10.05.2013 Views

Foreign Languages - University of Kansas

Foreign Languages - University of Kansas

Foreign Languages - University of Kansas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DICTIONARY INTRODUCTION<br />

The Kechwa alphabet I have used here is gathered from various<br />

books from Peru, Bolivia and Ecuador. I used the letter k instead<br />

<strong>of</strong> c. The letter j is used for the h, and for the past habitual tense<br />

and adjentives. The marked letter k’ or q, q’ are used instead <strong>of</strong><br />

kh, the letter p’ instead <strong>of</strong> ph.<br />

Like our Mayan counterparts, I have substituted x for what in<br />

English is typically spelled with sh. For example, many Kechwa<br />

dialects in Ecuador write the Kechwa verb for ‘to come’ as<br />

shamuna. Here I spell the same as xamuna. To use the letter x is<br />

very simple—with one strike—x—you can write the sound sh. It<br />

will save time and with a little time, I think you’ll learn to like it.<br />

Nina Kinti-Moss<br />

(formerly Martina Masaquiza)<br />

Kechwa Instructor<br />

Center for Latin American Studies<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Kansas</strong><br />

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-<br />

NoDerivs 3.0 Unported License. To view a copy <strong>of</strong> this license, visit<br />

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/or send a letter to Creative<br />

Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!