20.06.2013 Views

JamMan 1.2_IT.indd - Casale Bauer

JamMan 1.2_IT.indd - Casale Bauer

JamMan 1.2_IT.indd - Casale Bauer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I simboli in alto sono internazionalmente accettati come avviso di possibili<br />

rischi con prodotti elettrici. Il fulmine con la punta a freccia in un triangolo<br />

equilatero indica che all’interno dell’unità sono presenti tensioni<br />

pericolose. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero indica che è<br />

necessario che l’utente faccia riferimento al manuale d’uso.<br />

Tali simboli avvisano che all’interno dell’unità non ci sono parti la cui regolazione<br />

è a cura dell’utente. Non provate a riparare l’unità da soli. L’apertura<br />

dello chassis per qualsiasi motivo invalida la garanzia. Fate in modo<br />

che l’unità non si bagni. Se viene versato del liquido all’interno dell’unità,<br />

spegnetela immediatamente e portatela dal Rivenditore per l’assistenza.<br />

Per prevenire danni staccate l’unità dall’alimentazione in caso di tempeste.<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />

AVVISO PER L’UTENTE NEL CASO L’UN<strong>IT</strong>À SIA DOTATA DI<br />

CAVO DI ALIMENTAZIONE.<br />

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE<br />

COLLEGATO A MASSA.<br />

I singoli conduttori del cavo di alimentazione hanno un rivestimento con<br />

il seguente codice di colori:<br />

VERDE e GIALLO - Terra BLU - Neutro MARRONE - Tensione<br />

Se i colori dei rivestimenti dei singoli cavi non dovessero corrispondere<br />

con i colori che identificano le prese della spina che utilizzate, procedete<br />

come segue.<br />

• Il cavo il cui rivestimento è di colore verde e giallo deve essere collegato<br />

al terminale della spina con il simbolo di messa a terra o, se segue la<br />

denominazione inglese, con la lettera E, oppure colorato in verde o in<br />

verde e giallo.<br />

• Il cavo il cui rivestimento è di colore blu deve essere collegato al terminale<br />

della spina colorato in nero o, se segue la denominazione inglese,<br />

con la lettera N.<br />

• Il cavo il cui rivestimento è di colore marrone deve essere collegato al<br />

terminale della spina colorato in rosso o in bianco, se segue la<br />

denominazione inglese, con la lettera L.<br />

Questo apparecchio può richiedere l’uso di un diverso cavo di alimentazione,<br />

o di una differente presa, a seconda della sorgente di alimentazione<br />

disponibile. Se doveste sostituire la spina di collegamento, fate<br />

riferimento esclusivamente a personale qualificato che, a sua volta, farà<br />

riferimento alla tabella che segue. Il cavo di colore giallo e verde va collegato<br />

direttamente allo chassis dell’unità.<br />

ATTENZIONE: se il collegamento a terra dovesse essere escluso,<br />

alcune condizioni di difetto dell’apparecchio o del sistema a cui è collegato<br />

potrebbero dare per risultato la presenza della tensione di alimentazione<br />

tra lo chassis dell’unità ed il collegamento a terra. Nel caso in cui<br />

si dovesse toccare contemporaneamente lo chassis ed il collemento a<br />

terra esiste il rischio di danni fisici ingenti o di morte.<br />

COMPATIBIL<strong>IT</strong>À ELETTROMAGNETICA<br />

Questo apparecchio è conforme alle Specifiche di Prodotto della Dichiarazione<br />

di Conformità. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti<br />

condizioni.<br />

• L’apparecchio non deve causare interferenze dannose.<br />

• L’apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le<br />

interferenze che possono causare operazioni indesiderate.<br />

Si deve evitare di usare questa unità all’interno di campi elettromagnetici<br />

significativi.<br />

• Vanno usati esclusivamente cavi di collegamento schermati.<br />

AVVERTENZA PER LA BATTERIA AL L<strong>IT</strong>IO<br />

ATTENZIONE!<br />

Questo prodotto può contenere una batteria al litio. Esiste il pericolo di<br />

esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente. Sostituitela<br />

solo con una Eveready CR 2032 o equivalente. Assicuratevi che la batteria<br />

sia installata con la corretta polarità. Smaltite le batterie usate secondo<br />

le istruzioni del fabbricante.<br />

AVVISO PER LA VOSTRA PROTEZIONE<br />

VI PREGHIAMO DI LEGGERE QUANTO SEGUE<br />

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.<br />

LEGGETE TUTTI GLI AVVISI.<br />

SEGU<strong>IT</strong>E TUTTE LE ISTRUZIONI.<br />

NON USATE QUESTO APPARECCHIO VICINO ALL’ACQUA.<br />

PUL<strong>IT</strong>ELO ESCLUSIVAMENTE CON UN PANNO ASCIUTTO.<br />

NON OSTRU<strong>IT</strong>E NESSUNA DELLE APERTURE DI VENTILAZIONE.<br />

INSTALLATELO SECONDO LE ISTRUZIONI DEL FABBRICANTE.<br />

NON ISTALLATELO VICINO AD ALCUNA FONTE DI CALORE COME<br />

RADIATORI, SCAMBIATORI DI CALORE, FORNI O ALTRI APPAREC-<br />

CHI (COMPRESI GLI AMPLIFICATORI) IN GRADO DI PRODURRE<br />

CALORE.<br />

USATE ESCLUSIVAMENTE PRODOTTI CONNESSI ED ACCESSORI<br />

SPECIFICATI DAL COSTRUTTORE.<br />

STACCATE L’APPARECCHIO DALLA PRESA DI CORRENTE IN CASO<br />

DI TEMPESTE CON FULMINI O QUANDO NON LO USATE PER UN<br />

LUNGO PERIODO.<br />

Non eliminate la precauzione di sicurezza rappresentata dalla spina polarizzata<br />

o di tipo dotato di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di<br />

due spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina dotata di messa a massa<br />

ha due spinotti più un terzo, apposito, di messa a massa. Lo spinotto più<br />

grande o il terzo spinotto sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina<br />

in dotazione non si adatta alla vostra presa di corrente, consultate un elettricista<br />

per la sostituzione della presa obsoleta.<br />

Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile calpestarlo<br />

o pizzicarlo, specialmente vicino alle spine, alle prese e al punto in<br />

cui esce dall’apparecchio.<br />

Usate l’apparecchio esclusivamente con il supporto a carrello, a treppiede<br />

o a tavolo specificato dal costruttore o venduto con l’apparecchio. Se<br />

usate un carrello, fate attenzione quando spostate il carrello e l’apparecchio<br />

insieme, in modo da evitare danni causati dalla caduta dell’apparecchio<br />

e / o del carrello.<br />

Per l’assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È<br />

necessaria l’assistenza quando il prodotto è stato danneggiato in un modo<br />

qualsiasi, come nel caso in cui siano danneggiati la presa o il cavo di corrente,<br />

siano caduti del liquido o degli oggetti all’interno dell’apparecchio,<br />

l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, l’apparecchio non funzioni<br />

correttamente o sia stato fatto cadere.<br />

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO: per i prodotti<br />

dotati di interruttore di alimentazione, l’interruttore NON interrompe il<br />

collegamento dalla presa principale.<br />

POSSIBIL<strong>IT</strong>À DI STACCARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA: il collegamento<br />

con la presa di alimentazione deve rimanere facilmente accessibile.<br />

Nelle installazioni a rack o dove la presa non è accessibile, è necessaria la<br />

dotazione, nell’installazione elettrica del rack o dell’edificio, di una presa<br />

con interruttore su tutti i poli, con almeno 3 mm. di distanza tra i poli.<br />

PER GLI APPARECCHI DOTATI DI UN RICETTACOLO PER FUSIBILE<br />

ACCESSIBILE DALL’ESTERNO: sostituite il fusibile eslusivamente con<br />

uno dello stesso tipo e caratteristiche.<br />

INGRESSI DI ALIMENTAZIONE A VOLTAGGIO MULTIPLO: l’apparecchio<br />

può richiedere l’uso di un diverso cavo di alimentazione, di una diversa<br />

spina di collegamento o di entrambi, a seconda della presa di corrente<br />

disponibile all’installazione. Collegate questo apparecchio esclusivamente<br />

alla sorgente di alimentazione indicata nel pannello posteriore dell’apparecchio.<br />

Per ridurre il rischio di incendio o di scarica elettrica, fate riferimento<br />

esclusivamente a presonale di assistenza qualificato o equivalente.


DICHIARAZIONE DI CONFORM<strong>IT</strong>à<br />

Nome del Costruttore: Digitech<br />

Indirizzo del Costruttore: 8760 S. Sandy Parkway<br />

Sandy, Utah 84070, USA<br />

dichiara che il prodotto:<br />

Nome del Prodotto: <strong>JamMan</strong> Looper<br />

Opzioni del Prodotto: Tutte (richiede un Adattatore di Alimentazione in Classe<br />

II conforme ai requisiti delle Direttive EN60065,<br />

EN60742 o equivalenti)<br />

è conforme alle seguenti Specifiche di Prodotto:<br />

Sicurezza: IEC 60065 (1998)<br />

EMC: EN 55013 (2001 + A1)<br />

EN 55020 (1998)<br />

Informazioni Supplementari: Il Prodotto qui descritto è conforme alle richieste della<br />

Direttiva a Basso Voltaggio 73/23/EEC ed alla Direttiva<br />

EMC 89/336/EEC secondo gli Emendamenti della<br />

Direttiva 93/68/EEC.<br />

Il Vice-Presidente di Ingegnerizzazione MI<br />

8760 S. Sandy Parkway<br />

Sandy, Utah 84070, USA<br />

Data: 17 Giugno, 2005<br />

Contatto Internazionale: Harman Music Group<br />

8760 S. Sandy Parkway<br />

Sandy, Utah 84070, USA<br />

Tel. (801) 566-8800, Fax (801) 568-7583<br />

Contatto Italiano: M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> S.p.A.<br />

via iv novembre 6-8<br />

40057 - Cadriano (BO)<br />

Tel. 051 - 766.648, Fax 051 - 766.525<br />

Ai sensi del D.L. N° 151/2005: questo prodotto non può essere smaltito insieme ai comuni rifiuti domestici.<br />

Deve essere eliminato secondo un sistema di raccolta differenziata, in conformità alle vigenti leggi sui<br />

prodotti che richiedono appositi sistemi di smaltimento, trattamento e riciclo. Ogni abuso verrà perseguito.<br />

Le sostanze ed i componenti elettrici contenuti nel presente apparecchio, se abbandonati od utilizzati in modo improprio,<br />

potrebbero rivelarsi dannosi per l’ambiente.<br />

I privati cittadini dei 25 stati membri della UE e di Svizzera e Norvegia possono smaltire prodotti elettronici, senza<br />

alcun costo, consegnandoli presso appositi centri di raccolta oppure ad un rivenditore (in caso di acquisto di un<br />

nuovo prodotto simile). Negli stati non citati sopra, si prega di rivolgersi alle autorità locali per ottenere informazioni<br />

sul corretto metodo di smaltimento.<br />

Seguendo queste istruzioni, sarete sicuri che il vostro prodotto, una volta smaltito, subirà il corretto trattamento di<br />

recupero e riciclo necessario per prevenire effetti potenzialmente negativi per l’ambiente e per la salute umana.


Garanzìa<br />

1. Per qualsiasi operazione di Assistenza, rivolgetevi esclusivamente presso i Centri di<br />

Assistenza Autorizzati della M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong>.<br />

2. Prima di contattare la M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> o uno dei Centri di Assistenza Autorizzati,<br />

assicuratevi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti e di aver letto questo<br />

manuale dʼuso.<br />

3. Se il problema persiste, contattate un tecnico della M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> allo 051 - 766.648<br />

(voce), 051 - 766.525 (fax) o allʼindirizzo di posta elettronica “service@casalebauer.<br />

com”. Se necessario, vi chiederemo di spedirci lʼunità e vi spiegheremo in che modo<br />

farlo. Lʼunità deve essere spedita in porto franco e la spedizione è a carico dellʼutente.<br />

Non verranno accettate unità spedite in porto assegnato. Se non disponete più<br />

dellʼimballo originale, spedite lʼunità in un cartone rigido, confezionato con materiale<br />

adatto ad assorbire gli urti (come palline di polistirolo). Danni durante la<br />

spedizione non sono coperti da garanzia.<br />

4. Per minimizzare i tempi di assistenza, scrivete su un foglio bene in vista sullʼunità,<br />

in modo chiaro e dettagliato, il problema che osservate e in che condizioni accade.<br />

Scrivete anche il vostro nome, indirizzo ed un recapito telefonico o fax dove, in caso<br />

di necessità, un tecnico possa contattarvi.<br />

5. In caso di assistenza in garanzia, la spedizione di ritorno dal Centro di Assistenza<br />

della M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> sarà a carico della M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> stessa.<br />

6. Riparazioni effettuate da personale non qualifi cato e non autorizzato dalla M. <strong>Casale</strong><br />

<strong>Bauer</strong> invalidano la garanzia.<br />

7. Per qualsiasi informazione rivolgetevi al vostro Negoziante di fi ducia, oppure alla<br />

M. <strong>Casale</strong> <strong>Bauer</strong> S.p.A.<br />

IMPORTANTE! Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifi ca<br />

senza alcun preavviso. Alcune informazioni in questo manuale potrebbero essere incomplete<br />

a causa di modifi che non documentate, apportate al prodotto o al sistema operativo,<br />

dopo il completamento del manuale stesso. Le Informazioni contenute in questa versione<br />

del manuale sostituiscono tutte le versioni precedenti.


Congratulations!<br />

Contenuti<br />

Grazie .....................................................................................................................3<br />

Uso Immediato .......................................................................................................4<br />

Visita Guidata - Il Pannello Frontale .....................................................................8<br />

Visita Guidata - Il Pannello Posteriore ...................................................................12<br />

I Collegamenti ........................................................................................................14<br />

La Registrazione di una Frase Strumentale o Vocale/Acustica ..............................16<br />

La Registrazione dallʼIngresso Aux .......................................................................17<br />

La Registrazione delle Sovraincisioni ...................................................................19<br />

Annulla, Ripristina ed Elimina ..............................................................................21<br />

Come Annullare (“Undo”) una Sovraincisione ..............................................21<br />

Come Ripristinare (“Redo”) una Sovraincisione ...........................................21<br />

Come Cancellare Sovraincisioni e Frasi non Memorizzate ...........................21<br />

Memorizzare e Copiare Frasi .................................................................................22<br />

La Memorizzazione delle Modifi che ad un Loop ..........................................22<br />

La Copia di un Loop in una Diversa Locazione di Memoria ........................22<br />

Come Regolare il Tempo del Loop per la Registrazione .......................................23<br />

Il Modo di Registrazione Automatica ....................................................................24<br />

I Modi di Stop ........................................................................................................25<br />

Come Cambiare il tempo del Loop ........................................................................26<br />

Loop / Frasi Singole ...............................................................................................27<br />

Il tempo in Chiave ..................................................................................................28<br />

Tipo di Ritmo .........................................................................................................29<br />

Il Trasferimento dei File via USB ..........................................................................30<br />

Come Scambiare File tra il Computer e il <strong>JamMan</strong> ® .....................................30<br />

La Cancellazione delle Frasi ..................................................................................32<br />

La Cancellazione di Tutti i Loop e la Formattazione delle Card CompactFlash TM .33<br />

La Cancellazione dei Loop ............................................................................33<br />

La Formattazione di una Card CompactFlash ...............................................33<br />

Card non Formattate ......................................................................................34<br />

Il Controllo a Pedale Opzionale FS3X ...................................................................35<br />

La Lettura di Loop Multipli con lʼFS3X ................................................................36<br />

La Capacità delle CompactFlash .......................................................................37<br />

Specifi che ...............................................................................................................38<br />

1


Grazie<br />

Congratulazioni ed un ringraziamento speciale dalla DigiTech ® per aver<br />

scelto il Looper/Campionatore di Frasi <strong>JamMan</strong> ® DigiTech.<br />

Il Looper/Campionatore di Frasi <strong>JamMan</strong> DigiTech è progettato per chi<br />

canta e fa musica dal vivo. Sfruttando memorie CompactFlash , il <strong>JamMan</strong><br />

è capace di creare ripetizioni cicliche (“loop”) dalla transizione inavvertibile con<br />

capacità di sovraincisione virtualmente infi nite. L’audio in ingresso può essere<br />

prelevato da uno strumento, da un microfono o da una sorgente a livello di linea.<br />

Su una card CompactFlash è possibile memorizzare fi no a 99 loop (in formato<br />

.wav) che possono essere trasferiti su PC per l’archiviazione. È possibile collegare<br />

un controllo a pedale opzionale a tre interruttori per l’accesso esterno ai loop ed<br />

alle funzioni di registrazione automatica. Potete registrare e sovraincidere i vostri<br />

loop “al volo”, sia in studio che dal vivo.<br />

Con l’uso di una cast CompactFlash opzionale da 2GB, potete registrare non<br />

minuti, ma ore ed ore di campioni. Potete collegarvi a un computer tramite la<br />

porta USB del <strong>JamMan</strong> e trasferire i loop su disco rigido. Potete caricare sul<br />

<strong>JamMan</strong> una traccia di batteria, una linea di basso, voci e solisti armonizzati...<br />

l’intero gruppo in un solo apparecchio. Potete rallentare o accelerare qualsiasi<br />

canzone senza cambiarne l’intonazione. Con il <strong>JamMan</strong> DigiTech nel vostro<br />

arsenale, le possibilità sono letteralmente infi nite.<br />

Oggetti in Dotazione<br />

<strong>JamMan</strong><br />

Card CompactFlash (128 MB)<br />

Alimentatore<br />

Questo Manuale<br />

Cartolina di Registrazione<br />

3


4<br />

Uso Immediato<br />

1. Come Fare i Collegamenti<br />

4 6<br />

2<br />

0 Aux<br />

4 6<br />

2<br />

0 Aux<br />

-1<br />

0<br />

-2<br />

-3<br />

-4<br />

-5 Pan<br />

Mute<br />

L / R<br />

+10<br />

+5<br />

0<br />

-5<br />

-10<br />

-20<br />

-30<br />

-<br />

1<br />

oppure<br />

oppure<br />

Prima di accendere il <strong>JamMan</strong> ® :<br />

a. Fate i Collegamenti<br />

1. Collegate la chitarra o il basso all’INGRESSO PER GLI STRUMENTI e/o un<br />

microfono all’INGRESSO MIC del pannello posteriore del <strong>JamMan</strong>.<br />

2. Collegate l’USC<strong>IT</strong>A del <strong>JamMan</strong> all’ingresso di un amplifi catore, a un canale<br />

di un mixer o ad una cuffi a.<br />

b. Collegate l’Alimentatore<br />

1. Cominciate con l’amplifi catore ed il <strong>JamMan</strong> spenti o con i fader del mixer<br />

al minimo.<br />

2. Sul <strong>JamMan</strong>, chiudete completamente i controlli LOOP LEVEL, RHYTHM LEVEL,<br />

MIC LEVEL e INST LEVEL.<br />

3. Collegate l’alimentatore PS-0913B alla presa POWER del <strong>JamMan</strong>.<br />

4. Collegate l’altro capo dell’alimentatore PS-0913B ad una presa in CA.<br />

5. Accendete l’amplifi catore e regolatene il volume ad un normale livello di<br />

esecuzione, oppure alzate i fader del mixer a livello nominale.<br />

c. Inserite la Card CompactFlash TM<br />

Inserite (se non è già stata inserita) la card CompactFlash TM in dotazione nell’apposita<br />

fessura per card CompactFlash.


Uso Immediato<br />

2. Scegliete un Loop vuoto<br />

Ruotate il controllo SELECT fi no a spegnere i LED LOOP e SINGLE.<br />

...fino a spegnere<br />

questi LED<br />

Ruotate il controllo SELECT...<br />

3. Scegliete il Modo di registrazione<br />

Premete più volte il tasto RECORD MODE fi no ad accendere il LED INST/MIC.<br />

Premete il tasto RECORD MODE...<br />

...fino da<br />

accendere<br />

il LED<br />

INST/MIC<br />

5


6<br />

Uso Immediato<br />

4. Regolate il Livello di Registrazione<br />

Suonate la chitarra (o cantate nel microfono) al livello con il quale registrerete.<br />

Regolate i controlli INST LEVEL (o MIC LEVEL) fi no a quando il LED di picco<br />

“PEAK” non si accende occasionalmente durante le note a volume maggiore.<br />

Regolate i controlli di livello del loop e del ritmo in posizione “a ore 9”.<br />

Regolate i controlli LOOP<br />

LEVEL e RHYTHM LEVEL<br />

in posizione “a ore 9”<br />

Suonate (o cantate) e<br />

regolate i controlli INST<br />

LEVEL (o MIC LEVEL)...<br />

...fino ad accendere il LED<br />

di PICCO di tanto in tanto<br />

5. Iniziate a Registrate<br />

Per iniziare a registrare, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB (a sinistra).<br />

Durante la registrazione, il LED RECORD rimarrà acceso.<br />

Premete il pedale REC/PLAY/<br />

OVERDUB (a sinistra).<br />

Mentre registrate, il LED<br />

“Record” resta acceso.


Uso Immediato<br />

6. Fermate la Registrazione, Iniziate la Riproduzione<br />

Mentre ancora registrate, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB (a sinistra)<br />

per fermare la registrazione e iniziare la riproduzione dall’inizio. Si accenderà<br />

il LED PLAY. Regolate a piacere i controlli LOOP LEVEL e RHYTHM LEVEL.<br />

Mentre ancora registrate, premete il pedale<br />

REC/PLAY/OVERDUB (a sinistra) per fermare<br />

la registrazione e iniziare la riproduzione.<br />

Regolate come necessario<br />

i controlli LOOP LEVEL<br />

e RHYTHM LEVEL.<br />

Il LED PLAY<br />

si accende.<br />

7. Fermate la Riproduzione e Registrate il Loop<br />

Per fermare la riproduzione, premete il pedale STOP/TEMPO (a destra), poi<br />

premete due volte il tasto STORE per memorizzare il loop.<br />

Poi premete due<br />

volte il tasto STORE<br />

per salvare il loop.<br />

Prima premete il pedale<br />

STOP/TEMPO (a destra) per<br />

fermare la riproduzione.<br />

7


8<br />

Visita Guidata - Il Pannello Frontale<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

14<br />

1. Controllo di Livello del Loop<br />

Controlla il livello di riproduzione dei loop registrati.<br />

2. Controllo di Livello del Ritmo<br />

Controlla il livello della traccia di guida ritmica.<br />

3. LED Loop/Single/Card Busy<br />

13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

LOOP<br />

Si accende quando c’è un Loop in ripetizione nella locazione di memoria<br />

selezionata.


Visita Guidata - Il Pannello Frontale<br />

SINGLE (SINGOLA)<br />

Si acende quando nella locazione di memoria selezionata è residente una<br />

“Singola” frase da riprodurre.<br />

CARD BUSY (CARD IN ATTIV<strong>IT</strong>À)<br />

Si accende quando la card CompactFlash TM è impegnata in lettura o in<br />

scrittura. Quando il LED CARD BUSY è acceso la card non va tolta.<br />

4. Display<br />

Mostra la locazione di memoria selezionata. Inoltre, mostra informazioni<br />

durante le procedure di copia e memorizzazione, nella regolazione del Tempo<br />

in Chiave e del Tipo di Ritmo, nel collegamento USB e nelle procedure di<br />

cancellazione e formattazione della card.<br />

5. Controllo di Selezione (Select)<br />

Permette di scegliere tra i diversi loop della card CompactFlash e di effettuare<br />

le regolazioni negli altri modi (come la scelta del Tempo in Chiave e del Tipo<br />

di Ritmo).<br />

6. Controllo di Livello del Microfono<br />

Controlla il segnale in ingresso dalla presa MIC INPUT.<br />

7. LED di Picco (Peak)<br />

Si accende quando il segnale dagli Ingressi per lo Strumento, Mic o Aux è<br />

troppo elevato. Regolate i controlli INST LEVEL o MIC LEVEL fi no a far accendere<br />

questo LED solo di tanto in tanto. Se è in uso l’AUX INPUT, regolate il livello<br />

in uscita della sorgente audio.<br />

8. Controllo di Livello dello Strumento<br />

Controlla il segnale in ingresso dalla presa da 1/4” INST. INPUT.<br />

9. LED “Record Mode” e “Stop Mode”<br />

Indicano quale Modo è selezionato tra i Modi di Registrazione e di Stop.<br />

9


10<br />

Visita Guidata - Il Pannello Frontale<br />

10. Tasto Record Mode (Stop Mode)<br />

Premete questo tasto per scegliere gli Ingressi da registrare: Inst, Mic o Aux,<br />

con la scelta opzionale tra “Minus Center” - Centro Escluso - e/o “Full Range<br />

Amp” - Ampli sull’Intera Banda - (indicata dai LED di fi anco al tasto).<br />

Premendo questo tasto mentre è acceso il tasto si sceglie uno dei<br />

due Modi di Stop: “Stop” - Ferma - o “Finish” - Finito - (indicato dai LED di<br />

fi anco al tasto). Per altre informazioni sui Modi di Stop, leggete a pag. 25.<br />

11. Tasto Auto Record (Delete)<br />

Premete questo tasto per abilitare la Registrazione Automatica. Quando<br />

è abilitata la Registrazione Automatica, la registrazione inizia automaticamente<br />

quando cominciate a suonare.<br />

Premendo questo tasto mentre è acceso il tasto si cancella il contenuto<br />

della locazione di memoria corrente. Per altre informazioni sulla funzione<br />

di Cancellazione (Delete), leggete a pag. 32.<br />

12. Tasto del Tempo (Time Signature)<br />

Premete questo tasto per scegliere o modifi care il tempo del loop. Quando si<br />

modifi ca il tempo di un loop esistente, la sua riproduzione avviene al nuovo<br />

tempo scelto, ma senza alcun cambio di intonazione. Per altre informazioni<br />

sul Tempo fate riferimento alle pagine 23 e 26.<br />

Premete questo tasto mentre è acceso il tasto per cambiare il<br />

Tempo in Chiave (Time Signature). Per ulteriori informazioni sui Tempi<br />

in Chiave, leggete a pag. 28. Notate che il Tempo in Chiave può essere<br />

cambiato solo in una locazione di memoria nella quale non è ancora stata<br />

registrata nessuna frase.<br />

13. Pedale Stop/Tempo<br />

Permette di fermare la registrazione, la riproduzione e la sovraincisione<br />

della frase. Può essere usato come il tasto TEMPO (#12) per regolare il tempo<br />

prima della registrazione di un loop. Premete questo pedale e tenetelo<br />

premuto per due secondi per cancellare qualsiasi informazione audio non<br />

ancora memorizzata in un loop.


Visita Guidata - Il Pannello Frontale<br />

14. Pedale Rec/Play/Overdub<br />

Attiva e commuta tra la registrazione, la riproduzione e la sovraincisione.<br />

Per cancellare l’ultima sovraincisione, premete questo pedale e tenetelo<br />

premuto per due secondi.<br />

15. Tasto Loop/Single (Rhythm Type)<br />

Cambia lo stato di riproduzione di una frase registrata. Quando in una frase<br />

è acceso LOOP, la frase viene ripetuta all’infi nito. Quando è acceso SINGLE, la<br />

frase viene ripetuta una sola volta, poi viene fermata.<br />

Premete questo tasto mentre è acceso il tasto per cambiare il Tipo di<br />

Ritmo. Se il controllo “Rhythm Level” è alzato, potete sentire le modifi che<br />

mentre le effettuate. Per altre informazioni sul Tipo di Ritmo, leggete a<br />

pag. 29.<br />

16. Tasto Store<br />

Premetelo per memorizzare o copiare le modifi che fatte in una locazione<br />

di memoria. Quando viene effetuata una modifi ca, il LED di questo tasto<br />

si accende, ad indicare che, per poterle richiamare in futuro, le modifi che<br />

devono essere memorizzate. Le modifi che non memorizzate vanno perse per<br />

sempre quando si sceglie un loop diverso o quando si spegne il <strong>JamMan</strong> ® .<br />

17. Tasto Exit (Shift)<br />

Premetelo per entrare ed uscire dal Modo di Shift (funziona come il tasto<br />

“Maiuscole” di una tastiera) che permette di scegliere, per ogni tasto, la<br />

rispettiva funzione secondaria. Il Modo di Shift è attivo quando il LED del<br />

suo tasto è acceso.<br />

18. LED di Record/Play/Overdub<br />

RECORD - si accende quando si registra per la prima volta in una locazione<br />

di memoria.<br />

PLAY - si accende quando si riproduce un loop o una singola frase registrati.<br />

OVERDUB - si accende durante la sovraincisione di un loop esistente.<br />

11


12<br />

Visita Guidata - Il Pannello Posteriore<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1. Ingresso da 1/4” per lo Strumento<br />

È qui che vanno collegati la chitarra, il basso o l’uscita della tastiera.<br />

2. Ingresso XLR per Microfono<br />

Qui va collegato il microfono. Accetta microfoni dinamici a bassa impedenza<br />

o microfoni a condensatore autoalimentati.<br />

3. Ingresso Ausiliario da 1/8”<br />

Collegate qui l’uscita di un lettore CD o di un altra sorgente musicale (quando<br />

viene registrata, qualsiasi sorgente stereo viene sommata in mono).<br />

4. Uscita da 1/4”<br />

Collegate questa uscita all’ingresso di un ampli per chitarra, ad un canale di<br />

un mixer o in cuffi a.


Visita Guidata - Il Pannello Posteriore<br />

5. Presa da 1/4” per Controllo a Pedale<br />

Collegate qui il Pedale di Controllo opzionale FS3X (le funzioni dell’FS3X<br />

controllano la selezione del loop successivo o precedente e l’attivazione/disattivazione<br />

dell’Auto Record). Per ulteriori informazioni sul Pedale di Controllo<br />

FS3X leggete a pag. 35 e a pag. 36.<br />

6. Slot per Card CompactFlash TM<br />

Il <strong>JamMan</strong> è compatibile con card CompactFlash TM Tipo I di dimensione fi no<br />

a 2GB. Le card di Tipo II e IBM/Hitachi Microdrives TM non sono supportate.<br />

Card nuove può darsi debbano essere formattate prima dell’uso (per<br />

le istruzioni di formattazione leggete a pagina 33). Importante: non togliete<br />

mai la card CompactFlash durante la registrazione, la riproduzione, la sovraincisione<br />

o quando il LED CARD BUSY è acceso.<br />

NOTA: quando il <strong>JamMan</strong> viene spedito dalla fabbrica, la card CompactFlash<br />

viene mantenuta inserita da una staffa di sicurezza. Per togliere la staffa di<br />

sicurezza, svitate il nottolino dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH con un apposita chiave<br />

per i nottolini da 12mm. Tolta la staffa di sicurezza, rimettete a posto il nottolino<br />

dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH.<br />

7. Connettore USB<br />

Per il trasferimento dei fi le da e per la card CompactFlash, inserite in questa<br />

presa un cavo USB collegato al computer.<br />

8. Presa per l’Alimentatore<br />

Qui va collegato esclusivamente l’alimentatore PS-0913B in dotazione.<br />

13


14<br />

I Collegamenti<br />

MODE DOWN UP<br />

Pedaliera FS3X DigiTech ®<br />

(Opzionale)<br />

Computer<br />

(Cavo USB)<br />

Card CompactFlash TM<br />

Alimentatore<br />

CompactFlash ®<br />

256 MB<br />

Amplificatore<br />

(o mixer, o cuffia)<br />

Microfono<br />

Strumento<br />

Lettore<br />

CD/MP3<br />

Strumento e Microfono<br />

Collegate una chitarra, un basso o una tastiera alla presa INSTRUMENT INPUT,<br />

oppure collegate un microfono alla presa MIC INPUT.<br />

Lettore CD/MP3<br />

Alla presa AUX INPUT potete collegare una sorgente esterna a livello di linea<br />

come un lettore CD o MP3, per la registrazione di loop e campioni dalla<br />

sorgente esterna. Per imparare ad usare il Modo di Registrazione dall’Ingresso<br />

Aux, leggete le informazioni a pagina 17.<br />

Amplifi catore/Mixer<br />

Collegate un amplifi catore, un mixer, o una cuffi a alla presa 1/4” OUTPUT.


I Collegamenti<br />

Controllo a Pedale FS3X DigiTech ® (Opzionale)<br />

Collegate il Pedale di Controllo opzionale FS3X alla presa da 1/4” FOOTSW<strong>IT</strong>CH<br />

con un cavo stereo TRS. L’FS3X permette la scelta del loop a “mani libere”<br />

e l’attivazione/disattivazione della funzione Auto Record.<br />

Card CompactFlash TM<br />

Inserite qui una card CompactFlash Tipo I formattata (per imparare come<br />

formattare una card CompactFlash, leggete a pag. 33). La maggior parte<br />

delle card CompactFlash sono di Tipo I. Il <strong>JamMan</strong> ® è compatibile solo con<br />

le card di Tipo I, fi no ad una dimensione di 2GB. Importante: non togliete<br />

mai la card CompactFlash durante la registrazione, la riproduzione, la sovraincisione<br />

o quando il LED CARD BUSY è acceso.<br />

Computer<br />

Inserite qui un cavo standard USB e collegatelo al computer per il trasferimento<br />

dei loop da e per la card CompactFlash.<br />

Alimentatore<br />

Collegate il <strong>JamMan</strong> ad una presa di alimentazione tramite l’alimentatore<br />

fornito in dotazione (PS-0913B).<br />

15


16<br />

La Registrazione di una Frase<br />

Strumentale o Vocale/Acustica<br />

Una volta confi gurato per un uso specifi co, il <strong>JamMan</strong> ® è davvero semplice da<br />

usare. I paragrafi che seguono spiegano come registrare una frase strumentale<br />

o vocale/acustica e riprodurla ciclicamente. Prima di cominciare, collegate la<br />

chitarra o lo strumento e/o un microfono.<br />

1. Con il controllo SELECT, scegliete una locazione di memoria vuota (i LED<br />

LOOP e SINGLE saranno spenti).<br />

2. Con il tasto RECORD MODE scegliete INST/MIC come modo di registrazione.<br />

3. Cantate o suonate e regolate i controlli INST LEVEL o MIC LEVEL in modo che<br />

il LED PEAK si accenda solo di tanto in tanto.<br />

4. (Opzionale) se volete avere una traccia di click, dovete prima scegliere un<br />

tempo. La traccia di guida ritmica non sarà eseguibile se prima non è stato<br />

scelto un valore di tempo. Potete sceglierlo battendo sul pedale STOP/TEMPO<br />

o sul tasto TEMPO al tempo desiderato (leggete a pagina 23). Regolate il controllo<br />

RHYTHM LEVEL ad un volume appropriato.<br />

5. (Opzionale) se volete, potete regolare il Tempo in Chiave ad un valore diverso<br />

da 4/4. (Per altre informazioni sul Tempo in Chiave, leggete a pag. 28).<br />

6. (Opzionale) se volete che il <strong>JamMan</strong> ® cominci a registrare appena iniziate<br />

a suonare, attivate il tasto AUTO REC.<br />

7. Per iniziare la registrazione, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB. Se avete<br />

scelto un tempo, il LED RECORD inizierà a lampeggiare e, prima che inizi la<br />

registrazione, ci sarà una singola battuta di conto alla rovescia. Poi il LED<br />

RECORD rimarrà acceso ed inizierà la registrazione. Se non è stato scelto alcun<br />

valore di tempo, la registrazione inizierà immediatamente dopo che si<br />

preme il tasto REC/PLAY/OVERDUB. Se Auto Record è attiva, premuto il pedale<br />

il LED RECORD lampeggia, ad indicare che è pronto per la registrazione. La<br />

registrazione inizia automaticamente appena cominciate a suonare.<br />

8. Quando avete fi nito, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB per fare in modo<br />

che la frase venga riprodotta ciclicamente di continuo, oppure il pedale<br />

STOP/TEMPO per fermare la registrazione.<br />

Finita la registrazione, il LED di STORE rimane acceso, ad indicare che, per<br />

poterla poi richiamare, la frase va salvata in memoria (leggete il paragrafo su<br />

Memorizzare e Copiare Frasi a pagina 22). Salvata la frase, il LED di LOOP<br />

si accende ad indicare che, nella locazione di memoria, è presente una frase.


La Registrazione dall’Ingresso Aux<br />

I paragrafi che seguono spiegano come usare l’ingresso ausiliario AUX INPUT<br />

per la registrazione di una frase e di un loop. Prima di iniziare, collegate una<br />

sorgente audio all’AUX INPUT.<br />

1. Con il controllo SELECT, scelgiete una locazione di memoria vuota (i LED<br />

LOOP e SINGLE saranno spenti).<br />

2. Premete ripetutamente il tasto RECORD MODE per scorrere ciclicamente tra<br />

i Modi di Registrazione disponibili. Sceglietene uno tra quelli che fanno<br />

accendere il LED del tasto AUX INPUT. Per l’ AUX INPUT i modi possibili di<br />

registrazione sono quattro:<br />

a. È acceso solo AUX INPUT: l’unità registra il segnale audio così come arriva<br />

dalla sorgente (qualsiasi materiale stereo verrà missato in mono).<br />

b. Sono accesi AUX INPUT e CENTER CANCEL: qualsiasi materiale in comune<br />

ai canali stereo (di solito voci o strumenti solisti) viene eliminato dalla<br />

regi strazione. Eventuali trattamenti stereo del canale centrale (per<br />

esempio, reverberi) potrebbero non essere eliminati del tutto.<br />

c. Sono accesi AUX INPUT e FULL RANGE SIM: il materiale audio viene<br />

registrato con una curva di equalizzazione scelta in modo che, quando<br />

verrà eseguito su di un ampli per chitarra, manterrà una risposta in<br />

frequenza più vicina alla sua risposta originale.<br />

d. Sono accesi AUX INPUT, CENTER CANCEL e FULL RANGE SIM: in questo<br />

modo si applicano insieme entrambe le funzioni dei due punti<br />

precedenti, ovvero si elimina il materiale dal canale centrale e viene<br />

applicata l’equalizzazione di compensazione.<br />

3. Avviate la riproduzione dalla sorgente audio e regolatene il livello d’uscita<br />

in modo che il LED PEAK si accenda solo di tanto in tanto.<br />

4. (Opzionale) se volete, potete regolare il Tempo in Chiave ad un valore diverso<br />

da 4/4. (Per altre informazioni sul Tempo in Chiave, leggete a pag. 28).<br />

5. (Opzionale) se volete che il <strong>JamMan</strong> ® cominci a registrare appena viene<br />

avviata la riproduzione dalla sorgente sonora, attivate il tasto AUTO REC.<br />

17


18<br />

La Registrazione dall’Ingresso Aux<br />

6. Per iniziare la registrazione, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB. Il<br />

LED RECORD rimarrà acceso e la registrazione inizierà immediatamente<br />

dopo che si preme il tasto REC/PLAY/OVERDUB. Se Auto Record è attiva,<br />

premuto il pedale il LED RECORD lampeggia, ad indicare che è pronto per<br />

la registrazione. La registrazione inizia automaticamente appena viene<br />

attivata l’esecuzione dalla sorgente sonora.<br />

7. Quando avete fi nito, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB per fare in modo<br />

che la frase venga riprodotta ciclicamente di continuo, oppure il pedale<br />

STOP/TEMPO per fermare la registrazione.<br />

Finita la registrazione, il LED di STORE rimane acceso, ad indicare che, per<br />

poterla poi richiamare, la frase va salvata in memoria (leggete il paragrafo su<br />

Memorizzare e Copiare Frasi a pagina 22). Salvata la frase, il LED di LOOP<br />

si accende ad indicare che, nella locazione di memoria, è presente una frase.


La Registrazione delle Sovraincisioni<br />

Registrata una frase in loop, potete sovraincidere. Le sovraincisioni sono<br />

possibili solo per le frasi in Loop (ripetizione ciclica) e non per le frasi Singole.<br />

Se ad una frase si è cambiato il tempo, prima di registrare sovraincisioni è<br />

necessario salvarla in memoria.<br />

1. Scegliete una frase in Loop registrata in precedenza, oppure usate una<br />

frase appena registrata e non ancora memorizzata. Se si sceglie una frase<br />

registrata in precedenza, il LED di LOOP deve essere acceso.<br />

2. Scegliete, con il tasto RECORD MODE, l’ingresso dal quale volete registrare.<br />

3. Se usate gli ingressi INSTRUMENT o MIC, suonate o cantate e regolate i<br />

controlli INST LEVEL e MIC LEVEL in modo che il LED PEAK si accenda solo<br />

di tanto in tanto. Se usate gli ingressi AUX, regolate il livello della sorgente<br />

audio in modo che il LED PEAK si accenda solo di tanto in tanto.<br />

4. Premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB. Il LED del tasto PLAY si accenderà ed<br />

inizierà la riproduzione della frase.<br />

5. Per iniziare la registrazione della sovraincisione, premete nuovamente<br />

il pedale REC/PLAY/OVERDUB e lasciatelo andare. Si accenderà il LED di<br />

OVERDUB e qualsiasi esecuzione o segnale audio inviato all’ingresso selezionato<br />

verrà registrato insieme alla riproduzione.<br />

6. Ottenuta una sovraincisione che vi soddisfa, premete il pedale REC/<br />

PLAY/OVERDUB per terminate la sessione di sovraincisione e continuare la<br />

riproduzione, oppure premete il pedale STOP/TEMPO. Se volete annullare<br />

l’ultima sovraincisione, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB e tenetelo<br />

premuto per due secondi. In questo modo eliminerete (“Undo”) l’ultima<br />

sovraincisione registrata. Premendo il pedale e tenendolo premuto, la ripristinerete<br />

(“Redo”). Notate che questa funzione “Undo-Redo” (annul laripristina)<br />

si applica solo sull’ultima sovraincisione (per ulteriori informazioni<br />

sulla funzione Undo-Redo, leggete a pagina 21).<br />

7. Potete continuare ad aggiungere sovraincisioni continuando a premere il<br />

pedale REC/PLAY/OVERDUB. Ogni volta che aggiungete una sovraincisione,<br />

quest’ultima viene miscelata al loop originale e non può più essere annullata<br />

con la funzione “Undo”.<br />

8. Quando avete fi nito, premete il pedale STOP/TEMPO per fermare la riproduzione<br />

o la sovraincisione.<br />

19


20<br />

La Registrazione delle Sovraincisioni<br />

Non appena viene effettuata una qualsiasi modifi ca al loop, il LED di STORE<br />

rimane acceso ad indicare che, per poterla poi richiamare, la frase va salvata in<br />

memoria (leggete il paragrafo su Memorizzare e Copiare Frasi a pagina 22).<br />

Se non volete memorizzare le sovraincisioni, premete il pedale STOP/TEMPO e<br />

tenetelo premuto per due secondi per cancellare (“Clear”) il materiale audio<br />

non ancora memorizzato e lasciare il loop originale intatto. Le sovraincisioni<br />

non ancora salvate vengono cancellate anche quando si sceglie un altro loop.<br />

Una volta salvate le sovraincisioni in memoria, le funzioni di annullamento<br />

(“Undo”) e di cancellazione (“Clear”) non sono più disponibili.


Annulla, Ripristina ed Elimina<br />

Potete annullare (“Undo”) la vostra ultima sovraincisione in qualsiasi momento<br />

se il numero di selezione del loop rimane inalterato. Se cambiate idea dopo<br />

aver annullato qualcosa, potete ripristinarla (“Redo”).<br />

NOTA: se si cambia loop e se ci si collega al computer via USB, si cancella<br />

qualsiasi modifi ca che non è stata memorizzata. La memorizzazione delle<br />

modifi che elimina la possibilità di annullare o di cancellare le sovraincisioni.<br />

Come Annullare (“Undo”) una Sovraincisione<br />

Per annullare l’ultima sovraincisione, premete e tenete premuto per due secondi<br />

il pedale REC/PLAY/OVERDUB. Durante l’annullamento, vedrete lampeggiare<br />

il LED di OVERDUB.<br />

Come Ripristinare (“Redo”) una Sovraincisione<br />

Per ripristinare l’ultimo annullamento, premete e tenete premuto il pedale<br />

REC/PLAY/OVERDUB; vedrete lampeggiare il LED di OVERDUB ad indicare l’esecuzione<br />

del ripristino.<br />

Come Cancellare Sovraincisioni e Frasi non Memorizzate<br />

Per cancellare completamente registrazioni e sovraincisioni non memorizzate,<br />

premete il pedale STOP/TEMPO e tenetelo premuto per due secondi. Vedrete<br />

lampeggiare il LED RECORD a conferma della cancellazione. Se in precedenza<br />

il loop è stato memorizzato, l’azione di cancellazione interviene solo su frasi e<br />

sovraincisioni ancora non memorizzate, ma lascia inalterato il loop originale<br />

così come è stato memorizzato.<br />

Frasi e sovraincisioni non ancora memorizzate vengono cancellate anche<br />

quando si cambia loop e se ne sceglie uno diverso.<br />

21


22<br />

Memorizzare e Copiare Frasi<br />

Non appena viene effettuata una modifi ca ad uno dei parametri di una<br />

locazione di memoria di un loop (Tipo del Ritmo, Tempo, Tempo in Chiave,<br />

Registrazione, Sovraincisione ecc.), immediatamente si accende il LED<br />

del tasto STORE, ad indicare che è necessario effettuare la procedura di<br />

memorizzazione prima di scegliere un’altra locazione di memoria di loop,<br />

spegnere l’apparecchio o collegarlo al computer via USB.<br />

La Memorizzazione delle Modifi che ad un Loop<br />

1. Con il tasto STOP/TEMPO fermate qualsiasi attività di riproduzione o di registrazione.<br />

2. Premete il tasto STORE. Vedrete lampeggiare il LED del tasto STORE e il<br />

DISPLAY (il DISPLAY mostra la locazione di memoria corrente del loop).<br />

3. (Opzionale) usate il controllo SELECT per scegliere una locazione di memoria<br />

di loop vuota (i LED LOOP o SINGLE sono spenti) per la memorizzazione del<br />

loop e delle suo modifi che, oppure premete EX<strong>IT</strong> (Esci) per annullare.<br />

4. Premete di nuovo il tasto STORE. A questo punto le modifi che verranno<br />

salvate ed il LED del tasto STORE si spegnerà.<br />

La Copia di un Loop in una Diversa Locazione di<br />

Memoria<br />

1. Con il tasto STOP/TEMPO fermate qualsiasi attività di riproduzione o di registrazione.<br />

2. Scegliete la locazione di memoria che contiene un loop (é acceso il LED<br />

LOOP o il LED SINGLE).<br />

3. Premete il tasto STORE. Ne vedrete lampeggiare il LED insieme al DISPLAY.<br />

4. Col controllo SELECT scegliete una locazione di memoria di loop vuo ta (il<br />

LED LOOP o SINGLE è spento), oppure premete EX<strong>IT</strong> (Esci) per annullare.<br />

5. Premete di nuovo il tasto STORE. A questo punto il loop viene copiato nella<br />

nuova locazione di memoria.<br />

Notate che, una volta effettuata una procedura di Memorizzazione o di<br />

Copia, non sono più disponibili le funzioni di Cancellazione (“Clear”) e di<br />

Annullamento (“Undo”) e Ripristino (“Redo”) delle sovraincisioni.


Come Regolare il Tempo del Loop<br />

per la Registrazione<br />

Prima di iniziare la registrazione di una frase, può darsi vogliate regolare il<br />

tempo di registrazione del loop. Se regolate il tempo per una locazione di<br />

memoria di loop vuota, viene automaticamente attivata l’esecuzione della<br />

traccia ritmica di guida (per poterla ascoltare, il Livello del Ritmo deve<br />

essere alzato). Potete usare la traccia ritmica di guida come metronomo per<br />

la registrazione, come aiuto alla vostra esecuzione, per permettervi di restare<br />

a tempo. Ecco di seguito come regolare il tempo.<br />

1. Scegliete una locazione di memoria di loop vuota (i LED LOOP e SINGLE<br />

sono spenti).<br />

2. Battete almeno due volte a tempo il tasto TEMPO o il pedale STOP/TEMPO.<br />

Mentre battete il tempo, vedrete lampeggiare il LED del tasto TEMPO.<br />

3. Per poter ascoltare la traccia ritmica di guida, alzate (se non è già stato<br />

alzato) il controllo di RHYTHM LEVEL (Livello del Ritrmo).<br />

4. Iniziate la registrazione premendo il pedale REC/PLAY/OVERDUB.<br />

Se volete regolare il tempo per una locazione di memoria anche senza<br />

effettuare alcuna registrazione, basta che seguite i punti sopra da 1 a 3, ma è<br />

necessario che poi memorizziate il tempo appena scelto con la procedura di<br />

Memorizzazione (leggete a pagina 22). Quando tornerete a questa locazione<br />

di memoria ancora vuota, troverete il tempo già regolato e la traccia di guida<br />

ritmica andrà automaticamente in esecuzione.<br />

23


24<br />

Il Modo di Registrazione Automatica<br />

Il tasto AUTO REC (Registrazione Automatica) permette di attivare automaticamente<br />

la registrazione non appena si inizia a suonare. Premetelo su di una<br />

traccia vuota (non è possibile attivare la registrazione automatica su di una<br />

traccia già registrata) e ne vedrete accendersi il LED. A questo punto potete<br />

premere il pedale REC/PLAY/OVERDUB ed il <strong>JamMan</strong> ® sarà pronto per la registrazione,<br />

che però non verrà attivata fi no a che non inizierete a suonare (vedrete<br />

il LED del tasto RECORD lampeggiare, ad indicare che il <strong>JamMan</strong> è pronto).<br />

Il <strong>JamMan</strong> monitorizza il livello in ingresso ed attiva la registrazione quando<br />

rileva un segnale audio.<br />

Se avete effettuato la regolazione del tempo, l’esecuzione della traccia<br />

ritmica di guida verrà riavviata all’inizio della registrazione. Se non lo avete<br />

fatto, la traccia ritmica di guida inizierà la riproduzione quando terminate la<br />

registrazione ed iniziate la ripetizione ciclica del loop. Quando la registrazione<br />

inizia, il LED del tasto AUTO REC si spegne.<br />

Se si cambia il numero di loop mentre la funzione AUTO REC è attiva, lo stato<br />

di questa funzione viene preservato per le locazioni di loop vuote (quando si<br />

sceglie un loop già esistente, il LED di questa funzione si spegne).<br />

Per spegnere la Registrazione Automatica, premete il tasto AUTO REC fi no a<br />

farne spegnere il LED.


I Modi di Stop<br />

Le Frasi in loop possono essere fermate in due modi: immediatamente, non<br />

appena si preme il pedale STOP/TEMPO, oppure lasciando che vengano eseguite<br />

fi no alla, per poi essere fermate. Questi due Modi di Stop vengono chiamati<br />

“Stop” e “Finish” (Fine). Ecco come fare per cambiare il Modo di Stop.<br />

1. Premete il tasto . Ne vedrete accendersi il LED.<br />

2. Premete il tasto RECORD MODE. I due Modi di Stop sono etichettati alla<br />

destra dei LED di RECORD MODE. Sceglete il LED che riporta l’etichetta del<br />

Modo di Stop che volete usare.<br />

3. Premete il tasto EX<strong>IT</strong>.<br />

4. Se volete, premete due volte il tasto STORE per memorizzare la modifi ca.<br />

25


26<br />

Come Cambiare il Tempo del Loop<br />

Registrata una frase, potete velocizzarne o rallentarne la riproduzione senza<br />

modifi carne l’intonazione. Quando si modifi ca il tempo di una frase, bisogna<br />

salvarla in memoria prima di potervi aggiungere delle sovraincisioni. La<br />

memorizzazione della modifi ca del tempo è permanente ed il tempo originale<br />

non può più essere ripristinato. Ecco le istruzioni per cambiare il tempo di<br />

un loop.<br />

1. Usando il tasto SELECT, scegliete una frase in Loop registrata in precedenza<br />

(è acceso il LED LOOP o il LED SINGLE). Vedrete il LED del tasto TEMPO<br />

lampeggiare al tempo memorizzato con la frase.<br />

2. Per cambiare il tempo della frase, a loop fermo battete il tempo sul tasto<br />

TEMPO o sul pedale STOP/TEMPO (oppure, se il loop è in esecuzione, solo<br />

sul tasto TEMPO). Dovete battere il tempo alla velocità del nuovo tempo<br />

di esecuzione che intendete scegliere. Battendo il tempo ad un tempo più<br />

veloce di quello memorizzato accelererete la riproduzione. La rallenterete<br />

se batterete un tempo più lento.<br />

3. Per tornare al tempo originale, premete il tasto TEMPO e tenetelo premuto<br />

per due secondi e la frase tornerà al tempo memorizzato in origine.<br />

4. Vedrete accendersi il LED del tasto STORE ad indicare che, per poter poi<br />

essere richiamata, la modifi ca del tempo deve essere memorizzata.<br />

5. Se volete, premete due volte il tasto STORE per memorizzare la modifi ca.<br />

Potete suonare insieme alla riproduzione letta alla nuova velocità rimanendo<br />

intonati, dato che l’intonazione non cambia al variare della velocità di lettura.<br />

Potrete però aggiungere sovraincisioni solo dopo avrete salvato in memoria<br />

il nuovo tempo.


Loop / Frasi Singole<br />

Qualsiasi frase registrata nel <strong>JamMan</strong> ® può essere eseguita in due modi: come<br />

Loop (in Ripetizione Ciclica), oppure una sola volta come Singolo Campione.<br />

Le frasi singole sono pensate per essere eseguite per interno una sola volta e<br />

poi essere fermate. Tutte le frasi vengono inizialmente registrate come Loop.<br />

Poi, se lo si vuole, possono essere trasformate in frasi Singole ed è sempre<br />

possibile in seguito ritrasformarle in Loop senza nessun problema. Ecco le<br />

istruzioni per cambiare tra “Single” e “Loop”.<br />

1. Con il tasto SELECT scegliete una frase di Loop registrata in precedenza (col<br />

LED di LOOP acceso).<br />

2. Premete il tasto LOOP/SINGLE. Il LED di LOOP si spegnerà e si accenderà<br />

il LED SINGLE ad indicare che, premendo il pedale REC/PLAY/OVERDUB, la<br />

frase verrà eseguita una sola volta.<br />

3. Il LED del tasto STORE si accenderà ad indicare che, per poter essere<br />

richiamata in futuro, la modifi ca delve essere memorizzata.<br />

4. Se volete, premete due volte il tasto STORE per memorizzare la modifi ca.<br />

Sulle frasi singole non è possibile effettuare nessuna sovraincisione. Pressioni<br />

ripetute sul pedale REC/PLAY/OVERDUB fanno solo ripartire dall’inizio la riproduzione<br />

della singola frase.<br />

27


28<br />

Il Tempo in Chiave<br />

Il <strong>JamMan</strong> ® è capace di registrare con differenti Tempi in Chiave. Prima<br />

di registrare in una locazione di memoria, bisogna sceglierne il Tempo in<br />

Chiave. Una volta registrata una frase, non è più possibile modifi carne il<br />

Tempo in Chiave. Ecco come scegliere il Tempo in Chiave.<br />

1. Scegliete una nuova locazione di memoria (con entrambi i LED di LOOP e<br />

SINGLE spenti).<br />

2. Premete il tasto . Ne vedrete accendersi il LED.<br />

3. Premete il tasto . In DISPLAY vedrete comparire il numero<br />

4 ad indicare che il valore iniziale di regolazione del Tempo in Chiave è di<br />

quattro movimenti per battura.<br />

4. Potete cambiare il Tempo in Chiave con il controllo SELECT. Potete scegliere<br />

da due a 15 movimenti per battuta. Il che vuol dire che, se volete registrare<br />

in 5/4, dovete scegliere 5. Per registrare in 7/8, scegliete 7, e così via.<br />

Quando si modifi ca il Tempo in Chiave, il LED del tasto STORE si accende ad<br />

indicare che è stata effettuata una variazione, ma potete cominciare a registrare<br />

subito senza dover prima effettuare la procedura di memorizzazione. Se è<br />

stata effettuata la regolazione del Tempo in Chiave, vedrete il LED del tasto<br />

accendersi in rosso per indicare il movimento accentato ed<br />

in verde per tutti gli altri movimenti.<br />

Quando si preme il tasto dopo aver selezionato un loop già<br />

registrato, si ottiene in DISPLAY la visualizzazione del tempo in Chiave che<br />

però non può più essere modifi cato.


Tipo di Ritmo<br />

Il <strong>JamMan</strong> ® dispone di diverse tracce guida di Tipo di Ritmo tra le quali<br />

è possibile scegliere. Variano da un semplice metronomo a campioni di<br />

batteria di alta qualità. Per poter sentire la ritmica di guida, bisogna aver<br />

scelto un tempo ed alzato il controllo di Livello del Ritmo. Ecco le istruzioni<br />

per cambiare il Tipo di Ritmo.<br />

1. Scegliete una locazione di memoria.<br />

2. Se la locazione di memoria è vuota (i LED di LOOP e SINGLE sono spenti),<br />

scegliete un tempo (leggete a pagina 23). Se la locazione di memoria<br />

contiene un loop (il LED di LOOP o SINGLE è acceso), premete il tasto REC/<br />

PLAY/OVERDUB per avviare la riproduzione.<br />

3. Premete il tasto<br />

. Vedrete il suo LED accendersi.<br />

4. Premete il tasto . In DISPLAY vedrete r1 a indicare che il<br />

valore del Tipo di Ritmo è quello di scelta iniziale, ovvero un metronomo<br />

standard. Se non sentite il metronomo, alzate il Livello del Ritmo.<br />

5. Usate il controllo SELECT per scegliere il suono che desiderate per la guida<br />

ritmica (designato nello schermo da oF [off - spento] o da r1 a r9). Se<br />

scegliete of spegnete la guida ritmica, qualunque sia la regolazione del<br />

Livello del Ritmo.<br />

6. Se la locazione di memoria è vuota, premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB<br />

per avviare la registrazione. Se la locazione di memoria contiene un loop,<br />

premete il pedale STOP/TEMPO per fermare la riproduzione, poi premete<br />

due volte il tasto STORE per salvare il nuovo Tipo di Ritmo.<br />

Tipi di Ritmo<br />

oF – Off - Spento<br />

r1 – Legnetti<br />

r2 – Bacchette<br />

r3 – Click<br />

r4 – Cassa / High Hat Alternativi<br />

r5 – Cassa / High Hat da Studio<br />

r6 – Cassa / High Hat Tecno<br />

r7 – Campana<br />

r8 – Conga<br />

r9 – Tamburello<br />

29


30<br />

Il Trasferimento dei File via USB<br />

Il <strong>JamMan</strong> ® dispone di una porta USB che permette di trasferire fi le da e per<br />

il computer. Raccomandiamo di collegare il <strong>JamMan</strong> solo a computer che<br />

usano sistemi operativi Windows ® XP e Mac ® OS X. Collegato al computer<br />

il <strong>JamMan</strong> con una card CompactFlash inserita, quest’ultima apparirà al<br />

sistema operativo come un disco rigido removibile. La card in dotazione<br />

al <strong>JamMan</strong> dalla fabbrica comparirà come disco removibile dal nome<br />

“JAMMAN”. Quando si usano altre card, non è necessariamente detto che<br />

si presentino con lo stesso nome.<br />

Se cliccate due volte su questo nuovo “drive”, troverete l’archivio/cartella<br />

JAMMAN. Nell’archivio JAMMAN sono presenti tutti i sotto-archivi delle<br />

frasi e dei loop con nomi da LOOP01 a LOOP99, a seconda delle locazioni<br />

di memoria nelle quali avete registrato le frasi. Saranno disponibili solo gli<br />

archivi di loop delle locazioni di memoria che sono state registrate. Ognuno<br />

degli archivi LOOPXX conterrà due fi le, un fi le LOOP.WAV che contiene i<br />

dati effettivamente registrati ed un fi le LOOP.XML che contiene informazioni<br />

di confi gurazione. È importante che questi due fi le non vengano mai separati,<br />

dato che i fi le “.XML” contentono informazioni importanti su come il <strong>JamMan</strong><br />

gestisce i fi le LOOP.WAV e su quali attributi sono stati salvati insieme ai dati<br />

audio. Potete scambiare liberamente gli archivi LOOPXX tra il <strong>JamMan</strong> ed<br />

il computer, esattamente come fate con qualsiasi altro tipo di fi le. Basta che vi<br />

assicuriate di spostare l’intero archivio LOOPXX e non i singoli fi le interni.<br />

Come Scambiare File tra il Computer e il <strong>JamMan</strong> ®<br />

Windows XP<br />

1. Nel <strong>JamMan</strong>, fermate quansiasi riproduzione/registrazione/sovraincisione.<br />

2. Collegate un cavo USB dal computer alla presa USB del pannello posteriore<br />

del <strong>JamMan</strong>. Nel DISPLAY del <strong>JamMan</strong> leggerete CF ad indicare che, al<br />

momento, viene usato come lettore di card CompactFlash.<br />

3. Cliccate due volte sull’icona Il Mio Computer sulla scrivania del computer.<br />

Dovreste trovarci un nuovo disco removibile con il nome JAMMAN.<br />

4. Cliccate due volte sul disco JAMMAN. Sarete in grado di vedere tutti gli<br />

archivi dei loop che sono stati registrati.


Il Trasferimento dei File via USB<br />

5. Per spostarli dalla card al computer potete trascinarli sulla scrivania del<br />

computer oppure evidenziare gli archivi che volete spostare e scegliere<br />

Modifi ca>Copia nella barra di Modifi ca.<br />

6. Aprite una diversa locazione nel computer e scegliete Modifi ca>Incolla.<br />

Gli archivi di loop copiati verranno incollati nella nuova locazione.<br />

7. Prima di togliere la card CompactFlash o di staccare il cavo USB, cliccate<br />

con il tasto destro del mouse sul disco del JAMMAN e scegliete Espelli.<br />

Lo spostamento degli archivi dal computer al <strong>JamMan</strong> lo si fa allo stesso modo.<br />

Scegliete l’archivio di loop sul computer e spostatelo nel disco JAMMAN<br />

trascinandolo oppure usando il comando di Copia/Incolla.<br />

Mac OS X<br />

1. Nel <strong>JamMan</strong>, fermate quansiasi riproduzione/registrazione/sovraincisione.<br />

2. Collegate un cavo USB dal computer alla presa USB del pannello posteriore<br />

del <strong>JamMan</strong>. Nel DISPLAY del <strong>JamMan</strong> leggerete CF ad indicare che, al<br />

momento, viene usato come lettore di card CompactFlash.<br />

3. Sulla scrivania del computer comparirà un nuovo disco removibile con il<br />

nome JAMMAN.<br />

4. Cliccate due volte sul disco JAMMAN. Sarete in grado di vedere tutti gli<br />

archivi dei loop che sono stati registrati.<br />

5. Per spostarli dalla card al computer potete trascinarli sulla scrivania del<br />

computer oppure evidenziare gli archivi che volete spostare e scegliere<br />

File>Modifi ca>Copia nella barra di Modifi ca.<br />

6. Aprite una diversa locazione nel computer e scegliete File>Modifi ca>Incolla.<br />

Gli archivi di loop copiati verranno incollati nella nuova locazione.<br />

7. Prima di togliere la card CompactFlash o di staccare il cavo USB,<br />

espellete il disco del JAMMAN.<br />

Lo spostamento degli archivi dal computer al <strong>JamMan</strong> lo si fa allo stesso modo.<br />

Scegliete la cartella dei loop sul computer e spostateli nel disco JAMMAN<br />

trascinandoli oppure usando il comando di Copia/Incolla.<br />

31


32<br />

La Cancellazione delle Frasi<br />

Il <strong>JamMan</strong> ® dispone di 99 locazioni di memoria e, a volte, può essere<br />

necessario cancellare il contenuto di una locazione di memoria per poterla<br />

usare nuovamente. Ecco le istruzioni per cancellare un loop da una locazione<br />

di memoria.<br />

1. Premete il tasto . Vedrete il suo LED accendersi.<br />

2. Premete il tasto . Ne vedrete il LED lampeggiare ad indicare<br />

che è in attesa di conferma della cancellazione (se volete interrompere la<br />

procedura di cancellazione, premete il tasto EX<strong>IT</strong>).<br />

3. Se volete cancellare l’intero contenute della locazione di memoria corrente<br />

e riportarla allo stato iniziale, premete il tasto e tenetelo premuto<br />

per due secondi. In DISPLAY leggerete dE ad indicare che la procedura di<br />

“delete” (cancellazione) è stata completata.<br />

ATTENZIONE: la cancellazione di una locazione di memoria è irreversibile<br />

e le informazioni residenti vengono completamente eliminate. Usate la<br />

funzione di Cancellazione con cautela.


La Cancellazione di Tutti i Loop e La<br />

Formatta zione delle Card CompactFlash TM<br />

Il <strong>JamMan</strong> ® dispone di due tipi di procedure di cancellazione della card: la<br />

Cancellazione dei Loop e la Formattazione della Card. La procedura di<br />

Cancellazione dei Loop elimina solo i dati di loop del <strong>JamMan</strong>. Tutti gli altri<br />

fi le e dati sulla card rimangono inalterati. La procedura di Formattazione<br />

della Card elimina dalla card CompactFlash tutti i dati ed i fi le. Ecco le<br />

istruzioni per eseguire l’una o l’altra delle due procedure.<br />

La Cancellazione dei Loop<br />

1. Premete e tenete premuti contemporaneamente per due secondi i tasti<br />

, STORE e . In display leggerete EL (Erase Loops -<br />

Cancellazione dei Loop) e vedrete lampeggiare il LED del tasto .<br />

2. Premete il tasto . In display leggerete E? (Erase Loops? - Cancello<br />

i Loop?) ed il LED del tasto continuerà a lampeggiare. Per interrompere<br />

questa procedura, premete il tasto EX<strong>IT</strong>.<br />

3. Per cancellare tutti i dati di loop, premete il tasto e tenetelo<br />

premuto per due secondi. Vedrete accendersi il LED CARD BUSY vicino al<br />

DISPLAY ad indicare la cancellazione dei dati sulla card.<br />

La Formattazione di una Card CompactFlash<br />

1. Premete e tenete premuti contemporaneamente per due secondi i tasti<br />

, STORE e . In display leggerete EL (Erase Loops -<br />

Cancellazione dei Loop) e vedrete lampeggiare il LED del tasto .<br />

2. Ruotate il controllo SELECT fi no a leggere FO (Format) nel DISPLAY.<br />

3. Premete il tasto . Vedrete apparire F? (Format ?) nel DISPLAY (il<br />

LED del tasto continuerà a lampeggiare). Per inter rompere questa<br />

procedura, premete il tasto EX<strong>IT</strong>.<br />

4. Per iniziare la procedura di formattazione della card, premete il tasto<br />

e tenetelo premuto per due secondi. Vedrete accendersi il LED<br />

CARD BUSY vicino al DISPLAY ad indicare la formattazione della card.<br />

NOTA: se usate una card CompactFlash diversa da quella in dotazione al<br />

<strong>JamMan</strong>, prima di usarla nell’apparecchio vi raccomandiamo di formattarla<br />

con la procedura descritta sopra.<br />

33


34<br />

La Cancellazione di Tutti i Loop e La<br />

Formatta zione delle Card CompactFlash TM<br />

Card non Formattate<br />

Se inserite nel <strong>JamMan</strong> una card che non dispone di una formattazione<br />

valida, il <strong>JamMan</strong> ® non la riconoscerà e vedrete in DISPLAY il messaggio nF.<br />

La card deve essere formattata prima di poterla usare con il <strong>JamMan</strong>. Ecco<br />

le istruzioni per la formattazione delle card.<br />

1. Mentre in DISPLAY leggete nF, il LED del tasto lampeggia in attesa<br />

della conferma della formattazione.<br />

2. Premete il tasto . In DISPLAY leggerete F? mentre il LED del<br />

tasto continua a lampeggiare. Potete premere il tasto EX<strong>IT</strong> per<br />

interrompere la procedura.<br />

3. Per inizare la procedura di formattazione della card, premete il tasto<br />

e tenetelo premuto per due secondi. Vedrete accendersi il LED<br />

CARD BUSY vicino al DISPLAY ad indicare la formattazione della card.<br />

Completata la procedura, in DISPLAY leggerete 1, vedrete acceso il LED INST/<br />

MIC vicino al tasto RECORD MODE e la card sarà pronta per la registrazione.<br />

ATTENZIONE: l’uso di qeusta procedura cancella defi nitivamente i dati<br />

dalla card CompactFlash TM . Usatela con estrema cautela.<br />

NOTA: quando il <strong>JamMan</strong> viene spedito dalla fabbrica, la card CompactFlash<br />

viene mantenuta inserita da una staffa di sicurezza. Per togliere la staffa di<br />

sicurezza, svitate il nottolino dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH con un apposita chiave<br />

per i nottolini da 12mm. Tolta la staffa di sicurezza, rimettete a posto il nottolino<br />

dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH.


Il Controllo a Pedale FS3X Opzionale<br />

MODE - MODO<br />

Accende e spegne la funzione Auto Record.<br />

DOWN - GIÙ<br />

Sceglie la locazione di memoria precedente.<br />

UP - SU<br />

Sceglie la locazione di memoria successiva.<br />

Il Pedale di Controllo opzionale FS3X permette il controllo a mani libere delle<br />

funzioni di scelta del loop e di attivazione e disattivazione della Registrazione<br />

Automatica.<br />

Interruttore Mode (di Modo)<br />

Attiva e disattiva la funzione di Registrazione Automatica.<br />

Interruttore Down (Giù)<br />

Sceglie la locazione di memoria successiva dal numero inferiore. Per scorrere<br />

più velocemente tra le locazioni di memoria, premetelo e tenetelo premuto<br />

per due secondi.<br />

Interruttore Up (Su)<br />

Sceglie la locazione di memoria successiva dal numero superiore. Per scorrere<br />

più velocemente tra le locazioni di memoria, premetelo e tenetelo premuto<br />

per due secondi.<br />

35


36<br />

La Lettura di Loop Multipli con l’FS3X<br />

Un’altra funzione notevole del <strong>JamMan</strong> ® è la capacità di eseguire loop diversi<br />

uno a fi anco all’altro, durante le performance, tramite il Pedale di Controllo<br />

opzionale FS3X. In questo modo potete suonare progressioni strofa ><br />

ritornello > strofa > ponte con tre loop diversi e senza avvertire le transizioni.<br />

Ecco le istruzioni per la lettura consecutiva di loop multipli.<br />

1. Registrate il loop della strofa e salvatelo nella locazione di memoria 1.<br />

2. Registrate il loop del ritornello e salvatelo nella locazione di memoria 2.<br />

3. Registrate il loop del ponte e salvatelo nella locazione di memoria 3.<br />

Ecco come usare questi tre loop in una performace.<br />

1. Scegliete il Loop 1 (la strofa) e premete il pedale REC/PLAY/OVERDUB. Il<br />

Loop 1 entrerà in riproduzione.<br />

2. Per passare al Loop 2 (il ritornello), premete il tasto UP dell’FS3X almeno<br />

due secondi prima della fi ne del Loop 1. Una volta scelto il Loop 2, in<br />

DISPLAY vedrete lampeggiare 2, ad indicare che il Loop 2 è stato preparato<br />

per essere letto alla fi ne del Loop 1. Appena il Loop 2 entra in esecuzione,<br />

il DISPLAY smette di lampeggiare.<br />

3. Per scegliere di nuovo il Loop 1, premete il tasto DOWN dell’FS3X.<br />

4. Appena il Loop 1 ritorna ad essere eseguito, potete scegliere il Loop 3<br />

(il ponte) premendo due volte il tasto UP dell’FSX3. In DISPLAY vedrete<br />

lampeggiare 3.<br />

Per questo esempio abbiamo usato le locazioni di memoria 1, 2 e 3 ma, per la<br />

lettura di loop multipli, è possibile usare qualsiasi locazione di memoria (per<br />

altre infomazioni sulla memorizzazione dei loop, leggete a pagina 22).<br />

Premendo i tasti UP o DOWN dell’FS3X meno due secondi prima della fi ne<br />

del loop in esecuzione, non si da al <strong>JamMan</strong> tempo abbastanza da attivare<br />

il loop successivo, per cui il loop corrente rimane ancora una volta in<br />

esecuzione. Se durante questo tipo di performance viene registrata una<br />

qualsiasi sovraincisione, va perduta non appena si sceglie un nuovo loop e<br />

questo viene eseguito. Durante l’esecuzione, per cambiare loop potete anche<br />

usare il controllo SELECT.


Specifi La Capacità cations della CompactFlashTM Il <strong>JamMan</strong> ® supporta card CompactFlash TM di Tipo I fi no a 2GB. La tabella<br />

che segue mostra la capacità approssimativa di memorizzazione in minuti<br />

rispetto alle dimensioni standard delle card CompactFlash, basandosi su fi le<br />

audio mono a 44,1 KHz e a 16 bit.<br />

Memoria in MB Minuti di Registrazione*<br />

8 1,5<br />

16 3<br />

32 6<br />

64 12<br />

128 24<br />

256 48<br />

512 96<br />

1024 193<br />

2048 387<br />

NOTA: quando il <strong>JamMan</strong> viene spedito dalla fabbrica, la card CompactFlash<br />

viene mantenuta inserita da una staffa di sicurezza. Per togliere la staffa di<br />

sicurezza, svitate il nottolino dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH con un apposita chiave<br />

per i nottolini da 12mm. Tolta la staffa di sicurezza, rimettete a posto il nottolino<br />

dell’ingresso FOOTSW<strong>IT</strong>CH.<br />

*Valori approssimati<br />

37


38<br />

Specifi che<br />

Digitali<br />

Convertitori A/D/A: Audio a 24-bit<br />

Freq. di Campionamento: 44,1 kHz<br />

Processore: 192 MHz a prestazioni elevate<br />

USB<br />

Tipo: USB 1.1 a Velocità Piena, USB 2.0 supportato<br />

Protocollo: Memoria di Massa (Mass Storage)<br />

Connettore: Tipo B<br />

Memoria<br />

CompactFlash TM : solo di Tipo I a stato solido (card Tipo II o IBM/<br />

Hitachi Microdrives non supportate)<br />

Dimensione: da 8 MB a 2 GB<br />

Capacità: 1 minuto ogni 5,29 MB, 99 loop per card<br />

Formato dei File: solo FAT16<br />

Formato Audio: .wav a 44,1 kHz, 16 bit, mono, non compresso<br />

Ingressi e Uscite<br />

Ing. Chitarra/Strumento: 1/4” Sbilanciato (Punta-Corpo)<br />

Impedenza in Ingresso: 1 MOhm<br />

Livello Max di Ingresso: 11 dBu<br />

Ingresso Microfonico: XLR Bilanciato (XLR femmina, pin 2 Caldo),<br />

non alimentato<br />

Impedenza in Ingresso: 600 Ohm bilnciati<br />

Livello Max di Ingresso: -7,5 dBu<br />

Ingresso Ausiliario: 1/8” Stereo (Punta-Anello-Corpo), a somma<br />

in mono<br />

Impedenza in Ingresso: 20 kOhm<br />

Livello Max di Ingresso: 10 dBu


Specifi che<br />

Pedale di Controllo: 1/4” Stereo (Punta-Anello-Corpo)<br />

compatibile con il Pedale opzionale FS3X<br />

Uscita di Linea/Cuffi a: 1/4” Mono (Punta-Anello-Corpo), compatibile<br />

per cuffi e Stereo con 50 Ohm di impedenza<br />

minima, alimentato da segnale in mono<br />

Impedenza in Uscita: 100 Ohm<br />

Livello Max in Uscita: 10 dBu<br />

Alimentazione<br />

USA e Canada: 1 20 VCA, 60 Hz Adattatore: PS0913B - 120<br />

Giappone: 100 VCA, 50/60 Hz Adattatore: PS0913B - 100<br />

Europa: 230 VCA, 50 Hz Adattatore: PS0913B - 230<br />

UK: 240 VCA, 50 Hz Adattatore: PS0913B - 240<br />

Potenza in Ingresso: 9 VCA, 1,3 A<br />

Potenza Dissipata: 7 Watt<br />

Generali<br />

Dimensioni: 170 (P) x 142 (L) x 66 (A) mm.<br />

6.7” (P) x 5.6” (L) x 2.6” (A)<br />

Peso: 1,3 kg. (2,88 lbs)<br />

Gli ingegneri DigiTech ® sono costantemente al lavoro per migliorare la<br />

qualità dei nostri prodotti. Per questo, le specifi che sono soggette a variazioni<br />

senza preavviso.<br />

39


DigiTech ®<br />

8760 South Sandy Parkway<br />

Sandy, Utah 84070<br />

PH (801) 566-8800<br />

FAX (801) 566-7005<br />

www.digitech.com<br />

Manuale d’Uso <strong>JamMan</strong> ® 18-0338-A<br />

Versione Italiana 1.00-<strong>IT</strong> a cura di s. b. zocco<br />

DigiTech ® e <strong>JamMan</strong> ® sono marchi registrati della Harman International.<br />

Tutti gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica appartengono ai<br />

rispettivi proprietari e non sono in alcun modo associati a DigiTech.<br />

I Prodotti DigiTech sono distribuiti sul territorio Italiano da<br />

m. casale bauer s.p.a., via IV novembre 6 - 8, 40057 - Cadriano, Bologna<br />

Telefono (051) 766-648 - FAX (051) 766.525<br />

©2005 Harman International Industries, Incorporated. Tutti i diritti sono riservati.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!