17.01.2013 Views

Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV

Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV

Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009<br />

<strong>Netzwerke</strong> / <strong>Réseaux</strong> / <strong>Reti</strong><br />

Das Netzwerk der Ingenieure und Architekten<br />

Le réseau des ingénieurs et architectes<br />

La rete degli ingegneri e degli architetti


<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009<br />

<strong>Netzwerke</strong> / <strong>Réseaux</strong> / <strong>Reti</strong>


Ein reales Netzwerk umfasst<br />

mehr als «gesammelte Kontakte»<br />

Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Laut Craig Kinsley, Professor für Neurowissenschaften<br />

an der Universität Richmond, sind wir<br />

Menschen neurologisch so angelegt, dass wir<br />

nach Vernetzung streben – sowohl online als<br />

auch offline. Man könnte behaupten, dass dieses<br />

Bedürfnis heute von den so genannten «Social<br />

Networks» im Internet bestens abgedeckt<br />

wird. Doch Craig Kinsley stellte fest, dass unser<br />

Gehirn Unterschiede bezüglich der Qualität der<br />

Interaktion macht. «Viele flüchtige Kontakte online<br />

können das Bedürfnis nach einem tieferen<br />

Austausch nicht decken. Ein gutes Gespräch mit<br />

einem Freund gibt mehr her als ein paar Zeilen<br />

mit einem Smiley, die jeder lesen kann».<br />

Für Ingenieure und Architekten ist diese «Interaktion<br />

mit Qualität» für die berufliche Tätigkeit<br />

besonders wichtig – und für diese benötigen<br />

sie ein umfassendes Netzwerk.<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, der Berufsverband<br />

der Ingenieure und Architekten, bietet seinen<br />

Mitgliedern ein starkes und verzweigtes Netzwerk.<br />

Diesen Nutzen, in seiner vielfältigsten<br />

Art, möchten wir Ihnen im Jahresbericht 2009<br />

aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln aufzeigen.<br />

Sie finden dazu Beiträge aus Sicht der<br />

Verbandsleitung, Gedanken und Zitate von unseren<br />

Präsidentinnen und Präsidenten der Sektionen<br />

und Fachgruppen sowie von Mitgliedern<br />

und Partnern.<br />

Ingenieure und Architekten sind gefordert und<br />

müssen sich nebst anspruchsvollen technischen<br />

Fragen auch mit juristischen, sozialen und<br />

ethischen Aspekten auseinandersetzen. Da<strong>bei</strong><br />

muss das eigene Fachwissen laufend ausgebaut<br />

und in eine sich rasant entwickelnde Technik<br />

ein gebracht werden. Wer erfolgreich sein<br />

will, muss über Kontakte<br />

auf mehreren Ebenen ver- Der Ausgangspunkt für die grossartigsten<br />

fügen. Einerseits zu den Verbindungen liegt oft in kaum<br />

verschiedenen Branchen, wahrnehmbaren Gelegenheiten.<br />

Fachbereichen, Organisa- Helmut Niedermann, Präsident Sektion St. Gallen<br />

tionen und Institutionen,<br />

aber auch zu Berufskollegen, die anderweitige<br />

Erfahrungen gesammelt haben. Das heisst, Ingenieure<br />

und Architekten brauchen Zugriff auf<br />

ein Netzwerk, welches ihnen schnell und einfach<br />

die notwendigen Informationen liefert.<br />

Vorwort / Préface<br />

Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS, und Corine Mauch, Stadtpräsidentin<br />

Zürich<br />

Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, Président<br />

central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS et Corine Mauch,<br />

présidente de la ville de Zürich<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 3


Vorwort / Préface<br />

Delegiertenversammlung / Assemblée des délégués<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Pontresina 2008<br />

Unser Berufsverband einigt kompetente Experten<br />

aus den verschiedensten Fachbereichen und<br />

ermöglicht damit eine hohe Qualität der Interaktion.<br />

Dieser unschätzbare Wert – ein berufliches<br />

wie auch soziales Netzwerk – ist der grösste<br />

Nutzen für unsere Mitglieder.<br />

Un réseau digne de ce<br />

nom comprend plus<br />

que de «simples contacts»<br />

Mauro Pellegrini, président central<br />

de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Selon Craig Kinsley, professeur en neurosciences<br />

à l’université de Richmond, nous avons<br />

tendance à nous orienter vers les réseaux,<br />

qu’ils soient en ligne ou non, car nous sommes<br />

ainsi programmés sur le plan neurologique.<br />

On pourrait affirmer que les «réseaux sociaux»<br />

d’Internet couvrent aujourd’hui parfaitement ce<br />

besoin. Or, Craig Kinsley constate que notre cerveau<br />

fait la différence au sujet de la qualité de<br />

ces inter actions. «De nombreux contacts superficiels<br />

en ligne ne peuvent pas couvrir le besoin<br />

d’un échange plus profond. Une bonne conversation<br />

avec un ami apporte plus que quelques<br />

lignes accompagnées d’un Smiley que tout le<br />

monde peut lire».<br />

Pour les ingénieurs et les architectes, ces «interactions<br />

de qualité» sont particulièrement importantes<br />

pour l’activité professionnelle et c’est<br />

4 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

justement pour cette dernière qu’ils ont besoin<br />

d’un vaste réseau.<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, l’association professionnelle<br />

des ingénieurs et des architectes, offre<br />

à ses membres un réseau fort et très ramifié.<br />

Dans le rapport annuel 2009, nous aimerions<br />

vous montrer les différents intérêts que présente<br />

ce réseau. Vous trouverez à ce sujet des articles<br />

sur l’aspect stratégique, des réflexions et<br />

des citations de nos présidentes et présidents<br />

de sections et de groupements professionnels<br />

ainsi que différents points de vue de membres<br />

et des partenaires.<br />

On demande beaucoup aux ingénieurs et aux<br />

architectes sur le plan professionnel et , en plus<br />

de répondre à des questions techniques pointues,<br />

ils doivent également réfléchir aux aspects<br />

juridiques, sociaux et éthiques. Il est donc impératif<br />

d’approfondir ses propres connaissances<br />

professionnelles en permanence et de les investir<br />

dans une technique qui se développe à une<br />

vitesse foudroyante. Qui veut réussir doit disposer<br />

de contacts à plusieurs niveaux. D’une part<br />

vers les différents secteurs, domaines spécialisés,<br />

organisations et institutions, mais d’autre<br />

part aussi vers les collègues de travail qui ont<br />

acquis diverses expériences. Les ingénieurs et<br />

les architectes ont donc besoin d’accéder à un<br />

réseau qui leur fournit rapidement les informations<br />

nécessaires.<br />

Notre association professionnelle comprend<br />

des membres qui sont autant d’experts compétents<br />

issus de domaines spécialisés extrême-


ment variés, ce qui permet une grande qualité<br />

des échanges.<br />

Pour nos membres, ce réseau professionnel<br />

et privé représente une valeur inestimable.<br />

Una rete efficiente è ben altro che<br />

una semplice «lista di contatti»<br />

Mauro Pellegrini, Presidente centrale<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS<br />

Secondo Craig Kinsley, professore di neuroscienze<br />

all’Università di Richmond, abbiamo<br />

una predisposizione neurologica a intessere<br />

relazioni (on-line o no) con gli altri esseri umani.<br />

Si potrebbe affermare che questa nostra necessità<br />

comunicativa venga oggi ampiamente<br />

soddisfatta dai social network presenti in internet,<br />

ma non è così. Il professor Kinsley ha, in<br />

effetti, rilevato che il nostro cervello distingue<br />

la qualità dell’interazione: «Numerosi contatti<br />

superficiali in rete non bastano a coprire il bisogno<br />

di uno scambio più concreto. Rivolgersi alla<br />

comunità virtuale di internet con due battute<br />

e un emoticon non sarà mai come intrattenere<br />

una conversazione con un amico».<br />

Per gli ingegneri e gli architetti, che in ambito<br />

professionale devono poter contare su un’ampia<br />

rete di contatti, queste «interazioni di qualità»<br />

sono particolarmente importanti.<br />

La <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS, Associazione<br />

professionale degli ingegneri e degli architetti,<br />

offre ai suoi membri una solida e ramificata rete<br />

di contatti. Il rapporto annuale 2009, oltre ad<br />

illustrare i vantaggi di questa rete da varie angolazioni,<br />

presenta contributi della Direzione,<br />

riflessioni e citazioni dei presidenti sezionali, dei<br />

gruppi professionali, dei membri e dei partner.<br />

Si chiede molto sul piano professionale agli architetti<br />

e agli ingegneri, perché, oltre a questioni<br />

di natura tecnica, sono spesso confrontati con<br />

aspetti giuridici, etici e sociali. In un contesto<br />

caratterizzato da una rapidissima evoluzione<br />

tec nologica, non si può<br />

fare a meno di aggior nare<br />

continuamente le proprie<br />

conoscenze professionali.<br />

Il nostro successo dipende<br />

anche dai legami che<br />

riusciamo a stabilire a vari<br />

livelli – con gli altri settori, i rami specialistici,<br />

le organizzazioni, le istituzioni e con i colleghi<br />

del ramo che hanno acquisito esperienze diverse<br />

dalle nostre. Agli ingegneri e agli architetti serve<br />

una rete in grado di fornire, con rapidità e semplicità,<br />

le informazioni di cui necessitano.<br />

Mettendo in contatto tra loro esperti con<br />

competenze specialistiche diverse, la nostra<br />

Associazione rende possibile un’interazione di<br />

qualità e offre ai suoi membri una rete professionale<br />

e sociale di inestimabile valore.<br />

Vorwort / Préface<br />

Hohe Berge zu besteigen heisst, Risiken einzugehen.<br />

Hohe Berge als Team zu besteigen heisst, Risiken<br />

zu minimieren, heisst Schönheit zu geniessen.<br />

Peter Krummenacher, Präsident Fachgruppe Architektur<br />

und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)<br />

Als Team Risiken minimieren.<br />

Peter Krummenacher, Fach gruppe Architektur<br />

und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 5


Zentralvorstand / Comité central<br />

Zentralvorstand / Geschäftsleitung<br />

Comité central / Direction<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

6 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Reihe vorne, von links / Rang devant, depuis la gauche:<br />

Stefan Arquint, Generalsekretär / Secrétaire général<br />

Mauro Pellegrini, Präsident des Zentralvorstands / Président central<br />

Monique Ryf Cusin, Verantwortliche Romandie / Responsable romande<br />

Reinhard Wiederkehr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />

Reihe hinten, von links / Derrière, depuis la gauche:<br />

Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />

Jean­Marc Pache, 2. Vizepräsident / 2 e Vice­président<br />

Rudolf Küpfer, 1. Vizepräsident / 1 er Vice­président<br />

Jean­René Ernst, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />

Auf dem Foto fehlt / Manque sur la photo:<br />

Martin Perrot, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central


Inhaltsverzeichnis / Sommaire<br />

Index<br />

Zentralvorstand / Geschäftsführung<br />

Comité central / Direction<br />

Ein reales Netzwerk umfasst mehr als «gesammelte Kontakte» / Un réseau digne de ce<br />

nom comprend plus que de «simples contacts» / Una rete efficiente è ben altro che una<br />

semplice «lista di contatti» 3<br />

La qualità di una relazione è determinante / La qualité d’une relation est déterminante /<br />

Die Qualität einer Beziehung ist massgebend 8<br />

Drehscheibe im Netzwerk 12<br />

«Réseauter», entre web et rencontres 13<br />

Aus der Not wird eine Tugend / Faire de nécessité vertu 14<br />

Macher, Deuter und Politiker – die Vernetzung ist entscheidend / Acteurs, penseurs,<br />

et décideurs – leur mise en réseau est déterminante 16<br />

La FEANI, un réseau au-delà des frontières / FEANI – ein grenzüber schrei tendes Netzwerk 17<br />

Return on Investment / Return on Investment 19<br />

Tragende Bande / Liens importants 20<br />

Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen<br />

Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

Vernetzung für die Sicherheit / La mise en réseau au service de la sécurité 22<br />

Vernetzte Kommunikation / Communication en réseau 23<br />

Stiftungen – Brücke und Pfeiler seit 1959 / Les fondations – pont et pilier depuis 1959 25<br />

Präsidentinnen / Präsidenten: Konstrukteure und Betreiber eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />

Présidentes / Présidents: Les constructeurs et exploitants d’un réseau 28<br />

Mitglieder: Einzel- und Verbindungsteile eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />

Les membres: Les éléments et liaisons d’un réseau 38<br />

Farbe benötigt Struktur / La couleur a besoin d’une structure 40<br />

Un réseau pour réussir un projet / Ein Netzwerk für ein einzigartiges Projekt 42<br />

Was, wenn der Zweck gegenstandslos geworden ist? / Que faire si le but est devenu sans objet? 44<br />

Von innen nach aussen / De l’intérieur vers l’extérieur 46<br />

Le réseau au long cours / <strong>Netzwerke</strong> aufbauen und pflegen – eine Lebensaufgabe 48<br />

Partner: <strong>Netzwerke</strong> leben und nutzen<br />

Les partenaires: Vivre et utiliser les réseaux 50<br />

Rezonance, First et réseau romand / Rezonance, das Westschweizer Netzwerk 52<br />

Die Verbindung zur eigenen Wahrnehmung / Se référer à sa propre perception 54<br />

IAESTE: Trainee-Austausch mit Bindung fürs Leben / IAESTE: échange de stages –<br />

des liens pour la vie 56<br />

Réseau d’entreprises / Ein Netzwerk von Unternehmen 58<br />

Die Sucht nach Facebook & Co / L’addiction à Facebook & Cie 60<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009 62<br />

Verbandsfakten / L’association en chiffres 63<br />

Impressum 64<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 7


Zentralvorstand / Comité central<br />

Ein Netz ist ein Kunstwerk aus einzelnen miteinander<br />

verbundenen Strängen, die gemeinsam einen Inhalt<br />

umfassen. Richtig gesponnen, gewinnen die Fäden an<br />

Stärke und bieten Schutz, wenn man ihn braucht.<br />

Martin Graf, <strong>Swiss</strong> Timber Engineers (ste)<br />

Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS, und Filippo Leutenegger,<br />

Nationalrat, Kommission für Umwelt, Raumplanung<br />

und Energie (UREK)<br />

Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, président<br />

central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS et Filippo Leutenegger,<br />

conseiller national, membre de la commission CEATE<br />

(environnement, aménagement du territoire et énergie)<br />

8 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

La qualità di una relazione<br />

è determinante<br />

Mauro Pellegrini, Presidente centrale<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS<br />

Creare nuove relazioni e approfondire i contatti<br />

esistenti con partner come la SIA, l’ASST, la<br />

FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse, il REG,<br />

con le alte scuole e l’economia è un’attività<br />

essenziale della nostra<br />

Associazione professionale.<br />

Analogamente a<br />

quanto fatto nel 2008<br />

nella Svizzera romanda,<br />

i rettori della scuola universitaria<br />

professionale<br />

di Berna (BFH) e dell’alta scuola di scienze<br />

applicate di Zurigo (ZHAW) sono stati invitati<br />

a partecipare a uno scambio di opinioni con il<br />

Comitato centrale.<br />

La cura delle relazioni e la creazione di nuovi<br />

contatti erano del resto anche l’obiettivo delle<br />

Giornate della Tecnica 2009 sul tema delle energie<br />

rinnovabili. Le venti manifestazioni tenutesi<br />

in Ticino, Romandia e nella Svizzera tedesca<br />

hanno fornito informazioni approfondite sull’argomento<br />

e rappresentato una piattaforma ideale<br />

per aggiornare la rete di contatti. Gli eventi,<br />

molto ben frequentati, hanno permesso di avere<br />

un’eccellente panoramica sulle energie rinno-<br />

vabili e di fare il punto sullo stato della ricerca,<br />

della geotermia e delle innovazioni commerciali.<br />

Le manifestazioni d’apertura a Friborgo (alla<br />

scuola d’ingegneri e d’architetti) e a Zurigo (al<br />

Politecnico federale) hanno offerto conferenze<br />

e dibattiti di grande interesse tenuti da relatori<br />

di spicco dei settori economico, scientifico e politico.<br />

Per <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS, è stata un’ottima<br />

occasione per consolidare le sue relazioni<br />

con le due scuole e con l’istituto per l’economia<br />

e l’ecologia dell’Università di San Gallo.<br />

Partecipando attivamente al Congresso<br />

mondiale di ingegneria (WEC 2011) di Ginevra,<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS rafforza i suoi contatti in<br />

ambito energetico e politico, e con le istituzioni<br />

nazionali e internazionali rappresentate nell’organizzazione,<br />

come la FEANI, la WFEO e l’EPFL.<br />

Un importante argomento all’ordine del giorno<br />

della Conferenza dei presidenti tenutasi nel<br />

novembre 2009 alla certosa di Ittingen è stato<br />

lo sviluppo e il consolidamento di <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />

ATS. La nostra Associazione è guidata<br />

in gran parte da membri operanti a titolo volontario,<br />

il che pone problemi particolari in termini<br />

di gestione e rende improponibile un confronto<br />

con la direzione di un’impresa. Per soddisfare le<br />

aspettative, occorre saper raccogliere consensi.<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS fa leva sulle conoscenze


professionali dei collaboratori dei segretariati e<br />

sulle competenze specialistiche dei membri attivi.<br />

Lo scambio di informazioni e la formazione<br />

delle opinioni avvengono in seno a comitati e<br />

gruppi di lavoro composti da membri. L’Associazione<br />

delega inoltre suoi rappresentanti in gruppi<br />

di lavoro infrasettoriali o in altre associazioni<br />

per tutelare i propri interessi.<br />

Una rete non è forte per il numero dei contatti,<br />

ma per la qualità delle relazioni che può<br />

vantare. In questo senso, nel 2009 le strutture<br />

della nostra rete sono state analizzate a fondo<br />

per individuare eventuali potenziali di ottimizzazione.<br />

Una buona rete deve essere in grado<br />

di crescere in modo dinamico ed efficiente, ade-<br />

guandosi alle evoluzioni che si producono nella<br />

società. È questo l’obiettivo del nostro progetto<br />

New <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>, volto a definire le future<br />

strutture della nostra rete, che verrà estesa<br />

per rafforzare l’influenza di ingegneri e architetti<br />

a livello politico e sociale.<br />

La qualité d’une relation<br />

est déterminante<br />

Mauro Pellegrini, président central de<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Une activité essentielle de notre association<br />

professionnelle consiste à créer de nouvelles<br />

relations et approfondir des contacts existants<br />

– notamment avec des partenaires tels que la<br />

SIA, l’ASST, la FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse,<br />

le REG ou les hautes écoles et l’éco-<br />

nomie. Par exemple, de façon similaire à ce<br />

qui s’est fait en 2008 en Suisse romande, les<br />

recteurs de la Haute école spécialisée bernoise<br />

et de la Haute école des sciences appliquées<br />

de Zurich (Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften ZHAW) ont été invités à des<br />

échanges de vue avec le comité central.<br />

Cultiver les relations et créer de nouveaux<br />

contacts étaient aussi les buts des Journées de<br />

la technique 2009, qui avaient pour thème les<br />

«Energies renouvelables». Les vingt manifestations<br />

au total, organisées à cette occasion en<br />

Suisse romande et alémanique et au Tessin, ont<br />

donné des informations approfondies en rapport<br />

avec le thème et constitué en même temps<br />

une plate-forme idéale pour nouer des contacts<br />

et faire du réseautage. Elles ont été bien fréquentées<br />

et ont fourni un excellent aperçu du<br />

large spectre des énergies renouvelables, en<br />

informant par exemple sur des points forts de<br />

la recherche ou sur la géothermie et des innovations<br />

commerciales. Les deux manifestations<br />

d’ouverture à Fribourg et Zurich – à l’Ecole d’ingénieurs<br />

et d’architectes de Fribourg (EIA-FR) et<br />

à l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich (ETH)<br />

– ont proposé des exposés et débats passionnants,<br />

grâce à des orateurs très compétents des<br />

milieux économiques, scientifiques et politiques.<br />

Ceci fut aussi une heureuse occasion pour<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS de consolider ses relations<br />

avec la HES-SO de Fribourg, l’EPF de Zurich<br />

et l’IWÖ-HSG à l’Université de Saint-Gall.<br />

La participation active de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />

UTS au WEC 2011, congrès mondial des<br />

ingénieurs qui aura lieu à Genève, permet à<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

Stärke und Schutz.<br />

Martin Graf, <strong>Swiss</strong> Timber Engineers (ste)<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 9


Zentralvorstand / Comité central<br />

Wettsteinplatz­Kreisel in Basel.<br />

Robert Stern, Präsident Sektion Basel<br />

Photo: Orthofoto: GVA Basel­Stadt<br />

l’association de renforcer aussi ses bons contacts<br />

avec la scène énergétique, les milieux politiques<br />

et les institutions nationales et internationales<br />

engagées dans l’organisation du WEC ,<br />

par exemple la FEANI, le WFEO et l’EPFL.<br />

La poursuite du développement de l’association<br />

et la consolidation de son réseau ont<br />

figuré en bonne et due place dans l’ordre du jour<br />

de la conférence annuelle des présidents, qui<br />

s’est tenue en novembre 2009 à la chartreuse<br />

d’Ittingen. Notre associa-<br />

Verschiedene Wege treffen in einem Verband tion est pilotée en grande<br />

zusammen und vernetzen sich. Jede Strasse partie par des membres<br />

ist nun für jeden begehbar, egal woher er kommt. bénévoles – ceci pose des<br />

Robert Stern, Präsident Sektion Basel exigences spécifiques en<br />

matière de gestion et diffère<br />

de la direction d’une entreprise. Il faut une<br />

grande capacité de consensus, pour répondre<br />

à un maximum d’attentes et d’intérêts. <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> UTS s’appuie pour cela sur les<br />

aptitudes professionnelles des collaboratrices<br />

et collaborateurs des secrétariats et sur les<br />

compétences spécialisées de membres actifs.<br />

Les comités et groupes de travail, constitués<br />

de membres, sont des creusets pour l’échange<br />

d’expérience et la formation d’opinion. Des<br />

membres sont d’autre part délégués dans des<br />

groupes de travail suprasectoriels ou autres associations<br />

et organisations pour y défendre les<br />

intérêts de l’association.<br />

Un réseau fort ne se distingue pas par le nombre<br />

des contacts. Le facteur déterminant est la<br />

qualité des relations. C’est en ce sens que les<br />

10 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

structures du réseau de notre association ont<br />

été analysées en 2009 et que l’on cherche à les<br />

optimiser. Un bon réseau doit être en mesure de<br />

croître de façon dynamique et efficace. Il doit<br />

s’adapter en permanence aux changements de<br />

la société. Tel est le but du projet «New <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong>», que nous menons pour poser les<br />

jalons des futures structures de notre association.<br />

Ce projet doit nous permettre de développer<br />

encore notre réseau, pour renforcer l’influence<br />

des ingénieurs et architectes au niveau<br />

politique et dans la société.<br />

Die Qualität einer<br />

Beziehung ist massgebend<br />

Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Neue Beziehungen zu schaffen und bestehende<br />

Kontakte zu vertiefen, ist eine zentrale Aktivität<br />

unseres Berufsverbandes – besonders zu<br />

Partnern wie SIA, SATW, FTAL, Electrosuisse,<br />

Economiesuisse, REG oder zu Hochschulen und<br />

Wirtschaft. Analog den Aktivitäten 2008 in der<br />

Romandie wurden zum Beispiel die Rektoren<br />

der Berner Fachhochschule (BFH) und der Zürcher<br />

Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

(ZHAW) zu Austauschgesprächen mit dem<br />

Zentralvorstand eingeladen.<br />

Beziehungen pflegen und neue Kontakte<br />

schaffen waren auch die Ziele der Tage der


Technik 2009 zum Thema «Erneuerbare Energien».<br />

Die gesamthaft 20 Veranstaltungen in<br />

der Romandie, im Tessin und in der Deutschschweiz<br />

boten vertiefte Informatio nen rund um<br />

das Thema und waren gleichzeitig eine ideale<br />

Plattform, um Kontakte zu knüpfen und das<br />

Netzwerk zu pflegen. Die gut besuchten Anlässe<br />

gaben einen ausgezeichneten Einblick in das<br />

breite Spektrum der erneuerbaren Energien,<br />

zum Beispiel mit Forschungs-Highlights oder<br />

Informationsveranstaltungen zu Geothermie<br />

und Business-Innovationen. Die <strong>bei</strong>den Eröffnungsveranstaltungen<br />

in Freiburg und Zürich<br />

(Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg,<br />

EIA-FR, und Eidgenössische Technische Hochschule<br />

Zürich, ETHZ) boten mit hochkarätigen<br />

Referenten aus Wirtschaft, Wissenschaft und<br />

Politik spannende Fachreferate und Diskussionen.<br />

Für <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bot dies eine<br />

erfreuliche Ge legenheit, ihre Beziehungen zu<br />

den Hochschulen HES-SO in Freiburg, der ETH<br />

Zürich sowie dem Institut IWÖ-HSG, Universität<br />

St.Gallen, zu festigen.<br />

Tage der Technik 2009 /<br />

Journées de la Technique 2009:<br />

Prof. Dr. sc. techn. Konstan tinos<br />

Boulouchos, ETH Zürich<br />

Prof. Dr. Rolf Wüstenhagen,<br />

IWÖ­HSG<br />

Durch die aktive Beteiligung von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />

<strong>STV</strong> <strong>bei</strong>m «Welt-Ingenieur-Kongress 2011»<br />

(WEC) in Genf verstärkt der Verband seine guten<br />

Kontakte zur Energieszene, zur Politik und<br />

zu nationalen und internationalen Institutionen,<br />

die in die Organisation des WEC involviert sind,<br />

zum Beispiel FEANI, WFEO und EPFL.<br />

Die Qualität des Verbandes weiter zu entwickeln<br />

und zu festigen, war ein wichtiges Traktandum<br />

an der jährlichen Präsidentenkonferenz im<br />

November 2009 in der Kartause Ittingen. Unser<br />

Verband wird zum grössten Teil von ehrenamtlichen<br />

Mitgliedern gesteuert – dies stellt spezielle<br />

Anforderungen an das Management und ist<br />

deshalb nicht mit der Leitung eines Unternehmens<br />

zu vergleichen. Es braucht ein hohes Mass<br />

an Konsensfähigkeit, um möglichst vielen Anliegen<br />

gerecht zu werden. <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

stützt sich da<strong>bei</strong> auf das professionelle Wissen<br />

der Mitar<strong>bei</strong>tenden in den Geschäftsstellen und<br />

auf die Fachkompetenz von aktiven Mitgliedern.<br />

Der Erfahrungsaustausch und die Vorbereitung<br />

der Meinungsbildung finden in Ausschüssen<br />

und Ar<strong>bei</strong>tsgruppen statt, die von Mitgliedern<br />

besetzt sind. Zusätzlich delegiert der Verband<br />

Vertreter, die in übergeordneten Ar<strong>bei</strong>tskreisen<br />

oder anderen Verbänden und Organisationen<br />

aktiv sind, um dort die Verbandsinteressen<br />

wahrzunehmen.<br />

Ein starkes Netzwerk zeichnet sich nicht<br />

durch die Anzahl der Kontakte aus. Entscheidend<br />

ist die Qualität der Beziehungen. Deshalb<br />

wurden im Jahr 2009 die Strukturen unseres<br />

Verbandsnetzwerks analysiert und nach Opti-<br />

mierungen gesucht. Ein gutes Netzwerk muss in<br />

der Lage sein, dynamisch und effizient zu wachsen.<br />

Es muss sich laufend den Veränderungen<br />

der Gesellschaft anpassen. Dies ist das Ziel<br />

unseres Projektes «New <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>»,<br />

mit dem wir die zukünftigen Strukturen unseres<br />

Verbandsnetzwerkes initiieren wollen. Damit<br />

werden wir unser Netzwerk weiter ausbauen,<br />

um den Einfluss von Ingenieuren und Architekten<br />

auf politischer und gesellschaftlicher Ebene<br />

zu stärken.<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

Les conférences encouragent les échanges<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 11


Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne<br />

Mitar<strong>bei</strong>ter der Geschäftsstellen Zürich und Lausanne /<br />

Les employés des agences de Zurich et Lausanne.<br />

1. Reihe oben, von links / 1. En haut, depuis la gauche:<br />

Stefan Arquint, Monique Ryf Cusin, Sabine Nasitta<br />

2. Reihe / 2 e rang: Eva Gwerder, Elisabeth Gret, Alexander Jäger<br />

3. Reihe / 3 e rang: Renata Streit, Nicole Velten<br />

Auf dem Foto fehlt / Manque sur la photo: Anja Lutz<br />

12 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Drehscheibe im Netzwerk<br />

Stefan Arquint, Generalsekretär<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Unser Berufsverband ist ein riesiges Netzwerk<br />

von knapp 13 500 Ingenieuren und Architekten.<br />

Das Generalsekretariat – neun Mitar<strong>bei</strong>tende<br />

in den Geschäftsstellen Zürich und Lausanne mit<br />

rund sechs Vollzeitstellen – ist Drehscheibe,<br />

quasi Schmiermittel für dieses Netzwerk. Zu<br />

unserer Tätigkeit gehören vielfältige Unterstützungsaufgaben<br />

für Mitgliederadministration,<br />

Zentralvorstand, Sektionen, Fachgruppen, Stiftungen,<br />

Verlags AG, Delegiertenversammlung<br />

und Präsidentenkonferenz. Ein weiterer zentraler<br />

Teil unserer Ar<strong>bei</strong>t liegt im Bereich Leistungs-<br />

angebot, Mitgliedermarketing, Kommunikation<br />

und Interessenvertretung. Die knappen Personalressourcen<br />

fordern uns, ständig die Prioritäten<br />

richtig zu setzen<br />

Réseau utile! Réseau futile! Il est utile de faire les und auf Aktivitäten mit<br />

bons choix. Comme tout le monde vit en vendant einem möglichst breiten<br />

quelque chose, tout le monde participe de manière Nutzen zu fokussieren.<br />

plus ou moins consciente à des réseaux. Nach den personellen<br />

Jean­René Ernst, président de la section cantonale neuchâteloise Wechseln der vergangenen<br />

drei Jahre stehen<br />

die Kontinuität und die weitere Professionalisierung<br />

unserer Ar<strong>bei</strong>t im Vordergrund. Die<br />

finanzielle Situation des Verbands hat sich dank<br />

der haushälterischen Geschäftsführung stabilisiert,<br />

wird aber eine ständige Herausforderung<br />

bleiben. 2009 – in meinem ersten Jahr als Gene-<br />

ralsekretär – war es mein Ziel, das operative Tagesgeschäft<br />

des Verbands sicherzustellen und<br />

unsere nach aussen gerichteten Aktivitäten zu<br />

verstärken, vor allem im Bereich Mitgliedermarketing.<br />

Die sehr erfolgreichen Tage der Technik<br />

2009 waren ein bedeutender Leuchtturm in unserem<br />

Jahresprogramm.<br />

Für das Jahr 2010 haben wir uns viel vorgenommen.<br />

Dank der im Mai 2009 erfolgten<br />

Anstellung von Eva Gwerder als Marketingleiterin<br />

können wir unsere Marketingaktivitäten<br />

professionell verstärken. Mit WEC 2011 und<br />

ICARE sind wir an zwei Projekten mit grosser<br />

Aus strahlung massgeblich beteiligt. «Phönix»,<br />

das Projekt für die neue E-Plattform, wird uns<br />

besonders fordern, ebenso das von der Präsidentenkonferenz<br />

beschlossene Projekt «New<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>» zur Überar<strong>bei</strong>tung der Verbandsstrukturen.<br />

Ich erwarte, dass wir dank<br />

optimierter Strukturen und Prozesse zusätzliche<br />

Kräfte zum Beispiel für Leistungsangebote und<br />

Mit gliedermarketing frei machen können. Zuversichtlich<br />

stimmt zudem, dass die Studierendenzahlen<br />

der Ingenieure wieder markant wachsen.<br />

Die vielfältigen Anstrengungen im Bereich<br />

Nachwuchsförderung tragen langsam Früchte.<br />

An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön<br />

an alle, die uns 2009 mit ihrer tatkräftigen und<br />

engagierten Mithilfe unterstützt haben.<br />

Wir freuen uns sehr, gemeinsam mit Ihnen<br />

weiter «an unserem Netzwerk zu spinnen».


Le réseau, pour aller vers les autres.<br />

Jean­René Ernst, président de la section cantonale<br />

neuchâteloise<br />

Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne<br />

«Réseauter», entre web et rencontres<br />

Monique Ryf Cusin, Responsable romande<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Twitter, Facebook, Linkedin, Xing et… <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>!<br />

A l’heure de l’explosion des réseaux<br />

sociaux sur la toile, il est bon de rappeler le rôle<br />

de réseau d’une association professionnelle.<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> est un réseau social et professionnel,<br />

mais un réseau qui n’a rien de virtuel.<br />

Nous essayons – par les rencontres, les conférences,<br />

les manifestations – de rendre ce réseau<br />

bien réel. De chair et de sang plutôt que d’e-mails<br />

et de photos. Car si le réseau fonctionne aussi via<br />

le web, rien ne remplacera jamais la rencontre en<br />

face-à-face. Celle qui apporte chaleur et qualité.<br />

L’échange, le secrétariat romand l’a suscité, encouragé<br />

et provoqué en 2009 en organisant les<br />

Journées de la Technique. Les manifestations<br />

organisées sur les sites des écoles de Fribourg,<br />

Yverdon-les-Bains et Sion ont permis de réunir<br />

plus de 200 personnes qui se sont rencontrées<br />

et ont échangé autour du thème des énergies<br />

renouvelables.<br />

Bénéficier de ce réseau de 3’000 membres<br />

en Suisse romande, c’est l’argument de vente<br />

qui fait mouche pour les nouveaux diplômés qui<br />

rejoignent l’association. Lors du Forum Entreprises<br />

qui s’est déroulé à La Chaux-de-Fonds en<br />

juin 2009, ils ont été près de 200 à rejoindre<br />

l’association pour profiter du réseau des sections<br />

et des groupements professionnels. A l’heure<br />

Forum Entreprises HES­SO 2009<br />

où les emplois sont plus difficiles à décrocher,<br />

il est bon d’avoir dès la sortie des études ou<br />

même avant des contacts avec des ingénieurs<br />

et des architectes de tous âges, intégrés dans le<br />

tissu économique romand et helvétique.<br />

Entretenir, développer, animer le réseau est<br />

une des tâches principales du secrétariat<br />

romand. Au service des membres, nous les<br />

ac compagnons dans leurs demandes, répondons<br />

à leurs attentes dans la mesure de nos<br />

possibi lités. Mais nous ne pouvons tra vailler<br />

seuls, dans notre bulle. Nous pouvons par chance<br />

nous appuyer sur un réseau de responsables<br />

de sections et de groupements professionnels<br />

qui contribuent par leur travail bénévole à faire<br />

vivre ce réseau. Sans eux, sans leur engage-<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 13


Zentralvorstand / Comité central<br />

Aus der Not wird eine Tugend<br />

Reinhard Wiederkehr, Mitglied des<br />

Zentral vorstands <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

In einer Hütte in den Bergen ist sich wohl<br />

jeder bewusst, dass mit Kerzen am Christbaum<br />

Vorsicht geboten ist. Holz ist brenn -<br />

bar – für grosse mehrgeschossige Gebäude<br />

Vorfertigung im Holzbau –<br />

High­Tech in der Werkhalle.<br />

Photo: Pierre Boss, Renens/«Lignum»<br />

war der Baustoff deshalb lange kein Thema.<br />

Die Brandschutzvorschriften erlaubten nur<br />

ein- bis zweigeschossige Gebäude. Doch damit<br />

gaben sich die Ingenieure der Holzbranche<br />

nicht zufrieden. Sie machten aus der Not<br />

ment, pas de réseau pour <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />

en Suisse romande. Nous en voulons pour<br />

preu ve le Congrès des ingénieurs organisé par<br />

SE-Vaud en novembre 2009 sur le thème de la<br />

sécurité.<br />

Et pour le faire connaître, ce réseau, nous<br />

avons participé à la Foire Energissima à Fribourg.<br />

Une vitrine intéressante qui a permis<br />

d’étoffer encore notre réseau et de lui donner<br />

de la consistance.<br />

eine Tugend und verfolgten eine klare Strategie:<br />

In einer <strong>bei</strong>spiellosen Zusammenar<strong>bei</strong>t<br />

zwischen der öffentlichen Hand, Verbänden,<br />

Unternehmen und Institutionen gewannen sie<br />

neue Erkenntnisse bezüglich Brandsicherheit<br />

und ent wickelten unter Federführung der Lignum<br />

(Holzwirtschaft Schweiz) ein durchdach-<br />

tes Qualitätssicherungssystem. Darauf wurde<br />

die Holzanwendung in den schweizerischen<br />

Brand schutzvorschriften der Vereinigung Kantonaler<br />

Feuerversicherungen (VKF) neu beurteilt.<br />

Das Resultat: Heute können bis zu sechs-<br />

14 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Enfin, le secrétariat romand entretient un réseau<br />

interne en restant constamment en lien<br />

avec le secrétariat général de Zurich. Le travail<br />

d’équipe, le relais et l’échange d’informations,<br />

la mise en place de la politique et de la stratégie<br />

de l’association en Suisse romande et<br />

au Tessin, voici un rôle qui nous est dévolu et<br />

que nous avons à cœur d’accomplir jour après<br />

jour. Le réseau, il faut le nourrir et l’entretenir<br />

à chaque instant, car sinon il dépérit.<br />

Der Mensch steht im Mittelpunkt.<br />

Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau


geschossige Wohn-, Büro- und Schulbauten in<br />

Holzbauweise erstellt werden.<br />

Hinter das Vorhaben stellten sich die gesamte<br />

Branche und fast alle Verbände der Waldund<br />

Holzwirtschaft. Auch die Fachgruppe <strong>Swiss</strong><br />

Timber Engineers von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

beteiligte sich aktiv am Projekt. Dank der Unterstützung<br />

dieses breiten Netzwerks war es<br />

möglich, die dafür nötige<br />

Den Kontakt zu Partnern und Kollegen zu pflegen, Forschung und Entwick-<br />

ist die Basis für erfolgreiches Handeln – lung zu betreiben und<br />

denn der Mensch steht immer im Mittelpunkt. Ausbildung, Information<br />

Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau<br />

und Kommunikation zu<br />

sichern. Das Qualitätssystem<br />

umfasst weit mehr als Brandschutzvorschriften.<br />

Es stellt die Qualität sicher, <strong>bei</strong>nhaltet<br />

praktische Planungshilfen und Vorgaben für die<br />

Dokumentation. Damit hat sich das <strong>Engineering</strong><br />

in der Holzbranche massgeblich weiterentwickelt.<br />

Die Holzbauteile werden heute sorgfältig<br />

geplant und auf den Millimeter genau gefertigt.<br />

Auf der Baustelle werden sie nach Plan<br />

montiert – bis das Haus steht, dauert es oft nur<br />

einige Tage. Da<strong>bei</strong> übernimmt nicht selten der<br />

Holzingenieur die Leitung auf dem Bau. Denn<br />

dank eines Qualitätssicherungssystems ist seine<br />

Ar<strong>bei</strong>t bis ins Detail planbar.<br />

Mit der aktiven Strategie hat sich die Holzbaubranche<br />

neu positioniert und sich massgeblich<br />

weiterentwickelt. Heute gehört der Bereich<br />

zu den innovativsten der Baubranche – welt weit<br />

setzen namhafte Architekten auf die Ausdruckskraft<br />

des wertvollen Baustoffs Holz. Mit dem<br />

Qualitätssicherungssystem spannt die Branche<br />

ihre Fäden in neue Bereiche – ein Netzwerk mit<br />

Zukunft, das sich weiter ausbauen lässt und<br />

ausdehnen wird.<br />

Faire de nécessité vertu<br />

Reinhard Wiederkehr, membre du comité<br />

central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Chacun est conscient que dans une cabane de<br />

montagne, il faut être prudent avec les bougies<br />

du sapin de Noël. Le bois brûle – aussi ne fut-il<br />

longtemps pas pris en considération comme matériau<br />

de construction pour de grands bâtiments<br />

à plusieurs niveaux. Les prescriptions de protection<br />

contre les incendies n’autorisaient que des<br />

bâtiments de un à deux étages. Cette situation<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

ne donnait pas satisfaction aux ingénieurs de<br />

la branche du bois. Ils firent de nécessité vertu<br />

et suivirent une stratégie bien définie: dans le<br />

cadre d’une collaboration sans pareille entre la<br />

main publique, les associations, les entreprises<br />

et les institutions, ils acquirent de nouvelles<br />

connaissances en matière de protection contre<br />

les incendies et développèrent sous la direction<br />

de Lignum (Economie suisse du bois) un système<br />

mûrement réfléchi d’assurance de la qualité. Sur<br />

cette base, l’utilisation du bois a été réexaminée<br />

dans les prescriptions suisses de protection<br />

contre l’incendie de l’Association des établissements<br />

cantonaux d’assurance incendie (AEAI).<br />

Résultat: aujourd’hui, des bâtiments d’habitation,<br />

de bureaux et scolaires ayant jusqu’à six<br />

étages peuvent être construits en bois.<br />

Toute la branche et presque toutes les associations<br />

de l’économie forestière et du bois se<br />

sont rangées derrière ce projet. Le groupement<br />

professionnel <strong>Swiss</strong> Timber Engineers de <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> UTS y a aussi participé ac tivement.<br />

Le soutien de ce vaste réseau a permis de mener<br />

l’effort nécessaire de recherche et développement<br />

et d’assurer la formation, l’information et<br />

la communication.<br />

Le système de qualité inclut bien davantage<br />

que des prescriptions de protection contre les<br />

incendies. Il assure la qualité, comprend des<br />

aides pratiques pour la planification et des directives<br />

au sujet de la documentation. Ceci représente<br />

un développement substantiel en matière<br />

d’ingénierie dans la branche du bois. Les éléments<br />

de construction en bois font aujourd’hui<br />

l’objet d’une planification minutieuse et sont<br />

fabriqués au millimètre près. Sur le chantier, ils<br />

sont montés selon le plan – souvent, la maison<br />

est construite en quelques jours seulement. Il<br />

n’est pas rare que l’ingénieur du bois prenne<br />

lui-même la conduite du chantier. Car grâce au<br />

système d’assurance de la qualité, son travail<br />

est planifiable jusqu’au moindre détail.<br />

Par cette stratégie active, la branche de la<br />

construction en bois s’est repositionnée. Ce<br />

domaine est aujourd’hui l’un des plus innovants<br />

de la branche du bâtiment – dans le monde entier,<br />

des architectes renommés misent sur la<br />

force d’expression du bois comme matériau de<br />

construction. Avec ce système d’assurance de la<br />

qualité, la branche tisse sa toile dans de nouveaux<br />

secteurs – un réseau qui a de l’avenir et est<br />

appelé à se développer encore et à s’étendre.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 15


Zentralvorstand / Comité central<br />

Le réseau, ou une toile qui se tisse.<br />

Kenza Majbar, présidente du GITI<br />

16 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Macher, Deuter und Politiker –<br />

die Vernetzung ist entscheidend<br />

Rudolf Küpfer, 1. Vizepräsident, Mitglied<br />

des Zentralvorstands <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Anfang September 2011 findet in Genf die<br />

World Engineers’ Convention statt. Das Thema<br />

lautet «Engineers power the world – Facing the<br />

global energy challenge». Alle reden zwar vom<br />

Klimawandel, und über die Notwendigkeit des<br />

Energiesparens ist man sich einig – doch wer<br />

handelt dementsprechend?<br />

Generalversammlung der Welt­Ingenieur­<br />

vereinigung WFEO in Kuwait 2009<br />

Nicht der Philosoph, sondern der Ingenieur<br />

baut die Maschine, aber der Philosoph erklärt,<br />

was eine Maschine ist und wie sie sich zum<br />

Menschen verhält. Der Physiker entwirft die<br />

Atombombe, aber der Politologe sagt, welches<br />

die Konsequenzen für die Staatengemeinschaft<br />

sind. Der Biologe entwi-<br />

Si tu veux aller vite, pars seul, et si tu veux ckelt die Gentechnik, aber<br />

aller loin, pars avec d’autres (proverbe africain). nur Soziologen oder Theo-<br />

Kenza Majbar, présidente du GITI logen können zeigen, was<br />

dies für das Individuum<br />

be deutet. Politiker schreiben Geschichte, aber<br />

erst der Historiker entdeckt ihr Handlungsmuster.<br />

An der World Engineers’ Convention sollen<br />

Problemlöser und Politiker deshalb in einen<br />

Dialog treten.<br />

Nach den Kongressen 2000 in Hannover, 2004<br />

in Schanghai und 2008 in Brasilia ist es ein Privileg,<br />

diesen Kongress in Genf durchzuführen.<br />

An der Organisation beteiligen sich die <strong>bei</strong>den<br />

Schweizer Ingenieur- und Architektenverbände<br />

SIA und <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Electrosuisse<br />

und die FTAL (Fachkonferenz Technik, Architektur<br />

und Life Sciences), die Schweizerische Akademie<br />

der Technischen Wissenschaften (SATW),<br />

die Eidgenössischen Technischen Hoch schulen<br />

ETH und EPFL, die schweizerische Landesregierung<br />

sowie schweizerische Industrie- und Branchenverbände.<br />

Internationale Partner sind die<br />

FEANI und die Unesco.<br />

An der World Engineers’ Convention sollen<br />

Fachleute aus aller Welt Lösungen zum Thema<br />

Energie ausloten. Ideen, Konzepte und Lösungen<br />

sollen so aufbereitet werden, dass die Gesellschaft<br />

diese auch aufnehmen und umsetzen<br />

kann. Ziel ist, im Rahmen eines der grossen<br />

Themen unserer Welt Kontakte zu knüpfen und<br />

Verbindungen zu pflegen. Nicht nur das «Fachsimpeln»<br />

unter Ingenieuren wird angestrebt, sondern<br />

es soll eine Botschaft in Form einer Resolution<br />

erar<strong>bei</strong>tet werden, welche die Medien aufgreifen<br />

und Politiker zu ihrem Programm machen.<br />

Acteurs, penseurs et décideurs –<br />

leur mise en réseau est déterminante<br />

Rudolf Küpfer, 1 er vice­président, membre du<br />

comité central <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Début septembre 2011, la World Engineers’<br />

Convention se tiendra à Genève. Son thème:<br />

«Engineers power the world – Facing the glo-


al energy challenge». Tout le monde parle<br />

du changement climatique et de la nécessité<br />

d’économiser les ressources énergétiques,<br />

mais au final, qui agit?<br />

Ce n’est pas le philosophe, mais l’ingénieur<br />

qui construit la machine. Mais le philosophe<br />

explique ce qu’est une machine et quel rapport<br />

l’être humain entretient avec elle. Le physicien<br />

conçoit la bombe atomique, mais c’est le<br />

politologue qui en étudie les conséquences<br />

pour la communauté. Le biologiste se charge<br />

des développements du génie génétique, mais<br />

seul le sociologue ou le théologien peuvent<br />

démontrer ce que cela signifie pour l’individu.<br />

Le politicien écrit l’histoire, mais ce n’est que<br />

l’historien qui est en mesure d’en dégager la<br />

logique. C’est pour cela que les «chercheurs de<br />

solutions» et les politiciens devront se rencontrer<br />

lors du WEC 2011. Après les congrès de<br />

Hanovre en 2000, de Shanghai en 2004 et de<br />

Brasilia en 2008, c’est un privilège de pouvoir<br />

réaliser ce congrès à Genève. Les deux associa-<br />

tions suisses des ingénieurs et des architectes<br />

SIA et <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS prennent part à<br />

son organisation, ainsi que Electrosuisse et la<br />

FTAL (Fachkonferenz Technik, Architektur und<br />

Life Sciences), la SATW (Académie suisse des<br />

sciences techniques), les écoles polytechniques<br />

fédérales ETHZ et EPFL, le gouvernement fédéral<br />

ainsi que les associations suisses des branches<br />

de l’industrie. La FEANI et l’UNESCO comptent<br />

parmi les partenaires internationaux.<br />

Lors de la World Engineers’ Convention, des<br />

spécialistes du monde entier devront explorer le<br />

thème de l’énergie dans l’intention de proposer<br />

des idées, des solutions et des concepts prêts à<br />

être adoptés et mis en application. L’objectif est<br />

de créer des contacts et d’entretenir des relations<br />

autour d’un des thèmes majeurs de notre<br />

époque. Il ne s’agira pas uniquement de «parler<br />

boutique» entre ingénieurs, mais aussi de rédiger<br />

un message sous forme de résolution, qui<br />

sera mise à disposition des médias et que les<br />

politiciens pourront intégrer à leur programme.<br />

La FEANI, un réseau au-delà<br />

des frontières<br />

Jean­Marc Pache, 2 e vice­président, membre<br />

du comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> offre un réseau professionnel<br />

aux ingénieurs et architectes en Suisse. Mais<br />

l’association se positionne elle-même au centre<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

d’un réseau plus important, dont les ramifications<br />

sont helvétiques, mais aussi européennes<br />

ou tout simplement internationales.<br />

Sur le plan européen, la FEANI, la fédération<br />

européenne des associations nationales<br />

d’ingénieurs – fondée en 1951 – est présente<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 17


Zentralvorstand / Comité central<br />

dans 31 pays, dont la Suisse. L’association<br />

FEANI Suisse est composée de manière paritaire<br />

par <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> et la SIA. Et cette<br />

même FEANI Suisse est aussi membre de la<br />

FMOI, la fédération mondiale des organisations<br />

d’ingénieurs. Cette Fédération organise à intervalle<br />

régulier les rencontres internationales des<br />

ingénieurs appelées aussi WEC, dont les prochaines<br />

auront lieu à Genève en 2011.<br />

Cet ancrage de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> dans un<br />

réseau international est utile à plus d’un titre.<br />

Il permet tout d’abord de connaître les autres<br />

acteurs représentant et défendant les intérêts<br />

de la profession au-delà de nos frontières.<br />

Sur le plan pratique, ce réseau vise à faciliter<br />

la reconnaissance mutuelle de la qualification<br />

professionnelle des ingénieurs, qui sont plus<br />

de 4 millions en Europe. On peut citer à cet<br />

égard l’European monitoring committee formé<br />

pour l’application de la déclaration de Bologne<br />

en Europe et la mise sur pied d’une agence<br />

d’accréditation pour les études d’ingénieurs. Il<br />

faut aussi mentionner le «FEANI-INDEX», qui<br />

permet d’avoir des équivalences pour la formation<br />

d’ingénieur dans les différents pays.<br />

Ce réseau au niveau suisse, européen et mondial<br />

est d’une grande importance pour la profession<br />

d’ingénieur puisqu’il permet d’affirmer de<br />

manière plus forte le rôle et la responsabilité<br />

de l’ingénieur dans la société. Il permet également<br />

d’avoir une voix au niveau européen pour<br />

exprimer un point de vue sur les problèmes de<br />

formation dans la profession.<br />

Du réseau local offert par la section ou le<br />

groupement professionnel en Suisse, l’ingénieur<br />

ou l’architecte peuvent trouver – grâce à <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> – des réseaux et donc des contacts<br />

au niveau européen et mondial. Mais il est vrai<br />

qu’ils devront, comme pour tous les réseaux,<br />

commencer par investir et participer en Suisse<br />

pour trouver une extension dans le monde.<br />

Die FEANI – ein grenzüber -<br />

schrei tendes Netzwerk<br />

Jean­Marc Pache, 2. Vizepräsident, Mitglied<br />

des Zentralvorstands von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

In der Schweiz bietet <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Ingenieuren und Architekten ein berufliches<br />

Netzwerk. Der Verband selbst positioniert sich<br />

18 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

aber auch im Zentrum eines noch grösseren<br />

Netzwerks mit europäischen und weltweiten<br />

Verzweigungen.<br />

Auf europäischer Ebene ist die 1951 gegründete<br />

Ingenieur-Dachorganisation FEANI<br />

(Fédération européenne des associations nationales<br />

d’ingénieurs) in 31 Ländern – darunter<br />

auch die Schweiz – vertreten. Das Schweizer<br />

National komitee, das<br />

sich paritätisch aus den Beziehungen werden oft erst spannend,<br />

Berufsverbänden <strong>Swiss</strong> wenn sie kontrovers sind.<br />

<strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> und SIA André Stutz, Präsident Sektion Aargau<br />

zusammensetzt, stellt die<br />

Verbindung zur FEANI her und ist gleichzeitig<br />

die Kontaktstelle zur welt wei ten Ingenieurorganisation<br />

WFEO. In regelmässigen Zeitabständen<br />

organisiert Letztere internationale Ingenieurtreffen,<br />

auch WEC genannt. Das nächste wird<br />

im September 2011 in Genf stattfinden.<br />

Die Verankerung von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

in einem internationalen Netzwerk von Ingenieurverbänden<br />

in Europa und in aller Welt ist in<br />

mehrfacher Hinsicht nützlich. Sie hilft, die Akteure<br />

kennenzulernen, welche die Interessen<br />

des Berufsstandes grenzüberschreitend vertreten<br />

und verteidigen. Zum Beispiel ar<strong>bei</strong>tet das<br />

Netzwerk auf die gegenseitige Anerkennung<br />

der beruflichen Qualifikation der europaweit<br />

mehr als vier Millionen Ingenieure hin. Dazu<br />

ist das European Monitoring Committee zu erwähnen,<br />

welches zur Umsetzung der Bologna-<br />

Erklärung in Europa und zur Einrichtung einer<br />

Akkreditierungsagentur für Ingenieurstudiengänge<br />

ins Leben gerufen wurde. Ein weiteres<br />

Beispiel ist der «FEANI-INDEX», welcher Äquivalenzen<br />

im Bereich der Ingenieurausbildung in<br />

den verschiedenen Ländern festlegt.<br />

Dieses schweizerische, europäische und<br />

weltweite Netzwerk ist für Ingenieure von<br />

grösster Wichtigkeit und bekräftigt ihre gesellschaftliche<br />

Rolle und Verantwortung. Warum<br />

sollten Ingenieure <strong>bei</strong>spielsweise nicht mit einer<br />

europaweiten Stimme auf die Ausbildungsprobleme<br />

aufmerksam machen?<br />

Ausgehend vom schweizerischen Netzwerk,<br />

das <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet, haben Ingenieure<br />

oder Architekten mit der FEANI auch<br />

Zugang zu einem europa- und weltweiten Netzwerk.<br />

Allerdings werden sie sich – wie in allen<br />

anderen <strong>Netzwerke</strong>n üblich – zuerst in der<br />

Schweiz vernetzen müssen, um später weltweit<br />

vordringen zu können.


Return on Investment<br />

Jean­René Ernst, membre du comité<br />

central <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

La première question qu’il est utile de se poser:<br />

pourquoi créer un réseau ou participer à un qui<br />

est déjà établi? En fait, que nous le voulions ou<br />

pas, nous participons tous à des réseaux par le<br />

simple fait que nous vivons en société; lorsqu’il<br />

y a une rencontre avec un autre être vivant, il<br />

y a un échange et la création d’un lien plus ou<br />

moins fort.<br />

Si la notion de réseaux n’est pas nouvelle,<br />

en revanche les nouvelles technologies offrent<br />

des perspectives intéressantes. Avant l’arrivée<br />

des moyens de télécommunication et de l’informatique,<br />

il fallait sortir de chez soi pour aller à<br />

la rencontre de l’autre et la construction d’un<br />

réseau pouvait être l’œuvre de toute une vie.<br />

Aujourd’hui, en s’inscrivant à quelques sites<br />

de rencontre il est possible de toucher rapide-<br />

Spannende Gegensätze.<br />

André Stutz, Präsident Sektion Aarau<br />

ment un grand nombre de personnes avec qui<br />

nous sommes susceptibles de partager quelque<br />

chose.<br />

Que ce soit sur la toile ou ailleurs, il est important<br />

de ne pas perdre de vue que ce n’est pas<br />

la quantité des contacts, mais bien leur qualité<br />

qui va permettre de faire évoluer ses affaires<br />

dans le sens où on le souhaite. Un réseau bien<br />

géré permet aussi de mettre de l’ordre dans<br />

ses valeurs; par leur remise en question, nos<br />

partenaires nous aident à approfondir les sujets<br />

et à évoluer. Il est primordial d’apporter aussi<br />

soi-même un véritable contenu et de déclarer<br />

avec clarté ses intentions pour entretenir des<br />

relations équilibrées.<br />

En se comportant de manière éthique et en<br />

exprimant sa vérité dans la création de ses réseaux,<br />

le retour sur investissement sera certainement<br />

au rendez-vous.<br />

Return on Investment<br />

Jean­René Ernst, Mitglied des<br />

Zentral vorstands von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Weshalb soll man ein Netzwerk aufbauen oder<br />

sich einem bestehenden anschliessen? Die<br />

Frage ist sinnvoll, denn ob wir es wollen oder<br />

nicht – wir sind durch unsere Gesellschaftsform<br />

bereits Teil verschiedenster <strong>Netzwerke</strong>: Wenn<br />

sich zwei Individuen treffen, tauschen sie sich<br />

aus, und damit entsteht eine mehr oder weniger<br />

tiefe Verbindung zwischen ihnen.<br />

Der Begriff «Netzwerk» ist nicht neu. Neu hingegen<br />

sind die Technologien. Sie bieten interessante<br />

Perspektiven: Bevor Telekommunikation<br />

und Informatik aufkamen, musste man das Haus<br />

verlassen, um andere Menschen zu treffen. Die<br />

Bildung eines Netzwerks war damals nahezu ein<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

Deckenkonstruktion in Singapur.<br />

Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 19


Zentralvorstand / Comité central<br />

Lebenswerk. Heute ist es möglich, sich in verschiedenen<br />

Online-<strong>Netzwerke</strong>n einzuschreiben,<br />

um innert kürzester Zeit zahlreiche Personen zu<br />

erreichen, mit denen man<br />

Ein gutes Netzwerk im privaten wie im sich austauschen kann.<br />

beruflichen Umfeld ist genauso Doch ob im Internet oder<br />

wichtig wie eine gute Gesundheit. anderswo – es ist nicht<br />

Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn die Quantität der Kontakte,<br />

die es uns ermöglicht,<br />

eine Beziehung in die gewünschte Richtung zu<br />

lenken. Massgebend ist die Qualität. In einem<br />

Tragende Bande<br />

Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands<br />

von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

«Kennen wir uns?», überraschtes gegenseitiges<br />

Betrachten. «Doch, natürlich, wir haben gemeinsam<br />

studiert!» «Was für eine Überraschung!<br />

Was machst du denn jetzt? Weisst du noch, damals...»<br />

und schon ist man zurückversetzt in eine<br />

andere Zeit, und Erinnerungen werden ausgetauscht.<br />

Man erinnert sich an Vorlesungen oder<br />

Prüfungen und fragt nach Kontakten zu ehemaligen<br />

Kommilitonen. «Erinnerst du dich an Andreas?<br />

Er schloss in Mikrotechnologie ab. Ich hatte<br />

erst letzte Woche Kontakt mit ihm, denn ich<br />

suchte einen Spezialisten in diesem Bereich.»<br />

Kollegen hiess es früher, <strong>Netzwerke</strong> sind es<br />

heute. Verbindungen, die in der Zwischenzeit<br />

multidisziplinär und geografisch ausgedehnt<br />

sind, weil die Laufbahn jedes Einzelnen während<br />

der Jahre weitere Branchen und Regionen<br />

hinzugefügt hat. Die Verbindung ist die gemeinsame<br />

Ausbildung zum Ingenieur oder Architekten.<br />

Damals wurden bewusst oder unbewusst<br />

Bande geknüpft, die für ein gesamtes Leben<br />

halten.<br />

Doch die Bande sind nicht nur untereinander<br />

geknüpft. Während der Zeit an der Universität<br />

oder an der Fachhochschule ist ein Netzwerk entstanden,<br />

welches Wissenschaft, Forschung und<br />

Wirtschaft vereint. Wer erinnert sich nicht an die<br />

Vorlesungen der Unternehmungen mit den öden<br />

Firmen- oder Produktpräsentationen? Eine geplante<br />

Party oder die nahen Ferien waren damals<br />

20 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

gut verwalteten Netzwerk können wir die persönlichen<br />

Werte ordnen. Unsere Partner geben<br />

Rückmeldungen über uns und zu verschiedenen<br />

Themen: Damit können wir uns weiterentwickeln<br />

und unser Wissen vertiefen. Wesentlich da<strong>bei</strong><br />

ist, dass jeder seinen Beitrag leistet und seine<br />

Erwartungen an die Beziehung äussert – nur so<br />

lässt sich eine ausgewogene Beziehung pflegen.<br />

Wer gewissenhaft und ehrlich ein Netzwerk<br />

bildet, dem ist der «Return on Investment»<br />

sicher.<br />

wichtiger als die bevorstehende Prüfung. Erst<br />

später kam das Bewusstsein für die Kontakte zu<br />

Unternehmungen und zur Bildungsstätte. Sei es<br />

als Ar<strong>bei</strong>tgeber, Partner für die Forschung und<br />

Entwicklung oder ganz einfach, um Erfahrungen<br />

zwischen Theorie und Praxis auszutauschen.<br />

Für eine erfolgreiche Zukunft der Schweizer<br />

Wirtschaft braucht es ein Miteinander. Unternehmen<br />

müssen wissen, was an den Hochschulen<br />

gelehrt wird, und die<br />

Bildungsstätten müssen Ein solides Fundament, tragende Wände und ein<br />

die Anforderungen ver- schützendes Dach sind die unerlässlichen<br />

stehen, welche die Unter- Elemente für ein Bauwerk – und für ein Netzwerk.<br />

nehmen an die Studien- Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe<br />

abgänger stellen. Dies Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)<br />

bedingt einen engen Kontakt<br />

zwischen Lehre und Praxis. Die Geschäftsleitung,<br />

engagierte Fachgruppen und Sektionen,<br />

Mitglieder und der Zentralvorstand von<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> pflegen diese Beziehungen<br />

systematisch und verstärken die Bande für<br />

unseren Berufsverband, die sie während ihrer<br />

Studienzeit geknüpft haben.<br />

Liens importants<br />

Daniel Löhr, membre du comité central de<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

«Nous nous connaissons?». Cette question est<br />

souvent posée par deux personnes qui semblent<br />

se reconnaître. «Mais bien sûr, nous avons fait


Bauelemente für ein Netzwerk: Fundament,<br />

Wände und ein Dach.<br />

Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe<br />

Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)<br />

nos études ensemble! Quelle surprise! Que<br />

fais-tu donc maintenant? «Tu te souviens,<br />

au trefois…», et nous voilà déjà renvoyés à<br />

d’autres temps et l’on échange nos souvenirs.<br />

On se souvient des cours ou des examens et<br />

on s’interroge sur les contacts avec les anciens<br />

copains d’étude. «Te rappelles-tu d’Andreas? Il<br />

a fait son diplôme en microtechnologie. J’ai eu<br />

un contact avec lui pas plus tard que la semaine<br />

dernière, car je cherchais un spécialiste dans ce<br />

domaine».<br />

On parlait autrefois de collègues, aujourd’hui<br />

ce sont les réseaux. Ces relations sont devenues<br />

multidisciplinaires et se sont élargies<br />

géographiquement, car la carrière de chacun<br />

s’est développée ailleurs et autrement. La relation<br />

est la formation commune pour devenir<br />

ingénieur ou architecte. Les liens qui se sont<br />

autrefois tissés, consciemment ou non, tiennent<br />

pour toute la vie.<br />

Mais ces liens ne sont pas qu’entre eux. Lors<br />

du temps passé à l’université ou dans les HES,<br />

tout un réseau s’est construit, avec la science,<br />

la recherche et l’économie. Qui se rappelle des<br />

Zentralvorstand / Comité central<br />

cours ou des présentations donnés par des entreprises?<br />

Les prochaines soirées ou vacances<br />

avaient bien plus d’importance que les examens<br />

les plus proches. L’importance des contacts<br />

avec les entreprises et les institutions de formation<br />

n’est apparue que plus tard. Que ce soit<br />

pour un employeur, pour un partenaire, pour la<br />

recherche et le développement ou tout simplement<br />

pour échanger des expériences entre la<br />

théorie et la pratique.<br />

L’économie suisse a besoin de ces échanges<br />

pour lui assurer un avenir radieux. Les entreprises<br />

doivent savoir ce qu’on enseigne dans<br />

les hautes écoles et les instituts de formation<br />

doivent comprendre les exigences que les entreprises<br />

posent aux nouveaux diplômés. Cela<br />

implique des contacts étroits entre théorie et<br />

pratique. Le secrétariat général, les sections et<br />

les groupements professionnels très engagés,<br />

les membres et le comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />

UTS, tous ensemble soignons et renforçons<br />

systématiquement les liens que nous<br />

avons tissés durant nos études, au bénéfice de<br />

notre association professionnelle.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 21


Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

22 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Vernetzung für die Sicherheit<br />

Gilbert Bielmann, Präsident<br />

der Expertenkammer<br />

Was bedeutet ein Netzwerk für die Expertenkammer?<br />

Es ist die Grundvoraussetzung, um die Expertentätigkeit<br />

ihrer Mitglieder zu fördern. Ohne<br />

Kontakte zu anderen Organisationen kann die Expertenkammer<br />

in Zukunft nicht mehr existieren.<br />

Grundsätzlich basiert die Funktion eines Experten<br />

zum grössten Teil auf seiner Berufserfahrung. Nur<br />

mit seinem Können kann er seine Aufgabe als<br />

Experte richtig und glaubwürdig ausüben. Seine<br />

Erfahrung kann er aber nicht nur in seinem täglichen<br />

Berufsleben erweitern, sondern sie wächst<br />

auch im Kontakt zu andern Experten, sei es aus<br />

der eigenen Kammer oder zu Experten von anderen<br />

Organisationen. Zum Netzwerk zählt aber<br />

auch die Weiterbildung. Ein Experte sollte sich<br />

laufend weiterbilden, damit er mit seinem Wissensstand<br />

immer «eine Nasenlänge» voraus ist.<br />

Das Dreisäulenprogramm, welches an der<br />

Generalversammlung 2008 vorgestellt wurde,<br />

<strong>bei</strong>nhaltet den Aufbau eines solch breiten<br />

Netzwerks. Es ist bereits in vollem Gange, und<br />

gewisse Etappenziele wurden schon erreicht.<br />

Die erste Säule soll den Kontakt zu anderen Organisationen<br />

schaffen. Zum Beispiel wurde mit<br />

der Schweizerischen Kammer technischer und<br />

wissenschaftlicher Gerichtsexperten (SKGE) an<br />

verschiedenen Sitzungen eine Zusammenar<strong>bei</strong>t<br />

besprochen. Und Guy Lan-<br />

Das Netz von Fixpunkten – die unentbehrliche franconi, Geschäftsführer<br />

Grundlage von Vermessungen – ist der SKGE, referierte am<br />

so gut, wie man es knüpft und pflegt. Einführungs- und Wieder-<br />

Oliver Begré, Präsident Fachgruppe holungskurs für Experten<br />

Vermessung und Geoinformation (FVG)<br />

der Kammer in Freiburg.<br />

Die zweite Säule ist für<br />

den Kontakt zu Gerichten, Anwaltskanzleien<br />

und zu den Medien verantwortlich. Da der Zentralvorstand<br />

von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> an der<br />

letzten Präsidentenkonferenz betonte, dass er<br />

ein Programm erstellen möchte, welches den<br />

Bekanntheitsgrad des Verbands fördern soll,<br />

wird der Vorstand mit dem weiteren Vorgehen<br />

vorerst abwarten. Die Expertenkammer kann<br />

sich eine mögliche Zusammenar<strong>bei</strong>t in diesem<br />

Bereich gut vorstellen. Die dritte Säule fördert<br />

die Weiterbildung. Das vom Vorstand der Kam-<br />

mer erstellte Konzept sieht die regelmässige<br />

Organisation von Kursen vor. Diese werden jährlich<br />

entweder als Einführungs- oder als Weiterbildungskurse<br />

durchgeführt. Ebenfalls finden<br />

sie abwechslungsweise in der Deutschschweiz<br />

oder in der Westschweiz statt.<br />

Damit wertvolles Know-how nicht verloren<br />

geht, wurde zudem ein Beirat gegründet, welcher<br />

aus ehemaligen Mitgliedern der Expertenkammer<br />

besteht. Sofern sie die Altersgrenze<br />

von 65 Jahren erreicht haben und nicht mehr im<br />

Berufsleben stehen, können sie ihre berufliche<br />

Erfahrung und ihr Fachwissen im Rahmen des<br />

Beirats weiterhin zur Verfügung stellen.<br />

La mise en réseau au service<br />

de la sécurité<br />

Gilbert Bielmann, président<br />

de la chambre d’experts<br />

Que signifie le réseau pour la chambre d’experts?<br />

C’est la condition essentielle au bon<br />

fonctionnement de l’activité de ses membres.<br />

Sans contact avec les autres organisations,<br />

la chambre d’experts ne peut plus exister. La<br />

fonction de l’expert est fondée pour l’essentiel<br />

sur son expérience professionnelle. Ce n’est<br />

qu’avec son savoir qu’il peut exercer son travail<br />

d’expert correctement et de manière crédible.<br />

Cependant, cette expérience ne s’élargit pas<br />

uniquement l’exercice professionnel quotidien,<br />

mais elle grandit aussi au contact d’autres experts,<br />

issus de la chambre d’experts ou d’autres<br />

organisations. La formation continue fait, elle<br />

aussi, partie intégrante du réseau. Un expert<br />

devrait se former en continu, pour avoir toujours<br />

une longueur d’avance.<br />

Le programme à trois piliers présenté lors<br />

de l’assemblée générale 2008 comprend la<br />

mise en place d’un large réseau de ce type.<br />

La réalisation de ce programme bat son plein<br />

et certains objectifs intermédiaires ont d’ores<br />

et déjà été atteints. Le premier pilier doit permettre<br />

d’établir le contact avec d’autres organisations.<br />

Lors de plusieurs séances, une collaboration<br />

avec la chambre suisse des experts


judiciaires techniques et scientifiques (SKGE) a<br />

par exemple été mentionnée. Guy Lanfranconi,<br />

directeur de la SKGE, est un des intervenants<br />

aux cours d’introduction et de répétition des<br />

experts de la chambre à Fribourg. Le deuxième<br />

pilier vise les contacts avec les tribunaux, les<br />

cabinets juridiques et les médias. Le comité va<br />

toutefois attendre la mise en place annoncée<br />

par le comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS,<br />

lors de la dernière conférence des présidents,<br />

d’un programme pour promouvoir la visibilité de<br />

l’association.<br />

La chambre d’experts peut bien s’imaginer<br />

une collaboration en la matière. Le troisième<br />

pilier vise l’encouragement de la formation<br />

Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

continue. Le concept établi par le comité de la<br />

chambre d’experts prévoit l’organisation régulière<br />

de cours, donnés chaque année sous forme<br />

de cours d’introduction ou de formation continue,<br />

qui se dérouleront en alternance entre la<br />

Suisse romande et la Suisse alémanique.<br />

Pour éviter qu’un précieux savoir-faire ne<br />

se perde, un conseil des anciens a été fondé,<br />

constitué d’anciens membres de la chambre des<br />

experts. Une fois qu’ils ont atteint l’âge de la<br />

retraite de 65 ans et qu’ils se retirent de la vie<br />

professionnelle, les experts sont invités à continuer<br />

à partager leur expérience et leur savoirfaire<br />

dans le cadre de ce conseil.<br />

Vernetzte Kommunikation<br />

Patric Gschwend, Präsident <strong>STV</strong>­Verlags AG<br />

Im heutigen, schnelllebigen Informationszeitalter<br />

ist eine vernetzte Kommunikation wegen<br />

der alltäglichen Informationsüberflutung eine<br />

wichtige Voraussetzung, um die Zielgruppe<br />

ohne Reibungs- und Streuverluste zu erreichen.<br />

Es muss sichergestellt werden, dass die relevanten<br />

Informationen <strong>bei</strong>m Kunden, also <strong>bei</strong> den<br />

Lesern von «SWISS ENGINEERING STZ», zeitgerecht<br />

und in der gewünschten Form aufbereitet<br />

Fixpunkt Rigi.<br />

Oliver Begré, Präsident Fachgruppe Vermessung<br />

und Geoinformation (FVG)<br />

ankommen. Unter vernetzter Kommunikation ist<br />

der gemeinsame Einsatz von Print- und Online-<br />

Medien gemeint. Bei Online-Medien kann noch<br />

unterschieden werden zwischen Push-Medien<br />

wie Newsletter, wo Mitteilungen unaufgefordert<br />

geliefert werden, und Pull-Medien wie<br />

Webseiten, <strong>bei</strong> denen Auskünfte aktiv abgeholt<br />

werden müssen. Nur der professionelle und<br />

zeitgerechte Einsatz aller Kommunikationsmittel<br />

sichert den Informationstransfer. Deshalb ist<br />

die Verlags AG in Zusammenar<strong>bei</strong>t mit der Künz-<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 23


Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

ler Bachmann Medien AG daran, den Medienverbund<br />

weiter auszubauen und zu optimie ren.<br />

Dazu dienen die Zeitschriften «SWISS ENGI-<br />

NEERING STZ» und «RTS» sowie der Internetauftritt<br />

oder zukünftige Newsletter-Versände.<br />

Natürlich wird dies auch mit den anderen Verbandstätigkeiten<br />

des Generalsekretariats abgestimmt,<br />

sei es eine neue Online-Plattform oder<br />

seien es Marketing-Aktivitäten.<br />

Stillstand ist Rückschritt – um das zu vermeiden,<br />

entwickeln wir die Zeitschrift kontinuierlich<br />

weiter. Beispielsweise legen wir dieses<br />

Jahr viel Wert auf eine klare Strukturierung der<br />

Information, damit der Leser redaktionelle oder<br />

kommerzielle Beiträge sofort unterscheiden<br />

kann. Dazu wird ab diesem Jahr das Layout der<br />

zum Inserateteil gehörenden Publireportagen<br />

stärker durch gestalterische Unterscheidungsmerkmale<br />

von den redaktionellen Fachberichten<br />

abgehoben.<br />

Der Verwaltungsrat hat sich insgesamt viermal<br />

getroffen, um alle Belange der Verlags AG<br />

zu besprechen. Mit den zwei neuen Mitgliedern<br />

Marcel Sennhauser und Michel Masson ist er<br />

wieder in Vollbesetzung. Patric Gschwend wurde<br />

zum neuen Präsidenten gewählt. An dieser<br />

Stelle möchten wir nochmals ganz herzlich Alois<br />

Balmer danken, der nach zehnjähriger Mitar<strong>bei</strong>t<br />

und langjährigem Präsidium auf eigenen<br />

Wunsch zurückgetreten ist.<br />

Dieses Jahr werden die Weichen für die<br />

Zeitschriften «SWISS ENGINEERING STZ» und<br />

«RTS» neu gestellt: Vision, Strategie sowie Umsetzungsplan<br />

für 2015 werden festgelegt.<br />

Communication en réseau<br />

Patric Gschwend, président de la SA<br />

d’édition UTS<br />

En notre ère de l’information rapide et omniprésente,<br />

l’avalanche médiatique quotidienne<br />

oblige d’organiser la communication en réseau,<br />

pour que l’information atteigne les groupes cibles<br />

directement et sans pertes. Le client – dans<br />

notre cas le lecteur du magazine «SWISS ENGI-<br />

NEERING RTS» – doit recevoir les informations<br />

qui lui sont utiles à temps et sous la forme qui<br />

lui convient. Lorsque l’on parle de communication<br />

en réseau, cela englobe aussi bien les<br />

24 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Exponat «Zauberlehrling», Teamar<strong>bei</strong>t von Mitgliedern<br />

der Sektion Horgen und Umgebung.<br />

Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung<br />

médias papier que online. Parmi ces derniers,<br />

on peut encore distinguer les push médias, tels<br />

que la newsletter, où des informations sont livrées<br />

sans qu’elles ne soient demandées, et les<br />

pull médias, tels que le site Internet, où l’information<br />

doit être cherchée de manière active.<br />

Seule l’utilisation professionnelle et au moment<br />

adéquat de tous les moyens de communication<br />

peut garantir un transfert<br />

optimal de l’information. Das Netzwerk als Wissensaustausch:<br />

La SA d’édition collabore Es ist nicht entscheidend, wie viel man<br />

dans ce sens avec la so- weiss, sondern wie viele es wissen.<br />

ciété Künzler Bachmann Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung<br />

Medien AG afin d’améliorer<br />

et d’optimiser son offre médiatique, qui comprend<br />

autant les revues «SWISS ENGINEERING<br />

RTS» et «STZ» que le site Internet et les futures<br />

newsletters. Naturellement, la SA d’édition travaille<br />

en coordination avec les autres activités


Präsidiumswechsel in der <strong>STV</strong>­Verlags AG:<br />

Alois Balmer (rechts) übergibt sein Amt an<br />

Patric Gschwend (links)<br />

Changement à la présidence de la SA d’édition UTS:<br />

Alois Balmer (droite) transmet son mandat à<br />

Patric Gschwend (gauche)<br />

Photo: Roland Keller / High­News Sàrl<br />

de l’association assurées par le secrétariat général,<br />

qu’il s’agisse de la nouvelle plate-forme<br />

online ou d’activités de marketing.<br />

Stagner, c’est régresser. Pour l’éviter, notre<br />

revue se développe continuellement. Par exemple,<br />

nous allons accorder cette année une attention<br />

particulière à une structuration claire de<br />

l’information, pour permettre au lecteur de distinguer<br />

du premier coup d’œil les contributions<br />

rédactionnelles des articles commerciaux. Pour<br />

ce faire, le layout des publireportages, qui appartiennent<br />

au domaine des annonces, se distinguera<br />

par certaines caractéristiques formelles<br />

des reportages spécialisés de la rédaction.<br />

Stiftungen – Brücke und Pfeiler<br />

seit 1959<br />

Martin Perrot, Präsident des Stiftungsrates<br />

<strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> und Stiftung für<br />

die Hilfskasse, Mitglied des Zentralvorstands<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Ein tragendes Element im Netzwerk unseres Berufsverbands<br />

sind die <strong>bei</strong>den Institutionen «Stiftung<br />

<strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>» und die «Stiftung<br />

Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

für die Hilfskasse». Ganz im Sinne der Unterstützung<br />

unserer Mitglieder und der Förderung<br />

des allgemeinen Verständnisses der Technik<br />

wurden diese Institutionen gegründet, die Hilfskasse<br />

bereits vor 51 Jahren.<br />

2009 unterstützte die Stiftung zum Beispiel<br />

das innovative Projekt ICARE. Mit einem Fahrzeug,<br />

das ausschliesslich mit erneuerbaren<br />

Le Conseil d’administration s’est réuni quatre<br />

fois pour discuter de toutes les affaires touchant<br />

à la SA d’édition. Avec ses deux nouveaux membres,<br />

Marcel Sennhauser et Michel Masson,<br />

il est à nouveau au complet. Patric Gschwend<br />

a été élu nouveau président. Nous profitons<br />

de ces lignes pour remercier encore une fois<br />

sincèrement Alois Balmer, qui après 10 ans de<br />

collaboration et de nombreuses années de présidence,<br />

a décidé de se retirer.<br />

Avec la définition des perspectives, de la stra-<br />

tégie 2015 et sa mise en œuvre, cette année servira<br />

à esquisser la nouvelle direction que prendront<br />

les revues «SWISS ENGINEERING RTS» et «STZ».<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 25


Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe<br />

Umwelttechnik und Energie (UTE)<br />

Energien betrieben wird, werden Marc Muller,<br />

Mitglied von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, und sein<br />

Team im Frühjahr 2010 in über 30 Länder reisen,<br />

um die Wirksamkeit der durch die Schweiz<br />

finanzierten Klimaprojekte vor Ort unter die<br />

Lupe zu nehmen. Regelmässige Reisereporta-<br />

gen werden seine Erfah-<br />

Beziehungen verbinden nur dort, rungen schildern und für<br />

wo die Wellenlängen übereinstimmen. die Probleme sensibili-<br />

Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE) sieren. Diese Begleitmassnahme<br />

entspricht<br />

einem weiteren Stiftungszweck, nämlich der<br />

Vermittlung und der Förderung von technischen<br />

Forschungs- und Entwicklungsprojekten.<br />

Ein zinsloses Darlehen kann mithelfen, eine<br />

Weiterbildung zu realisieren, allenfalls fernab<br />

der Heimat. Seit Ende 2008 unterstützt die Hilfskasse<br />

einen jungen Ingenieur, der in Kanada an<br />

der University of British Columbia den Master of<br />

Applied Science in Civil <strong>Engineering</strong> erwirbt. Die<br />

Unterstützung von Mitgliedern <strong>bei</strong> der beruflichen<br />

Weiterbildung ist ein zentraler Stiftungszweck.<br />

Entsprechende Darlehen können von Mitgliedern<br />

beantragt werden, die seit mehr als zwei Jahren<br />

dem Berufsverband angehören. Die Unterstützung<br />

von Verbandsmitgliedern in Krisensituatio-<br />

26 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

nen wird vorwiegend mit externen Coachings angeboten,<br />

um die Situation im Kern zu analysieren<br />

und geeignete Massnahmen einzuleiten.<br />

Ein Angebot für sämtliche Mitglieder von<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet die Stiftung mit<br />

ihren sechs Ferienwohnungen. An attraktiver<br />

Lage in Davos, Leukerbad und Oberwald bieten<br />

diese charmanten Feriendomizile für die ganze<br />

Familie Entspannung und Erholung zu sehr<br />

guten Mietkonditionen (ohne Ermässigung auch<br />

für Nichtmitglieder verfügbar). Mit der neuen<br />

Online-Registrierung können bevorzugte Daten<br />

auch nach Feierabend auf ihre Verfügbarkeit hin<br />

überprüft und direkt gebucht werden.<br />

(www.swissengineering.ch > Dienstleistungen<br />

> Ferienwohnungen)<br />

Les fondations – pont et<br />

pilier depuis 1959<br />

Martin Perrot, président du conseil de<br />

la fondation <strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> UTS<br />

et de la fondation pour la caisse de<br />

secours, membre du comité central de<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS


La «fondation <strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> UTS» et la «fondation<br />

pour la caisse de secours» constituent un<br />

élément porteur dans le réseau de notre association<br />

professionnelle. C’est entièrement dans<br />

le sens de soutenir nos membres et de promouvoir<br />

la compréhension générale de la technique<br />

que ces deux institutions ont été fondées, la<br />

caisse de secours il y a 51 ans déjà.<br />

En 2009, la Fondation a soutenu par exemple<br />

ICARE, un projet innovant. Marc Muller, membre<br />

de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, et son équipe voyageront<br />

en 2010 dans une trentaine de pays à bord<br />

d’un véhicule actionné exclusivement par des<br />

énergies renouvelables, ceci pour examiner en<br />

détail sur le terrain l’efficacité des projets climatiques<br />

financés par la Suisse. Il rendra compte régulièrement<br />

de ses expériences dans des reportages<br />

destinés aussi à sensibiliser le public à ces<br />

problèmes. Cette mesure d’accompagnement<br />

correspond à un autre objectif de la fondation, à<br />

savoir, faire connaître et promouvoir des projets<br />

techniques de recherche et développement.<br />

Un prêt sans intérêts peut aider à effectuer un<br />

perfectionnement, éventuellement à l’étranger.<br />

Depuis fin 2008, la caisse de secours soutient un<br />

jeune ingénieur qui acquiert un Master of Ap-<br />

Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />

plied Science in Civil <strong>Engineering</strong> à l’Université<br />

de Colombie britannique, au Canada. Le soutien<br />

de membres dans le perfectionnement professionnel<br />

est un objectif essentiel de la fondation.<br />

Les membres qui font partie de l’association<br />

professionnelle depuis plus de deux ans peuvent<br />

solliciter des prêts appropriés.<br />

Le soutien de membres en situation de crise<br />

est le plus souvent apporté en combinaison d’un<br />

coaching extérieur afin d’analyser la situation<br />

en profondeur et de mettre en route des mesures<br />

adéquates.<br />

La fondation met en outre à disposition de<br />

tous les membres de <strong>Swiss</strong> En gineering UTS six<br />

appartements de vacances. Ces logements bien<br />

situés à Davos, Loèche-les-Bains et Oberwald<br />

offrent à toute la famille la possibilité de se détendre<br />

dans un cadre agréable à des conditions<br />

de location avantageuses (ils sont aussi à disposition<br />

des non-membres, mais pas à un tarif préférentiel).<br />

Le nouveau système d’enregistrement<br />

en ligne permet de vérifier, aussi en dehors des<br />

heures de travail, la disponibilité aux dates désirées<br />

et de retenir les logements directement.<br />

(www.swissengineering.ch > nos prestations ><br />

appartement de vacances)<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 27


Präsidentinnen / Präsidenten von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />

Konstrukteure und Betreiber eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />

Die Präsidentinnen und Präsidenten der Fachgruppen und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

sind in ihrer Funktion als Vorsitzende eigentliche «Konstrukteure und Betreiber» von <strong>Netzwerke</strong>n.<br />

Ihre Sicht zum Thema <strong>Netzwerke</strong> finden Sie als Zi tate, Kurztexte und Bilder in der gesamten<br />

Pu blikation verteilt – und nachfolgend als Auslese zusammengefasst: Ein Netzwerk ist für die<br />

einen ein Gefäss, für die anderen eine Brücke, oder es steht sinnbildlich für Beziehungen und<br />

Freund schaft. Andere wiederum sehen den Bezugspunkt oder das System im Vordergrund und/oder<br />

verstehen ein «Netzwerk» ganz allgemein als «Verbindungen». In teressant, in jedem Fall, sind die<br />

Gedanken und Sichtweisen der Prä sidentinnen und Präsidenten der Sektionen und Fachgruppen<br />

aus persönlicher, fachlicher, regionaler oder globaler Perspektive.<br />

28 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS


Les présidentes / présidents de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />

Les constructeurs et exploitants d’un réseau<br />

Dans leur fonction, les présidentes et présidents des groupements professionnels et sections de<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS sont à proprement parler des «constructeurs et exploitants» de réseaux.<br />

Vous trouverez leurs regards sur les réseaux répartis dans toute la publication sous forme de citations,<br />

de textes brefs et d’images – en voici une sélection condensée. Pour les uns, un réseau est<br />

un réceptacle, pour d’autres, un pont, ou alors il symbolise les relations et l’amitié. D’autres encore<br />

y voient en premier lieu un centre de référence ou un système et/ou comprennent un «réseau» de<br />

façon tout à fait générale comme un ensemble de «relations». Quoi qu’il en soit, exprimées dans<br />

une perspective personnelle, professionnelle, régionale ou globale, les idées et façons de voir des<br />

présidentes et présidents des sections et groupements professionnels sont intéressantes.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 29


Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Kontakte suchen – Menschen finden<br />

Immer wieder stelle ich fest, dass sich Menschen an Anlässen wie Apéros oder Banketten hauptsächlich<br />

mit ihnen bekannten Personen unterhalten oder sich einen Platz an jener Tafelrunde<br />

suchen, die ihnen bekannte Gesichter aufweist. Schade, denke ich jeweils. Die Gelegenheit wäre<br />

passend, neue Menschen kennenzulernen oder jemanden näher kennenzulernen. Wenn man<br />

offen ist für Kontakte, fliessen die Gespräche, und schnell erfährt man Neues vom Gegenüber und<br />

entdeckt viel Interessantes über einen Menschen, den man bis vor wenigen Minuten noch gar<br />

nicht gekannt hat. Kontakte sind wichtig, aber es ist der Mensch – hinter dem Gesicht und dem<br />

Namen –, der den Ausschlag gibt, was mit dem Kontakt geschieht. Aktiviert und integriert in ein<br />

Netzwerk wird der Kontakt zu einer menschlichen Beziehung; schön, interessant und hilfreich.<br />

Ohne dies bleibt der Kontakt einfach ein Kontakt.<br />

Ursula Baour­Hayoz, Präsidentin Sektion Bern<br />

Ursula Baour­Hayoz, Präsidentin Sektion Bern<br />

Die Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen,<br />

Synergien zu nutzen,<br />

Grenzen abzubauen, Strategien<br />

zu entwickeln und gleichgesinnte<br />

Partner kennenzulernen, ist die<br />

grösste Motivation, ein soziales<br />

Netz werk aufzubauen.<br />

Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe<br />

Architektur und Bau Nordwestschweiz<br />

(FAB NW)<br />

Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe Architektur<br />

und Bau Nordwestschweiz (FAB NW)<br />

30 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Le réseau convivial<br />

Pour la section de Fribourg, la notion de réseau commence, en début d’année, par la convivialité.<br />

Depuis 17 ans, nous organisons un apéro des Rois, avec une personnalité du canton autour d’un<br />

thème intéressant pour un large public et nous terminons la visite autour d’une fondue. Cette<br />

année, nous en avons profité pour découvrir en présence du Préfet de la Sarine, Monsieur Carl-<br />

Alex Ridoré (originaire d’Haïti), la maquette de Fribourg en 1606 présentée par le responsable du<br />

projet Bernard Schrago, aussi membre de la section. Cette maquette d’environ 55 m² a été réalisée<br />

sur la base du plan MARTINI de 1606, par environ 450 demandeurs d’emploi dans le cadre d’un<br />

programme d’emplois temporaires. Elle devrait trouver sa place définitive dans un bâtiment de la<br />

Basse-Ville de Fribourg appelé le Werkhof.<br />

Laurent Linder, président de la section de Fribourg<br />

Laurent Linder, président de la section de Fribourg


Chaque occasion compte...<br />

En 2010, la section de Genève fête son centenaire. Le réseau dure et<br />

perdure et nous privilégierons à cette occasion le rapprochement avec<br />

les écoles d’ingénieurs, les autorités cantonales et les acteurs économiques.<br />

Lors des festivités, nous rappellerons le rôle des ingénieurs et<br />

architectes dans la société moderne. Et nous en profiterons pour faire<br />

une large place aux échanges entre les participants de toute la Suisse et<br />

nos invités, tant il est vrai que rien ne vaut un contact direct, un regard,<br />

une parole, pour fortifier les liens entre nous.<br />

Serge Deschenaux, président de la section de Genève,<br />

au nom du comité de la section<br />

Serge Deschenaux, président de la section de Genève,<br />

au nom du comité de la section<br />

Monique Paupe, présidente<br />

de la section Transjura<br />

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Ticino è una sezione costantemente<br />

attenta alle esigenze dei nostri membri, ma soprattutto<br />

dei nostri giovani, testimoni consapevoli che una rete<br />

informatica professionale e «umana» attiva, la ricerca,<br />

la progettazione e la costruzione in generale contribuiscono<br />

al benessere individuale di ognuno di noi.<br />

Tenacia, Intraprendenza, Collaborazione, Internet, Novità, Organizzazione<br />

Monica Gianelli, Presidente sezione Ticino<br />

Investir sans attente<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> offre la possibilité à ses adhérents de créer et d’alimenter leur réseau professionnel.<br />

Le rôle des sections et des groupements professionnels est d’ancrer le réseau <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> dans la réalité en mettant sur pied des activités. La section Transjura se veut un lieu<br />

d’échange et de rencontre, et sert de trait d’union entre les diverses professions de l’ingénieur.<br />

Un réseau réussi, c’est lorsque dans le cadre professionnel, on retrouve une personne que l’on<br />

a pu rencontrer au préalable par le biais de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>. Entretenir un réseau est une<br />

dé marche de longue haleine qui ne donne pas toujours des résultats où on les attend, mais qui<br />

ne peut être qu’enrichissante pour ceux qui y consacrent le temps nécessaire.<br />

Monique Paupe, présidente de la section Transjura<br />

Monica Gianelli, Presidente sezione Ticino<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 31


Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Ubuntu<br />

Das Wort «Ubuntu» gibt es in Südafrika in allen schwarzen Landessprachen. Eine wörtliche Übersetzung<br />

ist nicht möglich. Es drückt eine afrikanische Lebensphilosophie aus, die vielleicht am<br />

ehesten mit Familiengemeinschaft, Solidarität und Zusammengehörigkeit umrissen werden kann,<br />

und entspricht einer Haltung, durch die jeder jedem hilft – wie in einem Netzwerk. Die moderne<br />

südafrikanische Leistungsgesellschaft hat – vor allem in den Städten – diese traditionelle Lebensform<br />

verdrängt. Ubuntu, das Netzwerk, verliert deshalb immer mehr an Kraft und Tragfähigkeit.<br />

Ubuntu bedeutet aber nicht, eifrig neue Freunde zu suchen, und ist auch kein Netzwerk, um gute<br />

Geschäfte zu machen. Es ist eine Lebensform, die in den Townships Afrikas die Grundlage zum<br />

Überleben wäre…<br />

Lukas Probst, Präsident Sektion Olten<br />

Verkehrsnetzwerke.<br />

Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri<br />

32 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Verkehrsnetzwerke<br />

Ostern, Verkehrsnachrichten: «Achtung, 22 Kilometer Stau vor dem Gotthard auf der A 2 Richtung<br />

Sü den…» Eine vertraute Information aus dem Radio, die für viele Urlaubshungrige mit Unmut,<br />

Problemen und Verzögerungen verbunden ist. Stau in einem Netzwerk verursacht oftmals nicht<br />

minder grosse Misstöne. Das Verkehrsnetz und ein Netzwerk mit Menschen – <strong>bei</strong>de sind Verbindungen<br />

und be nötigen interessanterweise ähnliche Mechanismen, will man Ärger vermeiden: Sie<br />

müssen ge pflegt werden, damit sie reibungslos funktionieren. Und <strong>bei</strong>de bergen grosse Überraschungen,<br />

wenn man blindlings nur auf eine Variante fokussiert. Alternativen sind deshalb ratsam.<br />

Auch der ständige Ausbau wird empfohlen und oftmals laut gefordert. Als Netzwerkbetreiber ist<br />

es nicht immer einfach, aktive Mitstreiter zu finden, denn sie sind gefragt, aber leider schwierig zu<br />

gewinnen. <strong>Netzwerke</strong> – ob auf der Strasse oder als Gemeinschaft –, sie beeinflussen unser Leben.<br />

Deshalb: Zur richtigen Zeit, auf dem richtigen Weg, mit den richtigen Leuten – und es läuft.<br />

Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri<br />

Eine Saite für sich ergibt einen Ton,<br />

jedoch erst im «Netzwerk» mit<br />

anderen Saiten kann ein Akkord<br />

erklingen. Je nach «Stimmung» der<br />

einzelnen Saiten ertönt der Akkord<br />

in Dur oder in Moll. Je nach Temperatur<br />

und Luftfeuchtigkeit müssen<br />

die einzelnen Saiten wieder neu<br />

«getunt» werden.<br />

Christopher Baila, Bruno Schöpfer,<br />

Co­Präsidenten Sektion Luzern<br />

Lukas Probst, Präsident Sektion Olten Christopher Baila, Bruno Schöpfer,<br />

Co­Präsidenten Sektion Luzern


Eric Schaller, président de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> – Vaud<br />

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> - Vaud: un réseau actif et dynamique<br />

La toile de SE-Vaud est composée de ses membres et elle est soutenue par un comité actif et<br />

innovant. C’est bien plus qu’un simple réseau social. Certes, il pourrait se confondre avec un<br />

groupe sur Facebook liant ses membres sur le sujet de l’ingénierie et de l’architecture, ou encore<br />

s’apparenter à un forum, mais il offre beaucoup plus, car il propose des rencontres réelles et pas<br />

uniquement virtuelles. 2009 a été riche en événements. Les conférences, réunions et congrès se<br />

sont succédés sur des thèmes proches de nos préoccupations. Des visites d’entreprises et même<br />

des offres culturelles ont permis de renforcer nos contacts, de connaître l’autre et de se faire<br />

con naître. Le tout constitue un réseau riche, construit par nous et pour nous tous, alors profitez-en!<br />

Eric Schaller, président de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> – Vaud<br />

Eine Verbandsstruktur als Komposition<br />

Komponieren – ist ein im 15. Jahrhundert erzeugtes Verb und bedeutet zusammenstellen, verfassen,<br />

aufbauen, gliedern. Eine Komposition wird angelegt durch die Festlegung von Parametern wie<br />

Tonhöhen und -tiefen, Tondauer, Rhythmus, Stil und Schnittfolge sowie der Auswahl der Instrumente.<br />

Eine Komposition <strong>bei</strong>nhaltet in der Notenschrift aber auch nicht genau definierte Werte. Diese<br />

so genannten Leerstellen werden durch den Interpreten ausgelegt und geben den Spielraum für<br />

die Interpretation. Eine gute Komposition hat einen Charakter, einen unvergleichlichen Grundton,<br />

der auch als Rock-Version noch erkennbar ist. Eine Komposition für ein Orchester, bestehend aus<br />

Tausenden von Noten und Elementen, wird dann zum Klingen gebracht, wenn das Werk niedergeschrieben<br />

ist und Einblick bietet in alle Partituren der Kollegen und Kolleginnen links und rechts.<br />

Beat Halter, Präsident Sektion Winterthur­Schaffhausen<br />

Eine Verbandsstruktur als Komposition. Beat Halter, Präsident Sektion Winterthur­Schaffhausen<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 33


Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Un réseau pour un master<br />

Un Master en Ingénierie du Territoire pourrait voir le jour grâce à l’engagement<br />

des réseaux pro fessionnels et une grande confiance réciproque.<br />

Le Groupement des Ingénieurs en Géomatique soutient ce<br />

projet de Master MIT actuellement en préparation au sein de la HES-SO.<br />

Celui-ci trouve sa genèse dans le souci d’une profession, les ingénieurs<br />

géomètres, devant la diminution constante de l’offre dans ce domaine<br />

à l’EPFL et dans la volonté des HES de proposer une formation de haut<br />

niveau dans ce secteur d’activité. En effet, le niveau de formation exigé<br />

pour l’admission à l’examen d’Etat pour l’obtention du brevet d’ingénieur<br />

géomètre est un titre Master. Le GIG-UTS se réjouit de soutenir un<br />

projet porteur qui renforcera l’attractivité de la formation duale dans ce<br />

domaine en Suisse romande.<br />

David Varidel, président du GIG<br />

34 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Raum für gelebte Beziehungen<br />

Schlagwörter wie «Globalisierung» oder «internationale Kompetenzzentren» prägen unsere<br />

schnell lebige Zeit – gleichzeitig oder gerade deswegen gewinnt das «regionale Schaffen» wieder<br />

an Bedeutung. Zugehörigkeit, Geborgenheit und Verständnis sind in dieser oft oberflächlichen<br />

Zeit unverzichtbar geworden. Auch dies sind Werte, die unser Berufsverband und unsere Fachgruppen<br />

pflegen. <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet einen Raum, in dem Beziehungen nicht nur auf der<br />

fachlichen, sondern auch auf der persönlichen Ebene gelebt werden – langfristig und zuverlässig.<br />

Insbesondere für die junge Generation ist dies von unschätzbarem Wert. Unser Beziehungsnetz hat<br />

schon manchem Studienabgänger oder Ar<strong>bei</strong>tsuchenden geholfen, eine interessante Position zu<br />

finden. Ich gratuliere deshalb jedem Neumitglied zum Entscheid, unserem Verband <strong>bei</strong>zutreten und<br />

damit sich und auch den Verband als Ganzes – als Netzwerk – zu stärken.<br />

Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Zürich (FAB ZH)<br />

Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur<br />

und Bau Zürich (FAB ZH)<br />

Photo: Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch David Varidel, Président du GIG Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/Bienne­Seeland<br />

Eine Vernetzung ist für Ingenieure nicht nur innerhalb<br />

einer Fachrichtung wichtig, sondern mit allen relevanten<br />

Disziplinen. Mit den Worten von Eberhard von Kuenheim,<br />

dem ehemaligen Vorsitzenden des Aufsichtsrats<br />

der BMW AG: «Philosophie, Technik und Sozialwis senschaften<br />

müssen sich häufiger begegnen. Sie sollten<br />

eine gemeinsame Sprache finden.»<br />

Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/Bienne­Seeland


Ein Netzwerk von Berufskollegen bietet nicht nur eine<br />

<strong>bei</strong>spielslose Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen,<br />

sondern auch die Gelegenheit, Hintergrundinformationen,<br />

aktuelle Trends und Innovationen und/oder vertiefte<br />

Kenntnisse in Sachfragen zu erhalten.<br />

Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)<br />

Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)<br />

Martin Harder, Präsident Fachgruppe<br />

Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)<br />

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Intorno all’economia<br />

La promozione e lo sviluppo dei rapporti fra i suoi soci, l’agevolazione del<br />

titolo di studio EMBA SUPSI, nel contesto economico e sociale regionale<br />

e transfrontaliero, sono tra gli scopi del gruppo professionale Alumni<br />

AMIG. Il 2009 è stato caratterizzato da attività volte allo scambio di es pe -<br />

rienze e riflessioni su temi d’interesse comune. Il ciclo di conferenze<br />

autunnali organizzato dall’AMIG ha permesso interessanti riflessioni su<br />

temi quali:<br />

- le imprese innovative ticinesi, modelli di business a confronto;<br />

- essere manager oggi, incontro con Sergio Ermotti.<br />

Non sono mancati i momenti conviviali nell’ambito del Festival internazionale<br />

del film di Locarno e alla cena alla Villa Sassa a Lugano. L’AMIG<br />

ha ottenuto l’adesione alla Camera di Commercio del Canton Ticino.<br />

Roberto Tulipani, Presidente Associazione AMIG ­ Alumni MIG<br />

Social Network – ein Gedankenspiel<br />

Forscher (Leskovec/Horvitz) haben herausgefunden, dass jeder Mensch jeden anderen durchschnittlich über 6,6 Ecken kennt<br />

(Mittelwert). Angenommen, es gibt diese Konstante in Bezug auf soziale <strong>Netzwerke</strong>, dann würde sich die Gesellschaft wie<br />

ein selbstregulierendes System ver halten. Ein Superspreader mit Hunderten von Kontakten bewirkt, dass, wenn sich das<br />

System selber reguliert, man alte Freunde und Bekannte aus den Augen verliert und zu den sozial Faulen mutiert. Hiesse das<br />

nicht, dass wir für unsere sozialen Verbindungen nur bedingt verantwortlich sind, dass es ein gesamtheitliches Erfordernis<br />

ist, wenn wir zum Beispiel bestimmte Beziehungen ablehnen oder sogar sozial vereinsamen? Diese These ist auch deshalb<br />

interessant, weil sie die Frage nach Freiheit versus Determinismus neu beleuchtet. Natürlich sind wir frei bezüglich Taten<br />

und Beziehungen – und gleichzeitig unfrei, weil die Gesellschaft mit ihren Tendenzen und Erfordernissen die Wahrscheinlichkeit<br />

für manche Taten und Beziehungen beeinflusst. Eine Analyse ergab: Die Kommunikationsbeziehungen via Microsoft<br />

Messenger während des Monats Juni 2006 ergaben (weltweit) rund 30 Milliarden Nachrichten zwischen rund 240 Millionen<br />

Usern – vergraben in 4,5 Terabyte komprimierten Logdateien. Das sind rund 12’000’000’000 Nachrichten pro Tag! Ich glaube,<br />

in diesem integralen Zeitalter muss man lernen, mit diesem Widerspruch zu leben.<br />

Martin Harder, Präsident Fachgruppe Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)<br />

Roberto Tulipani, Presidente Associazione<br />

AMIG – Alumni MIG<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 35


Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Networking (rete di relazioni)<br />

Le relazioni sono fonte di sicurezza, appartenenza, status, apprendimento, sviluppo e influenza.<br />

Fare networking, ovvero gestire, creare e sviluppare le relazioni e i rapporti di interazione con<br />

altre persone, è una necessità umana. Ognuno di noi può ricavare dall’altro molte cose utili, senza<br />

però abusarne. Si tratta semplicemente di rendersi disponibili a fornire contatti, soluzioni, conoscenze,<br />

dati, spiegazioni e quant’altro, senza pretendere nulla in cambio. La naturale conseguenza<br />

sarà l’arricchimento della propria rete, in quanto con questo atteggiamento si incrementa la fiducia<br />

nell’altro e si instaura un circolo virtuoso. Facendo un buon uso di questo potente strumento,<br />

ve drete che ben presto saranno gli altri a chiedere di allacciare una relazione con voi, ed è proprio<br />

ciò che auguro alla nostra associazione.<br />

Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)<br />

Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)<br />

36 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Evakuationsübung. Hans­Rudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)<br />

<strong>Netzwerke</strong> – Sicherheit mit Knoten und Lücken<br />

Unsere Existenz erfährt eine starke Prägung durch Chancen und Risiken. Letztere <strong>bei</strong>nhalten Gefahren,<br />

die das Urbedürfnis nach Sicherheit wecken. Auf Gefahren ausgerichtete Massnahmen bilden<br />

ein schützendes Netzwerk vor drohendem Ungemach. Die Schutzwirkung dieses Netzwerks wird<br />

neben der Verankerung stark geprägt durch Anzahl und Qualität der Knoten, die aber gleichzeitig<br />

die Grösse der Lücken beeinflusst. Wir Menschen legen mit unserem Wissen und Verhalten die<br />

Knotenpunkte fest. Erst eine umfassende Prüfung durch Sicherheitsspezialisten kann die Ausgewogenheit<br />

von Knoten und Lücken eines Sicherheitsnetzwerkes aufzeigen. Auch Information, Ausbildung<br />

und Übungen (z. B. Evakuation) sind wichtige Elemente für ein funktionierendes Schutznetz.<br />

Hans­Rudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)


Austausch mit Gleichgesinnten<br />

fia – ein Netzwerk für Frauen in technischen Berufen. Es ist als Ergänzung zum fachlichen Netzwerk<br />

gedacht, das wir in den Fachgruppen und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> pflegen können. Alle<br />

fia-Frauen haben eines gemeinsam: Sie haben sich aus Liebe zur Technik für ihren Beruf entschieden<br />

und ar<strong>bei</strong>ten gerne im technischen Umfeld. Unverständlicherweise sind Frauen in technischen<br />

Berufen aber noch immer selten. Die Möglichkeit, sich mit einer Frau, die sich täglich ähnlichen<br />

Herausforderungen stellt, über private und berufliche Themen in Ruhe zu unterhalten, besteht<br />

selten. Da Ingenieurberufe von Frauen oft ein grosses Organisationstalent im privaten Bereich<br />

er fordern, ist es erfrischend, sich mit Gleichgesinnten austauschen zu können.<br />

Claudine Estermann­Tschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)<br />

Claudine Estermann­Tschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)<br />

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />

Lucas Godat, président du groupement professionnel<br />

des architectes (GPA)<br />

Le réseau professionnel construit des ponts. Au travers de chaque associa<br />

tion professionnelle, des relations de qualité se développent, des liens<br />

se tissent, des expériences se partagent. Tant pour les jeunes diplômés<br />

en quête de premier emploi, que pour les membres actifs expérimentés, le<br />

partage stimule. Le conseil de professionnels accomplis et leur parcours<br />

de vie sont de précieux jalons pour les nouveaux arrivés, qui à leur tour<br />

apportent un esprit audacieux et innovant. Une association professionnelle<br />

a également pour mission de faciliter ces échanges, de mettre en relation<br />

ces personnes, ses membres. Travaillons ensemble à construire des ponts<br />

plutôt qu’à creuser des fossés.<br />

Lucas Godat, président du groupement professionnel des architectes (GPA)<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 37


Mitglieder von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />

Einzel­ und Verbindungsteile eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />

Das Herzstück jedes Verbandes sind seine Mitglieder. Sie sind die «Einzel- und Verbindungsteile»<br />

eines Netzwerks und prägen den Verband durch ihre Aktivitäten massgeblich. Stellvertretend<br />

für rund 13 500 Mitglieder von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> be richten fünf Verbandsangehörige über<br />

ver schiedene Aspekte eines beruflichen <strong>Netzwerke</strong>s. Beginnend mit – ladies first – einer Architektin,<br />

die Farbe bekennt zum Beruf und zum Umstand, teilweise anders zu sein als ihre männlichen<br />

Berufs kollegen, folgen weitere Gedanken zum Thema «<strong>Netzwerke</strong>» im Berufs- und Verbands leben:<br />

ein junger Ingenieur mit seinem innovativen Projekt; ein Ingenieur, der das berufliche Netz werk<br />

in Verbindung mit einem Stellen wechsel betrachtet; ein Ingenieur, der seine reifen Erfahrungen<br />

aus dem Verbands- und Berufsleben aufzeigt, und ein Ingenieur im Ruhestand, der seine Eindrücke<br />

rück blickend weitergibt.<br />

38 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS


Les membres de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />

Les éléments et liaisons d’un réseau<br />

Dans toute association, ce sont les membres qui en constituent la substance. Ils sont les «éléments<br />

et liaisons» du réseau et leurs activités sont déterminantes pour donner forme à l’asso ciation.<br />

Cinq d’entre eux s’expriment en tant que représentants des quelque 13 500 membres de <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> UTS sur différents aspects d’un réseau professionnel. «Ladies first», une ar chitecte<br />

ouvre les feux – elle dit sans détour ce qu’elle pense de la profession et du fait d’être en partie<br />

différente de ses collègues masculins. D’autres réflexions suivent, qui ont trait aux «réseaux»<br />

dans la vie professionnelle et de l’association: un jeune ingénieur et son projet innovant; un<br />

in génieur qui considère le réseau professionnel en relation avec un changement d’emploi; un<br />

ingénieur qui témoigne de ses expériences dans la vie de l’association et professionnelle; et un<br />

ingénieur à la retraite, qui fait part rétrospectivement de ses impressions.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 39


Mitglieder / Membres<br />

Ursula Mehr, Architektin HTL <strong>STV</strong>,<br />

Mitglied der Fachgruppe Ingenieurinnen<br />

und Architektinnen (fia),<br />

Co­Leiterin Redaktion «KARTON»<br />

(Zentralschweizer Architekturzeitschrift),<br />

Mutter von zwei Kindern<br />

Wie ein «bunter Hund» kam ich mir vor, als ich<br />

Ende der 80er-Jahre am Technikum abschloss.<br />

Damals war ich die einzige Frau meines Jahrgangs,<br />

der gut 100 Studenten umfasste. Heute<br />

sieht das Verhältnis von Frauenanteil und Männeranteil<br />

zwar besser aus, insbesondere in der<br />

Architektur. Trotzdem sind<br />

«Vieles kann der Mensch entbehren, nur Frauen noch immer einzel-<br />

den Menschen nicht.» (Ludwig Börne, ne Farbtupfer im grossen<br />

deutscher Schriftsteller und Kritiker) Feld der Ingenieure. Das<br />

Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung heisst nicht, dass Männer<br />

farblos sind. Doch sie<br />

bestreiten nur eine Hälfte der Farbpalette, und<br />

für ein ausgewogenes Bild braucht es alle Farbtöne.<br />

Sonst entstehen Gemälde wie <strong>bei</strong> Picasso<br />

in der blauen Phase – sehr schön, etwas kühl,<br />

entrückt und sicher einseitig gewichtet.<br />

In einem männlich geprägten Berufsumfeld<br />

fühlen sich Frauen oft fremd. Einerseits weil<br />

sie berufliche Themen anders angehen, ande-<br />

Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung<br />

rerseits weil sie privat andere Lebensumstände<br />

haben. Spätestens wenn es nach der Geburt<br />

des ersten Kindes um die Vereinbarkeit von<br />

Beruf und Familie geht, zeigt sich die Diskrepanz<br />

zwischen Frau und Mann. Da<strong>bei</strong> wird oft<br />

vergessen, dass der Beruf für Frauen ebenso<br />

wichtig ist wie für Männer. Das Wort «Beruf»<br />

40 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Farbe benötigt Struktur<br />

hat übrigens Luther geprägt. Es bedeutet einerseits<br />

«Berufung durch Gott» und andererseits<br />

«Stand und Amt des Menschen in der Welt». Für<br />

mich ist mein Beruf ein wichtiger Teil meines Lebens.<br />

Er prägt nicht nur meinen Alltag im Büro,<br />

sondern auch meine Freizeit und mein soziales<br />

Umfeld. Es gibt jedoch auch Diskrepanzen innerhalb<br />

der weiblichen Berufswelt. Frauen, die<br />

einen typisch weiblichen Beruf wie Lehrerin gewählt<br />

haben, sind nicht nur inhaltlich näher an<br />

der Kindererziehung, sie finden auch einfacher<br />

eine Stelle mit einem kleinen Ar<strong>bei</strong>tspensum.<br />

Anders in den männlich geprägten Bereichen:<br />

Ingenieurinnen und Architektinnen sollten mindestens<br />

ein Pensum von 60 Prozent aufwenden<br />

können, um in der Wirtschaft die Möglichkeit<br />

zu erhalten, anspruchsvolle Projekte zu übernehmen,<br />

und um ernst genommen zu werden.<br />

Dies ist mit ein Grund, weshalb in technischen<br />

Berufen, aber auch in Führungspositionen in<br />

anderen Wirtschaftszweigen nur wenig Frauen<br />

anzutreffen sind.<br />

Damit Frauen nicht einzelne Farbtupfer in einer<br />

männlichen Welt bleiben, ist es wichtig, dass<br />

sie sich vernetzen – sowohl im Beruf als auch im<br />

Privatleben. In den letzten zwanzig Jahren sind<br />

diverse <strong>Netzwerke</strong> für Frauen in technischen Be-<br />

rufen entstanden. Die Fachgruppe für Ingenieurinnen<br />

und Architektinnen (fia) ist nur ein Beispiel.<br />

Solche <strong>Netzwerke</strong> können der Schlüssel sein, um<br />

weibliche Farben in die blaue Ingenieurwelt der<br />

Männer zu bringen. Auch Picasso entwickelte<br />

sich weiter zur rosa Phase, später im Kubismus<br />

verwendete er dann eine breite Farbpalette.


La couleur a besoin<br />

d’une structure<br />

Ursula Mehr, Architecte HES UTS,<br />

Membre du groupement professionnel des<br />

femmes ingénieures et architectes (fia),<br />

Co­directrice de la rédaction de «KARTON»<br />

(revue d’architecture de Suisse centrale),<br />

Mère de deux enfants<br />

J’avais le sentiment de faire tache, lorsque j’ai<br />

passé mon diplôme au technicum à la fin des<br />

années 80. J’étais alors la seule femme de ma<br />

volée, qui comprenait une bonne centaine d’étudiants.<br />

Aujourd’hui, la proportion de femmes<br />

est certes un peu plus grande, notamment en<br />

architecture. Néanmoins, les femmes ne sont<br />

toujours que quelques touches de couleur dans<br />

la grande masse des ingénieurs. Non pas que<br />

les hommes soient sans couleur. Mais ils n’occupent<br />

qu’une moitié de la palette, or un tableau<br />

équilibré a besoin de toutes les nuances. Sans<br />

quoi les peintures sont comme celles de la phase<br />

bleue de Picasso – très belles, un peu froides,<br />

distantes et incontestablement unilatérales.<br />

Dans un environnement professionnel essentiellement<br />

masculin, les femmes se sentent souvent<br />

étrangères. D’une part du fait qu’elles abordent<br />

différemment les thèmes professionnels,<br />

d’autre part parce qu’elles ont au privé d’autres<br />

conditions de vie. La divergence entre femme<br />

et homme apparaît au plus tard lorsqu’après la<br />

naissance du premier enfant, la question se pose<br />

de la compatibilité entre profession et famille. A<br />

ce propos, on oublie souvent que la profession<br />

est aussi importante pour les femmes que pour<br />

les hommes. A noter que Luther a marqué de son<br />

empreinte le mot allemand «Beruf» (profession),<br />

qui prend d’une part le sens d’appel de Dieu,<br />

de vocation divine («Berufung durch Gott»), et<br />

d’autre part celui de situation et fonction de<br />

l’être humain dans le monde («Stand und Amt<br />

des Menschen in der Welt»). Ma profession est<br />

une partie importante de ma vie. Elle empreint<br />

non seulement mon travail quotidien au bureau,<br />

mais aussi mes loisirs et mon environnement social.<br />

Il existe cependant aussi des discordances<br />

dans le monde professionnel féminin. Des femmes<br />

qui ont choisi un métier typiquement féminin,<br />

comme par exemple celui d’institutrice, ne<br />

sont pas seulement plus proches de l’éducation<br />

des enfants, mais trouvent aussi plus facilement<br />

un emploi à temps partiel. Il en va autrement<br />

des domaines essentiellement masculins: les<br />

femmes ingénieurs et architectes devraient travailler<br />

au moins à 60 % pour assumer des projets<br />

exigeants et être prises au sérieux dans l’économie.<br />

C’est l’une des raisons pour lesquelles<br />

l’on ne rencontre que peu de femmes dans les<br />

professions techniques, de même qu’aux niveaux<br />

supérieurs de la hiérarchie dans d’autres<br />

branches de l’économie.<br />

Pour que les femmes ne restent pas seulement<br />

quelques touches de couleurs dans un<br />

monde masculin, il importe qu’elles se mettent<br />

en réseau – tant dans la profession que dans<br />

la vie privée. Ces vingt dernières années, plusieurs<br />

réseaux de femmes ont vu le jour dans<br />

des professions techniques. Le groupement<br />

professionnel des femmes ingénieures et architectes<br />

fia n’est qu’un exemple. De tels réseaux<br />

peuvent être la clé pour faire entrer des couleurs<br />

féminines dans le monde bleu des ingénieurs au<br />

masculin. Picasso aussi a évolué ensuite vers<br />

une phase rose, et dans le cubisme, il s’est servi<br />

plus tard d’une large palette de couleurs.<br />

Mitglieder / Membres<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 41


Mitglieder / Membres<br />

42 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Un réseau pour réussir un projet<br />

Marc Muller, Ing. dipl. HES<br />

Projet ICARE, Membre<br />

de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

La création d’un projet est une démarche importante<br />

qui nécessite l’implication de nombreuses<br />

personnes. Constituer un réseau de partenaires<br />

et d’individus est une des<br />

Persönliche <strong>Netzwerke</strong> sind der Schlüssel zum clés de la réussite!<br />

Erfolg in der heutigen, rasant voranschreitenden Créer un projet, c’est<br />

Zeit. Die interdisziplinäre Zusammenar<strong>bei</strong>t vivre et partager pour<br />

un moment la joie et les<br />

und der Austausch in einem Netzwerk von Gleich-<br />

peines de la création.<br />

gesinnten unterstützen und helfen, Lösungen Quelle que soit sa for-<br />

zu finden sowie diese umzusetzen. me, celle-ci est souvent<br />

Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung l’aboutissement d’une<br />

lon gue démarche intérieure<br />

de la part des créateurs. Mais créer,<br />

c’est surtout s’entourer d’individus partageant<br />

l’envie d’entreprendre et appréciant la beauté<br />

du risque. C’est également partager des valeurs,<br />

des rêves et des idéaux.<br />

Concrètement, pour con stituer un réseau il<br />

faut aller à la rencontre de l’autre, présenter<br />

Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung<br />

son projet et ses idées, oser donner des conférences,<br />

contacter des gens. Contrairement à ce<br />

que l’on entend parfois sur la Suisse, les Suisses<br />

ouvrent volontiers leur carnet d’adresses. La<br />

Suisse est surtout un pays magique, car il n’y a<br />

aucune barrière pour entrer en contact avec qui<br />

que ce soit. Par exemple, tous les conseillers<br />

nationaux ont leur numéro de téléphone portable<br />

sur Internet et il est possible de joindre le<br />

directeur de presque chaque entreprise par son<br />

numéro direct!<br />

Initialement, un tout petit réseau professionnel<br />

ou d’amis est suffisant pour démarrer. De<br />

nombreux relais existent, il suffit de les faire<br />

fructifier. Les réseaux virtuels (Facebook pour<br />

les jeunes, LinkedIn), les associations professionnelles<br />

(<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS), les structures<br />

publiques d’aide à la création d’entreprise<br />

(Genilem) et les réseaux universitaires sont<br />

autant d’outils qui permettent avec peu de moyens<br />

de toucher un grand nombre d’individus.<br />

Une fois le contact établi, la suite s’enchaîne<br />

naturellement. Il est inutile de chercher à «vendre»<br />

un projet. Des idées bien construites, une<br />

vision claire, une poignée de main chaleureuse<br />

et du savoir-être sont bien plus efficaces. Un<br />

seul contact ne change pas radicalement les<br />

chances de réussite, mais un réseau diversifié<br />

et solide permet de constituer une toile dont<br />

chacun des fils peut être une réponse à une<br />

problématique rencontrée.<br />

Mais attention, un réseau n’est pas un simple<br />

outil unilatéral pour atteindre ses objectifs professionnels.<br />

Constituer un réseau nécessite un<br />

engagement personnel important, une attitude<br />

positive et l’envie de rencontrer et d’échanger.<br />

Il faut vouloir donner autant que recevoir. Un réseau<br />

fort est une garantie de réussite, un socle


pour passer les coups durs et une formidable<br />

occasion de prendre du plaisir dans la création<br />

par la rencontre de personnes parfois extraordinaires.<br />

Le Projet ICARE est une association à but non<br />

lu cratif ayant pour objectif de réaliser un tour<br />

du monde sur le thème du CO ² . Embarquée à bord<br />

d’un véhicule éolio­solaire conçu pour le projet,<br />

l’équipe ICARE réalisera une quarantaine de reportages<br />

à travers trente pays durant 12 mois.<br />

Ce projet initié par Marc Muller, ingénieur HES,<br />

réunit les compétences d’une quinzaine de partenaires<br />

et d’environ 70 personnes de disciplines<br />

très variées: ingénierie, journalisme, gestion, éco ­<br />

nomie, sociologie.<br />

Ein Netzwerk für ein<br />

einzigartiges Projekt<br />

Marc Muller, Ing. dipl. HES,<br />

Projekt ICARE, Mitglied<br />

von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

Die Kreation eines Projektes ist ein weitreichendes<br />

Unterfangen und setzt den Einsatz<br />

zahl reicher Vermittler voraus. Die Bildung eines<br />

partnerschaftlichen <strong>Netzwerke</strong>s stellt da<strong>bei</strong><br />

den Schlüssel des Erfolgs dar.<br />

Ein Projekt initiieren heisst, mit einer «Kreation»<br />

zu leben und eine gewisse Zeit lang die<br />

damit verbundenen Freuden und Leiden mit anderen<br />

zu teilen. Unabhängig von ihrer Form stellt<br />

die Kreation für die Schöpfer die Quintessenz eines<br />

langen innerlichen Prozesses dar. Ein Projekt<br />

initiieren heisst aber vor allem ein Sich-Einlassen<br />

Mitglieder / Membres<br />

mit verschiedensten Personen, die das gleiche<br />

Verlangen teilen, nämlich mit Freude etwas zu<br />

unternehmen, und den Reiz schätzen, Risiken<br />

einzugehen. Ein Projekt initiieren heisst auch,<br />

Werte, Träume und Ideale miteinander zu teilen.<br />

Bei der konkreten Umsetzung geht es darum,<br />

auf Menschen zuzugehen, ein Netzwerk aufzubauen,<br />

damit man sein<br />

Projekt und seine Ideen Ein Netzwerk ist ein Netz, ist ein ständiges Werk.<br />

vorbringen kann, und den André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland<br />

Mut aufzubringen, Konferenzen<br />

zu organisieren und Menschen zu kontaktieren.<br />

Entgegen der in der Schweiz ver breiteten<br />

Meinung öffnen die Schweizer aber gerne ihr<br />

Adressbuch. Die Schweiz ist ein wunderbares<br />

Land, in dem es keine Schranken gibt, um je-<br />

Photo: Roland Keller / High­News Sàrl<br />

manden zu kontaktieren. Die Handynummern<br />

der Nationalräte sind im Internet aufgelistet,<br />

und die meisten Unternehmungen publizieren<br />

sogar die Direktnummer des Geschäftsführers<br />

auf der Homepage!<br />

Um ein Projekt zu starten, genügen gute<br />

Freunde, ein kleines Netzwerk oder berufliche<br />

Kontakte. Bestehende Beziehungen reichen oftmals<br />

aus, um «erste Früchte wachsen zu lassen».<br />

Virtuelle <strong>Netzwerke</strong> sind geeignete Plattformen,<br />

um mit wenig Aufwand eine grosse Anzahl Menschen<br />

zu kontaktieren, <strong>bei</strong>spielsweise «Facebook»<br />

für Jugendliche, «LinkedIn» für Fach- und<br />

Führungskräfte, «Genilem» für Unternehmensgründungen,<br />

Hochschulnetzwerke und natürlich<br />

Berufsverbände wie «<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>».<br />

Ist der Kontakt einmal hergestellt, reihen sich<br />

die nächsten Schritte wie eine Kette aneinander.<br />

Es ist nicht nötig, ein Projekt zu verkaufen.<br />

André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 43


Mitglieder / Membres<br />

Ein gutes Konzept, eine klare Vision, ein freundlicher<br />

Händedruck und Anstand sind <strong>bei</strong> weitem<br />

effizienter. Ein einzelner Kontakt ist jedoch kein<br />

Garant für den Erfolg. Vielmehr benötigt es ein<br />

differenziertes Netzwerk-Gebilde, in dem jeder<br />

Einzelne «der Weg» zur Antwort für eine Problematik<br />

sein kann.<br />

Aber Vorsicht, ein Netzwerk ist nicht ein<br />

einseitiges Werkzeug, um seine eigenen beruflichen<br />

Ziele zu erreichen. Die Bildung eines<br />

<strong>Netzwerke</strong>s <strong>bei</strong>nhaltet eine Verpflichtung gegenüber<br />

anderen und muss verbunden sein mit<br />

einer positiven Haltung, Menschen zu treffen<br />

und sich auszutauschen. Geben und Nehmen<br />

müssen im Einklang stehen.<br />

Was, wenn der Zweck<br />

gegenstandslos geworden ist?<br />

Marcel Sennhauser, Verwaltungsrat<br />

<strong>STV</strong>­Verlags AG<br />

«Ich bin sehr gut vernetzt!», sagt mir ein Kollege<br />

und zählt locker 20 Firmen auf, die er kontaktieren<br />

könnte, falls eine Umstrukturierungswelle<br />

auch seine Firma erfassen sollte.<br />

Eine Aussage, die sich auch nach einem allfälligen<br />

Eintreffen eines Entlassungsszenarios<br />

weder bestätigen noch dementieren lässt. Warum<br />

nicht? Weil viele Menschen in der oben geschilderten<br />

Situation ihr berufliches Netzwerk<br />

für die Jobsuche gar nicht nutzen würden. Viele<br />

Ar<strong>bei</strong>tsuchende starten <strong>bei</strong> einer freiwilligen<br />

oder unfreiwilligen Neuorientierung zuerst mit<br />

einer Reflexion der Geschehnisse. Die Tatsache,<br />

von einer «Welle» erfasst worden zu sein und<br />

ohne Anstellung zu sein, ist eine spezielle Erfahrung,<br />

die erst verdaut werden muss.<br />

Nach einer Weile, wenn sich die Strategie für<br />

die Neuorientierung im Kopf gefestigt hat und<br />

sich auch die Entrüstung gelegt hat, wäre der<br />

Zeitpunkt gekommen, das berufliche Netzwerk<br />

zu kontaktieren – das Netzwerk der Karteikarten,<br />

welches in den Jahren zuvor mit grossem<br />

Einsatz und Engagement eingefädelt, gepflegt<br />

und gefestigt wurde. Mit wenigen Ausnahmen<br />

wird das aber nicht gemacht.<br />

Kontaktiert werden allenfalls Berufs- und<br />

Verbandskollegen, mit denen man über das Geschäftliche<br />

hinaus eine persönliche Beziehung<br />

aufgebaut hat. Sie sind wichtige Bezugspersonen,<br />

die mit Gesprächen, Tipps oder mit ihrem<br />

Beziehungsnetz wichtige Hinweise geben können.<br />

«Ich kenne jemanden, der jemanden kennt,<br />

der hat gehört…»<br />

Warum tut sich die grosse Mehrheit schwer,<br />

den Telefonhörer in die Hand zu nehmen und<br />

sein berufliches Netzwerk mit einer Anfrage zu<br />

kontaktieren? Ein wesentlicher Punkt ist die Tatsache,<br />

dass in unserer Kultur Beruf und Privates<br />

strikte getrennt wird. Und ar<strong>bei</strong>tslos zu sein, ist<br />

Privatsache, Punkt. Nüchtern betrachtet bedeutet<br />

dies, dass das berufliche Netzwerk, das für<br />

den bisherigen Job gepflegt und gehätschelt<br />

wurde, ab dem Zeitpunkt der Ar<strong>bei</strong>tslosigkeit<br />

gegenstandslos wird, weil sein Zweck nicht<br />

mehr existiert – die Stelle wurde gestrichen,<br />

die Abteilung geschlossen oder die Produktion<br />

verlagert.<br />

44 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Ein starkes Netzwerk ist eine Grundlage für den<br />

Erfolg. Unter anderem bietet es ein Fundament,<br />

um glücklich kreativ zu sein, sichert das Weiterbestehen<br />

eines Projektes auch in schwierigen<br />

Zeiten und bietet eine wunderbare Möglichkeit,<br />

aussergewöhnliche Leute kennenzulernen.<br />

Das ICARE­Projekt ist ein gemeinnütziger Verein mit<br />

dem Ziel, eine zwölfmonatige Weltreise zum Thema<br />

CO ² zu unternehmen. Das ICARE­Team wird mit<br />

einem von Windkraft und Sonnenenergie betriebenen<br />

Fahrzeug ab Frühjahr 2010 unterwegs sein<br />

und 30 Länder bereisen. Dieses durch den FH­Ingenieur<br />

Marc Muller initiierte Projekt vereinigt die<br />

Kompetenzen von fünfzehn Partnern und siebzig<br />

Fachleuten in den Bereichen <strong>Engineering</strong>, Journalismus,<br />

Verwaltung, Wirtschaft und Soziologie.


Sammeln, austauschen, archivieren:<br />

Visitenkarten sind der Anfang eines Netzwerks.<br />

Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland<br />

Der Anfang eines <strong>Netzwerke</strong>s.<br />

Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland<br />

Eine zusätzliche Veränderung verstärkt die Situation:<br />

die Sicht von aussen. Während der<br />

Neuorientierung entwickeln wir uns. Der Blickwinkel<br />

verändert sich. Die «alten» Kontakte tun<br />

dies auch. Die Frage ist nur, in welche Richtung?<br />

So oder so, ein Netzwerk sieht von aussen immer<br />

anders aus, als wenn wir ein Teil davon sind.<br />

Warum sollten wir demnach das berufliche<br />

Netzwerk aufbauen und pflegen? Weil wir dadurch<br />

einen beruflichen und persönlichen Nutzen<br />

erhalten. Weil wir interessante Menschen<br />

kennenlernen, die uns bereichern, lehren und<br />

unser berufliches und persönliches Weiterkommen<br />

fördern. Und vor allem, weil wir weitere<br />

Freunde fürs Leben finden.<br />

Que faire si le but est devenu<br />

sans objet?<br />

Marcel Sennhauser, conseil d’administration<br />

SA d’édition UTS<br />

«J’ai un très bon réseau!», me dit un collègue<br />

qui énumère sans peine vingt entreprises qu’il<br />

pourrait contacter au cas<br />

où sa propre société venait<br />

à être prise dans une<br />

vague de restructuration.<br />

C’est là une affirmation<br />

qui ne peut être ni confirmée ni démentie même<br />

après un éventuel scénario de licenciements.<br />

Pourquoi pas? Parce que nombre de personnes<br />

dans la situation décrite n’utiliseraient pas leur<br />

Mitglieder / Membres<br />

réseau professionnel pour chercher un emploi.<br />

Lors d’une réorientation volontaire ou involontaire,<br />

de nombreux chercheurs d’emploi commencent<br />

par réfléchir sur les événements. Le<br />

fait d’être pris dans une «vague» et de se trouver<br />

sans emploi est une expérience d’un genre particulier<br />

qui doit d’abord être digérée.<br />

Après un certain temps, une fois que la stratégie<br />

pour une nouvelle orientation est affermie<br />

et l’indignation passée, le moment serait venu<br />

de contacter le réseau professionnel – le réseau<br />

des fiches que l’on s’est appliqué, les années<br />

précédentes, à constituer, entretenir et consolider.<br />

Mais à peu d’exceptions près, cela n’est<br />

pas fait.<br />

Des collègues du métier ou d’associations<br />

seront éventuellement contactés, avec lesquels<br />

on a établi une relation personnelle allant audelà<br />

des activités professionnelles. Ce sont des<br />

relations essentielles, qui peuvent donner des<br />

impulsions importantes par des entretiens, des<br />

conseils ou en faisant appel à leur propre réseau<br />

de relations. «Je connais quelqu’un qui connaît<br />

quelqu’un qui a entendu que…».<br />

Pourquoi la grande majorité a-t-elle du mal à<br />

prendre le téléphone pour contacter et solliciter<br />

son réseau professionnel? Un point essentiel<br />

est le fait que dans notre culture, profession<br />

et vie privée sont strictement séparées. Et être<br />

sans travail est une affaire privée, un point c’est<br />

tout. Objectivement, cela signifie que le réseau<br />

professionnel entretenu et cultivé pour l’emploi<br />

occupé jusqu’alors devient sans objet dès le<br />

moment où l’on se trouve sans travail, parce que<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 45


Mitglieder / Membres<br />

son but n’existe plus – l’emploi a été supprimé, le<br />

département fermé ou la production déplacée.<br />

Un changement supplémentaire corse la<br />

situation: la vue de l’extérieur. Nous évoluons<br />

pendant une réorientation. La perspective se<br />

modifie. Les «anciens» contacts changent aussi.<br />

La question est de savoir dans quelle direction.<br />

D’une manière ou d’une autre, un réseau apparaît<br />

différemment s’il est vu de l’extérieur ou si<br />

l’on en fait partie.<br />

Zusammen­Ar<strong>bei</strong>t.<br />

Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal<br />

Qu’est-ce qui pourrait néanmoins nous motiver<br />

à édifier et entretenir un réseau professionnel?<br />

Le fait que nous en tirons un avantage professionnel<br />

et personnel. Que cela nous permet de<br />

faire connaissance avec des gens intéressants,<br />

qui nous enrichissent, nous apprennent des<br />

cho ses et promeuvent notre développement<br />

professionnel et personnel. Et surtout, que nous<br />

y trouvons de nouveaux amis pour la vie.<br />

46 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Von innen nach aussen<br />

Jean­Pierre Rickli, Sekretär Fachgruppe<br />

Umwelttechnik und Energie (UTE)<br />

und Mitglied des Verwaltungsrats der<br />

<strong>STV</strong>­Verlags AG<br />

Wer denkt, er könne sich <strong>bei</strong> einem Netzwerk anmelden<br />

und erhalte kurz darauf zahlreiche neue<br />

Aufträge für sein Business, unterliegt einem gewaltigen<br />

Irrglauben. Dies sagt schon das erste<br />

Prinzip der Thermodynamik, in der Umgangssprache:<br />

«Aus nix wird nix!» <strong>Netzwerke</strong> sind keine<br />

kostenlosen Verkaufsplattformen, Networking<br />

ist Ar<strong>bei</strong>t. Auch der Bauer muss vor der Ernte viel<br />

Zeit und Ar<strong>bei</strong>t investieren – das Feld bestellen,<br />

den Boden düngen, säen, bewässern – und vielleicht<br />

alles umsonst, wegen eines Hagelsturms.<br />

Networking bedeutet, Vorleistungen zu erbringen,<br />

ohne da<strong>bei</strong> sofort eine Gegenleistung


zu verlangen. Wer erwartet im «Netzwerk Familie»<br />

eine Entlöhnung für Kochen, Kinderpflegen<br />

oder gemeinsame Ausflüge? Auch <strong>bei</strong><br />

Freunden verlangt man kein Geld, wenn man mit<br />

ihnen essen geht oder ihnen <strong>bei</strong>m Zügeln hilft.<br />

Wie steht es in der Ar<strong>bei</strong>tswelt? Man kann<br />

Dienst nach Vorschrift leisten und sich streng<br />

an Ar<strong>bei</strong>tsregeln halten. Kein Wunder, dass das<br />

Klima dann eher kühl ist. Die Alternative: Man<br />

gibt etwas von sich, greift den Kollegen unter<br />

die Arme und nimmt sich Zeit für sie. So lernt<br />

man immer wieder Neues, es herrscht Toleranz,<br />

und man fühlt sich nicht allein mit seinen<br />

Schwierigkeiten.<br />

Weitere <strong>Netzwerke</strong> sind Freizeitvereine –<br />

Sport, Musik, Botanik, Spiel. Dort gibt es unzählige<br />

Möglichkeiten, etwas für die Allgemeinheit<br />

zu tun. Solche Engagements machen aber nicht<br />

nur Spass, sie sind auch eine gute Gelegenheit,<br />

sich ausserhalb seines angestammten Gebiets<br />

weiterzubilden und sich weiterzuentwickeln:<br />

zum Beispiel zum Schiedsrichter, Trainer, Masseur,<br />

Aktuar, Medien- oder Sponsoringverantwortlichen.<br />

Bei Fach- und Berufsverbänden steht nicht<br />

der Faktor «Spass» im Vordergrund, sondern das<br />

Fachliche und die berufliche Weiterentwicklung.<br />

Das bedeutet jedoch nicht, dass man keinen<br />

Spass hat. Für mich ist meine Aktivität als Sekretär<br />

der Fachgruppe UTE (Umwelttechnik und<br />

Energie) nicht einfach ein «Job», sondern eine<br />

interessante Herausforderung im Sinn eines<br />

Dienstes an den Mitgliedern. Wohin hat mich<br />

diese Haltung geführt? Bald habe ich Beiträge<br />

für die «UTE-Info» verfasst und nach kurzer Zeit<br />

auch den Redaktor unterstützt. Diese Erfahrungen<br />

führten weiter zu meinem Engagement für<br />

die Zeitschrift «SWISS ENGINEERING STZ» als<br />

Mitglied des Verwaltungsrats der <strong>STV</strong>-Verlags<br />

AG. Da<strong>bei</strong> konnte ich mein Wissen in der Strategieentwicklung<br />

einbringen und gleichzeitig viel<br />

über die markttechnischen Aspekte einer Zeitschrift<br />

lernen. Eine Win-win-Situation! Auch<br />

mein Engagement <strong>bei</strong> den Tagen der Technik<br />

2008 und 2009 eröffnete mir eine Fülle neuer<br />

Erkenntnisse und brachte mich damit in meiner<br />

persönlichen Entwicklung weiter.<br />

Ein Netzwerk muss von innen heraus wachsen.<br />

Es braucht Mitglieder, die sich uneigennützig<br />

für andere engagieren – erst damit entfaltet<br />

es seine Wirkung, kann wachsen und sich nach<br />

aussen öffnen.<br />

De l’intérieur vers l’extérieur<br />

Jean­Pierre Rickli, secrétaire du groupement<br />

professionnel environnement et énergie (UTE)<br />

et membre du conseil d’administration de la<br />

SA d’édition UTS<br />

Mitglieder / Membres<br />

Imaginer que s’annoncer auprès d’un réseau<br />

procure aussitôt de nombreux nouveaux mandats<br />

à son entreprise est succomber à une énorme<br />

illusion. Le premier principe de la thermodynamique<br />

dit déjà, traduit en langage quotidien,<br />

que «rien ne sort de rien». Les réseaux ne sont<br />

pas des plates-formes de vente gratuites, le réseautage<br />

demande beaucoup de travail. Il faut<br />

aussi à l’agriculteur beaucoup de temps et de<br />

peine avant de moissonner – préparer le champ,<br />

engraisser le sol, semer, irriguer – et ceci peutêtre<br />

pour rien, à cause d’une tempête de grêle.<br />

Le réseautage implique de fournir d’abord<br />

des prestations sans exiger tout de suite une<br />

contrepartie. Qui attend du réseau familial une<br />

rémunération pour la préparation des repas, les<br />

soins aux enfants ou les excursions communes?<br />

A ses amis non plus on ne demande pas d’argent<br />

quand on va manger avec eux ou qu’on les<br />

aide à déménager.<br />

Qu’en est-il dans le monde du travail? On<br />

peut assumer sa fonction selon les directives<br />

et s’en tenir strictement<br />

aux règles de travail. Pas <strong>Netzwerke</strong> verbinden, denn nur wer verbunden ist,<br />

étonnant que le climat ist in einem Netzwerk integriert. Gut funktionie-<br />

soit alors plutôt froid. rende <strong>Netzwerke</strong> ermöglichen eine Zusammenar<strong>bei</strong>t,<br />

L’alter native: donner quel- die für alle Parteien gute Lösungen bietet.<br />

que cho se de soi, épauler Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal<br />

ses collègues et prendre<br />

du temps pour eux. On apprend ainsi toujours<br />

du nouveau, la tolérance règne et l’on ne se sent<br />

pas seul avec ses difficultés.<br />

D’autres réseaux sont les sociétés de loisirs<br />

– de sport, musique, botanique, jeu. Cette catégorie<br />

offre d’innombrables possibilités de faire<br />

quelque chose pour la communauté. S’engager<br />

de cette manière ne procure pas seulement du<br />

plaisir, mais est aussi une bonne occasion de se<br />

perfectionner en dehors de son domaine habituel<br />

et de se développer: par exemple en tant<br />

qu’arbitre, masseur, secrétaire de société, responsable<br />

de médias ou du sponsoring.<br />

Dans les associations spécialisées et professionnelles,<br />

ce n’est pas le facteur «plaisir» qui figure<br />

au premier plan, mais les aspects touchant<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 47


Mitglieder / Membres<br />

Le réseau au long cours<br />

Roland Ruchet, ingénieur retraité, ancien<br />

président de la section de Lausanne<br />

Pour un jeune ingénieur électricien des années<br />

1950, le terme «réseau» était automatiquement<br />

associé aux réseaux de distribution d’électricité,<br />

du gaz, aux télécommunications, aux routes<br />

ou aux chemins de fer. Mais il n’y avait aucune<br />

connotation alors avec le réseau social.<br />

En entrant dans la vie professionnelle, le jeune<br />

diplômé voudra rencontrer des collègues de<br />

disciplines différentes. Quoi de mieux alors que<br />

de rejoindre une association professionnelle<br />

d’ingénieurs et d’architectes, ne serait-ce que<br />

pour compléter et augmenter ses connaissances<br />

dans les différents domaines représentés<br />

et, en plus, établir des relations durables et<br />

amicales tant sur le plan professionnel, que<br />

social et commercial. En outre, il pourra aussi<br />

enrichir ses intérêts extra- professionnels entre<br />

autres pour la culture générale et la politique,<br />

ce qui permettra de faire autant de rencontres<br />

supplémentaires et consensuelles. A l’époque,<br />

je me suis tourné tout naturellement vers une<br />

association appelée alors Union Technique<br />

Suisse (association apolitique et sans action<br />

syndicale), devenue des années plus tard <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong>. Cette adhésion m’a beaucoup apporté<br />

et je ne peux qu’encourager les jeunes<br />

diplômés actuels à en faire autant.<br />

au domaine de spécialisation et le développement<br />

professionnel. Cependant, cela ne signifie<br />

pas que l’on n’y trouve pas de satisfaction. Je<br />

ne considère pas mon activité de secrétaire du<br />

groupement professionnel UTE (technique de<br />

l’environnement et énergie) simplement comme<br />

un «job», mais comme un défi intéressant dans le<br />

sens d’un service rendu aux membres. Où cette<br />

attitude m’a-t-elle mené? J’ai bientôt rédigé les<br />

articles de «l’UTE-Info» et, après peu de temps,<br />

assisté le rédacteur. Ces expériences m’ont<br />

conduit à m’engager pour la revue «SWISS EN-<br />

GINEERING RTS» au titre de membre du conseil<br />

d’administration de la SA d’édition UTS. Cela<br />

Mais comment faut-il comprendre ces termes<br />

de «réseau» et «réseautage»? Etymologiquement,<br />

le mot réseau vient du latin rete, signifiant<br />

«filet» et caractérisant les objets, au sens<br />

large, ayant une structure de filet donc maillés<br />

(ce qui inclut par extension la toile de l’Internet).<br />

On remarquera que les organisations en réseau<br />

sont caractérisées par la réciprocité des échanges<br />

et des communications et sont des formes<br />

d’organisations viables.<br />

Quant au réseautage, il se rapporte à l’ensemble<br />

des moyens mis en œuvre pour relier<br />

les personnes physiques<br />

ou morales entre elles.<br />

Avec l’avènement d’Internet<br />

dans les années 1990,<br />

le réseautage a pris une<br />

nouvelle ampleur et ses<br />

formes se sont multipliées.<br />

En résumé, le réseautage<br />

permet d’évoluer hors de son environnement<br />

habituel et de favoriser l’apprentissage<br />

des connaissances et du savoir-faire.<br />

En bref, le senior que je suis a constitué<br />

des réseaux, fait du réseautage sans le savoir<br />

(comme il a été dit jadis dans Le bourgeois gentilhomme<br />

de Molière pour la prose). L’utilisation<br />

de l’informatique donne la possibilité de<br />

se renseigner, de prendre contact avec des sociétés<br />

et des personnes de façon virtuelle, c’est<br />

48 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

m’a permis de mettre en valeur mon savoir en<br />

matière de développement de stratégies et en<br />

même temps d’apprendre beaucoup de choses<br />

sur le marketing d’un périodique. Une situation<br />

Win-win! Le fait de m’être investi pour les Journées<br />

de la technique 2008 et 2009 m’a donné<br />

de découvrir un tas de choses qui ont enrichi<br />

mes connaissances et de progresser dans mon<br />

développement personnel.<br />

Un réseau doit croître de l’intérieur vers l’extérieur.<br />

Il a besoin de membres qui s’engagent<br />

de façon désintéressée pour les autres – c’est<br />

à cette condition seulement qu’il déploie ses<br />

effets, peut grandir et s’ouvrir vers l’extérieur.<br />

<strong>Netzwerke</strong> sind vierdimensional. Sie verbinden<br />

Erstelltes, Gedachtes, Zukünftiges und füllen es mit<br />

Inhalt. <strong>Netzwerke</strong> sind wie Spinnweben: Zieht<br />

man an einem Faden, bewegt sich das ganze Netz.<br />

Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion Graubünden


Raits han quatter dimensiuns. Ellas collian chaussas<br />

realisadas, patratgadas e futuras e dattan a quai<br />

in cuntegn. Raits èn sco tailas-filien. Sch’ins tira vi<br />

d’in fil, sa mova l’entira rait.<br />

Pieder Cadruvi, commember da suprastanza secziun Grischun<br />

Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion Graubünden<br />

Photo: Rhätische Bahn, Graubünden<br />

vraiment prodigieux. Toutefois, il ne faut pas<br />

oublier pour autant les rencontres directes pour<br />

mieux connaître ses inter-<br />

locuteurs. Ainsi, inviter<br />

quelqu’un à déjeuner permet<br />

de mieux le connaître<br />

que de communiquer avec<br />

lui au cours d’une réunion<br />

par vidéoconférence ou<br />

par l’intermédiaire d’Internet,<br />

ceci entre autres grâce au ressenti et à<br />

l’observation de signes subtils dans son maintien<br />

et ses réactions.<br />

Pour conclure, je vous cite ce que nous disaient<br />

nos professeurs, à la fin de nos études,<br />

à savoir qu’ils s’étaient efforcés de nous «apprendre<br />

à apprendre» pour que nous continuions<br />

à nous perfectionner. Alors, juniors et seniors,<br />

persévérons…<br />

<strong>Netzwerke</strong> aufbauen und pflegen<br />

– eine Lebensaufgabe<br />

Roland Ruchet, Ingenieur im Ruhestand und<br />

ehemaliger Präsident der Sektion Lausanne<br />

Als junger Ingenieur verband ich den Begriff<br />

«Netzwerk» in den 50er-Jahren automatisch mit<br />

Elektrizitäts- oder Gasverteilnetzwerken, mit<br />

Telekommunikationsnetzen oder mit Strassen-<br />

und Eisenbahnnetzen. Von <strong>Netzwerke</strong>n mit sozialer<br />

Konnotation sprach damals noch niemand.<br />

Diplomingenieure, die ins Berufsleben eintreten,<br />

möchten wahrscheinlich junge Kollegen<br />

verschiedenster Fachrichtungen treffen. Ein<br />

Mitglieder / Membres<br />

Beitritt in einen Berufsverband von Ingenieuren<br />

und Architekten bietet sich an – nur schon, um<br />

die eigenen Kenntnisse auch in anderen Bereichen<br />

zu vertiefen. Gleichzeitig werden da<strong>bei</strong><br />

dauerhafte, sowohl freundschaftliche als auch<br />

berufliche und geschäftliche Beziehungen geknüpft.<br />

Ausserdem kann der junge Ingenieur<br />

seine Allgemeinbildung pflegen.<br />

Nach meinem Diplomabschluss trat ich der<br />

Union Technique Suisse <strong>bei</strong>, einem politisch<br />

neutralen Verband ohne gewerkschaftliche Aktivitäten,<br />

der später in <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />

umbenannt wurde. Die Mitgliedschaft im Berufsverband<br />

brachte mir sehr viel – deshalb rate ich<br />

jedem jungen Diplominhaber, dasselbe zu tun.<br />

Was aber wird unter «Netzwerk» und «auf-<br />

und ausbauen» genau verstanden? Etymologisch<br />

stammt das Wort «Netz» vom Lateinischen<br />

«rete» und bezeichnet Objekte, die im weiten<br />

Sinn eine vermaschte Struktur aufweisen. Ein<br />

Beispiel aus der heutigen Zeit ist das Internet.<br />

Vernetzte Organisationen charakterisieren sich<br />

zudem durch gegenseitigen Austausch und<br />

Kommunikation. Sie sind lebensfähige Organisationsformen,<br />

die sich ständig verändern.<br />

Unter «Auf- und Ausbau von <strong>Netzwerke</strong>n» verstehe<br />

ich alle Mittel, mit denen natürliche und<br />

juristische Personen zusammengeführt werden<br />

können. Mit dem Aufkommen des Internets in<br />

den 90er-Jahren sind hier ganz neue Dimensionen<br />

und Formen entstanden.<br />

<strong>Netzwerke</strong> öffnen das Blickfeld. Sie erlauben es<br />

dem Einzelnen, sich ausserhalb seines üblichen<br />

Umfelds weiterzuentwickeln, interdisziplinäres<br />

Wissen zu erwerben und neue Erfahrungen zu<br />

machen.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 49


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />

<strong>Netzwerke</strong> leben und nutzen<br />

Was bringen <strong>Netzwerke</strong>? Wie funktionieren sie, und wie müssen sie gelebt werden, damit sie<br />

einen Nutzen bieten – real, sozial und beruflich? Gedanken dazu finden Sie im nachfolgenden<br />

Kapitel: Zum Beispiel eine Westschweizer Firma, die bereits lange vor Facebook auf die Kombination<br />

«Internetplattform mit persönlichen Kontakten» setzte – mit Erfolg, heute sind 32 000 Berufsleute<br />

in diesem professionellen Werk vernetzt. Ein weiterer Beitrag veranschaulicht die Thematik<br />

«ein Netzwerk am Berg», die Beziehung zur eigenen Wahrnehmung und das Zusammenspiel von<br />

Mensch und Technik. Und zu guter Letzt ein paar Gedanken, Zahlen und Fakten zu Facebook & Co,<br />

dem Pendant zu persönlichen Verbindungen. Der Nutzen dieser virtuellen <strong>Netzwerke</strong> ist ohne Zweifel<br />

sehr vielfältig und breit. Bezüglich «Fussabdrücke hinterlassen» raten Experten jedoch zur Vorsicht.<br />

Sie machen vermehrt darauf aufmerksam, dass der richtige Umgang mit den virtuellen <strong>Netzwerke</strong>n,<br />

nebst «Suchen und Finden», noch gelernt werden muss. Und wie steht es mit dem so zialen<br />

Gewinn <strong>bei</strong> Facebook & Co? Dieser verhält sich nach dem gleichen Prinzip wie im realen Leben:<br />

Nur wenn die Aktivitäten über das «Kontakte sammeln» hinausgehen, wenn die Menschen sich<br />

auf der persönlichen Ebene treffen und ihre Kontakte pflegen, bieten Netz werke einen Gewinn.<br />

Grundsätzlich geht es <strong>bei</strong> allen <strong>Netzwerke</strong>n um das eine, das Wesentliche: den Austausch – über<br />

ein Anliegen, eine Idee, ein Projekt, den Beruf, die Freizeit und über sich selbst. Dieser Austausch<br />

ist der eigentliche Nutzen und wird geprägt durch das persönliche Engagement jedes Einzelnen.<br />

50 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS


Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />

Vivre et utiliser les réseaux<br />

A quoi servent les réseaux? Comment fonctionnent-ils et comment doivent-ils être vécus pour<br />

qu’ils soient utiles à quelqu’un – concrètement, socialement et professionnellement? Vous trouverez<br />

des considérations à ce sujet dans le prochain chapitre. Une société de Suisse occidentale<br />

par exemple a misé, longtemps avant Facebook, sur la combinaison d’une plate-forme Internet<br />

avec des contacts personnels et a remporté un grand succès: aujourd’hui, 32 000 professionnels<br />

figurent dans ce réseau professionnel. Un autre article illustre la thématique d’un «réseau en montagne»,<br />

la relation à sa propre perception et l’interaction entre l’être humain et la technique. Et<br />

last but not least, quelques considérations, chiffres et faits concernent «Facebook & Cie», le pendant<br />

des relations personnelles. L’utilité de ces réseaux virtuels est incontestablement large et<br />

multiple. Mais s’il s’agit de «laisser derrière soi l’empreinte de son pied», les experts conseillent la<br />

prudence. Ils rendent attentifs au fait qu’au-delà de «chercher et trouver», il faut encore apprendre<br />

à utiliser correctement les réseaux virtuels. Et qu’en est-il du gain social que procure Facebook &<br />

Cie? Il répond au même principe que dans la vie réelle: les réseaux n’offrent un avantage que si les<br />

activités vont au-delà de la récolte de contacts et que les êtres humains se rencontrent sur le plan<br />

personnel et entretiennent leurs contacts. Une même chose est essentielle dans tous les réseaux:<br />

l’échange – au sujet d’une préoccupation, d’une idée, d’un projet, de la profession, des loisirs et<br />

de soi-même. Cet échange est la véritable utilité d’un réseau et porte la marque de l’engagement<br />

personnel de chaque individu qui le constitue.<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 51


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Netzwerkpflege.<br />

Werner Wepfer, Präsident Design and Development<br />

Association (DDA)<br />

52 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Rezonance, First et réseau romand<br />

Diane Duperret, www.rezonance.ch<br />

Faire se rencontrer les professionnels romands<br />

de tout bord autour d’une thématique: tel a été<br />

le point de démarrage du réseau romand Rezonance,<br />

avec les conférences First. 12 ans plus<br />

tard, le succès perdure, avec 25 First organisés<br />

chaque année et plus de 32’000 personnes en<br />

réseau. Rezonance a, dès sa création en 1998,<br />

cherché à favoriser l’émulation des entrepreneurs<br />

et professionnels romands par le biais du<br />

réseautage, des échanges et de l’enrichissement<br />

mutuel. Les réseaux étant des outils très<br />

puissants, Rezonance a servi à populariser le<br />

réseautage conscient et maîtrisé en Romandie.<br />

S’adressant aux individus et aux entreprises,<br />

Rezonance organise plus d’une vingtaine de<br />

conférences gratuites par année, appelées First,<br />

afin de rassembler les professionnels romands<br />

autour de thématiques telles que l’entrepreneuriat,<br />

l’innovation, le web ou le leadership notamment,<br />

et leur offrir la possibilité de réseauter<br />

dans un cadre informel et agréable.<br />

Premier réseau social, bien avant les Facebook<br />

et autre Linkedin, Rezonance se démarque<br />

de ses cousins par une particularité bien spécifique:<br />

la combinaison d’une plate-forme web de<br />

mise en contact et de partage d’informations<br />

avec des opportunités de réseautage en face-àface.<br />

Car le vrai réseautage ne peut être durable<br />

que s’il se pratique dans la vie réelle. Rien ne<br />

remplace la rencontre entre deux personnes, la<br />

discussion live, avec tous les gestes et émotions<br />

que cela implique pour vraiment créer<br />

une relation forte. Le réseautage uniquement<br />

virtuel, même s’il est utile pour garder le contact<br />

en cas de changement de carrière professionnelle,<br />

reste souvent trop superficiel pour être<br />

enrichissant et durable.<br />

Le réseautage est le fait de créer des liens<br />

avec autrui de manière consciente et durable.<br />

Au contraire de son frère anglo-saxon le<br />

networking, le réseautage se pratique sous nos<br />

latitudes de manière moins agressive et plus<br />

axée sur le partage, l’entraide et la confiance.<br />

Il ne s’agit pas tant de maximiser le nombre<br />

de cartes de visite dans un but ouvertement<br />

commercial, moyen assuré d’avoir un carnet<br />

d’adresses immense mais inutilisable, mais de<br />

développer et cultiver des relations pérennes et<br />

enrichissantes sur le long terme.<br />

Le réseautage se pratique au quotidien, en<br />

toute occasion, que ce soit lors d’événements<br />

professionnels, en famille, lors d’activités sportives<br />

ou pourquoi pas aussi dans le train. Il s’agit<br />

de nouer des liens et de les cultiver pour qu’ils<br />

deviennent solides. Le réseautage doit être un<br />

mode de vie, pas un mode de survie. Solliciter<br />

son réseau uniquement lors de périodes difficiles,<br />

lors d’une recherche d’emploi par exemple,<br />

vous fera passer pour un profiteur ou un<br />

parasite.<br />

Pour cultiver son réseau, il faut donner avant<br />

de recevoir. Partagez de l’information utile avec<br />

vos contacts, fournissez-leur des bons tuyaux,<br />

aidez-les quand ils en ont besoin, voilà le moyen<br />

de renforcer les liens existants ! Vous vous positionnerez<br />

ainsi comme une personne avenante,


à l’écoute, disponible et fiable. Vos contacts<br />

seront alors prêts à vous renvoyer l’ascenseur<br />

et à vous aider quand vous en aurez besoin.<br />

Seules des relations construites sur des bases<br />

de respect réciproque et d’entraide permettront<br />

d’aboutir un jour à la mise sur pied de projets<br />

communs.<br />

Rezonance est un partenaire dans l'apprentissage<br />

des réseaux et leur communication.<br />

Rezonance, das Westschweizer<br />

Netzwerk<br />

Diane Duperret, www.rezonance.ch<br />

Westschweizer Berufsleute rund um eine spezifische<br />

Thematik zusammenzubringen – mit<br />

dieser Idee begann die Geschichte des Rezonance-Netzwerks<br />

und seiner so genannten<br />

First-Konferenzen. Heute, zwölf Jahre später,<br />

hält der Erfolg an: Jährlich finden rund 25 First-<br />

Konferenzen statt, und mehr als 32 000 Mitglieder<br />

sind im Netzwerk aktiv. Rezonance baut sein<br />

Netzwerk seit seiner Gründung 1998 laufend<br />

aus und fördert damit den Austausch zwischen<br />

Unternehmern und Berufsleuten in der Westschweiz.<br />

Die First-Konferenzen sind für die Teilnehmer<br />

kostenlos und werden intensiv genutzt.<br />

Die Berufsleute diskutieren über Themen wie<br />

Unternehmertum, Innovation, Internet oder Leadership<br />

und pflegen so ihr Netzwerk in einem<br />

informellen und angenehmen Rahmen.<br />

Als eines der ersten sozialen <strong>Netzwerke</strong>, lange<br />

vor Facebook und Xing, hat sich Rezonance<br />

mit einer besonderen Eigenschaft positioniert:<br />

mit der Kombination einer Internetplattform<br />

mit persönlichen Kontakten. <strong>Netzwerke</strong> können<br />

nämlich nur dauerhaft sein, wenn Kontakte<br />

nicht nur virtuell, sondern auch im reellen Leben<br />

Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

gepflegt werden. Nichts ersetzt das Zusammentreffen<br />

zweier Personen; es braucht Diskussionen<br />

mit Gestik und Mimik, um eine starke Beziehung<br />

aufzubauen. Rein virtuelle <strong>Netzwerke</strong><br />

sind zwar <strong>bei</strong> einer beruflichen Neuausrichtung<br />

nützlich, bleiben aber oft zu oberflächlich.<br />

In <strong>Netzwerke</strong>n knüpft man bewusst und dauerhaft<br />

Verbindungen. Im Gegensatz zum Networking<br />

im englischsprachigen Raum werden<br />

<strong>Netzwerke</strong> in unseren Brei tengraden jedoch<br />

weniger aggressiv genutzt. Es geht in erster<br />

Linie darum, Interessen zu teilen, sich gegenseitig<br />

zu helfen und zu vertrauen. Ziel ist nicht,<br />

Vi sitenkarten anzuhäufen<br />

und damit ein riesiges, je- Ein Netzwerk bietet eine Plattform, um <strong>bei</strong><br />

doch unbrauchbares Ad- Anlässen oder Ereignissen etwas in einer<br />

ressbuch zu führen. ungezwungenen Form zur Sprache zu bringen –<br />

<strong>Netzwerke</strong> können <strong>bei</strong> im Sinne von Dialog und Teamgeist.<br />

nahezu jeder Gelegenheit Werner Wepfer, Präsident Design and Development Association (DDA)<br />

gepflegt werden – <strong>bei</strong> beruflichen<br />

und sportlichen Anlässen, im Familienrahmen<br />

oder sogar im Zug. Dies sollte jedoch zur<br />

Lebens- und nicht zur Überlebensphilosophie<br />

werden. Wer ein Netzwerk nur in schwierigen<br />

Zeiten, zum Beispiel <strong>bei</strong> der Stellensuche, in<br />

Anspruch nimmt, wird als Profiteur oder Parasit<br />

abgestempelt.<br />

Ein Netzwerk zu pflegen, bedeutet, zuerst zu<br />

geben und dann zu nehmen. Teilen Sie nützliche<br />

Informationen mit Ihren Kontakten, versorgen<br />

Sie sie mit guten Tipps, seien Sie hilfsbereit. So<br />

stärken Sie Ihre bestehenden Beziehungen. Sie<br />

positionieren sich als zuvorkommende Person,<br />

die auf andere hört, verfügbar und zuverlässig<br />

ist. Ihre Kontakte werden sich <strong>bei</strong> Ihnen eines<br />

Tages erkenntlich zeigen und Ihnen hilfsbereit<br />

zur Seite stehen.<br />

Rezonance ist ein Westschweizer Partner von<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> in den Bereichen Netzwerk­<br />

Weiterbildung und ­Kommunikation.<br />

Photo: Rhätische Bahn, Graubünden<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 53


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

Photo: Schweizer Alpen­Club SAC, Bruno Hasler<br />

54 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Die Verbindung zur<br />

eigenen Wahrnehmung<br />

Bruno Hasler, Ing. HTL, Mitglied von<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Leiter Ausbildung<br />

Schweizer Alpen­Club SAC, und<br />

Peter Camenzind, Redaktor «Die Alpen»<br />

Die Technik macht auch vor dem Berg nicht halt.<br />

Noch vor einem halben Jahrhundert gehörten<br />

Hanfseile und Nagelschuhe zum Standard.<br />

Heute setzen Berggänger auf technisch hochstehende<br />

Nylonseile, Pickel und Bohrhaken.<br />

Auch das Wissen über die Natur und ihre Gefahren<br />

nimmt stetig zu. Die Wetterprognosen<br />

sind akkurater denn je, Gewitter können dank<br />

Radar online beobachtet werden, das Lawinenbulletin<br />

lässt sich auf das Handy herunterladen,<br />

und die Lawinensuchgeräte zeigen dank Digitalisierung<br />

Lage und Entfernung Verschütteter auf<br />

dem Display an.<br />

Aber dennoch sterben jedes Jahr Menschen<br />

in den Bergen. Sie werden unter Eis begraben,<br />

stürzen Felswände hinab, fallen in Gletscherspalten<br />

oder lösen Schneebretter aus. Weshalb<br />

tragen die hochentwickelten technischen Hilfsmittel<br />

nicht mehr zur Sicherheit <strong>bei</strong>?<br />

Tatsache ist: Auch die modernsten technischen<br />

Hilfsmittel und gutes theoretisches<br />

Wissen können keine Unfälle verhindern, wenn<br />

der Mensch nicht richtig damit umgeht oder die<br />

Gefahren unterschätzt. Nicht selten wiegen<br />

sich Berggänger dank ihrer guten Ausrüstung in<br />

falscher Sicherheit. Dank der besseren Technik<br />

werden oft grössere Risiken eingegangen. Dies<br />

kann verheerende Folgen haben. Denn, wer<br />

sich sicher in den Bergen bewegen will, muss<br />

laufend die Lage analysieren und eine Vielzahl<br />

von Informationen verar<strong>bei</strong>ten, gewichten und<br />

darauf basierend die richtigen Entscheidungen<br />

fällen. Da<strong>bei</strong> tappt der Mensch immer wieder<br />

in so genannte «heuristische Fallen», in Wahrnehmungsfallen,<br />

die zu Fehlentscheiden führen.<br />

Zum einen unterliegen wir einem «negativen<br />

Lerneffekt»: Wir geraten in die «Bisher ist es<br />

immer gut gegangen»-Falle und verpassen es,<br />

am entscheidenden Punkt umzukehren. Oder<br />

wir schielen euphorisch auf die Exklusivität<br />

und fahren in den jungfräulichen Neuschneehang,<br />

obwohl wir wissen, dass die Gefahr eines<br />

Schneebretts zu gross ist. Schliesslich gehen<br />

Gruppen höhere Risiken ein als Einzelne, weil<br />

sie dem «Risky-Shift-Effekt» unterliegen und<br />

niemand es wagt, das Risiko und das mulmige<br />

Gefühl im Bauch anzusprechen.<br />

Kurz: Die technischen Hilfsmittel sollten der<br />

eigenen Wahrnehmung für die aktuelle Situation<br />

am Berg nicht im Weg stehen. Denn entscheidend<br />

für die Sicherheit ist nach wie vor das Zusammenspiel<br />

von theoretischem Wissen, Erfahrung,<br />

angepasster Ausrüstung, gesundem Menschenverstand<br />

und dem offenen Austausch mit den<br />

Kolleginnen und Kollegen in der Seilschaft.


Se référer à sa propre perception<br />

Bruno Hasler, ing. HES, membre de <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Engineering</strong> UTS, responsable de la formation<br />

au Club alpin suisse CAS et Peter Camenzind,<br />

rédacteur à la revue «Les Alpes»<br />

La technique ne s’arrête pas au pied de la montagne.<br />

Il y a un demi-siècle, les cordes de chanvre<br />

et les souliers à clous étaient encore la norme.<br />

Aujourd’hui, les alpinistes misent sur des cordes<br />

en nylon, piolets et pitons à expansion hightech.<br />

De même, le savoir sur la nature et ses<br />

dangers augmente constamment. Les prévisions<br />

météorologiques sont plus précises que jamais,<br />

le radar permet d’observer les orages en direct,<br />

le bulletin des avalanches peut être téléchargé<br />

sur un téléphone mobile et grâce à la numérisation,<br />

les détecteurs de victimes d’avalanches<br />

affichent la position et la distance des personnes<br />

ensevelies. Néanmoins, des êtres humains<br />

meurent chaque année en montagne. Ils sont<br />

ensevelis sous la glace, décrochent de parois de<br />

rocher, tombent dans des crevasses ou déclenchent<br />

des avalanches de plaque. Pourquoi les<br />

moyens techniques hautement développés ne<br />

contribuent-ils pas davantage à la sécurité?<br />

Le fait est que les auxiliaires techniques les<br />

plus modernes et de bonnes connaissances théoriques<br />

ne permettent pas d’éviter des accidents<br />

si l’être humain ne s’en sert pas correctement<br />

ou sous-estime les dangers. Il n’est pas rare que<br />

des alpinistes se croient à tort en sécurité du<br />

fait de leur bon équipement. Souvent, les amé-<br />

Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

liorations techniques incitent à prendre de plus<br />

grands risques. Ceci peut avoir des conséquences<br />

désastreuses. Car qui entend se mouvoir de<br />

façon sûre en montagne doit en permanence<br />

analyser la situation et traiter une multitude<br />

d’informations, les soupeser et en tirer les décisions<br />

correctes. Ce faisant, l’être humain tombe<br />

maintes fois dans ce qu’on<br />

appelle des «pièges heuristiques»,<br />

qui tiennent à<br />

une perception erronée<br />

et peuvent conduire à<br />

de mauvaises décisions.<br />

Nous obéissons à un «effet d’apprentissage néga<br />

tif»: nous tombons dans le piège du «jusqu’à<br />

maintenant, c’est toujours bien allé» et ne savons<br />

pas inverser le cap au moment décisif. Ou<br />

alors, euphoriques, nous recherchons l’exclusivité<br />

et nous engageons sur une pente de neige<br />

fraîche, sachant pourtant que nous nous exposons<br />

à un grave danger de plaque de neige. Enfin,<br />

les groupes prennent de plus grands risques<br />

que les individus, parce qu’ils cèdent à l’effet<br />

dit «risky-shift» et que personne n’ose aborder<br />

ouvertement le risque et cette sensation diffuse<br />

qui vous prend aux tripes.<br />

Bref, en montagne, les moyens techniques<br />

ne devraient pas faire obstacle à sa propre<br />

perception de la situation du moment. Car la<br />

sécurité tient de façon décisive à la conjugaison<br />

du savoir théorique, de l’expérience, d’un<br />

équipement adapté, d’une certaine dose de bon<br />

sens et d’un échange ouvert avec ses partenaires<br />

de cordée.<br />

Erfolgreiche Ingenieurleistungen öffnen Wege zur<br />

Überwindung von Herausforderungen – da<strong>bei</strong><br />

sind die beruflichen <strong>Netzwerke</strong> ein Weg zum Erfolg.<br />

Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis<br />

Überwindung von Herausforderungen: Hängebrücke Belalp.<br />

Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 55


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

IAESTE: Trainee-Austausch<br />

mit Bindung fürs Leben<br />

Sabine Bock, IAESTE Schweiz<br />

Seit über 60 Jahren vermittelt die internationale<br />

Austauschorganisation IAESTE bereits Praktikanten<br />

technischer und naturwissenschaftlicher<br />

Fakultäten in die verschiedensten Länder<br />

der Welt. Hier<strong>bei</strong> entstehen häufig langjährige,<br />

länderübergreifende Beziehungen.<br />

Dank IAESTE werden auch dieses Jahr mehrere<br />

tausend Studierende erste Berufserfahrungen<br />

im Ausland sammeln können. Hier<strong>bei</strong> wer-<br />

den sie nicht nur in einer ihnen fremden Sprache<br />

weitergebildet, sondern können ebenso neue<br />

Beziehungen knüpfen und neue Freundschaften<br />

schliessen. Diese zukünftigen Kader werden mit<br />

einem besseren Verständnis für andere Kulturen<br />

und deren Lebensweisen heimkehren sowie<br />

Erkenntnisse über für uns ungewohnte oder<br />

unbekannte Techniken und Ar<strong>bei</strong>tsweisen mit -<br />

bringen. Durch ihre persönlichen Erfahrungen<br />

werden sie mit Menschen aus fremden Kulturkreisen<br />

offener umgehen können und somit eine<br />

wertvolle Schlüsselkompetenz für ihre zukünftige<br />

Karriere erworben haben. Corinne Sidler,<br />

die als IAESTE-Praktikantin an der University of<br />

Lethbridge (Kanada) gewesen ist, möchte ihre<br />

Erfahrungen <strong>bei</strong>spielsweise nicht missen: «Mein<br />

Praktikum war eine der besten Erfahrungen, die<br />

ich bisher gemacht habe. Ich werde die spannenden<br />

Trips, die Leute, die ich kennengelernt habe,<br />

die Atmosphäre im Labor und die Offenheit der<br />

Kanadier immer in Erinnerung behalten.»<br />

Da ein Auslandaufenthalt für junge Studierende<br />

häufig ein «Sprung ins kalte Wasser»<br />

be deutet, bietet die Organisation ein soziales<br />

Netzwerk in allen Mitgliedsländern an. Zusammenkünfte<br />

von Studenten, die sich in ihrer Freizeit<br />

um die ausländischen Trainees kümmern,<br />

wöchentliche Treffen anbieten und ein breites<br />

Freizeitprogramm aufstellen, erleichtern die<br />

Ankunft in dem fremden Land erheblich, und das<br />

Gefühl der anfänglichen Einsamkeit verblasst<br />

meist sehr schnell.<br />

Die Jahreskonferenz in Zürich – ein<br />

multi kulturelles Zusammenkommen<br />

Rund 300 Delegierte aus allen Mitgliedsländern<br />

trafen sich Ende Januar an der Jahreskonfe-<br />

56 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Photo: IAESTE Schweiz<br />

«Borders»<br />

Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS)<br />

Photo: BASF, Terblend ® N, ABS/PA­Blend


enz, um über wichtige Projekte abzustimmen<br />

und ihre Praktikumsstellen untereinander auszutauschen.<br />

Gerade das Aufeinandertreffen verschiedenster<br />

Nationen an der internationalen Konferenz<br />

spiegelt den multikulturellen Geist von<br />

IAESTE wider, da durch den persönlichen Kontakt<br />

die Ar<strong>bei</strong>t der Organisation massgeblich<br />

mitgestaltet wird. Nach Tausenden von Emails,<br />

die im Laufe des Jahres<br />

«Borders? I have never seen one. But I have heard they zwischen den Mitglieds-<br />

exist in the minds of some people.» (Thor Heyerdahl) ländern verschickt wer-<br />

Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS) den, ist es spannend, die<br />

Gesichter, die sich hinter<br />

den Namen verbergen, endlich einmal persönlich<br />

kennenzulernen. Hier<strong>bei</strong> werden Freundschaften<br />

fürs Leben geknüpft und der ein oder<br />

andere Lebenslauf neu geschrieben, wie auch<br />

Mariann Fink zu bestätigen weiss. Die ehemalige<br />

Mitar<strong>bei</strong>terin von IAESTE Schweiz war sehr<br />

erfreut, an der Generalkonferenz alte Bekannte<br />

wieder zu treffen: «Was mich ungemein gefreut<br />

und persönlich sehr berührt hat war, wie einige<br />

der ehemaligen Trainees, die heute wieder in<br />

der Schweiz ar<strong>bei</strong>ten, spontan auf mich zukamen<br />

und sich bedankten, weil ich ihrem Leben<br />

durch die Vermittlung einer Praktikumsstelle in<br />

Tadschikistan trifft auf Österreich<br />

der Schweiz eine entscheidende Richtung ge-<br />

Photo: IAESTE Schweiz<br />

geben hatte.»<br />

Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

IAESTE: échange de stages –<br />

des liens pour la vie<br />

Sabine Bock, IAESTE Suisse<br />

Organisation internationale d’échanges, l’IAES-<br />

TE propose déjà depuis plus de 60 ans des stages<br />

pour les étudiants des facultés techniques<br />

et de sciences naturelles dans différents pays<br />

du monde. Avec à la clé très souvent des relations<br />

de longue durée, au-delà des frontières.<br />

Grâce à l’IAESTE, cette année encore plusieurs<br />

milliers d’étudiants pourront faire leur<br />

première expérience professionnelle à l’étranger.<br />

En plus, ils auront l’occasion non seulement<br />

d’apprendre une langue étrangère, mais aussi<br />

d’établir de nouveaux contacts et de nouvelles<br />

amitiés. Ces futurs cadres rentreront à la maison<br />

avec une meilleure compréhension pour les<br />

autres cultures et manières de vivre. Ils ramèneront<br />

également des connaissances sur des<br />

techniques ou des méthodes de travail différentes<br />

de chez eux. Par leur expérience personnelle,<br />

ils seront plus ouverts aux personnes des<br />

autres cultures. Ils auront ainsi acquis une compétence<br />

clé pour leur carrière future. Corinne<br />

Sidler, qui a fait un stage IAESTE à l’Université<br />

de Lethbridge (Canada) relate son expérience:<br />

«mon stage a été une des meilleures expérien-<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 57


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

ces que j’ai faites jusqu’ici. Je vais toujours me<br />

rappeler des découvertes passionnantes, des<br />

personnes que j’ai rencontrées, de l’ambiance<br />

au labo et de l’ouverture des Canadiens». Un<br />

stage à l’étranger représente souvent un «saut<br />

dans l’eau glacée» pour les jeunes étudiants.<br />

Aussi, l’organisation veille à offrir un réseau<br />

social dans chaque pays membre. Ce sont des<br />

étudiants qui s’occupent durant leur temps libre<br />

des stagiaires étrangers, qui offrent des rencontres<br />

hebdomadaires et qui mettent sur pied<br />

un large programme de loisirs. Tout ceci facilite<br />

l’arrivée dans un pays étranger et le sentiment<br />

de solitude du début disparaît généralement<br />

très vite.<br />

Zurich accueille la conférence annuelle–<br />

une rencontre multiculturelle<br />

Près de 300 délégués de tous les pays membres<br />

se sont rencontrés à fin janvier à Zurich pour la<br />

conférence annuelle, afin de se prononcer sur<br />

les projets importants et pour échanger des places<br />

de stage.<br />

La rencontre des différentes nations lors de la<br />

conférence internationale reflète bien l’esprit<br />

pluriculturel de l’IAESTE et ces contacts personnels<br />

aident considérablement au travail<br />

de l’organisation. Après des milliers de mails<br />

échangés tout au cours de l’année entre les<br />

pays membres, il est passionnant de découvrir<br />

le visage qui se cache derrière un nom et de<br />

faire connaissance personnellement. En même<br />

temps, des amitiés se créent pour la vie et des<br />

carrières peuvent s’orienter, comme en témoigne<br />

Mariann Fink. Cette ancienne collaboratrice<br />

de l’IAESTE Switzerland était très contente de<br />

revoir d’anciennes connaissances lors de la<br />

conférence générale: «ce qui m’a beaucoup<br />

réjouie et personnellement émue a été de voir<br />

comment des anciens stagiaires, qui travaillent<br />

aujourd’hui de nouveau en Suisse, sont venus<br />

spontanément vers moi pour me remercier,<br />

car j’avais donné une direction décisive à leur<br />

parcours de vie en leur fournissant un stage en<br />

Suisse à l’époque».<br />

Réseau d’entreprises<br />

Guy­Philippe Bolay, directeur adjoint<br />

Chambre vaudoise du commerce<br />

et de l’industrie (CVCI)<br />

Animatrice d’un vaste réseau de près de 2700<br />

entreprises (dont 1500 de moins de 10 personnes),<br />

la Chambre vaudoise du commerce et de<br />

l’industrie (CVCI) constitue une plate-forme<br />

idéale pour faciliter la vie<br />

Die berufliche Laufbahn ist wie eine Spur mit des entreprises (création,<br />

Ab zweigungen und Lichtsignalen. Sektionen financement, développe-<br />

und Fachgruppen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> ment, transmission). Ces<br />

différents aspects consti-<br />

bilden ein Be ziehungsnetz, das mithilft,<br />

tuent d’ailleurs un cré-<br />

die Weichen an Verzweigungen richtig zu neau stratégique pour la<br />

stellen und Signale wahrzunehmen. CVCI depuis une bonne<br />

Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik und Informatik (FAEL) vingtaine d’années, avec<br />

par exemple des initiatives<br />

telles que la Fondation pour l’innovation<br />

technologique (FIT), Genilem ou Capital Proximité.<br />

La CVCI s’engage en outre régulièrement<br />

dans l’amélioration de l’environnement juri-<br />

58 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

dique et fiscal des entreprises. En sus de ces<br />

divers aspects, il faut surtout rappeler que<br />

le développement économique est avant tout<br />

une affaire d’hommes et de femmes qui ont besoin<br />

de contacts aussi étendus que possibles.<br />

C’est l’objectif de toutes les Chambres de commerce<br />

du monde, et notamment de la CVCI qui<br />

a inscrit le réseautage dans ses trois missions<br />

principales.<br />

Grâce à ses différents médias internes, sa<br />

base de données SWISSFIRMS et plus de 100<br />

manifestations par année, la CVCI offre aux<br />

entrepreneurs un moyen efficace d’élargir leur<br />

cercle de connaissances et donc leur potentiel<br />

d’affaires. Cet axe réseautage a été encore accentué<br />

en 2006 avec la création du Business<br />

Club, un club d’affaires qui vise à faciliter les<br />

contacts de proximité dans un cadre convivial.<br />

L’année 2009 a vu en outre la naissance d’International<br />

Link, un business group, qui s’adresse<br />

aux entreprises à rayonnement international,<br />

pour les aider à s’intégrer au tissu économique


et social de la région. Dans la volonté d’offrir<br />

une prolongation virtuelle aux rencontres réelles,<br />

la CVCI a décidé d’investir dans les réseaux<br />

sociaux, notamment LinkedIn, Facebook et Twitter.<br />

Ces nouvelles plates-formes de réseautage<br />

Ein Netzwerk von Unternehmen<br />

Guy­Philippe Bolay, Stellvertretender Direktor<br />

Chambre vaudoise du commerce et de<br />

l’industrie (CVCI)<br />

Die Chambre vaudoise du commerce et de<br />

l’industrie (CVCI) ist die Triebfeder eines weitgefächerten<br />

Netzwerks mit mehr als 2700<br />

Unternehmen, wovon 1500 weniger als zehn<br />

Mitar<strong>bei</strong>tende beschäftigen. Damit erleichtert<br />

die CVCI das Leben der Unternehmen, wenn es<br />

um Gründung, Finanzierung, Entwicklung oder<br />

Übertragung von Unternehmen geht. Diese<br />

Themen zählen seit gut zwanzig Jahren zu den<br />

strategischen Sparten der CVCI, die sich unter<br />

anderem mit Initiativen wie der Fondation pour<br />

l’innovation technologique (FIT), Genilem oder<br />

Capital Proximité einen Namen geschaffen hat.<br />

Die CVCI setzt sich zudem für die Verbesserung<br />

des juristischen und steuertechnischen Umfelds<br />

der Unternehmen ein.<br />

Doch damit ist die erfolgreiche wirtschaftliche<br />

Entwicklung noch nicht garantiert. Wer an<br />

vorderster Front stehen möchte, ist auf ein breit<br />

gefächertes Netzwerk mit guten Kontakten angewiesen.<br />

Die Wirtschaft zu fördern, ist das Ziel<br />

Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

sur Internet permettent aux membres d’interagir<br />

entre eux, d’échanger des informations et<br />

d’augmenter leurs propres réseaux de contacts.<br />

Ils offrent aussi une vitrine idéale pour la présentation<br />

des activités de la CVCI.<br />

jeder Handelskammer und natürlich auch der<br />

CVCI, deshalb zählt der Auf- und Ausbau von<br />

<strong>Netzwerke</strong>n zu ihren Hauptaufgaben.<br />

Die verschiedenen internen Publikationen,<br />

die <strong>Swiss</strong>firms-Datenbank und die jährlich über<br />

100 Anlässe der CVCI sind wirksame Werkzeuge,<br />

mit denen Unternehmen ihr Kontaktnetz<br />

er weitern und damit ihr Geschäftspotenzial<br />

steigern können. Die Netzwerkaktivitäten<br />

wur den 2006 mit der Gründung des «Business<br />

Club» ausgebaut, der in einem ungezwungenen<br />

Rahmen das Pflegen von Kontakten in einem<br />

näheren Umfeld erleichtert. 2009 folgte International<br />

Link, eine Business Group, die sich an<br />

Unternehmen mit internationaler Ausrichtung<br />

wendet und ihnen da<strong>bei</strong> hilft, sich in die jeweiligen<br />

regionalen sozioökonomischen Strukturen<br />

zu integrieren.<br />

Um reelle Treffen virtuell zu verlängern, hat<br />

CVCI entschieden, in soziale <strong>Netzwerke</strong> wie<br />

LinkedIn, Facebook oder Twitter zu investieren.<br />

Diese neuen Internetplattformen zum Auf- und<br />

Ausbau von <strong>Netzwerke</strong>n erlauben den Mitgliedern,<br />

interaktiv Informationen auszutauschen<br />

und ihre Kontaktnetzwerke auszubauen. Zudem<br />

bieten sie der CVCI ein ideales Schaufenster,<br />

um ihre Aktivitäten vorzustellen.<br />

Weichen richtig stellen.<br />

Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik<br />

und Informatik (FAEL)<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 59


Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

60 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Die Sucht nach Facebook & Co<br />

Annette Ryser, Redaktorin<br />

«SWISS ENGINEERING STZ»<br />

Wer sich zum ersten Mal in einem Online-Netzwerk<br />

bewegt, kommt rasch ins Staunen: Täglich<br />

melden sich längst vergessene Bekannte aus alten<br />

Zeiten, oder Personen, von denen man noch<br />

nie etwas gehört hat, fragen an, ob man Fan<br />

ihrer Firma werden möchte. Das System präsentiert<br />

darüber hinaus eine Liste interessanter<br />

Menschen, die man auch noch kennenlernen<br />

könnte. Ein Kontakt führt zum nächsten – wer<br />

nicht aufpasst, verweilt stundenlang im Netz.<br />

Diente das Internet früher vor allem als unidirektionale<br />

Informationsquelle, ist heute dank<br />

Web 2.0 auch unser Sozialleben online angekommen.<br />

Was sich seit Anfang des Jahrhunderts<br />

abgezeichnet hatte, wurde 2008 Realität,<br />

als Facebook seine Online-Plattform in mehreren<br />

Sprachen anbot, darunter auch Deutsch. Die<br />

Folge war ein rasanter Anstieg an europäischen<br />

Benutzern. Über die Hälfte der Schweizer geben<br />

heute an, soziale <strong>Netzwerke</strong> zu benutzen,<br />

rund 1,5 Millionen davon sind auf Facebook<br />

aktiv. Weltweit zählt die 2004 als Studenten-<br />

Netzwerk der Harvard-Universität, USA, gegründete<br />

Community 350 Millionen User und ist in<br />

70 Sprachen verfügbar. Xing, in der Schweiz die<br />

Nummer 1 <strong>bei</strong> den Business-<strong>Netzwerke</strong>n, bringt<br />

es auf 16 Sprachen und 8 Millionen Nutzer,<br />

davon rund 260 000 aus der Schweiz. Daneben<br />

gibt es unzählige lokale und themenbezogene<br />

<strong>Netzwerke</strong> wie MySpace für Musikliebhaber,<br />

StudiVZ für Studenten oder Orkut von Google<br />

für Asiaten und Lateinamerikaner.<br />

Doch was Millionen begeistert, macht manchem<br />

auch Angst. Kein Wunder: Online-<strong>Netzwerke</strong><br />

standen wiederholt in der Kritik wegen<br />

Missachtung der Privatsphäre ihrer Nutzer.<br />

Dazu kommen Medienberichte über Cyber-<br />

Mobbing oder Chefs, die regelmässig die Profile<br />

ihrer Mitar<strong>bei</strong>ter durchforsten. Experten betonen<br />

deshalb, dass wir erst lernen müssen, uns<br />

in virtuellen Netzen zu bewegen. Dies tut not, da<br />

auch Personalchefs vermehrt im Internet nach<br />

Informationen über Bewerber suchen – insbesondere<br />

in beruflich orientierten <strong>Netzwerke</strong>n<br />

wie Xing. Wie im echten Leben will das Netzwerk<br />

jedoch auch gepflegt werden: Eine lange<br />

Freundesliste und die Mitgliedschaft in vielen<br />

Gruppen nützen nichts, wenn kein Austausch<br />

stattfindet. Die richtige Pflege des eigenen Profils<br />

und seiner virtuellen Kontakte verlangt viel Zeit.<br />

So verwundert es nicht, dass Online-<strong>Netzwerke</strong><br />

unsere Aufmerksamkeit im Alltag immer stärker<br />

binden und nicht zuletzt auch die Produktivität<br />

am Ar<strong>bei</strong>tsplatz beeinträchtigen können. Facebook-Sucht<br />

ist für viele zum Problem geworden.<br />

Findige Programmierer bieten deshalb bereits<br />

eine «Web 2.0 Suicide Machine», um die eigenen<br />

Profile in zahlreichen <strong>Netzwerke</strong>n unwiderruflich<br />

zu löschen. Doch es geht auch einfacher: Computer<br />

ausschalten und die virtuellen Freunde mal<br />

wieder in der Realität treffen.


L’addiction à Facebook & Cie<br />

Annette Ryser, rédactrice<br />

«SWISS ENGINEERING STZ»<br />

Qui navigue pour la première fois dans un réseau<br />

en ligne a vite fait de s’étonner: tous les<br />

jours, d’anciennes connaissances oubliées depuis<br />

longtemps refont surface, ou des personnes<br />

dont on n’a encore jamais entendu parler<br />

demandent si l’on aimerait devenir un fan de<br />

leur entreprise. Le système présente en outre<br />

une liste de personnes intéressantes que l’on<br />

pourrait apprendre à connaître. Un contact conduit<br />

au suivant – et qui ne se surveille pas reste<br />

des heures dans le réseau.<br />

L’Internet servait autrefois avant tout de<br />

source d’information unidirectionnelle, mais<br />

grâce au Web 2.0, notre vie sociale aussi a fait<br />

son entrée en ligne. Ce qui s’annonçait depuis<br />

le début du siècle est devenu réalité en 2008,<br />

lorsque Facebook a proposé sa plate-forme en<br />

ligne en plusieurs langues, dont le français. La<br />

conséquence en fut une augmentation vertigineuse<br />

du nombre d’utilisateurs européens. Plus<br />

de la moitié des Suisses disent utiliser des réseaux<br />

sociaux, environ 1,5 million d’entre eux<br />

sont actifs dans Facebook. Cette communauté,<br />

fondée en 2004 comme réseau d’étudiants de<br />

l’Université de Harvard, USA, compte 350 millions<br />

d’utilisateurs dans le monde et est disponible<br />

en septante langues. Xing, en Suisse le<br />

numéro 1 des réseaux d’affaires, est proposé<br />

en seize langues et a huit millions d’utilisateurs,<br />

dont environ 260’000 en Suisse. Il existe encore<br />

d’innombrables réseaux locaux ou thématiques<br />

Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />

tels que Myspace pour les amateurs de musique,<br />

StudiVZ pour les étudiants ou Orkut pour<br />

les Asiatiques et les Latino-Américains.<br />

Cependant, ce qui passionne des millions de<br />

gens fait peur à d’autres. Rien de surprenant:<br />

des réseaux en ligne se sont trouvés plusieurs<br />

fois sous le feu de la critique du fait qu’ils ne<br />

respectaient pas la sphère privée de leurs<br />

utilisateurs. C’est pourquoi<br />

des experts soulignent<br />

que nous devons<br />

d’abord apprendre à nous<br />

mouvoir dans les réseaux<br />

virtuels. C’est nécessaire, vu que des chefs du<br />

personnel cherchent toujours plus souvent des<br />

informations sur Internet au sujet des postulants<br />

– notamment dans des réseaux axés sur<br />

le monde professionnel tels que Xing. Mais<br />

comme dans la vie réelle, son réseau demande<br />

à être soig neusement entretenu: une longue<br />

liste d’amis et l’affiliation à de nombreux groupes<br />

ne servent à rien si aucun échange n’a lieu.<br />

Bien entretenir son propre profil et ses contacts<br />

virtuels prend beaucoup de temps. Il n’est donc<br />

pas surprenant que les réseaux en ligne captent<br />

toujours plus notre attention dans le quotidien<br />

et puissent nuire à la productivité sur le lieu de<br />

travail. Pour nombre de personnes, l’addiction à<br />

Facebook est devenue un problème. Aussi des<br />

programmeurs astucieux proposent-ils déjà<br />

une «Web 2.0 Suicide Machine» pour effacer<br />

irrévocablement ses propres profils dans de<br />

nombreux réseaux. Mais on peut faire les choses<br />

plus simplement: éteindre son ordinateur<br />

et rencontrer ses amis virtuels de nouveau dans<br />

la réalité.<br />

<strong>Netzwerke</strong>, die gepflegt werden,<br />

sind Freundschaften fürs Leben.<br />

Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich<br />

Freundschaften pflegen.<br />

Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 61


<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009<br />

Folgende Absolventinnen und Absolventen wurden 2009 für ihre hervorragenden Leistungen mit einem <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Award ausgezeichnet:<br />

Les diplômé(e)s suivant(e)s ont reçu en 2009 un prix <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> pour leur excellent travail:<br />

Ort<br />

Lieu<br />

Schule<br />

Ecole<br />

Bern PHW<br />

Hochschule Wirtschaft Bern<br />

Biel BFH<br />

Berner Fachhochschule, Technik und Informatik<br />

Biel BFH<br />

Berner Fachhochschule, Technik und Informatik<br />

Buchs NTB<br />

Interstaatliche Hochschule für Technik Buchs<br />

Burgdorf BFH<br />

Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau<br />

Burgdorf BFH<br />

Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau<br />

Chur HTW Chur<br />

Hochschule für Technik und Wirtschaft<br />

Horw Hochschule Luzern<br />

Technik und Architektur<br />

Muttenz FHNW<br />

Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Life Sciences<br />

Muttenz FHNW<br />

Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Architektur Bau und Geomatik<br />

Muttenz FHNW<br />

Fachhochschule Nordwestschweiz,<br />

Hochschule für Architektur Bau und Geomatik<br />

Rapperswil HSR<br />

Hochschule für Technik Rapperswil<br />

Windisch FHNW<br />

Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Technik<br />

Winterthur ZHAW<br />

Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

Winterthur ZHAW<br />

Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

Winterthur ZHAW<br />

Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

Changins EIC<br />

Ecole d’ingénieurs de Changins<br />

Fribourg EIA-FR<br />

Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg<br />

Genève HEPIA<br />

Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Genève<br />

Genève HEPIA<br />

Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Lullier<br />

Le Locle HE-ARC<br />

Haute Ecole ARC ingénierie, site Le Locle<br />

Le Locle HE-ARC<br />

Haute école ARC ingénierie, site de Saint-Imier<br />

Sion HES-SO Valais<br />

Domaine sciences de l’ingénieur<br />

Yverdon-les-Bains HEIG-VD<br />

Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud<br />

Yverdon-les-Bains HEIG-VD<br />

Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud<br />

62 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />

Preisträger/-in<br />

Lauréats<br />

Fachrichtung<br />

Discipline<br />

Beat Fritschi Wirtschaftsingenieur 21.01.09<br />

Claudia Aebischer Elektrotechnik 19.09.09<br />

Andreas Grünert Informatik 19.09.09<br />

Thomas Löpfe Systemtechnik 18.09.09<br />

Ivan Brühwiler Holzingenieur 16.10.09<br />

Manuel Lüscher Bauingenieur 16.10.09<br />

Gion Blumenthal Bauingenieur 12.09.09<br />

Anne-Gabrielle Schild Architektur 11.07.09<br />

Erik Ammann Life Science Technologies<br />

Umwelttechnologie<br />

Diplomfeier<br />

Date de la promotion<br />

04.09.09<br />

Christoph von Felten Bauingenieur 25.09.09<br />

Pascal Münch Bauingenieur 25.09.09<br />

Andreas Kobler Informatik 02.10.09<br />

Ronny Kuhn Systemtechnik 26.09.09<br />

Christian Hofmann Architektur 02.10.09<br />

Adrian Deniz Uzunoglu Bauingenieur 02.10.09<br />

Bernhard Dieter Blattmann Elektrotechnik 03.07.09<br />

Etienne Javet Oenologie 11.12.09<br />

Joshua Wicht Génie électrique 03.10.09<br />

Marc Flury Génie civil 24.09.09<br />

Jennifer Roemer Agronomie 24.09.09<br />

Julien Sandoz Microtechniques<br />

horlogères<br />

David Jacot Informatique, option<br />

génie logiciel<br />

Julien Wyss Systèmes industriels,<br />

orientation Design Materials<br />

Aristide Tiago Sokeng Département Comem+<br />

Ingénierie de gestion<br />

Matthieu Dugerdil Département de la formation<br />

en emploi, filière informatique<br />

30.09.09<br />

30.09.09<br />

02.10.09<br />

14.01.10<br />

14.01.10


Verbandsfakten / L’association en chiffres<br />

Mitgliederbestand / Effectif des membres<br />

Sektionen / Sections<br />

Sektion<br />

Section<br />

Fachgruppen<br />

Groupements professionnels<br />

Mitglieder<br />

Membres<br />

Fachgruppen / Groupements professionnels<br />

Mitglieder<br />

Membres<br />

Präsident/-in 2009<br />

Président/e 2009<br />

Präsident/-in 2009<br />

Président/e 2009<br />

Fachgruppen<br />

Groupements professionnels<br />

Verbandsfakten / L’association en chiffres<br />

Mitglieder<br />

Membres<br />

Präsident/-in 2009<br />

Président/e 2009<br />

Betriebsingenieure FBI 110 Markus Abt Electronique, inform./microt. GPEI 211 Albert Richard<br />

Design & Development Association DDA 267 Werner Wepfer Alumni MIG 6 Roberto Tulipani<br />

Architektur und Bau OCH 159 Urs Fankhauser Wirtschaftsingenieure WI 296 Martin Harder<br />

Architektur und Bau ZCH 95 Peter Krummenacher Ingénieurs de Gestion GPIG 84 Majid Monnard<br />

Architektur und Bau ZH 218 Daniele Lupini Gruppo Ingegneri Aziendali GIA 87 Luca Ambrosini<br />

Architektur und Bau NW 190 Hilmar Lange Branches spéc. d’agriculture BSA 25 vacant<br />

Architectes-Vaud GPA 128 Lucas Godat Sicherheitstechnik FGST 65 Hans-Rudolf Andrist<br />

Ingénieurs génie civil-Vaud GPI 167 Yves Stanley Barbey Kunststofftechnik FGKS 75 Silver Schlittler<br />

Vermessung und Geoinformation FVG 196 Oliver Begré-Maier Ingenieurinnen und Architektinnen fia 34 Claudine Estermann-Tschupp<br />

Ingénieurs en Géomatique GIG 97 David Varidel Ingénieurs Technologies de<br />

l’information GITI<br />

151 Kenza Majbar<br />

Umwelttechnik und Energie UTE 290 Kurt Rütti <strong>Swiss</strong> Timber Engineers ste 155 Martin Graf<br />

Elektronik und Informatik FAEL 542 Thomas Hauser Expertenkammer 110 Gilbert Bielmann<br />

SE-Consultants 28 Mauro Pellegrini<br />

2008 2009<br />

Aktivmitglieder / Membres actifs 11477 11176<br />

Einzelmitglieder / Membres individuels 1188 1250<br />

Ehrenmitglieder / Membres d’honneur 25 26<br />

Diplomanden / Nouveaux diplômés 672 515<br />

Studenten / Étudiants 273 338<br />

Fördermitglieder / Membres des soutien 175 164<br />

Total 13 810 13 469<br />

Sektion<br />

Section<br />

Mitglieder<br />

Membres<br />

Präsident/-in 2009<br />

Président/e 2009<br />

Aargau 843 André Stutz Cantonale Neuchâteloise 240 Jean-René Ernst<br />

Basel 599 Robert J. Stern Oberwallis 141 Rinaldo Zenklusen<br />

Bas-Valais 281 Joseph Cordonier Olten 208 René Lüscher<br />

Bern 941 Ursula Baour-Hayoz Rüti u. U. 230 Patric Gschwend<br />

Berner Oberland 298 André Lengen St. Gallen 410 Helmut Niedermann<br />

Biel/Bienne-Seeland 247 Niklaus Lüthi / Luigi d’Egidio Solothurn 245 Urs Güdel<br />

Fribourg 388 Laurent Linder Thurgau 264 Giovanni Crupi<br />

Genève 272 Serge Deschenaux Ticino 367 Monica Gianelli<br />

Glarnerland 75 Hansjörg Spörri Uri 80 Marcel Gasser<br />

Graubünden 320 Rolf Jurt Vaud 916 Eric Schaller<br />

Horgen u. U. 160 Rolf Senn Wil u. U. 179 Werner Käufeler<br />

Transjura 269 Monique Paupe Deruaz Winterthur-Schaffhausen 542 Beat Halter<br />

Langenthal 157 Markus Lüthi Zug 162 Philipp Kissling<br />

Luzern 431 Christopher Baila /<br />

Bruno Schöpfer<br />

Zürich 1453 Werner Geissberger<br />

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 63


Impressum<br />

Herausgeber: <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Generalsekretariat, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zürich<br />

Generalsekretär: Stefan Arquint; Verantwortliche Romandie: Monique Ryf Cusin; Konzeption: Eva Gwerder; Redaktion:<br />

Sprachwerk GmbH; <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Layout, Grafik, Satz: Kovikom Werbeagentur Zürich/Goldach; Übersetzungen:<br />

Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Nathalie Fragnière; Denis Balmer;<br />

Korrektorat: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Druck: Stämpfli Druck AG, Bern Fotos: Präsidentinnen und Präsidenten der Fachgruppen<br />

und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Roland Keller, High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograf; Daniele Lupini,<br />

leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden; Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint<br />

Editeur: <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zurich<br />

Secrétaire général: Stefan Arquint; Responsable romande: Monique Ryf Cusin; Concept: Eva Gwerder; Rédaction: Sprachwerk<br />

GmbH; <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Mise en page, graphiques, composition: Kovikom Werbeagentur Zürich/<br />

Goldach; Traductions: Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Nathalie<br />

Fragnière; Denis Balmer; Corrections: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Impression: Stämpfli Druck AG, Bern Photos:<br />

Présidentes et présidents des groupements professionnels et des sections de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Roland Keller,<br />

High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograph; Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden;<br />

Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint<br />

Geschlechtsneutrale Formulierung<br />

Aus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit finden Sie die Beiträge im Jahresbericht 2009 teilweise mit geschlechtsneutraler<br />

Formulierung. Angesprochen sind da<strong>bei</strong> immer <strong>bei</strong>de, Frauen wie Männer.<br />

Formulation des genres<br />

Pour alléger la formulation et améliorer la lisibilité, les textes de ce rapport annuel 2009 ne sont parfois rédigés qu’au masculin ou avec<br />

une forme neutre. Ceci sous-entend évidemment que les femmes et les hommes sont concernés.<br />

64 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS


www.swissengineering.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!