adresses utiles
adresses utiles
adresses utiles
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CHASSE<br />
Hunting • Jagd • Jacht • Caccia<br />
• Acteon Nord Est - Vanessa BEAU<br />
17, place d’Austerlitz - 51800 Sainte-Ménehould<br />
T (0)6 73 28 55 62 - www.acteon.asso.fr<br />
CHÂTEAUX<br />
(Fortifications)<br />
Chateau / Fortifications • Schloss / Befestigungen •<br />
Kastelen / vestingwerken • Castelli / fortificazioni<br />
• Cirey-sur-Blaise :<br />
Château 17 ème / 18 ème siècles - T/F (0)3 25 55 43 04<br />
www.visitvoltaire.com<br />
• Joinville :<br />
Château du Grand Jardin - T (0)3 25 94 17 54<br />
F (0)3 25 94 62 42 - www.legrandjardin.com<br />
• Langres<br />
Remparts (fortifications, Befestigungen, vestingwerken,<br />
fortificazioni) – T (0)3 25 87 67 67<br />
www.tourisme-langres.com<br />
• Montmort :<br />
Château 12 ème / 16 ème siècles - T (0)3 26 59 10 04<br />
www.montmort.com<br />
• La Motte-Tilly :<br />
Château 18 ème siècle - T (0)3 25 39 99 67<br />
www.chateau-mottetilly.com<br />
• Rocroi<br />
Ville fortifiée (fortifications, Befestigungen,<br />
vestingwerken, fortificazioni) - T (0)3 24 54 20 06<br />
www.otrocroi.com<br />
• Sedan :<br />
Château-Fort (fortifications, Befestigungen,<br />
vestingwerken, fortificazioni)<br />
T (0)3 24 27 73 73 - www.sedan-bouillon.com<br />
CIRCUITS ROUTIERS<br />
Road Tours • Rundfahrten •<br />
Toeristische routes • Itinerari turistici<br />
Les itinéraires ardennais, La Route du Fer, La Route<br />
Touristique des Eglises à Pans de Bois, Balades en Pays<br />
Vannier… Informations auprès des Comités<br />
Départementaux de Tourisme (voir page xx).<br />
6 routes in the Ardennes, the cast iron tour,<br />
the half-timbered churches route, the basket making<br />
country… see departmental tourist boards.<br />
6 touristische Routen von Ardennen, die Eisenstrasse,<br />
die Fachwerkkirchen Route, das Land des<br />
Korbflechter... siehe die Fremdenverkehrsverbänden<br />
der Departements.<br />
De 6 Ardennen routes, de toeristische route van de<br />
Vakwerkkerken, Seedijzerroute, Mandenmakersland…<br />
zie de departementale VVV’s.<br />
Gli itinerari turistici delle Ardennes, Itinerario del Ferro<br />
Forgiato, Itinerario delle chiese a graticcio, il paese del<br />
vimine… si vede ente dipartimentale per il turismo.<br />
COURS DE CUISINE<br />
Cooking lessons • Küchenkurs •<br />
Koers van keuken • Corso di cuccina<br />
• Brevonnes<br />
Au Vieux Logis - T (0)3 25 46 30 17 - F (0)3 25 46 37 20<br />
www.auvieuxlogis.com<br />
• Chaumont<br />
Terminus Reine - T (0)3 25 03 66 66 - F (0)3 25 03 28 95<br />
www.relais-sud-champagne.com<br />
• L’Epine<br />
Aux Armes de Champagne - T (0)3 26 69 30 30<br />
F (0)3 26 69 30 26 - www.aux-armes-de-champagne.com<br />
CROISIÈRES<br />
Cruises • Kreuzfahrten • Rondvaarten • Giri in batello<br />
> SUR RIVIÈRE<br />
On the rivers • Auf den Kanälen •<br />
Over het kanaal • sui canali<br />
• Marne : Cumières - Bateau Champagne Vallée<br />
T (0)3 26 54 49 51 - 06 85 10 82 42 - F (0)3 26 51 87 56<br />
www.champagneetcroisiere.com<br />
• Meuse : Bateau Bayard III (Dinant / Givet)<br />
T 0 810 810 975 - www.valdardennetourisme.com<br />
38<br />
> SUR LES LACS<br />
On the lakes • Auf dem Seen •<br />
Over het meeren • Sui laghi<br />
• Lac d’Orient : Mesnil-Saint-Père - 10140<br />
Le Bateau Ivre - T (0)3 25 41 20 72 - F (0)3 25 41 54 67<br />
www.la-mangeoire.fr<br />
• Lac du Der :<br />
Giffaumont-Champaubert – Station nautique - 51290<br />
L'Explorateur - T (0)3 26 72 62 80 - F (0)3 26 72 64 69<br />
www.lacduder.com<br />
• Lac du Pays de Langres : Lac de la Liez<br />
T (0)3 25 87 09 03<br />
• Lac de Charmes<br />
Outami La Pagaie - T (0)6 86 77 62 98<br />
> PROMENADES EN BÂTEAUX<br />
Round trips on the water Canal cruises • Spazierfahrten<br />
auf den Kanälen • Rondvaarten • Giri in batello<br />
• Sainte-Ménehould<br />
T. (0)3 26 60 82 49 - wwwargonne.fr<br />
• Châlons-en-Champagne<br />
T (0)3 26 65 17 89 - www.chalons-tourisme.com<br />
ÉDIFICES RELIGIEUX<br />
Religious buildings • Kirchen und Klöster •<br />
Kerken en kloosters • Chiese ed abbazie<br />
> ABBAYES<br />
Abbeys • Abteien • Abdijen • Abbazie<br />
• Auberive - T (0)3 25 84 20 20 - www.abbaye-auberive.com<br />
• Clairvaux - T (0)3 25 27 12 78<br />
http://abbaye-clairvaux.barsuraube.net/<br />
• Mouzon - Abbatiale Notre Dame<br />
T (0)3 24 26 10 64 - www.ardennes.com<br />
• Trois Fontaines - T (0)3 26 73 16 27<br />
www.tourisme-en-champagne.com/presta_chez_max/<br />
> CATHÉDRALES<br />
Cathedrals • Kathedralen • Kathedralen • cattedrale<br />
• Châlons-en-Champagne<br />
Cathédrale Saint-Etienne<br />
www.chalons-tourisme.com<br />
• Langres<br />
Cathédrale Saint-Mammès<br />
www.tourisme-langres.Com<br />
• Reims<br />
Cathédrale Notre-Dame (UNESCO)<br />
www.reims-tourisme.com<br />
• Troyes<br />
Cathédrale Saint-Pierre et Saint-Paul<br />
www.tourisme-troyes.com<br />
> ÉGLISES REMARQUABLES<br />
Remarquable churches • Bemerkenswerte Kirchen •<br />
Opmerkelijke kerken • Notevole chiese<br />
• Eglises à pans de bois dans le Bocages Champenois<br />
www.tourisme-en-champagne.com /<br />
www.aube-champagne.com / www.lacduder.com<br />
• Eglises romanes de la Vallée de l’Ardre<br />
www.parcmontagnedereims.fr<br />
• Eglises fortifiées de la Thiérache<br />
www.ardennes.com<br />
GOLF<br />
Golf • Golf • Golfen • Golf<br />
> 9 TROUS<br />
9 holes • 9er Parcours • 9 holes • 9 buche<br />
• Arc-en-Barrois<br />
Golf Club d’Arc en Barrois - T (0)3 25 02 29 20<br />
F (0)3 25 02 73 00 - www.golf-arc.fr.fm<br />
• Fagnon<br />
Golf Club de 7 Fontaines - T (0)3 24 22 64 82<br />
• Margut<br />
Saint-Walfroy - T (0)3 24 22 64 82<br />
><br />
18 TROUS<br />
18 holes • 18er Parcours • 18 holes • 18 buche<br />
• Chaource<br />
Golf de Troyes - La Cordelière<br />
T (0)3 25 40 18 76 - www.golfdetroyes.fr<br />
• Courtisols<br />
Golf de Châlons-en-Champagne<br />
T (0)3 26 66 65 97 - (0)6 07 55 24 30<br />
F (0)3 26 66 66 81 - www.par72.net<br />
• Gueux<br />
Golf de Reims-Champagne<br />
T (0)3 26 05 46 10 - F (0)3 26 05 46 19<br />
www.golf-de-reims.com<br />
• Rouilly-Sacey<br />
Golf de la Forêt d'Orient<br />
T (0)3 25 43 80 80 - F (0)3 25 46 41 91<br />
www.golf-foretdorient.com<br />
• Vendeuvre-sur-Barse<br />
Golf de l’Ermitage – T (0)3 25 41 11 11<br />
F (0)3 25 41 00 50 - www.golfdelermitage.com<br />
• Villers-le-Tilleul<br />
Golf des Ardennes - T (0)3 24 35 64 65<br />
F (0)3 24 33 21 05 - www.golf-ardennes.com<br />
Swin-Golf<br />
• Arrigny - T (0)3 26 72 60 34<br />
Mini Golf<br />
• Giffaumont - T (0)3 26 72 61 97 - F (0)3 26 72 67 22<br />
• Fantasti Golf - T (0)6 77 46 49 85<br />
• Dormans - T (0)3 26 53 35 86<br />
Andelot-Blancheville, Bourbonne-les-Bains,<br />
Dommarien, Esnouveaux, Rimaucourt, Villiers-en-Lieu.<br />
Renseignements (informations, Hinweise, informatie,<br />
informazioni): CDT Haute-Marne<br />
T (0)3 25 30 39 00 - www.tourisme-hautemarne.com<br />
MAGASINS D’USINE<br />
Factory and trade outlets •<br />
Fabrikgeschäfte und Direktverkauf ab Werk •<br />
Fabriekswinkels • Magazzini per la vendita in fabbrica<br />
Troyes<br />
www.troyesmagusine.com<br />
Pont-Ste-Marie :<br />
• Mc Arthur Glen - T (0)3 25 70 47 10<br />
www.mcarthurglen.fr<br />
• Marques City<br />
T (0)3 25 46 35 48 - F (0)3 25 46 31 16<br />
www.marquescity.com<br />
Saint-Julien-les-Villas :<br />
• Marques Avenue - T (0)3 25 82 80 80<br />
F (0)3 25 82 39 22 - www.marquesavenue.com<br />
MILITAIRE (Tourisme)<br />
Military Tourism • Militärische Sehenswürdigkeiten •<br />
Oorlogsherinneringen • Itinerari militari e ricordi di guerra<br />
• Bazeilles<br />
Musée de la Dernière Cartouche - T (0)3 24 27 15 86<br />
• Colombey-les-Deux-Eglises<br />
Mémorial Charles de Gaulle - T/F (0)3 25 01 50 50<br />
La Boisserie - T (0)3 25 01 52 52<br />
• Dormans<br />
Mémorial des Batailles de la Marne - T (0)3 26 57 77 87<br />
• Douzy<br />
39<br />
Musée des Débuts de l'Aviation - T (0)3 24 26 38 70<br />
• La Ferté-sur-Chiers<br />
Fort de Villy-la-Ferté - T (0)3 24 22 65 36<br />
• La Horgne<br />
Musée des Spahis - T (0)3 24 35 68 42<br />
• Margut<br />
Musée Mai-juin 1940 - T (0)3 24 29 04 71<br />
• Mussy-sur-Seine<br />
Musée de la Résistance - T (0)3 25 38 40 24<br />
• Novion Porcien<br />
Musée Départemental Guerre et Paix en Ardennes<br />
T (0)3 24 72 69 50 - F (0)3 24 72 97 30<br />
• Reims<br />
Fort de la Pompelle<br />
T (0)3 26 49 11 85 - F (0)3 26 88 07 99<br />
Musée de la Reddition<br />
T (0)3 26 85 00 01 - F (0)3 26 82 07 99<br />
• Semuy<br />
Musée de la Bataille de Mai-Juin 1940<br />
T (0)3 24 71 41 09<br />
• Suippes<br />
Marne 14-18 - T (0)3 26 28 24 09<br />
• Sur les pas des Armes de Champagne<br />
T (0)3 26 70 12 84 - F (0)3 26 68 13 75<br />
www.champagne1418.net<br />
MUSÉES, COLLECTIONS<br />
Museums, collections • Museen, Sammlungen •<br />
Musea, collecties • Musei, collezioni<br />
• Bourbonne-les-Bains<br />
Musée municipal<br />
T (0)3 25 90 69 47<br />
• Brienne-le-Château<br />
Musée Napoléon<br />
T (0)3 25 92 82 41<br />
• Châlons-en-Champagne<br />
Musée du Cloître Notre-Dame-en-Vaux<br />
T (0)3 26 64 03 87<br />
Musée Municipal - T (0)3 26 69 38 53<br />
• Chaource<br />
Musée du Fromage - T (0)3 25 40 10 67