You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
D Hängezelt Ritterzelt<br />
GB Hanging tent Knight's Tent<br />
F Tente à suspendre Tente de chevaliers<br />
NL Hangtent Riddertent<br />
E Tienda colgante Tienda de campaña de los caballeros<br />
I Tenda da appendere Tenda dei cavalieri<br />
Montageanleitung und Garantie<br />
Assembly instructions and Manual<br />
Notice de montage et Garantie<br />
Montagehandleiding en Garantie<br />
Instrucciones de Montaje y garantía<br />
Istruzioni di montaggio e garanzia<br />
<strong>Artikel</strong>-<strong>Nummer</strong>: <strong>2994</strong><br />
1/49
Liebe Kundin, lieber Kunde,<br />
Kinder lieben Geschichten! Bei ihren Spielen unternehmen<br />
sie lange Reisen in ferne Länder, sind Ritter und Piraten,<br />
Prinzessinnen und Elfen. Super, wenn sie eine Spielkulisse<br />
haben, die einen stilechten Rahmen für ihre Ausflüge ins<br />
Reich der Fantasie bildet.<br />
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit unserem Produkt.<br />
Erfinder für Kinder<br />
Die Sicherheitshinweise in diesem Heft sind grau hinterlegt.<br />
Lesen Sie bitte aufmerksam die nachfolgenden<br />
Sicherheitshinweise durch und benutzen Sie den <strong>Artikel</strong> nur<br />
wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht<br />
versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.<br />
Bei Weitergabe des <strong>Artikel</strong>s übergeben Sie auch diese<br />
Anleitung.<br />
So sind ergänzende Informationen gekennzeichnet.<br />
2/49
Inhalt<br />
Deutsch<br />
4 Sicherheitshinweise<br />
5 Auf einen Blick (Lieferumfang)<br />
6 Montage<br />
7 Entsorgung<br />
8 Garantie<br />
3/49
Sicherheitshinweise<br />
Verwendungszweck<br />
· Dieser <strong>Artikel</strong> ist nur für den häuslichen Gebrauch im<br />
Innenbereich bestimmt!<br />
· Dieses Zelt ist kein Camping- oder Outdoorzelt.<br />
· Verwenden Sie das Zelt erst, wenn das/die Kind/er<br />
mindestens 3 Jahren alt sind.<br />
Aufbau<br />
· Der Auf- und Abbau des Zeltes darf nur durch<br />
Erwachsene erfolgen.<br />
· Um das Zelt in der richtigen Höhe und dauerhaft zu<br />
befestigen, verwenden Sie den unten gezeigten Knoten.<br />
Gefahr durch Feuer<br />
· Halten Sie Feuer, Heißluftgebläse oder ähnliche<br />
Wärmequellen fern von diesem <strong>Artikel</strong>.<br />
Reinigung<br />
· Achten Sie auf eine schonende Reinigung von Hand. Wie<br />
Sie den Haltering entfernen, ist weiter unten beschrieben.<br />
4/49
Auf einen Blick (Lieferumfang)<br />
Entfernen des Halterings<br />
5/49
Montage<br />
· Entfernen Sie die Verpackung.<br />
· Prüfen Sie den <strong>Artikel</strong> auf sichtbare Schäden und<br />
kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind.<br />
· Prüfen Sie, ob Sie im Montagebereich der<br />
Seilaufhängung keine Leitungen wie zum Beispiel<br />
Strom, Gas und Wasser, beschädigen können.<br />
· Die Decke muss mindestens das 5-fache des<br />
<strong>Artikel</strong>gewichts tragen können.<br />
· Die Befestigung der Seilaufhängung darf nur in<br />
ausreichend feste Materialien erfolgen, wie z. B. Beton.<br />
Verwenden Sie für das Deckensystem nur zugelassene<br />
Dübel bzw. Haltesysteme. Ziehen Sie im Bedarfsfall<br />
unbedingt einen Fachmann zu Rate!<br />
· Verwenden Sie für die Deckenbefestigung eine<br />
Schrauböse passend für Ihre Decke.<br />
· Hängen Sie das Seilende mit der Kausche in den<br />
Karabiner des Zeltdaches, mit dem offenen Ende<br />
befestigen Sie das Zelt mit diesem Knoten an der Decke<br />
6/49
Achten Sie unbedingt darauf, dass nach der Montage<br />
an der Decke und dem Spannen der Seilaufhängung,<br />
die gepolsterte Bodenmatte noch vollflächig auf dem<br />
Boden aufliegt!<br />
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die<br />
Befestigungspunkte.<br />
Entsorgung<br />
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.<br />
Wenn Sie sich vom <strong>Artikel</strong> trennen möchten,<br />
entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen.<br />
Auskunft erteilt Ihnen die kommunale Stelle.<br />
Heben Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung<br />
auf.<br />
Bei Weitergabe des <strong>Artikel</strong>s übergeben Sie auch diese<br />
Anleitung.<br />
Habermaaß GmbH August-Grosch-Straße 28-38<br />
96476 Bad Rodach, Germany<br />
www.haba.de<br />
7/49
Garantie<br />
Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.<br />
Unser Produkt wurde nach den neuesten<br />
Fabrikationstechniken hergestellt und einer genauen<br />
Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren die<br />
einwandfreie Beschaffenheit dieses <strong>Artikel</strong>s.<br />
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle<br />
Material- oder Herstellungsfehler. Sollten wider Erwarten<br />
Mängel auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler<br />
oder füllen Sie den beiliegenden Service-Scheck aus und<br />
schicken ihn zusammen mit dem sorgfältig verpackten<br />
<strong>Artikel</strong> und dessen Rechnungsbeleg an:<br />
Habermaaß GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
96476 Bad Rodach<br />
Germany<br />
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf<br />
unsachgemäßen Gebrauch beruhen, sowie Verschleißteile<br />
und Verbrauchsmaterial. Diese können Sie unter der<br />
Rufnummer (0049)09564/929-100 bestellen.<br />
Nichtgarantiereparaturen können Sie zum Selbstkostenpreis<br />
direkt an die oben angegebene Adresse frankiert<br />
zurücksenden und bei beauftragen.<br />
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns<br />
optische und technische Änderungen vor.<br />
8/49
Service Scheck<br />
Bitte deutlich in Blockschrift ausfüllen und zusammen mit<br />
dem Produkt einsenden.<br />
<strong>Artikel</strong>-<strong>Nummer</strong>: <strong>2994</strong><br />
Fehlerbeschreibung:<br />
Dieser <strong>Artikel</strong> soll an folgende Adresse zurückgesendet<br />
werden:<br />
Name<br />
Straße<br />
PLZ<br />
Vorname<br />
Hausnummer<br />
Ort<br />
Land<br />
9/49
Dear Customer,<br />
Children love stories! In their games they can travel to<br />
faraway lands and be knights and pirates, princesses and<br />
elves. It’s great when they've got a backdrop that creates just<br />
the right place for their trips to the realms of fantasy.<br />
We wish you lots of enjoyment with our product.<br />
Inventive Playthings for Inquisitive Minds<br />
All the safety instructions in this pamphlet are highlighted by<br />
means of a gray background.<br />
Please read the following safety information carefully and<br />
only use the product as described in these instructions, in<br />
order to avoid any accidental injuries or damages. Please<br />
keep these instructions for future information. If you sell or<br />
pass on this item please make sure that you also pass on these<br />
instructions.<br />
Supplementary information is indicated by<br />
this symbol.<br />
10/49
Contents<br />
English<br />
12 Safety instructions<br />
13 What’s included<br />
14 Installation<br />
15 Disposal<br />
16 Warranty<br />
11/49
Safety instructions<br />
Intended use<br />
· This product is only intended for domestic use indoors!<br />
· This tent is not designed to be a camping or outdoor tent.<br />
· The tent is only intended for children aged 3 years and<br />
over.<br />
Assembly<br />
· The tent must only be assembled and dismantled by an<br />
adult.<br />
· Use the knot shown below to set up the tent at the right<br />
height and to make it stable.<br />
Fire hazard<br />
· Keep this product away from naked flames, hot air<br />
blowers and other sources of heat.<br />
Cleaning<br />
· This product should be cleaned gently by hand.<br />
Instructions on how to remove the metal ring can be<br />
found below.<br />
12/49
What’s included<br />
Removing the fixing ring<br />
13/49
Installation<br />
· Remove the packaging.<br />
· Check the product for visible damage and make sure that<br />
all of the parts are there.<br />
· Make sure that there is no risk of damaging electricity,<br />
gas and water supply pipes or cables where the rope<br />
suspension is to be assembled.<br />
· The cover must be able to hold at least 5 times the<br />
weight of the product.<br />
· The rope suspension must only be attached to<br />
sufficiently solid materials, e.g. concrete. Only use<br />
permitted dowels or supports for the ceiling system.<br />
Please make sure that you always seek specialist advice<br />
if required!<br />
· For ceiling attachment, please use the appropriate screw<br />
eyelets for your ceiling.<br />
· Hang the end of the rope with the thimble onto the clip<br />
on the roof of the tent. Use the untied end to attach the<br />
tent to the roof with this knot.<br />
14/49
You must make sure that the padded floor mat lies<br />
completely flat on the floor following assembly on the<br />
cover and after tightening the rope suspension!<br />
Check the fixing point at regular intervals.<br />
Disposal<br />
Separate and dispose of the product packaging<br />
properly. Should you wish to dispose of this<br />
product at any time, dispose of it in accordance<br />
with the waste disposal laws and regulations<br />
applicable to the country, state and municipality<br />
in which you live.<br />
Keep the User Manual and Maintenance Instructions in<br />
your possession.<br />
Should you ever transfer this product to another person,<br />
be sure to provide that person with this manual.<br />
Habermaass GmbH Bad Rodach, Germany (postal code: 96476)<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
www.haba.de<br />
15/49
Warranty<br />
We assume a 2-year warranty from the date of purchase.<br />
Our product was manufactured according to the latest<br />
production techniques and put to an exact quality control. We<br />
guarantee that this article's flawlass quality.<br />
We shall rectify all material or manufacturing defects at no<br />
charge within the warranty period. Should there be<br />
unexpected defects, please get in contact with your<br />
dealer or fill out the attached service check and send it to the<br />
following address together with the carefully packaged article<br />
and the invoice:<br />
Habermaass GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
Bad Rodach, Germany (postal code: 96476)<br />
Damage due to improper usage, wear parts and consumption<br />
materials are excluded from the warranty. You can order<br />
wear parts and consumption materials under<br />
(0049) 09564 929-100.<br />
You can also order non-warranty repair at cost price.<br />
Any repairs not covered by the guarantee can be effected at<br />
cost price if the article concerned is sent to the above address,<br />
return carriage paid, commissioning to carry out the<br />
repairs.<br />
16/49
Service Check<br />
Please fill this out in block letters and send in together with<br />
the product.<br />
Article Number <strong>2994</strong><br />
description of defect:<br />
Please return this article to the following address:<br />
surname<br />
street<br />
postal code<br />
Christian name<br />
number<br />
city<br />
country<br />
17/49
Chère cliente, cher client,<br />
Les enfants aiment les histoires ! Dans leurs jeux ils<br />
entreprennent de longs voyages dans des pays lointains, sont<br />
chevaliers et pirates, princesses ou génies. C'est super s'ils<br />
ont en plus un décor qui forme le cadre réaliste de leurs<br />
évasions dans le royaume de l'imagination.<br />
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre produit.<br />
Créateur pour enfants joueurs<br />
Les indications de sécurité sont consignées sous fond gris<br />
dans cette brochure.<br />
Lisez attentivement les instructions de sécurité ci-après et<br />
n'utilisez cet article que selon ces instructions, afin qu'aucun<br />
dommage ou accident ne se produise par inadvertance.<br />
Conservez ces instructions pour une éventuelle consultation<br />
ultérieure. Si vous redonnez cet article à une autre personne,<br />
remettez-lui également les instructions.<br />
Les informations complémentaires sont<br />
caractérisées de cette manière.<br />
18/49
Contenu<br />
Français<br />
20 Instructions de sécurité<br />
21 Aperçu (ampleur de la livraison)<br />
22 Montage<br />
23 Élimination<br />
24 Garantie<br />
19/49
Instructions de sécurité<br />
Usage prévu<br />
· Cet article n’est pas conçu pour un usage domestique à<br />
l’intérieur !<br />
· Cette tente n'est pas une tente de camping ou d'extérieur.<br />
· N'utilisez cette tente que pour le ou les enfants d'au moins<br />
3 ans.<br />
Montage<br />
· Les montage et démontage de la tente ne doivent être<br />
effectués que par des adultes.<br />
· Pour fixer la tente à la bonne hauteur et de façon durable,<br />
utilisez les nœuds indiqués ci-dessous.<br />
Danger d'incendie<br />
· Tenez éloignés de cet article toute flamme, appareil à air<br />
chaud ou autre source de chaleur.<br />
Nettoyage<br />
· Procédez à un nettoyage doux à la main. Il est indiqué<br />
plus bas comment enlever l'anneau de métal.<br />
20/49
Aperçu (ampleur de la livraison)<br />
Enlever l’anneau de retenue<br />
21/49
Montage<br />
· Retirez l'emballage.<br />
· Contrôlez que l'article n'a pas subi de dommages visibles<br />
et vérifiez que toutes les pièces sont présentes.<br />
· Vérifiez que, dans l'espace de montage des cordons<br />
d'accrochage, il n'y a pas de conduites, par ex. de<br />
courant électrique, de gaz ou d'eau, que vous pourriez<br />
endommager.<br />
· Le plafond doit pouvoir supporter au moins 5 fois le<br />
poids de l'article.<br />
· La fixation du câble de suspension ne doit se faire que<br />
dans des matériaux solides tels que le béton, par<br />
exemple. N'utilisez pour le plafond que des chevilles et<br />
systèmes d'accrochage autorisés. Si besoin est, n'hésitez<br />
pas à demander conseil à un homme de métier !<br />
· Pour la fixation au plafond, utilisez un œillet à vis adapté<br />
au plafond.<br />
· Accrochez l’extrémité de la corde avec la cosse dans les<br />
mousquetons du toit de tente, avec l’extrémité libre,<br />
fixez la tente au plafond avec ce nœud.<br />
22/49
Veillez à ce que, après l'accrochage au plafond et la<br />
tension des cordons de suspension, le tapis de sol<br />
rembourré repose bien de toute sa surface sur le sol !<br />
Contrôlez régulièrement les points de fixation.<br />
Élimination<br />
Éliminez l'emballage conformément à son type.<br />
Si vous souhaitez vous séparer de l'article,<br />
éliminez-le aux conditions actuelles. Les services<br />
communaux compétents vous informeront.<br />
Conservez ces instructions d'emploi et d'entretien.<br />
Veuillez aussi transmettre ces instructions en même<br />
temps que l'article.<br />
Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
www.haba.de<br />
23/49
Garantie<br />
Nous assumons une garantie de 2 ans à partir de la date<br />
d'achat.<br />
Notre produit a été fabriqué selon les techniques de<br />
fabrication les plus récentes et sa été soumis à un contrôle de<br />
qualité approfondi. Nous garantissons que cet article est<br />
d'une qualité parfaite.<br />
Durant la période de garantie, nous éliminons tous les vices<br />
de matériel ou de fabrication à titre gratuit. Si contre toute<br />
attente, des vices se présentaient, adressez-vous à votre<br />
commerçant ou remplissez le chèque de service ci-joint<br />
et envoyez-le avec l'article soigneusement emballé et sa<br />
facture à :<br />
Habermaass GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
D-96475 Bad Rodach<br />
Les dommages qui sont à imputer à un emploi non conforme<br />
ainsi qu'aux pièces à usure et au matériel de consommation,<br />
sont exclus de la garantie. Vous pouvez commander ces<br />
pièces sous le numéro d'appel (0049)09564 929-100.<br />
Vous pouvez renvoyer port payé directement à l'adresse<br />
indiquée plus haut les réparations qui ne sont pas couvertes<br />
par la garantie au prix coûtant et charger de la<br />
réparation.<br />
24/49
Chèque de service<br />
Veuillez remplir distinctement en caractères d'imprimerie et<br />
nous renvoyer avec le produit.<br />
Article numéro : <strong>2994</strong><br />
Description du vice :<br />
Cet article doit être renvoyé à l'adresse suivante :<br />
Nom<br />
Rue<br />
CP<br />
Prénom<br />
Numéro<br />
Ville<br />
Pays<br />
25/49
Beste klant,<br />
Kinderen houden van verhaaltjes! In hun spel gaan ze op reis<br />
naar verre landen, zijn ze ridders of piraten, prinsessen of<br />
elfjes. Het is geweldig als ze dan een speelomgeving hebben<br />
waarin ze "in stijl" hun fantasiereizen kunnen ondernemen.<br />
Wij wensen u veel vreugde met ons product.<br />
Uitvindingen voor kinderen<br />
De veiligheidsvoorschriften in dit boekje hebben een grijze<br />
achtergrond.<br />
Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door en<br />
zorg ervoor dat het artikel ook alleen wordt gebruikt zoals in<br />
deze handleiding beschreven staat, zodat geen gevaar bestaat<br />
voor verwondingen of schade.<br />
Bewaar de handleiding zorgvuldig, zodat u deze later altijd<br />
nog eens kunt raadplegen. Geef, wanneer u het artikel aan<br />
derden geeft, a.u.b. ook deze handleiding mee.<br />
Zo is bijkomende informatie gemarkeerd.<br />
26/49
Inhoud<br />
Nederlands<br />
28 Veiligheidsinstructies<br />
29 In één oogopslag (leveringsomvang)<br />
30 Montage<br />
31 Verwijdering<br />
32 Garantie<br />
27/49
Veiligheidsinstructies<br />
Toepassingsgebied<br />
· Dit artikel is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis!<br />
· Het artikel is géén kampeer- of outdoortent.<br />
· Deze tent is pas geschikt voor kinderen vanaf minstens 3<br />
jaar!<br />
Opbouw<br />
· De tent mag alleen door volwassenen worden opgebouwd<br />
en afgebroken.<br />
· Pas de onderstaand getoonde knopen toe om de tent op de<br />
juiste hoogte duurzaam te bevestigen.<br />
Gevaar door vuur<br />
· Houd vuur, heteluchtkachels of soortgelijke<br />
warmtebronnen van dit artikel verwijderd.<br />
Reiniging<br />
· Reinig het artikel handmatig en voorzichtig. Verderop in<br />
de tekst staat beschreven, hoe u de metalen ring kunt<br />
verwijderen.<br />
28/49
In één oogopslag (leveringsomvang)<br />
Verwijderen van de draagring<br />
29/49
Montage<br />
· Haal het artikel uit de verpakking.<br />
· Onderzoek het artikel op zichtbare schade en controleer<br />
of alle onderdelen voorhanden zijn.<br />
· Waarborg dat binnen het montagebereik van de<br />
ophanging geen leidingen – bijvoorbeeld voor stroom,<br />
gas of water – beschadigd kunnen worden.<br />
· Het plafond moet minimaal het vijfvoudige van het<br />
artikelgewicht kunnen dragen.<br />
· De kabelophanging mag alleen worden bevestigd in<br />
materiaal met voldoende stevigheid, bijv. beton. Gebruik<br />
voor het wandsysteem uitsluitend goedgekeurde pluggen<br />
of fixatiesystemen. Raadpleeg zo nodig altijd een<br />
vakman.<br />
· Gebruik voor de montage een voor het plafond geschikt<br />
schroefoog.<br />
· Hang het uiteinde van de kabel met de kabelkous in de<br />
karabijn van het tentdak, bevestig het met het open<br />
uiteinde en bevestig de tent met deze knoop aan het<br />
plafond.<br />
30/49
Let er zorgvuldig op dat de vloermat na de montage<br />
aan het plafond en het spannen van de ophangingen<br />
nog over het hele oppervlak op de grond ligt.<br />
Controleer op gezette tijden de bevestigingspunten.<br />
Verwijdering<br />
Verwijder de verpakking per soort.<br />
Wanneer u het artikel wilt wegwerpen, verwijder het<br />
dan volgens de actuele bepalingen.<br />
Bewaar deze gebruiks- en onderhoudshandleiding. Geef<br />
bij het doorgeven van het artikel ook deze handleiding<br />
mee door.<br />
Habermaaß GmbH D-96476 Bad Rodach<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
www.haba.de<br />
31/49
Garantie<br />
Wij geven 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.<br />
Ons product werd volgens de nieuwste fabricagetechnieken<br />
vervaardigd en werd aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole<br />
onderworpen. Wij staan in voor de onberispelijke staat van<br />
dit artikel.<br />
Binnen de garantietermijn zullen wij alle materiaal- en fabricagefouten<br />
kosteloos verhelpen. Als er onverhoopt gebreken<br />
optreden, moet u zich tot uw dealer wenden of de<br />
meegeleverde servicebon invullen en deze samen met het<br />
zorgvuldig verpakte artikel en de factuurbon opsturen naar:<br />
Habermaass GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
D-96476 Bad Rodach<br />
Duitsland<br />
Niet onder de garantie vallen beschadigingen door onoordeelkundig<br />
gebruik, slijtdelen en verbruiksmateriaal. Deze<br />
kunnen via het telefoonnummer 00 49 (0)9564 929-100<br />
besteld worden.<br />
Reparaties die niet onder de garantie vallen kunt u tegen<br />
de kostprijs direct bij in opdracht geven en naar het<br />
bovengenoemde adres gefrankeerd terugzenden.<br />
32/49
Servicebon<br />
Gelieve deze bon duidelijk en in hoofdletters in te vullen en<br />
samen met het artikel op te sturen.<br />
<strong>Artikel</strong>nummer: <strong>2994</strong><br />
Beschrijving van<br />
de fout:<br />
Dit artikel moet naar het volgende adres teruggestuurd<br />
worden:<br />
Naam<br />
Straat<br />
Postcode<br />
Voornaam<br />
<strong>Nummer</strong><br />
Woonplaats<br />
Land<br />
33/49
Estimada clienta, estimado cliente:<br />
¡A los niños les encantan los cuentos! En sus juegos, los<br />
niños viajan a países lejanos, son caballeros y piratas,<br />
princesas y elfos. Es maravilloso si cuentan con telón de<br />
fondo para sus excursiones al Reino de la Fantasía.<br />
Le deseamos mucha alegría con nuestro producto.<br />
Inventa juguetes para mentes curiosas<br />
Las advertencias sobre la seguridad en este folleto tienen un<br />
fondo gris.<br />
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad y<br />
utilice el artículo exclusivamente según las descripciones en<br />
estas instrucciones para prevenir eventuales lesiones o daños.<br />
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas<br />
posteriormente. En caso de entregar el artículo a otra persona,<br />
deben entregarse también estas instrucciones.<br />
Así se han marcado las informaciones<br />
complementarias.<br />
34/49
Contenido<br />
Español<br />
36 Advertencias sobre la seguridad<br />
37 De un vistazo (alcance del suministro)<br />
38 Montaje<br />
39 Eliminación<br />
40 Garantía<br />
35/49
Advertencias sobre la seguridad<br />
Uso<br />
· Este producto sirve sólo para el uso doméstico, en el<br />
interior.<br />
· Esta tienda no es de campaña ni para exteriores.<br />
· Utilizar esta tienda con niños mayores de 3 años.<br />
Montaje<br />
· El montaje y desmontaje deben llevarse a cabo por<br />
adultos.<br />
· Para asegurar la tienda a a la altura correcta y de forma<br />
duradera, utilizar el tipo de nudo que se muestra más<br />
abajo.<br />
Riesgo de Fuego<br />
· Mantener alejados de este artículo fuentes de calos como<br />
fuego o estufas.<br />
Limpieza<br />
· Limpiar a mano con cuidado. A continuación se describe<br />
como quitar el anillo de metal.<br />
36/49
De un vistazo (alcance del suministro)<br />
Sacar el annillo de retención<br />
37/49
Montaje<br />
· Desempaquete el artículo.<br />
· Revisar el artículo por si tuviera daños visibles y<br />
controlar si falta alguna pieza del mismo.<br />
· Controlar que en el entorno de montaje no existan<br />
conducciones de electricidad, gas o agua y que pudieran<br />
ser dañadas.<br />
· La tapa debe soportar como mínimo 5 veces el peso del<br />
artículo.<br />
· La fijación para la suspensión por cuerda debe montarse<br />
exclusivamente en materiales con suficiente resistencia,<br />
como p. ej. hormigón. Utilice sólo tarugos o sistemas de<br />
retención autorizados para el sistema de techo. ¡En caso<br />
de dudas debe consultarse a un experto!<br />
· Utilice un ojete atornillable apropiado para la fijación en<br />
el techo.<br />
· Colgar el final de la cuerda en el mosquetón del techo de<br />
la tienda, por medio del extremo abierto y con un nudo<br />
se puede sujetar la tienda al techo.<br />
38/49
Tras el montaje al techo y tras el ajuste del cordón,<br />
observar concienzudamente que la colchoneta<br />
tapizada se encuentre colocada sobre el suelo en su<br />
totalidad.<br />
Controlar regularmente los puntos de sujeción.<br />
Eliminación<br />
Elimine el embalaje en correspondencia al tipo de<br />
basura. Si quiere eliminar el artículo, tenga en cuenta<br />
las disposiciones actuales. Informaciones al respecto<br />
puede obtenerlas de la oficina municipal competente.<br />
Guarde estas instrucciones de uso y mantenimiento.<br />
Si da el artículo a otra persona, le rogamos la dé también<br />
estas instrucciones.<br />
Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
www.haba.de<br />
39/49
Garantía<br />
Asumimos una garantía de 2 años a partir de la fecha<br />
de compra.<br />
Nuestro producto ha sido fabricado según las últimas<br />
técnicas de producción y sometido a un control exhaustivo de<br />
calidad. Garantizamos el estado perfecto de este artículo.<br />
Dentro del plazo de garantía nos hacemos cargo de las<br />
reparaciones de cualquier defecto de material o de<br />
fabricación. Si tal defecto ocurriera, le rogamos se dirija a su<br />
distribuidor o que cumplimente el talón de servicio<br />
adjunto y lo mande junto con el artículo bien empaquetado y<br />
el comprobante de la factura a:<br />
Habermaaß GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
96476 Bad Rodach<br />
Alemania<br />
En la garantía no se incluyen los daños originados por un uso<br />
inadecuado del producto ni las piezas de desgaste o el<br />
material de consumo. Puede solicitar estas piezas llamando al<br />
número de teléfono (0049) 9564/929-100.<br />
Para pedir reparaciones de artículos no cubiertos por la<br />
garantía, puede mandarlos, asumiendo los costes de envío, a<br />
la dirección indicada arriba y encargar a<br />
la reparación.<br />
40/49
Talón de servicio<br />
Le rogamos cumplimente el talón claramente con letras de<br />
imprenta y que lo envíe junto con el producto.<br />
Artículo N° <strong>2994</strong><br />
Descripción<br />
del defecto:<br />
Este artículo debe reenviarse a la siguiente dirección:<br />
Apellido<br />
Nombre<br />
Calle N°<br />
Código postal<br />
Población<br />
País<br />
41/49
Gentili clienti,<br />
I bambini amano le storie! Giocando si mettono in viaggio<br />
per Paesi lontani, diventano cavalieri e pirati, principesse ed<br />
elfi. Fantastico, se si ha uno spazio per giocare, che offre un<br />
ambito vero per i propri viaggi nel regno delle fantasie.<br />
Vi auguriamo buon divertimento con il nostro prodotto!<br />
Inventori per bambini<br />
Le avvertenze sulla sicurezza di queste istruzioni sono<br />
evidenziate da uno sfondo grigio.<br />
Si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni di<br />
sicurezza e di utilizzare il prodotto solo come descritto<br />
nell’istruzione onde evitare ferimenti o danni accidentali.<br />
Si prega di conservare la presente istruzione per successive<br />
consultazioni. In caso di cessione del prodotto a terzi,<br />
consegnare anche questa istruzione.<br />
Le informazioni integrative sono contrassegnate in<br />
questo modo.<br />
42/49
Indice<br />
Italiano<br />
44 Avvertenze sulla sicurezza<br />
45 In uno sguardo (volume della fornitura)<br />
46 Montaggio<br />
47 Smaltimento<br />
48 Garanzia<br />
43/49
Avvertenze sulla sicurezza<br />
Uso previsto<br />
· Questo prodotto è destinato esclusivamente ad un uso<br />
domestico in ambienti interni!<br />
· Questa tenda non è una tenda da campeggio o outdoor.<br />
· Utilizzate la tenda solo se il/la vostro/a bambino/a abbia<br />
compiuto minimo i 3 anni di età.<br />
Montaggio<br />
· Il montaggio e lo smontaggio della tenda deve essere<br />
effettuato solamente da una persona adulta.<br />
· Per fissare la tenda nella giusta altezza e in modo<br />
durevole utilizzate i noti sotto mostrati.<br />
Pericolo derivate da fuoco<br />
· Tenete questo prodotto lontano dal fuoco, dai radiatori o<br />
da simili fonti di calore.<br />
Pulizia<br />
· Prestate attenzione ad effettuare una pulizia delicata a<br />
mano. Come rimuovere l’anello metallico, viene descritto<br />
di seguito.<br />
44/49
In uno sguardo (Volume della fornitura)<br />
Rimuovere l’anello di fissaggio<br />
45/49
Montaggio<br />
· Togliere il prodotto dall’imballaggio.<br />
· Esaminate il prodotto per verificare la presenza di<br />
eventuali danni e controllate se sono disponibili tutti i<br />
pezzi.<br />
· Verificate che nella zona di montaggio della sospensione<br />
non possano essere danneggiate condutture come per<br />
esempio della corrente elettrica, del gas e dell’acqua.<br />
· Il soffitto deve poter sostenere minimo cinque volte il<br />
peso del prodotto.<br />
· Il fissaggio della sospensione deve essere effettuato<br />
solamente su materiali sufficientemente solidi, come ad<br />
es. il calcestruzzo. Per il sistema di attacco a soffitto si<br />
prega di utilizzare solamente tasselli oppure sistemi di<br />
fissaggio autorizzati. In caso di necessità si prega di<br />
contattare soltanto un tecnico specializzato!<br />
· Utilizzate per il fissaggio a soffitto una vite ad occhiello<br />
adatta per il vostro soffitto.<br />
· Attaccate l’estremità della fune con la redancia al<br />
moschettone del tetto della tenda, con l’estremità aperta<br />
fissate la tenda al tetto con questo nodo.<br />
46/49
Fate assoluta attenzione che dopo il montaggio al<br />
soffitto e dopo aver messo sotto carico la sospensione,<br />
la stuoia imbottita del fondo appoggi ancora<br />
completamente sul pavimento!<br />
Controllate ad intervalli regolari i punti di fissaggio.<br />
Smaltimento<br />
Smaltite l’imballaggio diviso per tipologia. Se volete<br />
gettare l’articolo, smaltitelo conformemente alle<br />
disposizioni in vigore. Per informazioni interpellate<br />
l’ufficio comunale competente.<br />
Conservate queste istruzioni per l’uso e la manutenzione.<br />
In caso di cessione dell’articolo accludete anche queste<br />
istruzioni.<br />
Habermaaß GmbH 96476 Bad Rodach<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
www.haba.de<br />
47/49
Garanzia<br />
Il periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data<br />
d’acquisto.<br />
Il nostro prodotto è stato realizzato secondo le tecniche di<br />
fabbricazione più moderne e sottoposto ad un severo<br />
controllo qualitativo. Garantiamo il perfetto stato di questo<br />
articolo.<br />
Nel periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente tutti<br />
i vizi del materiale o di produzione. Se contro ogni<br />
aspettativa dovessero presentarsi difetti, rivolgetevi al vostro<br />
negoziante oppure compilate l’accluso tagliando di<br />
assistenza e inviatelo insieme all’articolo imballato con cura<br />
e lo scontrino d’acquisto alla:<br />
Habermaaß GmbH<br />
August-Grosch-Straße 28-38<br />
D-96476 Bad Rodach<br />
Germania<br />
Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da un uso non<br />
appropriato nonché i particolari soggetti ad usura e il<br />
materiale di consumo che possono essere ordinati<br />
telefonando al numero 0049(0)9564 929-100.<br />
Per le riparazioni che non rientrano nella garanzia è possibile<br />
inviare l’articolo affrancato direttamente al sopraindicato<br />
indirizzo. La le eseguirà a prezzo di costo.<br />
48/49
Tagliando di assistenza<br />
Si prega di compilare chiaramente in stampatello e inviare<br />
con il prodotto.<br />
Numero articolo: <strong>2994</strong><br />
Descrizione<br />
del difetto:<br />
Questo articolo deve essere rispedito al seguente indirizzo:<br />
Cognome<br />
Via<br />
CAP<br />
Name<br />
N. civico<br />
Città<br />
Paese<br />
49/49<br />
5109