01.12.2012 Views

professional uv lamp - Fing'rs

professional uv lamp - Fing'rs

professional uv lamp - Fing'rs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>professional</strong> <strong>uv</strong> <strong>lamp</strong><br />

g gebrauchsanleitung 2<br />

F mode d‘empoli 3<br />

nl gebruiksaanwijzing 4<br />

gb INSTRUCTIONS 5<br />

i istruzioni 6<br />

e instrucciones 7<br />

p instruções 8<br />

dk/no brugsanvisning 9<br />

cz nÁvod 10<br />

sk NávOd 11<br />

pl instrukcja 12<br />

h HaSzNálaTI 13<br />

hr/bih/sr upute 14<br />

Fin kÄYttÖohjeet 15<br />

rus ИнструкцИя 16<br />

s bruksanvisning 17<br />

slo navodila 18<br />

tr KUllaNIm TalImaTI 19<br />

ro INSTRUCţIUNI 20<br />

gr ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 21<br />

Fing’rs (Europe) AG<br />

Zürich/Switzerland<br />

www.fingrs.ch<br />

2386<br />

Fing’rs (Deutschland) GmbH<br />

70499 Stuttgart/Germany<br />

www.fingrs.de


g gebrauchsanleitung<br />

Vor der Anwendung bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung lesen.<br />

technische daten<br />

Modell: 4071/2386<br />

Betriebsspannung: 220V–240V/50Hz<br />

Maximale Leistungsaufnahme: 36 W<br />

UV-Leuchstäbe: 9W, 365 nm<br />

allgemeine sicherheitshinweise<br />

• Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung genau durch.<br />

• Beim Einsetzen und Auswechseln der Leuchtstäbe muss das Gerät vom Stromkreis abgetrennt sein.<br />

• Verwenden Sie ausschliesslich Originalleuchtstäbe und ersetzen Sie diese spätestens nach 1000 Betriebsstunden.<br />

Bezugsquelle: www.progmetics.eu oder beim Fachhändler.<br />

• Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.<br />

• Bei Nichtgebrauch ist das Gerät auszuschalten und vom Stromnetz abzutrennen.<br />

• Verwenden Sie das Gerät ausschliesslich zum Aushärten der Hand- und Fussnägel.<br />

• Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle.<br />

• Beachten Sie, dass übermässiges UV-Licht Haut und Augenverletzungen hervorrufen kann.<br />

• Bei plötzlichen Veränderungen der Haut suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.<br />

• Kinder dürfen das Gerät nicht alleine benutzen.<br />

• Das Gerät ist für den Hausgebrauch und darf nicht im Freien benutzt werden.<br />

• Eventuelle Betriebsstörungen müssen durch eine Fachperson behoben werden.<br />

Funktionen<br />

0 = aus<br />

1 = Zeitschaltuhr<br />

Roter Knopf = zum Starten des Timerbetriebs<br />

bedienungsanleitung<br />

Einsetzen der Leuchtstäbe:<br />

• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und legen Sie es auf dem Arbeitsplatz bereit.<br />

• Nicht mit der Steckdose verbinden.<br />

• Ziehen Sie die Bodenplatte aus der Halterung und legen Sie sie neben das Gerät.<br />

• Nehmen Sie die vier Leuchtstäbe aus der Verpackung und legen Sie diese zum Einsetzen bereit.<br />

• Nehmen Sie den ersten Leuchtstab und setzen Sie ihn vorsichtig in den unteren Sockel der linken Geräteinnenseite, bis<br />

er gut einrastet.<br />

• Wiederholen sie den Vorgang mit den restlichen Stäben.<br />

• Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bodenplatte und schieben Sie diese wieder in die Halterung zurück.<br />

• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und achten Sie darauf, dass das Kabel flach auf dem Boden liegt.<br />

• Falls nötig, verwenden Sie ein Verlängerungskabel.<br />

• Nach erfolgter Nagelbehandlung stellen Sie den Schalter auf Position 0 und ziehen den Stecker aus der Steckdose.<br />

reinigung und pflege<br />

• Reinigen Sie das Gerät und die Bodenplatte mit einem weichen, feuchten Tuch.<br />

• Verwenden Sie weder Lösungs- noch Waschmittel.<br />

• Verwahren Sie das Gerät fern von Kinderhänden an einem sicheren und trockenen Ort.


F mode d‘empoli<br />

Veuillez lire attentivement les instructions avant l’usage de l’appareil<br />

données techniques<br />

Modèle 4071/2386<br />

Tension: 220V–240V/50 Hz, max. 36 W<br />

Ampoules UV: 9W, 365 nm<br />

avertissements<br />

• Veuillez lire attentivement les instructions avant l’usage de l’appareil.<br />

• La <strong>lamp</strong>e doit être éteinte et débranchée avant l’insertion ou le remplacement des ampoules UV.<br />

• N’utilisez que des amoules UV d’origine et remplacez-les au plus tard après 1000 heures d’utilisation.<br />

• Pour vous en procurer: sur www. progmetics.eu ou en magasin specialisé.<br />

• Ne pas mettre en contact avec de l’eau.<br />

• Lorsque vous n’utilisez pas la <strong>lamp</strong>e, éteignez-la et débranchez-la.<br />

• Convient seulement au séchage des ongles de mains et de pieds.<br />

• Ne jamais regarder direcement la lumière ultraviolet.<br />

• Veuillez noter qu’une exposition excessive aux ultraviolets peut causer des dommages à la peau et aux yeux.<br />

• Si vous constatez le moindre changement sur votre peau, veuillez consulter un médecin.<br />

• Les enfants ne doivent pas utiliser la <strong>lamp</strong>e sans la presence d’un adulte.<br />

• La <strong>lamp</strong>e ne doit être utilisée qu’en intérieur et ne jamais à l’extérieur.<br />

• Tout dysfonctionnement eventuel doit être réparé par un professionnel.<br />

Fonctions<br />

0 = éteint<br />

1 = minuterie<br />

Bouton rouge = pour démarrer la minuterie<br />

mode d’emploi<br />

Comment insérer les ampoules:<br />

• Sortez l’ensemble de son emballage et placez-le sur le plan de travail.<br />

• Ne pas encore brancher.<br />

• Enlevez la plaque de base.<br />

• Sortez les ampoules de l’emballage.<br />

• Insérez la première ampoule dans le socle avec précaution et enclenchez-la en appyant légèrement.<br />

• Répétez l’opération avec les ampoules restantes.<br />

• Enlevez le plastique de la plaque de base et replacez-la.<br />

• Branchez la prise en prenant garde de bien laisser le cable à plat sur le sol.<br />

• Utilisez une rallonge si nécessaire.<br />

• Après avoir séché les ongles, mettez la <strong>lamp</strong>e sur la position “0” et débranchez la prise.<br />

nettoyage et entretien<br />

• Utiliser seulement un chiffon doux et sec.<br />

• Ne pas utiliser de dissolvent ou de detergent.<br />

• A conserver dans en endroit sec et sûr. Tenir hors de portée des enfants.


Lees voor gebruik aandacht de instructies.<br />

technische gegevens<br />

Model 4071/2386<br />

Spanning 220v–240v/50Hz<br />

Max. caoaciteit 36W<br />

UV Lamp 9W, 365 nm<br />

algemene veiligheidsvoorschriften<br />

nl gebruiksaanwijzing<br />

• Lees voor gebruik aandacht de instructies.<br />

• Bij het vervangen of insteken van de UV buis mag de <strong>lamp</strong> niet aangesloten zijn en uit staan.<br />

• Gebruik enkel de originele UV <strong>lamp</strong>en en vervang ze ten laatste na ze meer dan 1000 uur gebruikt te hebben. Aanlever<br />

bron : www.progmetics. Of een gespecialiseerde winkel.<br />

• Niet in contact brengen met water.<br />

• Bij niet gebruik, zet het apparaat uit en loskoppelen van de stroom.<br />

• Enkel voor het drogen van vinger en teen nagels gebruiken.<br />

• Kijk niet recht in de verlichte <strong>lamp</strong>.<br />

• Merk op dat de UV gebruik en blootstelling tot UV stralen kan lijden tot huid of oog schade.<br />

• Wanneer u een verandering van uw huid opmerkt, vraag naar medisch advies.<br />

• Kinderen mogen de <strong>lamp</strong> niet gebruiken zonder volwassenen.<br />

• De <strong>lamp</strong> is enkel geschikt voor binnenshuis gebruik, gebruik deze daarom nooit buiten.<br />

• Bij een defect moet een expert gecontacteerd worden.<br />

Functions<br />

0 = Power off<br />

1 = timerfunctie<br />

Rode knop = Het starten van de timer<br />

handleiding<br />

Hoe de <strong>lamp</strong>en aan te sluiten:<br />

• Neem de producten uit de doos en leg deze op uw werktafel.<br />

• Sluit het toestel nog niet aan.<br />

• Verwijder de verschuifbare basisplaat.<br />

• Maar de vier <strong>lamp</strong>en klaar voor installatie.<br />

• Neem de eerste lichtstaaf en plaats deze voorzichtig in de onderste sokkel aan de linker binnenzijde van het apparaat<br />

totdat hij goed vastklikt.<br />

• Herhaal de handeling met de overige <strong>lamp</strong>en.<br />

• Verwijder de beschermende folie van de bodemplaat en schuif de bodemplaat weer terug in de houder.<br />

• Steek de stekker in het stopcontact, let op dat de kabel plat op de grond ligt.<br />

• Indien nodig gebruik een verlengsnoer.<br />

• Na gebruik, plaatst u de knop in de ‘off’ positie en trekt u de stekker uit het stopcontact.<br />

schoonmaak en verzorging<br />

• Enkel schoonmaken met een proper en glad doekje.<br />

• Gebruik geen dissolvent of afwasmiddel.<br />

• Bewaren in een droge en veilige plaats. Buiten het bereik van kinderen bewaren.


Before use please read the instruction carefully<br />

technical data<br />

Model 4071/2386<br />

Tension 220V–240V/50Hz<br />

Max. capacity 36W<br />

UV bulbs: 9W, 365 nm<br />

safety precautions<br />

gb instructions<br />

• Before use please read instructions carefully.<br />

• While inserting or replacing the <strong>uv</strong> bulb the <strong>lamp</strong> has to be switched off and unplugged.<br />

• Use only original UV bulbs and replace them at the latest after 1000 hours of use.<br />

• Source of supply: your local retailer.<br />

• Do not get into contact with water.<br />

• If not in use, switch it off and disconnect from the power.<br />

• To be used only for fingernail and toenail curing.<br />

• Do not look straight into the illuminated bulbs.<br />

• Note that over exposure to ultra violet radiation/UV <strong>lamp</strong>s can cause skin or eye damage.<br />

• Whenever you recognize a changing of the skin, seek medical advice.<br />

• Children are not allowed to use the <strong>lamp</strong> without adults.<br />

• The <strong>lamp</strong> is for household use only therefore never use it outside.<br />

• Malfunction has to be solved by an expert.<br />

Functions<br />

0 = power off<br />

1 = timer function<br />

Red button = start of timer function<br />

manual<br />

How to plug the bulbs in:<br />

• Take the unit out of the box.<br />

• Do not plug it in yet.<br />

• Remove the slide base plate.<br />

• Get the four bulbs ready to insert.<br />

• Take the first one and plug it carefully into the socket with slight pressure until latched.<br />

• Repeat the handling with the remaining bulbs.<br />

• Remove the protective foil from the base plate and slide it back in place.<br />

• Connect the plug; make sure that the cable is flat on the ground.<br />

• If needed use an extension.<br />

• After the nail curing, place switch into the off position and unplug the connector.<br />

cleaning and maintenance<br />

• Clean only with a smooth dry cloth.<br />

• Do not use any dissolver or detergent.<br />

• Stow in a dry and safe place. Keep out of reach of children.


Prima dell‘utilizzo, leggere attentamente le istruzioni d‘uso<br />

caratteristiche tecniche<br />

Modello 4071/2386<br />

Potenza 220V–240V/50Hz<br />

Capacità massima 36W<br />

Bulbi UV: 9W, 365 nm<br />

misure di sicurezza<br />

i istruzioni<br />

• Prima dell‘utilizzo, leggere attentamente le istruzioni d‘uso.<br />

• Inserire o sostituire i bulbi UV solo a <strong>lamp</strong>ada spenta e non alimentata.<br />

• Utilizzare solo i bulbi UV originali, sostituirli al più tardi dopo 1000 ore di utilizzo.<br />

• I bulbi UV sono disponibili su: www.progmetics o nei negozi specializzati.<br />

• Evitare il contatto con l‘acqua.<br />

• Se non in uso, conservare la <strong>lamp</strong>ada spenta e non alimentata.<br />

• Da utilizzare solo per l‘asciugatura delle unghie di mani e piedi.<br />

• Evitare di guardare direttamente i bulbi UV accesi.<br />

• Una sovraesposizione ai raggi UV può causare danni alla pelle e agli occhi.<br />

• In caso di reazioni cutanee rivolgersi ad un medico per un consulto.<br />

• Non è permesso l‘utilizzo della <strong>lamp</strong>ada da parte di bambini senza la supervisione di un adulto.<br />

• La <strong>lamp</strong>ada è adatta al solo utilizzo domestico, non utilizzare mai all‘aperto.<br />

• Eventuali malfunzionamenti devono essere risolti da un tecnico esperto.<br />

Funzioni<br />

0 = spento<br />

1 = timer in funzione<br />

Tasto rosso = per avviare il funzionamento del timer<br />

manuale<br />

Come inserire i bulbi:<br />

• Estrarre l‘apparecchio dalla scatola, rimuovere il materiale di imballaggio e riporre. la <strong>lamp</strong>ada sul piano di lavoro.<br />

• Non inserire ancora la spina nella presa elettrica.<br />

• Rimuovere il piano scorrevole a base della <strong>lamp</strong>ada.<br />

• Ora è possibile inserire i bulbi.<br />

• Prendete il primo stick luminoso e inserirlo con cautela sullo zoccolo inferiore del lato interno sinistro dell‘apparecchio<br />

fino allo scatto.<br />

• Ripetere il procedimento con i bulbi restanti.<br />

• Rimuovere il foglio protettivo dalla piastra di fondo e spingere il fondo nuovamente nel supporto.<br />

• Inserire la presa elettrica. Fare attenzione: il cavo non deve essere teso.<br />

• Se necessario utilizzare una prolunga.<br />

• Dopo l‘uso, posizionare l‘interruttore su power off (spento) e solo dopo estrarre la spina dalla presa elettrica.<br />

pulizia e manutenzione<br />

• Pulire solo con un panno morbido, inumidit.<br />

• Non utilizzare alcun detergente.<br />

• Conservare in un luogo asciutto e sicuro. Tenere fuori dalla portata dei bambini.


Antes de usar, leer las instrucciones detenidamente<br />

propiedades técnicas<br />

Modelo 4071/2386<br />

Tensión 220V–240V/50Hz<br />

Capacidad máxima 36W<br />

Bombilla UV: 9W, 365 nm<br />

medidas de seguridad<br />

e instrucciones<br />

• Antes de usar, leer las instrucciones detenidamente.<br />

• Cuando se inserte o cambie el tubo <strong>uv</strong>, la lámpara debe estar apagada y desenchufada.<br />

• Use únicamente bombillas <strong>uv</strong> cámbielas antes de las 1000 horas de uso.<br />

• Proveedor: www.progmetics. o tiendas especializadas.<br />

• No poner en contacto con agua.<br />

• Si no está en uso, apagar y desconectar de la corriente.<br />

• Usar únicamente para el secado de uñas de manos y pies.<br />

• No mirar directamente a las bombillas cuando estén encendidas.<br />

• Tener en cuenta que una excesiva exposición a la radiación ultravioleta de los aparatos puede causar daños en los<br />

ojos y la piel.<br />

• Si se produce algún cambio en la piel, consultar con un médico.<br />

• Los niños no pueden usar la lámpara sin la supervisión de un adulto.<br />

• Restringir el uso de la lámpara en el interior de casa. Nunca usarlo en el exterior.<br />

• El mal funcionamiento del aparato debe ser reparado por un experto.<br />

Funciones<br />

0 = apagado<br />

1 = temporizador<br />

Botón rojo = para poner en funcionamiento el temporizador<br />

manual<br />

Como colocar las bombillas:<br />

• Sacar el aparato de la caja y situarlo en el área de trabajo.<br />

• No enchufar.<br />

• Retirar la bandeja base extraíble.<br />

• Coger las cuatro bombillas ya preparadas para colocar.<br />

• Tome la primera lámpara fluorescente y colóquela cuidadosamente en la base inferior de la parte interior izquierda,<br />

hasta que encaje adecuadamente.<br />

• Repetir la misma operación con las bombillas restantes.<br />

• Retire la lámina protectora de la placa base y empuje nuevamente hacia atrás la placa base en el dispositivo fijador.<br />

• Enchufar y prestar especial atención al cable. No debe estar tirante.<br />

• Si es necesario usar un alargo.<br />

• Después de su utilización, apagar el aparato.<br />

limpieza y cuidado<br />

• Limpiar con un trapo suave y seco.<br />

• No usar ningún disolvente ni detergente.<br />

• Almacenar en un lugar seco y seguro. Mantener alejado de los niños.


Antes de usar ,ler as instruções com atenção<br />

ropriedades técnicas<br />

Modelo 4071/2386<br />

Potência 220V–240V/50Hz<br />

Capacidade máxima 36W<br />

Lâmpadas UV: 9W, 365 nm<br />

instruções gerais de segurança<br />

p instruções<br />

• Antes de usar ,ler as instruções com atenção:<br />

• Quando colocar ou trocar a lâmpada UV,,esta deve estar desligada e desatarraxada.<br />

• Deve usar só lâmpadas UV.<br />

• Deve-as trocar antes de 1000 horas de uso.<br />

• Fornecedores: www.progmetics. ou lojas especializadas.<br />

• Não pôr em contacto com a água.<br />

• Desligar da corrente quando não estiver a usar o aparelho.<br />

• Uso exclusivo para a secagem de unhas de mãos e pés.<br />

• Não olhar directamente para as lâmpadas quando acesas.<br />

• Tenha em conta que uma excessiva exposição aos raios ultravioletas dos aparelhos pode causar danos nos olhos e<br />

na pele.<br />

• Se notar alguma alteração na pele, consultar um médico.<br />

• As crianças não devem usar a lâmpada sem a supervisão de um adulto.<br />

• Deve usar a lâmpada somente no interior da casa, nunca no exterior.<br />

• O mau funcionamento do aparelho deve ser reparado por um técnico especializado.<br />

Funções<br />

0 = apagado<br />

1 = temporizador<br />

Botão vermelho = Para iniciar o temporizador<br />

manual<br />

Como colocar as lâmpadas:<br />

• Tirar o aparelho da caixa e colocá-lo na area de trabalho.<br />

• Não ligar á corrente.<br />

• Retirar a base extensivel.<br />

• Pegar nas 4 lâmpadas já preparadas para colocar.<br />

• Insira o primeiro bastão de luz com cuidado no casquilho inferior do lado interior esquerdo do aparelho até ficar bem<br />

engatado.<br />

• Repetir a operação para as restantes lâmpadas.<br />

• Retire a película de protecção da placa de fundo e volte a colocá-la no suporte.<br />

• Ligar á corrente e ter atenção ao cabo ,não deve estar esticado,sobre pressão.<br />

• Se necessário usar uma extensão.<br />

• Depois de cada utilização desligar o aparelho.<br />

limpeza e cuidados<br />

• Limpar com um pano sêco e suave.<br />

• Não usar detergentes nem dissolventes.<br />

• Guardar em lugar fresco e seguro.Manter afastado das crianças.


Læs venligst instruktionerne grundigt før brug<br />

tekniske facts<br />

Model 4071/2386<br />

Spænding 220V–240V/50Hz<br />

Max. Kapacitet 36W<br />

UV pærer: 9W, 365 nm<br />

generel sikkerhedsanvisning<br />

dk/no brugsanvisning<br />

• Læs venligst instruktionerne grundigt før brug.<br />

• Lampen skal være slukket og stikket trækkes ud, når UV-pærer sættes i eller skiftes.<br />

• Brug kun originale pærer og udskift dem senest efter 1000 timers brug.<br />

• Kan erhverves fra www.progmetics.eu eller specialhandel.<br />

• Må ikke komme i kontakt med vand.<br />

• Sluk og træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug.<br />

• Må kun anvendes til at tørre finger- og tånegle.<br />

• Kig ikke direkte ind i UV-lyset.<br />

• Bemærk at overeksponering af ultraviolette stråler kan medføre hud og øjenskader.<br />

• Søg læge, hvis du oplever forandringer i huden.<br />

• Børn må ikke anvende <strong>lamp</strong>en uden opsyn af voksne.<br />

• Lampen er udelukkende til indendørs anvendelse og må ikke anvendes udendørs.<br />

• Funktionsfejl skal udbedres af en faguddannet ekspert.<br />

Funktioner<br />

0 = slukket<br />

1 = timerfunktion<br />

Rød knap = for at starte timerfunktion<br />

manual<br />

Montering af UV-pærer:<br />

• Tag <strong>lamp</strong>en ud af æsken og placér den ved din arbejdsplads.<br />

• Må ikke sættes i stikkontakt endnu.<br />

• Fjern bundpladen.<br />

• Gør de fire pærer klar til montering.<br />

• Tag den første lysstav og sæt den forsigtigt i den nederste sokkel på vestre inderside af apparatet, så den sidder godt<br />

fast.<br />

• Gentag med de resterende pærer.<br />

• Fjern beskyttelsesfolien fra bundpladen og skub derefter bundpladen tilbage i holderen.<br />

• Kan nu sættes i stikkontakt. Vær opmærksom på at ledningen ligger fladt langs gulvet.<br />

• Brug en forlængerledning, hvis nødvendigt.<br />

• Efter brug skal <strong>lamp</strong>en slukkes og tages ud af stikkontakten.<br />

rengøring og vedligeholdelse<br />

• Må kun rengøres med en tør klud.<br />

• Der må ikke anvendes sæbe, rengøringsmidler eller opløsningsmidler.<br />

• Opbevares et tørt og sikkert sted. Opbevares utilgængeligt for børn.


Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod.<br />

technické údaje<br />

Model 4071/2386<br />

Napětí 220V–240V/50Hz<br />

Max. kapacita 36W<br />

UV žárovky: 9W, 365 nm<br />

cz nÁvod<br />

všeobecné bezpečnostní pokyny<br />

• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod.<br />

• Při vkládání nebo výměně UV žárovky musí být <strong>lamp</strong>a vypnutá a vytažená ze zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Používejte jen originální UV žárovky a vyměňte je nejdéle po 1000 hodinách používání.<br />

• Možno pořídit na www.progmetics nebo ve specializovaných obchodech.<br />

• Zabraňte kontaktu s vodou.<br />

• Pokud nepoužíváte, vypněte a vyndejte ze zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Použití pouze pro sušení umělých nehtů na rukou a nohou.<br />

• Nedívejte se nikdy přímo do žárovky.<br />

• Prosím berte na vědomí, že UV přístroje po vystavení ultra fialovému záření mohou způsobit poškození kůže a očí.<br />

• Pokud zaznamenáte změny na kůži, vyhledejte lékařskou pomoc.<br />

• Uchovávejte mimo dosah dětí.<br />

• Pouze pro použití <strong>uv</strong>nitř místností, nikoli venku.<br />

• Závady musí být řešeny pouze specialisty.<br />

Funkce<br />

0 = vypnuto<br />

1 = časovač<br />

Červené tlačítko = ke spuštění „Timer“-provozu<br />

manual<br />

Jak upevnit žárovky:<br />

• Vyndejte jednotku z krabice a umístěte na pracovní plochu.<br />

• Ještě nezapojujte do zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Odstraňte fólii ze základní desky.<br />

• Připravte si 4 žárovky na vložení.<br />

• Vezměte první světelnou trubici a opatrně ji nasuňte do spodního podstavce na vnitřní levé straně přístroje, až dobře<br />

zaklapne.<br />

• Postup opakujte i pro ostatní žárovky.<br />

• Odstraňte ochrannou fólii z podlahové desky a zasuňte opět podlahovou desku zpět do upínacího držení.<br />

• Zasuňte do zás<strong>uv</strong>ky a ujistěte se, že kabel je na zemi.<br />

• V případě potřeby použijte prodlužovací kabel.<br />

• Po ošetření nehtů, vypněte a vytáhněte ze zás<strong>uv</strong>ky.<br />

Čištění a ošetření<br />

• Čistěte pouze hladkým suchým hadrem.<br />

• Nepoužívejte žádná rozpouštědla a čistící prostředky.<br />

• Uskladněte na suchém a bezpečném místě. Udržujte mimo dosah dětí.


Przed użyciem zpoznać się z instrukcją obsługi.<br />

Technické údaje<br />

Model 4071/2386<br />

Napätie 220V–240V/50Hz<br />

Max. kapacita 36W<br />

UV žiarovky: 9W, 365 nm<br />

sk nÁvod<br />

Ogólne zasady bezpieczeństwa<br />

• Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod.<br />

• Pri vkladaní, alebo výmene UV žiarovky musí byť <strong>lamp</strong>a vypnutá a vytiahnutá zo zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Používajte iba originálne UV žiarovky a vymeňte ich najdlhšie po 1000 hodinách používania.<br />

• Je možné zakúpiť na www.progmetics alebo v špecializovaných predajniach.<br />

• Zabráňte kontaktu s vodou.<br />

• Pokiaľ nepoužívate vypnite a vytiahnite zo zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Použitie iba pre sušenie umelých nechtov na rukách a nohách.<br />

• Nepozerajte sa priamo do žiarovky.<br />

• Prosím berte na vedomie, že ultrafialové žiarenie môže spôsobiť poškodenie kože a očí.<br />

• Pokiaľ zaznamenáte zmeny na koži kontaktujte lekára.<br />

• Uchovávajte mimo dosahu detí.<br />

• Iba pre použitie v interiéri, nie v exteriéri.<br />

• Porucha musí byť riešená špecialistom.<br />

Funkcie<br />

0 = vypnuté<br />

1 = časovač<br />

Červené tlačítko = Spustenie chodu hodiniek<br />

manuál<br />

Ako upevniť žiarovky:<br />

• Vyberte jednotku z krabice a umiestnite na pracovnú plochu.<br />

• Zatiaľ nezapájajte do zás<strong>uv</strong>ky.<br />

• Odstráňte fóliu zo základnej dosky.<br />

• Pripravte si 4 žiarovky na vloženie.<br />

• Vezmite prvú svetelnú tyč a vsaďte ju opatrne do spodného podstavca ľavej vnútornej strany prístroja, až pokiaľ dobre<br />

nezapadne.<br />

• Postup opakujte aj pre ostatné žiarovky.<br />

• Odstráňte ochrannú fóliu zo spodnej platničky. Platničku potom zasuňte naspäť do úchytiek.<br />

• Zasuňte do zás<strong>uv</strong>ky a uistite sa, že kábel je na zemi.<br />

• V prípade potreby použite predlžovací kábel.<br />

• Po ošetrení nechtov vypnite a vytiahnite zo zás<strong>uv</strong>ky.<br />

Čistenie a ošetrenie<br />

• Čistite iba hladkou suchou handričkou.<br />

• Nepoužívajte rozpúšťadlá a čistiace prostriedky.<br />

• Uskladnite na suchom a bezpečnom mieste. Uchovajte mimo dosahu detí.


pl instrukcja<br />

Przed użyciem, proszę dokładnie przeczytać poniższe wskazówki.<br />

dane techniczne<br />

Model: 4071<br />

Moc: 220 –240V~ 50Hz<br />

Maksymalny pobór 36W<br />

Świetlówki UV: 9W, 365nm<br />

Ogólne zasady bezpieczeństwa<br />

• Proszę dokładnie zapoznać się instrukcją.<br />

• Przy wymianie świetlówek, urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda prądu.<br />

• Stosować oryginalne świetlówki UV i wymieniać najpóżniej po 1000 roboczogodzin. Informacje na www.progmetics.eu<br />

lub u najbliższego dystrybutora.<br />

• Unikać kontaktu urządzenia z wodą.<br />

• Jeżeli urządzenie nie jest w użyciu, wyjmować wtyczkę z gniazda prądu.<br />

• Stosować wyłącznie do utwardzania masy na paznokciach rąk i stóp.<br />

• Podczas pracy <strong>lamp</strong>y nie patrzeć w źródło światła UV.<br />

• Przedawkowanie promieni ultrafioletowych może działać szkodliwie na oczy i skórę.<br />

• W przypadku zaobserwowania nagłych zmian na skórze, natychmiast zwrócic się do lekarza.<br />

• Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.<br />

• Urządzenie do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych.<br />

• W przypadku stwierdzenia usterki urządzenia, zwrócić się do autoryzowanego punktu naprawy.<br />

Opis funkcji<br />

0 = wyłączony<br />

1 = włączony<br />

Czerwony przycisk = Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

Instrukcja obsługi<br />

Przed pierwszym użyciem należy zamontować świetlówki:<br />

• Rozpakować urządzenie i ustawić na przygotowanym miejscu pracy.<br />

• Nie podłączać do prądu.<br />

• Wysunąć klapkę i położyc obok urządzenia.<br />

• Wyjąć 4 świetlówki z opakowania i przygotwać do montażu.<br />

• Umieścić pierwszą świetlówkę w dolnym cokole po lewej stronie.<br />

• Umieścić pozostałe świetlówki w urządzeniu.<br />

• Folię ochronną z płyty dolnej usunąć i płytę dolną wsunąć ponownie do mocowania.<br />

• Podłączyć urządzenie do prądu, uważając aby przewód zasilający leżał na podłodze.<br />

• W razie potrzeby zastosować kabel przedłużający.<br />

• Po zakończeniu pracy przełączyć włącznik na pozycję „0“ i wyjąć kabel zasilający z gniazda.<br />

Czyszczenie i konserwacja<br />

• Do czyszczenia stosować wyłącznie czystą, wilgotną szmatkę.<br />

• Ewentualnie użyć delikatnego mleczka lub płynu.<br />

• Przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci.


h hasznÁlati<br />

Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót<br />

Technikai adatok<br />

Modell 4071/2386<br />

Feszültség: 220V–240/50Hz<br />

Max. teljesítmény: 36 W<br />

UV égők; 9W, 365 nm<br />

Uwaga<br />

• Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót<br />

• Az égők az UV lámpába való becsavarása vagy cseréje előtt a lámpát le kell kapcsolni és ki kell húzni.<br />

• Csak eredeti UV égőket használjon és legkésőbb 1000 használati óra után cserélje ki őket. Beszerzési lehetőség:<br />

www.progmetics vagy egy arra specializált terjesztő.<br />

• Nem érintkezhet vízzel.<br />

• Ha nincs használatban, kapcsolja le és húzza ki.<br />

• Csak kéz- és lábkörmök szárítására használatos.<br />

• Ne nézzen közvetlenül a világító égőkbe.<br />

• Vegye figyelembe, hogy UV hatásnak van kitéve használat közben. Az UV sugarak bőr vagy szemkárosodást okozhatnak.<br />

• Ha a bőrén elváltozást észlel, keressen fel azonnal egy orvost.<br />

• Gyermekek csak felnőttek felügyelete mellet használhatják a lámpát.<br />

• A lámpa csak beltéri használatra alkalmas, ne használja épületen kívül.<br />

• A technikai zavarokat csak szakember háríthatja el.<br />

Funkciók<br />

0 = power off<br />

1= timer funkció<br />

piros gomb = az időzített üzemeltetés elindításához<br />

Üzemeltetési útmutató<br />

Az égők behelyezése:<br />

• Vegye ki az egységet a dobozból és helyezze a munkaterületre.<br />

• Még ne dugja be.<br />

• Távolítsa el a kihúzható alaplapot.<br />

• Készítse elő a négy égőt a behelyezéshez.<br />

• Fogja az első világító rudat és helyezze óvatosan a készülékbelső baloldali alsó foglalatába, míg jól bekattan.<br />

• Ismételje meg a műveletet a többi égővel.<br />

• Dugja be a csatlakozót és ügyeljen rá, hogy a kábel a padlón laposan feküdjön.<br />

• Ha szükséges használjon hosszabbítót.<br />

• A köröm megkeményedése után állítsa a kapcsolót az off helyzetbe és húzza ki a.<br />

Tisztítás és kezelés<br />

• Csak puha száraz kendővel törölje le.<br />

• Ne használjon oldószert vagy tisztítószert.<br />

• Tartsa száraz és biztos helyen. Gyermekektől tartsa távol.


Molimo pažljivo pročitati upute prije uporabe<br />

Tehnički podaci<br />

Model 4071<br />

Napon: 220V–240V/50Hz<br />

Max. snaga 36W<br />

UV ulošci: 9W, 365 nm<br />

hr/bih/sr upute<br />

Sigurnosna upozorenja<br />

• Molimo pažljivo pročitati upute prije uporabe.<br />

• Prije umetanja novog uloška <strong>lamp</strong>a mora biti u potpunosti isključena iz struje.<br />

• Upotrebljavati samo originalne <strong>uv</strong>-uloške za <strong>lamp</strong>u.<br />

• Dobavljač: www.progmetics.eu Ili specijalizirana trgovina.<br />

• Ne smije doći u doticaj s vodom.<br />

• Kad nije u uporabi, aparat mora biti u potpunosti isključen iz struje.<br />

• Koristiti isključivo za sušenje noktiju na rukama ili nogama.<br />

• Nikada ne gledati direktno u svjetlo.<br />

• Pretjerana izloženost ultraljubičastoj radijaciji može dovesti do oštećenja kože i očiju.<br />

• U slučaju promjena na koži potražiti savjet lječnika.<br />

• Upotreba <strong>lamp</strong>e nije dozvoljena djeci.<br />

• Lampa je namjenjena isključivo upotrebi u kućanstvu.<br />

• Eventualne kvarove mora otkloniti stručnjak.<br />

Functions<br />

0 = isključeno<br />

1 = funkcija timera<br />

Crvena oznaka za start<br />

Upute<br />

Kako priključiti uloške na <strong>lamp</strong>u:<br />

• Izvadite aparat iz kutije.<br />

• Ne uključujte ga u struju.<br />

• Skinite donji klizeći dio.<br />

• Pripremite 4 <strong>uv</strong>-uloška.<br />

• Pažljivo umetnite prvi uložak u utor lijevo dolje.<br />

• Isto ponovite s preostala 3 uloška.<br />

• Vratite donji dio aparata na mjesto.<br />

• Spojite kabel pazeći da isti ne visi u zraku.<br />

• Ako je potrebno upotrebite produživač.<br />

• Nakon završetka obrade noktiju isključiti aparat te iskopčati kabel iz struje.<br />

Čišćenje i održavanje<br />

• Čistiti suhom krpom.<br />

• Ne koristiti razređivače niti deterdžente.<br />

• Skladištiti na suhom i sigurnom mjestu podalje od dohvata djece.


Ennen käyttöä lue ohje huolellisesti<br />

Tekniset tiedot<br />

Malli 4071<br />

Jännite 220V–240V/50Hz<br />

Maks. teho 36W<br />

UV hehku<strong>lamp</strong>ut 9W, 365 nm<br />

Fin kÄYttÖohjeet<br />

Turvallisuusohjeet<br />

• Ennen käyttöä lue ohje huolellisesti.<br />

• Ennen <strong>uv</strong>–putki<strong>lamp</strong>pujen asennusta tai vaihtoa laite tulee kytkeä pois päältä ja ottaa sähköpistoke seinästä.<br />

• Käytä vain alkuperäisiä <strong>uv</strong> -hehku<strong>lamp</strong>puja ja vaihda ne uusiin korkeintaan 1000 tunnin käytön jälkeen.<br />

• Lamppujen toimittaja www.progmetics tai erikoisliike ja maahantuoja.<br />

• Älä anna laitteen joutua kosketuksiin veden kanssa.<br />

• Kun laite ei ole käytössä, kytke se pois päältä ja verkkovirrasta.<br />

• Käytä laitetta vain sormien ja varpaiden kynsien kuivaamiseen.<br />

• Älä katso suoraan päällä oleviin hehku<strong>lamp</strong>puihin.<br />

• Huomioi että yliannostus <strong>uv</strong>-säteilyä voi aiheuttaa iho- tai silmävaurioita.<br />

• Mikäli huomaat ihossa poikkeamia tai muutoksia, hakeudu lääkäriin.<br />

• Lapset eivät saa käyttää <strong>lamp</strong>pua ilman aikuisia.<br />

• Lamppu on kotikäyttöön, älä käytä sitä ulkona.<br />

• Epäkuntoisen laitteen saa korjata vain asiantuntijan avulla.<br />

Toiminnot<br />

0 = virta on pois päältä<br />

1 = ajastintoiminto<br />

Punainen nappi–käynnistä<br />

Käyttöohjekirja<br />

Kuinka asennan <strong>uv</strong>-<strong>lamp</strong>ut:<br />

• Ota yksikkö laatikosta ja asenna se työasemaan.<br />

• Alä kytke sitä vielä kiinni.<br />

• Poista sivulevy.<br />

• Ota neljä <strong>lamp</strong>pua valmiiksi asennettaviksi.<br />

• Ota ensimmäinen <strong>lamp</strong>pu ja asenna se varovasti vasemman alakulman kantaan.<br />

• Asenna muut <strong>lamp</strong>ut samalla tavalla.<br />

• Kiinnitä sivulevy takaisin.<br />

• Kytke laite verkkopistokkeeseen ja varmista että kaapeli kulkee lattiatasolla.<br />

• Käytä jatkojohtoa tarvittaessa.<br />

• Kynsien teon jälkeen kytke laite off–asentoon ja irrota verkkopistoke.<br />

Puhdistus ja huolto<br />

• Puhdista vain kuivalla pehmeällä liinalla.<br />

• Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.<br />

• Säilytä kuivassa ja turvallisessa paikassa. Pidä poissa lasten ulott<strong>uv</strong>ilta.


Внимательно изучите инструкцию<br />

тех. спецификация<br />

Модель 4071<br />

Напряжение 220–240V/50Hz<br />

Мощность 36W<br />

Лампы УФ: 9W, 365 nm<br />

rus ИнструкцИя<br />

Меры безопасности<br />

• Внимательно изучите инструкцию.<br />

• При установке или замене УФ лампы прибор должен быть выключен<br />

и отсоединен от сети.<br />

• Применяйте только оригинальные УФ лампы и заменяйте их после.<br />

• 1000 часов (макс.)работы.<br />

• Избегайте попадания воды.<br />

• Выключайте лампу и отсоединяйте от сети при окончании работы.<br />

• Применяйте только для сушки ногтей на руках или ногах.<br />

• Не смотрите прямо на работающую УФ лампу Помните, что УФ излучение может. нанести вред коже или<br />

глазам.<br />

• При обнаружении каких-либо изменений на коже проконсультируйтесь с врачом.<br />

• Детям не разрешается пользоваться УФ лампой без взрослых.<br />

• Только для домашнего применения, никогда не пользуйтесь ею на улице.<br />

• Неисправности должны устраняться профессионалами.<br />

работа<br />

0 = Выкл.<br />

1 = Таймер<br />

Красная кнопка = Вкл.<br />

Инструкция<br />

Подготовка к работе:<br />

• Выньте прибор из коробки и поставьте на рабочее место.<br />

• Не включайте сразу в сеть.<br />

• Сдвиньте скользящую опорную плиту.<br />

• Приготовьте 4 лампы.<br />

• Возьмите первую лампу и вставьте в гнездо слева внизу.<br />

• Вставьте так же и оставшиеся лампы.<br />

• Поставьте на место опорную плиту.<br />

• Подключите прибор к сети.<br />

• При необходимости используйте удлинитель.<br />

• После работы переведите переключатель в положение Выкл. и отсоедините прибор от сети.<br />

уход.<br />

• Протирайте прибор мягкой сухой тканью.<br />

• Не применяйте какие-либо растворители или моющие средства.<br />

• Храните в сухом безопасном и недоступном для детей месте.


Före användning läs instruktionerna nogag<br />

Tekniska fakta<br />

Modell 4071<br />

Volt/Spänning: 220–240V/50 hz<br />

Max kapacitet: 36 W<br />

UV <strong>lamp</strong>a: 9W, 365 nm<br />

s bruksanvisning<br />

allmän säkerhetsinformation<br />

• Före användning läs instruktionerna noga<br />

• När du sätter i eller byter <strong>uv</strong> <strong>lamp</strong>an måste <strong>lamp</strong>an vara avstängd och kontakten urtagen<br />

• Använd endast original<strong>lamp</strong>a och ersätt den senast efter 1000 timmars användning.<br />

• Du köper ny <strong>lamp</strong>a hos www.progmetic.se eller i specialfackhandeln<br />

• Låt ej <strong>lamp</strong>an komma i kontakt med vatten<br />

• Om <strong>lamp</strong>an ej används, stäng av den och dra ut sladden.<br />

• Användes bara för att torka finger- och tånaglar.<br />

• Titta ej rakt in i den tända <strong>lamp</strong>an.<br />

• Överexponering kan framkalla hud och/eller ögonsjukdom<br />

• Om du skulle upptäcka förändringar i huden, kontakta direkt medicinisk experthjälp<br />

• Barn är ej tillåtna att använda <strong>lamp</strong>an utan vuxnas översyn.<br />

• Denna <strong>lamp</strong>a är till för användning i hemmet, användes aldrig utomhus.<br />

• Om <strong>lamp</strong>an ej fungerar tillfredsställande så sök experthjälp.<br />

Funktioner<br />

0 = ström av<br />

1 = timerfunktion<br />

Röd knapp = start<br />

Bruksanvisning<br />

Hur du sätter i ny <strong>lamp</strong>a:<br />

• Ta ut <strong>lamp</strong>an ur boxen och sätt den i arbetsstationen.<br />

• Sätt ej på strömmen än.<br />

• Ta bort den skjutbara basplattan.<br />

• Ta ut de fyra <strong>lamp</strong>orna och gör dem klara att sättas i.<br />

• Ta den första <strong>lamp</strong>an och sätt försiktigt i den till vänster i plattan.<br />

• Repetera proceduren med de resterande <strong>lamp</strong>orna.<br />

• Byt ut basplattan.<br />

• Sätt på strömmen och var noga med att sladden ligger flat på marken.<br />

• Om nödvändigt använd en förlängningssladd.<br />

• Efter nagelbehandlingen, sätt stömmen på “off” och ta ur sladden.<br />

Rengöring och vård<br />

• Torka bara med torr trasa.<br />

• Använd ej rengöringsmedel eller liknande.<br />

• Förvara på en torr och säker plats.


Pred uporabo natančno preberite navodila<br />

Tehnični podatki<br />

Model 4071<br />

Napetost 220V–240V/50Hz<br />

Maksimalna kapaciteta 36W<br />

UV žarnice: 9W, 365 nm<br />

slo navodila<br />

varnostna opozorila<br />

• Pred uporabo natančno preberite navodila<br />

• Medtem ko vlagate ali menjate UV cev, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja<br />

• Uporabljajte samo originalne UV žarnice. Zamenjajte jih najkasneje po 1000 urah uporabe.<br />

• Nabavite jih lahko: www.progmetics. ali v specializiranih trgovinah<br />

• Ne sme priti v stik z vodo<br />

• Ko ni v uporabi naj bo ugasnjena in izključena iz električnega omrežja<br />

• Uporablja se lahko samo za sušenje nohtov<br />

• Izogibajte se direktnemu pogledu v UV žarnico<br />

• Upoštevajte, da UV naprave zaradi ultravijoličnega sevanja lahko poškodujejo kožo ali oči<br />

• Če opazite spremembe na koži, poiščite medicinsko pomoč<br />

• Otroci brez nadzorstva odraslih ne smejo uporabljati lučke<br />

• Lučka je namenjena samo uporabi v gospodinjstvu<br />

• Okvare lahko odpravlja samo strokovnjak<br />

delovanje<br />

0 = izključeno<br />

1 = časomerilec<br />

Rdeči gumb = start<br />

Priročnik<br />

Kako vključimo žarnice:<br />

• Kako vzamemo enoto iz kartona in jo namestimo<br />

• Ne priključite na električno omrežje<br />

• Odstranite drsečo osnovno ploščo<br />

• Pripravite 4 žarnice za namestitev<br />

• Vzemite prvo žarnico in jo namestite v vtično dozo na levi strani spodaj<br />

• Postopek ponovite še s prostalimi žarnicami<br />

• Zamenjajte osnovno ploščo<br />

• Napravo priklopite v električno omrežje in pazite, da je žica na tleh zravnana<br />

• Če je potrebno uporabite podaljšek<br />

• Ko so nohti suhi, izljučite napravo in jo izklopite iz električnega omrežja<br />

Čiščenje in vzdrževanje<br />

• Čistite samo s čisto mehko suho krpo<br />

• Ne uporabljajte nobenih čistil in topil<br />

• Shranjujte v suhem, varnem prostoru. Hranite izven dosega otrok


Kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz.<br />

Teknik veriler<br />

Model 4071<br />

Gerilim 220V–240V/50Hz<br />

Maksimum kapasite 36W<br />

UV Işın çubuğu: 9W, 365 nm<br />

tr KUllaNIm TalImaTI<br />

Genel Güvenlik Uyarıları<br />

• Kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz.<br />

• Işın çubuğunu kullanmadan ve değiştirmeden önce, aletin fişe takılı olmadığından emin olunuz.<br />

• Sadece orjinal ışın cubuklarını kullanınız ve en geç 1000 saatlik kullanımdan sonra bunları değiştiriniz.<br />

• Ismarlama adresi: www.progmetics.eu ya da yetkili satış noktalarından.<br />

• Aletin su ile temasını önleyiniz.<br />

• Kullanılmadıgı sürece aletin elektirikle bağlantısının kesik ve fişinin takılı olmadığına emin olunuz.<br />

• Aleti sadece el ve ayak tırnaklarını sertleştirmek icin kullanınız.<br />

• Işığa asla direk bakmayınız.<br />

• Fazla UV ısığının cildinize ve gözlerinize zararlı olduğunu unutmayınız.<br />

• Ani cild hasarlarında acilen bir doktora başvurunuz.<br />

• Çocukların aleti yalnız kullanmaları sakıncalıdır.<br />

• Alet ev içi kullanım icin yapılmıştır. Umuma açık yerlerde kullanılmamalıdır.<br />

• Olası bozuklukların bilir kişi tarafından tamir edilmesi gereklidir.<br />

Işlevi<br />

0 = kapalı<br />

1 = işlem zaman ayarlı<br />

Kırmızı düğme = başlama<br />

Kullanım kılavuzu<br />

Işın çubuğununun yerleştirilmesi:<br />

• Aleti kutusundan çıkartıp, kullanacağınız zeminin üzerine koyunuz.<br />

• Elektrik pirizine bağlamayın.<br />

• Aletin altındaki sürmeli aynalı yeri çekerek çıkartın ve aletin yan tarafına koyunuz.<br />

• Dört ışın çubuğunu ambalajından çıkartıp takmaya hazırlayınız.<br />

• Ilk çubuğu aletin arka sol tarafına dikkatlice bastırarak yerleştiriniz.<br />

• Bu işlemi diğer ışın çubuklarına da uygulayınız.<br />

• Sürmeli aynalı bölümü yine alete geri takınız.<br />

• Fişi prize takınız ve kablonun yerde düz kalmasına özen gösteriniz.<br />

• Eğer gerekliyse bir uzatma kablosu kullanınız.<br />

• Tırnaklarınızın işlemi bittikten sonra ayar göstergesini 0’a getirip aleti fişten çekiniz.<br />

Temizlik ve bakımı<br />

• Aleti ve içindeki sürmeli aynalı tabanlığı nemli ve yumuşak bir bez ile temizleyiniz.<br />

• Hiçbir deterjan ve temizlik maddesi kullanmayınız.<br />

• Aleti çocukların ulaşamayacağı güvenli ve kuru bir yerde muhazafa ediniz.


o INSTRUCţIUNI<br />

Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót<br />

date tehnice<br />

Model 4071<br />

Tensiune 220V–240V/50Hz<br />

Capacitate maximă 36W<br />

Becuri UV: 9W, 365 nm<br />

măsuri de siguranţa<br />

• Înainte de folosire va rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile<br />

• Când introduceţi sau înlocuiţi tubul <strong>uv</strong>, <strong>lamp</strong>a trebuie să fie oprită sau scoasă din priză<br />

• Folosiţi doar becuri <strong>uv</strong> şi înlocuiţi-le după cel mult 1000 de ore de folosire<br />

• Vă puteţi achiziţiona <strong>lamp</strong>a de pe site-ul www.progmetics.com sau de la un magazín specializat<br />

• Evitati contactul <strong>lamp</strong>ei cu apa<br />

• Atunci când nu o folosiţi, opriţi-o şi deconectaţi-o de la sursa de curent electric<br />

• A se folosi doar pentru uscarea unghiilor<br />

• A se evita contactul vizual direct cu lumina <strong>uv</strong><br />

• Expunerea prelungită la razele ultra violete poate provoca leziuni ale pielii şi ochilor<br />

• Dacă observaţi iritaţii pe piele, consultaţi medicul<br />

• Copii nu au voie să folosească <strong>lamp</strong>a nesupravegheaţi<br />

• Lampa este creată special pentru interior, din acest motiv nu se recomandă folosirea ei în exterior<br />

• Defecţiunile tehnice ale lămpii pot fi remediate doar de un specialist<br />

Funcţii<br />

0 = oprit<br />

1 = cronometru<br />

Buton roşu = start<br />

Instrucţiuni de folosire<br />

Cum să înfiletaţi becurile:<br />

• Scoateţi <strong>lamp</strong>a din cutie şi aşezaţi-o în locul unde doriţi să efectuaţi uscarea<br />

• Nu o introduceţi în priză deocamdată<br />

• Trageţi baza lămpii<br />

• Pregătiţi becurile pentru înfiletare<br />

• Luaţi primul bec şi introduceţi-l cu atenţie în buzunarul din partea stângă jos<br />

• Repetaţi pasul pentru restul becurilor<br />

• Înlocuiţi tava de la baza lămpii<br />

• Conectaţi <strong>lamp</strong>a la sursa de curent electric şi întindeţi cablul pe podea<br />

• Dacă este nevoie, folosiţi un prelungitor<br />

• După uscarea unghiilor, opriţi <strong>lamp</strong>a si scoateţi-o din priză<br />

Curăţarea şi întreţinerea lămpii<br />

• Curăţaţi doar cu o cârpă moale şi uscată<br />

• Nu folosiţi dizolvanţi sau detergenţi<br />

• Depozitaţi într-un loc uscat şi sigur. A un se lăsa la îndemâna copiilor


gr ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />

Πριν τη χρήση παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες<br />

Τεχνικά χαρακτηριστικά<br />

Μοντέλο 4071/2386<br />

Τάση 220V–240V/50Hz<br />

Μεγ. ισχύς 36W<br />

Λυχνίες UV: 9W, 365 nm<br />

Μέτρα ασφαλείας<br />

• Πριν τη χρήση παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.<br />

• Κατά το χρόνο τοποθέτησης ή αντικατάστασης της λυχνίας <strong>uv</strong> η λάμπα πρέπει να είναι εκτός λειτουργίας και<br />

αποσυνδεδεμένη από την πρίζα.<br />

• Χρησιμοποιείτε μόνον αυθεντικές λυχνίες UV και αντικαταστήστε τις το αργότερο μετά από 1000 ώρες λειτουργίας.<br />

• Θα τις προμηθευθείτε: στο κατάστημα λιανικής διάθεσης της περιοχής σας.<br />

• Μην έρθετε σε επαφή με νερό.<br />

• Εάν δεν χρησιμοποιείται, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε τη από την παροχή ρεύματος.<br />

• Να χρησιμοποιείται μόνο για την περιποίηση των νυχιών χεριών και ποδιών.<br />

• Μην κοιτάτε απευθείας τις φωτισμένες λυχνίες.<br />

• Λάβετε υπόψη ότι η υπέρμετρη έκθεση σε υπέρυθρη ακτινοβολία /λάμπες UV μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο δέρμα<br />

ή στα μάτια.<br />

• Όποτε διακρίνετε κάποια αλλαγή στο δέρμα, αναζητήστε ιατρική συμβουλή.<br />

• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν την λάμπα χωρίς την επίβλεψη ενηλίκων.<br />

• Η λάμπα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και ως εκ τούτου ποτέ μην τη χρησιμοποιήσετε σε εξωτερικούς<br />

χώρους.<br />

• Ενδεχόμενη βλάβη πρέπει να επιδιορθώνεται από ειδικό.<br />

Λειτουργίες<br />

0 = απενεργοποιημένο<br />

1 = λειτουργία χρονοδιακόπτη<br />

κόκκινο πλήκτρο = έναρξη λειτουργίας χρονιδιακόπτη<br />

Εγχειρίδιο οδηγιών<br />

Πώς να τοποθετήσετε τις λυχνίες:<br />

• Αφαιρέστε τη λυχνία από το κουτί.<br />

• Μην την τοποθετήσετε ακόμα.<br />

• Αφαιρέστε την συρόμενη πλάκα βάσης.<br />

• Ετοιμάστε τις τέσσερις λυχνίες για τοποθέτηση.<br />

• Πάρτε την πρώτη και τοποθετήστε την προσεκτικά στην υποδοχή πιέζοντας ελαφρά έως ότου κουμπώσει.<br />

• Επαναλάβετε τη διαδικασία με τις υπόλοιπες λυχνίες.<br />

• Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την πλάκα βάσης και σύρετε τη στη θέση της.<br />

• Συνδέστε την πρίζα, βεβαιωθείτε πως το καλώδιο βρίσκεται ίσιο στο δάπεδο.<br />

• Εάν χρειάζεται χρησιμοποιήστε μία επέκταση καλωδίου.<br />

• Μετά την περιποίηση των νυχιών, τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση ανενεργό (off) και αφαιρέστε την πρίζα.<br />

Καθαρισμός και συντήρηση<br />

• Καθαρίζεται μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί.<br />

• Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικό ή απορρυπαντικό.<br />

• Φυλάσσεται σε ξηρό και ασφαλές μέρος. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!