BW KRETA - Dusar
BW KRETA - Dusar
BW KRETA - Dusar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GB<br />
F<br />
I<br />
NL<br />
E<br />
PL<br />
<strong>KRETA</strong> GROSS/KLEIN<br />
<strong>KRETA</strong> MAXI<br />
<strong>KRETA</strong> ECKWANNE 85<br />
<strong>KRETA</strong> SPEZIAL<br />
ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />
INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />
MONTAGEVOORSCHRIFTEN<br />
INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />
INSTRUKCJA MONTAŻU<br />
MONTAGEANLEITUNG<br />
BADEWANNEN & WHIRLPOOLS<br />
BADEWANNEN<br />
RUS<br />
I D E E N F Ü R S B A D<br />
IDEAS FOR THE BATHROOM<br />
CZ<br />
H<br />
HR<br />
SK<br />
SLO<br />
���������� �� �������<br />
NÁVOD K MONTÁŽI<br />
SZERELÉSI UTASÍTÁS<br />
UPUTA ZA MONTAÉU<br />
NÁVOD NA MONTÁÉ<br />
NAVODILO ZA MONTAÉO.<br />
Seite 4-6<br />
MONTAGE OHNE SCHÜRZE<br />
Seite 8-10<br />
MONTAGE MIT SCHÜRZE<br />
09.007.02
D GB<br />
F<br />
WICHTIGE HINWEISE!<br />
- Vor der Montage überprüfen Sie<br />
bitte das Produkt auf evtl.<br />
Transport schäden. Für Schäden<br />
an bereits montierten Produkten<br />
kann keine Haftung übernom<br />
men werden.<br />
- Das Silikon ist entsprechend<br />
den eingesetzten Baumaterialien<br />
auszuwählen (besonders zu beachten<br />
bei Naturstein, wie z.B.<br />
Granit oder Marmor).<br />
PFLEGE-HINWEISE!<br />
Für die tägliche Reinigung und<br />
Pflege nehmen Sie einen<br />
Schwamm oder ein weiches Tuch.<br />
Als Reiniger genügen völlig<br />
umweltschonende und sanfte<br />
Haushaltsreiniger. Die porenfrei<br />
glatte Wannenoberfläche läßt sich<br />
mühelos reinigen. Bitte benutzen<br />
Sie auf keinen Fall scharfe<br />
Gegenstände, Stahl wolle,<br />
Chemikalien oder sandhaltige<br />
Scheuermittel. Diese führen zur<br />
Beschädigung der Oberfläche und<br />
zum Verlust der Garantie. Leichte<br />
Kalkbeläge unterhalb der Wasserlinie<br />
oder unterhalb des Wassereinlaufs<br />
ent fernen Sie mühelos mit<br />
etwas Haushaltsessig. Verwenden<br />
Sie zur Entfernung von Kalkrückständen<br />
auf keinen Fall Kalkentferner<br />
oder Kalklöser, die für Heißwassergeräte<br />
entwickelt wurden.<br />
Diese können durch chemische<br />
Zusätze die wertvolle Acryloberfläche<br />
Ihrer Wanne für immer verfärben.<br />
Bringen Sie keinesfalls<br />
organische Lösungsmittel mit Ihrer<br />
Wanne in Verbindung, da dadurch<br />
nicht zu behebende Schäden auftreten<br />
können.<br />
MPORTANT INSTRUCTIONS!<br />
- Please check the product for possible<br />
damages due to transport prior to<br />
installation. We are not liable for<br />
damages to products that have already<br />
been installed.<br />
- The silicon has been selected in<br />
accordance with the built in construction<br />
material. (Special attention should be<br />
drawn to natural stone, for example<br />
granite or marble.)<br />
CLEANING INSTRUCTIONS!<br />
For the daily cleaning and care, use a<br />
sponge or a soft cloth. As cleaner, a<br />
completely environmentally safe and gentle<br />
household cleaner is adequate.<br />
The smooth non-porous tub’s surface is<br />
easy to clean. Do not use sharp articles,<br />
such as steel wool, chemicals or scouring<br />
agents containing sand under any<br />
circumstances. These can lead to damages<br />
to the surface and loss of guarantee. Light<br />
lime deposit underneath the water line or<br />
underneath the water spout can easily be<br />
removed with some household vinegar.<br />
Do not, under any circumstances, use lime<br />
remover or lime solvent to remove the lime<br />
residue. These could permanently stain the<br />
valuable acrylic surface of your tub due to<br />
chemical additives. Do not, under any<br />
circumstances, bring your tub into contact<br />
with organic solvents, which could result in<br />
irreparable damage.<br />
Seite<br />
2<br />
INSTRUCTIONS IMPORTANTES!<br />
- Avant le montage, veuillez vérifier si le<br />
produit ne présente pas d’éventuelles<br />
avaries de transport. Nous ne pouvons<br />
supporter la responsabilité des vices sur<br />
les produits déjàmontés.<br />
- Le silicone doit être choisi en fonction<br />
des matériaux de construction utilisés<br />
(cette instruction doit être respectée<br />
principalement dans le cas de la pierre<br />
naturelle, comme par exemple le granit<br />
ou le marbre).<br />
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN!<br />
Pour le nettoyage et entretien journalier,<br />
utilisez une éponge ou un linge souple. Les<br />
détergents ménagers écologiques et doux<br />
suffisent amplement. La surface de la<br />
baignoire, lisse et sans porosité, est<br />
nettoyable sans difficulté. Veuillez en aucun<br />
cas utiliser des objets durs, de la paille de<br />
fer, des produits chimiques ou des abrasifs<br />
contenant du sable. Ceux-ci entraînent<br />
l’endommagement de la surface et la perte<br />
de garantie. Vous pouvez éliminez sans<br />
effort, avec un petit peu de vinaigre de<br />
cuisine, les légères couches de calcaire<br />
en-dessous du niveau de l’eau ou de<br />
l’entrée d’eau. Afin d’enlever les dépôts<br />
calcaires, n’utilisez en aucun cas des<br />
produits anti-calcaire ou dissolvant le<br />
calcaire, produits ayant été mis au point<br />
pour les appareils à eau chaude. Etant<br />
donné les additifs chimiques qu’ils<br />
renferment, ils peuvent décolorer pour<br />
toujours la surface précieuse en acrylique.<br />
N’approchez jamais des solvants<br />
organiques de votre baignoire, sinon des<br />
dommages irrémédiables peuvent<br />
apparaître.
I<br />
ISTRUZIONI IMPORTANTI<br />
- Per favore controlli il prodotto prima del<br />
montaggio per verificare eventuali danni<br />
causati dal trasporto. Per danni a<br />
prodotti già montati non si assume<br />
nessuna responsabilità.<br />
- Bisogna scegliere il silicone in relazione<br />
ai materiali edili usati (particolarmente<br />
da osservare quando si tratta di pietre<br />
naturali, come per esempio granito o<br />
marmo).<br />
ISTRUZIONI PER LA CURA!<br />
Per la pulizia e cura di ogni giorno si<br />
prende una spugna o una spugna morbida.<br />
Come detersivi sono sufficienti detersivi<br />
normali usati in casa che siano non<br />
inquinanti e non aggressivi. La superficie<br />
della vasca, liscia e senza pori, si pulisce<br />
senza fatica. Per favore, non usi in nessun<br />
caso oggetti taglienti, lana di acciaio,<br />
prodotti chimici o polveri abrasive<br />
contenenti sabbia. Questi portano al<br />
danneggiamento della superficie e alla<br />
perdita della garanzia. Leggeri strati di<br />
calcare sotto la linea che indica il livello<br />
dell`acqua o sotto il r ubinetto, si tolgono<br />
facilmente con un po` d`aceto. Non usi in<br />
nessun caso, per togliere residui di calcare,<br />
anti-calcari o solventi sviluppati per<br />
scaldacqua. Questi possono, con additivi<br />
chimici, scolorire per sempre la superficie<br />
acrilica della Sua vasca. Non usi in nessun<br />
caso solventi organici in per la Sua vasca,<br />
perchè si possono manifestare danni<br />
irrimediabili.<br />
NL<br />
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!<br />
- Gelieve het produkt voor de montage op<br />
eventuele transportschade te controleren.<br />
Voor schade aan reeds gemonteerde<br />
produkten kunnen wij ons niet<br />
aansprakelijk stellen.<br />
- De silicone dient in overeenstemming<br />
met de gebruikte bouwmaterialen te<br />
worden gekozen (let hier in het<br />
bijzonder op bij natuursteen, zoals bijv.<br />
graniet of marmer).<br />
ONDERHOUDSINSTRUCTIES!<br />
Gebruik voor de dagelijkse reiniging en het<br />
onderhoud een spons of een zachte doek.<br />
Voor de reiniging kunt u volstaan met<br />
geheel milieubesparende en zachte<br />
huishoudelijke reinigingsmiddelen. Het<br />
gladde, porieloze oppervlak van het bad<br />
kan zonder probleem worden gereinigd.<br />
Gebruik in geen geval scherpe voorwerpen,<br />
staalwol, chemicaliën of schuurmiddelen<br />
met zand. Deze leiden tot beschadiging<br />
van het oppervlak en tot verlies van garantie.<br />
Lichte kalkaanslag onder de waterlijn of<br />
onder de waterinlaatopening verwijdert u<br />
probleemloos met een beetje<br />
huishoudazijn. Gebruik voor het verwijderen<br />
van kalkresten in geen geval voor<br />
heetwaterapparaten ontwikkelde<br />
kalkverwijderaars of kalkoplossers.<br />
De chemische bestanddelen ervan kunnen<br />
de kleur van het waardevolle acryl<br />
oppervlak van uw bad voor altijd bederven.<br />
Zorg ervoor dat uw bad in geen geval in<br />
contact komt met organische<br />
oplosmiddelen. Eventuele schade als<br />
gevolg daarvan valt niet te repareren.<br />
Seite<br />
3<br />
E<br />
ADVERTENCIAS IMPORTANTES!<br />
- Antes del montaje verifique que el<br />
producto no presenta daños causados<br />
durante el transporte. No podemos<br />
asumir la responsabilidad por daños en<br />
productos ya montados.<br />
- La silicona debe elegirse en función de<br />
los materiales de construcción<br />
utilizados (a tener en cuenta<br />
especialmente en caso de piedra<br />
natural, como p.e. granito o mármol).<br />
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA<br />
Para la limpieza diaria utilice una esponja<br />
o un paño suave. Los limpiadores<br />
domésticos ecológicos y delicados son<br />
totalmente suficientes. La superficie lisa,<br />
sin poros, de la bañera se limpia sin<br />
esfuerzo. En ningún caso utilice objetos<br />
afilados, lana de acero, productos<br />
químicos o polvos limpiadores que<br />
contengan arena. Estos dañan la superficie<br />
y son causa de pérdida de garantía.<br />
Ligeras deposiciones de cal debajo del<br />
nivel de agua y debajo de la entrada de<br />
agua se eliminan fácilmente con un poco<br />
de vinagre de cocina. En ningún caso debe<br />
utilizar para la eliminación de residuos de<br />
cal productos antical o disolventes de cal,<br />
que han sido desarrollados para<br />
calentadores de agua. Debido a sus<br />
aditivos químicos, éstos pueden dañar<br />
para siempre el color de la valiosa<br />
superficie acrílica de su bañera. Jamás<br />
deje que disolventes orgánicos entren en<br />
contacto con su bañera, ya que ello podría<br />
producir daños irreparables.
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange<br />
BADEWANNEN & WHIRLPOOLS BADEWANNEN OHNE SCHÜRZE<br />
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />
No. Designation Article No. Pieces<br />
No. Désignation Article No Pièces<br />
1. Wanne: ------------- 1x<br />
Kreta Gross/Klein<br />
Kreta Maxi<br />
Kreta Eckwanne 85<br />
Kreta Spezial<br />
4. Ab- und Überaufgarnitur ----------------- 1x<br />
5.1. Dübel ø10 4 - 0000610 4x<br />
5.2. 6,4 DIN125 4 - 0000422 4x<br />
5.3. 6x60 DIN571 4 - 0000122 4x<br />
5.4. Wandschiene 19 - 0000401 2x<br />
5.5. Klebeband 14 - 0000221 2x<br />
6.1. Fuß 19 - 0000400 4x<br />
6.2. Gew.-Stab ----------------- 4x<br />
6.3. M12 ----------------- 12x<br />
6.4. Schiene ----------------- 2x<br />
6.5. 4,2x16 mm ----------------- 8x<br />
(D) SONDERZUBEHÖR<br />
(GB) OPTION<br />
(F) EN OPTION<br />
(I) ACCESSORI SPECIALI<br />
(NL) SPECIAAL TOEBEHOREN<br />
(E) ACCESORIO ESPECIAL<br />
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 18.00 UHR<br />
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL. kundendienst@dusa r.de<br />
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />
wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />
GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />
place. If you wish to order spare parts and<br />
parts subject to wear (see table) please contact<br />
your after-sales service.<br />
[Designation of part subject to wear: ***].<br />
F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />
Pour toute commande de pièces de rechange<br />
et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />
vous adresser à notre service après-vente.<br />
[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />
al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />
soggetto ad usura: ***].<br />
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />
(zie tabel) contact opnemen met de<br />
klantenservice<br />
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />
E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />
En caso de solicitar piezas de<br />
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />
al servicio postventa<br />
[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />
P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />
Zamówienia części zamiennych<br />
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />
RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />
� �������� �����. ��� ������ ���������<br />
� �������� ������������ �������<br />
(��. �������) ������� ���������� � �����<br />
������������ �������� [�����������<br />
�������� ������������ ������: ***].<br />
CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />
na servisní službu.<br />
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />
H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />
forduljon a vevőszolgálathoz<br />
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />
[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />
SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov<br />
ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na<br />
servisno službo;<br />
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].<br />
Seite<br />
4
MONTAGE OHNE SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITHOUT APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS TABLIER<br />
1.<br />
1b<br />
Sw17<br />
6.5<br />
4,2x13<br />
1b<br />
6.1<br />
1<br />
Ø 3<br />
ca. 40 mm<br />
max. mm<br />
6.4<br />
3 mm<br />
1a<br />
6.3<br />
6.2<br />
4.2x13<br />
6.1<br />
0 10 20<br />
Seite<br />
5<br />
Stein<br />
Pierre<br />
Pietra<br />
Steen<br />
Stone<br />
Piedra<br />
������<br />
kamień<br />
kámen<br />
kő<br />
Kamen<br />
Brusna ploãica<br />
Abrasive strickle<br />
Kameµ<br />
min. 75 mm<br />
X Mass<br />
max. 130 mm<br />
4<br />
Karton<br />
1a<br />
SILIKON<br />
Sw 10 + 17
MONTAGE OHNE SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITHOUT APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS TABLIER<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.4<br />
SILIKON<br />
SILIKON<br />
5.4<br />
SILIKON<br />
X Mass<br />
2a<br />
24 h<br />
SILIKON<br />
Seite<br />
Abdichten mit Silikon<br />
DIN 18545<br />
in befülltem Zustand!<br />
6<br />
2a<br />
5.5<br />
5.4<br />
5.1<br />
5.3<br />
55<br />
5.2<br />
1<br />
X Mass
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange<br />
BADEWANNEN & WHIRLPOOLS BADEWANNEN MIT SCHÜRZE<br />
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />
No. Designation Article No. Pieces<br />
No. Désignation Article No Pièces<br />
1. Wanne ----------------- 1x<br />
2. Gestell ----------------- 1x<br />
3.. Schürze 19 - 0000014 1x<br />
4. Ab- und Überaufgarnitur ----------------- 1x<br />
5.1. Dübel ø10 4 - 0000610 4x<br />
5.2. 6,4 DIN125 4 - 0000422 4x<br />
5.3. 6x60 DIN571 4 - 0000122 4x<br />
5.4. Wandschiene 19 - 0000401 2x<br />
5.5. Klebeband 14 - 0000221 2x<br />
6.1. Fuß 19 - 0000400 4x<br />
6.2. Gew.-Stab ----------------- 4x<br />
6.3. M12 ----------------- 12x<br />
6.4. Schiene ----------------- 2x<br />
6.5. 4,2x16 mm ----------------- 8x<br />
7.1. 4.2x16 DIN7004 4 - 0000070 6x<br />
7.2. Klammer 19 - 0000413 3x<br />
8.1 Blechwinkel 19 - 0000409 2x<br />
8.2. Druckfeder 19 - 0000407 2x<br />
8.3. Magnet LG50LZ 19 - 0000403 2x<br />
8.4. M6x80 4 - 0000129 2x<br />
8.5. 5,3x20 DIN9022 4 - 0000438 2x<br />
8.6. 6,4x20 DIN9022 19 - 0000462 4x<br />
8.7. 6,4 DIN125 4 - 0000421 4x<br />
8.8. M6 DIN943 4 - 0000221 6x<br />
8.9. Dübel ø 6 mm 4 - 0000601 2x<br />
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 18.00 UHR<br />
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL. kundendienst@dusa r.de<br />
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />
wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />
GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />
place. If you wish to order spare parts and<br />
parts subject to wear (see table) please contact<br />
your after-sales service.<br />
[Designation of part subject to wear: ***].<br />
F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />
Pour toute commande de pièces de rechange<br />
et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />
vous adresser à notre service après-vente.<br />
[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />
al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />
soggetto ad usura: ***].<br />
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />
(zie tabel) contact opnemen met de<br />
klantenservice<br />
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />
E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />
En caso de solicitar piezas de<br />
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />
al servicio postventa<br />
[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />
P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />
Zamówienia części zamiennych<br />
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />
RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />
� �������� �����. ��� ������ ���������<br />
� �������� ������������ �������<br />
(��. �������) ������� ���������� � �����<br />
������������ �������� [�����������<br />
�������� ������������ ������: ***].<br />
CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />
na servisní službu.<br />
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />
H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />
forduljon a vevőszolgálathoz<br />
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />
[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />
SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov<br />
ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na<br />
servisno službo;<br />
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].<br />
Seite<br />
(D) SONDERZUBEHÖR<br />
(GB) OPTION<br />
(F) EN OPTION<br />
(I) ACCESSORI SPECIALI<br />
(NL) SPECIAAL TOEBEHOREN<br />
(E) ACCESORIO ESPECIAL<br />
7
MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />
1.A<br />
1b<br />
Sw17<br />
6.5<br />
4,2x13<br />
1b<br />
1<br />
ca.40 mm<br />
6.1<br />
Ø 3<br />
max. mm<br />
6.4<br />
3 mm<br />
4<br />
1a<br />
6.3<br />
6.2<br />
4.2x13<br />
6.1<br />
0 10 20<br />
Seite<br />
8<br />
Stein<br />
Pierre<br />
Pietra<br />
Steen<br />
Stone<br />
Piedra<br />
������<br />
kamień<br />
kámen<br />
kő<br />
Kamen<br />
Brusna ploãica<br />
Abrasive strickle<br />
Kameµ<br />
min. 75 mm<br />
1c<br />
max. 130 mm<br />
595<br />
Karton<br />
1c<br />
7.2<br />
SILIKON<br />
4,2x16<br />
Sw 10 + 17<br />
1a<br />
7.1
1.1B<br />
595 mm<br />
MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />
1a<br />
1.2B<br />
1b<br />
1d<br />
Kreta Maxi<br />
Kreta Gross<br />
Kreta Spezial 85<br />
450<br />
450<br />
Seite<br />
1c<br />
9<br />
1e<br />
1a<br />
1b<br />
M8x20<br />
4,3 DIN9021<br />
4,2x16<br />
Kreta-Klein<br />
Maxi<br />
Kreta-Gross<br />
Kreta Eckwanne 85<br />
1c<br />
1d<br />
1e<br />
Maxi<br />
Kreta-Gross<br />
Kreta Eckwanne 85<br />
Kreta-Klein<br />
16<br />
M12<br />
Kreta Klein<br />
3 mm
2.<br />
2a<br />
595<br />
3.<br />
4.<br />
MONTAGE MIT SCHÜRZE ASSEMBLY INSTRUCTION WITH APRON INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC TABLIER<br />
SILIKON<br />
SILIKON<br />
Abdichten mit Silikon<br />
DIN 18545<br />
in befülltem Zustand!<br />
SILIKON<br />
1.1<br />
3<br />
1<br />
3<br />
5.4<br />
Magnetplatte<br />
24 h<br />
SILIKON<br />
3a<br />
Seite<br />
10<br />
8.1<br />
2a<br />
5.5<br />
3a<br />
1<br />
Ø 6<br />
4x40<br />
8.10<br />
8.5<br />
Ø 6<br />
5.1<br />
5,3x20<br />
70<br />
40<br />
8.1<br />
M6<br />
8.8<br />
5.4<br />
8.9 ø 6<br />
5.3<br />
8.6 6,4x20<br />
8.2<br />
55<br />
5.2<br />
8.7 6,4 DIN125<br />
8.3<br />
Feder<br />
8.4<br />
595<br />
M6x80
I D E E N F Ü R S B A D<br />
IDEAS FOR THE BATHROOM<br />
DUSAR GmbH, Buchenstraße 1, 56584 Anhausen<br />
07<br />
EN 14516:2006<br />
Badewanne aus Sanitär-Acryl<br />
Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen,<br />
Whirlpools und Vordächern.<br />
DUSAR GMBH • BUCHENSTRAßE 1 • 56584 ANHAUSEN • TEL +49 (0) 2639 / 921-0 • FAX +49 (0) 2639 / 921-170<br />
INTERNET: www.dusar.de • E-MAIL: info@dusar.de<br />
311 - 0000867 - 951