19.06.2013 Views

GENESIS 1700 TLH IT GB DE

GENESIS 1700 TLH IT GB DE

GENESIS 1700 TLH IT GB DE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Specialisti in azione<br />

Specialists in action<br />

Spezialisten in Aktion


SELCO è la realtà italiana più allʼavanguardia<br />

nella progettazione ed industrializzazione di<br />

generatori ed impianti per saldatura ad arco<br />

e taglio al plasma per utilizzi ed applicazioni<br />

professionali.<br />

Lʼinnovazione tecnologica, lʼapertura verso il<br />

cambiamento, la continua ricerca di maggior<br />

efficienza e velocità, il lavoro e lo spirito di<br />

squadra caratterizzano la filosofia aziendale<br />

Selco.<br />

La ragione del successo riscosso da Selco<br />

su scala internazionale è riassumibile in due<br />

concetti fondamentali:<br />

affidabilità totale e<br />

tecnologia allʼavanguardia.<br />

SELCO: Headquarters<br />

SELCO is an Italian reality which is the most<br />

advanced for the designing and industrialisation<br />

of arc welding and plasma cutting<br />

generators and systems for professional<br />

applications and uses.<br />

The technological innovation, the awareness<br />

of change, the continual search for<br />

improved efficiency and velocity, the team<br />

work and spirit characterise the Selco company<br />

philosophy.<br />

The reason for the success obtained by Selco<br />

at an international level can be summarised<br />

in two fundamental concepts:<br />

total reliability and state of<br />

the art technology.<br />

SELCO ist das fortschrittlichste<br />

italienische Unternehmen in der Planung<br />

und Industrialisierung von Generatoren<br />

und Anlagen für Bogenschweißen und<br />

Plasmaschnitt auf professionellem Gebiet.<br />

Kennzeichen der Selco Betriebsphilosophie<br />

sind technologische Innovation, Bereitschaft<br />

zu Änderungen, ständiges Bedachtsein<br />

auf mehr Effizienz und Schnelligkeit,<br />

Gruppenarbeit und Kooperation.<br />

Der Grund für den Erfolg von Selco auf<br />

internationaler Ebene kann in zwei Begriffen<br />

zusammengefasst werden:<br />

totale Zuverlässigkeit und<br />

avantgardistische Technologie.<br />

SELCO: Production plant


La proposta più allʼavanguardia nel<br />

procedimento di saldatura TIG HF ed MMA<br />

in termini di potenza, prestazioni e funzioni<br />

è il modello Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong>.<br />

Lʼinnovativa tecnologia inverter e la<br />

comunicazione digitale in Can Bus e<br />

lʼattenzione che Selco srl ripone ai risultati<br />

di saldatura e allʼambiente di lavoro,<br />

garantiscono:<br />

- massimo controllo delle fasi di saldatura<br />

(innesco dellʼarco, rampa di salita, rampa<br />

di discesa, pulsazioni...);<br />

- eccezionali prestazioni in tutte<br />

le condizioni di utilizzo, facilitate<br />

dallʼutilizzo della torcia ST17 U/D<br />

Up&Down Selco.<br />

The most advanced solution for TIG HF<br />

and MMA welding in terms of power,<br />

performance and functions is the Genesis<br />

<strong>1700</strong> <strong>TLH</strong>.<br />

The innovative inverter technology, Can<br />

Bus digital communication and Selco srlʼs<br />

attention to welding results and working<br />

environment guarantee:<br />

- maximum control of the welding phases<br />

(arc striking, slope-up, slope-down,<br />

pulses...);<br />

- exceptional performance in all<br />

conditions of use, facilitated by use of the<br />

ST17 U/D Up&Down Selco torch.<br />

Il modello Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> è una saldatrice con un pannello comandi estremamente<br />

completo di tutte le funzioni necessarie al saldatore TIG.<br />

The Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> is a welder with control panel complete with all TIG welding<br />

functions.<br />

The controls on the panel have been arranged for easy use.<br />

Das Modell Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> ist eine Schweißmaschine mit einem<br />

sehr kompletten Schaltfeld mit allen Funktionen, die der WIG-<br />

Schweißer benötigt.<br />

Die Anordnung der Schaltvorrichtungen auf dem Feld wurde so<br />

gestaltet, dass diese leicht benutzt werden können.<br />

<br />

<br />

Das Fortgeschrittenste für die<br />

Schweißverfahren WIG HF und MMA ist,<br />

was Leistungen, Effizienz und Funktionen<br />

betrifft, das Modell Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong>.<br />

Die innovative Invertertechnologie,<br />

die digitale Can Bus Kommunikation<br />

und die Aufmerksamkeit, die Selco<br />

den Schweißresultaten und der<br />

Arbeitsumgebung widmet, garantieren:<br />

- maximale Kontrolle der Schweißphasen<br />

(Bogenzündung, An- und Abstiegsrampe,<br />

Pulsationen...);<br />

- vortreffliche Leistungen unter allen<br />

Einsatzbedingungen, erleichtert durch die<br />

Benutzung des Selco Brenners ST17 U/D<br />

Up&Down.


This welder model, in addition to including all the TIG and<br />

MMA functions known today, also features new functions.<br />

RE-START Function<br />

For manual control of the welding current, in TIG, the slopedown<br />

allows you to choose via the torch button whether to<br />

re-start the welding procedure or interrupt the slope-down<br />

and switch the arc off.<br />

EASY-JOINING Function<br />

This function facilitates spot welding of the pieces to be<br />

welded, thus guaranteeing optimal starts also on thin<br />

material. In TIG, striking is performed in medium frequency<br />

which persists after ignition for a set time before enabling the<br />

selection procedure.<br />

It reduces deformation of the piece during spot welding and is<br />

a help to non-expert personnel.<br />

Medium Frequency Function<br />

In TIG Medium Frequency the pulse frequency reaches 2500<br />

Hz, resulting in a more concentrated more stable arc at low<br />

amperages.<br />

Il Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> può essere utilizzato in condizioni ambientali<br />

severe; con gruppi elettrogeni e con lunghi cavi di prolunga.<br />

The Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> can be used in harsh ambient<br />

conditions, with generator sets and with long<br />

extension cables.<br />

Das Modell Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> kann auch<br />

unter schweren Umgebungsbedingungen, mit<br />

Generatorsätzen<br />

werden.<br />

und langen Verlängerungskabeln benutzt<br />

Funzioni Complete • Alle Funktionen<br />

Questi modelli di saldatrice oltre ad includere tutte le funzioni<br />

TIG ed MMA ad oggi conosciute, è stata arrichita con nuove<br />

funzioni.<br />

Funzione RE-START<br />

Per la gestione manuale della corrente di saldatura. In TIG,<br />

la rampa di discesa, consente di scegliere attraverso il<br />

pulsante torcia di: riavviare il procedimento di saldatura o di<br />

interrompere la rampa di discesa e spegnere lʼarco.<br />

Funzione EASY-JOINING<br />

Questa funzione facilita la puntatura dei pezzi da saldare,<br />

garantendo così ottime partenze anche su materiali di<br />

spessore sottile. In TIG infatti, lʼinnesco avviene in media<br />

frequenza la quale permane dopo lʼaccensione per un<br />

tempo ben determinato prima di abilitare il procedimento<br />

selezionato.<br />

Riduce la deformazione del pezzo in fase di puntatura ed<br />

aiuta il personale poco esperto.<br />

Funzione Media Frequenza<br />

In TIG Media Frequenza la frequenza di pulsazione arriva fino<br />

a 2500 Hz, il che ha come vantaggi, un arco più concentrato e<br />

più stabile a bassi amperaggi.<br />

Dieses Schweißmaschinenmodell hat alle bisher bekannten<br />

Funktionen für WIG und MMA und ist weiterhin mit ganz<br />

neuen Funktionen bereichert.<br />

RE-START Funktion<br />

Für die manuelle Verwaltung des Schweißstroms; in WIG kann<br />

in der Abstiegsrampe mit der Brennertaste gewählt werden, ob<br />

das Schweißverfahren neu gestartet oder die Abstiegsrampe<br />

unterbrochen und der Bogen abgeschaltet werden soll.<br />

EASY-JOINING Funktion<br />

Diese Funktion erleichtert das Punktschweißen und<br />

garantiert somit optimale Starts auch auf dünnem Material.<br />

In WIG erfolgt die Zündung in Mittelfrequenz, die nach dem<br />

Einschalten für eine bestimmte Zeit bleibt, bevor das gewählte<br />

Verfahren aktiviert wird.<br />

Verringert die Verformung des Werkstücks beim<br />

Punktschweißen und ist eine Hilfe für weniger erfahrenes<br />

Personal.<br />

Mittelfrequenz-Funktion<br />

In WIG Mittelfrequenz erreicht die Pulsationsfrequenz 2500<br />

Hz, was den Vorteil hat, dass der Bogen bei niedrigen<br />

Stromstärken konzentrierter und stabiler ist.


La tecnologia Inverter gestisce la<br />

corrente in modo perfettamente<br />

lineare ottenendo un arco di saldatura<br />

particolarmente stabile e preciso,<br />

saldature di qualità ed un miglioramento<br />

generale delle prestazioni del<br />

generatore. Questa innovativa<br />

tecnologia ha permesso lʼutilizzo di<br />

componenti particolarmente ridotti, con<br />

il risultato di generatori estremamente<br />

compatti nelle dimensioni e nel peso.<br />

Selco ha selezionato i materiali e le<br />

soluzioni più adeguate allʼambiente di<br />

lavoro:<br />

• fibra plastica PBT per i pannelli<br />

frontali, scelta per la sua elevata<br />

resistenza meccanica (anti-urto) e<br />

resistenza ad elevate temperature e<br />

alla fiamma (auto-estinguente).<br />

• alluminio per i cofani, scelto per la<br />

sua resistenza alla corrosione e per<br />

la sua leggerezza.<br />

• impugnatura ergonomica rigida per<br />

un facile trasporto.<br />

• Design dalla linea arrotondata per<br />

una migliore visibilità e protezione<br />

del pannello comandi.<br />

Alta Tecnologia • Hohe Technologie<br />

The Inverter technology controls the<br />

current in a perfectly linear manner,<br />

obtaining a particularly stable and<br />

accurate welding arc, quality welding<br />

and a general improvement in power<br />

source performance. This innovative<br />

technology has permitted the use of<br />

particularly small components, resulting<br />

in extremely compact power sources in<br />

terms of dimensions and weight.<br />

Soluzioni allʼavanguardia • Fortgeschrittene Lösungen<br />

Impugnatura ergonomica<br />

Ergonomic handgrip<br />

Ergonomischer Griff<br />

Cofano Alluminio<br />

Aluminium cover<br />

Abdeckung aus Aluminium<br />

Fibra plastica PBT<br />

PBT plastic Fibre<br />

Kunstfaser PBT<br />

Design<br />

Ventilazione controllata<br />

Controlled ventilation<br />

Kontrollierte Belüftung<br />

Selco has selected the materials and<br />

solutions most appropriate for the<br />

working environment:<br />

• PBT plastic fibre for the front panels,<br />

chosen for its high mechanical<br />

resistance (shockproof) and<br />

resistance to high temperatures and<br />

flames (self-extinguishing).<br />

• Aluminium for the covers, chosen<br />

for its resistance to corrosion and<br />

its lightness.<br />

• Rigid ergonomic handgrip for easy<br />

transport.<br />

• Design characterised by rounded lines<br />

for better visibility and protection of<br />

the control panel.<br />

Mit der Invertertechnologie wird der<br />

Strom auf einwandfrei lineare Weise<br />

betrieben, wodurch man einen besonders<br />

stabilen und präzisen Schweißbogen,<br />

Schweißungen hochstehender Qualität<br />

und eine allgemeine Verbesserung<br />

der Generatorleistungen erhält. Mit<br />

dieser innovativen Technologie können<br />

besonders kleine Komponenten<br />

benutzt werden, und das Ergebnis<br />

sind Generatoren, die mit Bezug<br />

auf Abmessungen und Gewicht sehr<br />

kompakt sind.<br />

Selco hat die Werkstoffe und Lösungen<br />

gewählt, die für die Arbeitswelt am<br />

geeignetsten sind:<br />

• Kunstfaser PBT für die Schaltfelder<br />

vorne, gewählt wegen seiner<br />

hohen mechanischen Beständigkeit<br />

(stoßfest) und der Hitze- und<br />

Feuerfestigkeit (selbstlöschend)<br />

gewählt.<br />

• Aluminium für die Abdeckungen,<br />

gewählt wegen seiner<br />

Korrosionsfestigkeit und seiner<br />

Leichtheit.<br />

• Fester, ergonomischer Griff für eine<br />

leichte Beförderung.<br />

• Design mit abgerundeten Linien für<br />

eine bessere Sicht und den Schutz des<br />

Schaltfeldes.


La torcia ST17 U/D Up&Down è stata<br />

sviluppata in sinergia con il generatore al<br />

fi ne dʼesprimere le massime prestazioni;<br />

consente lʼassoluto controllo del<br />

parametro/funzione di saldatura desiderato<br />

direttamente dallʼimpugnatura della torcia.<br />

Costruita con materiali di qualità,<br />

impugnatura ergonomica con una fi nitura<br />

superfi ciale anti-scivolo, curata nei<br />

dettagli, con un particolare snodo nella<br />

connessione del fascio cavi (4/8 mt. di<br />

lunghezza) che la rende più leggera e<br />

maneggevole, riducendo le usure ed<br />

allungando la vita della torcia stessa.<br />

Ottime sono le caratteristiche a basse e alte<br />

temperature fi no a 250° C; come anche<br />

sono eccellenti anche le caratteristiche di<br />

abrasione e resistenza a molti prodotti<br />

chimici.<br />

I tasti di comando sono in gomma siliconica<br />

morbida, resistentI allʼacqua (IP 67) e<br />

testati per N° 5.000.000 di cicli.<br />

Comando a distanza RC 100<br />

• Regolazione della corrente<br />

• Lettura tensione corrente<br />

• Led erogazione potenza<br />

RC 100 remote control<br />

• Current adjustment<br />

• Current voltage reading<br />

• Power delivery led<br />

Fernsteuerung RC 100<br />

• Einstellung des Stroms<br />

• Anzeige von Spannung und Strom<br />

• Leistungsabgabe-LED<br />

Facile da usare • Bedienungsfreundlich<br />

The ST17 U/D Up&Down torch has been<br />

developed in conjunction with the power<br />

source to achieve maximum performance;<br />

it permits absolute control of the required<br />

welding parameter/function directly from<br />

the torch handgrip.<br />

It is built with quality materials, ergonomic<br />

handgrip with non-slip surface finish,<br />

attention to detail and a special joint in<br />

the cable bundle connection (4/8 m long)<br />

which makes it lighter and easier to handle,<br />

reducing wear and prolonging torch life.<br />

Excellent characteristics at low and high<br />

temperatures up to 250°C; also excellent<br />

abrasion characteristics and resistance to<br />

many chemicals.<br />

The control keys are made of soft silicone<br />

rubber, water-resistant (IP 67) and tested<br />

for 5,000,000 cycles.<br />

IP 54<br />

On/Off<br />

Up<br />

Down<br />

Comando a distanza RC 200 • Display LCD<br />

Tutte le regolazioni delle funzioni del pannello comandi sono<br />

nelle tue mani con il massimo della semplicità.<br />

RC 200 remote control • LCD Display<br />

All control panel function adjustments are in your hands and<br />

can be implemented with the greatest of ease.<br />

Fernsteuerung RC 200 • LCD-Display<br />

Alle Einstellungen der Funktionen des Schaltfeldes sind in<br />

Deinen Händen, mit größter Einfachheit.<br />

Der Brenner ST17 U/D Up&Down wurde in<br />

Synergie mit dem Generator entwickelt, um<br />

maximalen Leistungen Ausdruck zu geben.<br />

Er ermöglicht die absolute Kontrolle der<br />

gewünschten Parameter/Schweißfunktion<br />

direkt vom Brennergriff aus.<br />

Hergestellt mit Werkstoffen hochstehender<br />

Qualität, ergonomischer Griff mit<br />

rutschfester Oberflächenbearbeitung,<br />

gepflegt in den Details, mit einem<br />

besonderen Gelenk im Anschluss des<br />

Kabelstrangs (4/8 m Länge), das diesen<br />

noch leichter und handlicher macht, die<br />

Abnutzung reduziert und die Lebensdauer<br />

des Brenners verlängert.<br />

Sehr gut sind auch die Merkmale bei<br />

niedrigen und hohen Temperaturen bis<br />

250° C und exzellent sind auch Merkmale<br />

wie Schleiffestigkeiten und Beständigkeit<br />

gegenüber zahlreichen Chemikalien.<br />

Die Tasten sind aus weichem Silikongummi,<br />

wasserfest (IP 67) und für Nr. 5.000.000<br />

Zyklen getestet.<br />

Magnete<br />

Magnet


Il modello Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> è la<br />

saldatrice ideale per chiunque abbia la<br />

necessità di ottenere ottime saldature<br />

con facilità ed esigenze professionali.<br />

La saldatrice ideale per lavori di:<br />

Carpenteria leggera, Industria chimica<br />

ed alimentare, Industria dei trasporti,<br />

Idraulica.<br />

Il modello Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong>, come<br />

tutti i generatori della gamma Selco,<br />

viene sottoposto a rigorose procedure<br />

di collaudo finalizzate a verificarne la<br />

funzionalità in condizioni ambientali<br />

critiche, la resistenza a forti sollecitazioni<br />

meccaniche ed il rispetto della<br />

compatibilità elettromagnetica.<br />

Prove IP<br />

IP Tests<br />

IP-Prüfung<br />

Prove termiche<br />

Thermal tests<br />

Thermische Prüfung<br />

Applicazioni • Anwendungen<br />

The Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> is the ideal<br />

welder for anyone who requires easy<br />

welding with top professional results.<br />

The ideal welder for: light fabrication<br />

work, chemical and food industry,<br />

transport industry, plumbing.<br />

Qualità • Qualität<br />

The model Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong>, like all<br />

the power sources in the Selco range,<br />

undergoes stringent testing in order to<br />

check operation in critical ambient conditions,<br />

resistance to mechanical stress and<br />

compliance with electromagnetic compatibility.<br />

Prove dʼurto<br />

Impact tests<br />

Schlagteste<br />

Prove di trazione<br />

Tensile tests<br />

Stoßprüfungen<br />

Das Modell Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong> ist die<br />

ideale Schweißmaschine für alle, die<br />

leicht und aus beruflichen Gründungen<br />

optimale Schweißungen erzielen wollen.<br />

Die ideale Schweißmaschine für Arbeiten<br />

an leichten Eisenwaren, für die chemische<br />

und die Nahrungsmittelindustrie, die<br />

Transportindustrie und die Hydraulik.<br />

Das Modell Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong><br />

wird wie alle Generatoren von Selco<br />

strengen Prüfverfahren unterzogen,<br />

mit denen die Funktionalität unter<br />

kritischen Umgebungsbedingungen, die<br />

Beständigkeit bei starken mechanischen<br />

Beanspruchungen und die Einhaltung<br />

der elektromagnetischen Verträglichkeit<br />

kontrolliert wird.<br />

Prove di compatibilità elettromagnetica<br />

Electro-magnetic compatibility tests<br />

Prüfungen der elektromagnetischen<br />

Kompatibilität


Genesis <strong>1700</strong> <strong>TLH</strong><br />

50/60 Hz 1x230 V ±15%<br />

16 A<br />

kW 5,70<br />

X=35% (40° C) 170 A (MMA) X=40% 170 A (TIG)<br />

X=60% (40° C) 160 A<br />

X=100% (40° C) 140 A<br />

X=100% (25° C) 160 A<br />

3-170 A<br />

80 V<br />

23 C<br />

15x41x33<br />

8,4 kg<br />

ST 17 U/D<br />

Air cooled<br />

D.C 35% 165<br />

A.C. 35% 125<br />

GAS Argon<br />

0,5 – 2,4<br />

4-8 m<br />

0,55<br />

Lʼattenzione alla “ ricerca e sviluppo” possono determinare variazioni nei dati riportati.<br />

Our “research and development” endeavours mean data given may be subject to change.<br />

Forschung und Entwicklung“ können Änderungen der angegebenen Daten verursachen.<br />

Rivenditore / Distributor / Händler<br />

EN60974-1<br />

EN50199<br />

Via Palladio, 19<br />

35010 Onara di Tombolo<br />

(Padova) <strong>IT</strong>ALY<br />

Tel. + 39 049 9413111<br />

Fax + 39 049 9413311<br />

E-mail: selco@selco.it<br />

www.selcoweld.com<br />

Cod. 90.08.084_100308 (maggio 2004) Printed in Italy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!