Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1544. Szeben.<br />
[Catechism rumánesc] — Oláh katekizmus.<br />
Egyetlen példánya sem ismeretes, de néhai Cipariu Timoteusz balázsfalvi<br />
kanonok látott 1838 körül a balázsfalvi kolostor könyvtárában egy<br />
12-rétü cyrill-betűs <strong>oláh</strong> kátét, mely tíz esztendő múlva már nem volt meg s<br />
azt a sejtését, hogy ez Szebenben nyomult, 1880-ban Teutsch Frigyes igazolta<br />
Szeben város számadáskönyvéből, mely szerint a város tanácsa 1544<br />
július 13-án két forintnyi ajándékot rendelt M. Philippus Pictor részére:<br />
pro impressione catechismi valachici. Más följegyzések szerint a város ezzel<br />
a Pictorral fordíttatott és íratott <strong>oláh</strong> leveleket is, míg a katekizmust említi<br />
beszterczei tudósítás nyomán egy 1546-iki német újságlap is, melyet legelőbb<br />
Kertbeny ismertetett Könyvészetében. Jellemző egyébként, hogy ez az<br />
<strong>oláh</strong> könyvecske egyúttal a szebeni szászok leg<strong>régi</strong>bb nyomtatványa.<br />
Bibliográfia 5. száma, 21—23. I. — R. M. K. II. kötete 35. sz.<br />
156!. Brassó.<br />
[Evangeliar rumánesc] — Oláhnyelvű evangélium.<br />
Ivrétü, legteljesebb, de csonka, czímlap nélküli példánya 246 levélnyi,<br />
a Román Akadémia könyvtárában; vörös-fekete (24, néhol 25 soros) nyomással.<br />
Tartalmazza Máté, Márk, Lukács és János evangéliumait. Befejező<br />
sorai szerint János király ő Felsége napjaiban a brassói Biegner János<br />
írta (helyesebben fordíttatta) az <strong>oláh</strong> papok részére, hogy oktassák általa