05.03.2013 Views

Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.

Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.

Scarica il catalogo BipanFloor - Gruppo Frati S.p.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L A M I N A T E F L O O R<br />

FLOOR<br />

Il linguaggio del decoro<br />

Il lInguaggIo del decoro<br />

The language of décor<br />

The language of decor | La langue de la décoration


Refined dialogue between earth and space<br />

Un dialogue raffiné entre terre et espace


La Bipan S.p.a con Sede a Bicinicco (Ud) naSce neLL’apRiLe deL 1980 con iL pReciSo Scopo di<br />

La Bipan S.p.a diviSione aSTRid, con Sede a codRoipo (Ud) è STaTa fondaTa neL 1990, pRo-<br />

inTegRaRe La gamma di pRodoTTi offeRTi daL gRUppo fRaTi. qUeSTa diviSione deL gRUppo<br />

dUce Una vaSTa gamma di panneLLi a BaSe di Legno. in aSTRid è inSTaLLaTa Una Linea di<br />

fRaTi Si occUpa deLLa pRodUzione e commeRciaLizzazione di panneLLo TRUcioLaRe SoTTiLe<br />

veRniciaTURa TecnoLogicamenTe avanzaTa e concepiTa peR appLicaRe veRnici in compLeTa<br />

e panneLLo mdf gRezzo. i pRodoTTi Sono confoRmi aLLe noRme Uni en 13329 e dURanTe<br />

aSSenza di emiSSioni nocive ed impiego di maTeRiaLi inqUinanTi. TRa i pRodoTTi di pUnTa<br />

L’inTeRo cicLo pRodUTTivo vengono appLicaTi i pRincipi di conTRoLLo deL pRogeTTo eco-<br />

TRoviamo BipanfLooR RiveSTimenTi LaminaTi peR pavimenTi e nexTfLooR pavimenTazioni SU<br />

qUaLiTà. La Bipan S.p.a eSTende La SUa pRodUzione deL panneLLo TRUcioLaRe SoTTiLe mdf<br />

STampa digiTaLe. BipanfLooR RappReSenTa Una nUova geneRazione neLL’amBiTo dei pavi-<br />

in TUTTi gLi SpeSSoRi.<br />

menTi LaminaTi. Un pRodoTTo che offRe TUTTo iL caLoRe deL paRqUeT con La SempLiciTà di<br />

manUTenzione deL Legno LaminaTo penSaTo peR piccoLe e gRandi SUpeRfici. BipanfLooR è<br />

Bipan S.p.A, based in Bicinicco (Udine), was founded in Apr<strong>il</strong> 1980 with the specific purpose of supplementing the wide range of products offered by the <strong>Frati</strong> Group.<br />

STaTo ideaTo con Una STRUTTURa ad incaSTRo peR Una poSa faciLe, veLoce ed aLLa poRTaTa<br />

This division of the <strong>Frati</strong> Group produces and markets thin chipboard and MDF raw board. All products conform to UNI EN 13329 standards and during the entire<br />

production cycle they comply with all the principles of the Ecological Quality Project. Bipan S.p.A has extended its production of MDF thin chipboard to all possible<br />

thicknesses.<br />

di TUTTi, peR Una nUova dimenSione deL viveRe qUoTidiano.<br />

4<br />

La Bipan S.p.A., qui a son siège à Bicinicco (UD), a vu le jour en avr<strong>il</strong> du 1980 avec l’objectif précis de compléter la gamme des produits offerts par le Groupe <strong>Frati</strong>.<br />

Bipan S.p.A ASTRID division, based in Codroipo (Udine), was founded in 1990, and produces a vast range of wood-based particleboards. Astrid is equipped with<br />

a technologically advanced painting plant, which has been designed for painting with no harmful emissions and using no polluting substances. The top products<br />

5<br />

Cette section du Groupe <strong>Frati</strong> s’occupe de la production et de la commercialisation du panneau de particules d’épaisseurs fines et du panneau MDF brut.<br />

are <strong>BipanFloor</strong> laminate floors and NextFloor digital printed floorings. <strong>BipanFloor</strong> represents a new generation within the laminate floors. It combines the warmth<br />

Les produits sont conformes aux règles NF EN 13329 et les principes de contrôle du Projet Éco-qualité sont mis en œuvre pendant l’entier cycle de production.<br />

La Bipan S.p.A étend sa production du panneau de particules et MDF à toutes les épaisseurs.<br />

of parquet with the easy maintenance of laminate wood designed for small and large surfaces. <strong>BipanFloor</strong> has been designed with a click system that makes it<br />

easy and quick to lay down, for a new dimension of everyday living.<br />

DIVISION<br />

La Bipan S.p.A section ASTRID, qui a son siège à Codroipo (UD) et a été établie en 1990, produit une large gamme de panneaux à base de bois. Une ligne de peinture à la<br />

pointe de la technologie conçue pour peindre dans l’entière absence d’émissions nocives et de l’ut<strong>il</strong>isation de matériaux polluants a été installée à ASTRID. Parmi les produits<br />

de pointe <strong>il</strong> y a <strong>BipanFloor</strong> revêtements lamellés pour les sols et NextFloor revêtements des sols à impression numérique. <strong>BipanFloor</strong> représente une nouvelle génération<br />

en matière de sols lamellés. Un produit qui offre toute la chaleur du parquet avec la simplicité d’entretien du bois lamellé conçu pour les petites et grandes surfaces.<br />

<strong>BipanFloor</strong> a été créé avec une structure à emboîtement pour une pose fac<strong>il</strong>e, véloce et à la portée de tout le monde, pour une dimension nouvelle de la vie quotidienne.


<strong>il</strong> tuo amBienTe.<br />

<strong>il</strong> tuo decoRo.<br />

<strong>il</strong> tuo STiLe peRSonaLe.<br />

6 7


guida al prodotto<br />

Sezione della struttura<br />

Section of the structure / Section de la structure<br />

DESCRIZIONE<br />

Pavimento in doghe con struttura stratificata. L’azienda segue <strong>il</strong> ciclo continuo della<br />

preparazione del prodotto fino alla fase finale composta da rigorosi test a campione.<br />

L’azienda si impegna nell’offrire un eccellente e solido prodotto.<br />

TEST E GARANZIA DEL PRODOTTO:<br />

I nostri prodotti sono rigorosamente testati e garantiti.<br />

VARIETà NELLE FINITURE:<br />

Un’ampia gamma di finiture esaltano le caratteristiche visive e tatt<strong>il</strong>i di ogni pavimento:<br />

finiture lucide, opache, con particolari soggetti o materiche.<br />

FORMATI (in mm):<br />

1292 x 192 mm<br />

(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato - Expo Small)<br />

1292 x 500 mm<br />

(Panorama)<br />

1000 x 500 mm<br />

(Expo Large)<br />

POSA AD INCASTRO:<br />

Tutti i prodotti sono dotati di sistemi d’incastro sicuri e precisi per una posa semplice<br />

ed agevole per garantire una migliore tenuta.<br />

DESCRIPTION:<br />

Slatted floor with layered structure<br />

ensures an incomparable wear and<br />

tear and abrasion resistance. The<br />

company follows the continuous<br />

product preparation cycle unt<strong>il</strong> the<br />

final stage which consists of strict<br />

sample tests. The company commits<br />

itself to offer an excellent and<br />

solid product.<br />

TESTS AND PRODUCT WAR-<br />

RANTY:<br />

Our products are strictly tested and<br />

guaranteed.<br />

FINISHES VARIETY:<br />

A wide range of finishes enhance the<br />

visual and tact<strong>il</strong>e features of any kind<br />

of floor: polished opaque finishes<br />

with particular subjects or materials.<br />

SIZE (in mm):<br />

1292 x 192 mm<br />

(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato<br />

- Expo Small)<br />

1292 x 500 mm (Panorama)<br />

1000 x 500 mm (Expo Large)<br />

JOINT LAYING<br />

All products are equipped with safe<br />

and accurate joint systems for a simple<br />

and easy laying to ensure a better<br />

seal.<br />

DESCRIPTION:<br />

Revêtement de sol à lattes avec une<br />

structure stratifiée. L’entreprise suit<br />

le cycle continu de la préparation<br />

du produit jusqu’à la phase finale<br />

composée de tests sur échant<strong>il</strong>lon<br />

rigoureux. L’entreprise s’engage à<br />

offrir un produit excellent et solide.<br />

TEST ET GARANTIE DU PRODUIT:<br />

Nos produits sont rigoureusement<br />

testés et garantis.<br />

VARIÉTÉS DANS LES FINITIONS:<br />

Une large gamme de finitions exalte<br />

les caractéristiques visuelles et<br />

tact<strong>il</strong>es de chaque sol: finitions br<strong>il</strong>lantes,<br />

opaques, avec des sujets ou<br />

des produits décoratifs particuliers.<br />

FORMATS:<br />

1292 x 192 mm<br />

(Vibrante - Rustico - Esclusivo - Piallato<br />

- Expo Small)<br />

1292 x 500 mm (Panorama)<br />

1000 x 500 mm (Expo Large)<br />

POSE À EMBOÎTEMENT:<br />

Tous les produits sont munis de<br />

systèmes à emboîtement sûrs et<br />

précis pour une pose simple et fac<strong>il</strong>e<br />

afin de garantir une me<strong>il</strong>leure<br />

tenue.<br />

8 9<br />

1 Overlay paper - Papier overlay<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Strato decorativo ad alta definizione<br />

Decorative layer high definition - Couche décorative à haute définition<br />

Pannello HDF E1<br />

HDF E1 Panel - Panneau HDF E1<br />

Controb<strong>il</strong>anciante<br />

Counterbalance - Contrebalançant<br />

RESiDENziALE · Residential · Résidentiel<br />

MODERATE<br />

camere · bedrooms · chambres<br />

GENERAL<br />

salotti studi · sitting-rooms · études<br />

salons<br />

AC2<br />

HEAVY<br />

cucine, ingressi · kitchens, halls ·<br />

entrées, cuisines<br />

AC3<br />

COMMERCiALE · Commercial · Commercial<br />

MODERATE<br />

camere, hotel, uffici · bedrooms, hotels,<br />

offices · commercial chambres, hôtels,<br />

bureaux<br />

AC3<br />

GENERAL<br />

bar, negozi · pubs, shops · bars,<br />

magasins<br />

HEAVY<br />

alto traffico · high traffic · magasins à<br />

haute fréquentation<br />

AC4 AC5<br />

Your environment. Your décor. Your personal style.<br />

Ton environnement. Ton décor. Ton style personnel.<br />

pittogramma area d’ut<strong>il</strong>izzo,<br />

Residenziale e/o commerciale<br />

Ut<strong>il</strong>ization area pictogram,<br />

Residential or Commercial<br />

Pictogramme de la zone d’ut<strong>il</strong>isation,<br />

Résidentiel Commercial<br />

GENERAL<br />

indicazione di livello d’uso, moderato, normale, elevato<br />

Identification level of use Moderate, General, Heavy<br />

Commercial chambres, hôtels, bureaux, bars, magasins<br />

classificazione in base alle<br />

normativa europea 13329<br />

Classification in compliance with<br />

13329 European Regulation<br />

Classification selon la Norme Européenne<br />

13329


Le cerTIfIcazIonI<br />

InTernazIonaLI<br />

oTTenUTe da Bipan<br />

gaRanTiScono<br />

La qUaLiTà,<br />

L’affidaBiLiTà,<br />

La SicURezza<br />

deL pRodoTTo<br />

e deLLe LavoRazioni.<br />

The international certifications<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

reSISTenza: all’abrasione, agli urti, alle macchie, all’u-<br />

aLLeSTImenTI TemPoraneI.<br />

obtained by Bipan ensure<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

midità, ai graffi, alle bruciature da sigaretta, al piedino di<br />

mob<strong>il</strong>e, all’effetto sedia con rotelle e all’usura.<br />

TemPorary exHIBITIonS<br />

exPoSITIonS TemPoraIreS.<br />

10<br />

product’s and manufacturing’s<br />

quality, reliab<strong>il</strong>ity and safety.<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

reSISTance: against abrasion, collision, stains, moisture,<br />

scratches, cigarette burns, furniture foot, wheel<br />

11<br />

Les certifications internationales<br />

que la Bipan a obtenu<br />

garantissent la qualité, la fiab<strong>il</strong>ité,<br />

la sécurité du produit et de<br />

la fabrication.<br />

viBRanTe<br />

formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

si<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />

finiture - finishes - finitions: onDULaTo<br />

RUSTico<br />

formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

si<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

decori - décors - décors: PLancIa, 3 STrIP - 3 strip<br />

plank - 3 lames<br />

finiture - finishes - finitions: SPazzoLaTo<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

eScLUSivo<br />

formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

si<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />

finiture - finishes - finitions: Poro raDo<br />

piaLLaTo<br />

formato - size - format: 1292 x 192 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

si<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />

finiture - finishes - finitions: PIaLLaTo<br />

expo SmaLL<br />

formato - size - format: 1292 x 192 x 7 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

-<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

si<br />

decori - décors - décors: PLancIa - plank - une lame<br />

finiture - finishes - finitions: Poro raDo<br />

panoRama<br />

formato - size - format: 1292 x 500 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

chair effect and wear and tear.<br />

si<br />

si<br />

rÉSISTance: à l’abrasion, aux chocs, aux taches, à<br />

l’humidité, aux rayures, aux brûlures de cigarettes, au<br />

pied du meuble, à l’effet du fauteu<strong>il</strong> roulant et à l’usure.<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

si<br />

decori - décors - décors: PLancIa, TInTa UnITa -<br />

plank, solid color - une lame, couleur unie<br />

finiture - finishes - finitions: SaHara, BaTTILoro, PeLLe<br />

expo LaRge<br />

formato - size - format: 1000 x 500 x 8 mm<br />

incastro - joint - emboîtement: a secco<br />

riscaldamento a pavimento<br />

underfloor heating - réchauffement au sol<br />

Uffici - offices - bureaux<br />

abitazioni - homes - habitations<br />

Locali pubblici, negozi - public places,<br />

shops - locaux publics, magasins<br />

alberghi - hotels - hôtels<br />

palestre - gyms - salles de gymnastique<br />

Scuole - schools - écoles<br />

fiere - exhibitions - foires<br />

decori - décors - décors: TInTa UnITa - solid color<br />

- couleur unie<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

si<br />

2


viBRanTe<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

LARICE STONY<br />

ACERO PROMETEO<br />

ACERO COSTIERA<br />

12<br />

MODERN DECORATIVES SOLUTIONS. THE BRAND NEW WAVY FINISH, VERY PLEA-<br />

SANT TO TOUCH, IMPROVES THE NEW AND CONTEMPORARY AESTHETIC.<br />

13<br />

PROMENADE 1<br />

PROMENADE 4<br />

SKY ARGILLA<br />

PROMENADE 6<br />

SopRendenTi SoLUzioni decoRaTive.<br />

La superficie moderna che sv<strong>il</strong>uppa nuovi concetti estetici.<br />

PROMENADE 8<br />

decoRaTivi che Si adaTTano faciLmenTe aLLe nUove Tenden-<br />

ze di aRRedamenTo. Le SoLUzioni poSSiBiLi Sono nUmeRoSe<br />

gRazie aLLe gRadazioni di coLoRe ed ai decoRaTivi modeRni.<br />

L’inediTa finiTURa ondULaTa, piacevoLiSSima aL TaTTo, vaLo-<br />

Rizza La nUova eSTeTica conTempoRanea.<br />

DECORATIVES THAT EASILY ADAPT TO NEW FURNITURE TRENDS. MULTIPLE AND<br />

ATTRACTIVE CHOICES AVAILABLE THANKS TO THE COLOUR GRADIATIONS AND<br />

DES DÉCORATIONS QUI S’ADAPTENT FACILEMENT AUX NOUVELLES TENDANCES<br />

D’AMEUBLEMENT. LES SOLUTIONS POSSIBLES SONT NOMBREUSES GRÂCE AUX<br />

GRADATIONS DE COULEUR ET AUX DÉCORATIONS MODERNES. LA FINITION ON-<br />

DULÉE INÉDITE, TRÈS AGRÉABLE AU TOUCHER, VALORISE LA NOUVELLE ESTHÉTI-<br />

QUE CONTEMPORAINE.


PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

14 15<br />

15<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

8 (1,985 mq)<br />

60 (119,071 mq)<br />

948<br />

32 commerciale<br />

General bar, negozi<br />

ac4<br />

Ic2<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%<br />

f9011 LarIce STony<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

finitura:<br />

ONDULATO<br />

DeLLa STeSSa fInITUra:<br />

OF THE SAME FINISH:<br />

DE LA MêME FINITION:<br />

ACERO PROMETEO (pag. 14)<br />

ACERO COSTIERA (pag. 14)<br />

SKY ARGILLA (pag. 15)<br />

PROMENADE 1 (pag. 15)<br />

PROMENADE 4 (pag. 16)<br />

PROMENADE 6 (pag. 16)<br />

PROMENADE 8 (pag. 17)<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

8 mm<br />

GENERAL


finitura:<br />

ONDULATO<br />

f9172 acero PromeTeo<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9096 acero coSTIera<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9644 SKy arGILLa<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9654 PromenaDe 1<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

16 17<br />

finitura:<br />

ONDULATO


finitura:<br />

ONDULATO<br />

f9651 PromenaDe 4<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9616 PromenaDe 6<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9614 PromenaDe 8<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

18 19<br />

finitura:<br />

ONDULATO<br />

Surprising decorative solutions. The modern surface<br />

which enhances new aesthetic concepts.<br />

Solutions décoratives étonnantes. La surface moderne<br />

développe des nouveaux concepts esthétiques.


RUSTico<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

Spessore / Thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

ABETE SAN MORITZ<br />

ROVERE SORRENTO RIBBON 1<br />

OLMO LEONE 2<br />

foRTi Radici di STiLe che inTeRpReTano<br />

gli ambienti con tradizione e gusto moderno.<br />

NOCE OSCAR OLMO LEONE 1 ROVERE MONTE<br />

i pavimenTi deLLa Linea RUSTico Sono<br />

peRfeTTi peR confeRiRe aLL’amBienTe Un<br />

Tocco di RaffinaTezza cLaSSica: La gRa-<br />

devoLe SUpeRficie con effeTTo Spazzo-<br />

LaTo deLLa finiTURa in RiLievo Li Rende<br />

aSSoLUTamenTe Unici e adaTTi ovUn-<br />

qUe, in paRTicoLaRe negLi amBienTi che<br />

Si vogLiono RendeRe più caLdi.<br />

Rustico line floors are perfect to provide the envi-<br />

20 ronment with classic refinement: the pleasant surface<br />

with brushed effect in relief makes them absolu-<br />

21<br />

MOLVENO 8<br />

ROVERE BELLOTA MUSA 1<br />

ROVERE CHIA ROVERE POLO<br />

VINTAGE<br />

tely unique and suitable for any space, in particular<br />

for environments that are intended to be warmer.<br />

Les sols de la ligne Rustico sont parfaits pour donner<br />

à l’environnement une touche de raffinement<br />

classique: la gracieuse surface avec effet brossé de<br />

la finition en relief rend ces sols absolument uniques<br />

et appropriés partout, notamment dans les environnements<br />

que l’on veut rendre plus chauds.


PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

Bp067 aBeTe San morITz<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

22 15<br />

23<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

8 (1,985 mq)<br />

60 (119,071 mq)<br />

948<br />

32 commerciale<br />

General bar, negozi<br />

ac4<br />

Ic2<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%<br />

finitura:<br />

SPAZZOLATO<br />

DeLLa STeSSa fInITUra:<br />

OF THE SAME FINISH:<br />

DE LA MêME FINITION:<br />

ROVERE SORRENTO (pag. 22)<br />

RIBBON 1 (pag. 22)<br />

OLMO LEONE 2 (pag. 23)<br />

MOLVENO 8 (pag. 23)<br />

ROVERE BELLOTA (pag. 24)<br />

MUSA 1 (pag. 24)<br />

NOCE OSCAR (pag. 25)<br />

OLMO LEONE 1 (pag. 25)<br />

ROVERE MONTE (pag. 26)<br />

ROVERE CHIA (pag. 26)<br />

VINTAGE (pag. 27)<br />

ROVERE POLO (pag. 29)<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

8 mm<br />

GENERAL


finitura:<br />

SPAZZOLATO<br />

Bp106 roVere SorrenTo<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9037 rIBBon 1<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f8973 oLmo Leone 2<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9358 moLVeno 8<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

24 25<br />

finitura:<br />

SPAZZOLATO


finitura:<br />

SPAZZOLATO<br />

Bp066 roVere BeLLoTa<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9236 mUSa 1<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9153 noce oScar<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f8977 oLmo Leone 1<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

26 27<br />

finitura:<br />

SPAZZOLATO


finitura:<br />

SPAZZOLATO<br />

f8978 roVere monTe<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9597 roVere cHIa<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

Bp065 VInTaGe<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: 3 strip / 3 strip plank / 3 lames<br />

28 29<br />

finitura:<br />

SPAZZOLATO<br />

i decoRaTivi deLLa Linea RUSTico Si<br />

conTRaddiSTingUono peR La SUpeRficie<br />

SpazzoLaTa capace di confeRie<br />

gRadevoLi SenSazioni viSive e TaTTiLi.<br />

Rustico line floors are characterized by their<br />

brushed surface able to give pleasant visual and<br />

tact<strong>il</strong>e sensations.<br />

Les décorations de la ligne Rustique se distinguent<br />

pour leur surface brossée capable de<br />

transmettre des sensations visuelles et tact<strong>il</strong>es<br />

plaisantes.<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

8 mm<br />

GENERAL


f8976 roVere PoLo<br />

Spessore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

30 31<br />

finitura:<br />

SPAZZOLATO


eScLUSivo<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

ROVERE BALTICO OLMO AMBIENCE CARPINO<br />

WENGè STA<br />

ROVERE AMERICANO<br />

COTTAGE 1 COTTAGE 2<br />

eSpRimeRSi con L’amBienTe.<br />

La scelta della propria personale combinazione in un’ampia<br />

collezione di eleganti decorativi.<br />

i decoRaTivi e La finiTURa deLLa Linea<br />

eScLUSivo Richiamano Le venaTURe<br />

deL Legno aTTRiBUendo naTURaLezza<br />

ai pavimenTi. La Linea è dedicaTa a chi<br />

non è diSpoSTo a RinUnciaRe aL piace-<br />

Re deL gUSTo eSTeTico e deSideRa eLevaTe<br />

pReSTazioni fiSiche e Tecniche.<br />

The decors and the finish of Esclusivo line recall<br />

wood grains, giving naturalness to the floors. This<br />

32<br />

line is dedicated to those who are not w<strong>il</strong>ling to give<br />

up the pleasure of aesthetic taste and want great<br />

33<br />

ROVERE STOCCARDA ACERO LANGHE<br />

CILIEGIO POSITANO 5<br />

ROVERE AMERICANO<br />

physical and technical performance.<br />

Les décorations et les finitions de la ligne Esclusivo<br />

rappellent les f<strong>il</strong>s du bois, en rendant les sols plus naturels.<br />

La ligne est consacrée à ceux qui ne veulent<br />

pas renoncer au plaisir du goût esthétique et désirent<br />

des performances physiques et techniques élevées.


PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

f9219 coTTaGe 1<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

DeLLa STeSSa fInITUra:<br />

OF THE SAME FINISH:<br />

DE LA MêME FINITION:<br />

ROVERE BALTICO (pag. 34)<br />

OLMO AMBIENCE (pag. 34)<br />

CARPINO (pag. 35)<br />

ROVERE STOCCARDA (pag. 35)<br />

ACERO LANGHE (pag. 36)<br />

CILIEGIO POSITANO 5 (pag. 36)<br />

WENGÈ STA (pag. 37)<br />

ROVERE AMERICANO (pag. 37)<br />

COTTAGE 2 (pag. 38)<br />

34 14,9<br />

35<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

8 (1,985 mq)<br />

60 (119,071 mq)<br />

935<br />

32 commerciale<br />

General bar, negozi<br />

ac4<br />

Ic2<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%<br />

finitura:<br />

PORO RADO<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

8 mm<br />

GENERAL


finitura:<br />

PORO RADO<br />

f9328 roVere BaLTIco<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9617 oLmo amBIence<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9179 carPIno<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

Bp062 roVere SToccarDa<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

36 37<br />

finitura:<br />

PORO RADO


finitura:<br />

PORO RADO<br />

p0511 acero LanGHe<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f0478 cILIeGIo PoSITano 5<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

S5521 WenGè STa<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

S5650 roVere amerIcano<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

38 39<br />

finitura:<br />

PORO RADO


finitura:<br />

PORO RADO<br />

f9182 coTTaGe 2<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

40 41<br />

EXPRESS YOURSELF WITH THE<br />

ENVIRONMENT. The choice of<br />

one’s own personal combination<br />

in a wide collection of elegant<br />

décors with the same classic motif.


piaLLaTo<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

ABETE VISSUTO<br />

TEAK LIU<br />

42 14,3<br />

43<br />

ROVERE INVECCHIATO<br />

Lo spazio si trasforma<br />

in comfort e la materia<br />

regala STiLe aL viveRe.<br />

PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

8 (1,985 mq)<br />

60 (119,071 mq)<br />

921<br />

33 commerciale<br />

alto Traffico<br />

ac5<br />

Ic3<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%


finitura:<br />

PIALLATO<br />

Bp101 aBeTe VISSUTo<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f9505 TeaK LIU<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

Bp102 roVere InVeccHIaTo<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

44 45<br />

finitura:<br />

PIALLATO<br />

Space turns into comfort and matter gives STYLE<br />

TO LIFE.<br />

L’espace se transforme en matière de confort et donne<br />

STYLE DE VIVRE.<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

8 mm<br />

ALTO TRAFFiCO


Una RipRodUzione fedeLe di Legni pRegiaTi<br />

come L’aBeTe, iL Teak e iL RoveRe con decLina-<br />

zioni che RipoRTano ad amBienTi caLdi. Le eLe-<br />

vaTe pReSTazioni Tecniche e fiSiche Rendono<br />

i pavimenTi deLLa Linea piaLLaTo adaTTi ad aRee<br />

ad aLTo TRaffico.<br />

A faithful reproduction of valuable woods such as fir, teak<br />

and durmast with shades reminiscent of warm environments.<br />

The great physical and technical performance makes Piallato<br />

line floors suitable for high-traffic areas.<br />

46<br />

Une reproduction fidèle de bois précieux comme le sapin,<br />

le teck et le chêne avec des déclinaisons qui évoquent des<br />

environnements chauds. Les performances techniques et<br />

physiques élevées rendent les sols de la ligne Raboté indiqués<br />

pour les zones à haute fréquentation.<br />

47


expo SmaLL<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 7 mm |<br />

ROVERE BALTICO<br />

ACERO LANGHE<br />

48 49<br />

ROVERE STOCCARDA<br />

SATINATO GRIGIO<br />

SoBRieTà ed eLeganza.<br />

<strong>il</strong> pavimento che rende equ<strong>il</strong>ibrato l’ambiente.<br />

La veRSaTiLiTà dei decoRaTivi expo SmaLL SoddiSfa TUTTe Le eSigenze deLL’aLLeSTimenTo fieRiSTico e non<br />

SoLo. qUeSTi decoRi poSSono daRe RiSaLTo aLL’aRRedamenTo anche in Un amBienTe domeSTico, Sia TRadi-<br />

zionaLe e caLdo che modeRno e di Tendenza.<br />

Expo Small’s decors versat<strong>il</strong>ity meets all the requirements of the trade fairs world and goes even further. These decors may also emphasize furnishings<br />

in a home environment: both traditional and warm, modern and fashionable.<br />

Le sol qui rend l’environnement équ<strong>il</strong>ibré. La polyvalence des décorations Expo Small satisfait toutes les exigences de l’équipement des foires et<br />

ce n’est pas tout. Ces décors peuvent faire détacher l’ameublement même dans un environnement domestique, aussi bien traditionnel et chaud<br />

que moderne et à la mode.


PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

50 14,9<br />

51<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

9 (2,233 mq)<br />

60 (133.955 mq)<br />

915<br />

31 commerciale<br />

moderate<br />

ac3<br />

Ic1<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%<br />

f9328 roVere BaLTIco<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

finitura:<br />

PORO RADO<br />

misure - size - dimensions:<br />

192 mm<br />

1292 mm<br />

7 mm<br />

MODERATE


finitura:<br />

PORO RADO<br />

p0511 acero LanGHe<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

Bp062 roVere SToccarDa<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

f0369 SaTInaTo GrIGIo<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 7 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

52 53<br />

finitura:<br />

PORO RADO<br />

Simplicity and elegance. The floor that makes<br />

the space balanced.<br />

Simplicité et élégance. Le revêtement qui rend<br />

l’espace équ<strong>il</strong>ibré.


panoRama<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

FINITURA<br />

SAHARA<br />

LAMIERA PARIGI<br />

54 55<br />

CEMENTO LONDRA BIANCO SPECIALE<br />

CEMENTO LONDRA FANGO<br />

FINITURA<br />

PELLE<br />

FINITURA<br />

BATTILORO<br />

L’amBienTe ReSo incanTevoLe<br />

da un meraviglioso panorama<br />

BIANCO SPECIALE<br />

BIANCO SPECIALE<br />

NERO<br />

FOGLIA ARGENTO


PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

56 20<br />

57<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

4 (2,584 mq)<br />

40 (103,36 mq)<br />

820<br />

32 commerciale<br />

33 commerciale<br />

General bar, negozi<br />

alto Traffico<br />

ac4 (Panorama: Sahara e Batt<strong>il</strong>oro)<br />

ac5 (Panorama Pelle)<br />

Ic2 (Panorama: Sahara e Batt<strong>il</strong>oro)<br />

Ic3 (Panorama Pelle)<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

5 (gruppi/groups 1 e 2)<br />

4 (gruppo/group 3)<br />

4<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a piedino di tipo 0<br />

nessun danno visib<strong>il</strong>e sottoposto<br />

a prova con ruota di tipo W<br />

si<br />

a secco<br />

Inferiore a/minus to 18%<br />

Bp107 LamIera ParIGI<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

panorama<br />

SAHARA<br />

i decoRaTivi deLLa Linea panoRama Si conTRaddiSTingUono peR L’oRiginaLe<br />

eLeganza che RipRodUce inUSUaLi SUpeRfici, Richiamando TexTURe paRTico-<br />

LaRi e cReaTive come iL cemenTo e La LamieRa, che aRRedano iL pavimenTo<br />

con gUSTo.<br />

PANORAMA’s decors are characterized by the original elegance that reproduces unusual surfaces,<br />

by recalling particular and creative textures such as cement and sheet that furnish the floor<br />

with great taste.<br />

Les décorations de la ligne PANORAMA se distinguent pour l’élégance originelle avec laquelle des surfaces<br />

insolites ont été reproduites, en ut<strong>il</strong>isant des textures particulières et créatives comme le ciment<br />

et la tôle, qui décorent le sol avec goût.<br />

misure - size - dimensions:<br />

> Finitura Sahara | Finitura Batt<strong>il</strong>oro<br />

GENERAL


panorama<br />

SAHARA<br />

Bp108 cemenTo LonDra<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: plancia / plank / une lame<br />

x0004 BIanco SPecIaLe<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

x0004 BIanco SPecIaLe<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

f9023 foGLIa arGenTo<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

58 59<br />

panorama<br />

BATTILORO


panorama<br />

PELLE<br />

x0004 BIanco SPecIaLe<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

x0010 nero<br />

SPeSSore / Thickness / Épaisseur | 8 mm |<br />

Decori / Décors / Décors: tinta unita / solid color / couleur unie<br />

L’eSTeSa SUpeRficie deLLe doghe panoRama è<br />

decoRaTa con paRTicoLaRi moTivi che La Rendono<br />

adaTTa ad amBienTi ampi.<br />

L’eSpeRienza TaTTiLe e viSiva che Si oTTiene con La poSa di qUeSTa decLinazione<br />

di panoRama Richiama i moRBidi peLLami di Un Tempo, capaci di coniUgaRe<br />

ReSiSTenza ed eLeganza.<br />

The visual and tact<strong>il</strong>e experience obtained from the laying of this Panorama shade recalls the soft leather<br />

of the past which are able to combine resistance and elegance.<br />

L’expérience tact<strong>il</strong>e et visuelle obtenue à travers la pose de cette déclinaison de Panorama rappelle les<br />

peaux douces d’autrefois, capables de conjuguer résistance et élégance.<br />

The wide PANORAMA boards surface is decorated with particular<br />

deta<strong>il</strong>s that make it suitable for large environments.<br />

60 61<br />

La surface étendue des lattes PANORAMA est décorée avec<br />

des motifs particuliers qui la rendent appropriée pour les environnements<br />

vastes.<br />

misure - size - dimensions:<br />

> Finitura Pelle<br />

ALTO TRAFFiCO<br />

panorama<br />

PELLE


expo LaRge<br />

GUIDa aLLa SceLTa:<br />

spessore / thickness / épaisseur | 8 mm |<br />

BIANCO SPECIALE<br />

qUando iL pavimenTo deve eSaLTaRe Un’eSpoSizione, iL<br />

Bianco SpeciaLe di expo LaRge è ciò che SeRve. La BRiLLan-<br />

Te LUcenTezza dei panneLLi cRea Uno Spazio eSTRemamen-<br />

Te LUminoSo e apeRTo SU cUi è faciLe coLLocaRe qUaLSiaSi<br />

oggeTTo o veTRina.<br />

When the floor should enhance a layout, the special white colour of Expo Large is<br />

all you need. The panels’ br<strong>il</strong>liant shine creates an extremely bright and open space<br />

on which it is easy to place any object or display case.<br />

62<br />

Quand le sol doit exalter une exposition, ce qu’<strong>il</strong> faut est la couleur blanche spéciale<br />

d’Expo Large. L’intense br<strong>il</strong>lance des panneaux crée un espace extrêmement lumineux<br />

et ouvert sur lequel <strong>il</strong> est fac<strong>il</strong>e de placer chaque objet ou vitrine.<br />

PESO PER PACCO kG<br />

Weight per packet kg / Poids pour colis kg<br />

15<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE EN 438: EN 13329/2006<br />

Stain-resistance / Résistance aux taches<br />

-<br />

63<br />

misure - size - dimensions:<br />

500 mm<br />

1000 mm<br />

8 mm<br />

x0004 BIanco SPecIaLe<br />

PANNELLI PER PACCO<br />

Panels per packet / Panneaux pour palette<br />

PACCHI PER PALLET<br />

Packets per pallet / Colis pour palette<br />

PESO PER PALLET kG<br />

Weight per pallet kg / Poids pour palette kg<br />

CLASSIFICAZIONE D’USO: EN 13329/2006<br />

Classification: EN 13329/2006 / Classification d’ut<strong>il</strong>isation: EN 13329/2006<br />

INDICAZIONE DEL LIVELLO D’USO EN 685: EN 13329/2006<br />

Level of use / Indication du niveau d’ut<strong>il</strong>isation<br />

RESISTENZA ALL’AbRASIONE ANNEx E: EN 13329/2006<br />

Abrasion resistance / Résistance à l’abrasion<br />

RESISTENZA AGLI URTI ANNEx F: EN 13329/2006<br />

Impact resistance / Résistance aux chocs<br />

L’eneRgia deLLa LUce:<br />

l’elemento giusto per valorizzare ambienti speciali.<br />

4 (2 mq)<br />

50 (100 mq)<br />

770<br />

-<br />

allestimenti temporanei<br />

ac0<br />

-<br />

RESISTENZA ALLE bRUCIATURE DI SIGARETTA EN438: EN 13329/2006<br />

Resistent to cigarette burns / Résistance aux brûlures de cigarettes<br />

EFFETTO PIEDINO DI MObILE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistant to furniture leg scratches / Effet pied du meuble<br />

EFFETTO SEDIA CON ROTELLE EN424: EN 13329/2006<br />

Resistent of wheelchair scratches / Effet fauteu<strong>il</strong> roulant<br />

ADATTO A RISCALDAMENTO A PAVIMENTO<br />

Underfloor heating / Adapté au réchauffement au sol<br />

TIPO DI INCASTRO<br />

joint / Types d’emboîtement<br />

RIGONFIAMENTO DI SPESSORE ANNEx G: EN 13329/2006<br />

Thichkness swelling / Gonflement de l’épaisseur<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

a secco<br />

-


acceSSoRi e iSTRUzioni<br />

ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS<br />

ACCESSOIRES ET INSTRUCTIONS<br />

acceSSoRi / ACCESSORIES / ACCESSOIRES<br />

SoTToPaVImenTo / UNDERFLOOR / SOUS-COUCHE DU SOL<br />

gUaina in poLipRopiLene eSpanSo con cLaSSe 1 di Reazione aL fUoco oppURe veRSione in poLieTiLene eSpanSo con hd SBoRdanTe. Si<br />

UTiLizza peR paReggiaRe evenTUaLi piccoLi diSLiveLLi deL fondo SoTToSTanTe, UTiLe inoLTRe a RidURRe L’effeTTo di RimBomBo SonoRo.<br />

Expanded polypropylene sheath with class 1 fire reaction or expanded polyethylene with HD extended beyond the edge. It is used to level possible small differences<br />

of the underlying layer and is useful for reducing rumbling sound effect.<br />

Emboîture en polypropylène expansé avec classe 1 de réaction au feu ou version en polyéthylène expansé avec HD qui déborde. On l’ut<strong>il</strong>ise pour égaliser des petites<br />

dénivellations éventuelles de la partie situé en dessous, ut<strong>il</strong>e, en plus, pour réduire l’effet du grondement sonore.<br />

coLorI / colors / couleurs: nero, rosso / black, red / noir, rouge SPeSSore / thickness / épaisseur: 2 mm confezIone / pack / emballage: 34,375 m 2 o 33 m 2<br />

BaTTIScoPa / SKIRTING / PLINTHE<br />

iL pRofiLo BaTTiScopa è in mdf RiveSTiTo. La poSSiBiLiTà di cooRdinamenTo con iL decoRo deL pavimenTo Lo Rende adaTTo ad<br />

eSSeRe accoppiaTo a qUaLSiaSi finiTURa.<br />

The skirting prof<strong>il</strong>e is made from covered MDF. It can be matched with the floor décor and this makes it suitable for any finish.<br />

Le prof<strong>il</strong> de la plinthe est en MDF recouvert. La possib<strong>il</strong>ité de coordination avec le décor du sol la rend appropriée pour être assortie à toute finition.<br />

formaTo / size / format: 60x18 mm - 80x14 mm coLorI / colors / couleurs: abbinato / coordinated / combiné confezIone / pack / emballage: da 10 barre da 2400 mm<br />

by 10 bars lenght 2400 mm / 10 barres de 2400 mm<br />

GIUnTo DI DILaTazIone / EXPANSION JOINT / LE JOINT DE DILATATION<br />

è L’eLemenTo di RaccoRdo di pavimenTazioni conTigUe. iL pRofiLo è in aLLUminio con poSSiBiLiTà di RiveSTimenTo in LaminaTo.<br />

It is the connecting element of contiguous floors. The prof<strong>il</strong>e is made from ALUMINIUM with the possib<strong>il</strong>ity of laminate coating.<br />

Est l’élément de raccordement des revêtements des sols voisins. Le prof<strong>il</strong> est en ALUMINIUM avec la possib<strong>il</strong>ité de revêtement en laminé.<br />

64 65<br />

coLorI / colors / couleurs: alluminio o abbinato / aluminium or coordinated / aluminium ou combiné confezIone / pack / emballage: da 1 barra con base da 2700 mm<br />

by a 2700 mm-base bar / 1 barre avec base 2700 mm<br />

ProfILo TermInaLe / END PROFILE / LE PROFIL TERMINAL<br />

e’ L’eLemenTo di RaccoRdo deL pavimenTo BipanfLoR con aLTRi Tipi di pavimenTo: moqUeTTe, ceRamica, ecc.<br />

It is the connecting element of Bipanflor with other kind of flooring: moquette, baked clay, etc…<br />

Est l’élément de raccordement du sol Bipanflor avec des autres types de sol: moquette, céramique, etc<br />

coLorI / colors / couleurs: alluminio o abbinato / aluminium or coordinated / aluminium ou combiné confezIone / pack / emballage: da 1 barra con base da 2700 mm<br />

by a 2700 mm-base bar / 1 barre avec base 2700 mm


pRima deL monTaggio<br />

BEFORE LAYNG / AVANT LE MONTAGE<br />

i noSTRi pavimenTi vengono poSaTi Secondo iL SiSTema fLoTTanTe; aL fine di Un BUon RiSULTaTo eSTeTico, è qUindi neceSSaRio veRificaRe innanziTUTTo<br />

Le condizioni di pLanaRiTà ed iL coRReTTo gRado d’UmidiTà deL SoTTofondo, eviTando di poSaRe evenTUaLe maTeRiaLe non confoRme o difeTTaTo.<br />

Our floors are laid according to the flooting system; in order to archive a pleasant aesthetic outcome, you should first of al chech the plainarity conditions and the correct umidity ratio of the supgrade,<br />

and you should not use possible defective or not-in-line materials.<br />

Nos sols sont posés sur la base du système flottant; dans le but d’obtenir un bon résultat esthétique, <strong>il</strong> est donc nécessaire de vérifier, tout d’abord, les conditions de planéité et que le degré d’humidité<br />

de la sous-couche soit correct, en évitant de poser un éventuel matériel non conforme ou défectueux.<br />

1) TEMPERATURA E GRADO DI UMIDITà<br />

nelle quarantotto ore antecedenti la posa, è necessario lasciar acclimatare<br />

le confezioni ancora sig<strong>il</strong>late ad una temperatura compresa tra i 18° e 22°<br />

c e ad un tasso d’umidità dell’aria del 55-60% (U.R.a.)<br />

non ProceDere aLL’accLImaTazIone In:<br />

- ambienti aperti e sprovvisti di serrmenti<br />

- cantieri dove siano presenti cementi ed intonaci in fase di asciugatura.<br />

2) SOTTOFONDO E CALDANA<br />

per un impeccab<strong>il</strong>e risultato di posa, ci si accerti che <strong>il</strong> sottosuolo sia:<br />

- asciutto<br />

- solido<br />

- con percentuale di umidità del massetto di cemento inferiore a 1,7%<br />

- ben livellato rispetto ai seguenti valori di tolleranza sulla caldana:<br />

mm 3 su una lunghezza di mm 1.000<br />

mm 4 su una lunghezza di mm 2.000<br />

mm 5 su una lunghezza di mm 4.000<br />

Laddove necessario, si provveda a pareggiare <strong>il</strong> dislivello con prodotti adatti,<br />

controllando <strong>il</strong> tasso d’umidità prima della posa.<br />

66 mm 3 sur une longueur de mm 1.000<br />

femmina rivolto verso la parete, tenendola separato d<strong>il</strong>atazione. Si consiglia di tagliare le doghe una alla taining the floor included in the instructions’ sheet en- 9) Position the last element cut to size, thus comple- 67<br />

3) GUAINA ISOLANTE<br />

per pareggiare eventuali piccoli dislivelli del fondo sottostante, è sempre<br />

indicato l’ut<strong>il</strong>izzo di una guaina in poliet<strong>il</strong>ene espanso con spessore di 2<br />

mm, ut<strong>il</strong>e inoltre a ridurre l’effetto di rimbombo sonoro.<br />

4) FOGLIO DI POLIETILENE<br />

Ut<strong>il</strong>izzare fogli di poliet<strong>il</strong>ene posato a “catino” o un foglio in poliet<strong>il</strong>ene con<br />

hd, rigorosamente con spessore di 2 mm.<br />

1) TEMPERATURE AND HUMIDITY RATIO<br />

Put the sealed pocket at a temperature ranging from 18° C to 20° C and ot<br />

on air humidity ratio ranging from 55 to 60 % for 48 hours before laeying.<br />

do noT Leave The packeTS in:<br />

- open areas without windows<br />

- yards where cement and plaster are dryng.<br />

2) SUbGRADE AND INSULATED bLANk SUbGRADE<br />

In order to achieve faultless laying, make sure that subgrade is:<br />

- dry<br />

- solid<br />

- the humidity ratio of the cement layer must be below 1,7%<br />

- properly leveled os to the following tolerance value on the insulated<br />

blank subgrade:<br />

mm 3 out of a length of mm 1000<br />

mm 4 out of a length of mm 2000<br />

mm 5 out of a length of mm 4000<br />

Where necessary, level the difference in height with suitable products,<br />

checking the humidity ratio before laying.<br />

3) UNDERLAY MAT<br />

in order to level slight differences in height of the underlying floor, it is<br />

advisable to use a 2 mm thick expanded polyethylene sheet, which also<br />

helps reducing sound.<br />

4) POLYETHYLENE SHEET<br />

Use ring-laid polyethylene sheets or an hd polyethylene sheet stricty 2<br />

mm thick.<br />

1) TEMPÉRATURE ET DEGRÉ D’HUMIDITÉ<br />

Dans les quarante-huit heures qui précèdent la pose, <strong>il</strong> est nécessaire de<br />

laisser acclimater les emballages encore scellés à une température comprise<br />

entre 18° et 22° C et à un taux d’humidité de l’air de 55-60% (U.R.A.)<br />

ne paS pRocédeR à L’accLimaTaTion danS:<br />

- des environnements ouverts et dépourvus de fenêtres<br />

- des chantiers où <strong>il</strong> y a des ciments et des enduits en phase de séchage<br />

2) SOUS-COUCHE ET FONDATION<br />

Pour un résultat de pose impeccable, <strong>il</strong> faut s’assurer que le sous-sol soit:<br />

- sec<br />

- solide<br />

- avec un pourcentage d’humidité de la fondation de béton inférieur à 1,7%<br />

- bien égalisé par rapport aux valeurs suivantes de tolérance sur la fondation:<br />

mm 4 sur une longueur de mm 2.000<br />

mm 5 sur une longueur de mm 4.000<br />

Lorsque nécessaire, <strong>il</strong> faut égaliser la dénivellation avec des produits appropriés,<br />

en contrôlant le taux d’humidité avant de la pose.<br />

3) FILM ISOLANTE<br />

pour égaliser des éventuelles petites dénivellations de la sous-couche, <strong>il</strong><br />

est toujours recommandé d’ut<strong>il</strong>iser une emboîture en polyéthylène expansé<br />

avec une épaisseur de 2 mm, ut<strong>il</strong>e, en plus, pour réduire l’effet du<br />

grondement sonore.<br />

4) FEUILLE DE POLYÉTHYLÈNE<br />

Ut<strong>il</strong>iser des feu<strong>il</strong>les de polyéthylène posé à “cerceau” ou une feu<strong>il</strong>le de<br />

polyéthylène avec hd, avec une épaisseur strictement de 2 mm.<br />

iSTRUzioni di poSa<br />

Laying instructions / Instructions de pose<br />

1) <strong>il</strong> pavimento che avete acquistato va portato nei<br />

locali dove verrà posato facendo attenzione negli spostamenti<br />

a non rovinare gli incastri evitando colpi sui<br />

lati. questo perché eventuali rotture non garantirebbero<br />

un perfetto incastro. i pacchi devono essere lasciati<br />

almeno due tre giorni fermi in posizione orizzontale<br />

in modo che le doghe si condizionino all’umidità<br />

del locale e siano più stab<strong>il</strong>i una volta che <strong>il</strong> pavimento<br />

verrà posato.<br />

2) Leggere attentamente le indicazioni riportate nel<br />

foglio istruzioni che troverete all’interno delle confezioni,<br />

sulla posa e la successiva manutenzione.<br />

3) L’attrezzatura necessaria per una corretta posa è<br />

costituita da una troncatrice con lama perfettamente<br />

aff<strong>il</strong>ata o una sega a mano, un martello, un metro, una<br />

matita, un battitore a L, un battitore orizzontale, dei<br />

cunei o spessori, del nastro adesivo in pvc, un taglierino,<br />

ed un leverino.<br />

4) Stendere per prima cosa <strong>il</strong> sottopavimento tenendo<br />

<strong>il</strong> na<strong>il</strong>on verso <strong>il</strong> basso.<br />

5) affiancare la successiva striscia di sottopavimento<br />

facendola sovrapporre al na<strong>il</strong>on. fissare la giuntura<br />

con <strong>il</strong> nastro pvc.<br />

6) posizionare la prima f<strong>il</strong>a di doghe con l’incastro<br />

di un centimetro da essa usando i cunei distanziatori.<br />

7) procedere incastrando le doghe per tutta la f<strong>il</strong>a fin<br />

dove è possib<strong>il</strong>e, posizionando le doghe intere avendo<br />

l’accortezza di non lasciare fughe.<br />

8) Tagliare l’ultimo elemento della f<strong>il</strong>a tenendo conto<br />

di una distanza di d<strong>il</strong>atazione di 1 cm.<br />

9) posizionare l’ultimo elemento tagliato a misura<br />

completando la f<strong>il</strong>a.<br />

10) eventualmente servirsi dell’aiuto di un battitore a L.<br />

11) iniziare la f<strong>il</strong>a successiva con <strong>il</strong> pezzo di doga avanzato<br />

dal precedente taglio finale, tenendo presente<br />

che questo non deve essere di lunghezza inferiore a<br />

40 cm. di norma tutti gli incastri tra una f<strong>il</strong>a e l’altra,<br />

devono sempre essere sfalsati fra loro di almeno 40<br />

cm al fine di assicurare una perfetta tenuta degli incastri<br />

nel tempo.<br />

12) per poter incastrare le doghe fra loro, inserire prima<br />

l’incastro sul lato corto, sollevando poi la doga sul<br />

fianco di circa 30 gradi facendo aderire per tutta la<br />

lunghezza anche <strong>il</strong> lato lungo. Se necessario servirsi<br />

dell’aiuto di un battitore orizzontale. affinché l’operazione<br />

risulti più semplice, posare <strong>il</strong> pavimento in modo<br />

che sia sempre la femmina ad appoggiarsi sul maschio,<br />

sia sul lato lungo che sul lato corto della doga.<br />

13) procedere così per tutta la grandezza della stanza<br />

mantenendo 1 cm. di distanza dalla parete, in modo<br />

che gli elementi possano in seguito avere lo spazio<br />

necessario per la d<strong>il</strong>atazione naturale.<br />

14) Si consiglia di evitare lunghezze di posa superiori<br />

ai 6-7 metri consecutivi in quanto la distanza di d<strong>il</strong>atazione<br />

dalla parete (1 cm.) potrebbe risultare insufficiente.<br />

Superate tali dimensioni è necessario inserire<br />

un giunto di d<strong>il</strong>atazione onde evitare <strong>il</strong> sollevamento<br />

del pavimento.<br />

15) al termine della stanza, occorrerà tagliare l’ultima<br />

f<strong>il</strong>a nel senso della lunghezza, per poter completare<br />

la posa. misurare <strong>il</strong> pezzo mancante, tenendo conto<br />

del centimetro di distanza da lasciare come spazio di<br />

volta in modo da evitare inut<strong>il</strong>i sprechi.<br />

16) procedere alla posa dell’ultima f<strong>il</strong>a di doghe aiutandosi<br />

con <strong>il</strong> battitore a L o con <strong>il</strong> Leverino. verificare la<br />

posa del pavimento su tutta la superficie e verificare che<br />

lungo <strong>il</strong> perimetro sia stata mantenuto lo spazio di d<strong>il</strong>atazione<br />

di 1 cm. estrarre, quindi, tutti i cunei distanziatori.<br />

17) procedere alla posa del battiscopa, dei giunti di d<strong>il</strong>atazione<br />

e delle giunture finali.<br />

-------------------------------------------------------------------<br />

1) The floor you have bought must be brought<br />

in the rooms where it w<strong>il</strong>l be laid, taking care wh<strong>il</strong>e<br />

transporting it to avoid hitting the sides in order not<br />

to damage the joints. Any break would not ensure a<br />

perfect joint. The packages must be opened and left<br />

horizontal and st<strong>il</strong>l for at least two or three days, so<br />

that the slats are conditioned in the room’s humidity<br />

and are more stable once the floor w<strong>il</strong>l be laid.<br />

2) Carefully read the suggestions on laying and main-<br />

closed in the packages.<br />

3) The equipment needed for a correct laying is a cutting-off<br />

machine with a perfectly sharp blade or a handsaw,<br />

a hammer, a tape measure, a penc<strong>il</strong>, an L-beater,<br />

a horizontal beater, some wedges or distance spacers,<br />

some PVC adhesive tape, a cutter, and a bevel.<br />

4) First of all, lay the underfloor with the nylon side<br />

turned downwards.<br />

5) Lay alongside the following underfloor strip, overlapping<br />

it to the nylon. Secure the joint by means of the PVC tape.<br />

6) Position the first row of slats with the female joint<br />

turned towards the wall, keeping it off the wall with<br />

the spacing wedges.<br />

7) Continue by fitting the slats for the whole row unt<strong>il</strong><br />

possible, positioning the whole slats wh<strong>il</strong>e taking care<br />

not to leave any interspace.<br />

8) Cut the last element of the row providing for an<br />

expansion allowance of 1 cm.<br />

ting the row.<br />

10) If needed, make use of an L-beater.<br />

11) Start the following row with the piece of slat left<br />

over from the previous final cut, remembering that<br />

it must not be shorter than 40 cm. Normally, all the<br />

joints between any two rows must be staggered by at<br />

least 40 cm one from the other, in order to ensure a<br />

perfect fit of the joints in time.<br />

12) In order to be able to fit any two slats together,<br />

first of all insert the joint on the short side, then lift<br />

the slat on the flank by about 30 degrees, wh<strong>il</strong>e fitting<br />

the long side as well for its whole length. If needed,<br />

make use of a horizontal beater. To make the whol<br />

operation easier, lay the floor so that on the long side


the female joint leans on the male joint, wh<strong>il</strong>e, on the<br />

short side, use the opposite approach and fit the male<br />

joint under the female joint.<br />

13) Continue this way for the whole surface of the<br />

room, always allowing for 1 cm of distance from the<br />

wall to ensure that later on the elements have enough<br />

room for their natural expansion.<br />

14) It is recommended to avoid laying lengths higher<br />

than 6-7 meters running, because the expansion allowance<br />

from the wall (1 cm) could prove to be not<br />

enough. For lengths higher than those above-mentioned,<br />

it is necessary to insert an expansion joint to<br />

avoid the floor’s rising.<br />

15) At the end of the room, to complete the laying it<br />

w<strong>il</strong>l be necessary to cut the last row lengthwise. Measure<br />

the missing piece, allowing the 1 cm distance<br />

to be left free as an expansion allowance. It is recommended<br />

to cut one slat at a time, in order to avoid<br />

pointless wasting.<br />

16) Continue laying the last row of slats making use<br />

of the L-beater or the bevel. Check the floor’s laying<br />

on the whole surface of the room and verify that all<br />

along the perimeter of the room the 1 cm expansion<br />

allowance has been provided for. Finally, take out all<br />

the spacing wedges.<br />

17) Lay the baseboard, insert the expansion joints and<br />

the end joints.<br />

1) Le sol que vous avez acheté doit être apporté<br />

dans les établissements où <strong>il</strong> sera posé, en faisant attention<br />

dans les déplacements et à ne pas abîmer les<br />

emboîtements, en évitant des coups aux côtés. Cela<br />

parce que des ruptures éventuelles ne garantiraient<br />

un emboîtement parfait. Les colis doivent être laissés<br />

au moins deux-trois jours en position horizontale afin<br />

que les lattes se conditionnent à l’humidité de l’établissement<br />

et soient plus stables une fois que le sol<br />

sera posé.<br />

2) Lire attentivement les indications sur la pose et sur<br />

l’entretien suivant énoncées dans le mode d’emploi<br />

que vous trouverez à l’intérieur des enveloppes.<br />

3) L’équipement nécessaire pour une pose correcte<br />

est constitué d’une machine à tronçonner avec une<br />

lame parfaitement acérée ou une scie à main, un marteau,<br />

un mètre, un crayon, un batteur à L, un batteur<br />

horizontale, des cales ou épaisseurs, un ruban adhésif<br />

en cpv, une coupeuse, et un arrache-clou.<br />

4) En premier lieu étendre le sous-sol en tenant le<br />

nylon vers le bas.<br />

5) Adjoindre la bande de sous-sol successive en la faisant<br />

superposer au nylon. Fixer la jonction avec le ruban cpv.<br />

6) Placer la première f<strong>il</strong>e de lattes avec l’emboîtement femelle<br />

tourné vers la paroi, de laquelle elle sera tenu à un<br />

centimètre de distance, en ut<strong>il</strong>isant les cales de liaison.<br />

7) Procéder à emboîter les lattes pour toute la f<strong>il</strong>e ju-<br />

L’iSpezione finaLe<br />

FINAL INSPECTION / L’INSPECTION FINALE<br />

squ’où <strong>il</strong> est possible, et placer les lattes entières en<br />

faisant attention à ne pas laisser des fuites.<br />

8) Couper le dernier élément de la f<strong>il</strong>e en prenant en<br />

compte une distance de d<strong>il</strong>atationd’ 1 cm.<br />

9) Placer le dernier élément coupé sur mesure en<br />

complétant la f<strong>il</strong>e.<br />

10) Recourir éventuellement à l’aide d’un batteur à L.<br />

11) Commencer la f<strong>il</strong>e suivante avec la pièce de latte qui<br />

reste du tranchant final précédent, en tenant compte<br />

que cela ne doit pasavoir une longueur inférieure à 40<br />

cm. Normalement tous les emboîtements présents<br />

entre une f<strong>il</strong>e et l’autre, doivent être toujours décalés<br />

entre eux d’au moins 40 cm afin de garantir une tenue<br />

parfaite des emboîtement avec le temps.<br />

12) Pour pouvoir emboîter les lattes entre elles insérer<br />

d’abord l’emboîtement sur le côté bas et lever, ensuite,<br />

la latte sur le côté d’environ 30 degrés, en faisant<br />

adhérer pour toute la longueur même le côté long. Si<br />

nécessaire, recourir à l’aide d’un batteur horizontal. Afin<br />

que l’opération se révèle plus simple, poser le sol de<br />

façon que la femelle s’appuie toujours sur le mâle, aussi<br />

bien sur le côté long que sur le côté bas de la latte.<br />

13) Procéder de cette manière pour toute la grandeur<br />

de la pièce en laissant 1 cm de distance de la paroi, de<br />

façon que les éléments puissent, ensuite, avoir l’espace<br />

nécessaire pour la d<strong>il</strong>atation naturelle.<br />

14) Il est recommandé d’éviter des longueurs de pose<br />

supérieures à 6-7 mètres consécutifs car la distance<br />

de d<strong>il</strong>atation de la paroi (1 cm) pourrait se révéler insuffisante.<br />

Ayant dépassé ces dimensions, <strong>il</strong> faut insérer<br />

un joint de d<strong>il</strong>atation afin d’éviter le levage du sol.<br />

15) Au bout de la pièce, <strong>il</strong> faudra couperla dernière f<strong>il</strong>e<br />

dans le sens de la longueur, pour pouvoir compléter la<br />

pose. Mesurer la pièce manquante, en tenant compte<br />

du centimètre de distance à laisser comme espace de<br />

d<strong>il</strong>atation. Il est recommandé de couper les lattes une<br />

à la fois afin d’éviter des gasp<strong>il</strong>lages inut<strong>il</strong>es.<br />

16) Procéder à la pose de la dernière f<strong>il</strong>e de lattes en<br />

recourant à l’aide d’un batteur à L ou avec un arracheclou.<br />

Vérifier la pose du sol sur toute la surface et que<br />

tout au long du périmètre l’espace de d<strong>il</strong>atation d’1 cm<br />

ait été gardé. Extraire, donc, toutes les cales de liaison.<br />

17) Procéder à la pose de la plinthe, des joints de d<strong>il</strong>atation<br />

e des jonctions finales<br />

L’ispezione deve coinvolgere l’ut<strong>il</strong>izzatore finale (cliente) e <strong>il</strong> posatore, e deve essere effettuata con le persone in piedi in presenza di luce naturale. Una fonte di luce angolata, una luce artificiale o controluce, non<br />

devono essere ut<strong>il</strong>izzate per la valutazione e localizzazione dei difetti di superficie.<br />

The inspection must involve the end-user (customer) and the layer, and must be performed wh<strong>il</strong>e these people are standing and are in the daylight. An angled light source, an artificial light or back light shall not<br />

be used to evaluate and locate surface defects.<br />

L’inspection doit impliquer l’ut<strong>il</strong>isateur final (client) et le poseur, et doit être effectuée avec les personnes debout en présence de lumière naturelle. Une source de lumière angulaire, une lumière artificielle ou à<br />

contre-jour, ne doivent pas être ut<strong>il</strong>isées pour l’évaluation et la localisation des défauts de surface.<br />

manTenimenTo<br />

MAINTENANCE / ENTRETIEN<br />

CLIMA: <strong>il</strong> pavimento Bipanflor è composto da materiali a base di legno e<br />

perciò reagisce a qualsiasi variazione climatica. mantenendo un clima costante<br />

e normale all’interno della stanza, le reazioni contrarie vengono ridotte al<br />

minimo.<br />

PULIZIA: usare semplicemente la scopa, l’aspirapolvere, un panno asciutto o<br />

passare con uno straccio umido aggiungendo se necessario un detergente<br />

delicato all’acqua. non ut<strong>il</strong>izzare agenti abrasivi, forti detergenti o spugne metalliche.<br />

asciugare completamente tutto <strong>il</strong> pavimento subito dopo la pulizia.<br />

CURA: raccomandiamo vivamente l’uso di feltrini protettivi sotto i piedi di tavoli, sedie ed altri mob<strong>il</strong>i. aree<br />

soggette ad elevata usura a causa di ruote metalliche, mob<strong>il</strong>io particolarmente pesante o altro, dovrebbero<br />

essere ade guatamente protette. Sui pavimenti di tutte le zone di ingresso si consiglia l’uso di tappetini o<br />

coperture tess<strong>il</strong>i appropriate per l’assorbimento di sporcizia e polvere. <strong>il</strong> pavimento Bipanfloor è adatto ad<br />

essere installato in tutti gli spazi interni ad eccezione delle stanze umide.<br />

Climate: Bipanflor floors are made of wood-based materials, so they react to any climate change. If the<br />

climate inside the room is kept constant and normal, contrary reactions w<strong>il</strong>l be reduced to the minimum.<br />

Cleaning: only use a broom, a vacuum cleaner, a dry cloth or a damp cloth adding a m<strong>il</strong>d detergent to<br />

water if necessary. Do not use abrasive agents, strong detergents or sponge metal. Dry the whole floor<br />

completely after cleaning.<br />

Care: we stongly advise you to use protective felt pads underneath the legs of tables, chairs and other pieces<br />

of furniture. Other areas subject to strong weare due to metal wheels, heavy furniture or other, should<br />

de adequately protected. Moreover, in all entrance areas, we advise you to use rugs or other adequate<br />

Climat: <strong>BipanFloor</strong> est composé de matériaux dérivés du bois et réagit donc à tout changement du climat.<br />

Si on mantien un climat constant et normal à l’intérieur de la salle, les effets indésirables sont minimisés.<br />

nettoyage: <strong>il</strong> suffit d’ut<strong>il</strong>iser un balai, un aspirateur, un chiffon sec ou un chiffon humide, si nécessaire<br />

ajouter un détergent doux à l’eau. Ne pas ut<strong>il</strong>iser de produits abrasifs, de détergents abrasifs ni des éponges<br />

métalliques. Bien sécher tout le sol immédiatement après le nettoyage.<br />

entretien: nous recommandons fortement l’ut<strong>il</strong>isation de tampons protectifs sous les pieds de tables,<br />

chaises et autres meubles. Zones soumises à une forte usure due à roues métalliques, mob<strong>il</strong>ier particulièrement<br />

lourd ou autrement, doit être raisonnablement protégées. Sur les sols de toutes les zones<br />

d’entrée, nous recommandons l’ut<strong>il</strong>isation de tapis ou des text<strong>il</strong>es appropriés pour l’absorption de la saleté<br />

et de la poussière. Le <strong>BipanFloor</strong> est adapté pour être installé dans les espaces intérieurs à l’exception des<br />

pièces humides.<br />

i RiLievi e i moTivi deLLe doghe coinvoLgono<br />

chiUnqUe in eSpeRienze Uniche e mULTiSenSoRia-<br />

Li. Le finiTURe Si diSTingUono in LUcide, opache<br />

e maTeRiche. L’ampia vaRieTà di SoLUzioni aRReda<br />

con gUSTo e cReaTiviTà ogni amBienTe. TUTTi i<br />

pRodoTTi Bipan Sono TeSTaTi e ceRTificaTi. è impoRTanTe<br />

viveRe in amBienTi Sani e SicURi: i maTe-<br />

RiaLi UTiLizzaTi Sono aToSSici, pRepaRaTi e TRaTTaTi<br />

RiSpeTTando TUTTe Le noRme vigenTi, aL fine di<br />

gaRanTiRe La maSSima qUaLiTà e SicURezza.<br />

68<br />

text<strong>il</strong>e covering that absorb dirt and dust. Bipanflor floor can be laid in all indoor spaces with the exception<br />

of damp rooms.<br />

The relief and motif of the slats involve anyone in unique and multisensory<br />

experiences. The finishes can be polished, opaque and based<br />

on the material. The great variety of solutions furnishes with taste<br />

and creativity any environment.<br />

All Bipan products are tested and certified. Living in healthy and safe<br />

environments is really important: the materials used are non-toxic,<br />

prepared and treated in accordance with the laws in force in order to<br />

guarantee the maximum level of quality and safety.<br />

69<br />

Les reliefs et les dessins des lamelles implique tout le monde dans<br />

des expériences uniques et les sens. Les finitions sont distingués en<br />

br<strong>il</strong>lant, mat et texturé. La grande variété de solutions fournissant<br />

chaque chambre avec beaucoup de goût et de créativité. Tous les<br />

produits Bipan sont testés et certifié. Est important de vivre dans un<br />

environnement sain et sécuritaire: les matériaux ut<strong>il</strong>isés sont non toxiques,<br />

préparées et traitées en conformité avec toutes les réglementations<br />

applicables afin de garantir la plus haute qualité et la sécurité.


70<br />

progetto grafico: STUDIo caVeDaLe<br />

photo e cromia: STUDIo caVeDaLe<br />

Stampa: PrImeoffSeT.IT


via XX Settembre, 58<br />

46030 Pomponesco (Mn)<br />

tel. +39 0375 8401<br />

fax +39 0375 840 401<br />

info@gruppofrati.com<br />

www.gruppofrati.com<br />

via S. Maria, 32<br />

33050 Bicinicco (ud)<br />

tel. +39 0432 9301<br />

fax +39 0432 990 077<br />

bipanflor@bipan.it<br />

www.bipan.it<br />

via cavalcavia, 44<br />

33033 codroipo (ud)<br />

tel +39 0432 9301<br />

fax +39 0432 908 731<br />

nextfloor@bipan.it<br />

www.nextfloor.it<br />

grafica: STUDIO CAVEDALE stampa:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!