10.05.2015 Views

Download - Wilo

Download - Wilo

Download - Wilo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pioneering for You<br />

Brochure applicativa pompe per acqua fredda<br />

Alimentazione idrica e smaltimento<br />

delle acque reflue.<br />

Pompe e sistemi per applicazione domestica.


2<br />

<strong>Wilo</strong> semplifica il vostro lavoro e vi aiuta a soddisfare le<br />

esigenze dei vostri clienti.<br />

Per tutte le applicazioni domestiche.


L'acqua è una risorsa preziosa che<br />

utilizziamo ogni giorno:<br />

per bere, cucinare, lavare e pulire.<br />

E' preziosa per noi, per le nostre<br />

famiglie e per l'ambiente che ci<br />

circonda. Sebbene l'acqua copra<br />

il 70% della superficie terrestre,<br />

in molte zone della terra è un<br />

bene raro e oltremodo prezioso.<br />

Non sempre l'acqua è di facile<br />

gestione, a volte ne abbiamo<br />

troppa mentre in altre situazioni<br />

la sua presenza è minima.<br />

In qualità di specialista per tutte<br />

le applicazioni in cui l'acqua<br />

viene movimentata, <strong>Wilo</strong> si fa<br />

carico di portare l'acqua<br />

esattamente dove è necessario,<br />

per voi e per i vostri clienti.<br />

Nella quantità desiderata e con la<br />

corretta pressione, che si tratti di<br />

irrigazione di giardini,<br />

pressurizzazione idrica o<br />

smaltimento delle acque reflue.<br />

Per tutte queste applicazioni<br />

siamo in grado di offrirvi i sistemi<br />

di pompaggio più appropriati e<br />

non solo.<br />

<strong>Wilo</strong> mette a vostra disposizione,<br />

oltre alla sua competenza, tutto<br />

quello di cui avete bisogno in<br />

relazione a software di<br />

progettazione, servizio<br />

assistenza clienti, consulenza e<br />

qualità affidabile di un marchio<br />

tedesco.<br />

Vi invitiamo ad approfondire la<br />

conoscenza della nostra ampia<br />

varietà di prodotti per<br />

l'alimentazione idrica e per lo<br />

smaltimento delle acque reflue<br />

per tutte le applicazioni<br />

domestiche<br />

Qui troverete velocemente la<br />

giusta soluzione per le Vostre<br />

necessità.<br />

3


Che si tratti di alimentazione di acqua pulita<br />

oppure di smaltimento delle acque reflue:<br />

con <strong>Wilo</strong> troverete la soluzione giusta.<br />

6<br />

1<br />

3<br />

4<br />

7<br />

L‘acqua potabile diventa<br />

sempre più scarsa e quindi<br />

sempre più costosa.<br />

Di conseguenza si rendono<br />

sempre più necessarie soluzioni<br />

tecniche per sfruttare al meglio<br />

tale risorsa e contenere<br />

il più possibile i costi di gestione.<br />

<strong>Wilo</strong> offre in questo caso una<br />

vastissima gamma di soluzioni:<br />

per casa e giardino, per acqua<br />

sanitaria e acqua potabile,<br />

dalla pompa singola ai sistemi<br />

completi per la pressurizzazione<br />

idrica.<br />

4


1 2<br />

3 4<br />

5 6<br />

7<br />

Alimentazione/pressurizzazione idrica per uso domestico.<br />

Prelievo di acqua non trattata/pompe singole e sistemi di pompaggio.<br />

Raccolta e trasporto di acque reflue.<br />

Drenaggio.<br />

2<br />

5<br />

In casa e in giardino si producono<br />

acque cariche di diversa natura<br />

con requisiti altrettanto diversi ai<br />

quali far fronte attraverso diverse<br />

tecniche di pompaggio.<br />

Che si tratti dello svuotamento di<br />

piscine naturali, scavi e serbatoi,<br />

del drenaggio di fosse e di<br />

pozzetti o dell‘evacuazione di<br />

acque cariche domestiche da<br />

utenze presenti sotto il livello<br />

della rete fognaria: le soluzioni<br />

<strong>Wilo</strong> convincono con il massimo<br />

della qualità.<br />

5


Alimentazione idrica e smaltimento delle acque reflue.<br />

Pompe e sistemi per applicazione domestica.<br />

Indice<br />

Alimentazione idrica<br />

Pompe centrifughe orizzontali autoadescanti<br />

<strong>Wilo</strong> Initial Jet, Jet WJ, FWJ, HWJ 9<br />

Pompe centrifughe orizzontali normalmente aspiranti<br />

<strong>Wilo</strong> Multipress HMP, MP, FMP 11<br />

<strong>Wilo</strong> Economy MHIL, EMHIL 12<br />

Gruppi di Pressurizzazione con convertitore di frequenza<br />

<strong>Wilo</strong> Boost GPVR-MHIL-VRI 13<br />

Pompe sommerse da 5” per prelievo da cisterne<br />

<strong>Wilo</strong> Sub TWI5-(FS), TWI5-SE(FS), TWI5 PnP 15<br />

Pompe sommerse da 4” e 3” per prelievo dal sottosuolo<br />

<strong>Wilo</strong> Sub TWU 4, TWU 4-QC, TWU 4-GT, TWU 3 17<br />

Pompe sommerse da 4” e 3” per prelievo dal sottosuolo complete di dispositivi di comando e controllo<br />

<strong>Wilo</strong> Sub TWU 4-P&P FC, TWU 4-P&P DS, TWU 3-P&P FC, TWU 3-P&P DS 19<br />

6


Smaltimento delle acque reflue<br />

Pompe sommergibili in materiale composito per drenaggio<br />

<strong>Wilo</strong> Initian Drain, Drain TMR, TMW, TM 21<br />

Pompe sommergibili in acciaio inox per drenaggio<br />

<strong>Wilo</strong> Drain TSW, TS 23<br />

Stazioni di sollevamento domestico per acque cariche<br />

<strong>Wilo</strong> DrainLift KH 32, XS-F 25<br />

Pompe sommergibili per acque reflue leggermente cariche e con presenza di sostanze fecali (STS)<br />

<strong>Wilo</strong> Initial Waste, Drain STS, TC 27<br />

Pozzo in materiale composito con stazione di sollevamento automatica<br />

<strong>Wilo</strong> DrainLift WS 28<br />

Consigli per la scelta delle pompe nei sistemi di pressurizzazione idrica 29<br />

Consigli per la scelta delle pompe nei sistemi di smaltimento delle acque reflue 36<br />

7


Sfruttare al meglio l‘acqua presente in natura.<br />

Sistemi per l'alimentazione idrica ad uso domestico<br />

e per la pressurizzazione idrica.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Jet FWJ


Vantaggi WJ<br />

• Leggera e con impugnatura per l‘impiego trasportabile<br />

• Struttura in acciaio inossidabile: robusta e resistente alla corrosione<br />

• Autoadescante fino a 8 m<br />

• Comando pompa:<br />

- tramite pressostato, campo di impostazione 1-5 bar (HWJ)<br />

- con FluidControl elettronico, pressione d‘intervento 1,5-2,7 bar<br />

con protezione contro il funzionamento a secco (FWJ)<br />

• Salvamotore termico<br />

• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />

H[m]<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

WJ 204<br />

WJ 203<br />

WJ 202<br />

<strong>Wilo</strong>-Jet FWJ<br />

0 0 1 2 3 4 5 Q[m³/h]<br />

Vantaggi INITIAL JET<br />

• Girante in acciaio inox (Jet 100 e Jet 150)<br />

• Ottimo rapporto qualità prezzo<br />

• Alta resa idraulica anche in presenza di miscela di acqua e gas<br />

Prevalenza m<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

Inial Jet<br />

1~230 V, 50 Hz<br />

Jet 40 Jet 100 Jet 150<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Portata m 3 /h<br />

Applicazioni<br />

• Pompa centrifuga di superficie autoadescante<br />

• Approvvigionamento idrico<br />

• Irrigazione canalizzata<br />

• Irrigazione a pioggia<br />

• Utilizzo dell’acqua piovana<br />

<strong>Wilo</strong>-Jet INITIAL JET WJ FWJ HWJ<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria e acqua fredda<br />

Materiali<br />

Corpo pompa Ghisa acciaio inossidabile 1.4301<br />

Giranti e albero acciaio inossidabile 1.4301<br />

Pressostato FluidControl - - Materiale sintetico/ottone -<br />

Vaso di idroaccumulo a membrana - - - 20/50 litri in acciaio, verniciato<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,65 – 1,1<br />

Portata max. [m³/h] 9 5<br />

Prevalenza max. [m] 50 49<br />

Altezza di aspirazione max. [m] 8<br />

Pressione di esercizio max. [bar] 8 6<br />

Pressione di alimentazione max. [bar] 1<br />

Temperatura del fluido [°C] da 0 a +35 da +5 a +35<br />

Alimentazione di rete 1~230V, 50 Hz 1~230 / 3~400 V, 50 Hz 1~230 V, 50 Hz<br />

Grado protezione IP 44<br />

Dimensioni/pesi<br />

Lunghezza x profondità x altezza max. [mm] 570 x 236 x 274 420 x 200 x 290 420 x 240 x 390 740 x 360 x 670<br />

Peso max. [kg] 15 12 12,2 24,1<br />

9


Il comfort dell‘acqua alla giusta pressione.<br />

Pompe e sistemi per alimentazione idrica domestica.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue


Vantaggi<br />

• Ideale per la pressurizzazione dell’alimentazione<br />

idrica domestica negli edifici<br />

• Struttura robusta con corpo in acciaio inossidabile<br />

• Bassa rumorosità di 55 dB(A)<br />

• Certificata KTW per utilizzo con acqua potabile<br />

• Normalmente aspirante<br />

• Comando pompa:<br />

- tramite pressostato, campo di impostazione 1-5 bar (HMP)<br />

- con FluidControl elettronico, pressione d’intervento 1,5-2,7 bar,<br />

con protezione contro il funzionamento a secco (FMP)<br />

H[m]<br />

50<br />

HMP 305<br />

HMP 304<br />

40<br />

HMP 303<br />

30<br />

20<br />

10<br />

HMP 605<br />

HMP 604<br />

HMP 603<br />

<strong>Wilo</strong>-MultiPress<br />

HMP 3.. / 6..<br />

0 0 1 2 3 4 5 6 7<br />

Q[m 3 /h]<br />

Applicazioni<br />

• Pompe centrifughe normalmente aspiranti<br />

• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />

• Irrigazione a pioggia<br />

• Irrigazione canalizzata e a pioggia<br />

• Utilizzo dell’acqua piovana<br />

<strong>Wilo</strong>-MultiPress HMP MP FMP<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria e acqua fredda<br />

Materiali<br />

Corpo pompa acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />

Giranti e camere stadi Noryl Noryl Noryl<br />

Pressostato FluidControl - - Materiale sintetico/ottone<br />

Vaso di idroaccumulo a membrana 50 litri in acciaio, verniciato - -<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,55 - 1,1 0,55 - 1,1 0,55 - 1,1<br />

Portata max. [m³/h] 5/8 5/8 5/7<br />

Prevalenza max. [m] 57 57 57<br />

Altezza di aspirazione normalmente aspirante normalmente aspirante normalmente aspirante<br />

Pressione di esercizio max. [bar] 10 10 10<br />

Pressione di alimentazione max. [bar] 4 4 1<br />

Temperatura del fluido [°C] da +5 a +35 da +5 a +35 da +5 a +35<br />

Alimentazione rete 1~230/3~400 V, 50 Hz 1~230/3~400 V, 50 Hz 1~230 V, 50 Hz<br />

Grado di protezione IP 54 IP 54 IP 54<br />

Dimensioni/pesi<br />

Lunghezza x profondità x altezza max. [mm] 700 x 360 x 655 450x 200 x 225 450 x 245 x 400<br />

Peso max. [kg] 28,9 14,2 14,5<br />

11


Vantaggi<br />

• Ideale per la pressurizzazione idrica negli edifici<br />

• Struttura robusta con giranti e diffusori in<br />

acciaio inossidabile<br />

• Certificata KTW per utilizzo con acqua potabile<br />

• Comando pompa:<br />

- con convertitore di frequenza<br />

ElectronicControl per il mantenimento della<br />

pressione costante in impianto<br />

Certificato per applicazioni domestiche conformemente<br />

alla direttiva EMC (61000-3-3)<br />

Protezione contro la marcia a secco di facile<br />

utilizzo attraverso display intuitivo<br />

H/m<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

303-305 503-505<br />

<strong>Wilo</strong>-EMHIL 303-505<br />

50 Hz<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h<br />

Applicazioni<br />

• Pompe centrifughe normalmente aspiranti<br />

• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />

• Industria e artigianato<br />

• Impianti di lavaggio e irrigazione<br />

• Utilizzo dell’acqua piovana<br />

• Circuiti di raffreddamento<br />

<strong>Wilo</strong> Economy MHIL MHIL EMHIL<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, acqua refrigerata<br />

Materiali<br />

Corpo pompa Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL<br />

Giranti camere e diffusori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304) Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />

Flussostato FluidControl - -<br />

Convertitore di Frequenza ElectronicControl - Materiale sintetico/ottone<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale motore 0,55-2,2 0,55-1,1<br />

Portata max [m 3 /h] 14 8<br />

Prevalenza max [m] 68 55<br />

Altezza di aspirazione normalmente aspirante normalmente aspirante<br />

Pressione di esercizio max [bar] 10 10<br />

Pressione di alimentazione max [bar] 6 6<br />

Temeratura fluido max [°C] 90 40<br />

Alimentazione da rete 1-230/3-400 V, 50Hz 1-230/3-230 V, 50Hz<br />

Grado di protezione IP 54 IP 55<br />

Dimensione e pesi<br />

Lunghezza x larghezza x profondità max [mm] 510 x 138 x 240 443 x 262 x 419<br />

12<br />

Peso max [kg] 17,5 23


Vantaggi<br />

• Pompe centrifughe completamente<br />

in acciaio inossidabile in esecuzione verticale<br />

ad alta prevalenza della serie MVIL a motore ventilato<br />

• Componenti principali delle pompe approvati<br />

KTW e WRAS per utilizzo con acqua potabile<br />

• Quadro con doppio convertitore di frequenza<br />

per il controllo a giri variabili delle pompe<br />

• Collettori in acciaio inossidabile AISI 304 adatti per essere<br />

collegati con tutte le tipologie di materiali utilizzati<br />

per la costruzione della rete idrica<br />

98 m<br />

H<br />

Q<br />

28 m3/<br />

h<br />

Applicazioni<br />

• Gruppo di pressurizzazione a due pompe verticali<br />

normalmente aspiranti<br />

• Alimentazione e pressurizzazione idrica<br />

• Industria e artigianato<br />

• Impianti di lavaggio<br />

• Circuiti di raffreddamento<br />

<strong>Wilo</strong> Boost<br />

GPVR-MVIL-VRI<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, acqua refrigerata<br />

Materiali<br />

Corpo pompa<br />

Ghisa EN-GJL-250 tratt. KTL<br />

Giranti camere e diffusori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />

Basamento<br />

Acciaio zincato<br />

Collettori Acciaio inox 1.4301 (AISI 304)<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale motore 1,1-1,85<br />

Portata max [m 3 /h] 28<br />

Prevalenza max [m] 98<br />

Altezza di aspirazione<br />

normalmente aspirante<br />

Pressione di esercizio max [bar] 16<br />

Pressione di alimentazione max [bar] 10<br />

Temeratura fluido max [°C] 50<br />

Alimentazione da rete<br />

1-230 V, 50Hz<br />

Grado di protezione IP 54<br />

Dimensione e pesi<br />

Lunghezza x larghezza x profondità max [mm] 750 x 600 x 1200<br />

Peso max [kg] 120<br />

13


La cisterna di raccolta dell‘acqua,<br />

un tesoro da sfruttare.<br />

Sistemi per l‘alimentazione idrica ad uso domestico<br />

e per la pressurizzazione idrica.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue


Vantaggi<br />

• Alta efficienza grazie al sistema idraulico ottimizzato<br />

• Struttura robusta, tutti i componenti idraulici in AISI 1.4301,<br />

equipaggiata con doppia tenuta meccanica<br />

• Certificata KTW, ACS, TÜV per utilizzo con acqua potabile<br />

• Facile da usare, massima semplicità di impiego e manutenzione<br />

• Motore autoraffreddato, idoneo al funzionamento fuori dall’acqua<br />

• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />

<strong>Wilo</strong>-Sub TWI 5/ ..-SE<br />

50 Hz<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50 304-308<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Q[m³/h]<br />

H[m]<br />

504-506<br />

903-904<br />

Applicazioni<br />

• Pompa sommersa da 5”<br />

• Pompaggio da pozzi, cisterne e serbatoi<br />

• Irrigazione, irrigazione a pioggia oppure prosciugamento<br />

• Utilizzo dell’acqua piovana<br />

<strong>Wilo</strong>-Sub TWI 5… TWI 5-SE… TWI 5…-FS TWI 5-SE…FS TWI 5-SE…P&P**<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Filtro di serie<br />

Con aspirazione<br />

laterale<br />

Filtro di serie<br />

galleggiante<br />

Con aspirazione<br />

laterale e<br />

galleggiante<br />

Aspirazione<br />

laterale e completa<br />

di accessori per<br />

il funzionamento<br />

automatico<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e potabile<br />

Materiali<br />

Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301<br />

Albero, giranti e cestello aspirante acciaio inossidabile 1.4301<br />

Guarnizioni statiche<br />

Tenuta meccanica doppia<br />

NBR<br />

SIC/SIC e carbone/ceramica<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,55 – 1,5<br />

Portata max. [m³/h] 16<br />

Prevalenza max. [m] 87<br />

Pressione di esercizio max. [bar] 10<br />

Pressione di alimentazione max. [bar]<br />

Immersa oppure esterna a secco<br />

Profondità d'immersione max. [m] 20<br />

Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40<br />

Alimentazione di rete<br />

1~230 / 3~400 V, 50 Hz<br />

Grado protezione Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 68<br />

Dimensioni/pesi<br />

Diametro x altezza max. [mm] 129 x 643<br />

Peso max. [kg] 24<br />

* Inclusa nella fornitura per la versione P&P = Plug & Pump. ** Non per applicazioni in pozzi.<br />

15


Prelevare acqua preziosa dal sottosuolo.<br />

Pompe singole per il prelievo di acqua non trattata.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-...-C<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-...-C


Vantaggi<br />

• Resistente alla corrosione e all’usura grazie<br />

all’impiego di giranti flottanti<br />

• Cavo di collegamento certificato per acqua potabile (KTW & ACS)<br />

• Valvola di ritegno integrata<br />

• Ampia scelta per posizione di montaggio orizzontale e verticale<br />

• Versione a corrente alternata monofase, premontata<br />

con quadro elettrico e salvamotore<br />

• Versione altamente efficiente a bassa pressione<br />

per applicazioni geotermiche (GT)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Applicazioni<br />

• Pompa sommersa da 4” e 3”<br />

• Per l’alimentazione idrica da pozzi e cisterne<br />

• Per l’alimentazione idrica domestica di acqua,<br />

irrigazione a pioggia e canalizzata<br />

<strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-…-C TWU 4-…-C-QC TWU 4-…-C-GT TWU 3-…<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Completa di cavo<br />

da 4 m con<br />

terminale libero<br />

Completa di cavo con<br />

connessione rapida<br />

Ideale per applicazioni<br />

in sistemi geotermici<br />

Come TWU 4-…-C in versione<br />

da 3" con motore riavvolgibile<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua pulita senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e di refrigerazione<br />

Materiali<br />

Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />

Giranti e componenti di convogliamento Noryl Policarbonato<br />

Albero sistema idraulico acciaio inossidabile 1.4104 acciaio inossidabile 1.4104<br />

Albero motore acciaio inossidabile 1.4305 acciaio inossidabile 1.4305<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,25 – 5,5 0,37 – 1,1<br />

Portata max. [m³/h] 25 2,7<br />

Prevalenza max. [m] 320 130<br />

Profondità d'immersione max. [m] 200 60<br />

Velocità di flusso nel motore min. [m/s] 0,1 0,1<br />

Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40 da +3 a +40<br />

Alimentazione di rete 1~230 / 3~400 V, 50 Hz 1~230 / 3~400 V, 50 Hz<br />

Grado protezione Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 68 Quadro elettrico IP 55 / pompa IP 58<br />

Dimensioni/pesi<br />

Diametro x altezza max. [mm] 98 x 2164 74 x 1796<br />

Peso max. [kg] 42,9 14,4<br />

17


La soluzione completa per l‘alimentazione<br />

idrica da pozzi e cisterne.<br />

Sistemi per il prelievo di acqua non trattata.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4 Plug & Pump


Vantaggi<br />

• Sistema di alimentazione idrica: comando<br />

(su richiesta tramite pressostato o flussostato) e accessori completi,<br />

premontato con cavo di ritegno lungo 30 m e cavo di collegamento,<br />

quadro elettrico con pulsante di accensione/spegnimento<br />

e salvamotore<br />

• Resistente alla corrosione e all’usura grazie all’impiego<br />

di giranti flottanti<br />

• Valvola di ritegno integrata<br />

• Possibilità di installazione verticale o orizzontale<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Applicazioni<br />

• Pompa sommersa da 4” e 3”<br />

• Per l’alimentazione idrica da pozzi e cisterne<br />

• Per l’alimentazione idrica domestica di acqua,<br />

irrigazione a pioggia e canalizzata<br />

<strong>Wilo</strong>-Sub TWU 4-…-C-P&P*/FC TWU 4-…-C-P&P*/DS TWU 3-…-P&P*/FC TWU 3-…-P&P*/ DS<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Fluidi consentiti<br />

Esecuzione per funzionamento<br />

automatico con<br />

FluidControl e protezione<br />

contro la marcia a secco<br />

Comando con pressostato<br />

0-10 bar incl.vaso di<br />

idroaccumulo a membrana<br />

da 18 l<br />

Esecuzione per funzionamento<br />

automatico con<br />

FluidControl e protezione<br />

contro la marcia a secco<br />

Comando con pressostato<br />

0-10 bar incl. vaso di<br />

idroaccumulo a membrana<br />

da 18 l<br />

Acqua pura senza sostanze sedimentabili, acqua piovana, acqua sanitaria, fredda e di refrigerazione<br />

Materiali<br />

Corpo pompa e motore acciaio inossidabile 1.4301 acciaio inossidabile 1.4301<br />

Giranti e componenti di convogliamento Noryl Policarbonato<br />

Albero sistema idraulico acciaio inossidabile 1.4104 acciaio inossidabile 1.4104<br />

Albero motore acciaio inossidabile 1.4305 acciaio inossidabile 1.4305<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,37 – 1,1 0,37 – 0,75<br />

Portata max. [m³/h] 6,0 2,7<br />

Prevalenza max. [m] 92 90<br />

Profondità d'immersione max. [m] 200 60<br />

Velocità di flusso nel motore min. [m/s] 0,1 0,1<br />

Temperatura del fluido [°C] da +3 a +40 da +3 a +40<br />

Alimentazione di rete 1~230, 50 Hz 1~230, 50 Hz<br />

Grado protezione Pompa IP 68 Pompa IP 58<br />

Dimensioni/pesi<br />

Diametro x altezza max. [mm] 98 x 792 74 x 1416<br />

Peso max. [kg] 15,3 12,4<br />

* P&P = Plug & Pump.<br />

19


In un batter d‘occhio un pozzetto pompe pulito.<br />

Sistemi per la raccolta e il trasporto delle acque reflue.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Drain TMW 32<br />

20 20


Vantaggi<br />

• Livello minimo di acqua<br />

residua di 2 mm (TMR)<br />

• Generatore di turbolenza<br />

Twister (TMW)<br />

- Pozzo pompe sempre pulito<br />

- Nessuno sviluppo di odori dai<br />

liquami<br />

• Facilità di installazione e<br />

impiego<br />

• Elevato livello di sicurezza<br />

operativa<br />

• Adatto per fluidi aggressivi<br />

(TMW 32 / 11 HD)<br />

• Completa di cavo e spina<br />

(Plug & Pump)<br />

• Ottimo rapporto qualità/prezzo<br />

(Initial Drain)<br />

Applicazioni<br />

Prevalenza m<br />

10<br />

Inial Drain<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 12<br />

Portata m 3 /h<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

• Pompe sommergibili per drenaggio delle acque reflue in materiale composito<br />

• Pompaggio di acque chiare o leggermente cariche da serbatoi, pozzetti o pozzi neri,<br />

per installazione in posizione verticale.<br />

• Impiego nei casi di inondazione e alluvione.<br />

• Drenaggio di vani scala e locali di cantine e scantinati.<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain INITIAL DRAIN TMR/TMW 32/8 TMR/TMW 32/11 TMW 32/11 HD TM 32/7 TM 32/8<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Pronta per il collegamento 1~230V / 50 Hz con interruttore a galleggiante integrato (non TM 32/8);<br />

valvola di ritegno in dotazione (non TM 32/7 e TM 32/8); Attacco per tubo flessibile con filetto maschio<br />

o connettore per tubo flessibile (D= 35 mm)<br />

Fluidi consentiti<br />

Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua da impianti di autolavaggio, acqua del bagno<br />

(non clorata), acqua per l'estinzione di incendi, acqua di riscaldamento (Tmax = 35 °C), acqua di caldaia, acqua di raffreddamento, acque<br />

chiare, acque cariche non trattate, acqua di drenaggio, acqua piovana, acque reflue, fluidi aggressivi (versione HD)<br />

Materiali<br />

Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />

Corpo pompa PP PP-GF30<br />

Girante NORYL PPE/PS-GF 20<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,55 0,37 0,55 0,55 0,25 0,37<br />

Lunghezza cavo con spina Schuko [m] 10 3/10 3/10 10 3 10<br />

Profondità d'immersione max. [m] 5 3<br />

Passaggio sferico libero [mm] 5 2/10 2/10 10 10 10<br />

Temperatura del fluido max. [°C] da +3 a +35/ brevemente 90<br />

Grado protezione IP 68<br />

Bocca mandata [Rp] 1 1 /4<br />

Dimensioni/pesi<br />

Diametro x altezza [mm] 310 x 160 293 x 165 323 x 165 323 x 165 294 x 165 293 x 165<br />

Peso [kg] 6,5 4,7/5,2 6,1/6,9 6,7 3,6 5,2<br />

21


Rimuovere accuratamente il superfluo.<br />

Sistemi per la raccolta e il trasporto di acque reflue.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-Drain TSW 32


Vantaggi<br />

• Generatore di turbolenza Twister (TSW):<br />

- Pozzo pompe sempre pulito<br />

- Nessuno sviluppo di odori dai liquami<br />

• Rivestimento in acciaio inossidabile, robusto e resistente agli urti<br />

• Camicia di raffreddamento forzato<br />

e controllo della temperatura motore<br />

• Design moderno con corpo motore in acciaio inossidabile<br />

• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />

• Cavo di collegamento rimovibile e interruttore a galleggiante<br />

(per TS 40 solo versione -A)<br />

• Certificato TÜV<br />

H[m]<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

0 2 4 6<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain TS/TSW 32<br />

TS 32/12<br />

TSW 32/8<br />

TS 32/9<br />

TSW 32/11<br />

8 10 12 14Q[m³/h]<br />

Applicazioni<br />

• Pompe sommergibili per drenaggio delle acque reflue in acciaio inox<br />

• Pompaggio di acque chiare o leggermente cariche da serbatoi,<br />

pozzetti o pozzi neri, per installazione in posizione verticale.<br />

• Impiego nei casi di inondazione e alluvione.<br />

• Drenaggio di vani scala e locali di cantine e scantinati.<br />

• Applicazioni di tipo domestico (scarichi provenienti da lavabiancheria,<br />

acqua saponata, da piccole fontane, giochi o corsi d’acqua).<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain TSW 32/8 A TSW 32/11 A TS 32/9 A TS 32/12 A<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Pronta per il collegamento 1~230V / 50 Hz con interruttore a galleggiante montato (-A);<br />

Fluidi consentiti<br />

Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua da attrezzature per il lavaggio auto,<br />

acqua del bagno (non clorata), acqua dai sistemi antincendio, acqua riscaldamento (Tmax = 35 °C), acqua di alimentazione<br />

caldaie, condensato (resistenza condizionata), acqua di raffreddamento, acque chiare, acque di drenaggio non trattate, acqua di<br />

drenaggio, acqua piovana, acqua sporca, acqua di inondazione e di fiume.<br />

Materiali<br />

Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />

Corpo pompa 1.4301 (AISI 304)<br />

Girante<br />

Dati tecnici<br />

PLC<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,3 0,6 0,3 0,6<br />

Lunghezza cavo con spina Schuko [m] 10<br />

Profondità d'immersione max. [m] 10<br />

Passaggio sferico libero [mm] 10<br />

Temperatura del fluido max. [°C] 35/per breve durata 90<br />

Grado protezione IP 68<br />

Bocca mandata [Rp] 1 1 /4<br />

Dimensioni/pesi<br />

Diametro x altezza [mm] 320 x 161 340 x 171 320 x 161 340 x 171<br />

Peso [kg] 6,8 7,8 6,8 7,8<br />

23


Un design moderno e riservato<br />

per convogliare le acque di scarico.<br />

Sistemi di sollevamento per acque cariche.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue<br />

Illustrazione: <strong>Wilo</strong>-DrainLift KH 32<br />

24


Vantaggi<br />

• Funzionamento silenzioso per un comfort elevato<br />

• Design moderno e compatto<br />

• Installazione facile e veloce:<br />

- collegamento alla toilette auto sigillante (KH 32)<br />

- incluse guarnizioni anulari di collegamento (XS-F)<br />

• Filtro a carbone attivo integrato<br />

• Sicurezza di funzionamento mediante allarme integrato (XS-F)<br />

• Completa di cavo e spina (Plug & Pump)<br />

Applicazioni<br />

• Stazione di sollevamento per acque con presenza di sostanze fecali pronta per il collegamento,<br />

(collegamento diretto ad un WC a pavimento), con trituratore per l’evacuazione dell’acqua di scarico di un singolo<br />

servizio igienico in combinazione con un lavabo per mani, una doccia o un bidè, le cui acque cariche/di scarico non<br />

possano essere immesse nel sistema di canalizzazione mediante pendenze naturali, per es. acque cariche/di scarico<br />

accumulate al di sotto del livello di riflusso.<br />

• Sono da rispettare le norme DIN N 2050-3 e DIN 1986-100.<br />

• Per il collegamento di un numero maggiore o altre fonti di drenaggio, oltre a quelle qui menzionate,<br />

si consiglia l’impiego dei prodotti della serie costruttiva <strong>Wilo</strong>-DrainLift XS.<br />

<strong>Wilo</strong>-DrainLift KH 32 XS-F<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Pronto per il collegamento 1~230V / 50 Hz con valvola di ritegno e salvamotore termico; Controllo livello tramite<br />

sensore di pressione pneumatico, filtro a carbone attivo; KH 32 con trituratore<br />

Fluidi consentiti<br />

Acqua di scarico domestica con sostanze fecali, acque di scarico domestiche senza sostanze fecali,<br />

liscivia di sapone (senza particelle a fibra lunga), acqua della doccia e del bagno (senza cloro)<br />

Materiali<br />

Corpo del motore 1.4301 (AISI 304)<br />

Sistema idraulico Materiale sintetico (PP-GF 30)<br />

Serbatoio<br />

ABS<br />

Dati tecnici<br />

Potenza assorbita [KW] 0,45 0,40<br />

Lunghezza cavo (dall'impianto all'apparecchio di<br />

comando/spina) [m]<br />

1,2 1,5<br />

Granulometria max. sostanze solide [mm] 10 25<br />

Temperatura del fluido max. [°C] 35<br />

Grado protezione IP 44<br />

Raccordi<br />

Raccordo di mandata [mm] 25/32 32<br />

Raccordo ingresso [mm]<br />

Dimensioni/pesi<br />

1 x DN 100<br />

2 x DN 40<br />

1 x DN 100<br />

3 x DN 50<br />

Dimensioni L x H x P [mm] 511 x 300 x 268,5 515 x 271 x 168<br />

Peso [kg] 7,8 6,5<br />

* Per impiego limitato secondo EN 12050-3 e DIN 1986-100.<br />

25


La garanzia di un convogliamento sicuro delle acque reflue.<br />

Pompe e pozzi di sollevamento per acque reflue.<br />

Per maggiori informazioni sui prodotti potete visitare:<br />

www.wilo.it - Online catalogue


Vantaggi<br />

• Installazione semplice grazie al<br />

basamento integrato<br />

• Girante Vortex con ampio passaggio<br />

sferico libero di 40 mm (STS/TC)<br />

• Salvamotore termico integrato<br />

(per versione monofase e trifase) e<br />

protezione contro la mancanza di fase<br />

(per trifase)<br />

• Corpo in acciaio inossidabile e basamento<br />

in ghisa grigia (STS 40)/ acciaio (TC 40)<br />

• Certificata TÜV (STS 40)<br />

• Ottimo rapporto qualità/prezzo<br />

(Initial Waste)<br />

Prevalenza m<br />

10<br />

Inial Waste<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 12<br />

Portata m 3 /h<br />

H[m]<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />

H[m]<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40/TC 40<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />

Applicazioni<br />

Le pompe sommergibili <strong>Wilo</strong> Drain STS 40 sono ideali per il pompaggio di acque cariche per:<br />

• drenaggio domestico e superfici scoperte<br />

• pompaggio acque di scarico per sistemi fognari<br />

• protezione ambientale e di depurazione acque<br />

• industria e impianti di processo<br />

Le pompe sommergibili <strong>Wilo</strong>-Drain TC e Initial Waste sono ideali per il pompaggio di acque chiare contenenti<br />

particelle solide con diametro max. di 40 mm per TC e 20 mm per Initial:<br />

• drenaggio di locali e aree aperte<br />

• protezione ambientale<br />

e depurazione acque<br />

• industria e impianti di processo<br />

• impianti di depurazione acque<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain INITIAL WASTE STS 40/10... TC 40/8... TC 40/10...<br />

Varianti d'esecuzione<br />

Fluidi consentiti<br />

Materiali<br />

Pronta per il collegamento 1~230V/50 Hz con interruttore a galleggiante montato (-A) e spina Schuko;<br />

STS anche in versione 3~400V/50 Hz senza galleggiante con terminale cavo libero.<br />

Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica (priva di particelle a fibra lunga), acqua del bagno (non clorata), condensato<br />

(non TC), acqua dai sistemi antincendio, acqua di riscaldamento, acqua di raffreddamento, acqua di alimentazione caldaie,<br />

acque di drenaggio, acqua piovana, acqua sporca, acqua di inondazione e di fiume, acqua di scarico contenente sostanze<br />

fecali che non rientra nell'ambito di applicazione della norma DIN EN 12050-1<br />

Corpo del motore 1.4301 1.4301 1.4301 1.4308 1.4308<br />

Corpo pompa PPa EN-GJL-250 EN-GJL-250 EN-GJL-200 EN-GJL-200<br />

Girante NORYL 1.4301 1.4301 PA 30GF PA 30GF<br />

Guarnizioni statiche NBR NBR NBR NBR NBR<br />

Tenuta meccanica Doppio anello Carbone/ceramica Carbone/ceramica Carbone/ceramica Carbone/ceramica<br />

Dati tecnici<br />

Potenza nominale del motore [KW] 0,9 0,60 0,75 0,50 0,60<br />

Lunghezza cavo [m] 10 10 10 5 5<br />

Profondità d'immersione max. [m] 5 5 5 5 5<br />

Passaggio sferico libero [mm] 20 40 40 40 40<br />

Temperatura del fluido max. [°C] da +5 a +35 da +3 a +35 da +3 a +35 da +3 a +40 da +3 a +40<br />

Grado di protezione IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68<br />

Bocca mandata [Rp] 1¼ 11/2 11/2 11/2 11/2<br />

Dimensioni/pesi<br />

Altezza x diametro pompa [mm] 316 x 360 455 x 250 455 x 250 363 x 219 378 x 219<br />

Peso [kg] 6,7 20 20 9,5 12<br />

27


Vantaggi<br />

• Ingressi a scelta<br />

• Impiego flessibile: come stazione di<br />

sollevamento all’interno di edifici o<br />

come pozzo con stazione di pompaggio<br />

all’esterno di edifici<br />

• Volume elevato del serbatoio (255/400 l)<br />

• Montaggio flessibile grazie alle<br />

prolunghe opzionali del pozzo<br />

• Incluso comando elettrico o<br />

apparecchio di comando<br />

<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />

WS 40 Basic<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

WS 40 Basic<br />

2<br />

1<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 Q[m³/h]<br />

H[m]<br />

H[m]<br />

H[m]<br />

10<br />

25<br />

8<br />

20<br />

6<br />

15<br />

4<br />

10<br />

2<br />

H[m]<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

MTS 40/21...27<br />

TP 50<br />

TP 65<br />

<strong>Wilo</strong>-Drain STS 40<br />

<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />

WS 40 - WS 50<br />

5<br />

5<br />

0<br />

0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q[m³/h]<br />

0<br />

0<br />

0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 Q[m³/h]<br />

0 2 4 6 8 10 12 14 Q[m³/h]<br />

Applicazioni<br />

• Pozzo con stazione di sollevamento automatica per il drenaggio senza riflusso di acque<br />

di scarico prive di sostanze fecali, provenienti da punti di scarico all’interno di edifici,<br />

al di sotto del livello di riflusso.<br />

• L’impianto può essere installato interrato nel terreno oppure in superficie, sia all’interno<br />

che all’esterno dell’edificio.<br />

• L’impianto è particolarmente adatto per applicazioni di drenaggio stagionali<br />

(campeggi, case per le vacanze…) oppure in regioni a limitata penetrazione del gelo<br />

oppure per drenaggio in pressione.<br />

<strong>Wilo</strong> Drain WS 40E/TC40 6 WS 40D/TC40 WS 40E/MTS 20 WS 40D/MTS<br />

Fluidi consentiti<br />

H[m]<br />

7<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />

WS 40 Basic<br />

Miscela di sapone e acqua della lavatrice domestica 1 (priva di particelle a fibra lunga), acqua del bagno (non clorata),<br />

condensato, acque di drenaggio, acqua 0 piovana, acqua sporca, acqua di scarico contenente sostanze fecali 0<br />

0 2 4 6 8 10 Q[m³/h]<br />

Materiali<br />

Corpo motore acciaio inox 1.4301 acciaio inox 1.4301 acciaio inox 1.4404 acciaio inox 1.4404<br />

Corpo pompa ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250<br />

Girante composito PA30GF composito PA30GF ghisa EN-GJL-250 ghisa EN-GJL-250<br />

Guarnizioni statiche NBR NBR NBR NBR<br />

Tenuta meccanica Grafite/Ceramica Grafite/Ceramica SiC/SiC SiC/SiC<br />

Dati tecnici<br />

Volume lordo del serbatoio [l] 255 400 225 400<br />

Potenza nominale motore [kW] 0,6 0,6 in funzione della pompa in funzione della pompa scelta<br />

lunghezza cavo [m] 5 5 in funzione della pompa in funzione della pompa scelta<br />

Girante tipo Vortex Vortex Trituratore Trituratore<br />

Passaggio sferico libero [mm] 40 40 10 10<br />

Temeratura fluido max [°C] 40 40 35 35<br />

Alimentazione da rete 1-230/3-400 V, 50Hz 1-230/3-400 V, 50Hz 3-400 V, 50Hz 3-400 V, 50Hz<br />

Grado di protezione IP 67 IP 67 IP 67 IP 67<br />

Bocca di mandata 1” 1/2 1” 1/2 DN 40 DN 40<br />

Dimensione e pesi<br />

Altezza x larghezza x profondità 1042 x 650 x 800 1042 x 800 x 1000 1042 x 650 x 800 1042 x 800 x 1000<br />

WS 40 Basic<br />

H[m]<br />

25<br />

15<br />

10<br />

5<br />

MTS 40/21...27<br />

TP 50<br />

TP 65<br />

<strong>Wilo</strong>-DrainLift<br />

WS 40 - WS 50<br />

0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 Q[m³/h]<br />

28


Suggerimenti per scelta.<br />

Guida rapida e semplice per il calcolo e la selezione delle<br />

pompe Catalogo per Online applicazioni <strong>Wilo</strong>. domestiche residenziali.<br />

Tutte le pompe per il Building Service a colpo d’occhio.<br />

29


Principi generali per la<br />

pressurizzazione idrica.<br />

L’acqua potabile è un alimento indispensabile per<br />

il quale non esiste alternativa. Affinché l’utente<br />

possa fruire dell’acqua potabile al punto di prelievo<br />

è necessario che essa sia disponibile in quantità<br />

sufficiente, che abbia le caratteristiche fisico<br />

chimiche stabilite dalle norme e leggi vigenti e che<br />

abbia una pressione di erogazione sufficiente.<br />

Convogliamento, distribuzione e pressurizzazione.<br />

Convogliamento<br />

I sistemi di convogliamento ed erogazione<br />

dell’acqua potabile si dividono in:<br />

a) grandi reti di distribuzione a servizio di<br />

agglomerati urbani estesi oppure<br />

acquedotti consortili a servizio di grandi<br />

territori regionali.<br />

b) piccoli acquedotti rurali a servizio di<br />

comunità locali.<br />

Solitamente viene considerata come<br />

acqua non potabile e quindi non destinata<br />

all’alimentazione dell’uomo, quella che<br />

corre nei fossati e canali a scopi irrigui,<br />

quella destinata a scopi industriali<br />

come l’antincendio, il raffreddamento, il<br />

riscaldamento, la demineralizzazione, ecc.<br />

Distribuzione<br />

La presa dell’acqua potabile, il trattamento<br />

di potabilizzazione, il trasporto,<br />

lo stoccaggio e la distribuzione vengono<br />

solitamente fatte di regola da società di<br />

diritto pubblico oppure direttamente<br />

dalle amministrazioni comunali.<br />

La progettazione, esecuzione, manutenzione<br />

ed esercizio delle reti pubbliche<br />

avvengono sotto la responsabilità diretta<br />

delle aziende ed in osservanza<br />

delle normative e leggi vigenti.<br />

In alcuni casi a copertura del fabbisogno<br />

idrico, come le case coloniche isolate,<br />

industrie, ecc., non esiste la rete<br />

pubblica di distribuzione dell’acqua.<br />

L’approvvigionamento avviene<br />

attraverso pozzi locali e impianti di<br />

distribuzione privati.<br />

Attenzione:<br />

non è consentito il collegamento diretto<br />

fra reti di distribuzione pubblica e privata.<br />

Sollevamento e pressurizzazione<br />

L’acqua è erogata dalla rete di<br />

distribuzione pubblica con una pressione<br />

minima Pmin Acq, nella maggioranza dei<br />

casi tale pressione è sufficiente ad<br />

assicurare un corretto funzionamento<br />

delle apparecchiature di erogazione<br />

presso gli utenti.<br />

In funzione del tipo di apparecchio e delle<br />

sue caratteristiche specifiche la pressione<br />

minima varia da 0,5 bar a 2,4 bar, mentre<br />

le apparecchiature dei sistemi antincendio<br />

richiedono un minimo di 2 bar.<br />

Quando tali valori non possono essere<br />

assicurati, a causa di un’eccessiva<br />

differenza di altezza geodetica del punto<br />

di prelievo oppure a causa di elevate perdite<br />

di pressione lungo le tubazioni,<br />

è necessario impiegare dei gruppi<br />

di pressurizzazione o autoclave.<br />

Il gruppo di pressurizzazione preleva<br />

l’acqua dalla rete pubblica nel punto di<br />

erogazione dell’edificio (contatore) nella<br />

quantità resa disponibile e, attraverso le<br />

pompe del gruppo, la sopraeleva ad un<br />

secondo livello di pressione.<br />

L’installazione ed esercizio di gruppi di<br />

pressurizzazione collegati direttamente<br />

alla rete di distribuzione pubblica può<br />

influire negativamente sul suo<br />

funzionamento.<br />

Tali collegamenti devono essere<br />

sempre preventivamente concordati e<br />

autorizzati dai competenti uffici delle<br />

aziende degli acquedotti.<br />

Alcune aziende (per es. Milano) si sono<br />

dotate di un regolamento che, fra le altre<br />

cose, contempla la modalità di<br />

collegamento alla rete idrica.<br />

Dal punto di prelievo dalla rete pubblica,<br />

gli impianti devono essere progettati ed<br />

eseguiti nel rispetto delle leggi, normative<br />

vigenti e secondo la buona tecnica.<br />

30


Principi tecnici tecnici di base<br />

di base<br />

Il<br />

Il<br />

concetto<br />

concetto<br />

di<br />

di<br />

sistema<br />

sistema<br />

di<br />

di<br />

pressurizzazione<br />

pressurizzazione<br />

Il concetto di pressurizzazione<br />

Quando necessario utilizzare un sistema<br />

Quando di pressurizzazione necessario utilizzare idrica un<br />

Quando è necessario utilizzare un sistema<br />

In sistema<br />

di pressurizzazione<br />

linea di di massima, pressurizzazione<br />

idrica<br />

l’applicazione idrica: di un<br />

In in linea di massima, l’applicazione di di un un<br />

sistema di pressurizzazione necessario<br />

sistema di pressurizzazione è necessario<br />

solo quando la pressione di alimentazione<br />

solo quando la pressione di alimentazione<br />

al di più sfavori-<br />

(pmin Acq) al punto di prelievo più sfavori-<br />

inferiore alla pressione di erogazione<br />

to sfavorito è inferiore è inferiore alla pressione alla pressione di erogazione di<br />

minima erogazione (pmin minima Rub) necessaria (pmin Rub) per necessaria il corretto<br />

per il funzionamento corretto funzionamento dell’apparecchiatura.<br />

minima (pmin Rub) necessaria per il corretto<br />

funzionamento dell’apparecchiatura.<br />

Per dell’apparecchiatura.<br />

esempio quando la somma di:<br />

Per esempio quando la somma di:<br />

Perdita per dislivello geodetico ΔpGeo<br />

Per Perdita esempio per quando dislivello la somma geodetico di: ΔpGeo<br />

Pressione minima di erogazione al punto<br />

di prelievo dell’impianto più sfavori-<br />

• perdita Pressione per dislivello minima di geodetico erogazione ΔpGeo al punto<br />

di prelievo minima dell’impianto di erogazione più al sfavori-<br />

• pressione<br />

punto pmin Rub più la somma delle perdite<br />

di pressione pmin Rub dovute più la a: somma delle<br />

to pmin<br />

di prelievo<br />

Rub più<br />

dell’impianto<br />

la somma delle<br />

più<br />

perdite<br />

di pressione dovute a:<br />

sfavorito<br />

perdite attrito di lungo pressione le tubazioni dovute a: resistenze<br />

- attrito<br />

attrito<br />

occasionali<br />

lungo<br />

lungo le<br />

le<br />

(l<br />

tubazioni<br />

tubazioni R+Z)<br />

e<br />

e<br />

resistenze<br />

resistenze<br />

- occasionali Σ Σ (l (l • • R+Z) R+Z)<br />

perdite di pressione relative al contatore<br />

Δp Cont<br />

- perdite di di pressione relative al al contatore<br />

Δp Cont Δp Cont<br />

contatore<br />

- perdite di di pressione relative alle alle<br />

perdite di pressione relative alle<br />

apparecchiature come ad ad es. es. filtri, filtri, appa-<br />

apparecchiature come ad es. filtri, appa-<br />

apparecchi di dosaggio, di dosaggio, Δp App. Δp App.<br />

recchi di dosaggio, Δp App.<br />

La figura mostra l’esempio di distribuzione<br />

delle pressioni in una rete di un edificio<br />

distribuzione delle pressioni delle in pressioni una rete in di una edificio rete<br />

La figura 1 mostra mostra l’esempio di di distribuzio-<br />

nel quale la somma delle perdite di pressione<br />

nel di un quale edificio la somma nel quale delle la perdite somma di delle pressione<br />

è maggiore della pressione minima<br />

perdite maggiore<br />

di pressione<br />

della<br />

è maggiore<br />

pressione<br />

della<br />

minima<br />

disponibile pressione minima al punto disponibile prelievo al dalla punto rete<br />

disponibile al punto prelievo dalla rete di<br />

pubblica prelievo dalla pmin rete Acq, pubblica si rende pmin quindi Acq, necessaria<br />

rende l’adozione quindi necessaria di un sistema l’adozione di pressuriz-<br />

di un<br />

si<br />

pubblica pmin Acq, si rende quindi necessaria<br />

l’adozione di un sistema di pressurizzazionezazione.<br />

sistema di (fig. pressurizzazione 2)<br />

(fig. 2).<br />

Il<br />

Il<br />

sistema<br />

sistema (fig.<br />

sarà<br />

sarà 2)<br />

scelto,<br />

scelto,<br />

installato,<br />

installato,<br />

tenuto<br />

tenuto<br />

in<br />

in<br />

Il esercizio sistema e sarà sottoposto scelto, installato, ad una tenuto in<br />

esercizio sottoposto ad una manutenzione<br />

esercizio manutenzione e sottoposto tale da ad assicurare una manutenzio-<br />

l’erogazione<br />

tale<br />

continua<br />

da assicurare<br />

dell’acqua,<br />

l’erogazione<br />

assenza<br />

conti-<br />

tale da assicurare l’erogazione continua<br />

dell’acqua, assenza di ripercussioni<br />

rete della<br />

di<br />

nua ripercussioni dell’acqua, negative assenza sulla di ripercussioni<br />

negative società erogatrice sulla rete della servizio società e erogatrice<br />

negative sulla rete della società erogatrice<br />

quelle<br />

del degli servizio utenti.<br />

quelle degli utenti.<br />

del servizio e quelle degli utenti.<br />

Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />

Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />

Figura 1: Distribuzione della pressione nella rete idrica di un edificio<br />

Figura 2: 2: sistema di di pressurizzazione ad 1 o più pompe al servizio dell’edificio<br />

Figura 2: sistema di pressurizzazione ad 1 o più pompe al servizio dell’edificio<br />

31


Principi tecnici tecnici di base.<br />

di base<br />

Come determinare la portata la prevalenza necessaria<br />

Come determinare la la portata e la e prevalenza la necessaria.<br />

Come determinare la portata<br />

Come determinare la portata.<br />

Per valutare consumi d’acqua negli edifici<br />

Per valutare i consumi d’acqua negli edifici<br />

civili si si<br />

determina la la<br />

portata VR VR<br />

di di<br />

tutti tutti<br />

gli<br />

civili si determina la portata VR di tutti gli gli<br />

apparecchi utilizzatori presenti, somman-<br />

apparecchi utilizzatori presenti, somman-<br />

sommandoli. La delle portate VR così<br />

doli. La somma delle portate Σ VR così<br />

ottenuta La somma un delle valore portate dei consumi Σ VR così puramente<br />

teorico, nella pratica impossibile<br />

mente teorico, teorico, nella pratica nella pratica è impossibile è impossibile<br />

ottenuta<br />

ottenuta<br />

è un valore è un<br />

dei valore<br />

consumi dei consumi<br />

puramente<br />

pura-<br />

che tutti gli apparecchi utilizzatori eroghino<br />

acqua contemporaneamente.<br />

no acqua acqua che<br />

che tutti tutti gli gli apparecchi utilizzatori eroghino<br />

eroghi-<br />

contemporaneamente.<br />

Il consumo reale massimo si basa sul<br />

Il consumo reale massimo si basa sul<br />

Il calcolo consumo delle reale probabilità massimo che si basa più apparecchi<br />

delle dello probabilità stesso edificio che più siano apparecchi aperti<br />

recchi dello stesso edificio siano aperti<br />

sul cal-<br />

calcolo delle probabilità che più appacolo<br />

dello contemporaneamente, stesso edificio siano si aperti esprime contemporaneamente,<br />

contemporaneamente, si esprime si dalla esprime seguente<br />

dalla<br />

dalla<br />

seguente uguaglianza:<br />

uguaglianza:<br />

seguente uguaglianza:<br />

dove<br />

dove N è il<br />

il numero<br />

numero degli<br />

degli apparecchi<br />

dove N è il numero degli apparecchi<br />

installati.<br />

installati.<br />

Al fine di contenere consumi energetici Al fine di contenere i consumi energetici è<br />

bene Al fine non di contenere aumentare i artificiosamente consumi energetici<br />

bene non aumentare artificiosamente i<br />

consumi è bene non risultante aumentare dai calcoli. artificiosamente i<br />

consumi<br />

consumi risultante<br />

risultante dai<br />

dai calcoli.<br />

valori della portata di calcoli. punta espressi<br />

I valori della portata di punta espressi<br />

dalla formula possono essere rappresen-<br />

dalla<br />

dalla formula formula possono possono essere essere rappresentati<br />

rappresentati<br />

anche anche sotto sotto forma forma di diagrammi o tabelle<br />

o<br />

tati anche sotto forma di diagrammi tabelle in maniera da semplificare velo-<br />

tabelle in maniera in maniera da semplificare da semplificare e velocizzare e velo-icizzare<br />

il cizzare calcolo. il calcolo.<br />

calcolo.<br />

Curve e utenze di riferimento<br />

Curva Curve 1 e utenze Un di servizio riferimento WC cassetta 120<br />

Curva 2<br />

1 Doppi Un servizio servizi WC WC cassetta cassetta<br />

120<br />

Curva 32<br />

Un Doppi servizio servizi WC WC passo cassetta rapido 110<br />

Curva 4<br />

3 Doppi Un servizio servizi WC WC passo passo rapido rapido<br />

110<br />

Curva 54<br />

Posti Doppi letto servizi Ospedali WC passo rapido<br />

100<br />

Curva 6<br />

5 Posti letto Alberghi<br />

Ospedali 100<br />

Curva 6<br />

Posti letto Alberghi<br />

90<br />

Appartamento tipo composto da:<br />

90<br />

N° Appartamento 1 Lavabo tipo composto da:<br />

80<br />

N° 1 Lavabo Bidet<br />

80<br />

N° 1 Vasca Bidet da bagno 70<br />

N° 1 WC Vasca con da cassetta bagno o passo rapido<br />

70<br />

N° 1 Lavello WC con cucina cassetta o passo rapido<br />

60<br />

N° 1 Lavabiancheria<br />

Lavello cucina 60<br />

N° 1 Lavabiancheria<br />

50<br />

50<br />

Portata Q [m Q 3 [m /h]<br />

3 /h]<br />

Diagramma generale per la determinazione dei fabbisogno idrico di utenze civili<br />

Diagramma generale per la determinazione dei fabbisogno idrico di utenze civili<br />

6<br />

6<br />

5<br />

5<br />

Consumi idrici utenze 40<br />

Lavabo Consumi idrici utenze 6 l/min<br />

40<br />

4<br />

Bidet Lavabo<br />

6 l/min<br />

30<br />

4<br />

Vasca Bidet da bagno<br />

12 6 l/min 30<br />

3<br />

WC Vasca cassetta da bagno<br />

126 l/min<br />

3<br />

20<br />

2<br />

WC passo cassetta rapido<br />

50 6 l/min 20<br />

2<br />

1<br />

Lavello WC passo cucina rapido<br />

10 50 l/min<br />

10<br />

1<br />

Lavabiancheria<br />

Lavello cucina 25 10 l/min 10<br />

Lavabiancheria<br />

29 25 l/min<br />

0<br />

Lavabiancheria 29 l/min 0<br />

N° appartamenti 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />

N.B. I dati riportati sono indicativi<br />

N° appartamenti<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />

derivanti N.B. I dati dall'esperienza riportati sono indicativi e confermate<br />

da<br />

derivanti<br />

verifiche dall'esperienza<br />

pratiche<br />

e confermate<br />

da verifiche pratiche<br />

N° posti letto<br />

N° posti letto<br />

0 0<br />

100 100<br />

200 200<br />

300 300<br />

400 400<br />

500 500<br />

600 600<br />

700 700<br />

800 800<br />

900 900<br />

1000<br />

1000<br />

Nella tabella fianco sono indicati valori<br />

Nella tabella a fianco sono indicati i i valori<br />

relativi al fabbisogno idrico nei momenti di<br />

relativi al fabbisogno idrico nei momenti di<br />

massima contemporaneità delle utenze<br />

massima di massima contemporaneità delle delle utenze utenze<br />

Si può notare<br />

civili<br />

civili per<br />

per singola<br />

singola abitazione.<br />

abitazione.<br />

Si può notare<br />

che Si può parametri notare che necessari i parametri per una necessari valuta-<br />

che i parametri necessari per una valutazionzione<br />

per una della valutazione portata richiesta della portata sono:<br />

richiesta della<br />

sono:<br />

portata richiesta sono:<br />

· Il Numero di appartamenti<br />

Il Numero di appartamenti<br />

· Il tipo di lavaggio utilizzato per per il il WC.<br />

Il tipo di lavaggio utilizzato per il WC.<br />

Il numero di servizi presenti nell’abi-<br />

Il numero di servizi presenti nell’abitazione.<br />

flussometro). o passo (cassetta rapido/flussometro).<br />

o passo Il numero tazione. di servizi (cassetta presenti passo nell’abitazione.<br />

rapido/<br />

(cassetta flussometro).<br />

32<br />

Tabella per scelta rapida fabbisogno idrico utenze domestiche<br />

Tabella per scelta rapida fabbisogno idrico utenze domestiche<br />

WC con cassetta<br />

WC con passo rapido<br />

WC con cassetta<br />

WC con passo rapido<br />

Numero appartamenti Un servizio Doppi servizi Un servizio Doppi servizi<br />

Numero appartamenti<br />

Un servizio Doppi servizi Un servizio Doppi servizi<br />

Q [m3/h] Q [m3/h] Q [m3/h] Q [m3/h]<br />

5<br />

Q [m3/h] 3,5<br />

Q [m3/h] 4,5<br />

Q [m3/h] 6,0<br />

Q [m3/h]<br />

8,0<br />

5<br />

10 3,5<br />

5,0 4,5<br />

6,5 6,0<br />

8,5 8,0<br />

11,0<br />

10<br />

15 5,0<br />

6,0 6,5<br />

8,0 8,5<br />

10,5 11,0<br />

13,5<br />

15<br />

20 6,0<br />

7,0 8,0<br />

9,0 10,5<br />

12,0 13,5<br />

15,5<br />

20<br />

25 7,0<br />

8,0 9,0<br />

10,5 12,0<br />

13,5 15,5<br />

17,5<br />

25<br />

30 8,0<br />

9,0 10,5<br />

11,5 13,5<br />

14,5 17,5<br />

19,0<br />

30<br />

35 9,0<br />

9,5 11,5<br />

12,5 14,5<br />

16,0 19,0<br />

20,5<br />

35<br />

40 9,5<br />

10,0 12,5<br />

13,0 16,0<br />

17,0 20,5<br />

22,0<br />

40<br />

45 10,0<br />

10,5 13,0<br />

14,0 17,0<br />

18,0 22,0<br />

23,5<br />

45<br />

50 10,5<br />

11,0 14,0<br />

14,5 18,0<br />

19,0 23,5<br />

24,5<br />

50 11,0 14,5 19,0 24,5


Principi Principi tecnici tecnici tecnici di base.<br />

di di base base<br />

Come determinare la portata e la prevalenza necessaria<br />

Come Come determinare la la portata la e la prevalenza la necessaria.<br />

Come determinare la prevalenza (Fig. 3)<br />

Come Come la (Fig. 3)<br />

La pressione determinare di di erogazione erogazione la prevalenza del del gruppo gruppo (Fig. 3) ΔpP<br />

ΔpP risulta La pressione La risulta pressione dalla dalla somma di somma erogazione di erogazione di tutte di tutte del le del differenze le gruppo gruppo ΔpP di ΔpP<br />

differenze risulta altezza risulta dalla geodetica, dalla di somma altezza somma perdite geodetica, tutte tutte di le carico perdite differenze le differenze lungo le di<br />

di altezza tubazioni carico<br />

altezza geodetica, lungo e geodetica, la pressione le tubazioni perdite perdite minima e la<br />

di carico pressione<br />

carico di erogazione<br />

nel di punto e erogazione la pressione più sfavorito, nel minima punto sottraendo di erogazio-<br />

la<br />

lungo lungo le le<br />

tubazioni e la pressione minima di erogazione<br />

nel punto più sfavorito, sottraendo la<br />

minima tubazioni<br />

più pressione<br />

pressione<br />

sfavorito, nel punto minima<br />

minima<br />

sottraendo più di sfavorito, alimentazione<br />

di alimentazione<br />

la pressione sottraendo pmin Acq. la<br />

pressione minima di alimentazione pmin pmin Acq. Acq.<br />

minima<br />

L’utilizzo<br />

L’utilizzo di<br />

di<br />

alimentazione<br />

questa formula<br />

di questa formula pmin<br />

presuppone<br />

Acq.<br />

la<br />

L’utilizzo conoscenza di di questa tutte le formula grandezze presuppone richieste.<br />

presuppone la la<br />

L’utilizzo<br />

conoscenza conoscenza di questa<br />

di tutte di tutte formula<br />

le grandezze le grandezze presuppone<br />

la conoscenza di tutte le grandezze<br />

richieste. richieste.<br />

richieste.<br />

ΔpP= [ ΔpGeo + pmin Rub + Σ (l R + Z) + ΔpCont + ΔpApp] - pmin Acq = [bar]<br />

ΔpP= ΔpP= [ ΔpGeo [ ΔpGeo + pmin + pmin Rub Rub + + Σ (l Σ (l R R + + Z) Z) + + ΔpCont + + ΔpApp] - - pmin Acq = [bar]<br />

dove:<br />

dove: dove:<br />

ΔpP = Pressione di erogazione [bar]<br />

ΔpGeo ΔpP ΔpP =<br />

= Differenza Pressione Pressione di di<br />

di erogazione altezza geodetica [bar] [bar]<br />

[bar]<br />

ΔpGeo pmin<br />

ΔpGeo<br />

Rub =<br />

= Pressione Differenza Differenza<br />

di di erogazione<br />

di altezza altezza geodetica geodetica<br />

minima [bar]<br />

[bar]<br />

Σ pmin (lxR<br />

pmin Rub + Z)<br />

Rub =<br />

= Pressione Perdita<br />

Pressione<br />

di di carico<br />

di erogazione erogazione<br />

lineari e minima localizzate<br />

minima [bar] [bar]<br />

lungo le tubazioni [bar]<br />

Σ (lxR Σ (lxR + Z) + Z) = =<br />

Perdita di carico lineari lineari e e localizzate localizzate lungo lungo le le tubazioni tubazioni [bar] [bar]<br />

ΔpCont = Perdita di carico del contatore [bar]<br />

ΔpCont ΔpCont Perdita di carico del contatore contatore [bar] [bar]<br />

ΔpApp = Perdita di carico delle apparecchiature es. filtro, dosatore [bar]<br />

ΔpApp<br />

ΔpApp<br />

=<br />

Perdita<br />

Perdita<br />

di<br />

di<br />

carico<br />

carico<br />

delle<br />

delle<br />

apparecchiature<br />

apparecchiature<br />

es.<br />

es.<br />

filtro,<br />

filtro,<br />

dosatore<br />

dosatore<br />

[bar]<br />

[bar]<br />

pmin Acq = Pressione di alimentazione minima [bar]<br />

pmin<br />

pmin<br />

Acq<br />

Acq<br />

=<br />

=<br />

Pressione<br />

Pressione<br />

di<br />

di<br />

alimentazione<br />

alimentazione<br />

minima<br />

minima<br />

[bar]<br />

[bar]<br />

La prevalenza fornita<br />

La prevalenza dal<br />

fornita gruppo<br />

dal di<br />

gruppo di pressurizzazione<br />

di pressurizzazione<br />

La<br />

pressurizzazione<br />

prevalenza<br />

deve<br />

deve<br />

in<br />

fornita<br />

ogni<br />

dal gruppo di pressurizzazione<br />

deve in a: ogni caso corrispondere<br />

in deve ogni<br />

caso in caso ogni corrispondere<br />

corrispondere caso a:<br />

a:<br />

corrispondere a:<br />

dove:<br />

dove:<br />

dove: pIng<br />

pIng<br />

=<br />

=<br />

di pIng =<br />

di<br />

di pUsc pUsc = =<br />

pUsc =<br />

ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />

ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />

ΔpP = pIng - pUsc [bar]<br />

è la<br />

è la<br />

pressione<br />

pressione<br />

all’ingresso<br />

all’ingresso<br />

del<br />

del<br />

gruppo<br />

gruppo<br />

di<br />

di<br />

pressurizzazione<br />

pressurizzazione<br />

alla<br />

alla<br />

portata<br />

portata<br />

punta. è la pressione all’ingresso del gruppo di pressurizzazione alla portata<br />

punta.<br />

punta. è la è la pressione pressione all’uscita all’uscita del del gruppo gruppo di di pressurizzazione pressurizzazione alla alla portata portata di di<br />

punta. è la<br />

punta.<br />

pressione all’uscita del gruppo di pressurizzazione alla portata di<br />

punta.<br />

Figura Figura 3: 3: Schema 3: Schema di distribuzione delle delle<br />

schema Figura<br />

pressioni 3: di Schema<br />

prima distribuzione prima e dopo e<br />

distribuzione<br />

dopo il delle gruppo il gruppo di<br />

delle<br />

pressurizzazione<br />

prima<br />

di pres-<br />

pressioni<br />

idrica e<br />

idrica<br />

e dopo il il gruppo di di pressurizzazione<br />

idrica pressurizzazione idrica.<br />

Per Per il il calcolo il calcolo delle delle perdite perdite carico di carico lineari lineari e e<br />

Tab. Tab. 3 Perdite 3 Perdite di di carico carico della della rete rete di di tubazioni in in funzione della lunghezza<br />

e Per localizzate localizzate il calcolo della della delle della rete rete rete perdite tubazioni tubazioni di carico si può si lineari può usare usare e Tab. 3 Perdite di carico della rete di tubazioni in funzione della lunghezza<br />

si localizzate la può tabella la tabella<br />

usare 3 della o la<br />

3 più tabella<br />

o rete più semplicemente di 3 tubazioni o più si maggiorare può maggiorare usare Lunghezza Lunghezza totale totale della della tubazione dal dal Perdita Perdita di di carico carico totale totale della della rete rete dopo il il<br />

del 10% il valore della pressione di erogazione<br />

10% ΔpP. il valore della pressione di erogazio-<br />

Σ l<br />

semplicemente la del tabella 10% il 3 valore o più maggiorare della semplicemente pressione del 10% di maggiorare erogazione<br />

ΔpP. della pressione di erogazione ΔpP. gruppo all’apparecchio Σ l più sfavorito gruppo di Δp pressurizzazione. Σ (l x R +Z)<br />

il Lunghezza gruppo gruppo all’apparecchio totale della più più tubazione sfavorito sfavorito dal Perdita gruppo gruppo di di pressurizzazione.<br />

carico totale della rete dopo il<br />

del Δp<br />

valore<br />

ne ΔpP.<br />

Σ l<br />

= Σ (l x R +Z)<br />

Δp =<br />

l<br />

l Σ (l x R Σ l +Z)<br />

= Σ l<br />

m<br />

l<br />

mbar/m Σ l<br />

m<br />

mbar/m<br />

> m 30<br />

> 30<br />

mbar/m 20<br />

20<br />

> 30 > 30 30 < 80<br />

< 80<br />

20 15<br />

15<br />

> 30 > 80<br />

> < 80 80<br />

15 10<br />

10<br />

> 80<br />

10<br />

33


Principi tecnici di base.<br />

di base<br />

Schemi di di installazione.<br />

34


Principi tecnici di base. di base<br />

Schemi Schema di di installazione di per pompe per pompe orizzontali orizzontali singole<br />

singole.<br />

Situazione di montaggio standard<br />

Situazione Fig. 1: in di aspirazione di montaggio standard<br />

Fig. Fig. 1: 1: 2: in in sotto aspirazione<br />

battente da un serbatoio<br />

di prima raccolta oppure diretto<br />

Fig. Fig. 2: 2: sotto battente da da un un serbatoio di di<br />

all’acquedotto con protezione<br />

prima raccolta contro oppure la marcia diretto a secco. all'acquedotto<br />

con con protezione contro la la marcia a a secco.<br />

to Pos. 1 filtro di aspirazione<br />

Pos. 1 (passaggio 1 Filtro di di aspirazione massimo 1 (passaggio<br />

mm)<br />

Pos. massimo 2 rubinetto 1 1 mm)<br />

a sfera sull’aspirazione<br />

Pos. 3 rubinetto d’intercettazione<br />

Pos. 2 2 Rubinetto a a sfera sull'aspirazione<br />

sulla mandata<br />

ne<br />

Pos. 4 valvola di ritegno<br />

Pos.<br />

Pos. 5<br />

3<br />

vite<br />

3 Rubinetto di riempimento<br />

d'intercettazione sulla<br />

Pos. mandata<br />

6 vite di scarico<br />

Pos. 74 fissaggio 4 Valvola di tubazione di ritegno<br />

Pos. Pos. 85 filtro 5 Vite Vite di a di cestello riempimento<br />

sull’aspirazione<br />

Pos. 6 6 Vite Vite di di scarico<br />

Pos. 9 serbatoio di prima raccolta<br />

Pos. 710 7 Fissaggio attacco tubazione<br />

acqua<br />

Pos. Pos. 811 8 Filtro alimentazione a a cestello sull'aspirazione<br />

rete 3~ (DM)<br />

Pos.<br />

Pos. 9<br />

12<br />

9 Serbatoio interruttore<br />

di di prima On/Off<br />

raccolta<br />

solo<br />

per motore 1~ (spia rossa)<br />

Pos. 10 10 Attacco acqua<br />

Pos. 13 spina di rete (motore 1~ )<br />

Pos. 11 11 Alimentazione rete 3~ 3~ (DM)<br />

Pos. 12 12 Interruttore On/Off solo per per motore<br />

1~ 1~ (spia rossa)<br />

re Pos. 13 13 Spina di di rete (motore 1~ 1~ ) )<br />

Fig. Fig. 1 1 Fig. Fig. 2 2<br />

Situazione di di montaggio standard standard con con<br />

regolatori con regolatori automatici<br />

automatici<br />

Fig. Fig. 1: 1: Fluid control<br />

Fig. 1: Fluid control<br />

Fig.<br />

Fig.<br />

Fig. 2:<br />

2:<br />

2: ElectronicControl<br />

ElectronicControl<br />

1 Pompa 1 1 Pompa<br />

2 2 2 <strong>Wilo</strong>-ElectronicControl<br />

3 Valvola 3 Valvola 3 di di ritegno di ritegno<br />

4 Vaso 4 Vaso 4 Vaso di idroaccumulo di di a membrana<br />

a 5 Valvola 5 5 Valvola d’intercettazione<br />

d'intercettazione<br />

6 Spina 6 Spina 6 Spina con con filtro con filtro EMC<br />

EMC<br />

35


Principi generali per il drenaggio delle acque reflue.<br />

Ci sono diversi modi di smaltimento di queste acque<br />

di scarico, a seconda dei rispettivi fluidi da pompare.<br />

Le pompe sommergibili e le stazioni di sollevamento<br />

per acque reflue <strong>Wilo</strong> sono progettati specialmente<br />

per soddisfare queste diverse esigenze e rispettare le<br />

norme EN attualmente in vigore.<br />

La progettazione deve essere effettuata in conformità<br />

con DIN EN 12050/12056 - sistemi di drenaggio per<br />

edifici e cantieri.<br />

Velocità di flusso<br />

Le sostanze solide e quelle sedimentabili possono precipitare<br />

lungo le tubazioni e provocare occlusioni al sistema di drenaggio.<br />

Per impedire la sedimentazione sulle tubazioni, deve<br />

essere mantenuta la seguente velocità minima:<br />

Velocità di flusso raccomandate<br />

Tubazione/Norma<br />

Valore secondo<br />

norma<br />

Suggerimento<br />

Drenaggio libero a gravità<br />

Tubazione orizzontale - Vmin = 0,7-1,0 m/s<br />

Tubazione verticale - Vmin = 1,0-1,5 m/s<br />

Condotta fognaria - Vmin = 2,0-3,0 m/s<br />

Drenaggio in pressione<br />

Tubazione lavata con aria<br />

compressa<br />

0,6 ≤ Vmin ≤ 0,9 0,7 ≤ Vmin<br />

EN 1671<br />

Tubazione non lavata<br />

ATV-DVWK A 134<br />

0,5 < Vmin < 0,9 0,7 ≤ Vmin ≤ 2,5<br />

In relazione alla composizione del fluido da evacuare (per<br />

es. elevato contenuto di sabbia, pompaggio di fango) i<br />

valori sopra indicati possono essere maggiorati. In ogni caso<br />

rispettare le norme e prescrizioni regionali e nazionali. La<br />

velocità del flusso dipende dalla portata (m³/s) che attraversa<br />

una determinata sezione (m²) e in linea generale dovrebbe<br />

essere compresa tra 0,7 m/s e 2,5 m/s.<br />

Perciò bisogna fare attenzione nella fase di scelta del diametro<br />

del tubo:<br />

maggiore è la velocità di flusso e minori saranno le sedimentazioni<br />

e di conseguenza minore sarà il pericolo di occlusione.<br />

D’altra parte le perdite di carico delle tubazioni aumentano<br />

all’aumentare della velocità, cosa che risulta essere<br />

antieconomica per il sistema, inoltre la presenza di particelle<br />

abrasive può danneggiare alcuni componenti.<br />

Building services<br />

Sia gli scarichi prodotti in un edificio o quelli generati su un<br />

pezzo di terra che l’acqua piovana che si accumula sui cortili<br />

e sui tetti dovrebbero essere pompati nel sistema fognario<br />

con l’ausilio di stazioni di pompaggio e stazioni di sollevamento,<br />

in quanto non confluiscono naturalmente nella rete<br />

fognaria locale.<br />

Ci sono diversi modi di smaltimento di queste acque di scarico,<br />

a seconda dei rispettivi fluidi da pompare. Le pompe<br />

sommergibili e le stazioni di sollevamento per acque reflue<br />

<strong>Wilo</strong> sono progettati specialmente per soddisfare queste<br />

diverse esigenze e rispettare le norme EN attualmente in<br />

vigore. La progettazione deve essere effettuata in conformità<br />

con DIN EN 12050/12056 - sistemi di drenaggio per<br />

edifici e cantieri. Viene fatta una distinzione tra acque reflue<br />

generate da punti di scarico al di sopra del locale livello di<br />

riflusso, che devono essere convogliate al sistema fognario<br />

pubblico sfruttando la pendenza naturale, e le acque reflue<br />

generate da punti di scarico i cui livelli dell’acqua nel sifone<br />

anti-riflusso si trovano al di sotto del locale livello di riflusso.<br />

Il livello di riflusso è definito nei regolamenti. Il bordo<br />

stradale superiore è di solito preso come valore indicativo.<br />

Acque meteoriche e acque reflue, che si accumulano al di<br />

sotto del livello di riflusso, devono essere convogliate al<br />

sistema fognario pubblico automaticamente tramite stazioni<br />

di sollevamento – stazioni di sollevamento <strong>Wilo</strong> e pompe<br />

sommergibili <strong>Wilo</strong>.<br />

I seguenti dettagli devono essere osservati per la pianificazione<br />

e la progettazione del sistema secondo DIN 1986-100,<br />

EN 12050 e EN 12056:<br />

• Le stazioni di sollevamento devono essere progettate in<br />

modo tale che una velocità di flusso minima ≥ 0,7 m/s sia<br />

garantita per le prescritte larghezze nominali della tubazione<br />

di mandata.<br />

Larghezze nominali minime richieste:<br />

• Stazioni di sollevamento per acque reflue contenenti<br />

sostanze fecali senza unità di comminuzione: DN 80<br />

• Stazioni di sollevamento per acque reflue contenenti<br />

sostanze fecali con unità di comminuzione: DN 32<br />

• Stazioni di sollevamento per acque reflue senza feci: DN 32<br />

• Stazioni di sollevamento per acque reflue per uso limitato<br />

di acque contenenti sostanze fecali senza unità di comminuzione:<br />

DN 25 Stazioni di sollevamento per acque reflue<br />

per uso limitato di acque contenenti sostanze fecali con<br />

unità di comminuzione: DN 20<br />

36


• La tubazione di mandata di una stazione di sollevamento<br />

deve essere dotata di una valvola di non ritorno e installata<br />

con il fondo sopra il livello di riflusso (sifone antiriflusso). La<br />

tubazione di mandata non può essere collegata alle acque<br />

reflue pluviali.<br />

• Valvole di intercettazione per acque reflue devono essere<br />

installate secondo DIN 1986-100, EN 12050/EN 12056.<br />

• I tubi di ventilazione per le stazioni di sollevamento devono<br />

essere guidati ad altezze superiori al livello del tetto,<br />

la larghezza nominale minima del tubo per le stazioni di<br />

sollevamento per acque reflue è DN 70.<br />

• Le condotte di alimentazione devono essere installate con<br />

pendenza sufficiente (minimo 1:50).<br />

• Si consiglia di installare tubi flessibili attraverso la muratura.<br />

• Una pompa di riserva deve essere fornita se la tubazione di<br />

scarico delle acque reflue non ammette interruzioni.<br />

• Quadri di comando e sistemi di segnalazione devono essere<br />

installati in un ambiente asciutto e facilmente accessibile. Il<br />

sistema di segnalazione deve essere montato in una posizione<br />

visibile.<br />

• Le stazioni di sollevamento devono essere regolarmente<br />

revisionate. Almeno: 1 volta all’anno in case unifamiliari.<br />

Ogni sei mesi in case plurifamiliari; ogni 3 mesi per i sistemi<br />

negli edifici commerciali.<br />

• Il locale di installazione deve essere dotato di sufficiente<br />

aerazione e illuminazione. Sopra e accanto a tutti gli elementi<br />

di comando e alle parti da revisionare ci dovrebbe<br />

essere uno spazio di lavoro di almeno 600 mm. La stazione<br />

di sollevamento deve essere fissata in modo che sia antisollevamento.<br />

• Acque reflue contenenti oli minerali o miscele esplosive<br />

devono essere guidate attraverso separatori di olio e/o<br />

benzina; quelle contenenti sostanze grasse devono passare<br />

attraverso separatori per grassi e quelle con sabbia attraverso<br />

separatori per sabbia. Liquami acidi devono essere<br />

neutralizzati.<br />

Portata Q p<br />

[l/s]<br />

Equivalente alla somma degli scarichi in ingresso QS e all’acqua<br />

piovana Qr, che deve essere determinata secondo EN<br />

12050/EN 12056:<br />

QS = portata [l/s] derivante dalla somma di tutte le fonti,<br />

considerando la contemporaneità, Qr = portata acque meteoriche<br />

[l/s] come prodotto della pioggia, coefficiente di scarico<br />

e superficie.<br />

Prevalenza HGes [m]<br />

Equivalente alla differenza di altezza totale tra il livello più<br />

basso della vasca di raccolta e il fondo del sifone antiriflusso<br />

+ le perdite di carico totali nella tubazione di mandata.<br />

Attenzione: quando si seleziona una stazione di sollevamento<br />

è necessario considerare che la differenza di pressione<br />

tra la prevalenza nel punto di lavoro alla portata nominale<br />

(osservare la portata minima) e la prevalenza alla portata<br />

zero deve comunque risultare approssimativamente 2-3 m<br />

per poter aprire la valvola di ritegno.<br />

Per impianti semplici è comunque possibile procedere<br />

nel seguente modo<br />

Per acque di scarico<br />

la determinazione della portata può essere effettuata tenendo in<br />

considerazione il numero delle persone presenti nelle ore di punta<br />

Indicativamente:<br />

1 persona in edifici domestici 0,7 l/min<br />

1 persona in edifici commerciali o industriali 0,3 l/min<br />

è consigiliabile moltiplicare per il coefficiente di sicurezza pari a<br />

1,8 il risultato ottenuto<br />

Per acque piovane<br />

la determinazione dell'afflusso di acqua piovana può essere<br />

effettuata tenendo in considerazione i seguenti parametri<br />

Indicativamente:<br />

Superfici asfaltate o tetti<br />

Superfici adibiti a prati o giardini<br />

Tereni agricoli<br />

1,2 l/min per mq<br />

0,6 l/min per mq<br />

0,3 l/min per mq<br />

Note generali<br />

• La portata gestita dalla pompa deve eccedere il volume<br />

delle acque reflue in ingresso. Assicurarsi che le pompe<br />

funzionino il più vicino possibile al punto di miglior rendimento<br />

per garantire durata e prestazioni ottimali.<br />

• Considerare un calo delle prestazioni con l’aumentare<br />

dell’età della pompa. Portata e prevalenza possono essere<br />

negativamente influenzate da abrasione e corrosione.<br />

• Progettare la pompa in modo che funzioni nel modo più<br />

efficiente possibile.<br />

• Curve ripide delle pompe prevengono l’intasamento nella<br />

tubazione di mandata, in quanto con una maggiore contropressione,<br />

anche la pompa aumenta la pressione lungo<br />

la sua curva e allontana i depositi.<br />

• Nella scelta degli accessori, considerare le proprietà del<br />

materiale con riguardo alla resistenza a corrosione e abrasione.<br />

• Compensare afflussi di picco per motivi economici e di<br />

sicurezza utilizzando sistemi con doppia pompa (ripartizione<br />

del pompaggio, la pompa di riserva è sempre da considerare<br />

a parte).<br />

• Se il punto di trasferimento (tubo di scarico) si trova sotto il<br />

livello del pozzetto, la ventilazione dovrebbe essere fornita,<br />

poiché altrimenti l’aspirazione creata potrebbe svuotare<br />

l’intero pozzetto, incl. la pompa. Questo si tradurrebbe in<br />

difficoltà di ventilazione e dovrebbe quindi essere verificata<br />

in anticipo.<br />

• Rispettare le diverse condizioni di funzionamento per i<br />

tubi che non vengono installati permanentemente in un<br />

unico posto. Le situazioni di parziale e pieno riempimento<br />

dovrebbero essere osservate.<br />

37


Pressure losses<br />

Perdite di carico in tubi flessibili<br />

Pressure loss in hoses<br />

100<br />

0,1 1 10 100 200<br />

Q [m³/h]<br />

100<br />

Dv<br />

[m]<br />

Dv<br />

[m]<br />

10<br />

ø25mm / 1“<br />

ø32mm / 1¼“<br />

ø38mm / 1½“<br />

ø50mm / 2“<br />

ø52mm / C-Schlauch<br />

ø63mm / 2½“<br />

ø75mm / B-Schlauch<br />

ø102mm / 4“ / A-Schlauch<br />

ø127mm / 5“<br />

ø152mm / 6“<br />

10<br />

1<br />

1<br />

0,1<br />

0,1<br />

0,1<br />

1 10 100 200<br />

Q [m³/h]<br />

Q = volume flow; Dv = pressure loss per 100 m hose (k b = 0.25)<br />

Q = portata;<br />

D V<br />

= perdite di carico<br />

per 100 m di tubo (k b<br />

= 0,25)<br />

38 12 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice


Pressure losses<br />

Perdite di carico in tubi rigidi<br />

Pressure loss in fixed pipes<br />

0,4 1,0 2,0 4,0 10 20 40 100 200 400 1000 [m³/h] 6000<br />

30,0<br />

[m]<br />

20,0<br />

DN20<br />

30,0<br />

[m]<br />

20,0<br />

DN25<br />

10,0<br />

DN32<br />

DN40<br />

10,0<br />

4,0 m/s<br />

8,0<br />

6,0<br />

DN50<br />

8,0<br />

6,0<br />

3,0 m/s<br />

DN65<br />

4,0<br />

DN80<br />

4,0<br />

DN100<br />

DN125<br />

2,0 m/s<br />

2,0<br />

DN150<br />

2,0<br />

1,5 m/s<br />

DN200<br />

1,0<br />

DN250<br />

1,0<br />

0,8<br />

0,6<br />

1,0 m/s<br />

DN300<br />

DN350<br />

DN400<br />

0,8<br />

0,6<br />

0,8 m/s<br />

DN500<br />

0,4<br />

DN600<br />

0,4<br />

0,6 m/s<br />

DN700<br />

DN800<br />

0,2<br />

0,4 m/s<br />

DN900<br />

DN1000<br />

0,2<br />

0,1<br />

0,1<br />

0,1 0,2 0,4 1,0 2,0 4,0 10 20 40 100 200 400 [l/s] 1000 2000<br />

Q = volume flow; Dv = pressure loss per 100 m hose (k b = 0.1)<br />

Q = portata; D V<br />

= perdite<br />

di carico per 100 m di tubo<br />

(k b<br />

= 0,1)<br />

<strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />

39


Planning guide<br />

Tipi di installazione.<br />

Tipi molto diversi di installazione sono utilizzati negli impianti<br />

con pompe sommergibili nelle applicazioni municipali. Il tipo<br />

di installazione dipende principalmente dallo scopo dell’applicazione<br />

e dal volume degli investimenti.<br />

Installation types<br />

Sostanzialmente, si distinguono tre principali tipi di installazione:<br />

• Installazione Very different sommersa, types of installations fissa are used in submersible systems<br />

in municipal applications. The type of installation depends mainly on<br />

• Installazione sommersa, trasportabile<br />

the application purpose and the investment volume.<br />

• Installazione in camera asciutta, fissa<br />

Basically, three main installation types are distinguished:<br />

Anche • Wet l’installazione well installation, stationary delle tubazioni è necessaria. Il tipo di<br />

installazione • Wet well installation, dipende portable principalmente dalle esigenze del progettista<br />

• Dry well e dell’operatore.<br />

installation, stationary<br />

Sorgono diversi punti di vista, ognuno giustificato dal singolo<br />

campo di applicazione.<br />

The pipe sump installations are also required. The type of installation<br />

depends mainly on the requirements of the planning engineer and<br />

the operator. Different viewpoints arise, which each are justified in<br />

Installazione terms of the sommersa individual field in of vasca application. o<br />

installazione fissa in vasca.<br />

Wet well installation or stationary tank installation<br />

With wet well installation, the pump is installed in the fluid to be<br />

Con pumped. l’installazione The motor sommersa, is cooled by la the pompa circulating è installata sewage. The nel advantage<br />

of this Il type motore of installation è raffreddato is low investment dal liquido costs circostante.<br />

compared to<br />

fluido<br />

da pompare.<br />

the more sophisticated pumping station designs for dry-installed<br />

Il vantaggio di questo tipo di installazione è il basso costo<br />

sewage pumps. In such a case, a construction above ground or an intermediate<br />

base rispetto in the sump alla for più the pumps sofisticata not required. configurazione In greater<br />

di investimento<br />

delle depths, stazioni an intermediate pompaggio ceiling per is necessary. pompe sommergibili installate<br />

a secco. In questo caso, una costruzione fuori terra o un<br />

basamento The pump intermedio is fastened by per means le of pompe a suspension non è unit necessario. with lowering Per<br />

profondità mechanism. maggiori, That allows un the basamento pump be intermedio “pulled” at all è times, necessario. e.g. for<br />

maintenance work.<br />

La pompa è fissata per mezzo di un piede di accoppiamento<br />

con The dispositivo coupling base di abbassamento. and the elbow are usually Ciò, consente cast in one alla piece. pompa The<br />

di essere guide consists “sollevata” of two in pipes, ogni thus momento, preventing ad any esempio twisting. per The <strong>Wilo</strong> lavori<br />

di manutenzione.<br />

La base di accoppiamento e la curva di solito sono fusi in<br />

un unico pezzo. Il sistema di guida si compone di due tubi,<br />

per prevenire qualsiasi torsione. Il sistema di accoppiamento<br />

<strong>Wilo</strong> è realizzato in modo tale che un labbro impedisce<br />

all’anello di tenuta di cadere.<br />

La tubazione di mandata realizzata in acciaio zincato, o<br />

coupling meglio connection in acciaio is made inossidabile, such a way è that fissata a lip direttamente prevents the seal al piede<br />

ring di from accoppiamento falling out. tramite flange e fuoriesce dalla vasca. La<br />

vasca può essere realizzata con bassi costi utilizzando prefabbricati<br />

in cemento dotati di guarnizioni elastomeriche in<br />

The pressure pipe made of a galvanized steel pipe, or ideally of a<br />

stainless steel pipe, is fitted directly on the suspension unit via flanges<br />

and conformità leads out of alla the norma pump sump. EN 1917 The sump (supplemento can be made at nazionale: low DIN<br />

costs 4034 from ready-made T1). Tuttavia, concrete le stazioni sumps equipped monoblocco with elastomer in PEAD senza<br />

seals giunzioni in accordance rappresentano with EN 1917 (national una addition: migliore DIN soluzione, 4034 T1). poiché<br />

However, impediscono one-piece le PEHD infiltrazioni sumps without d’acqua. joints are a better solution,<br />

since these prevent any infiltration of external water.<br />

Come mostrato nel grafico a fianco, questo tipo di installazione<br />

the dà option all’operatore of special pump la possibilità sump geometries di utilizzare adjusted speciali to in-<br />

geo-<br />

As shown on the diagram alongside, this installation type gives the<br />

operator<br />

dividual metrie requirements, delle vasche the use adattate of additional alle flushing singole valves richieste, or the in-l’utilizzstallation<br />

aggiuntivo of vortex di impellers valvole with di flussaggio special mixer o head l’installazione technology. di giranti<br />

vortice con lo speciale agitatore meccanico.<br />

The disadvantage of a wet well installation is the lack of ease of<br />

maintenance. Lo svantaggio In addition, dell’installazione with a wet-installed sommersa submersible è sewage la mancanza di<br />

pump, the water level can only be lowered to a certain level, since optimum<br />

cooling of the motor is only possible in submerged condition.<br />

facilità di manutenzione. Inoltre, con una pompa sommergibile<br />

per installazione sommersa, l’acqua non può essere<br />

Stationary abbassata dry well oltre installation un certo livello, dal momento che il raffreddamento<br />

dry well installation ottimale variant, del motore in particular è possibile the dry-installed solo sub-<br />

in condizioni<br />

The<br />

mersible di sommergenza.<br />

pump, provides a number of advantages compared to dryinstalled<br />

pumps, and also compared to wet-installed submersible<br />

pumps.<br />

Installazione in camera asciutta fissa.<br />

Installation principle of a dry-installed submersible pump<br />

The L’installazione main difference from in a camera wet-installed asciutta submersible fissa pump e, in is particolare the la<br />

design pompa of the motor. sommergibile It is a fully encapsulated per installazione motor with a internal secco, fornisce<br />

closed-circuit una serie cooling. di vantaggi A distinction rispetto made alle between pompe an per open installazione cooling a<br />

system secco and non a closed sommergibili, cooling system. e With rispetto an open alle cooling pompe system, sommergibili<br />

the per fluid installazione to be pumped is sommersa.<br />

used as the coolant. With a closed system<br />

(single-chamber or two-chamber system), cooling is performed by<br />

an external fluid, such as e.g. water-glycol or medical white oil, in a<br />

closed circuit.<br />

Principio di installazione di una pompa sommergibile<br />

Another installata main difference a secco. from the wet-installed submersible pump is<br />

that La the differenza dry-installed principale submersible rispetto pump not ad installed una pompa in the sommergibile<br />

fluid to<br />

be pumped. per installazione In terms of the sommersa technical construction, è la costruzione an intermediate del motore. In<br />

base questo is required caso directly si tratta in the pumping di un motore station. completamente The major advantag-sigillates<br />

are the combination. On the one hand, this submersible pump of-<br />

con circuito chiuso di raffreddamento interno. Si fa distinzione<br />

of tra a submersible un circuito pump, di raffreddamento such as being overflow-proof. aperto ed un circuito<br />

fers all benefits of a dry-installed pump and, on the other hand, all<br />

benefits<br />

di raffreddamento chiuso. Con un sistema di raffreddamento<br />

aperto, il fluido da pompare viene utilizzato come refrigerante.<br />

Con un sistema chiuso (a singola o a doppia camera), il<br />

raffreddamento viene assicurato da un fluido esterno, come<br />

ad esempio acqua-glicole oppure olio, in un circuito chiuso.<br />

Un’altra differenza importante rispetto ad una pompa sommergibile<br />

per installazione sommersa è che la pompa sommergibile<br />

installata a secco non è immersa nel liquido da<br />

pompare. In pratica, è richiesto un vano intermedio nella<br />

stazione di pompaggio. I principali vantaggi sono la combinazione.<br />

Da un lato, questa pompa sommergibile offre tutti i<br />

vantaggi di una pompa non sommergibile installata a secco e<br />

dall’altro, tutti i vantaggi di una pompa sommergibile, come<br />

ad esempio essere a prova di allagamento.<br />

Come già accennato, la pompa viene installata in un locale<br />

pompa separato. La pompa è fissata alla tubazione di mandata<br />

attraverso una curva.<br />

40<br />

<strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />

15


Installation Installation types types<br />

As already mentioned, the pump is installed in a separate pump room. Portable installation<br />

The<br />

As<br />

pump<br />

already<br />

is fastened<br />

mentioned,<br />

to the<br />

the<br />

inflow<br />

pump<br />

pipe<br />

is installed<br />

unspectacularly<br />

in a separate<br />

via a<br />

pump<br />

pipe<br />

room. Portable installation<br />

elbow. The pump is fastened to the inflow pipe unspectacularly via a pipe<br />

elbow.<br />

Advantages compared to dry-installed pumps (not submersible<br />

Vantaggi pumps) rispetto alle pompe installate a secco<br />

•(non Overflow-proof sommergibili).<br />

Advantages compared and thus more to dry-installed operational reliability pumps (not submersible<br />

• Low-maintenance A pumps) prova di allagamento carbide mechanical e quindi seals maggiore seal cartridges affidabilità<br />

• No operativa • Overflow-proof couplings or V-belts, and thus thus more fewer operational wearing parts reliability and less maintenance<br />

Resistenti • Low-maintenance required tenute carbide meccaniche mechanical in carburo seals or o seal cartridges<br />

•<br />

• Ex<br />

• tenute No<br />

protection<br />

couplings a cartuccia possible<br />

or V-belts,<br />

at all times<br />

thus fewer wearing parts and less maintenance<br />

required di giunti o cinghie, quindi un minor numero di parti<br />

• Clean and hygienic working conditions<br />

Assenza<br />

• Easy to maintain<br />

soggette • Ex protection ad usura possible e minore at all times manutenzione<br />

• Protezione • Clean and hygienic antideflagrante working conditions possibile in ogni momento<br />

• Pulizia<br />

• Easy to<br />

e<br />

maintain<br />

condizioni di lavoro igieniche<br />

• Facilità di manutenzione<br />

With this type of installation, the motor is cooled in the same way as<br />

for stationary wet well installation, However, the pump is not fastened<br />

With firmly in the pump by means of a suspension unit. The pump<br />

Installazione this type of installation, trasportabile. the motor is cooled in the same way as<br />

can thus for be stationary installed wet in any well sump installation, via a base However, component the on pump the pump is not fastened<br />

Con With firmly questo the right in the couplings, tipo pump di by installazione hoses means of of appropriate a suspension il motore length unit. can è The be raffreddato,<br />

pump<br />

housing.<br />

installed can come on thus the be per pressure installed l’installazione port. any When sump selecting sommersa via a base the pump, component fissa, hydraulic dal on liquido the pump circostante.<br />

such With as Tuttavia, volume the right flow la couplings, pompa and delivery hoses non head è of collegata appropriate as well as the saldamente length can be alla<br />

conditions, housing.<br />

pump's installed vasca NPSH, must on per the mezzo also pressure be taken del port. piede into When account. di accoppiamento. selecting the pump, La hydraulic pompa può<br />

conditions, quindi essere such as installata volume flow in and qualsiasi delivery head pozzetto as well as tramite the una<br />

Portable pumps are frequently used for municipal applications as<br />

pump's NPSH, must also be taken into account.<br />

emergency base drainage di supporto or residual collegata drainage pumps. al corpo pompa. Con le giuste<br />

connessioni, tubi flessibili di lunghezza adeguata possono<br />

Portable essere pumps collegati are frequently alla bocca used di for mandata. municipal Quando applications si seleziona as<br />

emergency drainage or residual drainage pumps.<br />

la pompa, le condizioni idrauliche, come la portata e la prevalenza,<br />

nonché l’NPSH della pompa, devono essere prese in<br />

considerazione.<br />

Pompe trasportabili sono spesso utilizzate nelle applicazioni<br />

municipali come pompe di drenaggio in casi di emergenza o<br />

come pompe di drenaggio residuo.<br />

16 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />

16 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />

41


Planning guide<br />

Stazioni di pompaggio<br />

Pumps stations<br />

Stazione di pompaggio a due pompe:<br />

Informazioni generali:<br />

1 Piede di accoppiamento<br />

General information:<br />

• If the outlet 2 Valvola of the pressure di ritegno pipe lies underneath the suction port of<br />

• Raccorderia e valvolame devono essere generalmente the pump, 3 Saracinesca<br />

a ventilator, e.g. vacuum interrupter (accessory) is to be<br />

• Backflow posizionati fittings in and prossimità slide valves della are to parte be generally superiore placed della high up in installed 4 in Raccordo the common a Ypressure pipe to avoid the pump sump being<br />

the stazione sump in sulla the pressure tubazione pipe since di mandata, deposits are in avoided modo this da way evitare and i sucked out 5 Tubo up to guida underneath the suction port.<br />

the depositi fittings e are rendere easily accessible facilmente for maintenance, accessibili cleaning gli accessori and in-pespection. manutenzione, la pulizia e l’ispezione.<br />

Double-pump pumps station<br />

la 6 Ingresso<br />

7 Mandata<br />

• Le valvole di ritegno devono essere generalmente fornite 1 Foot elbow<br />

• Check per i lavori valves are di to manutenzione be generally provided e riparazione. for maintenance and repair 2 Non-return 8 Condotto valve cavi<br />

work. These are sometimes required by the standards.<br />

3 Gate valve 9 Tubo di ventilazione<br />

• I tubi di mandata devono essere dimensionati in funzione 4 Y-piece (Y-pipe)<br />

• Pressure dei parametri pipes are specificati to be dimensioned nelle according normative, to the per parameters esempio 5 Guide pipe<br />

specified portate in e the pressione. relevant standards, e.g. flow rates and pressure stage. 6 Inlet Determinazione della portata.<br />

• La vasca deve essere progettata il più vicino possibile 7 Pressure<br />

I volumi<br />

outlet<br />

delle acque reflue domestiche accumulate sono<br />

• The attorno pump alla sump pompa. is to be designed as small as possible around the 8 Cable conduit<br />

calcolati<br />

pump.<br />

9 Ventilation pipe<br />

approssimativamente in base al consumo d’acqua<br />

della comunità in questione.<br />

Determining Essi dipendono the volume flow dal numero dei residenti “E” così come dal<br />

The accumulated deflusso domestic delle acque sewage reflue volumes “a” are in calculated litri [l] per roughly abitante giorno<br />

according (l/ET, to the secondo water consumption l’esperienza of the circa community 120 l/ET). in question. Assumendo che<br />

They depend il massimo on the number deflusso of residents orario “E” Q as well as the wastewater<br />

outflow “a” in litres [l] per resident and day max<br />

5<br />

sia un quattordicesimo del<br />

deflusso medio giornaliero, risulta (l/ET, quanto according segue: to experience<br />

approx. 120 l/ET). Under the condition that the maximum<br />

9<br />

8<br />

hourly outflow Q max is one fourteenth of the average daily outflow,<br />

the following Q max<br />

in results: [l/s] = (E x a)/(14x60x60)<br />

7<br />

7 4<br />

4<br />

3<br />

2<br />

9<br />

• At In the ingresso inlet of the devono sump, strong essere surge evitati currents flussi on the turbolenti pump and sulla<br />

components pompa e sulle of the componenti level sensors are dei to sensori be avoided. di livello.<br />

1<br />

• During Se lo the sbocco building della phase, tubazione a foundation di or mandata earthing strip si trova is to besotto la<br />

provided for potential equalisation.<br />

bocca di aspirazione della pompa, un tubo di ventilazione,<br />

per esempio un dispositivo rompivuoto (accessorio) deve<br />

essere installato sul collettore di mandata.<br />

8<br />

6<br />

6<br />

Q max in Nel [l/s]= dimensionamento (E x a)/(14x60x60) della tubazione di mandata, assicurarsi<br />

che la minima velocità di flusso di 0,7 m/s sia rispettata.<br />

When dimensioning Per prendere the pressure in considerazione pipe, make sure l’acqua that the piovana minimum e di falda,<br />

flow rate of 0.7 m/s is maintained. To take the rainwater and ground<br />

che si accumula oltre alle acque reflue anche quando il sistema<br />

drainage di drenaggio system is separated, è separato, the calculated il valore value calcolato is to be deve essere<br />

water into account, which accumulates on the sewage side even<br />

when the<br />

increased aumentato by 50 - 130 del % Further 50 - 130%. information about this can be found<br />

in the planning guide “Sewage technology” (can be ordered).<br />

Determining Determinazione the size of the usable del volume suction utile space delle of sewage stazioni pump-ding<br />

stations pompaggio per acque reflue.<br />

The usable Il volume impoundment utile volume dipende of the suction dalla space frequenza depends di on avviamento<br />

the permissible switching frequency and the volume flow of the largest<br />

pump installed. With two identical pumps and automatically<br />

ammessa e dalla portata della pompa più grande installata.<br />

alternating Con activation, due pompe the volume identiche can be cut e in con half. l’attivazione automatica<br />

The permissible dell’alternanza, switching frequency il volume “S” può for each essere pump dimezzato.<br />

is not be<br />

exceeded La (depends frequenza on the di selected avviamento pump type. ammessa See “Equipment/ “S” per ogni<br />

function”). pompa non deve essere superata (dipende dal tipo di pompa<br />

For higher selezionata).<br />

motor power ratings or switching frequencies, please consult<br />

<strong>Wilo</strong>. Per i valori di potenza nominale del motore o per le<br />

The volumes indicated in the diagram are minimum values required to<br />

frequenze di avviamento, si prega di consultare <strong>Wilo</strong>.<br />

ensure smooth pumping operation under unfavourable conditions.<br />

This is the I volumi case when indicati the inflow nel for diagramma a pump is half sono of the valori volume minimi flow.<br />

This results richiesti in a maximum per garantire number of il funzionamento activation operations regolare per hour. in<br />

condizioni di pompaggio sfavorevoli.<br />

For <strong>Wilo</strong> Questo synthetic è sumps il caso WS in 40-50, cui l’afflusso 625, 900, 1100 di una the pompa useable è impoundment<br />

metà volume della is portata. defined as follows, depending on the selected<br />

pump type:<br />

Ciò si traduce in un numero massimo di avviamenti per ora.<br />

WS 40-50 55 - 160 L<br />

WS 625Per stazioni 95 <strong>Wilo</strong> - 150 in materiale L plastico WS 40-50, 625, 900,<br />

WS 9001100 il 110 volume - utile 150 Lè definito come segue, a seconda del<br />

WS 1100modello 200 considerato: - 280 L<br />

WS 40-50 55 - 160 l<br />

WS 625 95 - 150 l<br />

WS 900 110 - 150 l<br />

WS 1100 200 - 280 l<br />

28 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />

42


Pumps stations<br />

Volume Volume di flow flusso<br />

20 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000 Q[Ugpm]<br />

V[m³]<br />

20 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000 Q[Igpm]<br />

V[m³]<br />

50<br />

40<br />

30<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

S=1<br />

S=2<br />

S=3<br />

S=4<br />

S=5<br />

S=6<br />

S=8<br />

S=10<br />

S=12<br />

S=15<br />

S=20<br />

20<br />

10<br />

5<br />

5<br />

4<br />

4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 Q[l/s]<br />

5 10 20 30 40 50 100 200 300 500 1000 2000 Q[m³/h]<br />

1<br />

43


A cura del marketing Group Italy<br />

info.marketing@wilo.it<br />

WILO Italia Srl<br />

Via G. Di Vittorio, 24<br />

20068 Peschiera Borromeo (MI)<br />

T +39 02 5538351<br />

F +39 02 55303374<br />

wilo.italia@wilo.it<br />

www.wilo.it<br />

Società soggetta a direzione e coordinamento di WILO SE<br />

Pioneering for You

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!