18.12.2014 Views

opuscolo Valli Bergamasche 2015

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 a VALLI<br />

BERGAMASCHE<br />

Prova campionato mondiale enduro<br />

6 a Prova <strong>2015</strong><br />

MOTO CLUB BERGAMO<br />

ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA<br />

dal 1919...<br />

2014...<strong>2015</strong><br />

Rovetta (BG)<br />

19-20-21<br />

giugno <strong>2015</strong><br />

...2019<br />

100 ANNI<br />

La Storia


foto di


MOTO CLUB BERGAMO ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA<br />

24126 BERGAMO - VIA CARNOVALI, 84 - TEL 035 4592744 / 035 336480 e FAX 035 0662050 / 035 336480<br />

P.IVA 01435740160 C.F. 80031170162 / E-MAIL: info@motoclub.bergamo.it - www.motoclub.bergamo.it<br />

Dal 1919 al 2014 sono 94 anni esaltanti di imprese sportive ed ora comincia veramente la<br />

nostra apoteosi: nel <strong>2015</strong> avremo l’organizzazione della 42 a VALLI BERGAMASCHE a ROVETTA<br />

il 19 - 20 - 21 giugno <strong>2015</strong> ed altri 5 anni per preparare i nostri primi 100 anni di vita del CLUB.<br />

Il Centenario dei motociclisti bergamaschi, che sicuramente verrà ricordato anche come<br />

centenario di Bergamo, della terra bergamasca e di tutti gli sportivi bergamaschi appassionati<br />

ed ammirati delle due ruote a motore.<br />

Iniziamo quest’anno ad approcciare questo terribile e suggestivo percorso che ci porterà al<br />

2019 con una serie di attività preparatorie atte a richiamare l’attenzione ed a coinvolgere il<br />

pubblico dei media sulla nostra storia, le attività effettuate ed i successi conseguiti dai nostri<br />

atleti. Atleti del calibro di UBBIALI - AGOSTINI - GRITTI - SALA per citarne alcuni, ma ci sarà<br />

gloria anche per tutti coloro che, in silenzio, lavorando hanno fatto grande il nostro MOTO<br />

CLUB BERGAMO ASD.<br />

MOTO CLUB BERGAMO ASD<br />

Il Presidente<br />

ANDREA GATTI<br />

3


GRUPPO DIRETTIVO IN CARICA<br />

Presidente ANDREA GATTI<br />

Vice Presidente GIULIANO PICCININI - ROBERTO BIAGGI<br />

Consiglieri<br />

FRANCO ACERBIS • LUCA BASCHENIS<br />

GIOVANNI BENINI • GIUSEPPE CANAVESI<br />

ROBERTO CANAVESI • MATTEO COZZANI<br />

SIMONETTA CORTESI • LAURA D'ADDA<br />

RENZO D'ADDA • ROBERTO DE VIVO<br />

ANDREA MAJ • SERGIO GRASSI<br />

PRIMO SALA • GIOVANNI RUNGGALDIER<br />

WANDA SIRONI • CORRADO SCAINELLI<br />

Collegio Revisori dei Conti<br />

MATTEO GANDINI<br />

ENZO PARIS<br />

MASSIMO SIRONI<br />

Responsabili Commissioni<br />

Direttore Turismo e propaganda • FERRUCCIO PAPA<br />

Direttore commissioni sportive • RENZO D'ADDA<br />

Responsabile Enduro • GIULIANO PICCININI<br />

Collegamento Sezioni • LAURA D'ADDA - ANDREA MAJ<br />

Responsabile Epoca • VITTORIO BEZZI<br />

Motocross - Minimoto • IVANO GAVAZZI<br />

Moto Storiche • GIOVANNI NEMIS<br />

Percorsi • SEZIONI OROBIE E PONTE NOSSA<br />

Pubbliche Relazioni • FRANCO ACERBIS - ANDREA GATTI<br />

Ricreativa • RENZO D'ADDA<br />

Trial - Motoslitte • GIACOMO BOSIS - LUCA BASCHENIS<br />

Velocità - Minimoto • RENZO D'ADDA<br />

Segreteria<br />

NELLA AUSENDA D'ADDA • LAURA D'ADDA • SPREAFICO MARIA GRAZIA<br />

Assistenza legale<br />

MICHELE CAMOLESE • ANTONIO CESARINI<br />

4


Saluto del<br />

MOTO CLUB<br />

BERGAMO<br />

Il grande respiro di un tempo, di quando la<br />

VALLI spaziava da una vallata all’altra, dalla<br />

provincia di Bergamo a quella di Brescia,<br />

non esiste più!!!!! Siamo costretti a ricercare<br />

percorsi più limitati, dicono anche, mentendo,<br />

per la spettacolarità della manifestazione,<br />

sempre in lotta con chi vorrebbe chiuderci in<br />

una “ RISERVA “ e con chi in questo piccolo<br />

mondo non trova un gesto amico od un sorriso<br />

sincero. Questi signori non sanno che anche<br />

il nostro sport preferito è PASSIONE , è GIOIA,<br />

è LIBERTA’, è andare OLTRE L’OSTACOLO, è<br />

FATICA…… è ENDURO.<br />

Nonostante tutto siamo alla 42 a edizione<br />

della nostra “ VALLI BERGAMASCHE “e lo<br />

spirito dei trecento angeli con la moto che controlleranno in toto e visivamente<br />

il percorso ed i concorrenti della manifestazione è ancora quello delle passate<br />

ed indimenticabili VALLI a partire dalla prima edizione del 1948 BERGAMO –<br />

PONTE NOSSA quando non erano i mezzi meccanici che facevano la differenza<br />

ma il cuore e la voglia di terminare di ognuno dei cinquanta ardimentosi che<br />

si impegnarono in quella immane fatica. Esiste ancora lo spirito degli anni<br />

1970 – 1971 quando LOVERE fu sede storica della 22 a e 23 a edizione e vedeva<br />

il dominio delle grandi squadre dell’est ZUNDAPP – JAWA – MZ timidamente<br />

impensierite dai nostri Gritti, Vergani e Masserini.<br />

È questo spirito, questa grande aggregazione di tutti i collaboratori del nostro<br />

Club, che mi assicura e mi da fiducia ed assoluta garanzia della riuscita di<br />

questa grande manifestazione sportiva che la FMI e la FIM hanno voluto quale<br />

sesta prova del Campionato Mondiale Enduro <strong>2015</strong> in terra bergamasca, un<br />

percorso che merita l’appellativo di MONDIALE e che toccherà le comunità di<br />

ROVETTA - BOSSICO - CASTIONE DELLA PRESOLANA - CERETE - CLUSONE -<br />

FINO DEL MONTE - ONORE - SONGAVAZZO - SOVERE.<br />

Alle autorità tutte, civili e militari, alle comunità che ci ospitano, ai veri<br />

attori dell’avvenimento, piloti maschi e femmine, ai loro dirigenti e tecnici,<br />

ai giornalisti, agli sportivi, agli appassionati, ai curiosi ed a tutti coloro che<br />

vorranno godere di due giornate di vero sport giunga il saluto e l’abbraccio più<br />

cordiale ed affettuoso di tutto il MOTO CLUB BERGAMO<br />

Il Presidente<br />

Andrea Gatti<br />

5


a VALLI<br />

42 a VALLI<br />

una vita<br />

42 Edizioni dal 1948 al <strong>2015</strong><br />

Bergamo - Porta Garibaldi


96ANNI<br />

vissuti bene<br />

1919 - <strong>2015</strong><br />

96 WELL-LIVED YEARS<br />

La storia del Moto Club Bergamo è un tema<br />

che è già stato ampiamente trattato ma, nonostante<br />

questo, riteniamo sia interessante<br />

riproporlo in quanto un tuffo nel passato,<br />

quando è glorioso come quello del BERGAMO,<br />

è sempre affascinante. Sono trascorsi 61 anni<br />

da quando il Moto Club Bergamo è stato<br />

registrato ufficialmente all’anagrafe del motociclismo<br />

italiano, ma, in effetti, la sua apparizione<br />

vanta un’anzianità superiore di qualche<br />

anno: le basi del motociclismo bergamasco<br />

furono gettate infatti nel 1919. L’Italia di<br />

allora stava riprendendo i contatti con la vita,<br />

dopo il terribile conflitto mondiale, ed il<br />

motociclismo segnò la sua difficile ripresa su<br />

The history of Bergamo Motorcycling Club is<br />

a subject that has been widely dealt with but,<br />

nonetheless, we believe it is interesting to<br />

propose it again as plunging in such a glorious<br />

past, as the Bergamo's one, is always fascinating.<br />

Now, 61 years have gone through since<br />

when the Bergamo Motorcycling Club has been<br />

officially registered into the Italian Motorcycle<br />

Register, but it was actually created few years<br />

earlier: as a matter of fact the Bergamo motorcycling<br />

did first appear on 1919. At that time<br />

Italy was coming back to life after the terrible<br />

world war. Motorcycling marked its hard start<br />

back on difficult roads tormented by deep<br />

holes, dust and stones. The years of the war<br />

Fulvio Maffettini premia Carlo Ubbiali<br />

per la conquista del suo primo titolo di Campione del Mondo classe 125 c.c. - 1951<br />

strade scavate, tormentate da profonde buche,<br />

polvere, sassi. Gli anni della sperimentazione<br />

bellica, con le durissime condizioni di impiego,<br />

furono ricchi di fermento.<br />

Le moto di allora portavano nomi tutti italiani:<br />

GARELLI - BENELLI – BIANCHI – BORGO –<br />

BUCHER.ZEDA – DELLA FERRERA – FONGRI –<br />

FRERA – GILERA – MAFFEIS – STUCCHI.<br />

Poi c’erano gli uomini e le gare, che adesso<br />

rivediamo con la patina ed il rispetto della<br />

nostalgia, il Raid Nord Sud con i coraggiosissimi<br />

Miro Maffeis, Isacco Mariani, Pierino Maggi,<br />

Mario Acerboni…… . Anche la Federazione<br />

10<br />

testing ground, with its very hard work conditions,<br />

were rich of turmoil.<br />

At that time all motorcycles had Italian names:<br />

GARELLI - BENELLI - BIANCHI - BORGO -<br />

BUCHER.ZEDA - DELLA FERRERA - FONGRI -<br />

FRERA - GILERA - MAFFEIS - STUCCHI.<br />

There were the men and the competitions<br />

that now we look at through the coat and the<br />

respect of nostalgia: the North-South raid with<br />

the brave Miro Maffeis, Isacco Mariani, Pierino<br />

Maggi, Mario Acerboni…..<br />

The Motorcycle Federation was very active too,<br />

it was lead by a really great president: Engineer<br />

<strong>2015</strong>


motociclistica era attivissima e la guidava un<br />

presidente veramente grande, l’ing. Alberto<br />

Bonacossa. In un clima tanto “ruggente“ ecco un<br />

gruppo di appassionati bergamaschi dare vita a<br />

quello che sarebbe diventato, in pochi anni, il<br />

Moto Club più importante d’Italia : il promotore<br />

dell’iniziativa fu Arnaldo Ne’, padrino Paolo<br />

Serafini. Il Moto Club Bergamo (anno 1919),<br />

iniziò i primi passi con gite turistiche, qualche<br />

gara, come la Bergamo-San Vigilio (1923-1930)<br />

vinta da Sestini su Indian, e subito si delineò<br />

chiaro lo stile di vita, uno stile che avrebbe in<br />

seguito distinto tutte le manifestazioni della<br />

Società: la tecnica senza prove più esasperate<br />

non può progredire, più aspri sono gli ostacoli,<br />

tanto più utili si rivelano le corse.<br />

In quella prima fase, che fu di grande attività,<br />

furono molti gli sportivi che diedero grande<br />

impulso allo sport della motocicletta: Luigi<br />

Chiorda, Cecco Ruggeri, Grazioli, Crippa, Aldo<br />

Dall’Ara ….. .<br />

Ma facciamo un passo avanti e arriviamo al<br />

1925. In Italia , allora, circolavano motociclette<br />

di ben 164 marche diverse, 85 italiane e 79<br />

straniere, e già cominciava a farsi strada, nella<br />

tendenza costruttiva, una “coscienza“ del<br />

silenziamento. L’A.N.C.M.A., in omaggio al suo<br />

programma di stimolare il progresso della motocicletta,<br />

si preoccupava di annullare l’effetto<br />

rumore. Vi fu persino un concorso per il silenziatore<br />

più efficace, certo non si parlava ancora<br />

di phon e di decibel , non esisteva il fonometro,<br />

ma la mentalità precorreva i tempi.<br />

Il Moto Club Bergamo andava a gonfie vele, la<br />

sede era al Caffè Savoia, poi i soci passarono al<br />

Duse, ed a presiedere vi era un grande sportivo:<br />

Angelo Gnecchi. Il primo ciclo di vita si concluse<br />

felicemente nel 1929 con, il primo titolo di<br />

Campione d’Italia vinto da Ugo Rocca.<br />

Alberto Bonacossa. In such a roaring climate<br />

there is a group of Bergamo motorcycle fans<br />

who creates what will become few years later<br />

the most important motorcycling club of Italy:<br />

the promoter was Arnaldo Nè, the godfather<br />

was Paolo Serafini.<br />

The Motorcycling Club Bergamo (year 1919)<br />

moved its first steps with some tourist tours<br />

and competitions such as the Bergamo-San<br />

Vigilio, won by Sestini on Indian. It was than<br />

immediately clear which was its way of living:<br />

a way that will have been marking all the<br />

events of this club: the technique cannot<br />

progress without more serious tests, the more<br />

difficult the obstacles, the more useful the<br />

competitions. During that first period, which<br />

was full of activities, there were a lot of<br />

sportsmen that gave a strong propulsion to<br />

the motorcycling sport: Luigi Chiorda, Ceccco<br />

Ruggeri, Grazioli, Crippa, Aldo Dall'Ara…<br />

But let's jump forward to the year 1925.<br />

At that time Italian roads were run by motorcycles<br />

of 164 different brands, 85 were Italian<br />

and 79 were foreigner. And manufacturers<br />

were starting to produce with a "conscience"<br />

for exhaust silencers. The ANCMA, in accordance<br />

with its programme of pushing the motorcycle<br />

progress, did indeed care about the noise<br />

effect. A contest for the most efficient silencer<br />

was organised, there were no mentioning of<br />

phon and decibel yet, and no phonometers existed<br />

at the time, but the mentality was beforing<br />

our time. The Moto Club Bergamo was full<br />

sails, its headquarter was the Caffè Savoia, than<br />

the members moved to the Duse and its president<br />

was a great sport man: Angelo Gnecchi.<br />

The first period of the Motorcycling Club life<br />

happily ended in 1929, with the first title as<br />

Italian Champion that goes to Ugo Rocca.<br />

1949 - Mino Baracchi e Pres. Federale Emanuele Bianchi<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

11


96ANNI<br />

vissuti bene<br />

1951 - Mino Baracchi presenta la <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Più avanti, sotto la presidenza di Luigi Piccinelli,<br />

la società acquisterà lustro e prestigio per le<br />

partecipazioni ai numerosi raduni: Rosa<br />

d’Inverno, Sanremo, Alba Torino, Pasubio e<br />

Grotte di Postumia. Cominciarono così a nascere<br />

anche gli astri come Egidio Picozzi, il primo<br />

bergamasco a partecipare alla Sei Giorni Internazionale,<br />

Paganoni, Puppo, Fornani e Cesani.<br />

Intorno alla fine degli anni Venti la sede venne<br />

trasferita al Caffè Dondena, quindi al Moro e<br />

successivamente al Donizetti, e venne anche<br />

allestita la Prima Mostra del Ciclo e Motociclo<br />

Bergamasco.<br />

Siamo arrivati così agli anni Trenta. Al timone<br />

del Club vi è il geometra Buizza, in seno al Moto<br />

Club spiccano invece i nomi di leggendari piloti:<br />

Massimo Masserini, Marcello Tura, Rovaris,<br />

Raccagni, Priamo, Puppo ….. .<br />

Il famoso Pietro Tarufi, con la Rondine 4 cilindri,<br />

batteva il record mondiale della 500, sul chilometro<br />

lanciato, a 244,316 all’ora. Omobono<br />

Tenni era l’idolo della folla, ma i bergamaschi<br />

non stanno certo a guardare. I piloti si imponevano<br />

e le organizzazioni diventavano sempre più<br />

importanti, sono proprio di quel periodo, infatti,<br />

il “Circuito delle Mura“ ed il “Circuito città di<br />

Bergamo di Regolarità“.<br />

12<br />

Later, with Luigi Piccinelli as president, the Club<br />

acquires importance and recognition thanks<br />

to its participation to many meetings: Rosa<br />

in Winter, Sanremo, Alba Torino, Pasubio and<br />

Grotte di Postumia. The first champions appear:<br />

as Egidio Picozzi, the first from Bergamo to participate<br />

to the International Six Days, Paganoni,<br />

Puppo, Fornani e Cesani.<br />

Towards the end of the 20s the headquarter<br />

was moved to the Caffè Dondena, than to the<br />

Moro and later to the Donizetti and the first<br />

show for Cycle and motorcycle took place.<br />

We are now at the 30s. At the helm of the<br />

Club was geometra Buizza, while amongst its<br />

members there were important historic pilots:<br />

Massimo Masserini, Marcello Tura, Rovaris,<br />

Raccagni, Priamo, Puppo…..<br />

In the competition world the famous Pietro<br />

Tarufi, with its Rondine 4 cylinders, broke the<br />

500 world record, on the KL at 244,316 kilometres<br />

per hour.<br />

Omobono Tenni was the idol of the crowds. But<br />

Bergamo people was not just looking: pilots<br />

were asserting themselves and organizations<br />

were becoming more and more important, that<br />

was the time when the "Circuito delle Mura"<br />

and the "Circuito Città di Bergamo" were crea-<br />

<strong>2015</strong>


Gruppo Moto Club Bergamo 29 gennaio 1956<br />

La società ha ormai contorni precisi, la sua filosofia<br />

è una vera scuola: “ Si andava a correre -<br />

ricorda Marcello Tura - si lavorava, si soffriva e<br />

si imparava a vivere “.<br />

E c’era la passione a dominare su tutto. Alla<br />

guida, dopo Piccinelli, passarono il dottor Giangrande<br />

e Bruno Stoppani. Con questi due presidenti<br />

si chiude il ciclo anteguerra. Al termine del<br />

secondo conflitto mondiale si ricomincia (anno<br />

1945). Vecchi e nuovi soci accorrono all’appello.<br />

La sede è al Caffè Donizetti, la reggenza provvisoria<br />

è affidata a Franco Broletti. Nel 1946<br />

arriva a dirigere il sodalizio Mino Baracchi, uomo<br />

di grande temperamento, poche parole e molti<br />

fatti. Tornano alla grande il Circuito delle Mura<br />

ed il Città di Bergamo e, nel 1948, nasce la prima<br />

sezione: Ponte Nossa, una sezione voluta e<br />

seguita in ogni passo da quel grande Giacomo<br />

Manzoni che tanto diede alla Regolarità italiana.<br />

ted. The Club was defining itself, its philosophy<br />

is a true school: "we competed - Marcello Tura<br />

remembers - we worked, we suffered and we<br />

learned how to live"<br />

Passion was dominating everything.<br />

Its leaders were, after Piccinelli, Dr. Giangrande<br />

and Bruno Stoppani, with these two Presidents<br />

the pre-war period gets to its end.<br />

Everything starts back after the end of Second<br />

World War. Old and new members answer<br />

to the call. The headquarter is at the Caffè<br />

Donizetti, and the provisory President is Franco<br />

Broletti. In 1946 Mino Baracchi, man of great<br />

character, few words but a lot of action, becomes<br />

president.<br />

The "Circuito delle Mura" and the "Città di<br />

Bergamo" start back. In 1948 the first branch is<br />

created: Ponte Nossa, a branch deeply wanted<br />

by Giacomo Manzoni, who gave so much to<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

Gruppo Moto Club Bergamo 29 gennaio 1956<br />

13


1955 - Sede Moto Club Bergamo in Via Brigata Lupi, 2 Bergamo - Punzonatura<br />

Oggi è il figlio Felice a continuare il discorso del<br />

padre; è cambiato l’interlocutore ma la passione,<br />

la fede sono uguali. Arrivano altre sezioni:<br />

Lovere, Gandino e Albino, guidate rispettivamente<br />

da Dino Angioletti, Geremia Anesa e<br />

Franco Acerbis. Il 1948 fu anche l’anno della<br />

prima <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>, nata dapprima a metà<br />

fra la gita e la gara ma una che, in breve tempo,<br />

raggiunse un tale eco da superare tutte le gare<br />

per notorietà, fascino e contenuti. Chi dice <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong> racconta una bellissima fiaba,<br />

con tanti personaggi straordinari: Fulvio Maffettini,<br />

con i suoi percorsi nei quali si soffriva, è<br />

vero, ma si incontrava la poesia; Massimo Masserini,<br />

Marcello Tura, Amelio Peri, il segretariocolonna<br />

insostituibile che ha accompagnato la<br />

società nel suo lungo e glorioso cammino; e poi<br />

ancora Luigi Gualdi, Piero Carissoni, Carlo Blumer,<br />

Luciano Dall’Ara, Gianfranco Saini, Nino<br />

Tagli, i Polacchi, i Tedeschi dai nomi impossibili<br />

che affascinavano. La <strong>Valli</strong> è nata anche per<br />

loro.<br />

Nel 1950 Mino Baracchi lasciò il Club e lo sostituì<br />

Carlo Mazza, un dirigente “simpatico e<br />

vivace“, ricorda Fulvio Maffettini. Dal 1953 al<br />

1960 tocca a Giuseppe Reda assumere la direzione<br />

della società. Reda fu un riformatore ed al<br />

tempo stesso il primo ad inquadrare il Moto<br />

Club Bergamo in termini moderni.<br />

Fu infatti sua una iniziativa che vale la pena<br />

ricordare: sulla spinta di Camillo Saini, padre<br />

dei fratelli GianFranco ed Eugenio, fu stampato<br />

un interessante volumetto intitolato: “ Come<br />

deve circolare il motociclista “, scritto dal professor<br />

Severo Pasinetti, insegnante di lettere,<br />

uomo di grande cultura ed umanità, e padre del<br />

più famoso Titta, attualmente redattore al Giornale<br />

di Montanelli. Titta Pasinetti si è occupato<br />

alla fine degli anni Settanta di motociclismo,<br />

14<br />

the Italian regularity. Today his son Felice goes<br />

on with his father's goal; the person changed<br />

but the passion and the faith still stay the<br />

same. New sections arrive: Lovere, Gandino<br />

and Albino, led respectively by Dino Angioletti,<br />

Geremia Anesa and Franco Acerbis. 1948<br />

was the year of the first <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

(Bergamo Valleys), which originally started as a<br />

middle way between a tour and a competition<br />

and than became so famous to beat all other<br />

competitions. Whoever says <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

tells of a wonderful fairy tale with a lot of<br />

fantastic characters: Fulvio Maffettini, with<br />

his tracks where one had to suffer but could<br />

meet poetry, Massimo Masserini, Marcello Tura,<br />

Amelio Peri, the irreplaceable pillar-secretary<br />

that went along with the Club's glorious way.<br />

And again Luigi Gualdi, Carlo Blumer, Luciano<br />

Dall'Ara, Gianfranco Saini, Nino Tagli, the Poles,<br />

the Germans with their impossible but fascinating<br />

names. The <strong>Valli</strong> was born for them too.<br />

In 1950 Mino Baracchi left the Club and Carlo<br />

Mazza took his place, "a lovely and lively manager<br />

" says Fulvio Maffettini.<br />

Than from 1953 to 1960 it's Giuseppe Reda's<br />

turn to lead the Club. Reda was focused on<br />

information and was the first to run the Club<br />

in a modern way. It's worth reminding that he,<br />

pushed by Camillo Sani, father of G.Franco and<br />

Eugenio, published an interesting booklet titled<br />

"How riders must ride" written by Professor<br />

Severo Pasinetti: teacher and man of high<br />

culture and humanity and father of the famous<br />

Titta, actually editor at Montanelli's newspaper.<br />

Titta Pasinetti wrote amusing, charming, very<br />

good articles on motorcycling at the end of the<br />

70s and, I believe, the most beautiful piece ever<br />

written on the <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>.<br />

But let's go back to the leaflet written by<br />

<strong>2015</strong>


96ANNI<br />

vissuti bene<br />

scrivendo articoli divertenti, intriganti, bellissimi,<br />

ed anche il più bel pezzo che, a mio avviso,<br />

sia mai stato scritto sulla <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>.<br />

Ma torniamo al libro, scritto dicevo da papà<br />

Pasinetti, con la collaborazione del Capitano<br />

della Polizia Stradale A. Guarino. Un volume<br />

ricco di consigli, informazioni, di cui furono<br />

stampate 5000 copie.<br />

Le organizzazioni in quegli anni furono molte.<br />

Ricordiamo la Mostra del Ciclo e Motociclo, che<br />

si teneva al Teatro Donizetti “Tempio della lirica<br />

– dice Amelio Peri, con commozione un tantino<br />

retorica ma che, in casi come questi, vanno<br />

bene – trasformato in tempio dei motori“.<br />

Molti i raduni, le gare di velocità su prato, quelle<br />

Pasinetti the father, in cooperation with the<br />

Road Police Captain A.Guarino, a booklet rich of<br />

suggestions and information that was printed<br />

in 5000 copies. A lot of events took place those<br />

years: let's name the Exhibition of Cycle and<br />

Motorcycle which took place at the Donizzetti<br />

theatre: "the temple of the lyric transformed<br />

into the temple of the motors." says Amelio<br />

Peri, with a necessary, a little bit rhetorical,<br />

emotion.<br />

A lot of meetings, speed competitions on grass,<br />

regularity competitions, gymkhanas.<br />

A lot of valiant riders that promoted the name<br />

of Bergamo and whose names stand out in<br />

the national sport picture: Dario Bassi, Piero<br />

Enio Longinotti - moto Laverda, seconda tappa <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 1956<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

di regolarità, gimkane. Valorosi i piloti che hanno<br />

propagandato il nome del BERGAMO, ed i cui<br />

nomi spiccano nel panorama nazionale: Dario<br />

Basso, Piero Carissoni, Miro Riva, Dietrichs<br />

Serafini, Carlo Ubbiali, Massimo Masserini, Nino<br />

Tagli, Franco Dall’Ara …. . Nel 1961 il commendator<br />

Carlo Bonfanti illumina con la sua guida le<br />

attività motociclistiche. La diffusione assume la<br />

forma di un fenomeno anche sotto l’aspetto<br />

sociale (il numero dei soci, nel 1968, tocca il<br />

tetto altissimo di 6563 unità) grazie ad una<br />

convenzione con le assicurazioni INA. Agli inizi<br />

degli anni sessanta nasce un altro grande<br />

miracolo, la Cavalcata delle <strong>Valli</strong> Orobiche,<br />

Carissoni, Miro Riva, Dietrich Serafini, Carlo<br />

Ubbiali, Massimo Masserini, Nino Tagli, Franco<br />

Dall'Ara… In 1961 the Commendatore Carlo<br />

Bonfanti enlightens motorcycling activities<br />

with his guide. The Club is spreading and becoming<br />

a phenomenon event on his social aspect<br />

(the number of members in 1968 reaches the<br />

ever highest number of 6563 units) thanks to<br />

a convention set up with INA insurance.<br />

During the early sixties a new big "miracle"<br />

takes place: the "Cavalcata delle <strong>Valli</strong> Orobiche"<br />

whose creator was Fulvio Maffettini.<br />

From 1968 to 1973 Daniele Frattini is the Club<br />

president, five year during which Frattini has<br />

15


96ANNI<br />

vissuti bene<br />

il cui artefice fu Fulvio Maffettini, una classica<br />

da antologia. Dal 1968 al 1973 è Daniele Frattini<br />

alla presidenza della società bergamasca,<br />

cinque anni di vita in cui Frattini ha diretto con<br />

vero e personale rilievo.<br />

Sotto la presidenza di Lucio Rota, prematuramente<br />

scomparso, dal 1974 al 1981, il BERGA-<br />

MO aprì definitivamente un capitolo già iniziato,<br />

mettendo in doveroso risalto anche il trial<br />

che, proprio da Lucio, ricevette un grande<br />

impulso. (Il 24 e 25 giugno 1983 il Club ha<br />

mandato in onda, a Castione della Presolana,<br />

una gara internazionale denominata “Trofeo<br />

Lucio Rota” valida quale 8 a prova del Campionato<br />

Mondiale Trial).<br />

Nel settore agonistico il BERGAMO ebbe nelle<br />

sue fila grandi campioni come Carletto Ubbiali,<br />

Giacomo Agostini, Arnaldo Farioli, e tutti i piloti<br />

che oggi sono ai vertici mondiali.<br />

Tullio Masserini fu chiamato a dirigere il Moto<br />

Club Bergamo nel 1981. Tutta la sua vita si è<br />

svolta sotto l’insegna della motocicletta a cui si<br />

è dedicato dall’età di quattordici anni, prima sul<br />

verso agonistico, con risultati di valore mondiale,<br />

poi in quello organizzativo. La sua profonda<br />

passione e conoscenza dell’enduro ne fanno<br />

uno fra i tecnici più stimati. Rimase alla presidenza<br />

quel poco che gli bastava per trovare un<br />

presidente ideale: il professor Ribolla che Maslead<br />

the Club with a true and personal note.<br />

With Lucio Rota's presidency, from 1974 to<br />

1981, Bergamo eventually opened a chapter<br />

that had already been started: trial got a big<br />

push forward thanks to Lucio. (On 24 and 25<br />

June 1983 the Club put on the air an international<br />

competition in Castione della Presolana<br />

that was named "Trofeo Lucio Rota" valid as<br />

the 8th test for the world trial championship.)<br />

On its agonistic side, the Bergamo Club got in<br />

his ranks big champions like Carletto Ubbiali,<br />

Giacomo Agostini, Arnaldo Farioli and a lot of<br />

such pilots that today form the world top class.<br />

Tullio Masserini was named president of the<br />

Bergamo Club on 1981. He run all his life under<br />

the mark of motorcycles, whom he dedicated<br />

himself since when he was fourteen, first on the<br />

agonistic side with worldwide results, than on<br />

the organisational side.<br />

His profound knowledge and his passion for<br />

16<br />

1972 - 24 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>. Tullio Masserini<br />

Enduro makes him one of the most appreciated<br />

technicians. He kept the presidency just for<br />

the time he needed to find the ideal president:<br />

professor Ribolla that Masserini brought into<br />

the Club so as to have a new kind of management.<br />

All the Bergamo sportsmen that have fed<br />

the Bergamo Club activity with their passion do<br />

deserve a mention here. Now the Motorcycling<br />

Club lives his Eighties under the guide of Luigi<br />

<strong>2015</strong>


Gino Reguzzi Lino Locatelli Giacomo Agostini Amelio Peri<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

serini portò al Club per una gestione manageriale<br />

della società. Tutti gli sportivi bergamaschi,<br />

che hanno alimentato con la loro passione<br />

l’attività del Moto Club Bergamo, meriterebbero<br />

un ricordo. Adesso, il Moto Club vive gli anni<br />

Ottanta sotto la guida di Luigi Ribolla. Alle<br />

spalle si sono lasciati i travagli, gli onori, i sacrifici,<br />

i sudori dei primi appassionati, “gente<br />

avventurosa“. Ciò che avvenne è stato importante<br />

e, se qualcuno ci ha lasciato e ci manca, Gino<br />

Reguzzi, Camillo Saini, Bepi Boschi, rimangono<br />

però i loro insegnamenti, gli esempi, i loro nomi<br />

che restano impressi nella mente come bandiere.<br />

In questa sintesi si è dato più importanza e<br />

rilievo al materiale “antico“ e perciò meno noto:<br />

Si sono cercati gli aspetti inconsueti, ma<br />

profondamente significativi della dilagante<br />

passione della gente bergamasca.<br />

Bergamo, Giugno 1987<br />

FRANCA AROSIO<br />

DA 91 ANNI ALLA RIBALTA AGONISTICA E<br />

ORGANIZZATIVA IN CAMPO LOCALE, NAZIO-<br />

NALE ED INTERNAZIONALE CONTA ATTUAL-<br />

MENTE SU CIRCA 2000 AFFILIATI E SPAZIA IN<br />

TUTTE LE SPECIALITA’<br />

Il Moto Club Bergamo è da 91 anni alla ribalta<br />

del motociclismo sportivo ed organizzativo in<br />

campo locale, nazionale ed internazionale. É<br />

infatti stato fondato nel lontano 1919 e con i<br />

suoi 1700 circa iscritti (450 dei quali piloti<br />

licenziati) è da lustri il leader dei moto club<br />

italiani per numero di soci, non teme confronti<br />

quanto ad attività agonistica e risultati ottenuti.<br />

Forte di una sede centrale, in via Carnovali<br />

n°84 a Bergamo, e di 23 Sezioni sparse in tutta<br />

la Provincia, il Club vanta un blasone tra i più<br />

Ribolla. Torments, honours and sacrifices were<br />

made but the first supporters, "adventurous<br />

people", were now gone…. What happened was<br />

important and if somebody left us and we miss<br />

them, Gino Reguzzi, Camillo Saini, Bepi Boschi,<br />

we still keep their teaching, their models, their<br />

names impressed in our minds as flags.<br />

In this piece we have underlined the historical<br />

material that might be less known. We have<br />

looked for the unexpected anecdotes that<br />

might be nonetheless important for the widening<br />

passion of the Bergamo people.<br />

Bergamo, June 1987<br />

Franca Arosio<br />

The Moto Club Bergamo has been on the stage<br />

of sport motorcycling for 91 year both on local,<br />

national and international fields.<br />

It was founded on 1919 and with its 2000<br />

members (450 of which are licensed pilots) it's<br />

the European leading Motorcycling club for<br />

its number of members and does not fear any<br />

comparison for what regards its sport activities<br />

and the results obtained.<br />

Its headquarters are in via Carnovali n°84 in<br />

Bergamo, and it counts 23 sections spread out<br />

on all Bergamo province and it is proud to be<br />

one of the most prestigious club thanks to its<br />

24 speed titles conquered with Carlo Ubbiali<br />

and Giacomo Agostini, and to the two world<br />

titles of super bike got with Californian Fred<br />

Merkel and thanks to more than 100 Italian<br />

titles and tens of European titles and more than<br />

one hundred gold medals won in the various<br />

editions of the Six Days International of Enduro.<br />

The road followed by the Club to reach such<br />

superior goals was not easy. The organisation<br />

of the first group of Bergamo motorcycle fan<br />

17


prestigiosi e titolati del mondo grazie ai 24<br />

titoli iridati di velocità conquistati con Carlo<br />

Ubbiali e Giacomo Agostini, ai due titoli mondiali<br />

superbike ottenuti dal californiano Fred<br />

Merkel, grazie a più di cento titoli italiani, a<br />

decine di titoli europei ed ad oltre cento medaglie<br />

d’oro guadagnate nelle varie edizioni della<br />

Sei Giorni Internazionale di Enduro.<br />

La strada percorsa per raggiungere tali superbi<br />

traguardi non è certo stata agevole.<br />

Risale agli inizi del 1914 l’organizzazione del<br />

primo gruppo di appassionati bergamaschi dal<br />

quale poi prenderà ufficialmente forma il<br />

sodalizio cinque anni più tardi.<br />

Lo capitanava Paolo Serafini. Venne organizzata<br />

una spettacolare gara di velocità da Città Bassa<br />

a San Vigilio e vinse Dino Sestini in sella ad una<br />

“Indian”. Dopo la forzata parentesi di inattività<br />

dovuta alla Grande Guerra, il cammino riprese<br />

dates back to 1914 and five years later the Club<br />

was founded. It was than lead by Paolo Serafini.<br />

A spectacular speed competition, from downtown<br />

up to the old town, was than organized<br />

and Dino Sestini won it riding an "Indian".<br />

After the compulsory stop due to the Big War,<br />

the Club started its activity back again with<br />

enthusiasm, the number of members increased<br />

and we get the first champions from Bergamo:<br />

Dall'Ara, Chiorda, Grazioli, Crippa. In 1923, the<br />

group split from the Bergamo Cycle Motorcycle<br />

Union with which it had been operating at that<br />

time and fixed its headquarters at the Savoia<br />

Café. Five years later Raccagni, a member of<br />

the Motorcycling Club, won the first Italian<br />

title and the following season, with Mr. Luigi<br />

Piccinelli as president, the first all-roads competitions<br />

took place thanks to the Bergamo<br />

Motorcycling Club management.<br />

Mario Tadini - moto Devil 160 c.c. al controllo orario - Settembre 1954<br />

con entusiasmo , aumentò il numero dei soci e<br />

si misero in luce i primi campioni targati Bergamo:<br />

Dall’Ara, Chiorda, Grazioli, Crippa.<br />

Nel 1923 il gruppo si staccò dall’Unione Ciclistica<br />

Motociclistica Bergamasca con la quale aveva<br />

fino ad allora operato e fissò la sede presso il<br />

Caffè Savoia sul Sentierone. Cinque anni dopo il<br />

socio Raccagni conquistò il primo titolo italiano<br />

e nella stagione successiva, sotto la presidenza<br />

di Luigi Piccinelli, si materializzarono le prime<br />

gare fuoristrada, da sempre nel palmo della<br />

mano della dirigenza del Moto Club Bergamo.<br />

Nel settore Regolarità si distinse Egidio Picozzi<br />

il quale prese parte ad otto edizioni della Sei<br />

Giorni conquistando ben quattro medaglie d’oro.<br />

Nella velocità emersero invece, a partire dal<br />

1937, Massimo Masserini, Rovaris, Bolognini,<br />

Maladosa, Priamo, Piccoli …. . Proprio a partire<br />

da quell’anno il club da vita , sotto la presidenza<br />

18<br />

Egidio Picozzi became well known in the regularity,<br />

he took part to eight sessions of the<br />

Six Days, winning four gold medals. From<br />

1937 Massimo Masserini, Rovaris, Bologninin,<br />

Maladose, Priamo, Piccoli began to emerge in<br />

the speed sector. Right that year with president<br />

Buizza, the Club starts two important events:<br />

the "Circuito delle Mura" and "il Circuito di<br />

Bergamo" that have than been its flagship<br />

from the organization point of view for long<br />

time. Another stop was imposed by the Second<br />

World War. And than everything started back.<br />

In 1946 the number of its members increased.<br />

Its headquarters - which had previously<br />

been moved to the Donizzetti Cafè - was<br />

moved to the Savoia Cafè, and all races and<br />

activities, such as the cycle and motorcycle<br />

exhibition, start back. The "Circuito delle Mura"<br />

is a big success and in 1948, when Massimo<br />

<strong>2015</strong>


96ANNI<br />

vissuti bene<br />

di Buizza a due grandi manifestazioni, Il Circuito<br />

delle Mura ed Il Circuito di Bergamo di<br />

Regolarità, per anni fiori all’occhiello in campo<br />

organizzativo. Ancora una pausa obbligata per la<br />

Seconda Guerra Mondiale e poi si riprende. Nel<br />

1946 il numero dei soci aumenta. La sede, trasferita<br />

al Caffè Donizetti, torna al Savoia, riprendono<br />

le corse e le attività promozionali, come la<br />

Mostra del Ciclo e Motociclo. Il Circuito delle<br />

Mura è un grosso successo di pubblico e nel<br />

1948, quando Massimo Masserini porta alla vittoria<br />

sullo spettacolare tracciato la Gilera 500<br />

Quattro Cilindri, si apre una nuova fase del<br />

motociclismo mondiale. Nel 1951 sale alla ribalta<br />

Carlo Ubbiali conquistando, sulla Mondial<br />

125, il primo dei suoi nove titoli mondiali. Con<br />

Mino Agostini, poi, il motociclismo orobico raggiunge<br />

un record che sarà difficile infrangere:<br />

quindici corone iridate. In campo regolaristico,<br />

intanto, la <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> entra nella leggenda<br />

e da classicissima nazionale diventa prima<br />

internazionale e poi prova valevole per il campionato<br />

europeo. Le sue edizioni sono arrivate<br />

alla 41 a , assurta a livello mondiale come pure le<br />

edizioni del 1994 la 36 a , del 1999 la 37 a , del<br />

2002 la 38 a e del 2005 la 39 a e la 40 a nel 2006<br />

a Rovetta in Alta Valle Seriana l’ultima fatica<br />

Masserini wins with his Gilera 500 four<br />

cylinders on that spectacular track, a new era<br />

for the worldwide motorcycling starts.<br />

1951 is the year of Carlo Ubbiale who wins on<br />

his MV125 the first of his nine world titles.<br />

The Bergamo motor cycle reaches a new record<br />

with Mino Agostini and his fifteen championship<br />

titles. Meanwhile in the regularity categories<br />

the <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> race becomes a<br />

legend, and an international competition at<br />

first, and a race of the European championship<br />

circuit later. This race is now at its 41th edition<br />

and with this year programme it becomes a<br />

world competition as in 1994 and in 1999,<br />

2002,2005.<br />

In 1968 the Moto Club Bergamo organizes for<br />

the first time the International Six Days at San<br />

Pellegrino Terme. Than in 1981 all management<br />

and members cooperate for bringing the 56th<br />

edition of the Six Days at the isle of Elba to its<br />

success. In 1986 this exceptional event goes<br />

back to Val Brembana, in San Pellegrino and<br />

Selvino again.<br />

Meanwhile the organization of the "Cavalcata<br />

delle <strong>Valli</strong> Orobiche" is improved and this big,<br />

lucky, non-competitive event becomes the closing<br />

of the seasonal activities and marks an<br />

46 a 6 Giorni Internazionale Douglas GB<br />

Alessandro Gritti, Enrico Boschi, Giuseppe Signorelli, Bernardino Gualdi<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

19


del Club prima della presente 41 a edizione a<br />

Lovere quale 3 a prova Mondiale Enduro 2010.<br />

Nel 1968 il Moto Club Bergamo organizza per<br />

la prima volta la Sei Giorni Internazionale a San<br />

Pellegrino Terme, nel 1981 i suoi dirigenti e soci<br />

collaborano alla riuscita della 56 a edizione della<br />

Sei Giorni all’Isola d’Elba e nel 1986 l’eccezionale<br />

avvenimento torna in Val Brembana, a San<br />

Pellegrino Terme e Selvino.<br />

Nel frattempo viene sempre più messa a punto<br />

l’indovinata e fortunata formula della Cavalcata<br />

delle <strong>Valli</strong> Orobiche, da anni gigantesca e<br />

festosa manifestazione non competitiva di<br />

chiusura dell’attività stagionale, un appuntamento<br />

che si rinnova continuamente dal 1961<br />

e che il 13 novembre 1994 alla sua 33 a edizione<br />

ha raggiunto il record di partecipanti: ben 3538<br />

piloti. Tra le manifestazioni di spicco, vecchie e<br />

nuove, meritano poi una segnalazione: la <strong>Valli</strong><br />

Revival, l’Indoor di Cross Internazionale, I Trofei<br />

Super Team e Super Club di Trial, il Minetti<br />

Trophy-Enduro delle Orobie, il Trofeo Delle<br />

Regioni-Memorial Giampaolo Marinoni di minicross,<br />

il Notturno in Moto, tutti appuntamenti<br />

classici ogni volta attesi con ansia dagli appassionati<br />

anche se, per mancanza di permessi o<br />

per troppi divieti, molte manifestazioni si<br />

stanno perdendo. Dal 1984 al 1992 il presidente<br />

del Moto Club è stato Luigi Ribolla il quale,<br />

da affermato manager industriale di livello<br />

Internazionale, ne ha accelerato il processo di<br />

modernizzazione. In questo periodo viene spostata,<br />

per ragioni logistiche e di parcheggio, la<br />

storica sede di via Locatelli alla nuova in via<br />

Corridoni sempre a Bergamo.<br />

Dall’inizio del 1993 il timone è passato nelle<br />

capaci mani di Franco Acerbis, affermato<br />

imprenditore ed organizzatore il quale, coadiuvato<br />

da affiatati consiglieri e da un gruppo di<br />

capaci collaboratori tecnici, ha impresso nuova<br />

linfa ed impulso all’attività ed alla immagine<br />

del Club. Sono gli anni del Mondiale Trial 1993<br />

a Foppolo e del mondiale Enduro 1994 a Castione<br />

della Presolana. Molti uomini del Club sono<br />

chiamati a collaborare ai Rally del Perù e degli<br />

USA<br />

INCAS RALLY e del NEVADA RALLY.<br />

Acerbis passa la mano, dopo aver spostato la<br />

sede in via Ghislandi 24 a Bergamo in spaziosi<br />

ed ampi locali con sale riunioni e segreteria, al<br />

bancario Andrea Gatti che continua il lavoro<br />

del Club soprattutto sotto l’aspetto organizzativo<br />

sia delle manifestazioni di un certo livello<br />

sia per modernizzare gli uffici del Club presi ad<br />

esempio da altri e favorendo l’utilizzo del Club<br />

anche per corsi nazionali ed internazionali.<br />

Sono di questi anni il mondiale Enduro 1999 a<br />

Rovetta ed il mondiale Trial a Foppolo nel 2001.<br />

Siamo nel nuovo millennio, le redini del Club<br />

20<br />

annual meeting recurring yearly since 1961,<br />

reaching its record with 3538 riders in 1961.<br />

Amongst all the important events we should<br />

mention: the <strong>Valli</strong> Revival, the Indoor of<br />

International Cross, the Trial Super Team and<br />

Super Club trophies, the Minetti Trophy-Enduro<br />

of the Orobie, the Trophy of the Regions -<br />

Memorial to Giapaolo Marinoni for the minicross,<br />

the "Notturno in Moto", all classical<br />

meetings that are looked forward from all fans,<br />

unfortunately some lack of permissions and too<br />

much prohibitions made some of them disappear.<br />

From 1984 to 1992 the Motorcycling Club<br />

president is Luigi Ribolla, a well known manager<br />

who promoted its modernization.<br />

During those days the historical base of the<br />

Motorcycling Club is moved from via Locatelli<br />

to via Corridoni in Bergamo. Since the beginning<br />

of 1993 the Motorcycling Club's helm<br />

is held by the good hands of Franco Acerbis,<br />

successful businessman who, with the help of<br />

entrusted counsellors and a group of worth<br />

technical advisors, has given new lymph and<br />

nerve to the image and the activity of the<br />

Club. These are the years of the Trial World<br />

Championship in Foppolo in 1993 and of the<br />

Enduro World Championship in Castione della<br />

Presolana in 1994.<br />

A lot of the Motorcycling Club members are<br />

requested to cooperate for the Peru and USA<br />

INCAS and NEVADA rallies.<br />

Acerbis moves the Motorcycling Club headquarters<br />

in via Ghislandi 24 in Bergamo in a<br />

wide and spacious location with meeting and<br />

secretary rooms and than leaves his place to<br />

the bank-clerk Andrea Gatti that proceeds with<br />

the job already began, especially from the organization<br />

point of view that includes motor bike<br />

events, modernization of the new offices and<br />

using of the Motorcycling Club for national and<br />

international training courses. During those<br />

years the Motorcycling Club had the Enduro<br />

world championship 1999 in Rovetta and the<br />

world Trial championship in Foppolo in 2001.<br />

The Motorcycling Club is now entering the new<br />

millennium and Mr. Gatti stays as its president<br />

for the second (2001-2004) and for the third<br />

(2005-2008) time.<br />

Gatti, together with all the board of administrators<br />

and with the 23 sections of the<br />

Motorcycling Club, has successfully organized<br />

the Trial world championship - i.e. the 38th<br />

<strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> - in Clusone on may 18th-<br />

19th, 2002 together with many other national<br />

events with the aim of keeping high both the<br />

name of the Motorcycling Club and its credibility,<br />

which was so deeply and honourably<br />

fought after by all his predecessors.<br />

2003 and 2004 are years of calm and the Club<br />

organizes national competitions of snow bikes<br />

<strong>2015</strong>


33 a Cavalcata delle <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 13.11.1994 ENDURO<br />

33 a Cavalcata delle <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 13.11.1994 TRIAL<br />

TOTALE PILOTI 3.538<br />

33 a Cavalcata delle <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 13.11.1994 STRADA<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

21


sono sempre in mano, per il secondo mandato<br />

2001-2004, e per il terzo mandato 2005-2008<br />

al Gatti che, aiutato da tutto il Consiglio Direttivo<br />

e dalle 23 sezioni, ha affrontato con successo<br />

la prova mondiale di Enduro a Clusone<br />

vale a dire la 38 a VALLI BERGAMASCHE nelle<br />

giornate del 18 - 19 maggio 2002 e altre manifestazioni<br />

di carattere nazionale cercando sempre<br />

di tenere alto il blasone e la credibilità che<br />

negli anni i nostri vecchi si sono conquistata<br />

con fatica ma con molto onore. Gli anni 2003 e<br />

2004 sono anni di tranquillità e il club organizza<br />

prove italiane di motoslitte a Foppolo, prove<br />

di italiano trial e enduro (vedi Foppolo - Ardesio<br />

- Rogno) per non dimenticare la 10 a <strong>Valli</strong> Revival<br />

nel 2003 a Oltre il Colle e la spedizione in<br />

Brasile del gruppo di 90 persone del club per<br />

l’organizzazione della 78 a ISDE 6 giorni di enduro<br />

dal 3 all’8 novembre 2003 a Fortaleza. Vi è<br />

un pellegrinare della nostra sede in Bergamo da<br />

via Ghislandi al Palazzetto dello Sport in attesa<br />

di un posto più sicuro alla Casa dello Sport in<br />

via Gleno. Siamo nel 2005 e per un quadriennio<br />

il nuovo CONSIGLIO DIRETTIVO ed il vecchio<br />

presidente Gatti verranno chiamati a nuove ed<br />

importanti sfide in quanto la FMI ha assegnato<br />

al nostro Moto Club la difficile organizzazione<br />

di ben 3 Mondiali nel giro di 12 mesi:<br />

9-10 LUGLIO 2005 A VALBONDIONE<br />

7 a PROVA CAMPIONATO MONDIALE TRIAL<br />

15-16 OTTOBRE 2005 A SCHILPARIO<br />

39 a VALLI BERGAMASCHE<br />

10 a PROVA CAMPIONATO MONDIALE ENDURO<br />

17-18 GIUGNO 2006 A ROVETTA<br />

40 a VALLI BERGAMASCHE<br />

4 a PROVA CAMPIONATO MONDIALE ENDURO<br />

22<br />

futuro Moto Club Bergamo<br />

in Foppolo, trial and enduro (Foppolo - Ardesio<br />

- Rogno) not to mention the 10th <strong>Valli</strong> Revival<br />

in 2003 and the expedition in Brazil when 90<br />

people from the Motorcycling Club went to<br />

Fortaleza in 2003 to organize the 78th ISDE six<br />

days Enduro from the 3rd to the 8th November.<br />

The Motorcycling Club headquarters are<br />

momentarily moved to the "Palazzetto dello<br />

Sport" waiting to get a more safe location in<br />

via Gleno, at the "Casa dello Sport".<br />

In 2005 and for a period of four years, the<br />

Motorcycling Club with his new board of administrators<br />

and his historic president Mr. Gatti,<br />

are given new and important challenges from<br />

the FMI, which did assign to the Club the organization<br />

of three world championships over a<br />

12 months period.<br />

9-10 July 2005 in Valbondione - 7th world trial<br />

championship<br />

15-16 October 2005 in Schilpario - 10th world<br />

Enduro championship 39th <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Rovetta 17-18 June 2006<br />

40th <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> - Italian competition<br />

for the Enduro world championship<br />

In 2005 many other competitions, such as<br />

the 11th VALLI REVIVAL at Oltre il Colle and<br />

23 different events, took place thanks to the<br />

Board of Administrator and to the Club's 21<br />

sections. In 2004 the Cavalcata was brought<br />

back to Valbondione and in 2005, on the<br />

23rd of October, in Schilpario where it was the<br />

last competition for the Italian Championship<br />

Junior and Major.<br />

The Motorcycling Club tried to combine<br />

everything so as to keep in mind that these<br />

events take place only if able to give the right<br />

degree of sport show to the public and be up<br />

to the Motorcycling Club level.<br />

<strong>2015</strong>


Nel 2005 altre imprese come la 11 a VALLI REVI-<br />

VAL a Oltre il Colle interesseranno la vita del<br />

Club con contorno di altre 23 manifestazioni<br />

che il consiglio, con l’aiuto delle nostre 21<br />

sezioni, a forza ha fatto suo e intende portare a<br />

termine con orgoglio e capacità. Nel 2004<br />

abbiamo riportato la Cavalcata a Valbondione e<br />

permessi e tempo permettendo, visto che il 23<br />

ottobre a Schilpario abbiamo mandato in onda<br />

l’ultima prova di Campionato Italiano Junior e<br />

Major, cercheremo di conciliare il tutto tenendo<br />

ben presente che le manifestazioni verrano portate<br />

a termine e quindi realizzate se in grado di<br />

offrire agli appasionati uno spettacolo all’altezza<br />

del Bergamo. Ricordiamo che il Bergamo è<br />

l’insieme delle sue 21 sezioni che coprono tutte<br />

le specialità motociclistiche e che abbiamo collaborato<br />

in grande stile anche alla realizzazione<br />

delle 5 prove in pista della Polini Italian Cup<br />

manifestazione di scooter e minimotard della<br />

Polini Spa.<br />

In questi ultimi anni il Club è un po’ cambiato,<br />

siamo ancora alla ricerca di una sede capace di<br />

amalgamare tutte le attese e le aspettative dei<br />

nostri 1930 Soci e degli oltre 350 Licenziati,<br />

qualche grossa promessa è stata fatta e speriamo<br />

che nel 2006 tutte le bandiere delle nostre<br />

Sezioni possano sventolare sotto l’ala maestosa<br />

e conosciuta del MOTO CLUB BERGAMO in una<br />

nuova splendida sede. Nel 2006 come già<br />

accennato il nostro Club è stato chiamato dalla<br />

FMI ad organizzare la prova di Campionato<br />

Mondiale Enduro 40 a VALLI BERGAMASCHE a<br />

ROVETTA, un Campionato Italiano regolarità<br />

gruppo 5 ed una prova di Campionato Italiano<br />

Motoslitte oltre a continuare nell’organizzazione<br />

della Polini Italian Cup che, con poca fatica,<br />

riesce a portare un discreto numero di iscrizioni<br />

e permettere altre attività. Grazie alla famiglia<br />

We would like to remind that Moto Club<br />

Bergamo is the sum of its 21 sections which<br />

do cover all motor specialities and that during<br />

2005 it has well cooperated for the realization<br />

of the Polini Italian Cup with its five race track<br />

tests, an event for scooter and mini-motard<br />

for the Polini SpA company.<br />

During these last years the Motorcycling Club<br />

has slightly changed, still looking for a main<br />

office able to meet all the 1930 members'<br />

and 350 licensees' expectations. Some big<br />

promises have been made and hopefully in<br />

2006 the flags of all the sections will be<br />

waving below the Bergamo Motorcycling Club<br />

wing in a new, superb location. In 2006 as<br />

already told, our Club has been called by<br />

ITALIAN MOTORCYCLING FEDERATION to organize<br />

the test for the Enduro 40 a world championship<br />

VALLI BERGAMASCHE in Rovetta, an<br />

Italian championship regularity group 5 and<br />

a Snowmobile test of Italian championship.<br />

We also continue the organization of Polini<br />

Italian Cup, that easily, increases our number of<br />

inscriptions and allows other activities. Thanks<br />

to the ACERBIS family we have a prestigious<br />

headquarter in Bergamo, via Carnovali n. 84, for<br />

at least 7 years without any charge or fee, that<br />

certainly will make somebody green with envy.<br />

The 2006 will also be reminded for the fact<br />

that some councilors left the club while others<br />

enrolled with pride and we also registered the<br />

abandon of the MOTORANDO section, and for<br />

other reasons, the TREVIZA section.<br />

In 2007, as in 2003 in Brazil, we are called in<br />

by the Chilean Federation to collaborate for<br />

the organization of the 82 a SIX DAYS ENDURO<br />

2007. A huge expedition of 100 members will<br />

cheerfully but with dedication, leave their mark<br />

to this great event. Such a big mark that the<br />

1978 - 30 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> San Pellegrino - Squadra M.C.BG. scuderia Ponte Nossa<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

23


Acerbis otteniamo una sede prestigiosa in Bergamo<br />

via Carnovali n. 84 in comodato gratuito<br />

per almeno 7 anni che sicuramente farà invidia<br />

a molti. Il 2006 verrà anche ricordato per il<br />

fatto che alcuni consiglieri lasciano il Club ed<br />

altri che lo abbracciano con orgoglio e registriamo<br />

anche l’abbandono della Sezione Motorando<br />

e, per altre ragioni, la sezione Treviza.<br />

Siamo nel 2007 e, come nel 2003 in Brasile,<br />

siamo chiamati dalla Federazione Cilena a collaborare<br />

nella organizzazione della 82 a Sei<br />

Giorni Enduro 2007. Una grande spedizione di<br />

100 nostri Soci che allegramente ma con grande<br />

impegno daranno l’impronta a questo grande<br />

avvenimento tanto che la Federazione Messicana,<br />

per la 85 a Sei Giorni del 2010, vorrebbe<br />

la nostra collaborazione che, grazie all’impegno<br />

della ACERBIS ITALIA SPA, ormai è sinonimo di<br />

Mexican federation, for the 85th SIX DAYS<br />

2010, would like to have our cooperation,<br />

which thanks to the ACERBIS ITALIA SPA involvement,<br />

now-a-day, is synonym of warranty for<br />

such a high level event. This year we register a<br />

big event at Norelli:<br />

la VALLI REVIVAL 14th TROFEO G. REGUZZI for<br />

the 40th anniversary of the team foundation<br />

(1967-2007) with departure and arrival at the<br />

mythical FARA, in Città Alta (Bergamo).<br />

We cannot manage to get permission for our<br />

four specialties CAVALCATA and so we organize<br />

road and trial rides and moreover, several social<br />

Enduro races to keep our off-road fans linked.<br />

Time goes by and 2008 brings us with over 30<br />

events into the new Olympics quadrennium<br />

2009 – 2012. At the beginning of February<br />

2009, the Club Assembly elects the 20 new<br />

Il Moto Club Bergamo alla 6 giorni in Cile - anno 2007<br />

garanzia per una manifestazione di questo alto<br />

livello. Nel 2007 dobbiamo registrare una grande<br />

manifestazione della Norelli: la VALLI REVI-<br />

VAL 14° TROFEO GINO REGUZZI nel 40° anniversario<br />

di fondazione della Scuderia ( 1967 –<br />

2007 ) con partenza ed arrivo alla mitica FARA<br />

in Città Alta. Non riusciamo a trovare i permessi<br />

per la nostra Cavalcata delle quattro specialità<br />

e pertanto si organizzano cavalcate stradali<br />

e cavalcate trial oltre a numerose sociali<br />

enduro per tenere legati tutti i nostri appassionati<br />

del fuoristrada. Il tempo passa ed il 2008 ci<br />

porta con oltre 30 manifestazioni al nuovo<br />

quadriennio olimpico 2009 – 2012. Ai primi di<br />

febbraio 2009 l’Assemblea del Club elegge i<br />

nuovi 20 Consiglieri che scelgono la continuità<br />

di reggenza nel Presidente Andrea Gatti con<br />

vice presidenti Raffaele Ghilardi e Giovani<br />

Runggaldier che cercano, insieme a tutto il<br />

Consiglio, di dare nuova linfa e concretezza alla<br />

linea del Club che, come sempre, rimane leader<br />

24<br />

councilors that confirms the President ANDREA<br />

GATTI, and elects as vice-presidents GHILARDI<br />

RAFFAELE and RUNGGALDIER GIOVANNI who<br />

try with the cooperation of the Council, to give<br />

a new aspect and concreteness to the Club guidelines;<br />

Club which as always, remains leader<br />

in the off-road and in the number of members<br />

(1842). As a confirmation, INTERNATIONAL<br />

MOTORCYCLING FEDERATION and ITALIAN<br />

MOTORCYCLING FEDERATION for 2010 nominate<br />

the club for the organization of 2 other<br />

events, 41st VALLI BERGAMASCHE 3rd ENDURO<br />

WORLD CHAMPIONSHIP race in Lovere on<br />

22nd and 23rd May 2010, where we will get<br />

for the first time the World Feminine race and<br />

the 7th World Trial race – 5th European Trial<br />

Championship in Foppolo on 24th and 25th July<br />

2010. In these occasions we will celebrate our<br />

91 years from the foundation (1919-2010) and<br />

show, even if not necessary, that the club is still<br />

alive, esteemed and well-considered at Federal<br />

<strong>2015</strong>


nel fuoristrada e nel numero dei soci 1842.<br />

A conferma di ciò la FIM e la FMI per il 2010<br />

assegnano al Club l’organizzazione di due nuove<br />

fatiche mondiali vale a dire 41 a VALLI BER-<br />

GAMASCHE 3 a PROVA DI CAMPIONATO MON-<br />

DIALE ENDURO a LOVERE il 22 – 23 maggio<br />

2010 ove per la prima volta avremo anche la<br />

prova di MONDIALE FEMMINILE e la 7 a PROVA<br />

CAMPIONATO MONDIALE TRIAL – 5 a a PROVA<br />

CAMPIONATO EUROPEO TRIAL a FOPPOLO il 24<br />

– 25 luglio 2010.<br />

In queste occasioni vedremo di festeggiare i<br />

nostri 91 anni di fondazione 1919-2010 e<br />

dimostrare, anche se non ce n’è bisogno, che il<br />

Club è sempre vivo, stimato e ben considerato<br />

negli ambienti Federali visto che, alla bisogna,<br />

si rivolgono a Noi come se fossimo garanzia di<br />

serietà e sicurezza: siamo e saremo con orgoglio<br />

il più grande Moto club d’Italia, siamo il<br />

MOTO CLUB BERGAMO.<br />

Il quadriennio olimpico 2013 nasce come il precedente<br />

con la conferma di Andrea Gatti alla<br />

presidenza e di Giuliano Piccinini e Roberto<br />

Biaggi alla vice presidenza con l’ingresso di 3<br />

consiglieri donna rompendo una monotonia<br />

maschile che durava dal 1919, anno di fondazione<br />

del Club.<br />

Mancano solo cinque anni allo storico traguardo<br />

dei 100 anni di vita e già si incomincia a<br />

pensare alla grande festa che sicuramente gli<br />

sportivi bergamaschi prepareranno per l’importante<br />

meta: non sarà solo la festa del BERGA-<br />

MO, ma di tutta una città, di una Provincia per<br />

non dire Regione in senso lato motociclistico.<br />

level, as they rely on us as a warranty of safe<br />

and serious attitude: we are and we will go on<br />

being, with pride, the greatest Moto club in<br />

Italy, we are the MOTO CLUB BERGAMO.<br />

The Olympic four-year period 2013 was born<br />

like the previous one, with the confirmation of<br />

GATTI at presidency and PICCININI GIULIANO<br />

and BIAGGI ROBERTO at vice-presidency, the<br />

entry of 3 female advisors, that broke a male<br />

monotony which lasted since 1919, the foundation<br />

year of the Club.<br />

Just five years to go for the historical target<br />

of 100 years life and sportsmen from Bergamo<br />

start to manage the big party for the great goal:<br />

this will not be the party of BERGAMO TEAM<br />

but also the party of the entire city, a district<br />

and even a region from a motorcyclist point of<br />

view.<br />

Due piloti storici della <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Alessandro Gritti e Gualtiero Brissoni<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

25


2 a VALLI<br />

BERGAMASCHE<br />

Prova campionato mondiale enduro<br />

6 a Prova <strong>2015</strong><br />

MOTO CLUB BERGAMO<br />

ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA<br />

dal 1919...<br />

2014...<strong>2015</strong><br />

Rovetta (BG)<br />

19-20-21<br />

giugno <strong>2015</strong><br />

...2019<br />

100 ANNI<br />

La Storia


fac-simile percorso ufficioso<br />

42° <strong>Valli</strong> bergamasche


Programma manifestazione<br />

18.19.20.21 Giugno <strong>2015</strong> Rovetta<br />

Giovedi 18 Giugno <strong>2015</strong><br />

09,00 Apertura Paddock*<br />

13.30 Apertura zona allenamento (practice area)<br />

18.30 Chiusura zona allenamento (practice area)<br />

14,00 Apertura della segreteria*<br />

14,00 Apertura sala stampa*<br />

18,00 Riunione Organizzatori - Presidente della Giuria*<br />

Centro Sportivo Comunale - Scuole Medie Rovetta<br />

Venerdi 19 Giugno <strong>2015</strong><br />

08,30 Apertura zona allenamento (practice area)<br />

10.00 Chiusura zona allenamento (practice area)<br />

09,00 Prima riunione della Giuria Internazionale (<br />

11,00 Partenza ispezione del percorso di gara per i Delegati<br />

10,00 Inizio delle verifiche amministrative<br />

12,00 Chiusura delle verifiche amministrative<br />

14,00 Inizio delle verifiche tecniche<br />

17,00 Chiusura delle verifiche tecniche<br />

17,30 Seconda riunione della Giuria Internazionale<br />

18,00 Partenza primi due piloti per PROLOGO<br />

20,00 Termine prova PROLOGO e chiusura PREFINISH<br />

22,00 Pubblicazione ordine di partenza<br />

Sabato 20 Giugno <strong>2015</strong><br />

08,30 Partenza degli Ispettori di percorso<br />

08,45 Entrata dei primi piloti al parco chiuso<br />

09,00 Partenza dei primi piloti<br />

16,00 Arrivo dei primi piloti<br />

18,00 Premiazioni della giornata<br />

19,00 Terza riunione della Giuria Internazionale<br />

19,30 Pubblicazione delle classifiche<br />

22,30 Spettacolo pirotecnico e musicale<br />

Domenica 21 Giugno <strong>2015</strong><br />

08,30 Partenza degli Ispettori di percorso<br />

08,45 Entrata dei primi piloti al parco chiuso<br />

09,00 Partenza dei primi piloti<br />

16,00 Arrivo dei primi piloti<br />

18,00 Premiazioni della giornata<br />

18,30 Quarta riunione della Giuria Internazionale<br />

Chiusura della manifestazione<br />

30


2 a 42 a VALLI<br />

una vita<br />

Pochi giorni mancano ormai alla partenza della<br />

42 a VALLI BERGAMASCHE.<br />

Ancora tacciono i motori, ed è congeniale il<br />

tempo per i ricordi e per fare alcune considerazioni<br />

sullo sport del fuoristrada. Generazioni di<br />

Bergamaschi hanno vissuto la VALLI come un’epopea,<br />

generazioni di amministratori<br />

pubblici l’hanno richiesta, desiderata, blandita<br />

come un fiore di garanzia per lo sviluppo turistico<br />

da celebrare nei consigli comunali, nelle<br />

parrocchie, sui giornali. Generazioni di<br />

tecnici l’hanno osservata traendone utili indicazioni<br />

per lo sviluppo della viabilità in montagna.<br />

Generazioni di piloti l’hanno vissuta di persona<br />

passando la “tabella di marcia“ ai figli e forse<br />

anche ai nipoti. Generazioni di presidenti e di<br />

consiglieri, di appassionati fedeli al Moto Club<br />

Bergamo l’hanno organizzata, costruita, celebrata,<br />

amata e difesa. La VALLI tout court non è<br />

solo una partita che si rinnova di domenica in<br />

domenica, non è un episodio di eccellenza agonistica,<br />

è un po’ una sposa morganatica, che ha<br />

dato e da ancora, innocentemente, dispiaceri e<br />

malinconie a tante mogli ed a tante fidanzate.<br />

Alle ore 10 del 4 luglio 1948, in tempi di dura<br />

economia, di povertà generale, con sull’uscio di<br />

casa ancora la miseria degli anni di guerra, dal<br />

Caffè Savoia allora sede del Moto Club Berga-<br />

Few days only, before the start of the<br />

42th VALLI BERGAMASCHE<br />

Motors are still off and this is the right time<br />

to remember and to make some consideration<br />

on the all-roads sports. Generations of people<br />

from Bergamo has lived the <strong>Valli</strong> as an epic<br />

deed, generations of public administrators have<br />

asked for it and desired it as a guarantee for<br />

their tourist development to be than celebrated<br />

during their council meetings, in their parish,<br />

on local newspapers. Generations of technicians<br />

did monitor it to get useful indications to<br />

develop the mountain road system. Generations<br />

of riders has personally lived it, passing<br />

their road books onto their sons and maybe<br />

even to their nephews. Generations of presidents<br />

and councillors and fans of the Bergamo<br />

Motorcycling Club have organized, built, celebrated,<br />

loved and defended it. The VALLI in<br />

itself is not a game that renovates itself each<br />

Sunday, is not only an episode for excelling in a<br />

sport, is almost like a morganatic bride that<br />

has given and will give, innocently, sorrows and<br />

melancholies to a lot of wives and fiancées. At<br />

10 o'clock on July the 4th 1948, on times of<br />

hard economies and common poverty, with the<br />

misery of the war years still right out of the<br />

door, at the Caffè Savoia -that was at that time<br />

1948 - Squadra Sertum Guido Benzoni, Gianni Damiani, Mario Ventura<br />

<strong>2015</strong><br />

32


Partenza della 19 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> da Bergamo Piazzale della Fara<br />

Sig.ra Elizabeth Mann (Zundapp), Gino Reguzzi, Lino Locatelli, Sig.ra Reggiani<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

mo, prendeva avvio la prima edizione della<br />

VALLI, presidente Mino Baracchi, e si concludeva<br />

dopo 257 chilometri in Ponte Nossa, dopo<br />

aver percorso la Valle Taleggio ed il Passo del<br />

Vivione. Poche decine di conduttori, di moto tra<br />

le più diverse per tipo e per età, di maglioni e di<br />

giacche e stivali residuati militari, di caschi od<br />

elmetti dalle fogge più diverse, di scarponi. La<br />

Val Taleggio, il Passo del Vivione inghiaiati, polverosi,<br />

isolati, veramente luoghi di tregenda.<br />

Nessuno poteva pensare allora che il fervido<br />

lavoro, la volontà di riscossa avrebbe portato<br />

l’economia, la viabilità, la civiltà tecnologica<br />

alle meraviglie di oggi. Nel 1950 partita da Bergamo,<br />

la VALLI si concludeva a S. Pellegrino<br />

dopo due giorni di accaniti duelli, per la prima<br />

volta, sulla mulattiera che da Cornalba porta a<br />

Selvino e su quella di Polaveno. Per la prima<br />

volta veniva toccata la provincia di Brescia,<br />

traversati Iseo, Polaveno, Gardone, Valtrompia,<br />

salito il Passo di Croce Domini, ricordi della<br />

prima guerra mondiale. I Masserini, i Dall’Ara,<br />

gli Oldrati,i Tura, i Maffettini, i Manzoni, i Rovaris,<br />

i Somaschini, i Reguzzi, i Ferrario, tenevano<br />

banco per esperienza e capacità e già si affacciavano<br />

alla ribalta i giovani e nuovi conduttori,<br />

organizzatori, collaboratori con alla testa … il<br />

Peri di sempre. Dalle strade alle prime montagne,<br />

ai primi sentieri, al vero fuoristrada.<br />

Nel 1954, sindaci, parroci, presidenti di proloco<br />

si susseguivano a richiedere al Moto Club<br />

Bergamo di elevare a dignità di tappa o di intertappa<br />

paesi, frazioni o parrocchie della montagna<br />

bergamasca, e la VALLI si articolava allora<br />

in quattro tappe, con sedi a ca’ S. Marco, Clusone,<br />

the main office of the Bergamo Motorcycling<br />

Club, president was Mino Baracchi - the first<br />

edition of the VALLI got its start. It had is finish<br />

line 257 km after, in Ponte Nossa, having passed<br />

through the Taleggio Valley and the Vivione<br />

Pass. Few dozens of drivers on various motor<br />

bikes, with military jackets and boots inherited<br />

from war, with helmets of the most various<br />

shapes. The Taleggio valley, the Vivione Pass,<br />

gravelled, dusted , isolated places, really<br />

witches' Sabbath. No one could think at that<br />

time that the lively work, the will to re-conquest,<br />

would have led to the road network, the<br />

technological civilization of nowadays wonders.<br />

In 1950 the VALLI did start from Bergamo and<br />

finished in S.Pellegrino after two days of hard<br />

duels, for the first time it was running onto the<br />

mule track that goes from Cornalba to Selvino<br />

and up to the one of Polaveno. For the first time<br />

the province of Brescia was touched letting the<br />

VALLI go through Iseo, Polaveno, Gardone, Valtrompia,<br />

up onto the Croce Domini pass, memories<br />

of the first world war. The Masserini, the<br />

Dall'Ara, the Oldrati, the Tura, the Maffettini,<br />

the Manzoni, the Rovaris, the Somaschini, the<br />

Reguzzi, the Ferrario names were the first for<br />

their experience and abilities but yet there were<br />

the young and new riders, organizers, helpers<br />

lead by... always the same Peri. From the roads<br />

they moved to the first mountains, the first<br />

tracks, the real off-road. In 1954 mayors, parish<br />

priests, tourist office presidents, came one after<br />

the other to ask to the Bergamo Motorcycling<br />

Club to raise their villages to the dignity of<br />

being part of the track which, at that time, had<br />

33


Lovere e S. Pellegrino Terme: la tappa notturna<br />

Nembro – Selvino alla luce di migliaia di fiaccole<br />

costituiva un richiamo ed una assoluta<br />

novità. L’edizione del 1955 moltiplicava gli<br />

sforzi, la durezza del percorso, la durata a tre<br />

giorni, frazionati in otto tappe, conclusione a<br />

Selvino, toccando Ca’ S. Marco, Vilminore, Valbondione,<br />

Gazzaniga, prime esplorazioni quindi<br />

su terreni, guadi,assai prossimi alle vette orobiche.<br />

Il 1956 era l’anno dell’ascesa al Rifugio<br />

Calvi e della conclusione a Piazzatorre. Bergamo<br />

diventa la fucina della Regolarità, il Moto<br />

Club Bergamo allacciava rapporti con altri<br />

Sodalizi Europei, il presidente Reda succeduto a<br />

Baracchi e Mazza, rompeva gli indugi e nel<br />

1959 la VALLI BERGAMASCHE assurgeva a prova<br />

aperta ai conduttori europei, per la prima<br />

volta portando conduttori ed appassionati al<br />

Forcolino delle Torcole di Piazzatorre, e soprattutto<br />

sperimentando, per l’incarico del Bureau<br />

della F.M.I. le prove speciali di accelerazione e<br />

frenata, passaggio di guado, accelerazione pura,<br />

salita su terreno accidentato.<br />

Di anno in anno la testardaggine dei Bergamaschi,<br />

guidati da Maffettini, dagli indimenticabili<br />

Levo e Duccio Reggiani, da Foresti, dai veterani<br />

capeggiati da Saini, aumentava, con il numero<br />

degli appassionati, le difficoltà, moltiplicava gli<br />

sforzi di collaborazione con la Gilera, la Guzzi,<br />

l’Aeromere, la Bianchi, la Parilla, la Morini, succedute<br />

negli impegni alla Rumi, alla Mi-Val , alla<br />

Devil. Nel 1963 si scalava il Monte Poieto ed i<br />

conduttori davano autentici brividi alle centinaia<br />

di spettatori nella discesa della pista nota<br />

agli sciatori, fin tanto che nel 1968, sulla scorta<br />

dell’esperienza, dei percorsi scoperti e sofferti,<br />

Bergamo dimostrava la sua legittimità ad essere<br />

degna sede della “Sei Giorni Internazionale“<br />

di S. Pellegrino Terme. La storia degli ultimi<br />

decenni è nota a tutti e non ha bisogno di illustrazione.<br />

La VALLI nel 1969 ha abbandonato la<br />

sua veste di prova di campionato italiano a<br />

classifica generale individuale, per assumere<br />

quella assai più impegnativa ed importante di<br />

prova del Campionato Europeo della Regolarità<br />

con una classifica per classi: nel suo ambito ha<br />

trovato per anni degno ricordo la figura di Levo<br />

e Duccio Reggiani nell’oro del TROFEO che ha<br />

portato il loro nome. Dai 38 conduttori avventurosi<br />

e pionieri del 1948, si è toccato il tetto<br />

delle centinaia di iscritti nel 1976, tetto che ha<br />

determinato il vaglio delle iscrizioni sia per<br />

ragioni di ordine organizzativo che per quelle di<br />

ordine pubblico. Gli spettatori sono passati da<br />

qualche decina a decine di migliaia.<br />

La VALLI è passata dalla passione del Bar Savoia<br />

ad un fenomeno di carattere nazionale e via<br />

via mondiale. Le ultime edizioni del 1994-<br />

1999-2002-2005-2006-2010 sono state le uniche<br />

prove nella bergamasca in questi ultimi anni.<br />

34<br />

four sections: Cà S.Marco, Clusone, Lovere and<br />

S.Pellegrino; the night section Nembro-Selvino,<br />

run under the light of thousands of torchlights,<br />

was an absolutely new attraction. The<br />

1955 edition did multiply the efforts, the difficulty<br />

of its track and the duration of the event<br />

to three days, which were divided into eight<br />

sections, with finish line in Selvino, passing<br />

through Ca' S.Marco, Vilminore, Valbondione,<br />

Gazzaniga, which were the first explorations on<br />

grounds and fords, very near to the Orobic summits.<br />

The 1956 was the year of the mounting up<br />

to the Calvi hut, with finish line in Piazzatorre.<br />

Bergamo becomes the breeding ground of regularity,<br />

the Motorcycling Club did establish relations<br />

with other European Clubs. Its President<br />

Reda, who succeeded to Baracchi and Mazza,<br />

broke the ice and in 1959 the <strong>Valli</strong> opened its<br />

doors to the European riders, bringing them<br />

up to the Forcolino delle Torcole of Piazzatorre,<br />

and experimenting for the F.M.I. the special<br />

tests of: acceleration and braking, fording, pure<br />

acceleration, climbing of uneven tracks. Each<br />

year the stubbornness of the people of Bergamo<br />

led by Maffettini and by the unforgettable Levo<br />

and Duccio Reggiani, Foresti and Saini, became<br />

greater and greater as greater and greater<br />

became the number of fans, the difficulties<br />

and the efforts to cooperate with Gilera, Guzzi,<br />

Aeromeze, Bianchi, Parilla, Morini that were<br />

taking the places that were of Rumi, Mi.Val<br />

and Devil. In 1963 bikers were mounting up to<br />

the Poieto Mountain sending shivers down to<br />

hundreds of spectators' spine when descending<br />

from the ski slopes so well known by skiers.<br />

In 1968, thanks to the experience and to the<br />

tracks discovered and suffered, Bergamo was<br />

showing to be worth of the "International Six<br />

Days" of S.Pellegrino.<br />

The last ten years history of the <strong>Valli</strong> is well<br />

known by everybody and does not need any<br />

presentation. In 1969 the <strong>Valli</strong> stopped to be a<br />

test for the Italian single classifications championship<br />

and became the more important test<br />

for the Regularity European Championship with<br />

classifications by classes: the memory of Levo<br />

and Duccio Reggiani took place in this same<br />

event with a Trophy entitled to them.<br />

From the first 38 adventurous bikers of 1948,<br />

riders become hundreds in 1976 and this made<br />

the screening of inscriptions necessary, both<br />

for organizational and public order reasons.<br />

Spectators went from some tens to thousands.<br />

The <strong>Valli</strong> turned from a "Caffè Savoy passion"<br />

into a national and than a worldwide phenomenon.<br />

Its last editions in 1994-1999-2002-<br />

2005-2006-2010 were the only world competitions<br />

run in Bergamo during those years.<br />

If all this does comfort us, we also have to note<br />

that on the other side, a lot of local authorities<br />

<strong>2015</strong>


VALLI<br />

42 a VALLI<br />

una vita<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

Bergamo - Porta Garibaldi<br />

35


Se tutto ciò ci conforta da un lato, dobbiamo<br />

rilevare dall’altro, che c’è stata una inversione<br />

di marcia da parte di molti Enti Locali ed in<br />

special modo proprio da quelli che parecchi<br />

anni fa pregavano il Moto Club Bergamo di<br />

ricordarsi, per la VALLI, dei loro paesi isolati.<br />

Divieti, ordinanze, cartelli che negano al motociclista<br />

la possibilità di transito su mulattiere e<br />

sentieri, vedi anche leggi regionali, e ancora<br />

ordinanze illegittime che precludono il transito<br />

nelle private proprietà, sbarramenti, fili spinati<br />

ecc. ecc. tutto per discriminare l’esercizio dello<br />

sport motociclistico fuoristrada, a vietare una<br />

disciplina ancora libera e individuale che, un<br />

tempo ha giovato all’economia turistica dei<br />

nostri paesi di montagna, ed ancor oggi, con le<br />

migliaia e migliaia di adepti, giova all’economia<br />

did make an U turn, the same ones that years<br />

before were praying the Bergamo Moto Club to<br />

let the <strong>Valli</strong> go through their isolated villages.<br />

Prohibitions, regulations, buns that forbid bikers<br />

to pass onto mule tracks and mountain paths;<br />

district laws and illegal regulations that preclude<br />

the passage on private properties, barriers<br />

and barbed wires etc., everything in order to<br />

discriminate against the practice of off-road<br />

motorcycling, to banish a sport that is still free<br />

and individual and that a while ago was good<br />

for the tourism economy of our mountain<br />

villages and that now is still good to the economy<br />

of our district thanks to its thousands<br />

adepts. Only a part of the Seriana and Scalve<br />

Valleys is safe from this sudden change of<br />

direction, quite often a true witch-hunting,<br />

1971 - Lovere 23 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Daniele Frattini, Franco Dall'Ara, Gianni Perini, Colucci Pres. FMI<br />

generale della nostra provincia. Si salva da tale<br />

inversione di tendenze, sovente una vera caccia<br />

alle streghe, una certa parte della Valle Seriana<br />

e della Val di Scalve, che ormai costituiscono<br />

una riserva per i fuori-stradisti. Su questi territori<br />

ultimamente si era cercato di costruire un<br />

percorso permanente per il fuori-strada e si era<br />

quasi al progetto finale, ma i cambiamenti politici<br />

nei vari paesi, l’allargamento dei comuni<br />

che tolgono spazio ai percorsi, il falso problema<br />

dei rumori ed altre scuse sono riuscite a far<br />

tramontare la sensibilità al problema tanto è<br />

che anche in queste zone la tolleranza sta<br />

lasciando il passo ai verbali ed alle multe. Siamo<br />

diventati indiani motociclisti che, forse in<br />

futuro, verranno segregati in riserve ma non si<br />

dipingeranno il volto né si metteranno sul capo<br />

36<br />

and remain a sort of reserve for the off-road<br />

bikers. On these territories it was tried and<br />

built a permanent track for the off-road and it<br />

was right at the final project but the political<br />

changes in the different villages did take away<br />

paths to the tracks, the fake problem of noises<br />

and other excuses succeeded in letting the<br />

attention onto this matter down so much that<br />

even in this areas the tolerance is giving way<br />

to notices and fines. We might have become<br />

"Indian" riders that will be confined in natural<br />

reserves but we will not paint our face or wear<br />

eagle -or some more modest bird- feathers.<br />

We, the elders, that have seen and suffered the<br />

41 editions of the VALLI, still have the satisfaction<br />

to have enjoyed a full life of motorcycling<br />

passion. It is now the youth's turn to open their<br />

<strong>2015</strong>


penne d’aquila o di volatile più modesto. A noi<br />

anziani, che abbiamo visto e sofferto le 41 edizioni<br />

della VALLI, rimane la soddisfazione di<br />

aver goduto di una intera vita di passione<br />

motociclistica. Tocca ormai ai giovani ed ai<br />

giovanissimi farsi avanti non solo nell’agonismo,<br />

ma altresì nella conduzione del Club e<br />

delle sue Sezioni, per predisporre il programma<br />

delle 40 edizioni future.<br />

Come il 4 luglio 1948, gridiamo ad alta voce:<br />

“ VIVA LA VALLI “<br />

Agonisticamente parlando fino al 1964 gli<br />

Italiani in gara continuarono a ben figurare, ma<br />

dall’anno successivo e fino al 1972 gli stranieri,<br />

forti di motociclette più idonee e dal motore a<br />

due tempi contro le quali era difficile se non<br />

impossibile competere con i quattro tempi in<br />

dotazione ai mezzi dei nostri, fecero il bello ed<br />

il cattivo tempo vincendo tutte o quasi le classi<br />

previste. La riscossa cominciò in sordina nel<br />

1971 con l’accoppiata Gritti Puch vincitori<br />

assoluti e quindi dilagò negli anni successivi<br />

con l’avvento delle Ktm, Swm ed il breve periodo<br />

d’oro della Gilera.<br />

È l’era dei “caschi rossi “ che culminerà con le<br />

tre vittorie consecutive del Trofeo mondiale alle<br />

Sei Giorni di Francia, Germania e Italia. Lo strapotere<br />

degli italiani, ma sarebbe meglio dire dei<br />

bergamaschi, porta una ventata di crisi alla<br />

VALLI alla quale gli stranieri, trovando sempre<br />

più difficile emergere, partecipano sempre più<br />

malvolentieri ed in numero limitato.<br />

Le loro proteste ottengono l’effetto di non inserire<br />

la gara nel campionato europeo del 1975<br />

dopo che l’anno precedente solo in venti piloti<br />

erano riusciti a tagliare il traguardo. Gli organizzatori,<br />

pur comprensibilmente contrariati, ne<br />

approfittarono per dar vita ad una edizione<br />

1970 - Lovere parco chiuso 22 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

way not only in competition but also in leading<br />

the Club and its sections, in order to prepare<br />

the planning for the next 38years.<br />

As on the 4th of July 1948, we shout loud:<br />

"HURRAY THE VALLI"<br />

From the competition point of view up to the<br />

1964 the Italian riders keep on making a good<br />

impression but from the following year on and<br />

till 1972 foreigner riders, with more appropriate<br />

motorcycles with twin engines, were difficult to<br />

beat with our four cylinders of that time, and<br />

they won almost everything.<br />

The revenge started quietly on 1971 with the<br />

couple Gritti Puch, who won everything, and<br />

than spread in following years with the arrival<br />

of KTM, SWM and the short gold period of<br />

GILERA. This is the time of the "red helmets"<br />

that will reach its peak with the three consecutive<br />

winning of the world trophy of the Six Days<br />

in France, Germany and Italy.<br />

The power of the Italians, but we should better<br />

say of Bergamo riders, does put the <strong>Valli</strong> in a<br />

difficult position since foreigner riders find it<br />

difficult to win and therefore do not like to<br />

participate and they come in lower numbers.<br />

Their complaints do get the effect of not having<br />

the <strong>Valli</strong> included in the European championship<br />

in 1975, after that the previous year<br />

only twenty riders did arrive to the finish line.<br />

The organizations, even if reasonably upset,<br />

did take this opportunity to create a different,<br />

original edition inventing, with the example of<br />

ski competitions, the parallel special test.<br />

The most sad chapter of this history dates back<br />

to 1979 when the Swedish Lennart Andersson<br />

was killed in an accident, despite Franco Gualdi<br />

prompt aid.<br />

We are almost to nowadays. The <strong>Valli</strong> becomes<br />

a meeting that takes place each two years to<br />

leave room to other important events or to the<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

37


22 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 28-29 giugno 1970 - Heinz Brinkmann, Elizabeth Mann, Andrea Brandl<br />

diversa, originale, inventando sull’esempio dello<br />

sci, la prova speciale parallela.<br />

Il capitolo più triste della storia di questa affascinante<br />

competizione risale però al 1979, bollata<br />

da un incidente mortale di cui rimase vittima<br />

lo svedese Lennart Andersson, nonostante il<br />

pronto soccorso prestatogli da Franco Gualdi.<br />

Siamo quasi ai giorni nostri. La <strong>Valli</strong> diventa<br />

appuntamento ad anni alterni per lasciare spazio<br />

ad altri meritevoli sodalizi od alla Sei Giorni<br />

in terra Italiana: nell’81 non si disputa per la<br />

concomitanza con la Six Days all’Elba, nell’83 in<br />

quanto la prova europea è affidata al Moto<br />

Club Sanremo, nel 1985 se ne occupa il Moto<br />

Club La Marca Trevigiana e nell’86 deve lasciar<br />

spazio alla Sei Giorni di San Pellegrino-Selvino<br />

con il trionfo dei nostri piloti.<br />

Nel 1987 è nuovamente il Moto Club Sanremo<br />

ad organizzare l’appuntamento italiano del torneo<br />

continentale. La VALLI torna nel 1988 e la<br />

35 a edizione trova casa sempre in Alta Valle<br />

Seriana a Clusone-Castione della Presolana<br />

il 25-26 giugno quando presidente del Bergamo<br />

era ancora il professor Ribolla.<br />

“Pellegrinelli - Signorelli - Gualdi dominano la<br />

prima giornata della <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>“<br />

“ E’ suonata la riscossa azzurra – Gli italiani al<br />

successo in cinque classi “ questi i titoli dei<br />

giornali dell’88.<br />

Bloccando lo strapotere svedese i nostri piloti<br />

hanno dominato il campo aggiudicandosi ben<br />

cinque posti nelle sei classi in programma ed il<br />

bel tempo ha favorito lo svolgimento della<br />

manifestazione.<br />

La 35 a <strong>Valli</strong> “ vecchio stile “ si è tinta di azzurro<br />

nell’88 e fu l’ultima edizione come prova<br />

dell’europeo in quanto la 36 a edizione del 1994,<br />

dopo ben sei anni, sarà prova di Campionato del<br />

Mondo a Castione della Presolana con un tempo<br />

piovoso che ha messo a dura prova mezzi<br />

38<br />

Six Days in Italy: on 1981 it did not take place<br />

right because it was on the same dates as the<br />

Six Days in Elba island and in 1983 as the<br />

European competition was assigned to the<br />

Sanremo Motorcycle Club, in 1985 is the La<br />

Marca Trevigiana who is put in charge of the<br />

organization and in 1986 the <strong>Valli</strong> has to leave<br />

room to the Six Days in San Pellegrino-Selvino<br />

were our pilots won.<br />

In 1987 Sanremo Motorcycling Club is put in<br />

charge of organizing the Italian meeting for the<br />

continental championship.<br />

The <strong>Valli</strong> is back on 1988 and the 35th edition<br />

takes place in Alta Valle Seriana in Clusone-<br />

Castione della Presolana on the 25-26 June,<br />

when President of the Club was still Professor<br />

Ribolla.<br />

"Pellegrinelli - Signorelli - Gualdi dominates the<br />

first day of the <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>"<br />

"It's time for the Italian revenge: Italians first<br />

on five classes" these were the titles on 1988<br />

newspapers. Stopping the Swedish excess of<br />

power, our riders dominated winning five over<br />

six classes, good weather did help the good<br />

running of the competition. The 35th "old<br />

style" <strong>Valli</strong> was than coloured in blue in 1988<br />

and this was the last edition as a competition<br />

for the European championship. As a matter<br />

of fact the 36th edition in 1994, after six<br />

years, will become a competition in the World<br />

Championship with a rainy weather that put a<br />

strain onto bikes and riders: great organization<br />

of the Bergamo Motorcycling Club led by its<br />

President - and volcanic industrial manager -<br />

Franco Acerbis.<br />

The headquarter was in "La Rucola" in the<br />

local sport centre, the rocky area of Plarina<br />

in Onore was selected for the two special<br />

tests, the difficult line always in the Onore-<br />

Castione area and, more unusual, the special<br />

<strong>2015</strong>


meccanici e piloti: grande organizzazione del<br />

Moto Club Bergamo capitanato dall’allora presidente<br />

nonché vulcanico industriale Franco<br />

Acerbis. Quartier generale in località “La<br />

Rucola“ al centro sportivo Comunale, la zona<br />

sassosa di Plarina ad Onore per ospitare una<br />

delle due prove di fettucciato , la linea difficile<br />

sempre in località Onore-Castione e, più insolita,<br />

la prova fettucciata al Donico a Castione<br />

vicino agli impianti di risalita del Passo della<br />

Presolana ove c’erano tutte le premesse per<br />

dare vita ad uno spettacolo eccezionale purtroppo<br />

annullata per il cattivo tempo.<br />

Sarà anche la prima VALLI senza due personaggi<br />

che tanto hanno contribuito a renderla grande:<br />

Giamprimo Casari e Fulvio Maffettini. Con<br />

loro in regia ogni ostacolo era superabile, l’ottimismo<br />

e la competenza avevano sempre il<br />

taped test at Donico in Castione near the Passo<br />

della Presolana ski tows where all premises<br />

did foresee an exceptional show that was<br />

unfortunately cancelled due to bad weather. It<br />

was also the first <strong>Valli</strong> without two characters<br />

that gave great contribution to this event:<br />

Giamprimo Casari and Fulvio Maffettini. With<br />

them every obstacle was conquerable, optimism<br />

and competence did dissolve all troubles.<br />

"ENDURO CELEBRATES: THE VALLI HAS COME<br />

BACK, QUEEN OF THE OFF-ROAD MOTORCYCLING<br />

HAS RAISEN THE ENTHUSIASM OF GOLD DAYS,<br />

ALONG THE TRACK GREAT PUBLIC. ITALIANS<br />

LEADER OF THE COMPETITION: SALA, GRASSO<br />

AND RINALDI, ONLY ONE INTRUDER THE<br />

TSCHEK KATRINAK"<br />

"It was very hard but, you know, the <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong> is legendary right because it is<br />

Squadra Jawa - 1960<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

sopravvento su tutte le avversità.<br />

“L’ENDURO FESTEGGIA: E’ TORNATA LA VALLI LA<br />

“REGINA” DEL FUORISTRADA MOTOCICLISTICO<br />

HA SOLLEVATO L’ENTUSIASMO DEI TEMPI D’O-<br />

RO: LUNGO IL PERCORSO GRANDE CORNICE DI<br />

PUBBLICO. ITALIANI PADRONI DELLA GARA:<br />

SALA, GRASSO E RINALDI PROTAGONISTI UNI-<br />

CO “INTRUSO” IL CEKO KATRINAK.”<br />

“È stata una faticaccia ma, si sa, la <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

è mitica proprio perché è massacrante<br />

e riuscire a vincerla dà una soddisfazione impagabile”.<br />

In questa frase, detta all’arrivo dal<br />

trionfatore della corsa, il bergamasco di Gorle<br />

Giovanni Sala, è riassunta un po’ tutta questa<br />

coinvolgente e complessa manifestazione che si<br />

è riproposta con il suo fascino a sei anni dall’ultima<br />

edizione ed esordendo con validità iridata<br />

nel migliore dei modi.<br />

Dall’articolo di Danilo Sechi su L’Eco di Bergamo<br />

del 23 maggio.<br />

37 a VALLI 1999 a Rovetta. Sempre con Franco<br />

murderous and winning it gives an invaluable<br />

satisfaction"<br />

This sentence, pronounced at the finish line<br />

by the winner of the race: Giovanni Sala from<br />

Bergamo, sums up all this absorbing and complex<br />

event that proposed itself back again with<br />

its charm after six year from the last edition<br />

and started on the world champions in the best<br />

of its way. From the article of Danilo Sechi on<br />

the L'Eco di Bergamo May 23rd.<br />

The 37th VALLI, in 1999 in Rovetta. Always<br />

Franco Gualdi, clerk or the course, as in 1994,<br />

and the <strong>Valli</strong> goes back to the Alta Valle<br />

Seriana, in the Presolana area, as a competition<br />

in the Enduro World Championship - Junior<br />

Fim Cup - European Enduro Championship in<br />

Rovetta the 29-30th of May 1999.<br />

Two marvellous days not only from the meteorological<br />

point of view but also for the success of<br />

this event thanks to a large public and 4 special<br />

test per lap. 15 special tests than, spectacular to<br />

39


Gualdi, direttore di corsa come nel 1994, la<br />

VALLI ritorna in Alta Valle Seriana nella conca<br />

della Presolana quale 4 a prova del Campionato<br />

Mondiale Enduro – Coppa FIM Junior –<br />

Campionato Europeo Enduro a Rovetta il 29-30<br />

Maggio 1999.<br />

Due giornate splendide non solo per il tempo<br />

ma anche per una manifestazione riuscitissima<br />

con un grande pubblico e 4 prove speciali al<br />

giro . Quindi 12 prove speciali , spettacolari da<br />

vedere e da raggiungere nel giro di 5 chilometri,<br />

dislocate 2 a Clusone, 1 in Plarina a Onore ed<br />

1 a Cerete. Splendida regia del presidente del<br />

Moto Club Bergamo Andrea Gatti succeduto a<br />

Franco Acerbis.<br />

“ALLA VALLI BERGAMASCHE SALA E RINALDI<br />

MONOPOLIZZANO LA 400 4T. - SCOVOLO TOR-<br />

NA IN VETTA ALLA 125. NELLA 250 4T UNA<br />

VITTORIA A TESTA PER ROSSI E NICOLI“<br />

“Grande, grandissimo Sala dominatore sabato,<br />

altrettanto superlativo Rinaldi che ha reso la<br />

pariglia al rivale domenica. Bravissimo Scovolo<br />

che, dopo due anni, è ritornato in vetta alla<br />

classe 125 che già nel 1996 l’aveva visto campione<br />

del mondo. Splendido Merriman, applaudito<br />

dai ventimila e più appassionati che lo<br />

aspettavano a questo Gran Premio<br />

d’Italia. Irriducibile Gian Marco Rossi che, dopo<br />

la vittoria di sabato, domenica ha lottato coi<br />

denti per fare suo il terzo posto che ha riaperto<br />

il campionato della 250 4 tempi.<br />

Complimenti ad Arnaldo Nicoli che, dopo aver<br />

pianto per essersi ritirato sabato perché il cambio<br />

lo aveva tradito, domenica ha confermato<br />

d’essere un guerriero capace di piegare tutti.<br />

E bravo anche Tianinen che ritornando finalmente<br />

alla vittoria nella 500 4T ha ridato pepe<br />

a un campionato che sembrava essere finito<br />

nelle mani di Katrinak.<br />

Questa la sintesi della VALLI BERGAMASCHE,<br />

see and to reach in the 5 kilometres lap, two<br />

were in Clusone, one in Plarine a Onore and<br />

one in Cerete.<br />

Superb organization by the president of the<br />

Bergamo Motorcycle Club Andrea Gatti that<br />

took over from Franco Acerbis.<br />

"AT THE VALLI BERGAMASCHE SALA AND<br />

RINALDI GET THE MONOPOLY OF THE 400 4T<br />

- SCOVOLO IS AGAIN FIRST AT THE 125. ROSSI<br />

AND NICOLI TAKES ONE VICTORY EACH IN THE<br />

250 4T"<br />

"Great, very great Sala leading on Saturday,<br />

excellent Rinaldi as well that pays back his<br />

rival on Sunday. Very good Scovolo who, two<br />

years later, leads the 125 class where he won<br />

the world championship in 1996. Superb<br />

Merriman, applauded by more than twenty<br />

thousand fans that were waiting for him at this<br />

Italian Gran Prix. Indomitable Gian Marco Rossi<br />

who, after his victory on Saturday, did struggle<br />

on Sunday to get his third place that re-opens<br />

the championship of the 250 4T..<br />

Congratulations to Arnaldo Nicoli who, after<br />

crying for having to withdraw on Saturday as<br />

his gear betrayed him, confirmed to be a great<br />

warrior able to subdue everybody on Sunday.<br />

Very good Tianinen too, with his victory in 500<br />

4T he has given salt to a championship that<br />

sounded like being in the hands of Katrinak.<br />

This is the summary of the VALLI BERGAMASCHE,<br />

37th edition, a competition up to the best traditions,<br />

hard enough with its eighty kilometres<br />

track to be run three times on Saturday and two<br />

on Sunday.<br />

A competition exciting till its end, rich of unexpected<br />

events, with four different special tests<br />

(on Saturday twelve were run and on Sunday<br />

ten) that did eventually show the real values of<br />

this world championship." This was what Dario<br />

Agrati wrote on 1999 on Motosprint.<br />

21 a <strong>Valli</strong> 6-7-8 giugno 1969 San Pellegrino Terme - Aldo Consonni<br />

<strong>2015</strong><br />

40


Squadra Moto Club Bergamo 22 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Lovere 28-29 giugno 1970<br />

Fausto Oldrati, Francesco Foresti, Edoardo Dossena, Gianni Perini manager<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

37 a edizione: una gara all’altezza delle sue<br />

migliori tradizioni, sufficientemente dura nel<br />

suo percorso di ottanta chilometri ripetuto tre<br />

volte sabato e due domenica.<br />

Una gara palpitante fino all’ultimo, ricca di<br />

colpi di scena, con ben quattro differenti prove<br />

speciali (sabato ne sono state disputate dodici,<br />

domenica dieci) che hanno finalmente mostrato<br />

i reali valori in campo di questo campionato del<br />

mondo“. Questo scriveva nel 1999 Dario Agrati<br />

su Motosprint.<br />

Abbiamo già consumato l’inizio del secondo<br />

millennio e ritorna prepotentemente la VALLI<br />

voluta sia dal Club che dalla FIM viste le eccezionali<br />

organizzazioni del 1994 e 1999: siamo<br />

a Clusone il 18 – 19 maggio 2002.<br />

Fortemente sentita da tutto il Consiglio Direttivo<br />

del Bergamo nonostante le numerose perplessità<br />

e le sempre più grandi difficoltà nell’ottenere<br />

i permessi speriamo di presentare agli<br />

sportivi una edizione degna di tutta la sua storia<br />

e di tutti i suoi generali.<br />

38 a VALLI 2002 a Clusone.<br />

L’ENDURO A CLUSONE È STORIA PILOTI E<br />

TEAM DI MEZZO MONDO: “LE VALLI COME<br />

LA DAKAR: UNICI”<br />

Quando una competizione richiama quasi 250<br />

concorrenti da mezzo mondo, quando sono in<br />

migliaia ad accorrere per gustarsela, quando i<br />

momenti di spettacolo si susseguono a ritmo<br />

incalzante, quando anche chi la segue per la<br />

prima volta ne resta affascinato, allora significa<br />

che una manifestazione è davvero speciale.<br />

È il caso della <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>, la regina<br />

The early second millennium has already passed<br />

by and now strongly comes back the VALLI<br />

that both the Club and the FIM did want, seeing<br />

the excellent organizations of 1994 and 1999:<br />

we are now in Clusone on the 18th-19th May<br />

2002.<br />

Deeply wanted by all the members of the<br />

Motorcycling Club managing council, although<br />

doubts and troubles to get necessary permissions<br />

are substantial, we hope to present to<br />

sportsmen an edition worthy of its history and<br />

all its generals.<br />

38th VALLI 2002 in Clusone<br />

THE ENDURO IN CLUSONE IS HISTORY,<br />

RIDERS AND TEAM FROM WORLDWIDE: "<br />

THE VALLI AS THE DAKAR: UNIQUE"<br />

When a competition calls almost 250 riders<br />

from all over the world, when thousands of<br />

spectators rush to see it, when the spectacular<br />

moments come one after the other at a<br />

breathtaking rhythm, when also who is watching<br />

it for the first time remains fascinated, than the<br />

meaning is that the event is really special.<br />

And this is the case of the VALLI BERGAMASCHE,<br />

the queen of the Enduro competition, making<br />

its come back last September in Clusone to<br />

celebrate its 38th birthday and to bring<br />

forward the fifth world appointment in 2002<br />

and to show who are the new men from mars<br />

for the speciality. It was a competition but also<br />

a party: who wanted to know the situation of<br />

modern enduro and know where it was going,<br />

has got precise answers.<br />

There will be more special tests (Saturday 14<br />

and Sunday 13 that became only 12 due to the<br />

41


ain), there will be the "trial" section, a test<br />

on a very rough and bumpy track, with less<br />

hard transfers, proper technicians in the right<br />

places and everything run in areas of some<br />

importance.<br />

The organization of the Bergamo Motorcycling<br />

Club deserves congratulations: from the speakers<br />

that made this event more clear to the less<br />

expert spectators, to the special test officials<br />

that have draft very good tracks, to the timekeepers<br />

that had to cope up with 29 receipts in<br />

two days and to the Italian riders that did their<br />

best to defeat the Scandinavian champions, still<br />

too strong.<br />

1st and 2nd day the victory goes to Salminen.<br />

This is what wrote Danilo Sechi on the L' Eco<br />

di Bergamo (Bergamo daily newspaper) on<br />

Arnaldo Farioli, Ermanno Zampolli, Enrico Boschi<br />

delle gare di enduro, tornata alla ribalta lo scorso<br />

fine settembre a Clusone per festeggiare il<br />

38° compleanno, proporre il quinto appuntamento<br />

mondiale 2002 e indicare chi sono gli<br />

attuali marziani della specialità.<br />

È stata una gara ma anche una festa: chi voleva<br />

sapere a che punto è l’enduro moderno e come<br />

sarà prossimamente ha avuto precise risposte.<br />

Ci saranno più prove speciali (sabato erano 14,<br />

domenica 13 poi diventate 12 a causa della<br />

pioggia), ci sarà la trialera, la prova su tratto<br />

molto accidentato, trasferimenti meno impegnativi,<br />

tecnici giusti ai posti giusti e località di<br />

una certa risonanza.<br />

Un plauso merita infine l’intera struttura organizzativa<br />

del Moto Club Bergamo: agli speaker<br />

che hanno reso più comprensibile l’avvenimento<br />

ai meno esperti, ai responsabili delle prove<br />

speciali che hanno realizzato ottimi tracciati,<br />

ai cronometrisi alle prese con 29 riscontri in 2<br />

giorni e infine ai piloti azzurri che ce l’hanno<br />

messa tutta per cercare di sconfiggere gli assi<br />

scandinavi, al momento ancora troppo forti.<br />

1 a e 2 a giornata l’assoluta è stata per Salminen.<br />

Così scriveva martedì 21 maggio 2002 Danilo<br />

Sechi su L’Eco di Bergamo (quotidiano bergamasco).<br />

SCHILPARIO 15 - 16 ottobre 2005 39 a<br />

VALLI BERGAMASCHE prova di CAMPIONATO<br />

MONDIALE ENDURO MAXXIS FIM WORLD<br />

ENDURO 2005.<br />

Ci voleva la nona ed ultima gara, nelle zone<br />

dove questo sport ha scritto più di un testo<br />

sacro, pur di veder vincere gli italiani.<br />

Un’emozione regalata da Alessandro Belometti<br />

su Ktm e Simone Albergoni su Honda, vincitori<br />

42<br />

Tuesday the 21st of may 2002.<br />

SCHILPARIO 15-16 October 2005 38th VALLI<br />

BERGAMASCHE - ENDURO MAXXIS FIM<br />

WORLD CHAMPIONSHIP 2005.<br />

The ninth and last competition, in the same<br />

location where this sport did write more than<br />

a sacred text, saw Italian bikers win. Emotions<br />

were given by Alessandro Belometti on KTM<br />

and Simone Albergoni on Honda, who won<br />

respectively the Saturday and Sunday competitions<br />

for Class E1 in a week-end that worthily<br />

closed the season world championship.<br />

On Saturday Stefano Mo…. on Yamaha gave<br />

more emotions as well in the C2 class, followed,<br />

the day after, by Samuli Aro on KTM. In<br />

the E3 Class the victory of the two days goes to<br />

David Knight on his KTM, with the best general<br />

time. Paolo Bernardi on Honda In the Junior<br />

category wins on Saturday, and on Sunday is<br />

the turn of Jacob Stapleton on TM, the very<br />

<strong>2015</strong>


35 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Clusone 25-26 giugno 1988<br />

Tullio Masserini, Angelo Signorelli, Franco Gualdi<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

rispettivamente delle gare del sabato e della<br />

domenica della Classe E1, in un week-end che<br />

ha degnamente chiuso la stagione mondiale.<br />

Accanto a quelle degli azzurri, altre emozioni<br />

sono arrivate dalla vittoria di Stefan Merriman<br />

su Yamaha nella E2 del sabato, imitato domenica<br />

da Samuli Aro su Ktm. Nella E3, invece,<br />

vittoria di David Knight nelle 2 giornate<br />

in sella ad una Ktm e migliore prestazione<br />

assoluta. Nella coppa Junior vittoria sabato a<br />

Paolo Bernardi su Honda e domenica a Jacob<br />

Stapleton su Tm nono il giovanissimo bergamasco<br />

Thomas Oldrati. Questa gara si chiama<br />

VALLI BERGAMASCHE. E qui l’enduro è un’altra<br />

cosa rispetto a quello che si pratica dalle altre<br />

parti!!<br />

UN’ IMPENNATA ANCHE PER LA VALLE - Il Moto<br />

Club Bergamo in festa per il successo della gara<br />

di Schilpario. Il Sindaco Bendotti Gianmario:<br />

“Mai vista tanta gente, neanche per lo sci” c’erano<br />

più di 15 mila persone.<br />

La VALLI BERGAMASCHE in versione autunnale<br />

e con epicentro Schilpario in Alta Val di<br />

Scalve sembrava un azzardo degli organizzatori<br />

del Moto Club Bergamo. Il rischio che a<br />

metà ottobre le condizioni climatiche potessero<br />

condizionarla era in effetti elevato, la perplessità<br />

che la Val di Scalve risultasse troppo<br />

defilata e scoraggiasse molti appassionati pure<br />

legittima. Invece é stato uno straordinario<br />

successo, una festa per l’enduro e per lo sport.<br />

In Valle c’erano almeno 15 mila persone. Lo<br />

splendido sole che ha accompagnato il fine settimana<br />

ha reso tutto indimenticabile, Schilpario<br />

ha presentato i suoi scenari prealpini in tutta<br />

la loro bellezza, il fascino della competizione<br />

ha fatto breccia nei cuori dei motociclisti che<br />

hanno invaso la Val di Scalve per incoraggiare<br />

young Thomas Oldrati from Bergamo arrives<br />

ninth. In this competition Enduro is something<br />

else to what is usually practiced elsewhere.<br />

An hike for the VALLI too: the Bergamo<br />

Motorcycling Club is rejoicing for the success<br />

of the competitions in Schilpario. The mayor Mr.<br />

Bendotti Gianmario says "Never seen so many<br />

spectators, not even for ski competitions" there<br />

were more than 15.000 people.<br />

The VALLI BERGAMASCHE, in its fall version<br />

with Schilpario in Alta Val di Scalve as its epicentre,<br />

looked like the Motorcycling Club organization<br />

was gambling. The risk that in middle<br />

October weather conditions could not be good<br />

was high. The doubts that the Val di Scalve<br />

was too far away and could put spectators off<br />

reaching the event was real. On the contrary it<br />

was an huge success, a party for enduro and for<br />

sport. In the valley there were at least 15.000<br />

spectators. The gorgeous sun shining all week<br />

end made everything unforgettable.<br />

Schilpario did show its alpine scenarios in all its<br />

beauty. The charm of competition breached the<br />

hearts of bikers that invaded the Val di Scalve<br />

to cheer their favourites on.<br />

The fact that it was hold in October did let<br />

the winning Italian pilots from the Six Days<br />

in Slovakia be acclaimed. All of that gave a<br />

lashing vitality to the complete event.<br />

Succeeding in presenting the VALLI back again<br />

was all but easy.<br />

The difficulties that all off-road motorcycling<br />

events do meet, and Bergamo Motorcycling<br />

Club do have a lot of them, are increasing and<br />

the pressing they make on the choices of the<br />

managing board becomes harder and harder.<br />

But the VALLI has to start its path back again,<br />

not to risk and become a memory only, but to<br />

43


i loro beniamini. E averla proposta in ottobre ha<br />

anche consentito di osannare i piloti azzurri che<br />

poche settimane prima avevano fatto faville<br />

alla Sei Giorni mondiale in Slovacchia, dando<br />

una sferzata di vitalità a tutto il movimento.<br />

Riuscire a riproporre la VALLI è stato tutt’altro<br />

che semplice. Le difficoltà che gli appuntamenti<br />

motoristici fuoristrada incontrano, ed il “Bergamo”<br />

ne ha tanti in una stagione, sono sempre<br />

maggiori e la pressione che fanno sulle<br />

scelte dei dirigenti si fa sempre più pesante, ma<br />

la VALLI deve riprendere il suo cammino per non<br />

rischiare di tramutarsi solo in un bel ricordo e<br />

donare agli sportivi bergamaschi e di tutto il<br />

mondo la sua magia e la sua regalità sportiva.<br />

Quanti cambiamenti sono intervenuti da quel<br />

give to Bergamo and worldwide sport people,<br />

its magic and its sport regality.<br />

How many changes from 1948. How much<br />

did fashion, rules and bikes changed. But hard<br />

track, efforts, desire to win, organization<br />

commitment and spectators' passion remained<br />

unchanged. There are things that do not have<br />

time or dimensions. Even if 1999 was not so far<br />

away we missed this event and Enduro bikers'<br />

nostalgia was growing while obliged to live in<br />

a mass of prohibition.<br />

A lot of the competitions run in Italy meanwhile<br />

were having success. Other Clubs were maybe<br />

better than the Bergamo but no other competition<br />

had or has the charm of the VALLI.<br />

This 39th VALLI is for the Bergamo Motorcycling<br />

36 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Castione della Presolana 21-22 maggio 1994 - Giovanni Sala<br />

lontano 1948. Come sono cambiate le mode, i<br />

regolamenti e le motociclette.<br />

Sono però sempre i medesimi gli insidiosi tracciati,<br />

la fatica e la voglia di vincere dei partecipanti,<br />

l’impegno degli organizzatori, la passione<br />

del pubblico. Certe cose non hanno tempo né<br />

dimensioni.<br />

Anche se breve l’attesa da quel 2005, come si<br />

sentiva la mancanza di questa manifestazione e<br />

come cresceva la nostalgia di tutti gli “enduristi”<br />

costretti a vivere tra una selva di divieti.<br />

Molte delle gare titolate disputate nel frattempo<br />

in Italia hanno fatto centro.<br />

Altri Club sono forse più bravi del “Bergamo”,<br />

ma nessuna manifestazione è stata ed è in grado<br />

di sprigionare il fascino della VALLI.<br />

Per il “Bergamo” questa 41 a VALLI rappresenta,<br />

nel giro di 10 anni , la nona fatica mondiale<br />

dopo il:<br />

44<br />

Club the seventh organization of a world<br />

championship in ten years; after the 1996<br />

TRIAL WORLD CHAMPIOSHIP in Foppolo,<br />

the 1994 ENDURO WORLD CHAMPIOSHIP in<br />

Castione della Presolana, the 1999 ENDURO<br />

WORLD CHAMPIONSHIP in Rovetta, the 2001<br />

TRIAL WORLD CHAMPIONSHIP in Foppolo,<br />

the 2002 ENDURO WORLD CHAMPIONSIP<br />

in Clusone, the 2005 TRIAL WORLD<br />

CHAMPIONSHIP in Valbondione. The 2005<br />

ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP in Schilpario.<br />

2006 ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP in<br />

Rovetta - 2010 ENDURO WORLD CHAMPIONSHIP<br />

in Lovere.<br />

A lot of honours but also a lot of efforts easily<br />

undertaken by the men from all the many sections<br />

of the Bergamo Motorcycling Club, when<br />

the VALLI arrives they become an unique and<br />

united body that cries:<br />

<strong>2015</strong>


38 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Clusone 18-19 maggio 2002 - Alessandro Botturi<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

1993 Foppolo MONDIALE TRIAL<br />

1994 Castione della Pr. MONDIALE ENDURO<br />

1999 Rovetta MONDIALE ENDURO<br />

2001 Foppolo MONDIALE TRIAL<br />

2002 Clusone MONDIALE ENDURO<br />

2005 Valbondione MONDUALE TRIAL<br />

2005 Schilpario MONDIALE ENDURO<br />

2006 Rovetta MONDIALE ENDURO<br />

2010 Lovere MONDIALE ENDURO<br />

Tanti onori ma anche tante fatiche che gli<br />

uomini delle Sezioni del “Bergamo” sopportano<br />

facilmente soprattutto perché quando arriva la<br />

VALLI formano un corpo unico ed unito per<br />

gridare ancora una volta in coro :<br />

VIVA LA VALLI BERGAMASCHE<br />

LA 41 a AVVENTURA – LOVERE 22-23/05/2010<br />

A.RODARI scriveva il 28.29 giugno 1970 da<br />

Lovere per la 22 a VALLI BERGAMASCHE prova di<br />

CAMPIONATO EUROPEO:<br />

“ Sognata, discussa,contestata, preparata, ma in<br />

fondo al cuore attesa per dodici mesi, torna la<br />

VALLI, prova del Campionato Europeo della<br />

motoregolarità.<br />

Torna lucente della fama e dell’oro del Trofeo<br />

Levo e Duccio Reggiani: ma insediata sulle rive<br />

del Sebino, arroccata in LOVERE ad attestare<br />

che sino all’inizio della Valle Canonica è terra di<br />

motociclismo bergamasco; ad onorare Giacomo<br />

Agostini, loverese, e con lui gli appassionati di<br />

ogni tempo, che non hanno mai tradito le due<br />

ruote, presenti ai confini della provincia.<br />

La prova di Campionato europeo, nel 25° anniversario<br />

della fine del secondo conflitto mondiale,<br />

solennemente afferma di voler affratella<br />

HURRAY THE VALLI<br />

BERGAMASCHE.<br />

A. Rodari wrote from Lovere on 28th – 29th<br />

June 1970, for the 22nd “<strong>Valli</strong> bergamasche”,<br />

European Championship:<br />

“ It was dreamed, contested, challenged, prepared,<br />

but also waited for 12 months: the VALLI,<br />

Enduro European Championship race is back.<br />

It is back, shining of fame and gold of the<br />

Trophy “Levo and Duccio Reggiani”: it is settled<br />

on the lake Sebino banks, perched in<br />

LOVERE, showing that from the beginning of<br />

Val Camonica it is motorcycle land of Bergamo;<br />

it gives a tribute to Giacomo Agostini, from<br />

Lovere, and to all the fans, present at the<br />

province’s borders, who never betrayed the<br />

motorcycle. In the 25th anniversary of the end<br />

of Word War II, the European Championship<br />

Race solemnly declares the intention to join<br />

European people, without political distinctions<br />

and encourages technical ability, creativity,<br />

courage and intelligence.<br />

For profanes and lazy people, it may seem crazy<br />

who, on a motorcycle, searches for ancient<br />

paths, river’s fords, muddy swamps, gullies,<br />

scree slopes, undergrowth, meadows and steps;<br />

those who struggle with legs, who push with<br />

arms the motorcycle out of the grip of the<br />

mud, who scratch in the bush, who fall and rise<br />

again to start again the race; it is difficult to<br />

understand those who, drenched in sweat and<br />

exhausted, deal with sun and storm, cold and<br />

hot weather, rain and snow, for an applause or<br />

a medal of silver guilt.<br />

Those listless people will never understand how<br />

beautiful it is to sweat and suffer, to win on<br />

yourself , to gain freedom from fear, first within<br />

yourself and then outside to nature, to man.<br />

45


38 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Clusone 18-19 maggio 2002 - Salminen 400 4T<br />

re gli europei, senza distinzioni politiche e ne<br />

sprona la capacità tecnica, la inventiva, l’ardimento,<br />

l’intelligenza. Agli occhi dei profani,<br />

degli svogliati, dei nati stanchi, può apparire<br />

folle chi su un veicolo a due ruote va a ricercare<br />

antichi sentieri, guadi di fiume, paludi limacciose,<br />

dirupi, ghiaioni, praterie, sottoboschi,<br />

scalinate; chi arranca di gambe, spinge di braccia<br />

la moto fuori dalla morsa del fango, si graffia<br />

nei cespugli, cade e si rialza per ripartire più<br />

cattivo di prima; chi fradicio di sudore e sfiancato<br />

dalla fatica affronta il sole o la tempesta,<br />

il freddo o il caldo, l’acqua o la neve, per un<br />

platonico applauso o per una medaglietta di<br />

vermeille. Non capiranno mai, questi caffettieri,<br />

come sia bello faticare e soffrire, per vincere sé<br />

stessi, per conquistare una libertà dalla paura,<br />

prima all’interno di sé e poi all’esterno nei confronti<br />

della natura, dell’uomo, dello spazio.<br />

La VALLI torna da ventidue anni, rinnovandosi<br />

nelle generazioni, con lo stesso spirito e con la<br />

stessa finalità, sempre più tecnicamente difficile,<br />

sempre più prestigiosa “.<br />

Cosa dovremmo aggiungere a queste parole?<br />

Nulla!! Abbiamo cambiato un po’ sia sul discorso<br />

della sicurezza sia sul discorso della spettacolarità,<br />

ma lo spirito della manifestazione è<br />

rimasto intatto, i valori sono sempre i medesimi<br />

e la VALLI è e resta la mitica, l’unica, la insuperabile<br />

manifestazione della REGOLARITÀ o<br />

ENDURO. Su un bellissimo tracciato di circa 50<br />

km. da percorrersi tre volte ogni giorno i migliori<br />

120 piloti del mondo si sfideranno per conquistare<br />

si il podio, ma soprattutto il trofeo più<br />

desiderato della regolarità: il trofeo della VALLI<br />

BERGAMASCHE che è ancora la copia esatta del<br />

trofeo LEVO E DUCCIO REGGIANI.<br />

Sorveglieranno e controlleranno questi piloti<br />

più di trecento persone del MOTO CLUB BERGA-<br />

MO, appassionati e competenti controllori della<br />

46<br />

The VALLI is back after 22 years, with new<br />

generations, with the same spirit/liveliness and<br />

purpose, harder and more prestigious.”<br />

What can we add more? Nothing!! We made<br />

little changes for the safety and the show, but<br />

the spirit of the event remains the same; values<br />

are the same and the race VALLI remains the<br />

mythical, the only insurmountable event of<br />

REGULARITÀ or ENDURO.<br />

On a beautiful 50 km track to go three times<br />

a day, the world top 120 riders will compete<br />

to conquer the podium but also the most<br />

wanted trophy of enduro: the trophy of VALLI<br />

BERGAMASCHE, that is an exact replica of<br />

LEVO and DUCCIO REGGIANI trophy.<br />

More than 300 people of MOTO CLUB<br />

BERGAMO, passionate and competent controllers<br />

of the event regularity, will monitor and<br />

control these riders, assisted by a first class<br />

medical staff in collaboration with hospitals<br />

in the area and helped, when needed, by the<br />

intervention of a medical helicopter. We are<br />

sure that PROTEZIONE CIVILE, CARABINIERI,<br />

CORPS OF FORESTRIES, STATE POLICE, LOCAL<br />

and PROVINCIAL POLICE will collaborate with<br />

the Club at the event.<br />

Such a cooperation to make sure the race<br />

takes place in complete safety and tranquillity,<br />

to lead to the finish all participants and their<br />

motorcycles, with the conviction that the BEST<br />

rider always wins.<br />

All these resources will raise the little town of<br />

LOVERE, as world headquarter of ENDURO. The<br />

French promoter said that Lovere is the IDEAL<br />

site for VALLI BERGAMASCHE, not only for one<br />

year but it can become A CLASSIC RACE, to be<br />

repeated in the years but always to world level.<br />

We are sure of it because, in addition to the<br />

lake environment, tourism, historic and artistic<br />

beauties, there is a ring circuit quite unique,<br />

<strong>2015</strong>


egolarità della manifestazione, aiutati da uno<br />

staff medico di prim’ordine in collaborazione<br />

con gli ospedali della zona ed aiutati, speriamo<br />

di non averne bisogno, dall’intervento di un<br />

elicottero medico. Siamo sicuri della partecipazione<br />

al lavoro del Club della PROTEZIONE CIVI-<br />

LE, dei CARABINIERI, della FORESTALE, della<br />

POLIZIA DELLO STATO e dalla POLIZIA LOCALE<br />

oltre a quella PROVINCIALE.<br />

Un insieme di forze straordinarie per far sì che<br />

questa manifestazione si svolga nella più completa<br />

sicurezza e tranquillità per portare al<br />

traguardo tutti i piloti e le loro motociclette<br />

nella convinzione che vinca sempre il MIGLIO-<br />

RE. Un insieme di mezzi, materiali e strutture<br />

che eleveranno a Sede Mondiale dell’ENDURO<br />

la cittadina di LOVERE che, a detta del promoter<br />

francese, è sicuramente la Sede IDEALE per la<br />

VALLI BERGAMASCHE non per una tornata ma<br />

per farla diventare UNA CLASSICA ripetibile in<br />

più anni ma sempre a livello mondiale. Ne siamo<br />

with appropriate difficulties and magnificent<br />

natural beauties that will emphasize all values,<br />

the most important and valid in the world.<br />

Honour and glory to the towns of CERETE –<br />

SONGAVAZZO – BOSSICO – COSTA VOLPINO<br />

– ROGNO and of course LOVERE.<br />

Industry, culture, trade, art, education, sport<br />

passion are the characteristics of a city that<br />

with Castro, Costa Volpino, Pianico, Sovere<br />

make a single context, that deserves a better<br />

future placement in Bergamo and Brescia provinces.<br />

The MOTO CLUB BERGAMO by moving<br />

VALLI BERGAMASCHE wanted to give recognition<br />

and a contribution to such opinion.<br />

These little towns will be invaded by a multitude<br />

of Enduro fans, to be quantified at around<br />

20.000 (twenty thousand). This forecast could<br />

be reductive in case of good weather.<br />

We should be ready to face up with this “invasion”<br />

in the sites of the “PROVA SPECIALE” and<br />

in Lovere, with adequate car parking, snack and<br />

rest points.<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

40 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Rovetta 17-18 giugno 2006<br />

Belometti, Gatti, Albergoni, Cervantes<br />

47


convinti anche perché oltre all’ambiente lacustre,<br />

alla sua vocazione turistica, alle sue bellezze<br />

storiche ed artistiche, presenta con i<br />

paesi limitrofi, un anello di circuito abbastanza<br />

unico con le giuste difficoltà e maestose bellezze<br />

naturali che sicuramente metteranno in<br />

evidenza tutti i valori in campo che, credeteci,<br />

sono i più importanti e validi al mondo.<br />

Onore e gloria pertanto a CERETE – SONGAVAZ-<br />

ZO – BOSSICO – COSTA VOLPINO – ROGNO e<br />

naturalmente LOVERE. Industria, cultura, commercio,<br />

arte, scuola, passione sportiva sono le<br />

caratteristiche di una città che ormai si fonde<br />

con Castro, Costa Volpino, Pianico, Sovere, in un<br />

solo contesto che merita una futura miglior<br />

collocazione nel concerto delle provincie bergamasca<br />

e bresciana. Il MOTO CLUB BERGAMO<br />

portando in Lovere la sede delle VALLI BERGA-<br />

MASCHE ha ritenuto di dare un riconoscimento<br />

ed un contributo a tale opinione ed a tale indirizzo.<br />

Questi paesi verranno invasi da una moltitudine<br />

di appassionati, di sportivi e di tifosi<br />

dell’enduro che quantificare in 20.000 (ventimila)<br />

persone può essere riduttivo visto anche<br />

in funzione del tempo meteorologico che se ci<br />

dovesse dare una mano (speriamo) ne vedremo<br />

delle belle in fatto di numeri.<br />

Dovremo essere pronti ad affrontare anche<br />

questa invasione sia nei luoghi delle prove speciali<br />

sia a Lovere con parcheggi adeguati e posti<br />

ristoro convenzionali che possano alleviare i<br />

sintomi della fame e della sete.<br />

Un impatto sportivo di grande intensità ed un<br />

impatto turistico e di visibilità importante che,<br />

grazie ai giornali ed alle varie TV, porterà tutti i<br />

luoghi interessati dalla grande manifestazione<br />

delle VALLI BERGAMASCHE in tutta Europa ed<br />

in tutto il Mondo.<br />

La FIM – FEDERAZIONE MOTOCICLISTICA INTER-<br />

NAZIONALE e la FMI – FDERAZIONE MOTOCI-<br />

CLISTICA ITALIANA aspettano i risultati positivi<br />

di questa esperienza proprio per trovare anche<br />

una soluzione di continuità delle sedi delle prove<br />

mondiali e, a detta di tutti, questo comprensorio<br />

è ideale per un MONDIALE ENDURO.<br />

Per concludere: il MOTO CLUB BERGAMO con<br />

alle spalle 91 anni di storia e di successi ritiene<br />

di trovarsi in una cornice invidiabile per la conclusione<br />

di un MONDIALE che sicuramente<br />

resterà nella storia dell’ENDURO MODERNO e<br />

che, grazie anche agli sponsor ed a tutti coloro<br />

che ci vorranno aiutare in questa “avventura“ ,<br />

farà ancora più grande il nostro CLUB portando<br />

blasone e stima a tutta la schiera dei tanti sportivi<br />

che raggiungeranno e resteranno per alcuni<br />

giorni nella patria dell’enduro: CERETE – SON-<br />

GAVAZZO – BOSSICO – COSTA VOLPINO –<br />

ROGNO – LOVERE.<br />

A strong impact for sport, tourism and visibility<br />

thanks to press and TV will bring Lovere and all<br />

the neighbourhood involved in the event VALLI<br />

BERGAMASCHE all over Europe and all over the<br />

world.<br />

INTERNATIONAL MOTORCYCLING FEDERATION<br />

and ITALIAN MOTORCYCLING FEDERATION wait<br />

for the positive results of this experience in<br />

order to find a solution of continuity for the<br />

location of World Races. It is general opinion<br />

this area could be ideal for an ENDURO WORLD<br />

CHAMPIONSHIP.<br />

In conclusion: the MOTO CLUB BERGAMO, with<br />

its 91 years of history and successes, believe<br />

to be in an enviable setting for the WORLD<br />

CHAMPIONSHIP conclusion, that will remain<br />

in the history of MODERN ENDURO. Thanks to<br />

the sponsors and to the people who will help<br />

us in this “adventure”, this experience will<br />

make our club greater and more important and<br />

give recognition to all the fans who will stay<br />

for few days in the enduro country: CERETE –<br />

SONGAVAZZO – BOSSICO – COSTA VOLPINO –<br />

ROGNO – LOVERE.<br />

Schilpario 39 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> 2005<br />

Alessandro Belometti<br />

<strong>2015</strong><br />

48


42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

40 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Rovetta 17-18 giugno 2006<br />

David Knight vince 1 o trofeo Giacomo Manzoni a.m.<br />

49


2 a 42 a VALLI<br />

una vita<br />

“CORRERÒ il rischio di scivolare sul versante<br />

bergamasco della retorica dell’enduro, e di allinearmi<br />

a quel codice, ben radicato nel patrimonio<br />

genetico degli abitanti di quelle valli, così<br />

particolare da poter essere considerato unico<br />

tra le catene infinite di DNA possibili. Ognuno<br />

la vede a modo suo, è chiaro, ma è altrettanto<br />

evidente che dietro alla lente di ingrandimento<br />

dell’enduro, ed oltre l’enduro, c’è l’immagine<br />

reale, ed introvabile altrove, della VALLI BERGA-<br />

MASCHE e della gente che la ha creata e consegnata<br />

alla storia. E questa è la prima scivolata<br />

retorica, per cui tanto vale non trattenersi<br />

ulteriormente e lasciarsi trasportare fino in<br />

fondo alla Valle, fino sulle rive del Lago d’Iseo<br />

che per quasi una settimana hanno ospitato il<br />

Gran Premio ACERBIS d’Italia 2010, ovvero la<br />

41 a edizione della <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> . “QUI<br />

L’ENDURO CE L’ABBIAMO NEL SANGUE !“ così<br />

scriveva BATTINI su Motocross del giugno 2010.<br />

La sintesi è perfetta: un mondo di gente, un<br />

mondo di moto, un mondo di passione ed un<br />

mondo di entusiasmo. Mai viste così tante moto<br />

come a Lovere ed a Bossico ! L’Enduro è vivo e<br />

come ..! Dal reportage del nostro DANILO SECHI<br />

tutta la magia delle tre giornate di gara.<br />

VENERDÌ 21 MAGGIO - PROLOGO - UN MISSILE<br />

AL “BERSAGLIO” ANTOINE MEO<br />

Sarà sicuramente una <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> impegnativa,<br />

ma non una delle più selettive della<br />

sua storia. Ad inquadrare così, in sintesi, la<br />

competizione mondiale di Lovere che oggi propone,<br />

a partire alle 9,00 la prima tappa, dopo<br />

essere entrata nel vivo nel tardo pomeriggio di<br />

ieri con il prologo-spettacolo in località Bersaglio<br />

di Costa Volpino, è Giovanni Sala, il campionissimo<br />

bergamasco cinque volte iridato, tre<br />

volte primo assoluto alla Sei Giorni e dieci volte<br />

al via del Rally Dakar, che da quando ha lasciato<br />

l’agonismo è diventato il supervisore dei<br />

percorsi di tutto il campionato mondiale enduro.<br />

“Del resto - prosegue l’ex fuoriclasse - su tre<br />

controlli orari a disposizione su uno solo si<br />

poteva calcare la mano, quello intermedio in<br />

territorio di Bossico, in quanto gli altri due vanno<br />

a coinvolgere la zona del quartier generale<br />

di Lovere, in piazzale Marconi, e quindi coi<br />

concorrenti che, considerato l’afflusso di appassionati<br />

previsto, dovranno affrontare una note-<br />

50<br />

I will run the risk of sliding on Bergamo side of<br />

enduro rhetoric and of siding with that code,<br />

which is deep-routed in the genetic heritage<br />

of those valleys inhabitants; it is so singular<br />

that can be considered unique among the<br />

endless possible DNA chains. Everyone has his<br />

own point of view of course, but it stands to<br />

reason behind enduro magnifying glass, and<br />

beyond enduro, lies the real image, hard to<br />

find elsewhere, of BERGAMO VALLEYS and of<br />

the people who created it and delivered it to<br />

history. And this is the first rhetorical slide, so<br />

one might as well let oneself go till the end<br />

of the Valley, till the shores of Iseo Lake that<br />

hosted ACERBIS Grand Prix of Italy 2010 for a<br />

week, that is to say the 41st edition of Bergamo<br />

Valleys.<br />

WE HAVE ENDURO IN OUR BLOOD! BATTINI<br />

wrote on Motocross in June 2010. The summary<br />

is perfect: a world of people, a world of bikes, a<br />

world of passion and enthusiasm.<br />

Never seen before so many bikes as in Lovere<br />

and Bossico! Enduro is alive, absolutely...!<br />

The report by DANILO SECHI gives us all the<br />

magic of the three days competition.<br />

ON FRIDAY 21st OF MAY – PROLOGUE – ONE<br />

ROCKET TO THE “TARGET” ANTOINE MEO<br />

“That will be certainly an engaging race of<br />

Bergamo Valleys, but not one of the most<br />

selective in its history”, Giovanni Sala, the great<br />

champion from Bergamo, five times champion<br />

of the world, three times first absolute at Six<br />

Days competition and ten times pole position at<br />

Rally Dakar, summarizes the world competition<br />

of Lovere, which today proposes the first stage<br />

from 9 a.m. The race got going in the late afternoon<br />

yesterday, through the prologue show in<br />

Bersaglio of Costa Volpino. He became track<br />

supervisor of all enduro world championship.<br />

“Furthermore – the former star continues – we<br />

could overdo it on one time control out of three,<br />

the middle passage time control in the area of<br />

Bossico, since the other two concern the general<br />

quarter area of Lovere, at Marconi square,<br />

and so the participants will have to face a huge<br />

traffic, given the crowd of fans we expect. But<br />

in Bossico there’s such a hard passage that the<br />

track was modified for the girls of the female<br />

championship. All four special tests had a high<br />

<strong>2015</strong>


vole dose di traffico. A Bossico, invece, ci sarà<br />

un tratto davvero duro, tanto che per le ragazze<br />

del campionato femminile è stata anche apportato<br />

un taglio. Di alto livello tutte le quattro<br />

prove speciali, degne del prestigio della gara del<br />

Moto Club Bergamo. Due, una cross e la xtreme<br />

a Bossico, due, l’altra cross e la linea, a Costa<br />

Volpino”. I primi piloti a partire saranno quelli<br />

del gruppo E3, i primi nella generale, quindi<br />

seguiranno tutti gli altri, due ogni minuto.<br />

In totale, su 159 iscritti, diventati giovedì 158 a<br />

causa dell’infortunio del grande specialista Salminen,<br />

hanno effettuato le verifiche in 149.<br />

I giri previsti sono tre, ognuno della durata di 2<br />

ore e 12 minuti, in totale sono quindi previste<br />

quasi sette ore in sella. Il prologo, che ha richiamato<br />

tantissimi spettatori, ha subito messo in<br />

vetrina alcuni dei grandi favoriti. Il miglior tempo<br />

lo ha fatto registrare il francese di origini<br />

italiane Antoine Meo, su Husqvarna CH, a<br />

seguire altri due piloti della E1, il polacco Blazusiak<br />

e l’altro transalpino Aubert. Primo nella<br />

E2 Ahola (4° assoluto), primo della E3 un altro<br />

francese, Nambotin (9° assoluto). Miglior azzurro<br />

Balletti (7°).<br />

Prima della breve esibizione il direttore di gara,<br />

Renzo D’Adda, ha deciso di far provare ai concorrenti<br />

la speciale “in linea” e quindi anche<br />

questa discriminante verrà cronometrata da<br />

subito, portando il totale dei tratti cronoemtrati<br />

del primo giorno a quota 12.<br />

level, up to the prestige of Bergamo Motor Club<br />

competition. Two tests, the cross and the extreme,<br />

were disputed in Bossico, the other two, the<br />

cross and the line, in Costa Volpino”.<br />

The first riders at start will be the ones of E3<br />

group, the first riders in the general race, then<br />

all others will follow, two every minute.<br />

In all, 149 out of 159, who became 158 because<br />

of an accident of the great specialist Salminen,<br />

have made verifications. The planned laps are<br />

three, each of them lasting 2 hours and 12<br />

minutes, so the total time is almost seven hours<br />

on the saddle. The prologue, attracting many<br />

spectators, has shown some big favourites. The<br />

French of Italian origin Antoine Meo recorded<br />

the best time, on Husqvarna Ch, then two<br />

other riders of E1, the Polish Blazusiak, and the<br />

other transalpine Aubert. First in E2 Ahola (4th<br />

absolute), first of E3 class is another French,<br />

Nambotin (9th absolute). The best Italian is<br />

Balletti (7th). Before the short competition, the<br />

race director, Renzo D’Adda, decided to set a<br />

test for the riders of the “line” special and so<br />

this factor will be immediately clocked too,<br />

and the total amount of clocked passages will<br />

be 12.<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

Lovere 2010 - 41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Partecipanti donne classe EW<br />

51


SABATO 22 MAGGIO - 1° GIORNO<br />

TRAVOLGENTE MEO, PODIO PER REDONDI<br />

E MANZI<br />

Nuovo capitolo, solito straordinario successo.<br />

Come si era già capito nel tardo pomeriggio di<br />

venerdì, quando al prologo a Bersaglio di Costa<br />

Volpino, erano intervenute alcune migliaia di<br />

spettatori (con intere famiglie, tante rappresentanti<br />

femminili e appassionati di ogni età), la<br />

forza catalizzatrice della <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> è<br />

sempre eccezionale. Ieri, alla prima tappa della<br />

leggendaria competizione di enduro, giunta alla<br />

41 a replica e valevole quale terza prova del<br />

mondiale, sbucavano moto e tifosi da ogni parte,<br />

in tutte le quattro prove speciali previste era<br />

un tripudio di colori, suoni e incitamenti, sono<br />

valutazioni difficili ma si stima che 10-15 mila<br />

persone abbiano seguito l’evento firmato dal<br />

Moto Club Bergamo e dalla Abc. L’epicentro di<br />

Lovere ha risposto bene, la giornata soleggiata<br />

ha fatto il resto.<br />

A lasciare a bocca aperta è stata soprattutto la<br />

speciale di cross di Monti Lovere, su un enorme<br />

pratone metà in territorio di Lovere e metà in<br />

quello di Bossico. Chi aveva una certa età è<br />

andato con la memoria ai tempi gloriosi del<br />

Magnolini e del Monte Avaro.<br />

La forza d’urto del sostegno del pubblico non è<br />

però riuscito a mettere le ali ai piedi dei piloti<br />

azzurri che, nonostante l’evidente impegno profuso,<br />

sono riusciti a conquistare il podio solo nel<br />

SATURDAY 22nd MAY – FIRST DAY<br />

OVERWHELMING MEO, PODIUM FOR REDONDI<br />

AND MANZI<br />

New chapter, usual extraordinary success. As<br />

it was clear in the late Friday afternoon, when<br />

some thousand spectators (with entire families,<br />

female representatives and fans at any age),<br />

came to the prologue in Bersaglio di Costa<br />

Volpino, the force of attraction of Bergamo<br />

Valleys is still exceptional. Yesterday, on the<br />

first stage of the 41st edition of the legendary<br />

enduro competition, third test of world championship,<br />

bikes and fans sprang out anywhere,<br />

in all four special tests expected, a sparkling of<br />

colours, sounds and support came out; it is difficult<br />

to evaluate, but 10-15 thousand people<br />

were esteemed to follow the event organised<br />

by Bergamo Bike Club and ABC. The heart of<br />

Lovere answered well, the sunny day made the<br />

rest.<br />

The cross special of Monti Lovere surprised<br />

everyone, on a huge meadow, half race in the<br />

area of Lovere and the other half in Bossico. The<br />

eldest remembered Antoine Meo, the unquestioned<br />

king of E1 and in the end the absolute<br />

winner of Valleys 2010, the glorious time of<br />

Magnolini and Monte Avaro.<br />

The force of public’s support couldn’t put wings<br />

to the Italian riders who, despite the evident<br />

engagement, couldn’t conquer the podium but<br />

in the group of young boys on 125cc bikes,<br />

Antoine Meo, re incontrastato della E1 e vincitore assoluto della <strong>Valli</strong> 2010<br />

<strong>2015</strong><br />

52


gruppo dei giovanissimi su moto 125, la Youth<br />

Cup. Ha vinto lo spagnolo Roman davanti ai due<br />

bergamaschi Giacomo Redondi e Jonathan<br />

Manzi.<br />

Festeggiano soprattutto i francesi e nonostante<br />

abbiano perso, neppure a metà corsa, una delle<br />

loro punte, Jonny Aubert, fermato da un serio<br />

malessere (labirintite?). Nella stessa classe ha<br />

così stravinto Antoine Meo (Husqvarna), già a<br />

segno nel prologo, che ha nuovamente firmato<br />

l’assoluta. Poi Remes, Guerrero Seistola e 5° il<br />

friulano Micheluz.<br />

Francesi anche i primi due della E3, Nambotin<br />

(Gas Gas) e Guillaume, quest’ultimo risultato il<br />

migliore nelle xtreme. Terzo Knight e 4° Simone<br />

Albergoni, poi 5° Botturi, 8° Andrea Belotti, 9°<br />

Mirko Gritti.<br />

Nella E2 l’ha spuntata il leader della generale<br />

Ahola (Honda HM), su Cervantes, 4° Thomas<br />

Oldrati, 6° Balletti. La junior ha visto svettare lo<br />

spagnolo Santolino, 5° D’Ambrosio, 9° Massimo<br />

Mangini. Tra le undici ragazze successo della<br />

francese Defrene, 8 la Sappino, ultima la seriana<br />

Emanuela Balduzzi.<br />

the Youth Cup. Only the Spanish Roman won,<br />

before the two riders from Bergamo, Giacomo<br />

Redondi and Jonathan Manzi. The French are<br />

happy and despite they lost, before half race,<br />

one of their stars, Jonny Aubert, who stopped<br />

for a serious disease (labyrinthitis). Antoine<br />

Meo (Husqvarna), winning in the prologue,<br />

again signed the absolute race. Then Remes,<br />

Guerrero Seistola and 5th Micheluz from Friuli.<br />

The first two of E3 are French too, Nambotin<br />

(Gas Gas) and Guillaume, who is the best in<br />

extreme. Third is Knight, 4th Simone Albergoni,<br />

the 5th is Botturi, 8th Andrea Belotti, 9th Mirko<br />

Gritti.<br />

In E2, the leader of general classification Ahola<br />

(Honda Hm) has the best of Cervantes, 4th<br />

Thomas Oldrati, 6th Balletti. Junior class saw<br />

the Spanish Santolino win, 5th D’Ambrosio, 9th<br />

Massimo Mangini. Among the girls, success for<br />

the French Defrene, 8th Sappino, the last is<br />

Emanuela Balduzzi from Seriana Valley.<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

Simone Albergoni, 4 o e 3 o nella classe E3, e’ risultato il miglior azzurro<br />

53


DOMENICA 23 MAGGIO - 2° GIORNO<br />

AHOLA AL FOTOFINISH. OK REDONDI E<br />

ALBERGONI<br />

“Eccezionale! Inimitabile! Mitica! Straordinaria!”.<br />

Non, non siamo finiti, per sbaglio, nel<br />

dizionario degli aggettivi, stiamo riportando i<br />

pareri entusiasti degli addetti ai lavori, italiani<br />

e stranieri, che hanno seguito la 41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong>,<br />

conclusasi ieri a Lovere e dintorni<br />

riportando, a quattro anni dalla gara di Rovetta,<br />

il campionato mondiale enduro nella nostra<br />

provincia. Si è trattato della terza tappa del<br />

torneo iridato, arrivava dopo Spagna e Portogallo,<br />

ha fatto registrare il record di concorrenti<br />

(159 iscritti, 149 partiti) e, probabilmente,<br />

anche il record di spettatori (secondo stime<br />

inevitabilmente approssimative 10-15 mila<br />

sabato e 20 mila domenica).<br />

Come aveva preannunciato l’ispettore di percorso<br />

del campionato, il campionissimo Giovanni<br />

Sala, non è stata micidiale ma certamente<br />

molto dura. Basti pensare che i migliori, ogni<br />

giorno, hanno complessivamente girato su tratti<br />

cronometrati (12 al giorno) per oltre un’ora,<br />

su meno di sette ore di corsa. E questo tempo<br />

saliva 1 ora e 20 per i meno preparati.<br />

Rispetto a sabato si sono ripetuti l’italo-francese<br />

Antoine Meo (Husaqvarna) nella E1, il finlandese<br />

Mika Ahola (Honda HM) nella E2 e lo<br />

spagnolo Lorenzo Santolino (Ktm) nella Junior.<br />

E rispetto a sabato sono maturati, per i colori<br />

bergamaschi, il successo, seppur in un gruppo<br />

minore, la Youth Cup 125, per il costavolpinese<br />

Giacomo Redondi (Ktm Farioli) ed il terzo posto<br />

nella combattuta classe E3 per lo spiranese<br />

Simone Albergoni (Ktm Factory-Fiamme Oro).<br />

Redondi, allievo di Belometti, è anche risultato<br />

SUNDAY 23rd MAY – 2nd DAY<br />

AHOLA AT PHOTOFINISH. REDONDI AND<br />

ALBERGONI OK<br />

“Exceptional! Incomparable! Legendary!<br />

Extraordinary!”. No, we didn’t end up, by mistake,<br />

in the dictionary of adjectives, we just<br />

report the enthusiastic opinions of Italian and<br />

foreign works personnel, who followed the 41st<br />

Bergamo Valleys race, that ended yesterday in<br />

Lovere and surroundings. So the enduro world<br />

championship comes back to our district, four<br />

years after the race of Rovetta. It was the third<br />

stage of the Italian tournament, came right<br />

after Spain and Portugal, recorded the highest<br />

number of participants (159 subscribed, 149<br />

started) and, probably, the record of spectators<br />

(according to approximate esteems 10-15<br />

thousand on Saturday and 20 thousand on<br />

Sunday).<br />

As the track supervisor of the championship<br />

forewarned, the big champion Giovanni Sala,<br />

it was not lethal, but certainly very hard. It is<br />

enough to know that the best ones, every day,<br />

ran on clocked stages, on the whole (12 per<br />

day) for more than one hour, for a race lasting<br />

less than seven hours. And this time grew to<br />

1 hour and 20 minutes for the less prepared<br />

riders.<br />

Compared to Saturday, the Italian-French<br />

Antoine Meo (Husqvarna) in E1 and the Finn<br />

Mika Ahola (Honda Hm) in E2 and the Spanish<br />

Lorenzo Santolino (Ktm) in Junior class repeated<br />

their victories. And compared to Saturday,<br />

the success and the Youth Cup 125 grew, for<br />

the colours of Bergamo, even though in a<br />

smaller group, for Giacomo Redondi from Costa<br />

Volpino (Ktm Farioli) and third place in the<br />

Mika Ahola, qui alla speciale estrema, ha battuto Ivan Cervantes nella E2 per 0,017 sec.<br />

<strong>2015</strong><br />

54


5° e miglior azzurro nella Junior. Albergoni è<br />

salito di un gradino ed ha ceduto solo all’inglese<br />

Knight ed al francese Nambotin (il migliore<br />

nella somma delle speciali estreme). “E’ stata<br />

una faticaccia” il commento di Albergoni all’arrivo<br />

“Mi ha dato la carica l’incitamento incredibile<br />

del pubblico”.<br />

Il duello più avvincente, sul filo dei secondi, si è<br />

vissuto nella E2. È prevalso Ahola con l’iberico<br />

Cervantes 2° per la bazzecola di 17millesimi,<br />

roba da centometristi! E Ahola ha vinto anche<br />

l’assoluta, in questo caso superando Knight per<br />

2 millesimi! Nella E2 altro quarto posto per<br />

Thomas Oldrati, per 2 secondi gli ha soffiato il<br />

podio il francese Renet.<br />

Da sottolineare anche l’impresa delle 11 ragazze<br />

al via della prima prova del mondiale femminile.<br />

Sono arrivate tutte al traguardo (alla faccia<br />

del sesso debole), con vittoria per la favorita<br />

francese Puy sulla ex trislista spagnola Sanz, 8°<br />

posto per Anna Sappino e ultimo per la seriana<br />

Emanuela Balduzzi, stanchissima e staccatissima<br />

ma al traguardo.<br />

Menzione anche per il 16enne Matteo Bresolin,<br />

8° nella Youth Cup 125. Non hanno invece concluso,<br />

tra i nomi noti, Edmondson, Mattila,<br />

Letellier e Passeri.<br />

Tra gli altro bergamaschi 9° Mirko Gritti, 11°<br />

Andrea Belotti, 12° Giovanni Gritti, tutti nella<br />

E3. Nelle classifiche delle due giornate Albergoni<br />

ha ottenuto il trofeo del Comune di Lovere,<br />

come migliore italiano, mentre vincitore assoluto<br />

di questa <strong>Valli</strong> è risultato Antoine Meo, che<br />

ha ottenuto il Trofeo del Moto Club Bergamo<br />

alla memoria di Giacomo Manzoni.<br />

Dopo cinque anni ritornano queste emozioni<br />

oltre il limite, torna la manifestazione con le<br />

sue storie ed i suoi sogni da raccontare, il grande<br />

Ahola che ci ha lasciato troppo presto ed lo<br />

strepitoso Meo che non lascia spazio a nulla.<br />

Si ritorna sull’altopiano della Presolana, si ritorna<br />

a ROVETTA sui mitici percorsi delle passate<br />

edizioni: non ci sarà il lago ma le magiche<br />

mulattiere e l’immenso pratone di Bossico sede<br />

di una speciale-spettacolo.<br />

MOTO CLUB BERGAMO<br />

Il Presidente Andrea Gatti<br />

hard-fought E3 class for Simone Albergoni from<br />

Spirano (Ktm Factory – Fiamme Oro). Redondi,<br />

Belometti’s pupil was 5th and the best Italian<br />

in Junior class. Albergoni stepped up by one<br />

place and gave in only in front of the English<br />

Knight and the French Nambotin, (the best one<br />

in the sum of the special extreme races). “It was<br />

a hell of a job” Albergoni’s comment at finish<br />

line, “The incredible support of the public gave<br />

me a boost”.<br />

The most exciting duel, just for seconds gap,<br />

was in E2 class. Ahola prevailed, the Iberian<br />

Cervantes got 2nd for only 17 thousandths,<br />

stuff for runners! And Ahola won the absolute<br />

too, and overtook Knight in this case for 2<br />

thousandths! In E2 class, another fourth place<br />

for Thomas Oldrati, for 2 seconds he stole the<br />

podium from the French Renet.<br />

Great is the challenge of the 11 girls at start<br />

of female world championship first test. All<br />

of them came to finish line (and they are called<br />

‘weaker sex’), the victory of the favourite<br />

French Puy over the former trial rider Spanish<br />

Sanz, 8th place for Anna Sappino and last place<br />

for Emanuela Balduzzi from Seriana Valley, very<br />

tired and late, but cutting finish line.<br />

Quote for 16 year-old Matteo Bresolin too,<br />

8th place in Youth Cup 125. On the opposite,<br />

the well-known names Edmondson, Mattila,<br />

Letellier and Passeri didn’t end the race. Other<br />

riders of Bergamo area, 9th Mirko Gritti, 11th<br />

Andrea Belotti, 12th Giovanni Gritti, all in E3<br />

class. In the classifications of the two days,<br />

Albergoni got the trophy of Municipality of<br />

Lovere, as the best Italian, while the absolute<br />

winner of this Valleys race was Antoine Meo,<br />

who obtained the Trophy of Bergamo Bike<br />

Club in the memory of Giacomo Manzoni.<br />

Mika Ahola, here at special extreme, defeated<br />

Cervantes in E2 for 17 thousandths. After five<br />

years these emotions erupt beyond any limit,<br />

the manifestation is back with its stories and<br />

dreams to tell, the great AHOLA who left us<br />

too early and the amazing MEO who doesn’t<br />

leave any way out for nobody. We are back to<br />

the upland of Presolana, back to ROVETTA, on<br />

the legendary tracks of the last editions: there’s<br />

no lake, but the magical mule tracks and the<br />

immense meadow of Bossico, the seat of a special<br />

race that was really a show.<br />

MOTO CLUB BERGAMO<br />

President Andrea Gatti<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

55


Albo d , oro della <strong>Valli</strong><br />

dal 1948 al 2014<br />

1948 - 1 a edizione<br />

Bergamo e Ponte Nossa - 4 luglio<br />

Individuale: 1° ex aequo con 0 pen.<br />

BERNI (Gilera 500)<br />

BENZONI (Sertum 250)<br />

DAMIANI (Sertum 250)<br />

VENTURA (Sertum 250)<br />

1949 - 2 a edizione<br />

Bergamo - 2 ottobre<br />

Individuale: 1° ex aequo con 2 pen.<br />

BERNI (Gilera 500)<br />

MASSERINI (Lambretta 125)<br />

Squadre: M. C. Bergamo<br />

(Masserini - Ubiali - Raccagni)<br />

1950 - 3 a edizione<br />

Bergamo - 18, 19 e 20 agosto<br />

Individuale: 31 pen.<br />

TURA (Lambretta 125)<br />

Squadre: Casa Sertum<br />

(Strada - Riva - Romano)<br />

1951 - 4 a edizione<br />

Bergamo - 2 settembre<br />

Individuale: 2 pen.<br />

MASSERINI (Lambretta 125)<br />

Squadre: Casa Rumi<br />

(Strada - Troisi - Francone)<br />

1952 - 5 a edizione<br />

Bergamo - 1 e 2 giugno<br />

Individuale: 0 pen.<br />

ROMANO (Rumi 125)<br />

Squadre: Casa Bianchi<br />

(Fumagalli - Vizzari - Monti)<br />

1953 - 6 a edizione<br />

Bergamo e Lovere - 9 agosto<br />

Individuale: 1° ex aequo con 0 pen.<br />

BENZONI (M.V. 150)<br />

RIVA (Rumi 125)<br />

SERAFINI (Motom 160)<br />

Squadre: Casa Mival<br />

(Cremaschini - Dall’Ara - Longinotti)<br />

56<br />

1954 - 7 a edizione<br />

Bergamo, Clusone e Lovere - 28 e 29 giugno<br />

Individuale: 0 pen.<br />

BLUMER (Sterzi 160)<br />

Squadre: Casa M.V. Augusta<br />

(Benzoni - Fornasari - Ventura)<br />

1955 - 8 a edizione<br />

Bergamo e Selvino - 27, 28 e 29 giugno<br />

Individuale: 1° ex aequo con 0 pen.<br />

BASSO (Rumi 125)<br />

DALL’ARA (Mival 125)<br />

SAINI (Gilera 175)<br />

SERAFINI (Gilera 175)<br />

Squadre: Casa Rumi<br />

(Basso - Carissoni - Daminelli)<br />

1956 - 9 a edizione<br />

Bergamo e Piazzatorre<br />

29 e 30 giugno, 1 luglio<br />

Individuale: 1° ex aequo con 0 pen.<br />

DALL’ARA F. (Mival 125)<br />

MARTINELLI (Mival 125)<br />

DALL’ARA L. (Mival 125)<br />

SAINI G.F. (Iso 125)<br />

BLUMER (Sterzi 175)<br />

FENOCCHIO (Gilera 175)<br />

Squadre: Casa Gilera<br />

(Fenocchio - Basso - Carissoni)<br />

Rovetta 1999 - 37 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

<strong>2015</strong>


1957 - 10 a edizione<br />

Bergamo - 28, 29 e 30 giugno<br />

Individuale: 2 pen.<br />

DALL’ARA F. (Mival 125)<br />

Squadre: Moto Laverda<br />

(Saini - Zin - Montesi)<br />

1958 - 11 a edizione<br />

San Pellegrino Terme<br />

31 maggio, 1 e 2 giugno<br />

Individuale: 2 pen.<br />

DALL’ARA L. (Gilera 175)<br />

Squadre: G. S. Fiamme Oro<br />

(Dall’Ara L. - Mattioli - Daminelli)<br />

1959 - 12 a edizione<br />

San Pellegrino Terme<br />

22, 23 e 24 maggio<br />

Individuale: 0 pen.<br />

MASSERINI (Gilera 98)<br />

Squadre: G.S. Fiamme Oro<br />

(Mattioli - Masserini - Moscheni)<br />

1960 - 13 a edizione<br />

San Pellegrino Terme<br />

27, 28 e 29 giugno<br />

Individuale: 1° ex aequo con 1 pen.<br />

DAMINELLI (Guzzi 235)<br />

GRAF (N.S.U. 250)<br />

DALL’ARA F. (Guzzi 235)<br />

Squadre: Casa Moto Guzzi<br />

(Daminelli - Dall’Ara - Saini)<br />

1964 - 17 a edizione<br />

Bergamo - 27, 28 e 29 giugno<br />

Individuale: 0 pen.<br />

KAMPER (Zundapp 74)<br />

Squadre Nazionale: O.M.K. GERMANIA<br />

Industria: MOTO GUZZI<br />

Militari: GR. SPORT. FF.OO.<br />

Club Sportivi: M. C. BERGAMO<br />

1965 - 18 a edizione<br />

Bergamo - 27, 28 e 29 giugno<br />

Individuale: 0 pen.<br />

BRINKMANN (Hercules 50)<br />

Squadre Nazionali: U.A.M.K.<br />

CECOSLOVACCHIA<br />

Industria: GREEVES<br />

Club Sportivi: M.C. BERGAMO<br />

1966 - 19 a edizione<br />

Bergamo - 27,28 e 29 giugno<br />

Individuale<br />

1° ex aequo con 11 pen.<br />

SALEVSKY W. (MZ. 250)<br />

UHLIG P. (MZ. 250)<br />

Squadre di Federazione: O.M.K. - Rep. Fed. Ted.<br />

Industria: ZUNDAPP A.<br />

Club Sportivi: A.S.K. «Vorwàrts A» Lipsia<br />

Militari: G.S. FF. OO. MILANO<br />

42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

1961 - 14 a edizione<br />

San Pellegrino Terme<br />

30 giugno, 1 e 2 luglio<br />

Individuale: 1° ex aequo con 0 pen.<br />

SAINI E. (Gilera 98)<br />

TOSI C. (Gilera 98)<br />

Squadre: Moto Gilera<br />

(Tosi - Vergani - Gorini)<br />

1962 - 15 a edizione<br />

San Pellegrino Terme<br />

29, 30 giugno e 1 luglio<br />

Individuale: 1° ex aequo con 2 pen.<br />

GORINI (Gilera 98)<br />

MOSCHENI (Gilera 124)<br />

Squadre Nazionali: F.M.I. ITALIA<br />

Industria MOTO GUZZI<br />

1963 - 16 a edizione<br />

Bergamo - 28, 29 e 30 giugno<br />

Individuale: 0 pen.<br />

DALL’ARA F. (Guzzi 98)<br />

Squadre Nazionali: GRAN BRETAGNA<br />

Industria: GREEVES<br />

Club Sportivi: GR. SPORTIVO FF.OO.<br />

Rovetta2006 - 40 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Stapleton Jacob Ej<br />

57


Albo d , oro della <strong>Valli</strong><br />

dal 1948 al 2014<br />

Premio Speciale Azzurri d'Italia a Simone Albergoni - Rovetta 18 giugno 2006<br />

<strong>2015</strong><br />

58


42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

1967 - 20 a edizione<br />

Bergamo - 30 giugno, 1 e 2 luglio<br />

Individuale<br />

UHLIG<br />

(MZ ETS 250 - DDR)<br />

Squadre di Federazione: A.D.M.V. - Rep. Fed. Ted.<br />

Industria: ZUNDAPP II<br />

Club Sportivi: A.S.K. «Vorwàrts I» Lipsia<br />

Militari: G.S. Fiamme Gialle ROMA<br />

1969 - 21 a edizione<br />

San Pellegrino Terme - 6 e 7 giugno<br />

50 - BRINKMANN (Zundapp GS)<br />

75 - BRANDL (Zundapp GS)<br />

100 - SPECHT (Zundapp KS)<br />

125 - WITTHOFT (Puch)<br />

175 - LEITGEB (Puch)<br />

250 - RABAS (Jawa)<br />

350 - MASITA (Jawa)<br />

350 oltre - SCHMIEDER (Jawa)<br />

1970 - 22 a edizione<br />

Lovere - 28 e 29 giugno<br />

50 - BRINKMANN H. (Zundapp GS - D)<br />

75 - BRANDL A. (Zundapp GS - D)<br />

100 - VERGANI F. (Gilera)<br />

125 - MULLER L. (Puch - D)<br />

175 - SCHMIDER E. (Zundapp - D)<br />

250 - MRAZEK F. (Jawa -CS)<br />

350 - CESPIVA Z. (Jawa - CS)<br />

350 oltre - WILLAMOSKY (Mz - D)<br />

1971 - 23 a edizione<br />

Lovere - 1 e 2 giugno<br />

50 - BRANDL A. (Zundapp - D)<br />

75 - WOLFGRUBER J. (Zundapp - D)<br />

100 - WAGNER H. (Puch - D)<br />

125 - WITTHOFT R. (Zundapp - D)<br />

175 - GRITTI A. (Morini)<br />

250 - SCHUBERT F. (MZ ETS - DDR)<br />

350 - MASITA K. (Jawa - CS)<br />

350 oltre - WILLAMOSKY (Mz - D)<br />

1972 - 24 a edizione<br />

Bergamo - 24 e 25 giugno<br />

50 - NEUMANN P. (Zundapp - D)<br />

75 - BRANDL A. (Zundapp - D)<br />

100 - WOLFGRUBER J. (Zundapp - D)<br />

125 - GRITTI A. (Puch)<br />

175 - VALEK P. (Jawa - CS)<br />

250 - SCHUBERT F. (MZ ETS - DDR)<br />

350 - MASITA K. (Jawa - CS)<br />

350 oltre - FOJTIK (Jawa - CS)<br />

1973 - 25 a edizione<br />

Bratto - 23 e 24 giugno<br />

50 - BRISSONI (Gilera)<br />

75 - BRANDL (Zundapp)<br />

100 - WOLFGRUBER (Zundapp)<br />

125 - ROTTIGNI (SWM)<br />

175 - GUALDI (Puch)<br />

250 - MRAZEK (Jawa)<br />

350 - JAGER (MZ ETS)<br />

350 oltre - WILLAMOSKY (Mz)<br />

1974 - 26 a edizione<br />

Bratto - 31 maggio e 1 giugno<br />

50 - BRISSONI (Gilera)<br />

75 - OLDRATI (Gilera)<br />

100 - WOLFGRUBER (Zundapp - D)<br />

125 - ROTTIGNI (SWM)<br />

175 - SIGNORELLI (Gilera)<br />

250 - FERRARI (KTM)<br />

350 - TAIOCCHI (KTM)<br />

350 oltre - TESTORI (KTM)<br />

1975 - 27 a edizione<br />

Bratto - 13 e 14 settembre<br />

50 - GAGNI P. (SWM)<br />

75 - SIGNORELLI G. (Puch)<br />

100 - PETROGALLI A. (SWM)<br />

125 - ROTTIGNI P. (SWM)<br />

175 - GUALDI F. (DKW)<br />

250/350 - CAPELLI E. (KTM)<br />

350 oltre - FACCHINETTI M. (KTM)<br />

1976 - 28 a edizione<br />

Bratto - 29 e 30 maggio<br />

50 - SCHMIDER E. (Zundapp - D)<br />

75 - SCHNEIDEWIND E. (Simson GS - DDR)<br />

100 - WOLFGRUBER J. (Zundapp - D)<br />

125 - GRITTI A. (KTM)<br />

175 - ANDRIOLETTI E. (KTM)<br />

250 - TAIOCCHI A. (KTM)<br />

350 - MASITA K. (Jawa - CS)<br />

350 oltre - BUSE (KTM - D)<br />

59


Albo d , oro della <strong>Valli</strong><br />

dal 1948 al 2014<br />

1977 - 29 a edizione<br />

Bergamo - 4 e 5 giugno<br />

50 - SCHMIDER E. (Zundapp - D)<br />

75 - MAUERBERGER S. (Simson - DDR)<br />

100 - GRISSE J. (Zundapp - D)<br />

125 - STROSSENREUTHER H. (KTM - D)<br />

175 - ANDRIOLETTI E. (KTM)<br />

250 - GRITTI A. (KTM)<br />

350 - MARINONI G. (DKW - Hercules)<br />

500 - TAIOCCHI A. (KTM)<br />

500 oltre - GREIN JURGEN (Maico - D)<br />

1978 - 30 a edizione<br />

San Pellegrino Terme - 3 e 4 giugno<br />

50 - TOMASI G. (Fantic)<br />

75 - SCABURRI O. (Puch)<br />

100 - SCHMIDER E. (Zundapp - D)<br />

125 -STROSSENREUTHER H. (Zundapp - D)<br />

175 - GUALDI F. (Sachs)<br />

250 - BRISSONI G. (SWM)<br />

350 - ANDRIOLETTI E. (KTM)<br />

500 - CROCI G. (KTM)<br />

500 oltre - CAPELLI R. (KTM)<br />

1979 - 31 a edizione<br />

San Pellegrino Terme - 19 e 20 maggio<br />

50 - GAGNI P. (Fantic)<br />

75 - SIGNORELLI G. (Fantic)<br />

100 - HAU E. (Zundapp - D)<br />

125 - BRISSONI G. (SWM)<br />

175 - MARINONI A. (SWM)<br />

250 - GUALDI F. (SWM)<br />

350 - STURM H. (MZ - DDR)<br />

500 - CROCI G. (KTM)<br />

1980 - 32 a edizione<br />

Clusone - 6 e 7 giugno<br />

50 - TOMASI G. (Fantic) 75<br />

- SIGNORELLI A. (Fantic)<br />

100 - BETTONI W. (Fantic)<br />

125 - ANDRIOLETTI E. (KTM)<br />

175 - KREUTZ K. (Zundapp - D)<br />

250 - MARINONI A. (SWM)<br />

350 - TAIOCCHI A. (KTM)<br />

500 - ANDREINI G. (SWM)<br />

750 - KRINER H. (Maico - D)<br />

800 - WITTHOF R. (Bmw 800 - D)<br />

60<br />

Rovetta 2006 - 40 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Ivan Cervantes e Fabio Farioli<br />

<strong>2015</strong>


42 a <strong>Valli</strong><br />

<strong>Bergamasche</strong><br />

1982 - 33 a edizione<br />

Clusone - 19 e 20 giugno<br />

80 - GAGNI P. (Zundapp)<br />

125 - SIGNORELLI A. (Kramer)<br />

125 - ORIOLI (seconda giornata) (Puch)<br />

175 - KREUTZ K. (Zundapp - D)<br />

250 - MARINONI A. (KTM)<br />

500 - ANDREINI G. (Maico)<br />

4T - TAIOCCHI A. (KTM)<br />

1984 - 34 a edizione<br />

Castione della Presolana - 12 e 13 maggio<br />

Prima giornata<br />

80 - MILANI M. (AIM)<br />

125 - GRASSO G. (Kram-It)<br />

250 - GUALDI F. (Kram-It)<br />

500 - SCHUTZLER (MZ - DDR)<br />

4T - ANDREINI G. (Honda)<br />

Seconda giornata<br />

80 - MILANI M. (AIM)<br />

125 - SIGNORELLI A. (KTM)<br />

250 - STURM H. (MZ-DDR)<br />

500 - SCHEFFER J. (MZ - DDR)<br />

4T - ANDREINI G. (Honda)<br />

1988 - 35 a edizione<br />

Clusone - 25 e 26 giugno<br />

Prima giornata<br />

80 - ROSSI G. (TM)<br />

125 - SIGNORELLI A. (KTM)<br />

250 - PELLEGRINELLI T. (Husqvarna)<br />

500 - JONSSON S. (Husqvarna)<br />

350 4T - GUALDI F. (Cagiva)<br />

OLTRE 4T - GUSTAVSSON (Husqvarna)<br />

Seconda giornata<br />

80 - ROSSI G. (TM)<br />

125 - SIGNORELLI A. (KTM)<br />

250 - KARLSSON K. (Husqvarna)<br />

500 - GRASSO G. (KTM)<br />

350 4T - GUALDI F. (Cagiva)<br />

OLTRE 4T - CROCI G.<br />

(KTM)<br />

1994 - 36 a edizione<br />

Castione della Presolana<br />

21 e 22 maggio<br />

Prima giornata<br />

2T fino a 125 - GRASSO G. (YAMAHA)<br />

2T fino a 175 - PELLEGRINELLI T. (Husky)<br />

4T fino a 350 - NICOLI A. (Husky)<br />

4T oltre 500 - FARIOLI F. (KTM)<br />

2T fino 125 eur. - PUIDGEMONT M. (GasGas)<br />

oltre 175 europeo - GALLINO G. (Honda)<br />

Seconda giornata<br />

2T fino a 125 - GRASSO G. (YAMAHA)<br />

2T fino a 175 - SALA G. (KTM)<br />

4T fino a 350 - RINALDI M. (KTM)<br />

4T oltre 500 - JAROSLAV K. (Husky)<br />

2T fino 125 europeo - BENZONI F. (TM)<br />

oltre 175 europeo - GALLINO G. (Honda)<br />

1999 - 37 a edizione<br />

Rovetta - 29 e 30 Maggio<br />

Prima giornata<br />

125 - SCOVOLO (Yamaha)<br />

250 - MERRIMAN (Husqvarna)<br />

250 4 T - ROSSI (Honda)<br />

400 4 T - RINALDI (KTM)<br />

oltre 4 T - TIAINEN (KTM)<br />

Seconda giornata<br />

125 - SALMINEN (KTM)<br />

250 - MERRIMAN (Husqvarna)<br />

250 4 T - NICOLI (Husaberg)<br />

400 4 T - SALA (KTM)<br />

oltre 4 T - TIAINEN (KTM)<br />

2002 - 38 a edizione<br />

Clusone 18 e 19 Maggio<br />

Prima giornata<br />

125 - LARSSON (TM)<br />

250 - ARO (HUSQVARNA)<br />

250 4 T - BERGVALL (YAMAHA)<br />

400 4 T - SALMINEN (KTM)<br />

500 4 T - ERIKSSON (HUSQVARNA)<br />

Seconda giornata<br />

125 - SILVAN (HUSQVARNA)<br />

250 - ARO (HUSQVARNA)<br />

250 4 T - BERGVALL (YAMAHA)<br />

400 4 T - SALMINEN (KTM)<br />

500 4 T - ERIKSSON (HUSQVARNA)<br />

61


2005 - 39 a edizione<br />

Schilpario 15 e 16 Ottobre<br />

Prima giornata<br />

Classe E1 - ALESSANDRO BELOMETTI (KTM)<br />

Classe E2 - STEFAN MERRIMAN (YAMAHA)<br />

Classe E3 - DAVID KNIGHT (KTM)<br />

Coppa Junior - PAOLO BERNARDI (HONDA)<br />

Seconda giornata<br />

Classe E1 - SIMONE ALBERGONI (HONDA)<br />

Classe E2 - SAMULI ARO (KTM)<br />

Classe E3 - DAVID KNIGHT (KTM)<br />

Coppa Junior - JACOB STAPLETON (TM)<br />

2006 - 40 a edizione<br />

Rovetta 17 e 18 Giugno<br />

Prima giornata<br />

Classe E1 - IVAN CERVANTES (KTM)<br />

Classe E2 - SAMULI ARO (KTM)<br />

Classe E3 - DAVID KNIGHT (KTM)<br />

Coppa Junior - JOAKIM LJUNGGREN (HUSA-<br />

BERG)<br />

Seconda giornata<br />

Classe E1 - IVAN CERVANTES (KTM)<br />

Classe E2 - SAMULI ARO (KTM)<br />

Classe E3 - DAVID KNIGHT (KTM)<br />

Coppa Junior - JACOB STAPLETON (TM)<br />

2010 - 41 a edizione<br />

LOVERE 21 - 22 - 23 Maggio<br />

Prima giornata<br />

Classe E1 - MEO ANTOINE (HUSQUARNA)<br />

Classe E2 - HAOLA MIKA (HM – HONDA)<br />

Classe E3 - NAMBOTIN CHRISTOPHE (GAS GAS)<br />

Coppa Junior - SANTOLINO LORENZO (KTM)<br />

Coppa YOUTH 125 - ROMAN MARIO (KTM)<br />

Donne EW - DUFRENE BLANDINE (GAS GAS)<br />

Seconda giornata<br />

Classe E1 - MEO ANTOINE (HUSQUARNA)<br />

Classe E2 - HAOLA MIKA (HM – HONDA)<br />

Classe E3 - KIGHT DAVID (KTM)<br />

Coppa Junior - SANTOLINO LORENZO (KTM)<br />

Coppa YOUTH 125 - REDONDI GIACOMO (KTM)<br />

Donne EW - PUY LUDIVINE (GAS GAS)<br />

Lovere 2010 - 41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Direttore di gara Renzo D’Adda<br />

<strong>2015</strong><br />

62


Parco chiuso - Lovere<br />

41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

Trofei 41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

64


LA FIM CONFERMA IL CALENDARIO DEL MONDIALE <strong>2015</strong><br />

La FIM ha confermato oggi 27 ottobre il calendario del prossimo Campionato Mondiale<br />

Enduro. I Gran Premi nel <strong>2015</strong> saranno otto e si inizierà ad aprile con la doppia trasferta<br />

oltre Oceano di due GP di Brasile e Cile.<br />

QUESTO IL CALENDARIO <strong>2015</strong><br />

11/12 Aprile Patrocinio City Brazil<br />

18/19 Aprile Talca Chile<br />

09/10 Maggio Jerez de la Frontera Spagna<br />

16/17 Maggio Gouveia Portogallo<br />

06/07 Giugno Serres Grecia<br />

20/21 Giugno <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong> Rovetta Italia<br />

11/12 Luglio Saint-Hubert Belgio<br />

03/04 Ottobre Requista Francia<br />

Sei Giorni dal 7 al 12 settembre Košice Slovacchia<br />

I GP di Spagna, Portogallo, Belgio e Francia saranno validi anche per il mondiale Donne.<br />

Nero Mori/Isidoro Trapletti: gp enduro.com<br />

65


Alcuni dati dell’Edizione 2014<br />

30.000 Spettatori<br />

350 Le persone di staff coinvolte nell’evento<br />

Segmentazione del pubblico:<br />

Uomini 85%<br />

Donne 15%<br />

Eta’<br />

Under 20 -> 20%<br />

20-35 anni ->45%<br />

35-50 anni ->20%<br />

over 50 ->15%<br />

180 I chilometri del percorso di gara<br />

150 Piloti in gara di 18 nazioni<br />

4 Prove speciali<br />

Un piano di comunicazione sviluppato per coprire il territorio nazionale ed internazionale attraverso web, carta<br />

stampata, affissioni, TV, radio, comunicazione sui mezzi pubblici e fiere di settore.<br />

Oltre 1M i contatti stimati raggiunti durante la campagna promozionale dell’evento, svoltasi durante i sei mesi<br />

precedenti la tappa italiana.<br />

Provenienza<br />

Nord 68%<br />

Centro 17%<br />

Sud 15%<br />

67


PIANO DI COMUNICAZIONE<br />

UFFICIO STAMPA<br />

• da ottobre 2014 lancio della campagna stampa su media di settore<br />

• gennaio <strong>2015</strong> lancio dei comunicati stampa sui media di settore e non<br />

• da febbraio <strong>2015</strong> inizio della comunicazione ATL<br />

• marzo <strong>2015</strong> Conferenza stampa<br />

ATL<br />

• campagna stampa: pianificazione settore ed extra settore partner dell’Evento<br />

• pianificazione pubblicitaria (Media Partner) su Quotidiani nazionali<br />

(Corriere della Sera, Gazzetta dello sport, ecc.)<br />

• campagna radiofonica: (radio partner dell’evento RTL 102.5)<br />

• affissioni outdoor:<br />

• affissioni nei circuiti outdoor dei comuni di Bergamo - Brescia, hinterland e Lombardia<br />

• comunicazione all’interno dei mezzi pubblici di ATB trasporti<br />

COMUNICAZIONE WEB<br />

• sezione del sito dedicata ai partner (logo con link)<br />

• pagina twitter e facebook dedicata all’evento<br />

• collaborazione e comunicazione con siti, portali e blog di settore<br />

PIANO DI COMUNICAZIONE E VISIBILITY<br />

BTL<br />

Attività promozionali con hostess nelle principali aree di aggregazione ed eventi sportivi della città di<br />

Bergamo, Brescia, Milano ed in fiere ed eventi del settore (EICMA, Bike Expo di Padova, Fiera Moto Days Roma,<br />

Eventi Enduro Nazionali).<br />

Distribuzione di materiale informativo e attività di pre-biglietteria<br />

MATERIALI PROMOZIONALI DI VISIBILITY<br />

Verranno prodotti i seguenti materiali promozionali sui quali saranno presenti i loghi dei partner e degli<br />

sponsor in base alla qualifica attribuita:<br />

• 100.000 cartoline promozionali dell’evento nei principali punti di aggregazione delle città di Milano,<br />

Bergamo e Brescia<br />

• 1.000 locandine affisse nei punti vendita, negozi sportivi e associazioni sportive<br />

• 4.000 manifesti a Bergamo, Brescia e hinterland e nei principali comuni lombardi;<br />

COSTI<br />

Previsione dei Costi:<br />

Previsione dei ricavi:<br />

Differenza (disavanzo) Ricavi - Costi:<br />

190.000,00 E<br />

140.000,00 E<br />

50.000,00 E<br />

68


VISIBILITY<br />

CANALE TV<br />

L’intera gara verrà ripresa da emittenti sportive e sarà trasmessa in Italia e in Europa dai maggiori canali<br />

sportivi.<br />

RAI SPORT trasmetterà l’intera tappa italiana del Campionato del Mondo una volta concluso l’evento, con<br />

possibilità di repliche in fasce orarie di forte audience.<br />

In questo modo si mantiene l’esclusiva della visione in diretta per gli spettatori e si incrementa la visibilità<br />

per partner e sponsor sull’intero territorio nazionale. Le scorse edizioni testimoniano la diffusione della<br />

messa in onda dell’evento con repliche sia a livello nazionale che europeo, a conferma della moltiplicazione<br />

dei contatti raggiunti anche dopo la fine della manifestazione.<br />

ALTRE TV LOCALI<br />

Videobergamo, BergamoTV, TeleBoario, Più <strong>Valli</strong> TV, TeleClusone, Antenna2, Telereporter<br />

QUOTIDIANI<br />

La Gazzetta dello sport, Corriere dello sport, TuttoSport, Eco di Bergamo, Il Giorno, Il Giornale di Brescia, Eco<br />

di Bergamo online, Bergamo News, Brescia Oggi, Bergamo e Sport, Bergamosportnews.it<br />

RADIO<br />

RTL 102.5, Radio Number One, Radio Alta<br />

STAMPA SPECIALIZZATA<br />

Motosprint, Motocross, Moto on-off, Moto.it, e tutta la stampa specializzata<br />

69


CERCHI UN HOTEL O UN B&B<br />

IN CUI SOGGIORNARE<br />

DURANTE IL CAMPIONATO MONDIALE<br />

DI ENDURO IN VALSERIANA?<br />

Abbiamo riservato per atleti<br />

ed accompagnatori prezzi agevolati<br />

presso le strutture associate<br />

a partire da<br />

€ 35*<br />

* per persona in camera doppia<br />

Are you looking for an accommodation<br />

during Enduro World Championship in<br />

Seriana Valley (Bergamo/Italy)?<br />

Special price for athletes!<br />

From €35 pp in double room<br />

Reservations:<br />

Tel. +39 035.704063 - mail: iat@valseriana.eu<br />

Prenotazioni:<br />

tel. 035.704063 - mail: iat@valseriana.eu<br />

Per vedere le strutture associate alla nostra agenzia di<br />

promozione territoriale della ValSeriana e Scalve visita il sito:<br />

www.valseriana.eu


Lovere 2010 - 41 a <strong>Valli</strong> <strong>Bergamasche</strong><br />

un ricordo di Mika Ahola mattatore classe E2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!