12.07.2015 Views

atmoBLOCK pro - Vaillant

atmoBLOCK pro - Vaillant

atmoBLOCK pro - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Per l’utenteIstruzioni per l’uso<strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>,<strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong> Balkon, turboBLOCK <strong>pro</strong> BalkonCaldaia murale a gasVMW IT 200/3-3MVMW IT 202/4-3MVMW IT 240/3-3MVMW IT 242/4-3MVMW IT 200/3-3MBVMW IT 202/4-3MBVMW IT 240/3-3MBVMW IT 242/4-3MBIT


IndiceCaratteristiche dell’apparecchioAccessori raccomandatiIndiceCaratteristiche dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 2Accessori raccomandati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avvertenze sulla documentazione . . . . . . . . . 31.1 Conservazione della documentazione . . . . . . . . . 31.2 Simboli impiegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Denominazione del modello e targhetta . . . . . . . 32 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avvertenze per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1 Garanzia del <strong>pro</strong>duttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.2 Impiego conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . 43.3 Requisiti del luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . 53.4 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 Riciclaggio e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5.1 Caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5.2 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.6 Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . 54 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Panoramica degli elementi di comando . . . . . . . . 74.2 Provvedimenti prima della messa in servizio . . . 84.2.1 Apertura dei dispositivi di intercettazione . . . . . 84.2.2 Controllo della pressione dell’impianto . . . . . . . . 84.3 Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.4 Produzione dell’acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.4.1 Impostazione della temperatura dell’acquacalda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.4.2 Prelievo di acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.5 Impostazioni per il riscaldamento . . . . . . . . . . . . . 104.5.1 Impostazione della temperatura di mandata(senza termostato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.5.2 Impostazione della temperatura di mandata(con termostato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.5.3 Disinserimento del riscaldamento(funzionamento estivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.5.4 Impostazione del termostato di regolazione infunzione della temperatura ambiente o dellecondizioni atmosferiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.6 Indicazioni di stato (per interventi dimanutenzione e di assistenza a opera deltecnico abilitato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.7 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.7.1 Disturbi per mancanza d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . 124.7.2 Disturbi all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.7.3 Disturbi nel condotto di scarico fumi . . . . . . . . . . 134.7.4 Riempimento della caldaia/dell’impianto diriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.8 Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.9 Protezione antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.9.1 Funzione antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.9.2 Antigelo per svuotamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.10 Manutenzione e assistenza clienti . . . . . . . . . . . . 15Caratteristiche dell’apparecchioLe caldaie murali a gas compatte <strong>Vaillant</strong> <strong>atmoBLOCK</strong><strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> sono apparecchi per il riscaldamentocon <strong>pro</strong>duzione integrata dell’acqua calda.Accessori raccomandatiPer la termoregolazione delle caldaie <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> <strong>Vaillant</strong> offre una vasta gamma di termostatidi regolazione da collegare al quadro di controlloo da inserire nel vano apposito sul pannello comandi.Il Vostro tecnico di fiducia saprà consigliarvi nella sceltadel termostato più adeguato alle vostre esigenze.TermostatocalorMATIC 400 (centralina a 1 circuito, infunzione della temperatura esterna)calorMATIC 360f(regolazione della temperatura ambiente)calorMATIC 360(regolazione della temperatura ambiente)calorMATIC 240(regolazione della temperatura ambiente)calorMATIC 330(regolazione della temperatura ambiente)N. art.307 409307 408307 407307 401307 403VRT 240f 300 673VRT 40 (regolazione della temperatura ambiente) 300 662VRT 15 (regolazione della temperatura ambiente) 306 777TelecomunicazioneN. art.vrnetDIALOG 830 00 2000 3988vrnetDIALOG 840/2 00 2000 3983vrnetDIALOG 860/2 (Int) 00 2000 3984Tab. 0.1 Termostati2 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Avvertenze sulla documentazione 1Sicurezza 21 Avvertenze sulla documentazioneLe seguenti avvertenze sono indicative per tutta la documentazione.Consultare anche le altre documentazioni valide in combinazionecon queste istruzioni per l’uso.Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danniinsorti a causa della mancata osservanza di questeistruzioni.Documentazione integrativaPer l’utenteCartolina di garanzia n. 802 907Per il tecnico abilitatoIstruzioni per l’installazione e la manutenzione<strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong> Nr. 0020010123turboBLOCK <strong>pro</strong> Nr. 0020010126<strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong> Balkon Nr. 0020029056turboBLOCK <strong>pro</strong> Balkon Nr. 0020029057Valgono anche i manuali di istruzioni degli accessori edei termostati impiegati.1.1 Conservazione della documentazioneCustodire il manuale di istruzioni per l’uso con tutta ladocumentazione integrativa in un luogo facilmenteaccessibile, perché sia sempre a portata di mano perogni evenienza.In caso di cambio di utente, consegnare la documentazioneal <strong>pro</strong>prietario successivo.1.2 Simboli impiegatiPer l’uso dell’apparecchio si prega di osservare le avvertenzeper la sicurezza contenute in queste istruzioni perl’uso!Pericolo!Immediato pericolo di morte.Pericolo!Pericolo di ustioni!Attenzione!Possibili situazioni di pericolo per il <strong>pro</strong>dotto eper l’ambiente.Avvertenza!Informazioni e avvertenze utili.• Simbolo per un intervento necessario.1.3 Denominazione del modello e targhettaLa denominazione dei modelli <strong>Vaillant</strong> <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>,turboBLOCK <strong>pro</strong> si trova sulla targhetta applicata in fabbricasul fondo dell’apparecchio.2 SicurezzaComportamento in caso di emergenzaPericolo!Odore di gas! Pericolo di intossicazione e diesplosione a causa di funzionamento difettoso!Qualora si percepisse odore di gas, prendere i seguenti<strong>pro</strong>vvedimenti:• non accendere o spegnere le luci;• non azionare nessun interruttore elettrico;• non utilizzare il telefono nella zona di pericolo;• non usare fiamme libere (per es. accendini, fiammiferi);• non fumare;• chiudere il rubinetto di intercettazione del gas;• aprire porte e finestre;• avvisare i <strong>pro</strong>pri coinquilini;• abbandonare l’appartamento;• informare l’azienda del gas oppure una dittaspecializzata.Avvertenze per la sicurezzaAttenersi rigorosamente alle seguenti norme e prescrizioni di sicurezza.Pericolo!Pericolo di detonazione di miscele aria-gasinfiammabili!Non utilizzare o depositare materiali esplosivi ofacilmente infiammabili (ad es. benzina, vernici,ecc.) nel luogo dove è installato l’apparecchio.Pericolo!Pericolo di intossicazione e di esplosione acausa di funzionamento difettoso!I dispositivi di sicurezza non devono mai esseredisattivati o modificati, in quanto se ne potrebbecom<strong>pro</strong>mettere il corretto funzionamento.Pericolo!Pericolo di soffocamento!Non chiudere o ostruire mai le aperture di aerazione:pericolo di soffocamento per mancanzad’ossigeno.Non apportare alcuna modifica:– all’apparecchio,– nell’ambito circostante l’apparecchio,– alle linee di gas, aria, acqua e corrente elettrica– nonché alle tubazioni dei gas combusti.Non sono consentite modifiche a parti costruttive nell’ambitocircostante l’apparecchio che potrebbero com<strong>pro</strong>metterela sicurezza operativa dell’apparecchio.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>3


2 Sicurezza3 Avvertenze per l’usoAlcuni esempi al riguardo:– La copertura ad armadio dell’apparecchio deve essereeffettuata nel rispetto delle relative norme per talecostruzione. Qualora si desideri la costruzione di talerivestimento, richiedere informazioni ad un tecnicoabilitato.Per modifiche all’apparecchio o alle parti ad esso collegateincaricare un’azienda specializzata riconosciuta ecompetente in materia.Attenzione!Pericolo di danneggiamento a causa di modifichenon a regola d’arte!Non effettuare mai di <strong>pro</strong>prio arbitrio interventio modifiche alla caldaia murale a gas compattao ad altre parti dell’impianto.Non cercare mai di effettuare personalmente lamanutenzione o la riparazione dell’apparecchio.• Non rimuovere o distruggere mai nessun sigillo di <strong>pro</strong>tezionesulle parti costruttive. Solo tecnici specializzatiriconosciuti e il servizio di assistenza autorizzato dalcostruttore possono rimuovere i sigilli dalle particostruttive sigillate.Pericolo!Pericolo di ustioni.L’acqua che fuoriesce dal rubinetto può esserebollente.Attenzione!Pericolo di danneggiamento!Non utilizzare spray, colle, vernici, detergentiche contengono cloro, ecc., nell’ambiente diinstallazione dell’apparecchio o in ambienti confinanti.In condizioni sfavorevoli tali sostanzepossono <strong>pro</strong>vocare corrosione e malfunzionamenti,anche nell’impianto fumi.Installazione e regolazioneL’installazione dell’apparecchio deve essere eseguitaesclusivamente da un tecnico abilitato ai sensi di legge.Questi si assume anche la responsabilità dell’installazionee della messa in servizio conformi alle norme vigenti.Il tecnico abilitato è anche responsabile per l’ispezione,la manutenzione regolare e periodica e le riparazionidell’apparecchio, nonché per le modifiche alla quantità digas impostata.Attenzione!Per un funzionamento regolare dell’apparecchiola copertura deve rimanere sempre chiusa.Altrimenti, in condizioni di esercizio non regolare,può insorgere il rischio di danneggiamentodell’apparecchiatura e anche di morte per lepersone.Pressione di riempimento dell’impianto diriscaldamentoControllare ad intervalli regolari la pressione di riempimentodell’impianto di riscaldamento (come indicato alparagrafo 4.2.2).Gruppo elettrogeno di emergenzaLa caldaia murale a gas è stata allacciata alla rete di alimentazioneelettrica dal tecnico abilitato al termine dell’installazione.Se si desidera mantenere l’apparecchio in servizio anchein seguito ad un’interruzione di corrente per mezzo di ungruppo elettrogeno di emergenza, i valori tecnici di quest’ultimo(frequenza, tensione, messa a terra) devonoessere compatibili con quelli della rete elettrica e devonocorrispondere almeno alla potenza assorbita dal <strong>pro</strong>prioapparecchio. Consultare il <strong>pro</strong>prio tecnico abilitato equalificato.PerditeIn caso di perdite nelle tubature dell’acqua calda tra lacaldaia e i punti di prelievo, chiudere immediatamente lavalvola di intercettazione dell’acqua fredda e fare ripararele perdite da un tecnico abilitato.Avvertenza!La valvola di intercettazione dell’acqua freddanon è prevista a corredo della caldaia atmo-BLOCK <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong>. Richiedere al <strong>pro</strong>priotecnico dove ha installato tale valvola.Protezione antigeloIn caso si rimanga assenti in un periodo a rischio di gelo,assicurarsi che l’impianto di riscaldamento resti acceso eche i locali rimangano sufficientemente riscaldati.Attenzione!Pericolo di danneggiamento!In caso di interruzione dell’alimentazione di correnteo in caso di impostazione della temperaturaambiente troppo bassa in singoli locali, nonsi può escludere che parti dell’impianto diriscaldamento possano essere danneggiate acausa del gelo.Osservare le avvertenze antigelo riportate alparagrafo 4.9.3 Avvertenze per l’uso3.1 Garanzia del <strong>pro</strong>duttoreVedere la cartolina di garanzia allegata.3.2 Impiego conforme alla destinazioneLe caldaie murali a gas <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> di <strong>Vaillant</strong> sono costruite secondo glistandard tecnici e le regole di sicurezza tecnica riconosciute.Ciononostante possono insorgere pericoli per l’in-4 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Avvertenze per l’uso 3columità dell’utilizzatore o di terzi o anche danni alleapparecchiature e ad altri oggetti, in caso di un usoim<strong>pro</strong>prio e non conforme alla destinazione d’uso.Le presenti caldaie sono concepite come generatori termiciper sistemi chiusi di riscaldamento e di <strong>pro</strong>duzionedell’acqua calda in abitazioni. Per l’impiego negli impiantisolari l’apparecchio è previsto unicamente per il riscaldamentodell’acqua sanitaria. Qualsiasi utilizzo diverso èda considerarsi im<strong>pro</strong>prio. Il <strong>pro</strong>duttore/fornitore non siassume la responsabilità per danni causati da uso im<strong>pro</strong>prio.La responsabilità ricade unicamente sull’utilizzatore.Un uso conforme alla destinazione comprende anche ilrispetto delle istruzioni per l’uso e per l’installazione e ditutta la documentazione integrativa nonché il rispettodelle condizioni di ispezione e manutenzione.Attenzione!Ogni altro scopo è da considerarsi im<strong>pro</strong>prio equindi non ammesso.La caldaia deve essere installata ad opera di un tecnicoabilitato ai sensi di legge, nel rispetto delle norme, regolee direttive in vigore.3.3 Requisiti del luogo di montaggioLe caldaie murali a gas <strong>Vaillant</strong> <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> vengono appese alla parete in modotale da consentire la posa dei condotti di aerazione (perturboBLOCK) e dei condotti di scarico fumi (per atmo-BLOCK e turboBLOCK).Il <strong>pro</strong>dotto è adatto all’installazione, ad esempio, in cantine,ripostigli, locali multiuso o locali abitativi. Solo lecosiddette caldaie da balcone (<strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong> Balkon,turboBLOCK <strong>pro</strong> Balkon) sono adatte all’uso esterno inconformità alla norma EN297. Per la conformità ad altrenormative nazionali vigenti, rivolgersi al <strong>pro</strong>prio installatoredi fiducia.Avvertenza!Non si richiede una distanza min. d’installazionedell’apparecchio da parti costruttive o oggettiin materiali infiammabili, in quanto la superficieesterna presenta sempre una temperaturainferiore a quella ammessa di 85 °C.3.4 Cura• Pulire il rivestimento dell’apparecchio con un pannoumido e un po’ di sapone.Avvertenza!Non impiegare abrasivi o detergenti che possanodanneggiare la copertura o i rubinetti inmateriale plastico.3.5 Riciclaggio e smaltimentoL’imballo della caldaia murale a gas <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK<strong>pro</strong> di <strong>Vaillant</strong> è costituito principalmente damateriali riciclabili.3.5.1 CaldaiaLa caldaia murale a gas <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> di <strong>Vaillant</strong> e i suoi accessori devonoessere smaltiti adeguatamente. Provvedere a smaltirel’apparecchio vecchio e gli accessori differenziandoliopportunamente.3.5.2 ImballoDelegare lo smaltimento dell’imballo usato per il trasportodell’apparecchio al venditore finale dell’apparecchio.Osservare le norme nazionali vigenti.Avvertenza!Osservare le norme nazionali vigenti.3.6 Consigli per il risparmio energeticoMontaggio di una centralina climatica in funzionedelle condizioni atmosfericheLe centraline climatiche in funzione delle condizioniatmosferiche regolano la temperatura di mandata aseconda della temperatura esterna. Non viene quindi<strong>pro</strong>dotto più calore di quello che è effettivamente necessario.Sulla centralina climatica in funzione delle condizioniatmosferiche deve essere dunque impostata latemperatura di mandata stabilita in relazione alla temperaturaesterna. Questa impostazione non deve superarequella prevista dal dimensionamento dell’impianto.Normalmente l’impostazione corretta viene effettuatadalla <strong>pro</strong>pria azienda abilitata. I <strong>pro</strong>grammi orari integratiattivano e disattivano automaticamente le fasi diriscaldamento e di abbassamento della temperatura (peres. di notte) che si desiderano.La regolazione della temperatura in funzione delle condizioniatmosferiche, in abbinamento alle valvole termostatiche,rappresenta il modo più economico di regolareil riscaldamento.Abbassamento del riscaldamentoNelle ore notturne e quando si rimane assenti è opportunoabbassare la temperatura ambiente. Il modo più sempliceed affidabile è usando termostati di regolazionecon <strong>pro</strong>grammi orari selezionabili a piacere.Durante le ore di abbassamento è opportuno impostareuna temperatura ambiente di ca. 5 °C inferiore a quelladelle ore di riscaldamento pieno. Un abbassamentosuperiore a 5 °C non conviene in termini di risparmioenergetico, in quanto i successivi periodi di riscaldamentopieno richiederebbero altrimenti una potenza diriscaldamento più elevata. Solo in caso di un’assenza<strong>pro</strong>lungata, per es. durante le vacanze, vale la pena diabbassare ulteriormente la temperatura. In inverno <strong>pro</strong>vvederead assicurare una sufficiente <strong>pro</strong>tezione antigelo.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>5


3 Avvertenze per l’usoTemperatura ambienteRegolare la temperatura ambiente solo di tanto quanto ènecessario per il <strong>pro</strong>prio benessere. Ogni grado in eccessosignifica un consumo energetico maggiore, pari acirca 6 %.Adeguare la temperatura ambiente anche al tipo di utilizzodei singoli locali. Ad esempio, normalmente non ènecessario riscaldare a 20 °C la camera da letto o lecamere usate di rado.Impostazione del tipo di funzionamentoNei periodi più caldi dell’anno, quando l’appartamentonon deve essere riscaldato, si raccomanda di commutareil riscaldamento sul funzionamento estivo. Il riscaldamentoè disinserito, ma l’apparecchio e l’impianto sono<strong>pro</strong>nti per il funzionamento per la <strong>pro</strong>duzione di acquacalda.Riscaldamento uniformeSpesso in appartamenti con riscaldamento centralizzatosi tende a riscaldare solo un locale. Attraverso le superficiche circondano tale locale, quali pareti, porte, finestre,soffitto, pavimento, vengono inevitabilmente riscaldati ilocali adiacenti non riscaldati; si subisce quindi un’involontariaperdita di energia. La potenza del termosifonedella stanza riscaldata non è sufficiente per un taleapporto termico.Di conseguenza il locale non riesce ad essere riscaldatoa sufficienza e si riscontra una sensazione di freddo (lostesso effetto avviene anche quando rimangono apertele porte tra le stanze riscaldate e quelle non riscaldate oriscaldate solo parzialmente).Questo non è un vero risparmio. L’impianto di riscaldamentoè in funzione e tuttavia l’ambiente non è gradevolmentecaldo. Si può ottenere un maggiore comfort eun riscaldamento più intelligente riscaldando tutte lestanze di un appartamento in modo uniforme e conformeal loro utilizzo.Inoltre anche l’edificio in sé può risentire del fatto chealcune sue parti non vengono riscaldate sufficientementeo affatto.Valvole termostatiche e termostati di regolazionedella temperatura ambienteOggigiorno dovrebbe essere naturale applicare valvoletermostatiche a tutti i termosifoni. Esse <strong>pro</strong>vvedono amantenere esattamente la temperatura ambiente impostata.Le valvole termostatiche abbinate ad un termostatodi regolazione in funzione della temperatura ambiente(o delle condizioni atmosferiche) permettono di adeguarela temperatura ambiente alle <strong>pro</strong>prie esigenze personalie di ottenere un esercizio economico del <strong>pro</strong>prioimpianto di riscaldamento.Nella stanza in cui è installato il termostato della temperaturaambiente è opportuno lasciare le valvole termostatichesempre completamente aperte, in quanto altrimentii due dispositivi di regolazione si influenzerebbero avicenda e com<strong>pro</strong>metterebbero la qualità di regolazione.Spesso si può osservare il seguente comportamento dell’utente.Non appena un locale si riscalda presumibilmentein eccesso, l’utente va a chiudere la valvola termostatica(o imposta una temperatura ambiente inferiore sultermostato). Se dopo un po’ di tempo torna ad averefreddo, egli riapre la valvola.Tutto ciò non è necessario in quanto a regolare la temperatura<strong>pro</strong>vvede la valvola termostatica. Se la temperaturaambiente supera il valore impostato sul sensore,la valvola si chiude automaticamente, se la temperaturascende al di sotto di tale valore, la valvola si apre nuovamente.Non coprire i dispositivi di regolazioneNon coprire i termostati con mobili, tende o altri oggetti.L’aria ambiente in circolazione deve potere essere rilevatasenza ostacoli. Le valvole termostatiche coperte possonoessere dotate di sensori a distanza e continuarequindi a funzionare correttamente.Aerazione dei localiDurante i periodi di riscaldamento aprire le finestre soloper aerare i locali e non per regolare la temperatura. Èpiù efficace e di maggiore risparmio energetico aprirecompletamente e per breve tempo le finestre che nontenere una fessura aperta per lungo tempo. Consigliamodi aprire completamente le finestre per brevi periodi.Durante l’aerazione dei locali chiudere tutte le valvoletermostatiche presenti o regolare il termostato sullatemperatura ambiente minima. In questo modo si garantisceun sufficiente ricambio dell’aria, evitando un inutileraffreddamento e spreco di energia (per es. a causa dell’inserimentodel riscaldamento durante l’aerazione).Acqua calda a temperatura adeguataL’acqua calda deve essere riscaldata solo quanto necessario.Un riscaldamento eccessivo <strong>pro</strong>voca un consumodi energia superfluo e temperature dell’acqua superioriai 60 °C <strong>pro</strong>vocano una maggiore precipitazione dicalcare.Usare l’acqua con coscienzaUn uso cosciente dell’acqua può ridurre notevolmente icosti di consumo.Per es. si consiglia di prediligere la doccia al bagno: mentreper riempire una vasca da bagno sono necessari ca.150 litri di acqua, una doccia dotata di rubinetti modernie a basso consumo d’acqua ne richiede invece solo unterzo.Inoltre: un rubinetto dell’acqua non a tenuta spreca finoa 2000 litri di acqua, uno sciacquone che perde, fino a4000 litri d’acqua all’anno. Il costo di una nuova guarnizioneè invece di pochi centesimi.6 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Comando 44 Comando4.1 Panoramica degli elementi di comando10123i F P91i F P442bar3876Fig. 4.1 Elementi di comando1 Display d’indicazione della pressione di riempimentoattuale dell’impianto di riscaldamento, della temperaturadi mandata riscaldamento o di particolariinformazioni.2 Spie d’indicazione dei tipi di funzionamento.3 Pulsante “i” per richiamare informazioni.4 Centralina da incasso (accessorio).5 Interruttore generale per accendere e spegnerel’apparecchio.6 Pulsante “+” per sfogliare in avanti le indicazioni suldisplay (per le impostazioni e la ricerca degli erroriad opera del tecnico abilitato).7 Tasto “-” per sfogliare indietro le indicazioni suldisplay (per le impostazioni e la ricerca degli erroriad opera del tecnico abilitato) e per visualizzare latemperatura di mandata reale della caldaia.8 Pulsante “Sblocco” per il ripristino di determinatidisturbi.9 Manopola di regolazione della temperatura di mandatariscaldamento.10 Manopola di regolazione della temperatura di erogazionedell’acqua calda.Indicazione multifunzionaleLe caldaie <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong> sono dotatedi un’indicazione multifunzionale. Quando l’interruttoregenerale è inserito e l’apparecchio funziona normalmente,il display indica la pressione di riempimento attualedell’impianto di riscaldamento (nell’esempio 1,2 bar).Avvertenza!L’indicazione multifunzionale funziona solamentequando l’apparecchio è acceso e collegatoall’alimentazione di corrente.5Fig. 4.2 Spie d’indicazione <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>/turboBLOCK <strong>pro</strong>1 Indicazione della pressione di riempimento attuale dell’impiantodi riscaldamento, della temperatura di mandatariscaldamento oppure indicazione di un codice distato o di errore.2 Spia verde d’indicazione dell’acqua calda.off: non viene prelevata acqua caldalampeggia: viene prelevata acqua calda.3 Spia giallasempre accesa: bruciatore acceso.4 Spia rossasempre accesa: disturbo all’apparecchio, viene indicatoun codice d’errore.Solo in combinazione con vrnetDIALOGFinché sul display è visualizzato questo simbolo,la temperatura di mandata riscaldamento e latemperatura di erogazione dell’acqua calda sonodeterminate dall’accessorio vrnetDIALOG, il chesignifica che l’apparecchio funziona con temperaturediverse da quelle impostate sulle manopole(9) e (10).Questo tipo di funzionamento può essere terminatosolo:- mediante vrnetDIALOG oppure- modificando l’impostazione delle temperaturesulle manopole (9) o (10) di più di ±5 K.Questo tipo di funzionamento non può essereterminato solo:- premendo il tasto (8) “Sblocco”oppure- spegnendo e riaccendendo l’apparecchio.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>7


Comando 4mostato di regolazione (le informazioni a riguardo sonoriportate nelle istruzioni per l’uso del termostato).Per lo spegnimento completo della caldaia murale a gas,consultare il paragrafo 4.8.4.4.2 Prelievo di acqua calda4.4 Produzione dell’acqua calda4.4.1 Impostazione della temperatura dell’acquacalda213i F PFig. 4.6 Prelievo di acqua caldaFig. 4.5 Impostazione della temperatura dell’acqua calda• Inserire l’apparecchio come descritto al paragrafo 4.3.• Posizionare la manopola (3) di regolazione della temperaturadi erogazione dell’acqua calda sulla temperaturadesiderata. Valori massimi e minimi:– tutta a sinistra ca. 35 °C– tutta a destra max. 65 °CQuando viene aperto un rubinetto dell’acqua calda (1) suun punto di prelievo (lavandino, doccia, vasca da bagno,ecc.), l’apparecchio si attiva automaticamente e fornisceacqua calda.Alla chiusura della valvola di prelievo l’apparecchio disinserisceautomaticamente la <strong>pro</strong>duzione di acqua calda.La pompa rimane in funzione per un breve ritardo.Quando viene impostata la temperatura desiderata suldisplay (2) viene visualizzato il valore nominale corrispondente.Tale visualizzazione scompare dopo ca. cinque secondi esul display compare nuovamente l’indicazione standard(pressione di riempimento attuale dell’impianto di riscaldamento).Attenzione!Pericolo di depositi di calcare.In presenza di acqua di durezza superiore a20 °dh non ruotare la manopola (3) oltre allaposizione intermedia.Pericolo!Pericolo di sviluppo del batterio della legionella.Quando l’apparecchio viene utilizzato per ilriscaldamento integrativo in un impianto per la<strong>pro</strong>duzione di acqua calda sanitaria per mezzodi collettori solari, regolare la temperatura dierogazione dell’acqua calda sulla manopola (3)su almeno 60 °C.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>9


4 Comando4.5 Impostazioni per il riscaldamento4.5.1 Impostazione della temperatura di mandata(senza termostato)4.5.2 Impostazione della temperatura di mandata(con termostato)21i F Pi F P1Fig. 4.8 Impostazione della temperatura di mandata sultermostatoFig. 4.7 Impostazione della temperatura di mandata senzatermostatoIn assenza di un termostato esterno, regolare la temperaturadi mandata con la manopola (1) a seconda della temperaturaesterna. Consigliamo le seguenti regolazioni:– Posizione verso sinistra (ma non completamente)nelle stagioni intermedie: temperatura esterna tra 10 e20 °C circa– Posizione centrale per temperature mediamente fredde:temperatura esterna tra 0 e 10 °C circa– Posizione a destra per temperature più fredde:temperatura esterna tra 0 e –15 °C circaQuando l’apparecchio di riscaldamento è equipaggiatocon un termostato di regolazione in funzione della temperaturaambiente o di quella esterna, effettuare laseguente regolazione.• Ruotare la manopola (1) di regolazione della temperaturadi mandata riscaldamento completamente versodestra.La temperatura di mandata viene regolata automaticamentedal termostato (per ulteriori informazioni consultarele relative istruzioni per l’uso).4.5.3 Disinserimento del riscaldamento(funzionamento estivo)Durante la regolazione della temperatura il valore impostatoper la temperatura viene visualizzato sul display(2). Tale visualizzazione scompare dopo ca. cinquesecondi e sul display compare nuovamente l’indicazionestandard (pressione di riempimento attuale dell’impiantodi riscaldamento).1i F PNormalmente la manopola (1) può essere regolata inmodo continuo fino ad una temperatura di mandata di75 °C. Se la <strong>pro</strong>pria caldaia dovesse tuttavia consentiredi impostare altri valori massimi, richiedere al <strong>pro</strong>priotecnico abilitato di effettuare una regolazione corrispondente,in modo da permettere un funzionamento del <strong>pro</strong>prioimpianto di riscaldamento con temperature di mandataadeguate.Fig. 4.9 Disinserimento del riscaldamento (funzionamento estivo)In estate è possibile spegnere il riscaldamento e lasciareinvece in funzione la <strong>pro</strong>duzione di acqua calda.• Ruotare la manopola (1) di regolazione della temperaturadi mandata riscaldamento completamente versosinistra.10 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Comando 44.5.4 Impostazione del termostato di regolazione infunzione della temperatura ambiente o dellecondizioni atmosferiche1i F PFig. 4.10 Impostazione del termostato di regolazione in funzionedella temperatura ambiente o delle condizioniatmosferiche• Impostare il termostato di regolazione della temperaturaambiente (1), il termostato di regolazione in funzionedelle condizioni atmosferiche e le valvole termostatichedei termosifoni (2) come descritto nelle relativeistruzioni per l’uso di tali accessori.2Nelle fasi di commutazione, per es. durante un tentativodi accensione a fiamma spenta, viene indicata brevementela segnalazione di stato “S.”.• Riportare il display sulla modalità normale premendonuovamente il pulsante “i” (1).IndicazioneSignificatoIndicazioni durante il riscaldamentoS. 0 Nessun fabbisogno termicoS. 1 Riscaldamento mandata ventilatore (solo turboBLOCK <strong>pro</strong>)S. 2 Riscaldamento mandata pompaS. 3 Riscaldamento accensioneS. 4 Rscaldamento bruciatore accesoS. 5 Post-funzionamento ventilatore e pompaS. 6Riscaldamento, post-funzionamento ventilatore(solo turboBLOCK <strong>pro</strong>)S. 7 Riscaldamento, post-funzionamento pompaS. 8 Tempo di blocco bruciatore, riscaldamentoS.31 Funzionamento estivo attivoS.34 Riscaldamento antigeloIndicazioni durante la <strong>pro</strong>duzione di acqua caldaS.10 Richiesta acqua caldaS.14 Produzione acqua calda bruciatore accesoTab. 4.1 Codici di stato e loro significato (selezione)4.6 Indicazioni di stato (per interventi dimanutenzione e di assistenza a opera deltecnico abilitato)2 1i F PFig. 4.11 Indicazioni di statoLe indicazioni di stato forniscono informazioni sullostato di funzionamento della caldaia.• Attivare le indicazioni di stato premendo ilpulsante “i” (1).Sul display (2) viene visualizzato il codice di stato corrispondente,per es. “S. 4” per il funzionamento del bruciatore.Il significato dei codici di stato più importantisono riportati nella tabella 4.1.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>11


4 Comando4.7 Eliminazione dei disturbiSe si riscontrano <strong>pro</strong>blemi durante il funzionamentodella caldaia murale a gas, è possibile effettuare un controlloin base ai seguenti punti.Disturbo Causa EliminazioneL’apparecchio non siaccende:non viene <strong>pro</strong>dottaacqua calda, il riscaldamentorimane freddo.La <strong>pro</strong>duzione dell’acquacalda funziona correttamente;il riscaldamentonon funziona.Accertarsi che.Tab. 4.2 Eliminazione dei disturbiIl rubinetto d’intercettazione del gas installato sulposto dal tecnico sul condotto di alimentazione e/o ilrubinetto d’intercettazione del gas dell’apparecchioè chiuso.Aprire i due rubinetti d’intercettazione del gas(vedi capitolo 4.2.1).La valvola d'intercettazione dell'acqua fredda è chiusa. Aprire la valvola d’intercettazione dell’acqua fredda(vedi capitolo 4.2.1).L'alimentazione di corrente dell'edificio è interrotta. Controllare se il relativo interruttore automatico è inseritoo se il fusibile è a posto. L’apparecchio si riaccendeautomaticamente al ritorno della corrente.L'interruttore generale della caldaia murale a gas è Ruotare l’interruttore generale (1, fig. 4.4) su “I” = Onposto su “0” = Off.(vedi capitolo 4.3).La manopola per l'impostazione della temperaturadi mandata sulla caldaia murale a gas è girata completamenteverso sinistra, quindi sull'antigelo (vediparagrafo 4.9)?La pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamentonon è sufficiente (vedi capitolo 4.7.1).C'è aria nell'impianto di riscaldamento.Subentra un disturbo durante l'accensione.I termoregolatori esterni (per es. termostatocalorMATIC) siano impostati correttamente.Se è collegato un termostato di regolazione esterno: ruotarela manopola per la regolazione della temperatura dimandata riscaldamento tutta a destra fino alla battuta.Se non è collegato un termostato di regolazione esterno:vedi capitolo 4.5.1.Riempire l’impianto di riscaldamento con acqua(vedi capitolo 4.7.4).Fare eseguire lo sfiato dell’impianto dal <strong>pro</strong>prio tecnico abilitato.Premere il pulsante di sblocco al massimo tre volte. Se l’apparecchionon si accende, ricorrere ad un tecnico abilitatoai sensi di legge per la verifica e l’eliminazione del disturbo(vedi capitolo 4.7.2).Impostare correttamente il termoregolatore (vedi capitolo4.5.4).Attenzione!Pericolo di danneggiamento a causa di modifichenon a regola d’arte!Se la <strong>pro</strong>pria caldaia murale a gas non dovessefunzionare perfettamente anche dopo l’eliminazionedel disturbo, richiedere l’intervento di untecnico abilitato ai sensi di legge per la verificae l’eliminazione del distrubo.4.7.2 Disturbi all’accensione1i F P4.7.1 Disturbi per mancanza d’acquaL’apparecchio commuta su Disturbo, quando la pressionedi riempimento nell’impianto di riscaldamento è troppobassa. Questo disturbo viene indicato con i codici dierrore “F.22” (funzionamento a secco) oppure “F.23” o“F.24”.L’apparecchio può essere rimesso in servizio solo dopoavere riempito l’impianto sufficientemente con acqua(vedi paragrafo 4.7.4).2Fig. 4.12 SbloccoSe il bruciatore non si accende dopo tre tentativi, l’apparecchionon si accende e commuta su Disturbo. Ciò èvisualizzato sul display con i codici di errore “F.28”oppure “F.29”. Sul display si accende inoltre la spia d’indicazionerossa (1).Un’ulteriore accensione automatica ha luogo solo dopouno sblocco manuale.12 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Comando 4• Per lo sblocco premere il relativo pulsante (2) e tenerlopremuto per ca. un secondo.Attenzione!Pericolo di danneggiamento a causa di modifichenon a regola d’arte!Se la caldaia murale a gas non si avvia neanchedopo il terzo tentativo di sblocco, è necessariorichiedere l’intervento di un tecnico abilitato aisensi di legge.4.7.3 Disturbi nel condotto di scarico fumiLe caldaie <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong> di <strong>Vaillant</strong> sono dotate di unsensore fumi. Se il condotto di scarico fumi non funzionain modo regolare, la caldaia si spegne.Sul display appare poi la segnalazione di errore “F.36”,con turboBLOCK <strong>pro</strong> “F.33”.Attenzione!Pericolo di danneggiamento a causa di modifichenon a regola d’arte.Quando appare questa segnalazione d’errore ènecessario rivolgersi ad un tecnico specializzatoper un controllo.4.7.4 Riempimento della caldaia/dell’impianto diriscaldamentoSe l’impianto di riscaldamento si dirama su diversi piani,può essere necessaria una pressione di riempimento dell’impiantopiù elevata. Consultare la <strong>pro</strong>prio tecnicoabilitato.Attenzione!Perdite in caso di modifiche alle guarnizioni erumori durante il riscaldamento in presenza di<strong>pro</strong>dotti antigelo e anticorrosione nell’acqua diriscaldamento!L’impiego di inibitori della marca SENTINEL(tranne il tipo X200) e FERNOX non ha dimostratoincompatibilità con i nostri apparecchi.Non ci assumiamo alcuna responsabilità per lacompatibilità e per il grado di efficacia di inibitorinel resto del sistema di riscaldamento.Per il riempimento e il rabbocco dell’impianto di riscaldamentoè normalmente possibile impiegare acqua corrente.In alcuni casi possono presentarsi tuttavia qualità diacqua molto differenti che non si addicono al riempimentodell’impianto (acqua molto corrosiva o ad altocontenuto di calcare). In questo caso rivolgersi alla <strong>pro</strong>priaazienda abilitata.Per riempire l’impianto <strong>pro</strong>cedere come segue:• Aprire tutte le valvole dei termosifoni (valvole termostatiche)dell’impianto.1i F P1Fig. 4.13 Controllo della pressione di riempimento dell’impiantodi riscaldamento• Prima della messa in servizio, controllare la pressionedi riempimento dell’impianto sul display (1).Per un funzionamento perfetto dell’impianto di riscaldamentoil display deve indicare, ad impianto freddo, unvalore di pressione di riempimento compreso tra 1,0 e2,0 bar. Se la pressione di riempimento è inferiore a0,8 bar, rabboccare l’acqua prima della messa in servizio(vedi capitolo 4.7.4).Fig. 4.14 Rubinetto di riempimento• Aprire lentamente il rubinetto di riempimento (1) eriempire con acqua finché sul display non viene raggiuntala pressione necessaria all’impianto.• Chiudere il rubinetto di riempimento (1).• Eseguire lo sfiato di tutti i termosifoni.• Infine controllare sul display la pressione dell’impiantoe se necessario riempire ancora con acqua.Avvertenza!L’indicazione della pressione dell’impianto funzionasolo quando l’apparecchio è acceso e collegatoalla rete elettrica!Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>13


4 Comando4.8 Spegnimento4.9 Protezione antigeloL’impianto di riscaldamento e le tubature dell’acqua sonosufficientemente <strong>pro</strong>tette dal gelo quando, nei periodi arischio di gelo, l’impianto rimane in servizio anche invostra assenza e i locali vengono mantenuti ad una temperaturamite.i F PAttenzione!I dispositivi antigelo e di controllo sono attivisolo quando l’interruttore generale si trova inposizione “I” e se la corrente è inserita.Fig. 4.15 Spegnimento della caldaia• Per spegnere completamente la caldaia murale a gasporre l’interruttore generale (1) su “0”.Attenzione!I dispositivi antigelo e di controllo sono attivisolo quando l’interruttore generale si trova inposizione “I” e se la corrente è inserita.Per mantenere attivi i dispositivi di sicurezza, è opportunoaccendere e spegnere la caldaia murale a gas in funzionamentonormale solo dal termostato di regolazione(le informazioni a riguardo sono riportate nelle istruzioniper l’uso del termostato).Avvertenza!In caso di arresto <strong>pro</strong>lungato (per es. durante levacanze) è opportuno chiudere anche il rubinettod’intercettazione del gas e la valvola d’intercettazionedell’acqua fredda.Osservare a questo riguardo anche le avvertenzedi <strong>pro</strong>tezione antigelo al paragrafo 4.9.14.9.1 Funzione antigeloLa caldaia murale a gas è dotata di una funzione antigelo.Se ad interruttore generale acceso la temperatura dimandata riscaldamento scende al di sotto di 5 °C, la caldaiasi accende e riscalda il circuito di riscaldamento aduna temperatura di ca. 30 °C.Attenzione!Pericolo di gelo di parti nell’intero impianto.La funzione antigelo non può garantire il flussoin tutto l’impianto.4.9.2 Antigelo per svuotamentoUn’ulteriore possibilità di <strong>pro</strong>tezione antigelo consistenello svuotare completamente sia l’impianto di riscaldamentoche l’apparecchio. In questo caso è indispensabileappurare che sia l’impianto che l’apparecchio siano statisvuotati completamente.Anche tutte le tubature dell’acqua fredda e calda dellacasa e all’interno della caldaia devono essere svuotate.Consultare il <strong>pro</strong>prio tecnico abilitato e qualificato.Avvertenza!I dispositivi di intercettazione non sono compresinella fornitura della caldaia. Essi vengonoinstallati sul luogo ad opera di un tecnico abilitato.Richiedere al tecnico la descrizione dellaposizione e della cura di tali componenti.14 Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>


Comando 44.10 Manutenzione e assistenza clientiIspezione e manutenzionePresupposto per un buon funzionamento continuo, sicuroe affidabile è l’esecuzione dell’ispezione/manutenzioneperiodica ad opera di un tecnico abilitato ai sensi dilegge.Pericolo!Pericolo di danni a cose e persone a causa diinterventi non a regola d’arte.Non tentare mai di eseguire lavori di manutenzioneo riparazioni della caldaia murale a gas di<strong>pro</strong>pria iniziativa.Richiedere l’intervento di un tecnico abilitato equalificato. Si raccomanda la stipula di un contrattodi manutenzione.Una manutenzione carente o irregolare puòcom<strong>pro</strong>mettere la sicurezza operativa dell’apparecchioe <strong>pro</strong>vocare danni a cose e persone.Una manutenzione regolare garantisce un rendimentoottimale e quindi il funzionamento economico della caldaiamurale a gas.Servizio di assistenza ItaliaI Centri di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Service sono formatida <strong>pro</strong>fessionisti abilitati secondo le norme di leggee sono istruiti direttamente da <strong>Vaillant</strong> sui <strong>pro</strong>dotti, sullenorme tecniche e sulle norme di sicurezza.I Centri di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Service utilizzanoinoltre solo ricambi originali.Contatti il Centro di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Servicepiù vicino consultando Le Pagine Gialle alla voce“Caldaie a Gas” oppure consultando il sitowww.vaillant.it.Istruzioni per l’uso <strong>atmoBLOCK</strong> <strong>pro</strong>, turboBLOCK <strong>pro</strong>15


0020010121_03 IT 082006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!