Os Candangos - Instituto de Arquitetura e Urbanismo de São Carlos ...
Os Candangos - Instituto de Arquitetura e Urbanismo de São Carlos ...
Os Candangos - Instituto de Arquitetura e Urbanismo de São Carlos ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
artigos e ensaios<br />
Resumo<br />
Il monumento “<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong>”, di Bruno Giorgi, oggi è un simboli di Brasilia.<br />
Ispirò pubblicità e componimenti poetici e divenne emblema <strong>de</strong>lla capitale<br />
assieme alle colonne <strong>de</strong>l Palácio da Alvorada e all’architettura <strong>de</strong>l Congresso<br />
Nacional. L’articolo indaga il significato <strong>de</strong>lla scultura nella costruzione <strong>de</strong>lla<br />
capitale. Inizia osservando l’evoluzione <strong>de</strong>lla parola candango e il processo<br />
di rinominazione <strong>de</strong>ll’opera. Conversa con la testimonianza <strong>de</strong>ll’autore, indaga<br />
il significato <strong>de</strong>lla sua collocazione originale, le opere alle quali si riferisce e<br />
questiona l’i<strong>de</strong>ntità <strong>de</strong>i lavoratori che costruirono Brasília.<br />
Parole chiave: Bruno Giorgi; Brasilia; candango.<br />
1 Holston, James. A cida<strong>de</strong><br />
mo<strong>de</strong>rnista, uma crítica <strong>de</strong><br />
Brasília e sua utopia. <strong>São</strong><br />
Paulo, Companhia das Letras,<br />
1993, pág. 209-210.<br />
rsco<br />
La parola candango<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
Ricordiamo brevemente l’ etimologia e l’evoluzione<br />
<strong>de</strong>lla parola candango.<br />
Il dizionario portoghese Aurelio, alla parola<br />
candango spiega: “1. Nome che gli africani davano<br />
ai portoghesi; 2. Individuo volgare, ordinario; 3.<br />
Persona di cattivo gusto; 4. Nome <strong>de</strong>gli operai<br />
<strong>de</strong>i grandi cantieri di Brasilia, generalmente<br />
provenienti dagli Stati <strong>de</strong>l Nor<strong>de</strong>st; 5. Per<br />
estensione, i primi abitanti di Brasilia (D.F.)”.<br />
Secondo James Holston, “prima <strong>de</strong>lla costruzione<br />
di Brasilia, [la parola candango] per secoli fu una<br />
parola generica e <strong>de</strong>nigratoria. Secondo la maggior<br />
parte <strong>de</strong>gli studiosi è una corruzione <strong>de</strong>lla parola<br />
candongo, <strong>de</strong>lla lingua africana quimbundo o<br />
quilombo, <strong>de</strong>lle tribù <strong>de</strong>l su<strong>de</strong>st <strong>de</strong>ll’Angola. Era<br />
il temine con il quale gli africani si riferivano, in<br />
Luisa Vi<strong>de</strong>sott<br />
Laureata in Architettura presso il dipartimento di Analisi e Critica<br />
Storica <strong>de</strong>ll’Istituto Universitario di Architettura di Venezia;<br />
dottoranda presso il dipartimento di architettura e urbanistica<br />
<strong>de</strong>lla Scuola di Ingegneria di San <strong>Carlos</strong>, Università di San Paolo,<br />
Brasile, lui<strong>de</strong>s@sc.usp.br<br />
senso dispregiativo, ai colonizzatori portoghesi. Così<br />
venne portata nel Nuovo Mondo dagli schiavi<br />
angolani (…) [In Brasile] la parola divenne un termine<br />
generico per indicare le persone <strong>de</strong>ll’interno in<br />
opposizione a quelle <strong>de</strong>lla costa, e, in particolare, i<br />
lavoratori itineranti poveri che le terre <strong>de</strong>ll’interno<br />
<strong>de</strong>l paese producevano in gran<strong>de</strong> quantità. Con<br />
questi lavoratori il temine arrivò a Brasilia” 1 .<br />
Durante la costruzione <strong>de</strong>lla città, la parola cambiò<br />
connotazione; assunse un significato positivo e<br />
passò ad indicare qualsiasi persona coinvolta nella<br />
costruzione <strong>de</strong>lla Capitale. Il suo nuovo statuto si<br />
impose al punto di sostituire il nome <strong>de</strong>ll’opera di<br />
Bruno Giorgi: anticipiamo qui che la statua fu<br />
collocata nella piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri a Basilia – prima<br />
<strong>de</strong>ll’inaugurazione <strong>de</strong>lla città nel 1960 - con il nome<br />
originale “I Guerrieri” e che in poco tempo fu<br />
ribattezzata “I <strong>Candangos</strong>”.<br />
7 1[2008 revista <strong>de</strong> pesquisa em arquitetura e urbanismo programa <strong>de</strong> pós-graduação do <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> arquitetura e urbanismo eesc-usp<br />
4
Figura 1: Bruno Giorgi.<br />
I Guerrieri/<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong>,<br />
bronzo,1957. Fonte: foto<br />
Luisa Vi<strong>de</strong>sott.<br />
2 Damatta, Gasparino e Alli,<br />
Orlando “Canaã, Paralelo<br />
20”, revista Manchete <strong>de</strong> 12/<br />
07/1958.<br />
3 Magalhães Junior, R. “A<br />
capital da esperança”, revista<br />
Manchete <strong>de</strong> 19/09/1959.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Seguiamo dunque la trasformazione <strong>de</strong>l termine<br />
candango attraverso l’uso che ne fanno le riviste<br />
popolari <strong>de</strong>ll’epoca, per cercare di capire quale<br />
mondo i<strong>de</strong>ale e sociale passò via via ad<br />
rappresentare.<br />
Nel 1958, il termine era sconosciuto per i lettori<br />
<strong>de</strong>lle riviste O Cruzeiro e Manchete e significava<br />
nubile. 2 Già nel 1959, la parola indicava il “lavorante<br />
comune”, “l’operaio trasferito a Brasilia in cerca di<br />
avventura” 3 . Vale la pena risaltare che la dimensione<br />
<strong>de</strong>ll’avventura, evocando le figure <strong>de</strong>i pionieri e<br />
<strong>de</strong>gli esploratori, comincia ad arricchire<br />
elogiativamente la parola, proiettando in essa un<br />
immaginario specifico che si riferisce ad un carattere<br />
distinto <strong>de</strong>lla I<strong>de</strong>ntità nazionale <strong>de</strong> Brasile. Nel 1960,<br />
sempre nelle riviste popolari, il termine già indica<br />
tutti coloro che lavorano e lavorarono per costruire<br />
Brasilia, inclu<strong>de</strong>ndo: il Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>lla Repubblica,<br />
<strong>Os</strong>car Niemeyer e Israel Pinheiro e il variegato mondo<br />
<strong>de</strong>i professionisti, medici, giornalisti o banchieri; il<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
termine si esten<strong>de</strong>va anche ai giapponesi e ai loro<br />
discen<strong>de</strong>nti, chiamati nella regione per iniziare e<br />
sviluppare l’agricoltura, ai commercianti <strong>de</strong>lla Cida<strong>de</strong><br />
Livre, agli operai <strong>de</strong>i cantieri edili, ai lavoratori<br />
itineranti, ai camionisti che trasportavano qualsiasi<br />
merce e infine ai dirozzatori che dissodavano<br />
manualmente il terreno per la costruzione <strong>de</strong>lle<br />
grandi opere viarie. Ricordiamo infatti che la<br />
creazione <strong>de</strong>lla città nel territorio interno <strong>de</strong>l paese<br />
incluse necessariamente la costruzione <strong>de</strong>i<br />
collegamenti via terra. Infine, <strong>de</strong>finiva tutti coloro<br />
che si erano trasferiti al Planato Central, poiché<br />
cre<strong>de</strong>vano nel Sogno-Brasilia.<br />
Fin dal 1959, la parola guadagnava, dunque, statuto<br />
di sinonimo di pioniere, uomo <strong>de</strong>l progresso, di<br />
brasiliano, ma anche di operaio di Brasilia. La parola<br />
evoca i valori <strong>de</strong>l coraggio, <strong>de</strong>ll’azzardo, <strong>de</strong>lla<br />
perseveranza, <strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong>, <strong>de</strong>lla <strong>de</strong>dicazione al lavoro.<br />
Riassumeva, dunque, tutte le buone qualità e gli<br />
aspetti positivi <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità <strong>de</strong>lla Nazione. Entrava<br />
artigos e ensaios<br />
5
4 Pinheiro, Israel. “<strong>Os</strong> mil dias<br />
<strong>de</strong> Brasília”, Manchete, 04/<br />
05/1963.<br />
5 Pinheiro, Israel. “Um operário<br />
estrela como romancista”,<br />
Manchete, 21/12/1963.<br />
6 Pião=Trottola. La parola si<br />
confon<strong>de</strong> anche con peão,<br />
letteralmente pie<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>,<br />
termine che indica una<br />
provenienza geografica e<br />
sociale: il lavoro agricolo.<br />
7 Testimonianza di un operaio<br />
<strong>de</strong>i cantieri di Brasilia, in:<br />
Bicalho <strong>de</strong> Sousa, Nair Heloisa,<br />
Construtores <strong>de</strong> Brasília.<br />
Estudo <strong>de</strong> operários e sua<br />
participação política.<br />
Petrópolis, Editora Vozes,<br />
1983. pág. 91. Traduzione<br />
<strong>de</strong>ll’autrice.<br />
8 IL termine qui è usato come<br />
aggettivo e <strong>de</strong>clinato al<br />
femminile, tuttavia, secondo<br />
il dizionario Aurelio, il<br />
sostantivo è solo maschile.<br />
Inoltre, in nome completo<br />
<strong>de</strong>ll’istituzione è: “Museu<br />
Vivo da Memória dos<br />
<strong>Candangos</strong> Incansáveis e Esquecidos“.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
così tra i titoli ufficiali e veniva usata nei discorsi<br />
presi<strong>de</strong>nziali.<br />
Candango, obliando le differenze e le memorie,<br />
<strong>de</strong>signava un concetto, o un’i<strong>de</strong>ologia, non una<br />
classe sociale: nella retorica <strong>de</strong>l presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>lla<br />
repubblica (e <strong>de</strong>llo staff <strong>de</strong>lla Novacap) in generale,<br />
candango indicava “la gran<strong>de</strong> famiglia in cui, per<br />
tre anni, si trasformò l’equipe che fece Brasilia” 4 .<br />
Quella gran<strong>de</strong> famiglia sostituisce le distinzioni e<br />
<strong>de</strong>scrive invece una forma di omogeneizzazione<br />
sociale.<br />
Continuando ad osservare il linguaggio <strong>de</strong>lle riviste<br />
popolari, tra il 1961 e il 1963 il termine indicava<br />
qualsiasi persona avesse dato il suo contributo alla<br />
costruzione <strong>de</strong>lla città, dopo il 1963 è usato in<br />
modo ancora più vago e generico, per indicare chi<br />
si trasferisce da un posto all’altro, non<br />
necessariamente andando a Brasilia, per intrapren<strong>de</strong><br />
una nuova attività5 .<br />
Parallelamente, manovali e muratori assumono il<br />
nome pião 6 . Secondo un testimone: “Questo nome,<br />
pião, è perché Juscelino [il presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>lla<br />
repubblica n.d.t.] chiamava il popolo candango,<br />
no? Che anch’io mi sono stufato di sentirlo dire<br />
che lui era come noi, candango. Diceva che era<br />
così, ma lui non era solo un candango, No. (…)<br />
Questo nome comparve qui a Brasilia perché pião<br />
è una persona di là, <strong>de</strong>l nord, è un addomesticatore<br />
di animali. Qui è un uomo di cantiere, invece di<br />
operaio” 7 .<br />
Ancora una nota sulla parola; fin dall’inizio, la<br />
<strong>de</strong>finizione esclu<strong>de</strong>va l’universo femminile – non<br />
esiste la candanga –; malgrado le donne, nel primo<br />
anno di costruzione <strong>de</strong>lla città, fossero davvero<br />
pochissime, con il passare <strong>de</strong>l tempo e con le<br />
massicce migrazioni, il termine, nonostante avesse<br />
assunto il significato di pioniere, non le incluse e<br />
rimase solo maschile.<br />
Inoltre, la metamorfosi <strong>de</strong>lla parola candango, e<br />
ciò che essa rappresenta, operata dalla propaganda<br />
presi<strong>de</strong>nziale e soprattutto dalle immagini pubblicate<br />
nelle riviste popolari, finì con l’esclu<strong>de</strong>re dal termine<br />
i neri: nelle pubblicità commerciali <strong>de</strong>ll’epoca, e<br />
persino nelle immagini <strong>de</strong>lla “memoria postuma”<br />
come, per esempio, nelle fotografie esposte nel<br />
“Museu da Memoria Viva Candanga” 8 a Brasilia –<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
che ricorda le condizioni di vita negli accampamenti<br />
<strong>de</strong>lle imprese costruttrici e nella Cida<strong>de</strong> Livre – il<br />
lavoratore di Brasilia è quasi sempre una mescolanza<br />
di razze ma praticamente non è mai nero. Nelle<br />
interviste, nelle testimonianze e nei libri di memorie,<br />
al contrario, donne e neri partecipano <strong>de</strong>lle stesse<br />
quotidianità.<br />
Forse invece il termine è senza genere e ciò ci<br />
incoraggia ad approfondire la ricerca sull’evoluzione<br />
<strong>de</strong>l suo contenuto dalla realtà all’astrazione.<br />
L’opera di Bruno Giorgi<br />
Alta otto metri, la statua di Bruno Giorgi “<strong>Os</strong><br />
<strong>Candangos</strong>” situata nella Piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri di<br />
Brasilia, è una composizione frontale e stilizzata,<br />
di due corpi in piedi. Il gruppo, quasi simmetrico e<br />
estremamente sottile, è un insieme di poche masse<br />
e molti vuoti. Le figure si appoggiano l’una all’altra<br />
ed ognuna porta un’asta-lancia, di cui una scen<strong>de</strong><br />
fino a terra. La statua è libera e isolata nello spazio<br />
immenso <strong>de</strong>lla piazza.<br />
Slanciati e magri, con le ossa salienti, asessuati, i<br />
corpi <strong>de</strong>i guerrieri/candangos terminano in teste<br />
minuscole, bucate da un unico, immenso occhio.<br />
La composizione ha un equilibrio instabile:<br />
sorprendono l’occhio attento le dimensioni <strong>de</strong>lla<br />
base, estremamente stretta in relazione agli otto<br />
metri d’altezza, e la posizione <strong>de</strong>i piedi, girati in<br />
fuori, a 90° rispetto alla verticale <strong>de</strong>i corpi. I piedi,<br />
poi, sono animaleschi, quasi zampe di gallina o di<br />
rapace.<br />
Se separiamo dal resto <strong>de</strong>lla statua la metà superiore<br />
<strong>de</strong>lle figure, i suoi contorni sono un ritmo di rette<br />
e curve, vertici e parabole che echeggiano le linee e<br />
l’andamento <strong>de</strong>lle colonne <strong>de</strong>l Palácio da Alvorada:<br />
sembra quasi che la statua sia fatta apposta per<br />
esaltare l’architettura di <strong>Os</strong>car Niemeyer.<br />
Tuttavia la composizione, osservata integralmente<br />
dalla testa ai pedi, rivela un altro tipo di<br />
corrispon<strong>de</strong>nza, anteriore all’arte mo<strong>de</strong>rna: quella<br />
che esiste tra l’azione e la posizione <strong>de</strong>i corpi. La<br />
gestualità ricorda una composizione classica, severa,<br />
il cui ritmo lento esprime contenuti etici. Così<br />
commenta anche Ferriera Gullar: “Il suo (di Bruno<br />
Giorgi) interesse per la tematica brasiliana, per il<br />
tipo aborigeno, lo conduce ad audaci coniugazioni<br />
artigos e ensaios<br />
6
Figura 2: Bruno Giorgi.<br />
I Guerrieri/<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong>,<br />
bronzo, 1957; particolare.<br />
Fonte: foto Luisa Vi<strong>de</strong>sott.<br />
9 Ferreira Gullar, “Bruno<br />
Giorgi”, in: Itaù Cultural org.<br />
Tridimensionalida<strong>de</strong>, arte brasileira<br />
do século XX. <strong>São</strong> Paulo,<br />
Cosac&Naify, 1999<br />
10 Maria Izabel Branco Ribeiro,<br />
“Bruno Giorgi”, in: Itaù<br />
Cultural org. Tridimensionalida<strong>de</strong>,<br />
arte brasileira do século<br />
XX. <strong>São</strong> Paulo, Cosac&Naify,<br />
1999.<br />
11 Catálogo das obras da<br />
Bienal das Artes Plásticas <strong>de</strong><br />
1957.<br />
12 Catálogo das obras da<br />
Bienal das Artes Plásticas <strong>de</strong><br />
1957, “Cinco mil pessoas visitam<br />
semanalmente a gran<strong>de</strong><br />
mostra <strong>de</strong> <strong>São</strong> Paulo”, O<br />
Cruzeiro, 16/11/1957.<br />
13 Revista Brasília, n.12, <strong>de</strong>zembro<br />
<strong>de</strong> 1957.<br />
14 “<strong>Os</strong> dois guerreiros” opera<br />
scelta da Lúcio Costa per<br />
essere eretta nella Praça dos<br />
Três Po<strong>de</strong>res in Brasilia si integra<br />
a tal punto nella nuova<br />
città da essere consi<strong>de</strong>rata<br />
l’opera sintesi <strong>de</strong>lla capitale<br />
<strong>de</strong>l Brasile. La popolazione<br />
sostituisce il nome originale di<br />
“guerrieri” con “candangos”,<br />
ve<strong>de</strong>ndo in queste due figure<br />
simboliche i pionieri venuti<br />
dal lontano nord-est per<br />
costruire la città più mo<strong>de</strong>rna<br />
<strong>de</strong>ll’epoca. Bruno Giorgi non<br />
conosceva Brasilia e tanto<br />
meno l’Alvorada a cui la sua<br />
scultura ha imposto il<br />
caratteristico profilo. Maria<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
di classico, o arcaico, e mo<strong>de</strong>rno” 9 . Altri giudizi<br />
critici10 sottolineano lo stesso percorso creativo di<br />
Bruno Giorgi, il suo interesse per un linguaggio<br />
scultoreo (figurativo fino agli anni ’60) che si potesse<br />
collocare tra classicismo, arcaismo, “nativismo”<br />
brasiliano e mo<strong>de</strong>rnità. Un tipo di studio che<br />
richiama l’analoga ricerca creativa <strong>de</strong>ll’artista e amico,<br />
Candido Portinari, nome che firma molte opere di<br />
pittura a integrazione/completamento <strong>de</strong>lle<br />
architetture di <strong>Os</strong>car Niemeyer.<br />
Il nome <strong>de</strong>ll’opera<br />
La statua concorse, con il nome originale di<br />
“Guerrieri” per la Biennale di San Paolo11 <strong>de</strong>l 1957;<br />
fu esposta al pubblico nel novembre <strong>de</strong>l 195712 .<br />
Fu quindi scelta dai vertici <strong>de</strong>lla Novacap13 (forse<br />
da Lucio Costa14 ) per essere collocata nella Piazza<br />
<strong>de</strong>i Tre Poteri di Brasilia; con questo patronimico, e<br />
prima <strong>de</strong>ll’inaugurazione <strong>de</strong>lla città15 , venne istallata<br />
nella piazza più importante di Brasilia.<br />
Fu lì che, in poco tempo, venne ribattezzata 16 .<br />
Mario Barata, nel 1985, commenta: “il cambiamento<br />
<strong>de</strong>l nome si impose quando ci si accorse che gli<br />
unici “guerrieri che combatterono a Brasilia furono<br />
i suoi costruttori, nell’accettare la sfida di costruire<br />
la capitale nel cerrado vuoto <strong>de</strong>l Planato Central” 17 .<br />
Oggi, il sito internet <strong>de</strong>lla Segreteria di Stato presenta<br />
a “<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong>” come un omaggio a coloro<br />
che lavorarono per la costruzione di Brasilia” 18 .<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
La trasformazione <strong>de</strong>l nome evi<strong>de</strong>ntemente mostra<br />
che ci furono problemi di comprensione nella<br />
ricezione <strong>de</strong>ll’opera: purtroppo le notizie che<br />
possediamo sulla trasformazione <strong>de</strong>l nome sono<br />
ancora vaghe; sarebbe importante anche capire le<br />
allusioni: chi sono” i costruttori di Brasilia che<br />
accettarono di costruire la città nel <strong>de</strong>serto”? Gli<br />
operai, cui forse allu<strong>de</strong> Mario Barata, o il candango,<br />
simbolo e iconografica <strong>de</strong>lla “gran<strong>de</strong> famiglia” di<br />
Israel Pinheiro?<br />
Quanto mai si ricerca il processo di cambiamento<br />
<strong>de</strong>l nome, tanto più la sostituzione si rivela<br />
interessante e significativa; un cambiamento<br />
apparentemente semplice può raccontare invece<br />
una sostituzione di i<strong>de</strong>ntità: i nomi non solo indicano<br />
e <strong>de</strong>scrivono, a volte, autoritariamente, riscrivono<br />
e reinventano la realtà.<br />
Vale la pena tentare perciò di ricostruire la cronologia,<br />
per quanto parziale, di questa trasformazione.<br />
Così scrive la rivista Modulo nel numero 19,<br />
<strong>de</strong>ll’agosto <strong>de</strong>l 1960, “Nella piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri si<br />
erge il gruppo scultoreo “I guerrieri”, di Bruno Giorgi,<br />
simbolo <strong>de</strong>gli operai che costruirono Brasilia (…)”.<br />
È interessante, poi, la testimonianza di Bruno Giorgi.<br />
In una intervista rilasciata nel 1989 a Georgette<br />
Medleg Rodriguez, raccolta come parte <strong>de</strong>l<br />
Programma di Storia Orale <strong>de</strong>lla costruzione di<br />
Brasilia, patrocinato dall’Archivio Pubblico <strong>de</strong><br />
Distretto Fe<strong>de</strong>rale (brasilia), l’autore dichiara:<br />
artigos e ensaios<br />
7
Pace Chiavari, “Biografia di<br />
Bruno Giorgi”, in: Mosaico<br />
italiano, rivista <strong>de</strong>lla<br />
comunità italiana, http://<br />
www.comunitaitaliana.com.br/<br />
mosaico/mosaico1/<br />
liberazione.htm.<br />
15 La rivista Veja <strong>de</strong>l 7 di agosto<br />
<strong>de</strong>l 1985 pubblica un<br />
servizio <strong>de</strong>dicato alla statua<br />
di Bruno Giorgi, e una foto di<br />
Marcel Gautheroit scattata<br />
durante i lavori per la sua<br />
collocazione nella Piazza; il<br />
reporter la data nel 1957.<br />
16 Nel 1966 la statua<br />
manteneva ancora il nome<br />
originale. Loureiro Wernek,<br />
Lúcia Maria. Brasília, Brasília,<br />
IBGE, Conselho Nacional <strong>de</strong><br />
Estatística, (2° edição), 1966.<br />
17 Barata, Mario “Monumentos<br />
<strong>de</strong> Bruno Giorgi”,<br />
Skultura/inverno/1985, <strong>São</strong><br />
Paulo, Skultura Galeria <strong>de</strong><br />
arte, 1985.<br />
18 SEC Secretaria <strong>de</strong> estrado,<br />
www.sc.df.gov.br/paginas/<br />
museus/museus_10.htm.<br />
19 Giorgi, Bruno. Depoimentos<br />
- Programa <strong>de</strong> História oral.<br />
Brasília, Arquivo Público do<br />
Distrito Fe<strong>de</strong>ral, 1989.<br />
20 Giorgi, Bruno. Depoimento<br />
- Programa <strong>de</strong> História Oral.<br />
Brasília, Arquivo Público do<br />
Distrito Fe<strong>de</strong>ral, 1989.<br />
21 Habitat n. 44, settembre<br />
1957, pagina 37.<br />
22 Retro di copertina <strong>de</strong>lla<br />
rivista Brasilia, n. 12.<br />
23 Sarebbe interessante una<br />
ricerca per chiarire gli<br />
obbiettivi perseguiti dall’ equipe<br />
che scelse l’opera – e il<br />
suo nome originale: Guerrieri<br />
–, le motivazioni <strong>de</strong>lla sua<br />
posizione nella Piazza <strong>de</strong>i Tre<br />
Poteri, e soprattutto il <strong>de</strong>stino<br />
iniziale a completamento<br />
<strong>de</strong>lla facciata <strong>de</strong>l palazzo <strong>de</strong>l<br />
Governo.<br />
24 Armodio e Aristogitone, eroi<br />
ateniesi, cercarono di<br />
ammazzare la famiglia di<br />
Pisistrato, che stava<br />
diventando una minaccia per<br />
l’ordine <strong>de</strong>mocratico <strong>de</strong>lla<br />
città. www.wikipedia.org/<br />
wiki/Tirannicidi.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Bruno Giorgi19 : “Ho fatto i guerrieri, che sono stati<br />
fusi qui, a Rio <strong>de</strong> Janeiro. Avevo fatto una maquette<br />
di un metro e mezzo, che loro approvarono, la<br />
commissione approvò, anche <strong>Os</strong>car Niemeyer<br />
approvò.<br />
Dunque, dopo l’ho ampliata e l’ho fatta di nove<br />
metri. Poi c’è un piccolo pie<strong>de</strong>stallo, poi ci sono<br />
due elementi che si abbracciano che si chiamano<br />
guerrieri, ma il mio sogno era celebrare il candango.<br />
Tanto che poi è stato messo il nome di candango.<br />
Questo è un monumento ai candangos”.<br />
Georgette M. Rodriguez: “Allora, l’ispirazione fu<br />
dunque i candangos?”<br />
Bruno Giorgi: “Sono stati i candangos. E siccome<br />
sono due, tutti la battezzarono guerrieri, ma non<br />
hanno nulla a che ve<strong>de</strong>re coi guerrieri. Sono<br />
guerrieri per caso, quelli li. Perché i candangos<br />
sono figure di lavoratori, possono anche essere<br />
tre come questo qui …. Tutti i lavoratori, per me,<br />
in quel periodo, erano candangos.”<br />
Georgette M. Rodriguez: “Ci può parlare <strong>de</strong>lla<br />
questione <strong>de</strong>lla concezione <strong>de</strong>lle sculture per Brasilia?<br />
C’era qualche orientamento?”<br />
Bruno Giorgi: “Ah, libertà totale. Non mi die<strong>de</strong>ro<br />
nemmeno il tema da trattare. Li ho fatti perché mi<br />
piacevano quei due elementi insieme, mi<br />
piacevano” 20 .<br />
La rivista popolare O Cruzeiro <strong>de</strong>l 16 novembre<br />
1957 pubblica un articolo <strong>de</strong>dicato alla IV Biennale<br />
di San Paolo e lo accompagna con una gran<strong>de</strong><br />
foto <strong>de</strong>ll’atrio dove giganteggia la statua di bronzo<br />
“I Guerrieri” di Bruno Giorgi. Il catalogo <strong>de</strong>lla<br />
Biennale conferma il nome. La rivista Habitat <strong>de</strong>l<br />
settembre 1957 <strong>de</strong>dica il numero 44 alla Biennale<br />
di San Paolo; nel commentare le opere esposte per<br />
la sezione di scultura nazionale presenta, corredata<br />
di foto, la statua “Guerrieri” e così commenta:<br />
“Bruno Giorgi ha esposto tre bronzi: Sfinge,<br />
Guerrieri e Bucolica. Sono opere recenti, dalla<br />
coscienza plastica equidistante sia dalla scultura<br />
massiccia che aperta. (…) Esempio superbo <strong>de</strong>lla<br />
seconda sono i “Guerrieri”, di gran<strong>de</strong> bellezza; una<br />
sintesi verticale di linee collegate da ritmi diversi” 21 .<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
Poco dopo, nel dicembre 1957, la copertina <strong>de</strong>l<br />
numero 12 <strong>de</strong>lle rivista Brasilia, pubblicazione<br />
ufficiale <strong>de</strong>lla Novacap, esibisce probabilmente la<br />
fotografia <strong>de</strong>lla statua di Bruno Giorgi esposta alla<br />
Biennale, e così la presenta: “la scultura che sarà<br />
collocata di fronte al Palácio do Planalto” 22 (il<br />
Palazzo <strong>de</strong>l Governo nella piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri<br />
a Brasilia).<br />
Il nome candango non era ancora popolare,<br />
l’epopea <strong>de</strong>lla costruzione <strong>de</strong>lla capitale era solo<br />
all’inizio.<br />
La collocazione <strong>de</strong>lla statua nella<br />
piazza <strong>de</strong>i tre poteri<br />
Una maquette pubblicata nel n. 16 <strong>de</strong>lla rivista<br />
Brasilia, nell’aprile 1958, conferma che l’i<strong>de</strong>a iniziale<br />
era collocare la statua di fronte alla facciata <strong>de</strong>l<br />
Palácio do Planato. In quella posizione, tra il balconearengario<br />
e la rampa di accesso al palazzo, i<br />
“Guerrieri”, quasi montassero la guardia all’edificio,<br />
rappresenterebbero una sorta di protezione, non<br />
solo al Palazzo, ma anche al Governo e alla<br />
Democrazia. Una posizione che, coniugata al nome<br />
originale, avrebbe espresso, evi<strong>de</strong>ntemente, altri<br />
significati23 .<br />
Analizziamo dunque meglio la composizione. Lo<br />
scema utilizzato da Bruno Giorgi richiama due<br />
importanti gruppi scultorei. Il primo, <strong>de</strong>llo stesso<br />
autore, è l’opera “Gioventù Brasiliana”, collocata<br />
nel patio <strong>de</strong>ll’attuale Palazzo Capanema a Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro, noto anche come M.E.C., Ministero<br />
<strong>de</strong>ll’Educazione e Cultura, progettato, vale la pena<br />
ricordare, proprio da Lucio Costa e <strong>Os</strong>car Niemeyer,<br />
tra gli altri, nel 1939.<br />
La seconda referenza è il gruppo scultoreo <strong>de</strong>l V°<br />
secolo “I Tirannicidi” molto noto, e il cui tema è la<br />
difesa intransigente <strong>de</strong>lle istituzioni <strong>de</strong>mocratiche24 .<br />
Le due informazioni potrebbero indicare, lette<br />
insieme alla collocazione iniziale <strong>de</strong>lla statua, che<br />
il simbolismo originale <strong>de</strong>i Guerrieri di Giorgi, era<br />
la guardia <strong>de</strong>lla sovranità popolare e <strong>de</strong>l futuro<br />
<strong>de</strong>lla Nazione. Un memento che si adatterebbe bene<br />
sia agli i<strong>de</strong>ali sottesi alla costruzione di Brasilia, sia<br />
ai contenuti <strong>de</strong>l piano pilota di Lucio Costa, sia alla<br />
propaganda e all’azione politica <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte<br />
Juscelino Kubitschek.<br />
artigos e ensaios<br />
8
Figura 3: Bruno Giorgi.<br />
Gioventù Brasiliana, 1947. La<br />
scultura si trova nel patio <strong>de</strong>l<br />
Palazzo Capanema a Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro, ex se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l M.E.C. -<br />
Ministero <strong>de</strong>ll’Educazione e<br />
Cultura. La foto, con la chiesa<br />
di Santa Lucia sullo sfondo, è<br />
<strong>de</strong>ll’ottobre <strong>de</strong>l 1951. Fonte:<br />
http://picasaweb.google.com/<br />
lh/photo/1ryesTK5o6OTacK0<br />
_C8hMA.<br />
Figura 4: Armodio e<br />
Aristigitone, copia romana in<br />
marmo, <strong>de</strong>l II secolo d.C., di<br />
originale greco perduto.<br />
Museo Archeologico<br />
Nazionale di Napoli, http://<br />
upload.wikimedia.org. Fonte:<br />
riccardocarloni.blogspot<br />
.com.<br />
25 Giorgi, Bruno. Depoimento.<br />
Programa <strong>de</strong> História Oral.<br />
Brasília, Arquivo Público do<br />
Distrito Fe<strong>de</strong>ral, 1989. Inoltre,<br />
la rivista Veja <strong>de</strong>l 7.8 1985<br />
pubblica una foto storica di<br />
Marcel Gautheroit che<br />
ripren<strong>de</strong> i lavori per installare<br />
il monumento nella piazza di<br />
Brasilia.<br />
26 www.letras.mus.br.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Bruno Giorgi: “E venne con me anche <strong>Os</strong>car<br />
Niemeyer, là nella Piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri, e scegliemmo<br />
il posto. Io volevo accostare la statua di lato.<br />
E <strong>Os</strong>car Niemeyer disse ‘No, mettiamola in mezzo’<br />
Nel frattempo c’erano <strong>de</strong>i supercamion li, con i<br />
Guerrieri appesi ad una gru.<br />
Dunque, questi guerrieri passeggiarono per tutti i<br />
lati <strong>de</strong>lla Piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri” 25 .<br />
La collocazione <strong>de</strong>lla statua nel vuoto immenso<br />
<strong>de</strong>lla Piazza <strong>de</strong>i Tre Poteri probabilmente ha<br />
contribuito a svincolare la scultura dalla sua funzione<br />
simbolica legata ad uno specifico Potere, tra i tre<br />
rappresentati dalla piazza. Possiamo così immaginare<br />
come e perché l’opera si trasformò in un simbolo<br />
di Brasilia, fatto che facilitò il processo di<br />
i<strong>de</strong>ntificazione tra lavoratori e monumento, ma anche<br />
il suo sfruttamento in innumerevoli propagan<strong>de</strong><br />
pubblicitarie a partire dagli anni ’60.<br />
Aiuterebbe anche a capire la sua evi<strong>de</strong>nte traduzione<br />
nelle parole <strong>de</strong>lla Sinfonia da Alvorada composta<br />
da Vinicius <strong>de</strong> Moraes e Tom Jobim nel dicembre<br />
1960: “os trabalhadores: os homens simples e<br />
quietos, com pés <strong>de</strong> raiz, rostos <strong>de</strong> couro e mãos<br />
<strong>de</strong> pedra, e que, no calcanho, em carro <strong>de</strong> boi, em<br />
lombo <strong>de</strong> burro, em paus-<strong>de</strong>-arara...” 26 . “i lavoratori:<br />
uomini semplici e tranquilli, con piedi di radice, volti<br />
di cuoio e mani di pietra, e che, a piedi, sul carro<br />
tirato dai buoi, a dorso d’asino, nei camion …”.<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
Non è troppo ricordare che Vinicius <strong>de</strong> Moraes<br />
partecipava <strong>de</strong>l gruppo editoriale <strong>de</strong>lla rivista Modulo<br />
fin dalla sua fondazione e che nella Sinfonia<br />
appaiono anche parole attribuite a <strong>Os</strong>car Niemeyer.<br />
IL tempo, le abitudini, le pubblicità, le i<strong>de</strong>ologie, i<br />
discorsi, l’apologia, le poesie, dunque, operarono<br />
una trasformazione di significati, trasformazione<br />
che ne incluse di nuovi e ne escluse di vecchi. Vale<br />
la pena aggiungere che la mutazione, o<br />
sostituzione <strong>de</strong>l nome - e <strong>de</strong>l significato –<br />
<strong>de</strong>ll’opera di Giorgi fu piuttosto rapida, oltre<br />
che complessa, e che in essa già stava implicito<br />
il nuovo potere che la parola candango assunse<br />
durante la costruzione <strong>de</strong>lla città. E forse si è<br />
infiltrato nella memoria <strong>de</strong>gli autori, come ci<br />
rivela la testimonianza di Bruno Giorgi.<br />
Infine, le dichiarazioni di Mario Barata e <strong>de</strong>llo stesso<br />
Bruni Giorgi meritano un’altra consi<strong>de</strong>razione:<br />
nonostante risentano di discussioni<br />
immediatamente posteriori all’inaugurazione <strong>de</strong>lla<br />
città, e di cui la osservazioni <strong>de</strong>lla rivista Módulo<br />
<strong>de</strong>l luglio 1960 e le parole <strong>de</strong>lla Sinfonia da Alvorada<br />
sono una prima anticipazione, rivelano, tuttavia,<br />
come il nuovo nome e la nuova collocazione <strong>de</strong>lla<br />
statua siano più appropriati, abbracciando una<br />
gamma di significati più ampia, e più corrispon<strong>de</strong>nte<br />
alla storia <strong>de</strong>lla città. Il nuovo nome “candangos”<br />
divenne supporto di altre memorie e servì di guida<br />
nelle riflessioni di carattere sociale e politico sulla<br />
costruzione <strong>de</strong>lla città.<br />
artigos e ensaios<br />
9
27 Giorgi su invito di Gustavo<br />
Capanema installò un atelier<br />
nella Piazza Rossa a Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro nel 1946; come<br />
Portinari, Costa e Niemeyer,<br />
anch’egli lavorò per il<br />
Ministero <strong>de</strong>ll’Educazione e<br />
Cultura: il suo gruppo<br />
Gioventù Brasiliana è nel<br />
patio-giardino <strong>de</strong>ll’edificio.<br />
Probabilmente condivise con<br />
Portinari [ambedue sono di<br />
discen<strong>de</strong>nza italiana]<br />
l’ambiente culturale e<br />
artistico: il suo tentativo di<br />
trovare un’espressività “nativa”<br />
echeggia l’analogo<br />
sforzo creativo <strong>de</strong>l pittore di<br />
Brodosqui. “L’i<strong>de</strong>alizzazione<br />
classicheggiante di Maillol<br />
contrasta con le figure<br />
meticcie di Giorgi, dagli occhi<br />
di indio e dai contorni<br />
arrotondati di mulatto.” Scrive<br />
Maria Izabel Branco Ribeiro.<br />
[in: Itaú Cultural, org.<br />
Tridimensionalida<strong>de</strong>, arte<br />
Figura 5: Candido Portinari.<br />
<strong>Os</strong> Retirantes, olio su tela,<br />
1944. Fonte: www.galeria<br />
<strong>de</strong>gravura.com.br/imagens/<br />
portinari.<br />
Figura 6: Bruno Giorgi.<br />
I Guerrieri/<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong>,<br />
bronzo, 1957; particolare.<br />
Fonte: foto Luisa Vi<strong>de</strong>sott.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Per capire un po’ di più i valori che guidarono quella<br />
manipolazione, esaminiamo alcune immagini<br />
<strong>de</strong>ll’epoca.<br />
Retirantes<br />
Le figure di Bruno Giorgi, la loro magrezza, le<br />
due lance, il loro equilibrio instabile, portano<br />
alla memoria la nota tela di Portinari<br />
“Retirantes” 27 , <strong>de</strong>l 1944: in entrambe<br />
riscontriamo la stessa frontalità, la stessa fragilità<br />
<strong>de</strong>i corpi, lo stesso sguardo vuoto e la presenza<br />
<strong>de</strong>terminante <strong>de</strong>lle lance. I piedi <strong>de</strong> “<strong>Os</strong><br />
<strong>Candangos</strong>” sembrano richiamare le aberrazioni<br />
fisiche (quelle lacrime di pietra …) che<br />
caratterizzano l’opera di Portinari: sono <strong>de</strong>formi,<br />
animaleschi, fissati a terra in una posizione<br />
contraria alle leggi <strong>de</strong>ll’anatomia.<br />
Assieme ai bastoni, quelle escrescenze sono il breve,<br />
fragile, appoggio che permette alle figure di stare<br />
erette. Sembrano appartenere alla terra, come<br />
germogliando o radicando: Pés <strong>de</strong> raízes”, piediradice,<br />
canta Vinicius <strong>de</strong> Moraes nella Sinfonia da<br />
Alvorada, spostando la simbologia negativa <strong>de</strong>lla<br />
<strong>de</strong>formità fisica nel positivo atto di nascere/mettere<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
radici: “O Homem. Viera para ficar; permanecer,<br />
vencer as solidões. E os horizontes, <strong>de</strong>sbravar e<br />
criar, fundar. E erguer”. “L’uomo, venne per<br />
rimanere, vincere le solitudini. E gli orizzonti; dirozzare<br />
e creare, fondare. E costruire”.<br />
Bisogna qui ricordare che la figura <strong>de</strong>i “flagellados”<br />
(ou retirantes) era stata ripetutamente <strong>de</strong>scritta da<br />
Portinari a partire dagli anni ’30; fino agli anni ’60,<br />
è trattata e ri-trattata; qualsiasi riflessione<br />
sull’iconografia che faccia riferimento all’i<strong>de</strong>ntità<br />
brasiliana e a quella <strong>de</strong>l suo popolo non può<br />
ignorarla.<br />
Secondo Anateresa Fabris compongono un primo<br />
insieme: “Despejados”, (1934) “Retirantes” (1936),<br />
“Retirantes” (1944) e “Criança morta” (1944).,<br />
“queste tele raccontano una storia di speranze e<br />
disillusioni, e il passaggio <strong>de</strong>l pittore di Brodosqui<br />
[Portinari] da una visione “ottimista”, presente nei<br />
quadri <strong>de</strong>l 1934-36, ad quella più “appassionata<br />
e disillusa” 28 <strong>de</strong>lle opere di dieci anni dopo. Poi,<br />
nel 1958, i “Retirantes” sono il tema di una nuova<br />
serie, nella quale “un linguaggio incerto dà alle<br />
tele un carattere di esercizio, più che di opera<br />
finita” 29 .<br />
artigos e ensaios<br />
10
Figura 7: Candido Portinari.<br />
<strong>Os</strong> Retirantes, olio su tela,<br />
1958, Museu Histórico<br />
di Sergipe. Fonte:www.<br />
socieda<strong>de</strong>semear<br />
.org.br/agenda/<br />
20080714154.<br />
Figura 8: Mario Fontanelle.<br />
Arrivo di Retirantes a Brasilia:<br />
22/03/1958. Fonte: Archivio<br />
Pubblico <strong>de</strong>l Distretto<br />
Fe<strong>de</strong>rale - Brasilia.<br />
brasileira do século XX, <strong>São</strong><br />
Paulo, Cosac&Naify, 1999].<br />
“Il suo interesse per la<br />
tematica brasiliana, per il<br />
“tipo nativo”, lo conduce a<br />
audaci coniugazioni di classico<br />
o arcaico con mo<strong>de</strong>rno” Così<br />
commenta Ferriera Gullar, in:<br />
Itaú Cultural, org.Tridimensionalida<strong>de</strong>,<br />
arte brasileira do<br />
século XX, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Cosac&Naify, 1999.<br />
Probabilmente condivise con<br />
Portinari anche l’impegno<br />
politico: Bruno Giorgi, a causa<br />
<strong>de</strong>l suo trascorso<br />
antifascista che lo vi<strong>de</strong> nelle<br />
carceri italiane, può avere<br />
condiviso la sensibilità<br />
artistica diretta alla sfera<br />
politica e sociale.<br />
28 Fabris, Anateresa. Portinari<br />
pintor social, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Editoria perspectiva/Edusp,<br />
1990.<br />
29 Fabris, Anateresa. Portinari<br />
pintor social, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Editoria perspectiva/Edusp,<br />
1990.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
IL 1958<br />
“I Retirantes <strong>de</strong>l 1958 non hanno né la maestosità<br />
calma di quelli <strong>de</strong>lla <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> <strong>de</strong>l ’30 né l’intensità<br />
tragica di quelli <strong>de</strong>lla <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> <strong>de</strong>l ’40. Le figure rivelano<br />
(…) un artista (…) non molto sicuro di quello che<br />
vuole trasmettere con la sua arte (…) Portinari sta<br />
tentando di ridipingere un tema al quale già aveva<br />
dato gran<strong>de</strong> intensità umana, ma lo fa senza<br />
convinzione: le sue figure ripetono gesti antichi, si<br />
rivestono di un dolore che non riesce a nascon<strong>de</strong>re<br />
un vuoto emotivo, e non possono nemmeno essere<br />
riscattate dalla tavolozza più vibrante” 30 .<br />
IL 1958 data una congiuntura storica che ebbe<br />
ripercussioni anche sulla costruzione di Brasilia.<br />
Quell’anno ci fu una gran<strong>de</strong> siccità e come risultato<br />
si “abbatterono” al Planato migliaia di lavoratori<br />
itineranti poveri e senza una professione (cinquemila<br />
solamente nel mese di maggio) 31 la maggior parte<br />
proveniente dalle regioni <strong>de</strong>l nor<strong>de</strong>st <strong>de</strong>l Paese.<br />
Per sistemarli fu creata in tutta fretta la città satellite<br />
di Taguatinga32 .<br />
E tornano alla memoria parole di Portinari “os<br />
retirantes vêm vindo com trouxas e embrulhos /<br />
vêm das terras secas e escuras; pedregulhos /<br />
doloridos como fagulhas <strong>de</strong> carvão aceso” 33 . “i<br />
retirantes stanno venendo con sacchi e pacchi /<br />
arrivano dalle terre secche e scure; pietraie / di dolore<br />
con scintille di carbone acceso (pubblicata nel 1964)<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
IL 12 dicembre <strong>de</strong>l 1956, il Diario di Brasilia34 stimava<br />
la popolazione operaia di Brasilia in 232 unità. In<br />
novembre <strong>de</strong>l 1958 il Dipartimento di Immigrazione<br />
valutava la popolazione <strong>de</strong>ll’ancora<br />
istituzionalmente inesistente Distretto Fe<strong>de</strong>rale in<br />
45 mila persone – una crescita di circa tremila persone<br />
al mese35 . Il fenomeno ha numeri impressionanti.<br />
Nel 1959 Mario Barata, riflettendo sulle implicazioni<br />
e sulle conseguenze <strong>de</strong>lla costruzione di una città<br />
nuova e sul controllo <strong>de</strong>ll’aumento <strong>de</strong>lla sua<br />
popolazione attraverso la creazione di città satellite,<br />
così scriveva: “Nel caso di Brasilia, nella sua fase di<br />
costruzione, già si crearono barriere per gli<br />
immigranti in cerca di lavoro, permettendo soltanto,<br />
per lo meno per un certo periodo, l’ingresso via<br />
terra, nella regione, solamente alle persone che<br />
avevano una chiamata individuale o un contratto<br />
di lavoro. In verità, questo tipo di barriere funzionano,<br />
e funzionarono, solo in modo imperfetto; il<br />
fenomeno indica che una città nuova affronta la<br />
triste prospettiva di non trasformarsi in un esempio,<br />
ma piuttosto in una cisti aristocratica, prodotto di<br />
una società gerarchica, o divisa tra ricchi e poveri, e<br />
minacciata di affondare rapidamente dinanzi alle<br />
condizioni reali <strong>de</strong>l paese” 36 .<br />
Brasilia era propagandata come il luogo dove c’era<br />
lavoro per tutti e dove le grandi opere <strong>de</strong>lla capitale<br />
potevano assorbire qualsiasi forza-lavoro; tuttavia,<br />
l’inesperienza professionale <strong>de</strong>i retirantes creava<br />
artigos e ensaios<br />
11
30 Fabris, Anateresa Portinari<br />
pintor social, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Editoria perspectiva/Edusp,<br />
1990, pág. 116.<br />
31 Damata, Gasparino e<br />
Alli,Orlando. “<strong>Os</strong> primeiros<br />
pobres <strong>de</strong> Canaã”, Manchete,<br />
19/07/1958.<br />
32 Kubitscheck, Juscelino. Porque<br />
constrói Brasília, Bloch<br />
Editores, Rio <strong>de</strong> Janeiro,<br />
1963.<br />
33 Portinari, Deus <strong>de</strong> Violência.<br />
In: Poemas <strong>de</strong> Candido<br />
Portinari, Rio <strong>de</strong> Janeiro, 1964;<br />
apud: Fabris, Anateresa.<br />
Portinari pintor social, <strong>São</strong><br />
Paulo, Editoria Perspectiva,<br />
1990.<br />
Figura 9: Propaganda esso<br />
In: Sued, Ibrahim. Brasília<br />
21.4.1960, Programma<br />
Ufficiale <strong>de</strong>lla cerimonia di<br />
inaugurazione di Brasilia,<br />
elaborato dalla Commissione<br />
<strong>de</strong>lle Solennità di<br />
Insediamento <strong>de</strong>l Governo<br />
<strong>de</strong>lla Nuova Capitale,<br />
presieduta da Dr. <strong>Os</strong>waldo<br />
Maria Penido; Editore Eduardo<br />
Casali, Brasilia, 21/04/<br />
1960.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
evi<strong>de</strong>nti problemi di inserimento37 nella gran<strong>de</strong><br />
“catena di montaggio” che stava costruendo la<br />
città. Il mondo migliore, annunciato dalle diverse<br />
apologie <strong>de</strong>lla Nuova Capitale, dopo quasi un secolo<br />
di attesa (se contiamo il tempo solo a partire dalla<br />
prima costituzione <strong>de</strong>mocratica <strong>de</strong>l 1889) si<br />
scontrava con le contraddizioni e la complessità<br />
<strong>de</strong>lla realtà.<br />
Inoltre, la gran<strong>de</strong> migrazione - dal Nor<strong>de</strong>st a Brasilia<br />
e poi dal Piano Pilota alle città satellite – in quell’anno<br />
1958 assunse un carattere violento. In merito alle<br />
condizioni di viaggio, e alle speculazioni consumate<br />
sfruttando i problemi economici <strong>de</strong>gli operai,<br />
possiamo trovare notizie frammentarie nelle riviste<br />
popolari, nel libro “Porque construí Brasília” <strong>de</strong>l<br />
presi<strong>de</strong>nte Juscelino Kubitscek, nelle testimonianze<br />
raccolte dal Programma di Storia Orale <strong>de</strong>ll’Archivio<br />
Pubblico <strong>de</strong>l Distretto Fe<strong>de</strong>rale, nei libri di memorie,<br />
come quello, recente, di Edson Beù, “Expresso<br />
Brasilia”, ma anche nelle cronache <strong>de</strong>l tempo, come<br />
nei reportages-<strong>de</strong>nuncia svolti dal settimanale<br />
Binomio, di Belo Horizonte (nn. 243 di febbraio<br />
1959 e seguenti).<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
Forse Portinari e Bruno Giorgi, come Mario Barata,<br />
stavano riflettendo proprio sull’emergere di un<br />
nuovo, gran<strong>de</strong> problema sociale <strong>de</strong>l Brasile.<br />
Pubblicità<br />
La pubblicità Esso propone un’immagine<br />
<strong>de</strong>ll’operaio che stava costruendo Brasilia; il testo<br />
parla chiaro: è quell’uomo, forte e massiccio, l’operaio<br />
che costruì Brasilia. Dal fisico statuario, mani grandi,<br />
quasi <strong>de</strong>formi, ha abiti a<strong>de</strong>renti, mo<strong>de</strong>rni (nel senso<br />
etimologico <strong>de</strong>lla parola), nonostante quelli non<br />
fossero caratteristici <strong>de</strong>i lavoratori di Brasilia. Protegge<br />
la sua testa un casco, per dire che si tratta di lavoro<br />
di cantiere edile, svolto secondo le norme si sicurezza.<br />
Ma il casco contrasta con il cappello di cuoio<br />
nor<strong>de</strong>stino che ricorre nelle fotografie e nelle<br />
apologie <strong>de</strong>lla figura <strong>de</strong>l candango scritte all’epoca.<br />
Infine, tiene in mano un bastone, strumentosimbolo<br />
che, nell’opera di Portinari <strong>de</strong>scrive il<br />
viandante, e che, grazie anche all’opera di Bruno<br />
Giorgi appartiene ora al lavoratore di Brasilia. La<br />
verga ricorda che i costruttori di Brasilia erano<br />
viandanti-emigranti, anche se nella propaganda<br />
artigos e ensaios<br />
12
34 Serviço <strong>de</strong> Documentação<br />
da Presidência da Republica.<br />
Diário <strong>de</strong> Brasília 1956-57, Rio<br />
<strong>de</strong> Janeiro, 1960, pág 42.<br />
35 Murilo Melo Filho, “Brasília<br />
<strong>de</strong>monstra que o impossível<br />
acontece”, Manchete, 29/11/<br />
1958.<br />
36 Barata, Mario. “Totalida<strong>de</strong><br />
artística e posição das artes<br />
industriais e artesanato na<br />
cida<strong>de</strong> nova”. Relazione<br />
presentata al Congresso<br />
Straordinario Internazionale<br />
<strong>de</strong>i Critici di Arte sul tema :<br />
Città Nuova – sintesi <strong>de</strong>lle arti.<br />
Brasilia, <strong>São</strong> Paulo, Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro, settembre 1959.<br />
Pubblicata nella rivista Habitat<br />
n. 57, dicembre 1959, pag.19.<br />
37 “Alimentar mais 5 mil bocas<br />
e dar trabalho a cerca <strong>de</strong><br />
mil homens que só sabiam cuidar<br />
<strong>de</strong> lavoura e gado seria<br />
impraticável, prejudicial ao<br />
andamento das obras”.<br />
“Sfamare più di 5 mila bocche<br />
e dare lavoro a circa mille<br />
uomini che sapevano solo<br />
badare agli animali e lavorare<br />
la terra era impraticabile,<br />
pregiudizievole per<br />
l’andamento <strong>de</strong>i lavori”.<br />
Damata, Gasparino e Alli,<br />
Orlando. “<strong>Os</strong> primeiros pobres<br />
<strong>de</strong> Canaã”, Manchete,,,,,<br />
19/07/1958.<br />
38 <strong>de</strong> Moraes, Vinicius. Sinfonia<br />
da Alvorada, dicembre<br />
1960, www.letras.mus.br.<br />
39 Juscelino Kubitscheck, Porque<br />
construí Brasília, Bloch<br />
Editores, Rio <strong>de</strong> Janeiro 1963,<br />
pág. 146<br />
40 <strong>de</strong> Thornes, Jacinto “O<br />
candango herói <strong>de</strong> Brasília”,<br />
Manchete, 07/05/1960.<br />
41 I lavori critici di Anateresa<br />
Fabbris interpretano in questi<br />
termini il messaggio <strong>de</strong>i<br />
pannello <strong>de</strong>l M.E.C. Inoltre,<br />
sull’i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong>llo stato<br />
nuovo si possono leggere:<br />
Schwartzman, Simon;<br />
Bousquet Bomeny, Helena<br />
Maria; Ribeiro Costa, Vanda<br />
Maria Tempos <strong>de</strong> Capanema,<br />
Paz e Terra/FGV, 2000; França<br />
Lourenço, Maria Cecília<br />
Operários da Mo<strong>de</strong>rnida<strong>de</strong>,<br />
<strong>São</strong> Paulo, Hucitec Edusp,<br />
1995; Cassio dos Santos, Janela<br />
da alma, <strong>de</strong>scrivono<br />
l’i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong>l presi<strong>de</strong>ntedittatore<br />
Vargas sul<br />
lavoratore mo<strong>de</strong>rno.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Esso fosse usato come un semplice riferimento,<br />
persuasivo ed efficace, alla statua di Bruno Giorgi.<br />
Quest’ultima già regnava isolata nella piazza <strong>de</strong>i<br />
Tre Poteri ed era usata anche in altre pubblicità<br />
commerciali. La parola candango, a sua volta, aveva<br />
già acquisito il suo nuovo contenuto come sinonimo<br />
di eroe di Brasilia ed era usata per firmare giocattoli,<br />
automobili (Volhswagen-Brasile), fuoristrada (Jeep-<br />
Brasile) e vari altri prodotti industriali.<br />
La figura <strong>de</strong>lla Esso è emblematica di un processo<br />
di ri-<strong>de</strong>finizione e rappresentazione <strong>de</strong>l lavoratoreuomo-comune-brasiliano,<br />
processo che si consumò<br />
durante la costruzione di Brasilia; essa media e risolve,<br />
iconograficamente, le contraddizioni: i retirantes<br />
hanno superato la loro prece<strong>de</strong>nte condizione precaria<br />
e di miserabili grazie alla costruzione di Brasilia, hanno<br />
conquistato, assieme alla patente di operai, una<br />
posizione forte e sicura nella società. Ed echeggia<br />
ancora la Sinfonia da Alvorada “os homens simples<br />
e quietos, com pés <strong>de</strong> raízes, rostos <strong>de</strong> couros e<br />
mãos <strong>de</strong> pedras, todos os homens que, com vonta<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> trabalhar e confiança no futuro, pu<strong>de</strong>ssem erguer,<br />
num tempo novo, um novo Tempo” 38 “gli uomini<br />
semplici e tranquilli, con piedi di radice, visi di cuoio<br />
e mani di pietra, tutti uomini che, con voglia di lavorare<br />
e speranza nel futuro, potessero costruire, in un nuovo<br />
tempo, un tempo nuovo”.<br />
Le mani <strong>de</strong>formi, le proporzioni scultoree, le linee<br />
d’ombra che risaltano l’anatomia massiccia, si<br />
riferiscono, esplicitamente, alla figura <strong>de</strong>llo schiavo<br />
dipinto da Portinari nei murales <strong>de</strong> M.E.C. [Ministero<br />
<strong>de</strong>ll’Educazione e Cultura di Rio <strong>de</strong> Janeiro, opera<br />
chiave <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rno in Brasile] e invitano ad indagare<br />
più a fondo il processo di rinnovamento subito<br />
dalla figura/mo<strong>de</strong>llo <strong>de</strong>l lavoratore durante la<br />
“costruzione” <strong>de</strong>llo Stato Mo<strong>de</strong>rno in Brasile.<br />
Apologia <strong>de</strong>l lavoratore<br />
Dai pannelli <strong>de</strong>l M.E.C. alle foto<br />
<strong>de</strong>lla costruzione di Brasilia<br />
“IL candango era una figura nuova nello scenario<br />
brasiliano. Senza saper leggere, realizzava con<br />
precisione il lavoro che gli era attribuito nella<br />
comunità operaia <strong>de</strong>lla nuova capitale. Questo<br />
batteva chiodi, quello trasportava mattoni, l’altro<br />
preparava la malta. Ognuno nel suo settore, inseriti<br />
nello stesso ritmo di produzione” 39 .<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
La frase armonizza il grave problema <strong>de</strong>ll’inserimento<br />
<strong>de</strong>lla manodopera non qualificata provocato dalla<br />
gran<strong>de</strong> migrazione interna verso il Planato Central,<br />
e, allo stesso tempo, trasforma il retirante in un<br />
operaio: la razionalità <strong>de</strong>l lavoro industriale è evocata<br />
dalle espressioni “comunità operaia” e “inserito<br />
nello stesso ritmo di produzione”. Così<br />
stigmatizzano anche le riviste: “il candango sarà<br />
assorbito dalla capitale organizzata e sarà operaio,<br />
pettinato, vestiti puliti, scarpe nuove, un gruzzoletto<br />
in banca. Quando sparirà la polvere rossa [i cantieri<br />
edili di Brasilia n.d.t.] il candango per<strong>de</strong>rà l’aspetto<br />
eroico e si trasformerà in folklore” 40 . L’analisi <strong>de</strong>lla<br />
pubblicità Esso ha già messo in luce una operazione<br />
i<strong>de</strong>ologica simile.<br />
Ci sembra lecito, pertanto comparare la<br />
trasformazione operata dai mezzi di comunicazione<br />
di massa tra 1957 e 1960 con quella elaborata dal<br />
ciclo di Murales di Portinari per il Ministero<br />
<strong>de</strong>ll’Educazione e Cultura di Rio <strong>de</strong> Janeiro. Il<br />
confronto è quasi d’obbligo, dato che il momento<br />
artisticamente e i<strong>de</strong>ologicamente più ricco e<br />
anteriore a Brasilia è proprio la produzione<br />
intellettuale <strong>de</strong>llo Stato Nuovo. Vale la pena ricordare,<br />
inoltre, che molti nomi che stavano contribuendo<br />
a creare l’immagine simbolica <strong>de</strong>lla nuova Capitale,<br />
avevano già collaborato per la politica culturale<br />
<strong>de</strong>llo Stato “Varguista”; ricodiamo, tra gli altri: Lucio<br />
Costa; i comunisti <strong>Os</strong>car Niemeyer, Bruno Giorgi e<br />
Candido Portinari; Henrique Pongetti, ex<br />
responsabile <strong>de</strong>lla Sezione Cinema <strong>de</strong>l Dipartimento<br />
Stampa e Propaganda, dipen<strong>de</strong>nte dal Ministero<br />
<strong>de</strong>ll’Educazione, poi tra i fondatori, direttore e<br />
collaboratore <strong>de</strong>lla rivista Manchete.<br />
Nei murales <strong>de</strong>l M.E.C. Portinari <strong>de</strong>scrisse, per cicli<br />
economici, la storia <strong>de</strong>l Brasile attraverso il lavoro;<br />
nella sua opera lo schiavo venne interpretato come<br />
il pre<strong>de</strong>cessore <strong>de</strong>l lavoratore contemporaneo.<br />
Dipinto a corollario <strong>de</strong>lla politica “varguista” di<br />
costituzione di un mercato <strong>de</strong>l lavoro<br />
istituzionalizzato e “mo<strong>de</strong>rno”, il ciclo di affreschi<br />
<strong>de</strong>finì e rappresentò, con il tempo, la figura i<strong>de</strong>ale<br />
<strong>de</strong>l lavoratore/pilastro di un nuovo tipo di Stato41 ,<br />
a<strong>de</strong>guato a competere con l’industria e la cultura<br />
internazionali.<br />
Decorrenza di questa re/interpretazione i<strong>de</strong>ologica,<br />
il paragone con la figura <strong>de</strong>l lavorante i<strong>de</strong>alizzato<br />
artigos e ensaios<br />
13
42 Catálogo Funarte. “<strong>Os</strong> cine<br />
jornais sobre o período da<br />
construção <strong>de</strong> Brasília”, MEC<br />
– SEC –SPHAN/pro Memória,<br />
1983.<br />
Figura 10: Lavoratori e vista<br />
<strong>de</strong>l Congresso Nacional;<br />
Brasilia. Fonte: Archivio<br />
Pubblico <strong>de</strong>l Distretto<br />
Fe<strong>de</strong>rale, Brasilia.<br />
Figura 11: Mario Fontenelle.<br />
Costruzione <strong>de</strong>l Congresso<br />
Nazionale; Brasilia, DF; 10/<br />
11/1959. Fonte: Archivio<br />
Pibblico <strong>de</strong>l Distretto<br />
Fe<strong>de</strong>rale, Brasilia.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
di Portinari, ci aiuta a capire le influenze e le<br />
alterazioni che la stessa figura-mo<strong>de</strong>llo attuò e subì<br />
con l’opera <strong>de</strong>i foto-giornalisti e <strong>de</strong>i cineasti che<br />
sostennero l’immagine <strong>de</strong>lla costruzione <strong>de</strong>lla<br />
capitale.<br />
Per analizzare le rappresentazioni <strong>de</strong>i cantieri di<br />
Brasilia, proposte tra il 1957 e il 1960 dai mezzi di<br />
comunicazione di massa, e per compararle con quelle<br />
<strong>de</strong>l M.E.C. di Rio <strong>de</strong> Janeiro, dobbiamo prima<br />
ricordare che gli anni ’50 furono un momento<br />
<strong>de</strong>cisivo per la diffusione <strong>de</strong>lle riviste popolari anche<br />
in Brasile; queste ultime rinnovando le loro strategie<br />
comunicative, operarono, per una <strong>de</strong>terminata<br />
classe sociale, con la funzione di mezzi di<br />
comunicazione visiva e di massa. Assieme ai<br />
cinegiornali e alla radio stavano aprendo il cammino<br />
alla televisione.<br />
Le foto che abbiamo preso in esame sono quelle<br />
pubblicate dalle riviste Manchete e O Cruzeiro.<br />
Tuttavia quelle pubblicate in questo articolo<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
appartengono all’Archivio Pubblico <strong>de</strong>l Distretto<br />
Fe<strong>de</strong>rale a Brasilia, dove sono disponibili per la<br />
ricerca, e sono quasi tutte firmate da Mario<br />
Fontenelle, fotografo ufficiale <strong>de</strong>lla Novacap (molte<br />
<strong>de</strong>lle sue fotografie furono pubblicate dalla rivista<br />
Brasilia,). Lo stesso archivio conserva anche vari scatti<br />
di Marcel Gautheroit, fotografo anche per la rivista<br />
Modulo, rivista di architettura fondata e diretta da<br />
<strong>Os</strong>car NIemeyer. L’archivio possie<strong>de</strong> anche alcune<br />
copie <strong>de</strong>i cinegiornali realizzati durante la costruzione<br />
<strong>de</strong>lla città: una parte di questi sono copie di una<br />
serie di registrazioni commissionate da Israel<br />
Pinheiro42 , direttore <strong>de</strong>lla Novacap, al direttoreproduttore<br />
Salvio Silva <strong>de</strong>lla Libertas Filme di Belo<br />
Horizonte e <strong>de</strong>stinate a promuovere l’immagine<br />
<strong>de</strong>lla costruzione <strong>de</strong>lla città nelle sale<br />
cinematografiche di tutto il paese; altre furono<br />
commissionate a Jean Manzon direttamente dalla<br />
Divisione di Divulgazione <strong>de</strong>lla Novacap.<br />
Tornando alle fotografie <strong>de</strong>lle riviste, il corpo di<br />
immagini – sia quelle <strong>de</strong>i fotografi di Manchete e<br />
artigos e ensaios<br />
14
Figura 12: Mario Fontenelle,<br />
Costruzione <strong>de</strong>l Congreso<br />
Nacional; Brasilia: 31/05/<br />
1958. Fonte: Archivio Pubblico<br />
<strong>de</strong>l Distretto Fe<strong>de</strong>rale,<br />
Brasilia.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
di O Cruzeiro, sia quelle di Mario Fontenelle e di<br />
Marcel Gautheroit – presentano elevate qualità<br />
estetiche ed una gran<strong>de</strong> forza comunicativa. Dal<br />
punto di vista <strong>de</strong>l contenuto sono narrazioni<br />
ricchissime; formalmente sono perfette: in bianco<br />
e nero, hanno una composizione ordinata, per<br />
simmetrie o contrapposizioni, equilibrata e ritmica;<br />
piccole opere d’arte visiva, sono ancor oggi attraenti<br />
e seduttrici, altresì raccontando storie di<br />
sfruttamento e di miseria. Intendiamo analizzarle<br />
come fossero un mezzo di comunicazione visiva,<br />
artistica, popolare e di massa. Tenendo conto <strong>de</strong>lle<br />
finalità comunicative <strong>de</strong>lle riviste popolari, <strong>de</strong>l loro<br />
pubblico e <strong>de</strong>i loro autori, <strong>de</strong>lle esperienze a livello<br />
internazionale che la fotografia per la stampa di<br />
massa stava vivendo negli anni ’50 in Brasile, sullo<br />
sfondo <strong>de</strong>lla progressiva affermazione <strong>de</strong>lla<br />
televisione, intendiamo esaminare questo complesso<br />
di fotografie come fosse un idioma che si colloca<br />
tra murales e film e che si avvale di strategie discorsive<br />
tanto statiche come dinamiche.<br />
Come nei pannelli <strong>de</strong>l Ministero di Rio <strong>de</strong> Janeiro,<br />
il linguaggio fotografico è simbolico, articolato in<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
base a poche figure umane, fissate in gesti-chiave<br />
e scultoree, in sintonia con l’esaltazione <strong>de</strong>l<br />
lavoratore. Gli scatti <strong>de</strong>i reporter sembrano seguire<br />
un procedimento semplice e chiaro di<br />
<strong>de</strong>composizione in forme quasi geometriche,<br />
sottolineando così la razionalità <strong>de</strong>i lavori e la<br />
continuità <strong>de</strong>lle azioni; <strong>de</strong>scrivono, anche, l’armonia<br />
tra uomini, attività e ambiente tutti insieme chiamati<br />
a comporre lo stesso corso <strong>de</strong>lla storia. Non vi è<br />
molta preoccupazione per la narrazione; domina<br />
invece l’aspirazione ad allu<strong>de</strong>re ai pannelli di Rio,<br />
con l’intenzione, forse, di raccontare la bellezza<br />
<strong>de</strong>i lavori. E poi, quanto collaborarono i fotografati<br />
con i fotografi?<br />
Le fotografie sono in bianco e nero. La loro<br />
limpi<strong>de</strong>zza, l’economia <strong>de</strong>i <strong>de</strong>ttagli, attribuisce alla<br />
realtà ritratta una dimensione a-temporale. Gli abiti<br />
sono quasi un emblema, una divisa indipen<strong>de</strong>nte<br />
dalle necessità e dalle norme di sicurezza. Le azioni<br />
sono fissate in gesti, come a ricordare la ripetitività<br />
meccanica <strong>de</strong>l lavoro di fabbrica. Lo sfondo<br />
omogeneo – il cielo e l’orizzonte <strong>de</strong>l Planato –<br />
consente di comprimere l’immagine in pochi piani<br />
artigos e ensaios<br />
15
43 Fabris, Anateresa. Portinari<br />
pintor social, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Editoria perspectiva/Edusp,<br />
1990, pág. 122.<br />
44 França Lourenço. Maria<br />
Cecília Operários da<br />
Mo<strong>de</strong>rnida<strong>de</strong>, <strong>São</strong> Paulo,<br />
Hucitec Edusp, 1995, pág.<br />
32.<br />
45 Gellner, Ernest. “O advento<br />
do Nacionalismo e sua interpretação:<br />
os mitos da nação<br />
e da classe”, in: Gopal<br />
Ballakrishnan org. Um mapa<br />
da questão nacional, Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro, Contraponto, 2000.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
sintetici, realizzando un contesto adatto<br />
all’esaltazione <strong>de</strong>l lavoro – fisico e manuale, seppure<br />
organizzato e razionale – e <strong>de</strong>l luogo dove si svolge;<br />
i cantieri sono ordinati e funzionali.<br />
Le ombre tagliano nettamente le immagini e il<br />
contrasto bianco-nero trasforma le architetture, gli<br />
scheletri <strong>de</strong>gli edifici <strong>de</strong>lla futura capitale, in<br />
scenografie narrative, teatrali, relegando in secondo<br />
piano il fatto di essere l’oggetto di tanto sudore.<br />
Nell’insieme, le immagini, comprese quelle che<br />
ritraggono <strong>Os</strong>car Niemeyer in qualità di sorvegliante<br />
<strong>de</strong>ll’enorme città-cantiere, materializzano il sogno<br />
<strong>de</strong>gli architetti di trasformare, razionalizzare,<br />
industrializzare, serializzare e pulire il ciclo di<br />
produzione <strong>de</strong>ll’edilizia.<br />
Aggiornamenti<br />
“Nei murales di Portinari i pochi volti che guardano<br />
verso lo spettatore non <strong>de</strong>scrivono un personaggio,<br />
ma una condizione (…) Grazie al ciclo <strong>de</strong>lla Storia<br />
<strong>de</strong>l Brasile <strong>de</strong>l M.E.C. l’ex schiavo si trasformò in<br />
stipendiato e cittadino e la quotidianità <strong>de</strong>l lavoro<br />
divenne un compromesso etico per il benessere<br />
collettivo” 43 . Secondo le analisi di Anateresa Fabris,<br />
i contenuti elaborati per il Ministero <strong>de</strong>ll’ Educazione<br />
e Cultura non partecipano soltanto alla <strong>de</strong>finizione<br />
<strong>de</strong>l ruolo sociale <strong>de</strong>l bracciante nello stato (mercato<br />
<strong>de</strong>l lavoro) mo<strong>de</strong>rno, ma costruiscono anche un<br />
ritratto <strong>de</strong>l lavoratore e <strong>de</strong>l popolo, in altre parole,<br />
contribuiscono al processo di <strong>de</strong>finizione<br />
<strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità nazionale. Tuttavia, osserva Maria<br />
Cecilia França Lourenço, “il popolo, nel getulismo,<br />
non è universale ma quello che si comporta bene,<br />
è ben nutrito e lavora, pienamente soddisfatto e<br />
ben adattato alla situazione” 44 . Il ciclo di Portinari<br />
operò dunque una re-invenzione <strong>de</strong>l lavorante (e<br />
<strong>de</strong>ll’ex schiavo) brasiliano, risolvendo nel piano<br />
<strong>de</strong>ll’arte – <strong>de</strong>l mito? – contraddizioni che non<br />
avevano soluzione nella vita reale.<br />
Secondo Ernst Gellner45 , la costruzione <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità<br />
nazionale nelle società industriali è un processo<br />
simultaneo di recupero e di distruzione e<br />
massificazione <strong>de</strong>l passato – di un certo passato.<br />
In questo processo le arti svolgono un ruolo cruciale,<br />
sia di partecipazione che di opposizione.<br />
Appropriandoci di questa indicazione<br />
metodologica, ipotizziamo la possibilità che le<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
informazioni veicolate dai mezzi di comunicazione<br />
di massa durante la costruzione di Brasilia abbiano<br />
consolidato e, allo stesso tempo, modificato e<br />
ri<strong>de</strong>finito il discorso varguista sulla figura <strong>de</strong>l<br />
lavoratore – pilastro <strong>de</strong>llo stato mo<strong>de</strong>rno.<br />
Come abbiamo messo in luce, le immagini<br />
fotografiche e cinematografiche hanno privilegiato<br />
un discorso sull’industrializzazione <strong>de</strong>l processo<br />
produttivo <strong>de</strong>i cantieri edili. Abbiamo anche<br />
osservato come le immagini <strong>de</strong>lle riviste e <strong>de</strong>lle<br />
pubblicità abbiano, sul piano simbolico, integrato<br />
il lavoratore itinerante e miserabile al mercato <strong>de</strong>l<br />
lavoro e come l’uso <strong>de</strong>lla parola “candango” sia<br />
servita per collocare nello stesso piano il presi<strong>de</strong>nte,<br />
i dirigenti <strong>de</strong>lla Novacap e i lavoranti, trasformando<br />
tutti quanti in “uomini comuni”, livellamento che<br />
risente sicuramente anche la condotta di<br />
“fraternizzazione” che tanto Juscelino Kubitschek<br />
quanto <strong>Os</strong>car Niemeyer fecero di tutto per assumere<br />
e mostrare durante la costruzione <strong>de</strong>lla città.<br />
Registriamo però, in confronto ai lavoratori <strong>de</strong>l<br />
M.E.C., un nuovo carattere nell’i<strong>de</strong>ntità <strong>de</strong>ll’operaio<br />
di Brasilia, soprattutto in relazione al suo “guardare”.<br />
In molte fotografie, le persone ritratte guardano<br />
direttamente l’obiettivo <strong>de</strong>l fotografo. Diversamente,<br />
nei pannelli <strong>de</strong>l M.E.C., poche sono le figure riprese<br />
frontalmente, pochissime mostrano il viso e il loro<br />
sguardo è vuoto, a raccontare una condizione, non<br />
un carattere. Si guardi, ad esempio, la foto <strong>de</strong>i<br />
retirantes in arrivo a Brasilia sopra riprodotta.<br />
L‘importanza <strong>de</strong>llo sguardo diretto verso<br />
l’osservatore, poi, è confermata dalla immagine di<br />
candango proposta dalla pubblicità Esso che<br />
abbiamo appena osservato.<br />
Negli scatti <strong>de</strong>i reporter, inoltre, le persone spesso<br />
sorridono. Forse il loro sorriso è frutto di una<br />
relazione fugace stabilita con il fotografo, forse è<br />
una scelta estetica o una strategia editoriale, perché<br />
è un ritratto che sorri<strong>de</strong> è più bello e concilia il<br />
lettore con le durezze <strong>de</strong>lla realtà; tuttavia, queste<br />
rappresentazioni concorrono a costruire un discorso<br />
sulle qualità etiche <strong>de</strong>gli operai di Brasilia: quei<br />
sorrisi potrebbero trasformarsi in uno stratagemma<br />
semantico che proietta il futuro nel presente e<br />
racconta la nuova, migliore, condizione sociale <strong>de</strong>l<br />
paese raggiunta grazie alla costruzione <strong>de</strong>lla capitale.<br />
artigos e ensaios<br />
16
Figura 13: Foto: Mario<br />
Fontenelle - Archivio Pubblico<br />
<strong>de</strong>l Distretto Fe<strong>de</strong>rale,<br />
Brasilia.<br />
46 Gellner, Ernest. “O advento<br />
do Nacionalismo e sua interpretação:<br />
os mitos da nação<br />
e da classe”, in: Gopal<br />
Ballakrishnan org. Um mapa<br />
da questão nacional, Rio <strong>de</strong><br />
Janeiro, Contraponto, 2000.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
“Brasília só po<strong>de</strong> estar ai como a vemos e já <strong>de</strong>ixando<br />
enten<strong>de</strong>r o que será amanhã, porque a Fé em Deus<br />
e no Brasil nos sustentou, a todos nós, a esta família<br />
aqui reunida, a vós todos “candangos” a que me<br />
orgulho <strong>de</strong> pertencer.” 46 “Brasilia può essere così<br />
come la vediamo, già lasciando inten<strong>de</strong>re come<br />
darà domani, solo perché ci ha sostenuti la fe<strong>de</strong> in<br />
Dio e nel Brasile: noi tutti, questa famiglia qui riunita<br />
e voi candangos, a cui sono orgoglioso di<br />
appartenere”. Questo è un passaggio <strong>de</strong>l discorso<br />
inaugurale di Brasilia pronunciato dal presi<strong>de</strong>nte<br />
Juscelino Kubitscek oggi, trascritto su un gran<strong>de</strong><br />
pannello che apre la visita al Museu da Memória<br />
Viva Candanga di Brasilia. Di fianco, un secondo<br />
pannello <strong>de</strong>lle stesse dimensioni, riproduce una<br />
fotografia emblematica di un gruppo di operai che<br />
corrono, ri<strong>de</strong>ndo e guardando il fotografo, mentre<br />
sollevano le braccia e i cappelli. Sullo sfondo si<br />
ve<strong>de</strong> un edificio <strong>de</strong>lla zona resi<strong>de</strong>nziale.<br />
Questo tipo di ritratto collettivo è stato ripetuto in<br />
varie occasioni da diversi fotografi: un’altra<br />
fotografia, (rivista Manchete, 2 luglio 1960), molto<br />
simile ripren<strong>de</strong> i dirozzatori <strong>de</strong>lle gradi stra<strong>de</strong> che<br />
corrono in direzione <strong>de</strong>ll’obiettivo, sollevando le<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
braccia e i cappelli, gli strumenti di lavoro e le bottiglie<br />
di birra.<br />
In un’altra (pubblicata qui), la stessa azione si ripete<br />
e sullo sfondo si ve<strong>de</strong> il Palazzo <strong>de</strong>l Supremo<br />
Tribunale. Ancora un’altra fotografia ritrae un<br />
gruppo di candangos, in piedi nel cassone di un<br />
camion (rivista Manchete, 21.aprile 1960), che<br />
festeggia alzando le braccia l’inaugurazione <strong>de</strong>lla<br />
capitale, e il camion avanza verso la macchina<br />
fotografica. Abbiamo poi i nuovi abitanti <strong>de</strong>lle aree<br />
resi<strong>de</strong>nziali, compresi i bambini (rivista Manchete,<br />
22 aprile 1961), che avanzano sorri<strong>de</strong>ndo verso<br />
l’occhio meccanico (o il futuro). Infine, ci piace<br />
ricordare un’ immagine molto nota, quella <strong>de</strong>l<br />
Presi<strong>de</strong>nte che solleva trionfalmente il cappello,<br />
salutando il domani, usata come copertina <strong>de</strong>l libro<br />
autobiografico “Porque construí Brasilia”.<br />
Questa nutrita serie di fotografie ci parla di una<br />
strategia di propaganda visiva ma anche di una<br />
realtà, di una verità che potrebbe anche essere<br />
menzogna.<br />
Ci parla <strong>de</strong>lla felicità di lavorare per Brasilia.<br />
artigos e ensaios<br />
17
47 Questi tre aggettivi sono tra<br />
i più frequentemente usati nei<br />
testi <strong>de</strong>lle riviste popolari<br />
Manchete e O Cruzeiro.<br />
48 Gomes <strong>de</strong> Faria. Depoimentos.<br />
Programa <strong>de</strong> História<br />
oral. Brasília, Arquivo Público<br />
do Distrito Fe<strong>de</strong>ral, 1990.<br />
49 Andreoli, Elisabetta e Forty,<br />
Adrian. <strong>Arquitetura</strong> Mo<strong>de</strong>rna<br />
Basileira. London. Phaidon<br />
Press Limited, 2004.<br />
Figura 14: Cartolina; Foto<br />
Colombo. Un gruppo di 12<br />
cartoline rappresentanti i<br />
lavori di costruzione <strong>de</strong>lla città<br />
è stato collezionato da Luis<br />
Gustavo Franco, quando<br />
lavorava a Brasilia. Fonte: Gli<br />
originali sono stati gentilmente<br />
prestati all’autrice dalla<br />
figlia Cristina, collega <strong>de</strong>l<br />
dipartimento di Architettura<br />
e Urbanistica <strong>de</strong>lla EESC-USP.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
Lavori in corso<br />
Sia nelle riviste popolari che nei cinegiornali e nella<br />
propaganda in generale, la <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lla<br />
costruzione <strong>de</strong>lla capitale e <strong>de</strong>lle grandi opere viarie<br />
si curava di diffon<strong>de</strong>re l’immagine di<br />
un’organizzazione razionale, programmata, quasi<br />
asettica, dotata di un moto proprio auto-sufficiente<br />
e auto-rigenerante. Voleva mostrare che Brasilia<br />
non solo era opera pianificata e tecnica, ma anche<br />
la più mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>l mondo. Le sue architetture e il<br />
suo piano – innovatori, rivoluzionari, inediti47 - erano<br />
realizzati con le risorse e le tecnologie più attuali.<br />
Per esempio: le strutture metalliche <strong>de</strong>gli edifici<br />
<strong>de</strong>i ministeri, serializzate, il cumulo informe ma ben<br />
ordinato di travi e pilastri, il loro montaggio, e poi<br />
gli scheletri <strong>de</strong>gli edifici, ordinatamente allineati<br />
lungo il gran<strong>de</strong> vuoto <strong>de</strong>lla spianata <strong>de</strong>i ministeri,<br />
divennero subito l’oggetto privilegiato di fotografie<br />
bellissime e suggestive, come quelle di Mario<br />
Fontenelle e di Marcel Gautheroit e <strong>de</strong>i commenti<br />
entusiastici <strong>de</strong>i cinegiornali. Le immagini e le parole<br />
mettono a fuoco il processo costruttivo<br />
industrializzato, per architetture seriali, perciò<br />
mo<strong>de</strong>rne. Impressionava il lavoro di montaggio,<br />
soprattutto quando notturno:<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
Un testimone: “Ora, erano una cosa gran<strong>de</strong> e nuova<br />
gli scheletri <strong>de</strong>lle costruzioni. Li vidi nel ’59. Lavorando<br />
giorno e notte, le saldatrici, quegli ….<br />
Sembrava che tu potessi diventare scemo a ve<strong>de</strong>re<br />
quei fuochi. Ti fermavi lì, all’altezza <strong>de</strong>lla stazione<br />
<strong>de</strong>gli autobus, che era un immenso buco, sai? Lì<br />
c’era un buco immenso e i trattori scavavano tutto,<br />
per fare quella discesa lì, che si attraversa per andare<br />
verso Nord, in basso.<br />
Dunque, lì c’era quel buco! E terra, molta terra<br />
davvero! Ti fermavi li così e davi un’occhiata verso<br />
la Spianata <strong>de</strong>i Ministeri, sempre verso sera o di<br />
notte. Mio Dio! Sembravano fuochi d’artificio.<br />
Erano i cittadini che lavoravano, muratori e manovali,<br />
e anche ca<strong>de</strong>ndo, molta gente cad<strong>de</strong> e morì. Non<br />
ci si preoccupava molto <strong>de</strong>lla sicurezza, bisognava<br />
fare.<br />
E si fece.” 48<br />
Queste immagini, ancor oggi49 , stigmatizzano il<br />
racconto <strong>de</strong>i lavori di costruzione <strong>de</strong>lla città e<br />
continuano a trasformare gli uomini, gli ad<strong>de</strong>tti ai<br />
lavori, in formichine. Veicolano messaggi importanti<br />
artigos e ensaios<br />
18
50 Mazzola, Philomena<br />
Leporoni. Depoimento. Programa<br />
<strong>de</strong> História Oral.<br />
Brasília, Arquivo Público do<br />
Distrito Fe<strong>de</strong>ral, 1988.<br />
51 “Mas quando a coisa é grave<br />
e alguém tenta tirar a carta<br />
<strong>de</strong> valente recebe um convite<br />
para sair da cida<strong>de</strong> (com<br />
os <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>iros foram afastados<br />
20 hansenianos e 18<br />
tuberculosos). O convite é<br />
uma forma <strong>de</strong> expulsão. O<br />
valente não encontra trabalho<br />
e tem que sumir. A permanência<br />
em Brasília está<br />
condicionada ao bom comportamento”.<br />
“Tuttavia, quando<br />
la cosa è grave e qualcuno<br />
tenta di avere il permesso di<br />
lavoro riceve invece un<br />
“invito” a lasciare la città (com<br />
i sobillatori futono allontanari<br />
20 lebbrosi e 18 tubercolosi)<br />
L’ “invito” è una forma di<br />
espulsione. Il bullo non<br />
incontra lavoro e <strong>de</strong>ve<br />
andarsene. La permanenza a<br />
Brasilia è subordinata alla<br />
buona condotta”. Magalhães<br />
Junior, R. “A capital da esperança”,<br />
Manchete, 19/09/<br />
1959.<br />
52 Bicalho <strong>de</strong> Sousa, Nair Heloisa.<br />
Construtores <strong>de</strong><br />
Brasília. . Estudo <strong>de</strong> operários<br />
e sua participação política.<br />
Petrópolis, Editora Vozes,<br />
1983.<br />
53 Arantes, Pedro Fiori.<br />
“Reinventando o canteiro <strong>de</strong><br />
obra”. In: Andreoli, Elisabetta<br />
e Forty, Adrian org. <strong>Arquitetura</strong><br />
mo<strong>de</strong>rna brasileira.<br />
London. Phaidon Press<br />
Limited, 2004.<br />
54 O voto foi estendido aos<br />
analfabetas em 1985. Boris,<br />
Fausto História do Brasil,<br />
Edusp, <strong>São</strong> Paulo, 1994.<br />
55 Magalhães Júnior, R. “A<br />
capital da esperança”, Manchete,<br />
19/09/1959.<br />
56 Tentada, em 200 classes<br />
para 5 mil alunos (5000 : 200<br />
= 25 alunos por classe, grifo<br />
meu), a alfabetização <strong>de</strong> adultos<br />
tem dado resultados precários.<br />
Faltam recursos para<br />
a alfabetização em massa. E<br />
os operários preferem trabalhar<br />
mais para aumentar o<br />
salário. Fatigados ouvem sem<br />
atenção. A freqüência é muito<br />
irregular. (...) A 12 <strong>de</strong>ste<br />
mês [setembro 1959] será<br />
diplomata a primeira turma<br />
<strong>de</strong> candangos ali alfabetizados:<br />
cerca <strong>de</strong> 300. Uma<br />
gota d’água no oceano.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
e forti, che parlano di “tecnicità” e mo<strong>de</strong>rnità e<br />
superano qualsiasi altra informazione – quegli<br />
uomini ca<strong>de</strong>ndo dalle strutture senza impalcature<br />
per esempio – ben meno suggestiva e ben poco<br />
elogiante.<br />
Chi è/era il candango?<br />
È difficile ricostruire la complessa situazione <strong>de</strong>i<br />
cantieri di Brasilia.<br />
Le riviste popolari, tra le righe, suggeriscono, qui e<br />
lì, realtà diverse, tuttavia le informazioni necessitano<br />
di molta ricerca per essere comprese e usate<br />
correttamente. Le testimonianze – la storia orale in<br />
generale – possono errare a causa <strong>de</strong>lle interferenze<br />
<strong>de</strong>l tempo nella memoria; abbiamo letto racconti,<br />
interviste, articoli di quotidiani, assistito a<br />
documentari, ma manca molta documentazione<br />
d’archivio. Ne sono esempio gli inventari <strong>de</strong>gli<br />
inci<strong>de</strong>nti sul lavoro. I registri <strong>de</strong>ll’ospedale <strong>de</strong>lla<br />
Novacap nel Nucleo Ban<strong>de</strong>irante sono andati persi<br />
a causa di un incendio (vi furono vari incendi nella<br />
Cida<strong>de</strong> Livre, che era costruita sostanzialmente di<br />
baracche di legno). Secondo una testimone50 , i casi<br />
più gravi erano trasferiti negli ospedali di altre città;<br />
un reportage <strong>de</strong>lla rivista Manchete dice che i<br />
tubercolosi e i lebbrosi erano allontanati dai cantieri,<br />
assieme ai sobillatori: come a dire che “la<br />
permanenza a Brasilia è subordinata alla buona<br />
condotta” e alla buona salute51 .<br />
Oltre a ciò, il carattere di “vita di frontiera” che<br />
accompagnò la costruzione <strong>de</strong>lla capitale durante<br />
il governo JK - e che JK si preoccupò di propagandare<br />
– e poi la disillusione e la rabbia che si impossessò<br />
<strong>de</strong>i lavoratori con il passaggio <strong>de</strong>l potere al<br />
presi<strong>de</strong>nte Janio Quadros, - cioè con i numerosissimi<br />
licenziamenti causati dai tagli ai finanziamenti<br />
pubblici per la costruzione <strong>de</strong>lla capitale – pervadono<br />
i racconti, trasformandoli in eredità ricchissime, ma<br />
difficilissime dal punto di vista <strong>de</strong>ll’attendibilità.<br />
Alcuni aspetti <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità <strong>de</strong>l<br />
candango/pião<br />
“Tra le condizioni precarie <strong>de</strong>l lavoro nei cantieri,<br />
dove il rischio di morte é un dato quotidiano, e la<br />
sopravvivenza miserabile nei campi, gli operai<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
esperimentano a Brasilia i limiti <strong>de</strong>l loro accesso al<br />
mercato <strong>de</strong>l lavoro” 52 .<br />
La maggior parte <strong>de</strong>lle persone migrate al Planato<br />
Central, richiamate dall’esuberante richiesta di<br />
manodopera, non aveva una vera e propria<br />
professione e nemmeno esperienze precise di lavoro<br />
nelle costruzioni. Pedro Arantes riassume così la<br />
situazione: “la maggior parte <strong>de</strong>i costruttori, noti<br />
come “candangos” era composta da lavoratori rurali<br />
impoveriti o senza terra (…) I cantieri di Brasilia<br />
furono pianificato sull’uso estensivo di questa<br />
manodopera di bassa qualificazione (…) La<br />
costruzione <strong>de</strong>lla capitale rappresentò, in questo<br />
senso, il punto culminante <strong>de</strong>lla squalificazione<br />
<strong>de</strong>l lavoro nell’edilizia – un processo già iniziato<br />
<strong>de</strong>cenni prima e approfondito dagli architetti<br />
mo<strong>de</strong>rni” 53 .<br />
Tuttavia, sarebbe interessante aggiungere a questo<br />
quadro una nota su un’altra dimensione <strong>de</strong>l<br />
problema: l’analfabetismo. In quell’epoca gli<br />
analfabeti non votavano54 e, in una <strong>de</strong>mocrazia,<br />
teoricamente, il voto ha un ruolo fondamentale.<br />
Di fatto, troviamo insinuazioni, nei testi di Manchete,<br />
sull’esistenza di un mercato <strong>de</strong>i titoli di elettore, e<br />
una certa insistenza <strong>de</strong>lle riviste sul problema<br />
<strong>de</strong>ll’analfabetismo <strong>de</strong>l paese in genere e sulla<br />
necessità di un piano capillare di scolarizzazione<br />
<strong>de</strong>lla popolazione. Per riportare ancora qualche<br />
numero – impressionante – leggiamo in un fascicolo<br />
di Manchete <strong>de</strong>l 1959 che, tra i lavoratori <strong>de</strong>i cantieri<br />
di Brasilia “il 90% è analfabeta. Si adattano tuttavia<br />
con rapidità alle più diverse incombenze. (…) Brasilia<br />
in proporzione alla sua popolazione e all’area abitata<br />
registra la maggior concentrazione <strong>de</strong>l mondo di<br />
analfabeti. 55 <strong>Os</strong>sia, il 90% <strong>de</strong>lla popolazione <strong>de</strong>l<br />
futuro Distretto Fe<strong>de</strong>rale non aveva diritto al voto.<br />
Le prime elezioni per il governo <strong>de</strong>l Distretto Fe<strong>de</strong>rale<br />
si celebrarono nel 1960, poco dopo l’inaugurazione<br />
<strong>de</strong>lla capitale.<br />
I tentativi di scolarizzazione <strong>de</strong>gli immigrati al Planato<br />
Central – adolescenti ed adulti – furono frustrati<br />
dalle sca<strong>de</strong>nze in vista <strong>de</strong>ll’inaugurazione <strong>de</strong>lla città<br />
e dalla necessità <strong>de</strong>gli stessi lavoratori di raccogliere<br />
più <strong>de</strong>naro possibile per inviarlo alle famiglie, carenti<br />
e distanti56 . Si scontrarono poi, dopo<br />
l’inaugurazione, con l’eterna mancanza di<br />
artigos e ensaios<br />
19
Continuará a haver ali uns 45<br />
mil que não o são.” “Si è<br />
tentata per 5.000 alunni con<br />
200 classi (25 alunni per al<br />
classe) la scolarizzazione<br />
<strong>de</strong>gli adulti, ma ha dato<br />
risultati precari. Mancano<br />
strumenti per una<br />
scolarizzazione in massa. E gli<br />
operai preferiscono lavorare<br />
di più per aumentare il salario.<br />
Stanchi, ascoltano senza<br />
attenzione. La frequenza è<br />
irregolare (…) il 12 di questo<br />
mese [settembre 1959] si<br />
diplomerà il primo gruppo di<br />
candangos scolarizzati a<br />
Brasilia.: circa 300. Una<br />
goccia d’acqua nell’oceano.<br />
Ci saranno ancora altri 45.000<br />
che non lo sono.” Magalhães<br />
Júnior, R. “A capital da esperança”,<br />
Manchete 19/09/<br />
1959.<br />
57 Arantes, Pedro Fiori.<br />
“Reinventando o canteiro <strong>de</strong><br />
obra”. In: Andreoli, Elisabetta<br />
e Forty, Adrian org. <strong>Arquitetura</strong><br />
mo<strong>de</strong>rna brasileira.<br />
London. Phaidon Press<br />
Limited, 2004.<br />
58 Bicalho, Nair Heloisa <strong>de</strong><br />
Sousa. Construtores <strong>de</strong><br />
Brasília. . Estudo <strong>de</strong> operários<br />
e sua participação política.<br />
Petrópolis, Editora Vozes,<br />
1983.<br />
59 Beú, Edson. Expesso<br />
Brasília. Brasília. LGE editora,<br />
2006.<br />
60 Bicalho, Nair Heloisa <strong>de</strong><br />
Sousa. Construtores <strong>de</strong><br />
Brasília. . Estudo <strong>de</strong> operários<br />
e sua participação política.<br />
Petrópolis, Editora Vozes,<br />
1983.<br />
rsco<br />
7 1[2008<br />
finanziamenti e altre congiunture, ancora più<br />
sfavorevoli. Il problema <strong>de</strong>ll’analfabetismo come<br />
problema <strong>de</strong>ll’impossibilità alla partecipazione<br />
<strong>de</strong>mocratica per la rivendicazione <strong>de</strong>i diritti di base<br />
rappresenta, secondo noi, uno <strong>de</strong>i fatti più<br />
contradditori <strong>de</strong>lla costruzione <strong>de</strong>lla Capitale – <strong>de</strong>lla<br />
Nazione – <strong>de</strong>lla speranza e <strong>de</strong>l futuro.<br />
Quasi in contropartita, come ci dicono anche la<br />
propaganda <strong>de</strong>l presi<strong>de</strong>nte e i messaggi pubblicitari,<br />
il retirante guadagnò visibilità e inserimento nella<br />
mo<strong>de</strong>rnità annunciata e finalmente realizzata grazie<br />
alla costruzione di Brasilia.<br />
“Il cantiere di Brasilia non fu un’eccezione, piuttosto<br />
la concentrazione in un unico locale, altamente<br />
simbolico, <strong>de</strong>l modo con cui si die<strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnità<br />
brasiliana, <strong>de</strong>lle sue ambizioni, <strong>de</strong>lle sue<br />
disuguaglianze, <strong>de</strong>i suoi costi umani e, in generale,<br />
<strong>de</strong>lla dinamica propria <strong>de</strong>ll’espansione mondiale<br />
<strong>de</strong>l capitale” 57 .<br />
La carriera nelle costruzioni<br />
Un’altra gran<strong>de</strong> questione emerge dal sistema di<br />
produzione <strong>de</strong>l settore edilizio – e dalla costruzione<br />
di Brasilia – e riguarda il libretto di lavoro. Essa<br />
mette in luce contraddizioni simili a quelle che<br />
abbiamo sollevato a proposito <strong>de</strong>l certificato<br />
elettorale.<br />
Durante la costruzione <strong>de</strong>lla città e sotto la “gestione<br />
JK”, il libretto di lavoro e l’appoggio al trasferimento<br />
<strong>de</strong>lla capitale58 furono oggetto di contrattazioni. Il<br />
libro di Edson Beù racconta le modalità e i requisiti<br />
necessari per ottenere il certificato di abilitazione<br />
al lavoro (cartiera assinada); e dalle sue pagine<br />
emerge che era abbastanza rapido e sicuro per il<br />
lavoratori ottenerlo..<br />
Lo stesso autore, tuttavia, <strong>de</strong>scrive l’esistenza di<br />
una organizzazione parallela, chiamata “os gatos”,<br />
imprese clan<strong>de</strong>stine che lavoravano in nero<br />
liberamente: “con costi operativi molto più bassi,<br />
poiché non firmavano contratti di lavoro, i “gatos”<br />
pagavano di più di qualsiasi altra impresa. Oltre a<br />
guadagnare di più, gli operai potevano fare ore<br />
<strong>Os</strong> <strong>Candangos</strong><br />
extra senza limitazioni, fino alla”virada” (lavorare<br />
due turni ininterrotti di 8 ore l’uno) e le opere eseguite<br />
dai “gatos” avevano un ritmo più veloce di quello<br />
<strong>de</strong>lle imprese legalmente costituite” 59 .<br />
In una intervista registrata nel film di Joaquim Pedro<br />
<strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>, “Brasília, contradições <strong>de</strong> uma cida<strong>de</strong><br />
nova” (probabilmente <strong>de</strong>l 1969), uno <strong>de</strong>gli<br />
intervistati racconta che alcune imprese, quando<br />
un lavoratore stava per completare i tre mesi necessari<br />
per ottenere il libretto di lavoro, lo licenziavano<br />
per riassumerlo in una affiliata e mantenere basso<br />
il livello <strong>de</strong>l suo salario (e <strong>de</strong>lla sua previ<strong>de</strong>nza).<br />
Non sappiamo quando si affermarono queste<br />
pratiche per frodare la legislazione sul lavoro, se<br />
durante l’amministrazione JK o se più tardi, con la<br />
gran<strong>de</strong> crisi che iniziò con il governo Janio Quadros.<br />
Tuttavia, il nome “pião” (trottola), apparentemente<br />
nato a Brasilia in opposizione al termine<br />
“candango”, allu<strong>de</strong>ndo all’alta mobilità60 <strong>de</strong>i<br />
lavoratori edili, forse racconta anche l’aspetto<br />
precario e provvisorio <strong>de</strong>l lavoro per la costruzione<br />
<strong>de</strong>lla capitale.<br />
Infine, l’indagine sui nomi e sul processo di<br />
nominalizzazione – guerrieri, candangos piões – è<br />
diventata il filo conduttore di una riflessione sulle<br />
propagan<strong>de</strong>, sulle i<strong>de</strong>ologie, e sulle speranze che<br />
accompagnarono la storia <strong>de</strong>lla costruzione di<br />
Brasilia.<br />
E allora, quei “piedi di radice”, contrari alle leggi<br />
di natura e girati a 90°, quell’instabilità e fragilità<br />
<strong>de</strong>lle figure di Bruno Giorni, quella processione<br />
stanca e senza forza <strong>de</strong>i retirantes di Candido<br />
Portinari datati 1958, oggi ci raccontano una storia<br />
di incertezze, <strong>de</strong>l difficile inserimento <strong>de</strong>l lavoratore<br />
itinerante nella società attiva, nel mondo “mo<strong>de</strong>rno”<br />
<strong>de</strong>l lavoro salariato e garantito.<br />
La scultura di Bruno Giorgi, mentre rappresenta,<br />
in modo generale, la storia <strong>de</strong>lla edificazione <strong>de</strong>lla<br />
capitale, come tutte le opere d’arte, è anche una<br />
metafora che ci parla <strong>de</strong>lle tensioni e <strong>de</strong>gli i<strong>de</strong>ali,<br />
<strong>de</strong>i sogni realizzati e <strong>de</strong>i fallimenti, <strong>de</strong>lle verità e<br />
<strong>de</strong>lle menzogne, <strong>de</strong>lle i<strong>de</strong>ologie e <strong>de</strong>lle speranze<br />
di un momento storico e di un’epoca.<br />
artigos e ensaios<br />
20