You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Planning guide<br />
Stazioni di pompaggio<br />
Pumps stations<br />
Stazione di pompaggio a due pompe:<br />
Informazioni generali:<br />
1 Piede di accoppiamento<br />
General information:<br />
• If the outlet 2 Valvola of the pressure di ritegno pipe lies underneath the suction port of<br />
• Raccorderia e valvolame devono essere generalmente the pump, 3 Saracinesca<br />
a ventilator, e.g. vacuum interrupter (accessory) is to be<br />
• Backflow posizionati fittings in and prossimità slide valves della are to parte be generally superiore placed della high up in installed 4 in Raccordo the common a Ypressure pipe to avoid the pump sump being<br />
the stazione sump in sulla the pressure tubazione pipe since di mandata, deposits are in avoided modo this da way evitare and i sucked out 5 Tubo up to guida underneath the suction port.<br />
the depositi fittings e are rendere easily accessible facilmente for maintenance, accessibili cleaning gli accessori and in-pespection. manutenzione, la pulizia e l’ispezione.<br />
Double-pump pumps station<br />
la 6 Ingresso<br />
7 Mandata<br />
• Le valvole di ritegno devono essere generalmente fornite 1 Foot elbow<br />
• Check per i lavori valves are di to manutenzione be generally provided e riparazione. for maintenance and repair 2 Non-return 8 Condotto valve cavi<br />
work. These are sometimes required by the standards.<br />
3 Gate valve 9 Tubo di ventilazione<br />
• I tubi di mandata devono essere dimensionati in funzione 4 Y-piece (Y-pipe)<br />
• Pressure dei parametri pipes are specificati to be dimensioned nelle according normative, to the per parameters esempio 5 Guide pipe<br />
specified portate in e the pressione. relevant standards, e.g. flow rates and pressure stage. 6 Inlet Determinazione della portata.<br />
• La vasca deve essere progettata il più vicino possibile 7 Pressure<br />
I volumi<br />
outlet<br />
delle acque reflue domestiche accumulate sono<br />
• The attorno pump alla sump pompa. is to be designed as small as possible around the 8 Cable conduit<br />
calcolati<br />
pump.<br />
9 Ventilation pipe<br />
approssimativamente in base al consumo d’acqua<br />
della comunità in questione.<br />
Determining Essi dipendono the volume flow dal numero dei residenti “E” così come dal<br />
The accumulated deflusso domestic delle acque sewage reflue volumes “a” are in calculated litri [l] per roughly abitante giorno<br />
according (l/ET, to the secondo water consumption l’esperienza of the circa community 120 l/ET). in question. Assumendo che<br />
They depend il massimo on the number deflusso of residents orario “E” Q as well as the wastewater<br />
outflow “a” in litres [l] per resident and day max<br />
5<br />
sia un quattordicesimo del<br />
deflusso medio giornaliero, risulta (l/ET, quanto according segue: to experience<br />
approx. 120 l/ET). Under the condition that the maximum<br />
9<br />
8<br />
hourly outflow Q max is one fourteenth of the average daily outflow,<br />
the following Q max<br />
in results: [l/s] = (E x a)/(14x60x60)<br />
7<br />
7 4<br />
4<br />
3<br />
2<br />
9<br />
• At In the ingresso inlet of the devono sump, strong essere surge evitati currents flussi on the turbolenti pump and sulla<br />
components pompa e sulle of the componenti level sensors are dei to sensori be avoided. di livello.<br />
1<br />
• During Se lo the sbocco building della phase, tubazione a foundation di or mandata earthing strip si trova is to besotto la<br />
provided for potential equalisation.<br />
bocca di aspirazione della pompa, un tubo di ventilazione,<br />
per esempio un dispositivo rompivuoto (accessorio) deve<br />
essere installato sul collettore di mandata.<br />
8<br />
6<br />
6<br />
Q max in Nel [l/s]= dimensionamento (E x a)/(14x60x60) della tubazione di mandata, assicurarsi<br />
che la minima velocità di flusso di 0,7 m/s sia rispettata.<br />
When dimensioning Per prendere the pressure in considerazione pipe, make sure l’acqua that the piovana minimum e di falda,<br />
flow rate of 0.7 m/s is maintained. To take the rainwater and ground<br />
che si accumula oltre alle acque reflue anche quando il sistema<br />
drainage di drenaggio system is separated, è separato, the calculated il valore value calcolato is to be deve essere<br />
water into account, which accumulates on the sewage side even<br />
when the<br />
increased aumentato by 50 - 130 del % Further 50 - 130%. information about this can be found<br />
in the planning guide “Sewage technology” (can be ordered).<br />
Determining Determinazione the size of the usable del volume suction utile space delle of sewage stazioni pump-ding<br />
stations pompaggio per acque reflue.<br />
The usable Il volume impoundment utile volume dipende of the suction dalla space frequenza depends di on avviamento<br />
the permissible switching frequency and the volume flow of the largest<br />
pump installed. With two identical pumps and automatically<br />
ammessa e dalla portata della pompa più grande installata.<br />
alternating Con activation, due pompe the volume identiche can be cut e in con half. l’attivazione automatica<br />
The permissible dell’alternanza, switching frequency il volume “S” può for each essere pump dimezzato.<br />
is not be<br />
exceeded La (depends frequenza on the di selected avviamento pump type. ammessa See “Equipment/ “S” per ogni<br />
function”). pompa non deve essere superata (dipende dal tipo di pompa<br />
For higher selezionata).<br />
motor power ratings or switching frequencies, please consult<br />
<strong>Wilo</strong>. Per i valori di potenza nominale del motore o per le<br />
The volumes indicated in the diagram are minimum values required to<br />
frequenze di avviamento, si prega di consultare <strong>Wilo</strong>.<br />
ensure smooth pumping operation under unfavourable conditions.<br />
This is the I volumi case when indicati the inflow nel for diagramma a pump is half sono of the valori volume minimi flow.<br />
This results richiesti in a maximum per garantire number of il funzionamento activation operations regolare per hour. in<br />
condizioni di pompaggio sfavorevoli.<br />
For <strong>Wilo</strong> Questo synthetic è sumps il caso WS in 40-50, cui l’afflusso 625, 900, 1100 di una the pompa useable è impoundment<br />
metà volume della is portata. defined as follows, depending on the selected<br />
pump type:<br />
Ciò si traduce in un numero massimo di avviamenti per ora.<br />
WS 40-50 55 - 160 L<br />
WS 625Per stazioni 95 <strong>Wilo</strong> - 150 in materiale L plastico WS 40-50, 625, 900,<br />
WS 9001100 il 110 volume - utile 150 Lè definito come segue, a seconda del<br />
WS 1100modello 200 considerato: - 280 L<br />
WS 40-50 55 - 160 l<br />
WS 625 95 - 150 l<br />
WS 900 110 - 150 l<br />
WS 1100 200 - 280 l<br />
28 <strong>Wilo</strong> Building Services catalogue – 50 Hz – Drainage and sewage – Edition 2011/2012 – Subject to change without prior notice<br />
42