15.09.2014 Views

Catalogo PISTONI Nuair - Dgscompressori.net

Catalogo PISTONI Nuair - Dgscompressori.net

Catalogo PISTONI Nuair - Dgscompressori.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Catalogo</strong> 2012 I Catalogue 2012<br />

www.nuair.it<br />

Nu Air Compressors and Tools S.p.A.<br />

Via Einaudi, 6 - 10070 Robassomero (TO), Italy<br />

Tel +39 011 92 33 000 - Fax +39 011 92 41 138<br />

info@nuair.it<br />

Distributore I Distributor<br />

Cod. 9039865 - Stampato 04/2012<br />

I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso.<br />

Models and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice.<br />

Compressori d’aria a pistoni, accessori ed utensili pneumatici<br />

Piston air compressors, accessories and pneumatic tools


L’azienda I The company<br />

NU AIR è un gruppo internazionale che, forte dell’esperienza consolidata e della leadership di una famiglia<br />

che da due generazioni si è dedica completamente all’aria compressa, oggi si conferma come il più grande<br />

costruttore al mondo di compressori a pistoni e si impone sul mercato grazie alla sua dinamicità<br />

ed innovazione tecnologica. Know-how, creatività, attività di marketing integrato, processi produttivi<br />

flessibili, qualità ed un servizio clienti “su misura”: questi sono i punti di forza di NU AIR, che si avvale<br />

di un team di manager a livello europeo, di grande esperienza ed altamente qualificato, capace di interpretare<br />

le esigenze del mercato e dei clienti nella definizione, sviluppo e distribuzione dei propri prodotti.<br />

Per l’artigiano, per l’uso professionale e industriale NU AIR ha sviluppato una vasta gamma di prodotti<br />

di qualità, che disegna, produce, distribuisce nel mondo dai suoi tre stabilimenti produttivi e dagli otto centri<br />

di distribuzione strategicamente localizzati in Europa, Asia e Nord America. NU AIR ha arricchito la sua<br />

produzione e ampliato la sua gamma grazie all’introduzione delle nuove linee di compressori BISTADIO,<br />

di SILENZIATI e di COMPRESSORI VITE, accompagnati da una vasta gamma di accessori per il trattamento<br />

dell’aria. L’offerta di compressori professionali e industriali NU AIR si presenta sul mercato con una<br />

gamma ampia e completa di soluzioni, che include compressori a pistoni che vanno da 1 a 25Hp<br />

e compressori industriali che vanno da 2,2 a 75kW.<br />

NU AIR is an international group which today represents the largest manufacturer of piston compressors<br />

in the world due to its consolidated experience and the leadership of a family which has dedicated itself<br />

to compressed air for two generations. Nu Air makes its mark on the market thanks to its dynamism<br />

and technological innovation. Know-how, creativity, quality, integrated marketing activities, flexible<br />

production processes, quality and ‘tailor-made’ customer service are the strong points of NU AIR which<br />

avails itself of a team of managers across Europe who are highly experienced and qualified and able to interpret<br />

the needs of the market and clients in relation to product definition, development and distribution.<br />

NU AIR has developed a wide range of quality products for the most discerning craftspeople and for<br />

professional and industrial use and it designs, produces, purchases and distributes these products all over<br />

the world from its three manufacturing facilities and its eight distribution centres strategically located in Europe,<br />

Asia and North America. NU AIR has enriched its production and expanded its range with the addition<br />

of TWO-STAGE COMPRESSORS, SILENCED COMPRESSORS and SCREW COMPRESSORS, accompanied<br />

by a wide range of accessories for air treatment. NU AIR’s professional and industrial compressors make their<br />

way on to the market with a broad and complete range of solutions, including piston compressors which range<br />

from 1 to 25Hp and industrial compressors which range from 2,2 to 75kW.<br />

L’azienda I The company<br />

I nostri numeri I Facts and figures<br />

8.500<br />

1.500<br />

250<br />

350<br />

120<br />

3<br />

Compressori a pistoni prodotti ogni giorno<br />

Piston compressors manufactured per day<br />

Dipendenti<br />

Employees<br />

Milioni di ? di fatturato<br />

Million ? turnover<br />

Centri di assistenza nel mondo<br />

Worldwide service centres<br />

Paesi in cui esporta<br />

The countries we export to<br />

Stabilimenti di produzione nel mondo<br />

Production plants worldwide<br />

Le società del gruppo I Group companies<br />

Nu Air USA LTD<br />

Nu Air Portugal<br />

Nu Air Poland<br />

Nu Air S.p.A.<br />

Nu Air Shanghai<br />

Nu Air Asia Pacific<br />

Limited<br />

2 3


Com’ è fatto un compressore I The main parts of a compressor<br />

A<br />

B<br />

A<br />

D<br />

I<br />

B<br />

L<br />

C<br />

J<br />

Gruppo pompante È la parte principale<br />

di un compressore d’aria. All’interno del gruppo<br />

pompante, infatti, uno o più pistoni provvedono<br />

a comprimere l’aria prelevata dall’ambiente esterno<br />

ed ad immetterla poi nel serbatoio.<br />

Tubo di mandata Collega il gruppo pompante<br />

al serbatoio permettendo il passaggio dell’aria<br />

compressa dall’uno all’altro.<br />

G<br />

E<br />

K<br />

F<br />

H<br />

Air compressor pump This is the main part of an<br />

air compressor. Inside the compressor pump unit,<br />

one or more pistons compress the air taken from<br />

the environment and deliver it to the receiver.<br />

Air delivery pipe Connects the compressor pump unit<br />

to the receiver and, through this, the compressed air is<br />

delivered from the compressor pump unit to the receiver.<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

Convogliatore/Paracinghia Protegge da contatti<br />

accidentali con le parti in movimento e serve<br />

a convogliare l’aria di raffreddamento prodotta<br />

dal volano o dalla ventola direttamente<br />

sulle parti più calde.<br />

Motore elettrico Trasmette il moto al gruppo<br />

pompante direttamente (compressori coassiali)<br />

o tramite una cinghia (compressori a cinghia).<br />

Manometri Uno indica la pressione dell’aria<br />

all’interno del serbatoio e l’altro la pressione<br />

regolata in uscita.<br />

Pressostato Interrompe il funzionamento<br />

del compressore quando la pressione all’interno<br />

del serbatoio ha raggiunto il valore prefissato<br />

(ad esempio 8 o 10 bar) e provvede al riavvio quando,<br />

a causa di un prelievo d’aria dal serbatoio,<br />

la pressione scende sotto un valore prestabilito.<br />

Riduttore di pressione Permette di ridurre<br />

la pressione dell’aria in uscita dal serbatoio<br />

e regolarla in funzione dell’utilizzo.<br />

Valvola di sicurezza La sua apertura evita<br />

che la pressione all’interno del serbatoio superi<br />

i valori di sicurezza nel caso in cui il pressostato<br />

non abbia funzionato correttamente.<br />

Valvola di spurgo Consente di eliminare dal serbatoio<br />

l’acqua in eccesso accumulatasi per effetto<br />

della condensazione del vapore acqueo contenuto<br />

nell’aria compressa.<br />

Uscita regolata È l’attacco a cui si con<strong>net</strong>te il tubo<br />

che porta l’aria compressa all’utensile pneumatico<br />

che si vuole impiegare.<br />

Shroud/Belt-Guard Protects against accidental<br />

contact with moving parts and directs the cooling air<br />

produced by the flywheel or directly by the fan towards<br />

the areas where heat is generated.<br />

Electric motor Transmits movement to the air<br />

compressor pump unit either directly (direct driven<br />

compressors) or through a belt (belt-driven compressors).<br />

Gauges One gauge indicates the pressure of the air<br />

inside the air receiver and the other one indicates<br />

the outlet regulated air pressure.<br />

Pressure switch Controls the compressor by switching<br />

the machine off when the pressure inside the receiver<br />

reaches the pre-established value (for example 8 or 10<br />

bar) and restarts the compressor when the compressed<br />

air is used and the pressure drops to a pre-set value.<br />

Pressure reducer Makes it possible to reduce<br />

the pressure of the air discharged from the receiver<br />

and to adjust this according to the application.<br />

Safety valve This operates to prevent the pressure<br />

inside the receiver exceeding safety values in the case<br />

of failure of the pressure switch.<br />

Drain valve Makes it possible to drain all the water<br />

that forms in the receiver due to the condensation<br />

of water vapor contained in the compressed air.<br />

Regulated outlet This is the connection to which<br />

is connected the hose that carries the compressed air<br />

to the air-powered tool to be used.<br />

Com’ è fatto un compressore I The main parts of a compressor<br />

C<br />

Serbatoio È il recipiente dove viene accumulata<br />

l’aria compressa pronta per essere utilizzata.<br />

Costruito in lamiera di acciaio di elevato spessore<br />

è sempre collaudato ad una pressione superiore<br />

a quella di esercizio. La sua funzione è quella di<br />

compensare la differenza fra la quantità di aria prodotta<br />

dal gruppo pompante e quella richiesta dall’utenza:<br />

più il serbatoio è grande meno sono frequenti<br />

gli avviamenti del gruppo pompante per riempirlo.<br />

Air receiver This is the holding vessel which stores<br />

the accumulated compressed air ready for use. It is made<br />

of extra thick steel and it is always tested to a higher<br />

pressure than the working pressure of the compressor.<br />

Its function is to compensate the difference between<br />

the amount of air produced by the air compressor pump<br />

unit and the one required by the user. The use of a larger<br />

receiver will reduce the number of start-ups required<br />

by the compressor.<br />

L<br />

Valvola di non ritorno È una valvola unidirezionale<br />

che permette al flusso di aria compressa di passare<br />

dal tubo di mandata al serbatoio e non viceversa.<br />

Non return valve The non return valve is a one way<br />

valve that allows the air to flow in one direction only,<br />

from the compressor pump to the air receiver.<br />

4 5


Indice I Index<br />

Gamma Tradizionale<br />

Standard range<br />

9<br />

Gamma Silenziati<br />

Silent range<br />

34<br />

Indice I Index<br />

Applicazioni speciali<br />

Contractor range<br />

Trattamento aria compressa<br />

Compressed air treatment<br />

15<br />

42<br />

Gamma Technical<br />

Technical range<br />

Serbatoi verticali<br />

Vertical air receivers<br />

20<br />

51<br />

Gamma Bistadio<br />

Two stage range<br />

Gruppi pompanti<br />

Bare pumps<br />

25<br />

52<br />

Compressori verticali<br />

Vertical compressors<br />

Ricambi<br />

Spare parts<br />

31<br />

58<br />

Motocompressori<br />

Petrol engine compressors<br />

Utensili ed accessori<br />

Tools and accessories<br />

33<br />

67<br />

6 7


La qualità I The quality<br />

Tutti i prodotti NU AIR sono realizzati con<br />

i più alti standard qualitativi, utilizzando quanto<br />

di tecnologicamente più avanzato offre il mercato<br />

sia per la scelta dei materiali, sia per i processi produttivi.<br />

Test severi sono eseguiti durante tutte le fasi<br />

di realizzazione dei prodotti. I prodotti NU AIR<br />

rispondono alle seguenti certificazioni internazionali:<br />

Certificazioni sicurezza del prodotto europee<br />

EU product certifications<br />

All NU AIR products are manufactured to the<br />

highest quality standards by using the most advanced<br />

technologies offered on the market, both in terms<br />

of choice of materials and as far as manufacturing<br />

processes are concerned. Strict tests are carried out<br />

throughout each stage of manufacture of the products.<br />

NU AIR products conform to the following international<br />

certifications:<br />

Certificazioni di prodotto Usa/Canada<br />

Canadian/American product certifications<br />

Gamma tradizionale I Standard range<br />

Altre certificazioni di prodotto conseguite:<br />

Croazia - Bosnia Erzegovina - Serbia<br />

Certificazioni per i serbatoi a pressione:<br />

CE - ASME - Singapore - Indonesia - Israele - Australia<br />

Other product certifications:<br />

Croatia - Bosnia Erzegovina - Serbia<br />

Pressure vessel specifications:<br />

CE - ASME - Singapore - Indonesia - Israel - Australia<br />

Aderente alla Federazione delle Associazioni Nazionali<br />

dell’Industria Meccanica Varia ed Affine<br />

Member of Federation of the Italian<br />

Associations of Mechanical and Engineering Industries<br />

Tutti i compressori NU AIR sono realizzati<br />

nel pieno rispetto delle direttive:<br />

2006/42/CE per le macchine;<br />

2009/105/CE per i serbatoi, ove applicabile;<br />

2006/95/CE (bassa tensione) relativa<br />

alla sicurezza delle macchine elettriche;<br />

2004/108/CE per la compatibilità elettromag<strong>net</strong>ica;<br />

2000/14/CE per le emissioni acustiche.<br />

All NU AIR air compressors are manufactured<br />

in compliance with:<br />

2006/42/CE machinery Directive;<br />

2009/105/CE simple pressure vessels Directive;<br />

2006/95/CE low voltage Directive;<br />

2004/108/CE electromag<strong>net</strong>ic compatibility;<br />

2000/14/CE noise level.<br />

Italian Association of Pump and<br />

Compressors Manufacturers<br />

I compressori che fanno parte della GAMMA TRADIZIONALE sono dotati di componenti ad alta affidabilità,<br />

quali valvole in speciale acciaio inox e serbatoi conformi ai più severi standard e direttive internazionali.<br />

Questa gamma si compone delle seguenti categorie:<br />

compressori coassiali oilless, dotati di gruppi pompanti realizzati in alluminio pressofuso caratterizzati dall’assenza<br />

di lubrificazione, non necessitano di manutenzione;<br />

compressori coassiali lubrificati. I gruppi pompanti con cilindro in ghisa, carter e testa in alluminio, le robuste<br />

coperture in plastica che convogliano in modo efficace l’aria di raffreddamento sulle parti calde della macchina<br />

ed i motori elettrici sovradimensionati sono i punti di forza di questa categoria;<br />

compressori a cinghia bicilindrici monostadio, costruiti per garantire, grazie alla ridotta velocità di rotazione<br />

dei gruppi pompanti, affidabilità e durata nel tempo. Adatti ad un impiego gravoso e continuato, sono lo strumento<br />

di lavoro ideale per hobbisti esigenti, professionisti e piccole imprese.<br />

The compressors that are part of the TRADITIONAL RANGE are equipped with highly reliable components such as<br />

valves made of special stainless steel and tanks in compliance with the most severe international standards and directives.<br />

This range is made up of the following categories:<br />

coaxial oilless compressors, with pump made from die-cast aluminium, characterised by being lubrication<br />

and maintenance free;<br />

lubricated coaxial compressors. The pump with cast iron cylinder, carter and head in aluminium,<br />

the sturdy plastic covers which convey the cooling air efficiently over the hot parts of the machine and the oversized<br />

electric motors are all strong points in this category;<br />

two cylinder, single stage belt-driven compressors, built to ensure reliability and long life thanks to the reduced<br />

rotation speed of the pump. Suitable for constant hard work, these are ideal work tools for demanding hobbyists,<br />

professionals and small businesses.<br />

8 9


Gamma tradizionale I Standard range<br />

NO OIL 1,5 HP 24 L 8 bar<br />

OL195/24<br />

Adatto alle esigenze di ogni hobbista. Fornisce aria<br />

priva d’olio, perfetta per verniciare e per la pulizia<br />

delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.<br />

Suitable for the needs of any hobbyist.<br />

Provides air without oil, perfect for painting<br />

and cleaning electrical and electronic equipment.<br />

OIL 2 HP 6 L 8 bar<br />

FC2/6<br />

Potente e compatto. Il compressore ideale per chi ha bisogno<br />

di avere l’aria compressa sempre a portata di mano.<br />

Powerful and compact. The ideal compressor for those who<br />

need to have compressed air always available.<br />

OIL 2 HP 50 L 8 bar<br />

FC2/50<br />

Ottimo per chi ha necessità di una buona<br />

riserva di aria compressa.<br />

OIL 2 HP 24 L 8 bar<br />

FC2/24<br />

Versatile e semplice da utilizzare,<br />

ideale per i propri hobby.<br />

Versatile and simple to use,<br />

ideal for your hobbies.<br />

Gamma tradizionale I Standard range<br />

Excellent for those who need a good<br />

reserve of compressed air.<br />

Gruppo pompante lubrificato da 2 HP,<br />

con motore che non presenta parti<br />

soggette ad usura.<br />

Lubricated 2 HP pump with a motor<br />

that has no parts subject to wear.<br />

Facile da trasportare grazie<br />

alla comoda maniglia.<br />

Easy to transport thanks<br />

to the convenient handle.<br />

Gruppo pompante oilless<br />

che non richiede manutenzione.<br />

Oilless, maintenance free pump.<br />

I piedini a ventosa assicurano<br />

un’ottima stabilità.<br />

The suction cup feet ensure<br />

excellent stability.<br />

Semplice, leggero e compatto.<br />

Simple, light and compact.<br />

Gruppo pompante lubrificato da 2 HP,<br />

con motore che non presenta parti<br />

soggette ad usura.<br />

Lubricated 2 HP pump with a motor<br />

that has no parts subject to wear.<br />

Facile da trasportare.<br />

Easy to transport.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

FC2/6 FCBB404NUB002 FC2 6 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 19/41,9 530x210x520 8016738702422<br />

OL195/24 A6CC304NUB001 OL195 24 1,5/1,1 1 8/116 NO 3400 180/6,4 230/50 18/39,7 600x255x590 8016738702439<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

FC2/24 FCCC404NUB003 FC2 24 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 25/55,1 600x255x590 8016738702446<br />

FC2/50 FCDV404NUB004 FC2 50 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 36/79,4 830x325x655 8016738702453<br />

10 11


Gamma tradizionale I Standard range<br />

OIL 2 HP 50 L 10 bar<br />

B2800/50 CM2<br />

Robusto, compatto e potente,<br />

adatto per l’hobbista esigente, ma anche<br />

per utilizzi semiprofessionali.<br />

Sturdy, compact and powerful, suitable<br />

for the advanced hobbyist,<br />

but also for semi-professional use.<br />

OIL 3 HP 100 L 10 bar<br />

B2800B/100 CM3<br />

Gamma tradizionale I Standard range<br />

Versatile e affidabile, progettato per durare nel tempo.<br />

Versatile and reliable, designed to last.<br />

Gruppo pompante con cilindro in ghisa<br />

per una lunga durata.<br />

Pump with cast iron cylinder<br />

for a long life span.<br />

Attacco rapido universale.<br />

Universal quick coupling.<br />

Le grandi alette di raffreddamento e lo speciale<br />

disegno del paracinghia garantiscono<br />

un ottimo raffreddamento.<br />

Large cooling fins and special belt guard<br />

design guarantee excellent cooling.<br />

Comandi semplici e facili da utilizzare.<br />

Simple, user friendly controls.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Secondo attacco rapido montato direttamente<br />

sul serbatoio, per un migliore sfruttamento<br />

dell’aria compressa.<br />

Second quick coupling attachment mounted<br />

directly on the tank for better use<br />

of the compressed air.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Comoda maniglia che rende<br />

facile il trasporto.<br />

Convenient handle make<br />

transport easy.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

B2800/30 CM2 28CC404NUB014 B2800 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 42/95,5 880x375x720 8016738714890<br />

B2800/50 CM2 28DC404NUB010 B2800 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 48/105,8 800x390x750 8016738704013<br />

B2800/50 CT2 28DC441NUB011 B2800 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 48/105,8 800x390x750 8016738704020<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Secondo attacco rapido montato direttamente<br />

sul serbatoio, per un migliore sfruttamento<br />

dell’aria compressa.<br />

Second quick coupling attachment mounted<br />

directly on the tank for better use<br />

of the compressed air.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Ruote grandi e comoda maniglia<br />

che rende facile il trasporto.<br />

Large wheels and convenient handle<br />

make transport easy.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

B2800/100 CM2 28FC404NUB012 B2800 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 62/136,7 1025x435x845 8016738704037<br />

B2800/100 CT2 28FC441NUB013 B2800 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 62/136,7 1025x435x845 8016738704044<br />

B2800B/100 CM3 28FA504NUB005 B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 67/147,5 1025x435x845 8016738702460<br />

B2800B/100 CT3 28FA541NUB006 B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 67/147,5 1025x435x845 8016738702477<br />

12 13


Gamma tradizionale I Standard range<br />

OIL 3 HP 100 L 10 bar<br />

B3800B/100 CT3<br />

Il gruppo B3800B pompante potente e affidabile,<br />

con cilindro in ghisa, è il principale pregio di<br />

questo compressore, che può essere usato con<br />

una vasta gamma di accessori pneumatici.<br />

The pump B3800B, powerful<br />

and reliable with a cast iron cylinder,<br />

is the main advantage of this compressor<br />

as it can be used with all pneumatic<br />

tools with high air consumption.<br />

Applicazioni speciali I Contractor range<br />

Gruppo pompante con ampie superfici<br />

alettate per un miglior raffreddamento.<br />

Pump with large finned surfaces<br />

for better cooling.<br />

Comandi semplici e facili da utilizzare.<br />

Simple, user friendly controls.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Disponibile anche con motore elettrico<br />

trifase per i impieghi gravosi e prolungati.<br />

Also available with three phase electric<br />

motor for hard and prolonged use.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Ruote grandi e comoda maniglia<br />

che rende facile il trasporto.<br />

Large wheels and convenient handle<br />

make transport easy.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

B3800B/100 CM3 36FA504NUB007 B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 73/160,8 1025x435x915 8016738702484<br />

B3800B/100 CT3 36FA541NUB008 B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 73/160,8 1025x435x915 8016738702491<br />

APPLICAZIONI SPECIALI - I compressori di questa gamma unica nel suo genere sono stati progettati<br />

e sviluppati per dare una risposta esauriente alle richieste specifiche degli utilizzatori più esigenti.<br />

Le principali caratteristiche di questa gamma sono:<br />

compattezza; ergonomicità; praticità di utilizzo, specie all’aperto; facilità di trasporto.<br />

SPECIAL APPLICATIONS - The compressors in this unique range have been designed<br />

and developed to exhaustively answer the requirements of the most demanding users.<br />

The following are the main characteristics of this range:<br />

compact size; ergonomic design; practical to use, especially outdoors; easy to transport.<br />

14 15


Applicazioni speciali I Contractor range<br />

NO OIL 1,5 HP 6 L 8 bar<br />

NEW VENTO<br />

L’ideale per la casa ed il bricolage. Facile da trasportare,<br />

da riporre e soprattutto da utilizzare grazie al chiaro<br />

e semplice pannello di controllo.<br />

Ideal for the home and do-it-yourself projects.<br />

Easy to transport, store and, most of all, to use,<br />

thanks to the clear and simple control panel.<br />

66dB(A) NO OIL 1 HP 6 L 8 bar<br />

OM200/6 SILENT<br />

Compressore non lubrificato, ideale per tutte le applicazioni<br />

che richiedono silenziosità e facilità di trasporto.<br />

Oilless compressor, ideal for all applications<br />

that require silent operation and easy transport.<br />

OIL 2,5 HP 24 L 10 bar<br />

F1 260/24 PCM<br />

NO OIL 2 HP 10 L 10 bar<br />

OM231/10 PCM<br />

Compressore leggero e di ingombro ridotto.<br />

Dotato di motore elettrico ad induzione, di lunga durata.<br />

Lightweight and compact compressor.<br />

Equipped with long lasting electrical induction motor.<br />

Applicazioni speciali I Contractor range<br />

Stabile e semplice da trasportare, potente ed affidabile:<br />

adatto ai professionisti.<br />

Stable and easy to transport, powerful and reliable:<br />

suitable for use by professionals.<br />

Gruppo pompante con motore a bassa velocità,<br />

estremamente silenzioso (66 dB(A)),<br />

perfetto per i lavori in casa.<br />

Pump with low speed, extremely<br />

quiet motor (66 dB(A)),<br />

perfect for jobs in the home.<br />

Pannello di controllo completo e compatto.<br />

Complete and compact control panel.<br />

I piedini a ventosa assicurano un’ottima stabilità.<br />

The suction cup feet ensure excellent stability.<br />

Dotato di gancio per gli accessori.<br />

Equipped with a hook for the accessories.<br />

Macchine compatte, utilizzabili ovunque.<br />

Compact machines, usable anywhere.<br />

Leggero e facile da trasportare.<br />

Lightweight and easy to transport.<br />

Ganci per arrotolare il cavo elettrico.<br />

Hooks to roll up the electrical cable.<br />

I comandi della macchina sono protetti<br />

dalla struttura in acciaio.<br />

The machine controls are protected<br />

by a steel structure.<br />

Robusta maniglia per un agevole trasporto.<br />

Sturdy handle for easy transport.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

OM200/6 SILENT A2BB104NUA OM SIL 6 1/0,75 1 8/116 NO 1400 115/4,1 230/50 15/33 530x210x540 8016738701371<br />

NEW VENTO C6BB304NUBO15 OL 195 6 1,5/1,1 1 8/116 NO 3400 180/6,4 230/50 9,5/20,9 355x315x370 8016738750379<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

OM231/10 PCM A3BC404NUA OM231 10 2/1,5 1 10/145 NO 2850 230/8,1 230/50 19/41,8 420x360x700 8016738750171<br />

F1 260/24 PCM 75XV4G4NUA F1 260 24 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 260/9,2 230/50 29,2/64,3 420x640x770 8016738750188<br />

16 17


Applicazioni speciali I Contractor range<br />

1450<br />

GVM/100<br />

OIL 3 HP 100 L 10 bar<br />

Il gruppo pompante a 4 poli, potente, silenzioso<br />

ed affidabile, combinato alla grande riserva d’aria,<br />

fà di questa macchina un formidabile strumento di lavoro.<br />

1450<br />

OIL 3 HP 24 L 10 bar<br />

GVM/24 PCM<br />

Potenza, bassa rumorosità e compattezza rendono questa macchina<br />

adatta ad usi intensivi in tutti gli ambienti. Il gruppo pompante con motore<br />

a 4 poli assicura lunga durata e grande affidabilità.<br />

Power, low noise and compact size make this machine suitable<br />

for intense use in any environment. The pump with<br />

its 4 pole motor ensures long life and great reliability.<br />

1450<br />

OIL 3 HP 22 L 10 bar<br />

GVM/11+11<br />

Compressore che combina la potenza<br />

e la silenziosità del suo gruppo<br />

quattro poli con un’elevata trasportabilità.<br />

Perfetto per le applicazioni<br />

speciali su qualsiasi tipo di terreno.<br />

Compressor equipped with a powerful<br />

group that fuses power and silence of its four<br />

poles motor with an easy portability, making it perfect<br />

for special applications on every type of soil.<br />

Applicazioni speciali I Contractor range<br />

The 4 pole, powerful and quite pump,<br />

combined with the large air reserve,<br />

makes this machine a formidable work tool.<br />

Gruppo pompante coassiale bicilindrico<br />

a “V” a 1450 giri/min ad elevato rendimento<br />

ed alta affidabilità.<br />

Coaxial two cylinder “V”, 1450 RPM<br />

high performance and high reliability pump.<br />

Manometri grandi e di facile lettura.<br />

Large, easy to read gauges.<br />

Gruppo pompante coassiale bicilindrico<br />

a “V” a 1450 giri/min ad elevato rendimento<br />

ed alta affidabilità, interamente protetto<br />

dalla struttura in acciaio.<br />

Coaxial two cylinder “V”, 1450 RPM high<br />

performance and high reliability pump,<br />

entirely protected by a steel structure.<br />

Comandi protetti contro gli urti accidentali.<br />

Controls protected against accidental impact.<br />

Le ruote semigonfiabili di grandi dimensioni<br />

permettono la movimentazione su qualsiasi<br />

tipo di terreno. Queste ruote non si sgonfiano<br />

e non si forano.<br />

The large, semi-inflatable wheels allow<br />

movement over any type of terrain. These<br />

wheels will neither deflate nor puncture.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Maniglia con impugnatura estensibile<br />

per una facilissima movimentazione.<br />

Handle with extendible grip for extremely<br />

easy movement.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Le due ruote pivottanti garantiscono stabilità<br />

e grande facilità di spostamento.<br />

The two caster wheels ensure stability<br />

and extremely easy movement.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min. / CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

GVM/24 PCM 3BXA504NUA GVM 24 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 51/112 490x640x810 8016738701500<br />

GVM/100 3BFA504NUA GVM 100 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 78/172 1000x415x900 8016738701517<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Il piano di appoggio superiore protegge<br />

anche le parti meccaniche.<br />

The resting surface protects even<br />

the mechanical parts.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Maniglia estensibile per un’agevole<br />

movimentazione.<br />

Extendible handle for easy movement.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

GVM/11+11 3BBB504NUA GVM 22 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 68/150 650x790x670 8016738701524<br />

18 19


Gamma Technical I Technical range<br />

TECHNICAL RANGE è la gamma di compressori:<br />

progettata e realizzata per l’utilizzo professionale dell’aria compressa;<br />

curata in ogni più piccolo particolare;<br />

arricchita di soluzioni tecniche che ne semplificano l’utilizzo, ne proteggono la struttura, ne permettono<br />

un facile trasporto e garantiscono una totale affidabilità nel tempo.<br />

La gamma include compressori coassiali monocilindrici e a cinghia bicilindrici monostadio.<br />

TECHNICAL RANGE is the compressor range:<br />

which has been designed and created for professional use of compressed air;<br />

for which attention has been given to the finest details;<br />

which is enriched with technical solutions that simplify its use, protect its structure, make it easily<br />

transportable and guarantee total long-term reliability.<br />

The range includes single cylinder coaxial compressors and one stage two cylinder belt driven compressors.<br />

Compressore monostadio<br />

Single-stage compressor<br />

10 bar<br />

Robuste ruote sovradimensionate che garantiscono<br />

elevata stabilità e maggior facilità di trasporto.<br />

Oversized strong wheels that guarantee<br />

high stability and easier transportation.<br />

Gruppo pompante estremamente affidabile<br />

con cilindro in ghisa. Ampie superfici alettate<br />

per un miglior raffreddamento.<br />

Carter sovradimensionato<br />

che garantisce un’eccellente lubrificazione.<br />

Extremely reliable pump with cast<br />

iron cylinder. Wide finned surfaces<br />

for a better cooling. Oversized crank case<br />

that guarantees an excellent lubrication.<br />

Doppie ruote pivottanti.<br />

Double caster wheels.<br />

Solida maniglia intera,<br />

fissa ed inclinata<br />

per un più facile trasporto.<br />

Solid one-piece handle,<br />

fixed and skewed<br />

for an easier transportation.<br />

Pannello di controllo integrato nella struttura<br />

del serbatoio per una maggior protezione.<br />

Manometri sovradimensionati e posizionati<br />

sul compressore in modo da garantire<br />

una facile lettura. Manopole dei riduttori<br />

di pressione più ergonomiche e dotate<br />

di innovativa regolazione “a scatti”.<br />

Control panel integrated in the tank structure<br />

for a better protection. Oversized manometers<br />

placed on the compressor in order<br />

to guarantee an easy reading.<br />

More ergonomic pressure reducer<br />

knobs equipped by an innovative “snap”<br />

adjustment mechanism.<br />

Rubi<strong>net</strong>to di spurgo a sfera<br />

con passaggio maggiorato<br />

per evitare ostruzioni e bloccaggio.<br />

Spheroidal bleeding tap with enlarged<br />

passage to avoid blocking and obstructions.<br />

I punti di forza della gamma Technical range I Technical range strength points<br />

20 21


Gamma Technical I Technical range<br />

OIL 2,5 HP 50 L 10 bar<br />

FC2,5/50 TECH<br />

Compressore indicato per un utilizzo professionale,<br />

si distingue per l’elevata efficienza e versatilità di utilizzo.<br />

Adatto al funzionamento di un’ampia gamma<br />

di utensili pneumatici.<br />

Compressor recommended for a professional use,<br />

it features high efficiency and use versatility.<br />

Suitable for use with a wide range of accessories<br />

and pneumatic tools.<br />

OIL 2,5 HP 24 L 10 bar<br />

FC2,5/24 TECH<br />

Robusto, compatto e potente. Ideale per tutte<br />

le applicazioni hobbistiche e semiprofessionali.<br />

Sturdy, compact and powerful. Ideal for all hobby<br />

and semi-professional applications.<br />

OIL 2 HP 100 L 10 bar<br />

B2800B/2M/100 TECH<br />

Compressore bicilindrico monostadio, silenzioso,<br />

potente, dotato di una grande riserva d’aria.<br />

Two cylinder, single stage, quiet, powerful compressor<br />

equipped with large air reserve.<br />

Grande potenza in poco spazio, il compressore<br />

ideale per artigiani e piccole imprese.<br />

Great power in a little space, the ideal compressor<br />

for craftsmen and small businesses.<br />

OIL 2 HP 50 L 10 bar<br />

B2800B/2M/50 TECH<br />

Compressore bicilindrico monostadio,<br />

silenzioso, compatto e potente.<br />

Two cylinder, single stage, quiet, compact<br />

and powerful compressor.<br />

Gamma Technical I Technical range<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Solida maniglia intera, fissa ed inclinata<br />

per un più facile trasporto.<br />

Solid one-piece handle, fixed and skewed<br />

for an easier transportation.<br />

Robuste ruote sovradimensionate che garantiscono<br />

elevata stabilità e maggior facilità di trasporto.<br />

Oversized strong wheels that guarantee<br />

high stability and easier transportation.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Manometri sovradimensionati e posizionati<br />

sul compressore in modo da garantire<br />

una facile lettura, manopola riduttore<br />

di pressione più ergonomica e dotata<br />

di innovativa regolazione “a scatti”.<br />

Oversized manometers positioned on the<br />

compressor in order to guarantee an easy reading,<br />

more ergonomic pressure reducer knob equipped<br />

by an innovative “snap” adjustment mechanism.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min. / CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

FC2,5/24 TECH FCCC4G4NUA FC2,5 24 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 250/8,8 230/50 25 570x255x590 8016738752922<br />

FC2,5/50 TECH FCDV4G4NUA FC2,5 50 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 250/8,8 230/50 36 770x310x640 8016738752939<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Strumentazione integrata nella struttura<br />

del serbatoio, facilmente utilizzabile, protetta.<br />

Instrumentation integrated into the tank structure,<br />

easy to use and protected.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due<br />

pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono<br />

stabilità e facilità di movimentazione.<br />

Four wheels, two large and two caster,<br />

and a convenient handle guarantee stability<br />

and easy movement.<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

B2800B/2M/30 TECH 28CA404NUA B2800B 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 42/92,5 880x375x720 8016738701531<br />

B2800B/2T/30 TECH 28CA441NUA B2800B 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 42/92,5 880x375x720 8016738701548<br />

B2800B/2M/50 TECH 28DA404NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 50/110 875x375x790 8016738701555<br />

B2800B/2T/50 TECH 28DA441NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 50/110 875x375x790 8016738701562<br />

B2800B/2M/100 TECH 28FA404NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 64/141 1070x385x840 8016738701579<br />

B2800B/2T/100 TECH 28FA441NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 64/141 1070x385x840 8016738701586<br />

B2800B/3M/100 TECH 28FA504NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 71/156 1070x385x840 8016738701593<br />

B2800B/3T/100 TECH 28FA541NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 71/156 1070x385x840 8016738701609<br />

B3800B/3M/100 TECH 36FA504NUA B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 75/165 1070x430x920 8016738701616<br />

B3800B/3T/100 TECH 36FA541NUA B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 75/165 1070x430x920 8016738701623<br />

22 23


Gamma Technical I Technical range<br />

OIL 3 HP 270 L 10 bar<br />

B3800B/3M/270 TECH<br />

La combinazione di un gruppo potente e affidabile con una grande<br />

riserva d’aria, rende questo compressore adatto per tutti<br />

gli accessori pneumatici che richiedono un alto consumo d’aria.<br />

The combination of a powerful and reliable group with a reserve<br />

of air makes this compressor suitable for all pneumatic<br />

accessories that require high air consumption.<br />

TIPO DI UTILIZZO/USE TYPE<br />

Compressori bistadio I Two stage compressors<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

L’alta efficienza pone il gruppo pompante B3800<br />

ai vertici della sua categoria.<br />

Its high efficiency places the B3800 pump<br />

at the top of its category.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

B2800B/3M/200 TECH 28LA504NUA B2800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 98/216 1520x445x1000 8016738701678<br />

B2800B/3T/200 TECH 28LA541NUA B2800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 64/141 1520x445x1000 8016738701685<br />

B3800B/3M/200 TECH 36LA504NUA B3800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 102/225 1520x445x1015 8016738701692<br />

B3800B/3T/200 TECH 36LA541NUA B3800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 102/225 1520x445x1015 8016738701708<br />

B3800B/4T/200 TECH 36LA601NUA B3800B 200 4/3,0 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 113/249 1520x445x1015 8016738701715<br />

B3800B/3M/270 TECH* 36NA504NUA B3800B 270 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 146/322 1530x590x1175 8016738701722<br />

B3800B/3T/270 TECH* 36NA541NUA B3800B 270 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 146/322 1530x590x1175 8016738701739<br />

B3800B/4T/270 TECH 36NA601NUA B3800B 270 4/3,0 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 156/344 1530x590x1175 8016738701746<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Quattro ruote, due di grandi dimensioni<br />

e due pivottanti, e una comoda impugnatura<br />

garantiscono stabilità e facilità di movimentazione.<br />

Four wheels, two large and two caster,<br />

and a convenient handle guarantee stability<br />

and easy movement.<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

COMPRESSORI BISTADIO - I nuovi compressori bicilindrici bistadio con trasmissione a cinghia<br />

e lubrificati sono progettati e realizzati per usi gravosi. I modelli di questa gamma sono arricchiti da soluzioni<br />

tecniche che ne migliorano l’utilizzo:<br />

robusti paracinghia in plastica a protezione di tutte le parti in movimento;<br />

riduttori di pressione con doppia uscita; gruppi pompanti bistadio ad alta efficienza;<br />

cilindri in ghisa per una lunga durata; controlli visivi del livello dell’olio;<br />

solide maniglie; ruote di grandi dimensioni e doppie ruote pivottanti per un facile trasporto.<br />

TWO STAGE COMPRESSORS - The new two stage two cylinder belt driven and lubricated<br />

compressors are designed and created for heavy duty use. The models in this range are enriched with technical<br />

solutions which improve usage:<br />

robust plastic shroud for protection against all parts in motion;<br />

dual outlet pressure reducers; high efficiency two stage pump;<br />

cast iron cylinders for a long life span; visual controls for oil level;<br />

solid handles; large wheels and double caster wheels for easy transportation.<br />

24 25


Compressori bistadio I Two stage compressors<br />

Gruppo pompante bistadio con cilindro in ghisa,<br />

dotato di ampi collettori per un migliore<br />

raffreddamento dell’aria compressa.<br />

Two stage pump with cast iron cylinder,<br />

equipped with large inter and aftercoolers for better<br />

cooling of the compressed air.<br />

Robusto paracinghia in plastica che protegge<br />

tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie<br />

aumenta la ventilazione sul gruppo pompante.<br />

Sturdy plastic belt guard that protects all parts<br />

in motion and, thanks to the large slots<br />

increases ventilation of the pumping unit.<br />

Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato<br />

per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento<br />

del compressore.<br />

Large intake filter designed to reduce noise<br />

and optimise compressor performance.<br />

NB4/4CT/200<br />

Regolatore di pressione con doppia uscita<br />

d’aria compressa.<br />

Pressure regulator with dual compressed<br />

air output.<br />

Tubo di mandata progettato per migliorare<br />

il raffreddamento dell’aria.<br />

Output hose designed to improve air cooling.<br />

Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due<br />

pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono<br />

stabilità e facilità di movimentazione.<br />

Four wheels, two large and two caster,<br />

and a convenient handle guarantee stability<br />

and easy movement.<br />

CT = Carrellato trifase/With wheels 3-phase * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

OIL 4 HP 200 L 11 bar OIL 7,5 HP 270 L 11 bar<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Gruppo pompante bistadio con cilindro in ghisa,<br />

dotato di ampi collettori per un migliore<br />

raffreddamento dell’aria compressa.<br />

Two stage pump with cast iron cylinder,<br />

equipped with large inter and aftercoolers for better<br />

cooling of the compressed air.<br />

Robusto paracinghia in plastica che protegge<br />

tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie<br />

aumenta la ventilazione sul gruppo pompante.<br />

Sturdy plastic belt guard that protects all parts<br />

in motion and, thanks to the large slots<br />

increases ventilation of the pump.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due<br />

pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono<br />

stabilità e facilità di movimentazione.<br />

Four wheels, two large and two caster,<br />

and a convenient handle guarantee stability<br />

and easy movement.<br />

Volt/Hz Peso<br />

Weight<br />

NB7/7,5CT/270<br />

Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato<br />

per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento<br />

del compressore.<br />

Large intake filter designed to reduce noise<br />

and optimise compressor performance.<br />

CT = Carrellato trifase/With wheels 3-phase SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Compressori bistadio I Two stage compressors<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

NB4/4CT/270 N4NC601NUA NB4 270 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 117/268 1550x590x1100 8016738752984<br />

NB5/5,5CT/270 N5NC701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 125/276 1550x590x1100 8016738752991<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

NB4/4CT/200 N4LC601NUA NB4 200 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 97/214 1480x550x980 8016738752960<br />

NB5/5,5CT/200* N5LC701NUA NB5 200 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 116/256 1480x550x980 8016738752977<br />

NB7/5,5CT/270 N7NC701NUA NB7 270 5,5/4 2 11/160 YES 950 640/22,6 400/50 155/341 1550x590x1130 8016738753004<br />

NB7/7,5CT/270 N7NC801NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 168/370 1550x590x1130 8016738753011<br />

NB7/7,5CT/270 SD* N7NC805NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 177/390 1550x590x1130 8016738753028<br />

26 27


Compressori bistadio I Two stage compressors<br />

Gruppo pompante bistadio con cilindro in ghisa,<br />

dotato di ampi collettori per un migliore<br />

raffreddamento dell’aria compressa.<br />

Two stage pump with cast iron cylinder,<br />

equipped with large inter and aftercoolers for better<br />

cooling of the compressed air.<br />

Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato<br />

per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento<br />

del compressore.<br />

Large intake filter designed to reduce noise<br />

and optimise compressor performance.<br />

CT = Carrellato trifase/With wheels 3-phase<br />

FT = Piedi fissi trifase/Stationary 3-phase<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

OIL<br />

10 HP 500 L 11 bar<br />

NB10/10FT/500<br />

Robusto paracinghia in plastica che protegge<br />

tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie<br />

aumenta la ventilazione sul gruppo pompante.<br />

Sturdy plastic belt guard that protects all parts<br />

in motion and, thanks to the large slots increases<br />

ventilation of the pump.<br />

Tubo di mandata studiato per migliorare<br />

il raffreddamento dell’aria in ingresso al serbatoio.<br />

Output hose designed to improve cooling<br />

of the tank intake air.<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

NB5/5,5CT/500 N5TC701NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 222/488 2080x700x1450 8016738753035<br />

NB7/7,5CT/500 N7TC801NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 225/496 2080x700x1450 8016738753042<br />

NB10/10CT/500 N1TC901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 276/608 2080x700x1450 8016738753059<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Gruppo pompante bistadio a “V”, potente<br />

ed affidabile. Esso è dotato di ampi collettori e tubi<br />

alettati per il raffreddamento dell’aria compressa.<br />

Two stage “V” pump, powerful and reliable.<br />

It is equipped with large inter and aftercoolers<br />

and finned hoses to cool the compressed air.<br />

Robusti piedi di appoggio, dotati di antivibranti.<br />

Sturdy resting feet equipped with anti-vibration.<br />

FT = Piedi fissi trifase/Stationary 3-phase<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

Lubrificato<br />

Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

OIL 15 HP 900 L 11 bar<br />

NK60/15FT/900 SD TECH<br />

Valvola di ritegno sovradimensionata,<br />

per migliorare il rendimento del compressore.<br />

Oversized check valve for improved<br />

compressor performance.<br />

Tutte le versioni sono equipaggiate<br />

con avviatori stella-triangolo.<br />

All versions are equipped<br />

with star-delta starter.<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacement<br />

Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Compressori bistadio a “V” I “V” two stage compressors<br />

NB10/10FT/500 N1TN901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 259/571 2080x700x1450 8016738753066<br />

NK60/15FT/900 SD TECH* SNRWA05NUA NK60 900 15/11,0 4V 11/160 YES 1190 1745/61,5 400/50 364/801,7 2500x900x1800 8016738704785<br />

NB10/10FT/500 SD* N1TN905NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 268/590 2080x700x1450 8016738753073<br />

NK100/20FT/900 SD TECH* SPRWB05NUA NK100 900 20/15,0 4V 11/160 YES 1000 2148/76 400/50 386/850,2 2500x900x1800 8016738704792<br />

28 29


Compressori bistadio Tandem I Tandem two stage twin cylinders compressors<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Gruppo pompante bistadio con cilindro in ghisa,<br />

dotato di ampi collettori per un migliore raffreddamento<br />

dell’aria compressa.<br />

Two stage pump with cast iron cylinder,<br />

equipped with large headers for better cooling<br />

of the compressed air.<br />

Robusti paracinghia in plastica progettati<br />

per migliorare la ventilazione dei due gruppi pompanti.<br />

Sturdy plastic belt guard designed to improve<br />

ventilation of the two pump.<br />

SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter TD = Tandem<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

Lubrificato<br />

Lubricated<br />

NB5/5,5FT/500 TD TECH N5UN701NUA NB5 500 5,5+5,5/4+4 2 11/160 YES 1480 1280/45,2 400/50 300/661 2080x700x1450 8016738752854<br />

NB7/7,5FT/500 TD TECH N7UN801NUA NB7 500 7,5+7,5/5,5+5,5 2 11/160 YES 1250 1680/59,4 400/50 303/667 2080x700x1450 8016738753097<br />

NB7/7,5FT/500 SD TD TECH* N7UN805NUA NB7 500 7,5+7,5/5,5+5,5 2 11/160 YES 1250 1680/59,4 400/50 312/,454 2080x700x1450 8016738753103<br />

NB10/10FT/500 TD TECH N1UN901NUA NB10 500 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 354/780 2080x700x1450 8016738753110<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacement<br />

OIL 10 HP 900 L 11 bar<br />

NB10/10FT/900 Tandem<br />

Disponibile anche in versione<br />

con avviatore stella triangolo.<br />

Also available with star-delta starter.<br />

Piedini antivibranti di grandi dimensioni per una<br />

maggiore stabilità durante il funzionamento.<br />

Large, vibration damping feet for greater stability<br />

during operation.<br />

Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

La stessa riserva d’aria in metà spazio.<br />

The same air reserve in half the space.<br />

Gruppo pompante bistadio con cilindro in ghisa<br />

dotato di ampi collettori per il raffreddamento<br />

dell’aria compressa in entrata nel serbatoio.<br />

Two stage pump with cast iron cylinder,<br />

equipped with large headers for cooling<br />

of the tank intake compressed air.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

OIL 5,5 HP 270 L 11 bar<br />

NB5/5,5FTV/270<br />

1. A completamento della gamma di compressori Nu Air,<br />

è stata progettata la serie “verticale”, utile per chi<br />

ha problemi di spazio. Queste macchine sommano<br />

un ridottissimo ingombro e tutti i vantaggi<br />

illustrati nelle pagine precedenti.<br />

To complete the Nu Air electric compressor range,<br />

the “vertical” series was designed, useful for those<br />

who have problems with space. All of the advantages<br />

from the previous pages are summed up in these<br />

extremely reduced size machines.<br />

Cilindri Press. Max Lubrificato<br />

Cylinder Max press. Lubricated<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato<br />

per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento<br />

del compressore.<br />

Large intake filter designed to reduce noise<br />

and optimise compressor performance.<br />

Robusto paracinghia in plastica che protegge<br />

tutte le parti in movimento e grazie alle ampie<br />

feritoie aumenta la ventilazione sul gruppo pompante.<br />

Sturdy plastic belt guard that protects all parts<br />

in motion and, thanks to the large slots<br />

increases ventilation of the pump.<br />

Volt/Hz Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Compressori verticali I Vertical compressors<br />

NB10/10FT/500 SD TD TECH* N1UN905NUA NB10 500 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 363/799 2080x700x1450 8016738753127<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

NB10/10FT/900 TD TECH* N1WN901NUA NB10 900 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 529/1166 2350x830x1780 8016738753134<br />

B3800B/4FTV/200 * 8115200NUA B3800B 200 4/3 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 132/291 560x810x1820 8016738751741<br />

NB10/10FT/900 SD TD TECH* N1WN905NUA NB10 900 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 538/1185 2350x830x1780 8016738753141<br />

NB5/5,5FTV/270 * N5NY701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 158/346 860x850x2100 8016738753080<br />

30 31


Basi per serbatoio I Base plates<br />

NB7/7,5 BF<br />

Sono basi premontate<br />

indicate per applicazioni speciali.<br />

Comprendono gruppo pompante,<br />

motore elettrico, trasmissione a cinghia<br />

con robusto riparo metallico e base in lamiera.<br />

These are pre-mounted based suitable<br />

for special applications. Include pumping unit,<br />

electric motor, belt driven with sturdy<br />

metallic guard and sheet metal base.<br />

Motore a scoppio Honda conforme ai più severi<br />

standard di emissione.<br />

Honda petrol engine which complies with<br />

the strictest emissions standards.<br />

B3800/5,5S/10+10 Honda<br />

NB7/9S/100 Honda<br />

Compressore con motore a scoppio, alimentato<br />

a benzina, con APPLICAZIONE APPROVATA HONDA.<br />

Allestimento con serbatoio da 100 litri.<br />

Petrol engine compressor<br />

with HONDA APPROVED APPLICATION.<br />

Outfitting with 100 litre tank.<br />

Regolatore di pressione sovradimensionato<br />

con doppia uscita d’aria.<br />

Oversized pressure regulator with dual<br />

compressed air output.<br />

Motocompressori I Petrol engine compressors<br />

Roll bar supplementare per il sollevamento<br />

con paranchi o montacarichi.<br />

Supplementary roll bar for lifting with hoists<br />

or freight lift.<br />

La doppia maniglia e le ruote semipneumatiche ne<br />

permettono il trasporto su qualsiasi tipo di terreno.<br />

The double handle and semi-pneumatic wheels<br />

allow transport over any type of terrain.<br />

BF = Su base/Base-plate<br />

AP = Alta pressione/High pressure<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max press.<br />

Lubrificato<br />

Lubricated<br />

NB4/4 BF* 8211100NUA NB4 – 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 47,5/104,7 670x380x460 8016738753905<br />

NB5/5,5 BF* 8211110NUA NB5 – 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 60/132,3 730x425x560 8016738753912<br />

NB7/7,5 BF* 8211120NUA NB7 – 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 69/152,1 730x425x560 8016738753929<br />

NB10/10 BF* 8211130NUA NB10 – 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 140/308,6 920x500x620 8016738753936<br />

NB4/4/BF AP* 8211200NUA NB4 – 4/3 2 14/203 YES 1290 425/15 400/50 47,5/104,7 670x380x460 8016738753943<br />

NB5/5,5BF AP* 8211210NUA NB5 – 5,5/4 2 14/203 YES 1170 500/17,7 400/50 60/132,3 730x425x560 8016738753950<br />

NB7/5,5BF AP* 8211220NUA NB7 – 5,5/4 2 14/203 YES 840 567/20 400/50 63/138,9 730x425x560 8016738753967<br />

NB7/7,5BF AP* 8211230NUA NB7 – 7,5/5,5 2 14/203 YES 1045 705/24,9 400/50 69/152,1 730x425x560 8016738753974<br />

NB10/7,5BF AP* 8211240NUA NB10 – 10/7,5 2 14/203 YES 1100 1080/38,2 400/50 135/297,6 920x530x700 8016738753981<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Volt/Hz<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Robusta griglia in metallo a protezione<br />

di tutte le parti in movimento.<br />

Sturdy metal belt-guard to protect<br />

all moving parts.<br />

Le ruote semipneumatiche non si forano<br />

e non si sgonfiano.<br />

The semi-pneumatic wheels will neither deflate<br />

nor puncture.<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Codice Gruppo Serbatoio Potenza Cilindri Press. Lubrificato N° Giri Aria Aspirata Volt/Hz Peso Dimensioni Codice a barre<br />

Name<br />

Code Pump Tank Power Cylinder Max<br />

Max press.<br />

Lubricated RPM Air Displacement<br />

Weight Dimensions Ean code<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

B3800/5,5S/10+10 Honda* 36BW7P1NUA B3800 10+10 5,5/4 2 10/145 YES 1100 390/13,8 – 72/158,7 750x700x95 8016738753998<br />

B3800/5,5S/100 Honda* 36FC7P1NUA B3800 100 5,5/4 2 10/145 YES 1100 390/13,8 – 88/194 1160x480x950 8016738754001<br />

NB7/9S/100 Honda* N7FC7P1NUA NB7 100 6,6/9 2 11/160 YES 970 660/23,3 – 121/266,8 1050x500x1060 8016738753325<br />

32 33


Gamma Silenziati I Silent range<br />

Bassi livelli di rumorosità<br />

compressori silenziosi con il livello<br />

di rumorosità più basso della categoria.<br />

40<br />

dB(A)<br />

62<br />

dB(A)<br />

63-65<br />

dB(A)<br />

Silenziatore di aspirazione<br />

supplementare che riduce sensibilmente<br />

il livello sonoro (sui modelli AIR SIL 2-3).<br />

Intake silencer<br />

supplementary to significantly reduce<br />

the noise level (on AIR SIL 2-3 models).<br />

Low noise levels<br />

quiet compressors with the lowest noise<br />

level available in the category.<br />

<strong>PISTONI</strong>/PISTONS<br />

74-77<br />

dB(A)<br />

100<br />

dB(A)<br />

Design compatto<br />

per un ridotto ingombro.<br />

Compact design<br />

for reduced dimensions.<br />

120<br />

dB(A)<br />

Gamma Silenziati I Silent range<br />

Ventilazione forzata<br />

che permette un miglior raffreddamento<br />

delle parti interne della macchina<br />

(sui modelli AIR SIL 2-3).<br />

Forced ventilation<br />

which allows better cooling<br />

of the machine’s internal parts<br />

(on AIR SIL 2-3 models).<br />

AIR SIL1<br />

Solo 0,40 m 2<br />

Only 0,40 m 2<br />

La nuova gamma di silenziati NU AIR è il risultato di recenti studi di tecnologia e design.<br />

Realizzati per risolvere il problema del rumore negli ambienti di lavoro, questi compressori si distinguono<br />

sul mercato per il più basso livello di rumorosità della categoria.<br />

La riduzione della rumorosità è stata ottenuta racchiudendo la macchina in un mobile insonorizzato con speciali<br />

pannelli fonoassorbenti, curando la ventilazione e, su alcuni modelli, utilizzando speciali silenziatori di aspirazione.<br />

La combinazione di materiali di alta qualità e la massima accuratezza nell’assemblaggio della macchina assicurano<br />

ottime prestazioni e una lunga durata nel tempo.<br />

The new range of silenced NU AIR compressors is the result of recent technology and design studies.<br />

Made to solve the problem of noise in the work place, these compressors stand out in the market for having<br />

the lowest noise level in the category.<br />

This noise reduction was achieved by enclosing the machine in a sound proof cabi<strong>net</strong> with special sound<br />

absorbing panels, taking care of ventilation and, on some models, using special intake silencers.<br />

The combination of high quality material and maximum care in assembly of the machine ensure excellent<br />

performance and long life.<br />

Facile manutenzione<br />

queste macchine sono state<br />

progettate con particolare riguardo<br />

alla semplicità di manutenzione<br />

di tutti i componenti interni.<br />

Easy maintenance<br />

these machines were designed with<br />

particular attention to the simplicity<br />

of maintenance operations<br />

on all internal components.<br />

La gamma dei compressori silenziati è stata<br />

interamente progettata e realizzata in Italia.<br />

The silenced compressors range is designed<br />

and built in Italy.<br />

AIR SIL2<br />

Solo 1 m 2<br />

Only 1 m 2<br />

AIR SIL3<br />

Solo 1,60 m 2<br />

Only 1,60 m 2<br />

34 35


Gamma Silenziati I Silent range<br />

69 db(A) OIL 3 HP 100 L 10 bar<br />

B3800/3M/100C SIL<br />

65 db(A) OIL 3 HP 50 L 10 bar<br />

AIR SIL1 B2800B/3FT/50<br />

• I modelli sono proposti nelle versioni<br />

con serbatoio da 50 e 100 litri, di grande<br />

compattezza e che occupano poco spazio.<br />

• The models are available in versions<br />

with 50 and 100 litre tanks, highly compact<br />

to take up as little space as possible.<br />

Il mobile è rivestito di pannelli<br />

fonoassorbenti bugnati che<br />

garantiscono un ottimo livello<br />

di insonorizzazione.<br />

The cabi<strong>net</strong> is lined with<br />

sound-absorbing ashlar panels<br />

that guarantee an excellent level<br />

of soundproofing.<br />

Robusta struttura compatta<br />

che racchiude il serbatoio da 50 litri.<br />

The robust compact structure<br />

encloses the 50 liter tank.<br />

Gamma Silenziati I Silent range<br />

Pannello di controllo con doppio manometro,<br />

regolatore di pressione, contaore e interruttore<br />

di accensione ON/OFF posizionati sulla macchina<br />

in modo da garantire una facile lettura e utilizzo.<br />

A control panel with a double manometer,<br />

pressure gauge, counter and power switch<br />

with an ON/OFF switch located on the device<br />

to facilitate its reading and use.<br />

Dotati di uno sportello anteriore apribile che facilita<br />

l’accessibilità e la manutenzione di tutti<br />

i componenti interni. Il livello dell’olio è ben visibile<br />

e il rabbocco è semplice grazie alla favorevole posizione<br />

del gruppo pompante.<br />

Equipped with front door opening to faciltate access<br />

and maintenance of all internal components.<br />

The oil level is easily visible and top-up is simple<br />

thanks to the convenient positioning of the pump unit.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Totale accessibilità<br />

agli organi meccanici<br />

ed elettrici interni.<br />

Total accessibility<br />

to internal mechanical<br />

and electrical parts.<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

B3800/2M/100C SIL 36FR404NUA B3800 100 2/1,5 2 10/145 YES 800 283/10 69 230/50 85x187 1200x450x960 8016738753455<br />

B3800/3M/100C SIL 36FR504NUA B3800 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 69 230/50 85x187 1200x450x960 8016738753462<br />

B3800/3T/100C SIL 36FR541NUA B3800 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 69 400/50 85x187 1200x450x960 8016738753479<br />

Lubri.<br />

Lubri.<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacem.<br />

dB(A) Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

* Consegna 45 gg. / Delivery 45 day<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Slitta tendicinghia che regola la tensione<br />

della cinghia e ne facilita la sostituzione.<br />

Belt tensioner skid that adjusts the tension<br />

of the belt and facilitates its replacement.<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

Ventilazione forzata per l’abbattimento<br />

della temperatura interna.<br />

Forced ventilation to help dissipate<br />

and expel internal temperature.<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

AIR SIL1 B2800B/2FM/50 28DT404NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 230/50 115/253 800x520x980 8016738753486<br />

AIR SIL1 B2800B/2FT/50* 28DT441NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 400/50 115/253 800x520x980 8016738753493<br />

AIR SIL1 B2800B/3FM/50 28DT504NUA B2800B 50 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 230/50 118/260 800x520x980 8016738753509<br />

AIR SIL1 B2800B/3FT/50* 28DT541NUA B2800B 50 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 400/50 118/260 800x520x980 8016738753516<br />

AIR SIL1 B2800B/2FM/100 28FT404NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 230/50 113/249 1200x450x900 8016738753523<br />

AIR SIL1 B2800B/2FT/100* 28FT441NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 400/50 113/249 1200x450x900 8016738753530<br />

AIR SIL1 B2800B/3FM/100 28FT504NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 230/50 116/255 1200x450x900 8016738753547<br />

AIR SIL1 B2800B/3FT/100* 28FT541NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 400/50 116/255 1200x450x900 8016738753554<br />

Lubri.<br />

Lubri.<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacem.<br />

dB(A) Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

36 37


Gamma Silenziati I Silent range<br />

64 db(A) OIL 5,5 HP 270 L 11 bar<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT/270<br />

Dotati di uno sportello anteriore apribile che<br />

facilita l’accessibilità e la manutenzione<br />

di tutti i componenti interni.<br />

Il livello dell’olio è ben visibile e il rabbocco<br />

è semplice grazie alla favorevole posizione<br />

del gruppo pompante.<br />

Equipped with a front panel which opens<br />

up to provide easy access and maintenance<br />

of all internal components.<br />

The oil level is clearly visible and topping<br />

up is simple thanks to the convenient position<br />

of the pump.<br />

SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter<br />

Ventilazione forzata per un miglior raffreddamento.<br />

Per le versioni stella triangolo la ventola<br />

di raffreddamento è termostatata.<br />

Forced ventilation for better cooling.<br />

For the star-delta starter versions the cooling<br />

fan is thermostatic.<br />

Il pannello comandi che include tutta la strumentazione<br />

necessaria per il funzionamento della macchina,<br />

è posizionato in modo tale da facilitarne la lettura.<br />

Le versioni con avviamento stella triangolo<br />

hanno una centralina elettronica con spie<br />

per la segnalazione di anomalie.<br />

The control panel, which includes all necessary<br />

instrumentation for machine operation, is positioned<br />

in such a way so as to facilitate reading.<br />

The versions with star-triangle have an electronic<br />

switchboard with warning lights which signal any faults.<br />

Gamma Silenziati I Silent range<br />

Prestazioni I Performance<br />

• I modelli sono proposti nelle versioni senza serbatoio<br />

o con serbatoio da 270 e 500 litri, di grande<br />

compattezza e che occupano poco spazio.<br />

• The models are available in versions without tanks<br />

or with 270 and 500 litre tanks, highly compact<br />

to take up as little space as possible.<br />

Dotati di silenziatore supplementare<br />

sull’aspirazione del compressore<br />

per aumentare l’abbattimento del rumore.<br />

Equipped with supplementary silencers<br />

on the compressor intake in order<br />

to increase noise reduction.<br />

Potenti gruppi pompanti che garantiscono<br />

elevatissimi rendimenti ed affidabilità ai massimi livelli.<br />

Powerful pump which ensure extremely<br />

high performance and reliability at maximum levels.<br />

Versioni opzionali dotate di avviatore stella tringolo<br />

a partire dai 5,5 HP.<br />

Optional versions equipped with star-delta<br />

starter from 5.5 HP.<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

AIR SIL2 NB4/4FT N4AT601NUA NB4 - 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 63 400/50 161/354 1080x720x820 8016738753158<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT N5AT701NUA NB5 - 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 167/367 1080x720x820 8016738753165<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT SD N5AT705NUA NB5 - 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 173/381 1080x720x820 8016738753172<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT N7AT801NUA NB7 - 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 174/383 1080x720x820 8016738753189<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT SD N7AT805NUA NB7 - 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 180/396 1080x720x820 8016738753196<br />

AIR SIL2 NB4/4FT/270 N4NT601NUA NB4 270 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 63 400/50 236/520 1450x720x1330 8016738753202<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT/270 N5NT701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 242/533 1450x720x1330 8016738753219<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT/270 SD N5NT705NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 248/546 1450x720x1330 8016738753226<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT/270 N7NT801NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 249/548 1450x720x1330 8016738753233<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT/270 SD N7NT805NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 255/561 1450x720x1330 8016738753240<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT/500 N5TT701NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 290/638 1930x720x1460 8016738753257<br />

AIR SIL2 NB5/5,5FT/500 SD N5TT705NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 296/651 1930x720x1460 8016738753264<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT/500 N7TT801NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 297/654 1930x720x1460 8016738752724<br />

AIR SIL2 NB7/7,5FT/500 SD N7TT805NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 303/667 1930x720x1460 8016738753271<br />

Lubri.<br />

Lubri.<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacem.<br />

dB(A) Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

Slitta tendicinghia che regola la tensione<br />

della cinghia e ne facilita la sostituzione.<br />

Belt tensioner skid that adjusts the tension<br />

of the belt and facilitates its replacement.<br />

Facilmente trasportabile anche da una sola persona<br />

con un traspallet grazie alla barra posta tra i piedi<br />

alla base del serbatoio.<br />

Easily transported even by only one person with<br />

a pallet jack thanks to the bar located between<br />

the feet at the base of the tank.<br />

38 39


Gamma Silenziati I Silent range<br />

64 db(A) OIL 10 HP 500 L 11 bar<br />

AIR SIL3 NB10/10FT/500 SD<br />

Gamma Silenziati I Silent range<br />

• I modelli sono proposti nelle versioni senza serbatoio<br />

o con serbatoio da 500 litri, di grande<br />

compattezza e che occupano poco spazio.<br />

• The models are available in versions without tanks<br />

or with 500 litre tanks, highly compact to take up<br />

as little space as possible.<br />

Dotati di silenziatore supplementare<br />

sull’aspirazione del compressore<br />

per aumentare l’abbattimento del rumore.<br />

Equipped with supplementary silencers<br />

on the compressor intake in order<br />

to increase noise reduction.<br />

Potenti gruppi pompanti che garantiscono<br />

elevatissimi rendimenti ed affidabilità ai massimi livelli.<br />

Powerful pump which ensure extremely<br />

high performance and reliability at maximum levels.<br />

Centralina di avviamento stella triangolo.<br />

Star-delta starter switchboard.<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Dotati di uno sportello anteriore apribile che facilita<br />

l’accessibilità e la manutenzione di tutti i componenti<br />

interni. Il livello dell’olio è ben visibile e il rabbocco<br />

è semplice grazie alla agevole posizione<br />

del gruppo pompante.<br />

Equipped with a front panel which opens<br />

up to provide easy access and maintenance<br />

of all internal components. The oil level is clearly<br />

visible and topping up is simple thanks to the<br />

convenient position of the pump.<br />

Il pannello comandi che include tutta la strumentazione<br />

necessaria per il funzionamento della macchina,<br />

è posizionato in modo tale da facilitarne la lettura.<br />

Le versioni con avviamento stella triangolo<br />

hanno una centralina elettronica con spie<br />

per la segnalazione di anomalie.<br />

The control panel, which includes all necessary<br />

instrumentation for machine operation, is positioned<br />

in such a way so as to facilitate reading. The versions<br />

with star-triangle have an electronic switchboard with<br />

warning lights which signal any faults.<br />

SD = Avviatore stella triangolo/Star delta starter<br />

Codice<br />

Code<br />

Gruppo<br />

Pump<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Potenza<br />

Power<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Press.<br />

Max<br />

Max<br />

press.<br />

AIR SIL3 NB10/10FT N1AT901NUA NB10 - 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 246/541 1200x850x870 8016738753288<br />

AIR SIL3 NB10/10FT SD N1AT905NUA NB10 - 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 252/555 1200x850x870 8016738753295<br />

AIR SIL3 NB10/10FT/500 N1TT901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 369/813 1930x850x1520 8016738753301<br />

AIR SIL3 NB10/10FT/500 SD N1TT905NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 375/804 1930x850x1520 8016738753318<br />

Lubri.<br />

Lubri.<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Aria<br />

Aspirata<br />

Air<br />

Displacem.<br />

Ventilazione forzata per un miglior raffreddamento.<br />

Per le versioni stella triangolo la ventola<br />

di raffreddamento è termostatata.<br />

Forced ventilation for better cooling.<br />

For the star-delta starter versions the cooling<br />

fan is thermostatic.<br />

Slitta tendicinghia che regola la tensione<br />

della cinghia e ne facilita la sostituzione.<br />

Belt tensioner skid that adjusts the tension<br />

of the belt and facilitates its replacement.<br />

Facilmente trasportabile anche da una sola persona<br />

con un traspallet grazie alla barra posta tra i piedi<br />

alla base del serbatoio.<br />

Easily transported even by only one person with<br />

a pallet jack thanks to the bar located between<br />

the feet at the base of the tank.<br />

dB(A) Tensione<br />

Frequenza<br />

Voltage<br />

Frequence<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt Hp/kW n. bar/PSI l/min./CFM Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

40 41


Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Trattamento aria compressa<br />

I Compressed air treatment<br />

All’interno di 100 m 3 d’aria compressa si trovano: 2,2 litri d’acqua (75% in forma liquida e 25% in forma gassosa),<br />

2 grammi d’olio, 8 milioni di particelle solide e odori, determinati dal processo di compressione ma principalmente<br />

dall’ambiente in cui il compressore aspira l’aria.<br />

Acqua, olio, impurità ed odori, sono all’origine di alterazioni nella qualità dell’aria prodotta, corrosione dei tubi e danni agli<br />

equipaggiamenti pneumatici, peggioramento delle prestazioni. La qualità dell’aria compressa è dunque fondamentale<br />

per l’affidabilità dei macchinari e la qualità stessa del prodotto finale. La norma ISO 8573-1:2001 (vedi tabelle)<br />

classifica i valori massimi accettabili per ogni applicazione, in termini di contenuto in olio, acqua e particelle, definendo i<br />

requisiti di qualità dell’aria dell’impianto stesso, in funzione delle esigenze del processo.<br />

Inside 100 m 3 of compressed air, there are: 2.2 litres of water (75% in liquid form and 25% in gaseous form) 2 grams<br />

of oil, 8 million solid particles and odours, determined by the compression process but mainly by the environment in which<br />

the compressor sucks air. Water, oil, impurities and odours cause alterations in the quality of the air produced, corrosion<br />

of the pipes and damage to the pneumatic<br />

equipment, thus negatively affecting performance.<br />

The quality of compressed air is therefore<br />

fundamental for the reliability of the machinery<br />

and quality of the final product.<br />

The ISO 8573-1:2001 standard (see tables)<br />

classifies the maximum values accepted for each<br />

application, in terms of oil, water and particles<br />

content, defining the quality requirements of the air<br />

of the same system, based on the process needs.<br />

Qualità dell’aria: DIN-ISO 8573-1 I Air quality<br />

Classe di qualità<br />

Quality class<br />

Olio<br />

Oil<br />

Polvere<br />

Dust<br />

Acqua<br />

Water<br />

mg/m 3 micron mg/m 3 P.to di rugiada<br />

in pressione °C<br />

Dewpoint in pressure C°<br />

1 0,01 0,1 0,1 -70 3<br />

mg/m 3<br />

2 0,1 1 1 -40 117<br />

3 1 5 5 -20 880<br />

4 5 15 8 +3 5953<br />

5 25 40 10 +7 7732<br />

6 – – – +10 9356<br />

Nei compressori lubrificati l’olio è parte del processo di compressione e ne rimangono tracce nell’aria compressa.<br />

Durante la compressione la concentrazione dell’umidità, sempre presente nell’aria, può aumentare fino a diventare<br />

condensa allo stato liquido.<br />

In lubrified compressors oil is part of the compression process and traces are always present in the compressed<br />

air. As well, humidity, during the compressor process, can reach a such high rate to become condensate, as liquid.<br />

Qualità dell’aria: DIN-ISO 8573-1 I Air quality<br />

Campi di applicazione<br />

Application fields<br />

Aria industriale generica, aria per soffiare.<br />

General air for industry, blowing air.<br />

Polveri<br />

Dust<br />

DIN ISO 8573-1<br />

Acqua<br />

Water<br />

Olio<br />

Oil<br />

– – –<br />

NE:<br />

AF:<br />

PF:<br />

Essiccatore a refrigerazione<br />

Refrigerating dryer<br />

Essiccatore ad adsorbimento<br />

(-20°C -40°C)<br />

Adsorbption dryer<br />

(-20°C -40°C)<br />

Filtro disoleatore a coalescenza<br />

Coalescence deoiler filter<br />

HF:<br />

CF:<br />

QF:<br />

Filtro disoleatore<br />

fine a coalescenza<br />

Coalescence fine<br />

deoiler filter<br />

Carbone attivo<br />

Activated carbon<br />

Prefiltro / Prefilte<br />

Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Sabbiatura, verniciatura semplice.<br />

Sand-blasting, simple painting.<br />

3 – –<br />

QF<br />

L’aria compressa è un vettore di energia pulito ed ecologico. L’impegno di NU AIR, è promuovere e facilitare l’uso<br />

di questa energia, proponendo soluzioni personalizzate per soddisfare le diverse esigenze di utilizzo. La completezza<br />

delle gamme prodotto NU AIR consente di progettare l’impianto ad aria compressa garantendo una perfetta integrazione<br />

fra i vari componenti e la massima efficienza. Per preservare apparecchiature ed impianti, ed ottenere la massima qualità<br />

del prodotto finito, è di fondamentale importanza garantire un livello di qualità ottimale dell’aria compressa: per questo<br />

NU AIR dispone di un’intera gamma dedicata al trattamento dell’aria.<br />

Sabbiatura di alta qualità, verniciatura semplice a spruzzo.<br />

High-quality sand-blasting, simple spray painting.<br />

Utensili pneumatici, aria per dispositivi di controllo, di misura<br />

e di controllo sistemi.<br />

Pneumatic tools, air for governors, for system testers and governors.<br />

Laboratori dentistici, laboratori fotografici.<br />

Dentist’s surgery, photo labs.<br />

2 4 2<br />

1 4 1<br />

1 1-2-3 1<br />

QF NE PF<br />

QF NE PF HF<br />

QF PF AF HF CF<br />

The compressed air is a clean and ecological energy vector. NU AIR has been promoting and facilitating the use<br />

of this energy proposing customised solutions to satisfy the different needs of use. The completeness of NU AIR’s product<br />

ranges allows to design the compressed air system, ensuring a perfect integration between the various components<br />

and utmost efficiency. In order to preserve the equipment and systems and to obtain utmost quality of the finished product,<br />

it is fundamental to ensure an optimal quality level of the compressed air: for this reason, NU AIR offers an entire range<br />

dedicated to the treatment of air.<br />

Aria per dispositivi di controllo, aria per strumentazione. Pneumatica<br />

fine, verniciatura a spruzzo di alta qualità, aria per finiture superficiali.<br />

Air for control equipments, air for tools. Pneumatic end, high quality<br />

spray painting, air-to surface finishing.<br />

Apparecchi medicali, aria respirabile, industrie alimentari.<br />

Medical instruments, breathable air, food industries.<br />

1 1-2-3 1<br />

1 1-2-3 1<br />

QF PF AF HF CF<br />

QF PF AF HF CF<br />

42 43


Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Schema consigliato per consumi costanti con valori istantanei<br />

inferiori alla portata dei compressori<br />

Schema consigliato per consumi variabili con valori<br />

istantanei superiori alla portata dei compressori<br />

1) Compressore<br />

2) Scambiatore Aria/Aria<br />

3) Separatore di condensa SC<br />

4) Serbatoio<br />

5) Scaricatore automatico<br />

6) Filtro QF ceramico<br />

7) Essiccatore<br />

8) Scaricatore temporizzato<br />

9) Filtro PF disoleatore<br />

10) Filtro HF disoleatore fine<br />

11) Filtro CF carboni attivi<br />

12) Separatore acqua-olio EW<br />

Recommended scheme for constant consumption with<br />

instantaneous values lower than the capacity of the<br />

compressors<br />

Recommended scheme for variable consumption with<br />

instantaneous values greater than the capacity<br />

of the compressors<br />

1) Compressor<br />

2) Air/Air exchanger<br />

3) Condensation separator SC<br />

4) Tank<br />

5) Automatic discharger<br />

6) QF ceramic filter<br />

7) Dryer<br />

8) Timed discharger<br />

9) Oil separator PF filter<br />

10) Fine oil separator HF filter<br />

11) CF active carbon filter<br />

12) Water-oil separator EW<br />

Essiccatori a refrigerazione I<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Alimentazione<br />

Power supply<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max<br />

pressure<br />

Refrigeration dryers<br />

La gamma di essiccatori a refrigerazione Easy Dry Line è stata studiata al fine di massimizzare rendimento<br />

ed affidabilità. Tutti i modelli sono dotati di uno scambiatore di calore ad alta efficienza che integra al suo interno<br />

uno speciale separatore di condensa. Questi scambiatori, progettati interamente nei nostri laboratori, garantiscono<br />

elevate prestazioni con minime perdite di pressione. Grazie ad una soluzione brevettata, un controllore elettronico<br />

programmabile varia la velocità del ventilatore, al fine di assicurare un punto di rugiada costante in ogni condizione<br />

di funzionamento. Gli essiccatori NE vengono forniti completi di scaricatore elettronico di condensa temporizzato<br />

programmabile facilmente adattabile a tutte le condizioni di lavoro.<br />

The easy dry line range of refrigeration air dryers has been designed to maximize efficiency and reliability.<br />

All models are equipped with a high efficiency heat exchanger including an integrated condensate separator. The above<br />

mentioned heat exchangers, completely designed and developed in our labs, are capable of achieving the highest<br />

levels of performance, required from the market, together with a very low pressure drop rate. Thanks to our patented<br />

solution, the programmable control board will adjust the fan speed according to the load, in order to guarantee, under<br />

any working conditions, a constant and high level performance. NE series dryers are all equipped with a programmable<br />

electronic condensate discharger, suitable for working with high efficiency in all kind of conditions.<br />

Condizioni standard di riferimento:<br />

• Temperatura ambiente: 25 °C (45° max)<br />

• Pressione di esercizio: 7 bar<br />

• Temperatura ingresso aria: 35 °C (55° max)<br />

• Punto di rugiada: 3 °C (-22 atm.)<br />

Voltaggio standard: 230V/1ph/50Hz<br />

Standard reference conditions:<br />

• Ambient temperature: 25 °C (45° max)<br />

• Working pressure: 7 bar<br />

• Inlet air temperature: 35 °C (55° max)<br />

• Dew point: 3 °C (-22 atm.)<br />

Standard voltage: 230V/1ph/50Hz<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Potenza<br />

assorbita<br />

Power<br />

consum.<br />

l/min. m 3 /h CFM V/ph/Hz<br />

bar<br />

BSP kW kg A B C D E F<br />

NE 400 8193100 400 24 14 230/1/50 16 3/8” 0,12 18 305 360 404 50,8 313 40<br />

NE 600 8193101 600 36 21 230/1/50 16 3/8” 0,12 18 305 360 404 50,8 313 40<br />

NE 900 8193102 900 54 32 230/1/50 16 1/2” 0,17 26 370 433 435 100 373 60<br />

NE 1200 8193103 1200 72 42 230/1/50 16 1/2” 0,20 26 370 433 435 100 373 60<br />

NE 1800 8193104 1800 108 64 230/1/50 16 1/2” 0,20 33 420 515 555 100 475 65<br />

NE 2400 8193105 2400 144 85 230/1/50 16 3/4” 0,41 34 420 515 555 100 475 65<br />

NE 3000 8193106 3000 180 106 230/1/50 16 3/4” 0,47 43 420 515 555 100 475 65<br />

NE 3600 8193111 3600 216 127 230/1/50 16 3/4” 0,47 52 420 515 555 100 475 65<br />

NE 4500 8193107 4500 270 159 230/1/50 14 1-1/2” 0,90 85 500 610 980 157 254 100<br />

NE 6000 8193108 6000 360 212 230/1/50 14 1-1/2” 0,90 87 500 610 980 157 254 100<br />

NE 8000 8193109 8000 480 283 230/1/50 14 1-1/2” 1,24 110 500 610 980 157 254 100<br />

NE 11000 8193110 11000 660 388 230/1/50 14 2” 1,24 120 780 720 134 180 346 109<br />

NE 13000 8193114 13000 780 459 230/1/50 14 2” 1,90 130 780 720 134 180 346 109<br />

NE 16700 8193115 16700 1000 588 400/3/50 13 2” 1,90 150 780 720 134 180 346 109<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Sotto il serbatoio e sotto i filtri è consigliabile usare<br />

uno scaricatore automatico di condensa.Il separatore<br />

separa nelle condense raccolte l’olio dall’acqua.<br />

Under the tank and under the filters, it is recommended<br />

to use an automatic condensation discharger. The separator<br />

separates the oil from the water in the condensation collected.<br />

NE400 - NE600 NE900 - NE3600 NE4500 - NE8000 NE11000 - NE16700<br />

A monte dell’essiccatore si consiglia di inserire un pre-filtro QF<br />

per proteggere la macchina da eventuali morchie provvenienti<br />

dalla linea e/o serbatoio.<br />

Before the dryer, it is recommended to insert<br />

a pre-filter QF to protect the machine from sludge<br />

coming from the line and/or tank.<br />

44 45


Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Filtri I Filter<br />

Una corretta scelta dei filtri evita problemi agli impianti causati dalla presenza di olio o impurità nell’aria. I filtri NU AIR<br />

assicurano aria compressa pulita, priva di olio e di impurità, per le più svariate applicazioni, anche le più esigenti.<br />

La gamma comprende 4 differenti tipologie di filtri, come riportato in tabella.<br />

The proper choice of the filters avoids problems to the systems caused by the presence of oil or impurities in the air.<br />

NU AIR’s filters ensure clean compressed air, free of oil and impurities, for the many different applications,<br />

also the most demanding ones. The range includes 4 different types of filters, as indicated in the table.<br />

Filtri I Filters<br />

Filtro<br />

Filter<br />

Modello<br />

Model<br />

Nella linea completa di dispositivi per il trattamento dell’aria compressa, NU AIR dispone<br />

di una linea completa di accessori di filtrazione che permettono, opportunamente<br />

selezionati e disposti, di raggiungere elevatissimi standard di qualità. In funzione<br />

della tipologia di utilizzo la gamma rende disponibili prefiltri per la rimozione delle polveri,<br />

filtri anti olio e filtri a carboni attivi per la eliminazione di vapori ed odori di olio.<br />

Tutta la gamma è caratterizzata da una minima perdita di carico e da una elevata vita<br />

operativa. I filtri hanno disponibile come optional lo scaricatore di condensa<br />

automatico a galleggiante e naturalmente è possibile installare scaricatori a controllo<br />

di livello elettronico.<br />

The complete range of air treatment devices includes a widespread line of compressed<br />

air filters which allow, when correctly selected and installed, to achieve the highest<br />

compressed air quality standards. The line includes prefilters, for dust removal, antioil filters<br />

and carbon activated filters in oder to reach vapourless and odourless compressed air.<br />

The whole filter range features a minimum pressure drop and a long lasting operational<br />

lifetime. All filters can host the optional available automatic floating condensate drain such<br />

as the electronic level controlled drain devices.<br />

Grado di filtrazione<br />

Filtering degree<br />

Olio residuo<br />

Oil residual<br />

CLASS ISO 8573-1<br />

Olio<br />

Oil<br />

Max temp.<br />

Delta P<br />

New<br />

°C (bar)<br />

Prefiltro ceramico<br />

QF 10 micron – – 100 0,05<br />

Ceramic prefilter<br />

Filtri QF I QF filters<br />

GRADO DI FILTRAZIONE: 10 micron<br />

Una lunga durata di esercizio unita ad un’ottima<br />

resistenza al calore ed all’abrasione lo rendono<br />

l’ideale mezzo di protezione iniziale<br />

di un impianto ad aria compressa. Da installare<br />

sempre a monte dell’essiccatore e da abbinare<br />

ad uno scaricatore automatico di condensa.<br />

Adatto per lavorazioni metalmeccaniche.<br />

FILTERING DEGREE: 10 micron<br />

Its long life and excellent heat-resistance<br />

and abrasionproofing, make this filter a perfect<br />

start protection means for compressed<br />

air systems. Must always be installed upstream<br />

of the dryer and combine with an automatic<br />

condensate draining system. Suitable for<br />

metallurgical and mechanical workings.<br />

Filtri PF I PF filters<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Modello<br />

Model<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Ø x H<br />

l/min. m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP cm<br />

9055810 QFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8” 9 x 22<br />

9055811 QFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9055812 QFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9055813 QFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058001 QFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058002 QFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058003 QFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058004 QFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058005 QFI 34 3.400 204 120 16 232 1” 12 x 30<br />

9058006 QFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1” 12 x 30<br />

9058007 QFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1” - 1/2” 12 x 38<br />

9058008 QFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1” - 1/2” 12 x 38<br />

9058009 QFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2” 16 x 50<br />

9058010 QFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2” 16 x 50<br />

9058011 QFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2” - 1/2” 16 x 67<br />

9058012 QFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2” - 1/2” 16 x 67<br />

9058013 QFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3” 20 x 71<br />

9058014 QFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3” 20 x 86<br />

9058015 QFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3” 20 x 98<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Ø x H<br />

l/min. m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP cm<br />

9055820 PFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8” 9 x 22<br />

9055821 PFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9055822 PFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9055823 PFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058016 PFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2” 9 x 22<br />

Ricambi I Spare parts<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

9058064 QFC 05<br />

9058065 QFC 10<br />

9058066 QFC 18<br />

9058067 QFC 30<br />

9058064 QFC 05<br />

9058065 QFC 10<br />

9058066 QFC 18<br />

9058067 QFC 30<br />

9058068 QFC 34<br />

9058069 QFC 50<br />

9058070 QFC 72<br />

9058071 QFC 95<br />

9058072 QFC 125<br />

9058073 QFC 165<br />

9058074 QFC 190<br />

9058075 QFC 220<br />

9058076 QFC 280<br />

9058077 QFC 350<br />

9058078 QFC 440<br />

Ricambi I Spare parts<br />

Modello<br />

Model<br />

9058079 PFC 05<br />

9058080 PFC 10<br />

9058081 PFC 18<br />

9058082 PFC 30<br />

9058079 PFC 05<br />

Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

9058017 PFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058080 PFC 10<br />

9058018 PFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058081 PFC 18<br />

Filtro disoleatore<br />

PF 1 micron 0,1 mg/m 3 2 100 0,10<br />

Oil separator filter<br />

Filtro disoleatore fine<br />

HF 0,1 micron 0,01 mg/m 3 1 100 0,10<br />

Fine oil separator filter<br />

GRADO DI FILTRAZIONE: 1 micron, + olio<br />

residuo 0,1 mg/m 3<br />

Questo tipo di filtro, sfruttando i principi<br />

dell’intercettazione e della coalescenza, obbliga<br />

le particelle di liquido oleoso a collidere tra<br />

di loro ed a formare delle gocce più grandi.<br />

Da installare a valle dell’essiccatore o dei filtri QF.<br />

Adatto per verniciature.<br />

9058019 PFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058020 PFI 34 3.400 204 120 16 232 1” 12 x 30<br />

9058021 PFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1” 12 x 30<br />

9058022 PFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058023 PFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058024 PFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2” 16 x 50<br />

9058025 PFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2” 16 x 50<br />

9058082 PFC 30<br />

9058083 PFC 34<br />

9058084 PFC 50<br />

9058085 PFC 72<br />

9058086 PFC 95<br />

9058087 PFC 125<br />

9058088 PFC 165<br />

Filtro a carboni attivi<br />

CF – 0,008 mg/m 3 < 1 60 0,08<br />

Active carbon filter<br />

FILTERING DEGREE: 1 micron + residual<br />

oil 0.1 mg/m 3<br />

This filter, following cut-off and coalescence<br />

principles, forces the oily fluid particles to collide<br />

and build larger drops. For installation<br />

downstream of the dryer or QF filters. Suitable<br />

for painting jobs.<br />

9058026 PFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058027 PFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058028 PFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3” 20 x 71<br />

9058029 PFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3” 20 x 86<br />

9058030 PFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3” 20 x 98<br />

9058089 PFC 190<br />

9058090 PFC 220<br />

9058091 PFC 280<br />

9058092 PFC 350<br />

9058093 PFC 440<br />

46 47


Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Filtri HF I HF filters<br />

GRADO DI FILTRAZIONE: 0,1 micron,<br />

+ olio residuo 0,01 mg/m 3<br />

differisce solo per il grado di filtrazione.<br />

Questo filtro permette di ottenere un’aria con<br />

un contenuto residuo di olio pari a 0,01 ppm.<br />

Da installare a valle dei filtri QF e PF.<br />

Adatto per verniciature ad acqua.<br />

FILTERING DEGREE: 0.1 micron + residual<br />

oil 0.01 mg/m 3<br />

This filter differs from the PF filter only for its<br />

filtering degree.This filter provides a supply<br />

of air with 0.01% residual oil content.<br />

Installs downstream of the QF and PF filters.<br />

Suitable for water-based painting jobs.<br />

Filtri CF I CF filters<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Ø x H<br />

l/min. m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP cm<br />

9055830 HFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8” 9 x 22<br />

9055831 HFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9055832 HFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9055833 HFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058031 HFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058032 HFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058033 HFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058034 HFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058035 HFI 34 3.400 204 120 16 232 1” 12 x 30<br />

9058036 HFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1” 12 x 30<br />

9058037 HFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058038 HFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058039 HFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2” 16 x 50<br />

9058040 HFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2” 16 x 50<br />

9058041 HFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058042 HFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058043 HFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3” 20 x 71<br />

9058044 HFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3” 20 x 86<br />

9058045 HFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3” 20 x 98<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Ø x H<br />

l/min. m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP cm<br />

9055840 CFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8” 9 x 22<br />

9055841 CFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9055842 CFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9055843 CFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058046 CFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2” 9 x 22<br />

9058047 CFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2” 9 x 22<br />

Ricambi I Spare parts<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

9058094 HFC 05<br />

9058095 HFC 10<br />

9058096 HFC 18<br />

9058097 HFC 30<br />

9058094 HFC 05<br />

9058095 HFC 10<br />

9058096 HFC 18<br />

9058097 HFC 30<br />

9058098 HFC 34<br />

9058099 HFC 50<br />

9058100 HFC 72<br />

9058101 HFC 95<br />

9058102 HFC 125<br />

9058103 HFC 165<br />

9058104 HFC 190<br />

9058105 HFC 220<br />

9058106 HFC 280<br />

9058107 HFC 350<br />

9058108 HFC 440<br />

Ricambi I Spare parts<br />

Modello<br />

Model<br />

9058109 CFC 05<br />

9058110 CFC 10<br />

9058111 CFC 18<br />

9058112 CFC 30<br />

9058109 CFC 05<br />

9058110 CFC 10<br />

Separatori acqua-olio I<br />

According to European regulations, the residual oil content per litre of water released into drainage systems must not exceed<br />

10 mg/l. The oil content in non treated condensate exceeds 250 mg/l. The water/oil separators are capable of removing<br />

mineral and synthetic oil resulting from the use of any compressors from the condensate discharged by compressed air<br />

systems giving a residual oil content well below current law limits.<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Ricambi I Spare parts<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Modello<br />

Model<br />

Oil-water separators<br />

Le leggi europee prevedono un contenuto residuo di olio per litro di acqua scaricata nella rete fognaria non superiore a 10<br />

mg/l. Nelle condense non trattate il contenuto di olio è superiore a 250 mg/l. I separatori acqua-olio sono in grado di separare,<br />

nelle condense provenienti dagli impianti di aria compressa, olii minerali e sintetici derivati dall’utilizzo di qualsiasi tipo di compressore,<br />

ottenendo un valore di olio residuo molto inferiore ai valori previsti dalle attuali normative.<br />

l/min.<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

m 3 /h<br />

CFM<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

Connessione<br />

Connection<br />

BSP<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

LxPxA/WxDxH<br />

8193404 EW 18 1.800 108 64 1/2” 27x27x60<br />

8193405 EW 35 3.500 210 123,55 1/2” 40x39x21<br />

8193406 EW 80 8.000 480 282 2 x 1/2” 70x45x67<br />

8193407 EW 350 35.000 2.100 1.235 2 x 1/2” 107x45x112<br />

Alimenta.<br />

Power<br />

supply<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Codice<br />

Code<br />

9058128 Kit EWC 18<br />

Peso<br />

Weght<br />

Modello<br />

Model<br />

9058129 Kit EWC 35 bianco / white<br />

9058130 Kit EWC 35 nero / black<br />

9058131 Kit EWC 80 bianco / white<br />

9058132 Kit EWC 80 nero / black<br />

9058133 Kit EWC 350 bianco / white<br />

9058134 Kit EWC 350 nero / black<br />

Essiccatori ad adsorbimento I Adsorbption dryers<br />

Alcune applicazioni quali industria elettronica, farmaceutica, alimentare, o installazioni esterne con temperatura ambiente<br />

inferiore a 0 °C, richiedono un punto di rugiada inferiore a +3 °C (essiccatori a refrigerazione). Per queste applicazioni<br />

sono disponibili gli essiccatori ad adsorbimento ARTIC AF, che permettono di raggiungere un punto di rugiada (dewpoint)<br />

in pressione di -40 °C (-70 °C a richiesta).<br />

Applications in the electronics, pharmaceutical and food industry or for outdoor installation at ambient temperatures below<br />

0 °C require dew points below +3 °C (refrigerated dryers). Ideal for these applications, the adsorption dryers ARTIC AF<br />

achieve a dew point of -40 °C (or up to -70 °C on request) under pressure. Artic AF adsorption dryers feature two<br />

parallel adsorbent columns.<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

9058048 CFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058111 CFC 18<br />

Volt/Ph<br />

l/min.<br />

m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP kg Lbs<br />

LxPxA/WxDxH<br />

OLIO RESDUO: 0,008 mg/m 3 , + odori<br />

e vapori di olio - Dove esistano applicazioni<br />

in cui è richiesta aria priva di olio, vapori e odori,<br />

il filtro a carbone attivo, sfruttando il fenomeno<br />

dell’assorbimento, elimina odori e vapori residui<br />

al processo di disoleazione. Da installare a valle<br />

del filtro HF. Consigliato per confezionamento<br />

in applicazioni sia farmaceutiche che alimentari.<br />

OIL RESIDUAL: 0.008 mg/m 3 + oil vapors<br />

and odours - Where applications require oil free,<br />

vaporless and odourless air, the activated carbon<br />

filter eliminates odours and vapours left after<br />

the oil separation process using the absorption<br />

technique. Installs downstream of the HF filter.<br />

Recommended for packing applications in<br />

pharmaceutical and food industries.<br />

9058049 CFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4” 9 x 28<br />

9058050 CFI 34 3.400 204 120 16 232 1” 12 x 30<br />

9058051 CFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1” 12 x 30<br />

9058052 CFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058053 CFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1” - 1/2 12 x 38<br />

9058054 CFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2” 16 x 50<br />

9058055 CFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2” 16 x 50<br />

9058056 CFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058057 CFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2” - 1/2 16 x 67<br />

9058058 CFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3” 20 x 71<br />

9058059 CFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3” 20 x 86<br />

9058060 CFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3” 20 x 98<br />

9058112 CFC 30<br />

9058113 CFC 34<br />

9058114 CFC 50<br />

9058115 CFC 72<br />

9058116 CFC 95<br />

9058117 CFC 125<br />

9058118 CFC 165<br />

9058119 CFC 190<br />

9058120 CFC 220<br />

9058121 CFC 280<br />

9058122 CFC 350<br />

9058123 CFC 440<br />

8193200 ARTIC AF 3 230/1 30 1,8 1,06 10 116 1/4” 2 4,4 110x50x375<br />

8193201 ARTIC AF 12 230/1 120 7 4 10 116 1/4” 5,6 14,3 170x70x530<br />

8193212 ARTIC AF 30 230/1 300 18 11 10 116 3/8” 11 24 22x10x58<br />

8193213 ARTIC AF 70 230/1 700 42 25 10 116 1/2” 47 104 40x32x117<br />

8193214 ARTIC AF 130 230/1 1.333 80 47 10 116 1/2” 83 183 43x36x160<br />

8193215 ARTIC AF 200 230/1 2.000 120 71 10 116 1” 116 256 49x46x163<br />

8193216 ARTIC AF 270 230/1 2.667 160 94 10 116 1” 146 322 49x46x203<br />

8193217 ARTIC AF 330 230/1 3.333 200 118 10 116 1” 160 353 49x46x223<br />

8193218 ARTIC AF 670 230/1 6.667 400 235 10 116 1” - 1/2” 320 706 83x60x187<br />

8193209 ARTIC AF 800 230/1 8.000 480 283 10 116 1” - 1/2” 465 1025 795x550x2380<br />

8193210 ARTIC AF 1250 230/1 12.500 750 441 10 116 1” 630 1388 970x620x2117<br />

48 49


Trattamento aria compressa I Compressed air treatment<br />

Separatori di condensa I Condensate separators<br />

Separatore di condensa a ciclone,<br />

completo di scaricatore automatico<br />

di condensa a galleggiante.<br />

Cyclone condensate separator, complete with<br />

automatic float condensate drain.<br />

Scaricatori di condensa I Automatic condensate drains<br />

T1<br />

Scaricatore automatico<br />

di condensa temporizzato<br />

a singolo timer.<br />

Automatic timer-operated<br />

condensate drain,<br />

single timer.<br />

T2<br />

Scaricatore automatico<br />

di condensa temporizzato<br />

a doppio timer.<br />

Automatic timer-operated<br />

condensate drain,<br />

dual timer.<br />

Pro-Drain<br />

Scaricatore automatico<br />

di condensa capacitivo.<br />

Automatic capacitance<br />

condensate drain.<br />

Auto-Drain<br />

Scaricatore di condensa<br />

elettronico a minimo livello.<br />

Electronic condensate drain<br />

with minimum level.<br />

SAC 120<br />

Scaricatore automatico<br />

di condensa<br />

con galleggiante.<br />

Automatic float<br />

condensate drain.<br />

Dispositivi per il risparmio energetico I Energy saving devices<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Modello<br />

Model<br />

l/min.<br />

Portata<br />

Flow-rate<br />

m 3 /h CFM<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

BSP<br />

bar PSI BSP<br />

9058124 T1 6 232 1/8”<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

Pressione<br />

massima<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

8193300 SC 5 500 30 18 3/8”<br />

8193306 SC 10 1.000 60 35,3 1/2”<br />

8193307 SC 30 3.000 180 105,9 3/4”<br />

8193308 SC 50 5.000 300 176,5 1”<br />

8193309 SC 95 9.500 570 335,3 1” - 1/2”<br />

8193310 SC 165 16.500 990 582,4 2”<br />

Connessione<br />

Connection<br />

9058125 T2 16 232 1/2”<br />

9058126 Auto-Drain 950 16 232 3/8”<br />

9058127 SAC 120 12 174 3/8”<br />

9055803 Pro-Drain 6 16 232 1/2”<br />

9055804 Pro-Drain 12 16 232 1/2”<br />

9055805 Pro-Drain 24 16 232 1/2”<br />

9055806 Pro-Drain 33 16 232 1/2”<br />

9055808 Pro-Drain 50 16 232 1/2”<br />

Connessione<br />

Connection<br />

Prestazioni I Performance<br />

Nome<br />

Name<br />

Codice<br />

Code<br />

Nu Air propone un’ampia gamma di SERBATOI<br />

VERTICALI per lo stoccaggio dell’aria con capienza<br />

dai 100 ai 5000 litri.<br />

I serbatoi sono dotati di:<br />

valvola di sicurezza;<br />

manometro;<br />

rubi<strong>net</strong>to di uscita aria;<br />

rubi<strong>net</strong>to scarica condensa.<br />

Nu Air proposes a wide range of VERTICAL TANKS<br />

for air storage with capacities ranging from 100 to 5000 litres.<br />

The tanks are equipped with:<br />

safety valve;<br />

pressure gauge;<br />

air release tap;<br />

moisture discharge tap.<br />

ZNC = Serbatoi zincati/Galvanized tanks<br />

Serbatoio<br />

Tank<br />

Pressione Max<br />

Max pressure<br />

Connessione<br />

Connection<br />

SERB.100 VERT. CE 11 87FY000 100 11 159,5 3/4” 37 35x122<br />

SERB.150 VERT. CE 11 87HY000 150 11 159,5 1” 43 40x143<br />

SERB.200 VERT. CE 11 87LY000 200 11 159,5 1” 62 45x154<br />

SERB.270 VERT. CE 11 87NY000 270 11 159,5 1” 65 50x168<br />

SERB.500 VERT. CE 11 87TY000 500 11 159,5 1” 130 65x220<br />

SERB.500 VERT. 2” CE 11 87TY010 500 11 159,5 2” 130 65x220<br />

Peso<br />

Weight<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Lt bar PSI BSP kg ØxH cm<br />

Serbatoi verticali I Vertical air receivers<br />

8193600 AS1 16 232 1”<br />

bar<br />

PSI<br />

BSP<br />

SERB.720 VERT. CE 11 87ZY000 720 11 159,5 1” 178 75x202<br />

SERB.720 VERT. 2” CE 11 87ZY010 720 11 159,5 2” 178 75x202<br />

SERB.900 VERT. CE 11 87RY000 900 11 159,5 1-1/2” 198 80x200<br />

AS1<br />

AS2<br />

8193601 AS2 16 232 2”<br />

SERB.2000 VERT. CE 12 87YY010 2000 12 174 2” 360 110x215<br />

Accessori per filtri I Filters accessories<br />

Codice<br />

Code<br />

Modello<br />

Model<br />

SERB.3000 VERT. CE 12 87JY010 3000 12 174 2” 500 120x330<br />

SERB.5000 VERT. CE 12 87KY020 5000 12 174 4” 607 160x330<br />

SERB.300 VERT. CE 16 87XY100 300 16 232 1” 110 60x180<br />

SERB.500 VERT. CE 16 87TY100 500 16 232 1” 156 60x207<br />

SERB.1000 VERT. CE 16 87RY110 1000 16 232 2” 258 80x230<br />

9058061<br />

Spia di intasamento per filtri<br />

Obstruction control for filters<br />

SERB.2000 VERT. CE 16 87YY110 2000 16 232 2” 360 90x250<br />

SERB.500 VERT. CE 11 ZNC 87TY002 500 11 159,5 1” 130 60x207<br />

9058062<br />

Manometro per filtri<br />

Pressure gauge for filters<br />

SERB.720 VERT. CE 11 ZNC 87ZY002 720 11 159,5 1” 180 75x202<br />

SERB.900 VERT. CE 11 ZNC 87RY002 900 11 159,5 1-1/2” 200 80x200<br />

9058063<br />

Scaricatore automatico per filtri<br />

Automatic drain for filters<br />

SERB.500 VERT. CE 16 ZNC 87TY102 500 16 232 1” 160 60x207<br />

SERB.1000 VERT. CE 16 ZNC 87RY112 1000 16 232 2” 262 80x230<br />

50 51


Gruppi pompanti I Bare pumps<br />

OL195<br />

Gruppi pompanti I Bare pumps<br />

IL GRUPPO POMPANTE è il cuore di un compressore e per questo motivo tutti i gruppi NU AIR sono progettati e realizzati<br />

per garantire elevate prestazioni, efficienza e affidabilità nel tempo. Molti i vantaggi che contraddistinguono i gruppi NU AIR:<br />

collettori alettati che assicurano un efficace raffreddamento dell’aria in entrata nel serbatoio;<br />

carter dell’olio sovradimensionati per una migliore lubrificazione; alberi in ghisa sferoidale;<br />

bielle con speciale lavorazione antiusura; volani plurialettati per un miglior raffreddamento del gruppo pompante;<br />

valvole lamellari in acciaio speciale.<br />

In particolare i gruppi pompanti NU AIR, grazie ad un’esperienza qualificata e consolidata in più di venticinque anni<br />

di progettazione e ricerca, adottano soluzioni costruttive particolari e materiali innovativi a basso coefficiente di attrito ed elevata<br />

resistenza all’usura che garantiscono la funzionalità e la durata nel tempo delle macchine. La gamma dei gruppi NU AIR<br />

si arricchisce con i gruppi pompanti bistadio che si caratterizzano per la loro grande efficienza, elevata affidabilità e lunga durata.<br />

OM231<br />

THE COMPRESSOR PUMP is the core of a compressor; that’s why all NU AIR pumps are designed and realized to ensure<br />

high performances, efficiency and reliability over the time. NU AIR pumps points of strength are many:<br />

Inter and aftercoolers that ensure an effective cooling of the incoming air; oversized oil crank case for a better lubrication;<br />

shafts in spheroidal cast iron; con<strong>net</strong>ing rods with special long-lasting treatment;<br />

multi blade flywheels for a better cooling of the pump; finger valves in special steel.<br />

In particular NU AIR pumps, thanks to a qualified and consolidated experience of more than twentyfive years of design<br />

and research, adopt particular constructive solutions and innovative materials at low friction coefficient and great resistance to usage,<br />

guaranteeing long lasting and good functioning machines. The Nu Air pumps range is enriched by the two stage pump which<br />

are characterised by a high level of efficiency and reliability and a long durable life.<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Stadi<br />

Stages<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

OL195 A60000N 1 1 180 6,4 1,5 1,1 3400 230/50 8 116<br />

OL197 A800000 1 1 200 7,1 1,5 1,1 2900 230/50 8 116<br />

OM231 A300000 1 1 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116<br />

OM 200 4p A200000 1 1 90 3,2 1 0,7 1450 230/50 8 116<br />

Motore<br />

Motor<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Volt/Hz<br />

Press. Max<br />

Max press.<br />

n. l/min. CFM HP kW bar PSI<br />

52 53


Gruppi pompanti I Bare pumps<br />

FC2,5<br />

FC2<br />

GVT<br />

VDC<br />

Gruppi pompanti I Bare pumps<br />

B2800B<br />

F1 241<br />

B3800B<br />

F1 260<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Stadi<br />

Stages<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

Motore<br />

Motor<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Volt/Hz Press. Max<br />

Max press.<br />

n. l/min. CFM HP kW bar PSI<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Stadi<br />

Stages<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

FC2 FC0000B 1 1 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116<br />

FC2,5 FC0000C 1 1 250 8,8 2,5 1,8 2850 230/50 8 116<br />

F1 241 6500000 1 1 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 8 116<br />

F1 260 75A0000 1 1 260 9,2 2,5 1,8 2850 230/50 10 145<br />

F1 310 76A0000 1 1 310 10,9 3 2,2 2850 230/50 10 145<br />

Motore<br />

Motor<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Volt/Hz Press. Max<br />

Max press.<br />

n. l/min. CFM HP kW bar PSI<br />

VDC 3K00000 2 1 356 12,6 3 2,5 2200 230/50 9 131<br />

GVM 3KN0000 2 1 350 12,3 3 2,2 1450 230/50 10 145<br />

GVT 3B00001 2 1 350 12,3 3 2,2 1450 400/50 10 145<br />

B2800I 2R00000 2 1 234 8,3 2 1,5 1500 – 10 145<br />

B2800BI 2R0000B 2 1 265 9,3 2,5 1,8 1700 – 10 145<br />

B2800 2800000 2 1 255 9 2 1,5 1250 – 10 145<br />

B2800B 280000B 2 1 330 11,6 3 2,2 1570 – 10 130<br />

B3800 3700000 2 1 390 13,8 3 2,2 1100 – 10 130<br />

B3800B 370000B 2 1 480 16,9 4 3 1400 – 10 130<br />

54 55


Gruppi pompanti I Bare pumps<br />

NB5<br />

NB4<br />

K60<br />

NB7<br />

K100<br />

NB10<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Stadi<br />

Stages<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

NB4 N400060 2 1 480 17 3 4 1480 230/50 11 160<br />

NB5 N500060 2 1 640 22,6 4 5,5 1480 230/50 11 160<br />

NB7 N700060 2 1 840 29,7 5,5 7,5 1250 230/50 11 160<br />

NB10 N100060 2 1 1230 43,4 7,5 10 1250 230/50 11 160<br />

Motore<br />

Motor<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Volt/Hz Press. Max<br />

Max press.<br />

n. l/min. CFM HP kW bar PSI<br />

Dati tecnici I Technical data<br />

Modello<br />

Model<br />

Codice<br />

Code<br />

Cilindri<br />

Cylinder<br />

Stadi<br />

Stages<br />

Aria Aspirata<br />

Air Displacement<br />

n. l/min. CFM HP kW bar PSI<br />

K60 SN0000A 4V 2 1745 61,5 15 11 1190 - 11 160<br />

K100 SP0000A 4V 2 2148 76 20 15 1000 - 11 160<br />

Motore<br />

Motor<br />

N° Giri<br />

RPM<br />

Volt/Hz Press. Max<br />

Max press.<br />

56 57


Ricambi I Spare parts<br />

Valvole di ritegno I Non return valves<br />

Codice<br />

Code<br />

9048025<br />

9048053<br />

9048052<br />

9048009<br />

D078001<br />

9048003<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Valvola di ritegno 1/2”M bicono 10<br />

Non return valve 1/2”M valve seat 10<br />

Valvola di ritegno 1/2”M bicono 10 (attacco sinistro)<br />

Non return valve 1/2”M valve seat 10 (with left hand fitting)<br />

Valvola di ritegno 1/2”M - 1/2”M (attacco sinistro)<br />

Non return valve 1/2”M - 1/2”M (with left hand fitting)<br />

Valvola di ritegno 3/4”M bicono 10<br />

Non return valve 3/4”M valve seat 10<br />

Valvola di ritegno 3/4”M bicono 14<br />

Non return valve 3/4”M valve seat 14<br />

Valvola di ritegno 3/4”M - 1/2”M<br />

Non return valve 3/4”M - 1/2”M<br />

Ricambi I Spare parts<br />

4101335<br />

Valvola di ritegno 3/4”M - 3/4”M<br />

Non return valve3/4”M - 3/4”M<br />

9048076<br />

Valvola di ritegno 1”M bicono 18<br />

Non return valve 1”M valve seat 18<br />

9048011<br />

Valvola di ritegno 1”M - 3/4”M viton<br />

Non return valve 1”M - 3/4”M viton<br />

9048018<br />

Valvola di ritegno 1”F - 1”M viton<br />

Non return valve 1”F - 1”M viton<br />

Valvole di sicurezza I Safety valves<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

4101062<br />

Valvola di sicurezza 1/4” 8 bar<br />

Safety valve 1/4” 8 bar<br />

4101065<br />

Valvola di sicurezza 1/4” 11 bar<br />

Safety valve 1/4” 11 bar<br />

9414010<br />

Valvola di sicurezza 1/4” 8 bar CE<br />

Safety valve 1/4” 8 bar CE<br />

9049063<br />

Valvola di sicurezza 3/8” 11 bar<br />

Safety valve 3/8” 11 bar<br />

4101063<br />

Valvola di sicurezza 3/8” 11 bar<br />

Safety valve 3/8” 11 bar<br />

9049104<br />

Valvola di sicurezza 3/8” 15 bar<br />

Safety valve 3/8” 15 bar<br />

Nu Air offre ai suoi clienti una linea completa di ricambi per l’aria compressa. La gamma include:<br />

valvole di ritegno, valvole di sicurezza, pressostati, manometri, filtri di aspirazione, ruote fisse e pivottanti,<br />

riduttori di pressione, motori, centraline, paracinghia, elettrovalvole, rubi<strong>net</strong>ti e pulegge.<br />

Nu Air offers clients a complete range of spare parts for compressed air systems: non return valves,<br />

safety valves, pressure switches, pressure gauges, air intake filters, wheels, pressure reducers, electric motors,<br />

electric control panels, belt guards, solenoid valves, line valves and motor pulleys.<br />

9049044<br />

9049047<br />

9049067<br />

Valvola di sicurezza 3/4” 11 bar omologata ISPESL<br />

Safety valve 3/4” b14 11 bar homologated ISPESL<br />

Valvola di sicurezza 3/4” 12 bar omologata ISPESL<br />

Safety valve 3/4” 12 bar homologated ISPESL<br />

Valvola di sicurezza 3/4” 15 bar omologata ISPESL<br />

Safety valve 3/4” 15 bar homologated ISPESL<br />

58 59


Ricambi I Spare parts<br />

Pressostati e telepressostati mag<strong>net</strong>otermici I Pressure switches and pressure switches with mag<strong>net</strong>ic overload cutout<br />

Codice<br />

Code<br />

9063002<br />

9063007<br />

9063146<br />

9063147<br />

9063148<br />

9063152<br />

9063154<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Pressostato 1 via 1/4” monofase<br />

Pressure switch 1 way 1/4” 1-phase<br />

Pressostato 1 via 1/4” trifase<br />

Pressure switch 1 way 1/4” 3-phase<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 4A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 4A 12 bar<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 6,3A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 6,3A 12 bar<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 10A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 10A 12 bar<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 10A 16 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 10A 16 bar<br />

Telepressostato 1 via 1/4” 18A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 1 way 1/4” 18A 12 bar<br />

Filtri di aspirazione I Air intake filters<br />

Codice<br />

Code<br />

9411129<br />

9415719<br />

7981000<br />

2881000<br />

SZ81000<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Filtro Ø90M 16x1,5<br />

Air intake filter Ø90M 16x1,5<br />

Filtro 1/2”M (metallo)<br />

Air intake filter 1/2”M (metal)<br />

Filtro 3/8”M<br />

Air intake filter 3/8”M<br />

Filtro per B2800/B3800<br />

Air intake filter for B2800/B3800<br />

Filtro esagonale<br />

Hexagonal air intake filter<br />

Ricambi I Spare parts<br />

9063155<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 16A 16 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 16A 16 bar<br />

SL81000<br />

Filtro per K30 - K60<br />

Air intake filter for K30 - K60<br />

9412071<br />

9063084<br />

Pressostato 4 vie 1/4” monofase<br />

Pressure switch 4 ways 1/4” 1-phase<br />

Pressostato 4 vie 3/8” monofase<br />

Pressure switch 4 ways 3/8” 1-phase<br />

SP81000<br />

Filtro per K50/100 - NB<br />

Air intake filter for K50/100 - NB<br />

9063228<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 16A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 16A 12 bar<br />

9063229<br />

Telepressostato 4 vie 3/8” 18A 12 bar<br />

Pressure switch with mag<strong>net</strong>ic overload cutout 4 ways 3/8” 18A 12 bar<br />

Ruote fisse e pivottanti I Wheels for tanks<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Manometri I Pressure gauges<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

9042006<br />

9412038<br />

Ruota Ø124 foro 15,5<br />

Wheel Ø124 bore 15,5<br />

Ruota Ø150 foro 15<br />

Wheel Ø150 bore 15<br />

9052014<br />

9052013<br />

9052056<br />

9052092<br />

Manometro Ø50 posteriore 1/4” 0-16 tacca rossa 8 bar<br />

Pressure gauge Ø50 rear 1/4” 0-16 red notch 8 bar<br />

Manometro Ø50 posteriore1/4 0-20 tacca rossa 10 bar<br />

Pressure gauge Ø50 rear 1/4” 0-20 red notch 10 bar<br />

Manometro Ø50 posteriore 1/4” 0-20 tacca rossa 11 bar<br />

Pressure gauge Ø50 rear 1/4” 0-20 red notch 11 bar<br />

Manometro Ø40 posteriore 1/8” 0-12<br />

Pressure gauge Ø40 rear 1/8” 0-12<br />

9042022<br />

9042030<br />

9412244<br />

Ruota Ø175 foro 12<br />

Wheel Ø175 bore 12<br />

Ruota Ø175 foro 12<br />

Wheel Ø175 bore 12<br />

Ruota Ø200 foro 16<br />

Wheel Ø200 bore 16<br />

9052071<br />

Manometro Ø63 posteriore 1/4” 0-16 bar<br />

Pressure gauge Ø63 rear 1/4” 0-16 bar<br />

9415668<br />

Ruota Ø210 semi-gonfiabile foro 16<br />

Wheel Ø210 semi-inflatable bore 16<br />

9052146<br />

9052147<br />

9052069<br />

9052070<br />

9052038<br />

Manometro Ø50 radiale inferiore 1/4” 0-20 tacca rossa 11 bar<br />

Pressure gauge Ø50 radial down 1/4” 0-20 red notch 11 bar<br />

Manometro Ø50 radiale superiore 1/4” 0-20<br />

Pressure gauge Ø50 radial up 1/4” 0-20<br />

Manometro Ø63 radiale destro 1/4” 0-16 bar<br />

Pressure gauge Ø63 radial left 1/4” 0-16 bar<br />

Manometro Ø63 radiale sinistro 1/4” 0-16 bar<br />

Pressure gauge Ø63 radial right 1/4” 0-16 bar<br />

Manometro Ø63 posteriore 1/4” 0-16 glicerina tacca rossa 11 bar<br />

Pressure gauge Ø63 rear 1/4” 0-16 glycerin red notch 11 bar<br />

9042032<br />

9415019<br />

9414363<br />

9044013<br />

Ruota Ø250 foro 15<br />

Wheel Ø250 bore 15<br />

Ruota Ø300 foro 25<br />

Wheel Ø300 bore 25<br />

Ruota pivottante Ø75<br />

Caster wheel Ø75<br />

Ruota pivottante Ø100<br />

Caster wheel Ø100<br />

4100614<br />

Manometro Ø63 post. 1/4” 0-25 tacca rossa 15 bar<br />

Pressure gauge Ø63 rear 1/4” 0-25 red notch 15 bar<br />

9044018<br />

Ruota pivottante Ø100<br />

Caster wheel Ø100<br />

60 61


Ricambi I Spare parts<br />

Riduttori di pressione I Pressure reducers<br />

Codice<br />

Code<br />

9051116<br />

9051080<br />

9051500<br />

9051505<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Riduttore micro 1/4” a senza rubi<strong>net</strong>to e manometro<br />

Micro pressure reducer 1/4” a without line valve and pressure gauge<br />

Riduttore micro 1/4” a con 1 rubi<strong>net</strong>to<br />

Micro pressure reducer 1/4” a with 1 line valve<br />

Riduttore mignon 3/8” con 2 rubi<strong>net</strong>ti, attacco rapido universale<br />

Mignon pressure reducer 3/8” with 2 line valve, quick release coupling<br />

Riduttore PU4 1/2” con 2 rubi<strong>net</strong>ti, attacco a baio<strong>net</strong>ta<br />

PU4 pressure reducer 1/2” with 2 line valve, quick connector bayo<strong>net</strong><br />

Motori I Electric motors<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Motori 230 V - 50 Hz monofose I Electric motors 230 V - 50 Hz 1-phase<br />

4101121<br />

4101122<br />

845S000<br />

846S000<br />

Motore hp2 MEC80 240/50 V<br />

Motor hp2 MEC80 240/50V<br />

Motore hp3 MEC90L 230/50 V<br />

Motor hp3 MEC90L 230/50V<br />

Motori 230/400 V - 50 Hz trifase I Electric motors 230/400 V - 50 Hz 3-phase<br />

Motore hp3 trifase 230/400 V MEC90 s3-75<br />

Motor hp3 3-phase 230/400 V MEC90 s3-75<br />

Motore hp4 trifase 230/400 V MEC90 s3-75<br />

Motor hp4 3-phase 230/400 V MEC90 s3-75<br />

Ricambi I Spare parts<br />

9051506<br />

Riduttore PU4 1/2” con 2 rubi<strong>net</strong>ti, attacco rapido universale<br />

PU4 pressure reducer 1/2” with 2 line valve, quick release coupling<br />

846S010<br />

Motore hp4 trifase 230/400 V MEC100 s3-75<br />

Motor hp4 3-phase 230/400 V MEC100 s3-75<br />

847S010<br />

Motore hp5,5 trifase 230/400 V MEC100 s3-75<br />

Motor hp5,5 3-phase 230/400 V MEC100 s3-75<br />

Kit Ruote I Wheels Kit<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

847S000<br />

Motore hp5,5 trifase 230/400 V MEC112 s3-75<br />

Motor hp5,5 3-phase 230/400 V MEC112 s3-75<br />

9420222<br />

Kit ruote Ø120 - 24L<br />

Wheel kit Ø120 - 24L<br />

848S000<br />

848S010<br />

Motore hp7,5 trifase 230/400 V MEC112 s3-75<br />

Motor hp7,5 3-phase 230/400 V MEC112 s3-75<br />

Motore hp7,5 trifase 230/400 V MEC132 s3-75<br />

Motor hp7,5 3-phase 230/400 V MEC132 s3-75<br />

9420104<br />

Kit ruote Ø150 - 50L<br />

Wheel kit Ø150 - 50L<br />

849S000<br />

Motore hp10 trifase 230/400 V MEC132 s3-75<br />

Motor hp10 3-phase 230/400 V MEC132 s3-75<br />

9420652<br />

Kit ruote Ø175 - 50L<br />

Wheel kit Ø175 - 50L<br />

Motori 400/700 V - 50 Hz trifase I Electric motors 400/700 V - 50 Hz 3-phase<br />

847T000<br />

Motore hp5,5 trifase 400/700 V MEC112 s3-75<br />

Motor hp5,5 3-phase 400/700 V MEC112 s3-75<br />

9420152<br />

Kit ruote Ø175 - 50L verticale<br />

Wheel kit Ø175 - 50L vertical<br />

847T010<br />

Motore hp5,5 trifase 400/700 V MEC100 s3-75<br />

Motor hp5,5 3-phase 400/700 V MEC100 s3-75<br />

9420084<br />

Kit ruote Ø200 100 - 150L<br />

Wheel kit Ø200 100 - 150L<br />

848T000<br />

Motore hp7,5 trifase 400/700 V MEC112 s3-75<br />

Motor hp7,5 3-phase 400/700 V MEC112 s3-75<br />

9420245<br />

Kit ruote Ø250 100 - 270L<br />

Wheel kit Ø250 100 - 270L<br />

848T010<br />

Motore hp7,5 trifase 400/700 V MEC132 s3-75<br />

Motor hp7,5 3-phase 400/700 V MEC132 s3-75<br />

9420886<br />

Kit ruote Ø250 2 pivottanti Ø100<br />

Wheel kit Ø250 2 caster wheels Ø100<br />

849T000<br />

8815010<br />

Motore hp10 trifase 400/700 V MEC132 s3-75<br />

Motor hp10 3-phase 400/700 V MEC132 s3-75<br />

Motore hp15 trifase 400/700 V MEC160<br />

Motor hp15 3-phase 400/700 V MEC160<br />

9420596<br />

Kit ruote Ø300 - 270<br />

Wheel kit Ø300 - 270L<br />

8820010<br />

Motore hp20 trifase 400/700 V MEC160<br />

Motor hp20 3-phase 400/700 V MEC160<br />

62 63


Ricambi I Spare parts<br />

Centraline Tandem I Tandem electric controls panels<br />

Codice<br />

Code<br />

9062094<br />

9062084<br />

9062083<br />

9062095<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Centralina Tandem - avviamento diretto hp 4+4 - hp 5,5+5,5 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - direct starter hp 4+4 - hp 5,5+5,5 400/700 V<br />

Centralina Tandem - avviamento diretto hp 7,5+7,5 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - direct starter hp 7,5+7,5 400/700 V<br />

Centralina Tandem - avviamento diretto hp 10+10 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - direct starter hp 10+10 400/700 V<br />

Centralina Tandem - avviamento diretto hp 15+15 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - direct starter hp 15+15 400/700 V<br />

Paracinghia I Belt guards<br />

Codice<br />

Code<br />

8223070<br />

8223071<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Kit paracinghia plastica B2800 (2pz.)<br />

Plastic belt guard kit B2800 (2pcs.)<br />

Kit paracinghia plastica B3800 (2pz.)<br />

Plastic belt guard kit B3800 (2pcs.)<br />

Ricambi I Spare parts<br />

9062078<br />

Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 4+4 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - star-delta starter hp 4+4 400/700 V<br />

9062076<br />

Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 5,5+5,5 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - star-delta starter hp 5,5+5,5 400/700 V<br />

9062077<br />

Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 7,5+7,5 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - star-delta starter hp 7,5+7,5 400/700 V<br />

834200G<br />

Kit paracinghia rete K60/100<br />

Net belt guard kit K60/100<br />

9062079<br />

Centralina tandem - avviamento stella a triangolo hp 10+10 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - star-delta starter hp 10+10 400/700 V<br />

9062080<br />

Centralina tandem - avviamento stella a triangolo hp 15+15 400/700 V<br />

Tandem electric control panel - star-delta starter hp 15+15 400/700 V<br />

8223122<br />

Kit paracinghia plastica NB (2pz.)<br />

Plastic belt guard kit NB (2pcs.)<br />

Avviatori Stella triangolo I Star-delta starters<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Elettrovalvole I Solenoid valves<br />

9062070<br />

Avviatore st/tr hp 5,5 400/700 V<br />

Star/delta starter hp 5,5 400/700 V<br />

Codice<br />

Code<br />

Descrizione<br />

Description<br />

9062019<br />

Avviatore st/tr hp 7,5 400/700 V<br />

Star/delta starter hp 7,5 400/700 V<br />

9062058<br />

Avviatore st/tr hp 10 400/700 V<br />

Star/delta starter hp 10 400/700 V<br />

9064462<br />

Elettrovalvola 3/8” 24 V<br />

Solenoid valve 3/8” 24 V<br />

9062061<br />

Avviatore st/tr hp 15 400/700 V<br />

Star/delta starter hp 15 400/700 V<br />

9062703<br />

Avviatore st/tr hp 20 400/700 V<br />

Star/delta starter hp 20 400/700 V<br />

9064469<br />

Elettrovalvola 1/2” 24 V<br />

Solenoid valve 1/2” 24 V<br />

64 65


Ricambi I Spare parts<br />

Rubi<strong>net</strong>ti I Line valves<br />

Pulegge I Motor pulleys<br />

Codice<br />

Code<br />

9047051<br />

9047072<br />

9047071<br />

9047062<br />

9053063<br />

4100811<br />

9412204<br />

Codice<br />

Code<br />

9076010<br />

9076020<br />

9076021<br />

9076032<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Rubi<strong>net</strong>to sfera 3/8”M<br />

Line ball valve 3/8”M<br />

Rubi<strong>net</strong>to attacco universale 1/2”M (nichelato)<br />

Line valve 1/2”M quick coupling (nickel)<br />

Rubi<strong>net</strong>to attacco universale 1/4”M (nichelato)<br />

Line valve 1/4”M quick coupling (nickel)<br />

Rubi<strong>net</strong>to sfera 1/4”M<br />

Line ball valve 1/4” M<br />

Rubi<strong>net</strong>to spurgo GC 3/8”<br />

Condensate drain valve GC 3/8”<br />

Rubi<strong>net</strong>to attacco universale 1/4”M<br />

Line valve 1/4”M quick coupling<br />

Rubi<strong>net</strong>to attacco universale 1/4”M<br />

Line valve 1/4”M quick coupling<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Puleggia Ø90 - 1A foro 19<br />

Pulley Ø90 - 1A bore 19<br />

Puleggia Ø110 - 1A foro 19<br />

Pulley Ø110 - 1A bore 19<br />

Puleggia Ø110 - 1A foro 24<br />

Pulley Ø110 - 1A bore 24<br />

Puleggia Ø120 - 1A foro 19<br />

Pulley Ø120 - 1A bore 19<br />

Utensili ed accessori I Tools and accessories<br />

9076030<br />

Puleggia Ø130 - 1A foro 19<br />

Pulley Ø130 - 1A bore 19<br />

9076003<br />

Puleggia Ø130 - 1A foro 24<br />

Pulley Ø130 - 1A bore 24<br />

9076603<br />

Puleggia Ø130 - 1A foro 28<br />

Pulley Ø130 - 1A bore 28<br />

9076024<br />

Puleggia Ø140 - 1A foro 28<br />

Pulley Ø140 - 1A bore 28<br />

9076601<br />

Puleggia Ø150 - 1A foro 28<br />

Pulley Ø150 - 1A bore 28<br />

9076600<br />

9076602<br />

4101331<br />

P013173<br />

Puleggia Ø140 - 1B foro 38<br />

Pulley Ø140 - 1B bore 38<br />

Puleggia Ø180 - 2B foro 38<br />

Pulley Ø180 - 2B bore 38<br />

Puleggia Ø180 - 2SPB foro 38<br />

Pulley Ø180 - 2SPB bore 38<br />

Puleggia Ø170 - SPZ foro 38<br />

Pulley Ø170 - SPZ bore 38<br />

UTENSILI ED ACCESSORI<br />

A completamento della gamma professionale, NU AIR propone una ricca scelta di accessori ed utensili<br />

che soddisfano le esigenze degli utilizzi professionali e garantiscono a chi ne fa un utilizzo quotidiano affidabilità<br />

e durata nel tempo. (Forniti con attacco rapido)<br />

TOOL AND ACCESSORIES<br />

To complete the professional range, NU AIR proposes a big choice of accessories and tools that satisfy<br />

the needs of professional use and guarantee, in the daily use, reliability and long life. (Provided with quick coupling)<br />

66 67


Utensili ed accessori I Tools and accessories<br />

Kit 4 pezzi I 4 pcs kit<br />

Accessori inclusi<br />

Accessories included<br />

Pistola di soffiaggio - Pistola di gonfiaggio - Aerografo serbatoio superiore 1/2 Lt - Tubo spiralato (5m)<br />

Air dusting gun - Inflating gun - Gravity spray gun 1/2 Lt - Spiral tube (5m)<br />

Kit 5 pezzi<br />

I 5 pcs kit<br />

Accessori inclusi<br />

Accessories included<br />

Pistola di soffiaggio - Nebulizzatore - Pistola di gonfiaggio - Aerografo serbatoio superiore 1/2 Lt<br />

Tubo spiralato (5m)<br />

Air dusting gun - Spray nozzle - Inflating gun - Gravity spray gun 1/2 Lt<br />

Spiral tube (5m)<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

8222505NUA 8016738715491<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

8222178NUA 8016738715354<br />

Tubi I Hoses<br />

Tubo spiralato PE 6x8<br />

(5m) attacchi rapidi universali<br />

PE spiral hose 6x8<br />

(5m) universal quick coupling<br />

Tubo spiralato PE 6x8<br />

(10m) attacchi rapidi universali<br />

PE spiral hose 6x8<br />

(10m) universal quick coupling<br />

Tubo spiralato PE 6x8<br />

(15m) attacchi rapidi universali<br />

PE spiral hose 6x8<br />

(15m) universal quick coupling<br />

Tubo gomma 6x11<br />

(10m) attacchi rapidi universali<br />

Imballo<br />

Code<br />

Busta<br />

di plastica<br />

con etichetta<br />

Transparent<br />

bag with<br />

hang tag<br />

Busta<br />

di plastica<br />

con etichetta<br />

Transparent<br />

bag with<br />

hang tag<br />

Busta<br />

di plastica<br />

con etichetta<br />

Transparent<br />

bag with<br />

hang tag<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice a barre<br />

Air displac.<br />

ø<br />

Lunghezza<br />

Length<br />

Press.<br />

d’utilizzo<br />

Working press<br />

166005XNUA 8016738715521 6x8 5 10 145<br />

8221577NUA 8016738715538 6x8 10 10 145<br />

170020XNUA 8016738715545 6x8 15 10 145<br />

m<br />

bar<br />

PSI<br />

Materiale<br />

Material<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

Tipo<br />

di uscite<br />

Exits<br />

Attacco<br />

rapido<br />

Quick<br />

couplings<br />

Attacco<br />

rapido<br />

Quick<br />

couplings<br />

Attacco<br />

rapido<br />

Quick<br />

couplings<br />

Pz<br />

master<br />

Pcs<br />

master<br />

2<br />

1<br />

8<br />

Utensili ed accessori I Tools and accessories<br />

Confezionato<br />

in film plastico<br />

Wrapped with<br />

a transparent<br />

shrink film<br />

8221579NUA 8016738715507 6x11 10 20 290<br />

PVC nero<br />

Black PVC<br />

Attacco<br />

rapido<br />

Quick<br />

couplings<br />

1<br />

Hose 6x11<br />

(10m) universal quick coupling<br />

Tubo gomma 6x11<br />

(20m) attacchi rapidi universali<br />

Kit pneumatico 34 pezzi I Air tool kit 34 pcs<br />

Accessori inclusi<br />

Accessories included<br />

Avvitatore ad impulsi 1/2” - Avvitatore a crichetto con bussole e prolunghe<br />

Martello scalpellatore con 3 scalpelli - Smerigliatrice diritta con 3 mole<br />

1/2” impact wrench - Ratchet wrench with socket set and extension<br />

Pneumatic hammer with 3 chisels - Die grinder with 3 grinding wheels<br />

Codice<br />

Code<br />

Codice a barre<br />

Ean code<br />

8221074NUA 8016738708752<br />

Hose 6x11<br />

(20m) universal quick coupling<br />

Confezionato<br />

in film plastico<br />

Wrapped with<br />

a transparent<br />

shrink film<br />

8221580NUA 8016738715514 6x11 20 20 290<br />

PVC nero<br />

Black PVC<br />

Attacco<br />

rapido<br />

Quick<br />

couplings<br />

1<br />

68 69


Assistenza, organizzazione e condizioni generali I Service, organization and general conditions<br />

PIEMONTE,<br />

VALLE D’AOSTA<br />

E LIGURIA<br />

Abrardi Rappresentanze sas<br />

di Abrardi Livio & C.<br />

Via C. Viberti, 4<br />

10141 - Torino (TO)<br />

Tel. 011/3852666 - Fax 011/3852626<br />

E-mail: info@abrardirappresentanze.it<br />

• Sig. Abrardi Livio<br />

cell. 335/6359157<br />

LOMBARDIA<br />

Longhin Christian Rappresentanze<br />

Via M. di Lorenteggio 15<br />

20094 Corsico (MI)<br />

• Sig. Longhin Roveno<br />

cell. 335/5472071<br />

• Sig. Longhin Christian<br />

cell. 348/0197070<br />

E-mail: roveno.longhin@libero.it<br />

E-mail: 2longhin@gmail.com<br />

VENETO E TRENTINO<br />

ALTO ADIGE<br />

Alessandro Benso<br />

Via Benini, 13<br />

31100 Treviso (TV)<br />

Fax 0422/1741542<br />

E-mail: biesserappresentanze@gmail.com<br />

Pr. PD - VE - TV - BL città:<br />

• Sig. Benso Alessandro<br />

cell. 349/1220300<br />

Pr. VR - VI - RO città:<br />

• Sig. Salomone Ezio<br />

cell. 338/2525993<br />

Pr. TN - BZ città:<br />

• Sig. Ferrari Francesco<br />

cell. 348/8516576<br />

FRIULI VENEZIA GIULIA<br />

D.M. S.A.S. di Dal Negro Marco<br />

Alberto & C.<br />

Via Interna, 16/1<br />

33170 Pordenone (PN)<br />

Tel. 0434/312220 - Fax 0434/555283<br />

• Sig. Dal Negro Marco<br />

cell. 347/1606958<br />

E-mail: dmdalnegro@gmail.com<br />

EMILIA ROMAGNA<br />

Vecchi Gianluca Sas<br />

di Vecchi Gian Luca & C.<br />

Via Turati, 71/2<br />

42020 Quattro Castella (RE)<br />

Fax 0522/245051<br />

• Sig. Vecchi Gian Luca<br />

cell. 335/8219595<br />

E-mail: gianlucavecchi@gmail.com<br />

TOSCANA<br />

Esclusa la provincia di Arezzo<br />

Bendinelli Luigi<br />

Via Vincetro 68 - 51017 Pescia (PT)<br />

Fax 0572/480279<br />

• Sig. Bendinelli Luigi<br />

cell. 335/366936<br />

E-mail: bendinelliluigi.bendinel@tin.it<br />

LAZIO<br />

Chirichilli Giuseppe<br />

V.le Ammiraglio del Bono, 61/61A<br />

00122 Ostia Lido (Roma)<br />

Tel. 06/56362174 - Fax 06/56368021<br />

• Sig. Chirichilli Rolando<br />

cell. 335/5710858<br />

• Sig. Chirichilli Giuseppe<br />

cell. 335/5710869<br />

E-mail: info@chirichilli.it - www.chirichilli.it<br />

MARCHE, ABRUZZO<br />

E MOLISE<br />

Grandi Rappresentanze Sas<br />

Via Costa del Borgo, 58<br />

60027 - Osimo (AN)<br />

Tel. 071/7232588 - Fax 071/7235371<br />

• Sig. Grandi Gianluca<br />

cell. 335/308451<br />

• Sig. Di Minco Vincenzo<br />

cell. 335/8438572<br />

• Sig. Montenovo Massimo<br />

cell. 333/1947329<br />

E-mail: grandi.rapp@tiscali<strong>net</strong>.it<br />

UMBRIA<br />

Inclusa la provincia di Arezzo<br />

Rossi Paolo<br />

Piazza Aeronautica, 11<br />

06061 Castiglione del Lago (PG)<br />

Tel. 075/953426 - Fax 075/9655371<br />

• Sig. Rossi Paolo<br />

cell. 338/1601381<br />

E-mail: rossigf@interfree.it<br />

CAMPANIA<br />

Rappresentanze Capone s.n.c.<br />

di Vicidomini & Magliano<br />

Via De Rosa, 55 - 84016 Pagani (SA)<br />

Tel. 081/5158970 - Fax 081/5157081<br />

• Sig. Vicidomini Domenico<br />

cell. 349/8467529<br />

• Sig. Magliano Raffaele<br />

cell. 335/7360203<br />

E-mail: vicidomini.magliano@libero.it<br />

BASILICATA<br />

Carlucci Emanuele Rappresentanze<br />

Via Tito Livio 11 - 75100 Matera (MT)<br />

Fax 0835/264593<br />

• Sig. Carlucci Emanuele<br />

cell. 393/8826572<br />

E-mail: carlucci.emanuele@gmail.com<br />

PUGLIA<br />

Cesare Giannini<br />

Rappresentanze Industriali<br />

Via Enrico Berlinguer 19 - 70010<br />

Capurso (BA) - Fax 080/4553101<br />

• Sig. Giannini Cesare<br />

cell. 338/7302333<br />

E-mail: gianninicesar@gmail.com<br />

CALABRIA E SICILIA<br />

M.D.L. di De Luca Domenico s.a.s.<br />

Via C. Valeria 7 - 98124 Gazzi (ME)<br />

Tel./Fax 090/2925752<br />

• Sig. De Luca Sebastiano<br />

cell. 336/869192<br />

• Sig. De Luca Domenico<br />

cell. 339/6068372<br />

• Sig. Gravagno Roberto<br />

cell. 331/1868638<br />

E-mail: mimmodeluca73@tin.it<br />

SARDEGNA<br />

Sarda Rappresentanze s.n.c.<br />

Via Cialdini 18 - 09020 Villamar (CA)<br />

Tel. 070/9309311 - Fax 070/9309972<br />

Pr. SS e NU città:<br />

• Sig. Mele Luigino<br />

cell. 338/3166605<br />

E-mail: luiginomele@tiscali.it<br />

Pr. NU e OR:<br />

• Sig. Mele Pierangelo<br />

cell. 338/7868295<br />

E-mail: melepierangelo@tiscali.it<br />

CA e prov.:<br />

• Sig. Schiavo Antonio<br />

cell. 338/7881245<br />

E-mail: antonioschiavo@tiscali.it<br />

Organizzazione di vendita in Italia I Italian sales organization<br />

70 71


Centri di assistenza tecnica in Italia I Italian service centers<br />

PIEMONTE E VALLE D’AOSTA<br />

• D.G.S. di Digianni Sergio & C.<br />

Via Bellono,19 - 10137 Torino<br />

Tel. 011/3112982 - Fax 011/3147762<br />

• CRC snc di Scaturro Cosimo & C.<br />

Via Vernea, 91/6 - 10042 Nichelino (TO)<br />

Tel. 011/6272478 - Fax 011/6278740<br />

• Officina elettromeccanica<br />

Menegolo s.a.s.<br />

di Menegolo Marco & Stefano<br />

Loc. Plan Felinaz, 63<br />

11020 Charvensod (AO)<br />

Tel. 0165/44144 - Fax 0165/232539<br />

LIGURIA<br />

• C.R.E.A. s.n.c.<br />

Via San Francesco, 85<br />

18038 Sanremo (IM) - Tel. 0184/570503<br />

• Fenice Srl<br />

Via Moresco, 23 Canc.- 16137 Genova (GE)<br />

Tel. 010/8376410 - 010/8376518<br />

E-mail: info@fenice-online.it<br />

LOMBARDIA<br />

• Rettifiche Bellani<br />

Via Cartiera, 9<br />

6088 Castiraga Vidardo (Lodi)<br />

Tel. 0371/92309 - Fax 0371/217859<br />

• D.B. Aria Compressa Srl<br />

Via De Sanctis, 19 - 21052 Busto Arsizio (VA)<br />

Cell. 334/6527362 - Fax 0331/329695<br />

E-mail: darboet@tin.it<br />

• Hertz<br />

Via Delle Valli 156/158 - 24100 Bergamo<br />

Tel. 0353/41047 - Fax 0354/124934<br />

• C.R.E. Sigala s.r.l.<br />

Via Lentumi 2 - 25047 Boario Terme (BS)<br />

Tel. 0364/530699 - Fax 0364/530699<br />

E-mail: cresigala@intred.com<br />

• Bieffe s.n.c. di Fusi L. & R.<br />

Via Roma 58 - 22010 Senna Comasco (CO)<br />

Tel. 031/560173 - Fax 031/560175<br />

E-mail: bieffeutensili@libero.it<br />

• FG 2 s.n.c.<br />

Via Roma 24 - 20020 Lazzate (MI)<br />

Tel. 02/96328663 - Fax 02/97388947<br />

E-mail: effegidue@tiscali.it<br />

• Camastra s.r.l.<br />

Via Privata Alzaia Trieste, 3 - 20090 Cesano<br />

Boscone (MI) - Tel. 02/45108599<br />

Fax 02/45109232<br />

E-mail: info@camastrautensili.it<br />

• Omnialabor s.n.c.<br />

di Casella Franco & C.<br />

Via Triumplina 161/163 - 25136 BRESCIA<br />

Tel. 030/2000132 - Fax 030/2097387<br />

• Air Compress s.n.c.<br />

Zuccarelli G.M. & C.<br />

Via Gessi 14 - 25136 BRESCIA<br />

Tel. 030/2350009 - Fax 030/2350001<br />

VENETO<br />

• Elettromeccanica Croce s.n.c.<br />

Via Macchiavelli, 6 - 37030 Vago<br />

di Lavagno (VR) - Tel. 045/982195<br />

• Elettromotor Service di Longo Moreno<br />

Via Piovese, 39B Z.I. Vigorovea<br />

35020 Sant’Angelo di Piove (PD)<br />

Tel. 049/9704586 - Fax 049/9710577<br />

• Hidroservice s.n.c. di Manente & C.<br />

Via Delle Industrie, 78 - 30020 Marcon (VE)<br />

Tel. 041/5951486 - Fax 041/5951488<br />

• Ceth di Caliaro A.& A. s.n.c.<br />

Via D. Morosini, 2 - IV zona industriale<br />

36016 Thiene (VI) - Tel. 0445/361660<br />

Fax 0445/368097 - E-mail: admin@ceth.it<br />

• E.P. Elettromeccanica Padana<br />

Via G.Colombo 2 - 35030 Rubano (PD)<br />

Tel. 049/8987190 - Fax 049/8988874<br />

• RO.DEA s.n.c. di De Angelis Luigi & C.<br />

Via Nuova 133/C - 35040 Casale<br />

di Scodosia (PD) - Tel./Fax 0429/847122<br />

TRENTINO ALTO ADIGE<br />

• Euroriparazioni di Micheli Italo<br />

Via alle Roste, 36 - 38100 Gardolo (TN)<br />

Cell. 340/5734377 - Fax 046/1991930<br />

E-mail: info@euroriparazioni.com<br />

• Zeni Marco<br />

Via Pi<strong>net</strong>a 21/A - 38068 Rovereto (TN)<br />

Tel. 0464/431399 - Fax 0464/487945<br />

• ELMES Elektromechanik<br />

Via Artigianale Nord, 6<br />

39044 Neumarkt - Egna (BZ)<br />

Tel. 0471/813399 - Fax 0471/821717<br />

E-mail: info@elmes.it<br />

• Svaluto Elettromeccanica<br />

Via J. Georg Mahl, 26 - Z.I. Ovest<br />

39031 Brunico (BZ) - Tel. 0474/553033<br />

E-mail: info@svaluto-elettromeccanica.it<br />

FRIULI VENEZIA GIULIA<br />

• Friulmec s.r.l.<br />

Via Feletto, 102 - 33100 Udine<br />

Tel. 0432/547000 - Fax 0432/547080<br />

• Batmac<br />

Via Malignani, 4/A - 33042 Buttrio (UD)<br />

Tel./Fax 0432/673236<br />

• F.I.M.A. s.a.s.<br />

Via Castelfranco Ve<strong>net</strong>o 85/5<br />

33170 Pordenone<br />

Tel. 0434/368571 - Fax 0434/371144<br />

EMILIA ROMAGNA<br />

• Medici Giancarlo & figli s.n.c.<br />

Via di Vittorio, 21 - Z.I. Mancasale<br />

42100 Reggio Emilia<br />

Tel. 0522/514433 - Fax 0522/503151<br />

• B.M. Riparazioni Di Bertuzzi Mirko<br />

Via Comacchio 1283 - Quartesana (FE)<br />

Tel. 0532/449508 - 0532/685637<br />

Fax 0532/449508<br />

• Modena Elettroutensili<br />

Via P.L. Da Palestrina 34 - Modena<br />

Tel. 059/363216<br />

• Rami s.r.l.<br />

Via Provinciale Est 12/Q<br />

Bazzano (BO)<br />

Tel. 051/830250 - Fax 051/830242<br />

E-mail: roccia.rami@libero.it<br />

TOSCANA<br />

• ORMAC s.n.c.<br />

Viale Europa, 39/41 - 55013 Lammari (LU)<br />

Tel. 0583/962589<br />

• Airtec s.r.l.<br />

Via Tagliamento, 27 - 59100 Prato<br />

Tel. 0574/475695 - Fax 0574/698278<br />

E-mail: info@airteccompressori.it<br />

• A.M. Centro Assistenza di Saporito<br />

Via Del Pino, 17/C - 57025 Piombino (LI)<br />

Tel. 0565/49423<br />

E-mail: amcentro.am@libero.it<br />

• Nerozzi Piero & C. s.r.l.<br />

Via Edison, 32/A - 52100 Arezzo<br />

Tel. 0575/380168<br />

• Elerepaire di Bonini Walter<br />

Via Zecca, 23 A/B - 54100 Massa (MS)<br />

Tel. 0585/488331 - Fax 0585/883059<br />

Cell. 333/3313429<br />

E-mail: elerepaore@yahoo.it<br />

• Centro audio video di Gervasi<br />

Via I. Cocchi 1/G - 54011 Aulla (MS)<br />

Tel. 0187/408029 - Cell. 349/5628692<br />

LAZIO<br />

• Picca Service s.r.l.<br />

Via Vermicino, 38<br />

00044 Frascati - (RM)<br />

Tel. 06/7234665 - Fax 06/72671380<br />

• Elettromeccanica di Venturini<br />

Via Portuense, 301/301A - 00149 Roma<br />

Tel./Fax 06/5599970<br />

• Tecnomac s.n.c. di Mazzoleni & C.<br />

Via Dei Latini, 40 - 04022 Fondi (LT)<br />

Tel./Fax 0771/531455<br />

• Furano Mauro<br />

Via Dell’industria, 61 - 01100 Viterbo<br />

Tel./Fax 0761/352782<br />

• Fercomut s.r.l.<br />

Via Della Ge<strong>net</strong>ica, 12 - 02100 Rieti<br />

Tel. 0746/229011 - Fax 0746/229163<br />

• Hermes Aria Compressa<br />

Via Montenero, 41 km. 15<br />

00012 Nomentana (RM)<br />

Tel. 0774/571068 - Fax 0774/572596<br />

• Pica Rosario<br />

Via Maria, 20 - 03020 Castelmassimo<br />

Veroli (FR) - Tel. 0775/308298<br />

Fax 0775/308298<br />

MARCHE<br />

• Conti Adamo<br />

Via Papa Giovanni XXIII, 5<br />

61022 Bottega del Colbordolo (PS)<br />

Tel./Fax 0721/498142<br />

• F.lli Legori s.n.c.<br />

di Legori Francesco<br />

& Bertini Fiorella<br />

Via Paolucci, 3 - 60125 Ancona<br />

Tel. 071/2804026 - Fax 071/2804272<br />

• Bisonni Settimio<br />

Piazzale Malio Germozzi, 9/11/13<br />

62014 Corridonia (MC)<br />

Tel. 0733/281253 - Fax 0733/286077<br />

• Fioretti & C. s.n.c.<br />

Via Don A.Battistoni Z.I. Zipa<br />

60035 Jesi (AN)<br />

Tel. 0731/59071 - Fax 0731/228558<br />

• Regenera Point<br />

di Assenti L. & C. s.n.c.<br />

Strada Delle Macchie, 1<br />

63074 - S. Benedetto Del Tronto (AP)<br />

Tel. 0735-656134<br />

E-mail: info@regenerapoint.it<br />

ABRUZZO E MOLISE<br />

• T.D.A. s.n.c.<br />

di Troiano Domenico & C.<br />

Via Caravaggio, 263/5 - 65125 Pescara<br />

Tel./Fax 085/4710291<br />

• Airdesa di De Sentis D.<br />

Via India, 39 - 86039 Termoli (CB)<br />

Tel./Fax 0875/704590<br />

UMBRIA<br />

• IRMAP di Carbonari Fausto s.n.c.<br />

Strada Borobò, 2/A 3 - Balanzano<br />

06087 Ponte San Giovanni (PG)<br />

Tel. 075/394886 - Fax 075/398069<br />

• Elettromeccanica 2001 s.r.l.<br />

Sig. Proietti Maurizio<br />

Via Maestri del lavoro, 5<br />

Area 43/A - 05100 Terni<br />

Tel./Fax 0744/817328<br />

CAMPANIA<br />

• Officina Meccanica De Luca Giuseppe<br />

Via Cerzito - Frazione Pianopantano<br />

83036 Mirabella Eclano (AV)<br />

Tel. 0825/449582 - Fax 0825/447236<br />

• C.P. Compressori<br />

di Pasquale Cicchitto<br />

Via E. De Nicola, 29 - 80026 Casoria (NA)<br />

Tel. 081/7594594 - Fax 081/5840904<br />

E-mail: cpcompressori@libero.it<br />

• Utensil Ricambi di Amico Giuseppina<br />

Via Ferrante Imparato, 479/481<br />

80146 Napoli<br />

Tel. 081/5843530 - Fax 081/2509042<br />

• Off. Elettromeccanica Spinelli Raffaele<br />

Via Stradella s.n.c.<br />

84036 Sala Consilina (SA)<br />

Tel. 0975/23849<br />

• Elettromeccanica di Foglia Antonio<br />

Via Naz. Appia, 120<br />

81050 S.Tammaro (CE) - Tel. 0823/697252<br />

• MEG s.a.s.<br />

Via A. Vespucci - 84090 S. Antonio<br />

di Pontecagnano (SA) - Tel. 089/382158<br />

• Sailor Tecnologie s.a.s.<br />

Via Facente I° Traversa 31 80035 Nola (NA)<br />

Tel. 081/8237686 - Fax 081/5126284<br />

BASILICATA<br />

• ELETTROMECCANICA<br />

di Carlo Calviello<br />

Via dell’Artigianato (Zona PAIP 1)<br />

75100 - Matera - Tel./Fax 0835/268874<br />

Cell. 347/6712878<br />

E-mail: calviello.carlo@alice.it<br />

• EMC Dei F.lli Colucci<br />

C.da Dragonara - 85100 Potenza<br />

Tel./Fax 0971/46259<br />

PUGLIA<br />

• S.A.T. dei F.lli Tamma & C. s.n.c.<br />

Via degli Arredatori, 18 - c.da Paradiso Z.I.<br />

70026 Modugno (BA) - Tel. 080/5327825<br />

• Elettromeccanica Lavecchia<br />

Ruggiero & C. s.n.c.<br />

Via degli Artigiani, 96 - 70051 Barletta (BA)<br />

Tel. 0883/510417 - Fax 0883/510463<br />

• Elettroglobal Service<br />

di Angelini Vito<br />

Via Villa Castelli, 5 G/H/I<br />

74015 Martina Franca (TA)<br />

Tel. 080/4800454<br />

• Electra Service s.r.l.<br />

Via Del Leccio 11 Z.I.<br />

70022 Altamura (BA)<br />

Tel. 080/3101120<br />

• UT.El.D. Di De Vitis Donato<br />

Via M. D’azeglio 132 - 73049 Ruffano (LE)<br />

Tel. 0833/691608<br />

• Centro Assiatenza Tecnica<br />

Sgura Nicola<br />

Via Prof. P. Argentina, 24/a - 72021<br />

Francavilla Fontana (BR) - Tel. 0831/819090<br />

CALABRIA<br />

• Elettrosystem di Ursino<br />

Via Roma, 51 - 89047 Roccella Jonica (RC)<br />

Tel. 0964/84203 - Cell. 347/3391515<br />

• Eusebio Compressors s.a.s.<br />

Via G. Puccini, 1<br />

87040 Taverna Montalto Uffugo (CS)<br />

Tel. 0984/939037<br />

SICILIA<br />

• Finocchiaro Mario<br />

Via Platamone, 30 - 95131 Catania<br />

Tel. 095/531139<br />

• Nuova Elettromeccanica<br />

di A.Lo Galbo<br />

Via Lorenzo il Magnifico, 12<br />

90011 Bagheria (PA) - Tel. 091/962374<br />

• Gallo Francesco<br />

Via A. Ligabue, 14 - ex E88<br />

93012 Gela (CL)<br />

Tel. 0933/919596<br />

• Officina Di Benedetto<br />

Di Vecchio Salvatore<br />

Via Giuseppe Barone 11<br />

95045 Misterbianco (CT)<br />

Tel. 095/304021 - Fax 095/304021<br />

• C.O.E.L.P. di Corrao Massimo<br />

Via Sottogrotte, 40 - 98061 Brolo (ME)<br />

Tel. 0941/562514 - Fax 0941/561657<br />

• Elettromeccanica Tavilla<br />

di Spada Carmela<br />

Via Saja D’Agri, 50 - S. Antonio<br />

98050 Barcellona P.G. (ME)<br />

Tel. 090/9702559 - Fax 090/9702559<br />

SARDEGNA<br />

• Elettromeccanica s.n.c.<br />

di De Luca e Careddu<br />

Zona Ind.le settore 4<br />

07026 Cala Saccaia Olbia (SS)<br />

Tel. 0789/57337<br />

• Tecno Service s.n.c. di Friggia<br />

Zona Ind. Predda Niedda strada 32<br />

07100 Sassari - Tel. 079/251821<br />

• Elettromeccanica Matta<br />

di Sanna & Gambarau s.n.c.<br />

Viale Monastir, 124 - 09122 Cagliari<br />

Tel. 070/284647<br />

Centri di assistenza tecnica in Italia I Italian service centers<br />

72 73


Condizioni generali di vendita, garanzia I General sales conditions, warranty terms<br />

Garanzia Italia<br />

1. Tutti gli accessori e utensili pneumatici Nu Air sono coperti da garanzia di buon<br />

funzionamento per un periodo di 12 mesi dalla data effettiva di acquisto.<br />

La garanzia si applica solo nei confronti dell’acquirente in regola con i pagamenti, se la<br />

macchina è sottoposta ad un normale funzionamento in ambiente adatto e se l’installazione<br />

è stata eseguita a regola d’arte. Sono escluse dalla garanzia tutte le parti elettriche<br />

e tutti i particolari che, per il loro specifico impiego, sono soggetti a logorio.<br />

La garanzia consiste nell’obbligo da parte della Nu Air S.p.A. di provvedere alla riparazione<br />

o sostituzione, a sua discrezione, dei pezzi riconosciuti difettosi dai propri tecnici,<br />

qualora i difetti riguardino la costruzione dei prodotti e/o la qualità dei materiali (siano<br />

cioé imputabili al produttore) e non dipendano dal naturale logorio, da negligenza,<br />

imperizia o uso del prodotto da parte dell’utente in modo non conforme alle istruzioni,<br />

da manomissioni, riparazioni o smontaggi, anche solo parziali, eseguiti da persone non<br />

autorizzate dalla Nu Air S.p.A., da sfruttamento eccessivo della macchina o applicazioni<br />

inadatte, da caso fortuito o da forza maggiore. Tutti i compressori con serbatoio fino a<br />

100 litri devono pervenire al Centro di Assistenza in porto f.co e saranno riconsegnati in<br />

porto assegnato. La garanzia contemplata si applica ai sensi di legge.<br />

2. Le presenti condizioni di vendita, salvo patto contrario espressamente pattuito nella<br />

conferma d’ordine, si intendono come parte integrante di qualsiasi rapporto contrattuale<br />

di fornitura avente in oggetto i prodotti commercializzati dalla Nu Air S.p.A.<br />

I prezzi e le condizioni di vendita riportati nel presente catalogo/listino non sono vincolanti:<br />

la Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento senza<br />

preavviso. Tutte le forniture si intendono accettate ai prezzi indicati nel listino ufficiale<br />

in vigore al momento della consegna, anche se la merce è consegnata in ritardo rispetto<br />

alla data prevista.<br />

Prezzi, sconti e condizioni delle singole forniture non sono vincolanti per ordinazioni<br />

successive. Gli ordini raccolti tramite agenti, rappresentanti o incaricati della Nu Air<br />

S.p.A. sono sempre subordinati al Suo insindacabile giudizio: pertanto debbono considerarsi<br />

vincolanti solamente a seguito della Sua conferma d’ordine.<br />

I prezzi stabiliti sull’ordine confermato dalla Nu Air S.p.A. si intendono sempre per<br />

merce resa f.co stabilimento di Robassomero (Torino). L’imballo di cartone è compreso<br />

nel prezzo; gli imballi in gabbie o casse vengono addebitati al costo. Non si accettano<br />

annullamenti d’ordine nell’ipotesi di merce già in viaggio. Non si accettano ordini<br />

di importo inferiore a Euro 250,00: faranno eccezione eventuali ordini di ricambi che<br />

saranno evasi esclusivamente in contrassegno.<br />

3. La Nu Air S.p.A. si impegna a rispettare i termini di consegna contrattualmente stabiliti,<br />

ma non risponde dei ritardi dovuti a casi fortuiti e forza maggiore, come - in via<br />

meramente esemplificativa - difficoltà negli approvvigionamenti o nei trasporti, sospensioni<br />

della somministrazione di energia elettrica, guasti di macchinari, scioperi e in<br />

generale ogni altra causa che limiti l’attività produttiva della Nu Air S.p.A. I ritardi nelle<br />

consegne, qualunque ne sia la causa, non danno diritto né a richieste di risarcimento<br />

danni, né ad annullamento, riduzione dell’ordine o risoluzione del contratto.<br />

4. Anche se viene pattuita la consegna f.co destinatario, la merce viaggia sempre a<br />

rischio e pericolo dell’acquirente.<br />

I reclami per eventuali ritardi o danni imputabili al trasporto possono essere rivolti<br />

solo ed esclusivamente al vettore all’atto della consegna della merce. L’acquirente ha<br />

l’onere di controllare la merce immediatamente dopo averla ricevuta: trascorsi 8 giorni<br />

dall’arrivo al destinatario, la merce si intende pienamente accettata.<br />

Gli eventuali reclami riguardanti la qualità della merce, sotto pena di decadenza, devono<br />

essere inviati per iscritto, mediante Lettera Raccomandata R.R., alla Nu Air S.p.A. entro<br />

8 giorni dalla data del ricevimento. Nel caso si tratti di difetti di funzionamento, accertabili<br />

solamente mediante l’utilizzo del prodotto, i termini di reclamo sono di 30 giorni<br />

dalla data del ricevimento della merce.<br />

Qualora il reclamo venga considerato valido, la Nu Air S.p.A. è tenuta solamente alla<br />

pura e semplice sostituzione della merce in porto f.co, esclusa ogni altra forma di risarcimento.<br />

La Nu Air S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno a persone o<br />

cose derivante dall’impiego dei prodotti forniti.<br />

5. La Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza preavviso,<br />

qualsiasi tipo di miglioramento o di modifica ai propri prodotti. Le fotografie, le descrizioni,<br />

le illustrazioni di qualunque tipo e i dati tecnici contenuti nel presente catalogo/<br />

listino o in qualsiasi altro materiale informativo – pubblicitario non hanno carattere<br />

impegnativo e possono subire variazioni in ogni momento e senza preavviso.<br />

6. L’installazione dei compressori e gli allacciamenti elettrici e idraulici sono a carico<br />

dell’acquirente.<br />

7. L’eventuale intervento di un tecnico qualificato della Nu Air S.p.A. per il collaudo di<br />

primo avviamento verrà fatturato a parte.<br />

8. Tutti i compressori del presente catalogo/listino sono dotati di serbatoi realizzati<br />

secondo le norme “CE”.<br />

9. I pagamenti devono essere effettuati, alla data e alle condizioni indicate in fattura,<br />

presso la Sede della Nu Air S.p.A., oppure al vettore in caso di spedizione in contrassegno.<br />

10. Per nessuna ragione e a nessun titolo, nemmeno in caso di prodotti riscontrati<br />

difettosi e di cui è stato presentato reclamo, l’acquirente può differire i pagamenti oltre<br />

le scadenze pattuite.<br />

Trascorsi i termini utili per il pagamento, l’acquirente, oltre a perdere il diritto all’eventuale<br />

sconto pattuito, sarà tenuto a corrispondere, dietro esplicita richiesta scritta della<br />

Nu Air S.p.A., gli interessi di mora correntemente applicati dalle Banche. La merce resta<br />

di proprietà della Nu Air S.p.A. fino al pagamento totale della fornitura da parte dell’acquirente.<br />

Trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti o sconti superiori a quelli<br />

pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita costituiscono inadempimento contrattuale da<br />

parte dell’acquirente.<br />

In ogni caso di inadempimento contrattuale la Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di esercitare<br />

qualsiasi altra azione, di esigere il pagamento anticipato dei restanti crediti in<br />

essere e di considerare risolto ogni rapporto contrattuale in corso, sospendendone l’esecuzione,<br />

senza che l’acquirente possa pretendere compensi e indennizzi.<br />

11. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Torino.<br />

Ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 c.c. sono oggetto di specifica<br />

approvazione le seguenti clausole:<br />

1. (garanzia di buon funzionamento); 3. (limitazione di responsabilità da ritardo);<br />

4. (ritardi o danni imputabili al trasporto - termini di reclamo da parte dell’acquirente<br />

- limitazione di responsabilità a seguito di reclamo dell’acquirente - esenzione da<br />

responsabilità per danni a persone o cose); 10. (divieto di differimento dei pagamenti -<br />

inadempimento contrattuale dell’acquirente a seguito di trattenute, abbuoni, deduzioni,<br />

arrotondamenti o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita<br />

- pagamento anticipato - clausola risolutiva - limitazione di responsabilità); 11. (foro<br />

convenzionale).<br />

Warranty<br />

1. All Nu Air air tools and accessories are covered by warranty for a period of twelve<br />

months from the invoice date.<br />

The warranty is valid only if the buyer has fully paid for the machine and the machine<br />

is running on a normal suitable environment and correctly installed. Excluded from the<br />

warranty are all electric components and all the wear and tear.<br />

The warranty makes Nu Air responsible to support the costs of repairing or replacing all<br />

parts that are defective according to their engineers, as long as these defects are due to<br />

manufacturing problems or quality of the materials (which are the manufactures responsibility)<br />

and are not dependant on normal wear and tear or negligence of the operator or<br />

improper use of the product.<br />

Also if the product was not used accordingly to the instructions or wholly or partly<br />

dismantled or repaired by unauthorized people or by excessive usage of the machine or<br />

unsuitable applications or due to force major.<br />

All the compressors with tank up to 100 must be returned to the repair centre at the<br />

customer’s cost and will be delivered including carriage. The warranty considered is<br />

applied under law.<br />

2. These Conditions of sale shall be considered applicable to any supply contract (or<br />

agreement for sale) concerning the Nu Air products unless otherwise expressly specified<br />

in writing and accepted.<br />

These conditions of sale are not binding and may be subject to change without prior<br />

notice. All supplies are understood to be accepted at prices included in the official Nu<br />

Air price list that is effective when the goods are despatched even if these are delivered<br />

late in comparison to the scheduled delivery date. Prices, discounts and conditions of<br />

single supplies are not binding for following orders.<br />

The orders collected by agents representatives on people entitled by Nu Air S.p.A are<br />

submitted to its unquestionable judgment; therefore any order must not be considered<br />

as accepted until the company has issued an order confirmation. All deliveries of the<br />

goods are always priced ex works Nu Air’s factory Torino.<br />

Packaging in cardboard boxes is included in the price: Packaging in cases or wooden<br />

boxes will be charged at cost.<br />

The customer can not cancel orders accepted by the company without the consent in<br />

writing. Orders concerning goods already shipped<br />

can never be cancelled.<br />

3. The company engages itself to respect the stated delivery times, but it is not responsible<br />

for delays due - for example - to difficulties or problems in procurements and in<br />

transport suspensions or in energy supplies, breakdowns failure of machinery, strikes<br />

and any other cause that limit the company production.<br />

The delivery delays shall not entitle the purchaser to claim for Consequential loss or<br />

damages nor to cancel or reduce the order or solve the contract. Delivery terms are<br />

never binding.<br />

4. Goods always travel at risk and peril of the purchaser even if the delivery is free<br />

of charge. The claims for delays or damages due to the transport must go only to the<br />

forwarding agent when goods are delivered.<br />

The purchaser must check the goods immediately after having received them: After 8<br />

days from the arrival to the recipient goods shall be Considered as accepted. The eventual<br />

claims concerning the quality of goods must be sent in writing by registered mail<br />

addressed to Nu Air S.p.A. within 8 days from the date of receiving. For operating<br />

flaws, visible only by using the product, the claim terms become 30 days from the<br />

date of receiving the goods. If Nu Air S.p.A. accepts (in writing) the claim (if the claim<br />

is considered valid,) it has to only replace the goods carriage free, without any other<br />

penalty or indemnity. The company cannot accept any responsibility for any damage to<br />

persons or things caused by the use of its products.<br />

5. Changes to products, technical data specifications and photographs indicated in<br />

this catalogue/ price list or any other informative material are not binding and may be<br />

subject to change without prior notice.<br />

6. Compressors installation, electrical and hydraulic connections are at the customer’s<br />

cost.<br />

7. The eventual intervention executed by Nu Air’s technical personnel for the first starting<br />

testing will be invoiced separately.<br />

8. All compressors in the present catalogue/ price list are equipped by tanks are manufactured<br />

according to CE regulations.<br />

9. The purchaser must respect the terms of payment as stated on the company’s invoice<br />

and addressed to Nu Air S.p.A head office and indicated in the invoice, or paid to the<br />

courier in case of cash on delivery.<br />

10. For no reason and under no authority, not even in case of faulty products for which<br />

has been presented a claim, the purchaser should consider itself eligible to postpone<br />

the payment deadline.<br />

Delays in payments shall result in application of penalty interests according to current<br />

bank interest rates until payment is received and the company retains the legal ownership<br />

of the goods delivered.<br />

Deductions, bonuses, deductions, up/down rounding, greater discounts compare to<br />

what was agreed upon, constitute agreement non-fulfilment by the purchaser.<br />

In case of agreement non-fulfilment Nu Air S.p.A reserve itself the right to perform ay<br />

other action, demand anticipated payment of the remaining credits and to consider over<br />

any ongoing agreement relation and suspend its execution while the purchaser can not<br />

demand reimbursements and indemnity.<br />

11. The court of Torino shall have exclusive jurisdiction over any disputes relating to<br />

the terms and conditions mentioned above.<br />

Under and for the effects of articles 1341 and 1342 Italian Civil Code the following<br />

clauses are subjected to express written approval:<br />

1. (warranty of adequate functioning); 3. (limitation of the responsibility for delays);<br />

4. (delays or damages caused by transportation - terms for the claim of the purchaser<br />

- limitation of responsibility after claim of the purchaser - immunity for damages to<br />

persons or things); 10. (prohibition of payments postponement - anticipated payment<br />

- resolution clause - limitation of responsibility deductions, bonuses, deductions, up/<br />

down rounding, greater discounts compare to what was agreed upon);<br />

11. (exclusive jurisdiction).<br />

Condizioni generali di vendita, garanzia I General sales conditions, warranty terms<br />

74 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!