14.04.2014 Views

slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV

slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV

slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mollusca<br />

& Bayer (1924) slovom „kotúč“ pomenoval rod ulitníkov Trochus, podobne<br />

aj Pikula in Daněk (1936), Ferianc (1941, 1947) a i. V roku 1975 použil<br />

Klačko in Rammner pre rod Trochus meno „vĺčok“, uvoľneným menom<br />

„kotúč“ sme pomenovali rod ulitníkov Tectus. Zmeny slovenského mena<br />

alebo jeho prenesenie na iný taxón sa robili už v minulosti, napr. Kordoš in<br />

Pokorný (1875) použil na pomenovanie perlorodky riečnej (Margaritifera<br />

margaritifera) jednoslovné meno „perlovka“, ktorým Lisický (rkp.) pomenoval<br />

rod lastúrnikov Pteria.<br />

Príklad 5.<br />

Lithophaga Roding, 1798 – zátuľník (s. 91)<br />

zátuľník: Lisický rkp.;<br />

Lithophaga lithophaga (Linnaeus, 1758) – zátuľník dlabavý<br />

dlabačník dlabavý: Matis 1997;<br />

Príklad 6.<br />

Calliostoma Swainson, 1840 – kaliostoma (s. 22)<br />

Stauroteuthis Verrill, 1879 – rojtovec<br />

rojtovec: Lisický rkp.;<br />

Stauroteuthis syrtensis Verrill, 1879 – rojtovec hlbinný (s. 121)<br />

Klasifikácia vyšších taxónov ulitníkov (počínajúc úrovňou čeľade<br />

a vyššie) použitá v „Prehľade slovenských mien mäkkýšov“ prihliada na<br />

prácu Boucheta a kol. (2005), klasifikácia lastúrnikov prihliada na prácu<br />

Giribeta (2008) a hlavonožcov na prácu Nishiguchiho & Mapesa (2008).<br />

V rámci jednotlivých čeľadí sú latinské rodové mená a v rámci rodov druhové<br />

mená usporiadané abecedne.<br />

Pri zostavovaní štúdie boli excerpované slovenské mená mäkkýšov<br />

z prác pochádzajúcich z konca 18., z 19., 20. a 21 storočia. Bibliografia<br />

excerpovaných prác uvedená v kapitole „Literatúra“ je výberová, no tvorí<br />

podstatnú časť pôvodných prác a prekladov tých autorov a prekladateľov,<br />

ktorí citeľne vstúpili do tvorby slovenských mien mäkkýšov – druhov, rodov<br />

a taxónov vyššej úrovne. Na tvorbe slovenských mien mäkkýšov v 19.<br />

storočí sa významne podieľali Kordoš, ktorý do slovenčiny preložil známu<br />

učebnicu Pokorného „Obrázkový prírodopis živočíšstva (1875)“ používanú<br />

v českých a rakúskych zemiach monarchie, a Rízner svojou učebnicou<br />

„Živočíchopis (1875)“. V prvej polovici 20. storočia to boli Klíma prvým<br />

slovenským prekladom českej učebnice Polívku (1920) „Živočíchopis pre<br />

nižšie triedy škôl stredných“ a najmä Klačko v svojej dobe veľmi dobrým<br />

prekladom učebnice Woldřicha & Bayera (1924) „Zoologia pre vyššie triedy<br />

stredných škôl“. V druhej polovici 20. storočia do národnej zoologickej<br />

nomenklatúry zasiahli Klačko (1954, 1960) učebným textom „Sústavná<br />

zoológia. 1. časť“ a prekladmi z češtiny a nemčiny, Gutteková & Zmoray<br />

(1978) obsiahlou publikáciou „Svet živočíšnej ríše“ preloženej z angličtiny<br />

a Matis (1997) učebným textom „Zoológia bezchordátov I“.<br />

V poslednej štvrtine 20. storočia v tvorbe slovenských mien mäkkýšov<br />

zohral dôležitú úlohu Lisický (stručný životopis a zoznam jeho ma-<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!