01.11.2012 Views

BW KRETA - Dusar

BW KRETA - Dusar

BW KRETA - Dusar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GB<br />

F<br />

I<br />

NL<br />

E<br />

PL<br />

<strong>KRETA</strong> GROSS/KLEIN<br />

<strong>KRETA</strong> MAXI<br />

<strong>KRETA</strong> ECKWANNE 85<br />

<strong>KRETA</strong> SPEZIAL<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />

INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />

MONTAGEVOORSCHRIFTEN<br />

INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />

INSTRUKCJA MONTAŻU<br />

MONTAGEANLEITUNG<br />

BADEWANNEN & WHIRLPOOLS<br />

BADEWANNEN<br />

RUS<br />

I D E E N F Ü R S B A D<br />

IDEAS FOR THE BATHROOM<br />

CZ<br />

H<br />

HR<br />

SK<br />

SLO<br />

���������� �� �������<br />

NÁVOD K MONTÁŽI<br />

SZERELÉSI UTASÍTÁS<br />

UPUTA ZA MONTAÉU<br />

NÁVOD NA MONTÁÉ<br />

NAVODILO ZA MONTAÉO.<br />

Seite 4-6<br />

MONTAGE OHNE SCHÜRZE<br />

Seite 8-10<br />

MONTAGE MIT SCHÜRZE<br />

09.007.02


D GB<br />

F<br />

WICHTIGE HINWEISE!<br />

- Vor der Montage überprüfen Sie<br />

bitte das Produkt auf evtl.<br />

Transport schäden. Für Schäden<br />

an bereits montierten Produkten<br />

kann keine Haftung übernom<br />

men werden.<br />

- Das Silikon ist entsprechend<br />

den eingesetzten Baumaterialien<br />

auszuwählen (besonders zu beachten<br />

bei Naturstein, wie z.B.<br />

Granit oder Marmor).<br />

PFLEGE-HINWEISE!<br />

Für die tägliche Reinigung und<br />

Pflege nehmen Sie einen<br />

Schwamm oder ein weiches Tuch.<br />

Als Reiniger genügen völlig<br />

umweltschonende und sanfte<br />

Haushaltsreiniger. Die porenfrei<br />

glatte Wannenoberfläche läßt sich<br />

mühelos reinigen. Bitte benutzen<br />

Sie auf keinen Fall scharfe<br />

Gegenstände, Stahl wolle,<br />

Chemikalien oder sandhaltige<br />

Scheuermittel. Diese führen zur<br />

Beschädigung der Oberfläche und<br />

zum Verlust der Garantie. Leichte<br />

Kalkbeläge unterhalb der Wasserlinie<br />

oder unterhalb des Wassereinlaufs<br />

ent fernen Sie mühelos mit<br />

etwas Haushaltsessig. Verwenden<br />

Sie zur Entfernung von Kalkrückständen<br />

auf keinen Fall Kalkentferner<br />

oder Kalklöser, die für Heißwassergeräte<br />

entwickelt wurden.<br />

Diese können durch chemische<br />

Zusätze die wertvolle Acryloberfläche<br />

Ihrer Wanne für immer verfärben.<br />

Bringen Sie keinesfalls<br />

organische Lösungsmittel mit Ihrer<br />

Wanne in Verbindung, da dadurch<br />

nicht zu behebende Schäden auftreten<br />

können.<br />

MPORTANT INSTRUCTIONS!<br />

- Please check the product for possible<br />

damages due to transport prior to<br />

installation. We are not liable for<br />

damages to products that have already<br />

been installed.<br />

- The silicon has been selected in<br />

accordance with the built in construction<br />

material. (Special attention should be<br />

drawn to natural stone, for example<br />

granite or marble.)<br />

CLEANING INSTRUCTIONS!<br />

For the daily cleaning and care, use a<br />

sponge or a soft cloth. As cleaner, a<br />

completely environmentally safe and gentle<br />

household cleaner is adequate.<br />

The smooth non-porous tub’s surface is<br />

easy to clean. Do not use sharp articles,<br />

such as steel wool, chemicals or scouring<br />

agents containing sand under any<br />

circumstances. These can lead to damages<br />

to the surface and loss of guarantee. Light<br />

lime deposit underneath the water line or<br />

underneath the water spout can easily be<br />

removed with some household vinegar.<br />

Do not, under any circumstances, use lime<br />

remover or lime solvent to remove the lime<br />

residue. These could permanently stain the<br />

valuable acrylic surface of your tub due to<br />

chemical additives. Do not, under any<br />

circumstances, bring your tub into contact<br />

with organic solvents, which could result in<br />

irreparable damage.<br />

Seite<br />

2<br />

INSTRUCTIONS IMPORTANTES!<br />

- Avant le montage, veuillez vérifier si le<br />

produit ne présente pas d’éventuelles<br />

avaries de transport. Nous ne pouvons<br />

supporter la responsabilité des vices sur<br />

les produits déjàmontés.<br />

- Le silicone doit être choisi en fonction<br />

des matériaux de construction utilisés<br />

(cette instruction doit être respectée<br />

principalement dans le cas de la pierre<br />

naturelle, comme par exemple le granit<br />

ou le marbre).<br />

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN!<br />

Pour le nettoyage et entretien journalier,<br />

utilisez une éponge ou un linge souple. Les<br />

détergents ménagers écologiques et doux<br />

suffisent amplement. La surface de la<br />

baignoire, lisse et sans porosité, est<br />

nettoyable sans difficulté. Veuillez en aucun<br />

cas utiliser des objets durs, de la paille de<br />

fer, des produits chimiques ou des abrasifs<br />

contenant du sable. Ceux-ci entraînent<br />

l’endommagement de la surface et la perte<br />

de garantie. Vous pouvez éliminez sans<br />

effort, avec un petit peu de vinaigre de<br />

cuisine, les légères couches de calcaire<br />

en-dessous du niveau de l’eau ou de<br />

l’entrée d’eau. Afin d’enlever les dépôts<br />

calcaires, n’utilisez en aucun cas des<br />

produits anti-calcaire ou dissolvant le<br />

calcaire, produits ayant été mis au point<br />

pour les appareils à eau chaude. Etant<br />

donné les additifs chimiques qu’ils<br />

renferment, ils peuvent décolorer pour<br />

toujours la surface précieuse en acrylique.<br />

N’approchez jamais des solvants<br />

organiques de votre baignoire, sinon des<br />

dommages irrémédiables peuvent<br />

apparaître.


I<br />

ISTRUZIONI IMPORTANTI<br />

- Per favore controlli il prodotto prima del<br />

montaggio per verificare eventuali danni<br />

causati dal trasporto. Per danni a<br />

prodotti già montati non si assume<br />

nessuna responsabilità.<br />

- Bisogna scegliere il silicone in relazione<br />

ai materiali edili usati (particolarmente<br />

da osservare quando si tratta di pietre<br />

naturali, come per esempio granito o<br />

marmo).<br />

ISTRUZIONI PER LA CURA!<br />

Per la pulizia e cura di ogni giorno si<br />

prende una spugna o una spugna morbida.<br />

Come detersivi sono sufficienti detersivi<br />

normali usati in casa che siano non<br />

inquinanti e non aggressivi. La superficie<br />

della vasca, liscia e senza pori, si pulisce<br />

senza fatica. Per favore, non usi in nessun<br />

caso oggetti taglienti, lana di acciaio,<br />

prodotti chimici o polveri abrasive<br />

contenenti sabbia. Questi portano al<br />

danneggiamento della superficie e alla<br />

perdita della garanzia. Leggeri strati di<br />

calcare sotto la linea che indica il livello<br />

dell`acqua o sotto il r ubinetto, si tolgono<br />

facilmente con un po` d`aceto. Non usi in<br />

nessun caso, per togliere residui di calcare,<br />

anti-calcari o solventi sviluppati per<br />

scaldacqua. Questi possono, con additivi<br />

chimici, scolorire per sempre la superficie<br />

acrilica della Sua vasca. Non usi in nessun<br />

caso solventi organici in per la Sua vasca,<br />

perchè si possono manifestare danni<br />

irrimediabili.<br />

NL<br />

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!<br />

- Gelieve het produkt voor de montage op<br />

eventuele transportschade te controleren.<br />

Voor schade aan reeds gemonteerde<br />

produkten kunnen wij ons niet<br />

aansprakelijk stellen.<br />

- De silicone dient in overeenstemming<br />

met de gebruikte bouwmaterialen te<br />

worden gekozen (let hier in het<br />

bijzonder op bij natuursteen, zoals bijv.<br />

graniet of marmer).<br />

ONDERHOUDSINSTRUCTIES!<br />

Gebruik voor de dagelijkse reiniging en het<br />

onderhoud een spons of een zachte doek.<br />

Voor de reiniging kunt u volstaan met<br />

geheel milieubesparende en zachte<br />

huishoudelijke reinigingsmiddelen. Het<br />

gladde, porieloze oppervlak van het bad<br />

kan zonder probleem worden gereinigd.<br />

Gebruik in geen geval scherpe voorwerpen,<br />

staalwol, chemicaliën of schuurmiddelen<br />

met zand. Deze leiden tot beschadiging<br />

van het oppervlak en tot verlies van garantie.<br />

Lichte kalkaanslag onder de waterlijn of<br />

onder de waterinlaatopening verwijdert u<br />

probleemloos met een beetje<br />

huishoudazijn. Gebruik voor het verwijderen<br />

van kalkresten in geen geval voor<br />

heetwaterapparaten ontwikkelde<br />

kalkverwijderaars of kalkoplossers.<br />

De chemische bestanddelen ervan kunnen<br />

de kleur van het waardevolle acryl<br />

oppervlak van uw bad voor altijd bederven.<br />

Zorg ervoor dat uw bad in geen geval in<br />

contact komt met organische<br />

oplosmiddelen. Eventuele schade als<br />

gevolg daarvan valt niet te repareren.<br />

Seite<br />

3<br />

E<br />

ADVERTENCIAS IMPORTANTES!<br />

- Antes del montaje verifique que el<br />

producto no presenta daños causados<br />

durante el transporte. No podemos<br />

asumir la responsabilidad por daños en<br />

productos ya montados.<br />

- La silicona debe elegirse en función de<br />

los materiales de construcción<br />

utilizados (a tener en cuenta<br />

especialmente en caso de piedra<br />

natural, como p.e. granito o mármol).<br />

ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA<br />

Para la limpieza diaria utilice una esponja<br />

o un paño suave. Los limpiadores<br />

domésticos ecológicos y delicados son<br />

totalmente suficientes. La superficie lisa,<br />

sin poros, de la bañera se limpia sin<br />

esfuerzo. En ningún caso utilice objetos<br />

afilados, lana de acero, productos<br />

químicos o polvos limpiadores que<br />

contengan arena. Estos dañan la superficie<br />

y son causa de pérdida de garantía.<br />

Ligeras deposiciones de cal debajo del<br />

nivel de agua y debajo de la entrada de<br />

agua se eliminan fácilmente con un poco<br />

de vinagre de cocina. En ningún caso debe<br />

utilizar para la eliminación de residuos de<br />

cal productos antical o disolventes de cal,<br />

que han sido desarrollados para<br />

calentadores de agua. Debido a sus<br />

aditivos químicos, éstos pueden dañar<br />

para siempre el color de la valiosa<br />

superficie acrílica de su bañera. Jamás<br />

deje que disolventes orgánicos entren en<br />

contacto con su bañera, ya que ello podría<br />

producir daños irreparables.


Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange<br />

BADEWANNEN & WHIRLPOOLS BADEWANNEN OHNE SCHÜRZE<br />

Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />

No. Designation Article No. Pieces<br />

No. Désignation Article No Pièces<br />

1. Wanne: ------------- 1x<br />

Kreta Gross/Klein<br />

Kreta Maxi<br />

Kreta Eckwanne 85<br />

Kreta Spezial<br />

4. Ab- und Überaufgarnitur ----------------- 1x<br />

5.1. Dübel ø10 4 - 0000610 4x<br />

5.2. 6,4 DIN125 4 - 0000422 4x<br />

5.3. 6x60 DIN571 4 - 0000122 4x<br />

5.4. Wandschiene 19 - 0000401 2x<br />

5.5. Klebeband 14 - 0000221 2x<br />

6.1. Fuß 19 - 0000400 4x<br />

6.2. Gew.-Stab ----------------- 4x<br />

6.3. M12 ----------------- 12x<br />

6.4. Schiene ----------------- 2x<br />

6.5. 4,2x16 mm ----------------- 8x<br />

(D) SONDERZUBEHÖR<br />

(GB) OPTION<br />

(F) EN OPTION<br />

(I) ACCESSORI SPECIALI<br />

(NL) SPECIAAL TOEBEHOREN<br />

(E) ACCESORIO ESPECIAL<br />

KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 18.00 UHR<br />

KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL. kundendienst@dusa r.de<br />

D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />

auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />

(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />

wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />

GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />

place. If you wish to order spare parts and<br />

parts subject to wear (see table) please contact<br />

your after-sales service.<br />

[Designation of part subject to wear: ***].<br />

F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />

Pour toute commande de pièces de rechange<br />

et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />

vous adresser à notre service après-vente.<br />

[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />

I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />

e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />

al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />

soggetto ad usura: ***].<br />

NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />

Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />

(zie tabel) contact opnemen met de<br />

klantenservice<br />

[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />

E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />

En caso de solicitar piezas de<br />

repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />

al servicio postventa<br />

[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />

P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />

Zamówienia części zamiennych<br />

i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />

serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />

RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />

� �������� �����. ��� ������ ���������<br />

� �������� ������������ �������<br />

(��. �������) ������� ���������� � �����<br />

������������ �������� [�����������<br />

�������� ������������ ������: ***].<br />

CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />

objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />

opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />

na servisní službu.<br />

[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />

H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />

utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />

alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />

forduljon a vevőszolgálathoz<br />

[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />

HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />

Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />

(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />

[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />

SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />

Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />

podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />

prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />

dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />

SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />

da se pri naročilu nadomestnih delov in delov<br />

ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na<br />

servisno službo;<br />

[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].<br />

Seite<br />

4


MONTAGE OHNE SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITHOUT APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS TABLIER<br />

1.<br />

1b<br />

Sw17<br />

6.5<br />

4,2x13<br />

1b<br />

6.1<br />

1<br />

Ø 3<br />

ca. 40 mm<br />

max. mm<br />

6.4<br />

3 mm<br />

1a<br />

6.3<br />

6.2<br />

4.2x13<br />

6.1<br />

0 10 20<br />

Seite<br />

5<br />

Stein<br />

Pierre<br />

Pietra<br />

Steen<br />

Stone<br />

Piedra<br />

������<br />

kamień<br />

kámen<br />

kő<br />

Kamen<br />

Brusna ploãica<br />

Abrasive strickle<br />

Kameµ<br />

min. 75 mm<br />

X Mass<br />

max. 130 mm<br />

4<br />

Karton<br />

1a<br />

SILIKON<br />

Sw 10 + 17


MONTAGE OHNE SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITHOUT APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS TABLIER<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.4<br />

SILIKON<br />

SILIKON<br />

5.4<br />

SILIKON<br />

X Mass<br />

2a<br />

24 h<br />

SILIKON<br />

Seite<br />

Abdichten mit Silikon<br />

DIN 18545<br />

in befülltem Zustand!<br />

6<br />

2a<br />

5.5<br />

5.4<br />

5.1<br />

5.3<br />

55<br />

5.2<br />

1<br />

X Mass


Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange<br />

BADEWANNEN & WHIRLPOOLS BADEWANNEN MIT SCHÜRZE<br />

Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />

No. Designation Article No. Pieces<br />

No. Désignation Article No Pièces<br />

1. Wanne ----------------- 1x<br />

2. Gestell ----------------- 1x<br />

3.. Schürze 19 - 0000014 1x<br />

4. Ab- und Überaufgarnitur ----------------- 1x<br />

5.1. Dübel ø10 4 - 0000610 4x<br />

5.2. 6,4 DIN125 4 - 0000422 4x<br />

5.3. 6x60 DIN571 4 - 0000122 4x<br />

5.4. Wandschiene 19 - 0000401 2x<br />

5.5. Klebeband 14 - 0000221 2x<br />

6.1. Fuß 19 - 0000400 4x<br />

6.2. Gew.-Stab ----------------- 4x<br />

6.3. M12 ----------------- 12x<br />

6.4. Schiene ----------------- 2x<br />

6.5. 4,2x16 mm ----------------- 8x<br />

7.1. 4.2x16 DIN7004 4 - 0000070 6x<br />

7.2. Klammer 19 - 0000413 3x<br />

8.1 Blechwinkel 19 - 0000409 2x<br />

8.2. Druckfeder 19 - 0000407 2x<br />

8.3. Magnet LG50LZ 19 - 0000403 2x<br />

8.4. M6x80 4 - 0000129 2x<br />

8.5. 5,3x20 DIN9022 4 - 0000438 2x<br />

8.6. 6,4x20 DIN9022 19 - 0000462 4x<br />

8.7. 6,4 DIN125 4 - 0000421 4x<br />

8.8. M6 DIN943 4 - 0000221 6x<br />

8.9. Dübel ø 6 mm 4 - 0000601 2x<br />

KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 18.00 UHR<br />

KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL. kundendienst@dusa r.de<br />

D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />

auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />

(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />

wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />

GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />

place. If you wish to order spare parts and<br />

parts subject to wear (see table) please contact<br />

your after-sales service.<br />

[Designation of part subject to wear: ***].<br />

F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />

Pour toute commande de pièces de rechange<br />

et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />

vous adresser à notre service après-vente.<br />

[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />

I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />

e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />

al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />

soggetto ad usura: ***].<br />

NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />

Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />

(zie tabel) contact opnemen met de<br />

klantenservice<br />

[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />

E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />

En caso de solicitar piezas de<br />

repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />

al servicio postventa<br />

[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />

P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />

Zamówienia części zamiennych<br />

i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />

serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />

RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />

� �������� �����. ��� ������ ���������<br />

� �������� ������������ �������<br />

(��. �������) ������� ���������� � �����<br />

������������ �������� [�����������<br />

�������� ������������ ������: ***].<br />

CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />

objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />

opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />

na servisní službu.<br />

[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />

H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />

utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />

alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />

forduljon a vevőszolgálathoz<br />

[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />

HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />

Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />

(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />

[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />

SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />

Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />

podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />

prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />

dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />

SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />

da se pri naročilu nadomestnih delov in delov<br />

ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na<br />

servisno službo;<br />

[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].<br />

Seite<br />

(D) SONDERZUBEHÖR<br />

(GB) OPTION<br />

(F) EN OPTION<br />

(I) ACCESSORI SPECIALI<br />

(NL) SPECIAAL TOEBEHOREN<br />

(E) ACCESORIO ESPECIAL<br />

7


MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />

1.A<br />

1b<br />

Sw17<br />

6.5<br />

4,2x13<br />

1b<br />

1<br />

ca.40 mm<br />

6.1<br />

Ø 3<br />

max. mm<br />

6.4<br />

3 mm<br />

4<br />

1a<br />

6.3<br />

6.2<br />

4.2x13<br />

6.1<br />

0 10 20<br />

Seite<br />

8<br />

Stein<br />

Pierre<br />

Pietra<br />

Steen<br />

Stone<br />

Piedra<br />

������<br />

kamień<br />

kámen<br />

kő<br />

Kamen<br />

Brusna ploãica<br />

Abrasive strickle<br />

Kameµ<br />

min. 75 mm<br />

1c<br />

max. 130 mm<br />

595<br />

Karton<br />

1c<br />

7.2<br />

SILIKON<br />

4,2x16<br />

Sw 10 + 17<br />

1a<br />

7.1


1.1B<br />

595 mm<br />

MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />

1a<br />

1.2B<br />

1b<br />

1d<br />

Kreta Maxi<br />

Kreta Gross<br />

Kreta Spezial 85<br />

450<br />

450<br />

Seite<br />

1c<br />

9<br />

1e<br />

1a<br />

1b<br />

M8x20<br />

4,3 DIN9021<br />

4,2x16<br />

Kreta-Klein<br />

Maxi<br />

Kreta-Gross<br />

Kreta Eckwanne 85<br />

1c<br />

1d<br />

1e<br />

Maxi<br />

Kreta-Gross<br />

Kreta Eckwanne 85<br />

Kreta-Klein<br />

16<br />

M12<br />

Kreta Klein<br />

3 mm


2.<br />

2a<br />

595<br />

3.<br />

4.<br />

MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />

SILIKON<br />

SILIKON<br />

Abdichten mit Silikon<br />

DIN 18545<br />

in befülltem Zustand!<br />

SILIKON<br />

1.1<br />

3<br />

1<br />

3<br />

5.4<br />

Magnetplatte<br />

24 h<br />

SILIKON<br />

3a<br />

Seite<br />

10<br />

8.1<br />

2a<br />

5.5<br />

3a<br />

1<br />

Ø 6<br />

4x40<br />

8.10<br />

8.5<br />

Ø 6<br />

5.1<br />

5,3x20<br />

70<br />

40<br />

8.1<br />

M6<br />

8.8<br />

5.4<br />

8.9 ø 6<br />

5.3<br />

8.6 6,4x20<br />

8.2<br />

55<br />

5.2<br />

8.7 6,4 DIN125<br />

8.3<br />

Feder<br />

8.4<br />

595<br />

M6x80


I D E E N F Ü R S B A D<br />

IDEAS FOR THE BATHROOM<br />

DUSAR GmbH, Buchenstraße 1, 56584 Anhausen<br />

07<br />

EN 14516:2006<br />

Badewanne aus Sanitär-Acryl<br />

Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen,<br />

Whirlpools und Vordächern.<br />

DUSAR GMBH • BUCHENSTRAßE 1 • 56584 ANHAUSEN • TEL +49 (0) 2639 / 921-0 • FAX +49 (0) 2639 / 921-170<br />

INTERNET: www.dusar.de • E-MAIL: info@dusar.de<br />

311 - 0000867 - 951

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!