12.07.2015 Views

H50751-v0A Istr scheda RS485 cod KRS485 - Rhoss

H50751-v0A Istr scheda RS485 cod KRS485 - Rhoss

H50751-v0A Istr scheda RS485 cod KRS485 - Rhoss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Istr</strong>uzioni di montaggioAssembly instructionsInstructions de montageMontageanleitungInstrucciones de montajeIT Le presenti istruzioni di montaggio costituiscono parteintegrante delle istruzioni per l’uso dell’unità, le quali sono ilprincipale riferimento per qualsiasi intervento di installazione,manutenzione e ispezione.EN These fitting instructions are an integral part of theinstructions for use of the units, which are the prime source ofinformation on every operation of installation, maintenance andinspection.FR Les présentes instructions de montage font partieintégrante des instructions d'utilisation d'unité, lesquellesconstituent le document de référence pour toute interventionsd'installation, d'entretien et de contrôle.DE Die vorliegenden Montageanleitungen sind wesentlicherBestandteil der Gebrauchsanweisungen der Geräte, welche dieHauptunterlagen für Aufstellung, Wartung und Kontrolle derEinheit darstellen.ES Las presentes instrucciones de montaje constituyen parteintegrante de las instrucciones para el uso de la unidad y son laprincipal referencia para toda intervención de instalación,mantenimiento e inspección.ATTENZIONE!L’installazione deve sempre essere eseguita dapersonale qualificato. Scollegare sempre l’unità dallarete di alimentazione elettrica. Rispettare sempre tuttele norme per la prevenzione degli infortuni.ATTENTION!Installation must always be carried out by qualifiedpersonnel. Always disconnect the unit from the mainselectricity supply. Always observe all the regulationson the prevention of accidents at work.ATTENTION!L’installation doit être effectuée exclusivement parpersonnel qualifié. Veiller à toujours débrancher l'unitédu secteur d'alimentation électrique. Veiller à toujoursrespecter les normes en matière de prévention desaccidents du travail.ACHTUNG!Die Installation darf nur von Fachkräften ausgeführtwerden. Die Einheit immer vom Stromnetz trennen.Immer alle Normen zur Unfallverhütung beachten.¡ATENCIÓN!La instalación debe siempre ser realizada por personalcualificado. Desconectar siempre la unidad de la red dealimentación eléctrica. Respetar siempre todas lasnormas en materia de prevención de accidentes en ellugar de trabajo.K<strong>RS485</strong>ISTRUZIONI DI MONTAGGIO K<strong>RS485</strong>: Interfaccia seriale <strong>RS485</strong> (pag. 2)K<strong>RS485</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Serial interface <strong>RS485</strong> (pag. X)INSTRUCTIONS DE MONTAGE K<strong>RS485</strong>: Interface sérielle <strong>RS485</strong> (pag. X)MONTAGEANLEITUNG FÜR K<strong>RS485</strong> Serielle Schnittstelle <strong>RS485</strong> (pag. X)INSTRUCCIONES DE MONTAJE K<strong>RS485</strong>: Interfaz serie <strong>RS485</strong> (pag. X)ITLa <strong>scheda</strong> <strong>RS485</strong> permette l’interfacciamento diretto ad una rete <strong>RS485</strong>. La <strong>scheda</strong> garantisce l’optoisolamento del controllore rispetto allarete seriale <strong>RS485</strong> (esclusa la <strong>scheda</strong> seriale <strong>RS485</strong> delle unità terminali e dell’Idrowall). Il baud rate massimo ottenibile è di 19200 baud(impostabile via software). Qualora la <strong>scheda</strong> occupi l’ultima posizione nella linea seriale di supervisione, ai capi dei pin 2 e 3 (Rx+/Tx+ e Rx-/Tx-), va collegata una resistenza di chiusura linea del valore di 120 Ω ¼ di Watt (non fornita da RHOSS S.p.A.).ENThe <strong>RS485</strong> card makes it possible to interface directly with an <strong>RS485</strong> network. The card guarantees controller optoisolation with respect tothe <strong>RS485</strong> serial network. The maximum possible baud rate is 19200 baud (which can be set via software). If the card occupies the lastposition in the supervision serial line, a line closure resistance of 120 Ω ¼ Watt will be connected to the heads of pins 2 and 3.FRLa carte <strong>RS485</strong> permet de s'interfacer directement avec un réseau <strong>RS485</strong>. Cette carte garantit l'opto-isolation du contrôleur par rapport auréseau sériel <strong>RS485</strong>. Le baud rate maximum pouvant être obtenu est de 19200 baud (programmable par logiciel). Si la carte occupe dadernière position dans la ligne sérielle de supervision, à l'extrémité des pin 2 et 3, il faudra brancher une résistance de fermeture d'une valeurde 120 Ω ¼ de Watt.DEDie Platine RS548 ermöglicht die direkte Einbindung in ein <strong>RS485</strong>-Netz. Die Platine gewährleistet die Optoisolierung der Steuerunghinsichtlich der seriellen Netzleitung <strong>RS485</strong>. Die maximal erhältliche Baudzahl beträgt 19200 baud (einstellbar durch Software). Falls diePlatine die letzte Position der seriellen Überwachungsleitung einnimmt, muss an den Drähten der Pin 2 und 3 ein Leitungsschliesswiderstandmit dem Wert 120 Ω ¼ Watt angeschlossen werden.ESLa tarjeta <strong>RS485</strong> permite la conexión mediante interfaz directa a una red <strong>RS485</strong>. La tarjeta garantiza el optoaislamiento del controladorrespecto a la serial <strong>RS485</strong>. La velocidad de transmisión máxima que se puede obtener es de 19200 baudios (programable vía software). Si latarjeta ocupa la última posición en la línea serial de supervisión, en los cabos del pin 2 y 3 se conecta una resistencia de cierre de línea con unvalor de 120 Ω ¼ de Watt.1


Inserimento <strong>scheda</strong> <strong>RS485</strong> sulla <strong>scheda</strong> elettronica principale dell’unitàSerie Compact / Compact-Y / Mini-Y / Comby-FlowSerie Q-Pack / MichSerie Q-Power / Z-FlowSerie Z-Power / Y-PowerSerial Card3 2 1Unità terminaliIdrowall321J2SERIAL1 321 GND2 RX+/TX+3 RX-/TX-2


Montaggio <strong>scheda</strong> seriale <strong>RS485</strong> su unità terminali1 23 4Avvertenze. Precauzioni nel maneggiare la <strong>scheda</strong> seriale <strong>RS485</strong>I danneggiamenti elettrici che si verificano sui componenti elettroniciavvengono quasi sempre a causa delle scariche elettrostatiche indottedall’operatore.È quindi necessario prendere adeguati accorgimenti per questecategorie di componenti, ed in particolare:- prima di maneggiare qualsiasi componente elettronico o <strong>scheda</strong>,toccare una messa a terra (il fatto stesso di evitare di toccare uncomponente non è sufficiente in quanto una scarica di 10000 V,tensione molto facile da raggiungere con l’elettricità statica, innescaun arco di circa 1 cm);- i materiali devono rimanere per quanto possibile all’interno delle loroconfezioni originali. Se necessario, prelevare la <strong>scheda</strong> da unaconfezione e trasferire il prodotto in un imballo antistatico senzatoccare il retro della <strong>scheda</strong> con le mani;- evitare nel modo più assoluto il passaggio diretto tra operatori (perevitare fenomeni di induzione elettrostatica e conseguenti scariche);- effettuare tutte le operazioni di installazione e manutenzione amacchina non alimentata;- utilizzare cavi schermati per le connessioni seriali: 2 cavi + schermo,non effettuare connessioni a stella (utilizzare connessioni a catena);- connettere lo schermo al morsetto GND e inserire le due resistenzedi terminazione da 120 ohm agli estremi della rete <strong>RS485</strong>;- la <strong>scheda</strong> seriale non è optoisolata e non deve essere effettuata laconnessione a terra.Specifiche cavi e avvertenze per la realizzazione delle reti RS-485Avvertenze per la realizzazione della rete RS-485• Effettuare tutte le operazioni di installazione e manutenzione a macchina non alimentata;• Utilizzare cavi schermati per le connesioni seriali: 2 cavi + schermo; non effettuare connessioni a stella (utilizzare connessioni a catena);• Connettere lo schermo al morsetto GND e inserire le due resistenze di terminazione da 120 ohm ¼ Watt agli estremi della rete (le resistenze nonsono fornite);• La <strong>scheda</strong> seriale non è optoisolata e non deve essere effettuata la connessione a terra.• La lunghezza e la sezione dei cavi deve rispettare la tabella di seguito riportata;Caratteristiche principali supervisione in rete RS-485Sezione Lunghezza massimaAWG mm² m16 1.5 117318 1.0 71122 0.5 33324 0.22 204Numero di unità (unità terminali e/o refrigeratori/pompe di calore) collegabili: 200Numero di nodi collegabili gestibili da remoto: 500Lunghezza massima linea RS-485:1000 mCampionamento valori:ogni 5 minutiDisponibilità dati storici:superiore ad 1 anno3


IMPOSTAZIONE RETE <strong>RS485</strong> UNITA’ TERMINALI /IDROWALLIMPOSTAZIONE TIPO DI UNITÀ TERMINALE ED INDIRIZZI SERIALIScollegare l'eventuale cavo di rete che collega le unità terminali(fancoil) master con gli slave.Ad unità spenta (ma alimentata), premere contemporaneamente iltasto Fan e Mode per 7 secondi per entrare nel menù configurazione.Sul display compare la seguente schermata con l’indicazione 00lampeggiante (password). Mediante i tasti UP/DOWN temperatura èpossibile modificare il valore.+PER UNITÀ’ TERMIMALIScorrere i parametri fino ad arrivare al parametro 92 (P92)corrispondente all'immissione della seconda password (66). Permodificare il parametro visualizzato, premere il tasto "S". Il valore delparametro comincerà a lampeggiare (default = 0) permettendo tramite itasti "UP/DOWN temp." di modificare il suo valore. Impostare il valorea "66" corrispondente alla seconda password e confermare con il tasto"S".Scorrere i parametri fino ad arrivare al parametro 54 corrispondentealla scelta del protocollo della <strong>scheda</strong> (P54). Per modificare ilparametro visualizzato, premere il tasto "S". Il valore del parametrocomincerà a lampeggiare (default = 0) permettendo tramite i tasti"UP/DOWN temp." di modificare il suo valore.Nel caso di utilizzo del protocollo Modbus, impostare il valore a "1" econfermare con il tasto "S".Nel caso di utilizzo del software di supervisione fancoil RHOSSSUPERVISOR, lasciare l'impostazione di default a "0" corrispondenteal protocollo Carel e confermare con il tasto "S".Scorrere i parametri fino ad arrivare al parametro 69 corrispondente alnumero del nodo della <strong>scheda</strong> (P69). Per modificare il parametrovisualizzato, premere il tasto "S". Il valore del parametro comincerà alampeggiare (default = 1) permettendo tramite i tasti "UP/DOWNtemp." di modificare il suo valore. Impostare il valore corrispondente alnodo della <strong>scheda</strong> nella rete (da 1 fino 207) e confermare con il tasto"S".Inserire la password ( 60 ) come indicato nella figura seguente econfermare con il tasto "S".PER UNITÀ’ IDROWALLScorrere i parametri fino ad arrivare al parametro 91 corrispondentealla scelta del protocollo della <strong>scheda</strong> (P91). Per modificare ilparametro visualizzato, premere il tasto "S". Il valore del parametrocomincerà a lampeggiare (default = 0) permettendo tramite i tasti"UP/DOWN temp." di modificare il suo valore.Nel caso di utilizzo del protocollo Modbus, impostare il valore a "1" econfermare con il tasto "S".Nel caso di utilizzo del software di supervisione fancoil RHOSSSUPERVISOR, lasciare l'impostazione di default a "0" corrispondenteal protocollo Carel e confermare con il tasto "S".Scorrere i parametri fino ad arrivare al parametro 69 corrispondente alnumero del nodo della <strong>scheda</strong> (P69). Per modificare il parametrovisualizzato, premere il tasto "S". Il valore del parametro comincerà alampeggiare (default = 1) permettendo tramite i tasti "UP/DOWNtemp." di modificare il suo valore. Impostare il valore corrispondente alnodo della <strong>scheda</strong> nella rete (da 1 fino 207) e confermare con il tasto"S".Per ritornare alla schermata iniziale premere contemporaneamente iltasto Fan ed il tasto Mode per 7 secondi.Ripetere i settaggi su tutte le unità terminali (fancoil)l master in rete.Si consiglia di riportare su una mappa o su una tabella tutte le unitàdella rete con il numero del nodo abbinato al fine di individuareinequivocabilmente le zone ed gli eventuali allarmi.Sul display compare la seguente schermata con l’indicazione "P00"lampeggiante (numero di parametro Pxx). Mediante il tasto UP/DOWNtemperatura è possibile modificare l’indicazione lampeggiante.4


IMPOSTAZIONE RETE <strong>RS485</strong> REFRIGERATORE /POMPA DI CALORE (tramite tastiera remota)IMPORTANTE!L’utilizzo di questo menù è consentito solamente alpersonale qualificato RHOSS S.p.A.Per quanto riguarda l’impostazione del protocollo e dell’indirizzoseriale dei refrigeratori/pompe di calore, fare riferimento al manualeuso e manutenzione oppure al foglio istruzioni tastiera remota in casodi unità Compact, Compact-Y, Mini-Y e Comby-Flow. Nel caso di unitàCompact, Compact-Y, Mini-Y e Comby-Flow con tastiera standard,seguire le istruzioni riportate nel prossimo paragrafo.La maschera contenente queste impostazioni si trova nel menuinstallatore, opportunamente protetto da password.Maschera per l’impostazione della rete <strong>RS485</strong>ALARMPrgONOFFSupervisory systemProtocol: (*) (***)Speed: (**)Identificat.nr.: 001MODESistema di supervisione(*) Protocollo: <strong>RS485</strong> / RS232 / Modbus / LonMark / GSM.(**) Velocità: 1200 / 2400 / 4800 / 9600 (<strong>RS485</strong> / GSM) / 19200(<strong>RS485</strong>).(***) Se viene impostato il protocollo GSM vengono visualizzate altremaschere (fare riferimento al Foglio <strong>Istr</strong>uzioni H50917 ultimarevisione).ATTENZIONE!Per la lista delle variabili (analogiche, digitali ed intere)trasmesse via seriale, contattare il servizio Post-Vendita della <strong>Rhoss</strong> S.p.A.IMPOSTAZIONE RETE <strong>RS485</strong> REFRIGERATORE /POMPA DI CALORE (tramite tastiera standard)IMPORTANTE!L’utilizzo di questo menù è consentito solamente alpersonale qualificato RHOSS S.p.A.Accedere al Menù utente e seguire la seguente procedura:1) Premere per 3 secondi il tasto Alarm/Prg.2) Compare la scritta "Coo". Premere il tasto ON/OFF(down) ecompare la scritta "PSU" (password)3) Premere il tasto Alarm/Prg per entrare nel menù.4) Con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) incrementare odecrementare il numero visualizzato (la password) fino adimpostare il valore "77"5) Confermare il numero immesso premendo contemporaneamentei due tasti piccoli ON/OFF(down) e MODE(up); Il numerovisualizzato inizierà a lampeggiare per circa 3 secondi e poi ritornaal menù precedente; compare così la scritta "PSU"6) Premere il tasto MODE(up) per passare al precedente "MAF"(ManuFactory7) Premere per 2 secondi il tasto Alarm/Prg entrando così nel menùvisualizzando il primo parametro del menù (H01)8) Scorrere con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) i vari parametrifino a raggiungere il parametro “H55” (tipo di protocollo)9) Visualizzare il contenuto del parametro premendo il tastoAlarm/Prg; Con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) scorrere iparametri fino a quello corrispondente al protocollo desiderato(485 = <strong>RS485</strong>, 232 = RS232, Mob = Modbus, Lon = LonMarks,GSM = GSM).10) Confermare il numero immesso premendo contemporaneamentei due tasti piccoli ON/OFF(down) e MODE(up); Il numerovisualizzato inizierà a lampeggiare per circa 3 secondi e poi ritornaal menù precedente; compare così la scritta "H55"11) Scorrere con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) i vari parametrifino a raggiungere il parametro H56 (velocità)12) Visualizzare il contenuto del parametro premendo il tastoAlarm/Prg; Con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) scorrere inumeri fino a quello corrispondente alla velocità desiderata(0 = 1200, 1 = 2400, 2 = 4800, 3 = 9600, 4 = 19200)13) Confermare il numero immesso premendo contemporaneamentei due tasti piccoli ON/OFF(down) e MODE(up); Il numerovisualizzato inizierà a lampeggiare per circa 3 secondi e poi ritornaal menù precedente; compare così la scritta "H56"14) Scorrere con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) i vari parametrifino a raggiungere il parametro “H57“15) Visualizzare il contenuto del parametro premendo il tastoAlarm/Prg; Con i tasti ON/OFF(down) e MODE(up) impostarel'indirizzo della <strong>scheda</strong> del refrigeratore/pompa di calore.L'indirizzo seriale dovrà essere univoco.16) Confermare il numero immesso premendo contemporaneamentei due tasti piccoli ON/OFF(down) e MODE(up); Il numerovisualizzato inizierà a lampeggiare per circa 3 secondi e poi ritornaal menù precedente; compare così la scritta "H57"17) Spegnere la macchina togliendo tensione e riaccendere5


ESEMPIO DI COLLEGAMENTO LOCALE (CON RETE DI REFRIGERATORI/POMPE DI CALORE E UNITA’TERMINALI) CON RETE RS-485R11.3.8.9.12.20.SPostazione locale di supervisioneScheda refrigeratore / pompa di caloreScheda seriale (K<strong>RS485</strong>)Unità terminale (KCMS)Convertitore USB (KUSB)Rete RS-485Schermo del cavo schermato12CECVSTDUMOR0SR20R3 89 9 98 8 8Rx/Tx-Rx/Tx+GNDH-H+GNDCodici necessari:SIGLA DESCRIZIONEKUSB Convertitore seriale <strong>RS485</strong>/USBKIS Interfaccia seriale <strong>RS485</strong> Modbus RTUCODICEE968573497E969673405Q.TA’1NN = numero dei refrigeratori/pompe di calore e/o unità terminali collegate6


ESEMPIO DI COLLEGAMENTO LOCALE (CON REFRIGERATORE/POMPA DI CALORE) CON RETE RS-4851. Postazione locale di supervisione3. Scheda refrigeratore / pompa di calore8. Scheda seriale (K<strong>RS485</strong>)9. Unità terminale (KCMS)12. Convertitore USB (KUSB)S Schermo del cavo schermato12CECVSTDUMOR0S1Rx/Tx-Rx/Tx+GND3 8Codici necessari:SIGLA DESCRIZIONE CODICE Q.TA’KUSB Convertitore seriale <strong>RS485</strong>/USB E968573497 1KIS Interfaccia seriale <strong>RS485</strong> Modbus RTU E969673405 1ESEMPIO DI COLLEGAMENTO LOCALE (CON RETE DI SOLE UNITA’ TERMINALI) CON RETE RS-485121. Postazione locale di supervisione8. Scheda seriale (K<strong>RS485</strong>)9. Unità terminale (KCMS)12. Convertitore USB (KUSB)20. Rete RS-485S Schermo del cavo schermatoCECVSTDUMOR01209 9 98 8 8RRRx/Tx-Rx/Tx+GNDRx/Tx-Rx/Tx+GNDSSCodici necessari:SIGLA DESCRIZIONE CODICE Q.TA’KUSB Convertitore seriale <strong>RS485</strong>/USB E968573497 1KIS Interfaccia seriale <strong>RS485</strong> Modbus RTU E969673405 NN = numero di unità terminali collegate7


<strong>H50751</strong>/A - 07.07 – PS/LLRHOSS S.p.A. Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italiatel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!