05.01.2014 Views

Artikel-Nummer: 2994 - HABA USA

Artikel-Nummer: 2994 - HABA USA

Artikel-Nummer: 2994 - HABA USA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D Hängezelt Ritterzelt<br />

GB Hanging tent Knight's Tent<br />

F Tente à suspendre Tente de chevaliers<br />

NL Hangtent Riddertent<br />

E Tienda colgante Tienda de campaña de los caballeros<br />

I Tenda da appendere Tenda dei cavalieri<br />

Montageanleitung und Garantie<br />

Assembly instructions and Manual<br />

Notice de montage et Garantie<br />

Montagehandleiding en Garantie<br />

Instrucciones de Montaje y garantía<br />

Istruzioni di montaggio e garanzia<br />

<strong>Artikel</strong>-<strong>Nummer</strong>: <strong>2994</strong><br />

1/49


Liebe Kundin, lieber Kunde,<br />

Kinder lieben Geschichten! Bei ihren Spielen unternehmen<br />

sie lange Reisen in ferne Länder, sind Ritter und Piraten,<br />

Prinzessinnen und Elfen. Super, wenn sie eine Spielkulisse<br />

haben, die einen stilechten Rahmen für ihre Ausflüge ins<br />

Reich der Fantasie bildet.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit unserem Produkt.<br />

Erfinder für Kinder<br />

Die Sicherheitshinweise in diesem Heft sind grau hinterlegt.<br />

Lesen Sie bitte aufmerksam die nachfolgenden<br />

Sicherheitshinweise durch und benutzen Sie den <strong>Artikel</strong> nur<br />

wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht<br />

versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.<br />

Bei Weitergabe des <strong>Artikel</strong>s übergeben Sie auch diese<br />

Anleitung.<br />

So sind ergänzende Informationen gekennzeichnet.<br />

2/49


Inhalt<br />

Deutsch<br />

4 Sicherheitshinweise<br />

5 Auf einen Blick (Lieferumfang)<br />

6 Montage<br />

7 Entsorgung<br />

8 Garantie<br />

3/49


Sicherheitshinweise<br />

Verwendungszweck<br />

· Dieser <strong>Artikel</strong> ist nur für den häuslichen Gebrauch im<br />

Innenbereich bestimmt!<br />

· Dieses Zelt ist kein Camping- oder Outdoorzelt.<br />

· Verwenden Sie das Zelt erst, wenn das/die Kind/er<br />

mindestens 3 Jahren alt sind.<br />

Aufbau<br />

· Der Auf- und Abbau des Zeltes darf nur durch<br />

Erwachsene erfolgen.<br />

· Um das Zelt in der richtigen Höhe und dauerhaft zu<br />

befestigen, verwenden Sie den unten gezeigten Knoten.<br />

Gefahr durch Feuer<br />

· Halten Sie Feuer, Heißluftgebläse oder ähnliche<br />

Wärmequellen fern von diesem <strong>Artikel</strong>.<br />

Reinigung<br />

· Achten Sie auf eine schonende Reinigung von Hand. Wie<br />

Sie den Haltering entfernen, ist weiter unten beschrieben.<br />

4/49


Auf einen Blick (Lieferumfang)<br />

Entfernen des Halterings<br />

5/49


Montage<br />

· Entfernen Sie die Verpackung.<br />

· Prüfen Sie den <strong>Artikel</strong> auf sichtbare Schäden und<br />

kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind.<br />

· Prüfen Sie, ob Sie im Montagebereich der<br />

Seilaufhängung keine Leitungen wie zum Beispiel<br />

Strom, Gas und Wasser, beschädigen können.<br />

· Die Decke muss mindestens das 5-fache des<br />

<strong>Artikel</strong>gewichts tragen können.<br />

· Die Befestigung der Seilaufhängung darf nur in<br />

ausreichend feste Materialien erfolgen, wie z. B. Beton.<br />

Verwenden Sie für das Deckensystem nur zugelassene<br />

Dübel bzw. Haltesysteme. Ziehen Sie im Bedarfsfall<br />

unbedingt einen Fachmann zu Rate!<br />

· Verwenden Sie für die Deckenbefestigung eine<br />

Schrauböse passend für Ihre Decke.<br />

· Hängen Sie das Seilende mit der Kausche in den<br />

Karabiner des Zeltdaches, mit dem offenen Ende<br />

befestigen Sie das Zelt mit diesem Knoten an der Decke<br />

6/49


Achten Sie unbedingt darauf, dass nach der Montage<br />

an der Decke und dem Spannen der Seilaufhängung,<br />

die gepolsterte Bodenmatte noch vollflächig auf dem<br />

Boden aufliegt!<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die<br />

Befestigungspunkte.<br />

Entsorgung<br />

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.<br />

Wenn Sie sich vom <strong>Artikel</strong> trennen möchten,<br />

entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen.<br />

Auskunft erteilt Ihnen die kommunale Stelle.<br />

Heben Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung<br />

auf.<br />

Bei Weitergabe des <strong>Artikel</strong>s übergeben Sie auch diese<br />

Anleitung.<br />

Habermaaß GmbH August-Grosch-Straße 28-38<br />

96476 Bad Rodach, Germany<br />

www.haba.de<br />

7/49


Garantie<br />

Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.<br />

Unser Produkt wurde nach den neuesten<br />

Fabrikationstechniken hergestellt und einer genauen<br />

Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren die<br />

einwandfreie Beschaffenheit dieses <strong>Artikel</strong>s.<br />

Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle<br />

Material- oder Herstellungsfehler. Sollten wider Erwarten<br />

Mängel auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler<br />

oder füllen Sie den beiliegenden Service-Scheck aus und<br />

schicken ihn zusammen mit dem sorgfältig verpackten<br />

<strong>Artikel</strong> und dessen Rechnungsbeleg an:<br />

Habermaaß GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

96476 Bad Rodach<br />

Germany<br />

Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf<br />

unsachgemäßen Gebrauch beruhen, sowie Verschleißteile<br />

und Verbrauchsmaterial. Diese können Sie unter der<br />

Rufnummer (0049)09564/929-100 bestellen.<br />

Nichtgarantiereparaturen können Sie zum Selbstkostenpreis<br />

direkt an die oben angegebene Adresse frankiert<br />

zurücksenden und bei beauftragen.<br />

Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns<br />

optische und technische Änderungen vor.<br />

8/49


Service Scheck<br />

Bitte deutlich in Blockschrift ausfüllen und zusammen mit<br />

dem Produkt einsenden.<br />

<strong>Artikel</strong>-<strong>Nummer</strong>: <strong>2994</strong><br />

Fehlerbeschreibung:<br />

Dieser <strong>Artikel</strong> soll an folgende Adresse zurückgesendet<br />

werden:<br />

Name<br />

Straße<br />

PLZ<br />

Vorname<br />

Hausnummer<br />

Ort<br />

Land<br />

9/49


Dear Customer,<br />

Children love stories! In their games they can travel to<br />

faraway lands and be knights and pirates, princesses and<br />

elves. It’s great when they've got a backdrop that creates just<br />

the right place for their trips to the realms of fantasy.<br />

We wish you lots of enjoyment with our product.<br />

Inventive Playthings for Inquisitive Minds<br />

All the safety instructions in this pamphlet are highlighted by<br />

means of a gray background.<br />

Please read the following safety information carefully and<br />

only use the product as described in these instructions, in<br />

order to avoid any accidental injuries or damages. Please<br />

keep these instructions for future information. If you sell or<br />

pass on this item please make sure that you also pass on these<br />

instructions.<br />

Supplementary information is indicated by<br />

this symbol.<br />

10/49


Contents<br />

English<br />

12 Safety instructions<br />

13 What’s included<br />

14 Installation<br />

15 Disposal<br />

16 Warranty<br />

11/49


Safety instructions<br />

Intended use<br />

· This product is only intended for domestic use indoors!<br />

· This tent is not designed to be a camping or outdoor tent.<br />

· The tent is only intended for children aged 3 years and<br />

over.<br />

Assembly<br />

· The tent must only be assembled and dismantled by an<br />

adult.<br />

· Use the knot shown below to set up the tent at the right<br />

height and to make it stable.<br />

Fire hazard<br />

· Keep this product away from naked flames, hot air<br />

blowers and other sources of heat.<br />

Cleaning<br />

· This product should be cleaned gently by hand.<br />

Instructions on how to remove the metal ring can be<br />

found below.<br />

12/49


What’s included<br />

Removing the fixing ring<br />

13/49


Installation<br />

· Remove the packaging.<br />

· Check the product for visible damage and make sure that<br />

all of the parts are there.<br />

· Make sure that there is no risk of damaging electricity,<br />

gas and water supply pipes or cables where the rope<br />

suspension is to be assembled.<br />

· The cover must be able to hold at least 5 times the<br />

weight of the product.<br />

· The rope suspension must only be attached to<br />

sufficiently solid materials, e.g. concrete. Only use<br />

permitted dowels or supports for the ceiling system.<br />

Please make sure that you always seek specialist advice<br />

if required!<br />

· For ceiling attachment, please use the appropriate screw<br />

eyelets for your ceiling.<br />

· Hang the end of the rope with the thimble onto the clip<br />

on the roof of the tent. Use the untied end to attach the<br />

tent to the roof with this knot.<br />

14/49


You must make sure that the padded floor mat lies<br />

completely flat on the floor following assembly on the<br />

cover and after tightening the rope suspension!<br />

Check the fixing point at regular intervals.<br />

Disposal<br />

Separate and dispose of the product packaging<br />

properly. Should you wish to dispose of this<br />

product at any time, dispose of it in accordance<br />

with the waste disposal laws and regulations<br />

applicable to the country, state and municipality<br />

in which you live.<br />

Keep the User Manual and Maintenance Instructions in<br />

your possession.<br />

Should you ever transfer this product to another person,<br />

be sure to provide that person with this manual.<br />

Habermaass GmbH Bad Rodach, Germany (postal code: 96476)<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

www.haba.de<br />

15/49


Warranty<br />

We assume a 2-year warranty from the date of purchase.<br />

Our product was manufactured according to the latest<br />

production techniques and put to an exact quality control. We<br />

guarantee that this article's flawlass quality.<br />

We shall rectify all material or manufacturing defects at no<br />

charge within the warranty period. Should there be<br />

unexpected defects, please get in contact with your<br />

dealer or fill out the attached service check and send it to the<br />

following address together with the carefully packaged article<br />

and the invoice:<br />

Habermaass GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

Bad Rodach, Germany (postal code: 96476)<br />

Damage due to improper usage, wear parts and consumption<br />

materials are excluded from the warranty. You can order<br />

wear parts and consumption materials under<br />

(0049) 09564 929-100.<br />

You can also order non-warranty repair at cost price.<br />

Any repairs not covered by the guarantee can be effected at<br />

cost price if the article concerned is sent to the above address,<br />

return carriage paid, commissioning to carry out the<br />

repairs.<br />

16/49


Service Check<br />

Please fill this out in block letters and send in together with<br />

the product.<br />

Article Number <strong>2994</strong><br />

description of defect:<br />

Please return this article to the following address:<br />

surname<br />

street<br />

postal code<br />

Christian name<br />

number<br />

city<br />

country<br />

17/49


Chère cliente, cher client,<br />

Les enfants aiment les histoires ! Dans leurs jeux ils<br />

entreprennent de longs voyages dans des pays lointains, sont<br />

chevaliers et pirates, princesses ou génies. C'est super s'ils<br />

ont en plus un décor qui forme le cadre réaliste de leurs<br />

évasions dans le royaume de l'imagination.<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre produit.<br />

Créateur pour enfants joueurs<br />

Les indications de sécurité sont consignées sous fond gris<br />

dans cette brochure.<br />

Lisez attentivement les instructions de sécurité ci-après et<br />

n'utilisez cet article que selon ces instructions, afin qu'aucun<br />

dommage ou accident ne se produise par inadvertance.<br />

Conservez ces instructions pour une éventuelle consultation<br />

ultérieure. Si vous redonnez cet article à une autre personne,<br />

remettez-lui également les instructions.<br />

Les informations complémentaires sont<br />

caractérisées de cette manière.<br />

18/49


Contenu<br />

Français<br />

20 Instructions de sécurité<br />

21 Aperçu (ampleur de la livraison)<br />

22 Montage<br />

23 Élimination<br />

24 Garantie<br />

19/49


Instructions de sécurité<br />

Usage prévu<br />

· Cet article n’est pas conçu pour un usage domestique à<br />

l’intérieur !<br />

· Cette tente n'est pas une tente de camping ou d'extérieur.<br />

· N'utilisez cette tente que pour le ou les enfants d'au moins<br />

3 ans.<br />

Montage<br />

· Les montage et démontage de la tente ne doivent être<br />

effectués que par des adultes.<br />

· Pour fixer la tente à la bonne hauteur et de façon durable,<br />

utilisez les nœuds indiqués ci-dessous.<br />

Danger d'incendie<br />

· Tenez éloignés de cet article toute flamme, appareil à air<br />

chaud ou autre source de chaleur.<br />

Nettoyage<br />

· Procédez à un nettoyage doux à la main. Il est indiqué<br />

plus bas comment enlever l'anneau de métal.<br />

20/49


Aperçu (ampleur de la livraison)<br />

Enlever l’anneau de retenue<br />

21/49


Montage<br />

· Retirez l'emballage.<br />

· Contrôlez que l'article n'a pas subi de dommages visibles<br />

et vérifiez que toutes les pièces sont présentes.<br />

· Vérifiez que, dans l'espace de montage des cordons<br />

d'accrochage, il n'y a pas de conduites, par ex. de<br />

courant électrique, de gaz ou d'eau, que vous pourriez<br />

endommager.<br />

· Le plafond doit pouvoir supporter au moins 5 fois le<br />

poids de l'article.<br />

· La fixation du câble de suspension ne doit se faire que<br />

dans des matériaux solides tels que le béton, par<br />

exemple. N'utilisez pour le plafond que des chevilles et<br />

systèmes d'accrochage autorisés. Si besoin est, n'hésitez<br />

pas à demander conseil à un homme de métier !<br />

· Pour la fixation au plafond, utilisez un œillet à vis adapté<br />

au plafond.<br />

· Accrochez l’extrémité de la corde avec la cosse dans les<br />

mousquetons du toit de tente, avec l’extrémité libre,<br />

fixez la tente au plafond avec ce nœud.<br />

22/49


Veillez à ce que, après l'accrochage au plafond et la<br />

tension des cordons de suspension, le tapis de sol<br />

rembourré repose bien de toute sa surface sur le sol !<br />

Contrôlez régulièrement les points de fixation.<br />

Élimination<br />

Éliminez l'emballage conformément à son type.<br />

Si vous souhaitez vous séparer de l'article,<br />

éliminez-le aux conditions actuelles. Les services<br />

communaux compétents vous informeront.<br />

Conservez ces instructions d'emploi et d'entretien.<br />

Veuillez aussi transmettre ces instructions en même<br />

temps que l'article.<br />

Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

www.haba.de<br />

23/49


Garantie<br />

Nous assumons une garantie de 2 ans à partir de la date<br />

d'achat.<br />

Notre produit a été fabriqué selon les techniques de<br />

fabrication les plus récentes et sa été soumis à un contrôle de<br />

qualité approfondi. Nous garantissons que cet article est<br />

d'une qualité parfaite.<br />

Durant la période de garantie, nous éliminons tous les vices<br />

de matériel ou de fabrication à titre gratuit. Si contre toute<br />

attente, des vices se présentaient, adressez-vous à votre<br />

commerçant ou remplissez le chèque de service ci-joint<br />

et envoyez-le avec l'article soigneusement emballé et sa<br />

facture à :<br />

Habermaass GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

D-96475 Bad Rodach<br />

Les dommages qui sont à imputer à un emploi non conforme<br />

ainsi qu'aux pièces à usure et au matériel de consommation,<br />

sont exclus de la garantie. Vous pouvez commander ces<br />

pièces sous le numéro d'appel (0049)09564 929-100.<br />

Vous pouvez renvoyer port payé directement à l'adresse<br />

indiquée plus haut les réparations qui ne sont pas couvertes<br />

par la garantie au prix coûtant et charger de la<br />

réparation.<br />

24/49


Chèque de service<br />

Veuillez remplir distinctement en caractères d'imprimerie et<br />

nous renvoyer avec le produit.<br />

Article numéro : <strong>2994</strong><br />

Description du vice :<br />

Cet article doit être renvoyé à l'adresse suivante :<br />

Nom<br />

Rue<br />

CP<br />

Prénom<br />

Numéro<br />

Ville<br />

Pays<br />

25/49


Beste klant,<br />

Kinderen houden van verhaaltjes! In hun spel gaan ze op reis<br />

naar verre landen, zijn ze ridders of piraten, prinsessen of<br />

elfjes. Het is geweldig als ze dan een speelomgeving hebben<br />

waarin ze "in stijl" hun fantasiereizen kunnen ondernemen.<br />

Wij wensen u veel vreugde met ons product.<br />

Uitvindingen voor kinderen<br />

De veiligheidsvoorschriften in dit boekje hebben een grijze<br />

achtergrond.<br />

Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door en<br />

zorg ervoor dat het artikel ook alleen wordt gebruikt zoals in<br />

deze handleiding beschreven staat, zodat geen gevaar bestaat<br />

voor verwondingen of schade.<br />

Bewaar de handleiding zorgvuldig, zodat u deze later altijd<br />

nog eens kunt raadplegen. Geef, wanneer u het artikel aan<br />

derden geeft, a.u.b. ook deze handleiding mee.<br />

Zo is bijkomende informatie gemarkeerd.<br />

26/49


Inhoud<br />

Nederlands<br />

28 Veiligheidsinstructies<br />

29 In één oogopslag (leveringsomvang)<br />

30 Montage<br />

31 Verwijdering<br />

32 Garantie<br />

27/49


Veiligheidsinstructies<br />

Toepassingsgebied<br />

· Dit artikel is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis!<br />

· Het artikel is géén kampeer- of outdoortent.<br />

· Deze tent is pas geschikt voor kinderen vanaf minstens 3<br />

jaar!<br />

Opbouw<br />

· De tent mag alleen door volwassenen worden opgebouwd<br />

en afgebroken.<br />

· Pas de onderstaand getoonde knopen toe om de tent op de<br />

juiste hoogte duurzaam te bevestigen.<br />

Gevaar door vuur<br />

· Houd vuur, heteluchtkachels of soortgelijke<br />

warmtebronnen van dit artikel verwijderd.<br />

Reiniging<br />

· Reinig het artikel handmatig en voorzichtig. Verderop in<br />

de tekst staat beschreven, hoe u de metalen ring kunt<br />

verwijderen.<br />

28/49


In één oogopslag (leveringsomvang)<br />

Verwijderen van de draagring<br />

29/49


Montage<br />

· Haal het artikel uit de verpakking.<br />

· Onderzoek het artikel op zichtbare schade en controleer<br />

of alle onderdelen voorhanden zijn.<br />

· Waarborg dat binnen het montagebereik van de<br />

ophanging geen leidingen – bijvoorbeeld voor stroom,<br />

gas of water – beschadigd kunnen worden.<br />

· Het plafond moet minimaal het vijfvoudige van het<br />

artikelgewicht kunnen dragen.<br />

· De kabelophanging mag alleen worden bevestigd in<br />

materiaal met voldoende stevigheid, bijv. beton. Gebruik<br />

voor het wandsysteem uitsluitend goedgekeurde pluggen<br />

of fixatiesystemen. Raadpleeg zo nodig altijd een<br />

vakman.<br />

· Gebruik voor de montage een voor het plafond geschikt<br />

schroefoog.<br />

· Hang het uiteinde van de kabel met de kabelkous in de<br />

karabijn van het tentdak, bevestig het met het open<br />

uiteinde en bevestig de tent met deze knoop aan het<br />

plafond.<br />

30/49


Let er zorgvuldig op dat de vloermat na de montage<br />

aan het plafond en het spannen van de ophangingen<br />

nog over het hele oppervlak op de grond ligt.<br />

Controleer op gezette tijden de bevestigingspunten.<br />

Verwijdering<br />

Verwijder de verpakking per soort.<br />

Wanneer u het artikel wilt wegwerpen, verwijder het<br />

dan volgens de actuele bepalingen.<br />

Bewaar deze gebruiks- en onderhoudshandleiding. Geef<br />

bij het doorgeven van het artikel ook deze handleiding<br />

mee door.<br />

Habermaaß GmbH D-96476 Bad Rodach<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

www.haba.de<br />

31/49


Garantie<br />

Wij geven 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.<br />

Ons product werd volgens de nieuwste fabricagetechnieken<br />

vervaardigd en werd aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole<br />

onderworpen. Wij staan in voor de onberispelijke staat van<br />

dit artikel.<br />

Binnen de garantietermijn zullen wij alle materiaal- en fabricagefouten<br />

kosteloos verhelpen. Als er onverhoopt gebreken<br />

optreden, moet u zich tot uw dealer wenden of de<br />

meegeleverde servicebon invullen en deze samen met het<br />

zorgvuldig verpakte artikel en de factuurbon opsturen naar:<br />

Habermaass GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

D-96476 Bad Rodach<br />

Duitsland<br />

Niet onder de garantie vallen beschadigingen door onoordeelkundig<br />

gebruik, slijtdelen en verbruiksmateriaal. Deze<br />

kunnen via het telefoonnummer 00 49 (0)9564 929-100<br />

besteld worden.<br />

Reparaties die niet onder de garantie vallen kunt u tegen<br />

de kostprijs direct bij in opdracht geven en naar het<br />

bovengenoemde adres gefrankeerd terugzenden.<br />

32/49


Servicebon<br />

Gelieve deze bon duidelijk en in hoofdletters in te vullen en<br />

samen met het artikel op te sturen.<br />

<strong>Artikel</strong>nummer: <strong>2994</strong><br />

Beschrijving van<br />

de fout:<br />

Dit artikel moet naar het volgende adres teruggestuurd<br />

worden:<br />

Naam<br />

Straat<br />

Postcode<br />

Voornaam<br />

<strong>Nummer</strong><br />

Woonplaats<br />

Land<br />

33/49


Estimada clienta, estimado cliente:<br />

¡A los niños les encantan los cuentos! En sus juegos, los<br />

niños viajan a países lejanos, son caballeros y piratas,<br />

princesas y elfos. Es maravilloso si cuentan con telón de<br />

fondo para sus excursiones al Reino de la Fantasía.<br />

Le deseamos mucha alegría con nuestro producto.<br />

Inventa juguetes para mentes curiosas<br />

Las advertencias sobre la seguridad en este folleto tienen un<br />

fondo gris.<br />

Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad y<br />

utilice el artículo exclusivamente según las descripciones en<br />

estas instrucciones para prevenir eventuales lesiones o daños.<br />

Conserve estas instrucciones para poder consultarlas<br />

posteriormente. En caso de entregar el artículo a otra persona,<br />

deben entregarse también estas instrucciones.<br />

Así se han marcado las informaciones<br />

complementarias.<br />

34/49


Contenido<br />

Español<br />

36 Advertencias sobre la seguridad<br />

37 De un vistazo (alcance del suministro)<br />

38 Montaje<br />

39 Eliminación<br />

40 Garantía<br />

35/49


Advertencias sobre la seguridad<br />

Uso<br />

· Este producto sirve sólo para el uso doméstico, en el<br />

interior.<br />

· Esta tienda no es de campaña ni para exteriores.<br />

· Utilizar esta tienda con niños mayores de 3 años.<br />

Montaje<br />

· El montaje y desmontaje deben llevarse a cabo por<br />

adultos.<br />

· Para asegurar la tienda a a la altura correcta y de forma<br />

duradera, utilizar el tipo de nudo que se muestra más<br />

abajo.<br />

Riesgo de Fuego<br />

· Mantener alejados de este artículo fuentes de calos como<br />

fuego o estufas.<br />

Limpieza<br />

· Limpiar a mano con cuidado. A continuación se describe<br />

como quitar el anillo de metal.<br />

36/49


De un vistazo (alcance del suministro)<br />

Sacar el annillo de retención<br />

37/49


Montaje<br />

· Desempaquete el artículo.<br />

· Revisar el artículo por si tuviera daños visibles y<br />

controlar si falta alguna pieza del mismo.<br />

· Controlar que en el entorno de montaje no existan<br />

conducciones de electricidad, gas o agua y que pudieran<br />

ser dañadas.<br />

· La tapa debe soportar como mínimo 5 veces el peso del<br />

artículo.<br />

· La fijación para la suspensión por cuerda debe montarse<br />

exclusivamente en materiales con suficiente resistencia,<br />

como p. ej. hormigón. Utilice sólo tarugos o sistemas de<br />

retención autorizados para el sistema de techo. ¡En caso<br />

de dudas debe consultarse a un experto!<br />

· Utilice un ojete atornillable apropiado para la fijación en<br />

el techo.<br />

· Colgar el final de la cuerda en el mosquetón del techo de<br />

la tienda, por medio del extremo abierto y con un nudo<br />

se puede sujetar la tienda al techo.<br />

38/49


Tras el montaje al techo y tras el ajuste del cordón,<br />

observar concienzudamente que la colchoneta<br />

tapizada se encuentre colocada sobre el suelo en su<br />

totalidad.<br />

Controlar regularmente los puntos de sujeción.<br />

Eliminación<br />

Elimine el embalaje en correspondencia al tipo de<br />

basura. Si quiere eliminar el artículo, tenga en cuenta<br />

las disposiciones actuales. Informaciones al respecto<br />

puede obtenerlas de la oficina municipal competente.<br />

Guarde estas instrucciones de uso y mantenimiento.<br />

Si da el artículo a otra persona, le rogamos la dé también<br />

estas instrucciones.<br />

Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

www.haba.de<br />

39/49


Garantía<br />

Asumimos una garantía de 2 años a partir de la fecha<br />

de compra.<br />

Nuestro producto ha sido fabricado según las últimas<br />

técnicas de producción y sometido a un control exhaustivo de<br />

calidad. Garantizamos el estado perfecto de este artículo.<br />

Dentro del plazo de garantía nos hacemos cargo de las<br />

reparaciones de cualquier defecto de material o de<br />

fabricación. Si tal defecto ocurriera, le rogamos se dirija a su<br />

distribuidor o que cumplimente el talón de servicio<br />

adjunto y lo mande junto con el artículo bien empaquetado y<br />

el comprobante de la factura a:<br />

Habermaaß GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

96476 Bad Rodach<br />

Alemania<br />

En la garantía no se incluyen los daños originados por un uso<br />

inadecuado del producto ni las piezas de desgaste o el<br />

material de consumo. Puede solicitar estas piezas llamando al<br />

número de teléfono (0049) 9564/929-100.<br />

Para pedir reparaciones de artículos no cubiertos por la<br />

garantía, puede mandarlos, asumiendo los costes de envío, a<br />

la dirección indicada arriba y encargar a<br />

la reparación.<br />

40/49


Talón de servicio<br />

Le rogamos cumplimente el talón claramente con letras de<br />

imprenta y que lo envíe junto con el producto.<br />

Artículo N° <strong>2994</strong><br />

Descripción<br />

del defecto:<br />

Este artículo debe reenviarse a la siguiente dirección:<br />

Apellido<br />

Nombre<br />

Calle N°<br />

Código postal<br />

Población<br />

País<br />

41/49


Gentili clienti,<br />

I bambini amano le storie! Giocando si mettono in viaggio<br />

per Paesi lontani, diventano cavalieri e pirati, principesse ed<br />

elfi. Fantastico, se si ha uno spazio per giocare, che offre un<br />

ambito vero per i propri viaggi nel regno delle fantasie.<br />

Vi auguriamo buon divertimento con il nostro prodotto!<br />

Inventori per bambini<br />

Le avvertenze sulla sicurezza di queste istruzioni sono<br />

evidenziate da uno sfondo grigio.<br />

Si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni di<br />

sicurezza e di utilizzare il prodotto solo come descritto<br />

nell’istruzione onde evitare ferimenti o danni accidentali.<br />

Si prega di conservare la presente istruzione per successive<br />

consultazioni. In caso di cessione del prodotto a terzi,<br />

consegnare anche questa istruzione.<br />

Le informazioni integrative sono contrassegnate in<br />

questo modo.<br />

42/49


Indice<br />

Italiano<br />

44 Avvertenze sulla sicurezza<br />

45 In uno sguardo (volume della fornitura)<br />

46 Montaggio<br />

47 Smaltimento<br />

48 Garanzia<br />

43/49


Avvertenze sulla sicurezza<br />

Uso previsto<br />

· Questo prodotto è destinato esclusivamente ad un uso<br />

domestico in ambienti interni!<br />

· Questa tenda non è una tenda da campeggio o outdoor.<br />

· Utilizzate la tenda solo se il/la vostro/a bambino/a abbia<br />

compiuto minimo i 3 anni di età.<br />

Montaggio<br />

· Il montaggio e lo smontaggio della tenda deve essere<br />

effettuato solamente da una persona adulta.<br />

· Per fissare la tenda nella giusta altezza e in modo<br />

durevole utilizzate i noti sotto mostrati.<br />

Pericolo derivate da fuoco<br />

· Tenete questo prodotto lontano dal fuoco, dai radiatori o<br />

da simili fonti di calore.<br />

Pulizia<br />

· Prestate attenzione ad effettuare una pulizia delicata a<br />

mano. Come rimuovere l’anello metallico, viene descritto<br />

di seguito.<br />

44/49


In uno sguardo (Volume della fornitura)<br />

Rimuovere l’anello di fissaggio<br />

45/49


Montaggio<br />

· Togliere il prodotto dall’imballaggio.<br />

· Esaminate il prodotto per verificare la presenza di<br />

eventuali danni e controllate se sono disponibili tutti i<br />

pezzi.<br />

· Verificate che nella zona di montaggio della sospensione<br />

non possano essere danneggiate condutture come per<br />

esempio della corrente elettrica, del gas e dell’acqua.<br />

· Il soffitto deve poter sostenere minimo cinque volte il<br />

peso del prodotto.<br />

· Il fissaggio della sospensione deve essere effettuato<br />

solamente su materiali sufficientemente solidi, come ad<br />

es. il calcestruzzo. Per il sistema di attacco a soffitto si<br />

prega di utilizzare solamente tasselli oppure sistemi di<br />

fissaggio autorizzati. In caso di necessità si prega di<br />

contattare soltanto un tecnico specializzato!<br />

· Utilizzate per il fissaggio a soffitto una vite ad occhiello<br />

adatta per il vostro soffitto.<br />

· Attaccate l’estremità della fune con la redancia al<br />

moschettone del tetto della tenda, con l’estremità aperta<br />

fissate la tenda al tetto con questo nodo.<br />

46/49


Fate assoluta attenzione che dopo il montaggio al<br />

soffitto e dopo aver messo sotto carico la sospensione,<br />

la stuoia imbottita del fondo appoggi ancora<br />

completamente sul pavimento!<br />

Controllate ad intervalli regolari i punti di fissaggio.<br />

Smaltimento<br />

Smaltite l’imballaggio diviso per tipologia. Se volete<br />

gettare l’articolo, smaltitelo conformemente alle<br />

disposizioni in vigore. Per informazioni interpellate<br />

l’ufficio comunale competente.<br />

Conservate queste istruzioni per l’uso e la manutenzione.<br />

In caso di cessione dell’articolo accludete anche queste<br />

istruzioni.<br />

Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

www.haba.de<br />

47/49


Garanzia<br />

Il periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data<br />

d’acquisto.<br />

Il nostro prodotto è stato realizzato secondo le tecniche di<br />

fabbricazione più moderne e sottoposto ad un severo<br />

controllo qualitativo. Garantiamo il perfetto stato di questo<br />

articolo.<br />

Nel periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente tutti<br />

i vizi del materiale o di produzione. Se contro ogni<br />

aspettativa dovessero presentarsi difetti, rivolgetevi al vostro<br />

negoziante oppure compilate l’accluso tagliando di<br />

assistenza e inviatelo insieme all’articolo imballato con cura<br />

e lo scontrino d’acquisto alla:<br />

Habermaaß GmbH<br />

August-Grosch-Straße 28-38<br />

D-96476 Bad Rodach<br />

Germania<br />

Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da un uso non<br />

appropriato nonché i particolari soggetti ad usura e il<br />

materiale di consumo che possono essere ordinati<br />

telefonando al numero 0049(0)9564 929-100.<br />

Per le riparazioni che non rientrano nella garanzia è possibile<br />

inviare l’articolo affrancato direttamente al sopraindicato<br />

indirizzo. La le eseguirà a prezzo di costo.<br />

48/49


Tagliando di assistenza<br />

Si prega di compilare chiaramente in stampatello e inviare<br />

con il prodotto.<br />

Numero articolo: <strong>2994</strong><br />

Descrizione<br />

del difetto:<br />

Questo articolo deve essere rispedito al seguente indirizzo:<br />

Cognome<br />

Via<br />

CAP<br />

Name<br />

N. civico<br />

Città<br />

Paese<br />

49/49<br />

5109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!