13.07.2015 Views

installazione-aurocompact-2 - Vaillant

installazione-aurocompact-2 - Vaillant

installazione-aurocompact-2 - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

auroCOMPACT/2VSC SFR, IT


Indice7.2.6 Impostazione della temperatura massimadel bollitore ............................................................ 477.2.7 Regolazione del funzionamento solare .......... 477.2.8 Indicazione della portata in volume delcircuito solare ........................................................ 477.2.9 Regolazione della differenza ditemperatura per l'inserimento della pompasolare ....................................................................... 477.3 Impostazione della potenza della pompa ....... 477.4 Regolazione della valvola di troppopieno ......487.5 Passaggio ad un altro tipo di gas .....................487.5.1 Trasformazione del tipo di gas da metanoa propano ...............................................................488 Ispezione e manutenzione ............................518.1 Avvertenze sulla manutenzione ........................ 518.2 Avvertenze per la sicurezza ............................... 518.3 Panoramica degli interventidi manutenzione .................................................... 518.3.1 Panoramica delle guarnizioni circolari edelle guarnizioni a C ............................................. 518.3.2 Interventi di manutenzione sull'apparecchioauroCOMPACT ....................................................... 528.3.3 Interventi di manutenzione sull'impiantosolare ....................................................................... 538.4 Manutenzione del modulo del bruciatore ...... 538.4.1 Smontaggio del modulo del bruciatore .......... 538.4.2 Pulizia dello scambiatore termico acondensazione integrale .................................... 548.4.3 Trattamento anticalcare dello scambiatoretermico a condensazione integrale ................. 548.4.4 Controllo del bruciatore ..................................... 558.4.5 Montaggio del modulo del bruciatore ............. 558.5 Pulizia del sifone e controllo dei flessibilidi scarico della condensa ................................... 568.6 Svuotamento dell'apparecchio .......................... 568.6.1 Svuotamento dell'apparecchio latoriscaldamento ........................................................ 568.6.2 Svuotamento dell'apparecchio lato acquacalda ........................................................................ 568.6.3 Svuotamento dell'intero impianto .................... 578.7 Smontaggio della pompa di riscaldamento ... 578.8 Trattamento anticalcare dello scambiatoredi calore secondario ............................................ 578.9 Manutenzione degli anodi di protezioneal magnesio ............................................................ 588.10 Pulizia del bollitore dell'acqua calda ............... 588.11 Nuovo riempimento della caldaia ..................... 588.12 Funzionamento di prova ..................................... 589.5.4 Sostituzione della ventola .................................. 669.5.5 Sostituzione del valvolame del gas ..................679.5.6 Sostituzione della valvola deviatrice dipriorità .....................................................................679.5.7 Sostituzione del sensore di flusso ...................689.5.8 Sostituzione della sonda NTC ...........................689.5.9 Sostituzione della scheda elettronica .............689.5.10 Sostituzione del vaso di espansione ................689.5.11 Sostituzione del manometro ............................. 699.5.12 Sostituzione del miscelatore termostaticodell'acqua calda .................................................... 709.5.13 Sostituzione delle valvole antiritorno latoacqua ....................................................................... 709.5.14 Sostituzione del fusibile .......................................719.5.15 Sostituzione della valvola antiritorno latosolare .........................................................................719.6 Controllo del funzionamento della caldaia ......7110 Assistenza clienti e garanzia ......................7210.1 Servizio di assistenza Italia ................................7210.2 Garanzia del produttore ......................................7211 Riciclaggio e smaltimento ...........................7211.1 Caldaia .....................................................................7211.2 Collettori solari ......................................................7211.3 Imballo .....................................................................7212 Dati tecnici ....................................................739 Eliminazione dei disturbi .............................599.1 Codici d’errore ....................................................... 599.2 Codici di stato ........................................................ 619.3 Codici di diagnosi .................................................. 619.4 Programmi di prova ............................................. 659.5 Sostituzione di elementi costruttivi ................. 659.5.1 Avvertenze per la sicurezza .............................. 659.5.2 Sostituzione del bruciatore ............................... 659.5.3 Sostituzione degli elettrodi ................................ 66Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT3


1 Avvertenze sulla documentazione2 Descrizione dell'apparecchio1 Avvertenze sulla documentazioneLe seguenti avvertenze sono indicative per tutta la documentazione.Consultare anche le altre documentazioni da integrarealle istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione.Si declina ogni responsabilit à per danni insorti acausa della mancata osservanza di queste istruzioni.Documentazione integrativa e strumenti per il serviziodi assistenzaPer l'utente dell'impianto:Istruzioni per l'uso: N. 0020042724Guida all'uso: N. 0020046320Cartolina di garanzia N. 802907_04Per il tecnico abilitato:Istruzioni per il montaggio delcondotto aria/fumi N. 0020042452Si applicano eventualmente anche tutte le altre istruzioniper gli accessori e i dispositivi di regolazione impiegatinonché le istruzioni per la conversione 0020045180 e0020045181.Mezzi ausiliari per il servizio di assistenza:Per l'ispezione e la manutenzione sono necessari i seguentimezzi di controllo e misurazione:- apparecchio di misurazione del CO 2- manometro- Endoscopio per l'ispezione del bollitore, se necessario1.1 Conservazione della documentazioneLa guida all'utilizzo è appesa all'interno dello sportellodella copertura.Consegnare le istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzionecon tutta la documentazione complementare all'utentedell'impianto. Egli si assume la responsabilitàdella conservazione delle istruzioni acciocché esse sianosempre a disposizione in caso di necessità.1.2 Simboli impiegatiPer l'uso dell'apparecchio si prega di osservare le avvertenzeper la sicurezza contenute in queste istruzioni.d Pericolo!Immediato pericolo di morte!e Pericolo!Pericolo di morte per scarica elettrica.H Pericolo!Rischio di ustioni e scottaturea Attenzione!Possibili situazioni di pericolo per il prodotto eper l'ambiente.h AvvertenzaInformazioni e avvertenze utili.• Simbolo per un intervento necessario1.3 Validità delle istruzioniLe presenti istruzioni per l'<strong>installazione</strong> di applicanoesclusivamente agli apparecchi con i seguenti numeri diarticolo:- 0010003884- 0010003887Il numero di articolo dell'apparecchio è riportato sullatarghetta dei dati tecnici.2 Descrizione dell'apparecchio2.1 Targhetta dell'apparecchioLa targhetta della caldaia auroCOMPACT è applicatasulla camera di combustione in alto. Rimuovere il coperchiodella copertura per vederla.2.2 Marcatura CEIl marchio CE certifica che le caldaie, in conformità alladescrizione del tipo, rispettano i requisiti delle seguentidirettive del Consiglio:- Direttiva 90/396/CEE del Consiglio e modifiche"Direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazionidegli Stati membri in materia di apparecchi agas" (Direttiva sugli apparecchi a gas)- Direttiva 92/42 CEE del Consiglio (e successive modifiche)"Direttiva sui requisiti di rendimento per le nuovecaldaie ad acqua calda alimentate con combustibili liquidio gassosi" (Direttiva sui requisiti di rendimento)- Direttiva 73/23/CEE del Consiglio (e successive modifiche)"Direttiva concernente il materiale elettrico destinatoad essere adoperato entro taluni limiti di tensione"(Direttiva sulla bassa tensione)- Direttiva 89/336/CEE del Consiglio e modifiche"Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica"Le caldaie corrispondono al tipo descritto nell’attestatodi certificazione CEE:CE-0085BS0012Gli apparecchi sono conformi alle seguenti norme:- EN 297- EN 483- EN 625- EN 677- EN 50165- EN 55014- EN 60335-1- EN 60529- EN 61000-3-2- EN 61000-3-34Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Descrizione dell'apparecchio 22.3 Impiego conforme alla destinazioneLe caldaie a gas a condensazione VSC S della <strong>Vaillant</strong>sono costruite secondo gli standard tecnici e le regole disicurezza tecnica riconosciute. Ciononostante possonoinsorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o diterzi o anche danni alle apparecchiature e ad altri oggettiin caso di impiego improprio.L'<strong>installazione</strong> e il funzionamento delle caldaie a gas acondensazione VSC S della <strong>Vaillant</strong> citate in queste istruzionisono consentiti solo in combinazione con gli accessoririportati nelle relative istruzioni di montaggio LAZ(vedere capitolo "Documentazione complementare").L'uso dell'apparecchio è consentito solo a personale tecnicoabilitato.I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino conl'apparecchio.La presente caldaia è concepita come generatore termicoper sistemi chiusi di riscaldamento e per impianti diproduzione dell'acqua calda. Qualsiasi utilizzo diverso èda considerarsi improprio. Il produttore/fornitore declinaogni responsabilità per danni causati da uso improprio.La responsabilità ricade unicamente sull’utilizzatore.Un uso conforme alla destinazione comprende anchel'osservanza delle istruzioni per l'uso e l'<strong>installazione</strong> e ilrispetto delle condizioni di manutenzione e ispezione.a Attenzione!Ogni altro scopo è da considerarsi improprio equindi non ammesso.La caldaia deve essere installata ad opera di un tecnicoabilitato ai sensi di legge, nel rispetto delle norme, regolee direttive in vigore.2.4 Struttura della VSC SLe caldaie a gas a condensazione VSC S della <strong>Vaillant</strong>vengono impiegate come generatori termici per impianticentralizzati di riscaldamento e di produzione dell'acquacalda.Sono idonee per l'integrazione in impianti nuovi e perl'ammodernamento di impianti di riscaldamento esistentiin case unifamiliari e plurifamiliari, nonché in aziendecommerciali.Le figure 2.1 e 2.2 mostrano alcuni esempi di impiegodelle caldaie auroCOMPACT in tali impianti.La caldaia del tipo VSC S ..6/2-C… è una caldaia combinataa condensazione ed energia solare che funziona almassimo della propria possibilità in abbinamento ad unset di termoregolazione VRC.Per la produzione di acqua calda nell'apparecchio è integratoun bollitore a stratificazione.Le caldaie auroCOMPACT sono predisposte per il collegamentoad un sistema di collettori solari <strong>Vaillant</strong>.Funzionamento del sistema solareIl sistema solare funge da ausilio al riscaldamento dell'acquasanitaria.Il sistema solare è composto da due componenti principali:- i collettori piani, che consentono l’assorbimento e l’utilizzodella radiazione solare.- il bollitore dell'acqua sanitaria della caldaiaauroCOMPACT, incaricato di accumulare il calore.Il collettore piano <strong>Vaillant</strong> trasforma l'energia solare incalore e trasferisce quest'ultimo ad un fluido termovettorecon protezione antigelo. Attraverso un sistema ditubature, la pompa di circolazione trasporta il calore dalcollettore al bollitore.Il regolatore contenuto nella scatola di comandodell'auroCOMPACT inserisce o disinserisce la pompa dicircolazione non appena la differenza di temperatura trail collettore e il bollitore supera in eccesso o in difetto ilvalore preimpostato. Se l'energia solare non è sufficiente,il regolatore inserisce la caldaia a condensazione inmod da portare il bollitore dell'acqua sanitaria al valoreimpostato per la temperatura dell'acqua calda.Il vaso d’espansione compensa le oscillazioni di pressionenel circuito solare.Il miscelatore termostatico integrato nell'apparecchioauroCOMPACT assicura una protezione dalle scottature.Il sistema solare è un sistema chiuso. Un dispositivo disfiato posto nel punto più alto dell’impianto consente disfiatare il sistema solare durante la messa in servizio ela manutenzione annuale.Verificare che la lavastoviglie o la lavatrice siano adeguate,se le si vuole collegare al condotto dell’acquacalda.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT5


J2 Descrizione dell'apparecchio16a59368263131410230 V~3117238402742b1239 J42a24a3325b652524b43 19 30 4625d25c25a 58Fig. 2.1 Schema idraulico, esempio 1:Legenda1 auroCOMPACT VSC S ..6/2-C…2 Pompa del riscaldamento (all'interno dell'apparecchio)10 Valvola termostatica del radiatore12 Sistema elettronico dell'apparecchio13 Regolatore in funzione delle condizioni atmosferiche VRC 43014 Scatola di collegamento aggiuntiva (per l'azionamento dellapompa di ricircolo)16a Sensore esterno VRC-DCF17 Sensore della temperatura di mandata (all'interno dell'apparecchioNTC)19 Termostato ad applicazione24a/b Sensore di temperatura del bollitore (all'interno dell'apparecchio)25 Kit di connessione solare25a Pompa del circuito del collettore (all'interno dell'apparecchio)25b Valvola di sicurezza solare25c Vaso d'espansione per circuito solare25d Vaso addizionale27 Pompa di carico del bollitore (all'interno dell'apparecchio)30 Freno a gravità38 Valvola deviatrice di priorità (all'interno dell'apparecchio)39 Miscelatore termostatico per l’acqua calda (all'interno dell'apparecchio)40 Scambiatore termico (all'interno dell'apparecchio)42a Valvola di sicurezza42b Vaso di espansione (all'interno dell'apparecchio)43 Gruppo di sicurezza46 Pompa di ricircolo58 Rubinetto di riempimento e di svuotamento59 Sfiatatoio63 Collettore solare piano auroTHERM classic65 Contenitore di miscelazione e raccolta68 Sensore di temperatura collettorea Attenzione!Schema di principio!La fig. 2.1 non comprende gli organi di blocco edi sicurezza indispensabili per il montaggio aregola d’arte. Attenersi alle norme e direttivepertinenti.h AvvertenzaLa scatola di collegamento aggiuntiva in alloggiamentoseparato può essere montata sul latoposteriore dell'apparecchio.6Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Descrizione dell'apparecchio 216a13a3230V~359252J63682310 J 302a3317b19302b33113341542a211217a17238402742b39 J4524a3325b652524b43 19 30 4625d25c25a 58Fig. 2.2 Schema idraulico, esempio 2Legenda1 auroCOMPACT VSC S ..6/2-C…2 Pompa del riscaldamento (all'interno dell'apparecchio)2a/b Pompa del riscaldamento (lato edificio)10 Valvola termostatica del radiatore12 Sistema elettronico dell'apparecchio13 Regolatore in funzione delle condizioni atmosfericheVRC 43013a Modulo miscelatore VR 6115 Miscelatore a 3 vie16a Sensore esterno VRC-DCF17 Sensore della temperatura di mandata (all'interno dell'apparecchioNTC)17a Sensore della temperatura di mandata (circuito radiatori)17b Sensore della temperatura di mandata (circuito miscelatore)19 Termostato ad applicazione24a/b Sensore di temperatura del bollitore (all'interno dell'apparecchio)25 Kit di connessione solare25a Pompa del circuito del collettore (all'interno dell'apparecchio)25b Valvola di sicurezza solare25c Vaso d'espansione per circuito solare25d Vaso addizionale27 Pompa di carico del bollitore (all'interno dell'apparecchio)30 Freno a gravità31 Valvola di regolazione38 Valvola deviatrice di priorità (all'interno dell'apparecchio)39 Miscelatore termostatico per l’acqua calda (all'interno dell'apparecchio)40 Scambiatore termico (all'interno dell'apparecchio)42a Valvola di sicurezza42b Vaso di espansione (all'interno dell'apparecchio)43 Gruppo di sicurezza45 Separatore idraulico46 Pompa di ricircolo52 Valvola per regolazione di ambiente singolo58 Rubinetto di riempimento e di svuotamento59 Sfiatatoio63 Collettore solare piano auroTHERM classic65 Contenitore di miscelazione e raccolta68 Sensore di temperatura collettoreIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT7


2 Descrizione dell'apparecchioa Attenzione!Schema di principio!La fig. 2.2 non comprende gli organi di blocco edi sicurezza indispensabili per il montaggio aregola d’arte. Attenersi alle norme e direttivepertinenti.2.5 Dotazione- Sistema completo con bollitore a stratificazione integrato,scambiatore di calore, pompa di carico, pompadi circolazione, vaso di espansione, dispositivo automaticodi sfiato rapido, sifone della condensa, miscelatoretermostatico dell'acqua calda- Collegamento solare predisposto, pompa, sistema diregolazione e scambiatore termico solari, nonché limitatoredi portata integrato- Sistema di regolazione del bollitore integrato con valvoladeviatrice di priorità- Scambiatore termico a condensazione integrale in acciaiolegato- Bruciatore a gas a basse emissioni completamentepremiscelante con ventola- Impostazione elettronica del carico parziale- Quadro di controllo dell'apparecchio con sistema ProE:connettori codificati e di diversi colori per il facile collegamentodei componenti elettrici dell'impianto- Dispositivi di misurazione, controllo e regolazione incorporati:termometro, regolatore interno della temperaturacaldaia, interruttore ON/OFF, limitatore dellatemperatura di sicurezza, display per la diagnosi e l'eliminazionedei guasti- Vano per l'integrazione del set di termoregolazionemodulante VRC <strong>Vaillant</strong>- Predisposto per il collegamento del sistema aria/fumi<strong>Vaillant</strong> (accessorio)2.6 Panoramica modelloLe caldaie solari-a gas a condensazione <strong>Vaillant</strong> sono disponibilinei seguenti modelli:Tipo di apparecchioPaese di destinazione(denominazionisecondo ISO 3166)Categoriadi autorizzazioneTipo di gasVSC S INT 126/2-C 180 H IT (Italia) II 2H3P G20 (metano H)G31 (propano)VSC S FR 196/2-C 200 H IT (Italia) II 2H3P G20 (metano H)G31 (propano)Potenza utilenominale P (kW)4,9 - 14 kW (80/60 °C)5,3 - 15,2 kW (40/30 °C)6,7 - 19 kW (80/60 °C)7,2 - 20,6 kW (40/30 °C)Tab. 2.1 Panoramica modello8Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Avvertenze per la sicurezza e norme 3a Attenzione!Se la caldaia viene messa in servizio con sifoneper condensa vuoto, sussiste il pericolo di intossicazioniper fuoriuscite di gas combusti. Èquindi indispensabile riempire il sifone primadella messa in servizio.Per evitare ustioni, impostare il miscelatore termostaticosu una temperatura < 60 °C e controllare la temperaturaaprendo un punto di prelievo dell'acqua calda.Rischio di ustioni presso il contenitore del bollitore etutte le parti costruttive dello stesso che conduconoacqua calda. Nel funzionamento ad energia solare, latemperatura del bollitore può raggiungere i 90 °C. Quandosi regola il miscelatore termostatico, non toccare icondotti dell'acqua calda.Solo con gas metano:Se la pressione di allacciamento non è compresa tra17 e 25 hPa, non effettuare impostazioni e non metterein servizio l'apparecchio.Solo con gas propano:Se la pressione di allacciamento non è compresa tra 25 e45 hPa, non effettuare impostazioni e non mettere inservizio l'apparecchio.Ispezione e manutenzionea Attenzione!Danni al condotto del gas!Non appendere in nessun caso il modulo termicocompatto al tubo flessibile ondulato per il gas.L'ispezione, la manutenzione e le riparazioni devono essereeseguite unicamente da un tecnico abilitato ai sensidi legge. Un controllo/manutenzione carente può comportaredanni a cose e persone.e Pericolo!Pericolo di morte per scarica elettrica.I morsetti di alimentazione nella scatola di comandodell'apparecchio sono sotto tensioneanche ad interruttore spento. Prima di effettuarelavori con l'apparecchio staccare l'alimentazionedi corrente e assicurarsi che non possaessere reinserita accidentalmente.Proteggere la scatola comandi da spruzzi d'acqua.d Pericolo!Pericolo di esplosione a causa di fughe di gas!Non aprire il tubo di miscelazione tra l'unità diregolazione del gas e il bruciatore. La tenuta diquesto componente può essere garantita unicamentedopo un controllo in fabbrica.H Pericolo!Pericolo di ustioni o scottature.Pericolo di lesioni e ustioni a contatto con lacaldaia e con tutti i componenti che conduconoacqua. Lavorare su tali componenti solo unavolta che si sono raffreddati.Eliminazione dei disturbi• Prima di iniziare i lavori, staccare l'apparecchio dall'alimentazionedi corrente. Chiudere il rubinetto del gas ei rubinetti di manutenzione.• Svuotare l'apparecchio se si vogliono sostituire partidell'apparecchio che conducono acqua.e Pericolo!Pericolo di morte per scarica elettrica.I morsetti di alimentazione nella scatola di comandodell'apparecchio sono sotto tensioneanche ad interruttore spento.Prima di effettuare lavori con l'apparecchiostaccare l'alimentazione di corrente e assicurarsiche non possa essere reinserita accidentalmente.• Assicurarsi che non goccioli acqua su parti che conduconocorrente (per es. scatola di comando).• Utilizzare solo guarnizioni e guarnizioni circolarinuove.• Al termine dei lavori eseguire una prova di funzionamento.3.2 Avvertenze per la sicurezza dell'impiantosolareIn generaleL'impianto solare deve essere montato e azionato in ottemperanzadelle regole della tecnica riconosciute.• Attenersi alle norme di protezione contro gli infortuniin vigore, in particolare per i lavori sul tetto.• In caso di rischio di caduta, indossare le adeguate protezioni(si raccomanda l’uso della cintura di sicurezza<strong>Vaillant</strong>). Osservare le norme antinfortunistiche dell'Istitutoper l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro.Pericolo di ustioniSu tutte le parti costruttive che conducono fluido termovettorequali collettore, tubi solari e pompe solari sussisteil pericolo di ustioni. Durante il servizio del sistemasolare tali parti raggiungono temperature molto elevate.Non toccare queste parti costruttive finché non ne èstata controllata la temperatura.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT11


3 Avvertenze per la sicurezza e normePer prevenire scottature al contatto con parti moltocalde, il montaggio e la sostituzione dei collettori o diloro parti devono essere effettuati in giornate nuvolose.In alternativa, in giornate soleggiate, è preferibile lavorarenelle prime ore del mattino o nelle ore serali, oppuredopo avere accuratamente coperto il collettore.Ad impianto fermo è possibile che fuoriesca vapore dallavalvola di sicurezza del gruppo idraulico. Per evitare lesionia persone, la valvola di sicurezza deve essere collegataad un contenitore di raccolta mediante un condottoflessibile.Ad impianto fermo è possibile che dagli sfiati automaticinon bloccati fuoriesca vapore. Pertanto bloccare gli sfiatiautomatici mentre l’impianto è in funzione.Pericolo di sovratensioneMettere a terra il circuito solare per la compensazione dipotenziale e quale protezione contro sovratensioni. Applicareai tubi del circuito solare fascette stringitubo conviti di messa a terra da collegare con un cavo in rame di16 mm 2 ad una barra di compensazione del potenziale.3.3 NormePer l'<strong>installazione</strong> occorre osservare in particolare le seguentileggi, ordinanze, regole tecniche, norme e disposizioninella relativa versione in vigore.3.3.1 Panoramica delle norme UEImpianto solare, in generalePrEN ISO 9488Impianti termici solari e loro componenti, terminologia(ISO/DIS 9488; 1995)EN 12975-1Impianti termici solari e loro componenti; Collettori,Parte 1: requisiti generaliEN 12975-2Impianti termici solari e loro componenti; Collettori,Parte 2: metodi di provaENV 1991-2-3Eurocodice 1 - Basi di calcolo ed azioni sulle strutture -Parte 2 - 3: Azioni sulle strutture, carichi da neve.EN 12976-1Impianti termici solari e loro componenti; impianti prefabbricati,Parte 1: requisiti generaliEN 12976-2Impianti termici solari e loro componenti; impianti prefabbricati,Parte 2: metodi di provaENV 12977-2Impianti termici solari e loro componenti; Impianti assemblatisu specificazione - Parte 2: Metodi di provaISO 9459-1: 1993Impianti di riscaldamento ad energia solare - Sistemi diproduzione di acqua calda sanitaria - Parte 1: Metodi diprova di laboratorio utilizzanti la procedura di stimadelle prestazioniISO/TR 10217Impianti di riscaldamento ad energia solare - Sistemi diriscaldamento dell'acqua - Guida alla selezione dei materialicon considerazione della corrosione internaCollettori solari e montaggioENV 1991-2-4Eurocodice 1 - Basi di calcolo ed azioni sulle strutture -Parte 2 - 4: Azioni sulle strutture - Azioni del ventoSerbatoio e montaggioDirettiva in materia di attrezzature a pressione97/23/CEDirettiva del Parlamento europeo e del Consiglio del29 maggio 1997 sull'armonizzazione dei requisiti legalidegli Stati membri in materia di apparecchi a pressionePrEN 12977-3Impianti termici solari e loro componenti;Impianti assemblati su specificazione - Parte 3: Caratterizzazionedelle prestazioni dei serbatoi di stoccaggioper impianti di riscaldamento solarePrEN 12897Adduzione dell'acqua - Specificazione per accumuli diacqua calda in sistemi non ventilati (chiusi)PrEN 806-1Specificazioni relative agli impianti di adduzione dell'acqua(per consumo umano) all'interno degli edifici -Parte 1: GeneralitàPrEN 1717Protezione dall'inquinamento in impianti di adduzionedell'acqua potabile e requisiti generali dei dispositivi perla prevenzione dell'inquinamento mediante disconnettoriEN 60335-2-21Sicurezza degli apparecchi utilizzatori elettrici per usodomestico e similare; Parte 2: Norme particolari per gliscaldacqua ad accumulo (serbatoi e boiler) (IEC 335-2-21:1989 e integrazioni 1; 1990 e 2; 1990, modificata)ENV 12977-1Impianti termici solari e loro componenti; Impianti assemblatisu specificazione - Parte 1: requisiti generali12Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Avvertenze per la sicurezza e norme 3Montaggio 4Protezione antifulmineENV 61024-1Protezione di strutture contro i fulmini - Parte 1: Principigenerali (IEC 1024-1: 1990; modificata)3.3.2 Panoramica delle norme per l’ItaliaL‘<strong>installazione</strong> dell‘apparecchio deve essere eseguita daun tecnico abilitato, il quale si assume la responsabilitàper il rispetto di tutte le leggi locali o nazionali.Norme nazionali sull'<strong>installazione</strong>:- Reti canalizzate Norme UNI-CIG 7129- Reti non canalizzate Norme UNI-CIG 7131- Legge del 5.03.90 n° 46- Legge del 9.01.91 n° 10Intubamento Norme UNI - 11071- D.P.R. 412 e 551- D.L. 311/64 Montaggio4.1 Dotazione ed accessoriPer facilitare il montaggio, le caldaie auroCOMPACT vengonoconsegnate imballate con copertura già montata.Controllare che la consegna includa tutte le parti previste,elencate nella tabella seguente.Quantità Denominazione1 Apparecchio con copertura già montataIstruzioni per l'uso, guida all'uso, istruzioni per l'<strong>installazione</strong>e la manutenzione, istruzioni per il montaggio4del condotto aria/fumi e adesivo apertura di misurazioneConfezione complementare (cerniere, perni di arresto,tappo per chiudere il raccordo di ricircolo, diaframma a1 tenuta, guarnizioni per i raccordi del riscaldamento, delgas e dell'acqua, tenute a T grandi e piccole, guarnizionicircolari per i raccordi idraulici e viti)1 Confezione complementare (diaframma, descrizione)Tab. 4.1 DotazionePer l'<strong>installazione</strong> della caldaia sono necessari i seguentiaccessori:- Accessori aria/fumi; per ulteriori informazioni sullaprogettazione e il montaggio, consultare le istruzioniper il montaggio- Centralina- Imbuto di scarico condensa*- Rubinetti di manutenzione* (mandata e ritorno riscaldamento)- Rubinetto a sfera del gas con dispositivo antincendio*- Valvola di sicurezza, lato riscaldamento*- Gruppo di sicurezza, acqua calda*- Rubinetti di manutenzione (mandata e ritorno solari)- Valvola di sicurezza, lato solare- Vaso di espansione, lato solare, min. 18 l* Queste parti costruttive sono raggruppare nei kit di connessioneche è possibile utilizzare per il montaggio preliminare.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT13


4 Montaggio4.2 Trasporto della caldaia senza imballoPer trasportare la caldaia in ergonomia e sicurezza, suipiedini di regolazione anteriori sono montate due impugnature.Utilizzare le impugnature nel modo seguente.• Rimuovere il coperchio di rivestimento inferiore pernon danneggiarlo durante il trasporto.Fig. 4.3 Trasporto correttoa Attenzione!Non trasportare in nessun caso l'apparecchiocome illustrato nelle fig. 4.4 e 4.5. L'apparecchioverrebbe danneggiato.Fig. 4.1 Rimozione della copertura• Afferrare l'apparecchio dal basso e girare le impugnaturein avanti. Osservare che i piedini siano avvitatifino all'arresto.Fig. 4.4 Trasporto scorretto, l'apparecchio viene danneggiatoFig. 4.2 Impugnaturea Attenzione!Trasportare l'apparecchio sempre esattamentecome illustrato nella fig. 4.3. Altrimenti l'apparecchiopotrebbe essere danneggiato.14Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Montaggio 4d Pericolo!Non riutilizzare mai le impugnature! A causadell'invecchiamento del materiale le impugnaturenon sono adatte ad essere riutilizzate pertrasporti successivi. In caso di riutilizzo delleimpugnature esiste un rischio considerevolmentealto di ferimento per l'utente.• Alla fine fissare nuovamente il coperchio di rivestimentosull'apparecchio.4.3 Luogo d’<strong>installazione</strong>Installare la caldaia in un locale protetto dal gelo. La caldaiapuò funzionare a temperature ambiente compresetra ca. 4 °C e ca. 50 °C.Fig. 4.5 Trasporto scorretto, l'apparecchio viene danneggiato• Una volta installato l'apparecchio, tagliare le impugnatureed eliminarle.Per la scelta del luogo d'<strong>installazione</strong> considerare il pesodella caldaia completa del suo contenuto d'acqua, comeda tabella 12.1 "Dati tecnici" (vedi capitolo 12).A scopo di isolamento acustico è possibile utilizzare unpannello di sughero, un piedistallo (insonorizzante) percaldaia o simili; non è necessario un basamento per lacaldaia.Avvertenze sul luogo d'<strong>installazione</strong>Per la scelta del luogo d'<strong>installazione</strong>, nonché per i provvedimentiper i dispositivi di aerazione e di sfiato del localed'<strong>installazione</strong> deve essere richiesta l'autorizzazionedell'ispettorato all'edilizia competente.L'aria comburente condotta all'apparecchio deve esserepriva di sostanze chimiche che contengono, ad es., fluoro,cloro o zolfo. Spray, solventi o detergenti, vernici ecolle possono contenere tali sostanze che, durante il funzionamentodell'apparecchio, possono provocare, neicasi più gravi, corrosione nell'impianto e anche nel sistemadi scarico fumi.Fig. 4.6 Rimozione delle impugnatureIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT15


4 Montaggio4.4 Dimensioni730 1)570600101961672 min 40012610567140 14043289140210 21011627157730262153710-308422)Fig. 4.7 DimensioniLegenda1 Uscita del flessibile per lo scarico condensa2 Raccordo dell'acqua fredda (KW) G3/43 Raccordo di ricircolo (WW) G3/44 Raccordo del gas G3/45 Raccordo dell'acqua calda (WW) G3/46 Raccordo della mandata riscaldamento (HVL) G3/47 Raccordo del ritorno riscaldamento (HRL) G3/48 Raccordo di ritorno dell'impianto solare (dal collettore) G3/49 Raccordo di mandata dell'impianto solare (dal collettore) G3/410 Raccordo aria/fumi1)Distanza minima richiesta in abbinamento all'accessorio di collegamentoa parete2)Piedini regolabili di 20 mm16Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


arbarMontaggio 44.5 Distanze minime richieste per l'<strong>installazione</strong>14.5.1 Rimozione dello sportelloSe necessario, rimuovere lo sportello.160 1)2.1.600Fig. 4.9 Rimozione dello sportelloFig. 4.8 Distanze richieste per l'<strong>installazione</strong> (misure in mm)1)Distanza minima richiesta in abbinamento all'accessorio di collegamentoa pareteNon si richiede una distanza min. d'<strong>installazione</strong> dell'apparecchioda parti costruttive in materiali infiammabili oda componenti infiammabili in quanto alla potenza utilenominale l'apparecchio non supera la temperatura ammessadi 85 °C.Rilevare le distanze minime richieste per l'<strong>installazione</strong>dalla figura 4.8.Mantenere uno spazio sufficiente a fianco all'apparecchioper permettere il sicuro posizionamento dei flessibilidi scarico sull'imbuto di scarico (1). Lo scarico deve esserevisibile.Lasciare uno spazio libero di almeno 40 cm sopra all'apparecchio.Lasciare inoltre uno spazio sufficiente tra l'apparecchioe la parete verso cui viene aperto lo sportello, per permetterel'apertura sicura dello sportello della copertura.h AvvertenzaQualora non fosse possibile togliere la parete didestra dell'apparecchio nel luogo d'<strong>installazione</strong>per motivi di spazio, leggere il paragrafo 5.5.1prima di dare inizio ai lavori di <strong>installazione</strong>.• Rimuovere prima la parte superiore della copertura, inavanti.• Spingere lo sportello aperto assieme alla cerniera superioreverso l'alto.• Estrarre lo sportello dal basso sfilandolo dalla cerniera.3.2.1.90˚Fig. 4.10 Cambio del lato di apertura dello sportello• Fare leva sulla cerniera per staccarla con cura, come illustratonella figura, e ruotarla di 90°.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT17


4 Montaggio5 Installazione• Rimuovere la cerniera e riapplicarla allo stesso modosull'altro pannello laterale.• Procedere allo stesso modo con la guida sull'altro pannellolaterale.• Cambiare la posizione dei magneti nello sportello.5 Installazioned Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di avvelenamentoed esplosione dovuti ad un'<strong>installazione</strong> noncorretta.L’<strong>installazione</strong> dell' auroCOMPACT di <strong>Vaillant</strong>deve essere effettuata esclusivamente da untecnico abilitato e qualificato ai sensi dellalegge. Esso si assume anche la responsabilitàper l'<strong>installazione</strong>, la regolazione e la messa inservizio corretti.a Attenzione!Rischio di danneggiamento, ad esempio a causadi fuoriuscita di acqua o gas, dovuto all'uso diutensili inadeguati e/o all'impiego non correttodegli stessi.Per serrare o allentare i collegamenti a vite, utilizzarechiavi fisse adeguate (non impiegarepinze per tubi, prolunghe, ecc.).5.1 Avvertenze generali sull'impianto diriscaldamentoa Attenzione!Lavare accuratamente l'impianto di riscaldamentoprima di allacciare la caldaia!Questa pulizia permette di eliminare residuiquali gocce di saldatura, scorie, canapa, mastice,ruggine e altre impurità dalle tubature. Questesostanze possono altrimenti depositarsi all'internodella caldaia e provocare disturbi difunzionamento.- La temperatura di spegnimento della caldaia per guastoè pari a circa 95 °C. Se nell'impianto di riscaldamentovengono impiegati tubi di plastica, è necessariomontare sul posto un termostato adeguato sulla mandatariscaldamento. Questo è necessario per proteggerel'impianto da danni per temperature troppo elevate.Il termostato può essere collegato elettricamente sulloslot del termostato a contatto (connettore blu a 2 poli)del sistema ProE.5.2 Operazioni preliminari per l'<strong>installazione</strong>Per montare innanzitutto tutti i raccordi lato impianto, èpossibile utilizzare i kit di connessione <strong>Vaillant</strong>, che comprendonoi seguenti elementi costruttivi:- Rubinetti di manutenzione (mandata e ritorno riscaldamento)- Rubinetto a sfera del gas con dispositivo antincendio- Valvola di sicurezza, lato riscaldamento- Gruppo di sicurezza, acqua calda- Rubinetto KFE(per l'<strong>installazione</strong> con kit di connessione, vediparagrafo 5.6)5.3 Allacciamento del gasd Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di avvelenamentoed esplosione dovuti ad un'<strong>installazione</strong> noncorretta.L'<strong>installazione</strong> del gas deve essere eseguita unicamenteda un tecnico autorizzato, nel rispettodelle disposizioni di legge e delle norme localidell'azienda del gas.Posare il condotto del gas a norma, vedere capitolo 3.a Attenzione!Montare i tubi di collegamento e i condotti delgas senza esercitare tensione, onde evitare perditenell'impianto o nel collegamento del gas!- Se si impiegano tubi in plastica non ermetici alla diffusione,collegare in serie uno scambiatore di calore secondario,per evitare corrosione nella caldaia.- La caldaia è dotata di un vaso di espansione(12 l/75 kPa). Prima del montaggio dell'apparecchio,controllare se tale capacità è sufficiente. In caso contrarioinstallare un vaso di espansione supplementaresul lato dell'impianto.- Collegare sul posto un tubo di scarico con imbuto e sifonedal tubo di sfogo della valvola di sicurezza a unpunto di scarico idoneo nel locale d'<strong>installazione</strong>. Loscarico deve essere visibile!- Il limitatore della temperatura di sicurezza incorporatonella caldaia funge contemporaneamente da sicurezzacontro mancanza d'acqua.18Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Installazione 53 4 521Fig. 5.1 Posizione dei raccordi6785.5 Collegamento lato acqua• Collegare il raccordo dell'acqua calda (WW) (4), vederefigura 5.1.• Collegare il raccordo dell'acqua fredda (KW) (3) con irelativi dispositivi di sicurezza, vedere figura 5.1.5.5.1 Collegamento del condotto di ricircoloSe necessario, è possibile collegare un condotto di ricircoloal raccordo (1), vedere figura 5.1. Visto l’alto consumoenergetico richiesto, se possibile, evitare di installareuna tubazione di ricircolo.Legenda1 Raccordo di ricircolo (WW) G3/42 Raccordo del gas G3/43 Raccordo dell'acqua fredda (KW) G3/44 Raccordo dell'acqua calda (WW) G3/45 Raccordo della mandata riscaldamento (HVL) G3/46 Raccordo del ritorno riscaldamento (HRL) G3/47 Raccordo di ritorno dell'impianto solare (dal collettore) G3/48 Raccordo di mandata dell'impianto solare (dal collettore) G3/4• Installare un rubinetto a sfera del con dispositivo antincendiogas nel condotto del gas a monte della caldaia.Il rubinetto deve essere montato in un punto facilmenteaccessibile.• Avvitare il condotto del gas a tenuta con il raccordo dicollegamento del gas (2). Per non danneggiare il tubodel gas, tenere saldo il tubo con una chiave per dadisulle superfici previste mentre si serra il raccordo. Peril collegamento del tubo del gas inserire un nipplo conguarnizione piatta.a Attenzione!La tenuta del blocco di regolazione del gas deveessere controllata solo con una pressione massimadi 110 hPa.La pressione d'esercizio non deve superare i60 hPa. Il superamento dei valori di pressionepuò provocare il danneggiamento della valvoladel gas.Attenzione!Prima della messa in servizio e dopo i lavori diispezione, manutenzione e riparazione controllarela tenuta dell'apparecchio a gas!• Controllare la tenuta del raccordo del gas con unospray cercafughe.5.4 Collegamento lato riscaldamento• Collegare la mandata riscaldamento al raccordo dimandata riscaldamento (5), vedere figura 5.1.• Collegare il ritorno riscaldamento al raccordo di ritornoriscaldamento (6), vedere figura 5.1.• Montare i dispositivi di intercettazione necessari tral'impianto di riscaldamento e la caldaia con i relativi dispositividi sicurezza.Se il montaggio di una tubazione di ricircolo è indispensabile,ridurre al minimo il ricircolo in funzione dellatemperatura e delle necessità.d Pericolo!Pericolo di sviluppo del batterio della legionella.Chiudere il raccordo previsto per la tubazione diricircolo sull'ingresso del serbatoio nell'apparecchioqualora non venisse collegata la tubazionedi ricircolo.h AvvertenzaQualora non fosse possibile togliere la parete didestra dell'apparecchio nel luogo d'<strong>installazione</strong>per motivi di spazio, prima di collocare l'apparecchiosul luogo di <strong>installazione</strong> collegare lacurva fornita come illustrato sotto.35Fig. 5.2 Raccordo di ricircolo sul serbatoio42Se non si desidera installare un condotto di ricircolo,procedere come segue:• Per un migliore accesso, togliere le coperture superiorie il rivestimento laterale di destra.• Svitare i raccordi a vite (1) del tubo di ricircolo dal raccordoa T e dall'elemento di raccordo.• Collegare la curva fornita (2) con l'anello taglientedella curva (3) e il dado per raccordi (4) al raccordo aT e all'elemento di raccordo con il dado per raccordi(5). Utilizzare una guarnizione nuova per l'elementodi raccordo.• Riapplicare il rivestimento laterale di destra.1Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT19


5 Installazione5.5.2 Miscelatore termostatico dell'acqua calda5.7 Condotto aria/fumi1Fig. 5.3 Miscelatore termostatico per l’acqua caldaIl miscelatore termostatico dell'acqua calda (1) proteggeda temperature troppo late dell'impianto dell'acquacalda. Il miscelatore miscela l'acqua calda provenientedal bollitore con l'acqua fredda, mantenendo una temperaturamassima desiderata, compresa tra 40 e 60 °C.Al momento della messa in servizio dell'apparecchio, regolareil miscelatore termostatico dell'acqua calda sullatemperatura desiderata nei punti di prelievo (vedereparagrafo 6.6).5.6 Collegamento della caldaia con un kit diconnessionePer predisporre l'<strong>installazione</strong> della caldaia lato impiantoè possibile impiegare il kit di connessione <strong>Vaillant</strong>.Per l'<strong>installazione</strong> procedere come indicato nelle istruzioniper il montaggio dell'accessorio.Fig. 5.4 Condotto aria/fumi con accessori <strong>Vaillant</strong> (esempi)I seguenti condotti aria/fumi sono disponibili come accessorie possono essere combinati con l'apparecchio:- sistema concentrico, plastica, Ø 60/100 mm- sistema concentrico, plastica, Ø 80/125 mmTutti gli apparecchi auroCOMPACT sono dotati di serie diun raccordo aria/fumi di Ø 60/100 mm. Questo raccordopuò essere sostituito eventualmente con un raccordoaria/fumi da Ø 80/125 mm.La scelta del sistema più idoneo dipende dalle singolecondizioni di <strong>installazione</strong> e impiego (vedere anche leIstruzioni di montaggio 0020042452 del condottoaria/fumi).• Montare il condotto aria/fumi nel modo descritto nelleistruzioni per il montaggio in dotazione con l'apparecchio.20Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Installazione 55.8 Scarico della condensa12Fig. 5.5 Installazione del tubo di scarico della condensaLa condensa creatasi durante la combustione viene condottaall'attacco dell'acqua di scarico per mezzo di untubo e di un imbuto per il suo scarico.h AvvertenzaIl tubo di scarico della condensa deve essere posatorispettando una certa pendenza rispetto alcondotto dell'acqua di scarico.Il tubo di scarico della condensa non deve esserecollegato direttamente alla canalizzazione discarico!• Installare l'imbuto di scarico dietro l'apparecchio o accantoallo stesso. L'imbuto di scarico condensa deveessere visibile.• Collegare il tubo della condensa (1) in modo che scarichinell'imbuto (2). Il tubo di scarico della condensapuò essere eventualmente accorciato.Se l'<strong>installazione</strong> dovesse richiedere un tubo di scaricocondensa più lungo, impiegare solo tubi omologati secondoDIN 1986-4.5.9 Collegamento lato impianto solareh AvvertenzaÈ possibile far funzionare gli apparecchiauroCOMPACT anche senza sezione solare, adesempio in caso di guasto all'impianto solare odi successiva <strong>installazione</strong> dello stesso.A tale scopo, impostare il punto di diagnosticad.58 (vedere paragrafo 7.2) su 0 (nessun funzionamentosolare).In fabbrica, d.58 è impostato su 4 (funzionamentosolare).5.9.1 Avvertenze generali sul modelloL'impianto solare è un sistema idraulico chiuso, in cui latrasmissione del calore alle utenze può avvenire unicamentetramite lo speciale fluido termovettore del sistemasolare e attraverso uno scambiatore termico. Osservareche siano assicurati i seguenti presupposti, per garantireun perfetto funzionamento dell'impianto e persfruttare al meglio l'energia disponibile:• Durante la messa in servizio e la manutenzione, l’impiantodeve essere completamente sfiatato poiché lapresenza di aria nel sistema influenza notevolmente ilrendimento.• I diametri delle tubature non devono essere dimensionatieccessivamente, altrimenti l’impianto diventa piùlento e pertanto si riduce il rendimento del sistema.• Tutti i componenti dell’impianto devono essere dimensionatiin modo da garantire una portata in volumeuniforme con la necessaria portata nominale.• Garantire una sufficiente protezione termica delle tubatureper evitare che vada persa un’eccessiva quantitàdi energia termica prima di raggiungere l’utenza. Inparticolare in caso di tubazioni posate all’aperto, sceglierel’isolamento resistente agli agenti atmosferici, airaggi UV e ai danni da volatili.• Saldare bene tutte le tubature.• Non usare tubi di plastica.• Usare raccordi a compressione soltanto se la resistenzatermica confermata costruttore è pari a 200 ºC.a Attenzione!Danni al sistema elettronico a causa dei fulmini.Per la compensazione del potenziale, occorrecollegare a massa il circuito solare. A tale scopoapplicare ai tubi del circuito solare ad esempiofascette stringitubo di messa a terra da collegaremediante un cavo di 16 mm 2 ad una barra dicompensazione del potenziale.Altrimenti il sistema elettronico del sistema solare,l'impianto di riscaldamento e l'abitazionestessa possono essere danneggiati a causa discariche elettriche atmosferiche.• Collegare i collettori all'impianto di protezione antifulmine,se presente.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT21


5 Installazione5.9.2 Materiale delle tubazionia Attenzione!La deformazione o lo scoppio delle tubaturecausa un'avaria generale del sistema.Date le elevate temperature che il fluido termovettorepuò raggiungere, non è ammesso l'usodi tubazioni in plastica, ad esempio di tubi in PEo in materiali simili.• Nel circuito solare usare preferibilmente tubi in ramecome tubature.DiametroLa scelta accurata dei diametri delle tubature è fondamentaleper garantire un rendimento ottimale dell’impiantosolare.Per ridurre al massimo la perdita di pressione nel circuitosolare, la velocità di flusso nel tubo in rame non dovrebbesuperare gli 1,5 m/s.Per una trasmissione ideale del calore, per i collettori ènecessario un flusso nominale di 40 l/h per ogni m 2 disuperficie lorda del collettore.La scelta dello stadio corretto della pompa dipende dall'impiantoinstallato, vedere paragrafo 6.3.5.5.9.3 SfiatoFig. 5.6 Sfiatatoio, con i collettori piani montatiLegenda3211 Dispositivo automatico di sfiato rapido2 Mandata solare verso l'accumulatore3 Mandata solare dal collettoreCome già menzionato in precedenza, la presenza di arianel sistema ne influenza notevolmente il rendimento.Pertanto installare uno sfiato su ognuno dei punti piùalti del sistema solare (sui vertici delle colonne montanti),ad es. dispositivi automatici di sfiato rapido <strong>Vaillant</strong>.Montare tutti i tubi di mandata e di ritorno con pendenzarivolta verso lo sfiato. Come dispositivi di sfiato è possibileutilizzare dispositivi di sfiato automatico o manuale(raccomandati). I dispositivi di sfiato devono essere ingrado di resistere a temperature di fino a 150 °C. Se l’impiantonon è in funzione e i dispositivi di sfiato automaticonon sono bloccati, ne può fuoriuscire vapore. Pertantoi dispositivi di sfiato automatico devono essere bloccatimentre l’impianto è in funzione.H Pericolo!Scottature di parti del corpo a causa della fuoriuscitadi vapore di fluido termovettore.Al termine dell’operazione di sfiato, chiuderesempre tutti i dispositivi di sfiato automatico.In caso contrario quando l’impianto non è infunzione il fluido termovettore potrebbe usciresotto forma di vapore attraverso gli sfiati.a Attenzione!Pericolo di danneggiamento dei dispositivi disfiato.Impiegare esclusivamente dispositivi di sfiatoautomatico autorizzati dal costruttore per temperaturedi almeno 150 ºC. Altri tipi di sfiatopossono venire distrutti durante l’esercizio solare.5.9.4 Vaso di espansione e valvola di sicurezzaIl vaso di espansione serve ad equilibrare la pressione,mentre la valvola di sicurezza scarica il fluido termovettorenel contenitore di raccolta, attraverso il condotto discarico, se la pressione di esercizio supera i 600 kPA.h AvvertenzaIl contenitore del fluido termovettore è sufficientementecapace ed è previsto come contenitoredi raccolta. Collegare un tubo di scaricodalla valvola di sicurezza al contenitore di raccolta.Necessità di vasi addizionaliLe membrane del vaso di espansione non sono omologateai sensi della norma DIN 4807/2 per temperature continuedi oltre 70 °C. Il montaggio di un vaso di espansionenel condotto di ritorno dell'impianto solare è pertantorequisito imprescindibile.Per i sistemi solari si suggerisce di montare in ogni casodei vasi addizionali per proteggere la membrana delvaso di espansione, in particolare negli impianti che presentanocondotti molto corti o di dimensioni molto ridotte,o che presentano collettori dalla superficie moltogrande. L'impiego di un vaso addizionale è sempre consigliatoin combinazione con l'auroCOMPACT.Le dimensioni del vaso d’espansione dipendono dal volumedel collettore e dal volume di espansione dell’impiantosolare.Oltre al volume d’espansione del fluido termovettore, ilvaso d’espansione riceve, a impianto fermo, anche il vo-22Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Installazione 5lume completo del collettore. Il volume complessivo dell’impiantosolare è pari alla somma dei singoli valori divolume del collettore, dello scambiatore di calore e delletubazioni.La pressione all'entrata del vaso di espansione può essereregolata su un valore compreso tra 50 e 400 kPa .Per predisporre l'<strong>installazione</strong> della caldaia sul lato dell'impiantosolare, è possibile impiegare il kit di connessionesolare <strong>Vaillant</strong>.Per l'<strong>installazione</strong> procedere come indicato nelle istruzioniper il montaggio dell'accessorio.5.10 CollettoriRendimento opz. [eta0]1,00,90,80,70,60,50,40,30,2Linee caratteristiche rendimento VFKVFK 150VFK 1455.10.1 SicurezzaH Pericolo!Rischio di ustioni e scottatureSotto i raggi del sole, la parte interna dei collettoriraggiunge temperature di 200 °C. Rimuoverela pellicola di protezione applicata in fabbricasolo dopo la messa in servizio dell'impianto solare.5.10.2 Collettore piano auroTHERM0,100 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07Temperatura [Tkoll.m-Tu/G]Fig. 5.8 Rendimento in base a DIN EN 12975-2Perdita di pressione VFKDotazioneI collettori piani <strong>Vaillant</strong> auroTHERM presentano unbordo in alluminio resistente all'acqua di mare e un assorbitorea superficie in alluminio con rivestimento sottovuotoselettivo in Cermet.Nell'auroTHERM 150 H/V, il rivestimento aggiuntivo antiriflessosunarc® applicato al vetro solare di sicurezzagarantisce una trasparenza ideale e la massima resa.I collettori sono dotati di una coibentazione in lana mineraleresistente alle temperature di stagnazione e priva diCFC che garantisce un eccellente e duraturo isolamento.Perdita di pressione [mbar]1 2001 000800600400200Glicole propilenico (G-LS) 42 % / 25 °CVerticaleOrizzontale1200 50 100 150 200 250 300Portata in volume [l/h]3Fig. 5.9 Perdita di pressione del collettore45Fig. 5.7 Sezione del collettore piano <strong>Vaillant</strong> auroTHERMLegenda1 Vetro solare di sicurezza2 Assorbitore3 Isolamento in lana minerale4 Parete posteriore5 Telaio di alluminioIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT23


5 InstallazioneDati tecnici collettori pianiUnità dimisuraVFK 125VFK 150 H/VTipo di assorbitore Serpentina vert. Serpentina orizz./vert.Dimensioni (L x P x A)2033 x 1233 x 80 (V)mm 2033 x 1233 x 801233 x 2033 x 80 (H)Peso kg 38Volumi l 1,852,16 (H)1,85 (V)Pressione max. bar 10Temperatura in riposo °C 118 172Superficie lorda m 2 2,51Superficie di assorbimento m 2 2,35Superficie dell'assorbitore m 2 2,33Assorbitore mm Alluminio (rivestito a vuoto) 0,5 x 1178 x 1978Rivestimento selective High selective (blue)α = 90 %ε = 15 %Copertura in vetro mm 3,2 (spessore) x 1233 x 2033Tipo di vetroVetro solare di sicurezza(vetro chiaro)α = 95 %ε = 5 %Vetro solare di sicurezza(rivestimento antiriflesso)40Trasmissione % τ = 89 τ = 96Isolamento parete posterioremmkg/m 3 ρ = 55W/m 2 Kλ = 0,035Isolamento bordonessunoRendimento η o % 75,3Capacità termica Ws/m 2 •K 9100Fattore di dispersione termica (k 1 ) W/m 2 •K 3,936Fattore di dispersione termica (k 2 ) W/m 2 K 2 0,017Tab. 5.1 Dati tecnici collettori piani84,2 (H)83,3 (V)9700 (H)8200 (V)3,82 (H)2,33 (V)0,018 (H)0,049 (V)5.10.3 SmaltimentoTutti i collettori solari della <strong>Vaillant</strong> S.p.A. soddisfano irequisiti del marchio di qualità ecologica.Quale produttore<strong>Vaillant</strong> si impegna a ritirare e riciclare le parti costruttiveche devono essere smaltite, dopo anni di esercizioaffidabile.5.11 Allacciamento elettricoe Pericolo!Pericolo di morte causato da scarica elettricasu parti sotto tensione!Prima di effettuare lavori con l'apparecchiostaccare l'alimentazione di corrente e assicurarsiche non possa essere reinserita accidentalmente.L'<strong>installazione</strong> elettrica deve essere effettuata ad operadi tecnici abilitati e qualificati, nel rispetto delle norme edirettive in vigore.Rispettare in particolare la norma DIN VDE 0100 e lenorme dell'azienda elettrica locale.L'apparecchio è cablato pronto per essere allacciato ed èdotato di connettori del sistema ProE per facilitare l'allacciamento.Il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi di collegamento(per es. del termostato di regolazione della temperaturaambiente) possono essere allacciati ai connettoricorrispondenti del sistema ProE.I cavi di alimentazione dalla rete e i cavi di bassa tensione(per es. cavo di alimentazione delle sonde) devonoscorrere separati.24Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Installazione 5265431Fig. 5.10 Collegamento dei cavi nella scatola di comandoPer il cablaggio procedere come segue.• Rimuovere le parti anteriori della copertura (3) e (6) elo sportello (4).• Svitare la mascherina (1).• Ribaltare in avanti la scatola comandi (5).• Sganciare innanzitutto la parte posteriore del coperchiodella scatola comandi (2) e ribaltarla in avanti.• Sganciare la parte anteriore del coperchio della scatolacomandi e togliere il coperchio.• Condurre i cavi attraverso l'apparecchio e nellascatola comandi facendoli passare attraverso l'appositoforo nel pannello posteriore dell'apparecchio (32figura 2.3), vedere figura 2.1.• Fissare i cavi con i dispositivi anti-trazione.• Togliere l'isolamento delle parti terminali dei fili edeffettuare i collegamenti come descritto neiparagrafi 5.11.1 e 5.11.2.• Collocare poi la parte anteriore del coperchio dellascatola comandi fino a quando scatti udibilmente inposizione. Infine richiudere il coperchio posterioredella scatola comandi premendolo finché non si inserisceudibilmente nei ganci.• Risollevare la scatola in posizione e bloccarla con laclip.• Riapplicare la copertura anteriore.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT25


5 Installazione5.11.1 Collegamento del cavo di alimentazionea Attenzione!Il collegamento della linea di alimentazione dallarete ad un morsetto errato del sistema ProEpuò distruggere il sistema elettronico.Collegare il cavo di alimentazione esclusivamenteai morsetti specificamente contrassegnati!5.11.2 Collegamento dei termoregolatori e degliaccessori1La tensione nominale di rete deve essere di 230 V; contensioni di rete superiori a 253 V e inferiori a 190 V possonoinsorgere disturbi di funzionamento.Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad un attaccofisso e ad un dispositivo di sezionamento con unadistanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm (per es.fusibili, interruttore di potenza).1- +Bus7 8 9 L N 3 4 5230V RT 230V2Fig. 5.12 Collegamento di una centralina di regolazione in funzionedelle condizioni atmosferiche7 8 9 L N 3 4 5RT 24V 230V RT 230VFig. 5.11 Collegamento del cavo di alimentazione• Collegare il cavo di alimentazione alla scatola di comandocome illustrato nella figura 5.11.• Fissare il cavo con il dispositivo di scarico della trazione(1).• Collegare il cavo di alimentazione ai morsetti corrispondenti, N e L del sistema ProE (2).2e Pericolo!Pericolo di morte causato da scarica elettricasu parti sotto tensione!Sui morsetti di allacciamento alla rete L e N(colore turchese) vi è tensione anche ad interruttoregenerale spento!Prima di effettuare lavori con l'apparecchiostaccare l'alimentazione di corrente e assicurarsiche non possa essere reinserita accidentalmente.Eseguire i collegamenti necessari al sistema elettronicodella caldaia (per es. termostati di regolazione esterni,sonde esterne, ecc.) procedendo nel modo seguente:• Collegare i cavi necessari alla scatola comandi all'altezzadell'attacco, come illustrato nella figura 5.11.• Fissare i cavi con i dispositivi anti-trazione (1).• Collegare i cavi di collegamento ai connettori corrispondentidel sistema ProE (2) o ai relativi slot del sistemaelettronico.• Per collegare centraline di regolazione della temperaturain funzione delle condizioni atmosferiche o dellatemperatura ambiente (morsetti per regolazione continua7, 8, 9 o collegamento bus) deve essere creato unponticello tra i morsetti 3 e 4.26Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Installazione 5h AvvertenzaSe non si impiega un termostato ambiente/cronotermostato,ponticellare i morsetti 3 e 4.• Il montaggio deve essere eseguito in conformità dellerelative istruzioni per l’uso.5.11.3 Collegamento della sonda solare1Fig. 5.13 Collegamento della sonda solare• Collegare il cavo necessario dai collettori alla scatoladi comando.• Collegare il cavo della sonda al morsetto (1).5.12 Avvertenze per il collegamento di accessori etermoregolatori esterniQuando si collega un accessorio, il ponticello presentesul connettore interessato deve essere rimosso.Ricordarsi in particolare di rimuovere il ponticello quandosi collega un termostato a contatto per il riscaldamentoa pavimento.La protezione da mancanza d'acqua, i termoregolatoriesterni e simili devono essere collegati con contatti a potenzialezero.È anche possibile inserire il tipo di funzionamento III"Pompa in continuo" in d.18.• Impostare a tale scopo il tempo di funzionamento residuod.1 su "-".È anche possibile effettuare l'impostazione su "Funzionamentoresiduo pompa" per centraline regolate dallecondizioni atmosferiche (per es. calorMATIC 430).• A tale scopo, in d.1 portare il tempo di funzionamentoresiduo della pompa ad un valore compreso tra15 e 20 minuti.Per la termoregolazione dell'auroCOMPACT/2, <strong>Vaillant</strong>offre una vasta gamma di centraline di regolazione dacollegare al quadro di controllo (morsetti 7, 8, 9 o collegamentobus) oppure da inserire nel vano apposito sulpannello comandi.Le nuove centraline (funzione eBUS) possono essere inseritenel vano per centralina della scatola comandi oppuremontate all'esterno. Il collegamento avviene tramitei morsetti del collegamento BUS.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT27


5 InstallazioneX12Tensione di reteModulo aggiuntivoConnettore perifericonaturaleNLX11X1Tensione di reteturchese violaBassa tensioneX41biancorossobluX22X43X13X18Connettore perifericogrigioverde543NL987+-216NLNLFBAFRFDCF0014161Ingresso retePompa di caricoPompa circuito riscaldamentoOpzione est. Centralina/Termostatoambientale 7-8-9 (continuo, analogico)Opzione Collegamento bus(centralina/temp. amb. digitale)Opzione termostato a contattoSegnale PWM pompaSpina cieca segnale anodoPompa solareOpzione est. Centralina/Termostatoambientale (Contatto)Comando a distanza pompa di ricircoloSonda esternaSonda di mandata (Opzione)Collegamento DCFMassaMassaX40 Segnali, Scheda aggiuntiva230 V~24 VX2X21Connettore bassa tensioneX20AccensioneX1415marroneSegnale PWM pompa di caricoorangenerobiancoϑ10 4 51911121671082133718111517316 4 918587141314violettneronerorossoverdenerorosamarronebluneroverderossoblubluneroviolanerorossonerogrigioblublurossorossobluneroneroneroneronerobiancoFig. 5.14 Cablaggio della scheda principale con sistema ProEϑneronaturalenerorosso124PABCDϑSensorepressione acquaLimitatore temperatura fumiϑϑSensore del bollitoreSonda uscitascambiatore sanitarioMassa sondaVUVSensore di flussoSonda serbatoio in bassonaturale ϑ Sonda ritorno solareFusibile PWT-Signale+12345Mϑ+ 24 VSegnale di HallSegnale scambiatore primarioMassa+Sonda del collettore solareValvola gasSonda di mandataSonda ritornoElettrodo d’innescoMessa a terra apparecchioVentilatore24 V28Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 66 Messa in serviziod Pericolo!Rischio di soffocamento a causa della fuoriuscitadi gas dovuta a perdite.Prima della messa in servizio e dopo i lavori diispezione, manutenzione e riparazione controllarela tenuta dell'apparecchio a gas!La prima messa in servizio e il comando dell'apparecchiononché l'istruzione dell'utente devono essere eseguiti daun tecnico abilitato ai sensi di legge.L'ulteriore messa in servizio e il comando sono descrittinelle istruzioni per l'uso, al paragrafo 4.3, Messa in servizio.6.1 Riempimento dell'impianto6.1.1 Preparazione dell'acqua di riscaldamento123a Attenzione!Perdite in caso di modifiche alle guarnizioni erumori durante il riscaldamento in presenza diprodotti antigelo e anticorrosione nell’acqua diriscaldamento.L’impiego di inibitori della marca SENTINEL(tranne il tipo X200) e FERNOX non ha dimostratoincompatibilità con i nostri apparecchi.Non ci si assume nessuna responsabilità riguardola compatibilità degli inibitori negli altri sistemidi riscaldamento e la loro efficacia. Se ladurezza dell'acqua è superiore a 16,8 °dH, addolcirel'acqua di riscaldamento. A tale scopo èpossibile impiegare uno scambiatore ionico<strong>Vaillant</strong> osservandone le istruzioni per l'uso allegate.<strong>Vaillant</strong> declina ogni responsabilità perdanni ed eventuali danni conseguenti causati daantigelo e anticorrosivi. Informare l'utente suiprovvedimenti antigelo ammessi.6.1.2 Riempimento e sfiato sul lato riscaldamentoPer il funzionamento regolare dell'impianto di riscaldamentooccorre una pressione dell'acqua/di riempimentocompresa tra 100 e 200 bar. Se l'impianto di riscaldamentoè disposto su più piani possono essere necessarivalori per il livello dell'acqua dell'impianto sul manometropiù elevati.h AvvertenzaPer lo sfiato è possibile usare anche il programmadi prova P.0 Sfiato. Procedere come descrittonel paragrafo 9.4.Fig. 6.1 Dispositivo di riempimento e di svuotamento caldaia• Lavare accuratamente l’impianto prima di riempirlo.• Allentare il cappuccio del dispositivo di sfiato rapido(19, figura 2.3) sulla pompa di uno o due giri (la caldaiasi sfiata automaticamente durante il funzionamentocontinuo attraverso il dispositivo di sfiato rapido).• Aprire tutte le valvole termostatiche dell'impianto.• Collegare il rubinetto di riempimento e svuotamento(3) dell'impianto ad una valvola di prelievo dell'acquafredda con un tubo flessibile, inserendo il tubo flessibilenel raccordo (2) e fissandolo.• Aprire i nippli di sfiato o i rubinetti KFE, a seconda delkit di collegamento, sulla mandata e sul ritorno riscaldamento.h AvvertenzaSe non dovesse essere disponibile un rubinettoesterno per il riempimento e lo svuotamento, èanche possibile utilizzare il rubinetto per ilriempimento e lo svuotamento della caldaia.AvvertenzaI nippli di sfiato/rubinetti KFE sono compresitra gli accessori di collegamento. Se non si dovesseroimpiegare questi accessori, occorrecreare una possibilità di sfiato sul posto.• Aprire lentamente il rubinetto di riempimento e la valvoladi prelievo e riempire con acqua finché dai nipplidi sfiato/rubinetti KFE inizia ad uscire acqua.• Chiudere tutti i nippli di sfiato/rubinetti KFE.• Riempire l'impianto fino al raggiungimento di unapressione di 100 - 200 kPa.• Chiudere la valvola di prelievo.• Eseguire lo sfiato di tutti i termosifoni.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT29


6 Messa in servizio• Leggere ancora una volta la pressione sul manometro.Se la pressione dell'impianto è diminuita, riempire ancoral'impianto e eseguire nuovamente lo sfiato.h AvvertenzaPremendo il tasto "-", sul display viene visualizzataper 5 secondi la pressione.• Chiudere il dispositivo di riempimento e rimuovere iltubo flessibile.• Verificare che tutti i raccordi e l'impianto intero sianoermetici.6.1.3 Riempimento e sfiato del lato acqua calda• Aprire la valvola di intercettazione dell'acqua freddadell'abitazione.• Riempire il bollitore integrato e il circuito acqua calda,aprendo tutti i punti di prelievo dell'acqua calda, finchénon fuoriesce acqua.Non appena esce acqua da tutti i punti di prelievodell'acqua calda, il circuito acqua calda è completamenteriempito e anche sfiatato.6.1.4 Riempimento del sifoneFig. 6.2 Riempimento del sifone12• Eseguire lo sfiato dell'apparecchio sul lato acqua caldamediante il nipplo di sfiato situato sul tubo tra lapompa e lo scambiatore termico secondario.h AvvertenzaPer lo sfiato è possibile usare anche il programmadi prova P.0 Sfiato. Procedere come descrittoal capitolo 9.4.Per ottenere uno sfiato ideale, durante il programmadi sfiato è preferibile prelevare piccolequantità di acqua industriale da un punto diprelievo vicino.AvvertenzaAddolcire l'acqua sanitaria a partire da una durezzadi 16,8 °dH per evitare ulteriori lavori dimanutenzione.d Pericolo!Se la caldaia viene messa in servizio con sifoneper condensa vuoto, sussiste il pericolo di intossicazioniper fuoriuscite di gas combusti.È quindi indispensabile riempire il sifone primadella messa in servizio seguendo la descrizioneseguente.• Svitare la parte inferiore (2) del sifone della condensa(1).• Riempire la parte inferiore per circa 3/4 con acqua.• Riavvitare la parte inferiore al sifone della condensa.6.2 Fluido termovettore6.2.1 Caratteristiche del fluido termovettoreI dati seguenti si riferiscono al fluido termovettore<strong>Vaillant</strong>:Numero di articoloProtezione contro ilCapacità (l)freddo fino a302363 -28 °C 10302498 -28 °C 20Tab. 6.1 Fluido termovettore <strong>Vaillant</strong>Il fluido termovettore della <strong>Vaillant</strong> è un preparato antigeloe anticorrosione composto per il 42 % ca. da glicolepropilenico con inibitori anticorrosione e per il 58 % daacqua. Presenta un'elevata termostabilità e può essereimpiegato in combinazione con i collettori piani <strong>Vaillant</strong>.Il fluido termovettore presenta inoltre un'elevata capacitàtermica.In caso di utilizzo di diversi metalli (installazioni miste)gli inibitori garantiscono un'efficace protezione contro lacorrosione.30Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 6a Attenzione!Il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong> è un prodottopronto per l'uso che Non deve essere miscelatoin nessun caso con acqua o altri liquidi, In casocontrario non è possibile garantire la protezioneantigelo e anticorrosione. Una modifica del fluidopuò provocare il danneggiamento dei collettorio di altre parti dell'impianto.Il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong> ha una durata illimitata setenuto in un contenitore chiuso ermeticamente.Il contatto del fluido con la pelle normalmente non èdannoso; in caso di contatto con gli occhi può provocareleggere irritazioni. In questo caso risciacquare immediatamentegli occhi. Osservare la scheda tecnica di sicurezzaal capitolo 6.2.4.6.2.2 Protezione antigelo e anticorrosione delcircuito solarePer proteggere l'impianto solare da gelo e corrosione inmodo affidabile, è necessario riempire tutto l'impianto difluido termovettore <strong>Vaillant</strong> non diluito (tab. 6.1).hAvvertenza Riempiendo l’impianto con il fluidotermovettore <strong>Vaillant</strong> si ottiene una resistenzaal gelo fino a circa -28 °C o -47 °C. Anche atemperature esterne inferiori non insorgono immediatamentedanni dovuti al gelo, grazie allariduzione dell'effetto dirompente dell'acqua. Verificarel’efficacia della protezione antigelo dopoaver riempito l’impianto e in seguito una voltal’anno.Per un controllo rapido e agevole, raccomandiamo il rifrattometro<strong>Vaillant</strong> (n. articolo 0020042549).È inoltre possibile impiegare uno strumento dicontrollo della protezione antigelo classico(n. articolo 0020015295).Attenersi alle relative istruzioni per l'uso.6.2.3 Protezione antigelo del bollitore combinatoauroSTORSe il bollitore va messo fuori servizio in un locale a rischiodi gelo, occorre svuotarlo completamente. Lo svuotamentoavviene tramite un raccordo a T con rubinettoda approntare in loco, collegato all'entrata dell'acquafredda.Svuotare anche tutti gli scambiatori termici che nonsono pieni di liquido termovettore.ComponenteCapacità (l)Scambiatore termico solareVIH S 300/400/50010,7/9,9/14,2Stazione solare 0,9auroTHERM VFK 145 H/V 2,16/1,85auroTHERM VFK 150 H/V 2,16/1,85Vaso addizionale 5,0Tab. 6.2 Volume dei singoli componentiDiametro tuboCapacità della tubatura15 mm 0,18 l/m18 mm 0,20 l/m22 mm 0,31 l/m28 mm 0,50 l/mTab. 6.3 Capacità delle tubature6.2.4 Scheda tecnica di sicurezza1. Identificazione del prodotto e della società1.1 Dati del prodotto:Nome commerciale: fluido termovettore <strong>Vaillant</strong>,miscela pronta per l'uso1.2 Indicazioni sul fornitore:<strong>Vaillant</strong> GmbHBerghauser Str. 4042859 Remscheid,Telefono (02191) 18 - 0, Fax (02191) 182810,riferimenti d'emergenza: centro antiveleni locale(vedi Pagine Gialle o servizio di informazioni telefoniche).2. Composizione/indicazioni sui componenti2.1 Caratterizzazione chimica Soluzione acquosa di1,2-propilenglicole con inibitori anticorrosione.2.2 Componenti pericolosi(solo n. art. 0020054988)1,1‘-iminodipropano-2-ol, contenuto (w/w): > 1 % -< 3 %, n. CE: 203-820-9, n. INDEX: 603-083-00-7,n. CAS: 110-97-4, simbolo di pericolo: Xi, frasi R: 363. Identificazione dei pericoli3.1 Non sono noti pericoli particolari.4. Misure di primo soccorso4.1 Indicazioni generaliEliminare l'abbigliamento contaminato.4.2 A seguito di inalazione:In caso di malessere in seguito ad inalazione divapore/aerosol: respirare aria fresca, consultareun medico.4.3 Contatto con la pelle: lavare con acqua e sapone.4.4 Contatto con gli occhi: lavare accuratamente conacqua corrente per almeno 15 minuti mantenendole palpebre aperte.4.5 Ingestione: risciacquare la bocca e bere acqua inabbondanza.4.6 Avvertenze per il medico: trattamento sintomatico(decontaminazione, funzioni vitali), nessun antidotospecifico conosciuto.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT31


6 Messa in servizio5. Misure antincendio5.1 Mezzi antincendio idonei:Acqua, estintore a secco, schiuma resistente all'alcol,diossido di carbonio (CO 2 )5.2 Pericoli particolari:Vapori nocivi. Sviluppo di fumo/nebbia. Le sostanze/gruppidi sostanze nominati possono essere liberatiin caso d'incendio.5.3 Attrezzatura di protezione particolare:indossare un autorespiratore.5.4 Ulteriori indicazioni:Il grado di pericolo dipende dal tipo di sostanzecombuste e dalle condizioni dell'incendio. L'acquadi estinzione contaminata deve essere smaltitaconformemente alle norme locali in vigore.6. Misure in caso di fuoriuscita accidentale6.1 Misure riferite alle persone:Nessuna precauzione particolare.6.2 Misure di protezione ambientale:L'acqua contaminata e quella utilizzata per spegnereincendi non deve essere scaricata nel sistemaidrico senza previo trattamento (depuratorebiologico).6.3 Procedimento di pulizia e raccolta:Arginare la fuoriuscita delle sostanze, coprire congrandi quantità di sabbia, terra o altro materialeassorbente e spazzare energicamente per favorirel'assorbimento. Raccogliere il composto in contenitorio in sacchi di plastica e smaltire.Per grandi quantitativi: rimuovere il prodotto permezzo di una pompa. Raccogliere quantità più ridottecon materiale assorbente adeguato. Infinesmaltire secondo le norme. Eliminare gli spruzzirisciacquando con abbondante acqua; qualorasussista il pericolo di ingente contaminazione dicorsi d'acqua o della rete fognaria, informare leautorità competenti.7. Manipolazione e stoccaggio7.1 Manipolazione:Posto di lavoro ben ventilato, altrimenti nessunaprecauzione particolare.7.2 Protezione antincendio e antiesplosione:Nessuna precauzione particolare.I contenitori a rischio di surriscaldamento devonoessere raffreddati con acqua.7.3 Stoccaggio:Tenere i contenitori chiusi ermeticamente in unluogo asciutto. Non usare contenitori zincati perlo stoccaggio.8. Limiti di esposizione ed equipaggiamento diprotezione personale8.1 Equipaggiamento di protezione personale:Protezione delle vie respiratorie:Proteggere le vie respiratorie in caso di rilascio divapori/aerosolProtezione delle mani: uanti resistenti agli agentichimici (EN 374). Materiali adatti anche in caso dicontatto diretto prolungato (si consiglia: indice diprotezione 6, corrispondente a > 480 minuti ditempo di permeazione secondo EN 374):fluoro elastomero (FKM) - 0,7 mm di spessore.Materiali adatti per contatto di breve durata ospruzzi (si consiglia: indice di protezione min. 2,corrispondente a > 30 minuti di tempo di permeazionesecondo EN 374):gomma nitrilica (NBR) - 0,4 mm di spessore dellostrato. Per via delle numerose varietà disponibili èopportuno osservare le indicazioni per l'uso delproduttore.Protezione per gli occhi: occhiali di protezione conripari laterali (EN 166)8.2 Misure igieniche e di protezione generali:osservare le comuni misure precauzionali perl'uso di sostanze chimiche.9. Proprietà fisiche e chimicheStato: fluido Colore: violetto Odore: specificodel prodotto Punto di formazione di ghiaccio(ASTM D 1177):circa -40 °C (n. art. 0020054988)Temperatura di solidificazione (DIN 51583):circa -28 °C (n. art. 302363, 302498)circa -54 °C (n. art. 0020054988)temperatura di ebollizione: > 100 °C (ASTM D 1120)Punto di infiammabilità: nessunoLimite di esplosione inferiore: 2,6 %vol. Limite di esplosione superiore: 12,6 %vol. Temperatura di accensione: Pressione delvapore (20 °C): 20 mbarDensità (20 °C) (DIN 51757):circa 1.030 g/cm 3 (n. art. 302363, 302498)circa 1.039 g/cm 3 (n. art. 0020054988)Idrosolubilità: completamente solubileSolubilità (qualitativa) solvente: solvente polare:solubile.pH (20 °C): 9.0 - 3.5 (ASTM D 1287)Viscosità, cinematica (20 °C) (DIN 51562):circa 5,0 mm 2 /s (n. art. 302363, 302498)circa 1,0 mm 2 /s (n. art. 0020054988)10. Stabilità e reattività10.1 Sostanze da evitare:forti ossidanti10.2 Reazioni pericolose:Nessuna reazione pericolosa, se si rispettano lenorme e le indicazioni di manipolazione e stoccaggio.10.3 Prodotti di decomposizione pericolosi:Nessun prodotto di decomposizione pericoloso sesi rispettano le norme e le avvertenze di manipolazionee stoccaggio.11. Informazioni tossicologiche11.1 LD50/orale/ratto: > 2000 mg/kgIrritazione cutanea primaria/coniglio: non irritante.(Direttiva OECD 404) Irritazione primaria dellemucose/coniglio: non irritante.(Direttiva OECD 405)11.2 Ulteriori avvertenze:Il prodotto non è stato esaminato. Quanto indicatoè stato dedotto dai singoli componenti.32Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 612. Informazioni ecologiche12.1 Ecotossicità:Tossicità del pesce: LC50 Leuciscus idus (96 h):> 100 mg/l Invertebrati acquatici: EC50 (48 h):> 100 mg/lPiante acquatiche EC50 (72 h): >100 mg/lMicroorganismi/effetto su fango attivo: DEVL2> 1000 mg/l. Se correttamente introdotti in basseconcentrazioni in impianti di depurazione biologicaadeguati non si prevedono disturbi all'attivitàdi decomposizione dei fanghi attivi.12.2 Valutazione della tossicità acquatica:Il prodotto non è stato esaminato. Quanto indicatoè stato dedotto dai singoli componenti.12.3 Persistenza e biodegradabilità:Indicazioni sull'eliminazione:Metodo di prova OECD 201 A (nuova versione) Metododi analisi: collaudo DOCGrado di eliminazione: > 70 % (28 d)Valutazione: facilmente biodegradabile.13. Avvertenze sullo smaltimento13.1 Smaltimento Il fluido deve essere inviato a un impiantodi smaltimento o di incenerimento adeguatoin conformità alla legislazione locale. Per quantitàinferiori ai 100 l contattare i servizi di nettezzaurbana o un corriere registrato per lo smaltimento.13.2 Imballaggi non puliti:I contenitori non contaminati possono essere riutilizzati.I contenitori che non possono essere pulitidevono essere smaltiti come il materiale.14. Informazioni sul trasporto:VbF: non è soggetto al regolamento per i liquidiinfiammabili.Spedizione postale ammessa. Non costituisce unpericolo ai sensi delle norme sul trasporto.GGVE/RID: -, n. UN: -, GGVS/ADR: -, IATA-DGR: -,IMDG-Code: -, TA-Luft: -.15. Norme15.1 Identificazione secondo normativa CE/nazionale:nessun contrassegno particolare richiesto.15.2 Altre norme:Classe di pericolosità per le acque: (Appendice 4della disposizione amministrativa sulle sostanzeche contaminano l'acqua (Germania),dell'11/05/1999): (1), basso livello di contaminazione.16. Altri datiTesto integrale dei simboli di pericolo e delle frasi R secitati al capitolo 3 alla voce "Componenti pericolosi":Xi: irritante. R36: irrita gli occhi.La scheda tecnica di sicurezza ha lo scopo di fornire informazioniessenziali sulle proprietà fisiche, tossicologiche,ecologiche e di sicurezza per la manipolazione disostanze e preparati chimici e di indicare suggerimentiper l'uso, lo stoccaggio, la manipolazione e il trasportosicuri di tali sostanze. Si declina ogni responsabilità perdanni derivanti dall'uso improprio di queste informazionio dall'impiego, consumo, adeguamento o preparazionedei prodotti ivi descritti. Ciò non vale in caso di responsabilitàcoatta nostra, dei nostri rappresentanti legali ocollaboratori esecutivi in caso di colpa grave o intenzionale.Non ci assumiamo la responsabilità per danni indiretti.Le informazioni riportate in questa scheda sono basatesulle conoscenze disponibili alla data di compilazione.Esse si riferiscono unicamente al prodotto indicato e noncostituiscono garanzia di particolari qualità.17. Ultimo aggiornamento: redatto il 01/02/2008di: <strong>Vaillant</strong> GmbH.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT33


6 Messa in servizio6.3 Messa in servizio del sistema solarePer la messa in servizio dell’intero sistema seguire il seguenteprocedimento:• Verificare la tenuta (vedere 6.3.1).• Risciacquare il circuito solare con fluido termovettore(vedere 6.3.2).• Riempire il circuito solare con fluido termovettore(vedere 6.3.3).• Impostare la portata in volume (vedere 6.3.4).• Impostare la pompa (vedere 6.3.5).• Controllare la centralina (vedere 6.3.6).• Impostare il miscelatore termostatico dell'acqua calda(vedere 6.6).Per la prova idraulica, per il risciacquo e il riempimentoimpiegare esclusivamente il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong>.18Fig. 6.3 Messa in servizio dell’intero sistema/prova idraulica,sfiato e riempimento del circuito solareLegenda1 Rubinetto KFE2 Valvola di sicurezza 6 bar.3 Vaso di espansione a membrana4 Dispositivo di sfiato5 Vaso addizionale6a Termometro di mandata6b Termometro di ritorno7 Manometro8 Rubinetto a sfera di mandata con freno a gravità9 Filtro10 Contenitore fluido termovettore11 Rubinetto KFE12 Limitatore di portata13 Pompa di circolazione circuito solare14 Freno a gravità ritorno15 Rubinetto a sfera a tre vie con valvola antiritorno16 Rubinetto KFE17 Flessibile di ritorno18 Sistema automatico di separazione dell'aria <strong>Vaillant</strong> (non disponibilein tutti i Paesi)1617910Numero di articoloProtezione contro ilCapacità (l)freddo fino a302363 -28 °C 10302498 -28 °C 20Tab. 6.4 Fluido termovettore <strong>Vaillant</strong>Per la prova idraulica, per il risciacquo e per il riempimentodel circuito solare, raccomandiamo l’uso del dispositivodi riempimento <strong>Vaillant</strong> (n. art. 0020042548).Per l’utilizzo del dispositivo di travaso <strong>Vaillant</strong> attenersialle relative istruzioni per l’uso.6.3.1 Verifica della tenutaPer la prova idraulica innanzitutto riempire di fluido termovettoreil circuito solare.Per riempire il circuito solare serve una pompa autoadescantecon una pressione da 2 a 3 bar.Raccomandiamo l’uso del dispositivo di riempimento<strong>Vaillant</strong> (n. art. 0020042548), attenersi alle relativeistruzioni per l'uso.Procedere come indicato di seguito (vedere fig. 6.3):• Collegare il tubo flessibile di pressione del dispositivodi riempimento al rubinetto KFE superiore (1) del circuitosolare.• Collegare il flessibile di ritorno (17) del dispositivo diriempimento (10) al rubinetto KFE inferiore (16) delcircuito solare.• Chiudere il rubinetto a sfera a tre vie (15).• Aprire lo sfiatatoio (4).• Pompare il fluido termovettore (miscela pronta perl’uso) fuori dal contenitore attraverso il rubinettoKFE (1) finché il fluido termovettore non esce dal rubinettoKFE (16).• Chiudere il rubinetto KFE (16).• Far salire la pressione fino a circa 4,5 bar.• Chiudere anche il rubinetto KFE (1).• Eseguire un controllo visivo di tubi e raccordi.• Eliminare eventuali perdite e controllare di nuovo.Risciacquare il circuito solare soltanto dopo il buon esitodella prova idraulica.34Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 66.3.2 Risciacquo del circuito solareIl risciacquo viene effettuato dalla stazione solare attraversoil collettore e da lì al serbatoio. Procedere comesegue.• Collegare il tubo flessibile di pressione del dispositivodi riempimento al rubinetto KFE superiore (1) del circuitosolare.• Collegare il flessibile di ritorno del dispositivo di riempimento(10) al rubinetto KFE inferiore (16) del circuitosolare.• Chiudere il rubinetto a sfera a tre vie (15).• Aprire lo sfiatatoio (4).• Pompare il fluido termovettore (miscela pronta perl’uso) fuori dal contenitore attraverso il rubinetto KFE(1) finché il fluido termovettore non esce dal rubinettoKFE (16).• Con la pompa di riempimento, pompare il fluido termovettoredal recipiente attraverso il rubinetto KFE (1).• Per sciacquare e filtrare il circuito solare, far circolareil fluido termovettore per 10 minuti.6.3.3 Riempimento del circuito solarePer riempire il circuito solare serve una pompa autoadescantecon una pressione da 2 a 3 bar. Raccomandiamol'impiego del dispositivo di riempimento <strong>Vaillant</strong>(n. art. 0020042548).Procedere come indicato di seguito (vedere fig. 6.3):• Eseguire innanzitutto la prova idraulica e sciacquarel'impianto• Collegare il tubo flessibile di pressione del dispositivodi riempimento al rubinetto KFE superiore (1) del circuitosolare.• Collegare il flessibile di ritorno del dispositivo di riempimento(10) al rubinetto KFE inferiore (16) del circuitosolare.• Aprire completamente i rubinetti KFE (1) e (16) dellastazione solare per assicurare la massima portata involume.• Aprire il rubinetto a sfera (8) della stazione solare.• Chiudere il rubinetto a sfera (15) della stazione solare.• Aprire il rubinetto a sfera del dispositivo di riempimento.• Accendere la pompa del dispositivo di riempimento(10).• Rabboccare il fluido termovettore del recipiente del dispositivodi riempimento con un quantità sufficiente diliquido, per evitare che la pompa funzioni a secco.A questo punto il fluido termovettore fluisce nel circuitosolare.• Controllare se il fluido termovettore che esce dal flessibiledi ritorno (17) ritorna nel recipiente del dispositivodi riempimento.• Far funzionare la pompa di riempimento per almeno15 minuti. Si ottiene così uno sfiato sufficiente del circuitosolare.Lo sfiato può considerarsi riuscito quando il fluido contenutonel recipiente del fluido solare è trasparente e nonse ne distaccano più bollicine.• Per il controllo visivo, usare l'apertura del raccordo avite del recipiente del fluido.• Regolare la valvola a tre vie (15) della stazione solaresu 45° (freno a gravità fuori funzione)• Far funzionare la pompa di riempimento per altri15 minuti per sfiatare il tratto di tubazione tra i rubinettiKFE (1) e (16).• Dopo 5 minuti, chiudere di nuovo la valvola a tre vie(15) (posizione orizzontale)• Chiudere i rubinetti KFE (1) e (16) e disattivare subitodopo la pompa.• Riportare la valvola a tre vie (15) in posizione verticale(flusso, freno a gravità in funzione).A questo punto l'impianto è riempito e sfiatato.6.3.4 Impostazione della portata in volumeL/minL/min65445623322110,50,51,1l/minFig. 6.4 Impostazione della portata in volumeLa pompa di circolazione è dotata di un dispositivo diadattamento della potenza a vari livelli che consente diadattare la portata in volume nel circuito solare alla potenzadel collettore.h AvvertenzaSi suggerisce un valore di 0,66 l/min per ognim 2 di superficie del collettore.Dopo una regolazione approssimativa mediante lapompa di circolazione, effettuare la regolazione fine conla valvola di regolazione (1) del limitatore di portata (vederefig. 6.4). È possibile leggere il valore impostato nell'indicazione(2).1Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT35


6 Messa in servizioSe si utilizza a centralina auroMATIC 620, è possibileservirsi della portata in volume impostata per calcolarela resa. Per un calcolo corretto è necessario immetterenella centralina la portata in volume impostata. Ulterioriinformazioni sono riportate nelle istruzioni per l’uso el’<strong>installazione</strong> della centralina di regolazione.6.3.5 Regolazione della pompaCollettori pianiauroTHERMFlussoSezione minima del tuboin rame nel circuito collettorecon una lunghezzatotale del tubo di:Quantità In serie l/min l/h 20 m 50 m1 1 1,5 94 15 152 2 3,1 188 15 153 3 4,2 254 15 154 4 6,2 376 15 185 5 7,8 470 15 186 6 9,4 564 18 187 7 10,9 658 22 228 8 12,5 752 22 28dipende dallaStadioperdita della Massimodellapressione di (stadio 3)pompa:sistemaTab. 6.5 Impostazione dello stadio della pompa in funzione delnumero di collettori, della sezione dei tubi e della lunghezzadei tubiL’impostazione della pompa serve ad ottenere una certaportata nel collettore. La portata da impostare nella praticanon dovrà essere nettamente al di sopra né nettamenteal di sotto del valore calcolato e impostato. Incaso contrario bisogna attendersi una riduzione di finoal 10 % della produzione solare, ovvero un assorbimentodi corrente inutilmente alto della pompa.Per impostare la pompa procedere come segue.Innanzitutto far funzionare la pompa al livello di potenzapiù basso (minima potenza assorbita). Determinare laportata in volume da regolare moltiplicando la superficiedei collettori per il valore 0,66 l/m 2 •min. Controllare sullimitatore di portata se viene raggiunto questo valore.Esempio:La superficie (netta) installata dei collettori è di 6 m 2 .Moltiplicando per il valore della portata in volume specifica,pari a 0,66 l/m 2 •min, si ottiene una portata aritmeticadi 4 l/min, che dovrebbe essere indicata dal limitatoredi portata (vedere figura 6.4).Per la struttura e il funzionamento del limitatore di portata,osservare il capitolo 6.3.4, "Regolazione della portatain volume".Se sul limitatore di portata la portata è inferiore a quellacalcolata, selezionare lo stadio di potenza successivodella pompa. Se viene superato, passare ad uno stadioinferiore. Se non è possibile ottenere la portata neppurecon lo stadio più elevato della pompa, esaminare la possibilitàdi collegare in serie un minor numero di collettorie di ripiegare su una combinazione di collegamento inserie e collegamento in parallelo. Esaminare anche altrepossibilità di riduzione della perdita di pressione. A taleproposito osservare le Informazioni per la pianificazionesolare <strong>Vaillant</strong>.La tabella 6.5 fornisce i valori di riferimento per i possibilistadi della pompa, in funzione del collegamento deicollettori e della lunghezza e sezione trasversale deitubi.6.3.6 Controllo della centralinaIn fabbrica, la centralina è impostata su una differenzadella temperatura di inserimento di 7 K e sul funzionamentoautomatico.Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni perl’uso della centralina di regolazione.6.3.7 Schema del cablaggioh AvvertenzaPer il dimensionamento della portata in volumedel campo, attenersi alle informazioni per la pianificazione.Disposizione del campo adiacenteh AvvertenzaSe si collegano consecutivamente da 1 a 5 collettori,è possibile disporre i raccordi idraulici suun lato, uno sotto l'altro.1 ... 4 5Fig. 6.5 Disposizione adiacente del campo per 1 - 5 collettorih AvvertenzaSe si collegano consecutivamente 6 o più collettori,è necessario disporre i raccordi idraulici indiagonale per forzare un flusso completo.36Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 6max. 121 2 ... 11 12Fig. 6.6 Disposizione adiacente del campo per 6 - 12 collettoriDisposizione sovrapposta del campomax. 2Fig. 6.7 Disposizione sovrapposta del campoIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT37


6 Messa in servizio6.3.8 Verbale di messa in servizioL'impianto solare di:è stato messo in servizio in considerazione dei seguentipunti:1. MONTAGGIO O.K. NoteAncoraggio fissato a normaCavo solare con compensazione di potenziale collegatoCopertura del tetto riapplicata a norma dopo la posa dell'ancoraggioCopertura del tetto non lesaLa pellicola di rivestimento dei collettori è stata rimossaTubo di scarico sulla valvola di sicurezza del circuito solare installatoContenitore di raccolta (tanica vuota) sotto il tubo di scarico installatoTubo di scarico sulla valvola di sicurezza lato acqua sanitaria installato e collegato allo scaricoL’anodo al magnesio nel serbatoio è stato controllatoMiscelatore termostatico installato, temperatura impostata e controllata2. MESSA IN SERVIZIOImpianto riempito con il fluido termovettore prescrittoCircuito solare risciacquato con fluido termovettoreImpianto sfiatato più volteProva idraulica del circuito solare, inoltre controllo perdite nei raccordi a vite e nei giunti saldatiControllo della tenuta dei premistoppa della valvola di intercettazione e del rubinetto KFE(serrare eventualmente i dadi per raccordi)Pressione di precarica nel vaso d’espansione (controllare prima del riempimento): barPressione impianto (freddo):barFlusso impostato conformemente alle istruzioni sul sistemaSfiato di pompa. scambiatore termico del bollitore e collettore (per lo sfiato bloccare il freno a gravità)Sblocco del freno a gravitàTappi delle valvole KFE avvitatiSfiato del serbatoioCircuito di riscaldamento sfiatato3. SISTEMI DI REGOLAZIONELe sonde di temperatura indicano valori realisticiPompa solare avviata e circolazione attiva (dispositivo di misurazione della portata in volume)Circuito solare e serbatoio si riscaldanoA radiazione solare totale, la differenza di temperatura tra mandata e ritorno è pari a max. 10 - 14 ºCImpostazione dello schema idraulico correttoIl riscaldamento ausiliario caldaia si avvia a: °C (TSP1 min. cfr. Istruzioni per l'<strong>installazione</strong>della centralina solare)Durata di funzionamento della pompa di ricircolo dalle alle (cfr. Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> della centralinasolare)38Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 64. ISTRUZIONE O.K. NoteAll'utilizzatore sono state impartite le seguenti istruzioni:- Funzioni fondamentali e impiego della centralina di regolazione con pompa di ricircolo- Funzioni e comando del riscaldamento ausiliario- Funzionamento dell’anodo al magnesio- Protezione antigelo dell'impianto- Intervalli di manutenzione- Consegna della documentazione, ev. con schema di allacciamento speciale- Compilazione delle istruzioni per l'usoData/firma dell'utenteData/firma del redattore/timbro aziendaleIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT39


6 Messa in servizio6.4 Controllo della regolazione del gas6.4.1 Impostazione di fabbricaL'apparecchio è impostato di fabbrica sui valori indicatinella tabella seguente, relativi a metano H. Nelle zone incui non arriva il metano, è necessario adattare l'impostazionedel gas della caldaia con l'ausilio dei kit di trasformazione.In alcune zone potrebbe essere necessario eseguireun adeguamento dei valori sul posto.Valori di regolazioneTolleranzametano HTolleranzapropanoUnità dimisuraCO 2 dopo 5 min diesercizio a pieno carico9,0 ± 1,0 10,0 ± 0,5 Vol. %Impostati per indiceWobbe W 015 22,5 kWh/m 3Tab. 6.6 Regolazione di fabbrica del gasa Attenzione!Pericolo di malfunzionamenti o riduzione delladurata dell'apparecchio.Prima della messa in servizio dell'apparecchio,confrontare i dati del tipo di gas impostato riportatisulla targhetta con il tipo di gas fornitosul luogo.Non è necessaria una verifica volumetrica dellaportata gas. L'impostazione avviene in base altenore di CO 2 dei gas di scarico.La versione della caldaia corrisponde al tipo di gaserogato sul luogo:• Controllare il carico parziale riscaldamento e correggerlo,se necessario, vedere paragrafo 7.2.1.La versione della caldaia non corrisponde al tipo digas erogato sul luogo:• Eseguire la trasformazione del gas come descritto alparagrafo 7.5. Eseguire infine una impostazione delgas come descritto di seguito.Modello di apparecchio VSC S INT 126/2-C 180 H VSC S FR 196/2-C 200 HVersione apparecchio per tipo di gas Gas H Gas HDenominazione sulla targhettaII 2H3P2HG20 - 20 hPaImpostazione di fabbrica sull'indice Wobbe W o (in kWh/m 3 ), riferito a 0 ºC 15,0 15,0e 1013 hPaImpostazione di fabbrica della potenza acqua calda della caldaia in kW 15,0 23,0II 2H3P2HG20 - 20 hPaImpostazione di fabbrica della potenza di riscaldamento max. della caldaiain kW (80/60 °C)Tab. 6.7 Panoramica delle impostazioni di fabbrica14,0 19,040Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 66.4.2 Controllo della pressione di allacciamento(pressione dinamica del gas)1Se non si riesce a eliminare gli errori, contattare l'aziendadel gas e procedere come segue.• Spegnere l'apparecchio.• Rimuovere il manometro a tubo a U e riavvitare la vitedi tenuta (1).• Controllare la tenuta ermetica della vite di tenuta.• Riapplicare il coperchio della camera di combustione ela copertura dell'apparecchio.6.4.3 Controllo ed eventuale regolazione del tenoredi CO 25342Fig. 6.8 Controllo della pressione di allacciamentoPer controllare la pressione di allacciamento procederecome segue.• Rimuovere la copertura dell’apparecchio.• Rimuovere il coperchio della camera di combustione.• Allentare la vite di fissaggio (1) del tubo di aspirazionedell'aria e girare il tubo in avanti di 90°.• Allentare la vite di tenuta contrassegnata con "in" delnipplo di misurazione della pressione di allacciamentodel gas (2) situato sulla valvola del gas.• Collegare al nipplo di misurazione un manometro digitaleo un manometro a tubo a U (3) per controllare lapressione di allacciamento.• Mettere in funzione l'apparecchio.• Misurare la pressione di allacciamento rispetto allapressione atmosferica.a Attenzione!Solo con gas metano:Se la pressione di allacciamento non è compresatra 17 e 25 hPa, non effettuare impostazioni enon mettere in servizio l'apparecchio.Solo con gas propano:Se la pressione di allacciamento non è compresatra 25 e 45 hPa, non effettuare impostazioni enon mettere in servizio l'apparecchio.Fig. 6.9 Controllo del CO 2• Rimuovere la copertura dell’apparecchio.• Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-".Viene attivata la modalità "Misurazioni spazzacamino",vedi paragrafo 4.11.2 delle istruzioni per l'uso.• Attendere almeno cinque minuti finché l'apparecchioha raggiunto la temperatura d'esercizio.• Misurare il tenore di CO 2 sul bocchettone di misurazionefumi (3).• Allentare la vite, se necessario, e ribaltare in avanti di90° la prolunga del tubo di aspirazione (non rimuoverla!).• Impostare, se necessario, il valore fumi corrispondente(vedere tabella 6.6) ruotando la vite (5).- Rotazione verso sinistra: maggior tenore di CO 2 ,- Rotazione verso destra: tenore minore di CO 2 .Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT41


6 Messa in servizioh AvvertenzaSolo per gas naturale:Regolare solo compiendo passi di 1/8 di giro eattendere ca. 1 min. dopo ogni regolazione che ilvalore si sia stabilizzato.Solo con gas propano:Regolare solo a passi molto ridotti (circa 1/16 digiro) e dopo ogni regolazione attendere circa1 min. che il valore si sia stabilizzato.• Ribaltare di nuovo verso l'alto la prolunga di aspirazione.• Controllare nuovamente il tenore di CO 2 .• Ripetere il procedimento di regolazione, se necessario.• Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-".La modalità "Misurazioni spazzacamino" si disinserisce.• Bloccare la prolunga del tubo di aspirazione.• Riapplicare il coperchio della camera di combustione ela copertura dell'apparecchio.• Ribaltare di nuovo verso l'alto la prolunga di aspirazione(4).• Controllare nuovamente il tenore di CO 2 .• Ripetere il procedimento di regolazione, se necessario.• Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-".La modalità "Misurazioni spazzacamino" si disinserisce.• Bloccare la prolunga di aspirazione (4).• Riapplicare il coperchio della camera di combustione ela copertura dell'apparecchio.Al termine dell'<strong>installazione</strong> e della regolazione del gas,prima di accendere l'apparecchio e di consegnarlo all'utente,effettuare un controllo del funzionamento dell'apparecchio.• Mettere in servizio la caldaia come descritto nelleistruzioni per l’uso.• Controllare la tenuta della linea del gas, dell'impiantodi scarico dei fumi, della caldaia, dell'impianto di riscaldamentoe dei condotti dell'acqua calda.• Controllare che il condotto aria/fumi sia stato installatocorrettamente e conformemente alle istruzioni peril montaggio dell'accessorio aria/fumi.• Controllare l'accensione e che la fiamma del bruciatoresia costante.• Controllare il funzionamento del riscaldamento(vedere paragrafo 6.1.2), della produzione di acquacalda (vedere paragrafo 6.1.3) e della funzione solare(vedere paragrafo 6.3).• Consegnare l'apparecchio all'utente (vedereparagrafo 6.7).6.5.1 Riscaldamento• Accendere l'apparecchio.• Assicurarsi che vi sia fabbisogno termico.• Premere il tasto "i" per attivare l'indicazione di stato.Non appena vi è richiesta di calore, l'apparecchio passadall'indicazione di stato "S.01" fino a "S.03", fino aquando l'apparecchio funziona regolarmente e sul displayappare l'indicazione "S.04".6.5 Controllo del funzionamento della caldaiaFig. 6.11 Visualizzazione sul display durante il riscaldamentoFig. 6.10 Controllo del funzionamento42Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Messa in servizio 66.5.2 Caricamento del bollitore tramitela caldaia compatta solare-gas• Assicurarsi che il termostato del bollitore richieda calore.• Premere il tasto "i" per attivare l'indicazione di stato.Quando l'apparecchio compatto solare-gas carica il bollitore,sul display compare la seguente indicazione:"S.24".In caso di produzione solare, la pompa solare funziona acicli o in modo continuo per adattarsi alla potenza.- Se la produzione solare è eccessiva o troppo bassa, lapompa funziona a cicli.- Se la temperatura del bollitore è troppo alta, la pompasi disinserisce.- Se la temperatura del ritorno dell'impianto solare ètroppo alta, la pompa funziona a cicli o si disinserisce.Se l'irradiazione solare è insufficiente, per controllare ilfunzionamento, con il punto di diagnosi d.73 è possibileridurre provvisoriamente il valore della differenza ditemperatura tra il sensore del collettore e il sensore inferioredel bollitore solare, in corrispondenza del quale siinserisce la pompa solare. Vedere paragrafo 7.2.Se la differenza di temperatura è inferiore a 2 K, non èpossibile eseguire il controllo del funzionamento. In talcaso è possibile eseguire solo un controllo del funzionamentodella pompa solare con l'ausilio del programma diprova P.0, vedere paragrafo 9.4.6.6 Regolazione del miscelatore termostaticodell'acqua caldaFig. 6.12 Indicazione del display durante la produzione di acquacalda tramite l'apparecchio compatto solare-gas6.5.3 Caricamento del bollitore tramite laproduzione solareQuando il bollitore viene caricato tramite la produzionesolare, sul display compare il simbolo C.H Pericolo!Pericolo di ustioni! Rischio di ustioni presso ilcontenitore del bollitore e tutte le parti costruttivedello stesso che conducono acqua calda.Nel funzionamento ad energia solare, la temperaturadel bollitore può raggiungere i 90 °C.Quando si regola il miscelatore termostatico,non toccare i condotti dell'acqua calda.1CFig. 6.14 Miscelatore termostatico per l’acqua caldaFig. 6.13 Indicazione del display durante la produzione di acquacalda tramite produzione solare e tramite l'apparecchiocompatto solare-gasH Pericolo!Pericolo di ustioni! Per evitare ustioni, impostareil miscelatore termostatico (1) su una temperatura< 60 °C e controllare la temperaturaaprendo un punto di prelievo dell'acqua calda.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT43


6 Messa in servizioIl miscelatore termostatico dell'acqua calda (1) proteggeda temperature troppo late dell'impianto dell'acquacalda. Il miscelatore miscela l'acqua calda provenientedal bollitore con l'acqua fredda, mantenendo la temperaturamassima desiderata, compresa tra 40 e 60 °C.Il miscelatore termostatico per l’acqua calda è impostatodi fabbrica su 50 °C.h AvvertenzaA causa delle perdite di energia che si verificanonel condotto dell'acqua calda, la temperaturadi prelievo è sempre un poco più bassa dellatemperatura impostata sul miscelatore.• Impostare una temperatura del bollitore di 70 °C e attendereil raggiungimento di tale temperatura.• Misurare la temperatura dell'acqua calda in un puntodi prelievo e regolare sul miscelatore termostatico latemperatura massima dell'acqua calda desiderata dall'utentedell'impianto.• Regolare infine la temperatura del bollitore desideratadal cliente, poiché ogni ulteriore riscaldamento causaun inutile consumo di energia.a Attenzione!Terminata l’<strong>installazione</strong>, applicare sulla parteanteriore di questo apparecchio l’etichetta835 593, in dotazione con lo stesso, nella linguadell’utente.d Pericolo!Rischio di avvelenamento a causa della fuoriuscitadi fumi nel locale di messa in opera.Per le operazioni di- messa in servizio- prova- esercizio continuoil funzionamento dell'apparecchio è consentitosolamente con coperchio camera chiuso e sistemaaria/fumi completamente montato e chiuso.h AvvertenzaPer sfruttare al meglio l'energia solare nellestagioni calde, abbassare la temperatura minimaper l'acqua calda a circa 45 °C.6.7 Istruzioni all’utilizzatoreL'utente deve essere istruito su come trattare e comefare funzionare il proprio impianto di riscaldamento. Atale scopo prendere i seguenti provvedimenti:• Consegnare all'utente tutti i manuali di istruzione e idocumenti dell'apparecchio, perché li conservi. Farepresente all'utente che tutti i manuali di istruzioni devonoessere conservati in prossimità dell'apparecchio.• Rendere noti all'utente tutti i provvedimenti adottatiper l'afflusso dell'aria comburente e per lo scarico deigas combusti, indicando espressamente che tali provvedimentie predisposizioni non devono essere modificati.• Informare l'utente su come controllare la pressione diriempimento dell'impianto richiesta e sui provvedimentiper il rabbocco e lo sfiato secondo necessità.• Istruire l'utente sulla corretta (e più economica) regolazionedi temperature, termoregolatori e valvole termostatiche.• Far notare all'utente che, nonostante le temperatureelevate raggiunte nel bollitore durante il funzionamentosolare, grazie al miscelatore termostatico dell'acquacalda non vi è rischio di scottature.• Far presente all'utente qual è la regolazione corretta(efficiente) della temperatura del bollitore quando laproduzione solare è sufficiente.• Istruire l'utente sulla necessità di un'ispezione/manutenzioneperiodica dell'impianto.Raccomandare la stipulazione di un contratto di manutenzione.44Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solare 77 Adattamento all'impianto diriscaldamento e all'impianto solareLe caldaie auroCOMPACT sono dotate di un sistema diinformazione e analisi digitale (sistema DIA).+7.1 Selezione e impostazione di parametriNella modalità di diagnosi è possibile modificare diversiparametri per adeguare la caldaia all'impianto di riscaldamento.Nella tabella 7.1 sono elencati solo i punti di diagnosi cheè possibile modificare. Tutti gli altri punti di diagnosisono riservati per la diagnosi e l'eliminazione guasti(vedi capitolo 9).Selezionare i parametri del sistema DIA come descrittodi seguito.• Premere contemporaneamente i tasti "i" e "+".Sul display appare "d.0".• Sfogliare con i tasti "+" o "-" per raggiungere il numerodi diagnosi desiderato.• Premere il tasto "i".Sul display appare l’informazione di diagnosi corrispondente.• Se necessario, modificare il valore servendosi dei tasti"+" o "-" (l'indicazione lampeggia).• Memorizzare il nuovo valore impostato premendo percirca cinque sec. il tasto "i", finché l'indicazione smettedi lampeggiare.Abbandonare la modalità di diagnosi nel modo seguente:• Premere contemporaneamente i tasti "i" e "+" oppurenon premere nessun tasto per circa quattro minuti.Sul display appare la temperatura di mandata riscaldamentoattuale.7.2 Schema dei parametri impostabilidell’impiantoI seguenti parametri possono essere impostati per adeguarel'apparecchio all'impianto di riscaldamento e alleesigenze dell'utente.~ 5 sh AvvertenzaNell'ultima colonna è possibile inserire le proprieimpostazioni, dopo avere regolato i parametrispecifici dell'impianto.+Fig. 7.1 Impostazione dei parametri sul sistema DIAIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT45


7 Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solareIndicazione SignificatoValoriregolabilid.00 Carico parziale riscaldamento VSC S INT 126/2-C 180: 5 - 14 kWVSC S FR 196/2 C 200: 7 - 19 kWd.01 Tempo di ritardo pompa riscaldamentosi avvia al termine della richiesta di calore2 - 60 min"-" per continuoImpostazionedi fabbrica14 kW19 kW5 minImpostazionespecifica dell’impiantod.02 Tempo di blocco bruciatore2 - 60 min 20 minSi avvia al termine della richiesta di calored.14 Potenza della pompa 0 = auto01 = 53 %2 = 60 %3 = 70 %4 = 85 %5 = 100 %d.17 Commutazione: tra regolazione temperatura di mandata1 = regolazione temperatura ri-0e quella di ritornotorno 0 = regolazione tempera-tura mandatad.20 Valore massimo del selettore per la temperatura nominaledel bollitore50 °C ... 70 °C 60 °Cd.57 Indicazione della portata in volume del circuito solare da 0,0 a 4,0 l/min 0 l/mind.58 Funzionamento solare 0 = nessun funzionamento solare4 = funzionamento solare4 (funzionamentosolare)d.70 Funzionamento valvola deviatrice 0 = normale (posizione nominale)01 = posizione centrale (solo perla Gran Bretagna)2 = solo riscaldamentod.71 Temperatura massima di mandata per il riscaldamento 40 °C ... 85 °C 75 °Cd.78 Temperatura nominale di mandata con funzionamentobollitore (limitazione della temperatura di carica delbollitore)d.79 Differenza di temperatura tra il sensore del collettoree il sensore inferiore del bollitore solare, alla qualeviene inserita la pompa solareTab. 7.1 Parametri regolabili del sistema DIA7.2.1 Impostazione del carico parzialeriscaldamentoGli apparecchi sono impostati di fabbrica sul massimocarico termico. Al punto di diagnosi "d.00" è possibileimpostare un valore che corrisponda alla potenza dellacaldaia in kW.7.2.2 Impostazione del tempo dipost-funzionamento delle pompeIl tempo di post-funzionamento delle pompe per il riscaldamentoè impostato di fabbrica su un valore di cinqueminuti. Al punto di diagnosi "d.01" è possibile modificareil valore in un campo compreso tra 1 e 60 minuti e continuo,servendosi del tasto "-".60 °C ... 85 °C 80 °CDa 2 K a 15 K2K7.2.3 Regolazione della temperatura di mandatamassimaLa temperatura massima di mandata per il riscaldamentoè impostata di fabbrica su 75 °C. È possibile regolarlanel punto di diagnosi "d.71" in un campo compreso tra40 e 85 °C.7.2.4 Impostazione della regolazione dellatemperatura di ritornoQuando la caldaia viene collegata ad un riscaldamento apavimento, al punto di diagnosi "d.17" è possibile modificarel'impostazione da regolazione temperatura di mandata(impostazione di fabbrica) a regolazione temperaturadi ritorno.46Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solare 77.2.5 Impostazione del tempo di blocco delbruciatorePer evitare frequenti accensioni e spegnimenti del bruciatore(spreco di energia), il bruciatore viene bloccatoelettronicamente per un determinato tempo dopo ognispegnimento ("blocco da riaccensione"). Il tempo di bloccopuò essere adeguato alle condizioni dell'impianto diriscaldamento. Il tempo di blocco del bruciatore è impostatodi fabbrica su ca. 15 minuti. Può essere variato da2 a 60 minuti. Con temperature di mandata elevate iltempo viene ridotto automaticamente: a 82 °C il tempodi blocco corrisponde a solo 1 minuto.7.2.6 Impostazione della temperatura massima delbollitoreLa temperatura massima bollitore è impostata di fabbricasu 60 °C. È possibile regolarla nel punto di diagnosi"d.20" in un campo compreso tra 50 e 70 °C.7.2.7 Regolazione del funzionamento solareLa caldaia è impostata in fabbrica per il funzionamentocon collettori solari (d.58 = 4). Se va fatta funzionaresenza collettori solari, impostare d.58 su 0.h AvvertenzaNell'impostazione d.58 = 0, la pompa solare nonè in funzionamento e, anche se manca la sondadel collettore, sul display non viene indicata unasegnalazione d'errore.7.2.8 Indicazione della portata in volume delcircuito solare• Mantenere premuto il tasto "+" e azionare il pulsanteantidisturbo.• Mantenere premuto il tasto "+" finché sul displayviene visualizzato P.0.• Selezionare il programma di prova P.0 con il tasto "i".Inizia lo sfiato del circuito di riscaldamento.• Premere di nuovo il tasto "i". Inizia lo sfiato del circuitodi carica del bollitore e contemporaneamente lafunziona pompa.• Leggere la portata in volume indicata dal limitatore diportata e annotarla. Terminare il programma di provapremendo nuovamente il tasto "i".• In d.57, inserire la portata in volume del circuito solarerilevata.7.2.9 Regolazione della differenza di temperaturaper l'inserimento della pompa solareLa differenza di temperatura tra il sensore del collettoree il sensore inferiore del bollitore solare, alla quale vieneinserita la pompa solare, può essere impostata in d.73.Se la differenza di temperatura è ridotta, la pompa solarefunziona a cicli.7.3 Impostazione della potenza della pompah AvvertenzaNel punto di diagnosi d.29 del 1º livello di diagnosiè possibile leggere la portata in volumelato riscaldamento a pompa di riscaldamento inserita.Quando si regola la potenza della pompa,è necessario che tutti i riscaldamenti di superficie(ad esempio il riscaldamento a pavimento) etutte le superfici riscaldabili libere (ad esempiotermosifoni, convettori) siano aperti.Le caldaie auroCOMPACT/2 sono dotate di pompe regolatetramite il numero di giri che si adattano automaticamentealle condizioni idrauliche dell'impianto di riscaldamento.Nel punto di diagnosi "d.14", all'occorrenza èpossibile regolare la potenza della pompa manualmente,in modo fisso, su cinque livelli selezionabili pari al 53,60, 70, 85 o 100 % della massima potenza possibile. Inquesto modo si disattiva la regolazione tramite numerodi giri "auto".h AvvertenzaSe nell'impianto di riscaldamento è installato undeviatore idraulico, si raccomanda di disattivarela regolazione tramite numero di giri e di impostarela potenza della pompa sul 100 %.H[hPa]400350300250VSC S 126/2-C, VSC S 196/2-C100 %20053 %15060 %10070 %5085 %00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200Q [l/h]Fig. 7.2 Linea caratteristica della pompa VSC S 126/2-C,VSC S 196/2-CLegendaH Portata residuaQ PortataIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT47


7 Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solare7.4 Regolazione della valvola di troppopienoLa valvola di troppopieno si trova sulla valvola deviatricedi priorità. La pressione può essere regolata in un campocompreso tra 170 e 350 hPa. La preimpostazione corrispondea circa 250 hPa (posizione centrale).Ad ogni giro della vite di registro, la pressione varia dicirca 10 hPa. Girando a destra la pressione aumenta, girandoa sinistra diminuisce.• Togliere il cappuccio di protezione (1).• Regolare la pressione ruotando la vite di registro (2).• Riapplicare il cappuccio12Fig. 7.3 Regolazione della valvola di troppopieno7.5 Passaggio ad un altro tipo di gash AvvertenzaPer la trasformazione dell'apparecchio dal serviziocon metano a quello con propano occorre ilset di conversione <strong>Vaillant</strong> n. art. 00 200 45180.Per la trasformazione dell'apparecchio dal serviziocon propano a quello con metano occorre ilset di conversione <strong>Vaillant</strong> n. art. 00 200 45181.Convertire l'apparecchio come descritto nel setdi conversione, vedere anche le figure 6.8 e 6.9.7.5.1 Trasformazione del tipo di gas da metano apropanod Pericolo!Pericolo di morte a causa di avvelenamento edesplosione dovuti ad una trasformazione noneseguita a regola d'arte!La trasformazione deve avvenire esclusivamentead opera del servizio clienti della <strong>Vaillant</strong>, nelrispetto delle norme, regole e direttive in vigore.Pericolo!Pericolo di morte a causa di avvelenamento edesplosione dovuti a perdite!Al termine dell'<strong>installazione</strong>, eseguire un controllodel funzionamento e della tenuta.H Pericolo!Rischio di ustioni e scottature a causa di particostruttive surriscaldate (modulo termico compattoe tutte le parti costruttive che conduconoacqua)!Toccare queste parti costruttive solo quando sisono raffreddate.e Pericolo!Pericolo di morte per scarica elettrica.Al termine di ogni trasformazione, controllare lamessa a terra, la polarità e la resistenza diterra con un multimetro.h AvvertenzaPer la trasformazione non è necessario smontareil bruciatore o la valvola del gas né sostituireun ugello!Avvertenza!Come ricambio utilizzare solo guarnizioni eguarnizioni circolari nuove.Preparazione dell'apparecchio alla misurazione dellapressione dinamica del gas• Separare l'apparecchio dalla rete elettrica staccando laspina oppure privarlo dell'alimentazione di tensionecollegando un dispositivo di sezionamento con una distanzadi apertura dei contatti di almeno 3 mm (peres. fusibili o interruttori di potenza).• Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas dell'apparecchio.• Rimuovere il rivestimento anteriore dell'apparecchio.48Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solare 7132453Fig. 7.4 Controllo della pressione di allacciamentoFig. 7.5 Controllo del CO 2a Attenzione!Rischio di danni a causa di una regolazione erronea.Non staccare il tubo di aspirazione dell'aria cheserve a misurare la pressione di allacciamento,altrimenti verranno misurati valori erronei.• Allentare la vite di fissaggio (1) del tubo di aspirazionedell'aria e girare il tubo in avanti di 90°.• Allentare la vite di tenuta contrassegnata con "in" delnipplo di misurazione della pressione di allacciamentodel gas (2) situato sulla valvola del gas.• Collegare al nipplo di misurazione un manometro digitaleo un manometro a tubo a U (3) per controllare lapressione di allacciamento.• Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.• Aprire il rubinetto d'intercettazione del gas dell'apparecchio.a Attenzione!Rischio di danni a causa di una regolazione erronea.Prestare attenzione ai sensi di rotazione indicatisulla vite di regolazione dell'indice d'eccessod'aria (4).• Non appena il gas arriva all'apparecchio, avvitare lavite di regolazione dell'aria (5), a partire dalla posizioneattuale, di circa 2 giri e 1/2 girando la vite verso destra(in senso orario).Attivare come segue il programma di prova P.1:• Attivare "Rete ON" oppure premere il "tasto di sblocco".• Premere il tasto "+" per circa 5 secondi finché sul displayappare "P.0".• Premere quindi ancora una volta il tasto "+". Sul displayappare "P.1".• Premere il tasto "i" per avviare il programma di provaP.1.Dopo l'avvio del programma di prova P.1, l'apparecchiofunziona per 15 minuti a pieno carico, quindi si spegne.h AvvertenzaNuova regolazione corretta del tenore di CO 2 .Se la caldaia non si accende dopo 5 tentativi,avvitare la vite di regolazione dell'aria (5) di unaltro 1/2 giro (verso destra, in senso orario).Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT49


7 Adattamento all'impianto di riscaldamento e all'impianto solareControllare la pressione dinamica del gasa Attenzione!Propano!Rischio di danneggiamento a causa di una pressionedi allacciamento erronea!Se la pressione di allacciamento non è compresatra 25 e 45 hPa (mbar), non effettuare impostazionie non mettere in servizio l'apparecchio.Se la pressione di allacciamento non rientra nel campoammesso e non si riesce ad eliminare l'errore, procederecome segue:• Spegnere l'apparecchio.• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.• Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas dell'apparecchio.• Rimuovere il manometro.• Chiudere il nipplo di misurazione (2) (figura 7.4) con lavite di tenuta.• Girare il tubo di aspirazione dell'aria verso l'alto e fissarlonuovamente con la vite di fissaggio (1)(figura 7.4).• Aprire il rubinetto d’intercettazione del gas.• Controllare che la sede della vite di tenuta del nipplodi misurazione sia stagna.• Chiudere nuovamente il rubinetto d’intercettazione delgas.• Riapplicare la copertura anteriore.• Avvisare l'azienda erogatrice del gas.Regolazione dell'apparecchio sul nuovo tipo di gasSe la pressione di allacciamento rientra nel campo ammesso,procedere come segue:• Attendere che l'apparecchio raggiunga la temperaturad'esercizio (almeno 5 minuti a pieno carico).5• Girare adagio la vite di regolazione del rapporto di eccessod'aria verso sinistra (in senso antiorario), per aumentareil tenore di CO 2 .• Dopo aver regolato il tenore di CO 2 , uscire dal programmadi prova P.1 premendo contemporaneamente itasti "+" e "i". Il programma di prova termina anche seper 15 minuti non viene premuto nessun tasto.• Spegnere l'apparecchio.• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.• Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas dell'apparecchio.• Rimuovere il manometro.• Chiudere il nipplo di misurazione (2) con la vite di tenuta.• Girare il tubo di aspirazione dell'aria verso l'alto e fissarlonuovamente con la vite di fissaggio (1).• Applicare l'adesivo relativo al passaggio al gas propano,allegato al kit di trasformazione, accanto alla targhettadell'apparecchio.e Pericolo!Pericolo di morte per scarica elettrica.Al termine di ogni trasformazione, controllare lamessa a terra, la polarità e la resistenza diterra con un multimetro.• Aprire il rubinetto d’intercettazione del gas.• Controllare che la sede della vite di tenuta del nipplodi misurazione sia stagna.d Pericolo!Pericolo di morte a causa di avvelenamento edesplosione dovuti a perdite!Al termine della trasformazione, eseguire uncontrollo del funzionamento e della tenuta.• Riapplicare la copertura anteriore dell'apparecchio.• Mettere in funzione l'apparecchio.Fig. 7.6 Misurazione del tenore di CO 2• Misurare il tenore di CO 2 sul bocchettone di misurazionefumi (5).• Confrontare il valore misurato con il corrispondentevalore riportato nella tab. 6.6.Se il tenore di CO 2 non corrisponde al valore dellatabella 6.6, impostarlo come segue (regolazione del rapportodi eccesso d'aria):• Girare adagio la vite di regolazione dell'aria verso destra(in senso orario) per ridurre il tenore di CO 2 .50Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Ispezione e manutenzione 88 Ispezione e manutenzione8.1 Avvertenze sulla manutenzionePresupposto per un buon funzionamento continuo, sicuroe affidabile, nonché per una prolungata durata in servizio,è l'esecuzione di un'ispezione/manutenzione annualead opera di un tecnico abilitato.d Pericolo!L'ispezione, la manutenzione e le riparazioni devonoessere eseguite unicamente da un tecnicoabilitato ai sensi di legge.Un controllo/manutenzione carente può comportaredanni a cose e persone.a Attenzione!Rischio di danneggiamento, ad esempio a causadi fuoriuscita di acqua o gas, dovuto all'uso diutensili inadeguati e/o all'impiego non correttodegli stessi.Per serrare o allentare i collegamenti a vite, utilizzarechiavi fisse adeguate (non impiegarepinze per tubi, prolunghe, ecc.).Per garantire un funzionamento durevole dell'apparecchio<strong>Vaillant</strong> e per non modificare lo stato della serieammesso, per i lavori di manutenzione e riparazione siraccomanda l'utilizzo di ricambi ed accessori originali<strong>Vaillant</strong>. <strong>Vaillant</strong> non risponde di eventuali danneggiamentie/o vizi all'apparecchio nel caso di utilizzo di ricambinon originali.I pezzi di ricambio eventualmente necessari sono elencatinei rispettivi cataloghi per i pezzi di ricambio.Per informazioni contattare uno dei centri di assistenza<strong>Vaillant</strong>.• Aprire la mandata e il ritorno riscaldamento, nonché lavalvola di alimentazione dell'acqua fredda.• Se necessario, riempire nuovamente l'apparecchio sullato acqua di riscaldamento fino a circa 15 kPa ed eseguirelo sfiato dell'impianto.• Aprire il rubinetto del gas.• Inserire l'alimentazione di corrente e l'interruttore generale.• Controllare la tenuta dell'apparecchio sul lato gas e sullato acqua.d Pericolo!Rischio di soffocamento a causa della fuoriuscitadi gas dovuta a perdite.Prima della messa in servizio e dopo i lavori diispezione, manutenzione e riparazione controllarela tenuta dell'apparecchio a gas.• Riempire e sfiatare ancora una volta l'impianto, se necessario.h AvvertenzaSe, a interruttore generale acceso, sono richiestiinterventi di ispezione o manutenzione, neviene visualizzata una descrizione.8.3 Panoramica degli interventi di manutenzione8.3.1 Panoramica delle guarnizioni circolari e delleguarnizioni a Cfcffe8.2 Avvertenze per la sicurezzaPrima dei lavori di ispezione eseguire sempre le seguentioperazioni.• Spegnere l’interruttore generale.• Chiudere il rubinetto del gas.• Chiudere la mandata e il ritorno riscaldamento, nonchéla valvola di alimentazione dell’acqua fredda.e Pericolo!Pericolo di morte causato da scarica elettricasu parti sotto tensione!I morsetti di alimentazione nella scatola di comandodell'apparecchio sono sotto tensioneanche ad interruttore spento.Proteggere la scatola comandi da spruzzi d'acqua.Prima di effettuare lavori con l'apparecchiostaccare l'alimentazione di corrente e assicurarsiche non possa essere reinserita accidentalmente.Al termine di tutti i lavori d'ispezione eseguire sempre leseguenti operazioni.d1 x a1 x bFig. 8.1 Guarnizioni del sistema idraulicof2 x b4 x aIstruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT51


8 Ispezione e manutenzionePos. Descrizione Quantità d i d a o Da Guarnizione a C 5 18 22,2piccolab Guarnizione a C 3 22 26,2grandec O-ring 1 17 2d O-ring 1 23 3e O-ring 1 9,6 2f O-ring 4 19,8 3Tab. 8.1 Guarnizionid i = diametro internod a = diametro esternoD = spessoreh AvvertenzaDurante tutti i lavori di servizio e manutenzionesul sistema idraulico devono essere cambiatetutte le guarnizioni interessate.8.3.2 Interventi di manutenzione sull'apparecchioauroCOMPACTDurante la manutenzione dell’apparecchio devono essereeseguite le seguenti operazioni:N. Operazioneda eseguire:1 voltaall'anno1Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazionee chiudere il rubinetto del gasXChiudere i rubinetti di manutenzione; eliminare2la pressione nell’apparecchio dal lato ri-scaldamento e acqua calda ed eventualmenteXsvuotarlo3 Smontare il modulo del bruciatore X4 Pulire il vano bruciatore X5 Controllare che il bruciatore non sia sporco X6Controllare che le tubazioni di scarico dellacondensa siano ermetiche e che non sianoXsporche7Montare il modulo del bruciatore;Sostituzione delle guarnizioniX8Controllare la pressione di precarica del vasoad espansione, eventualmente correggerlaXSvuotare la caldaia e smontare lo scambiatoresecondario, controllare che non sia sporco,9event. pulirloX10Controllare l'anodo di protezione al magnesio,event. sostituirloX 1)11Aprire i rubinetti di manutenzione, rabboccarel'apparecchioX12Controllare la pressione di riempimento dell'impianto,event. correggerlaX13Controllare lo stato generale dell'apparecchio,rimuovere tutte le impurità generali sull'apparecchioX14Controllare il sifone della condensa nell'apparecchio,event. riempirloX15Collegare l'apparecchio alla corrente, aprirel'alimentazione del gas e accendere l'apparecchioX16Avviare il funzionamento di prova dell'apparecchioe dell'impianto di riscaldamento compresala produzione di acqua calda, eventualmenteXeseguire lo sfiato17 Controllare l'accensione e la combustione X18Controllare la tenuta dell'apparecchio latogas e lato acquaX19Controllare il condotto di scarico dei gascombusti e di adduzione dell'aria comburente X20 Controllare i dispositivi di sicurezza XControllare la regolazione del gas della caldaia,event. reimpostarla e protocollarla2122 Eseguire la misurazione di CO e CO 2 pressol'apparecchio23Controllare i termoregolatori (termostatiesterni), eventualmente reimpostarliXall'occorrenzaProtocollare la manutenzione effettuata e i24 Xvalori misurati dei fumiTab. 8.2 Fasi di lavoro durante gli interventi di manutenzionedella caldaia auroCOMPACTXX1)Inizialmente dopo 2 anni, poi ogni anno52Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Ispezione e manutenzione 88.3.3 Interventi di manutenzione sull'impiantosolareDurante la manutenzione dell’impianto solare devono essereeseguite le seguenti operazioni:N. OperazioneCircuito solare1Controllo della pressione dell'impianto(> kPa quando è freddo)X2Controllo del pH del fluido termovettore(con cartina al tornasole, pH > 7,5)X3Controllo del funzionamento della pompasolareX4 Sfiato dell'impianto X5Controllo della quantità di ricircolo nelcircuito solareX6Verifica del funzionamento del miscelatoretermostatico per l’acqua caldaX7Controllo della pressione di precarica delvaso di espansione, eventualmente correzioneX8Controllo dell'indicazione della temperaturadelle sondeXCollettore9Controllo visivo del collettore, del fissaggiodel collettore e dei raccordiX10Controllo del grado di sporcizia e delsaldo alloggiamento dei dispositivi di fissaggioe dei componenti del collettore.X11Controllo di eventuali danni all'isolamentodei tubida eseguire:1 volta all'annoTab. 8.3 Fasi di lavoro degli interventi di manutenzione dell'impiantosolare8.4 Manutenzione del modulo del bruciatore8.4.1 Smontaggio del modulo del bruciatoreIl modulo del bruciatore è composto dalla ventola conregolazione del numero di giri, dalla valvola combinataper gas e aria, dall'alimentazione del gas (tubo di miscelazione)dal bruciatore di premiscelazione con ventilatoree dal bruciatore di premiscelazione stesso.d Pericolo!Rischio di soffocamento a causa della fuoriuscitadi gas dovuta a perdite.Non aprire il tubo di miscelazione tra l'unità diregolazione del gas e il bruciatore. La tenuta diquesto componente può essere garantita unicamentedopo un controllo in fabbrica.XH Pericolo!Rischio di ustioni o scottature a causa dei componentiincandescenti (modulo del bruciatore etutti i componenti che conducono acqua). Lavoraresu tali componenti solo una volta che sisono raffreddati.e Pericolo!Pericolo di morte causato da scarica elettricasu parti sotto tensione (cavi di accensione)!Prima di effettuare lavori con l'apparecchiostaccare l'alimentazione di corrente e assicurarsiche non possa essere reinserita accidentalmente.1098Fig. 8.2 Smontaggio del modulo del bruciatorePer lo smontaggio procedere nel modo seguente• Chiudere l'alimentazione del gas all'apparecchio.• Aprire la scatola comandi.• Aprire la camera di combustione.• Rimuovere la vite (9), orientare la prolunga di aspirazione(10) verso di sé e rimuovere il bocchettone diaspirazione.• Staccare il cavo di accensione (3) e il cavo dimassa (2).• Staccare il cavo (5) sul motore del ventilatore e ilcavo (6) sulla valvola del gas.1234567Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT53


8 Ispezione e manutenzione8.4.2 Pulizia dello scambiatore termico acondensazione integrale1723Fig. 8.3 Come staccare il tubo del gas• Separare il tubo del gas (7).• Rimuovere i quattro dadi (1), vedere fig. 8.2.a Attenzione!Pericolo di danneggiamento del condotto delgas.Non agganciare mai il modulo del bruciatore altubo flessibile del gas.• Estrarre il modulo del bruciatore (4) dallo scambiatoretermico a condensazione integrale (8), vedere fig. 8.2.• Al termine dello smontaggio, controllare che il bruciatoree lo scambiatore termico a condensazione integralenon presentino danni o impurità e procedere, senecessario, alla pulizia dei componenti come descrittodi seguito.a Attenzione!La guarnizione dello sportello del bruciatore(1, figura 8.6) e i dadi autobloccanti del modulodel bruciatore (nº di art. 0020025929) vannosostituiti ogni volta che si smonta il modulo (adesempio nel corso della manutenzione).Se l'isolamento della flangia del bruciatoresituato sul modulo del bruciatore(nº di art. 210 734) presenta tracce di danni oincrinature, cambiare anche questo.Fig. 8.4 Pulizia dello scambiatore termico a condensazione integrale• Smontare il modulo del bruciatore come descritto nelcapitolo precedente.• Proteggere la scatola di comando ribaltata verso ilbasso da spruzzi d'acqua.• Pulire la spirale di riscaldamento (1) dello scambiatorea condensazione integrale (2) con un'essenza di acetocomunemente in commercio. Risciacquare con acqua.• Attraverso l'apertura (3) è possibile pulire anche ilvano collettore della condensa.• Fare agire per circa 20 minuti, quindi risciacquare conun forte getto d'acqua le impurità disciolte.• Controllare poi il bruciatore, come descritto alparagrafo 8.4.4.8.4.3 Trattamento anticalcare dello scambiatoretermico a condensazione integraleH Pericolo!Rischio di ustioni o scottature a causa dei componentiincandescenti (modulo del bruciatore etutti i componenti che conducono acqua). Lavoraresu tali componenti solo una volta che sisono raffreddati.a Attenzione!Rischio di danni al sistema elettronico con conseguentispegnimenti dovuti ad avarie. Proteggerela scatola di comando ribaltata verso ilbasso da spruzzi d'acqua.• Chiudere i rubinetti di manutenzione.• Svuotare la caldaia.• Versare il decalcificante nella caldaia.• Riempire la caldaia di acqua pulita fino a raggiungerela pressione nominale.• Regolare la pompa su "continuo".• Riscaldare la caldaia con il tasto spazzacamino.54Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Ispezione e manutenzione 8• Lasciar agire il decalcificante per circa 30 minuti inmodalità spazzacamino.• Risciacquare quindi la caldaia con abbondante acquapulita.• Riportare la pompa allo stato iniziale.• Aprire i rubinetti di manutenzione e riempire all'occorrenzal'impianto di riscaldamento.9812348.4.4 Controllo del bruciatoreIl bruciatore (1) non richiede manutenzione né pulizia.105617Fig. 8.5 Controllo del bruciatore• Controllare che non presenti danni superficiali, altrimentisostituirlo con uno nuovo.• Dopo il controllo o la sostituzione del bruciatore, rimontareil modulo del bruciatore come descritto alparagrafo 8.4.5.8.4.5 Montaggio del modulo del bruciatoreFig. 8.6 Sostituzione della guarnizione dello sportello del bruciatore1Fig. 8.7 Montaggio del modulo del bruciatore• Applicare il modulo del bruciatore (4) allo scambiatoretermico a condensazione integrale (8).• Serrare in croce i quattro dadi (1).• Applicare la prolunga di aspirazione (10) al bocchettonedi aspirazione e fissarla con la vite (9).• Collegare il tubo di alimentazione del gas (7) con laguarnizione nuova alla valvola del gas. Serrare tenendosalda la superficie prevista sul tubo flessibile delgas.d Pericolo!Rischio di soffocamento e incendio a causa dellafuoriuscita di gas dovuta a perdite.Controllare la tenuta del raccordo del gas (7)con uno spray cercafughe.• Inserire il cavo di accensione (3) e il cavo di massa (2).• Inserire il cavo (5) nel motore della ventola e ilcavo (6) nella valvola del gas• Chiudere la camera di combustione.• Inserire una nuova guarnizione (1) nello sportello delbruciatore.a Attenzione!La guarnizione dello sportello del bruciatore (1)e i dadi autobloccanti del modulo del bruciatore(nº di art. 0020025929) vanno sostituiti ognivolta che si smonta il modulo (ad esempio nelcorso della manutenzione). Se l'isolamento dellaflangia del bruciatore situato sul modulo delbruciatore (nº di art. 210 734) presenta traccedi danni o incrinature, cambiare anche questo.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT55


8 Ispezione e manutenzione8.5 Pulizia del sifone e controllo dei flessibili discarico della condensa8.6 Svuotamento dell'apparecchio8.6.1 Svuotamento dell'apparecchio latoriscaldamento1122Fig. 8.8 Pulizia del sifone• Svitare la parte inferiore (2) del sifone della condensa(1) e pulirla.• Controllare la tenuta e l'integrità dei flessibili di scaricodella condensa.Eventualmente risciacquare con acqua i flessibili dalloscambiatore termico primario al sifone.d Pericolo!Se la caldaia viene messa in servizio con sifoneper condensa vuoto, sussiste il pericolo di intossicazioniper fuoriuscite di gas combusti.È quindi indispensabile riempire il sifone primadella messa in servizio seguendo la descrizioneseguente.Fig. 8.9 Svuotamento dell'apparecchio lato riscaldamento• Chiudere i rubinetti di manutenzione.• Collegare un tubo flessibile alla valvola di riempimentoe scarico (2) della caldaia e condurre l'altra estremitàad un punto di scarico adeguato.• Aprire la valvola di riempimento e svuotamento persvuotare completamente l'apparecchio.8.6.2 Svuotamento dell'apparecchio lato acquacalda3• Riempire la parte inferiore per circa 3/4 con acqua.• Riavvitare la parte inferiore al sifone della condensa.1Fig. 8.10 Svuotamento della caldaia lato acqua calda• Chiudere la valvola di intercettazione dell'acqua freddadell'abitazione.• Rimuovere la parte inferiore della copertura dell'apparecchio.56Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Ispezione e manutenzione 8• Collegare un tubo flessibile al rubinetto di svuotamentodel bollitore (1), condurre l'altra estremità del tubosu un punto di scarico adeguato e aprire il rubinetto.• Aprire il nipplo di sfiato (3) del tubo tra la pompa e loscambiatore termico secondario per svuotare completamentel'apparecchio, vedere figura 8.11.8.6.3 Svuotamento dell'intero impianto• Fissare un tubo flessibile al punto di svuotamento dell'impianto.• Portare l'altra l'estremità del flessibile su un punto discarico idoneo.• Assicurarsi che i rubinetti di manutenzione siano aperti.• Aprire il rubinetto di svuotamento.• Aprire le valvole di sfiato sui termosifoni.Iniziare con i termosifoni che si trovano più in alto eprocedere dall'alto verso il basso.• Una volta scaricata tutta l'acqua, richiudere le valvoledi sfiato dei termosifoni e il rubinetto di svuotamento.8.7 Smontaggio della pompa di riscaldamento8.8 Trattamento anticalcare dello scambiatore dicalore secondario13Fig. 8.12 Trattamento anticalcare dello scambiatore di caloresecondario1212h AvvertenzaIn zone in cui l'acqua è molto dura, si raccomandadi trattare lo scambiatore termico secondarioregolarmente con un prodotto anticalcare.H Pericolo!Rischio di ustioni o scottature a causa dei componentiincandescenti (modulo del bruciatore etutti i componenti che conducono acqua). Lavoraresu tali componenti solo una volta che sisono raffreddati.h AvvertenzaDurante lo smontaggio dello scambiatore termicosecondario, proteggere le aperture dell'apparecchiodalle impurità.Fig. 8.11 Smontaggio della pompa• Staccare il connettore della pompa nella scatola comandi.• Allentare le tre viti del raccordo a flangia (1 e 2).• Rimuovere la pompa di riscaldamento.• Rimontare la pompa di riscaldamento in sequenza inversa.3• Svuotare l'apparecchio sul lato riscaldamento e sullato acqua calda.• Allentare le viti (1) dello scambiatore secondario (2) esepararlo dalla piastra (3).• Pulire lo scambiatore secondario con un prodotto anticalcare.• Risciacquare accuratamente lo scambiatore secondariocon acqua pulita.• Rimontare lo scambiatore utilizzando nuove guarnizioni(4 piccole di tipo C).Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT57


8 Ispezione e manutenzione8.9 Manutenzione degli anodi di protezione almagnesioIl bollitore dell'acqua calda è dotato di un anodo diprotezione al magnesio che deve essere controllatoinizialmente dopo due anni e successivamente ogni anno.Controllo visivo8.12 Funzionamento di provaAl termine dei lavori di manutenzione devono essere effettuatii seguenti controlli.• Verificare il corretto funzionamento di tutti i dispositividi comando, regolazione e controllo.• Controllare la tenuta dell’apparecchio e del condottofumi.• Controllare l'accensione e che la fiamma del bruciatoresia costante.Funzionamento del riscaldamento• Controllare il funzionamento del riscaldamento impostandoil termostato su una temperatura più elevata.La pompa del circuito riscaldamento deve avviarsi.Fig. 8.13 Manutenzione dell'anodo di protezione al magnesio• Svitare l'anodo di protezione al magnesio (1) dal bollitoree controllarne il grado di corrosione.• Se necessario, sostituire l'anodo di protezione con unanodo di protezione al magnesio di ricambio originale.h AvvertenzaSostituire la guarnizione se vecchia o danneggiata.1Funzionamento della produzione di acqua calda• Controllare il funzionamento della produzione di acquacalda aprendo un punto di prelievo dell’acqua caldanell’abitazione e controllando la quantità d’acqua e latemperatura.Verbale• Registrare nell’apposito modulo tutti gli interventi dimanutenzione effettuati.a Attenzione!Prima della messa in servizio e dopo i lavori diispezione, manutenzione e riparazione controllarela tenuta dell'apparecchio a gas!• Eventualmente pulire il bollitore prima diriavvitare l'anodo di sicurezza al magnesio(vedere paragrafo 8.10).• Dopo il controllo riavvitare saldamente l'anodo di sicurezzaal magnesio.• Dopo il riempimento del bollitore, controllare la tenutadel raccordo.8.10 Pulizia del bollitore dell'acqua caldaEffettuare l'ispezione del bollitore, dopo avere smontatol'anodo di protezione al magnesio, servendosi di un endoscopioda fare passare attraverso l'apertura previstanell'anodo di protezione.Il bollitore può essere pulito con il lavaggio.8.11 Nuovo riempimento della caldaia• Procedere come descritto al capitolo 6.1.58Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 99 Eliminazione dei disturbi9.1 Codici d’erroreSe intervengono delle anomalie, i codici di errore che appaionosul display si sostituiscono a tutte le altre indicazioni.Se insorgono più anomalie contemporaneamente, i codicidi errore corrispondenti sono indicati in alternanzaogni due secondi circa.Codice Significato CausaF.00 Interruzione - NTC mandata riscaldamento Connettore NTC non inserito o allentato, NTC guasto o collegamento amassa allentato/non inserito, cavo difettosoF.01 Interruzione - NTC ritorno riscaldamento Connettore NTC non inserito o allentato, NTC guasto o collegamento amassa allentato/non inserito, cavo difettosoF.02 Interruzione - NTC temperatura caricamento bollitoreConnettore NTC non inserito o allentato, NTC guasto o collegamento amassa allentato/non inserito, cavo difettosoF.03 Interruzione - NTC sensore bollitore NTC guasto, connettore non inserito/allentato, cavo difettosoF.04 Interruzione - NTC collettore NTC guasto, connettore non inserito/allentato, cavo difettosoF.07 Interruzione - NTC dietro scambiatore termico circuitosolareConnettore NTC non inserito o allentato, NTC guasto o collegamento amassa allentato/non inserito, cavo difettosoF.08 Interruzione - NTC fondo bollitore Connettore NTC non inserito o allentato, NTC guasto o collegamento amassa allentato/non inserito, cavo difettosoF.10 Corto circuito - NTC mandata riscaldamento(> 154 °C)Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sul sistema elettronico, NTC difettoso, cavo difettosoF.11 Corto circuito - NTC ritorno riscaldamento(> 154 °C)Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sul sistema elettronico, NTC difettoso, cavo difettosoF.12 Corto circuito - NTC caricamento bollitore (> 154 °C) Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sul sistema elettronico, NTC difettoso, cavo difettosoF.13 Corto circuito - NTC bollitore (> 154 °C) Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sul sistema elettronico, NTC difettoso, cavo difettosoF.14 Corto circuito NTC collettore (> 246 °C) Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sull'elettronica, cavo difettosoF.17 Cortocircuito NTC dietro scambiatore termico circuitosolare (> 154 °C)Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sull'elettronica, cavo difettosoF.18 Corto circuito NTC fondo bollitore (> 154 °C) Connettore NTC difettoso, collegamento elettrico errato tra i contattiNTC o sull'elettronica, cavo difettosoF.20 Limitatore della temperatura di sicurezza scattato Temperatura massima sul sensore mandata/ritorno superataF.22 Funzionamento a secco Troppo poca acqua nell'apparecchio, pompa guasta, cavo di collegamentoalla pompa difettoso, connettore non inserito, NTC di mandata e di ritornoscambiatiF.23 Mancanza d'acqua (differenza di temperatura tramandata e ritorno troppo elevata)Troppo poca acqua nell'apparecchio, pompa guasta, cavo di collegamentoalla pompa difettoso, connettore non inserito, NTC di mandata e di ritornoscambiatiF.24 Mancanza d'acqua (gradiente termico sulla mandatatroppo elevato)Troppo poca acqua nell'apparecchio, pompa guasta, cavo di collegamentoalla pompa difettoso, connettore non inserito, NTC di mandata e di ritornoscambiatiTemperatura dei fumi troppo elevataF.25 Limitatore della temperatura di sicurezza fumi scattatoF.27 Simulazione di fiamma: segnale di ionizzazione segnalaValvole elettomagnetiche gas guaste, controllo fiamma guastouna fiamma nonostante la valvola del gas siadisinseritaF.28 L'apparecchio non si accende: tentativi di accensione Manca o vi è troppo poco gas, trasformatore d'accensione guasto, elettrodoall’avvio fallitidi ionizzazione guastoF.29 La fiamma si spegne durante il servizio e i tentativi Manca o vi è troppo poco gassuccessivi di accensione fallisconoF.32 Errato numero di giri ventola (troppo elevato all'avvio)F.37 Numero di giri della ventola durante il servizio troppoelevato o troppo ridottoF.42 Valore non valido per la versione di caldaia Corto circuito nel gruppo di cavetti elettriciF.43 Valore non valido per la versione di caldaia Interruzione nel gruppo di cavetti elettrici9.1 Codici di errore (per la continuazione vedere la prossima pagina)Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT59


9 Eliminazione dei disturbiCodice Significato CausaF.49 Riconoscimento sottotensione eBUS Corto circuito su eBUS, sovraccarico su eBUS oppure due alimentazionidi tensione su eBUS con differente polaritàF.61 Errore nel watchdog di sicurezza/azionamento valvoladel gasCortocircuito/collegamento a massa nel fascio cavi diretto alla valvoladel gas, valvola del gas difettosa, sistema elettronico guastoF.62 Errore nel ritardo di disattivazione della valvola del gas Errore nel ritardo di disinserimento della valvola del gas, perditanella valvola, sistema elettronico guastoF.63 Errore EEPROM Sistema elettronico guastoF.64 Errore ADC Cortocircuito di un sensore essenziale per la sicurezza (VL/RL) o sistemaelettronico guastoF.65 Disattivazione per temperatura ASIC Sistema elettronico troppo caldo a causa di influenze esterne, sistemaelettronico guastoF.67 Il segnale di ingresso del controllo fiamma si trova al di Sistema elettronico guastofuori del campo limite (da 0 a 5 V)F.70 Assenza di DSN in AI e/o BMU Caso di pezzo di ricambio: sostituzione contemporanea di display esistema elettronico senza nuova impostazione della variante di apparecchioF.71 NTC della mandata riscaldamento bloccato su valore validoSensore di mandata guastoF.72 Errore NTC mandata e/o ritorno riscaldamento Sensore di mandata e/o ritorno guasto (tolleranze eccessive)F.73 Segnale del sensore di pressione dell'acqua in campo errato(troppo basso)F.74 Segnale del sensore di pressione dell'acqua in campo errato(troppo alto)F.75 All'accensione della pompa non viene rilevato alcunsalto di pressioneF.76 È scattata la protezione contro il surriscaldamento delloscambiatore di calore principaleF.77 La pompa della condensa o il riscontro dall'accessoriosono bloccatiLa linea al sensore di pressione dell'acqua è interrotta o presentaun cortocircuito su 0 VLa linea al sensore di pressione dell'acqua o presenta un cortocircuitosu 5 V/24 V o errore interno del sensore di pressione dell'acquaIl sensore di pressione dell'acqua e/o la pompa sono guasti o bloccati,aria nel sistema di riscaldamento; troppo poca acqua nella caldaia,controllare il bypass, vaso di espansione non collegato al ritorno,aria nella pompa; Perdita di pressione dell'impianto di riscaldamentotroppo bassa (con separatore idraulico o tubi di riscaldamentocon diametro a partire da 1 1/2") (rimedio: applicare alla mandatariscaldamento il diaframma fornito al posto della guarnizione da3/4")Il cavo o il collegamento via cavo del fusibile dello scambiatore termicoprincipale è difettoso, oppure lo scambiatore termico principaleè guastoRiscaldamentoPompa della condensa guasta o riscontro della valvola di deflussoattivoF.78 Configurazione erronea con l'accessorio Allacciamento elettrico all'accessorio non correttoF.82 Nessun segnale dell'anodo di corrente parassita (accessorio)Se non è collegato un anodo di corrente parassita, manca un connettorecon ponticello nel circuito stampato della scatola di comando;se è collegato un anodo di corrente parassita: anodo guasto, cavodifettoso, interruzione della corrente verso l'anodocon Nessuna comunicazione con la scheda elettronica Errore di comunicazione tra il display e la scheda elettronica dellascatola comandi9.1 Codici di errore (continuazione)h AvvertenzaSe si desidera rivolgersi al servizio clienti della<strong>Vaillant</strong> o al concessionario di manutenzione, siprega di citare se possibile il codice di errore visualizzato(F.xx) e lo stato della caldaia (S.xx).Memoria degli erroriNella memoria degli errori della caldaia vengono memorizzatigli ultimi dieci errori intervenuti.• Premere contemporaneamente i tasti "i" e "-".• Sfogliare indietro nella memoria degli errori con iltasto "+".Terminare la visualizzazione della memoria errori nelmodo seguente:• Premere il tasto "ioppure• Non azionare nessun tasto per circa quattro minuti.Sul display appare la temperatura di mandata riscaldamentoattuale.60Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 99.2 Codici di statoI codici di stato visualizzati sul display del sistema DIAforniscono informazioni sullo stato di esercizio attualedell'apparecchio.Se dovessero essere presenti diversi stati di esercizioviene visualizzato sempre il codice di stato più importante.IndicazioneSignificatoVisualizzazioni durante il riscaldamentoS.00 Nessun fabbisogno termicoS.01 Avvio ventilatoreS.02 Mandata pompa dell'acquaS.03 AccensioneS.04 Funzionamento bruciatoreS.05 Ritardo spegnimento ventilatore e pompa dell'acquaS.06 Ritardo spegnimento ventilatoreS.07 Post-funzionamento pompa dell'acquaS.08 Blocco bruciatore dopo riscaldamentoVisualizzazioni al caricamento del bollitoreS.20 Funzionamento ad impulsi bollitore attivoS.21 Avvio ventilatoreS.23 AccensioneS.24 Funzionamento bruciatoreS.25 Ritardo spegnimento ventilatore e pompa dell'acquaS.26 Ritardo spegnimento ventilatoreS.27 Post-funzionamento pompa dell'acquaS.28 Blocco bruciatore dopo caricamento bollitoreIndicazioni di influenze sull'impiantoS.30 Il termostato ambiente blocca il riscaldamento (termostatosu morsetti 3-4-5)S.31 Funzionamento estivo attivoS.32 Antigelo scambiatore termico attivoS.34 Funzionamento antigelo attivoS.36 Indicazione nominale del regolatore continuo < 20 °C, ilregolatore esterno blocca il riscaldamentoS.37 Scarto numero di giri ventola in servizio troppo elevatoS.39 Termostato a contatto scattatoS.41 Pressione dell'impianto eccessivaS.42 Riscontro sportello fumi blocca il funzionamento delbruciatore (solo in combinazione con accessorio)S.53 La caldaia si trova in un tempo di attesa di 20 minuti acausa della scarsezza di acqua (differenza eccessiva trala temperatura di mandata e quella di ritorno)S.54 L'apparecchio si trova in attesa di 20 minuti a causa dimancanza d'acqua (gradiente termico: aumento di temperaturatroppo rapido)S.96 Test dell'NTC del ritorno riscaldamento in corso, richiestadi riscaldamento bloccataS.97 Test del sensore di pressione dell'acqua in corso, richiestadi riscaldamento bloccataS.98 Test dell'NTC della mandata/del ritorno riscaldamentoin corso, richiesta di riscaldamento bloccataTerminare la visualizzazione dei codici di stato nel modoseguente:• Premere il tasto "i"oppure• Non azionare nessun tasto per circa quattro minuti.Sul display appare la temperatura di mandata riscaldamentoattuale.9.3 Codici di diagnosiNella modalità di diagnosi è possibile modificare determinatiparametri o visualizzare ulteriori informazioni,vedi tabella 9.3.Le informazioni di diagnosi sono suddivise in due livellidi diagnosi. Il secondo livello di diagnosi può essere raggiuntosolo dopo l’immissione di una password.a AttenzioneEsclusivamente i tecnici qualificati possono accedereal secondo livello di diagnosi.Primo livello di diagnosi• Premere contemporaneamente i tasti "i" e "+".Sul display appare "d.0".• Sfogliare con i tasti "+" o "-" per raggiungere il numerodi diagnosi desiderato.• Premere il tasto "i".Sul display appare l'informazione di diagnosi corrispondente.• Se necessario, modificare il valore servendosi dei tasti"+" o "-" (l'indicazione lampeggia).• Memorizzare il nuovo valore impostato premendo percirca 5 sec. il tasto "i", finché la visualizzazione smettedi lampeggiare.Abbandonare la modalità di diagnosi nel modo seguente:• Premere contemporaneamente i tasti "i" e "+"oppure• Non azionare nessun tasto per circa 4 minuti.Sul display appare la temperatura di mandata riscaldamentoattuale.Tab. 9.2 Codici di statoRichiamare la visualizzazione dei codici di stato nelmodo seguente.• Premere il tasto "i".Sul display appare il codice di stato, per es. S.04 per"Funzionamento bruciatore riscaldamento".Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT61


9 Eliminazione dei disturbiIndicazioneSignificatod.0 Carico parziale riscaldamentoValori visualizzati/valori regolabiliVSC S INT 126/2-C 180: 5 - 14 kWVSC S FR 196/2 C 200: 7 - 19 kWd.1 Ritardo spegnimento pompe riscaldamento 2 - 60 min (regolazione di fabbrica: 5 min)d.2 Tempo massimo di blocco bruciatore a 20 °C Campo di regolazione: 2 - 60min impostazione di fabbrica: 20 mind.3 Valore misurato della temperatura di caricamento bollitore in °Cd.4 Valore misurato della temperatura del bollitore in °Cd.5 Valore nominale della temperatura di mandata/ritorno Valore nominale attuale in °C comunicato dal potenziometro, dalregolatore, dal tipo di regolazione, impostazione di fabbrica: temperaturadi mandatad.7 Indicazione della temperatura nominale bollitore in °C (15 °C per antigelo)d.8 Termostato ambiente sul morsetto 3 - 4 1 = chiuso (fabbisogno termico)0 = aperto (nessun fabbisogno termico)d.9 Temperatura nominale di mandata dal termoregolatore in °Cesterno ai morsetti 7-8-9d.10 Pompa riscaldamento interna 1 = on, 0 = offd.11 Pompa riscaldamento esterna 1 - 100 = on, 0 = offd.12 Potenza della pompa di carico bollitore in % 1 - 100 = on (corrisponde al comando della pompa), 0 = offd.13 Pompa di circolazione (comandata dal termoregolatore 1 - 100 = on, 0 = offesterno o inserito ai morsetti 7-8-9)d.15 Potenza attuale della pompa di riscaldamento in %d.23 Funzionamento estivo (riscaldamento on/off) 1 = riscaldamento on, 0 = riscaldamento off(funzionamento estivo)d.25 Abilitazione del caricamento bollitore tramite termoregolatore1 = sì; 0 = no impostazione di fabbrica sìd.29 Valore misurato del sensore di flusso in m 3 /hd.30 Segnale di comando per entrambe le valvole del gas 1 = on, 0 = offd.33 Valore nominale numero di giri della ventola in g/min/10d.34 Valore effettivo numero di giri della ventola in g/min/10d.35 Posizione della valvola deviatrice 100 = acqua calda, 0 = riscaldamento, circa 40 = intermediod.38 Valore misurato della temperatura del collettore in °Cd.39 Valore misurato della temperatura a monte dello scambia- in °Cd.40 temperatura di mandata Valore reale in °Cd.41 Temperatura di ritorno Valore reale in °Cd.42 Valore misurato della temperatura del fondo del bollitore in °Cd.44 Tensione di ionizzazione digitalizzata Valore effettivod.47 Temperatura esterna (con sonda esterna collegata) Valore reale in °Cd.59 Resa energetica solare 1) Indicazione a due cifre in kWh, azzerabile a 0 kWhindicazione fino a 50.000 kWhd.67 Tempo di blocco bruciatore rimanente (riscaldamento) in minutid.76 Versione di caldaia 43: VSC S INT 126/2-C 18044: VSC S FR 196/2-C 200d.90 Termoregolatore digitale riconosciuto 1 = riconosciuto, 0 = non riconosciutod.91 Stato DCF a sonda esterna collegatacon ricevitore DCF770 = nessuna ricezione; 1 = ricezione;2 = sincronizzato; 3 = validod.97 Attivazione del 2° livello di diagnosi Immettere la passwordTab. 9.3 Codici di diagnosi del primo livello di diagnosi1)La produzione di energia solare è determinata da sensori ditemperatura e viene indicata in kWh nel punto di diagnosi d.59.L'indicazione è a due cifre.Dapprima vengono indicate le migliaia, quindi, premendo il tasto"i", le unità. In entrambi i livelli è possibile azzerare la produzionesolare premendo il tasto "-" e memorizzarla premendo iltasto "i" per circa 4 secondi o fino a quando l'indicazione smettedi lampeggiare).62Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 9Secondo livello di diagnosi• Scorrere fino al numero di diagnosi d.97" del primo livellodi diagnosi secondo la procedura descritta sopra.• Modificare il valore visualizzato in "17" (password) ememorizzare il valore.h AvvertenzaSe vengono premuti i tasti "i" e "+" entro quattrominuti dall’abbandono del secondo livello didiagnosi, si accede di nuovo al secondo livello didiagnosi senza dover immettere nuovamente lapassword.In questo modo si accede al secondo livello di diagnosi,nel quale vengono visualizzate tutte le informazioni delprimo livello di diagnosi (vedere tab. 9.3) e del secondolivello di diagnosi (vedere tab. 9.4). Lo scorrimento e lamodifica dei valori, così come l’abbandono del modo didiagnosi vengono eseguiti come nel primo livello di diagnosi.IndicazioneSignificatoValori visualizzati/valori regolabilid.14 Potenza della pompa 0 = auto (impostazione di fabbrica)1 = 53 %2 = 60 %3 = 70 %4 = 85 %5 = 100 %d.17 Commutazione regolazione mandata/ritorno riscaldamento 0 = mandata, 1 = ritorno impostazione di fabbrica: 0d.18 Tipo di funzionamento della pompa (post-funzionamento) 0 = ritardo, 1 = continuato, 2 = invernod.20 Valore di impostazione massimo del potenziometro del valore nominaledel bollitoreCampo di regolazione: 40 - 70 °Cimpostazione di fabbrica: 60 °Cd.27 Commutazione relè accessorio 1 1 = pompa di ricircolo (impostazione di fabbrica)2 = pompa esterna3 = pompa di carico del bollitore4 = sportello fumi/cappa aspirante5 = valvola del gas esterna6 = segnalazione di guasto esterna7 = riscontro valvola scarico fumid.28 Commutazione relè accessorio 2 1 = pompa di ricircolo2 = pompa esterna (impostazione di fabbrica)3 = pompa di carico del bollitore4 = sportello fumi/cappa aspirante5 = valvola del gas esterna6 = segnalazione di guasto esterna7 = riscontro valvola scarico fumid.50 Scostamento per il numero di giri minimo della ventola in g /min/10, campo di regolazione: da 0 a 300d.51 Scostamento per il numero di giri massimo della ventola in g /min/10, campo di regolazione: da - 99 a 0d.57 Indicazione della portata in volume del circuito solare da 0,0 a 4,0 l/mind.58 Funzionamento solare 0 = funzione solare disattivata4 = funzione solare attivata (impostazione di fabbrica)d.60 Numero di spegnimenti determinati dal limitatore di temperatura Quantitàd.61 Numero di guasti del dispositivo automatico di combustione Numero di accensioni fallite durante l'ultimo tentativod.64 Tempo di accensione intermedio in secondid.65 Tempo di accensione massimo in secondid.68 Numero di accensioni fallite durante il primo tentativo Quantitàd.69 Numero di accensioni fallite durante il secondo tentativo Quantitàd.70 Funzionamento valvola deviatrice 0 = normale (pos. nominale)1 = pos. centrale (solo in Gran Bretagna)2 = solo riscaldamentoTab. 9.4 Codici di diagnosi del secondo livello di diagnosi (continuazionepagina successiva)Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT63


9 Eliminazione dei disturbiIndicazioneSignificatod.71 Valore massimo di regolazione della temperatura nominaledella mandata di riscaldamentod.78 Limitazione della temperatura di caricamento del bollitore(temperatura nominale di mandata in modalità bollitore)d.79 Differenza di temperatura tra il sensore del collettore e ilsensore inferiore del bollitore solare, alla quale viene inseritala pompa solareValori visualizzati/valori regolabiliCampo di regolazione: 40 - 85 °Cimpostazione di fabbrica: 75 °CCampo di regolazione: 55-90 °Cimpostazione di fabbrica: 80 °CDa 2 K a 15 KRegolazione di fabbrica: 2 Kd.80 Numero di ore di funzionamento riscaldamento in ore 1)d.81 Numero di ore di funzionamento acqua industriale in ore 1)d.82 Numero di cicli di commutazione nel funzionamento riscaldamentoNumero/100 (3 corrisponde a 300) 1)d.83 Numero di cicli di commutazione nel funzionamento Numero/100 (3 corrisponde a 300) 1)acqua industrialed.84 Indicazione di manutenzione: numero di ore fino alla Campo di regolazione: 0-3000 h, "-" sta per disattivatomanutenzione successivaimpostazione di fabbrica: "-" (300 corrisponde a 3000 ore)d.93 Impostazione versione della caldaia DNS Campo di regolazione: 0-99;Impostazioni di fabbrica: 43: VSC S INT 126/2-C 18044: VSC S FR 196/2-C 200d.96 Impostazione di fabbrica (ripristino delle impostazioni difabbrica dei parametri impostabili)0 = off, 1 = onimpostazione di fabbrica: 0Tab. 9.4 Codici di diagnosi del secondo livello di diagnosi (continuazione)1)Le prime due cifre indicate vanno moltiplicate per il fattore1.000 (o 100.000). Premendo ancora una volta il tasto "i" vengonovisualizzate le ore (o il numero x 100) a tre posizioni.64Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 99.4 Programmi di provaCon l'attivazione di diversi programmi di prova è possibileattivare alcune funzioni speciali degli apparecchi.• Avviare i programmi di prova da P.0 a P.2, premendo"Rete ON" e tenendo premuto contemporaneamenteper 5 sec. il tasto "+". Sul display appare l’indicazione"P.0".• Premere il tasto "+" per aumentare il numero di prova.• Premere ora il tasto "i" per avviare la caldaia e il programmadi prova.• I programmi di prova possono essere terminati premendocontemporaneamente i tasti "i" e "+". I programmidi prova vengono terminati anche quando nonviene attivato alcun tasto per 15 minuti.IndicazioneP.0P.1P.2P.5P.6SignificatoProgramma di prova, sfiato e funzionamento dellapompa del circuito solare per la determinazionedella portataProgramma di prova con cui l'apparecchio viene avviato,dopo un'accensione riuscita, a carico pienoProgramma di prova con cui l'apparecchio viene avviato,dopo un'accensione riuscita, con la minimaquantità di gasProgramma di prova per il controllo del limitatore disicurezza della temperatura; l'apparecchio riscaldasenza essere disinserito dal termoregolatore, finchéraggiunge la temperatura di disinserimento del limitatoredi 97 °CProgramma di prova in cui la valvola deviatrice dipriorità si porta in posizione centrale. Il bruciatore ela pompa si spengono (per riempire e svuotare lacaldaia)Tab. 9.5 Programmi di provaSpiegazione del programma di prova P.0, Sfiato e funzionamentodella pompa del circuito solare per la determinazionedella portata:• Il programma di prova continua senza interruzioni percirca 12 min.• Sfiato del circuito di riscaldamento: valvola deviatricedi priorità in posizione riscaldamento, controllo dellapompa riscaldamento per 15 cicli: 15 secondi on;10 secondi off.Visualizzazione sul display HP• Sfiato del circuito dell'acqua potabile: al termine deicicli o alla conferma con il tasto "i":valvola deviatrice di priorità in posizione acqua potabile,controllo della pompa riscaldamento come sopra.Vengono ora azionate contemporaneamente anche lapompa di carica del bollitore e la pompa solare. Quandola pompa solare è in funzionamento, è possibile limitarela portata nella misura necessaria nel circuitosolare sfiatato (vedere paragrafi 6.3.3 e 6.3.4). Il displayindica SP.9.5 Sostituzione di elementi costruttiviI lavori descritti nel paragrafo seguente devono essereeffettuati esclusivamente da tecnici abilitati e qualificati.• Per le riparazioni impiegare unicamente pezzi di ricambiooriginali <strong>Vaillant</strong>.• Accertarsi che i pezzi siano montati correttamente eche la loro posizione e il loro orientamento originalisiano mantenuti.9.5.1 Avvertenze per la sicurezzad Pericolo!Per la vostra sicurezza e per evitare danni all'apparecchio,osservare le seguenti istruzioni disicurezza ogni volta che si sostituiscono delleparti costruttive!• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.• Chiudere il rubinetto del gas.• Chiudere i rubinetti di manutenzione.• Svuotare l'apparecchio se si vogliono sostituire partidell'apparecchio che conducono acqua.• Svuotare il circuito solare se si vogliono sostituireparti dell'apparecchio che conducono fluido termovettore.• Assicurarsi che non goccioli acqua su parti che conduconocorrente (per es. scatola di comando e simili).• Utilizzare solo guarnizioni e guarnizioni circolarinuove.• Al termine dei lavori eseguire una prova di funzionamento(vedere paragrafo 6.5).9.5.2 Sostituzione del bruciatored PericoloPrima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate al paragrafo9.5.1.• Smontare il modulo termico compatto come descrittoal paragrafo 8.4.1 e sostituire il bruciatore.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT65


9 Eliminazione dei disturbi9.5.3 Sostituzione degli elettrodid Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componente,osservare le indicazioni per la sicurezzariportate ai paragrafi 8.4.1 e 9.5.1.9.5.4 Sostituzione della ventolad Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.341324Fig. 9.1 Sostituzione degli elettrodi• Staccare il cavo di accensione (2) e il cavo di massa (1)dall'elettrodo.• Allentare le due viti (4) della piastrina di supporto (3)dell'elettrodo.• Estrarre la piastrina di supporto con l'elettrodo.• Montare il nuovo elettrodo in sequenza inversa.Fig. 9.2 Sostituzione della ventola• Smontare il modulo del bruciatore (3) come descrittoal paragrafo 8.4.1 ed estrarlo.• Allentare le quattro viti di fissaggio (4) del tubo di miscelazionee smontare il ventilatore.• Avvitare il nuovo ventilatore alla valvola del gas(vedere paragrafo 9.5.5).• Rimontare l'intera unità "valvola gas/ventilatore" insequenza inversa.66Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 99.5.5 Sostituzione del valvolame del gasd Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.9.5.6 Sostituzione della valvola deviatrice diprioritàd Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.1423251Fig. 9.3 Sostituzione del valvolame del gas• Smontare il modulo del bruciatore come descritto alparagrafo 8.4.1 ed estrarlo.• Allentare le due viti di fissaggio (1) della valvola delgas e smontare la valvola gas dal ventilatore (2).• Avvitare la nuova valvola del gas al ventilatore.• Rimontare il modulo del bruciatore in sequenza inversa.Fig. 9.4 Sostituzione della valvola di priorità• Chiudere i rubinetti di manutenzione e svuotare l'apparecchio(vedere paragrafo 8.6).• Staccare il connettore (4) dalla valvola deviatrice dipriorità (3).• Rimuovere le clip (2 e 5) e rimuovere le parti collegate.• Allentare i tre raccordi a vite (1) ed estrarre la valvoladeviatrice di priorità.• Montare la nuova valvola deviatrice di priorità in sequenzainversa. Impiegare nuove guarnizioni.• Riempire e sfiatare l'apparecchio e, all'occorrenza,l'impianto (vedere paragrafo 6.11).Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT67


9 Eliminazione dei disturbi9.5.7 Sostituzione del sensore di flussod Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.12L'apparecchio è inoltre dotato di tre sonde NTC con clip:- 1 NTC sulla mandata del riscaldamento- 1 NTC sul ritorno del riscaldamento- 1 NTC sull'uscita acqua calda dello scambiatore termicosecondario- 1 NTC sul ritorno solare nella parte inferiore del bollitore• Staccare il cavo della sonda dall'NTC da sostituire.• Allentare la molla dell'NTC dal tubo.• Montare il nuovo NTC in sequenza inversa.9.5.9 Sostituzione della scheda elettronicad Pericolo!Prima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate alparagrafo 9.5.1.Fig. 9.5 Sostituzione del sensore di flusso• Smontare la pompa di riscaldamento come descritto alparagrafo 8.7, Smontaggio della pompa di riscaldamento.• Togliere le clip (3) ed estrarre il tubo superiore (1)• Togliere il sensore di flusso (2)• Montare il nuovo sensore di flusso in sequenza inversa.Utilizzare guarnizioni circolari nuove.9.5.8 Sostituzione della sonda NTCd Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.L'apparecchio è dotato di tre sonde NTC ad avvitamento:1 NTC sul fondo del bollitore• Staccare il cavo della sonda dall'NTC da sostituire.• Svitare l'NTC (apertura chiave 15).• Montare il nuovo NTC in sequenza inversa.3• Osservare le istruzioni per il montaggio e l'<strong>installazione</strong>allegate alla scheda elettronica di ricambio.9.5.10 Sostituzione del vaso di espansioned Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.21341Fig. 9.6 Sostituzione del vaso di espansione• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente echiudere il rubinetto del gas.• Chiudere i rubinetti di manutenzione e svuotarel'apparecchio dal lato del riscaldamento(vedere paragrafo 8.6).• Allentare il tubo flessibile dal raccordo a T con la vitedi sfiato (4) del vaso d'espansione.• Svitare le due viti (1).68Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 9• Allentare il dado (2) della barra di ancoraggio.• Togliere il sostegno (3) dal vaso di espansione.h AvvertenzaPer facilitare questa operazione, riavvitare ilraccordo a T sul vaso d'espansione e chiudere ilraccordo a T con un tappo cieco. Utilizzare ilraccordo a T come fulcro di supporto per estrarreil vaso d'espansione.AvvertenzaSe il coperchio è basso, è preferibile smontareanche la pompa di riscaldamento e il relativosostegno svitando le viti della pompa e quelledel sostegno e togliendo il tubo che porta alsensore di mandata.• Premere leggermente l'una contro l'altra le clip di arresto(3).• Fare pressione sul manometro (1) dall'esterno versol'interno per estrarlo dalla scatola comandi.12• Sollevare il vaso d'espansione ed estrarlo diagonalmenteverso di sé.• Montare il nuovo vaso d'espansione in sequenza inversa.• Riempire e sfiatare l'apparecchio e, all'occorrenza,l'impianto (vedere paragrafo 6.11).9.5.11 Sostituzione del manometrod Pericolo!Rischio di esito fatale a causa di interventi nona regola d'arte. Prima di sostituire questo componenteosservare le indicazioni per la sicurezzariportate al paragrafo 9.5.1.Fig. 9.8 Bocchettone di collegamento per tubo capillare• Rimuovere la clip (1) dal bocchettone di collegamentodel manometro.• Estrarre il tubo capillare (2) dal bocchettone.• Montare il nuovo manometro in sequenza inversa.• Riempire e sfiatare l'apparecchio e, all'occorrenza,l'impianto (vedere paragrafo 6.11).132Fig. 9.7 Sostituzione del manometro• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente echiudere il rubinetto del gas.• Chiudere i rubinetti di manutenzione e svuotare l'apparecchio(vedere paragrafo 8.6).• Ribaltare in avanti la scatola comandi (2).Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT69


9 Eliminazione dei disturbi9.5.12 Sostituzione del miscelatore termostaticodell'acqua caldad Pericolo!Prima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate alparagrafo 9.5.1.• Svuotare l'apparecchio dal lato dell'acqua calda(vedere paragrafo 8.6.2)9.5.13 Sostituzione delle valvole antiritorno latoacquad PericoloPrima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate alparagrafo 9.5.1.• Svuotare l'apparecchio dal lato dell'acqua calda (vedereparagrafo 8.6.2)65211234Fig. 9.9 Posizione di montaggio del miscelatore termostaticodell'acqua calda• Allentare i raccordi a vite (2) e togliere il miscelatoretermostatico dell'acqua calda (1).• Montare il nuovo miscelatore termostatico dell'acquacalda come illustrato nella figura 9.9.• Regolare il miscelatore termostatico dell'acqua calda(vedere paragrafo 6.6).Fig. 9.10 Sostituzione delle valvole antiritorno lato acqua• Allentare i raccordi a vite (1), (2) e (5).• Svitare il raccordo angolare (3) e sostituire la valvolaantiritorno (4) del condotto di ricircolo.• Togliere le valvole antiritorno (4) e (6).• Montare le nuove valvole antiritorno attenendosi allaposizione di montaggio illustrata nella figura 9.10.• Rimontare il raccordo angolare e utilizzare guarnizioninuove, stringere di nuovo saldamente i raccordi a vite.70Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Eliminazione dei disturbi 99.5.14 Sostituzione del fusibiled Pericolo!Prima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate alparagrafo 9.5.1.• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.• Sbloccare la scatola comandi dalla staffa di bloccaggioe ribaltarla in avanti.• Sganciare la parte posteriore del coperchio della scatolae ribaltarla in avanti.• Controllare i due fusibili a tubo di vetro (4 A, ritardati,T4) nei portafusibili della scheda elettronica e sostituireil fusibile difettoso.• Controllare anche il fusibile a tubo di vetro (2 A, ritardato,T2) situato nel portafusibili del modulo multifunzione1 di 5 e sostituire il fusibile difettoso.I fusibili di ricambio si trovano nei sostegni del lato internodel coperchio della scatola comandi.• Richiudere il coperchio posteriore della scatola comandipremendolo finché non si inserisce udibilmente neiganci.• Risollevare la scatola in posizione e bloccarla con laclip.9.5.15 Sostituzione della valvola antiritorno latosolare3Fig. 9.12 Sostituzione della valvola antiritorno lato solare2• Allentare il raccordo (2) e togliere la valvola antiritornolato solare (3) dall'alloggiamento.• Montare la nuova valvola antiritorno attenendosi allaposizione di montaggio illustrata nella figura 9.12.• Riempire nuovamente il sistema solare come illustratoal paragrafo 6.3.3.9.6 Controllo del funzionamento della caldaiaAl termine della sostituzione dei componenti, eseguireuna prova di funzionamento dell'apparecchio, quindimetterlo in servizio come descritto al capitolo 6.d Pericolo!Prima di sostituire questo componente osservarele indicazioni per la sicurezza riportate alparagrafo 9.5.1.• Chiudere i due rubinetti di manutenzione della mandatae del ritorno solari.1Fig. 9.11 Far defluire il fluido termovettore• Collegare un flessibile al rubinetto KFE (1) e portarlofino ad un recipiente di raccolta.• Aprire il rubinetto KFE (1) e far defluire il fluido termovettore.Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT71


10 Assistenza clienti e garanzia11 Riciclaggio e smaltimento10 Assistenza clienti e garanzia10.1 Servizio di assistenza ItaliaI Centri di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Service sono formatida professionisti abilitati secondo le norme di leggee sono istruiti direttamente da <strong>Vaillant</strong> sui prodotti, sullenorme tecniche e sulle norme di sicurezza.I Centri di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Service utilizzanoinoltre solo ricambi originali.Contattare il Centro di Assistenza Tecnica <strong>Vaillant</strong> Servicepiù vicino consultando Le Pagine Gialle alla voce "Caldaiea Gas" oppure consultando il sito www.vaillant.it10.2 Garanzia del produttoreVedere la cartolina di garanzia allegata.11 Riciclaggio e smaltimentoRiciclaggio e smaltimento sono due aspetti dei prodotti<strong>Vaillant</strong> che vengono studiati già in fase di sviluppo. Ledisposizioni di fabbrica della <strong>Vaillant</strong> stabiliscono livelliqualitativi molto rigorosi.<strong>Vaillant</strong> osserva la massima cura nella selezione dei materiali,considerando sia le caratteristiche di riciclabilitàdei materiali, nonché la possibilità di smontaggio e differenziazionedi materiali e gruppi costruttivi, sia i possibilipericoli per la salute e l'ambiente rappresentati dal riciclaggioe dallo smaltimento (non sempre inevitabile) dimateriali non riutilizzabili.11.1 CaldaiaLa caldaia compatta a energia solare-gas <strong>Vaillant</strong>VSC S FR ..6 / 2-C è composta per il 92 % da materialimetallici che possono essere fusi in acciaierie o stabilimentimetallurgici e che sono quindi riutilizzabili quasi illimitatamente.Il polistirene espanso sinterizzato EPS (Styropor) ® e EPPutilizzati per l'isolamento del bollitore e di altre parti costruttivesono riciclabili e privi di CFC.Le materie plastiche utilizzate sono contrassegnate, inmodo da facilitarne la differenziazione per il riciclaggio.11.2 Collettori solariTutti i collettori solari della <strong>Vaillant</strong> S.p.A. soddisfano irequisiti del marchio di compatibilità ambientale "Angeloblu".Quale produttore <strong>Vaillant</strong> si impegna a ritirare e riciclarele parti costruttive che devono essere smaltite, dopoanni di esercizio affidabile.11.3 Imballo<strong>Vaillant</strong> ha ridotto al minimo necessario l'imballo di trasportodegli apparecchi. Nella selezione dei materiali diimballaggio si tiene conto della loro riciclabilità.Gli imballi di cartone sono già da tempo una materiaprima secondaria dell'industria della carta e del cartonemolto ambita.Per il trasporto è necessaria una protezione in EPS eEPP (Styropor) ® . Il polistirene espanso sinterizzato (EPS)è riciclabile e privo di CFC.Anche le pellicole e le reggette usate sono costituite daplastica riciclabile.72Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


Dati tecnici 1212 Dati tecniciDati tecniciUnità di VSC S INT 126/2-C 180 H VSC S FR 196/2-C 200 HmisuraCampo di potenza utile nominale a 40/30 °C kW 5,3 - 15,2 7,2 - 20,7Campo di potenza utile nominale a 60/40 °C kW 5,1 - 14,4 6,9 - 19,6Campo di potenza utile nominale a 80/60 °C kW 4,9 - 14 6,7 - 19Potenza di caricamento bollitore kW 15 23,0Campo di portata termica nominale 1 ) kW 5 - 14,3 (15,3) 6,8 - 19,4 (23,5)Rendimento normalizzato a 40/30 °C 2 ) % 109 109Rendimento normalizzato a 75/60 °C 2 ) % 107 107Valori fumi 3 ):Temperatura fumi min. °C 40 40Temperatura fumi max. °C 75 75Flusso di massa fumi max. g/s 7,5 11Tenore CO 2 % 9 9Classe NO 5) X 5 5Emissione NO 5) X mg/kWh < 60 < 60Quantità di condensa a 50/30 °C, ca. l/h 1,4 1,9Valore pH, ca. 3,5 - 4,0 3,5 - 4,0Prevalenza residua della pompa hPa 250 250Temperatura di mandata max. °C 90 90Capacità vaso di espansione l 12 12Pressione di precarica vaso di espansione kPa 75 75Sovrapressione d'esercizio massima ammessa riscaldamentokPa 300 300Sovrapressione complessiva minima riscaldamento kPa 80 80Assorbimento di corrente elettrica in funzionamento W 80 85riscaldamento, max.Campo di temperatura acqua calda (regolabile) °C 40 - 60(valore massimo regolabilecompreso tra 50 °C e 70 °C)40 - 60(valore massimo regolabilecompreso tra 50 °C e 70 °C)Capacità nominale del serbatoio l 150 150Prelievo continuo acqua calda l/h (kW) 370 (15) 570 (23)Massimo prelievo acqua calda l/10 min 190 185Caratteristica di rendimento secondo DIN 4708 N L 13 1,7Sovrapressione massima di esercizio acqua calda kPa 1000 1000Assorbimento di energia in stand-by con produzione kWh/24 h 3,0 3,0solareValori di collegamento 4 ):Metano E, H i = 9,5 kWh/m 3) m 3 /ora 1,9 2,5Propano P, H i = 12,8 kWh/kg kg/h 12 1,83Pressione di allacciamento metano hPa 18 - 20 20Pressione di allacciamento gas propano hPa 30 37Allacciamento elettrico V/Hz 230/50 230/50Potenza elettrica assorbita, max. W 115 125Tab. 12.1 Dati tecnici (continuazione, vedere pagina successiva)Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06IT 73


12 Dati tecniciDati tecniciUnità dimisuraVSC S INT 126/2-C 180 H VSC S FR 196/2-C 200 HCollegamento mandata e ritorno riscaldamentoØ fil 3/4" fil 3/4"Collegamento mandata e ritorno solare Ø fil 3/4" fil 3/4"Raccordo acqua calda e acqua fredda Ø fil 3/4" fil 3/4"Raccordo di ricircolo Ø fil 3/4" fil 3/4"Raccordo del gas Ø fil 3/4" fil 3/4"Raccordo aria/fumi Ø mm 60/100 o 80/125 (con adattatore) 6) 60/100 o 80/125 (con adattatore) 6)Dimensioni apparecchio: Altezza mm 1672 1672Larghezza mm 600 600Profondità mm 570 570Peso (a vuoto) kg 145 145Peso (pronto per funzionamento) kg 295 295Categoria - II 2H3P II 2H3PTipo di protezione - IPX4D IPX4DTab. 12.1 Dati tecnici (continuazione)1)Riferito al potere calorifico H i2)Secondo DIN 4702 Parte 83)Valore di calcolo per il dimensionamento del camino secondoDIN 47054)Riferito a 15 °C e 1013 hPa5)Soddisfa i requisiti del programma di incentivi per la tecnologiaambientale della città di Amburgo6)Con elemento di raccordo dell'apparecchio n. ord. 303 90774Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> e la manutenzione auroCOMPACT/2 0020042730_06


0020042730_06 FRIT 012009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!