slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV
slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV
slovenské mená mäkkýšov (mollusca) slovak names of the ... - SAV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mollusca<br />
k mateřštině.“ Inými slovami – i keď na jednej strane nám nepochybne ide<br />
o istú (únosnú) stabilitu používaných národných mien, na druhej strane<br />
pokúšať sa príkazmi konzervovať používané mená je prakticky nemožné.<br />
Slovná zásoba jazyka, ktorej súčasťou sú mená organizmov, sa neustále<br />
vyvíja a mení. Preto je len prirodzené, že k vývoju, ktorý prináša zmeny<br />
dochádza aj v národnej nomenklatúre. V domácej literatúre sa k často diskutovanej<br />
problematike možného používania viacerých národných mien<br />
jedného živočíšneho druhu a k tzv. „platným a neplatným“ národným menám<br />
racionálne a zrozumiteľne vyjadril Kováč (2001).<br />
V predloženom zozname mien mäkkýšov je pri každom slovenskom<br />
mene druhu odporúčanom na používanie uvedené platné latinské meno<br />
s jeho autorom a rokom publikovania. Latinské meno druhu podobne ako<br />
jeho slovenský ekvivalent je dvojslovné (binominálne) zložené z rodového<br />
mena a druhového mena, ktoré spolu tvoria meno druhu.<br />
Platné latinské a im zodpovedajúce slovenské mená sú tlačené väčším<br />
(dvanásťbodovým) písmom, menším (desaťbodovým) písmom sú uvedené,<br />
ak sú známe, synonymné mená vedeckého mena (môžu to byť mladšie<br />
synonymá, subjektívne synonymá, iné kombinácie druhového mena s rodovým<br />
menom, neskoršie nesprávne spôsoby písania druhového mena)<br />
[Príklad 1] a synonymá národného mena [Príklad 2]. Uvádzajú sa len tie<br />
synonymá vedeckého mena, ktoré sa vyskytujú v domácej excerpovanej<br />
literatúre a ak ich je viac, sú usporiadané abecedne. Synonymá slovenského<br />
mena, v niektorých prípadoch jednoslovné, sa uvádzajú s odkazom na<br />
práce, v ktorých boli použité, a ak ich je viac, sú usporiadané abecedne. Pri<br />
národnom mene odporúčanom na používanie, ktoré už bolo publikované, je<br />
odkaz na autora (autorov) a rok uverejnenia [Príklad 3]. Ak je prác s týmto<br />
menom viac sú usporiadané chronologicky [Príklad 4]. V prípade citovania<br />
prekladu (práce, učebnice) pred predložkou „in“ je uvedený prekladateľ<br />
(prekladatelia), za predložkou „in“ autor (autori). Všetky latinské druhové<br />
a rodové mená sú tlačené kurzívou, slovenské mená druhov a rodov tučne.<br />
Príklad 1.<br />
Ostrea edulis Linnaeus, 1758 – ustrica jedlá (s. 92-93)<br />
= Ostraea edulis<br />
= Ostrea adriatica Lamarck, 1819<br />
= Ostrea sublamellosa Milachewitch, 1916<br />
= Ostrea taurica Krynicki, 1837<br />
ustrica jedlá: Rízner 1875; Novacký in Polívka & Daněk 1934, 1938; Ferianc<br />
1941, 1947; Klačko 1954, 1960; Klačko in Říčař, Černý, Lelláková-<br />
Doušková, Kunst & Lang 1958; Štepanovičová in Burka, Vondřejc, Růžička<br />
& Beran 1960; Vilček in Lang, Kocian & Pravda 1965; Gulička, Matis, Jedlička,<br />
Országh, Kiefer & Cyprich in Bartoš 1969; Klačko in Rammner 1975;<br />
Gutteková & Zmoray in Svet živočíšnej ríše 1978; Vilčeková in Daněk &<br />
Černý 1981; Vostal 1988; Čejka in Garms 1997; Matis 1997; Lisický rkp;<br />
Čejka in Bellmann, Dreyer & Hecker 2008;<br />
ustrica čiernomorská: Matis 1997;<br />
ustrica skalná: Matis 1997;<br />
7