16.04.2013 Views

PEGASUS 200 - Snap-on Equipment

PEGASUS 200 - Snap-on Equipment

PEGASUS 200 - Snap-on Equipment

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Electro-pneumatic Tire Changer Dém<strong>on</strong>te-pneus Electropneumatique<br />

PKW elektropneumatische Reifenm<strong>on</strong>tiermaschine Sm<strong>on</strong>tagomme elettropneumatico<br />

Desm<strong>on</strong>tador de ruedas electro-pneumatico Máquina electro-pneumatica<br />

Electro-hydraulic truck Tire Changer Dém<strong>on</strong>te-pneus Electrohydraulique pour<br />

cami<strong>on</strong> LKW elektrohydraulische Reifenm<strong>on</strong>tiermaschine Sm<strong>on</strong>tagomme cami<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g><br />

elettroidraulico Desm<strong>on</strong>tador de ruedas electro-hidraulico Máquina electrohidráulica<br />

pneus grandes<br />

Spare Parts Figures Pieces de Rechange Ersatzteilliste<br />

Tavole Ricambi Tabla de Repuestos Figuras das Peçac


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

2<br />

U P D A T I N G G U I D E<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - B - of April <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9<br />

Tables / Lists & Wire Diagram modified from this revisi<strong>on</strong>:<br />

REMOVED: 1682 1690 1693 EEWH619AWD.B<br />

APPLIED: 1682.a 1690.a 1693.a EEWH619AWD.C<br />

PCN: -- -- -- 09G0062<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - B1 - of May <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9<br />

Tables modified from this revisi<strong>on</strong>:<br />

UPDATED 1693.A 1688<br />

Paging mistakes corrected<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - C - of November <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9<br />

Tables / Lists modified from this revisi<strong>on</strong>:<br />

REMOVED: 1693.a 1683<br />

APPLIED: 1693.b 1683.a<br />

PCN: 09G0162 09G0150<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - D - of December <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9<br />

EC DECLARATION ENCLOSED<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - E - of March 2010<br />

REMOVED 1675 1678 1679 TEEWH535A_a<br />

UPDATED 1675.a 1678.a 1679.a TEEWH535A_b<br />

PCN: 10G0027 10G0027 10G0032 10G0059<br />

10G0059 10G0059<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - F - of April 2010<br />

REMOVED --<br />

ADDED 1761<br />

PCN: 10G0075<br />

10G0090<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - G - of April 2010 (L)=Prt List Only<br />

REMOVED 1675.a 1682.a (L) EEWH619AWD_C --<br />

ADDED 1762 1682.a1 EEWH619AWD_D EEWH619ATWD<br />

PCN: 10G0026 -- 10G0104 10G0065<br />

10G0079<br />

10G0089<br />

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revisi<strong>on</strong> - H - of July 2010 (T)=Table Only<br />

REMOVED 1674 1683.a (T)<br />

ADDED 1772 1683.B<br />

PCN: -- --<br />

Page 2<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

THIS PART IS FOR EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PERSONNEL FOR<br />

MAINTENANCE AND SERVICE PURPOSES.<br />

CETTE PARTIE EST RESERVEE AU PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE<br />

A LA MAINTENANCE ET AU SERVICE APRES-VENTE.<br />

DIESER ABSCHNITT IST AUSSCHLIESSLICH DEM WARTUNGSFACH-<br />

UND KUNDENDIENSTPERSONAL VORBEHALTEN<br />

QUESTA PARTE É AD USO ESCLUSIVO DEL PERSONALE QUALIFICATO<br />

ED AUTORIZZATO ALLA MANUTENZIONE ED ASSISTENZA.<br />

ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO DEL PERSONAL CALIFICADO Y<br />

AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO Y LA ASISTENCIA.<br />

ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO POR PESSOAL ESPECIALIZADO<br />

ED AUTORIZATO A LA MANUTENÇAO<br />

On order specify: type of machine and serial number item code<br />

and quantity.<br />

A la commande: bien précisier le type de la machine, le n° de<br />

serie, la réference de piéce, la quantité.<br />

Bei Aufragserteilung anzugeben: Maschinentype,Serinnummer,<br />

Artikel-Code, Menge.<br />

All’ordine specificare: tipo macchina e matricola, codice e<br />

quantità del particolare.<br />

En cada pedido hay que especificar: el tipo de màquina y su<br />

nùmero de matrìcula, el nùmero de còdigo de la pieza<br />

requerida y su cantidad.<br />

Na encomenda especifique: tipo da máquina e número de série,<br />

codigo do item e quantidade.<br />

Page 3<br />

3


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100PEGA-<br />

SUS 100<br />

4<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

Page 4<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1688: Basic Structure<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

THUST WASHER RONDELLE BELLEVILLE TELLERFEDER<br />

1 1-04643A<br />

2 10x5.2x0.5 UNI 7837<br />

MOLLA A TAZZA MUELLE CÓNICO DE COMPRESIÓN MOLA A COPA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

2 1-13204A2<br />

4 M4x10 8K DIN 7985<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

3 1-14809A<br />

2 M5x10 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

4 1-14909<br />

2 M5x12 8.8 A2J DIN 912<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

5 1-22733A<br />

8 M12 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

6 1-35710<br />

8 M12x35 DIN 915<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

7 1-36109<br />

6 M5x10 10K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

8 1-39909A<br />

5 M6x20 8K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

9 1-9741 2 D5x9.5x1 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

10 1-9841 5 D6x11x1.5 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

ADJUSTABLE MIRROR MIROIR ORIENTABLE AUSRICHTBARER SPIEGEL<br />

11 EAA0350G68A<br />

1<br />

SPECCHIO ORIENTABILE ESPEJO ORIENTABLE ESPELHO ORIENTÁVEL<br />

CIRCULAR FOOT PIED CIRCULAIRE RUNDER FUSS<br />

12 EAC0078G03A<br />

4<br />

PIEDE CIRCOLARE PIE CIRCULAR PÉ CIRCULAR<br />

PROTECTION CARTER GEHÄUSE<br />

13 EAC0096G10A<br />

1<br />

CARTER CÁRTER CÁRTER<br />

ACCESSORIES SUPPORT CARTER SUPPORT ACCESSOIRES ZUBEHÖRGEHÄUSE<br />

14 EAC0097G48A<br />

1<br />

CARTER SUPPORTO ACCESSORI CÁRTER SOPORTE ACCESORIOS CÁRTER SUPORTE ACESSÓRIOS<br />

FRONT PROTECTION CARTER AVANT FRONTGEHÄUSE<br />

15 EAC0097G59A<br />

1<br />

CARTER ANTERIORE CÁRTER DELANTERO CÁRTER DIANTEIRO<br />

REGISTERING BAR PLATE PLAQUE DE RÉGLAGE AXE EINSTELLSCHEIBE F. STANGE<br />

16 EAM0066G37A<br />

4<br />

PIASTRA REGISTRAZIONE ASTA PLACA AJUSTE VARILLA PLACA REGULAÇÃO HASTE<br />

Page 5<br />

5


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

6<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 6<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1679.a: C<strong>on</strong>trol Panel<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

THUST WASHER RONDELLE BELLEVILLE TELLERFEDER<br />

1 1-04143A<br />

1 D40x14.2x1.25<br />

MOLLA A TAZZA MUELLE BELLEVILLE MOLA A COPA<br />

THUST WASHER RONDELLE BELLEVILLE TELLERFEDER<br />

2 1-04243A<br />

1 18x6.2x0.5<br />

MOLLA A TAZZA MUELLE BELLEVILLE MOLA A COPA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

DIN<br />

3 1-08224A<br />

2 M5x16 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

7985<br />

MULTI-TEE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR MULTI-TEE MULTI-TEE VERTEILER<br />

4 1-12379A<br />

1<br />

DISTRIBUTORE MULTI-TEE DISTRIBUIDOR MULTI-FEE DISTRIBUIDOR MULTI-TEE<br />

FITTING RACCORD ANSCHLUSS<br />

UNI<br />

5 1-16379A<br />

1 D6x8<br />

RACCORDO UNIÓN JUNÇÃO<br />

6593<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

6 1-16641<br />

1 D6x18<br />

RONDELLA ARANDELA ARRUELA<br />

SELFLOCKING NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

DIN<br />

7 1-20833A<br />

4 M5 6K<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

982AN<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

8 1-2746<br />

6 D10<br />

RONDELLA ARANDELA ARRUELA<br />

127B<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

9 1-30901A2<br />

1 M6x20 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4014<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

10 1-34401A<br />

6 M10x25 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4017<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

11 1-50610A<br />

2 M8x15 12K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4026<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

12 1-9741<br />

8 D5x9.5x1<br />

RONDELLA ARANDELA ARRUELA<br />

433<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

DIN<br />

13 1-9933<br />

1 M6 6S<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

985<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

14 EAA0350G55A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÁLVULA<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

15 EAA0350G56A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÁLVULA<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

16 EAA0350G57A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÁLVULA<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

17 EAA0350G58A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÁLVULA<br />

CONSOLLE CARTER CARTER MANIPULATEUR TASTERGEHÄUSE<br />

18 EAC0094G59A<br />

1<br />

CARTER MANIPOLATORE CÁRTER MANIPULADOR CÁRTER MANIPULADOR<br />

CONSOLLE LABEL PLAQUE MANIPULATEUR TASTERSCHILD<br />

19 EAL0408G11A 1<br />

TARGA MANIPOLATORE PLACA MANIPULADOR PLACA MANIPULADORA<br />

BEAD BREAKER BAR LEVIER DETALONNEUR WULSTABLÖSERSTANGE<br />

20 EAM0056G08A 1<br />

ASTA STALLONATORE VARILLA DESTALONADOR HASTE REMOVEDOR DE TALÃO<br />

SELECTOR SÉLECTEUR WÄHLSCHALTER<br />

21 EAM0064G55A<br />

1<br />

SELETTORE SELECTOR SELETOR<br />

CONSOLLE PROTECTION PROTECTEUR MANIPULATEUR TASTERSCHUTZ<br />

22 EAM0074G86A 1<br />

PROTEZIONE MANIPOLATORE PROTECCIÓN MANIPULADOR PROTEÇÃO MANIPULADOR<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 7<br />

7


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

8<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 8<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1690.a: PEDAL ASSY<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

ADJUSTEMENT PIN BAGUE DE RÉGLAGE EINSTELLMUTTER<br />

1 EAM0058G01A<br />

1<br />

GHIERA REGISTRO ABRAZADERA DE AJUSTE ARGOLA REGULAÇÃO<br />

CLEVIS FOURCHE GABEL<br />

2 1-02655A<br />

1 M8 DIN 71752<br />

FORCELLA HORQUILLA GARFO<br />

PIN BROCHE BOLZEN<br />

3 1-02955A<br />

1<br />

UNI 1676<br />

PERNO PERNO PINO<br />

CIRCULAR FOOT PIED CIRCULAIRE RUNDER FUSS<br />

4 EAC0078G03A<br />

3<br />

PIEDE CIRCOLARE PIE CIRCULAR PÉ CIRCULAR<br />

BUSHING CENTERING SPRING BAGUE DE CENTRAGE RESSORT ZENTIERBUCHSE F. FEDER<br />

5 EAM0048G79A<br />

1<br />

BOCCOLA CENTRAGGIO MOLLA CASQUILLO CENTRADO MUELLE ARGOLA CENTRAGEM MOLA<br />

PEDAL SWITCH SPRING RESSORT PÉDALE INTERRUPTEUR FEDER F. SCHALTERPEDAL<br />

6 EAM0048G78A<br />

1<br />

MOLLA PEDALE INTERRUTTORE MUELLE PEDAL INTERRUPTOR MOLA PEDAL INTERRUPTOR<br />

PEDAL PÉDALE PEDAL<br />

7 EAS2089G99A<br />

1<br />

PEDALE PEDAL PEDAL<br />

LOCKING PIN SPRING RESSORT TIGE DE VERROUILLAGE SPERRFEDER F. STIFT<br />

8 EAM0057G99A<br />

1<br />

MOLLA ARRESTO PERNO MUELLE PARO PERNO MOLA PARAGEM PERNO<br />

LOCKING ROD TIGE DE VERROUILLAGE STABSTOPPER<br />

9 EAM0053G71A<br />

1<br />

FERMO ASTA RETÉN VARILLA PÁRA-HASTE<br />

FORK EXTENSION RALLONGE DE FOURCHE VERLÄNGERUNG F. GABEL<br />

10 EAM0057G97A<br />

1<br />

PROLUNGA FORCELLA PROLONGACIÓN HORQUILLA EXTENSÃO GARFO<br />

PEDAL UNIT PIN AXE PÉDALIER STIFT F. PEDALE<br />

11 EAM0057G98A<br />

1<br />

PERNO PEDALIERA PERNO PEDAL PERNO PEDAIS<br />

COMMAND SHAFT BIELLE DE COMMANDE STEUERSTANGE<br />

12 EAM0058G02A<br />

1<br />

BIELLA COMANDO BIELA DE MANDO BIELA COMANDO<br />

PEDAL SPACER ENTRETOISE PÉDALIER ABSTANDSTÜCK F. PEDALE<br />

13 EAM0060G45A<br />

1<br />

DISTANZIALE PEDALIERA DISTANCIADOR PEDAL DISTANCIADOR PEDAIS<br />

PEDAL RETURNING SPRING RESSORT RETOUR PÉDALE RÜCKHOLFEDER F. PEDAL<br />

14 EAM0063G34A<br />

1<br />

MOLLA RITORNO PEDALE MUELLE RETORNO PEDAL MOLA RETORNO PEDAL<br />

REVERSING SWITCH PEDAL PÉDALE INVERSEUR UMKEHRPEDAL<br />

15 EAS2089G91A 1<br />

PEDALE INVERTITORE PEDAL INVERSOR PEDAL INVERSOR<br />

BEAD INFLATING VALVE VANNE DE GONFLAGE TALON STEU.VENTIL SCHLAUCHL.FÜLLUNG<br />

16 EAA0329G75A 1<br />

VALVOLA COMANDO GONFIATUBLES VÁLVULA MANDO INFLATUBELESS VÁLV. COMANDO ENCHE-TUBLESS<br />

LIFTER VALVE VANNE ÉLÉVATEUR HEBERVENTIL<br />

17 EAA0349G00A 1<br />

VALVOLA SOLLEVATORE VÁLVULA LEVANTADOR VÁLVULA ELEVADOR<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

18 1-11633A<br />

7 M6 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

19 1-11633<br />

2 M6 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

20 1-15933A<br />

3 M8 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

Page 9<br />

9


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1690.a: PEDAL ASSY<br />

10<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

21 1-11233 3 M3 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

22 1-10241 2 D12x24x2.5 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

23 1-1548 6 D6 DIN 6798/A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

24 1-18541A 3 M10x30x3<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

25 1-1248<br />

3 D3 DIN 6798A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

26 1-18477A 2 D10 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

27 1-31101A 1 M6x30 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

28 1-47001A 4 M6x16 6S ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

29 1-34401A<br />

2 M10x25 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

30 1-47509A<br />

3 M3x30 8K ISO4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 1-16209A1<br />

2 M6x12 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

32 1-19109 1 M10x25 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 10<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 11<br />

11


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

12<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 12<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1689: PEDAL ASSY<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

CLAMP MOVEMENT SPRING RESSORT MOUVEMENT MACHOIRE BACKENFEDER<br />

1 EAM0059G83A<br />

1<br />

MOLLA MOVIMENTO GANASCIA MUELLE MOVIMIENTO TENAZA MOLA DE MOVIMENTO GARRA<br />

CAM PEDAL CAMES PEDALE NOCKENPEDAL<br />

2 EAC0096G00A<br />

1<br />

CAMME PEDALE LEVAS PEDAL CAME PEDAL<br />

FULCRUM PIN BROCHE AXE DREHBOLZEN<br />

3 EAM0060G64A<br />

1<br />

PERNO FULCRO PERNO FULCRO PINO CUBO<br />

CIRCULAR FOOT PIED CIRCULAIRE RUNDER FUSS<br />

4 EAC0078G03A<br />

2<br />

PIEDE CIRCOLARE PIE CIRCULAR PÉ CIRCULAR<br />

PEDAL SWITCH SPRING RESSORT PÉDALE INTERRUPTEUR FEDER F. SCHALTERPEDAL<br />

5 EAM0048G78A<br />

1<br />

MOLLA PEDALE INTERRUTTORE MUELLE PEDAL INTERRUPTOR MOLA PEDAL INTERRUPTOR<br />

PEDALS RECALL SPRING RESSORT RETOUR PEDALES FEDERRÜCKHOLPEDAL<br />

6 EAM0059G84A<br />

1<br />

MOLLA RITORNO PEDALI MUELLE RETORNO PEDALES MOLA RETORNO PEDAIS<br />

COMMUTATOR COMMUTATEUR DE POLES POLUMSCHALTER<br />

7 2-15259A<br />

1<br />

COMMUTATORE POLI CONMUTADOR POLOS COMUTADOR PÓLOS<br />

PEDAL SPACER ENTRETOISE POUR PÉDALE ABSTANDST. F. PEDAL<br />

8 EAM0060G45A<br />

1<br />

DISTANZIALE PEDALIERA DISTANCIAL PARA PEDAL DISTANCIADOR PARA PEDAL<br />

PIN BROCHE BOLZEN<br />

9 EAM0067G05A<br />

1<br />

PERNO PERNO PINO<br />

COVER COUVERCLE ABDECKUNG<br />

10 EAS2099G65A<br />

1<br />

COPERCHIO TAPA TAMPA<br />

PROTECTION CARTER GEHÄUSE<br />

11 EAM0069G44A<br />

1<br />

PROTEZIONE CÁRTER CÁRTER<br />

REVERSING SWITCH PEDAL PEDALE INVERSEUR UMKEHRPEDAL<br />

12 EAS2089G91A<br />

1<br />

PEDALE INVERTITORE PEDAL INVERSOR PEDAL INVERSOR<br />

VALVE TILTING TOWER SOUPAPE BASCULANTE KIPPVENTIL<br />

13 EAA0347G36A<br />

1<br />

VALVOLA RIBALTABILE VÁLVULA ABATIBLE VÁLVULA RETRAÍVEL<br />

ROD POSITIONNING PEDAL BIELLE POSITIONNEMENT PEDALE PEDALSTANGE<br />

14 EAS2100G49A 1<br />

BIELLA POSIZIONATRICE PEDALE BIELA POSICIONADORA PEDAL BIELA POSICIONADOR PEDAL<br />

COMMAND ROD BIELLE COMMANDE STEUERSTANGE<br />

15 EAA0348G71A 1<br />

BIELLA COMANDO BIELA MANDO BIELA COMANDO<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

16 1-10033 1 M8 6K DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

17 1-11633A 1 M6 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

18 1-11633<br />

2 M6 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

19 1-9933<br />

7 M6 6S DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SELFLOCKING NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

20 1-20833A<br />

2 M5 6K DIN 982AN<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 13<br />

13


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1689: PEDAL ASSY<br />

14<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

21 1-10141 3 M10 DIN 125A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

22 1-1748 1 D8 DIN 6798A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

23 1-9841 6 D6x11x1.5 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

24 1-<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>41A 1 D6x18 ISO 7093<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

25 1-1448 2 D5 DIN 6798A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

26 1-31101A 1 M6x30 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

27 1-31301A 2 M6x40 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

28 1-50201A 1 M6x30 8K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

29 1-34401A 3 M10x25 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

30 1-31601 1 M6x55 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 1-16409A 2 M6x20 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

32 1-17709 1 M8x20 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW SELF TAP VIS AUTOTARAUD SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE<br />

33 1-20423 4 D4.2x13 DIN 7981<br />

VITE AUTOFILETTANTE TORNILLO AUTOROSCANTE PARAFUSO AUTO-ROSQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

34 1-53209A 3 M6x16 8K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 14<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 15<br />

15


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

16<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 16<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1692: Horiz<strong>on</strong>tal Arm<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

VERTICAL LOCKING CYLINDER CYLINDRE DE BLOCAGE VERTICAL VERTIKALER SPERRZYLINDER<br />

1 EAA0344G32A 1<br />

CILINDRO BLOCCAGGIO VERTICALE CILINDRO DE BLOQUEO VERTICAL CILINDRO BLOQUEIO VERTICAL<br />

PROTECTIONS SUPPORT SUPPORT CARTER EASY HALTERUNG EASY-SCHALEN<br />

2 EAS2099G69A<br />

1<br />

SUPPPORTO COPPETTE EASY SOPORTE COPAS EASY SUPORTE PROTEÇÕES<br />

STOPPING ARM SCREW VIS ARRET BRAS ARMSTOPPERSCHRAUBE<br />

3 EAC0094G00A 2<br />

VITE ARRESTO BRACCIO TORNILLO DE PARADA BRAZO PARAFUSO PARADA BRAÇO<br />

RING SHOCK ABSORBER ANNEAU AMORTISSEUR TIGE RING F. STANGENSTOSSDÄMPFER<br />

4* EAC0094G02A<br />

2<br />

ANELLO AMMORTIZZATORE ASTA ANILLO AMORTIGUADOR VARILLA ANEL AMORTECEDOR HASTE<br />

VERTICAL STRANGLE ÉTRANGLEUR VERTICAL VERTIKALREDUZIERUNG<br />

5 EAS2097G11A 1<br />

STRANGOLO VERTICALE ESTRANGULADOR VERTICAL ESTRANGULADOR VERTICAL<br />

CAM SUPPORT SUPPORT CAME ÉTRANGLEUR HALTERUNG REDUZIERNOCKEN<br />

6 EAM0053G48A<br />

2<br />

SUPPORTO CAMMA STRANGOLO SOPORTE LEVA ESTRANGULADOR SUPORTE CAME ESTRANGULADOR<br />

HORIZ. STRANGLE CRANK CAM MÉCANISME ÉTRANGLEUR H KURBELGETRIEBE RED.NOCKEN, HOR.<br />

7 EAM0064G94A 1<br />

MANOVELLISMO CAMMA STRANGOLO H MECANISMO ESTRANGULADOR H MANIVELAS CAME ESTRANGUALDOR H<br />

H STRANGLE PLATE PLAT ÉTRANGLEUR H REDUZIERPLATTE, H<br />

8 EAS2107G08A<br />

1<br />

PIATTO STRANGOLO H PLATO ESTRANGULADOR H PRATO ESTRANGULADOR H<br />

H STRANGLE ECCENTRIC REGISTER EXCENTRIQUE POUR ÉTRANGLEUR H EXZENTER F. REDUZIERREGISTER, H<br />

9 EAM0053G50A 1<br />

ECCENTRICO REGISTRO STRANG. H EXCÉNTRICO DE ESTRANGULADOR H EXCÊNTRICO - ESTRANGULADOR H<br />

SPRING RECALL LEVER LOCKING RESSORT RETOUR ÉTRANGLEUR RÜCKHOLFEDER REDUZIERHEBEL<br />

10 EAM0053G51A<br />

2<br />

MOLLA RITORNO LEVA STRANGOLO MUELLE RETORNO ESTRANGULAD. MOLA RETORNO ESTRANGULADOR<br />

SLIDING ROD ROLLER ROULEAU COULISSEMENT TIGE STANGENGLEITROLLE<br />

11 EAM0064G92A 2<br />

RULLO SCORRIMENTO ASTA RODILLO DESLIZAMIENTO VARILLA ROLO ESCORRIMENTO HASTE<br />

SLIDEING ROLL ROD ARBRE - ROULEAU COULISSEMENT WELLE F. GLEITROLLE<br />

12 EAM0053G53A<br />

2<br />

ALBERO PER RULLO SCORRIMENTO EJE PARA RODILLO DESLIZAMIENTO EIXO PARA ROLO ESCORRIMENTO<br />

ROD SLIDING ROLL REGISTER RÉGULATEUR GALET-TIGE REGISTER F. STANGENGLEITROLLE<br />

13 EAM0053G54A<br />

4<br />

REGISTRO RULLO SCORRIM. ASTA AJUSTE RODILLO-VARILLA REGULAÇÃO ROLO-HASTE<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

14 1-15933A<br />

4 M8 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

15 1-51910A 2 M6x30 12S ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

16 1-14810<br />

2 M12x40 ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

17 1-22733A 2 M12 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

CAM RETURN SPRING RESSORT RETOUR CAME NOCKENRÜCKHOLFEDER<br />

18 EAM0053G55A<br />

2<br />

MOLLA RITORNO CAMMA MUELLE DE RETORNO LEVA MOLA RETORNO CAME<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

19 1-<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>41A 1 D6x18 ISO 7093<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

20 1-13241 2 D6 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

Page 17<br />

17


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1692: Horiz<strong>on</strong>tal Arm<br />

18<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

SPLIT PIN GOUPILLE VORSTECKER<br />

21 1-23152A<br />

1 D5x28 DIN 94<br />

COPIGLIA PASADOR CUPILHA<br />

SPRING RECALL PIN RESSORT RETOUR PISTON KOLBENRÜCKHOLFEDER<br />

22 EAM0053G58A 1<br />

MOLLA RITORNO PISTONE MUELLE DE RETORNO PISTÓN MOLA RETORNO PISTÃO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

23 1-25841A 3 D18.4x8.4x1.6 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

24 1-30609 2 M8x65 12S ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

FIXING HANDLE BODY CORPO FIXATION POIGNÉE GRIFFBEFESTIGUNGSKÖRPER<br />

25 EAC0094G14A 1<br />

CORPO FISSAGGIO MANIGLIA CUERPO FIJACIÓN MANILLA CORPO FIXAÇÃO MANÍPULO<br />

VALVE LIFT CONTROL VANNE DE COMMANDE ÉLÉVATEUR STEUERVENTIL HEBER<br />

26 EAA0338G09A 1<br />

VALVOLA COMANDO SOLLEVATORE VÁLVULA DE MANDO LEVANTADOR VÁLVULA COMANDO ELEVADOR<br />

RIGHT HANDLE POIGNÉE DROITE RECHTER GRIFF<br />

27 EAC0094G03A 1<br />

MANIGLIA DESTRA MANILLA DERECHA MANÍPULO DIREITO<br />

LEFT HANDLE POIGNÉE GAUCHE LINKER GRIFF<br />

28 EAA0350G47A 1<br />

MANIGLIA SINISTRA MANILLA IZQUIERDA MANÍPULO ESQUERDO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

29 1-47001A 2 M6x16 6S ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

30 1-9933 2 M6 6S DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 1-32701A1 1 M8x25 8S ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SELF TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE<br />

32 1-21223A 4 D3,5x13 DIN 7973<br />

VITE AUTOFILETTANTE TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUTO-ROSQUEADOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

33 1-11204A2 4 M3x10 DIN 7985<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

ROLLER ROULEAU RECTIFIÉ GESCHLIFFENE ROLLE<br />

34 EAM0053G61A 1 D.4x25<br />

RULLINO RETTIFICATO RODILLO RECTIFICADO ROLO RETIFICADO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

35 1-16509A1 2 M6x25 8S ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER VIS SCHRAUBE<br />

36 1-17741 2 D8 DIN 125A<br />

RONDELLA TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

37 1-39901A 2 M8x50 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SPRING RECALL ADJUSTEMENT RESSORT RETOUR - ÉTRANGLEUR RÜCKHOLFEDER F. REDUZIERHEBEL<br />

38 EAM0053G62A 2<br />

MOLLA RITORNO LEVA STRANGOLO MUELLE RETORNO-ESTRANGULA. MOLA RETORNO-ESTRANGULADOR<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

39 1-15433 1 M10 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

40 1-13310 1 M10x30 12K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 18<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1692: Horiz<strong>on</strong>tal Arm<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

WASHER REINFORCEMENT RONDELLE DE RENFORCEMENT VERSTÄRKUNGSSCHEIBE<br />

41 EAM0053G63A 1<br />

RONDELLA DI RINFORZO ARANDELA DE REFUERZO ANILHA DE REFORÇO<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

42 1-17833A 2 M6 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

PIN CHEVILLE STIFT<br />

43 1-23352A 1 6x40 DIN 1481<br />

SPINA CLAVIJA PINO<br />

NUT SELF LOCK ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

44 1-10133 1 M10 DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

45 1-48601A 1 M10x100 10K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CYLINDER D63 VÉRIN D63 ZYLINDER D63<br />

46 EAA0344G33A 1<br />

CILINDRO D63 CILINDRO D63 CILINDRO D63<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

47 1-19277A 4 D8 TYPE G<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

48 1-26103A 2 M10x35 10K DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

49 1-19633B 2 M10 8K DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

LIFTER CYLINDER PROTECTION CARTER VÉRIN ÉLÉVATEUR GEHÄUSE F. HEBERZYLINDER<br />

50 EAC0087G96A 1<br />

CARTER CILINDRO SOLLEVATORE CÁRTER CILINDRO LEVANTADOR CÁRTER CILINDRO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

51 1-26203A 2 M4x8 DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

52 1-50910A 1 M6x8 12K ISO 4027<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW CENTERING BUSHING DOUILLE CENTRAGE VIS SCHRAUBENZENTRIERBUCHSE<br />

53 EAM0053G70A 2<br />

BOCCOLA CENTRAGGIO VITE CASQUILLO CENTRADO TORNILLO ARGOLA CENTRAGEM PARAFUSO<br />

PIPES CONNECTION SHEET TÔLE ATTACHE TUBES ROHRANSCHLUSSBLECH<br />

54 EAS2098G08A 1<br />

LAMIERA ATTACCO TUBI LÁMINA EMPALME TUBOS CHAPA CONEXÃO TUBOS<br />

SPEED CONTROLLER FLAT VANNE RÉGULATEUR REGLERVENTIL<br />

55 1-26481A 1<br />

VALVOLA REGOLATORE VÁLVULA REGULADOR VÁLVULA REGULADOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

56 1-51010A 2 M10x10 12K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SPIRAL PIPE PROTECTION CARTER TUBES EN SPIRALE GEHÄUSE F. SPIRALSCHLÄUCHE<br />

57 EAM0065G54A 1<br />

CARTER TUBI SPIRALATI CÁRTER TUBOS CON ESPIRAL CÁRTER TUBOS ESPIRALADOS<br />

CLAMP BRIDE KLEMME<br />

58 EAC0087G97A 4<br />

MORSETTO BORNE GARRA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

59 1-24823A 4 D3.5x16 ISO 7049F<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CENTRAL SPIRAL PIPES PROTECT. CARTER CENTR.TUBES SPIRALE ZENTR.GEHÄUSE F. SPIRALSCHL.<br />

60 EAC0087G89A 1<br />

CARTER CENTRALE TUBI SPIRALATI CÁRTER CENTRAL TUBOS-ESPIRAL CÁRTER C. TUBOS ESPIRALADOS<br />

Page 19<br />

19


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1692: Horiz<strong>on</strong>tal Arm<br />

20<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

SPIRAL PIPE POLYURETHAN TUBE EN SPIRALE POLYURÉTHANE SPIRALSCHLAUCH, POLYURETHAN<br />

61 EAM0061G58A 1 D6x4<br />

TUBO SPIRALATO POLIURETANO TUBO CON ESPIRAL POLIURETANO TUBO ESPIRALADO POLIURETANO<br />

SPIRAL PIPE POLYURETHAN TUBE EN SPIRALE POLYURÉTHANE SPIRALSCHLAUCH, POLYURETHAN<br />

62 EAM0061G59A 1 D6x4<br />

TUBO SPIRALATO POLIURETANO TUBO CON ESPIRAL POLIURETANO TUBO ESPIRALADO POLIURETANO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

63 1-16309 2 M6x16 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CYLINDER VÉRIN ZYLINDER<br />

64 EAA0348G24A 1<br />

CILINDRO CILINDRO CILINDRO<br />

HEXAGONAL ROD BARRE HEXAGONALE SECHSKANTSTANGE<br />

65 EAM0061G19A 1 CH41<br />

BARRA ESAGONALE BARRA HEXAGONAL BARRA HEXAGONAL<br />

BRACKET FLASQUE BÜGEL<br />

66 EAS2107G75A 1<br />

STAFFA SOPORTE ESTRIBO<br />

PIN CHEVILLE BOLZEN<br />

67 1-24952A 1 D10x45 DIN 1473<br />

SPINA AD INTAGLI CLAVIJA ESTRIADA PINO CON ENTALHES<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

68 1-19933A<br />

1 M12 DIN 985<br />

DADO AUTOBLLOCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

FITTING RACCORD RAPIDE SCHNELLANSCHLUSS<br />

69 1-15079A<br />

1 2x4 1/8"<br />

RACCORDO RAPIDO UNIÓN RÁPIDA JUNÇÃO RÁPIDA<br />

CYLINDER VÉRIN ZYLINDER<br />

70 EAA0350G03A<br />

1<br />

CILINDRO CILINDRO CILINDRO<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

71 EAA0328G73A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÁLVULA<br />

VALVE PROTECTION PROTECTION SOUPAPE VENTILSCHUTZ<br />

72 EAS2107G78A<br />

1<br />

PROTEZIONE VALVOLA PROTECCIÓN VÁLVULA PROTEÇÃO VÁLVULA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

73 1-57609A<br />

3 M3x35 ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

74 1-9541<br />

3 D3x7x0.5 DIN 125A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

75 1-11233<br />

3 M3 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

76 1-20809<br />

1 M12x55 ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

PLUG BOUCHON DECKEL<br />

77 8-11218A<br />

1 40x40x14<br />

TAPPO TAPÓN TAMPA<br />

CENTRAL ARM PROTECTION CARTER BRAS CENTRAL GEHÄUSE F. MITTLEREN ARM<br />

78 EAM0062G83A<br />

1<br />

CARTER BRACCIO CENTRALE CÁRTER BRAZO CENTRAL CÁRTER BRAÇO CENTRAL<br />

ARM PROTECTION CARTER BRAS ARMGEHÄUSE<br />

79 EAC0087G95A<br />

1<br />

CARTER BRACCIO CÁRTER BRAZO CÁRTER BRAÇO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

80 1-54609A<br />

7 M6x10 8K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 20<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1692: Horiz<strong>on</strong>tal Arm<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

PROTECTION SPACER ENTRETOISE CARTER GEHÄUSEABSTANDHALTER<br />

81 EAM0066G02A 1<br />

DISTANZIALE CARTER DISTANCIADOR CÁRTER DISTANCIADOR CÁRTER<br />

SPIRAL PIPE TUBE EN SPIRALE SPIRALSCHLAUCH<br />

82 EAM0067G43A 2 D4x6<br />

TUBO SPIRALATO TUBO CON ESPIRAL TUBO ESPIRALADO<br />

FAST TEE CONNECTOR RACCORD RAPIDE EN T T-SCHNELLANSCHLUSS<br />

83 1-17079A 1 D4x6<br />

RACCORDO RAPIDO A T EMPALME RÁPIDO A T JUNÇÃO RÁPIDA A T<br />

Page 21<br />

21


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100PEGA-<br />

SUS 100<br />

22<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

Page 22<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1687: Horiz<strong>on</strong>tal Arm Support<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

1 1-02138A<br />

4 M20X1<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

2 1-02338A<br />

3 M25x1.5<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

3 1-10541<br />

2 D18x34x3 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

4 1-10641<br />

2 D20x37x3 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SELF LUBRICATING BUSHING DOUILLE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

5 1-10865A<br />

1 PAP 2540 P10<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

6 1-1548<br />

3 D6<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

6798/A<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

7 1-16309<br />

3 M6x16 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4762<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

8 1-22733A<br />

3 M12 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

UNI<br />

9 1-25341A<br />

5 D25<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

1734<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

10 1-26141A<br />

13 24x35x0.5 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SPEED CONTROLLER FLAT VANNE DE RÉGLAGE REGLERVENTIL<br />

11 1-26481A 2<br />

VALVOLA REGOLATORE VÁLVULA REGULADOR VÁLVULA REGULADOR<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

12 1-28141A<br />

10 20x28x0.5 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

13 1-28241A 4 28x40x1.5 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

FULCRUM PIVOT BRAS OPÉRATIONNEL DREHPUNKT F. MONTAGEARM<br />

14 EAM0056G07A 1<br />

FULCRO BRACCIO OPERANTE FULCRO BRAZO OPERANTE FULCRO BRAÇO OPERADOR<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

15 1-02038A 2 M17x1<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SELF LUBRICANT BUSHING BAGUE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

16 1-10065A 2 PAF25165<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

SELF LUBRICATING BUSHING BAGUE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

17 1-11065A 2 PAF16170-P10<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

18 1-24733A 1 M16x1,5 8K DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

19 1-30509A 2 M8x60 12K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4762<br />

OPENING CYLINDER VÉRIN OUVERTURE ÖFFNUNGSZYLINDER<br />

20 EAA0350G44A 1<br />

CILINDRO APERTURA CILINDRO APERTURA CILINDRO ABERTURA<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 23<br />

23


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1687: Horiz<strong>on</strong>tal Arm Support<br />

24<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

BUSHING DOUILLE BUCHSE<br />

BOCCOLA CASQUILLO ARGOLA<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

21 EAA0350G48A 2<br />

CONNECTION ROD BIELLE GENOUILLÈRE PLEUELSTANGE F. KNIEGELENK<br />

22 EAA0350G49A 2<br />

BIELLA GINOCCHIERA BIELA RODILLERA BIELA JOELHEIRA<br />

UPPER SHORT CONNECTION ROD BIELLE COURTE GENOUILLÈRE SUP. KURZE PL.STANGE F.OB. KNIEGELENK<br />

23 EAA0350G50A 1<br />

BIELLA CORTA GINOCCHIERA SUP. BIELA CORTA RODILLERA SUP. BIELA CORTA JOELHEIRA SUP.<br />

LOWER SHORT CONNECTION ROD BIELLE COURTE GENOUILLÈRE INF. KURZE PL.STANGE F. UNT. KNIEGEL.<br />

24 EAA0350G51A 1<br />

BIELLA CORTA GINOCCHIERA INF. BIELA CORTA RODILLERA INF. BIELA CORTA JOELHEIRA INF.<br />

BUSHING DOUILLE BUCHSE<br />

25 EAM0056G03A 1<br />

BOCCOLA CASQUILLO ARGOLA<br />

UPPER CONNECTION PIN PIVOT VÉRIN GENOUILLÈRE STIFT F. KNIEGELENKZYLINDER<br />

26 EAM0056G04A 1<br />

PERNO CILINDRO GINOCCHIERA PERNO CILINDRO RODILLERA PERNO CILINDRO JOELHEIRA<br />

SPACER CYLINDER HOLDER ENTRETOISE SUPPORT VÉRIN ABSTANDSTÜCK ZYLINDERHALT.<br />

27 EAM0065G55A 1<br />

DISTANZIALE SUPPORTO CILINDRO DISTANCIADOR SOPORTE CILINDRO DISTANCIADOR SUPORTE CILINDRO<br />

LOCKING CYLINDER BUSHING DOUILLE FIXATION VÉRIN ZYLINDERANSCHLUSSBUCHSE<br />

28 EAM0065G91A 1<br />

BOCCOLA ATTACCO CILINDRO CASQUILLO ACOPLAMIENTO CILINDRO ARGOLA JUNÇÃO CILINDRO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

29 EAM0066G23A 3<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

FULCRUM FOR CATCH DISP. ANTI VISSAGE HERAUSDREHSCHUTZ<br />

30 EAS2098G11A 3<br />

FERMO ANTI SVITAMENTO RETÉN ANTIRROSCA TRAVA ANTI-DESPARAFUSAMENTO<br />

Page 24<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 25<br />

25


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100PEGA-<br />

SUS 100<br />

26<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

Page 26<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1693_b: Automatic Tool<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

TOOL DUMP TAMPON OUTIL WERKZEUGKISSEN<br />

EAC0096G64A<br />

1<br />

TAMPONE UTENSILE TAMPÓN HERRAMIENTA TAMPÃO FERRAMENTA<br />

BALL JOINT FOR PIN FOURCHE SPHERIQUE ARBRE KUGELGELENKWELLE<br />

EAM0063G37A<br />

1 D12 - M12<br />

FORCELLA SFERICA ALBERO HORQUILLA ESFÉRICA EJE CÁRTER RODAS DENTADAS<br />

GEARS PROTECTION CARTER ROUES DENTEES ZANHRADGEHÄUSE<br />

EAC0096G66A<br />

1<br />

CARTER RUOTE DENTATE CÁRTER RUEDAS DENTADAS CÁRTER RODAS DENTADAS<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

1-58509A<br />

1 M12x40 8K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SELF LOCKING HEX NUT ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

1-19933A<br />

1 M12 DIN 985<br />

DADO AUTOBLLOCANTE TUERCA AUTOBLOQUEANTE PORCA AUTO-ROSQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

1-26203A 2 M4x8 DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 3 M4x6 8K ISO 4762<br />

1-46809<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 1 M10x20 12K ISO 4028<br />

1-34110A<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 1 M10x30 12K DIN 915<br />

1-53310A<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

RIM PROTECTION PROTECTION JANTE RINGSCHUTZ<br />

EAC0097G70A 1<br />

PROTEZIONE CERCHIO PROTECCIÓN ANILLO PROTEÇÃO RODA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 1 M4x8 8K DIN 912<br />

1-58609A<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

BRUSH BROSSE BÜRSTE 1<br />

5-13326A<br />

SPAZZOLA ESCOBILLA ESCOVA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 4 M4x8 8K DIN 7985<br />

1-31606A<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER 4 M4 6S DIN 934<br />

1-11433<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE 1 M3x6 10S DIN 7991<br />

1-24803A<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER TOOL BLOCKAGE RONDELLE FIXATION OUTIL UNTERLEGSCHEIBE WERKZEUGBEF. 1<br />

EAM0032G02A<br />

RONDELLA FISSAGGIO UTENSILE ARANDELA FIJACIÓN HERRAMIENTA ANILHA DE FIXAÇÃO FERRAMENTA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

1-34301 1 M10x20 ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Page 27<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

27


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

28<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 28<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1684: Wheel-holder flange<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

32016XQ<br />

2<br />

1<br />

1<br />

SINGLE ROD BEARING ROULEMENT A ROULEAUX ROLLENLAGER<br />

CUSCINETTO A RULLI COJINETE DE RODILLOS ROLAMENTO A ROLOS<br />

SPLINDED BUSHING DOUILLE POUR CANNELÉ BUCHSE F. RILLENSTÜCK<br />

BOCCOLA PER SCANALATO CASQUILLO PARA RANURADO ARGOLA PARA SUPERFÍCIE SULCADA<br />

WHEEL SUPPORT SUPPORT ROUE RADHALTERUNG<br />

SUPPORTO RUOTA SOPORTE RUEDA SUPORTE RODA<br />

ANTI ROTATION WHEEL ANTIROTATION ROUE RAD-DREHSCHUTZ<br />

ANTIROTAZIONE RUOTA ANTIROTACIÓN RUEDA ANTI-ROTAÇÃO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

RIM PROTECTION PROTECTION ROUE RADSCHUTZ<br />

PROTEZIONE RUOTA PROTECCIÓN RUEDA PROTEÇÃO RODA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

RING NUT BAGUE SPANNMUTTER<br />

GHIERA ABRAZADERA ARGOLA<br />

POSITIONING RING NUT BAGUE DE POSITIONNEMENT POSITIONIERMUTTER<br />

GHIERA DI POSIZIONAMENTO ABRAZADERA DE POSICIONAMIENTO ARGOLA DE POSICIONAMENTO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

GREASE NIPPLE GRAISSEUR DROIT SCHMIERNIPPEL, GERADE<br />

INGRASSATORE DIRITTO ENGRASADOR RECTO ENGRAXADOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

HOOK POSITIONING SPRING RESSORT RETOUR CROCHET HAKENRÜCKHOLFEDER<br />

MOLLA RITORNO GANCIO MUELLA DE RETORNO GANCHO MOLA RETORNO GANCHO<br />

FIXING PIN PIVOT DE SERRAGE BEFESTIGUNGSSTIFT<br />

PERNO DI SERRAGGIO PERNO DE APRIETE PERNO DE FECHAMENTO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

NUT SELF LOCK ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADOR<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADOR<br />

1-060063A<br />

1<br />

1<br />

EAA0344G36A<br />

2<br />

1<br />

EAA0344G37A<br />

3<br />

1<br />

EAA0344G39A<br />

4<br />

D5x20x1.5<br />

1-25041A<br />

5<br />

ISO<br />

4762<br />

1 M5x10 8K<br />

6 1-14809A<br />

EAC0094G09A<br />

* 7<br />

D50x125x0.5<br />

1<br />

EAM0053G77A<br />

8<br />

M80x2<br />

1<br />

EAA0344G41A<br />

9<br />

2<br />

EAM0053G76A<br />

10<br />

ISO<br />

4762<br />

ISO<br />

4028<br />

M6x35 8K<br />

1<br />

1-16709<br />

11<br />

Page 29<br />

10x40 12K<br />

1<br />

1-34510<br />

12<br />

M8x1.25 7663-A<br />

1<br />

1-18084A<br />

13<br />

ISO<br />

4762<br />

M6x25 8S<br />

1<br />

1-16509A1<br />

14<br />

1<br />

EAM0053G84A<br />

15<br />

1<br />

EAM0053G90A<br />

16<br />

DIN 936<br />

M10 8K<br />

1<br />

1-19633B<br />

17<br />

DIN 985<br />

M10<br />

1<br />

1-10133<br />

18<br />

DIN 934<br />

M6 6K<br />

1<br />

1-17833A<br />

19<br />

DIN 985<br />

M6 6S<br />

2<br />

20 1-9933<br />

29


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1684: Wheel-holder flange<br />

30<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

GEARBOX RÉDUCTEUR UNTERSETZUNGSGETRIEBE<br />

21 EAA0347G76A 1<br />

RIDUTTORE REDUCTOR REDUTOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

22 1-51701A 6 M10x170 10K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4014<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

23 1-15433 8 M10 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

FLAT KEY LANGUETTE PASSFEDER<br />

DIN<br />

24 1-02272A 2 14x9x45<br />

LINGUETTA LENGÜETA LINGUETA<br />

6685A<br />

SPRING GUIDE GUIDE DE RESSORT FEDERFÜHRUNG<br />

25 EAM0060G67A 1<br />

GUIDA MOLLA GUÍA MUELLE GUIA MOLA<br />

HOISTER WHEEL SPRING RESSORT RETOUR SUPPORT ROUE RÜCKHOLFEDER F. SPANNTELLER<br />

26 EAM0053G78A 1<br />

MOLLA RITORNO AUTOCENTRANTE MUELLE RETORNO AUTOCENTRANTE MOLA DE RETORNO SUPORTE RODA<br />

ASYNCR. MOTOR MOTEUR ASYNCHRONE ASYNCHRONMOTOR<br />

27 2-49166A 1 230/400V CE<br />

MOTORE ASINCRONO MOTOR ASINCRÓNICO MOTOR ASSÍNCRONO<br />

DOUBLE PULLEY POULIE DOUBLE DOPPELRIEMENSCHEIBE<br />

28 EAM0043G99A 1<br />

PULEGGIA DOPPIA POLEA DOBLE POLIA DUPLA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

29 1-48910A 1 M6x10 12K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4026<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

30 1-50410A 1 M6x12 12K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4029<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

31 1-17741 8 D8<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

125A<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

32 1-1748 4 D8<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

6798A<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

33 1-32801A1 4 M8x30 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4014<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

34 1-11733 4 M8 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE<br />

35 EAC0096G37A 1 Dp.130<br />

PULEGGIA POLEA POLIA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

36 1-50401A 1 M10x160 10K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4014<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

DIN<br />

37 1-10141A1 3 D10x21x2<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

125A<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

38 1-16333A 1 M10 DIN 982<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SCREW ENTRETOISE ZUGSTANGE<br />

UNI<br />

39 1-03918A 1 M10x80<br />

TIRANTE TIRANTE TIRANTE<br />

6058<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

40 1-39901A 1 M8x50 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4017<br />

Page 30<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1684: Wheel-holder flange<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

41 1-10033 1 M8 6K DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTOBLOQUEADORA<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

DIN<br />

6685A<br />

DIN 471<br />

ISO<br />

7380<br />

V-BELT COURROIE TRAPEZOIDALE KEILRIEMEN<br />

* 42 8-05631A 1 A41<br />

CINGHIA TRAPEZOIDALE CORREA TRAPECIAL CORREIA TRAPEZOIDAL<br />

FLAT KEY LANGUETTE PASSFEDER<br />

43 1-772 1 6x6x40<br />

LINGUETTA LENGÜETA LINGUETA<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

44 1-18577A 1 D19<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

CABLE TIE COLLIER DE SERRAGE KABELBAND<br />

45 5-03345A 1 L350<br />

FASCETTA CINTA FAIXA<br />

PROTECTIVE BELLOWS SOUFFLET DE PROTECTION SCHUTZBALG<br />

46 EAM0068G87A 1<br />

SOFFIETTO DI PROTEZIONE FUELLE DE PROTECCIÓN SANFONADO DE PROTEÇÃO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

47 1-23641A 2 5x15x1.5<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

48 1-24006A 2 M5x8 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 31<br />

31


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

32<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 32<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1772: Bead Pusher<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note DIN<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

SELF LUBRICATING BUSHING BAGUE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

1 1-09064A 2 PAP 2430 P10<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTOLUBRIFICANTE<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

2 EAM0071G03A 1 M20x100<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

7379<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

3 1-10641 1 D21x37x3 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SELF LOCKING NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

4 1-10733 1 M20 6K DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

MH FULCRUM CHEVILLE MAITRESSE MH ACHSBOLZEN MH<br />

5 EAM0070G90A<br />

1<br />

FULCRO MH PERNO FULCRO MH<br />

WASHER RONDELLE SCHEIBE<br />

6 EAS2112G02A 4 D35,5x60x1<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

BUSHING DOUILLE BUCHSE<br />

7 1-09165A 2 D35x39x30<br />

BOCCOLA BUJE ARGOLA<br />

RING NUT,METAL- S.LOCK. COLLIER METAL AUTOBLOC. GEWINDERING SELBSTH.<br />

8 1-03238A 1 M35X1,5<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE CORONA AUTOBLOQ.<br />

CONTROLS VALVE VANNE DE COMMANDES STEUERVENTIL<br />

9 EAA0348G79A 1<br />

VALVOLA COMADI VÁLVULA DE MANDOS VÁLVULA COMANDOS<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

10 1-57609A 2 M3x35 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4762<br />

CYLINDER WITH EXTENSION VÉRIN À RALLONGE ZYLINDER MIT VERLÄNGERUNG<br />

11 EAA0357G45A 1<br />

CILINDRO CON PROLUNGA CILINDRO CON PROLONGACIÓN CILINDRO COM EXTENSÃO<br />

CYLINDER VÉRIN ZYLINDER<br />

*12 EAA0345G61A 1 D50<br />

CILINDRO CILINDRO CILINDRO<br />

BEAD PUSHER TOOL OUTIL PRESSE-TALON WULSTNIEDERHALTER<br />

13 EAC0097G24A 1<br />

UTENSILE PREMITALLONE HERRAMIENTA PRESIONATALÓN FERRAMENTA PREME-TALÃO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

14 1-11633A 1 M6 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

15 1-16609A 1 M6x30 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4762<br />

EXTENSION CLIP ÉTRIER EXTENSION VERLÄNGERUNGSKLEMME<br />

16 EAA0350G67A 1<br />

AGGANCIO ESTENSIONE ENGANCHE EXTENSIÓN ENGANCHE EXTENSÃO<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

17 1-10033 4 M8 6K DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

ISO<br />

18 1-32501<br />

4 M8x16 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

4017<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 33<br />

33


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

34<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 34<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1682.a1 : Bead breaker Holder<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

RING NUT BAGUE SPANNMUTTER<br />

1 1-01738A<br />

1 M30x1.5<br />

GHIERA ABRAZADERA ARGOLA<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

2 1-02138A 2 M20X1<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

3 1-02338A 2 M25x1.5<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

HEX NUT SELF LOCKING ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

4 1-02637A 1 M16 6K DIN 982<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

T HANDLES POIGNÉE EN T T-FÖRMIGER GRIFF<br />

5 1-02712A 1 M10x80<br />

MANIGLIA A T MANILLA EN FORMA DE T MANÍPULO A T<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

6 1-10033 1 M8 6K DIN 985<br />

DADO AUTOBLOCCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

7 1-10641 2 D20x37x3 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

8 1-11733 1 M8 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

9 1-12010 9 M8x30 12K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

FITTING 90 DEGREE RACCORD EN L L-FÖRMIGER ANSCHLUSS<br />

10 1-15379A 2 D4x6 1/8<br />

RACCORDO A L UNIÓN EN FORMA DE L JUNÇÃO A L<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

11 1-1548 2 D8 UNI 1751<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

12 1-15933A<br />

11 M8 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

13 1-16309 2 M8x16 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

14 1-17833A 2 M6 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

15 1-20841A 8 30x42x0.25 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

16 1-21333A 1 M16 8K DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

17 1-22733A<br />

2 M12 8S DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

ISO<br />

18 1-22941A 1 D6x24x2<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

7093/2<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

19 1-23601<br />

2 M16x90 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

20 1-25941A<br />

2 D16x27x2.5 UNI 1750<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

Page 35<br />

35


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1682.a1 : Bead breaker Holder<br />

36<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

21 1-26341A 8 D25x36x0.3 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

22 1-26403A<br />

1 M10x25 10K DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SPEED CONTROLLER FLAT VANNE DE RÉGLAGE REGLERVENTIL<br />

23 1-26481A 2<br />

VALVOLA REGOLATORE VÁLVULA REGULADOR VÁLVULA REGULADOR<br />

SCCREW VIS SCHRAUBE<br />

24 1-30509A 1 M8x60 12K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE SCHRAUBE<br />

25 1-32901 1 M8x35 8K ISO 4017<br />

VITE ARANDELA PARAFUSO<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

26 1-3577 2 D10 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

27 1-36301A 2 M12x40 10K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

28 1-3677 16 D12 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

29 1-39909A 1 M6x20 8K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

30 1-47001A 2 M6x14 8K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 1-50910A 2 M6x8 12K ISO 4027<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

32 1-52110A 2 M8x35 8K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CYLINDER VÉRIN ZYLINDER<br />

33 EAA0344G74A 1 D25<br />

CILINDRO CILINDRO CILINDRO<br />

LOCKING DEVICE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE SPERRVORRICHTUNG<br />

34 EAA0344G75A 1<br />

CATENACCIO PESTILLO CORRENTE<br />

CYLINDER HOLDER SUPPORT VÉRIN ZYLINDERHALTERUNG<br />

35 EAA0345G54A 1<br />

SUPPORTO CILINDRO SOPORTE CILINDRO SUPORTE CILINDRO<br />

BEAD BREAKER CYLINDER VÉRIN DETALONNEUR WULSTABLÖSERZYLINDER<br />

36 EAA0351G77A 1 D125<br />

CILINDRO STALLONATORE CILINDRO DESTALONADOR CILINDRO REMOVEDOR DE TALÃO<br />

FLAT KNOB POIGNÉE PLATE FLACHER DREHKNOPF<br />

37 EAC0094G08A 1 20x10<br />

MANOPOLA PIATTA EMPUÑADURA PLANA MANÍPULO CHATA<br />

SCREW PIVOT D'ARTICULATION GELENKSTIFT<br />

38 EAM0053G98A 1<br />

PERNO DI SNODO PERNO DE ARTICULACIÓN PERNO DE ARTICULAÇÃO<br />

ROLLER PIN PIVOT GALETS ROLLENSTIFT<br />

39 EAM0053G99A 8<br />

PERNO RULLI PERNO DE RODILLOS PERNO ROLOS<br />

CARRIAGE ROLLER GALET POUR CHARIOT ROLLE F. WAGEN<br />

40 EAM0055G71A 8<br />

RULLO PER CARRELLO RODILLO PARA CARRO ROLO PARA CARRO<br />

Page 36<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1682.a1 : Bead breaker Holder<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

CONNECTION JOINT A ROTULE KUGELGELENK<br />

41 EAM0055G75A 1<br />

SNODO SFERICO ARTICULACIÓN ESFÉRICA ARTICULAÇÃO ESFÉRICA<br />

LOCKING DEVICE SPRING RESSORT DIS. VERROUILLAGE FEDER F. SPERRVORRICHTUNG<br />

42 EAM0055G81A 1<br />

MOLLA CATENACCIO MUELLE PESTILLO MOLA CADEADO<br />

TOGGLE PIN PIVOT GENOUILLÈRE STIFT F. KNIEGELENK<br />

43 EAM0055G82A 1<br />

PERNO GINOCCHIERA PERNO RODILLERA PERNO JOELHEIRA<br />

CONNECTION PIN PIVOT RACCORDEMENT ANSCHLUSSSTIFT<br />

44 EAM0055G83A 2<br />

PERNO COLLEGAMENTO PERNO CONEXIÓN PERNO CONEXÃO<br />

TOGGLE SPACER ENTRETOISE GENOUILLÈRE ABSTANDSTÜCK F. KNIEGELENK<br />

45 EAM0055G85A 1<br />

DISTANZIALE GINOCCHIERA DISTANCIADOR RODILLERA DISTANCIADOR JOELHEIRA<br />

TOGGLE FULCRUM PIVOT GENOUILLÈRE DREHPUNKT V. KNIEGELENK<br />

46 EAM0055G88A 1<br />

FULCRO GINOCCHIERA FULCRO RODILLERA FULCRO JOELHEIRA<br />

JOINT PIN PIVOT GENOUILLÈRE ZAPFEN F. KNIEGELENK<br />

47 EAM0058G06A 1<br />

PERNO GINOCCHIERA PERNO RODILLERA PERNO JOELHEIRA<br />

CONNECTION ROD BIELLE RACCORDEMENT ANSCHLUSSSTANGE<br />

48 EAM0061G26A 2<br />

BIELLA COLLEGAMENTO BIELA DE CONEXIÓN BIELA LIGAÇÃO<br />

CONNECTION ROD BIELLE PROFILÉE PROFILSTANGE<br />

49 EAM0061G27A 2<br />

BIELLA SAGOMATA BIELA PERFILADA BIELA MOLDADA<br />

CONNECTION ROD BIELLE JOINT GELENKSTANGE<br />

50 EAM0061G28A 1<br />

BIELLA SNODO BIELA ARTICULACIÓN BIELA ARTICULAÇÃO<br />

CYLINDER HOLDER SUPPORT VÉRIN ZYLINDERANSCHLUSS<br />

51 EAM0061G29A 1<br />

ATTACCO CILINDRO ACOPLAMIENTO CILINDRO CONEXÃO CILINDRO<br />

BUSHING BAGUE BUCHSE<br />

52 EAM0061G99A 1<br />

BOCCOLA CASQUILLO ARGOLA<br />

LOCKING LEVER LEVIER BLOCAGE BEFESTIGUNGSHEBEL<br />

53 EAS2101G21A 1<br />

LEVA BLOCCAGGIO PALANCA BLOQUEO ALAVANCA BLOQUEIO<br />

Page 37<br />

37


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100PEGA-<br />

SUS 100<br />

38<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> 100<br />

Page 38<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1683_a: Bead breaker<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

BEAD BREAKER SHAFT LEVIER DETALONNEUR STANGE F. WULSTABLÖSER<br />

1 EAA0344G73A<br />

1<br />

ASTA STALLONATORE VARILLA DESTALONADOR HASTE REMOVEDOR DE TALÃO<br />

STRANGLE ÉTRANGLEUR REDUZIERER<br />

2 EAS2109G31A<br />

1<br />

STRANGOLO ESTRANGULADOR ESTRANGULADOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

3 1-26103A<br />

2 M10x35 10K DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

4 1-19633B<br />

2 M10 8K DIN 936<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

5 1-17741<br />

2 D8 DIN 125A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

6 1-39901A<br />

2 M8x50 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SPRING RECALL ADJUSTEMENT RESSORT RET.LEVIER ÉTRANGLEUR RÜCKHOLFEDER REDUZIERH.<br />

7 EAM0053G62A<br />

2<br />

MOLLA RITORNO LEVA STRANGOLO MUELLE RETORNO PALANCA ESTRANG. MOLA RET.ALAVANCA ESTRANG.<br />

NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

8 1-15433<br />

1 M10 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

9 1-13310<br />

1 M10x30 12K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

LOCKING CYLINDER VÉRIN BLOCAGE BEFESTIGUNGSZYLINDER<br />

10 EAA0344G48A<br />

1 D63<br />

CILINDRO BLOCCAGGIO CILINDRO BLOQUEO CILINDRO BLOQUEIO<br />

WASHER REINFORCEMENT RONDELLE DE RENFORCEMENT VERSTÄRKUNGSSCHEIBE<br />

11 EAM0053G63A<br />

1<br />

RONDELLA DI RINFORZO ARANDELA DE REFUERZO ANILHA DE REFORÇO<br />

HEX BAR TIGE HEXAGONALE SECHSKANTSTAB<br />

12 EAM0055G86A<br />

1<br />

ASTA ESAGONALE VARILLA HEXAGONAL HASTE HEXAGONAL<br />

BUSHING BAGUE BUCHSE<br />

13 1-09565A<br />

1 PAP 2225 P10<br />

BOCCOLA CASQUILLO ARGOLA<br />

PIN CHEVILLE STIFT<br />

14 1-23952A<br />

1 D5x30 h8 ISO 2338B<br />

SPINA CLAVIJA PINO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

15 1-53610A<br />

2 M5x5 12K ISO 4027<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

BEAD BREAKER FULL DISC DISQUE DETALONNEUR WULSTABLÖSSCHEIBE<br />

16 EAA0344G80A<br />

1<br />

DISCO STALLONATORE DISCO DESTALONADOR DISCO REMOVEDOR DE TALÃO<br />

NUT SPRING RESSORT RETOUR BAGUE RÜCKHOLFEDER F. SPANNMUTTER<br />

17 EAM0056G67A<br />

1<br />

MOLLA RITORNO GHIERA MUELLE DE RETORNO ABRAZADERA MOLA RETORNO ARGOLA<br />

JOINT PIN PIVOT D'ARTICULATION GELENKSTIFT<br />

18 EAM0056G68A<br />

1<br />

PERNO DI SNODO PERNO DE ARTICULACIÓN PERNO DE ARTICULAÇÃO<br />

BEAD BREAKER DISC DISQUE DETALONNEUR WULSTABLÖSSCHEIBE<br />

19 EAA0350G41A<br />

1<br />

DISCO STALLONATORE DISCO DESTALONADOR DISCO REMOVEDOR DE TALÃO<br />

BEAD BREAKER DISC DISQUE DETALONNEUR WULSTABLÖSSCHEIBE<br />

* 20 EAM0065G63A 1<br />

DISCO STALLONATORE DISCO DESTALONADOR DISCO REMOVEDOR DE TALÃO<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 39<br />

39


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1683_a: Bead breaker<br />

40<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

21 1-19577A 2 D14 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

22 1-13010 4 M10x16 12K ISO 4026<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CYLINDER JOINT ARTICULATION VÉRIN ZYLINDERGELENK<br />

23 EAM0068G69A 1<br />

SNODO CILINDRO ARTICULACIÓN CILINDRO ARTICULAÇÃO CILINDRO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

24 1-17809A 1 M8x25 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

STOPPING ARM SCREW VIS D'ARRET BRAS ARMSTOPPERSCHRAUBE<br />

25 EAC0094G00A 1<br />

VITE ARRESTO BRACCIO TORNILLO PARADA BRAZO PARAFUSO PARADA BRAÇO<br />

SELF LUBRICANT BUSHING BAGUE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIER. BUCHSE<br />

26 1-08065A 2 PG 242725 F<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

RAPID STRAIGHT FITTING RACCORD RAPIDE DROIT SCHNELLANSCHL.GERADE<br />

27 1-15179A 2 4x6 M12<br />

RACCORDO RAPIDO DRITTO UNIÓN RÁPIDA RECTA JUNÇÃO RÁPIDA RETA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

28 1-26141A 4 24x35x0.5 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

GREASE RING-BOX ANNEAU PORTE-GRAISSE SCHMIERFETTRING<br />

29 EAA0349G76A 1<br />

ANELLO PORTAGRASSO ANILLO PORTAGRASA ANEL PORTA-LUBRIFICANTE<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

30 1-9841 2 D6x11x1.5 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 1-16309 2 M6x16 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

PROTECTION PROTECTION SCHUTZ<br />

32 EAC0096G07A 1<br />

PROTEZIONE PROTECCIÓN PROTEÇÃO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

33 1-9741 2 D5x9.5x1 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

34 1-14909 2 M5x12 8.8 A2J DIN 912<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CYLINDER PROTECTION PROTECTION VÉRIN ZYLINDERSCHUTZ<br />

35 EAC0096G06A 1<br />

PROTEZIONE CILINDRO PROTECCIÓN CILINDRO PROTEÇÃO CILINDRO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

36 1-9641 3 D4x9x0.8 ISO 7089<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

37 1-46809 3 M4x6 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SPIRAL PIPE TUBE EN SPIRALE SPIRALSCHLAUCH<br />

38 EAM0068G70A 1<br />

TUBO SPIRALE TUBO ESPIRAL TUBO ESPIRAL<br />

PROTECTION PROTECTION SCHUTZ<br />

39 EAC0099G79A 1<br />

PROTEZIONE PROTECCIÓN PROTEÇÃO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

40 1-26203A 2 M4x8 DIN 7991<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

Page 40<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 41<br />

41


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

42 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 42


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1673_1: Lubricati<strong>on</strong> Unit<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note DIN<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

1 1-11433A 2 M4 6K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

ISO<br />

4762<br />

ISO<br />

4762<br />

ISO<br />

7089<br />

MULTI-TEE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR MULTI-TEE MULTI-TEE VERTEILER<br />

2 1-12379A 1<br />

DISTRIBUTORE MULTI-TEE DISTRIBUIDOR MULTI-TEE DISTRIBUIDOR MULTI-TEE<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

3 1-14809A 2 M5x10 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

PLUG CONNECTION RACCORD RAPIDE SCHNELLANSCHLUSS<br />

4 1-15679A 1 1/4"<br />

RACCORDO RAPIDO UNIÓN RÁPIDA JUNÇÃO RÁPIDA<br />

FITTING RACCORD ANSCHLUSS<br />

5 1-16979A 1 D10<br />

RACCORDO UNIÓN JUNÇÃO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

6 1-23641A 2 5x15x1.5<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

7 1-53009A 2 M4x45 8K<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

8 1-9641 2 D4x9x0.8<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

PRESSURE LIMITER VALVE ROBINET LIMITEUR DE PRESSION DRUCKMINDERERVENTIL<br />

9 EAA0350G78A 1<br />

VALVOLA LIMITATRICE PRESSIONE VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN VÁLVULA LIMITADORA DE PRESSÃO<br />

PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER<br />

10 EAA0350G84A 1<br />

RIDUTTORE DI PRESSIONE REDUCTOR DE PRESIÓN REDUCTOR DE PRESSÃO<br />

AIR FILTER GROUP GROUPE FILTRE FILTERGRUPPE<br />

11 EAA0350G85A 1<br />

GRUPPO FILTRO GRUPO FILTRO GRUPO FILTRO<br />

FILTER FIXING BRACKET BRIDE DE FIXATION FILTRE FILTERBEFESTIGUNGSBÜGEL<br />

12 EAS2107G67A 1<br />

STAFFA FISSAGGIO FILTRO ABRAZADERA DE FIJACIÓN FILTRO PRESILHA FIXAÇÃO FILTRO<br />

T FITTING RACCORD EN T T-FÖRMIGER ANSCHLUSS<br />

13 1-11179A 1 6x8(2x)/4x6<br />

RACCORDO A T UNIÓN EN FORMA DE T JUNÇÃO A T<br />

Page 43<br />

43


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

44 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 44


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1762: 220V 1p ELECTRIC BOX<br />

Q.ty Note NORMA<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

PRESS CABLE PRESSE-CÂBLE ZUGENTLASTUNG<br />

1 2-13557A 1 PG9 SKINTOP<br />

PRESSACAVO PRENSACABLE PRENSA-CABO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

2 1-03383A 1 PG9 SKINTOP<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

PRESS CABLE PRESSE-CÂBLE ZUGENTLASTUNG<br />

3 2-15057A 1 PG13.5 SKINTOP<br />

PRESSACAVO PRENSACABLE PRENSA-CABO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

4 1-03483A 1 PG11 SKINTOP<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

5 1-04083A 1 PG13.5 SKINTOP<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

CABLE TIE, PLASTIC BANDE EN PLASTIQUE KUNSTSTOFFKABELBAND<br />

6 5-845 3<br />

FASCETTA PLASTICA CINTA DE PLÁSTICO FAIXA DE PLÁSTICO<br />

SUPPRESSOR FILTRE ANTIPARASITE STÖRSCHUTZFILTER<br />

7 EAA0363G00A 1<br />

FILTRO FILTRO ATENUACIÓN RUIDO FILTRO ANTI-DISTÚRBIO<br />

INVERTER ONDULEUR INVERTER<br />

8 EAA0358G49A 1<br />

INVERTER INVERTER INVERTER<br />

SCREW SELF TAP VIS INDĖSSERRABLE SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE<br />

9 1-20423 2 D4.2x13 DIN 7981<br />

VITE AUTOFILETTANTE TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUTOESPIRALADO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

10 1-1348 6 D4 DIN 6798A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

11 1-4134A 6 M4 8K<br />

DIN 439B<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

ROTARY CAM SWITCH INTERRUPTEUR À CAMES NOCKENSCHALTER<br />

12 2-15359A 1<br />

INTERRUTTORE A CAMME INTERRUPTOR DE LEVAS INTERRUPTOR DE CAMES<br />

CAVALLOTTO<br />

13 5-08045A 1 D.7<br />

CLAMP<br />

FOOTSWITCH CABLE<br />

14 EAW0276G53A 1<br />

CAVO PEDALE<br />

MOTOR CABLE CÂBLE D'ALIMENTATION MOTEUR STROMKABEL F. MOTOR<br />

15 EAW0276G54A 1<br />

CAVO MOTORE CABLE ALIMENTACIÓN MOTOR CABO ALIMENTAÇÃO MOTOR<br />

FERRITE<br />

16 7-02804A 1 k32<br />

FERRITE<br />

POWER CABLE CÂBLE D'ALIMENTATION STROMKABEL<br />

17 EAW0265G73A 1<br />

CAVO ALIMENTAZIONE CABLE ALIMENTACIÓN CABO ALIMENTAÇÃO<br />

SWITCH CABLE CÂBLE INTERRUPTEUR SCHALTERKABEL<br />

18 EAW0265G27A 1<br />

CAVO INTERRUTTORE CABLE INTERRUPTOR CABO INTERRUPTOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

19 1-36109 2 M5x10 10K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

20 1-<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>41A 1 D6x18 ISO 7093<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

Page 45<br />

45


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1761: 220V 3p ELECTRIC BOX<br />

46<br />

Q.ty Note NORMA<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

SWITCH CABLE CÂBLE INTERRUPTEUR SCHALTERKABEL<br />

21 EAW0265G76A 1<br />

CAVO INTERRUTTORE CABLE INTERRUPTOR CABO INTERRUPTOR<br />

POWER CABLE CÂBLE D'ALIMENTATION STROMKABEL<br />

22 EAW0276G42A 1<br />

CAVO ALIMENTAZIONE CABLE ALIMENTACIÓN CABO ALIMENTAÇÃO<br />

Page 46<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 47<br />

47


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

48 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 48


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1761: 220V 3p ELECTRIC BOX<br />

Q.ty Note NORMA<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

1 1-1348<br />

7<br />

D4 DIN 6798A<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

INVERTER ONDULEUR INVERTER<br />

2 2-49066A 1 230VAC - 1.5KW<br />

INVERTER INVERTER INVERTER<br />

PRESS CABLE PRESSE-CÂBLE ZUGENTLASTUNG<br />

3 2-13557A 1 PG9 SKINTOP<br />

PRESSACAVO PRENSACABLE PRENSA-CABO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

4 1-03383A 1 PG9 SKINTOP<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

PRESS CABLE PRESSE-CÂBLE ZUGENTLASTUNG<br />

5 2-13657A 2 PG11 SKINTOP<br />

PRESSACAVO PRENSACABLE PRENSA-CABO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

6 1-03483A 2 PG11 SKINTOP<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

DRILLED ROD BARRE À TROUS STANGE M. BOHRUNGEN<br />

7 2-49766A 1 NS 35/7,5<br />

BARRA FORATA BARRA PERFORADA BARRA FURADA<br />

END CLAMP E/UK BRIDE TERMINALE E/UK ABSCHLUSSKLEMME E/UK<br />

8 2-50366A 2<br />

MORSETTO TERMINALE E/UK BORNE TERMINAL E/UK BORNE TERMINAL E/UK<br />

CABLE TIE, PLASTIC BANDE EN PLASTIQUE KUNSTSTOFFKABELBAND<br />

9 5-845 1<br />

FASCETTA PLASTICA CINTA DE PLÁSTICO FAIXA DE PLÁSTICO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

10 1-13204A2 2 M4x10 8K DIN 7985<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW SELF TAP VIS INDĖSSERRABLE SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE<br />

11 1-20423 2 D4.2x13 DIN 7981<br />

VITE AUTOFILETTANTE TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUTOESPIRALADO<br />

SUPPRESSOR FILTER FILTRE ANTIPARASITE STÖRSCHUTZFILTER<br />

12 2-58666A 1<br />

FILTROANTIDISTURBO FILTRO ATENUACIÓN RUIDO FILTRO ANTI-DISTÚRBIO<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

13 1-4134A 7 M4 8K DIN 439B<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

ROTARY CAM SWITCH INTERRUPTEUR À CAMES NOCKENSCHALTER<br />

14 2-12561A 1 25A<br />

INTERRUTTORE A CAMME INTERRUPTOR DE LEVAS INTERRUPTOR DE CAMES<br />

MOTOR POWER CABLE CÂBLE D'ALIMENTATION MOTEUR STROMKABEL F. MOTOR<br />

15 EAW0265G32A 1<br />

CAVO ALIMENTAZIONE MOTORE CABLE ALIMENTACIÓN MOTOR CABO ALIMENTAÇÃO MOTOR<br />

SWITCH CABLE CÂBLE DE COMMUTATION SCHALTERKABEL<br />

16 EAW0265G26A<br />

1<br />

CAVO COMMUTATORE CABLE CONMUTADOR CABO COMUTADOR<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

17 1-<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>41A 1 D6x18<br />

ISO 7093<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

18 1-16309 1 M6x16 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

19 1-36109<br />

2 M5x10 10K ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

GROUD CABLE CÂBLE DE TERRE ERDUNGSKABEL<br />

20 EAW0265G36A<br />

1<br />

CAVO DI TERRA CABLE DE TIERRA CABO DE TERRA<br />

Page 49<br />

49


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1761: 220V 3p ELECTRIC BOX<br />

50<br />

Q.ty Note NORMA<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

SWITCH CABLE CÂBLE INTERRUPTEUR SCHALTERKABEL<br />

21 EAW0265G76A 1<br />

CAVO INTERRUTTORE CABLE INTERRUPTOR CABO INTERRUPTOR<br />

POWER CABLE CÂBLE D'ALIMENTATION STROMKABEL<br />

22 EAW0276G42A 1<br />

CAVO ALIMENTAZIONE CABLE ALIMENTACIÓN CABO ALIMENTAÇÃO<br />

Page 50<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 51<br />

51


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

52 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 52


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1685: Clamping Device<br />

Q.ty Note DIN<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

RING ANNEAU RING<br />

ANELLO ANILLO ANEL<br />

SHAFT WHEEL STOP ARBRE DE BLOCAGE ROUE RADBEFESTIGUNGSWELLE<br />

ALBERO BLOCCAGGIO RUOTA EJE DE BLOQUEO RUEDA EIXO BLOQUEIO RODA<br />

POSITIONING PIN CHEVILLE DE POSITION POSITIONIERSTIFT<br />

SPINA POSIZIONATRICE CLAVIJA POSICIONADOR PINO POSICIONADOR<br />

QUICK NUT BAGUE RAPIDE SCHNELLSPANNMUTTER<br />

GHIERA RAPIDA ABRAZADERA RÁPIDA ARGOLA RÁPIDA<br />

PROTECTION CONE PROTECTION CÔNE KEGELSCHUTZ<br />

PROTEZIONE CONO PROTECCIÓN CONO PROTEÇÃO CONE<br />

PROTECTION CONE PROTECTION CÔNE KEGELSCHUTZ<br />

PROTEZIONE CONO PROTECCIÓN CONO PROTEÇÃO CONE<br />

EXTENSION RALLONGE VERLÄNGERUNG<br />

PROLUNGA PROLONGACIÓN EXTENSÃO<br />

REDUCTION CONE CÔNE DE RÉDUCTION REDUZIERKEGEL<br />

CONO RIDUZIONE CONO REDUCCIÓN CONE REDUÇÃO<br />

REDUCTION CONE CÔNE DE RÉDUCTION REDUZIERKEGEL<br />

CONO RIDUZIONE CONO REDUCCIÓN CONE REDUÇÃO<br />

REDUCTION CONE CÔNE DE RÉDUCTION REDUZIERKEGEL<br />

CONO RIDUZIONE CONO REDUCCIÓN CONE REDUÇÃO<br />

REDUCTION CONE CÔNE DE RÉDUCTION REDUZIERKEGEL<br />

CONO RIDUZIONE CONO REDUCCIÓN CONE REDUÇÃO<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

UNI<br />

7433<br />

A-50<br />

1<br />

1-16777A<br />

1<br />

1<br />

EAA0347G55A<br />

2<br />

1<br />

EAA0347G81A<br />

3<br />

1<br />

EAA0348G20A<br />

4<br />

D120<br />

1<br />

EAC0094G60A<br />

* 5<br />

D145<br />

1<br />

EAC0094G61A<br />

* 6<br />

1<br />

EAC0097G26A<br />

* 7<br />

D78<br />

1<br />

EAM0058G07A<br />

* 8<br />

D120<br />

1<br />

EAM0058G08A<br />

9<br />

D145<br />

1<br />

EAM0058G09A<br />

10<br />

D64<br />

1<br />

EAM0058G12A<br />

* 11<br />

Page 53<br />

53


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

54 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 54


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1691: Inflati<strong>on</strong> Gauge & Box<br />

Q.ty Note Norma<br />

Bezeichnung<br />

Designação<br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Designación<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

TOOL STORAGE BOX BOÎTE A OUTILS WERKZEUGKASTEN<br />

1 EAC0078G57A<br />

1<br />

CASSETTA PORTA OGGETTI CAJA PORTAOBJETOS PORTA-OBJETOS<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

2 EAM0043G64A<br />

1<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

BLEEDER VALVE VALVE DEGONFLEUR LUFTABLASSVENTIL<br />

3 EAA0328G57A<br />

1<br />

VALVOLA SGONFIATORE VÁLVULA DESINFLADOR VÁLVULA DESINFLADOR<br />

MANOMETER MANOMÈTRE MANOMETER<br />

4 EAC0078G28A<br />

1 D80 10Bar/Psi<br />

MANOMETRO MANÓMETRO MANÓMETRO<br />

OR SEAL JOINT OR OR-DICHTUNG<br />

5 8-10414A<br />

1 OR D14<br />

GUARNIZIONE OR JUNTA OR GUARNIÇÃO OR<br />

BLEEDER VALVE BODY BLOC DE DÉGONFLAGE LUFTABLASSBLOCK<br />

6 EAC0078G59A<br />

1<br />

BLOCCHETTO SGONFIATORE BLOQUE DESINFLADOR BLOCO DESINFLADOR<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

7 1-10341<br />

1 D14 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

INFLATING GAUGE HOOK CROCHET PISTOLET DE GONFLAGE PISTOLENHAKEN<br />

8 EAM0032G94A<br />

1<br />

GANCIO ATTACCO PISTOLA GANCHO ACOPLAMIENTO PISTOLA GANCHO CONEXÃO PISTOLA<br />

HEX NUT ÉCROU SECHSKANTMUTTER<br />

9 1-11733<br />

1 M8 8K DIN 934<br />

DADO TUERCA PORCA<br />

COUPLING MANCHON STUTZEN<br />

10 1-11879A<br />

1 1/4-1/8"<br />

MANICOTTO MANGO CURVA<br />

FITTING RACCORD RAPIDE ROTATIF DREHBARER SCHNELLANSCHLUSS<br />

11 1-11479A<br />

1 6X8 1/8''<br />

RACCORDO RAPIDO GIREVOLE UNIÓN RÁPIDA GIRATORIA JUNÇÃO RÁPIDA ROTATÓRIA<br />

FITTING RACCORD ANSCHLUSS<br />

12 1-11779A<br />

1 1/8'' L.36mm<br />

RACCORDO UNIÓN JUNÇÃO<br />

FITTING RACCORD ANSCHLUSS<br />

13 1-11479A<br />

1 6X8 1/8''<br />

RACCORDO UNIÓN JUNÇÃO<br />

GUN HOSE TUBE PISTOLET PISTOLENSCHLAUCH<br />

14 EAA0329G99A<br />

1<br />

TUBO PISTOLA TUBO PISTOLA TUBO PISTOLA<br />

SCREW SELF TAP VIS TARAUDEUSE SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE<br />

15 1-20423<br />

4 D4.2x13 DIN 7981<br />

VITE AUTOFILETTANTE TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUTOROSQUEADO<br />

TUBO CON SMORZATORE TUBE AVEC SILENCIEUX SCHLAUCH MIT STOSSDÄMPFER<br />

16 EAA0356G06A<br />

1<br />

PIPE WITH DAMPER TUBO CON AMORTIGUADOR TUBO COM AMORTECEDOR<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

17 1-19623A<br />

1 D5,5x32 DIN 7981<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

18 1-32601 2 M8x20 8K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

CARRIER CHAÎNE PORTE CÂBLES KABELKETTE<br />

19 8-06131A<br />

1<br />

CATENA PORTACAVI CADENA PORTACABLES CORRENTE PORTA-CABOS<br />

HOOK AXE PORTE FLASQUE FLANSCHSTIFT<br />

20 EAM0006G01A<br />

4<br />

PERNO PORTA FLANGE PERNO PORTABRIDAS PERNO PORTA-FLANGE<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

21 1-32401 4 M8x12 8K ISO 4017<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

FLANGES GUARD PROTECTION FLASQUE FLANSCHSCHUTZ<br />

22 EAC0060G02A 2<br />

PROTEZIONE FLANGE PROTECCIÓN BRIDAS PROTEÇÃO FLANGE<br />

Page 55<br />

55


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

56 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 56


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1678.a: Tubeless Inflati<strong>on</strong> Unit<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norma<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

L FITTING RACCORD EN L L-FÖRMIGER ANSCHLUSS<br />

1 1-17179A<br />

1 4x6 1/4"<br />

RACCORDO A L UNIÓN EN FORMA DE L JUNÇÃO A L<br />

ADAPTER RÉDUCTEUR ADAPTER<br />

2 1-16179A<br />

1 1"-3/4"<br />

RIDUZIONE REDUCCIÓN REDUÇÃO<br />

CONIC NIPPLE MAMELON KEGELNIPPEL<br />

3 1-16579A<br />

1<br />

1"<br />

NIPPLO CONICO NIPLE CÓNICO NIPPLO CÔNICO<br />

ADAPTER RÉDUCTEUR ADAPTER<br />

4 1-16679A 1 1/2-1/4"<br />

RIDUZIONE REDUCCIÓN REDUÇÃO<br />

CROSSED FITTING RACCORD EN CROIX KREUZANSCHLUSS<br />

5 1-16779A<br />

1 1/4"<br />

RACCORDO A CROCE UNIÓN EN FORMA DE CRUZ JUNÇÃO DE CRUZ<br />

STRAIGHT FITTING RACCORD DROIT GERADER ANSCHLUSS<br />

6 1-16879A<br />

1 6x8 1/4"<br />

RACCORDO DRITTO UNIÓN RECTA JUNÇÃO RECTA<br />

PRESSURE RELEASE VALVE VANNE DE SÉCURITE SICHERHEITSVENTIL<br />

7 1-29281A<br />

1<br />

VALVOLA SICUREZZA VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA DE SEGURANÇA<br />

VALVE VANNE VENTIL<br />

8 1-29581A<br />

1<br />

VALVOLA VÁLVULA VÃLVULA<br />

TAP ROBINET VENTIL<br />

9 1-29481A<br />

1<br />

RUBINETTO GRIFO TORNEIRA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

10 1-58409A<br />

2 M12x30 8k ISO 7380<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NOZZLE TI GICLEUR GT GT-DÜSE<br />

11 EAA0345G60A<br />

1<br />

UGELLO GT BOQUILA GT BICO GT<br />

GT HOSE TUBE GT GT-SCHLAUCH<br />

12 EAA0345G68A<br />

1<br />

TUBO GT TUBO GT TUBO GT<br />

TANK RÉSERVOIR TANK<br />

13 EAS2099G40A 1 16Lt<br />

SERBATOIO DEPÓSITO RESERVATÓRIO<br />

BEAD INFLATOR CONTROL VALVE SOUPAPE ACTIONNEMENT GT GT-ANTRIEBSVENTIL<br />

14 EAA0357G09A<br />

1<br />

VALVOLA AZIONAMENTO GT VÁLVULA DE ACCIONAMIENTO GT VÁLVULA ACIONAMENTO GT<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

15 1-5<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9<br />

1 M4x12 8.8 ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

NOZZLE PROTECTION PROTECTION BUSE DÜSENSCHUTZ<br />

16 EAS2109G90A 1<br />

PROTEZIONE UGELLO PROTECCIÓN BOQUILLA PROTEÇÃO INJETOR<br />

BEAD INFLATOR DRIVE VALVE SOUPAPE COMMANDE GT GT-STEUERVENTIL<br />

17 EAA0357G10A<br />

1<br />

VALVOLA COMANDO GT VÁLVULA DE MANDO GT VÁLVULA DE COMANDO GT<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 57<br />

57


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

58 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 58


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

Table 1681_1: Wheel Lifter<br />

Designati<strong>on</strong><br />

Désignati<strong>on</strong><br />

Bezeichnung<br />

No. <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> P/N.<br />

Q.ty Note Norm<br />

Designazi<strong>on</strong>e<br />

Designación<br />

Designação<br />

RING NUT SELF LOCKING BAGUE INDESSERRABLE SELBSTSPERRENDE MUTTER<br />

1 1-02338A<br />

1 M25x1.5<br />

GHIERA AUTOBLOCCANTE ABRAZADERA AUTOBLOQUEADORA ARGOLA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SELF LUBRICANT BUSHING DOUILLE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

2 1-08465A<br />

2 PAP2525-P10<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

SELF LUBRICANT BUSHING DOUILLE AUTOLUBRIFIANTE SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE<br />

3 1-08565A<br />

2 PAP 1520 P10<br />

BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE CASQUILLO AUTOLUBRICANTE ARGOLA AUTO-LUBRIFICANTE<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

4 1-10241<br />

1 D12x24x2.5 DIN 433<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

5 1-19077A<br />

1 D12x1.5 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SELF LOCKING HEX NUT ÉCROU INDESSERRABLE SELBSTSP. SECHSK.MUTTER<br />

6 1-19933A<br />

3 M12 DIN 985<br />

DADO AUTOBLLOCANTE TUERCA AUTOBLOQUEADORA PORCA AUTO-BLOQUEADORA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

7 1-21401<br />

1 M12x130 8K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

8 1-23241A<br />

4 D25.2x35x0.3 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

UNI-EN<br />

9 1-25541A<br />

1 D12x20x3<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

28738<br />

WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE<br />

10 1-27041A<br />

4 D12x18x0.5 DIN 988<br />

RONDELLA ARANDELA ANILHA<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

11 1-36601A3<br />

1 M12x55 10K ISO 4014<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SEEGER ANNEAU SEEGER SEEGER-RING<br />

12 1-3877<br />

2 D12 DIN 471<br />

SEEGER SEEGER SEEGER<br />

SCREW VIS SCHRAUBE<br />

13 1-55209A<br />

3 M12x25 8K ISO 4762<br />

VITE TORNILLO PARAFUSO<br />

SQUARE BUMPER BOUCHON POUR TUBE CARRÉ STOPFEN F. QUADRATROHR<br />

14 8-11418A 1 50x50<br />

TAPPO PER TUBO QUADRO TAPÓN PARA TUBO CUADRADO TAMPA PARA TUBO QUADRADO<br />

CAP BOUCHON A LAMELLES LAMELLENSTOPFEN<br />

15 8-12218A<br />

2 D34<br />

TAPPO A LAMELLE TAPÓN DE LÁMINAS TAMPA PREGUEADA<br />

CAP BOUCHON A LAMELLES LAMELLENSTOPFEN<br />

16 8-12318A<br />

1 D22<br />

TAPPO A LAMELLE TAPÓN DE LÁMINAS TAMPA PREGUEADA<br />

CYLINDER SQUARE SECTION VÉRIN A SECT. CARRÉE ZYLINDER M. QUADR. QUERSCHN.<br />

17 EAA0344G93A<br />

1 D75<br />

CIL. SEZ.QUADRA CIL. SEC. CUADRADA CIL.SECÇÃO QUADRADA<br />

REACTION ARM BRAS RÉACTION REAKTIONSARM<br />

18 EAM0056G37A<br />

1<br />

BRACCIO REAZIONE BRAZO REACCIÓN BRAÇO REAÇÃO<br />

FULCRUM PIN AXE DE PIVOT DREHPUNKTZAPFEN<br />

19 EAM0056G38A<br />

1<br />

PERNO DI FULCRO PERNO DE FULCRO PERNO DE FULCRO<br />

WHEEL LIFTER BASE ÉLÉVATEUR ROUE BASIS F. RADHEBER<br />

20 EAS2098G50A<br />

1<br />

BASE SOLLEVATORE RUOTA BASE LEVANTADOR RUEDA BASE LEVANTADOR RODA<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 59<br />

59


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

60 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 60


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 61<br />

61


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

62 <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

Page 62


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

A Producti<strong>on</strong> release<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>7.09.03 N.Castagnoli<br />

NAME<br />

N<br />

L1<br />

PE<br />

Rete<br />

Line<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

B Fixed rotati<strong>on</strong> switch references<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>8.10.31 N.Castagnoli<br />

C Added note for 100V versi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>9.04.06 N.Castagnoli<br />

D Added alternative <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong> Inverter wiring<br />

2010.04.08 N.Castagnoli<br />

PE<br />

PE<br />

S/L2<br />

I<br />

DATE<br />

T2 (100V and 115V versi<strong>on</strong>)<br />

1400VA<br />

110V-230V<br />

R/L1<br />

Q1<br />

230<br />

U/T1<br />

V/T2<br />

115<br />

Z1 (230V versi<strong>on</strong>)<br />

0<br />

N L1 PE PE<br />

CHANGES - MODIFICHE<br />

B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7<br />

U V W PE<br />

T1(a)<br />

U V W PE PE N L1<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6<br />

T1(b)<br />

RS-485<br />

PES<br />

2 8 4<br />

1<br />

0<br />

1<br />

2<br />

PES<br />

1<br />

S1<br />

Page 63<br />

2 8<br />

4<br />

1<br />

0<br />

1<br />

PE<br />

X1<br />

M<br />

M M<br />

2<br />

REV<br />

W<br />

U V<br />

1<br />

S1<br />

f<br />

M 3<br />

M M M<br />

M1<br />

Motore<br />

Motor<br />

7-8<br />

5-6<br />

M<br />

FAMIGLIA: COD. GS:<br />

DENOMINAZIONE:<br />

32824<br />

824<br />

SCHEMA ELETTRICO MONOFASE<br />

3-4<br />

1-2<br />

2 1 0 1 2<br />

M<br />

COPYRIGHT<br />

THE DATA, DRAWINGS, AND INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS CONFIDENTIAL<br />

AND THE SOLE PROPERTY OF SNAP-ON, AND MAY NOT BE REPRODUCED, USED, OR DISCLOSED<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION OF AN OFFICER OF SNAP-ON.<br />

t<br />

M<br />

MATERIAL<br />

FINISH<br />

CORREGGIO, ITALY<br />

PROJ NO Pegasus<br />

ONE PHASE<br />

DR N. Castagnoli <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>7.09.03 ELECTRIC DIAGRAM<br />

CK<br />

A3 APP RELEASE REV D<br />

QUALITY DOC N/A<br />

EEWH619AWD<br />

SUPERCEDES N/A<br />

SHEET 1 OF 1<br />

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED<br />

DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS<br />

GENERAL TOLERANCES<br />

OVER 0.5 TO 6.0 ± 0.1<br />

OVER 6.0 TO 30 ± 0.2<br />

OVER 30 TO 120 ± 0.3<br />

OVER 120 TO UP ± 0.5<br />

ANGULAR ± 1°<br />

HOLES ± 0.1<br />

SHEET METAL ± 0.5<br />

SURFACE: ISO 1302<br />

Switch table<br />

Tabella invertitore<br />

Motore<br />

Interruttore principale<br />

Commutatore pedaliera<br />

Inverter<br />

Autotrasformatore<br />

Morsettiera motore<br />

Filtro antidisturbo<br />

M1 Motor<br />

Q1 Main switch<br />

S1 Pedal switch<br />

T1 Inverter<br />

T2 Transformer<br />

X1 Motor terminal block<br />

Z1 Suppressor<br />

DWG<br />

FIRST ANGLE PROJECTION<br />

D 10G0104<br />

C 09G0062<br />

B 08G0139<br />

A 07G0075<br />

REV PCN HISTORY<br />

63


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

64<br />

A Producti<strong>on</strong> release<br />

2010.03.11 N.Castagnoli<br />

NAME<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

PE<br />

Rete<br />

Line<br />

PE<br />

PE<br />

7<br />

3<br />

1<br />

I<br />

Q1<br />

DATE<br />

8<br />

4<br />

2<br />

Z1<br />

L1 L2 L3 PE PE<br />

CHANGES - MODIFICHE<br />

B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7<br />

U V W PE<br />

T1<br />

PES<br />

f<br />

PES<br />

7-8<br />

5-6<br />

M<br />

Page 64<br />

2 8<br />

4<br />

1<br />

0<br />

1<br />

PE<br />

X1<br />

2<br />

3-4<br />

1-2<br />

M<br />

REV<br />

W<br />

U V<br />

2 1 0 1 2<br />

1<br />

S1<br />

t<br />

M 3<br />

M<br />

M M M<br />

M1<br />

Motore<br />

Motor<br />

Switch table<br />

Tabella invertitore<br />

FAMIGLIA: COD. GS:<br />

DENOMINAZIONE:<br />

36341<br />

824<br />

SCHEMA ELETTRICO TRIFASE <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>V<br />

THE DATA, DRAWINGS, AND INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS CONFIDENTIAL<br />

COPYRIGHT<br />

AND THE SOLE PROPERTY OF SNAP-ON, AND MAY NOT BE REPRODUCED, USED, OR DISCLOSED<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION OF AN OFFICER OF SNAP-ON.<br />

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED<br />

DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS MATERIAL<br />

GENERAL TOLERANCES<br />

OVER 0.5 TO 6.0 ± 0.1<br />

OVER 6.0 TO 30 ± 0.2<br />

FINISH<br />

CORREGGIO, ITALY<br />

OVER 30 TO 120 ± 0.3<br />

OVER 120 TO UP ± 0.5<br />

PROJ NO Pegasus<br />

3P ELECTRIC DIAGRAM<br />

ANGULAR ± 1°<br />

HOLES ± 0.1<br />

DR N. Castagnoli 2010.03.11<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>V<br />

SHEET METAL ± 0.5<br />

SURFACE: ISO 1302<br />

CK<br />

A3 APP RELEASE REV A<br />

QUALITY DOC N/A<br />

EEWH619ATWD<br />

FIRST ANGLE PROJECTION SUPERCEDES N/A<br />

SHEET 1 OF 1<br />

Motore<br />

Interruttore principale<br />

Commutatore pedaliera<br />

Inverter<br />

Morsettiera motore<br />

Filtro antidisturbo<br />

M1 Motor<br />

Q1 Main switch<br />

S1 Pedal switch<br />

T1 Inverter<br />

X1 Motor terminal block<br />

Z1 Suppressor<br />

DWG<br />

A 10G0065<br />

REV PCN HISTORY<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g>


ITA - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’<br />

ENG - DECLARATION OF CE CONFORMITY<br />

SPA - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD<br />

POR - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE<br />

ALB - DEKLARATË KONFORMITETI KE<br />

BUL - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ<br />

CES - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ<br />

HRV - DEKLARACIJA CE O PODOBNOSTI<br />

DAN - EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING<br />

EST - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON<br />

FIN - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

ELL - ∆ΗΛΩΣΗ CE ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ<br />

ISL - EB-SAMRÆMISYFIRLÝSING<br />

LAV - ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA<br />

FRA - DECLARATION CE DE CONFORMITE<br />

DEU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

LIT - ATITIKTIES DEKLARACIJA<br />

MKD - “EC” ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ<br />

MON - DEKLARACIJA CE O USKLAĐENOSTI<br />

NLD - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING<br />

POL - DEKLARACJA ZGODNOŚCI “CE”<br />

RUM - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU NORMELE CE<br />

SLO - ES VYHLÁSENIE O ZHODE<br />

SLV - IZJAVA O SKLADNOSTI CE<br />

SWE - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

TUR - EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ<br />

HUN - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> <strong>Equipment</strong> Srl<br />

Via Provinciale per Carpi, 33<br />

42015 Correggio (RE) Italy<br />

ITA - dichiara sotto la propria resp<strong>on</strong>sabilità che la macchina: SMONTAGOMME<br />

ENG - takes full resp<strong>on</strong>sibility for declaring that the machine: TIRE CHANGER<br />

SPA - declara bajo su propia resp<strong>on</strong>sabilidad que la máquina: DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS<br />

POR - declara sob a própria resp<strong>on</strong>sabilidade que a máquina: DEMONTADORA DE PNEUS<br />

FRA - déclare sous sa propre resp<strong>on</strong>sabilité que la machine : DEMONTE-PNEUS<br />

DEU - erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: REIFENMONTIERMASCHINE<br />

ALB - deklar<strong>on</strong> nën përgjegjësinë e tij se makineria: ÇMONTUESE GOMASH<br />

BUL - декларира под отговорност, че машината: МАШИНА ЗА ДЕМОНТАЖ НА ГУМИ<br />

CES - prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že strojní zařízení: ZOUVAČKA PNEUMATIK<br />

HRV - izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj: DEMONTIRAČ GUMA<br />

DAN - erklærer på eget ansvar, at maskinen: DÆKAFMONTERINGSMASKINE<br />

EST - kinnitab omal vastutusel, et aparaat: REHVIVAHETUSSEADE<br />

FIN - vakuuttaa omalla vastuullaan, että k<strong>on</strong>e: RENKAANVAIHTOKONE<br />

ELL - δηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: ΜΟΧΛΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥ<br />

ISL - lýsir því yfir á eigin ábyrgð að bíllinn: AFFELGUNARVÉL<br />

LAV - apzinādamies savu atbildību apliecina, ka mašīna/iekārta: RIEPU MONTÂÞAS IEKÂRTA<br />

LIT - prisiimdama atsakomybę skelbia, kad mašina: PADANGØ KEITIMO PRIETAISAS<br />

MKD - изјавува под своја одговорност дека машината: ДЕМОНТИРАЧ НА ГУМИ<br />

MON - izjavljuje pod vlastitom odgovorošću da mašina: DEMONTIRKA GUMA<br />

NLD - verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat de machine: BANDENLICHTER<br />

POL - oświadcza na własną odpowiedzialność, że maszyna: URZĄDZENIE DO ZDEJMOWANIA OPON<br />

RUM - declarã pe propria rãspundere cã maşina: DISPOZITIV DE DEMONTAT CAUCIUCURI<br />

SLO - vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: VYZÚVAČKA PNEUMATÍK<br />

SLV - pod lastno odgovornostjo izjavljamo, da je stroj: SNEMALEC GUM<br />

SWE - försäkrar under eget ansvar att maskinen: DÄCKMONTERINGSMASKIN<br />

TUR - kendi sorumluluğu altnda makinenin aşağda belirtilen yönetmeliklere uygun olduğunu beyan etmektedir: LASTİK SÖKÜCÜ<br />

HUN - a saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy a gép: GUMISZERELŐ<br />

JOHN BEAN JOHN BEAN


ITA - è c<strong>on</strong>forme a tutte le disposizi<strong>on</strong>i pertinenti delle seguenti direttive:<br />

ENG - complies with all the relevant regulati<strong>on</strong>s in the following directives:<br />

SPA - es c<strong>on</strong>forme c<strong>on</strong> todas las disposici<strong>on</strong>es pertinentes a las siguientes directivas:<br />

POR - satisfaz todas as disposições relevantes das seguintes directivas:<br />

FRA - est c<strong>on</strong>forme à toutes les dispositi<strong>on</strong>s pertinentes des directives suivantes :<br />

DEU - Allen zu folgenden Richtlinien gehörenden Bestimmungen entspricht:<br />

ALB - është k<strong>on</strong>form me të gjitha dispozitat që kanë të bëjnë me direktivat e mëposhtme:<br />

BUL - съответства на всички разпоредби, съдържащи се в следващите директиви:<br />

CES - vyhovuje všem požadavkům, které se vztahují na následující směrnice:<br />

HRV - udovoljava svim relevantnim odredbama slijedećih smjernica:<br />

DAN - er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiver:<br />

EST - vastab järgmiste direktiivide kõikidele asjassepuutuvatele sätetele:<br />

FIN - <strong>on</strong> seuraavien direktiivien asiaankuuluvien säännösten mukainen:<br />

ELL - είναι σύµφωνο µε όλες τις προβλέψεις σχετικές µε τις ακόλουθες οδηγίες:<br />

ISL - er í samræmi við allar viðeigandi tilskipanir eftirfarandi reglugerða:<br />

LAV - atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem šādās direktīvās:<br />

LIT - atitinka visus toliau nurodytų direktyvų reikalavimus:<br />

MKD - е во согласност со сите норми од следниве директиви:<br />

MON - je u skladu sa svim relevantnim odredbama sledećih direktiva:<br />

NLD - overeenstemt met alle toepasselijke voorschriften van de volgende richtlijnen:<br />

POL - jest zgodna (jest zgodny) ze wszystkimi zarządzeniami zawartymi w następujących dyrektywach:<br />

SLO - vyhovuje všetkým požiadavkám, vzťahujúcim sa na nasledujúce smernice:<br />

SLV - v skladu z vsemi predpisi, ki se nanašajo na naslednje direktive:<br />

SWE - överensstämmer med alla bestämmelser tillhörande följande direktiv:<br />

TUR - aşağda belirtilen yönetmeliklere ilişkin tüm hükümlere uygundur:<br />

HUN - megfelel a következő irányelvekbe foglalt, valamennyi rendelkezésnek:<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/95/CE <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>4/108/CE<br />

ITA-Il Resp<strong>on</strong>sabile dell’Ufficio Tecnico è autorizzato a costituire il fascicolo tecnico di cui all’allegato VII lettera A della direttiva<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

ENG-The Manager of the Technical Office is authorised to compile a technical leaflet in compliance with appendix VII, letter A, of the <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE directive.<br />

SPA-El Resp<strong>on</strong>sable del Departamento Técnico está autorizado a c<strong>on</strong>stituir el fascículo técnico indicado en el anexo VII letra A de la directiva <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

POR-O Resp<strong>on</strong>sável do Gabinete Técnico está autorizado a compilar o processo técnico, referido no anexo VII alínea A da directiva <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

FRA-Le Resp<strong>on</strong>sable du Bureau Technique est autorisé à c<strong>on</strong>stituer le fascicule technique visé sous l’annexe VII lettre A de la directive <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

DEU-Der Leiter der technischen Abteilung ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zu erstellen (siehe Anhang VII, Buchstabe A der Richtlinie <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

ALB-Përgjegjësi i Zyrës Teknike është i autorizuar të realizojë fashikullin teknik sipas dokumentit bashkëngjitur VII germa A e direktivës <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/KE.<br />

BUL-Отговорникът на Техническия отдел е упълномощен да състави техническата брошура в съответствие с Приложение VII, буква „A” на Директива<br />

<str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EС.<br />

CES-Zodpovědný pracovník technického oddělení je oprávněný vypracovat technickou dokumentaci podle přílohy VII části A Směrnice <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/ES.<br />

HRV-Odgovorna osoba Tehničkog ureda je ovlaštena ustrojiti tehnički svezak kako se vidi u dodatku VII slovo A smjernice <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

DAN-Chefen i den tekniske afdeling har tilladelse til udarbejdelse af den tekniske dokumentati<strong>on</strong> jf. bilag VII litra A i direktivet <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EF.<br />

EST-Tehnoosak<strong>on</strong>na vastutav töötaja <strong>on</strong> volitatud koostama tehnilise toimiku vastavalt direktiivi <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EÜ VII lisa osale A.<br />

FIN-Teknisen toimist<strong>on</strong> vastuuhenkilö <strong>on</strong> valtuutettu kokoamaan tekninen eritelmä direktiivin <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EY liitteen VII kohdan A mukaisesti.<br />

ELL-Ο Υπεύθυνος του Τεχνικού Γραφείου είναι εξουσιοδοτηµένος να παράξει τον τεχνικό φάκελο σύµφωνα µε το συνηµµένο VII γράµµα A της οδηγίας <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/ΕΚ.<br />

ISL-Ábyrgðarmanni tækniskrifstofunnar er heimilt að gera tækniskjalið samkvæmt A-lið VII. viðauka í reglugerð <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EB.<br />

LAV-Tehniskās nodaļas vadītājs ir pilnvarots sastādīt tehnisko dokumentāciju atbilstoši ES direktīvas <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EK VII pielikuma A iedaļai.<br />

LIT-už techninį skyrių atsakingas asmuo yra įgaliotas sudaryti techninę bylą, kurios sudarymo tvarka nurodyta Direktyvos <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EB VII priedo A dalyje.<br />

MKD-Одговорниот на техничкиот оддел е овластен да го состави техничкиот прирачник даден во прилог VII писмо A од директивата <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

MON-Odgovorno lice Tehničkog ureda je ovlašteno da sastavi tehničku fasciklu kako se vidi u dodatku VII slovo A direktive <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE.<br />

NLD-Het Hoofd van de Technische Afdeling is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen waarover in Bijlage VII, afdeling A, van de richtlijn <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EG.<br />

POL-Kierownik Biura Projektowego jest upoważni<strong>on</strong>y do założenia skoroszytu technicznego, o którym mowa w Załączniku VII litera A dyrektywy <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/UE.<br />

RUM-Resp<strong>on</strong>sabilul Biroului Tehnic este autorizat sã întocmeascã dosarul tehnic prevãzut în anexa VII litera A din directiva <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/CE privind echipamentele tehnice.<br />

SLO-Zodpovedný pracovník technického oddelenia je oprávnený vypracovať technickú dokumentáciu podľa prílohy VII časti A Smernice <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/ES.<br />

SLV-Vodja tehniènega urada je pooblašèena za sestavo tehniène mape, kot navedeno v prilogi VII, èrka A direktive <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/ES.<br />

SWE-Ansvarig på det tekniska k<strong>on</strong>toret har behörighet att sammanställa medföljande teknisk dokumentati<strong>on</strong> i enlighet med avsnitt A i bilaga VII i direktiv <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EG.<br />

TUR-Teknik Ofis Sorumlusu <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EC Yönetmeliği’nin VII. ekinin A harfinde belirtilen teknik dosyay hazrlamaya yetkilidir.<br />

HUN-A Műszaki Iroda Irodavezetője feljogosított a <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>6/42/EK irányelv A részének VII. Mellékletében meghatározott, műszaki dokumentáció összeállítására.<br />

ITA-Direttore Operativo<br />

ENG-Operati<strong>on</strong>s Manager SPA-Director Operativo POR-Director Operaci<strong>on</strong>al FRA-Directeur Opérati<strong>on</strong>nel DEU-Betriebsleiter ALB-Drejtori Operativ BUL-Оперативен<br />

директор CES-Výk<strong>on</strong>ný ředitel HRV-Operativni direktor DAN-Driftsleder EST-Tegevdirektor FIN-Operatiivinen johtaja ELL-Επιχειρησιακός ∆ιευθυντής ISL-Starfandi<br />

framkvæmdarstjóri LAV-Operatīvais direktors LIT-Operacijų vadovas MKD-Оперативен директор MON-Operativni direktor NLD-Operati<strong>on</strong>eel directeur POL-Dyrektor<br />

Operatywny RUM-Director Operator SLO-Výk<strong>on</strong>ný riaditeľ SLV-Operativni vodja SWE-Driftledare TUR-İşletme Müdürü HUN-Operatív Igazgató<br />

Francesco Frezza Correggio (RE) Italy,<br />

_______________________________________ date: __________________________________


Booklet number: 237 _ REV. H _<br />

<str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g><br />

<br />

<br />

(BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (_) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE) (BLANK PAGE)<br />

Page 67<br />

67


John Bean - Customer Service<br />

JBC GERMANY<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> <strong>Equipment</strong> GmbH<br />

Werner-v<strong>on</strong>-Siemens-Str. 2<br />

63419 Pfungstadt - Deutschland<br />

Tel: +49 (0) 6157 12 600<br />

Fax: +49 (0) 6157 12 601<br />

www.snap<strong>on</strong>-equipment.de<br />

France<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> <strong>Equipment</strong> France<br />

Za du Vert Galant<br />

15, Rue de la Guivern<strong>on</strong>e, BP 7175<br />

95310, Saint -Ouen-L’Aumône,<br />

Tel: +33 (0)1 34 48 58 94<br />

Fax: +33 (0)1 34 48 58 70<br />

www.snap<strong>on</strong>-equipment.fr<br />

United Kingdom<br />

UK <strong>Equipment</strong> Ltd<br />

48 Sutt<strong>on</strong> Park Avenue,<br />

Reading, RG6 1AZ, U.K.<br />

Tel: +44 (0)118 929 6811<br />

Fax: +44 (0)118 966 4369<br />

www.johnbean.co.uk<br />

Italy<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> <strong>Equipment</strong> s.r.l.<br />

via Prov. Carpi, 33<br />

42015 Correggio (RE)<br />

Tel: +39 0522 733600<br />

Fax: +39 0522 733610<br />

www.snap<strong>on</strong>-equipment.it<br />

Export / Middle East<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> <strong>Equipment</strong> s.r.l. - via Prov. Carpi, 33 - 42015 Correggio (RE)<br />

Tel: +39 0522 733480 - Fax: +39 0522 733479 - www.jbeg.net - corrcs@snap<strong>on</strong>.com<br />

Notice: The informati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tained in this document is subject to change without notice. John Bean makes no<br />

warranty with regard to this material. John Bean shall not be liable for errors c<strong>on</strong>tained herein or for incidental<br />

c<strong>on</strong>sequential damages in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with furnishings, performance, or use of this material.<br />

This document c<strong>on</strong>tains proprietary informati<strong>on</strong> which is protected by copyright and patents. All rights are reserved.<br />

No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated without prior written c<strong>on</strong>sent<br />

of John Bean.<br />

is a registered trademark of John Bean and <str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> Incorporated.<br />

<str<strong>on</strong>g>Snap</str<strong>on</strong>g>-<strong>on</strong> Technologies<br />

SOE Digital Code: SP_J-B <str<strong>on</strong>g>PEGASUS</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>200</str<strong>on</strong>g>_07-10_TEEWH535A3_RH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!