Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.
Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.
Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L A M I N A T E F L O O R<br />
FLOOR<br />
Il linguaggio del decoro<br />
Il lInguaggIo del decoro<br />
The language of décor<br />
The language of decor | La langue de la décoration
Refined dialogue between earth and space<br />
Un dialogue raffiné entre terre et espace
La Bipan S.p.a con Sede a Bicinicco (Ud) naSce neLL’apRiLe deL 1980 con iL pReciSo Scopo di<br />
La Bipan S.p.a diviSione aSTRid, con Sede a codRoipo (Ud) è STaTa fondaTa neL 1990, pRo-<br />
inTegRaRe La gamma di pRodoTTi offeRTi daL gRUppo fRaTi. qUeSTa diviSione deL gRUppo<br />
dUce Una vaSTa gamma di panneLLi a BaSe di Legno. in aSTRid è inSTaLLaTa Una Linea di<br />
fRaTi Si occUpa deLLa pRodUzione e commeRciaLizzazione di panneLLo TRUcioLaRe SoTTiLe<br />
veRniciaTURa TecnoLogicamenTe avanzaTa e concepiTa peR appLicaRe veRnici in compLeTa<br />
e panneLLo mdf gRezzo. i pRodoTTi Sono confoRmi aLLe noRme Uni en 13329 e dURanTe<br />
aSSenza di emiSSioni nocive ed impiego di maTeRiaLi inqUinanTi. TRa i pRodoTTi di pUnTa<br />
L’inTeRo cicLo pRodUTTivo vengono appLicaTi i pRincipi di conTRoLLo deL pRogeTTo eco-<br />
TRoviamo BipanfLooR RiveSTimenTi LaminaTi peR pavimenTi e nexTfLooR pavimenTazioni SU<br />
qUaLiTà. La Bipan S.p.a eSTende La SUa pRodUzione deL panneLLo TRUcioLaRe SoTTiLe mdf<br />
STampa digiTaLe. BipanfLooR RappReSenTa Una nUova geneRazione neLL’amBiTo dei pavi-<br />
in TUTTi gLi SpeSSoRi.<br />
menTi LaminaTi. Un pRodoTTo che offRe TUTTo iL caLoRe deL paRqUeT con La SempLiciTà di<br />
manUTenzione deL Legno LaminaTo penSaTo peR piccoLe e gRandi SUpeRfici. BipanfLooR è<br />
Bipan S.p.A, based in Bicinicco (Udine), was founded in Apr<strong>il</strong> 1980 with the specific purpose of supplementing the wide range of products offered by the <strong>Frati</strong> Group.<br />
STaTo ideaTo con Una STRUTTURa ad incaSTRo peR Una poSa faciLe, veLoce ed aLLa poRTaTa<br />
This division of the <strong>Frati</strong> Group produces and markets thin chipboard and MDF raw board. All products conform to UNI EN 13329 standards and during the entire<br />
production cycle they comply with all the principles of the Ecological Quality Project. Bipan S.p.A has extended its production of MDF thin chipboard to all possible<br />
thicknesses.<br />
di TUTTi, peR Una nUova dimenSione deL viveRe qUoTidiano.<br />
4<br />
La Bipan S.p.A., qui a son siège à Bicinicco (UD), a vu le jour en avr<strong>il</strong> du 1980 avec l’objectif précis de compléter la gamme des produits offerts par le Groupe <strong>Frati</strong>.<br />
Bipan S.p.A ASTRID division, based in Codroipo (Udine), was founded in 1990, and produces a vast range of wood-based particleboards. Astrid is equipped with<br />
a technologically advanced painting plant, which has been designed for painting with no harmful emissions and using no polluting substances. The top products<br />
5<br />
Cette section du Groupe <strong>Frati</strong> s’occupe de la production et de la commercialisation du panneau de particules d’épaisseurs fines et du panneau MDF brut.<br />
are <strong>BipanFloor</strong> laminate floors and NextFloor digital printed floorings. <strong>BipanFloor</strong> represents a new generation within the laminate floors. It combines the warmth<br />
Les produits sont conformes aux règles NF EN 13329 et les principes de contrôle du Projet Éco-qualité sont mis en œuvre pendant l’entier cycle de production.<br />
La Bipan S.p.A étend sa production du panneau de particules et MDF à toutes les épaisseurs.<br />
of parquet with the easy maintenance of laminate wood designed for small and large surfaces. <strong>BipanFloor</strong> has been designed with a click system that makes it<br />
easy and quick to lay down, for a new dimension of everyday living.<br />
DIVISION<br />
La Bipan S.p.A section ASTRID, qui a son siège à Codroipo (UD) et a été établie en 1990, produit une large gamme de panneaux à base de bois. Une ligne de peinture à la<br />
pointe de la technologie conçue pour peindre dans l’entière absence d’émissions nocives et de l’ut<strong>il</strong>isation de matériaux polluants a été installée à ASTRID. Parmi les produits<br />
de pointe <strong>il</strong> y a <strong>BipanFloor</strong> revêtements lamellés pour les sols et NextFloor revêtements des sols à impression numérique. <strong>BipanFloor</strong> représente une nouvelle génération<br />
en matière de sols lamellés. Un produit qui offre toute la chaleur du parquet avec la simplicité d’entretien du bois lamellé conçu pour les petites et grandes surfaces.<br />
<strong>BipanFloor</strong> a été créé avec une structure à emboîtement pour une pose fac<strong>il</strong>e, véloce et à la portée de tout le monde, pour une dimension nouvelle de la vie quotidienne.
<strong>il</strong> tuo amBienTe.<br />
<strong>il</strong> tuo decoRo.<br />
<strong>il</strong> tuo STiLe peRSonaLe.<br />
6 7
guida al prodotto<br />
Sezione della struttura<br />
Section of the structure / Section de la structure<br />
DESCRIZIONE<br />
Pavimento in doghe con struttura stratificata. L’azienda segue <strong>il</strong> ciclo continuo della<br />
preparazione del prodotto fino alla fase finale composta da rigorosi test a campione.<br />
L’azienda si impegna nell’offrire un eccellente e solido prodotto.<br />
TEST E GARANZIA DEL PRODOTTO:<br />
I nostri prodotti sono rigorosamente testati e garantiti.<br />
VARIETà NELLE FINITURE:<br />
Un’ampia gamma di finiture esaltano le caratteristiche visive e tatt<strong>il</strong>i di ogni pavimento:<br />
finiture lucide, opache, con particolari soggetti o materiche.<br />
FORMATI (in mm):<br />
1292 x 192 mm<br />
(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato - Expo Small)<br />
1292 x 500 mm<br />
(Panorama)<br />
1000 x 500 mm<br />
(Expo Large)<br />
POSA AD INCASTRO:<br />
Tutti i prodotti sono dotati di sistemi d’incastro sicuri e precisi per una posa semplice<br />
ed agevole per garantire una migliore tenuta.<br />
DESCRIPTION:<br />
Slatted floor with layered structure<br />
ensures an incomparable wear and<br />
tear and abrasion resistance. The<br />
company follows the continuous<br />
product preparation cycle unt<strong>il</strong> the<br />
final stage which consists of strict<br />
sample tests. The company commits<br />
itself to offer an excellent and<br />
solid product.<br />
TESTS AND PRODUCT WAR-<br />
RANTY:<br />
Our products are strictly tested and<br />
guaranteed.<br />
FINISHES VARIETY:<br />
A wide range of finishes enhance the<br />
visual and tact<strong>il</strong>e features of any kind<br />
of floor: polished opaque finishes<br />
with particular subjects or materials.<br />
SIZE (in mm):<br />
1292 x 192 mm<br />
(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato<br />
- Expo Small)<br />
1292 x 500 mm (Panorama)<br />
1000 x 500 mm (Expo Large)<br />
JOINT LAYING<br />
All products are equipped with safe<br />
and accurate joint systems for a simple<br />
and easy laying to ensure a better<br />
seal.<br />
DESCRIPTION:<br />
Revêtement de sol à lattes avec une<br />
structure stratifiée. L’entreprise suit<br />
le cycle continu de la préparation<br />
du produit jusqu’à la phase finale<br />
composée de tests sur échant<strong>il</strong>lon<br />
rigoureux. L’entreprise s’engage à<br />
offrir un produit excellent et solide.<br />
TEST ET GARANTIE DU PRODUIT:<br />
Nos produits sont rigoureusement<br />
testés et garantis.<br />
VARIÉTÉS DANS LES FINITIONS:<br />
Une large gamme de finitions exalte<br />
les caractéristiques visuelles et<br />
tact<strong>il</strong>es de chaque sol: finitions br<strong>il</strong>lantes,<br />
opaques, avec des sujets ou<br />
des produits décoratifs particuliers.<br />
FORMATS:<br />
1292 x 192 mm<br />
(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato<br />
- Expo Small)<br />
1292 x 500 mm (Panorama)<br />
1000 x 500 mm (Expo Large)<br />
POSE À EMBOÎTEMENT:<br />
Tous les produits sont munis de<br />
systèmes à emboîtement sûrs et<br />
précis pour une pose simple et fac<strong>il</strong>e<br />
afin de garantir une me<strong>il</strong>leure<br />
tenue.<br />
8 9<br />
1 Overlay paper - Papier overlay<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Strato decorativo ad alta definizione<br />
Decorative layer high definition - Couche décorative à haute définition<br />
Pannello HDF E1<br />
HDF E1 Panel - Panneau HDF E1<br />
Controb<strong>il</strong>anciante<br />
Counterbalance - Contrebalançant<br />
RESiDENziALE · Residential · Résidentiel<br />
MODERATE<br />
camere · bedrooms · chambres<br />
GENERAL<br />
salotti studi · sitting-rooms · études<br />
salons<br />
AC2<br />
HEAVY<br />
cucine, ingressi · kitchens, halls ·<br />
entrées, cuisines<br />
AC3<br />
COMMERCiALE · Commercial · Commercial<br />
MODERATE<br />
camere, hotel, uffici · bedrooms, hotels,<br />
offices · commercial chambres, hôtels,<br />
bureaux<br />
AC3<br />
GENERAL<br />
bar, negozi · pubs, shops · bars,<br />
magasins<br />
HEAVY<br />
alto traffico · high traffic · magasins à<br />
haute fréquentation<br />
AC4 AC5<br />
Your environment. Your décor. Your personal style.<br />
Ton environnement. Ton décor. Ton style personnel.<br />
pittogramma area d’ut<strong>il</strong>izzo,<br />
Residenziale e/o commerciale<br />
Ut<strong>il</strong>ization area pictogram,<br />
Residential or Commercial<br />
Pictogramme de la zone d’ut<strong>il</strong>isation,<br />
Résidentiel Commercial<br />
GENERAL<br />
indicazione di livello d’uso, moderato, normale, elevato<br />
Identification level of use Moderate, General, Heavy<br />
Commercial chambres, hôtels, bureaux, bars, magasins<br />
classificazione in base alle<br />
normativa europea 13329<br />
Classification in compliance with<br />
13329 European Regulation<br />
Classification selon la Norme Européenne<br />
13329
Le cerTIfIcazIonI<br />
InTernazIonaLI<br />
oTTenUTe da Bipan<br />
gaRanTiScono<br />
La qUaLiTà,<br />
L’affidaBiLiTà,<br />
La SicURezza<br />
deL pRodoTTo<br />
e deLLe LavoRazioni.<br />
The international certifications<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />
aLLeSTImenTI TemPoraneI.<br />
obtained by Bipan ensure<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />
mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />
TemPorary exHIBITIonS<br />
exPoSITIonS TemPoraIreS.<br />
10<br />
product’s and manufacturing’s<br />
quality, reliab<strong>il</strong>ity and safety.<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />
scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />
11<br />
Les certifications internationales<br />
que la Bipan a obtenu<br />
garantissent la qualité, la fiab<strong>il</strong>ité,<br />
la sécurité du produit et de<br />
la fabrication.<br />
viBRanTe<br />
formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
si<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />
finiture - finishes - finitions: onDULaTo<br />
RUSTico<br />
formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
si<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
decori - décors - décors: PLancIa, 3 STrIP - 3 strip<br />
plank - 3 lames<br />
finiture - finishes - finitions: SPazzoLaTo<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
eScLUSivo<br />
formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
si<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />
finiture - finishes - finitions: Poro raDo<br />
piaLLaTo<br />
formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
si<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />
finiture - finishes - finitions: PIaLLaTo<br />
expo SmaLL<br />
formato - size - format: 1292 x 192 x 7 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
-<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
si<br />
decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />
finiture - finishes - finitions: Poro raDo<br />
panoRama<br />
formato - size - format: 1292 x 500 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
chair effect and wear and tear.<br />
si<br />
si<br />
rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />
l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />
pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
si<br />
decori - décors - décors: PLancIa, TInTa UnITa -<br />
plank, solid color - une lame, couleur unie<br />
finiture - finishes - finitions: SaHara, BaTTILoro, PeLLe<br />
expo LaRge<br />
formato - size - format: 1000 x 500 x 8 mm<br />
incastro - joint - emboîtement: a secco<br />
riscaldamento a pavimento<br />
underfloor heating - réchauffement au sol<br />
Uffici - offices - bureaux<br />
abitazioni - homes - habitations<br />
Locali pubblici, negozi - public places,<br />
shops - locaux publics, magasins<br />
alberghi - hotels - hôtels<br />
palestre - gyms - salles de gymnastique<br />
Scuole - schools - écoles<br />
fiere - exhibitions - foires<br />
decori - décors - décors: TInTa UnITa - solid color<br />
- couleur unie<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
si<br />
2
viBRanTe<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
LARICE STONY<br />
ACERO PROMETEO<br />
ACERO COSTIERA<br />
12<br />
MODERN DECORATIVES SOLUTIONS. THE BRAND NEW WAVY FINISH, VERY PLEA-<br />
SANT TO TOUCH, IMPROVES THE NEW AND CONTEMPORARY AESTHETIC.<br />
13<br />
PROMENADE 1<br />
PROMENADE 4<br />
SKY ARGILLA<br />
PROMENADE 6<br />
SopRendenTi SoLUzioni decoRaTive.<br />
La superficie moderna che sv<strong>il</strong>uppa nuovi concetti estetici.<br />
PROMENADE 8<br />
decoRaTivi che Si adaTTano faciLmenTe aLLe nUove Tenden-<br />
ze di aRRedamenTo. Le SoLUzioni poSSiBiLi Sono nUmeRoSe<br />
gRazie aLLe gRadazioni di coLoRe ed ai decoRaTivi modeRni.<br />
L’inediTa finiTURa ondULaTa, piacevoLiSSima aL TaTTo, vaLo-<br />
Rizza La nUova eSTeTica conTempoRanea.<br />
DECORATIVES THAT EASILY ADAPT TO NEW FURNITURE TRENDS. MULTIPLE AND<br />
ATTRACTIVE CHOICES AVAILABLE THANKS TO THE COLOUR GRADIATIONS AND<br />
DES DÉCORATIONS QUI S’ADAPTENT FACILEMENT AUX NOUVELLES TENDANCES<br />
D’AMEUBLEMENT. LES SOLUTIONS POSSIBLES SONT NOMBREUSES GRÂCE AUX<br />
GRADATIONS DE COULEUR ET AUX DÉCORATIONS MODERNES. LA FINITION ON-<br />
DULÉE INÉDITE, TRÈS AGRÉABLE AU TOUCHER, VALORISE LA NOUVELLE ESTHÉTI-<br />
QUE CONTEMPORAINE.
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
14 15<br />
15<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
8 (1,985 mq)<br />
60 (119,071 mq)<br />
948<br />
32 commerciale<br />
General bar, negozi<br />
ac4<br />
Ic2<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%<br />
f9011 LarIce STony<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
finitura:<br />
ONDULATO<br />
DeLLa STeSSa fInITUra:<br />
OF THE SAME FINISH:<br />
DE LA MêME FINITION:<br />
ACERO PROMETEO (pag. 14)<br />
ACERO COSTIERA (pag. 14)<br />
SKY ARGILLA (pag. 15)<br />
PROMENADE 1 (pag. 15)<br />
PROMENADE 4 (pag. 16)<br />
PROMENADE 6 (pag. 16)<br />
PROMENADE 8 (pag. 17)<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
8 mm<br />
GENERAL
finitura:<br />
ONDULATO<br />
f9172 acero PromeTeo<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9096 acero coSTIera<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9644 SKy arGILLa<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9654 PromenaDe 1<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
16 17<br />
finitura:<br />
ONDULATO
finitura:<br />
ONDULATO<br />
f9651 PromenaDe 4<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9616 PromenaDe 6<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9614 PromenaDe 8<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
18 19<br />
finitura:<br />
ONDULATO<br />
Surprising decorative solutions. The modern surface<br />
which enhances new aesthetic concepts.<br />
Solutions décoratives étonnantes. La surface moderne<br />
développe des nouveaux concepts esthétiques.
RUSTico<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
Spessore / Thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
ABETE SAN MORITZ<br />
ROVERE SORRENTO RIBBON 1<br />
OLMO LEONE 2<br />
foRTi Radici di STiLe che inTeRpReTano<br />
gli ambienti con tradizione e gusto moderno.<br />
NOCE OSCAR OLMO LEONE 1 ROVERE MONTE<br />
i pavimenTi deLLa Linea RUSTico Sono<br />
peRfeTTi peR confeRiRe aLL’amBienTe Un<br />
Tocco di RaffinaTezza cLaSSica: La gRa-<br />
devoLe SUpeRficie con effeTTo Spazzo-<br />
LaTo deLLa finiTURa in RiLievo Li Rende<br />
aSSoLUTamenTe Unici e adaTTi ovUn-<br />
qUe, in paRTicoLaRe negLi amBienTi che<br />
Si vogLiono RendeRe più caLdi.<br />
Rustico line floors are perfect to provide the envi-<br />
20 ronment with classic refinement: the pleasant surface<br />
with brushed effect in relief makes them absolu-<br />
21<br />
MOLVENO 8<br />
ROVERE BELLOTA MUSA 1<br />
ROVERE CHIA ROVERE POLO<br />
VINTAGE<br />
tely unique and suitable for any space, in particular<br />
for environments that are intended to be warmer.<br />
Les sols de la ligne Rustico sont parfaits pour donner<br />
à l’environnement une touche de raffinement<br />
classique: la gracieuse surface avec effet brossé de<br />
la finition en relief rend ces sols absolument uniques<br />
et appropriés partout, notamment dans les environnements<br />
que l’on veut rendre plus chauds.
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
Bp067 aBeTe San morITz<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
22 15<br />
23<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
8 (1,985 mq)<br />
60 (119,071 mq)<br />
948<br />
32 commerciale<br />
General bar, negozi<br />
ac4<br />
Ic2<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%<br />
finitura:<br />
SPAZZOLATO<br />
DeLLa STeSSa fInITUra:<br />
OF THE SAME FINISH:<br />
DE LA MêME FINITION:<br />
ROVERE SORRENTO (pag. 22)<br />
RIBBON 1 (pag. 22)<br />
OLMO LEONE 2 (pag. 23)<br />
MOLVENO 8 (pag. 23)<br />
ROVERE BELLOTA (pag. 24)<br />
MUSA 1 (pag. 24)<br />
NOCE OSCAR (pag. 25)<br />
OLMO LEONE 1 (pag. 25)<br />
ROVERE MONTE (pag. 26)<br />
ROVERE CHIA (pag. 26)<br />
VINTAGE (pag. 27)<br />
ROVERE POLO (pag. 29)<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
8 mm<br />
GENERAL
finitura:<br />
SPAZZOLATO<br />
Bp106 roVere SorrenTo<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9037 rIBBon 1<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f8973 oLmo Leone 2<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9358 moLVeno 8<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
24 25<br />
finitura:<br />
SPAZZOLATO
finitura:<br />
SPAZZOLATO<br />
Bp066 roVere BeLLoTa<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9236 mUSa 1<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9153 noce oScar<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f8977 oLmo Leone 1<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
26 27<br />
finitura:<br />
SPAZZOLATO
finitura:<br />
SPAZZOLATO<br />
f8978 roVere monTe<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9597 roVere cHIa<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
Bp065 VInTaGe<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: 3 strip / 3 strip plank / 3 lames<br />
28 29<br />
finitura:<br />
SPAZZOLATO<br />
i decoRaTivi deLLa Linea RUSTico Si<br />
conTRaddiSTingUono peR La SUpeRficie<br />
SpazzoLaTa capace di confeRie<br />
gRadevoLi SenSazioni viSive e TaTTiLi.<br />
Rustico line floors are characterized by their<br />
brushed surface able to give pleasant visual and<br />
tact<strong>il</strong>e sensations.<br />
Les décorations de la ligne Rustique se distinguent<br />
pour leur surface brossée capable de<br />
transmettre des sensations visuelles et tact<strong>il</strong>es<br />
plaisantes.<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
8 mm<br />
GENERAL
f8976 roVere PoLo<br />
Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
30 31<br />
finitura:<br />
SPAZZOLATO
eScLUSivo<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
ROVERE BALTICO OLMO AMBIENCE CARPINO<br />
WENGè STA<br />
ROVERE AMERICANO<br />
COTTAGE 1 COTTAGE 2<br />
eSpRimeRSi con L’amBienTe.<br />
La scelta della propria personale combinazione in un’ampia<br />
collezione di eleganti decorativi.<br />
i decoRaTivi e La finiTURa deLLa Linea<br />
eScLUSivo Richiamano Le venaTURe<br />
deL Legno aTTRiBUendo naTURaLezza<br />
ai pavimenTi. La Linea è dedicaTa a chi<br />
non è diSpoSTo a RinUnciaRe aL piace-<br />
Re deL gUSTo eSTeTico e deSideRa eLevaTe<br />
pReSTazioni fiSiche e Tecniche.<br />
The decors and the finish of Esclusivo line recall<br />
wood grains, giving naturalness to the floors. This<br />
32<br />
line is dedicated to those who are not w<strong>il</strong>ling to give<br />
up the pleasure of aesthetic taste and want great<br />
33<br />
ROVERE STOCCARDA ACERO LANGHE<br />
CILIEGIO POSITANO 5<br />
ROVERE AMERICANO<br />
physical and technical performance.<br />
Les décorations et les finitions de la ligne Esclusivo<br />
rappellent les f<strong>il</strong>s du bois, en rendant les sols plus naturels.<br />
La ligne est consacrée à ceux qui ne veulent<br />
pas renoncer au plaisir du goût esthétique et désirent<br />
des performances physiques et techniques élevées.
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
f9219 coTTaGe 1<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
DeLLa STeSSa fInITUra:<br />
OF THE SAME FINISH:<br />
DE LA MêME FINITION:<br />
ROVERE BALTICO (pag. 34)<br />
OLMO AMBIENCE (pag. 34)<br />
CARPINO (pag. 35)<br />
ROVERE STOCCARDA (pag. 35)<br />
ACERO LANGHE (pag. 36)<br />
CILIEGIO POSITANO 5 (pag. 36)<br />
WENGÈ STA (pag. 37)<br />
ROVERE AMERICANO (pag. 37)<br />
COTTAGE 2 (pag. 38)<br />
34 14,9<br />
35<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
8 (1,985 mq)<br />
60 (119,071 mq)<br />
935<br />
32 commerciale<br />
General bar, negozi<br />
ac4<br />
Ic2<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%<br />
finitura:<br />
PORO RADO<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
8 mm<br />
GENERAL
finitura:<br />
PORO RADO<br />
f9328 roVere BaLTIco<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9617 oLmo amBIence<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9179 carPIno<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
Bp062 roVere SToccarDa<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
36 37<br />
finitura:<br />
PORO RADO
finitura:<br />
PORO RADO<br />
p0511 acero LanGHe<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f0478 cILIeGIo PoSITano 5<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
S5521 WenGè STa<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
S5650 roVere amerIcano<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
38 39<br />
finitura:<br />
PORO RADO
finitura:<br />
PORO RADO<br />
f9182 coTTaGe 2<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
40 41<br />
EXPRESS YOURSELF WITH THE<br />
ENVIRONMENT. The choice of<br />
one’s own personal combination<br />
in a wide collection of elegant<br />
décors with the same classic motif.
piaLLaTo<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
ABETE VISSUTO<br />
TEAK LIU<br />
42 14,3<br />
43<br />
ROVERE INVECCHIATO<br />
Lo spazio si trasforma<br />
in comfort e la materia<br />
regala STiLe aL viveRe.<br />
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
8 (1,985 mq)<br />
60 (119,071 mq)<br />
921<br />
33 commerciale<br />
alto Traffico<br />
ac5<br />
Ic3<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%
finitura:<br />
PIALLATO<br />
Bp101 aBeTe VISSUTo<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f9505 TeaK LIU<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
Bp102 roVere InVeccHIaTo<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
44 45<br />
finitura:<br />
PIALLATO<br />
Space turns into comfort and matter gives STYLE<br />
TO LIFE.<br />
L’espace se transforme en matière de confort et donne<br />
STYLE DE VIVRE.<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
8 mm<br />
ALTO TRAFFiCO
Una RipRodUzione fedeLe di Legni pRegiaTi<br />
come L’aBeTe, iL Teak e iL RoveRe con decLina-<br />
zioni che RipoRTano ad amBienTi caLdi. Le eLe-<br />
vaTe pReSTazioni Tecniche e fiSiche Rendono<br />
i pavimenTi deLLa Linea piaLLaTo adaTTi ad aRee<br />
ad aLTo TRaffico.<br />
A faithful reproduction of valuable woods such as fir, teak<br />
and durmast with shades reminiscent of warm environments.<br />
The great physical and technical performance makes Piallato<br />
line floors suitable for high-traffic areas.<br />
46<br />
Une reproduction fidèle de bois précieux comme le sapin,<br />
le teck et le chêne avec des déclinaisons qui évoquent des<br />
environnements chauds. Les performances techniques et<br />
physiques élevées rendent les sols de la ligne Raboté indiqués<br />
pour les zones à haute fréquentation.<br />
47
expo SmaLL<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 7 mm |<br />
ROVERE BALTICO<br />
ACERO LANGHE<br />
48 49<br />
ROVERE STOCCARDA<br />
SATINATO GRIGIO<br />
SoBRieTà ed eLeganza.<br />
<strong>il</strong> pavimento che rende equ<strong>il</strong>ibrato l’ambiente.<br />
La veRSaTiLiTà dei decoRaTivi expo SmaLL SoddiSfa TUTTe Le eSigenze deLL’aLLeSTimenTo fieRiSTico e non<br />
SoLo. qUeSTi decoRi poSSono daRe RiSaLTo aLL’aRRedamenTo anche in Un amBienTe domeSTico, Sia TRadi-<br />
zionaLe e caLdo che modeRno e di Tendenza.<br />
Expo Small’s decors versat<strong>il</strong>ity meets all the requirements of the trade fairs world and goes even further. These decors may also emphasize furnishings<br />
in a home environment: both traditional and warm, modern and fashionable.<br />
Le sol qui rend l’environnement équ<strong>il</strong>ibré. La polyvalence des décorations Expo Small satisfait toutes les exigences de l’équipement des foires et<br />
ce n’est pas tout. Ces décors peuvent faire détacher l’ameublement même dans un environnement domestique, aussi bien traditionnel et chaud<br />
que moderne et à la mode.
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
50 14,9<br />
51<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
9 (2,233 mq)<br />
60 (133.955 mq)<br />
915<br />
31 commerciale<br />
moderate<br />
ac3<br />
Ic1<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%<br />
f9328 roVere BaLTIco<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
finitura:<br />
PORO RADO<br />
misure - size - dimensions:<br />
192 mm<br />
1292 mm<br />
7 mm<br />
MODERATE
finitura:<br />
PORO RADO<br />
p0511 acero LanGHe<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
Bp062 roVere SToccarDa<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
f0369 SaTInaTo GrIGIo<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
52 53<br />
finitura:<br />
PORO RADO<br />
Simplicity and elegance. The floor that makes<br />
the space balanced.<br />
Simplicité et élégance. Le revêtement qui rend<br />
l’espace équ<strong>il</strong>ibré.
panoRama<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
FINITURA<br />
SAHARA<br />
LAMIERA PARIGI<br />
54 55<br />
CEMENTO LONDRA BIANCO SPECIALE<br />
CEMENTO LONDRA FANGO<br />
FINITURA<br />
PELLE<br />
FINITURA<br />
BATTILORO<br />
L’amBienTe ReSo incanTevoLe<br />
da un meraviglioso panorama<br />
BIANCO SPECIALE<br />
BIANCO SPECIALE<br />
NERO<br />
FOGLIA ARGENTO
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
56 20<br />
57<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
4 (2,584 mq)<br />
40 (103,36 mq)<br />
820<br />
32 commerciale<br />
33 commerciale<br />
General bar, negozi<br />
alto Traffico<br />
ac4 (Panorama: Sahara e Batt<strong>il</strong>oro)<br />
ac5 (Panorama Pelle)<br />
Ic2 (Panorama: Sahara e Batt<strong>il</strong>oro)<br />
Ic3 (Panorama Pelle)<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />
4 (gruppo/group 3)<br />
4<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a piedino di tipo 0<br />
nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />
a prova con ruota di tipo W<br />
si<br />
a secco<br />
Inferiore a/minus to 18%<br />
Bp107 LamIera ParIGI<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
panorama<br />
SAHARA<br />
i decoRaTivi deLLa Linea panoRama Si conTRaddiSTingUono peR L’oRiginaLe<br />
eLeganza che RipRodUce inUSUaLi SUpeRfici, Richiamando TexTURe paRTico-<br />
LaRi e cReaTive come iL cemenTo e La LamieRa, che aRRedano iL pavimenTo<br />
con gUSTo.<br />
PANORAMA’s decors are characterized by the original elegance that reproduces unusual surfaces,<br />
by recalling particular and creative textures such as cement and sheet that furnish the floor<br />
with great taste.<br />
Les décorations de la ligne PANORAMA se distinguent pour l’élégance originelle avec laquelle des surfaces<br />
insolites ont été reproduites, en ut<strong>il</strong>isant des textures particulières et créatives comme le ciment<br />
et la tôle, qui décorent le sol avec goût.<br />
misure - size - dimensions:<br />
> Finitura Sahara | Finitura Batt<strong>il</strong>oro<br />
GENERAL
panorama<br />
SAHARA<br />
Bp108 cemenTo LonDra<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />
x0004 BIanco SPecIaLe<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
x0004 BIanco SPecIaLe<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
f9023 foGLIa arGenTo<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
58 59<br />
panorama<br />
BATTILORO
panorama<br />
PELLE<br />
x0004 BIanco SPecIaLe<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
x0010 nero<br />
SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />
Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />
L’eSTeSa SUpeRficie deLLe doghe panoRama è<br />
decoRaTa con paRTicoLaRi moTivi che La Rendono<br />
adaTTa ad amBienTi ampi.<br />
L’eSpeRienza TaTTiLe e viSiva che Si oTTiene con La poSa di qUeSTa decLinazione<br />
di panoRama Richiama i moRBidi peLLami di Un Tempo, capaci di coniUgaRe<br />
ReSiSTenza ed eLeganza.<br />
The visual and tact<strong>il</strong>e experience obtained from the laying of this Panorama shade recalls the soft leather<br />
of the past which are able to combine resistance and elegance.<br />
L’expérience tact<strong>il</strong>e et visuelle obtenue à travers la pose de cette déclinaison de Panorama rappelle les<br />
peaux douces d’autrefois, capables de conjuguer résistance et élégance.<br />
The wide PANORAMA boards surface is decorated with particular<br />
deta<strong>il</strong>s that make it suitable for large environments.<br />
60 61<br />
La surface étendue des lattes PANORAMA est décorée avec<br />
des motifs particuliers qui la rendent appropriée pour les environnements<br />
vastes.<br />
misure - size - dimensions:<br />
> Finitura Pelle<br />
ALTO TRAFFiCO<br />
panorama<br />
PELLE
expo LaRge<br />
GUIDa aLLa SceLTa:<br />
spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />
BIANCO SPECIALE<br />
qUando iL pavimenTo deve eSaLTaRe Un’eSpoSizione, iL<br />
Bianco SpeciaLe di expo LaRge è ciò che SeRve. La BRiLLan-<br />
Te LUcenTezza dei panneLLi cRea Uno Spazio eSTRemamen-<br />
Te LUminoSo e apeRTo SU cUi è faciLe coLLocaRe qUaLSiaSi<br />
oggeTTo o veTRina.<br />
When the floor should enhance a layout, the special white colour of Expo Large is<br />
all you need. The panels’ br<strong>il</strong>liant shine creates an extremely bright and open space<br />
on which it is easy to place any object or display case.<br />
62<br />
Quand le sol doit exalter une exposition, ce qu’<strong>il</strong> faut est la couleur blanche spéciale<br />
d’Expo Large. L’intense br<strong>il</strong>lance des panneaux crée un espace extrêmement lumineux<br />
et ouvert sur lequel <strong>il</strong> est fac<strong>il</strong>e de placer chaque objet ou vitrine.<br />
PESO PER PACCO kG<br />
Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />
15<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />
Stain-resistance / Résistance aux taches<br />
-<br />
63<br />
misure - size - dimensions:<br />
500 mm<br />
1000 mm<br />
8 mm<br />
x0004 BIanco SPecIaLe<br />
PANNELLI PER PACCO<br />
Panels per packet / Panneaux pour palette<br />
PACCHI PER PALLET<br />
Packets per pallet / Colis pour palette<br />
PESO PER PALLET kG<br />
Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />
CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />
Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />
INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />
Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />
RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />
Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />
RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />
Impact resistance / Résistance aux chocs<br />
L’eneRgia deLLa LUce:<br />
l’elemento giusto per valorizzare ambienti speciali.<br />
4 (2 mq)<br />
50 (100 mq)<br />
770<br />
-<br />
allestimenti temporanei<br />
ac0<br />
-<br />
RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />
Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />
EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />
EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />
Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />
ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />
Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />
TIPO DI INCASTRO<br />
joint / Types d’emboîtement<br />
RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />
Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
a secco<br />
-
acceSSoRi e iSTRUzioni<br />
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS<br />
ACCESSOIRES ET INSTRUCTIONS<br />
acceSSoRi / ACCESSORIES / ACCESSOIRES<br />
SoTToPaVImenTo / UNDERFLOOR / SOUS-COUCHE DU SOL<br />
gUaina in poLipRopiLene eSpanSo con cLaSSe 1 di Reazione aL fUoco oppURe veRSione in poLieTiLene eSpanSo con hd SBoRdanTe. Si<br />
UTiLizza peR paReggiaRe evenTUaLi piccoLi diSLiveLLi deL fondo SoTToSTanTe, UTiLe inoLTRe a RidURRe L’effeTTo di RimBomBo SonoRo.<br />
Expanded polypropylene sheath with class 1 fire reaction or expanded polyethylene with HD extended beyond the edge. It is used to level possible small differences<br />
of the underlying layer and is useful for reducing rumbling sound effect.<br />
Emboîture en polypropylène expansé avec classe 1 de réaction au feu ou version en polyéthylène expansé avec HD qui déborde. On l’ut<strong>il</strong>ise pour égaliser des petites<br />
dénivellations éventuelles de la partie situé en dessous, ut<strong>il</strong>e, en plus, pour réduire l’effet du grondement sonore.<br />
coLorI / colors / couleurs: nero, rosso / black, red / noir, rouge SPeSSore / thickness / épaisseur: 2 mm confezIone / pack / emballage: 34,375 m 2 o 33 m 2<br />
BaTTIScoPa / SKIRTING / PLINTHE<br />
iL pRofiLo BaTTiScopa è in mdf RiveSTiTo. La poSSiBiLiTà di cooRdinamenTo con iL decoRo deL pavimenTo Lo Rende adaTTo ad<br />
eSSeRe accoppiaTo a qUaLSiaSi finiTURa.<br />
The skirting prof<strong>il</strong>e is made from covered MDF. It can be matched with the floor décor and this makes it suitable for any finish.<br />
Le prof<strong>il</strong> de la plinthe est en MDF recouvert. La possib<strong>il</strong>ité de coordination avec le décor du sol la rend appropriée pour être assortie à toute finition.<br />
formaTo / size / format: 60x18 mm - 80x14 mm coLorI / colors / couleurs: abbinato / coordinated / combiné confezIone / pack / emballage: da 10 barre da 2400 mm<br />
by 10 bars lenght 2400 mm / 10 barres de 2400 mm<br />
GIUnTo DI DILaTazIone / EXPANSION JOINT / LE JOINT DE DILATATION<br />
è L’eLemenTo di RaccoRdo di pavimenTazioni conTigUe. iL pRofiLo è in aLLUminio con poSSiBiLiTà di RiveSTimenTo in LaminaTo.<br />
It is the connecting element of contiguous floors. The prof<strong>il</strong>e is made from ALUMINIUM with the possib<strong>il</strong>ity of laminate coating.<br />
Est l’élément de raccordement des revêtements des sols voisins. Le prof<strong>il</strong> est en ALUMINIUM avec la possib<strong>il</strong>ité de revêtement en laminé.<br />
64 65<br />
coLorI / colors / couleurs: alluminio o abbinato / aluminium or coordinated / aluminium ou combiné confezIone / pack / emballage: da 1 barra con base da 2700 mm<br />
by a 2700 mm-base bar / 1 barre avec base 2700 mm<br />
ProfILo TermInaLe / END PROFILE / LE PROFIL TERMINAL<br />
e’ L’eLemenTo di RaccoRdo deL pavimenTo BipanfLoR con aLTRi Tipi di pavimenTo: moqUeTTe, ceRamica, ecc.<br />
It is the connecting element of Bipanflor with other kind of flooring: moquette, baked clay, etc…<br />
Est l’élément de raccordement du sol Bipanflor avec des autres types de sol: moquette, céramique, etc<br />
coLorI / colors / couleurs: alluminio o abbinato / aluminium or coordinated / aluminium ou combiné confezIone / pack / emballage: da 1 barra con base da 2700 mm<br />
by a 2700 mm-base bar / 1 barre avec base 2700 mm
pRima deL monTaggio<br />
BEFORE LAYNG / AVANT LE MONTAGE<br />
i noSTRi pavimenTi vengono poSaTi Secondo iL SiSTema fLoTTanTe; aL fine di Un BUon RiSULTaTo eSTeTico, è qUindi neceSSaRio veRificaRe innanziTUTTo<br />
Le condizioni di pLanaRiTà ed iL coRReTTo gRado d’UmidiTà deL SoTTofondo, eviTando di poSaRe evenTUaLe maTeRiaLe non confoRme o difeTTaTo.<br />
Our floors are laid according to the flooting system; in order to archive a pleasant aesthetic outcome, you should first of al chech the plainarity conditions and the correct umidity ratio of the supgrade,<br />
and you should not use possible defective or not-in-line materials.<br />
Nos sols sont posés sur la base du système flottant; dans le but d’obtenir un bon résultat esthétique, <strong>il</strong> est donc nécessaire de vérifier, tout d’abord, les conditions de planéité et que le degré d’humidité<br />
de la sous-couche soit correct, en évitant de poser un éventuel matériel non conforme ou défectueux.<br />
1) TEMPERATURA E GRADO DI UMIDITà<br />
nelle quarantotto ore antecedenti la posa, è necessario lasciar acclimatare<br />
le confezioni ancora sig<strong>il</strong>late ad una temperatura compresa tra i 18° e 22°<br />
c e ad un tasso d’umidità dell’aria del 55-60% (U.R.a.)<br />
non ProceDere aLL’accLImaTazIone In:<br />
- ambienti aperti e sprovvisti di serrmenti<br />
- cantieri dove siano presenti cementi ed intonaci in fase di asciugatura.<br />
2) SOTTOFONDO E CALDANA<br />
per un impeccab<strong>il</strong>e risultato di posa, ci si accerti che <strong>il</strong> sottosuolo sia:<br />
- asciutto<br />
- solido<br />
- con percentuale di umidità del massetto di cemento inferiore a 1,7%<br />
- ben livellato rispetto ai seguenti valori di tolleranza sulla caldana:<br />
mm 3 su una lunghezza di mm 1.000<br />
mm 4 su una lunghezza di mm 2.000<br />
mm 5 su una lunghezza di mm 4.000<br />
Laddove necessario, si provveda a pareggiare <strong>il</strong> dislivello con prodotti adatti,<br />
controllando <strong>il</strong> tasso d’umidità prima della posa.<br />
66 mm 3 sur une longueur de mm 1.000<br />
femmina rivolto verso la parete, tenendola separato d<strong>il</strong>atazione. Si consiglia di tagliare le doghe una alla taining the floor included in the instructions’ sheet en- 9) Position the last element cut to size, thus comple- 67<br />
3) GUAINA ISOLANTE<br />
per pareggiare eventuali piccoli dislivelli del fondo sottostante, è sempre<br />
indicato l’ut<strong>il</strong>izzo di una guaina in poliet<strong>il</strong>ene espanso con spessore di 2<br />
mm, ut<strong>il</strong>e inoltre a ridurre l’effetto di rimbombo sonoro.<br />
4) FOGLIO DI POLIETILENE<br />
Ut<strong>il</strong>izzare fogli di poliet<strong>il</strong>ene posato a “catino” o un foglio in poliet<strong>il</strong>ene con<br />
hd, rigorosamente con spessore di 2 mm.<br />
1) TEMPERATURE AND HUMIDITY RATIO<br />
Put the sealed pocket at a temperature ranging from 18° C to 20° C and ot<br />
on air humidity ratio ranging from 55 to 60 % for 48 hours before laeying.<br />
do noT Leave The packeTS in:<br />
- open areas without windows<br />
- yards where cement and plaster are dryng.<br />
2) SUbGRADE AND INSULATED bLANk SUbGRADE<br />
In order to achieve faultless laying, make sure that subgrade is:<br />
- dry<br />
- solid<br />
- the humidity ratio of the cement layer must be below 1,7%<br />
- properly leveled os to the following tolerance value on the insulated<br />
blank subgrade:<br />
mm 3 out of a length of mm 1000<br />
mm 4 out of a length of mm 2000<br />
mm 5 out of a length of mm 4000<br />
Where necessary, level the difference in height with suitable products,<br />
checking the humidity ratio before laying.<br />
3) UNDERLAY MAT<br />
in order to level slight differences in height of the underlying floor, it is<br />
advisable to use a 2 mm thick expanded polyethylene sheet, which also<br />
helps reducing sound.<br />
4) POLYETHYLENE SHEET<br />
Use ring-laid polyethylene sheets or an hd polyethylene sheet stricty 2<br />
mm thick.<br />
1) TEMPÉRATURE ET DEGRÉ D’HUMIDITÉ<br />
Dans les quarante-huit heures qui précèdent la pose, <strong>il</strong> est nécessaire de<br />
laisser acclimater les emballages encore scellés à une température comprise<br />
entre 18° et 22° C et à un taux d’humidité de l’air de 55-60% (U.R.A.)<br />
ne paS pRocédeR à L’accLimaTaTion danS:<br />
- des environnements ouverts et dépourvus de fenêtres<br />
- des chantiers où <strong>il</strong> y a des ciments et des enduits en phase de séchage<br />
2) SOUS-COUCHE ET FONDATION<br />
Pour un résultat de pose impeccable, <strong>il</strong> faut s’assurer que le sous-sol soit:<br />
- sec<br />
- solide<br />
- avec un pourcentage d’humidité de la fondation de béton inférieur à 1,7%<br />
- bien égalisé par rapport aux valeurs suivantes de tolérance sur la fondation:<br />
mm 4 sur une longueur de mm 2.000<br />
mm 5 sur une longueur de mm 4.000<br />
Lorsque nécessaire, <strong>il</strong> faut égaliser la dénivellation avec des produits appropriés,<br />
en contrôlant le taux d’humidité avant de la pose.<br />
3) FILM ISOLANTE<br />
pour égaliser des éventuelles petites dénivellations de la sous-couche, <strong>il</strong><br />
est toujours recommandé d’ut<strong>il</strong>iser une emboîture en polyéthylène expansé<br />
avec une épaisseur de 2 mm, ut<strong>il</strong>e, en plus, pour réduire l’effet du<br />
grondement sonore.<br />
4) FEUILLE DE POLYÉTHYLÈNE<br />
Ut<strong>il</strong>iser des feu<strong>il</strong>les de polyéthylène posé à “cerceau” ou une feu<strong>il</strong>le de<br />
polyéthylène avec hd, avec une épaisseur strictement de 2 mm.<br />
iSTRUzioni di poSa<br />
Laying instructions / Instructions de pose<br />
1) <strong>il</strong> pavimento che avete acquistato va portato nei<br />
locali dove verrà posato facendo attenzione negli spostamenti<br />
a non rovinare gli incastri evitando colpi sui<br />
lati. questo perché eventuali rotture non garantirebbero<br />
un perfetto incastro. i pacchi devono essere lasciati<br />
almeno due tre giorni fermi in posizione orizzontale<br />
in modo che le doghe si condizionino all’umidità<br />
del locale e siano più stab<strong>il</strong>i una volta che <strong>il</strong> pavimento<br />
verrà posato.<br />
2) Leggere attentamente le indicazioni riportate nel<br />
foglio istruzioni che troverete all’interno delle confezioni,<br />
sulla posa e la successiva manutenzione.<br />
3) L’attrezzatura necessaria per una corretta posa è<br />
costituita da una troncatrice con lama perfettamente<br />
aff<strong>il</strong>ata o una sega a mano, un martello, un metro, una<br />
matita, un battitore a L, un battitore orizzontale, dei<br />
cunei o spessori, del nastro adesivo in pvc, un taglierino,<br />
ed un leverino.<br />
4) Stendere per prima cosa <strong>il</strong> sottopavimento tenendo<br />
<strong>il</strong> na<strong>il</strong>on verso <strong>il</strong> basso.<br />
5) affiancare la successiva striscia di sottopavimento<br />
facendola sovrapporre al na<strong>il</strong>on. fissare la giuntura<br />
con <strong>il</strong> nastro pvc.<br />
6) posizionare la prima f<strong>il</strong>a di doghe con l’incastro<br />
di un centimetro da essa usando i cunei distanziatori.<br />
7) procedere incastrando le doghe per tutta la f<strong>il</strong>a fin<br />
dove è possib<strong>il</strong>e, posizionando le doghe intere avendo<br />
l’accortezza di non lasciare fughe.<br />
8) Tagliare l’ultimo elemento della f<strong>il</strong>a tenendo conto<br />
di una distanza di d<strong>il</strong>atazione di 1 cm.<br />
9) posizionare l’ultimo elemento tagliato a misura<br />
completando la f<strong>il</strong>a.<br />
10) eventualmente servirsi dell’aiuto di un battitore a L.<br />
11) iniziare la f<strong>il</strong>a successiva con <strong>il</strong> pezzo di doga avanzato<br />
dal precedente taglio finale, tenendo presente<br />
che questo non deve essere di lunghezza inferiore a<br />
40 cm. di norma tutti gli incastri tra una f<strong>il</strong>a e l’altra,<br />
devono sempre essere sfalsati fra loro di almeno 40<br />
cm al fine di assicurare una perfetta tenuta degli incastri<br />
nel tempo.<br />
12) per poter incastrare le doghe fra loro, inserire prima<br />
l’incastro sul lato corto, sollevando poi la doga sul<br />
fianco di circa 30 gradi facendo aderire per tutta la<br />
lunghezza anche <strong>il</strong> lato lungo. Se necessario servirsi<br />
dell’aiuto di un battitore orizzontale. affinché l’operazione<br />
risulti più semplice, posare <strong>il</strong> pavimento in modo<br />
che sia sempre la femmina ad appoggiarsi sul maschio,<br />
sia sul lato lungo che sul lato corto della doga.<br />
13) procedere così per tutta la grandezza della stanza<br />
mantenendo 1 cm. di distanza dalla parete, in modo<br />
che gli elementi possano in seguito avere lo spazio<br />
necessario per la d<strong>il</strong>atazione naturale.<br />
14) Si consiglia di evitare lunghezze di posa superiori<br />
ai 6-7 metri consecutivi in quanto la distanza di d<strong>il</strong>atazione<br />
dalla parete (1 cm.) potrebbe risultare insufficiente.<br />
Superate tali dimensioni è necessario inserire<br />
un giunto di d<strong>il</strong>atazione onde evitare <strong>il</strong> sollevamento<br />
del pavimento.<br />
15) al termine della stanza, occorrerà tagliare l’ultima<br />
f<strong>il</strong>a nel senso della lunghezza, per poter completare<br />
la posa. misurare <strong>il</strong> pezzo mancante, tenendo conto<br />
del centimetro di distanza da lasciare come spazio di<br />
volta in modo da evitare inut<strong>il</strong>i sprechi.<br />
16) procedere alla posa dell’ultima f<strong>il</strong>a di doghe aiutandosi<br />
con <strong>il</strong> battitore a L o con <strong>il</strong> Leverino. verificare la<br />
posa del pavimento su tutta la superficie e verificare che<br />
lungo <strong>il</strong> perimetro sia stata mantenuto lo spazio di d<strong>il</strong>atazione<br />
di 1 cm. estrarre, quindi, tutti i cunei distanziatori.<br />
17) procedere alla posa del battiscopa, dei giunti di d<strong>il</strong>atazione<br />
e delle giunture finali.<br />
-------------------------------------------------------------------<br />
1) The floor you have bought must be brought<br />
in the rooms where it w<strong>il</strong>l be laid, taking care wh<strong>il</strong>e<br />
transporting it to avoid hitting the sides in order not<br />
to damage the joints. Any break would not ensure a<br />
perfect joint. The packages must be opened and left<br />
horizontal and st<strong>il</strong>l for at least two or three days, so<br />
that the slats are conditioned in the room’s humidity<br />
and are more stable once the floor w<strong>il</strong>l be laid.<br />
2) Carefully read the suggestions on laying and main-<br />
closed in the packages.<br />
3) The equipment needed for a correct laying is a cutting-off<br />
machine with a perfectly sharp blade or a handsaw,<br />
a hammer, a tape measure, a penc<strong>il</strong>, an L-beater,<br />
a horizontal beater, some wedges or distance spacers,<br />
some PVC adhesive tape, a cutter, and a bevel.<br />
4) First of all, lay the underfloor with the nylon side<br />
turned downwards.<br />
5) Lay alongside the following underfloor strip, overlapping<br />
it to the nylon. Secure the joint by means of the PVC tape.<br />
6) Position the first row of slats with the female joint<br />
turned towards the wall, keeping it off the wall with<br />
the spacing wedges.<br />
7) Continue by fitting the slats for the whole row unt<strong>il</strong><br />
possible, positioning the whole slats wh<strong>il</strong>e taking care<br />
not to leave any interspace.<br />
8) Cut the last element of the row providing for an<br />
expansion allowance of 1 cm.<br />
ting the row.<br />
10) If needed, make use of an L-beater.<br />
11) Start the following row with the piece of slat left<br />
over from the previous final cut, remembering that<br />
it must not be shorter than 40 cm. Normally, all the<br />
joints between any two rows must be staggered by at<br />
least 40 cm one from the other, in order to ensure a<br />
perfect fit of the joints in time.<br />
12) In order to be able to fit any two slats together,<br />
first of all insert the joint on the short side, then lift<br />
the slat on the flank by about 30 degrees, wh<strong>il</strong>e fitting<br />
the long side as well for its whole length. If needed,<br />
make use of a horizontal beater. To make the whol<br />
operation easier, lay the floor so that on the long side
the female joint leans on the male joint, wh<strong>il</strong>e, on the<br />
short side, use the opposite approach and fit the male<br />
joint under the female joint.<br />
13) Continue this way for the whole surface of the<br />
room, always allowing for 1 cm of distance from the<br />
wall to ensure that later on the elements have enough<br />
room for their natural expansion.<br />
14) It is recommended to avoid laying lengths higher<br />
than 6-7 meters running, because the expansion allowance<br />
from the wall (1 cm) could prove to be not<br />
enough. For lengths higher than those above-mentioned,<br />
it is necessary to insert an expansion joint to<br />
avoid the floor’s rising.<br />
15) At the end of the room, to complete the laying it<br />
w<strong>il</strong>l be necessary to cut the last row lengthwise. Measure<br />
the missing piece, allowing the 1 cm distance<br />
to be left free as an expansion allowance. It is recommended<br />
to cut one slat at a time, in order to avoid<br />
pointless wasting.<br />
16) Continue laying the last row of slats making use<br />
of the L-beater or the bevel. Check the floor’s laying<br />
on the whole surface of the room and verify that all<br />
along the perimeter of the room the 1 cm expansion<br />
allowance has been provided for. Finally, take out all<br />
the spacing wedges.<br />
17) Lay the baseboard, insert the expansion joints and<br />
the end joints.<br />
1) Le sol que vous avez acheté doit être apporté<br />
dans les établissements où <strong>il</strong> sera posé, en faisant attention<br />
dans les déplacements et à ne pas abîmer les<br />
emboîtements, en évitant des coups aux côtés. Cela<br />
parce que des ruptures éventuelles ne garantiraient<br />
un emboîtement parfait. Les colis doivent être laissés<br />
au moins deux-trois jours en position horizontale afin<br />
que les lattes se conditionnent à l’humidité de l’établissement<br />
et soient plus stables une fois que le sol<br />
sera posé.<br />
2) Lire attentivement les indications sur la pose et sur<br />
l’entretien suivant énoncées dans le mode d’emploi<br />
que vous trouverez à l’intérieur des enveloppes.<br />
3) L’équipement nécessaire pour une pose correcte<br />
est constitué d’une machine à tronçonner avec une<br />
lame parfaitement acérée ou une scie à main, un marteau,<br />
un mètre, un crayon, un batteur à L, un batteur<br />
horizontale, des cales ou épaisseurs, un ruban adhésif<br />
en cpv, une coupeuse, et un arrache-clou.<br />
4) En premier lieu étendre le sous-sol en tenant le<br />
nylon vers le bas.<br />
5) Adjoindre la bande de sous-sol successive en la faisant<br />
superposer au nylon. Fixer la jonction avec le ruban cpv.<br />
6) Placer la première f<strong>il</strong>e de lattes avec l’emboîtement femelle<br />
tourné vers la paroi, de laquelle elle sera tenu à un<br />
centimètre de distance, en ut<strong>il</strong>isant les cales de liaison.<br />
7) Procéder à emboîter les lattes pour toute la f<strong>il</strong>e ju-<br />
L’iSpezione finaLe<br />
FINAL INSPECTION / L’INSPECTION FINALE<br />
squ’où <strong>il</strong> est possible, et placer les lattes entières en<br />
faisant attention à ne pas laisser des fuites.<br />
8) Couper le dernier élément de la f<strong>il</strong>e en prenant en<br />
compte une distance de d<strong>il</strong>atationd’ 1 cm.<br />
9) Placer le dernier élément coupé sur mesure en<br />
complétant la f<strong>il</strong>e.<br />
10) Recourir éventuellement à l’aide d’un batteur à L.<br />
11) Commencer la f<strong>il</strong>e suivante avec la pièce de latte qui<br />
reste du tranchant final précédent, en tenant compte<br />
que cela ne doit pasavoir une longueur inférieure à 40<br />
cm. Normalement tous les emboîtements présents<br />
entre une f<strong>il</strong>e et l’autre, doivent être toujours décalés<br />
entre eux d’au moins 40 cm afin de garantir une tenue<br />
parfaite des emboîtement avec le temps.<br />
12) Pour pouvoir emboîter les lattes entre elles insérer<br />
d’abord l’emboîtement sur le côté bas et lever, ensuite,<br />
la latte sur le côté d’environ 30 degrés, en faisant<br />
adhérer pour toute la longueur même le côté long. Si<br />
nécessaire, recourir à l’aide d’un batteur horizontal. Afin<br />
que l’opération se révèle plus simple, poser le sol de<br />
façon que la femelle s’appuie toujours sur le mâle, aussi<br />
bien sur le côté long que sur le côté bas de la latte.<br />
13) Procéder de cette manière pour toute la grandeur<br />
de la pièce en laissant 1 cm de distance de la paroi, de<br />
façon que les éléments puissent, ensuite, avoir l’espace<br />
nécessaire pour la d<strong>il</strong>atation naturelle.<br />
14) Il est recommandé d’éviter des longueurs de pose<br />
supérieures à 6-7 mètres consécutifs car la distance<br />
de d<strong>il</strong>atation de la paroi (1 cm) pourrait se révéler insuffisante.<br />
Ayant dépassé ces dimensions, <strong>il</strong> faut insérer<br />
un joint de d<strong>il</strong>atation afin d’éviter le levage du sol.<br />
15) Au bout de la pièce, <strong>il</strong> faudra couperla dernière f<strong>il</strong>e<br />
dans le sens de la longueur, pour pouvoir compléter la<br />
pose. Mesurer la pièce manquante, en tenant compte<br />
du centimètre de distance à laisser comme espace de<br />
d<strong>il</strong>atation. Il est recommandé de couper les lattes une<br />
à la fois afin d’éviter des gasp<strong>il</strong>lages inut<strong>il</strong>es.<br />
16) Procéder à la pose de la dernière f<strong>il</strong>e de lattes en<br />
recourant à l’aide d’un batteur à L ou avec un arracheclou.<br />
Vérifier la pose du sol sur toute la surface et que<br />
tout au long du périmètre l’espace de d<strong>il</strong>atation d’1 cm<br />
ait été gardé. Extraire, donc, toutes les cales de liaison.<br />
17) Procéder à la pose de la plinthe, des joints de d<strong>il</strong>atation<br />
e des jonctions finales<br />
L’ispezione deve coinvolgere l’ut<strong>il</strong>izzatore finale (cliente) e <strong>il</strong> posatore, e deve essere effettuata con le persone in piedi in presenza di luce naturale. Una fonte di luce angolata, una luce artificiale o controluce, non<br />
devono essere ut<strong>il</strong>izzate per la valutazione e localizzazione dei difetti di superficie.<br />
The inspection must involve the end-user (customer) and the layer, and must be performed wh<strong>il</strong>e these people are standing and are in the daylight. An angled light source, an artificial light or back light shall not<br />
be used to evaluate and locate surface defects.<br />
L’inspection doit impliquer l’ut<strong>il</strong>isateur final (client) et le poseur, et doit être effectuée avec les personnes debout en présence de lumière naturelle. Une source de lumière angulaire, une lumière artificielle ou à<br />
contre-jour, ne doivent pas être ut<strong>il</strong>isées pour l’évaluation et la localisation des défauts de surface.<br />
manTenimenTo<br />
MAINTENANCE / ENTRETIEN<br />
CLIMA: <strong>il</strong> pavimento Bipanflor è composto da materiali a base di legno e<br />
perciò reagisce a qualsiasi variazione climatica. mantenendo un clima costante<br />
e normale all’interno della stanza, le reazioni contrarie vengono ridotte al<br />
minimo.<br />
PULIZIA: usare semplicemente la scopa, l’aspirapolvere, un panno asciutto o<br />
passare con uno straccio umido aggiungendo se necessario un detergente<br />
delicato all’acqua. non ut<strong>il</strong>izzare agenti abrasivi, forti detergenti o spugne metalliche.<br />
asciugare completamente tutto <strong>il</strong> pavimento subito dopo la pulizia.<br />
CURA: raccomandiamo vivamente l’uso di feltrini protettivi sotto i piedi di tavoli, sedie ed altri mob<strong>il</strong>i. aree<br />
soggette ad elevata usura a causa di ruote metalliche, mob<strong>il</strong>io particolarmente pesante o altro, dovrebbero<br />
essere ade guatamente protette. Sui pavimenti di tutte le zone di ingresso si consiglia l’uso di tappetini o<br />
coperture tess<strong>il</strong>i appropriate per l’assorbimento di sporcizia e polvere. <strong>il</strong> pavimento Bipanfloor è adatto ad<br />
essere installato in tutti gli spazi interni ad eccezione delle stanze umide.<br />
Climate: Bipanflor floors are made of wood-based materials, so they react to any climate change. If the<br />
climate inside the room is kept constant and normal, contrary reactions w<strong>il</strong>l be reduced to the minimum.<br />
Cleaning: only use a broom, a vacuum cleaner, a dry cloth or a damp cloth adding a m<strong>il</strong>d detergent to<br />
water if necessary. Do not use abrasive agents, strong detergents or sponge metal. Dry the whole floor<br />
completely after cleaning.<br />
Care: we stongly advise you to use protective felt pads underneath the legs of tables, chairs and other pieces<br />
of furniture. Other areas subject to strong weare due to metal wheels, heavy furniture or other, should<br />
de adequately protected. Moreover, in all entrance areas, we advise you to use rugs or other adequate<br />
Climat: <strong>BipanFloor</strong> est composé de matériaux dérivés du bois et réagit donc à tout changement du climat.<br />
Si on mantien un climat constant et normal à l’intérieur de la salle, les effets indésirables sont minimisés.<br />
nettoyage: <strong>il</strong> suffit d’ut<strong>il</strong>iser un balai, un aspirateur, un chiffon sec ou un chiffon humide, si nécessaire<br />
ajouter un détergent doux à l’eau. Ne pas ut<strong>il</strong>iser de produits abrasifs, de détergents abrasifs ni des éponges<br />
métalliques. Bien sécher tout le sol immédiatement après le nettoyage.<br />
entretien: nous recommandons fortement l’ut<strong>il</strong>isation de tampons protectifs sous les pieds de tables,<br />
chaises et autres meubles. Zones soumises à une forte usure due à roues métalliques, mob<strong>il</strong>ier particulièrement<br />
lourd ou autrement, doit être raisonnablement protégées. Sur les sols de toutes les zones<br />
d’entrée, nous recommandons l’ut<strong>il</strong>isation de tapis ou des text<strong>il</strong>es appropriés pour l’absorption de la saleté<br />
et de la poussière. Le <strong>BipanFloor</strong> est adapté pour être installé dans les espaces intérieurs à l’exception des<br />
pièces humides.<br />
i RiLievi e i moTivi deLLe doghe coinvoLgono<br />
chiUnqUe in eSpeRienze Uniche e mULTiSenSoRia-<br />
Li. Le finiTURe Si diSTingUono in LUcide, opache<br />
e maTeRiche. L’ampia vaRieTà di SoLUzioni aRReda<br />
con gUSTo e cReaTiviTà ogni amBienTe. TUTTi i<br />
pRodoTTi Bipan Sono TeSTaTi e ceRTificaTi. è impoRTanTe<br />
viveRe in amBienTi Sani e SicURi: i maTe-<br />
RiaLi UTiLizzaTi Sono aToSSici, pRepaRaTi e TRaTTaTi<br />
RiSpeTTando TUTTe Le noRme vigenTi, aL fine di<br />
gaRanTiRe La maSSima qUaLiTà e SicURezza.<br />
68<br />
text<strong>il</strong>e covering that absorb dirt and dust. Bipanflor floor can be laid in all indoor spaces with the exception<br />
of damp rooms.<br />
The relief and motif of the slats involve anyone in unique and multisensory<br />
experiences. The finishes can be polished, opaque and based<br />
on the material. The great variety of solutions furnishes with taste<br />
and creativity any environment.<br />
All Bipan products are tested and certified. Living in healthy and safe<br />
environments is really important: the materials used are non-toxic,<br />
prepared and treated in accordance with the laws in force in order to<br />
guarantee the maximum level of quality and safety.<br />
69<br />
Les reliefs et les dessins des lamelles implique tout le monde dans<br />
des expériences uniques et les sens. Les finitions sont distingués en<br />
br<strong>il</strong>lant, mat et texturé. La grande variété de solutions fournissant<br />
chaque chambre avec beaucoup de goût et de créativité. Tous les<br />
produits Bipan sont testés et certifié. Est important de vivre dans un<br />
environnement sain et sécuritaire: les matériaux ut<strong>il</strong>isés sont non toxiques,<br />
préparées et traitées en conformité avec toutes les réglementations<br />
applicables afin de garantir la plus haute qualité et la sécurité.
70<br />
progetto grafico: STUDIo caVeDaLe<br />
photo e cromia: STUDIo caVeDaLe<br />
Stampa: PrImeoffSeT.IT
via XX Settembre, 58<br />
46030 Pomponesco (Mn)<br />
tel. +39 0375 8401<br />
fax +39 0375 840 401<br />
info@gruppofrati.com<br />
www.gruppofrati.com<br />
via S. Maria, 32<br />
33050 Bicinicco (ud)<br />
tel. +39 0432 9301<br />
fax +39 0432 990 077<br />
bipanflor@bipan.it<br />
www.bipan.it<br />
via cavalcavia, 44<br />
33033 codroipo (ud)<br />
tel +39 0432 9301<br />
fax +39 0432 908 731<br />
nextfloor@bipan.it<br />
www.nextfloor.it<br />
grafica: STUDIO CAVEDALE stampa: