29.01.2015 Views

Condizioni generali di vendita e di fornitura del Gruppo Flachglas ...

Condizioni generali di vendita e di fornitura del Gruppo Flachglas ...

Condizioni generali di vendita e di fornitura del Gruppo Flachglas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Con<strong>di</strong>zioni</strong> <strong>generali</strong> <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>ta e <strong>di</strong> <strong>fornitura</strong> <strong>del</strong> <strong>Gruppo</strong> <strong>Flachglas</strong> Svizzera<br />

9.6. Se il valore <strong>del</strong>l’or<strong>di</strong>ne supera CHF 20’000.-, allora siamo autorizzati ad esigere i seguenti acconti:<br />

o<br />

o<br />

al momento <strong>del</strong>la <strong>fornitura</strong> <strong>del</strong> vetro: 1/3 al momento <strong>del</strong>l’impartizione <strong>del</strong>l’or<strong>di</strong>ne, 2/3 alla consegna<br />

al momento <strong>del</strong>la <strong>fornitura</strong> e <strong>del</strong> montaggio <strong>del</strong> vetro: 1/3 cadauno al momento <strong>del</strong>l’impartizione <strong>del</strong>l’or<strong>di</strong>ne, alla<br />

consegna <strong>del</strong> vetro e al termine <strong>del</strong> montaggio <strong>del</strong> vetro<br />

10. Riserva <strong>di</strong> proprietà<br />

10.1. Ci riserviamo la proprietà alla merce fornita sino a quando tutti i cre<strong>di</strong>ti derivanti dal rapporto commerciale sono estinti.<br />

Questo vale anche quando i singoli o tutti gli importi sono inseriti in una fattura corrente e il saldo è stato tirato e accettato.<br />

Come pagamento vale la ricezione <strong>del</strong> controvalore presso <strong>di</strong> noi. Nel caso <strong>di</strong> comportamento non conforme al contratto<br />

<strong>del</strong> committente – in particolare in caso <strong>di</strong> ritardato pagamento – siamo autorizzati a riprendere la merce, a marcarla a<br />

questo proposito e ad accedere all’immobile industriale. La ripresa <strong>del</strong>la merce da noi fornita non rappresenta un recesso<br />

dal contratto, a meno che noi lo <strong>di</strong>chiarassimo espressamente per iscritto.<br />

10.2. Il committente esegue un’eventuale lavorazione <strong>del</strong>la merce per noi, senza che per noi ne conseguano degli obblighi. Nel<br />

caso <strong>di</strong> lavorazione o <strong>di</strong> combinazione con oggetti estranei non appartenenti a noi, acquisiamo la comproprietà alla nuova<br />

cosa in rapporto al valore fatturato <strong>del</strong>la merce gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà con le altre cose al momento <strong>del</strong>la<br />

lavorazione o <strong>del</strong>la combinazione. Se il committente acquista la proprietà esclusiva alla cosa combinata, perché la cosa<br />

<strong>del</strong> committente al momento <strong>del</strong>la combinazione deve essere considerata cosa principale, allora i partner contrattuali<br />

sono d’accordo che il committente ci concede comproprietà nel rapporto <strong>di</strong> cui sopra alla nuova cosa. La nuova cosa, che<br />

il committente conserva gratuitamente per noi, è merce gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà ai sensi <strong>di</strong> questa <strong>di</strong>sposizione.<br />

10.3. Se la merce gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà viene venduta o utilizzata in costruzioni, vale a <strong>di</strong>re viene utilizzata per<br />

l’adempimento <strong>di</strong> un contratto d’opera, allora il committente cede già adesso a noi i cre<strong>di</strong>ti <strong>di</strong> acquisto o <strong>del</strong> corrispettivo<br />

contratto d’opera per l’importo <strong>del</strong> valore <strong>del</strong>la fattura <strong>del</strong>la merce da noi fornita, in<strong>di</strong>fferentemente dal fatto che la merce<br />

gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà venga venduta senza o dopo la lavorazione, da sola o insieme a cose estranee o ad a uno<br />

o più acquirenti. I cre<strong>di</strong>ti accessori connessi alla merce gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà – in particolare i cre<strong>di</strong>ti assicurativi<br />

– vengono anche ceduti per la stessa entità. Noi accettiamo questa cessione.<br />

10.4. La merce gravata da riserva <strong>di</strong> proprietà può essere venduta soltanto nell’andamento degli affari regolare. Altre<br />

<strong>di</strong>sposizioni – in particolare cessioni in pegno o trasferimento <strong>di</strong> proprietà a titolo <strong>di</strong> garanzia – non sono permessi. Una<br />

riven<strong>di</strong>ta deve avvenire sotto riserva <strong>di</strong> proprietà.<br />

10.5. Nel caso <strong>di</strong> pignoramenti, sequestri o <strong>di</strong>sposizioni o interventi <strong>di</strong> altro genere <strong>di</strong> terzi riguardo alla merce gravata da<br />

riserva <strong>di</strong> proprietà, il committente è tenuto a fare notare espressamente, che si tratta <strong>di</strong> merce gravata da riserva <strong>di</strong><br />

proprietà ed inoltre ad informarci imme<strong>di</strong>atamente per iscritto.<br />

10.6. Nell’ambito <strong>del</strong>la regolare gestione, il committente continua ad essere autorizzato alla riscossione <strong>del</strong> cre<strong>di</strong>to ceduto, nella<br />

misura in cui egli adempie ai suoi obblighi <strong>di</strong> pagamento nei nostri confronti. L’autorizzazione <strong>di</strong> riscossione decade, se il<br />

committente cade in mora <strong>di</strong> pagamento o in qualsivoglia modo in stato <strong>di</strong> insolvenza. Per quanto riguarda il cre<strong>di</strong>to<br />

ceduto, il committente non è autorizzato a concordare un rapporto <strong>di</strong> conto corrente o un <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> cessione. Nella misura<br />

in cui ciò nonostante tra il committente e il suo cliente dovesse essere concordato un rapporto <strong>di</strong> conto corrente, il cre<strong>di</strong>to<br />

precedentemente ceduto si riferisce anche al saldo riconosciuto come anche, in caso <strong>di</strong> insolvenza <strong>del</strong> cliente, anche al<br />

saldo <strong>di</strong>sponibile.<br />

10.7. Su richiesta, il committente è tenuto a <strong>di</strong>mostrarci singolarmente i suoi cre<strong>di</strong>ti ceduti a noi e a comunicare ai suoi debitori<br />

l’avvenuta cessione. Ci riserviamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> informare i debitori <strong>del</strong> committente <strong>del</strong>la cessione e <strong>di</strong> incassare noi stessi i<br />

cre<strong>di</strong>ti. Non appena facciamo uso <strong>di</strong> questo <strong>di</strong>ritto, il committente è tenuto a metterci a conoscenza <strong>di</strong> tutti i cre<strong>di</strong>ti ceduti e<br />

<strong>di</strong> tutti i relativi debitori e a darci tutte le informazioni necessarie per l’incasso dei cre<strong>di</strong>ti nonché <strong>di</strong> fornirci tutti relativi<br />

documenti.<br />

11. Luogo <strong>di</strong> adempimento, foro competente e altri accor<strong>di</strong><br />

Nella misura in cui non è pattuito <strong>di</strong>versamente, il luogo <strong>di</strong> adempimento per tutte le forniture e tutti i pagamenti è la sede<br />

<strong>del</strong>lo stabilimento <strong>di</strong> consegna. Unico foro competente per tutte le azioni derivanti dal contratto <strong>di</strong> <strong>fornitura</strong> è la sede <strong>del</strong>lo<br />

stabilimento <strong>di</strong> <strong>fornitura</strong>, nella misura in cui non ci sono cogenti <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge contrarie. Abbiamo il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong><br />

intentare azioni contro i committenti anche presso il loro legale foro competente.<br />

Vige esclusivamente il <strong>di</strong>ritto svizzero con in particolare l’esclusione <strong>del</strong>la Convenzione <strong>del</strong>le Nazioni Unite sui contratti <strong>di</strong><br />

compraven<strong>di</strong>ta internazionali <strong>di</strong> merci (CSIG – NU <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> acquisto <strong>di</strong> Vienna).<br />

Nel caso <strong>di</strong> questa versione si tratta <strong>di</strong> una traduzione dall’e<strong>di</strong>zione originale in tedesco. Come base legale fa fede il testo<br />

originale tedesco.<br />

E<strong>di</strong>zione 18-07-2013 Pagina4 <strong>di</strong> 6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!