MISTERI YANG TERSINGKAP - The Mystery Unlocked
MISTERI YANG TERSINGKAP - The Mystery Unlocked
MISTERI YANG TERSINGKAP - The Mystery Unlocked
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
58<br />
Yohanes 10:30 “Aku dan Bapa adalah satu", jika penerjemah<br />
Bahasa Inggris, dengan segala hormat, menggunakan arti lain dari<br />
kata Bahasa Yunani ”Ei Me” “….dan Anak pun tidak, jika Bapa<br />
tidak.” Dengan kata lain, berarti “jika Anak bukanlah Bapa”, Dia<br />
sendiri juga tidak akan mengetahui waktu Kedatangan-Nya Kembali.<br />
Kita tahu dan percaya, bahwa Bapa dan Anak adalah Satu, bagian<br />
dari Tritunggal Kudus, “Elohim”. Kenyataannya, hal ini merupakan<br />
masalah doktrin utama dengan Saksi Yehovah yang memisahkan<br />
Allah Putera dari Allah Bapa, dan kita harus memastikan diri untuk<br />
tidak bingung tentang Keilahian Yesus, yang menyatakan dalam<br />
Yohanes 10:30 ‘Aku dan Bapa adalah Satu’.<br />
Ketika kemudian saya sendiri kembali kepada versi Bahasa Yunani<br />
aslinya, yang mengejutkan dan menggairahkan saya adalah arti<br />
literal Bahasa Inggris yang Tuhan bukakan bagi mata saya untuk<br />
melihat kebenaran lebih jauh, bahwa keseluruhan ayat Markus<br />
13:32 dan terjemahan Bahasa Inggris tertentu tidak benar-benar<br />
selaras dengan apa yang dikatakan dalam Bahasa Yunani aslinya.<br />
Bersiap-siaplah saat saya mempersembahkan kepada Anda ‘Bahasa<br />
Yunani Asli Seutuhnya’ dan terjemahan Bahasa Inggris tepatnya kata<br />
demi kata dari Markus 13:32. Dengan setiap kata Bahasa Yunani<br />
yang memiliki satu atau lebih arti yang ditunjukkan di sampingnya: