You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Pioneering for You<br />
Brochure applicativa pompe per acqua fredda<br />
Alimentazione idrica e smaltimento<br />
delle acque reflue.<br />
Pompe e sistemi per applicazione domestica.
2<br />
<strong>Wilo</strong> semplifica il vostro lavoro e vi aiuta a soddisfare le<br />
esigenze dei vostri clienti.<br />
Per tutte le applicazioni domestiche.
L'acqua è una risorsa preziosa che<br />
utilizziamo ogni giorno:<br />
per bere, cucinare, lavare e pulire.<br />
E' preziosa per noi, per le nostre<br />
famiglie e per l'ambiente che ci<br />
circonda. Sebbene l'acqua copra<br />
il 70% della superficie terrestre,<br />
in molte zone della terra è un<br />
bene raro e oltremodo prezioso.<br />
Non sempre l'acqua è di facile<br />
gestione, a volte ne abbiamo<br />
troppa mentre in altre situazioni<br />
la sua presenza è minima.<br />
In qualità di specialista per tutte<br />
le applicazioni in cui l'acqua<br />
viene movimentata, <strong>Wilo</strong> si fa<br />
carico di portare l'acqua<br />
esattamente dove è necessario,<br />
per voi e per i vostri clienti.<br />
Nella quantità desiderata e con la<br />
corretta pressione, che si tratti di<br />
irrigazione di giardini,<br />
pressurizzazione idrica o<br />
smaltimento delle acque reflue.<br />
Per tutte queste applicazioni<br />
siamo in grado di offrirvi i sistemi<br />
di pompaggio più appropriati e<br />
non solo.<br />
<strong>Wilo</strong> mette a vostra disposizione,<br />
oltre alla sua competenza, tutto<br />
quello di cui avete bisogno in<br />
relazione a software di<br />
progettazione, servizio<br />
assistenza clienti, consulenza e<br />
qualità affidabile di un marchio<br />
tedesco.<br />
Vi invitiamo ad approfondire la<br />
conoscenza della nostra ampia<br />
varietà di prodotti per<br />
l'alimentazione idrica e per lo<br />
smaltimento delle acque reflue<br />
per tutte le applicazioni<br />
domestiche<br />
Qui troverete velocemente la<br />
giusta soluzione per le Vostre<br />
necessità.<br />
3
Che si tratti di alimentazione di acqua pulita<br />
oppure di smaltimento delle acque reflue:<br />
con <strong>Wilo</strong> troverete la soluzione giusta.<br />
6<br />
1<br />
3<br />
4<br />
7<br />
L‘acqua potabile diventa<br />
sempre più scarsa e quindi<br />
sempre più costosa.<br />
Di conseguenza si rendono<br />
sempre più necessarie soluzioni<br />
tecniche per sfruttare al meglio<br />
tale risorsa e contenere<br />
il più possibile i costi di gestione.<br />
<strong>Wilo</strong> offre in questo caso una<br />
vastissima gamma di soluzioni:<br />
per casa e giardino, per acqua<br />
sanitaria e acqua potabile,<br />
dalla pompa singola ai sistemi<br />
completi per la pressurizzazione<br />
idrica.<br />
4
1 2<br />
3 4<br />
5 6<br />
7<br />
Alimentazione/pressurizzazione idrica per uso domestico.<br />
Prelievo di acqua non trattata/pompe singole e sistemi di pompaggio.<br />
Raccolta e trasporto di acque reflue.<br />
Drenaggio.<br />
2<br />
5<br />
In casa e in giardino si producono<br />
acque cariche di diversa natura<br />
con requisiti altrettanto diversi ai<br />
quali far fronte attraverso diverse<br />
tecniche di pompaggio.<br />
Che si tratti dello svuotamento di<br />
piscine naturali, scavi e serbatoi,<br />
del drenaggio di fosse e di<br />
pozzetti o dell‘evacuazione di<br />
acque cariche domestiche da<br />
utenze presenti sotto il livello<br />
della rete fognaria: le soluzioni<br />
<strong>Wilo</strong> convincono con il massimo<br />
della qualità.<br />
5
Alimentazione idrica e smaltimento delle acque reflue.<br />
Pompe e sistemi per applicazione domestica.<br />
Indice<br />
Alimentazione idrica<br />
Pompe centrifughe orizzontali autoadescanti<br />
<strong>Wilo</strong> Initial Jet, Jet WJ, FWJ, HWJ 9<br />
Pompe centrifughe orizzontali normalmente aspiranti<br />
<strong>Wilo</strong> Multipress HMP, MP, FMP 11<br />
<strong>Wilo</strong> Economy MHIL, EMHIL 12<br />
Gruppi di Pressurizzazione con convertitore di frequenza<br />
<strong>Wilo</strong> Boost GPVR-MHIL-VRI 13<br />
Pompe sommerse da 5” per prelievo da cisterne<br />
<strong>Wilo</strong> Sub TWI5-(FS), TWI5-SE(FS), TWI5 PnP 15<br />
Pompe sommerse da 4” e 3” per prelievo dal sottosuolo<br />
<strong>Wilo</strong> Sub TWU 4, TWU 4-QC, TWU 4-GT, TWU 3 17<br />
Pompe sommerse da 4” e 3” per prelievo dal sottosuolo complete di dispositivi di comando e controllo<br />
<strong>Wilo</strong> Sub TWU 4-P&P FC, TWU 4-P&P DS, TWU 3-P&P FC, TWU 3-P&P DS 19<br />
6
Smaltimento delle acque reflue<br />
Pompe sommergibili in materiale composito per drenaggio<br />
<strong>Wilo</strong> Initian Drain, Drain TMR, TMW, TM 21<br />
Pompe sommergibili in acciaio inox per drenaggio<br />
<strong>Wilo</strong> Drain TSW, TS 23<br />
Stazioni di sollevamento domestico per acque cariche<br />
<strong>Wilo</strong> DrainLift KH 32, XS-F 25<br />
Pompe sommergibili per acque reflue leggermente cariche e con presenza di sostanze fecali (STS)<br />
<strong>Wilo</strong> Initial Waste, Drain STS, TC 27<br />
Pozzo in materiale composito con stazione di sollevamento automatica<br />
<strong>Wilo</strong> DrainLift WS 28<br />
Consigli per la scelta delle pompe nei sistemi di pressurizzazione idrica 29<br />
Consigli per la scelta delle pompe nei sistemi di smaltimento delle acque reflue 36<br />
7
Sfruttare al meglio l‘acqua presente in natura.<br />
Sistemi per l'alimentazione idrica ad uso domestico<br />
e per la pressurizzazione idrica.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Jet FWJ
Vantaggi WJ<br />
• Leggera e con impugnatura per l‘impiego trasportabile<br />
• Struttura in acciaio inossidabile: robusta e resistente alla corrosione<br />
• Autoadescante fino a 8 m<br />
• Comando pompa:<br />
- tramite pressostato, campo di impostazione 1-5 bar (HWJ)<br />
- con FluidControl elettronico, pressione d‘intervento 1,5-2,7 bar<br />
con protezione contro il funzionamento a secco (FWJ)<br />
• Salvamotore termico<br />
• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />
H[m]<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
WJ 204<br />
WJ 203<br />
WJ 202<br />
<strong>Wilo</strong>-Jet FWJ<br />
0 0 1 2 3 4 5 Q[m³/h]<br />
Vantaggi INITIAL JET<br />
• Girante in acciaio inox (Jet 100 e Jet 150)<br />
• Ottimo rapporto qualità prezzo<br />
• Alta resa idraulica anche in presenza di miscela di acqua e gas<br />
Prevalenza m<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
Inial Jet<br />
1~230 V, 50 Hz<br />
Jet 40 Jet 100 Jet 150<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Portata m 3 /h<br />
Applicazioni<br />
• Pompa centrifuga di superficie autoadescante<br />
• Approvvigionamento idrico<br />
• Irrigazione canalizzata<br />
• Irrigazione a pioggia<br />
• Utilizzo dell’acqua piovana<br />
<strong>Wilo</strong>-Jet INITIAL JET WJ FWJ HWJ<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria e acqua fredda<br />
Materiali<br />
Corpo pompa Ghisa acciaio inossidabile 1.4301<br />
Giranti e albero acciaio inossidabile 1.4301<br />
Pressostato FluidControl - - Materiale sintetico/ottone -<br />
Vaso di idroaccumulo a membrana - - - 20/50 litri in acciaio, verniciato<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,65 – 1,1<br />
Portata max. [m³/h] 9 5<br />
Prevalenza max. [m] 50 49<br />
Altezza di aspirazione max. [m] 8<br />
Pressione di esercizio max. [bar] 8 6<br />
Pressione di alimentazione max. [bar] 1<br />
Temperatura del fluido [°C] da 0 a +35 da +5 a +35<br />
Alimentazione di rete 1~230V, 50 Hz 1~230 / 3~400 V, 50 Hz 1~230 V, 50 Hz<br />
Grado protezione IP 44<br />
Dimensioni/pesi<br />
Lunghezza x profondità x altezza max. [mm] 570 x 236 x 274 420 x 200 x 290 420 x 240 x 390 740 x 360 x 670<br />
Peso max. [kg] 15 12 12,2 24,1<br />
9
Il comfort dell‘acqua alla giusta pressione.<br />
Pompe e sistemi per alimentazione idrica domestica.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue
Vantaggi<br />
• Ideale per la pressurizzazione dell’alimentazione<br />
idrica domestica negli edifici<br />
• Struttura robusta con corpo in acciaio inossidabile<br />
• Bassa rumorosità di 55 dB(A)<br />
• Certificata KTW per utilizzo con acqua potabile<br />
• Normalmente aspirante<br />
• Comando pompa:<br />
- tramite pressostato, campo di impostazione 1-5 bar (HMP)<br />
- con FluidControl elettronico, pressione d’intervento 1,5-2,7 bar,<br />
con protezione contro il funzionamento a secco (FMP)<br />
H[m]<br />
50<br />
HMP 305<br />
HMP 304<br />
40<br />
HMP 303<br />
30<br />
20<br />
10<br />
HMP 605<br />
HMP 604<br />
HMP 603<br />
<strong>Wilo</strong>-MultiPress<br />
HMP 3.. / 6..<br />
0 0 1 2 3 4 5 6 7<br />
Q[m 3 /h]<br />
Applicazioni<br />
• Pompe centrifughe normalmente aspiranti<br />
• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />
• Irrigazione a pioggia<br />
• Irrigazione canalizzata e a pioggia<br />
• Utilizzo dell’acqua piovana<br />
<strong>Wilo</strong>-MultiPress HMP MP FMP<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria e acqua fredda<br />
Materiali<br />
Corpo pompa acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />
Giranti e camere stadi Noryl Noryl Noryl<br />
Pressostato FluidControl - - Materiale sintetico/ottone<br />
Vaso di idroaccumulo a membrana 50 litri in acciaio, verniciato - -<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,55 - 1,1 0,55 - 1,1 0,55 - 1,1<br />
Portata max. [m³/h] 5/8 5/8 5/7<br />
Prevalenza max. [m] 57 57 57<br />
Altezza di aspirazione normalmente aspirante normalmente aspirante normalmente aspirante<br />
Pressione di esercizio max. [bar] 10 10 10<br />
Pressione di alimentazione max. [bar] 4 4 1<br />
Temperatura del fluido [°C] da +5 a +35 da +5 a +35 da +5 a +35<br />
Alimentazione rete 1~230/3~400 V, 50 Hz 1~230/3~400 V, 50 Hz 1~230 V, 50 Hz<br />
Grado di protezione IP 54 IP 54 IP 54<br />
Dimensioni/pesi<br />
Lunghezza x profondità x altezza max. [mm] 700 x 360 x 655 450x 200 x 225 450 x 245 x 400<br />
Peso max. [kg] 28,9 14,2 14,5<br />
11
Vantaggi<br />
• Ideale per la pressurizzazione idrica negli edifici<br />
• Struttura robusta con giranti e diffusori in<br />
acciaio inossidabile<br />
• Certificata KTW per utilizzo con acqua potabile<br />
• Comando pompa:<br />
- con convertitore di frequenza<br />
ElectronicControl per il mantenimento della<br />
pressione costante in impianto<br />
Certificato per applicazioni domestiche conformemente<br />
alla direttiva EMC (61000-3-3)<br />
Protezione contro la marcia a secco di facile<br />
utilizzo attraverso display intuitivo<br />
H/m<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
303-305 503-505<br />
<strong>Wilo</strong>-EMHIL 303-505<br />
50 Hz<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h<br />
Applicazioni<br />
• Pompe centrifughe normalmente aspiranti<br />
• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />
• Industria e artigianato<br />
• Impianti di lavaggio e irrigazione<br />
• Utilizzo dell’acqua piovana<br />
• Circuiti di raffreddamento<br />
<strong>Wilo</strong> Economy MHIL MHIL EMHIL<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, acqua refrigerata<br />
Materiali<br />
Corpo pompa Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL<br />
Giranti camere e diffusori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304) Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />
Flussostato FluidControl - -<br />
Convertitore di Frequenza ElectronicControl - Materiale sintetico/ottone<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale motore 0,55-2,2 0,55-1,1<br />
Portata max [m 3 /h] 14 8<br />
Prevalenza max [m] 68 55<br />
Altezza di aspirazione normalmente aspirante normalmente aspirante<br />
Pressione di esercizio max [bar] 10 10<br />
Pressione di alimentazione max [bar] 6 6<br />
Temeratura fluido max [°C] 90 40<br />
Alimentazione da rete 1-230/3-400 V, 50Hz 1-230/3-230 V, 50Hz<br />
Grado di protezione IP 54 IP 55<br />
Dimensione e pesi<br />
Lunghezza x larghezza x profondità max [mm] 510 x 138 x 240 443 x 262 x 419<br />
12<br />
Peso max [kg] 17,5 23
Vantaggi<br />
• Pompe centrifughe completamente<br />
in acciaio inossidabile in esecuzione verticale<br />
ad alta prevalenza della serie MVIL a motore ventilato<br />
• Componenti principali delle pompe approvati<br />
KTW e WRAS per utilizzo con acqua potabile<br />
• Quadro con doppio convertitore di frequenza<br />
per il controllo a giri variabili delle pompe<br />
• Collettori in acciaio inossidabile AISI 304 adatti per essere<br />
collegati con tutte le tipologie di materiali utilizzati<br />
per la costruzione della rete idrica<br />
98 m<br />
H<br />
Q<br />
28 m3/<br />
h<br />
Applicazioni<br />
• Gruppo di pressurizzazione a due pompe verticali<br />
normalmente aspiranti<br />
• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />
• Industria e artigianato<br />
• Impianti di lavaggio<br />
• Circuiti di raffreddamento<br />
<strong>Wilo</strong> Boost<br />
GPVR-MVIL-VRI<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, acqua refrigerata<br />
Materiali<br />
Corpo pompa<br />
Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL<br />
Giranti camere e diffusori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />
Basamento<br />
Acciaio zincato<br />
Collettori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale motore 1,1-1,85<br />
Portata max [m 3 /h] 28<br />
Prevalenza max [m] 98<br />
Altezza di aspirazione<br />
normalmente aspirante<br />
Pressione di esercizio max [bar] 16<br />
Pressione di alimentazione max [bar] 10<br />
Temeratura fluido max [°C] 50<br />
Alimentazione da rete<br />
1-230 V, 50Hz<br />
Grado di protezione IP 54<br />
Dimensione e pesi<br />
Lunghezza x larghezza x profondità max [mm] 750 x 600 x 1200<br />
Peso max [kg] 120<br />
13
La cisterna di raccolta dell‘acqua,<br />
un tesoro da sfruttare.<br />
Sistemi per l‘alimentazione idrica ad uso domestico<br />
e per la pressurizzazione idrica.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue
Vantaggi<br />
• Alta efficienza grazie al sistema idraulico ottimizzato<br />
• Struttura robusta, tutti i componenti idraulici in AISI 1.4301,<br />
equipaggiata con doppia tenuta meccanica<br />
• Certificata KTW, ACS, TÜV per utilizzo con acqua potabile<br />
• Facile da usare, massima semplicità di impiego e manutenzione<br />
• Motore autoraffreddato, idoneo al funzionamento fuori dall’acqua<br />
• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />
<strong>Wilo</strong>-Sub TWI 5/ ..-SE<br />
50 Hz<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50 304-308<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Q[m³/h]<br />
H[m]<br />
504-506<br />
903-904<br />
Applicazioni<br />
• Pompa sommersa da 5”<br />
• Pompaggio da pozzi, cisterne e serbatoi<br />
• Irrigazione, irrigazione a pioggia oppure prosciugamento<br />
• Utilizzo dell’acqua piovana<br />
<strong>Wilo</strong>-Sub TWI 5… TWI 5-SE… TWI 5…-FS TWI 5-SE…FS TWI 5-SE…P&P**<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Filtro di serie<br />
Con aspirazione<br />
laterale<br />
Filtro di serie<br />
galleggiante<br />
Con aspirazione<br />
laterale e<br />
galleggiante<br />
Aspirazione<br />
laterale e completa<br />
di accessori per<br />
il funzionamento<br />
automatico<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e potabile<br />
Materiali<br />
Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301<br />
Albero, giranti e cestello aspirante acciaio inossidabile 1.4301<br />
Guarnizioni statiche<br />
Tenuta meccanica doppia<br />
NBR<br />
SIC/SIC e carbone/ceramica<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,55 – 1,5<br />
Portata max. [m³/h] 16<br />
Prevalenza max. [m] 87<br />
Pressione di esercizio max. [bar] 10<br />
Pressione di alimentazione max. [bar]<br />
Immersa oppure esterna a secco<br />
Profondità d'immersione max. [m] 20<br />
Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40<br />
Alimentazione di rete<br />
1~230 / 3~400 V, 50 Hz<br />
Grado protezione Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 68<br />
Dimensioni/pesi<br />
Diametro x altezza max. [mm] 129 x 643<br />
Peso max. [kg] 24<br />
* Inclusa nella fornitura per la versione P&P = Plug & Pump. ** Non per applicazioni in pozzi.<br />
15
Prelevare acqua preziosa dal sottosuolo.<br />
Pompe singole per il prelievo di acqua non trattata.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-...-C<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-...-C
Vantaggi<br />
• Resistente alla corrosione e all’usura grazie<br />
all’impiego di giranti flottanti<br />
• Cavo di collegamento certificato per acqua potabile (KTW & ACS)<br />
• Valvola di ritegno integrata<br />
• Ampia scelta per posizione di montaggio orizzontale e verticale<br />
• Versione a corrente alternata monofase, premontata<br />
con quadro elettrico e salvamotore<br />
• Versione altamente efficiente a bassa pressione<br />
per applicazioni geotermiche (GT)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Applicazioni<br />
• Pompa sommersa da 4” e 3”<br />
• Per l’alimentazione idrica da pozzi e cisterne<br />
• Per l’alimentazione idrica domestica di acqua,<br />
irrigazione a pioggia e canalizzata<br />
<strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-…-C TWU 4-…-C-QC TWU 4-…-C-GT TWU 3-…<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Completa di cavo<br />
da 4 m con<br />
terminale libero<br />
Completa di cavo con<br />
connessione rapida<br />
Ideale per applicazioni<br />
in sistemi geotermici<br />
Come TWU 4-…-C in versione<br />
da 3" con motore riavvolgibile<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e di refrigerazione<br />
Materiali<br />
Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />
Giranti e componenti di convogliamento Noryl Policarbonato<br />
Albero sistema idraulico acciaio inossidabile 1.4104 acciaio inossidabile 1.4104<br />
Albero motore acciaio inossidabile 1.4305 acciaio inossidabile 1.4305<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,25 – 5,5 0,37 – 1,1<br />
Portata max. [m³/h] 25 2,7<br />
Prevalenza max. [m] 320 130<br />
Profondità d'immersione max. [m] 200 60<br />
Velocità di flusso nel motore min. [m/s] 0,1 0,1<br />
Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40 da +3 a +40<br />
Alimentazione di rete 1~230 / 3~400 V, 50 Hz 1~230 / 3~400 V, 50 Hz<br />
Grado protezione Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 68 Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 58<br />
Dimensioni/pesi<br />
Diametro x altezza max. [mm] 98 x 2164 74 x 1796<br />
Peso max. [kg] 42,9 14,4<br />
17
La soluzione completa per l‘alimentazione<br />
idrica da pozzi e cisterne.<br />
Sistemi per il prelievo di acqua non trattata.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4 Plug & Pump
Vantaggi<br />
• Sistema di alimentazione idrica: comando<br />
(su richiesta tramite pressostato o flussostato) e accessori completi,<br />
premontato con cavo di ritegno lungo 30 m e cavo di collegamento,<br />
quadro elettrico con pulsante di accensione/spegnimento<br />
e salvamotore<br />
• Resistente alla corrosione e all’usura grazie all’impiego<br />
di giranti flottanti<br />
• Valvola di ritegno integrata<br />
• Possibilità di installazione verticale o orizzontale<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Applicazioni<br />
• Pompa sommersa da 4” e 3”<br />
• Per l’alimentazione idrica da pozzi e cisterne<br />
• Per l’alimentazione idrica domestica di acqua,<br />
irrigazione a pioggia e canalizzata<br />
<strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-…-C-P&P*/FC TWU 4-…-C-P&P*/DS TWU 3-…-P&P*/FC TWU 3-…-P&P*/ DS<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Fluidi consentiti<br />
Esecuzione per funzionamento<br />
automatico con<br />
FluidControl e protezione<br />
contro la marcia a secco<br />
Comando con pressostato<br />
0-10 bar incl.vaso di<br />
idroaccumulo a membrana<br />
da 18 l<br />
Esecuzione per funzionamento<br />
automatico con<br />
FluidControl e protezione<br />
contro la marcia a secco<br />
Comando con pressostato<br />
0-10 bar incl. vaso di<br />
idroaccumulo a membrana<br />
da 18 l<br />
Acqua pura senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e di refrigerazione<br />
Materiali<br />
Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />
Giranti e componenti di convogliamento Noryl Policarbonato<br />
Albero sistema idraulico acciaio inossidabile 1.4104 acciaio inossidabile 1.4104<br />
Albero motore acciaio inossidabile 1.4305 acciaio inossidabile 1.4305<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,37 – 1,1 0,37 – 0,75<br />
Portata max. [m³/h] 6,0 2,7<br />
Prevalenza max. [m] 92 90<br />
Profondità d'immersione max. [m] 200 60<br />
Velocità di flusso nel motore min. [m/s] 0,1 0,1<br />
Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40 da +3 a +40<br />
Alimentazione di rete 1~230, 50 Hz 1~230, 50 Hz<br />
Grado protezione Pompa IP 68 Pompa IP 58<br />
Dimensioni/pesi<br />
Diametro x altezza max. [mm] 98 x 792 74 x 1416<br />
Peso max. [kg] 15,3 12,4<br />
* P&P = Plug & Pump.<br />
19
In un batter d‘occhio un pozzetto pompe pulito.<br />
Sistemi per la raccolta e il trasporto delle acque reflue.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Drain TMW 32<br />
20 20
Vantaggi<br />
• Livello minimo di acqua<br />
residua di 2 mm (TMR)<br />
• Generatore di turbolenza<br />
Twister (TMW)<br />
- Pozzo pompe sempre pulito<br />
- Nessuno sviluppo di odori dai<br />
liquami<br />
• Facilità di installazione e<br />
impiego<br />
• Elevato livello di sicurezza<br />
operativa<br />
• Adatto per fluidi aggressivi<br />
(TMW 32 / 11 HD)<br />
• Completa di cavo e spina<br />
(Plug & Pump)<br />
• Ottimo rapporto qualità/prezzo<br />
(Initial Drain)<br />
Applicazioni<br />
Prevalenza m<br />
10<br />
Inial Drain<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12<br />
Portata m 3 /h<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
• Pompe sommergibili per drenaggio delle acque reflue in materiale composito<br />
• Pompaggio di acque chiare o leggermente cariche da serbatoi, pozzetti o pozzi neri,<br />
per installazione in posizione verticale.<br />
• Impiego nei casi di inondazione e alluvione.<br />
• Drenaggio di vani scala e locali di cantine e scantinati.<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain INITIAL DRAIN TMR/TMW 32/8 TMR/TMW 32/11 TMW 32/11 HD TM 32/7 TM 32/8<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Pronta per il collegamento 1~230V / 50 Hz con interruttore a galleggiante integrato (non TM 32/8);<br />
valvola di ritegno in dotazione (non TM 32/7 e TM 32/8); Attacco per tubo flessibile con filetto maschio<br />
o connettore per tubo flessibile (D= 35 mm)<br />
Fluidi consentiti<br />
Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua da impianti di autolavaggio, acqua del bagno<br />
(non clorata), acqua per l'estinzione di incendi, acqua di riscaldamento (Tmax = 35 °C), acqua di caldaia, acqua di raffreddamento, acque<br />
chiare, acque cariche non trattate, acqua di drenaggio, acqua piovana, acque reflue, fluidi aggressivi (versione HD)<br />
Materiali<br />
Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />
Corpo pompa PP PP-GF30<br />
Girante NORYL PPE/PS-GF 20<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,55 0,37 0,55 0,55 0,25 0,37<br />
Lunghezza cavo con spina Schuko [m] 10 3/10 3/10 10 3 10<br />
Profondità d'immersione max. [m] 5 3<br />
Passaggio sferico libero [mm] 5 2/10 2/10 10 10 10<br />
Temperatura del fluido max. [°C] da +3 a +35/ brevemente 90<br />
Grado protezione IP 68<br />
Bocca mandata [Rp] 1 1 /4<br />
Dimensioni/pesi<br />
Diametro x altezza [mm] 310 x 160 293 x 165 323 x 165 323 x 165 294 x 165 293 x 165<br />
Peso [kg] 6,5 4,7/5,2 6,1/6,9 6,7 3,6 5,2<br />
21
Rimuovere accuratamente il superfluo.<br />
Sistemi per la raccolta e il trasporto di acque reflue.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Drain TSW 32
Vantaggi<br />
• Generatore di turbolenza Twister (TSW):<br />
- Pozzo pompe sempre pulito<br />
- Nessuno sviluppo di odori dai liquami<br />
• Rivestimento in acciaio inossidabile, robusto e resistente agli urti<br />
• Camicia di raffreddamento forzato<br />
e controllo della temperatura motore<br />
• Design moderno con corpo motore in acciaio inossidabile<br />
• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />
• Cavo di collegamento rimovibile e interruttore a galleggiante<br />
(per TS 40 solo versione -A)<br />
• Certificato TÜV<br />
H[m]<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 2 4 6<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain TS/TSW 32<br />
TS 32/12<br />
TSW 32/8<br />
TS 32/9<br />
TSW 32/11<br />
8 10 12 14Q[m³/h]<br />
Applicazioni<br />
• Pompe sommergibili per drenaggio delle acque reflue in acciaio inox<br />
• Pompaggio di acque chiare o leggermente cariche da serbatoi,<br />
pozzetti o pozzi neri, per installazione in posizione verticale.<br />
• Impiego nei casi di inondazione e alluvione.<br />
• Drenaggio di vani scala e locali di cantine e scantinati.<br />
• Applicazioni di tipo domestico (scarichi provenienti da lavabiancheria,<br />
acqua saponata, da piccole fontane, giochi o corsi d’acqua).<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain TSW 32/8 A TSW 32/11 A TS 32/9 A TS 32/12 A<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Pronta per il collegamento 1~230V / 50 Hz con interruttore a galleggiante montato (-A);<br />
Fluidi consentiti<br />
Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua da attrezzature per il lavaggio auto,<br />
acqua del bagno (non clorata), acqua dai sistemi antincendio, acqua riscaldamento (Tmax = 35 °C), acqua di alimentazione<br />
caldaie, condensato (resistenza condizionata), acqua di raffreddamento, acque chiare, acque di drenaggio non trattate, acqua di<br />
drenaggio, acqua piovana, acqua sporca, acqua di inondazione e di fiume.<br />
Materiali<br />
Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />
Corpo pompa 1.4301 (AISI 304)<br />
Girante<br />
Dati tecnici<br />
PLC<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,3 0,6 0,3 0,6<br />
Lunghezza cavo con spina Schuko [m] 10<br />
Profondità d'immersione max. [m] 10<br />
Passaggio sferico libero [mm] 10<br />
Temperatura del fluido max. [°C] 35/per breve durata 90<br />
Grado protezione IP 68<br />
Bocca mandata [Rp] 1 1 /4<br />
Dimensioni/pesi<br />
Diametro x altezza [mm] 320 x 161 340 x 171 320 x 161 340 x 171<br />
Peso [kg] 6,8 7,8 6,8 7,8<br />
23
Un design moderno e riservato<br />
per convogliare le acque di scarico.<br />
Sistemi di sollevamento per acque cariche.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue<br />
Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-DrainLift KH 32<br />
24
Vantaggi<br />
• Funzionamento silenzioso per un comfort elevato<br />
• Design moderno e compatto<br />
• Installazione facile e veloce:<br />
- collegamento alla toilette auto sigillante (KH 32)<br />
- incluse guarnizioni anulari di collegamento (XS-F)<br />
• Filtro a carbone attivo integrato<br />
• Sicurezza di funzionamento mediante allarme integrato (XS-F)<br />
• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />
Applicazioni<br />
• Stazione di sollevamento per acque con presenza di sostanze fecali pronta per il collegamento,<br />
(collegamento diretto ad un WC a pavimento), con trituratore per l’evacuazione dell’acqua di scarico di un singolo<br />
servizio igienico in combinazione con un lavabo per mani, una doccia o un bidè, le cui acque cariche/di scarico non<br />
possano essere immesse nel sistema di canalizzazione mediante pendenze naturali, per es. acque cariche/di scarico<br />
accumulate al di sotto del livello di riflusso.<br />
• Sono da rispettare le norme DIN N 2050-3 e DIN 1986-100.<br />
• Per il collegamento di un numero maggiore o altre fonti di drenaggio, oltre a quelle qui menzionate,<br />
si consiglia l’impiego dei prodotti della serie costruttiva <strong>Wilo</strong>-DrainLift XS.<br />
<strong>Wilo</strong>-DrainLift KH 32 XS-F<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Pronto per il collegamento 1~230V / 50 Hz con valvola di ritegno e salvamotore termico; Controllo livello tramite<br />
sensore di pressione pneumatico, filtro a carbone attivo; KH 32 con trituratore<br />
Fluidi consentiti<br />
Acqua di scarico domestica con sostanze fecali, acque di scarico domestiche senza sostanze fecali,<br />
liscivia di sapone (senza particelle a fibra lunga), acqua della doccia e del bagno (senza cloro)<br />
Materiali<br />
Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />
Sistema idraulico Materiale sintetico (PP-GF 30)<br />
Serbatoio<br />
ABS<br />
Dati tecnici<br />
Potenza assorbita [KW] 0,45 0,40<br />
Lunghezza cavo (dall'impianto all'apparecchio di<br />
comando/spina) [m]<br />
1,2 1,5<br />
Granulometria max. sostanze solide [mm] 10 25<br />
Temperatura del fluido max. [°C] 35<br />
Grado protezione IP 44<br />
Raccordi<br />
Raccordo di mandata [mm] 25/32 32<br />
Raccordo ingresso [mm]<br />
Dimensioni/pesi<br />
1 x DN 100<br />
2 x DN 40<br />
1 x DN 100<br />
3 x DN 50<br />
Dimensioni L x H x P [mm] 511 x 300 x 268,5 515 x 271 x 168<br />
Peso [kg] 7,8 6,5<br />
* Per impiego limitato secondo EN 12050-3 e DIN 1986-100.<br />
25
La garanzia di un convogliamento sicuro delle acque reflue.<br />
Pompe e pozzi di sollevamento per acque reflue.<br />
Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />
www.wilo.it - Online catalogue
Vantaggi<br />
• Installazione semplice grazie al<br />
basamento integrato<br />
• Girante Vortex con ampio passaggio<br />
sferico libero di 40 mm (STS/TC)<br />
• Salvamotore termico integrato<br />
(per versione monofase e trifase) e<br />
protezione contro la mancanza di fase<br />
(per trifase)<br />
• Corpo in acciaio inossidabile e basamento<br />
in ghisa grigia (STS 40)/ acciaio (TC 40)<br />
• Certificata TÜV (STS 40)<br />
• Ottimo rapporto qualità/prezzo<br />
(Initial Waste)<br />
Prevalenza m<br />
10<br />
Inial Waste<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12<br />
Portata m 3 /h<br />
H[m]<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />
H[m]<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40/TC 40<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />
Applicazioni<br />
Le pompe sommergibili <strong>Wilo</strong> Drain STS 40 sono ideali per il pompaggio di acque cariche per:<br />
• drenaggio domestico e superfici scoperte<br />
• pompaggio acque di scarico per sistemi fognari<br />
• protezione ambientale e di depurazione acque<br />
• industria e impianti di processo<br />
Le pompe sommergibili <strong>Wilo</strong>-Drain TC e Initial Waste sono ideali per il pompaggio di acque chiare contenenti<br />
particelle solide con diametro max. di 40 mm per TC e 20 mm per Initial:<br />
• drenaggio di locali e aree aperte<br />
• protezione ambientale<br />
e depurazione acque<br />
• industria e impianti di processo<br />
• impianti di depurazione acque<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain INITIAL WASTE STS 40/10... TC 40/8... TC 40/10...<br />
Varianti d'esecuzione<br />
Fluidi consentiti<br />
Materiali<br />
Pronta per il collegamento 1~230V/50 Hz con interruttore a galleggiante montato (-A) e spina Schuko;<br />
STS anche in versione 3~400V/50 Hz senza galleggiante con terminale cavo libero.<br />
Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua del bagno (non clorata), condensato<br />
(non TC), acqua dai sistemi antincendio, acqua di riscaldamento, acqua di raffreddamento, acqua di alimentazione caldaie,<br />
acque di drenaggio, acqua piovana, acqua sporca, acqua di inondazione e di fiume, acqua di scarico contenente sostanze<br />
fecali che non rientra nell'ambito di applicazione della norma DIN EN 12050-1<br />
Corpo del motore 1.4301 1.4301 1.4301 1.4308 1.4308<br />
Corpo pompa PPa EN-GJL-250 EN-GJL-250 EN-GJL-200 EN-GJL-200<br />
Girante NORYL 1.4301 1.4301 PA 30GF PA 30GF<br />
Guarnizioni statiche NBR NBR NBR NBR NBR<br />
Tenuta meccanica Doppio anello Carbone/ceramica Carbone/ceramica Carbone/ceramica Carbone/ceramica<br />
Dati tecnici<br />
Potenza nominale del motore [KW] 0,9 0,60 0,75 0,50 0,60<br />
Lunghezza cavo [m] 10 10 10 5 5<br />
Profondità d'immersione max. [m] 5 5 5 5 5<br />
Passaggio sferico libero [mm] 20 40 40 40 40<br />
Temperatura del fluido max. [°C] da +5 a +35 da +3 a +35 da +3 a +35 da +3 a +40 da +3 a +40<br />
Grado di protezione IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68<br />
Bocca mandata [Rp] 1¼ 11/2 11/2 11/2 11/2<br />
Dimensioni/pesi<br />
Altezza x diametro pompa [mm] 316 x 360 455 x 250 455 x 250 363 x 219 378 x 219<br />
Peso [kg] 6,7 20 20 9,5 12<br />
27
Vantaggi<br />
• Ingressi a scelta<br />
• Impiego flessibile: come stazione di<br />
sollevamento all’interno di edifici o<br />
come pozzo con stazione di pompaggio<br />
all’esterno di edifici<br />
• Volume elevato del serbatoio (255/400 l)<br />
• Montaggio flessibile grazie alle<br />
prolunghe opzionali del pozzo<br />
• Incluso comando elettrico o<br />
apparecchio di comando<br />
<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />
WS 40 Basic<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
WS 40 Basic<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 Q[m³/h]<br />
H[m]<br />
H[m]<br />
H[m]<br />
10<br />
25<br />
8<br />
20<br />
6<br />
15<br />
4<br />
10<br />
2<br />
H[m]<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
MTS 40/21...27<br />
TP 50<br />
TP 65<br />
<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40<br />
<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />
WS 40 - WS 50<br />
5<br />
5<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />
0<br />
0<br />
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 Q[m³/h]<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 Q[m³/h]<br />
Applicazioni<br />
• Pozzo con stazione di sollevamento automatica per il drenaggio senza riflusso di acque<br />
di scarico prive di sostanze fecali, provenienti da punti di scarico all’interno di edifici,<br />
al di sotto del livello di riflusso.<br />
• L’impianto può essere installato interrato nel terreno oppure in superficie, sia all’interno<br />
che all’esterno dell’edificio.<br />
• L’impianto è particolarmente adatto per applicazioni di drenaggio stagionali<br />
(campeggi, case per le vacanze…) oppure in regioni a limitata penetrazione del gelo<br />
oppure per drenaggio in pressione.<br />
<strong>Wilo</strong> Drain WS 40E/TC40 6 WS 40D/TC40 WS 40E/MTS 20 WS 40D/MTS<br />
Fluidi consentiti<br />
H[m]<br />
7<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />
WS 40 Basic<br />
Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica 1 (priva di particelle a fibra lunga), acqua del bagno (non clorata),<br />
condensato, acque di drenaggio, acqua 0 piovana, acqua sporca, acqua di scarico contenente sostanze fecali 0<br />
0 2 4 6 8 10 Q[m³/h]<br />
Materiali<br />
Corpo motore acciaio inox 1.4301 acciaio inox 1.4301 acciaio inox 1.4404 acciaio inox 1.4404<br />
Corpo pompa ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250<br />
Girante composito PA30GF composito PA30GF ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250<br />
Guarnizioni statiche NBR NBR NBR NBR<br />
Tenuta meccanica Grafite/Ceramica Grafite/Ceramica SiC/SiC SiC/SiC<br />
Dati tecnici<br />
Volume lordo del serbatoio [l] 255 400 225 400<br />
Potenza nominale motore [kW] 0,6 0,6 in funzione della pompa in funzione della pompa scelta<br />
lunghezza cavo [m] 5 5 in funzione della pompa in funzione della pompa scelta<br />
Girante tipo Vortex Vortex Trituratore Trituratore<br />
Passaggio sferico libero [mm] 40 40 10 10<br />
Temeratura fluido max [°C] 40 40 35 35<br />
Alimentazione da rete 1-230/3-400 V, 50Hz 1-230/3-400 V, 50Hz 3-400 V, 50Hz 3-400 V, 50Hz<br />
Grado di protezione IP 67 IP 67 IP 67 IP 67<br />
Bocca di mandata 1” 1/2 1” 1/2 DN 40 DN 40<br />
Dimensione e pesi<br />
Altezza x larghezza x profondità 1042 x 650 x 800 1042 x 800 x 1000 1042 x 650 x 800 1042 x 800 x 1000<br />
WS 40 Basic<br />
H[m]<br />
25<br />
15<br />
10<br />
5<br />
MTS 40/21...27<br />
TP 50<br />
TP 65<br />
<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />
WS 40 - WS 50<br />
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 Q[m³/h]<br />
28
Suggerimenti per scelta.<br />
Guida rapida e semplice per il calcolo e la selezione delle<br />
pompe Catalogo per Online applicazioni <strong>Wilo</strong>. domestiche residenziali.<br />
Tutte le pompe per il Building Service a colpo d’occhio.<br />
29
Principi generali per la<br />
pressurizzazione idrica.<br />
L’acqua potabile è un alimento indispensabile per<br />
il quale non esiste alternativa. Affinché l’utente<br />
possa fruire dell’acqua potabile al punto di prelievo<br />
è necessario che essa sia disponibile in quantità<br />
sufficiente, che abbia le caratteristiche fisico<br />
chimiche stabilite dalle norme e leggi vigenti e che<br />
abbia una pressione di erogazione sufficiente.<br />
Convogliamento, distribuzione e pressurizzazione.<br />
Convogliamento<br />
I sistemi di convogliamento ed erogazione<br />
dell’acqua potabile si dividono in:<br />
a) grandi reti di distribuzione a servizio di<br />
agglomerati urbani estesi oppure<br />
acquedotti consortili a servizio di grandi<br />
territori regionali.<br />
b) piccoli acquedotti rurali a servizio di<br />
comunità locali.<br />
Solitamente viene considerata come<br />
acqua non potabile e quindi non destinata<br />
all’alimentazione dell’uomo, quella che<br />
corre nei fossati e canali a scopi irrigui,<br />
quella destinata a scopi industriali<br />
come l’antincendio, il raffreddamento, il<br />
riscaldamento, la demineralizzazione, ecc.<br />
Distribuzione<br />
La presa dell’acqua potabile, il trattamento<br />
di potabilizzazione, il trasporto,<br />
lo stoccaggio e la distribuzione vengono<br />
solitamente fatte di regola da società di<br />
diritto pubblico oppure direttamente<br />
dalle amministrazioni comunali.<br />
La progettazione, esecuzione, manutenzione<br />
ed esercizio delle reti pubbliche<br />
avvengono sotto la responsabilità diretta<br />
delle aziende ed in osservanza<br />
delle normative e leggi vigenti.<br />
In alcuni casi a copertura del fabbisogno<br />
idrico, come le case coloniche isolate,<br />
industrie, ecc., non esiste la rete<br />
pubblica di distribuzione dell’acqua.<br />
L’approvvigionamento avviene<br />
attraverso pozzi locali e impianti di<br />
distribuzione privati.<br />
Attenzione:<br />
non è consentito il collegamento diretto<br />
fra reti di distribuzione pubblica e privata.<br />
Sollevamento e pressurizzazione<br />
L’acqua è erogata dalla rete di<br />
distribuzione pubblica con una pressione<br />
minima Pmin Acq, nella maggioranza dei<br />
casi tale pressione è sufficiente ad<br />
assicurare un corretto funzionamento<br />
delle apparecchiature di erogazione<br />
presso gli utenti.<br />
In funzione del tipo di apparecchio e delle<br />
sue caratteristiche specifiche la pressione<br />
minima varia da 0,5 bar a 2,4 bar, mentre<br />
le apparecchiature dei sistemi antincendio<br />
richiedono un minimo di 2 bar.<br />
Quando tali valori non possono essere<br />
assicurati, a causa di un’eccessiva<br />
differenza di altezza geodetica del punto<br />
di prelievo oppure a causa di elevate perdite<br />
di pressione lungo le tubazioni,<br />
è necessario impiegare dei gruppi<br />
di pressurizzazione o autoclave.<br />
Il gruppo di pressurizzazione preleva<br />
l’acqua dalla rete pubblica nel punto di<br />
erogazione dell’edificio (contatore) nella<br />
quantità resa disponibile e, attraverso le<br />
pompe del gruppo, la sopraeleva ad un<br />
secondo livello di pressione.<br />
L’installazione ed esercizio di gruppi di<br />
pressurizzazione collegati direttamente<br />
alla rete di distribuzione pubblica può<br />
influire negativamente sul suo<br />
funzionamento.<br />
Tali collegamenti devono essere<br />
sempre preventivamente concordati e<br />
autorizzati dai competenti uffici delle<br />
aziende degli acquedotti.<br />
Alcune aziende (per es. Milano) si sono<br />
dotate di un regolamento che, fra le altre<br />
cose, contempla la modalità di<br />
collegamento alla rete idrica.<br />
Dal punto di prelievo dalla rete pubblica,<br />
gli impianti devono essere progettati ed<br />
eseguiti nel rispetto delle leggi, normative<br />
vigenti e secondo la buona tecnica.<br />
30
Principi tecnici tecnici di base<br />
di base<br />
Il<br />
Il<br />
concetto<br />
concetto<br />
di<br />
di<br />
sistema<br />
sistema<br />
di<br />
di<br />
pressurizzazione<br />
pressurizzazione<br />
Il concetto di pressurizzazione<br />
Quando necessario utilizzare un sistema<br />
Quando di pressurizzazione necessario utilizzare idrica un<br />
Quando è necessario utilizzare un sistema<br />
In sistema<br />
di pressurizzazione<br />
linea di di massima, pressurizzazione<br />
idrica<br />
l’applicazione idrica: di un<br />
In in linea di massima, l’applicazione di di un un<br />
sistema di pressurizzazione necessario<br />
sistema di pressurizzazione è necessario<br />
solo quando la pressione di alimentazione<br />
solo quando la pressione di alimentazione<br />
al di più sfavori-<br />
(pmin Acq) al punto di prelievo più sfavori-<br />
inferiore alla pressione di erogazione<br />
to sfavorito è inferiore è inferiore alla pressione alla pressione di erogazione di<br />
minima erogazione (pmin minima Rub) necessaria (pmin Rub) per necessaria il corretto<br />
per il funzionamento corretto funzionamento dell’apparecchiatura.<br />
minima (pmin Rub) necessaria per il corretto<br />
funzionamento dell’apparecchiatura.<br />
Per dell’apparecchiatura.<br />
esempio quando la somma di:<br />
Per esempio quando la somma di:<br />
Perdita per dislivello geodetico ΔpGeo<br />
Per Perdita esempio per quando dislivello la somma geodetico di: ΔpGeo<br />
Pressione minima di erogazione al punto<br />
di prelievo dell’impianto più sfavori-<br />
• perdita Pressione per dislivello minima di geodetico erogazione ΔpGeo al punto<br />
di prelievo minima dell’impianto di erogazione più al sfavori-<br />
• pressione<br />
punto pmin Rub più la somma delle perdite<br />
di pressione pmin Rub dovute più la a: somma delle<br />
to pmin<br />
di prelievo<br />
Rub più<br />
dell’impianto<br />
la somma delle<br />
più<br />
perdite<br />
di pressione dovute a:<br />
sfavorito<br />
perdite attrito di lungo pressione le tubazioni dovute a: resistenze<br />
- attrito<br />
attrito<br />
occasionali<br />
lungo<br />
lungo le<br />
le<br />
(l<br />
tubazioni<br />
tubazioni R+Z)<br />
e<br />
e<br />
resistenze<br />
resistenze<br />
- occasionali Σ Σ (l (l • • R+Z) R+Z)<br />
perdite di pressione relative al contatore<br />
Δp Cont<br />
- perdite di di pressione relative al al contatore<br />
Δp Cont Δp Cont<br />
contatore<br />
- perdite di di pressione relative alle alle<br />
perdite di pressione relative alle<br />
apparecchiature come ad ad es. es. filtri, filtri, appa-<br />
apparecchiature come ad es. filtri, appa-<br />
apparecchi di dosaggio, di dosaggio, Δp App. Δp App.<br />
recchi di dosaggio, Δp App.<br />
La figura mostra l’esempio di distribuzione<br />
delle pressioni in una rete di un edificio<br />
distribuzione delle pressioni delle in pressioni una rete in di una edificio rete<br />
La figura 1 mostra mostra l’esempio di di distribuzio-<br />
nel quale la somma delle perdite di pressione<br />
nel di un quale edificio la somma nel quale delle la perdite somma di delle pressione<br />
è maggiore della pressione minima<br />
perdite maggiore<br />
di pressione<br />
della<br />
è maggiore<br />
pressione<br />
della<br />
minima<br />
disponibile pressione minima al punto disponibile prelievo al dalla punto rete<br />
disponibile al punto prelievo dalla rete di<br />
pubblica prelievo dalla pmin rete Acq, pubblica si rende pmin quindi Acq, necessaria<br />
rende l’adozione quindi necessaria di un sistema l’adozione di pressuriz-<br />
di un<br />
si<br />
pubblica pmin Acq, si rende quindi necessaria<br />
l’adozione di un sistema di pressurizzazionezazione.<br />
sistema di (fig. pressurizzazione 2)<br />
(fig. 2).<br />
Il<br />
Il<br />
sistema<br />
sistema (fig.<br />
sarà<br />
sarà 2)<br />
scelto,<br />
scelto,<br />
installato,<br />
installato,<br />
tenuto<br />
tenuto<br />
in<br />
in<br />
Il esercizio sistema e sarà sottoposto scelto, installato, ad una tenuto in<br />
esercizio sottoposto ad una manutenzione<br />
esercizio manutenzione e sottoposto tale da ad assicurare una manutenzio-<br />
l’erogazione<br />
tale<br />
continua<br />
da assicurare<br />
dell’acqua,<br />
l’erogazione<br />
assenza<br />
conti-<br />
tale da assicurare l’erogazione continua<br />
dell’acqua, assenza di ripercussioni<br />
rete della<br />
di<br />
nua ripercussioni dell’acqua, negative assenza sulla di ripercussioni<br />
negative società erogatrice sulla rete della servizio società e erogatrice<br />
negative sulla rete della società erogatrice<br />
quelle<br />
del degli servizio utenti.<br />
quelle degli utenti.<br />
del servizio e quelle degli utenti.<br />
Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />
Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />
Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />
Figura 2: 2: sistema di di pressurizzazione ad 1 o più pompe al servizio dell’edificio<br />
Figura 2: sistema di pressurizzazione ad 1 o più pompe al servizio dell’edificio<br />
31
Principi tecnici tecnici di base.<br />
di base<br />
Come determinare la portata la prevalenza necessaria<br />
Come determinare la la portata e la e prevalenza la necessaria.<br />
Come determinare la portata<br />
Come determinare la portata.<br />
Per valutare consumi d’acqua negli edifici<br />
Per valutare i consumi d’acqua negli edifici<br />
civili si si<br />
determina la la<br />
portata VR VR<br />
di di<br />
tutti tutti<br />
gli<br />
civili si determina la portata VR di tutti gli gli<br />
apparecchi utilizzatori presenti, somman-<br />
apparecchi utilizzatori presenti, somman-<br />
sommandoli. La delle portate VR così<br />
doli. La somma delle portate Σ VR così<br />
ottenuta La somma un delle valore portate dei consumi Σ VR così puramente<br />
teorico, nella pratica impossibile<br />
mente teorico, teorico, nella pratica nella pratica è impossibile è impossibile<br />
ottenuta<br />
ottenuta<br />
è un valore è un<br />
dei valore<br />
consumi dei consumi<br />
puramente<br />
pura-<br />
che tutti gli apparecchi utilizzatori eroghino<br />
acqua contemporaneamente.<br />
no acqua acqua che<br />
che tutti tutti gli gli apparecchi utilizzatori eroghino<br />
eroghi-<br />
contemporaneamente.<br />
Il consumo reale massimo si basa sul<br />
Il consumo reale massimo si basa sul<br />
Il calcolo consumo delle reale probabilità massimo che si basa più apparecchi<br />
delle dello probabilità stesso edificio che più siano apparecchi aperti<br />
recchi dello stesso edificio siano aperti<br />
sul cal-<br />
calcolo delle probabilità che più appacolo<br />
dello contemporaneamente, stesso edificio siano si aperti esprime contemporaneamente,<br />
contemporaneamente, si esprime si dalla esprime seguente<br />
dalla<br />
dalla<br />
seguente uguaglianza:<br />
uguaglianza:<br />
seguente uguaglianza:<br />
dove<br />
dove N è il<br />
il numero<br />
numero degli<br />
degli apparecchi<br />
dove N è il numero degli apparecchi<br />
installati.<br />
installati.<br />
Al fine di contenere consumi energetici Al fine di contenere i consumi energetici è<br />
bene Al fine non di contenere aumentare i artificiosamente consumi energetici<br />
bene non aumentare artificiosamente i<br />
consumi è bene non risultante aumentare dai calcoli. artificiosamente i<br />
consumi<br />
consumi risultante<br />
risultante dai<br />
dai calcoli.<br />
valori della portata di calcoli. punta espressi<br />
I valori della portata di punta espressi<br />
dalla formula possono essere rappresen-<br />
dalla<br />
dalla formula formula possono possono essere essere rappresentati<br />
rappresentati<br />
anche anche sotto sotto forma forma di diagrammi o tabelle<br />
o<br />
tati anche sotto forma di diagrammi tabelle in maniera da semplificare velo-<br />
tabelle in maniera in maniera da semplificare da semplificare e velocizzare e velo-icizzare<br />
il cizzare calcolo. il calcolo.<br />
calcolo.<br />
Curve e utenze di riferimento<br />
Curva Curve 1 e utenze Un di servizio riferimento WC cassetta 120<br />
Curva 2<br />
1 Doppi Un servizio servizi WC WC cassetta cassetta<br />
120<br />
Curva 32<br />
Un Doppi servizio servizi WC WC passo cassetta rapido 110<br />
Curva 4<br />
3 Doppi Un servizio servizi WC WC passo passo rapido rapido<br />
110<br />
Curva 54<br />
Posti Doppi letto servizi Ospedali WC passo rapido<br />
100<br />
Curva 6<br />
5 Posti letto Alberghi<br />
Ospedali 100<br />
Curva 6<br />
Posti letto Alberghi<br />
90<br />
Appartamento tipo composto da:<br />
90<br />
N° Appartamento 1 Lavabo tipo composto da:<br />
80<br />
N° 1 Lavabo Bidet<br />
80<br />
N° 1 Vasca Bidet da bagno 70<br />
N° 1 WC Vasca con da cassetta bagno o passo rapido<br />
70<br />
N° 1 Lavello WC con cucina cassetta o passo rapido<br />
60<br />
N° 1 Lavabiancheria<br />
Lavello cucina 60<br />
N° 1 Lavabiancheria<br />
50<br />
50<br />
Portata Q [m Q 3 [m /h]<br />
3 /h]<br />
Diagramma generale per la determinazione dei fabbisogno idrico di utenze civili<br />
Diagramma generale per la determinazione dei fabbisogno idrico di utenze civili<br />
6<br />
6<br />
5<br />
5<br />
Consumi idrici utenze 40<br />
Lavabo Consumi idrici utenze 6 l/min<br />
40<br />
4<br />
Bidet Lavabo<br />
6 l/min<br />
30<br />
4<br />
Vasca Bidet da bagno<br />
12 6 l/min 30<br />
3<br />
WC Vasca cassetta da bagno<br />
126 l/min<br />
3<br />
20<br />
2<br />
WC passo cassetta rapido<br />
50 6 l/min 20<br />
2<br />
1<br />
Lavello WC passo cucina rapido<br />
10 50 l/min<br />
10<br />
1<br />
Lavabiancheria<br />
Lavello cucina 25 10 l/min 10<br />
Lavabiancheria<br />
29 25 l/min<br />
0<br />
Lavabiancheria 29 l/min 0<br />
N° appartamenti 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
N.B. I dati riportati sono indicativi<br />
N° appartamenti<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
derivanti N.B. I dati dall'esperienza riportati sono indicativi e confermate<br />
da<br />
derivanti<br />
verifiche dall'esperienza<br />
pratiche<br />
e confermate<br />
da verifiche pratiche<br />
N° posti letto<br />
N° posti letto<br />
0 0<br />
100 100<br />
200 200<br />
300 300<br />
400 400<br />
500 500<br />
600 600<br />
700 700<br />
800 800<br />
900 900<br />
1000<br />
1000<br />
Nella tabella fianco sono indicati valori<br />
Nella tabella a fianco sono indicati i i valori<br />
relativi al fabbisogno idrico nei momenti di<br />
relativi al fabbisogno idrico nei momenti di<br />
massima contemporaneità delle utenze<br />
massima di massima contemporaneità delle delle utenze utenze<br />
Si può notare<br />
civili<br />
civili per<br />
per singola<br />
singola abitazione.<br />
abitazione.<br />
Si può notare<br />
che Si può parametri notare che necessari i parametri per una necessari valuta-<br />
che i parametri necessari per una valutazionzione<br />
per una della valutazione portata richiesta della portata sono:<br />
richiesta della<br />
sono:<br />
portata richiesta sono:<br />
· Il Numero di appartamenti<br />
Il Numero di appartamenti<br />
· Il tipo di lavaggio utilizzato per per il il WC.<br />
Il tipo di lavaggio utilizzato per il WC.<br />
Il numero di servizi presenti nell’abi-<br />
Il numero di servizi presenti nell’abitazione.<br />
flussometro). o passo (cassetta rapido/flussometro).<br />
o passo Il numero tazione. di servizi (cassetta presenti passo nell’abitazione.<br />
rapido/<br />
(cassetta flussometro).<br />
32<br />
Tabella per scelta rapida fabbisogno idrico utenze domestiche<br />
Tabella per scelta rapida fabbisogno idrico utenze domestiche<br />
WC con cassetta<br />
WC con passo rapido<br />
WC con cassetta<br />
WC con passo rapido<br />
Numero appartamenti Un servizio Doppi servizi Un servizio Doppi servizi<br />
Numero appartamenti<br />
Un servizio Doppi servizi Un servizio Doppi servizi<br />
Q [m3/h] Q [m3/h] Q [m3/h] Q [m3/h]<br />
5<br />
Q [m3/h] 3,5<br />
Q [m3/h] 4,5<br />
Q [m3/h] 6,0<br />
Q [m3/h]<br />
8,0<br />
5<br />
10 3,5<br />
5,0 4,5<br />
6,5 6,0<br />
8,5 8,0<br />
11,0<br />
10<br />
15 5,0<br />
6,0 6,5<br />
8,0 8,5<br />
10,5 11,0<br />
13,5<br />
15<br />
20 6,0<br />
7,0 8,0<br />
9,0 10,5<br />
12,0 13,5<br />
15,5<br />
20<br />
25 7,0<br />
8,0 9,0<br />
10,5 12,0<br />
13,5 15,5<br />
17,5<br />
25<br />
30 8,0<br />
9,0 10,5<br />
11,5 13,5<br />
14,5 17,5<br />
19,0<br />
30<br />
35 9,0<br />
9,5 11,5<br />
12,5 14,5<br />
16,0 19,0<br />
20,5<br />
35<br />
40 9,5<br />
10,0 12,5<br />
13,0 16,0<br />
17,0 20,5<br />
22,0<br />
40<br />
45 10,0<br />
10,5 13,0<br />
14,0 17,0<br />
18,0 22,0<br />
23,5<br />
45<br />
50 10,5<br />
11,0 14,0<br />
14,5 18,0<br />
19,0 23,5<br />
24,5<br />
50 11,0 14,5 19,0 24,5
Principi Principi tecnici tecnici tecnici di base.<br />
di di base base<br />
Come determinare la portata e la prevalenza necessaria<br />
Come Come determinare la la portata la e la prevalenza la necessaria.<br />
Come determinare la prevalenza (Fig. 3)<br />
Come Come la (Fig. 3)<br />
La pressione determinare di di erogazione erogazione la prevalenza del del gruppo gruppo (Fig. 3) ΔpP<br />
ΔpP risulta La pressione La risulta pressione dalla dalla somma di somma erogazione di erogazione di tutte di tutte del le del differenze le gruppo gruppo ΔpP di ΔpP<br />
differenze risulta altezza risulta dalla geodetica, dalla di somma altezza somma perdite geodetica, tutte tutte di le carico perdite differenze le differenze lungo le di<br />
di altezza tubazioni carico<br />
altezza geodetica, lungo e geodetica, la pressione le tubazioni perdite perdite minima e la<br />
di carico pressione<br />
carico di erogazione<br />
nel di punto e erogazione la pressione più sfavorito, nel minima punto sottraendo di erogazio-<br />
la<br />
lungo lungo le le<br />
tubazioni e la pressione minima di erogazione<br />
nel punto più sfavorito, sottraendo la<br />
minima tubazioni<br />
più pressione<br />
pressione<br />
sfavorito, nel punto minima<br />
minima<br />
sottraendo più di sfavorito, alimentazione<br />
di alimentazione<br />
la pressione sottraendo pmin Acq. la<br />
pressione minima di alimentazione pmin pmin Acq. Acq.<br />
minima<br />
L’utilizzo<br />
L’utilizzo di<br />
di<br />
alimentazione<br />
questa formula<br />
di questa formula pmin<br />
presuppone<br />
Acq.<br />
la<br />
L’utilizzo conoscenza di di questa tutte le formula grandezze presuppone richieste.<br />
presuppone la la<br />
L’utilizzo<br />
conoscenza conoscenza di questa<br />
di tutte di tutte formula<br />
le grandezze le grandezze presuppone<br />
la conoscenza di tutte le grandezze<br />
richieste. richieste.<br />
richieste.<br />
ΔpP= [ ΔpGeo + pmin Rub + Σ (l R + Z) + ΔpCont + ΔpApp] - pmin Acq = [bar]<br />
ΔpP= ΔpP= [ ΔpGeo [ ΔpGeo + pmin + pmin Rub Rub + + Σ (l Σ (l R R + + Z) Z) + + ΔpCont + + ΔpApp] - - pmin Acq = [bar]<br />
dove:<br />
dove: dove:<br />
ΔpP = Pressione di erogazione [bar]<br />
ΔpGeo ΔpP ΔpP =<br />
= Differenza Pressione Pressione di di<br />
di erogazione altezza geodetica [bar] [bar]<br />
[bar]<br />
ΔpGeo pmin<br />
ΔpGeo<br />
Rub =<br />
= Pressione Differenza Differenza<br />
di di erogazione<br />
di altezza altezza geodetica geodetica<br />
minima [bar]<br />
[bar]<br />
Σ pmin (lxR<br />
pmin Rub + Z)<br />
Rub =<br />
= Pressione Perdita<br />
Pressione<br />
di di carico<br />
di erogazione erogazione<br />
lineari e minima localizzate<br />
minima [bar] [bar]<br />
lungo le tubazioni [bar]<br />
Σ (lxR Σ (lxR + Z) + Z) = =<br />
Perdita di carico lineari lineari e e localizzate localizzate lungo lungo le le tubazioni tubazioni [bar] [bar]<br />
ΔpCont = Perdita di carico del contatore [bar]<br />
ΔpCont ΔpCont Perdita di carico del contatore contatore [bar] [bar]<br />
ΔpApp = Perdita di carico delle apparecchiature es. filtro, dosatore [bar]<br />
ΔpApp<br />
ΔpApp<br />
=<br />
Perdita<br />
Perdita<br />
di<br />
di<br />
carico<br />
carico<br />
delle<br />
delle<br />
apparecchiature<br />
apparecchiature<br />
es.<br />
es.<br />
filtro,<br />
filtro,<br />
dosatore<br />
dosatore<br />
[bar]<br />
[bar]<br />
pmin Acq = Pressione di alimentazione minima [bar]<br />
pmin<br />
pmin<br />
Acq<br />
Acq<br />
=<br />
=<br />
Pressione<br />
Pressione<br />
di<br />
di<br />
alimentazione<br />
alimentazione<br />
minima<br />
minima<br />
[bar]<br />
[bar]<br />
La prevalenza fornita<br />
La prevalenza dal<br />
fornita gruppo<br />
dal di<br />
gruppo di pressurizzazione<br />
di pressurizzazione<br />
La<br />
pressurizzazione<br />
prevalenza<br />
deve<br />
deve<br />
in<br />
fornita<br />
ogni<br />
dal gruppo di pressurizzazione<br />
deve in a: ogni caso corrispondere<br />
in deve ogni<br />
caso in caso ogni corrispondere<br />
corrispondere caso a:<br />
a:<br />
corrispondere a:<br />
dove:<br />
dove:<br />
dove: pIng<br />
pIng<br />
=<br />
=<br />
di pIng =<br />
di<br />
di pUsc pUsc = =<br />
pUsc =<br />
ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />
ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />
ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />
è la<br />
è la<br />
pressione<br />
pressione<br />
all’ingresso<br />
all’ingresso<br />
del<br />
del<br />
gruppo<br />
gruppo<br />
di<br />
di<br />
pressurizzazione<br />
pressurizzazione<br />
alla<br />
alla<br />
portata<br />
portata<br />
punta. è la pressione all’ingresso del gruppo di pressurizzazione alla portata<br />
punta.<br />
punta. è la è la pressione pressione all’uscita all’uscita del del gruppo gruppo di di pressurizzazione pressurizzazione alla alla portata portata di di<br />
punta. è la<br />
punta.<br />
pressione all’uscita del gruppo di pressurizzazione alla portata di<br />
punta.<br />
Figura Figura 3: 3: Schema 3: Schema di distribuzione delle delle<br />
schema Figura<br />
pressioni 3: di Schema<br />
prima distribuzione prima e dopo e<br />
distribuzione<br />
dopo il delle gruppo il gruppo di<br />
delle<br />
pressurizzazione<br />
prima<br />
di pres-<br />
pressioni<br />
idrica e<br />
idrica<br />
e dopo il il gruppo di di pressurizzazione<br />
idrica pressurizzazione idrica.<br />
Per Per il il calcolo il calcolo delle delle perdite perdite carico di carico lineari lineari e e<br />
Tab. Tab. 3 Perdite 3 Perdite di di carico carico della della rete rete di di tubazioni in in funzione della lunghezza<br />
e Per localizzate localizzate il calcolo della della delle della rete rete rete perdite tubazioni tubazioni di carico si può si lineari può usare usare e Tab. 3 Perdite di carico della rete di tubazioni in funzione della lunghezza<br />
si localizzate la può tabella la tabella<br />
usare 3 della o la<br />
3 più tabella<br />
o rete più semplicemente di 3 tubazioni o più si maggiorare può maggiorare usare Lunghezza Lunghezza totale totale della della tubazione dal dal Perdita Perdita di di carico carico totale totale della della rete rete dopo il il<br />
del 10% il valore della pressione di erogazione<br />
10% ΔpP. il valore della pressione di erogazio-<br />
Σ l<br />
semplicemente la del tabella 10% il 3 valore o più maggiorare della semplicemente pressione del 10% di maggiorare erogazione<br />
ΔpP. della pressione di erogazione ΔpP. gruppo all’apparecchio Σ l più sfavorito gruppo di Δp pressurizzazione. Σ (l x R +Z)<br />
il Lunghezza gruppo gruppo all’apparecchio totale della più più tubazione sfavorito sfavorito dal Perdita gruppo gruppo di di pressurizzazione.<br />
carico totale della rete dopo il<br />
del Δp<br />
valore<br />
ne ΔpP.<br />
Σ l<br />
= Σ (l x R +Z)<br />
Δp =<br />
l<br />
l Σ (l x R Σ l +Z)<br />
= Σ l<br />
m<br />
l<br />
mbar/m Σ l<br />
m<br />
mbar/m<br />
> m 30<br />
> 30<br />
mbar/m 20<br />
20<br />
> 30 > 30 30 < 80<br />
< 80<br />
20 15<br />
15<br />
> 30 > 80<br />
> < 80 80<br />
15 10<br />
10<br />
> 80<br />
10<br />
33
Principi tecnici di base.<br />
di base<br />
Schemi di di installazione.<br />
34
Principi tecnici di base. di base<br />
Schemi Schema di di installazione di per pompe per pompe orizzontali orizzontali singole<br />
singole.<br />
Situazione di montaggio standard<br />
Situazione Fig. 1: in di aspirazione di montaggio standard<br />
Fig. Fig. 1: 1: 2: in in sotto aspirazione<br />
battente da un serbatoio<br />
di prima raccolta oppure diretto<br />
Fig. Fig. 2: 2: sotto battente da da un un serbatoio di di<br />
all’acquedotto con protezione<br />
prima raccolta contro oppure la marcia diretto a secco. all'acquedotto<br />
con con protezione contro la la marcia a a secco.<br />
to Pos. 1 filtro di aspirazione<br />
Pos. 1 (passaggio 1 Filtro di di aspirazione massimo 1 (passaggio<br />
mm)<br />
Pos. massimo 2 rubinetto 1 1 mm)<br />
a sfera sull’aspirazione<br />
Pos. 3 rubinetto d’intercettazione<br />
Pos. 2 2 Rubinetto a a sfera sull'aspirazione<br />
sulla mandata<br />
ne<br />
Pos. 4 valvola di ritegno<br />
Pos.<br />
Pos. 5<br />
3<br />
vite<br />
3 Rubinetto di riempimento<br />
d'intercettazione sulla<br />
Pos. mandata<br />
6 vite di scarico<br />
Pos. 74 fissaggio 4 Valvola di tubazione di ritegno<br />
Pos. Pos. 85 filtro 5 Vite Vite di a di cestello riempimento<br />
sull’aspirazione<br />
Pos. 6 6 Vite Vite di di scarico<br />
Pos. 9 serbatoio di prima raccolta<br />
Pos. 710 7 Fissaggio attacco tubazione<br />
acqua<br />
Pos. Pos. 811 8 Filtro alimentazione a a cestello sull'aspirazione<br />
rete 3~ (DM)<br />
Pos.<br />
Pos. 9<br />
12<br />
9 Serbatoio interruttore<br />
di di prima On/Off<br />
raccolta<br />
solo<br />
per motore 1~ (spia rossa)<br />
Pos. 10 10 Attacco acqua<br />
Pos. 13 spina di rete (motore 1~ )<br />
Pos. 11 11 Alimentazione rete 3~ 3~ (DM)<br />
Pos. 12 12 Interruttore On/Off solo per per motore<br />
1~ 1~ (spia rossa)<br />
re Pos. 13 13 Spina di di rete (motore 1~ 1~ ) )<br />
Fig. Fig. 1 1 Fig. Fig. 2 2<br />
Situazione di di montaggio standard standard con con<br />
regolatori con regolatori automatici<br />
automatici<br />
Fig. Fig. 1: 1: Fluid control<br />
Fig. 1: Fluid control<br />
Fig.<br />
Fig.<br />
Fig. 2:<br />
2:<br />
2: ElectronicControl<br />
ElectronicControl<br />
1 Pompa 1 1 Pompa<br />
2 2 2 <strong>Wilo</strong>-ElectronicControl<br />
3 Valvola 3 Valvola 3 di di ritegno di ritegno<br />
4 Vaso 4 Vaso 4 Vaso di idroaccumulo di di a membrana<br />
a 5 Valvola 5 5 Valvola d’intercettazione<br />
d'intercettazione<br />
6 Spina 6 Spina 6 Spina con con filtro con filtro EMC<br />
EMC<br />
35
Principi generali per il drenaggio delle acque reflue.<br />
Ci sono diversi modi di smaltimento di queste acque<br />
di scarico, a seconda dei rispettivi fluidi da pompare.<br />
Le pompe sommergibili e le stazioni di sollevamento<br />
per acque reflue <strong>Wilo</strong> sono progettati specialmente<br />
per soddisfare queste diverse esigenze e rispettare le<br />
norme EN attualmente in vigore.<br />
La progettazione deve essere effettuata in conformità<br />
con DIN EN 12050/12056 - sistemi di drenaggio per<br />
edifici e cantieri.<br />
Velocità di flusso<br />
Le sostanze solide e quelle sedimentabili possono precipitare<br />
lungo le tubazioni e provocare occlusioni al sistema di drenaggio.<br />
Per impedire la sedimentazione sulle tubazioni, deve<br />
essere mantenuta la seguente velocità minima:<br />
Velocità di flusso raccomandate<br />
Tubazione/Norma<br />
Valore secondo<br />
norma<br />
Suggerimento<br />
Drenaggio libero a gravità<br />
Tubazione orizzontale - Vmin = 0,7-1,0 m/s<br />
Tubazione verticale - Vmin = 1,0-1,5 m/s<br />
Condotta fognaria - Vmin = 2,0-3,0 m/s<br />
Drenaggio in pressione<br />
Tubazione lavata con aria<br />
compressa<br />
0,6 ≤ Vmin ≤ 0,9 0,7 ≤ Vmin<br />
EN 1671<br />
Tubazione non lavata<br />
ATV-DVWK A 134<br />
0,5 < Vmin < 0,9 0,7 ≤ Vmin ≤ 2,5<br />
In relazione alla composizione del fluido da evacuare (per<br />
es. elevato contenuto di sabbia, pompaggio di fango) i<br />
valori sopra indicati possono essere maggiorati. In ogni caso<br />
rispettare le norme e prescrizioni regionali e nazionali. La<br />
velocità del flusso dipende dalla portata (m³/s) che attraversa<br />
una determinata sezione (m²) e in linea generale dovrebbe<br />
essere compresa tra 0,7 m/s e 2,5 m/s.<br />
Perciò bisogna fare attenzione nella fase di scelta del diametro<br />
del tubo:<br />
maggiore è la velocità di flusso e minori saranno le sedimentazioni<br />
e di conseguenza minore sarà il pericolo di occlusione.<br />
D’altra parte le perdite di carico delle tubazioni aumentano<br />
all’aumentare della velocità, cosa che risulta essere<br />
antieconomica per il sistema, inoltre la presenza di particelle<br />
abrasive può danneggiare alcuni componenti.<br />
Building services<br />
Sia gli scarichi prodotti in un edificio o quelli generati su un<br />
pezzo di terra che l’acqua piovana che si accumula sui cortili<br />
e sui tetti dovrebbero essere pompati nel sistema fognario<br />
con l’ausilio di stazioni di pompaggio e stazioni di sollevamento,<br />
in quanto non confluiscono naturalmente nella rete<br />
fognaria locale.<br />
Ci sono diversi modi di smaltimento di queste acque di scarico,<br />
a seconda dei rispettivi fluidi da pompare. Le pompe<br />
sommergibili e le stazioni di sollevamento per acque reflue<br />
<strong>Wilo</strong> sono progettati specialmente per soddisfare queste<br />
diverse esigenze e rispettare le norme EN attualmente in<br />
vigore. La progettazione deve essere effettuata in conformità<br />
con DIN EN 12050/12056 - sistemi di drenaggio per<br />
edifici e cantieri. Viene fatta una distinzione tra acque reflue<br />
generate da punti di scarico al di sopra del locale livello di<br />
riflusso, che devono essere convogliate al sistema fognario<br />
pubblico sfruttando la pendenza naturale, e le acque reflue<br />
generate da punti di scarico i cui livelli dell’acqua nel sifone<br />
anti-riflusso si trovano al di sotto del locale livello di riflusso.<br />
Il livello di riflusso è definito nei regolamenti. Il bordo<br />
stradale superiore è di solito preso come valore indicativo.<br />
Acque meteoriche e acque reflue, che si accumulano al di<br />
sotto del livello di riflusso, devono essere convogliate al<br />
sistema fognario pubblico automaticamente tramite stazioni<br />
di sollevamento – stazioni di sollevamento <strong>Wilo</strong> e pompe<br />
sommergibili <strong>Wilo</strong>.<br />
I seguenti dettagli devono essere osservati per la pianificazione<br />
e la progettazione del sistema secondo DIN 1986-100,<br />
EN 12050 e EN 12056:<br />
• Le stazioni di sollevamento devono essere progettate in<br />
modo tale che una velocità di flusso minima ≥ 0,7 m/s sia<br />
garantita per le prescritte larghezze nominali della tubazione<br />
di mandata.<br />
Larghezze nominali minime richieste:<br />
• Stazioni di sollevamento per acque reflue contenenti<br />
sostanze fecali senza unità di comminuzione: DN 80<br />
• Stazioni di sollevamento per acque reflue contenenti<br />
sostanze fecali con unità di comminuzione: DN 32<br />
• Stazioni di sollevamento per acque reflue senza feci: DN 32<br />
• Stazioni di sollevamento per acque reflue per uso limitato<br />
di acque contenenti sostanze fecali senza unità di comminuzione:<br />
DN 25 Stazioni di sollevamento per acque reflue<br />
per uso limitato di acque contenenti sostanze fecali con<br />
unità di comminuzione: DN 20<br />
36
• La tubazione di mandata di una stazione di sollevamento<br />
deve essere dotata di una valvola di non ritorno e installata<br />
con il fondo sopra il livello di riflusso (sifone antiriflusso). La<br />
tubazione di mandata non può essere collegata alle acque<br />
reflue pluviali.<br />
• Valvole di intercettazione per acque reflue devono essere<br />
installate secondo DIN 1986-100, EN 12050/EN 12056.<br />
• I tubi di ventilazione per le stazioni di sollevamento devono<br />
essere guidati ad altezze superiori al livello del tetto,<br />
la larghezza nominale minima del tubo per le stazioni di<br />
sollevamento per acque reflue è DN 70.<br />
• Le condotte di alimentazione devono essere installate con<br />
pendenza sufficiente (minimo 1:50).<br />
• Si consiglia di installare tubi flessibili attraverso la muratura.<br />
• Una pompa di riserva deve essere fornita se la tubazione di<br />
scarico delle acque reflue non ammette interruzioni.<br />
• Quadri di comando e sistemi di segnalazione devono essere<br />
installati in un ambiente asciutto e facilmente accessibile. Il<br />
sistema di segnalazione deve essere montato in una posizione<br />
visibile.<br />
• Le stazioni di sollevamento devono essere regolarmente<br />
revisionate. Almeno: 1 volta all’anno in case unifamiliari.<br />
Ogni sei mesi in case plurifamiliari; ogni 3 mesi per i sistemi<br />
negli edifici commerciali.<br />
• Il locale di installazione deve essere dotato di sufficiente<br />
aerazione e illuminazione. Sopra e accanto a tutti gli elementi<br />
di comando e alle parti da revisionare ci dovrebbe<br />
essere uno spazio di lavoro di almeno 600 mm. La stazione<br />
di sollevamento deve essere fissata in modo che sia antisollevamento.<br />
• Acque reflue contenenti oli minerali o miscele esplosive<br />
devono essere guidate attraverso separatori di olio e/o<br />
benzina; quelle contenenti sostanze grasse devono passare<br />
attraverso separatori per grassi e quelle con sabbia attraverso<br />
separatori per sabbia. Liquami acidi devono essere<br />
neutralizzati.<br />
Portata Q p<br />
[l/s]<br />
Equivalente alla somma degli scarichi in ingresso QS e all’acqua<br />
piovana Qr, che deve essere determinata secondo EN<br />
12050/EN 12056:<br />
QS = portata [l/s] derivante dalla somma di tutte le fonti,<br />
considerando la contemporaneità, Qr = portata acque meteoriche<br />
[l/s] come prodotto della pioggia, coefficiente di scarico<br />
e superficie.<br />
Prevalenza HGes [m]<br />
Equivalente alla differenza di altezza totale tra il livello più<br />
basso della vasca di raccolta e il fondo del sifone antiriflusso<br />
+ le perdite di carico totali nella tubazione di mandata.<br />
Attenzione: quando si seleziona una stazione di sollevamento<br />
è necessario considerare che la differenza di pressione<br />
tra la prevalenza nel punto di lavoro alla portata nominale<br />
(osservare la portata minima) e la prevalenza alla portata<br />
zero deve comunque risultare approssimativamente 2-3 m<br />
per poter aprire la valvola di ritegno.<br />
Per impianti semplici è comunque possibile procedere<br />
nel seguente modo<br />
Per acque di scarico<br />
la determinazione della portata può essere effettuata tenendo in<br />
considerazione il numero delle persone presenti nelle ore di punta<br />
Indicativamente:<br />
1 persona in edifici domestici 0,7 l/min<br />
1 persona in edifici commerciali o industriali 0,3 l/min<br />
è consigiliabile moltiplicare per il coefficiente di sicurezza pari a<br />
1,8 il risultato ottenuto<br />
Per acque piovane<br />
la determinazione dell'afflusso di acqua piovana può essere<br />
effettuata tenendo in considerazione i seguenti parametri<br />
Indicativamente:<br />
Superfici asfaltate o tetti<br />
Superfici adibiti a prati o giardini<br />
Tereni agricoli<br />
1,2 l/min per mq<br />
0,6 l/min per mq<br />
0,3 l/min per mq<br />
Note generali<br />
• La portata gestita dalla pompa deve eccedere il volume<br />
delle acque reflue in ingresso. Assicurarsi che le pompe<br />
funzionino il più vicino possibile al punto di miglior rendimento<br />
per garantire durata e prestazioni ottimali.<br />
• Considerare un calo delle prestazioni con l’aumentare<br />
dell’età della pompa. Portata e prevalenza possono essere<br />
negativamente influenzate da abrasione e corrosione.<br />
• Progettare la pompa in modo che funzioni nel modo più<br />
efficiente possibile.<br />
• Curve ripide delle pompe prevengono l’intasamento nella<br />
tubazione di mandata, in quanto con una maggiore contropressione,<br />
anche la pompa aumenta la pressione lungo<br />
la sua curva e allontana i depositi.<br />
• Nella scelta degli accessori, considerare le proprietà del<br />
materiale con riguardo alla resistenza a corrosione e abrasione.<br />
• Compensare afflussi di picco per motivi economici e di<br />
sicurezza utilizzando sistemi con doppia pompa (ripartizione<br />
del pompaggio, la pompa di riserva è sempre da considerare<br />
a parte).<br />
• Se il punto di trasferimento (tubo di scarico) si trova sotto il<br />
livello del pozzetto, la ventilazione dovrebbe essere fornita,<br />
poiché altrimenti l’aspirazione creata potrebbe svuotare<br />
l’intero pozzetto, incl. la pompa. Questo si tradurrebbe in<br />
difficoltà di ventilazione e dovrebbe quindi essere verificata<br />
in anticipo.<br />
• Rispettare le diverse condizioni di funzionamento per i<br />
tubi che non vengono installati permanentemente in un<br />
unico posto. Le situazioni di parziale e pieno riempimento<br />
dovrebbero essere osservate.<br />
37
Pressure losses<br />
Perdite di carico in tubi flessibili<br />
Pressure loss in hoses<br />
100<br />
0,1 1 10 100 200<br />
Q [m³/h]<br />
100<br />
Dv<br />
[m]<br />
Dv<br />
[m]<br />
10<br />
ø25mm / 1“<br />
ø32mm / 1¼“<br />
ø38mm / 1½“<br />
ø50mm / 2“<br />
ø52mm / C-Schlauch<br />
ø63mm / 2½“<br />
ø75mm / B-Schlauch<br />
ø102mm / 4“ / A-Schlauch<br />
ø127mm / 5“<br />
ø152mm / 6“<br />
10<br />
1<br />
1<br />
0,1<br />
0,1<br />
0,1<br />
1 10 100 200<br />
Q [m³/h]<br />
Q = volume flow; Dv = pressure loss per 100 m hose (k b = 0.25)<br />
Q = portata;<br />
D V<br />
= perdite di carico<br />
per 100 m di tubo (k b<br />
= 0,25)<br />
38 12 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice
Pressure losses<br />
Perdite di carico in tubi rigidi<br />
Pressure loss in fixed pipes<br />
0,4 1,0 2,0 4,0 10 20 40 100 200 400 1000 [m³/h] 6000<br />
30,0<br />
[m]<br />
20,0<br />
DN20<br />
30,0<br />
[m]<br />
20,0<br />
DN25<br />
10,0<br />
DN32<br />
DN40<br />
10,0<br />
4,0 m/s<br />
8,0<br />
6,0<br />
DN50<br />
8,0<br />
6,0<br />
3,0 m/s<br />
DN65<br />
4,0<br />
DN80<br />
4,0<br />
DN100<br />
DN125<br />
2,0 m/s<br />
2,0<br />
DN150<br />
2,0<br />
1,5 m/s<br />
DN200<br />
1,0<br />
DN250<br />
1,0<br />
0,8<br />
0,6<br />
1,0 m/s<br />
DN300<br />
DN350<br />
DN400<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,8 m/s<br />
DN500<br />
0,4<br />
DN600<br />
0,4<br />
0,6 m/s<br />
DN700<br />
DN800<br />
0,2<br />
0,4 m/s<br />
DN900<br />
DN1000<br />
0,2<br />
0,1<br />
0,1<br />
0,1 0,2 0,4 1,0 2,0 4,0 10 20 40 100 200 400 [l/s] 1000 2000<br />
Q = volume flow; Dv = pressure loss per 100 m hose (k b = 0.1)<br />
Q = portata; D V<br />
= perdite<br />
di carico per 100 m di tubo<br />
(k b<br />
= 0,1)<br />
<strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
39
Planning guide<br />
Tipi di installazione.<br />
Tipi molto diversi di installazione sono utilizzati negli impianti<br />
con pompe sommergibili nelle applicazioni municipali. Il tipo<br />
di installazione dipende principalmente dallo scopo dell’applicazione<br />
e dal volume degli investimenti.<br />
Installation types<br />
Sostanzialmente, si distinguono tre principali tipi di installazione:<br />
• Installazione Very different sommersa, types of installations fissa are used in submersible systems<br />
in municipal applications. The type of installation depends mainly on<br />
• Installazione sommersa, trasportabile<br />
the application purpose and the investment volume.<br />
• Installazione in camera asciutta, fissa<br />
Basically, three main installation types are distinguished:<br />
Anche • Wet l’installazione well installation, stationary delle tubazioni è necessaria. Il tipo di<br />
installazione • Wet well installation, dipende portable principalmente dalle esigenze del progettista<br />
• Dry well e dell’operatore.<br />
installation, stationary<br />
Sorgono diversi punti di vista, ognuno giustificato dal singolo<br />
campo di applicazione.<br />
The pipe sump installations are also required. The type of installation<br />
depends mainly on the requirements of the planning engineer and<br />
the operator. Different viewpoints arise, which each are justified in<br />
Installazione terms of the sommersa individual field in of vasca application. o<br />
installazione fissa in vasca.<br />
Wet well installation or stationary tank installation<br />
With wet well installation, the pump is installed in the fluid to be<br />
Con pumped. l’installazione The motor sommersa, is cooled by la the pompa circulating è installata sewage. The nel advantage<br />
of this Il type motore of installation è raffreddato is low investment dal liquido costs circostante.<br />
compared to<br />
fluido<br />
da pompare.<br />
the more sophisticated pumping station designs for dry-installed<br />
Il vantaggio di questo tipo di installazione è il basso costo<br />
sewage pumps. In such a case, a construction above ground or an intermediate<br />
base rispetto in the sump alla for più the pumps sofisticata not required. configurazione In greater<br />
di investimento<br />
delle depths, stazioni an intermediate pompaggio ceiling per is necessary. pompe sommergibili installate<br />
a secco. In questo caso, una costruzione fuori terra o un<br />
basamento The pump intermedio is fastened by per means le of pompe a suspension non è unit necessario. with lowering Per<br />
profondità mechanism. maggiori, That allows un the basamento pump be intermedio “pulled” at all è times, necessario. e.g. for<br />
maintenance work.<br />
La pompa è fissata per mezzo di un piede di accoppiamento<br />
con The dispositivo coupling base di abbassamento. and the elbow are usually Ciò, consente cast in one alla piece. pompa The<br />
di essere guide consists “sollevata” of two in pipes, ogni thus momento, preventing ad any esempio twisting. per The <strong>Wilo</strong> lavori<br />
di manutenzione.<br />
La base di accoppiamento e la curva di solito sono fusi in<br />
un unico pezzo. Il sistema di guida si compone di due tubi,<br />
per prevenire qualsiasi torsione. Il sistema di accoppiamento<br />
<strong>Wilo</strong> è realizzato in modo tale che un labbro impedisce<br />
all’anello di tenuta di cadere.<br />
La tubazione di mandata realizzata in acciaio zincato, o<br />
coupling meglio connection in acciaio is made inossidabile, such a way è that fissata a lip direttamente prevents the seal al piede<br />
ring di from accoppiamento falling out. tramite flange e fuoriesce dalla vasca. La<br />
vasca può essere realizzata con bassi costi utilizzando prefabbricati<br />
in cemento dotati di guarnizioni elastomeriche in<br />
The pressure pipe made of a galvanized steel pipe, or ideally of a<br />
stainless steel pipe, is fitted directly on the suspension unit via flanges<br />
and conformità leads out of alla the norma pump sump. EN 1917 The sump (supplemento can be made at nazionale: low DIN<br />
costs 4034 from ready-made T1). Tuttavia, concrete le stazioni sumps equipped monoblocco with elastomer in PEAD senza<br />
seals giunzioni in accordance rappresentano with EN 1917 (national una addition: migliore DIN soluzione, 4034 T1). poiché<br />
However, impediscono one-piece le PEHD infiltrazioni sumps without d’acqua. joints are a better solution,<br />
since these prevent any infiltration of external water.<br />
Come mostrato nel grafico a fianco, questo tipo di installazione<br />
the dà option all’operatore of special pump la possibilità sump geometries di utilizzare adjusted speciali to in-<br />
geo-<br />
As shown on the diagram alongside, this installation type gives the<br />
operator<br />
dividual metrie requirements, delle vasche the use adattate of additional alle flushing singole valves richieste, or the in-l’utilizzstallation<br />
aggiuntivo of vortex di impellers valvole with di flussaggio special mixer o head l’installazione technology. di giranti<br />
vortice con lo speciale agitatore meccanico.<br />
The disadvantage of a wet well installation is the lack of ease of<br />
maintenance. Lo svantaggio In addition, dell’installazione with a wet-installed sommersa submersible è sewage la mancanza di<br />
pump, the water level can only be lowered to a certain level, since optimum<br />
cooling of the motor is only possible in submerged condition.<br />
facilità di manutenzione. Inoltre, con una pompa sommergibile<br />
per installazione sommersa, l’acqua non può essere<br />
Stationary abbassata dry well oltre installation un certo livello, dal momento che il raffreddamento<br />
dry well installation ottimale variant, del motore in particular è possibile the dry-installed solo sub-<br />
in condizioni<br />
The<br />
mersible di sommergenza.<br />
pump, provides a number of advantages compared to dryinstalled<br />
pumps, and also compared to wet-installed submersible<br />
pumps.<br />
Installazione in camera asciutta fissa.<br />
Installation principle of a dry-installed submersible pump<br />
The L’installazione main difference from in a camera wet-installed asciutta submersible fissa pump e, in is particolare the la<br />
design pompa of the motor. sommergibile It is a fully encapsulated per installazione motor with a internal secco, fornisce<br />
closed-circuit una serie cooling. di vantaggi A distinction rispetto made alle between pompe an per open installazione cooling a<br />
system secco and non a closed sommergibili, cooling system. e With rispetto an open alle cooling pompe system, sommergibili<br />
the per fluid installazione to be pumped is sommersa.<br />
used as the coolant. With a closed system<br />
(single-chamber or two-chamber system), cooling is performed by<br />
an external fluid, such as e.g. water-glycol or medical white oil, in a<br />
closed circuit.<br />
Principio di installazione di una pompa sommergibile<br />
Another installata main difference a secco. from the wet-installed submersible pump is<br />
that La the differenza dry-installed principale submersible rispetto pump not ad installed una pompa in the sommergibile<br />
fluid to<br />
be pumped. per installazione In terms of the sommersa technical construction, è la costruzione an intermediate del motore. In<br />
base questo is required caso directly si tratta in the pumping di un motore station. completamente The major advantag-sigillates<br />
are the combination. On the one hand, this submersible pump of-<br />
con circuito chiuso di raffreddamento interno. Si fa distinzione<br />
of tra a submersible un circuito pump, di raffreddamento such as being overflow-proof. aperto ed un circuito<br />
fers all benefits of a dry-installed pump and, on the other hand, all<br />
benefits<br />
di raffreddamento chiuso. Con un sistema di raffreddamento<br />
aperto, il fluido da pompare viene utilizzato come refrigerante.<br />
Con un sistema chiuso (a singola o a doppia camera), il<br />
raffreddamento viene assicurato da un fluido esterno, come<br />
ad esempio acqua-glicole oppure olio, in un circuito chiuso.<br />
Un’altra differenza importante rispetto ad una pompa sommergibile<br />
per installazione sommersa è che la pompa sommergibile<br />
installata a secco non è immersa nel liquido da<br />
pompare. In pratica, è richiesto un vano intermedio nella<br />
stazione di pompaggio. I principali vantaggi sono la combinazione.<br />
Da un lato, questa pompa sommergibile offre tutti i<br />
vantaggi di una pompa non sommergibile installata a secco e<br />
dall’altro, tutti i vantaggi di una pompa sommergibile, come<br />
ad esempio essere a prova di allagamento.<br />
Come già accennato, la pompa viene installata in un locale<br />
pompa separato. La pompa è fissata alla tubazione di mandata<br />
attraverso una curva.<br />
40<br />
<strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
15
Installation Installation types types<br />
As already mentioned, the pump is installed in a separate pump room. Portable installation<br />
The<br />
As<br />
pump<br />
already<br />
is fastened<br />
mentioned,<br />
to the<br />
the<br />
inflow<br />
pump<br />
pipe<br />
is installed<br />
unspectacularly<br />
in a separate<br />
via a<br />
pump<br />
pipe<br />
room. Portable installation<br />
elbow. The pump is fastened to the inflow pipe unspectacularly via a pipe<br />
elbow.<br />
Advantages compared to dry-installed pumps (not submersible<br />
Vantaggi pumps) rispetto alle pompe installate a secco<br />
•(non Overflow-proof sommergibili).<br />
Advantages compared and thus more to dry-installed operational reliability pumps (not submersible<br />
• Low-maintenance A pumps) prova di allagamento carbide mechanical e quindi seals maggiore seal cartridges affidabilità<br />
• No operativa • Overflow-proof couplings or V-belts, and thus thus more fewer operational wearing parts reliability and less maintenance<br />
Resistenti • Low-maintenance required tenute carbide meccaniche mechanical in carburo seals or o seal cartridges<br />
•<br />
• Ex<br />
• tenute No<br />
protection<br />
couplings a cartuccia possible<br />
or V-belts,<br />
at all times<br />
thus fewer wearing parts and less maintenance<br />
required di giunti o cinghie, quindi un minor numero di parti<br />
• Clean and hygienic working conditions<br />
Assenza<br />
• Easy to maintain<br />
soggette • Ex protection ad usura possible e minore at all times manutenzione<br />
• Protezione • Clean and hygienic antideflagrante working conditions possibile in ogni momento<br />
• Pulizia<br />
• Easy to<br />
e<br />
maintain<br />
condizioni di lavoro igieniche<br />
• Facilità di manutenzione<br />
With this type of installation, the motor is cooled in the same way as<br />
for stationary wet well installation, However, the pump is not fastened<br />
With firmly in the pump by means of a suspension unit. The pump<br />
Installazione this type of installation, trasportabile. the motor is cooled in the same way as<br />
can thus for be stationary installed wet in any well sump installation, via a base However, component the on pump the pump is not fastened<br />
Con With firmly questo the right in the couplings, tipo pump di by installazione hoses means of of appropriate a suspension il motore length unit. can è The be raffreddato,<br />
pump<br />
housing.<br />
installed can come on thus the be per pressure installed l’installazione port. any When sump selecting sommersa via a base the pump, component fissa, hydraulic dal on liquido the pump circostante.<br />
such With as Tuttavia, volume the right flow la couplings, pompa and delivery hoses non head è of collegata appropriate as well as the saldamente length can be alla<br />
conditions, housing.<br />
pump's installed vasca NPSH, must on per the mezzo also pressure be taken del port. piede into When account. di accoppiamento. selecting the pump, La hydraulic pompa può<br />
conditions, quindi essere such as installata volume flow in and qualsiasi delivery head pozzetto as well as tramite the una<br />
Portable pumps are frequently used for municipal applications as<br />
pump's NPSH, must also be taken into account.<br />
emergency base drainage di supporto or residual collegata drainage pumps. al corpo pompa. Con le giuste<br />
connessioni, tubi flessibili di lunghezza adeguata possono<br />
Portable essere pumps collegati are frequently alla bocca used di for mandata. municipal Quando applications si seleziona as<br />
emergency drainage or residual drainage pumps.<br />
la pompa, le condizioni idrauliche, come la portata e la prevalenza,<br />
nonché l’NPSH della pompa, devono essere prese in<br />
considerazione.<br />
Pompe trasportabili sono spesso utilizzate nelle applicazioni<br />
municipali come pompe di drenaggio in casi di emergenza o<br />
come pompe di drenaggio residuo.<br />
16 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
16 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
41
Planning guide<br />
Stazioni di pompaggio<br />
Pumps stations<br />
Stazione di pompaggio a due pompe:<br />
Informazioni generali:<br />
1 Piede di accoppiamento<br />
General information:<br />
• If the outlet 2 Valvola of the pressure di ritegno pipe lies underneath the suction port of<br />
• Raccorderia e valvolame devono essere generalmente the pump, 3 Saracinesca<br />
a ventilator, e.g. vacuum interrupter (accessory) is to be<br />
• Backflow posizionati fittings in and prossimità slide valves della are to parte be generally superiore placed della high up in installed 4 in Raccordo the common a Ypressure pipe to avoid the pump sump being<br />
the stazione sump in sulla the pressure tubazione pipe since di mandata, deposits are in avoided modo this da way evitare and i sucked out 5 Tubo up to guida underneath the suction port.<br />
the depositi fittings e are rendere easily accessible facilmente for maintenance, accessibili cleaning gli accessori and in-pespection. manutenzione, la pulizia e l’ispezione.<br />
Double-pump pumps station<br />
la 6 Ingresso<br />
7 Mandata<br />
• Le valvole di ritegno devono essere generalmente fornite 1 Foot elbow<br />
• Check per i lavori valves are di to manutenzione be generally provided e riparazione. for maintenance and repair 2 Non-return 8 Condotto valve cavi<br />
work. These are sometimes required by the standards.<br />
3 Gate valve 9 Tubo di ventilazione<br />
• I tubi di mandata devono essere dimensionati in funzione 4 Y-piece (Y-pipe)<br />
• Pressure dei parametri pipes are specificati to be dimensioned nelle according normative, to the per parameters esempio 5 Guide pipe<br />
specified portate in e the pressione. relevant standards, e.g. flow rates and pressure stage. 6 Inlet Determinazione della portata.<br />
• La vasca deve essere progettata il più vicino possibile 7 Pressure<br />
I volumi<br />
outlet<br />
delle acque reflue domestiche accumulate sono<br />
• The attorno pump alla sump pompa. is to be designed as small as possible around the 8 Cable conduit<br />
calcolati<br />
pump.<br />
9 Ventilation pipe<br />
approssimativamente in base al consumo d’acqua<br />
della comunità in questione.<br />
Determining Essi dipendono the volume flow dal numero dei residenti “E” così come dal<br />
The accumulated deflusso domestic delle acque sewage reflue volumes “a” are in calculated litri [l] per roughly abitante giorno<br />
according (l/ET, to the secondo water consumption l’esperienza of the circa community 120 l/ET). in question. Assumendo che<br />
They depend il massimo on the number deflusso of residents orario “E” Q as well as the wastewater<br />
outflow “a” in litres [l] per resident and day max<br />
5<br />
sia un quattordicesimo del<br />
deflusso medio giornaliero, risulta (l/ET, quanto according segue: to experience<br />
approx. 120 l/ET). Under the condition that the maximum<br />
9<br />
8<br />
hourly outflow Q max is one fourteenth of the average daily outflow,<br />
the following Q max<br />
in results: [l/s] = (E x a)/(14x60x60)<br />
7<br />
7 4<br />
4<br />
3<br />
2<br />
9<br />
• At In the ingresso inlet of the devono sump, strong essere surge evitati currents flussi on the turbolenti pump and sulla<br />
components pompa e sulle of the componenti level sensors are dei to sensori be avoided. di livello.<br />
1<br />
• During Se lo the sbocco building della phase, tubazione a foundation di or mandata earthing strip si trova is to besotto la<br />
provided for potential equalisation.<br />
bocca di aspirazione della pompa, un tubo di ventilazione,<br />
per esempio un dispositivo rompivuoto (accessorio) deve<br />
essere installato sul collettore di mandata.<br />
8<br />
6<br />
6<br />
Q max in Nel [l/s]= dimensionamento (E x a)/(14x60x60) della tubazione di mandata, assicurarsi<br />
che la minima velocità di flusso di 0,7 m/s sia rispettata.<br />
When dimensioning Per prendere the pressure in considerazione pipe, make sure l’acqua that the piovana minimum e di falda,<br />
flow rate of 0.7 m/s is maintained. To take the rainwater and ground<br />
che si accumula oltre alle acque reflue anche quando il sistema<br />
drainage di drenaggio system is separated, è separato, the calculated il valore value calcolato is to be deve essere<br />
water into account, which accumulates on the sewage side even<br />
when the<br />
increased aumentato by 50 - 130 del % Further 50 - 130%. information about this can be found<br />
in the planning guide “Sewage technology” (can be ordered).<br />
Determining Determinazione the size of the usable del volume suction utile space delle of sewage stazioni pump-ding<br />
stations pompaggio per acque reflue.<br />
The usable Il volume impoundment utile volume dipende of the suction dalla space frequenza depends di on avviamento<br />
the permissible switching frequency and the volume flow of the largest<br />
pump installed. With two identical pumps and automatically<br />
ammessa e dalla portata della pompa più grande installata.<br />
alternating Con activation, due pompe the volume identiche can be cut e in con half. l’attivazione automatica<br />
The permissible dell’alternanza, switching frequency il volume “S” può for each essere pump dimezzato.<br />
is not be<br />
exceeded La (depends frequenza on the di selected avviamento pump type. ammessa See “Equipment/ “S” per ogni<br />
function”). pompa non deve essere superata (dipende dal tipo di pompa<br />
For higher selezionata).<br />
motor power ratings or switching frequencies, please consult<br />
<strong>Wilo</strong>. Per i valori di potenza nominale del motore o per le<br />
The volumes indicated in the diagram are minimum values required to<br />
frequenze di avviamento, si prega di consultare <strong>Wilo</strong>.<br />
ensure smooth pumping operation under unfavourable conditions.<br />
This is the I volumi case when indicati the inflow nel for diagramma a pump is half sono of the valori volume minimi flow.<br />
This results richiesti in a maximum per garantire number of il funzionamento activation operations regolare per hour. in<br />
condizioni di pompaggio sfavorevoli.<br />
For <strong>Wilo</strong> Questo synthetic è sumps il caso WS in 40-50, cui l’afflusso 625, 900, 1100 di una the pompa useable è impoundment<br />
metà volume della is portata. defined as follows, depending on the selected<br />
pump type:<br />
Ciò si traduce in un numero massimo di avviamenti per ora.<br />
WS 40-50 55 - 160 L<br />
WS 625Per stazioni 95 <strong>Wilo</strong> - 150 in materiale L plastico WS 40-50, 625, 900,<br />
WS 9001100 il 110 volume - utile 150 Lè definito come segue, a seconda del<br />
WS 1100modello 200 considerato: - 280 L<br />
WS 40-50 55 - 160 l<br />
WS 625 95 - 150 l<br />
WS 900 110 - 150 l<br />
WS 1100 200 - 280 l<br />
28 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
42
Pumps stations<br />
Volume Volume di flow flusso<br />
20 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000 Q[Ugpm]<br />
V[m³]<br />
20 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000 Q[Igpm]<br />
V[m³]<br />
50<br />
40<br />
30<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
S=1<br />
S=2<br />
S=3<br />
S=4<br />
S=5<br />
S=6<br />
S=8<br />
S=10<br />
S=12<br />
S=15<br />
S=20<br />
20<br />
10<br />
5<br />
5<br />
4<br />
4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 Q[l/s]<br />
5 10 20 30 40 50 100 200 300 500 1000 2000 Q[m³/h]<br />
1<br />
43
A cura del marketing Group Italy<br />
info.marketing@wilo.it<br />
WILO Italia Srl<br />
Via G. Di Vittorio, 24<br />
20068 Peschiera Borromeo (MI)<br />
T +39 02 5538351<br />
F +39 02 55303374<br />
wilo.italia@wilo.it<br />
www.wilo.it<br />
Società soggetta a direzione e coordinamento di WILO SE<br />
Pioneering for You