Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV
Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV
Netzwerke / Réseaux / Reti - bei Swiss Engineering STV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009<br />
<strong>Netzwerke</strong> / <strong>Réseaux</strong> / <strong>Reti</strong><br />
Das Netzwerk der Ingenieure und Architekten<br />
Le réseau des ingénieurs et architectes<br />
La rete degli ingegneri e degli architetti
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009<br />
<strong>Netzwerke</strong> / <strong>Réseaux</strong> / <strong>Reti</strong>
Ein reales Netzwerk umfasst<br />
mehr als «gesammelte Kontakte»<br />
Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Laut Craig Kinsley, Professor für Neurowissenschaften<br />
an der Universität Richmond, sind wir<br />
Menschen neurologisch so angelegt, dass wir<br />
nach Vernetzung streben – sowohl online als<br />
auch offline. Man könnte behaupten, dass dieses<br />
Bedürfnis heute von den so genannten «Social<br />
Networks» im Internet bestens abgedeckt<br />
wird. Doch Craig Kinsley stellte fest, dass unser<br />
Gehirn Unterschiede bezüglich der Qualität der<br />
Interaktion macht. «Viele flüchtige Kontakte online<br />
können das Bedürfnis nach einem tieferen<br />
Austausch nicht decken. Ein gutes Gespräch mit<br />
einem Freund gibt mehr her als ein paar Zeilen<br />
mit einem Smiley, die jeder lesen kann».<br />
Für Ingenieure und Architekten ist diese «Interaktion<br />
mit Qualität» für die berufliche Tätigkeit<br />
besonders wichtig – und für diese benötigen<br />
sie ein umfassendes Netzwerk.<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, der Berufsverband<br />
der Ingenieure und Architekten, bietet seinen<br />
Mitgliedern ein starkes und verzweigtes Netzwerk.<br />
Diesen Nutzen, in seiner vielfältigsten<br />
Art, möchten wir Ihnen im Jahresbericht 2009<br />
aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln aufzeigen.<br />
Sie finden dazu Beiträge aus Sicht der<br />
Verbandsleitung, Gedanken und Zitate von unseren<br />
Präsidentinnen und Präsidenten der Sektionen<br />
und Fachgruppen sowie von Mitgliedern<br />
und Partnern.<br />
Ingenieure und Architekten sind gefordert und<br />
müssen sich nebst anspruchsvollen technischen<br />
Fragen auch mit juristischen, sozialen und<br />
ethischen Aspekten auseinandersetzen. Da<strong>bei</strong><br />
muss das eigene Fachwissen laufend ausgebaut<br />
und in eine sich rasant entwickelnde Technik<br />
ein gebracht werden. Wer erfolgreich sein<br />
will, muss über Kontakte<br />
auf mehreren Ebenen ver- Der Ausgangspunkt für die grossartigsten<br />
fügen. Einerseits zu den Verbindungen liegt oft in kaum<br />
verschiedenen Branchen, wahrnehmbaren Gelegenheiten.<br />
Fachbereichen, Organisa- Helmut Niedermann, Präsident Sektion St. Gallen<br />
tionen und Institutionen,<br />
aber auch zu Berufskollegen, die anderweitige<br />
Erfahrungen gesammelt haben. Das heisst, Ingenieure<br />
und Architekten brauchen Zugriff auf<br />
ein Netzwerk, welches ihnen schnell und einfach<br />
die notwendigen Informationen liefert.<br />
Vorwort / Préface<br />
Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS, und Corine Mauch, Stadtpräsidentin<br />
Zürich<br />
Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, Président<br />
central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS et Corine Mauch,<br />
présidente de la ville de Zürich<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 3
Vorwort / Préface<br />
Delegiertenversammlung / Assemblée des délégués<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Pontresina 2008<br />
Unser Berufsverband einigt kompetente Experten<br />
aus den verschiedensten Fachbereichen und<br />
ermöglicht damit eine hohe Qualität der Interaktion.<br />
Dieser unschätzbare Wert – ein berufliches<br />
wie auch soziales Netzwerk – ist der grösste<br />
Nutzen für unsere Mitglieder.<br />
Un réseau digne de ce<br />
nom comprend plus<br />
que de «simples contacts»<br />
Mauro Pellegrini, président central<br />
de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Selon Craig Kinsley, professeur en neurosciences<br />
à l’université de Richmond, nous avons<br />
tendance à nous orienter vers les réseaux,<br />
qu’ils soient en ligne ou non, car nous sommes<br />
ainsi programmés sur le plan neurologique.<br />
On pourrait affirmer que les «réseaux sociaux»<br />
d’Internet couvrent aujourd’hui parfaitement ce<br />
besoin. Or, Craig Kinsley constate que notre cerveau<br />
fait la différence au sujet de la qualité de<br />
ces inter actions. «De nombreux contacts superficiels<br />
en ligne ne peuvent pas couvrir le besoin<br />
d’un échange plus profond. Une bonne conversation<br />
avec un ami apporte plus que quelques<br />
lignes accompagnées d’un Smiley que tout le<br />
monde peut lire».<br />
Pour les ingénieurs et les architectes, ces «interactions<br />
de qualité» sont particulièrement importantes<br />
pour l’activité professionnelle et c’est<br />
4 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
justement pour cette dernière qu’ils ont besoin<br />
d’un vaste réseau.<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, l’association professionnelle<br />
des ingénieurs et des architectes, offre<br />
à ses membres un réseau fort et très ramifié.<br />
Dans le rapport annuel 2009, nous aimerions<br />
vous montrer les différents intérêts que présente<br />
ce réseau. Vous trouverez à ce sujet des articles<br />
sur l’aspect stratégique, des réflexions et<br />
des citations de nos présidentes et présidents<br />
de sections et de groupements professionnels<br />
ainsi que différents points de vue de membres<br />
et des partenaires.<br />
On demande beaucoup aux ingénieurs et aux<br />
architectes sur le plan professionnel et , en plus<br />
de répondre à des questions techniques pointues,<br />
ils doivent également réfléchir aux aspects<br />
juridiques, sociaux et éthiques. Il est donc impératif<br />
d’approfondir ses propres connaissances<br />
professionnelles en permanence et de les investir<br />
dans une technique qui se développe à une<br />
vitesse foudroyante. Qui veut réussir doit disposer<br />
de contacts à plusieurs niveaux. D’une part<br />
vers les différents secteurs, domaines spécialisés,<br />
organisations et institutions, mais d’autre<br />
part aussi vers les collègues de travail qui ont<br />
acquis diverses expériences. Les ingénieurs et<br />
les architectes ont donc besoin d’accéder à un<br />
réseau qui leur fournit rapidement les informations<br />
nécessaires.<br />
Notre association professionnelle comprend<br />
des membres qui sont autant d’experts compétents<br />
issus de domaines spécialisés extrême-
ment variés, ce qui permet une grande qualité<br />
des échanges.<br />
Pour nos membres, ce réseau professionnel<br />
et privé représente une valeur inestimable.<br />
Una rete efficiente è ben altro che<br />
una semplice «lista di contatti»<br />
Mauro Pellegrini, Presidente centrale<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS<br />
Secondo Craig Kinsley, professore di neuroscienze<br />
all’Università di Richmond, abbiamo<br />
una predisposizione neurologica a intessere<br />
relazioni (on-line o no) con gli altri esseri umani.<br />
Si potrebbe affermare che questa nostra necessità<br />
comunicativa venga oggi ampiamente<br />
soddisfatta dai social network presenti in internet,<br />
ma non è così. Il professor Kinsley ha, in<br />
effetti, rilevato che il nostro cervello distingue<br />
la qualità dell’interazione: «Numerosi contatti<br />
superficiali in rete non bastano a coprire il bisogno<br />
di uno scambio più concreto. Rivolgersi alla<br />
comunità virtuale di internet con due battute<br />
e un emoticon non sarà mai come intrattenere<br />
una conversazione con un amico».<br />
Per gli ingegneri e gli architetti, che in ambito<br />
professionale devono poter contare su un’ampia<br />
rete di contatti, queste «interazioni di qualità»<br />
sono particolarmente importanti.<br />
La <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS, Associazione<br />
professionale degli ingegneri e degli architetti,<br />
offre ai suoi membri una solida e ramificata rete<br />
di contatti. Il rapporto annuale 2009, oltre ad<br />
illustrare i vantaggi di questa rete da varie angolazioni,<br />
presenta contributi della Direzione,<br />
riflessioni e citazioni dei presidenti sezionali, dei<br />
gruppi professionali, dei membri e dei partner.<br />
Si chiede molto sul piano professionale agli architetti<br />
e agli ingegneri, perché, oltre a questioni<br />
di natura tecnica, sono spesso confrontati con<br />
aspetti giuridici, etici e sociali. In un contesto<br />
caratterizzato da una rapidissima evoluzione<br />
tec nologica, non si può<br />
fare a meno di aggior nare<br />
continuamente le proprie<br />
conoscenze professionali.<br />
Il nostro successo dipende<br />
anche dai legami che<br />
riusciamo a stabilire a vari<br />
livelli – con gli altri settori, i rami specialistici,<br />
le organizzazioni, le istituzioni e con i colleghi<br />
del ramo che hanno acquisito esperienze diverse<br />
dalle nostre. Agli ingegneri e agli architetti serve<br />
una rete in grado di fornire, con rapidità e semplicità,<br />
le informazioni di cui necessitano.<br />
Mettendo in contatto tra loro esperti con<br />
competenze specialistiche diverse, la nostra<br />
Associazione rende possibile un’interazione di<br />
qualità e offre ai suoi membri una rete professionale<br />
e sociale di inestimabile valore.<br />
Vorwort / Préface<br />
Hohe Berge zu besteigen heisst, Risiken einzugehen.<br />
Hohe Berge als Team zu besteigen heisst, Risiken<br />
zu minimieren, heisst Schönheit zu geniessen.<br />
Peter Krummenacher, Präsident Fachgruppe Architektur<br />
und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)<br />
Als Team Risiken minimieren.<br />
Peter Krummenacher, Fach gruppe Architektur<br />
und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 5
Zentralvorstand / Comité central<br />
Zentralvorstand / Geschäftsleitung<br />
Comité central / Direction<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
6 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Reihe vorne, von links / Rang devant, depuis la gauche:<br />
Stefan Arquint, Generalsekretär / Secrétaire général<br />
Mauro Pellegrini, Präsident des Zentralvorstands / Président central<br />
Monique Ryf Cusin, Verantwortliche Romandie / Responsable romande<br />
Reinhard Wiederkehr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />
Reihe hinten, von links / Derrière, depuis la gauche:<br />
Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />
JeanMarc Pache, 2. Vizepräsident / 2 e Viceprésident<br />
Rudolf Küpfer, 1. Vizepräsident / 1 er Viceprésident<br />
JeanRené Ernst, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central<br />
Auf dem Foto fehlt / Manque sur la photo:<br />
Martin Perrot, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central
Inhaltsverzeichnis / Sommaire<br />
Index<br />
Zentralvorstand / Geschäftsführung<br />
Comité central / Direction<br />
Ein reales Netzwerk umfasst mehr als «gesammelte Kontakte» / Un réseau digne de ce<br />
nom comprend plus que de «simples contacts» / Una rete efficiente è ben altro che una<br />
semplice «lista di contatti» 3<br />
La qualità di una relazione è determinante / La qualité d’une relation est déterminante /<br />
Die Qualität einer Beziehung ist massgebend 8<br />
Drehscheibe im Netzwerk 12<br />
«Réseauter», entre web et rencontres 13<br />
Aus der Not wird eine Tugend / Faire de nécessité vertu 14<br />
Macher, Deuter und Politiker – die Vernetzung ist entscheidend / Acteurs, penseurs,<br />
et décideurs – leur mise en réseau est déterminante 16<br />
La FEANI, un réseau au-delà des frontières / FEANI – ein grenzüber schrei tendes Netzwerk 17<br />
Return on Investment / Return on Investment 19<br />
Tragende Bande / Liens importants 20<br />
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen<br />
Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
Vernetzung für die Sicherheit / La mise en réseau au service de la sécurité 22<br />
Vernetzte Kommunikation / Communication en réseau 23<br />
Stiftungen – Brücke und Pfeiler seit 1959 / Les fondations – pont et pilier depuis 1959 25<br />
Präsidentinnen / Präsidenten: Konstrukteure und Betreiber eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />
Présidentes / Présidents: Les constructeurs et exploitants d’un réseau 28<br />
Mitglieder: Einzel- und Verbindungsteile eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />
Les membres: Les éléments et liaisons d’un réseau 38<br />
Farbe benötigt Struktur / La couleur a besoin d’une structure 40<br />
Un réseau pour réussir un projet / Ein Netzwerk für ein einzigartiges Projekt 42<br />
Was, wenn der Zweck gegenstandslos geworden ist? / Que faire si le but est devenu sans objet? 44<br />
Von innen nach aussen / De l’intérieur vers l’extérieur 46<br />
Le réseau au long cours / <strong>Netzwerke</strong> aufbauen und pflegen – eine Lebensaufgabe 48<br />
Partner: <strong>Netzwerke</strong> leben und nutzen<br />
Les partenaires: Vivre et utiliser les réseaux 50<br />
Rezonance, First et réseau romand / Rezonance, das Westschweizer Netzwerk 52<br />
Die Verbindung zur eigenen Wahrnehmung / Se référer à sa propre perception 54<br />
IAESTE: Trainee-Austausch mit Bindung fürs Leben / IAESTE: échange de stages –<br />
des liens pour la vie 56<br />
Réseau d’entreprises / Ein Netzwerk von Unternehmen 58<br />
Die Sucht nach Facebook & Co / L’addiction à Facebook & Cie 60<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009 62<br />
Verbandsfakten / L’association en chiffres 63<br />
Impressum 64<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 7
Zentralvorstand / Comité central<br />
Ein Netz ist ein Kunstwerk aus einzelnen miteinander<br />
verbundenen Strängen, die gemeinsam einen Inhalt<br />
umfassen. Richtig gesponnen, gewinnen die Fäden an<br />
Stärke und bieten Schutz, wenn man ihn braucht.<br />
Martin Graf, <strong>Swiss</strong> Timber Engineers (ste)<br />
Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS, und Filippo Leutenegger,<br />
Nationalrat, Kommission für Umwelt, Raumplanung<br />
und Energie (UREK)<br />
Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, président<br />
central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS et Filippo Leutenegger,<br />
conseiller national, membre de la commission CEATE<br />
(environnement, aménagement du territoire et énergie)<br />
8 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
La qualità di una relazione<br />
è determinante<br />
Mauro Pellegrini, Presidente centrale<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS<br />
Creare nuove relazioni e approfondire i contatti<br />
esistenti con partner come la SIA, l’ASST, la<br />
FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse, il REG,<br />
con le alte scuole e l’economia è un’attività<br />
essenziale della nostra<br />
Associazione professionale.<br />
Analogamente a<br />
quanto fatto nel 2008<br />
nella Svizzera romanda,<br />
i rettori della scuola universitaria<br />
professionale<br />
di Berna (BFH) e dell’alta scuola di scienze<br />
applicate di Zurigo (ZHAW) sono stati invitati<br />
a partecipare a uno scambio di opinioni con il<br />
Comitato centrale.<br />
La cura delle relazioni e la creazione di nuovi<br />
contatti erano del resto anche l’obiettivo delle<br />
Giornate della Tecnica 2009 sul tema delle energie<br />
rinnovabili. Le venti manifestazioni tenutesi<br />
in Ticino, Romandia e nella Svizzera tedesca<br />
hanno fornito informazioni approfondite sull’argomento<br />
e rappresentato una piattaforma ideale<br />
per aggiornare la rete di contatti. Gli eventi,<br />
molto ben frequentati, hanno permesso di avere<br />
un’eccellente panoramica sulle energie rinno-<br />
vabili e di fare il punto sullo stato della ricerca,<br />
della geotermia e delle innovazioni commerciali.<br />
Le manifestazioni d’apertura a Friborgo (alla<br />
scuola d’ingegneri e d’architetti) e a Zurigo (al<br />
Politecnico federale) hanno offerto conferenze<br />
e dibattiti di grande interesse tenuti da relatori<br />
di spicco dei settori economico, scientifico e politico.<br />
Per <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS, è stata un’ottima<br />
occasione per consolidare le sue relazioni<br />
con le due scuole e con l’istituto per l’economia<br />
e l’ecologia dell’Università di San Gallo.<br />
Partecipando attivamente al Congresso<br />
mondiale di ingegneria (WEC 2011) di Ginevra,<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS rafforza i suoi contatti in<br />
ambito energetico e politico, e con le istituzioni<br />
nazionali e internazionali rappresentate nell’organizzazione,<br />
come la FEANI, la WFEO e l’EPFL.<br />
Un importante argomento all’ordine del giorno<br />
della Conferenza dei presidenti tenutasi nel<br />
novembre 2009 alla certosa di Ittingen è stato<br />
lo sviluppo e il consolidamento di <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />
ATS. La nostra Associazione è guidata<br />
in gran parte da membri operanti a titolo volontario,<br />
il che pone problemi particolari in termini<br />
di gestione e rende improponibile un confronto<br />
con la direzione di un’impresa. Per soddisfare le<br />
aspettative, occorre saper raccogliere consensi.<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> ATS fa leva sulle conoscenze
professionali dei collaboratori dei segretariati e<br />
sulle competenze specialistiche dei membri attivi.<br />
Lo scambio di informazioni e la formazione<br />
delle opinioni avvengono in seno a comitati e<br />
gruppi di lavoro composti da membri. L’Associazione<br />
delega inoltre suoi rappresentanti in gruppi<br />
di lavoro infrasettoriali o in altre associazioni<br />
per tutelare i propri interessi.<br />
Una rete non è forte per il numero dei contatti,<br />
ma per la qualità delle relazioni che può<br />
vantare. In questo senso, nel 2009 le strutture<br />
della nostra rete sono state analizzate a fondo<br />
per individuare eventuali potenziali di ottimizzazione.<br />
Una buona rete deve essere in grado<br />
di crescere in modo dinamico ed efficiente, ade-<br />
guandosi alle evoluzioni che si producono nella<br />
società. È questo l’obiettivo del nostro progetto<br />
New <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>, volto a definire le future<br />
strutture della nostra rete, che verrà estesa<br />
per rafforzare l’influenza di ingegneri e architetti<br />
a livello politico e sociale.<br />
La qualité d’une relation<br />
est déterminante<br />
Mauro Pellegrini, président central de<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Une activité essentielle de notre association<br />
professionnelle consiste à créer de nouvelles<br />
relations et approfondir des contacts existants<br />
– notamment avec des partenaires tels que la<br />
SIA, l’ASST, la FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse,<br />
le REG ou les hautes écoles et l’éco-<br />
nomie. Par exemple, de façon similaire à ce<br />
qui s’est fait en 2008 en Suisse romande, les<br />
recteurs de la Haute école spécialisée bernoise<br />
et de la Haute école des sciences appliquées<br />
de Zurich (Zürcher Hochschule für Angewandte<br />
Wissenschaften ZHAW) ont été invités à des<br />
échanges de vue avec le comité central.<br />
Cultiver les relations et créer de nouveaux<br />
contacts étaient aussi les buts des Journées de<br />
la technique 2009, qui avaient pour thème les<br />
«Energies renouvelables». Les vingt manifestations<br />
au total, organisées à cette occasion en<br />
Suisse romande et alémanique et au Tessin, ont<br />
donné des informations approfondies en rapport<br />
avec le thème et constitué en même temps<br />
une plate-forme idéale pour nouer des contacts<br />
et faire du réseautage. Elles ont été bien fréquentées<br />
et ont fourni un excellent aperçu du<br />
large spectre des énergies renouvelables, en<br />
informant par exemple sur des points forts de<br />
la recherche ou sur la géothermie et des innovations<br />
commerciales. Les deux manifestations<br />
d’ouverture à Fribourg et Zurich – à l’Ecole d’ingénieurs<br />
et d’architectes de Fribourg (EIA-FR) et<br />
à l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich (ETH)<br />
– ont proposé des exposés et débats passionnants,<br />
grâce à des orateurs très compétents des<br />
milieux économiques, scientifiques et politiques.<br />
Ceci fut aussi une heureuse occasion pour<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS de consolider ses relations<br />
avec la HES-SO de Fribourg, l’EPF de Zurich<br />
et l’IWÖ-HSG à l’Université de Saint-Gall.<br />
La participation active de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />
UTS au WEC 2011, congrès mondial des<br />
ingénieurs qui aura lieu à Genève, permet à<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
Stärke und Schutz.<br />
Martin Graf, <strong>Swiss</strong> Timber Engineers (ste)<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 9
Zentralvorstand / Comité central<br />
WettsteinplatzKreisel in Basel.<br />
Robert Stern, Präsident Sektion Basel<br />
Photo: Orthofoto: GVA BaselStadt<br />
l’association de renforcer aussi ses bons contacts<br />
avec la scène énergétique, les milieux politiques<br />
et les institutions nationales et internationales<br />
engagées dans l’organisation du WEC ,<br />
par exemple la FEANI, le WFEO et l’EPFL.<br />
La poursuite du développement de l’association<br />
et la consolidation de son réseau ont<br />
figuré en bonne et due place dans l’ordre du jour<br />
de la conférence annuelle des présidents, qui<br />
s’est tenue en novembre 2009 à la chartreuse<br />
d’Ittingen. Notre associa-<br />
Verschiedene Wege treffen in einem Verband tion est pilotée en grande<br />
zusammen und vernetzen sich. Jede Strasse partie par des membres<br />
ist nun für jeden begehbar, egal woher er kommt. bénévoles – ceci pose des<br />
Robert Stern, Präsident Sektion Basel exigences spécifiques en<br />
matière de gestion et diffère<br />
de la direction d’une entreprise. Il faut une<br />
grande capacité de consensus, pour répondre<br />
à un maximum d’attentes et d’intérêts. <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> UTS s’appuie pour cela sur les<br />
aptitudes professionnelles des collaboratrices<br />
et collaborateurs des secrétariats et sur les<br />
compétences spécialisées de membres actifs.<br />
Les comités et groupes de travail, constitués<br />
de membres, sont des creusets pour l’échange<br />
d’expérience et la formation d’opinion. Des<br />
membres sont d’autre part délégués dans des<br />
groupes de travail suprasectoriels ou autres associations<br />
et organisations pour y défendre les<br />
intérêts de l’association.<br />
Un réseau fort ne se distingue pas par le nombre<br />
des contacts. Le facteur déterminant est la<br />
qualité des relations. C’est en ce sens que les<br />
10 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
structures du réseau de notre association ont<br />
été analysées en 2009 et que l’on cherche à les<br />
optimiser. Un bon réseau doit être en mesure de<br />
croître de façon dynamique et efficace. Il doit<br />
s’adapter en permanence aux changements de<br />
la société. Tel est le but du projet «New <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong>», que nous menons pour poser les<br />
jalons des futures structures de notre association.<br />
Ce projet doit nous permettre de développer<br />
encore notre réseau, pour renforcer l’influence<br />
des ingénieurs et architectes au niveau<br />
politique et dans la société.<br />
Die Qualität einer<br />
Beziehung ist massgebend<br />
Mauro Pellegrini, Zentralpräsident<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Neue Beziehungen zu schaffen und bestehende<br />
Kontakte zu vertiefen, ist eine zentrale Aktivität<br />
unseres Berufsverbandes – besonders zu<br />
Partnern wie SIA, SATW, FTAL, Electrosuisse,<br />
Economiesuisse, REG oder zu Hochschulen und<br />
Wirtschaft. Analog den Aktivitäten 2008 in der<br />
Romandie wurden zum Beispiel die Rektoren<br />
der Berner Fachhochschule (BFH) und der Zürcher<br />
Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
(ZHAW) zu Austauschgesprächen mit dem<br />
Zentralvorstand eingeladen.<br />
Beziehungen pflegen und neue Kontakte<br />
schaffen waren auch die Ziele der Tage der
Technik 2009 zum Thema «Erneuerbare Energien».<br />
Die gesamthaft 20 Veranstaltungen in<br />
der Romandie, im Tessin und in der Deutschschweiz<br />
boten vertiefte Informatio nen rund um<br />
das Thema und waren gleichzeitig eine ideale<br />
Plattform, um Kontakte zu knüpfen und das<br />
Netzwerk zu pflegen. Die gut besuchten Anlässe<br />
gaben einen ausgezeichneten Einblick in das<br />
breite Spektrum der erneuerbaren Energien,<br />
zum Beispiel mit Forschungs-Highlights oder<br />
Informationsveranstaltungen zu Geothermie<br />
und Business-Innovationen. Die <strong>bei</strong>den Eröffnungsveranstaltungen<br />
in Freiburg und Zürich<br />
(Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg,<br />
EIA-FR, und Eidgenössische Technische Hochschule<br />
Zürich, ETHZ) boten mit hochkarätigen<br />
Referenten aus Wirtschaft, Wissenschaft und<br />
Politik spannende Fachreferate und Diskussionen.<br />
Für <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bot dies eine<br />
erfreuliche Ge legenheit, ihre Beziehungen zu<br />
den Hochschulen HES-SO in Freiburg, der ETH<br />
Zürich sowie dem Institut IWÖ-HSG, Universität<br />
St.Gallen, zu festigen.<br />
Tage der Technik 2009 /<br />
Journées de la Technique 2009:<br />
Prof. Dr. sc. techn. Konstan tinos<br />
Boulouchos, ETH Zürich<br />
Prof. Dr. Rolf Wüstenhagen,<br />
IWÖHSG<br />
Durch die aktive Beteiligung von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />
<strong>STV</strong> <strong>bei</strong>m «Welt-Ingenieur-Kongress 2011»<br />
(WEC) in Genf verstärkt der Verband seine guten<br />
Kontakte zur Energieszene, zur Politik und<br />
zu nationalen und internationalen Institutionen,<br />
die in die Organisation des WEC involviert sind,<br />
zum Beispiel FEANI, WFEO und EPFL.<br />
Die Qualität des Verbandes weiter zu entwickeln<br />
und zu festigen, war ein wichtiges Traktandum<br />
an der jährlichen Präsidentenkonferenz im<br />
November 2009 in der Kartause Ittingen. Unser<br />
Verband wird zum grössten Teil von ehrenamtlichen<br />
Mitgliedern gesteuert – dies stellt spezielle<br />
Anforderungen an das Management und ist<br />
deshalb nicht mit der Leitung eines Unternehmens<br />
zu vergleichen. Es braucht ein hohes Mass<br />
an Konsensfähigkeit, um möglichst vielen Anliegen<br />
gerecht zu werden. <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
stützt sich da<strong>bei</strong> auf das professionelle Wissen<br />
der Mitar<strong>bei</strong>tenden in den Geschäftsstellen und<br />
auf die Fachkompetenz von aktiven Mitgliedern.<br />
Der Erfahrungsaustausch und die Vorbereitung<br />
der Meinungsbildung finden in Ausschüssen<br />
und Ar<strong>bei</strong>tsgruppen statt, die von Mitgliedern<br />
besetzt sind. Zusätzlich delegiert der Verband<br />
Vertreter, die in übergeordneten Ar<strong>bei</strong>tskreisen<br />
oder anderen Verbänden und Organisationen<br />
aktiv sind, um dort die Verbandsinteressen<br />
wahrzunehmen.<br />
Ein starkes Netzwerk zeichnet sich nicht<br />
durch die Anzahl der Kontakte aus. Entscheidend<br />
ist die Qualität der Beziehungen. Deshalb<br />
wurden im Jahr 2009 die Strukturen unseres<br />
Verbandsnetzwerks analysiert und nach Opti-<br />
mierungen gesucht. Ein gutes Netzwerk muss in<br />
der Lage sein, dynamisch und effizient zu wachsen.<br />
Es muss sich laufend den Veränderungen<br />
der Gesellschaft anpassen. Dies ist das Ziel<br />
unseres Projektes «New <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>»,<br />
mit dem wir die zukünftigen Strukturen unseres<br />
Verbandsnetzwerkes initiieren wollen. Damit<br />
werden wir unser Netzwerk weiter ausbauen,<br />
um den Einfluss von Ingenieuren und Architekten<br />
auf politischer und gesellschaftlicher Ebene<br />
zu stärken.<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
Les conférences encouragent les échanges<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 11
Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne<br />
Mitar<strong>bei</strong>ter der Geschäftsstellen Zürich und Lausanne /<br />
Les employés des agences de Zurich et Lausanne.<br />
1. Reihe oben, von links / 1. En haut, depuis la gauche:<br />
Stefan Arquint, Monique Ryf Cusin, Sabine Nasitta<br />
2. Reihe / 2 e rang: Eva Gwerder, Elisabeth Gret, Alexander Jäger<br />
3. Reihe / 3 e rang: Renata Streit, Nicole Velten<br />
Auf dem Foto fehlt / Manque sur la photo: Anja Lutz<br />
12 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Drehscheibe im Netzwerk<br />
Stefan Arquint, Generalsekretär<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Unser Berufsverband ist ein riesiges Netzwerk<br />
von knapp 13 500 Ingenieuren und Architekten.<br />
Das Generalsekretariat – neun Mitar<strong>bei</strong>tende<br />
in den Geschäftsstellen Zürich und Lausanne mit<br />
rund sechs Vollzeitstellen – ist Drehscheibe,<br />
quasi Schmiermittel für dieses Netzwerk. Zu<br />
unserer Tätigkeit gehören vielfältige Unterstützungsaufgaben<br />
für Mitgliederadministration,<br />
Zentralvorstand, Sektionen, Fachgruppen, Stiftungen,<br />
Verlags AG, Delegiertenversammlung<br />
und Präsidentenkonferenz. Ein weiterer zentraler<br />
Teil unserer Ar<strong>bei</strong>t liegt im Bereich Leistungs-<br />
angebot, Mitgliedermarketing, Kommunikation<br />
und Interessenvertretung. Die knappen Personalressourcen<br />
fordern uns, ständig die Prioritäten<br />
richtig zu setzen<br />
Réseau utile! Réseau futile! Il est utile de faire les und auf Aktivitäten mit<br />
bons choix. Comme tout le monde vit en vendant einem möglichst breiten<br />
quelque chose, tout le monde participe de manière Nutzen zu fokussieren.<br />
plus ou moins consciente à des réseaux. Nach den personellen<br />
JeanRené Ernst, président de la section cantonale neuchâteloise Wechseln der vergangenen<br />
drei Jahre stehen<br />
die Kontinuität und die weitere Professionalisierung<br />
unserer Ar<strong>bei</strong>t im Vordergrund. Die<br />
finanzielle Situation des Verbands hat sich dank<br />
der haushälterischen Geschäftsführung stabilisiert,<br />
wird aber eine ständige Herausforderung<br />
bleiben. 2009 – in meinem ersten Jahr als Gene-<br />
ralsekretär – war es mein Ziel, das operative Tagesgeschäft<br />
des Verbands sicherzustellen und<br />
unsere nach aussen gerichteten Aktivitäten zu<br />
verstärken, vor allem im Bereich Mitgliedermarketing.<br />
Die sehr erfolgreichen Tage der Technik<br />
2009 waren ein bedeutender Leuchtturm in unserem<br />
Jahresprogramm.<br />
Für das Jahr 2010 haben wir uns viel vorgenommen.<br />
Dank der im Mai 2009 erfolgten<br />
Anstellung von Eva Gwerder als Marketingleiterin<br />
können wir unsere Marketingaktivitäten<br />
professionell verstärken. Mit WEC 2011 und<br />
ICARE sind wir an zwei Projekten mit grosser<br />
Aus strahlung massgeblich beteiligt. «Phönix»,<br />
das Projekt für die neue E-Plattform, wird uns<br />
besonders fordern, ebenso das von der Präsidentenkonferenz<br />
beschlossene Projekt «New<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>» zur Überar<strong>bei</strong>tung der Verbandsstrukturen.<br />
Ich erwarte, dass wir dank<br />
optimierter Strukturen und Prozesse zusätzliche<br />
Kräfte zum Beispiel für Leistungsangebote und<br />
Mit gliedermarketing frei machen können. Zuversichtlich<br />
stimmt zudem, dass die Studierendenzahlen<br />
der Ingenieure wieder markant wachsen.<br />
Die vielfältigen Anstrengungen im Bereich<br />
Nachwuchsförderung tragen langsam Früchte.<br />
An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön<br />
an alle, die uns 2009 mit ihrer tatkräftigen und<br />
engagierten Mithilfe unterstützt haben.<br />
Wir freuen uns sehr, gemeinsam mit Ihnen<br />
weiter «an unserem Netzwerk zu spinnen».
Le réseau, pour aller vers les autres.<br />
JeanRené Ernst, président de la section cantonale<br />
neuchâteloise<br />
Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne<br />
«Réseauter», entre web et rencontres<br />
Monique Ryf Cusin, Responsable romande<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Twitter, Facebook, Linkedin, Xing et… <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>!<br />
A l’heure de l’explosion des réseaux<br />
sociaux sur la toile, il est bon de rappeler le rôle<br />
de réseau d’une association professionnelle.<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> est un réseau social et professionnel,<br />
mais un réseau qui n’a rien de virtuel.<br />
Nous essayons – par les rencontres, les conférences,<br />
les manifestations – de rendre ce réseau<br />
bien réel. De chair et de sang plutôt que d’e-mails<br />
et de photos. Car si le réseau fonctionne aussi via<br />
le web, rien ne remplacera jamais la rencontre en<br />
face-à-face. Celle qui apporte chaleur et qualité.<br />
L’échange, le secrétariat romand l’a suscité, encouragé<br />
et provoqué en 2009 en organisant les<br />
Journées de la Technique. Les manifestations<br />
organisées sur les sites des écoles de Fribourg,<br />
Yverdon-les-Bains et Sion ont permis de réunir<br />
plus de 200 personnes qui se sont rencontrées<br />
et ont échangé autour du thème des énergies<br />
renouvelables.<br />
Bénéficier de ce réseau de 3’000 membres<br />
en Suisse romande, c’est l’argument de vente<br />
qui fait mouche pour les nouveaux diplômés qui<br />
rejoignent l’association. Lors du Forum Entreprises<br />
qui s’est déroulé à La Chaux-de-Fonds en<br />
juin 2009, ils ont été près de 200 à rejoindre<br />
l’association pour profiter du réseau des sections<br />
et des groupements professionnels. A l’heure<br />
Forum Entreprises HESSO 2009<br />
où les emplois sont plus difficiles à décrocher,<br />
il est bon d’avoir dès la sortie des études ou<br />
même avant des contacts avec des ingénieurs<br />
et des architectes de tous âges, intégrés dans le<br />
tissu économique romand et helvétique.<br />
Entretenir, développer, animer le réseau est<br />
une des tâches principales du secrétariat<br />
romand. Au service des membres, nous les<br />
ac compagnons dans leurs demandes, répondons<br />
à leurs attentes dans la mesure de nos<br />
possibi lités. Mais nous ne pouvons tra vailler<br />
seuls, dans notre bulle. Nous pouvons par chance<br />
nous appuyer sur un réseau de responsables<br />
de sections et de groupements professionnels<br />
qui contribuent par leur travail bénévole à faire<br />
vivre ce réseau. Sans eux, sans leur engage-<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 13
Zentralvorstand / Comité central<br />
Aus der Not wird eine Tugend<br />
Reinhard Wiederkehr, Mitglied des<br />
Zentral vorstands <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
In einer Hütte in den Bergen ist sich wohl<br />
jeder bewusst, dass mit Kerzen am Christbaum<br />
Vorsicht geboten ist. Holz ist brenn -<br />
bar – für grosse mehrgeschossige Gebäude<br />
Vorfertigung im Holzbau –<br />
HighTech in der Werkhalle.<br />
Photo: Pierre Boss, Renens/«Lignum»<br />
war der Baustoff deshalb lange kein Thema.<br />
Die Brandschutzvorschriften erlaubten nur<br />
ein- bis zweigeschossige Gebäude. Doch damit<br />
gaben sich die Ingenieure der Holzbranche<br />
nicht zufrieden. Sie machten aus der Not<br />
ment, pas de réseau pour <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />
en Suisse romande. Nous en voulons pour<br />
preu ve le Congrès des ingénieurs organisé par<br />
SE-Vaud en novembre 2009 sur le thème de la<br />
sécurité.<br />
Et pour le faire connaître, ce réseau, nous<br />
avons participé à la Foire Energissima à Fribourg.<br />
Une vitrine intéressante qui a permis<br />
d’étoffer encore notre réseau et de lui donner<br />
de la consistance.<br />
eine Tugend und verfolgten eine klare Strategie:<br />
In einer <strong>bei</strong>spiellosen Zusammenar<strong>bei</strong>t<br />
zwischen der öffentlichen Hand, Verbänden,<br />
Unternehmen und Institutionen gewannen sie<br />
neue Erkenntnisse bezüglich Brandsicherheit<br />
und ent wickelten unter Federführung der Lignum<br />
(Holzwirtschaft Schweiz) ein durchdach-<br />
tes Qualitätssicherungssystem. Darauf wurde<br />
die Holzanwendung in den schweizerischen<br />
Brand schutzvorschriften der Vereinigung Kantonaler<br />
Feuerversicherungen (VKF) neu beurteilt.<br />
Das Resultat: Heute können bis zu sechs-<br />
14 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Enfin, le secrétariat romand entretient un réseau<br />
interne en restant constamment en lien<br />
avec le secrétariat général de Zurich. Le travail<br />
d’équipe, le relais et l’échange d’informations,<br />
la mise en place de la politique et de la stratégie<br />
de l’association en Suisse romande et<br />
au Tessin, voici un rôle qui nous est dévolu et<br />
que nous avons à cœur d’accomplir jour après<br />
jour. Le réseau, il faut le nourrir et l’entretenir<br />
à chaque instant, car sinon il dépérit.<br />
Der Mensch steht im Mittelpunkt.<br />
Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau
geschossige Wohn-, Büro- und Schulbauten in<br />
Holzbauweise erstellt werden.<br />
Hinter das Vorhaben stellten sich die gesamte<br />
Branche und fast alle Verbände der Waldund<br />
Holzwirtschaft. Auch die Fachgruppe <strong>Swiss</strong><br />
Timber Engineers von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
beteiligte sich aktiv am Projekt. Dank der Unterstützung<br />
dieses breiten Netzwerks war es<br />
möglich, die dafür nötige<br />
Den Kontakt zu Partnern und Kollegen zu pflegen, Forschung und Entwick-<br />
ist die Basis für erfolgreiches Handeln – lung zu betreiben und<br />
denn der Mensch steht immer im Mittelpunkt. Ausbildung, Information<br />
Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau<br />
und Kommunikation zu<br />
sichern. Das Qualitätssystem<br />
umfasst weit mehr als Brandschutzvorschriften.<br />
Es stellt die Qualität sicher, <strong>bei</strong>nhaltet<br />
praktische Planungshilfen und Vorgaben für die<br />
Dokumentation. Damit hat sich das <strong>Engineering</strong><br />
in der Holzbranche massgeblich weiterentwickelt.<br />
Die Holzbauteile werden heute sorgfältig<br />
geplant und auf den Millimeter genau gefertigt.<br />
Auf der Baustelle werden sie nach Plan<br />
montiert – bis das Haus steht, dauert es oft nur<br />
einige Tage. Da<strong>bei</strong> übernimmt nicht selten der<br />
Holzingenieur die Leitung auf dem Bau. Denn<br />
dank eines Qualitätssicherungssystems ist seine<br />
Ar<strong>bei</strong>t bis ins Detail planbar.<br />
Mit der aktiven Strategie hat sich die Holzbaubranche<br />
neu positioniert und sich massgeblich<br />
weiterentwickelt. Heute gehört der Bereich<br />
zu den innovativsten der Baubranche – welt weit<br />
setzen namhafte Architekten auf die Ausdruckskraft<br />
des wertvollen Baustoffs Holz. Mit dem<br />
Qualitätssicherungssystem spannt die Branche<br />
ihre Fäden in neue Bereiche – ein Netzwerk mit<br />
Zukunft, das sich weiter ausbauen lässt und<br />
ausdehnen wird.<br />
Faire de nécessité vertu<br />
Reinhard Wiederkehr, membre du comité<br />
central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Chacun est conscient que dans une cabane de<br />
montagne, il faut être prudent avec les bougies<br />
du sapin de Noël. Le bois brûle – aussi ne fut-il<br />
longtemps pas pris en considération comme matériau<br />
de construction pour de grands bâtiments<br />
à plusieurs niveaux. Les prescriptions de protection<br />
contre les incendies n’autorisaient que des<br />
bâtiments de un à deux étages. Cette situation<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
ne donnait pas satisfaction aux ingénieurs de<br />
la branche du bois. Ils firent de nécessité vertu<br />
et suivirent une stratégie bien définie: dans le<br />
cadre d’une collaboration sans pareille entre la<br />
main publique, les associations, les entreprises<br />
et les institutions, ils acquirent de nouvelles<br />
connaissances en matière de protection contre<br />
les incendies et développèrent sous la direction<br />
de Lignum (Economie suisse du bois) un système<br />
mûrement réfléchi d’assurance de la qualité. Sur<br />
cette base, l’utilisation du bois a été réexaminée<br />
dans les prescriptions suisses de protection<br />
contre l’incendie de l’Association des établissements<br />
cantonaux d’assurance incendie (AEAI).<br />
Résultat: aujourd’hui, des bâtiments d’habitation,<br />
de bureaux et scolaires ayant jusqu’à six<br />
étages peuvent être construits en bois.<br />
Toute la branche et presque toutes les associations<br />
de l’économie forestière et du bois se<br />
sont rangées derrière ce projet. Le groupement<br />
professionnel <strong>Swiss</strong> Timber Engineers de <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> UTS y a aussi participé ac tivement.<br />
Le soutien de ce vaste réseau a permis de mener<br />
l’effort nécessaire de recherche et développement<br />
et d’assurer la formation, l’information et<br />
la communication.<br />
Le système de qualité inclut bien davantage<br />
que des prescriptions de protection contre les<br />
incendies. Il assure la qualité, comprend des<br />
aides pratiques pour la planification et des directives<br />
au sujet de la documentation. Ceci représente<br />
un développement substantiel en matière<br />
d’ingénierie dans la branche du bois. Les éléments<br />
de construction en bois font aujourd’hui<br />
l’objet d’une planification minutieuse et sont<br />
fabriqués au millimètre près. Sur le chantier, ils<br />
sont montés selon le plan – souvent, la maison<br />
est construite en quelques jours seulement. Il<br />
n’est pas rare que l’ingénieur du bois prenne<br />
lui-même la conduite du chantier. Car grâce au<br />
système d’assurance de la qualité, son travail<br />
est planifiable jusqu’au moindre détail.<br />
Par cette stratégie active, la branche de la<br />
construction en bois s’est repositionnée. Ce<br />
domaine est aujourd’hui l’un des plus innovants<br />
de la branche du bâtiment – dans le monde entier,<br />
des architectes renommés misent sur la<br />
force d’expression du bois comme matériau de<br />
construction. Avec ce système d’assurance de la<br />
qualité, la branche tisse sa toile dans de nouveaux<br />
secteurs – un réseau qui a de l’avenir et est<br />
appelé à se développer encore et à s’étendre.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 15
Zentralvorstand / Comité central<br />
Le réseau, ou une toile qui se tisse.<br />
Kenza Majbar, présidente du GITI<br />
16 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Macher, Deuter und Politiker –<br />
die Vernetzung ist entscheidend<br />
Rudolf Küpfer, 1. Vizepräsident, Mitglied<br />
des Zentralvorstands <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Anfang September 2011 findet in Genf die<br />
World Engineers’ Convention statt. Das Thema<br />
lautet «Engineers power the world – Facing the<br />
global energy challenge». Alle reden zwar vom<br />
Klimawandel, und über die Notwendigkeit des<br />
Energiesparens ist man sich einig – doch wer<br />
handelt dementsprechend?<br />
Generalversammlung der WeltIngenieur<br />
vereinigung WFEO in Kuwait 2009<br />
Nicht der Philosoph, sondern der Ingenieur<br />
baut die Maschine, aber der Philosoph erklärt,<br />
was eine Maschine ist und wie sie sich zum<br />
Menschen verhält. Der Physiker entwirft die<br />
Atombombe, aber der Politologe sagt, welches<br />
die Konsequenzen für die Staatengemeinschaft<br />
sind. Der Biologe entwi-<br />
Si tu veux aller vite, pars seul, et si tu veux ckelt die Gentechnik, aber<br />
aller loin, pars avec d’autres (proverbe africain). nur Soziologen oder Theo-<br />
Kenza Majbar, présidente du GITI logen können zeigen, was<br />
dies für das Individuum<br />
be deutet. Politiker schreiben Geschichte, aber<br />
erst der Historiker entdeckt ihr Handlungsmuster.<br />
An der World Engineers’ Convention sollen<br />
Problemlöser und Politiker deshalb in einen<br />
Dialog treten.<br />
Nach den Kongressen 2000 in Hannover, 2004<br />
in Schanghai und 2008 in Brasilia ist es ein Privileg,<br />
diesen Kongress in Genf durchzuführen.<br />
An der Organisation beteiligen sich die <strong>bei</strong>den<br />
Schweizer Ingenieur- und Architektenverbände<br />
SIA und <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Electrosuisse<br />
und die FTAL (Fachkonferenz Technik, Architektur<br />
und Life Sciences), die Schweizerische Akademie<br />
der Technischen Wissenschaften (SATW),<br />
die Eidgenössischen Technischen Hoch schulen<br />
ETH und EPFL, die schweizerische Landesregierung<br />
sowie schweizerische Industrie- und Branchenverbände.<br />
Internationale Partner sind die<br />
FEANI und die Unesco.<br />
An der World Engineers’ Convention sollen<br />
Fachleute aus aller Welt Lösungen zum Thema<br />
Energie ausloten. Ideen, Konzepte und Lösungen<br />
sollen so aufbereitet werden, dass die Gesellschaft<br />
diese auch aufnehmen und umsetzen<br />
kann. Ziel ist, im Rahmen eines der grossen<br />
Themen unserer Welt Kontakte zu knüpfen und<br />
Verbindungen zu pflegen. Nicht nur das «Fachsimpeln»<br />
unter Ingenieuren wird angestrebt, sondern<br />
es soll eine Botschaft in Form einer Resolution<br />
erar<strong>bei</strong>tet werden, welche die Medien aufgreifen<br />
und Politiker zu ihrem Programm machen.<br />
Acteurs, penseurs et décideurs –<br />
leur mise en réseau est déterminante<br />
Rudolf Küpfer, 1 er viceprésident, membre du<br />
comité central <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Début septembre 2011, la World Engineers’<br />
Convention se tiendra à Genève. Son thème:<br />
«Engineers power the world – Facing the glo-
al energy challenge». Tout le monde parle<br />
du changement climatique et de la nécessité<br />
d’économiser les ressources énergétiques,<br />
mais au final, qui agit?<br />
Ce n’est pas le philosophe, mais l’ingénieur<br />
qui construit la machine. Mais le philosophe<br />
explique ce qu’est une machine et quel rapport<br />
l’être humain entretient avec elle. Le physicien<br />
conçoit la bombe atomique, mais c’est le<br />
politologue qui en étudie les conséquences<br />
pour la communauté. Le biologiste se charge<br />
des développements du génie génétique, mais<br />
seul le sociologue ou le théologien peuvent<br />
démontrer ce que cela signifie pour l’individu.<br />
Le politicien écrit l’histoire, mais ce n’est que<br />
l’historien qui est en mesure d’en dégager la<br />
logique. C’est pour cela que les «chercheurs de<br />
solutions» et les politiciens devront se rencontrer<br />
lors du WEC 2011. Après les congrès de<br />
Hanovre en 2000, de Shanghai en 2004 et de<br />
Brasilia en 2008, c’est un privilège de pouvoir<br />
réaliser ce congrès à Genève. Les deux associa-<br />
tions suisses des ingénieurs et des architectes<br />
SIA et <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS prennent part à<br />
son organisation, ainsi que Electrosuisse et la<br />
FTAL (Fachkonferenz Technik, Architektur und<br />
Life Sciences), la SATW (Académie suisse des<br />
sciences techniques), les écoles polytechniques<br />
fédérales ETHZ et EPFL, le gouvernement fédéral<br />
ainsi que les associations suisses des branches<br />
de l’industrie. La FEANI et l’UNESCO comptent<br />
parmi les partenaires internationaux.<br />
Lors de la World Engineers’ Convention, des<br />
spécialistes du monde entier devront explorer le<br />
thème de l’énergie dans l’intention de proposer<br />
des idées, des solutions et des concepts prêts à<br />
être adoptés et mis en application. L’objectif est<br />
de créer des contacts et d’entretenir des relations<br />
autour d’un des thèmes majeurs de notre<br />
époque. Il ne s’agira pas uniquement de «parler<br />
boutique» entre ingénieurs, mais aussi de rédiger<br />
un message sous forme de résolution, qui<br />
sera mise à disposition des médias et que les<br />
politiciens pourront intégrer à leur programme.<br />
La FEANI, un réseau au-delà<br />
des frontières<br />
JeanMarc Pache, 2 e viceprésident, membre<br />
du comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> offre un réseau professionnel<br />
aux ingénieurs et architectes en Suisse. Mais<br />
l’association se positionne elle-même au centre<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
d’un réseau plus important, dont les ramifications<br />
sont helvétiques, mais aussi européennes<br />
ou tout simplement internationales.<br />
Sur le plan européen, la FEANI, la fédération<br />
européenne des associations nationales<br />
d’ingénieurs – fondée en 1951 – est présente<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 17
Zentralvorstand / Comité central<br />
dans 31 pays, dont la Suisse. L’association<br />
FEANI Suisse est composée de manière paritaire<br />
par <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> et la SIA. Et cette<br />
même FEANI Suisse est aussi membre de la<br />
FMOI, la fédération mondiale des organisations<br />
d’ingénieurs. Cette Fédération organise à intervalle<br />
régulier les rencontres internationales des<br />
ingénieurs appelées aussi WEC, dont les prochaines<br />
auront lieu à Genève en 2011.<br />
Cet ancrage de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> dans un<br />
réseau international est utile à plus d’un titre.<br />
Il permet tout d’abord de connaître les autres<br />
acteurs représentant et défendant les intérêts<br />
de la profession au-delà de nos frontières.<br />
Sur le plan pratique, ce réseau vise à faciliter<br />
la reconnaissance mutuelle de la qualification<br />
professionnelle des ingénieurs, qui sont plus<br />
de 4 millions en Europe. On peut citer à cet<br />
égard l’European monitoring committee formé<br />
pour l’application de la déclaration de Bologne<br />
en Europe et la mise sur pied d’une agence<br />
d’accréditation pour les études d’ingénieurs. Il<br />
faut aussi mentionner le «FEANI-INDEX», qui<br />
permet d’avoir des équivalences pour la formation<br />
d’ingénieur dans les différents pays.<br />
Ce réseau au niveau suisse, européen et mondial<br />
est d’une grande importance pour la profession<br />
d’ingénieur puisqu’il permet d’affirmer de<br />
manière plus forte le rôle et la responsabilité<br />
de l’ingénieur dans la société. Il permet également<br />
d’avoir une voix au niveau européen pour<br />
exprimer un point de vue sur les problèmes de<br />
formation dans la profession.<br />
Du réseau local offert par la section ou le<br />
groupement professionnel en Suisse, l’ingénieur<br />
ou l’architecte peuvent trouver – grâce à <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> – des réseaux et donc des contacts<br />
au niveau européen et mondial. Mais il est vrai<br />
qu’ils devront, comme pour tous les réseaux,<br />
commencer par investir et participer en Suisse<br />
pour trouver une extension dans le monde.<br />
Die FEANI – ein grenzüber -<br />
schrei tendes Netzwerk<br />
JeanMarc Pache, 2. Vizepräsident, Mitglied<br />
des Zentralvorstands von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
In der Schweiz bietet <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Ingenieuren und Architekten ein berufliches<br />
Netzwerk. Der Verband selbst positioniert sich<br />
18 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
aber auch im Zentrum eines noch grösseren<br />
Netzwerks mit europäischen und weltweiten<br />
Verzweigungen.<br />
Auf europäischer Ebene ist die 1951 gegründete<br />
Ingenieur-Dachorganisation FEANI<br />
(Fédération européenne des associations nationales<br />
d’ingénieurs) in 31 Ländern – darunter<br />
auch die Schweiz – vertreten. Das Schweizer<br />
National komitee, das<br />
sich paritätisch aus den Beziehungen werden oft erst spannend,<br />
Berufsverbänden <strong>Swiss</strong> wenn sie kontrovers sind.<br />
<strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> und SIA André Stutz, Präsident Sektion Aargau<br />
zusammensetzt, stellt die<br />
Verbindung zur FEANI her und ist gleichzeitig<br />
die Kontaktstelle zur welt wei ten Ingenieurorganisation<br />
WFEO. In regelmässigen Zeitabständen<br />
organisiert Letztere internationale Ingenieurtreffen,<br />
auch WEC genannt. Das nächste wird<br />
im September 2011 in Genf stattfinden.<br />
Die Verankerung von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
in einem internationalen Netzwerk von Ingenieurverbänden<br />
in Europa und in aller Welt ist in<br />
mehrfacher Hinsicht nützlich. Sie hilft, die Akteure<br />
kennenzulernen, welche die Interessen<br />
des Berufsstandes grenzüberschreitend vertreten<br />
und verteidigen. Zum Beispiel ar<strong>bei</strong>tet das<br />
Netzwerk auf die gegenseitige Anerkennung<br />
der beruflichen Qualifikation der europaweit<br />
mehr als vier Millionen Ingenieure hin. Dazu<br />
ist das European Monitoring Committee zu erwähnen,<br />
welches zur Umsetzung der Bologna-<br />
Erklärung in Europa und zur Einrichtung einer<br />
Akkreditierungsagentur für Ingenieurstudiengänge<br />
ins Leben gerufen wurde. Ein weiteres<br />
Beispiel ist der «FEANI-INDEX», welcher Äquivalenzen<br />
im Bereich der Ingenieurausbildung in<br />
den verschiedenen Ländern festlegt.<br />
Dieses schweizerische, europäische und<br />
weltweite Netzwerk ist für Ingenieure von<br />
grösster Wichtigkeit und bekräftigt ihre gesellschaftliche<br />
Rolle und Verantwortung. Warum<br />
sollten Ingenieure <strong>bei</strong>spielsweise nicht mit einer<br />
europaweiten Stimme auf die Ausbildungsprobleme<br />
aufmerksam machen?<br />
Ausgehend vom schweizerischen Netzwerk,<br />
das <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet, haben Ingenieure<br />
oder Architekten mit der FEANI auch<br />
Zugang zu einem europa- und weltweiten Netzwerk.<br />
Allerdings werden sie sich – wie in allen<br />
anderen <strong>Netzwerke</strong>n üblich – zuerst in der<br />
Schweiz vernetzen müssen, um später weltweit<br />
vordringen zu können.
Return on Investment<br />
JeanRené Ernst, membre du comité<br />
central <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
La première question qu’il est utile de se poser:<br />
pourquoi créer un réseau ou participer à un qui<br />
est déjà établi? En fait, que nous le voulions ou<br />
pas, nous participons tous à des réseaux par le<br />
simple fait que nous vivons en société; lorsqu’il<br />
y a une rencontre avec un autre être vivant, il<br />
y a un échange et la création d’un lien plus ou<br />
moins fort.<br />
Si la notion de réseaux n’est pas nouvelle,<br />
en revanche les nouvelles technologies offrent<br />
des perspectives intéressantes. Avant l’arrivée<br />
des moyens de télécommunication et de l’informatique,<br />
il fallait sortir de chez soi pour aller à<br />
la rencontre de l’autre et la construction d’un<br />
réseau pouvait être l’œuvre de toute une vie.<br />
Aujourd’hui, en s’inscrivant à quelques sites<br />
de rencontre il est possible de toucher rapide-<br />
Spannende Gegensätze.<br />
André Stutz, Präsident Sektion Aarau<br />
ment un grand nombre de personnes avec qui<br />
nous sommes susceptibles de partager quelque<br />
chose.<br />
Que ce soit sur la toile ou ailleurs, il est important<br />
de ne pas perdre de vue que ce n’est pas<br />
la quantité des contacts, mais bien leur qualité<br />
qui va permettre de faire évoluer ses affaires<br />
dans le sens où on le souhaite. Un réseau bien<br />
géré permet aussi de mettre de l’ordre dans<br />
ses valeurs; par leur remise en question, nos<br />
partenaires nous aident à approfondir les sujets<br />
et à évoluer. Il est primordial d’apporter aussi<br />
soi-même un véritable contenu et de déclarer<br />
avec clarté ses intentions pour entretenir des<br />
relations équilibrées.<br />
En se comportant de manière éthique et en<br />
exprimant sa vérité dans la création de ses réseaux,<br />
le retour sur investissement sera certainement<br />
au rendez-vous.<br />
Return on Investment<br />
JeanRené Ernst, Mitglied des<br />
Zentral vorstands von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Weshalb soll man ein Netzwerk aufbauen oder<br />
sich einem bestehenden anschliessen? Die<br />
Frage ist sinnvoll, denn ob wir es wollen oder<br />
nicht – wir sind durch unsere Gesellschaftsform<br />
bereits Teil verschiedenster <strong>Netzwerke</strong>: Wenn<br />
sich zwei Individuen treffen, tauschen sie sich<br />
aus, und damit entsteht eine mehr oder weniger<br />
tiefe Verbindung zwischen ihnen.<br />
Der Begriff «Netzwerk» ist nicht neu. Neu hingegen<br />
sind die Technologien. Sie bieten interessante<br />
Perspektiven: Bevor Telekommunikation<br />
und Informatik aufkamen, musste man das Haus<br />
verlassen, um andere Menschen zu treffen. Die<br />
Bildung eines Netzwerks war damals nahezu ein<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
Deckenkonstruktion in Singapur.<br />
Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 19
Zentralvorstand / Comité central<br />
Lebenswerk. Heute ist es möglich, sich in verschiedenen<br />
Online-<strong>Netzwerke</strong>n einzuschreiben,<br />
um innert kürzester Zeit zahlreiche Personen zu<br />
erreichen, mit denen man<br />
Ein gutes Netzwerk im privaten wie im sich austauschen kann.<br />
beruflichen Umfeld ist genauso Doch ob im Internet oder<br />
wichtig wie eine gute Gesundheit. anderswo – es ist nicht<br />
Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn die Quantität der Kontakte,<br />
die es uns ermöglicht,<br />
eine Beziehung in die gewünschte Richtung zu<br />
lenken. Massgebend ist die Qualität. In einem<br />
Tragende Bande<br />
Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands<br />
von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
«Kennen wir uns?», überraschtes gegenseitiges<br />
Betrachten. «Doch, natürlich, wir haben gemeinsam<br />
studiert!» «Was für eine Überraschung!<br />
Was machst du denn jetzt? Weisst du noch, damals...»<br />
und schon ist man zurückversetzt in eine<br />
andere Zeit, und Erinnerungen werden ausgetauscht.<br />
Man erinnert sich an Vorlesungen oder<br />
Prüfungen und fragt nach Kontakten zu ehemaligen<br />
Kommilitonen. «Erinnerst du dich an Andreas?<br />
Er schloss in Mikrotechnologie ab. Ich hatte<br />
erst letzte Woche Kontakt mit ihm, denn ich<br />
suchte einen Spezialisten in diesem Bereich.»<br />
Kollegen hiess es früher, <strong>Netzwerke</strong> sind es<br />
heute. Verbindungen, die in der Zwischenzeit<br />
multidisziplinär und geografisch ausgedehnt<br />
sind, weil die Laufbahn jedes Einzelnen während<br />
der Jahre weitere Branchen und Regionen<br />
hinzugefügt hat. Die Verbindung ist die gemeinsame<br />
Ausbildung zum Ingenieur oder Architekten.<br />
Damals wurden bewusst oder unbewusst<br />
Bande geknüpft, die für ein gesamtes Leben<br />
halten.<br />
Doch die Bande sind nicht nur untereinander<br />
geknüpft. Während der Zeit an der Universität<br />
oder an der Fachhochschule ist ein Netzwerk entstanden,<br />
welches Wissenschaft, Forschung und<br />
Wirtschaft vereint. Wer erinnert sich nicht an die<br />
Vorlesungen der Unternehmungen mit den öden<br />
Firmen- oder Produktpräsentationen? Eine geplante<br />
Party oder die nahen Ferien waren damals<br />
20 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
gut verwalteten Netzwerk können wir die persönlichen<br />
Werte ordnen. Unsere Partner geben<br />
Rückmeldungen über uns und zu verschiedenen<br />
Themen: Damit können wir uns weiterentwickeln<br />
und unser Wissen vertiefen. Wesentlich da<strong>bei</strong><br />
ist, dass jeder seinen Beitrag leistet und seine<br />
Erwartungen an die Beziehung äussert – nur so<br />
lässt sich eine ausgewogene Beziehung pflegen.<br />
Wer gewissenhaft und ehrlich ein Netzwerk<br />
bildet, dem ist der «Return on Investment»<br />
sicher.<br />
wichtiger als die bevorstehende Prüfung. Erst<br />
später kam das Bewusstsein für die Kontakte zu<br />
Unternehmungen und zur Bildungsstätte. Sei es<br />
als Ar<strong>bei</strong>tgeber, Partner für die Forschung und<br />
Entwicklung oder ganz einfach, um Erfahrungen<br />
zwischen Theorie und Praxis auszutauschen.<br />
Für eine erfolgreiche Zukunft der Schweizer<br />
Wirtschaft braucht es ein Miteinander. Unternehmen<br />
müssen wissen, was an den Hochschulen<br />
gelehrt wird, und die<br />
Bildungsstätten müssen Ein solides Fundament, tragende Wände und ein<br />
die Anforderungen ver- schützendes Dach sind die unerlässlichen<br />
stehen, welche die Unter- Elemente für ein Bauwerk – und für ein Netzwerk.<br />
nehmen an die Studien- Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe<br />
abgänger stellen. Dies Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)<br />
bedingt einen engen Kontakt<br />
zwischen Lehre und Praxis. Die Geschäftsleitung,<br />
engagierte Fachgruppen und Sektionen,<br />
Mitglieder und der Zentralvorstand von<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> pflegen diese Beziehungen<br />
systematisch und verstärken die Bande für<br />
unseren Berufsverband, die sie während ihrer<br />
Studienzeit geknüpft haben.<br />
Liens importants<br />
Daniel Löhr, membre du comité central de<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
«Nous nous connaissons?». Cette question est<br />
souvent posée par deux personnes qui semblent<br />
se reconnaître. «Mais bien sûr, nous avons fait
Bauelemente für ein Netzwerk: Fundament,<br />
Wände und ein Dach.<br />
Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe<br />
Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)<br />
nos études ensemble! Quelle surprise! Que<br />
fais-tu donc maintenant? «Tu te souviens,<br />
au trefois…», et nous voilà déjà renvoyés à<br />
d’autres temps et l’on échange nos souvenirs.<br />
On se souvient des cours ou des examens et<br />
on s’interroge sur les contacts avec les anciens<br />
copains d’étude. «Te rappelles-tu d’Andreas? Il<br />
a fait son diplôme en microtechnologie. J’ai eu<br />
un contact avec lui pas plus tard que la semaine<br />
dernière, car je cherchais un spécialiste dans ce<br />
domaine».<br />
On parlait autrefois de collègues, aujourd’hui<br />
ce sont les réseaux. Ces relations sont devenues<br />
multidisciplinaires et se sont élargies<br />
géographiquement, car la carrière de chacun<br />
s’est développée ailleurs et autrement. La relation<br />
est la formation commune pour devenir<br />
ingénieur ou architecte. Les liens qui se sont<br />
autrefois tissés, consciemment ou non, tiennent<br />
pour toute la vie.<br />
Mais ces liens ne sont pas qu’entre eux. Lors<br />
du temps passé à l’université ou dans les HES,<br />
tout un réseau s’est construit, avec la science,<br />
la recherche et l’économie. Qui se rappelle des<br />
Zentralvorstand / Comité central<br />
cours ou des présentations donnés par des entreprises?<br />
Les prochaines soirées ou vacances<br />
avaient bien plus d’importance que les examens<br />
les plus proches. L’importance des contacts<br />
avec les entreprises et les institutions de formation<br />
n’est apparue que plus tard. Que ce soit<br />
pour un employeur, pour un partenaire, pour la<br />
recherche et le développement ou tout simplement<br />
pour échanger des expériences entre la<br />
théorie et la pratique.<br />
L’économie suisse a besoin de ces échanges<br />
pour lui assurer un avenir radieux. Les entreprises<br />
doivent savoir ce qu’on enseigne dans<br />
les hautes écoles et les instituts de formation<br />
doivent comprendre les exigences que les entreprises<br />
posent aux nouveaux diplômés. Cela<br />
implique des contacts étroits entre théorie et<br />
pratique. Le secrétariat général, les sections et<br />
les groupements professionnels très engagés,<br />
les membres et le comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong><br />
UTS, tous ensemble soignons et renforçons<br />
systématiquement les liens que nous<br />
avons tissés durant nos études, au bénéfice de<br />
notre association professionnelle.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 21
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
22 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Vernetzung für die Sicherheit<br />
Gilbert Bielmann, Präsident<br />
der Expertenkammer<br />
Was bedeutet ein Netzwerk für die Expertenkammer?<br />
Es ist die Grundvoraussetzung, um die Expertentätigkeit<br />
ihrer Mitglieder zu fördern. Ohne<br />
Kontakte zu anderen Organisationen kann die Expertenkammer<br />
in Zukunft nicht mehr existieren.<br />
Grundsätzlich basiert die Funktion eines Experten<br />
zum grössten Teil auf seiner Berufserfahrung. Nur<br />
mit seinem Können kann er seine Aufgabe als<br />
Experte richtig und glaubwürdig ausüben. Seine<br />
Erfahrung kann er aber nicht nur in seinem täglichen<br />
Berufsleben erweitern, sondern sie wächst<br />
auch im Kontakt zu andern Experten, sei es aus<br />
der eigenen Kammer oder zu Experten von anderen<br />
Organisationen. Zum Netzwerk zählt aber<br />
auch die Weiterbildung. Ein Experte sollte sich<br />
laufend weiterbilden, damit er mit seinem Wissensstand<br />
immer «eine Nasenlänge» voraus ist.<br />
Das Dreisäulenprogramm, welches an der<br />
Generalversammlung 2008 vorgestellt wurde,<br />
<strong>bei</strong>nhaltet den Aufbau eines solch breiten<br />
Netzwerks. Es ist bereits in vollem Gange, und<br />
gewisse Etappenziele wurden schon erreicht.<br />
Die erste Säule soll den Kontakt zu anderen Organisationen<br />
schaffen. Zum Beispiel wurde mit<br />
der Schweizerischen Kammer technischer und<br />
wissenschaftlicher Gerichtsexperten (SKGE) an<br />
verschiedenen Sitzungen eine Zusammenar<strong>bei</strong>t<br />
besprochen. Und Guy Lan-<br />
Das Netz von Fixpunkten – die unentbehrliche franconi, Geschäftsführer<br />
Grundlage von Vermessungen – ist der SKGE, referierte am<br />
so gut, wie man es knüpft und pflegt. Einführungs- und Wieder-<br />
Oliver Begré, Präsident Fachgruppe holungskurs für Experten<br />
Vermessung und Geoinformation (FVG)<br />
der Kammer in Freiburg.<br />
Die zweite Säule ist für<br />
den Kontakt zu Gerichten, Anwaltskanzleien<br />
und zu den Medien verantwortlich. Da der Zentralvorstand<br />
von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> an der<br />
letzten Präsidentenkonferenz betonte, dass er<br />
ein Programm erstellen möchte, welches den<br />
Bekanntheitsgrad des Verbands fördern soll,<br />
wird der Vorstand mit dem weiteren Vorgehen<br />
vorerst abwarten. Die Expertenkammer kann<br />
sich eine mögliche Zusammenar<strong>bei</strong>t in diesem<br />
Bereich gut vorstellen. Die dritte Säule fördert<br />
die Weiterbildung. Das vom Vorstand der Kam-<br />
mer erstellte Konzept sieht die regelmässige<br />
Organisation von Kursen vor. Diese werden jährlich<br />
entweder als Einführungs- oder als Weiterbildungskurse<br />
durchgeführt. Ebenfalls finden<br />
sie abwechslungsweise in der Deutschschweiz<br />
oder in der Westschweiz statt.<br />
Damit wertvolles Know-how nicht verloren<br />
geht, wurde zudem ein Beirat gegründet, welcher<br />
aus ehemaligen Mitgliedern der Expertenkammer<br />
besteht. Sofern sie die Altersgrenze<br />
von 65 Jahren erreicht haben und nicht mehr im<br />
Berufsleben stehen, können sie ihre berufliche<br />
Erfahrung und ihr Fachwissen im Rahmen des<br />
Beirats weiterhin zur Verfügung stellen.<br />
La mise en réseau au service<br />
de la sécurité<br />
Gilbert Bielmann, président<br />
de la chambre d’experts<br />
Que signifie le réseau pour la chambre d’experts?<br />
C’est la condition essentielle au bon<br />
fonctionnement de l’activité de ses membres.<br />
Sans contact avec les autres organisations,<br />
la chambre d’experts ne peut plus exister. La<br />
fonction de l’expert est fondée pour l’essentiel<br />
sur son expérience professionnelle. Ce n’est<br />
qu’avec son savoir qu’il peut exercer son travail<br />
d’expert correctement et de manière crédible.<br />
Cependant, cette expérience ne s’élargit pas<br />
uniquement l’exercice professionnel quotidien,<br />
mais elle grandit aussi au contact d’autres experts,<br />
issus de la chambre d’experts ou d’autres<br />
organisations. La formation continue fait, elle<br />
aussi, partie intégrante du réseau. Un expert<br />
devrait se former en continu, pour avoir toujours<br />
une longueur d’avance.<br />
Le programme à trois piliers présenté lors<br />
de l’assemblée générale 2008 comprend la<br />
mise en place d’un large réseau de ce type.<br />
La réalisation de ce programme bat son plein<br />
et certains objectifs intermédiaires ont d’ores<br />
et déjà été atteints. Le premier pilier doit permettre<br />
d’établir le contact avec d’autres organisations.<br />
Lors de plusieurs séances, une collaboration<br />
avec la chambre suisse des experts
judiciaires techniques et scientifiques (SKGE) a<br />
par exemple été mentionnée. Guy Lanfranconi,<br />
directeur de la SKGE, est un des intervenants<br />
aux cours d’introduction et de répétition des<br />
experts de la chambre à Fribourg. Le deuxième<br />
pilier vise les contacts avec les tribunaux, les<br />
cabinets juridiques et les médias. Le comité va<br />
toutefois attendre la mise en place annoncée<br />
par le comité central de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS,<br />
lors de la dernière conférence des présidents,<br />
d’un programme pour promouvoir la visibilité de<br />
l’association.<br />
La chambre d’experts peut bien s’imaginer<br />
une collaboration en la matière. Le troisième<br />
pilier vise l’encouragement de la formation<br />
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
continue. Le concept établi par le comité de la<br />
chambre d’experts prévoit l’organisation régulière<br />
de cours, donnés chaque année sous forme<br />
de cours d’introduction ou de formation continue,<br />
qui se dérouleront en alternance entre la<br />
Suisse romande et la Suisse alémanique.<br />
Pour éviter qu’un précieux savoir-faire ne<br />
se perde, un conseil des anciens a été fondé,<br />
constitué d’anciens membres de la chambre des<br />
experts. Une fois qu’ils ont atteint l’âge de la<br />
retraite de 65 ans et qu’ils se retirent de la vie<br />
professionnelle, les experts sont invités à continuer<br />
à partager leur expérience et leur savoirfaire<br />
dans le cadre de ce conseil.<br />
Vernetzte Kommunikation<br />
Patric Gschwend, Präsident <strong>STV</strong>Verlags AG<br />
Im heutigen, schnelllebigen Informationszeitalter<br />
ist eine vernetzte Kommunikation wegen<br />
der alltäglichen Informationsüberflutung eine<br />
wichtige Voraussetzung, um die Zielgruppe<br />
ohne Reibungs- und Streuverluste zu erreichen.<br />
Es muss sichergestellt werden, dass die relevanten<br />
Informationen <strong>bei</strong>m Kunden, also <strong>bei</strong> den<br />
Lesern von «SWISS ENGINEERING STZ», zeitgerecht<br />
und in der gewünschten Form aufbereitet<br />
Fixpunkt Rigi.<br />
Oliver Begré, Präsident Fachgruppe Vermessung<br />
und Geoinformation (FVG)<br />
ankommen. Unter vernetzter Kommunikation ist<br />
der gemeinsame Einsatz von Print- und Online-<br />
Medien gemeint. Bei Online-Medien kann noch<br />
unterschieden werden zwischen Push-Medien<br />
wie Newsletter, wo Mitteilungen unaufgefordert<br />
geliefert werden, und Pull-Medien wie<br />
Webseiten, <strong>bei</strong> denen Auskünfte aktiv abgeholt<br />
werden müssen. Nur der professionelle und<br />
zeitgerechte Einsatz aller Kommunikationsmittel<br />
sichert den Informationstransfer. Deshalb ist<br />
die Verlags AG in Zusammenar<strong>bei</strong>t mit der Künz-<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 23
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
ler Bachmann Medien AG daran, den Medienverbund<br />
weiter auszubauen und zu optimie ren.<br />
Dazu dienen die Zeitschriften «SWISS ENGI-<br />
NEERING STZ» und «RTS» sowie der Internetauftritt<br />
oder zukünftige Newsletter-Versände.<br />
Natürlich wird dies auch mit den anderen Verbandstätigkeiten<br />
des Generalsekretariats abgestimmt,<br />
sei es eine neue Online-Plattform oder<br />
seien es Marketing-Aktivitäten.<br />
Stillstand ist Rückschritt – um das zu vermeiden,<br />
entwickeln wir die Zeitschrift kontinuierlich<br />
weiter. Beispielsweise legen wir dieses<br />
Jahr viel Wert auf eine klare Strukturierung der<br />
Information, damit der Leser redaktionelle oder<br />
kommerzielle Beiträge sofort unterscheiden<br />
kann. Dazu wird ab diesem Jahr das Layout der<br />
zum Inserateteil gehörenden Publireportagen<br />
stärker durch gestalterische Unterscheidungsmerkmale<br />
von den redaktionellen Fachberichten<br />
abgehoben.<br />
Der Verwaltungsrat hat sich insgesamt viermal<br />
getroffen, um alle Belange der Verlags AG<br />
zu besprechen. Mit den zwei neuen Mitgliedern<br />
Marcel Sennhauser und Michel Masson ist er<br />
wieder in Vollbesetzung. Patric Gschwend wurde<br />
zum neuen Präsidenten gewählt. An dieser<br />
Stelle möchten wir nochmals ganz herzlich Alois<br />
Balmer danken, der nach zehnjähriger Mitar<strong>bei</strong>t<br />
und langjährigem Präsidium auf eigenen<br />
Wunsch zurückgetreten ist.<br />
Dieses Jahr werden die Weichen für die<br />
Zeitschriften «SWISS ENGINEERING STZ» und<br />
«RTS» neu gestellt: Vision, Strategie sowie Umsetzungsplan<br />
für 2015 werden festgelegt.<br />
Communication en réseau<br />
Patric Gschwend, président de la SA<br />
d’édition UTS<br />
En notre ère de l’information rapide et omniprésente,<br />
l’avalanche médiatique quotidienne<br />
oblige d’organiser la communication en réseau,<br />
pour que l’information atteigne les groupes cibles<br />
directement et sans pertes. Le client – dans<br />
notre cas le lecteur du magazine «SWISS ENGI-<br />
NEERING RTS» – doit recevoir les informations<br />
qui lui sont utiles à temps et sous la forme qui<br />
lui convient. Lorsque l’on parle de communication<br />
en réseau, cela englobe aussi bien les<br />
24 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Exponat «Zauberlehrling», Teamar<strong>bei</strong>t von Mitgliedern<br />
der Sektion Horgen und Umgebung.<br />
Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung<br />
médias papier que online. Parmi ces derniers,<br />
on peut encore distinguer les push médias, tels<br />
que la newsletter, où des informations sont livrées<br />
sans qu’elles ne soient demandées, et les<br />
pull médias, tels que le site Internet, où l’information<br />
doit être cherchée de manière active.<br />
Seule l’utilisation professionnelle et au moment<br />
adéquat de tous les moyens de communication<br />
peut garantir un transfert<br />
optimal de l’information. Das Netzwerk als Wissensaustausch:<br />
La SA d’édition collabore Es ist nicht entscheidend, wie viel man<br />
dans ce sens avec la so- weiss, sondern wie viele es wissen.<br />
ciété Künzler Bachmann Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung<br />
Medien AG afin d’améliorer<br />
et d’optimiser son offre médiatique, qui comprend<br />
autant les revues «SWISS ENGINEERING<br />
RTS» et «STZ» que le site Internet et les futures<br />
newsletters. Naturellement, la SA d’édition travaille<br />
en coordination avec les autres activités
Präsidiumswechsel in der <strong>STV</strong>Verlags AG:<br />
Alois Balmer (rechts) übergibt sein Amt an<br />
Patric Gschwend (links)<br />
Changement à la présidence de la SA d’édition UTS:<br />
Alois Balmer (droite) transmet son mandat à<br />
Patric Gschwend (gauche)<br />
Photo: Roland Keller / HighNews Sàrl<br />
de l’association assurées par le secrétariat général,<br />
qu’il s’agisse de la nouvelle plate-forme<br />
online ou d’activités de marketing.<br />
Stagner, c’est régresser. Pour l’éviter, notre<br />
revue se développe continuellement. Par exemple,<br />
nous allons accorder cette année une attention<br />
particulière à une structuration claire de<br />
l’information, pour permettre au lecteur de distinguer<br />
du premier coup d’œil les contributions<br />
rédactionnelles des articles commerciaux. Pour<br />
ce faire, le layout des publireportages, qui appartiennent<br />
au domaine des annonces, se distinguera<br />
par certaines caractéristiques formelles<br />
des reportages spécialisés de la rédaction.<br />
Stiftungen – Brücke und Pfeiler<br />
seit 1959<br />
Martin Perrot, Präsident des Stiftungsrates<br />
<strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> und Stiftung für<br />
die Hilfskasse, Mitglied des Zentralvorstands<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Ein tragendes Element im Netzwerk unseres Berufsverbands<br />
sind die <strong>bei</strong>den Institutionen «Stiftung<br />
<strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>» und die «Stiftung<br />
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
für die Hilfskasse». Ganz im Sinne der Unterstützung<br />
unserer Mitglieder und der Förderung<br />
des allgemeinen Verständnisses der Technik<br />
wurden diese Institutionen gegründet, die Hilfskasse<br />
bereits vor 51 Jahren.<br />
2009 unterstützte die Stiftung zum Beispiel<br />
das innovative Projekt ICARE. Mit einem Fahrzeug,<br />
das ausschliesslich mit erneuerbaren<br />
Le Conseil d’administration s’est réuni quatre<br />
fois pour discuter de toutes les affaires touchant<br />
à la SA d’édition. Avec ses deux nouveaux membres,<br />
Marcel Sennhauser et Michel Masson,<br />
il est à nouveau au complet. Patric Gschwend<br />
a été élu nouveau président. Nous profitons<br />
de ces lignes pour remercier encore une fois<br />
sincèrement Alois Balmer, qui après 10 ans de<br />
collaboration et de nombreuses années de présidence,<br />
a décidé de se retirer.<br />
Avec la définition des perspectives, de la stra-<br />
tégie 2015 et sa mise en œuvre, cette année servira<br />
à esquisser la nouvelle direction que prendront<br />
les revues «SWISS ENGINEERING RTS» et «STZ».<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 25
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe<br />
Umwelttechnik und Energie (UTE)<br />
Energien betrieben wird, werden Marc Muller,<br />
Mitglied von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, und sein<br />
Team im Frühjahr 2010 in über 30 Länder reisen,<br />
um die Wirksamkeit der durch die Schweiz<br />
finanzierten Klimaprojekte vor Ort unter die<br />
Lupe zu nehmen. Regelmässige Reisereporta-<br />
gen werden seine Erfah-<br />
Beziehungen verbinden nur dort, rungen schildern und für<br />
wo die Wellenlängen übereinstimmen. die Probleme sensibili-<br />
Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE) sieren. Diese Begleitmassnahme<br />
entspricht<br />
einem weiteren Stiftungszweck, nämlich der<br />
Vermittlung und der Förderung von technischen<br />
Forschungs- und Entwicklungsprojekten.<br />
Ein zinsloses Darlehen kann mithelfen, eine<br />
Weiterbildung zu realisieren, allenfalls fernab<br />
der Heimat. Seit Ende 2008 unterstützt die Hilfskasse<br />
einen jungen Ingenieur, der in Kanada an<br />
der University of British Columbia den Master of<br />
Applied Science in Civil <strong>Engineering</strong> erwirbt. Die<br />
Unterstützung von Mitgliedern <strong>bei</strong> der beruflichen<br />
Weiterbildung ist ein zentraler Stiftungszweck.<br />
Entsprechende Darlehen können von Mitgliedern<br />
beantragt werden, die seit mehr als zwei Jahren<br />
dem Berufsverband angehören. Die Unterstützung<br />
von Verbandsmitgliedern in Krisensituatio-<br />
26 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
nen wird vorwiegend mit externen Coachings angeboten,<br />
um die Situation im Kern zu analysieren<br />
und geeignete Massnahmen einzuleiten.<br />
Ein Angebot für sämtliche Mitglieder von<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet die Stiftung mit<br />
ihren sechs Ferienwohnungen. An attraktiver<br />
Lage in Davos, Leukerbad und Oberwald bieten<br />
diese charmanten Feriendomizile für die ganze<br />
Familie Entspannung und Erholung zu sehr<br />
guten Mietkonditionen (ohne Ermässigung auch<br />
für Nichtmitglieder verfügbar). Mit der neuen<br />
Online-Registrierung können bevorzugte Daten<br />
auch nach Feierabend auf ihre Verfügbarkeit hin<br />
überprüft und direkt gebucht werden.<br />
(www.swissengineering.ch > Dienstleistungen<br />
> Ferienwohnungen)<br />
Les fondations – pont et<br />
pilier depuis 1959<br />
Martin Perrot, président du conseil de<br />
la fondation <strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> UTS<br />
et de la fondation pour la caisse de<br />
secours, membre du comité central de<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS
La «fondation <strong>Swiss</strong><strong>Engineering</strong> UTS» et la «fondation<br />
pour la caisse de secours» constituent un<br />
élément porteur dans le réseau de notre association<br />
professionnelle. C’est entièrement dans<br />
le sens de soutenir nos membres et de promouvoir<br />
la compréhension générale de la technique<br />
que ces deux institutions ont été fondées, la<br />
caisse de secours il y a 51 ans déjà.<br />
En 2009, la Fondation a soutenu par exemple<br />
ICARE, un projet innovant. Marc Muller, membre<br />
de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, et son équipe voyageront<br />
en 2010 dans une trentaine de pays à bord<br />
d’un véhicule actionné exclusivement par des<br />
énergies renouvelables, ceci pour examiner en<br />
détail sur le terrain l’efficacité des projets climatiques<br />
financés par la Suisse. Il rendra compte régulièrement<br />
de ses expériences dans des reportages<br />
destinés aussi à sensibiliser le public à ces<br />
problèmes. Cette mesure d’accompagnement<br />
correspond à un autre objectif de la fondation, à<br />
savoir, faire connaître et promouvoir des projets<br />
techniques de recherche et développement.<br />
Un prêt sans intérêts peut aider à effectuer un<br />
perfectionnement, éventuellement à l’étranger.<br />
Depuis fin 2008, la caisse de secours soutient un<br />
jeune ingénieur qui acquiert un Master of Ap-<br />
Expertenkammer / <strong>STV</strong>-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations<br />
plied Science in Civil <strong>Engineering</strong> à l’Université<br />
de Colombie britannique, au Canada. Le soutien<br />
de membres dans le perfectionnement professionnel<br />
est un objectif essentiel de la fondation.<br />
Les membres qui font partie de l’association<br />
professionnelle depuis plus de deux ans peuvent<br />
solliciter des prêts appropriés.<br />
Le soutien de membres en situation de crise<br />
est le plus souvent apporté en combinaison d’un<br />
coaching extérieur afin d’analyser la situation<br />
en profondeur et de mettre en route des mesures<br />
adéquates.<br />
La fondation met en outre à disposition de<br />
tous les membres de <strong>Swiss</strong> En gineering UTS six<br />
appartements de vacances. Ces logements bien<br />
situés à Davos, Loèche-les-Bains et Oberwald<br />
offrent à toute la famille la possibilité de se détendre<br />
dans un cadre agréable à des conditions<br />
de location avantageuses (ils sont aussi à disposition<br />
des non-membres, mais pas à un tarif préférentiel).<br />
Le nouveau système d’enregistrement<br />
en ligne permet de vérifier, aussi en dehors des<br />
heures de travail, la disponibilité aux dates désirées<br />
et de retenir les logements directement.<br />
(www.swissengineering.ch > nos prestations ><br />
appartement de vacances)<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 27
Präsidentinnen / Präsidenten von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />
Konstrukteure und Betreiber eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />
Die Präsidentinnen und Präsidenten der Fachgruppen und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
sind in ihrer Funktion als Vorsitzende eigentliche «Konstrukteure und Betreiber» von <strong>Netzwerke</strong>n.<br />
Ihre Sicht zum Thema <strong>Netzwerke</strong> finden Sie als Zi tate, Kurztexte und Bilder in der gesamten<br />
Pu blikation verteilt – und nachfolgend als Auslese zusammengefasst: Ein Netzwerk ist für die<br />
einen ein Gefäss, für die anderen eine Brücke, oder es steht sinnbildlich für Beziehungen und<br />
Freund schaft. Andere wiederum sehen den Bezugspunkt oder das System im Vordergrund und/oder<br />
verstehen ein «Netzwerk» ganz allgemein als «Verbindungen». In teressant, in jedem Fall, sind die<br />
Gedanken und Sichtweisen der Prä sidentinnen und Präsidenten der Sektionen und Fachgruppen<br />
aus persönlicher, fachlicher, regionaler oder globaler Perspektive.<br />
28 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS
Les présidentes / présidents de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />
Les constructeurs et exploitants d’un réseau<br />
Dans leur fonction, les présidentes et présidents des groupements professionnels et sections de<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS sont à proprement parler des «constructeurs et exploitants» de réseaux.<br />
Vous trouverez leurs regards sur les réseaux répartis dans toute la publication sous forme de citations,<br />
de textes brefs et d’images – en voici une sélection condensée. Pour les uns, un réseau est<br />
un réceptacle, pour d’autres, un pont, ou alors il symbolise les relations et l’amitié. D’autres encore<br />
y voient en premier lieu un centre de référence ou un système et/ou comprennent un «réseau» de<br />
façon tout à fait générale comme un ensemble de «relations». Quoi qu’il en soit, exprimées dans<br />
une perspective personnelle, professionnelle, régionale ou globale, les idées et façons de voir des<br />
présidentes et présidents des sections et groupements professionnels sont intéressantes.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 29
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Kontakte suchen – Menschen finden<br />
Immer wieder stelle ich fest, dass sich Menschen an Anlässen wie Apéros oder Banketten hauptsächlich<br />
mit ihnen bekannten Personen unterhalten oder sich einen Platz an jener Tafelrunde<br />
suchen, die ihnen bekannte Gesichter aufweist. Schade, denke ich jeweils. Die Gelegenheit wäre<br />
passend, neue Menschen kennenzulernen oder jemanden näher kennenzulernen. Wenn man<br />
offen ist für Kontakte, fliessen die Gespräche, und schnell erfährt man Neues vom Gegenüber und<br />
entdeckt viel Interessantes über einen Menschen, den man bis vor wenigen Minuten noch gar<br />
nicht gekannt hat. Kontakte sind wichtig, aber es ist der Mensch – hinter dem Gesicht und dem<br />
Namen –, der den Ausschlag gibt, was mit dem Kontakt geschieht. Aktiviert und integriert in ein<br />
Netzwerk wird der Kontakt zu einer menschlichen Beziehung; schön, interessant und hilfreich.<br />
Ohne dies bleibt der Kontakt einfach ein Kontakt.<br />
Ursula BaourHayoz, Präsidentin Sektion Bern<br />
Ursula BaourHayoz, Präsidentin Sektion Bern<br />
Die Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen,<br />
Synergien zu nutzen,<br />
Grenzen abzubauen, Strategien<br />
zu entwickeln und gleichgesinnte<br />
Partner kennenzulernen, ist die<br />
grösste Motivation, ein soziales<br />
Netz werk aufzubauen.<br />
Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe<br />
Architektur und Bau Nordwestschweiz<br />
(FAB NW)<br />
Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe Architektur<br />
und Bau Nordwestschweiz (FAB NW)<br />
30 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Le réseau convivial<br />
Pour la section de Fribourg, la notion de réseau commence, en début d’année, par la convivialité.<br />
Depuis 17 ans, nous organisons un apéro des Rois, avec une personnalité du canton autour d’un<br />
thème intéressant pour un large public et nous terminons la visite autour d’une fondue. Cette<br />
année, nous en avons profité pour découvrir en présence du Préfet de la Sarine, Monsieur Carl-<br />
Alex Ridoré (originaire d’Haïti), la maquette de Fribourg en 1606 présentée par le responsable du<br />
projet Bernard Schrago, aussi membre de la section. Cette maquette d’environ 55 m² a été réalisée<br />
sur la base du plan MARTINI de 1606, par environ 450 demandeurs d’emploi dans le cadre d’un<br />
programme d’emplois temporaires. Elle devrait trouver sa place définitive dans un bâtiment de la<br />
Basse-Ville de Fribourg appelé le Werkhof.<br />
Laurent Linder, président de la section de Fribourg<br />
Laurent Linder, président de la section de Fribourg
Chaque occasion compte...<br />
En 2010, la section de Genève fête son centenaire. Le réseau dure et<br />
perdure et nous privilégierons à cette occasion le rapprochement avec<br />
les écoles d’ingénieurs, les autorités cantonales et les acteurs économiques.<br />
Lors des festivités, nous rappellerons le rôle des ingénieurs et<br />
architectes dans la société moderne. Et nous en profiterons pour faire<br />
une large place aux échanges entre les participants de toute la Suisse et<br />
nos invités, tant il est vrai que rien ne vaut un contact direct, un regard,<br />
une parole, pour fortifier les liens entre nous.<br />
Serge Deschenaux, président de la section de Genève,<br />
au nom du comité de la section<br />
Serge Deschenaux, président de la section de Genève,<br />
au nom du comité de la section<br />
Monique Paupe, présidente<br />
de la section Transjura<br />
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Ticino è una sezione costantemente<br />
attenta alle esigenze dei nostri membri, ma soprattutto<br />
dei nostri giovani, testimoni consapevoli che una rete<br />
informatica professionale e «umana» attiva, la ricerca,<br />
la progettazione e la costruzione in generale contribuiscono<br />
al benessere individuale di ognuno di noi.<br />
Tenacia, Intraprendenza, Collaborazione, Internet, Novità, Organizzazione<br />
Monica Gianelli, Presidente sezione Ticino<br />
Investir sans attente<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> offre la possibilité à ses adhérents de créer et d’alimenter leur réseau professionnel.<br />
Le rôle des sections et des groupements professionnels est d’ancrer le réseau <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> dans la réalité en mettant sur pied des activités. La section Transjura se veut un lieu<br />
d’échange et de rencontre, et sert de trait d’union entre les diverses professions de l’ingénieur.<br />
Un réseau réussi, c’est lorsque dans le cadre professionnel, on retrouve une personne que l’on<br />
a pu rencontrer au préalable par le biais de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong>. Entretenir un réseau est une<br />
dé marche de longue haleine qui ne donne pas toujours des résultats où on les attend, mais qui<br />
ne peut être qu’enrichissante pour ceux qui y consacrent le temps nécessaire.<br />
Monique Paupe, présidente de la section Transjura<br />
Monica Gianelli, Presidente sezione Ticino<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 31
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Ubuntu<br />
Das Wort «Ubuntu» gibt es in Südafrika in allen schwarzen Landessprachen. Eine wörtliche Übersetzung<br />
ist nicht möglich. Es drückt eine afrikanische Lebensphilosophie aus, die vielleicht am<br />
ehesten mit Familiengemeinschaft, Solidarität und Zusammengehörigkeit umrissen werden kann,<br />
und entspricht einer Haltung, durch die jeder jedem hilft – wie in einem Netzwerk. Die moderne<br />
südafrikanische Leistungsgesellschaft hat – vor allem in den Städten – diese traditionelle Lebensform<br />
verdrängt. Ubuntu, das Netzwerk, verliert deshalb immer mehr an Kraft und Tragfähigkeit.<br />
Ubuntu bedeutet aber nicht, eifrig neue Freunde zu suchen, und ist auch kein Netzwerk, um gute<br />
Geschäfte zu machen. Es ist eine Lebensform, die in den Townships Afrikas die Grundlage zum<br />
Überleben wäre…<br />
Lukas Probst, Präsident Sektion Olten<br />
Verkehrsnetzwerke.<br />
Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri<br />
32 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Verkehrsnetzwerke<br />
Ostern, Verkehrsnachrichten: «Achtung, 22 Kilometer Stau vor dem Gotthard auf der A 2 Richtung<br />
Sü den…» Eine vertraute Information aus dem Radio, die für viele Urlaubshungrige mit Unmut,<br />
Problemen und Verzögerungen verbunden ist. Stau in einem Netzwerk verursacht oftmals nicht<br />
minder grosse Misstöne. Das Verkehrsnetz und ein Netzwerk mit Menschen – <strong>bei</strong>de sind Verbindungen<br />
und be nötigen interessanterweise ähnliche Mechanismen, will man Ärger vermeiden: Sie<br />
müssen ge pflegt werden, damit sie reibungslos funktionieren. Und <strong>bei</strong>de bergen grosse Überraschungen,<br />
wenn man blindlings nur auf eine Variante fokussiert. Alternativen sind deshalb ratsam.<br />
Auch der ständige Ausbau wird empfohlen und oftmals laut gefordert. Als Netzwerkbetreiber ist<br />
es nicht immer einfach, aktive Mitstreiter zu finden, denn sie sind gefragt, aber leider schwierig zu<br />
gewinnen. <strong>Netzwerke</strong> – ob auf der Strasse oder als Gemeinschaft –, sie beeinflussen unser Leben.<br />
Deshalb: Zur richtigen Zeit, auf dem richtigen Weg, mit den richtigen Leuten – und es läuft.<br />
Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri<br />
Eine Saite für sich ergibt einen Ton,<br />
jedoch erst im «Netzwerk» mit<br />
anderen Saiten kann ein Akkord<br />
erklingen. Je nach «Stimmung» der<br />
einzelnen Saiten ertönt der Akkord<br />
in Dur oder in Moll. Je nach Temperatur<br />
und Luftfeuchtigkeit müssen<br />
die einzelnen Saiten wieder neu<br />
«getunt» werden.<br />
Christopher Baila, Bruno Schöpfer,<br />
CoPräsidenten Sektion Luzern<br />
Lukas Probst, Präsident Sektion Olten Christopher Baila, Bruno Schöpfer,<br />
CoPräsidenten Sektion Luzern
Eric Schaller, président de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> – Vaud<br />
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> - Vaud: un réseau actif et dynamique<br />
La toile de SE-Vaud est composée de ses membres et elle est soutenue par un comité actif et<br />
innovant. C’est bien plus qu’un simple réseau social. Certes, il pourrait se confondre avec un<br />
groupe sur Facebook liant ses membres sur le sujet de l’ingénierie et de l’architecture, ou encore<br />
s’apparenter à un forum, mais il offre beaucoup plus, car il propose des rencontres réelles et pas<br />
uniquement virtuelles. 2009 a été riche en événements. Les conférences, réunions et congrès se<br />
sont succédés sur des thèmes proches de nos préoccupations. Des visites d’entreprises et même<br />
des offres culturelles ont permis de renforcer nos contacts, de connaître l’autre et de se faire<br />
con naître. Le tout constitue un réseau riche, construit par nous et pour nous tous, alors profitez-en!<br />
Eric Schaller, président de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> – Vaud<br />
Eine Verbandsstruktur als Komposition<br />
Komponieren – ist ein im 15. Jahrhundert erzeugtes Verb und bedeutet zusammenstellen, verfassen,<br />
aufbauen, gliedern. Eine Komposition wird angelegt durch die Festlegung von Parametern wie<br />
Tonhöhen und -tiefen, Tondauer, Rhythmus, Stil und Schnittfolge sowie der Auswahl der Instrumente.<br />
Eine Komposition <strong>bei</strong>nhaltet in der Notenschrift aber auch nicht genau definierte Werte. Diese<br />
so genannten Leerstellen werden durch den Interpreten ausgelegt und geben den Spielraum für<br />
die Interpretation. Eine gute Komposition hat einen Charakter, einen unvergleichlichen Grundton,<br />
der auch als Rock-Version noch erkennbar ist. Eine Komposition für ein Orchester, bestehend aus<br />
Tausenden von Noten und Elementen, wird dann zum Klingen gebracht, wenn das Werk niedergeschrieben<br />
ist und Einblick bietet in alle Partituren der Kollegen und Kolleginnen links und rechts.<br />
Beat Halter, Präsident Sektion WinterthurSchaffhausen<br />
Eine Verbandsstruktur als Komposition. Beat Halter, Präsident Sektion WinterthurSchaffhausen<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 33
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Un réseau pour un master<br />
Un Master en Ingénierie du Territoire pourrait voir le jour grâce à l’engagement<br />
des réseaux pro fessionnels et une grande confiance réciproque.<br />
Le Groupement des Ingénieurs en Géomatique soutient ce<br />
projet de Master MIT actuellement en préparation au sein de la HES-SO.<br />
Celui-ci trouve sa genèse dans le souci d’une profession, les ingénieurs<br />
géomètres, devant la diminution constante de l’offre dans ce domaine<br />
à l’EPFL et dans la volonté des HES de proposer une formation de haut<br />
niveau dans ce secteur d’activité. En effet, le niveau de formation exigé<br />
pour l’admission à l’examen d’Etat pour l’obtention du brevet d’ingénieur<br />
géomètre est un titre Master. Le GIG-UTS se réjouit de soutenir un<br />
projet porteur qui renforcera l’attractivité de la formation duale dans ce<br />
domaine en Suisse romande.<br />
David Varidel, président du GIG<br />
34 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Raum für gelebte Beziehungen<br />
Schlagwörter wie «Globalisierung» oder «internationale Kompetenzzentren» prägen unsere<br />
schnell lebige Zeit – gleichzeitig oder gerade deswegen gewinnt das «regionale Schaffen» wieder<br />
an Bedeutung. Zugehörigkeit, Geborgenheit und Verständnis sind in dieser oft oberflächlichen<br />
Zeit unverzichtbar geworden. Auch dies sind Werte, die unser Berufsverband und unsere Fachgruppen<br />
pflegen. <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> bietet einen Raum, in dem Beziehungen nicht nur auf der<br />
fachlichen, sondern auch auf der persönlichen Ebene gelebt werden – langfristig und zuverlässig.<br />
Insbesondere für die junge Generation ist dies von unschätzbarem Wert. Unser Beziehungsnetz hat<br />
schon manchem Studienabgänger oder Ar<strong>bei</strong>tsuchenden geholfen, eine interessante Position zu<br />
finden. Ich gratuliere deshalb jedem Neumitglied zum Entscheid, unserem Verband <strong>bei</strong>zutreten und<br />
damit sich und auch den Verband als Ganzes – als Netzwerk – zu stärken.<br />
Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Zürich (FAB ZH)<br />
Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur<br />
und Bau Zürich (FAB ZH)<br />
Photo: Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch David Varidel, Président du GIG Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/BienneSeeland<br />
Eine Vernetzung ist für Ingenieure nicht nur innerhalb<br />
einer Fachrichtung wichtig, sondern mit allen relevanten<br />
Disziplinen. Mit den Worten von Eberhard von Kuenheim,<br />
dem ehemaligen Vorsitzenden des Aufsichtsrats<br />
der BMW AG: «Philosophie, Technik und Sozialwis senschaften<br />
müssen sich häufiger begegnen. Sie sollten<br />
eine gemeinsame Sprache finden.»<br />
Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/BienneSeeland
Ein Netzwerk von Berufskollegen bietet nicht nur eine<br />
<strong>bei</strong>spielslose Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen,<br />
sondern auch die Gelegenheit, Hintergrundinformationen,<br />
aktuelle Trends und Innovationen und/oder vertiefte<br />
Kenntnisse in Sachfragen zu erhalten.<br />
Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)<br />
Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)<br />
Martin Harder, Präsident Fachgruppe<br />
Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)<br />
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Intorno all’economia<br />
La promozione e lo sviluppo dei rapporti fra i suoi soci, l’agevolazione del<br />
titolo di studio EMBA SUPSI, nel contesto economico e sociale regionale<br />
e transfrontaliero, sono tra gli scopi del gruppo professionale Alumni<br />
AMIG. Il 2009 è stato caratterizzato da attività volte allo scambio di es pe -<br />
rienze e riflessioni su temi d’interesse comune. Il ciclo di conferenze<br />
autunnali organizzato dall’AMIG ha permesso interessanti riflessioni su<br />
temi quali:<br />
- le imprese innovative ticinesi, modelli di business a confronto;<br />
- essere manager oggi, incontro con Sergio Ermotti.<br />
Non sono mancati i momenti conviviali nell’ambito del Festival internazionale<br />
del film di Locarno e alla cena alla Villa Sassa a Lugano. L’AMIG<br />
ha ottenuto l’adesione alla Camera di Commercio del Canton Ticino.<br />
Roberto Tulipani, Presidente Associazione AMIG Alumni MIG<br />
Social Network – ein Gedankenspiel<br />
Forscher (Leskovec/Horvitz) haben herausgefunden, dass jeder Mensch jeden anderen durchschnittlich über 6,6 Ecken kennt<br />
(Mittelwert). Angenommen, es gibt diese Konstante in Bezug auf soziale <strong>Netzwerke</strong>, dann würde sich die Gesellschaft wie<br />
ein selbstregulierendes System ver halten. Ein Superspreader mit Hunderten von Kontakten bewirkt, dass, wenn sich das<br />
System selber reguliert, man alte Freunde und Bekannte aus den Augen verliert und zu den sozial Faulen mutiert. Hiesse das<br />
nicht, dass wir für unsere sozialen Verbindungen nur bedingt verantwortlich sind, dass es ein gesamtheitliches Erfordernis<br />
ist, wenn wir zum Beispiel bestimmte Beziehungen ablehnen oder sogar sozial vereinsamen? Diese These ist auch deshalb<br />
interessant, weil sie die Frage nach Freiheit versus Determinismus neu beleuchtet. Natürlich sind wir frei bezüglich Taten<br />
und Beziehungen – und gleichzeitig unfrei, weil die Gesellschaft mit ihren Tendenzen und Erfordernissen die Wahrscheinlichkeit<br />
für manche Taten und Beziehungen beeinflusst. Eine Analyse ergab: Die Kommunikationsbeziehungen via Microsoft<br />
Messenger während des Monats Juni 2006 ergaben (weltweit) rund 30 Milliarden Nachrichten zwischen rund 240 Millionen<br />
Usern – vergraben in 4,5 Terabyte komprimierten Logdateien. Das sind rund 12’000’000’000 Nachrichten pro Tag! Ich glaube,<br />
in diesem integralen Zeitalter muss man lernen, mit diesem Widerspruch zu leben.<br />
Martin Harder, Präsident Fachgruppe Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)<br />
Roberto Tulipani, Presidente Associazione<br />
AMIG – Alumni MIG<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 35
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Networking (rete di relazioni)<br />
Le relazioni sono fonte di sicurezza, appartenenza, status, apprendimento, sviluppo e influenza.<br />
Fare networking, ovvero gestire, creare e sviluppare le relazioni e i rapporti di interazione con<br />
altre persone, è una necessità umana. Ognuno di noi può ricavare dall’altro molte cose utili, senza<br />
però abusarne. Si tratta semplicemente di rendersi disponibili a fornire contatti, soluzioni, conoscenze,<br />
dati, spiegazioni e quant’altro, senza pretendere nulla in cambio. La naturale conseguenza<br />
sarà l’arricchimento della propria rete, in quanto con questo atteggiamento si incrementa la fiducia<br />
nell’altro e si instaura un circolo virtuoso. Facendo un buon uso di questo potente strumento,<br />
ve drete che ben presto saranno gli altri a chiedere di allacciare una relazione con voi, ed è proprio<br />
ciò che auguro alla nostra associazione.<br />
Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)<br />
Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)<br />
36 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Evakuationsübung. HansRudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)<br />
<strong>Netzwerke</strong> – Sicherheit mit Knoten und Lücken<br />
Unsere Existenz erfährt eine starke Prägung durch Chancen und Risiken. Letztere <strong>bei</strong>nhalten Gefahren,<br />
die das Urbedürfnis nach Sicherheit wecken. Auf Gefahren ausgerichtete Massnahmen bilden<br />
ein schützendes Netzwerk vor drohendem Ungemach. Die Schutzwirkung dieses Netzwerks wird<br />
neben der Verankerung stark geprägt durch Anzahl und Qualität der Knoten, die aber gleichzeitig<br />
die Grösse der Lücken beeinflusst. Wir Menschen legen mit unserem Wissen und Verhalten die<br />
Knotenpunkte fest. Erst eine umfassende Prüfung durch Sicherheitsspezialisten kann die Ausgewogenheit<br />
von Knoten und Lücken eines Sicherheitsnetzwerkes aufzeigen. Auch Information, Ausbildung<br />
und Übungen (z. B. Evakuation) sind wichtige Elemente für ein funktionierendes Schutznetz.<br />
HansRudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)
Austausch mit Gleichgesinnten<br />
fia – ein Netzwerk für Frauen in technischen Berufen. Es ist als Ergänzung zum fachlichen Netzwerk<br />
gedacht, das wir in den Fachgruppen und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> pflegen können. Alle<br />
fia-Frauen haben eines gemeinsam: Sie haben sich aus Liebe zur Technik für ihren Beruf entschieden<br />
und ar<strong>bei</strong>ten gerne im technischen Umfeld. Unverständlicherweise sind Frauen in technischen<br />
Berufen aber noch immer selten. Die Möglichkeit, sich mit einer Frau, die sich täglich ähnlichen<br />
Herausforderungen stellt, über private und berufliche Themen in Ruhe zu unterhalten, besteht<br />
selten. Da Ingenieurberufe von Frauen oft ein grosses Organisationstalent im privaten Bereich<br />
er fordern, ist es erfrischend, sich mit Gleichgesinnten austauschen zu können.<br />
Claudine EstermannTschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)<br />
Claudine EstermannTschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)<br />
Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents<br />
Lucas Godat, président du groupement professionnel<br />
des architectes (GPA)<br />
Le réseau professionnel construit des ponts. Au travers de chaque associa<br />
tion professionnelle, des relations de qualité se développent, des liens<br />
se tissent, des expériences se partagent. Tant pour les jeunes diplômés<br />
en quête de premier emploi, que pour les membres actifs expérimentés, le<br />
partage stimule. Le conseil de professionnels accomplis et leur parcours<br />
de vie sont de précieux jalons pour les nouveaux arrivés, qui à leur tour<br />
apportent un esprit audacieux et innovant. Une association professionnelle<br />
a également pour mission de faciliter ces échanges, de mettre en relation<br />
ces personnes, ses membres. Travaillons ensemble à construire des ponts<br />
plutôt qu’à creuser des fossés.<br />
Lucas Godat, président du groupement professionnel des architectes (GPA)<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 37
Mitglieder von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />
Einzel und Verbindungsteile eines <strong>Netzwerke</strong>s<br />
Das Herzstück jedes Verbandes sind seine Mitglieder. Sie sind die «Einzel- und Verbindungsteile»<br />
eines Netzwerks und prägen den Verband durch ihre Aktivitäten massgeblich. Stellvertretend<br />
für rund 13 500 Mitglieder von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> be richten fünf Verbandsangehörige über<br />
ver schiedene Aspekte eines beruflichen <strong>Netzwerke</strong>s. Beginnend mit – ladies first – einer Architektin,<br />
die Farbe bekennt zum Beruf und zum Umstand, teilweise anders zu sein als ihre männlichen<br />
Berufs kollegen, folgen weitere Gedanken zum Thema «<strong>Netzwerke</strong>» im Berufs- und Verbands leben:<br />
ein junger Ingenieur mit seinem innovativen Projekt; ein Ingenieur, der das berufliche Netz werk<br />
in Verbindung mit einem Stellen wechsel betrachtet; ein Ingenieur, der seine reifen Erfahrungen<br />
aus dem Verbands- und Berufsleben aufzeigt, und ein Ingenieur im Ruhestand, der seine Eindrücke<br />
rück blickend weitergibt.<br />
38 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS
Les membres de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />
Les éléments et liaisons d’un réseau<br />
Dans toute association, ce sont les membres qui en constituent la substance. Ils sont les «éléments<br />
et liaisons» du réseau et leurs activités sont déterminantes pour donner forme à l’asso ciation.<br />
Cinq d’entre eux s’expriment en tant que représentants des quelque 13 500 membres de <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> UTS sur différents aspects d’un réseau professionnel. «Ladies first», une ar chitecte<br />
ouvre les feux – elle dit sans détour ce qu’elle pense de la profession et du fait d’être en partie<br />
différente de ses collègues masculins. D’autres réflexions suivent, qui ont trait aux «réseaux»<br />
dans la vie professionnelle et de l’association: un jeune ingénieur et son projet innovant; un<br />
in génieur qui considère le réseau professionnel en relation avec un changement d’emploi; un<br />
ingénieur qui témoigne de ses expériences dans la vie de l’association et professionnelle; et un<br />
ingénieur à la retraite, qui fait part rétrospectivement de ses impressions.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 39
Mitglieder / Membres<br />
Ursula Mehr, Architektin HTL <strong>STV</strong>,<br />
Mitglied der Fachgruppe Ingenieurinnen<br />
und Architektinnen (fia),<br />
CoLeiterin Redaktion «KARTON»<br />
(Zentralschweizer Architekturzeitschrift),<br />
Mutter von zwei Kindern<br />
Wie ein «bunter Hund» kam ich mir vor, als ich<br />
Ende der 80er-Jahre am Technikum abschloss.<br />
Damals war ich die einzige Frau meines Jahrgangs,<br />
der gut 100 Studenten umfasste. Heute<br />
sieht das Verhältnis von Frauenanteil und Männeranteil<br />
zwar besser aus, insbesondere in der<br />
Architektur. Trotzdem sind<br />
«Vieles kann der Mensch entbehren, nur Frauen noch immer einzel-<br />
den Menschen nicht.» (Ludwig Börne, ne Farbtupfer im grossen<br />
deutscher Schriftsteller und Kritiker) Feld der Ingenieure. Das<br />
Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung heisst nicht, dass Männer<br />
farblos sind. Doch sie<br />
bestreiten nur eine Hälfte der Farbpalette, und<br />
für ein ausgewogenes Bild braucht es alle Farbtöne.<br />
Sonst entstehen Gemälde wie <strong>bei</strong> Picasso<br />
in der blauen Phase – sehr schön, etwas kühl,<br />
entrückt und sicher einseitig gewichtet.<br />
In einem männlich geprägten Berufsumfeld<br />
fühlen sich Frauen oft fremd. Einerseits weil<br />
sie berufliche Themen anders angehen, ande-<br />
Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung<br />
rerseits weil sie privat andere Lebensumstände<br />
haben. Spätestens wenn es nach der Geburt<br />
des ersten Kindes um die Vereinbarkeit von<br />
Beruf und Familie geht, zeigt sich die Diskrepanz<br />
zwischen Frau und Mann. Da<strong>bei</strong> wird oft<br />
vergessen, dass der Beruf für Frauen ebenso<br />
wichtig ist wie für Männer. Das Wort «Beruf»<br />
40 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Farbe benötigt Struktur<br />
hat übrigens Luther geprägt. Es bedeutet einerseits<br />
«Berufung durch Gott» und andererseits<br />
«Stand und Amt des Menschen in der Welt». Für<br />
mich ist mein Beruf ein wichtiger Teil meines Lebens.<br />
Er prägt nicht nur meinen Alltag im Büro,<br />
sondern auch meine Freizeit und mein soziales<br />
Umfeld. Es gibt jedoch auch Diskrepanzen innerhalb<br />
der weiblichen Berufswelt. Frauen, die<br />
einen typisch weiblichen Beruf wie Lehrerin gewählt<br />
haben, sind nicht nur inhaltlich näher an<br />
der Kindererziehung, sie finden auch einfacher<br />
eine Stelle mit einem kleinen Ar<strong>bei</strong>tspensum.<br />
Anders in den männlich geprägten Bereichen:<br />
Ingenieurinnen und Architektinnen sollten mindestens<br />
ein Pensum von 60 Prozent aufwenden<br />
können, um in der Wirtschaft die Möglichkeit<br />
zu erhalten, anspruchsvolle Projekte zu übernehmen,<br />
und um ernst genommen zu werden.<br />
Dies ist mit ein Grund, weshalb in technischen<br />
Berufen, aber auch in Führungspositionen in<br />
anderen Wirtschaftszweigen nur wenig Frauen<br />
anzutreffen sind.<br />
Damit Frauen nicht einzelne Farbtupfer in einer<br />
männlichen Welt bleiben, ist es wichtig, dass<br />
sie sich vernetzen – sowohl im Beruf als auch im<br />
Privatleben. In den letzten zwanzig Jahren sind<br />
diverse <strong>Netzwerke</strong> für Frauen in technischen Be-<br />
rufen entstanden. Die Fachgruppe für Ingenieurinnen<br />
und Architektinnen (fia) ist nur ein Beispiel.<br />
Solche <strong>Netzwerke</strong> können der Schlüssel sein, um<br />
weibliche Farben in die blaue Ingenieurwelt der<br />
Männer zu bringen. Auch Picasso entwickelte<br />
sich weiter zur rosa Phase, später im Kubismus<br />
verwendete er dann eine breite Farbpalette.
La couleur a besoin<br />
d’une structure<br />
Ursula Mehr, Architecte HES UTS,<br />
Membre du groupement professionnel des<br />
femmes ingénieures et architectes (fia),<br />
Codirectrice de la rédaction de «KARTON»<br />
(revue d’architecture de Suisse centrale),<br />
Mère de deux enfants<br />
J’avais le sentiment de faire tache, lorsque j’ai<br />
passé mon diplôme au technicum à la fin des<br />
années 80. J’étais alors la seule femme de ma<br />
volée, qui comprenait une bonne centaine d’étudiants.<br />
Aujourd’hui, la proportion de femmes<br />
est certes un peu plus grande, notamment en<br />
architecture. Néanmoins, les femmes ne sont<br />
toujours que quelques touches de couleur dans<br />
la grande masse des ingénieurs. Non pas que<br />
les hommes soient sans couleur. Mais ils n’occupent<br />
qu’une moitié de la palette, or un tableau<br />
équilibré a besoin de toutes les nuances. Sans<br />
quoi les peintures sont comme celles de la phase<br />
bleue de Picasso – très belles, un peu froides,<br />
distantes et incontestablement unilatérales.<br />
Dans un environnement professionnel essentiellement<br />
masculin, les femmes se sentent souvent<br />
étrangères. D’une part du fait qu’elles abordent<br />
différemment les thèmes professionnels,<br />
d’autre part parce qu’elles ont au privé d’autres<br />
conditions de vie. La divergence entre femme<br />
et homme apparaît au plus tard lorsqu’après la<br />
naissance du premier enfant, la question se pose<br />
de la compatibilité entre profession et famille. A<br />
ce propos, on oublie souvent que la profession<br />
est aussi importante pour les femmes que pour<br />
les hommes. A noter que Luther a marqué de son<br />
empreinte le mot allemand «Beruf» (profession),<br />
qui prend d’une part le sens d’appel de Dieu,<br />
de vocation divine («Berufung durch Gott»), et<br />
d’autre part celui de situation et fonction de<br />
l’être humain dans le monde («Stand und Amt<br />
des Menschen in der Welt»). Ma profession est<br />
une partie importante de ma vie. Elle empreint<br />
non seulement mon travail quotidien au bureau,<br />
mais aussi mes loisirs et mon environnement social.<br />
Il existe cependant aussi des discordances<br />
dans le monde professionnel féminin. Des femmes<br />
qui ont choisi un métier typiquement féminin,<br />
comme par exemple celui d’institutrice, ne<br />
sont pas seulement plus proches de l’éducation<br />
des enfants, mais trouvent aussi plus facilement<br />
un emploi à temps partiel. Il en va autrement<br />
des domaines essentiellement masculins: les<br />
femmes ingénieurs et architectes devraient travailler<br />
au moins à 60 % pour assumer des projets<br />
exigeants et être prises au sérieux dans l’économie.<br />
C’est l’une des raisons pour lesquelles<br />
l’on ne rencontre que peu de femmes dans les<br />
professions techniques, de même qu’aux niveaux<br />
supérieurs de la hiérarchie dans d’autres<br />
branches de l’économie.<br />
Pour que les femmes ne restent pas seulement<br />
quelques touches de couleurs dans un<br />
monde masculin, il importe qu’elles se mettent<br />
en réseau – tant dans la profession que dans<br />
la vie privée. Ces vingt dernières années, plusieurs<br />
réseaux de femmes ont vu le jour dans<br />
des professions techniques. Le groupement<br />
professionnel des femmes ingénieures et architectes<br />
fia n’est qu’un exemple. De tels réseaux<br />
peuvent être la clé pour faire entrer des couleurs<br />
féminines dans le monde bleu des ingénieurs au<br />
masculin. Picasso aussi a évolué ensuite vers<br />
une phase rose, et dans le cubisme, il s’est servi<br />
plus tard d’une large palette de couleurs.<br />
Mitglieder / Membres<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 41
Mitglieder / Membres<br />
42 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Un réseau pour réussir un projet<br />
Marc Muller, Ing. dipl. HES<br />
Projet ICARE, Membre<br />
de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
La création d’un projet est une démarche importante<br />
qui nécessite l’implication de nombreuses<br />
personnes. Constituer un réseau de partenaires<br />
et d’individus est une des<br />
Persönliche <strong>Netzwerke</strong> sind der Schlüssel zum clés de la réussite!<br />
Erfolg in der heutigen, rasant voranschreitenden Créer un projet, c’est<br />
Zeit. Die interdisziplinäre Zusammenar<strong>bei</strong>t vivre et partager pour<br />
un moment la joie et les<br />
und der Austausch in einem Netzwerk von Gleich-<br />
peines de la création.<br />
gesinnten unterstützen und helfen, Lösungen Quelle que soit sa for-<br />
zu finden sowie diese umzusetzen. me, celle-ci est souvent<br />
Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung l’aboutissement d’une<br />
lon gue démarche intérieure<br />
de la part des créateurs. Mais créer,<br />
c’est surtout s’entourer d’individus partageant<br />
l’envie d’entreprendre et appréciant la beauté<br />
du risque. C’est également partager des valeurs,<br />
des rêves et des idéaux.<br />
Concrètement, pour con stituer un réseau il<br />
faut aller à la rencontre de l’autre, présenter<br />
Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung<br />
son projet et ses idées, oser donner des conférences,<br />
contacter des gens. Contrairement à ce<br />
que l’on entend parfois sur la Suisse, les Suisses<br />
ouvrent volontiers leur carnet d’adresses. La<br />
Suisse est surtout un pays magique, car il n’y a<br />
aucune barrière pour entrer en contact avec qui<br />
que ce soit. Par exemple, tous les conseillers<br />
nationaux ont leur numéro de téléphone portable<br />
sur Internet et il est possible de joindre le<br />
directeur de presque chaque entreprise par son<br />
numéro direct!<br />
Initialement, un tout petit réseau professionnel<br />
ou d’amis est suffisant pour démarrer. De<br />
nombreux relais existent, il suffit de les faire<br />
fructifier. Les réseaux virtuels (Facebook pour<br />
les jeunes, LinkedIn), les associations professionnelles<br />
(<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS), les structures<br />
publiques d’aide à la création d’entreprise<br />
(Genilem) et les réseaux universitaires sont<br />
autant d’outils qui permettent avec peu de moyens<br />
de toucher un grand nombre d’individus.<br />
Une fois le contact établi, la suite s’enchaîne<br />
naturellement. Il est inutile de chercher à «vendre»<br />
un projet. Des idées bien construites, une<br />
vision claire, une poignée de main chaleureuse<br />
et du savoir-être sont bien plus efficaces. Un<br />
seul contact ne change pas radicalement les<br />
chances de réussite, mais un réseau diversifié<br />
et solide permet de constituer une toile dont<br />
chacun des fils peut être une réponse à une<br />
problématique rencontrée.<br />
Mais attention, un réseau n’est pas un simple<br />
outil unilatéral pour atteindre ses objectifs professionnels.<br />
Constituer un réseau nécessite un<br />
engagement personnel important, une attitude<br />
positive et l’envie de rencontrer et d’échanger.<br />
Il faut vouloir donner autant que recevoir. Un réseau<br />
fort est une garantie de réussite, un socle
pour passer les coups durs et une formidable<br />
occasion de prendre du plaisir dans la création<br />
par la rencontre de personnes parfois extraordinaires.<br />
Le Projet ICARE est une association à but non<br />
lu cratif ayant pour objectif de réaliser un tour<br />
du monde sur le thème du CO ² . Embarquée à bord<br />
d’un véhicule éoliosolaire conçu pour le projet,<br />
l’équipe ICARE réalisera une quarantaine de reportages<br />
à travers trente pays durant 12 mois.<br />
Ce projet initié par Marc Muller, ingénieur HES,<br />
réunit les compétences d’une quinzaine de partenaires<br />
et d’environ 70 personnes de disciplines<br />
très variées: ingénierie, journalisme, gestion, éco <br />
nomie, sociologie.<br />
Ein Netzwerk für ein<br />
einzigartiges Projekt<br />
Marc Muller, Ing. dipl. HES,<br />
Projekt ICARE, Mitglied<br />
von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
Die Kreation eines Projektes ist ein weitreichendes<br />
Unterfangen und setzt den Einsatz<br />
zahl reicher Vermittler voraus. Die Bildung eines<br />
partnerschaftlichen <strong>Netzwerke</strong>s stellt da<strong>bei</strong><br />
den Schlüssel des Erfolgs dar.<br />
Ein Projekt initiieren heisst, mit einer «Kreation»<br />
zu leben und eine gewisse Zeit lang die<br />
damit verbundenen Freuden und Leiden mit anderen<br />
zu teilen. Unabhängig von ihrer Form stellt<br />
die Kreation für die Schöpfer die Quintessenz eines<br />
langen innerlichen Prozesses dar. Ein Projekt<br />
initiieren heisst aber vor allem ein Sich-Einlassen<br />
Mitglieder / Membres<br />
mit verschiedensten Personen, die das gleiche<br />
Verlangen teilen, nämlich mit Freude etwas zu<br />
unternehmen, und den Reiz schätzen, Risiken<br />
einzugehen. Ein Projekt initiieren heisst auch,<br />
Werte, Träume und Ideale miteinander zu teilen.<br />
Bei der konkreten Umsetzung geht es darum,<br />
auf Menschen zuzugehen, ein Netzwerk aufzubauen,<br />
damit man sein<br />
Projekt und seine Ideen Ein Netzwerk ist ein Netz, ist ein ständiges Werk.<br />
vorbringen kann, und den André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland<br />
Mut aufzubringen, Konferenzen<br />
zu organisieren und Menschen zu kontaktieren.<br />
Entgegen der in der Schweiz ver breiteten<br />
Meinung öffnen die Schweizer aber gerne ihr<br />
Adressbuch. Die Schweiz ist ein wunderbares<br />
Land, in dem es keine Schranken gibt, um je-<br />
Photo: Roland Keller / HighNews Sàrl<br />
manden zu kontaktieren. Die Handynummern<br />
der Nationalräte sind im Internet aufgelistet,<br />
und die meisten Unternehmungen publizieren<br />
sogar die Direktnummer des Geschäftsführers<br />
auf der Homepage!<br />
Um ein Projekt zu starten, genügen gute<br />
Freunde, ein kleines Netzwerk oder berufliche<br />
Kontakte. Bestehende Beziehungen reichen oftmals<br />
aus, um «erste Früchte wachsen zu lassen».<br />
Virtuelle <strong>Netzwerke</strong> sind geeignete Plattformen,<br />
um mit wenig Aufwand eine grosse Anzahl Menschen<br />
zu kontaktieren, <strong>bei</strong>spielsweise «Facebook»<br />
für Jugendliche, «LinkedIn» für Fach- und<br />
Führungskräfte, «Genilem» für Unternehmensgründungen,<br />
Hochschulnetzwerke und natürlich<br />
Berufsverbände wie «<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>».<br />
Ist der Kontakt einmal hergestellt, reihen sich<br />
die nächsten Schritte wie eine Kette aneinander.<br />
Es ist nicht nötig, ein Projekt zu verkaufen.<br />
André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 43
Mitglieder / Membres<br />
Ein gutes Konzept, eine klare Vision, ein freundlicher<br />
Händedruck und Anstand sind <strong>bei</strong> weitem<br />
effizienter. Ein einzelner Kontakt ist jedoch kein<br />
Garant für den Erfolg. Vielmehr benötigt es ein<br />
differenziertes Netzwerk-Gebilde, in dem jeder<br />
Einzelne «der Weg» zur Antwort für eine Problematik<br />
sein kann.<br />
Aber Vorsicht, ein Netzwerk ist nicht ein<br />
einseitiges Werkzeug, um seine eigenen beruflichen<br />
Ziele zu erreichen. Die Bildung eines<br />
<strong>Netzwerke</strong>s <strong>bei</strong>nhaltet eine Verpflichtung gegenüber<br />
anderen und muss verbunden sein mit<br />
einer positiven Haltung, Menschen zu treffen<br />
und sich auszutauschen. Geben und Nehmen<br />
müssen im Einklang stehen.<br />
Was, wenn der Zweck<br />
gegenstandslos geworden ist?<br />
Marcel Sennhauser, Verwaltungsrat<br />
<strong>STV</strong>Verlags AG<br />
«Ich bin sehr gut vernetzt!», sagt mir ein Kollege<br />
und zählt locker 20 Firmen auf, die er kontaktieren<br />
könnte, falls eine Umstrukturierungswelle<br />
auch seine Firma erfassen sollte.<br />
Eine Aussage, die sich auch nach einem allfälligen<br />
Eintreffen eines Entlassungsszenarios<br />
weder bestätigen noch dementieren lässt. Warum<br />
nicht? Weil viele Menschen in der oben geschilderten<br />
Situation ihr berufliches Netzwerk<br />
für die Jobsuche gar nicht nutzen würden. Viele<br />
Ar<strong>bei</strong>tsuchende starten <strong>bei</strong> einer freiwilligen<br />
oder unfreiwilligen Neuorientierung zuerst mit<br />
einer Reflexion der Geschehnisse. Die Tatsache,<br />
von einer «Welle» erfasst worden zu sein und<br />
ohne Anstellung zu sein, ist eine spezielle Erfahrung,<br />
die erst verdaut werden muss.<br />
Nach einer Weile, wenn sich die Strategie für<br />
die Neuorientierung im Kopf gefestigt hat und<br />
sich auch die Entrüstung gelegt hat, wäre der<br />
Zeitpunkt gekommen, das berufliche Netzwerk<br />
zu kontaktieren – das Netzwerk der Karteikarten,<br />
welches in den Jahren zuvor mit grossem<br />
Einsatz und Engagement eingefädelt, gepflegt<br />
und gefestigt wurde. Mit wenigen Ausnahmen<br />
wird das aber nicht gemacht.<br />
Kontaktiert werden allenfalls Berufs- und<br />
Verbandskollegen, mit denen man über das Geschäftliche<br />
hinaus eine persönliche Beziehung<br />
aufgebaut hat. Sie sind wichtige Bezugspersonen,<br />
die mit Gesprächen, Tipps oder mit ihrem<br />
Beziehungsnetz wichtige Hinweise geben können.<br />
«Ich kenne jemanden, der jemanden kennt,<br />
der hat gehört…»<br />
Warum tut sich die grosse Mehrheit schwer,<br />
den Telefonhörer in die Hand zu nehmen und<br />
sein berufliches Netzwerk mit einer Anfrage zu<br />
kontaktieren? Ein wesentlicher Punkt ist die Tatsache,<br />
dass in unserer Kultur Beruf und Privates<br />
strikte getrennt wird. Und ar<strong>bei</strong>tslos zu sein, ist<br />
Privatsache, Punkt. Nüchtern betrachtet bedeutet<br />
dies, dass das berufliche Netzwerk, das für<br />
den bisherigen Job gepflegt und gehätschelt<br />
wurde, ab dem Zeitpunkt der Ar<strong>bei</strong>tslosigkeit<br />
gegenstandslos wird, weil sein Zweck nicht<br />
mehr existiert – die Stelle wurde gestrichen,<br />
die Abteilung geschlossen oder die Produktion<br />
verlagert.<br />
44 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Ein starkes Netzwerk ist eine Grundlage für den<br />
Erfolg. Unter anderem bietet es ein Fundament,<br />
um glücklich kreativ zu sein, sichert das Weiterbestehen<br />
eines Projektes auch in schwierigen<br />
Zeiten und bietet eine wunderbare Möglichkeit,<br />
aussergewöhnliche Leute kennenzulernen.<br />
Das ICAREProjekt ist ein gemeinnütziger Verein mit<br />
dem Ziel, eine zwölfmonatige Weltreise zum Thema<br />
CO ² zu unternehmen. Das ICARETeam wird mit<br />
einem von Windkraft und Sonnenenergie betriebenen<br />
Fahrzeug ab Frühjahr 2010 unterwegs sein<br />
und 30 Länder bereisen. Dieses durch den FHIngenieur<br />
Marc Muller initiierte Projekt vereinigt die<br />
Kompetenzen von fünfzehn Partnern und siebzig<br />
Fachleuten in den Bereichen <strong>Engineering</strong>, Journalismus,<br />
Verwaltung, Wirtschaft und Soziologie.
Sammeln, austauschen, archivieren:<br />
Visitenkarten sind der Anfang eines Netzwerks.<br />
Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland<br />
Der Anfang eines <strong>Netzwerke</strong>s.<br />
Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland<br />
Eine zusätzliche Veränderung verstärkt die Situation:<br />
die Sicht von aussen. Während der<br />
Neuorientierung entwickeln wir uns. Der Blickwinkel<br />
verändert sich. Die «alten» Kontakte tun<br />
dies auch. Die Frage ist nur, in welche Richtung?<br />
So oder so, ein Netzwerk sieht von aussen immer<br />
anders aus, als wenn wir ein Teil davon sind.<br />
Warum sollten wir demnach das berufliche<br />
Netzwerk aufbauen und pflegen? Weil wir dadurch<br />
einen beruflichen und persönlichen Nutzen<br />
erhalten. Weil wir interessante Menschen<br />
kennenlernen, die uns bereichern, lehren und<br />
unser berufliches und persönliches Weiterkommen<br />
fördern. Und vor allem, weil wir weitere<br />
Freunde fürs Leben finden.<br />
Que faire si le but est devenu<br />
sans objet?<br />
Marcel Sennhauser, conseil d’administration<br />
SA d’édition UTS<br />
«J’ai un très bon réseau!», me dit un collègue<br />
qui énumère sans peine vingt entreprises qu’il<br />
pourrait contacter au cas<br />
où sa propre société venait<br />
à être prise dans une<br />
vague de restructuration.<br />
C’est là une affirmation<br />
qui ne peut être ni confirmée ni démentie même<br />
après un éventuel scénario de licenciements.<br />
Pourquoi pas? Parce que nombre de personnes<br />
dans la situation décrite n’utiliseraient pas leur<br />
Mitglieder / Membres<br />
réseau professionnel pour chercher un emploi.<br />
Lors d’une réorientation volontaire ou involontaire,<br />
de nombreux chercheurs d’emploi commencent<br />
par réfléchir sur les événements. Le<br />
fait d’être pris dans une «vague» et de se trouver<br />
sans emploi est une expérience d’un genre particulier<br />
qui doit d’abord être digérée.<br />
Après un certain temps, une fois que la stratégie<br />
pour une nouvelle orientation est affermie<br />
et l’indignation passée, le moment serait venu<br />
de contacter le réseau professionnel – le réseau<br />
des fiches que l’on s’est appliqué, les années<br />
précédentes, à constituer, entretenir et consolider.<br />
Mais à peu d’exceptions près, cela n’est<br />
pas fait.<br />
Des collègues du métier ou d’associations<br />
seront éventuellement contactés, avec lesquels<br />
on a établi une relation personnelle allant audelà<br />
des activités professionnelles. Ce sont des<br />
relations essentielles, qui peuvent donner des<br />
impulsions importantes par des entretiens, des<br />
conseils ou en faisant appel à leur propre réseau<br />
de relations. «Je connais quelqu’un qui connaît<br />
quelqu’un qui a entendu que…».<br />
Pourquoi la grande majorité a-t-elle du mal à<br />
prendre le téléphone pour contacter et solliciter<br />
son réseau professionnel? Un point essentiel<br />
est le fait que dans notre culture, profession<br />
et vie privée sont strictement séparées. Et être<br />
sans travail est une affaire privée, un point c’est<br />
tout. Objectivement, cela signifie que le réseau<br />
professionnel entretenu et cultivé pour l’emploi<br />
occupé jusqu’alors devient sans objet dès le<br />
moment où l’on se trouve sans travail, parce que<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 45
Mitglieder / Membres<br />
son but n’existe plus – l’emploi a été supprimé, le<br />
département fermé ou la production déplacée.<br />
Un changement supplémentaire corse la<br />
situation: la vue de l’extérieur. Nous évoluons<br />
pendant une réorientation. La perspective se<br />
modifie. Les «anciens» contacts changent aussi.<br />
La question est de savoir dans quelle direction.<br />
D’une manière ou d’une autre, un réseau apparaît<br />
différemment s’il est vu de l’extérieur ou si<br />
l’on en fait partie.<br />
ZusammenAr<strong>bei</strong>t.<br />
Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal<br />
Qu’est-ce qui pourrait néanmoins nous motiver<br />
à édifier et entretenir un réseau professionnel?<br />
Le fait que nous en tirons un avantage professionnel<br />
et personnel. Que cela nous permet de<br />
faire connaissance avec des gens intéressants,<br />
qui nous enrichissent, nous apprennent des<br />
cho ses et promeuvent notre développement<br />
professionnel et personnel. Et surtout, que nous<br />
y trouvons de nouveaux amis pour la vie.<br />
46 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Von innen nach aussen<br />
JeanPierre Rickli, Sekretär Fachgruppe<br />
Umwelttechnik und Energie (UTE)<br />
und Mitglied des Verwaltungsrats der<br />
<strong>STV</strong>Verlags AG<br />
Wer denkt, er könne sich <strong>bei</strong> einem Netzwerk anmelden<br />
und erhalte kurz darauf zahlreiche neue<br />
Aufträge für sein Business, unterliegt einem gewaltigen<br />
Irrglauben. Dies sagt schon das erste<br />
Prinzip der Thermodynamik, in der Umgangssprache:<br />
«Aus nix wird nix!» <strong>Netzwerke</strong> sind keine<br />
kostenlosen Verkaufsplattformen, Networking<br />
ist Ar<strong>bei</strong>t. Auch der Bauer muss vor der Ernte viel<br />
Zeit und Ar<strong>bei</strong>t investieren – das Feld bestellen,<br />
den Boden düngen, säen, bewässern – und vielleicht<br />
alles umsonst, wegen eines Hagelsturms.<br />
Networking bedeutet, Vorleistungen zu erbringen,<br />
ohne da<strong>bei</strong> sofort eine Gegenleistung
zu verlangen. Wer erwartet im «Netzwerk Familie»<br />
eine Entlöhnung für Kochen, Kinderpflegen<br />
oder gemeinsame Ausflüge? Auch <strong>bei</strong><br />
Freunden verlangt man kein Geld, wenn man mit<br />
ihnen essen geht oder ihnen <strong>bei</strong>m Zügeln hilft.<br />
Wie steht es in der Ar<strong>bei</strong>tswelt? Man kann<br />
Dienst nach Vorschrift leisten und sich streng<br />
an Ar<strong>bei</strong>tsregeln halten. Kein Wunder, dass das<br />
Klima dann eher kühl ist. Die Alternative: Man<br />
gibt etwas von sich, greift den Kollegen unter<br />
die Arme und nimmt sich Zeit für sie. So lernt<br />
man immer wieder Neues, es herrscht Toleranz,<br />
und man fühlt sich nicht allein mit seinen<br />
Schwierigkeiten.<br />
Weitere <strong>Netzwerke</strong> sind Freizeitvereine –<br />
Sport, Musik, Botanik, Spiel. Dort gibt es unzählige<br />
Möglichkeiten, etwas für die Allgemeinheit<br />
zu tun. Solche Engagements machen aber nicht<br />
nur Spass, sie sind auch eine gute Gelegenheit,<br />
sich ausserhalb seines angestammten Gebiets<br />
weiterzubilden und sich weiterzuentwickeln:<br />
zum Beispiel zum Schiedsrichter, Trainer, Masseur,<br />
Aktuar, Medien- oder Sponsoringverantwortlichen.<br />
Bei Fach- und Berufsverbänden steht nicht<br />
der Faktor «Spass» im Vordergrund, sondern das<br />
Fachliche und die berufliche Weiterentwicklung.<br />
Das bedeutet jedoch nicht, dass man keinen<br />
Spass hat. Für mich ist meine Aktivität als Sekretär<br />
der Fachgruppe UTE (Umwelttechnik und<br />
Energie) nicht einfach ein «Job», sondern eine<br />
interessante Herausforderung im Sinn eines<br />
Dienstes an den Mitgliedern. Wohin hat mich<br />
diese Haltung geführt? Bald habe ich Beiträge<br />
für die «UTE-Info» verfasst und nach kurzer Zeit<br />
auch den Redaktor unterstützt. Diese Erfahrungen<br />
führten weiter zu meinem Engagement für<br />
die Zeitschrift «SWISS ENGINEERING STZ» als<br />
Mitglied des Verwaltungsrats der <strong>STV</strong>-Verlags<br />
AG. Da<strong>bei</strong> konnte ich mein Wissen in der Strategieentwicklung<br />
einbringen und gleichzeitig viel<br />
über die markttechnischen Aspekte einer Zeitschrift<br />
lernen. Eine Win-win-Situation! Auch<br />
mein Engagement <strong>bei</strong> den Tagen der Technik<br />
2008 und 2009 eröffnete mir eine Fülle neuer<br />
Erkenntnisse und brachte mich damit in meiner<br />
persönlichen Entwicklung weiter.<br />
Ein Netzwerk muss von innen heraus wachsen.<br />
Es braucht Mitglieder, die sich uneigennützig<br />
für andere engagieren – erst damit entfaltet<br />
es seine Wirkung, kann wachsen und sich nach<br />
aussen öffnen.<br />
De l’intérieur vers l’extérieur<br />
JeanPierre Rickli, secrétaire du groupement<br />
professionnel environnement et énergie (UTE)<br />
et membre du conseil d’administration de la<br />
SA d’édition UTS<br />
Mitglieder / Membres<br />
Imaginer que s’annoncer auprès d’un réseau<br />
procure aussitôt de nombreux nouveaux mandats<br />
à son entreprise est succomber à une énorme<br />
illusion. Le premier principe de la thermodynamique<br />
dit déjà, traduit en langage quotidien,<br />
que «rien ne sort de rien». Les réseaux ne sont<br />
pas des plates-formes de vente gratuites, le réseautage<br />
demande beaucoup de travail. Il faut<br />
aussi à l’agriculteur beaucoup de temps et de<br />
peine avant de moissonner – préparer le champ,<br />
engraisser le sol, semer, irriguer – et ceci peutêtre<br />
pour rien, à cause d’une tempête de grêle.<br />
Le réseautage implique de fournir d’abord<br />
des prestations sans exiger tout de suite une<br />
contrepartie. Qui attend du réseau familial une<br />
rémunération pour la préparation des repas, les<br />
soins aux enfants ou les excursions communes?<br />
A ses amis non plus on ne demande pas d’argent<br />
quand on va manger avec eux ou qu’on les<br />
aide à déménager.<br />
Qu’en est-il dans le monde du travail? On<br />
peut assumer sa fonction selon les directives<br />
et s’en tenir strictement<br />
aux règles de travail. Pas <strong>Netzwerke</strong> verbinden, denn nur wer verbunden ist,<br />
étonnant que le climat ist in einem Netzwerk integriert. Gut funktionie-<br />
soit alors plutôt froid. rende <strong>Netzwerke</strong> ermöglichen eine Zusammenar<strong>bei</strong>t,<br />
L’alter native: donner quel- die für alle Parteien gute Lösungen bietet.<br />
que cho se de soi, épauler Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal<br />
ses collègues et prendre<br />
du temps pour eux. On apprend ainsi toujours<br />
du nouveau, la tolérance règne et l’on ne se sent<br />
pas seul avec ses difficultés.<br />
D’autres réseaux sont les sociétés de loisirs<br />
– de sport, musique, botanique, jeu. Cette catégorie<br />
offre d’innombrables possibilités de faire<br />
quelque chose pour la communauté. S’engager<br />
de cette manière ne procure pas seulement du<br />
plaisir, mais est aussi une bonne occasion de se<br />
perfectionner en dehors de son domaine habituel<br />
et de se développer: par exemple en tant<br />
qu’arbitre, masseur, secrétaire de société, responsable<br />
de médias ou du sponsoring.<br />
Dans les associations spécialisées et professionnelles,<br />
ce n’est pas le facteur «plaisir» qui figure<br />
au premier plan, mais les aspects touchant<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 47
Mitglieder / Membres<br />
Le réseau au long cours<br />
Roland Ruchet, ingénieur retraité, ancien<br />
président de la section de Lausanne<br />
Pour un jeune ingénieur électricien des années<br />
1950, le terme «réseau» était automatiquement<br />
associé aux réseaux de distribution d’électricité,<br />
du gaz, aux télécommunications, aux routes<br />
ou aux chemins de fer. Mais il n’y avait aucune<br />
connotation alors avec le réseau social.<br />
En entrant dans la vie professionnelle, le jeune<br />
diplômé voudra rencontrer des collègues de<br />
disciplines différentes. Quoi de mieux alors que<br />
de rejoindre une association professionnelle<br />
d’ingénieurs et d’architectes, ne serait-ce que<br />
pour compléter et augmenter ses connaissances<br />
dans les différents domaines représentés<br />
et, en plus, établir des relations durables et<br />
amicales tant sur le plan professionnel, que<br />
social et commercial. En outre, il pourra aussi<br />
enrichir ses intérêts extra- professionnels entre<br />
autres pour la culture générale et la politique,<br />
ce qui permettra de faire autant de rencontres<br />
supplémentaires et consensuelles. A l’époque,<br />
je me suis tourné tout naturellement vers une<br />
association appelée alors Union Technique<br />
Suisse (association apolitique et sans action<br />
syndicale), devenue des années plus tard <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong>. Cette adhésion m’a beaucoup apporté<br />
et je ne peux qu’encourager les jeunes<br />
diplômés actuels à en faire autant.<br />
au domaine de spécialisation et le développement<br />
professionnel. Cependant, cela ne signifie<br />
pas que l’on n’y trouve pas de satisfaction. Je<br />
ne considère pas mon activité de secrétaire du<br />
groupement professionnel UTE (technique de<br />
l’environnement et énergie) simplement comme<br />
un «job», mais comme un défi intéressant dans le<br />
sens d’un service rendu aux membres. Où cette<br />
attitude m’a-t-elle mené? J’ai bientôt rédigé les<br />
articles de «l’UTE-Info» et, après peu de temps,<br />
assisté le rédacteur. Ces expériences m’ont<br />
conduit à m’engager pour la revue «SWISS EN-<br />
GINEERING RTS» au titre de membre du conseil<br />
d’administration de la SA d’édition UTS. Cela<br />
Mais comment faut-il comprendre ces termes<br />
de «réseau» et «réseautage»? Etymologiquement,<br />
le mot réseau vient du latin rete, signifiant<br />
«filet» et caractérisant les objets, au sens<br />
large, ayant une structure de filet donc maillés<br />
(ce qui inclut par extension la toile de l’Internet).<br />
On remarquera que les organisations en réseau<br />
sont caractérisées par la réciprocité des échanges<br />
et des communications et sont des formes<br />
d’organisations viables.<br />
Quant au réseautage, il se rapporte à l’ensemble<br />
des moyens mis en œuvre pour relier<br />
les personnes physiques<br />
ou morales entre elles.<br />
Avec l’avènement d’Internet<br />
dans les années 1990,<br />
le réseautage a pris une<br />
nouvelle ampleur et ses<br />
formes se sont multipliées.<br />
En résumé, le réseautage<br />
permet d’évoluer hors de son environnement<br />
habituel et de favoriser l’apprentissage<br />
des connaissances et du savoir-faire.<br />
En bref, le senior que je suis a constitué<br />
des réseaux, fait du réseautage sans le savoir<br />
(comme il a été dit jadis dans Le bourgeois gentilhomme<br />
de Molière pour la prose). L’utilisation<br />
de l’informatique donne la possibilité de<br />
se renseigner, de prendre contact avec des sociétés<br />
et des personnes de façon virtuelle, c’est<br />
48 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
m’a permis de mettre en valeur mon savoir en<br />
matière de développement de stratégies et en<br />
même temps d’apprendre beaucoup de choses<br />
sur le marketing d’un périodique. Une situation<br />
Win-win! Le fait de m’être investi pour les Journées<br />
de la technique 2008 et 2009 m’a donné<br />
de découvrir un tas de choses qui ont enrichi<br />
mes connaissances et de progresser dans mon<br />
développement personnel.<br />
Un réseau doit croître de l’intérieur vers l’extérieur.<br />
Il a besoin de membres qui s’engagent<br />
de façon désintéressée pour les autres – c’est<br />
à cette condition seulement qu’il déploie ses<br />
effets, peut grandir et s’ouvrir vers l’extérieur.<br />
<strong>Netzwerke</strong> sind vierdimensional. Sie verbinden<br />
Erstelltes, Gedachtes, Zukünftiges und füllen es mit<br />
Inhalt. <strong>Netzwerke</strong> sind wie Spinnweben: Zieht<br />
man an einem Faden, bewegt sich das ganze Netz.<br />
Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion Graubünden
Raits han quatter dimensiuns. Ellas collian chaussas<br />
realisadas, patratgadas e futuras e dattan a quai<br />
in cuntegn. Raits èn sco tailas-filien. Sch’ins tira vi<br />
d’in fil, sa mova l’entira rait.<br />
Pieder Cadruvi, commember da suprastanza secziun Grischun<br />
Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion Graubünden<br />
Photo: Rhätische Bahn, Graubünden<br />
vraiment prodigieux. Toutefois, il ne faut pas<br />
oublier pour autant les rencontres directes pour<br />
mieux connaître ses inter-<br />
locuteurs. Ainsi, inviter<br />
quelqu’un à déjeuner permet<br />
de mieux le connaître<br />
que de communiquer avec<br />
lui au cours d’une réunion<br />
par vidéoconférence ou<br />
par l’intermédiaire d’Internet,<br />
ceci entre autres grâce au ressenti et à<br />
l’observation de signes subtils dans son maintien<br />
et ses réactions.<br />
Pour conclure, je vous cite ce que nous disaient<br />
nos professeurs, à la fin de nos études,<br />
à savoir qu’ils s’étaient efforcés de nous «apprendre<br />
à apprendre» pour que nous continuions<br />
à nous perfectionner. Alors, juniors et seniors,<br />
persévérons…<br />
<strong>Netzwerke</strong> aufbauen und pflegen<br />
– eine Lebensaufgabe<br />
Roland Ruchet, Ingenieur im Ruhestand und<br />
ehemaliger Präsident der Sektion Lausanne<br />
Als junger Ingenieur verband ich den Begriff<br />
«Netzwerk» in den 50er-Jahren automatisch mit<br />
Elektrizitäts- oder Gasverteilnetzwerken, mit<br />
Telekommunikationsnetzen oder mit Strassen-<br />
und Eisenbahnnetzen. Von <strong>Netzwerke</strong>n mit sozialer<br />
Konnotation sprach damals noch niemand.<br />
Diplomingenieure, die ins Berufsleben eintreten,<br />
möchten wahrscheinlich junge Kollegen<br />
verschiedenster Fachrichtungen treffen. Ein<br />
Mitglieder / Membres<br />
Beitritt in einen Berufsverband von Ingenieuren<br />
und Architekten bietet sich an – nur schon, um<br />
die eigenen Kenntnisse auch in anderen Bereichen<br />
zu vertiefen. Gleichzeitig werden da<strong>bei</strong><br />
dauerhafte, sowohl freundschaftliche als auch<br />
berufliche und geschäftliche Beziehungen geknüpft.<br />
Ausserdem kann der junge Ingenieur<br />
seine Allgemeinbildung pflegen.<br />
Nach meinem Diplomabschluss trat ich der<br />
Union Technique Suisse <strong>bei</strong>, einem politisch<br />
neutralen Verband ohne gewerkschaftliche Aktivitäten,<br />
der später in <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong><br />
umbenannt wurde. Die Mitgliedschaft im Berufsverband<br />
brachte mir sehr viel – deshalb rate ich<br />
jedem jungen Diplominhaber, dasselbe zu tun.<br />
Was aber wird unter «Netzwerk» und «auf-<br />
und ausbauen» genau verstanden? Etymologisch<br />
stammt das Wort «Netz» vom Lateinischen<br />
«rete» und bezeichnet Objekte, die im weiten<br />
Sinn eine vermaschte Struktur aufweisen. Ein<br />
Beispiel aus der heutigen Zeit ist das Internet.<br />
Vernetzte Organisationen charakterisieren sich<br />
zudem durch gegenseitigen Austausch und<br />
Kommunikation. Sie sind lebensfähige Organisationsformen,<br />
die sich ständig verändern.<br />
Unter «Auf- und Ausbau von <strong>Netzwerke</strong>n» verstehe<br />
ich alle Mittel, mit denen natürliche und<br />
juristische Personen zusammengeführt werden<br />
können. Mit dem Aufkommen des Internets in<br />
den 90er-Jahren sind hier ganz neue Dimensionen<br />
und Formen entstanden.<br />
<strong>Netzwerke</strong> öffnen das Blickfeld. Sie erlauben es<br />
dem Einzelnen, sich ausserhalb seines üblichen<br />
Umfelds weiterzuentwickeln, interdisziplinäres<br />
Wissen zu erwerben und neue Erfahrungen zu<br />
machen.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 49
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>:<br />
<strong>Netzwerke</strong> leben und nutzen<br />
Was bringen <strong>Netzwerke</strong>? Wie funktionieren sie, und wie müssen sie gelebt werden, damit sie<br />
einen Nutzen bieten – real, sozial und beruflich? Gedanken dazu finden Sie im nachfolgenden<br />
Kapitel: Zum Beispiel eine Westschweizer Firma, die bereits lange vor Facebook auf die Kombination<br />
«Internetplattform mit persönlichen Kontakten» setzte – mit Erfolg, heute sind 32 000 Berufsleute<br />
in diesem professionellen Werk vernetzt. Ein weiterer Beitrag veranschaulicht die Thematik<br />
«ein Netzwerk am Berg», die Beziehung zur eigenen Wahrnehmung und das Zusammenspiel von<br />
Mensch und Technik. Und zu guter Letzt ein paar Gedanken, Zahlen und Fakten zu Facebook & Co,<br />
dem Pendant zu persönlichen Verbindungen. Der Nutzen dieser virtuellen <strong>Netzwerke</strong> ist ohne Zweifel<br />
sehr vielfältig und breit. Bezüglich «Fussabdrücke hinterlassen» raten Experten jedoch zur Vorsicht.<br />
Sie machen vermehrt darauf aufmerksam, dass der richtige Umgang mit den virtuellen <strong>Netzwerke</strong>n,<br />
nebst «Suchen und Finden», noch gelernt werden muss. Und wie steht es mit dem so zialen<br />
Gewinn <strong>bei</strong> Facebook & Co? Dieser verhält sich nach dem gleichen Prinzip wie im realen Leben:<br />
Nur wenn die Aktivitäten über das «Kontakte sammeln» hinausgehen, wenn die Menschen sich<br />
auf der persönlichen Ebene treffen und ihre Kontakte pflegen, bieten Netz werke einen Gewinn.<br />
Grundsätzlich geht es <strong>bei</strong> allen <strong>Netzwerke</strong>n um das eine, das Wesentliche: den Austausch – über<br />
ein Anliegen, eine Idee, ein Projekt, den Beruf, die Freizeit und über sich selbst. Dieser Austausch<br />
ist der eigentliche Nutzen und wird geprägt durch das persönliche Engagement jedes Einzelnen.<br />
50 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS
Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS:<br />
Vivre et utiliser les réseaux<br />
A quoi servent les réseaux? Comment fonctionnent-ils et comment doivent-ils être vécus pour<br />
qu’ils soient utiles à quelqu’un – concrètement, socialement et professionnellement? Vous trouverez<br />
des considérations à ce sujet dans le prochain chapitre. Une société de Suisse occidentale<br />
par exemple a misé, longtemps avant Facebook, sur la combinaison d’une plate-forme Internet<br />
avec des contacts personnels et a remporté un grand succès: aujourd’hui, 32 000 professionnels<br />
figurent dans ce réseau professionnel. Un autre article illustre la thématique d’un «réseau en montagne»,<br />
la relation à sa propre perception et l’interaction entre l’être humain et la technique. Et<br />
last but not least, quelques considérations, chiffres et faits concernent «Facebook & Cie», le pendant<br />
des relations personnelles. L’utilité de ces réseaux virtuels est incontestablement large et<br />
multiple. Mais s’il s’agit de «laisser derrière soi l’empreinte de son pied», les experts conseillent la<br />
prudence. Ils rendent attentifs au fait qu’au-delà de «chercher et trouver», il faut encore apprendre<br />
à utiliser correctement les réseaux virtuels. Et qu’en est-il du gain social que procure Facebook &<br />
Cie? Il répond au même principe que dans la vie réelle: les réseaux n’offrent un avantage que si les<br />
activités vont au-delà de la récolte de contacts et que les êtres humains se rencontrent sur le plan<br />
personnel et entretiennent leurs contacts. Une même chose est essentielle dans tous les réseaux:<br />
l’échange – au sujet d’une préoccupation, d’une idée, d’un projet, de la profession, des loisirs et<br />
de soi-même. Cet échange est la véritable utilité d’un réseau et porte la marque de l’engagement<br />
personnel de chaque individu qui le constitue.<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 51
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Netzwerkpflege.<br />
Werner Wepfer, Präsident Design and Development<br />
Association (DDA)<br />
52 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Rezonance, First et réseau romand<br />
Diane Duperret, www.rezonance.ch<br />
Faire se rencontrer les professionnels romands<br />
de tout bord autour d’une thématique: tel a été<br />
le point de démarrage du réseau romand Rezonance,<br />
avec les conférences First. 12 ans plus<br />
tard, le succès perdure, avec 25 First organisés<br />
chaque année et plus de 32’000 personnes en<br />
réseau. Rezonance a, dès sa création en 1998,<br />
cherché à favoriser l’émulation des entrepreneurs<br />
et professionnels romands par le biais du<br />
réseautage, des échanges et de l’enrichissement<br />
mutuel. Les réseaux étant des outils très<br />
puissants, Rezonance a servi à populariser le<br />
réseautage conscient et maîtrisé en Romandie.<br />
S’adressant aux individus et aux entreprises,<br />
Rezonance organise plus d’une vingtaine de<br />
conférences gratuites par année, appelées First,<br />
afin de rassembler les professionnels romands<br />
autour de thématiques telles que l’entrepreneuriat,<br />
l’innovation, le web ou le leadership notamment,<br />
et leur offrir la possibilité de réseauter<br />
dans un cadre informel et agréable.<br />
Premier réseau social, bien avant les Facebook<br />
et autre Linkedin, Rezonance se démarque<br />
de ses cousins par une particularité bien spécifique:<br />
la combinaison d’une plate-forme web de<br />
mise en contact et de partage d’informations<br />
avec des opportunités de réseautage en face-àface.<br />
Car le vrai réseautage ne peut être durable<br />
que s’il se pratique dans la vie réelle. Rien ne<br />
remplace la rencontre entre deux personnes, la<br />
discussion live, avec tous les gestes et émotions<br />
que cela implique pour vraiment créer<br />
une relation forte. Le réseautage uniquement<br />
virtuel, même s’il est utile pour garder le contact<br />
en cas de changement de carrière professionnelle,<br />
reste souvent trop superficiel pour être<br />
enrichissant et durable.<br />
Le réseautage est le fait de créer des liens<br />
avec autrui de manière consciente et durable.<br />
Au contraire de son frère anglo-saxon le<br />
networking, le réseautage se pratique sous nos<br />
latitudes de manière moins agressive et plus<br />
axée sur le partage, l’entraide et la confiance.<br />
Il ne s’agit pas tant de maximiser le nombre<br />
de cartes de visite dans un but ouvertement<br />
commercial, moyen assuré d’avoir un carnet<br />
d’adresses immense mais inutilisable, mais de<br />
développer et cultiver des relations pérennes et<br />
enrichissantes sur le long terme.<br />
Le réseautage se pratique au quotidien, en<br />
toute occasion, que ce soit lors d’événements<br />
professionnels, en famille, lors d’activités sportives<br />
ou pourquoi pas aussi dans le train. Il s’agit<br />
de nouer des liens et de les cultiver pour qu’ils<br />
deviennent solides. Le réseautage doit être un<br />
mode de vie, pas un mode de survie. Solliciter<br />
son réseau uniquement lors de périodes difficiles,<br />
lors d’une recherche d’emploi par exemple,<br />
vous fera passer pour un profiteur ou un<br />
parasite.<br />
Pour cultiver son réseau, il faut donner avant<br />
de recevoir. Partagez de l’information utile avec<br />
vos contacts, fournissez-leur des bons tuyaux,<br />
aidez-les quand ils en ont besoin, voilà le moyen<br />
de renforcer les liens existants ! Vous vous positionnerez<br />
ainsi comme une personne avenante,
à l’écoute, disponible et fiable. Vos contacts<br />
seront alors prêts à vous renvoyer l’ascenseur<br />
et à vous aider quand vous en aurez besoin.<br />
Seules des relations construites sur des bases<br />
de respect réciproque et d’entraide permettront<br />
d’aboutir un jour à la mise sur pied de projets<br />
communs.<br />
Rezonance est un partenaire dans l'apprentissage<br />
des réseaux et leur communication.<br />
Rezonance, das Westschweizer<br />
Netzwerk<br />
Diane Duperret, www.rezonance.ch<br />
Westschweizer Berufsleute rund um eine spezifische<br />
Thematik zusammenzubringen – mit<br />
dieser Idee begann die Geschichte des Rezonance-Netzwerks<br />
und seiner so genannten<br />
First-Konferenzen. Heute, zwölf Jahre später,<br />
hält der Erfolg an: Jährlich finden rund 25 First-<br />
Konferenzen statt, und mehr als 32 000 Mitglieder<br />
sind im Netzwerk aktiv. Rezonance baut sein<br />
Netzwerk seit seiner Gründung 1998 laufend<br />
aus und fördert damit den Austausch zwischen<br />
Unternehmern und Berufsleuten in der Westschweiz.<br />
Die First-Konferenzen sind für die Teilnehmer<br />
kostenlos und werden intensiv genutzt.<br />
Die Berufsleute diskutieren über Themen wie<br />
Unternehmertum, Innovation, Internet oder Leadership<br />
und pflegen so ihr Netzwerk in einem<br />
informellen und angenehmen Rahmen.<br />
Als eines der ersten sozialen <strong>Netzwerke</strong>, lange<br />
vor Facebook und Xing, hat sich Rezonance<br />
mit einer besonderen Eigenschaft positioniert:<br />
mit der Kombination einer Internetplattform<br />
mit persönlichen Kontakten. <strong>Netzwerke</strong> können<br />
nämlich nur dauerhaft sein, wenn Kontakte<br />
nicht nur virtuell, sondern auch im reellen Leben<br />
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
gepflegt werden. Nichts ersetzt das Zusammentreffen<br />
zweier Personen; es braucht Diskussionen<br />
mit Gestik und Mimik, um eine starke Beziehung<br />
aufzubauen. Rein virtuelle <strong>Netzwerke</strong><br />
sind zwar <strong>bei</strong> einer beruflichen Neuausrichtung<br />
nützlich, bleiben aber oft zu oberflächlich.<br />
In <strong>Netzwerke</strong>n knüpft man bewusst und dauerhaft<br />
Verbindungen. Im Gegensatz zum Networking<br />
im englischsprachigen Raum werden<br />
<strong>Netzwerke</strong> in unseren Brei tengraden jedoch<br />
weniger aggressiv genutzt. Es geht in erster<br />
Linie darum, Interessen zu teilen, sich gegenseitig<br />
zu helfen und zu vertrauen. Ziel ist nicht,<br />
Vi sitenkarten anzuhäufen<br />
und damit ein riesiges, je- Ein Netzwerk bietet eine Plattform, um <strong>bei</strong><br />
doch unbrauchbares Ad- Anlässen oder Ereignissen etwas in einer<br />
ressbuch zu führen. ungezwungenen Form zur Sprache zu bringen –<br />
<strong>Netzwerke</strong> können <strong>bei</strong> im Sinne von Dialog und Teamgeist.<br />
nahezu jeder Gelegenheit Werner Wepfer, Präsident Design and Development Association (DDA)<br />
gepflegt werden – <strong>bei</strong> beruflichen<br />
und sportlichen Anlässen, im Familienrahmen<br />
oder sogar im Zug. Dies sollte jedoch zur<br />
Lebens- und nicht zur Überlebensphilosophie<br />
werden. Wer ein Netzwerk nur in schwierigen<br />
Zeiten, zum Beispiel <strong>bei</strong> der Stellensuche, in<br />
Anspruch nimmt, wird als Profiteur oder Parasit<br />
abgestempelt.<br />
Ein Netzwerk zu pflegen, bedeutet, zuerst zu<br />
geben und dann zu nehmen. Teilen Sie nützliche<br />
Informationen mit Ihren Kontakten, versorgen<br />
Sie sie mit guten Tipps, seien Sie hilfsbereit. So<br />
stärken Sie Ihre bestehenden Beziehungen. Sie<br />
positionieren sich als zuvorkommende Person,<br />
die auf andere hört, verfügbar und zuverlässig<br />
ist. Ihre Kontakte werden sich <strong>bei</strong> Ihnen eines<br />
Tages erkenntlich zeigen und Ihnen hilfsbereit<br />
zur Seite stehen.<br />
Rezonance ist ein Westschweizer Partner von<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> in den Bereichen Netzwerk<br />
Weiterbildung und Kommunikation.<br />
Photo: Rhätische Bahn, Graubünden<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 53
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
Photo: Schweizer AlpenClub SAC, Bruno Hasler<br />
54 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Die Verbindung zur<br />
eigenen Wahrnehmung<br />
Bruno Hasler, Ing. HTL, Mitglied von<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Leiter Ausbildung<br />
Schweizer AlpenClub SAC, und<br />
Peter Camenzind, Redaktor «Die Alpen»<br />
Die Technik macht auch vor dem Berg nicht halt.<br />
Noch vor einem halben Jahrhundert gehörten<br />
Hanfseile und Nagelschuhe zum Standard.<br />
Heute setzen Berggänger auf technisch hochstehende<br />
Nylonseile, Pickel und Bohrhaken.<br />
Auch das Wissen über die Natur und ihre Gefahren<br />
nimmt stetig zu. Die Wetterprognosen<br />
sind akkurater denn je, Gewitter können dank<br />
Radar online beobachtet werden, das Lawinenbulletin<br />
lässt sich auf das Handy herunterladen,<br />
und die Lawinensuchgeräte zeigen dank Digitalisierung<br />
Lage und Entfernung Verschütteter auf<br />
dem Display an.<br />
Aber dennoch sterben jedes Jahr Menschen<br />
in den Bergen. Sie werden unter Eis begraben,<br />
stürzen Felswände hinab, fallen in Gletscherspalten<br />
oder lösen Schneebretter aus. Weshalb<br />
tragen die hochentwickelten technischen Hilfsmittel<br />
nicht mehr zur Sicherheit <strong>bei</strong>?<br />
Tatsache ist: Auch die modernsten technischen<br />
Hilfsmittel und gutes theoretisches<br />
Wissen können keine Unfälle verhindern, wenn<br />
der Mensch nicht richtig damit umgeht oder die<br />
Gefahren unterschätzt. Nicht selten wiegen<br />
sich Berggänger dank ihrer guten Ausrüstung in<br />
falscher Sicherheit. Dank der besseren Technik<br />
werden oft grössere Risiken eingegangen. Dies<br />
kann verheerende Folgen haben. Denn, wer<br />
sich sicher in den Bergen bewegen will, muss<br />
laufend die Lage analysieren und eine Vielzahl<br />
von Informationen verar<strong>bei</strong>ten, gewichten und<br />
darauf basierend die richtigen Entscheidungen<br />
fällen. Da<strong>bei</strong> tappt der Mensch immer wieder<br />
in so genannte «heuristische Fallen», in Wahrnehmungsfallen,<br />
die zu Fehlentscheiden führen.<br />
Zum einen unterliegen wir einem «negativen<br />
Lerneffekt»: Wir geraten in die «Bisher ist es<br />
immer gut gegangen»-Falle und verpassen es,<br />
am entscheidenden Punkt umzukehren. Oder<br />
wir schielen euphorisch auf die Exklusivität<br />
und fahren in den jungfräulichen Neuschneehang,<br />
obwohl wir wissen, dass die Gefahr eines<br />
Schneebretts zu gross ist. Schliesslich gehen<br />
Gruppen höhere Risiken ein als Einzelne, weil<br />
sie dem «Risky-Shift-Effekt» unterliegen und<br />
niemand es wagt, das Risiko und das mulmige<br />
Gefühl im Bauch anzusprechen.<br />
Kurz: Die technischen Hilfsmittel sollten der<br />
eigenen Wahrnehmung für die aktuelle Situation<br />
am Berg nicht im Weg stehen. Denn entscheidend<br />
für die Sicherheit ist nach wie vor das Zusammenspiel<br />
von theoretischem Wissen, Erfahrung,<br />
angepasster Ausrüstung, gesundem Menschenverstand<br />
und dem offenen Austausch mit den<br />
Kolleginnen und Kollegen in der Seilschaft.
Se référer à sa propre perception<br />
Bruno Hasler, ing. HES, membre de <strong>Swiss</strong><br />
<strong>Engineering</strong> UTS, responsable de la formation<br />
au Club alpin suisse CAS et Peter Camenzind,<br />
rédacteur à la revue «Les Alpes»<br />
La technique ne s’arrête pas au pied de la montagne.<br />
Il y a un demi-siècle, les cordes de chanvre<br />
et les souliers à clous étaient encore la norme.<br />
Aujourd’hui, les alpinistes misent sur des cordes<br />
en nylon, piolets et pitons à expansion hightech.<br />
De même, le savoir sur la nature et ses<br />
dangers augmente constamment. Les prévisions<br />
météorologiques sont plus précises que jamais,<br />
le radar permet d’observer les orages en direct,<br />
le bulletin des avalanches peut être téléchargé<br />
sur un téléphone mobile et grâce à la numérisation,<br />
les détecteurs de victimes d’avalanches<br />
affichent la position et la distance des personnes<br />
ensevelies. Néanmoins, des êtres humains<br />
meurent chaque année en montagne. Ils sont<br />
ensevelis sous la glace, décrochent de parois de<br />
rocher, tombent dans des crevasses ou déclenchent<br />
des avalanches de plaque. Pourquoi les<br />
moyens techniques hautement développés ne<br />
contribuent-ils pas davantage à la sécurité?<br />
Le fait est que les auxiliaires techniques les<br />
plus modernes et de bonnes connaissances théoriques<br />
ne permettent pas d’éviter des accidents<br />
si l’être humain ne s’en sert pas correctement<br />
ou sous-estime les dangers. Il n’est pas rare que<br />
des alpinistes se croient à tort en sécurité du<br />
fait de leur bon équipement. Souvent, les amé-<br />
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
liorations techniques incitent à prendre de plus<br />
grands risques. Ceci peut avoir des conséquences<br />
désastreuses. Car qui entend se mouvoir de<br />
façon sûre en montagne doit en permanence<br />
analyser la situation et traiter une multitude<br />
d’informations, les soupeser et en tirer les décisions<br />
correctes. Ce faisant, l’être humain tombe<br />
maintes fois dans ce qu’on<br />
appelle des «pièges heuristiques»,<br />
qui tiennent à<br />
une perception erronée<br />
et peuvent conduire à<br />
de mauvaises décisions.<br />
Nous obéissons à un «effet d’apprentissage néga<br />
tif»: nous tombons dans le piège du «jusqu’à<br />
maintenant, c’est toujours bien allé» et ne savons<br />
pas inverser le cap au moment décisif. Ou<br />
alors, euphoriques, nous recherchons l’exclusivité<br />
et nous engageons sur une pente de neige<br />
fraîche, sachant pourtant que nous nous exposons<br />
à un grave danger de plaque de neige. Enfin,<br />
les groupes prennent de plus grands risques<br />
que les individus, parce qu’ils cèdent à l’effet<br />
dit «risky-shift» et que personne n’ose aborder<br />
ouvertement le risque et cette sensation diffuse<br />
qui vous prend aux tripes.<br />
Bref, en montagne, les moyens techniques<br />
ne devraient pas faire obstacle à sa propre<br />
perception de la situation du moment. Car la<br />
sécurité tient de façon décisive à la conjugaison<br />
du savoir théorique, de l’expérience, d’un<br />
équipement adapté, d’une certaine dose de bon<br />
sens et d’un échange ouvert avec ses partenaires<br />
de cordée.<br />
Erfolgreiche Ingenieurleistungen öffnen Wege zur<br />
Überwindung von Herausforderungen – da<strong>bei</strong><br />
sind die beruflichen <strong>Netzwerke</strong> ein Weg zum Erfolg.<br />
Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis<br />
Überwindung von Herausforderungen: Hängebrücke Belalp.<br />
Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 55
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
IAESTE: Trainee-Austausch<br />
mit Bindung fürs Leben<br />
Sabine Bock, IAESTE Schweiz<br />
Seit über 60 Jahren vermittelt die internationale<br />
Austauschorganisation IAESTE bereits Praktikanten<br />
technischer und naturwissenschaftlicher<br />
Fakultäten in die verschiedensten Länder<br />
der Welt. Hier<strong>bei</strong> entstehen häufig langjährige,<br />
länderübergreifende Beziehungen.<br />
Dank IAESTE werden auch dieses Jahr mehrere<br />
tausend Studierende erste Berufserfahrungen<br />
im Ausland sammeln können. Hier<strong>bei</strong> wer-<br />
den sie nicht nur in einer ihnen fremden Sprache<br />
weitergebildet, sondern können ebenso neue<br />
Beziehungen knüpfen und neue Freundschaften<br />
schliessen. Diese zukünftigen Kader werden mit<br />
einem besseren Verständnis für andere Kulturen<br />
und deren Lebensweisen heimkehren sowie<br />
Erkenntnisse über für uns ungewohnte oder<br />
unbekannte Techniken und Ar<strong>bei</strong>tsweisen mit -<br />
bringen. Durch ihre persönlichen Erfahrungen<br />
werden sie mit Menschen aus fremden Kulturkreisen<br />
offener umgehen können und somit eine<br />
wertvolle Schlüsselkompetenz für ihre zukünftige<br />
Karriere erworben haben. Corinne Sidler,<br />
die als IAESTE-Praktikantin an der University of<br />
Lethbridge (Kanada) gewesen ist, möchte ihre<br />
Erfahrungen <strong>bei</strong>spielsweise nicht missen: «Mein<br />
Praktikum war eine der besten Erfahrungen, die<br />
ich bisher gemacht habe. Ich werde die spannenden<br />
Trips, die Leute, die ich kennengelernt habe,<br />
die Atmosphäre im Labor und die Offenheit der<br />
Kanadier immer in Erinnerung behalten.»<br />
Da ein Auslandaufenthalt für junge Studierende<br />
häufig ein «Sprung ins kalte Wasser»<br />
be deutet, bietet die Organisation ein soziales<br />
Netzwerk in allen Mitgliedsländern an. Zusammenkünfte<br />
von Studenten, die sich in ihrer Freizeit<br />
um die ausländischen Trainees kümmern,<br />
wöchentliche Treffen anbieten und ein breites<br />
Freizeitprogramm aufstellen, erleichtern die<br />
Ankunft in dem fremden Land erheblich, und das<br />
Gefühl der anfänglichen Einsamkeit verblasst<br />
meist sehr schnell.<br />
Die Jahreskonferenz in Zürich – ein<br />
multi kulturelles Zusammenkommen<br />
Rund 300 Delegierte aus allen Mitgliedsländern<br />
trafen sich Ende Januar an der Jahreskonfe-<br />
56 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Photo: IAESTE Schweiz<br />
«Borders»<br />
Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS)<br />
Photo: BASF, Terblend ® N, ABS/PABlend
enz, um über wichtige Projekte abzustimmen<br />
und ihre Praktikumsstellen untereinander auszutauschen.<br />
Gerade das Aufeinandertreffen verschiedenster<br />
Nationen an der internationalen Konferenz<br />
spiegelt den multikulturellen Geist von<br />
IAESTE wider, da durch den persönlichen Kontakt<br />
die Ar<strong>bei</strong>t der Organisation massgeblich<br />
mitgestaltet wird. Nach Tausenden von Emails,<br />
die im Laufe des Jahres<br />
«Borders? I have never seen one. But I have heard they zwischen den Mitglieds-<br />
exist in the minds of some people.» (Thor Heyerdahl) ländern verschickt wer-<br />
Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS) den, ist es spannend, die<br />
Gesichter, die sich hinter<br />
den Namen verbergen, endlich einmal persönlich<br />
kennenzulernen. Hier<strong>bei</strong> werden Freundschaften<br />
fürs Leben geknüpft und der ein oder<br />
andere Lebenslauf neu geschrieben, wie auch<br />
Mariann Fink zu bestätigen weiss. Die ehemalige<br />
Mitar<strong>bei</strong>terin von IAESTE Schweiz war sehr<br />
erfreut, an der Generalkonferenz alte Bekannte<br />
wieder zu treffen: «Was mich ungemein gefreut<br />
und persönlich sehr berührt hat war, wie einige<br />
der ehemaligen Trainees, die heute wieder in<br />
der Schweiz ar<strong>bei</strong>ten, spontan auf mich zukamen<br />
und sich bedankten, weil ich ihrem Leben<br />
durch die Vermittlung einer Praktikumsstelle in<br />
Tadschikistan trifft auf Österreich<br />
der Schweiz eine entscheidende Richtung ge-<br />
Photo: IAESTE Schweiz<br />
geben hatte.»<br />
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
IAESTE: échange de stages –<br />
des liens pour la vie<br />
Sabine Bock, IAESTE Suisse<br />
Organisation internationale d’échanges, l’IAES-<br />
TE propose déjà depuis plus de 60 ans des stages<br />
pour les étudiants des facultés techniques<br />
et de sciences naturelles dans différents pays<br />
du monde. Avec à la clé très souvent des relations<br />
de longue durée, au-delà des frontières.<br />
Grâce à l’IAESTE, cette année encore plusieurs<br />
milliers d’étudiants pourront faire leur<br />
première expérience professionnelle à l’étranger.<br />
En plus, ils auront l’occasion non seulement<br />
d’apprendre une langue étrangère, mais aussi<br />
d’établir de nouveaux contacts et de nouvelles<br />
amitiés. Ces futurs cadres rentreront à la maison<br />
avec une meilleure compréhension pour les<br />
autres cultures et manières de vivre. Ils ramèneront<br />
également des connaissances sur des<br />
techniques ou des méthodes de travail différentes<br />
de chez eux. Par leur expérience personnelle,<br />
ils seront plus ouverts aux personnes des<br />
autres cultures. Ils auront ainsi acquis une compétence<br />
clé pour leur carrière future. Corinne<br />
Sidler, qui a fait un stage IAESTE à l’Université<br />
de Lethbridge (Canada) relate son expérience:<br />
«mon stage a été une des meilleures expérien-<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 57
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
ces que j’ai faites jusqu’ici. Je vais toujours me<br />
rappeler des découvertes passionnantes, des<br />
personnes que j’ai rencontrées, de l’ambiance<br />
au labo et de l’ouverture des Canadiens». Un<br />
stage à l’étranger représente souvent un «saut<br />
dans l’eau glacée» pour les jeunes étudiants.<br />
Aussi, l’organisation veille à offrir un réseau<br />
social dans chaque pays membre. Ce sont des<br />
étudiants qui s’occupent durant leur temps libre<br />
des stagiaires étrangers, qui offrent des rencontres<br />
hebdomadaires et qui mettent sur pied<br />
un large programme de loisirs. Tout ceci facilite<br />
l’arrivée dans un pays étranger et le sentiment<br />
de solitude du début disparaît généralement<br />
très vite.<br />
Zurich accueille la conférence annuelle–<br />
une rencontre multiculturelle<br />
Près de 300 délégués de tous les pays membres<br />
se sont rencontrés à fin janvier à Zurich pour la<br />
conférence annuelle, afin de se prononcer sur<br />
les projets importants et pour échanger des places<br />
de stage.<br />
La rencontre des différentes nations lors de la<br />
conférence internationale reflète bien l’esprit<br />
pluriculturel de l’IAESTE et ces contacts personnels<br />
aident considérablement au travail<br />
de l’organisation. Après des milliers de mails<br />
échangés tout au cours de l’année entre les<br />
pays membres, il est passionnant de découvrir<br />
le visage qui se cache derrière un nom et de<br />
faire connaissance personnellement. En même<br />
temps, des amitiés se créent pour la vie et des<br />
carrières peuvent s’orienter, comme en témoigne<br />
Mariann Fink. Cette ancienne collaboratrice<br />
de l’IAESTE Switzerland était très contente de<br />
revoir d’anciennes connaissances lors de la<br />
conférence générale: «ce qui m’a beaucoup<br />
réjouie et personnellement émue a été de voir<br />
comment des anciens stagiaires, qui travaillent<br />
aujourd’hui de nouveau en Suisse, sont venus<br />
spontanément vers moi pour me remercier,<br />
car j’avais donné une direction décisive à leur<br />
parcours de vie en leur fournissant un stage en<br />
Suisse à l’époque».<br />
Réseau d’entreprises<br />
GuyPhilippe Bolay, directeur adjoint<br />
Chambre vaudoise du commerce<br />
et de l’industrie (CVCI)<br />
Animatrice d’un vaste réseau de près de 2700<br />
entreprises (dont 1500 de moins de 10 personnes),<br />
la Chambre vaudoise du commerce et de<br />
l’industrie (CVCI) constitue une plate-forme<br />
idéale pour faciliter la vie<br />
Die berufliche Laufbahn ist wie eine Spur mit des entreprises (création,<br />
Ab zweigungen und Lichtsignalen. Sektionen financement, développe-<br />
und Fachgruppen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> ment, transmission). Ces<br />
différents aspects consti-<br />
bilden ein Be ziehungsnetz, das mithilft,<br />
tuent d’ailleurs un cré-<br />
die Weichen an Verzweigungen richtig zu neau stratégique pour la<br />
stellen und Signale wahrzunehmen. CVCI depuis une bonne<br />
Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik und Informatik (FAEL) vingtaine d’années, avec<br />
par exemple des initiatives<br />
telles que la Fondation pour l’innovation<br />
technologique (FIT), Genilem ou Capital Proximité.<br />
La CVCI s’engage en outre régulièrement<br />
dans l’amélioration de l’environnement juri-<br />
58 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
dique et fiscal des entreprises. En sus de ces<br />
divers aspects, il faut surtout rappeler que<br />
le développement économique est avant tout<br />
une affaire d’hommes et de femmes qui ont besoin<br />
de contacts aussi étendus que possibles.<br />
C’est l’objectif de toutes les Chambres de commerce<br />
du monde, et notamment de la CVCI qui<br />
a inscrit le réseautage dans ses trois missions<br />
principales.<br />
Grâce à ses différents médias internes, sa<br />
base de données SWISSFIRMS et plus de 100<br />
manifestations par année, la CVCI offre aux<br />
entrepreneurs un moyen efficace d’élargir leur<br />
cercle de connaissances et donc leur potentiel<br />
d’affaires. Cet axe réseautage a été encore accentué<br />
en 2006 avec la création du Business<br />
Club, un club d’affaires qui vise à faciliter les<br />
contacts de proximité dans un cadre convivial.<br />
L’année 2009 a vu en outre la naissance d’International<br />
Link, un business group, qui s’adresse<br />
aux entreprises à rayonnement international,<br />
pour les aider à s’intégrer au tissu économique
et social de la région. Dans la volonté d’offrir<br />
une prolongation virtuelle aux rencontres réelles,<br />
la CVCI a décidé d’investir dans les réseaux<br />
sociaux, notamment LinkedIn, Facebook et Twitter.<br />
Ces nouvelles plates-formes de réseautage<br />
Ein Netzwerk von Unternehmen<br />
GuyPhilippe Bolay, Stellvertretender Direktor<br />
Chambre vaudoise du commerce et de<br />
l’industrie (CVCI)<br />
Die Chambre vaudoise du commerce et de<br />
l’industrie (CVCI) ist die Triebfeder eines weitgefächerten<br />
Netzwerks mit mehr als 2700<br />
Unternehmen, wovon 1500 weniger als zehn<br />
Mitar<strong>bei</strong>tende beschäftigen. Damit erleichtert<br />
die CVCI das Leben der Unternehmen, wenn es<br />
um Gründung, Finanzierung, Entwicklung oder<br />
Übertragung von Unternehmen geht. Diese<br />
Themen zählen seit gut zwanzig Jahren zu den<br />
strategischen Sparten der CVCI, die sich unter<br />
anderem mit Initiativen wie der Fondation pour<br />
l’innovation technologique (FIT), Genilem oder<br />
Capital Proximité einen Namen geschaffen hat.<br />
Die CVCI setzt sich zudem für die Verbesserung<br />
des juristischen und steuertechnischen Umfelds<br />
der Unternehmen ein.<br />
Doch damit ist die erfolgreiche wirtschaftliche<br />
Entwicklung noch nicht garantiert. Wer an<br />
vorderster Front stehen möchte, ist auf ein breit<br />
gefächertes Netzwerk mit guten Kontakten angewiesen.<br />
Die Wirtschaft zu fördern, ist das Ziel<br />
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
sur Internet permettent aux membres d’interagir<br />
entre eux, d’échanger des informations et<br />
d’augmenter leurs propres réseaux de contacts.<br />
Ils offrent aussi une vitrine idéale pour la présentation<br />
des activités de la CVCI.<br />
jeder Handelskammer und natürlich auch der<br />
CVCI, deshalb zählt der Auf- und Ausbau von<br />
<strong>Netzwerke</strong>n zu ihren Hauptaufgaben.<br />
Die verschiedenen internen Publikationen,<br />
die <strong>Swiss</strong>firms-Datenbank und die jährlich über<br />
100 Anlässe der CVCI sind wirksame Werkzeuge,<br />
mit denen Unternehmen ihr Kontaktnetz<br />
er weitern und damit ihr Geschäftspotenzial<br />
steigern können. Die Netzwerkaktivitäten<br />
wur den 2006 mit der Gründung des «Business<br />
Club» ausgebaut, der in einem ungezwungenen<br />
Rahmen das Pflegen von Kontakten in einem<br />
näheren Umfeld erleichtert. 2009 folgte International<br />
Link, eine Business Group, die sich an<br />
Unternehmen mit internationaler Ausrichtung<br />
wendet und ihnen da<strong>bei</strong> hilft, sich in die jeweiligen<br />
regionalen sozioökonomischen Strukturen<br />
zu integrieren.<br />
Um reelle Treffen virtuell zu verlängern, hat<br />
CVCI entschieden, in soziale <strong>Netzwerke</strong> wie<br />
LinkedIn, Facebook oder Twitter zu investieren.<br />
Diese neuen Internetplattformen zum Auf- und<br />
Ausbau von <strong>Netzwerke</strong>n erlauben den Mitgliedern,<br />
interaktiv Informationen auszutauschen<br />
und ihre Kontaktnetzwerke auszubauen. Zudem<br />
bieten sie der CVCI ein ideales Schaufenster,<br />
um ihre Aktivitäten vorzustellen.<br />
Weichen richtig stellen.<br />
Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik<br />
und Informatik (FAEL)<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 59
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
60 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Die Sucht nach Facebook & Co<br />
Annette Ryser, Redaktorin<br />
«SWISS ENGINEERING STZ»<br />
Wer sich zum ersten Mal in einem Online-Netzwerk<br />
bewegt, kommt rasch ins Staunen: Täglich<br />
melden sich längst vergessene Bekannte aus alten<br />
Zeiten, oder Personen, von denen man noch<br />
nie etwas gehört hat, fragen an, ob man Fan<br />
ihrer Firma werden möchte. Das System präsentiert<br />
darüber hinaus eine Liste interessanter<br />
Menschen, die man auch noch kennenlernen<br />
könnte. Ein Kontakt führt zum nächsten – wer<br />
nicht aufpasst, verweilt stundenlang im Netz.<br />
Diente das Internet früher vor allem als unidirektionale<br />
Informationsquelle, ist heute dank<br />
Web 2.0 auch unser Sozialleben online angekommen.<br />
Was sich seit Anfang des Jahrhunderts<br />
abgezeichnet hatte, wurde 2008 Realität,<br />
als Facebook seine Online-Plattform in mehreren<br />
Sprachen anbot, darunter auch Deutsch. Die<br />
Folge war ein rasanter Anstieg an europäischen<br />
Benutzern. Über die Hälfte der Schweizer geben<br />
heute an, soziale <strong>Netzwerke</strong> zu benutzen,<br />
rund 1,5 Millionen davon sind auf Facebook<br />
aktiv. Weltweit zählt die 2004 als Studenten-<br />
Netzwerk der Harvard-Universität, USA, gegründete<br />
Community 350 Millionen User und ist in<br />
70 Sprachen verfügbar. Xing, in der Schweiz die<br />
Nummer 1 <strong>bei</strong> den Business-<strong>Netzwerke</strong>n, bringt<br />
es auf 16 Sprachen und 8 Millionen Nutzer,<br />
davon rund 260 000 aus der Schweiz. Daneben<br />
gibt es unzählige lokale und themenbezogene<br />
<strong>Netzwerke</strong> wie MySpace für Musikliebhaber,<br />
StudiVZ für Studenten oder Orkut von Google<br />
für Asiaten und Lateinamerikaner.<br />
Doch was Millionen begeistert, macht manchem<br />
auch Angst. Kein Wunder: Online-<strong>Netzwerke</strong><br />
standen wiederholt in der Kritik wegen<br />
Missachtung der Privatsphäre ihrer Nutzer.<br />
Dazu kommen Medienberichte über Cyber-<br />
Mobbing oder Chefs, die regelmässig die Profile<br />
ihrer Mitar<strong>bei</strong>ter durchforsten. Experten betonen<br />
deshalb, dass wir erst lernen müssen, uns<br />
in virtuellen Netzen zu bewegen. Dies tut not, da<br />
auch Personalchefs vermehrt im Internet nach<br />
Informationen über Bewerber suchen – insbesondere<br />
in beruflich orientierten <strong>Netzwerke</strong>n<br />
wie Xing. Wie im echten Leben will das Netzwerk<br />
jedoch auch gepflegt werden: Eine lange<br />
Freundesliste und die Mitgliedschaft in vielen<br />
Gruppen nützen nichts, wenn kein Austausch<br />
stattfindet. Die richtige Pflege des eigenen Profils<br />
und seiner virtuellen Kontakte verlangt viel Zeit.<br />
So verwundert es nicht, dass Online-<strong>Netzwerke</strong><br />
unsere Aufmerksamkeit im Alltag immer stärker<br />
binden und nicht zuletzt auch die Produktivität<br />
am Ar<strong>bei</strong>tsplatz beeinträchtigen können. Facebook-Sucht<br />
ist für viele zum Problem geworden.<br />
Findige Programmierer bieten deshalb bereits<br />
eine «Web 2.0 Suicide Machine», um die eigenen<br />
Profile in zahlreichen <strong>Netzwerke</strong>n unwiderruflich<br />
zu löschen. Doch es geht auch einfacher: Computer<br />
ausschalten und die virtuellen Freunde mal<br />
wieder in der Realität treffen.
L’addiction à Facebook & Cie<br />
Annette Ryser, rédactrice<br />
«SWISS ENGINEERING STZ»<br />
Qui navigue pour la première fois dans un réseau<br />
en ligne a vite fait de s’étonner: tous les<br />
jours, d’anciennes connaissances oubliées depuis<br />
longtemps refont surface, ou des personnes<br />
dont on n’a encore jamais entendu parler<br />
demandent si l’on aimerait devenir un fan de<br />
leur entreprise. Le système présente en outre<br />
une liste de personnes intéressantes que l’on<br />
pourrait apprendre à connaître. Un contact conduit<br />
au suivant – et qui ne se surveille pas reste<br />
des heures dans le réseau.<br />
L’Internet servait autrefois avant tout de<br />
source d’information unidirectionnelle, mais<br />
grâce au Web 2.0, notre vie sociale aussi a fait<br />
son entrée en ligne. Ce qui s’annonçait depuis<br />
le début du siècle est devenu réalité en 2008,<br />
lorsque Facebook a proposé sa plate-forme en<br />
ligne en plusieurs langues, dont le français. La<br />
conséquence en fut une augmentation vertigineuse<br />
du nombre d’utilisateurs européens. Plus<br />
de la moitié des Suisses disent utiliser des réseaux<br />
sociaux, environ 1,5 million d’entre eux<br />
sont actifs dans Facebook. Cette communauté,<br />
fondée en 2004 comme réseau d’étudiants de<br />
l’Université de Harvard, USA, compte 350 millions<br />
d’utilisateurs dans le monde et est disponible<br />
en septante langues. Xing, en Suisse le<br />
numéro 1 des réseaux d’affaires, est proposé<br />
en seize langues et a huit millions d’utilisateurs,<br />
dont environ 260’000 en Suisse. Il existe encore<br />
d’innombrables réseaux locaux ou thématiques<br />
Partner von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> / Les partenaires de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS<br />
tels que Myspace pour les amateurs de musique,<br />
StudiVZ pour les étudiants ou Orkut pour<br />
les Asiatiques et les Latino-Américains.<br />
Cependant, ce qui passionne des millions de<br />
gens fait peur à d’autres. Rien de surprenant:<br />
des réseaux en ligne se sont trouvés plusieurs<br />
fois sous le feu de la critique du fait qu’ils ne<br />
respectaient pas la sphère privée de leurs<br />
utilisateurs. C’est pourquoi<br />
des experts soulignent<br />
que nous devons<br />
d’abord apprendre à nous<br />
mouvoir dans les réseaux<br />
virtuels. C’est nécessaire, vu que des chefs du<br />
personnel cherchent toujours plus souvent des<br />
informations sur Internet au sujet des postulants<br />
– notamment dans des réseaux axés sur<br />
le monde professionnel tels que Xing. Mais<br />
comme dans la vie réelle, son réseau demande<br />
à être soig neusement entretenu: une longue<br />
liste d’amis et l’affiliation à de nombreux groupes<br />
ne servent à rien si aucun échange n’a lieu.<br />
Bien entretenir son propre profil et ses contacts<br />
virtuels prend beaucoup de temps. Il n’est donc<br />
pas surprenant que les réseaux en ligne captent<br />
toujours plus notre attention dans le quotidien<br />
et puissent nuire à la productivité sur le lieu de<br />
travail. Pour nombre de personnes, l’addiction à<br />
Facebook est devenue un problème. Aussi des<br />
programmeurs astucieux proposent-ils déjà<br />
une «Web 2.0 Suicide Machine» pour effacer<br />
irrévocablement ses propres profils dans de<br />
nombreux réseaux. Mais on peut faire les choses<br />
plus simplement: éteindre son ordinateur<br />
et rencontrer ses amis virtuels de nouveau dans<br />
la réalité.<br />
<strong>Netzwerke</strong>, die gepflegt werden,<br />
sind Freundschaften fürs Leben.<br />
Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich<br />
Freundschaften pflegen.<br />
Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 61
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009<br />
<strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Awards 2009<br />
Folgende Absolventinnen und Absolventen wurden 2009 für ihre hervorragenden Leistungen mit einem <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> Award ausgezeichnet:<br />
Les diplômé(e)s suivant(e)s ont reçu en 2009 un prix <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> pour leur excellent travail:<br />
Ort<br />
Lieu<br />
Schule<br />
Ecole<br />
Bern PHW<br />
Hochschule Wirtschaft Bern<br />
Biel BFH<br />
Berner Fachhochschule, Technik und Informatik<br />
Biel BFH<br />
Berner Fachhochschule, Technik und Informatik<br />
Buchs NTB<br />
Interstaatliche Hochschule für Technik Buchs<br />
Burgdorf BFH<br />
Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau<br />
Burgdorf BFH<br />
Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau<br />
Chur HTW Chur<br />
Hochschule für Technik und Wirtschaft<br />
Horw Hochschule Luzern<br />
Technik und Architektur<br />
Muttenz FHNW<br />
Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Life Sciences<br />
Muttenz FHNW<br />
Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Architektur Bau und Geomatik<br />
Muttenz FHNW<br />
Fachhochschule Nordwestschweiz,<br />
Hochschule für Architektur Bau und Geomatik<br />
Rapperswil HSR<br />
Hochschule für Technik Rapperswil<br />
Windisch FHNW<br />
Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Technik<br />
Winterthur ZHAW<br />
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
Winterthur ZHAW<br />
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
Winterthur ZHAW<br />
Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
Changins EIC<br />
Ecole d’ingénieurs de Changins<br />
Fribourg EIA-FR<br />
Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg<br />
Genève HEPIA<br />
Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Genève<br />
Genève HEPIA<br />
Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Lullier<br />
Le Locle HE-ARC<br />
Haute Ecole ARC ingénierie, site Le Locle<br />
Le Locle HE-ARC<br />
Haute école ARC ingénierie, site de Saint-Imier<br />
Sion HES-SO Valais<br />
Domaine sciences de l’ingénieur<br />
Yverdon-les-Bains HEIG-VD<br />
Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud<br />
Yverdon-les-Bains HEIG-VD<br />
Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud<br />
62 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS<br />
Preisträger/-in<br />
Lauréats<br />
Fachrichtung<br />
Discipline<br />
Beat Fritschi Wirtschaftsingenieur 21.01.09<br />
Claudia Aebischer Elektrotechnik 19.09.09<br />
Andreas Grünert Informatik 19.09.09<br />
Thomas Löpfe Systemtechnik 18.09.09<br />
Ivan Brühwiler Holzingenieur 16.10.09<br />
Manuel Lüscher Bauingenieur 16.10.09<br />
Gion Blumenthal Bauingenieur 12.09.09<br />
Anne-Gabrielle Schild Architektur 11.07.09<br />
Erik Ammann Life Science Technologies<br />
Umwelttechnologie<br />
Diplomfeier<br />
Date de la promotion<br />
04.09.09<br />
Christoph von Felten Bauingenieur 25.09.09<br />
Pascal Münch Bauingenieur 25.09.09<br />
Andreas Kobler Informatik 02.10.09<br />
Ronny Kuhn Systemtechnik 26.09.09<br />
Christian Hofmann Architektur 02.10.09<br />
Adrian Deniz Uzunoglu Bauingenieur 02.10.09<br />
Bernhard Dieter Blattmann Elektrotechnik 03.07.09<br />
Etienne Javet Oenologie 11.12.09<br />
Joshua Wicht Génie électrique 03.10.09<br />
Marc Flury Génie civil 24.09.09<br />
Jennifer Roemer Agronomie 24.09.09<br />
Julien Sandoz Microtechniques<br />
horlogères<br />
David Jacot Informatique, option<br />
génie logiciel<br />
Julien Wyss Systèmes industriels,<br />
orientation Design Materials<br />
Aristide Tiago Sokeng Département Comem+<br />
Ingénierie de gestion<br />
Matthieu Dugerdil Département de la formation<br />
en emploi, filière informatique<br />
30.09.09<br />
30.09.09<br />
02.10.09<br />
14.01.10<br />
14.01.10
Verbandsfakten / L’association en chiffres<br />
Mitgliederbestand / Effectif des membres<br />
Sektionen / Sections<br />
Sektion<br />
Section<br />
Fachgruppen<br />
Groupements professionnels<br />
Mitglieder<br />
Membres<br />
Fachgruppen / Groupements professionnels<br />
Mitglieder<br />
Membres<br />
Präsident/-in 2009<br />
Président/e 2009<br />
Präsident/-in 2009<br />
Président/e 2009<br />
Fachgruppen<br />
Groupements professionnels<br />
Verbandsfakten / L’association en chiffres<br />
Mitglieder<br />
Membres<br />
Präsident/-in 2009<br />
Président/e 2009<br />
Betriebsingenieure FBI 110 Markus Abt Electronique, inform./microt. GPEI 211 Albert Richard<br />
Design & Development Association DDA 267 Werner Wepfer Alumni MIG 6 Roberto Tulipani<br />
Architektur und Bau OCH 159 Urs Fankhauser Wirtschaftsingenieure WI 296 Martin Harder<br />
Architektur und Bau ZCH 95 Peter Krummenacher Ingénieurs de Gestion GPIG 84 Majid Monnard<br />
Architektur und Bau ZH 218 Daniele Lupini Gruppo Ingegneri Aziendali GIA 87 Luca Ambrosini<br />
Architektur und Bau NW 190 Hilmar Lange Branches spéc. d’agriculture BSA 25 vacant<br />
Architectes-Vaud GPA 128 Lucas Godat Sicherheitstechnik FGST 65 Hans-Rudolf Andrist<br />
Ingénieurs génie civil-Vaud GPI 167 Yves Stanley Barbey Kunststofftechnik FGKS 75 Silver Schlittler<br />
Vermessung und Geoinformation FVG 196 Oliver Begré-Maier Ingenieurinnen und Architektinnen fia 34 Claudine Estermann-Tschupp<br />
Ingénieurs en Géomatique GIG 97 David Varidel Ingénieurs Technologies de<br />
l’information GITI<br />
151 Kenza Majbar<br />
Umwelttechnik und Energie UTE 290 Kurt Rütti <strong>Swiss</strong> Timber Engineers ste 155 Martin Graf<br />
Elektronik und Informatik FAEL 542 Thomas Hauser Expertenkammer 110 Gilbert Bielmann<br />
SE-Consultants 28 Mauro Pellegrini<br />
2008 2009<br />
Aktivmitglieder / Membres actifs 11477 11176<br />
Einzelmitglieder / Membres individuels 1188 1250<br />
Ehrenmitglieder / Membres d’honneur 25 26<br />
Diplomanden / Nouveaux diplômés 672 515<br />
Studenten / Étudiants 273 338<br />
Fördermitglieder / Membres des soutien 175 164<br />
Total 13 810 13 469<br />
Sektion<br />
Section<br />
Mitglieder<br />
Membres<br />
Präsident/-in 2009<br />
Président/e 2009<br />
Aargau 843 André Stutz Cantonale Neuchâteloise 240 Jean-René Ernst<br />
Basel 599 Robert J. Stern Oberwallis 141 Rinaldo Zenklusen<br />
Bas-Valais 281 Joseph Cordonier Olten 208 René Lüscher<br />
Bern 941 Ursula Baour-Hayoz Rüti u. U. 230 Patric Gschwend<br />
Berner Oberland 298 André Lengen St. Gallen 410 Helmut Niedermann<br />
Biel/Bienne-Seeland 247 Niklaus Lüthi / Luigi d’Egidio Solothurn 245 Urs Güdel<br />
Fribourg 388 Laurent Linder Thurgau 264 Giovanni Crupi<br />
Genève 272 Serge Deschenaux Ticino 367 Monica Gianelli<br />
Glarnerland 75 Hansjörg Spörri Uri 80 Marcel Gasser<br />
Graubünden 320 Rolf Jurt Vaud 916 Eric Schaller<br />
Horgen u. U. 160 Rolf Senn Wil u. U. 179 Werner Käufeler<br />
Transjura 269 Monique Paupe Deruaz Winterthur-Schaffhausen 542 Beat Halter<br />
Langenthal 157 Markus Lüthi Zug 162 Philipp Kissling<br />
Luzern 431 Christopher Baila /<br />
Bruno Schöpfer<br />
Zürich 1453 Werner Geissberger<br />
Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS | 63
Impressum<br />
Herausgeber: <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong>, Generalsekretariat, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zürich<br />
Generalsekretär: Stefan Arquint; Verantwortliche Romandie: Monique Ryf Cusin; Konzeption: Eva Gwerder; Redaktion:<br />
Sprachwerk GmbH; <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Layout, Grafik, Satz: Kovikom Werbeagentur Zürich/Goldach; Übersetzungen:<br />
Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Nathalie Fragnière; Denis Balmer;<br />
Korrektorat: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Druck: Stämpfli Druck AG, Bern Fotos: Präsidentinnen und Präsidenten der Fachgruppen<br />
und Sektionen von <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Roland Keller, High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograf; Daniele Lupini,<br />
leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden; Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint<br />
Editeur: <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> UTS, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zurich<br />
Secrétaire général: Stefan Arquint; Responsable romande: Monique Ryf Cusin; Concept: Eva Gwerder; Rédaction: Sprachwerk<br />
GmbH; <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Mise en page, graphiques, composition: Kovikom Werbeagentur Zürich/<br />
Goldach; Traductions: Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Nathalie<br />
Fragnière; Denis Balmer; Corrections: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Impression: Stämpfli Druck AG, Bern Photos:<br />
Présidentes et présidents des groupements professionnels et des sections de <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS; Roland Keller,<br />
High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograph; Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden;<br />
Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint<br />
Geschlechtsneutrale Formulierung<br />
Aus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit finden Sie die Beiträge im Jahresbericht 2009 teilweise mit geschlechtsneutraler<br />
Formulierung. Angesprochen sind da<strong>bei</strong> immer <strong>bei</strong>de, Frauen wie Männer.<br />
Formulation des genres<br />
Pour alléger la formulation et améliorer la lisibilité, les textes de ce rapport annuel 2009 ne sont parfois rédigés qu’au masculin ou avec<br />
une forme neutre. Ceci sous-entend évidemment que les femmes et les hommes sont concernés.<br />
64 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, <strong>Swiss</strong> <strong>Engineering</strong> <strong>STV</strong> UTS ATS
www.swissengineering.ch