CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco
CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco
CATALOGO MEKANUU-fg - Euromax Monaco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
costruttori di sorrisi
The profession of a dental technician is<br />
continuously evolving both in the<br />
techniques and in the equipment and<br />
materials. EDARREDO with its new line of<br />
benches and service modules<br />
<strong>MEKANUU</strong> aims at supporting you in the<br />
constant research. Our experience<br />
combined with the co-operation and<br />
advice of professionals has enable us to<br />
design <strong>MEKANUU</strong>, offering the dental<br />
technician a range of benches and<br />
furnishing solutions to satisfy any<br />
requirement with its unique<br />
characteristics of ergonomic modularity<br />
and design.<br />
Der moderne Zahntechniker erwartet mit<br />
Recht Arbeitsplätze, die allen<br />
Anforderungen gerecht werden.<br />
EDARREDO hat es sich mit seiner<br />
Möbelserie <strong>MEKANUU</strong> zur Au<strong>fg</strong>abe<br />
gemacht, diesen Wünschen und<br />
Bedürfnissen nachzukommen. Die<br />
Möbelserie <strong>MEKANUU</strong> ist das Ergebnis<br />
einer langjährigen Erfahrung und wurde in<br />
enger Zusammenarbeit mit<br />
professionellen Zahntechnikern<br />
entwickelt.<br />
La profession de protésiste évolue<br />
continuellement aussi bien en ce qui<br />
concerne les techniques, que le matériel.<br />
Avec sa nouvelle ligne de mobilier<br />
<strong>MEKANUU</strong>, la société EDARREDO vous<br />
propose de vous aider a trouver le<br />
meilleur mobilier. Notre grande<br />
expérience ainsi que notre assistance<br />
conseil aux professionnels, nous ont<br />
permits de mettre au point une gamme<br />
de mobilier pouvant satisfaire toutes les<br />
exigences des utilisateurs.<br />
La profesión del protésico dental está en<br />
contínua evolución, ya sea en la técnica<br />
como en en los equipos y materiales, y<br />
EDARREDO, con la línea de mesas y<br />
muebles <strong>MEKANUU</strong>, se pone a la altura<br />
de esta continua búsqueda. Nuestra<br />
experiencia sumada a la colaboración y a<br />
los consejos de profesionales del sector<br />
nos ha permitido proyectar <strong>MEKANUU</strong>,<br />
poniendo a disposición del protésico<br />
dental una gama de muebles y<br />
accesorios para el mobiliario, aptos para<br />
satisfacer las mayores exigencias,<br />
cumpliendo en armoía, calidad y diseño.<br />
La professione dell’odontotecnico è in continua evoluzione, sia nelle<br />
tecniche che nelle attrezzature e la EDARREDO con la linea di tavoli e mobili<br />
di servizio <strong>MEKANUU</strong> si propone di affiancarvi in questa continua ricerca. La<br />
nostra esperienza sommata alla collaborazione ed ai consigli di<br />
professionisti del settore, ci ha consentito di progettare <strong>MEKANUU</strong>,<br />
mettendo a disposizione dell’odontotecnico una gamma di mobili e sistemi<br />
per l’arredamento atti a soddisfare le più severe esigenze
<strong>MEKANUU</strong> products are made of quality<br />
sheet steel treated against oxidisation<br />
and then electrostatically coated with<br />
non-toxic paint. The benches are<br />
available in different version; for the<br />
worktops you can choose from different<br />
materials: plastic laminated particle<br />
board, texwood, corian, minerit and<br />
stainless steel.<br />
Die Linie <strong>MEKANUU</strong> ist wie alle<br />
Möbelserien von EDARREDO aus<br />
oxydationsbeständigem Stahlblech und<br />
in allen RAL und GAT-Farben lackiert<br />
lieferbar. Tische und Funktionsschränke<br />
stehen in unterschiedlichem<br />
Design zur Verfügung. Die Arbeitsplatten<br />
sind wahlweise aus Schichtstoff,<br />
Texwood, Corian, Minerit oder Edelstahl<br />
lieferbar.<br />
Le matériel <strong>MEKANUU</strong> est construit avec<br />
des éléments d’acier traités contre<br />
l’oxydation avec un vermis spécial et une<br />
peinture atoxique. Les établis et modules<br />
de service sont proposés en différentes<br />
versions et équipements, les plans de<br />
travail sont disponibles en laminé<br />
plastique, texwood, corian, minerit et acier<br />
Inox.<br />
Los productos <strong>MEKANUU</strong> están<br />
fabricados en chapa de acero barnizado<br />
con productos no tóxicos, y<br />
preventivamente, tratados contra la<br />
oxidación. Las mesas y muebles vienen<br />
presentados en varias versiones, los<br />
tableros de trabajo estan disponibles en<br />
laminado plástico, texwood, corian,<br />
minerit y acero inoxidable.<br />
I prodotti mekanuu sono costruiti in lamiera di acciaio verniciata con<br />
prodotti atossici e preventivamente trattata contro l'ossidazione. I tavoli ed<br />
i mobili di servizio sono proposti in varie versioni ed allestimenti, i piani di<br />
lavoro sono disponibili in laminato plastico, texwood, Corian, minerit ed<br />
acciaio inossidabile.
Banco da lavoro ad un posto BK01/1 con<br />
piano in texwood , completo di<br />
appoggiabraccia BKS023 e poltroncina<br />
BKS/PR3<br />
Bench for one technician BK01/1 with solid<br />
wood top, with armrests BKS023, with a<br />
technician chair BKS/PR3<br />
Einzelarbeitstisch BK01/1 mit Arbeitsplatte<br />
aus Holz, Armstützen BKS023 und<br />
Arbeitsstuhl BKS/PR3<br />
Etabli 1 place BK01/1 avec plan de travail<br />
en bois massif, avec accoudoirs BKS023 et<br />
avec chaise BKS/PR3<br />
Mesa de trabajo de 1 puesto BK01/1 con<br />
tablero de madera maciza, apoyabrazos<br />
BKS/023 silla BKS/PR3.<br />
BKS024 Cassetto con impianto di<br />
aspirazione completo di filtro per metalli<br />
preziosi BKS026 e cassettino inox<br />
BKS025.<br />
BKS024 Drawer with dust extraction unit,<br />
with filter for precious metals BKS026 and<br />
stainless steel drawer for touching up<br />
BKS025.<br />
BKS024 Schublade mit Absaugung mit<br />
Filter für Edelmetalle BKS026 und<br />
Edelstahlschublade für Retuschen BKS025.<br />
BKS024 Tiroir aspirant avec filtre pour<br />
méteaux précieux BKS026 et tiroir inox<br />
pour retouches BKS025.<br />
BKS024 Cajonera con aspiración y filtro<br />
para metales preciosos BKS026 y cajón de<br />
acero inoxidable para repasado BKS025.<br />
BKS/TA09 Impianto di aspirazione per 1 o 2<br />
posti lavoro completo di BKS/GF01<br />
contenitore filtro<br />
BKS/TA09 Benchpeg connected dust<br />
extraction unit for 1 or 2 places complete<br />
with BKF/GF01 filter box<br />
BKS/TA09 Absaugung durch<br />
Absaugstutzen für 1 oder 2 Plätze mit<br />
BKS/GF01 Filterbox<br />
BKS/TA09 Aspiration à cheville pour 1 ou 2<br />
place, avec BKS/GF01 caisson filtre<br />
BKS/TA09 Aspiración para 1 ó 2 puestos<br />
con BKS/GF01 contenedor filtro.<br />
Composizione di banchi per sette posti<br />
lavoro.<br />
Composition of benches for seven<br />
workplaces.<br />
Komposition aus sieben Arbeitstischen.<br />
Composition dé etablis à sept places.<br />
Composición de mesas de trabajo para<br />
siete puestos.
BKS/LP22 Lampada<br />
fluorescente a luce solare<br />
completa di mensola portalavori<br />
a due posti<br />
BKS/LP22 Bench fitted<br />
daylight-fluorescent worklight<br />
with shelf for two workplaces<br />
BKS/LP22 Leuchstoff-<br />
Hängelampe mit Halterung und<br />
Ablage für zwei Arbeitsplätze<br />
BKS/LP22 Lampe avec<br />
support et étagère pour établi<br />
deux places<br />
BKS/LP22 Lámpara<br />
fluorescente de luz natural con<br />
repisa portatrabajo para dos<br />
puestos.<br />
Banco da lavoro a due posti<br />
BK02 completo di lampada<br />
fluorescente a luce solare<br />
BKS/LP22 con<br />
appoggiabraccia per tavolo da<br />
lavoro BKS023, appoggiapiedi<br />
regolabile BKS034 e<br />
poltroncina BKS/PR3.<br />
Bench for two technicians<br />
BK02 with fluorescent wide<br />
diffusion relaxing lamp with<br />
shelf BKS/LP22, with armrests<br />
BKS023, with adjustable<br />
footrest BKS034 and<br />
technician chair BKS/PR3<br />
BKS/LP18 Lampada<br />
fluorescente a luce solare<br />
completa di mensola portalavori<br />
ad un posto<br />
BKS/LP18 Bench fitted<br />
daylight-fluorescent worklight<br />
with shelf for one workplace<br />
BKS/LP18 Leuchstoff-<br />
Hängelampe mit Halterung und<br />
Ablage für einen Arbeitsplatz<br />
BKS/LP18 Lampe avec<br />
support et étagère pour établi<br />
une place<br />
BKS/LP18 Lámpara<br />
fluorescente de luz natural con<br />
repisa portatrabajo para un<br />
puesto.<br />
Doppelarbeitstisch BK02<br />
inklusive Leuchtstofflampe mit<br />
breiter Lichtstreuung für<br />
geringere Ermüdung, mit<br />
Ablage BKS/LP22,<br />
Armstützen BKS023,<br />
verstellbarer Fußstütze<br />
BKS034 und Arbeitsstuhl<br />
BKS/PR3<br />
Etabli 2 places BK02 avec<br />
lumière fluorescente à large<br />
diffusion, antifatigue avec<br />
étagère BKS/LP22 avec<br />
accoudoirs BKS023, avec<br />
repose-pieds réglable BKS034,<br />
avec chaise BKS/PR3<br />
Mesa de trabajo de 2 puestos,<br />
con lámpara fluorescente de<br />
luz natural de gran difusión,<br />
estantería BKS/LP22,<br />
apoyabrazos BKS/023,<br />
reposapiés BKS034, silla<br />
BKS/PR3.<br />
Profilo frontale completo di<br />
cruscotto di comando e<br />
predisposto per ospitare<br />
appoggiabraccia, dispositivi di<br />
rientro per micromotore, ecc.<br />
Front panel with control board<br />
designed to house armrests,<br />
retraction devices etc.<br />
BKS/LS19 Lampada sospesa<br />
fluorescente a luce solare,<br />
completa di sospensioni in<br />
cavetto d’acciaio.<br />
Fronttafel mit Schaltern und<br />
Vorrichtung zur Anbringung von<br />
Armstützen sowie<br />
Aufrollautomatik für<br />
Mikromotor usw.<br />
BKS/LS19 suspended daylightfluorescent<br />
lamp, complete with<br />
stainless steel suspension<br />
cables.<br />
BKS/LS19 Leuchtstoff-<br />
Hängelampe, komplett mit<br />
Aufhängekabel aus Edelstahl.<br />
BKS/LS19 Lampe suspendue<br />
fluorescente à lumière du jour,<br />
livrée avec câbles de<br />
suspension en acier.<br />
Panneau frontal avec<br />
commandes et positionnement<br />
pour accoudoirs dispositifs<br />
d’escamotage<br />
du micromoteur etc.<br />
Panel frontal con control de<br />
mando diseñado para ajustar el<br />
apoyabrazos,<br />
micromotores, etc.<br />
Foro passacavo, dà accesso ai<br />
servizi interni evitando che<br />
prese elettriche o altro occupino<br />
il piano di lavoro.<br />
Cable hole giving access to<br />
fixtures thus eliminating<br />
electrical socket on the<br />
worktop.<br />
Kabeldurchgang ermöglicht<br />
Zugang zu den<br />
Versorgungsleitungen, damit die<br />
Arbeitsplatte frei von<br />
Steckdosen bleibt.<br />
Trou pour les câbles donne<br />
accès aux installations à<br />
l’intérieur en évitant ainsi les<br />
prises électriques sur le plan de<br />
travail.<br />
Agujero pasacables para evitar<br />
que los enchufes y<br />
tomacorrientes estorben sobre<br />
la mesa de trabajo.<br />
BKS/LS19 Lámpara<br />
fluorescente colgante de luz<br />
natural, incluye hilos de acero<br />
para instalar.
BKS/PR3 Poltroncina<br />
ergodinamica per operatore<br />
con 6 movimenti e basamento<br />
a 5 razze<br />
BKS/PR3 Anatomically<br />
designed wooden technician<br />
chair adjustable to 6 positions<br />
with a 5-spoke base<br />
BKS/PR3 Ergonomischer<br />
Arbeitsstuhl aus Holz, 6-fach<br />
verstellbar, mit Fußkreuz.<br />
BKS/PR3 Chaise anatomique<br />
en bois pour opérateur à 6<br />
mouvements avec base à 5<br />
branches.<br />
BKS/PR3 Silla anatómica de<br />
madera, con 6 posiciones y<br />
base con 5 ruedas.<br />
BKS/PR4 Poltroncina<br />
ergodinamica per operatore<br />
con 10 movimenti, dotata di<br />
sedile e schienale in legno<br />
massello di faggio spessore 25<br />
mm, basamento a 5 razze in<br />
alluminio pressofuso, ruote con<br />
freno a doppio battistrada.<br />
BKS/PR4 Ergodynamical<br />
operator chair adaptable to 10<br />
positions, with seat and back in<br />
massive beech wood 25 mm<br />
thick, 5-spoke base in die-cast<br />
aluminium, rollers with doublerimmed<br />
brakes.<br />
BKS/PR4 Ergonomischer, 10-<br />
fach verstellbarer Arbeitsstuhl<br />
mit geformtem Sitz und<br />
Rücklehne, aus 25 mm dickem,<br />
massivem Buchenholz,<br />
Fußkreuz aus Aluminium-<br />
Druckguss, Rollen mit<br />
doppelten Profilbremsen.<br />
BKS/PR4 Chaise<br />
ergodynamique pour operateur<br />
à 10 mouvements, avec dos et<br />
siège façonnés en hêtre massif<br />
épais 25mm, base à 5 branches<br />
en fonte d’aluminium et<br />
roulettes avec frein à double<br />
bande de roulement.<br />
BKS/PR4 Silla ergonómica con<br />
10 posiciones, respaldo y<br />
asiento fabricados en madera<br />
macisa de 25 mm de espesor<br />
de haya, base con 5 ruedas de<br />
fundición de aluminio y frenos.<br />
Banco da lavoro a due posti<br />
BK02 e banco angolare<br />
BK05A/1 completi di lampada<br />
fluorescente a luce solare con<br />
mensola, poltroncine BKS/PR4<br />
e mobili di servizio.<br />
Workbench for two technicians<br />
BK02 and corner workbench<br />
BK05A/1 with fluorescent wide<br />
diffusion relaxing lamp with<br />
shelf, technician chairs<br />
BKS/PR4 and service modules.<br />
Doppelarbeitstisch BK02 und<br />
Eckarbeitstisch BK05A/1<br />
inklusive Leuchtstofflampe mit<br />
breiter Lichtstreuung für<br />
geringere Ermüdung sowie mit<br />
Ablage, Arbeitsstühlen<br />
BKS/PR4 und<br />
Funktionselementen<br />
Etabli 2 places BK02 et etabli<br />
d’angle BK05A/1 avec lumière<br />
fluorescente à large diffusion,<br />
antifatigue avec étagère, chaises<br />
BKS/PR4 et modules de<br />
service.<br />
Mesa de trabajo de 2 puestos<br />
BK02 y mesa de trabajo<br />
angular BK05A/1, con<br />
lámpara fluorescente de amplia<br />
difusión con repisa, sillas<br />
BKS/PR4 y módulos de<br />
servicio.
MULTILEVEL<br />
SYSTEM<br />
MK/MLT sistema multilevel,<br />
consente di scegliere l’altezza<br />
del piano in proporzione alla<br />
struttura e conformemente alle<br />
esigenze dell’operatore<br />
MK/MTL Multilevel system,<br />
which allows you to choose the<br />
desired height of the worktop<br />
according to your requirements<br />
MK/MTL das Multilevel-System<br />
ermöglicht eine individuelle<br />
Höhenanpassung der<br />
Arbeitsplatte<br />
MK/MTL: système Multilevel,<br />
qui permet de choisir la hauteur<br />
du plan de travil selon la taille et<br />
les exigences du prothésiste.<br />
MK/MTL: sistema Multilevel<br />
(multi nivel), que permite<br />
escoger la altura del tablero en<br />
base a la necesidad del técnico.<br />
MK/GIPS1 Composizione per<br />
la lavorazione dei gessi con<br />
piano in acciaio inox<br />
MK/GIPS1 Composition for<br />
plaster room with stainless steel<br />
top<br />
MK/GIPS1 Komposition für<br />
Gipsraum mit Edelstahlplatte<br />
MK/GIPS1 Composition pour<br />
salle â platre avec plan de travail<br />
en acier inox<br />
MK/GIPS1 Módulo para la<br />
elaboración de yesos con<br />
encimera de acero inoxidable.<br />
MK/CA cappetta aspirante per<br />
pulitrice completa di<br />
illuminazione, paraschizzi e<br />
paraspruzzi.<br />
MK/CA dust extraction hood<br />
for polisher, complete with<br />
lighting and hoods<br />
MK/CA Abzugshaube für<br />
Poliermotor mit Beleuchtung<br />
und Spritzschutz<br />
MK/CA Banc de polissage avec<br />
éclairage, aspiration et augettes<br />
MK/CA Campana de<br />
aspiración para pulidora con<br />
luz.
Top in acciaio inox<br />
personalizzato nelle<br />
dimensioni e nella forma:<br />
foro rifiuti BKS060<br />
Stainless steel top<br />
customized in<br />
dimension and forms:<br />
waste hole BKS060<br />
In Bezug auf Maß und<br />
Form individuell<br />
gestaltete<br />
Edelstahlplatten:<br />
Abfallöffnung BKS060<br />
Plan de travail en acier<br />
inox personnalisé en<br />
forme et dimension: trou<br />
à déchets BKS060<br />
Tablero en acero<br />
inoxidable fabricado<br />
bajo pedido según<br />
dimensiones y formas<br />
con agujero para<br />
desechos BKS060<br />
MK10/L1-2 Mobile di servizio con<br />
vasca inox a destra con BKS114<br />
ripiano in metallo<br />
MK10/L1-2 Service module with right<br />
stainless steel sink with BKS114 shelf<br />
MK10/L1-2 Funktionselement mit<br />
Edelstahlbecken rechts, mit BKS114<br />
Einlegenboden<br />
MK10/L1-2 Module de service avec<br />
évier inox à droite avec BKS114<br />
étagère<br />
MK10/L1-2 Módulo de servicio con<br />
lavabo de acero inoxidable (derecha)<br />
BKS114 con repisa.<br />
Parte posteriore libera per eccedere agli<br />
impianti tecnico<br />
Rear open far easy access to the<br />
technical installation<br />
Offene Rückseite für Zugang zu den<br />
Versorgungsleitungen<br />
Partie postérieure libre pour accès aux<br />
installations techniques<br />
Parte posterior libre para acceder<br />
facilmente a las instalaciones técnicas.<br />
Fondi removibili: conconsentono di<br />
inserire macchinari voluminosi (bidoni<br />
aspiranti) effettuare meticolose pulizie<br />
ed allacciarsi agli impianti tecnici anche<br />
se verticali<br />
Removable bottom allowing insertion of<br />
bulky equipment, accurate cleaning<br />
and easy connection to the technicial<br />
installations even when located<br />
vertically<br />
Herausnehmbarer Boden: so wird Platz<br />
für grosse Geräte geschaffen;<br />
Vereinfachung von Reinigung und<br />
Anschlüssen;<br />
Les fonds amovibles: cela permet<br />
d’insérer des appareils volumineux afin<br />
d’effectuer un nettoyage méticuleux et<br />
de brancher aux installations<br />
techniques, même verticales.<br />
Fondos removibles con el objeto de<br />
poder colocar maquinarias, bidones,<br />
facilitar la limpieza, instalaciones, etc.<br />
Composizioni di mobili di servizio<br />
Compositions of services modules<br />
Komposition aus Funktionselementen<br />
Compositions des modules de service<br />
Composición de muebles de servicio
Composizione INOXLINE per attrezzare<br />
ed arredare il reparto gessi e fusioni in<br />
modo più razionale, moderno e nuovo.<br />
INOXLINE è tutta in acciaio inossidabile<br />
18/10, è sospesa da terra per mezzo di<br />
piedini regolabili in altezza, i suoi<br />
elementi modulari si montano ad<br />
incastro con estrema facilità: quindi<br />
niente ruggine e residui di sporcizia. I<br />
piani di lavoro sono realizzabili su<br />
misura, senza giunture fino a 4 metri di<br />
lunghezza, completi di bordo rialzato<br />
antisgocciolo e alzatina di<br />
contenimento posteriore.<br />
Inoxline composition to equip and<br />
furnish plaster and casting rooms in a<br />
very practical, modern, new way.<br />
Inoxline is made completely of stainless<br />
steel 18/10, it is raised clear of the floor<br />
by means of height-adjustable feet, its<br />
modular elements are very easily<br />
assembled by fixing them into each<br />
other: so no rust or dirt residue between<br />
the units. Work top cut to size up to 4<br />
meters long, without joints, complete<br />
with non drip front lip and rear upstand.<br />
Mit der Möbellinie INOXLINE können<br />
Gips-und Gußraum auf modernste<br />
Weise eingerichtet werden. Inoxline ist<br />
vollständig aus Edelstahl (18/10).<br />
Höhenverstellbare Füße ermöglichen<br />
eine individuelle Anpassung der<br />
Arbeitshöhe und zudem eine leichte<br />
Reinigung des Raumes. Die Modul-<br />
Elementen können problemlos durch<br />
einfaches Einklemmen montiert<br />
werden: also kein Rost und keine<br />
Schmutzreste. Die Arbeitsplatten<br />
werden maßgerecht eingepaßt und sind<br />
bis zu einer Länge von 4 m fugenlos. Ein<br />
umlaufender, erhöhter Rand vehindert<br />
das Herunterlaufen von Wasser, eine<br />
Wandleiste schließt die Platte ab.<br />
INOXLINE composition pour équiper les<br />
salles à plâtre et les salles de coulée de<br />
la façon la plus moderne et la plus<br />
rationelle possible. Inoxline est toute en<br />
acier inoxydable 18/10 , elle est<br />
suspendue par des pieds réglables en<br />
hauteur, ses éléments modulaires se<br />
montent par encastrement avec une<br />
très grande facilité: donc pas de rest de<br />
saleté et pas de rouille. Plan de travail<br />
sur mesure sans jointure jusqu’à quatre<br />
mètres de longueur, muni de bords<br />
relevés anti-égouttage et de corniche<br />
postérieure;<br />
Composición Inoxline para equipar y<br />
decorar el área de trabajo de la<br />
escayola de manera racional, moderna<br />
y novedosa. Inoxline esta<br />
completamente fabricada de acero<br />
inoxdable 18/10, se apoya en el suelo<br />
por medio de pequeños pies de apoyo<br />
de altura regulable, y sus elementos<br />
modulares se montan encastrádolos<br />
con gran facilidad y sin ensuciar (sin<br />
soldaduras, ni virutas metálicas). La<br />
encimera de trabajo se puede<br />
confeccionar a medida, sin juntas,<br />
hasta 4 metros de largo, compuesta de<br />
borde antigoteo y zocalo posterior.<br />
CF12/A cappa aspirante per forni<br />
completa di motore aspirazione,<br />
illuminazione, 3 ante e cassetto<br />
saldatura.<br />
CF12/A Fume cabinets for furnaces<br />
with suction unit, light with 3 cupboards<br />
and soldering drawer<br />
CF12/A Abzugshaube für Öfen mit<br />
Absaugsanlage, Licht mit 3 Türen und<br />
Lötschublade<br />
CF12/A Hotte aspirante pour fours<br />
avec aspiration et lampe, 3 portes et 1<br />
tiroir pour soudure<br />
CF12/A Campana de aspiración para<br />
hornos con lámpara, 3 puertas y cajón<br />
para sodadura<br />
K-10-S Cappa inox con aspiratore<br />
K-10-S Stainless steel hood with<br />
suction unit<br />
K-10-S Abzugshaube aus Edelstahl<br />
K-10-S Hotte aspirante inox avec<br />
aspirateur<br />
K-10-S Campana de acero inoxidable<br />
con sistema de aspiración.
CS/PD aspirazione localizzata<br />
CS/PD localized suction unit<br />
CS/PD lokaliesierte Abasugungsablage<br />
CS/PD aspiration localisée<br />
CS/PD aspiración localizada<br />
CS Modluo di rifinitura sottovetro completo di<br />
aspirazione, lampada e siringa aria<br />
CS Glass plate protected module for finishing work<br />
complete with suction unit, light and air nozzle<br />
CS Mudul zur Feinbearbeitung unter Glass mit<br />
Absaugungsanlage, Licht und Luftdüsen<br />
CS Module de grattage vitré, avec aspiration, lampe et<br />
soufflette.<br />
CS Módulo de aspiración protegida con cristal para<br />
repasado con lámpara y jeringa aire
A<br />
PORDENONE<br />
UDINE<br />
TREVISO<br />
AZZANO<br />
DECIMO<br />
SLO<br />
MILANO<br />
VERONA<br />
PADOVA<br />
PORTOGRUARO<br />
VENEZIA<br />
TRIESTE<br />
ARGOMENTI - PH. C. GENUNZIO - PRINTED IN ITALY BY FAGGIONATO<br />
EDARREDO SRL<br />
7, via S. Giuseppe<br />
33082 AZZANO DECIMO<br />
(PN) - ITALY<br />
Tel. +39 0434 632 624<br />
Fax +39 0434 631 334<br />
www.edarredo.it<br />
edarredo@edarredo.it
costruttori di sorrisi<br />
Listino prezzi • Price List • Liste de Prix • Preisliste • Lista de Precios
Mobili per Laboratorio<br />
Linea Mekanuu<br />
I N T R O D U Z I O N E<br />
Edarredo è un marchio molto conosciuto sia per la lunga esperienza maturata nella produzione di arredamenti per studi dentistici e per laboratori<br />
odontotecnici, che per la qualità dei propri prodotti. Grazie alla perfetta integrazione aziendale, Edarredo offre alla propria clientela una serie di servizi<br />
che vanno a nobilitare ulterioremente la qualità dei propri prodotti e l’immagine aziendale. Tutta la gamma Edarredo è progettata con l’ausilio del<br />
computer grafico (CAD) il quale permette di avere in tempo reale una visione tridimensionale di quello che si vuole realizzare. I nostri moduli sono<br />
costruiti utilizzando materiali di prima scelta, ogni fase del processo produttivo è seguita dal responsabile di settore. La lamiera di acciaio utilizzata<br />
per realizzare i moduli, è del tipo elettrozincato sui due lati, questo per contrastare eventuali processi di ossidazione. I cassetti sono montati su<br />
guide autocentranti che scorrono su cuscinetti a sfera. La verniciatura è effettuata con lacche epossidipoliestere, la scala cromatica comprende<br />
40 diversi colori. I piani di lavoro sono disponibili in vari materiali quali: laminato plastico, straticolor, marmo minerale, marmo sintetico, corian e<br />
acciaio inossidabile, con il quale, produciamo anche una linea di mobili per il laboratorio odontotecnico e sala sterilizzazione.<br />
I N T R O D U C T I O N<br />
Edarredo is a well-known trademark. Well known not only for the long experience gained in the production of furniture for dental surgeries and<br />
dental laboratories but also for the quality of its products. The perfect integration of departments within the company allows Edarredo to offer its<br />
customers a range of services that further improve the quality of its products and the company’s image. All the Edarredo range of products is<br />
designed with the aid of a computer (CAD). The CAD programme allows to be shown, in real time, a three-dimensional view of what the customer<br />
wants to realize. The Edarredo modules are constructed from top quality materials and every stage of the production process is stricly controlled<br />
by a supervisor. The sheet steel used in the furniture is zinc coated on both sides to prevent oxidation. All the drawers are mounted on selft-centring<br />
guides sliding on ball bearings. Modules are electrostatically coated with epoxy-resin powder from a range of 40 differents colours. Worktops are<br />
available in several different materials; Plastic laminate, “straticolor”, mineral marble, synthetic marble, corian and stainless steel. Stainless steel<br />
is also used to produce a complete line of furniture for dental laboratories and sterilising rooms.<br />
I N T R O D U C T I O N<br />
Edarredo est une marque connue pour son expérience dans la production d’ameublements pour cabinets dentaires et laboratoires de prothèse.<br />
La qualité de ses produits est unanimement reconnue. Grâce à une intégration parfaite, Edarredo offre à sa clientèle une gamme de services qui<br />
confortent la qualité de ses produits et l’image de la societé. Toute la gamme Edarredo est élaborée avec l’aide de la CAD (conception assistée<br />
par ordinateur). Cela permet d’avoir en temps réel une vision tridimensionnelle de ce qu’on veut réaliser. Nos éléments sont construits avec des<br />
matériaux de premier choix. Chaque phase de fabrication est contrôlée par un responsable de secteur. La tôle d’acier utilisée pour les meubles<br />
est électrogalvanisée sur le deux faces pour empecher l’oxydation. Les tiroirs sont montés sur glissières à centrage automatique et coulissent sur<br />
des roulements à billes. La peinture est réaliée en pudres époxy avec 40 couleurs différentes. Les plans de travail sont disponibles en différents<br />
matériaux tels que laminé plastique, “straticolor”, marbre mineral, marbre synthétique, corian, acier inox. L’acier inox est aussi utilisé pour une<br />
ligne de meubles pour le laboratoire et la salle de stérilisation.<br />
E I N F Ü H R U N G<br />
Edarredo ist ein bekanntes Warenzeichen; bekannt sowohl wegen der langen Erfahrung in der Produktion von Einrichtungen für Zahnarztpraxen und<br />
zahntechnische Labors, als auch wegen der Qualität seiner Produkte. Dank der perfekten Zusammenarbeit der einzelnen Abteilungen der Firma bietet<br />
Edarredo seinen Kunden einen Service an, der die Qualität der Produkte und das Betriebsbild weiter erhöht. Das ganze Edarredo Programm wird<br />
mit Hilfe eines graphischen Computerprogramms (CAD) geplant, das ermöglicht in kürzesterZeit eine dreidimendionale Ansicht von den Einrichtungswünschen<br />
des Kunden zu erstellen. Unsere Module werden mit Materialien erster Wahl gefertigt und jede Stufe des Produktionsvorganges wird<br />
von Fachpersonal kontrolliert. Das zur Anfertigung der Möbel verwendete Stahlblech ist auf beiden Seiten verzinkt damit es oxydationsbeständig<br />
wird. Die Schubladen sind auf Schienen montiert, die auf Kugellager gleiten. Alle Möbel werden pulverbeschichtet und einbrennlackiert. Es besteht<br />
eine Farbauswahl von 40 verschiedenen Farben. Die Arbeitsplatten sind in verschiedenen Materialien lieferbar: Schichtpreßstoff, “Straticolor”,<br />
Mineralmarmor, Kunstmarmor, Corian und Edelstahl. Aus Edelstahl fertigen wir auch ein ganzes Möbelprogramm für das zahntechnische Labor<br />
und den Sterlisationsraum.<br />
I N T R O D U C C I Ó N<br />
Edarredo es una firma reconocida no solamente por su larga experiencia en la fabricaciòn de mobiliario de clinica y laboratorio, sino también<br />
por la calidad de sus productos. Gracias a la perfecta integraciòn en la compañia, Edarredo puede ofrecer a sus clientes una serie de servicios,<br />
mejorando la calidad de sus productos y la imagen de la compañia. Toda la linea de Edarredo está diseñada con la ayuda del ordenador (CAD) lo<br />
cual permite en tiempo real vistas de tres dimensiones de lo que se quiera realizar. Nuestros módulos están construidos con materiales de alta<br />
calidad y cada paso del proceso de producción está controlado por un supervisor. Las planchas de acero que se emplean llevan un recubrimiento<br />
por ambas partes para prevenir la oxidación. Los cajones están montados sobre guías entrantes, sobre bolas deslizantes. Todos módulos están<br />
barnizados con polvo de resina epoxi en 40 diferentes colores. Las encimeras están disponibles en diferentes materiales incluido plástico laminado,<br />
“straticolor”, marmol mineral, marmol sintético, corian y acero inoxidable. El acero inox es usado incluso para producir una linea completa de<br />
muebles de laboratorio y de esterilización.<br />
Mekanuu 2 09-2007
Tavoli BK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
TAVOLI BK<br />
BK01/1<br />
Tavolo da lavoro ad 1 posto a sinistra<br />
Workbench 1 place left<br />
Etabli 1 place gauche<br />
Einzelarbeitsisch mit Platz links<br />
Mesa de trabajo de 1 puesto a la izquierda<br />
W 1090<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,63<br />
73<br />
10.0601.0<br />
BK01/2<br />
Tavolo da lavoro ad 1 posto a destra<br />
Workbench 1 place right<br />
Etabli 1 place droite<br />
Einzelarbeitstisch mit Platz rechts<br />
Mesa de trabajo de 1 puesto a la derecha<br />
W 1090<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,63<br />
73<br />
10.0602.0<br />
BK10<br />
Tavolo da lavoro ad 1 posto con doppia<br />
cassettiera<br />
Workbench 1 place with double drawer-module<br />
Etabli 1 place avec double module à tíroirs<br />
Einzelarbeitstisch mit Doppel-<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo de 1 puesto con doble módulo<br />
con cajones<br />
W 1440<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,8<br />
100<br />
10.0659.0<br />
BK02<br />
Tavolo da lavoro a 2 posti<br />
Workbench 2 places<br />
Etabli 2 places<br />
Doppelarbeitstisch<br />
Mesa de trabajo de 2 puestos<br />
W 1690<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,66<br />
101<br />
10.0600.0<br />
BK11/1<br />
Tavolo da lavoro a 2 posti a sinistra<br />
con doppia cassettiera<br />
Workbench 2 places left with<br />
double drawer-module<br />
Etabli 2 places à gauche avec double<br />
module à tíroirs<br />
Doppelarbeitstisch links mit<br />
Doppel-Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo de 2 puestos à la izquierda<br />
con doble módulo con cajones<br />
W 2040<br />
D 600<br />
H 900<br />
1,26<br />
135<br />
10.0651.0<br />
Mekanuu 3 09-2007
Tavoli BK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BK11/2<br />
Tavolo da lavoro a 2 posti a destra con doppia<br />
cassettiera<br />
Workbench 2 places right with double drawermodule<br />
Etabli 2 places à droite avec double module à<br />
tíroirs<br />
Doppelarbeitstisch rechts mit Doppel-<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo de 2 puestos à la derecha con<br />
doble módulo con cajones<br />
W 2040<br />
D 600<br />
H 900<br />
1,26<br />
135<br />
10.0652.0<br />
BK05A/1<br />
Tavolo angolare ad 1 posto con prolungamento<br />
a sinistra<br />
Corner workbench 1 place, left ext.<br />
Etabli d’angle 1 place, prol. gauche<br />
Eckarbeitstisch einsitzig, links verl.<br />
Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />
prolongación a la izquierda<br />
W 1910<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,2<br />
128<br />
10.0606.0<br />
BK05A/2<br />
Tavolo da lavoro angolare ad 1 posto con<br />
prolungamento a destra<br />
Corner workbench 1 place, right ext.<br />
Etabli d’angle 1 place, prol. droite<br />
Eckarbeitstisch einsitzig, rechts verl.<br />
Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />
prolongación a la derecha<br />
W 1910<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,2<br />
128<br />
10.0607.0<br />
BK05A/1C<br />
Tavolo angolare ad 1 posto con prolungamento a<br />
sinistra e cassettiera<br />
Corner workbench 1 place, left ext. with drawermodule<br />
Etabli d’angle 1 place, prol. gauche avec module<br />
à tiroirs<br />
Eckarbeitstisch einsitzig, links verl. mit<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />
módulo de cajones en el ángulo prolongación a<br />
la izquierda<br />
W 1910<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,4<br />
173<br />
10.0653.0<br />
BK05A/2C<br />
Tavolo da lavoro angolare ad 1 posto con<br />
prolungamento a destra e cassettiera<br />
Corner workbench 1 place, right ext. with<br />
drawer-module<br />
Etabli d’angle 1 place, prol. droite avec module<br />
à tiroirs<br />
Eckarbeitstisch einsitzig, rechts verl. mit<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo esquinera de 1 puesto con<br />
módulo de cajones en el ángulo prolongación a<br />
la derecha<br />
W 1910<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,4<br />
173<br />
10.0654.0<br />
Mekanuu 4 09-2007
Tavoli BK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
TAVOLI BK<br />
BK06A/1<br />
Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />
prolungamento a sinistra<br />
Corner workbench 2 places, left ext.<br />
Etabli d’angle 2 places, prol. gauche<br />
Eckarbeitstisch zweisitwig, links verl.<br />
Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />
prolongación a la izquierda<br />
W 2510<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,3<br />
184<br />
10.0604.0<br />
BK06A/2<br />
Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />
prolungamento a destra<br />
Corner workbench 2 places, right ext.<br />
Etabli d’angle 2 places, prol. droite<br />
Eckarbeitstisch zweisitzig,rechts verl.<br />
Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />
prolongación a la derecha<br />
W 2510<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,3<br />
184<br />
10.0605.0<br />
BK06A/1C<br />
Tavolo da lavoro angolare a 2 posti con<br />
prolungamento a sinistra e cassettiera<br />
Corner workbench 2 places, left ext. with<br />
drawer-módule<br />
Etabli d’angle 2 places, prol. gauche avec<br />
module à tiroirs<br />
Eckarbeitstisch zweisitwig, links verl. mit<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />
módulo de cajones en el ángulo prolongación<br />
a la izquierda<br />
W 2510<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,5<br />
239<br />
10.0655.0<br />
BK06A/2C<br />
Tavolo da lavoro angolare 2 posti con<br />
prolungamento a destra e cassettiera<br />
Corner workbench 2 places, right ext. with<br />
drawer-module<br />
Etabli d’angle 2 places, prol. droite avec<br />
module à tiroirs<br />
Eckarbeitstisch zweisitzig, rechts verl. mit<br />
Schubladenelement<br />
Mesa de trabajo esquinera de 2 puestos con<br />
módulo de cajones en el ángulo prolongación<br />
a la derecha<br />
W 2510<br />
D 1560<br />
H 900<br />
1,5<br />
239<br />
10.0656.0<br />
BK/E<br />
Tavolo da lavoro esagonale a 3 posti<br />
Hexagonal workbench with 3 positions<br />
Etabli hexagonal à 3 places<br />
Sechseckiger Arbeitstisch, dreisitzig<br />
Mesa de trabajo hexagonal de 3 puestos<br />
W 1420<br />
D 1420<br />
H 900<br />
1<br />
110<br />
10.0660.0<br />
Mekanuu 5 09-2007
Tavoli BK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BK08/G<br />
Tavolo da lavoro con 2 cassetti e montanti di<br />
supporto<br />
Workplace with 2 drawers and support legs<br />
Poste de travail avec 2 tiroirs et pieds de<br />
support<br />
Arbeitsplatz mit 2 Schubladen und Stützbeinen<br />
Puesto de trabajo con 2 cajones y piernas de<br />
soporte<br />
W 740<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,46<br />
43<br />
10.0608.0<br />
BK13/G<br />
Tavolo da lavoro con 3 cassetti e montanti di<br />
supporto<br />
Workplace with 3 drawers and support legs<br />
Poste de travail avec 3 tiroirs et pieds de support<br />
Arbeitsplatz mit 3 Schubladen und Stützbeinen<br />
Puesto de trabajo con 3 cajones y piernas de<br />
soporte<br />
W 740<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,46<br />
45<br />
10.0609.0<br />
BK08<br />
Posto lavoro con 2 cassetti<br />
Workplace with 2 drawers<br />
Poste de travail avec 2 tiroirs<br />
Arbeitsplatz mit 2 Schubladen<br />
Puesto de trabajo con 2 cajones<br />
W 600<br />
D 600<br />
H 205<br />
0,4<br />
34<br />
10.0644.0<br />
BK13<br />
Posto lavoro con 3 cassetti<br />
Workplace with 3 drawers<br />
Poste de travail avec 3 tiroirs<br />
Arbeitsplatz mit 3 Schubladen<br />
Puesto de trabajo con 3 cajones<br />
W 600<br />
D 600<br />
H 265<br />
0,4<br />
36<br />
10.0645.0<br />
BK14<br />
Involucro per BKS024 e/o BKS025<br />
Mounting chassis for BKS024 and/or BKS025<br />
Chassis de montage pour BKS024 et/o BKS025<br />
Struktur zum Einbau von BKS024 und/oder<br />
BKS025<br />
Estructura para instalar el BKS024 y/o BKS025<br />
W 600<br />
D 600<br />
H 140<br />
0,3 8<br />
14.0624.0<br />
Mekanuu 6 09-2007
Tavoli BK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
TAVOLI BK<br />
BM417<br />
Modulo montato su ruote con 6 cassetti: 2 da<br />
60 mm, 3 da 120 mm, 1 da 180 mm<br />
Module fitted with casters with 2/60 mm<br />
drawers, 3/120 mm drawers, 1/180 mm<br />
drawers<br />
Module monté sur roulettes avec 6 tiroirs: 2 de<br />
60 mm, 3 de 120 mm, 1 de 180 mm<br />
Auf Rollen montiertes Anbauelement mit 6<br />
Schubladen: 2 zu 60 mm, 3 zu 120 mm und<br />
eine zu 180 mm<br />
Módulo montado sobre ruedas con 6 cajones:<br />
2 de 60 mm, 3 de 120 mm, 1 de 180 mm<br />
W 500<br />
D 500<br />
H 810<br />
0,35<br />
44<br />
BK/F<br />
Modulo ribassato portaforno<br />
Low module for ceramic furnace<br />
Module surbaissé pour four céramique<br />
Niedriger Modul für Keramikofen<br />
Módulo bajo para horno cerámica<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 780<br />
0,3<br />
32<br />
10.0612.0<br />
BK/MAN<br />
Banco di simulazione (escluso lampada,<br />
manichino, riunito)<br />
Educational bench (lamp, phantom head and<br />
dental unit non included)<br />
Établi didactique (lampe, tête de phantome et<br />
bras articulé avec instruments non inclus)<br />
Arbeitstisch für Unterrischtszwecke (Lampe,<br />
Attrappe und Instrumente Arm nicht inbegriffen)<br />
Banco de enseñanza (lámpara, maniquí<br />
phatomas y bandejas no incluido)<br />
W 1000<br />
D 620<br />
H 900<br />
0,6 90<br />
BK/ECO1<br />
Tavolo da lavoro ad 1 posto<br />
Workbench with 1 position<br />
Etabli à 1 place<br />
Arbeitstisch einsitzig<br />
Mesa de trabajo para un puesto<br />
W 1040<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,7 60<br />
10.0649.0<br />
BK/ECO2<br />
Tavolo da lavoro a 2 posti<br />
Workbench with 2 positions<br />
Etabli école à 2 places<br />
Arbeitstisch zweisitzig<br />
Mesa de trabajo para 2 puestos<br />
W 1640<br />
D 600<br />
H 900<br />
1 85<br />
Mekanuu 7 09-2007
Mekanuu 8 09-2007
Moduli MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK035/4<br />
Modulo di servizio con 4 cassetti, 1 da 60 mm<br />
e 3 da 180 mm<br />
Service module with 4 drawers, 1/60 mm and<br />
3/180 mm<br />
Module de service avec 4 tiroirs, 1 de 60 mm<br />
et 3 de 180 mm<br />
Funktionselement mit 4 Schubladen, 1 zu 60<br />
mm und 3 zu 180 mm<br />
Módulo de servicio con 4 cajones, 1 de 60<br />
mm y 3 de 180 mm<br />
W 430<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,23 55<br />
MODULI MK<br />
10.0661.0<br />
MK050<br />
Modulo di servizio con 1 anta da 600 mm<br />
Service module with 1/600 mm cupboard<br />
Module de service avec 1 porte de 600 mm<br />
Funktionselement mit 1 Tür zu 600 mm<br />
Módulo de servicio con 1 puerta de 600 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35 38<br />
10.0616.0<br />
MK050/L<br />
Modulo di servizio con 1 anta da 600 mm e<br />
lavello<br />
Service module with 1/600 mm cupboard and<br />
sink<br />
Module de service avec 1 porte de 600 mm et<br />
évier<br />
Funktionselement mit 1 Tür zu 600 mm und<br />
Becken<br />
Módulo de serv. con 1 puerta de 600 mm y<br />
lavabo<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35 40<br />
10.0617.0<br />
MK051<br />
Modulo di servizio con 1 cassetto da 120 mm, 1<br />
anta da 480 mm<br />
Service module with 1/120 mm drawer, 1/480<br />
mm cupboard<br />
Module de service avec 1 tiroir de 120 mm, 1<br />
porte de 480 mm<br />
Funktionselement mit 1 Schublade zu 120 mm,<br />
1 Tür zu 480 mm<br />
Módulo de servicio con 1 cajón de 120 mm y<br />
puerta de 480 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35 40<br />
10.0619.0<br />
MK051/G<br />
Modulo di servizio 1 cassetto da 120 mm, 1<br />
anta da 480 mm e foro rifiuti<br />
Service module with 1/120 mm drawer, 1/480<br />
mm cupboard and waste hole for plaster<br />
Module de service 1 tiroir de 120 mm, 1 porte<br />
de 480 mm et trou à déchets pour plâtre<br />
Funktionselement mit 1 Schublade zu 120 mm<br />
1 Tür zu 480 mm und Abfalloch für Gips<br />
Módulo de servicio con 1 cajón de 120 mm,<br />
puerta de 480 mm y orificio para basura<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35 41<br />
10.0621.0<br />
Mekanuu 9 09-2007
Moduli MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK053<br />
Modulo di servizio con 2 cassetti da 240 mm e<br />
1 da 120 mm<br />
Service module with 2/240 mm, 1/120 mm<br />
drawers<br />
Module de service avec 2 tiroirs de 240 mm et<br />
1 de 120 mm<br />
Funktionselement mit 2 Schubladen zu 240<br />
mm und 1 zu 120 mm<br />
Módulo de servicio con 2 cajones de 240 mm<br />
y 1 de 120 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35 44<br />
10.0623.0<br />
MK053/G<br />
Modulo di servizio per gesso con 2 cassetti da<br />
240 mm e 1 da 120 mm<br />
Service module for plaster with 2/240 mm,<br />
1/120 mm drawers<br />
Module de service a plàtre avec 2 tiroirs de 240<br />
mm et 1 de 120 mm<br />
Funktionselement für Gips mit 2 Schubladen zu<br />
240 mm und 1 zu 120 mm<br />
Módulo de servicio para yeso con 2 cajones de<br />
240 mm y 1 de 120 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35<br />
44<br />
MK055<br />
Modulo di servizio con 5 cassetti da 120 mm<br />
Service module with 5/120 mm drawers<br />
Module de service avec 5 tiroirs de 120 mm<br />
Funktionselement mit 5 Schubladen zu 120 mm<br />
Módulo de servicio con 5 cajones de 120 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35<br />
30<br />
10.0625.0<br />
MK050/D<br />
Modulo portadenti con 10 cassetti da 30 mm<br />
e 1 da 240 mm<br />
Module for teeth with 10/30 mm and 1/240<br />
mm drawers<br />
Module à dents avec 10 tiroirs de 30 mm et 1<br />
de 240 mm<br />
Modul für Zähne mit 10 Schubladen zu 30<br />
mm und 1 zu 240 mm<br />
Modulo para dientes con 10 cajones de 30<br />
mm y 1 de 240 mm<br />
W 580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35<br />
30<br />
10.0624.0<br />
MK10/A<br />
Modulo di servizio con 2 ante da 600 mm<br />
Service module with 2/600 mm cupboards<br />
Module de service avec 2 portes de 600 mm<br />
Funktionselement mit 2 Türen zu 600 mm<br />
Módulo de servicio con 2 puertas de 600 mm<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,35<br />
30<br />
10.0626.0<br />
Mekanuu 10 09-2007
Moduli MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK10/2A<br />
Modulo di servizio con 2 cassetti da 120 mm,<br />
2 ante 480 mm<br />
Service module with 2/120 mm drawers,<br />
2/480 mm cupboards<br />
Module de service avec 2 tiroirs de 120 mm, 2<br />
portes de 480 mm<br />
Funktionselement mit 2 Schubladen zu 120<br />
mm, 2 Türen zu 480 mm<br />
Módulo de servicio con 2 cajones 120 mm, 2<br />
puertas de 480 mm<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 66<br />
MODULI MK<br />
10.0627.0<br />
MK10/G<br />
Modulo di servizio per gesso<br />
Service module for plaster<br />
Module de service à plâtre<br />
Funktionselement für Gips<br />
Módulo de servicio para yeso<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 69<br />
10.0632.0<br />
MK10/L1-1<br />
Modulo di servizio lavello con vasca inox a<br />
sinistra<br />
Service module with left st. st. sink<br />
Module de service avec évier inox à gauche<br />
Funktionselement mit Edelstahlbecken links<br />
Módulo de servicio con lavabo inox izq.<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 69<br />
10.0633.0<br />
MK10/L1-2<br />
Modulo di servizio lavello con vasca inox a<br />
destra<br />
Service module with right st. st. sink<br />
Module de service avec évier inox à droite<br />
Funktionselement mit Edelstahlbecken rechts<br />
Módulo de servicio con lavabo inox derecha<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 69<br />
10.0639.0<br />
MK10/L2<br />
Modulo di servizio lavello con doppia vasca<br />
inox<br />
Servizio module with double st. st. sink<br />
Module de service avec double évier inox<br />
Funktionselement mit Doppel-Edelstahlbecken<br />
Módulo de servicio con doble lavabo inox<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 69<br />
10.0634.0<br />
Mekanuu 11 09-2007
Moduli MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK10/3A<br />
Modulo di servizio con 3 cassetti e 1 anta da<br />
600 mm<br />
Service module with 3 drawers, 1/600 mm<br />
cupboard<br />
Module de service 3 tiroirs, 1 porte de 600 mm<br />
Funktionselement mit 3 Schubladen, 1 Tür zu<br />
600 mm<br />
Módulo de servicio con 3 cajones, 1 puerta de<br />
600 mm<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65<br />
69<br />
10.0628.0<br />
MK10/4A<br />
Modulo di servizio con 4 cassetti e 1 anta da<br />
480 mm<br />
Service module with 4 drawers, 1/480 mm<br />
cupboard<br />
Module de service avec 4 tiroirs, 1 porte de<br />
480 mm<br />
Funktionselement mit 4 Schubladen, 1 Tür zu<br />
480 mm<br />
Módulo de servicio con 4 cajones, 1 puerta<br />
de 480 mm<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65<br />
70<br />
10.0631.0<br />
MK10/6<br />
Modulo di servizio con 4 cassetti da 240 e 2<br />
da 120 mm<br />
Service module with 4/240 mm and 2/120 mm<br />
drawers<br />
Module de service avec 4 tiroirs de 240 mm et<br />
2 de 120 mm<br />
Funktionselement mit 4 Schubladen zu 240<br />
mm, 2 zu 120 mm<br />
Módulo de servicio con 4 cajones de 240 mm<br />
y 2 de 120 mm<br />
W 1080<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65<br />
72<br />
10.0630.0<br />
MK15/A<br />
Modulo di servizio con 3 ante da 600 mm<br />
Service module with 3/600 mm cupboards<br />
Module de service avec 3 portes de 600 mm<br />
Funktionselement mit 3 Türen zu 600 mm<br />
Módulo de servicio con 3 puertas de 600 mm<br />
W 1580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,65 90<br />
10.0635.0<br />
MK15/3A<br />
Modulo di servizio con 3 cassetti da 120 mm e<br />
3 ante da 480 mm<br />
Service module with 3/120 mm drawers,<br />
3/480 mm doors<br />
Module de service avec 3 tiroirs de 120 mm, 3<br />
portes de 480 mm<br />
Funktionselement mit 3 Schubladen zu 120<br />
mm, 3 Türen zu 480 mm<br />
Módulo de servicio con 3 cajones de 120 mm,<br />
3 puertas de 480 mm<br />
W 1580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,9<br />
93<br />
10.0636.0<br />
Mekanuu 12 09-2007
Moduli MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK15/5A<br />
Modulo di servizio con 5 cassetti da 120 mm, 2<br />
ante da 600 mm<br />
Service module with 5/120 mm drawers, 2/600<br />
mm cupboards<br />
Module de service avec 5 tiroirs de 120 mm, 2<br />
portes de 600 mm<br />
Funktionselement mit 5 Schubladen zu 120<br />
mm, 2 Türen zu 600 mm<br />
Módulo de servicio con 5 cajones de 120 mm,<br />
2 puertas de 600 mm<br />
W 1580<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,9<br />
95<br />
MODULI MK<br />
10.0637.0<br />
MKA<br />
Modulo di servizio angolare con 1 anta<br />
Corner service module with 1 cupboard<br />
Module de service d’angle avec 1 porte<br />
Eck-Funktionselement mit 1 Tür<br />
Módulo de servicio esquinero con 1 puerta<br />
W 860<br />
D 860<br />
H 900<br />
0,83 44<br />
10.0641.0<br />
MKA/L<br />
Modulo di servizio angolare con anta e<br />
lavello<br />
Corner service module with 1 cupboard and<br />
sink<br />
Module de service d’angle avec 1 porte et<br />
évier<br />
Eck-Funktionselement mit 1 Tür und Becken<br />
Módulo de servicio esquinero con 1 puerta<br />
y lavabo<br />
W 860<br />
D 860<br />
H 900<br />
0,83 45<br />
10.0643.0<br />
MK/G<br />
Montante di sostegno<br />
Support leg<br />
Pied de support<br />
Stützwange<br />
Pié de soporte<br />
W 40<br />
D 550<br />
H 870<br />
0,6 11<br />
14.0602.0<br />
MK/MTL<br />
14.0603.0<br />
Multilevel system: sistema per elevare l’altezza<br />
dei moduli Mekanuu: coppia di rialzi cm 10<br />
Multilevel system: height extension system for<br />
Mekannu modules: couple of 10 cm extensions<br />
Système Multilevel: système pour élever<br />
l’hauteur des modules Mekanuu: couple de<br />
prolong. cm 10<br />
Multilevel System: System zur Erhöhung<br />
der Mekannu Module: Paar von 10 cm<br />
Verlängerungen<br />
Sistema Multilevel: sistema para aumentar<br />
la altura de los módulos Mekanuu: pareja de<br />
prolong. de 10 cm<br />
W 40<br />
D 40<br />
H variabile<br />
Mekanuu 13 09-2007
Moduli MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
MK/GIPS/1<br />
Composizione per la lavorazione gessi con<br />
piano inox<br />
Set of modules for plaster with st. st. top<br />
Composition de meubles à plâtre avec plan de<br />
travail inox<br />
Schrankzeile für Gips mi Edelstahlplatte<br />
Composición de muebles para yeso con<br />
encimera inox<br />
W 2080<br />
D 600<br />
H 900<br />
1,2 150<br />
10.0646.0<br />
MK/GIPS/2<br />
Composizione per la lavorazione gessi con<br />
piano inox<br />
Set of modules for plaster with st. st. top<br />
Composition de meubles à plâtre avec plan de<br />
travail inox<br />
Schrankzeile für Gips mit Edelstahlplatte<br />
Composición de muebles para yeso con<br />
encimera inox<br />
W 2080<br />
D 600<br />
H 900<br />
1,2<br />
150<br />
10.0662.0<br />
MK/BOX4<br />
Struttura portante in tubolare d’acciaio (tubo da<br />
40 x 40) con piano<br />
Carrying structure in tubular steel with worktop<br />
Bâtí de support en acier tubulaire avec plan de<br />
travail<br />
Tragstruktur aus Stahl mit Platte<br />
Estructura en acero tubular con encimera<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 900<br />
0,6 40<br />
14.0716.0<br />
MK/CA<br />
Cappetta aspirante per pulitrice completa di<br />
illuminazione e paraspruzzi • Dust extraction<br />
hood for polisher, complete with lighting and<br />
hoods • Banc de polissage avec éclairage,<br />
aspiration et augettes • Abzugshaube für<br />
Poliermotor mit Beleuchtung und Poliertröpe<br />
• Campana de aspiración para pulidora con<br />
iluminación y para-chorros<br />
W 760<br />
D 470<br />
H 470<br />
0,3<br />
24<br />
10.0650.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V<br />
55 605 248 50/60 110-220<br />
BM423<br />
Modulo su ruote porta PC<br />
Trolley module for PC<br />
Module sur roulettes porte-ordinateur<br />
Rollwagen für Computer<br />
Modulo porta PC montado sobre ruedas<br />
W 500<br />
D 500<br />
H 825<br />
0,35<br />
35<br />
Mekanuu 14 09-2007
Moduli MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BP301<br />
Vetrinetta pensile con cristalli fumé scorrevoli<br />
Glass fronted wall cabinet with grey smoked<br />
sliding glass doors<br />
Vitrine suspendue avec verres gris fumés<br />
coulissants<br />
Hängevitrine mit Rauchglasschiebetüren<br />
Cristalera colgada con cristales obscuros<br />
corredizos<br />
W 1000<br />
D 350<br />
H 500<br />
0,3 34<br />
MODULI MK<br />
10.0668.0<br />
BP302<br />
Vetrinetta pensile con ante in metallo<br />
Wall cabinet with metal doors<br />
Vitrine suspendue avec portes métalliques<br />
Hängevitrine mit Türen aus Metall<br />
Vitrina colgada con puertas metálicas<br />
W 1000<br />
D 350<br />
H 500<br />
0,3 44<br />
10.0669.0<br />
BP305<br />
Vetrinetta pensile con anta in cristallo fumé<br />
Glass fronted wall cabinet with grey smoked<br />
glass door<br />
Vitrine suspendue avec porte en verre gris<br />
fumé<br />
Hängevitrine mit Rauchglasschiebetür<br />
Cristalera colgada con anta en cristal obscuro<br />
W 500<br />
D 350<br />
H 500<br />
0,2<br />
18<br />
10.0671.0<br />
BP306<br />
Vetrinetta pensile con anta in metallo<br />
Wall cabinet with metal door<br />
Vitrine suspendue avec porte métallique<br />
Hängevitrine mit Tür aus Metall<br />
Vitrina colgada con puerta metálica<br />
W 500<br />
D 350<br />
H 500<br />
0,2 23<br />
10.0672.0<br />
BP311<br />
Armadio vetrinetta con cristalli fumé scorrevoli<br />
Glass fronted cabinet with grey smoked<br />
sliding glass doors<br />
Armoire-vitrine avec verres gris fumés<br />
coulissants<br />
Vitrinenschrank mit Rauchglasschiebetüren<br />
Armadio-cristalera con cristales obscuros<br />
corredizos<br />
W 1000<br />
D 300<br />
H 1800<br />
0,6<br />
80<br />
10.0673.0<br />
Mekanuu 15 09-2007
Moduli MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BP312<br />
Armadio a giorno con ripiani in metallo<br />
Wall cabinet with metal shelf<br />
Armoire avec etagère metallique<br />
Schrank mit Einlegeböden zus Metall<br />
Vitrina colgada con estanterias metálica<br />
W 1000<br />
D 350<br />
H 500<br />
0,3 30<br />
10.0670.0<br />
Mekanuu 16 09-2007
Linea CS<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
CS<br />
10.0693.0<br />
Modulo di rifinitura sottovetro completo di<br />
aspirazione, lampada e siringa aria<br />
Glass plate protected module for finishing work<br />
complete with suction unit, light and air nozzle<br />
Module de grattage vitré, avec aspiration, lampe<br />
et soufflette<br />
Modul zur Feinbearbeitung unter Glas mit<br />
Absauganlage, Licht und Luftblasdüse<br />
Módulo de repasado bajo-cristal con aspiración,<br />
lámpara y jeringa aire<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V<br />
55 605 248 50/60 110-220<br />
W 1040<br />
D 650<br />
H 1100<br />
0,8 106<br />
CS/FM<br />
Filtro in microfibra per modulo di rifinitura<br />
sottovetro CS (confezione di 2 unità)<br />
Microfibre filter for CS module (2-piece<br />
packaging)<br />
Filtre en microfibre pour module CS (paquet de<br />
2 pièces)<br />
Mikrofaserfilter für CS Modul (2 Stück Packing)<br />
Filtro en microfibra para módulo CS (paquete<br />
de 2)<br />
LINEA CELLULA/CS<br />
14.0718.0<br />
CS/PD<br />
Aspirazione localizzata<br />
Localized suction<br />
Aspiration localisée<br />
Zentralizierte Absauganlage<br />
Aspiracion localizado<br />
Mekanuu 17 09-2007
Mekanuu 18 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS/LP18/1<br />
Lampada fluorescente a luce solare completa<br />
di supporto e mensola portalavori per 1 posto<br />
a sinistra • Bench fitted daylight-fluorescent<br />
worklight with shelf for one workplace left<br />
• Lampe à lumière du jour avec support et<br />
étagère pour établi une place à gauche<br />
Leuchstoff-Hängelampe mit Halterung und<br />
•<br />
Ablage für einen Arbeitsplatz links • Lámpara<br />
colgada con luz día con soporte y estantería<br />
para un puesto a la izquierda<br />
W 1090<br />
D 250<br />
H 80/770<br />
0,2 24<br />
14.0625.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
2 x 18 50/60 110-220 5200<br />
BKS/LP18/2<br />
Lampada fluorescente a luce solare completa<br />
di supporto e mensola portalavori per 1 posto<br />
a destra • Bench fitted daylight-fluorescent<br />
worklight with shelf for one workplace right<br />
• Lampe à lumière du jour avec support et<br />
étagère pour établi une place à droite<br />
• Leuchstoff-Hängelampe mit Halterung und<br />
Ablage für einen Arbeitsplatz rechts • Lámpara<br />
colgada con luz día con soporte y estantería para<br />
un puesto a la derecha<br />
W 1090<br />
D 250<br />
H 80/770<br />
0,2<br />
24<br />
14.0730.0<br />
BKS/LP18/3<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
2 x 18 50/60 110-220 5200<br />
Lampada fluorescente a luce solare completa<br />
di supporto e mensola portalavori per posto<br />
ad angolo • Bench fitted daylight-fluorescent<br />
worklight with shelf for corner workplace<br />
• Lampe à lumière du jour avec support et<br />
étagère pour place d’angle • Leuchstoff-<br />
Hängelampe mit Halterung und Ablage für<br />
Eckarbeitsplatz • Lámpara colgada con luz día<br />
con soporte y estantería para un puesto en el<br />
angulo<br />
W 740<br />
D 250<br />
H 80/770<br />
0,2 24<br />
ACCESSORI BK E MK<br />
14.0731.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
2 x 18 50/60 110-220 5200<br />
BKS/LP22<br />
Lampada fluorescente a luce solare completa di<br />
supporto e mensola portavalori per 2 posti<br />
Bench fitted daylight-fluorescent worklight with<br />
•<br />
shelf for two workplaces<br />
• Lampe à lumière du jour avec support et<br />
étagère pour établi deux places • Leuchstoff-<br />
Hängelampe mit Halterung und Ablage für zwei<br />
Arbeitsplätze • Lámpara colgada con luz día<br />
con soporte y estantería para dos puestos<br />
W 1690<br />
D 250<br />
H 80/770<br />
0,3<br />
48<br />
14.0628.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
4 x 18 50/60 110-220 5200<br />
BKS/LS19<br />
Lampada sospesa fluorescente a luce solare per<br />
1 posto<br />
Daylight-fluorescent hanging worklight for one<br />
place<br />
Lampe suspendue à lumière du jour pour une<br />
place<br />
Tageslicht leuchtstoff-Hängelampe für einen Platz<br />
Lámpara colgante con luz día para 1 puesto<br />
W 1310<br />
D 138<br />
H 115<br />
0,1 8<br />
14.0626.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
2 x 36 50/60 110-220 5200<br />
Mekanuu 19 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS/LS20<br />
Lampada sospesa fluorescente a luce solare<br />
per 2 posti<br />
Daylight-fluorescent hanging worklight for 2<br />
workplaces<br />
Lampe suspendue à lumière du jour pour 2<br />
places<br />
Tageslicht leuchtstoff-Hängelampe für 2<br />
Arbeitsplätze<br />
Lámpara colgante con luz día para 2 puestos<br />
W 1610<br />
D 138<br />
H 115<br />
0,1 10<br />
14.0627.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
2 x 58 50/60 110-220 5200<br />
BKS/LP12<br />
Lampada a luce solare<br />
Daylight lamp<br />
Lampe à lumière du jour<br />
Sonnenlichtlampe<br />
Lámpara de luz solar<br />
0,1<br />
2<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
W Hz V °K<br />
18 50 220 5300<br />
BKS020<br />
Mensola porta lavori per tavolo ad 1 posto<br />
Workshelf for single workbench<br />
Etagère pour établi 1 place<br />
Ablage für Arbeitstisch einsitzig<br />
Estanteria porta-trabajos para mesa 1 puesto<br />
W 1090<br />
D 250<br />
H 280<br />
0,1 7<br />
14.0630.0<br />
BKS021<br />
Mensola porta lavori per tavolo a 2 posti<br />
Workshelf for double workbench<br />
Etagère pour établi 2 places<br />
Ablage für Arbeitstisch zweisitzig<br />
Estanteria porta-trabajos para mesa 2 puestos<br />
W 1690<br />
D 250<br />
H 280<br />
0,1<br />
10<br />
14.0631.0<br />
BKS/TA09<br />
Impianto di aspirazione per 1 o 2 posti<br />
Dust extraction motor suitable for 1 or 2<br />
positions<br />
Aspiration pour 1 ou 2 places<br />
Absauganlage für 1 oder 2 Arbeitsplätze<br />
Instalación de aspiración para 1 o 2 puestos<br />
W 260<br />
D 235<br />
H 400<br />
0,02 8<br />
14.0632.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V<br />
50 40.1 lit/sec 941 50/60 110-220<br />
Mekanuu 20 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS/TA10<br />
Accensione aspirazione automatica con<br />
ritardato spegnimento<br />
Dust extraction automatic ignition with delayed<br />
stopping<br />
Allumage automatique aspiration avec arrêt<br />
retardé<br />
Automatische Einschaltung der Absaugung mit<br />
Spätausschaltung<br />
Arranque automático aspiración con<br />
apagamiento retrasado<br />
14.0633.0<br />
BKS/GF01<br />
Contenitore filtro per aspirazione<br />
Filter box for dust extraction unit<br />
Caisson filtre pour aspiration<br />
Filterbox für Absauganlage<br />
Contenedor filtro para aspiración<br />
W 180<br />
D 125<br />
H 350<br />
0,01<br />
0,7<br />
14.0634.0<br />
BKS/GF02<br />
Filtro carta (conf. da 12 pezzi)<br />
Paper filterbag (12-piece packaging)<br />
Filtre en papier (paquet de 12 pieces)<br />
Papierfilter (12 Stück Packung)<br />
Filtro de papel (paquete de 12)<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0635.0<br />
BKS/GF03<br />
Filtro microfibra<br />
Microfibre filterbag<br />
Filtre en microfibre<br />
Mikrofaser Filter<br />
Filtro en microfibra<br />
14.0636.0<br />
BKS023<br />
Appoggiabraccia per tavolo da lavoro<br />
Armrests for workbench<br />
Accoudoirs pour établi<br />
Armstützen für Arbeitstisch<br />
Apoyabrazos para mesa de trabajo<br />
3<br />
14.0637.0<br />
Mekanuu 21 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS024<br />
Cassetto con impianto di aspirazione<br />
Drawer with dust extraction unit<br />
Tiroir aspirant<br />
Schublade mit Absaugung<br />
Cajón con aspiración<br />
W 600<br />
D 470<br />
H 120<br />
0,3 12<br />
14.0638.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V<br />
48 205 62 50/60 110-220<br />
BKS/04<br />
Filtro microfibra per BKS024 (confezione da 5<br />
pezzi)<br />
Microfibre filter for BKS024 (5-piece packet)<br />
Filtre en microfibre pour BKS024 (paquet de 5<br />
pièces)<br />
Mikrofiberfilter für BKS024 (5-Stück Packet)<br />
Filtro en microfibra para BKS024 (paquete de 5<br />
filtros)<br />
14.0639.0<br />
BKS025<br />
Cassettino in inox per ritocchi<br />
Stainless steel drawer for touching up<br />
Tiroir inox pour retouches<br />
Edelstahlschublade für Retuschen<br />
Cajón en acero inox para retoques<br />
W 560<br />
D 450<br />
H 30<br />
14.0640.0<br />
BKS026<br />
Filtro per metalli preziosi per BKS024<br />
Filter for precious metals for BKS024<br />
Filtre pour métaux précieux pour BKS024<br />
Filter für Edelmetalle für BKS024<br />
Filtro para metales preciosos para BKS024<br />
14.0641.0<br />
BKS027<br />
Conchiglia aspirante completa di protezione<br />
Dust extracting shell with protecting shield<br />
Coquille aspirante avec protection<br />
Muschelförmiges Absaugmaul mit Schutzglas<br />
Concha aspirante con protección<br />
14.0642.0<br />
Mekanuu 22 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS028<br />
Richiamo per siringa aria<br />
Retraction device for air nozzle<br />
Systeme de rétraction pour soufflette<br />
Rückholautomatik für Ausblasdüse<br />
Sistema de retorno para jeringa aire<br />
14.0643.0<br />
BKS029<br />
Richiamo per micromotore e/o turbina<br />
Retraction device for micromotor and/or<br />
turbine<br />
Système de rétraction pour micromoteur et/o<br />
turbine<br />
Rückholautomatik für Mikromotor und/oder<br />
Turbine<br />
Sistema de retorno para micromotor y/o turbina<br />
14.0644.0<br />
BKS030<br />
Fodero per micromotore e turbina<br />
Sheath for micromotor and turbine<br />
Fourreau pour micromoteur et turbine<br />
Scheide für Mikromotor und Turbine<br />
Vaina para micromotor y turbina<br />
W 60<br />
D 550<br />
H 350<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0645.0<br />
BKS/PR3<br />
Poltroncina ergodinamica per operatore in legno<br />
con 6 movimenti e basamento a 5 razze<br />
Anatomically designed wooden technician chair<br />
adjustable to 6 positions with a 5-spoke base<br />
Chaise anatomique en bois pour opérateur à 6<br />
mouvements avec base à 5 branches<br />
Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus Holz,<br />
6-fach verstellbar mit 5-armigen Gestell<br />
Silla anatomica de madera para el operador, con<br />
6 movimientos y base de 5 rayos<br />
W 550<br />
D 550<br />
H 850<br />
0,07<br />
10<br />
14.0647.0<br />
BKS/PR4<br />
Poltroncina ergodinamica per operatore in legno<br />
massello con basamento in alluminio<br />
Anatomically designed technician chair of solid<br />
wood with aluminium base<br />
Chaise anatomique en bois massif avec base en<br />
aluminium<br />
Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus Festholz<br />
mit Sockel aus Aluminium<br />
Silla anatomica de madera maciza con base en<br />
aluminio<br />
W 550<br />
D 550<br />
H 850<br />
0,07 10<br />
14.0648.0<br />
Mekanuu 23 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS/PR6<br />
Poltroncina ergodinamica per operatore, in<br />
legno con schienale in rete traspirante<br />
Anatomically designed technician chair in solid<br />
wood and backrest in transpiring net<br />
Chaise anatomique en bois massif avec dossier<br />
en filet transpirant<br />
Anatomisch geformter Arbeitsstuhl aus<br />
Holz und Rückenlehne aus Netz<br />
Silla anatomica de madera maciza con respaldo<br />
de enrejado transpirante<br />
W 650<br />
D 650<br />
H 1120<br />
0,07<br />
BKS034<br />
Appoggiapiedi regolabile<br />
Adjustable footrest<br />
Repose-pieds réglable<br />
Verstellbare Fußstütze<br />
Apoyapies<br />
0,02<br />
14.0649.0<br />
BKS049<br />
Mensola in laminato<br />
Plastic laminate covered shelf<br />
Etagère en lamineé plastique<br />
Kunststoffbeschichtete Ablage<br />
Estanteria en laminado plástico<br />
W 1000<br />
D 250<br />
H 30<br />
14.0650.0<br />
BKS051<br />
Piano in laminato con alzatina applicata<br />
Plastic laminate worktop with applied<br />
splashback<br />
Plan de travail en laminé plastique avec rebord<br />
applié<br />
Kunststoffbeschichtete Arbeitsplatte mit<br />
au<strong>fg</strong>eklebter-Wandabschlußleiste<br />
Tablero laminado plástico con perfil aplicado<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30/80<br />
14.0652.0<br />
BKS052<br />
Piano in laminato al mt con 2 lati raggiati<br />
Plastic laminate worktop with rounded edges on<br />
both sides<br />
Plan de travail laminé plastique avec bord<br />
arrondi sur les deux cotés<br />
Kunststoffbeschichtete Arbeitsplatte mit<br />
abgerundetem Rand auf beiden Seiten<br />
Tablero laminado plástico con borde redodeado<br />
en ambos lados<br />
W 1000<br />
D 1180<br />
H 30<br />
14.0653.0<br />
Mekanuu 24 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS055<br />
Piano in inox con alzatina integrata<br />
Stainless steel worktop with integrated<br />
splashback<br />
Plateau de travail en acier inox avec rebord<br />
integré<br />
Edelstahl-Arbeitsplatte mit eingebauter<br />
Aufkantung Wandabschlußleiste<br />
Tablero inox con perfil integrado<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30/90<br />
14.0655.0<br />
BKS056<br />
Piano in inox con alzatina integrata e bordo<br />
salvagoccia<br />
Stainless steel worktop with integrated<br />
splashback and non-drip front edge<br />
Plateau de travail en acier inox avec rebord<br />
arrière integré et rebord antérieure<br />
Edelstahl-Arbeitsplatte mit eingebauter<br />
Aufkantung und vorderem Wulst<br />
Tablero inox con perfil integrado y borde<br />
anterior<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30/90<br />
14.0656.0<br />
BKS057<br />
Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />
rubinetto miscelatore<br />
Stainless steel sink with mixer tap<br />
Evier en acier inox avec mitigeur<br />
Becken aus Edelstahl mit Einhebelmischer<br />
Lavadero inox con grifo mezclador<br />
W 330<br />
D 330<br />
H 170<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0657.0<br />
BKS058<br />
Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />
rubinetto miscelatore<br />
Stainless steel sink with mixer tap<br />
Evier en acier inox avec mitigeur<br />
Becken aus Edelstahl Einhebelmischer<br />
Lavadero inox con grifo mezclador<br />
W 400<br />
D 400<br />
H 250<br />
14.0658.0<br />
BKS059<br />
Lavello inox da integrare al top inox completo di<br />
rubinetto miscelatore<br />
Stainless steel sink with mixer tap<br />
Evier en acier inox avec mitigeur<br />
Becken aus Edelstahl mit Einhebelmischer<br />
Lavadero inox con grifo mezclador<br />
W 600<br />
D 450<br />
H 300<br />
14.0659.0<br />
Mekanuu 25 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS060<br />
Foro rifiuti per piano inox<br />
Waste hole for stainless steel worktop<br />
Trou à déchets pour plateau inox<br />
Abfalloch für Edelstahl Arbeitsplatte<br />
Agujero para desechos para tablero inox<br />
W 150<br />
D 100<br />
H<br />
14.0660.0<br />
BKS135<br />
Foro scarico rifiuti ∅ 200 in gomma<br />
Waste hole in rubber<br />
Trou à dechets<br />
Abfallloch aus gummi<br />
Agujero para desechos<br />
Ø 200<br />
BKS061<br />
14.0661.0<br />
Piano angolare in laminato con alzatina<br />
applicata in alluminio<br />
Plastic laminate covered corner worktop with<br />
applied aluminium splashback<br />
Plan de travail d’angle laminé plastique avec<br />
rebord applié en aluminium<br />
Eck-Arbeitsplatte mit au<strong>fg</strong>eklebter Aluminium<br />
Wandabschlußleiste<br />
Tablero laminado plástico angular con perfil<br />
aluminio aplicado<br />
W 860<br />
D 860<br />
H 30/80<br />
BKS063<br />
Piano angolare in inox con alzatina integrata<br />
Stainless steel corner worktop with integrated<br />
splashback<br />
Plan de travail d'angle en acier inox avec rebord<br />
integré<br />
Eckarbeitsplatte aus Edelstahl mit eingebauter<br />
Wandabschlußleiste<br />
Tablero inox angular con perfil integrado<br />
W 860<br />
D 860<br />
H 30/90<br />
14.0663.0<br />
BKS064<br />
14.0664.0<br />
Piano angolare in inox con alzatina integrata<br />
completo di lavello<br />
Stainless steel corner worktop with integrated<br />
splashback and sink<br />
Plan de travail d'angle en acier inox avec rebord<br />
integré et évier<br />
Eckarbeitsplatte aus Edelstahl mit eingebauter<br />
Wandabschlußleiste und Becken<br />
Tablero inox angular con perfil integrado y<br />
lavabo<br />
W 860<br />
D 860<br />
H 30/90<br />
Mekanuu 26 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS065<br />
Piano in Minerit con alzatina applicata<br />
Minerit worktop with applied splashback<br />
Plan de travail en Minerit avec rebord applié<br />
Arbeitsplatte aus Minerit mit au<strong>fg</strong>eklebter<br />
Wandabschlußleiste<br />
Tablero de Minerit con perfil aplicado<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30/80<br />
14.0665.0<br />
BKS066<br />
Piano in marmo con alzatina applicata<br />
Marble worktop with applied splashback<br />
Plateau de travail en marbre avec rebord applié<br />
Arbeitsplatte aus Marmor mit au<strong>fg</strong>eklebter<br />
Wandabschlußleiste<br />
Tablero de mármol con perfil aplicado<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30/80<br />
14.0666.0<br />
BKS067<br />
Piano in Corian bianco con alzatina applicata<br />
White Corian worktop with applied splashback<br />
Plateau de travail en Corian blanc avec rebord<br />
applié<br />
Arbeitsplatte aus weißem Corian mit<br />
au<strong>fg</strong>eklebter Wandabschlußleiste<br />
Tablero de Corian blanco con perfil aplicado<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 26/70<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0667.0<br />
BKS068<br />
Top in Texwood (legno massello)<br />
Solid wood worktop<br />
Plan de travail en bois massif<br />
Arbeitsplatte aus Festholz<br />
Tablero de madera maciza<br />
W 1000<br />
D 600<br />
H 30<br />
14.0668.0<br />
BKS069<br />
Top terminale sagomato a triangolo<br />
Triangular finishing top<br />
Plan de finition triangulaire<br />
Dreieckige Abschlußplatte<br />
Tablero triangular<br />
W 600<br />
D 600<br />
H 30<br />
14.0669.0<br />
Mekanuu 27 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS070<br />
Top terminale sagomato arrotondato<br />
Rounded finishing top<br />
Plan de finition arrondi<br />
Abgerundete Abschlußplatte<br />
Tablero terminal redondeado<br />
W 600<br />
D 600<br />
H 30<br />
14.0670.0<br />
BKS071<br />
Top triangolare per congiunzioni<br />
Triangular joining top<br />
Plan triangulaire de jonction<br />
Dreieckige Verbindungsplatte<br />
Tablero triangular de conjunción<br />
W 1090<br />
D 1090<br />
H 30<br />
14.0671.0<br />
BKS072<br />
Terminale a semicerchio<br />
Semicircle shaped finishing top<br />
Plan de finition à demi-cercle<br />
Halbkreisförmige Abschlußplatte<br />
Tablero terminal semicircular<br />
W 300<br />
D 600<br />
H 30<br />
14.0672.0<br />
BKS073<br />
Terminale a semicerchio<br />
Semicircle shaped finishing top<br />
Plan de finition à demi-cercle<br />
Halbkreisförmige Abschlußplatte<br />
Tablero terminal semicircular<br />
W 300<br />
D 1180<br />
H 30<br />
14.0673.0<br />
BKS078<br />
Foro con coperchio per porta rifiuti<br />
Hole with lid for waste basket<br />
Trou avec couvercle pour poubelle<br />
Loch mit Klappe für Abfalleimer<br />
Agujero con tapa para cubo de basura<br />
Ø 140<br />
14.0674.0<br />
Mekanuu 28 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS079<br />
Griglia per aerazione<br />
Ventilation grid<br />
Grille de ventilation<br />
Lüftungsgitter<br />
Rejilla para ventilación<br />
W 500<br />
D 150<br />
H<br />
14.0675.0<br />
BKS080<br />
Passacavo<br />
Cords-hole<br />
Passe-fil<br />
Kabellochvollendung<br />
Agujero pasacabos<br />
Ø 60<br />
14.0676.0<br />
BKS081<br />
Gruppo prese di corrente sottopiano con 3 frutti<br />
Group of 3 electrical sockets<br />
Groupe de 3 prises électriques<br />
Gruppe von 3 Steckdosen<br />
Gruppo de 3 tomas de corriente<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0677.0<br />
BKS082<br />
Protezione in gomma trasparente per top al mt<br />
Transparent rubber protection for worktop for mt<br />
Protection en caoutchouc transparent pour plan<br />
de travail au metre<br />
Durchsichtiger Gummi Schützfolie für<br />
Arbeitsplatte pro Meter<br />
Protección de goma trasparente para tableros<br />
por metro<br />
W 1000<br />
D 500/600<br />
H<br />
14.0678.0<br />
BKS085<br />
Staffe di sostegno piano (confezione da 2 pezzi)<br />
Support brackets (2-piece packet)<br />
Equèrres de support pour plan e travail<br />
(paquet de 2 pièces)<br />
Plattenträger (2-Stück Packet)<br />
Sostén para tablero (paquete de 2)<br />
14.0679.0<br />
Mekanuu 29 09-2007
90<br />
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS088<br />
Set collegamento piano<br />
Worktop-connecting set<br />
Set pour assemblage connection plans de travail<br />
Set für Zusammenbau von Arbeitsplatten<br />
Set de conexión para tableros<br />
14.0682.0<br />
BKS089<br />
Porta tastiera<br />
Keyboard shelf<br />
Porte clavier de terminal video<br />
Einlegeboden für Tastatur<br />
Portateclado<br />
W 570<br />
D 290<br />
H 40<br />
14.0683.0<br />
BKS090 Alzatina in alluminio al m.<br />
Aluminium splashback per m.<br />
Rebord en aluminium au m.<br />
Aufkantung aus Aluminium pro m.<br />
Borde en aluminio por m.<br />
W 1000<br />
D 50<br />
H 50<br />
14.0684.0<br />
BKS091<br />
Alzatina tecnica al m.<br />
Technical splashback per m.<br />
Rebord téchnique au m.<br />
Technische Aufkantung pro m.<br />
Borde técnico por m.<br />
W 1000<br />
D 41<br />
H 88<br />
40<br />
14.0685.0<br />
BKS095<br />
Rubinetto miscelatore monocomando<br />
Mixer tap<br />
Mitigeur<br />
Einhandhebelmischer<br />
Grifo mezclador<br />
14.0686.0<br />
Mekanuu 30 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS096<br />
Rubinetto miscelatore con doccia estraibile<br />
Mixer tap with extractible shower-device<br />
Mitigeur avec douchette extractible<br />
Einhandhebelmischer mit ausziehbarem<br />
Brausekopf<br />
Grifo mezclador con ducha extractible<br />
14.0687.0<br />
BKS097<br />
Set elettrovalvole con fotocellula<br />
Photocell foot control set<br />
Set pour commande au pied avec photocellula<br />
Elektroventile mit Photozelle<br />
Grupo eletrovalvulas a foto cellula<br />
14.0688.0<br />
BKS098<br />
Rubinetto per squadra modelli<br />
Model trimmer tap<br />
Robinet pour taille plâtre<br />
Gipstrimmerhahn<br />
Grifo para recortadora<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0689.0<br />
BKS103<br />
Siringa aria<br />
Air nozzle<br />
Soufflette<br />
Luftblasdüse<br />
Seringa aire<br />
14.0694.0<br />
BKS107<br />
Rubinetto gas singolo<br />
Single standard gastap<br />
Robinet de gaz simple standard<br />
Standard Einzelgasventil<br />
Grifo de gas standard simple<br />
14.0698.0<br />
Mekanuu 31 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS108<br />
Rubinetto gas doppio<br />
Double standard gas tap<br />
Robinet de gaz double standard<br />
Standard Doppelgasventil<br />
Grifo de gas standard doble<br />
14.0699.0<br />
BKS110<br />
Caviglia in legno<br />
Wooden bench peg<br />
Cheville en bois<br />
Holz-Pheilkloben<br />
Astillera en madera<br />
14.0700.0<br />
BKS111<br />
Caviglia per aspirazione<br />
Bench peg for dust extraction<br />
Cheville pour aspíration<br />
Pheilkloben für Absaugung<br />
Astillera para aspiración<br />
14.0701.0<br />
BKS113<br />
Placca a mezzaluna per posto lavoro<br />
Half moon shaped plate<br />
Plaque à demi-lune<br />
Halbmondförmige Schützplatte<br />
Placa a media luna<br />
W 600<br />
D 300<br />
H 30<br />
14.0703.0<br />
BKS114<br />
Ripiano per mobili di servizio completo di<br />
supportini<br />
Shelf for service modules complete with rests<br />
Etagère pour modules de service avec supports<br />
Einlegeboden für service Module mit<br />
Halterungen<br />
Estanteria para módulos de servicio con<br />
soportes<br />
W 460<br />
D 520<br />
H 15<br />
14.0704.0<br />
Mekanuu 32 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS115<br />
Supporto in plastica per ripiani<br />
Plastic rest for shelves<br />
Support en plastique pour étagères<br />
Plastikhalterung für Einlegeböden<br />
Soporte en plástico para estantería<br />
14.0729.0<br />
BKS116<br />
Porta rifiuti<br />
Waste bucket<br />
Poubelle<br />
Abfalleimer<br />
Cubo de basura<br />
W 340<br />
D 335<br />
H 325<br />
1,3<br />
14.0705.0<br />
BKS117<br />
Contenitore per gesso in materiale plastico<br />
Plastic drawer liner for plaster<br />
Récipient pour plâtre en plastique<br />
Schubladeneinsatz für Gips<br />
Contenedores para yeso de material plástico<br />
W 380<br />
D 330<br />
H 180<br />
0,7<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
14.0706.0<br />
BKS118<br />
Vasca di decantazione in vetroresina con<br />
scomparti in acciaio inox<br />
Fibreglass plaster trap with stainless steel<br />
partitions<br />
Bac de décantation en fibre de verre et résine<br />
avec compartiments en acier inox<br />
Abwasserschlammbecken aus Glasharz mit<br />
Trennwänden aus Edelstahl<br />
Pila de decantación en fibra de vidrio con<br />
compartimientos de acero inox<br />
W 400<br />
D 370<br />
H 260<br />
4<br />
14.0707.0<br />
BKS119<br />
Coperchio per decantatore<br />
Cover for plaster trap<br />
Couvercle pour bac de décantation<br />
Deckel für Abwasserschlammbecken<br />
Tapa para pila de decantación<br />
W 410<br />
D 380<br />
H 20<br />
14.0708.0<br />
Mekanuu 33 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS125<br />
Vaschetta liscia per cassetti posto lavoro<br />
Drawer liner for workbenches without comp.<br />
Intérieur de tiroir pour établi sans comparts<br />
Schubladeneinsatz für Arbeitstische ohne Abt.<br />
Interior de cajón sin compartimientos<br />
W 525<br />
D 330<br />
H 40<br />
14.0709.0<br />
BKS126 Vaschetta per cassetti posto lavoro a 6<br />
scomparti<br />
Drawer liner for workbenches with 6 comp.<br />
Intérieur de tiroir pour établi avec 6 compart.<br />
Schubladeneinsatz für Arbeitstische mit 6 Abt.<br />
Interior de cajón con 6 compartimientos<br />
W 525<br />
D 330<br />
H 40<br />
14.0710.0<br />
BKS127<br />
Vaschetta per cassetti H 80 liscia<br />
Drawer liner H 80 without compartments<br />
Intérieur de tiroir H 80 sans compartiments<br />
Schubladeneinsatz H 80 ohne Abteilungen<br />
Interior de cajón H 80 sin compartimientos<br />
W 385<br />
D 330<br />
H 80<br />
14.0711.0<br />
BKS128<br />
Vaschetta per cassetti H 80 a 2 scomparti<br />
Drawer liner H 80 with 2 compartments<br />
Intérieur de tiroir H 80 avec 2 compartiments<br />
Schubladeneinsatz H 80 mit 2 Abteilungen<br />
Interior de cajón H 80 con 2 compartimientos<br />
W 385<br />
D 330<br />
H 80<br />
14.0712.0<br />
BKS129<br />
Vaschetta per cassetti H 80 a 4 scomparti<br />
Drawer liner H 80 with 4 compartments<br />
Intérieur de tiroir H 80 avec 4 compartiments<br />
Schubladeneinsatz H 80 mit 4 Abteilungen<br />
Interior de cajón H 80 con 4 compartimientos<br />
W 385<br />
D 330<br />
H 80<br />
14.0713.0<br />
Mekanuu 34 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS132<br />
Pannello per chiusura posteriore al mt<br />
Back closing panel per meter<br />
Panneau de fermeture arrière au metre<br />
Rückseitige Platte pro Meter<br />
Panel de cierre posterior el metro<br />
W 1000<br />
D<br />
H 625<br />
14.0715.0<br />
BKS140<br />
Portarifiuti in inox diametro 380 mm<br />
Stainless steel waste bucket diameter 380 mm<br />
Poubelle en acier inox, diamètre de 380 mm<br />
Abfalleimer aus Edelstahl, Durchmesser 380 mm<br />
Cubo de basura en inox, diámetro 380 mm<br />
Ø 380<br />
H 610<br />
0,1<br />
BKS141<br />
Portarifiuti quadrato in acciaio inox<br />
Square stainless steel waste basket<br />
Poubelle carré en acier inox<br />
Quadratischer Abfalleimer aus Edelstahl<br />
Cube de basura en inox quadrado<br />
W 400<br />
D 430<br />
H 640/770<br />
0,12<br />
ACCESSORI BK e MK<br />
BKS143<br />
Carrello multifunzione in acciaio inox<br />
Stainless steel trolley<br />
Chariot en acier inox<br />
Rollwagen aus Edelstahl<br />
Carrito en inox<br />
W 600<br />
D 500<br />
H 925<br />
BKS145<br />
Carrello multifunzione in acciaio inox<br />
Stainless steel trolley<br />
Chariot en acier inox<br />
Rollwagen aus Edelstahl<br />
Carrito en inox<br />
W 800<br />
D 500<br />
H 925<br />
Mekanuu 35 09-2007
Accessori BK e MK<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
BKS150<br />
Lavamani sospeso in accaio inox<br />
Stainless steel wall suspended hands basin<br />
Evier lave-mains suspendu en acier inox<br />
Hängewaschebecken zur Wandmontage aus<br />
Edelstahl<br />
Lavabo lavamanos suspendido en inox<br />
W 480<br />
D 360<br />
H 520<br />
Mekanuu 36 09-2007
Cappe CF<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm)<br />
m 3<br />
kg<br />
CF/16A<br />
Cappa aspirante per forni con 3 ante, 3 cassettoni<br />
e cassetto saldatura • Fume cabinet for<br />
furnaces with 3 cupboards, 3 drawers and<br />
soldering drawer • Hotte aspirante pour fours<br />
avec 3 portes, 3 tiroirs et 1 tiroir pour soudure<br />
• Abzugshaube für Öfen mit 3 Türen, 3 Fächern<br />
und Lötschublade • Campana de aspiración<br />
para hornos con 3 puertas, 3 cajones y cajón<br />
para soldadura<br />
W 1600<br />
D 680<br />
H 2000/2250<br />
3<br />
203<br />
10.0674.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
CF/16<br />
Cappa aspirante per forni con cassettone per<br />
centrifuga, 4 cassettoni e cassetto saldatura<br />
• Fume cabinet for furnaces with one deep drawer<br />
for centrifugal casting machine, 4 deep drawers and<br />
soldering drawer • Hotte aspirante pour fours<br />
avec un tiroir pour la fronde, 4 tiroirs et 1 tiroir<br />
pour la soudure • Abzugshaube für Öfen mit<br />
Schleuderfach, 4 Fächern und Lötschublade<br />
• Campana de aspiración para hornos con<br />
cajón para centrifugadora, 4 cajones y cajón para<br />
soldadura<br />
W 1600<br />
D 680<br />
H 2000/2250<br />
3<br />
260<br />
10.0675.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
CF/16UP<br />
Modulo cappa aspirante completo di piano inox<br />
Fume cabinet top unit complete with stainless<br />
steel top<br />
Hotte aspirante avec plateau inox<br />
Abzugshaube für Öfen mit Arbeitsplatte aus<br />
Edelstahl<br />
Campana de aspiración con superficie de acero<br />
inoxidable<br />
W 1600<br />
D 680<br />
H 1130/1350<br />
1,5<br />
115<br />
10.0676.0<br />
CF/16DA<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
Modulo sottocappa con 3 ante, 3 cassettoni e<br />
cassetto saldatura<br />
Base unit for fume cabinet with 3 cupboards, 3<br />
deep drawers and soldering drawer<br />
Module sous la hotte avec 3 portes, 3 tiroirs et<br />
tiroir pour la soudure<br />
Abzugshaubenunterelement mit 3 Türen, 3<br />
Fächern und Lötschublade<br />
Módulo por debajo de la campana con 3<br />
puertas, 3 cajones y cajón para soldadura<br />
W 1600<br />
D 680<br />
H 900<br />
1,5<br />
110<br />
CAPPE CF<br />
10.0677.0<br />
CF/16D<br />
10.0678.0<br />
Modulo sottocappa con cassettone per centrifuga,<br />
4 cassettoni e cassetto saldatura<br />
Base unit for fume cabinet with deep drawer for<br />
centrifugal casting machine, 4 deep drawers and<br />
soldering drawer<br />
Module sous la hotte avec 1 tiroir pour la fronde,<br />
4 tiroirs et 1 tiroir pour la soudure<br />
Abzugshaubenunterelement mit Fach für<br />
die Schleuder, 4 großen Schubladen und<br />
Lötschublade<br />
Módulo por debajo de la campana con cajón para<br />
centrifugadora, 4 cajones y cajón para soldadura<br />
W 1600<br />
D 680<br />
H 900<br />
1,5 149<br />
Mekanuu 37 09-2007
Cappe CF<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
CF/12A<br />
Cappa aspirante per forni con 3 ante e cassetto<br />
saldatura • Fume cabinet for furnaces with<br />
3 cupdoards and soldering drawer • Hotte<br />
aspirante pour fours avec 3 portes et 1 tiroir<br />
pour soudure • Abzugshaube für Öfen mit<br />
3 Türen und Lötschublade • Campana de<br />
aspiración para hornos con 3 puertas y cajón<br />
para soldadura<br />
W 1200<br />
D 680<br />
H 2000/2250<br />
2<br />
195<br />
10.0679.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
CF/12<br />
Cappa aspirante per forni con cassettone per<br />
centrifuga e cassetto saldatura • Fume cabinet<br />
for furnaces with one deep drawer for centrifugal<br />
casting machine and soldering drawer • Hotte<br />
aspirante pour fours avec un tiroir pour la fronde<br />
et 1 tiroir pour la soudure • Abzugshaube für<br />
Öfen mit Fach für die Schleuder und Lötschublade<br />
• Campana de aspiración para hornos con cajón<br />
para centrifugadora y cajón para soldadura<br />
W 1200<br />
D 680<br />
H 2000/2250<br />
2<br />
221<br />
10.0680.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
CF/12UP<br />
Modulo cappa aspirante completo di piano inox<br />
Fume cabinet top unit complete with stainless<br />
steel top<br />
Hotte aspirante avec plateau inox<br />
Abzugshaube für Öfen mit Arbeitsplatte aus<br />
Edelstahl<br />
Campana de aspiración con superficie de acero<br />
inoxidable<br />
W 1200<br />
D 680<br />
H 1130/1350<br />
1<br />
92<br />
10.0681.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
Db M 3 Wa Hz V Ø<br />
55 605 248 50/60 110-220 120 mm<br />
CF/12DA<br />
Modulo sottocappa con 3 ante e cassetto<br />
saldatura<br />
Base unit for fume cabinet with 3 cupboards<br />
and soldering drawer<br />
Module sous la hotte avec 3 portes et tiroir pour<br />
la soudure<br />
Abzugshaubenunterelement mit 3 Türen und<br />
Lötschublade<br />
Módulo por debajo de la campana con 3<br />
puertas y cajón para soldadura<br />
W 1200<br />
D 680<br />
H 900<br />
1<br />
110<br />
10.0682.0<br />
CF/12D<br />
10.0683.0<br />
Modulo sottocappa con cassettone per<br />
centrifuga, e cassetto saldatura<br />
Base unit for fume cabinet with drawer for<br />
centrifugal casting machine and soldering<br />
drawer<br />
Module sous la hotte avec 1 tiroir pour la fronde,<br />
et 1 tiroir pour la soudure<br />
Abzugshaubenunterelement mit Fach für die<br />
Schleuder und Lötschublade<br />
Módulo por debajo de la campana con cajón<br />
para centrifugadora y cajón para soldadura<br />
W 1200<br />
D 680<br />
H 900<br />
1 148<br />
Mekanuu 38 09-2007
Cappe CF<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
CF/10<br />
Cappa in PVC per acidi<br />
PVC fume cabinet for acids<br />
Hotte aspirante en PVC pour acides<br />
Abzugshaube aus PVC für Säuren<br />
Campana de aspiración en PVC para ácidos<br />
W 1000<br />
D 680<br />
H 2000<br />
1,5<br />
10.0684.0<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques<br />
- Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
M 3 Wa Hz V Ø<br />
605 248 50/60 110-220 120mm<br />
CAPPE CF/Inoxline<br />
Mekanuu 39 09-2007
Cappe Inox Line<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
*K-8-S<br />
W 800<br />
D 720<br />
H 500<br />
0,42<br />
39<br />
*K-10-S<br />
W 1000<br />
D 720<br />
H 500<br />
0,52<br />
42<br />
da<br />
10.0685.0<br />
a<br />
10.0692.0<br />
Cappa inox con aspiratore<br />
Stainless steel hood with suction unit<br />
Hotte aspirante inox avec aspirateur<br />
Abzugshabe aus Edelstahl<br />
Campana en inox con aspiración<br />
*K-12-S<br />
°K-15-S<br />
°K-16-S<br />
W 1200<br />
D 720<br />
H 500<br />
W 1500<br />
D 720<br />
H 500<br />
W 1600<br />
D 720<br />
H 500<br />
0,62<br />
0,76<br />
0,81<br />
45<br />
61<br />
63<br />
°K-18-S<br />
W 1800<br />
D 720<br />
H 500<br />
0,9<br />
65<br />
Caratteristiche tecniche - Technical charachteristics - Caractéristiques techniques - Technische Kennzeichen - Características técnicas<br />
M 3 Wa Hz V Ø<br />
1500 200 50/60 110-220 200 mm<br />
2500 450 50/60 110-220 250 mm<br />
*<br />
°<br />
Schiena per cappa inox<br />
Back of stainless steel hood<br />
Dos de hotte inox<br />
Rücken von Edelstahl Abzugshaube<br />
Fonde de la campana en inox<br />
SK-8<br />
SK-10<br />
SK-12<br />
SK-15<br />
W 800<br />
D<br />
H 600<br />
W 1000<br />
D<br />
H 600<br />
W 1200<br />
D<br />
H 600<br />
W 1500<br />
D<br />
H 600<br />
da<br />
14.0740.0<br />
a<br />
14.0747.0<br />
SK-16<br />
SK-18<br />
W 1600<br />
D<br />
H 600<br />
W 1800<br />
D<br />
H 600<br />
Mekanuu 40 09-2007
Accessori Cappe CF<br />
Codice Descrizione Dim. (mm) m 3 kg<br />
CF/G2 + CF/VS<br />
Fornello a gas a 2 fuochi, valvola di sicurezza<br />
per CF/G2<br />
Gas stove with 2 burners, safety valve for<br />
CF/G2<br />
Réchaud à gaz avec 2 brûleurs, robinet de<br />
sécurité pour CF/G2<br />
Gaskocher mit 2 Feuerstellen, Sicherheitsventil<br />
für CF/G2<br />
Hornillo de gas de 2 fuegos, válvula de<br />
seguridad para CF/G2<br />
W 290<br />
D 500<br />
H<br />
4,5<br />
14.0719.0<br />
CF/G4 + CF/VS<br />
Fornello a gas a 4 fuochi, valvola di sicurezza<br />
per CF/G4<br />
Gas stove with 4 burners, safety valve for<br />
CF/G4<br />
Réchaud à gaz avec 4 brûleurs, robinet de<br />
sécurité pour CF/G4<br />
Gaskocher mit 4 Feuerstellen, Sicherheitsventil<br />
für CF/G4<br />
Hornillo de gas de 4 fuegos, válvula de<br />
seguridad para CF/G4<br />
W 580<br />
D 500<br />
H<br />
6<br />
14.0721.0<br />
CF/E2<br />
Fornello a 2 piastre elettriche<br />
Electric hotplate with 2 burners<br />
Réchaud avec 2 plaques électriques<br />
Kocher mit 2 Elektroplatten<br />
Hornillo de 2 placas eléctricas<br />
W 290<br />
D 500<br />
H<br />
7<br />
14.0723.0<br />
CF/E4<br />
14.0724.0<br />
CF/L<br />
Fornello a 4 piastre elettriche<br />
Electric hotplate with 4 burners<br />
Réchaud avec 4 plaques électriques<br />
Kocher mit 4 Elektroplatten<br />
Hornillo de 4 placas eléctricas<br />
Lavello per cappa completo di rubinetto e<br />
doccia<br />
Wash basin for fume cabinet complete with<br />
shower-tap<br />
Evier pour hotte avec robinet-douche<br />
Becken für Abzugshaube mit Duschhahn<br />
Lavabo para campana dotado de grifo para<br />
ducha<br />
W 580<br />
D 500<br />
H<br />
Ø 400<br />
H 150<br />
9<br />
1,6<br />
ACCESSORI CAPPE CF<br />
14.0725.0<br />
Mekanuu 41 09-2007
Accessori Cappe CF<br />
Codice<br />
Descrizione<br />
Dim. (mm) m 3 kg<br />
CF/CA<br />
Gruppo filtrante a carboni attivi<br />
Activated charcoal filter system<br />
Système de filtres à charbons actifs<br />
Aktivkohlenfilter<br />
Sistema de filtros de carbón activo<br />
W 550<br />
D 270<br />
H 250<br />
0,05<br />
8<br />
14.0726.0<br />
CA/R<br />
Set filtri di ricambio per CF/CA<br />
Set of spare charcoal filters for CF/CA<br />
Filtres à charbons actifs de rechange pour<br />
CF/CA<br />
Ersatz-Aktivkohlenfilter für CF/CA<br />
Filtros de carbones activos de recambio para<br />
CF/CA<br />
0,5<br />
14.0727.0<br />
CF/FD<br />
Filtro depuratore elettrostatico<br />
Electrostatic cleaning filter<br />
Filtre dépurateur électrostatique<br />
Elektrostatisches Feinfilter<br />
Filtro depurador electrostático<br />
14.0728.0<br />
Mekanuu 42 09-2007
Mekanuu 43 09-2007<br />
COMPOSIZIONI TIPO
Composizioni tipo<br />
Examples of composition<br />
Exemples de composition<br />
Zusammensetzungsbeispiele<br />
Ejemplos de composición<br />
Mekanuu 44 09-2007
Composizioni tipo<br />
Examples of composition<br />
Exemples de composition<br />
Zusammensetzungsbeispiele<br />
Ejemplos de composición<br />
Mekanuu 45 09-2007<br />
COMPOSIZIONI TIPO
Accessori di serie<br />
e Modulistica<br />
Accessori di serie<br />
Standard accessories<br />
Accessoires standard<br />
Standard Zubehöre<br />
Acesorios standard<br />
1090<br />
600<br />
600 350<br />
310 180 180 60 60 110<br />
900<br />
Rubinetto gas<br />
Caviglia in legno e caviglia per aspirazione<br />
Passacavo e gruppo di 3 prese elettriche installate sotto piano<br />
Placca protettiva a mezzaluna<br />
Interruttore generale impianto elettrico<br />
Predisposizione comando impianto aspirazione<br />
Supporti per appoggiabraccia<br />
Siringa aria<br />
Vassoi in plastica per cassetti posto lavoro (uno liscio e uno a 6 scomparti)<br />
Piedini regolabili in altezza<br />
Gas tap<br />
Wooden bench peg and bench peg for dust extraction<br />
Cords-hole and group of 3 electrical sockets fitted under the worktop<br />
Half moon shaped protection plate<br />
Electrical installation’s main switch<br />
Provision for dust extraction control<br />
Mounting for armrests<br />
Air nozzle<br />
Plastic drawer liners for workplace drawers (one without comp., one with 6 comp.)<br />
Height adjustable feet<br />
Robinet du gaz<br />
Cheville en bois et cheville pour aspiration<br />
Passe-fil et groupe de 3 prises électriques montées sous le plan de travail<br />
Plaque de protection à demi-lune<br />
Interrupteur général installation électrique<br />
Prédisposition pour commande aspiration<br />
Supports pour accoudoirs<br />
Soufflette<br />
Intérieurs de tiroir en plastique pour tiroirs poste de travail<br />
(un sans comp., un avec 6 comp.)<br />
Pieds réglables en hauteur<br />
Gashahn<br />
Pheilkloben aus Holz und Pheilkloben für Absaugung<br />
Kabellochvollendung und Gruppe von 3 unter der Platte montierten Steckdosen<br />
Halbmondförmige Schutzplatte<br />
Hauptschalter elektrische Anlage<br />
Vorrichtung zur Absauganlagebetätigung<br />
Halterungen für Armstützen<br />
Luftblasdüse<br />
Schubladeneinsätze für Arbeitsplatzschubladen (einer ohne Abt. einer mit 6 Abt.)<br />
Höhenverstellbare Füße<br />
Grifo de gas<br />
Astillera en madera y astillera para aspiración<br />
Agujero pasacabos y grupo de 3 enchufes instaladas debajo del tablero<br />
Placa de protección a media luna<br />
Interruptor general instalación electrica<br />
Predisposición mando instalación de aspiración<br />
Soportes para apoyabrazos<br />
Jeringa aire<br />
Interiores de cajón en plástica para cajones puesto de trabajo<br />
(uno sin compartimientos, uno con seis comp.)<br />
Pies reglables en altura<br />
Bijou 46 09-2007
Accessori di serie<br />
e Modulistica<br />
Tutte le cappe CF sono corredate di:<br />
- prese di corrente termoisolanti all’interno del sopracappa<br />
- punto luce<br />
- impianto di aspirazione compreso di motore<br />
- saliscendi in cristallo fumé<br />
- quadro comando<br />
All CF fume cabinets are fitted with:<br />
- termo-insulating power sockets<br />
- light<br />
- extraction system complete with motor<br />
- upwards sliding smoked glass door<br />
- control board<br />
Toutes les hottes CF sont équipées:<br />
- de prises de courant calorifuges à l’intérieur<br />
- d’éclairage<br />
- d’une installation d’aspiration comprenant un moteur extracteur<br />
- d’une vitre de protection en verre<br />
- d’une tableau de commande<br />
Alle Abzugshauben CF sind ausgestattet mit:<br />
- wärmeisolierten Steckdosen<br />
- Beleuchtung<br />
- Absauganlage mit Motor<br />
- auf-und abwärts Glasscheibe<br />
- Schalttafel<br />
Tutte le cappe INOXLINE sono corredate di:<br />
- punto luce<br />
- impianto di aspirazione compreso di motore<br />
- quadro comando<br />
All INOXLINE fume cabinets are fitted with:<br />
- light<br />
- extraction system complete with motor<br />
- control board<br />
Toutes les hottes INOXLINE sont équipées:<br />
- d’éclairage<br />
- d’une installation d’aspiration comprenant un moteur extracteur<br />
- d’une tableau de commande<br />
Alle Abzugshauben INOXLINE sind ausgestattet mit:<br />
- Beleuchtung<br />
- Absauganlage mit Motor<br />
- Schalttafel<br />
Todas las campanas INOXLINE están dotadas de:<br />
- punto de luz<br />
- instalación de aspiración completa de motor<br />
- panel de control<br />
Todas las campanas CF están dotadas de:<br />
- tomas de corriente térmicamente aisladas<br />
- punto de luz<br />
- instalación de aspiración completa de motor<br />
- puerta con abertura vertical de cristal obscuro<br />
- panel de control<br />
Mekanuu 47 09-2007<br />
COMPOSIZIONI TIPO
Accessori di serie<br />
e Modulistica<br />
900<br />
600<br />
120<br />
240<br />
240<br />
Esempio di modularità<br />
Example of modularity<br />
Exemple de modularitè<br />
Beispiel von Zusammensetzungsmöglichkeiten<br />
Ejemplo de modularidad<br />
40<br />
2000<br />
2080<br />
40<br />
40<br />
2080<br />
2000<br />
40<br />
900<br />
30<br />
625<br />
580<br />
600<br />
600<br />
Modulistica e dimensioni<br />
Modulistics and dimensions<br />
Modulistique et dimensions<br />
Modulistik und Maßenangaben<br />
Modulos y dimensiones<br />
H= 480/600<br />
150<br />
240<br />
80<br />
850<br />
120<br />
900<br />
625<br />
600<br />
20<br />
850<br />
500<br />
40 40<br />
20<br />
385<br />
330<br />
150<br />
180<br />
60<br />
30<br />
600<br />
34x34<br />
30<br />
430<br />
600<br />
350<br />
40 40<br />
255<br />
315<br />
Mekanuu 48 09-2007
Accessori di serie<br />
e Modulistica<br />
Viste posteriori<br />
Back sights<br />
Vues arrières<br />
Rückaussichten<br />
Vistas posteriores<br />
335<br />
335<br />
345<br />
90 445 90 30<br />
900<br />
90 445 90 30<br />
900<br />
100 425 100 30<br />
40 20 960 20 40<br />
1080<br />
40 20 460 20 40<br />
580<br />
360<br />
410<br />
Moduli con anta: cod._____/1 anta con cerniere a sinistra<br />
Modules with 1 door: code_____/1 door opening to the left<br />
Modules avec 1 porte: code_____/1 porte ouverture à gauche<br />
Module mit 1 Tür: Kode_____/1 Tür mit Öffnung links<br />
Modulos con 1 puerta: código_____/1 puerta con abertura<br />
izqiuerda<br />
Se non specificato (mod. con anta) verranno forniti con apertura a sinistra/1<br />
If not specified, they will be supplied with left opening<br />
Si non indiqué, ils seront fournies avec ouverture à gauche<br />
Wenn nicht spezifiziert, werden sie mit Öffnung links geliefert<br />
Si no esté specificado serán distribuidos con abertura izquerda<br />
Moduli con anta: cod._____/2 anta con cerniere a destra<br />
Modules with 1 door: code_____/2 door opening to the right<br />
Modules avec 1 porte: code_____/2 porte ouverture à droite<br />
Module mit 1 Tür: Kode_____/2 Tür mit Öffnung rechts<br />
Modulos con 1 puerta: código_____/2 puerta con abertura<br />
derecha<br />
Congiungimento piani di lavoro<br />
Worktops connection<br />
Assemblage plateaux de travail<br />
Zusammenbau von Arbeitsplatten<br />
Conexión para tableros<br />
Mekanuu 49 09-2007<br />
800<br />
1000<br />
600<br />
Misure angoli e diagonali<br />
Dimensions of angles and diagonals<br />
Mesures angles et diagonales<br />
Winkel- und Diagonalmaße<br />
Medidas angulos y diagonales<br />
COMPOSIZIONI TIPO
1. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />
L’ordine viene evaso alle condizioni qui di seguito esposte che annullano e sostituiscono le precedenti. Ad esse si riferiscono tutte le offerte e le conferme d’ordine da noi spedite. Queste<br />
condizioni di vendita fanno riferimento ad “Ed arredo s.r.l.” come “VENDITORE” ed alla società che trasmette l’ordine di acquisto come “ACQUIRENTE”<br />
2. ORDINI<br />
Gli ordini devono essere spediti o confermati via fax o via posta, anche quando sono già stati confermati telefonicamente.<br />
Ogni modifica agli ordini deve essere confermata per iscritto. Nel caso il Venditore invii la propria Conferma d’Ordine all’acquirente, il Venditore considererà acquisito l’ordine solamente<br />
al ricevimento della propria conferma d’ordine debitamente accettata per iscritto da parte dell’acquirente.<br />
3. TERMINI DI CONSEGNA<br />
Le date di consegna sono solo indicative e comunque si intendono “salvo cause di forza maggiore”. Le date di consegna si riferiscono alla data in cui la merce viene messa a disposizione<br />
dell’Acquirente presso i magazzini del Venditore, coma da comunicazione e-mail o fax.<br />
4. CONSEGNA<br />
Salvo diversa pattuizione scritta, le merci vengono fornite “f.co fabbrica partenza”. Su richiesta del cliente e per suo conto, il Venditore può incaricare il trasportatore. I costi del trasporto<br />
saranno addebitati in fattura. All’arrivo della merce a destino l’Acquirente controllerà la merce e la sua corrispondenza con quanto indicato nel documento di consegna. In caso di<br />
controversia relativa alla consegna, l’Acquirente annoterà la “riserva” sul documento di consegna informandone immediatamente per fax il Venditore.<br />
5. PREZZI E CONDIZIONI DI PAGAMENTO<br />
I prezzi del listino prezzi non includono l’IVA e l’imballo.<br />
Pagamenti: i pagamenti devono essere effettuati entro i termini concordati per iscritto ed in vigore.<br />
Ritardi nei pagamenti: eventuali ritardi nei pagamenti avranno come conseguenza:<br />
a) Interessi sui pagamenti ritardati;<br />
b) Azioni legali se il pagamento è ritardato più di 30 giorni;<br />
c) Sospensione degli ordini non ancora eseguiti.<br />
Detrazioni dall’importo totale della fattura – Le fatture devono essere pagate senza alcuna detrazione che non sia giustificata da una Nota di Credito emessa dal venditore.<br />
Sconti – Gli sconti devono essere autorizzati per iscritto dal venditore o essere indicati in fattura.<br />
Interessi – in caso di ritardato pagamento gli interessi che possono essere richiesti all’acquirente debitore saranno pari al tasso di riferimento, maggiorato di 7 punti, che viene reso<br />
noto sulla Gazzetta Ufficiale del Ministero dell’Economia e delle Finanze e decorreranno dalla data della relativa richiesta del Venditore creditore a mezzo Raccomandata. Variazione<br />
Condizioni di Vendita per mancato pagamento – in caso di mancato pagamento, anche parziale, il Venditore avrà la facoltà di risolvere il contratto senza necessità di costituzione in mora<br />
e senza eseguire la consegna delle merci ancora da destinare all’Acquirente. Pertanto, il venditore non effettuerà alcuna ulteriore spedizione, anche se prevista da una precedente conferma<br />
d’ordine, alle condizioni di pagamento pattuite e le eventuali spedizioni successive saranno effettuate solo dietro pagamento anticipato.<br />
6. TRASPORTO E RISCHI<br />
All’atto della consegna delle merci presso il magazzino di partenza i rischi relativi al trasporto vengono trasferiti come segue: all’Acquirente per merce resa f.co fabbrica partenza;<br />
all’Acquirente per merce resa “f.co destino con addebito in fattura” quando dietro richiesta e per incarico dell’Acquirente; il venditore provvede ad organizzare il trasporto, secondo<br />
le modalità concordate per iscritto con l’Acquirente, i cui costi vengono addebitati in fattura dal Venditore all’Acquirente. Al ricevimento della merce l’Acquirente deve controllare la<br />
qualità delle merci e la loro corrispondenza al documento di trasporto e/o fattura, la qualità della stessa, gli imballaggi, l’assenza di evidenti manomissioni. In caso di controversia legata<br />
alla consegna, l’Acquirente deve annotare la “riserva” sul documento di consegna del vettore informando di ciò il Venditore a mezzo fax con una copia del documento. Mancando tale<br />
“riserva” scritta, l’Acquirente decade dai diritti di contestare la consegna. La segnalazione da parte dell’Acquirente deve essere poi fatta al venditore per raccomandata entro 7 giorni dalla<br />
consegna della merce.<br />
7. GARANZIA<br />
L’acquirente è l’unico responsabile della scelta del prodotto, nell’ipotesi in cui si riscontri che la non rispondenza deriva da un’errata valutazione delle condizioni di esercizio. I dati<br />
contenuti nei data sheets sono puramente indicativi. L’Acquirente è l’unico responsabile dell’installazione del prodotto e conseguentemente dei corretti collegamenti secondo tutte le<br />
vigenti norme in materia di sicurezza. Nell’ipotesi in cui l’Acquirente preveda di installare il prodotto in altri dispositivi, con cui il prodotto deve integrarsi, l’Acquirente è obbligato a<br />
comunicare o a fornire all’utilizzatore finale ogni indicazione sul corretto uso del prodotto e sulle sue caratteristiche di funzionamento. Il mancato rispetto di tali obblighi, che comportino<br />
un guasto al prodotto o al dispositivo nel quale questo è inserito, determinano la decadenza della garanzia e l’assenza di ogni responsabilità del produttore per eventuali guasti al prodotto<br />
o ai dispositivi su cui il prodotto è installato. Il Venditore garantisce la qualità del prodotto di cui ha fornito il campione all’Acquirente e che il medesimo ai sensi di legge è esente da vizi.<br />
L’Acquirente deve verificare le condizioni di esercizio. La garanzia viene prestata dalla data di fornitura del prodotto, convalidata dal documento di trasporto o dalla fattura e si riferisce<br />
solamente ai difetti di materiale o di costruzione, semprechè il prodotto sia stato correttamente immagazzinato dall’Acquirente, correttamente installato, non sia stato manomesso e sia<br />
stato correttamente usato. Nell’ipotesi in cui l’Acquirente riscontri la presenza di vizi, il Venditore avrà l’obbligo unicamente di provvedere, a sua discrezione, all’invio del prodotto in<br />
sostituzione con l’esclusione di qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti anche nei confronti di terze parti, persone e/o cose: il Venditore non sarà pertanto responsabile, nei<br />
confronti dell’Acquirente né dei successivi utilizzatori, delle perdite di produzione, di profitto, di utilizzo o di qualsiasi altro danno consequenziale, economico o indiretto di qualsiasi<br />
genere. I costi delle operazioni di smontaggio e di rimontaggio del prodotto ceduto dal venditore, necessari per rimediare al difetto, saranno a carico dell’acquirente.<br />
8. GARANZIA: LIMITAZIONI TERRITORIALI<br />
La garanzia è specificatamente esclusa per le forniture negli USA – Canada o Paesi assoggettati alla stessa legislazione, salvo che sia stato specificatamente ed inequivocabilmente<br />
accettato per iscritto dal venditore.<br />
9. RISERVA DI PROPRIETA’<br />
Fino alla data in cui il venditore non abbia ricevuto il pagamento dell’intero prezzo dei prodotti forniti, tali prodotti rimarranno di proprietà del Venditore. Nel corso dello svolgimento<br />
della sua attività, l’Acquirente avrà il diritto di vendere tali prodotti o i nuovi prodotti in cui i prodotti fornitigli dal Venditore siano stati incorporati fermo restando che in tal caso tutti<br />
i proventi verranno trasferiti dal venditore fino alla concorrenza del prezzo dovuto dall’Acquirente al venditore per la fornitura di tali prodotti. Il Venditore avrà il diritto di notificare<br />
all’Acquirente la revoca del diritto di vendere i prodotti la cui proprietà non sia ancora passata all’Acquirente stesso, qualora l’Acquirente sia rimasto inadempiente per un periodo<br />
di tempo superiore a 30 giorni di calendario rispetto al pagamento di una qualsivoglia somma dovuta al Venditore. Qualora il Venditore eserciti il diritto di “riserva di proprietà”,<br />
l’Acquirente dovrà mettere i prodotti a disposizione del Venditore che potrà accedere alla sede dell’Acquirente per provvedere a riprenderli in proprio possesso.<br />
10. ALTRE CONDIZIONI<br />
Ogni modifica alle condizioni generali di vendita del Venditore deve essere fatta per iscritto. Le condizioni generali dell’acquisto dell’Acquirente quando in contrasto con le condizioni<br />
generali di vendita del venditore, non sono accettate, salvo approvazione scritta del Venditore.<br />
11. RESTITUZIONE DELLA MERCE<br />
Non verrà accettata alcuna restituzione di merce salvo preventiva autorizzazione scritta dal Venditore. L’Acquirente, autorizzato per iscritto alla resa dal venditore, deve restituire la<br />
merce attenendosi scrupolosamente alle istruzioni che il venditore invierà insieme alla sua autorizzazione. Le merci, per le quali sia stata autorizzata la restituzione, al loro arrivo presso<br />
il magazzino del Venditore, sono ricevute con “riserva di controllo”. Le merci per cui viene autorizzata la restituzione devono essere spedite in conformità alle istruzioni del Venditore, in<br />
particolare per ciò che concerne l’imballaggio e il trasporto. Nessuna resa di merce verrà accettata se non autorizzata per iscritto.<br />
12. SOSPENSIONE DELLE FORNITURE<br />
Nell’ipotesi in cui il Venditore riscontri da dati obiettivi (azioni legali promosse nei confronti dell’Acquirente o richieste di procedimenti cautelari) che l’Acquirente potrebbe non far<br />
fronte alle proprie obbligazioni oppure qualora siano mutate le sue condizioni patrimoniali, il venditore avrà diritto di sospendere le forniture in corso, per la parte non ancora saldata, fino<br />
a quando l’Acquirente stesso non fornisca idonee garanzie.<br />
13. FATTURE<br />
Ogni contestazione sulle fatture dovrà essere inviata entro 30 giorni dalla loro emissione.<br />
14. LEGGE APPLICABILE<br />
La legge applicabile è quella Italiana. Il Foro Competente è quello di Pordenone.<br />
EDARREDO srl.<br />
Mekanuu 50 09-2007
ASSOCIATO<br />
Tutti i prodotti Edarredo sono coperti da<br />
Assicurazione R.C. Prodotto<br />
L’azienda si riserva di apportare qualsiasi modifica senza preavviso.<br />
The company reserve its to introduce some changes without notice.<br />
L’usine se réserve d’apporter modification quelconque sans préavis.<br />
Die Firma behält sich vor, jede Änderungen ohne Benachrichtigung vorwunehmen.<br />
La empresa se reserva de aportar cualquiera modificación sin preaviso.
costruttori di sorrisi<br />
EDARREDO srl 7, Via S. Giuseppe<br />
33082 Azzano Decimo (PN) Italy<br />
Tel. +39 0434 632 624<br />
Fax +39 0434 631 334<br />
www.edarredo.it<br />
edarredo@edarredo.it<br />
Printed SA.GE.PRINT / PN — Rev. 09/2007