18 151 - Chiller
18 151 - Chiller
18 151 - Chiller
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESCRIZIONE GENERALE<br />
Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione<br />
interna. La gamma comprende 13 modelli che coprono<br />
potenzialità frigorifere da 5 a 45 kW.<br />
GENERAL DESCRIPTION:<br />
Water cooled water chiller units, for indoor installation. The<br />
range consists of 13 models covering a cooling capacity from<br />
5 to 45 kW.<br />
VARIANTI COSTRUTTIVE:<br />
HWW<br />
solo raffreddamento (standard)<br />
HWW/WP a pompa di calore reversibile<br />
HWW/PF con pompa e flussostato<br />
HWW/SPF con serbatoio, pompa e flussostato<br />
VERSIONS:<br />
HWW<br />
HWW/WP<br />
HWW/PF<br />
HWW/SPF<br />
cooling only (standard)<br />
reversible heat pump<br />
with pump and flowswitch<br />
with storage tank, pump and flowswitch<br />
VERSIONE STANDARD<br />
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:<br />
Struttura. A telaio portante, è realizzata in lamiera zincata,<br />
verniciata con polveri poliestere a forno per assicurare un’alta<br />
resistenza agli agenti atmosferici. Viteria in acciaio inox.<br />
Compressori. Scroll, ermetico, monofase (dal Mod. <strong>18</strong> al 25),<br />
trifase (dal Mod. 31 al <strong>151</strong>) completi di protezione interna<br />
(klixon) e resistenza carter ove il costruttore lo preveda, montati<br />
su supporti antivibranti in gomma.<br />
Condensatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox<br />
AISI 316. Completo di valvola pressostatica in caso di alimentazione<br />
con acqua di pozzo/acquedotto.<br />
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox<br />
AISI 316, isolato esternamente con materiale espanso a celle<br />
chiuse.<br />
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:<br />
filtro deidratore, valvola di carica, spia del liquido, valvola<br />
d’espansione, pressostato di bassa a riarmo automatico<br />
e pressostato di alta a riarmo manuale.<br />
Quadro elettrico. Include: interruttore generale automatico<br />
magnetotermico con dispositivo bloccoporta di sgancio automatico,<br />
teleruttore compressore.<br />
Microprocessore per la gestione automatica delle seguenti<br />
funzioni: regolazione della temperatura dell’acqua, protezione<br />
antigelo, temporizzazione del compressore, reset allarmi, contatto<br />
cumulativo d’allarme per segnalazione remota, commutazione<br />
locale o remota del ciclo raffreddamento / riscaldamento<br />
nelle pompe di calore, visualizzazione su display per:<br />
ciclo di funzionamento (raffreddamento o riscaldamento),<br />
compressore richiesto/attivato, temperatura dell’acqua di<br />
ritorno dell’impianto, set temperatura e differenziali impostati,<br />
codice allarmi.<br />
STANDARD VERSION<br />
TECHNICAL FEATURES:<br />
Frame. Self-supporting galvanized steel frame protected with<br />
polyester powder painting. Stainless steel screws and bolts.<br />
Compressor. Scroll single phase hermetic scroll type (from<br />
Mod. <strong>18</strong> up to 25), three phase (from Mod. 31 up to <strong>151</strong>) with<br />
overload protection by a klixon embedded in the motor winding<br />
and crankcase, where the constructor provides it, installed<br />
on vibrations absorbing rubber.<br />
Condenser. In ASI 316 stainless steel brazewelded plates<br />
type. It is completed with a pressostatic valve by using<br />
city/well water.<br />
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates<br />
type. The evaporator is insulated with flexible closed cells<br />
material.<br />
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubes, includes: filter<br />
drier, sight glass, expansion valve, automatic reset low<br />
pressure switch and manual reset high pressure switch.<br />
Electrical board. Includes: main circuit automatic breaker<br />
and magnetic-thermal switch with locking door device with<br />
automatic release, compressor contactor.<br />
Microprocessor to control following functions: regulation of<br />
the water temperature, antifreeze protection, compressor timing,<br />
alarm reset, potential free contact for remote general<br />
alarm, local or remote cooling / heating changeover (operating<br />
in heat pump), visual system with digital display: running cycle<br />
(cooling or heating), compressor delay relay/on, inlet water<br />
temperature, set point and differential setting, alarm decodification.<br />
ACCESSORI:<br />
- pannello di comando remoto - flussostato (di serie nei<br />
modelli PF e SPF) - serbatoio integrato nella struttura dell’unità<br />
con valvola di sicurezza lato idraulico - manometri di alta<br />
e bassa pressione - antivibranti di base in gomma- interfaccia<br />
seriale su microprocessore per supervisione.<br />
ACCESSORIES:<br />
- remote control panel - flowswitch (standard in PF and SPF<br />
models) - built-in storage tank with water safety valve - high<br />
and low pressure gauges - rubber antivibration isolators -<br />
microprocessor serial interface for B.S.M.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN:<br />
Wassergekühlte Flüssigkeitskühler für Innenaufstellung. Die<br />
Produktpalette besteht aus 13 Modellen, die<br />
Kälteleistungsbereich von 5 bis 45 kW abdecken.<br />
BAUVARIANTEN:<br />
HWW nur zur Kühlung (Standard)<br />
HWW/WP mit reversibler Wärmepumpe<br />
HWW/PF mit Pumpe und Strömungswächter<br />
HWW/SPF mit Wassertank, Pumpe und Strömungswächter<br />
STANDARD GËRATE<br />
KONSTRUKTIONSMERKMALE:<br />
Struktur. Selbsttragend, bestehend aus verzinktem<br />
Stahlblech, pulverbeschichtet mit Polyesterlacken. Alle<br />
Schrauben sind aus rostfreiem Stahl.<br />
Verdichter. Hermetischer Scrollverdichter, einphasig (von<br />
Mod. <strong>18</strong> bis 25), dreiphasig (von Mod 31 bis <strong>151</strong>) mit<br />
Thermoschutzschalter durch innen montierten Klixon und<br />
Kurbelwannenheizung, wo vorgesehen und auf Dämpfungshalterung<br />
montiert.<br />
Verflüssiger. Plattenverdampfer aus rosfreiem Stahl AISI 316.<br />
Ein Kühlwasserventil ist bei Brunnen- bzw. Leistungswasserverwendung<br />
eingebaut.<br />
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316.<br />
Die Isolierung ist aus dampfdichtem PU-Schaumstoff.<br />
Kältekreislauf. Der Kältekreislauf, innen sauber verrohrt aus<br />
Kupfer besteht aus: Kupferrohren, Schraderventilen,<br />
Schauglas, Trocknerfilter, thermostatischem gesteuertem<br />
Expansionsventil, Hochdruckschalter-/wächter und<br />
Niederdruckschalter-/wächter .<br />
Schaltschrank. Ausgestattet mit: automatischem magnetthermischem<br />
Schalter, Türkontaktschalter mit automatischer<br />
Auslösung, Schutz für Verdichterkontaktgeber.<br />
Mikroprozessor für die Steuerung der folgenden Funktionen:<br />
Wassertemperaturregelung, Frostschutz, Taktsteuerungen der<br />
Kompressoren, Alarm-Reset, Alarmsammelkontakt für<br />
Fernmeldung. Displayanzeige für: Wassertemperatur am<br />
Verdampfereingang, Einstellwert u. Differenz, Alarmbeschreibung<br />
DESCRIPTION GÉNÉRALE:<br />
Groupe d’eau glacée a condensation à air avec ventilateurs<br />
centrifuges pour installation à l’intérieur. La gamme est composée<br />
de 13 modèles d’une puissance de 5 iusqu’à 45 kW.<br />
DIFFÉRENTES VERSIONS:<br />
HWW froid seul (standard)<br />
HWW/WP pompe à chaleur réversible<br />
HWW/PF avec pompe et controlleur de debit d’eau<br />
HWW/SPF avec ballon tampon, pompe et controlleur de<br />
debit d’eau<br />
VERSION STANDARD<br />
CARACTERISTIQUES:<br />
Structure. Structure autoportante en tôle galvanisée, peinte<br />
au four avec poudre polyestère. Visserie en acier inox.<br />
Compresseur. Du type hermétique scroll monophase (mod.<br />
<strong>18</strong> à 25) triphase (mod. 31 à <strong>151</strong>) avec protection thermique<br />
interne par klixon, réchauffeur de carter et montés sur supports<br />
antivibrants en caoutchouc.<br />
Condenseur. Á plaques soudo-brasées en acier inox AISI<br />
316. Une vanne pressostatique reduit le consume de l’eau si<br />
on utilese eau de puits.<br />
Evaporateur. Á plaques soudo-brasées en acier inox AISI<br />
316. L'isolation est réalisée avec un matériau expansé à cellules<br />
fermées.<br />
Circuit réfrigération. Le circuit en tube cuivre comprend: filtre<br />
déshydrateur, prise de charge, voyant liquide, vanne<br />
thérmostatique, pressostat haute préssion à réarmement<br />
manuel et pressostat basse préssion à réarmement automatique.<br />
Tableau electrique. Le tableau comprend: disjoncteurs et<br />
magnéto-thérmiques, dispositif de blocage de porte à<br />
déblocage automatique, télérupteurs compresseurs.<br />
Microprocesseur pour le contrôle des fonctions suivantes:<br />
régulation de la température de l'eau, protection antigivre,<br />
temporisation des compresseurs, réarmement alarmes,<br />
boucles sèches pour signalisation des alarmes à distance,<br />
visualisation sur écran de: température de l'eau d’entrée, consigne<br />
température et différentiel prévus, désignation des<br />
alarmes<br />
ZUBEHÖR:<br />
- Fernbedienungstafel - Strömungswächter (Serienmäßig bei<br />
PF- und SPF-Ausführung) - Integrierung des Speicherbehälter<br />
in der Maschinenstruktur mit Sicherheitsventil auf der<br />
hydraulischen Seite - Hoch und Niederdruckmanometer -<br />
Gummi-Schwingungsdämpfer - Serielle Schnittstelle an<br />
Mikroprozessor für Überprüfung<br />
ACCESSORIES:<br />
- tableau de contrôle à distance - controle de debit d’eau (en<br />
standard sur unité PF et SPF) - installation intégré dans la<br />
structure de l’unitè du ballon tampon avec soupape de sécurité<br />
circuit hydraulique - manomètres de haute ed basse préssion<br />
- antivitratiles en caoutchouc - interface série sur microprocesseur<br />
pour supervision
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />
R407C<br />
MODELLO MODEL HWW <strong>18</strong> 21 25 31 41 51 61 71 81 91 101 131 <strong>151</strong><br />
Raffreddamento: Cooling:<br />
Potenza frigorifera (1) Cooling capacity (1) kW 5,1 6,6 7,9 9,3 11,5 14,1 16,7 <strong>18</strong>,9 20,6 25,4 29,4 36,4 44,7<br />
Potenza assorbita (1) Absorbed power (1) kW 1,3 2,1 2,2 2,6 3,0 3,6 4,4 5,1 5,7 7,0 8,3 10,1 13,2<br />
Riscaldamento: Heating:<br />
Potenza termica (2) Heating capacity (2) kW 6,5 8,9 10,3 12,1 14,5 <strong>18</strong>,3 21,7 24,0 26,8 33,1 39,0 46,7 58,5<br />
Potenza assorbita (2) Absorbed power (2) kW 1,6 2,4 2,7 3,2 3,6 4,6 5,5 6,4 6,9 8,6 10,3 12,6 16,2<br />
Compressori: Compressors:<br />
Numero Number n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />
Evaporatore: Evaporator:<br />
Portata acqua Water flow l/s 0,24 0,32 0,38 0,44 0,55 0,67 0,80 0,90 0,98 1,21 1,40 1,74 2,14<br />
Perdite di carico Pressure drop kPa<br />
Attacchi idraulici Water connections 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Condensatore: Condenser:<br />
Portata acqua Water flow l/s 0,08 0,10 0,12 0,14 0,17 0,21 0,25 0,29 0,31 0,39 0,45 0,55 0,69<br />
Perdite di carico Pressure drop kPa<br />
Attacchi idraulici Water connections 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Caratteristiche elettr. Electrical features<br />
Alimentazione elettr. Supply voltage V/Ph/Hz 230/1/50<br />
400/3+N/50<br />
Corrente max funz. Max running current A 11 15 17 7 10 12 14 16 15 <strong>18</strong> 21 26 30<br />
Corrente max spunto Max inrush current A 47 61 76 46 50 66 74 101 99 123 127 167 <strong>18</strong>9<br />
Pressione sonora (3) Sound pressure (3) dB(A) 43 43 43 44 46 46 47 48 50 50 50 51 51<br />
Versione PF - SPF PF - SPF version<br />
Potenza nom. pompa Pump nominal power kW 0,24 0,24 0,24 0,24 0,37 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55 0,75 0,75<br />
Prevalenza utile Available static press. kPa 45 45 45 45 120 120 115 100 125 120 125 130 140<br />
Contenuto d’acqua Storage water volumel 50 50 50 50 150 150 150 150 150 150 150 150 150<br />
Vaso d’espansione Expansion vessel l 2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5<br />
Attacchi idraulici Water connections 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Pesi<br />
Weight<br />
Peso di trasporto (4) Transport weight (4) kg 83 85 87 89 115 116 119 121 <strong>18</strong>8 190 198 204 2<strong>18</strong><br />
Peso di trasporto (5) Transport weight (5) kg 91 93 95 97 133 134 137 139 212 214 222 228 242<br />
Peso di trasporto (6) Transport weight (6) kg 108 110 112 114 <strong>18</strong>8 <strong>18</strong>9 192 194 267 269 277 283 297<br />
Peso in esercizio (4) Operation weight (4) kg 84 86 99 90 117 1<strong>18</strong> 121 123 190 192 200 206 220<br />
Peso in esercizio (5) Operation weight (5) kg 93 94 97 99 136 137 141 143 217 219 227 233 247<br />
Peso in esercizio (6) Operation weight (6) kg 159 161 164 166 338 339 342 344 417 419 427 433 447<br />
(1) Acqua refrigerata da 12 /7 °C, temperatura acqua al condensatore<br />
15/35 °C<br />
(2) Acqua riscaldata da 40/45 °C, temperatura acqua all’evaporatore<br />
15/10 °C.<br />
(3) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità<br />
(lato quadro elettrico) e 1,5 m dal suolo. Secondo DIN 45635.<br />
(4) Unità in versione standard<br />
(5) Unità in versione PF (pompa, flussostato)<br />
(6) Unità in versione SPF (serbatoio, pompa, flussostato)<br />
(1) Cooled water 12 / 7 °C, water to condenser 15/35 °C<br />
(2) Heated water 40 /45 °C, water to evaporator 15/10 °C<br />
(3) Full sound pressure measured at 1 m distance (control panel side)<br />
and 1,5 m from ground. According to DIN 45635<br />
(4) Unit in standard version<br />
(5) PF unit (pump, flowswitch)<br />
(6) SPF unit (storage tank, pump, flowswitch)
TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES<br />
R407C<br />
MODELLE MODELE HWW <strong>18</strong> 21 25 31 41 51 61 71 81 91 101 131 <strong>151</strong><br />
Kühlung:<br />
Froid:<br />
Kälteleistung (1) Puissance froid (1) kW 5,1 6,6 7,9 9,3 11,5 14,1 16,7 <strong>18</strong>,9 20,6 25,4 29,4 36,4 44,7<br />
Leistungsaufnahme(1) Puissance absorbée(1) kW 1,3 2,1 2,2 2,6 3,0 3,6 4,4 5,1 5,7 7,0 8,3 10,1 13,2<br />
Heizung:<br />
Chaud:<br />
Wärmeleistung (2) Puissance chaud (2) kW 6,5 8,9 10,3 12,1 14,5 <strong>18</strong>,3 21,7 24,0 26,8 33,1 39,0 46,7 58,5<br />
Leistungsaufnahme(2) Puissance absorbée(2) kW 1,6 2,4 2,7 3,2 3,6 4,6 5,5 6,4 6,9 8,6 10,3 12,6 16,2<br />
Verdichter: Compresseurs:<br />
Anzahl Quantité n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />
Verdampfer: Évaporateur:<br />
Kaltwassermenge Débit d’eau l/s 0,24 0,32 0,38 0,44 0,55 0,67 0,80 0,90 0,98 1,21 1,40 1,74 2,14<br />
Druckverlust Pertes de charges kPa<br />
Wasseranschlüsse Raccords hydrauliques 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Kondensator: Condenseur:<br />
Kaltwassermenge Débit d’eau l/s 0,08 0,10 0,12 0,14 0,17 0,21 0,25 0,29 0,31 0,39 0,45 0,55 0,69<br />
Druckverlust Pertes de charges kPa<br />
Wasseranschlüsse Raccords hydrauliques 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Elektrische Merkmale Caract. électriques:<br />
Elektrische Einspeisung Alimentation<br />
V/Ph/Hz 230/1/50<br />
400/3+N/50<br />
Max. Betriebsstrom Courant max. de fonc. A 11 15 17 7 10 12 14 16 15 <strong>18</strong> 21 26 30<br />
Max. Anlaufstrom Courant max. de créte A 47 61 76 46 50 66 74 101 99 123 127 167 <strong>18</strong>9<br />
Schalldruckpegel (3) Pression sonore (3) dB(A) 43 43 43 44 46 46 47 48 50 50 50 51 51<br />
Ausführung PF - SPF Version PF - SPF<br />
Pumpennennleistung Puissance nom. pompe kW 0,24 0,24 0,24 0,24 0,37 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55 0,75 0,75<br />
Ext.statische Pressung Pression. utile kPa 45 45 45 45 120 120 115 100 125 120 125 130 140<br />
Speicherinhalt Volume d’eau l 50 50 50 50 150 150 150 150 150 150 150 150 150<br />
Ausdehnungsgefäß Vase d’expansion l 2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5<br />
Wasseranschlüsse Raccords hydrauliques 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”<br />
Gewicht<br />
Poids<br />
Transportgewicht (4) Poids d’expédition (4) kg 83 85 87 89 115 116 119 121 <strong>18</strong>8 190 198 204 2<strong>18</strong><br />
Transportgewicht (5) Poids d’expédition (5) kg 91 93 95 97 133 134 137 139 212 214 222 228 242<br />
Transportgewicht (6) Poids d’expédition (6) kg 108 110 112 114 <strong>18</strong>8 <strong>18</strong>9 192 194 267 269 277 283 297<br />
Betriebsgewicht (4) Poids en opération (4) kg 84 86 99 90 117 1<strong>18</strong> 121 123 190 192 200 206 220<br />
Betriebsgewicht (5) Poids en opération (5) kg 93 94 97 99 136 137 141 143 217 219 227 233 247<br />
Betriebsgewicht (6) Poids en opération (6) kg 159 161 164 166 338 339 342 344 417 419 427 433 447<br />
(1) Kaltwasser 12/7 °C, Kondensatorwasserein/austrittemperatur<br />
15/35 °C<br />
(2) Heißwasser 40/45 °C, Verdampferwasserein/austrittstemperatur<br />
15/10 °C<br />
(3) Messung in einem Meter Abstand von der Luftansaugseite, in<br />
einer Höhe von 1,5 m. Gemäß DIN 45635.<br />
(4) Standard Geräte<br />
(5) PF Geräte (Pumpe, Strömungswächter)<br />
(6) SPF Geräte (Wasserspeicher, Pumpe, Strömungswächter)<br />
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, eau au condenseur 15/35 °C<br />
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, eau au evaporateur 15/10 °C.<br />
(3) Niveau de pression sonore mèsuré en champs libre à 1 métre de<br />
l’unité (côté tableau electrique) et à 1,5 métres du sol. Selon<br />
normes DIN 45635<br />
(4) Unité standard<br />
(5) Unité PF (pompe,controlleur de debit d’eau)<br />
(6) Unité SPF (ballon, pompe,controlleur de debit d’eau)
<strong>18</strong> <strong>151</strong><br />
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS<br />
B<br />
A<br />
X<br />
Y<br />
K<br />
J<br />
Spazi di rispetto<br />
Clearance area<br />
Service Freiräume<br />
Zone à laisser libre<br />
C<br />
W/Z<br />
MIN.<br />
500 mm<br />
X - Ingresso acqua versione standard<br />
Y - Uscita acqua<br />
W - Ingresso acqua versione PF<br />
Z - Ingresso acqua versione SPF<br />
J - Ingresso acqua pozzo o acquedotto<br />
K - Uscita acqua pozzo o acquedotto<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
Mod. <strong>18</strong> - 21 - 25 - 31<br />
X - Water inlet standard unit<br />
Y - Outlet water<br />
W - Water Inlet PF version<br />
Z - Water Inlet SPF version<br />
J - Well or city water inlet<br />
K - Well or city water outlet<br />
K<br />
J<br />
X<br />
Y<br />
Z<br />
X - Wassereintritt standard Gërate<br />
Y - Wasseraustritt<br />
W - Wassereintritt PF Gërate<br />
Z - Wassereintritt SPF Gërate<br />
J - Kühlwassereintritt (Brunnen)<br />
K - Kühlwasseraustritt (Brunnen)<br />
W<br />
A<br />
D<br />
B<br />
X - Entrée eau unitè standard<br />
Y - Sortie eau<br />
W - Entrée eau unitè PF<br />
Z - Entrée eau unitè SPF<br />
J - Entrée eau de ville<br />
K - Sortie eau de ville<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
Mod. 41 - 51 - 61 - 71 - 81<br />
91 - 101 - 131 - <strong>151</strong><br />
MIN.<br />
300 mm<br />
Nota:<br />
HWW = versione standard<br />
HWW/PF = versione con pompa e<br />
flussostato (optional)<br />
HWW/SPF = versione con serbatoio,<br />
pompa e flussostato (optional)<br />
Note:<br />
HWW = Standard version<br />
HWW/PF = Unit with pump and<br />
flowswitch (optional)<br />
HWW/SPF = Unit with storage<br />
tank, pump and flowswitch (optional)<br />
Anmerkung:<br />
HWW = Standard Geräte<br />
HWW/PF = Geräte mit Pumpe und<br />
Strömungswächter (optional)<br />
HWW/SPF = Geräte mit Wasserspeicher,<br />
Pumpe, und Strömungswächter<br />
(optional)<br />
Note:<br />
HWW = Unité standard<br />
HWW/PF = Unité avec pompe et<br />
controlleur de debit d’eau (optional)<br />
HWW/SPF = Unité avec ballon,<br />
pompe et controlleur de debit d’eau<br />
(optional)<br />
HWW<br />
HWW/PF<br />
MODELLO - MODEL - MODELL - MODÉLE<br />
HWW/SPF <strong>18</strong> 21 25 31 41 51 61 71 81 91 101 131 <strong>151</strong><br />
A Lunghezza A Lenght A Länge A Longeur mm 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
B Larghezza B Width B Breite B Largeur mm 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
C Altezza C Height C Höhe C Hauteur mm 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200<br />
D D D D mm --- --- --- --- 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
Dimensioni e dati tecnici indicativi<br />
non impegnativi.<br />
Dimensions and technical data<br />
may change without notice.<br />
Änderungen der Abmessungen<br />
und Leistungsangaben sind<br />
vorbehalten.<br />
G.I. HOLDING S.p.A. - Via Max Piccini, 11/13 - 33050 RIVIGNANO (UD) - ITALY<br />
Tel. +39 0432 773220 r.a. - Fax +39 0432 773855 - http://www.clint.it - e-mail: in@clint.it<br />
Dimensions et données techniques<br />
indicatifs et sujet à possibles<br />
modifications.
<strong>18</strong> <strong>151</strong><br />
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS<br />
B<br />
A<br />
X<br />
Y<br />
K<br />
J<br />
Spazi di rispetto<br />
Clearance area<br />
Service Freiräume<br />
Zone à laisser libre<br />
C<br />
W/Z<br />
MIN.<br />
500 mm<br />
X - Ingresso acqua versione standard<br />
Y - Uscita acqua<br />
W - Ingresso acqua versione PF<br />
Z - Ingresso acqua versione SPF<br />
J - Ingresso acqua pozzo o acquedotto<br />
K - Uscita acqua pozzo o acquedotto<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
Mod. <strong>18</strong> - 21 - 25 - 31<br />
X - Water inlet standard unit<br />
Y - Outlet water<br />
W - Water Inlet PF version<br />
Z - Water Inlet SPF version<br />
J - Well or city water inlet<br />
K - Well or city water outlet<br />
K<br />
J<br />
X<br />
Y<br />
Z<br />
X - Wassereintritt standard Gërate<br />
Y - Wasseraustritt<br />
W - Wassereintritt PF Gërate<br />
Z - Wassereintritt SPF Gërate<br />
J - Kühlwassereintritt (Brunnen)<br />
K - Kühlwasseraustritt (Brunnen)<br />
W<br />
A<br />
D<br />
B<br />
X - Entrée eau unitè standard<br />
Y - Sortie eau<br />
W - Entrée eau unitè PF<br />
Z - Entrée eau unitè SPF<br />
J - Entrée eau de ville<br />
K - Sortie eau de ville<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
MIN.<br />
800 mm<br />
Mod. 41 - 51 - 61 - 71 - 81<br />
91 - 101 - 131 - <strong>151</strong><br />
MIN.<br />
300 mm<br />
Nota:<br />
HWW = versione standard<br />
HWW/PF = versione con pompa e<br />
flussostato (optional)<br />
HWW/SPF = versione con serbatoio,<br />
pompa e flussostato (optional)<br />
Note:<br />
HWW = Standard version<br />
HWW/PF = Unit with pump and<br />
flowswitch (optional)<br />
HWW/SPF = Unit with storage<br />
tank, pump and flowswitch (optional)<br />
Anmerkung:<br />
HWW = Standard Geräte<br />
HWW/PF = Geräte mit Pumpe und<br />
Strömungswächter (optional)<br />
HWW/SPF = Geräte mit Wasserspeicher,<br />
Pumpe, und Strömungswächter<br />
(optional)<br />
Note:<br />
HWW = Unité standard<br />
HWW/PF = Unité avec pompe et<br />
controlleur de debit d’eau (optional)<br />
HWW/SPF = Unité avec ballon,<br />
pompe et controlleur de debit d’eau<br />
(optional)<br />
HWW<br />
HWW/PF<br />
MODELLO - MODEL - MODELL - MODÉLE<br />
HWW/SPF <strong>18</strong> 21 25 31 41 51 61 71 81 91 101 131 <strong>151</strong><br />
A Lunghezza A Lenght A Länge A Longeur mm 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
B Larghezza B Width B Breite B Largeur mm 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
C Altezza C Height C Höhe C Hauteur mm 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200<br />
D D D D mm --- --- --- --- 550 550 550 550 550 550 550 550 550<br />
Dimensioni e dati tecnici indicativi<br />
non impegnativi.<br />
Dimensions and technical data<br />
may change without notice.<br />
Änderungen der Abmessungen<br />
und Leistungsangaben sind<br />
vorbehalten.<br />
G.I. HOLDING S.p.A. - Via Max Piccini, 11/13 - 33050 RIVIGNANO (UD) - ITALY<br />
Tel. +39 0432 773220 r.a. - Fax +39 0432 773855 - http://www.clint.it - e-mail: in@clint.it<br />
Dimensions et données techniques<br />
indicatifs et sujet à possibles<br />
modifications.