05.10.2021 Views

FFFH_2021_eCatalogue_v6

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17 e ÉDITION<br />

15 – 19 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

BIEL/BIENNE, SUISSE | <strong>FFFH</strong>.CH<br />

1


3, Pont-du-Moulin<br />

T. 032 329 80 00 www.bonhote.ch<br />

Banque Bonhôte & Cie SA – Neuchâtel, Berne, 2Bienne, Genève, Lausanne, Soleure, Zurich


Alors que le bouclage des publications se<br />

profile, l’incertitude demeure quant aux<br />

conditions sanitaires qui seront en vigueur<br />

pour cette dix-septième édition du <strong>FFFH</strong>.<br />

Armé de conviction, de volonté et de passion,<br />

le <strong>FFFH</strong> a poursuivi ses efforts. Bien que<br />

les invité•e•s et les films soient, en raison de<br />

la situation sanitaire, au même nombre<br />

qu’en 2020, la qualité de la programmation<br />

n'en est pas pour autant amoindrie. Nous<br />

sommes également ravi•e•s de nous approcher<br />

d’une parité en présentant des films réalisés<br />

en grande partie par des réalisatrices.<br />

Nous remercions sincèrement les autorités<br />

et nos partenaires de leur soutien indéfectible,<br />

ainsi que toute l'équipe du <strong>FFFH</strong>,<br />

sans qui la mise en place du Festival n'aurait<br />

pas été possible. Un grand merci tout<br />

particulier à notre Directrice de la programmation,<br />

Edna Epelbaum et à notre Directeur<br />

des opérations, Sascha Antenen.<br />

Kurz vor Redaktionsschluss unseres Programmhefts<br />

ist noch unklar, welche Sicherheitsmassnahmen<br />

bei der 17. Ausgabe des <strong>FFFH</strong> gelten<br />

werden. Mit viel Überzeugung, Willen und<br />

Leidenschaft hat das Festival seine Bemühungen<br />

fortgesetzt. Auch wenn die Zahl der Gäste und<br />

Filme aufgrund der gesundheitlichen Situation<br />

etwas tiefer ausfällt, etwa wie im Jahr 2020,<br />

ist unser Programm von gewohnt hoher<br />

Qualität. Mit der Präsentation von Filmen, die<br />

überwiegend von Regisseurinnen stammen,<br />

machen wir zudem einen Schritt in Richtung<br />

Gleichberechtigung. Wir danken den Behörden<br />

und unseren Partnern für ihre unermüdliche<br />

Unterstützung sowie dem gesamten <strong>FFFH</strong>-Team,<br />

ohne das die Organisation dieses Festivals<br />

nicht möglich gewesen wäre. Ein besonderer<br />

Dank geht an unsere Programmleiterin Edna<br />

Epelbaum und unseren Betriebsleiter Sascha<br />

Antenen<br />

Für das <strong>FFFH</strong><br />

Charlotte Masini und Christian Kellenberger<br />

Pour le <strong>FFFH</strong><br />

Charlotte Masini et Christian Kellenberger<br />

3


ijoulesboutiques.ch<br />

4


APERÇU DES FILMS<br />

PROGRAMMÜBERSICHT ................................................................................................................. 6<br />

LES TALENTS DU SEPTIÈME ART AU <strong>FFFH</strong><br />

DIE GÄSTE AUS DER FILMWELT AM <strong>FFFH</strong> ........................................................................................ 9<br />

LES FILMS PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE<br />

DIE FILME IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE .............................................................................. 47<br />

LES COURTS EN COMPÉTITION<br />

DIE KURZFILME IM WETTBEWERB .................................................................................................. 95<br />

LES MEMBRES DU JURY DE LA SECTION DÉCOUVERTE<br />

DIE MITGLIEDER DER KURZFILMJURY.......................................................................................... 105<br />

LE <strong>FFFH</strong> ITINÉRANT<br />

DAS <strong>FFFH</strong> AUF RIESEN ................................................................................................................ 108<br />

UTILE | NÜTZLICHES ...................................................................................................................111<br />

DATAJAM ∙ ECLIPSE ∙ FRANZISKA FRUTIGER PHOTOGRAPHY ∙ KONG. FUNKTION GESTALTUNG ∙ ROUXCODE ∙ SOFA COMMUNICATION ∙ WORTKIOSK<br />

5


APERÇU DES FILMS<br />

APERÇU DES FILMS<br />

Podium de discussion en présence<br />

de talents<br />

Podiumsgespräch mit Filmschaffenden,<br />

simultan auf Deutsch übersetzt<br />

Retransmission en direct du Podium<br />

de discussion<br />

Direktübertragung der Podiumsdiskussionen<br />

PROGRAMMÜBERSICHT<br />

LE TOUR DU<br />

Me|Mi 15.0<br />

REX 1 | F<br />

Me|Mi 15.0<br />

REX 1 | F<br />

09.00<br />

10.00<br />

11.00<br />

12.00<br />

13.00<br />

14.00<br />

VENDREDI 17.09<br />

REX 1<br />

REX 2<br />

LIDO 1<br />

LIDO 2<br />

UN TRIOMPHE<br />

LES AMOURS D’ANAÏS<br />

ON EST FAIT POUR<br />

S’ENTENDRE<br />

BONNE MÈRE<br />

MI<br />

SAMEDI 18.09<br />

REX 1<br />

REX 2<br />

LIDO 1<br />

LE TRADUCTEUR<br />

ANIMAL<br />

LIDO 2 HAUTE COUTURE LA CROISADE<br />

DIMANCHE 19.09<br />

REX 1<br />

REX 2 LA PIÈCE RAPPORTÉE POURRIS GÂTÉS<br />

LIDO 1 PRESQUE LE TRADUCTEUR<br />

LIDO 2<br />

09.00 09.00<br />

09.00<br />

10.00 10.00<br />

10.00<br />

11.00 11.00<br />

11.00<br />

LYNX<br />

12.00 12.00<br />

12.00<br />

PETITE LEÇON<br />

D’AMOUR<br />

13.00 13.00<br />

13.00<br />

14.00 14.00<br />

14.00<br />

LE TRÉSOR DU PETIT NICOL<br />

L’HOMME D<br />

DE SON<br />

WWW.<strong>FFFH</strong>.CH<br />

6


UN AUTRE MONDE<br />

ON EST FAIT POUR S’ENTENDRE<br />

DÉLICIEUX<br />

MONDE EN 80 JOURS<br />

9 13.30<br />

LIDO 1 | D<br />

9 16.00<br />

LIDO 1 | D<br />

FILM DE PRÉOUVERTURE<br />

Me|Mi 15.09 20.15<br />

REX 1<br />

F/d<br />

Me|Mi 15.09 20.15<br />

LIDO 1 F/d<br />

FILM D’OUVERTURE<br />

Je|Do 16.09 19.45<br />

REX 1<br />

F/d<br />

Je|Do 16.09 19.45<br />

LIDO 1 F/d<br />

Me|Mi 15.09 20.30<br />

LIDO 2<br />

F/d<br />

ANNETTE<br />

Je|Do 16.09 20.15<br />

LIDO 2 Vo angl/f<br />

15.00<br />

16.00<br />

17.00<br />

18.00<br />

19.00<br />

20.00<br />

21.00<br />

22.00<br />

23.00<br />

DÉLICIEUX HAUTE COUTURE A GOOD MAN<br />

FREITAG, 17.09.<br />

IUBITA, MON AMOUR<br />

MON LÉGIONNAIRE<br />

BOÎTE NOIRE<br />

UN AUTRE MONDE HAUTE COUTURE A GOOD MAN<br />

FRANCE ENTRE LES VAGUES ROBUSTE<br />

15.00 15.00<br />

15.00<br />

AS<br />

E LA CAVE<br />

16.00<br />

LES COURTS DU <strong>FFFH</strong><br />

VIVANT<br />

LA CROISADE<br />

JANE PAR CHARLOTTE<br />

CETTE MUSIQUE NE JOUE...<br />

PRESQUE<br />

BENEDETTA<br />

PRESQUE<br />

A GOOD MAN LA NUIT DES ROIS TITANE<br />

16.00<br />

17.00<br />

17.00<br />

18.00<br />

18.00<br />

LA FRACTURE<br />

PETITE SOLANGE SERRE MOI FORT ALBATROS<br />

EIFFEL<br />

TROMPERIE LA FRACTURE PETITE MAMAN<br />

16.00<br />

17.00<br />

/PRIVILÈGE<br />

18.00<br />

LUI<br />

19.00<br />

19.00<br />

19.00<br />

20.00<br />

20.00<br />

20.00<br />

21.00<br />

21.00<br />

BARBAQUE<br />

21.00<br />

SAMSTAG, 18.09.<br />

SONNTAG, 19.09.<br />

ALINE<br />

22.00<br />

22.00<br />

22.00<br />

PROGRAMMÜBERSICHT<br />

23.00<br />

23.00<br />

23.00<br />

7


8<br />

LES TALENTS<br />

DU 7 e ART


9<br />

DIE GÄSTE<br />

AUS DER FILMWELT


Après s’être destinée<br />

à la danse, Nathalie<br />

Baye se forme au métier<br />

de comédienne au<br />

sein du Conservatoire<br />

National Supérieur<br />

d’Art Dramatique dont<br />

elle sort diplômée<br />

en 1972. Elle fait ses<br />

débuts à l’écran la<br />

même année dans Brève<br />

rencontre à Paris<br />

de Robert Wise. Elle<br />

apparaît dès lors<br />

régulièrement au cinéma dans des films signés<br />

par des cinéastes prestigieux comme<br />

Maurice Pialat, Claude Sautet ou François<br />

Truffaut qui lui confie son premier rôle<br />

principal dans La chambre verte (1978).<br />

Sa prestation dans Sauve qui peut (la vie) de<br />

©PHILIPPE QUAISSE / UNIFRANCE<br />

Jean-Luc Godard en 1980 lui<br />

vaut un César de la Meilleure<br />

actrice dans un second rôle.<br />

Nathalie Baye en remporte<br />

un second dans la même<br />

catégorie pour Une étrange<br />

affaire (1981) de Pierre Granier-Deferre.<br />

En 1983, elle obtient le César de la Meilleure<br />

actrice grâce à son interprétation dans<br />

La balance de Bob Swaim, une récompense<br />

qu’elle décroche derechef avec Le petit<br />

lieutenant (2005) de Xavier Beauvois. À ce<br />

jour, Nathalie Baye a illuminé de sa présence<br />

plus de nonante films. Récemment,<br />

on a pu l’apprécier dans Juste la fin du<br />

monde (2016) de Xavier Dolan, Moka (2016)<br />

de Frédéric Mermoud ou encore Garçon<br />

chiffon (2020) de Nicolas Maury. Invitée<br />

pour la première fois au <strong>FFFH</strong>, elle vient<br />

y présenter Haute couture en compagnie<br />

de sa réalisatrice Sylvie Ohayon.<br />

10


Bevor Nathalie Baye sich am «Conservatoire<br />

National Supérieur d'Art Dramatique»<br />

zur Schauspielerin ausbilden liess, widmete<br />

sie sich dem Tanz. In ihrem Abschlussjahr<br />

1972 gab sie in Brève rencontre à<br />

Paris von Robert Wise ihr Leinwanddebüt.<br />

Von da an trat sie regelmässig in Filmen<br />

renommierter Regisseure wie Maurice Pialat,<br />

Claude Sautet und François Truffaut auf.<br />

Letzterer gab ihr in La chambre verte<br />

(1978) ihre erste Hauptrolle. Für ihre Darstellung<br />

in Sauve qui peut (la vie) (1980)<br />

von Jean-Luc Godard erhielt Nathalie Baye<br />

einen César als Beste Nebendarstellerin.<br />

Mit einem weiteren César in dieser Kategorie<br />

wurde sie für ihre Rolle in Une étrange<br />

affaire (1981) von Pierre Granier-Deferre<br />

ausgezeichnet. 1983 gewann sie den César<br />

als Beste Hauptdarstellerin für ihren<br />

Auftritt in La balance von Bob Swaim; für<br />

Le petit lieutenant (2005) von Xavier<br />

Beauvois erhielt sie diese Auszeichnung<br />

erneut. Bis heute spielte Nathalie Baye<br />

in über neunzig Filmen mit. Zuletzt war sie<br />

in Juste la fin du monde (2016) von Xavier<br />

Dolan, Moka (2016) von Frédéric Mermoud<br />

und Garçon chiffon (2020) von Nicolas<br />

Maury zu sehen. Sie kommt zum ersten Mal<br />

ans <strong>FFFH</strong> und präsentiert zusammen mit<br />

der Regisseurin Sylvie Ohayon Haute Couture.<br />

NATHALIE BAYE<br />

Actrice dans | Schauspielerin in HAUTE COUTURE<br />

11


JONAS BEN AHMED<br />

Acteur dans | Schauspieler in A GOOD MAN<br />

Né à Lyon, Jonas Ben Ahmed commence des<br />

études supérieures en sciences du langage<br />

qu’il doit interrompre faute de moyens<br />

financiers. Alors qu’il est en phase<br />

de transidentité, il prend connaissance<br />

via les réseaux sociaux d’une<br />

annonce de casting pour le rôle<br />

récurrent d’un personnage transgenre<br />

dans la série Plus belle la vie.<br />

Engagé, il fait ainsi ses débuts de<br />

comédien en 2018 dans l’épisode 3503<br />

de la saison 14. Ce faisant, il est le<br />

premier acteur transgenre à jouer<br />

dans une série française grand<br />

public. En 2018 toujours, il est désigné<br />

comme « Personnalité LGBT » de<br />

l’année. Repéré par la réalisatrice<br />

Marie-Castille Mention-Schaar, celle-ci<br />

lui confie en 2019 le rôle secondaire de<br />

Dimitri dans A good man, que la cinéaste a<br />

créé exprès pour lui, celui d’un homme<br />

cisgenre (soit une personne dont l'identité<br />

de genre – masculin ou féminin – correspond<br />

au sexe avec lequel elle est née).<br />

Ce premier tournage de cinéma a été pour<br />

lui une expérience marquante : « Tout à<br />

coup je me suis retrouvé dans le rôle d’un<br />

homme cis qui donne la réplique à un jeune<br />

trans inquiet au sujet de ses papiers<br />

d’identité. En quelque sorte, je me faisais<br />

face à moi-même et mon histoire. »<br />

12


Jonas Ben Ahmed wurde in Lyon geboren.<br />

Er begann ein Studium der Sprachwissenschaften,<br />

das er aus Geldmangel abbrechen<br />

musste. Inmitten seiner Transgender-<br />

Phase erfuhr er über die sozialen Netzwerke<br />

von einem Casting für die Rolle einer<br />

Transgender-Person in der Serie Plus belle<br />

la vie. Er wurde ausgewählt und gab<br />

2018 in der Folge 3503 der Staffel 14 sein<br />

Schauspieldebüt. Damit war er der erste<br />

transsexuelle Schauspieler, der in einer<br />

französischen Fernsehserie mitwirkte.<br />

Im selben Jahr wurde er zur «LGBT-Persönlichkeit<br />

des Jahres» ernannt. 2019 entdeckte<br />

ihn die Regisseurin Marie-Castille<br />

Mention-Schaar und engagierte ihn als<br />

Dimitri in A good man – in der Rolle eines<br />

Cis-Mannes, die sie eigens für ihn kreiert<br />

hatte («Cis» steht für eine männliche oder<br />

weiblich Person, deren Geschlechtsidentität<br />

dem Geschlecht entspricht, mit dem<br />

sie geboren wurde). Dieser erste Dreh<br />

eines Kinofilms war für Jonas Ben Ahmed<br />

eine lebensverändernde Erfahrung:<br />

«Plötzlich spielte ich einen Cis-Mann im<br />

Dialog mit einem jungen Transmann, der<br />

sich um seine Ausweispapiere sorgt. In<br />

gewisser Weise war ich mit mir selbst und<br />

meiner eigenen Geschichte konfrontiert.»<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

13<br />

13


Né à Rennes, Stéphane Brizé tourne deux<br />

courts-métrages avant de passer au<br />

long-métrage avec Le Bleu des villes (1999).<br />

En 2005, il réalise Je ne suis<br />

pas là pour être aimé où il<br />

dirige Patrick Chesnais et<br />

Anne Consigny. Après Entre<br />

adultes (2006), il décroche le<br />

César de la Meilleure adaptation<br />

avec Mademoiselle<br />

Chambon (2009), mélodrame<br />

subtil porté par Sandrine<br />

Kiberlain et Vincent Lindon.<br />

En 2012, il confie à ce dernier<br />

le rôle principal du bouleversant<br />

Quelques heures de<br />

printemps aux côtés de<br />

Hélène Vincent et Emmanuelle<br />

Seigner. Trois ans plus tard, Stéphane<br />

Brizé réalise La loi du marché (2015)<br />

qui permet à Vincent Lindon de remporter<br />

le Prix d’interprétation masculine du<br />

68 e Festival de Cannes et, quelques mois<br />

plus tard, le César du Meilleur acteur.<br />

Après Une vie (2016), film à costumes adapté<br />

de Maupassant et présenté en compétition<br />

à Venise, qui lui vaut de remporter le Prix<br />

Louis Delluc, il signe En guerre (2018),<br />

drame social implacable où il dirige à nouveau<br />

Vincent Lindon et qui est sélectionné<br />

en compétition à Cannes. Stéphane Brizé<br />

revient pour la sixième fois au <strong>FFFH</strong><br />

avec son dernier film en date, Un autre<br />

monde, présenté en compétition à Venise.<br />

Face à Sandrine<br />

Kiberlain, Vincent<br />

Lindon y interprète<br />

une fois encore le<br />

rôle principal masculin,<br />

celui d’un cadre<br />

qui remet en question<br />

toute sa vie et ses<br />

valeurs.<br />

14


Stéphane Brizé wurde in Rennes geboren.<br />

Bevor sein erster Langspielfilm Le Bleu<br />

des villes (1999) in die Kinos kam, drehte<br />

er zwei Kurzfilme. 2005 folgte Je ne suis<br />

pas là pour être aimé mit Patrick Chesnais<br />

und Anne Consigny. Nach Entre adultes<br />

(2006) erhielt er für Mademoiselle Chambon<br />

(2009) den César in der Kategorie<br />

Bestes adaptiertes Drehbuch. Schauspielerisch<br />

wurde dieses subtile Melodrama<br />

von Sandrine Kiberlain und Vincent Lindon<br />

getragen. Letzterer spielte in Quelques<br />

heures de printemps (2012) erneut eine<br />

Hauptrolle, diesmal an der Seite von Hélène<br />

Vincent und Emmanuelle Seigner. Drei Jahre<br />

später drehte Stéphane Brizé La loi du<br />

marché (2015), für den Vincent Lindon an<br />

den 68. Filmfestspielen von Cannes als<br />

Bester Darsteller ausgezeichnet wurde<br />

und einige Monate später auch den César<br />

als Bester Schauspieler erhielt. Für den<br />

Kostümfilm Une vie (2016), eine eindrückliche<br />

Maupassant-Adaption, die er am Wettbewerb<br />

von Venedig präsentierte, erhielt<br />

Stéphane Brizé den Preis Louis Delluc.<br />

Es folgte En guerre (2018), ein schonungsloses<br />

Sozialdrama, das im Wettbewerb von<br />

Cannes lief und wieder von Vincent Lindon<br />

als Hauptdarsteller getragen wurde. Mit<br />

seinem neuesten Werk Un autre monde, das<br />

im Wettbewerb von Venedig zu sehen war,<br />

kommt Stéphane Brizé zum sechsten Mal<br />

ans <strong>FFFH</strong>. An der Seite von Sandrine<br />

Kiberlain ist Vincent Lindon darin einmal<br />

mehr in der männlichen Hauptrolle zu<br />

sehen. Er spielt einen Manager, der sein<br />

ganzes Leben und alles, woran er bisher<br />

geglaubt hat, in Frage stellt.<br />

STÉPHANE BRIZÉ<br />

Réalisateur de | Regisseur von UN AUTRE MONDE<br />

15<br />

15


Né à Agen, Bernard Campan se forme au<br />

théâtre à Paris, au Cours Simon. En 1982,<br />

il intègre la troupe du Petit Théâtre de<br />

Bouvard, une émission à sketches diffusée<br />

par Antenne 2. Il y rencontre Didier<br />

Bourdon et Pascal Légitimus avec lesquels<br />

il crée sept ans plus tard<br />

le trio comique des<br />

Inconnus. Entre 1990 et<br />

1993, Bernard Campan<br />

BERNARD CAMPAN<br />

Réalisateur et acteur dans | Regisseur von und Schauspieler in PRESQUE<br />

© MARIE ROUGE<br />

et ses deux acolytes connaissent le succès<br />

tant à la télévision que sur scène. En 1995,<br />

le trio écrit et réalise<br />

son premier long-métrage<br />

de cinéma, Les trois<br />

frères, qui cartonne au boxoffice<br />

et remporte le<br />

César du Meilleur premier<br />

film. En 2001, Les Inconnus<br />

tournent encore ensemble<br />

Les rois mages, puis<br />

se séparent, chacun poursuivant<br />

une carrière en<br />

solo. Au seuil des années<br />

2000, Bernard Campan<br />

change de registre<br />

pour s’affirmer dans des<br />

rôles dramatiques, excellant dans des<br />

films comme Se souvenir des belles choses<br />

et L’homme de sa vie de Zabou Breitman,<br />

la trilogie Le Cœur des hommes de Marc<br />

Esposito, Combien tu m’aimes de Bertrand<br />

Blier ou encore Le dernier pour la route<br />

de Philippe Godeau. En 2013, il renoue avec<br />

ses deux compères des Inconnus dans Les<br />

trois frères : le retour. Au <strong>FFFH</strong>, Bernard<br />

Campan vient présenter Presque, une<br />

comédie dramatique qu’il a coécrite et coréalisée<br />

avec le philosophe suisse Alexandre<br />

Jollien, un ami de longue date. Ils en jouent<br />

aussi les deux rôles principaux.<br />

16<br />

16


Bernard Campan wurde in Agen geboren<br />

und liess sich in Paris am «Cours Simon»<br />

zum Schauspieler ausbilden. 1982 trat<br />

er dem Ensemble von Le Petit Théâtre de<br />

Bouvard bei, einer Sketchsendung, die von<br />

Antenne 2 ausgestrahlt wurde. Er lernte<br />

dort Didier Bourdon und Pascal Légitimus<br />

kennen, mit denen er sieben Jahre später<br />

das Comedy-Trio «Les Inconnus» gründete.<br />

Zwischen 1990 und 1993 feierten Bernard<br />

Campan und seine beiden Mitstreiter<br />

sowohl im Fernsehen als auch auf der Bühne<br />

Erfolge. 1995 schrieben und drehten die<br />

drei einen ersten Langspielfilm, Les trois<br />

frères, der ein Kassenschlager war und<br />

mit dem César für den Besten Erstlingsfilm<br />

ausgezeichnet wurde. Nachdem «Les<br />

Inconnus» 2001 mit Les rois mages einen<br />

weiteren Film gedreht hatten, trennten sie<br />

sich und verfolgten je eigene Karrieren.<br />

Anfang der Nullerjahre wechselte Bernard<br />

Campan das Genre und glänzte fortan in<br />

dramatischen Rollen, etwa in Filmen wie Se<br />

souvenir des belles choses und L'homme de<br />

sa vie von Zabou Breitman, der Trilogie<br />

Le Cœur des hommes von Marc Esposito,<br />

Combien tu m'aimes von Bertrand Blier und<br />

Le dernier pour la route von Philippe<br />

Godeau. 2013 kam er wieder mit seinen Kollegen<br />

von «Les Inconnus» zusammen und<br />

drehte mit ihnen Les trois frères: le retour.<br />

Bernard Campan präsentiert am <strong>FFFH</strong><br />

die Dramödie Presque, die er mit seinem<br />

langjährigen Freund, dem Schweizer Philosophen<br />

Alexandre Jollien, geschrieben<br />

und gedreht hat. Die beiden spielen im Film<br />

auch die Hauptrollen.<br />

17<br />

17


Née à Dreux, Catherine Corsini se forme<br />

au théâtre avant de se consacrer au cinéma.<br />

Au début des années<br />

1980, elle tourne trois<br />

courts-métrages qui sont<br />

tous primés. En 1987,<br />

elle réalise son premier<br />

long-métrage, un thriller<br />

intitulé Poker, avec Caroline<br />

Cellier et Pierre Arditi,<br />

où elle joue aussi son<br />

propre rôle. Son deuxième<br />

long-métrage de fiction<br />

pour le cinéma, Les amoureux<br />

(1994) est présenté<br />

à Cannes. En 1999, elle se<br />

fait connaître du grand public avec<br />

La nouvelle Ève, sélectionné à Berlin, où<br />

Karin Viard prête ses traits à une jeune<br />

femme entraînée dans une perpétuelle<br />

valse-hésitation sentimentale. Après<br />

La répétition (2001), sélectionné en compétition<br />

à Cannes, où elle décrit un engrenage<br />

passionnel mettant aux prises deux amies<br />

d’enfance, Catherine Corsini connaît un<br />

grand succès public avec Partir (2009), un<br />

drame romantique interprété par Kristin<br />

Scott Thomas, Sergi López et Yvan Attal.<br />

Prix du public à Locarno, La belle saison<br />

(2015) retrace une histoire d’amour entre<br />

une jeune agricultrice (Izïa Higelin) et<br />

une militante féministe (Cécile de France).<br />

Avec Un amour impossible (2018), la ciné-<br />

aste adapte le roman de Christine Angot,<br />

ce qui lui vaut plusieurs prix et quatre<br />

nominations aux César 2019. Présente pour<br />

la première fois au <strong>FFFH</strong>, elle y accompagne<br />

son onzième long-métrage tourné pour<br />

le cinéma, La fracture, un film au propos très<br />

contemporain, présenté<br />

en compétition à Cannes.<br />

© PHILIPPE QUAISSE / UNIFRANCE<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

18<br />

18


Die in Dreux geborene Catherine Corsini<br />

absolvierte eine Theaterausbildung,<br />

bevor sie sich dem Film zuwandte. Anfang<br />

der 1980er drehte sie drei Kurzfilme, die<br />

alle mit Preisen ausgezeichnet wurden.<br />

Ihr erster Langspielfilm war der Thriller<br />

Poker (1987), in dem sie neben Caroline<br />

Cellier und Pierre Arditi auch selbst auftrat.<br />

Ihr zweiter Langspielfilm, Les amoureux<br />

(1994), lief in Cannes. Einem breiten<br />

Publikum wurde sie 1999 mit La nouvelle Ève<br />

bekannt. In diesem Film, der an der<br />

Berlinale zu sehen war, spielte Karin Viard<br />

eine junge Frau in einem ewigen Gefühlskarussell.<br />

Es folgte La répétition (2001),<br />

der im Wettbewerb von Cannes lief und<br />

die obsessive Liebesgeschichte zweier<br />

Jugendfreundinnen erzählt. Mit Partir<br />

(2009), einem Liebesdrama mit Kristin<br />

Scott Thomas, Sergi López und Yvan Attal<br />

in den Hauptrollen, konnte Catherine Corsini<br />

einen grossen Publikumserfolg feiern.<br />

Für La belle saison (2015), eine Liebesgeschichte<br />

zwischen einer jungen Bäuerin<br />

(Izïa Higelin) und einer feministischen<br />

Aktivistin (Cécile de France), gewann sie<br />

am Filmfestival von Locarno den Publikumspreis.<br />

Gleich vier César-Nominierungen<br />

und mehrere Preise erhielt sie 2019 für Un<br />

amour impossible (2018), eine Adaption des<br />

gleichnamigen Romans von Christine Angot.<br />

Catherine Corsini kommt zum ersten Mal<br />

nach Biel ans <strong>FFFH</strong>. Sie präsentiert ihren<br />

elften Langspielfilm La fracture, der im<br />

Wettbewerb von Cannes lief und von einem<br />

aktuellen politischen Thema handelt.<br />

CATHERINE CORSINI<br />

Réalisatrice de | Regisseurin von LA FRACTURE<br />

19<br />

19


ILAN DEBRABANT<br />

Acteur dans | Schauspieler in LE TRÉSOR DU PETIT NICOLAS<br />

Né en 2011, Ilan Debrabant, à l’âge de quatre<br />

ans, annonce à ses parents qu’il veut<br />

devenir acteur. Une année plus tard, il fait<br />

sa première apparition au<br />

cinéma dans Le passé devant<br />

nous de Nathalie Teirlinck.<br />

À six ans, il prête ses traits à<br />

un petit garçon abandonné<br />

par sa mère dans la comédie<br />

dramatique de Julien Guetta,<br />

Roulez jeunesse. En 2018,<br />

il est dans la série Profilage<br />

où il interprète le rôle récurrent<br />

du fils d’une psychologue<br />

versée dans la criminologie.<br />

La même année, il figure au<br />

générique de Nous finirons<br />

ensemble de Guillaume Canet<br />

où il a pour mère de cinéma Marion Cotillard.<br />

Il enchaîne avec 10 jours sans maman<br />

(2020) de Ludovic Bernard, faisant partie<br />

de la fratrie dont doit s’occuper le personnage<br />

interprété par Frank Dubosc,<br />

alors que sa femme s’est absentée durant<br />

quelques jours. Passionné de football,<br />

un sport qu’il pratique comme avant-centre,<br />

Ilan Debrabant compte bien devenir plus<br />

tard acteur professionnel. À Bienne, il accompagne<br />

Le trésor du Petit Nicolas dont<br />

il joue le rôle principal. C’est Julien Rappeneau,<br />

le réalisateur du film, qui le guidera sur la<br />

scène du <strong>FFFH</strong>.<br />

20<br />

20


Ilan Debrabant, 2011 geboren, erklärte<br />

seinen Eltern mit vier Jahren, dass er<br />

Schauspieler werden wolle. Ein Jahr später<br />

hatte er in Le passé devant nous von<br />

Nathalie Teirlinck seinen ersten Filmauftritt.<br />

Mit sechs Jahren spielte er in<br />

Julien Guettas Dramödie Roulez jeunesse<br />

einen Jungen, der von seiner Mutter<br />

verlassen wird. 2018 war er in der Serie<br />

Profilage wiederkehrend als Sohn eines<br />

kriminologisch versierten Psychologen zu<br />

sehen. Im selben Jahr trat er in Nous<br />

finirons ensemble von Guillaume Canet auf;<br />

Marion Cotillard spielte im Film seine<br />

Mutter. Es folgte 10 jours sans maman von<br />

Ludovic Bernard, wo er Teil der Geschwisterbande<br />

ist, um die sich der von Frank Dubosc<br />

gespielte Vater während der Abwesenheit<br />

seiner Frau kümmern muss. Ilan Debrabant<br />

ist leidenschaftlicher Fussballspieler<br />

(Mittelstürmer) und will später auch beruflich<br />

als Schauspieler arbeiten. Er kommt<br />

als Hauptdarsteller in Le trésor du Petit<br />

Nicolas ans <strong>FFFH</strong>, begleitet vom Regisseur<br />

Julien Rappeneau.<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

21<br />

21


Né à Colmar, Pascal Elbé commence sa<br />

carrière de comédien au théâtre. Il fait ses<br />

débuts d’acteur de cinéma dans Fallait<br />

pas!.. de et avec Gérard Jugnot. Entre 1997<br />

et 2002, il apparaît<br />

dans sept films où<br />

il joue des rôles<br />

toujours plus conséquents.<br />

En 2003,<br />

Pascal Elbé interprète<br />

l’un des trois<br />

protagonistes de<br />

Père et fils de Michel<br />

Boujenah, dont il<br />

a aussi coécrit le<br />

scénario. Sa prestation<br />

lui vaut d’être<br />

nominé pour le César<br />

du Meilleur jeune<br />

espoir masculin. Sa carrière de comédien<br />

est dès lors lancée. À ce jour, Pascal Elbé<br />

a joué dans plus de cinquante films, dont<br />

ceux de Roschdy Zem, Carine Tardieu, Ariel<br />

Zeïtoun, Francis Veber, Alexandre Arcady<br />

ou encore Michèle Laroque. Il y interprète<br />

en général des rôles comiques. On le retrouve<br />

aussi à la télévision, tant dans des<br />

unitaires que dans des séries comme<br />

Mes pires potes et Baron noir. En 2010,<br />

Pascal Elbé écrit et réalise son premier<br />

long-métrage, Tête de turc, un drame policier<br />

dont il joue également l’un des rôles<br />

principaux et qui est nominé au César du<br />

Meilleur premier film. Cinq ans plus tard,<br />

il tourne Je compte sur vous, un polar<br />

inspiré des exploits véridiques d’un<br />

arnaqueur de haut vol. Dans le cadre de<br />

la Soirée d’Ouverture du <strong>FFFH</strong>, Pascal Elbé<br />

présente son troisième long-métrage,<br />

On est fait pour s’entendre, dont il a écrit<br />

le scénario et joue le rôle principal<br />

masculin aux côtés de Sandrine<br />

Kiberlain et Emmanuelle<br />

Devos.<br />

22


Der in Colmar geborene Pascal Elbé begann<br />

seine Schauspielkarriere am Theater. Sein<br />

Debüt als Filmschauspieler gab er in Fallait<br />

pas!.. von und mit Gérard Jugnot. Zwischen<br />

1997 und 2002 wirkte er in sieben Filmen<br />

mit, wobei er zunehmend wichtigere Rollen<br />

verkörperte. 2003 spielte Pascal Elbé eine<br />

der drei Hauptfiguren in Michel Boujenahs<br />

Père et fils, bei dem er auch am Drehbuch<br />

mitwirkte. Dies brachte ihm eine Nominierung<br />

für den César als Bester Nachwuchsdarsteller<br />

ein und war zugleich der Anfang<br />

einer steilen Karriere. Bis heute hat Pascal<br />

Elbé in mehr als fünfzig Filmen mitgespielt,<br />

unter anderem in Werken von Roschdy Zem,<br />

Carine Tardieu, Ariel Zeïtoun, Francis<br />

Veber, Alexandre Arcady und Michèle Laroque.<br />

Meistens ist er in lustigen Rollen zu sehen.<br />

Er trat auch im Fernsehen auf, sowohl in<br />

Spielfilmen als auch in Serien wie Mes pires<br />

potes und Baron noir. 2010 schrieb und<br />

drehte Pascal Elbé mit dem Kriminaldrama<br />

Tête de turc seinen ersten Spielfilm. Er<br />

übernahm darin auch eine der Hauptrollen<br />

und erhielt eine César-Nominierung für<br />

das Beste Erstlingswerk. Fünf Jahre danach<br />

drehte er den Krimi Je compte sur vous über<br />

die wahre Geschichte eines Hochstaplers.<br />

Am Eröffnungsabend des <strong>FFFH</strong> präsentiert<br />

Pascal Elbé seinen dritten Spielfilm On est<br />

fait pour s'entendre, den er selbst geschrieben<br />

hat und in dem er an der Seite von<br />

Sandrine Kiberlain und Emmanuelle Devos<br />

in der männlichen Hauptrolle zu sehen ist.<br />

PASCAL ELBÉ<br />

Réalisateur et acteur dans | Regisseur von und Schauspieler in ON EST FAIT POUR S’ENTENDRE<br />

23<br />

23


LAURENT GESLIN<br />

Réalisateur de | Regisseur von LYNX<br />

© LAURENT GESLIN<br />

Né à Rennes, Laurent Geslin découvre la<br />

photographie dans le cadre de ses études<br />

en histoire de l’art. Il travaille tout<br />

d’abord comme guide naturaliste<br />

en Bretagne, en Afrique du Sud et<br />

en Namibie, avant de s’établir à<br />

Londres où il devient photographe<br />

animalier professionnel. Il s’intéresse<br />

alors à la faune urbaine des<br />

grandes villes européennes. En<br />

2010, il publie son premier livre,<br />

Safari urbain, qui obtient de<br />

nombreux prix. Une année plus tard,<br />

il voit pour la première fois un<br />

lynx boréal. Pris de passion pour<br />

le plus grand félin d’Europe, il<br />

lui voue la plus grande part de son<br />

travail de photographe, lui consacrant deux<br />

ouvrages, Lynx, regards croisés publié<br />

en 2014 aux éditions Slatkine et, en 2018,<br />

The Lynx and Us (Editions Scotland, The Big Picture),<br />

qui lui valent une réputation internationale.<br />

Ses reportages sur le lynx sont<br />

publiés dans des revues prestigieuses<br />

comme National Geographic, Paris Match,<br />

Terre Sauvage ou Animan. Tout en multipliant<br />

les expositions et les conférences,<br />

Laurent Geslin observe pendant près de<br />

neuf ans son animal favori, avant d’entreprendre<br />

dans le Jura neuchâtelois le tournage<br />

du premier long-métrage de cinéma<br />

jamais filmé sur le lynx. Il vient présenter<br />

au <strong>FFFH</strong> ce documentaire unique en son<br />

genre dont la sortie en salles sera accompagnée<br />

par la publication du livre éponyme<br />

aux éditions de La Salamandre.<br />

24<br />

24


Laurent Geslin wurde in Rennes geboren.<br />

Während seines Studiums der Kunstgeschichte<br />

entdeckte er seine Faszination<br />

für die Fotografie. Er arbeitete zunächst<br />

als Naturreiseführer in der Bretagne,<br />

Südafrika und Namibia, bevor er nach London<br />

zog und professioneller Tierfotograf<br />

wurde. Besonders für die Tierwelt in den<br />

europäischen Grossstädten interessierte<br />

er sich. 2010 veröffentlichte er seinen<br />

ersten Fotoband Urban Safari, für den er<br />

zahlreiche Preise erhielt. Ein Jahr<br />

später sah er zum ersten Mal einen Luchs.<br />

Seine Leidenschaft für Europas grösste<br />

Wildkatze führte dazu, dass er ihr einen<br />

Grossteil seiner fotografischen Arbeit<br />

widmete und diese in zwei Büchern publizierte:<br />

Lynx, regards croisés (Slatkine,<br />

2014) und The Lynx and us (Verlag Scotland,<br />

The Big Picture, 2018), mit denen er sich<br />

international einen Namen machte. Seine<br />

Reportagen über Luchse werden in renommierten<br />

Zeitschriften wie National<br />

Geographic, Paris Match, Terre Sauvage<br />

und Animan veröffentlicht, daneben präsentiert<br />

Laurent Geslin seine Arbeit in<br />

zahlreichen Ausstellungen und Vorträgen.<br />

Er beobachtete sein Lieblingstier fast<br />

neun Jahre lang, drehte dann im Neuenburger<br />

Jura einen Film über den Luchs und<br />

stellt nun seinen einzigartigen Dokumentarfilm<br />

am <strong>FFFH</strong> vor. Gleichzeitig mit dem<br />

Kinostart erscheint im Verlag La Salamandre<br />

sein gleichnamiges Buch.<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

25<br />

25


Natif de Savièse, Alexandre Jollien est<br />

victime à sa naissance d’un étranglement<br />

par cordon ombilical qui le laisse infirme<br />

moteur cérébral. Jusqu’à l’âge de vingt ans,<br />

il vit à Sierre dans une institution<br />

spécialisée. Il se forme<br />

à l’Université de Fribourg<br />

dont il obtient en 2004 une<br />

licence en Lettres. Titulaire<br />

d’une maîtrise en philosophie,<br />

il étudie aussi le grec ancien<br />

à Dublin. Entretemps paraît<br />

son premier livre, Éloge de<br />

la faiblesse, qui connait le<br />

succès en librairie<br />

et est primé à plusieurs<br />

reprises. Dès<br />

lors, ce père de trois<br />

enfants publie régulièrement.<br />

À ce jour,<br />

il est l’auteur d’une<br />

dizaine d’ouvrages<br />

dont notamment<br />

Le métier d’homme,<br />

La construction de<br />

soi : Un usage de la<br />

philosophie, Le philosophe nu, Vivre sans<br />

pourquoi : Itinéraire spirituel d’un philosophe<br />

en Corée (tous parus aux éditions<br />

du Seuil) ou encore La sagesse espiègle<br />

(publié chez Gallimard). Plusieurs de ses<br />

écrits font l’objet d’adaptations théâtrales.<br />

Alexandre Jollien aborde le cinéma en<br />

2007 en aidant le cinéaste Bernard Campan<br />

à écrire le scénario de La face cachée, un<br />

drame psychologique intimiste. Il l’accompagne<br />

au <strong>FFFH</strong> pour y présenter Presque,<br />

une comédie dramatique qu’ils ont écrite<br />

et réalisée ensemble. Amis chers l’un à<br />

l’autre, ils en interprètent aussi les deux<br />

rôles principaux.<br />

26 26


Alexandre Jollien, geboren in Savièse,<br />

erlitt bei seiner Geburt eine Nabelschnurverwicklung,<br />

die zu einer zerebralen<br />

Lähmung führte. Er lebte bis zum zwanzigsten<br />

Lebensjahr in einer Spezialeinrichtung<br />

in Siders und absolvierte dann an<br />

der Universität Freiburg ein geisteswissenschaftliches<br />

Studium, das er 2004<br />

abschloss. Nach seinem Master in Philosophie<br />

studierte er in Dublin Altgriechisch.<br />

In der Zwischenzeit erschien sein erstes<br />

Buch, Éloge de la faiblesse, das ein Publikumserfolg<br />

war und mit mehreren Preisen<br />

ausgezeichnet wurde. Der dreifache<br />

Familienvater hat bis heute ein Dutzend<br />

Bücher veröffentlicht, darunter Le<br />

métier d'homme, La construction de soi :<br />

Un usage de la philosophie, Le philosophe<br />

nu, Vivre sans pourquoi : Itinéraire<br />

spirituel d'un philosophe en Corée (alle bei<br />

Seuil erschienen) und La sagesse espiègle<br />

(bei Gallimard). Mehrere seiner Schriften<br />

wurden für die Bühne adaptiert.<br />

2007 schrieb Alexandre Jollien zusammen<br />

mit Bernard Campan am Drehbuch zu La<br />

face cachée, einem feinfühligen psychologischen<br />

Drama. Nun begleitet er den<br />

Filmemacher ans <strong>FFFH</strong>, um Presque vorzustellen,<br />

eine Dramödie, die sie gemeinsam<br />

geschrieben und inszeniert haben und in<br />

der die beiden engen Freunde auch die<br />

Hauptrollen spielen.<br />

ALEXANDRE JOLLIEN<br />

Réalisateur et acteur dans| Regisseur von und Schauspieler in PRESQUE<br />

27<br />

27


MARIE-CASTILLE MENTION-SCHAAR<br />

Réalisatrice de | Regisseurin von A GOOD MAN<br />

© JEAN-BAPTISTE LE MERCIER / UNIFRANCE<br />

Journaliste d’investigation aux États-Unis<br />

durant douze ans, Marie-Castille Mention-<br />

Schaar rentre en France au début des<br />

années 2000 pour travailler comme productrice<br />

déléguée. En 2008, elle produit<br />

La première étoile de Lucien Jean-Baptiste<br />

dont elle cosigne aussi le scénario. Elle<br />

passe à la réalisation en 2011 avec Ma première<br />

fois où elle décrit<br />

les élans amoureux de deux<br />

lycéens durant l’année du<br />

bac. Toujours en 2011, elle<br />

dirige Catherine Frot,<br />

Mathilde Seigner, Firmine<br />

Richard et Laurence Arné<br />

dans Bowling où elle retrace les<br />

efforts de quatre femmes de<br />

caractère pour empêcher la<br />

fermeture d’une maternité.<br />

Elle poursuit avec Les héritiers<br />

qu’elle accompagne au <strong>FFFH</strong><br />

en 2014. Tiré de faits réels,<br />

ce film généreux relate comment les élèves<br />

d’une classe de lycée considérée comme<br />

désespérée retrouvent confiance et estime<br />

de soi. Dans Le ciel attendra, présenté à<br />

Bienne en 2016 par l’actrice Noémie Merlant,<br />

Marie-Castille Mention-Schaar décrit<br />

avec une véracité impressionnante le processus<br />

d’embrigadement lié à Daech dont<br />

ont été victimes des centaines d’adolescentes<br />

en France. Pour sa deuxième venue<br />

au <strong>FFFH</strong>, cette cinéaste passionnée par<br />

la question du genre présente A good man<br />

où elle raconte l’histoire peu commune d’un<br />

« père porteur ».<br />

28<br />

28


Marie-Castille Mention-Schaar arbeitete<br />

zwölf Jahren lang als investigative Journalistin<br />

in den USA, bevor sie Anfang der<br />

Nullerjahre nach Frankreich zurückkehrte<br />

und Produzentin wurde. 2008 produzierte<br />

sie La première étoile von Lucien Jean-<br />

Baptiste, bei dem sie auch am Drehbuch<br />

mitwirkte. 2011 führte sie Regie bei Ma<br />

première fois, einem Film über die Liebesbeziehungen<br />

zweier Jugendlicher während<br />

ihres Abschlussjahres am Gymnasium.<br />

Im selben Jahr drehte sie ihren zweiten<br />

Langspielfilm, Bowling, mit Catherine Frot,<br />

Mathilde Seigner, Firmine Richard und<br />

Laurence Arne. Der Film handelt von vier<br />

starken Frauen, die sich gegen die Schliessung<br />

einer Entbindungsklinik wehren. 2014<br />

präsentierte sie am <strong>FFFH</strong> Les héritiers,<br />

der auf wahren Begebenheiten beruht und<br />

erzählt, wie die Schüler*innen einer als<br />

hoffnungslos geltenden Gymnasialklasse ihr<br />

Selbstvertrauen und Selbstwertgefühl<br />

zurückgewinnen. Ihr nächster Film Le ciel<br />

attendra wurde 2016 von der Schauspielerin<br />

Noémie Merlant in Biel vorgestellt.<br />

Marie-Castille Mention-Schaar schildert<br />

darin mit beeindruckender Schärfe den<br />

Rekrutierungsprozess, mit dem der IS in<br />

Frankreich Hunderte von Mädchen im Teenageralter<br />

anwerben konnte. Nun kommt die<br />

Filmemacherin ein zweites Mal ans <strong>FFFH</strong><br />

mit A good man: eine Auseinandersetzung<br />

mit der Geschlechterfrage und die ungewöhnliche<br />

Geschichte eines Vaters, der ein<br />

Kind austrägt.<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

29<br />

29


Sylvie Ohayon grandit en banlieue parisienne,<br />

à La Courneuve, qu’elle quitte en 1996<br />

pour s’installer dans la capitale<br />

française. Licenciée en Lettres,<br />

elle laisse inachevé un doctorat<br />

en philosophie du langage, lui<br />

préférant une brillante carrière<br />

de conceptrice-rédactrice dans<br />

la publicité́. On lui doit notamment<br />

plusieurs slogans mémorables<br />

dont « Regardez-moi dans les yeux…<br />

J’ai dit les yeux. » (Wonderbra)<br />

et « Faire du ciel le plus bel endroit<br />

de la Terre » (Air France). Après<br />

seize ans passés en agence ou au<br />

service d’annonceurs, Sylvie<br />

Ohayon se lance dans la littérature.<br />

À ce jour, elle est l’autrice de cinq romans<br />

dont le premier, « Papa was not a Rolling<br />

Stone » (publié chez Robert Laffont),<br />

obtient un grand succès public ainsi que le<br />

prestigieux Prix de la Closerie des Lilas.<br />

En collaboration avec Sylvie Verheyde, elle<br />

en tire un scénario qu’elle porte à l’écran<br />

en 2013, en assumant seule la réalisation.<br />

Comédie dramatique autobiographique,<br />

ce premier long-métrage est notamment<br />

joué par Doria Achour, Aure Atika, Marc<br />

Lavoine et Sylvie Testud. Au <strong>FFFH</strong>, Sylvie<br />

Ohayon vient présenter son second longmétrage,<br />

Haute couture, accompagnée par<br />

Nathalie Baye qui en joue l’un des rôles<br />

principaux.<br />

30 30


Sylvie Ohayon wuchs im Pariser Vorort<br />

La Courneuve auf und zog 1996 in die französische<br />

Hauptstadt. Nach ihrem Studienabschluss<br />

begann sie ein Doktorat in Sprachphilosophie,<br />

legte dann aber eine glänzende<br />

Karriere in der Werbebranche hin und<br />

verfasste als Konzepterin und Texterin<br />

denkwürdige Slogans wie «Schau mir in die<br />

Augen ... Ich sagte Augen» (Wonderbra)<br />

und «Machen Sie den Himmel zum schönsten<br />

Ort der Erde» (Air France). Nachdem sie<br />

16 Jahre lang für verschiedene Agenturen<br />

und Auftraggeber gearbeitet hatte,<br />

wandte sich Sylvie Ohayon dem literarischen<br />

Schreiben zu. Bis heute hat sie fünf Romane<br />

veröffentlicht. Gleich mit dem Erstling,<br />

Papa was not a Rolling Stone (erschienen<br />

bei Robert Laffont), landete sie einen<br />

Publikumserfolg und wurde mit dem renommierten<br />

«Prix de la Closerie des Lilas»<br />

ausgezeichnet. Mit Sylvie Verheyde schrieb<br />

sie ein Drehbuch, das sie 2013 selbst verfilmte.<br />

Ihr erster Spielfilm ist eine autobiografische<br />

Dramödie mit Doria Achour, Aure Atika,<br />

Marc Lavoine und Sylvie Testud in den Hauptrollen.<br />

Sylvie Ohayon stellt am <strong>FFFH</strong> ihren<br />

zweiten Langspielfilm vor, Haute couture,<br />

in dem Nathalie Baye eine der Hauptrollen<br />

spielt.<br />

SYLVIE OHAYON<br />

Réalisatrice de | Regisseurin von HAUTE COUTURE<br />

31<br />

31


JULIEN RAPPENEAU<br />

Réalisateur de | Regisseur von LE TRÉSOR DU PETIT NICOLAS<br />

© PHILIPPE QUAISSE / UNIFRANCE<br />

Julien Rappeneau aborde le cinéma par le<br />

biais du scénario. Après avoir collaboré<br />

sur Bon voyage (2003) réalisé par son père<br />

Jean-Paul Rappeneau, il coécrit avec Kad<br />

Merad et Olivier Baroux Mais qui<br />

a tué Pamela Rose (2003) de Éric<br />

Lartigau, nominé au César du<br />

Meilleur scénario original. Il cosigne<br />

également 36 quai des Orfèvres<br />

de Olivier Marchal, ce qui lui vaut<br />

une seconde nomination aux<br />

César 2005 dans la même catégorie.<br />

Jusqu’en 2016, Julien<br />

Rappeneau travaille régulièrement<br />

comme scénariste, cosignant<br />

une douzaine de films dont Pars<br />

vite et reviens tard de Régis<br />

Wargnier d’après le roman de Fred<br />

Vargas, Faubourg 36 de Christophe Barratier,<br />

Largo Winch de Jérôme Salle, Cloclo de<br />

Florent-Emilio Siri, Zulu du même Jérôme<br />

Salle, qui est présenté en clôture du<br />

Festival de Cannes en 2013, ou encore Belles<br />

familles, tourné par son père. Dès 2016,<br />

il se consacre à la réalisation avec Rosalie<br />

Blum, adapté du roman graphique de<br />

Camille Jourdy. En 2019, il réalise l’émouvant<br />

Fourmi qui raconte l’histoire d’un enfant<br />

se démenant pour aider son papa en qui<br />

plus personne ne croit. Pour sa première<br />

venue au <strong>FFFH</strong>, Julien Rappeneau dévoilera<br />

Le trésor du Petit Nicolas, troisième adaptation<br />

cinématographique des ouvrages<br />

illustrés par Sempé, dont il cosigne aussi<br />

le scénario. Il sera accompagné par Ilan<br />

Debrabant qui en joue le rôle principal.<br />

32<br />

32


Julien Rappeneau kam über das Drehbuchschreiben<br />

zum Film. Nach seiner Mitarbeit<br />

an Bon Voyage (2003), bei dem sein Vater<br />

Jean-Paul Rappeneau Regie führte, schrieb<br />

er mit Kad Merad und Olivier Baroux das<br />

Drehbuch zu Mais qui a tué Pamela Rose<br />

(2003) von Éric Lartigau und erhielt dafür<br />

eine César-Nominierung in der Kategorie<br />

Bestes Original-Drehbuch. Er war auch Co-<br />

Autor des Drehbuchs zu 36 quai des Orfèvres<br />

von Olivier Marchal, was ihm 2005 eine weitere<br />

César-Nominierung in derselben Kategorie<br />

einbrachte. Bis 2016 arbeitete Julien<br />

Rappeneau regelmässig als Drehbuchautor<br />

und schrieb an einem Dutzend Filmen<br />

mit, darunter Pars vite et reviens tard von<br />

Régis Wargnier nach einem Roman von<br />

Fred Vargas, Faubourg 36 von Christophe<br />

Barratier, Largo Winch von Jérôme Salle,<br />

Cloclo von Florent-Emilio Siri, Zulu von<br />

Jérôme Salle, der 2013 in Cannes als<br />

Abschlussfilm lief, und Belles familles, ein<br />

weiteres Werk seines Vaters. Mit Rosalie<br />

Blum, der Adaption einer Graphic Novel von<br />

Camille Jourdy, wagte sich Julien Rappeneau<br />

2016 erstmals selbst an die Regiearbeit.<br />

2019 drehte er Fourmi, eine bewegende<br />

Geschichte über ein Kind, das seinem Vater,<br />

den alle schon abgeschrieben haben, zu<br />

helfen versucht. Julien Rappeneau präsentiert<br />

bei seinem ersten Besuch am <strong>FFFH</strong><br />

Le trésor du Petit Nicolas, die dritte Verfilmung<br />

der von Sempé illustrierten Bücher,<br />

für die er auch das Drehbuch mitverfasst<br />

hat. Er wird dabei vom Hauptdarsteller Ilan<br />

Debrabant begleitet.<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

33<br />

33


Née à Londres, Charlotte Gainsbourg fait<br />

ses débuts d’actrice à l’âge de treize ans<br />

dans Paroles et musiques de Élie<br />

Chouraqui. Le cinéaste Claude<br />

Miller lui confie peu après le rôle<br />

principal de L’effrontée (1985). Sa<br />

prestation est telle qu’elle<br />

obtient le César du Meilleur espoir<br />

féminin. Elle apparaît ensuite<br />

dans Charlotte for Ever (1986)<br />

où elle joue avec son père,<br />

Serge Gainsbourg, qui en assure<br />

également la mise en scène.<br />

Après La petite voleuse (1988),<br />

à nouveau réalisé par Claude<br />

Miller, et Merci la vie (1991) de<br />

Bertrand Blier, elle décide de se<br />

dédier pleinement à son métier d’actrice.<br />

En 1999, La bûche de Danièle Thompson lui<br />

vaut le César de la Meilleure actrice dans un<br />

second rôle. En 2009, elle remporte le<br />

Prix d’interprétation féminine à Cannes<br />

pour sa performance dans Antichrist<br />

de Lars von Trier. À ce jour, Charlotte<br />

Gainsbourg est au générique de près<br />

de soixante films signés de cinéastes aussi<br />

prestigieux•ses que Jacques Doillon,<br />

Agnès Varda, Patrice Chéreau, Yvan Attal,<br />

Alejandro González Iñárritu, Michel<br />

Gondry, Todd Haynes, Benoît Jacquot ou<br />

encore Wim Wenders. En parallèle à son<br />

travail pour le cinéma, elle mène aussi une<br />

carrière musicale remarquable. Lauréate<br />

du prix de l’Artiste<br />

féminine<br />

aux Victoires de<br />

la Musique 2018,<br />

elle compte cinq<br />

albums à son<br />

actif. Lors d’une<br />

visioconférence,<br />

Charlotte Gainsbourg<br />

partagera<br />

un moment avec<br />

le public du <strong>FFFH</strong>.<br />

Elle y dévoilera<br />

les coulisses de<br />

son premier film<br />

qu’elle a tourné comme réalisatrice, Jane<br />

par Charlotte, un documentaire consacré à<br />

sa mère Jane Birkin.<br />

En présence virtuelle de<br />

Live zugeschaltet von<br />

Charlotte Gainsbourg<br />

Bande-annonce F<br />

Trailer D<br />

34


Charlotte Gainsbourg wurde in London<br />

geboren und gab ihr Schauspieldebüt mit<br />

13 Jahren in Paroles et musiques von Élie<br />

Chouraqui. Kurz darauf erhielt sie vom<br />

Regisseur Claude Miller die Hauptrolle in<br />

L'effrontée (1985), für die sie mit dem<br />

César als Beste Nachwuchsdarstellerin<br />

ausgezeichnet wurde. Sie trat danach in<br />

Charlotte for Ever (1986) auf, zusammen<br />

mit ihrem Vater Serge Gainsbourg, der<br />

auch Regie führte. Nach La petite voleuse<br />

(1988), erneut unter der Regie von<br />

Claude Miller, und Merci la vie (1991) von<br />

Bertrand Blier beschloss sie, sich ganz<br />

der Schauspielkunst zu widmen. 1999 erhielt<br />

sie für ihren Auftritt in La bûche von<br />

Danièle Thompson den César in der Kategorie<br />

Beste Nebendarstellerin. 2009 wurde sie<br />

in Cannes für ihre Rolle in Antichrist von<br />

Lars von Trier als Beste Schauspielerin<br />

ausgezeichnet. Bis heute spielte Charlotte<br />

Gainsbourg in fast 60 Filmen von renommierten<br />

Regisseuren wie Jacques Doillon,<br />

Agnès Varda, Patrice Chéreau, Yvan Attal,<br />

Alejandro González Iñárritu, Michel Gondry,<br />

Todd Haynes, Benoît Jacquot und Wim<br />

Wenders mit. Neben ihrer Arbeit beim Film<br />

legte sie auch eine beachtliche musikalische<br />

Karriere hin. Sie hat fünf Alben<br />

veröffentlicht und wurde bei den «Victoires<br />

de la Musique» 2018 als Künstlerin des Jahres<br />

ausgezeichnet. Charlotte Gainsbourg wird<br />

am <strong>FFFH</strong> über Video einen Moment mit dem<br />

Publikum teilen und über ihr erstes Werk<br />

als Regisseurin reden, Jane par Charlotte,<br />

eine Dokumentation über ihre Mutter Jane<br />

Birkin.<br />

CHARLOTTE GAINSBOURG<br />

Réalisatrice de | Regisseurin von JANE PAR CHARLOTTE<br />

35<br />

35


36<br />

www.esb.ch


Schon gewusst? DIE VB UNTERSTÜTZEN<br />

DAS <strong>FFFH</strong> SEIT 17 JAHREN!<br />

Die VB wünschen allen Teilnehmern wunderbare Filmerlebnisse.<br />

Le saviez-vous? LES TPB SOUTIENNENT<br />

LE <strong>FFFH</strong> DEPUIS 17 ANS!<br />

Les TPB souhaitent à tous les participants de merveilleuses découvertes cinématographiques.<br />

Partner des Kindertages des <strong>FFFH</strong><br />

Partenaire de la Journée des Enfants du <strong>FFFH</strong><br />

www.vb-tpb.ch<br />

Anders?<br />

Klar<br />

doch.<br />

Différent?<br />

C’est<br />

clair.<br />

2502 Biel . Bienne<br />

Nidaugasse 70 . Rue de Nidau 70<br />

www.spoerrioptik.ch


ENTRETIEN AVEC<br />

MARIE-CASTILLE MENTION-SCHAAR<br />

RÉALISATRICE DE A GOOD MAN<br />

A GOOD MAN RACONTE UN PARCOURS DE VIE<br />

TRÈS SINGULIER. COMMENT EST NÉ LE DÉSIR<br />

DE CETTE HISTOIRE ?<br />

Je suis depuis longtemps passionnée par<br />

la question des genres, des rôles, des<br />

identités. J’ai participé à la production<br />

de Coby, le premier documentaire d’un<br />

de mes anciens assistants réalisateurs,<br />

Christian Sonderegger. Coby retrace le<br />

parcours de son frère trans, Jacob Hunt.<br />

Dans le documentaire, Jacob a une conversation<br />

avec son frère aîné sur son désir<br />

de devenir parent. Or sa compagne redoutait<br />

de tomber enceinte, terrifiée par la grossesse.<br />

Leur seul moyen d’avoir un enfant<br />

de manière naturelle impliquait que Jacob<br />

porte leur enfant alors qu’il était sur le<br />

point de procéder à son hystérectomie,<br />

dernière étape de sa transition qu’il attendait<br />

avec impatience. Jacob se trouvait<br />

donc devant un dilemme douloureux. Comme<br />

de nombreux hommes trans, Jacob a procédé<br />

à son hystérectomie et n’a finalement<br />

pas porté d’enfant. A good man n’est donc<br />

pas son histoire mais ce dilemme qu’il évoquait<br />

dans cette discussion avec son frère<br />

a été mon point de départ. Jacob est décédé<br />

l’année dernière. Le film lui est dédié.<br />

VOUS ÊTES-VOUS DOCUMENTÉE SUR DES<br />

GENS QUI ONT VÉCU LE MÊME PARCOURS QUE<br />

BENJAMIN ?<br />

J’ai fait beaucoup de recherches, regardé<br />

énormément de témoignages, notamment<br />

américains. Aux Etats-Unis, même s’il n’y a<br />

pas de chiffre officiel, on estime que près<br />

de 2 000 hommes trans accouchent chaque<br />

année. Un des plus connus est Thomas<br />

Beatie. Il a été, à tort, appelé le premier<br />

homme enceint. Il fut sans aucun doute<br />

le plus médiatisé, notamment en France<br />

quand il a participé avec beaucoup de succès<br />

à l’émission « Secret Story ». Thomas<br />

Beatie a porté ses trois enfants car sa<br />

femme était stérile comme Aude dans mon<br />

film. Son documentaire sur le parcours de<br />

38


sa première grossesse m’a beaucoup aidée,<br />

notamment pour la scène d’accouchement.<br />

Plus globalement, j’ai été conseillée par des<br />

hommes trans qui avaient le même désir<br />

de parentalité que Benjamin, sans pour autant<br />

avoir porté leur enfant ni même avoir<br />

voulu le porter. J’ai aussi consulté Laurence<br />

Hérault, anthropologue à l’Université<br />

d’Aix-Marseille, auteure de nombreuses<br />

recherches et d’un ouvrage sur la parenté<br />

transgenre.<br />

LA SITUATION DE VOS PERSONNAGES EST<br />

TRÈS SINGULIÈRE MAIS LES THÉMATIQUES<br />

QUE VOUS ABORDEZ SONT UNIVERSELLES :<br />

LE DÉSIR DE PARENTALITÉ, LA QUÊTE<br />

D’IDENTITÉ...<br />

Même si, au départ, cette situation est<br />

très particulière et n’intéressera a priori<br />

pas tout le monde, les désirs, les émotions,<br />

les ressentis des personnages du film sont<br />

universels et j’aimerais que le public ressorte<br />

de la salle avec l’impression d’avoir<br />

rencontré des gens qui lui ressemblent.<br />

J’ai écrit en suivant mon idée première et<br />

profonde : parler de ce désir de devenir<br />

parent, qui dépasse notre situation singulière<br />

et qui n’est pour moi un désir ni<br />

masculin ni féminin. Le désir d’enfant va<br />

bien au-delà de la question du genre, il est<br />

bien plus profond et le couple de Benjamin<br />

et Aude était la meilleure manière de<br />

l’illustrer.<br />

VOUS MONTREZ QUE, PEU IMPORTE QUE CE<br />

SOIT L’HOMME OU LA FEMME QUI ENFANTE,<br />

LES MÊMES QUESTIONS SE POSENT, NOTAM-<br />

MENT CELLE DE TROUVER SA PLACE AU SEIN<br />

DU COUPLE, DE LA FAMILLE, DE LA SOCIÉTÉ...<br />

C’est quoi être une femme, un homme ?<br />

C’est quoi être une mère, un père ?<br />

Les sociétés patriarcales ont construit<br />

au fil des siècles ces rôles, ces habits<br />

que nous endossons. Ils enferment, ils<br />

castrent, ils obligent et ils rassurent<br />

aussi. La « fluidité » à laquelle nos sociétés<br />

font face depuis quelques années bouleverse<br />

tout cela. Elle fait forcément peur<br />

aussi. Mais aujourd’hui, les codes changent<br />

et ils changent vite. Surtout chez les<br />

jeunes générations. Au final, mon repère<br />

pour raconter l’histoire de Benjamin et<br />

Aude était l’image de fin du film avec ce<br />

couple qui apparaît peu à peu et traverse<br />

ce parc au milieu d’hommes, de femmes,<br />

d’enfants, de familles dont nous ne<br />

connaissons pas l’histoire intime. Hétérosexuels,<br />

homosexuels, seuls, en couple,<br />

cisgenres, transgenres... Peu importe.<br />

Nous n’en savons rien et ça n’a aucune<br />

importance. Benjamin et Aude sont un couple<br />

ordinaire, banal. Nous ne voyons que la vie.<br />

Nous ne voyons que l’essentiel.<br />

COMMENT AVEZ-VOUS PROCÉDÉ POUR TROU-<br />

VER L’ACTEUR OU L’ACTRICE QUI INCARNE-<br />

RAIT BENJAMIN ?<br />

Il y a encore peu d’acteurs trans en France<br />

et encore moins qui ont l’âge du rôle et<br />

surtout l’expérience et la technique de<br />

jeu absolument nécessaires pour incarner<br />

39


BON RETOUR<br />

DANS LES SALLES !<br />

Nous vous souhaitons un grand moment de cinéma.<br />

www.ca-nextbank.ch<br />

40<br />

40


ce personnage. J’ai passé des essais avec<br />

plusieurs, mais aucun n’était le Benjamin<br />

que j’imaginais. Mais à cette occasion,<br />

j’ai rencontré Jonas Ben Ahmed, que j’ai<br />

trouvé formidable. Alors, je lui ai proposé<br />

d’interpréter Neil, caissier au supermarché<br />

le jour et barman le soir, qui devient un<br />

proche de Benjamin. Neil n’est pas un personnage<br />

trans. C’est un homme cis.<br />

Et Jonas était parfait pour le rôle. C’est<br />

la première fois à ma connaissance qu’un<br />

acteur trans interprète un personnage<br />

qui n’est pas trans. Et c’est ça qui devrait<br />

être la norme. Puis j’ai pensé à Noémie<br />

avec laquelle j’avais déjà fait 3 films. Tout<br />

l’enjeu de A good man était que le spectateur<br />

n’ait aucun doute sur le genre de<br />

Benjamin. Ne pas réussir à faire croire<br />

à cette transition aurait trahi le sujet du<br />

film. Choisir Noémie était un pari énorme.<br />

Depuis le premier film que j’ai fait avec<br />

elle, je sais que Noémie est une immense<br />

actrice et, pour la connaître intimement,<br />

je savais qu’elle aurait toute l’intégrité,<br />

le professionnalisme, l’obsession quasi<br />

viscérale pour interpréter Benjamin, pour<br />

vivre Benjamin, pour être Benjamin. A<br />

partir du moment où on a rasé ses cheveux<br />

et fait les premiers essais de barbe,<br />

Noémie a voulu rester ainsi. De fait, elle<br />

ne se déplaçait plus, ne marchait plus,<br />

ne parlait plus, ne mangeait plus que comme<br />

Benjamin. Le travail qu’elle a fait est impressionnant...<br />

MAINTENANT QUE LE FILM SORT EN SALLES,<br />

COMMENT VIVEZ-VOUS CETTE POLÉMIQUE<br />

QU’UN PERSONNAGE TRANS NE POURRAIT<br />

ÊTRE JOUÉ QUE PAR UN ACTEUR TRANS ?<br />

Selon moi, il serait absurde, injuste et<br />

contreproductif de cantonner des acteurs<br />

trans à des rôles de trans, et le même<br />

raisonnement doit s’appliquer aux acteurs<br />

et actrices cisgenres. Car, avant son<br />

genre, son identité sexuelle, sa couleur de<br />

peau, un acteur ou une actrice est avant<br />

tout un acteur ou une actrice. Et je crois<br />

que le personnage qu’il ou qu’elle incarne<br />

a autant besoin de sa technique et de son<br />

talent que de son vécu. Les acteurs trans<br />

doivent pouvoir être choisis parce qu’ils<br />

sont acteurs, pas parce qu’ils sont trans.<br />

Et comme Jonas Ben Ahmed me le faisait<br />

remarquer, lui qui rêve d’interpréter un<br />

prof : « s’il faut que j’attende que le personnage<br />

soit prof, trans et en plus arabe pour<br />

avoir l’opportunité d’en jouer un, c’est pas<br />

gagné ! » J’ai voulu faire ce film pour un<br />

public le plus large possible, pour toucher<br />

ceux qui ne sont a priori pas concernés<br />

par le sujet, pour donner de la visibilité à<br />

la communauté trans. A good man raconte<br />

bien plus que l’histoire d’un homme trans<br />

enceint, il se bat pour les différences et<br />

prône la tolérance.<br />

PROPOS RECUEILLIS PAR CLAIRE VASSÉ<br />

EXTRAIT DU DOSSIER DE PRESSE<br />

41


RENAULT E-TECH<br />

ELECTROBONUS ET HYBRIDBONUS<br />

<br />

découvrez la gamme E-Tech<br />

en venant l'essayer chez votre<br />

partenaire Renault<br />

GARAGE ZOLLHAUS & PAOLUZZO AUTOMOBIEL GMBH<br />

GUGLERSTRASSE 6, 2560 NIDAU/BIEL-BIENNE<br />

032 366 68 68, WWW.PAOLUZZOAUTOMOBIEL.CH<br />

42<br />

42


INTERVIEW MIT PHILIPPE LACÔTE<br />

REGISSEUR VON LA NUIT DES ROIS<br />

«NIGHT OF THE KINGS» BASIERT AUF<br />

IHREN ERINNERUNGEN AN EINEN BESUCH<br />

DES BERÜCHTIGTEN MACA-GEFÄNGNISSES<br />

IN ABIDJAN. ERZÄHLEN SIE UNS VON<br />

DIESEN ERINNERUNGEN.<br />

Als Kind fuhr ich einmal die Woche in<br />

einem Gemeinschaftstaxi am Rande des<br />

Banco Forest entlang, um meine Mutter<br />

zu besuchen, die dort aus politischen<br />

Gründen inhaftiert war. Da es im MACA<br />

keine Besucherräume gibt, wartete ich<br />

inmitten der Häftlinge, die sich frei unter<br />

den Besuchern bewegten. Ich lauschte<br />

der Gefängnissprache. Auch wenn ich nicht<br />

alles entschlüsseln konnte, war es eine<br />

Welt, die ich gerne beobachtete. Ich hatte<br />

den Eindruck, mich am Hof eines archaischen<br />

Königreichs mit all seinen Prinzen<br />

und Lakaien zu befinden … Das MACA ist<br />

also ein Gefängnis, das bei mir starke<br />

Bilder und Erinnerungen hinterlassen hat.<br />

«Night of the Kings» lebt von den Bildern,<br />

die das Gefängnis von innen, aus der Sicht<br />

der Insassen zeigen.<br />

DER FILM ZEICHNET EIN SEHR REALISTI-<br />

SCHES BILD DES GEFÄNGNISLEBENS – EINE<br />

WELT MIT IHREN EIGENEN GESCHICHTEN,<br />

HIER-ARCHIEN UND RITUALEN. WIE HABEN<br />

SIE RECHERCHIERT? HABEN SIE VIELE HÄFT-<br />

LINGE ÜBER IHRE ERFAHRUNGEN BEFRAGT?<br />

«Night of the Kings» ist aus einem Gespräch<br />

mit einem Freund aus meiner Kindheit,<br />

der gerade aus dem MACA kam, entstanden.<br />

Er war es, der mir vom Ritual des «Romans»<br />

berichtete, in dem ein Gefangener dazu<br />

auserkoren wird, Geschichten zu erzählen.<br />

Die Geschichte des Films basiert also auf<br />

einer Tradition, die es im MACA tatsächlich<br />

gibt.<br />

43


Ich hatte sofort ein Set-up und eine Figur<br />

inmitten dieser Arena vor Augen.<br />

Das Gefängnis hat mich schon immer als<br />

Ort interessiert, an dem mit den Machtverhältnissen<br />

in unserer Gesellschaft<br />

experimentiert wird. Das gilt umso mehr,<br />

wenn es sich um ungleiche Gesellschaften<br />

handelt. Du kannst heute in Afrika sehr<br />

leicht ins Gefängnis kommen, entweder<br />

weil du arm bist, oder weil man an dir ein<br />

Exempel statuiert, um sicherzustellen,<br />

dass die Gesetze eingehalten werden.<br />

Die afrikanischen Gefängnisse sind voller<br />

junger Menschen, die jahrelang ohne<br />

Gerichtsurteil in Gruppenzellen inhaftiert<br />

sind. Doch abgesehen von dieser sozialen<br />

Realität haben sich meine Recherchen auf<br />

das Gefängnis als einen Ort konzentriert,<br />

an dem Geschichten erfunden werden.<br />

DER TASCHENDIEB, DER IM GEFÄNGNIS<br />

ZUM ROMAN ODER GESCHICHTENERZÄHLER<br />

AUSERKOREN WIRD, IST DER ERZÄHLER<br />

SEINER GESCHICHTE. DOCH IST ER AUCH<br />

TEIL EINES GRÖSSEREN GEFÄNGNISRITUALS,<br />

DAS AUCH POESIE, GESANG UND TANZ<br />

BEINHALTET, DA SICH DIE GEFANGENEN DER<br />

PERFORMANCE ANSCHLIESSEN. WIE, WÜRDEN<br />

SIE SAGEN, IST DIESES RITUAL MIT DER<br />

BREITEREN WESTAFRIKANISCHEN TRADI-<br />

TION DES GRIOT VERBUNDEN UND WELCHEN<br />

EINFLUSS HATTE DIESE TRADITION AUF<br />

IHRE ARBEIT?<br />

Bevor ich diese Frage beantworte, muss<br />

ich erklären, was Griot ist. In den westafrikanischen<br />

Gesellschaften heisst Griot<br />

«Djéli», was Blut bedeutet. Der Griot tritt<br />

als Geschichtenerzähler, Historiker und<br />

Lobsänger auf. Drei Dinge, die nicht ohne<br />

einander existieren können. Das ist es,<br />

was mein «Roman»-Erzähler tut, wenn er<br />

das Leben einer realen Figur in einen<br />

Mythos verwandelt. In seiner Geschichte<br />

wechselt er von Realismus zu Magie, von<br />

der politischen Tatsache zur Legende.<br />

Romans Geschichtenerzählen mitten im<br />

Gefängnis geht auf die Kunst der Griots<br />

zurück. Wie bei ihnen wird seine Geschichte<br />

von Liedern unterbrochen. Des Weiteren<br />

ist das Set-up von «Night of the Kings»<br />

auch von urbanen Kulturen inspiriert.<br />

Es ähnelt Battles oder Stage-Performances.<br />

«ROMANS» GESCHICHTE ÜBER DIE HERKUNFT<br />

DES ZAMA-KÖNIGS FÜHRT IN DIE PRÄKO-<br />

LONIALEN ZEITEN VON KÖNIGINNEN UND<br />

KÖNIGEN ZURÜCK – DIE, WIE EINER DER<br />

HÄFTLINGE BEMERKT, SICH WOHL KAUM AUF<br />

DAS LEBEN DES 19-JÄHRIGEN GANGSTERS<br />

BEZIEHEN KÖNNEN. WARUM WOLLTEN SIE IHRE<br />

GESCHICHTE, DIE IN DER HEUTIGEN ELFEN-<br />

BEINKÜSTE ANGESIEDELT IST MIT DIESER<br />

ANDEREN, MYTHISCHEN SOGAR MYSTISCHEN<br />

PRÄKOLONIALEN GESCHICHTE VERBINDEN?<br />

Was mich am Afrika von heute fasziniert,<br />

ist, wie verschiedene Zeiten im selben<br />

Raum existieren. So tragen zum Beispiel<br />

einige Dozo-Jäger, die sich im Film selbst<br />

spielen, traditionelle Kostüme voller<br />

Amulette zusammen mit Schuhen von Puma.<br />

Ich verwende dieses Aufeinanderprallen<br />

verschiedener Zeiten, um von einer Welt<br />

44


in eine andere zu wechseln und um durch<br />

Prozessionen und majestätische Kostüme<br />

die Schönheit des präkolonialen Afrikas<br />

zu zeigen, ohne dieses auf irgendeine<br />

Weise zu idealisieren. Was den «Roman»<br />

betrifft, so zeigen diese Anachronismen,<br />

dass er seine Geschichte wie eine moderne<br />

Scheherazade aus verschiedenen<br />

Bestandteilen zusammensetzt.<br />

FÜR KONÉ BAKARY IST SEINE HAUPTROLLE<br />

ALS «ROMAN» IN «NIGHT OF THE KINGS»<br />

SEIN DEBÜT AUF DER GROSSEN LEINWAND.<br />

WIE SIND SIE AUF IHN GESTOSSEN, UND WIE<br />

WAR ES, MIT EINEM NEWCOMER ZU ARBEITEN,<br />

DER IN IHREM FILM DIE HAUPTROLLE<br />

SPIELT?<br />

Wir haben in verschiedenen Armenvierteln<br />

von Abidjan Castings organisiert. Koné<br />

Bakary kam zum Casting in Attécoubé,<br />

dem Viertel des Anführers der Mikroben-<br />

Bande Zama King, dessen Geschichte im<br />

Film erzählt wird. Danach veranstalteten<br />

wir einen zweimonatigen Workshop mit<br />

dreissig jungen Darstellern, die am Ende<br />

auch im Film auftraten. Wir besetzten<br />

auch Tänzer, Poetry-Slammer und Martial<br />

Artists. Die Elfenbeinküste ist eine Brutstätte<br />

für grosse ungeschliffene Talente.<br />

So stiessen wir auf Koné Bakary. Es war<br />

seine erste Schauspielerfahrung. Die<br />

Geburt eines Filmschauspielers ist risikoreich<br />

und faszinierend zugleich. Ausser<br />

mir, hatten einige im Filmteam Zweifel<br />

an seiner Wahl. Doch schon zu Beginn der<br />

Dreharbeiten wurde schnell klar, dass<br />

er der richtige Roman war. Auf dem Filmset<br />

musste er sich verstecken, denn die<br />

anderen Darsteller waren so tief in die<br />

Geschichte eingetaucht, dass sie ihn sich<br />

schnappen wollten.<br />

OHNE ZU VERSTEHEN WARUM ER AUSERWÄHLT<br />

WURDE, AKZEPTIERT ROMAN SEIN SCHICKSAL<br />

ALS GESCHICHTENERZÄHLER; AUCH SCHWARZ-<br />

BART, DER BOSS IM GEFÄNGNIS, AKZEPTIERT<br />

SEIN SCHICKSAL, ALS ER SICH DARÜBER KLAR<br />

WIRD. GLAUBEN SIE ALS FILMEMACHER UND<br />

GESCHICHTENERZÄHLER, DASS WIR DIE<br />

FREIHEIT BESITZEN, UNSERE EIGENE WAHL<br />

ZU TREFFEN? ODER SIND WIR TEIL EINES<br />

GRÖSSEREN SYSTEMS, DAS ÜBER UNS BE-<br />

STIMMT?<br />

Der Begriff des Schicksals liegt allen<br />

Reisen meiner Figuren zugrunde. Fast wie<br />

ein unsichtbarer Faden, der sich durch<br />

ihr Leben zieht. Doch das heisst nicht,<br />

dass sie keinen freien Willen hätten.<br />

Roman fühlt sich nicht in seinem Schicksal<br />

gefangen, er nimmt sein Schicksal freiwillig<br />

an. Die Lage, in der er sich befindet,<br />

gibt ihm die Kraft, sich mit seinen eigenen<br />

Worten zu befreien, und erlaubt es ihm,<br />

sich als Geschichtenerzähler zu beweisen.<br />

Deshalb beginnt Roman seine Geschichte<br />

mit einem Satz, den er an einer Gefängnismauer<br />

gelesen hat: «Wenn Gott ja sagt,<br />

kann niemand nein sagen.»<br />

AUSZUG AUS DEM PRESSEDOSSIER<br />

45


LANGUES ET SOUS-TITRAGES<br />

F<br />

Version originale française | Französische<br />

Originalversion<br />

D<br />

Version originale allemande | Deutsche Originalversion<br />

F/d<br />

Version originale française sous-titrée en allemand<br />

Französische Originalversion mit deutschen Untertiteln<br />

F/angl<br />

Version originale française sous-titrée en anglais<br />

Französische Originalversion mit englischen Untertiteln<br />

Vo angl/f<br />

Version originale anglaise sous-titrée en français<br />

Englische Originalversion mit französischen Untertiteln<br />

Vo+F/f<br />

Version originale et française sous-titrée en français<br />

Originalversion und französisch gesprochen mit französischen Untertiteln<br />

Vo+F/d<br />

Version originale et française sous-titrée en allemand<br />

Originalversion und französisch gesprochen mit deutschen Untertiteln<br />

Vo/d/f<br />

Version originale sous-titrée en allemand et en français<br />

Originalversion mit deutschen und französischen Untertiteln<br />

PODIUMS<br />

Podium de discussion en présence de talents<br />

Podiumsgespräch mit Filmschaffenden, simultan auf Deutsch übersetzt<br />

Retransmission en direct du Podium de discussion<br />

Direktübertragung der Podiumsdiskussionen<br />

SPRACHEN<br />

UND UNTERTITEL<br />

46


LES FILMS<br />

PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE<br />

DIE FILME<br />

IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE<br />

47<br />

47


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

A GOOD MAN<br />

De | von<br />

MARIE-CASTILLE<br />

MENTION-SCHAAR<br />

Avec | mit Noémie Merlant, Soko,<br />

Vincent Dedienne, Gabriel Almaer,<br />

Alysson Paradis, Jonas Ben Ahmed.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

108 Min. Agora Films.<br />

Grande Première. VitaLabel.<br />

Aude et Benjamin s’aiment et vivent ensemble<br />

depuis 6 ans. Aude souffre de ne pas pouvoir avoir<br />

d’enfant alors Benjamin décide que c’est lui<br />

qui le portera.<br />

Aude und Benjamin lieben sich und sind seit sechs<br />

Jahren ein Paar. Da Aude keine Kinder bekommen kann,<br />

beschliesst Benjamin, diesen Part zu übernehmen.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Marie-Castille Mention-<br />

Schaar & Jonas Ben Ahmed.<br />

Ve | Fr<br />

17.09 20.30 REX 1<br />

Ve | Fr<br />

17.09 20.30 LIDO 1<br />

Sa | Sa<br />

18.09 15.00 LIDO 2<br />

F/d<br />

F/d<br />

F/d<br />

48<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

ALBATROS<br />

De | von<br />

XAVIER BEAUVOIS<br />

Avec | mit Jérémie Renier,<br />

Marie-Julie Maille, Victor Belmondo,<br />

Iris Bry, Geoffroy Sery, Olivier Pequery.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

111 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

Laurent est commandant de brigade de la gendarmerie<br />

d’Étretat. Il prévoit de se marier avec Marie,<br />

sa compagne, mère de sa fille surnommée Poulette.<br />

Il aime son métier malgré une confrontation<br />

quotidienne avec la misère sociale. En voulant sauver<br />

un agriculteur qui menace de se suicider, il le tue.<br />

Sa vie bascule.<br />

Laurent leitet in der kleinen Gemeinde Étretat<br />

in der Normandie eine Polizeieinheit. Bald<br />

will er seine Lebensgefährtin Marie, Mutter ihrer<br />

gemeinsamen Tochter «Poulette», heiraten. Trotz<br />

des sozialen Elends, mit dem er täglich konfrontiert<br />

ist, liebt er seinen Beruf. Doch als er eines Tages<br />

einen Bauern retten will, der mit Selbstmord droht,<br />

tötet er ihn. Plötzlich steht sein Leben Kopf.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 20.00 REX 2<br />

F<br />

49


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

ALINE<br />

De | von<br />

VALÉRIE<br />

LEMERCIER<br />

Avec | mit Valérie Lemercier, Sylvain<br />

Marcel, Danielle Fichaud, Roc Lafortune,<br />

Antoine Vézina, Pascale Desrochers.<br />

France, Canada. Frankreich, Kanada.<br />

Comédie dramatique. Biopic.<br />

Dramödie.<br />

123 Min. Ascot Elite Entertainment.<br />

Grande Première.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 20.30 REX 1<br />

F/d<br />

Librement inspiré de la vie de Céline Dion.<br />

Québec, fin des années 60, Sylvette et Anglomard<br />

accueillent leur 14 e enfant : Aline. Dans la famille Dieu,<br />

la musique est reine et quand Aline grandit on<br />

lui découvre un don, elle a une voix en or. Lorsqu’il<br />

entend cette voix, le producteur de musique<br />

Guy-Claude n’a plus qu’une idée en tête... faire de Aline<br />

la plus grande chanteuse au monde. Épaulée par<br />

sa famille et guidée par l’expérience puis l’amour<br />

naissant de Guy-Claude, ils vont ensemble écrire<br />

les pages d’un destin hors du commun.<br />

Inspiriert vom Leben von Céline Dion.<br />

Quebec, Ende der Sechzigerjahre. Sylvette und Anglomard<br />

bekommen ihr 14. Kind – Aline. In der Familie Dieu<br />

dreht sich alles um Musik, und so bleibt Alines aussergewöhnliche<br />

Stimme nicht lange unentdeckt. Als<br />

der Musikproduzent Guy-Claude diese hört, hat er nur<br />

noch ein Ziel: Er will Aline zur grössten Sängerin<br />

der Welt machen. Dank der Unterstützung ihrer ganzen<br />

Familie, ihrer Erfahrung und der wachsenden Liebe<br />

von Guy-Claude nimmt eine unglaubliche Karriere<br />

ihren Lauf.<br />

50


ANIMAL<br />

De | von<br />

CYRIL DION<br />

Avec | mit Bella Lack, Vipulan<br />

Puvaneswaran.<br />

France. Frankreich.<br />

Documentaire, Famille.<br />

Dokumentarfilm, Familie.<br />

120 Min. Filmcoopi Zürich.<br />

Grande Première.<br />

Sous-titré en français.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 11.00 REX 2<br />

Vo+F/f<br />

Bella et Vipulan ont 16 ans, une génération persuadée<br />

que leur avenir est menacé. Changement climatique,<br />

6 e extinction de masse des espèces... D’ici 50 ans leur<br />

monde pourrait devenir inhabitable. Ils ont beau<br />

alerter mais rien ne change vraiment. Tout au long d’un<br />

extraordinaire voyage, ils vont comprendre que<br />

nous sommes profondément liés à toutes les autres<br />

espèces. Et qu’en les sauvant, nous nous sauverons<br />

aussi. L’être humain a cru qu’il pouvait se séparer<br />

de la nature, mais il est la nature. Il est, lui aussi,<br />

un Animal.<br />

Bella und Vipulan sind 16 Jahre alt. Ihre Generation<br />

sieht die Zukunft in Gefahr. Der Klimawandel, das<br />

sechste Massensterben der Arten… Der Planet könnte<br />

innerhalb der nächsten 50 Jahre unbewohnbar<br />

werden. Die Jugendlichen schlagen Alarm, doch es<br />

ändert sich kaum etwas. Während einer aussergewöhnlichen<br />

Reise erkennen Bella und Vipulan, wie<br />

eng der Mensch mit allen anderen Arten verbunden<br />

ist und dass alles, was wir für diese tun, letztlich uns<br />

selbst zugute kommt. Denn wir stehen nicht ausserhalb<br />

der Natur. Wir sind Teil der Natur – sind Tiere.<br />

51


LES EXPERTS<br />

un film d’ENGEL AG/SA<br />

NOUS VOUS SOUHAITONS<br />

DES SÉANCES CAPTIVANTES!<br />

www.engel.ch<br />

Profis für Stahl, Haustechnik, Eisenwaren<br />

Experts en acier, technique du bâtiment, quincaillerie<br />

52


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

ANNETTE<br />

De | von<br />

LEOS CARAX<br />

Avec | mit Adam Driver, Marion<br />

Cotillard, Simon Helberg, Devyn<br />

Mc Dowell, Russell Mael, Ron Mael.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame, Musique, Romance.<br />

Drama, Musikfilm, Liebesfilm.<br />

140 Min. Filmcoopi Zürich.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Prix de la mise en scène, Cannes <strong>2021</strong>.<br />

Section Horizon.<br />

Sous-titré en français.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Los Angeles, de nos jours. Henry est un comédien<br />

de stand-up à l’humour féroce. Ann, une cantatrice<br />

de renommée internationale. Ensemble, sous le<br />

feu des projecteurs, ils forment un couple épanoui<br />

et glamour. La naissance de leur premier enfant,<br />

Annette, une fillette mystérieuse au destin exceptionnel,<br />

va bouleverser leur vie.<br />

Los Angeles, heute. Henry ist ein Stand-up-Comedian<br />

mit einem ausgeprägten Sinn für Humor, Ann eine<br />

international bekannte Sängerin. Sie stehen beide im<br />

Rampenlicht – ein glamouröses und erfolgreiches<br />

Paar. Die Geburt ihres ersten Kindes, Annette, stellt<br />

ihre Welt auf den Kopf. Denn ein aussergewöhnliches<br />

Schicksal bestimmt das Leben des geheimnisvollen<br />

kleinen Mädchen.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Je | Do<br />

16.09 20.15 LIDO 2<br />

Vo angl/f<br />

53


BARBAQUE<br />

De | von<br />

FABRICE ÉBOUÉ<br />

Avec | mit Fabrice Éboué, Marina Foïs,<br />

Virginie Hocq, Jean-François Cayrey.<br />

France. Frankreich.<br />

Humour Noir. Schwarzer Humor.<br />

92 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Dans leur boucherie, Sophie tient la caisse et Vincent<br />

découpe « sa » barbaque tel un orfèvre. Pourtant,<br />

leur commerce périclite et leur relation avec… Le lit<br />

conjugal est aussi festif qu’un tartare. Une violente<br />

attaque végane couronne le tout… C’est le coup de grâce.<br />

Mais un événement change le cours des choses :<br />

Vincent tue accidentellement un de ses agresseurs.<br />

Que faire du corps ?<br />

Während Vincent «sein» Fleisch wie ein Goldschmied<br />

schneidet, hütet Sophie in der gemeinsamen<br />

Metzgerei die Kasse. Das Geschäft wie auch ihre<br />

Beziehung laufen schlecht. Das Ehebett ist kalt<br />

wie ein Tatar. Als auch noch die vegane Front angreift,<br />

scheint dies das Ende zu sein. Doch dann tötet<br />

Vincent aus Versehen einen der Angreifer. Was soll<br />

nun mit der Leiche geschehen?<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 20.00 LIDO 2<br />

F<br />

54


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

BENEDETTA<br />

De | von<br />

PAUL VERHOEVEN<br />

Avec | mit Virginie Efira,<br />

Charlotte Rampling, Daphné Patakia,<br />

Lambert Wilson, Olivier Rabourdin.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

126 Min. Pathé Films.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Inspiré du livre Immodest Acts de Judith C. Brown.<br />

Au 17 e siècle, alors que la peste se propage en Italie,<br />

la très jeune Benedetta Carlini rejoint le couvent<br />

de Pescia en Toscane. Dès son plus jeune âge, Benedetta<br />

est capable de faire des miracles et sa présence<br />

au sein de sa nouvelle communauté va changer bien<br />

des choses dans la vie des sœurs.<br />

Inspiriert vom Buch Immodest Acts von Judith C. Brown.<br />

Während sich im 17. Jahrhundert in Italien die Pest<br />

ausbreitet, tritt die junge Benedetta Carlini in das<br />

Kloster von Pescia (Toskana) ein. Benedetta konnte<br />

schon als Kind Wunder vollbringen. Ihre Ankunft in der<br />

Gemeinschaft wird das Leben der Schwestern für<br />

immer verändern.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 20.00 REX 2<br />

F<br />

55


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

BOÎTE NOIRE<br />

De | von<br />

YANN GOZLAN<br />

Avec | mit Pierre Niney, Lou de Laâge,<br />

André Dussollier, Sébastien Pouderoux,<br />

Olivier Rabourdin, Guillaume Marquet.<br />

France. Frankreich.<br />

Thriller.<br />

129 Min. Frenetic Films.<br />

Première suisse.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Que s’est-il passé à bord du vol Dubaï-Paris<br />

avant son crash dans le massif alpin ? Technicien<br />

au BEA, autorité responsable des enquêtes<br />

de sécurité dans l’aviation civile, Mathieu Vasseur<br />

est propulsé enquêteur en chef sur une catastrophe<br />

aérienne sans précédent. Erreur de pilotage ?<br />

Défaillance technique ? Acte terroriste ? L’analyse<br />

minutieuse des boîtes noires va pousser Mathieu<br />

à mener en secret sa propre investigation. Il ignore<br />

encore jusqu’où va le mener sa quête de vérité.<br />

Was geschah an Bord des Flugzeugs Dubai-Paris,<br />

bevor es in den Alpen abstürzte? Mathieu Vasseur,<br />

Techniker bei der Behörde für Sicherheit in der<br />

Zivilluftfahrt, wird in dieser Katastrophe zum Chefermittler<br />

befördert. War es ein Pilotenfehler?<br />

Technisches Versagen? Oder gar ein terroristischer<br />

Akt? Nach der Analyse der Black Boxes führt<br />

Mathieu seine Ermittlungen im Geheimen fort. Noch<br />

ahnt er nicht, wohin ihn seine Suche nach der<br />

Wahrheit führen wird.<br />

Ve | Fr<br />

17.09 20.00 REX 2<br />

F<br />

56


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

BONNE MÈRE<br />

De | von<br />

HAFSIA HERZI<br />

Avec | mit Halima Benhamed, Sabrina<br />

Benhamed, Jawed Hannachi Herzi,<br />

Mourad Tahar Boussatha.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

99 Min.<br />

Première suisse.<br />

Section découverte.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Nora, la cinquantaine, femme de ménage de son état,<br />

veille sur sa petite famille dans une cité des<br />

quartiers nord de Marseille. Après une longue période<br />

de chômage, un soir de mauvaise inspiration,<br />

son fils aîné Ellyes s’est fourvoyé dans le braquage<br />

d’une station-service. Incarcéré depuis plusieurs<br />

mois, il attend son procès avec un mélange d’espoir<br />

et d’inquiétude. Nora fait tout pour lui rendre<br />

cette attente la moins insupportable possible.<br />

Nora ist um die Fünfzig, arbeitet als Putzfrau und lebt<br />

mit ihrer kleinen Familie in einer Wohnsiedlung im<br />

Norden von Marseille. Nach längerer Arbeitslosigkeit<br />

überfällt ihr ältester Sohn Ellyes eine Tankstelle<br />

und kommt für mehrere Monate ins Gefängnis. Während<br />

er auf seinen Prozess wartet, schwankt er zwischen<br />

Hoffnung und Angst. Nora tut alles, um das Warten so<br />

erträglich wie möglich zu machen.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 12.00 LIDO 2<br />

F/angl<br />

57


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

CETTE MUSIQUE NE<br />

JOUE POUR PERSONNE<br />

De | von<br />

SAMUEL<br />

BENCHETRIT<br />

Avec | mit François Damiens, Ramzy<br />

Bedia, Vanessa Paradis, Gustave Kervern,<br />

JoeyStarr, Bouli Lanners.<br />

France, Belgique. Frankreich, Belgien.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

107 Min. JMH Distributions.<br />

Grande Première.<br />

Au cœur d’une ville portuaire où des êtres<br />

isolés, habitués à la violence, voient soudain leurs<br />

vies bouleversées par le théâtre, la poésie<br />

et l’art. Et leurs quotidiens, transformés par l’amour.<br />

Im Herzen einer Hafenstadt. Das Leben von Menschen,<br />

die Einsamkeit und Gewalt kennen, steht plötzlich<br />

Kopf – wegen Theater, Poesie und Kunst. Und die Liebe<br />

verändert ihren Alltag.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 17.45 LIDO 1<br />

F<br />

58


DE SON VIVANT<br />

De | von<br />

EMMANUELLE<br />

BERCOT<br />

Avec | mit Catherine Deneuve,<br />

Benoît Magimel, Dr Gabriel Sara,<br />

Cécile De France, Oscar Morgan.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

120 Min. Frenetic Films.<br />

Grande Première.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Un homme condamné trop jeune par la maladie.<br />

La souffrance d’une mère face à l’inacceptable.<br />

Le dévouement d’un médecin et d’une infirmière<br />

pour les accompagner sur l’impossible chemin.<br />

Une année, quatre saisons, pour « danser » avec<br />

la maladie, l’apprivoiser, et comprendre ce<br />

que ça signifie : mourir de son vivant.<br />

Ein junger Mann ist unheilbar krank und wird bald<br />

sterben. Seine Mutter muss irgendwie mit dieser<br />

leidvollen Tatsache fertigwerden. Ein Arzt und eine<br />

Krankenschwester begleiten die beiden auf ihrem<br />

schwierigen Weg. Im Lauf der vier Jahreszeiten versuchen<br />

sie mit der Krankheit umzugehen und zu verstehen,<br />

was es heisst zu sterben, während das Leben weitergeht.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 14.00 REX 1<br />

F/angl<br />

59


tv radio digital<br />

La culture<br />

avec des<br />

grands C<br />

RTS Culture<br />

soutient le <strong>FFFH</strong><br />

C Connivent<br />

C Colossal<br />

C Com<br />

C Complet<br />

C Complice<br />

C Cool<br />

C Cadréw<br />

C Cliché<br />

C Combiné<br />

C Corsé<br />

C Captivant<br />

C Cloné<br />

C Cohésif<br />

C Compulsif<br />

C Capital<br />

C Captivant<br />

C Culotté<br />

C Chimique<br />

C Chic<br />

C Clair<br />

60<br />

C Chaud


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

DÉLICIEUX<br />

De | von<br />

ÉRIC BESNARD<br />

Avec | mit Grégory Gadebois, Isabelle<br />

Carré, Benjamin Lavernhe, Patrick<br />

Chesnais, Guillaume de Tonquédec.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie. Komödie.<br />

112 Min. Praesens Film.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Me | Mi<br />

15.09 20.30 LIDO 2<br />

F/d<br />

A l’aube de la Révolution française, Pierre Manceron,<br />

cuisinier audacieux mais orgueilleux, est limogé<br />

par son maître le duc de Chamfort. La rencontre d’une<br />

femme étonnante, qui souhaite apprendre l’art<br />

culinaire à ses côtés, lui redonne confiance en lui et<br />

le pousse à s’émanciper de sa condition de domestique<br />

pour entreprendre sa propre révolution. Ensemble,<br />

ils vont inventer un lieu de plaisir et de partage<br />

ouvert à tous : le premier restaurant. Une idée qui<br />

leur vaudra clients… et ennemis.<br />

Die Französische Revolution hat gerade begonnen,<br />

als Pierre Manceron, ein ebenso mutiger wie hochmütiger<br />

Koch, von seinem Herrn, dem Herzog von Chamfort,<br />

entlassen wird. Dank einer aussergewöhnlichen Frau,<br />

die bei ihm die Kochkunst erlernen will, gewinnt er<br />

sein Selbstvertrauen zurück. Er befreit sich aus der Rolle<br />

des Dieners und wagt seine eigene Revolution.<br />

Zusammen erschaffen die beiden einen Ort des Genusses:<br />

das erste Restaurant. Diese Idee beschert ihnen<br />

jedoch nicht nur Kunden, sondern auch Feinde.<br />

Ve | Fr<br />

17.09 15.00 REX 1<br />

F/d<br />

61


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

EIFFEL<br />

De | von<br />

MARTIN<br />

BOURBOULON<br />

Avec | mit Romain Duris, Emma Mackey,<br />

Pierre Deladonchamps, Armande<br />

Boulanger, Bruno Raffaelli.<br />

France, Allemagne. Frankreich,<br />

Deutschland.<br />

Comédie dramatique, Famille. Biopic.<br />

Dramödie, Familie.<br />

108 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Venant tout juste de terminer sa collaboration<br />

sur la Statue de la Liberté, Gustave Eiffel est<br />

au sommet de sa carrière. Le gouvernement français<br />

veut qu’il crée quelque chose de spectaculaire<br />

pour l’Exposition Universelle de 1889 à Paris, mais<br />

Eiffel ne s’intéresse qu’au projet de métropolitain.<br />

Tout bascule lorsqu’il recroise son amour<br />

de jeunesse. Leur relation interdite l’inspire<br />

à changer l’horizon de Paris pour toujours.<br />

Der gefeierte Ingenieur Gustave Eiffel hat gerade<br />

die Arbeit an der Freiheitsstatue beendet, als er von<br />

der französischen Regierung beauftragt wird, für<br />

die Pariser Weltausstellung 1889 etwas Spektakuläres<br />

zu entwerfen. Eigentlich möchte er sich nur um das<br />

Metro-Projekt kümmern. Doch als Eiffel seine verloren<br />

geglaubte Jugendliebe wiedertrifft, inspiriert ihn<br />

ihre heimliche Beziehung dazu, die Skyline der Stadt<br />

für immer zu verändern.<br />

Di | So<br />

19.09 14.30 LIDO 2<br />

F/d<br />

62


ENTRE LES VAGUES<br />

De | von<br />

ANAÏS VOLPÉ<br />

Avec | mit Souheila Yacoub, Déborah<br />

Lukumuena, Matthieu Longatte, Sveva<br />

Alviti, Angélique Kidjo, Alexandre Desane.<br />

Rêver, foncer, tomber, repartir, rêver encore,<br />

et recommencer. Elles ont l’énergie de leur jeunesse,<br />

sa joie, son audace, son insouciance. Deux<br />

meilleures amies, l’envie de découvrir le monde.<br />

Margot et Alma sont inarrêtables, inséparables.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

99 Min.<br />

Grande Première.<br />

Section découverte.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Träumen, springen, hinfallen, weitergehen, weiter<br />

träumen und von vorn beginnen. Voller jugendlicher<br />

Energie, Freude, Mut und Unbeschwertheit. Zwei<br />

beste Freundinnen, die die Welt entdecken wollen.<br />

Margot und Alma sind unzertrennlich und lassen<br />

sich durch nichts aufhalten.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 18.00 LIDO 2<br />

F/angl<br />

63


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

FRANCE<br />

De | von<br />

BRUNO DUMONT<br />

Avec | mit Léa Seydoux, Blanche Gardin,<br />

Benjamin Biolay, Emanuele Arioli,<br />

Juliane Köhler, Gaëtan Amiel.<br />

France, Allemagne, Italie, Belgique.<br />

Frankreich, Deutschland, Italien,<br />

Belgien.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

133 Min. ADOK films.<br />

Première suisse alémanique.<br />

France de Meurs est une journaliste vedette<br />

de la télévision française. Sa célébrité et un enchaînement<br />

d’évènements vont entraîner sa chute.<br />

France de Meurs ist eine Starjournalistin des<br />

französischen Fernsehens. Ihre Berühmtheit<br />

und eine Reihe unglücklicher Ereignisse führen<br />

nach und nach zu ihrem Untergang.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 14.45 LIDO 2<br />

F<br />

64


HAUTE COUTURE<br />

De | von<br />

SYLVIE OHAYON<br />

Avec | mit Nathalie Baye, Lyna Khoudri,<br />

Pascale Arbillot, Claude Perron, Soumaye<br />

Bocoum, Adam Bessa, Clotilde Courau.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

101 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

Première d’atelier au sein de la Maison Dior, Esther<br />

participe à sa dernière collection de Haute Couture<br />

avant de prendre sa retraite. Un jour, elle se fait<br />

voler son sac dans le métro par Jade, 20 ans. Mais<br />

celle-ci, prise de remords, décide de lui restituer<br />

son bien. Séduite malgré elle par l’audace de la jeune<br />

fille et convaincue qu’elle a un don, Esther lui offre<br />

la chance d’intégrer les ateliers de la Maison Dior comme<br />

apprentie. L’occasion de transmettre à Jade un métier<br />

exercé depuis toujours pour la beauté du geste.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Sylvie Ohayon<br />

& Nathalie Baye.<br />

Ve | Fr<br />

F/d<br />

17.09 17.45 REX 1<br />

Ve | Fr<br />

F/d<br />

17.09 17.45 LIDO 1<br />

Sa | Sa<br />

F/d<br />

18.09 10.30 LIDO 2<br />

Esther, Chefassistentin im Atelier Dior, wirkt an der<br />

letzten Haute-Couture-Kollektion vor ihrer Pensionierung<br />

mit. Eines Tages wird sie in der Metro bestohlen.<br />

Die Diebin, die 20-jährige Jade, hat jeodch ein schlechtes<br />

Gewissen und gibt ihr die gestohlene Tasche zurück.<br />

Esther ist so angetan von dem mutigen jungen Mädchen<br />

und überzeugt von ihrem Talent, dass sie Jade<br />

vorschlägt, als Lehrling im Atelier Dior mitzuarbeiten.<br />

Ihr selbst bietet sich damit die Gelegenheit, ihr<br />

geliebtes Handwerk weiterzugeben.<br />

65<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

JANE PAR CHARLOTTE<br />

De | von<br />

CHARLOTTE<br />

GAINSBOURG<br />

Avec | mit Jane Birkin, Charlotte<br />

Gainsbourg.<br />

France. Frankreich.<br />

Documentaire. Dokumentarfilm.<br />

90 Min. ADOK films.<br />

Grande Première. VitaLabel.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Trailer<br />

Charlotte Gainsbourg a commencé à filmer sa mère,<br />

Jane Birkin, pour la regarder comme elle ne l’avait<br />

jamais fait. La pudeur de l’une face à l’autre n’avait<br />

jamais permis un tel rapprochement. Mais par<br />

l’entremise de la caméra, la glace se brise pour faire<br />

émerger un échange inédit, sur plusieurs années,<br />

qui efface peu à peu les deux artistes et les met à nu<br />

dans une conversation intime inédite et universelle<br />

pour laisser apparaître une mère face à une fille.<br />

Charlotte Gainsbourg begann ihre Mutter Jane Birkin<br />

zu filmen, um sie in einem ganz neuen Licht zu sehen. Eine<br />

gewisse Distanz zwischen den beiden liess eine solche<br />

Annäherung bislang nicht zu. Die Kamera ermöglicht im<br />

Lauf der Jahre einen Austausch, bei dem die beiden<br />

Künstlerinnen nach und nach verschwinden. Schliesslich<br />

stehen sich Mutter und Tochter gegenüber und<br />

unterhalten sich so offen und persönlich wie nie zuvor.<br />

en présence virtuelle de |<br />

Live zugeschaltet von<br />

Charlotte Gainsbourg.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 17.45 REX 1<br />

F/d<br />

66


Bande-annonce<br />

L’HOMME DE LA CAVE<br />

De | von<br />

PHILIPPE LE GUAY<br />

Avec | mit François Cluzet, Jérémie<br />

Renier, Bérénice Béjo, Jonathan Zaccai,<br />

Victoria Eber, Denise Chalem.<br />

France. Frankreich.<br />

Thriller.<br />

114 Min. Agora Films.<br />

Grande Première.<br />

Trailer<br />

À Paris, Simon et Hélène décident de vendre une cave<br />

dans l’immeuble où ils habitent. Un homme, au passé<br />

trouble, l’achète et s’y installe sans prévenir. Peu à peu,<br />

sa présence va bouleverser la vie du couple.<br />

Simon und Hélène verkaufen in ihrem Pariser Wohnhaus<br />

einen Keller. Der Käufer ist ein Mann mit schwieriger<br />

Vergangenheit. Plötzlich lebt er im Keller, und für das<br />

Paar ist es aus mit der Ruhe.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 14.00 REX 2<br />

F<br />

67


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LA CROISADE<br />

De | von<br />

LOUIS GARREL<br />

Avec | mit Laetitia Casta, Joseph Engel,<br />

Louis Garrel, Ilinka Lony, Julia Boème,<br />

Lionel Dray, Clémence Jeanguillaume.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie, Famille. Komödie, Familie.<br />

66 Min. Filmcoopi Zürich.<br />

Grande Première.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Abel et Marianne découvrent que leur fils Joseph,<br />

13 ans, a vendu en douce leurs objets les plus<br />

précieux. Ils comprennent rapidement que Joseph<br />

n’est pas le seul, ils sont des centaines d’enfants<br />

à travers le monde associés pour financer un mystérieux<br />

projet. Ils se sont donné pour mission<br />

de sauver la planète.<br />

Eines Tages merken Abel und Marianne, dass ihr<br />

13-jähriger Sohn Joseph ihre wertvollsten Dinge<br />

verkauft hat. Bald stellen sie fest, dass Joseph<br />

nicht der Einzige ist. Hunderte von Kindern auf der<br />

ganzen Welt haben sich zusammengeschlossen,<br />

um ein geheimnisvolles Projekt zu finanzieren: die<br />

Rettung der Welt.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 13.00 LIDO 2<br />

Sa | Sa<br />

18.09 17.00 REX 2<br />

F/angl<br />

F/angl<br />

68


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LA FRACTURE<br />

De | von<br />

CATHERINE<br />

CORSINI<br />

Avec | mit Valeria Bruni Tedeschi,<br />

Marina Foïs, Pio Marmaï, Aissatou<br />

Diallo Sagna, Caroline Estremo.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

98 Min. Agora Films.<br />

Grande Première.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Catherine Corsini.<br />

Raf et Julie, un couple au bord de la rupture,<br />

se retrouvent dans un service d’urgences proche<br />

de l’asphyxie le soir d’une manifestation<br />

parisienne des Gilets jaunes. Leur rencontre avec<br />

Yann, un manifestant blessé et en colère, va<br />

faire voler en éclats les certitudes et les préjugés<br />

de chacun. À l’extérieur, la tension monte.<br />

L’hôpital, sous pression, doit fermer ses portes.<br />

Le personnel est débordé. La nuit va être longue.<br />

Raf und Julie, ein Paar kurz vor der Trennung,<br />

landen am Abend einer Gelbwesten-Demonstration<br />

in einer komplett ausgelasteten Notaufnahme.<br />

Die Begegnung mit Yann, einem verletzten, wütenden<br />

Demonstranten, stellt ihre Überzeugungen und<br />

Vorurteile auf die Probe. Während draussen die Anspannung<br />

steigt, schliesst das unter Druck geratene<br />

Krankenhaus seine Pforten. Das Personal ist überlastet.<br />

Eine lange Nacht steht bevor.<br />

Di | So<br />

19.09 17.30 REX 1<br />

Di | So<br />

19.09 17.30 LIDO 1<br />

F/d<br />

F/d<br />

69<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LA NUIT DES ROIS<br />

De | von<br />

PHILIPPE LACÔTE<br />

Avec | mit Koné Bakary, Steve<br />

Tientcheu, Rasmané Ouédraogo,<br />

Issaka Sawadogo, Digbeu Jean Cyrille.<br />

France, Côte d’Ivoire, Canada, Sénégal.<br />

Frankreich, Elfenbeinküste, Kanada,<br />

Senegal.<br />

Drame. Drama.<br />

93 Min. Xenix Filmdistribution.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Section Horizon.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

La MACA d’Abidjan, l’une des prisons les plus surpeuplées<br />

d’Afrique de l’Ouest. Vieillissant et malade, Barbe<br />

Noire est un caïd de plus en plus contesté. Pour conserver<br />

son pouvoir, il renoue avec le rituel de « Roman »,<br />

qui consiste à obliger un prisonnier à raconter des<br />

histoires durant toute une nuit.<br />

Im MACA in Abidjan, einem der überfülltesten Gefängnisse<br />

Westafrikas. Barbe Noire, einst ein gefürchteter<br />

Bandenboss, ist alt und krank geworden. Um seine Macht<br />

zu bewahren, führt er das Ritual des «Roman» wieder<br />

ein. Dabei muss ein Neuankömmling eine ganze Nacht lang<br />

Geschichten erzählen.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 18.00 LIDO 2<br />

Vo+F/d<br />

70


LA PIÈCE RAPPORTÉE<br />

De | von<br />

ANTONIN<br />

PERETJATKO<br />

Avec | mit Anaïs Demoustier,<br />

Philippe Katerine, Josiane Balasko,<br />

William Lebghil.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie. Komödie.<br />

86 Min. Frenetic Films.<br />

Grande Première.<br />

Paul Château-Têtard, vieux garçon de 45 ans et pur<br />

produit du 16 e arrondissement de Paris, prend le métro<br />

pour la première fois de sa vie et tombe amoureux<br />

d’une jeune guichetière, Ava. Leur mariage n’est pas du<br />

goût de « maman », Adélaïde Château-Têtard, qu’on<br />

appelle aussi la Reine-mère. Pourtant cette dernière s’en<br />

accommode : un héritier serait le bienvenu. Mais le<br />

bébé tarde à venir... Une guerre sans pitié s’engage entre<br />

les deux femmes, la Reine-mère étant persuadée<br />

qu’Ava trompe son fils. Il doit bien y avoir un amant<br />

quelque part.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 10.30 REX 2<br />

F/angl<br />

Paul Château-Têtard ist ein typischer Bewohner<br />

des schicken 16. Arrondissements von Paris.<br />

Als der 45-Jährige zum ersten Mal in seinem Leben<br />

mit der Metro fährt, verliebt er sich in die junge<br />

Fahrkartenverkäuferin Ava. Seiner Mutter Adélaïde<br />

Château-Têtard, auch Königinmutter genannt,<br />

passt die Ehe nicht. Sie akzeptiert sie schliesslich<br />

nur, weil ein Erbe durchaus willkommen wäre.<br />

Aber das Baby lässt auf sich warten ... Zwischen den<br />

beiden Frauen bricht ein gnadenloser Krieg aus.<br />

Denn die Königinmutter ist überzeugt, dass Ava ihren<br />

Sohn betrügt und irgendwo einen Liebhaber hat.<br />

71


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS<br />

De | von<br />

SAMUEL<br />

TOURNEUX<br />

Avec les voix françaises de Damien<br />

Frette, Julien Crampon, Kaycie Chase,<br />

Céline Ronte, Véronique Augereau.<br />

France, Belgique. Frankreich, Belgien.<br />

Animation, Aventure, Famille.<br />

Animationsfilm, Abenteuerfilm,<br />

Familie.<br />

80 Min. Ascot Elite Entertainment.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Me | Mi<br />

15.09 13.30 REX 1<br />

Me | Mi<br />

15.09 13.30 LIDO 1<br />

Me | Mi<br />

15.09 16.00 REX 1<br />

Me | Mi<br />

15.09 16.00 LIDO 1<br />

F<br />

D<br />

F<br />

D<br />

Passepartout, un ouistiti naïf mais plein d’entrain,<br />

rêve de partir à l’aventure depuis toujours.<br />

L’occasion se présente sous la forme de Phileas Frog,<br />

un explorateur vanneur et arnaqueur, et d’un<br />

pari à plusieurs millions : établir le nouveau record<br />

du tour du monde en 80 jours. De déserts brûlants<br />

en jungles mystérieuses, de princesses intrépides<br />

en criquets adorateurs de volcan, Passepartout<br />

va découvrir à quel point le monde est vaste, merveilleux<br />

et dingo.<br />

Passepartout ist ein temperamentvolles junges<br />

Seidenäffchen, das davon träumt, allerlei Abenteuer<br />

zu erleben. Als er dem Hochstapler Phileas Frog<br />

begegnet, bietet sich ihm endlich die Gelegenheit dazu.<br />

Die beiden gehen eine millionenschwere Wette ein:<br />

Sie wollen einen neuen Rekord aufstellen und in 80 Tagen<br />

die Erde umrunden. Für Passepartout beginnt eine<br />

Abenteuerreise, während der er die Welt von ihrer<br />

schönsten und verrücktesten Seite kennenlernt.<br />

72<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

LE TRADUCTEUR<br />

De | von<br />

RANA KAZKAZ<br />

& ANAS KHALAF<br />

Avec | mit Ziad Bakri, Yuman Marwan, David<br />

Field, Sawsan Arsheed, Miranda Tapsell.<br />

Syrie, France, Suisse, Belgique, Qatar.<br />

Syrien, Frankreich, Schweiz, Belgien, Katar.<br />

Drame. Thriller. Drama.<br />

105 Min. Agora Films.<br />

Grande Première. VitaLabel.<br />

Section Horizon.<br />

Section Clin d’œil au cinéma suisse.<br />

Mit deutschen und französischen<br />

Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Francine Lusser.<br />

Séance spéciale du Forum du bilinguisme.<br />

En 2000, Sami était le traducteur de l’équipe<br />

olympique syrienne à Sydney. Un lapsus lors de la<br />

traduction le contraint à rester en Australie,<br />

où il obtient le statut de réfugié politique. En 2011,<br />

la révolution syrienne éclate et le frère de<br />

Sami est arrêté pendant une manifestation pacifique.<br />

Malgré les dangers il décide de tout risquer<br />

et de retourner en Syrie pour aller le libérer.<br />

Sa | Sa<br />

18.09 09.30 LIDO 1<br />

Vo/d/f<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

Vo/d/f<br />

19.09 12.00 LIDO 1<br />

73<br />

Trailer<br />

Spezialvorführung des Forums für die Zweisprachigkeit.<br />

Im Jahr 2000 arbeitete Sami als Übersetzer der<br />

syrischen Olympiamannschaft in Sydney. Wegen eines<br />

Versprechers beim Übersetzen musste er in<br />

Australien bleiben und erhielt dort den Status eines<br />

politischen Flüchtlings. Als 2011 die syrische<br />

Revolution beginnt und sein Bruder während einer<br />

friedlichen Demonstration verhaftet wird,<br />

beschliesst Sami trotz aller Gefahren nach Syrien<br />

zurückzukehren, um seinen Bruder zu befreien.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LE TRÉSOR DU PETIT NICOLAS<br />

De | von<br />

JULIEN<br />

RAPPENEAU<br />

Avec | mit Jean-Paul Rouve, Audrey Lamy,<br />

Ilan Debrabant, Pierre Arditi, Grégory<br />

Gadebois, Jean-Pierre Darroussin.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie, Famille. Komödie, Familie.<br />

102 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

D’après l’œuvre Le Petit Nicolas de René Goscinny<br />

& Jean-Jacques Sempé.<br />

Dans le monde paisible du Petit Nicolas, il y a Papa,<br />

Maman, l’école, mais surtout, sa bande de copains.<br />

Ils s’appellent Les Invincibles, mais ils sont avant<br />

tout inséparables. Du moins le pensent-ils. Car<br />

quand Papa reçoit une promotion et annonce que la<br />

famille doit déménager dans le sud de la France,<br />

le petit monde de Nicolas s’effondre. Comment imaginer<br />

la vie sans ses meilleurs amis ? Aidé par ses copains,<br />

Nicolas se met en quête d’un mystérieux trésor qui<br />

pourrait lui permettre d’empêcher ce terrible<br />

déménagement.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Julien Rappeneau<br />

& Ilan Debrabant.<br />

Sa | Sa<br />

18.09 13.30 REX 1<br />

F<br />

Nach den Büchern Der kleine Nick von René Goscinny<br />

& Jean-Jacques Sempé.<br />

Die friedliche Welt des kleinen Nick besteht aus Papa,<br />

Mama, der Schule und vor allem seinen Freunden.<br />

Doch dann wird Papa befördert, und die Familie soll nach<br />

Südfrankreich umziehen. Für den kleinen Nick bricht<br />

eine Welt zusammen. Ein Leben ohne seine besten<br />

Freunde? Unvorstellbar. Zusammen mit seiner Bande<br />

macht er sich auf die Suche nach einem geheimnisvollen<br />

Schatz, der den Umzug abwenden könnte.<br />

74


Bande-annonce<br />

LES AMOURS D’ANAÏS<br />

De | von<br />

CHARLINE<br />

BOURGEOIS-<br />

TACQUET<br />

Avec | mit Anaïs Demoustier, Valeria<br />

Bruni Tedeschi, Denis Podalydès,<br />

Jean-Charles Clichet, Xavier Guelf.<br />

France. Frankreich.<br />

Romance. Liebesfilm.<br />

98 Min. Frenetic Films.<br />

Première suisse.<br />

Trailer<br />

Anaïs a trente ans et pas assez d’argent. Elle a un<br />

amoureux qu’elle n’est plus sûre d’aimer. Elle<br />

rencontre Daniel, à qui tout de suite elle plaît. Mais<br />

Daniel vit avec Emilie... qui plaît aussi à Anaïs.<br />

C’est l’histoire d’une jeune femme qui s’agite. Et c’est<br />

aussi l’histoire d’un grand désir.<br />

Anaïs ist 30 Jahre alt und immer knapp bei Kasse.<br />

Sie hat einen Freund, ist aber nicht sicher, ob sie ihn<br />

noch liebt. Als sie Daniel kennenlernt, ist dieser<br />

sofort hin und weg von ihr. Er lebt aber noch mit Emilie<br />

zusammen … die wiederum Anaïs sehr gefällt. Die<br />

Geschichte einer jungen Frau und ihrer Liebschaften<br />

– und die Geschichte einer grossen Sehnsucht.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 12.15 REX 2<br />

F<br />

75


Billets<br />

Eintrittskarten<br />

LES COURTS<br />

EN COMPÉTITION<br />

DIE KURZFILME<br />

IM WETTBEWERB<br />

PETIT POUSSIN<br />

De | von Nadia Anebri France. 20’29’’<br />

MOTUS<br />

De | von Élodie Wallace France. 17’30’’<br />

JÉSUS 2020<br />

De | von Aude Thuries France. 24’13’’<br />

BRÛLE<br />

De | von Elvire Muñoz France. 23’17’’<br />

Sa | Sa<br />

18.09 14.45 LIDO 1<br />

F/angl<br />

HAUT LES CŒURS<br />

De | von Adrian Moyse Dullin France. 14’49’’<br />

76<br />

REMISE DU | DIE JURY VERLEIHT DEN<br />

PRIX DÉCOUVERTE BONHÔTE<br />

Le samedi 18 à 20h30 | Samstag 18. um 20.30 Uhr


LUI<br />

De | von<br />

GUILLAUME<br />

CANET<br />

Avec | mit Guillaume Canet, Virginie<br />

Efira, Mathieu Kassovitz, Laetitia<br />

Casta, Nathalie Baye.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Thriller. Drama.<br />

89 Min. Pathé Films.<br />

Grande Première.<br />

Un compositeur en mal d’inspiration, qui vient<br />

de quitter femme et enfants, pense trouver refuge<br />

dans une vieille maison à flanc de falaise, sur<br />

une île bretonne déserte. Dans ce lieu étrange et<br />

isolé, il ne va trouver qu’un piano désaccordé et<br />

des visiteurs bien décidés à ne pas le laisser en paix.<br />

Ein Komponist, der gerade seine Frau und seine Kinder<br />

verlassen hat, hofft in einem alten Haus auf einer<br />

einsamen bretonischen Insel die nötige Stille und Inspiration<br />

zu finden. Doch an diesem seltsamen Ort wartet<br />

nur ein verstimmtes Klavier auf ihn und Besucher, die<br />

ständig seine Ruhe stören.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 17.45 LIDO 2<br />

F<br />

77


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

LYNX<br />

De | von<br />

LAURENT GESLIN<br />

Suisse, France. Schweiz, Frankreich.<br />

Documentaire animalier.<br />

Tierdokumentarfilm.<br />

82 Min. JMH Distributions.<br />

Grande Première.<br />

Section Clin d’œil au cinéma suisse.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Au cœur des montagnes jurassiennes, alors que les<br />

brumes hivernales se dissipent, un appel étrange<br />

résonne à travers la forêt. La superbe silhouette d’un<br />

lynx boréal se faufile parmi les hêtres et les sapins.<br />

Il appelle sa femelle. Un couple éphémère se forme.<br />

Wenn sich der Winternebel lichtet, ertönt in den<br />

Wäldern der jurassischen Berge ein sonderbarer Ruf.<br />

Zwischen den Buchen und Tannen erscheint die<br />

wunderschöne Gestalt eines eurasischen Luchses.<br />

Er ruft nach seinem Weibchen. Ein kurze Liebesgeschichte<br />

nimmt ihren Lauf.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Laurent Geslin.<br />

Di | So<br />

19.09 11.00 REX 1<br />

F/d<br />

78


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

MI IUBITA, MON AMOUR<br />

De | von<br />

NOÉMIE MERLANT<br />

Avec | mit Noémie Merlant,<br />

Gimi-Nicolae Covaci, Sanda Codreanu,<br />

Clara Lama-Schmit.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

95 Min. Agora Films.<br />

Grande Première.<br />

Jeanne part fêter son enterrement de vie de jeune<br />

fille en Roumanie avec des amies. Elle y rencontre Nino.<br />

Elle a 27 ans, lui 17, et tout les sépare. C’est le début<br />

d’un été passionnel et hors du temps.<br />

Jeanne feiert mit ein paar Freundinnen in Rumänien<br />

ihren Junggesellinnenabschied. Dabei lernt sie Nino<br />

kennen. Sie ist 27, er 17, und noch viel mehr steht<br />

zwischen ihnen. Ein leidenschaftlicher Sommer nimmt<br />

seinen Lauf.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 14.45 REX 2<br />

F<br />

79


Bande-annonce<br />

MON LÉGIONNAIRE<br />

De | von<br />

RACHEL LANG<br />

Avec | mit Louis Garrel, Camille<br />

Cottin, Ina Marija Bartaité, Aleksandr<br />

Kuznetsov, Naidra Ayadi, Léo Levy.<br />

France, Belgique. Frankreich, Belgien.<br />

Drame. Drama.<br />

107 Min. Sister Distribution.<br />

Grande Première.<br />

Trailer<br />

Ils viennent de partout, ils ont désormais une chose<br />

en commun : la Légion étrangère, leur nouvelle famille.<br />

Mon légionnaire raconte leurs histoires : celle de<br />

ces femmes qui luttent pour garder leur amour bien<br />

vivant, celle de ces hommes qui se battent pour<br />

la France, celle de ces couples qui se construisent en<br />

territoire hostile.<br />

Sie kommen aus verschiedenen Teilen der Welt, doch nun<br />

haben sie eines gemeinsam: die Fremdenlegion – ihre<br />

neue Familie. Mon légionnaire erzählt Geschichten von<br />

Frauen, die für ihre Liebe kämpfen, von Männern, die<br />

für Frankreich in den Krieg ziehen, und von Paaren, die<br />

trotz widriger Umstände zusammenfinden.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 17.15 REX 2<br />

F<br />

80


ON EST FAIT POUR S’ENTENDRE<br />

De | von<br />

PASCAL ELBÉ<br />

Avec | mit Pascal Elbé, Sandrine<br />

Kiberlain, Valérie Donzelli, François<br />

Berléand, Emmanuelle Devos.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie, Romance. Komödie,<br />

Liebesfilm.<br />

92 Min. JMH Distributions.<br />

Grande Première. VitaLabel.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Pascal Elbé.<br />

Antoine, la cinquantaine, découvre qu’il a perdu<br />

beaucoup d’audition. N’assumant pas son handicap,<br />

ce professeur d’histoire s’est résigné à vivre<br />

dans sa bulle, quitte à susciter l’incompréhension<br />

de son entourage. Sa rencontre avec Claire,<br />

veuve et mère d’une petite fille mutique va le pousser<br />

à s’ouvrir au monde.<br />

Mit Fünfzig merkt Antoine, dass sein Gehör stark<br />

nachgelassen hat. Statt sich seiner Behinderung zu<br />

stellen, lebt der Geschichtslehrer lieber in seiner<br />

eigenen Welt weiter, womit er bei seinen Mitmenschen<br />

auf Unverständnis stösst. Erst die Begegnung mit<br />

Claire, einer Witwe und Mutter eines stummen Mädchens,<br />

bringt ihn dazu, sich der Aussenwelt wieder<br />

zu öffnen.<br />

Je | Do<br />

16.09 19.45 REX 1<br />

Je | Do<br />

16.09 19.45 LIDO 1<br />

Ve | Fr<br />

17.09 12.30 LIDO 1<br />

F/d<br />

F/d<br />

F/d<br />

81<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


PETITE LEÇON D’AMOUR<br />

De | von<br />

ÈVE DEBOISE<br />

Avec | mit Lætitia Dosch, Pierre<br />

Deladonchamps.<br />

France, Suisse. Frankreich, Schweiz.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

86 Min.<br />

Grande Première.<br />

Section découverte.<br />

Section Clin d’œil au cinéma suisse.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Un café parisien, des copies égarées, la lettre<br />

d’amour d’une lycéenne à son professeur de maths :<br />

il n’en faut pas plus à Julie, promeneuse de<br />

chiens à ses heures perdues, pour se lancer dans<br />

une folle enquête. Elle a peu de temps pour<br />

éviter le pire, l’adolescente semble prête à tout.<br />

Par où commencer ? Retrouver le prof, et<br />

l’entraîner jusqu’à l’aube dans une course effrénée.<br />

Ein Pariser Café, vergessene Papiere, darunter<br />

der Liebesbrief einer Schülerin an ihren Mathelehrer:<br />

Dies genügt für die Hundesitterin Julie, um sich<br />

auf eine verrückte Spurensuche zu begeben. Es ist ein<br />

Wettlauf gegen die Zeit, denn der Teenager scheint<br />

zu allem bereit. Wo beginnen? Am besten den Lehrer<br />

finden und ihn bis zum Morgengrauen unentwegt<br />

auf Trab halten.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 11.00 LIDO 2<br />

F/angl<br />

82


Bande-annonce<br />

PETITE MAMAN<br />

De | von<br />

CÉLINE SCIAMMA<br />

Avec | mit Joséphine Sanz,<br />

Gabrielle Sanz, Nina Meurisse,<br />

Stéphane Varupenne, Margot Abascal.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

72 Min. Cineworx.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Trailer<br />

Nelly, une petite fille de huit ans, part avec ses<br />

parents vider la maison d’enfance de sa mère Marion,<br />

suite à la perte de sa grand-maman. Curieuse de<br />

pouvoir explorer cet endroit, la petite Nelly joue dans<br />

la forêt avoisinante, là où sa mère construisait<br />

elle-même des cabanes en étant enfant. Un matin la<br />

tristesse pousse Marion à partir. C’est alors que<br />

Nelly rencontre une fillette de son âge dans les bois.<br />

Celle-ci est en train de construire une cabane et<br />

porte le même prénom que sa maman.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Die achtjährige Nelly fährt mit ihren Eltern zum<br />

Elternhaus ihrer Mutter Marion, um dieses nach dem<br />

Tod der Grossmutter auszuräumen. Neugierig<br />

erkundet Nelly die Umgebung und spielt im nahen Wald,<br />

in dem ihre Mutter als Kind Hütten gebaut hat.<br />

Eines Morgens hält Marion die Trauer nicht mehr aus<br />

und reist ab. Da begegnet Nelly im Wald einem<br />

Mädchen, das etwa gleich alt ist wie sie, eine Hütte<br />

baut und Marion heisst.<br />

Di | So<br />

19.09 20.30 LIDO 1<br />

F/d<br />

83


84<br />

84


PETITE SOLANGE<br />

De | von<br />

AXELLE ROPERT<br />

Avec | mit Jade Springer, Léa Drucker,<br />

Philippe Katerine, Grégoire<br />

Montana-Haroche, Chloé Astor.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

85 Min. Frenetic Films.<br />

Grande Première.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 15.00 REX 2<br />

F/angl<br />

Solange a 13 ans. C’est une toute jeune adolescente<br />

d’aujourd’hui, pleine de vie et de curiosité pour<br />

l’avenir, avec quelque chose de spécial : elle est sentimentale<br />

à l’excès, et adore ses parents. Un jour,<br />

ses parents se disputent, se fâchent, commencent<br />

à s’éloigner – la mésentente surgit. Tandis que<br />

l’ombre du divorce se précise, Solange voit son monde<br />

se fissurer. Alors elle va s’inquiéter, réagir, souffrir,<br />

combattre, bref y croire encore. C’est l’histoire<br />

d’une jeune ado trop tendre qui voudrait une chose<br />

impossible : que l’amour jamais ne s’arrête.<br />

Solange ist 13 Jahre alt, ein typischer Teenager<br />

von heute, lebhaft und voller Neugier auf die Zukunft.<br />

Sie ist auch ausserordentlich sensibel und liebt<br />

ihre Eltern über alles. Als sich diese eines Tages zu<br />

streiten beginnen, sich auseinanderleben und<br />

beinahe trennen, droht die Welt von Solange zusammenzubrechen.<br />

Sie hat Angst, sie leidet, sie kämpft.<br />

Die Geschichte einer feinfühligen Jugendlichen, die<br />

sich das Unmögliche wünscht: dass die Liebe<br />

niemals endet.<br />

85


Bande-annonce<br />

POURRIS GÂTÉS<br />

De | von<br />

NICOLAS CUCHE<br />

Avec | mit Gérard Jugnot, Camille Lou,<br />

Artus, Louka Meliava, Tom Leeb,<br />

François Morel.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie. Komödie.<br />

95 Min. Pathé Films.<br />

Première suisse.<br />

Trailer<br />

Paresseux, capricieux, fêtards, les trois enfants de<br />

l’homme d’affaires Francis Bartek ne font rien<br />

de leur vie, à part dépenser l’argent que leur père a<br />

durement gagné. Lassé par leur comportement,<br />

celui-ci leur fait croire qu’ils sont totalement ruinés,<br />

les forçant ainsi à faire l’impensable : travailler !<br />

Sie sind faul, launisch und haben nur Partys im Kopf: Die<br />

drei Kinder des Geschäftsmannes Francis Bartek<br />

bringen in ihrem Leben nicht mehr zustande, als das hart<br />

verdiente Geld ihres Vaters auszugeben. Völlig<br />

entnervt gibt dieser ihnen schliesslich an, er sei pleite.<br />

So will er sie zwingen, das Undenkbare zu tun –<br />

zu arbeiten!<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 12.45 REX 2<br />

F<br />

86


PRESQUE<br />

De | von<br />

BERNARD CAMPAN<br />

& ALEXANDRE<br />

JOLLIEN<br />

Avec | mit Bernard Campan, Alexandre<br />

Jollien, Tiphaine Daviot, Julie-Anne Roth.<br />

France, Suisse. Frankreich, Schweiz.<br />

Comédie dramatique. Dramödie.<br />

92 Min. JMH Distributions.<br />

Grande Première.<br />

Section Clin d’œil au cinéma suisse.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von B. Campan & A. Jollien.<br />

Sa | Sa<br />

18.09 20.30 REX 1<br />

Sa | Sa<br />

18.09 20.30 LIDO 1<br />

Di | So<br />

19.09 09.45 LIDO 1<br />

F/d<br />

F/d<br />

F/d<br />

Dans la ville de Lausanne, Louis est directeur<br />

d’une société de pompes funèbres. Célibataire endurci,<br />

à 58 ans il se consacre entièrement à son métier<br />

et ne peut se résoudre à prendre sa retraite. Igor a<br />

40 ans, un esprit vif dans un corps handicapé.<br />

Par un hasard qui n’appartient qu’à la vie les chemins<br />

de Louis et d’Igor se croisent. Sur un coup de<br />

tête, Louis décide d’emmener Igor avec lui. Ils partent<br />

tous deux en corbillard conduire la dépouille<br />

d’une vieille dame, Madeleine, au pied des Cévennes.<br />

Louis leitet in Lausanne ein Bestattungsunternehmen.<br />

Der 58-Jährige ist ein eingefleischter Junggeselle,<br />

der in seinem Beruf aufgeht und nicht daran denkt, sich<br />

je zur Ruhe zu setzen. Igor ist 40, ein kluger Kopf<br />

mit einem cerebral gelähmten Körper. Durch einen Zufall,<br />

wie es ihn nur im wahren Leben gibt, kreuzen sich<br />

die Wege der beiden. Aus einer Laune heraus beschliesst<br />

Louis, Igor in seinem Leichenwagen mitzunehmen,<br />

um den toten Körper der alten Madeleine an den Rand der<br />

Cevennen zu bringen.<br />

87<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


ROBUSTE<br />

De | von<br />

CONSTANCE<br />

MEYER<br />

Avec | mit Gérard Depardieu,<br />

Déborah Lukumuena, Lucas Mortier,<br />

Megan Northam, Florence Janas.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

95 Min. First Hand Films.<br />

Grande Première.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Lorsque son bras droit et seul compagnon doit s’absenter<br />

pendant plusieurs semaines, Georges, star<br />

de cinéma vieillissante, se voit attribuer une remplaçante,<br />

Aïssa. Entre l’acteur désabusé et la jeune<br />

agente de sécurité, un lien unique va se nouer.<br />

Als seine rechte Hand und einzige Freundin für<br />

mehrere Wochen verreisen muss, erhält Georges, ein<br />

alternder Filmstar, eine Stellvertreterin: Aïssa.<br />

Zwischen dem desillusionierten Schauspieler und<br />

der jungen Leibwächterin entwickelt sich eine<br />

einzigartige Beziehung.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 20.45 LIDO 2<br />

F/d<br />

88


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

SERRE MOI FORT<br />

De | von<br />

MATHIEU AMALRIC<br />

Avec | mit Vicky Krieps, Arieh<br />

Worthalter, Anne-Sophie Bowen-Chatet,<br />

Sacha Ardilly, Juliette Benveniste.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

97 Min.<br />

Première suisse.<br />

D’après la pièce Je reviens de loin de Claudine Galea.<br />

Ça semble être l’histoire d’une femme qui s’en va.<br />

Nach dem Stück Je reviens de loin von Claudine Galea.<br />

Die Geschichte einer Frau, die ihr vertrautes Leben<br />

hinter sich lässt.<br />

Section découverte.<br />

Mit englischen Untertiteln.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Di | So<br />

19.09 17.15 REX 2<br />

F/angl<br />

89


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

TITANE<br />

De | von<br />

JULIA<br />

DUCOURNAU<br />

Avec | mit Vincent Lindon, Agathe<br />

Rousselle, Garance Marillier, Lais Salameh,<br />

Mara Cissé, Marin Judas, Diong-Kéba Tacu.<br />

France, Belgique. Frankreich, Belgien.<br />

Thriller, Drame fantastique, Horreur.<br />

Thriller, Fantasy-Drama, Horrorfilm.<br />

108 Min. Agora Films.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Après une série de crimes inexpliqués, un père<br />

retrouve son fils disparu depuis 10 ans.<br />

Titane : métal hautement résistant à la chaleur et<br />

à la corrosion, donnant des alliages très durs.<br />

Nach einer Reihe unerklärlicher Verbrechen findet ein<br />

Vater seinen Sohn wieder, der zehn Jahre lang als<br />

vermisst galt.<br />

Titan: ein überaus hitze- und rostbeständiges Metall,<br />

das sehr harte Legierungen ergibt.<br />

Palme d’or, Cannes <strong>2021</strong>.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Dès 16 ans. Ab 16 Jahren.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Sa | Sa<br />

18.09 20.15 LIDO 2<br />

F/d<br />

90


Bande-annonce<br />

Trailer<br />

TROMPERIE<br />

De | von<br />

ARNAUD<br />

DESPLECHIN<br />

Avec | mit Denis Podalydès, Léa Seydoux,<br />

Anouk Grinberg, Emmanuelle Devos,<br />

Rebecca Marder, Madalina Constantin.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame, Romance. Drama, Liebesfilm.<br />

105 Min. Xenix Filmdistribution.<br />

Grande Première.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

D’après le roman de Philip Roth.<br />

Londres — 1987. Philip est un écrivain américain<br />

célèbre exilé à Londres. Sa maîtresse vient<br />

régulièrement le retrouver dans son bureau, qui<br />

est le refuge des deux amants. Ils y font l’amour,<br />

se disputent, se retrouvent et parlent des heures<br />

durant ; des femmes qui jalonnent sa vie, de<br />

sexe, d’antisémitisme, de littérature, et de fidélité<br />

à soi-même.<br />

Nach einem Roman von Philip Roth.<br />

London, 1987. Philip ist ein berühmter amerikanischer<br />

Schriftsteller, der in London lebt. Seine Geliebte<br />

kommt regelmässig zu ihm in sein Schreibzimmer; ein<br />

Refugium für die beiden Liebenden. Hier lieben sie<br />

sich, streiten und versöhnen sich und reden stundenlang<br />

– über die Frauen, die sein Leben prägen, über<br />

Sex, Antisemitismus, Literatur und darüber, sich selbst<br />

treu zu bleiben.<br />

Di | So<br />

19.09 15.00 LIDO 1<br />

F/angl F<br />

91


UN AUTRE MONDE<br />

De | von<br />

STÉPHANE BRIZÉ<br />

Avec | mit Vincent Lindon,<br />

Sandrine Kiberlain, Anthony Bajon,<br />

Marie Drucker.<br />

France. Frankreich.<br />

Drame. Drama.<br />

97 Min. Xenix Filmdistribution.<br />

Grande Première. VitaLabel.<br />

Un cadre dans un groupe industriel américain<br />

ne sait plus quelle posture adopter face aux demandes<br />

de sa direction et commence à remettre toute<br />

sa vie en doute.<br />

Ein leitender Angestellter eines amerikanischen<br />

Industriekonzerns weiss nicht mehr, wie er mit den<br />

Anforderungen seines Chefs umgehen soll und<br />

stellt plötzlich sein ganzes Leben in Frage.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

en présence de | in Anwesenheit<br />

von Stéphane Brizé.<br />

Me | Mi<br />

15.09 20.15 REX 1<br />

Me | Mi<br />

15.09 20.15 LIDO 1<br />

Ve | Fr<br />

17.09 15.15 LIDO 1<br />

F/d<br />

F/d<br />

F/d<br />

92<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Billets<br />

Eintrittskarten


Bande-annonce<br />

UN TRIOMPHE<br />

De | von<br />

EMMANUEL<br />

COURCOL<br />

Avec | mit Kad Merad, David Ayala,<br />

Lamine Cissokho, Sofian Khammes,<br />

Pierre Lottin, Wabinlé Nabié.<br />

Trailer<br />

Un acteur en galère accepte pour boucler ses fins<br />

de mois d’animer un atelier théâtre en prison. Surpris<br />

par les talents de comédien des détenus, il se met<br />

en tête de monter avec eux une pièce sur la scène d’un<br />

vrai théâtre. Commence alors une formidable aventure<br />

humaine. Inspiré d’une histoire vraie.<br />

France. Frankreich.<br />

Comédie. Komödie.<br />

105 Min. Filmcoopi Zürich.<br />

Première suisse alémanique.<br />

Mit deutschen Untertiteln.<br />

Ein erfolgloser Schauspieler lässt sich als Leiter eines<br />

Theaterworkshops in einem Gefängnis engagieren.<br />

Als er zu seiner Überraschung feststellt, wie talentiert<br />

die Insassen sind, beschliesst er, in einem echten<br />

Theater ein Stück mit ihnen aufzuführen. Ein wunderbar<br />

menschliches Abenteuer nimmt seinen Lauf.<br />

Inspiriert von einer wahren Geschichte.<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

Ve | Fr<br />

17.09 12.00 REX 1<br />

F/d<br />

93


BE VOTE – PRIX DU<br />

CANTON DE BERNE <strong>2021</strong><br />

BE VOTE – BERNER<br />

PREIS <strong>2021</strong><br />

32 projets ont été déposés cette année<br />

dans le cadre de la deuxième édition<br />

du concours de films et d’affiches BE VOTE.<br />

Initié par le canton de Berne en collaboration avec le <strong>FFFH</strong>, ce concours<br />

met en lumière et soutient les jeunes cinéastes et graphistes bernoises<br />

et bernois dans la création d’une affiche ou d’un film pour inciter leurs<br />

pairs à voter.<br />

Leur travail sera présenté au public lors de la remise des Prix du<br />

canton de Berne BE VOTE, vendredi 10 septembre <strong>2021</strong>, à 18h15,<br />

à la Rotonde, Bienne.<br />

Plus d’informations: www.be.ch/bevote<br />

Beim diesjährigen Wettbewerb BE VOTE<br />

wurden insgesamt 32 Plakat- und Filmprojekte<br />

eingereicht.<br />

Der vom Kanton Bern in Zusammenarbeit mit dem <strong>FFFH</strong> initiierte<br />

Wettbewerb unterstützt junge Berner Film- und Grafikdesignerinnen<br />

und -designer dabei, ein Plakat oder einen Film zu gestalten, um<br />

ihre Altersgenossinnen und Altersgenossen zur Wahl zu animieren.<br />

Ihre Arbeiten werden an der BE VOTE-Preisverleihung am Freitag,<br />

10. September <strong>2021</strong>, um 18.15 Uhr, in der Rotonde in Biel der<br />

Öffentlichkeit präsentiert.<br />

Weitere Informationen unter: www.be.ch/bevote


LES COURTS DU <strong>FFFH</strong> EN COMPÉTITION<br />

PETIT POUSSIN<br />

De | von NADIA ANEBRI<br />

Maëline, douze ans, enfermée dans un<br />

mutisme, a du mal à s’intégrer dans la<br />

société. Renvoyée du centre de loisirs,<br />

elle est contrainte de rester seule avec<br />

Patrick, son beau-père, pour l’aider à<br />

la boucherie.<br />

Die 12-jährige Maëline ist sehr still<br />

und hat Mühe, sich in die Gesellschaft zu<br />

integrieren. Als sie aus dem Freizeitzentrum<br />

verwiesen wird, muss sie allein<br />

bei ihrem Stiefvater Patrick bleiben und<br />

ihm in der Metzgerei helfen.<br />

France. Frankreich. 20’29’’<br />

F/angl<br />

MOTUS<br />

De | von ÉLODIE WALLACE<br />

Alice se perd dans les dédales d’un<br />

hôpital, mue par l’urgence de régler ses<br />

comptes avec son agresseur d’autrefois,<br />

aujourd’hui mourant. Une course pour<br />

mettre enfin des mots sur ses maux.<br />

Alice irrt in den Gängen eines Krankenhauses<br />

umher, getrieben vom Wunsch, mit<br />

jemandem abzurechnen, der ihr einst Gewalt<br />

angetan hat und der nun im Sterben liegt.<br />

Es ist ein Wettlauf gegen die Zeit. Kann sie<br />

ihren Schmerz endlich in Worte fassen?<br />

France. Frankreich. 17’30’’<br />

F/angl<br />

95


die sie schliesslich startet, übertrifft<br />

ihre eigenen Erwartungen: Jesus höchstpersönlich<br />

scheint darauf zu reagieren<br />

– über einen Twitter-Account.<br />

France. Frankreich. 24’13’’<br />

F/angl<br />

JÉSUS 2020<br />

De | von AUDE THURIES<br />

Claire se voit affectée par son agence<br />

de publicité à une mission dont personne<br />

ne veut : dépoussiérer la communication<br />

d'une petite paroisse, Notre-Dame du<br />

Saint-Esprit. D'abord peu motivée, elle<br />

finit par mettre du cœur à l'ouvrage,<br />

gagnée par l'enthousiasme du jeune et<br />

dynamique père Vianney. La campagne<br />

qu'elle lance sur les réseaux sociaux se<br />

met alors à marcher au-delà de ses espérances<br />

: Jésus semble y répondre, via un<br />

compte Twitter.<br />

Claire erhält von ihrer Werbeagentur<br />

einen Auftrag, den niemand will: Sie soll<br />

die Kommunikation der kleinen Kirchgemeinde<br />

Notre-Dame du Saint-Esprit<br />

auffrischen. Zuerst verspürt sie keinerlei<br />

Motivation dazu. Doch bald lässt sie sich<br />

vom Elan des dynamischen jungen Pfarrers<br />

Vianney anstecken und ist mit Hingabe<br />

bei der Sache. Die Social-Media-Kampagne,<br />

BRÛLE<br />

De | von ELVIRE MUÑOZ<br />

Maya est en apprentissage dans un atelier<br />

de soudure. Elle aime bien sa patronne,<br />

peut-être un peu trop. Le jour où elle se<br />

blesse, elle décide de ne rien dire pour<br />

préserver l’entreprise. Mais quand elle<br />

découvre qu’elle se fait manipuler, Maya<br />

décide de se faire justice elle-même.<br />

Billets<br />

Maya absolviert eine Lehre in einer<br />

Eintrittskarten<br />

Schweisserei. Sie mag ihre Chefin sehr,<br />

vielleicht ein bisschen zu sehr. Als sie<br />

sich eines Tages bei der Arbeit verletzt,<br />

sagt sie nichts, um das Unternehmen<br />

96


nicht in Schwierigkeiten zu bringen. Doch<br />

dann merkt sie, dass sie manipuliert wird.<br />

Maya beschliesst, selbst für Gerechtigkeit<br />

zu sorgen.<br />

France. Frankreich. 23’17’’<br />

F/angl<br />

HAUT LES CŒURS<br />

De | von ADRIAN MOYSE DULLIN<br />

Kenza, quinze ans, et son petit frère<br />

Mahdi, treize ans, se mettent régulièrement<br />

en scène sur les réseaux sociaux<br />

dans une escalade de petites cruautés<br />

et d’humiliations. Aujourd’hui, lors<br />

d’un trajet en bus, Kenza met son petit<br />

frère naïf et romantique à l’épreuve :<br />

faire une déclaration d’amour maintenant<br />

à Jada ; une fille que Mahdi aime mais<br />

qui ne le connaît pas. Mis sous pression<br />

par sa sœur, Mahdi finit par y aller.<br />

Die 15-jährige Kenza und ihr 13-jähriger<br />

Bruder Mahdi inszenieren sich auf Social<br />

Media mit Beiträgen, die immer grausamer<br />

und demütigender werden. An diesem Tag<br />

stellt Kenza ihren naiven und verträumten<br />

kleinen Bruder während einer Busfahrt<br />

auf die Probe: Er soll Jada, einem Mädchen,<br />

das er mag, die aber nichts von ihm weiss,<br />

eine Liebeserklärung machen. Auf das<br />

Drängen seiner Schwester hin geht Mahdi<br />

schliesslich auf Jada zu.<br />

France. Frankreich. 14’49’’<br />

F/angl<br />

Sa<br />

Billets<br />

Eintrittskarten<br />

18.09 14.45 LIDO 1<br />

F/angl<br />

mit englischen Untertitel<br />

DIE KURZFILME IM WETTBEWERB<br />

97


The first water resistant wristwatch


ENTRETIEN AVEC CATHERINE CORSINI<br />

RÉALISATRICE DE LA FRACTURE<br />

LA BELLE SAISON ET UN AMOUR IMPOSSIBLE<br />

SONT DES FILMS HISTORIQUES. AVEC LA<br />

FRACTURE, VOUS REVENEZ À UNE ÉPOQUE<br />

TRÈS CONTEMPORAINE ET UNE ACTUALITÉ<br />

SOCIALE BRÛLANTE, CELLE DES MANIFESTA-<br />

TIONS DES GILETS JAUNES…<br />

Après ces deux films d’époque où j’avais<br />

parlé du féminisme, de l’inceste, je voulais<br />

faire un film résolument contemporain,<br />

qui prenne en compte ce qui se passe dans<br />

la société d’aujourd’hui, notamment ses<br />

fractures sociales, sans trop savoir par quel<br />

bout les prendre. Par quel récit, pouvaisje<br />

rendre compte de ce qui se passait et<br />

comment ? Est-ce que je saurais faire du<br />

cinéma politique sans faire un film militant ?<br />

D’où parler ? Et quelle forme choisir ?<br />

Je pensais beaucoup à la façon burlesque<br />

et en même temps profonde qu’à Nanni<br />

Moretti de se mettre en scène pour discuter<br />

de son engagement à l’écran. Je cherchais<br />

une situation au moment où le mouvement<br />

des Gilets jaunes a commencé.<br />

LE FILM DÉGAGE UNE SENSATION DE TENSION<br />

EXTRÊME…<br />

Les circonstances du tournage pendant<br />

la crise sanitaire et le deuxième confinement<br />

ont donné une énergie particulière.<br />

On avait tous peur que le tournage soit<br />

interrompu à cause du Covid ou de nouvelles<br />

consignes gouvernementales, donc chaque<br />

journée était comme arrachée. Et puis,<br />

c’est la première fois que je tournais dans<br />

un décor unique. Un vrai défi pour moi qui<br />

fais plutôt des films qui courent de décor<br />

en décor ! Ce lieu clos des urgences est<br />

un micro-monde où rien ne s’arrête jamais.<br />

Il faut soigner et dans le même temps,<br />

on attend. Comment filmer l’attente sans<br />

s’ennuyer ? J’ai cherché à être toujours<br />

en mouvement, même fixe. Je voulais battre<br />

au même rythme que le pouls de l’hôpital,<br />

où l’on sait que tout peut se jouer en<br />

quelques minutes. Même dans les contrechamps<br />

entre Julie et Raf allongée sur son<br />

brancard, je voulais que ça bouge, que la<br />

100


caméra puisse déconstruire le plan, saisir<br />

l’énergie de ce qui pourrait se produire.<br />

On n’est jamais tranquille aux urgences,<br />

il y a toujours quelqu’un qui peut se<br />

mettre à crier, du sang qui peut effrayer,<br />

un médecin qui passe, un brancard qui<br />

surgit, des sirènes… Alors j’ai mis tout le<br />

monde sous tension.<br />

C’EST LA PREMIÈRE FOIS QUE VOUS TOURNEZ<br />

CAMÉRA À L’ÉPAULE.<br />

J’ai modifié mes habitudes, très peu<br />

répété avec les acteurs, en faisant de très<br />

longs plans séquences à l’épaule. C’est le<br />

quatrième film que je tourne avec Jeanne<br />

Lapoirie, j’étais en totale confiance,<br />

capable de la laisser filmer sans l’arrêter.<br />

Tout d’un coup, c’est comme si Jeanne,<br />

les acteurs, et moi, étions dans un même<br />

mouvement, une même pensée. On était sur<br />

le tournage comme sur un ring. On faisait<br />

beaucoup de prises mais sans jamais<br />

refaire exactement la même chose. L’idée<br />

était de se surprendre. C’était une manière<br />

de mettre tout le monde en tension et<br />

de faire qu’ils soient toujours ensemble,<br />

y compris les figurants. On avait beaucoup<br />

de rushes, ce qui a ensuite permis au<br />

monteur Frédéric Baillehaiche d’être très<br />

serré sur la rythmique et de pouvoir<br />

dynamiser le film. Dans Un amour impossible<br />

on devait gérer les passages du temps,<br />

là c’était les passages de relais des uns aux<br />

autres : comment on peut presque oublier<br />

à un moment nos personnages principaux,<br />

en accompagner d’autres, puis revenir eux<br />

dans un seul mouvement… On a travaillé sans<br />

cesse le rapport récit, personnage, action.<br />

C’est vraiment un film d’émotions et de<br />

rythme. Et plus on a resserré, plus l’hôpital<br />

a pris de la puissance.<br />

OÙ AVEZ-VOUS TOURNÉ ?<br />

C’était compliqué. On sortait du premier<br />

confinement, il était impossible de tourner<br />

dans un vrai hôpital étant donné la situation<br />

sanitaire. On a réussi à trouver un<br />

bâtiment d’une entreprise désaffectée en<br />

banlieue. On était comme dans un faux<br />

studio. J’avais comme référence l’hôpital<br />

Lariboisière avec ses strates d’extensions<br />

et sa vétusté. Le décorateur (Toma Baqueni)<br />

et toute son équipe ont fait un travail<br />

d’orfèvre pour reconstituer cette réalité<br />

hospitalière. De mon côté, j’ai enregistré<br />

des sons d’hôpitaux que je mettais parfois<br />

avant la prise pour qu’on se sente dans<br />

l’ambiance car le lieu était très vide. La véracité<br />

de l’hôpital a pris toute sa dimension<br />

avec le montage son. Les va-et-vient à<br />

côté, les cris, les sirènes… Cet hors-champ<br />

sonore a épaissi la présence du lieu.<br />

ON DIT SOUVENT QUE L’HUMOUR EST LA<br />

POLITESSE DU DÉSESPOIR. DANS VOTRE FILM,<br />

ON A ENVIE DE DIRE QU’IL EST L’URGENCE<br />

DU DÉSESPOIR.<br />

Toutes les infirmières que j’ai croisées<br />

m’ont dit qu’elles riaient beaucoup entre<br />

elles. Elles ont besoin de cet humour<br />

cathartique pour tenir et pour supporter<br />

101


DAS <strong>FFFH</strong> DANKT<br />

DEN FOLGENDEN UNTERNEHMEN:<br />

Sämtliche Drucksachen<br />

groupdoc.ch<br />

DER CLUBBB UMFASST NEUN<br />

ENGAGIERTE BIELER UNTERNEHMEN.<br />

DER CLUBBB<br />

SIE SETZEN SICH GEMEINSAM<br />

DAFÜR EIN, DAS FESTIVAL DU FILM<br />

FRANÇAIS D’HELVÉTIE ZU EINEM<br />

UNVERGESSLICHEN ANLASS ZU<br />

MACHEN.<br />

Künstlerische Leitung<br />

des Festivals<br />

cinevital.ch<br />

Webdesign<br />

datajam.ch<br />

Visuelle Gestaltung<br />

kong.ch<br />

Programmierung<br />

rouxcode.ch<br />

Veranstaltungstechnik<br />

eclipse-net.ch<br />

Festivalleitung<br />

sofa.ch<br />

102<br />

Fotos für die Plakate<br />

franziskafrutiger.com<br />

Übersetzungen F > D<br />

wortkiosk.com


parfois des choses très dures. De la même<br />

manière, le film devait amener de l’humour<br />

pour ne pas sombrer dans le misérabilisme,<br />

la simple dénonciation de ce que l’on sait<br />

déjà. Je pense que cette jubilation par le<br />

rire fait qu’on est encore plus saisi par<br />

les blessures et par la dureté de ce que<br />

vivent les Gilets jaunes blessés, à travers<br />

lesquels sont montrées les violences<br />

policières. Et leur absurdité. Les policiers<br />

sont des fonctionnaires de l’État, et ils<br />

tapent sur des gens qui vont être soignés<br />

par… des fonctionnaires de l’État ! Il était<br />

complexe de trouver le ton et l’équilibre<br />

du film, qui est sur le fil entre comédie et<br />

tragédie humaine et sociale, qui mêle le<br />

documentaire à la fiction. J’ai beaucoup<br />

pensé aux comédies acerbes et politiques<br />

de Ken Loach, comme Raining Stones.<br />

le clivage entre Paris et les régions.<br />

Cette fracture sociale, on en entend parler<br />

depuis 1998. Le mouvement des Gilets<br />

jaunes est dans la continuité d’autres mouvements<br />

historiques réprimés férocement<br />

comme la Commune. Ces mouvements expriment<br />

un sentiment populaire, qui peut<br />

parfois paraître populiste, mais qui est<br />

juste l’expression d’une injustice et d’une<br />

violence à sentir qu’on n’est ni respecté,<br />

ni écouté. Ce qui est merveilleux chez les<br />

Gilets jaunes, c’est le mythe du rondpoint<br />

qu’ils ont réussi à créer. Faire de ces<br />

bouts de talus hirsutes, inutiles et sans<br />

âmes, des endroits vivants où les gens se<br />

parlent est d’une force poétique hallucinante,<br />

surréaliste.<br />

EXTRAIT DU DOSSIER DE PRESSE<br />

LE RAPPORT DE CLASSES EST UN THÈME<br />

CONSTANT DE VOS FILMS. EN QUOI LE METTRE<br />

EN SCÈNE DANS LE CONTEXTE D’UNE CRISE<br />

SOCIALE ENCORE D’ACTUALITÉ CHANGE-T-IL<br />

QUELQUE CHOSE ?<br />

Quand tu fais un film d’époque, tu as le<br />

recul du temps, des analyses, des statistiques.<br />

Ce n’est pas du tout la même chose<br />

quand tu es en plein moment de crise.<br />

Mais concernant la crise des Gilets jaunes,<br />

qui a explosé en 2018, cela faisait bien<br />

plus longtemps que ces gens se sentaient<br />

vraiment sur le bas-côté et ressentaient<br />

103


www.affiche-toi.ch<br />

104


LES MEMBRES DU JURY<br />

DES COURTS-MÉTRAGES<br />

SECTION DÉCOUVERTE<br />

MANUELA BIEDERMANN<br />

ACTRICE | SCHAUSPIELERIN<br />

L’artiste biennoise<br />

Manuela Biedermann<br />

travaille depuis plus de<br />

30 ans en tant qu'actrice<br />

et narratrice.<br />

Elle œuvre d'abord au<br />

théâtre, notamment au<br />

Theater St. Gallen<br />

et au Theater am Turm de<br />

Francfort. En 1999, elle décroche son premier<br />

grand rôle au cinéma dans le film Grosse Gefühle<br />

de Christoph Schertenleib. Elle se fait<br />

connaître d'un public plus large grâce aux séries<br />

Beck & Bondi et Wilder saison 2 et reçoit le Prix<br />

Swissperform de la Meilleure actrice pour son<br />

rôle de Susann Walter, policière. Manuela<br />

Biedermann travaille aussi souvent en France,<br />

notamment pour Un village français, Malgré-elles<br />

ou Paris police 1900, ainsi que dans des productions<br />

internationales telles que The physician,<br />

Emily in Paris, Walking to Paris. Elle collabore à<br />

plusieurs reprises avec le réalisateur biennois<br />

Tamer Ruggli, entre autres dans Cappuccino et<br />

Hazel ou encore dans la bande-annonce du <strong>FFFH</strong><br />

cette année.<br />

Die Bieler Künstlerin Manuela Biedermann<br />

ist seit über 30 Jahren als Schauspielerin und<br />

Sprecherin tätig. Sie arbeitete zuerst am<br />

Theater, u. a. am Theater St. Gallen und am<br />

Theater am Turm in Frankfurt. 1999 erhielt<br />

sie im Kinofilm Grosse Gefühle von Christoph<br />

Schertenleib ihre erste grosse Rolle.<br />

Einem breiteren Publikum wurde sie durch die<br />

Sitcom Beck & Bondi und die Serie Wilder,<br />

Staffel 2, bekannt. Für ihre Rolle als Dorfpolizistin<br />

Susann Walter wurde sie mit dem Prix<br />

Swissperform als Beste Schauspielerin<br />

ausgezeichnet. Manuela Biedermann ist auch<br />

in französischen Filmen zu sehen, etwa in<br />

Un village français, Malgré-elles und Paris<br />

Police 1900, sowie in internationalen Produktionen<br />

wie The physician, Emily in Paris<br />

und Walking to Paris. Sie arbeitete bereits<br />

für Cappuccino und Hazel mit dem Bieler<br />

Regisseur Tamer Ruggli zusammen und spielt<br />

im diesjährigen Trailer des <strong>FFFH</strong> mit.<br />

105


FRANCINE LUSSER<br />

PRODUCTRICE | PRODUZENTIN<br />

Francine Lusser est<br />

diplômée d’un Master en<br />

Science économique de<br />

l’Université de Berne.<br />

Attirée par le monde du<br />

cinéma, elle travaille<br />

en tant que régisseur<br />

générale et chargée de<br />

production et organise<br />

des tournages de films nationaux et internationaux<br />

avant de créer sa propre entreprise<br />

TIPIMAGES PRODUCTIONS en 2005 avec son<br />

associé Gérard Monier. Ils produisent des films<br />

et des séries indépendants de qualité,<br />

présentant un intérêt culturel et social et une<br />

intégrité artistique. Leurs dernières productions<br />

comprennent la série internationale<br />

Cellule de crise, avec André Dussollier,<br />

Le traducteur, premier long-métrage de Rana<br />

Kazkaz & Anas Khalaf et Le temps d'une nuit,<br />

court-métrage d'Alice Fargier. Le tournage de<br />

leur prochain long-métrage Back to Alexandria,<br />

avec Fanny Ardant et Nadine Labaki, devrait<br />

débuter au printemps prochain. En parallèle,<br />

Francine Lusser s’investit activement, à travers<br />

diverses organisations, dans le paysage<br />

audiovisuel suisse.<br />

Francine Lusser schloss ihr Studium der Wirtschaftswissenschaften<br />

an der Uni Bern mit<br />

einem Master ab. Ihre Faszination für die Filmwelt<br />

führte sie zur Arbeit als Location Managerin,<br />

Produktionsleiterin und Organisatorin nationaler<br />

und internationaler Filmdrehs, bevor sie 2005<br />

mit ihrem Partner Gérard Monier TIPIMAGES<br />

PRODUCTIONS gründete. Das Unternehmen produziert<br />

hochwertige unabhängige Filme und Serien,<br />

die von kulturellem und sozialem Interesse sind<br />

sowie von künstlerischer Integrität zeugen.<br />

Zu ihren jüngsten Produktionen gehören die<br />

internationale Serie Cellule de crise mit André<br />

Dussollier, Le traducteur, der erste Spielfilm von<br />

Rana Kazkaz & Anas Khalaf, und Le temps d'une<br />

nuit, ein Kurzfilm von Alice Fargier. Die Dreharbeiten<br />

für ihre nächste Produktion, den Spielfilm<br />

Back to Alexandria mit Fanny Ardant und Nadine<br />

Labaki in den Hauptrollen, sollen im Frühjahr 2022<br />

starten. Francine Lusser engagiert sich auch<br />

in verschiedenen audiovisuellen Organisationen<br />

der Schweiz.<br />

106


XAVIER GRIN<br />

PRODUCTEUR | PRODUZENT<br />

D’origine suisse,<br />

Xavier Grin naît à Paris.<br />

Diplômé de la Haute<br />

École d’Art et de Design<br />

(HEAD) à Genève,<br />

il collabore comme régisseur<br />

puis directeur<br />

de production, avec<br />

entre autres Jean-Luc<br />

Godard, Krzysztof Kieslowski, Francis<br />

Reusser, Alain Tanner, Claude Goretta,<br />

Jean-Pierre Mocky, Claude Chabrol, Pawel<br />

Pawlikovski, Sabine Boss, Bettina Oberli,<br />

Petra Volpe. Xavier Grin fonde sa propre<br />

société P.S. Productions et produit dès 2006<br />

plusieurs films primés à l’international<br />

comme Cœur animal de Séverine Cornamusaz,<br />

L'Âme du tigre, de François Yang ou Bitter<br />

flowers d'Olivier Meys.<br />

Xavier Grin ist Schweizer, kam aber in Paris zur<br />

Welt. Nach seinem Abschluss an der Haute École<br />

d'Art et de Design (HEAD) in Genf arbeitete er<br />

zunächst als Regisseur und dann als Produktionsleiter<br />

u. a. mit Regisseur*innen wie Jean-Luc<br />

Godard, Krzysztof Kieslowski, Francis Reusser,<br />

Alain Tanner, Claude Goretta, Jean-Pierre Mocky,<br />

Claude Chabrol, Pawel Pawlikovski, Sabine Boss,<br />

Bettina Oberli und Petra Volpe. Mit seiner eigenen<br />

Produktionsgesellschaft P.S. Productions hat<br />

Xavier Grin seit 2006 mehrere international<br />

ausgezeichnete Filme produziert, etwa Cœur<br />

animal von Séverine Cornamusaz, L'Âme du tigre<br />

von François Yang und Bitter flowers von Olivier<br />

Meys.<br />

mit englischen Untertitel<br />

REMISE DU | DIE JURY VERLEIHT DEN<br />

PRIX DÉCOUVERTE BONHÔTE<br />

DIE MITGLIEDER DER<br />

KURZFILMJURY<br />

DER «SECTION DÉCOUVERTE»<br />

107


Das Festival du Film Français d’Helvétie<br />

und das Forum für die Zweisprachigkeit<br />

präsentieren<br />

Das<br />

auf Reisen<br />

Begegnung der Kulturen<br />

VOM 21. OKTOBER BIS 12. NOVEMBER <strong>2021</strong><br />

FILMISCHE ENTDECKUNG<br />

IN SIEBEN KINOS<br />

DES KANTONS BERN<br />

Do. 21.10. 20.15 Uhr<br />

Apollo, LYSS<br />

Fr. 22.10. 20.15 Uhr CineClub, BERN<br />

Fr. 29.10. 20.15 Uhr Kino MEIRINGEN<br />

Mo. 01.11. 20.00 Uhr<br />

DO. 04.11. 20.15 Uhr<br />

Kupferschmiede, LANGNAU<br />

Rex, THUN<br />

Fr. 05.11. 20.15 Uhr Krone, BURGDORF<br />

Fr. 12.11. 20.15 Uhr Scala, LANGENTHAL<br />

UNTER VORBEHALT VON ÄNDERUNGEN<br />

ALINE<br />

von VALÉRIE LEMERCIER<br />

BIOPIC FREI INSPIRIERT VOM LEBEN VON CÉLINE DION.<br />

VORPREMIERE, DEUTSCH UNTERTITELT<br />

Hauptpartner<br />

108


LE COURT-MÉTRAGE LAURÉAT<br />

DU FORUM DU BILINGUISME<br />

MALABAR<br />

De | von MAXIMILIAN<br />

BADIER-ROSENTHAL<br />

La nuit, alors qu'ils rentrent chez eux<br />

en banlieue, Mourad et Harrison font<br />

la rencontre accidentelle de Marcel,<br />

un vieil homme d'origine vietnamienne.<br />

Eines Abends in der Vorstadt fahren<br />

Mourad und Harrison den alten<br />

Vietnamesen Marcel mit dem Auto an.<br />

France. Frankreich. 22’57’’<br />

F/d<br />

Projeté en avant-programme<br />

du film Le Traducteur.<br />

Wird im Vorprogramm von Le Traducteur<br />

gezeigt.<br />

Sa<br />

18.09 9.30 LIDO 1<br />

F/d<br />

DER GEWINNERFILM<br />

DES FORUMS FÜR DIE<br />

ZWEISPRACHIGKEIT<br />

109


DIE SCHÖNSTEN<br />

DIE GESCHICHTEN SCHÖNSTEN<br />

GESCHICHTEN<br />

AUS IHRER REGION.<br />

AUS<br />

LES PLUS<br />

IHRER<br />

BELLES<br />

REGION.<br />

LES<br />

HISTOIRES<br />

PLUS BELLES<br />

DE<br />

VOTRE RÉGION.<br />

HISTOIRES DE<br />

VOTRE RÉGION.<br />

Täglich / Jour après jour<br />

<strong>FFFH</strong>_A5.indd 1 04.08.21 17:09


UTILE<br />

En détails sur fffh.ch<br />

ACCÈS<br />

CFF<br />

À deux pas de la gare CFF de Bienne.<br />

Horaires sur www.cff.ch.<br />

TRANSPORTS PUBLICS BIENNOIS<br />

Arrêt Place Centrale ou Place Guisan.<br />

Horaires sur www.vb-tpb.ch.<br />

BILINGUISME<br />

Certains films sont spécialement sous-titrés pour<br />

le <strong>FFFH</strong> grâce à l’aide au sous-titrage VitaLabel.<br />

Tous les Podiums de discussion sont traduits simultanément<br />

en allemand.<br />

BILLETTERIE<br />

Aux cinémas REX et LIDO de 11h00 à 21h00, par<br />

téléphone au 0900 900 921 (CHF -.80/appel +<br />

CHF -.80/min.) et sur www.fffh.ch (print@home).<br />

BOUTIQUE DU FESTIVAL<br />

Les articles du Festival sont en vente sur<br />

www.fffh.ch/boutique.<br />

CAFÉS & RESTAURANTS<br />

CHEZ RÜFI<br />

Boulangerie-pâtisserie-café-restaurant. Ouvert<br />

du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, jeudi de 7h00<br />

à 20h00, samedi de 7h00 à 17h45.<br />

Rue Jean-Sessler 5, Bienne.<br />

L’ARCADE<br />

Café-restaurant-bar. Ouvert du lundi au samedi<br />

de 8h00 à 23h30, vendredi et samedi jusqu’à 00h30.<br />

Rue Centrale 44, Bienne.<br />

LES 400 COUPS<br />

Terrasse-lounge éphémère accolée au Cyber Blues<br />

Bar. Ouvert jeudi de 18h00 à 00h30, vendredi à<br />

dimanche de 11h30 à 00h30. Rue des Armes 9, Bienne.<br />

ODÉON<br />

Café-bar-restaurant. Ouvert du lundi au mercredi<br />

de 7h00 à 23h30, jeudi et vendredi de 7h00 à 23h00,<br />

samedi de 8h00 à 23h00 et dimanche de 10h00 à<br />

18h00. Rue de la Gare 31, Bienne.<br />

ROTONDE<br />

Cuisine de brasserie avec spécialités de saison.<br />

Ouvert du lundi au mercredi de 9h00 à 23h00, du jeudi<br />

au samedi de 9h00 à minuit et dimanche de 10h00 à<br />

23h00. Trois menus proposés entre midi et minuit,<br />

service rapide. Rue de la Gare 11, Bienne.<br />

CINÉMAS<br />

Cinémas LIDO 1 & 2, rue Centrale 32a, Bienne.<br />

Cinémas REX 1 & 2, Quai du Bas 92, Bienne.<br />

COVID-19<br />

Se référer à notre page www.fffh.ch/covid.<br />

ÉMISSIONS SPÉCIALES<br />

Du jeudi 16 au lundi 20 septembre Zollhaus & Paoluzzo<br />

Automobiel GmbH, Carrosseriewerke AG et Groupdoc<br />

présentent les émissions spéciales de TeleBielingue :<br />

cinq émissions de six minutes. Retrouvez les interviews,<br />

les bandes-annonces et l’agenda du Festival.<br />

JOURNÉE DES ENFANTS<br />

Les recettes de la Journée des Enfants sont reversées<br />

à la Fondation Théodora. Mercredi 15 septembre,<br />

à 13h30 & 16h00 au cinéma REX de Bienne. Plus de<br />

détails sur www.fffh.ch/enfants.<br />

TARIFS<br />

Billet................................................................. CHF 17.—<br />

Abonnement Ciné <strong>FFFH</strong> 1 .................................... CHF 140.—<br />

Abonnement étudiant·e·s 2 ................................ CHF 60.—<br />

Badge Cinéphile / AVS ..................................... CHF 14.—<br />

Billet de groupe 3 .............................................. CHF 14.—<br />

1<br />

10 entrées valables à la 17 e édition.<br />

2<br />

5 entrées valables à la 17 e édition.<br />

3<br />

À partir de 10 personnes à la même projection.<br />

TARTELETTES AU CITRON<br />

Douces et colorées, les tartelettes au citron<br />

promettent des moments cinématographiques<br />

savoureux. Les tartelettes sont en vente dans<br />

les boulangeries Chez Rüfi et Progin à Bienne.<br />

WEB CONTACT<br />

www.fffh.ch et info@fffh.ch<br />

RISTORANTE ITALIA<br />

Restaurant italien. Ouvert tous les jours de 11h30 à<br />

14h00 et de 17h30 à 22h00. Rue de l’Hôpital 24, Bienne.<br />

111


2500 Biel-Bienne<br />

T 032 328 89 15<br />

2301 La Chaux-de-Fonds<br />

T 032 910 91 31<br />

www.fhs-soresa.ch<br />

En plein centre de Bienne,<br />

l’enfantaisie accueille les enfants<br />

de 3 mois à 6 ans, du lundi au<br />

vendredi de 7h00 à 18h00,<br />

dans un environnement chaleureux<br />

qui leur est entièrement dédié.<br />

Tarifs préférentiels pendant le <strong>FFFH</strong><br />

Vendredi 17 septembre<br />

12h à 23h<br />

Samedi 18 septembre<br />

9h30 à 23h<br />

Dimanche 19 septembre 9h30 à 23h<br />

Réservation<br />

Merci de réserver vos places<br />

Téléphone : 032 342 42 41<br />

info@enfantaisie.ch<br />

Adresse<br />

l’enfantaisie<br />

crèche-garderie francophone<br />

Rue du manège 5, 2502 bienne


LE <strong>FFFH</strong> À BIENNE<br />

Rue de Nidau<br />

Quai du Haut<br />

CINÉMA LIDO 1/2<br />

Rue Centrale<br />

Place Centrale<br />

Rue Karl-Neuhaus<br />

CINÉMA REX 1/2<br />

BUREAU DU FESTIVAL<br />

Rue de l’Hôpital<br />

Rue des Armes<br />

LES 400 COUPS<br />

Rue de la Gare<br />

Quai du Bas<br />

Place<br />

Guisan<br />

LA ROTONDE<br />

Rue de Morat<br />

Gare CFF<br />

DAS <strong>FFFH</strong> IN BIEL<br />

114


NÜTZLICHES<br />

Weitere Informationen auf fffh.ch<br />

ANREISE<br />

SBB<br />

Die Kinos sind wenige Schritte vom Bahnhof entfernt.<br />

Fahrplan auf www.sbb.ch<br />

VERKEHRSBETRIEBE BIEL<br />

Haltestellen General-Guisan-Platz oder Zentralplatz.<br />

Fahrplan auf www.vb-tpb.ch<br />

ZWEISPRACHIGKEIT<br />

Mehrere Filme werden exklusiv für das <strong>FFFH</strong><br />

mit der Unterstützung von VitaLabel untertitelt.<br />

Alle Podiumsgespräche werden simultan auf<br />

Deutsch übersetzt.<br />

VORVERKAUF<br />

Eintrittskartenvorverkauf im Kino REX und LIDO von<br />

11 bis 21 Uhr, telefonisch unter 0900 900 921<br />

(CHF -.80/Anruf + CHF -.80/Min) und auf www.fffh.ch<br />

(print@home).<br />

<strong>FFFH</strong>-BOUTIQUE<br />

Die Accessoires des Festivals können auf<br />

www.fffh.ch/shop bestellt werden.<br />

CAFÉS UND RESTAURANTS<br />

CHEZ RÜFI<br />

Bäckerei, Konditorei, Restaurant und Café. Geöffnet<br />

von Montag bis Freitag von 7 bis 18.30 Uhr, am Donnerstag<br />

von 7 bis 20 Uhr und am Samstag von<br />

7 bis 17.45 Uhr. Jean-Sesslerstrasse 5, Biel.<br />

L’ARCADE<br />

Café, Restaurant, Bar. Geöffnet von Montag bis<br />

Samstag von 8 bis 23.30 Uhr, am Freitag und Samstag<br />

bis 00.30 Uhr. Zentralstrasse 44, Biel.<br />

«LES 400 COUPS»<br />

Temporäre Lounge-Terrasse vor der Cyber Blues<br />

Bar. Geöffnet am Donnerstag von 18 bis 0.30 Uhr,<br />

Freitag bis Sonntag von 11.30 bis 0.30 Uhr.<br />

Waffengasse 9, Biel.<br />

ODÉON<br />

Café, Bar, Restaurant. Geöffnet von Montag<br />

bis Mittwoch von 7 bis 23.30 Uhr, am Donnerstag<br />

und Freitag von 7 bis 23 Uhr, am Samstag von<br />

8 bis 23 Uhr und am Sonntag von 10 bis 18 Uhr.<br />

Bahnhofstrasse 31, Biel.<br />

RISTORANTE ITALIA<br />

Italienisches Restaurant neben dem <strong>FFFH</strong>,<br />

täglich von 11.30 bis 14 Uhr und von 17.30 bis 22 Uhr<br />

geöffnet. Spitalstrasse 24, Biel.<br />

LA ROTONDE<br />

Brasserie mit saisonalen Spezialitäten. Geöffnet<br />

Mo-Mi von 9 bis 23 Uhr, Do-Sa von 9 bis 24 Uhr<br />

und So von 10 bis 23 Uhr. Drei Menüs werden von<br />

12 bis 24 Uhr angeboten, schneller Service.<br />

Bahnhofstrasse 11, Biel.<br />

KINOSÄLE<br />

Kinos LIDO 1 & 2, Zentralstrasse 32a, Biel<br />

VITALABEL<br />

FÖRDERPROGRAMM FÜR UNTERTITELUNG<br />

«DAS KINO IST<br />

DIE MODERNE SCHRIFT,<br />

DIE MIT LICHT<br />

STATT TINTE SCHREIBT.»<br />

JEAN COCTEAU<br />

In Gedenken an Alice und Vital Epelbaum,<br />

dessen Wunsch es war, die Filme in ihrer<br />

Originalversion zu zeigen. VitaLabel<br />

ermöglicht beim <strong>FFFH</strong> <strong>2021</strong> die Live-Untertitelung<br />

von einigen Spielfilmen.<br />

115


Kinos REX 1 & 2, Unterer Quai 92, Biel<br />

COVID-19<br />

Alle nötigen Informationen auf www.fffh.ch/covid19.<br />

SPEZIALSENDUNGEN<br />

Von Donnerstag, 16. bis Montag, 20. September<br />

präsentieren Carrosseriewerke AG, Zollhaus<br />

& Paoluzzo Automobiel GmbH und Groupdoc<br />

Spezialsendungen<br />

auf TeleBielingue. Entdecken Sie in fünf rund<br />

sechsminütigen Sendungen Filmtrailer, Interviews<br />

und die Festivalagenda.<br />

TAG DER KINDER<br />

Der Erlös des Tages der Kinder geht an die Stiftung<br />

Theodora. Mittwoch, 15. Septembre um 13.30 & 16.00<br />

Uhr im Kino LIDO in Biel. Mehr Informationen auf<br />

www.fffh.ch/kinder.<br />

EINTRITTSPREISE<br />

Einzeleintritt................................................... CHF 17.—<br />

Kinoabonnement <strong>FFFH</strong> 1 ..................................... CHF 140.—<br />

Abo für Studenten 2 ........................................... CHF 60.—<br />

AHV / Eintritt mit «Cinéphile»-Badge............ CHF 14.—<br />

Gruppeneintritt 3 .............................................. CHF 14.—<br />

1 <br />

Gültig für 10 Eintritte während der 17. Ausgabe.<br />

2 <br />

Gültig für 5 Eintritte während der 17. Ausgabe.<br />

3 <br />

Gruppen ab 10 Personen zu derselben<br />

Filmvorführung.<br />

ZITRONENTÖRTCHEN<br />

Unsere Zitronentörtchen versüssen Ihr Kinoerlebnis.<br />

Sie sind bei Progin und Chez Rüfi in Biel erhältlich.<br />

WEB-KONTAKT<br />

www.fffh.ch und info@fffh.ch<br />

IMPRESSUM<br />

CONCEPTION ET DIRECTION : SOFA COMMUNICATION<br />

RÉDACTION : CHARLOTTE MASINI & ELLA STORNETTA<br />

RELECTURE : MATHILDE BIGLER, JENIFER OESTER,<br />

LORENA OLIVOTTI, FIDAN PERTO, ELLA STORNETTA,<br />

CLAUDIA RENFER & WORTKIOSK<br />

TRADUCTION ALLEMANDE : WORTKIOSK & CLAUDIA RENFER<br />

GRAPHISME : SOPHIE GAGNEBIN, MAGALI GROSCLAUDE,<br />

KONG FUNKTION GESTALTUNG<br />

PHOTOGRAPHIE DES VISUELS : FRANZISKA FRUTIGER<br />

DIE PODIUMSGESPRÄCHE<br />

SIMULTAN AUF DEUTSCH ÜBERSETZT<br />

Auch wenn das Festival das Wort «Français»<br />

im Namen führt, heisst das nicht, dass<br />

man perfekt Französisch können muss. Viele<br />

Filme sind deutsch untertitelt. Zudem<br />

werden alle Podiumsgespräche simultan übersetzt,<br />

damit auch das Filmpublikum mit<br />

begrenzten Französischkenntnissen die Gäste<br />

des Festival du Film Français d’Helvétie<br />

kennenlernen kann.<br />

116


NOTHING EVER BECOMES REAL<br />

TILL IT IS EXPERIENCED<br />

117


LE CLUB PRIVILÈGE <strong>2021</strong>, MERCI À :<br />

2K99 SA, BIENNE<br />

ATELIER PERREL SÀRL, EVILARD<br />

AUGSBURGER SA FIDUCIAIRE, BIENNE<br />

BEKB | BCBE, BIENNE<br />

MARIO BERNASCONI<br />

BIJOU LES BOUTIQUES, BIENNE<br />

BOUIMARINE PEINTURE-PLÂTRERIE, BIENNE<br />

CHEZ RÜFI, BIENNE<br />

DE LUCA MANAGEMENT SA, BIENNE<br />

ARLETTE DELÉMONT<br />

DELTA MANAGEMENT SA, BIENNE<br />

DESPONT SA, BIENNE<br />

F+H ENGEL AG, BIENNE – PRIVILÈGE OR<br />

F & P SERVICES SA, BIENNE<br />

FIDUCIAIRE HORLOGÈRE SUISSE SA, BIENNE<br />

ISABELLE & ROLAND FISCHBACH<br />

GEBELGEBEL, BIENNE<br />

GEBERT ARCHITECTES SA, BIENNE<br />

GERAG IMMOBILIEN AG, IPSACH<br />

GLAM NAILS, HAIR & BEAUTY, BIENNE<br />

GLS ARCHITECTES SA, BIENNE<br />

KISTLER VOGT PARTNER AG, BIENNE<br />

FRANÇOISE LAMBEL<br />

BARBARA, HANS & CHRISTIAN LIECHTI<br />

KONRAD MÄDER<br />

LA MOBILIÈRE, BIENNE<br />

MOBIMO AG, KÜSNACHT<br />

MPS MICRO PRECISION SYSTEMS AG, BIENNE<br />

PRONA PROTECTION INCENDIE SA, BIENNE<br />

REVISIA AG, BIENNE<br />

UELI SCHÄRRER<br />

HEINZ SCHLÄPFER<br />

VÉRONIQUE SCHÜPBACH<br />

SOLO SWISS SA, PORRENTRUY<br />

SPÖRRI OPTIK AG, BIENNE<br />

VIRET ARCHITECTES SA, BRÜGG<br />

WIDMER / DE MONTMOLLIN ET GROSS, BIENNE ET ZURICH<br />

WINOX SA, BIENNE – PRIVILÈGE OR<br />

Par ordre alphabétique. Les membres du Club Privilège ont accès à l’ensemble des<br />

projections et manifestations prévues dans le cadre du Festival.<br />

118


MARIA NEVERSIL<br />

SABINE NONHEBEL<br />

Le <strong>FFFH</strong> remercie ses partenaires | Das <strong>FFFH</strong> bedankt sich bei seinen Partnern<br />

119


120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!