12.07.2015 Views

promig 341l

promig 341l

promig 341l

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DONNÉES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOSTorches / Torches Gaz / Gas / Gas / Gas Facteur de marche / Duty cycleBrenner / TorchasBelastung / Factor de marcha60%PROMIG 341L Mixte / Mixed 270 APROMIG 341 Mischgas / Mixto 320 APROMIG 341L Argon / Argon 250 APROMIG 341 Argon / Argón 290 AFils utilisables (mm) / Using wires (mm)Standard Ausrüstung (mm) / Hilos utilizables (mm)Torches Acier / inox Fil fourré Alliage légerTorches Stell / Stainless steel Cored wire Light alloyBrenner Stahl / Rostfeci Stahl Fülldraht Aluminium legierungenTorchas Acero / Acero inoxidable Hilo revestido Aleación ligeraPROMIG 341L 0.8 - 1.0 - 1.2 1.0 - 1.2 1.0 - 1.2PROMIG 341 0.8 - 1.0 - 1.2 (ev 1.6) 1.0 - 1.2 1.0 - 1.2Classe di tensione / Classe de tensão / Spanningsklasse / Spänningsklass : L - 133 VPortata di gas / Caudal de gás / Gasdebiet / Gasflöde : mini : 10L/min maxi : 18 L/minDimensioni / Dimensões / Afmetingen / DimensionerØ L α r(mm) (mm) (°) (mm)PROMIG 341 27 83 50 63PROMIG 341 27 83 50 80Peso / PesoGewicht / ViktPROMIG 341L : 1.3 kgPROMIG 341 : 1.5 kgCircuito grillettoCircuito do gatilhoTrekker mechanismeBrytarschemaPIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIODESIGNATION / DESIGNATIONREP / REPBEZEICHUNG / DESIGNACIÓNPOS / INDP. 341L P. 341Buse / Nozzle 1Voir tableau / Voir tableauGas Düse / BoquillaSehen Nerschleißteilen Liste / Ver cuadroTube contact / Contact tip 2Voir tableau / Voir tableauKontaktrohr / Tubo de contactoSehen Nerschleißteilen Liste / Ver cuadroDiffuseur /DiffuserZerstaüber / Difusor3 9149-0567Lance / Swan neckSpritze / Lanza4 9149-0584 9149-0570Joint de lance / Swan neck o’ringSpritzendichtung / Junta de lanza5 9149-0317 9149-0318Poignée / Handle kitGriff / Empuñadura6 9149-0485Microrupteur équipé / Microswitch assemblyMikroschalter bestückt / Microinterruptor equipado7 9149-0302Gâchette + Ressort / Triger + SpringFeder + Auslöser / Muelle + Gatillo8 9149-0424Protection de raccord / Gun plug housingKupplungsschutz / Protección de racor9 9149-0578Volant / Clamping nutRad / Volante10 9149-0304Fiche de raccordement / Gun plug bodyVerbindungsstecker / Clavija de conexión11 9149-0305Joint 4 x 1 / O’ring 4 x 1Dichtung 4 x 1 / Junta 4 x 112 9159-5589Contact rétractable équipé / Ret contact assemblyZurückziehbarer kontakt, bestückt / Contracto retráctil equipado13 9159-5798Contact rétractable nu / Ret contact onlyZurückziehbarer kontakt, unbestückt / Contracto retráctil desnudo13 9159-5512Adaptateur / AdapterAdapter / Adaptador14 9149-0306Presse étoupe alu / Alu pack gland + O’ringStopfbüchse AL / Prensaestopas AL15 9149-0308Écrou presse étoupe AC / Steel liner nutMutter stopfbüchse AC / Tuerca prensaestopas AC16 9149-0553DESIGNATION / DESIGNATIONREP / REPBEZEICHUNG / DESIGNACIÓNPOS / INDP. 341L P. 341Écrou presse étoupe Alu / Alu liner nutMutter stopfbüchse AL / Tuerca prensaestopas AL17 9149-0310Conduit d’usure AC / Steel linerVoir tableau / See listVerschleissleitung AC / Conducto de desgaste AC18 Sehen Nerschleißteilen Liste / Ver cuadroConduit d’usure Alu / Alu liner 19Voir tableau / See listVerschleissleitung AL/ Conducto de desgaste ALSehen Nerschleißteilen Liste / Ver cuadroCâble coaxial 3M / Coaxial cable 3MKoaxialkabel 3M / Cable coaxial 3M20 9149-0384 9149-0333Câble coaxial 4M / Coaxial cable 4MKoaxialkabel 4M / Cable coaxial 4M20 9149-0385 9149-0334Câble coaxial 5M / Coaxial cable 5MKoaxialkabel 5M / Cable coaxial 5M20 9149-0386 9149-0335Ressort câble / SpringFeder kabel / Muelle cable21 9149-0571Bague / RingRing / Anillo22 9149-0579Contact fixe équipé / Fixed contact assemblyFester Kontakt, bestückt / Contacto fijo equipado23 9159-5797N° de série sur pièce n° 14 , à rappeler pour toute communication sur garantieserial torch N° on piece n° 14 , to transmit for each guarantee communicationN° de serie en pieza n° 14, mencionar para cualquier comunicación relativa a la garantíaSeriennr. auf Teil Nr. 14 bitte bei allen Schreiben oder Anrufen zu Garantiefällen angeben

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!