IP66 - Magia Luminii
IP66 - Magia Luminii
IP66 - Magia Luminii
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.magialuminii.md<br />
HighLights<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri<br />
Serietà, affidabilità, qualità dei materiali,<br />
innovazione e design: tutto questo è<br />
Ghisamestieri.<br />
Nata dall’intuizione del fondatore Leardo<br />
Ravaioli, affiancato in seguito dai soci<br />
Cristiano Ravaioli e Amedeo Massocco,<br />
l’azienda forlivese con stabilimenti produttivi<br />
a Napoli e a Lecce, si è nel giro di poco tempo<br />
distinta come una delle imprese leader nel<br />
settore dell’illuminazione pubblica artistica<br />
e arredo urbano e conta a tutt’oggi un team<br />
di 150 persone.<br />
Da Piazza San Marco a Venezia, a Cannes<br />
fino al lontano sultanato dell’Oman sono<br />
tante le piazze e le strade italiane e straniere<br />
che ospitano le prestigiose creazioni<br />
Ghisamestieri che, oltre a compiere restauri o<br />
realizzazioni artistiche in ghisa, ha ampliato<br />
il suo ventaglio di proposte con prodotti<br />
dallo stile unico, irripetibile, firmati dai più<br />
noti designers del panorama internazionale,<br />
mantenendo sempre un’alta attenzione<br />
ai dettami e alle caratteristiche dello stile<br />
italiano, riconoscibile in tutto il mondo.<br />
Alessandro Mendini, più volte Compasso<br />
d’Oro per il design, le cui opere sono ospitate<br />
al centro Pompidou di Parigi, la collaborazione<br />
con Dino Gavina, imprenditore illuminato<br />
insignito del Compasso d’Oro alla carriera nel<br />
2008, Luigi Caccia Dominioni e l’argentino<br />
Emilio Ambasz, uno dei più grandi progettisti<br />
del mondo, sono solo alcuni dei nomi che<br />
collaborano con Ghisamestieri creando<br />
oggetti in grado di trasformare e far rivivere<br />
gli spazi attraverso la luce.<br />
Competence, reliability, high standard<br />
of materials, innovation and design:<br />
Ghisamestieri is all this.<br />
Originated by the intuition of its founder,<br />
Mr Leardo Ravaioli was joined later by his<br />
partners Cristiano Ravaioli and Amedeo<br />
Massocco. This company from Forlì, with<br />
manufacturing plants in Naples and Lecce,<br />
was able in a short time to stand out as one<br />
of the leading companies in the field of<br />
artistic town lighting and street furniture and<br />
nowadays employs a team of 150 people.<br />
From Piazza San Marco in Venice to Cannes<br />
and as far as the Sultanate of Oman a great<br />
deal of Italian and foreign squares and streets<br />
now have prestigious Ghisamestieri products.<br />
The Company, in addition to the realization of<br />
restoration works or artistic cast-iron elements,<br />
has expanded the range of its collections with<br />
products of unrivalled, unique style, drawn<br />
by some of the best known designers in the<br />
international field. And great care has always<br />
been given by Ghisamestieri to the dictates<br />
and features of the Italian style, recognizable<br />
all over the world.<br />
Alessandro Mendini, who was repeatedly<br />
awarded the “Gold Compass” prize for<br />
design, and whose works are exhibited at the<br />
Pompidou Centre in Paris, the cooperation of<br />
Dino Gavina, enlightened entrepreneur who<br />
won the “Gold Compass” prize in 2008 for his<br />
career, Luigi Caccia Dominioni and Emilio<br />
Ambasz from Argentina, one of the greatest<br />
designers in the world, are only some of the<br />
persons cooperating with Ghisamestieri to<br />
create products able to transform and revive<br />
town areas by means of light.<br />
002 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Restauro di pali classici in ghisa. Milano, Italia | Restoration of classical iron-casting lamp-post. Milan, Italy 003
www.magialuminii.md<br />
Urban Community Design<br />
Sono tante le tipologie di oggetti che<br />
costituiscono e creano l’arredo urbano delle<br />
nostre città. Tra esse un ruolo importante è<br />
rivestito dall’illuminazione, come presenza<br />
notturna ed anche diurna.<br />
Di notte la luce artificiale è in grado di porre<br />
l’accento su determinati luoghi e percorsi<br />
e renderli fruibili all’utente, di giorno, i<br />
medesimi oggetti sono presenze ineluttabili<br />
nello scenario cittadino.<br />
Urban Community Design è un neologismo<br />
ed anche un nuovo modo di concepire la<br />
progettazione per l’arredo urbano, o forse,<br />
sarebbe più corretto dire un modo antico, un<br />
ritorno alle origini ed uno sguardo puntato<br />
alla persona.<br />
Urban perchè "emittente di segnali ordinatori<br />
e correttivi dell’imperante confusione<br />
architettonica ed insignificanza urbanistica". ( )<br />
*<br />
Community perchè la progettazione in<br />
questo ambito ha come destinatario la<br />
comunità. E’ lo studio e la messa a punto di<br />
oggetti che non sono di proprietà dell’utente<br />
(e che l’utente non acquista, avendo delegato<br />
ad altri questo compito), ma utilizza.<br />
Design a chiusura delle definizioni<br />
precedenti, a sottolineare che ogni dettaglio,<br />
ogni possibilità è stata studiata e valutata<br />
per la produzione industriale sulla scorta e<br />
sul fondamento dei due punti precedenti.<br />
da "La Biennale di Venezia", n.66, 1970,<br />
articolo di Giovanni Klaus Koenig<br />
( )<br />
*<br />
The types of objects forming the urban<br />
decoration in our towns are a lot. Lighting<br />
among them has an important role, both as a<br />
night appearance and as a daytime presence.<br />
Artificial light at night is in a position to<br />
emphasize certain places and stretches<br />
making them available to users; the same<br />
objects are inevitably present in the city<br />
environment during the daytime.<br />
Urban Community Design is a new term<br />
and a new way to conceive design in street<br />
furniture, or it might be more correct to say<br />
an ancient way, a return to one’s origins with<br />
one’s eyes turned to man.<br />
Urban because “it emits planning corrective<br />
signals in the prevailing architectonic<br />
confusion and urban insignificance” .<br />
( )<br />
*<br />
Community because design in this<br />
framework is destined to communities. It<br />
is the study and setting up of objects that<br />
are not owned by users (and users do not<br />
purchase them as they have appointed other<br />
people to do this), but they use them.<br />
Design as a closing definition of the previous<br />
terms, to emphasize that all details and<br />
possibilities have been studied and taken<br />
into consideration for mass production on<br />
the basis of the two previous words.<br />
( )<br />
* from John Klaus Koenig’s article in “The<br />
Biennale in Venice”, n.66, 1970<br />
004 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Palo Arona. Milano Marittima - Cervia [RA], Italia | Arona Lamp-post. Milano Marittima - Cervia [RA], Italy 005
www.magialuminii.md<br />
Emilio Ambasz<br />
> Palo Jupiter<br />
> Jupiter Lamp-post<br />
Atelier Mendini<br />
> Palo Cactus<br />
> Palo Stella<br />
> Palo Winston<br />
> Cactus Lamp-post<br />
> Stella Lamp-post<br />
> Winston Lamp-post<br />
Studio Seste_<br />
> Palo Ipsilon<br />
> Ipsilon Lamp-post<br />
006 HighLights by Ghisamestieri<br />
Palo Ipsilon. Messina, Italia | Ipsilon Lamp-post. Messina, Italy
www.magialuminii.md<br />
Enrico Marforio<br />
Palo Arona <<br />
Palo Arona Vela <<br />
Arona Lamp-post <<br />
Arona Vela Lamp-post <<br />
DA2 Strategic Design<br />
Palo Meldans <<br />
Palo Yumi <<br />
Desdya | Kidas | Vrellen | Cameide | Nidivia <<br />
Meldans Lamp-post <<br />
Yumi Lamp-post <<br />
Desdya | Kidas | Vrellen | Cameide | Nidivia <<br />
Bruno Isonni<br />
Palo Arese <<br />
Sistema Arese <<br />
Mensola Arese <<br />
Arese Lamp-post <<br />
Arese System <<br />
Arese Bracket <<br />
Palo Meldans. Pollestres, Francia | Meldans Lamp-post. Pollestres, France 007
www.magialuminii.md<br />
Urban Community Design<br />
Nella soppressione degli incroci stradali e<br />
nella trasformazione graduale degli stessi in<br />
rotatorie a flusso continuo, il sistema Rondò<br />
è la risposta Ghisamestieri alla esigenza<br />
di illuminare ed arredare gradevolmente<br />
le nascenti superfici urbane, ormai parte<br />
integrante del panorama cittadino.<br />
La sua forma armonica e leggera e la<br />
componente cromatica del totem centrale,<br />
permettono di creare differenti soluzioni<br />
compositive a seconda del contesto in cui è<br />
inserito.<br />
Il sistema Rondò si propone come soluzione<br />
completa e flessibile, grazie alle differenti<br />
tipologie di totem, con finestrature diverse a<br />
seconda del modello e due unità di supporto<br />
coniche curve, aventi altezze differenti.<br />
The suppression of road crossings, gradually<br />
transformed into stream roundabouts, has<br />
induced Ghisamestieri to design the Rondò<br />
system as the answer to the need of lighting,<br />
in a pleasant way, and decorating these new<br />
urban areas that are now integral parts of<br />
a city panorama. Its harmonic light shape<br />
and the chromatic central obelisk consent<br />
the creation of different setting solutions, in<br />
accordance with the background where it is<br />
placed.<br />
The Rondò system is proposed as a complete<br />
and flexible decorating solution, thanks to<br />
three different types of obelisk with different<br />
windows for the various types, and three<br />
curved tapered columns having different<br />
heights.<br />
008<br />
Sistema per rotonde Rondò. Montecatini Terme [PT], Italia | System of roundabouts Rondò. Montecatini Terme [PT], Italy
www.magialuminii.md<br />
Sistema per rotonde Rondò. Montebello Vicentino [VI], Italia | System of roundabouts Rondò. Montebello Vicentino [VI], Italy<br />
009
www.magialuminii.md<br />
Sistemi di Illuminazione<br />
La luce rende percepibile la tridimensionalità<br />
degli oggetti, il loro colore, le loro<br />
peculiarità.<br />
Esiste una luce per ogni espressione, per dare<br />
vita e risalto ad ogni cosa; la luce stabilisce un<br />
ritmo ed un ordine del vivere; mostra il bello<br />
così come il brutto... commenta i giorni, i fatti,<br />
le circostanze.<br />
Com’è la luce per una città, per una piazza,<br />
una strada, un giardino?<br />
Non va vista solo come un fatto tecnico, ma<br />
considerata come momento essenziale nel<br />
modo di presentarsi e di essere della città.<br />
La luce è parte integrante dell’arredo di<br />
uno spazio urbano, in grado di connotarlo<br />
positivamente o negativamente, secondo<br />
l’intensità, la fonte, la colorazione ed il<br />
supporto scelti.<br />
Una corretta illuminazione permette da un<br />
lato di godere del luogo in cui ci si trova, e<br />
dall’altro di viverlo in sicurezza.<br />
Sistemi di Illuminazione Ghisamestieri è<br />
il catalogo attraverso il quale vengono<br />
presentati i principali prodotti dell’azienda:<br />
famiglie di elementi che vanno dagli<br />
apparecchi di illuminazione ai basamenti in<br />
ghisa, alle mensole, ai pali.<br />
Si tratta dell’area più propriamente legata alla<br />
tradizione, il cui stile va dalle linee classiche e<br />
pulite fino all’estrema decorazione floreale.<br />
La famiglia principale dei sistemi di<br />
illuminazione è l’estrema flessibilità ed<br />
intercambiabilità tra gli elementi.<br />
Light makes three-dimensionality of objects,<br />
their colour, their peculiarities perceptible.<br />
There is a kind of light for every expression,<br />
to give life and emphasize all things.<br />
Light fixes rhythm and order for life, shows<br />
nice and ugly appearances… remarks days,<br />
facts, circumstances.<br />
How is light for a town, for a square, a street,<br />
a garden?<br />
It must not only be seen as a technical<br />
factor, but has to be considered an essential<br />
moment according to the way it presents<br />
itself as part of the town.<br />
Light can integrate the decoration of an urban<br />
area and is in a position to give it positive or<br />
negative features, in accordance with the<br />
intensity, source, colour and supports you<br />
have chosen.<br />
A correct lighting system allows you to enjoy<br />
on one hand the place where you are, and on<br />
the other hand to live in that place safely.<br />
Lighting Systems Ghisamestieri is the<br />
catalogue that introduces the main products<br />
of the company: families of elements from<br />
the apparatuses of lighting system to the<br />
bases in cast iron, brackets, poles.<br />
It is represents the traditional area, whose<br />
style goes from the classic lines to the<br />
extreme decoration.<br />
The main characteristic of the lighting<br />
system is the extreme flexibility and<br />
interchangeability between the elements.<br />
010 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Palo in acciaio :: Pastorale LP :: Lanterne Diamante. Porto S. Stefano [GR], Italia | Steel pole :: LP Pastoral :: Diamante Lantern. Porto S. Stefano [GR], Italy 011
www.magialuminii.md<br />
012<br />
Palo Venezia. Venezia, Italia | Venezia Lamp-post. Venice, Italy<br />
Palo C40. Roma, Italia | C40 Lamp-post. Rome, Italy
www.magialuminii.md<br />
Lanterna classica LQ. Franciacorta [BS], Italia | Classical lantern LQ. Franciacorta [BS], Italy<br />
Palo classico in ghisa. Ispica [RG], Italia | Classical iron-casting lamp-post. Ispica [RG], Italy 013
www.magialuminii.md<br />
Arredo Urbano<br />
Ghisamestieri dedica una parte consistente<br />
dei suoi sforzi progettuali e produttivi<br />
alla creazione di sistemi di arredo urbano<br />
compatibili e coerenti con le linee che fanno<br />
parte dei cataloghi Sistemi di Illuminazione e<br />
Urban Community Design.<br />
Ai sistemi di illuminazione sono infatti stati<br />
affiancati, ideati e studiati dai medesimi<br />
designers, linee di complementi quali<br />
panchine, cestini, fioriere, dissuasori che ne<br />
sottolineano le caratteristiche estetiche e<br />
formali, presentati in uno specifico catalogo.<br />
La collezione Mendini si caratterizza per<br />
l’originalità e lo studio accurato delle forme,<br />
che garantiscono un sistema di arredo<br />
inedito e informale.<br />
La collezione Arona mostra una particolare<br />
attenzione verso l’ottimizzazione degli<br />
effetti luminosi, ottenuta attraverso una<br />
sapiente gestione degli aspetti cromatici.<br />
La ricerca formale ed illuminotecnica,<br />
unita all’intenzione di utilizzare al meglio<br />
la tradizione della lavorazione della<br />
ghisa, garantiscono infinite possibilità di<br />
composizione.<br />
La serie Cubo si compone di elementi per<br />
l’arredo urbano in lamiera di acciaio dal<br />
design minimale.<br />
I prodotti sono protagonisti dello spazio<br />
urbano anche nelle ore notturne, grazie alla<br />
traccia luminosa lasciata sulla pavimentazione<br />
[striscie di led alloggiate nella base].<br />
Ghisamestieri dedicates a consisting part<br />
of its productive efforts to the creation a<br />
street furniture systems, compatible with<br />
the design of the products that compose<br />
the catalogue Lighting System and Urban<br />
Community Design.<br />
In fact, are studies from the same ones<br />
designers, lines of street furniture which<br />
parkes bench, baskets, flower pot and<br />
bollards.<br />
The Mendini Collection is peculiar for the<br />
originality and for the accurate study of its<br />
shapes, assuring and unknown and informal<br />
decorating system.<br />
The Arona Collection shows that great care<br />
has been taken to optimize the lighting<br />
effects, obtained throught wise management<br />
of the chromatic aspects. The research for<br />
form and lighting engineering joined to<br />
the intention of using, at is best, the great<br />
tradition of cast iron working guaranteee<br />
countless possibilities of composition.<br />
The Collection Cubo consists of minimal<br />
design elements of street furniture in sheet<br />
steel.<br />
The elements are the protagonists of the<br />
urban areas even in the night hours, thanks<br />
to the luminous signs<br />
left on the paving [LED strips contained in<br />
each base].<br />
014 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Panchina D’Uomo. Firenze, Italia | D’Uomo Park bench. Florance, Italy 015
www.magialuminii.md<br />
016<br />
Cestino Anfora. Napoli, Italia | Anfora Litter bin. Naples, Italy<br />
Serie Cubo. Predappio [FC], Italia | Cubo Series. Predappio [FC], Italy
www.magialuminii.md<br />
Atelier Mendini<br />
Dissuasore Onda <<br />
Cestino Anfora <<br />
Panchina Ameba <<br />
Portabiciclette Rotondo <<br />
Onda Bollard <<br />
Anfora Litter bin <<br />
Ameba Park bench <<br />
Rotondo Bicycle rack <<br />
Enrico Marforio<br />
Dissuasore Arona <<br />
Dissuasore luminoso Arona <<br />
Cestino Arona <<br />
Panchina Arona <<br />
Transenna Arona <<br />
Arona Bollard <<br />
Arona Backlighted bollard <<br />
Arona Litter bin <<br />
Arona Park bench <<br />
Arona Barrier <<br />
Studio Lucchi & Biserni<br />
Dissuasore Cubo <<br />
Panchina Cubo <<br />
Fioriera Cubo <<br />
Cubo Bollard <<br />
Cubo Park bench <<br />
Cubo Flower pot <<br />
Panchina Arona. Forlimpopoli [FC], Italia | Arona Park bench. Forlimpopoli [FC], Italy 017
www.magialuminii.md<br />
Chioschi e Strutture<br />
Il sistema per chioschi Hortae System è stato<br />
studiato per inserirsi in ambienti urbani di<br />
pregio quali centri storici e parchi cittadini; a<br />
tal fine si è deciso di realizzare una struttura<br />
la cui morfologia sposi le caratteristiche<br />
estetiche di uno stile Liberty rivisitato in<br />
chiave moderna.<br />
Questo permette al chiosco di potersi inserire<br />
sia in ambienti con una forte impronta storica<br />
sia in ambienti di tipo moderno.<br />
La vera innovazione del chiosco Hortae<br />
System sta nell’approccio tecnologico<br />
con cui è stato concepito: completamente<br />
assemblato a secco in opera garantisce<br />
tempi di assemblaggio molto brevi<br />
senza l’ausilio di mezzi ingombranti e di<br />
manodopera specializzata; la flessibilità del<br />
sistema consente un approccio adattabile<br />
alle esigenze e una gestione economica della<br />
manutenzione.<br />
La qualità dei materiali e delle finiture fanno<br />
del chiosco Hortae System un prodotto<br />
piacevole esteticamente e resistente agli<br />
agenti atmosferici nel tempo; concepito in<br />
moduli preassemblati consente una facilità<br />
di gestione dello stoccaggio e del trasporto.<br />
Da chioschi di varie dimensioni a strutture<br />
per padiglioni per progetti su misure, oggi<br />
Ghisamestieri assolve sia ad esigenze di<br />
importanti dimensioni e quantità nel settore<br />
pubblico sia a specifiche esigenze del<br />
privato.<br />
The system ok kiosks we call Hortae System<br />
has been thought up so as to be placed in<br />
an urban settings of value, such as a historic<br />
centres and city parks; for this, the creation<br />
of a structure whose forms would be the<br />
aesthetic features of liberty style, revisited in<br />
modern terms, was chosen.<br />
This allows the kiosk to be placed both in<br />
settings with a strong historical imprint as<br />
well as in more modern environments.<br />
The real innovation of the Hortae System<br />
kiosk is in the technological approach to<br />
the way it was conceived: completely dry<br />
mounted, setting up ensures very rapid<br />
assembly times without the aid of heavy<br />
machines or skilled labour; the system’s<br />
flexibility allows the approach to be adapted<br />
to the needs of low-cost maintenance.<br />
The quality of the materials and finishing<br />
make the Hortae System kosk pleasing to<br />
look at and resistant to weathering; being<br />
made up of pre-assembled modules allows<br />
ease of storage and transport.<br />
From kiosks of various sized to stuctures for<br />
pavilions and preparing made-to-measure<br />
designs, Ghisamestieri meets both the<br />
demands of large size and quantities in the<br />
public sector and the specific needs of the<br />
private one.<br />
018 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Daniela Grandi<br />
Hortae System <<br />
Padiglione Arco <<br />
Hortae System <<br />
Arco Pavilion <<br />
Pensilina. Design Studio Seste <<br />
Bus-shelter. Design Studio Seste <<br />
Bicistazione. Progetto Studio Capitanio <<br />
Bike-station. Project by Studio Capitanio <<br />
Padiglione Arco. Sedriano [MI], Italia | Arco Pavilion. Sedriano [MI], Italy 019
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
Il progetto nasce con l’intento di creare una<br />
serie di arredi urbani dove la ricerca del<br />
desgn è volta ad individuare segni distintivi<br />
della religione Cristiana Cattolica.<br />
L’arredamento urbano di sagrati e piazze<br />
antistanti le nostre chiese deve, secondo<br />
noi, riflettere in maniera chiara quali siano<br />
i simboli ed i valori dell’edificio sacro che<br />
rappresenta all’esterno, pertanto non si è in<br />
errore se si pensa di estendere tali simboli<br />
anche a manufatti quali lampioni ed altri<br />
arredi urbani.<br />
Questo affinchè siano chiari e riconoscibili,<br />
fuori e sopratutto nello spazio antistante la<br />
chiesa, i tratti inequivocabili di appartenenza<br />
alla fede Cristiana.<br />
Il tema dell’arredo urbano è stato negli anni<br />
a lungo dibattuto da architetti ed urbanisti<br />
quale importante argomento per il territorio<br />
che si presenta ai cittadini o anche solo al<br />
passante occasionale.<br />
L’importanza di avere luoghi nelle nostre città<br />
o periferie che in qualche modo siano arredate<br />
con oggetti di qualità, viene percepita da chi<br />
ne fruisce come un miglioramento della vita<br />
quotidiana nell’uso degli spazi che spesso si<br />
traduce anche nell’averne più cura.<br />
Si pensi anche al significato della luce che<br />
illumina l’intorno in un luogo aperto ed è<br />
inoltre un luogo di ricovero e di protezione,<br />
ciò viene ad assumere ancora un più alto<br />
significato se corpi illuminanti quali lampioni<br />
sono posti negli spazi intorno alle nostre<br />
chiese.<br />
Realized by Ergo Design Studio from Genova,<br />
the plan arose with the purpose of creating<br />
a line of street furniture where the search for<br />
design aims at characterizing the Christian<br />
Catholic emblems.<br />
The exterior furniture for squares in front of<br />
our churches has to reflect clearly what the<br />
symbols and values represented by those<br />
sacred buildings are. Therefore, you are not<br />
be mistaken if you think to extend these<br />
symbols also to artefacts such as streetlamps<br />
and so on.<br />
And this in order that – outside and, above<br />
all, in the area in front of churches – the<br />
unequivocal traits belonging to the Christian<br />
faith may be evident and recognizable.<br />
The subject of urban decoration has been<br />
much debated for the past years by archietcts<br />
and town planners and proposed as an<br />
important topic to the citizens of a territory<br />
or even to occasional passers-by.<br />
The importance of having areas in our<br />
towns or suburbs furnished with high<br />
standard streetlamps is perceived by the<br />
people enjoying the use of these areas as<br />
an improvement of one’s everyday life and<br />
this also leads us to better preserve the<br />
furniture.<br />
Just think of the meaning of light when it<br />
illuminates the area around an open space<br />
making it also a shelter and a protective<br />
place. It gets even a higher meaning if the<br />
luminaires, or streetlamps, are placed around<br />
our churches.<br />
020 HighLights by Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Ergo Design<br />
Palo Ecclesia <<br />
Arredo Ecclesia <<br />
Ecclesia Lamp-post <<br />
Ecclesia Urban Furnish <<br />
Concept panchina <<br />
< <<br />
Concept park bench <<br />
Concept cestino <<br />
Concept litter-bin <<br />
< <<br />
Serie Ecclesia. Arenzano [Ge], Italia | Serie Ecclesia. Arenzano [Ge], Italy 021
www.magialuminii.md<br />
Palo tecnologico<br />
Il palo di iluminazione a tecnologia avanzata<br />
con funzioni integrate di monitoraggio<br />
e multimedialità, nuovo prodotto di<br />
Ghisamestieri in collaborazione con Vem<br />
Sistemi, integra in un’unica soluzione<br />
estetica e tecnologia. Questo palo non è<br />
semplicemente una lanterna ma un vero e<br />
proprio distributore di servizi avanzati: oltre a<br />
garantire potenza illuminante ha la possibilità<br />
di gestire lo scambio di informazioni tramite<br />
una rete wireless, osservare e monitorare il<br />
territorio che va ad illuminare tramite una<br />
telecamera e vari sensori per il rilevamento<br />
dei parametri atmosferici (vento, temperatura<br />
e umidità) ed ambientali (allarme incendio,<br />
allagamento, inquinamento). L’estrema<br />
flessibilità di questo palo lo rende adatto<br />
all’inserimento in qualsiasi contesto urbano<br />
con la possibilità di implementare numerosi<br />
servizi a valore aggiunto per il cittadino e per<br />
il territorio.<br />
Il palo di iluminazione a tecnologia avanzata<br />
con funzioni integrate di monitoraggio e<br />
multimedialità, è un palo con caratteristiche<br />
meccaniche ottimali, in termini di robustezza,<br />
compattezza, facilità di accesso del vano<br />
ottico, ottenuta grazie al grado di protezione<br />
IP elevato e soddisfa, allo stesso tempo,<br />
tutti i requisiti normativi che riguardano le<br />
problematiche inerenti a:<br />
Sicurezza elettrica • Sicurezza meccanica •<br />
Compatibilità elettromagnetica • Sostenibilità<br />
ambientale del prodotto e del processo<br />
produttivo • Sicurezza degli impianti •<br />
Inquinamento luminoso • Prestazioni<br />
illuminotecniche.<br />
The Hyper-Technological Lamp-Post, a new<br />
product manufactured by Ghisamestieri and<br />
Vem Sistemi, integrates appearance with<br />
technology in one solution. This lamp-post is<br />
not only lantern, but a real dispenser of hitech<br />
utilities: in addition to the distribution<br />
of illuminating power it can manage the<br />
exchange of information by means of a<br />
wireless network, observe and monitor the<br />
area its lights up trough a telecamera and<br />
various sensors for sensing atmospheric<br />
parameters (wind, temperature, humidity)<br />
and environmental ones (fire, inundation,<br />
pollution alarms).<br />
This lamp-post is suitable to have its natural<br />
place in any urban background for its great<br />
flexibility and the opportunity to implement<br />
several services add value to it for citizens<br />
and for the territory as well.<br />
The hyper-technological lamp-post is a lamppost<br />
with optimum mechanical features as<br />
regards stoutness, solidity, easy opening and<br />
closing access to the optical compartment<br />
and seal for a high IP protection rating. At<br />
the same time it is in compliance with alla<br />
standard requirements concerning:<br />
Electric safety • Mechanical safety<br />
• Electromagnetic compatibility •<br />
Environmental tenability of the product and<br />
of the manufacturing process • Reliability<br />
of installations • Light pollution • Lighting<br />
engineering performances.<br />
022<br />
HighLights by Ghisamestieri
Antenna e access point<br />
per accesso a internet<br />
Antenna and access point<br />
fot internet connection<br />
www.magialuminii.md<br />
Esempi di applicazione<br />
Teleattivazione e regolazione<br />
di illuminazione<br />
Light system remote activation<br />
and regulation<br />
Videocamera in prodotti standard<br />
Telecamera in product standard<br />
...Nei pali <<br />
... In the poles <<br />
AD Daniela Minoletti • photo Alan Venzi<br />
Sensori e dispositivi per<br />
monitoraggio parametri meteo<br />
Sensors and monitoring<br />
devices for meteo parameters<br />
Telecamera digitale per<br />
videosorveglianza ambientale<br />
Telecamera for environmental<br />
... Nelle mensole <<br />
... in the bracket <<br />
Pulsanti per allarmi e richiesta<br />
servizi di pubblica utilità<br />
Push bottons for alarms and<br />
requests for public utility<br />
Sensori e dispositivi rilevamento<br />
allarmi ambientali<br />
Sensors and devices for sensing<br />
environmental alarms<br />
... Nei totem <<br />
... In the obelisk <<br />
Palo tecnologico. Disposivi inseribili | Hyper-technological Lamp-post. List devices<br />
023
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri s.r.l.<br />
Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />
T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />
www.ghisamestieri.it
www.magialuminii.md<br />
Sistemi di Illuminazione<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Urban Community Design<br />
Urban Community Design è il nuovo catalogo attraverso il quale Ghisamestieri<br />
propone i nuovi prodotti ideati e progettati dagli architetti e designer che<br />
collaborano con l’azienda. L’attenzione nella presentazione e nella valorizzazione<br />
dei principali prodotti contraddistinti dal marchio Urban Community Design<br />
sottolinea l’importanza e di queste collaborazioni per l’azienda.<br />
Il catalogo Urban Community Design è in continua evoluzione, a testimonianza<br />
dell’impegno di Ghisamestieri nella ricerca estetica e nella sperimentazione di<br />
nuovi materiali e processi produttivi.<br />
Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />
Sistemi di Illuminazione<br />
Sistemi di illuminazione Ghisamestieri è il catalogo attraverso il quale vengono<br />
presentati i principali prodotti dell’azienda: famiglie di elementi che vanno dagli<br />
apparecchi di illuminazione ai basamenti in ghisa, alle mensole, ai pali.<br />
Si tratta dell’area più propriamente legata alla tradizione, il cui stile va dalle linee<br />
classiche e pulite fino all’estrema decorazione floreale. La caratteristica principale<br />
dei sistemi di illuminazione è l’estrema flessibilità ed intercambiabilità tra gli<br />
elementi.<br />
Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />
Arredo Urbano<br />
Ghisamestieri dedica una parte consistente dei suoi sforzi progettuali e produttivi<br />
alla creazione di sistemi di arredo urbano compatibili e coerenti con le linee che<br />
fanno parte dei cataloghi Sistemi di Illuminazione e Urban Community Design.<br />
Ai sistemi di illuminazione sono infatti stati affiancati, ideati e studiati dai medesimi<br />
designers, linee di complementi quali panchine, cestini, fioriere, dissuasori che<br />
ne sottolineano le caratteristiche estetiche e formali, presentati in uno specifico<br />
catalogo.<br />
Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />
Sistemi per Rotonde<br />
Il catalogo Sistemi per Rotonde propone nuovi sistemi di illuminazione e arredo<br />
urbano in grado di arredare gradevolmente ed in maniera flessibile le nuove<br />
rotatorie urbane.<br />
Gli sforzi progettuali e produttivi dedicati a questo settore sono volti alla creazione<br />
di proposte di arredo originali ed adattabili ad ogni esigenza tecnica e/o estetica<br />
del Committente.<br />
Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />
Chioschi<br />
Il sistema per chioschi e padiglioni, presentato nello specifico catalogo, nasce come<br />
struttura flessibile e multifunzionale, in grado di rispondere alle necessità di strutture<br />
per la città con un elevato apporto qualitativo. Da chioschi di varie dimensioni a<br />
strutture per padiglioni realizzati partendo da progetti su misura, Ghisamestieri è<br />
in grado di assolvere sia alla necessità di strutture coperte di importanti dimensioni<br />
nel settore pubblico sia alle specifiche esigenze della committenza privata.<br />
Il catalogo è scaricabile dal sito www.ghisamestieri.com<br />
Per approfondimenti e specifiche tecniche visita il sito www.chioscohortae.com
www.magialuminii.md<br />
Sistemi di Illuminazione<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Sommario<br />
006<br />
008<br />
014<br />
016<br />
018<br />
020<br />
022<br />
024<br />
026<br />
032<br />
042<br />
048<br />
052<br />
058<br />
060<br />
062<br />
064<br />
066<br />
068<br />
072<br />
074<br />
082<br />
092<br />
094<br />
096<br />
100<br />
104<br />
106<br />
146<br />
156<br />
Azienda<br />
Collezioni<br />
Prodotti<br />
Lanterne<br />
Serie Diamante<br />
Serie Sirio<br />
Serie Jun<br />
Serie Oslo<br />
Serie Gamma<br />
Serie Lampara<br />
Serie Gonnella<br />
Serie LQ<br />
Serie LT<br />
Serie Torino<br />
Serie PT<br />
Serie Venezia<br />
Serie Globo<br />
Serie Piattello<br />
Fiaccola<br />
Mensole e Pastorali<br />
Mensole a muro<br />
Mensole a palo<br />
Mensole a cimapalo<br />
Pastorali a muro<br />
Pastorali a palo<br />
Cetre<br />
Pali<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Pali classici in ghisa<br />
Pali completi<br />
005<br />
Sommario<br />
162<br />
164<br />
166<br />
168<br />
170<br />
Appendice<br />
Lampade<br />
Simboli<br />
Ciclo di protezione<br />
Contatti
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri<br />
La storia di Ghisamestieri affonda le sue radici nel XIX secolo e coincide con la storia dell’illuminazione<br />
pubblica e dell’inizio della produzione industriale sul territorio italiano. Pur essendo un marchio<br />
recente, l’eredità di un trascorso così glorioso, passato nelle mani di valenti uomini, tecnici ed<br />
amministratori, ed il know how acquisito, sono oggi il cuore pulsante ed il vanto dell’azienda. Nata<br />
ed affermatasi, con fonderie in Italia ed all’estero, per la produzione di illuminazione artistica, oggi -<br />
grazie alla lungimiranza del suo fondatore Leardo Ravaioli- Ghisamestieri presenta, accanto ai<br />
suoi prestigiosi pezzi storici, una serie di prodotti contemporanei caratterizzati da un accurato<br />
design e da estrema funzionalità. Ghisamestieri oggi è una azienda che ama e valorizza il proprio<br />
passato e la tradizione artigianale delle sue origini, guardando avanti ed imponendosi anche per<br />
design ed innovazione. L’azienda ha sede a Bertinoro (FC) e dispone di due stabilimenti produttivi<br />
a Lecce e Napoli.<br />
The history of Ghisamestieri sinks its roots in XIX the century and coincides with the history of the public<br />
lighting system and the beginning of the industrial production on the Italian territory. Also being a<br />
recent brand, the inheritance of glorious passing therefore, passing in the being worth hands of men,<br />
technicians and administrators, and the know how acquired, they are today the heart and the virtue<br />
of the company. Been born and asserted, with foundries in Italy and to the foreign country, for the<br />
production of artistic lighting system, today - thanks to the farsightedness of its founder Leardo Ravaioli-<br />
Ghisamestieri introduce, beside its prestigious historical pieces, a series of contemporary products<br />
characterizes to you from taken care of a design and extreme functionality. Ghisamestieri today is a<br />
company that loves and values the just last one and the handicraft tradition of its origins, watching<br />
ahead and prevailing also for design and innovation. The company has center to Bertinoro (FC) and has<br />
two productive plants to Lecce and Napoli.<br />
L’histoire de Ghisamestieri descend ses racines en XIX siècle et coïncide avec l’histoire du système de<br />
d’éclairage public et le commencement de la production industrielle sur le territoire italien. En outre<br />
étant une marque récente, la transmission du dépassement glorieux donc, passant dans l’être en valeur<br />
des mains des hommes, techniciens et administrateurs, et le savoir comment acquis, ils sont aujourd’hui<br />
le coeur et la vertu de la compagnie. Été né et affirmé, avec des fonderies en Italie et au pays étranger,<br />
pour la production du système de d’éclairage artistique, aujourd’hui - grâce au farsightedness de son<br />
fondateur que Leardo Ravaioli- Ghisamestieri présentent, près de ses morceaux historiques prestigieux,<br />
une série de produits contemporains caractérise à vous du soin pris d’une conception et d’une<br />
fonctionnalité extrême. Ghisamestieri est aujourd’hui une compagnie qui aime et évalue le bout juste<br />
un et la tradition de travail manuel de ses origines, observant en avant et régnant également pour la<br />
conception et l’innovation. La compagnie a le centre à Bertinoro (FC) et a deux usines productives à<br />
Lecce et à Napoli.<br />
Die Geschichte von Ghisamestieri sinkt seine Wurzeln XIX in das Jahrhundert und stimmt mit der Geschichte<br />
des allgemeinen Beleuchtungssystems und dem Anfang der industriellen Industrieproduktion auf der<br />
italienischen Gegend überein. Eine neue Marke, die Erbschaft auch seiend von prachtvollem folglich<br />
überschreiten, überschreiten in das Wesen wert Hände der Männer, der Techniker und der Verwalter und<br />
wissen, wie erworben, sie heute das Herz und die Tugend der Firma sind. Gewesen geboren und erklärt,<br />
mit Gießereien in Italien und zum Ausland, für die Produktion des künstlerischen Beleuchtungssystems,<br />
heute - dank das farsightedness seines Gründers, den Leardo Ravaioli- Ghisamestieri, neben seinen<br />
prestigevollen historischen Stücken, eine Reihe zeitgenössische Produkte vorstellen, kennzeichnet zu<br />
Ihnen von kümmertem um einem Design und einer extremen Funktionalität. Ghisamestieri ist heute<br />
eine Firma, die das gerechte Letzte eins und die Handwerk Tradition seiner Ursprung liebt und bewertet,<br />
voran aufpaßt und auch für Design und Innovation vorherscht. Die Firma hat Mitte zu Bertinoro (FC) und<br />
hat zwei produktive Betriebe nach Lecce und Napoli.<br />
La historia de Ghisamestieri hunde sus raíces en XIX el siglo y coincide con la historia del sistema de<br />
iluminación público y el principio de la producción industrial en el territorio italiano. También siendo<br />
una marca de fábrica reciente, la herencia de pasar glorioso por lo tanto, pasando en el est digno de las<br />
manos de hombres, técnicos y administradores, y el saber cómo están adquiridos, son hoy el corazón<br />
y la virtud de la compañía. Sido nato y afirmado, con las fundiciones en Italia y al país extranjero, para<br />
la producción del sistema de iluminación artístico, hoy - los gracias al farsightedness de su fundador<br />
que Leardo Ravaioli- Ghisamestieri introduce, al lado de sus pedazos históricos prestigiosos, una<br />
serie de productos contemporáneos caracterizan a usted de cuidado tomado de un diseño y de una<br />
funcionalidad extrema. Ghisamestieri es hoy una compañía que ama y valora el último justo uno y<br />
la tradición de la artesanía de sus orígenes, mirando a continuación y prevaleciendo también para el<br />
diseño y la innovación. La compañía tiene centro a Bertinoro (FC) y tiene dos plantas productivas a<br />
Lecce y a Napoli.
www.magialuminii.md<br />
Produzione e Progettazione<br />
L'accurata conoscenza e la capacità di lavorazione di un materiale forte ed elegante come la<br />
ghisa, dimostrate dall'azienda Ghisamestieri attraverso la diversificata produzione, rappresenta,<br />
ai nostri giorni, la ricchezza più grande.<br />
La lunga tradizione è la migliore garanzia per l'ottenimento di prodotti validi nel tempo.<br />
Oltre ai numerosi elementi disponibili, Ghisamestieri garantisce un’estrema flessibilità di<br />
adattamento del singolo prodotto alle diverse esigenze del committente, realizzando produzioni<br />
su disegno.<br />
Fermo restando il fatto che l'ottemperare ai requisiti di sicurezza rappresenti la condizione<br />
essenziale per la concezione, la progettazione, lo sviluppo e la produzione di un oggetto, è con<br />
stimolante curiosità che in Ghisamestieri si affronta l'esaltante sfida di trasformare in un oggetto<br />
concreto un'idea.<br />
La capacità e la sensibilità degli artigiani, l'attenzione alle esigenze specifiche del cliente, la<br />
collaborazione con Università e scuole di Design, fanno di Ghisamestieri una ditta flessibile e<br />
aperta alle novità del mercato.<br />
The accurate knowledge and working capability of a strong, elegant material such as cast iron are proved<br />
by Ghisamestieri through a diversified production and nowadays represent our greatest richness.<br />
Long tradition is the best guarantee to obtain product validity througt time.<br />
Ghisamestieri guarantees, in addition to the many available elements, great matching flexibility of their<br />
single products to the different needs of customers, realizing made-to-order products from a drawing.<br />
The exciting challenge of trasforming an idea into a concrete objet is faced with stimulating curiosity at<br />
Ghisamestieri considering, however, that compliance to safety standards on essential condition for the<br />
company’s planning, design, development and production of an item.<br />
The ability and sensitivenees of its artisans, the care for the customers’ specific needs, the cooperation with<br />
Universities and Design Schools make Ghisamestieri a flexible Company, open to market novelties.<br />
La connaissance soignée et la capacité d’usignage d’un matériel fort et élégant comme la fonte, prouvées<br />
par Ghisamestieri par sa production diversifiée, représent notre richesse la plus grande à ces jours.<br />
La vaste tradition est notre meilleure garantie pour obtenir des produits valables dans le temps.<br />
Non seulement Ghisamestieri a un grand nombre d’éléments à disposition, mais la maison peut garantir<br />
une suprême flexibilité d’adaptation du produit individuel aux exigences différentes du client, en<br />
réalisant des producions sur dessein.<br />
Considérant que l’adhésion aux paramètres die sécurité représente la condition essentielle de<br />
l’entreprise pour la conception, le projet, le développement d’un objet, c’est avec curiosité stimulante<br />
que l’on aborde dans Ghisamestieri le challenge exaltant de transformer une idée en un objet concret.<br />
La capacité et la sensibilité de ses artisans, l’attention aux exigences particulières du client, la<br />
collaboration avec Universités et Ëcoles d’Esthétique font de Ghisamestieri une maison flexible et<br />
ouverte aux nouveautés du marché.<br />
007<br />
Azienda<br />
Erkenntnis und Tüchtingkeit, ein starkes und elegantes Material wie Gusseisen zu verarbeiten, erweist<br />
Ghisamestieri durch unterscheidene Herstellungen.<br />
Überlieferung ist die beste Garantie um gültige Produkte zu erhalten.<br />
Ausser zahlreiche Modelle die erhältlich sind, garantiert Ghisamestieri vielerlei Anpassungen des<br />
einzelnen Produkt zu den verschiedenen Ansprüche des Auftraggeber; sie realisiert Produkte nach<br />
Zeichnungen. Ghisamestieri unternehmt mit anregende Neugier die Herausforderung, eine Idee in<br />
ein Gegenstandt zu verwandeln. Sicherheitsfordernisse zu befolgen ist natürlich eine wesentliche<br />
Bedingung.<br />
Die Befähigung und die Sensibilität der Handwerker, die Aufmerksamkeit der genauen Anfragen<br />
des Kunden, die Mitarbeit der Universität und der Designschule, machen aus Ghisamestieri eine<br />
anpassungsfähige Firma sowie aufrichtig der Marktneuigkeiten.<br />
El conocimiento y la capacidad de la fabricación de un material fuerte y elegante como el hierro fundido,<br />
dimuestrado por Ghisamestieri mediante la producción diversificada, representa en nuestros tiempos,<br />
la riqueza mäs grande. La grande tradición es la mejor garantìa para obtener productos validos en el<br />
tiempo.<br />
Además de los numerosos productos disponibles, Ghisamestieri garantiza una flexibilidad de adaptación<br />
de cada producto a las varias necesidades de cada cliente, realizando productos sobre dibujo.<br />
Obedecer a los requisitos de seguridad representa la condición esencial para la concepción, el proyecto,<br />
la evolución y la producción de un objeto. Es con estimulante curiosidad que Ghisamestieri afronta el<br />
desafío de trasformar en un objeto concreto una idea. El talento y la sensibilidad de los artesanos, la<br />
atención a las necesidades del cliente, la colaboración con universidades y escuelas de Design, hacen de<br />
Ghisamestieri una empresa flexible y abierta a las novedades del mercado.
www.magialuminii.md<br />
Collezione Mendini<br />
design Atelier Mendini<br />
Il palo Cactus è caratterizzato da una linea sottile e geometrica, che si contrappone al profilo<br />
eccentrico ed originale della base in fusione di ghisa, così a costituire un elemento distintivo<br />
e nobilitante del panorama urbano. La perfetta integrazione formale fra palo in acciaio ed<br />
apparecchio illuminante rappresentano la volontà di proporre soluzioni in grado di migliorare<br />
il contesto ambientale, nel pieno rispetto dell’evoluzione estetica. Il palo Cactus fa parte di una<br />
collezione completa, che si compone di dissuasori, panchine e cestini, per offrire soluzioni di<br />
arredo dello spazio urbano organiche e flessibili.<br />
The lamp-post Cactus is characterized by a thin geometrical line in opposition to the original and eccentric<br />
outline of its cast-iron base, and thus becomes a distinctive lofty element of the urban background. The<br />
perfect integration of shape between a steel pole and its lighting fitting symbolizes the willingness of<br />
proposing appropriate solutions to improve environment backgrounds, while fully respecting aesthetic<br />
evolution. Cactus is part of a complete collection consisting of bollards, park benches and refuse<br />
containers which can offer flexible organic solutions for the decoration of urban spaces.<br />
Le poteau Cactus est caractérisé par une ligne mince et géométrique qui s’oppose au contour<br />
excentrique et original de sa base en moulage de fonte, ainsi constituant un élément de distinction et<br />
d’anoblissement de l’ambiance urbaine. L’intégration parfaite de la forme entre le poteau en acier et<br />
l’appareil d’éclairage symbolise la volonté de proposer des solutions à même d’améliorer le contexte<br />
de l’ambiance, en plein respect de l’évolution esthétique. Cactus fait partie d’une collection complète<br />
qui se compose de piquets de dissuasion, bancs et corbeilles, pour offrir des solutions d’aménagement<br />
flexibles et organiques pour les espaces urbains.<br />
Der Laternenpfahl Cactus wird durch eine dünne geometrische Linie in der Opposition zur ursprünglichen<br />
und Exzenterumreiß seiner Gußeisenunterseite gekennzeichnet und wird folglich ein unterscheidendes<br />
erhabenes Element des städtischen Hintergrundes. Die vollkommene Integration der Form zwischen einem<br />
Stahlpfosten und seiner Beleuchtungbefestigung symbolisiert die Bereitwilligkeit des Vorschlagens der<br />
passenden Lösungen, um Klimahintergründe zu verbessern, beim ästhetische Entwicklung völlig respektieren.<br />
Cactus ist ein Teil einer kompletten Ansammlung, die aus Bollards, Parkbänke und Abfallbehältern, die,<br />
besteht flexible organische Lösungen für die Dekoration der städtischen Räume anbieten können.<br />
Cactus es caracterizado por una línea geométrica fina en la oposición al contorno original y excéntrico de su base<br />
del arrabio, y se convierte en así un elemento alto distintivo del fondo urbano. La integración perfecta de la forma<br />
entre un poste de acero y su guarnición de la iluminación simboliza la buena voluntad de proponer soluciones<br />
apropiadas para mejorar fondos del ambiente, mientras que completamente respeta la evolución estética. Cactus<br />
es parte de los bolardos de una colección completa, de los bancos del parque y de los envases de la basura que<br />
consisten en que pueden ofrecer las soluciones orgánicas flexibles para la decoración de espacios urbanos.
Collezione Arona<br />
www.magialuminii.md<br />
design Enrico Marforio<br />
La collezione Arona mostra una particolare attenzione verso l'ottimizzazione degli effetti<br />
luminosi, ottenuta attraverso una sapiente gestione degli aspetti cromatici. La ricerca formale ed<br />
illuminotecnica, unita all'intenzione di utilizzare al meglio la tradizione della lavorazione della<br />
ghisa, garantiscono infinite possibilità di composizione.<br />
Gli elementi di illuminazione fanno parte di una collezione completa, che si compone di dissuasori,<br />
panchine e cestini, per offrire soluzioni di arredo dello spazio urbano organiche e flessibili.<br />
The Arona collection shows that great care has been taken to optimize the lighting effects, obtained<br />
throught wise management of the chromatic aspects. The research for form and lighting engineering<br />
joined to the intention of using, at is best, the great tradition of cast iron working guarantee countless<br />
possibilities of composition.<br />
The lighting system elements make part of a complete collection, than it is made up of dissuasive, parkes<br />
bench and baskets, in order to offer solutions of organic and flexible furnishings of the city space.<br />
La collezione Arona indique une attention particulière envers l’optimisation des effets lumineux,<br />
obténue par une gestion sachante des aspects chromatique. La recherche de la forme et de la technique<br />
d’éclairage, conjuguée à l’intention d’utiliser au mieux la grande tradition de l’outillage de la fonte,<br />
assurent des possibilités innumérables de composition.<br />
Les éléments de système de d’éclairage font une partie d’une collection complète, qu’elle se compose de<br />
dissuasif, parkes mettent hors jeu et des paniers, afin d’offrir des solutions de l’ameublement organique<br />
et flexible de l’espace de ville.<br />
009<br />
Urban Community Design<br />
Die Arona Kollection ist besonders achtig auf die Optimierung der Lichteffekte. Das wird durch eine<br />
gelehrte Führung der chromatische Anscheine erhalten. Die Formelle und Beleuch-tungstechnike<br />
Suche, der Vorsatz die Verarbeitung des Gusseisen am Besten zu verwenden, versichern zahllose<br />
Zusammensetzunsmoglich-keiten.<br />
Die Beleuchtungssystemelemente bilden Teil von einer kompletten Ansammlung, als sie dissuasive,<br />
parkes Bank und Körbe besteht, um Lösungen der organischen und flexiblen Einrichtungsgegenstände<br />
des Stadtraumes anzubieten.<br />
La collección Arona muestra una particular atención hacia la optimización de los efectos luminosos<br />
obtenidos por una gestion hábil de los aspectos cromáticos. La busqueda formal y luminotecnica,<br />
junto la intención de utilizar a la mejor manera la tradicón de la fabricación de hierro fundido, aseguran<br />
numerosas posibilidades de composiciónes.<br />
Los elementos del sistema de iluminación hacen la parte de una colección completa, que se compone<br />
de banco disuasivo, de los parkes y de cestas, para ofrecer las soluciones de los mobiliarios orgánicos y<br />
flexibles del espacio de la ciudad.
www.magialuminii.md<br />
Collezione DA2<br />
design DA2 Strategic Design<br />
Mel Dans è un sistema di illuminazione modellato attorno al vincolo dell'eccezione; studiato per<br />
scomparire lasciando spazio all'originalità degli ambienti che lo ospitano. Nasce come elemento<br />
per l'illuminazione dei portici per poi essere montato anche su palo.<br />
Yumi rappresenta la perfetta integrazione fra sistema di illuminazione e arredo urbano: il sistema<br />
nasce dal desiderio di mettere ordine e da quello di fare spazio, fornendo un unico oggetto alla<br />
selva di elementi che popolano i nostri marciapiedi.<br />
Mel Dans is a lighting system modelled taking exceptions into consideration, designed to be unnoticed<br />
and leave space to the original environments that are going to house it. It has been studied as an<br />
element to light arcades, and can also be mounted on poles.<br />
Yumi represents the perfect integration between a lighting system and urban decoration. This system<br />
has been originated from the willingness to arrange and make room for one item where a mass of<br />
elements fill our city pavements.<br />
Mel Dans est un système d’éclairage modelé en considérant l’exception, étudié pour disparaître laissant<br />
la place à l’originalité des environnements où ils est hébergé. Il a origine comme élément pour éclairer<br />
des arcades, pour être aussi monté sur des poteaux.<br />
Yumi représente une intégration parfaite entre système d’éclairage et aménagement urbain. Ce système<br />
a origine du désir soit de mettre ordre que de faire place en fournissant un seul objet au lieu de la foule<br />
d’éléments qui peuplent nos trottoirs.<br />
Mel Dans ist ein Beleuchtungssystem, das Ausnahmen in die Erwägung ziehend modelliert wird,<br />
entworfen, um unbemerkter und Urlaubraum zu den ursprünglichen Klimas zu sein, die ihn unterbringen<br />
werden. Es ist als Element studiert worden, um Arcades zu beleuchten und kann an den Pfosten auch<br />
angebracht werden.<br />
Yumi stellt die vollkommene Integration zwischen einem Beleuchtungssystem und einer städtischen<br />
Dekoration dar. Dieses System ist von der Bereitwilligkeit, Raum für ein Einzelteil zu ordnen und zu<br />
bilden entstanden worden, in dem eine Masse der Elemente unsere Stadtplasterungen füllen.<br />
Mel Dans es un sistema de iluminación modelado tomando excepciones en la consideración, diseñada<br />
para ser espacio inadvertido y de la licencia a los ambientes originales que van a contenerlo. Se ha<br />
estudiado como elemento para encender arcadas, y puede también ser montado en postes.<br />
Yumi representa la integración perfecta entre un sistema de iluminación y una decoración urbana. Este<br />
sistema se ha originado de la buena voluntad de arreglar y de hacer el sitio para un artículo en donde<br />
una masa de elementos llena nuestros pavimentos de la ciudad.
Collezione Arese<br />
www.magialuminii.md<br />
design Bruno Isonni<br />
011<br />
La collezione Arese propone una linea sinuosamente contemporanea, che nasce dalle prime<br />
lanterne e ci accompagna fino ai nostri giorni, in una evoluzione dolce delle forme, via via più<br />
sintetizzate e aggiornate.<br />
La forma dell'elemento sboccia immaginando una semplice lanterna stilizzata che sia capace di<br />
rinnovarsi in fiaccola laddove l'innesto a parete lo richieda.<br />
The Arese collection proposes a sinuous but contemporary line, originated from early lanterns,<br />
accompanying us up to our days in a sweet gradually more and more synthesized and updated<br />
evolution of shapes.<br />
The shape of the element develops imagining a simple stylized lantern, capable of renewing itself into<br />
a torch, when required by a wall clutch.<br />
Urban Community Design<br />
La collection Arese propose une ligne sinueuse et contemporaine, qui a son origine des prémières<br />
lanternes et qui nous accompagne à nos temps dans une évolution douce des formes, toujours plus<br />
synthétisés et à-jour.<br />
La forme de l’élément s’épanouie en imaginant une simple lanterne stylisée, capable de se renouveler<br />
en une torche si requis par un embrayage à paroi.<br />
Die Arese Kollektion legt einen zeitgenössischen Schnitt vor, wie die erste Lanterne, die uns bis zu den<br />
heutigen Tagen begleitet.<br />
Die Form des erblüht, wenn man siche eine schlichtsilisierte Lanterne vorstellt, die fähig ist sich in Fackel<br />
zu renovieren, wenn die Wandkupplung nötig ist.<br />
La collección Arese propone una linea sinuosa y contemporánea, que nace de las primeras luminarias y<br />
nos acompana hasta el dia de hoy, en una evolución dulce de las formas, cada vez más sintetizadas.<br />
La forma de un objeto brota imaginando un farol estilizado que sea capaz de trasformarse en una<br />
atorcha cuando el injerto a pared lo pida.
Rondò<br />
www.magialuminii.md<br />
design Piero Ravaioli<br />
Nella soppressione degli incroci stradali e nella trasformazione graduale degli stessi in rotatorie a<br />
flusso continuo, Rondò Romano è la risposta Ghisamestieri alla esigenza di illuminare e arredare<br />
gradevolmente le nascenti nuove superfici urbane, ormai parte integrante del panorama<br />
cittadino.<br />
La sua forma armonica permette di creare differenti soluzioni compositive a seconda del contesto<br />
in cui è inserito. Il sistema Rondò si propone come soluzione di arredo completa e flessibile, grazie<br />
alle tre differenti tipologie di totem, con finestrature diverse a seconda del modello e tre unità di<br />
supporto coniche curve, aventi altezze differenti.<br />
The suppression of road crossings, gradually transformed into stream roundabouts, has induced<br />
Ghisamestieri to design Rondò Romano as the answer to the need of lighting and decorating these<br />
new urban areas, now integral parts of the city environment. Its harmonic shape allows different setting<br />
solutions, in accordance with the background where it is placed. The Rondò system is proposed as<br />
solution of complete and flexible furnishings, thanks to the three different model of totem, with various<br />
openings to second of the model and three conical units of support curves, having different heights.<br />
La suppression des carrefours et leur transformation graduelle en ronds-points à écoulement continu<br />
a amené Ghisamestieri à trouver dans Rondò Romano la reponse aux exigences d’éclairer et decorer<br />
agréablement ces nouvelles aires urbaines, qui sont déjormais parties intégrantes du panorama de la<br />
ville.Sa forme harmonieuse permet de créer des solutions différentes de composition, selon le contexte<br />
où il est inséré. On propose le système de Rondò comme solution de l’ameublement complet et flexible,<br />
grâce au modèle trois différent du totem, avec de diverses ouvertures à la deuxième du modèle et de<br />
trois unités coniques des courbes de soutien, ayant différentes tailles.<br />
Die Einstellung der Strassenkreuzungen und die langsame Umwandlung in Gleichstrom-Durchfluss<br />
Kreisverkehr, machen aus dem Rondò Romano Ghisamestieris Antwort den Beleuchtungs und<br />
Ausstattenanforderungen. Seine harmonische Form erlaubt verschiedene Zusammensetzungen, je nach<br />
Wunsch. Das Rondò System wird als Lösung der kompletten und flexiblen Einrichtungsgegenstände, dank<br />
das unterschiedliche Modell drei von totem, mit verschiedenen Öffnungen zu zweiter des Modells und<br />
drei konischer Maßeinheiten der Unterstützungskurven vorgeschlagen und hat unterschiedliche Höhen.<br />
Con la supresión de los cruzes y con la transformación de los mismos en rotondas a circulación continua,<br />
el Rondò Romano es la respuesta de Ghisamestieri a las necesidades de iluminar y decorar de manera<br />
agradable las nuevas zonas urbanas. Su forma armónica permite de crear diferentes soluciones<br />
compositivas, segùn donde los van a poner. El sistema de Rondò se propone como solución de los<br />
mobiliarios completos y flexibles, gracias al diverso modelo tres del totem, con varias aberturas al<br />
segundas del modelo y de tres unidades cónicas de las curvas de la ayuda, teniendo diversas alturas.
Serie Gregorio<br />
www.magialuminii.md<br />
design Gregorio Ravaioli<br />
Gregorio Ravaioli è un artista di grande impatto per quello che fa e per come lo fa. Assume se<br />
stesso come corpo e mente del mondo, in un monologo personalissimo, costretto ad un’originalità<br />
che non ammette rimandi.<br />
Grazie alla sua collaborazione, Ghisamestieri può vantare una linea di prodotti dal design unico e<br />
inimitabile, nei quali la sensibilità artistica si concretizza e prende forma, realizzando un connubio<br />
perfetto tra funzionalità e gusto estetico.<br />
Mr Gregorio Ravaioli is an artist of great impact, both for what he does and for how he does it. He<br />
assumes himself as body and mind of this world, in a very personal monologue, as if obliged to a kind of<br />
originality consenting no postponements.<br />
Thanks to his collaboration Ghisamestieri can boast of a line of products with unique and inimitable<br />
designs, in which his artistic sensitiveness is carried out and takes shape, realizing a perfect alliance<br />
between functional and appearance results.<br />
Gregorio Ravaioli est un artiste de grand impacte pour ce qu’il fait et pour comment il le fait. Il prend soimeme<br />
comme corps et esprit de ce monde, dans un monologue très personnel, forcé à une originalité<br />
qui n’admet aucun renvoi.<br />
Grace à sa collaboration, Ghisamestieri peut étaler une ligne de produits d’une esthétique industrielle<br />
unique et inimitable, dans lesquels la sensibilité artistique se concrétise et prend forme, en réalisant une<br />
union parfaite entre bon fonctionnement et gout esthétique.<br />
013<br />
Urban Community Design<br />
Gregorio Ravaioli ist ein Künstler der ein grosser Einschlag hat für das was er macht und wie er es<br />
macht. Er übernehmt sich selbst als Körper und Geist der Welt, in einem persönlichen Monolog, in einer<br />
gezwungenen Originalität die nicht Hinweise erlaubt.<br />
Dank seiner Mitarbeit kann Ghisamestieri Produkte rühmen, mit einzig und unvergleichlichem Design.<br />
In diese Produkte verwircklicht sich die Empfindlichkeit des Künstler die Gestalt nimmt, mit einer<br />
Verbindung zwischen Zweckdienlichkeit und Geschmack.<br />
Gregorio Ravaioli es un artista de grande impacto por lo que hace y por como lo hace. Se asume el<br />
mismo como cuerpo y mente del mundo, en un monòlogo muy personal, contenido en un originalidad<br />
que no admite remisiòn.<br />
Gracias a su colaboraciòn, Ghisamestieri puede preciar una linea de productos con un design ùnico<br />
e inimitable. En esos productos su sensibilidad artìstica se concretizan y toman forma, realizando un<br />
uniòn perfecta entre funcionalidad y gusto estético.
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Lanterne
Lanterne<br />
www.magialuminii.md<br />
018<br />
020<br />
022<br />
024<br />
026<br />
028<br />
030<br />
032<br />
034<br />
036<br />
038<br />
040<br />
Serie Diamante [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />
Serie Sirio [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />
Serie Jun [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />
Serie Oslo [2600 · 4600 · 2480 · 4480]<br />
Serie Gamma [2650 · 2650 Alba · 2650 Dia · 4650]<br />
[2500 · 2500 Alba · 2500 Dia · 4500]<br />
[versioni con elemento testapalo in alluminio]<br />
Serie Lampara [2200 · 2200 Alba · 2200 Dia · 4200]<br />
[2100 · 2100 Alba · 2100 Dia · 4100]<br />
[2750 · 2750 Alba · 2750 Dia · 4750]<br />
[Zrr 2000 · Zrr 2000 Alba · Zrr 2000 Dia · Zrr 4000]<br />
[versioni con elemento testapalo in alluminio]
www.magialuminii.md<br />
Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />
017<br />
042<br />
044<br />
046<br />
048<br />
050<br />
052<br />
054<br />
056<br />
058<br />
060<br />
062<br />
064<br />
066<br />
068<br />
Serie Gonnella [Santa Teresa 2000 · Santa Teresa 4000]<br />
[Cosenza · Cosenza 2000 · Cosenza 4000]<br />
[Crotone · Crotone 2000 · Crotone 4000]<br />
Serie LQ [2010 · 4010]<br />
[1810 · Piccola]<br />
Serie LT [1410 · 2410 · 4410]<br />
[1510 · 2510 · 4510]<br />
[1910 · 2910 · 4910]<br />
Serie Torino [ Torino · Torino 2000 · Esagonale · Esagonale 2000]<br />
Serie PT [11 · 2011 · 4011]<br />
Serie Venezia [Venezia · Venezia 2000 · Venezia 4000]<br />
Serie Globo [Globo 400 · Globo 500 · Goccia 500 · Goccia 2500]<br />
Serie Piattello [410 · 4410]<br />
Fiaccola<br />
Lanterne
Serie Diamante<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Diamante 2600<br />
Diamante 4600<br />
475<br />
365<br />
Ø 600<br />
Ø 600<br />
Altezza totale 475 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
Altezza totale 365 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
Diamante 2480<br />
Diamante 4480<br />
405<br />
330<br />
Ø 480<br />
Ø 480<br />
Altezza totale 405 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
Altezza totale 330 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
018<br />
cod. Diamante 2600<br />
cod. Diamante 4600<br />
cod. Diamante 2480<br />
cod. Diamante 4480<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />
1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706.<br />
Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Suspension<br />
connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme<br />
aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pure anodisé avec<br />
caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz<br />
mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung<br />
(Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />
EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn<br />
(enlace con la polea a demanda).<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Le lanterne Diamante mod. 4600 e 4480<br />
sono rispondenti ai requisiti delle leggi<br />
contro l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Diamante 2600 | 4600
www.magialuminii.md<br />
Porto Santo Stefano (GR) - ITALIA<br />
019<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Sirio<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Sirio 2600 Sirio 4600<br />
Altezza totale 410 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
410<br />
Altezza totale 300 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
300<br />
Ø 600<br />
Sirio 2480 Sirio 4480<br />
Altezza totale 325 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
Ø 600<br />
325<br />
Altezza totale 250 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
250<br />
Ø 480<br />
Ø 480<br />
Caratteristiche<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
cod. Sirio 2600<br />
cod. Sirio 4600<br />
cod. Sirio 2480<br />
cod. Sirio 4480<br />
020<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />
stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />
with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />
réflecteur en aluminium pure anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />
Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />
aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato<br />
sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />
flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Le lanterne Sirio mod. 4600 e 4480 sono<br />
rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Sirio 2600 | 4600
www.magialuminii.md<br />
Boltiere (BG) - ITALIA<br />
021<br />
Lanterne
Serie Jun<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Jun 2600<br />
Jun 4600<br />
Altezza totale 375 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
375<br />
Altezza totale 265 mm<br />
Larghezza totale Ø600 mm<br />
265<br />
Ø 600<br />
Jun 2480 Jun 4480<br />
Altezza totale 280 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
Ø 600<br />
280<br />
Altezza totale 200 mm<br />
Larghezza totale Ø480 mm<br />
200<br />
Ø 480<br />
Ø 480<br />
Caratteristiche<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
cod. Jun 2600<br />
cod. Jun 4600<br />
cod. Jun 2480<br />
cod. Jun 4480<br />
022<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />
stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />
with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />
réflecteur en aluminium pure anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />
Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />
aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato<br />
sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />
flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Le lanterne Jun mod. 4600 e 4480 sono<br />
rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Jun 2600 | 4600
www.magialuminii.md<br />
Positano (SA) - ITALIA<br />
023<br />
Lanterne
Serie Oslo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Oslo 2600<br />
Oslo 4600<br />
Oslo 2480 Oslo 4480<br />
280<br />
375<br />
265<br />
720<br />
720<br />
Altezza totale 375 mm<br />
Larghezza totale 720 mm<br />
Altezza totale 265 mm<br />
Larghezza totale 720 mm<br />
200<br />
605 605<br />
Altezza totale 280 mm<br />
Larghezza totale 605 mm<br />
Altezza totale 200 mm<br />
Larghezza totale 605 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
024<br />
cod. Oslo 2600<br />
cod. Oslo 4600<br />
cod. Oslo 2480<br />
cod. Oslo 4480<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />
1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco laterale.<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical<br />
unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Lateral connection.<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécaniques sous pression en alluminium conforme<br />
aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec<br />
caractéristiques routières. Attelage lateral.<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz<br />
mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Seitlicher Verbindung.<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />
EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace lateral.<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
su richiesta<br />
Le lanterne Oslo mod. 4600 e 4480 sono<br />
rispondenti ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Oslo 2600 | 4600
www.magialuminii.md<br />
Romano di Lombardia (BG) - ITALIA<br />
025<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2600 | 2480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4600 | 4480 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Gamma<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Gamma 2650<br />
Gamma 2650 Alba<br />
565<br />
605<br />
Ø 700<br />
Ø 700<br />
Altezza totale 565 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Altezza totale 605 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Gamma 2650 Dia<br />
Gamma 4650<br />
505<br />
395<br />
Ø 700<br />
Ø 700<br />
Altezza totale 505 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Altezza totale 395 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
026<br />
cod. Gamma 2650<br />
cod. Gamma 2650 Alba<br />
cod. Gamma 2650 Dia<br />
cod. Gamma 4650<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />
en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />
sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />
EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />
Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />
norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />
suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
su richiesta<br />
La lanterna Gamma mod. 4650 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Cagliari - ITALIA<br />
027<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2650 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4650 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Gamma<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Gamma 2500<br />
Gamma 2500 Alba<br />
500<br />
Ø 500<br />
Ø 500<br />
Altezza totale 500 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Altezza totale 540 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Gamma 2500 Dia<br />
Gamma 4500<br />
430<br />
350<br />
540<br />
Ø 500<br />
Ø 500<br />
Altezza totale 430 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Altezza totale 350 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
028<br />
cod. Gamma 2500<br />
cod. Gamma 2500 Alba<br />
cod. Gamma 2500 Dia<br />
cod. Gamma 4500<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />
en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />
sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />
EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />
Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />
norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />
suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
su richiesta<br />
La lanterna Gamma mod. 4500 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Paratico (BS) - ITALIA<br />
029<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2500 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4500 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Gamma<br />
www.magialuminii.md<br />
Gamma 2656<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Gamma 2656 Alba<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Gamma 2656 Dia<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
Gamma 4656<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø700 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
supporto per testapalo<br />
030<br />
cod. Gamma 2656<br />
cod. Gamma 2656 Alba<br />
cod. Gamma 2656 Dia<br />
cod. Gamma 4656<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
E' disponibile, per i modelli di lanterne Gamma, supporto per testapalo realizzato in fusione di<br />
alluminio, per innesto su palo Ø102.<br />
It's available, for the models of lamps Gamma, a pole-end support realized in aluminium casting, to be<br />
coupled on poles Ø102.<br />
Il est disponible, parce que les modèles des lampes Gamma, un support pour bout de poteau réalisé en<br />
moulage d’aluminium, pour embrayage sur poteau Ø102.<br />
Es ist vorhanden, denn die Modelle der Lampen Gamma, eineiner Mastleuchtenhalterung aus<br />
Aluminiumgußteil verwirklicht wird, auf Pfosten Ø102 verbunden zu werden.<br />
Está disponible, porque los modelos de lámparas Gamma, de soporte para un palo realizato en<br />
fundaciòn de aluminio para injertar un palo Ø102.<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
su richiesta<br />
La lanterne Gamma mod. 4656 e 4506<br />
sono rispondenti ai requisiti delle leggi<br />
contro l’inquinamento luminoso<br />
* mod. 2656 | 4656
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Gamma 2506<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Gamma 2506 Alba<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Gamma 2506 Dia<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
Gamma 4506<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
supporto per testapalo<br />
cod. Gamma 2506<br />
cod. Gamma 2506 Alba<br />
cod. Gamma 2506 Dia<br />
cod. Gamma 4506<br />
031<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2656 | 2506 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4656 | 4506 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Lampara<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Lampara 2200<br />
Lampara 2200 Alba<br />
565<br />
Ø 705<br />
Ø 705<br />
Altezza totale 565 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Altezza totale 610 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Lampara 2200 Dia<br />
Lampara 4200<br />
510<br />
400<br />
610<br />
Ø 705<br />
Ø 705<br />
Altezza totale 510 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Altezza totale 400 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
032<br />
cod. Lampara 2200<br />
cod. Lampara 2200 Alba<br />
cod. Lampara 2200 Dia<br />
cod. Lampara 4200<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />
en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />
sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />
EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />
Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />
norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />
suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
su richiesta<br />
La lanterna Lampara mod. 4200 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Ravello (SA) - ITALIA<br />
033<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2200 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4200 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Lampara<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Lampara 2100<br />
Lampara 2100 Alba<br />
Altezza totale 490 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
490<br />
Altezza totale 530 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
530<br />
Ø 550<br />
Ø 550<br />
Lampara 2100 Dia<br />
Lampara 4100<br />
Altezza totale 425 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
425<br />
Altezza totale 360 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
360<br />
Ø 550<br />
Ø 550<br />
Caratteristiche<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
cod. Lampara 2100<br />
cod. Lampara 2100 Alba<br />
cod. Lampara 2100 Dia<br />
cod. Lampara 4100<br />
034<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con<br />
caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in<br />
anodized pure aluminium with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc<br />
optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in<br />
anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica<br />
carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. 2100 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4100 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />
flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
La lanterna Lampara mod. 4100 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Crotone (RC) - ITALIA<br />
035<br />
Lanterne
Serie Lampara<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Lampara 2750<br />
Lampara 2750 Alba<br />
490<br />
Ø 750<br />
Ø 750<br />
430<br />
335<br />
530<br />
Altezza totale 490 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Altezza totale 530 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Lampara 2750 Dia<br />
Lampara 4750<br />
Ø 750<br />
Ø 750<br />
Altezza totale 430 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Altezza totale 335 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
036<br />
cod. Lampara 2750<br />
cod. Lampara 2750 Alba<br />
cod. Lampara 2750 Dia<br />
cod. Lampara 4750<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />
en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />
sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />
EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />
Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />
norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />
suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
su richiesta<br />
La lanterna Lampara mod. 4750 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Acireale (CT) - ITALIA<br />
037<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2750 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4750 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Lampara<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Lampara Zrr 2000<br />
Lampara Zrr 2000 Alba<br />
520<br />
Ø 575<br />
Ø 575<br />
Altezza totale 520 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Altezza totale 560 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Lampara Zrr 2000 Dia<br />
Lampara Zrr 4000<br />
455<br />
380<br />
560<br />
Ø 575<br />
Ø 575<br />
Altezza totale 455 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Altezza totale 380 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
038<br />
cod. Lampara Zrr 2000<br />
cod. Lampara Zrr 2000 Alba<br />
cod. Lampara Zrr 2000 Dia<br />
cod. Lampara Zrr 4000<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e lastra di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo<br />
anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium die casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance.<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et moulage mécanique sous pression<br />
en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie<br />
sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium druckguß gemässig nach UNI<br />
EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium.<br />
Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la<br />
norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a<br />
suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
su richiesta<br />
La lanterna Lampara mod. Zrr 4000 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Seccagrande (AG) - ITALIA<br />
039<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. Zrr 2000 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. Zrr 4000 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Lampara<br />
www.magialuminii.md<br />
Lampara 2206<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Lampara 2206 Alba<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Lampara 2206 Dia<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Lampara 4206<br />
Altezza totale 1.430 mm<br />
Larghezza totale Ø705 mm<br />
Lampara 2756<br />
Altezza totale 1.355 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Lampara 2756 Alba<br />
Altezza totale 1.355 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Lampara 2756 Dia<br />
Altezza totale 1.355 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
Lampara 4756<br />
Altezza totale 1.355 mm<br />
Larghezza totale Ø750 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
supporto per testapalo<br />
040<br />
cod. Lampara 2206<br />
cod. Lampara 2206 Alba<br />
cod. Lampara 2206 Dia<br />
cod. Lampara 4206<br />
cod. Lampara 2756<br />
cod. Lampara 2756 Alba<br />
cod. Lampara 2756 Dia<br />
cod. Lampara 4756<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
E' disponibile, per i modelli di lanterne Lampara, supporto per testapalo realizzato in fusione di<br />
alluminio, per innesto su palo Ø102.<br />
It's available, for the models of lamps Lampara, a pole-end support realized in aluminium casting, to<br />
be coupled on poles Ø102.<br />
Il est disponible, parce que les modèles des lampes Lampara, un support pour bout de poteau réalisé en<br />
moulage d’aluminium, pour embrayage sur poteau Ø102.<br />
Es ist vorhanden, denn die Modelle der Lampen Lampara, eineiner Mastleuchtenhalterung aus<br />
Aluminiumgußteil verwirklicht wird, auf Pfosten Ø102 verbunden zu werden.<br />
Está disponible, porque los modelos de lámparas Lampara, de soporte para un palo realizato en<br />
fundaciòn de aluminio para injertar un palo Ø102.<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
su richiesta<br />
Le lanterne Lampara mod. 4206, 4756, 4106<br />
e Zrr 4006 sono rispondenti ai requisiti delle<br />
leggi contro l’inquinamento luminoso<br />
* mod. 2206 | 4206 | 2756 | 4756
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Lampara 2106<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
Lampara 2106 Alba<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
Lampara 2106 Dia<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
Lampara 4106<br />
Altezza totale 1.160 mm<br />
Larghezza totale Ø550 mm<br />
Lampara Zrr 2006<br />
Altezza totale 1.185 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Lampara Zrr 2006 Alba<br />
Altezza totale 1.185 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Lampara Zrr 2006 Dia<br />
Altezza totale 1.185 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Lampara Zrr 4006<br />
Altezza totale 1.185 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
ottica stradale anti-inquinamento luminoso supporto per testapalo<br />
cod. Lampara 2106<br />
cod. Lampara 2106 Alba<br />
cod. Lampara 2106 Dia<br />
cod. Lampara 4106<br />
cod. Lampara Zrr 2006<br />
cod. Lampara Zrr 2006 Alba<br />
cod. Lampara Zrr 2006 Dia<br />
cod. Lampara 4006<br />
041<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 2206 | 2756 | 2106 | Zrr 2006 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4206 | 4756 | 4106 | Zrr 4006 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Gonnella<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Santa Teresa 2000 | Santa Teresa 4000<br />
Santa Teresa 2000 R | Santa Teresa 4000 R<br />
Altezza totale 655 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
655<br />
Altezza totale 655 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
655<br />
versione in alluminio<br />
versione in rame<br />
Ø 400<br />
Ø 400<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione [versione in alluminio]<br />
attacco a sospensione [versione in rame]<br />
cod. Santa Teresa 2000<br />
cod. Santa Teresa 4000<br />
cod. Santa Teresa 2000 R<br />
cod. Santa Teresa 4000 R<br />
Caratteristiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico<br />
munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical unit<br />
supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance. Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en branche<br />
sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières. Attelage à suspension (attelage avec poulie sur<br />
demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage).<br />
Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium. Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico con<br />
reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado. Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
042<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. Santa Teresa 2000 | Santa Teresa 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />
[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />
[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />
[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />
[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />
Mod. Santa Teresa 4000 | Santa Teresa 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />
[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />
[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />
[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />
[S] falda en aluminio pintado de blanco<br />
di serie<br />
S.T. 2000<br />
IP43<br />
S.T. 4000<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
su richiesta<br />
La lanterna Santa Teresa mod. 4000 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
Brescia - ITALIA<br />
043<br />
Lanterne
Serie Gonnella<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Cosenza | Cosenza 2000 | Cosenza 4000<br />
Altezza totale 580 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
580<br />
versione in alluminio<br />
Ø 400<br />
Cosenza R | Cosenza 2000 R | Cosenza 4000 R<br />
Altezza totale 580 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
580<br />
versione in rame<br />
Ø 400<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
[versione in alluminio]<br />
attacco a sospensione<br />
[versione in rame]<br />
044<br />
cod. Cosenza<br />
cod. Cosenza 2000<br />
cod. Cosenza 4000<br />
cod. Cosenza R<br />
cod. Cosenza 2000 R<br />
cod. Cosenza 4000 R<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI<br />
EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />
stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 2000 - 4000) o verniciato di colore bianco, per<br />
una luce diffusa (mod. Cosenza). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />
aluminium with road performance (mod. 2000 - 4000) or painted in white colour for diffused light<br />
(mod. Cosenza). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux<br />
spécifications UNI EN 1706 (structure en branche sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en<br />
aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour<br />
un éclairage diffus (mod. Cosenza). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />
1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in<br />
anodisierten reines Alluminium (mod. 2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod.<br />
Cosenza). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI<br />
EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en aluminio puro<br />
anodizado (mod. 2000 - 4000) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. Cosenza). Enlace<br />
a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
di serie<br />
Cosenza - 2000<br />
IP43<br />
4000<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
E 40<br />
La lanterna Cosenza mod. 4000 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Cosenza
www.magialuminii.md<br />
Roma - ITALIA<br />
045<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. Cosenza | Cosenza R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in policarbonato opale | [R] gonnella in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />
[S] skirt in opalin polycarbonate | [R] skirt in icy or transparent polycarbonate<br />
[S] jupe en polycarbonate opalin | [R] jupe en polycarbonate glacé ou transparent<br />
[S] Rillenwand Polycarbonat Opalglas | [R] Rillenwand Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />
[S] falda en polycarbonate opalino | [R] falda en polycarbonate helado o transparente<br />
Mod. Cosenza 2000 | Cosenza 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />
[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />
[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />
[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />
[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />
Mod. Cosenza 4000 | Cosenza 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />
[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />
[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />
[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />
[S] falda en aluminio pintado de blanco
Serie Gonnella<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Crotone | Crotone 2000 | Crotone 4000<br />
Altezza totale 500 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
500<br />
Crotone R | Crotone 2000 R | Crotone 4000 R<br />
Altezza totale 500 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
500<br />
versione in alluminio<br />
versione in rame<br />
Ø 400<br />
Ø 400<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione [versione in rame]<br />
cod. Crotone R<br />
cod. Crotone 2000 R<br />
cod. Crotone 4000 R<br />
attacco a sospensione [versione in alluminio]<br />
cod. Crotone<br />
cod. Crotone 2000<br />
cod. Crotone 4000<br />
Caratteristiche<br />
046<br />
Gamma di lanterne con struttura in lastra e in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in rame su richiesta). Gruppo ottico<br />
munito di riflettore con caratteristiche stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 2000 - 4000) o verniciato di colore bianco, per una luce diffusa<br />
(mod. Crotone). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in branch upon request). Optical<br />
unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. 2000 - 4000) or painted in white colour for diffused light (mod. Crotone).<br />
Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en branche sur<br />
demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour un éclairage<br />
diffus (mod. Crotone). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706, (struktur im Niederlassung auf anfrage).<br />
Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Alluminium (mod. 2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod.<br />
Crotone). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoya y en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en rama a demanda). Grupo optico<br />
con reflector-optica carretìl en aluminio puro anodizado (mod. 2000 - 4000) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. Crotone). Enlace a suspenciòn<br />
(enlace con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. Crotone | Crotone R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in policarbonato opale | [R] gonnella in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />
[S] skirt in opalin polycarbonate | [R] skirt in icy or transparent polycarbonate<br />
[S] jupe en polycarbonate opalin | [R] jupe en polycarbonate glacé ou transparent<br />
[S] Rillenwand Polycarbonat Opalglas | [R] Rillenwand Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />
[S] falda en polycarbonate opalino | [R] falda en polycarbonate helado o transparente<br />
Mod. Crotone 2000 | Crotone 2000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in policarbonato ghiacciato | [R] gonnella in policarbonato trasparente<br />
[S] skirt in icy polycarbonate | [R] skirt in transparent polycarbonate<br />
[S] jupe en polycarbonate glacé | [R] jupe en polycarbonate transparent<br />
[S] Rillenwand Polycarbonat vereist | [R] Rillenwand Policarbonat durchsichtig<br />
[S] falda en polycarbonate helado | [R] falda en polycarbonate transparente<br />
Mod. Crotone 4000 | Crotone 4000 R [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] gonnella in alluminio verniciata di colore bianco<br />
[S] skirt in aluminium painted in white colour<br />
[S] jupe en aluminium vernissé de blanc<br />
[S] Rillenwand in weiss lackiertem Alluminio<br />
[S] falda en aluminio pintado de blanco<br />
di serie<br />
Crotone - 2000<br />
IP43<br />
4000<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
E 40<br />
La lanterna Crotone mod. 4000 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Crotone
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
Burano (VE) - ITALIA<br />
047<br />
Lanterne
Serie LQ<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
450<br />
450<br />
750<br />
785<br />
LQ 2010<br />
Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale 450 mm<br />
LQ 4012<br />
Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale 450 mm<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento luminoso<br />
attacco portato<br />
attacco a sospensione<br />
cod. LQ 2012<br />
cod. LQ 4012<br />
cod. LQ 2010<br />
cod. LQ 4010<br />
Caratteristiche<br />
048<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />
stradali in alluminio purissimo anodizzato. Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />
with road performance. Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />
réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres. Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />
Alluminium. Getragene Verbindung (Aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />
alluminio puro anodizado. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. LQ 2010 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. LQ 4010 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
vano ottico<br />
<strong>IP66</strong><br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
su richiesta<br />
La lanterna LQ mod. 4010 è rispondente ai<br />
requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />
luminoso
www.magialuminii.md<br />
Franciacorta (BS) - ITALIA<br />
049<br />
Lanterne
Serie LQ<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
450<br />
450<br />
750<br />
785<br />
315<br />
315<br />
600<br />
635<br />
LQ 1810<br />
Altezza totale 750 mm (portato) | 785 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale 450 mm<br />
LQ 1812 Piccola<br />
Piccola 02<br />
Altezza totale 600 mm (portato) | 635 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale 315 mm<br />
senza ottica<br />
attacco portato<br />
cod. LQ 1810<br />
cod. LQ 1812<br />
attacco a sospensione<br />
cod. Piccola<br />
cod. Piccola 02<br />
Caratteristiche<br />
050<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Riflettore in materiale plastico di colore bianco per<br />
una luce diffusa. Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Reflector in white plastic material for diffused light. Connection<br />
for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Réflecteur en matière<br />
plastique blanc pour un éclairage diffus. Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Reflektor im Plastik weiss, für ein diffuses Licht. Getragene Verbindung<br />
(Aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706. Reflector en material plástico blanco, para<br />
obtener una lux difusa. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
schermo in PMMA ghiacciato (superiore) e PMMA trasparente (inferiore)<br />
screen in icy PMMA (upper) and transparent PMMA (lower)<br />
ecran en glacé PMMA (supérieur) et transparent PMMA (inférieur)<br />
Schirmsmaterial vereist PMMA (ober) und durchsichtig PMMA (niedriger)<br />
pantalla en PMMA helado (superior) y PMMA transparente (más bajo)<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
IP43<br />
su richiesta<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27
www.magialuminii.md<br />
Botrugno (LE) - ITALIA<br />
051<br />
Lanterne
Serie LT<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
LT 1410 | LT 2410<br />
versione in alluminio<br />
LT 1410 O | LT 2410 O<br />
versione in ottone<br />
530<br />
Ø 490<br />
Altezza totale 530 mm<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
LT 4410<br />
260<br />
260<br />
530<br />
Ø 490<br />
Altezza totale 530 mm<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in alluminio<br />
LT 4410 O<br />
versione in ottone<br />
Ø 490 Ø 490<br />
Altezza totale 260 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
Altezza totale 260 mm<br />
Larghezza totale Ø575 mm<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
[versione in alluminio]<br />
attacco a sospensione<br />
[versione in ottone]<br />
052<br />
cod. LT 1410<br />
cod. LT 2410<br />
cod. LT 4410<br />
cod. LT 1410 O<br />
cod. LT 2410 O<br />
cod. LT 4410 O<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706<br />
(struttura in pressofusione di ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio<br />
purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2410 - 4410) o verniciato di colore bianco<br />
per una luce diffusa (mod. 1410). Attacco a sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706<br />
(structure in brass die casting upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />
aluminium with road performance (mod. 2410 - 4410) or painted in white colour for diffused light<br />
(mod. 1410). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression d’aluminium conforme aux<br />
spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage mécaniques de laton sur demande). Bloc optique<br />
pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. 2410 - 4410) ou<br />
vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1410). Attelage à suspension (attelage avec poulie sur<br />
demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing<br />
druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />
Aluminium (mod. 2410 - 4410) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. 1410). Aufhängige<br />
Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN<br />
1706 (estructura en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl<br />
en alluminio puro anodizado (mod. 2410 - 4410) o pintado de blanco, para obtener una lux difusa<br />
(mod. 1410). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna LT mod. 4410 è rispondente ai<br />
requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />
luminoso<br />
* mod. LT 1410
www.magialuminii.md<br />
Cagliari - ITALIA<br />
053<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. LT 1410 | LT 1410 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />
[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />
Mod. LT 2410 | LT 2410 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. LT 4410 | LT 4410 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie LT<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Ø 490<br />
Ø 490<br />
600<br />
LT 1510<br />
LT 2510<br />
Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in alluminio<br />
Ø 490<br />
Ø 490<br />
635<br />
635<br />
600<br />
LT 1510 O<br />
LT 2510 O<br />
Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in ottone<br />
054<br />
LT 4512<br />
Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in alluminio<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
[versione in alluminio] [versione in ottone]<br />
portato a sospensione portato a sospensione<br />
cod. LT 1510<br />
cod. LT 2510<br />
cod. LT 4510<br />
LT 4512 O<br />
Altezza totale 600 mm (portato) / 635 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in ottone<br />
cod. LT 1512<br />
cod. LT 2512<br />
cod. LT 4512<br />
cod. LT 1510 O<br />
cod. LT 2510 O<br />
cod. LT 4510 O<br />
cod. LT 1512 O<br />
cod. LT 2512 O<br />
cod. LT 4512 O<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706<br />
(struttura in fusione e pressofusione di ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio<br />
purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2510 - 4510) o verniciato di colore bianco per una<br />
luce diffusa (mod. 1510). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI<br />
EN 1706 (structure in brass casting and brass die casting upon request). Optical unit supplied with reflector in<br />
anodized pure aluminium with road performance (mod. 2510 - 4510) or painted in white colour for diffused<br />
light (mod. 1510). Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium et en moulage mécanique sous pression<br />
d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage e moulage mécaniques de<br />
laton sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques<br />
routiéres (mod. 2510 - 4510) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1510). Attelage pour<br />
lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />
1706 (struktur in Messing-schmelzung und Messing druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor<br />
und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. 2510 - 4510) oder weiss lackiertem, für ein diffuses<br />
Licht (mod. 1510). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en fusiòn de aluminio y en bastidor de dado de aluminio conformidad<br />
con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn, y en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo<br />
optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. 2510 - 4510) o pintado de blanco,<br />
para obtener una lux difusa (mod. 1510). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna LT mod. 4510 è rispondente ai<br />
requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />
luminoso<br />
* mod. LT 1510
www.magialuminii.md<br />
Ispica (RG) - ITALIA<br />
055<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. LT 1510 | LT 1510 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />
[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />
Mod. LT 2510 | LT 2510 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. LT 4510 | LT 4510 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie LT<br />
www.magialuminii.md<br />
Ø 490<br />
Ø 490<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Ø 490<br />
805<br />
840<br />
840<br />
LT 1910 | LT 2910 LT 4912<br />
LT 4912 O<br />
Altezza totale 805 mm (portato) / 840 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
Altezza totale 805 mm (portato) / 840 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
versione in alluminio versione in alluminio versione in ottone<br />
senza ottica<br />
Caratteristiche<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
[versione in alluminio]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
cod. LT 1910<br />
cod. LT 2910<br />
cod. LT 4910<br />
cod. LT 1912<br />
cod. LT 2912<br />
cod. LT 4912<br />
[versione in ottone]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
cod. LT 1910 O<br />
cod. LT 2910 O<br />
cod. LT 4910 O<br />
cod. LT 1912 O<br />
cod. LT 2912 O<br />
cod. LT 4912 O<br />
056<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in fusione e pressofusione di<br />
ottone su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2910 - 4910) o verniciato di<br />
colore bianco per una luce diffusa (mod. 1910). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in brass casting and brass die<br />
casting upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. 2910 - 4910) or painted in white colour for<br />
diffused light (mod. 1910). Connection for mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium et en moulage mécanique sous pression d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706<br />
(structure en moulage e moulage mécaniques de laton sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres<br />
(mod. 2910 - 4910) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 1910). Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing-schmelzung und Messing<br />
druckguß auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. 2910 - 4910) oder weiss lackiertem, für ein<br />
diffuses Licht (mod. 1910). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en fusiòn de aluminio y en bastidor de dado de aluminio conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn, y<br />
en bastidor de dado de latón a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. 2910 - 4910) o pintado de blanco, para<br />
obtener una lux difusa (mod. 1910). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. LT 1910 | LT 1910 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato trasparente | [R] schermo in policarbonato ghiacciato<br />
[S] screen in transparent polycarbonate | [R] screen in icy polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate transparent | [R] ecran en polycarbonate glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist<br />
[S] pantalla en polycarbonate transparente | [R] pantalla en polycarbonate helado<br />
Mod. LT 2910 | LT 2910 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. LT 4910 | LT 4910 O [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
vano ottico<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna LT mod. 4910 è rispondente ai<br />
requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />
luminoso<br />
* mod. LT 1910
www.magialuminii.md<br />
Mirandola (MO) - ITALIA<br />
057<br />
Lanterne
Serie Torino<br />
www.magialuminii.md<br />
530<br />
530<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
530<br />
1.000<br />
965<br />
1.000<br />
Torino<br />
Altezza totale 1.000 mm<br />
Larghezza totale 530 mm<br />
Esagonale<br />
Esagonale 2002<br />
Altezza totale 965 mm (versione portata) / 1.000 mm (versione a sospensione)<br />
Larghezza totale 530 mm<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
[mod. Torino]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
[mod. Esagonale]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
cod. Torino<br />
cod. Torino 2000<br />
- -<br />
- -<br />
cod. Esagonale<br />
cod. Esagonale 2000<br />
cod. Esagonale 02<br />
cod. Esagonale 2002<br />
Caratteristiche<br />
058<br />
Gamma di lanterne con struttura in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo<br />
anodizzato con caratteristiche stradali (mod. 2000) o in acciaio zincato verniciato di colore bianco per una luce diffusa. Attacco portato (attacco a<br />
sospensione o con carrucola su richiesta per mod. Esagonale - 2000).<br />
Lantern range with structure in aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with<br />
road performance (mod. 2000) or in galvanized steel painted in white colour for diffused light. Connection four mounted lantern (suspension connection or with<br />
pulley upon request for mod. Esagonale - 2000).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur<br />
anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. 2000) ou en acier galvanisé e vernissé de blanc pour un éclairage diffus. Attelage pour lanterne montèe (attelage à<br />
suspension ou avec poulie sur demande pour mod. Esagonale - 2000).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten<br />
reines Aluminium (mod. 2000) oder galvanisierter Stahl und weiss lackiertem, für ein diffuses Licht. Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit<br />
Riemenscheibe auf anfrage für mod. Esagonale - 2000).<br />
Gama de la linterna con estructura en fundiciòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio<br />
puro anodizado (mod. 2000) o en acero galvanizado y pintado de blanco, para obtener una lux difusa. Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a<br />
demanda per mod. Esagonale - 2000).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. Torino | Esagonale<br />
schermo in PMMA ghiacciato (superiore) e PMMA trasparente (inferiore)<br />
screen in icy PMMA (upper) and transparent PMMA (lower)<br />
ecran en glacé PMMA (supérieur) et transparent PMMA (inférieur)<br />
Schirmsmaterial vereist PMMA (ober) und durchsichtig PMMA (niedriger)<br />
pantalla en PMMA helado (superior) y PMMA transparente (más bajo)<br />
Mod. Torino 2000 | Esagonale 2000<br />
schermo in PMMA trasparente (inferiore)<br />
screen in transparent PMMA (lower)<br />
ecran en transparent PMMA (inférieur)<br />
Schirmsmaterial durchsichtig PMMA (niedriger)<br />
pantalla en PMMA transparente (más bajo)<br />
di serie<br />
IP43<br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W *<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
E 40<br />
* mod. Torino | Esagonale
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
Lecce - ITALIA<br />
059<br />
Lanterne
Serie PT<br />
www.magialuminii.md<br />
Ø 485<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
775<br />
PT 11 | PT 2011<br />
Altezza totale 775 mm (portato) / 755 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø485 mm<br />
Ø 485<br />
755<br />
PT 4012<br />
Altezza totale 775 mm (portato) / 755 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø485 mm<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
attacco portato<br />
attacco a sospensione<br />
060<br />
cod. PT 11<br />
cod. PT 2011<br />
cod. PT 4011<br />
cod. PT 12<br />
cod. PT 2012<br />
cod. PT 4012<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in lastra e fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN<br />
1706. Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche<br />
stradali (mod. 2011 - 4011) o verniciato di colore bianco per una luce diffusa (mod. 11). Attacco<br />
portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate and aluminium casting conforming to regulations<br />
UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance<br />
(mod. 2011 - 4011) or painted in white colour for diffused light (mod. 11). Connection for mounted<br />
lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque d’aluminium et en moulage d’aluminium conforme<br />
aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec<br />
caractéristiques routiéres (mod. 2011 - 4011) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. 11).<br />
Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte und Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN<br />
1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod.<br />
2011 - 4011) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. 11). Getragene Verbindung (aufhängige<br />
Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoja y en fundiciòn de aluminio conformidad con la norma UNI<br />
EN 1706. Grupo optico con reflector optica-carretìl en aluminio puro anodizado (mod. 2011 - 4011) o<br />
pintado de blanco, para obtener una lux difusa (mod. 11). Enlace apoyado (enlace a suspenciòn o con<br />
la polea a demanda).<br />
di serie<br />
vano ottico<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna PT mod. 4011 è rispondente ai<br />
requisiti delle leggi contro l’inquinamento<br />
luminoso<br />
* mod. PT 11
www.magialuminii.md<br />
Vibo Valencia - ITALIA<br />
061<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. 11 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato opale | [R] schermo in policarbonato ghiacciato o trasparente<br />
[S] screen in opalin polycarbonate | [R] screen in icy or transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate opalin | [R] ecran en polycarbonate glacé ou transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat Opalglas | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist oder durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate opalino | [R] pantalla en polycarbonate helado o transparente<br />
Mod. 2011 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. 4011 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado
Serie Venezia<br />
www.magialuminii.md<br />
Ø 510<br />
Ø 510<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Ø 510<br />
845<br />
845<br />
890<br />
Venezia | Venezia 2000<br />
Altezza totale 890 mm (portata) / 845 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø510 mm<br />
Venezia 4002<br />
Altezza totale 890 mm (portata) / 845 mm (a sospensione)<br />
Larghezza totale Ø510 mm<br />
versione in alluminio versione in alluminio versione in rame e ottone<br />
senza ottica<br />
Caratteristiche<br />
ottica stradale<br />
anti-inquinamento<br />
luminoso<br />
[versione in alluminio]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
cod. Venezia<br />
cod. Venezia 2000<br />
cod. Venezia 4000<br />
cod. Venezia 02<br />
cod. Venezia 2002<br />
cod. Venezia 4002<br />
Venezia 4002 RO<br />
[versione in rame e ottone]<br />
attacco portato attacco a sospensione<br />
cod. Venezia RO<br />
cod. Venezia 2000 RO<br />
cod. Venezia 4000 RO<br />
cod. Venezia 02 RO<br />
cod. Venezia 2002 RO<br />
cod. Venezia 4002 RO<br />
062<br />
Gamma di lanterne con struttura in lastra, fusione e pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706 (struttura in fusione, pressofusione di<br />
ottone e lastra di rame su richiesta). Gruppo ottico munito di riflettore in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. Venezia 2000-<br />
4000) o verniciato di colore bianco per una luce diffusa (mod. Venezia). Attacco portato (attacco a sospensione o con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium plate, aluminium casting and aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706 (structure in brass casting,<br />
brass die casting and branch plate upon request). Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium with road performance (mod. Venezia 2000-<br />
4000), or painted in white colour for diffused light (mod. Venezia). Connection four mounted lantern (suspension connection or with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en plaque, moulage et moulage mécanique d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706 (structure en moulage, moulage<br />
mécaniques de laton et plaque de branche sur demande). Bloc optique pourvu de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. Venezia<br />
2000 - 4000) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffus (mod. Venezia). Attelage pour lanterne montèe (attelage à suspension ou avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminiumplatte, Aluminium-schmelzung und Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706 (struktur in Messing-schmelzung,<br />
Messing druckguß und Niederlassungplatte auf anfrage). Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines Aluminium (mod. Venezia<br />
2000 - 4000) oder weiss lackiertem, für ein diffuses Licht (mod. Venezia). Getragene Verbindung (aufhängige Verbindung oder mit Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en hoja, fundiciòn y en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706 (estructura en fundiciòn,<br />
bastidor de dado de latón y en hoja de rama a demanda). Grupo optico con reflector-optica carretìl en alluminio puro anodizado (mod. Venezia) o pintado de<br />
blanco, para obtener una lux difusa (mod. Venezia 2000 - 4000). Enlace apoyado (Enlace a suspenciòn o con la polea a demanda).<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. Venezia | Venezia RO [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato trasparente | [R] schermo in policarbonato ghiacciato<br />
[S] screen in transparent polycarbonate | [R] screen in icy polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate transparent | [R] ecran en polycarbonate glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat durchsichtig | [R] Schirmsmaterial Policarbonat vereist<br />
[S] pantalla en polycarbonate transparente | [R] pantalla en polycarbonate helado<br />
Mod. Venezia 2000 | Venezia 2000 RO [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in policarbonato ghiacciato | [R] schermo in policarbonato trasparente<br />
[S] screen in icy polycarbonate | [R] screen in transparent polycarbonate<br />
[S] ecran en polycarbonate glacé | [R] ecran en polycarbonate transparent<br />
[S] Schirmsmaterial Polycarbonat vereist | [R] Schirmsmaterial Policarbonat durchsichtig<br />
[S] pantalla en polycarbonate helado | [R] pantalla en polycarbonate transparente<br />
Mod. Venezia 4000 | Venezia 4000 RO [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
vano ottico<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna Venezia mod. 4000 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Venezia
www.magialuminii.md<br />
Venezia - ITALIA<br />
063<br />
Lanterne
Serie Globo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Globo 400<br />
Globo 500<br />
475<br />
630<br />
Ø 400<br />
Ø 500<br />
Altezza totale 390 mm<br />
Larghezza totale Ø300 mm<br />
Altezza totale 475 mm<br />
Larghezza totale Ø400 mm<br />
Goccia 500<br />
Goccia 2500<br />
680<br />
680<br />
Ø 500<br />
Ø 500<br />
Altezza totale 680 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
Altezza totale 680 mm<br />
Larghezza totale Ø500 mm<br />
senza ottica<br />
ottica stradale<br />
attacco a sospensione<br />
[mod. Globo]<br />
attacco a sospensione<br />
[mod. Goccia]<br />
064<br />
cod. Globo 400<br />
cod. Globo 500<br />
- -<br />
- -<br />
cod. Goccia 500<br />
cod. Goccia 2500<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio (mod. Globo) o fusione di<br />
alluminio (mod. Goccia) conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore<br />
in alluminio purissimo anodizzato con caratteristiche stradali (mod. Goccia 2500). Attacco a<br />
sospensione (attacco con carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting (mod. Globo) or aluminium casting (mod.<br />
Goccia) conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure<br />
aluminium with road performance (mod. Goccia 2500). Suspension connection (connection with<br />
pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium (mod. Globo)<br />
ou moulage d’aluminium (mod. Goccia) conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu<br />
de réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routiéres (mod. Goccia 2500). Attelage à<br />
suspension (attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß (mod. Globo) oder Aluminium-schmelzung<br />
(mod. Goccia) gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik<br />
in anodisierten reines Aluminium (mod. Goccia 2500). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit<br />
Riemenscheibe auf anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio (mod. Globo) o findiciòn de<br />
aluminio (mod. Goccia) de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica<br />
carretìl en alluminio puro anodizado (mod. Goccia 2500). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a<br />
demanda).<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
* mod. Globo | Goccia 500
www.magialuminii.md<br />
Reggio Calabria - ITALIA<br />
065<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
Mod. Globo | Goccia [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] globo in PMMA opale ghiacciato | [R] globo in PMMA ghiacciato o trasparente<br />
[S] globe in icy opaline PMMA | [R] globe in icy or transparent PMMA<br />
[S] globe en PMMA glacé opalin | [R] globe en PMMA glacé ou transparent<br />
[S] Kugel PMMA vereist Opalglas | [R] Kugel vereist oder durchsichtig PMMA<br />
[S] globo en PMMA helado opalino | [R] globo en PMMA helado y transparente<br />
Mod. Goccia 2500 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] globo in PMMA ghiacciato | [S] globo in PMMA trasparente<br />
[S] globe in icy PMMA | [S] globe in transparent PMMA<br />
[S] globe en PMMA glacé | [S] globe en PMMA transparent<br />
[S] Kugel PMMA vereist | [S] Kugel durchsichtig PMMA<br />
[S] globo en PMMA helado | [S] globo en PMMA transparente
Serie Piattello<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Piattello 410 Piattello 4410<br />
380<br />
210<br />
Ø 490<br />
Ø 490<br />
Altezza totale 380 mm<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
Altezza totale 210 mm<br />
Larghezza totale Ø490 mm<br />
senza ottica ottica stradale anti-inquinamento luminoso<br />
attacco a sospensione<br />
cod. Piattello 410<br />
cod. Piattello 4410<br />
Caratteristiche<br />
Gamma di lanterne con struttura in pressofusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Gruppo ottico munito di riflettore con caratteristiche<br />
stradali in alluminio purissimo anodizzato (mod. 4410) o verniciato di colore bianco, per una luce diffusa (mod.410). Attacco a sospensione (attacco con<br />
carrucola su richiesta).<br />
Lantern range with structure in aluminium die casting conforming to regulations UNI EN 1706. Optical unit supplied with reflector in anodized pure aluminium<br />
with road performance (mod. 4410) or painted in white colour for diffused light (mod. 410). Suspension connection (connection with pulley upon request).<br />
Gamme de lanternes avec structure en moulage mécanique sous pression en aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Bloc optique pourvu de<br />
réflecteur en aluminium pur anodisé avec caractéristiques routières (mod. 4410) ou vernissé de blanc pour un éclairage diffuse (mod.410). Attelage à suspension<br />
(attelage avec poulie sur demande).<br />
Lanternestrecke mit struktur in Aluminium druckguß gemässig nach UNI EN 1706. Scheinwerfereinsatz mit Reflektor und Strassenoptik in anodisierten reines<br />
Alluminium (mod. 4410) oder weiss lackiertem Alluminium, für ein diffuses Licht (mod. 410). Aufhängige Verbindung (Verbindung mit Riemenscheibe auf<br />
anfrage).<br />
Gama de la linterna con estructura en bastidor de dado de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Grupo optico con reflector-optica carretìl en<br />
aluminio puro anodizado (mod. 4410) o pintado de blanco, para obtener una luz diffusa (mod. 410). Enlace a suspenciòn (enlace con la polea a demanda).<br />
066<br />
Materiali<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Mod. 410 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro sabbiato | [R] schermo in vetro trasparente<br />
[S] screen in frosted glass | [R] screen in transparent glass<br />
[S] ecran en verre glacé | [R] ecran en verre transparent<br />
[S] Schirmsmaterial bereiftes Glas | [R] Schirmsmaterial Durchsichtig Glas<br />
[S] pantalla en vidrio helado | [R] pantalla en vidrio transparente<br />
Mod. 4410 [S] standard [R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro piano temprato trasparente | [R] schermo in vetro piano temprato sabbiato<br />
[S] screen in transparent tempered flat glass | [R] screen in frosted tempered flat glass<br />
[S] ecran en verre plat gâché transparent | [R] ecran en verre plat gâché glacé<br />
[S] Schirmsmaterial Durchsichtig gemildertes flaches Glas | [R] Schirmsmaterial bereiftes gemildertes<br />
flaches Glas<br />
[S] pantalla en vidrio plano temprado transparente | [R] pantalla en vidrio plano temprado helado<br />
di serie<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
K 3400<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Vapori di Mercurio *<br />
80W<br />
125W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 27<br />
La lanterna Piattello mod. 4410 è<br />
rispondente ai requisiti delle leggi contro<br />
l’inquinamento luminoso<br />
* mod. Piattello 410
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
Positano (SA) - ITALIA<br />
067<br />
Lanterne
Fiaccola<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
890<br />
380<br />
Fiaccola<br />
Altezza totale 890 mm<br />
Larghezza totale 380 mm<br />
068<br />
senza ottica<br />
attacco a parete<br />
cod. Fiaccola<br />
Caratteristiche<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
Lanterna con struttura in fusione di alluminio conforme alla norma UNI EN 1706. Attacco a<br />
parete.<br />
Lantern with structure in aluminium casting conforming to regulations UNI EN 1706. Wall connection.<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
Lanterne avec structure en moulage d’aluminium conforme aux spécifications UNI EN 1706. Attelage<br />
à paroi.<br />
70W E 27<br />
Lanterne mit struktur in Aluminium-schmelzung gemässig nach UNI EN 1706. Wandanschluß.<br />
Linterna con estructura en fusiòn de aluminio de conformidad con la norma UNI EN 1706. Enlace a<br />
K 2000<br />
Vapori di Sodio<br />
<strong>IP66</strong><br />
su richiesta<br />
K 3400<br />
70W E 27<br />
Vapori di Mercurio<br />
80W E 27
www.magialuminii.md<br />
Pagari (SA) - ITALIA<br />
069<br />
Materiali<br />
Lanterne<br />
[S] standard<br />
[R] su richiesta<br />
[S] schermo in vetro sabbiato | [R] schermo in vetro trasparente<br />
[S] screen in frosted glass | [R] screen in transparent glass<br />
[S] ecran en verre glacé | [R] ecran en verre transparent<br />
[S] Schirmsmaterial bereiftes Glas | [R] Schirmsmaterial Durchsichtig Glas<br />
[S] pantalla en vidrio helado | [R] pantalla en vidrio transparente
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Mensole e Pastorali
Mensole e Pastorali<br />
www.magialuminii.md<br />
074<br />
076<br />
078<br />
080<br />
Mensole a muro<br />
M/48 · M/1861 · M /1856 · M/20 · M/25 · M/30<br />
M/Positano · M/43<br />
M/Aci Cris · M/FE · M/LP Cris · M/LP<br />
M/Flippy · M/Flipper · M/RO · M/Prem II · M/Sally · M/Sirio<br />
082<br />
084<br />
086<br />
088<br />
090<br />
Mensole a palo<br />
PG/M 48 · PG/M 1861 · PG/M 43<br />
PG/M FE · PG/M Positano · PG/M Prem II · PG/M RO<br />
PG/M Olbia · PG/M ME GI · PG/M Monfalcone<br />
PG/M Flippy · PG/M Flipper - PG/M Sirio · PG/M Orione · PG/M GI 59<br />
PG/M Citea · PG/M Pal2 150 · PG/M TB · PG/M Tige<br />
Mensole a cimapalo<br />
092<br />
PG/M · P/M · G/M · PG/M ACC
www.magialuminii.md<br />
Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />
Pastorali a muro<br />
094<br />
PAM/Zrr · PAM/Imc · PAM/Foa · PAM/C 40 · PAM/LP<br />
096<br />
098<br />
Pastorali a palo<br />
PA/Foa 10 · PA/Foa 15 · PA/Imc 10 · PA/Imc 15 · PA/LP 10 · PA/LP 15<br />
PA/Zrr 10 · PA/Zrr 15 · PA/Aci 09-10-15 · PA/C 40 · PA/Aci Roma<br />
073<br />
Mensole e Pastorali<br />
100<br />
Cetre<br />
Cetra Anzio · Cetra Tonda · Cetra FF
Mensole a muro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
M/48<br />
M/20<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Fundido en acero<br />
13 Kg [P / S]<br />
Alluminio o ghisa<br />
Aluminium or cast-iron<br />
Aluminium ou fonte<br />
Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />
Aluminio o hierro fundido<br />
800<br />
10 Kg [P]<br />
cod. M/20 CP [con placca - standard]<br />
440<br />
cod. M/48 SP [senza placca - standard]<br />
cod. M/48 CP [con placca su richiesta]<br />
M/1861<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Fundido en acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
1.000<br />
M/25<br />
Alluminio o ghisa<br />
Aluminium or cast-iron<br />
Aluminium ou fonte<br />
Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />
Aluminio o hierro fundido<br />
10 Kg [P]<br />
cod. M/25 CP [con placca - standard]<br />
490<br />
cod. M/1861 SP [senza placca - standard]<br />
cod. M/1861 CP [con placca su richiesta]<br />
074<br />
M/1856<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Fundido en acero<br />
22 Kg [P / S]<br />
cod. M/1856 SP [senza placca - standard]<br />
cod. M/1856 CP [con placca su richiesta]<br />
M/30<br />
Alluminio o ghisa<br />
Aluminium or cast-iron<br />
Aluminium ou fonte<br />
Aluminiumteile oder gusseisenteile<br />
Aluminio o hierro fundido<br />
1.300 8 Kg [P]<br />
440<br />
cod. M/30 CP [con placca - standard]<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante<br />
componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />
threaded components.<br />
Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />
taraudés 3/4'' GAS.<br />
Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />
(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y<br />
acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio<br />
de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Burano (VE) - ITALIA<br />
075<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a muro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
M/Positano<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
cod. M/Positano<br />
1.350<br />
M/43<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio en acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
cod. M/43<br />
1.250<br />
076<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1<br />
/ FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati<br />
3/4'' GAS.<br />
Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />
Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S}, composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN<br />
10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />
GAS.<br />
Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />
B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-<br />
1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados<br />
3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Ispica (RG) - ITALIA<br />
077<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a muro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
M/Aci Cris<br />
Ghisa<br />
Cast-iron<br />
Fonte<br />
Gusseisenteile<br />
Hierro fundido<br />
11 Kg [P / S]<br />
cod. M/Aci Cris CP [con placca - standard]<br />
M/LP Cris<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Fundido y acero<br />
685 10 Kg [P / S]<br />
900<br />
cod. M/LP Cris SP [senza placca - standard]<br />
cod. M/LP Cris CP [con placca su richiesta]<br />
M/FE<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
7 Kg [P / S]<br />
cod. M/FE CP [con placca - standard]<br />
950<br />
M/LP<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Fundido y acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
1.100<br />
cod. M/LP SP [senza placca - standard]<br />
cod. M/LP CP [con placca su richiesta]<br />
078<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante<br />
componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />
threaded components.<br />
Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S}, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />
taraudés 3/4'' GAS.<br />
Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE<br />
360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />
(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y<br />
acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio<br />
de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Acireale (CT) - ITALIA<br />
079<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a muro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
M/Flippy<br />
M/Prem II<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
12 Kg [P / S]<br />
750<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
1.100<br />
cod. M/Flippy<br />
cod. M/Prem II CP [con placca - standard]<br />
M/Flipper<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
M/Sally<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
12 Kg [P / S]<br />
750<br />
6 Kg [P / S]<br />
950<br />
cod. M/Flipper<br />
cod. M/Sally CP [con placca - standard]<br />
M/RO<br />
M/Sirio<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
615<br />
9 Kg [S]<br />
716<br />
cod. M/RO<br />
cod. M/Sirio CP [con placca - standard]<br />
080<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a muro con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-<br />
2. Piastra di appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Wall brackets with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />
Supporting wall plate. Fixing to wall by expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />
Branches à paroi avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-<br />
2. Plaque d'appui à la paroi. Fixage par des vis à paroi (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Wandarme mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Wandabstellplatte.<br />
Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a pared con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN<br />
10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Premilcuore (FC) - ITALIA<br />
081<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
PG/M 48<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Hierro fundido y acero<br />
13 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M 48<br />
cod. 2 PG/M 48<br />
895<br />
PG/M 1861<br />
Ghisa e acciaio<br />
Cast-iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Hierro fundido y acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M 1861<br />
cod. 2 PG/M 1861<br />
1.020<br />
082<br />
PG/M 43<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M 43<br />
cod. 2 PG/M 43<br />
1.150<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio<br />
UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante<br />
viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI<br />
EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel<br />
screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />
Branches à poteau, disponibles à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en fonte UNI EN 1561,<br />
aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des<br />
vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile<br />
UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung<br />
durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en hierro fundido<br />
UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la<br />
columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Alberobello (BA) - ITALIA<br />
083<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
PG/M FE<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
7 kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M FE<br />
cod. 2 PG/M FE<br />
950<br />
PG/M Positano<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M Positano<br />
cod. 2 PG/M Positano<br />
1.300<br />
PG/M Prem II<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M Prem II<br />
cod. 2 PG/M Prem II<br />
1.100<br />
084<br />
PG/M RO<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
15 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M RO<br />
cod. 2 PG/M RO<br />
615<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />
1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />
mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />
GAS threaded components.<br />
Branches, disponible à 1 ou 2 bras, à poteau avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />
10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />
moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI<br />
EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch geschnittene /<br />
verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />
Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Positano (SA) - ITALIA<br />
085<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
PG/M Olbia<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
10,5 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M Olbia<br />
cod. 2 PG/M Olbia<br />
1.300<br />
PG/M ME GI<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
11 Kg [P / S]<br />
cod. 1 PG/M ME GI<br />
cod. 2 PG/M ME GI<br />
1.330<br />
PG/M Monfalcone<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
9,5 Kg [P / S]<br />
086<br />
cod. 1 PG/M Monfalcone<br />
cod. 2 PG/M Monfalcone<br />
1.180<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />
1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />
mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />
GAS threaded components.<br />
Branches à poteau, disponible à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />
10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />
moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />
geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [S], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />
Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Monfalcone (GO) - ITALIA<br />
087<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
088<br />
PG/M Flippy<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
PG/M Flipper<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
10 Kg [P / S]<br />
PG/M Sirio<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
8 Kg [S]<br />
PG/M Orione<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
9 Kg [S]<br />
PG/M GI 59<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
8 Kg [S]<br />
cod. 1 PG/M Flippy<br />
cod. 2 PG/M Flippy<br />
cod. 1 PG/M Flipper<br />
cod. 2 PG/M Flipper<br />
cod. 1 PG/M Sirio<br />
cod. 2 PG/M Sirio<br />
cod. 1 PG/M Orione<br />
cod. 2 PG/M Orione<br />
cod. 1 PG/M GI 59<br />
cod. 2 PG/M GI 59<br />
750<br />
750<br />
760<br />
820<br />
850<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a palo, disponibili ad 1 o 2 bracci, con attacco lanterna portato [P] o a sospensione [S], composte da elementi in acciaio FE 360 B UNI EN 10219-<br />
1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />
mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Pole brackets, available to 1 or 2 arms, with connection for mounted [P] or for suspended lanterns [S], made up of steel elements FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />
GAS threaded components.<br />
Branches à poteau, disponible à 1 ou 2 bras, avec attelage pour lanternes montées [P] ou à suspension [S], composèes de éléments en acier FE 360 B UNI EN<br />
10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne<br />
moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Mastaufsätze, vorhanden für 1 oder 2 Arme, mit Anschluss für stehende [P] oder hängende Laterne [S], besteht aus Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />
geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a columnas, disponible para 1 o 2 brazos, con enganche para luminarias apoyadas [P] o suspendidas [P], compuesta par elementos en acero FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />
Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Gambettola (FC) - ITALIA<br />
089<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
260<br />
1.610<br />
150<br />
1.350<br />
PG/M Citea<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
18 Kg<br />
cod. 1 PG/M Citea<br />
PG/M Pal2 150<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
18 Kg<br />
cod. 1 PG/M Pal2 150<br />
090<br />
0.560<br />
PG/M TB<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
18 Kg<br />
cod. 1 PG/M TB<br />
0.985<br />
0.765 0.795<br />
PG/M Tige<br />
Ghisa e Acciaio<br />
Cast iron and steel<br />
Fonte et acier<br />
Gusseisenteile und stahlteile<br />
Hierro fundido y acero<br />
10 Kg<br />
cod. 1 PG/M Tige<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a palo con attacco per lanterna mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige) composte da elementi in ghisa UNI EN 1561 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1<br />
/ FE 360 B UNI EN 10219-2. Piastra d'ancoraggio al palo o collari di sostegno. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox A2. Fissaggio della lanterna<br />
mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Pole brackets with connection for lantern mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), made up of cast-iron elements UNI EN 1561 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Plate to be anchored to the pole or supporting collars. Fixing to the pole by stainless steel screws A2. Fixing of the lantern by means of 3/4''<br />
GAS threaded components.<br />
Branches à poteau avec attelage pour lantern mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), composèes de éléments en fonte UNI EN 1561 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Plaque d'ancrage au poteau ou colliers de support. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable A2. Fixage de la lanterne moyennant<br />
des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Mastaufsätze mit Anschluss für stehende mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Verankerungsmastplatte oder Träger / unterlagen Schellen. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben A2. Laternebefestigung durch<br />
geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a columnas con enganche para luminaria mod. Oslo (mod. Citea / TB / Tige), compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561 y acero FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plancha de anclaje a la columna o collar de soporte. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidables A2.<br />
Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Palermo - ITALIA<br />
091<br />
Mensole e Pastorali
Mensole a cimapalo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
700<br />
430<br />
840<br />
625<br />
PG/M<br />
37 kg<br />
Pali in ghisa piccoli<br />
Small cast iron poles<br />
Poteaux petits en fonte<br />
Kleine gusseisenpfähle<br />
Columnas pequeñas en hierro fundido<br />
P/M<br />
30 kg<br />
Pali in ghisa piccoli<br />
Small cast iron poles<br />
Poteaux petits en fonte<br />
Kleine gusseisenpfähle<br />
Columnas pequeñas en hierro fundido<br />
G/M<br />
47 kg<br />
Pali in ghisa medi e grandi<br />
Middle and big cast iron poles<br />
Poteaux midi et grands en fonte<br />
Mittle und grosse gusseisenpfähle<br />
Columnas medias y grandes en hierro fundido<br />
PG/M Acc<br />
30 kg<br />
Pali in acciaio<br />
Steel poles<br />
Poteaux en acier<br />
Stahlpfähle<br />
Columnas en acero<br />
Mensole abbinabili<br />
555 595 555 745<br />
M 20<br />
M 25<br />
M 30<br />
M VE<br />
092<br />
Mensole abbinabili a pag. 074 / Coupling brackets pag. 074 / Branches accouplabes pag. 074 / Kombinierbare Arme pag. 074 / Brazos combinables pag. 074<br />
Caratteristiche<br />
Mensole a cimapalo, composte da elementi decorativi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN<br />
10219-2. Collare per il fissaggio delle mensole. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Top-pole brackets, made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collar for<br />
fastening the brackets. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded components.<br />
Branches à sommet, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collier<br />
pour le fixage des branches. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4'' GAS.<br />
Spitzmastarme, besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Schelle<br />
für die Befestingung der Arme. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a cimapalo, compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />
Collar para la fijaciòn de los brazoss. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).<br />
mensole abbinabili PG/M P/M G/M PG/M Acc<br />
M/20<br />
M/25<br />
M/30<br />
M/VE<br />
cod. GCM/PGM/20<br />
cod. GCM/PGM/25<br />
cod. GCM/PGM/30<br />
cod. GCM/PGM/VE<br />
cod. GCM/PM/20<br />
cod. GCM/PM/25<br />
cod. GCM/PM/30<br />
cod. GCM/PM/VE<br />
cod. GCM/GM/20<br />
cod. GCM/GM/25<br />
cod. GCM/GM/30<br />
cod. GCM/GM/VE<br />
cod. GCM/PGM/20 Acc<br />
cod. GCM/PGM/25 Acc<br />
cod. GCM/PGM/30 Acc<br />
cod. GCM/PGM/VE Acc<br />
composizioni disponibili<br />
[per tutti i gruppi cimapalo]<br />
[2]<br />
[2.1]<br />
[3] [3.1]
www.magialuminii.md<br />
Brescia - ITALIA<br />
093<br />
Mensole e Pastorali
Pastorali a muro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
1.280<br />
1.280<br />
1.280<br />
750 750<br />
750<br />
PAM/Zrr<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
PAM/Imc<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
PAM/Foa<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg [S]<br />
cod. PAM/Zrr 15 Kg [S] cod. PAM/Imc 15 Kg [S] cod. PAM/Foa<br />
1.980<br />
1.280<br />
750<br />
PAM/C 40<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
PAM/LP<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
094<br />
1.070<br />
20 Kg [S]<br />
cod. PAM/C 40<br />
12 Kg [S]<br />
cod. PAM/LP<br />
Caratteristiche<br />
Pastorali a muro con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI<br />
EN 10219-2. Piastre d'appoggio alla parete. Fissaggio a muro mediante fisher. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4'' GAS.<br />
Wall pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE<br />
360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the wall. Fixing to the wall by stainless steel expansion bolts (fisher). Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS<br />
threaded components.<br />
Crosses à paroi avec attelage pour lanternes montées ou à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage à la paroi. Fixage par des vis à paroi en acier inoxydable (fisher). Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />
taraudés 3/4'' GAS.<br />
Wandarme mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />
Verankerungswandplatte. Wandbefestigung durch Fisher. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Brazos a pared con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />
B UNI EN 10219-2. Plancha de apoye a la pared. Fijaciòn a la pared por medio de fisher. Fijaciòn de la luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS<br />
(tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Borzano (RE) - ITALIA<br />
095<br />
Mensole e Pastorali
Pastorali a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
1.280<br />
1.280<br />
1.280<br />
740<br />
740<br />
740<br />
PA/Foa 10<br />
cod. 1 PA/Foa10<br />
PA/Imc 10<br />
cod. 1 PA/Imc10<br />
PA/LP 10<br />
cod. 1 PA/LP10<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/Foa10<br />
cod. 3 PA/Foa10<br />
cod. 4 PA/Foa10<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/Imc10<br />
cod. 3 PA/Imc10<br />
cod. 4 PA/Imc10<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/LP10<br />
cod. 3 PA/LP10<br />
cod. 4 PA/LP10<br />
1.480<br />
1.480<br />
1.460<br />
910<br />
910<br />
900<br />
PA/Foa 15<br />
cod. 1 PA/Foa15<br />
PA/Imc 15<br />
cod. 1 PA/Imc15<br />
PA/LP 15<br />
cod. 1 PA/LP15<br />
096<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
17 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/Foa15<br />
cod. 3 PA/Foa15<br />
cod. 4 PA/Foa15<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
17 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/Imc15<br />
cod. 3 PA/Imc15<br />
cod. 4 PA/Imc15<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
17 Kg [S]<br />
cod. 2 PA/LP15<br />
cod. 3 PA/LP15<br />
cod. 4 PA/LP15<br />
Caratteristiche<br />
Pastorali a palo con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />
UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4''<br />
GAS.<br />
Pole pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing to the pole by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />
components.<br />
Crosses à poteau avec attelage pour lanternes à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />
UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />
GAS.<br />
Mastaufsätze mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />
Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4''<br />
GAS.<br />
Brazos a columna con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />
B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la luminaria por medio de<br />
componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Nocera Inferiore (SA) - ITALIA<br />
097<br />
Mensole e Pastorali
Pastorali a palo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
1.280<br />
1.240<br />
PA/Aci<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
10 Kg [S]<br />
PA/Aci 09 larghezza: 460<br />
altezza: 825<br />
cod. 1 PA/Aci09<br />
PA/Zrr 10<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg [S]<br />
740<br />
cod. 1 PA/Zrr10<br />
cod. 2 PA/Zrr10<br />
cod. 3 PA/Zrr10<br />
cod. 4 PA/Zrr10<br />
PA/Aci 10<br />
620<br />
1.980<br />
PA/Aci 10 larghezza: 620<br />
altezza: 1.240<br />
PA/Aci 15 larghezza: 820<br />
altezza: 1.430<br />
cod. 1 PA/Aci10<br />
cod. 1 PA/Aci15<br />
1.980<br />
1.320<br />
835<br />
1.060<br />
940<br />
098<br />
PA/Zrr 15<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
17 Kg [S]<br />
cod. 1 PA/Zrr15<br />
cod. 2 PA/Zrr15<br />
cod. 3 PA/Zrr15<br />
cod. 4 PA/Zrr15<br />
PA/C 40<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
20 Kg [S]<br />
cod. 1 PA/C 40<br />
cod. 2 PA/C 40<br />
PA/Aci Roma<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
25 Kg [S]<br />
cod. 1 PA/Aci Roma<br />
Caratteristiche<br />
Pastorali a palo con attacco lanterna a sospensione [S], composti da elementi in alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />
UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio al palo mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati 3/4''<br />
GAS.<br />
Pole pastoral-shaped brackets with connection for suspended lanterns [S], made up of aluminium elements UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing to the pole by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />
components.<br />
Crosses à poteau avec attelage pour lanternes à suspension [S], composèes de éléments en aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B<br />
UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage au poteau par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants taraudés 3/4''<br />
GAS.<br />
Mastaufsätze mit Anschluss für hängende Laterne [S], besteht aus Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2.<br />
Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente (Schrauben) 3/4''<br />
GAS.<br />
Brazos a columna con enganche para luminarias suspendidas [S], compuesta par elementos en aluminio UNI EN 1706 y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />
B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn a la columna por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la luminaria por medio de<br />
componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Roma - ITALIA<br />
099<br />
Mensole e Pastorali
Cetre<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
Cetra Anzio<br />
Alluminio e acciaio<br />
Aluminium and steel<br />
Aluminium et acier<br />
Aluminiumteile und stahlteile<br />
Aluminio y acero<br />
15 Kg<br />
cod. Cetra/Anzio<br />
840<br />
Cetra Tonda<br />
Acciaio<br />
Steel<br />
Acier<br />
Stahlteile<br />
Acero<br />
15 Kg<br />
cod. Cetra/Tonda<br />
1.552<br />
1.588<br />
1.468<br />
1.140<br />
Cetra FF<br />
Ghisa, alluminio e acciaio<br />
Cast-iron, aluminium and steel<br />
Fonte, aluminium et acier<br />
Gusseisenteile, aluminiumteile und stahlteile<br />
Hierro fundido, aluminio y acero<br />
15 Kg<br />
100<br />
cod. Cetra/FF<br />
918<br />
Caratteristiche<br />
Cetre per lanterne con attacco a sospensione, composti da elementi in ghisa UNI EN 1561, alluminio UNI EN 1706 e acciaio FE 360 B UNI EN 10219-1 /<br />
FE 360 B UNI EN 10219-2. Collari d'ancoraggio al palo. Fissaggio mediante viti in acciaio inox. Fissaggio della lanterna mediante componenti filettati<br />
3/4'' GAS.<br />
Cithern-like structures with connection for suspended lanterns, made up of cast-iron elements UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 and steel FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Plates to be anchored to the pole. Fixing by stainless steel screws. Fixing of the lantern by means of 3/4'' GAS threaded<br />
components.<br />
Cithares avec attelage pour lanternes montées ou à suspension, composèes de éléments en fonte UNI EN 1561, aluminium UNI EN 1706 et acier FE 360 B UNI<br />
EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Colliers d'ancrage au poteau. Fixage par des vis en acier inoxydable. Fixage de la lanterne moyennant des compo-sants<br />
taraudés 3/4'' GAS.<br />
Zither mit Anschluss für hängende Laterne, besteht aus Gusseisenteile UNI EN 1561, Aluminiumteile UNI EN 1706 und Stahlteile FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360<br />
B UNI EN 10219-2. Verankerungschelle am Mast. Mastbefestigung durch Edelstahlschrauben. Laternebefestigung durch geschnittene / verbrämte Bauelemente<br />
(Schrauben) 3/4'' GAS.<br />
Citra para luminarias con enganche para luminarias apoyados o suspendidas, compuesta par elementos en hierro fundido UNI EN 1561, aluminio UNI EN 1706<br />
y acero FE 360 B UNI EN 10219-1 / FE 360 B UNI EN 10219-2. Collares de anclaje a la columna. Fijaciòn por medio de tornillos de acero inoxidable. Fijaciòn de la<br />
luminaria por medio de componentes roscados 3/4'' GAS (tornillos).
www.magialuminii.md<br />
Roma- ITALIA<br />
101<br />
Cetre
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Pali
Pali<br />
www.magialuminii.md<br />
108<br />
110<br />
112<br />
114<br />
116<br />
118<br />
120<br />
122<br />
124<br />
126<br />
128<br />
130<br />
132<br />
134<br />
136<br />
138<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Serie Sirio<br />
Serie Porto<br />
Serie Going<br />
Serie MO · Serie Prem<br />
Serie Cris · Serie Ami · Serie Idro<br />
Serie Red · Serie Sara · Serie Yter<br />
Serie Orione<br />
Serie Vasto<br />
Serie Bertinoro<br />
Serie Toy · Serie PA 165<br />
Serie QU 94<br />
Serie Aci · Serie PA 303<br />
Serie Monfalcone · Serie 144<br />
Serie Acea<br />
Serie Palermo<br />
Serie C 40 · Serie Aci 500
www.magialuminii.md<br />
Le schede tecniche di capitolato sono disponibili all’interno del nostro sito: www.ghisamestieri.com<br />
105<br />
Pali<br />
140<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Serie Ciro · Serie Oki<br />
Pali classici in ghisa<br />
146<br />
148<br />
150<br />
152<br />
154<br />
Pali piccoli [Toy 92 · Prem 700 · Bey T 11 · Toy T 11 · Bey]<br />
Pali piccoli [Adia N 9 · Adia UN 11 · Adia MI 11 · Adia N 11 · Adia 144]<br />
Pali piccoli [LP T 11 · LS 11 · LP N 11 · Mira 125]<br />
Pali piccoli [LP T 11 CB · QU N 94]<br />
Pali grandi [Royal 11 · Foa N 15 · Adia 125 · Acea]<br />
156<br />
158<br />
160<br />
Pali completi<br />
Palo Palermo<br />
Palo Venezia<br />
Palo Vibo
Pali in ghisa e acciaio<br />
www.magialuminii.md<br />
Pali in ghisa e acciaio da 3 a 4 metri<br />
[PAG/... /12/... L - a 1 luce]<br />
Altezze disponibili:<br />
3.000<br />
3.500<br />
4.000<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Capitelli disponibili:<br />
Capitello/08EC<br />
[standard]<br />
PAG/... /12/30L<br />
PAG/... /12/35L<br />
PAG/... /12/40L<br />
serie: Sirio | Porto | Going | MO | Prem | Cris | Ami | Idro | Red | Sara | Yter | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | PA 303 | Aci<br />
Pali in ghisa e acciaio da 4,5 a 6 metri<br />
[PAG/... /128/... P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
4.500<br />
5.000<br />
5.500<br />
6.000<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Cime disponibili:<br />
Punta/Ciro<br />
[standard]<br />
Punta/Monfalcone Punta/GR<br />
[su richiesta] [su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
Collari disponibili:<br />
PAG/... /128/40P<br />
PAG/... /128/45P<br />
PAG/... /128/50P<br />
PAG/... /128/55P<br />
Collare/COLP<br />
[standard]<br />
Collare/COB<br />
[su richiesta]<br />
serie: Sirio | Porto | Going | MO | Prem | Cris | Ami | Idro | Red | Sara | Yter | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | PA 303 | Aci | QU 94
www.magialuminii.md<br />
possibilità di composizione<br />
Pali in ghisa e acciaio da 6,5 a 9 metri<br />
[PAG/... /17128/... P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
6.500 (mm) 8.000 (mm)<br />
7.000 (mm) 8.500 (mm)<br />
7.500 (mm) 9.000 (mm)<br />
Cime disponibili:<br />
Punta/Ciro<br />
[standard]<br />
Punta/Monfalcone Punta/GR<br />
[su richiesta] [su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
Collari disponibili:<br />
PAG/... /17128/65P<br />
PAG/... /17128/70P<br />
PAG/... /17128/75P<br />
PAG/... /17128/80P<br />
PAG/... /17128/85P<br />
PAG/... /17128/90P<br />
Collare/COLP<br />
[standard]<br />
Collare/COB<br />
[su richiesta]<br />
serie: Idro | Yter | Going | Orione | Vasto | Bertinoro | Toy | PA 165 | QU 94 | PA 303 | Aci | Monfalcone | 144<br />
Pali in ghisa e acciaio da 7 a 10 metri<br />
[PAG/... /152178/... P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
7.000 (mm)<br />
8.000 (mm)<br />
9.000 (mm)<br />
10.000 (mm)<br />
Cime disponibili:<br />
107<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Punta/Monfalcone<br />
[standard]<br />
Collari disponibili:<br />
Punta/Ciro<br />
[su richiesta]<br />
Punta/GR<br />
[su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
PAG/... /152178/70P<br />
PAG/... /152178/80P<br />
PAG/... /152178/90P<br />
PAG/... /152178/100P<br />
Collare/COB<br />
[standard]<br />
Collare/COLP<br />
[su richiesta]<br />
serie: Acea | Palermo | C40 | Aci 500
Serie Sirio<br />
www.magialuminii.md<br />
design Gregorio Ravaioli<br />
108<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Sirio/12/30L PAG/Sirio/12/40L PAG/Sirio/128/50P PAG/Sirio/128/60P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Sirio<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
845 845 845 845 845 845 845<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345 Ø345<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Sirio/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Cesena (FC) - ITALIA<br />
109<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Porto<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
110<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Porto/76/30L PAG/Porto/76/40L PAG/Porto/128/50P PAG/Porto/128/60P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Porto<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
830 830 830 1.020 1.020 1.020 1.020<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø320 Ø320 Ø320 Ø350 Ø350 Ø350 Ø350<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Porto/... 76/30L 76/35L 76/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Rimini - ITALIA<br />
111<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Going<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
112<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Going/12/30L PAG/Going/12/40L<br />
PAG/Going/128/50P PAG/Going/128/60P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Going<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
cod. PAG/Going/...<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000<br />
875 875 875 875 875 875 875<br />
Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225 Ø225<br />
12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
113<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie MO<br />
Serie Prem<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
114<br />
PAG/MO/12/30L PAG/Prem/12/40L PAG/MO/128/50P PAG/Prem/128/60P<br />
Caratteristiche<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Alberobello (BA) - ITALIA<br />
115<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Mod. MO<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
875 875 875 875 875 875 875<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300 Ø300<br />
(mm)<br />
cod. PAG/MO/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Mod. Prem<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
800 800 800 800 800 800 800<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Prem/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Cris<br />
Serie Ami<br />
Serie Idro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
116<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/Idro/12/35L<br />
PAG/Cris/128/50P<br />
PAG/Ami/128/60P<br />
PAG/Idro/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Cagliari - ITALIA<br />
117<br />
Mod. Cris<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500<br />
4.000<br />
4.500<br />
5.000<br />
5.500<br />
6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
205<br />
205<br />
205<br />
205<br />
205<br />
205<br />
205 (mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø255<br />
Ø255<br />
Ø255<br />
Ø255<br />
Ø255<br />
Ø255<br />
Ø255 (mm)<br />
cod. PAG/Cris/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Mod. Ami<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
3.000<br />
3.500<br />
4.000<br />
4.500<br />
5.000<br />
5.500<br />
6.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
160<br />
Ø270<br />
cod. PAG/Ami/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Mod. Idro<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
115<br />
Ø300<br />
cod. PAG/Idro/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Red<br />
Serie Sara<br />
Serie Yter<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
118<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/Yter/12/35L<br />
PAG/Red/128/55P<br />
PAG/Sara/128/70P<br />
PAG/Yter/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Ardore Marina (RC) - ITALIA<br />
119<br />
Mod. Red<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
3.000<br />
325<br />
Ø300<br />
3.500<br />
325<br />
Ø300<br />
4.000<br />
325<br />
Ø300<br />
4.500<br />
325<br />
Ø300<br />
5.000<br />
325<br />
Ø300<br />
5.500<br />
325<br />
Ø300<br />
6.000<br />
325<br />
Ø300<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Red/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P<br />
Mod. Sara<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
365<br />
Ø360<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Sara/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Mod. Yter<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 440 (mm)<br />
Larghezza base Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 Ø365 (mm)<br />
cod. PAG/Yter/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Orione<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
120<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/Orione/12/35L<br />
PAG/Orione/128/55P<br />
PAG/Orione/17128/70P<br />
PAG/Orione/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Orione<br />
Pali 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
890<br />
Ø400<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Orione/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Roccella Ionica (RC) - ITALIA<br />
121<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Vasto<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
122<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Vasto350/12/35L PAG/Vasto400/128/45P PAG/Vasto400/128/55P PAG/Vasto400/17128/70P PAG/Vasto400/17128/85P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Vasto<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
3.000<br />
710<br />
3.500<br />
710<br />
4.000<br />
710<br />
4.500<br />
810<br />
5.000<br />
810<br />
5.500<br />
810<br />
6.000<br />
810<br />
6.500<br />
810<br />
7.000<br />
810<br />
7.500<br />
810<br />
8.000<br />
810<br />
8.500<br />
810<br />
9.000<br />
810<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø350<br />
Ø350<br />
Ø350<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
Ø395<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Vasto/... 350/12/30L 350/12/35L 350/12/40L 400/128/45P 400/128/50P 400/128/55P 400/128/60P 400/17128/65P 400/17128/70P 400/17128/75P 400/17128/80P 400/17128/85P 400/17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Verdello (BG) - ITALIA<br />
123<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Bertinoro<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
124<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/Berty/12/35L<br />
PAG/Berty/128/55P<br />
PAG/Berty/17128/70P<br />
PAG/Berty/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Bertinoro<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
787<br />
Ø330<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Berty/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Porretta Terme (BO) - ITALIA<br />
125<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Toy<br />
Serie PA165<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
126<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/Toy/12/35L<br />
PAG/PA165/128/55P<br />
PAG/Toy/17128/70P<br />
PAG/PA165/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Cagliari - ITALIA<br />
127<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Mod. Toy<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
600<br />
Ø325<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Toy/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Mod. PA 165<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
470<br />
Ø350<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/PA165/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie QU 94<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
128<br />
Caratteristiche<br />
PAG/QU94/128/45P PAG/QU94/128/55P PAG/QU94/17128/65P PAG/QU94/17128/70P PAG/QU94/17128/85P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. QU 94<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
4.500<br />
996<br />
380<br />
5.000<br />
996<br />
380<br />
5.500<br />
996<br />
380<br />
6.000<br />
996<br />
380<br />
6.500<br />
996<br />
380<br />
7.000<br />
996<br />
380<br />
7.500<br />
996<br />
380<br />
8.000<br />
996<br />
380<br />
8.500<br />
996<br />
380<br />
9.000<br />
996<br />
380<br />
cod. PAG/QU94/... 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Pagani (SA) - ITALIA<br />
129<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie PA 303<br />
Serie Aci<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
130<br />
PAG/Aci350/12/35L PAG/Aci400/128/55P PAG/PA303/17128/70P<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Aci400/17128/85P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Moniga del Garda (BS) - ITALIA<br />
131<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Mod. PA 303<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 (mm)<br />
Larghezza base Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 Ø435 (mm)<br />
cod. PAG/PA 303/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Mod. Aci<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
3.000<br />
660<br />
Ø350<br />
3.500<br />
660<br />
Ø350<br />
4.000<br />
660<br />
Ø350<br />
4.500<br />
810<br />
Ø400<br />
5.000<br />
810<br />
Ø400<br />
5.500<br />
810<br />
Ø400<br />
6.000<br />
810<br />
Ø400<br />
6.500<br />
810<br />
Ø400<br />
7.000<br />
810<br />
Ø400<br />
7.500<br />
810<br />
Ø400<br />
8.000<br />
810<br />
Ø400<br />
8.500<br />
810<br />
Ø400<br />
9.000<br />
810<br />
Ø400<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Aci/... 350/12/30L 350/12/35L 350/12/40L 400/128/45P 400/128/50P 400/128/55P 400/128/45P 400/17128/65P 400/17128/70P 400/17128/75P 400/17128/80P 400/17128/85P 400/17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Monfalcone<br />
Serie 144<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
132<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/144/17128/70P<br />
PAG/Monfalc/17128/70P<br />
PAG/144/17128/85P<br />
PAG/Monfalc/17128/85P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Monfalcone (GO) - ITALIA<br />
133<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Mod. Monfalcone<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
6.500<br />
1.020<br />
Ø400<br />
7.000<br />
1.020<br />
Ø400<br />
7.500<br />
1.020<br />
Ø400<br />
8.000<br />
1.020<br />
Ø400<br />
8.500<br />
1.020<br />
Ø400<br />
9.000<br />
1.020<br />
Ø400<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Monfalc/... 17128/65P<br />
17128/70P<br />
17128/75P<br />
17128/80P<br />
17128/85P<br />
17128/90P<br />
Mod. 144<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
6.500<br />
1.090<br />
Ø500<br />
7.000<br />
1.090<br />
Ø500<br />
7.500<br />
1.090<br />
Ø500<br />
8.000<br />
1.090<br />
Ø500<br />
8.500<br />
1.090<br />
Ø500<br />
9.000<br />
1.090<br />
Ø500<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/144/... 17128/65P<br />
17128/70P<br />
17128/75P<br />
17128/80P<br />
17128/85P<br />
17128/90P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Acea<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
134<br />
PAG/Acea/152178/70P<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Acea/152178/80P PAG/Acea/152178/90P PAG/Acea/152178/100P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Acea<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
7.000<br />
2.755<br />
8.000<br />
2.755<br />
9.000<br />
2.755<br />
10.000<br />
2.755<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Larghezza base<br />
Ø790<br />
Ø790<br />
Ø790<br />
Ø790<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Acea/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Russi (RA) - ITALIA<br />
135<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie Palermo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
136<br />
PAG/Palermo/152178/70P<br />
Caratteristiche<br />
PAG/Palermo/152178/80P PAG/Palermo/152178/90P PAG/Palermo/152178/100P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Mod. Palermo<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
7.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
8.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
9.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
10.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
cod. PAG/Palermo/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
www.magialuminii.md<br />
Palermo - ITALIA<br />
137<br />
Pali in ghisa e acciaio
Serie C40<br />
Seria Aci 500<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
138<br />
PAG/Aci500/152178/70P<br />
Caratteristiche<br />
PAG/C40/152178/80P PAG/Aci500/152178/90P PAG/C40/152178/100P<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima in<br />
pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in aluminium die<br />
casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et sommet en<br />
moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle und spitze<br />
in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Roma - ITALIA<br />
139<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Mod. C 40<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
7.000<br />
1.575<br />
Ø560<br />
8.000<br />
1.575<br />
Ø560<br />
9.000<br />
1.575<br />
Ø560<br />
10.000<br />
1.575<br />
Ø560<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/C40/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />
Mod. Aci 500<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
7.000<br />
1.262<br />
Ø500<br />
8.000<br />
1.262<br />
Ø500<br />
9.000<br />
1.262<br />
Ø500<br />
10.000<br />
1.262<br />
Ø500<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Aci500/... 152178/70P 152178/80P 152178/90P 152178/100P<br />
Presentazione composizioni | pag. 106
Serie Ciro | Serie Oki<br />
www.magialuminii.md<br />
Pali in ghisa e acciaio da 3 a 4 metri<br />
[PAG/CiroD/12/... L - a 1 luce] [PAG/CiroD2F/12/... L - a 1 luce]<br />
[PAG/OkiD/12/... L - a 1 luce] [PAG/OkiD2F/12/... L - a 1 luce]<br />
Altezze disponibili:<br />
3.000<br />
3.500<br />
4.000<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Capitelli disponibili:<br />
Capitello/Ciro<br />
[standard]<br />
PAG/OkiD/12/30L<br />
PAG/OkiD2F/12/30L<br />
PAG/CiroD/12/30L<br />
PAG/CiroD2F/12/30L<br />
PAG/OkiD/12/35L<br />
PAG/OkiD2F/12/35L<br />
PAG/CiroD/12/35L<br />
PAG/CiroD2F/12/35L<br />
PAG/OkiD/12/40L<br />
PAG/OkiD2F/12/40L<br />
PAG/CiroD/12/40L<br />
PAG/CiroD2F/12/40L<br />
serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [3 - 3,5 - 4 metri - pali a 1 luce]<br />
Pali in ghisa e acciaio da 4,5 a 6 metri<br />
[PAG/CiroD/128/... P - a più luci]<br />
[PAG/OkiD/128/... P - a più luci]<br />
[PAG/CiroD2F/128/... P - a più luci]<br />
[PAG/OkiD2F/128/... P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
4.500<br />
5.000<br />
5.500<br />
6.000<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
Cime disponibili:<br />
Punta/Ciro<br />
[standard]<br />
Punta/Monfalcone<br />
[su richiesta]<br />
Collari disponibili:<br />
Punta/GR<br />
[su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
PAG/OkiD/128/45P<br />
PAG/OkiD2F/128/45P<br />
PAG/CiroD/128/45P<br />
PAG/CiroD2F/128/45P<br />
PAG/OkiD/128/50P<br />
PAG/OkiD2F/128/50P<br />
PAG/CiroD/128/50P<br />
PAG/CiroD2F/128/50P<br />
PAG/OkiD/128/55P<br />
PAG/OkiD2F/128/55P<br />
PAG/CiroD/128/55P<br />
PAG/CiroD2F/128/55P<br />
PAG/OkiD/128/60P<br />
PAG/OkiD2F/128/60P<br />
PAG/CiroD/128/60P<br />
PAG/CiroD2F/128/60P<br />
Collare/COLP<br />
[standard]<br />
Collare/COB<br />
[su richiesta]<br />
serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [4,5 - 5 - 5,5 - 6 metri - pali a più luci]
www.magialuminii.md<br />
possibilità di composizione<br />
Pali in ghisa e acciaio da 6,5 a 9 metri<br />
[PAG/CiroD/17128/... P - a più luci] [PAG/CiroD2F/17128/... P - a più luci]<br />
[PAG/OkiD/17128/... P - a più luci] [PAG/OkiD2F/17128/... P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
6.500 (mm) 8.000 (mm)<br />
7.000 (mm) 8.500 (mm)<br />
7.500 (mm) 9.000 (mm)<br />
Cime disponibili:<br />
Punta/Ciro<br />
[standard]<br />
Collari disponibili:<br />
Punta/Monfalcone Punta/GR<br />
[su richiesta] [su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
PAG/OkiD/17128/65P<br />
PAG/OkiD2F/17128/65P<br />
PAG/CiroD/17128/65P<br />
PAG/CiroD2F/17128/65P<br />
PAG/OkiD/17128/70P<br />
PAG/OkiD2F/17128/70P<br />
PAG/CiroD/17128/70P<br />
PAG/CiroD2F/17128/70P<br />
PAG/OkiD/17128/75P<br />
PAG/OkiD2F/17128/75P<br />
PAG/CiroD/17128/75P<br />
PAG/CiroD2F/17128/75P<br />
PAG/OkiD/17128/80P<br />
PAG/OkiD2F/17128/80P<br />
PAG/CiroD/17128/80P<br />
PAG/CiroD2F/17128/80P<br />
PAG/OkiD/17128/85P<br />
PAG/OkiD2F/17128/85P<br />
PAG/CiroD/17128/85P<br />
PAG/CiroD2F/17128/85P<br />
PAG/OkiD/17128/90P<br />
PAG/OkiD2F/17128/90P<br />
PAG/CiroD/17128/90P<br />
PAG/CiroD2F/17128/90P<br />
Collare/COLP<br />
[standard]<br />
Collare/COB<br />
[su richiesta]<br />
serie: CiroD | CiroD2F | OkiD | OkiD2F [6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5 - 9 metri - pali a più luci]<br />
Pali in ghisa e acciaio da 7 a 10 metri<br />
[PAG/CiroGR/152178/...P - a più luci]<br />
Altezze disponibili:<br />
7.000 (mm)<br />
8.000 (mm)<br />
9.000 (mm)<br />
10.000 (mm)<br />
Cime disponibili:<br />
141<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Punta/Monfalcone<br />
[standard]<br />
Punta/Ciro<br />
[su richiesta]<br />
Collari disponibili:<br />
Punta/GR<br />
[su richiesta]<br />
Punta/PC<br />
[su richiesta]<br />
PAG/CiroGR/152178/70P<br />
PAG/CiroGR/152178/80P<br />
PAG/CiroGR/152178/90P<br />
PAG/CiroGR/152178/100P<br />
Collare/COB<br />
[standard]<br />
Collare/COLP<br />
[su richiesta]<br />
serie: CiroGR [7 - 8 - 9 - 10 metri - pali a più luci]
www.magialuminii.md<br />
Serie Ciro | Serie Oki<br />
possibilità di composizione<br />
Le Serie Ciro - Oki dispongono di differenti modelli di basi abbinabili alle diverse altezze,<br />
offrendo così numerose possibilità di composizione.<br />
The Series Ciro - Oki arranges of different models of bases and various heights of poles, offering<br />
therefore numerous possibilities of composition.<br />
La série Ciro - Oki arrange de modèles différents des bases aux différentes hauteurs des poteaux,<br />
offrant donc de nombreuses possibilités de composition.<br />
Die Reihe Ciro - Oki ordnet von unterschiedlichen Modellen der Unterseiten und verschiedene Höhen<br />
der Pfosten und folglich bietet zahlreiche Möglichkeiten des Aufbaus an.<br />
La serie Ciro - Oki arregla de diversos modelos de bases y varias alturas de postes, ofreciendo por lo<br />
tanto posibilidades numerosas de composición.<br />
Basi mod. CiroGR<br />
Altezza totale 1.340 mm<br />
Larghezza totale Ø580 mm<br />
CiroGR<br />
[per pali da 7 a 10 metri]<br />
Basi mod. Ciro<br />
Altezza totale 1.075 mm<br />
Larghezza totale Ø360 mm<br />
CiroD<br />
CiroD2F<br />
[per pali da 3 a 9 metri]
www.magialuminii.md<br />
Rimini - ITALIA<br />
143<br />
Pali in ghisa e acciaio<br />
Basi mod. Oki<br />
Altezza totale 1.075 mm<br />
Larghezza totale Ø360 mm<br />
OkiD<br />
[per pali da 3 a 9 metri]<br />
OkiD2F
Serie Ciro | Serie Oki<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
144<br />
[esempi di composizioni]<br />
PAG/CiroD/12/35L<br />
PAG/OkiD/128/55P<br />
PAG/CiroD2F/17128/70P<br />
PAG/CiroGR/152178/80P<br />
Caratteristiche<br />
Pali in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / capitello (per pali a 1<br />
luce) o cima (per pali a più luci) in pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / capital (for poles to 1 light) or top<br />
(for poles more lights) in aluminium die casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteau en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / chapiteau (pour 1<br />
lumière) ou sommet (pour plus lumières) en moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Gusseisen und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / Kapitell (für 1 Licht) oder<br />
spitze (für mehr Lichter) in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte.<br />
Columnas en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galvanizado en caliente UNI EN ISO<br />
1461:1999 / capitel (para 1 luz) o cima (para más luces) en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.
www.magialuminii.md<br />
Santarcangelo di Romagna (RN) - ITALIA<br />
145<br />
Mod. Ciro<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
1.075<br />
Ø360<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/Ciro/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Mod. Oki<br />
Pali a 1 luce<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 (mm)<br />
Altezza base<br />
1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 1.075 (mm)<br />
Larghezza base Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 Ø360 (mm)<br />
cod. PAG/Oki/... 12/30L 12/35L 12/40L 128/45P 128/50P 128/55P 128/60P 17128/65P 17128/70P 17128/75P 17128/80P 17128/85P 17128/90P<br />
Mod. CiroGR<br />
Pali a più luci<br />
Altezza totale<br />
7.000<br />
8.000 9.000<br />
10.000<br />
(mm)<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
1.340<br />
Ø580<br />
1.340<br />
Ø580<br />
1.340<br />
Ø580<br />
1.340<br />
Ø580<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
cod. PAG/CiroGR/...<br />
152178/70P 152178/80P 152178/90P<br />
152178/100P<br />
Pali in ghisa e acciaio
Pali classici in ghisa<br />
pali piccoli<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
146<br />
[esempi di composizioni]<br />
PGH/Toy 92<br />
PGH/Prem 700<br />
PGH/Bey T 11<br />
PGH/Toy T 11<br />
PGH/Bey<br />
Caratteristiche<br />
Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte.<br />
Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />
con plintos.<br />
Mod.<br />
Toy 92 Prem 700 Bey T 11 Toy T 11 Bey<br />
Altezza totale<br />
2.270 2.385 2.630 2.650 2.850<br />
Larghezza base<br />
Ø315 Ø300 Ø330 Ø325 Ø330<br />
cod. PGH/... Toy 92 Prem 700 Toy T 11 Toy T 11<br />
Bey<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Premilcuore (FC) - ITALIA<br />
147<br />
Pali classici in ghisa
Pali classici in ghisa<br />
pali piccoli<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
148<br />
Caratteristiche<br />
PGH/Adia N 9<br />
PGH/Adia UN 11 PGH/Adia MI 11 PGH/Adia N 11<br />
PGH/Adia 144<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte.<br />
Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />
con plintos.<br />
Mod.<br />
Adia N 9 Adia UN 11 Adia MI 11 Adia N 11 Adia 144<br />
Altezza totale<br />
1.490 2.070 2.800 2.840 3.245<br />
Larghezza base<br />
240 275 275 275 Ø500<br />
cod. PGH/... Adia N 9 Adia UN 11 Adia MI 11 Adia N 11 Adia 144<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Malcesine (VR) - ITALIA<br />
149<br />
Pali classici in ghisa
Pali classici in ghisa<br />
pali piccoli<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
150<br />
Caratteristiche<br />
PGH/LP T 11 PGH/LS 11 PGH/LP N 11<br />
PGH/Mira 125<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte.<br />
Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />
con plintos.<br />
Mod.<br />
LP T 11 LS 11 LP N 11<br />
Altezza totale<br />
2.690 2.900 2.900<br />
Larghezza base<br />
275 275 275<br />
cod. PGH/... LP T 11 LS 11 LP N 11<br />
Mira 125<br />
3.080<br />
Ø380<br />
Mira 125<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Mirandola (MO) - ITALIA<br />
151<br />
Pali classici in ghisa
Pali classici in ghisa<br />
pali piccoli<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
152<br />
Caratteristiche<br />
PGH/LP T 11 CB PGH/QU N 94<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte.<br />
Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />
con plintos.<br />
Mod.<br />
LP T 11 CB QU N 94<br />
Altezza totale<br />
3.000 3.070<br />
Larghezza base<br />
450 380<br />
cod. PGH/... LP T 11 CB QU N 94<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Botrugno (LE) - ITALIA<br />
153<br />
Pali classici in ghisa
Pali classici in ghisa<br />
pali grandi<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
154<br />
Caratteristiche<br />
PGH/Royal 11 PGH/Foa N 15 PGH/Adia 125 PGH/Acea<br />
[esempi di composizioni]<br />
Pali composti da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione.<br />
Poles composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth.<br />
Poteaux composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation.<br />
Polen bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte.<br />
Columnas compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos<br />
con plintos.<br />
Mod.<br />
Royal 11 Foa N 15 Adia 125 Acea<br />
Altezza totale<br />
3.530 3.830 3.840 6.910<br />
Larghezza base<br />
Ø475 520 405 Ø790<br />
cod. PGH/... Royal 11 Foa N 15 Adia 125 Acea<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Cefalù (PA) - ITALIA<br />
155<br />
Pali classici in ghisa
Pali completi<br />
Palermo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
156<br />
Palo Palermo/70P/1L<br />
Palo Palermo/80P/2L Palo Palermo/90P/1L Palo Palermo/100P/2L<br />
Caratteristiche<br />
Pali completi in ghisa e acciaio composti da base in fusione di ghisa UNI EN 1561 / palo in acciaio zincato a caldo UNI EN ISO 1461:1999 / collare e cima<br />
in pressofusione di alluminio UNI EN 1706. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Gruppo cimapalo e lanterne mod. Palermo.<br />
Complete pole in iron casting and steel made up of base in iron casting UNI EN 1561 / pole in hot galvanized steel UNI EN ISO 1461:1999 / collar and top in<br />
aluminium die casting UNI EN 1706. Fixing by means of foundation plinth. Top pole brackets and lanterns mod. Palermo.<br />
Poteau complet en fonte et acier composèes de base en moulage de fonte UNI EN 1561 / poteau en acier galvanisé à chaud UNI EN ISO 1461:1999 / collier et<br />
sommet en moulage mécanique sous pression de aluminium UNI EN 1706. Fixage moyennant massif de fondation. Braches à sommet de poteau et lanterne<br />
mod. Palermo.<br />
Gusseisen komplett und stahlmaste besteht aus basis aus gusseisen-schmelzung UNI EN 1561 / mast in warmverzinktem stahl UNI EN ISO 1461:1999 / schelle<br />
und spitze in Aluminium druckguß UNI EN 1706. Befestigung durch funda-mentplatte. Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Palermo.<br />
Columnas completa en hierro fundido y acero compuesta par base en fundiciòn de hierro fundido UNI EN 1561 / columna en acero galva-nizado en caliente<br />
UNI EN ISO 1461:1999 / collar y cima en bastidor de dado de aluminio UNI EN 1706. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos. Grupos de cimapalo y luminaria<br />
mod. Palermo.<br />
Mod.<br />
Palermo<br />
Altezza totale<br />
Altezza base<br />
Larghezza base<br />
7.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
8.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
9.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
10.000<br />
1.850<br />
Ø570<br />
cod. Palo Palermo/... 70P/1L 80P/1L 90P/1L 100P/1L<br />
70P/2L 80P/2L 90P/2L 100P/2L<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne
www.magialuminii.md<br />
Palermo - ITALIA<br />
157<br />
Pali completi
Pali completi<br />
Venezia<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
158<br />
Palo Venezia<br />
Caratteristiche<br />
Palo completo composto da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 con anima interna in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di<br />
fondazione. Gruppo cimapalo e lanterne mod. Venezia.<br />
Complete pole composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 with inner spirit in galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth. Top<br />
pole brackets and lanterns mod. Venezia.<br />
Poteaux complet composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 avec l’esprit intérieur en acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de<br />
fondation. Braches à sommet de poteau et lanterne mod. Venezia.<br />
Polen komplett bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 mit innerem Geist in galvanisiertem Stahl. Befestigung durch<br />
fundamentplatte. Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Venezia.<br />
Columna completa compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 con alcohol interno en acero galvanizado. Fijaciòn por medio de<br />
cimientos con plintos. Grupos de cimapalo y luminaria mod. Venezia.<br />
Mod.<br />
Altezza totale<br />
Larghezza base<br />
cod.<br />
Venezia<br />
5.500<br />
700<br />
Palo Venezia<br />
(mm)<br />
(mm)
www.magialuminii.md<br />
Venezia - ITALIA<br />
159<br />
Pali completi
Pali completi<br />
Vibo<br />
www.magialuminii.md<br />
design ufficio tecnico Ghisamestieri<br />
160<br />
Palo Vibo/48/2L<br />
Palo Vibo/55/2L<br />
Caratteristiche<br />
Palo completo composto da vari elementi tutti in fusione di ghisa UNI EN 1561 e in acciaio zincato. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Gruppo<br />
cimapalo e lanterne mod. Vibo.<br />
Complete pole composed from several elements all in iron casting UNI EN 1561 and galvanized steel. Fixing by means of foundation plinth. Top pole brackets<br />
and lanterns mod. Vibo.<br />
Poteaux complet composé de plusieurs éléments tous en moulage fonte UNI EN 1561 et acier galvaniséet. Fixage moyennant massif de fondation. Braches à<br />
sommet de poteau et lanterne mod. Vibo.<br />
Polen komplett bestanden von einigen Elementen alle in Gusseisenschmel zungmaste UNI EN 1561 und galvanisiertem Stahl. Befestigung durch fundamentplatte.<br />
Spitzmastarme bestehen und laterne mod. Vibo.<br />
Columna completa compusieron de varios elementos todos en hierro fundido UNI EN 1561 y acero galvanizado. Fijaciòn por medio de cimientos con plintos.<br />
Grupos de cimapalo y luminaria mod. Vibo.<br />
Mod.<br />
Altezza totale<br />
Larghezza base<br />
4.800<br />
Ø400<br />
Vibo<br />
5.500<br />
Ø400<br />
cod. Palo Vibo/... 48/1L 48/2L 55/1L<br />
55/2L<br />
(mm)<br />
(mm)<br />
1 lanterna 2 lanterne 1 lanterna 2 lanterne
www.magialuminii.md<br />
Vibo Valencia - ITALIA<br />
161<br />
Pali completi
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Appendice
Lampade<br />
www.magialuminii.md<br />
Denominazione Simbolo Sigla Potenza<br />
[Watt]<br />
Flusso lum.<br />
[lumen]<br />
Attacco<br />
Durata<br />
[ore]<br />
Lampada Fluorescente compatta<br />
FS 55<br />
3.000<br />
2G11<br />
12.000<br />
FSD<br />
42<br />
3.200<br />
Gx24 q-4<br />
12.000<br />
Lampada a Vapori di Mercurio<br />
QE 80<br />
125<br />
4.000<br />
6.500<br />
E27<br />
E27<br />
16.000<br />
16.000<br />
250 13.000<br />
E40<br />
24.000<br />
400 22.000 E40 24.000<br />
Lampada a Vapori di Sodio<br />
ad alta pressione<br />
SE<br />
70<br />
6.000<br />
E27<br />
23.000<br />
100<br />
9.500<br />
E40<br />
23.000<br />
150 15.500<br />
E40 23.000<br />
250 30.000 E40 30.000<br />
400 51.500 E40 30.000<br />
ST 70<br />
6.500<br />
E27<br />
23.000<br />
100<br />
10.000<br />
E40<br />
23.000<br />
150 17.000<br />
E40<br />
23.000<br />
250 30.000 E40 30.000<br />
400<br />
55.000 E40 30.000<br />
600<br />
1.000<br />
90.000<br />
130.000<br />
E40<br />
E40<br />
15.000<br />
30.000<br />
Caratteristiche<br />
Le tipologie di lampade per le quali i corpi illuminanti sono stati progettati e collaudati, rientrano nel novero di quelle d’uso più generale, diffuse sul<br />
mercato dai principali produttori.<br />
Our lighting system have been designed and tested for all general purpose kinds of lamps spread over the market by the main manufacturers.<br />
Les corps d’éclairage ont été projetés et vérifiés pour des types de lampes qui sont au nombre de celles à usage gènérale, diffusées sur le marché par les producteurs<br />
principaux.<br />
Die Typologie der Lampen für Beleuchtungskörpen werden projektiert und geprüft, ausserdem sind sie die weitverbreiteste auf dem Markt der Hauptsteller.<br />
Las tipologìas de lámparas para las cuales los cuerpos iluminativos han estrado proyectados y probados, son las de uso general, difundidas en el mercado por<br />
los principales productores.<br />
LAMPADE A VAPORI DI MERCURIO<br />
Le lampade a Vapori di Mercurio sono caratterizzate da una discreta efficienza luminosa, da un elevato comfort visivo, nonchè da costi di gestione ridotti.<br />
Mercury Vapour Lamps are characterized by a pretty good luminous efficiency, high visual comfort, as well as reduced maintenance costs.<br />
Les lampes aux Vapeurs de Mercure sont caractérisées par un rendement lumineux assex bon, par un confort visuel élevé, aussi que par des coûts de gestion<br />
réduits.<br />
Die Quecksilberdampf-Hochdrucklampe haben eine disckrete Lichtausbeute und eine hohe Blickbehaglichkeit (sie blenden nicht), und ausserdem haben sie<br />
verringte Verwaltungskosten.<br />
Las lámparas de vapores de mercurio tienen un discreto rendimiento luminoso y un elevado confort visual y además tienen gastos de administración reducidos.<br />
LAMPADE A VAPORI DI SODIO AD ALTA PRESSIONE<br />
Le lampade al Sodio ad Alta Pressione sono caratterizzate da una buona efficienza luminosa. Il limite è costituito da una “temperatura colore” piuttosto<br />
bassa (circa 2500 °K), evidenziata da un’emissione caratterizzata da una forte dominante gialla.
www.magialuminii.md<br />
Denominazione Simbolo Sigla Potenza<br />
[Watt]<br />
Flusso lum.<br />
[lumen]<br />
Attacco<br />
Durata<br />
[ore]<br />
Lampada ad Alogenuri Metallici ME 70<br />
MT<br />
MT<br />
(mastercolor)<br />
5.500<br />
E27<br />
15.000<br />
100<br />
150<br />
8.500<br />
12.500<br />
E40<br />
E40<br />
15.000<br />
12.000<br />
250 19.000 E40 14.000<br />
70 5.600 E27 15.000<br />
100<br />
9.000<br />
E40<br />
15.000<br />
150<br />
15.000<br />
E40<br />
15.000<br />
250 19.000 E40 10.000<br />
400 40.000 E40 15.000<br />
70 6.300<br />
E27 15.000<br />
100 8.700 E40 15.000<br />
150 13.500 E40 15.000<br />
I dati riportati nella presente tabella sono indicativi, pertanto si consiglia -al fine di ottenere dati ufficiali- di consultare i cataloghi delle aziende<br />
produttrici di lampade.<br />
The data brought back in the present table are indicated to you, therefore it is advised - to the aim to obtain given official to consult catalogues of the companies<br />
manufacturers of lamps.<br />
Les données rapportées dans la table actuelle sont indiquées à vous, donc on lui conseille - au but d’obtenir le fonctionnaire donné pour consulter des catalogues<br />
des fabricants de compagnies des lampes.<br />
Die Daten, die zurück in die anwesende Tabelle geholt werden, werden Ihnen angezeigt, folglich wird es - zum Ziel geraten, um gegebenen Beamten zu erhalten,<br />
um Kataloge der Firmenhersteller der Lampen zu beraten.<br />
Los datos traídos detrás en la actual tabla se indican a usted, por lo tanto se aconseja - a la puntería para obtener a funcionario dado para consultar los catálogos<br />
de los fabricantes de las compañías de lámparas.<br />
165<br />
Lampade<br />
High Pressure Sodium Lamps are characterized by good luminous efficiency. The limitation is given by a rather low “colour temperature” (about 2500°K), put into<br />
evidence by the emission of a distinctive yellow predominance.<br />
Les lampes au Sodium à Haute Pression sont caractérisées par un bon rendement lumineux. La limite est constituée par une “température couleur” plutôt basse<br />
(environ 2500 °K), évidenciée par une émission caractérisée d’une forte prédominance jaune.<br />
Die Natriumdampf-Hochdrucklampen haben eine gute Lichtausbeute. Bedauerweise haben sie eine ziehmlich tiefe Farbtemperatur (zirka 2500°K) und eine<br />
Strahlung die stark beherrschend gelb ist.<br />
Las lámparas de vapor de sodio de alta presión tienen un buen rendimiento luminoso. El lìmite es que tienen una “temperadura color” más bien baja (2500°K)<br />
evidenciada por una emisión de color dominante amarillio.<br />
LAMPADE AD ALOGENURI METALLICI<br />
Le lampade agli Ioduri Metallici sono caratterizzate da una buona efficienza luminosa. Il limite è costituito da una “temperatura colore” piuttosto elevata<br />
(fino a 4300 °K). Stante la dominante verde-blu, si prestano bene all’illuminazione di zone d’arredo verde.<br />
Iodide Metallic Lamps are characterized by good luminous efficiency. The limitation is given by a rather high “colour temperature” (up to 4300 °K). Due to the<br />
prevailing green/blue colour, these lamps are fit for lighting parks and gardens.<br />
Les lampes aux Iodures Métalliques sont caractérisées par un bon rendement lumineux. La limite est constituée par une “température couleur” plutôt élevée<br />
(jusqu’à 4300 °K). En considération de la prédominance verte-bleue, elles se prêtent fort bien à éclairer les parcs et jardins urbains.<br />
Die Metall-Jodid-Lampe haben eine gute Lichtausbeute. Bedauerlicherweise haben sie eine ziehmlich hohe Farbtemperatur (bis zu 4300°K). Wegen der<br />
beherrschende grün-blau Strahlung, werden sie für Beleuchtung von Grünzonen verwendet.<br />
Las lámparas de yoduros metálicos tienen un buen rendimiento luminoso. El lìmite es que tienen una “temperadura color” más bien alta (hasta 4300 °K). Aunque<br />
el color dominante sea verde/azúl, éstas lámparas son aptas para iluminar zonas verdes.
Simboli<br />
www.magialuminii.md<br />
Marchio ENEC | ENEC brand | Marque ENEC | Marke ENEC | Marca ENEC<br />
ENEC (European Norms Electrical Certification) è un marchio europeo che controlla e certifica i corpi illuminanti ed i componenti elettrici in essi<br />
contenuti. Significa che il prodotto risponde alle normative europee vigenti e che le linee di produzione sono state verificate dagli ispettori dell’istituto<br />
di controllo preposto. Riconosciuto equivalente ai singoli marchi nazionali da 20 paesi europei.<br />
ENEC (European Norms Electrical Certification) is an European brand that controls and certifys the illuminant bodies and the members electrical workers in<br />
contained they. It means that the product answers alle normative European enforced and that the production lines have been verified dagli inspectors dell’<br />
control institute preplace. Recognized equivalent to the single ones it marks national from 20 European countries.<br />
ENEC (certification électrique de normes européennes) est une marque européenne qui commande et des certifys les corps d’illuminant et les ouvriers électriques<br />
de membres dans contenus eux. Il signifie que le produit répond à l’Européen normatif d’alle imposé et que les chaînes de production aient été preplace d’institut<br />
de commande de dagli de vallon vérifié d’inspecteurs ‘. Équivalent identifié à le simple il marque le national de 20 pays européens.<br />
ENEC (europäische Normen elektrische Bescheinigung) ist eine europäische Marke, die und certifys die enthaltenen Leuchtkörperkörper und die<br />
Mitgliedselektrischen Arbeiter in ihnen steuert. Es bedeutet, daß das Produkt erzwungenen alle den normativen Europäer beantwortet und daß die<br />
Fertigungsstraßen preplace institut des überprüften dagli Prüferengen Tals ‘ Steuergewesen sind. Anerkanntes Äquivalent zu den einzelnen kennzeichnet es<br />
Staatsangehörigen aus 20 europäischen Ländern.<br />
ENEC (certificación eléctrica de las normas europeas) es una marca de fábrica europea que controla y los certifys los cuerpos del iluminador y los trabajadores<br />
eléctricos de los miembros en contenidos él. Significa que el producto contesta al europeo normativo del alle hecho cumplir y que las cadenas de producción<br />
han sido preplace del instituto del control del dagli del dell verificado de los inspectores ‘. Equivalente reconocido los solos marca a nacional a partir de 20 países<br />
europeos.<br />
Marchio CE | CE brand | Marque CE | Marke CE | Marca CE<br />
Il marchio CE si riferisce alla conformità del prodotto a specifiche linee direttive stabilite dalla Comunità Europea. Il marchio viene applicato dal<br />
produttore o dall’importatore -sotto la sua unica responsabilità- sul prodotto stesso, oppure sull’imballaggio o sui documenti che lo accompagnano.<br />
Brand CE refers to the conformity of the product to specific lines directives established from the European Community. The brand comes applied from the<br />
producer or the importer, under its only responsibility on the same product, or on the packing or the documents that accompany it.<br />
Le CE de marque se rapporte à la conformité du produit aux lignes directives de détail établies de la Communauté européenne. La marque vient appliqué du<br />
producteur ou de l’importateur, sous sa seulement responsabilité sur le même produit, ou sur l’emballage ou les documents qui l’accompagnent.<br />
Marke CE bezieht sich die auf Übereinstimmung des Produktes zu den Besonderelinien die Richtlinien, die von der Europäischen Gemeinschaft hergestellt<br />
werden. Die Marke kommt angewandt vom Produzenten oder vom Importeur, unter seiner nur Verantwortlichkeit auf dem gleichen Produkt oder auf der<br />
Verpackung oder den Dokumenten, die sie begleiten.<br />
El CE de la marca de fábrica refiere a la conformidad del producto a las líneas directorios del específico establecidos de la Comunidad Europea. La marca de fábrica<br />
viene aplicado del productor o del importador, bajo su solamente responsabilidad en el mismo producto, o en el embalaje o los documentos que lo acompañan.<br />
Classe di isolamento I | Isolation class I | Classe d’isolement I | Lokalisierung Kategorie I | Clase del aislamiento I<br />
La sicurezza elettrica dei corpi illuminanti appartenenti a questa classe è affidata ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra)<br />
collegato alla struttura metallica della lampada.<br />
The emergency electrical worker of the illuminant bodies pertaining to this class is entrusted to an additional conductor of protection (grounding) connected<br />
to the metallic structure of the lamp.<br />
L’ouvrier électrique de secours des corps d’illuminant concernant cette classe est confié à un conducteur additionnel de la protection (fondre) relié à la structure<br />
métallique de la lampe.<br />
Der Dringlichkeitselektrische Arbeiter der Leuchtkörperkörper, die diese Kategorie betreffen, wird zu einem zusätzlichen Leiter des Schutzes (Erdung)<br />
angeschlossen an die metallische Struktur der Lampe betraut.<br />
Confían al trabajador eléctrico de la emergencia de los cuerpos del iluminador que pertenecen a esta clase a un conductor adicional de la protección (el poner a<br />
tierra) conectado con la estructura metálica de la lámpara.<br />
Classe di isolamento II | Isolation class II | Classe d’isolement II | Lokalisierung Kategorie II| Clase del aislamiento II<br />
La protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche su misure supplementari di sicurezza costituite<br />
dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni<br />
di installazione.<br />
The protection against the electric shock is not only based on the fundamental isolation, but also on additional measures of emergency constituted from<br />
the double isolation or the reinforced isolation. These measures do not involve dispositi you for the grounding and they do not depend on the installation<br />
conditions.<br />
La protection contre la décharge électrique est non seulement basée sur l’isolement fondamental, mais également sur des mesures additionnelles de l’urgence<br />
constituées contre le double isolement ou l’isolement renforcé. Ces mesures n’impliquent pas le dispositi vous pour fondre et elles ne dépendent pas des<br />
conditions d’installation.<br />
Der Schutz gegen den elektrischen Schlag basiert nicht nur auf der grundlegenden Lokalisierung, aber auch auf den zusätzlichen Massen der Dringlichkeit<br />
festgesetzt vor der doppelten Lokalisierung oder der verstärkten Lokalisierung. Diese Masse beziehen nicht dispositi Sie für die Erdung mit ein und sie hängen<br />
nicht von den Installation Zuständen ab.<br />
La protección contra la descarga eléctrica se basa no solamente en el aislamiento fundamental, pero también en las medidas adicionales de la emergencia<br />
constituidas contra el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Estas medidas no implican dispositi usted para poner a tierra y no dependen de las condiciones<br />
de la instalación.
www.magialuminii.md<br />
IP<br />
Grado di protezione | Protection degree | Degré de protection | Schutzgrad | Grado de la protección<br />
I corpi illuminanti sono progettati per impedire l’intrusione e/o il contatto di corpi solidi e liquidi con le parti in tensione. La resistenza alla penetrazione<br />
di solidi o liquidi e’ espressa dalla sigla IP, seguita da due numeri che esprimono il grado di protezione: la prima cifra e’ riferita ai corpi solidi, la seconda<br />
ai liquidi.<br />
The illuminant bodies are plan in order to prevent to the intrusione and/or the contact of solid bodies and liquids to you with the parts in tension. To the liquid<br />
or the solid resistance penetration e’ expressed from the acronym IP, continuation from two numbers that express the protection degree: before it number e’<br />
reported to the solid bodies, the second one to the liquids.<br />
Les corps d’illuminant sont plan afin d’empêcher à l’intrusione et/ou au contact des corps pleins et liquides à vous avec les parties dans la tension. À la pénétration<br />
liquide ou pleine e de résistance ‘a exprimé de l’IP d’acronymes, suite de deux nombres qui expriment le degré de protection : avant lui le nombre e ‘a fait rapport<br />
aux corps pleins, le second aux liquides.<br />
Die Leuchtkörperkörper sind Plan, zwecks zum intrusione und/oder zum Kontakt der Festkörper und Flüssigkeiten zu Ihnen mit den Teilen in der Spannung zu<br />
verhindern. Zum flüssigen oder festen Widerstand Durchgriff e ‘ drückte vom Akronym IP, Fortsetzung von zwei Zahlen aus, die den Schutzgrad ausdrücken: vor<br />
ihr berichtete Zahl e ‘ die Festkörper, zweite zu den Flüssigkeiten.<br />
Los cuerpos del iluminador son plan para prevenir al intrusione y/o al contacto de cuerpos sólidos y líquidos a usted con las partes en la tensión. A la penetración<br />
líquida o sólida e de la resistencia expresó del IP de las siglas, continuación a partir de dos números que expresan el grado de la protección: antes de él el número<br />
e ‘ divulgó a los cuerpos sólidos, segundo a los líquidos.<br />
Prima cifra caratteristica:<br />
0 Non protetto | Unprotected | Non protégé | Nicht geschützt | No protegido<br />
1 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 50 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 50 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />
solides > 50 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 50 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 50 mm<br />
2 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 12 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 12 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />
solides > 12 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 12 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 12 mm<br />
3 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 2,5 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 2,5 mm | Protégé contre la pénétration des<br />
corps solides > 2,5 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 2,5 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 2,5 mm<br />
4 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi > 1 mm | Protected from the penetration of solid bodies > 1 mm | Protégé contre la pénétration des corps<br />
solides > 1 mm | Geschützt gegen Eindrigung der Feststoffe > 1 mm | Protegido contra la penetración de cuerpos solidos > 1 mm<br />
5 Protetto contro la penetrazione della polvere | Protected from the penetration of dust | Protégé contre la pénétration des poudres | Geschützt gegen<br />
Eindrigung des Staubes | Protegido contra la penetración del polvo<br />
6 Protetto completamente contro la penetrazione della polvere | Completely dustproof | Protégé complètement contre la pénétration des poudres | Total<br />
geschützt gegen Eindrigung des Staubes | Totalmente protegido contra la penetración del polvo<br />
Seconda cifra caratteristica:<br />
0 Non protetto | Unprotected | Non protégé | Nicht geschützt | No protegido<br />
1 Protetto contro le cadute verticali di gocce d’acqua | Protected from the vertical fall of water drops | Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau |<br />
Geschützt gegen Wassertropfen die senkrecht fallen | Protegido contra las caídas verticales de gotas de agua<br />
2 Protetto contro la caduta dell’acqua con inclinazione max di 15° | Protected from the fall of water with a maximum inclination of 15° | Protégé contre la<br />
chute d’eau avec inclinaison maximale de 15° | Geschützt gegen Wassertropfen die mit max 15° | Protegido contra las caídas de de agua con inclinación máxima<br />
de 15°<br />
3 Protetto contro la pioggia | Protected from rain | Protégé contre la pluie | Geschützt gegen Regen | Protegido contra la lluvia<br />
4 Protetto contro gli spruzzi | Protected from splashes | Protégé contre les giclées | Geschützt gegen Spritzer | Protegido contra los chorros<br />
5 Protetto contro i getti d’acqua | Protected from streams of water | Protégé contre les jets d’eau | Geschützt gegen Wasserstrahl | Protegido contra los chorros<br />
de agua<br />
6 Protetto contro le ondate | Protected from heavy waves | Protégé contre les paquets | Geschützt gegen Wellen | Protegido contra las olas<br />
7 Protetto contro gli effetti dell’immersione | Protected from the effects of dipping | Protégé contre les effets de l’immersion | Geschützt gegen Tauchwirkungen<br />
| Protegido contra los efectos de inmersión<br />
8 Protetto contro gli effetti dell’immersione prolungata | Protected from the effects of long dipping | Protégé contre les effets d’une immersion prolongée |<br />
Geschützt gegen verlängerte Tauchwirkungen | Protegido contra los efectos de inmersión prolongadas<br />
167<br />
Simboli<br />
Tipo di ottica | Type of optical | Type d’optique | Art von optischem | Tipo de óptico<br />
Ottica asimmetrica.<br />
Asymmetric optical.<br />
Optique asymétrique.<br />
Asymetrisches optisches.<br />
Óptico asimétrico.<br />
Tipo di ottica | Type of optical | Type d’optique | Art von optischem | Tipo de óptico<br />
Ottica simmetrica.<br />
Symmetrical optical.<br />
Optique symétrique.<br />
Optique symétrique.<br />
Óptico simétrico.
Ciclo di protezione<br />
www.magialuminii.md<br />
Elementi in acciaio | Steel elements | Éléments en acier | Stahlelemente | Elementos en acero<br />
Zincatura | Galvanization | Galvanisation | Verzinkung | Galvanizaciòn<br />
Ai fini della protezione contro la corrosione, gli elementi in acciaio vengono zincati a caldo con metodo conforme alla norma EN ISO 1461.<br />
The steel elements are hot-galvanized with a system conforming to EN ISO 1461 specifications, in order to protect them against corrosion.<br />
Les éléments en acier sont galvanisés à chaud par un système conforme aux règlements EN ISO 1461, afin de les protéger contre la corrosion.<br />
Zum Schutz vor Korrosion werden die Stahlelemente mit einer der Norm EN ISO 1461 entsprechenden Methode heiß verzinkt.<br />
Como protecciòn en contra de la corrosiòn, los elementos en acero estàn galvanizados en calor en conformidad a ley EN ISO 1461.<br />
Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />
Ha il duplice scopo di assicurare una ulteriore barriera alla corrosione e, contemporaneamente, rendere l’aspetto del prodotto finito conforme alle specifiche<br />
di progetto: colore, superficie e lucentezza. La verniciatura è eseguita, principalmente, a spruzzo. La superficie da verniciare viene preventivamente trattata<br />
per garantire l’adesione dello strato di vernice (primer) spruzzato in modo da ottenere una pellicola compatta, uniforme e ben aderente al substrato.<br />
Successivamente viene spruzzato lo strato di finitura nel colore richiesto in modo da ottenere una superficie coprente ed omogenea. A completamento del<br />
ciclo, viene effettuato un accurato controllo visivo con eventuale ritocco manuale. Il manufatto è pronto per il passaggio in forno a temperatura controllata<br />
che ne garantisce la perfetta reticolazione. Lo spessore totale del film applicato ha uno spessore minimo di 80 micron. Nel caso di anime interne al palo e<br />
non a vista, la verniciatura non viene eseguita.<br />
It has the twofold purpose of ensuring a further barrier to corrosion and, at the same time, of obtaining a finished product with colour, surface and polish<br />
conforming to the design specifications. Coating is mainly effected by spray painting. The surface to be painted is treated in advance to assure perfect adhesion of<br />
the paint coat (primer) being sprayed and to obtain a compact and even film perfectly sticking to the substratum. Subsequently the final coat of paint is applied<br />
in the required colour in order to obtain a homogeneous and filling layer. An accurate visual inspection is effected to complete this cycle with manual touch-up,<br />
if necessary. The manufactured article is now ready for oven baking at controlled temperature which ensures its perfect reticulation. The total layer applied has<br />
a minimum thickness of 80 microns. In case of cores inside the pole and not in sight, no coating is effected.<br />
Ce cycle a le double but d’assurer une barrière ultérieure à la corrosion et, au même temps, de rendre l’aspect du produit fini conforme aux spécifications du projet au<br />
sujet de couleur, surface et brillant. Le vernissage est principalement exécuté au pistolet. La surface à vernisser est préventivement traitée pour garantir l’adhésion de la<br />
couche d’impression (primer) vaporisée de manière à obtenir une pellicule compacte, uniforme et bien adhérente au substrat. Successivement on vaporise la couche<br />
de finissage dans la couleur requise de manière à obtenir une couche couvrante et homogène. Pour compléter ce cycle on va effectuer un contrôle visuel soigné avec<br />
une retouche manuelle éventuelle. Le produit manufacturé est prêt pour un passage au four à température contrôlée qui en assure la réticulation parfaite. L’épaisseur<br />
totale de la pellicule appliquée a une moindre épaisseur de 80 microns. En cas de noyaux dedans des poteaux et non à vue, on n’exécute pas le vernissage.<br />
Die Lackierung erfolgt hauptsächlich in Form der Spritzlackierung. Die zu lackierende Oberfläche wird vorbehandelt, um die Haftung der aufgespritzten Lackschicht<br />
(Primer) und einen kompakten, gleichmäßigen und gut auf dem Substrat haftenden Film zu gewährleisten. Anschließend wird der Schlusslack in der gewünschten<br />
Farbe aufgespritzt, sodass eine deckende und homogene Oberflächenbeschaffenheit erzielt wird. Nach Beendigung dieses Zyklus erfolgt eine sorgfältige Sichtkontrolle<br />
und gegebenenfalls eine manuelle Ausbesserung. Das Produkt ist nun bereit, in den Ofen zu gelangen, in dem bei kontrollierter Temperatur eine perfekte Vernetzung<br />
garantiert wird. Die Gesamtdicke des aufgetragenen Films beträgt mindestens 80 Mikron. Eventuelle nicht sichtbare Innenteile des Masts werden nicht lackiert.<br />
El barnizado se hace fundamentalmente a pistola. La superficie es tratada precedentemente para garantizar la adherencia de la capa de barniz (primer) rociada<br />
de manera de obtener una pelìcula compacta, uniforme y adherente al substrato. Despuès se rocia la capa de retoque en el color que se haya pedido para obtener<br />
una superfiz que cubre y homogènea. A cumplimiento del ciclo, se efectùa un cuidadoso control visual y, en la eventualidad, un retoque manual. La manufactura<br />
està lista para el pasaje en el horno a temperadura controlada que garantiza una perfecta reticolaciòn. El espesor total de la palìcula aplicada es de un mìnimo de<br />
Elementi in ghisa | Cast iron elements | Éléments en fonte | Elemente aus gusseisen | Elementos en hierro fundido<br />
Sabbiatura | Sandblasting | Sablage | Sandstrahlbearbeitung | Arenaciòn<br />
Le fusioni sono sottoposte ad un primo processo di sabbiatura, con lo scopo di asportare eventuali residui depositativi, unitamente all’eventuale strato di ossidi metallici.<br />
The cast items are subject to a first sandblasting process, in order to remove possible deposited residues from the surface, as well as possible coats of metallic oxides.<br />
Les moulages sont soumis à un premier procédé de sablage à fin d’enlever les crasses éventuelles, aussi que l’éventuelle couche d’oxyde métallique de sa surface.<br />
Die erste Sandstrahlung hat den Zweck eventuelle Rückstände die sich abgelagert haben, sowie eventuelle Metalloxydschicht, der Gussoberfläche zu entfernen.<br />
Las fusiónes son sometidas a un primer proceso de arenaciòn finalizado a quitar eventuales residuos que se hayan depositados, junto a la capa de óxidos metálicos.<br />
Finitura superficiale | Superficial finishing | Finissage superficiel | Oberflächliches Vollenden | Acabamiento superficial<br />
Stuccatura con successiva levigatura. Surfacing with subsequent smoothing. Masticage avec polissage successif. Spachtelung und anschließendes Glätten.<br />
Estucado y sucesivo alisado.<br />
Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />
Essa ha il duplice scopo di assicurare un’ulteriore barriera alla corrosione e di rendere il prodotto finito corrispondente all’aspetto previsto nel progetto:<br />
colore, rugosità superficiale, lucentezza. Si ricorre ad una vericiatura in fase liquida, articolata nella maniera seguente:<br />
Applicazione di protettivo epossidico bicomponente ad alto contenuto di zinco, con funzione antiossidante. Prima verniciatura ad immersione totale del<br />
pezzo in primer alchilico con funzione anticorrosiva e fondo per l’adesione della verniciatura successiva. Seconda verniciatura ad immersione in smalto<br />
alchidico ferromicaceo.Controllo ed eventuale ritocco. Ulteriore mano di finitura con applicazione a spruzzo di smalto poliuretanico bicomponente. Passaggio<br />
in forno a temperatura controllata e tempo di permaneza idoneo a garantire una perfetta reticolazione del film finale. Spessore min del film 100 micron.<br />
It has the twofold purpose of ensuring a stronger barrier to corrosion and of creating the finished product in the desired colour, surface roughness and polish<br />
according to the design. A liquid coating is applied in successive phases as follows:<br />
Application of an epoxy bi-component paint with high zinc content, to act as an antioxidant. First coat by wholly dipping the article into an alkyl primer to act<br />
against corrosion and as priming for the subsequent painting to adhere. Second coating by dipping into an alkyd ferro-micaceous enamel coat. Inspection and<br />
touch-up if necessary. Further finishing coat by spraying a bi-component polyurethane enamel. Oven drying with controlled temperature and proper stay time<br />
in order to assure perfect reticulation of the final film. The minimum thickness of the layer applied is 100 microns.
www.magialuminii.md<br />
Il a le double but d’assurer une barrière ultérieure à la corrosion et de rendre le produit fini conforme à l’aspect prevu dans le projet: couleur, rugosité superficielle,<br />
brillant. On utilise un vernissage en phase liquide se développant comme suit:Application d’une couche de protection bi-composante époxydique à haut contenu<br />
de zinc, ayant fonction anti-oxydante. Premier vernissage par immersion totale de l’élément dans une première couche (primer) alkyle à fonctionner de fond<br />
anticorrosion, pour l’adhésion du vernissage successif. Deuxième vernissage par immersion dans un émail alkyde ferro-micacé. Contrôle et retouche éventuelle.<br />
Ultérieure couche de finissage par application au pistolet d’un émail polyuréthane bi-composant. Passage au four à température contrôlée et temps de séjour<br />
apte à assurer une réticulation parfaite de la pellicule finale. Moindre épaisseur de la pellicule appliquée: 100 microns.<br />
Die Lackierung hat einen zweifachlichen Zweck. Erstens versichert sie einen weiteren Hindernis zur Korrosion, und zweitens ergibt sie das Endprodukt genau<br />
entsprechend wie im Projekt vorgesehen: Farbe, Rauigkeit, Glanzlackierung. Die Lackierung in Flüssigkeitsphase, geht folgender Weise vor:<br />
Auftragung einer Zweikomponenten-Epoxid-Schutzschicht mit hohem Zinkgehalt zum Schutz vor Oxidation. Erste Lackierung, bei der das Produkt vollständig<br />
in einen Primer auf Alkydbasis getaucht wird, der als Korrosionsschutz und Haftgrundmittel für die anschließende Lackierung dient. Zweite Tauchlackierung<br />
mit Alkyd-Eisenglimmer-Decklack. Kontrolle und gegebenenfalls Ausbesserung. Abschließende Spritzlackierung mit Zweikomponenten-Polyurethanlack.<br />
Trocknung im Ofen bei kontrollierter Temperatur und während der für die perfekte Vernetzung des Oberflächenfilms notwendigen Dauer. Die Mindestdicke<br />
des aufgetragenen Films beträgt 100 Mikron.<br />
Tiene el propósito doble de asegurar una barrera más fuerte a la corrosión y de crear el producto acabado en la aspereza deseada del color, superficial y el pulimento<br />
según el diseño. Se recurre a la pintura en fase lìquida en la siguiente manera:<br />
Applicacion de protecciòn epoxìdico bicomponente con mucho cinc con funciòn antioxidante. Primer barnizado a inmersiòn total de la pieza en primer alquilico<br />
con funciòn anticorrosiva y fondo para l’adhesiòn del barnizado sucesivo. Segundo barnizado a inmersiòn en esmalte alquidico hierromicaceo. Control y<br />
eventualmente, retoque. Ulterior mano de retoque con aplicaciòn a pistola de esmalte poliuretanico bicomponente. Pasaje en el horno a temperatura controlada<br />
y tiempo de permanencia adequado a garantizar una perfecta reticulaciòn de la pelìcula final. Espesor minimo de la pelicula aplicada 100 micron.<br />
Elementi in alluminio, rame e ottone (lanterne) | Elements in aluminium, copper, brass (lanterns) | Éléments en aluminium,<br />
cuivre, laiton (lanternes) | Elemente aus aluminium, kupfer, messing (leuchten) | Elementos en aluminio cobre laton<br />
(linternas)<br />
Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />
Ha il duplice scopo di assicurare una barriera contro la corrosione e di rendere il prodotto finito conforme alle specifiche di progetto, nonché alle<br />
richieste della clientela. Si tratta di una verniciatura termoplastica col seguente ciclo di lavorazione:<br />
Pulizia della superfice del manufatto con processo di sabbiatura. Fosfosgrassaggio a caldo e successivo risciacquo a freddo in acqua demineralizzata.<br />
Asciugatura in forno. Verniciatura del colore richiesto, effettuata con polvere termoindurente a base di resine poliestere carbossilate sature, specificatamente<br />
selezionate per avere una elevatissima resistenza agli agenti atmosferici, indurente privo di TGIC e pigmenti dotati di elevata stabilità all’azione della luce<br />
(raggi UV) e del calore a Norme QUALICOAT. Polimerizzazione in forno a 180° C per 30 minuti, atta a consentire l’adeguata reticolazione del film che ha uno<br />
spessore medio di 80 microns.Per le cuproleghe (rame, ottone, bronzo) in alternativa è possibile effettuare la lucidatura o la brunitura, ottenute con processo<br />
elettrochimico, al termine del quale è comunque eseguita una verniciatura protettiva con un film trasparente atto ad impedire il processo di ossidazione di<br />
queste leghe e mantenerne inalterato l’aspetto superficiale.<br />
It has the twofold purpose of ensuring a barrier to corrosion and obtaining a finished product conforming to the design specifications as well as to the customers’<br />
requests. It is a thermoplastic coating with the following working cycle:<br />
Cleaning of the article surface by a sandblasting process. Phosphorus hot degreasing and subsequent cold rinsing into demineralised water. Oven drying. Coating<br />
in the colour requested is effected by thermosetting powder made of saturated carboxyl polyester resins, specifically selected to have great atmospheric agent<br />
resistance, setting TGIC-free and pigments provided with great light-fastness (UV rays) and heat stability in accordance with QUALICOAT Standards. Furnace<br />
polymerisation at 180° C for 30 minutes, necessary to consent proper reticulation of the film having a medium thickness of 80 microns. Alternative polishing 169<br />
or burnishing of copper alloys (copper, brass, bronze) is possible. They are obtained by electrochemical process after which -however- a protecting film of<br />
transparent paint is applied to avoid any oxidizing process of these alloys and to maintain the surface appearance unchanged.<br />
Ce cycle a le double but d’assurer une barrière à la corrosion et de rendre l’aspect du produit fini conforme aux spécifications du projet, aussi que du client. Il<br />
s’agit d’un vernissage thermoplastique avec le cycle de façonnage suivant:<br />
Nettoyage de la surface du produit manufacturé par un procédé de sablage. Phospho-dégraissage à chaud et rinçage successif à froid dans de l’eau déminéralisée.<br />
Séchage en four. Vernissage dans la couleur requise effectué par pulvérisation thermodurcissable de résines polyesters carboxylates saturées, spécifiquement<br />
sélectionnées pour obtenir une résistance très grande aux agents atmosphériques, durcisseur privé de TGCI et pigments dotés d’une haute stabilité à la lumière<br />
(rayons UV) et à la chaleur, selon les dispositions QUALICOAT. Polymérisation au four à 180° C pour 30 minutes, pour permettre la réticulation convenable de la<br />
pellicule qui a une épaisseur moyenne de 80 microns. En alternative on peut effectuer, pour les cupro-alliages (cuivre, laiton, bronze), le polissage ou le brunissage,<br />
obtenus par un procédé électrochimique à la fin duquel on va exécuter, toutefois, une vernissage protecteur par une pellicule transparente propre à éviter le<br />
procédé d’oxydation de ces alliages et pour maintenir l’aspect superficiel inaltéré.<br />
Dient einerseits dem Schutz vor Korrosion und andererseits der Anpassung des Endprodukts an die Projektvorgaben und an die Wünsche der Kundschaft. Es<br />
handelt sich um eine thermoplastische Lackierung, die in folgendem Arbeitszyklus ausgeführt wird:<br />
Reinigung der Produktoberfläche durch Sandstrahlen. Heiß-Phospho-Entfettung und anschließende kalte Spülung mit vollentsalztem Wasser. Ofentrocknung.<br />
Lackierung in der gewünschten Farbe mit in Wärme aushärtendem Pulver auf Basis gesättigter, carboxylierter Polyesterharze, die eigens für die Gewährleistung<br />
einer extrem hohen Witterungsbeständigkeit ausgewählt wurden. TGIC-freier Härter und besonders lichtechte (UV-Strahlen) und wärmeechte Pigmente nach<br />
den Normen der QUALICOAT. 30 Minuten dauernde Polymerisation im Ofen bei 180° C, um die richtige Vernetzung des durchschnittlich 80 Mikron dicken Films<br />
zu ermöglichen. Kupferlegierungen (Kupfer, Messing, Bronze) können jedoch auch mit Hilfe eines elektrochemischen Verfahrens aufpoliert oder brüniert werden.<br />
Im Anschluss daran wird auch in diesem Fall ein transparenter Schutzfilm aufgetragen, der vor Oxidationsprozessen dieser Legierungen schützt und dafür sorgt,<br />
dass die Oberflächenbeschaffenheit unverändert bleibt.<br />
El barnizado tiene el doble objetivo de asegurar una barrera en contra de la corrosiòn y de render el producto finido conforme a las especificaciònes del proyecto y<br />
de las peticiones de la clientela. Se trata de un barnizado termoplastico con el siguiente ciclo de elaboraciòn:<br />
Limpieza de la superficie de la manufactura con proceso de bano de arena. Fosfodesgrasado en calor y sucesivo aclarado en frìo en agua demineralizada. Secamiento<br />
en el horno. Barnizado en el color pedido efectuado con polvo termofraguante con base de resinas poliester carboxilatas saturas, especificamente seleccionadas para<br />
haber una resistencia elevadisima a los agentes atmosfèricos, endureciente sin TGIC y pigmentos dotados de una elevada estabilidad a l’acciòn de la luz (rayos UV) y<br />
del calor a normas QUALICOAT. Polimerizaciòn en horno a 180° C por 30 minutos, para consentir l’adequada reticulaciòn de la pelìcula que tiene un espesor medio de<br />
80 microns. Para cobre, laton bronce es posible efectuar la brunidura o el pulido obtenidos con proceso electroquimico, y despuès del mismo, se hace en qualquier caso<br />
un barnizado protectivo con una pelicula transparente para impedir el proceso de oxidaciòn de éstas aleaciòn y mantener el aspecto superficial inalterado.<br />
Ciclo di protezione
Contatti<br />
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri srl<br />
Via Grande 226<br />
47032 Bertinoro [FC]<br />
Italia<br />
T +39 0543 462611<br />
F +39 0543 462627<br />
email: info@ghisamestieri.com<br />
www.ghisamestieri.com<br />
Estero<br />
Monica Dugatto<br />
T +39 0543 462626<br />
monica.com@ghisamestieri.it<br />
Lombardia<br />
Piemonte [AL - AT]<br />
Liguria<br />
Toscana<br />
Umbria<br />
Mara Ravaioli<br />
T +39 0543 462637<br />
mara.com@ghisamestieri.it<br />
Trentino Alto Adige<br />
Veneto<br />
Friuli Venezia Giulia<br />
Emilia Romagna<br />
Fabio Benvenuti<br />
T +39 0543 462623<br />
fabio.com@ghisamestieri.it<br />
Molise<br />
Puglia<br />
Campania<br />
Basilicata<br />
Giuseppina Rizzo<br />
T +39 0833 783322<br />
giusy.rizzo@ghisamestieri.it<br />
Lazio<br />
Marche<br />
Abruzzo<br />
Sardegna<br />
Elena Maisto<br />
T +39 0833 781965<br />
elena@ghisamestieri.it<br />
Valle D’Aosta<br />
Piemonte [BI - CN - NO - TO - VB - VC]<br />
Calabria<br />
Sicilia<br />
Monia Rizzo<br />
T +39 0833 783080<br />
monia.rizzo@ghisamestieri.it<br />
Oltre alla propria Rete di Vendita<br />
estera, Ghisamestieri ha nel<br />
tempo consolidato partnership<br />
con produttori e distributori di<br />
livello modiale, a testimonianza<br />
dell’affidabilità e della peculiarità del<br />
design proposto.<br />
Tra le molte aziende distributrici<br />
ricordiamo:<br />
HOLOPHANE EUROPE Ltd<br />
Bond Avenue<br />
Milton Keynes MK1 1JG<br />
T +44 1908 649292<br />
C&G CARANDINI S.A.<br />
Ronda Universidad 31<br />
08007 Barcelona<br />
T +34 93 3174008<br />
JCL 2000<br />
70 Rue Louis Armand<br />
Zi Les Milles BP 144<br />
13794 Aix en Provence, Cedex 3<br />
T +33 44 2244241
www.magialuminii.md<br />
Progetto grafico<br />
Daniela Minoletti<br />
Foto<br />
Alan Venzi<br />
171<br />
Contatti<br />
Stampa<br />
Ge.graf s.r.l.<br />
Ghisamestieri si riserva di apportare<br />
eventuali modifiche utili al<br />
miglioramento e aggiornamento dei<br />
prodotti in qualsiasi momento e senza<br />
alcun preavviso.<br />
Copyright © 2005 Ghisamestieri srl<br />
Sistemi di illuminazione 10.05
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri s.r.l.<br />
Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />
T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />
www.ghisamestieri.com
www.magialuminii.md<br />
Jupiter<br />
Urban Community Design<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Jupiter<br />
Urban Community Design<br />
design Emilio Ambasz<br />
002
www.magialuminii.md<br />
Jupiter<br />
003
Emilio Ambasz<br />
www.magialuminii.md<br />
Biografia | Biography | Biographie<br />
Emilio Ambasz, è nato in Argentina nel 1943, ha studiato alla Princeton University. Curatore del dipartimento di architettura e<br />
design del Museum of Modern Art di New York dal 1970 al 1976, vi ha diretto e installato numerose e influenti mostre di architettura<br />
e industrial design, tra le quali Italia, il nuovo paesaggio domestico nel 1972, L’architettura di Luis Barragan nel 1974 e il Progetto<br />
per un Taxi nel 1976. Presidente dell’Architectural League per due mandati dal 1981 al 1985; professore alla Facoltà di Architettura<br />
della Princeton University, ha tenuto corsi alla Hochschule für Gestaltung a Ulm in Germania e in molte altre importanti università<br />
americane. Fra i numerosi progetti di prestigio di Emilio Ambasz vi sono il centro culturale Mycal a Sanda in Giappone, il Museum<br />
of American Folk Art a New York, e il progetto innovativo delle serre per il Giardino botanico di San Antonio nel Texas, che è<br />
stato inaugurato nel 1978 e premiato nel 1985 con il Progressive Architecture Award, nel 1988 con National Glass Association<br />
Award per Excellence in Commercial Design e nel 1990 con il prestigioso premio Quaternario per il progresso tecnologico.<br />
Ambasz ha realizzato gli interni della banca Bruxelles Lambert per la sede di Milano, per quella di New York al Rockfeller Center<br />
e per la sede di Osanna in Svizzera; quest’ultimo lavoro ha ricevuto sia l’Annual Interiors Award nel 1983 che una menzione<br />
speciale della giuria. Ambasz è risultato vincitore del Primo Premio e Medaglia d’Oro nel concorso a inviti per la progettazione<br />
del Piano Generale per l’Esposizione Universale del 1992, che ebbe luogo a Siviglia in Spagna in occasione della celebrazione<br />
del cinquecentenario della scoperta dell’America. Il Centro direzionale realizzato da Ambasz per la Financial Guaranty Insurance<br />
Company di New York ha vinto sia il Grand Prize dell’International Interior Design Award del Regno Unito nel 1987 che l’IDEA<br />
Award dell’Industrial Designers Society of America (IDSA) nel 1986. Ambasz ha ricevuto moltissimi premi di industrial design; tra<br />
questi, il Gold Prize, assegnatogli per il co-design del sistema di sedute Vertebra dall’IBD (USA) nel 1977, il Premio SMAU (Italia) nel<br />
1979, e l’ambito Compasso d’oro (Italia) nel 1981. Nel 1991 ha nuovamente vinto il Compasso d’oro con il nuovo sistema di sedute<br />
per ufficio Qualis Tecno (Italia). La poltrona da ufficio Vertebra è stata inclusa nelle collezioni di design del Museum of Modern Art<br />
di New York e del Metropolitan Museum sempre a New York. Il Museum of Modern Art di New York ha inoltre posto nella propria<br />
collezione di design anche il poster in te dimensioni per la Geigy Graphics del 1967 e la Torcia Flashlight. Nel 1987 la Industrial<br />
Designer’s Society of America ha premiato Emilio Ambasz con il Top Award dell’Industrial Design Excellence Award Winner per il<br />
sistema di illuminazione modulare Soffio per la Sirrah (Italia). Il suo set di acquarelli AquaColor è stato premiato nel 1988 dall’IDSA<br />
nuovamente con il Top Award e nel 1989 con l’ID Designer’s Choise Award per Design Excelence and Innovation. Nel 1992 l’IDSA<br />
lo ha nuovamente premiato con il Top Award per il suo innovativo progetto della television e a cristalli liquidi su base flessibile<br />
Handkerchief, come pure per il progetto degli spazzolini Toothbrushes Sunstar (Giappone) e per il Soft Notebook. La decima<br />
Biennale di Industrial Design ha premiato Ambasz con il Jury Special Award “Per i suoi numerosi contributi al mondo del design”.<br />
Nel 1997 Ambasz ha ricevuto il premio Vitruvius del Museo Nacional de Bellas Artes, Argentina, per la qualità innovativa della sua<br />
opera. Recentemente il Mycal Cultural Center di Shin-Sanda, costruito in prossimità dell’epicentro del terremoto che ha devastato<br />
Kobe, ha ricevuto dal Ministro giapponese dei Lavori Pubblici un premio speciale per l’alta qualità strutturale e costruttiva, che gli<br />
ha permesso di superare con eccellenti prestazioni quello sconvolgente evento naturale. Quest’opera, il Mycal Cultural Center di<br />
Shin-Sanda, ha ricevuto il Saflex Design Award per l’anno 2000.<br />
Mr Emilio Ambasz was born in Argentina in 1943 and studied at the Princeton University. He was trustee of the Department of<br />
Architecture and Design for the New York Museum of Modern Art from 1970 to 1976, where he run and set up many influential<br />
industrial design and architecture exhibitions, among which: “Italy’s new domestic scenery” in 1972, “Luis Barragan’s architecture” in<br />
1974, “Design for a Taxi” in 1976. He was the Architectural League’s Chairman for two mandates from 1981 to 1985 and a professor<br />
at the Princeton University’s Faculty of Architecture, and gave lectures at the Hochschule für Gestaltung in Ulm, Germany and in<br />
many other important U.S. Universities. Among Mr Emilio Ambasz’s many valuable designs we can mention the Mycal Cultural<br />
Centre in Sanda, Japan, the Museum of American Folk Art in New York, and the innovative design for the Greenhouses of the San<br />
Antonio, Texas Botanic Garden, inaugurated in 1978. For this design he won the Progressive Architecture Award in 1985 and the<br />
National Glass Association Award for Excellence in Commercial Design in 1988. In 1990 he was awarded the valuable Quaternary<br />
prize for technological progress. Mr Ambasz realized the interior decoration for the Banque Bruxelles-Lambert in their Milan Office,<br />
as well as for their Office in New York’s Rockefeller Center and their Office in Lausanne, Switzerland. For this work he received the<br />
Annual Interiors Award in 1983 and also a special mention from the jury. Mr Ambasz won the First Prize and Gold Medal in the<br />
contest by invitation for the Design of the General Planning for the 1992 World Exhibition that took place in Seville, Spain on the<br />
occasion of the five hundredth anniversary celebrating the discovery of America. The headquarters realized by Mr Ambasz for the<br />
New York Financial Guaranty Insurance Company won the Grand Prize of the United Kingdom International Interior Design Award<br />
in 1987 as well as the IDEA Award from the Industrial Designers Society of America (IDSA) in 1986. Mr Ambasz was awarded very<br />
many prizes in industrial design, among which: the Gold Prize awarded for his collaboration in the design of a seating system for<br />
“Vertebra” by the U.S. IBD in 1977, the SMAU Prize in 1979 and the valuable Gold Compass in 1981.<br />
Biografia | Biography | Biographie<br />
004
www.magialuminii.md<br />
In 1991 he was awarded the Gold Compass again for a new office seating system realized for Qualis Tecno (Italy). The “Vertebra”<br />
office arm-chair has been included in the design collections of the New York Museum of Modern Art and of the Metropolitan<br />
Museum in New York. The New York Museum of Modern Art has included, in its design collections, also the three-dimensional poster<br />
realized for the Geigy Graphics in 1967 and the Flashlight Torch. In 1987 the Industrial Designers Society of America gave Mr Emilio<br />
Ambasz the Top Award, as Industrial Design Excellence Award Winner, for “Soffio” (Puff ), a modular lighting system for the Sirrah Co.<br />
(Italy). He was awarded a Top Award again for his watercolour set “AquaColor” in 1988 by the IDSA and was given the ID Designer’s<br />
Choice Award for Design Excellence and Innovation in 1989. The IDSA gave him the Top Award again in 1992 for his innovative<br />
design of “Handkerchief”, a liquid crystal television set on flexible base, and for his design of the “Sunstar” Toothbrushes (Japan)<br />
and his “Soft Notebook” as well. The tenth Biennial Exhibition of Industrial Design gave Mr Ambasz the Jury Special Award “for the<br />
many contributions of his to the world of design”. In 1997 Mr Ambasz was awarded the Vitruvius prize by the Museo Nacional de<br />
Bellas Artes, Argentina, for the innovative quality of his works. The Mycal Cultural Center of Shin-Sanda, built near the epicentre of<br />
the earthquake that devastated Kobe, has recently received a special prize from the Japanese Minister for Public Works for its high<br />
structural and building qualities, that permitted the city to overcome that devastating natural event with excellent performances.<br />
This work (Mycal Cultural Center of Shin-Sanda) received the Saflex Design Award for the year 2000.<br />
M.Emilio Ambasz, né en Argentine en 1943, a étudié à l’Université de Princeton. Il a été curateur du Département d’Architecture<br />
et Esthétique du Musée d’Art Moderne de New York de 1970 à 1976, où il a dirigé et installé plusieurs expositions influentes<br />
d’architecture et esthétique industrielle, entre lesquelles ont peut mentionner: “Italie, un nouveau paysage domestique” en<br />
1972, “L’architecture de Luis Barragan” en 1974, “Esthétique pour un Taxi” en 1976. Président de l’ Architectural League pour deux<br />
mandats de 1981 à 1985 et professeur à la Faculté d’Architecture de l’Université de Princeton, il a tenu aussi des cours à la<br />
Hochschule für Gestaltung à Ulm en Allemagne et en beaucoup d’autres Universités importantes américaines. Ont peut citer<br />
entre les nombreux projets prestigieux d‘Emilio Ambasz le Centre Culturel Mycal à Sanda en Japon, le Musée d’Art Folklorique<br />
Américain à New York, et le projet innovateur des Serres pour le Jardin Botanique de San Antonio, Texas, qui a été inauguré<br />
en 1978 et a gagné en 1985 le Prix d’Architecture Progressiste, en 1988 le Prix de l’Association Nationale de Verrerie pour son<br />
Excellence en Esthétique Commerciale et en 1990 le prestigieux prix Quaternaire pour le progrès technologique. M. Ambasz<br />
a réalisé les intérieurs de la Banque Bruxelles-Lambert pour leur Siège à Milan, pour leur Siège à New York dans le Rockefeller<br />
Center et leur Siège à Lausanne, Suisse. Pour ce dernier ouvrage il a reçu soit le Prix Annuel d’Intérieurs en 1983, soit une mention<br />
particulière de la jury. M. Ambasz a gagné le Prix d’Honneur et la Médaille d’Or au concours par invitation pour le Projet du Plan<br />
Général pour l’Exposition Universelle du 1992 qui eut lieu à Séville en Espagne à l’occasion des célébrations pour le cinq-centième<br />
anniversaire de la découverte de l’Amérique. Le Centre des Affaires réalisé par M. Ambasz pour la Financial Guaranty Insurance<br />
Company de New York a gagné soit le Grand Prix International d’Esthétique des Intérieurs (International Interior Design Award)<br />
du Royaume Uni en 1987, soit le Prix IDEA de la Société des Esthéticiens Industriels Américains (IDSA-Industrial Designers Society<br />
of America) en 1986. M. Ambasz a reçu plusieurs prix en composition industrielle, entre lesquels nous pouvons citer: le Prix d’Or<br />
gagné pour sa collaboration au projet du système de sièges “Vertebra” par la IBD (États-Unis) en 1977, le Prix SMAU en 1979 et<br />
l’ambitionné Compas d’Or en 1981. En 1991 il a gagné encore le Compas d’Or pour son nouveau système de sièges pour la Sté.<br />
Qualis Tecno. Le fauteuil à bureau “Vertebra” a été inclus dans les collections d’esthétique du Musée d’Art Moderne de New York et<br />
du Metropolitan Museum, de New York aussi. Le Musée d’Art Moderne de New York en outre a placé l’affiche en trois dimensions<br />
pour la Geigy Graphics du 1967 et la torche «Flashlight» dans sa collection d’esthétique. En 1987 la Société des Esthéticiens<br />
Industriels Américains (Industrial Designers Society of America) a décerné le Grand Prix (Top Award ) à M. Emilio Ambasz, lauréat<br />
en Esthétique Industrielle d’Excellence (Industrial Design Excellence Award Winner), pour son système d’éclairage modulaire<br />
«Soffio» (Souffle) pour la Sté.Sirrah. Sa collection d’aquarelles “AquaColor” lui a valu de nouveau le Gran Prix (Top Award) en 1988<br />
par la IDSA (Industrial Designers Society of America) et en 1989 le Prix d’Election Esthétique ID (ID Designer’s Choice Award)<br />
pour Excellence en Esthétique et Innovation. La IDSA lui a valu de nouveu le Grand Prix (Top Award) en 1992 pour son projet<br />
innovateur de “Handkerchief”, television à cristaux liquides sur base flexible, aussi que pour son projet de brosse à dents “Sunstar<br />
Toothbrushes” (Japon) et son “Soft Notebook” (Calepin). La dixième Exposition Biennale d’Esthétique Industrielle a accordé à<br />
M.Ambasz le Prix Particulier de Jury (Jury Special Award) “pour ses nombreuses contributions au milieu de l’Esthétique”. En 1997<br />
M. Ambasz a gagné le Prix Vitruvius du Musée National de Beaux Arts (Museo Nacional de Bellas Artes), Argentine, pour la qualité<br />
innovatrice des ses ouvrages. Récemment le Centre Culturel de Shin-Sanda, bâti à proximité de l’épicentre du tremblement de<br />
terre qui a dévasté Kobe, a gagné un prix particulier du Ministre Japonais des Travaux Publics pour la haute qualité structurale et<br />
constructive, qui lui a permis de surmonter ce bouleversant événement naturel avec des prestations excellentes. Cet ouvrage, le<br />
Centre Culturel Mycal de Shin-Sanda, a gagné le Prix d’Esthetique Saflex pour l’an 2000.<br />
Jupiter<br />
005
Jupiter.<br />
Palo | Lamp Post | Poteau<br />
www.magialuminii.md<br />
design Emilio Ambasz<br />
Palo per l’illuminazione in acciaio UNI EN 10219 zincato a caldo UNI ISO 1461:1999 ed alluminio UNI EN 1706. Il palo è composto<br />
da: base in acciaio avente sezione circolare, zincata a caldo secondo le normative UNI ISO 1461:1999 realizzata da un tubo Ø273<br />
mm e spessore 4 mm; collari in gomma TR - termorubber (n.15) innestati alla base del palo; trafile in alluminio (n.3) a forma<br />
ellittica poste a 120°, unite al palo centrale tramite l’accoppiamento con supporti saldati; supporti in acciaio assemblati tramite<br />
saldatura; trafila in alluminio centrale a sezione circolare nella quale sono ricavati n.3 incavi utili all’alloggiamento di strisce di led<br />
colorate a funzione decorativa; terminale superiore in fusione di alluminio; braccio sagomato realizzato in acciaio Ø60 mm; corpo<br />
illuminante realizzato in fusione di alluminio con vano ottico IP 66.<br />
Il palo è dotato di una vite M10 (messa a terra). Fissaggio a terra tramite flangia.<br />
Lamp-post in steel UNI EN 10219 hot galvanized UNI ISO 1461:1999 and aluminium UNI EN 1706. The lamp-post is made up of:<br />
Base in hot-galvanized steel according to UNI ISO 1461:1999 standards, circular in cross-section, consisting of one tube Ø273<br />
mm in diameter and 4 mm thick; fifteen (15) thermorubber collars inserted into the pole base; three elliptic drawn elements in<br />
aluminium set at 120°, joined to the central pole by means of stiffening beads; central drawn aluminium element, circular in crosssection,<br />
where three indentations have been made fit to house coloured led stripes having a decorating function; upper ferrule in<br />
aluminium casting; bracket in steel Ø60 mm in diameter; lighting body in aluminium casting with optical compartment <strong>IP66</strong>.<br />
The pole is supplied with an M10 screw (earthing). The pole is supplied with a flange.<br />
Poteau d’éclairage en acier UNI EN 10219 galvanisé à chaud UNI ISO 1461:1999 et aluminium UNI EN 1706 . Poteau composé de:<br />
base en acier à section circulaire, galvanisé à chaud selon les dispositions UNI ISO 1461:1999 et composé d’un tube ayant Ø273 mm<br />
et épais de 4 mm; quatorze colliers en caoutchouc thermoplastique emboîtés à la base du poteau; trois tubes étirés en aluminium<br />
d’une forme elliptique placés à 120°, joints au poteau central moyennant des nervures de renforcement; tube central étiré en<br />
aluminium à section circulaire dans lequel il y a trois évidages utiles à loger des bandes coloriées à diodes électroluminescentes<br />
(DEL) ayant fonction décorative.; embout supérieur en moulage d’aluminium; branche réalisé en acier FE360 ayant Ø60mm;<br />
corps d’éclairage réalisé en moulage d’ aluminium avec boîte optique <strong>IP66</strong>.<br />
Ce poteau est pourvu d’une vis M10 (mise à la terre). Le poteu est fourni avec une bridge.<br />
2.510<br />
3.010 8.520<br />
10.490<br />
10.490<br />
Palo | Lamp Post | Poteau<br />
006
www.magialuminii.md<br />
Jupiter<br />
007
Jupiter.<br />
Lanterna | Lantern | Lanterne<br />
www.magialuminii.md<br />
design Emilio Ambasz<br />
La lanterna mod. Jupiter è conforme alle normative CEI, con grado di protezione IP 66.<br />
E’ realizzata in pressofusione di alluminio UNI EN 1706 e composta da: corpo inferiore in pressofusione di alluminio; corpo<br />
superiore in pressofusione di alluminio ruotante rispetto alla parte inferiore tramite cerniera per un facile accesso al vano ottico<br />
e componenti; schermo in vetro temprato; riflettore con caratteristiche stradali, in alluminio purissimo anodizzato, con una forma<br />
tale da realizzare una distribuzione del flusso luminoso di tipo asimmetrico, prevalentemente trasversale; otturatore in materiale<br />
plastico, estraibile a baionetta per la sostituzione della lampada; viti di chiusura; sezionatore di linea elettrica con la funzione<br />
di interrompere la corrente al momento dell’apertura della lanterna ed evitare scosse accidentali; staffa in materiale plastico<br />
isolante sulla quale è fissato il gruppo di alimentazione; pressacavo in materiale plastico; filtro anticondensa; portalampada.<br />
I vari componenti del cablaggio (accenditore, reattore, condensatore ecc.) sono sostituibili singolarmente.<br />
Ottica basculante + 10°<br />
This lantern is in conformity with IEC Standards with protection rating IP 66.<br />
It is realized in aluminium pressure die-casting UNI EN 1706 and is made up of: lower body in aluminium pressure die-casting;<br />
upper body in aluminium pressure die-casting, able to swing with regards to the lower portion, by means of a hinge for easy<br />
access to the optical compartment and its components; tempered glass lens; reflector with “roadway” features in anodised extrapure<br />
aluminium, with a shape permitting to obtain an asymmetric distribution of the luminous flux, mainly in a traverse way;<br />
shutter which is bayonet extractable to allow lamp replacements; gripping screw with quick release system allowing easy access<br />
to the optical compartment and its components; electric line disconnector with the function of turning off the power when the<br />
lantern is being opened in order to avoid accidental shocks; plate in insulating plastic material where the control gear is fixed;<br />
cable presser in plastic material; anti-condensation filter; ceramic lamp-holder.<br />
The various harness components (igniter, reactor, capacitor etc.) can be replaced one by one.<br />
Optic swinging + 10°<br />
La lanterne est réalisée conformément aux prescriptions CEI, avec gré de protection IP 66.<br />
Elle est fabriquée en moulage mécanique d’aluminium UNI EN 1706 et est constituée par: corps inférieur en moulage mécanique<br />
d’aluminium; corps supérieur en moulage d’aluminium, basculant au regard de la partie inférieur moyennant une articulation<br />
pour accéder aisément à la boîte optique et ses composants; écran en verre trempé; réflecteur en aluminium anodisé très pur,<br />
ayant des caractéristiques «routières» et une forme telle qu’il peut réaliser une distribution du flux lumineux de type asymétrique<br />
essentiellement transversal; obturateur extractible à baïonnette pour remplacer la lampe; vis de serrage avec système à décrochage<br />
rapide qui permet un accès aisé à la boîte optique et ses composants; sectionneur de ligne électrique avec fonction de couper le<br />
courant électrique au moment où l’on ouvre la lanterne pour éviter des chocs électriques accidentels; bride en matériel plastique<br />
isolant où le groupe d’alimentation est fixé; presse-câble en matériel plastique; filtre anti-condensat; douille.<br />
Les divers composants du câblage (allumeur, réacteur, condensateur etc.) sont remplaçables singulièrement.<br />
Basculage du réflecteur + 10°<br />
Equipaggiamento ottiche | Lamp equipment | Équipage optique<br />
Ioduri Metallici<br />
Metal Halide<br />
Iodures Metalliques<br />
Vapori di Sodio<br />
Sodium Vapour<br />
Vapeurs de Sodium<br />
T = 4000 K<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
400W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
T = 2000 K<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
400W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Di serie | Production item | Dé serie<br />
Su richiesta | Upon request | Sur demande<br />
Lanterna | Lantern | Lanterne<br />
008
www.magialuminii.md<br />
340<br />
350<br />
805<br />
Jupiter<br />
009
010<br />
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Progetto grafico<br />
Daniela Minoletti<br />
Foto<br />
Alan Venzi<br />
Progettazione 3D<br />
Matteo Bubani<br />
Stampa<br />
Ge.graf s.r.l.<br />
Ghisamestieri si riserva di apportare<br />
eventuali modifiche utili al<br />
miglioramento e aggiornamento<br />
dei prodotti in qualsiasi momento e<br />
senza alcun preavviso.<br />
Copyright © 2007 Ghisamestieri srl<br />
Jupiter 04.07<br />
Jupiter<br />
011
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri s.r.l.<br />
Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />
T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />
www.ghisamestieri.it
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
progetto di<br />
con M. Pedemonte<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
progetto di<br />
con M. Pedemonte<br />
002 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
003
Progetto Ecclesia<br />
www.magialuminii.md<br />
Il progetto nasce con l’intento di creare una serie di arredi<br />
urbani dove la ricerca del design è volta ad individuare<br />
segni distintivi della religione Cristiana Cattolica.<br />
L’arredamento urbano di sagrati e piazze antistanti le nostre<br />
chiese deve, secondo noi, riflettere in maniera chiara quali<br />
siano i simboli ed i valori dell’edificio sacro che rappresenta<br />
all’esterno, pertanto non si è in errore se si pensa di estendere<br />
tali simboli anche a manufatti quali lampioni ed altri<br />
arredi urbani.<br />
Questo affinchè siano chiari e riconoscibili, fuori e sopratutto<br />
nello spazio antistante la chiesa, i tratti inequivocabili di<br />
appartenenza alla fede Cristiana.<br />
Infatti tutto muove dall’osservazione di come certi luoghi in<br />
Italia ma anche all’estero siano in alcuni casi male illuminati<br />
o male arredati, con pezzi di arredo che molto spesso non si<br />
identificano affatto con la sacralità del luogo stesso.<br />
Per questo motivo si voleva trasferire chiari segni della tradizione<br />
iconografica Cristiana anche in tali oggetti affinchè siano<br />
riconoscibili agli uomini e familiari ai fedeli che li si recano.<br />
Il tema dell’arredo urbano è stato negli anni a lungo dibattuto<br />
da architetti ed urbanisti quale importante argomento per<br />
il territorio che si presenta ai cittadini o anche solo al passante<br />
occasionale.<br />
L’importanza di avere luoghi nelle nostre città o periferie che in<br />
qualche modo siano arredate con oggetti di qualità, viene percepita<br />
da chi ne fruisce come un miglioramento della vita quotidiana<br />
nell’uso degli spazi che spesso si traduce anche nell’averne più cura.<br />
Si pensi anche al significato della luce che illumina l’intorno<br />
in un luogo aperto ed è inoltre un luogo di ricovero<br />
e di protezione, ciò viene ad assumere ancora un più alto significato<br />
se corpi illuminanti quali lampioni sono posti negli spazi intorno<br />
alle nostre chiese.<br />
004<br />
Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
005
www.magialuminii.md<br />
Il design degli arredi individua,<br />
come detto, la rappresentazione della<br />
tradizione iconografica Cristiana<br />
attraverso “segni” e simboli che<br />
inequivocabilmente ne<br />
caratterizzano l’estetica.<br />
Il lampione a forma di pastorale<br />
con la croce, primo simbolo di<br />
fede Cristiana, irrigidente la struttura<br />
superiore ad arco, restituisce<br />
un’immagine che si può distinguere<br />
chiaramente anche da lontano come<br />
un segno evidente, quasi come se<br />
annunciasse la presenza della casa di Dio.<br />
Inoltre il corpo illuminante che<br />
richiama la foggia a noi familiare del<br />
copricapo ecclesiastico a saturno.<br />
Una targa di ottone recante lo stemma<br />
della chiesa di appartenenza permette<br />
di personalizzare il prodotto ovunque<br />
si trovi.<br />
Il progetto volutamente studiato e concepito<br />
attraverso tratti e linee semplici ma decise,<br />
vuole porsi come arredo certamente ispirato<br />
alla fede Cristiana ma con discrezione.<br />
Ciò permette la collocazione degli arredi<br />
in ogni contesto, sia quelli più antichi,<br />
spesso siti di notevole rilevanza<br />
storico-monumentale dove tali arredi<br />
non si pongono in competizione<br />
con i luoghi che li ospitano; sia in ambiti<br />
più moderni dove si privilegia mutuare<br />
la simbologia da linearità e<br />
pulizia della linea.<br />
006 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi
www.magialuminii.md<br />
Serie Ecclesia<br />
007
www.magialuminii.md<br />
Simulazione di arredo urbano davanti a S. Maria Maggiore a Roma<br />
Dissuasori e particolare basamento. Ogni chiesa può scegliere il proprio stemma da applicare alla base del palo<br />
008 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi
www.magialuminii.md<br />
Chiesa SS. Nazario e Celsio, Arenzano (Ge)<br />
Concept progettuali: panchina e cestino Ecclesia<br />
Serie Ecclesia<br />
009
010 Arredi urbani rivolti ai luoghi religiosi<br />
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Progetto<br />
Impaginazione grafica<br />
Daniela Minoletti<br />
Foto<br />
Alan Venzi<br />
Stampa<br />
Grafiche MDM s.r.l.<br />
Ghisamestieri si riserva di apportare<br />
eventuali modifiche utili al<br />
miglioramento e aggiornamento<br />
dei prodotti in qualsiasi momento e<br />
senza alcun preavviso.<br />
Copyright © 2008 Ghisamestieri srl<br />
Serie Ecclesia 09.08<br />
Serie Ecclesia<br />
011
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri s.r.l.<br />
Via Grande, 226 - 47032 Bertinoro (FC)<br />
T +39 0543 462611 F +39 0543 449111<br />
www.ghisamestieri.it
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri
www.magialuminii.md
www.magialuminii.md<br />
Urban Community Design
www.magialuminii.md<br />
Urban<br />
Community<br />
Design<br />
The types of objects forming the urban<br />
decoration in our towns are a lot. Lighting<br />
among them has an important role, both<br />
as a night appearance and as a daytime<br />
presence. Artificial light at night is in a<br />
position to emphasize certain places and<br />
stretches making them available to users;<br />
the same objects are inevitably present in<br />
the city environment during the daytime.<br />
004<br />
Urban Community Design is a new term<br />
and a new way to conceive design in<br />
street furniture, or it might be more<br />
correct to say an ancient way, a return to<br />
one’s origins with one’s eyes turned to<br />
man.<br />
‘Urban’ because “it emits planning<br />
corrective signals in the prevailing<br />
architectonic confusion and urban<br />
insignificance”<br />
( )<br />
* .<br />
‘Community’ because design in this<br />
framework is destined to communities. It<br />
is the study and setting up of objects that<br />
are not owned by users (and users do not<br />
purchase them as they have appointed<br />
other people to do this), but they use<br />
them.<br />
‘Design’ as a closing definition of the<br />
previous terms, to emphasize that all<br />
details and possibilities have been<br />
studied and taken into consideration for<br />
mass production on the basis of the two<br />
previous words.<br />
( )<br />
* from John Klaus Koenig’s article in “The<br />
Biennale in Venice”, n.66, 1970
www.magialuminii.md<br />
005<br />
Urban Community Design
www.magialuminii.md<br />
Contents<br />
004<br />
Urban Community Design<br />
006<br />
Contents<br />
008<br />
009<br />
010<br />
011<br />
012<br />
013<br />
Light<br />
Ghisamestieri<br />
Projects<br />
Reliability & Flexibility<br />
Design<br />
Designers<br />
006<br />
016<br />
030<br />
Nomograph<br />
Products<br />
114<br />
116<br />
118<br />
120<br />
122<br />
Lamps<br />
Glossary<br />
Symbols<br />
Ghisamestieri Catalogues<br />
Contacts
www.magialuminii.md<br />
Products<br />
032<br />
036<br />
040<br />
044<br />
048<br />
054<br />
060<br />
066<br />
072<br />
076<br />
080<br />
084<br />
090<br />
094<br />
100<br />
104<br />
108<br />
Nidivia<br />
Donday<br />
Lenzai<br />
Arese<br />
Desdya<br />
Kidas<br />
Vrellen<br />
Cameide<br />
Mel Dans<br />
Winston<br />
Ipsilon<br />
Yumi<br />
Camelot<br />
Arona<br />
Cactus<br />
Stella<br />
Rondò<br />
007<br />
Introduction
www.magialuminii.md<br />
Light<br />
008<br />
Light makes three-dimensionality of<br />
objects, their colour, their peculiarities<br />
perceptible. There is a kind of light<br />
for every expression, to give life and<br />
emphasize all things. Light fixes rhythm<br />
and order for life, shows nice and ugly<br />
appearances… remarks days, facts,<br />
circumstances.<br />
How is light for a town, for a square, a<br />
street, a garden?<br />
It must not only be seen as a technical<br />
factor, but has to be considered an<br />
essential moment according to the way it<br />
presents itself as part of the town.<br />
Light can integrate the decoration of<br />
an urban area and is in a position to<br />
give it positive or negative features, in<br />
accordance with the intensity, source,<br />
colour and supports you have chosen.<br />
A correct lighting system allows you to<br />
enjoy on one hand the place where you<br />
are, and on the other hand to live in that<br />
place safely.
www.magialuminii.md<br />
Ghisamestieri<br />
The story of Ghisamestieri goes back to the XIX century,<br />
coinciding with the story of public lighting and the beginning of<br />
industrial production on the Italian territory. Though its trademark<br />
is recent, the heritage of such a glorious past has been handed<br />
down to clever men, technicians and managers, together with the<br />
know-how they have acquired. They are nowadays Ghisamestieri’s<br />
pulsing heart and boast. Ghisamestieri was founded and is wellknown<br />
with foundries in Italy and abroad for the manufacture<br />
of artistic lighting systems. Now, thanks to the farsightedness of<br />
its founder, Leardo Ravaioli, Ghisamestieri can show, beside its<br />
prestigious historical castings, a series of contemporary products<br />
characterized by careful design and great functionality.<br />
Among the “heavy industries” in the Nineteenth century, Forlì<br />
numbered only the “Società anonima per il gas e fonderia di<br />
ferro” (Gas and Iron Foundry Joint-stock Company), established in<br />
1863. It was founded as a private enterprise, by Ulisse Fioruzzi and<br />
partners. This factory began since 1864 producing also low-grade<br />
anthracite gas, used to light the city, thanks to a contract with the<br />
City Council of Forlì. In 1865 the Company counted already 40<br />
employees. The business, only two years after its foundation, was<br />
taken over by the Cassa dei Risparmi di Forlì (Forlì Savings Bank).<br />
The turning point for the managerial equilibrium occurred when<br />
the executive management passed since 1878 to Enrico Forlanini:<br />
he was an aeronautical engineer and well-known airship builder<br />
from Milan, who conceived the first steam-engine helicopter. The<br />
enterprise, a serious and efficient competitor among the most<br />
important industrial plants in our Country, achieved success under<br />
his management also at a national level, obtaining considerable<br />
orders. In 1888 the workshop was able to feed 371 public lighting<br />
burners, employing 10 ignition men and 5 workers. The employees<br />
rose to about 150 in 1894. This is the period when an operative<br />
sector of carpenters, patternmakers, carvers, draftsmen, designers<br />
and decorators arose in the “Società Anonima Officine di Forlì”<br />
(Forlì Workshops, Joint-Stock Co.), busy designing and realizing<br />
artistic street lamps intended to light so many towns in Italy. In<br />
1895 the enterprise was bought by Enrico Forlanini, manager in the<br />
business. In mid-20’s the factory owned a global area of 30,000sq.<br />
m., assuring work for over 300 workmen. The following years were<br />
characterized by the first difficulties and the enterprise began<br />
feeling the effects of great shortage of ferrous materials that were<br />
reserved for civil utilizations. The factory owners declared the<br />
Company’s actual closing down and contemporaneous setting up<br />
of the “Società Anonima Officine di Forlì” in 1942.<br />
The plant was then acquired by E.Bartoletti S.p.A. in 1958.<br />
In 1987 E.Bartoletti S.p.A. hived off the branch of business<br />
“Fonderia e Modelleria” (Foundry and Patterns) and established,<br />
together with “Fondart s.r.l.” from Bertinoro, a new Company<br />
named “Fonderie di Forlì” (Forlì Foundries Co.) having its head<br />
office inside the premises of former “Officine di Forlì”. The new<br />
Company’s management was entrusted to Sergio Mangano, with<br />
the cooperation of Leardo Ravaioli, trusted with the commercial<br />
direction. In this very period a heritage of drawings, dating back<br />
from the end of the Nineteenth century to the fascist period, were<br />
found in the archives of former “Officine di Forlì”. These drawings<br />
will be the reference matrix for the most important Italian firms<br />
in this field. The “Fonderie di Forlì”, with the stylistic know-how of<br />
these drawings and the acquisition of the trade mark, patterns,<br />
and dies of FOA, a company from Bologna operating since the<br />
60’s, proposed again the enterprise in the field of artistic lighting,<br />
a business sector inherited from its precursors since 1863. In<br />
1992, after the great structural crisis that fell upon casting houses,<br />
the “Fonderie di Forlì” met big problems in facing competitive<br />
markets: the business did not reach managerial equilibrium,<br />
due to the lack of support by its most representative partner,<br />
Bartoletti S.p.A. The Company was thus obliged to close down<br />
in 1993. The direction of the “Fonderie di Forlì” was handed<br />
over during the same year to Milco Piraccini, a determined<br />
young entrepreneur who started up a business and, acquiring<br />
machinery, patterns and dies, started again the designing activity<br />
and realization of lamp-posts and articles for urban decoration,<br />
formerly carried out by the Fonderie di Forlì. During the same<br />
year Mr Piraccini achieved the co-operation of three assistants<br />
who turned out to be basic for the success and growth of the<br />
business: Domenico Tarducci, a valid foundry expert, Nadia Fucci,<br />
an efficient executive, and Leardo Ravaioli, already mentioned<br />
as commercial superintendent for the Fonderie di Forlì. It was<br />
L.Ravaioli, a true business leader, who trusted this team and<br />
established a new Company in the name of Ghisamestieri.<br />
The rest is recent history and marks Ghisamestieri with a steady<br />
and dynamic growth, with achievements on the Italian and<br />
foreign markets, with structural expansion, but primarily with<br />
plans, designs, qualities that wisely make the best use of the<br />
heritage of drawings from the Officine di Forlì and at the same<br />
time worthily inherit its business mission. Today Ghisamestieri is a<br />
Company loving and enhancing the value of its past as well as the<br />
artisan tradition of its origins, looking ahead and being successful<br />
also owing to its designs and innovations.<br />
009<br />
Introduction
www.magialuminii.md<br />
Projects<br />
Projects, engineering, setting up and<br />
testing of elements to light outside areas<br />
are delicate and important moments for<br />
the conception of a good product.<br />
Ghisamestieri promotes projects<br />
for lighting systems with shapes<br />
and appearance features capable to<br />
decorate while lighting: complete and<br />
versatile systems suitable for different<br />
requirements.<br />
010<br />
The study of a new product requires that<br />
a lot of figures should be involved inside<br />
or outside the company: designers and<br />
industrial designers; patternmakers for the<br />
setting up of dies; engineers both for the<br />
electric and static components; inspectors.<br />
All the figures, involved during the<br />
moments preceding production, work<br />
side by side, and confront and discuss<br />
with each other again and again in<br />
order to reach the best design and best<br />
performance, going even back to the<br />
starting point, if necessary: a long process<br />
to supply the best possible product at a<br />
fair price, trying to meet the designers,<br />
the market, the towns and the citizens’<br />
demands.<br />
Ghisamestieri proposes complete and<br />
extremely versatile product lines to<br />
transform spaces and make environments<br />
characteristic through the quality of light.
www.magialuminii.md<br />
Reliability & Flexibility<br />
We want our quality to be recognized and, therefore, certified.<br />
Ghisamestieri has received the ISO 9001 certificate (“Quality<br />
System QS ISO 9001”).<br />
It is a quality mark certifying the high quality standard reached<br />
by the Company in every single corporate function: from its<br />
organization structure to the operating procedures activated by<br />
all sectors, to the production cycle and to the capabilities and<br />
resources invested.<br />
All this is done to guarantee that the final product and the<br />
relative services can meet our customers’ requirements and<br />
expectations.<br />
Ghisamestieri’s reliability is monitored, certified and guaranteed<br />
in every single moment and precincts where the various<br />
manufacturing processes take place.<br />
All products are in accordance with the national and<br />
international rules regarding safety and protection measures.<br />
The usual practice to comply with the specific needs of a large<br />
number of customers, heterogeneous and hard to please, has<br />
induced Ghisamestieri to reach a very high flexibility level. And<br />
this has been consolidated in so many years of experience in the<br />
line of artistic lighting and restoration.<br />
The Company’s technical department, with the engineers and<br />
patternmakers together with the lighting designers cooperating<br />
with this office, form a good planning team. They work well<br />
together and are capable to propose and engineer even specific<br />
solutions conceived to decorate and light, in an exclusive way,<br />
the space for the new products.<br />
Ghisamestieri is a dynamic company and has been able to<br />
decentralize and diversify its producing structures in order to<br />
assure both modest and important runs as well as -obviouslyindustrial<br />
production shown in the catalogue, with the care and<br />
accuracy used for handicraft retail production.<br />
011<br />
Introduction<br />
The synergy between innovation and research, tradition and<br />
design has always been our guarantee for high quality standard<br />
and excellence.<br />
Ghisamestieri owns the know-how and technical resources<br />
allowing the firm to meet any kind of designing and<br />
manufacturing requirements in a short time.
www.magialuminii.md<br />
Design<br />
Among the great deal of symbols in<br />
architectonic language, the signs we<br />
assemble in the line of urban decoration<br />
are symbols of qualifying accentuation<br />
of urban spaces. The very words “urban<br />
decoration” clearly expresses that they<br />
are in such a connection with towns as<br />
a whole, as decoration is in relation with<br />
architectonic space”.<br />
Giovanni Klaus Koenig<br />
012<br />
The culture of industrial design<br />
is a synonym of quality of life for<br />
Ghisamestieri. Towns are more and more<br />
alien to individuals’ everyday life, obliged<br />
to take refuge inside their own houses.<br />
The designers co-operating with<br />
Ghisamestieri have drawn articles capable<br />
to perpetuate and transform spaces by<br />
means of lighting.<br />
Their heterogeneous experience has<br />
favoured the origin of a series of different<br />
products, suitable for the various spaces<br />
to be lighted.<br />
We believe in good design and in the<br />
enrichment it brings to our business and<br />
our products, but primarily to the urban<br />
tissue.
www.magialuminii.md<br />
DA2<br />
DA2 Strategic Design is a multi-disciplinary studio dealing with business communications. The instruments used for the planning of<br />
corporate identities are: graphics, architecture, product and industrial design, since the logic of any effective communication project is<br />
the consistent and wisely orchestrated use of all the assets a company has, from its trademark to its products, its showrooms<br />
to its producing factories, its catalogues to its business cards.<br />
The founders of this studio, architect Enrica Corzani, and designer Luca di Filippo, have matured high professional skill in the field of<br />
architecture and design and have obtained prestigious recognitions in Italy and also abroad.<br />
Their qualifications range from museum architecture to ethnic restoration, from jewel design to fitness machines, to landmarks. They<br />
co-operate with public bodies, institutions and universities so that design and communication may become part of the strategic<br />
resources of small and medium Italian enterprises, by promoting courses, seminars, meetings and by writing articles for well-known<br />
foreign and Italian magazines.<br />
Bruno Isonni<br />
Bruno Isonni was born in Milan in 1971 and, after his classical studies, he took a degree in Architecture at the “Politecnico”, Milan’s<br />
Faculty of Engineering. He lives and works in Garbagnate Milanese (MI) where he has carried out his professional activity since 1996<br />
devoting his time to architecture in private buildings (by redeveloping interiors of houses and furnishing) as well as in public works<br />
(redevelopment of the historical centre in Arese; co-operation in the design for the enlargement of the cemetery in Valera; realization<br />
of parks and gardens; realization of road works). His interests have recently turned to design in the lighting field.<br />
Atelier Mendini<br />
Alessandro Mendini was born in Milan in 1931. He managed “Casabella” and “Domus” magazines and founded “Modo” in the ‘70s. He<br />
was awarded “The Golden Compasses” for his theoretical investigations in 1979. In the same year he joined the Alchimia Studio to<br />
work aside Ettore Scottsass and Michele De Lucchi. Mr Mendini was awarded another Golden Compasses prize in 1982 while working<br />
with Alchimia for realizing a Research about decoration. In 1989 he founded the Mendini Workshop in Milan, together with his brother<br />
Francesco. He is a honorary member of the Bezabel Academy of Arts and Design in Jerusalem, and a “Chevalier des Arts et des Lettres” in<br />
France and received the Architectural League of New York’s award. He was a design teacher at the Hochschule für Angewandte Kunst in<br />
Vienna, organized different exhibitions and seminars in Italy and abroad. His works can be seen in various museums, at the Gilmar Paper<br />
Company’s permanent collection, at the New York Museum of Modern Art, in the archives of Parma University and at the Pompidou<br />
Centre in Paris. In 2004, thanks to the project for the new underground stations, the city Council of Naples won Architecture’s Gold<br />
Medal. His works are exhibited in the world’s leading museums and several monographs have been written about his works.<br />
Enrico Marforio<br />
Mr Enrico Marforio, an architect, was born in 1954. He qualified at the European Design Institute and took a degree in Architecture at<br />
the “Politecnico”, Milan’s Faculty of Engineering.<br />
He has carried out his research and professional occupation on product design and architectural planning since 1980. He has been<br />
a lecturer in Architectural Composition and in Drawing and Survey at the Polytechnic Faculty in Milan; he has also given lectures at<br />
ISAD. During these years of professional activity he has been able to realize designs of various kinds and in different scales.<br />
He has devoted his time, with regard to design, to articles and furnishing objects, taps, utensils and fashion fittings, and with regard to<br />
architecture, to buildings, area planning, interior decorations, fittings out, redevelopment and restoration of houses).<br />
013<br />
Introduction<br />
Piero Ravaioli<br />
Piero Ravaioli was born in Sarsina (FC) in 1948. After a long job experience as person in charge of working centres and production<br />
plants, he has offered his services to small and medium entrepreneurial businesses as consulting engineer.<br />
He carries out his professional occupation taking part in the realization of mechanical parts. He also attends to the conception,<br />
realization and inspection of automatic machines with Italian and foreign concerns. The experience, know-how and sensitiveness<br />
acquired by working in the most different sectors have made him an eclectic and extremely skilful designer in all the project stages,<br />
from concept to engineering.
www.magialuminii.md<br />
Studio Seste<br />
Prof. Arch. Aldo Aymonino (1953), Arch. Francisco Aymonino (1954), Arch. Marina Cimato (1962), Arch. Attilio De Fazi (1957), Flavio<br />
Trinca (1960) are Seste_ an associate study of planning in the city of Rome. Seste_ through integration of the competences in the<br />
processes management, is in a position to satisfying the requirements of public and private customers, with tasks and roles very<br />
defined. In particular Seste_ supplies integrated services of architecture and engineering, from the feasibility to the realization.<br />
Experiences matured from the single professionals in complementary activities, with a consolidated group of advisers and<br />
meaningful partnerships make an integrating part of the structure of Seste_ widening the potentialities. Seste_ is a study engaged<br />
mainly in the planning of spaces publics - city public squares, parks and street furniture - building scholastic, residential and services,<br />
centers trades, normative restoration buildings of artistic historical interest, project manager, direction of the jobs and emergency.<br />
Plans and realizations of the study Seste_ have been exposed in extensions and banns on books and Italian and foreign reviews.<br />
014
www.magialuminii.md<br />
015<br />
Introduction
www.magialuminii.md<br />
Nomograph<br />
016<br />
The nomography of the products<br />
represents a valid instrument to give a<br />
first look and immediately understand the<br />
kind of articles shown in this catalogue.<br />
In the same time it offers the possibility<br />
of immediately evaluating the dimension<br />
features of all single elements in any line.
www.magialuminii.md<br />
017<br />
Nomograph Appendice
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
034 Nidivia<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
038 Donday
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
Lenzai<br />
042<br />
11.000<br />
9.000<br />
019<br />
7.000<br />
Nomograph<br />
5.000<br />
3.000<br />
Arese<br />
046
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
050 Desdya<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
056 Kidas
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
Desdya 052<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
021<br />
Nomograph<br />
5.000<br />
3.000<br />
Kidas<br />
058
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
062 Vrellen<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
068 Cameide
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
Vrellen 064<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
023<br />
Nomograph<br />
5.000<br />
3.000<br />
Cameide<br />
070
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
074<br />
Mel Dans<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
078<br />
Winston
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
Ipsilon<br />
082<br />
11.000<br />
9.000<br />
025<br />
7.000<br />
Nomograph<br />
5.000<br />
3.000<br />
Yumi 086
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
092<br />
Camelot<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
096 Arona
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
Arona Vela<br />
098<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
027<br />
Nomograph<br />
5.000<br />
3.000<br />
Cactus<br />
102
www.magialuminii.md<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
106 Stella<br />
11.000<br />
9.000<br />
7.000<br />
5.000<br />
3.000<br />
110 Rondò
www.magialuminii.md<br />
029<br />
Nomograph
www.magialuminii.md<br />
Products<br />
030<br />
Ghisamestieri now proposes new<br />
products, conceived to assure maximum<br />
utilization flexibility in the various urban<br />
environments.<br />
Each line is presented in its different<br />
customisation possibilities and<br />
permits a vast choice among lighting<br />
systems for large urban areas, streets,<br />
squares, residential areas or historical<br />
environments, parks and gardens.<br />
This care for various possibilities<br />
originated from the need of decorating<br />
any different urban environments with<br />
complete and co-ordinated solutions,<br />
taking into account the appearance<br />
of shape, while fully guaranteeing<br />
the different lighting engineering<br />
requirements.
www.magialuminii.md<br />
Products Appendice
www.magialuminii.md<br />
Nidivia<br />
032<br />
Nidivia is a lighting system joining<br />
tradition and innovation through the use<br />
of a luminaire of revisited classical lines,<br />
combined with materials and shapes<br />
of poles and brackets of contemporary<br />
appeal. The Nidivia system, either for wall<br />
or pole-mounting, is characterized by<br />
ageless appearance and moderate sizes.<br />
It can be utilized for private or public<br />
areas, in historical centres as well as in<br />
the outskirts, to light gardens, parks, small<br />
squares and streets; and it can be placed<br />
beside historical as well as contemporary<br />
structures, while decorating them.
www.magialuminii.md<br />
033<br />
Nidivia
Niv.M.01<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Niv.P.03-04<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
Niv.P.01<br />
Niv.P.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Niv.P.05-06<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
0.600<br />
0.803<br />
0.803<br />
0.600<br />
5.630<br />
0.803<br />
4.930<br />
5.150<br />
0.600<br />
0.803<br />
1.605<br />
0.600<br />
1.200<br />
Ø 89 / 48,3<br />
Ø 89 / 48,3<br />
Ø 89 / 48,3<br />
Ø 89 / 48,3<br />
1.105<br />
2.800<br />
3.280<br />
2.800<br />
3.280<br />
4.450<br />
0.625<br />
034<br />
Nidivia<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
Nidivia · Luminaires<br />
Materials<br />
Finishing<br />
Ø 405<br />
480<br />
The Nidivia line is made up of a steel (Fe 510) pole, 89<br />
mm in diameter.<br />
Its bracket, with structural features, are in drawn<br />
aluminium (cables pass inside the drawn tube) and<br />
support steel tubular elements (Ø 48,3mm).<br />
Pole terminal elements and luminaires may house a<br />
LED, on request.<br />
The luminaire is in plate and cast aluminium.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
Bracket arms and supports are dipped for a first coat<br />
of alkyd enamel, followed by a second phase for<br />
aerosol spraying and oven baking.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baking again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.
Nidivia<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Nidivia system<br />
for small sized avenues and squares, pedestrian<br />
areas, parks and gardens, is in plate and cast<br />
aluminium and is in conformity with CEI<br />
regulations.<br />
It is made up of the following elements: circular<br />
shaped lower body in aluminium casting;<br />
cover in aluminium plate 20/10; opal white<br />
polycarbonate bowl; white painted aluminium<br />
reflector; plate in insulating material where the<br />
power pack is fixed upon; lamp-holder E27 or<br />
E40.<br />
This luminaire is available -upon demand- with<br />
a reflector having roadway features, in extrapure<br />
anodised aluminium and with such a<br />
shape as to realize asymmetric distribution<br />
of the luminous flux, mainly with traverse<br />
expansion.<br />
Total height 480mm<br />
Total width Ø405mm<br />
Weight (power pack excluded) 5 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
035<br />
Nidivia<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 43<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150 W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Donday<br />
036<br />
Donday is a post-top lighting system<br />
suitable for pedestrian areas, parks and<br />
gardens.<br />
It looks like a contemporary -and at the<br />
same time ironical- revisitation of a globe<br />
lighting system. It is possible to work out<br />
different inclinations of poles and caps to<br />
create unusual and attractive luminous<br />
staging effects.<br />
Donday seems to be moved by wind;<br />
the special calendering of its supporting<br />
poles gives movement and fluidity to the<br />
areas where it is placed.
www.magialuminii.md<br />
037<br />
Donday
Don.01<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
Don.02<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
Don.03<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
Don.04<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
www.magialuminii.md<br />
Don.05<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
0.795 0.720<br />
0.700 0.795<br />
0.785<br />
3.360<br />
3.400<br />
3.465<br />
3.325<br />
3.350<br />
2.905<br />
2.900<br />
2.945<br />
2.895<br />
2.900<br />
Ø 89 / 60<br />
Ø 89 / 60<br />
Ø 89 / 60<br />
Ø 89 / 60<br />
Ø 89 / 60<br />
038<br />
Donday<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
Donday · Luminaires<br />
Materials<br />
Ø 800<br />
490<br />
The Donday line is made up of a curved steel (Fe<br />
510) pole 89 mm in diameter, into which a pressure<br />
die-cast aluminium pole 60 mm in diameter, and a<br />
decorated collar, are inserted.<br />
Its globe is in opal white PMMA (or polycarbonate on<br />
request) and the cap upon it is in aluminium plate.<br />
The height can change between 3350 mm and 2350<br />
mm on demand.<br />
The outer side of the cap is anthracite dark grey, while<br />
the inner side is painted silver (RAL 9006).<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.
Donday<br />
www.magialuminii.md<br />
design: DA2 Strategic Design<br />
The luminaire mounted on the Donday system<br />
for city pedestrian areas, parks, gardens and<br />
residential areas, is in conformity with CEI<br />
regulations.<br />
It is made up of the following elements:<br />
pressure die-cast aluminium lower body, with<br />
a floral decoration, provided with a 3/4” GAS<br />
small threaded tube, globe in opal white PMMA,<br />
with a cap in aluminium plate on top; cableholding<br />
steel flask; ceramic lamp-holder E27 or<br />
E40.<br />
The globe can be supplied in polycarbonate on<br />
demand.<br />
Total height 490mm<br />
Total width Ø800mm<br />
Weight (power pack excluded) 6,8 Kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
E 27<br />
E 40<br />
039<br />
Donday<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Lenzai<br />
040<br />
Lenzai is an amenity post-top lighting<br />
system, with an elegant discreet presence.<br />
It can be placed in historical centres as<br />
well as in city areas characterized by<br />
buildings of modern or contemporary<br />
architecture.<br />
It is an extremely flexible and<br />
customisable system; in fact six different<br />
luminaires can be mounted on poles<br />
of various heights and supports of two<br />
different sizes.<br />
This system can be used to light streets,<br />
squares, parks and gardens, according to<br />
the height and to the light source utilized.
www.magialuminii.md<br />
041<br />
Lenzai
Len.01<br />
Len.02<br />
pedestrian areas · parks<br />
www.magialuminii.md<br />
and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Len.03<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
0.700<br />
0.700<br />
042<br />
Lenzai<br />
Ø 89 [ Ø 101 ]<br />
0.500<br />
0.600 2.400<br />
3.596<br />
Ø 101<br />
4.320<br />
2.900<br />
0.600<br />
Ø 101<br />
0.600 3.400<br />
4.820<br />
Materials<br />
The Lenzai line is made up of a steel (Fe 510) pole, 101<br />
mm or 89 mm in diameter (in relation to the height<br />
and to the kind of fitting to be installed), upon which<br />
the support for the cast aluminium post-top shall<br />
be placed.<br />
The luminaire standard version shown in the<br />
catalogue is in plate and pressure die-cast aluminium.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
Finishing<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baked again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.<br />
Customization<br />
Lenzai is an extremely versatile system. In fact it is<br />
possible to mount three different types of lenses on<br />
the luminaire, in addition to the one shown on the<br />
catalogue: two of them are in polycarbonate, the<br />
third one is in flat tempered glass.<br />
It is also possible to install six different types of<br />
luminaires (IP 66 rating) in plate and pressure die-cast<br />
aluminium, all manufactured by Ghisamestieri.
Lenzai<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Lenzai system<br />
for small sized avenues and squares, pedestrian<br />
areas, parks and gardens is realized in pressure<br />
die-cast aluminium and is in conformity with<br />
CEI regulations.<br />
The protection degree of the usable luminaires<br />
is IP 66 and they are available in three<br />
different versions (in addition to the one in the<br />
catalogue): two models with polycarbonate<br />
bowls and one with flat tempered glass bowl.<br />
The various reflectors have roadway features;<br />
they are in extra-pure anodised aluminium and<br />
with a shape permitting to realize asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly<br />
in a traverse way. They are provided with<br />
extractable bayonet shutters in plastic material,<br />
to allow lamp replacements, with heat-resistant<br />
rubber gaskets, assuring protection of the<br />
optical compartments.<br />
The luminous flux emitted in the upper<br />
hemisphere of the luminaire suitable to be<br />
mounted on the Lenzai system is null (in<br />
conformity with the strictest regulations<br />
concerning light pollution), when lenses in flat<br />
tempered glass are utilized.<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
043<br />
Lenzai<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Arese<br />
044<br />
A sinuous but contemporary line<br />
characterizes the Arese system. This line,<br />
arising from the designs of early lanterns,<br />
follows us up to our days in a sweet<br />
evolution of shapes, gradually more<br />
and more innovative and synthesized.<br />
The element shape originates from the<br />
stylisation of the lantern archetype. It is<br />
suitable for any city background, from<br />
historical centres to the most peripheral<br />
residential areas, public parks and<br />
gardens, owing to its appearance and<br />
morphological qualities, representing a<br />
wise compromise between tradition and<br />
present.<br />
Arese is a reflected light system,<br />
available in the following types: posttop<br />
luminaires, column with brackets (3<br />
luminaires), wall-mounted luminaires.
www.magialuminii.md<br />
045<br />
Arese
Are.M.<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Are.P.02<br />
city pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
Are.P.01<br />
www.magialuminii.md<br />
city pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
1.500<br />
2.250<br />
1.090<br />
0.750<br />
0.750<br />
046<br />
Arese<br />
1.280<br />
Ø 102 / 89<br />
4.180<br />
3.000<br />
0.500<br />
Ø 102 / 89 / 42<br />
0.500 3.720<br />
5.000<br />
Arese · Luminaire<br />
Materials<br />
Finishing<br />
1.280<br />
The Arese system consists of cast iron base and<br />
column. A hot galvanized steel core is provided inside<br />
it to be rooted into a foundation plinth.<br />
The luminaire is in aluminium plate.<br />
Its brackets are in aluminium and are welded to the<br />
body.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The Arese system is a complex union of various<br />
materials that receive a series of different treatments,<br />
before their final paint, according to the different<br />
materials, either cast iron or aluminium or steel.<br />
Each component is prepared for its final coat through<br />
various working stages (trimming, turning, milling<br />
and drilling, sandblasting, surfacing etc.) and at least<br />
two priming coats suitable to receive and protect<br />
the finishing film in the colour required by the<br />
purchaser.<br />
Ø 750
Arese<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Bruno Isonni<br />
The luminaire mounted on the Arese system for<br />
pedestrian areas, public parks and gardens is in<br />
conformity with CEI regulations.<br />
It consists of the following elements: coneshaped<br />
cast aluminium body, housing the<br />
power pack and reflector; aluminium plate<br />
screen to reflect the light coming from the<br />
lamp below, protected by a canopy in the same<br />
material; flat tempered glass lens protecting<br />
the optical group; steel cylinder, sliding on<br />
threaded bars to give a preferential direction<br />
to light in order to avoid light pollution; optical<br />
system with a metal halide lamp positioned on<br />
its focus.<br />
Total height 1170 mm<br />
Total width Ø750 mm<br />
Weight (power supply excluded) 15 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
047<br />
Arese<br />
150W G 12<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 43<br />
upon request
www.magialuminii.md<br />
Desdya<br />
048<br />
Desdya is a bracket lighting system of a<br />
discreet classic line, suitable for historical<br />
backgrounds as well as for contemporary<br />
areas.<br />
It may be installed on a pole (one or two<br />
brackets even at different heights) or on<br />
a wall.<br />
This is a flexible and customisable system,<br />
on which you can mount: luminaires<br />
in two different sizes, either with a flat<br />
tempered glass lens or a polycarbonate<br />
bowl, poles of different heights, and<br />
brackets with different projections.<br />
It can be utilized to light streets, squares,<br />
parks and gardens of large, medium or<br />
small sizes in relation to the light source<br />
used.
www.magialuminii.md<br />
049<br />
Desdya
Des.Mg.01<br />
medium sized streets<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.03<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.01<br />
Des.Pg.02<br />
www.magialuminii.md<br />
medium sized streets and squares<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
2.390<br />
2.990<br />
Des.Pg.04-05<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
1.195<br />
1.495<br />
1.495<br />
1.495<br />
2.990<br />
1.195<br />
1.195<br />
2.390<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
1.142<br />
6.300<br />
6.300<br />
2.175<br />
7.325<br />
7.325<br />
7.300<br />
7.300<br />
8.330<br />
8.330<br />
050<br />
Desdya<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
Desdya Lu.G.<br />
Materials<br />
Finishing<br />
Ø 600<br />
476<br />
The Donday line consists of a steel (Fe 510) pole 127<br />
mm in diameter and of a second steel pole 60 mm in<br />
diameter inserted into the first one.<br />
Its brackets in curved steel tubes (Ø 48,3 mm) are<br />
connected to the pole with a drawn aluminium<br />
element, inside which the electric cables are<br />
inserted.<br />
This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />
alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />
spraying and oven baking.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baking again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.
Desdya<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Desdya system<br />
for medium and large sized streets and<br />
squares, historical centres and residential areas,<br />
is in pressure die-cast aluminium and is in<br />
conformity with CEI regulations. Its reflector has<br />
roadway features; it is in extra-pure anodised<br />
aluminium and with such a shape as to realize<br />
an asymmetric distribution of the luminous flux,<br />
mainly in a traverse way. It is provided with an<br />
extractable bayonet shutter in plastic material,<br />
to allow lamp replacements, with heat-resistant<br />
rubber gaskets, assuring protection of the<br />
optical compartment.<br />
A disconnecting switch allows you to turn<br />
off the power when you open it, so that<br />
maintenance as well as replacement of lamps<br />
or other elements can be effected safely.<br />
In fact the harness components (igniter, reactor,<br />
condenser, etc.) may be replaced individually.<br />
This system is available in an injection<br />
moulding version with a polycarbonate bowl<br />
(according to catalogue) or with flat tempered<br />
glass lens.<br />
Total height 476 mm<br />
Total width Ø600 mm<br />
Weight (power pack excluded) 9 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
051<br />
Desdya<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
Des.Mp.01<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.03<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.01<br />
Des.Pp.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.04-05<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
1.988<br />
2.468<br />
0.994<br />
1.234<br />
1.114<br />
1.234<br />
2.468<br />
0.874<br />
0.994<br />
1.988<br />
052<br />
Desdya<br />
1.725<br />
0.900<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
3.875 4.760<br />
0.600<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
3.875 4.760<br />
0.600<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
4.875 5.760<br />
0.600<br />
Ø 127 / 60 / 48,3<br />
0.600 4.875 5.760<br />
System features<br />
Desdya Lu.P.<br />
Customization<br />
Desdya Lu.P. (example of customisation)<br />
The Desdya lighting system can satisfy a large range of<br />
needs. Various applications are available for the different<br />
heights of the poles, the different bracket projections and<br />
the two sizes of its luminaires.<br />
A smaller lighting fitting with different features, suitable to<br />
light small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets<br />
and squares can be mounted instead of the luminaire for<br />
higher poles, more suitable to light large-sized streets and<br />
squares in historical centres as well as in residential areas.<br />
405<br />
Two different types of lenses can be mounted<br />
on this luminaire: either an injection moulded<br />
polycarbonate bowl or a flat tempered glass lens.<br />
The terminal elements of poles and brackets may be<br />
lighted by a LED from inside on demand.<br />
327<br />
Ø 480<br />
Ø 480
Desdya<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Desdya system<br />
for small sized pedestrian areas, parks and<br />
gardens streets and squares and for historical<br />
centres and residential areas, is in pressure diecast<br />
aluminium and is in conformity with CEI<br />
regulations. Its reflector has roadway features;<br />
it is in extra-pure anodised aluminium and with<br />
a shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way. It is provided with an extractable<br />
bayonet shutter in plastic material, to allow<br />
lamp replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment. A disconnecting switch allows<br />
you to turn off the power when you open it,<br />
so that maintenance as well as replacements<br />
of lamps or other elements can be effected<br />
safely. The harness components (igniter, reactor,<br />
condenser, etc.) may be replaced individually.<br />
This system is available in a version with<br />
an injection-moulded polycarbonate bowl<br />
(according to catalogue) or with flat tempered<br />
glass lens.<br />
Total height 405 mm<br />
Total width Ø480 mm<br />
Weight (power pack excluded) 7 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
053<br />
Desdya<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Kidas<br />
054<br />
Kidas is a bracket lighting system<br />
characterized by a classic but, at the same<br />
time, contemporary appearance owing<br />
to the nearly floral-shaped luminaire and<br />
to the clear and essential line of its arms<br />
in drawn aluminium with coupled steel<br />
tubes.<br />
The two types of luminaires and the wide<br />
range of poles to choose among, allow<br />
you to find the most suitable solutions<br />
to light any different space, needing no<br />
different elements.<br />
The light flux emitted by the Kidas<br />
system in its upper hemisphere is null, in<br />
conformity with the strictest regulations<br />
concerning light pollution.
www.magialuminii.md<br />
055<br />
Kidas
Des.Mg.01<br />
medium sized streets<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.03<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.01<br />
Des.Pg.02<br />
www.magialuminii.md<br />
medium sized streets and squares<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.04-05<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
1.200<br />
1.500<br />
2.400<br />
3.000<br />
1.200<br />
1.500<br />
1.200<br />
1.500<br />
2.400<br />
3.000<br />
7.395<br />
Ø 127 / 48,3<br />
7.395<br />
Ø 127 / 48,3<br />
Ø 127 / 48,3<br />
Ø 127 / 48,3<br />
5.135<br />
5.135<br />
5.895<br />
5.895<br />
1.000<br />
6.635<br />
6.635<br />
056<br />
Kidas<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
Kidas Lu.G.<br />
Materials<br />
Finishing<br />
Ø 600<br />
366<br />
The Kidas line consists of a steel (Fe 510) pole 127<br />
mm in diameter.<br />
Its bracket arms have structural features and are in<br />
drawn aluminium inside which the electric cables<br />
are inserted, while the decorative element winding<br />
the pole and the luminaire, is realized in curved steel<br />
tubes (Ø 48,3 mm).<br />
This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />
alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />
spraying and oven baking.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baking again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.
Kidas<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Desdya system<br />
for medium and large sized streets and squares,<br />
for historical centres and residential areas,<br />
is in pressure die-cast aluminium and is in<br />
conformity with CEI regulations. Its reflector has<br />
roadway features; it is in extra-pure anodised<br />
aluminium and with a shape permitting to<br />
realize an asymmetric distribution of the<br />
luminous flux, mainly in a traverse way. It is<br />
provided with an extractable bayonet shutter<br />
in plastic material, to allow lamp replacements,<br />
with heat-resistant rubber gaskets, assuring<br />
protection of the optical compartment.<br />
A disconnecting switch allows you to turn<br />
off the power when you open it, so that<br />
maintenance as well as replacement of lamps<br />
or other elements can be effected safely.<br />
In fact the harness components (igniter, reactor,<br />
condenser, etc.) may be replaced individually.<br />
This system is available in a version with flat<br />
tempered glass lens (according to catalogue),<br />
or with an injection moulded polycarbonate<br />
bowl.<br />
Total height 366 mm<br />
Total width Ø600 mm<br />
Weight (power pack excluded) 9 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
057<br />
Kidas<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
Des.Mp.01<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.03<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.01<br />
Des.Pp.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.04-05<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
2.000<br />
2.480<br />
1.000<br />
1.240<br />
1.240<br />
1.240<br />
2.480<br />
1.000<br />
1.000<br />
2.000<br />
Ø 127 / 48,3<br />
5.723<br />
Ø 127 / 48,3<br />
Ø 127 / 48,3<br />
Ø 127 / 48,3<br />
4.000<br />
4.000<br />
1.000<br />
4.723<br />
4.723<br />
5.000<br />
5.723<br />
5.000<br />
058<br />
Kidas<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
System features<br />
Customisation<br />
Kidas Lu.P.<br />
The Kidas lighting system can satisfy a large range of needs.<br />
Various applications are available for the different heights<br />
of the poles, the different bracket projections and the two<br />
sizes of its luminaires.<br />
A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />
small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />
squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />
poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />
in historical centres as well as in residential areas.<br />
Two different types of lenses can be mounted on<br />
this luminaire: either a flat tempered glass lens or an<br />
injection moulded polycarbonate bowl.<br />
The terminal elements of poles and brackets may be<br />
lighted by a LED from inside on request.<br />
327<br />
Ø 480
Kidas<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Kidas system for<br />
small sized pedestrian areas, parks and gardens,<br />
streets and squares and for historical centres<br />
and residential areas, is in aluminium pressure<br />
die-casting and is in conformity with CEI<br />
regulations. Its reflector has roadway features;<br />
it is in extra-pure anodised aluminium and with<br />
a shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way. It is provided with an extractable<br />
bayonet shutter in plastic material, to allow<br />
lamp replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
A disconnecting switch allows you to turn<br />
off the power when you open it, so that<br />
maintenance as well as replacements of lamps<br />
or other elements can be effected safely.<br />
The harness components (igniter, reactor,<br />
condenser, etc.) can be replaced individually.<br />
This system is available in a version with flat<br />
tempered glass lens (according to catalogue) or<br />
with an injection-moulded polycarbonate bowl.<br />
Total height 327 mm<br />
Total width Ø480 mm<br />
Weight (power pack excluded) 7 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
059<br />
Kidas<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Vrellen<br />
060<br />
Vrellen is an innovative bracket lighting<br />
system able to combine amenity and<br />
elegance by using a material rather<br />
unusual for outside lighting.<br />
In fact the arm connecting the luminaire<br />
to the pole is in structural glass supported<br />
by an imperceptible drawn aluminium<br />
section.<br />
Vrellen is a complete line made up of<br />
poles in various heights, luminaires in two<br />
different sizes, wall brackets, permitting<br />
to light different areas in the same city<br />
background by using same line items.<br />
The light flux emitted by the Vrellen<br />
system in its upper hemisphere is null, in<br />
conformity with the strictest regulations<br />
concerning light pollution.
www.magialuminii.md<br />
061<br />
Vrellen
Des.Mg.01<br />
medium sized streets<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.03<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.01<br />
Des.Pg.02<br />
www.magialuminii.md<br />
medium sized streets and squares<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.04-05<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
3.004<br />
3.604<br />
1.502<br />
1.802<br />
1.502<br />
1.802<br />
1.502<br />
1.802<br />
3.004<br />
3.604<br />
Ø 152 / 120 / 63<br />
Ø 152 / 120 / 63<br />
Ø 152 / 120 / 63<br />
Ø 152 / 120 / 63<br />
5.600<br />
5.600<br />
1.020<br />
6.610<br />
6.610<br />
6.590<br />
6.590<br />
7.610<br />
7.610<br />
062<br />
Vrellen<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
Vrellen Lu.G.<br />
Materials<br />
Finishing<br />
Ø 600<br />
263<br />
The Vrellen line is made up of a steel (Fe 510) pole,<br />
either 152 or 127 mm in diameter according to the<br />
required heights, upon which a drawn aluminium<br />
post is placed.<br />
Its bracket arms are realized also in drawn aluminium<br />
and structural glass: other supports in the same<br />
material are coupled to these arms and have the task<br />
to support the luminaire.<br />
This luminaire is in pressure die-cast aluminium.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />
they are sprayed with a finishing coat in the colour<br />
required by the purchaser.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, followed by cold washing and<br />
then cleaned with de-mineralised water. Then they<br />
are oven dried, painted by pulverization in a spray<br />
booth and oven baked again to allow proper polymer<br />
reticulation of the paint and obtain the roughness,<br />
colour and reflectance required.
Vrellen<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Vrellen system<br />
for medium and large sized streets and squares,<br />
for historical centres and residential areas,<br />
is in pressure die-cast aluminium and is in<br />
conformity with CEI regulations.<br />
The luminaire has protection degree IP 66 and<br />
has a flat tempered glass lens.<br />
Its reflector has roadway features; it is in extrapure<br />
anodised aluminium and with a shape<br />
permitting to realize asymmetric distribution of<br />
the luminous flux, mainly in a traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
The light flux emitted by the luminaire in its<br />
upper hemisphere is null, in conformity with<br />
the strictest regulations concerning light<br />
pollution.<br />
Total height 263 mm<br />
Total width Ø600 mm<br />
Weight (power supply excluded) 15 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
063<br />
Vrellen<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
Des.Mp.01<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.03<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.01<br />
Des.Pp.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.04-05<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
2.004<br />
2.484<br />
1.002<br />
1.242<br />
1.002<br />
1.242<br />
1.002<br />
1.242<br />
2.004<br />
2.484<br />
Ø 127 / 120 / 63<br />
Ø 127 / 120 / 63<br />
Ø 127 / 120 / 63<br />
Ø 127 / 120 / 63<br />
3.550<br />
5.910<br />
3.550<br />
1.020<br />
4.420<br />
4.420<br />
5.910<br />
5.040<br />
5.040<br />
064<br />
Vrellen<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
System features<br />
Customization<br />
Vrellen Lu.P.<br />
The Vrellen lighting system can satisfy a large range of<br />
needs. Various applications are available with the different<br />
heights of the poles, the different bracket projections and<br />
the two sizes of the luminaires.<br />
A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />
small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />
squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />
poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />
in historical centres as well as in residential areas.<br />
Two different types of lenses can be mounted on<br />
this luminaire: either a flat tempered glass lens<br />
(according to catalogue) or an injection-moulded<br />
polycarbonate bowl.<br />
The structural glass of the bracket can be customized<br />
with the names of the Municipality, or of the street or<br />
of the square where the system is placed.<br />
202<br />
Ø 480
Vrellen<br />
The luminaire mounted on the Vrellen system<br />
for small sized pedestrian areas, parks and<br />
gardens, streets and squares and for historical<br />
centres and residential areas, is in pressure diecast<br />
aluminium and is in conformity with CEI<br />
regulations.<br />
This luminaire has protection degree IP 66 and<br />
has a flat tempered glass lens.<br />
Its reflector has roadway features; it is in<br />
extra-pure anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
The light flux emitted by the luminaire in its<br />
upper hemisphere is null, in conformity with<br />
the strictest regulations concerning light<br />
pollution.<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
Total height 202 mm<br />
Total width Ø480 mm<br />
Weight (power supply excluded) 11 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
065<br />
Vrellen<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Cameide<br />
066<br />
Cameide is a lighting system joining<br />
classic and contemporary styles, through<br />
the free use of materials and technologies,<br />
and the product originated has a discreet<br />
and ageless appearance.<br />
Cameide can be easily placed in all the<br />
backgrounds where its architecture has<br />
great evocative value and where placing<br />
another kind of product might cause<br />
fastidious interferences.<br />
The two kinds of luminaires and the<br />
wide choice of poles give the possibility<br />
to find the most suitable solution -both<br />
for technical engineering and size- for<br />
all different places, using the available<br />
elements.
www.magialuminii.md<br />
067<br />
Cameide
Des.Mg.01<br />
medium sized streets<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.03<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.01<br />
Des.Pg.02<br />
www.magialuminii.md<br />
medium sized streets and squares<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pg.04-05<br />
large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
3.050<br />
1.525<br />
1.200<br />
1.525<br />
2.400<br />
1.200<br />
1.525<br />
3.050<br />
1.200<br />
2.400<br />
Ø 127 / 48,3<br />
Ø 127 / 48,3<br />
7.268<br />
Ø 127 / 48,3<br />
7.268<br />
Ø 127 / 48,3<br />
5.658<br />
5.658<br />
1.000<br />
6.268<br />
6.268<br />
6.658<br />
6.658<br />
068<br />
Cameide<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
0.800<br />
Cameide Lu.G.<br />
Materials<br />
Finishing<br />
Ø 700<br />
390<br />
The Cameide line is made up of a steel (Fe 510) pole,<br />
127 mm in diameter when it is higher than 5 metres,<br />
or 89 mm in diameter when the steel (Fe 510) pole<br />
is lower.<br />
Its drawn aluminium bracket arms have structural<br />
features and the electric cables are inserted inside<br />
them, while the decorative element, winding the pole<br />
and the luminaire, is realized in curved steel tubes<br />
(Ø 48,3 mm). This luminaire is in pressure die-cast<br />
aluminium and plate.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer), then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
Brackets and supports are dipped for a first coat of<br />
alkyd enamel, followed by a second phase for aerosol<br />
spraying and oven baking.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baking again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.
Cameide<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Vrellen system<br />
for medium and large sized streets and squares,<br />
for historical centres and residential areas, is<br />
realized in pressure die-cast aluminium and<br />
plate and is in conformity with CEI regulations.<br />
The luminaire has protection degree IP 66 and<br />
has a flat tempered glass lens.<br />
Its reflector has roadway features; it is in<br />
extra-pure anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
The light flux emitted by the luminaire in its<br />
upper hemisphere is null, in conformity with<br />
the strictest regulations concerning light<br />
pollution.<br />
Total height 390 mm<br />
Total width Ø700 mm<br />
Weight (power pack excluded) 15 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
069<br />
Cameide<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
Des.Mp.01<br />
city pedestrian areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.03<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.01<br />
Des.Pp.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Des.Pp.04-05<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
2.500<br />
1.250<br />
2.000<br />
1.000<br />
1.000<br />
1.250<br />
1.000<br />
1.250<br />
2.000<br />
2.500<br />
Ø 89 / 48,3<br />
5.681<br />
Ø 89 / 48,3<br />
Ø 89 / 48,3<br />
Ø 89 / 48,3<br />
1.000<br />
4.371<br />
4.371<br />
4.981<br />
4.981<br />
5.071<br />
5.071<br />
5.681<br />
070<br />
Cameide<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
System features<br />
Customization<br />
Cameide Lu.P.<br />
The Cameide lighting system can satisfy a large range of<br />
needs: thanks to different heights of the poles, different<br />
bracket projections and two sizes of its luminaires, various<br />
applications are available.<br />
A smaller light fitting with different features, suitable to light<br />
small-sized pedestrian areas, parks and gardens, streets and<br />
squares can be mounted instead of the luminaire for higher<br />
poles, more suitable to light large-sized streets and squares<br />
in historical centres as well as in residential areas.<br />
Four different types of lenses can be mounted on<br />
this light fitting: either a flat tempered glass screen<br />
(according to catalogue) or three injection-moulded<br />
polycarbonate bowls, differing in shape and depth.<br />
The terminal elements of poles and brackets may be<br />
lighted by a LED from inside on request.<br />
347<br />
Ø 500
Cameide<br />
www.magialuminii.md<br />
design: UTGM & DA2<br />
The luminaire mounted on the Cameide system<br />
for small sized avenues and squares, pedestrian<br />
areas, parks and gardens, is manufactured in<br />
plate and pressure die-cast aluminium, and it is<br />
in conformity with CEI regulations.<br />
This luminaire has protection degree IP 66 and<br />
has a flat tempered glass lens.<br />
Its reflector has roadway features; it is in<br />
extra-pure anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
The light flux emitted by the luminaire in its<br />
upper hemisphere is null, in conformity with<br />
the strictest regulations concerning light<br />
pollution.<br />
Total height 347 mm<br />
Total width Ø500 mm<br />
Weight (power pack excluded) 9 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
071<br />
Cameide<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Mel Dans<br />
072<br />
Mel Dans is a lighting system modelled<br />
to have an exceptional shape, designed<br />
to be unnoticed and leave space to the<br />
originality of the environment where it is<br />
placed.<br />
Originated as an element for lighting<br />
arcades, it can also be mounted on poles:<br />
you might define it a semi-indoor system<br />
which, if needed, can be placed outdoor.<br />
It can be fastened to a chain; it can be<br />
fixed to a wall or on a bracket, with<br />
reflected or direct light. And in order to<br />
assure coherence and continuity between<br />
an arcade (vaulted, lacunar, flat, low, high<br />
arcades) and the street, this luminaire can<br />
also be mounted on stringing steel cables,<br />
in the centre of the street.
www.magialuminii.md<br />
073<br />
Mel Dans
Mel.C.<br />
Mel.P.01<br />
arcades and house doorways<br />
www.magialuminii.md<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Mel.P.02<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
1.623<br />
1.130<br />
1.623<br />
1.130<br />
Ø 102 / 33<br />
Ø 152 / 102 / 33<br />
5.250<br />
5.015<br />
5.550<br />
5.315<br />
074<br />
Mel Dans<br />
0.600<br />
0.600<br />
Mel Dans · Luminaire<br />
System · Applications<br />
Materials<br />
900<br />
210<br />
The Mel Dans city lighting system is extremely<br />
versatile. It consists of three elements: a luminaire,<br />
a polyurethane shell to screen the coupling point,<br />
a pole. The same luminaire can be used both for<br />
reflected or direct light.<br />
In the first case, uplight, it can be fastened to arcade<br />
anchors, or simply to walls (fixing one of the two<br />
luminaire wings to the wall), while in the second case<br />
(downlight) it can be either mounted on overhead<br />
lines to light medium sized streets, or on a suitable<br />
pole among the ones in this system.<br />
The Mel Dans system is made up of a steel pole (Fe<br />
510) and a steel arm, both curved and hot galvanized<br />
and painted. The luminaire is manufactured in cast<br />
aluminium and plate, and its lens in flat tempered glass.<br />
The shells covering the hooks to couple luminaires to<br />
poles or to anchors are in polyurethane.<br />
The version Mel.P.02 has a steel base with a series<br />
of horizontal inlay works on the side opposite to<br />
the luminaire, projecting the light of an inside LED<br />
through a stained PMMA lens.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.
Mel Dans<br />
www.magialuminii.md<br />
design: DA2 Strategic Design<br />
The Mel Dans light fitting system for arcades,<br />
squares, streets and gardens, is in cast<br />
aluminium and plate, and is in conformity with<br />
CEI regulations.<br />
It consists of the following elements: a central<br />
body in cast aluminium divided in two parts<br />
which are hinged to allow easy access to all<br />
its inner components; two lateral wings in<br />
aluminium plate 30/10, connected to the<br />
central body; a polyurethane shell to screen the<br />
connection point to either pole, or anchor or<br />
cable and a series of foamed neoprene gaskets<br />
to assure the IP degree.<br />
Its reflector is asymmetric.<br />
The lens is in transparent flat tempered glass or<br />
opal white sandblasted glass.<br />
Its power pack is fixed on a series of galvanized<br />
steel plates.<br />
Mel Dans is provided with a disconnecting<br />
switch.<br />
Total height 210 mm<br />
Total width Ø900 mm,<br />
Weight (power supply excluded) 12 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 3000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
150W<br />
RX7S<br />
RX7S-24<br />
075<br />
Mel Dans<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 55<br />
upon request
www.magialuminii.md<br />
Winston<br />
076<br />
The Winston lamp-post has a double<br />
luminaire, conceived and manufactured<br />
in three different compositions, in order<br />
to fit all different urban lighting needs.<br />
The compositions are characterized by<br />
two steel poles in tapered cross-section,<br />
available in two different heights,<br />
connected by means of a curved steel tie.<br />
This system has an elegant look with a<br />
strong visual impact, such as to mark<br />
and enhance the quality of the urban<br />
environments where a Winston system is<br />
placed.<br />
The luminaire body is realized in<br />
aluminium pressure die-casting with<br />
transparent flat tempered glass or, if<br />
requested, sandblasted flat tempered<br />
glass.
www.magialuminii.md<br />
077<br />
Winston
Win.P.01<br />
Win.P.02<br />
pedestrian areas · parks<br />
www.magialuminii.md<br />
and gardens<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Win.P.03<br />
medium sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
3.800<br />
4.400<br />
4.500<br />
5.100<br />
3.150<br />
3.750<br />
Ø 700 / 90 / 65<br />
Ø 700 / 90 / 127 / 65 / 65<br />
Ø 700 / 127 / 65<br />
4.465<br />
6.275 7.000<br />
4.465<br />
6.275 7.000<br />
5.100<br />
078<br />
Winston<br />
Winston · Luminaire<br />
Materials<br />
Finish<br />
Ø 600<br />
300<br />
The Winston lamp-post is available in different<br />
compositions and is made up of two conical poles<br />
with an upward tapered circular section. It is hot<br />
galvanized according to regulations and shall be<br />
fixed to the ground by means of a flange Ø280 mm in<br />
diameter and a base in aluminium casting Ø700 mm<br />
in diameter. The two conical poles are connected by<br />
means of a steel tie Ø48 mm in diameter and plates<br />
with proper fastening holes shall be welded to the<br />
pole ends. The different heights of the conical poles<br />
will create different composition possibilities.<br />
Bolts and screws are in stainless steel.<br />
The materials making up the Winston pole (steel and<br />
iron casting) are prepared for the final coat through<br />
various working stages: trimming, turning, milling and<br />
drilling, sandblasting, surfacing etc. Painting is carried<br />
out in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />
in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />
properly sticking to the substratum; inspection and<br />
touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />
coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent),<br />
in the colour requested by the purchaser,<br />
with the required roughness, colour and reflectance<br />
features; inspection and touch-up when necessary.
Winston<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Atelier Mendini<br />
The luminaire mounted on the Winston system<br />
for medium and large sized avenues and<br />
squares, historical centres and residential areas,<br />
is in aluminium pressure die-casting and is in<br />
conformity with CEI regulations. The luminaire<br />
has protection degree IP 66 and has a flat<br />
tempered glass lens.<br />
Its reflector has roadway features; it is in<br />
extra-pure anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
The light flux emitted by the luminaire in its<br />
upper hemisphere is null, in conformity with<br />
the strictest regulations concerning light<br />
pollution.<br />
Total height 300 mm<br />
Total width Ø600 mm<br />
Weight (power pack excluded) 8 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
079<br />
Winston<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Ipsilon<br />
080<br />
The Ipsilon lamp-post is characterized<br />
by originality in its outline and in its<br />
materials, wisely used and put together<br />
in a harmonious union of shapes and<br />
proportions. This system consists of<br />
one U-shaped component in drawn<br />
aluminium and of one in circular section,<br />
both distinguished by a 170-degree bend<br />
in the upper portion, in order to house the<br />
luminaire. The two drawn components<br />
are joined together by connecting<br />
elements in circular section. A singleelement<br />
version of the Ipsilon lamp-post<br />
is available, characterized by the U-shaped<br />
drawn component only, with a specific<br />
luminaire placed on its top.<br />
The Ipsilon System can be utilized for<br />
lighting medium and large sized avenues<br />
and squares, historical centres and<br />
residential areas.
www.magialuminii.md<br />
081<br />
Ipsilon
Ips.P.01<br />
medium and large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Ips.P.02<br />
medium and large sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
www.magialuminii.md<br />
0.497<br />
0.497<br />
Ø 90<br />
6.600<br />
082<br />
Ipsilon<br />
6.800<br />
0.600<br />
Ø 90<br />
6.600<br />
0.600<br />
6.800<br />
Ipsilon · Luminaire<br />
Materials<br />
Finish<br />
524<br />
171<br />
The Ipsilon lamp-post, available in two models,<br />
consists of a drawn aluminium element in U-section,<br />
with maximum dimensions 130x150 mm. The<br />
channel is 6800 mm high and has a 70 degree bend.<br />
A second element is joined in the double version and<br />
is in drawn aluminium and circular section, 6800 mm<br />
high, with a bend like the first one. The connecting<br />
elements are realized in aluminium tubes Ø20 mm<br />
in diameter inside which a stainless steel tie M10,<br />
completed with relative self-locking nut, is inserted.<br />
Bolts and screws are in stainless steel.<br />
The elements making up the Ipsilon lamp-post (in drawn<br />
aluminium) are prepared for the final coat through<br />
various working stages: trimming, turning, milling and<br />
drilling, sandblasting, surfacing etc. Painting is carried out<br />
in four stages: spraying of a first coat (primer) applied in<br />
the form of aerosol, with polymeric reticulation properly<br />
sticking to the substratum; inspection and touch-up<br />
when necessary; spraying of the finishing coat in the<br />
form of aerosol (polyurethane enamel bi-component),<br />
in the colour requested by the purchaser, with the<br />
required roughness, colour and reflectance features;<br />
inspection and touch-up when necessary.
Ipsilon<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Seste_<br />
The luminaire mounted on the Ipsilon lamppost<br />
for medium and large sized avenues and<br />
squares, historical centres and residential areas,<br />
is in aluminium casting and is in conformity<br />
with CEI regulations. The luminaire is made<br />
up of a trapezium-shaped upper body and<br />
an aluminium lower frame. Its reflector has<br />
roadway features; it is in extra-pure anodised<br />
aluminium and with a shape permitting to<br />
realize an asymmetric distribution of the<br />
luminous flux, mainly in a traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
A disconnecting switch allows you to turn<br />
off the power when you open it, so that<br />
maintenance as well as replacements of lamps<br />
or other elements can be effected safely.<br />
The various harness components (igniter,<br />
reactor, condenser, etc.), in fact, can be replaced<br />
individually.<br />
Total height 171 mm<br />
Total width 524 mm<br />
Weight (power pack excluded) 7 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
083<br />
Ipsilon<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Yumi<br />
084<br />
The wish to tidy up and make room for<br />
one piece in the place of the great deal of<br />
elements filling our pavements originated<br />
the lighting system Yumi.<br />
This name echoes oriental essentiality<br />
and the shape a Japanese Samurai’s long<br />
ancient bow called Yumi. This new system<br />
integrates street lighting and decoration.<br />
Three long curved tubes support the<br />
luminaire starting from the base where<br />
an integrated planter, or a litter bin on<br />
request, is incorporated.<br />
The light flux emitted by the Yumi<br />
system in its upper hemisphere is null, in<br />
conformity with the strictest regulations<br />
concerning light pollution.
www.magialuminii.md<br />
085<br />
Yumi
Yumi. Fi.<br />
Yumi. Ce.<br />
medium and large sized<br />
www.magialuminii.md<br />
streets and squares<br />
medium and large sized streets and squares<br />
model with integrated planter<br />
model with integrated litter bin<br />
0.918<br />
0.970 0.918<br />
0.970<br />
Ø 60<br />
Ø 60<br />
8.000<br />
8.000<br />
10.000<br />
10.000<br />
086<br />
Yumi<br />
Yumi · Luminaire<br />
Materials<br />
Finishing<br />
580<br />
1.480<br />
The Yumi system is made up of three circular section<br />
steel tubes, 4 mm thick, 60 mm in diameter.<br />
One of the three poles is provided with a screw M10<br />
(earthing), and with a slot where the electric cable<br />
shall slide in to feed the luminaire.<br />
The lower body has the purpose to fasten the three<br />
tubes and, at the same time, it can house a planter<br />
(standard version) or a litter bin.<br />
Furthermore, a flange is welded to the lower portion<br />
of the body for ground fastening.<br />
Yumi is supplied with self-supporting base<br />
(1700x1700 mm).<br />
After the preparation phases (cut, drilling, tapping,<br />
boring), the steel elements are assembled and then<br />
galvanized, brushed, smoothed. Painting is effected<br />
in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />
in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />
properly sticking to the substratum; inspection and<br />
touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />
coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent)<br />
in the colour requested by the purchaser,<br />
with the required roughness, colour and reflectance<br />
features; inspection and touch-up when necessary.
Yumi<br />
www.magialuminii.md<br />
design: DA2 Strategic Design<br />
The luminaire mounted on the Yumi system for<br />
medium and large sized streets, promenades<br />
and squares is in conformity with CEI<br />
regulations.<br />
It consists of the following elements: outer cap<br />
in painted galvanized steel; plate in the same<br />
material, allowing you to fasten the luminaire to<br />
the supporting tubes; ring hinged to the plate<br />
for easy maintenance; reflector with roadway<br />
features in anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way; extractable bayonet shutter in<br />
plastic material, to allow lamp replacements,<br />
with heat-resistant rubber gaskets, assuring<br />
protection degree IP 66 in the optical<br />
compartment; flask to support the power pack;<br />
flat tempered glass lens.<br />
The protection degree in the auxiliary gear<br />
compartment is IP 43.<br />
Total height 1480 mm<br />
Total width Ø430 mm<br />
Weight (power supply excluded) 25 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
087<br />
Yumi<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
Mastercolor<br />
100W<br />
150W<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Colour<br />
088<br />
Light is such an obvious presence that we<br />
seldom linger over the appreciable effects<br />
it produces on us and on the surrounding<br />
landscape.<br />
Ghisamestieri presents, in this section<br />
of the catalogue, a series of solutions<br />
characterized by the use of colour.<br />
Colour is wisely used to make these<br />
products peculiar and their details<br />
precious. The use of coloured sources<br />
of light is such a plus-value in the<br />
decoration of a place, as a visual code<br />
bound to a place is for its recognition and<br />
memorization.
www.magialuminii.md<br />
Colour
www.magialuminii.md<br />
Camelot<br />
090<br />
Camelot is a post-top lighting system<br />
suitable for pedestrian and residential<br />
areas, parks and gardens.<br />
It is characterized by a discreet classic line,<br />
suitable for historical backgrounds as well<br />
as for contemporary areas.<br />
The pole is proposed in an only height,<br />
designed to illuminate city spaces or small<br />
sized streets and squares.<br />
The pole is available in various colors, to<br />
adapt to the various city contexts.<br />
The light flux emitted by the Camelot<br />
system in its upper hemisphere is null, in<br />
conformity with the strictest regulations<br />
concerning light pollution.
www.magialuminii.md<br />
091<br />
Camelot
Cml<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
residential areas<br />
0.580<br />
092<br />
Camelot<br />
Ø 102 / 60 / 60<br />
3.700<br />
4.250<br />
0.600<br />
Camelot · Luminaire<br />
Materials<br />
Finishing<br />
750<br />
The Camelot line is constituted from a steel pole (Fe<br />
510) constituted from two tubes Ø60 and Ø102 mm.<br />
In the top the pole is equipped of a post-top long to<br />
support the lantern.<br />
Camelot is realized in aluminum sheet thickness<br />
15/10 with inner ring in aluminum. Injection moulded<br />
polycarbonate bowl.<br />
Stirrup of support in steel.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The steel elements are hot galvanized, brushed,<br />
smoothed and painted with a first coat (primer); then<br />
the poles are sprayed with a finishing coat in the<br />
colour required by the purchaser.<br />
The aluminium elements undergo a hot phosphodegreasing<br />
treatment, oven drying, painting by<br />
pulverization in a spray booth and oven baking again<br />
to allow proper polymer reticulation of the paint.<br />
Ø 580
Camelot<br />
The luminaire mounted on the Camelot system<br />
for pedestrian and residential areas, parks and<br />
gardners is in conformity with CEI regulations.<br />
Is composed of: superior body in aluminium<br />
plate 15/10 thickness; ring in aluminium die<br />
casting for support the optical compartment;<br />
a flat tempered glass lens; a reflector in plastic<br />
material to support the road lamp and electric<br />
components; bowl in polycarbonate.<br />
Its reflector has roadway features; it is in<br />
extra-pure anodised aluminium and with a<br />
shape permitting to realize an asymmetric<br />
distribution of the luminous flux, mainly in a<br />
traverse way.<br />
It is provided with an extractable bayonet<br />
shutter in plastic material, to allow lamp<br />
replacements, with heat-resistant rubber<br />
gaskets, assuring protection of the optical<br />
compartment.<br />
www.magialuminii.md<br />
design: DA2 Strategic Design<br />
Total height 750 mm<br />
Total width Ø580 mm<br />
Weight (power pack excluded) 11 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 4000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
093<br />
Camelot<br />
IP 66<br />
upon request<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Sodium Vapour<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Arona<br />
094<br />
This collection is characterized by a<br />
special care for the optimisation of light<br />
effects through wise handling of their<br />
chromatic aspects.<br />
In fact the sinuous lines of its elements are<br />
put in evidence and emphasized by the<br />
harmonic use of colour, which becomes a<br />
protagonist in urban areas.<br />
The Arona Collection consists of several<br />
light-reflecting elements (post-top<br />
luminaire or light pole with fibreglass<br />
diffuser) customisable in their finish and<br />
chromatic components.<br />
This assures countless composition<br />
possibilities.<br />
The lighting elements are part of a<br />
complete collection consisting of bollards,<br />
park benches and refuse containers<br />
suitable to offer flexible and functional<br />
solutions for the decoration of city areas.
www.magialuminii.md<br />
095<br />
Arona
Aro.P.01<br />
Aro.P.02<br />
Aro.P.03-04<br />
aree pedonali · parchi e<br />
www.magialuminii.md<br />
giardini<br />
aree pedonali · parchi e giardini<br />
aree pedonali · parchi e giardini<br />
centri storici · zone residenziali<br />
centri storici · zone residenziali<br />
centri storici · zone residenziali<br />
0.150<br />
0.900<br />
5.100<br />
096<br />
Arona<br />
Ø 400 / 90 / 150<br />
4.000<br />
3.000 3.500<br />
0.500<br />
Ø 400 / 90 / 150<br />
0.150<br />
3.625<br />
3.000<br />
0.500<br />
0.500 4.200<br />
Arona · Apparecchio di illuminazione<br />
Materiali<br />
Finiture<br />
Ø 900<br />
0.500<br />
Il palo Arona è costituito da un basamento e da due<br />
colonne in fusione di ghisa, all’interno delle quali si<br />
trova un’anima in acciaio zincato a caldo predisposta<br />
per essere cementata in un plinto di fondazione.<br />
Il palo è dotato di un elemento decorativo cilindrico<br />
in PMMA bianco, con la possibilità di illuminarlo con<br />
differenti colori a scelta fra blu (standard), magenta,<br />
rosso, giallo.<br />
Il palo è disponibile nella versione con 1 o 2 stendardi<br />
in pvc, personalizzabili in base alle esigenze del<br />
Cliente.<br />
Viterie e bulloneria sono in acciaio inox.<br />
Il palo Arona rappresenta la complessa unione di<br />
diversi materiali, i quali, prima della verniciatura finale,<br />
subiscono una serie diversa di trattamenti, a seconda<br />
che si tratti di ghisa, alluminio o acciaio.<br />
Ogni parte viene preparata alla verniciatura finale<br />
attraverso diverse fasi di lavorazione (sbavatura,<br />
tornitura, fresatura e foratura, sabbiatura, stuccatura,<br />
ecc.) ed almeno due strati di primer atti ad accogliere<br />
e proteggere la finitura finale del colore richiesto dal<br />
committente.
Arona<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Enrico Marforio<br />
The luminaire mounted on the lamp-post<br />
Arona for pedestrian areas, public parks and<br />
gardens is in conformity with CEI regulations.<br />
It is made up of a cylinder-shaped steel body<br />
consisting of a tube, Ø150 mm in diameter,<br />
and various shaped plates where the optical<br />
group is inserted; aluminium plate diffuser,<br />
white painted on underside, in order to reflect<br />
the light from the optical compartment;<br />
three steel rods screwed to the cylindrical<br />
body, supporting the aluminium diffuser. The<br />
cylindrical steel body contains a set supporting<br />
the optics, consisting of threaded rods and<br />
supporting ring. The optics is realized in bright<br />
aluminium; a metal halide lamp is placed in its<br />
focus and projects its luminous flux unto the<br />
inner side of the diffuser.<br />
The lighting body is completed with a<br />
transparent lens in flat tempered glass.<br />
The column may be provided with a cylindrical<br />
decorative element in white PMMA, lit in a<br />
choice of colours (standard blue, magenta, red<br />
and yellow).<br />
Total height 500 mm<br />
Total width Ø900 mm<br />
Weight (power supply excluded) 10 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 3000<br />
Metal Halide<br />
35W<br />
150W<br />
G 12 *<br />
G 12 **<br />
097<br />
Arona<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 43<br />
upon request<br />
* Lampada inferiore<br />
** Lampada superiore
Aro.V.01<br />
Aro.V.02<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
1.460<br />
1.110<br />
1.460<br />
1.110<br />
Ø 400 / 90 / 48<br />
Ø 102 / 48<br />
3.910<br />
5.110<br />
4.000 5.200<br />
098<br />
Arona Vela<br />
0.600<br />
0.600<br />
Arona Vela · Luminaire<br />
Materials<br />
Finishing<br />
1.460<br />
1.710<br />
The lamp-post Arona is made up of a base and two<br />
cast iron columns, with a hot-galvanized steel core<br />
inside, prepared to be cemented into a foundation<br />
plinth.<br />
The luminaire consists of a cast aluminium projector<br />
with a transparent PMMA bottom cup, connected to<br />
the pole by means of a bent flask or a steel support<br />
upon which the post-top luminaire is placed (in<br />
case of installation on a steel lamp-post); fibreglass<br />
diffuser and relative bracket arms, made up of curved<br />
steel tubes.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The lamp-post Arona Vela represents the complex<br />
union of various materials (cast iron or aluminium or<br />
steel) which undergo a series of different treatments,<br />
before their final coat of painting, in accordance with<br />
the material they are made of.<br />
Each component is prepared for final painting<br />
through various working stages (trimming, turning,<br />
milling and drilling, sandblasting, surfacing etc.) and<br />
at least two priming coats suitable to receive and<br />
protect the finishing film in the colour required by<br />
the purchaser.
Arona Vela<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Enrico Marforio<br />
The luminaire mounted on the lamp-post<br />
Arona Vela is made of a pole-mounted<br />
projector with a diffuser, for pedestrian areas,<br />
public parks and gardens and is in conformity<br />
with CEI regulations.<br />
This system consists of an oval-shaped diffuser<br />
in fibreglass resin, suitable to reflect the<br />
light from the projector and the reflector is<br />
supported by two curved tubes, joined to each<br />
other by a lateral connecting rod. The ovalshaped<br />
projector is realized in cast aluminium<br />
and is connected to the cast-iron pole by<br />
means of a steel flask; it is provided with a steel<br />
reflector in order to direct the light flux emitted<br />
by the metal halide lamp and has tempered<br />
glass lens and transparent PMMA bottom cup.<br />
It is possible to insert a round PMMA plate in<br />
standard blue, or red, or magenta or yellow<br />
colour, between the aluminium body and the<br />
transparent bottom cup: this will filter the<br />
reflected light and colour the cup in the same<br />
tonality.<br />
Total height 1710 mm<br />
Total width 1460 mm<br />
Weight (power pack excluded) 25 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 3000<br />
Metal Halide<br />
099<br />
Arona Vela<br />
150W<br />
RX7S-24<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 65<br />
upon request
www.magialuminii.md<br />
Cactus<br />
100<br />
The lamp-post Cactus is characterized<br />
by a thin geometrical line, in opposition<br />
to the original and eccentric outline of<br />
its cast-iron base, becoming a distinctive<br />
lofty element of the city background.<br />
The perfect integration of shape between<br />
a steel pole and its lighting fitting<br />
symbolizes the willingness of proposing<br />
appropriate solutions to improve<br />
environment backgrounds, while fully<br />
respecting aesthetic evolution, and give<br />
unexpected design opportunities in the<br />
field of light engineering.<br />
This line consists of five elements, with<br />
different heights and different luminaires,<br />
to light various backgrounds.
www.magialuminii.md<br />
101<br />
Cactus
Cac.P.01<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
historical centres · residential areas<br />
Cac.P.04<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
Cac.P.02<br />
Cac.P.03<br />
www.magialuminii.md<br />
pedestrian areas · parks and gardens<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
historical centres · residential areas<br />
Cac.P.05<br />
small sized streets and squares<br />
historical centres · residential areas<br />
1.030<br />
1.030<br />
2.060<br />
1.030<br />
2.060<br />
Ø 380 / 114<br />
Ø 380 / 114<br />
Ø 380 / 114<br />
Ø 380 / 114<br />
Ø 380 / 114<br />
4.530<br />
4.530<br />
5.970<br />
5.970<br />
5.970<br />
102<br />
Cactus<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
0.600<br />
Cactus · Luminaire<br />
Materials<br />
Finishing<br />
1.050<br />
Ø 114<br />
The lamp-post Cactus is available in various heights.<br />
It consists of a cast iron base 960 mm high, and of<br />
a hot galvanized steel core Ø114, prepared to be<br />
rooted into a foundation plinth.<br />
The luminaire consists of a steel tube Ø114 and 3 mm<br />
thick, with a scored lens in transparent PMMA, joined<br />
to the core by a proper coupling.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.<br />
The materials making up the lamp-post Cactus (steel and<br />
cast iron), are prepared for the final coat of paint through<br />
various working stages: trimming, turning, milling and<br />
drilling, sandblasting, surfacing etc.). Painting is carried<br />
out in four stages: spraying of a first coat (primer) applied<br />
in the form of aerosol, with polymeric reticulation<br />
properly sticking to the substratum; inspection and<br />
touch-up when necessary; spraying of the finishing<br />
coat in the form of aerosol (polyurethane enamel bicomponent),<br />
in the colour requested by the purchaser,<br />
with the required roughness, colour and reflectance<br />
features; inspection and touch-up when necessary.
Cactus<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Atelier Mendini<br />
The luminaire mounted on the lamp-post<br />
Cactus, for small sized avenues and squares,<br />
pedestrian areas, parks and gardens is in<br />
conformity with CEI regulations.<br />
It consists of the following elements: body<br />
realized with a steel tube 3mm thick, scored<br />
lens in transparent PMMA to be fitted into the<br />
tube for body section continuity; semi-spherical<br />
cast aluminium cover.<br />
The luminaire is provided with a roadway<br />
reflector in polished aluminium, shaped to fit<br />
and support two fluorescent lamps; harness to<br />
feed the two lamps at the same time; cablepresser<br />
PG16 suitable to consent protection<br />
degree IP 65. And at last there is a transparent<br />
polycarbonate tube provided with upper<br />
and lower closing caps to protect the optical<br />
compartment.<br />
The luminaire is joined to the pole by inserting<br />
the terminal portion of the body which consists<br />
of a steel tube Ø118 to be subsequently<br />
fastened by screws.<br />
Total height 1050 mm<br />
Total width Ø114 mm<br />
Weight (power supply excluded) 13,4 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
K 3000<br />
Fluorescent<br />
103<br />
Cactus<br />
2 x 55W 2G11<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 65<br />
upon request
www.magialuminii.md<br />
Stella<br />
104<br />
Stella is a lamp-post characterized by an<br />
elegant thin line, standing out for the<br />
peculiarity of its star-shaped section,<br />
tapering upwards from its base size.<br />
The rigorous geometric shape of its trunk<br />
is in contrast with the sinuous line of the<br />
luminaire which, supported by a thin steel<br />
rod, gives this element an evident balance<br />
between shape and proportions.<br />
The lamp-post Stella is proposed in two<br />
different sizes to give a solution fitting<br />
well to any different urban background.
www.magialuminii.md<br />
105<br />
Stella
Ste. P.01<br />
aree pedonali • parchi e giardini<br />
centri storici • zone residenziali<br />
Ste.P.02<br />
strade e piazze di medie e grandi dimensioni<br />
centri storici • zone residenziali<br />
www.magialuminii.md<br />
0.510<br />
6.090<br />
6.605<br />
0.510<br />
Ø 450 / 60<br />
Ø 500 / 60<br />
4.095<br />
4.610<br />
106<br />
Stella<br />
Stella • Apparecchio di illuminazione<br />
Materiali<br />
Finiture<br />
Ø 510<br />
515<br />
Il palo Stella, disponibile in due modelli di altezza<br />
differente, è realizzato da un palo conico in acciaio<br />
zincato a caldo con sezione a stella, che dalla sua<br />
dimensione di base si rastrema verso l’alto. Entrambe<br />
le versioni sono dotate di flangia con n.6 fori per il<br />
fissaggio a terra tramite fisher. Il palo è predisposto<br />
per il fissaggio del corpo illuminante, sostenuto da<br />
un tubolare Ø60 mm, di altezza differente a seconda<br />
delle due versioni.<br />
Viterie e bulloneria sono in acciaio inox.<br />
Il materiale che compone il palo Cactus (acciaio) viene<br />
preparato alla verniciatura finale attraverso diverse<br />
fasi di lavorazione: sbavatura, tornitura, fresatura e<br />
foratura, sabbiatura, stuccatura, ecc. La verniciatura si<br />
svolge in 4 fasi: aspersione a spruzzo dello strato di<br />
vernice (primer) sotto forma aerosol, con reticolazione<br />
polimerica ben aderente al substrato; controllo ed<br />
eventuale ritocco; deposizione in aerosol dello strato<br />
di finitura (smalto bicomponente poliuretanico), del<br />
colore stabilito dal committente, con le caratteristiche<br />
desiderate di rugosità, colore e riflettanza; controllo<br />
ed eventuale ritocco.
Stella<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Atelier Mendini<br />
L’apparecchio d’illuminazione montato sul<br />
sistema Stella per strade e piazze di medie e<br />
grandi dimensioni, centri storici e zone<br />
residenziali, è conforme alle normative CEI.<br />
Il grado di protezione è IP 66 e lo schermo è in<br />
vetro piano temprato.<br />
Il riflettore ha caratteristiche stradali, è in<br />
alluminio purissimo anodizzato, con una forma<br />
tale da realizzare una distribuzione del flusso<br />
luminoso di tipo asimmetrico, prevalentemente<br />
trasversale.<br />
E’ dotato di otturatore in materiale plastico,<br />
estraibile a baionetta, per la sostituzione della<br />
lampada, con guarnizioni in gomma resistenti<br />
al calore che garantiscono la protezione del<br />
vano ottico.<br />
Il flusso luminoso emesso dall’emisfero<br />
superiore dell’apparecchio di illuminazione è<br />
nullo, in conformità alle più restrittive norme in<br />
materia di inquinamento luminoso.<br />
Altezza totale 515 mm<br />
Larghezza totale Ø510 mm<br />
Peso (escluso alimentatore) 10 kg<br />
Equipaggiamento ottiche<br />
di serie<br />
K 4000<br />
Ioduri Metallici<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
107<br />
Stella<br />
IP 66<br />
su richiesta<br />
K 2000<br />
K 3000<br />
Vapori di Sodio<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Rondò<br />
108<br />
The suppression of road crossings,<br />
gradually transformed into stream<br />
roundabouts, has induced Ghisamestieri<br />
to design the Rondò system as the answer<br />
to the need of lighting, in a pleasant<br />
way, and decorating these new urban<br />
areas that are now integral parts of a city<br />
panorama. Its harmonic light shape and<br />
the chromatic central obelisk consent the<br />
creation of different setting solutions, in<br />
accordance with the background where it<br />
is placed.<br />
The Rondò system is proposed as a<br />
complete and flexible decorating solution,<br />
thanks to three different types of obelisk<br />
with different windows for the various<br />
types, and three curved tapered columns<br />
having different heights.
www.magialuminii.md<br />
109<br />
Rondò
Ron.R.<br />
Ron.G.<br />
Ron.E.<br />
urban<br />
www.magialuminii.md<br />
and extra-urban streets<br />
urban and extra-urban streets<br />
urban and extra-urban streets<br />
medium and large-sized traffic islands<br />
medium and large-sized traffic islands<br />
medium and large-sized traffic islands<br />
base Ron.R. base Ron.G. base Ron.E.<br />
6.655<br />
7.110<br />
5.755<br />
6.210<br />
9.300<br />
9.418<br />
110<br />
Rondò<br />
7.600<br />
Ø 185 / 60<br />
0.800 8.400<br />
8.518<br />
7.200<br />
Ø 185 / 60<br />
0.800<br />
7.200<br />
Rondò · Luminaire<br />
System · Composition<br />
Materials<br />
910<br />
235<br />
The Rondò system is a flexible solution adaptable to<br />
any urban and extra-urban environment.<br />
It is possible to choose among three types of central<br />
obelisk with different window patterns: Roman<br />
model (Ron.R.) with circular section and sharp conical<br />
outline; Greek model (Ron.G.) with triangular section<br />
and outline; Egyptian model (Ron.E.) with square<br />
section and triangular outline. Each system can be<br />
made up of an obelisk and of a variable number (from<br />
1 to 5) of curved tapered columns, available in three<br />
different heights. These columns can also be utilized<br />
singularly in road junctions from or to traffic islands.<br />
The Rondò system consists of a decorative self-lit<br />
obelisk, obtained from hot galvanized steel plate,<br />
that can be combined with the curved tapered<br />
columns. The obelisk body is provided with a series of<br />
windows in variable linear sizes, with PMMA lenses in<br />
colours to be chosen from the production tables, and<br />
include inner watertight projector with 150W vapour<br />
metal halide lamp. The cone-shaped poles are in hot<br />
galvanized killed steel, are supplied with slot for the<br />
cables to be inserted, with earthing plate and with<br />
door for access to the terminal board.<br />
Bolts and nuts are in stainless steel.
Rondò<br />
The luminaire mounted on the Rondò system<br />
for urban and extra-urban traffic islands is in<br />
conformity with CEI regulations.<br />
The lantern consists of an oval-shaped upper<br />
body in cast aluminium; a cast aluminium<br />
lower frame, joined to the body by means of<br />
two stainless steel hinges and a screw that can<br />
be manoeuvered by a normal wrench; a flat<br />
tempered glass lens; a reflector with roadway<br />
features in anodised aluminium with a shape<br />
permitting to realize asymmetric distribution<br />
of the luminous flux, mainly in a traverse<br />
way; a hot-galvanized steel reflector painted<br />
white to support the road lamp and a plate in<br />
galvanized steel onto which the power pack<br />
is fixed. The lantern is provided with a lampholder,<br />
either model E27 or E40.<br />
www.magialuminii.md<br />
design: Piero Ravaioli<br />
Total height 235 mm<br />
Total width 910 mm<br />
Weight (power pack excluded) 12 kg<br />
Lamp assortment<br />
current<br />
optical<br />
compartment<br />
IP 65<br />
upon request<br />
K 4000<br />
K 2000<br />
Metal Halide<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
400W<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
250W<br />
400W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
Sodium Vapour<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
E 40<br />
111<br />
Rondò<br />
K 3000<br />
Mastercolor<br />
70W<br />
100W<br />
150W<br />
E 27<br />
E 40<br />
E 40
www.magialuminii.md<br />
Appendix<br />
112<br />
This section of our Catalogue shows<br />
information and specifications intended<br />
to help correct evaluation and choice<br />
among all the products previously listed.<br />
The technical features of the lamps<br />
used for the products manufactured<br />
by Ghisamestieri are detailed here,<br />
together with the legend of the symbols<br />
utilized and a glossary to help correct<br />
understanding of all the information<br />
given.
www.magialuminii.md<br />
Appendix Appendice
Lamps<br />
www.magialuminii.md<br />
Name Symbol Acronym Power<br />
[Watt]<br />
Luminous flux<br />
[lumen]<br />
Coupling<br />
Life<br />
[hours]<br />
Metal Halide Lamp<br />
ME<br />
70<br />
5.500<br />
E27<br />
15.000<br />
100<br />
8.500<br />
E40<br />
15.000<br />
150<br />
12.500<br />
E40<br />
12.000<br />
250<br />
19.000<br />
E40<br />
14.000<br />
MT<br />
70<br />
56.000<br />
E27<br />
15.000<br />
114<br />
100<br />
9.000<br />
E40<br />
15.000<br />
150<br />
15.000<br />
E40<br />
15.000<br />
250<br />
19.000<br />
E40<br />
10.000<br />
400<br />
40.000<br />
E40<br />
15.000<br />
Rx 7s<br />
70<br />
5.500<br />
Rx 7s<br />
7.000<br />
150<br />
13.250<br />
Rx 7s-24<br />
7.000<br />
MT-G12 (mastercolor)<br />
35<br />
3.400<br />
G12<br />
9.000<br />
70<br />
6.600<br />
G12<br />
9.000<br />
MT (mastercolor)<br />
150<br />
14.000<br />
G12<br />
6.000<br />
70<br />
6.300 E27<br />
15.000<br />
100<br />
8.700<br />
E40<br />
15.000<br />
150 13.500<br />
E40<br />
15.000
www.magialuminii.md<br />
Name Symbol Acronym Power<br />
[Watt]<br />
Luminous flux<br />
[lumen]<br />
Coupling<br />
Life<br />
[hours]<br />
Compact Fluorescent<br />
Lamp<br />
FS<br />
FSD<br />
55<br />
42<br />
3.000<br />
3.200<br />
2G11<br />
Gx24 q-4<br />
12.000<br />
12.000<br />
High Pressure Sodium<br />
Vapour Lamp<br />
SE<br />
70<br />
100<br />
6.000<br />
9.500<br />
E27<br />
E40<br />
23.000<br />
23.000<br />
ST<br />
150<br />
250<br />
400<br />
70<br />
15.500<br />
30.000<br />
51.500<br />
6.500<br />
E40<br />
E40<br />
E40<br />
E27<br />
23.000<br />
30.000<br />
30.000<br />
23.000<br />
115<br />
Lamps<br />
100<br />
10.000<br />
E40<br />
23.000<br />
150<br />
17.000<br />
E40<br />
23.000<br />
250<br />
30.000<br />
E40<br />
30.000<br />
400<br />
55.000<br />
E40<br />
30.000<br />
600<br />
90.000<br />
E40<br />
15.000<br />
1000<br />
130.000<br />
E40<br />
15.000<br />
The details given in this table are approximate and therefore, in order to obtain official details, we suggest to consult lamp manufacturers’ catalogues.
www.magialuminii.md<br />
Glossary A-L<br />
116<br />
Bracket (Arm): part of the supporting element where the<br />
luminaire shall be directly fastened. The bracket can be fixed to<br />
a pole or to a vertical wall.<br />
Candle: IS unit for luminous intensity. A candle is the luminous<br />
intensity of a light source emitting monochromatic radiations<br />
in a given direction at a frequency equivalent to 540x1012 Herz,<br />
and the radiant intensity of which, in that direction, is equivalent<br />
to 1/683 Watts each steradian.<br />
Catenary Arrangements: arrangement of street luminaires<br />
hung to overhead lines, so that the projector axis may form a<br />
right angle with the street axis.<br />
Colour: the light feature allowing a human observer to<br />
distinguish between two lighted areas having the same shape<br />
and size and no structures of their own.<br />
Diffraction: deviation of direction in the diffusion of a radiation,<br />
determined by its undulation and produced when the waves are<br />
restricted by obstacles.<br />
Diffuser: device used to modify the space distribution of<br />
radiations, mainly utilizing diffusion.<br />
Diffusion: phenomenon in which the space distribution of a<br />
radiation beam changes when the beam is deviated in multiple<br />
directions, by a surface or by other means, without changing the<br />
frequency of its monochromatic constituents.<br />
Efficiency: rate between total luminous flux emitted by the<br />
light fitting and sum of the fluxes emitted by each single lamp<br />
included in the luminaire. The lamp flux is measured outside the<br />
fitting, in special conditions.<br />
Energy saving: lower consumption of electric energy, under the<br />
same emission of luminous flux, by the light source.<br />
Hanging Luminaire (droplight): lighting fitting provided<br />
with chain, tube, spring balance, allowing the luminaire to be<br />
suspended and fixed to the ceiling or to another supporting<br />
cord (overhead line).<br />
Igniter: device to strike a discharge lamp (particularly a<br />
fluorescent lamp) assuring the necessary preheating of the<br />
electrodes and/or causing over-voltage in combination with the<br />
power supply in series.<br />
Illuminance (E): in a spot on a surface. Ratio between the<br />
luminous flux affecting the surface element containing the spot<br />
and the area of said element. Measurement unit: Lux<br />
Installation Height: distance between the datum plane<br />
(roadway) and the placement plane of the fittings (generally<br />
coinciding with the plane tangent to the emitting surface).<br />
IS: International System of units.<br />
Lamp: artificial source having the purpose to produce light by<br />
means of electric energy.<br />
Lens (Screen): portion of a luminaire made up of translucent<br />
or opaque elements, arranged in a geometrical way in order to<br />
conceal, under particular angles, the lamps to observers.<br />
Light (or Luminous) Flux: amount of radiating flux obtained<br />
by estimating radiation in accordance with its effect on a<br />
selective detector, the spectrum sensitivity of which is defined<br />
by standardized spectrum luminosity factors. Measurement unit:<br />
Lumen.<br />
Light Point: conventional quantity referred to a lamp, taken as<br />
the origin for photometric measurements and for executing<br />
lighting engineering calculations.<br />
Light Pollution: any form of artificial light irradiating outside the<br />
areas where it is functionally intended for and especially toward<br />
the vault of heaven.<br />
Lumen (lm): IS unit of luminous flux: a lumen is the luminous<br />
flux emitted from a punctiform and uniform source in a unitary<br />
solid angle, having the intensity of a candle.<br />
Luminaire: lighting fitting used to distribute, filter or transform<br />
the light supplied by one or more lamps (but not the very lamps)<br />
including all the components needed to fasten the lamps and to<br />
connect them to the feeding circuit.
www.magialuminii.md<br />
L-Z<br />
Luminance (L): luminance is obtained by the ratio between<br />
luminous intensity I emitted, reflected or transmitted by a<br />
surface S in a given direction and the apparent area of said<br />
surface.<br />
Luminous Intensity (I): of a source in a given direction: Rate<br />
between the luminous flux emitted by the light source in a solid<br />
angle element containing the given direction and the solid angle<br />
element. Measurement unit: Candle.<br />
Lux: IS illuminance unit: illuminance produced on a 1-squaremetre<br />
surface by a luminous flux of one lumen, uniformly<br />
distributed on this surface.<br />
Overhead line: stringing cables designed to hold one or more<br />
suspended luminaires and relative elettroconductive wires.<br />
Photometric curves: they are the means of graphic representation<br />
of the light emitted by a luminous source. The diagram<br />
values are expressed in candles for 1000 lumen and refer to a<br />
standardized lamp.<br />
Photometry: measurement of quantities referring to radiation,<br />
estimated according to a given spectrum luminosity factor, for<br />
instance V.<br />
PMMA: polymethylmethacrylate is a polymer of methyl methacrylate<br />
obtained by free polymerization of this monomer. It is a<br />
hard, rigid transparent material, highly abrasion-proof, with stability<br />
to UV rays and low water absorption. It is alkali-proof and is<br />
resistant to aqueous saline solutions and mineral acids. Its light<br />
transmissivity is higher than glass. PMMA is resistant to ageing<br />
even under the sun. It can be moulded by compression, injection,<br />
casting, blowing or extrusion.<br />
Polycarbonate: synthetic thermoplastic resin obtained by the<br />
polymerization reaction between phosgene and a di-phenol.<br />
Polycarbonate has remarkable surface hardness, great insulating<br />
properties, and is highly weatherproof. It is used as a substitute<br />
for glass or as safety material. Some of its main features are: crystal-clear<br />
transparency, high resistance and rigidity, infrangibility.<br />
Power supply: device used with discharge lamps to stabilize the<br />
current in discharge tubes, or to adjust the power for discharge<br />
lamps to the features of the electric line.<br />
Projection: horizontal distance measured between the bracket<br />
end and the support axis or the wall plane.<br />
Projector: Lighting fitting utilizing the reflection and refraction<br />
principles to obtain higher luminous intensity in a restricted<br />
solid angle.<br />
Radiating flux (capacity): power emitted, transferred or received<br />
in the form of radiation. Measurement unit: Watt.<br />
Reflection: throwing back a ray from a surface, with no wavelength<br />
variations, and the monochromatic radiations that ray is<br />
made up of.<br />
Reflector: device causing the reflection phenomenon in order to<br />
change the space distribution of the luminous flux coming from<br />
a source.<br />
Screen (Lens): portion of a luminaire made up of translucent<br />
or opaque elements, arranged in a geometrical way in order to<br />
conceal, under particular angles, the lamps to observers.<br />
Support: Support intended to hold one or more luminaires,<br />
made up of one or more components: post, possible bracket, etc.<br />
117<br />
Glossary
www.magialuminii.md<br />
Symbols<br />
ENEC Mark<br />
ENEC (European Norms Electrical Certification) is a European mark to control and certify lighting bodies and the electrical<br />
components that they contain, to mean that the product meets the present European regulations and that the production lines have<br />
been inspected by the surveyors or the inspections institute in charge. This mark is recognized equivalent to the single national marks<br />
by 20 European Countries.<br />
CE Mark<br />
The CE mark refers to the product conformity to specific guidelines laid down by the European Community. This mark is applied<br />
by the manufacturer or by the importer -under his sole responsibility- on the very product, or the packing, or the documents<br />
accompanying it.<br />
IMQ Mark<br />
IMQ (Italian Quality Mark): safety mark certifying the compliance of electrical products to the requirements of the IEC regulations.<br />
Insulation<br />
Class I<br />
The electrical safety of the lighting bodies included in this class is entrusted to an additional protection conductor (earthing)<br />
connected to the metal structure of the lamp.<br />
118<br />
IP<br />
Insulation<br />
Class II<br />
Protection<br />
Degree<br />
(IP Rating)<br />
The protection against electric shocks is not only based upon basic insulation, but also upon additional safety measures consisting of<br />
double insulation or reinforced insulation. These measures do not require any earthing devices and do not depend on the installation<br />
conditions.<br />
Lighting bodies are designed to prevent intrusion and/or contact of solid and liquid bodies with hot components. The penetration resistance<br />
to solids or liquids is expressed by the initials IP, followed by two numbers expressing the protection degree: the first number<br />
refers to solids, the second one to liquids.<br />
E.G.: IP 65 means: 6 = totally protected from the penetration of dust; 5 = protected against streams of water.<br />
Type of Optics<br />
Asymmetric reflectors.<br />
Type of Optics<br />
Symmetric reflectors.
www.magialuminii.md<br />
119<br />
Symbols
www.magialuminii.md<br />
Urban Community Design<br />
Urban Community Design is the new catalogue through which Ghisamestieri proposes the new products designed by the architects that collaborate<br />
with the company. The attention in the presentation and the valorization of the products that compose the brand Urban Community Design guarantee<br />
the importance and of these collaborations for the company. The catalogue Urban Community Design is in continuous evolution, to testimony the<br />
engagement of Ghisamestieri in the aesthetic search and the experimentation of new materials and production processes.<br />
It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />
Sistemi di Illuminazione<br />
Lighting Systems Ghisamestieri is the catalogue that introduces the main products of the company: families of elements from the apparatuses of<br />
lighting system to the bases in cast iron, brackets, poles. It is represents the traditional area, whose style goes from the classic lines to the extreme<br />
decoration. The main characteristic of the lighting system is the extreme flexibility and interchangeability between the elements.<br />
It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />
Arredo Urbano<br />
Ghisamestieri dedicates a consisting part of its productive efforts to the creation a street furniture systems, compatible with the design of the<br />
products that compose the catalogue Urban Community Design.<br />
In fact, are studies from the same ones designers, lines of street furniture which parkes bench, baskets, flower pot and bollards.<br />
These products are introduce in a specific catalogue.<br />
It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />
Sistemi per Rotonde<br />
The Systems for Round catalogue proposes new systems of lighting and street furniture to illuminate and furnish the new city area. The productive<br />
efforts dedicate to this field are faces to the creation of street furniture system adaptable to every technical and/or aesthetic requirement.<br />
It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />
Chioschi<br />
The System of Kiosks and Pavilion, propose in a specific catalogue, began life as a flexible, multifunction system to give to meet the needs of structures<br />
for cities well, and with the special qualitative approach. From kiosks of various sizes to structures for pavilions and preparing made-to-measure<br />
designs, Ghisamestieri meets both the demands of large size and quantities in the public sector and the specific needs of the private one.<br />
It is possible download the catalogue on www.ghisamestieri.it<br />
For technical detailed visits www.chioscohortae.it
www.magialuminii.md<br />
121<br />
Catalogues