19.11.2013 Views

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.magialuminii.md<br />

HighLights<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri<br />

Serietà, affidabilità, qualità dei materiali,<br />

innovazione e design: tutto questo è<br />

Ghisamestieri.<br />

Nata dall’intuizione del fondatore Leardo<br />

Ravaioli, affiancato in seguito dai soci<br />

Cristiano Ravaioli e Amedeo Massocco,<br />

l’azienda forlivese con stabilimenti produttivi<br />

a Napoli e a Lecce, si è nel giro di poco tempo<br />

distinta come una delle imprese leader nel<br />

settore dell’illuminazione pubblica artistica<br />

e arredo urbano e conta a tutt’oggi un team<br />

di 150 persone.<br />

Da Piazza San Marco a Venezia, a Cannes<br />

fino al lontano sultanato dell’Oman sono<br />

tante le piazze e le strade italiane e straniere<br />

che ospitano le prestigiose creazioni<br />

Ghisamestieri che, oltre a compiere restauri o<br />

realizzazioni artistiche in ghisa, ha ampliato<br />

il suo ventaglio di proposte con prodotti<br />

dallo stile unico, irripetibile, firmati dai più<br />

noti designers del panorama internazionale,<br />

mantenendo sempre un’alta attenzione<br />

ai dettami e alle caratteristiche dello stile<br />

italiano, riconoscibile in tutto il mondo.<br />

Alessandro Mendini, più volte Compasso<br />

d’Oro per il design, le cui opere sono ospitate<br />

al centro Pompidou di Parigi, la collaborazione<br />

con Dino Gavina, imprenditore illuminato<br />

insignito del Compasso d’Oro alla carriera nel<br />

2008, Luigi Caccia Dominioni e l’argentino<br />

Emilio Ambasz, uno dei più grandi progettisti<br />

del mondo, sono solo alcuni dei nomi che<br />

collaborano con Ghisamestieri creando<br />

oggetti in grado di trasformare e far rivivere<br />

gli spazi attraverso la luce.<br />

Competence, reliability, high standard<br />

of materials, innovation and design:<br />

Ghisamestieri is all this.<br />

Originated by the intuition of its founder,<br />

Mr Leardo Ravaioli was joined later by his<br />

partners Cristiano Ravaioli and Amedeo<br />

Massocco. This company from Forlì, with<br />

manufacturing plants in Naples and Lecce,<br />

was able in a short time to stand out as one<br />

of the leading companies in the field of<br />

artistic town lighting and street furniture and<br />

nowadays employs a team of 150 people.<br />

From Piazza San Marco in Venice to Cannes<br />

and as far as the Sultanate of Oman a great<br />

deal of Italian and foreign squares and streets<br />

now have prestigious Ghisamestieri products.<br />

The Company, in addition to the realization of<br />

restoration works or artistic cast-iron elements,<br />

has expanded the range of its collections with<br />

products of unrivalled, unique style, drawn<br />

by some of the best known designers in the<br />

international field. And great care has always<br />

been given by Ghisamestieri to the dictates<br />

and features of the Italian style, recognizable<br />

all over the world.<br />

Alessandro Mendini, who was repeatedly<br />

awarded the “Gold Compass” prize for<br />

design, and whose works are exhibited at the<br />

Pompidou Centre in Paris, the cooperation of<br />

Dino Gavina, enlightened entrepreneur who<br />

won the “Gold Compass” prize in 2008 for his<br />

career, Luigi Caccia Dominioni and Emilio<br />

Ambasz from Argentina, one of the greatest<br />

designers in the world, are only some of the<br />

persons cooperating with Ghisamestieri to<br />

create products able to transform and revive<br />

town areas by means of light.<br />

002 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Restauro di pali classici in ghisa. Milano, Italia | Restoration of classical iron-casting lamp-post. Milan, Italy 003


www.magialuminii.md<br />

Urban Community Design<br />

Sono tante le tipologie di oggetti che<br />

costituiscono e creano l’arredo urbano delle<br />

nostre città. Tra esse un ruolo importante è<br />

rivestito dall’illuminazione, come presenza<br />

notturna ed anche diurna.<br />

Di notte la luce artificiale è in grado di porre<br />

l’accento su determinati luoghi e percorsi<br />

e renderli fruibili all’utente, di giorno, i<br />

medesimi oggetti sono presenze ineluttabili<br />

nello scenario cittadino.<br />

Urban Community Design è un neologismo<br />

ed anche un nuovo modo di concepire la<br />

progettazione per l’arredo urbano, o forse,<br />

sarebbe più corretto dire un modo antico, un<br />

ritorno alle origini ed uno sguardo puntato<br />

alla persona.<br />

Urban perchè "emittente di segnali ordinatori<br />

e correttivi dell’imperante confusione<br />

architettonica ed insignificanza urbanistica". ( )<br />

*<br />

Community perchè la progettazione in<br />

questo ambito ha come destinatario la<br />

comunità. E’ lo studio e la messa a punto di<br />

oggetti che non sono di proprietà dell’utente<br />

(e che l’utente non acquista, avendo delegato<br />

ad altri questo compito), ma utilizza.<br />

Design a chiusura delle definizioni<br />

precedenti, a sottolineare che ogni dettaglio,<br />

ogni possibilità è stata studiata e valutata<br />

per la produzione industriale sulla scorta e<br />

sul fondamento dei due punti precedenti.<br />

da "La Biennale di Venezia", n.66, 1970,<br />

articolo di Giovanni Klaus Koenig<br />

( )<br />

*<br />

The types of objects forming the urban<br />

decoration in our towns are a lot. Lighting<br />

among them has an important role, both as a<br />

night appearance and as a daytime presence.<br />

Artificial light at night is in a position to<br />

emphasize certain places and stretches<br />

making them available to users; the same<br />

objects are inevitably present in the city<br />

environment during the daytime.<br />

Urban Community Design is a new term<br />

and a new way to conceive design in street<br />

furniture, or it might be more correct to say<br />

an ancient way, a return to one’s origins with<br />

one’s eyes turned to man.<br />

Urban because “it emits planning corrective<br />

signals in the prevailing architectonic<br />

confusion and urban insignificance” .<br />

( )<br />

*<br />

Community because design in this<br />

framework is destined to communities. It<br />

is the study and setting up of objects that<br />

are not owned by users (and users do not<br />

purchase them as they have appointed other<br />

people to do this), but they use them.<br />

Design as a closing definition of the previous<br />

terms, to emphasize that all details and<br />

possibilities have been studied and taken<br />

into consideration for mass production on<br />

the basis of the two previous words.<br />

( )<br />

* from John Klaus Koenig’s article in “The<br />

Biennale in Venice”, n.66, 1970<br />

004 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Palo Arona. Milano Marittima - Cervia [RA], Italia | Arona Lamp-post. Milano Marittima - Cervia [RA], Italy 005


www.magialuminii.md<br />

Emilio Ambasz<br />

> Palo Jupiter<br />

> Jupiter Lamp-post<br />

Atelier Mendini<br />

> Palo Cactus<br />

> Palo Stella<br />

> Palo Winston<br />

> Cactus Lamp-post<br />

> Stella Lamp-post<br />

> Winston Lamp-post<br />

Studio Seste_<br />

> Palo Ipsilon<br />

> Ipsilon Lamp-post<br />

006 HighLights by Ghisamestieri<br />

Palo Ipsilon. Messina, Italia | Ipsilon Lamp-post. Messina, Italy


www.magialuminii.md<br />

Enrico Marforio<br />

Palo Arona <<br />

Palo Arona Vela <<br />

Arona Lamp-post <<br />

Arona Vela Lamp-post <<br />

DA2 Strategic Design<br />

Palo Meldans <<br />

Palo Yumi <<br />

Desdya | Kidas | Vrellen | Cameide | Nidivia <<br />

Meldans Lamp-post <<br />

Yumi Lamp-post <<br />

Desdya | Kidas | Vrellen | Cameide | Nidivia <<br />

Bruno Isonni<br />

Palo Arese <<br />

Sistema Arese <<br />

Mensola Arese <<br />

Arese Lamp-post <<br />

Arese System <<br />

Arese Bracket <<br />

Palo Meldans. Pollestres, Francia | Meldans Lamp-post. Pollestres, France 007


www.magialuminii.md<br />

Urban Community Design<br />

Nella soppressione degli incroci stradali e<br />

nella trasformazione graduale degli stessi in<br />

rotatorie a flusso continuo, il sistema Rondò<br />

è la risposta Ghisamestieri alla esigenza<br />

di illuminare ed arredare gradevolmente<br />

le nascenti superfici urbane, ormai parte<br />

integrante del panorama cittadino.<br />

La sua forma armonica e leggera e la<br />

componente cromatica del totem centrale,<br />

permettono di creare differenti soluzioni<br />

compositive a seconda del contesto in cui è<br />

inserito.<br />

Il sistema Rondò si propone come soluzione<br />

completa e flessibile, grazie alle differenti<br />

tipologie di totem, con finestrature diverse a<br />

seconda del modello e due unità di supporto<br />

coniche curve, aventi altezze differenti.<br />

The suppression of road crossings, gradually<br />

transformed into stream roundabouts, has<br />

induced Ghisamestieri to design the Rondò<br />

system as the answer to the need of lighting,<br />

in a pleasant way, and decorating these new<br />

urban areas that are now integral parts of<br />

a city panorama. Its harmonic light shape<br />

and the chromatic central obelisk consent<br />

the creation of different setting solutions, in<br />

accordance with the background where it is<br />

placed.<br />

The Rondò system is proposed as a complete<br />

and flexible decorating solution, thanks to<br />

three different types of obelisk with different<br />

windows for the various types, and three<br />

curved tapered columns having different<br />

heights.<br />

008<br />

Sistema per rotonde Rondò. Montecatini Terme [PT], Italia | System of roundabouts Rondò. Montecatini Terme [PT], Italy


www.magialuminii.md<br />

Sistema per rotonde Rondò. Montebello Vicentino [VI], Italia | System of roundabouts Rondò. Montebello Vicentino [VI], Italy<br />

009


www.magialuminii.md<br />

Sistemi di Illuminazione<br />

La luce rende percepibile la tridimensionalità<br />

degli oggetti, il loro colore, le loro<br />

peculiarità.<br />

Esiste una luce per ogni espressione, per dare<br />

vita e risalto ad ogni cosa; la luce stabilisce un<br />

ritmo ed un ordine del vivere; mostra il bello<br />

così come il brutto... commenta i giorni, i fatti,<br />

le circostanze.<br />

Com’è la luce per una città, per una piazza,<br />

una strada, un giardino?<br />

Non va vista solo come un fatto tecnico, ma<br />

considerata come momento essenziale nel<br />

modo di presentarsi e di essere della città.<br />

La luce è parte integrante dell’arredo di<br />

uno spazio urbano, in grado di connotarlo<br />

positivamente o negativamente, secondo<br />

l’intensità, la fonte, la colorazione ed il<br />

supporto scelti.<br />

Una corretta illuminazione permette da un<br />

lato di godere del luogo in cui ci si trova, e<br />

dall’altro di viverlo in sicurezza.<br />

Sistemi di Illuminazione Ghisamestieri è<br />

il catalogo attraverso il quale vengono<br />

presentati i principali prodotti dell’azienda:<br />

famiglie di elementi che vanno dagli<br />

apparecchi di illuminazione ai basamenti in<br />

ghisa, alle mensole, ai pali.<br />

Si tratta dell’area più propriamente legata alla<br />

tradizione, il cui stile va dalle linee classiche e<br />

pulite fino all’estrema decorazione floreale.<br />

La famiglia principale dei sistemi di<br />

illuminazione è l’estrema flessibilità ed<br />

intercambiabilità tra gli elementi.<br />

Light makes three-dimensionality of objects,<br />

their colour, their peculiarities perceptible.<br />

There is a kind of light for every expression,<br />

to give life and emphasize all things.<br />

Light fixes rhythm and order for life, shows<br />

nice and ugly appearances… remarks days,<br />

facts, circumstances.<br />

How is light for a town, for a square, a street,<br />

a garden?<br />

It must not only be seen as a technical<br />

factor, but has to be considered an essential<br />

moment according to the way it presents<br />

itself as part of the town.<br />

Light can integrate the decoration of an urban<br />

area and is in a position to give it positive or<br />

negative features, in accordance with the<br />

intensity, source, colour and supports you<br />

have chosen.<br />

A correct lighting system allows you to enjoy<br />

on one hand the place where you are, and on<br />

the other hand to live in that place safely.<br />

Lighting Systems Ghisamestieri is the<br />

catalogue that introduces the main products<br />

of the company: families of elements from<br />

the apparatuses of lighting system to the<br />

bases in cast iron, brackets, poles.<br />

It is represents the traditional area, whose<br />

style goes from the classic lines to the<br />

extreme decoration.<br />

The main characteristic of the lighting<br />

system is the extreme flexibility and<br />

interchangeability between the elements.<br />

010 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Palo in acciaio :: Pastorale LP :: Lanterne Diamante. Porto S. Stefano [GR], Italia | Steel pole :: LP Pastoral :: Diamante Lantern. Porto S. Stefano [GR], Italy 011


www.magialuminii.md<br />

012<br />

Palo Venezia. Venezia, Italia | Venezia Lamp-post. Venice, Italy<br />

Palo C40. Roma, Italia | C40 Lamp-post. Rome, Italy


www.magialuminii.md<br />

Lanterna classica LQ. Franciacorta [BS], Italia | Classical lantern LQ. Franciacorta [BS], Italy<br />

Palo classico in ghisa. Ispica [RG], Italia | Classical iron-casting lamp-post. Ispica [RG], Italy 013


www.magialuminii.md<br />

Arredo Urbano<br />

Ghisamestieri dedica una parte consistente<br />

dei suoi sforzi progettuali e produttivi<br />

alla creazione di sistemi di arredo urbano<br />

compatibili e coerenti con le linee che fanno<br />

parte dei cataloghi Sistemi di Illuminazione e<br />

Urban Community Design.<br />

Ai sistemi di illuminazione sono infatti stati<br />

affiancati, ideati e studiati dai medesimi<br />

designers, linee di complementi quali<br />

panchine, cestini, fioriere, dissuasori che ne<br />

sottolineano le caratteristiche estetiche e<br />

formali, presentati in uno specifico catalogo.<br />

La collezione Mendini si caratterizza per<br />

l’originalità e lo studio accurato delle forme,<br />

che garantiscono un sistema di arredo<br />

inedito e informale.<br />

La collezione Arona mostra una particolare<br />

attenzione verso l’ottimizzazione degli<br />

effetti luminosi, ottenuta attraverso una<br />

sapiente gestione degli aspetti cromatici.<br />

La ricerca formale ed illuminotecnica,<br />

unita all’intenzione di utilizzare al meglio<br />

la tradizione della lavorazione della<br />

ghisa, garantiscono infinite possibilità di<br />

composizione.<br />

La serie Cubo si compone di elementi per<br />

l’arredo urbano in lamiera di acciaio dal<br />

design minimale.<br />

I prodotti sono protagonisti dello spazio<br />

urbano anche nelle ore notturne, grazie alla<br />

traccia luminosa lasciata sulla pavimentazione<br />

[striscie di led alloggiate nella base].<br />

Ghisamestieri dedicates a consisting part<br />

of its productive efforts to the creation a<br />

street furniture systems, compatible with<br />

the design of the products that compose<br />

the catalogue Lighting System and Urban<br />

Community Design.<br />

In fact, are studies from the same ones<br />

designers, lines of street furniture which<br />

parkes bench, baskets, flower pot and<br />

bollards.<br />

The Mendini Collection is peculiar for the<br />

originality and for the accurate study of its<br />

shapes, assuring and unknown and informal<br />

decorating system.<br />

The Arona Collection shows that great care<br />

has been taken to optimize the lighting<br />

effects, obtained throught wise management<br />

of the chromatic aspects. The research for<br />

form and lighting engineering joined to<br />

the intention of using, at is best, the great<br />

tradition of cast iron working guaranteee<br />

countless possibilities of composition.<br />

The Collection Cubo consists of minimal<br />

design elements of street furniture in sheet<br />

steel.<br />

The elements are the protagonists of the<br />

urban areas even in the night hours, thanks<br />

to the luminous signs<br />

left on the paving [LED strips contained in<br />

each base].<br />

014 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Panchina D’Uomo. Firenze, Italia | D’Uomo Park bench. Florance, Italy 015


www.magialuminii.md<br />

016<br />

Cestino Anfora. Napoli, Italia | Anfora Litter bin. Naples, Italy<br />

Serie Cubo. Predappio [FC], Italia | Cubo Series. Predappio [FC], Italy


www.magialuminii.md<br />

Atelier Mendini<br />

Dissuasore Onda <<br />

Cestino Anfora <<br />

Panchina Ameba <<br />

Portabiciclette Rotondo <<br />

Onda Bollard <<br />

Anfora Litter bin <<br />

Ameba Park bench <<br />

Rotondo Bicycle rack <<br />

Enrico Marforio<br />

Dissuasore Arona <<br />

Dissuasore luminoso Arona <<br />

Cestino Arona <<br />

Panchina Arona <<br />

Transenna Arona <<br />

Arona Bollard <<br />

Arona Backlighted bollard <<br />

Arona Litter bin <<br />

Arona Park bench <<br />

Arona Barrier <<br />

Studio Lucchi & Biserni<br />

Dissuasore Cubo <<br />

Panchina Cubo <<br />

Fioriera Cubo <<br />

Cubo Bollard <<br />

Cubo Park bench <<br />

Cubo Flower pot <<br />

Panchina Arona. Forlimpopoli [FC], Italia | Arona Park bench. Forlimpopoli [FC], Italy 017


www.magialuminii.md<br />

Chioschi e Strutture<br />

Il sistema per chioschi Hortae System è stato<br />

studiato per inserirsi in ambienti urbani di<br />

pregio quali centri storici e parchi cittadini; a<br />

tal fine si è deciso di realizzare una struttura<br />

la cui morfologia sposi le caratteristiche<br />

estetiche di uno stile Liberty rivisitato in<br />

chiave moderna.<br />

Questo permette al chiosco di potersi inserire<br />

sia in ambienti con una forte impronta storica<br />

sia in ambienti di tipo moderno.<br />

La vera innovazione del chiosco Hortae<br />

System sta nell’approccio tecnologico<br />

con cui è stato concepito: completamente<br />

assemblato a secco in opera garantisce<br />

tempi di assemblaggio molto brevi<br />

senza l’ausilio di mezzi ingombranti e di<br />

manodopera specializzata; la flessibilità del<br />

sistema consente un approccio adattabile<br />

alle esigenze e una gestione economica della<br />

manutenzione.<br />

La qualità dei materiali e delle finiture fanno<br />

del chiosco Hortae System un prodotto<br />

piacevole esteticamente e resistente agli<br />

agenti atmosferici nel tempo; concepito in<br />

moduli preassemblati consente una facilità<br />

di gestione dello stoccaggio e del trasporto.<br />

Da chioschi di varie dimensioni a strutture<br />

per padiglioni per progetti su misure, oggi<br />

Ghisamestieri assolve sia ad esigenze di<br />

importanti dimensioni e quantità nel settore<br />

pubblico sia a specifiche esigenze del<br />

privato.<br />

The system ok kiosks we call Hortae System<br />

has been thought up so as to be placed in<br />

an urban settings of value, such as a historic<br />

centres and city parks; for this, the creation<br />

of a structure whose forms would be the<br />

aesthetic features of liberty style, revisited in<br />

modern terms, was chosen.<br />

This allows the kiosk to be placed both in<br />

settings with a strong historical imprint as<br />

well as in more modern environments.<br />

The real innovation of the Hortae System<br />

kiosk is in the technological approach to<br />

the way it was conceived: completely dry<br />

mounted, setting up ensures very rapid<br />

assembly times without the aid of heavy<br />

machines or skilled labour; the system’s<br />

flexibility allows the approach to be adapted<br />

to the needs of low-cost maintenance.<br />

The quality of the materials and finishing<br />

make the Hortae System kosk pleasing to<br />

look at and resistant to weathering; being<br />

made up of pre-assembled modules allows<br />

ease of storage and transport.<br />

From kiosks of various sized to stuctures for<br />

pavilions and preparing made-to-measure<br />

designs, Ghisamestieri meets both the<br />

demands of large size and quantities in the<br />

public sector and the specific needs of the<br />

private one.<br />

018 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Daniela Grandi<br />

Hortae System <<br />

Padiglione Arco <<br />

Hortae System <<br />

Arco Pavilion <<br />

Pensilina. Design Studio Seste <<br />

Bus-shelter. Design Studio Seste <<br />

Bicistazione. Progetto Studio Capitanio <<br />

Bike-station. Project by Studio Capitanio <<br />

Padiglione Arco. Sedriano [MI], Italia | Arco Pavilion. Sedriano [MI], Italy 019


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

Il progetto nasce con l’intento di creare una<br />

serie di arredi urbani dove la ricerca del<br />

desgn è volta ad individuare segni distintivi<br />

della religione Cristiana Cattolica.<br />

L’arredamento urbano di sagrati e piazze<br />

antistanti le nostre chiese deve, secondo<br />

noi, riflettere in maniera chiara quali siano<br />

i simboli ed i valori dell’edificio sacro che<br />

rappresenta all’esterno, pertanto non si è in<br />

errore se si pensa di estendere tali simboli<br />

anche a manufatti quali lampioni ed altri<br />

arredi urbani.<br />

Questo affinchè siano chiari e riconoscibili,<br />

fuori e sopratutto nello spazio antistante la<br />

chiesa, i tratti inequivocabili di appartenenza<br />

alla fede Cristiana.<br />

Il tema dell’arredo urbano è stato negli anni<br />

a lungo dibattuto da architetti ed urbanisti<br />

quale importante argomento per il territorio<br />

che si presenta ai cittadini o anche solo al<br />

passante occasionale.<br />

L’importanza di avere luoghi nelle nostre città<br />

o periferie che in qualche modo siano arredate<br />

con oggetti di qualità, viene percepita da chi<br />

ne fruisce come un miglioramento della vita<br />

quotidiana nell’uso degli spazi che spesso si<br />

traduce anche nell’averne più cura.<br />

Si pensi anche al significato della luce che<br />

illumina l’intorno in un luogo aperto ed è<br />

inoltre un luogo di ricovero e di protezione,<br />

ciò viene ad assumere ancora un più alto<br />

significato se corpi illuminanti quali lampioni<br />

sono posti negli spazi intorno alle nostre<br />

chiese.<br />

Realized by Ergo Design Studio from Genova,<br />

the plan arose with the purpose of creating<br />

a line of street furniture where the search for<br />

design aims at characterizing the Christian<br />

Catholic emblems.<br />

The exterior furniture for squares in front of<br />

our churches has to reflect clearly what the<br />

symbols and values represented by those<br />

sacred buildings are. Therefore, you are not<br />

be mistaken if you think to extend these<br />

symbols also to artefacts such as streetlamps<br />

and so on.<br />

And this in order that – outside and, above<br />

all, in the area in front of churches – the<br />

unequivocal traits belonging to the Christian<br />

faith may be evident and recognizable.<br />

The subject of urban decoration has been<br />

much debated for the past years by archietcts<br />

and town planners and proposed as an<br />

important topic to the citizens of a territory<br />

or even to occasional passers-by.<br />

The importance of having areas in our<br />

towns or suburbs furnished with high<br />

standard streetlamps is perceived by the<br />

people enjoying the use of these areas as<br />

an improvement of one’s everyday life and<br />

this also leads us to better preserve the<br />

furniture.<br />

Just think of the meaning of light when it<br />

illuminates the area around an open space<br />

making it also a shelter and a protective<br />

place. It gets even a higher meaning if the<br />

luminaires, or streetlamps, are placed around<br />

our churches.<br />

020 HighLights by Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Ergo Design<br />

Palo Ecclesia <<br />

Arredo Ecclesia <<br />

Ecclesia Lamp-post <<br />

Ecclesia Urban Furnish <<br />

Concept panchina <<br />

< <<br />

Concept park bench <<br />

Concept cestino <<br />

Concept litter-bin <<br />

< <<br />

Serie Ecclesia. Arenzano [Ge], Italia | Serie Ecclesia. Arenzano [Ge], Italy 021


www.magialuminii.md<br />

Palo tecnologico<br />

Il palo di iluminazione a tecnologia avanzata<br />

con funzioni integrate di monitoraggio<br />

e multimedialità, nuovo prodotto di<br />

Ghisamestieri in collaborazione con Vem<br />

Sistemi, integra in un’unica soluzione<br />

estetica e tecnologia. Questo palo non è<br />

semplicemente una lanterna ma un vero e<br />

proprio distributore di servizi avanzati: oltre a<br />

garantire potenza illuminante ha la possibilità<br />

di gestire lo scambio di informazioni tramite<br />

una rete wireless, osservare e monitorare il<br />

territorio che va ad illuminare tramite una<br />

telecamera e vari sensori per il rilevamento<br />

dei parametri atmosferici (vento, temperatura<br />

e umidità) ed ambientali (allarme incendio,<br />

allagamento, inquinamento). L’estrema<br />

flessibilità di questo palo lo rende adatto<br />

all’inserimento in qualsiasi contesto urbano<br />

con la possibilità di implementare numerosi<br />

servizi a valore aggiunto per il cittadino e per<br />

il territorio.<br />

Il palo di iluminazione a tecnologia avanzata<br />

con funzioni integrate di monitoraggio e<br />

multimedialità, è un palo con caratteristiche<br />

meccaniche ottimali, in termini di robustezza,<br />

compattezza, facilità di accesso del vano<br />

ottico, ottenuta grazie al grado di protezione<br />

IP elevato e soddisfa, allo stesso tempo,<br />

tutti i requisiti normativi che riguardano le<br />

problematiche inerenti a:<br />

Sicurezza elettrica • Sicurezza meccanica •<br />

Compatibilità elettromagnetica • Sostenibilità<br />

ambientale del prodotto e del processo<br />

produttivo • Sicurezza degli impianti •<br />

Inquinamento luminoso • Prestazioni<br />

illuminotecniche.<br />

The Hyper-Technological Lamp-Post, a new<br />

product manufactured by Ghisamestieri and<br />

Vem Sistemi, integrates appearance with<br />

technology in one solution. This lamp-post is<br />

not only lantern, but a real dispenser of hitech<br />

utilities: in addition to the distribution<br />

of illuminating power it can manage the<br />

exchange of information by means of a<br />

wireless network, observe and monitor the<br />

area its lights up trough a telecamera and<br />

various sensors for sensing atmospheric<br />

parameters (wind, temperature, humidity)<br />

and environmental ones (fire, inundation,<br />

pollution alarms).<br />

This lamp-post is suitable to have its natural<br />

place in any urban background for its great<br />

flexibility and the opportunity to implement<br />

several services add value to it for citizens<br />

and for the territory as well.<br />

The hyper-technological lamp-post is a lamppost<br />

with optimum mechanical features as<br />

regards stoutness, solidity, easy opening and<br />

closing access to the optical compartment<br />

and seal for a high IP protection rating. At<br />

the same time it is in compliance with alla<br />

standard requirements concerning:<br />

Electric safety • Mechanical safety<br />

• Electromagnetic compatibility •<br />

Environmental tenability of the product and<br />

of the manufacturing process • Reliability<br />

of installations • Light pollution • Lighting<br />

engineering performances.<br />

022<br />

HighLights by Ghisamestieri


Antenna e access point<br />

per accesso a internet<br />

Antenna and access point<br />

fot internet connection<br />

www.magialuminii.md<br />

Esempi di applicazione<br />

Teleattivazione e regolazione<br />

di illuminazione<br />

Light system remote activation<br />

and regulation<br />

Videocamera in prodotti standard<br />

Telecamera in product standard<br />

...Nei pali <<br />

... In the poles <<br />

AD Daniela Minoletti • photo Alan Venzi<br />

Sensori e dispositivi per<br />

monitoraggio parametri meteo<br />

Sensors and monitoring<br />

devices for meteo parameters<br />

Telecamera digitale per<br />

videosorveglianza ambientale<br />

Telecamera for environmental<br />

... Nelle mensole <<br />

... in the bracket <<br />

Pulsanti per allarmi e richiesta<br />

servizi di pubblica utilità<br />

Push bottons for alarms and<br />

requests for public utility<br />

Sensori e dispositivi rilevamento<br />

allarmi ambientali<br />

Sensors and devices for sensing<br />

environmental alarms<br />

... Nei totem <<br />

... In the obelisk <<br />

Palo tecnologico. Disposivi inseribili | Hyper-technological Lamp-post. List devices<br />

023


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri s.r.l.<br />

Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />

T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />

www.ghisamestieri.it


www.magialuminii.md<br />

Sistemi di Illuminazione<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Urban Community Design<br />

Urban Community Design è il nuovo catalogo attraverso il quale Ghisamestieri<br />

propone i nuovi prodotti ideati e progettati dagli architetti e designer che<br />

collaborano con l’azienda. L’attenzione nella presentazione e nella valorizzazione<br />

dei principali prodotti contraddistinti dal marchio Urban Community Design<br />

sottolinea l’importanza e di queste collaborazioni per l’azienda.<br />

Il catalogo Urban Community Design è in continua evoluzione, a testimonianza<br />

dell’impegno di Ghisamestieri nella ricerca estetica e nella sperimentazione di<br />

nuovi materiali e processi produttivi.<br />

Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />

Sistemi di Illuminazione<br />

Sistemi di illuminazione Ghisamestieri è il catalogo attraverso il quale vengono<br />

presentati i principali prodotti dell’azienda: famiglie di elementi che vanno dagli<br />

apparecchi di illuminazione ai basamenti in ghisa, alle mensole, ai pali.<br />

Si tratta dell’area più propriamente legata alla tradizione, il cui stile va dalle linee<br />

classiche e pulite fino all’estrema decorazione floreale. La caratteristica principale<br />

dei sistemi di illuminazione è l’estrema flessibilità ed intercambiabilità tra gli<br />

elementi.<br />

Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />

Arredo Urbano<br />

Ghisamestieri dedica una parte consistente dei suoi sforzi progettuali e produttivi<br />

alla creazione di sistemi di arredo urbano compatibili e coerenti con le linee che<br />

fanno parte dei cataloghi Sistemi di Illuminazione e Urban Community Design.<br />

Ai sistemi di illuminazione sono infatti stati affiancati, ideati e studiati dai medesimi<br />

designers, linee di complementi quali panchine, cestini, fioriere, dissuasori che<br />

ne sottolineano le caratteristiche estetiche e formali, presentati in uno specifico<br />

catalogo.<br />

Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />

Sistemi per Rotonde<br />

Il catalogo Sistemi per Rotonde propone nuovi sistemi di illuminazione e arredo<br />

urbano in grado di arredare gradevolmente ed in maniera flessibile le nuove<br />

rotatorie urbane.<br />

Gli sforzi progettuali e produttivi dedicati a questo settore sono volti alla creazione<br />

di proposte di arredo originali ed adattabili ad ogni esigenza tecnica e/o estetica<br />

del Committente.<br />

Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />

Chioschi<br />

Il sistema per chioschi e padiglioni, presentato nello specifico catalogo, nasce come<br />

struttura flessibile e multifunzionale, in grado di rispondere alle necessità di strutture<br />

per la città con un elevato apporto qualitativo. Da chioschi di varie dimensioni a<br />

strutture per padiglioni realizzati partendo da progetti su misura, Ghisamestieri è<br />

in grado di assolvere sia alla necessità di strutture coperte di importanti dimensioni<br />

nel settore pubblico sia alle specifiche esigenze della committenza privata.<br />

Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />

Per approfondimenti e specifiche tecniche visita il sito www.chioscohortae.com


www.magialuminii.md<br />

Sistemi di Illuminazione<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Sommario<br />

006<br />

008<br />

014<br />

016<br />

018<br />

020<br />

022<br />

024<br />

026<br />

032<br />

042<br />

048<br />

052<br />

058<br />

060<br />

062<br />

064<br />

066<br />

068<br />

072<br />

074<br />

082<br />

092<br />

094<br />

096<br />

100<br />

104<br />

106<br />

146<br />

156<br />

Azienda<br />

Collezioni<br />

Prodotti<br />

Lanterne<br />

Serie Diamante<br />

Serie Sirio<br />

Serie Jun<br />

Serie Oslo<br />

Serie Gamma<br />

Serie Lampara<br />

Serie Gonnella<br />

Serie LQ<br />

Serie LT<br />

Serie Torino<br />

Serie PT<br />

Serie Venezia<br />

Serie Globo<br />

Serie Piattello<br />

Fiaccola<br />

Mensole e Pastorali<br />

Mensole a muro<br />

Mensole a palo<br />

Mensole a cimapalo<br />

Pastorali a muro<br />

Pastorali a palo<br />

Cetre<br />

Pali<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Pali classici in ghisa<br />

Pali completi<br />

005<br />

Sommario<br />

162<br />

164<br />

166<br />

168<br />

170<br />

Appendice<br />

Lampade<br />

Simboli<br />

Ciclo di protezione<br />

Contatti


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri<br />

La storia di Ghisamestieri affonda le sue radici nel XIX secolo e coincide con la storia dell’illuminazione<br />

pubblica e dell’inizio della produzione industriale sul territorio italiano. Pur essendo un marchio<br />

recente, l’eredità di un trascorso così glorioso, passato nelle mani di valenti uomini, tecnici ed<br />

amministratori, ed il know how acquisito, sono oggi il cuore pulsante ed il vanto dell’azienda. Nata<br />

ed affermatasi, con fonderie in Italia ed all’estero, per la produzione di illuminazione artistica, oggi -<br />

grazie alla lungimiranza del suo fondatore Leardo Ravaioli- Ghisamestieri presenta, accanto ai<br />

suoi prestigiosi pezzi storici, una serie di prodotti contemporanei caratterizzati da un accurato<br />

design e da estrema funzionalità. Ghisamestieri oggi è una azienda che ama e valorizza il proprio<br />

passato e la tradizione artigianale delle sue origini, guardando avanti ed imponendosi anche per<br />

design ed innovazione. L’azienda ha sede a Bertinoro (FC) e dispone di due stabilimenti produttivi<br />

a Lecce e Napoli.<br />

The history of Ghisamestieri sinks its roots in XIX the century and coincides with the history of the public<br />

lighting system and the beginning of the industrial production on the Italian territory. Also being a<br />

recent brand, the inheritance of glorious passing therefore, passing in the being worth hands of men,<br />

technicians and administrators, and the know how acquired, they are today the heart and the virtue<br />

of the company. Been born and asserted, with foundries in Italy and to the foreign country, for the<br />

production of artistic lighting system, today - thanks to the farsightedness of its founder Leardo Ravaioli-<br />

Ghisamestieri introduce, beside its prestigious historical pieces, a series of contemporary products<br />

characterizes to you from taken care of a design and extreme functionality. Ghisamestieri today is a<br />

company that loves and values the just last one and the handicraft tradition of its origins, watching<br />

ahead and prevailing also for design and innovation. The company has center to Bertinoro (FC) and has<br />

two productive plants to Lecce and Napoli.<br />

L’histoire de Ghisamestieri descend ses racines en XIX siècle et coïncide avec l’histoire du système de<br />

d’éclairage public et le commencement de la production industrielle sur le territoire italien. En outre<br />

étant une marque récente, la transmission du dépassement glorieux donc, passant dans l’être en valeur<br />

des mains des hommes, techniciens et administrateurs, et le savoir comment acquis, ils sont aujourd’hui<br />

le coeur et la vertu de la compagnie. Été né et affirmé, avec des fonderies en Italie et au pays étranger,<br />

pour la production du système de d’éclairage artistique, aujourd’hui - grâce au farsightedness de son<br />

fondateur que Leardo Ravaioli- Ghisamestieri présentent, près de ses morceaux historiques prestigieux,<br />

une série de produits contemporains caractérise à vous du soin pris d’une conception et d’une<br />

fonctionnalité extrême. Ghisamestieri est aujourd’hui une compagnie qui aime et évalue le bout juste<br />

un et la tradition de travail manuel de ses origines, observant en avant et régnant également pour la<br />

conception et l’innovation. La compagnie a le centre à Bertinoro (FC) et a deux usines productives à<br />

Lecce et à Napoli.<br />

Die Geschichte von Ghisamestieri sinkt seine Wurzeln XIX in das Jahrhundert und stimmt mit der Geschichte<br />

des allgemeinen Beleuchtungssystems und dem Anfang der industriellen Industrieproduktion auf der<br />

italienischen Gegend überein. Eine neue Marke, die Erbschaft auch seiend von prachtvollem folglich<br />

überschreiten, überschreiten in das Wesen wert Hände der Männer, der Techniker und der Verwalter und<br />

wissen, wie erworben, sie heute das Herz und die Tugend der Firma sind. Gewesen geboren und erklärt,<br />

mit Gießereien in Italien und zum Ausland, für die Produktion des künstlerischen Beleuchtungssystems,<br />

heute - dank das farsightedness seines Gründers, den Leardo Ravaioli- Ghisamestieri, neben seinen<br />

prestigevollen historischen Stücken, eine Reihe zeitgenössische Produkte vorstellen, kennzeichnet zu<br />

Ihnen von kümmertem um einem Design und einer extremen Funktionalität. Ghisamestieri ist heute<br />

eine Firma, die das gerechte Letzte eins und die Handwerk Tradition seiner Ursprung liebt und bewertet,<br />

voran aufpaßt und auch für Design und Innovation vorherscht. Die Firma hat Mitte zu Bertinoro (FC) und<br />

hat zwei produktive Betriebe nach Lecce und Napoli.<br />

La historia de Ghisamestieri hunde sus raíces en XIX el siglo y coincide con la historia del sistema de<br />

iluminación público y el principio de la producción industrial en el territorio italiano. También siendo<br />

una marca de fábrica reciente, la herencia de pasar glorioso por lo tanto, pasando en el est digno de las<br />

manos de hombres, técnicos y administradores, y el saber cómo están adquiridos, son hoy el corazón<br />

y la virtud de la compañía. Sido nato y afirmado, con las fundiciones en Italia y al país extranjero, para<br />

la producción del sistema de iluminación artístico, hoy - los gracias al farsightedness de su fundador<br />

que Leardo Ravaioli- Ghisamestieri introduce, al lado de sus pedazos históricos prestigiosos, una<br />

serie de productos contemporáneos caracterizan a usted de cuidado tomado de un diseño y de una<br />

funcionalidad extrema. Ghisamestieri es hoy una compañía que ama y valora el último justo uno y<br />

la tradición de la artesanía de sus orígenes, mirando a continuación y prevaleciendo también para el<br />

diseño y la innovación. La compañía tiene centro a Bertinoro (FC) y tiene dos plantas productivas a<br />

Lecce y a Napoli.


www.magialuminii.md<br />

Produzione e Progettazione<br />

L'accurata conoscenza e la capacità di lavorazione di un materiale forte ed elegante come la<br />

ghisa, dimostrate dall'azienda Ghisamestieri attraverso la diversificata produzione, rappresenta,<br />

ai nostri giorni, la ricchezza più grande.<br />

La lunga tradizione è la migliore garanzia per l'ottenimento di prodotti validi nel tempo.<br />

Oltre ai numerosi elementi disponibili, Ghisamestieri garantisce un’estrema flessibilità di<br />

adattamento del singolo prodotto alle diverse esigenze del committente, realizzando produzioni<br />

su disegno.<br />

Fermo restando il fatto che l'ottemperare ai requisiti di sicurezza rappresenti la condizione<br />

essenziale per la concezione, la progettazione, lo sviluppo e la produzione di un oggetto, è con<br />

stimolante curiosità che in Ghisamestieri si affronta l'esaltante sfida di trasformare in un oggetto<br />

concreto un'idea.<br />

La capacità e la sensibilità degli artigiani, l'attenzione alle esigenze specifiche del cliente, la<br />

collaborazione con Università e scuole di Design, fanno di Ghisamestieri una ditta flessibile e<br />

aperta alle novità del mercato.<br />

The accurate knowledge and working capability of a strong, elegant material such as cast iron are proved<br />

by Ghisamestieri through a diversified production and nowadays represent our greatest richness.<br />

Long tradition is the best guarantee to obtain product validity througt time.<br />

Ghisamestieri guarantees, in addition to the many available elements, great matching flexibility of their<br />

single products to the different needs of customers, realizing made-to-order products from a drawing.<br />

The exciting challenge of trasforming an idea into a concrete objet is faced with stimulating curiosity at<br />

Ghisamestieri considering, however, that compliance to safety standards on essential condition for the<br />

company’s planning, design, development and production of an item.<br />

The ability and sensitivenees of its artisans, the care for the customers’ specific needs, the cooperation with<br />

Universities and Design Schools make Ghisamestieri a flexible Company, open to market novelties.<br />

La connaissance soignée et la capacité d’usignage d’un matériel fort et élégant comme la fonte, prouvées<br />

par Ghisamestieri par sa production diversifiée, représent notre richesse la plus grande à ces jours.<br />

La vaste tradition est notre meilleure garantie pour obtenir des produits valables dans le temps.<br />

Non seulement Ghisamestieri a un grand nombre d’éléments à disposition, mais la maison peut garantir<br />

une suprême flexibilité d’adaptation du produit individuel aux exigences différentes du client, en<br />

réalisant des producions sur dessein.<br />

Considérant que l’adhésion aux paramètres die sécurité représente la condition essentielle de<br />

l’entreprise pour la conception, le projet, le développement d’un objet, c’est avec curiosité stimulante<br />

que l’on aborde dans Ghisamestieri le challenge exaltant de transformer une idée en un objet concret.<br />

La capacité et la sensibilité de ses artisans, l’attention aux exigences particulières du client, la<br />

collaboration avec Universités et Ëcoles d’Esthétique font de Ghisamestieri une maison flexible et<br />

ouverte aux nouveautés du marché.<br />

007<br />

Azienda<br />

Erkenntnis und Tüchtingkeit, ein starkes und elegantes Material wie Gusseisen zu verarbeiten, erweist<br />

Ghisamestieri durch unterscheidene Herstellungen.<br />

Überlieferung ist die beste Garantie um gültige Produkte zu erhalten.<br />

Ausser zahlreiche Modelle die erhältlich sind, garantiert Ghisamestieri vielerlei Anpassungen des<br />

einzelnen Produkt zu den verschiedenen Ansprüche des Auftraggeber; sie realisiert Produkte nach<br />

Zeichnungen. Ghisamestieri unternehmt mit anregende Neugier die Herausforderung, eine Idee in<br />

ein Gegenstandt zu verwandeln. Sicherheitsfordernisse zu befolgen ist natürlich eine wesentliche<br />

Bedingung.<br />

Die Befähigung und die Sensibilität der Handwerker, die Aufmerksamkeit der genauen Anfragen<br />

des Kunden, die Mitarbeit der Universität und der Designschule, machen aus Ghisamestieri eine<br />

anpassungsfähige Firma sowie aufrichtig der Marktneuigkeiten.<br />

El conocimiento y la capacidad de la fabricación de un material fuerte y elegante como el hierro fundido,<br />

dimuestrado por Ghisamestieri mediante la producción diversificada, representa en nuestros tiempos,<br />

la riqueza mäs grande. La grande tradición es la mejor garantìa para obtener productos validos en el<br />

tiempo.<br />

Además de los numerosos productos disponibles, Ghisamestieri garantiza una flexibilidad de adaptación<br />

de cada producto a las varias necesidades de cada cliente, realizando productos sobre dibujo.<br />

Obedecer a los requisitos de seguridad representa la condición esencial para la concepción, el proyecto,<br />

la evolución y la producción de un objeto. Es con estimulante curiosidad que Ghisamestieri afronta el<br />

desafío de trasformar en un objeto concreto una idea. El talento y la sensibilidad de los artesanos, la<br />

atención a las necesidades del cliente, la colaboración con universidades y escuelas de Design, hacen de<br />

Ghisamestieri una empresa flexible y abierta a las novedades del mercado.


www.magialuminii.md<br />

Collezione Mendini<br />

design Atelier Mendini<br />

Il palo Cactus è caratterizzato da una linea sottile e geometrica, che si contrappone al profilo<br />

eccentrico ed originale della base in fusione di ghisa, così a costituire un elemento distintivo<br />

e nobilitante del panorama urbano. La perfetta integrazione formale fra palo in acciaio ed<br />

apparecchio illuminante rappresentano la volontà di proporre soluzioni in grado di migliorare<br />

il contesto ambientale, nel pieno rispetto dell’evoluzione estetica. Il palo Cactus fa parte di una<br />

collezione completa, che si compone di dissuasori, panchine e cestini, per offrire soluzioni di<br />

arredo dello spazio urbano organiche e flessibili.<br />

The lamp-post Cactus is characterized by a thin geometrical line in opposition to the original and eccentric<br />

outline of its cast-iron base, and thus becomes a distinctive lofty element of the urban background. The<br />

perfect integration of shape between a steel pole and its lighting fitting symbolizes the willingness of<br />

proposing appropriate solutions to improve environment backgrounds, while fully respecting aesthetic<br />

evolution. Cactus is part of a complete collection consisting of bollards, park benches and refuse<br />

containers which can offer flexible organic solutions for the decoration of urban spaces.<br />

Le poteau Cactus est caractérisé par une ligne mince et géométrique qui s’oppose au contour<br />

excentrique et original de sa base en moulage de fonte, ainsi constituant un élément de distinction et<br />

d’anoblissement de l’ambiance urbaine. L’intégration parfaite de la forme entre le poteau en acier et<br />

l’appareil d’éclairage symbolise la volonté de proposer des solutions à même d’améliorer le contexte<br />

de l’ambiance, en plein respect de l’évolution esthétique. Cactus fait partie d’une collection complète<br />

qui se compose de piquets de dissuasion, bancs et corbeilles, pour offrir des solutions d’aménagement<br />

flexibles et organiques pour les espaces urbains.<br />

Der Laternenpfahl Cactus wird durch eine dünne geometrische Linie in der Opposition zur ursprünglichen<br />

und Exzenterumreiß seiner Gußeisenunterseite gekennzeichnet und wird folglich ein unterscheidendes<br />

erhabenes Element des städtischen Hintergrundes. Die vollkommene Integration der Form zwischen einem<br />

Stahlpfosten und seiner Beleuchtungbefestigung symbolisiert die Bereitwilligkeit des Vorschlagens der<br />

passenden Lösungen, um Klimahintergründe zu verbessern, beim ästhetische Entwicklung völlig respektieren.<br />

Cactus ist ein Teil einer kompletten Ansammlung, die aus Bollards, Parkbänke und Abfallbehältern, die,<br />

besteht flexible organische Lösungen für die Dekoration der städtischen Räume anbieten können.<br />

Cactus es caracterizado por una línea geométrica fina en la oposición al contorno original y excéntrico de su base<br />

del arrabio, y se convierte en así un elemento alto distintivo del fondo urbano. La integración perfecta de la forma<br />

entre un poste de acero y su guarnición de la iluminación simboliza la buena voluntad de proponer soluciones<br />

apropiadas para mejorar fondos del ambiente, mientras que completamente respeta la evolución estética. Cactus<br />

es parte de los bolardos de una colección completa, de los bancos del parque y de los envases de la basura que<br />

consisten en que pueden ofrecer las soluciones orgánicas flexibles para la decoración de espacios urbanos.


Collezione Arona<br />

www.magialuminii.md<br />

design Enrico Marforio<br />

La collezione Arona mostra una particolare attenzione verso l'ottimizzazione degli effetti<br />

luminosi, ottenuta attraverso una sapiente gestione degli aspetti cromatici. La ricerca formale ed<br />

illuminotecnica, unita all'intenzione di utilizzare al meglio la tradizione della lavorazione della<br />

ghisa, garantiscono infinite possibilità di composizione.<br />

Gli elementi di illuminazione fanno parte di una collezione completa, che si compone di dissuasori,<br />

panchine e cestini, per offrire soluzioni di arredo dello spazio urbano organiche e flessibili.<br />

The Arona collection shows that great care has been taken to optimize the lighting effects, obtained<br />

throught wise management of the chromatic aspects. The research for form and lighting engineering<br />

joined to the intention of using, at is best, the great tradition of cast iron working guarantee countless<br />

possibilities of composition.<br />

The lighting system elements make part of a complete collection, than it is made up of dissuasive, parkes<br />

bench and baskets, in order to offer solutions of organic and flexible furnishings of the city space.<br />

La collezione Arona indique une attention particulière envers l’optimisation des effets lumineux,<br />

obténue par une gestion sachante des aspects chromatique. La recherche de la forme et de la technique<br />

d’éclairage, conjuguée à l’intention d’utiliser au mieux la grande tradition de l’outillage de la fonte,<br />

assurent des possibilités innumérables de composition.<br />

Les éléments de système de d’éclairage font une partie d’une collection complète, qu’elle se compose de<br />

dissuasif, parkes mettent hors jeu et des paniers, afin d’offrir des solutions de l’ameublement organique<br />

et flexible de l’espace de ville.<br />

009<br />

Urban Community Design<br />

Die Arona Kollection ist besonders achtig auf die Optimierung der Lichteffekte. Das wird durch eine<br />

gelehrte Führung der chromatische Anscheine erhalten. Die Formelle und Beleuch-tungstechnike<br />

Suche, der Vorsatz die Verarbeitung des Gusseisen am Besten zu verwenden, versichern zahllose<br />

Zusammensetzunsmoglich-keiten.<br />

Die Beleuchtungssystemelemente bilden Teil von einer kompletten Ansammlung, als sie dissuasive,<br />

parkes Bank und Körbe besteht, um Lösungen der organischen und flexiblen Einrichtungsgegenstände<br />

des Stadtraumes anzubieten.<br />

La collección Arona muestra una particular atención hacia la optimización de los efectos luminosos<br />

obtenidos por una gestion hábil de los aspectos cromáticos. La busqueda formal y luminotecnica,<br />

junto la intención de utilizar a la mejor manera la tradicón de la fabricación de hierro fundido, aseguran<br />

numerosas posibilidades de composiciónes.<br />

Los elementos del sistema de iluminación hacen la parte de una colección completa, que se compone<br />

de banco disuasivo, de los parkes y de cestas, para ofrecer las soluciones de los mobiliarios orgánicos y<br />

flexibles del espacio de la ciudad.


www.magialuminii.md<br />

Collezione DA2<br />

design DA2 Strategic Design<br />

Mel Dans è un sistema di illuminazione modellato attorno al vincolo dell'eccezione; studiato per<br />

scomparire lasciando spazio all'originalità degli ambienti che lo ospitano. Nasce come elemento<br />

per l'illuminazione dei portici per poi essere montato anche su palo.<br />

Yumi rappresenta la perfetta integrazione fra sistema di illuminazione e arredo urbano: il sistema<br />

nasce dal desiderio di mettere ordine e da quello di fare spazio, fornendo un unico oggetto alla<br />

selva di elementi che popolano i nostri marciapiedi.<br />

Mel Dans is a lighting system modelled taking exceptions into consideration, designed to be unnoticed<br />

and leave space to the original environments that are going to house it. It has been studied as an<br />

element to light arcades, and can also be mounted on poles.<br />

Yumi represents the perfect integration between a lighting system and urban decoration. This system<br />

has been originated from the willingness to arrange and make room for one item where a mass of<br />

elements fill our city pavements.<br />

Mel Dans est un système d’éclairage modelé en considérant l’exception, étudié pour disparaître laissant<br />

la place à l’originalité des environnements où ils est hébergé. Il a origine comme élément pour éclairer<br />

des arcades, pour être aussi monté sur des poteaux.<br />

Yumi représente une intégration parfaite entre système d’éclairage et aménagement urbain. Ce système<br />

a origine du désir soit de mettre ordre que de faire place en fournissant un seul objet au lieu de la foule<br />

d’éléments qui peuplent nos trottoirs.<br />

Mel Dans ist ein Beleuchtungssystem, das Ausnahmen in die Erwägung ziehend modelliert wird,<br />

entworfen, um unbemerkter und Urlaubraum zu den ursprünglichen Klimas zu sein, die ihn unterbringen<br />

werden. Es ist als Element studiert worden, um Arcades zu beleuchten und kann an den Pfosten auch<br />

angebracht werden.<br />

Yumi stellt die vollkommene Integration zwischen einem Beleuchtungssystem und einer städtischen<br />

Dekoration dar. Dieses System ist von der Bereitwilligkeit, Raum für ein Einzelteil zu ordnen und zu<br />

bilden entstanden worden, in dem eine Masse der Elemente unsere Stadtplasterungen füllen.<br />

Mel Dans es un sistema de iluminación modelado tomando excepciones en la consideración, diseñada<br />

para ser espacio inadvertido y de la licencia a los ambientes originales que van a contenerlo. Se ha<br />

estudiado como elemento para encender arcadas, y puede también ser montado en postes.<br />

Yumi representa la integración perfecta entre un sistema de iluminación y una decoración urbana. Este<br />

sistema se ha originado de la buena voluntad de arreglar y de hacer el sitio para un artículo en donde<br />

una masa de elementos llena nuestros pavimentos de la ciudad.


Collezione Arese<br />

www.magialuminii.md<br />

design Bruno Isonni<br />

011<br />

La collezione Arese propone una linea sinuosamente contemporanea, che nasce dalle prime<br />

lanterne e ci accompagna fino ai nostri giorni, in una evoluzione dolce delle forme, via via più<br />

sintetizzate e aggiornate.<br />

La forma dell'elemento sboccia immaginando una semplice lanterna stilizzata che sia capace di<br />

rinnovarsi in fiaccola laddove l'innesto a parete lo richieda.<br />

The Arese collection proposes a sinuous but contemporary line, originated from early lanterns,<br />

accompanying us up to our days in a sweet gradually more and more synthesized and updated<br />

evolution of shapes.<br />

The shape of the element develops imagining a simple stylized lantern, capable of renewing itself into<br />

a torch, when required by a wall clutch.<br />

Urban Community Design<br />

La collection Arese propose une ligne sinueuse et contemporaine, qui a son origine des prémières<br />

lanternes et qui nous accompagne à nos temps dans une évolution douce des formes, toujours plus<br />

synthétisés et à-jour.<br />

La forme de l’élément s’épanouie en imaginant une simple lanterne stylisée, capable de se renouveler<br />

en une torche si requis par un embrayage à paroi.<br />

Die Arese Kollektion legt einen zeitgenössischen Schnitt vor, wie die erste Lanterne, die uns bis zu den<br />

heutigen Tagen begleitet.<br />

Die Form des erblüht, wenn man siche eine schlichtsilisierte Lanterne vorstellt, die fähig ist sich in Fackel<br />

zu renovieren, wenn die Wandkupplung nötig ist.<br />

La collección Arese propone una linea sinuosa y contemporánea, que nace de las primeras luminarias y<br />

nos acompana hasta el dia de hoy, en una evolución dulce de las formas, cada vez más sintetizadas.<br />

La forma de un objeto brota imaginando un farol estilizado que sea capaz de trasformarse en una<br />

atorcha cuando el injerto a pared lo pida.


Rondò<br />

www.magialuminii.md<br />

design Piero Ravaioli<br />

Nella soppressione degli incroci stradali e nella trasformazione graduale degli stessi in rotatorie a<br />

flusso continuo, Rondò Romano è la risposta Ghisamestieri alla esigenza di illuminare e arredare<br />

gradevolmente le nascenti nuove superfici urbane, ormai parte integrante del panorama<br />

cittadino.<br />

La sua forma armonica permette di creare differenti soluzioni compositive a seconda del contesto<br />

in cui è inserito. Il sistema Rondò si propone come soluzione di arredo completa e flessibile, grazie<br />

alle tre differenti tipologie di totem, con finestrature diverse a seconda del modello e tre unità di<br />

supporto coniche curve, aventi altezze differenti.<br />

The suppression of road crossings, gradually transformed into stream roundabouts, has induced<br />

Ghisamestieri to design Rondò Romano as the answer to the need of lighting and decorating these<br />

new urban areas, now integral parts of the city environment. Its harmonic shape allows different setting<br />

solutions, in accordance with the background where it is placed. The Rondò system is proposed as<br />

solution of complete and flexible furnishings, thanks to the three different model of totem, with various<br />

openings to second of the model and three conical units of support curves, having different heights.<br />

La suppression des carrefours et leur transformation graduelle en ronds-points à écoulement continu<br />

a amené Ghisamestieri à trouver dans Rondò Romano la reponse aux exigences d’éclairer et decorer<br />

agréablement ces nouvelles aires urbaines, qui sont déjormais parties intégrantes du panorama de la<br />

ville.Sa forme harmonieuse permet de créer des solutions différentes de composition, selon le contexte<br />

où il est inséré. On propose le système de Rondò comme solution de l’ameublement complet et flexible,<br />

grâce au modèle trois différent du totem, avec de diverses ouvertures à la deuxième du modèle et de<br />

trois unités coniques des courbes de soutien, ayant différentes tailles.<br />

Die Einstellung der Strassenkreuzungen und die langsame Umwandlung in Gleichstrom-Durchfluss<br />

Kreisverkehr, machen aus dem Rondò Romano Ghisamestieris Antwort den Beleuchtungs und<br />

Ausstattenanforderungen. Seine harmonische Form erlaubt verschiedene Zusammensetzungen, je nach<br />

Wunsch. Das Rondò System wird als Lösung der kompletten und flexiblen Einrichtungsgegenstände, dank<br />

das unterschiedliche Modell drei von totem, mit verschiedenen Öffnungen zu zweiter des Modells und<br />

drei konischer Maßeinheiten der Unterstützungskurven vorgeschlagen und hat unterschiedliche Höhen.<br />

Con la supresión de los cruzes y con la transformación de los mismos en rotondas a circulación continua,<br />

el Rondò Romano es la respuesta de Ghisamestieri a las necesidades de iluminar y decorar de manera<br />

agradable las nuevas zonas urbanas. Su forma armónica permite de crear diferentes soluciones<br />

compositivas, segùn donde los van a poner. El sistema de Rondò se propone como solución de los<br />

mobiliarios completos y flexibles, gracias al diverso modelo tres del totem, con varias aberturas al<br />

segundas del modelo y de tres unidades cónicas de las curvas de la ayuda, teniendo diversas alturas.


Serie Gregorio<br />

www.magialuminii.md<br />

design Gregorio Ravaioli<br />

Gregorio Ravaioli è un artista di grande impatto per quello che fa e per come lo fa. Assume se<br />

stesso come corpo e mente del mondo, in un monologo personalissimo, costretto ad un’originalità<br />

che non ammette rimandi.<br />

Grazie alla sua collaborazione, Ghisamestieri può vantare una linea di prodotti dal design unico e<br />

inimitabile, nei quali la sensibilità artistica si concretizza e prende forma, realizzando un connubio<br />

perfetto tra funzionalità e gusto estetico.<br />

Mr Gregorio Ravaioli is an artist of great impact, both for what he does and for how he does it. He<br />

assumes himself as body and mind of this world, in a very personal monologue, as if obliged to a kind of<br />

originality consenting no postponements.<br />

Thanks to his collaboration Ghisamestieri can boast of a line of products with unique and inimitable<br />

designs, in which his artistic sensitiveness is carried out and takes shape, realizing a perfect alliance<br />

between functional and appearance results.<br />

Gregorio Ravaioli est un artiste de grand impacte pour ce qu’il fait et pour comment il le fait. Il prend soimeme<br />

comme corps et esprit de ce monde, dans un monologue très personnel, forcé à une originalité<br />

qui n’admet aucun renvoi.<br />

Grace à sa collaboration, Ghisamestieri peut étaler une ligne de produits d’une esthétique industrielle<br />

unique et inimitable, dans lesquels la sensibilité artistique se concrétise et prend forme, en réalisant une<br />

union parfaite entre bon fonctionnement et gout esthétique.<br />

013<br />

Urban Community Design<br />

Gregorio Ravaioli ist ein Künstler der ein grosser Einschlag hat für das was er macht und wie er es<br />

macht. Er übernehmt sich selbst als Körper und Geist der Welt, in einem persönlichen Monolog, in einer<br />

gezwungenen Originalität die nicht Hinweise erlaubt.<br />

Dank seiner Mitarbeit kann Ghisamestieri Produkte rühmen, mit einzig und unvergleichlichem Design.<br />

In diese Produkte verwircklicht sich die Empfindlichkeit des Künstler die Gestalt nimmt, mit einer<br />

Verbindung zwischen Zweckdienlichkeit und Geschmack.<br />

Gregorio Ravaioli es un artista de grande impacto por lo que hace y por como lo hace. Se asume el<br />

mismo como cuerpo y mente del mundo, en un monòlogo muy personal, contenido en un originalidad<br />

que no admite remisiòn.<br />

Gracias a su colaboraciòn, Ghisamestieri puede preciar una linea de productos con un design ùnico<br />

e inimitable. En esos productos su sensibilidad artìstica se concretizan y toman forma, realizando un<br />

uniòn perfecta entre funcionalidad y gusto estético.


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Lanterne


Lanterne<br />

www.magialuminii.md<br />

018<br />

020<br />

022<br />

024<br />

026<br />

028<br />

030<br />

032<br />

034<br />

036<br />

038<br />

040<br />

Serie Diamante [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />

Serie Sirio [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />

Serie Jun [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />

Serie Oslo [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />

Serie Gamma [2650 · 2650 Alba · 2650 Dia · 4650]<br />

[2500 · 2500 Alba · 2500 Dia · 4500]<br />

[versioni con elemento testapalo in alluminio]<br />

Serie Lampara [2200 · 2200 Alba · 2200 Dia · 4200]<br />

[2100 · 2100 Alba · 2100 Dia · 4100]<br />

[2750 · 2750 Alba · 2750 Dia · 4750]<br />

[Zrr 2000 · Zrr 2000 Alba · Zrr 2000 Dia · Zrr 4000]<br />

[versioni con elemento testapalo in alluminio]


www.magialuminii.md<br />

Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />

017<br />

042<br />

044<br />

046<br />

048<br />

050<br />

052<br />

054<br />

056<br />

058<br />

060<br />

062<br />

064<br />

066<br />

068<br />

Serie Gonnella [Santa Teresa 2000 · Santa Teresa 4000]<br />

[Cosenza · Cosenza 2000 · Cosenza 4000]<br />

[Crotone · Crotone 2000 · Crotone 4000]<br />

Serie LQ [2010 · 4010]<br />

[1810 · Piccola]<br />

Serie LT [1410 · 2410 · 4410]<br />

[1510 · 2510 · 4510]<br />

[1910 · 2910 · 4910]<br />

Serie Torino [ Torino · Torino 2000 · Esagonale · Esagonale 2000]<br />

Serie PT [11 · 2011 · 4011]<br />

Serie Venezia [Venezia · Venezia 2000 · Venezia 4000]<br />

Serie Globo [Globo 400 · Globo 500 · Goccia 500 · Goccia 2500]<br />

Serie Piattello [410 · 4410]<br />

Fiaccola<br />

Lanterne


Serie Diamante<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Diamante 2600<br />

Diamante 4600<br />

475<br />

365<br />

Ø 600<br />

Ø 600<br />

Altezza totale 475 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

Altezza totale 365 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

Diamante 2480<br />

Diamante 4480<br />

405<br />

330<br />

Ø 480<br />

Ø 480<br />

Altezza totale 405 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

Altezza totale 330 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

018<br />

cod. Diamante 2600<br />

cod. Diamante 4600<br />

cod. Diamante 2480<br />

cod. Diamante 4480<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />

1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706.<br />

Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Suspension<br />

connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme<br />

aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pure anodisé avec<br />

caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz<br />

mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung<br />

(Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />

EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn<br />

(enlace con la polea a demanda).<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Le lanterne Diamante mod. 4600 e 4480<br />

sono rispondenti ai requisiti delle leggi<br />

contro l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Diamante 2600 | 4600


www.magialuminii.md<br />

Porto Santo Stefano (GR) - ITALIA<br />

019<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Sirio<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Sirio 2600 Sirio 4600<br />

Altezza totale 410 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

410<br />

Altezza totale 300 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

300<br />

Ø 600<br />

Sirio 2480 Sirio 4480<br />

Altezza totale 325 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

Ø 600<br />

325<br />

Altezza totale 250 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

250<br />

Ø 480<br />

Ø 480<br />

Caratteristiche<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

cod. Sirio 2600<br />

cod. Sirio 4600<br />

cod. Sirio 2480<br />

cod. Sirio 4480<br />

020<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />

stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />

with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />

réflecteur en aluminium pure anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />

Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />

aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato<br />

sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />

flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Le lanterne Sirio mod. 4600 e 4480 sono<br />

rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Sirio 2600 | 4600


www.magialuminii.md<br />

Boltiere (BG) - ITALIA<br />

021<br />

Lanterne


Serie Jun<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Jun 2600<br />

Jun 4600<br />

Altezza totale 375 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

375<br />

Altezza totale 265 mm<br />

Larghezza totale Ø600 mm<br />

265<br />

Ø 600<br />

Jun 2480 Jun 4480<br />

Altezza totale 280 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

Ø 600<br />

280<br />

Altezza totale 200 mm<br />

Larghezza totale Ø480 mm<br />

200<br />

Ø 480<br />

Ø 480<br />

Caratteristiche<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

cod. Jun 2600<br />

cod. Jun 4600<br />

cod. Jun 2480<br />

cod. Jun 4480<br />

022<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />

stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />

with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />

réflecteur en aluminium pure anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />

Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />

aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato<br />

sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />

flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Le lanterne Jun mod. 4600 e 4480 sono<br />

rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Jun 2600 | 4600


www.magialuminii.md<br />

Positano (SA) - ITALIA<br />

023<br />

Lanterne


Serie Oslo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Oslo 2600<br />

Oslo 4600<br />

Oslo 2480 Oslo 4480<br />

280<br />

375<br />

265<br />

720<br />

720<br />

Altezza totale 375 mm<br />

Larghezza totale 720 mm<br />

Altezza totale 265 mm<br />

Larghezza totale 720 mm<br />

200<br />

605 605<br />

Altezza totale 280 mm<br />

Larghezza totale 605 mm<br />

Altezza totale 200 mm<br />

Larghezza totale 605 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

024<br />

cod. Oslo 2600<br />

cod. Oslo 4600<br />

cod. Oslo 2480<br />

cod. Oslo 4480<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />

1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco laterale.<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical<br />

unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Lateral connection.<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécaniques sous pression en alluminium conforme<br />

aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec<br />

caractéristiques routières. Attelage lateral.<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz<br />

mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Seitlicher Verbindung.<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />

EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace lateral.<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

su richiesta<br />

Le lanterne Oslo mod. 4600 e 4480 sono<br />

rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Oslo 2600 | 4600


www.magialuminii.md<br />

Romano di Lombardia (BG) - ITALIA<br />

025<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Gamma<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Gamma 2650<br />

Gamma 2650 Alba<br />

565<br />

605<br />

Ø 700<br />

Ø 700<br />

Altezza totale 565 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Altezza totale 605 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Gamma 2650 Dia<br />

Gamma 4650<br />

505<br />

395<br />

Ø 700<br />

Ø 700<br />

Altezza totale 505 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Altezza totale 395 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

026<br />

cod. Gamma 2650<br />

cod. Gamma 2650 Alba<br />

cod. Gamma 2650 Dia<br />

cod. Gamma 4650<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />

en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />

sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />

EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />

Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />

norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />

suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

su richiesta<br />

La lanterna Gamma mod. 4650 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Cagliari - ITALIA<br />

027<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2650 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4650 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Gamma<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Gamma 2500<br />

Gamma 2500 Alba<br />

500<br />

Ø 500<br />

Ø 500<br />

Altezza totale 500 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Altezza totale 540 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Gamma 2500 Dia<br />

Gamma 4500<br />

430<br />

350<br />

540<br />

Ø 500<br />

Ø 500<br />

Altezza totale 430 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Altezza totale 350 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

028<br />

cod. Gamma 2500<br />

cod. Gamma 2500 Alba<br />

cod. Gamma 2500 Dia<br />

cod. Gamma 4500<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />

en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />

sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />

EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />

Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />

norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />

suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

su richiesta<br />

La lanterna Gamma mod. 4500 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Paratico (BS) - ITALIA<br />

029<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2500 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4500 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Gamma<br />

www.magialuminii.md<br />

Gamma 2656<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Gamma 2656 Alba<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Gamma 2656 Dia<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

Gamma 4656<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø700 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

supporto per testapalo<br />

030<br />

cod. Gamma 2656<br />

cod. Gamma 2656 Alba<br />

cod. Gamma 2656 Dia<br />

cod. Gamma 4656<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

E' disponibile, per i modelli di lanterne Gamma, supporto per testapalo realizzato in fusione di<br />

alluminio, per innesto su palo Ø102.<br />

It's available, for the models of lamps Gamma, a pole-end support realized in aluminium casting, to be<br />

coupled on poles Ø102.<br />

Il est disponible, parce que les modèles des lampes Gamma, un support pour bout de poteau réalisé en<br />

moulage d’aluminium, pour embrayage sur poteau Ø102.<br />

Es ist vorhanden, denn die Modelle der Lampen Gamma, eineiner Mastleuchtenhalterung aus<br />

Aluminiumgußteil verwirklicht wird, auf Pfosten Ø102 verbunden zu werden.<br />

Está disponible, porque los modelos de lámparas Gamma, de soporte para un palo realizato en<br />

fundaciòn de aluminio para injertar un palo Ø102.<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

su richiesta<br />

La lanterne Gamma mod. 4656 e 4506<br />

sono rispondenti ai requisiti delle leggi<br />

contro l’inquinamento luminoso<br />

* mod. 2656 | 4656


www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Gamma 2506<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Gamma 2506 Alba<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Gamma 2506 Dia<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

Gamma 4506<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

supporto per testapalo<br />

cod. Gamma 2506<br />

cod. Gamma 2506 Alba<br />

cod. Gamma 2506 Dia<br />

cod. Gamma 4506<br />

031<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2656 | 2506 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4656 | 4506 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Lampara<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Lampara 2200<br />

Lampara 2200 Alba<br />

565<br />

Ø 705<br />

Ø 705<br />

Altezza totale 565 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Altezza totale 610 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Lampara 2200 Dia<br />

Lampara 4200<br />

510<br />

400<br />

610<br />

Ø 705<br />

Ø 705<br />

Altezza totale 510 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Altezza totale 400 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

032<br />

cod. Lampara 2200<br />

cod. Lampara 2200 Alba<br />

cod. Lampara 2200 Dia<br />

cod. Lampara 4200<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />

en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />

sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />

EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />

Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />

norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />

suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

su richiesta<br />

La lanterna Lampara mod. 4200 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Ravello (SA) - ITALIA<br />

033<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2200 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4200 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Lampara<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Lampara 2100<br />

Lampara 2100 Alba<br />

Altezza totale 490 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

490<br />

Altezza totale 530 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

530<br />

Ø 550<br />

Ø 550<br />

Lampara 2100 Dia<br />

Lampara 4100<br />

Altezza totale 425 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

425<br />

Altezza totale 360 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

360<br />

Ø 550<br />

Ø 550<br />

Caratteristiche<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

cod. Lampara 2100<br />

cod. Lampara 2100 Alba<br />

cod. Lampara 2100 Dia<br />

cod. Lampara 4100<br />

034<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con<br />

caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in<br />

anodized pure aluminium with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc<br />

optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in<br />

anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica<br />

carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. 2100 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4100 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />

flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

La lanterna Lampara mod. 4100 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Crotone (RC) - ITALIA<br />

035<br />

Lanterne


Serie Lampara<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Lampara 2750<br />

Lampara 2750 Alba<br />

490<br />

Ø 750<br />

Ø 750<br />

430<br />

335<br />

530<br />

Altezza totale 490 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Altezza totale 530 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Lampara 2750 Dia<br />

Lampara 4750<br />

Ø 750<br />

Ø 750<br />

Altezza totale 430 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Altezza totale 335 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

036<br />

cod. Lampara 2750<br />

cod. Lampara 2750 Alba<br />

cod. Lampara 2750 Dia<br />

cod. Lampara 4750<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />

en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />

sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />

EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />

Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />

norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />

suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

su richiesta<br />

La lanterna Lampara mod. 4750 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Acireale (CT) - ITALIA<br />

037<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2750 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4750 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Lampara<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Lampara Zrr 2000<br />

Lampara Zrr 2000 Alba<br />

520<br />

Ø 575<br />

Ø 575<br />

Altezza totale 520 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Altezza totale 560 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Lampara Zrr 2000 Dia<br />

Lampara Zrr 4000<br />

455<br />

380<br />

560<br />

Ø 575<br />

Ø 575<br />

Altezza totale 455 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Altezza totale 380 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

038<br />

cod. Lampara Zrr 2000<br />

cod. Lampara Zrr 2000 Alba<br />

cod. Lampara Zrr 2000 Dia<br />

cod. Lampara Zrr 4000<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />

anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />

en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />

sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />

EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />

Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />

norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />

suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

su richiesta<br />

La lanterna Lampara mod. Zrr 4000 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Seccagrande (AG) - ITALIA<br />

039<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. Zrr 2000 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. Zrr 4000 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Lampara<br />

www.magialuminii.md<br />

Lampara 2206<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Lampara 2206 Alba<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Lampara 2206 Dia<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Lampara 4206<br />

Altezza totale 1.430 mm<br />

Larghezza totale Ø705 mm<br />

Lampara 2756<br />

Altezza totale 1.355 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Lampara 2756 Alba<br />

Altezza totale 1.355 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Lampara 2756 Dia<br />

Altezza totale 1.355 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

Lampara 4756<br />

Altezza totale 1.355 mm<br />

Larghezza totale Ø750 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

supporto per testapalo<br />

040<br />

cod. Lampara 2206<br />

cod. Lampara 2206 Alba<br />

cod. Lampara 2206 Dia<br />

cod. Lampara 4206<br />

cod. Lampara 2756<br />

cod. Lampara 2756 Alba<br />

cod. Lampara 2756 Dia<br />

cod. Lampara 4756<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

E' disponibile, per i modelli di lanterne Lampara, supporto per testapalo realizzato in fusione di<br />

alluminio, per innesto su palo Ø102.<br />

It's available, for the models of lamps Lampara, a pole-end support realized in aluminium casting, to<br />

be coupled on poles Ø102.<br />

Il est disponible, parce que les modèles des lampes Lampara, un support pour bout de poteau réalisé en<br />

moulage d’aluminium, pour embrayage sur poteau Ø102.<br />

Es ist vorhanden, denn die Modelle der Lampen Lampara, eineiner Mastleuchtenhalterung aus<br />

Aluminiumgußteil verwirklicht wird, auf Pfosten Ø102 verbunden zu werden.<br />

Está disponible, porque los modelos de lámparas Lampara, de soporte para un palo realizato en<br />

fundaciòn de aluminio para injertar un palo Ø102.<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

su richiesta<br />

Le lanterne Lampara mod. 4206, 4756, 4106<br />

e Zrr 4006 sono rispondenti ai requisiti delle<br />

leggi contro l’inquinamento luminoso<br />

* mod. 2206 | 4206 | 2756 | 4756


www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Lampara 2106<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

Lampara 2106 Alba<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

Lampara 2106 Dia<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

Lampara 4106<br />

Altezza totale 1.160 mm<br />

Larghezza totale Ø550 mm<br />

Lampara Zrr 2006<br />

Altezza totale 1.185 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Lampara Zrr 2006 Alba<br />

Altezza totale 1.185 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Lampara Zrr 2006 Dia<br />

Altezza totale 1.185 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Lampara Zrr 4006<br />

Altezza totale 1.185 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

ottica stradale anti-inquinamento luminoso supporto per testapalo<br />

cod. Lampara 2106<br />

cod. Lampara 2106 Alba<br />

cod. Lampara 2106 Dia<br />

cod. Lampara 4106<br />

cod. Lampara Zrr 2006<br />

cod. Lampara Zrr 2006 Alba<br />

cod. Lampara Zrr 2006 Dia<br />

cod. Lampara 4006<br />

041<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 2206 | 2756 | 2106 | Zrr 2006 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4206 | 4756 | 4106 | Zrr 4006 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Gonnella<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Santa Teresa 2000 | Santa Teresa 4000<br />

Santa Teresa 2000 R | Santa Teresa 4000 R<br />

Altezza totale 655 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

655<br />

Altezza totale 655 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

655<br />

versione in alluminio<br />

versione in rame<br />

Ø 400<br />

Ø 400<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione [versione in alluminio]<br />

attacco a sospensione [versione in rame]<br />

cod. Santa Teresa 2000<br />

cod. Santa Teresa 4000<br />

cod. Santa Teresa 2000 R<br />

cod. Santa Teresa 4000 R<br />

Caratteristiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico<br />

munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical unit<br />

supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en branche<br />

sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur<br />

demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage).<br />

Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico con<br />

reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

042<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. Santa Teresa 2000 | Santa Teresa 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />

[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />

[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />

[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />

[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />

Mod. Santa Teresa 4000 | Santa Teresa 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />

[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />

[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />

[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />

[S] falda en aluminio pintado de blanco<br />

di serie<br />

S.T. 2000<br />

IP43<br />

S.T. 4000<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

su richiesta<br />

La lanterna Santa Teresa mod. 4000 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

Brescia - ITALIA<br />

043<br />

Lanterne


Serie Gonnella<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Cosenza | Cosenza 2000 | Cosenza 4000<br />

Altezza totale 580 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

580<br />

versione in alluminio<br />

Ø 400<br />

Cosenza R | Cosenza 2000 R | Cosenza 4000 R<br />

Altezza totale 580 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

580<br />

versione in rame<br />

Ø 400<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

[versione in alluminio]<br />

attacco a sospensione<br />

[versione in rame]<br />

044<br />

cod. Cosenza<br />

cod. Cosenza 2000<br />

cod. Cosenza 4000<br />

cod. Cosenza R<br />

cod. Cosenza 2000 R<br />

cod. Cosenza 4000 R<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI<br />

EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />

stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 2000 - 4000) o verniciato di colore bianco, per<br />

una luce diffusa (mod. Cosenza). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />

aluminium with road performance (mod. 2000 - 4000) or painted in white colour for diffused light<br />

(mod. Cosenza). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux<br />

spécifications UNI EN 1706 (structure en branche sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />

aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour<br />

un éclairage diffus (mod. Cosenza). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />

1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in<br />

anodisierten reines Alluminium (mod. 2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod.<br />

Cosenza). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />

EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro<br />

anodizado (mod. 2000 - 4000) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. Cosenza). Enlace<br />

a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

di serie<br />

Cosenza - 2000<br />

IP43<br />

4000<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

E 40<br />

La lanterna Cosenza mod. 4000 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Cosenza


www.magialuminii.md<br />

Roma - ITALIA<br />

045<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. Cosenza | Cosenza R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in policarbonato opale | [R] gonnella in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />

[S] skirt in opalin polycarbonate | [R] skirt in icy or transparent polycarbonate<br />

[S] jupe en polycarbonate opalin | [R] jupe en polycarbonate glacé ou transparent<br />

[S] Rillenwand Polycarbonat Opalglas | [R] Rillenwand Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />

[S] falda en polycarbonate opalino | [R] falda en polycarbonate helado o transparente<br />

Mod. Cosenza 2000 | Cosenza 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />

[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />

[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />

[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />

[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />

Mod. Cosenza 4000 | Cosenza 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />

[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />

[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />

[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />

[S] falda en aluminio pintado de blanco


Serie Gonnella<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Crotone | Crotone 2000 | Crotone 4000<br />

Altezza totale 500 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

500<br />

Crotone R | Crotone 2000 R | Crotone 4000 R<br />

Altezza totale 500 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

500<br />

versione in alluminio<br />

versione in rame<br />

Ø 400<br />

Ø 400<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione [versione in rame]<br />

cod. Crotone R<br />

cod. Crotone 2000 R<br />

cod. Crotone 4000 R<br />

attacco a sospensione [versione in alluminio]<br />

cod. Crotone<br />

cod. Crotone 2000<br />

cod. Crotone 4000<br />

Caratteristiche<br />

046<br />

Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico<br />

munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 2000 - 4000) o verniciato di colore bianco, per una luce diffusa<br />

(mod. Crotone). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical<br />

unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. 2000 - 4000) or painted in white colour for diffused light (mod. Crotone).<br />

Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en branche sur<br />

demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour un éclairage<br />

diffus (mod. Crotone). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage).<br />

Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium (mod. 2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod.<br />

Crotone). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico<br />

con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado (mod. 2000 - 4000) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. Crotone). Enlace a suspenciòn<br />

(enlace con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. Crotone | Crotone R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in policarbonato opale | [R] gonnella in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />

[S] skirt in opalin polycarbonate | [R] skirt in icy or transparent polycarbonate<br />

[S] jupe en polycarbonate opalin | [R] jupe en polycarbonate glacé ou transparent<br />

[S] Rillenwand Polycarbonat Opalglas | [R] Rillenwand Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />

[S] falda en polycarbonate opalino | [R] falda en polycarbonate helado o transparente<br />

Mod. Crotone 2000 | Crotone 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />

[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />

[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />

[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />

[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />

Mod. Crotone 4000 | Crotone 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />

[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />

[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />

[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />

[S] falda en aluminio pintado de blanco<br />

di serie<br />

Crotone - 2000<br />

IP43<br />

4000<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

E 40<br />

La lanterna Crotone mod. 4000 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Crotone


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

Burano (VE) - ITALIA<br />

047<br />

Lanterne


Serie LQ<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

450<br />

450<br />

750<br />

785<br />

LQ 2010<br />

Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale 450 mm<br />

LQ 4012<br />

Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale 450 mm<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento luminoso<br />

attacco portato<br />

attacco a sospensione<br />

cod. LQ 2012<br />

cod. LQ 4012<br />

cod. LQ 2010<br />

cod. LQ 4010<br />

Caratteristiche<br />

048<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />

stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />

with road performance. Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />

réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres. Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />

Alluminium. Getragene Verbindung (Aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />

alluminio puro anodizado. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. LQ 2010 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. LQ 4010 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

vano ottico<br />

<strong>IP66</strong><br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

su richiesta<br />

La lanterna LQ mod. 4010 è rispondente ai<br />

requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />

luminoso


www.magialuminii.md<br />

Franciacorta (BS) - ITALIA<br />

049<br />

Lanterne


Serie LQ<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

450<br />

450<br />

750<br />

785<br />

315<br />

315<br />

600<br />

635<br />

LQ 1810<br />

Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale 450 mm<br />

LQ 1812 Piccola<br />

Piccola 02<br />

Altezza totale 600 mm (portato) | 635 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale 315 mm<br />

senza ottica<br />

attacco portato<br />

cod. LQ 1810<br />

cod. LQ 1812<br />

attacco a sospensione<br />

cod. Piccola<br />

cod. Piccola 02<br />

Caratteristiche<br />

050<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Riflettore in materiale plastico di colore bianco per<br />

una luce diffusa. Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Reflector in white plastic material for diffused light. Connection<br />

for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Réflecteur en matière<br />

plastique blanc pour un éclairage diffus. Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Reflektor im Plastik weiss, für ein diffuses Licht. Getragene Verbindung<br />

(Aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706. Reflector en material plástico blanco, para<br />

obtener una lux difusa. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

schermo in PMMA ghiacciato (superiore) e PMMA trasparente (inferiore)<br />

screen in icy PMMA (upper) and transparent PMMA (lower)<br />

ecran en glacé PMMA (supérieur) et transparent PMMA (inférieur)<br />

Schirmsmaterial vereist PMMA (ober) und durchsichtig PMMA (niedriger)<br />

pantalla en PMMA helado (superior) y PMMA transparente (más bajo)<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

IP43<br />

su richiesta<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27


www.magialuminii.md<br />

Botrugno (LE) - ITALIA<br />

051<br />

Lanterne


Serie LT<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

LT 1410 | LT 2410<br />

versione in alluminio<br />

LT 1410 O | LT 2410 O<br />

versione in ottone<br />

530<br />

Ø 490<br />

Altezza totale 530 mm<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

LT 4410<br />

260<br />

260<br />

530<br />

Ø 490<br />

Altezza totale 530 mm<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in alluminio<br />

LT 4410 O<br />

versione in ottone<br />

Ø 490 Ø 490<br />

Altezza totale 260 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

Altezza totale 260 mm<br />

Larghezza totale Ø575 mm<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

[versione in alluminio]<br />

attacco a sospensione<br />

[versione in ottone]<br />

052<br />

cod. LT 1410<br />

cod. LT 2410<br />

cod. LT 4410<br />

cod. LT 1410 O<br />

cod. LT 2410 O<br />

cod. LT 4410 O<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706<br />

(struttura in pressofusione di ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio<br />

purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2410 - 4410) o verniciato di colore bianco<br />

per una luce diffusa (mod. 1410). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706<br />

(structure in brass die casting upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />

aluminium with road performance (mod. 2410 - 4410) or painted in white colour for diffused light<br />

(mod. 1410). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression d’aluminium conforme aux<br />

spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage mécaniques de laton sur demande). Bloc optique<br />

pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. 2410 - 4410) ou<br />

vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1410). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur<br />

demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing<br />

druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />

Aluminium (mod. 2410 - 4410) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. 1410). Aufhängige<br />

Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN<br />

1706 (estructura en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl<br />

en alluminio puro anodizado (mod. 2410 - 4410) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa<br />

(mod. 1410). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna LT mod. 4410 è rispondente ai<br />

requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />

luminoso<br />

* mod. LT 1410


www.magialuminii.md<br />

Cagliari - ITALIA<br />

053<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. LT 1410 | LT 1410 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />

[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />

Mod. LT 2410 | LT 2410 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. LT 4410 | LT 4410 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie LT<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Ø 490<br />

Ø 490<br />

600<br />

LT 1510<br />

LT 2510<br />

Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in alluminio<br />

Ø 490<br />

Ø 490<br />

635<br />

635<br />

600<br />

LT 1510 O<br />

LT 2510 O<br />

Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in ottone<br />

054<br />

LT 4512<br />

Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in alluminio<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

[versione in alluminio] [versione in ottone]<br />

portato a sospensione portato a sospensione<br />

cod. LT 1510<br />

cod. LT 2510<br />

cod. LT 4510<br />

LT 4512 O<br />

Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in ottone<br />

cod. LT 1512<br />

cod. LT 2512<br />

cod. LT 4512<br />

cod. LT 1510 O<br />

cod. LT 2510 O<br />

cod. LT 4510 O<br />

cod. LT 1512 O<br />

cod. LT 2512 O<br />

cod. LT 4512 O<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706<br />

(struttura in fusione e pressofusione di ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio<br />

purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2510 - 4510) o verniciato di colore bianco per una<br />

luce diffusa (mod. 1510). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI<br />

EN 1706 (structure in brass casting and brass die casting upon request). Optical unit supplied with reflector in<br />

anodized pure aluminium with road performance (mod. 2510 - 4510) or painted in white colour for diffused<br />

light (mod. 1510). Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium et en moulage mécanique sous pression<br />

d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage e moulage mécaniques de<br />

laton sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques<br />

routiéres (mod. 2510 - 4510) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1510). Attelage pour<br />

lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />

1706 (struktur in Messing-schmelzung und Messing druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor<br />

und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. 2510 - 4510) oder weiss lackiertem, für ein diffuses<br />

Licht (mod. 1510). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en fusiòn de aluminio y en bastidor de dado de aluminio conformidad<br />

con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn, y en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo<br />

optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. 2510 - 4510) o pintado de blanco,<br />

para obtener una lux difusa (mod. 1510). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna LT mod. 4510 è rispondente ai<br />

requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />

luminoso<br />

* mod. LT 1510


www.magialuminii.md<br />

Ispica (RG) - ITALIA<br />

055<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. LT 1510 | LT 1510 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />

[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />

Mod. LT 2510 | LT 2510 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. LT 4510 | LT 4510 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie LT<br />

www.magialuminii.md<br />

Ø 490<br />

Ø 490<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Ø 490<br />

805<br />

840<br />

840<br />

LT 1910 | LT 2910 LT 4912<br />

LT 4912 O<br />

Altezza totale 805 mm (portato) / 840 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

Altezza totale 805 mm (portato) / 840 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

versione in alluminio versione in alluminio versione in ottone<br />

senza ottica<br />

Caratteristiche<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

[versione in alluminio]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

cod. LT 1910<br />

cod. LT 2910<br />

cod. LT 4910<br />

cod. LT 1912<br />

cod. LT 2912<br />

cod. LT 4912<br />

[versione in ottone]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

cod. LT 1910 O<br />

cod. LT 2910 O<br />

cod. LT 4910 O<br />

cod. LT 1912 O<br />

cod. LT 2912 O<br />

cod. LT 4912 O<br />

056<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in fusione e pressofusione di<br />

ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2910 - 4910) o verniciato di<br />

colore bianco per una luce diffusa (mod. 1910). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in brass casting and brass die<br />

casting upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. 2910 - 4910) or painted in white colour for<br />

diffused light (mod. 1910). Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium et en moulage mécanique sous pression d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706<br />

(structure en moulage e moulage mécaniques de laton sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres<br />

(mod. 2910 - 4910) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1910). Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing-schmelzung und Messing<br />

druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. 2910 - 4910) oder weiss lackiertem, für ein<br />

diffuses Licht (mod. 1910). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en fusiòn de aluminio y en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn, y<br />

en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. 2910 - 4910) o pintado de blanco, para<br />

obtener una lux difusa (mod. 1910). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. LT 1910 | LT 1910 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato trasparente | [R] schermo in policarbonato ghiacciato<br />

[S] screen in transparent polycarbonate | [R] screen in icy polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate transparent | [R] ecran en polycarbonate glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist<br />

[S] pantalla en polycarbonate transparente | [R] pantalla en polycarbonate helado<br />

Mod. LT 2910 | LT 2910 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. LT 4910 | LT 4910 O [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

vano ottico<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna LT mod. 4910 è rispondente ai<br />

requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />

luminoso<br />

* mod. LT 1910


www.magialuminii.md<br />

Mirandola (MO) - ITALIA<br />

057<br />

Lanterne


Serie Torino<br />

www.magialuminii.md<br />

530<br />

530<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

530<br />

1.000<br />

965<br />

1.000<br />

Torino<br />

Altezza totale 1.000 mm<br />

Larghezza totale 530 mm<br />

Esagonale<br />

Esagonale 2002<br />

Altezza totale 965 mm (versione portata) / 1.000 mm (versione a sospensione)<br />

Larghezza totale 530 mm<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

[mod. Torino]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

[mod. Esagonale]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

cod. Torino<br />

cod. Torino 2000<br />

- -<br />

- -<br />

cod. Esagonale<br />

cod. Esagonale 2000<br />

cod. Esagonale 02<br />

cod. Esagonale 2002<br />

Caratteristiche<br />

058<br />

Gamma di lanterne con struttura in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo<br />

anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2000) o in acciaio zincato verniciato di colore bianco per una luce diffusa. Attacco portato (attacco a<br />

sospensione o con carrucola su richiesta per mod. Esagonale - 2000).<br />

Lantern range with structure in aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with<br />

road performance (mod. 2000) or in galvanized steel painted in white colour for diffused light. Connection four mounted lantern (suspension connection or with<br />

pulley upon request for mod. Esagonale - 2000).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur<br />

anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. 2000) ou en acier galvanisé e vernissé de blanc pour un éclairage diffus. Attelage pour lanterne montèe (attelage à<br />

suspension ou avec poulie sur demande pour mod. Esagonale - 2000).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten<br />

reines Aluminium (mod. 2000) oder galvanisierter Stahl und weiss lackiertem, für ein diffuses Licht. Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit<br />

Riemenscheibe auf anfrage für mod. Esagonale - 2000).<br />

Gama de la linterna con estructura en fundiciòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio<br />

puro anodizado (mod. 2000) o en acero galvanizado y pintado de blanco, para obtener una lux difusa. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a<br />

demanda per mod. Esagonale - 2000).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. Torino | Esagonale<br />

schermo in PMMA ghiacciato (superiore) e PMMA trasparente (inferiore)<br />

screen in icy PMMA (upper) and transparent PMMA (lower)<br />

ecran en glacé PMMA (supérieur) et transparent PMMA (inférieur)<br />

Schirmsmaterial vereist PMMA (ober) und durchsichtig PMMA (niedriger)<br />

pantalla en PMMA helado (superior) y PMMA transparente (más bajo)<br />

Mod. Torino 2000 | Esagonale 2000<br />

schermo in PMMA trasparente (inferiore)<br />

screen in transparent PMMA (lower)<br />

ecran en transparent PMMA (inférieur)<br />

Schirmsmaterial durchsichtig PMMA (niedriger)<br />

pantalla en PMMA transparente (más bajo)<br />

di serie<br />

IP43<br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W *<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

E 40<br />

* mod. Torino | Esagonale


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

Lecce - ITALIA<br />

059<br />

Lanterne


Serie PT<br />

www.magialuminii.md<br />

Ø 485<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

775<br />

PT 11 | PT 2011<br />

Altezza totale 775 mm (portato) / 755 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø485 mm<br />

Ø 485<br />

755<br />

PT 4012<br />

Altezza totale 775 mm (portato) / 755 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø485 mm<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

attacco portato<br />

attacco a sospensione<br />

060<br />

cod. PT 11<br />

cod. PT 2011<br />

cod. PT 4011<br />

cod. PT 12<br />

cod. PT 2012<br />

cod. PT 4012<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in lastra e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />

1706. Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche<br />

stradali (mod. 2011 - 4011) o verniciato di colore bianco per una luce diffusa (mod. 11). Attacco<br />

portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations<br />

UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance<br />

(mod. 2011 - 4011) or painted in white colour for diffused light (mod. 11). Connection for mounted<br />

lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme<br />

aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec<br />

caractéristiques routiéres (mod. 2011 - 4011) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 11).<br />

Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />

1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod.<br />

2011 - 4011) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. 11). Getragene Verbindung (aufhängige<br />

Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoja y en fundiciòn de aluminio conformidad con la norma UNI<br />

EN 1706. Grupo optico con reflector optica-carretìl en aluminio puro anodizado (mod. 2011 - 4011) o<br />

pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. 11). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con<br />

la polea a demanda).<br />

di serie<br />

vano ottico<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna PT mod. 4011 è rispondente ai<br />

requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />

luminoso<br />

* mod. PT 11


www.magialuminii.md<br />

Vibo Valencia - ITALIA<br />

061<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. 11 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />

[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />

Mod. 2011 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. 4011 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado


Serie Venezia<br />

www.magialuminii.md<br />

Ø 510<br />

Ø 510<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Ø 510<br />

845<br />

845<br />

890<br />

Venezia | Venezia 2000<br />

Altezza totale 890 mm (portata) / 845 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø510 mm<br />

Venezia 4002<br />

Altezza totale 890 mm (portata) / 845 mm (a sospensione)<br />

Larghezza totale Ø510 mm<br />

versione in alluminio versione in alluminio versione in rame e ottone<br />

senza ottica<br />

Caratteristiche<br />

ottica stradale<br />

anti-inquinamento<br />

luminoso<br />

[versione in alluminio]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

cod. Venezia<br />

cod. Venezia 2000<br />

cod. Venezia 4000<br />

cod. Venezia 02<br />

cod. Venezia 2002<br />

cod. Venezia 4002<br />

Venezia 4002 RO<br />

[versione in rame e ottone]<br />

attacco portato attacco a sospensione<br />

cod. Venezia RO<br />

cod. Venezia 2000 RO<br />

cod. Venezia 4000 RO<br />

cod. Venezia 02 RO<br />

cod. Venezia 2002 RO<br />

cod. Venezia 4002 RO<br />

062<br />

Gamma di lanterne con struttura in lastra, fusione e pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in fusione, pressofusione di<br />

ottone e lastra di rame su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. Venezia 2000-<br />

4000) o verniciato di colore bianco per una luce diffusa (mod. Venezia). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium plate, aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in brass casting,<br />

brass die casting and branch plate upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. Venezia 2000-<br />

4000), or painted in white colour for diffused light (mod. Venezia). Connection four mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en plaque, moulage et moulage mécanique d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage, moulage<br />

mécaniques de laton et plaque de branche sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. Venezia<br />

2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. Venezia). Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte, Aluminium-schmelzung und Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing-schmelzung,<br />

Messing druckguß und Niederlassungplatte auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. Venezia<br />

2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. Venezia). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en hoja, fundiciòn y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn,<br />

bastidor de dado de latón y en hoja de rama a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. Venezia) o pintado de<br />

blanco, para obtener una lux difusa (mod. Venezia 2000 - 4000). Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. Venezia | Venezia RO [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato trasparente | [R] schermo in policarbonato ghiacciato<br />

[S] screen in transparent polycarbonate | [R] screen in icy polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate transparent | [R] ecran en polycarbonate glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist<br />

[S] pantalla en polycarbonate transparente | [R] pantalla en polycarbonate helado<br />

Mod. Venezia 2000 | Venezia 2000 RO [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />

[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />

[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />

[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />

[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />

Mod. Venezia 4000 | Venezia 4000 RO [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

vano ottico<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna Venezia mod. 4000 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Venezia


www.magialuminii.md<br />

Venezia - ITALIA<br />

063<br />

Lanterne


Serie Globo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Globo 400<br />

Globo 500<br />

475<br />

630<br />

Ø 400<br />

Ø 500<br />

Altezza totale 390 mm<br />

Larghezza totale Ø300 mm<br />

Altezza totale 475 mm<br />

Larghezza totale Ø400 mm<br />

Goccia 500<br />

Goccia 2500<br />

680<br />

680<br />

Ø 500<br />

Ø 500<br />

Altezza totale 680 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

Altezza totale 680 mm<br />

Larghezza totale Ø500 mm<br />

senza ottica<br />

ottica stradale<br />

attacco a sospensione<br />

[mod. Globo]<br />

attacco a sospensione<br />

[mod. Goccia]<br />

064<br />

cod. Globo 400<br />

cod. Globo 500<br />

- -<br />

- -<br />

cod. Goccia 500<br />

cod. Goccia 2500<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio (mod. Globo) o fusione di<br />

alluminio (mod. Goccia) conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore<br />

in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. Goccia 2500). Attacco a<br />

sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting (mod. Globo) or aluminium casting (mod.<br />

Goccia) conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />

aluminium with road performance (mod. Goccia 2500). Suspension connection (connection with<br />

pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium (mod. Globo)<br />

ou moulage d’aluminium (mod. Goccia) conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu<br />

de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. Goccia 2500). Attelage à<br />

suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß (mod. Globo) oder Aluminium-schmelzung<br />

(mod. Goccia) gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik<br />

in anodisierten reines Aluminium (mod. Goccia 2500). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit<br />

Riemenscheibe auf anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio (mod. Globo) o findiciòn de<br />

aluminio (mod. Goccia) de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica<br />

carretìl en alluminio puro anodizado (mod. Goccia 2500). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a<br />

demanda).<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

* mod. Globo | Goccia 500


www.magialuminii.md<br />

Reggio Calabria - ITALIA<br />

065<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

Mod. Globo | Goccia [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] globo in PMMA opale ghiacciato | [R] globo in PMMA ghiacciato o trasparente<br />

[S] globe in icy opaline PMMA | [R] globe in icy or transparent PMMA<br />

[S] globe en PMMA glacé opalin | [R] globe en PMMA glacé ou transparent<br />

[S] Kugel PMMA vereist Opalglas | [R] Kugel vereist oder durchsichtig PMMA<br />

[S] globo en PMMA helado opalino | [R] globo en PMMA helado y transparente<br />

Mod. Goccia 2500 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] globo in PMMA ghiacciato | [S] globo in PMMA trasparente<br />

[S] globe in icy PMMA | [S] globe in transparent PMMA<br />

[S] globe en PMMA glacé | [S] globe en PMMA transparent<br />

[S] Kugel PMMA vereist | [S] Kugel durchsichtig PMMA<br />

[S] globo en PMMA helado | [S] globo en PMMA transparente


Serie Piattello<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Piattello 410 Piattello 4410<br />

380<br />

210<br />

Ø 490<br />

Ø 490<br />

Altezza totale 380 mm<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

Altezza totale 210 mm<br />

Larghezza totale Ø490 mm<br />

senza ottica ottica stradale anti-inquinamento luminoso<br />

attacco a sospensione<br />

cod. Piattello 410<br />

cod. Piattello 4410<br />

Caratteristiche<br />

Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />

stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 4410) o verniciato di colore bianco, per una luce diffusa (mod.410). Attacco a sospensione (attacco con<br />

carrucola su richiesta).<br />

Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />

with road performance (mod. 4410) or painted in white colour for diffused light (mod. 410). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />

Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />

réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 4410) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffuse (mod.410). Attelage à suspension<br />

(attelage avec poulie sur demande).<br />

Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />

Alluminium (mod. 4410) oder weiss lackiertem Alluminium, für ein diffuses Licht (mod. 410). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf<br />

anfrage).<br />

Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />

aluminio puro anodizado (mod. 4410) o pintado de blanco, para obtener una luz diffusa (mod. 410). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />

066<br />

Materiali<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Mod. 410 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro sabbiato | [R] schermo in vetro trasparente<br />

[S] screen in frosted glass | [R] screen in transparent glass<br />

[S] ecran en verre glacé | [R] ecran en verre transparent<br />

[S] Schirmsmaterial bereiftes Glas | [R] Schirmsmaterial Durchsichtig Glas<br />

[S] pantalla en vidrio helado | [R] pantalla en vidrio transparente<br />

Mod. 4410 [S] standard [R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />

[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />

[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />

[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />

flaches Glas<br />

[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />

di serie<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

K 3400<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Vapori di Mercurio *<br />

80W<br />

125W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 27<br />

La lanterna Piattello mod. 4410 è<br />

rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />

l’inquinamento luminoso<br />

* mod. Piattello 410


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

Positano (SA) - ITALIA<br />

067<br />

Lanterne


Fiaccola<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

890<br />

380<br />

Fiaccola<br />

Altezza totale 890 mm<br />

Larghezza totale 380 mm<br />

068<br />

senza ottica<br />

attacco a parete<br />

cod. Fiaccola<br />

Caratteristiche<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

Lanterna con struttura in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Attacco a<br />

parete.<br />

Lantern with structure in aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706. Wall connection.<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

Lanterne avec structure en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Attelage<br />

à paroi.<br />

70W E 27<br />

Lanterne mit struktur in Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706. Wandanschluß.<br />

Linterna con estructura en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Enlace a<br />

K 2000<br />

Vapori di Sodio<br />

<strong>IP66</strong><br />

su richiesta<br />

K 3400<br />

70W E 27<br />

Vapori di Mercurio<br />

80W E 27


www.magialuminii.md<br />

Pagari (SA) - ITALIA<br />

069<br />

Materiali<br />

Lanterne<br />

[S] standard<br />

[R] su richiesta<br />

[S] schermo in vetro sabbiato | [R] schermo in vetro trasparente<br />

[S] screen in frosted glass | [R] screen in transparent glass<br />

[S] ecran en verre glacé | [R] ecran en verre transparent<br />

[S] Schirmsmaterial bereiftes Glas | [R] Schirmsmaterial Durchsichtig Glas<br />

[S] pantalla en vidrio helado | [R] pantalla en vidrio transparente


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Mensole e Pastorali


Mensole e Pastorali<br />

www.magialuminii.md<br />

074<br />

076<br />

078<br />

080<br />

Mensole a muro<br />

M/48 · M/1861 · M /1856 · M/20 · M/25 · M/30<br />

M/Positano · M/43<br />

M/Aci Cris · M/FE · M/LP Cris · M/LP<br />

M/Flippy · M/Flipper · M/RO · M/Prem II · M/Sally · M/Sirio<br />

082<br />

084<br />

086<br />

088<br />

090<br />

Mensole a palo<br />

PG/M 48 · PG/M 1861 · PG/M 43<br />

PG/M FE · PG/M Positano · PG/M Prem II · PG/M RO<br />

PG/M Olbia · PG/M ME GI · PG/M Monfalcone<br />

PG/M Flippy · PG/M Flipper - PG/M Sirio · PG/M Orione · PG/M GI 59<br />

PG/M Citea · PG/M Pal2 150 · PG/M TB · PG/M Tige<br />

Mensole a cimapalo<br />

092<br />

PG/M · P/M · G/M · PG/M ACC


www.magialuminii.md<br />

Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />

Pastorali a muro<br />

094<br />

PAM/Zrr · PAM/Imc · PAM/Foa · PAM/C 40 · PAM/LP<br />

096<br />

098<br />

Pastorali a palo<br />

PA/Foa 10 · PA/Foa 15 · PA/Imc 10 · PA/Imc 15 · PA/LP 10 · PA/LP 15<br />

PA/Zrr 10 · PA/Zrr 15 · PA/Aci 09-10-15 · PA/C 40 · PA/Aci Roma<br />

073<br />

Mensole e Pastorali<br />

100<br />

Cetre<br />

Cetra Anzio · Cetra Tonda · Cetra FF


Mensole a muro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

M/48<br />

M/20<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Fundido en acero<br />

13 Kg [P / S]<br />

Alluminio o ghisa<br />

Aluminium or cast-iron<br />

Aluminium ou fonte<br />

Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />

Aluminio o hierro fundido<br />

800<br />

10 Kg [P]<br />

cod. M/20 CP [con placca - standard]<br />

440<br />

cod. M/48 SP [senza placca - standard]<br />

cod. M/48 CP [con placca su richiesta]<br />

M/1861<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Fundido en acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

1.000<br />

M/25<br />

Alluminio o ghisa<br />

Aluminium or cast-iron<br />

Aluminium ou fonte<br />

Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />

Aluminio o hierro fundido<br />

10 Kg [P]<br />

cod. M/25 CP [con placca - standard]<br />

490<br />

cod. M/1861 SP [senza placca - standard]<br />

cod. M/1861 CP [con placca su richiesta]<br />

074<br />

M/1856<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Fundido en acero<br />

22 Kg [P / S]<br />

cod. M/1856 SP [senza placca - standard]<br />

cod. M/1856 CP [con placca su richiesta]<br />

M/30<br />

Alluminio o ghisa<br />

Aluminium or cast-iron<br />

Aluminium ou fonte<br />

Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />

Aluminio o hierro fundido<br />

1.300 8 Kg [P]<br />

440<br />

cod. M/30 CP [con placca - standard]<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante<br />

componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />

threaded components.<br />

Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />

taraudés 3/4'' GAS.<br />

Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />

(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y<br />

acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio<br />

de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Burano (VE) - ITALIA<br />

075<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a muro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

M/Positano<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

cod. M/Positano<br />

1.350<br />

M/43<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio en acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

cod. M/43<br />

1.250<br />

076<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1<br />

/ FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati<br />

3/4'' GAS.<br />

Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />

Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S}, composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN<br />

10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />

GAS.<br />

Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />

B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-<br />

1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados<br />

3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Ispica (RG) - ITALIA<br />

077<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a muro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

M/Aci Cris<br />

Ghisa<br />

Cast-iron<br />

Fonte<br />

Gusseisenteile<br />

Hierro fundido<br />

11 Kg [P / S]<br />

cod. M/Aci Cris CP [con placca - standard]<br />

M/LP Cris<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Fundido y acero<br />

685 10 Kg [P / S]<br />

900<br />

cod. M/LP Cris SP [senza placca - standard]<br />

cod. M/LP Cris CP [con placca su richiesta]<br />

M/FE<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

7 Kg [P / S]<br />

cod. M/FE CP [con placca - standard]<br />

950<br />

M/LP<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Fundido y acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

1.100<br />

cod. M/LP SP [senza placca - standard]<br />

cod. M/LP CP [con placca su richiesta]<br />

078<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante<br />

componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />

threaded components.<br />

Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S}, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />

taraudés 3/4'' GAS.<br />

Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE<br />

360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />

(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y<br />

acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio<br />

de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Acireale (CT) - ITALIA<br />

079<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a muro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

M/Flippy<br />

M/Prem II<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

12 Kg [P / S]<br />

750<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

1.100<br />

cod. M/Flippy<br />

cod. M/Prem II CP [con placca - standard]<br />

M/Flipper<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

M/Sally<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

12 Kg [P / S]<br />

750<br />

6 Kg [P / S]<br />

950<br />

cod. M/Flipper<br />

cod. M/Sally CP [con placca - standard]<br />

M/RO<br />

M/Sirio<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

615<br />

9 Kg [S]<br />

716<br />

cod. M/RO<br />

cod. M/Sirio CP [con placca - standard]<br />

080<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-<br />

2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />

Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />

Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-<br />

2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte.<br />

Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN<br />

10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Premilcuore (FC) - ITALIA<br />

081<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

PG/M 48<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Hierro fundido y acero<br />

13 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M 48<br />

cod. 2 PG/M 48<br />

895<br />

PG/M 1861<br />

Ghisa e acciaio<br />

Cast-iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Hierro fundido y acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M 1861<br />

cod. 2 PG/M 1861<br />

1.020<br />

082<br />

PG/M 43<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M 43<br />

cod. 2 PG/M 43<br />

1.150<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio<br />

UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante<br />

viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI<br />

EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel<br />

screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />

Branches à poteau, disponibles à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en fonte UNI EN 1561,<br />

aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des<br />

vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile<br />

UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung<br />

durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido<br />

UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la<br />

columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Alberobello (BA) - ITALIA<br />

083<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

PG/M FE<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

7 kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M FE<br />

cod. 2 PG/M FE<br />

950<br />

PG/M Positano<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M Positano<br />

cod. 2 PG/M Positano<br />

1.300<br />

PG/M Prem II<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M Prem II<br />

cod. 2 PG/M Prem II<br />

1.100<br />

084<br />

PG/M RO<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

15 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M RO<br />

cod. 2 PG/M RO<br />

615<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />

1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />

mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />

GAS threaded components.<br />

Branches, disponible à 1 ou 2 bras, à poteau avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />

10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />

moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI<br />

EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch geschnittene /<br />

verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />

Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Positano (SA) - ITALIA<br />

085<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

PG/M Olbia<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

10,5 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M Olbia<br />

cod. 2 PG/M Olbia<br />

1.300<br />

PG/M ME GI<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

11 Kg [P / S]<br />

cod. 1 PG/M ME GI<br />

cod. 2 PG/M ME GI<br />

1.330<br />

PG/M Monfalcone<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

9,5 Kg [P / S]<br />

086<br />

cod. 1 PG/M Monfalcone<br />

cod. 2 PG/M Monfalcone<br />

1.180<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />

1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />

mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />

GAS threaded components.<br />

Branches à poteau, disponible à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />

10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />

moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />

geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />

Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Monfalcone (GO) - ITALIA<br />

087<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

088<br />

PG/M Flippy<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

PG/M Flipper<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

10 Kg [P / S]<br />

PG/M Sirio<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

8 Kg [S]<br />

PG/M Orione<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

9 Kg [S]<br />

PG/M GI 59<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

8 Kg [S]<br />

cod. 1 PG/M Flippy<br />

cod. 2 PG/M Flippy<br />

cod. 1 PG/M Flipper<br />

cod. 2 PG/M Flipper<br />

cod. 1 PG/M Sirio<br />

cod. 2 PG/M Sirio<br />

cod. 1 PG/M Orione<br />

cod. 2 PG/M Orione<br />

cod. 1 PG/M GI 59<br />

cod. 2 PG/M GI 59<br />

750<br />

750<br />

760<br />

820<br />

850<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />

1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />

mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />

GAS threaded components.<br />

Branches à poteau, disponible à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />

10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />

moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />

geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [P], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />

Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Gambettola (FC) - ITALIA<br />

089<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

260<br />

1.610<br />

150<br />

1.350<br />

PG/M Citea<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

18 Kg<br />

cod. 1 PG/M Citea<br />

PG/M Pal2 150<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

18 Kg<br />

cod. 1 PG/M Pal2 150<br />

090<br />

0.560<br />

PG/M TB<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

18 Kg<br />

cod. 1 PG/M TB<br />

0.985<br />

0.765 0.795<br />

PG/M Tige<br />

Ghisa e Acciaio<br />

Cast iron and steel<br />

Fonte et acier<br />

Gusseisenteile und stahlteile<br />

Hierro fundido y acero<br />

10 Kg<br />

cod. 1 PG/M Tige<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a palo con attacco per lanterna mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige) composte da elementi in ghisa UNI EN 1561 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1<br />

/ FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />

mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Pole brackets with connection for lantern mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), made up of cast-iron elements UNI EN 1561 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />

GAS threaded components.<br />

Branches à poteau avec attelage pour lantern mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), composèes de éléments en fonte UNI EN 1561 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne moyennant<br />

des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Mastaufsätze mit Anschluss für stehende mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />

geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a columnas con enganche para luminaria mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561 y acero FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />

Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Palermo - ITALIA<br />

091<br />

Mensole e Pastorali


Mensole a cimapalo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

700<br />

430<br />

840<br />

625<br />

PG/M<br />

37 kg<br />

Pali in ghisa piccoli<br />

Small cast iron poles<br />

Poteaux petits en fonte<br />

Kleine gusseisenpfähle<br />

Columnas pequeñas en hierro fundido<br />

P/M<br />

30 kg<br />

Pali in ghisa piccoli<br />

Small cast iron poles<br />

Poteaux petits en fonte<br />

Kleine gusseisenpfähle<br />

Columnas pequeñas en hierro fundido<br />

G/M<br />

47 kg<br />

Pali in ghisa medi e grandi<br />

Middle and big cast iron poles<br />

Poteaux midi et grands en fonte<br />

Mittle und grosse gusseisenpfähle<br />

Columnas medias y grandes en hierro fundido<br />

PG/M Acc<br />

30 kg<br />

Pali in acciaio<br />

Steel poles<br />

Poteaux en acier<br />

Stahlpfähle<br />

Columnas en acero<br />

Mensole abbinabili<br />

555 595 555 745<br />

M 20<br />

M 25<br />

M 30<br />

M VE<br />

092<br />

Mensole abbinabili a pag. 074 / Coupling brackets pag. 074 / Branches accouplabes pag. 074 / Kombinierbare Arme pag. 074 / Brazos combinables pag. 074<br />

Caratteristiche<br />

Mensole a cimapalo, composte da elementi decorativi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN<br />

10219-2. Collare per il fissaggio delle mensole. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Top-pole brackets, made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collar for<br />

fastening the brackets. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />

Branches à sommet, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collier<br />

pour le fixage des branches. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />

Spitzmastarme, besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Schelle<br />

für die Befestingung der Arme. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a cimapalo, compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />

Collar para la fijaciòn de los brazoss. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).<br />

mensole abbinabili PG/M P/M G/M PG/M Acc<br />

M/20<br />

M/25<br />

M/30<br />

M/VE<br />

cod. GCM/PGM/20<br />

cod. GCM/PGM/25<br />

cod. GCM/PGM/30<br />

cod. GCM/PGM/VE<br />

cod. GCM/PM/20<br />

cod. GCM/PM/25<br />

cod. GCM/PM/30<br />

cod. GCM/PM/VE<br />

cod. GCM/GM/20<br />

cod. GCM/GM/25<br />

cod. GCM/GM/30<br />

cod. GCM/GM/VE<br />

cod. GCM/PGM/20 Acc<br />

cod. GCM/PGM/25 Acc<br />

cod. GCM/PGM/30 Acc<br />

cod. GCM/PGM/VE Acc<br />

composizioni disponibili<br />

[per tutti i gruppi cimapalo]<br />

[2]<br />

[2.1]<br />

[3] [3.1]


www.magialuminii.md<br />

Brescia - ITALIA<br />

093<br />

Mensole e Pastorali


Pastorali a muro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

1.280<br />

1.280<br />

1.280<br />

750 750<br />

750<br />

PAM/Zrr<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

PAM/Imc<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

PAM/Foa<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg [S]<br />

cod. PAM/Zrr 15 Kg [S] cod. PAM/Imc 15 Kg [S] cod. PAM/Foa<br />

1.980<br />

1.280<br />

750<br />

PAM/C 40<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

PAM/LP<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

094<br />

1.070<br />

20 Kg [S]<br />

cod. PAM/C 40<br />

12 Kg [S]<br />

cod. PAM/LP<br />

Caratteristiche<br />

Pastorali a muro con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI<br />

EN 10219-2. Piastre d'appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />

Wall pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />

360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the wall. Fixing to the wall by stainless steel expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />

threaded components.<br />

Crosses à paroi avec attelage pour lanternes montées ou à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage à la paroi. Fixage par des vis à paroi en acier inoxydable (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />

taraudés 3/4'' GAS.<br />

Wandarme mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />

Verankerungswandplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Brazos a pared con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />

B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS<br />

(tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Borzano (RE) - ITALIA<br />

095<br />

Mensole e Pastorali


Pastorali a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

1.280<br />

1.280<br />

1.280<br />

740<br />

740<br />

740<br />

PA/Foa 10<br />

cod. 1 PA/Foa10<br />

PA/Imc 10<br />

cod. 1 PA/Imc10<br />

PA/LP 10<br />

cod. 1 PA/LP10<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/Foa10<br />

cod. 3 PA/Foa10<br />

cod. 4 PA/Foa10<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/Imc10<br />

cod. 3 PA/Imc10<br />

cod. 4 PA/Imc10<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/LP10<br />

cod. 3 PA/LP10<br />

cod. 4 PA/LP10<br />

1.480<br />

1.480<br />

1.460<br />

910<br />

910<br />

900<br />

PA/Foa 15<br />

cod. 1 PA/Foa15<br />

PA/Imc 15<br />

cod. 1 PA/Imc15<br />

PA/LP 15<br />

cod. 1 PA/LP15<br />

096<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

17 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/Foa15<br />

cod. 3 PA/Foa15<br />

cod. 4 PA/Foa15<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

17 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/Imc15<br />

cod. 3 PA/Imc15<br />

cod. 4 PA/Imc15<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

17 Kg [S]<br />

cod. 2 PA/LP15<br />

cod. 3 PA/LP15<br />

cod. 4 PA/LP15<br />

Caratteristiche<br />

Pastorali a palo con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />

UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4''<br />

GAS.<br />

Pole pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing to the pole by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />

components.<br />

Crosses à poteau avec attelage pour lanternes à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />

UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />

GAS.<br />

Mastaufsätze mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />

Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4''<br />

GAS.<br />

Brazos a columna con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />

B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la luminaria por medio de<br />

componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Nocera Inferiore (SA) - ITALIA<br />

097<br />

Mensole e Pastorali


Pastorali a palo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

1.280<br />

1.240<br />

PA/Aci<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

10 Kg [S]<br />

PA/Aci 09 larghezza: 460<br />

altezza: 825<br />

cod. 1 PA/Aci09<br />

PA/Zrr 10<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg [S]<br />

740<br />

cod. 1 PA/Zrr10<br />

cod. 2 PA/Zrr10<br />

cod. 3 PA/Zrr10<br />

cod. 4 PA/Zrr10<br />

PA/Aci 10<br />

620<br />

1.980<br />

PA/Aci 10 larghezza: 620<br />

altezza: 1.240<br />

PA/Aci 15 larghezza: 820<br />

altezza: 1.430<br />

cod. 1 PA/Aci10<br />

cod. 1 PA/Aci15<br />

1.980<br />

1.320<br />

835<br />

1.060<br />

940<br />

098<br />

PA/Zrr 15<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

17 Kg [S]<br />

cod. 1 PA/Zrr15<br />

cod. 2 PA/Zrr15<br />

cod. 3 PA/Zrr15<br />

cod. 4 PA/Zrr15<br />

PA/C 40<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

20 Kg [S]<br />

cod. 1 PA/C 40<br />

cod. 2 PA/C 40<br />

PA/Aci Roma<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

25 Kg [S]<br />

cod. 1 PA/Aci Roma<br />

Caratteristiche<br />

Pastorali a palo con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />

UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4''<br />

GAS.<br />

Pole pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing to the pole by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />

components.<br />

Crosses à poteau avec attelage pour lanternes à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />

UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />

GAS.<br />

Mastaufsätze mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />

Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4''<br />

GAS.<br />

Brazos a columna con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />

B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la luminaria por medio de<br />

componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Roma - ITALIA<br />

099<br />

Mensole e Pastorali


Cetre<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

Cetra Anzio<br />

Alluminio e acciaio<br />

Aluminium and steel<br />

Aluminium et acier<br />

Aluminiumteile und stahlteile<br />

Aluminio y acero<br />

15 Kg<br />

cod. Cetra/Anzio<br />

840<br />

Cetra Tonda<br />

Acciaio<br />

Steel<br />

Acier<br />

Stahlteile<br />

Acero<br />

15 Kg<br />

cod. Cetra/Tonda<br />

1.552<br />

1.588<br />

1.468<br />

1.140<br />

Cetra FF<br />

Ghisa, alluminio e acciaio<br />

Cast-iron, aluminium and steel<br />

Fonte, aluminium et acier<br />

Gusseisenteile, aluminiumteile und stahlteile<br />

Hierro fundido, aluminio y acero<br />

15 Kg<br />

100<br />

cod. Cetra/FF<br />

918<br />

Caratteristiche<br />

Cetre per lanterne con attacco a sospensione, composti da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />

FE 360 B UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati<br />

3/4'' GAS.<br />

Cithern-like structures with connection for suspended lanterns, made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />

components.<br />

Cithares avec attelage pour lanternes montées ou à suspension, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI<br />

EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />

taraudés 3/4'' GAS.<br />

Zither mit Anschluss für hängende Laterne, besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />

B UNI EN 10219-2. Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />

(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />

Citra para luminarias con enganche para luminarias apoyados o suspendidas, compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706<br />

y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la<br />

luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).


www.magialuminii.md<br />

Roma- ITALIA<br />

101<br />

Cetre


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Pali


Pali<br />

www.magialuminii.md<br />

108<br />

110<br />

112<br />

114<br />

116<br />

118<br />

120<br />

122<br />

124<br />

126<br />

128<br />

130<br />

132<br />

134<br />

136<br />

138<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Serie Sirio<br />

Serie Porto<br />

Serie Going<br />

Serie MO · Serie Prem<br />

Serie Cris · Serie Ami · Serie Idro<br />

Serie Red · Serie Sara · Serie Yter<br />

Serie Orione<br />

Serie Vasto<br />

Serie Bertinoro<br />

Serie Toy · Serie PA 165<br />

Serie QU 94<br />

Serie Aci · Serie PA 303<br />

Serie Monfalcone · Serie 144<br />

Serie Acea<br />

Serie Palermo<br />

Serie C 40 · Serie Aci 500


www.magialuminii.md<br />

Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />

105<br />

Pali<br />

140<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Serie Ciro · Serie Oki<br />

Pali classici in ghisa<br />

146<br />

148<br />

150<br />

152<br />

154<br />

Pali piccoli [Toy 92 · Prem 700 · Bey T 11 · Toy T 11 · Bey]<br />

Pali piccoli [Adia N 9 · Adia UN 11 · Adia MI 11 · Adia N 11 · Adia 144]<br />

Pali piccoli [LP T 11 · LS 11 · LP N 11 · Mira 125]<br />

Pali piccoli [LP T 11 CB · QU N 94]<br />

Pali grandi [Royal 11 · Foa N 15 · Adia 125 · Acea]<br />

156<br />

158<br />

160<br />

Pali completi<br />

Palo Palermo<br />

Palo Venezia<br />

Palo Vibo


Pali in ghisa e acciaio<br />

www.magialuminii.md<br />

Pali in ghisa e acciaio da 3 a 4 metri<br />

[PAG/... /12/... L - a 1 luce]<br />

Altezze disponibili:<br />

3.000<br />

3.500<br />

4.000<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Capitelli disponibili:<br />

Capitello/08EC<br />

[standard]<br />

PAG/... /12/30L<br />

PAG/... /12/35L<br />

PAG/... /12/40L<br />

serie: Sirio | Porto | Going | MO | Prem | Cris | Ami | Idro | Red | Sara | Yter | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | PA 303 | Aci<br />

Pali in ghisa e acciaio da 4,5 a 6 metri<br />

[PAG/... /128/... P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

4.500<br />

5.000<br />

5.500<br />

6.000<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Cime disponibili:<br />

Punta/Ciro<br />

[standard]<br />

Punta/Monfalcone Punta/GR<br />

[su richiesta] [su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

Collari disponibili:<br />

PAG/... /128/40P<br />

PAG/... /128/45P<br />

PAG/... /128/50P<br />

PAG/... /128/55P<br />

Collare/COLP<br />

[standard]<br />

Collare/COB<br />

[su richiesta]<br />

serie: Sirio | Porto | Going | MO | Prem | Cris | Ami | Idro | Red | Sara | Yter | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | PA 303 | Aci | QU 94


www.magialuminii.md<br />

possibilità di composizione<br />

Pali in ghisa e acciaio da 6,5 a 9 metri<br />

[PAG/... /17128/... P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

6.500 (mm) 8.000 (mm)<br />

7.000 (mm) 8.500 (mm)<br />

7.500 (mm) 9.000 (mm)<br />

Cime disponibili:<br />

Punta/Ciro<br />

[standard]<br />

Punta/Monfalcone Punta/GR<br />

[su richiesta] [su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

Collari disponibili:<br />

PAG/... /17128/65P<br />

PAG/... /17128/70P<br />

PAG/... /17128/75P<br />

PAG/... /17128/80P<br />

PAG/... /17128/85P<br />

PAG/... /17128/90P<br />

Collare/COLP<br />

[standard]<br />

Collare/COB<br />

[su richiesta]<br />

serie: Idro | Yter | Going | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | QU 94 | PA 303 | Aci | Monfalcone | 144<br />

Pali in ghisa e acciaio da 7 a 10 metri<br />

[PAG/... /152178/... P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

7.000 (mm)<br />

8.000 (mm)<br />

9.000 (mm)<br />

10.000 (mm)<br />

Cime disponibili:<br />

107<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Punta/Monfalcone<br />

[standard]<br />

Collari disponibili:<br />

Punta/Ciro<br />

[su richiesta]<br />

Punta/GR<br />

[su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

PAG/... /152178/70P<br />

PAG/... /152178/80P<br />

PAG/... /152178/90P<br />

PAG/... /152178/100P<br />

Collare/COB<br />

[standard]<br />

Collare/COLP<br />

[su richiesta]<br />

serie: Acea | Palermo | C40 | Aci 500


Serie Sirio<br />

www.magialuminii.md<br />

design Gregorio Ravaioli<br />

108<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Sirio/12/30L PAG/Sirio/12/40L PAG/Sirio/128/50P PAG/Sirio/128/60P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Sirio<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

845 845 845 845 845 845 845<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Sirio/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Cesena (FC) - ITALIA<br />

109<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Porto<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

110<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Porto/76/30L PAG/Porto/76/40L PAG/Porto/128/50P PAG/Porto/128/60P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Porto<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

830 830 830 1.020 1.020 1.020 1.020<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø320 Ø320 Ø320 Ø350 Ø350 Ø350 Ø350<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Porto/... 76/30L 76/35L 76/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Rimini - ITALIA<br />

111<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Going<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

112<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Going/12/30L PAG/Going/12/40L<br />

PAG/Going/128/50P PAG/Going/128/60P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Going<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

cod. PAG/Going/...<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000<br />

875 875 875 875 875 875 875<br />

Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225<br />

12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

113<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie MO<br />

Serie Prem<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

114<br />

PAG/MO/12/30L PAG/Prem/12/40L PAG/MO/128/50P PAG/Prem/128/60P<br />

Caratteristiche<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Alberobello (BA) - ITALIA<br />

115<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Mod. MO<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

875 875 875 875 875 875 875<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300<br />

(mm)<br />

cod. PAG/MO/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Mod. Prem<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

800 800 800 800 800 800 800<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Prem/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Cris<br />

Serie Ami<br />

Serie Idro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

116<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/Idro/12/35L<br />

PAG/Cris/128/50P<br />

PAG/Ami/128/60P<br />

PAG/Idro/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Cagliari - ITALIA<br />

117<br />

Mod. Cris<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500<br />

4.000<br />

4.500<br />

5.000<br />

5.500<br />

6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

205<br />

205<br />

205<br />

205<br />

205<br />

205<br />

205 (mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø255<br />

Ø255<br />

Ø255<br />

Ø255<br />

Ø255<br />

Ø255<br />

Ø255 (mm)<br />

cod. PAG/Cris/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Mod. Ami<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

3.000<br />

3.500<br />

4.000<br />

4.500<br />

5.000<br />

5.500<br />

6.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

160<br />

Ø270<br />

cod. PAG/Ami/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Mod. Idro<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

115<br />

Ø300<br />

cod. PAG/Idro/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Red<br />

Serie Sara<br />

Serie Yter<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

118<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/Yter/12/35L<br />

PAG/Red/128/55P<br />

PAG/Sara/128/70P<br />

PAG/Yter/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />

119<br />

Mod. Red<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

3.000<br />

325<br />

Ø300<br />

3.500<br />

325<br />

Ø300<br />

4.000<br />

325<br />

Ø300<br />

4.500<br />

325<br />

Ø300<br />

5.000<br />

325<br />

Ø300<br />

5.500<br />

325<br />

Ø300<br />

6.000<br />

325<br />

Ø300<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Red/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />

Mod. Sara<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

365<br />

Ø360<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Sara/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Mod. Yter<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 (mm)<br />

Larghezza base Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 (mm)<br />

cod. PAG/Yter/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Orione<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

120<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/Orione/12/35L<br />

PAG/Orione/128/55P<br />

PAG/Orione/17128/70P<br />

PAG/Orione/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Orione<br />

Pali 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

890<br />

Ø400<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Orione/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Roccella Ionica (RC) - ITALIA<br />

121<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Vasto<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

122<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Vasto350/12/35L PAG/Vasto400/128/45P PAG/Vasto400/128/55P PAG/Vasto400/17128/70P PAG/Vasto400/17128/85P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Vasto<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

3.000<br />

710<br />

3.500<br />

710<br />

4.000<br />

710<br />

4.500<br />

810<br />

5.000<br />

810<br />

5.500<br />

810<br />

6.000<br />

810<br />

6.500<br />

810<br />

7.000<br />

810<br />

7.500<br />

810<br />

8.000<br />

810<br />

8.500<br />

810<br />

9.000<br />

810<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø350<br />

Ø350<br />

Ø350<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

Ø395<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Vasto/... 350/12/30L 350/12/35L 350/12/40L 400/128/45P 400/128/50P 400/128/55P 400/128/60P 400/17128/65P 400/17128/70P 400/17128/75P 400/17128/80P 400/17128/85P 400/17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Verdello (BG) - ITALIA<br />

123<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Bertinoro<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

124<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/Berty/12/35L<br />

PAG/Berty/128/55P<br />

PAG/Berty/17128/70P<br />

PAG/Berty/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Bertinoro<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

787<br />

Ø330<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Berty/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Porretta Terme (BO) - ITALIA<br />

125<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Toy<br />

Serie PA165<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

126<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/Toy/12/35L<br />

PAG/PA165/128/55P<br />

PAG/Toy/17128/70P<br />

PAG/PA165/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Cagliari - ITALIA<br />

127<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Mod. Toy<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

600<br />

Ø325<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Toy/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Mod. PA 165<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

470<br />

Ø350<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/PA165/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie QU 94<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

128<br />

Caratteristiche<br />

PAG/QU94/128/45P PAG/QU94/128/55P PAG/QU94/17128/65P PAG/QU94/17128/70P PAG/QU94/17128/85P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. QU 94<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

4.500<br />

996<br />

380<br />

5.000<br />

996<br />

380<br />

5.500<br />

996<br />

380<br />

6.000<br />

996<br />

380<br />

6.500<br />

996<br />

380<br />

7.000<br />

996<br />

380<br />

7.500<br />

996<br />

380<br />

8.000<br />

996<br />

380<br />

8.500<br />

996<br />

380<br />

9.000<br />

996<br />

380<br />

cod. PAG/QU94/... 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Pagani (SA) - ITALIA<br />

129<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie PA 303<br />

Serie Aci<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

130<br />

PAG/Aci350/12/35L PAG/Aci400/128/55P PAG/PA303/17128/70P<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Aci400/17128/85P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Moniga del Garda (BS) - ITALIA<br />

131<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Mod. PA 303<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 (mm)<br />

Larghezza base Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 (mm)<br />

cod. PAG/PA 303/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Mod. Aci<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

3.000<br />

660<br />

Ø350<br />

3.500<br />

660<br />

Ø350<br />

4.000<br />

660<br />

Ø350<br />

4.500<br />

810<br />

Ø400<br />

5.000<br />

810<br />

Ø400<br />

5.500<br />

810<br />

Ø400<br />

6.000<br />

810<br />

Ø400<br />

6.500<br />

810<br />

Ø400<br />

7.000<br />

810<br />

Ø400<br />

7.500<br />

810<br />

Ø400<br />

8.000<br />

810<br />

Ø400<br />

8.500<br />

810<br />

Ø400<br />

9.000<br />

810<br />

Ø400<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Aci/... 350/12/30L 350/12/35L 350/12/40L 400/128/45P 400/128/50P 400/128/55P 400/128/45P 400/17128/65P 400/17128/70P 400/17128/75P 400/17128/80P 400/17128/85P 400/17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Monfalcone<br />

Serie 144<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

132<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/144/17128/70P<br />

PAG/Monfalc/17128/70P<br />

PAG/144/17128/85P<br />

PAG/Monfalc/17128/85P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Monfalcone (GO) - ITALIA<br />

133<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Mod. Monfalcone<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

6.500<br />

1.020<br />

Ø400<br />

7.000<br />

1.020<br />

Ø400<br />

7.500<br />

1.020<br />

Ø400<br />

8.000<br />

1.020<br />

Ø400<br />

8.500<br />

1.020<br />

Ø400<br />

9.000<br />

1.020<br />

Ø400<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Monfalc/... 17128/65P<br />

17128/70P<br />

17128/75P<br />

17128/80P<br />

17128/85P<br />

17128/90P<br />

Mod. 144<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

6.500<br />

1.090<br />

Ø500<br />

7.000<br />

1.090<br />

Ø500<br />

7.500<br />

1.090<br />

Ø500<br />

8.000<br />

1.090<br />

Ø500<br />

8.500<br />

1.090<br />

Ø500<br />

9.000<br />

1.090<br />

Ø500<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/144/... 17128/65P<br />

17128/70P<br />

17128/75P<br />

17128/80P<br />

17128/85P<br />

17128/90P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Acea<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

134<br />

PAG/Acea/152178/70P<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Acea/152178/80P PAG/Acea/152178/90P PAG/Acea/152178/100P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Acea<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

7.000<br />

2.755<br />

8.000<br />

2.755<br />

9.000<br />

2.755<br />

10.000<br />

2.755<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Larghezza base<br />

Ø790<br />

Ø790<br />

Ø790<br />

Ø790<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Acea/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Russi (RA) - ITALIA<br />

135<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie Palermo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

136<br />

PAG/Palermo/152178/70P<br />

Caratteristiche<br />

PAG/Palermo/152178/80P PAG/Palermo/152178/90P PAG/Palermo/152178/100P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Mod. Palermo<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

7.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

8.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

9.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

10.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

cod. PAG/Palermo/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


www.magialuminii.md<br />

Palermo - ITALIA<br />

137<br />

Pali in ghisa e acciaio


Serie C40<br />

Seria Aci 500<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

138<br />

PAG/Aci500/152178/70P<br />

Caratteristiche<br />

PAG/C40/152178/80P PAG/Aci500/152178/90P PAG/C40/152178/100P<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />

pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />

casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />

moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />

in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Roma - ITALIA<br />

139<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Mod. C 40<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

7.000<br />

1.575<br />

Ø560<br />

8.000<br />

1.575<br />

Ø560<br />

9.000<br />

1.575<br />

Ø560<br />

10.000<br />

1.575<br />

Ø560<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/C40/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />

Mod. Aci 500<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

7.000<br />

1.262<br />

Ø500<br />

8.000<br />

1.262<br />

Ø500<br />

9.000<br />

1.262<br />

Ø500<br />

10.000<br />

1.262<br />

Ø500<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Aci500/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />

Presentazione composizioni | pag. 106


Serie Ciro | Serie Oki<br />

www.magialuminii.md<br />

Pali in ghisa e acciaio da 3 a 4 metri<br />

[PAG/CiroD/12/... L - a 1 luce] [PAG/CiroD2F/12/... L - a 1 luce]<br />

[PAG/OkiD/12/... L - a 1 luce] [PAG/OkiD2F/12/... L - a 1 luce]<br />

Altezze disponibili:<br />

3.000<br />

3.500<br />

4.000<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Capitelli disponibili:<br />

Capitello/Ciro<br />

[standard]<br />

PAG/OkiD/12/30L<br />

PAG/OkiD2F/12/30L<br />

PAG/CiroD/12/30L<br />

PAG/CiroD2F/12/30L<br />

PAG/OkiD/12/35L<br />

PAG/OkiD2F/12/35L<br />

PAG/CiroD/12/35L<br />

PAG/CiroD2F/12/35L<br />

PAG/OkiD/12/40L<br />

PAG/OkiD2F/12/40L<br />

PAG/CiroD/12/40L<br />

PAG/CiroD2F/12/40L<br />

serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [3 - 3,5 - 4 metri - pali a 1 luce]<br />

Pali in ghisa e acciaio da 4,5 a 6 metri<br />

[PAG/CiroD/128/... P - a più luci]<br />

[PAG/OkiD/128/... P - a più luci]<br />

[PAG/CiroD2F/128/... P - a più luci]<br />

[PAG/OkiD2F/128/... P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

4.500<br />

5.000<br />

5.500<br />

6.000<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

Cime disponibili:<br />

Punta/Ciro<br />

[standard]<br />

Punta/Monfalcone<br />

[su richiesta]<br />

Collari disponibili:<br />

Punta/GR<br />

[su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

PAG/OkiD/128/45P<br />

PAG/OkiD2F/128/45P<br />

PAG/CiroD/128/45P<br />

PAG/CiroD2F/128/45P<br />

PAG/OkiD/128/50P<br />

PAG/OkiD2F/128/50P<br />

PAG/CiroD/128/50P<br />

PAG/CiroD2F/128/50P<br />

PAG/OkiD/128/55P<br />

PAG/OkiD2F/128/55P<br />

PAG/CiroD/128/55P<br />

PAG/CiroD2F/128/55P<br />

PAG/OkiD/128/60P<br />

PAG/OkiD2F/128/60P<br />

PAG/CiroD/128/60P<br />

PAG/CiroD2F/128/60P<br />

Collare/COLP<br />

[standard]<br />

Collare/COB<br />

[su richiesta]<br />

serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [4,5 - 5 - 5,5 - 6 metri - pali a più luci]


www.magialuminii.md<br />

possibilità di composizione<br />

Pali in ghisa e acciaio da 6,5 a 9 metri<br />

[PAG/CiroD/17128/... P - a più luci] [PAG/CiroD2F/17128/... P - a più luci]<br />

[PAG/OkiD/17128/... P - a più luci] [PAG/OkiD2F/17128/... P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

6.500 (mm) 8.000 (mm)<br />

7.000 (mm) 8.500 (mm)<br />

7.500 (mm) 9.000 (mm)<br />

Cime disponibili:<br />

Punta/Ciro<br />

[standard]<br />

Collari disponibili:<br />

Punta/Monfalcone Punta/GR<br />

[su richiesta] [su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

PAG/OkiD/17128/65P<br />

PAG/OkiD2F/17128/65P<br />

PAG/CiroD/17128/65P<br />

PAG/CiroD2F/17128/65P<br />

PAG/OkiD/17128/70P<br />

PAG/OkiD2F/17128/70P<br />

PAG/CiroD/17128/70P<br />

PAG/CiroD2F/17128/70P<br />

PAG/OkiD/17128/75P<br />

PAG/OkiD2F/17128/75P<br />

PAG/CiroD/17128/75P<br />

PAG/CiroD2F/17128/75P<br />

PAG/OkiD/17128/80P<br />

PAG/OkiD2F/17128/80P<br />

PAG/CiroD/17128/80P<br />

PAG/CiroD2F/17128/80P<br />

PAG/OkiD/17128/85P<br />

PAG/OkiD2F/17128/85P<br />

PAG/CiroD/17128/85P<br />

PAG/CiroD2F/17128/85P<br />

PAG/OkiD/17128/90P<br />

PAG/OkiD2F/17128/90P<br />

PAG/CiroD/17128/90P<br />

PAG/CiroD2F/17128/90P<br />

Collare/COLP<br />

[standard]<br />

Collare/COB<br />

[su richiesta]<br />

serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5 - 9 metri - pali a più luci]<br />

Pali in ghisa e acciaio da 7 a 10 metri<br />

[PAG/CiroGR/152178/...P - a più luci]<br />

Altezze disponibili:<br />

7.000 (mm)<br />

8.000 (mm)<br />

9.000 (mm)<br />

10.000 (mm)<br />

Cime disponibili:<br />

141<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Punta/Monfalcone<br />

[standard]<br />

Punta/Ciro<br />

[su richiesta]<br />

Collari disponibili:<br />

Punta/GR<br />

[su richiesta]<br />

Punta/PC<br />

[su richiesta]<br />

PAG/CiroGR/152178/70P<br />

PAG/CiroGR/152178/80P<br />

PAG/CiroGR/152178/90P<br />

PAG/CiroGR/152178/100P<br />

Collare/COB<br />

[standard]<br />

Collare/COLP<br />

[su richiesta]<br />

serie: CiroGR [7 - 8 - 9 - 10 metri - pali a più luci]


www.magialuminii.md<br />

Serie Ciro | Serie Oki<br />

possibilità di composizione<br />

Le Serie Ciro - Oki dispongono di differenti modelli di basi abbinabili alle diverse altezze,<br />

offrendo così numerose possibilità di composizione.<br />

The Series Ciro - Oki arranges of different models of bases and various heights of poles, offering<br />

therefore numerous possibilities of composition.<br />

La série Ciro - Oki arrange de modèles différents des bases aux différentes hauteurs des poteaux,<br />

offrant donc de nombreuses possibilités de composition.<br />

Die Reihe Ciro - Oki ordnet von unterschiedlichen Modellen der Unterseiten und verschiedene Höhen<br />

der Pfosten und folglich bietet zahlreiche Möglichkeiten des Aufbaus an.<br />

La serie Ciro - Oki arregla de diversos modelos de bases y varias alturas de postes, ofreciendo por lo<br />

tanto posibilidades numerosas de composición.<br />

Basi mod. CiroGR<br />

Altezza totale 1.340 mm<br />

Larghezza totale Ø580 mm<br />

CiroGR<br />

[per pali da 7 a 10 metri]<br />

Basi mod. Ciro<br />

Altezza totale 1.075 mm<br />

Larghezza totale Ø360 mm<br />

CiroD<br />

CiroD2F<br />

[per pali da 3 a 9 metri]


www.magialuminii.md<br />

Rimini - ITALIA<br />

143<br />

Pali in ghisa e acciaio<br />

Basi mod. Oki<br />

Altezza totale 1.075 mm<br />

Larghezza totale Ø360 mm<br />

OkiD<br />

[per pali da 3 a 9 metri]<br />

OkiD2F


Serie Ciro | Serie Oki<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

144<br />

[esempi di composizioni]<br />

PAG/CiroD/12/35L<br />

PAG/OkiD/128/55P<br />

PAG/CiroD2F/17128/70P<br />

PAG/CiroGR/152178/80P<br />

Caratteristiche<br />

Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / capitello (per pali a 1<br />

luce) o cima (per pali a più luci) in pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / capital (for poles to 1 light) or top<br />

(for poles more lights) in aluminium die casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / chapiteau (pour 1<br />

lumière) ou sommet (pour plus lumières) en moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / Kapitell (für 1 Licht) oder<br />

spitze (für mehr Lichter) in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />

Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galvanizado en caliente UNI EN ISO<br />

1461:1999 / capitel (para 1 luz) o cima (para más luces) en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.


www.magialuminii.md<br />

Santarcangelo di Romagna (RN) - ITALIA<br />

145<br />

Mod. Ciro<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

1.075<br />

Ø360<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/Ciro/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Mod. Oki<br />

Pali a 1 luce<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />

Altezza base<br />

1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 (mm)<br />

Larghezza base Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 (mm)<br />

cod. PAG/Oki/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />

Mod. CiroGR<br />

Pali a più luci<br />

Altezza totale<br />

7.000<br />

8.000 9.000<br />

10.000<br />

(mm)<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

1.340<br />

Ø580<br />

1.340<br />

Ø580<br />

1.340<br />

Ø580<br />

1.340<br />

Ø580<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

cod. PAG/CiroGR/...<br />

152178/70P 152178/80P 152178/90P<br />

152178/100P<br />

Pali in ghisa e acciaio


Pali classici in ghisa<br />

pali piccoli<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

146<br />

[esempi di composizioni]<br />

PGH/Toy 92<br />

PGH/Prem 700<br />

PGH/Bey T 11<br />

PGH/Toy T 11<br />

PGH/Bey<br />

Caratteristiche<br />

Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte.<br />

Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />

con plintos.<br />

Mod.<br />

Toy 92 Prem 700 Bey T 11 Toy T 11 Bey<br />

Altezza totale<br />

2.270 2.385 2.630 2.650 2.850<br />

Larghezza base<br />

Ø315 Ø300 Ø330 Ø325 Ø330<br />

cod. PGH/... Toy 92 Prem 700 Toy T 11 Toy T 11<br />

Bey<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Premilcuore (FC) - ITALIA<br />

147<br />

Pali classici in ghisa


Pali classici in ghisa<br />

pali piccoli<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

148<br />

Caratteristiche<br />

PGH/Adia N 9<br />

PGH/Adia UN 11 PGH/Adia MI 11 PGH/Adia N 11<br />

PGH/Adia 144<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte.<br />

Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />

con plintos.<br />

Mod.<br />

Adia N 9 Adia UN 11 Adia MI 11 Adia N 11 Adia 144<br />

Altezza totale<br />

1.490 2.070 2.800 2.840 3.245<br />

Larghezza base<br />

240 275 275 275 Ø500<br />

cod. PGH/... Adia N 9 Adia UN 11 Adia MI 11 Adia N 11 Adia 144<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Malcesine (VR) - ITALIA<br />

149<br />

Pali classici in ghisa


Pali classici in ghisa<br />

pali piccoli<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

150<br />

Caratteristiche<br />

PGH/LP T 11 PGH/LS 11 PGH/LP N 11<br />

PGH/Mira 125<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte.<br />

Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />

con plintos.<br />

Mod.<br />

LP T 11 LS 11 LP N 11<br />

Altezza totale<br />

2.690 2.900 2.900<br />

Larghezza base<br />

275 275 275<br />

cod. PGH/... LP T 11 LS 11 LP N 11<br />

Mira 125<br />

3.080<br />

Ø380<br />

Mira 125<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Mirandola (MO) - ITALIA<br />

151<br />

Pali classici in ghisa


Pali classici in ghisa<br />

pali piccoli<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

152<br />

Caratteristiche<br />

PGH/LP T 11 CB PGH/QU N 94<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte.<br />

Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />

con plintos.<br />

Mod.<br />

LP T 11 CB QU N 94<br />

Altezza totale<br />

3.000 3.070<br />

Larghezza base<br />

450 380<br />

cod. PGH/... LP T 11 CB QU N 94<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Botrugno (LE) - ITALIA<br />

153<br />

Pali classici in ghisa


Pali classici in ghisa<br />

pali grandi<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

154<br />

Caratteristiche<br />

PGH/Royal 11 PGH/Foa N 15 PGH/Adia 125 PGH/Acea<br />

[esempi di composizioni]<br />

Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />

Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />

Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />

Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte.<br />

Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />

con plintos.<br />

Mod.<br />

Royal 11 Foa N 15 Adia 125 Acea<br />

Altezza totale<br />

3.530 3.830 3.840 6.910<br />

Larghezza base<br />

Ø475 520 405 Ø790<br />

cod. PGH/... Royal 11 Foa N 15 Adia 125 Acea<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Cefalù (PA) - ITALIA<br />

155<br />

Pali classici in ghisa


Pali completi<br />

Palermo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

156<br />

Palo Palermo/70P/1L<br />

Palo Palermo/80P/2L Palo Palermo/90P/1L Palo Palermo/100P/2L<br />

Caratteristiche<br />

Pali completi in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima<br />

in pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Gruppo cimapalo e lanterne mod. Palermo.<br />

Complete pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in<br />

aluminium die casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth. Top pole brackets and lanterns mod. Palermo.<br />

Poteau complet en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et<br />

sommet en moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation. Braches à sommet de poteau et lanterne<br />

mod. Palermo.<br />

Gusseisen komplett und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle<br />

und spitze in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte. Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Palermo.<br />

Columnas completa en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente<br />

UNI EN ISO 1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos. Grupos de cimapalo y luminaria<br />

mod. Palermo.<br />

Mod.<br />

Palermo<br />

Altezza totale<br />

Altezza base<br />

Larghezza base<br />

7.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

8.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

9.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

10.000<br />

1.850<br />

Ø570<br />

cod. Palo Palermo/... 70P/1L 80P/1L 90P/1L 100P/1L<br />

70P/2L 80P/2L 90P/2L 100P/2L<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne


www.magialuminii.md<br />

Palermo - ITALIA<br />

157<br />

Pali completi


Pali completi<br />

Venezia<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

158<br />

Palo Venezia<br />

Caratteristiche<br />

Palo completo composto da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di<br />

fondazione. Gruppo cimapalo e lanterne mod. Venezia.<br />

Complete pole composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth. Top<br />

pole brackets and lanterns mod. Venezia.<br />

Poteaux complet composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de<br />

fondation. Braches à sommet de poteau et lanterne mod. Venezia.<br />

Polen komplett bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />

fundamentplatte. Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Venezia.<br />

Columna completa compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de<br />

cimientos con plintos. Grupos de cimapalo y luminaria mod. Venezia.<br />

Mod.<br />

Altezza totale<br />

Larghezza base<br />

cod.<br />

Venezia<br />

5.500<br />

700<br />

Palo Venezia<br />

(mm)<br />

(mm)


www.magialuminii.md<br />

Venezia - ITALIA<br />

159<br />

Pali completi


Pali completi<br />

Vibo<br />

www.magialuminii.md<br />

design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />

160<br />

Palo Vibo/48/2L<br />

Palo Vibo/55/2L<br />

Caratteristiche<br />

Palo completo composto da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 e in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Gruppo<br />

cimapalo e lanterne mod. Vibo.<br />

Complete pole composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 and galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth. Top pole brackets<br />

and lanterns mod. Vibo.<br />

Poteaux complet composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 et acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation. Braches à<br />

sommet de poteau et lanterne mod. Vibo.<br />

Polen komplett bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 und galvanisiertem Stahl. Befestigung durch fundamentplatte.<br />

Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Vibo.<br />

Columna completa compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 y acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />

Grupos de cimapalo y luminaria mod. Vibo.<br />

Mod.<br />

Altezza totale<br />

Larghezza base<br />

4.800<br />

Ø400<br />

Vibo<br />

5.500<br />

Ø400<br />

cod. Palo Vibo/... 48/1L 48/2L 55/1L<br />

55/2L<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne


www.magialuminii.md<br />

Vibo Valencia - ITALIA<br />

161<br />

Pali completi


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Appendice


Lampade<br />

www.magialuminii.md<br />

Denominazione Simbolo Sigla Potenza<br />

[Watt]<br />

Flusso lum.<br />

[lumen]<br />

Attacco<br />

Durata<br />

[ore]<br />

Lampada Fluorescente compatta<br />

FS 55<br />

3.000<br />

2G11<br />

12.000<br />

FSD<br />

42<br />

3.200<br />

Gx24 q-4<br />

12.000<br />

Lampada a Vapori di Mercurio<br />

QE 80<br />

125<br />

4.000<br />

6.500<br />

E27<br />

E27<br />

16.000<br />

16.000<br />

250 13.000<br />

E40<br />

24.000<br />

400 22.000 E40 24.000<br />

Lampada a Vapori di Sodio<br />

ad alta pressione<br />

SE<br />

70<br />

6.000<br />

E27<br />

23.000<br />

100<br />

9.500<br />

E40<br />

23.000<br />

150 15.500<br />

E40 23.000<br />

250 30.000 E40 30.000<br />

400 51.500 E40 30.000<br />

ST 70<br />

6.500<br />

E27<br />

23.000<br />

100<br />

10.000<br />

E40<br />

23.000<br />

150 17.000<br />

E40<br />

23.000<br />

250 30.000 E40 30.000<br />

400<br />

55.000 E40 30.000<br />

600<br />

1.000<br />

90.000<br />

130.000<br />

E40<br />

E40<br />

15.000<br />

30.000<br />

Caratteristiche<br />

Le tipologie di lampade per le quali i corpi illuminanti sono stati progettati e collaudati, rientrano nel novero di quelle d’uso più generale, diffuse sul<br />

mercato dai principali produttori.<br />

Our lighting system have been designed and tested for all general purpose kinds of lamps spread over the market by the main manufacturers.<br />

Les corps d’éclairage ont été projetés et vérifiés pour des types de lampes qui sont au nombre de celles à usage gènérale, diffusées sur le marché par les producteurs<br />

principaux.<br />

Die Typologie der Lampen für Beleuchtungskörpen werden projektiert und geprüft, ausserdem sind sie die weitverbreiteste auf dem Markt der Hauptsteller.<br />

Las tipologìas de lámparas para las cuales los cuerpos iluminativos han estrado proyectados y probados, son las de uso general, difundidas en el mercado por<br />

los principales productores.<br />

LAMPADE A VAPORI DI MERCURIO<br />

Le lampade a Vapori di Mercurio sono caratterizzate da una discreta efficienza luminosa, da un elevato comfort visivo, nonchè da costi di gestione ridotti.<br />

Mercury Vapour Lamps are characterized by a pretty good luminous efficiency, high visual comfort, as well as reduced maintenance costs.<br />

Les lampes aux Vapeurs de Mercure sont caractérisées par un rendement lumineux assex bon, par un confort visuel élevé, aussi que par des coûts de gestion<br />

réduits.<br />

Die Quecksilberdampf-Hochdrucklampe haben eine disckrete Lichtausbeute und eine hohe Blickbehaglichkeit (sie blenden nicht), und ausserdem haben sie<br />

verringte Verwaltungskosten.<br />

Las lámparas de vapores de mercurio tienen un discreto rendimiento luminoso y un elevado confort visual y además tienen gastos de administración reducidos.<br />

LAMPADE A VAPORI DI SODIO AD ALTA PRESSIONE<br />

Le lampade al Sodio ad Alta Pressione sono caratterizzate da una buona efficienza luminosa. Il limite è costituito da una “temperatura colore” piuttosto<br />

bassa (circa 2500 °K), evidenziata da un’emissione caratterizzata da una forte dominante gialla.


www.magialuminii.md<br />

Denominazione Simbolo Sigla Potenza<br />

[Watt]<br />

Flusso lum.<br />

[lumen]<br />

Attacco<br />

Durata<br />

[ore]<br />

Lampada ad Alogenuri Metallici ME 70<br />

MT<br />

MT<br />

(mastercolor)<br />

5.500<br />

E27<br />

15.000<br />

100<br />

150<br />

8.500<br />

12.500<br />

E40<br />

E40<br />

15.000<br />

12.000<br />

250 19.000 E40 14.000<br />

70 5.600 E27 15.000<br />

100<br />

9.000<br />

E40<br />

15.000<br />

150<br />

15.000<br />

E40<br />

15.000<br />

250 19.000 E40 10.000<br />

400 40.000 E40 15.000<br />

70 6.300<br />

E27 15.000<br />

100 8.700 E40 15.000<br />

150 13.500 E40 15.000<br />

I dati riportati nella presente tabella sono indicativi, pertanto si consiglia -al fine di ottenere dati ufficiali- di consultare i cataloghi delle aziende<br />

produttrici di lampade.<br />

The data brought back in the present table are indicated to you, therefore it is advised - to the aim to obtain given official to consult catalogues of the companies<br />

manufacturers of lamps.<br />

Les données rapportées dans la table actuelle sont indiquées à vous, donc on lui conseille - au but d’obtenir le fonctionnaire donné pour consulter des catalogues<br />

des fabricants de compagnies des lampes.<br />

Die Daten, die zurück in die anwesende Tabelle geholt werden, werden Ihnen angezeigt, folglich wird es - zum Ziel geraten, um gegebenen Beamten zu erhalten,<br />

um Kataloge der Firmenhersteller der Lampen zu beraten.<br />

Los datos traídos detrás en la actual tabla se indican a usted, por lo tanto se aconseja - a la puntería para obtener a funcionario dado para consultar los catálogos<br />

de los fabricantes de las compañías de lámparas.<br />

165<br />

Lampade<br />

High Pressure Sodium Lamps are characterized by good luminous efficiency. The limitation is given by a rather low “colour temperature” (about 2500°K), put into<br />

evidence by the emission of a distinctive yellow predominance.<br />

Les lampes au Sodium à Haute Pression sont caractérisées par un bon rendement lumineux. La limite est constituée par une “température couleur” plutôt basse<br />

(environ 2500 °K), évidenciée par une émission caractérisée d’une forte prédominance jaune.<br />

Die Natriumdampf-Hochdrucklampen haben eine gute Lichtausbeute. Bedauerweise haben sie eine ziehmlich tiefe Farbtemperatur (zirka 2500°K) und eine<br />

Strahlung die stark beherrschend gelb ist.<br />

Las lámparas de vapor de sodio de alta presión tienen un buen rendimiento luminoso. El lìmite es que tienen una “temperadura color” más bien baja (2500°K)<br />

evidenciada por una emisión de color dominante amarillio.<br />

LAMPADE AD ALOGENURI METALLICI<br />

Le lampade agli Ioduri Metallici sono caratterizzate da una buona efficienza luminosa. Il limite è costituito da una “temperatura colore” piuttosto elevata<br />

(fino a 4300 °K). Stante la dominante verde-blu, si prestano bene all’illuminazione di zone d’arredo verde.<br />

Iodide Metallic Lamps are characterized by good luminous efficiency. The limitation is given by a rather high “colour temperature” (up to 4300 °K). Due to the<br />

prevailing green/blue colour, these lamps are fit for lighting parks and gardens.<br />

Les lampes aux Iodures Métalliques sont caractérisées par un bon rendement lumineux. La limite est constituée par une “température couleur” plutôt élevée<br />

(jusqu’à 4300 °K). En considération de la prédominance verte-bleue, elles se prêtent fort bien à éclairer les parcs et jardins urbains.<br />

Die Metall-Jodid-Lampe haben eine gute Lichtausbeute. Bedauerlicherweise haben sie eine ziehmlich hohe Farbtemperatur (bis zu 4300°K). Wegen der<br />

beherrschende grün-blau Strahlung, werden sie für Beleuchtung von Grünzonen verwendet.<br />

Las lámparas de yoduros metálicos tienen un buen rendimiento luminoso. El lìmite es que tienen una “temperadura color” más bien alta (hasta 4300 °K). Aunque<br />

el color dominante sea verde/azúl, éstas lámparas son aptas para iluminar zonas verdes.


Simboli<br />

www.magialuminii.md<br />

Marchio ENEC | ENEC brand | Marque ENEC | Marke ENEC | Marca ENEC<br />

ENEC (European Norms Electrical Certification) è un marchio europeo che controlla e certifica i corpi illuminanti ed i componenti elettrici in essi<br />

contenuti. Significa che il prodotto risponde alle normative europee vigenti e che le linee di produzione sono state verificate dagli ispettori dell’istituto<br />

di controllo preposto. Riconosciuto equivalente ai singoli marchi nazionali da 20 paesi europei.<br />

ENEC (European Norms Electrical Certification) is an European brand that controls and certifys the illuminant bodies and the members electrical workers in<br />

contained they. It means that the product answers alle normative European enforced and that the production lines have been verified dagli inspectors dell’<br />

control institute preplace. Recognized equivalent to the single ones it marks national from 20 European countries.<br />

ENEC (certification électrique de normes européennes) est une marque européenne qui commande et des certifys les corps d’illuminant et les ouvriers électriques<br />

de membres dans contenus eux. Il signifie que le produit répond à l’Européen normatif d’alle imposé et que les chaînes de production aient été preplace d’institut<br />

de commande de dagli de vallon vérifié d’inspecteurs ‘. Équivalent identifié à le simple il marque le national de 20 pays européens.<br />

ENEC (europäische Normen elektrische Bescheinigung) ist eine europäische Marke, die und certifys die enthaltenen Leuchtkörperkörper und die<br />

Mitgliedselektrischen Arbeiter in ihnen steuert. Es bedeutet, daß das Produkt erzwungenen alle den normativen Europäer beantwortet und daß die<br />

Fertigungsstraßen preplace institut des überprüften dagli Prüferengen Tals ‘ Steuergewesen sind. Anerkanntes Äquivalent zu den einzelnen kennzeichnet es<br />

Staatsangehörigen aus 20 europäischen Ländern.<br />

ENEC (certificación eléctrica de las normas europeas) es una marca de fábrica europea que controla y los certifys los cuerpos del iluminador y los trabajadores<br />

eléctricos de los miembros en contenidos él. Significa que el producto contesta al europeo normativo del alle hecho cumplir y que las cadenas de producción<br />

han sido preplace del instituto del control del dagli del dell verificado de los inspectores ‘. Equivalente reconocido los solos marca a nacional a partir de 20 países<br />

europeos.<br />

Marchio CE | CE brand | Marque CE | Marke CE | Marca CE<br />

Il marchio CE si riferisce alla conformità del prodotto a specifiche linee direttive stabilite dalla Comunità Europea. Il marchio viene applicato dal<br />

produttore o dall’importatore -sotto la sua unica responsabilità- sul prodotto stesso, oppure sull’imballaggio o sui documenti che lo accompagnano.<br />

Brand CE refers to the conformity of the product to specific lines directives established from the European Community. The brand comes applied from the<br />

producer or the importer, under its only responsibility on the same product, or on the packing or the documents that accompany it.<br />

Le CE de marque se rapporte à la conformité du produit aux lignes directives de détail établies de la Communauté européenne. La marque vient appliqué du<br />

producteur ou de l’importateur, sous sa seulement responsabilité sur le même produit, ou sur l’emballage ou les documents qui l’accompagnent.<br />

Marke CE bezieht sich die auf Übereinstimmung des Produktes zu den Besonderelinien die Richtlinien, die von der Europäischen Gemeinschaft hergestellt<br />

werden. Die Marke kommt angewandt vom Produzenten oder vom Importeur, unter seiner nur Verantwortlichkeit auf dem gleichen Produkt oder auf der<br />

Verpackung oder den Dokumenten, die sie begleiten.<br />

El CE de la marca de fábrica refiere a la conformidad del producto a las líneas directorios del específico establecidos de la Comunidad Europea. La marca de fábrica<br />

viene aplicado del productor o del importador, bajo su solamente responsabilidad en el mismo producto, o en el embalaje o los documentos que lo acompañan.<br />

Classe di isolamento I | Isolation class I | Classe d’isolement I | Lokalisierung Kategorie I | Clase del aislamiento I<br />

La sicurezza elettrica dei corpi illuminanti appartenenti a questa classe è affidata ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra)<br />

collegato alla struttura metallica della lampada.<br />

The emergency electrical worker of the illuminant bodies pertaining to this class is entrusted to an additional conductor of protection (grounding) connected<br />

to the metallic structure of the lamp.<br />

L’ouvrier électrique de secours des corps d’illuminant concernant cette classe est confié à un conducteur additionnel de la protection (fondre) relié à la structure<br />

métallique de la lampe.<br />

Der Dringlichkeitselektrische Arbeiter der Leuchtkörperkörper, die diese Kategorie betreffen, wird zu einem zusätzlichen Leiter des Schutzes (Erdung)<br />

angeschlossen an die metallische Struktur der Lampe betraut.<br />

Confían al trabajador eléctrico de la emergencia de los cuerpos del iluminador que pertenecen a esta clase a un conductor adicional de la protección (el poner a<br />

tierra) conectado con la estructura metálica de la lámpara.<br />

Classe di isolamento II | Isolation class II | Classe d’isolement II | Lokalisierung Kategorie II| Clase del aislamiento II<br />

La protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche su misure supplementari di sicurezza costituite<br />

dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni<br />

di installazione.<br />

The protection against the electric shock is not only based on the fundamental isolation, but also on additional measures of emergency constituted from<br />

the double isolation or the reinforced isolation. These measures do not involve dispositi you for the grounding and they do not depend on the installation<br />

conditions.<br />

La protection contre la décharge électrique est non seulement basée sur l’isolement fondamental, mais également sur des mesures additionnelles de l’urgence<br />

constituées contre le double isolement ou l’isolement renforcé. Ces mesures n’impliquent pas le dispositi vous pour fondre et elles ne dépendent pas des<br />

conditions d’installation.<br />

Der Schutz gegen den elektrischen Schlag basiert nicht nur auf der grundlegenden Lokalisierung, aber auch auf den zusätzlichen Massen der Dringlichkeit<br />

festgesetzt vor der doppelten Lokalisierung oder der verstärkten Lokalisierung. Diese Masse beziehen nicht dispositi Sie für die Erdung mit ein und sie hängen<br />

nicht von den Installation Zuständen ab.<br />

La protección contra la descarga eléctrica se basa no solamente en el aislamiento fundamental, pero también en las medidas adicionales de la emergencia<br />

constituidas contra el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Estas medidas no implican dispositi usted para poner a tierra y no dependen de las condiciones<br />

de la instalación.


www.magialuminii.md<br />

IP<br />

Grado di protezione | Protection degree | Degré de protection | Schutzgrad | Grado de la protección<br />

I corpi illuminanti sono progettati per impedire l’intrusione e/o il contatto di corpi solidi e liquidi con le parti in tensione. La resistenza alla penetrazione<br />

di solidi o liquidi e’ espressa dalla sigla IP, seguita da due numeri che esprimono il grado di protezione: la prima cifra e’ riferita ai corpi solidi, la seconda<br />

ai liquidi.<br />

The illuminant bodies are plan in order to prevent to the intrusione and/or the contact of solid bodies and liquids to you with the parts in tension. To the liquid<br />

or the solid resistance penetration e’ expressed from the acronym IP, continuation from two numbers that express the protection degree: before it number e’<br />

reported to the solid bodies, the second one to the liquids.<br />

Les corps d’illuminant sont plan afin d’empêcher à l’intrusione et/ou au contact des corps pleins et liquides à vous avec les parties dans la tension. À la pénétration<br />

liquide ou pleine e de résistance ‘a exprimé de l’IP d’acronymes, suite de deux nombres qui expriment le degré de protection : avant lui le nombre e ‘a fait rapport<br />

aux corps pleins, le second aux liquides.<br />

Die Leuchtkörperkörper sind Plan, zwecks zum intrusione und/oder zum Kontakt der Festkörper und Flüssigkeiten zu Ihnen mit den Teilen in der Spannung zu<br />

verhindern. Zum flüssigen oder festen Widerstand Durchgriff e ‘ drückte vom Akronym IP, Fortsetzung von zwei Zahlen aus, die den Schutzgrad ausdrücken: vor<br />

ihr berichtete Zahl e ‘ die Festkörper, zweite zu den Flüssigkeiten.<br />

Los cuerpos del iluminador son plan para prevenir al intrusione y/o al contacto de cuerpos sólidos y líquidos a usted con las partes en la tensión. A la penetración<br />

líquida o sólida e de la resistencia expresó del IP de las siglas, continuación a partir de dos números que expresan el grado de la protección: antes de él el número<br />

e ‘ divulgó a los cuerpos sólidos, segundo a los líquidos.<br />

Prima cifra caratteristica:<br />

0 Non protetto | Unprotected | Non protégé | Nicht geschützt | No protegido<br />

1 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 50 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 50 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />

solides > 50 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 50 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 50 mm<br />

2 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 12 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 12 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />

solides > 12 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 12 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 12 mm<br />

3 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 2,5 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 2,5 mm | Protégé contre la pénétration des<br />

corps solides > 2,5 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 2,5 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 2,5 mm<br />

4 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 1 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 1 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />

solides > 1 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 1 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 1 mm<br />

5 Protetto contro la penetrazione della polvere | Protected from the penetration of dust | Protégé contre la pénétration des poudres | Geschützt gegen<br />

Eindrigung des Staubes | Protegido contra la penetración del polvo<br />

6 Protetto completamente contro la penetrazione della polvere | Completely dustproof | Protégé complètement contre la pénétration des poudres | Total<br />

geschützt gegen Eindrigung des Staubes | Totalmente protegido contra la penetración del polvo<br />

Seconda cifra caratteristica:<br />

0 Non protetto | Unprotected | Non protégé | Nicht geschützt | No protegido<br />

1 Protetto contro le cadute verticali di gocce d’acqua | Protected from the vertical fall of water drops | Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau |<br />

Geschützt gegen Wassertropfen die senkrecht fallen | Protegido contra las caídas verticales de gotas de agua<br />

2 Protetto contro la caduta dell’acqua con inclinazione max di 15° | Protected from the fall of water with a maximum inclination of 15° | Protégé contre la<br />

chute d’eau avec inclinaison maximale de 15° | Geschützt gegen Wassertropfen die mit max 15° | Protegido contra las caídas de de agua con inclinación máxima<br />

de 15°<br />

3 Protetto contro la pioggia | Protected from rain | Protégé contre la pluie | Geschützt gegen Regen | Protegido contra la lluvia<br />

4 Protetto contro gli spruzzi | Protected from splashes | Protégé contre les giclées | Geschützt gegen Spritzer | Protegido contra los chorros<br />

5 Protetto contro i getti d’acqua | Protected from streams of water | Protégé contre les jets d’eau | Geschützt gegen Wasserstrahl | Protegido contra los chorros<br />

de agua<br />

6 Protetto contro le ondate | Protected from heavy waves | Protégé contre les paquets | Geschützt gegen Wellen | Protegido contra las olas<br />

7 Protetto contro gli effetti dell’immersione | Protected from the effects of dipping | Protégé contre les effets de l’immersion | Geschützt gegen Tauchwirkungen<br />

| Protegido contra los efectos de inmersión<br />

8 Protetto contro gli effetti dell’immersione prolungata | Protected from the effects of long dipping | Protégé contre les effets d’une immersion prolongée |<br />

Geschützt gegen verlängerte Tauchwirkungen | Protegido contra los efectos de inmersión prolongadas<br />

167<br />

Simboli<br />

Tipo di ottica | Type of optical | Type d’optique | Art von optischem | Tipo de óptico<br />

Ottica asimmetrica.<br />

Asymmetric optical.<br />

Optique asymétrique.<br />

Asymetrisches optisches.<br />

Óptico asimétrico.<br />

Tipo di ottica | Type of optical | Type d’optique | Art von optischem | Tipo de óptico<br />

Ottica simmetrica.<br />

Symmetrical optical.<br />

Optique symétrique.<br />

Optique symétrique.<br />

Óptico simétrico.


Ciclo di protezione<br />

www.magialuminii.md<br />

Elementi in acciaio | Steel elements | Éléments en acier | Stahlelemente | Elementos en acero<br />

Zincatura | Galvanization | Galvanisation | Verzinkung | Galvanizaciòn<br />

Ai fini della protezione contro la corrosione, gli elementi in acciaio vengono zincati a caldo con metodo conforme alla norma EN ISO 1461.<br />

The steel elements are hot-galvanized with a system conforming to EN ISO 1461 specifications, in order to protect them against corrosion.<br />

Les éléments en acier sont galvanisés à chaud par un système conforme aux règlements EN ISO 1461, afin de les protéger contre la corrosion.<br />

Zum Schutz vor Korrosion werden die Stahlelemente mit einer der Norm EN ISO 1461 entsprechenden Methode heiß verzinkt.<br />

Como protecciòn en contra de la corrosiòn, los elementos en acero estàn galvanizados en calor en conformidad a ley EN ISO 1461.<br />

Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />

Ha il duplice scopo di assicurare una ulteriore barriera alla corrosione e, contemporaneamente, rendere l’aspetto del prodotto finito conforme alle specifiche<br />

di progetto: colore, superficie e lucentezza. La verniciatura è eseguita, principalmente, a spruzzo. La superficie da verniciare viene preventivamente trattata<br />

per garantire l’adesione dello strato di vernice (primer) spruzzato in modo da ottenere una pellicola compatta, uniforme e ben aderente al substrato.<br />

Successivamente viene spruzzato lo strato di finitura nel colore richiesto in modo da ottenere una superficie coprente ed omogenea. A completamento del<br />

ciclo, viene effettuato un accurato controllo visivo con eventuale ritocco manuale. Il manufatto è pronto per il passaggio in forno a temperatura controllata<br />

che ne garantisce la perfetta reticolazione. Lo spessore totale del film applicato ha uno spessore minimo di 80 micron. Nel caso di anime interne al palo e<br />

non a vista, la verniciatura non viene eseguita.<br />

It has the twofold purpose of ensuring a further barrier to corrosion and, at the same time, of obtaining a finished product with colour, surface and polish<br />

conforming to the design specifications. Coating is mainly effected by spray painting. The surface to be painted is treated in advance to assure perfect adhesion of<br />

the paint coat (primer) being sprayed and to obtain a compact and even film perfectly sticking to the substratum. Subsequently the final coat of paint is applied<br />

in the required colour in order to obtain a homogeneous and filling layer. An accurate visual inspection is effected to complete this cycle with manual touch-up,<br />

if necessary. The manufactured article is now ready for oven baking at controlled temperature which ensures its perfect reticulation. The total layer applied has<br />

a minimum thickness of 80 microns. In case of cores inside the pole and not in sight, no coating is effected.<br />

Ce cycle a le double but d’assurer une barrière ultérieure à la corrosion et, au même temps, de rendre l’aspect du produit fini conforme aux spécifications du projet au<br />

sujet de couleur, surface et brillant. Le vernissage est principalement exécuté au pistolet. La surface à vernisser est préventivement traitée pour garantir l’adhésion de la<br />

couche d’impression (primer) vaporisée de manière à obtenir une pellicule compacte, uniforme et bien adhérente au substrat. Successivement on vaporise la couche<br />

de finissage dans la couleur requise de manière à obtenir une couche couvrante et homogène. Pour compléter ce cycle on va effectuer un contrôle visuel soigné avec<br />

une retouche manuelle éventuelle. Le produit manufacturé est prêt pour un passage au four à température contrôlée qui en assure la réticulation parfaite. L’épaisseur<br />

totale de la pellicule appliquée a une moindre épaisseur de 80 microns. En cas de noyaux dedans des poteaux et non à vue, on n’exécute pas le vernissage.<br />

Die Lackierung erfolgt hauptsächlich in Form der Spritzlackierung. Die zu lackierende Oberfläche wird vorbehandelt, um die Haftung der aufgespritzten Lackschicht<br />

(Primer) und einen kompakten, gleichmäßigen und gut auf dem Substrat haftenden Film zu gewährleisten. Anschließend wird der Schlusslack in der gewünschten<br />

Farbe aufgespritzt, sodass eine deckende und homogene Oberflächenbeschaffenheit erzielt wird. Nach Beendigung dieses Zyklus erfolgt eine sorgfältige Sichtkontrolle<br />

und gegebenenfalls eine manuelle Ausbesserung. Das Produkt ist nun bereit, in den Ofen zu gelangen, in dem bei kontrollierter Temperatur eine perfekte Vernetzung<br />

garantiert wird. Die Gesamtdicke des aufgetragenen Films beträgt mindestens 80 Mikron. Eventuelle nicht sichtbare Innenteile des Masts werden nicht lackiert.<br />

El barnizado se hace fundamentalmente a pistola. La superficie es tratada precedentemente para garantizar la adherencia de la capa de barniz (primer) rociada<br />

de manera de obtener una pelìcula compacta, uniforme y adherente al substrato. Despuès se rocia la capa de retoque en el color que se haya pedido para obtener<br />

una superfiz que cubre y homogènea. A cumplimiento del ciclo, se efectùa un cuidadoso control visual y, en la eventualidad, un retoque manual. La manufactura<br />

està lista para el pasaje en el horno a temperadura controlada que garantiza una perfecta reticolaciòn. El espesor total de la palìcula aplicada es de un mìnimo de<br />

Elementi in ghisa | Cast iron elements | Éléments en fonte | Elemente aus gusseisen | Elementos en hierro fundido<br />

Sabbiatura | Sandblasting | Sablage | Sandstrahlbearbeitung | Arenaciòn<br />

Le fusioni sono sottoposte ad un primo processo di sabbiatura, con lo scopo di asportare eventuali residui depositativi, unitamente all’eventuale strato di ossidi metallici.<br />

The cast items are subject to a first sandblasting process, in order to remove possible deposited residues from the surface, as well as possible coats of metallic oxides.<br />

Les moulages sont soumis à un premier procédé de sablage à fin d’enlever les crasses éventuelles, aussi que l’éventuelle couche d’oxyde métallique de sa surface.<br />

Die erste Sandstrahlung hat den Zweck eventuelle Rückstände die sich abgelagert haben, sowie eventuelle Metalloxydschicht, der Gussoberfläche zu entfernen.<br />

Las fusiónes son sometidas a un primer proceso de arenaciòn finalizado a quitar eventuales residuos que se hayan depositados, junto a la capa de óxidos metálicos.<br />

Finitura superficiale | Superficial finishing | Finissage superficiel | Oberflächliches Vollenden | Acabamiento superficial<br />

Stuccatura con successiva levigatura. Surfacing with subsequent smoothing. Masticage avec polissage successif. Spachtelung und anschließendes Glätten.<br />

Estucado y sucesivo alisado.<br />

Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />

Essa ha il duplice scopo di assicurare un’ulteriore barriera alla corrosione e di rendere il prodotto finito corrispondente all’aspetto previsto nel progetto:<br />

colore, rugosità superficiale, lucentezza. Si ricorre ad una vericiatura in fase liquida, articolata nella maniera seguente:<br />

Applicazione di protettivo epossidico bicomponente ad alto contenuto di zinco, con funzione antiossidante. Prima verniciatura ad immersione totale del<br />

pezzo in primer alchilico con funzione anticorrosiva e fondo per l’adesione della verniciatura successiva. Seconda verniciatura ad immersione in smalto<br />

alchidico ferromicaceo.Controllo ed eventuale ritocco. Ulteriore mano di finitura con applicazione a spruzzo di smalto poliuretanico bicomponente. Passaggio<br />

in forno a temperatura controllata e tempo di permaneza idoneo a garantire una perfetta reticolazione del film finale. Spessore min del film 100 micron.<br />

It has the twofold purpose of ensuring a stronger barrier to corrosion and of creating the finished product in the desired colour, surface roughness and polish<br />

according to the design. A liquid coating is applied in successive phases as follows:<br />

Application of an epoxy bi-component paint with high zinc content, to act as an antioxidant. First coat by wholly dipping the article into an alkyl primer to act<br />

against corrosion and as priming for the subsequent painting to adhere. Second coating by dipping into an alkyd ferro-micaceous enamel coat. Inspection and<br />

touch-up if necessary. Further finishing coat by spraying a bi-component polyurethane enamel. Oven drying with controlled temperature and proper stay time<br />

in order to assure perfect reticulation of the final film. The minimum thickness of the layer applied is 100 microns.


www.magialuminii.md<br />

Il a le double but d’assurer une barrière ultérieure à la corrosion et de rendre le produit fini conforme à l’aspect prevu dans le projet: couleur, rugosité superficielle,<br />

brillant. On utilise un vernissage en phase liquide se développant comme suit:Application d’une couche de protection bi-composante époxydique à haut contenu<br />

de zinc, ayant fonction anti-oxydante. Premier vernissage par immersion totale de l’élément dans une première couche (primer) alkyle à fonctionner de fond<br />

anticorrosion, pour l’adhésion du vernissage successif. Deuxième vernissage par immersion dans un émail alkyde ferro-micacé. Contrôle et retouche éventuelle.<br />

Ultérieure couche de finissage par application au pistolet d’un émail polyuréthane bi-composant. Passage au four à température contrôlée et temps de séjour<br />

apte à assurer une réticulation parfaite de la pellicule finale. Moindre épaisseur de la pellicule appliquée: 100 microns.<br />

Die Lackierung hat einen zweifachlichen Zweck. Erstens versichert sie einen weiteren Hindernis zur Korrosion, und zweitens ergibt sie das Endprodukt genau<br />

entsprechend wie im Projekt vorgesehen: Farbe, Rauigkeit, Glanzlackierung. Die Lackierung in Flüssigkeitsphase, geht folgender Weise vor:<br />

Auftragung einer Zweikomponenten-Epoxid-Schutzschicht mit hohem Zinkgehalt zum Schutz vor Oxidation. Erste Lackierung, bei der das Produkt vollständig<br />

in einen Primer auf Alkydbasis getaucht wird, der als Korrosionsschutz und Haftgrundmittel für die anschließende Lackierung dient. Zweite Tauchlackierung<br />

mit Alkyd-Eisenglimmer-Decklack. Kontrolle und gegebenenfalls Ausbesserung. Abschließende Spritzlackierung mit Zweikomponenten-Polyurethanlack.<br />

Trocknung im Ofen bei kontrollierter Temperatur und während der für die perfekte Vernetzung des Oberflächenfilms notwendigen Dauer. Die Mindestdicke<br />

des aufgetragenen Films beträgt 100 Mikron.<br />

Tiene el propósito doble de asegurar una barrera más fuerte a la corrosión y de crear el producto acabado en la aspereza deseada del color, superficial y el pulimento<br />

según el diseño. Se recurre a la pintura en fase lìquida en la siguiente manera:<br />

Applicacion de protecciòn epoxìdico bicomponente con mucho cinc con funciòn antioxidante. Primer barnizado a inmersiòn total de la pieza en primer alquilico<br />

con funciòn anticorrosiva y fondo para l’adhesiòn del barnizado sucesivo. Segundo barnizado a inmersiòn en esmalte alquidico hierromicaceo. Control y<br />

eventualmente, retoque. Ulterior mano de retoque con aplicaciòn a pistola de esmalte poliuretanico bicomponente. Pasaje en el horno a temperatura controlada<br />

y tiempo de permanencia adequado a garantizar una perfecta reticulaciòn de la pelìcula final. Espesor minimo de la pelicula aplicada 100 micron.<br />

Elementi in alluminio, rame e ottone (lanterne) | Elements in aluminium, copper, brass (lanterns) | Éléments en aluminium,<br />

cuivre, laiton (lanternes) | Elemente aus aluminium, kupfer, messing (leuchten) | Elementos en aluminio cobre laton<br />

(linternas)<br />

Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />

Ha il duplice scopo di assicurare una barriera contro la corrosione e di rendere il prodotto finito conforme alle specifiche di progetto, nonché alle<br />

richieste della clientela. Si tratta di una verniciatura termoplastica col seguente ciclo di lavorazione:<br />

Pulizia della superfice del manufatto con processo di sabbiatura. Fosfosgrassaggio a caldo e successivo risciacquo a freddo in acqua demineralizzata.<br />

Asciugatura in forno. Verniciatura del colore richiesto, effettuata con polvere termoindurente a base di resine poliestere carbossilate sature, specificatamente<br />

selezionate per avere una elevatissima resistenza agli agenti atmosferici, indurente privo di TGIC e pigmenti dotati di elevata stabilità all’azione della luce<br />

(raggi UV) e del calore a Norme QUALICOAT. Polimerizzazione in forno a 180° C per 30 minuti, atta a consentire l’adeguata reticolazione del film che ha uno<br />

spessore medio di 80 microns.Per le cuproleghe (rame, ottone, bronzo) in alternativa è possibile effettuare la lucidatura o la brunitura, ottenute con processo<br />

elettrochimico, al termine del quale è comunque eseguita una verniciatura protettiva con un film trasparente atto ad impedire il processo di ossidazione di<br />

queste leghe e mantenerne inalterato l’aspetto superficiale.<br />

It has the twofold purpose of ensuring a barrier to corrosion and obtaining a finished product conforming to the design specifications as well as to the customers’<br />

requests. It is a thermoplastic coating with the following working cycle:<br />

Cleaning of the article surface by a sandblasting process. Phosphorus hot degreasing and subsequent cold rinsing into demineralised water. Oven drying. Coating<br />

in the colour requested is effected by thermosetting powder made of saturated carboxyl polyester resins, specifically selected to have great atmospheric agent<br />

resistance, setting TGIC-free and pigments provided with great light-fastness (UV rays) and heat stability in accordance with QUALICOAT Standards. Furnace<br />

polymerisation at 180° C for 30 minutes, necessary to consent proper reticulation of the film having a medium thickness of 80 microns. Alternative polishing 169<br />

or burnishing of copper alloys (copper, brass, bronze) is possible. They are obtained by electrochemical process after which -however- a protecting film of<br />

transparent paint is applied to avoid any oxidizing process of these alloys and to maintain the surface appearance unchanged.<br />

Ce cycle a le double but d’assurer une barrière à la corrosion et de rendre l’aspect du produit fini conforme aux spécifications du projet, aussi que du client. Il<br />

s’agit d’un vernissage thermoplastique avec le cycle de façonnage suivant:<br />

Nettoyage de la surface du produit manufacturé par un procédé de sablage. Phospho-dégraissage à chaud et rinçage successif à froid dans de l’eau déminéralisée.<br />

Séchage en four. Vernissage dans la couleur requise effectué par pulvérisation thermodurcissable de résines polyesters carboxylates saturées, spécifiquement<br />

sélectionnées pour obtenir une résistance très grande aux agents atmosphériques, durcisseur privé de TGCI et pigments dotés d’une haute stabilité à la lumière<br />

(rayons UV) et à la chaleur, selon les dispositions QUALICOAT. Polymérisation au four à 180° C pour 30 minutes, pour permettre la réticulation convenable de la<br />

pellicule qui a une épaisseur moyenne de 80 microns. En alternative on peut effectuer, pour les cupro-alliages (cuivre, laiton, bronze), le polissage ou le brunissage,<br />

obtenus par un procédé électrochimique à la fin duquel on va exécuter, toutefois, une vernissage protecteur par une pellicule transparente propre à éviter le<br />

procédé d’oxydation de ces alliages et pour maintenir l’aspect superficiel inaltéré.<br />

Dient einerseits dem Schutz vor Korrosion und andererseits der Anpassung des Endprodukts an die Projektvorgaben und an die Wünsche der Kundschaft. Es<br />

handelt sich um eine thermoplastische Lackierung, die in folgendem Arbeitszyklus ausgeführt wird:<br />

Reinigung der Produktoberfläche durch Sandstrahlen. Heiß-Phospho-Entfettung und anschließende kalte Spülung mit vollentsalztem Wasser. Ofentrocknung.<br />

Lackierung in der gewünschten Farbe mit in Wärme aushärtendem Pulver auf Basis gesättigter, carboxylierter Polyesterharze, die eigens für die Gewährleistung<br />

einer extrem hohen Witterungsbeständigkeit ausgewählt wurden. TGIC-freier Härter und besonders lichtechte (UV-Strahlen) und wärmeechte Pigmente nach<br />

den Normen der QUALICOAT. 30 Minuten dauernde Polymerisation im Ofen bei 180° C, um die richtige Vernetzung des durchschnittlich 80 Mikron dicken Films<br />

zu ermöglichen. Kupferlegierungen (Kupfer, Messing, Bronze) können jedoch auch mit Hilfe eines elektrochemischen Verfahrens aufpoliert oder brüniert werden.<br />

Im Anschluss daran wird auch in diesem Fall ein transparenter Schutzfilm aufgetragen, der vor Oxidationsprozessen dieser Legierungen schützt und dafür sorgt,<br />

dass die Oberflächenbeschaffenheit unverändert bleibt.<br />

El barnizado tiene el doble objetivo de asegurar una barrera en contra de la corrosiòn y de render el producto finido conforme a las especificaciònes del proyecto y<br />

de las peticiones de la clientela. Se trata de un barnizado termoplastico con el siguiente ciclo de elaboraciòn:<br />

Limpieza de la superficie de la manufactura con proceso de bano de arena. Fosfodesgrasado en calor y sucesivo aclarado en frìo en agua demineralizada. Secamiento<br />

en el horno. Barnizado en el color pedido efectuado con polvo termofraguante con base de resinas poliester carboxilatas saturas, especificamente seleccionadas para<br />

haber una resistencia elevadisima a los agentes atmosfèricos, endureciente sin TGIC y pigmentos dotados de una elevada estabilidad a l’acciòn de la luz (rayos UV) y<br />

del calor a normas QUALICOAT. Polimerizaciòn en horno a 180° C por 30 minutos, para consentir l’adequada reticulaciòn de la pelìcula que tiene un espesor medio de<br />

80 microns. Para cobre, laton bronce es posible efectuar la brunidura o el pulido obtenidos con proceso electroquimico, y despuès del mismo, se hace en qualquier caso<br />

un barnizado protectivo con una pelicula transparente para impedir el proceso de oxidaciòn de éstas aleaciòn y mantener el aspecto superficial inalterado.<br />

Ciclo di protezione


Contatti<br />

www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri srl<br />

Via Grande 226<br />

47032 Bertinoro [FC]<br />

Italia<br />

T +39 0543 462611<br />

F +39 0543 462627<br />

email: info@ghisamestieri.com<br />

www.ghisamestieri.com<br />

Estero<br />

Monica Dugatto<br />

T +39 0543 462626<br />

monica.com@ghisamestieri.it<br />

Lombardia<br />

Piemonte [AL - AT]<br />

Liguria<br />

Toscana<br />

Umbria<br />

Mara Ravaioli<br />

T +39 0543 462637<br />

mara.com@ghisamestieri.it<br />

Trentino Alto Adige<br />

Veneto<br />

Friuli Venezia Giulia<br />

Emilia Romagna<br />

Fabio Benvenuti<br />

T +39 0543 462623<br />

fabio.com@ghisamestieri.it<br />

Molise<br />

Puglia<br />

Campania<br />

Basilicata<br />

Giuseppina Rizzo<br />

T +39 0833 783322<br />

giusy.rizzo@ghisamestieri.it<br />

Lazio<br />

Marche<br />

Abruzzo<br />

Sardegna<br />

Elena Maisto<br />

T +39 0833 781965<br />

elena@ghisamestieri.it<br />

Valle D’Aosta<br />

Piemonte [BI - CN - NO - TO - VB - VC]<br />

Calabria<br />

Sicilia<br />

Monia Rizzo<br />

T +39 0833 783080<br />

monia.rizzo@ghisamestieri.it<br />

Oltre alla propria Rete di Vendita<br />

estera, Ghisamestieri ha nel<br />

tempo consolidato partnership<br />

con produttori e distributori di<br />

livello modiale, a testimonianza<br />

dell’affidabilità e della peculiarità del<br />

design proposto.<br />

Tra le molte aziende distributrici<br />

ricordiamo:<br />

HOLOPHANE EUROPE Ltd<br />

Bond Avenue<br />

Milton Keynes MK1 1JG<br />

T +44 1908 649292<br />

C&G CARANDINI S.A.<br />

Ronda Universidad 31<br />

08007 Barcelona<br />

T +34 93 3174008<br />

JCL 2000<br />

70 Rue Louis Armand<br />

Zi Les Milles BP 144<br />

13794 Aix en Provence, Cedex 3<br />

T +33 44 2244241


www.magialuminii.md<br />

Progetto grafico<br />

Daniela Minoletti<br />

Foto<br />

Alan Venzi<br />

171<br />

Contatti<br />

Stampa<br />

Ge.graf s.r.l.<br />

Ghisamestieri si riserva di apportare<br />

eventuali modifiche utili al<br />

miglioramento e aggiornamento dei<br />

prodotti in qualsiasi momento e senza<br />

alcun preavviso.<br />

Copyright © 2005 Ghisamestieri srl<br />

Sistemi di illuminazione 10.05


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri s.r.l.<br />

Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />

T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />

www.ghisamestieri.com


www.magialuminii.md<br />

Jupiter<br />

Urban Community Design<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Jupiter<br />

Urban Community Design<br />

design Emilio Ambasz<br />

002


www.magialuminii.md<br />

Jupiter<br />

003


Emilio Ambasz<br />

www.magialuminii.md<br />

Biografia | Biography | Biographie<br />

Emilio Ambasz, è nato in Argentina nel 1943, ha studiato alla Princeton University. Curatore del dipartimento di architettura e<br />

design del Museum of Modern Art di New York dal 1970 al 1976, vi ha diretto e installato numerose e influenti mostre di architettura<br />

e industrial design, tra le quali Italia, il nuovo paesaggio domestico nel 1972, L’architettura di Luis Barragan nel 1974 e il Progetto<br />

per un Taxi nel 1976. Presidente dell’Architectural League per due mandati dal 1981 al 1985; professore alla Facoltà di Architettura<br />

della Princeton University, ha tenuto corsi alla Hochschule für Gestaltung a Ulm in Germania e in molte altre importanti università<br />

americane. Fra i numerosi progetti di prestigio di Emilio Ambasz vi sono il centro culturale Mycal a Sanda in Giappone, il Museum<br />

of American Folk Art a New York, e il progetto innovativo delle serre per il Giardino botanico di San Antonio nel Texas, che è<br />

stato inaugurato nel 1978 e premiato nel 1985 con il Progressive Architecture Award, nel 1988 con National Glass Association<br />

Award per Excellence in Commercial Design e nel 1990 con il prestigioso premio Quaternario per il progresso tecnologico.<br />

Ambasz ha realizzato gli interni della banca Bruxelles Lambert per la sede di Milano, per quella di New York al Rockfeller Center<br />

e per la sede di Osanna in Svizzera; quest’ultimo lavoro ha ricevuto sia l’Annual Interiors Award nel 1983 che una menzione<br />

speciale della giuria. Ambasz è risultato vincitore del Primo Premio e Medaglia d’Oro nel concorso a inviti per la progettazione<br />

del Piano Generale per l’Esposizione Universale del 1992, che ebbe luogo a Siviglia in Spagna in occasione della celebrazione<br />

del cinquecentenario della scoperta dell’America. Il Centro direzionale realizzato da Ambasz per la Financial Guaranty Insurance<br />

Company di New York ha vinto sia il Grand Prize dell’International Interior Design Award del Regno Unito nel 1987 che l’IDEA<br />

Award dell’Industrial Designers Society of America (IDSA) nel 1986. Ambasz ha ricevuto moltissimi premi di industrial design; tra<br />

questi, il Gold Prize, assegnatogli per il co-design del sistema di sedute Vertebra dall’IBD (USA) nel 1977, il Premio SMAU (Italia) nel<br />

1979, e l’ambito Compasso d’oro (Italia) nel 1981. Nel 1991 ha nuovamente vinto il Compasso d’oro con il nuovo sistema di sedute<br />

per ufficio Qualis Tecno (Italia). La poltrona da ufficio Vertebra è stata inclusa nelle collezioni di design del Museum of Modern Art<br />

di New York e del Metropolitan Museum sempre a New York. Il Museum of Modern Art di New York ha inoltre posto nella propria<br />

collezione di design anche il poster in te dimensioni per la Geigy Graphics del 1967 e la Torcia Flashlight. Nel 1987 la Industrial<br />

Designer’s Society of America ha premiato Emilio Ambasz con il Top Award dell’Industrial Design Excellence Award Winner per il<br />

sistema di illuminazione modulare Soffio per la Sirrah (Italia). Il suo set di acquarelli AquaColor è stato premiato nel 1988 dall’IDSA<br />

nuovamente con il Top Award e nel 1989 con l’ID Designer’s Choise Award per Design Excelence and Innovation. Nel 1992 l’IDSA<br />

lo ha nuovamente premiato con il Top Award per il suo innovativo progetto della television e a cristalli liquidi su base flessibile<br />

Handkerchief, come pure per il progetto degli spazzolini Toothbrushes Sunstar (Giappone) e per il Soft Notebook. La decima<br />

Biennale di Industrial Design ha premiato Ambasz con il Jury Special Award “Per i suoi numerosi contributi al mondo del design”.<br />

Nel 1997 Ambasz ha ricevuto il premio Vitruvius del Museo Nacional de Bellas Artes, Argentina, per la qualità innovativa della sua<br />

opera. Recentemente il Mycal Cultural Center di Shin-Sanda, costruito in prossimità dell’epicentro del terremoto che ha devastato<br />

Kobe, ha ricevuto dal Ministro giapponese dei Lavori Pubblici un premio speciale per l’alta qualità strutturale e costruttiva, che gli<br />

ha permesso di superare con eccellenti prestazioni quello sconvolgente evento naturale. Quest’opera, il Mycal Cultural Center di<br />

Shin-Sanda, ha ricevuto il Saflex Design Award per l’anno 2000.<br />

Mr Emilio Ambasz was born in Argentina in 1943 and studied at the Princeton University. He was trustee of the Department of<br />

Architecture and Design for the New York Museum of Modern Art from 1970 to 1976, where he run and set up many influential<br />

industrial design and architecture exhibitions, among which: “Italy’s new domestic scenery” in 1972, “Luis Barragan’s architecture” in<br />

1974, “Design for a Taxi” in 1976. He was the Architectural League’s Chairman for two mandates from 1981 to 1985 and a professor<br />

at the Princeton University’s Faculty of Architecture, and gave lectures at the Hochschule für Gestaltung in Ulm, Germany and in<br />

many other important U.S. Universities. Among Mr Emilio Ambasz’s many valuable designs we can mention the Mycal Cultural<br />

Centre in Sanda, Japan, the Museum of American Folk Art in New York, and the innovative design for the Greenhouses of the San<br />

Antonio, Texas Botanic Garden, inaugurated in 1978. For this design he won the Progressive Architecture Award in 1985 and the<br />

National Glass Association Award for Excellence in Commercial Design in 1988. In 1990 he was awarded the valuable Quaternary<br />

prize for technological progress. Mr Ambasz realized the interior decoration for the Banque Bruxelles-Lambert in their Milan Office,<br />

as well as for their Office in New York’s Rockefeller Center and their Office in Lausanne, Switzerland. For this work he received the<br />

Annual Interiors Award in 1983 and also a special mention from the jury. Mr Ambasz won the First Prize and Gold Medal in the<br />

contest by invitation for the Design of the General Planning for the 1992 World Exhibition that took place in Seville, Spain on the<br />

occasion of the five hundredth anniversary celebrating the discovery of America. The headquarters realized by Mr Ambasz for the<br />

New York Financial Guaranty Insurance Company won the Grand Prize of the United Kingdom International Interior Design Award<br />

in 1987 as well as the IDEA Award from the Industrial Designers Society of America (IDSA) in 1986. Mr Ambasz was awarded very<br />

many prizes in industrial design, among which: the Gold Prize awarded for his collaboration in the design of a seating system for<br />

“Vertebra” by the U.S. IBD in 1977, the SMAU Prize in 1979 and the valuable Gold Compass in 1981.<br />

Biografia | Biography | Biographie<br />

004


www.magialuminii.md<br />

In 1991 he was awarded the Gold Compass again for a new office seating system realized for Qualis Tecno (Italy). The “Vertebra”<br />

office arm-chair has been included in the design collections of the New York Museum of Modern Art and of the Metropolitan<br />

Museum in New York. The New York Museum of Modern Art has included, in its design collections, also the three-dimensional poster<br />

realized for the Geigy Graphics in 1967 and the Flashlight Torch. In 1987 the Industrial Designers Society of America gave Mr Emilio<br />

Ambasz the Top Award, as Industrial Design Excellence Award Winner, for “Soffio” (Puff ), a modular lighting system for the Sirrah Co.<br />

(Italy). He was awarded a Top Award again for his watercolour set “AquaColor” in 1988 by the IDSA and was given the ID Designer’s<br />

Choice Award for Design Excellence and Innovation in 1989. The IDSA gave him the Top Award again in 1992 for his innovative<br />

design of “Handkerchief”, a liquid crystal television set on flexible base, and for his design of the “Sunstar” Toothbrushes (Japan)<br />

and his “Soft Notebook” as well. The tenth Biennial Exhibition of Industrial Design gave Mr Ambasz the Jury Special Award “for the<br />

many contributions of his to the world of design”. In 1997 Mr Ambasz was awarded the Vitruvius prize by the Museo Nacional de<br />

Bellas Artes, Argentina, for the innovative quality of his works. The Mycal Cultural Center of Shin-Sanda, built near the epicentre of<br />

the earthquake that devastated Kobe, has recently received a special prize from the Japanese Minister for Public Works for its high<br />

structural and building qualities, that permitted the city to overcome that devastating natural event with excellent performances.<br />

This work (Mycal Cultural Center of Shin-Sanda) received the Saflex Design Award for the year 2000.<br />

M.Emilio Ambasz, né en Argentine en 1943, a étudié à l’Université de Princeton. Il a été curateur du Département d’Architecture<br />

et Esthétique du Musée d’Art Moderne de New York de 1970 à 1976, où il a dirigé et installé plusieurs expositions influentes<br />

d’architecture et esthétique industrielle, entre lesquelles ont peut mentionner: “Italie, un nouveau paysage domestique” en<br />

1972, “L’architecture de Luis Barragan” en 1974, “Esthétique pour un Taxi” en 1976. Président de l’ Architectural League pour deux<br />

mandats de 1981 à 1985 et professeur à la Faculté d’Architecture de l’Université de Princeton, il a tenu aussi des cours à la<br />

Hochschule für Gestaltung à Ulm en Allemagne et en beaucoup d’autres Universités importantes américaines. Ont peut citer<br />

entre les nombreux projets prestigieux d‘Emilio Ambasz le Centre Culturel Mycal à Sanda en Japon, le Musée d’Art Folklorique<br />

Américain à New York, et le projet innovateur des Serres pour le Jardin Botanique de San Antonio, Texas, qui a été inauguré<br />

en 1978 et a gagné en 1985 le Prix d’Architecture Progressiste, en 1988 le Prix de l’Association Nationale de Verrerie pour son<br />

Excellence en Esthétique Commerciale et en 1990 le prestigieux prix Quaternaire pour le progrès technologique. M. Ambasz<br />

a réalisé les intérieurs de la Banque Bruxelles-Lambert pour leur Siège à Milan, pour leur Siège à New York dans le Rockefeller<br />

Center et leur Siège à Lausanne, Suisse. Pour ce dernier ouvrage il a reçu soit le Prix Annuel d’Intérieurs en 1983, soit une mention<br />

particulière de la jury. M. Ambasz a gagné le Prix d’Honneur et la Médaille d’Or au concours par invitation pour le Projet du Plan<br />

Général pour l’Exposition Universelle du 1992 qui eut lieu à Séville en Espagne à l’occasion des célébrations pour le cinq-centième<br />

anniversaire de la découverte de l’Amérique. Le Centre des Affaires réalisé par M. Ambasz pour la Financial Guaranty Insurance<br />

Company de New York a gagné soit le Grand Prix International d’Esthétique des Intérieurs (International Interior Design Award)<br />

du Royaume Uni en 1987, soit le Prix IDEA de la Société des Esthéticiens Industriels Américains (IDSA-Industrial Designers Society<br />

of America) en 1986. M. Ambasz a reçu plusieurs prix en composition industrielle, entre lesquels nous pouvons citer: le Prix d’Or<br />

gagné pour sa collaboration au projet du système de sièges “Vertebra” par la IBD (États-Unis) en 1977, le Prix SMAU en 1979 et<br />

l’ambitionné Compas d’Or en 1981. En 1991 il a gagné encore le Compas d’Or pour son nouveau système de sièges pour la Sté.<br />

Qualis Tecno. Le fauteuil à bureau “Vertebra” a été inclus dans les collections d’esthétique du Musée d’Art Moderne de New York et<br />

du Metropolitan Museum, de New York aussi. Le Musée d’Art Moderne de New York en outre a placé l’affiche en trois dimensions<br />

pour la Geigy Graphics du 1967 et la torche «Flashlight» dans sa collection d’esthétique. En 1987 la Société des Esthéticiens<br />

Industriels Américains (Industrial Designers Society of America) a décerné le Grand Prix (Top Award ) à M. Emilio Ambasz, lauréat<br />

en Esthétique Industrielle d’Excellence (Industrial Design Excellence Award Winner), pour son système d’éclairage modulaire<br />

«Soffio» (Souffle) pour la Sté.Sirrah. Sa collection d’aquarelles “AquaColor” lui a valu de nouveau le Gran Prix (Top Award) en 1988<br />

par la IDSA (Industrial Designers Society of America) et en 1989 le Prix d’Election Esthétique ID (ID Designer’s Choice Award)<br />

pour Excellence en Esthétique et Innovation. La IDSA lui a valu de nouveu le Grand Prix (Top Award) en 1992 pour son projet<br />

innovateur de “Handkerchief”, television à cristaux liquides sur base flexible, aussi que pour son projet de brosse à dents “Sunstar<br />

Toothbrushes” (Japon) et son “Soft Notebook” (Calepin). La dixième Exposition Biennale d’Esthétique Industrielle a accordé à<br />

M.Ambasz le Prix Particulier de Jury (Jury Special Award) “pour ses nombreuses contributions au milieu de l’Esthétique”. En 1997<br />

M. Ambasz a gagné le Prix Vitruvius du Musée National de Beaux Arts (Museo Nacional de Bellas Artes), Argentine, pour la qualité<br />

innovatrice des ses ouvrages. Récemment le Centre Culturel de Shin-Sanda, bâti à proximité de l’épicentre du tremblement de<br />

terre qui a dévasté Kobe, a gagné un prix particulier du Ministre Japonais des Travaux Publics pour la haute qualité structurale et<br />

constructive, qui lui a permis de surmonter ce bouleversant événement naturel avec des prestations excellentes. Cet ouvrage, le<br />

Centre Culturel Mycal de Shin-Sanda, a gagné le Prix d’Esthetique Saflex pour l’an 2000.<br />

Jupiter<br />

005


Jupiter.<br />

Palo | Lamp Post | Poteau<br />

www.magialuminii.md<br />

design Emilio Ambasz<br />

Palo per l’illuminazione in acciaio UNI EN 10219 zincato a caldo UNI ISO 1461:1999 ed alluminio UNI EN 1706. Il palo è composto<br />

da: base in acciaio avente sezione circolare, zincata a caldo secondo le normative UNI ISO 1461:1999 realizzata da un tubo Ø273<br />

mm e spessore 4 mm; collari in gomma TR - termorubber (n.15) innestati alla base del palo; trafile in alluminio (n.3) a forma<br />

ellittica poste a 120°, unite al palo centrale tramite l’accoppiamento con supporti saldati; supporti in acciaio assemblati tramite<br />

saldatura; trafila in alluminio centrale a sezione circolare nella quale sono ricavati n.3 incavi utili all’alloggiamento di strisce di led<br />

colorate a funzione decorativa; terminale superiore in fusione di alluminio; braccio sagomato realizzato in acciaio Ø60 mm; corpo<br />

illuminante realizzato in fusione di alluminio con vano ottico IP 66.<br />

Il palo è dotato di una vite M10 (messa a terra). Fissaggio a terra tramite flangia.<br />

Lamp-post in steel UNI EN 10219 hot galvanized UNI ISO 1461:1999 and aluminium UNI EN 1706. The lamp-post is made up of:<br />

Base in hot-galvanized steel according to UNI ISO 1461:1999 standards, circular in cross-section, consisting of one tube Ø273<br />

mm in diameter and 4 mm thick; fifteen (15) thermorubber collars inserted into the pole base; three elliptic drawn elements in<br />

aluminium set at 120°, joined to the central pole by means of stiffening beads; central drawn aluminium element, circular in crosssection,<br />

where three indentations have been made fit to house coloured led stripes having a decorating function; upper ferrule in<br />

aluminium casting; bracket in steel Ø60 mm in diameter; lighting body in aluminium casting with optical compartment <strong>IP66</strong>.<br />

The pole is supplied with an M10 screw (earthing). The pole is supplied with a flange.<br />

Poteau d’éclairage en acier UNI EN 10219 galvanisé à chaud UNI ISO 1461:1999 et aluminium UNI EN 1706 . Poteau composé de:<br />

base en acier à section circulaire, galvanisé à chaud selon les dispositions UNI ISO 1461:1999 et composé d’un tube ayant Ø273 mm<br />

et épais de 4 mm; quatorze colliers en caoutchouc thermoplastique emboîtés à la base du poteau; trois tubes étirés en aluminium<br />

d’une forme elliptique placés à 120°, joints au poteau central moyennant des nervures de renforcement; tube central étiré en<br />

aluminium à section circulaire dans lequel il y a trois évidages utiles à loger des bandes coloriées à diodes électroluminescentes<br />

(DEL) ayant fonction décorative.; embout supérieur en moulage d’aluminium; branche réalisé en acier FE360 ayant Ø60mm;<br />

corps d’éclairage réalisé en moulage d’ aluminium avec boîte optique <strong>IP66</strong>.<br />

Ce poteau est pourvu d’une vis M10 (mise à la terre). Le poteu est fourni avec une bridge.<br />

2.510<br />

3.010 8.520<br />

10.490<br />

10.490<br />

Palo | Lamp Post | Poteau<br />

006


www.magialuminii.md<br />

Jupiter<br />

007


Jupiter.<br />

Lanterna | Lantern | Lanterne<br />

www.magialuminii.md<br />

design Emilio Ambasz<br />

La lanterna mod. Jupiter è conforme alle normative CEI, con grado di protezione IP 66.<br />

E’ realizzata in pressofusione di alluminio UNI EN 1706 e composta da: corpo inferiore in pressofusione di alluminio; corpo<br />

superiore in pressofusione di alluminio ruotante rispetto alla parte inferiore tramite cerniera per un facile accesso al vano ottico<br />

e componenti; schermo in vetro temprato; riflettore con caratteristiche stradali, in alluminio purissimo anodizzato, con una forma<br />

tale da realizzare una distribuzione del flusso luminoso di tipo asimmetrico, prevalentemente trasversale; otturatore in materiale<br />

plastico, estraibile a baionetta per la sostituzione della lampada; viti di chiusura; sezionatore di linea elettrica con la funzione<br />

di interrompere la corrente al momento dell’apertura della lanterna ed evitare scosse accidentali; staffa in materiale plastico<br />

isolante sulla quale è fissato il gruppo di alimentazione; pressacavo in materiale plastico; filtro anticondensa; portalampada.<br />

I vari componenti del cablaggio (accenditore, reattore, condensatore ecc.) sono sostituibili singolarmente.<br />

Ottica basculante + 10°<br />

This lantern is in conformity with IEC Standards with protection rating IP 66.<br />

It is realized in aluminium pressure die-casting UNI EN 1706 and is made up of: lower body in aluminium pressure die-casting;<br />

upper body in aluminium pressure die-casting, able to swing with regards to the lower portion, by means of a hinge for easy<br />

access to the optical compartment and its components; tempered glass lens; reflector with “roadway” features in anodised extrapure<br />

aluminium, with a shape permitting to obtain an asymmetric distribution of the luminous flux, mainly in a traverse way;<br />

shutter which is bayonet extractable to allow lamp replacements; gripping screw with quick release system allowing easy access<br />

to the optical compartment and its components; electric line disconnector with the function of turning off the power when the<br />

lantern is being opened in order to avoid accidental shocks; plate in insulating plastic material where the control gear is fixed;<br />

cable presser in plastic material; anti-condensation filter; ceramic lamp-holder.<br />

The various harness components (igniter, reactor, capacitor etc.) can be replaced one by one.<br />

Optic swinging + 10°<br />

La lanterne est réalisée conformément aux prescriptions CEI, avec gré de protection IP 66.<br />

Elle est fabriquée en moulage mécanique d’aluminium UNI EN 1706 et est constituée par: corps inférieur en moulage mécanique<br />

d’aluminium; corps supérieur en moulage d’aluminium, basculant au regard de la partie inférieur moyennant une articulation<br />

pour accéder aisément à la boîte optique et ses composants; écran en verre trempé; réflecteur en aluminium anodisé très pur,<br />

ayant des caractéristiques «routières» et une forme telle qu’il peut réaliser une distribution du flux lumineux de type asymétrique<br />

essentiellement transversal; obturateur extractible à baïonnette pour remplacer la lampe; vis de serrage avec système à décrochage<br />

rapide qui permet un accès aisé à la boîte optique et ses composants; sectionneur de ligne électrique avec fonction de couper le<br />

courant électrique au moment où l’on ouvre la lanterne pour éviter des chocs électriques accidentels; bride en matériel plastique<br />

isolant où le groupe d’alimentation est fixé; presse-câble en matériel plastique; filtre anti-condensat; douille.<br />

Les divers composants du câblage (allumeur, réacteur, condensateur etc.) sont remplaçables singulièrement.<br />

Basculage du réflecteur + 10°<br />

Equipaggiamento ottiche | Lamp equipment | Équipage optique<br />

Ioduri Metallici<br />

Metal Halide<br />

Iodures Metalliques<br />

Vapori di Sodio<br />

Sodium Vapour<br />

Vapeurs de Sodium<br />

T = 4000 K<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

400W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

T = 2000 K<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

400W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Di serie | Production item | Dé serie<br />

Su richiesta | Upon request | Sur demande<br />

Lanterna | Lantern | Lanterne<br />

008


www.magialuminii.md<br />

340<br />

350<br />

805<br />

Jupiter<br />

009


010<br />

www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Progetto grafico<br />

Daniela Minoletti<br />

Foto<br />

Alan Venzi<br />

Progettazione 3D<br />

Matteo Bubani<br />

Stampa<br />

Ge.graf s.r.l.<br />

Ghisamestieri si riserva di apportare<br />

eventuali modifiche utili al<br />

miglioramento e aggiornamento<br />

dei prodotti in qualsiasi momento e<br />

senza alcun preavviso.<br />

Copyright © 2007 Ghisamestieri srl<br />

Jupiter 04.07<br />

Jupiter<br />

011


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri s.r.l.<br />

Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />

T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />

www.ghisamestieri.it


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

progetto di<br />

con M. Pedemonte<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

progetto di<br />

con M. Pedemonte<br />

002 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

003


Progetto Ecclesia<br />

www.magialuminii.md<br />

Il progetto nasce con l’intento di creare una serie di arredi<br />

urbani dove la ricerca del design è volta ad individuare<br />

segni distintivi della religione Cristiana Cattolica.<br />

L’arredamento urbano di sagrati e piazze antistanti le nostre<br />

chiese deve, secondo noi, riflettere in maniera chiara quali<br />

siano i simboli ed i valori dell’edificio sacro che rappresenta<br />

all’esterno, pertanto non si è in errore se si pensa di estendere<br />

tali simboli anche a manufatti quali lampioni ed altri<br />

arredi urbani.<br />

Questo affinchè siano chiari e riconoscibili, fuori e sopratutto<br />

nello spazio antistante la chiesa, i tratti inequivocabili di<br />

appartenenza alla fede Cristiana.<br />

Infatti tutto muove dall’osservazione di come certi luoghi in<br />

Italia ma anche all’estero siano in alcuni casi male illuminati<br />

o male arredati, con pezzi di arredo che molto spesso non si<br />

identificano affatto con la sacralità del luogo stesso.<br />

Per questo motivo si voleva trasferire chiari segni della tradizione<br />

iconografica Cristiana anche in tali oggetti affinchè siano<br />

riconoscibili agli uomini e familiari ai fedeli che li si recano.<br />

Il tema dell’arredo urbano è stato negli anni a lungo dibattuto<br />

da architetti ed urbanisti quale importante argomento per<br />

il territorio che si presenta ai cittadini o anche solo al passante<br />

occasionale.<br />

L’importanza di avere luoghi nelle nostre città o periferie che in<br />

qualche modo siano arredate con oggetti di qualità, viene percepita<br />

da chi ne fruisce come un miglioramento della vita quotidiana<br />

nell’uso degli spazi che spesso si traduce anche nell’averne più cura.<br />

Si pensi anche al significato della luce che illumina l’intorno<br />

in un luogo aperto ed è inoltre un luogo di ricovero<br />

e di protezione, ciò viene ad assumere ancora un più alto significato<br />

se corpi illuminanti quali lampioni sono posti negli spazi intorno<br />

alle nostre chiese.<br />

004<br />

Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

005


www.magialuminii.md<br />

Il design degli arredi individua,<br />

come detto, la rappresentazione della<br />

tradizione iconografica Cristiana<br />

attraverso “segni” e simboli che<br />

inequivocabilmente ne<br />

caratterizzano l’estetica.<br />

Il lampione a forma di pastorale<br />

con la croce, primo simbolo di<br />

fede Cristiana, irrigidente la struttura<br />

superiore ad arco, restituisce<br />

un’immagine che si può distinguere<br />

chiaramente anche da lontano come<br />

un segno evidente, quasi come se<br />

annunciasse la presenza della casa di Dio.<br />

Inoltre il corpo illuminante che<br />

richiama la foggia a noi familiare del<br />

copricapo ecclesiastico a saturno.<br />

Una targa di ottone recante lo stemma<br />

della chiesa di appartenenza permette<br />

di personalizzare il prodotto ovunque<br />

si trovi.<br />

Il progetto volutamente studiato e concepito<br />

attraverso tratti e linee semplici ma decise,<br />

vuole porsi come arredo certamente ispirato<br />

alla fede Cristiana ma con discrezione.<br />

Ciò permette la collocazione degli arredi<br />

in ogni contesto, sia quelli più antichi,<br />

spesso siti di notevole rilevanza<br />

storico-monumentale dove tali arredi<br />

non si pongono in competizione<br />

con i luoghi che li ospitano; sia in ambiti<br />

più moderni dove si privilegia mutuare<br />

la simbologia da linearità e<br />

pulizia della linea.<br />

006 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi


www.magialuminii.md<br />

Serie Ecclesia<br />

007


www.magialuminii.md<br />

Simulazione di arredo urbano davanti a S. Maria Maggiore a Roma<br />

Dissuasori e particolare basamento. Ogni chiesa può scegliere il proprio stemma da applicare alla base del palo<br />

008 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi


www.magialuminii.md<br />

Chiesa SS. Nazario e Celsio, Arenzano (Ge)<br />

Concept progettuali: panchina e cestino Ecclesia<br />

Serie Ecclesia<br />

009


010 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi<br />

www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Progetto<br />

Impaginazione grafica<br />

Daniela Minoletti<br />

Foto<br />

Alan Venzi<br />

Stampa<br />

Grafiche MDM s.r.l.<br />

Ghisamestieri si riserva di apportare<br />

eventuali modifiche utili al<br />

miglioramento e aggiornamento<br />

dei prodotti in qualsiasi momento e<br />

senza alcun preavviso.<br />

Copyright © 2008 Ghisamestieri srl<br />

Serie Ecclesia 09.08<br />

Serie Ecclesia<br />

011


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri s.r.l.<br />

Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />

T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />

www.ghisamestieri.it


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri


www.magialuminii.md


www.magialuminii.md<br />

Urban Community Design


www.magialuminii.md<br />

Urban<br />

Community<br />

Design<br />

The types of objects forming the urban<br />

decoration in our towns are a lot. Lighting<br />

among them has an important role, both<br />

as a night appearance and as a daytime<br />

presence. Artificial light at night is in a<br />

position to emphasize certain places and<br />

stretches making them available to users;<br />

the same objects are inevitably present in<br />

the city environment during the daytime.<br />

004<br />

Urban Community Design is a new term<br />

and a new way to conceive design in<br />

street furniture, or it might be more<br />

correct to say an ancient way, a return to<br />

one’s origins with one’s eyes turned to<br />

man.<br />

‘Urban’ because “it emits planning<br />

corrective signals in the prevailing<br />

architectonic confusion and urban<br />

insignificance”<br />

( )<br />

* .<br />

‘Community’ because design in this<br />

framework is destined to communities. It<br />

is the study and setting up of objects that<br />

are not owned by users (and users do not<br />

purchase them as they have appointed<br />

other people to do this), but they use<br />

them.<br />

‘Design’ as a closing definition of the<br />

previous terms, to emphasize that all<br />

details and possibilities have been<br />

studied and taken into consideration for<br />

mass production on the basis of the two<br />

previous words.<br />

( )<br />

* from John Klaus Koenig’s article in “The<br />

Biennale in Venice”, n.66, 1970


www.magialuminii.md<br />

005<br />

Urban Community Design


www.magialuminii.md<br />

Contents<br />

004<br />

Urban Community Design<br />

006<br />

Contents<br />

008<br />

009<br />

010<br />

011<br />

012<br />

013<br />

Light<br />

Ghisamestieri<br />

Projects<br />

Reliability & Flexibility<br />

Design<br />

Designers<br />

006<br />

016<br />

030<br />

Nomograph<br />

Products<br />

114<br />

116<br />

118<br />

120<br />

122<br />

Lamps<br />

Glossary<br />

Symbols<br />

Ghisamestieri Catalogues<br />

Contacts


www.magialuminii.md<br />

Products<br />

032<br />

036<br />

040<br />

044<br />

048<br />

054<br />

060<br />

066<br />

072<br />

076<br />

080<br />

084<br />

090<br />

094<br />

100<br />

104<br />

108<br />

Nidivia<br />

Donday<br />

Lenzai<br />

Arese<br />

Desdya<br />

Kidas<br />

Vrellen<br />

Cameide<br />

Mel Dans<br />

Winston<br />

Ipsilon<br />

Yumi<br />

Camelot<br />

Arona<br />

Cactus<br />

Stella<br />

Rondò<br />

007<br />

Introduction


www.magialuminii.md<br />

Light<br />

008<br />

Light makes three-dimensionality of<br />

objects, their colour, their peculiarities<br />

perceptible. There is a kind of light<br />

for every expression, to give life and<br />

emphasize all things. Light fixes rhythm<br />

and order for life, shows nice and ugly<br />

appearances… remarks days, facts,<br />

circumstances.<br />

How is light for a town, for a square, a<br />

street, a garden?<br />

It must not only be seen as a technical<br />

factor, but has to be considered an<br />

essential moment according to the way it<br />

presents itself as part of the town.<br />

Light can integrate the decoration of<br />

an urban area and is in a position to<br />

give it positive or negative features, in<br />

accordance with the intensity, source,<br />

colour and supports you have chosen.<br />

A correct lighting system allows you to<br />

enjoy on one hand the place where you<br />

are, and on the other hand to live in that<br />

place safely.


www.magialuminii.md<br />

Ghisamestieri<br />

The story of Ghisamestieri goes back to the XIX century,<br />

coinciding with the story of public lighting and the beginning of<br />

industrial production on the Italian territory. Though its trademark<br />

is recent, the heritage of such a glorious past has been handed<br />

down to clever men, technicians and managers, together with the<br />

know-how they have acquired. They are nowadays Ghisamestieri’s<br />

pulsing heart and boast. Ghisamestieri was founded and is wellknown<br />

with foundries in Italy and abroad for the manufacture<br />

of artistic lighting systems. Now, thanks to the farsightedness of<br />

its founder, Leardo Ravaioli, Ghisamestieri can show, beside its<br />

prestigious historical castings, a series of contemporary products<br />

characterized by careful design and great functionality.<br />

Among the “heavy industries” in the Nineteenth century, Forlì<br />

numbered only the “Società anonima per il gas e fonderia di<br />

ferro” (Gas and Iron Foundry Joint-stock Company), established in<br />

1863. It was founded as a private enterprise, by Ulisse Fioruzzi and<br />

partners. This factory began since 1864 producing also low-grade<br />

anthracite gas, used to light the city, thanks to a contract with the<br />

City Council of Forlì. In 1865 the Company counted already 40<br />

employees. The business, only two years after its foundation, was<br />

taken over by the Cassa dei Risparmi di Forlì (Forlì Savings Bank).<br />

The turning point for the managerial equilibrium occurred when<br />

the executive management passed since 1878 to Enrico Forlanini:<br />

he was an aeronautical engineer and well-known airship builder<br />

from Milan, who conceived the first steam-engine helicopter. The<br />

enterprise, a serious and efficient competitor among the most<br />

important industrial plants in our Country, achieved success under<br />

his management also at a national level, obtaining considerable<br />

orders. In 1888 the workshop was able to feed 371 public lighting<br />

burners, employing 10 ignition men and 5 workers. The employees<br />

rose to about 150 in 1894. This is the period when an operative<br />

sector of carpenters, patternmakers, carvers, draftsmen, designers<br />

and decorators arose in the “Società Anonima Officine di Forlì”<br />

(Forlì Workshops, Joint-Stock Co.), busy designing and realizing<br />

artistic street lamps intended to light so many towns in Italy. In<br />

1895 the enterprise was bought by Enrico Forlanini, manager in the<br />

business. In mid-20’s the factory owned a global area of 30,000sq.<br />

m., assuring work for over 300 workmen. The following years were<br />

characterized by the first difficulties and the enterprise began<br />

feeling the effects of great shortage of ferrous materials that were<br />

reserved for civil utilizations. The factory owners declared the<br />

Company’s actual closing down and contemporaneous setting up<br />

of the “Società Anonima Officine di Forlì” in 1942.<br />

The plant was then acquired by E.Bartoletti S.p.A. in 1958.<br />

In 1987 E.Bartoletti S.p.A. hived off the branch of business<br />

“Fonderia e Modelleria” (Foundry and Patterns) and established,<br />

together with “Fondart s.r.l.” from Bertinoro, a new Company<br />

named “Fonderie di Forlì” (Forlì Foundries Co.) having its head<br />

office inside the premises of former “Officine di Forlì”. The new<br />

Company’s management was entrusted to Sergio Mangano, with<br />

the cooperation of Leardo Ravaioli, trusted with the commercial<br />

direction. In this very period a heritage of drawings, dating back<br />

from the end of the Nineteenth century to the fascist period, were<br />

found in the archives of former “Officine di Forlì”. These drawings<br />

will be the reference matrix for the most important Italian firms<br />

in this field. The “Fonderie di Forlì”, with the stylistic know-how of<br />

these drawings and the acquisition of the trade mark, patterns,<br />

and dies of FOA, a company from Bologna operating since the<br />

60’s, proposed again the enterprise in the field of artistic lighting,<br />

a business sector inherited from its precursors since 1863. In<br />

1992, after the great structural crisis that fell upon casting houses,<br />

the “Fonderie di Forlì” met big problems in facing competitive<br />

markets: the business did not reach managerial equilibrium,<br />

due to the lack of support by its most representative partner,<br />

Bartoletti S.p.A. The Company was thus obliged to close down<br />

in 1993. The direction of the “Fonderie di Forlì” was handed<br />

over during the same year to Milco Piraccini, a determined<br />

young entrepreneur who started up a business and, acquiring<br />

machinery, patterns and dies, started again the designing activity<br />

and realization of lamp-posts and articles for urban decoration,<br />

formerly carried out by the Fonderie di Forlì. During the same<br />

year Mr Piraccini achieved the co-operation of three assistants<br />

who turned out to be basic for the success and growth of the<br />

business: Domenico Tarducci, a valid foundry expert, Nadia Fucci,<br />

an efficient executive, and Leardo Ravaioli, already mentioned<br />

as commercial superintendent for the Fonderie di Forlì. It was<br />

L.Ravaioli, a true business leader, who trusted this team and<br />

established a new Company in the name of Ghisamestieri.<br />

The rest is recent history and marks Ghisamestieri with a steady<br />

and dynamic growth, with achievements on the Italian and<br />

foreign markets, with structural expansion, but primarily with<br />

plans, designs, qualities that wisely make the best use of the<br />

heritage of drawings from the Officine di Forlì and at the same<br />

time worthily inherit its business mission. Today Ghisamestieri is a<br />

Company loving and enhancing the value of its past as well as the<br />

artisan tradition of its origins, looking ahead and being successful<br />

also owing to its designs and innovations.<br />

009<br />

Introduction


www.magialuminii.md<br />

Projects<br />

Projects, engineering, setting up and<br />

testing of elements to light outside areas<br />

are delicate and important moments for<br />

the conception of a good product.<br />

Ghisamestieri promotes projects<br />

for lighting systems with shapes<br />

and appearance features capable to<br />

decorate while lighting: complete and<br />

versatile systems suitable for different<br />

requirements.<br />

010<br />

The study of a new product requires that<br />

a lot of figures should be involved inside<br />

or outside the company: designers and<br />

industrial designers; patternmakers for the<br />

setting up of dies; engineers both for the<br />

electric and static components; inspectors.<br />

All the figures, involved during the<br />

moments preceding production, work<br />

side by side, and confront and discuss<br />

with each other again and again in<br />

order to reach the best design and best<br />

performance, going even back to the<br />

starting point, if necessary: a long process<br />

to supply the best possible product at a<br />

fair price, trying to meet the designers,<br />

the market, the towns and the citizens’<br />

demands.<br />

Ghisamestieri proposes complete and<br />

extremely versatile product lines to<br />

transform spaces and make environments<br />

characteristic through the quality of light.


www.magialuminii.md<br />

Reliability & Flexibility<br />

We want our quality to be recognized and, therefore, certified.<br />

Ghisamestieri has received the ISO 9001 certificate (“Quality<br />

System QS ISO 9001”).<br />

It is a quality mark certifying the high quality standard reached<br />

by the Company in every single corporate function: from its<br />

organization structure to the operating procedures activated by<br />

all sectors, to the production cycle and to the capabilities and<br />

resources invested.<br />

All this is done to guarantee that the final product and the<br />

relative services can meet our customers’ requirements and<br />

expectations.<br />

Ghisamestieri’s reliability is monitored, certified and guaranteed<br />

in every single moment and precincts where the various<br />

manufacturing processes take place.<br />

All products are in accordance with the national and<br />

international rules regarding safety and protection measures.<br />

The usual practice to comply with the specific needs of a large<br />

number of customers, heterogeneous and hard to please, has<br />

induced Ghisamestieri to reach a very high flexibility level. And<br />

this has been consolidated in so many years of experience in the<br />

line of artistic lighting and restoration.<br />

The Company’s technical department, with the engineers and<br />

patternmakers together with the lighting designers cooperating<br />

with this office, form a good planning team. They work well<br />

together and are capable to propose and engineer even specific<br />

solutions conceived to decorate and light, in an exclusive way,<br />

the space for the new products.<br />

Ghisamestieri is a dynamic company and has been able to<br />

decentralize and diversify its producing structures in order to<br />

assure both modest and important runs as well as -obviouslyindustrial<br />

production shown in the catalogue, with the care and<br />

accuracy used for handicraft retail production.<br />

011<br />

Introduction<br />

The synergy between innovation and research, tradition and<br />

design has always been our guarantee for high quality standard<br />

and excellence.<br />

Ghisamestieri owns the know-how and technical resources<br />

allowing the firm to meet any kind of designing and<br />

manufacturing requirements in a short time.


www.magialuminii.md<br />

Design<br />

Among the great deal of symbols in<br />

architectonic language, the signs we<br />

assemble in the line of urban decoration<br />

are symbols of qualifying accentuation<br />

of urban spaces. The very words “urban<br />

decoration” clearly expresses that they<br />

are in such a connection with towns as<br />

a whole, as decoration is in relation with<br />

architectonic space”.<br />

Giovanni Klaus Koenig<br />

012<br />

The culture of industrial design<br />

is a synonym of quality of life for<br />

Ghisamestieri. Towns are more and more<br />

alien to individuals’ everyday life, obliged<br />

to take refuge inside their own houses.<br />

The designers co-operating with<br />

Ghisamestieri have drawn articles capable<br />

to perpetuate and transform spaces by<br />

means of lighting.<br />

Their heterogeneous experience has<br />

favoured the origin of a series of different<br />

products, suitable for the various spaces<br />

to be lighted.<br />

We believe in good design and in the<br />

enrichment it brings to our business and<br />

our products, but primarily to the urban<br />

tissue.


www.magialuminii.md<br />

DA2<br />

DA2 Strategic Design is a multi-disciplinary studio dealing with business communications. The instruments used for the planning of<br />

corporate identities are: graphics, architecture, product and industrial design, since the logic of any effective communication project is<br />

the consistent and wisely orchestrated use of all the assets a company has, from its trademark to its products, its showrooms<br />

to its producing factories, its catalogues to its business cards.<br />

The founders of this studio, architect Enrica Corzani, and designer Luca di Filippo, have matured high professional skill in the field of<br />

architecture and design and have obtained prestigious recognitions in Italy and also abroad.<br />

Their qualifications range from museum architecture to ethnic restoration, from jewel design to fitness machines, to landmarks. They<br />

co-operate with public bodies, institutions and universities so that design and communication may become part of the strategic<br />

resources of small and medium Italian enterprises, by promoting courses, seminars, meetings and by writing articles for well-known<br />

foreign and Italian magazines.<br />

Bruno Isonni<br />

Bruno Isonni was born in Milan in 1971 and, after his classical studies, he took a degree in Architecture at the “Politecnico”, Milan’s<br />

Faculty of Engineering. He lives and works in Garbagnate Milanese (MI) where he has carried out his professional activity since 1996<br />

devoting his time to architecture in private buildings (by redeveloping interiors of houses and furnishing) as well as in public works<br />

(redevelopment of the historical centre in Arese; co-operation in the design for the enlargement of the cemetery in Valera; realization<br />

of parks and gardens; realization of road works). His interests have recently turned to design in the lighting field.<br />

Atelier Mendini<br />

Alessandro Mendini was born in Milan in 1931. He managed “Casabella” and “Domus” magazines and founded “Modo” in the ‘70s. He<br />

was awarded “The Golden Compasses” for his theoretical investigations in 1979. In the same year he joined the Alchimia Studio to<br />

work aside Ettore Scottsass and Michele De Lucchi. Mr Mendini was awarded another Golden Compasses prize in 1982 while working<br />

with Alchimia for realizing a Research about decoration. In 1989 he founded the Mendini Workshop in Milan, together with his brother<br />

Francesco. He is a honorary member of the Bezabel Academy of Arts and Design in Jerusalem, and a “Chevalier des Arts et des Lettres” in<br />

France and received the Architectural League of New York’s award. He was a design teacher at the Hochschule für Angewandte Kunst in<br />

Vienna, organized different exhibitions and seminars in Italy and abroad. His works can be seen in various museums, at the Gilmar Paper<br />

Company’s permanent collection, at the New York Museum of Modern Art, in the archives of Parma University and at the Pompidou<br />

Centre in Paris. In 2004, thanks to the project for the new underground stations, the city Council of Naples won Architecture’s Gold<br />

Medal. His works are exhibited in the world’s leading museums and several monographs have been written about his works.<br />

Enrico Marforio<br />

Mr Enrico Marforio, an architect, was born in 1954. He qualified at the European Design Institute and took a degree in Architecture at<br />

the “Politecnico”, Milan’s Faculty of Engineering.<br />

He has carried out his research and professional occupation on product design and architectural planning since 1980. He has been<br />

a lecturer in Architectural Composition and in Drawing and Survey at the Polytechnic Faculty in Milan; he has also given lectures at<br />

ISAD. During these years of professional activity he has been able to realize designs of various kinds and in different scales.<br />

He has devoted his time, with regard to design, to articles and furnishing objects, taps, utensils and fashion fittings, and with regard to<br />

architecture, to buildings, area planning, interior decorations, fittings out, redevelopment and restoration of houses).<br />

013<br />

Introduction<br />

Piero Ravaioli<br />

Piero Ravaioli was born in Sarsina (FC) in 1948. After a long job experience as person in charge of working centres and production<br />

plants, he has offered his services to small and medium entrepreneurial businesses as consulting engineer.<br />

He carries out his professional occupation taking part in the realization of mechanical parts. He also attends to the conception,<br />

realization and inspection of automatic machines with Italian and foreign concerns. The experience, know-how and sensitiveness<br />

acquired by working in the most different sectors have made him an eclectic and extremely skilful designer in all the project stages,<br />

from concept to engineering.


www.magialuminii.md<br />

Studio Seste<br />

Prof. Arch. Aldo Aymonino (1953), Arch. Francisco Aymonino (1954), Arch. Marina Cimato (1962), Arch. Attilio De Fazi (1957), Flavio<br />

Trinca (1960) are Seste_ an associate study of planning in the city of Rome. Seste_ through integration of the competences in the<br />

processes management, is in a position to satisfying the requirements of public and private customers, with tasks and roles very<br />

defined. In particular Seste_ supplies integrated services of architecture and engineering, from the feasibility to the realization.<br />

Experiences matured from the single professionals in complementary activities, with a consolidated group of advisers and<br />

meaningful partnerships make an integrating part of the structure of Seste_ widening the potentialities. Seste_ is a study engaged<br />

mainly in the planning of spaces publics - city public squares, parks and street furniture - building scholastic, residential and services,<br />

centers trades, normative restoration buildings of artistic historical interest, project manager, direction of the jobs and emergency.<br />

Plans and realizations of the study Seste_ have been exposed in extensions and banns on books and Italian and foreign reviews.<br />

014


www.magialuminii.md<br />

015<br />

Introduction


www.magialuminii.md<br />

Nomograph<br />

016<br />

The nomography of the products<br />

represents a valid instrument to give a<br />

first look and immediately understand the<br />

kind of articles shown in this catalogue.<br />

In the same time it offers the possibility<br />

of immediately evaluating the dimension<br />

features of all single elements in any line.


www.magialuminii.md<br />

017<br />

Nomograph Appendice


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

034 Nidivia<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

038 Donday


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

Lenzai<br />

042<br />

11.000<br />

9.000<br />

019<br />

7.000<br />

Nomograph<br />

5.000<br />

3.000<br />

Arese<br />

046


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

050 Desdya<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

056 Kidas


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

Desdya 052<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

021<br />

Nomograph<br />

5.000<br />

3.000<br />

Kidas<br />

058


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

062 Vrellen<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

068 Cameide


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

Vrellen 064<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

023<br />

Nomograph<br />

5.000<br />

3.000<br />

Cameide<br />

070


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

074<br />

Mel Dans<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

078<br />

Winston


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

Ipsilon<br />

082<br />

11.000<br />

9.000<br />

025<br />

7.000<br />

Nomograph<br />

5.000<br />

3.000<br />

Yumi 086


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

092<br />

Camelot<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

096 Arona


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

Arona Vela<br />

098<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

027<br />

Nomograph<br />

5.000<br />

3.000<br />

Cactus<br />

102


www.magialuminii.md<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

106 Stella<br />

11.000<br />

9.000<br />

7.000<br />

5.000<br />

3.000<br />

110 Rondò


www.magialuminii.md<br />

029<br />

Nomograph


www.magialuminii.md<br />

Products<br />

030<br />

Ghisamestieri now proposes new<br />

products, conceived to assure maximum<br />

utilization flexibility in the various urban<br />

environments.<br />

Each line is presented in its different<br />

customisation possibilities and<br />

permits a vast choice among lighting<br />

systems for large urban areas, streets,<br />

squares, residential areas or historical<br />

environments, parks and gardens.<br />

This care for various possibilities<br />

originated from the need of decorating<br />

any different urban environments with<br />

complete and co-ordinated solutions,<br />

taking into account the appearance<br />

of shape, while fully guaranteeing<br />

the different lighting engineering<br />

requirements.


www.magialuminii.md<br />

Products Appendice


www.magialuminii.md<br />

Nidivia<br />

032<br />

Nidivia is a lighting system joining<br />

tradition and innovation through the use<br />

of a luminaire of revisited classical lines,<br />

combined with materials and shapes<br />

of poles and brackets of contemporary<br />

appeal. The Nidivia system, either for wall<br />

or pole-mounting, is characterized by<br />

ageless appearance and moderate sizes.<br />

It can be utilized for private or public<br />

areas, in historical centres as well as in<br />

the outskirts, to light gardens, parks, small<br />

squares and streets; and it can be placed<br />

beside historical as well as contemporary<br />

structures, while decorating them.


www.magialuminii.md<br />

033<br />

Nidivia


Niv.M.01<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Niv.P.03-04<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

Niv.P.01<br />

Niv.P.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Niv.P.05-06<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

0.600<br />

0.803<br />

0.803<br />

0.600<br />

5.630<br />

0.803<br />

4.930<br />

5.150<br />

0.600<br />

0.803<br />

1.605<br />

0.600<br />

1.200<br />

Ø 89 / 48,3<br />

Ø 89 / 48,3<br />

Ø 89 / 48,3<br />

Ø 89 / 48,3<br />

1.105<br />

2.800<br />

3.280<br />

2.800<br />

3.280<br />

4.450<br />

0.625<br />

034<br />

Nidivia<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

Nidivia · Luminaires<br />

Materials<br />

Finishing<br />

Ø 405<br />

480<br />

The Nidivia line is made up of a steel (Fe 510) pole, 89<br />

mm in diameter.<br />

Its bracket, with structural features, are in drawn<br />

aluminium (cables pass inside the drawn tube) and<br />

support steel tubular elements (Ø 48,3mm).<br />

Pole terminal elements and luminaires may house a<br />

LED, on request.<br />

The luminaire is in plate and cast aluminium.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

Bracket arms and supports are dipped for a first coat<br />

of alkyd enamel, followed by a second phase for<br />

aerosol spraying and oven baking.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baking again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.


Nidivia<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Nidivia system<br />

for small sized avenues and squares, pedestrian<br />

areas, parks and gardens, is in plate and cast<br />

aluminium and is in conformity with CEI<br />

regulations.<br />

It is made up of the following elements: circular<br />

shaped lower body in aluminium casting;<br />

cover in aluminium plate 20/10; opal white<br />

polycarbonate bowl; white painted aluminium<br />

reflector; plate in insulating material where the<br />

power pack is fixed upon; lamp-holder E27 or<br />

E40.<br />

This luminaire is available -upon demand- with<br />

a reflector having roadway features, in extrapure<br />

anodised aluminium and with such a<br />

shape as to realize asymmetric distribution<br />

of the luminous flux, mainly with traverse<br />

expansion.<br />

Total height 480mm<br />

Total width Ø405mm<br />

Weight (power pack excluded) 5 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

035<br />

Nidivia<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 43<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150 W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Donday<br />

036<br />

Donday is a post-top lighting system<br />

suitable for pedestrian areas, parks and<br />

gardens.<br />

It looks like a contemporary -and at the<br />

same time ironical- revisitation of a globe<br />

lighting system. It is possible to work out<br />

different inclinations of poles and caps to<br />

create unusual and attractive luminous<br />

staging effects.<br />

Donday seems to be moved by wind;<br />

the special calendering of its supporting<br />

poles gives movement and fluidity to the<br />

areas where it is placed.


www.magialuminii.md<br />

037<br />

Donday


Don.01<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

Don.02<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

Don.03<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

Don.04<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

www.magialuminii.md<br />

Don.05<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

0.795 0.720<br />

0.700 0.795<br />

0.785<br />

3.360<br />

3.400<br />

3.465<br />

3.325<br />

3.350<br />

2.905<br />

2.900<br />

2.945<br />

2.895<br />

2.900<br />

Ø 89 / 60<br />

Ø 89 / 60<br />

Ø 89 / 60<br />

Ø 89 / 60<br />

Ø 89 / 60<br />

038<br />

Donday<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

Donday · Luminaires<br />

Materials<br />

Ø 800<br />

490<br />

The Donday line is made up of a curved steel (Fe<br />

510) pole 89 mm in diameter, into which a pressure<br />

die-cast aluminium pole 60 mm in diameter, and a<br />

decorated collar, are inserted.<br />

Its globe is in opal white PMMA (or polycarbonate on<br />

request) and the cap upon it is in aluminium plate.<br />

The height can change between 3350 mm and 2350<br />

mm on demand.<br />

The outer side of the cap is anthracite dark grey, while<br />

the inner side is painted silver (RAL 9006).<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.


Donday<br />

www.magialuminii.md<br />

design: DA2 Strategic Design<br />

The luminaire mounted on the Donday system<br />

for city pedestrian areas, parks, gardens and<br />

residential areas, is in conformity with CEI<br />

regulations.<br />

It is made up of the following elements:<br />

pressure die-cast aluminium lower body, with<br />

a floral decoration, provided with a 3/4” GAS<br />

small threaded tube, globe in opal white PMMA,<br />

with a cap in aluminium plate on top; cableholding<br />

steel flask; ceramic lamp-holder E27 or<br />

E40.<br />

The globe can be supplied in polycarbonate on<br />

demand.<br />

Total height 490mm<br />

Total width Ø800mm<br />

Weight (power pack excluded) 6,8 Kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

E 27<br />

E 40<br />

039<br />

Donday<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Lenzai<br />

040<br />

Lenzai is an amenity post-top lighting<br />

system, with an elegant discreet presence.<br />

It can be placed in historical centres as<br />

well as in city areas characterized by<br />

buildings of modern or contemporary<br />

architecture.<br />

It is an extremely flexible and<br />

customisable system; in fact six different<br />

luminaires can be mounted on poles<br />

of various heights and supports of two<br />

different sizes.<br />

This system can be used to light streets,<br />

squares, parks and gardens, according to<br />

the height and to the light source utilized.


www.magialuminii.md<br />

041<br />

Lenzai


Len.01<br />

Len.02<br />

pedestrian areas · parks<br />

www.magialuminii.md<br />

and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Len.03<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

0.700<br />

0.700<br />

042<br />

Lenzai<br />

Ø 89 [ Ø 101 ]<br />

0.500<br />

0.600 2.400<br />

3.596<br />

Ø 101<br />

4.320<br />

2.900<br />

0.600<br />

Ø 101<br />

0.600 3.400<br />

4.820<br />

Materials<br />

The Lenzai line is made up of a steel (Fe 510) pole, 101<br />

mm or 89 mm in diameter (in relation to the height<br />

and to the kind of fitting to be installed), upon which<br />

the support for the cast aluminium post-top shall<br />

be placed.<br />

The luminaire standard version shown in the<br />

catalogue is in plate and pressure die-cast aluminium.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

Finishing<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baked again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.<br />

Customization<br />

Lenzai is an extremely versatile system. In fact it is<br />

possible to mount three different types of lenses on<br />

the luminaire, in addition to the one shown on the<br />

catalogue: two of them are in polycarbonate, the<br />

third one is in flat tempered glass.<br />

It is also possible to install six different types of<br />

luminaires (IP 66 rating) in plate and pressure die-cast<br />

aluminium, all manufactured by Ghisamestieri.


Lenzai<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Lenzai system<br />

for small sized avenues and squares, pedestrian<br />

areas, parks and gardens is realized in pressure<br />

die-cast aluminium and is in conformity with<br />

CEI regulations.<br />

The protection degree of the usable luminaires<br />

is IP 66 and they are available in three<br />

different versions (in addition to the one in the<br />

catalogue): two models with polycarbonate<br />

bowls and one with flat tempered glass bowl.<br />

The various reflectors have roadway features;<br />

they are in extra-pure anodised aluminium and<br />

with a shape permitting to realize asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly<br />

in a traverse way. They are provided with<br />

extractable bayonet shutters in plastic material,<br />

to allow lamp replacements, with heat-resistant<br />

rubber gaskets, assuring protection of the<br />

optical compartments.<br />

The luminous flux emitted in the upper<br />

hemisphere of the luminaire suitable to be<br />

mounted on the Lenzai system is null (in<br />

conformity with the strictest regulations<br />

concerning light pollution), when lenses in flat<br />

tempered glass are utilized.<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

043<br />

Lenzai<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Arese<br />

044<br />

A sinuous but contemporary line<br />

characterizes the Arese system. This line,<br />

arising from the designs of early lanterns,<br />

follows us up to our days in a sweet<br />

evolution of shapes, gradually more<br />

and more innovative and synthesized.<br />

The element shape originates from the<br />

stylisation of the lantern archetype. It is<br />

suitable for any city background, from<br />

historical centres to the most peripheral<br />

residential areas, public parks and<br />

gardens, owing to its appearance and<br />

morphological qualities, representing a<br />

wise compromise between tradition and<br />

present.<br />

Arese is a reflected light system,<br />

available in the following types: posttop<br />

luminaires, column with brackets (3<br />

luminaires), wall-mounted luminaires.


www.magialuminii.md<br />

045<br />

Arese


Are.M.<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Are.P.02<br />

city pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

Are.P.01<br />

www.magialuminii.md<br />

city pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

1.500<br />

2.250<br />

1.090<br />

0.750<br />

0.750<br />

046<br />

Arese<br />

1.280<br />

Ø 102 / 89<br />

4.180<br />

3.000<br />

0.500<br />

Ø 102 / 89 / 42<br />

0.500 3.720<br />

5.000<br />

Arese · Luminaire<br />

Materials<br />

Finishing<br />

1.280<br />

The Arese system consists of cast iron base and<br />

column. A hot galvanized steel core is provided inside<br />

it to be rooted into a foundation plinth.<br />

The luminaire is in aluminium plate.<br />

Its brackets are in aluminium and are welded to the<br />

body.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The Arese system is a complex union of various<br />

materials that receive a series of different treatments,<br />

before their final paint, according to the different<br />

materials, either cast iron or aluminium or steel.<br />

Each component is prepared for its final coat through<br />

various working stages (trimming, turning, milling<br />

and drilling, sandblasting, surfacing etc.) and at least<br />

two priming coats suitable to receive and protect<br />

the finishing film in the colour required by the<br />

purchaser.<br />

Ø 750


Arese<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Bruno Isonni<br />

The luminaire mounted on the Arese system for<br />

pedestrian areas, public parks and gardens is in<br />

conformity with CEI regulations.<br />

It consists of the following elements: coneshaped<br />

cast aluminium body, housing the<br />

power pack and reflector; aluminium plate<br />

screen to reflect the light coming from the<br />

lamp below, protected by a canopy in the same<br />

material; flat tempered glass lens protecting<br />

the optical group; steel cylinder, sliding on<br />

threaded bars to give a preferential direction<br />

to light in order to avoid light pollution; optical<br />

system with a metal halide lamp positioned on<br />

its focus.<br />

Total height 1170 mm<br />

Total width Ø750 mm<br />

Weight (power supply excluded) 15 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

047<br />

Arese<br />

150W G 12<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 43<br />

upon request


www.magialuminii.md<br />

Desdya<br />

048<br />

Desdya is a bracket lighting system of a<br />

discreet classic line, suitable for historical<br />

backgrounds as well as for contemporary<br />

areas.<br />

It may be installed on a pole (one or two<br />

brackets even at different heights) or on<br />

a wall.<br />

This is a flexible and customisable system,<br />

on which you can mount: luminaires<br />

in two different sizes, either with a flat<br />

tempered glass lens or a polycarbonate<br />

bowl, poles of different heights, and<br />

brackets with different projections.<br />

It can be utilized to light streets, squares,<br />

parks and gardens of large, medium or<br />

small sizes in relation to the light source<br />

used.


www.magialuminii.md<br />

049<br />

Desdya


Des.Mg.01<br />

medium sized streets<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.03<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.01<br />

Des.Pg.02<br />

www.magialuminii.md<br />

medium sized streets and squares<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

2.390<br />

2.990<br />

Des.Pg.04-05<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

1.195<br />

1.495<br />

1.495<br />

1.495<br />

2.990<br />

1.195<br />

1.195<br />

2.390<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

1.142<br />

6.300<br />

6.300<br />

2.175<br />

7.325<br />

7.325<br />

7.300<br />

7.300<br />

8.330<br />

8.330<br />

050<br />

Desdya<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

Desdya Lu.G.<br />

Materials<br />

Finishing<br />

Ø 600<br />

476<br />

The Donday line consists of a steel (Fe 510) pole 127<br />

mm in diameter and of a second steel pole 60 mm in<br />

diameter inserted into the first one.<br />

Its brackets in curved steel tubes (Ø 48,3 mm) are<br />

connected to the pole with a drawn aluminium<br />

element, inside which the electric cables are<br />

inserted.<br />

This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />

alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />

spraying and oven baking.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baking again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.


Desdya<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Desdya system<br />

for medium and large sized streets and<br />

squares, historical centres and residential areas,<br />

is in pressure die-cast aluminium and is in<br />

conformity with CEI regulations. Its reflector has<br />

roadway features; it is in extra-pure anodised<br />

aluminium and with such a shape as to realize<br />

an asymmetric distribution of the luminous flux,<br />

mainly in a traverse way. It is provided with an<br />

extractable bayonet shutter in plastic material,<br />

to allow lamp replacements, with heat-resistant<br />

rubber gaskets, assuring protection of the<br />

optical compartment.<br />

A disconnecting switch allows you to turn<br />

off the power when you open it, so that<br />

maintenance as well as replacement of lamps<br />

or other elements can be effected safely.<br />

In fact the harness components (igniter, reactor,<br />

condenser, etc.) may be replaced individually.<br />

This system is available in an injection<br />

moulding version with a polycarbonate bowl<br />

(according to catalogue) or with flat tempered<br />

glass lens.<br />

Total height 476 mm<br />

Total width Ø600 mm<br />

Weight (power pack excluded) 9 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

051<br />

Desdya<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


Des.Mp.01<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.03<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.01<br />

Des.Pp.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.04-05<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

1.988<br />

2.468<br />

0.994<br />

1.234<br />

1.114<br />

1.234<br />

2.468<br />

0.874<br />

0.994<br />

1.988<br />

052<br />

Desdya<br />

1.725<br />

0.900<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

3.875 4.760<br />

0.600<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

3.875 4.760<br />

0.600<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

4.875 5.760<br />

0.600<br />

Ø 127 / 60 / 48,3<br />

0.600 4.875 5.760<br />

System features<br />

Desdya Lu.P.<br />

Customization<br />

Desdya Lu.P. (example of customisation)<br />

The Desdya lighting system can satisfy a large range of<br />

needs. Various applications are available for the different<br />

heights of the poles, the different bracket projections and<br />

the two sizes of its luminaires.<br />

A smaller lighting fitting with different features, suitable to<br />

light small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets<br />

and squares can be mounted instead of the luminaire for<br />

higher poles, more suitable to light large-sized streets and<br />

squares in historical centres as well as in residential areas.<br />

405<br />

Two different types of lenses can be mounted<br />

on this luminaire: either an injection moulded<br />

polycarbonate bowl or a flat tempered glass lens.<br />

The terminal elements of poles and brackets may be<br />

lighted by a LED from inside on demand.<br />

327<br />

Ø 480<br />

Ø 480


Desdya<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Desdya system<br />

for small sized pedestrian areas, parks and<br />

gardens streets and squares and for historical<br />

centres and residential areas, is in pressure diecast<br />

aluminium and is in conformity with CEI<br />

regulations. Its reflector has roadway features;<br />

it is in extra-pure anodised aluminium and with<br />

a shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way. It is provided with an extractable<br />

bayonet shutter in plastic material, to allow<br />

lamp replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment. A disconnecting switch allows<br />

you to turn off the power when you open it,<br />

so that maintenance as well as replacements<br />

of lamps or other elements can be effected<br />

safely. The harness components (igniter, reactor,<br />

condenser, etc.) may be replaced individually.<br />

This system is available in a version with<br />

an injection-moulded polycarbonate bowl<br />

(according to catalogue) or with flat tempered<br />

glass lens.<br />

Total height 405 mm<br />

Total width Ø480 mm<br />

Weight (power pack excluded) 7 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

053<br />

Desdya<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Kidas<br />

054<br />

Kidas is a bracket lighting system<br />

characterized by a classic but, at the same<br />

time, contemporary appearance owing<br />

to the nearly floral-shaped luminaire and<br />

to the clear and essential line of its arms<br />

in drawn aluminium with coupled steel<br />

tubes.<br />

The two types of luminaires and the wide<br />

range of poles to choose among, allow<br />

you to find the most suitable solutions<br />

to light any different space, needing no<br />

different elements.<br />

The light flux emitted by the Kidas<br />

system in its upper hemisphere is null, in<br />

conformity with the strictest regulations<br />

concerning light pollution.


www.magialuminii.md<br />

055<br />

Kidas


Des.Mg.01<br />

medium sized streets<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.03<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.01<br />

Des.Pg.02<br />

www.magialuminii.md<br />

medium sized streets and squares<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.04-05<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

1.200<br />

1.500<br />

2.400<br />

3.000<br />

1.200<br />

1.500<br />

1.200<br />

1.500<br />

2.400<br />

3.000<br />

7.395<br />

Ø 127 / 48,3<br />

7.395<br />

Ø 127 / 48,3<br />

Ø 127 / 48,3<br />

Ø 127 / 48,3<br />

5.135<br />

5.135<br />

5.895<br />

5.895<br />

1.000<br />

6.635<br />

6.635<br />

056<br />

Kidas<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

Kidas Lu.G.<br />

Materials<br />

Finishing<br />

Ø 600<br />

366<br />

The Kidas line consists of a steel (Fe 510) pole 127<br />

mm in diameter.<br />

Its bracket arms have structural features and are in<br />

drawn aluminium inside which the electric cables<br />

are inserted, while the decorative element winding<br />

the pole and the luminaire, is realized in curved steel<br />

tubes (Ø 48,3 mm).<br />

This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />

alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />

spraying and oven baking.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baking again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.


Kidas<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Desdya system<br />

for medium and large sized streets and squares,<br />

for historical centres and residential areas,<br />

is in pressure die-cast aluminium and is in<br />

conformity with CEI regulations. Its reflector has<br />

roadway features; it is in extra-pure anodised<br />

aluminium and with a shape permitting to<br />

realize an asymmetric distribution of the<br />

luminous flux, mainly in a traverse way. It is<br />

provided with an extractable bayonet shutter<br />

in plastic material, to allow lamp replacements,<br />

with heat-resistant rubber gaskets, assuring<br />

protection of the optical compartment.<br />

A disconnecting switch allows you to turn<br />

off the power when you open it, so that<br />

maintenance as well as replacement of lamps<br />

or other elements can be effected safely.<br />

In fact the harness components (igniter, reactor,<br />

condenser, etc.) may be replaced individually.<br />

This system is available in a version with flat<br />

tempered glass lens (according to catalogue),<br />

or with an injection moulded polycarbonate<br />

bowl.<br />

Total height 366 mm<br />

Total width Ø600 mm<br />

Weight (power pack excluded) 9 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

057<br />

Kidas<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


Des.Mp.01<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.03<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.01<br />

Des.Pp.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.04-05<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

2.000<br />

2.480<br />

1.000<br />

1.240<br />

1.240<br />

1.240<br />

2.480<br />

1.000<br />

1.000<br />

2.000<br />

Ø 127 / 48,3<br />

5.723<br />

Ø 127 / 48,3<br />

Ø 127 / 48,3<br />

Ø 127 / 48,3<br />

4.000<br />

4.000<br />

1.000<br />

4.723<br />

4.723<br />

5.000<br />

5.723<br />

5.000<br />

058<br />

Kidas<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

System features<br />

Customisation<br />

Kidas Lu.P.<br />

The Kidas lighting system can satisfy a large range of needs.<br />

Various applications are available for the different heights<br />

of the poles, the different bracket projections and the two<br />

sizes of its luminaires.<br />

A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />

small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />

squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />

poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />

in historical centres as well as in residential areas.<br />

Two different types of lenses can be mounted on<br />

this luminaire: either a flat tempered glass lens or an<br />

injection moulded polycarbonate bowl.<br />

The terminal elements of poles and brackets may be<br />

lighted by a LED from inside on request.<br />

327<br />

Ø 480


Kidas<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Kidas system for<br />

small sized pedestrian areas, parks and gardens,<br />

streets and squares and for historical centres<br />

and residential areas, is in aluminium pressure<br />

die-casting and is in conformity with CEI<br />

regulations. Its reflector has roadway features;<br />

it is in extra-pure anodised aluminium and with<br />

a shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way. It is provided with an extractable<br />

bayonet shutter in plastic material, to allow<br />

lamp replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

A disconnecting switch allows you to turn<br />

off the power when you open it, so that<br />

maintenance as well as replacements of lamps<br />

or other elements can be effected safely.<br />

The harness components (igniter, reactor,<br />

condenser, etc.) can be replaced individually.<br />

This system is available in a version with flat<br />

tempered glass lens (according to catalogue) or<br />

with an injection-moulded polycarbonate bowl.<br />

Total height 327 mm<br />

Total width Ø480 mm<br />

Weight (power pack excluded) 7 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

059<br />

Kidas<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Vrellen<br />

060<br />

Vrellen is an innovative bracket lighting<br />

system able to combine amenity and<br />

elegance by using a material rather<br />

unusual for outside lighting.<br />

In fact the arm connecting the luminaire<br />

to the pole is in structural glass supported<br />

by an imperceptible drawn aluminium<br />

section.<br />

Vrellen is a complete line made up of<br />

poles in various heights, luminaires in two<br />

different sizes, wall brackets, permitting<br />

to light different areas in the same city<br />

background by using same line items.<br />

The light flux emitted by the Vrellen<br />

system in its upper hemisphere is null, in<br />

conformity with the strictest regulations<br />

concerning light pollution.


www.magialuminii.md<br />

061<br />

Vrellen


Des.Mg.01<br />

medium sized streets<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.03<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.01<br />

Des.Pg.02<br />

www.magialuminii.md<br />

medium sized streets and squares<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.04-05<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

3.004<br />

3.604<br />

1.502<br />

1.802<br />

1.502<br />

1.802<br />

1.502<br />

1.802<br />

3.004<br />

3.604<br />

Ø 152 / 120 / 63<br />

Ø 152 / 120 / 63<br />

Ø 152 / 120 / 63<br />

Ø 152 / 120 / 63<br />

5.600<br />

5.600<br />

1.020<br />

6.610<br />

6.610<br />

6.590<br />

6.590<br />

7.610<br />

7.610<br />

062<br />

Vrellen<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

Vrellen Lu.G.<br />

Materials<br />

Finishing<br />

Ø 600<br />

263<br />

The Vrellen line is made up of a steel (Fe 510) pole,<br />

either 152 or 127 mm in diameter according to the<br />

required heights, upon which a drawn aluminium<br />

post is placed.<br />

Its bracket arms are realized also in drawn aluminium<br />

and structural glass: other supports in the same<br />

material are coupled to these arms and have the task<br />

to support the luminaire.<br />

This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />

they are sprayed with a finishing coat in the colour<br />

required by the purchaser.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, followed by cold washing and<br />

then cleaned with de-mineralised water. Then they<br />

are oven dried, painted by pulverization in a spray<br />

booth and oven baked again to allow proper polymer<br />

reticulation of the paint and obtain the roughness,<br />

colour and reflectance required.


Vrellen<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Vrellen system<br />

for medium and large sized streets and squares,<br />

for historical centres and residential areas,<br />

is in pressure die-cast aluminium and is in<br />

conformity with CEI regulations.<br />

The luminaire has protection degree IP 66 and<br />

has a flat tempered glass lens.<br />

Its reflector has roadway features; it is in extrapure<br />

anodised aluminium and with a shape<br />

permitting to realize asymmetric distribution of<br />

the luminous flux, mainly in a traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

The light flux emitted by the luminaire in its<br />

upper hemisphere is null, in conformity with<br />

the strictest regulations concerning light<br />

pollution.<br />

Total height 263 mm<br />

Total width Ø600 mm<br />

Weight (power supply excluded) 15 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

063<br />

Vrellen<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


Des.Mp.01<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.03<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.01<br />

Des.Pp.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.04-05<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

2.004<br />

2.484<br />

1.002<br />

1.242<br />

1.002<br />

1.242<br />

1.002<br />

1.242<br />

2.004<br />

2.484<br />

Ø 127 / 120 / 63<br />

Ø 127 / 120 / 63<br />

Ø 127 / 120 / 63<br />

Ø 127 / 120 / 63<br />

3.550<br />

5.910<br />

3.550<br />

1.020<br />

4.420<br />

4.420<br />

5.910<br />

5.040<br />

5.040<br />

064<br />

Vrellen<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

System features<br />

Customization<br />

Vrellen Lu.P.<br />

The Vrellen lighting system can satisfy a large range of<br />

needs. Various applications are available with the different<br />

heights of the poles, the different bracket projections and<br />

the two sizes of the luminaires.<br />

A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />

small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />

squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />

poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />

in historical centres as well as in residential areas.<br />

Two different types of lenses can be mounted on<br />

this luminaire: either a flat tempered glass lens<br />

(according to catalogue) or an injection-moulded<br />

polycarbonate bowl.<br />

The structural glass of the bracket can be customized<br />

with the names of the Municipality, or of the street or<br />

of the square where the system is placed.<br />

202<br />

Ø 480


Vrellen<br />

The luminaire mounted on the Vrellen system<br />

for small sized pedestrian areas, parks and<br />

gardens, streets and squares and for historical<br />

centres and residential areas, is in pressure diecast<br />

aluminium and is in conformity with CEI<br />

regulations.<br />

This luminaire has protection degree IP 66 and<br />

has a flat tempered glass lens.<br />

Its reflector has roadway features; it is in<br />

extra-pure anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

The light flux emitted by the luminaire in its<br />

upper hemisphere is null, in conformity with<br />

the strictest regulations concerning light<br />

pollution.<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

Total height 202 mm<br />

Total width Ø480 mm<br />

Weight (power supply excluded) 11 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

065<br />

Vrellen<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Cameide<br />

066<br />

Cameide is a lighting system joining<br />

classic and contemporary styles, through<br />

the free use of materials and technologies,<br />

and the product originated has a discreet<br />

and ageless appearance.<br />

Cameide can be easily placed in all the<br />

backgrounds where its architecture has<br />

great evocative value and where placing<br />

another kind of product might cause<br />

fastidious interferences.<br />

The two kinds of luminaires and the<br />

wide choice of poles give the possibility<br />

to find the most suitable solution -both<br />

for technical engineering and size- for<br />

all different places, using the available<br />

elements.


www.magialuminii.md<br />

067<br />

Cameide


Des.Mg.01<br />

medium sized streets<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.03<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.01<br />

Des.Pg.02<br />

www.magialuminii.md<br />

medium sized streets and squares<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pg.04-05<br />

large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

3.050<br />

1.525<br />

1.200<br />

1.525<br />

2.400<br />

1.200<br />

1.525<br />

3.050<br />

1.200<br />

2.400<br />

Ø 127 / 48,3<br />

Ø 127 / 48,3<br />

7.268<br />

Ø 127 / 48,3<br />

7.268<br />

Ø 127 / 48,3<br />

5.658<br />

5.658<br />

1.000<br />

6.268<br />

6.268<br />

6.658<br />

6.658<br />

068<br />

Cameide<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

0.800<br />

Cameide Lu.G.<br />

Materials<br />

Finishing<br />

Ø 700<br />

390<br />

The Cameide line is made up of a steel (Fe 510) pole,<br />

127 mm in diameter when it is higher than 5 metres,<br />

or 89 mm in diameter when the steel (Fe 510) pole<br />

is lower.<br />

Its drawn aluminium bracket arms have structural<br />

features and the electric cables are inserted inside<br />

them, while the decorative element, winding the pole<br />

and the luminaire, is realized in curved steel tubes<br />

(Ø 48,3 mm). This luminaire is in pressure die-cast<br />

aluminium and plate.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />

alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />

spraying and oven baking.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baking again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.


Cameide<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Vrellen system<br />

for medium and large sized streets and squares,<br />

for historical centres and residential areas, is<br />

realized in pressure die-cast aluminium and<br />

plate and is in conformity with CEI regulations.<br />

The luminaire has protection degree IP 66 and<br />

has a flat tempered glass lens.<br />

Its reflector has roadway features; it is in<br />

extra-pure anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

The light flux emitted by the luminaire in its<br />

upper hemisphere is null, in conformity with<br />

the strictest regulations concerning light<br />

pollution.<br />

Total height 390 mm<br />

Total width Ø700 mm<br />

Weight (power pack excluded) 15 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

069<br />

Cameide<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


Des.Mp.01<br />

city pedestrian areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.03<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.01<br />

Des.Pp.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Des.Pp.04-05<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

2.500<br />

1.250<br />

2.000<br />

1.000<br />

1.000<br />

1.250<br />

1.000<br />

1.250<br />

2.000<br />

2.500<br />

Ø 89 / 48,3<br />

5.681<br />

Ø 89 / 48,3<br />

Ø 89 / 48,3<br />

Ø 89 / 48,3<br />

1.000<br />

4.371<br />

4.371<br />

4.981<br />

4.981<br />

5.071<br />

5.071<br />

5.681<br />

070<br />

Cameide<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

System features<br />

Customization<br />

Cameide Lu.P.<br />

The Cameide lighting system can satisfy a large range of<br />

needs: thanks to different heights of the poles, different<br />

bracket projections and two sizes of its luminaires, various<br />

applications are available.<br />

A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />

small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />

squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />

poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />

in historical centres as well as in residential areas.<br />

Four different types of lenses can be mounted on<br />

this light fitting: either a flat tempered glass screen<br />

(according to catalogue) or three injection-moulded<br />

polycarbonate bowls, differing in shape and depth.<br />

The terminal elements of poles and brackets may be<br />

lighted by a LED from inside on request.<br />

347<br />

Ø 500


Cameide<br />

www.magialuminii.md<br />

design: UTGM & DA2<br />

The luminaire mounted on the Cameide system<br />

for small sized avenues and squares, pedestrian<br />

areas, parks and gardens, is manufactured in<br />

plate and pressure die-cast aluminium, and it is<br />

in conformity with CEI regulations.<br />

This luminaire has protection degree IP 66 and<br />

has a flat tempered glass lens.<br />

Its reflector has roadway features; it is in<br />

extra-pure anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

The light flux emitted by the luminaire in its<br />

upper hemisphere is null, in conformity with<br />

the strictest regulations concerning light<br />

pollution.<br />

Total height 347 mm<br />

Total width Ø500 mm<br />

Weight (power pack excluded) 9 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

071<br />

Cameide<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Mel Dans<br />

072<br />

Mel Dans is a lighting system modelled<br />

to have an exceptional shape, designed<br />

to be unnoticed and leave space to the<br />

originality of the environment where it is<br />

placed.<br />

Originated as an element for lighting<br />

arcades, it can also be mounted on poles:<br />

you might define it a semi-indoor system<br />

which, if needed, can be placed outdoor.<br />

It can be fastened to a chain; it can be<br />

fixed to a wall or on a bracket, with<br />

reflected or direct light. And in order to<br />

assure coherence and continuity between<br />

an arcade (vaulted, lacunar, flat, low, high<br />

arcades) and the street, this luminaire can<br />

also be mounted on stringing steel cables,<br />

in the centre of the street.


www.magialuminii.md<br />

073<br />

Mel Dans


Mel.C.<br />

Mel.P.01<br />

arcades and house doorways<br />

www.magialuminii.md<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Mel.P.02<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

1.623<br />

1.130<br />

1.623<br />

1.130<br />

Ø 102 / 33<br />

Ø 152 / 102 / 33<br />

5.250<br />

5.015<br />

5.550<br />

5.315<br />

074<br />

Mel Dans<br />

0.600<br />

0.600<br />

Mel Dans · Luminaire<br />

System · Applications<br />

Materials<br />

900<br />

210<br />

The Mel Dans city lighting system is extremely<br />

versatile. It consists of three elements: a luminaire,<br />

a polyurethane shell to screen the coupling point,<br />

a pole. The same luminaire can be used both for<br />

reflected or direct light.<br />

In the first case, uplight, it can be fastened to arcade<br />

anchors, or simply to walls (fixing one of the two<br />

luminaire wings to the wall), while in the second case<br />

(downlight) it can be either mounted on overhead<br />

lines to light medium sized streets, or on a suitable<br />

pole among the ones in this system.<br />

The Mel Dans system is made up of a steel pole (Fe<br />

510) and a steel arm, both curved and hot galvanized<br />

and painted. The luminaire is manufactured in cast<br />

aluminium and plate, and its lens in flat tempered glass.<br />

The shells covering the hooks to couple luminaires to<br />

poles or to anchors are in polyurethane.<br />

The version Mel.P.02 has a steel base with a series<br />

of horizontal inlay works on the side opposite to<br />

the luminaire, projecting the light of an inside LED<br />

through a stained PMMA lens.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.


Mel Dans<br />

www.magialuminii.md<br />

design: DA2 Strategic Design<br />

The Mel Dans light fitting system for arcades,<br />

squares, streets and gardens, is in cast<br />

aluminium and plate, and is in conformity with<br />

CEI regulations.<br />

It consists of the following elements: a central<br />

body in cast aluminium divided in two parts<br />

which are hinged to allow easy access to all<br />

its inner components; two lateral wings in<br />

aluminium plate 30/10, connected to the<br />

central body; a polyurethane shell to screen the<br />

connection point to either pole, or anchor or<br />

cable and a series of foamed neoprene gaskets<br />

to assure the IP degree.<br />

Its reflector is asymmetric.<br />

The lens is in transparent flat tempered glass or<br />

opal white sandblasted glass.<br />

Its power pack is fixed on a series of galvanized<br />

steel plates.<br />

Mel Dans is provided with a disconnecting<br />

switch.<br />

Total height 210 mm<br />

Total width Ø900 mm,<br />

Weight (power supply excluded) 12 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 3000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

150W<br />

RX7S<br />

RX7S-24<br />

075<br />

Mel Dans<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 55<br />

upon request


www.magialuminii.md<br />

Winston<br />

076<br />

The Winston lamp-post has a double<br />

luminaire, conceived and manufactured<br />

in three different compositions, in order<br />

to fit all different urban lighting needs.<br />

The compositions are characterized by<br />

two steel poles in tapered cross-section,<br />

available in two different heights,<br />

connected by means of a curved steel tie.<br />

This system has an elegant look with a<br />

strong visual impact, such as to mark<br />

and enhance the quality of the urban<br />

environments where a Winston system is<br />

placed.<br />

The luminaire body is realized in<br />

aluminium pressure die-casting with<br />

transparent flat tempered glass or, if<br />

requested, sandblasted flat tempered<br />

glass.


www.magialuminii.md<br />

077<br />

Winston


Win.P.01<br />

Win.P.02<br />

pedestrian areas · parks<br />

www.magialuminii.md<br />

and gardens<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Win.P.03<br />

medium sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

3.800<br />

4.400<br />

4.500<br />

5.100<br />

3.150<br />

3.750<br />

Ø 700 / 90 / 65<br />

Ø 700 / 90 / 127 / 65 / 65<br />

Ø 700 / 127 / 65<br />

4.465<br />

6.275 7.000<br />

4.465<br />

6.275 7.000<br />

5.100<br />

078<br />

Winston<br />

Winston · Luminaire<br />

Materials<br />

Finish<br />

Ø 600<br />

300<br />

The Winston lamp-post is available in different<br />

compositions and is made up of two conical poles<br />

with an upward tapered circular section. It is hot<br />

galvanized according to regulations and shall be<br />

fixed to the ground by means of a flange Ø280 mm in<br />

diameter and a base in aluminium casting Ø700 mm<br />

in diameter. The two conical poles are connected by<br />

means of a steel tie Ø48 mm in diameter and plates<br />

with proper fastening holes shall be welded to the<br />

pole ends. The different heights of the conical poles<br />

will create different composition possibilities.<br />

Bolts and screws are in stainless steel.<br />

The materials making up the Winston pole (steel and<br />

iron casting) are prepared for the final coat through<br />

various working stages: trimming, turning, milling and<br />

drilling, sandblasting, surfacing etc. Painting is carried<br />

out in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />

in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />

properly sticking to the substratum; inspection and<br />

touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />

coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent),<br />

in the colour requested by the purchaser,<br />

with the required roughness, colour and reflectance<br />

features; inspection and touch-up when necessary.


Winston<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Atelier Mendini<br />

The luminaire mounted on the Winston system<br />

for medium and large sized avenues and<br />

squares, historical centres and residential areas,<br />

is in aluminium pressure die-casting and is in<br />

conformity with CEI regulations. The luminaire<br />

has protection degree IP 66 and has a flat<br />

tempered glass lens.<br />

Its reflector has roadway features; it is in<br />

extra-pure anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

The light flux emitted by the luminaire in its<br />

upper hemisphere is null, in conformity with<br />

the strictest regulations concerning light<br />

pollution.<br />

Total height 300 mm<br />

Total width Ø600 mm<br />

Weight (power pack excluded) 8 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

079<br />

Winston<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Ipsilon<br />

080<br />

The Ipsilon lamp-post is characterized<br />

by originality in its outline and in its<br />

materials, wisely used and put together<br />

in a harmonious union of shapes and<br />

proportions. This system consists of<br />

one U-shaped component in drawn<br />

aluminium and of one in circular section,<br />

both distinguished by a 170-degree bend<br />

in the upper portion, in order to house the<br />

luminaire. The two drawn components<br />

are joined together by connecting<br />

elements in circular section. A singleelement<br />

version of the Ipsilon lamp-post<br />

is available, characterized by the U-shaped<br />

drawn component only, with a specific<br />

luminaire placed on its top.<br />

The Ipsilon System can be utilized for<br />

lighting medium and large sized avenues<br />

and squares, historical centres and<br />

residential areas.


www.magialuminii.md<br />

081<br />

Ipsilon


Ips.P.01<br />

medium and large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Ips.P.02<br />

medium and large sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

www.magialuminii.md<br />

0.497<br />

0.497<br />

Ø 90<br />

6.600<br />

082<br />

Ipsilon<br />

6.800<br />

0.600<br />

Ø 90<br />

6.600<br />

0.600<br />

6.800<br />

Ipsilon · Luminaire<br />

Materials<br />

Finish<br />

524<br />

171<br />

The Ipsilon lamp-post, available in two models,<br />

consists of a drawn aluminium element in U-section,<br />

with maximum dimensions 130x150 mm. The<br />

channel is 6800 mm high and has a 70 degree bend.<br />

A second element is joined in the double version and<br />

is in drawn aluminium and circular section, 6800 mm<br />

high, with a bend like the first one. The connecting<br />

elements are realized in aluminium tubes Ø20 mm<br />

in diameter inside which a stainless steel tie M10,<br />

completed with relative self-locking nut, is inserted.<br />

Bolts and screws are in stainless steel.<br />

The elements making up the Ipsilon lamp-post (in drawn<br />

aluminium) are prepared for the final coat through<br />

various working stages: trimming, turning, milling and<br />

drilling, sandblasting, surfacing etc. Painting is carried out<br />

in four stages: spraying of a first coat (primer) applied in<br />

the form of aerosol, with polymeric reticulation properly<br />

sticking to the substratum; inspection and touch-up<br />

when necessary; spraying of the finishing coat in the<br />

form of aerosol (polyurethane enamel bi-component),<br />

in the colour requested by the purchaser, with the<br />

required roughness, colour and reflectance features;<br />

inspection and touch-up when necessary.


Ipsilon<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Seste_<br />

The luminaire mounted on the Ipsilon lamppost<br />

for medium and large sized avenues and<br />

squares, historical centres and residential areas,<br />

is in aluminium casting and is in conformity<br />

with CEI regulations. The luminaire is made<br />

up of a trapezium-shaped upper body and<br />

an aluminium lower frame. Its reflector has<br />

roadway features; it is in extra-pure anodised<br />

aluminium and with a shape permitting to<br />

realize an asymmetric distribution of the<br />

luminous flux, mainly in a traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

A disconnecting switch allows you to turn<br />

off the power when you open it, so that<br />

maintenance as well as replacements of lamps<br />

or other elements can be effected safely.<br />

The various harness components (igniter,<br />

reactor, condenser, etc.), in fact, can be replaced<br />

individually.<br />

Total height 171 mm<br />

Total width 524 mm<br />

Weight (power pack excluded) 7 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

083<br />

Ipsilon<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Yumi<br />

084<br />

The wish to tidy up and make room for<br />

one piece in the place of the great deal of<br />

elements filling our pavements originated<br />

the lighting system Yumi.<br />

This name echoes oriental essentiality<br />

and the shape a Japanese Samurai’s long<br />

ancient bow called Yumi. This new system<br />

integrates street lighting and decoration.<br />

Three long curved tubes support the<br />

luminaire starting from the base where<br />

an integrated planter, or a litter bin on<br />

request, is incorporated.<br />

The light flux emitted by the Yumi<br />

system in its upper hemisphere is null, in<br />

conformity with the strictest regulations<br />

concerning light pollution.


www.magialuminii.md<br />

085<br />

Yumi


Yumi. Fi.<br />

Yumi. Ce.<br />

medium and large sized<br />

www.magialuminii.md<br />

streets and squares<br />

medium and large sized streets and squares<br />

model with integrated planter<br />

model with integrated litter bin<br />

0.918<br />

0.970 0.918<br />

0.970<br />

Ø 60<br />

Ø 60<br />

8.000<br />

8.000<br />

10.000<br />

10.000<br />

086<br />

Yumi<br />

Yumi · Luminaire<br />

Materials<br />

Finishing<br />

580<br />

1.480<br />

The Yumi system is made up of three circular section<br />

steel tubes, 4 mm thick, 60 mm in diameter.<br />

One of the three poles is provided with a screw M10<br />

(earthing), and with a slot where the electric cable<br />

shall slide in to feed the luminaire.<br />

The lower body has the purpose to fasten the three<br />

tubes and, at the same time, it can house a planter<br />

(standard version) or a litter bin.<br />

Furthermore, a flange is welded to the lower portion<br />

of the body for ground fastening.<br />

Yumi is supplied with self-supporting base<br />

(1700x1700 mm).<br />

After the preparation phases (cut, drilling, tapping,<br />

boring), the steel elements are assembled and then<br />

galvanized, brushed, smoothed. Painting is effected<br />

in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />

in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />

properly sticking to the substratum; inspection and<br />

touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />

coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent)<br />

in the colour requested by the purchaser,<br />

with the required roughness, colour and reflectance<br />

features; inspection and touch-up when necessary.


Yumi<br />

www.magialuminii.md<br />

design: DA2 Strategic Design<br />

The luminaire mounted on the Yumi system for<br />

medium and large sized streets, promenades<br />

and squares is in conformity with CEI<br />

regulations.<br />

It consists of the following elements: outer cap<br />

in painted galvanized steel; plate in the same<br />

material, allowing you to fasten the luminaire to<br />

the supporting tubes; ring hinged to the plate<br />

for easy maintenance; reflector with roadway<br />

features in anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way; extractable bayonet shutter in<br />

plastic material, to allow lamp replacements,<br />

with heat-resistant rubber gaskets, assuring<br />

protection degree IP 66 in the optical<br />

compartment; flask to support the power pack;<br />

flat tempered glass lens.<br />

The protection degree in the auxiliary gear<br />

compartment is IP 43.<br />

Total height 1480 mm<br />

Total width Ø430 mm<br />

Weight (power supply excluded) 25 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

087<br />

Yumi<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

Mastercolor<br />

100W<br />

150W<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Colour<br />

088<br />

Light is such an obvious presence that we<br />

seldom linger over the appreciable effects<br />

it produces on us and on the surrounding<br />

landscape.<br />

Ghisamestieri presents, in this section<br />

of the catalogue, a series of solutions<br />

characterized by the use of colour.<br />

Colour is wisely used to make these<br />

products peculiar and their details<br />

precious. The use of coloured sources<br />

of light is such a plus-value in the<br />

decoration of a place, as a visual code<br />

bound to a place is for its recognition and<br />

memorization.


www.magialuminii.md<br />

Colour


www.magialuminii.md<br />

Camelot<br />

090<br />

Camelot is a post-top lighting system<br />

suitable for pedestrian and residential<br />

areas, parks and gardens.<br />

It is characterized by a discreet classic line,<br />

suitable for historical backgrounds as well<br />

as for contemporary areas.<br />

The pole is proposed in an only height,<br />

designed to illuminate city spaces or small<br />

sized streets and squares.<br />

The pole is available in various colors, to<br />

adapt to the various city contexts.<br />

The light flux emitted by the Camelot<br />

system in its upper hemisphere is null, in<br />

conformity with the strictest regulations<br />

concerning light pollution.


www.magialuminii.md<br />

091<br />

Camelot


Cml<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

residential areas<br />

0.580<br />

092<br />

Camelot<br />

Ø 102 / 60 / 60<br />

3.700<br />

4.250<br />

0.600<br />

Camelot · Luminaire<br />

Materials<br />

Finishing<br />

750<br />

The Camelot line is constituted from a steel pole (Fe<br />

510) constituted from two tubes Ø60 and Ø102 mm.<br />

In the top the pole is equipped of a post-top long to<br />

support the lantern.<br />

Camelot is realized in aluminum sheet thickness<br />

15/10 with inner ring in aluminum. Injection moulded<br />

polycarbonate bowl.<br />

Stirrup of support in steel.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />

smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />

the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />

colour required by the purchaser.<br />

The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />

treatment, oven drying, painting by<br />

pulverization in a spray booth and oven baking again<br />

to allow proper polymer reticulation of the paint.<br />

Ø 580


Camelot<br />

The luminaire mounted on the Camelot system<br />

for pedestrian and residential areas, parks and<br />

gardners is in conformity with CEI regulations.<br />

Is composed of: superior body in aluminium<br />

plate 15/10 thickness; ring in aluminium die<br />

casting for support the optical compartment;<br />

a flat tempered glass lens; a reflector in plastic<br />

material to support the road lamp and electric<br />

components; bowl in polycarbonate.<br />

Its reflector has roadway features; it is in<br />

extra-pure anodised aluminium and with a<br />

shape permitting to realize an asymmetric<br />

distribution of the luminous flux, mainly in a<br />

traverse way.<br />

It is provided with an extractable bayonet<br />

shutter in plastic material, to allow lamp<br />

replacements, with heat-resistant rubber<br />

gaskets, assuring protection of the optical<br />

compartment.<br />

www.magialuminii.md<br />

design: DA2 Strategic Design<br />

Total height 750 mm<br />

Total width Ø580 mm<br />

Weight (power pack excluded) 11 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 4000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

093<br />

Camelot<br />

IP 66<br />

upon request<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Sodium Vapour<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Arona<br />

094<br />

This collection is characterized by a<br />

special care for the optimisation of light<br />

effects through wise handling of their<br />

chromatic aspects.<br />

In fact the sinuous lines of its elements are<br />

put in evidence and emphasized by the<br />

harmonic use of colour, which becomes a<br />

protagonist in urban areas.<br />

The Arona Collection consists of several<br />

light-reflecting elements (post-top<br />

luminaire or light pole with fibreglass<br />

diffuser) customisable in their finish and<br />

chromatic components.<br />

This assures countless composition<br />

possibilities.<br />

The lighting elements are part of a<br />

complete collection consisting of bollards,<br />

park benches and refuse containers<br />

suitable to offer flexible and functional<br />

solutions for the decoration of city areas.


www.magialuminii.md<br />

095<br />

Arona


Aro.P.01<br />

Aro.P.02<br />

Aro.P.03-04<br />

aree pedonali · parchi e<br />

www.magialuminii.md<br />

giardini<br />

aree pedonali · parchi e giardini<br />

aree pedonali · parchi e giardini<br />

centri storici · zone residenziali<br />

centri storici · zone residenziali<br />

centri storici · zone residenziali<br />

0.150<br />

0.900<br />

5.100<br />

096<br />

Arona<br />

Ø 400 / 90 / 150<br />

4.000<br />

3.000 3.500<br />

0.500<br />

Ø 400 / 90 / 150<br />

0.150<br />

3.625<br />

3.000<br />

0.500<br />

0.500 4.200<br />

Arona · Apparecchio di illuminazione<br />

Materiali<br />

Finiture<br />

Ø 900<br />

0.500<br />

Il palo Arona è costituito da un basamento e da due<br />

colonne in fusione di ghisa, all’interno delle quali si<br />

trova un’anima in acciaio zincato a caldo predisposta<br />

per essere cementata in un plinto di fondazione.<br />

Il palo è dotato di un elemento decorativo cilindrico<br />

in PMMA bianco, con la possibilità di illuminarlo con<br />

differenti colori a scelta fra blu (standard), magenta,<br />

rosso, giallo.<br />

Il palo è disponibile nella versione con 1 o 2 stendardi<br />

in pvc, personalizzabili in base alle esigenze del<br />

Cliente.<br />

Viterie e bulloneria sono in acciaio inox.<br />

Il palo Arona rappresenta la complessa unione di<br />

diversi materiali, i quali, prima della verniciatura finale,<br />

subiscono una serie diversa di trattamenti, a seconda<br />

che si tratti di ghisa, alluminio o acciaio.<br />

Ogni parte viene preparata alla verniciatura finale<br />

attraverso diverse fasi di lavorazione (sbavatura,<br />

tornitura, fresatura e foratura, sabbiatura, stuccatura,<br />

ecc.) ed almeno due strati di primer atti ad accogliere<br />

e proteggere la finitura finale del colore richiesto dal<br />

committente.


Arona<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Enrico Marforio<br />

The luminaire mounted on the lamp-post<br />

Arona for pedestrian areas, public parks and<br />

gardens is in conformity with CEI regulations.<br />

It is made up of a cylinder-shaped steel body<br />

consisting of a tube, Ø150 mm in diameter,<br />

and various shaped plates where the optical<br />

group is inserted; aluminium plate diffuser,<br />

white painted on underside, in order to reflect<br />

the light from the optical compartment;<br />

three steel rods screwed to the cylindrical<br />

body, supporting the aluminium diffuser. The<br />

cylindrical steel body contains a set supporting<br />

the optics, consisting of threaded rods and<br />

supporting ring. The optics is realized in bright<br />

aluminium; a metal halide lamp is placed in its<br />

focus and projects its luminous flux unto the<br />

inner side of the diffuser.<br />

The lighting body is completed with a<br />

transparent lens in flat tempered glass.<br />

The column may be provided with a cylindrical<br />

decorative element in white PMMA, lit in a<br />

choice of colours (standard blue, magenta, red<br />

and yellow).<br />

Total height 500 mm<br />

Total width Ø900 mm<br />

Weight (power supply excluded) 10 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 3000<br />

Metal Halide<br />

35W<br />

150W<br />

G 12 *<br />

G 12 **<br />

097<br />

Arona<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 43<br />

upon request<br />

* Lampada inferiore<br />

** Lampada superiore


Aro.V.01<br />

Aro.V.02<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

1.460<br />

1.110<br />

1.460<br />

1.110<br />

Ø 400 / 90 / 48<br />

Ø 102 / 48<br />

3.910<br />

5.110<br />

4.000 5.200<br />

098<br />

Arona Vela<br />

0.600<br />

0.600<br />

Arona Vela · Luminaire<br />

Materials<br />

Finishing<br />

1.460<br />

1.710<br />

The lamp-post Arona is made up of a base and two<br />

cast iron columns, with a hot-galvanized steel core<br />

inside, prepared to be cemented into a foundation<br />

plinth.<br />

The luminaire consists of a cast aluminium projector<br />

with a transparent PMMA bottom cup, connected to<br />

the pole by means of a bent flask or a steel support<br />

upon which the post-top luminaire is placed (in<br />

case of installation on a steel lamp-post); fibreglass<br />

diffuser and relative bracket arms, made up of curved<br />

steel tubes.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The lamp-post Arona Vela represents the complex<br />

union of various materials (cast iron or aluminium or<br />

steel) which undergo a series of different treatments,<br />

before their final coat of painting, in accordance with<br />

the material they are made of.<br />

Each component is prepared for final painting<br />

through various working stages (trimming, turning,<br />

milling and drilling, sandblasting, surfacing etc.) and<br />

at least two priming coats suitable to receive and<br />

protect the finishing film in the colour required by<br />

the purchaser.


Arona Vela<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Enrico Marforio<br />

The luminaire mounted on the lamp-post<br />

Arona Vela is made of a pole-mounted<br />

projector with a diffuser, for pedestrian areas,<br />

public parks and gardens and is in conformity<br />

with CEI regulations.<br />

This system consists of an oval-shaped diffuser<br />

in fibreglass resin, suitable to reflect the<br />

light from the projector and the reflector is<br />

supported by two curved tubes, joined to each<br />

other by a lateral connecting rod. The ovalshaped<br />

projector is realized in cast aluminium<br />

and is connected to the cast-iron pole by<br />

means of a steel flask; it is provided with a steel<br />

reflector in order to direct the light flux emitted<br />

by the metal halide lamp and has tempered<br />

glass lens and transparent PMMA bottom cup.<br />

It is possible to insert a round PMMA plate in<br />

standard blue, or red, or magenta or yellow<br />

colour, between the aluminium body and the<br />

transparent bottom cup: this will filter the<br />

reflected light and colour the cup in the same<br />

tonality.<br />

Total height 1710 mm<br />

Total width 1460 mm<br />

Weight (power pack excluded) 25 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 3000<br />

Metal Halide<br />

099<br />

Arona Vela<br />

150W<br />

RX7S-24<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 65<br />

upon request


www.magialuminii.md<br />

Cactus<br />

100<br />

The lamp-post Cactus is characterized<br />

by a thin geometrical line, in opposition<br />

to the original and eccentric outline of<br />

its cast-iron base, becoming a distinctive<br />

lofty element of the city background.<br />

The perfect integration of shape between<br />

a steel pole and its lighting fitting<br />

symbolizes the willingness of proposing<br />

appropriate solutions to improve<br />

environment backgrounds, while fully<br />

respecting aesthetic evolution, and give<br />

unexpected design opportunities in the<br />

field of light engineering.<br />

This line consists of five elements, with<br />

different heights and different luminaires,<br />

to light various backgrounds.


www.magialuminii.md<br />

101<br />

Cactus


Cac.P.01<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

historical centres · residential areas<br />

Cac.P.04<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

Cac.P.02<br />

Cac.P.03<br />

www.magialuminii.md<br />

pedestrian areas · parks and gardens<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

historical centres · residential areas<br />

Cac.P.05<br />

small sized streets and squares<br />

historical centres · residential areas<br />

1.030<br />

1.030<br />

2.060<br />

1.030<br />

2.060<br />

Ø 380 / 114<br />

Ø 380 / 114<br />

Ø 380 / 114<br />

Ø 380 / 114<br />

Ø 380 / 114<br />

4.530<br />

4.530<br />

5.970<br />

5.970<br />

5.970<br />

102<br />

Cactus<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

0.600<br />

Cactus · Luminaire<br />

Materials<br />

Finishing<br />

1.050<br />

Ø 114<br />

The lamp-post Cactus is available in various heights.<br />

It consists of a cast iron base 960 mm high, and of<br />

a hot galvanized steel core Ø114, prepared to be<br />

rooted into a foundation plinth.<br />

The luminaire consists of a steel tube Ø114 and 3 mm<br />

thick, with a scored lens in transparent PMMA, joined<br />

to the core by a proper coupling.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.<br />

The materials making up the lamp-post Cactus (steel and<br />

cast iron), are prepared for the final coat of paint through<br />

various working stages: trimming, turning, milling and<br />

drilling, sandblasting, surfacing etc.). Painting is carried<br />

out in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />

in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />

properly sticking to the substratum; inspection and<br />

touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />

coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent),<br />

in the colour requested by the purchaser,<br />

with the required roughness, colour and reflectance<br />

features; inspection and touch-up when necessary.


Cactus<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Atelier Mendini<br />

The luminaire mounted on the lamp-post<br />

Cactus, for small sized avenues and squares,<br />

pedestrian areas, parks and gardens is in<br />

conformity with CEI regulations.<br />

It consists of the following elements: body<br />

realized with a steel tube 3mm thick, scored<br />

lens in transparent PMMA to be fitted into the<br />

tube for body section continuity; semi-spherical<br />

cast aluminium cover.<br />

The luminaire is provided with a roadway<br />

reflector in polished aluminium, shaped to fit<br />

and support two fluorescent lamps; harness to<br />

feed the two lamps at the same time; cablepresser<br />

PG16 suitable to consent protection<br />

degree IP 65. And at last there is a transparent<br />

polycarbonate tube provided with upper<br />

and lower closing caps to protect the optical<br />

compartment.<br />

The luminaire is joined to the pole by inserting<br />

the terminal portion of the body which consists<br />

of a steel tube Ø118 to be subsequently<br />

fastened by screws.<br />

Total height 1050 mm<br />

Total width Ø114 mm<br />

Weight (power supply excluded) 13,4 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

K 3000<br />

Fluorescent<br />

103<br />

Cactus<br />

2 x 55W 2G11<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 65<br />

upon request


www.magialuminii.md<br />

Stella<br />

104<br />

Stella is a lamp-post characterized by an<br />

elegant thin line, standing out for the<br />

peculiarity of its star-shaped section,<br />

tapering upwards from its base size.<br />

The rigorous geometric shape of its trunk<br />

is in contrast with the sinuous line of the<br />

luminaire which, supported by a thin steel<br />

rod, gives this element an evident balance<br />

between shape and proportions.<br />

The lamp-post Stella is proposed in two<br />

different sizes to give a solution fitting<br />

well to any different urban background.


www.magialuminii.md<br />

105<br />

Stella


Ste. P.01<br />

aree pedonali • parchi e giardini<br />

centri storici • zone residenziali<br />

Ste.P.02<br />

strade e piazze di medie e grandi dimensioni<br />

centri storici • zone residenziali<br />

www.magialuminii.md<br />

0.510<br />

6.090<br />

6.605<br />

0.510<br />

Ø 450 / 60<br />

Ø 500 / 60<br />

4.095<br />

4.610<br />

106<br />

Stella<br />

Stella • Apparecchio di illuminazione<br />

Materiali<br />

Finiture<br />

Ø 510<br />

515<br />

Il palo Stella, disponibile in due modelli di altezza<br />

differente, è realizzato da un palo conico in acciaio<br />

zincato a caldo con sezione a stella, che dalla sua<br />

dimensione di base si rastrema verso l’alto. Entrambe<br />

le versioni sono dotate di flangia con n.6 fori per il<br />

fissaggio a terra tramite fisher. Il palo è predisposto<br />

per il fissaggio del corpo illuminante, sostenuto da<br />

un tubolare Ø60 mm, di altezza differente a seconda<br />

delle due versioni.<br />

Viterie e bulloneria sono in acciaio inox.<br />

Il materiale che compone il palo Cactus (acciaio) viene<br />

preparato alla verniciatura finale attraverso diverse<br />

fasi di lavorazione: sbavatura, tornitura, fresatura e<br />

foratura, sabbiatura, stuccatura, ecc. La verniciatura si<br />

svolge in 4 fasi: aspersione a spruzzo dello strato di<br />

vernice (primer) sotto forma aerosol, con reticolazione<br />

polimerica ben aderente al substrato; controllo ed<br />

eventuale ritocco; deposizione in aerosol dello strato<br />

di finitura (smalto bicomponente poliuretanico), del<br />

colore stabilito dal committente, con le caratteristiche<br />

desiderate di rugosità, colore e riflettanza; controllo<br />

ed eventuale ritocco.


Stella<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Atelier Mendini<br />

L’apparecchio d’illuminazione montato sul<br />

sistema Stella per strade e piazze di medie e<br />

grandi dimensioni, centri storici e zone<br />

residenziali, è conforme alle normative CEI.<br />

Il grado di protezione è IP 66 e lo schermo è in<br />

vetro piano temprato.<br />

Il riflettore ha caratteristiche stradali, è in<br />

alluminio purissimo anodizzato, con una forma<br />

tale da realizzare una distribuzione del flusso<br />

luminoso di tipo asimmetrico, prevalentemente<br />

trasversale.<br />

E’ dotato di otturatore in materiale plastico,<br />

estraibile a baionetta, per la sostituzione della<br />

lampada, con guarnizioni in gomma resistenti<br />

al calore che garantiscono la protezione del<br />

vano ottico.<br />

Il flusso luminoso emesso dall’emisfero<br />

superiore dell’apparecchio di illuminazione è<br />

nullo, in conformità alle più restrittive norme in<br />

materia di inquinamento luminoso.<br />

Altezza totale 515 mm<br />

Larghezza totale Ø510 mm<br />

Peso (escluso alimentatore) 10 kg<br />

Equipaggiamento ottiche<br />

di serie<br />

K 4000<br />

Ioduri Metallici<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

107<br />

Stella<br />

IP 66<br />

su richiesta<br />

K 2000<br />

K 3000<br />

Vapori di Sodio<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Rondò<br />

108<br />

The suppression of road crossings,<br />

gradually transformed into stream<br />

roundabouts, has induced Ghisamestieri<br />

to design the Rondò system as the answer<br />

to the need of lighting, in a pleasant<br />

way, and decorating these new urban<br />

areas that are now integral parts of a city<br />

panorama. Its harmonic light shape and<br />

the chromatic central obelisk consent the<br />

creation of different setting solutions, in<br />

accordance with the background where it<br />

is placed.<br />

The Rondò system is proposed as a<br />

complete and flexible decorating solution,<br />

thanks to three different types of obelisk<br />

with different windows for the various<br />

types, and three curved tapered columns<br />

having different heights.


www.magialuminii.md<br />

109<br />

Rondò


Ron.R.<br />

Ron.G.<br />

Ron.E.<br />

urban<br />

www.magialuminii.md<br />

and extra-urban streets<br />

urban and extra-urban streets<br />

urban and extra-urban streets<br />

medium and large-sized traffic islands<br />

medium and large-sized traffic islands<br />

medium and large-sized traffic islands<br />

base Ron.R. base Ron.G. base Ron.E.<br />

6.655<br />

7.110<br />

5.755<br />

6.210<br />

9.300<br />

9.418<br />

110<br />

Rondò<br />

7.600<br />

Ø 185 / 60<br />

0.800 8.400<br />

8.518<br />

7.200<br />

Ø 185 / 60<br />

0.800<br />

7.200<br />

Rondò · Luminaire<br />

System · Composition<br />

Materials<br />

910<br />

235<br />

The Rondò system is a flexible solution adaptable to<br />

any urban and extra-urban environment.<br />

It is possible to choose among three types of central<br />

obelisk with different window patterns: Roman<br />

model (Ron.R.) with circular section and sharp conical<br />

outline; Greek model (Ron.G.) with triangular section<br />

and outline; Egyptian model (Ron.E.) with square<br />

section and triangular outline. Each system can be<br />

made up of an obelisk and of a variable number (from<br />

1 to 5) of curved tapered columns, available in three<br />

different heights. These columns can also be utilized<br />

singularly in road junctions from or to traffic islands.<br />

The Rondò system consists of a decorative self-lit<br />

obelisk, obtained from hot galvanized steel plate,<br />

that can be combined with the curved tapered<br />

columns. The obelisk body is provided with a series of<br />

windows in variable linear sizes, with PMMA lenses in<br />

colours to be chosen from the production tables, and<br />

include inner watertight projector with 150W vapour<br />

metal halide lamp. The cone-shaped poles are in hot<br />

galvanized killed steel, are supplied with slot for the<br />

cables to be inserted, with earthing plate and with<br />

door for access to the terminal board.<br />

Bolts and nuts are in stainless steel.


Rondò<br />

The luminaire mounted on the Rondò system<br />

for urban and extra-urban traffic islands is in<br />

conformity with CEI regulations.<br />

The lantern consists of an oval-shaped upper<br />

body in cast aluminium; a cast aluminium<br />

lower frame, joined to the body by means of<br />

two stainless steel hinges and a screw that can<br />

be manoeuvered by a normal wrench; a flat<br />

tempered glass lens; a reflector with roadway<br />

features in anodised aluminium with a shape<br />

permitting to realize asymmetric distribution<br />

of the luminous flux, mainly in a traverse<br />

way; a hot-galvanized steel reflector painted<br />

white to support the road lamp and a plate in<br />

galvanized steel onto which the power pack<br />

is fixed. The lantern is provided with a lampholder,<br />

either model E27 or E40.<br />

www.magialuminii.md<br />

design: Piero Ravaioli<br />

Total height 235 mm<br />

Total width 910 mm<br />

Weight (power pack excluded) 12 kg<br />

Lamp assortment<br />

current<br />

optical<br />

compartment<br />

IP 65<br />

upon request<br />

K 4000<br />

K 2000<br />

Metal Halide<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

400W<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

400W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

Sodium Vapour<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

E 40<br />

111<br />

Rondò<br />

K 3000<br />

Mastercolor<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

E 27<br />

E 40<br />

E 40


www.magialuminii.md<br />

Appendix<br />

112<br />

This section of our Catalogue shows<br />

information and specifications intended<br />

to help correct evaluation and choice<br />

among all the products previously listed.<br />

The technical features of the lamps<br />

used for the products manufactured<br />

by Ghisamestieri are detailed here,<br />

together with the legend of the symbols<br />

utilized and a glossary to help correct<br />

understanding of all the information<br />

given.


www.magialuminii.md<br />

Appendix Appendice


Lamps<br />

www.magialuminii.md<br />

Name Symbol Acronym Power<br />

[Watt]<br />

Luminous flux<br />

[lumen]<br />

Coupling<br />

Life<br />

[hours]<br />

Metal Halide Lamp<br />

ME<br />

70<br />

5.500<br />

E27<br />

15.000<br />

100<br />

8.500<br />

E40<br />

15.000<br />

150<br />

12.500<br />

E40<br />

12.000<br />

250<br />

19.000<br />

E40<br />

14.000<br />

MT<br />

70<br />

56.000<br />

E27<br />

15.000<br />

114<br />

100<br />

9.000<br />

E40<br />

15.000<br />

150<br />

15.000<br />

E40<br />

15.000<br />

250<br />

19.000<br />

E40<br />

10.000<br />

400<br />

40.000<br />

E40<br />

15.000<br />

Rx 7s<br />

70<br />

5.500<br />

Rx 7s<br />

7.000<br />

150<br />

13.250<br />

Rx 7s-24<br />

7.000<br />

MT-G12 (mastercolor)<br />

35<br />

3.400<br />

G12<br />

9.000<br />

70<br />

6.600<br />

G12<br />

9.000<br />

MT (mastercolor)<br />

150<br />

14.000<br />

G12<br />

6.000<br />

70<br />

6.300 E27<br />

15.000<br />

100<br />

8.700<br />

E40<br />

15.000<br />

150 13.500<br />

E40<br />

15.000


www.magialuminii.md<br />

Name Symbol Acronym Power<br />

[Watt]<br />

Luminous flux<br />

[lumen]<br />

Coupling<br />

Life<br />

[hours]<br />

Compact Fluorescent<br />

Lamp<br />

FS<br />

FSD<br />

55<br />

42<br />

3.000<br />

3.200<br />

2G11<br />

Gx24 q-4<br />

12.000<br />

12.000<br />

High Pressure Sodium<br />

Vapour Lamp<br />

SE<br />

70<br />

100<br />

6.000<br />

9.500<br />

E27<br />

E40<br />

23.000<br />

23.000<br />

ST<br />

150<br />

250<br />

400<br />

70<br />

15.500<br />

30.000<br />

51.500<br />

6.500<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E27<br />

23.000<br />

30.000<br />

30.000<br />

23.000<br />

115<br />

Lamps<br />

100<br />

10.000<br />

E40<br />

23.000<br />

150<br />

17.000<br />

E40<br />

23.000<br />

250<br />

30.000<br />

E40<br />

30.000<br />

400<br />

55.000<br />

E40<br />

30.000<br />

600<br />

90.000<br />

E40<br />

15.000<br />

1000<br />

130.000<br />

E40<br />

15.000<br />

The details given in this table are approximate and therefore, in order to obtain official details, we suggest to consult lamp manufacturers’ catalogues.


www.magialuminii.md<br />

Glossary A-L<br />

116<br />

Bracket (Arm): part of the supporting element where the<br />

luminaire shall be directly fastened. The bracket can be fixed to<br />

a pole or to a vertical wall.<br />

Candle: IS unit for luminous intensity. A candle is the luminous<br />

intensity of a light source emitting monochromatic radiations<br />

in a given direction at a frequency equivalent to 540x1012 Herz,<br />

and the radiant intensity of which, in that direction, is equivalent<br />

to 1/683 Watts each steradian.<br />

Catenary Arrangements: arrangement of street luminaires<br />

hung to overhead lines, so that the projector axis may form a<br />

right angle with the street axis.<br />

Colour: the light feature allowing a human observer to<br />

distinguish between two lighted areas having the same shape<br />

and size and no structures of their own.<br />

Diffraction: deviation of direction in the diffusion of a radiation,<br />

determined by its undulation and produced when the waves are<br />

restricted by obstacles.<br />

Diffuser: device used to modify the space distribution of<br />

radiations, mainly utilizing diffusion.<br />

Diffusion: phenomenon in which the space distribution of a<br />

radiation beam changes when the beam is deviated in multiple<br />

directions, by a surface or by other means, without changing the<br />

frequency of its monochromatic constituents.<br />

Efficiency: rate between total luminous flux emitted by the<br />

light fitting and sum of the fluxes emitted by each single lamp<br />

included in the luminaire. The lamp flux is measured outside the<br />

fitting, in special conditions.<br />

Energy saving: lower consumption of electric energy, under the<br />

same emission of luminous flux, by the light source.<br />

Hanging Luminaire (droplight): lighting fitting provided<br />

with chain, tube, spring balance, allowing the luminaire to be<br />

suspended and fixed to the ceiling or to another supporting<br />

cord (overhead line).<br />

Igniter: device to strike a discharge lamp (particularly a<br />

fluorescent lamp) assuring the necessary preheating of the<br />

electrodes and/or causing over-voltage in combination with the<br />

power supply in series.<br />

Illuminance (E): in a spot on a surface. Ratio between the<br />

luminous flux affecting the surface element containing the spot<br />

and the area of said element. Measurement unit: Lux<br />

Installation Height: distance between the datum plane<br />

(roadway) and the placement plane of the fittings (generally<br />

coinciding with the plane tangent to the emitting surface).<br />

IS: International System of units.<br />

Lamp: artificial source having the purpose to produce light by<br />

means of electric energy.<br />

Lens (Screen): portion of a luminaire made up of translucent<br />

or opaque elements, arranged in a geometrical way in order to<br />

conceal, under particular angles, the lamps to observers.<br />

Light (or Luminous) Flux: amount of radiating flux obtained<br />

by estimating radiation in accordance with its effect on a<br />

selective detector, the spectrum sensitivity of which is defined<br />

by standardized spectrum luminosity factors. Measurement unit:<br />

Lumen.<br />

Light Point: conventional quantity referred to a lamp, taken as<br />

the origin for photometric measurements and for executing<br />

lighting engineering calculations.<br />

Light Pollution: any form of artificial light irradiating outside the<br />

areas where it is functionally intended for and especially toward<br />

the vault of heaven.<br />

Lumen (lm): IS unit of luminous flux: a lumen is the luminous<br />

flux emitted from a punctiform and uniform source in a unitary<br />

solid angle, having the intensity of a candle.<br />

Luminaire: lighting fitting used to distribute, filter or transform<br />

the light supplied by one or more lamps (but not the very lamps)<br />

including all the components needed to fasten the lamps and to<br />

connect them to the feeding circuit.


www.magialuminii.md<br />

L-Z<br />

Luminance (L): luminance is obtained by the ratio between<br />

luminous intensity I emitted, reflected or transmitted by a<br />

surface S in a given direction and the apparent area of said<br />

surface.<br />

Luminous Intensity (I): of a source in a given direction: Rate<br />

between the luminous flux emitted by the light source in a solid<br />

angle element containing the given direction and the solid angle<br />

element. Measurement unit: Candle.<br />

Lux: IS illuminance unit: illuminance produced on a 1-squaremetre<br />

surface by a luminous flux of one lumen, uniformly<br />

distributed on this surface.<br />

Overhead line: stringing cables designed to hold one or more<br />

suspended luminaires and relative elettroconductive wires.<br />

Photometric curves: they are the means of graphic representation<br />

of the light emitted by a luminous source. The diagram<br />

values are expressed in candles for 1000 lumen and refer to a<br />

standardized lamp.<br />

Photometry: measurement of quantities referring to radiation,<br />

estimated according to a given spectrum luminosity factor, for<br />

instance V.<br />

PMMA: polymethylmethacrylate is a polymer of methyl methacrylate<br />

obtained by free polymerization of this monomer. It is a<br />

hard, rigid transparent material, highly abrasion-proof, with stability<br />

to UV rays and low water absorption. It is alkali-proof and is<br />

resistant to aqueous saline solutions and mineral acids. Its light<br />

transmissivity is higher than glass. PMMA is resistant to ageing<br />

even under the sun. It can be moulded by compression, injection,<br />

casting, blowing or extrusion.<br />

Polycarbonate: synthetic thermoplastic resin obtained by the<br />

polymerization reaction between phosgene and a di-phenol.<br />

Polycarbonate has remarkable surface hardness, great insulating<br />

properties, and is highly weatherproof. It is used as a substitute<br />

for glass or as safety material. Some of its main features are: crystal-clear<br />

transparency, high resistance and rigidity, infrangibility.<br />

Power supply: device used with discharge lamps to stabilize the<br />

current in discharge tubes, or to adjust the power for discharge<br />

lamps to the features of the electric line.<br />

Projection: horizontal distance measured between the bracket<br />

end and the support axis or the wall plane.<br />

Projector: Lighting fitting utilizing the reflection and refraction<br />

principles to obtain higher luminous intensity in a restricted<br />

solid angle.<br />

Radiating flux (capacity): power emitted, transferred or received<br />

in the form of radiation. Measurement unit: Watt.<br />

Reflection: throwing back a ray from a surface, with no wavelength<br />

variations, and the monochromatic radiations that ray is<br />

made up of.<br />

Reflector: device causing the reflection phenomenon in order to<br />

change the space distribution of the luminous flux coming from<br />

a source.<br />

Screen (Lens): portion of a luminaire made up of translucent<br />

or opaque elements, arranged in a geometrical way in order to<br />

conceal, under particular angles, the lamps to observers.<br />

Support: Support intended to hold one or more luminaires,<br />

made up of one or more components: post, possible bracket, etc.<br />

117<br />

Glossary


www.magialuminii.md<br />

Symbols<br />

ENEC Mark<br />

ENEC (European Norms Electrical Certification) is a European mark to control and certify lighting bodies and the electrical<br />

components that they contain, to mean that the product meets the present European regulations and that the production lines have<br />

been inspected by the surveyors or the inspections institute in charge. This mark is recognized equivalent to the single national marks<br />

by 20 European Countries.<br />

CE Mark<br />

The CE mark refers to the product conformity to specific guidelines laid down by the European Community. This mark is applied<br />

by the manufacturer or by the importer -under his sole responsibility- on the very product, or the packing, or the documents<br />

accompanying it.<br />

IMQ Mark<br />

IMQ (Italian Quality Mark): safety mark certifying the compliance of electrical products to the requirements of the IEC regulations.<br />

Insulation<br />

Class I<br />

The electrical safety of the lighting bodies included in this class is entrusted to an additional protection conductor (earthing)<br />

connected to the metal structure of the lamp.<br />

118<br />

IP<br />

Insulation<br />

Class II<br />

Protection<br />

Degree<br />

(IP Rating)<br />

The protection against electric shocks is not only based upon basic insulation, but also upon additional safety measures consisting of<br />

double insulation or reinforced insulation. These measures do not require any earthing devices and do not depend on the installation<br />

conditions.<br />

Lighting bodies are designed to prevent intrusion and/or contact of solid and liquid bodies with hot components. The penetration resistance<br />

to solids or liquids is expressed by the initials IP, followed by two numbers expressing the protection degree: the first number<br />

refers to solids, the second one to liquids.<br />

E.G.: IP 65 means: 6 = totally protected from the penetration of dust; 5 = protected against streams of water.<br />

Type of Optics<br />

Asymmetric reflectors.<br />

Type of Optics<br />

Symmetric reflectors.


www.magialuminii.md<br />

119<br />

Symbols


www.magialuminii.md<br />

Urban Community Design<br />

Urban Community Design is the new catalogue through which Ghisamestieri proposes the new products designed by the architects that collaborate<br />

with the company. The attention in the presentation and the valorization of the products that compose the brand Urban Community Design guarantee<br />

the importance and of these collaborations for the company. The catalogue Urban Community Design is in continuous evolution, to testimony the<br />

engagement of Ghisamestieri in the aesthetic search and the experimentation of new materials and production processes.<br />

It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />

Sistemi di Illuminazione<br />

Lighting Systems Ghisamestieri is the catalogue that introduces the main products of the company: families of elements from the apparatuses of<br />

lighting system to the bases in cast iron, brackets, poles. It is represents the traditional area, whose style goes from the classic lines to the extreme<br />

decoration. The main characteristic of the lighting system is the extreme flexibility and interchangeability between the elements.<br />

It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />

Arredo Urbano<br />

Ghisamestieri dedicates a consisting part of its productive efforts to the creation a street furniture systems, compatible with the design of the<br />

products that compose the catalogue Urban Community Design.<br />

In fact, are studies from the same ones designers, lines of street furniture which parkes bench, baskets, flower pot and bollards.<br />

These products are introduce in a specific catalogue.<br />

It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />

Sistemi per Rotonde<br />

The Systems for Round catalogue proposes new systems of lighting and street furniture to illuminate and furnish the new city area. The productive<br />

efforts dedicate to this field are faces to the creation of street furniture system adaptable to every technical and/or aesthetic requirement.<br />

It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />

Chioschi<br />

The System of Kiosks and Pavilion, propose in a specific catalogue, began life as a flexible, multifunction system to give to meet the needs of structures<br />

for cities well, and with the special qualitative approach. From kiosks of various sizes to structures for pavilions and preparing made-to-measure<br />

designs, Ghisamestieri meets both the demands of large size and quantities in the public sector and the specific needs of the private one.<br />

It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />

For technical detailed visits www.chioscohortae.it


www.magialuminii.md<br />

121<br />

Catalogues

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!