attrezzature per impianti di trattamento con gas inerti ... - Zaninox
attrezzature per impianti di trattamento con gas inerti ... - Zaninox
attrezzature per impianti di trattamento con gas inerti ... - Zaninox
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ATTREZZATURE PER IMPIANTI DI<br />
TRATTAMENTO CON GAS INERTI<br />
EQUIPMENT FOR INERT GAS<br />
PROCESSING PLANTS
I fenomeni <strong>di</strong> ossidazione mo<strong>di</strong>ficano la composizione organolettica<br />
delle sostanze alimentari, nel caso <strong>di</strong> vino, olio e succhi <strong>di</strong> frutta provoca,<br />
generalmente, la mo<strong>di</strong>fica del colore del prodotto e l’insorgere <strong>di</strong><br />
odori e sapori sgradevoli.<br />
Per evitare l’insorgere <strong>di</strong> fenomeni ossidativi, causa primaria del<br />
deprezzamento qualitativo del prodotto, la tecnologia tra<strong>di</strong>zionale ha<br />
sempre <strong>con</strong>sigliato la <strong>con</strong>servazione <strong>di</strong> prodotti in recipienti ermetici<br />
e sempre <strong>per</strong>fettamente colmi cioè senza sacche d’aria nella parte<br />
su<strong>per</strong>iore.<br />
E’ noto <strong>per</strong>ò, che le variazioni termiche provocano variazioni del<br />
volume del liquido.<br />
Nelle stagioni fredde si ha una <strong>con</strong>trazione mentre nelle stagioni calde<br />
si ha un’espansione.<br />
Per ovviare alle variazioni volumetriche, le valvole <strong>di</strong> sfiato, che normalmente<br />
sono applicate dai costruttori <strong>di</strong> serbatoi, proteggono il serbatoio<br />
dalla sovrapressione e dalla depressione (vuoto), ma non il<br />
prodotto.<br />
Durante la fase <strong>di</strong> <strong>con</strong>trazione del liquido, si ha un richiamo <strong>di</strong> aria<br />
nel serbatoio <strong>per</strong> bilanciare la pressione, mettendo <strong>per</strong>ò l’0ssigeno a<br />
<strong>con</strong>tatto <strong>con</strong> il prodotto.<br />
Altre cause <strong>di</strong> ossidazione possono avvenire durante la fase <strong>di</strong> travaso,<br />
<strong>di</strong> trasporto, <strong>di</strong> refrigerazione, <strong>di</strong> imbottigliamento.<br />
INTRODUZIONE<br />
INTRODUTION<br />
Oxidation phenomenon mo<strong>di</strong>fy the organoleptic composition of food items, in case of wine, oil and fruit juices it generally causes a mo<strong>di</strong>fication of the colour of the<br />
product giving rise to unpleasant odours and tastes.<br />
In order to avoid the starting of oxidation phenomena, being the main cause of a quality depreciation of the product, the tra<strong>di</strong>tional technology has always<br />
recommended the preservation of products in airtight <strong>con</strong>tainers always <strong>per</strong>fectly filled-up i.e. without air pockets in the up<strong>per</strong> part.<br />
It is however known that fluctuations of tem<strong>per</strong>ature cause changes of the liquid volume.<br />
During the cold seasons there is a <strong>con</strong>traction, while in the warm seasons there is an expansion.<br />
In order to avoid volume changes, the air valves which are usually installed by the tank manufacturers, protect the tank against overpressure and suction pressure<br />
(vacuum), but do not protect the product.<br />
During the <strong>con</strong>traction stage of the liquid there is an air suction in the tank to balance the pressure, bringing however the Oxygen in <strong>con</strong>tact with the product.<br />
Other causes of oxidation can occur during the transfer, transport, refrigeration and bottling stage.<br />
2<br />
LE VARIAZIONI TERMICHE PROVOCANO VARIAZIONI VOLUMETRICHE<br />
FLUCTUATIONS OF TEMPERATURE CAUSE VOLUMETRIC CHANGES<br />
CALDO=ESPANSIONE<br />
Pericolo Esplosione<br />
HOT=EXPANSION<br />
Risk of explossion<br />
O<br />
FREDDO=CONTRAZIONE<br />
Pericolo Implosione<br />
COLD=CONTRACTION<br />
Risk of implosion<br />
O<br />
O2<br />
O2 O2<br />
O2 O2<br />
O2<br />
CALDO=ESPANSIONE<br />
Uscita prodotto =<br />
Per<strong>di</strong>ta prodotto<br />
COLD=EXPANSION<br />
Outlet product=<br />
Product loss<br />
O<br />
O<br />
FREDDO=CONTRAZIONE<br />
Entrata Aria =<br />
Ossidazione prodotto<br />
COLD=CONTRACTION<br />
Air inlet =<br />
Oxidation product
TRATTAMENTO E CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO IN ATMOSFERA NEUTRA<br />
TREATMENT AND PRESERVATION OF THE PRODUCT IN NEUTRAL ATMOSPHERE<br />
Batterie <strong>di</strong> Azoto<br />
Nitrogen batteries<br />
Batterie <strong>di</strong> Azoto<br />
Nitrogen batteries<br />
Quadro <strong>di</strong> Distribuzione<br />
e Regolazione<br />
Reduction and Regulation<br />
Board<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Quadro <strong>di</strong><br />
Distribuzione<br />
e Regolazion<br />
Reduction and<br />
Regulation<br />
Board<br />
Iniettore<br />
Iniettore Injector Azoto<br />
La ZANINOX è altamente qualificata nella fornitura <strong>di</strong> applicazioni speciali <strong>per</strong> il <strong>trattamento</strong><br />
e <strong>con</strong>servazione in atmosfera neutra.<br />
La ZANINOX può vantare <strong>di</strong> essere stata la prima azienda in Italia ad installare <strong>impianti</strong> <strong>di</strong><br />
protezione <strong>con</strong> colmatura <strong>di</strong> <strong>gas</strong> inerte <strong>per</strong> tutti quei prodotti che al <strong>con</strong>tatto <strong>con</strong> l’aria si ossidano.<br />
Già negli anni 70 è stata una delle prime aziende a promuovere sul mercato il sistema <strong>di</strong> polmonazione<br />
<strong>con</strong> <strong>gas</strong> inerte N 2 (Azoto) applicando la ns. valvola <strong>di</strong> sicurezza a doppio<br />
effetto tarata in sovrapressione o in depressione se<strong>con</strong>do le necessità del cliente <strong>per</strong> la protezione<br />
dei serbatoi <strong>di</strong> stoccaggio.<br />
L’applicazione <strong>di</strong> questa tecnologia <strong>per</strong>mette <strong>di</strong> proteggere il prodotto durante lo stoccaggio,<br />
il travaso e l’imbottigliamento <strong>con</strong> l’adozione dei seguenti sistemi:<br />
- POLMONAZIONE <strong>con</strong> N 2 (Azoto) o altri <strong>gas</strong> <strong>inerti</strong> <strong>per</strong> la<br />
protezione degli stoccaggi in piccoli o gran<strong>di</strong> <strong>impianti</strong>;<br />
- DISAERAZIONE <strong>con</strong> N 2 (Azoto) <strong>di</strong> piccoli o gran<strong>di</strong> <strong>impianti</strong>;<br />
- AGITAZIONE del prodotto <strong>con</strong> N 2 (Azoto) .<br />
ZANINOX is highly qualified in the supply of special applications for the processing and preservation in<br />
neutral atmosphere.<br />
ZANINOX can boast being the first company in Italy that has installed safety plants with filling-up of inert<br />
<strong>gas</strong> for all those products that oxi<strong>di</strong>ze upon <strong>con</strong>tact with air.<br />
Already during the seventies it was one of the first companies to promote the pre-vacuum nitrogen treatment<br />
system with inert <strong>gas</strong> N 2 (Nitrogen) on the market, applying our double-acting safety valve calibrated<br />
in overpressure or suction pressure accor<strong>di</strong>ng to the customer’s requirements for the protection of the<br />
storage tanks.<br />
The application of this technology makes it possible to protect the product during lo storage, transfer and<br />
bottling by means of the following systems:<br />
- PRE-VACUUM NITROGEN TREATMENT with N 2 (Nitrogen) or other inert <strong>gas</strong>es for the protection of<br />
the storage in small or big plants;<br />
- DEAERATION with N 2 (Nitrogen) of small or big plants;<br />
- AGITATION of the product with N 2 (Nitrogen).<br />
Polmone <strong>di</strong> Azoto<br />
Nitrogen plenum<br />
chamber<br />
Pompa<br />
Pump<br />
Pompa<br />
Pump<br />
3<br />
IN PRESSIONE l’aria esce sollevando<br />
il tampone su<strong>per</strong>iore<br />
UNDER PRESSURE, the air flows out<br />
lifting the up<strong>per</strong> bumber<br />
Prodotto<br />
Product<br />
Prodotto<br />
Product<br />
IN VUOTOl’aria entra sollevando<br />
il tampone inferiore<br />
UNDER VACUUM, the air flows in<br />
lifting the up<strong>per</strong> bumber<br />
ATTACCO AL SERBATOIO<br />
CONNECTION WITH THE TANK<br />
Valvola doppio effetto<br />
Double-Action safety valve<br />
All’imbottigliamento<br />
Bottling<br />
Pompa<br />
Pump<br />
Valvola <strong>di</strong> sicurezza doppio effetto<br />
Double-action safety valve
CAUSE DI OSSIDAZIONE<br />
Le cause più frequenti nelle quali il prodotto può assumere Ossigeno sono da imputare alle o<strong>per</strong>azioni a cui viene sottoposto<br />
durante le fasi della sua lavorazione.<br />
<strong>con</strong>servazione in recipienti scolmi: è noto che le variazioni termiche provocano variazioni del volume del liquido;<br />
travaso: se l’o<strong>per</strong>azione <strong>di</strong> travaso viene effettuata agitando il liquido, a <strong>con</strong>tatto dell’aria, il prodotto si arricchisce <strong>di</strong><br />
Ossigeno.<br />
Maggiori arricchimenti possono aversi anche in fase <strong>di</strong> pompaggio;<br />
trasporto: durante le fasi <strong>di</strong> trasporto e travaso del prodotto si verificano <strong>con</strong>sistenti <strong>di</strong>ssoluzioni <strong>di</strong> Ossigeno;<br />
refrigerazione: durante questa o<strong>per</strong>azione, correntemente applicata nella stabilizzazione <strong>per</strong> esempio del vino, la bassa<br />
tem<strong>per</strong>atura e l’agitazione provocata a mezzo del rimontaggio dei mosti, determinano sensibili arricchimenti <strong>di</strong> Ossigeno;<br />
imbottigliamento: è una fase critica della lavorazione finale, infatti la quantità <strong>di</strong> Ossigeno che può entrare in soluzione al<br />
momento dell’imbottigliamento è variabile in funzione della pressione del liquido immesso.<br />
E’ quin<strong>di</strong> necessario un <strong>trattamento</strong> <strong>di</strong> protezione del prodotto <strong>con</strong> una applicazione antiossidante <strong>di</strong><br />
<strong>gas</strong> <strong>inerti</strong>.<br />
CAUSES OF OXIDATION<br />
The more frequent causes in which the product can absorb Oxygen are due to the o<strong>per</strong>ations to which it is submitted during the <strong>di</strong>fferent stages<br />
of its processing.<br />
preservation in not completely full <strong>con</strong>tainers: it is known that fluctuations of tem<strong>per</strong>ature can cause changes of the liquid volume;<br />
transfer: if the transfer o<strong>per</strong>ation is made by stirring the liquid, in <strong>con</strong>tact with the air, the product is enriched with Oxygen.<br />
Major enrichment may also occur during the pumping stage;<br />
transport: during the transport and transfer stages of the product <strong>con</strong>sistent Oxygen <strong>di</strong>ssolutions occur;<br />
refrigeration: during this o<strong>per</strong>ation, that is currently applied in the stabilization, of for example wine, the low tem<strong>per</strong>ature and agitation caused<br />
by means of the remounting of the musts, determine sensitive Oxygen <strong>con</strong>centrations;<br />
bottling: it is a critical stage of the end processing; in fact the quantity of Oxygen that can go into the solution at the moment of bottling it, may<br />
change accor<strong>di</strong>ng to the pressure of the incoming liquid flow.<br />
Therefore a protection treatment of the product is necessary with an antioxidant application by means of inert <strong>gas</strong>es.<br />
Azoto - Nitrogen<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Prodotto<br />
filtrato<br />
Filtered<br />
Product<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Prodotto<br />
Product<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Filtro<br />
Filter<br />
Prodotto da<br />
filtrare<br />
Product to be<br />
Filtered<br />
FILTRAZIONE CON SOVRAPRESSIONE DI AZOTO<br />
FILTRATION WITH OVERPRESSURE OF NITROGEN<br />
TRATTAMENTO E CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO IN ATMOSFERA NEUTRA<br />
TREATMENT AND PRESERVATION OF THE PRODUCT IN NEUTRAL ATMOSPHERE<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Valvola doppio<br />
effetto<br />
Double-Action<br />
safety valve<br />
Polmone <strong>di</strong> Azoto<br />
Nitrogen plenum<br />
chamber<br />
Valvola doppio effetto<br />
Double-Action safety valve<br />
4<br />
Valvola doppio<br />
effetto<br />
Double-Action<br />
safety valve
APPLICAZIONE<br />
TRATTAMENTO DI POLMONAZIONE<br />
PRE-VACUUM NITROGEN TREATMENT<br />
I quadri <strong>di</strong> decompressione della serie ZN2 trovano la loro principale applicazione<br />
nell’industria e nel settore alimentare, enologico, oleario e chimico, <strong>per</strong> portate fino a<br />
60 m3/h ed oltre.<br />
L’utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall’aria atmosferica,<br />
questo evita il deterioramento del prodotto <strong>per</strong> ossidazione.<br />
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO<br />
Il quadro <strong>di</strong> decompressione è a doppio sta<strong>di</strong>o.<br />
Con il regolatore <strong>di</strong> 1° sta<strong>di</strong>o riduce la pressione da 220 Bar a 0 Bar mentre <strong>con</strong> il<br />
regolatore <strong>di</strong> 2° sta<strong>di</strong>o da 0 a 200÷700 mbar.<br />
Il quadro è dotato <strong>di</strong> due ingressi (3A-1A e 3B-1B) <strong>per</strong> <strong>per</strong>mettere <strong>con</strong> una a<strong>per</strong>tura<br />
alternata <strong>di</strong> avere una linea in esercizio ed una in riserva. Il quadro è alimentato <strong>di</strong>rettamente<br />
da bombole.<br />
In funzione dei <strong>con</strong>sumi le bombole possono essere raggruppate su collettori.<br />
APPLICATION<br />
The decompression boards of the ZN 2 series are mainly used in the food, oenology, oil and chemical<br />
industry and field, for flow rates until 60 m 3 /h and even more.<br />
The main use is the separation of the stored product from the atmospheric air, this avoids the product<br />
deterioration due to oxidation.<br />
WORKING PRINCIPLE<br />
The decompression board is a double stage board.<br />
With the 1st stage regulator it reduces the pressure from 220 Bar to 0 Bar whilst with the 2nd stage<br />
regulator it reduces it from 0 to 200÷700 mbar.<br />
The board is equipped with two inlets (3A-1A and 3B-1B) to allow with an alternate opening to<br />
have one line in o<strong>per</strong>ation and another one as a reserve.<br />
The board is <strong>di</strong>rectly fed by means of bottles.<br />
Accor<strong>di</strong>ng to the <strong>con</strong>sumptions the bottles can be put together on collectors.<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
5<br />
1A<br />
220<br />
1B<br />
3A 3B<br />
550
APPLICATION<br />
TRATTAMENTO DI POLMONAZIONE PER PICCOLE PORTATE<br />
PRE-VACUUM NITROGEN TREATMENT FOR SMALL FLOW RATES<br />
USCITA<br />
The regulators of this series are mainly used in the food, oenology, oil and<br />
chemical industry and field, for small flow rates.<br />
The main use is the separation of the stored product from the atmospheric air,<br />
this avoids the product deterioration due to oxidation.<br />
WORKING PRINCIPLE<br />
The decompression regulator is a double stage board.<br />
With the 1st stage regulator it reduces the pressure from 220 Bar to 0 Bar whilst<br />
with the 2nd stage regulator it reduces it from 0 to 200÷700 mbar.<br />
The regulators of this series are <strong>di</strong>rectly fed by means of bottles.<br />
6<br />
APPLICAZIONE<br />
I regolatori <strong>di</strong> questa serie trovano la loro principale applicazione nell’industria<br />
e nel settore alimentare, enologico, oleario e chimico, <strong>per</strong><br />
picole portate.<br />
L’utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall’aria<br />
atmosferica, questo evita il deterioramento del prodotto <strong>per</strong> ossidazione.<br />
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO<br />
Il regolatore <strong>di</strong> decompressione è a doppio sta<strong>di</strong>o.<br />
Con il regolatore <strong>di</strong> 1° sta<strong>di</strong>o riduce la pressione da 220 Bar a 0 Bar<br />
mentre <strong>con</strong> il regolatore <strong>di</strong> 2° sta<strong>di</strong>o da 0 a 200÷700 mbar.<br />
I regolatori <strong>di</strong> questa serie sono alimentati <strong>di</strong>rettamente da bombole.<br />
ENTRATA<br />
1<br />
ENTRATA<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
4<br />
3<br />
174<br />
RIDUTTORE<br />
2” STADIO<br />
2<br />
USCITA<br />
RIDUTTORE<br />
1” STADIO<br />
265,5
... ALTRI SISTEMI DI TRATTAMENTO ...OTHER PROCESSING SYSTEMS<br />
DISAERAZIONE<br />
La tecnica della <strong>di</strong>saerazione si impiega quando si desidera espellere l’Ossigeno<br />
<strong>di</strong>sciolto in un liquido alimentare (vini, oli, succhi <strong>di</strong> frutta, <strong>con</strong>centrati, ecc.) che può<br />
provocare alterazioni del prodotto.<br />
La <strong>di</strong>saerazione <strong>con</strong>sente l’eliminazione del 90÷95% <strong>di</strong> ossigeno <strong>di</strong>sciolto nel<br />
prodotto.<br />
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO<br />
Il prodotto è <strong>con</strong>vogliato da una pompa in una camera <strong>di</strong> iniezione nella quale è<br />
inserito l’iniettore d’Azoto che a <strong>con</strong>tatto <strong>con</strong> il prodotto libera il <strong>gas</strong> sottoforma <strong>di</strong><br />
microbollicine in quantità tale da provocare la sovrasaturazione.<br />
Perchè questa si verifichi è necessaria una leggera <strong>con</strong>tropressione attraverso una<br />
tubazione <strong>di</strong> 8÷10 metri costantemente colma <strong>di</strong> prodotto.<br />
Nel momento in cui il prodotto sovrasaturo <strong>di</strong> <strong>gas</strong> entra nel serbatoio a pressione<br />
atmosferica, l’Azoto si libera trascinando <strong>con</strong> sè tutto l’Ossigeno <strong>di</strong>sciolto.<br />
DEGASAZIONE<br />
La presenza <strong>di</strong> Anidride Carbonica in eccesso in un liquido, può risultare indesiderata,<br />
l’insufflazione <strong>di</strong> <strong>gas</strong> inerte come l’Azoto, <strong>per</strong>mette <strong>di</strong> eliminarne facilmente<br />
l’eccesso.<br />
DEAERATION<br />
The deaeration technique is used when it is necessary to expel the Oxygen being solved in a liquid food item (wine, oil, fruit juices, <strong>con</strong>centrates, etc.) which can<br />
cause alterations of the product.<br />
The deaeration <strong>con</strong>sent elimination of 90÷95% of solved Oxygen.<br />
WORKING PRINCIPLE<br />
The product is <strong>con</strong>veyed by means of a pump into an injection chamber in which the Nitrogen injector is installed. Upon <strong>con</strong>tact with the product the injector releases<br />
the <strong>gas</strong> under the form of microbubbles in a quantity being able to provoke an oversaturation.<br />
In order to achieve this a slight counterpressure is needed throug a pipe with a length of 8÷10 metres, that is <strong>con</strong>stantly kept filled up with the product.<br />
When the <strong>gas</strong> oversatured product gets into the tank at atmospheric pressure, the Nitrogen is set free and drag with itself all <strong>di</strong>ssolved Oxygen.<br />
DEGASSING<br />
The presence of Carbon Dioxide in excess in a liquid, can be undesirable, the blowing in of inert <strong>gas</strong> like Nitrogen makes it possible to eliminate easily the excess of it.<br />
Iniettore<br />
Injector<br />
Iniettore <strong>per</strong> <strong>di</strong>saerazione e de<strong>gas</strong>azione<br />
L’iniettore è composto essenzialmente <strong>di</strong> due parti, l’iniettore propriamente detto o “<strong>di</strong>ffusore” che è costituito da camera <strong>di</strong> iniezione a forma <strong>di</strong> T e<br />
da una o più cartucce sinterizzate, a se<strong>con</strong>da dell’esigenza <strong>di</strong> utilizzo.<br />
Injector for deaeration and de<strong>gas</strong>sing<br />
The injector <strong>con</strong>sists essentially of two parts, the pro<strong>per</strong>ly so-called injector or “<strong>di</strong>ffuser” made up of the T-shaped injection chamber and by one or more sintered cartridges,<br />
accor<strong>di</strong>ng to the required use.<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
7<br />
Valvola Manuale<br />
Manual Valve<br />
regulation<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Valvola <strong>di</strong> ritegno<br />
No-return valve<br />
Pacchetto cartucce<br />
in acciaio sinterizzato<br />
Cartridge package<br />
in sintered steel<br />
Iniettore Azoto<br />
Nitrogen Injector<br />
Pompa<br />
Pump<br />
Valvola doppio effetto<br />
Double -acting safety valve<br />
8÷10 m<br />
Azo<br />
Nitro
1A<br />
QUADRO DI DISAERAZIONE DEAERATION BOARD<br />
220<br />
1B<br />
3A 3B<br />
550<br />
APPLICAZIONE<br />
I quadri <strong>di</strong> <strong>di</strong>saerazione e l’agitazione prodotto, trovano la loro principale applicazione<br />
nell’industria e nel settore alimentare, enologico, oleario e chimico.<br />
L’utilizzo principale è la protezione del prodotto dall’aria atmosferica, evitando<br />
l’ossidazione e il deterioramento del prodotto.<br />
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO<br />
Il quadro <strong>di</strong> decompressione <strong>per</strong> la <strong>di</strong>saerazione è provvisto <strong>di</strong> un regolatore che<br />
riduce la pressione da 220 Bar a 0 Bar.<br />
Il quadro è dotato <strong>di</strong> due ingressi (3A-1A e 3B-1B) <strong>per</strong> <strong>per</strong>mettere <strong>con</strong> una a<strong>per</strong>tura<br />
alternata <strong>di</strong> avere una linea in esercizio ed una in riserva e <strong>di</strong> un flussimetro<br />
<strong>per</strong> la regolazione del <strong>gas</strong> da iniettare.<br />
Il quadro è alimentato <strong>di</strong>rettamente da bombole.<br />
In funzione dei <strong>con</strong>sumi le bombole possono essere raggruppate su collettori.<br />
APPLICATION<br />
The deaeration boards and the produced agitation find their mail application in the food,<br />
oenology, oil and chemical industry and field.<br />
The main use is the protection of the product against the atmospheric air, thus avoi<strong>di</strong>ng the oxidation<br />
and the deterioration of the product.<br />
WORKING PRINCIPLE<br />
The decompression board for the deaeration is equipped with a regulator that reduces the<br />
pressure from 220 Bar to 0 Bar.<br />
The board has two inlets (3A-1A and 3B-1B) to allow with an alternate opening to have one<br />
line in o<strong>per</strong>ation and another one as a reserve and by a flowmeter for <strong>gas</strong> injection<br />
adjustment.<br />
The board is <strong>di</strong>rectly fed by means of bottles.<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
8
TRATTAMENTO DI AGITAZIONE AGITATION TREATMENT<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
AGITATION<br />
Lancia<br />
Lance<br />
=<br />
1/4<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
=<br />
1/2<br />
AGITAZIONE<br />
Le o<strong>per</strong>azioni che richiedono l’agitazione del prodotto sono<br />
numerose: omogeneizzazione, taglio, aggiunte <strong>di</strong> ad<strong>di</strong>tivi, ecc.<br />
L’esecuzione <strong>di</strong> queste o<strong>per</strong>azioni <strong>con</strong> meto<strong>di</strong> tra<strong>di</strong>zionali, cioè <strong>con</strong><br />
pompe <strong>di</strong> ricircolo o <strong>con</strong> agitatori immersi, provoca due problemi:<br />
- tempi <strong>di</strong> esecuzione e sorveglianza delle apparecchiature;<br />
- inquinamento del prodotto <strong>per</strong> ossigenazione da sbattimento meccanico.<br />
La soluzione è l’agitazione <strong>per</strong> insufflazione <strong>di</strong> Azoto attraverso una<br />
lancia progettata espressamente <strong>per</strong> questa applicazione. La lancia<br />
viene introdotta nel fondo della cisterna dotata <strong>di</strong> valvola apposita,<br />
anche a cisterna piena.<br />
Una lancia può servire <strong>per</strong> più cisterne.<br />
Il funzionamento è semplice e la omogeneizzazione è veloce.<br />
L’o<strong>per</strong>azione avviene in atmosfera inerte, e <strong>per</strong>ciò senza rischio <strong>di</strong><br />
ripresa <strong>di</strong> ossigeno da parte del prodotto.<br />
There are numerous o<strong>per</strong>ations which require the agitation of the product: homogenizing, cutting, ad<strong>di</strong>ng ad<strong>di</strong>tives, etc.<br />
These o<strong>per</strong>ations can be carried out with tra<strong>di</strong>tional procedures, i.e. with recirculation pumps or immersed stirrers, they cause however two problems:<br />
- execution and survey times of the equipment;<br />
- <strong>con</strong>tamination of the product due to oxygenation by mechanical flapping.<br />
A solution is to make the agitation by means of blowing in of Nitrogen through a lance specifically designed for this application. The lance is<br />
introduced on the bottom of the tank equipped with a special valve, also with a full tank.<br />
A lance can be used for more tanks.<br />
The o<strong>per</strong>ation is easy and the homogenizing is quick.<br />
The o<strong>per</strong>ation is carried out in inert atmosphere, and therefore without any risk of regain of oxygen by the product.<br />
Lancia <strong>di</strong> agitazione<br />
Agitation Lance<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
9
GENERATORI DI AZOTO NITROGEN GENERATORS (N 2)<br />
Quando gli <strong>impianti</strong> da trattare sono <strong>di</strong> me<strong>di</strong>e o gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni è <strong>con</strong>veniente<br />
<strong>con</strong>siderare l’utilizzo <strong>di</strong> un generatore <strong>di</strong> Azoto, che garantisce una<br />
<strong>di</strong>sponibilità <strong>con</strong>tinua <strong>di</strong> <strong>gas</strong> inerte <strong>con</strong> purezze fino al 99,995%.<br />
I generatori <strong>di</strong> Azoto funzionano <strong>con</strong> il principio PSA (Pressure Swing<br />
Absorption) <strong>per</strong> produrre un flusso <strong>con</strong>tinuo <strong>di</strong> Azoto dalla filtrazione dell’aria<br />
compressa.<br />
Il sistema è formato da due serie <strong>di</strong> colonne riempite da carboni attivi sinterizzati<br />
in grado <strong>di</strong> trattenere le molecole <strong>di</strong> Ossigeno e <strong>di</strong> lavorare in tandem.<br />
Un flusso <strong>di</strong> aria compressa pre-trattata attraversa le colonne dal basso verso<br />
la loro sommità.<br />
L’Ossigeno è assorbito dai carboni, mentre l’Azoto dalla sommità delle torri<br />
viene raccolto in un serbatoio <strong>di</strong> accumulo, pronto <strong>per</strong> l’utilizzo.<br />
When the plants to be treated are of me<strong>di</strong>um or big <strong>di</strong>mensions it is recommended to<br />
<strong>con</strong>sider the use of Nitrogen generator that guarantees a <strong>con</strong>tinuous supply of inert<br />
<strong>gas</strong> with purities up to 99.995%.<br />
The Nitrogen generators work with the PSA-principle (Pressure Swing Absorption) to produce<br />
a <strong>con</strong>tinuous flow of Nitrogen from the filtering of the compressed air.<br />
The system <strong>con</strong>sists of two series of columns filled by sintered activated carbons capable<br />
of withhol<strong>di</strong>ng the Oxygen molecules and to work in tandem.<br />
A flow of pre-treated compressed air passes through the columns from the bottom to the<br />
top of the same.<br />
Oxygen is absorbed by the carbons, while the Nitrogen is collected from the top of the<br />
towers in a storage tank, ready to be used.<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Aria<br />
compressa<br />
Compressed Air<br />
Spurgo<br />
Drainage<br />
Regolatore <strong>di</strong> flusso<br />
Flow-regulator<br />
Aria compressa<br />
Compressed Air<br />
Spurgo<br />
Drainage<br />
N2<br />
Azoto<br />
Nitrogen<br />
Ossigeno<br />
Oxigen<br />
Azoto: elemento chimico <strong>di</strong> simbolo N e numero atomico 7, appartenente al gruppo VB (o 15) della tavola <strong>per</strong>io<strong>di</strong>ca.<br />
L'Azoto è un <strong>gas</strong> incolore, inodore, insapore e innocuo; liquefa a -195,79°C e <strong>con</strong>densa in un solido cristallino incolore a<br />
-209,86 °C. L'Azoto è il componente fondamentale dell'atmosfera terrestre, <strong>di</strong> cui costituisce circa l'80% in volume; è inerte<br />
ma in<strong>di</strong>spensabile <strong>per</strong> <strong>di</strong>luire l'ossigeno nei processi <strong>di</strong> combustione e nella<br />
respirazione. Svolge un ruolo determinante nella vita delle piante.<br />
Nitrogen: chemical substance with the N symbol and the atomic number 7, belonging to the VB-group (or 15) of the <strong>per</strong>io<strong>di</strong>c table.<br />
Nitrogen is a colourless, odourless, tasteless and harmless <strong>gas</strong>; it liquefies at -195,79°C and <strong>con</strong>denses into a colourless crystalline solid at<br />
-209,86 °C. Nitrogen is the fundamental component of the atmosphere of the earth, of which it makes up about 80% in volume; it is inert,<br />
but absolutely necessary to <strong>di</strong>lute oxygen in the combustion and breathing processes. It plays a determining role in the plant life.<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
10
SISTEMI DI DRENAGGIO DRAINAGE SYSTEMS<br />
Con<strong>di</strong>zioni igieniche e grande facilità <strong>di</strong> pulizia, garantite da un sistema <strong>di</strong> drenaggio efficiente, sono le prerogative assolute <strong>di</strong> un ambiente<br />
<strong>di</strong> lavoro sano come richiesto dalle normative comunitarie. La <strong>Zaninox</strong> ha maturato una grande es<strong>per</strong>ienza in questo settore ed è in grado<br />
<strong>di</strong> fornire il supporto tecnico e la fornitura <strong>di</strong> sistemi <strong>di</strong> drenaggio integrati in grado <strong>di</strong> sod<strong>di</strong>sfare le esigenze più <strong>di</strong>versificate. I nostri sistemi<br />
<strong>di</strong> drenaggio sono interamente realizzati in acciaio inox.<br />
I sistemi <strong>di</strong> drenaggio professionale possono essere impiegati nei seguenti settori:<br />
- INDUSTRIA ALIMENTARE E DELLE BEVANDE - INDUSTRIA LATTIERO CASEARIA<br />
- INDUSTRIA CHIMICA E FARMACEUTICA - MACELLERIE E INDUSTRIE DI MACELLAZIONE DELLA CARNE<br />
- CUCINE INDUSTRIALI - OSPEDALI<br />
- HOTEL E RISTORANTI - CENTRI SPORTIVI<br />
Hygienic <strong>con</strong><strong>di</strong>tions and simply cleaning guaranteed by an efficient drainage system are<br />
the absolute outstan<strong>di</strong>ng features of a healthy working environment as required by the EUregulations.<br />
<strong>Zaninox</strong> has gained a lot of ex<strong>per</strong>ience in this field and is in a position to supply the<br />
technical support and to deliver integrated drainage systems capable of meeting the most<br />
<strong>di</strong>versified requirements. Our drainage systems are completely made of stainless steel.<br />
The professional drainage systems can be used in the following fields:<br />
- FOOD AND BEVERAGE INDUSTRY – DAIRY AND CHEESE INDUSTRY<br />
- CHEMICAL AND PHARMACEUTICAL INDUSTRY – SLAUGHTERHOUSES AND MEAT PROCESSING INDUSTRIES<br />
- INDUSTRIAL KITCHENS - HOSPITALS<br />
- HOTELS AND RESTAURANTS – SPORT CENTERS<br />
SISTEMI DI DRENAGGIO CON CANALI GRIGLIATI<br />
DRAINAGE SYSTEMS WITH GRATING DUCTS<br />
I sistemi <strong>di</strong> drenaggio <strong>con</strong> canali grigliati sono particolarmente adatti in tutte le<br />
situazioni in cui è necessario garantire un rapido deflusso <strong>di</strong> elevata quantità <strong>di</strong><br />
liqui<strong>di</strong> su<strong>per</strong>ficiali in tempi brevi. I moduli sono costruiti interamente in acciaio inox AISI 304<br />
<strong>con</strong> pendenza <strong>con</strong>tinua.<br />
The drainage systems with grating ducts are particularly suitable in all those cases in which it<br />
is necessary to guarantee a quick downflow of a big quantity of surface liquids in<br />
short time. The modules are completely made of AISI 304 stainless steel<br />
with a <strong>con</strong>tinuous slope.<br />
SISTEMI DI DRENAGGIO CON CANALI A FESSURA<br />
DRAINAGE SYSTEMS WITH FISSURED DUCTS<br />
Costruiti interamente in acciaio inox AISI 304 hanno i canali modulari realizzati<br />
<strong>con</strong> pendenza <strong>con</strong>tinua.<br />
The modular ducts are completely made of AISI 304 stainless steel, with a <strong>con</strong>tinuous<br />
slope.<br />
Il ns ufficio tecnico è <strong>di</strong>sponibile a valutare particolari esigenze del cliente<br />
Our technical department is available to assess any particular requirements of the customer<br />
11
La ZANINOX é presente sui mercati nazionali e internazionali da<br />
oltre 30 anni; ha costruito il proprio successo attraverso l’offerta <strong>di</strong><br />
prodotti e servizi pre-post ven<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> prima qualità.<br />
La ZANINOX é specializzata nella componentistica degli <strong>impianti</strong><br />
industriali: tubazioni - staffature - raccorderie - valvolame, ecc. <strong>per</strong><br />
l’<strong>impianti</strong>stica dei servizi e <strong>di</strong> processo.<br />
ASSISTENZA - ENGINEERING:<br />
la ZANINOX mette a <strong>di</strong>sposizione i propri tecnici <strong>per</strong> aiutarVi a scegliere<br />
i prodotti e le <strong>attrezzature</strong> più idonee.<br />
ZANINOX has been o<strong>per</strong>ating for more than 30 years on the domestic and international<br />
markets; the company has built its success through the offer of first-grade products<br />
and pre- and after sales service.<br />
ZANINOX is specialized in components for industrial plants: piping - brackets – pipe<br />
fittings - valves, etc. for service and processing design.<br />
ASSISTANCE - ENGINEERING:<br />
ZANINOX puts its own engineers at your <strong>di</strong>sposal to assist you in the choice of the<br />
most suitable products and equipment.<br />
SETTORI DI INTERVENTO:<br />
-LATTIERO CASEARIA<br />
-CONSERVIERE<br />
-SUCCHI<br />
-BIRRA<br />
-ACQUE MINERALI<br />
-BEVANDE<br />
-DISTILLERIE<br />
-DEL GELATO<br />
-DOLCIARIA<br />
-ZUCCHERIFICI<br />
-OLEARIA<br />
-ENOLOGICA<br />
-ALIMENTARE<br />
-COSMESI E PROFUMI<br />
-FARMACEUTICA<br />
-CHIMICA<br />
-TINTORIE TESSILI<br />
-CARTARIA<br />
-ECOLOGICA<br />
-DEPURAZIONE<br />
-NAUTICA<br />
-MECCANICA<br />
-CARPENTERIA<br />
-EDILIZIA<br />
-URBANISTICA<br />
-ARREDAMENTO<br />
ZANINOX SrI<br />
FIELDS OF INTERVENTION:<br />
-DAIRY AND CHEESE<br />
-PRESERVED FOOD<br />
-FRUIT JUICES<br />
-BEER<br />
-MINERAL WATER<br />
-BEVERAGES<br />
-DISTILLERIES<br />
-ICE-CREAM<br />
-CONFECTIONERY<br />
-SUGAR HOUSES<br />
-OIL MILLS<br />
-OENOLOGY<br />
-FOOD<br />
-COSMETICS AND PERFUMES<br />
-PHARMACEUTICS<br />
-CHEMICALS<br />
-TEXTILE DYEING PLANTS<br />
-PAPER MILLS<br />
-ECOLOGY<br />
-WATER CONDITIONING<br />
-SHIPBUILDING<br />
-MECHANICS<br />
-STEEL STRUCTURAL WORK<br />
-BUILDING<br />
-URBANOLOGY<br />
-FURNITURE<br />
MATERIALI DI IMPIEGO:<br />
EN 1.4301 (AISI 304)-EN 1.4306 (AISI 304L)-EN 1.4401 (AISI 316)-EN 1.4404<br />
(AISI 316L) - A richiesta altre Leghe e Su<strong>per</strong>leghe<br />
In accordo <strong>con</strong> le normative:<br />
UNI - ISO - ANSI - ASTM - DIN - SMS - RJT - BS - IDF-ISS<br />
<strong>con</strong> relative certificazioni<br />
USED MATERIALS:<br />
EN 1.4301 (AISI 304)-EN 1.4306 (AISI 304L)-EN 1.4401 (AISI 316)-EN 1.4404 (AISI 316L)<br />
Other Alloys and Su<strong>per</strong>alloys on request.<br />
In accordance with the following standards:<br />
UNI - ISO - ANSI - ASTM - DIN - SMS - RJT - BS - IDF-ISS<br />
with relative certifications<br />
29100 PIACENZA - ITALY - Via Machiavelli, 18/20<br />
Tel.: ++39 0523 499658 (5 linee r.a.) Fax: ++39 0523 499493 (2 linee r.a.)<br />
Visita il nostro sito - Visit our website<br />
www.zaninox.it e-mail: zaninox@zaninox.it<br />
rev.00 - 02.07 www.cibs.it