21.01.2014 Views

VODNIK PO RAZSTAVAH ČIPK - Idrija Turizem

VODNIK PO RAZSTAVAH ČIPK - Idrija Turizem

VODNIK PO RAZSTAVAH ČIPK - Idrija Turizem

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

»ČIPKA IZ LANENE NITI«<br />

DRUŠTVO KLEKLJARIC IDRIJSKE ČIPKE<br />

MAGAZIN, 17. 06. - 03. 09. 2006<br />

Na razstavi predstavljene idrijske čipke in izdelki iz čipk so delo članic Društva<br />

klekljaric idrijske čipke. Njihov celoletni trud in ljubezen do klekljanja se že<br />

tretje leto zapored odraža v vrhunskih izdelkih, pri katerih so uporabljene<br />

preprostejše in zelo zapletene tehnike. Čipke vključujejo široki in ozki ris,<br />

sukani ris, polpremet, ažur, kitice, rožice iz kitic in ribic, luknjice, možgane,<br />

tulipane, pajke, satovje, slince, kantu rožice, rožice z listi, figure. Večina vzorcev<br />

izhaja iz zapuščine znanega idrijskega trgovca Franca Lapajneta. Zaradi lanene<br />

niti daje nežna struktura idrijske čipke pridih tradicije. Cilj klekljaric je, da<br />

vsako leto v okviru Festivala predstavijo idrijsko čipko v novi obliki oziroma<br />

vsebini. Postavitev letošnje razstave Društva klekljaric idrijske čipke je nastala v<br />

sodelovanju s študentkami oblikovanja tekstilij in oblačil NTF Oddelka za<br />

tekstilstvo Univerze v Ljubljani. S sodobnim pristopom postavitve so<br />

študentke želele prikazati življenje tradicionalne klekljane čipke v<br />

današnjem času. Tekstilije ne zavračajo starih zakoreninjenih motivov,<br />

oblik in struktur, ki so v dolgih letih pridobile vrednost in pomen. Treba<br />

jih je le spreminjati v kontekstu življenja, v umeščanju v novo okolje. Stari<br />

ornamenti, spremenjeni le v barvi ali velikosti strukture, se vključujejo v<br />

sodobna oblačila in dobijo mesto v modernem okolju ter pripovedujejo<br />

stare dragocene zgodbe. Drugačna postavitev razstave nagovarja k novem pogledu<br />

na staro čipko in druženju z njo v sodobnem življenju.<br />

Andra Marinko, Vera Sešlar Založnik<br />

LINEN THREAD LACEWORKS<br />

IDRIJA BOBBIN LACE MAKERS ASSOCIATION<br />

MAGAZIN, 17.06. - 03.09. 2006<br />

<strong>Idrija</strong> lace and other lace products presented on this exhibition are the work of members<br />

of the <strong>Idrija</strong> Bobbin Lace Makers Association. Their year-long effort and love towards lace<br />

making has for the third year in a row been reflected in top quality products, which employ<br />

not only simple and easy-to-acquire techniques, but also very complicated ones. Therefore,<br />

laceworks include wide and narrow lines, twisted lines, half-turn, small plaits, flowers of plaits<br />

and fish, holes, brain, tulips, spiders, honeycomb, kantu flowers, flowers, flowers with leafs,<br />

figures, etc. Most patterns originate from the legacy of the known <strong>Idrija</strong> tradesman Franc<br />

Lapajne. With the use of linen thread the soft structure of the <strong>Idrija</strong> lace gives a touch of<br />

tradition. The goal of bobbin lace makers is to introduce the <strong>Idrija</strong> lace in a new form or<br />

content on the festival each year. The setting of this year’s annual exhibition of the <strong>Idrija</strong><br />

Bobbin Lace Makers Association appeared in cooperation with students of textiles and<br />

clothing design of the Department of Textiles, Faculty of Natural Sciences and Engineering<br />

of the University of Ljubljana. Their intention regarding this modern approach of the setting<br />

was to introduce the life of the traditional bobbin lace today. Textiles do not reject old deeply<br />

rooted motives, forms and structures, which have acquired meaning and value through time.<br />

Textiles only require changes in the context of life, in placing in the new environment. Old<br />

ornaments, changed only in terms of colour and size of the structure, are included in modern<br />

clothing and are given place in modern ambient, through which they tell old precious stories.<br />

A different organization of the exhibition urges us to look in a new way, and make friends<br />

with old lace in a contemporary setting.<br />

Andra Marinko, Vera Sešlar Založnik<br />

»IL MERLETTO CON FILATI DI LINO«<br />

ASSOCIAZIONE DELLE MERLETTAIE DI IDRIJA<br />

MAGAZIN, 17.06. - 03.09. 2006<br />

I merletti di <strong>Idrija</strong> ed i manufatti di merletto presentati nell’ambito della mostra sono<br />

opera delle componenti dell’Associazione delle merlettaie di <strong>Idrija</strong>. Il loro impegno lungo<br />

un anno ed il loro amore verso il merletto si riflette già per il terzo anno consecutivo<br />

negli artefatti meravigliosi, per elaborare i quali non sono state utilizzate solamente le<br />

tecniche più semplici, bensì soprattutto quelle più complesse. I merletti comprendono<br />

quindi il motivo largo e quello stretto, il mezzo punto, il punto traforato, le trecce, i fiori<br />

di trecce e di pesci, i buchi, le volute, i tulipani, i ragni, il nido d’ape, i fiori di cantù, i fiori e<br />

foglie, le lagrime nonché varie figure. La maggior parte dei modelli appartiene all’eredità<br />

del commerciante locale Franc Lapajne. Mediante l’utilizzo del filo di lino la struttura<br />

soave del merletto di <strong>Idrija</strong> assume una parvenza tradizionale. Lo scopo delle merlettaie<br />

è presentare ogni anno nell’ambito del Festival il merletto d’<strong>Idrija</strong> in forme e contenuti<br />

nuovi. L’allestimento della mostra di quest’anno da parte delle merlettaie di <strong>Idrija</strong> è stato<br />

effettuato in collaborazione con le studentesse di design di tessili e vestiario della Sezione<br />

per i tessuti dell’Università di Lubiana. Con un approccio moderno dell’allestimento le<br />

studentesse hanno inteso illustrare il ruolo del merletto a tombolo tradizionale nella<br />

realtà quotidiana, non rifiutando assolutamente gli antichi e radicati motivi, le forme e le<br />

strutture che attraverso il tempo hanno acquisito valore e significato, ma semplicemente<br />

adeguandole al contesto della vita e collocandole nel nuovo ambiente. Gli antichi<br />

ornamenti, modificati solamente nel colore o nella grandezza della struttura, vanno<br />

inclusi negli abiti moderni ed assumono un posto di rilievo nell’ambiente quotidiano,<br />

narrando favole antiche e preziose. Il diverso allestimento della mostra invita ad un<br />

nuovo approccio al merletto antico nel contesto moderno.<br />

Andra Marinko, Vera Sešlar Založnik

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!