25.01.2015 Views

CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco

CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco

CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

costruttori di sorrisi


The profession of a dental technician is<br />

continuously evolving both in the<br />

techniques and in the equipment and<br />

materials. EDARREDO with its new line of<br />

benches and service modules<br />

<strong>MEKANUU</strong> aims at supporting you in the<br />

constant research. Our experience<br />

combined with the co-operation and<br />

advice of professionals has enable us to<br />

design <strong>MEKANUU</strong>, offering the dental<br />

technician a range of benches and<br />

furnishing solutions to satisfy any<br />

requirement with its unique<br />

characteristics of ergonomic modularity<br />

and design.<br />

Der moderne Zahntechniker erwartet mit<br />

Recht Arbeitsplätze, die allen<br />

Anforderungen gerecht werden.<br />

EDARREDO hat es sich mit seiner<br />

Möbelserie <strong>MEKANUU</strong> zur Au<strong>fg</strong>abe<br />

gemacht, diesen Wünschen und<br />

Bedürfnissen nachzukommen. Die<br />

Möbelserie <strong>MEKANUU</strong> ist das Ergebnis<br />

einer langjährigen Erfahrung und wurde in<br />

enger Zusammenarbeit mit<br />

professionellen Zahntechnikern<br />

entwickelt.<br />

La profession de protésiste évolue<br />

continuellement aussi bien en ce qui<br />

concerne les techniques, que le matériel.<br />

Avec sa nouvelle ligne de mobilier<br />

<strong>MEKANUU</strong>, la société EDARREDO vous<br />

propose de vous aider a trouver le<br />

meilleur mobilier. Notre grande<br />

expérience ainsi que notre assistance<br />

conseil aux professionnels, nous ont<br />

permits de mettre au point une gamme<br />

de mobilier pouvant satisfaire toutes les<br />

exigences des utilisateurs.<br />

La profesión del protésico dental está en<br />

contínua evolución, ya sea en la técnica<br />

como en en los equipos y materiales, y<br />

EDARREDO, con la línea de mesas y<br />

muebles <strong>MEKANUU</strong>, se pone a la altura<br />

de esta continua búsqueda. Nuestra<br />

experiencia sumada a la colaboración y a<br />

los consejos de profesionales del sector<br />

nos ha permitido proyectar <strong>MEKANUU</strong>,<br />

poniendo a disposición del protésico<br />

dental una gama de muebles y<br />

accesorios para el mobiliario, aptos para<br />

satisfacer las mayores exigencias,<br />

cumpliendo en armoía, calidad y diseño.<br />

La professione dell’odontotecnico è in continua evoluzione, sia nelle<br />

tecniche che nelle attrezzature e la EDARREDO con la linea di tavoli e mobili<br />

di servizio <strong>MEKANUU</strong> si propone di affiancarvi in questa continua ricerca. La<br />

nostra esperienza sommata alla collaborazione ed ai consigli di<br />

professionisti del settore, ci ha consentito di progettare <strong>MEKANUU</strong>,<br />

mettendo a disposizione dell’odontotecnico una gamma di mobili e sistemi<br />

per l’arredamento atti a soddisfare le più severe esigenze


<strong>MEKANUU</strong> products are made of quality<br />

sheet steel treated against oxidisation<br />

and then electrostatically coated with<br />

non-toxic paint. The benches are<br />

available in different version; for the<br />

worktops you can choose from different<br />

materials: plastic laminated particle<br />

board, texwood, corian, minerit and<br />

stainless steel.<br />

Die Linie <strong>MEKANUU</strong> ist wie alle<br />

Möbelserien von EDARREDO aus<br />

oxydationsbeständigem Stahlblech und<br />

in allen RAL und GAT-Farben lackiert<br />

lieferbar. Tische und Funktionsschränke<br />

stehen in unterschiedlichem<br />

Design zur Verfügung. Die Arbeitsplatten<br />

sind wahlweise aus Schichtstoff,<br />

Texwood, Corian, Minerit oder Edelstahl<br />

lieferbar.<br />

Le matériel <strong>MEKANUU</strong> est construit avec<br />

des éléments d’acier traités contre<br />

l’oxydation avec un vermis spécial et une<br />

peinture atoxique. Les établis et modules<br />

de service sont proposés en différentes<br />

versions et équipements, les plans de<br />

travail sont disponibles en laminé<br />

plastique, texwood, corian, minerit et acier<br />

Inox.<br />

Los productos <strong>MEKANUU</strong> están<br />

fabricados en chapa de acero barnizado<br />

con productos no tóxicos, y<br />

preventivamente, tratados contra la<br />

oxidación. Las mesas y muebles vienen<br />

presentados en varias versiones, los<br />

tableros de trabajo estan disponibles en<br />

laminado plástico, texwood, corian,<br />

minerit y acero inoxidable.<br />

I prodotti mekanuu sono costruiti in lamiera di acciaio verniciata con<br />

prodotti atossici e preventivamente trattata contro l'ossidazione. I tavoli ed<br />

i mobili di servizio sono proposti in varie versioni ed allestimenti, i piani di<br />

lavoro sono disponibili in laminato plastico, texwood, Corian, minerit ed<br />

acciaio inossidabile.


Banco da lavoro ad un posto BK01/1 con<br />

piano in texwood , completo di<br />

appoggiabraccia BKS023 e poltroncina<br />

BKS/PR3<br />

Bench for one technician BK01/1 with solid<br />

wood top, with armrests BKS023, with a<br />

technician chair BKS/PR3<br />

Einzelarbeitstisch BK01/1 mit Arbeitsplatte<br />

aus Holz, Armstützen BKS023 und<br />

Arbeitsstuhl BKS/PR3<br />

Etabli 1 place BK01/1 avec plan de travail<br />

en bois massif, avec accoudoirs BKS023 et<br />

avec chaise BKS/PR3<br />

Mesa de trabajo de 1 puesto BK01/1 con<br />

tablero de madera maciza, apoyabrazos<br />

BKS/023 silla BKS/PR3.<br />

BKS024 Cassetto con impianto di<br />

aspirazione completo di filtro per metalli<br />

preziosi BKS026 e cassettino inox<br />

BKS025.<br />

BKS024 Drawer with dust extraction unit,<br />

with filter for precious metals BKS026 and<br />

stainless steel drawer for touching up<br />

BKS025.<br />

BKS024 Schublade mit Absaugung mit<br />

Filter für Edelmetalle BKS026 und<br />

Edelstahlschublade für Retuschen BKS025.<br />

BKS024 Tiroir aspirant avec filtre pour<br />

méteaux précieux BKS026 et tiroir inox<br />

pour retouches BKS025.<br />

BKS024 Cajonera con aspiración y filtro<br />

para metales preciosos BKS026 y cajón de<br />

acero inoxidable para repasado BKS025.<br />

BKS/TA09 Impianto di aspirazione per 1 o 2<br />

posti lavoro completo di BKS/GF01<br />

contenitore filtro<br />

BKS/TA09 Benchpeg connected dust<br />

extraction unit for 1 or 2 places complete<br />

with BKF/GF01 filter box<br />

BKS/TA09 Absaugung durch<br />

Absaugstutzen für 1 oder 2 Plätze mit<br />

BKS/GF01 Filterbox<br />

BKS/TA09 Aspiration à cheville pour 1 ou 2<br />

place, avec BKS/GF01 caisson filtre<br />

BKS/TA09 Aspiración para 1 ó 2 puestos<br />

con BKS/GF01 contenedor filtro.<br />

Composizione di banchi per sette posti<br />

lavoro.<br />

Composition of benches for seven<br />

workplaces.<br />

Komposition aus sieben Arbeitstischen.<br />

Composition dé etablis à sept places.<br />

Composición de mesas de trabajo para<br />

siete puestos.


BKS/LP22 Lampada<br />

fluorescente a luce solare<br />

completa di mensola portalavori<br />

a due posti<br />

BKS/LP22 Bench fitted<br />

daylight-fluorescent worklight<br />

with shelf for two workplaces<br />

BKS/LP22 Leuchstoff-<br />

Hängelampe mit Halterung und<br />

Ablage für zwei Arbeitsplätze<br />

BKS/LP22 Lampe avec<br />

support et étagère pour établi<br />

deux places<br />

BKS/LP22 Lámpara<br />

fluorescente de luz natural con<br />

repisa portatrabajo para dos<br />

puestos.<br />

Banco da lavoro a due posti<br />

BK02 completo di lampada<br />

fluorescente a luce solare<br />

BKS/LP22 con<br />

appoggiabraccia per tavolo da<br />

lavoro BKS023, appoggiapiedi<br />

regolabile BKS034 e<br />

poltroncina BKS/PR3.<br />

Bench for two technicians<br />

BK02 with fluorescent wide<br />

diffusion relaxing lamp with<br />

shelf BKS/LP22, with armrests<br />

BKS023, with adjustable<br />

footrest BKS034 and<br />

technician chair BKS/PR3<br />

BKS/LP18 Lampada<br />

fluorescente a luce solare<br />

completa di mensola portalavori<br />

ad un posto<br />

BKS/LP18 Bench fitted<br />

daylight-fluorescent worklight<br />

with shelf for one workplace<br />

BKS/LP18 Leuchstoff-<br />

Hängelampe mit Halterung und<br />

Ablage für einen Arbeitsplatz<br />

BKS/LP18 Lampe avec<br />

support et étagère pour établi<br />

une place<br />

BKS/LP18 Lámpara<br />

fluorescente de luz natural con<br />

repisa portatrabajo para un<br />

puesto.<br />

Doppelarbeitstisch BK02<br />

inklusive Leuchtstofflampe mit<br />

breiter Lichtstreuung für<br />

geringere Ermüdung, mit<br />

Ablage BKS/LP22,<br />

Armstützen BKS023,<br />

verstellbarer Fußstütze<br />

BKS034 und Arbeitsstuhl<br />

BKS/PR3<br />

Etabli 2 places BK02 avec<br />

lumière fluorescente à large<br />

diffusion, antifatigue avec<br />

étagère BKS/LP22 avec<br />

accoudoirs BKS023, avec<br />

repose-pieds réglable BKS034,<br />

avec chaise BKS/PR3<br />

Mesa de trabajo de 2 puestos,<br />

con lámpara fluorescente de<br />

luz natural de gran difusión,<br />

estantería BKS/LP22,<br />

apoyabrazos BKS/023,<br />

reposapiés BKS034, silla<br />

BKS/PR3.<br />

Profilo frontale completo di<br />

cruscotto di comando e<br />

predisposto per ospitare<br />

appoggiabraccia, dispositivi di<br />

rientro per micromotore, ecc.<br />

Front panel with control board<br />

designed to house armrests,<br />

retraction devices etc.<br />

BKS/LS19 Lampada sospesa<br />

fluorescente a luce solare,<br />

completa di sospensioni in<br />

cavetto d’acciaio.<br />

Fronttafel mit Schaltern und<br />

Vorrichtung zur Anbringung von<br />

Armstützen sowie<br />

Aufrollautomatik für<br />

Mikromotor usw.<br />

BKS/LS19 suspended daylightfluorescent<br />

lamp, complete with<br />

stainless steel suspension<br />

cables.<br />

BKS/LS19 Leuchtstoff-<br />

Hängelampe, komplett mit<br />

Aufhängekabel aus Edelstahl.<br />

BKS/LS19 Lampe suspendue<br />

fluorescente à lumière du jour,<br />

livrée avec câbles de<br />

suspension en acier.<br />

Panneau frontal avec<br />

commandes et positionnement<br />

pour accoudoirs dispositifs<br />

d’escamotage<br />

du micromoteur etc.<br />

Panel frontal con control de<br />

mando diseñado para ajustar el<br />

apoyabrazos,<br />

micromotores, etc.<br />

Foro passacavo, dà accesso ai<br />

servizi interni evitando che<br />

prese elettriche o altro occupino<br />

il piano di lavoro.<br />

Cable hole giving access to<br />

fixtures thus eliminating<br />

electrical socket on the<br />

worktop.<br />

Kabeldurchgang ermöglicht<br />

Zugang zu den<br />

Versorgungsleitungen, damit die<br />

Arbeitsplatte frei von<br />

Steckdosen bleibt.<br />

Trou pour les câbles donne<br />

accès aux installations à<br />

l’intérieur en évitant ainsi les<br />

prises électriques sur le plan de<br />

travail.<br />

Agujero pasacables para evitar<br />

que los enchufes y<br />

tomacorrientes estorben sobre<br />

la mesa de trabajo.<br />

BKS/LS19 Lámpara<br />

fluorescente colgante de luz<br />

natural, incluye hilos de acero<br />

para instalar.


BKS/PR3 Poltroncina<br />

ergodinamica per operatore<br />

con 6 movimenti e basamento<br />

a 5 razze<br />

BKS/PR3 Anatomically<br />

designed wooden technician<br />

chair adjustable to 6 positions<br />

with a 5-spoke base<br />

BKS/PR3 Ergonomischer<br />

Arbeitsstuhl aus Holz, 6-fach<br />

verstellbar, mit Fußkreuz.<br />

BKS/PR3 Chaise anatomique<br />

en bois pour opérateur à 6<br />

mouvements avec base à 5<br />

branches.<br />

BKS/PR3 Silla anatómica de<br />

madera, con 6 posiciones y<br />

base con 5 ruedas.<br />

BKS/PR4 Poltroncina<br />

ergodinamica per operatore<br />

con 10 movimenti, dotata di<br />

sedile e schienale in legno<br />

massello di faggio spessore 25<br />

mm, basamento a 5 razze in<br />

alluminio pressofuso, ruote con<br />

freno a doppio battistrada.<br />

BKS/PR4 Ergodynamical<br />

operator chair adaptable to 10<br />

positions, with seat and back in<br />

massive beech wood 25 mm<br />

thick, 5-spoke base in die-cast<br />

aluminium, rollers with doublerimmed<br />

brakes.<br />

BKS/PR4 Ergonomischer, 10-<br />

fach verstellbarer Arbeitsstuhl<br />

mit geformtem Sitz und<br />

Rücklehne, aus 25 mm dickem,<br />

massivem Buchenholz,<br />

Fußkreuz aus Aluminium-<br />

Druckguss, Rollen mit<br />

doppelten Profilbremsen.<br />

BKS/PR4 Chaise<br />

ergodynamique pour operateur<br />

à 10 mouvements, avec dos et<br />

siège façonnés en hêtre massif<br />

épais 25mm, base à 5 branches<br />

en fonte d’aluminium et<br />

roulettes avec frein à double<br />

bande de roulement.<br />

BKS/PR4 Silla ergonómica con<br />

10 posiciones, respaldo y<br />

asiento fabricados en madera<br />

macisa de 25 mm de espesor<br />

de haya, base con 5 ruedas de<br />

fundición de aluminio y frenos.<br />

Banco da lavoro a due posti<br />

BK02 e banco angolare<br />

BK05A/1 completi di lampada<br />

fluorescente a luce solare con<br />

mensola, poltroncine BKS/PR4<br />

e mobili di servizio.<br />

Workbench for two technicians<br />

BK02 and corner workbench<br />

BK05A/1 with fluorescent wide<br />

diffusion relaxing lamp with<br />

shelf, technician chairs<br />

BKS/PR4 and service modules.<br />

Doppelarbeitstisch BK02 und<br />

Eckarbeitstisch BK05A/1<br />

inklusive Leuchtstofflampe mit<br />

breiter Lichtstreuung für<br />

geringere Ermüdung sowie mit<br />

Ablage, Arbeitsstühlen<br />

BKS/PR4 und<br />

Funktionselementen<br />

Etabli 2 places BK02 et etabli<br />

d’angle BK05A/1 avec lumière<br />

fluorescente à large diffusion,<br />

antifatigue avec étagère, chaises<br />

BKS/PR4 et modules de<br />

service.<br />

Mesa de trabajo de 2 puestos<br />

BK02 y mesa de trabajo<br />

angular BK05A/1, con<br />

lámpara fluorescente de amplia<br />

difusión con repisa, sillas<br />

BKS/PR4 y módulos de<br />

servicio.


MULTILEVEL<br />

SYSTEM<br />

MK/MLT sistema multilevel,<br />

consente di scegliere l’altezza<br />

del piano in proporzione alla<br />

struttura e conformemente alle<br />

esigenze dell’operatore<br />

MK/MTL Multilevel system,<br />

which allows you to choose the<br />

desired height of the worktop<br />

according to your requirements<br />

MK/MTL das Multilevel-System<br />

ermöglicht eine individuelle<br />

Höhenanpassung der<br />

Arbeitsplatte<br />

MK/MTL: système Multilevel,<br />

qui permet de choisir la hauteur<br />

du plan de travil selon la taille et<br />

les exigences du prothésiste.<br />

MK/MTL: sistema Multilevel<br />

(multi nivel), que permite<br />

escoger la altura del tablero en<br />

base a la necesidad del técnico.<br />

MK/GIPS1 Composizione per<br />

la lavorazione dei gessi con<br />

piano in acciaio inox<br />

MK/GIPS1 Composition for<br />

plaster room with stainless steel<br />

top<br />

MK/GIPS1 Komposition für<br />

Gipsraum mit Edelstahlplatte<br />

MK/GIPS1 Composition pour<br />

salle â platre avec plan de travail<br />

en acier inox<br />

MK/GIPS1 Módulo para la<br />

elaboración de yesos con<br />

encimera de acero inoxidable.<br />

MK/CA cappetta aspirante per<br />

pulitrice completa di<br />

illuminazione, paraschizzi e<br />

paraspruzzi.<br />

MK/CA dust extraction hood<br />

for polisher, complete with<br />

lighting and hoods<br />

MK/CA Abzugshaube für<br />

Poliermotor mit Beleuchtung<br />

und Spritzschutz<br />

MK/CA Banc de polissage avec<br />

éclairage, aspiration et augettes<br />

MK/CA Campana de<br />

aspiración para pulidora con<br />

luz.


Top in acciaio inox<br />

personalizzato nelle<br />

dimensioni e nella forma:<br />

foro rifiuti BKS060<br />

Stainless steel top<br />

customized in<br />

dimension and forms:<br />

waste hole BKS060<br />

In Bezug auf Maß und<br />

Form individuell<br />

gestaltete<br />

Edelstahlplatten:<br />

Abfallöffnung BKS060<br />

Plan de travail en acier<br />

inox personnalisé en<br />

forme et dimension: trou<br />

à déchets BKS060<br />

Tablero en acero<br />

inoxidable fabricado<br />

bajo pedido según<br />

dimensiones y formas<br />

con agujero para<br />

desechos BKS060<br />

MK10/L1-2 Mobile di servizio con<br />

vasca inox a destra con BKS114<br />

ripiano in metallo<br />

MK10/L1-2 Service module with right<br />

stainless steel sink with BKS114 shelf<br />

MK10/L1-2 Funktionselement mit<br />

Edelstahlbecken rechts, mit BKS114<br />

Einlegenboden<br />

MK10/L1-2 Module de service avec<br />

évier inox à droite avec BKS114<br />

étagère<br />

MK10/L1-2 Módulo de servicio con<br />

lavabo de acero inoxidable (derecha)<br />

BKS114 con repisa.<br />

Parte posteriore libera per eccedere agli<br />

impianti tecnico<br />

Rear open far easy access to the<br />

technical installation<br />

Offene Rückseite für Zugang zu den<br />

Versorgungsleitungen<br />

Partie postérieure libre pour accès aux<br />

installations techniques<br />

Parte posterior libre para acceder<br />

facilmente a las instalaciones técnicas.<br />

Fondi removibili: conconsentono di<br />

inserire macchinari voluminosi (bidoni<br />

aspiranti) effettuare meticolose pulizie<br />

ed allacciarsi agli impianti tecnici anche<br />

se verticali<br />

Removable bottom allowing insertion of<br />

bulky equipment, accurate cleaning<br />

and easy connection to the technicial<br />

installations even when located<br />

vertically<br />

Herausnehmbarer Boden: so wird Platz<br />

für grosse Geräte geschaffen;<br />

Vereinfachung von Reinigung und<br />

Anschlüssen;<br />

Les fonds amovibles: cela permet<br />

d’insérer des appareils volumineux afin<br />

d’effectuer un nettoyage méticuleux et<br />

de brancher aux installations<br />

techniques, même verticales.<br />

Fondos removibles con el objeto de<br />

poder colocar maquinarias, bidones,<br />

facilitar la limpieza, instalaciones, etc.<br />

Composizioni di mobili di servizio<br />

Compositions of services modules<br />

Komposition aus Funktionselementen<br />

Compositions des modules de service<br />

Composición de muebles de servicio


Composizione INOXLINE per attrezzare<br />

ed arredare il reparto gessi e fusioni in<br />

modo più razionale, moderno e nuovo.<br />

INOXLINE è tutta in acciaio inossidabile<br />

18/10, è sospesa da terra per mezzo di<br />

piedini regolabili in altezza, i suoi<br />

elementi modulari si montano ad<br />

incastro con estrema facilità: quindi<br />

niente ruggine e residui di sporcizia. I<br />

piani di lavoro sono realizzabili su<br />

misura, senza giunture fino a 4 metri di<br />

lunghezza, completi di bordo rialzato<br />

antisgocciolo e alzatina di<br />

contenimento posteriore.<br />

Inoxline composition to equip and<br />

furnish plaster and casting rooms in a<br />

very practical, modern, new way.<br />

Inoxline is made completely of stainless<br />

steel 18/10, it is raised clear of the floor<br />

by means of height-adjustable feet, its<br />

modular elements are very easily<br />

assembled by fixing them into each<br />

other: so no rust or dirt residue between<br />

the units. Work top cut to size up to 4<br />

meters long, without joints, complete<br />

with non drip front lip and rear upstand.<br />

Mit der Möbellinie INOXLINE können<br />

Gips-und Gußraum auf modernste<br />

Weise eingerichtet werden. Inoxline ist<br />

vollständig aus Edelstahl (18/10).<br />

Höhenverstellbare Füße ermöglichen<br />

eine individuelle Anpassung der<br />

Arbeitshöhe und zudem eine leichte<br />

Reinigung des Raumes. Die Modul-<br />

Elementen können problemlos durch<br />

einfaches Einklemmen montiert<br />

werden: also kein Rost und keine<br />

Schmutzreste. Die Arbeitsplatten<br />

werden maßgerecht eingepaßt und sind<br />

bis zu einer Länge von 4 m fugenlos. Ein<br />

umlaufender, erhöhter Rand vehindert<br />

das Herunterlaufen von Wasser, eine<br />

Wandleiste schließt die Platte ab.<br />

INOXLINE composition pour équiper les<br />

salles à plâtre et les salles de coulée de<br />

la façon la plus moderne et la plus<br />

rationelle possible. Inoxline est toute en<br />

acier inoxydable 18/10 , elle est<br />

suspendue par des pieds réglables en<br />

hauteur, ses éléments modulaires se<br />

montent par encastrement avec une<br />

très grande facilité: donc pas de rest de<br />

saleté et pas de rouille. Plan de travail<br />

sur mesure sans jointure jusqu’à quatre<br />

mètres de longueur, muni de bords<br />

relevés anti-égouttage et de corniche<br />

postérieure;<br />

Composición Inoxline para equipar y<br />

decorar el área de trabajo de la<br />

escayola de manera racional, moderna<br />

y novedosa. Inoxline esta<br />

completamente fabricada de acero<br />

inoxdable 18/10, se apoya en el suelo<br />

por medio de pequeños pies de apoyo<br />

de altura regulable, y sus elementos<br />

modulares se montan encastrádolos<br />

con gran facilidad y sin ensuciar (sin<br />

soldaduras, ni virutas metálicas). La<br />

encimera de trabajo se puede<br />

confeccionar a medida, sin juntas,<br />

hasta 4 metros de largo, compuesta de<br />

borde antigoteo y zocalo posterior.<br />

CF12/A cappa aspirante per forni<br />

completa di motore aspirazione,<br />

illuminazione, 3 ante e cassetto<br />

saldatura.<br />

CF12/A Fume cabinets for furnaces<br />

with suction unit, light with 3 cupboards<br />

and soldering drawer<br />

CF12/A Abzugshaube für Öfen mit<br />

Absaugsanlage, Licht mit 3 Türen und<br />

Lötschublade<br />

CF12/A Hotte aspirante pour fours<br />

avec aspiration et lampe, 3 portes et 1<br />

tiroir pour soudure<br />

CF12/A Campana de aspiración para<br />

hornos con lámpara, 3 puertas y cajón<br />

para sodadura<br />

K-10-S Cappa inox con aspiratore<br />

K-10-S Stainless steel hood with<br />

suction unit<br />

K-10-S Abzugshaube aus Edelstahl<br />

K-10-S Hotte aspirante inox avec<br />

aspirateur<br />

K-10-S Campana de acero inoxidable<br />

con sistema de aspiración.


CS/PD aspirazione localizzata<br />

CS/PD localized suction unit<br />

CS/PD lokaliesierte Abasugungsablage<br />

CS/PD aspiration localisée<br />

CS/PD aspiración localizada<br />

CS Modluo di rifinitura sottovetro completo di<br />

aspirazione, lampada e siringa aria<br />

CS Glass plate protected module for finishing work<br />

complete with suction unit, light and air nozzle<br />

CS Mudul zur Feinbearbeitung unter Glass mit<br />

Absaugungsanlage, Licht und Luftdüsen<br />

CS Module de grattage vitré, avec aspiration, lampe et<br />

soufflette.<br />

CS Módulo de aspiración protegida con cristal para<br />

repasado con lámpara y jeringa aire


A<br />

PORDENONE<br />

UDINE<br />

TREVISO<br />

AZZANO<br />

DECIMO<br />

SLO<br />

MILANO<br />

VERONA<br />

PADOVA<br />

PORTOGRUARO<br />

VENEZIA<br />

TRIESTE<br />

ARGOMENTI - PH. C. GENUNZIO - PRINTED IN ITALY BY FAGGIONATO<br />

EDARREDO SRL<br />

7, via S. Giuseppe<br />

33082 AZZANO DECIMO<br />

(PN) - ITALY<br />

Tel. +39 0434 632 624<br />

Fax +39 0434 631 334<br />

www.edarredo.it<br />

edarredo@edarredo.it


costruttori di sorrisi<br />

Listino prezzi • Price List • Liste de Prix • Preisliste • Lista de Precios


Mobili per Laboratorio<br />

Linea Mekanuu<br />

I N T R O D U Z I O N E<br />

Edarredo è un marchio molto conosciuto sia per la lunga esperienza maturata nella produzione di arredamenti per studi dentistici e per laboratori<br />

odontotecnici, che per la qualità dei propri prodotti. Grazie alla perfetta integrazione aziendale, Edarredo offre alla propria clientela una serie di servizi<br />

che vanno a nobilitare ulterioremente la qualità dei propri prodotti e l’immagine aziendale. Tutta la gamma Edarredo è progettata con l’ausilio del<br />

computer grafico (CAD) il quale permette di avere in tempo reale una visione tridimensionale di quello che si vuole realizzare. I nostri moduli sono<br />

costruiti utilizzando materiali di prima scelta, ogni fase del processo produttivo è seguita dal responsabile di settore. La lamiera di acciaio utilizzata<br />

per realizzare i moduli, è del tipo elettrozincato sui due lati, questo per contrastare eventuali processi di ossidazione. I cassetti sono montati su<br />

guide autocentranti che scorrono su cuscinetti a sfera. La verniciatura è effettuata con lacche epossidipoliestere, la scala cromatica comprende<br />

40 diversi colori. I piani di lavoro sono disponibili in vari materiali quali: laminato plastico, straticolor, marmo minerale, marmo sintetico, corian e<br />

acciaio inossidabile, con il quale, produciamo anche una linea di mobili per il laboratorio odontotecnico e sala sterilizzazione.<br />

I N T R O D U C T I O N<br />

Edarredo is a well-known trademark. Well known not only for the long experience gained in the production of furniture for dental surgeries and<br />

dental laboratories but also for the quality of its products. The perfect integration of departments within the company allows Edarredo to offer its<br />

customers a range of services that further improve the quality of its products and the company’s image. All the Edarredo range of products is<br />

designed with the aid of a computer (CAD). The CAD programme allows to be shown, in real time, a three-dimensional view of what the customer<br />

wants to realize. The Edarredo modules are constructed from top quality materials and every stage of the production process is stricly controlled<br />

by a supervisor. The sheet steel used in the furniture is zinc coated on both sides to prevent oxidation. All the drawers are mounted on selft-centring<br />

guides sliding on ball bearings. Modules are electrostatically coated with epoxy-resin powder from a range of 40 differents colours. Worktops are<br />

available in several different materials; Plastic laminate, “straticolor”, mineral marble, synthetic marble, corian and stainless steel. Stainless steel<br />

is also used to produce a complete line of furniture for dental laboratories and sterilising rooms.<br />

I N T R O D U C T I O N<br />

Edarredo est une marque connue pour son expérience dans la production d’ameublements pour cabinets dentaires et laboratoires de prothèse.<br />

La qualité de ses produits est unanimement reconnue. Grâce à une intégration parfaite, Edarredo offre à sa clientèle une gamme de services qui<br />

confortent la qualité de ses produits et l’image de la societé. Toute la gamme Edarredo est élaborée avec l’aide de la CAD (conception assistée<br />

par ordinateur). Cela permet d’avoir en temps réel une vision tridimensionnelle de ce qu’on veut réaliser. Nos éléments sont construits avec des<br />

matériaux de premier choix. Chaque phase de fabrication est contrôlée par un responsable de secteur. La tôle d’acier utilisée pour les meubles<br />

est électrogalvanisée sur le deux faces pour empecher l’oxydation. Les tiroirs sont montés sur glissières à centrage automatique et coulissent sur<br />

des roulements à billes. La peinture est réaliée en pudres époxy avec 40 couleurs différentes. Les plans de travail sont disponibles en différents<br />

matériaux tels que laminé plastique, “straticolor”, marbre mineral, marbre synthétique, corian, acier inox. L’acier inox est aussi utilisé pour une<br />

ligne de meubles pour le laboratoire et la salle de stérilisation.<br />

E I N F Ü H R U N G<br />

Edarredo ist ein bekanntes Warenzeichen; bekannt sowohl wegen der langen Erfahrung in der Produktion von Einrichtungen für Zahnarztpraxen und<br />

zahntechnische Labors, als auch wegen der Qualität seiner Produkte. Dank der perfekten Zusammenarbeit der einzelnen Abteilungen der Firma bietet<br />

Edarredo seinen Kunden einen Service an, der die Qualität der Produkte und das Betriebsbild weiter erhöht. Das ganze Edarredo Programm wird<br />

mit Hilfe eines graphischen Computerprogramms (CAD) geplant, das ermöglicht in kürzesterZeit eine dreidimendionale Ansicht von den Einrichtungswünschen<br />

des Kunden zu erstellen. Unsere Module werden mit Materialien erster Wahl gefertigt und jede Stufe des Produktionsvorganges wird<br />

von Fachpersonal kontrolliert. Das zur Anfertigung der Möbel verwendete Stahlblech ist auf beiden Seiten verzinkt damit es oxydationsbeständig<br />

wird. Die Schubladen sind auf Schienen montiert, die auf Kugellager gleiten. Alle Möbel werden pulverbeschichtet und einbrennlackiert. Es besteht<br />

eine Farbauswahl von 40 verschiedenen Farben. Die Arbeitsplatten sind in verschiedenen Materialien lieferbar: Schichtpreßstoff, “Straticolor”,<br />

Mineralmarmor, Kunstmarmor, Corian und Edelstahl. Aus Edelstahl fertigen wir auch ein ganzes Möbelprogramm für das zahntechnische Labor<br />

und den Sterlisationsraum.<br />

I N T R O D U C C I Ó N<br />

Edarredo es una firma reconocida no solamente por su larga experiencia en la fabricaciòn de mobiliario de clinica y laboratorio, sino también<br />

por la calidad de sus productos. Gracias a la perfecta integraciòn en la compañia, Edarredo puede ofrecer a sus clientes una serie de servicios,<br />

mejorando la calidad de sus productos y la imagen de la compañia. Toda la linea de Edarredo está diseñada con la ayuda del ordenador (CAD) lo<br />

cual permite en tiempo real vistas de tres dimensiones de lo que se quiera realizar. Nuestros módulos están construidos con materiales de alta<br />

calidad y cada paso del proceso de producción está controlado por un supervisor. Las planchas de acero que se emplean llevan un recubrimiento<br />

por ambas partes para prevenir la oxidación. Los cajones están montados sobre guías entrantes, sobre bolas deslizantes. Todos módulos están<br />

barnizados con polvo de resina epoxi en 40 diferentes colores. Las encimeras están disponibles en diferentes materiales incluido plástico laminado,<br />

“straticolor”, marmol mineral, marmol sintético, corian y acero inoxidable. El acero inox es usado incluso para producir una linea completa de<br />

muebles de laboratorio y de esterilización.<br />

Mekanuu 2 09-2007


Tavoli BK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

TAVOLI BK<br />

BK01/1<br />

Tavolo da lavoro ad 1 posto a sinistra<br />

Workbench 1 place left<br />

Etabli 1 place gauche<br />

Einzelarbeitsisch mit Platz links<br />

Mesa de trabajo de 1 puesto a la izquierda<br />

W 1090<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,63<br />

73<br />

10.0601.0<br />

BK01/2<br />

Tavolo da lavoro ad 1 posto a destra<br />

Workbench 1 place right<br />

Etabli 1 place droite<br />

Einzelarbeitstisch mit Platz rechts<br />

Mesa de trabajo de 1 puesto a la derecha<br />

W 1090<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,63<br />

73<br />

10.0602.0<br />

BK10<br />

Tavolo da lavoro ad 1 posto con doppia<br />

cassettiera<br />

Workbench 1 place with double drawer-module<br />

Etabli 1 place avec double module à tíroirs<br />

Einzelarbeitstisch mit Doppel-<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo de 1 puesto con doble módulo<br />

con cajones<br />

W 1440<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,8<br />

100<br />

10.0659.0<br />

BK02<br />

Tavolo da lavoro a 2 posti<br />

Workbench 2 places<br />

Etabli 2 places<br />

Doppelarbeitstisch<br />

Mesa de trabajo de 2 puestos<br />

W 1690<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,66<br />

101<br />

10.0600.0<br />

BK11/1<br />

Tavolo da lavoro a 2 posti a sinistra<br />

con doppia cassettiera<br />

Workbench 2 places left with<br />

double drawer-module<br />

Etabli 2 places à gauche avec double<br />

module à tíroirs<br />

Doppelarbeitstisch links mit<br />

Doppel-Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo de 2 puestos à la izquierda<br />

con doble módulo con cajones<br />

W 2040<br />

D 600<br />

H 900<br />

1,26<br />

135<br />

10.0651.0<br />

Mekanuu 3 09-2007


Tavoli BK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BK11/2<br />

Tavolo da lavoro a 2 posti a destra con doppia<br />

cassettiera<br />

Workbench 2 places right with double drawermodule<br />

Etabli 2 places à droite avec double module à<br />

tíroirs<br />

Doppelarbeitstisch rechts mit Doppel-<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo de 2 puestos à la derecha con<br />

doble módulo con cajones<br />

W 2040<br />

D 600<br />

H 900<br />

1,26<br />

135<br />

10.0652.0<br />

BK05A/1<br />

Tavolo angolare ad 1 posto con prolungamento<br />

a sinistra<br />

Corner workbench 1 place, left ext.<br />

Etabli d’angle 1 place, prol. gauche<br />

Eckarbeitstisch einsitzig, links verl.<br />

Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />

prolongación a la izquierda<br />

W 1910<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,2<br />

128<br />

10.0606.0<br />

BK05A/2<br />

Tavolo da lavoro angolare ad 1 posto con<br />

prolungamento a destra<br />

Corner workbench 1 place, right ext.<br />

Etabli d’angle 1 place, prol. droite<br />

Eckarbeitstisch einsitzig, rechts verl.<br />

Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />

prolongación a la derecha<br />

W 1910<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,2<br />

128<br />

10.0607.0<br />

BK05A/1C<br />

Tavolo angolare ad 1 posto con prolungamento a<br />

sinistra e cassettiera<br />

Corner workbench 1 place, left ext. with drawermodule<br />

Etabli d’angle 1 place, prol. gauche avec module<br />

à tiroirs<br />

Eckarbeitstisch einsitzig, links verl. mit<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />

módulo de cajones en el ángulo prolongación a<br />

la izquierda<br />

W 1910<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,4<br />

173<br />

10.0653.0<br />

BK05A/2C<br />

Tavolo da lavoro angolare ad 1 posto con<br />

prolungamento a destra e cassettiera<br />

Corner workbench 1 place, right ext. with<br />

drawer-module<br />

Etabli d’angle 1 place, prol. droite avec module<br />

à tiroirs<br />

Eckarbeitstisch einsitzig, rechts verl. mit<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />

módulo de cajones en el ángulo prolongación a<br />

la derecha<br />

W 1910<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,4<br />

173<br />

10.0654.0<br />

Mekanuu 4 09-2007


Tavoli BK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

TAVOLI BK<br />

BK06A/1<br />

Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />

prolungamento a sinistra<br />

Corner workbench 2 places, left ext.<br />

Etabli d’angle 2 places, prol. gauche<br />

Eckarbeitstisch zweisitwig, links verl.<br />

Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />

prolongación a la izquierda<br />

W 2510<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,3<br />

184<br />

10.0604.0<br />

BK06A/2<br />

Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />

prolungamento a destra<br />

Corner workbench 2 places, right ext.<br />

Etabli d’angle 2 places, prol. droite<br />

Eckarbeitstisch zweisitzig,rechts verl.<br />

Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />

prolongación a la derecha<br />

W 2510<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,3<br />

184<br />

10.0605.0<br />

BK06A/1C<br />

Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />

prolungamento a sinistra e cassettiera<br />

Corner workbench 2 places, left ext. with<br />

drawer-módule<br />

Etabli d’angle 2 places, prol. gauche avec<br />

module à tiroirs<br />

Eckarbeitstisch zweisitwig, links verl. mit<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />

módulo de cajones en el ángulo prolongación<br />

a la izquierda<br />

W 2510<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,5<br />

239<br />

10.0655.0<br />

BK06A/2C<br />

Tavolo da lavoro angolare 2 posti con<br />

prolungamento a destra e cassettiera<br />

Corner workbench 2 places, right ext. with<br />

drawer-module<br />

Etabli d’angle 2 places, prol. droite avec<br />

module à tiroirs<br />

Eckarbeitstisch zweisitzig, rechts verl. mit<br />

Schubladenelement<br />

Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />

módulo de cajones en el ángulo prolongación<br />

a la derecha<br />

W 2510<br />

D 1560<br />

H 900<br />

1,5<br />

239<br />

10.0656.0<br />

BK/E<br />

Tavolo da lavoro esagonale a 3 posti<br />

Hexagonal workbench with 3 positions<br />

Etabli hexagonal à 3 places<br />

Sechseckiger Arbeitstisch, dreisitzig<br />

Mesa de trabajo hexagonal de 3 puestos<br />

W 1420<br />

D 1420<br />

H 900<br />

1<br />

110<br />

10.0660.0<br />

Mekanuu 5 09-2007


Tavoli BK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BK08/G<br />

Tavolo da lavoro con 2 cassetti e montanti di<br />

supporto<br />

Workplace with 2 drawers and support legs<br />

Poste de travail avec 2 tiroirs et pieds de<br />

support<br />

Arbeitsplatz mit 2 Schubladen und Stützbeinen<br />

Puesto de trabajo con 2 cajones y piernas de<br />

soporte<br />

W 740<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,46<br />

43<br />

10.0608.0<br />

BK13/G<br />

Tavolo da lavoro con 3 cassetti e montanti di<br />

supporto<br />

Workplace with 3 drawers and support legs<br />

Poste de travail avec 3 tiroirs et pieds de support<br />

Arbeitsplatz mit 3 Schubladen und Stützbeinen<br />

Puesto de trabajo con 3 cajones y piernas de<br />

soporte<br />

W 740<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,46<br />

45<br />

10.0609.0<br />

BK08<br />

Posto lavoro con 2 cassetti<br />

Workplace with 2 drawers<br />

Poste de travail avec 2 tiroirs<br />

Arbeitsplatz mit 2 Schubladen<br />

Puesto de trabajo con 2 cajones<br />

W 600<br />

D 600<br />

H 205<br />

0,4<br />

34<br />

10.0644.0<br />

BK13<br />

Posto lavoro con 3 cassetti<br />

Workplace with 3 drawers<br />

Poste de travail avec 3 tiroirs<br />

Arbeitsplatz mit 3 Schubladen<br />

Puesto de trabajo con 3 cajones<br />

W 600<br />

D 600<br />

H 265<br />

0,4<br />

36<br />

10.0645.0<br />

BK14<br />

Involucro per BKS024 e/o BKS025<br />

Mounting chassis for BKS024 and/or BKS025<br />

Chassis de montage pour BKS024 et/o BKS025<br />

Struktur zum Einbau von BKS024 und/oder<br />

BKS025<br />

Estructura para instalar el BKS024 y/o BKS025<br />

W 600<br />

D 600<br />

H 140<br />

0,3 8<br />

14.0624.0<br />

Mekanuu 6 09-2007


Tavoli BK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

TAVOLI BK<br />

BM417<br />

Modulo montato su ruote con 6 cassetti: 2 da<br />

60 mm, 3 da 120 mm, 1 da 180 mm<br />

Module fitted with casters with 2/60 mm<br />

drawers, 3/120 mm drawers, 1/180 mm<br />

drawers<br />

Module monté sur roulettes avec 6 tiroirs: 2 de<br />

60 mm, 3 de 120 mm, 1 de 180 mm<br />

Auf Rollen montiertes Anbauelement mit 6<br />

Schubladen: 2 zu 60 mm, 3 zu 120 mm und<br />

eine zu 180 mm<br />

Módulo montado sobre ruedas con 6 cajones:<br />

2 de 60 mm, 3 de 120 mm, 1 de 180 mm<br />

W 500<br />

D 500<br />

H 810<br />

0,35<br />

44<br />

BK/F<br />

Modulo ribassato portaforno<br />

Low module for ceramic furnace<br />

Module surbaissé pour four céramique<br />

Niedriger Modul für Keramikofen<br />

Módulo bajo para horno cerámica<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 780<br />

0,3<br />

32<br />

10.0612.0<br />

BK/MAN<br />

Banco di simulazione (escluso lampada,<br />

manichino, riunito)<br />

Educational bench (lamp, phantom head and<br />

dental unit non included)<br />

Établi didactique (lampe, tête de phantome et<br />

bras articulé avec instruments non inclus)<br />

Arbeitstisch für Unterrischtszwecke (Lampe,<br />

Attrappe und Instrumente Arm nicht inbegriffen)<br />

Banco de enseñanza (lámpara, maniquí<br />

phatomas y bandejas no incluido)<br />

W 1000<br />

D 620<br />

H 900<br />

0,6 90<br />

BK/ECO1<br />

Tavolo da lavoro ad 1 posto<br />

Workbench with 1 position<br />

Etabli à 1 place<br />

Arbeitstisch einsitzig<br />

Mesa de trabajo para un puesto<br />

W 1040<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,7 60<br />

10.0649.0<br />

BK/ECO2<br />

Tavolo da lavoro a 2 posti<br />

Workbench with 2 positions<br />

Etabli école à 2 places<br />

Arbeitstisch zweisitzig<br />

Mesa de trabajo para 2 puestos<br />

W 1640<br />

D 600<br />

H 900<br />

1 85<br />

Mekanuu 7 09-2007


Mekanuu 8 09-2007


Moduli MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK035/4<br />

Modulo di servizio con 4 cassetti, 1 da 60 mm<br />

e 3 da 180 mm<br />

Service module with 4 drawers, 1/60 mm and<br />

3/180 mm<br />

Module de service avec 4 tiroirs, 1 de 60 mm<br />

et 3 de 180 mm<br />

Funktionselement mit 4 Schubladen, 1 zu 60<br />

mm und 3 zu 180 mm<br />

Módulo de servicio con 4 cajones, 1 de 60<br />

mm y 3 de 180 mm<br />

W 430<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,23 55<br />

MODULI MK<br />

10.0661.0<br />

MK050<br />

Modulo di servizio con 1 anta da 600 mm<br />

Service module with 1/600 mm cupboard<br />

Module de service avec 1 porte de 600 mm<br />

Funktionselement mit 1 Tür zu 600 mm<br />

Módulo de servicio con 1 puerta de 600 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35 38<br />

10.0616.0<br />

MK050/L<br />

Modulo di servizio con 1 anta da 600 mm e<br />

lavello<br />

Service module with 1/600 mm cupboard and<br />

sink<br />

Module de service avec 1 porte de 600 mm et<br />

évier<br />

Funktionselement mit 1 Tür zu 600 mm und<br />

Becken<br />

Módulo de serv. con 1 puerta de 600 mm y<br />

lavabo<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35 40<br />

10.0617.0<br />

MK051<br />

Modulo di servizio con 1 cassetto da 120 mm, 1<br />

anta da 480 mm<br />

Service module with 1/120 mm drawer, 1/480<br />

mm cupboard<br />

Module de service avec 1 tiroir de 120 mm, 1<br />

porte de 480 mm<br />

Funktionselement mit 1 Schublade zu 120 mm,<br />

1 Tür zu 480 mm<br />

Módulo de servicio con 1 cajón de 120 mm y<br />

puerta de 480 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35 40<br />

10.0619.0<br />

MK051/G<br />

Modulo di servizio 1 cassetto da 120 mm, 1<br />

anta da 480 mm e foro rifiuti<br />

Service module with 1/120 mm drawer, 1/480<br />

mm cupboard and waste hole for plaster<br />

Module de service 1 tiroir de 120 mm, 1 porte<br />

de 480 mm et trou à déchets pour plâtre<br />

Funktionselement mit 1 Schublade zu 120 mm<br />

1 Tür zu 480 mm und Abfalloch für Gips<br />

Módulo de servicio con 1 cajón de 120 mm,<br />

puerta de 480 mm y orificio para basura<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35 41<br />

10.0621.0<br />

Mekanuu 9 09-2007


Moduli MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK053<br />

Modulo di servizio con 2 cassetti da 240 mm e<br />

1 da 120 mm<br />

Service module with 2/240 mm, 1/120 mm<br />

drawers<br />

Module de service avec 2 tiroirs de 240 mm et<br />

1 de 120 mm<br />

Funktionselement mit 2 Schubladen zu 240<br />

mm und 1 zu 120 mm<br />

Módulo de servicio con 2 cajones de 240 mm<br />

y 1 de 120 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35 44<br />

10.0623.0<br />

MK053/G<br />

Modulo di servizio per gesso con 2 cassetti da<br />

240 mm e 1 da 120 mm<br />

Service module for plaster with 2/240 mm,<br />

1/120 mm drawers<br />

Module de service a plàtre avec 2 tiroirs de 240<br />

mm et 1 de 120 mm<br />

Funktionselement für Gips mit 2 Schubladen zu<br />

240 mm und 1 zu 120 mm<br />

Módulo de servicio para yeso con 2 cajones de<br />

240 mm y 1 de 120 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35<br />

44<br />

MK055<br />

Modulo di servizio con 5 cassetti da 120 mm<br />

Service module with 5/120 mm drawers<br />

Module de service avec 5 tiroirs de 120 mm<br />

Funktionselement mit 5 Schubladen zu 120 mm<br />

Módulo de servicio con 5 cajones de 120 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35<br />

30<br />

10.0625.0<br />

MK050/D<br />

Modulo portadenti con 10 cassetti da 30 mm<br />

e 1 da 240 mm<br />

Module for teeth with 10/30 mm and 1/240<br />

mm drawers<br />

Module à dents avec 10 tiroirs de 30 mm et 1<br />

de 240 mm<br />

Modul für Zähne mit 10 Schubladen zu 30<br />

mm und 1 zu 240 mm<br />

Modulo para dientes con 10 cajones de 30<br />

mm y 1 de 240 mm<br />

W 580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35<br />

30<br />

10.0624.0<br />

MK10/A<br />

Modulo di servizio con 2 ante da 600 mm<br />

Service module with 2/600 mm cupboards<br />

Module de service avec 2 portes de 600 mm<br />

Funktionselement mit 2 Türen zu 600 mm<br />

Módulo de servicio con 2 puertas de 600 mm<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,35<br />

30<br />

10.0626.0<br />

Mekanuu 10 09-2007


Moduli MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK10/2A<br />

Modulo di servizio con 2 cassetti da 120 mm,<br />

2 ante 480 mm<br />

Service module with 2/120 mm drawers,<br />

2/480 mm cupboards<br />

Module de service avec 2 tiroirs de 120 mm, 2<br />

portes de 480 mm<br />

Funktionselement mit 2 Schubladen zu 120<br />

mm, 2 Türen zu 480 mm<br />

Módulo de servicio con 2 cajones 120 mm, 2<br />

puertas de 480 mm<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 66<br />

MODULI MK<br />

10.0627.0<br />

MK10/G<br />

Modulo di servizio per gesso<br />

Service module for plaster<br />

Module de service à plâtre<br />

Funktionselement für Gips<br />

Módulo de servicio para yeso<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 69<br />

10.0632.0<br />

MK10/L1-1<br />

Modulo di servizio lavello con vasca inox a<br />

sinistra<br />

Service module with left st. st. sink<br />

Module de service avec évier inox à gauche<br />

Funktionselement mit Edelstahlbecken links<br />

Módulo de servicio con lavabo inox izq.<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 69<br />

10.0633.0<br />

MK10/L1-2<br />

Modulo di servizio lavello con vasca inox a<br />

destra<br />

Service module with right st. st. sink<br />

Module de service avec évier inox à droite<br />

Funktionselement mit Edelstahlbecken rechts<br />

Módulo de servicio con lavabo inox derecha<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 69<br />

10.0639.0<br />

MK10/L2<br />

Modulo di servizio lavello con doppia vasca<br />

inox<br />

Servizio module with double st. st. sink<br />

Module de service avec double évier inox<br />

Funktionselement mit Doppel-Edelstahlbecken<br />

Módulo de servicio con doble lavabo inox<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 69<br />

10.0634.0<br />

Mekanuu 11 09-2007


Moduli MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK10/3A<br />

Modulo di servizio con 3 cassetti e 1 anta da<br />

600 mm<br />

Service module with 3 drawers, 1/600 mm<br />

cupboard<br />

Module de service 3 tiroirs, 1 porte de 600 mm<br />

Funktionselement mit 3 Schubladen, 1 Tür zu<br />

600 mm<br />

Módulo de servicio con 3 cajones, 1 puerta de<br />

600 mm<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65<br />

69<br />

10.0628.0<br />

MK10/4A<br />

Modulo di servizio con 4 cassetti e 1 anta da<br />

480 mm<br />

Service module with 4 drawers, 1/480 mm<br />

cupboard<br />

Module de service avec 4 tiroirs, 1 porte de<br />

480 mm<br />

Funktionselement mit 4 Schubladen, 1 Tür zu<br />

480 mm<br />

Módulo de servicio con 4 cajones, 1 puerta<br />

de 480 mm<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65<br />

70<br />

10.0631.0<br />

MK10/6<br />

Modulo di servizio con 4 cassetti da 240 e 2<br />

da 120 mm<br />

Service module with 4/240 mm and 2/120 mm<br />

drawers<br />

Module de service avec 4 tiroirs de 240 mm et<br />

2 de 120 mm<br />

Funktionselement mit 4 Schubladen zu 240<br />

mm, 2 zu 120 mm<br />

Módulo de servicio con 4 cajones de 240 mm<br />

y 2 de 120 mm<br />

W 1080<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65<br />

72<br />

10.0630.0<br />

MK15/A<br />

Modulo di servizio con 3 ante da 600 mm<br />

Service module with 3/600 mm cupboards<br />

Module de service avec 3 portes de 600 mm<br />

Funktionselement mit 3 Türen zu 600 mm<br />

Módulo de servicio con 3 puertas de 600 mm<br />

W 1580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,65 90<br />

10.0635.0<br />

MK15/3A<br />

Modulo di servizio con 3 cassetti da 120 mm e<br />

3 ante da 480 mm<br />

Service module with 3/120 mm drawers,<br />

3/480 mm doors<br />

Module de service avec 3 tiroirs de 120 mm, 3<br />

portes de 480 mm<br />

Funktionselement mit 3 Schubladen zu 120<br />

mm, 3 Türen zu 480 mm<br />

Módulo de servicio con 3 cajones de 120 mm,<br />

3 puertas de 480 mm<br />

W 1580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,9<br />

93<br />

10.0636.0<br />

Mekanuu 12 09-2007


Moduli MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK15/5A<br />

Modulo di servizio con 5 cassetti da 120 mm, 2<br />

ante da 600 mm<br />

Service module with 5/120 mm drawers, 2/600<br />

mm cupboards<br />

Module de service avec 5 tiroirs de 120 mm, 2<br />

portes de 600 mm<br />

Funktionselement mit 5 Schubladen zu 120<br />

mm, 2 Türen zu 600 mm<br />

Módulo de servicio con 5 cajones de 120 mm,<br />

2 puertas de 600 mm<br />

W 1580<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,9<br />

95<br />

MODULI MK<br />

10.0637.0<br />

MKA<br />

Modulo di servizio angolare con 1 anta<br />

Corner service module with 1 cupboard<br />

Module de service d’angle avec 1 porte<br />

Eck-Funktionselement mit 1 Tür<br />

Módulo de servicio esquinero con 1 puerta<br />

W 860<br />

D 860<br />

H 900<br />

0,83 44<br />

10.0641.0<br />

MKA/L<br />

Modulo di servizio angolare con anta e<br />

lavello<br />

Corner service module with 1 cupboard and<br />

sink<br />

Module de service d’angle avec 1 porte et<br />

évier<br />

Eck-Funktionselement mit 1 Tür und Becken<br />

Módulo de servicio esquinero con 1 puerta<br />

y lavabo<br />

W 860<br />

D 860<br />

H 900<br />

0,83 45<br />

10.0643.0<br />

MK/G<br />

Montante di sostegno<br />

Support leg<br />

Pied de support<br />

Stützwange<br />

Pié de soporte<br />

W 40<br />

D 550<br />

H 870<br />

0,6 11<br />

14.0602.0<br />

MK/MTL<br />

14.0603.0<br />

Multilevel system: sistema per elevare l’altezza<br />

dei moduli Mekanuu: coppia di rialzi cm 10<br />

Multilevel system: height extension system for<br />

Mekannu modules: couple of 10 cm extensions<br />

Système Multilevel: système pour élever<br />

l’hauteur des modules Mekanuu: couple de<br />

prolong. cm 10<br />

Multilevel System: System zur Erhöhung<br />

der Mekannu Module: Paar von 10 cm<br />

Verlängerungen<br />

Sistema Multilevel: sistema para aumentar<br />

la altura de los módulos Mekanuu: pareja de<br />

prolong. de 10 cm<br />

W 40<br />

D 40<br />

H variabile<br />

Mekanuu 13 09-2007


Moduli MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

MK/GIPS/1<br />

Composizione per la lavorazione gessi con<br />

piano inox<br />

Set of modules for plaster with st. st. top<br />

Composition de meubles à plâtre avec plan de<br />

travail inox<br />

Schrankzeile für Gips mi Edelstahlplatte<br />

Composición de muebles para yeso con<br />

encimera inox<br />

W 2080<br />

D 600<br />

H 900<br />

1,2 150<br />

10.0646.0<br />

MK/GIPS/2<br />

Composizione per la lavorazione gessi con<br />

piano inox<br />

Set of modules for plaster with st. st. top<br />

Composition de meubles à plâtre avec plan de<br />

travail inox<br />

Schrankzeile für Gips mit Edelstahlplatte<br />

Composición de muebles para yeso con<br />

encimera inox<br />

W 2080<br />

D 600<br />

H 900<br />

1,2<br />

150<br />

10.0662.0<br />

MK/BOX4<br />

Struttura portante in tubolare d’acciaio (tubo da<br />

40 x 40) con piano<br />

Carrying structure in tubular steel with worktop<br />

Bâtí de support en acier tubulaire avec plan de<br />

travail<br />

Tragstruktur aus Stahl mit Platte<br />

Estructura en acero tubular con encimera<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 900<br />

0,6 40<br />

14.0716.0<br />

MK/CA<br />

Cappetta aspirante per pulitrice completa di<br />

illuminazione e paraspruzzi • Dust extraction<br />

hood for polisher, complete with lighting and<br />

hoods • Banc de polissage avec éclairage,<br />

aspiration et augettes • Abzugshaube für<br />

Poliermotor mit Beleuchtung und Poliertröpe<br />

• Campana de aspiración para pulidora con<br />

iluminación y para-chorros<br />

W 760<br />

D 470<br />

H 470<br />

0,3<br />

24<br />

10.0650.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V<br />

55 605 248 50/60 110-220<br />

BM423<br />

Modulo su ruote porta PC<br />

Trolley module for PC<br />

Module sur roulettes porte-ordinateur<br />

Rollwagen für Computer<br />

Modulo porta PC montado sobre ruedas<br />

W 500<br />

D 500<br />

H 825<br />

0,35<br />

35<br />

Mekanuu 14 09-2007


Moduli MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BP301<br />

Vetrinetta pensile con cristalli fumé scorrevoli<br />

Glass fronted wall cabinet with grey smoked<br />

sliding glass doors<br />

Vitrine suspendue avec verres gris fumés<br />

coulissants<br />

Hängevitrine mit Rauchglasschiebetüren<br />

Cristalera colgada con cristales obscuros<br />

corredizos<br />

W 1000<br />

D 350<br />

H 500<br />

0,3 34<br />

MODULI MK<br />

10.0668.0<br />

BP302<br />

Vetrinetta pensile con ante in metallo<br />

Wall cabinet with metal doors<br />

Vitrine suspendue avec portes métalliques<br />

Hängevitrine mit Türen aus Metall<br />

Vitrina colgada con puertas metálicas<br />

W 1000<br />

D 350<br />

H 500<br />

0,3 44<br />

10.0669.0<br />

BP305<br />

Vetrinetta pensile con anta in cristallo fumé<br />

Glass fronted wall cabinet with grey smoked<br />

glass door<br />

Vitrine suspendue avec porte en verre gris<br />

fumé<br />

Hängevitrine mit Rauchglasschiebetür<br />

Cristalera colgada con anta en cristal obscuro<br />

W 500<br />

D 350<br />

H 500<br />

0,2<br />

18<br />

10.0671.0<br />

BP306<br />

Vetrinetta pensile con anta in metallo<br />

Wall cabinet with metal door<br />

Vitrine suspendue avec porte métallique<br />

Hängevitrine mit Tür aus Metall<br />

Vitrina colgada con puerta metálica<br />

W 500<br />

D 350<br />

H 500<br />

0,2 23<br />

10.0672.0<br />

BP311<br />

Armadio vetrinetta con cristalli fumé scorrevoli<br />

Glass fronted cabinet with grey smoked<br />

sliding glass doors<br />

Armoire-vitrine avec verres gris fumés<br />

coulissants<br />

Vitrinenschrank mit Rauchglasschiebetüren<br />

Armadio-cristalera con cristales obscuros<br />

corredizos<br />

W 1000<br />

D 300<br />

H 1800<br />

0,6<br />

80<br />

10.0673.0<br />

Mekanuu 15 09-2007


Moduli MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BP312<br />

Armadio a giorno con ripiani in metallo<br />

Wall cabinet with metal shelf<br />

Armoire avec etagère metallique<br />

Schrank mit Einlegeböden zus Metall<br />

Vitrina colgada con estanterias metálica<br />

W 1000<br />

D 350<br />

H 500<br />

0,3 30<br />

10.0670.0<br />

Mekanuu 16 09-2007


Linea CS<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

CS<br />

10.0693.0<br />

Modulo di rifinitura sottovetro completo di<br />

aspirazione, lampada e siringa aria<br />

Glass plate protected module for finishing work<br />

complete with suction unit, light and air nozzle<br />

Module de grattage vitré, avec aspiration, lampe<br />

et soufflette<br />

Modul zur Feinbearbeitung unter Glas mit<br />

Absauganlage, Licht und Luftblasdüse<br />

Módulo de repasado bajo-cristal con aspiración,<br />

lámpara y jeringa aire<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V<br />

55 605 248 50/60 110-220<br />

W 1040<br />

D 650<br />

H 1100<br />

0,8 106<br />

CS/FM<br />

Filtro in microfibra per modulo di rifinitura<br />

sottovetro CS (confezione di 2 unità)<br />

Microfibre filter for CS module (2-piece<br />

packaging)<br />

Filtre en microfibre pour module CS (paquet de<br />

2 pièces)<br />

Mikrofaserfilter für CS Modul (2 Stück Packing)<br />

Filtro en microfibra para módulo CS (paquete<br />

de 2)<br />

LINEA CELLULA/CS<br />

14.0718.0<br />

CS/PD<br />

Aspirazione localizzata<br />

Localized suction<br />

Aspiration localisée<br />

Zentralizierte Absauganlage<br />

Aspiracion localizado<br />

Mekanuu 17 09-2007


Mekanuu 18 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS/LP18/1<br />

Lampada fluorescente a luce solare completa<br />

di supporto e mensola portalavori per 1 posto<br />

a sinistra • Bench fitted daylight-fluorescent<br />

worklight with shelf for one workplace left<br />

• Lampe à lumière du jour avec support et<br />

étagère pour établi une place à gauche<br />

Leuchstoff-Hängelampe mit Halterung und<br />

•<br />

Ablage für einen Arbeitsplatz links • Lámpara<br />

colgada con luz día con soporte y estantería<br />

para un puesto a la izquierda<br />

W 1090<br />

D 250<br />

H 80/770<br />

0,2 24<br />

14.0625.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

2 x 18 50/60 110-220 5200<br />

BKS/LP18/2<br />

Lampada fluorescente a luce solare completa<br />

di supporto e mensola portalavori per 1 posto<br />

a destra • Bench fitted daylight-fluorescent<br />

worklight with shelf for one workplace right<br />

• Lampe à lumière du jour avec support et<br />

étagère pour établi une place à droite<br />

• Leuchstoff-Hängelampe mit Halterung und<br />

Ablage für einen Arbeitsplatz rechts • Lámpara<br />

colgada con luz día con soporte y estantería para<br />

un puesto a la derecha<br />

W 1090<br />

D 250<br />

H 80/770<br />

0,2<br />

24<br />

14.0730.0<br />

BKS/LP18/3<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

2 x 18 50/60 110-220 5200<br />

Lampada fluorescente a luce solare completa<br />

di supporto e mensola portalavori per posto<br />

ad angolo • Bench fitted daylight-fluorescent<br />

worklight with shelf for corner workplace<br />

• Lampe à lumière du jour avec support et<br />

étagère pour place d’angle • Leuchstoff-<br />

Hängelampe mit Halterung und Ablage für<br />

Eckarbeitsplatz • Lámpara colgada con luz día<br />

con soporte y estantería para un puesto en el<br />

angulo<br />

W 740<br />

D 250<br />

H 80/770<br />

0,2 24<br />

ACCESSORI BK E MK<br />

14.0731.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

2 x 18 50/60 110-220 5200<br />

BKS/LP22<br />

Lampada fluorescente a luce solare completa di<br />

supporto e mensola portavalori per 2 posti<br />

Bench fitted daylight-fluorescent worklight with<br />

•<br />

shelf for two workplaces<br />

• Lampe à lumière du jour avec support et<br />

étagère pour établi deux places • Leuchstoff-<br />

Hängelampe mit Halterung und Ablage für zwei<br />

Arbeitsplätze • Lámpara colgada con luz día<br />

con soporte y estantería para dos puestos<br />

W 1690<br />

D 250<br />

H 80/770<br />

0,3<br />

48<br />

14.0628.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

4 x 18 50/60 110-220 5200<br />

BKS/LS19<br />

Lampada sospesa fluorescente a luce solare per<br />

1 posto<br />

Daylight-fluorescent hanging worklight for one<br />

place<br />

Lampe suspendue à lumière du jour pour une<br />

place<br />

Tageslicht leuchtstoff-Hängelampe für einen Platz<br />

Lámpara colgante con luz día para 1 puesto<br />

W 1310<br />

D 138<br />

H 115<br />

0,1 8<br />

14.0626.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

2 x 36 50/60 110-220 5200<br />

Mekanuu 19 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS/LS20<br />

Lampada sospesa fluorescente a luce solare<br />

per 2 posti<br />

Daylight-fluorescent hanging worklight for 2<br />

workplaces<br />

Lampe suspendue à lumière du jour pour 2<br />

places<br />

Tageslicht leuchtstoff-Hängelampe für 2<br />

Arbeitsplätze<br />

Lámpara colgante con luz día para 2 puestos<br />

W 1610<br />

D 138<br />

H 115<br />

0,1 10<br />

14.0627.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

2 x 58 50/60 110-220 5200<br />

BKS/LP12<br />

Lampada a luce solare<br />

Daylight lamp<br />

Lampe à lumière du jour<br />

Sonnenlichtlampe<br />

Lámpara de luz solar<br />

0,1<br />

2<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

W Hz V °K<br />

18 50 220 5300<br />

BKS020<br />

Mensola porta lavori per tavolo ad 1 posto<br />

Workshelf for single workbench<br />

Etagère pour établi 1 place<br />

Ablage für Arbeitstisch einsitzig<br />

Estanteria porta-trabajos para mesa 1 puesto<br />

W 1090<br />

D 250<br />

H 280<br />

0,1 7<br />

14.0630.0<br />

BKS021<br />

Mensola porta lavori per tavolo a 2 posti<br />

Workshelf for double workbench<br />

Etagère pour établi 2 places<br />

Ablage für Arbeitstisch zweisitzig<br />

Estanteria porta-trabajos para mesa 2 puestos<br />

W 1690<br />

D 250<br />

H 280<br />

0,1<br />

10<br />

14.0631.0<br />

BKS/TA09<br />

Impianto di aspirazione per 1 o 2 posti<br />

Dust extraction motor suitable for 1 or 2<br />

positions<br />

Aspiration pour 1 ou 2 places<br />

Absauganlage für 1 oder 2 Arbeitsplätze<br />

Instalación de aspiración para 1 o 2 puestos<br />

W 260<br />

D 235<br />

H 400<br />

0,02 8<br />

14.0632.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V<br />

50 40.1 lit/sec 941 50/60 110-220<br />

Mekanuu 20 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS/TA10<br />

Accensione aspirazione automatica con<br />

ritardato spegnimento<br />

Dust extraction automatic ignition with delayed<br />

stopping<br />

Allumage automatique aspiration avec arrêt<br />

retardé<br />

Automatische Einschaltung der Absaugung mit<br />

Spätausschaltung<br />

Arranque automático aspiración con<br />

apagamiento retrasado<br />

14.0633.0<br />

BKS/GF01<br />

Contenitore filtro per aspirazione<br />

Filter box for dust extraction unit<br />

Caisson filtre pour aspiration<br />

Filterbox für Absauganlage<br />

Contenedor filtro para aspiración<br />

W 180<br />

D 125<br />

H 350<br />

0,01<br />

0,7<br />

14.0634.0<br />

BKS/GF02<br />

Filtro carta (conf. da 12 pezzi)<br />

Paper filterbag (12-piece packaging)<br />

Filtre en papier (paquet de 12 pieces)<br />

Papierfilter (12 Stück Packung)<br />

Filtro de papel (paquete de 12)<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0635.0<br />

BKS/GF03<br />

Filtro microfibra<br />

Microfibre filterbag<br />

Filtre en microfibre<br />

Mikrofaser Filter<br />

Filtro en microfibra<br />

14.0636.0<br />

BKS023<br />

Appoggiabraccia per tavolo da lavoro<br />

Armrests for workbench<br />

Accoudoirs pour établi<br />

Armstützen für Arbeitstisch<br />

Apoyabrazos para mesa de trabajo<br />

3<br />

14.0637.0<br />

Mekanuu 21 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS024<br />

Cassetto con impianto di aspirazione<br />

Drawer with dust extraction unit<br />

Tiroir aspirant<br />

Schublade mit Absaugung<br />

Cajón con aspiración<br />

W 600<br />

D 470<br />

H 120<br />

0,3 12<br />

14.0638.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V<br />

48 205 62 50/60 110-220<br />

BKS/04<br />

Filtro microfibra per BKS024 (confezione da 5<br />

pezzi)<br />

Microfibre filter for BKS024 (5-piece packet)<br />

Filtre en microfibre pour BKS024 (paquet de 5<br />

pièces)<br />

Mikrofiberfilter für BKS024 (5-Stück Packet)<br />

Filtro en microfibra para BKS024 (paquete de 5<br />

filtros)<br />

14.0639.0<br />

BKS025<br />

Cassettino in inox per ritocchi<br />

Stainless steel drawer for touching up<br />

Tiroir inox pour retouches<br />

Edelstahlschublade für Retuschen<br />

Cajón en acero inox para retoques<br />

W 560<br />

D 450<br />

H 30<br />

14.0640.0<br />

BKS026<br />

Filtro per metalli preziosi per BKS024<br />

Filter for precious metals for BKS024<br />

Filtre pour métaux précieux pour BKS024<br />

Filter für Edelmetalle für BKS024<br />

Filtro para metales preciosos para BKS024<br />

14.0641.0<br />

BKS027<br />

Conchiglia aspirante completa di protezione<br />

Dust extracting shell with protecting shield<br />

Coquille aspirante avec protection<br />

Muschelförmiges Absaugmaul mit Schutzglas<br />

Concha aspirante con protección<br />

14.0642.0<br />

Mekanuu 22 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS028<br />

Richiamo per siringa aria<br />

Retraction device for air nozzle<br />

Systeme de rétraction pour soufflette<br />

Rückholautomatik für Ausblasdüse<br />

Sistema de retorno para jeringa aire<br />

14.0643.0<br />

BKS029<br />

Richiamo per micromotore e/o turbina<br />

Retraction device for micromotor and/or<br />

turbine<br />

Système de rétraction pour micromoteur et/o<br />

turbine<br />

Rückholautomatik für Mikromotor und/oder<br />

Turbine<br />

Sistema de retorno para micromotor y/o turbina<br />

14.0644.0<br />

BKS030<br />

Fodero per micromotore e turbina<br />

Sheath for micromotor and turbine<br />

Fourreau pour micromoteur et turbine<br />

Scheide für Mikromotor und Turbine<br />

Vaina para micromotor y turbina<br />

W 60<br />

D 550<br />

H 350<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0645.0<br />

BKS/PR3<br />

Poltroncina ergodinamica per operatore in legno<br />

con 6 movimenti e basamento a 5 razze<br />

Anatomically designed wooden technician chair<br />

adjustable to 6 positions with a 5-spoke base<br />

Chaise anatomique en bois pour opérateur à 6<br />

mouvements avec base à 5 branches<br />

Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus Holz,<br />

6-fach verstellbar mit 5-armigen Gestell<br />

Silla anatomica de madera para el operador, con<br />

6 movimientos y base de 5 rayos<br />

W 550<br />

D 550<br />

H 850<br />

0,07<br />

10<br />

14.0647.0<br />

BKS/PR4<br />

Poltroncina ergodinamica per operatore in legno<br />

massello con basamento in alluminio<br />

Anatomically designed technician chair of solid<br />

wood with aluminium base<br />

Chaise anatomique en bois massif avec base en<br />

aluminium<br />

Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus Festholz<br />

mit Sockel aus Aluminium<br />

Silla anatomica de madera maciza con base en<br />

aluminio<br />

W 550<br />

D 550<br />

H 850<br />

0,07 10<br />

14.0648.0<br />

Mekanuu 23 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS/PR6<br />

Poltroncina ergodinamica per operatore, in<br />

legno con schienale in rete traspirante<br />

Anatomically designed technician chair in solid<br />

wood and backrest in transpiring net<br />

Chaise anatomique en bois massif avec dossier<br />

en filet transpirant<br />

Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus<br />

Holz und Rückenlehne aus Netz<br />

Silla anatomica de madera maciza con respaldo<br />

de enrejado transpirante<br />

W 650<br />

D 650<br />

H 1120<br />

0,07<br />

BKS034<br />

Appoggiapiedi regolabile<br />

Adjustable footrest<br />

Repose-pieds réglable<br />

Verstellbare Fußstütze<br />

Apoyapies<br />

0,02<br />

14.0649.0<br />

BKS049<br />

Mensola in laminato<br />

Plastic laminate covered shelf<br />

Etagère en lamineé plastique<br />

Kunststoffbeschichtete Ablage<br />

Estanteria en laminado plástico<br />

W 1000<br />

D 250<br />

H 30<br />

14.0650.0<br />

BKS051<br />

Piano in laminato con alzatina applicata<br />

Plastic laminate worktop with applied<br />

splashback<br />

Plan de travail en laminé plastique avec rebord<br />

applié<br />

Kunststoffbeschichtete Arbeitsplatte mit<br />

au<strong>fg</strong>eklebter-Wandabschlußleiste<br />

Tablero laminado plástico con perfil aplicado<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30/80<br />

14.0652.0<br />

BKS052<br />

Piano in laminato al mt con 2 lati raggiati<br />

Plastic laminate worktop with rounded edges on<br />

both sides<br />

Plan de travail laminé plastique avec bord<br />

arrondi sur les deux cotés<br />

Kunststoffbeschichtete Arbeitsplatte mit<br />

abgerundetem Rand auf beiden Seiten<br />

Tablero laminado plástico con borde redodeado<br />

en ambos lados<br />

W 1000<br />

D 1180<br />

H 30<br />

14.0653.0<br />

Mekanuu 24 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS055<br />

Piano in inox con alzatina integrata<br />

Stainless steel worktop with integrated<br />

splashback<br />

Plateau de travail en acier inox avec rebord<br />

integré<br />

Edelstahl-Arbeitsplatte mit eingebauter<br />

Aufkantung Wandabschlußleiste<br />

Tablero inox con perfil integrado<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30/90<br />

14.0655.0<br />

BKS056<br />

Piano in inox con alzatina integrata e bordo<br />

salvagoccia<br />

Stainless steel worktop with integrated<br />

splashback and non-drip front edge<br />

Plateau de travail en acier inox avec rebord<br />

arrière integré et rebord antérieure<br />

Edelstahl-Arbeitsplatte mit eingebauter<br />

Aufkantung und vorderem Wulst<br />

Tablero inox con perfil integrado y borde<br />

anterior<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30/90<br />

14.0656.0<br />

BKS057<br />

Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />

rubinetto miscelatore<br />

Stainless steel sink with mixer tap<br />

Evier en acier inox avec mitigeur<br />

Becken aus Edelstahl mit Einhebelmischer<br />

Lavadero inox con grifo mezclador<br />

W 330<br />

D 330<br />

H 170<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0657.0<br />

BKS058<br />

Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />

rubinetto miscelatore<br />

Stainless steel sink with mixer tap<br />

Evier en acier inox avec mitigeur<br />

Becken aus Edelstahl Einhebelmischer<br />

Lavadero inox con grifo mezclador<br />

W 400<br />

D 400<br />

H 250<br />

14.0658.0<br />

BKS059<br />

Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />

rubinetto miscelatore<br />

Stainless steel sink with mixer tap<br />

Evier en acier inox avec mitigeur<br />

Becken aus Edelstahl mit Einhebelmischer<br />

Lavadero inox con grifo mezclador<br />

W 600<br />

D 450<br />

H 300<br />

14.0659.0<br />

Mekanuu 25 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS060<br />

Foro rifiuti per piano inox<br />

Waste hole for stainless steel worktop<br />

Trou à déchets pour plateau inox<br />

Abfalloch für Edelstahl Arbeitsplatte<br />

Agujero para desechos para tablero inox<br />

W 150<br />

D 100<br />

H<br />

14.0660.0<br />

BKS135<br />

Foro scarico rifiuti ∅ 200 in gomma<br />

Waste hole in rubber<br />

Trou à dechets<br />

Abfallloch aus gummi<br />

Agujero para desechos<br />

Ø 200<br />

BKS061<br />

14.0661.0<br />

Piano angolare in laminato con alzatina<br />

applicata in alluminio<br />

Plastic laminate covered corner worktop with<br />

applied aluminium splashback<br />

Plan de travail d’angle laminé plastique avec<br />

rebord applié en aluminium<br />

Eck-Arbeitsplatte mit au<strong>fg</strong>eklebter Aluminium<br />

Wandabschlußleiste<br />

Tablero laminado plástico angular con perfil<br />

aluminio aplicado<br />

W 860<br />

D 860<br />

H 30/80<br />

BKS063<br />

Piano angolare in inox con alzatina integrata<br />

Stainless steel corner worktop with integrated<br />

splashback<br />

Plan de travail d'angle en acier inox avec rebord<br />

integré<br />

Eckarbeitsplatte aus Edelstahl mit eingebauter<br />

Wandabschlußleiste<br />

Tablero inox angular con perfil integrado<br />

W 860<br />

D 860<br />

H 30/90<br />

14.0663.0<br />

BKS064<br />

14.0664.0<br />

Piano angolare in inox con alzatina integrata<br />

completo di lavello<br />

Stainless steel corner worktop with integrated<br />

splashback and sink<br />

Plan de travail d'angle en acier inox avec rebord<br />

integré et évier<br />

Eckarbeitsplatte aus Edelstahl mit eingebauter<br />

Wandabschlußleiste und Becken<br />

Tablero inox angular con perfil integrado y<br />

lavabo<br />

W 860<br />

D 860<br />

H 30/90<br />

Mekanuu 26 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS065<br />

Piano in Minerit con alzatina applicata<br />

Minerit worktop with applied splashback<br />

Plan de travail en Minerit avec rebord applié<br />

Arbeitsplatte aus Minerit mit au<strong>fg</strong>eklebter<br />

Wandabschlußleiste<br />

Tablero de Minerit con perfil aplicado<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30/80<br />

14.0665.0<br />

BKS066<br />

Piano in marmo con alzatina applicata<br />

Marble worktop with applied splashback<br />

Plateau de travail en marbre avec rebord applié<br />

Arbeitsplatte aus Marmor mit au<strong>fg</strong>eklebter<br />

Wandabschlußleiste<br />

Tablero de mármol con perfil aplicado<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30/80<br />

14.0666.0<br />

BKS067<br />

Piano in Corian bianco con alzatina applicata<br />

White Corian worktop with applied splashback<br />

Plateau de travail en Corian blanc avec rebord<br />

applié<br />

Arbeitsplatte aus weißem Corian mit<br />

au<strong>fg</strong>eklebter Wandabschlußleiste<br />

Tablero de Corian blanco con perfil aplicado<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 26/70<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0667.0<br />

BKS068<br />

Top in Texwood (legno massello)<br />

Solid wood worktop<br />

Plan de travail en bois massif<br />

Arbeitsplatte aus Festholz<br />

Tablero de madera maciza<br />

W 1000<br />

D 600<br />

H 30<br />

14.0668.0<br />

BKS069<br />

Top terminale sagomato a triangolo<br />

Triangular finishing top<br />

Plan de finition triangulaire<br />

Dreieckige Abschlußplatte<br />

Tablero triangular<br />

W 600<br />

D 600<br />

H 30<br />

14.0669.0<br />

Mekanuu 27 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS070<br />

Top terminale sagomato arrotondato<br />

Rounded finishing top<br />

Plan de finition arrondi<br />

Abgerundete Abschlußplatte<br />

Tablero terminal redondeado<br />

W 600<br />

D 600<br />

H 30<br />

14.0670.0<br />

BKS071<br />

Top triangolare per congiunzioni<br />

Triangular joining top<br />

Plan triangulaire de jonction<br />

Dreieckige Verbindungsplatte<br />

Tablero triangular de conjunción<br />

W 1090<br />

D 1090<br />

H 30<br />

14.0671.0<br />

BKS072<br />

Terminale a semicerchio<br />

Semicircle shaped finishing top<br />

Plan de finition à demi-cercle<br />

Halbkreisförmige Abschlußplatte<br />

Tablero terminal semicircular<br />

W 300<br />

D 600<br />

H 30<br />

14.0672.0<br />

BKS073<br />

Terminale a semicerchio<br />

Semicircle shaped finishing top<br />

Plan de finition à demi-cercle<br />

Halbkreisförmige Abschlußplatte<br />

Tablero terminal semicircular<br />

W 300<br />

D 1180<br />

H 30<br />

14.0673.0<br />

BKS078<br />

Foro con coperchio per porta rifiuti<br />

Hole with lid for waste basket<br />

Trou avec couvercle pour poubelle<br />

Loch mit Klappe für Abfalleimer<br />

Agujero con tapa para cubo de basura<br />

Ø 140<br />

14.0674.0<br />

Mekanuu 28 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS079<br />

Griglia per aerazione<br />

Ventilation grid<br />

Grille de ventilation<br />

Lüftungsgitter<br />

Rejilla para ventilación<br />

W 500<br />

D 150<br />

H<br />

14.0675.0<br />

BKS080<br />

Passacavo<br />

Cords-hole<br />

Passe-fil<br />

Kabellochvollendung<br />

Agujero pasacabos<br />

Ø 60<br />

14.0676.0<br />

BKS081<br />

Gruppo prese di corrente sottopiano con 3 frutti<br />

Group of 3 electrical sockets<br />

Groupe de 3 prises électriques<br />

Gruppe von 3 Steckdosen<br />

Gruppo de 3 tomas de corriente<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0677.0<br />

BKS082<br />

Protezione in gomma trasparente per top al mt<br />

Transparent rubber protection for worktop for mt<br />

Protection en caoutchouc transparent pour plan<br />

de travail au metre<br />

Durchsichtiger Gummi Schützfolie für<br />

Arbeitsplatte pro Meter<br />

Protección de goma trasparente para tableros<br />

por metro<br />

W 1000<br />

D 500/600<br />

H<br />

14.0678.0<br />

BKS085<br />

Staffe di sostegno piano (confezione da 2 pezzi)<br />

Support brackets (2-piece packet)<br />

Equèrres de support pour plan e travail<br />

(paquet de 2 pièces)<br />

Plattenträger (2-Stück Packet)<br />

Sostén para tablero (paquete de 2)<br />

14.0679.0<br />

Mekanuu 29 09-2007


90<br />

Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS088<br />

Set collegamento piano<br />

Worktop-connecting set<br />

Set pour assemblage connection plans de travail<br />

Set für Zusammenbau von Arbeitsplatten<br />

Set de conexión para tableros<br />

14.0682.0<br />

BKS089<br />

Porta tastiera<br />

Keyboard shelf<br />

Porte clavier de terminal video<br />

Einlegeboden für Tastatur<br />

Portateclado<br />

W 570<br />

D 290<br />

H 40<br />

14.0683.0<br />

BKS090 Alzatina in alluminio al m.<br />

Aluminium splashback per m.<br />

Rebord en aluminium au m.<br />

Aufkantung aus Aluminium pro m.<br />

Borde en aluminio por m.<br />

W 1000<br />

D 50<br />

H 50<br />

14.0684.0<br />

BKS091<br />

Alzatina tecnica al m.<br />

Technical splashback per m.<br />

Rebord téchnique au m.<br />

Technische Aufkantung pro m.<br />

Borde técnico por m.<br />

W 1000<br />

D 41<br />

H 88<br />

40<br />

14.0685.0<br />

BKS095<br />

Rubinetto miscelatore monocomando<br />

Mixer tap<br />

Mitigeur<br />

Einhandhebelmischer<br />

Grifo mezclador<br />

14.0686.0<br />

Mekanuu 30 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS096<br />

Rubinetto miscelatore con doccia estraibile<br />

Mixer tap with extractible shower-device<br />

Mitigeur avec douchette extractible<br />

Einhandhebelmischer mit ausziehbarem<br />

Brausekopf<br />

Grifo mezclador con ducha extractible<br />

14.0687.0<br />

BKS097<br />

Set elettrovalvole con fotocellula<br />

Photocell foot control set<br />

Set pour commande au pied avec photocellula<br />

Elektroventile mit Photozelle<br />

Grupo eletrovalvulas a foto cellula<br />

14.0688.0<br />

BKS098<br />

Rubinetto per squadra modelli<br />

Model trimmer tap<br />

Robinet pour taille plâtre<br />

Gipstrimmerhahn<br />

Grifo para recortadora<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0689.0<br />

BKS103<br />

Siringa aria<br />

Air nozzle<br />

Soufflette<br />

Luftblasdüse<br />

Seringa aire<br />

14.0694.0<br />

BKS107<br />

Rubinetto gas singolo<br />

Single standard gastap<br />

Robinet de gaz simple standard<br />

Standard Einzelgasventil<br />

Grifo de gas standard simple<br />

14.0698.0<br />

Mekanuu 31 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS108<br />

Rubinetto gas doppio<br />

Double standard gas tap<br />

Robinet de gaz double standard<br />

Standard Doppelgasventil<br />

Grifo de gas standard doble<br />

14.0699.0<br />

BKS110<br />

Caviglia in legno<br />

Wooden bench peg<br />

Cheville en bois<br />

Holz-Pheilkloben<br />

Astillera en madera<br />

14.0700.0<br />

BKS111<br />

Caviglia per aspirazione<br />

Bench peg for dust extraction<br />

Cheville pour aspíration<br />

Pheilkloben für Absaugung<br />

Astillera para aspiración<br />

14.0701.0<br />

BKS113<br />

Placca a mezzaluna per posto lavoro<br />

Half moon shaped plate<br />

Plaque à demi-lune<br />

Halbmondförmige Schützplatte<br />

Placa a media luna<br />

W 600<br />

D 300<br />

H 30<br />

14.0703.0<br />

BKS114<br />

Ripiano per mobili di servizio completo di<br />

supportini<br />

Shelf for service modules complete with rests<br />

Etagère pour modules de service avec supports<br />

Einlegeboden für service Module mit<br />

Halterungen<br />

Estanteria para módulos de servicio con<br />

soportes<br />

W 460<br />

D 520<br />

H 15<br />

14.0704.0<br />

Mekanuu 32 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS115<br />

Supporto in plastica per ripiani<br />

Plastic rest for shelves<br />

Support en plastique pour étagères<br />

Plastikhalterung für Einlegeböden<br />

Soporte en plástico para estantería<br />

14.0729.0<br />

BKS116<br />

Porta rifiuti<br />

Waste bucket<br />

Poubelle<br />

Abfalleimer<br />

Cubo de basura<br />

W 340<br />

D 335<br />

H 325<br />

1,3<br />

14.0705.0<br />

BKS117<br />

Contenitore per gesso in materiale plastico<br />

Plastic drawer liner for plaster<br />

Récipient pour plâtre en plastique<br />

Schubladeneinsatz für Gips<br />

Contenedores para yeso de material plástico<br />

W 380<br />

D 330<br />

H 180<br />

0,7<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

14.0706.0<br />

BKS118<br />

Vasca di decantazione in vetroresina con<br />

scomparti in acciaio inox<br />

Fibreglass plaster trap with stainless steel<br />

partitions<br />

Bac de décantation en fibre de verre et résine<br />

avec compartiments en acier inox<br />

Abwasserschlammbecken aus Glasharz mit<br />

Trennwänden aus Edelstahl<br />

Pila de decantación en fibra de vidrio con<br />

compartimientos de acero inox<br />

W 400<br />

D 370<br />

H 260<br />

4<br />

14.0707.0<br />

BKS119<br />

Coperchio per decantatore<br />

Cover for plaster trap<br />

Couvercle pour bac de décantation<br />

Deckel für Abwasserschlammbecken<br />

Tapa para pila de decantación<br />

W 410<br />

D 380<br />

H 20<br />

14.0708.0<br />

Mekanuu 33 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS125<br />

Vaschetta liscia per cassetti posto lavoro<br />

Drawer liner for workbenches without comp.<br />

Intérieur de tiroir pour établi sans comparts<br />

Schubladeneinsatz für Arbeitstische ohne Abt.<br />

Interior de cajón sin compartimientos<br />

W 525<br />

D 330<br />

H 40<br />

14.0709.0<br />

BKS126 Vaschetta per cassetti posto lavoro a 6<br />

scomparti<br />

Drawer liner for workbenches with 6 comp.<br />

Intérieur de tiroir pour établi avec 6 compart.<br />

Schubladeneinsatz für Arbeitstische mit 6 Abt.<br />

Interior de cajón con 6 compartimientos<br />

W 525<br />

D 330<br />

H 40<br />

14.0710.0<br />

BKS127<br />

Vaschetta per cassetti H 80 liscia<br />

Drawer liner H 80 without compartments<br />

Intérieur de tiroir H 80 sans compartiments<br />

Schubladeneinsatz H 80 ohne Abteilungen<br />

Interior de cajón H 80 sin compartimientos<br />

W 385<br />

D 330<br />

H 80<br />

14.0711.0<br />

BKS128<br />

Vaschetta per cassetti H 80 a 2 scomparti<br />

Drawer liner H 80 with 2 compartments<br />

Intérieur de tiroir H 80 avec 2 compartiments<br />

Schubladeneinsatz H 80 mit 2 Abteilungen<br />

Interior de cajón H 80 con 2 compartimientos<br />

W 385<br />

D 330<br />

H 80<br />

14.0712.0<br />

BKS129<br />

Vaschetta per cassetti H 80 a 4 scomparti<br />

Drawer liner H 80 with 4 compartments<br />

Intérieur de tiroir H 80 avec 4 compartiments<br />

Schubladeneinsatz H 80 mit 4 Abteilungen<br />

Interior de cajón H 80 con 4 compartimientos<br />

W 385<br />

D 330<br />

H 80<br />

14.0713.0<br />

Mekanuu 34 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS132<br />

Pannello per chiusura posteriore al mt<br />

Back closing panel per meter<br />

Panneau de fermeture arrière au metre<br />

Rückseitige Platte pro Meter<br />

Panel de cierre posterior el metro<br />

W 1000<br />

D<br />

H 625<br />

14.0715.0<br />

BKS140<br />

Portarifiuti in inox diametro 380 mm<br />

Stainless steel waste bucket diameter 380 mm<br />

Poubelle en acier inox, diamètre de 380 mm<br />

Abfalleimer aus Edelstahl, Durchmesser 380 mm<br />

Cubo de basura en inox, diámetro 380 mm<br />

Ø 380<br />

H 610<br />

0,1<br />

BKS141<br />

Portarifiuti quadrato in acciaio inox<br />

Square stainless steel waste basket<br />

Poubelle carré en acier inox<br />

Quadratischer Abfalleimer aus Edelstahl<br />

Cube de basura en inox quadrado<br />

W 400<br />

D 430<br />

H 640/770<br />

0,12<br />

ACCESSORI BK e MK<br />

BKS143<br />

Carrello multifunzione in acciaio inox<br />

Stainless steel trolley<br />

Chariot en acier inox<br />

Rollwagen aus Edelstahl<br />

Carrito en inox<br />

W 600<br />

D 500<br />

H 925<br />

BKS145<br />

Carrello multifunzione in acciaio inox<br />

Stainless steel trolley<br />

Chariot en acier inox<br />

Rollwagen aus Edelstahl<br />

Carrito en inox<br />

W 800<br />

D 500<br />

H 925<br />

Mekanuu 35 09-2007


Accessori BK e MK<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

BKS150<br />

Lavamani sospeso in accaio inox<br />

Stainless steel wall suspended hands basin<br />

Evier lave-mains suspendu en acier inox<br />

Hängewaschebecken zur Wandmontage aus<br />

Edelstahl<br />

Lavabo lavamanos suspendido en inox<br />

W 480<br />

D 360<br />

H 520<br />

Mekanuu 36 09-2007


Cappe CF<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm)<br />

m 3<br />

kg<br />

CF/16A<br />

Cappa aspirante per forni con 3 ante, 3 cassettoni<br />

e cassetto saldatura • Fume cabinet for<br />

furnaces with 3 cupboards, 3 drawers and<br />

soldering drawer • Hotte aspirante pour fours<br />

avec 3 portes, 3 tiroirs et 1 tiroir pour soudure<br />

• Abzugshaube für Öfen mit 3 Türen, 3 Fächern<br />

und Lötschublade • Campana de aspiración<br />

para hornos con 3 puertas, 3 cajones y cajón<br />

para soldadura<br />

W 1600<br />

D 680<br />

H 2000/2250<br />

3<br />

203<br />

10.0674.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

CF/16<br />

Cappa aspirante per forni con cassettone per<br />

centrifuga, 4 cassettoni e cassetto saldatura<br />

• Fume cabinet for furnaces with one deep drawer<br />

for centrifugal casting machine, 4 deep drawers and<br />

soldering drawer • Hotte aspirante pour fours<br />

avec un tiroir pour la fronde, 4 tiroirs et 1 tiroir<br />

pour la soudure • Abzugshaube für Öfen mit<br />

Schleuderfach, 4 Fächern und Lötschublade<br />

• Campana de aspiración para hornos con<br />

cajón para centrifugadora, 4 cajones y cajón para<br />

soldadura<br />

W 1600<br />

D 680<br />

H 2000/2250<br />

3<br />

260<br />

10.0675.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

CF/16UP<br />

Modulo cappa aspirante completo di piano inox<br />

Fume cabinet top unit complete with stainless<br />

steel top<br />

Hotte aspirante avec plateau inox<br />

Abzugshaube für Öfen mit Arbeitsplatte aus<br />

Edelstahl<br />

Campana de aspiración con superficie de acero<br />

inoxidable<br />

W 1600<br />

D 680<br />

H 1130/1350<br />

1,5<br />

115<br />

10.0676.0<br />

CF/16DA<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

Modulo sottocappa con 3 ante, 3 cassettoni e<br />

cassetto saldatura<br />

Base unit for fume cabinet with 3 cupboards, 3<br />

deep drawers and soldering drawer<br />

Module sous la hotte avec 3 portes, 3 tiroirs et<br />

tiroir pour la soudure<br />

Abzugshaubenunterelement mit 3 Türen, 3<br />

Fächern und Lötschublade<br />

Módulo por debajo de la campana con 3<br />

puertas, 3 cajones y cajón para soldadura<br />

W 1600<br />

D 680<br />

H 900<br />

1,5<br />

110<br />

CAPPE CF<br />

10.0677.0<br />

CF/16D<br />

10.0678.0<br />

Modulo sottocappa con cassettone per centrifuga,<br />

4 cassettoni e cassetto saldatura<br />

Base unit for fume cabinet with deep drawer for<br />

centrifugal casting machine, 4 deep drawers and<br />

soldering drawer<br />

Module sous la hotte avec 1 tiroir pour la fronde,<br />

4 tiroirs et 1 tiroir pour la soudure<br />

Abzugshaubenunterelement mit Fach für<br />

die Schleuder, 4 großen Schubladen und<br />

Lötschublade<br />

Módulo por debajo de la campana con cajón para<br />

centrifugadora, 4 cajones y cajón para soldadura<br />

W 1600<br />

D 680<br />

H 900<br />

1,5 149<br />

Mekanuu 37 09-2007


Cappe CF<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

CF/12A<br />

Cappa aspirante per forni con 3 ante e cassetto<br />

saldatura • Fume cabinet for furnaces with<br />

3 cupdoards and soldering drawer • Hotte<br />

aspirante pour fours avec 3 portes et 1 tiroir<br />

pour soudure • Abzugshaube für Öfen mit<br />

3 Türen und Lötschublade • Campana de<br />

aspiración para hornos con 3 puertas y cajón<br />

para soldadura<br />

W 1200<br />

D 680<br />

H 2000/2250<br />

2<br />

195<br />

10.0679.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

CF/12<br />

Cappa aspirante per forni con cassettone per<br />

centrifuga e cassetto saldatura • Fume cabinet<br />

for furnaces with one deep drawer for centrifugal<br />

casting machine and soldering drawer • Hotte<br />

aspirante pour fours avec un tiroir pour la fronde<br />

et 1 tiroir pour la soudure • Abzugshaube für<br />

Öfen mit Fach für die Schleuder und Lötschublade<br />

• Campana de aspiración para hornos con cajón<br />

para centrifugadora y cajón para soldadura<br />

W 1200<br />

D 680<br />

H 2000/2250<br />

2<br />

221<br />

10.0680.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

CF/12UP<br />

Modulo cappa aspirante completo di piano inox<br />

Fume cabinet top unit complete with stainless<br />

steel top<br />

Hotte aspirante avec plateau inox<br />

Abzugshaube für Öfen mit Arbeitsplatte aus<br />

Edelstahl<br />

Campana de aspiración con superficie de acero<br />

inoxidable<br />

W 1200<br />

D 680<br />

H 1130/1350<br />

1<br />

92<br />

10.0681.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

Db M 3 Wa Hz V Ø<br />

55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />

CF/12DA<br />

Modulo sottocappa con 3 ante e cassetto<br />

saldatura<br />

Base unit for fume cabinet with 3 cupboards<br />

and soldering drawer<br />

Module sous la hotte avec 3 portes et tiroir pour<br />

la soudure<br />

Abzugshaubenunterelement mit 3 Türen und<br />

Lötschublade<br />

Módulo por debajo de la campana con 3<br />

puertas y cajón para soldadura<br />

W 1200<br />

D 680<br />

H 900<br />

1<br />

110<br />

10.0682.0<br />

CF/12D<br />

10.0683.0<br />

Modulo sottocappa con cassettone per<br />

centrifuga, e cassetto saldatura<br />

Base unit for fume cabinet with drawer for<br />

centrifugal casting machine and soldering<br />

drawer<br />

Module sous la hotte avec 1 tiroir pour la fronde,<br />

et 1 tiroir pour la soudure<br />

Abzugshaubenunterelement mit Fach für die<br />

Schleuder und Lötschublade<br />

Módulo por debajo de la campana con cajón<br />

para centrifugadora y cajón para soldadura<br />

W 1200<br />

D 680<br />

H 900<br />

1 148<br />

Mekanuu 38 09-2007


Cappe CF<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

CF/10<br />

Cappa in PVC per acidi<br />

PVC fume cabinet for acids<br />

Hotte aspirante en PVC pour acides<br />

Abzugshaube aus PVC für Säuren<br />

Campana de aspiración en PVC para ácidos<br />

W 1000<br />

D 680<br />

H 2000<br />

1,5<br />

10.0684.0<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />

- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

M 3 Wa Hz V Ø<br />

605 248 50/60 110-220 120mm<br />

CAPPE CF/Inoxline<br />

Mekanuu 39 09-2007


Cappe Inox Line<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

*K-8-S<br />

W 800<br />

D 720<br />

H 500<br />

0,42<br />

39<br />

*K-10-S<br />

W 1000<br />

D 720<br />

H 500<br />

0,52<br />

42<br />

da<br />

10.0685.0<br />

a<br />

10.0692.0<br />

Cappa inox con aspiratore<br />

Stainless steel hood with suction unit<br />

Hotte aspirante inox avec aspirateur<br />

Abzugshabe aus Edelstahl<br />

Campana en inox con aspiración<br />

*K-12-S<br />

°K-15-S<br />

°K-16-S<br />

W 1200<br />

D 720<br />

H 500<br />

W 1500<br />

D 720<br />

H 500<br />

W 1600<br />

D 720<br />

H 500<br />

0,62<br />

0,76<br />

0,81<br />

45<br />

61<br />

63<br />

°K-18-S<br />

W 1800<br />

D 720<br />

H 500<br />

0,9<br />

65<br />

Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques - Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />

M 3 Wa Hz V Ø<br />

1500 200 50/60 110-220 200 mm<br />

2500 450 50/60 110-220 250 mm<br />

*<br />

°<br />

Schiena per cappa inox<br />

Back of stainless steel hood<br />

Dos de hotte inox<br />

Rücken von Edelstahl Abzugshaube<br />

Fonde de la campana en inox<br />

SK-8<br />

SK-10<br />

SK-12<br />

SK-15<br />

W 800<br />

D<br />

H 600<br />

W 1000<br />

D<br />

H 600<br />

W 1200<br />

D<br />

H 600<br />

W 1500<br />

D<br />

H 600<br />

da<br />

14.0740.0<br />

a<br />

14.0747.0<br />

SK-16<br />

SK-18<br />

W 1600<br />

D<br />

H 600<br />

W 1800<br />

D<br />

H 600<br />

Mekanuu 40 09-2007


Accessori Cappe CF<br />

Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />

CF/G2 + CF/VS<br />

Fornello a gas a 2 fuochi, valvola di sicurezza<br />

per CF/G2<br />

Gas stove with 2 burners, safety valve for<br />

CF/G2<br />

Réchaud à gaz avec 2 brûleurs, robinet de<br />

sécurité pour CF/G2<br />

Gaskocher mit 2 Feuerstellen, Sicherheitsventil<br />

für CF/G2<br />

Hornillo de gas de 2 fuegos, válvula de<br />

seguridad para CF/G2<br />

W 290<br />

D 500<br />

H<br />

4,5<br />

14.0719.0<br />

CF/G4 + CF/VS<br />

Fornello a gas a 4 fuochi, valvola di sicurezza<br />

per CF/G4<br />

Gas stove with 4 burners, safety valve for<br />

CF/G4<br />

Réchaud à gaz avec 4 brûleurs, robinet de<br />

sécurité pour CF/G4<br />

Gaskocher mit 4 Feuerstellen, Sicherheitsventil<br />

für CF/G4<br />

Hornillo de gas de 4 fuegos, válvula de<br />

seguridad para CF/G4<br />

W 580<br />

D 500<br />

H<br />

6<br />

14.0721.0<br />

CF/E2<br />

Fornello a 2 piastre elettriche<br />

Electric hotplate with 2 burners<br />

Réchaud avec 2 plaques électriques<br />

Kocher mit 2 Elektroplatten<br />

Hornillo de 2 placas eléctricas<br />

W 290<br />

D 500<br />

H<br />

7<br />

14.0723.0<br />

CF/E4<br />

14.0724.0<br />

CF/L<br />

Fornello a 4 piastre elettriche<br />

Electric hotplate with 4 burners<br />

Réchaud avec 4 plaques électriques<br />

Kocher mit 4 Elektroplatten<br />

Hornillo de 4 placas eléctricas<br />

Lavello per cappa completo di rubinetto e<br />

doccia<br />

Wash basin for fume cabinet complete with<br />

shower-tap<br />

Evier pour hotte avec robinet-douche<br />

Becken für Abzugshaube mit Duschhahn<br />

Lavabo para campana dotado de grifo para<br />

ducha<br />

W 580<br />

D 500<br />

H<br />

Ø 400<br />

H 150<br />

9<br />

1,6<br />

ACCESSORI CAPPE CF<br />

14.0725.0<br />

Mekanuu 41 09-2007


Accessori Cappe CF<br />

Codice<br />

Descrizione<br />

Dim. (mm) m 3 kg<br />

CF/CA<br />

Gruppo filtrante a carboni attivi<br />

Activated charcoal filter system<br />

Système de filtres à charbons actifs<br />

Aktivkohlenfilter<br />

Sistema de filtros de carbón activo<br />

W 550<br />

D 270<br />

H 250<br />

0,05<br />

8<br />

14.0726.0<br />

CA/R<br />

Set filtri di ricambio per CF/CA<br />

Set of spare charcoal filters for CF/CA<br />

Filtres à charbons actifs de rechange pour<br />

CF/CA<br />

Ersatz-Aktivkohlenfilter für CF/CA<br />

Filtros de carbones activos de recambio para<br />

CF/CA<br />

0,5<br />

14.0727.0<br />

CF/FD<br />

Filtro depuratore elettrostatico<br />

Electrostatic cleaning filter<br />

Filtre dépurateur électrostatique<br />

Elektrostatisches Feinfilter<br />

Filtro depurador electrostático<br />

14.0728.0<br />

Mekanuu 42 09-2007


Mekanuu 43 09-2007<br />

COMPOSIZIONI TIPO


Composizioni tipo<br />

Examples of composition<br />

Exemples de composition<br />

Zusammensetzungsbeispiele<br />

Ejemplos de composición<br />

Mekanuu 44 09-2007


Composizioni tipo<br />

Examples of composition<br />

Exemples de composition<br />

Zusammensetzungsbeispiele<br />

Ejemplos de composición<br />

Mekanuu 45 09-2007<br />

COMPOSIZIONI TIPO


Accessori di serie<br />

e Modulistica<br />

Accessori di serie<br />

Standard accessories<br />

Accessoires standard<br />

Standard Zubehöre<br />

Acesorios standard<br />

1090<br />

600<br />

600 350<br />

310 180 180 60 60 110<br />

900<br />

Rubinetto gas<br />

Caviglia in legno e caviglia per aspirazione<br />

Passacavo e gruppo di 3 prese elettriche installate sotto piano<br />

Placca protettiva a mezzaluna<br />

Interruttore generale impianto elettrico<br />

Predisposizione comando impianto aspirazione<br />

Supporti per appoggiabraccia<br />

Siringa aria<br />

Vassoi in plastica per cassetti posto lavoro (uno liscio e uno a 6 scomparti)<br />

Piedini regolabili in altezza<br />

Gas tap<br />

Wooden bench peg and bench peg for dust extraction<br />

Cords-hole and group of 3 electrical sockets fitted under the worktop<br />

Half moon shaped protection plate<br />

Electrical installation’s main switch<br />

Provision for dust extraction control<br />

Mounting for armrests<br />

Air nozzle<br />

Plastic drawer liners for workplace drawers (one without comp., one with 6 comp.)<br />

Height adjustable feet<br />

Robinet du gaz<br />

Cheville en bois et cheville pour aspiration<br />

Passe-fil et groupe de 3 prises électriques montées sous le plan de travail<br />

Plaque de protection à demi-lune<br />

Interrupteur général installation électrique<br />

Prédisposition pour commande aspiration<br />

Supports pour accoudoirs<br />

Soufflette<br />

Intérieurs de tiroir en plastique pour tiroirs poste de travail<br />

(un sans comp., un avec 6 comp.)<br />

Pieds réglables en hauteur<br />

Gashahn<br />

Pheilkloben aus Holz und Pheilkloben für Absaugung<br />

Kabellochvollendung und Gruppe von 3 unter der Platte montierten Steckdosen<br />

Halbmondförmige Schutzplatte<br />

Hauptschalter elektrische Anlage<br />

Vorrichtung zur Absauganlagebetätigung<br />

Halterungen für Armstützen<br />

Luftblasdüse<br />

Schubladeneinsätze für Arbeitsplatzschubladen (einer ohne Abt. einer mit 6 Abt.)<br />

Höhenverstellbare Füße<br />

Grifo de gas<br />

Astillera en madera y astillera para aspiración<br />

Agujero pasacabos y grupo de 3 enchufes instaladas debajo del tablero<br />

Placa de protección a media luna<br />

Interruptor general instalación electrica<br />

Predisposición mando instalación de aspiración<br />

Soportes para apoyabrazos<br />

Jeringa aire<br />

Interiores de cajón en plástica para cajones puesto de trabajo<br />

(uno sin compartimientos, uno con seis comp.)<br />

Pies reglables en altura<br />

Bijou 46 09-2007


Accessori di serie<br />

e Modulistica<br />

Tutte le cappe CF sono corredate di:<br />

- prese di corrente termoisolanti all’interno del sopracappa<br />

- punto luce<br />

- impianto di aspirazione compreso di motore<br />

- saliscendi in cristallo fumé<br />

- quadro comando<br />

All CF fume cabinets are fitted with:<br />

- termo-insulating power sockets<br />

- light<br />

- extraction system complete with motor<br />

- upwards sliding smoked glass door<br />

- control board<br />

Toutes les hottes CF sont équipées:<br />

- de prises de courant calorifuges à l’intérieur<br />

- d’éclairage<br />

- d’une installation d’aspiration comprenant un moteur extracteur<br />

- d’une vitre de protection en verre<br />

- d’une tableau de commande<br />

Alle Abzugshauben CF sind ausgestattet mit:<br />

- wärmeisolierten Steckdosen<br />

- Beleuchtung<br />

- Absauganlage mit Motor<br />

- auf-und abwärts Glasscheibe<br />

- Schalttafel<br />

Tutte le cappe INOXLINE sono corredate di:<br />

- punto luce<br />

- impianto di aspirazione compreso di motore<br />

- quadro comando<br />

All INOXLINE fume cabinets are fitted with:<br />

- light<br />

- extraction system complete with motor<br />

- control board<br />

Toutes les hottes INOXLINE sont équipées:<br />

- d’éclairage<br />

- d’une installation d’aspiration comprenant un moteur extracteur<br />

- d’une tableau de commande<br />

Alle Abzugshauben INOXLINE sind ausgestattet mit:<br />

- Beleuchtung<br />

- Absauganlage mit Motor<br />

- Schalttafel<br />

Todas las campanas INOXLINE están dotadas de:<br />

- punto de luz<br />

- instalación de aspiración completa de motor<br />

- panel de control<br />

Todas las campanas CF están dotadas de:<br />

- tomas de corriente térmicamente aisladas<br />

- punto de luz<br />

- instalación de aspiración completa de motor<br />

- puerta con abertura vertical de cristal obscuro<br />

- panel de control<br />

Mekanuu 47 09-2007<br />

COMPOSIZIONI TIPO


Accessori di serie<br />

e Modulistica<br />

900<br />

600<br />

120<br />

240<br />

240<br />

Esempio di modularità<br />

Example of modularity<br />

Exemple de modularitè<br />

Beispiel von Zusammensetzungsmöglichkeiten<br />

Ejemplo de modularidad<br />

40<br />

2000<br />

2080<br />

40<br />

40<br />

2080<br />

2000<br />

40<br />

900<br />

30<br />

625<br />

580<br />

600<br />

600<br />

Modulistica e dimensioni<br />

Modulistics and dimensions<br />

Modulistique et dimensions<br />

Modulistik und Maßenangaben<br />

Modulos y dimensiones<br />

H= 480/600<br />

150<br />

240<br />

80<br />

850<br />

120<br />

900<br />

625<br />

600<br />

20<br />

850<br />

500<br />

40 40<br />

20<br />

385<br />

330<br />

150<br />

180<br />

60<br />

30<br />

600<br />

34x34<br />

30<br />

430<br />

600<br />

350<br />

40 40<br />

255<br />

315<br />

Mekanuu 48 09-2007


Accessori di serie<br />

e Modulistica<br />

Viste posteriori<br />

Back sights<br />

Vues arrières<br />

Rückaussichten<br />

Vistas posteriores<br />

335<br />

335<br />

345<br />

90 445 90 30<br />

900<br />

90 445 90 30<br />

900<br />

100 425 100 30<br />

40 20 960 20 40<br />

1080<br />

40 20 460 20 40<br />

580<br />

360<br />

410<br />

Moduli con anta: cod._____/1 anta con cerniere a sinistra<br />

Modules with 1 door: code_____/1 door opening to the left<br />

Modules avec 1 porte: code_____/1 porte ouverture à gauche<br />

Module mit 1 Tür: Kode_____/1 Tür mit Öffnung links<br />

Modulos con 1 puerta: código_____/1 puerta con abertura<br />

izqiuerda<br />

Se non specificato (mod. con anta) verranno forniti con apertura a sinistra/1<br />

If not specified, they will be supplied with left opening<br />

Si non indiqué, ils seront fournies avec ouverture à gauche<br />

Wenn nicht spezifiziert, werden sie mit Öffnung links geliefert<br />

Si no esté specificado serán distribuidos con abertura izquerda<br />

Moduli con anta: cod._____/2 anta con cerniere a destra<br />

Modules with 1 door: code_____/2 door opening to the right<br />

Modules avec 1 porte: code_____/2 porte ouverture à droite<br />

Module mit 1 Tür: Kode_____/2 Tür mit Öffnung rechts<br />

Modulos con 1 puerta: código_____/2 puerta con abertura<br />

derecha<br />

Congiungimento piani di lavoro<br />

Worktops connection<br />

Assemblage plateaux de travail<br />

Zusammenbau von Arbeitsplatten<br />

Conexión para tableros<br />

Mekanuu 49 09-2007<br />

800<br />

1000<br />

600<br />

Misure angoli e diagonali<br />

Dimensions of angles and diagonals<br />

Mesures angles et diagonales<br />

Winkel- und Diagonalmaße<br />

Medidas angulos y diagonales<br />

COMPOSIZIONI TIPO


1. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />

L’ordine viene evaso alle condizioni qui di seguito esposte che annullano e sostituiscono le precedenti. Ad esse si riferiscono tutte le offerte e le conferme d’ordine da noi spedite. Queste<br />

condizioni di vendita fanno riferimento ad “Ed arredo s.r.l.” come “VENDITORE” ed alla società che trasmette l’ordine di acquisto come “ACQUIRENTE”<br />

2. ORDINI<br />

Gli ordini devono essere spediti o confermati via fax o via posta, anche quando sono già stati confermati telefonicamente.<br />

Ogni modifica agli ordini deve essere confermata per iscritto. Nel caso il Venditore invii la propria Conferma d’Ordine all’acquirente, il Venditore considererà acquisito l’ordine solamente<br />

al ricevimento della propria conferma d’ordine debitamente accettata per iscritto da parte dell’acquirente.<br />

3. TERMINI DI CONSEGNA<br />

Le date di consegna sono solo indicative e comunque si intendono “salvo cause di forza maggiore”. Le date di consegna si riferiscono alla data in cui la merce viene messa a disposizione<br />

dell’Acquirente presso i magazzini del Venditore, coma da comunicazione e-mail o fax.<br />

4. CONSEGNA<br />

Salvo diversa pattuizione scritta, le merci vengono fornite “f.co fabbrica partenza”. Su richiesta del cliente e per suo conto, il Venditore può incaricare il trasportatore. I costi del trasporto<br />

saranno addebitati in fattura. All’arrivo della merce a destino l’Acquirente controllerà la merce e la sua corrispondenza con quanto indicato nel documento di consegna. In caso di<br />

controversia relativa alla consegna, l’Acquirente annoterà la “riserva” sul documento di consegna informandone immediatamente per fax il Venditore.<br />

5. PREZZI E CONDIZIONI DI PAGAMENTO<br />

I prezzi del listino prezzi non includono l’IVA e l’imballo.<br />

Pagamenti: i pagamenti devono essere effettuati entro i termini concordati per iscritto ed in vigore.<br />

Ritardi nei pagamenti: eventuali ritardi nei pagamenti avranno come conseguenza:<br />

a) Interessi sui pagamenti ritardati;<br />

b) Azioni legali se il pagamento è ritardato più di 30 giorni;<br />

c) Sospensione degli ordini non ancora eseguiti.<br />

Detrazioni dall’importo totale della fattura – Le fatture devono essere pagate senza alcuna detrazione che non sia giustificata da una Nota di Credito emessa dal venditore.<br />

Sconti – Gli sconti devono essere autorizzati per iscritto dal venditore o essere indicati in fattura.<br />

Interessi – in caso di ritardato pagamento gli interessi che possono essere richiesti all’acquirente debitore saranno pari al tasso di riferimento, maggiorato di 7 punti, che viene reso<br />

noto sulla Gazzetta Ufficiale del Ministero dell’Economia e delle Finanze e decorreranno dalla data della relativa richiesta del Venditore creditore a mezzo Raccomandata. Variazione<br />

Condizioni di Vendita per mancato pagamento – in caso di mancato pagamento, anche parziale, il Venditore avrà la facoltà di risolvere il contratto senza necessità di costituzione in mora<br />

e senza eseguire la consegna delle merci ancora da destinare all’Acquirente. Pertanto, il venditore non effettuerà alcuna ulteriore spedizione, anche se prevista da una precedente conferma<br />

d’ordine, alle condizioni di pagamento pattuite e le eventuali spedizioni successive saranno effettuate solo dietro pagamento anticipato.<br />

6. TRASPORTO E RISCHI<br />

All’atto della consegna delle merci presso il magazzino di partenza i rischi relativi al trasporto vengono trasferiti come segue: all’Acquirente per merce resa f.co fabbrica partenza;<br />

all’Acquirente per merce resa “f.co destino con addebito in fattura” quando dietro richiesta e per incarico dell’Acquirente; il venditore provvede ad organizzare il trasporto, secondo<br />

le modalità concordate per iscritto con l’Acquirente, i cui costi vengono addebitati in fattura dal Venditore all’Acquirente. Al ricevimento della merce l’Acquirente deve controllare la<br />

qualità delle merci e la loro corrispondenza al documento di trasporto e/o fattura, la qualità della stessa, gli imballaggi, l’assenza di evidenti manomissioni. In caso di controversia legata<br />

alla consegna, l’Acquirente deve annotare la “riserva” sul documento di consegna del vettore informando di ciò il Venditore a mezzo fax con una copia del documento. Mancando tale<br />

“riserva” scritta, l’Acquirente decade dai diritti di contestare la consegna. La segnalazione da parte dell’Acquirente deve essere poi fatta al venditore per raccomandata entro 7 giorni dalla<br />

consegna della merce.<br />

7. GARANZIA<br />

L’acquirente è l’unico responsabile della scelta del prodotto, nell’ipotesi in cui si riscontri che la non rispondenza deriva da un’errata valutazione delle condizioni di esercizio. I dati<br />

contenuti nei data sheets sono puramente indicativi. L’Acquirente è l’unico responsabile dell’installazione del prodotto e conseguentemente dei corretti collegamenti secondo tutte le<br />

vigenti norme in materia di sicurezza. Nell’ipotesi in cui l’Acquirente preveda di installare il prodotto in altri dispositivi, con cui il prodotto deve integrarsi, l’Acquirente è obbligato a<br />

comunicare o a fornire all’utilizzatore finale ogni indicazione sul corretto uso del prodotto e sulle sue caratteristiche di funzionamento. Il mancato rispetto di tali obblighi, che comportino<br />

un guasto al prodotto o al dispositivo nel quale questo è inserito, determinano la decadenza della garanzia e l’assenza di ogni responsabilità del produttore per eventuali guasti al prodotto<br />

o ai dispositivi su cui il prodotto è installato. Il Venditore garantisce la qualità del prodotto di cui ha fornito il campione all’Acquirente e che il medesimo ai sensi di legge è esente da vizi.<br />

L’Acquirente deve verificare le condizioni di esercizio. La garanzia viene prestata dalla data di fornitura del prodotto, convalidata dal documento di trasporto o dalla fattura e si riferisce<br />

solamente ai difetti di materiale o di costruzione, semprechè il prodotto sia stato correttamente immagazzinato dall’Acquirente, correttamente installato, non sia stato manomesso e sia<br />

stato correttamente usato. Nell’ipotesi in cui l’Acquirente riscontri la presenza di vizi, il Venditore avrà l’obbligo unicamente di provvedere, a sua discrezione, all’invio del prodotto in<br />

sostituzione con l’esclusione di qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti anche nei confronti di terze parti, persone e/o cose: il Venditore non sarà pertanto responsabile, nei<br />

confronti dell’Acquirente né dei successivi utilizzatori, delle perdite di produzione, di profitto, di utilizzo o di qualsiasi altro danno consequenziale, economico o indiretto di qualsiasi<br />

genere. I costi delle operazioni di smontaggio e di rimontaggio del prodotto ceduto dal venditore, necessari per rimediare al difetto, saranno a carico dell’acquirente.<br />

8. GARANZIA: LIMITAZIONI TERRITORIALI<br />

La garanzia è specificatamente esclusa per le forniture negli USA – Canada o Paesi assoggettati alla stessa legislazione, salvo che sia stato specificatamente ed inequivocabilmente<br />

accettato per iscritto dal venditore.<br />

9. RISERVA DI PROPRIETA’<br />

Fino alla data in cui il venditore non abbia ricevuto il pagamento dell’intero prezzo dei prodotti forniti, tali prodotti rimarranno di proprietà del Venditore. Nel corso dello svolgimento<br />

della sua attività, l’Acquirente avrà il diritto di vendere tali prodotti o i nuovi prodotti in cui i prodotti fornitigli dal Venditore siano stati incorporati fermo restando che in tal caso tutti<br />

i proventi verranno trasferiti dal venditore fino alla concorrenza del prezzo dovuto dall’Acquirente al venditore per la fornitura di tali prodotti. Il Venditore avrà il diritto di notificare<br />

all’Acquirente la revoca del diritto di vendere i prodotti la cui proprietà non sia ancora passata all’Acquirente stesso, qualora l’Acquirente sia rimasto inadempiente per un periodo<br />

di tempo superiore a 30 giorni di calendario rispetto al pagamento di una qualsivoglia somma dovuta al Venditore. Qualora il Venditore eserciti il diritto di “riserva di proprietà”,<br />

l’Acquirente dovrà mettere i prodotti a disposizione del Venditore che potrà accedere alla sede dell’Acquirente per provvedere a riprenderli in proprio possesso.<br />

10. ALTRE CONDIZIONI<br />

Ogni modifica alle condizioni generali di vendita del Venditore deve essere fatta per iscritto. Le condizioni generali dell’acquisto dell’Acquirente quando in contrasto con le condizioni<br />

generali di vendita del venditore, non sono accettate, salvo approvazione scritta del Venditore.<br />

11. RESTITUZIONE DELLA MERCE<br />

Non verrà accettata alcuna restituzione di merce salvo preventiva autorizzazione scritta dal Venditore. L’Acquirente, autorizzato per iscritto alla resa dal venditore, deve restituire la<br />

merce attenendosi scrupolosamente alle istruzioni che il venditore invierà insieme alla sua autorizzazione. Le merci, per le quali sia stata autorizzata la restituzione, al loro arrivo presso<br />

il magazzino del Venditore, sono ricevute con “riserva di controllo”. Le merci per cui viene autorizzata la restituzione devono essere spedite in conformità alle istruzioni del Venditore, in<br />

particolare per ciò che concerne l’imballaggio e il trasporto. Nessuna resa di merce verrà accettata se non autorizzata per iscritto.<br />

12. SOSPENSIONE DELLE FORNITURE<br />

Nell’ipotesi in cui il Venditore riscontri da dati obiettivi (azioni legali promosse nei confronti dell’Acquirente o richieste di procedimenti cautelari) che l’Acquirente potrebbe non far<br />

fronte alle proprie obbligazioni oppure qualora siano mutate le sue condizioni patrimoniali, il venditore avrà diritto di sospendere le forniture in corso, per la parte non ancora saldata, fino<br />

a quando l’Acquirente stesso non fornisca idonee garanzie.<br />

13. FATTURE<br />

Ogni contestazione sulle fatture dovrà essere inviata entro 30 giorni dalla loro emissione.<br />

14. LEGGE APPLICABILE<br />

La legge applicabile è quella Italiana. Il Foro Competente è quello di Pordenone.<br />

EDARREDO srl.<br />

Mekanuu 50 09-2007


ASSOCIATO<br />

Tutti i prodotti Edarredo sono coperti da<br />

Assicurazione R.C. Prodotto<br />

L’azienda si riserva di apportare qualsiasi modifica senza preavviso.<br />

The company reserve its to introduce some changes without notice.<br />

L’usine se réserve d’apporter modification quelconque sans préavis.<br />

Die Firma behält sich vor, jede Änderungen ohne Benachrichtigung vorwunehmen.<br />

La empresa se reserva de aportar cualquiera modificación sin preaviso.


costruttori di sorrisi<br />

EDARREDO srl 7, Via S. Giuseppe<br />

33082 Azzano Decimo (PN) Italy<br />

Tel. +39 0434 632 624<br />

Fax +39 0434 631 334<br />

www.edarredo.it<br />

edarredo@edarredo.it<br />

Printed SA.GE.PRINT / PN — Rev. 09/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!