13.07.2015 Views

Instructions de montage - Hörmann KG

Instructions de montage - Hörmann KG

Instructions de montage - Hörmann KG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TR30A042-A RE / 04.2012DEENFRESRUEinbauanleitungSolar-La<strong>de</strong>regler 24 VFitting <strong>Instructions</strong>Solar Charge Controller 24 V<strong>Instructions</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong>Régulateur <strong>de</strong> charge solaire 24 VInstrucciones <strong>de</strong> montajeRegulador <strong>de</strong> carga solar 24 VРуководство по монтажуРегулятор зарядки на 24 В+NL Ne<strong>de</strong>rlands NO Norsk ET EestiIT Italiano SV Svenska LV Latviešu ValodaPT Português FI Suomi HR HrvatskiPL Polski DA Dansk SR SrpskiHU Magyar SK Slovensky EL EλλhnikaCS Česky TR Türkçe RO RomânăSL Slovensko LT Lietuvių Kalba BG БЪЛГАРСКИ


DEUTSCH ...................... 4ENGLISH ....................... 5FRANÇAIS ...................... 6NEDERLANDS. .................. 7ESPAÑOL. ...................... 8ITALIANO. ...................... 9PORTUGUÊS. .................. 10POLSKI ....................... 11MAGYAR ...................... 12ČESKY ........................ 13РУССКИЙ ..................... 14SLOVENSKO ................... 16NORSK. ....................... 17SVENSKA. ..................... 18SUOMI ........................ 19DANSK. ....................... 20SLOVENSKY ................... 21TÜRKÇE ...................... 22LIETUVIŲ KALBA ............... 23EESTI ......................... 24LATVIEŠU VALODA. ............. 25HRVATSKI ..................... 26SRPSKI ....................... 27EΛΛΗΝΙΚΑ. .................... 28ROMÂNĂ ...................... 30БЪЛГАРСКИ ................... 312 TR30A042-A RE / 04.2012


TR30A042-A RE / 04.2012 3


DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun<strong>de</strong>,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsproduktaus unserem Hause entschie<strong>de</strong>nhaben.Zu dieser AnleitungDiese Anleitung glie<strong>de</strong>rt sich in einen Text- un<strong>de</strong>inen Bildteil. Den Bildteil fin<strong>de</strong>n Sie amBeginn <strong>de</strong>s Dokuments.Lesen und beachten Sie diese Anleitung. In ihrstehen wichtige Informationen zum Produkt.Beachten Sie insbeson<strong>de</strong>re die Hinweise.Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältigauf!AllgemeinesDer Solar-La<strong>de</strong>regler wird zwischen das Solarmodulund die Akku-Einheit geschaltet undregelt <strong>de</strong>n La<strong>de</strong>strom sowie die La<strong>de</strong>schlussspannungfür die Akku-Einheit.HINWEIS:Da die La<strong>de</strong>schlussspannung <strong>de</strong>r Akku-Einheittemperaturabhängig ist, muss sich <strong>de</strong>r La<strong>de</strong>reglerin <strong>de</strong>mselben Raum mit <strong>de</strong>rselben Temperaturwie die Akku-Einheit selbst befin<strong>de</strong>n.Aus diesem Grund darf die 1,5 m lange, amLa<strong>de</strong>regler fest angeschlossene Leitung zurAkku-Einheit nicht verän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n. Durch<strong>de</strong>n transparenten Deckel sind zwei LEDssichtbar, die <strong>de</strong>n jeweiligen Betriebszustandanzeigen.Anschluss1. Passen<strong>de</strong>n, gut einsehbaren Platz für <strong>de</strong>nLa<strong>de</strong>regler aussuchen und <strong>de</strong>nselbenanbringen; dabei die Länge <strong>de</strong>r Leitungzur Akku-Einheit beachten!2. Die vom Solarmodul kommen<strong>de</strong> Leitungdurch die freie Verschraubung führen undpolrichtig anschließen [blaue A<strong>de</strong>r (BU) anMinus-Anschluss (-), braune A<strong>de</strong>r (BN) anPlus-Anschluss (+)].HINWEIS:Der La<strong>de</strong>regler ist gegen Verpolung <strong>de</strong>s Solarmodulsgeschützt.Ein Flackern <strong>de</strong>r grünen LED ist kein Fehler,son<strong>de</strong>rn be<strong>de</strong>utet lediglich, dass die vomSolarmodul kommen<strong>de</strong> Spannung mehr alsausreichend ist und begrenzt wird.3. Kabelverschraubung festdrehen undDeckel <strong>de</strong>s La<strong>de</strong>reglers schließen.4. Stecker <strong>de</strong>r zur Akku-Einheit führen<strong>de</strong>nLeitung in die freie Buchse <strong>de</strong>r Akku-Einheiteinstecken. Sofern das Solarmodulgenügend Solarspannung liefert und dieAkku-Einheit gela<strong>de</strong>n wird bzw. gela<strong>de</strong>nwer<strong>de</strong>n muss, leuchtet nun auch die roteLED im La<strong>de</strong>regler auf.5. Gegebenenfalls noch das Solarmodul indie am meisten Sonneneinstrahlung versprechen<strong>de</strong>Richtung (i.d.R. nach Sü<strong>de</strong>n)ausrichten und befestigen.Betriebsanzeigen <strong>de</strong>s Solar-La<strong>de</strong>reglersLED grünBe<strong>de</strong>utungaus keine Solarspannung vorhan<strong>de</strong>n(Solarmodul zu wenigbeleuchtet o<strong>de</strong>r nicht polrichtigangeschlossen)leuchtet Solarspannung vorhan<strong>de</strong>nkontinuierlichflackert mehr als ausreichend Solarspannungvorhan<strong>de</strong>n (keinFehler!)LED rotauseinEN 50081-2EN 50082-2Be<strong>de</strong>utungkein La<strong>de</strong>strom (Akku-Einheitvoll gela<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r nicht angeschlosseno<strong>de</strong>r keine ausreichen<strong>de</strong>Solarspannung vorhan<strong>de</strong>n)La<strong>de</strong>strom fließt (Akku-Einheitwird gela<strong>de</strong>n)Bei polrichtigem Anschluss und etwasBeleuchtung <strong>de</strong>s Solarmoduls leuchtet diegrüne LED auf.4 TR30A042-A RE / 04.2012


ENGLISHDear Customer,We are <strong>de</strong>lighted that you have chosen a highqualityproduct from our company.About These <strong>Instructions</strong>These instructions are divi<strong>de</strong>d into a textsection and an illustrated section. Theillustrated section is at the beginning of thedocument.Read and follow these instructions carefully.They contain important information concerningthe product. Pay special attention to theinstructions and warnings.Keep these instructions in a safe place forlater reference!General InformationThe solar charge controller is connectedbetween the solar module and theaccumulator unit and controls the chargingcurrent as well as the end-ofcharging voltagefor the accumulator unit.Note:Since the end-of-charging voltage of theaccumulator unit <strong>de</strong>pends on the temperature,the charging regulator must be in the sameroom with the same temperature as theaccumulator unit itself.For this reason, the 1.5 m long fixed lead tothe accumulator unit must not be altered. TwoLEDs indicating the respective operatingstatus can be seen through the transparentcover.Connection1. Choose a suitable location - one that iseasily accessible and visible - for thecharge controller and fix it in place; in theprocess, pay attention to the length of thecable to the accumulator unit!2. Feed the lead from the solar modulethrough the free screwed gland andconnect, taking care to pole correctly [bluewire to minus (-), brown wire to plus (+)].Note:The charge controller is protected againstincorrect polarity of the solar module.When connected and correctly poled and withthe solar module receiving a little light, thegreen LED lights up.If the green LED flickers, this does not indicatea fault but simply means that the voltage beingsupplied by the solar module is more thana<strong>de</strong>quate and is being limited.3. Tighten the cable gland and close thecover of the charge controller.4. Insert the plug of the cable leading to theaccumulator unit into the free socket ofthe accumulator unit. In as far as the solarmodule supplies sufficient solar energyand the accumulator unit is being chargedor must be charged, the red LED in thecharge controller now also lights up.5. If necessary, align the solar module to aposition that promises maximum exposureto sunlight (i.e. facing south) and fix inplace.Operating displays of the solarcharge controllerGreenLEDOFFglowsconstantlyflickersRed LEDOFFONEN 50081-2EN 50082-2SignificationNo solar energy available (solarmodule receiving too little lightor connected the wrong wayround)Solar energy availableMore than sufficient solarenergy available (not a fault!)SignificationNo charging current(accumulator unit fully chargedor not connected or insufficientsolar energy available)Charging current flowing(accumulator unit is beingcharged)TR30A042-A RE / 04.2012 5


FRANÇAISCher client,Nous vous remercions d’avoir opté pour unproduit <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong> notre société.A propos <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> d’emploiLes présentes instructions se composentd’une partie texte et d’une partie illustrée.Vous trouverez la partie illustrée au début<strong>de</strong> ce document.Lisez attentivement et suivez les présentesinstructions. Elles contiennent <strong>de</strong>sinformations importantes concernant leproduit. Veuillez en particulier tenir compte<strong>de</strong>s diverses remarques.Veuillez conserver soigneusement lesprésentes instructions!GénéralitésLe régulateur <strong>de</strong> charge solaire est installéentre le module solaire et l’unité <strong>de</strong> batterie etrègle le courant <strong>de</strong> charge ainsi que la tensionfinale <strong>de</strong> charge pour l’unité <strong>de</strong> batterie.Remarque:Etant donné que la tension finale <strong>de</strong> charge <strong>de</strong>l’unité <strong>de</strong> batterie dépend <strong>de</strong> la température, lerégulateur <strong>de</strong> charge doit se trouver dans lamême pièce avec la même température quel’unité <strong>de</strong> batterie même.C’est pourquoi il est interdit <strong>de</strong> modifier lecâble <strong>de</strong> 1,5 m <strong>de</strong> longueur vers l’unité <strong>de</strong>batterie qui est monté <strong>de</strong> manière fixe sur lerégulateur <strong>de</strong> charge. A travers le couvercletransparent sont visibles <strong>de</strong>ux DEL quiaffichent l’état actuel <strong>de</strong> service.Connexion1. Chercher un endroit adapté et bien visiblepour le régulateur <strong>de</strong> charge et monter ce<strong>de</strong>rnier. Faire attention à la longueur ducâble vers l’unité <strong>de</strong> batterie!2. Passer le câble arrivant <strong>de</strong>puis le modulesolaire à travers le raccord vissé libre et leconnecter en respectant les polarités[conducteur bleu (BU) à la borne moins (-),conducteur brun (BN) à la borne plus (+)].Remarque:le régulateur <strong>de</strong> charge est protégé contre uneinversion <strong>de</strong>s pôles du module solaire.Si le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s pôles est correct etque le module solaire est éclairé quelque peu,la DEL verte s’allume.Un clignotement <strong>de</strong> la DEL verte n’indique pasun problème, mais uniquement que la tensionprovenant du module solaire est plus quesuffisante et est limitée.3. Serrer le raccord vissé et fermer lecouvercle du régulateur <strong>de</strong> charge.4. Brancher la fiche du câble vers l’unité <strong>de</strong>batterie dans la douille libre <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong>batterie. Si le module solaire fournit assez<strong>de</strong> tension solaire et que l’unité <strong>de</strong> batterieest/doit être chargée, la DEL rouge dans lerégulateur <strong>de</strong> charge s’allume également.5. Si nécessaire, orienter le module solairedans la direction qui reçoit le plus <strong>de</strong>rayonnement solaire (en général vers lesud) et le fixer.Affichages <strong>de</strong> service durégulateur <strong>de</strong> charge solaireDEL verteéteinteallumée encontinuclignoteDELrougeéteintealluméeEN 50081-2EN 50082-2Significationpas <strong>de</strong> tension solaire (lemodule solaire est trop peuéclairé ou n’est pas connecté àla polarité correcte)tension solaire présentetension solaire plus quesuffisante (pas d‘erreur!)Significationpas <strong>de</strong> courant <strong>de</strong> charge(l’unité <strong>de</strong> batterie estcomplètement chargée, ou n’estpas connectée, ou pas <strong>de</strong>tension solaire suffisante)courant <strong>de</strong> charge établi (l’unité<strong>de</strong> batterie est en cours <strong>de</strong>chargement).6 TR30A042-A RE / 04.2012


NEDERLANDSGeachte klant,Het verheugt ons dat u gekozen hebt voor eenkwaliteitsproduct van onze firma.Bij <strong>de</strong>ze handleidingDeze handleiding is samengesteld uit eentekst<strong>de</strong>el en illustraties. De illustraties vindt uin het begin van het document.Lees <strong>de</strong>ze handleiding en neem ze in acht.U vindt er belangrijke informatie over hetproduct. Let in het bijzon<strong>de</strong>r op <strong>de</strong>aanwijzingen.Bewaar <strong>de</strong>ze handleiding zorgvuldig!AlgemeenDe Solar-laadregulator wordt aangeslotentussen <strong>de</strong> Solar-module en <strong>de</strong> accu en hijregelt <strong>de</strong> laadstroom en <strong>de</strong> eindspanning bijhet la<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> accu.Opmerking:Aangezien <strong>de</strong> eindspanning voor het la<strong>de</strong>n van<strong>de</strong> accu temperatuurafhankelijk is, moet <strong>de</strong>laadregulator zich in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> ruimte - en bij<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> temperatuur - als <strong>de</strong> accu zelfbevin<strong>de</strong>n.Om <strong>de</strong>ze re<strong>de</strong>n mag <strong>de</strong> 1,5 m lange kabel van<strong>de</strong> regulator naar <strong>de</strong> accu, die vast met <strong>de</strong>laadregulator verbon<strong>de</strong>n is, niet gewijzigdwor<strong>de</strong>n. Door het transparante <strong>de</strong>ksel zijntwee LED’s zichtbaar die <strong>de</strong> actuelebedrijfstoestand aangeven.Aansluiting1. Een geschikte, goed zichtbare plaatszoeken voor <strong>de</strong> laadregulator en <strong>de</strong>ze daarmonteren. Hierbij <strong>de</strong> lengte van <strong>de</strong> kabelnaar <strong>de</strong> accu in acht nemen!2. De kabel die van <strong>de</strong> Solar-module komtdoor <strong>de</strong> vrije aansluitopening lei<strong>de</strong>n envolgens <strong>de</strong> juiste polariteit aansluiten[blauwe gelei<strong>de</strong>r (BU) aan <strong>de</strong> minaansluiting(–), bruine gelei<strong>de</strong>r (BN) aan <strong>de</strong>plus-aansluiting (+)].Opmerking:De laadregulator is beveiligd tegen aansluitingmet een verkeer<strong>de</strong> polariteit van <strong>de</strong> Solarmodule.Als <strong>de</strong> polen correct aangesloten zijn en er watlicht valt op <strong>de</strong> Solar-module, zal <strong>de</strong> groeneLED oplichten.Als <strong>de</strong> groene LED knippert, wijst dit niet opeen fout maar betekent dit dat <strong>de</strong> spanning dievan <strong>de</strong> Solar-module komt meer danvoldoen<strong>de</strong> is en dat ze begrensd wordt.3. De kabelaansluiting aanschroeven en het<strong>de</strong>ksel van <strong>de</strong> laadregulator sluiten.4. De stekker van <strong>de</strong> kabel die naar <strong>de</strong> acculoopt in <strong>de</strong> vrije bus van <strong>de</strong> accu steken.Als <strong>de</strong> Solarmodule voldoen<strong>de</strong> spanninglevert en <strong>de</strong> accu gela<strong>de</strong>n wordt ofgela<strong>de</strong>n moet wor<strong>de</strong>n, licht nu ook <strong>de</strong>ro<strong>de</strong> LED in <strong>de</strong> laadregulator op.5. Eventueel nogmaals <strong>de</strong> Solar-moduledraaien in <strong>de</strong> richting waarin ze het meestezonnestraling kan opnemen (doorgaansnaar het zui<strong>de</strong>n) en <strong>de</strong>ze bevestigen.Display van <strong>de</strong> Solar-laadregulatorGroene BetekenisLEDUit Geen spanning aanwezig(Solarmodule te weinig belichtof met <strong>de</strong> verkeer<strong>de</strong> polariteitaangesloten)Brandt Spanning aanwezigonon<strong>de</strong>rbrokenKnippert Meer dan voldoen<strong>de</strong> spanningaanwezig (geen fout!)Ro<strong>de</strong> LEDUitAanEN 50081-2EN 50082-2BetekenisGeen laadstroom (accu vollediggela<strong>de</strong>n of niet aangesloten ofniet voldoen<strong>de</strong> spanningaanwezig)De laadstroom loopt (<strong>de</strong> accuwordt gela<strong>de</strong>n)TR30A042-A RE / 04.2012 7


ESPAÑOLEstimada cliente, estimado cliente:Nos complace que se haya <strong>de</strong>cidido por unproducto <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> nuestra casa.Acerca <strong>de</strong> estas instruccionesEstas instrucciones están divididas en unaparte <strong>de</strong> texto y una parte <strong>de</strong> ilustraciones.La parte <strong>de</strong> las ilustraciones se encuentra alinicio <strong>de</strong>l documento.Lea y tenga en cuenta estas instrucciones.Contienen informaciones importantes sobre elproducto. Tenga en cuenta sobre todo lasindicaciones.Guar<strong>de</strong> estas instruccionescuidadosamente.Generalida<strong>de</strong>sEl regulador <strong>de</strong> carga solar se conectaintercalado entre la placa solar y la unidadAkku, y regula la corriente <strong>de</strong> carga y latensión final <strong>de</strong> la carga para la unidad Akku.Nota:Dado que la tensión final <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> launidad Akku <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la temperatura, elregulador <strong>de</strong> carga se <strong>de</strong>be encontrar en elmismo recinto y a la misma temperatura quela unidad Akku.Por este motivo no se <strong>de</strong>be modificar el cable<strong>de</strong> 1,5 m <strong>de</strong> longitud que está conectado fijoal regulador <strong>de</strong> carga y cuyo otro extremo seconecta a la unidad Akku. A través <strong>de</strong> la tapatransparente se ven dos indicadores LED, queindican el correspondiente estado <strong>de</strong>funcionamiento.Conexión1. Escoger un lugar bien visible, a<strong>de</strong>cuadopara el regulador <strong>de</strong> carga y situarloteniendo en cuenta la longitud <strong>de</strong>l cablehasta la unidad Akku.2. Conducir el cable que viene <strong>de</strong> la placasolar a través <strong>de</strong>l paso roscado libre yconectarlo con la polaridad correcta [hiloazul (BU) a la conexión negativa (-), hilomarrón (BN) a la conexión positiva (+)].Nota:El regulador <strong>de</strong> carga está protegido contra lapolarización inversa <strong>de</strong> la placa solar.Si la conexión es <strong>de</strong> polaridad correcta, encuanto hay algo <strong>de</strong> iluminación sobre la placasolar, se encien<strong>de</strong> el indicador LED ver<strong>de</strong>.Una fluctuación <strong>de</strong>l indicador LED ver<strong>de</strong> norepresenta ningún fallo, sino que indicasolamente que la tensión proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> laplaca es más que suficiente y se estálimitando.3. Apretar el paso <strong>de</strong> cable roscado y cerrarla tapa <strong>de</strong>l regulador <strong>de</strong> carga.4. Enchufar el enchufe <strong>de</strong>l cable queconduce hasta la unidad Akku en la base<strong>de</strong> enchufe libre <strong>de</strong> la unidad Akku.Mientras la placa solar suministresuficiente tensión y se cargue o se <strong>de</strong>bacargar la unidad Akku, brillará también elindicador LED rojo en el regulador <strong>de</strong>carga.5. En caso necesario, volver a orientar y fijarla placa solar en la dirección queproporcione la máxima radiación solar (endirección sur).Indicaciones <strong>de</strong> funcionamiento<strong>de</strong>l regulador <strong>de</strong> carga solarLED ver<strong>de</strong>apagadobrillacontinuamentefluctúaLED rojoapagadoencendidoEN 50081-2EN 50082-2Significadono hay tensión <strong>de</strong> origen solar(la placa solar no estásuficientemente iluminada o noestá conectada con la polaridadcorrecta)hay tensión <strong>de</strong> origen solartensión <strong>de</strong> origen solar más quesuficiente (no es ningún fallo)Significadono circula corriente <strong>de</strong> carga(unidad Akku totalmentecargada o no conectada o nohay suficiente tensión <strong>de</strong> origensolar)circula corriente <strong>de</strong> carga (seestá cargando la unidad Akku)8 TR30A042-A RE / 04.2012


ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto diqualità di nostra produzione.Su queste istruzioniQueste istruzioni si suddividono in testo eparte illustrata. La parte illustrata si trovaall'inizio <strong>de</strong>l documento.Legga attentamente le seguenti istruzioni, cheLe forniranno importanti informazioni sulprodotto. Osservi in particolar modo leavvertenze.La preghiamo di conservare questeistruzioni con cura!GeneralitàIl regolatore di carica viene collegato tra ilpannello solare e la batteria ed è previsto perregolare la corrente di carica e la tensionefinale carica <strong>de</strong>lla batteria.Nota:Poiché la tensione di termine carica <strong>de</strong>llabatteria dipen<strong>de</strong> dalla temperatura, ilregolatore di carica <strong>de</strong>ve trovarsi nello stessolocale alla stessa temperatura <strong>de</strong>lla batteria.Per questo motivo è vietato modificare il cavolungo 1,5 m, fissato al regolatore di carica, checollega la batteria. Attraverso il coperchiotrasparente sono visibili due LED che indicanoil relativo stato operativo <strong>de</strong>l regolatore.Collegamento1. Cercare un posto adatto e ben visibile peril regolatore di carica e installarlo, tenendoconto <strong>de</strong>lla lunghezza <strong>de</strong>l cavo dicollegamento alla batteria!2. Far passare il cavo proveniente dalpannello solare attraverso il collegamentoa vite libero e allacciarlo facendoattenzione alla giusta polarità [conduttoreblu (BU) sul morsetto negativo (-),conduttore marrone (BN) sul morsettopositivo (+)].Nota:Il regolatore di carica è protetto daun‘eventuale inversione di polarità <strong>de</strong>l pannellosolare.In caso di collegamento con corretta polarità epoca illuminazione <strong>de</strong>l pannello solare, siaccen<strong>de</strong> il LED ver<strong>de</strong>.Lo sfarfallamento <strong>de</strong>l LED ver<strong>de</strong> non è unerrore, ma significa soltanto che la tensioneproveniente dal pannello solare è più chesufficiente e viene limitata.3. Serrare a fondo i collegamenti a vite <strong>de</strong>icavi e chiu<strong>de</strong>re il coperchio <strong>de</strong>l regolatoredi carica.4. Inserire il connettore a spina <strong>de</strong>l cavo checonduce alla batteria nella presa libera<strong>de</strong>lla batteria. Se il pannello solare generasufficiente tensione e la batteria vienecaricata o <strong>de</strong>ve ancora essere caricata, siaccen<strong>de</strong> anche il LED rosso <strong>de</strong>l regolatore.5. Eventualmente orientare ancora il pannellosolare verso la direzione di maggioreesposizione al sole (normalmente versosud), quindi fissarlo.Spie di funzionamento <strong>de</strong>lregolatore di carica solareLED ver<strong>de</strong>Significatospento nessuna tensione generata dalpannello solare (insufficienteesposizione al sole <strong>de</strong>l pannellosolare o collegamento coninversione di polarità)permanentementetensione solare presenteaccesosfarfalla tensione solare più chesufficiente (nessun errore)LED rosso SignificatospentoaccesoEN 50081-2EN 50082-2nessuna corrente di carica (labatteria è carica o non collegatao tensione generata dalpannello solare non sufficiente)la corrente di carica stapassando (carica <strong>de</strong>lla batteriain corso)TR30A042-A RE / 04.2012 9


PORTUGUÊSExma. cliente, Exmo. cliente,agra<strong>de</strong>cemos ter optado por um dos nossosprodutos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.Relativamente a estas instruçõesEstas instruções estão estruturadas numaparte escrita e numa parte ilustrada. Po<strong>de</strong>ráencontrar a parte ilustrada no início dodocumento.Leia e respeite estas instruções. As mesmascontêm informações importantes acerca doproduto. Respeite sobretudo as instruções.Guar<strong>de</strong> cuidadosamente estas instruções!Generalida<strong>de</strong>sO regulador <strong>de</strong> carga solar é ligado entre omódulo solar e a unida<strong>de</strong> do acumulador eregula a corrente <strong>de</strong> carga, bem como, atensão final <strong>de</strong> carga para a unida<strong>de</strong> doacumulador.Instrução:Uma vez que a tensão final <strong>de</strong> carga daunida<strong>de</strong> do acumulador está <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte datemperatura, o regulador <strong>de</strong> carga terá <strong>de</strong> seencontrar no mesmo espaço e à mesmatemperatura que a unida<strong>de</strong> do acumulador.Por essa razão, a linha com 1,5 m <strong>de</strong>comprimento, que se encontra fixa aoregulador <strong>de</strong> carga, da unida<strong>de</strong> doacumulador não po<strong>de</strong>rá ser alterada. Atravésda tampa transparente são visíveis dois LEDS,que indicam o respectivo estado <strong>de</strong>funcionamento.Ligação1. Procurar um espaço a<strong>de</strong>quado e bemvisível para o regulador <strong>de</strong> carga eaplicá-lo; ter em atenção ao comprimentoda linha da unida<strong>de</strong> do acumulador!2. Conduzir a linha que vem do módulo solaratravés da união roscada livre e ligá-lacom a polarização correcta [condutor azul(BU) à ligação negativa (-), condutorcastanho (BN) à ligação positiva (+)].Instrução:O regulador <strong>de</strong> carga encontra-se protegidocontra a polarização do módulo solar.Aquando <strong>de</strong> uma ligação com a polarizaçãocorrecta e alguma iluminação do módulo solar,o LED ver<strong>de</strong> ligar-se-á.A intermitência do LED ver<strong>de</strong> não é nenhumerro, significa pura e simplesmente, que atensão, que vem do módulo solar, é mais quesuficiente e é limitada.3. Apertar a união roscada do cabo e fechara tampa do regulador <strong>de</strong> carga.4. Introduzir a ficha da linha que leva àunida<strong>de</strong> do acumulador no conector livreda unida<strong>de</strong> do acumulador. Des<strong>de</strong> omomento que o módulo solar forneçatensão solar suficiente e a unida<strong>de</strong> doacumulador seja carregada ou tenha queser carregada, então o LED vermelho doregulador <strong>de</strong> carga também fica iluminado.5. Se for necessário, direccionar e fixar omódulo solar para a direcção on<strong>de</strong> severifique mais insolação (geralmente parasul).Indicação <strong>de</strong> funcionamento doregulador <strong>de</strong> carga solarLED ver<strong>de</strong>DesligadoEncontraseligadocontinuamenteIntermitenteSignificadoNão existe qualquer tensãosolar (o módulo solarencontra-se pouco iluminadoou não foi ligado com apolarização correcta)Existe tensão solarExiste tensão solar mais quesuficiente (não se trata <strong>de</strong> erro!)LED SignificadovermelhoDesligado Não existe corrente <strong>de</strong> carga (aunida<strong>de</strong> do acumuladorencontra-se carregada porcompleto ou não se encontraligada ou não existe tensãosolar suficiente)Ligado Existe corrente <strong>de</strong> carga (aunida<strong>de</strong> do acumulador está aser carregada)EN 50081-2EN 50082-210 TR30A042-A RE / 04.2012


POLSKISzanowni Klienci,cieszymy się, że wybraliście Państwo wysokiejjakości produkt naszej firmy.Informacje dotyczące niniejszejinstrukcjiNiniejsza instrukcja dzieli się na część opisowąi ilustrowaną. Część ilustrowana znajduje sięna wstępie dokumentu.Prosimy o przeczytanie i stosowanie się doniniejszej instrukcji. Zawiera ona ważneinformacje na temat produktu. Szczególnieprosimy stosować się do podanychwskazówek.Prosimy starannie przechowywać niniejsząinstrukcję!Uwagi ogólneSolarowy regulator ładowania jest podłączanymiędzy modułem solarowym a akumulatorem isłuży do regulowania prądu ładowania oraznapięcia końcowego ładowania akumulatora.Wskazówka:Napięcie końcowe ładowania akumulatora jestzależne od temperatury; z tego względuregulator ładowania musi znajdować się w tymsamym pomieszczeniu (o tej samejtemperaturze) co sam akumulator.Z tego również powodu nie można przedłużaćprzewodu do akumulatora o dł. 1,5 m, na stałepodłączonego do regulatora. Przezprzeźroczystą pokrywę są widoczne dwiediody LED, które wskazują aktualny stansystemu.Podłączenie1. Wyszukać odpowiednie, dobrze widocznemiejsce pod montaż solarowegoregulatora ładownia i przymocować go;zwrócić przy tym uwagę na długośćprzewodu prowadzącego do akumulatora!2. Przewód wychodzący od modułusolarowego przeprowadzić przez wolnezłącze śrubowe i połączyć zgodnie zbiegunami [niebieska żyła (BU) do biegunaminusowego (-), brązowa żyła do biegunaplusowego (+)].Wskazówka:Regulator ładowania jest zabezpieczony przedzamianą biegunów modułu solarowego.Przy prawidłowym podłączeniu biegunów orazoświetleniu modułu solarowego zapala sięzielona dioda LED.Migająca zielona dioda LED nie świadczy owystąpieniu błędu, lecz oznacza, że napięciewychodzące z modułu solarowego jest więcejniż wystarczające i zostało ograniczone.3. Dokręcić połączenie śrubowe kabli izamknąć pokrywę regulatora.4. Wtyczkę przewodu prowadzącego doakumulatora włożyć do wolnej puszkiakumulatora. Jeśli moduł solarowydostarcza dosyć napięcia, a akumulatorjest ładowany lub musi zostaćdoładowany, to na regulatorze zapala sięczerwona dioda.5. W razie potrzeby poprawić ustawieniemodułu solarowego w najbardziejnasłonecznionym kierunku (południowym),a następnie przymocować.Wyświetlanie stanu solarowegoregulatora ładowaniaZielona Znaczeniedioda LEDwył. brak napięcia solarowego (zbytmało oświetlony modułsolarowy lub nie prawidłowepodłączenie biegunów)ciągłe istnieje napięcie solaroweświatłomigotanie napięcie solarowe jest więcej niżwystarczające (to nie jest błąd!)Czerwona Znaczeniedioda LEDwył. brak prądu ładowania(akumulator jest całkowicienaładowany lub nie jestpodłączony lub brakwystarczającego napięciasolarowego)wł. płynie prąd ładowania(akumulator jest ładowany)EN 50081-2EN 50082-2TR30A042-A RE / 04.2012 11


MAGYARTisztelt Vásárló!Örömünkre szolgál, hogy minőségi termékünkmellett döntött.Néhány szó ezen utasításhozEz az utasítás egy szöveges és egy ábrásrészre tagolódik. Az ábrás részt adokumentum elején találja.Kérjük olvassa el, és tartsa be ezen utasítást.Fontos információk vannak benne a termékről.Különösen az utasításokra legyen figyelemmel.Ezt az Útmutatást gondosan őrizze meg!ÁltalánosA töltésszabályzó a napkollektor és az akkuegység közötti a töltésáramot illetve töltésifeszültséget kapcsolja és szabályozza.Figyelem:Mivel az akku egység töltési feszültségehőmérsékletfüggő, ezért a töltésszabályozónakugyanolyan hőmérsékletű térbe kell lenni, mintamilyenben az akku egység található.Ebből kifolyólag a töltésszabályozó 1,5 m-es,a töltésszabályozóba fixen bekötött kábeltnem szabad az akku egységigmeghosszabbítani. Az átlátszó fedélenkeresztül 2 LED látható, amelyek a min<strong>de</strong>nkoriüzemállapotot jelzik.Csatlakozás1. A töltésszabályozónak megfelelő, jólbelátható helyet kell keresni, és ottrögzíteni kell, figyelembe véve az akkuegység kábelének hosszát!2. A napkollektorból jövő vezetéket polaritáshelyesen csatlakoztassa [kék ér (BU) amínuszra (-), barna ér (BN) a pluszra (+)].Figyelem:A töltésszabályzó a napkollektor rosszpolaritása ellen vé<strong>de</strong>tt.3. Kábeleket fixen rögzítse és atöltésszabályzó fe<strong>de</strong>lét zárja le.4. Az akku egységhez vezető kábel végénlévő dugaszt dugja az akku egység szabadaljzatába. Mihelyt a napkollektor megfelelőfeszültséget szállít, és az akku egységfeltöltött illetve tölteni kell, a piros LEDfelgyullad.5. Esetlegesen még a napkollektort alegintenzívebb besugárzás irányába(legtöbbször dél) beállít, és ott rögzít.A napelem töltésszabályozókijelzőiZöld LEDjelentésNem világít Nincs feszültség (a napelemcella túl kevés fényt kap, vagynem pólushelyes acsatlakoztatás)Folyamato A feszültség ren<strong>de</strong>lkezésre állsan világítvillódzikPiros LEDA szükségesnél magasabbfeszültség keletkezik(nem hiba!)jelentésNem világít Nincs töltőáram (akku egységteljesen feltöltött, vagy nincscsatlakoztatva, vagy nemelegendő feszültség keletkezika napelem cellában)világít A töltőáram folyik (az akkuegység töltődik)EN 50081-2EN 50082-2Pólushelyes csatlakoztatásnál és anapkollektor bizonyos megvilágításánál a zöldLED világítani kezd.A zöld LED villódzása nem hiba, hanemcsupán annyit jelent, hogy a napkollektorbóljövő feszültség magasabb a kelleténél, éslekorlátozott.12 TR30A042-A RE / 04.2012


ČESKYVážená zákaznice, vážený zákazníku,těší nás, že jste se rozhodli pro kvalitnívýrobek z našeho podniku.K tomuto návoduTento návod je rozdělen na textovoua obrazovou část. Obrazovou část naleznetena začátku dokumentu.Přečtěte si prosím tento návod a dodržujte ho.Jsou v něm uve<strong>de</strong>ny důležité informaceo výrobku. Dbejte zejména na pokyny.Tento návod pečlivě uschovejte!VšeobecněRegulátor solární nabíječky se zapojuje mezisolární modul a akumulátorovou jednotku areguluje nabíjecí proud a připojené nabíjecínapětí pro akumulátorovou jednotku.Poznámka:Vzhle<strong>de</strong>m k tomu, že nabíjecí připojovacínapětí akumulátorové jednotky je závislé nateplotě, musí se regulátor nabíjení nacházet vestejné místnosti se stejnou teplotou, jakoakumulátorová jednotka.Z tohoto důvodu se nesmí měnit 1,5 m dlouhé,k regulátoru nabíjení pevně připojené ve<strong>de</strong>ní kakumulátorové jednotce. Přes průhledné víkojsou viditelné dvě LED, signalizující příslušnýprovozní stav.Připojení1. Regulátor nabíjení umístěte na vhodné,dobře viditelné místo; přitom <strong>de</strong>jte pozorna délku kabelu k akumulátorové jednotce!2. Kabel od solárního modulu protáhnětevolným šroubením a připojte se správnoupolaritou [modrý vodič (BU) na zápornýkontakt (-), hnědý vodič (BN) na kladnýkontakt (+)].PoznámkaRegulátor nabíjení je chráněný protipřepólování solárního modulu.3. Utáhněte šroubení kabelu a zavřete krytregulátoru nabíjení.4. Konektor kabelu, vedoucího kakumulátorové jednotce, zasuňte do volnézásuvky akumulátorové jednotky. Pokudsolární modul dodává dostatečné napětí aakumulátorová jednotka se nabíjí nebo semusí nabíjet, svítí i červená LED naregulátoru nabíjení.5. Solární modul případně ještě nasměrujtedo směru, odpovídajícího největšímuslunečnímu záření (na jih) a upevněte.Provozní signalizace solárníhoregulátoru nabíjeníLEDzelenázhasnutátrvale svítípoblikáváLEDčervenázhasnutározsvícenáVýznamSolární napětí není k dispozici(solární modul je příliš máloosvětlený nebo není připojenýse správnou polaritou)Solární napětí je k dispozici.Solární napětí je vyšší, než jezapotřebí (není závada!)VýznamEN 50081-2EN 50082-2Není nabíjecí proud(akumulátorová jednotka je plněnabitá nebo není připojená nebonení dostatečné solární napětí)Protéká nabíjecí proud(akumulátorová jednotka senabíjí)Při připojení se správnou polaritou a osvětlenísolárního modulu se rozsvítí zelená LED.Poblikávání zelené LED neznamená žádnouzávadu, ale jen to, že napětí, přicházející zesolárního modulu je více než dostatečné, a jeomezováno.TR30A042-A RE / 04.2012 13


РУССКИЙУважаемый покупатель!Мы рады, что Вы приняли решениеприобрести качественное изделие нашейкомпании.ВведениеДанное руководство подразделяется натекстовую и на иллюстративную части.Иллюстративную часть Вы найдете вначале документа.Внимательно прочитайте данноеруководство. В нем содержатся важныесведения об изделии. Особое вниманиеобратите на примечания.Аккуратно храните данное руководство внадежном месте!Общая информацияРегулятор зарядки монтируется междумодулем, работающим от солнечнойэнергии, и блоком аккумулятора. Онрегулирует зарядный ток, а также конечноенапряжение зарядки для блокааккумулятора.Примечание:Поскольку конечное напряжение зарядкиблока аккумулятора зависит оттемпературы, регулятор зарядки долженнаходиться в том же самом помещении, стой же самой температурой, что и сам блокаккумулятора.По этой причине, жестко подключенный крегулятору зарядки провод длиной 1,5метра, ведущий к блоку аккумулятора, неподлежит никаким изменениям. Черезпрозрачную крышку видны два светодиода,отображающие соответствующий рабочийрежим.Подключение1. Найти для регулятора зарядкиподходящее, хорошо обозримое место,и закрепить его, обращая внимание надлину провода, ведущего к блокуаккумулятора!2. Пропустить идущий от работающего насолнечной энергии модуля проводчерез свободное кабельное резьбовоесоединение, и подключить его, обращаявнимание на правильную полярность[синяя жила (BU) к минусу (-),коричневая жила (BN) к плюсу (+)].Примечание:Регулятор зарядки защищен от ошибки вполярности модуля, работающего отсолнечной энергии.При подключении с правильнойполярностью, и незначительномосвещении, работающего от солнечнойэнергии модуля, загорается зеленыйсветодиод.Мигание зеленого светодиода не являетсяошибкой, а означает лишь, что напряжения,поступающего от модуля, более чемдостаточно, и его подача ограничивается.3. Затянуть резьбовое кабельноесоединение, и закрыть крышкурегулятора зарядки.4. Вставить штекер провода, ведущего кблоку аккумулятора в свободное гнездоблока аккумулятора. В случае еслинапряжения, подаваемого, работающимот солнечной энергии модулемдостаточно, а аккумулятор заряжаетсяили подлежит зарядке, на регуляторезарядки загорается красный светодиод.5. В случае необходимости солнечныймодуль следует развернуть в сторону,из которой ожидается наибольшееколичество солнечного света (какправило, на юг), и закрепить его в этомположении.14 TR30A042-A RE / 04.2012


РУССКИЙИндикация рабочих режимоврегулятора зарядкиЗеленыйсветодиодНе горитГоритпостоянноМигаетЗначениеОтсутствие напряжения(недостаточное освещениемодуля или ошибка вполярности приподключении)Наличие напряженияНапряжения более чемдостаточно (не считаетсянеисправностью!)КрасныйсветодиодНе горитГоритЗначениеОтсутствие зарядного тока(блок аккумулятораполностью заряжен, неподключен, или женаблюдается недостатокнапряжения)Течение зарядного тока(Зарядка блокааккумулятор-ной батареи).EN 50081-2EN 50082-2TR30A042-A RE / 04.2012 15


SLOVENSKOSpoštovana stranka,veseli nas, da ste se odločili za kakovosteniz<strong>de</strong>lek iz našega programa.O navodilihTo navodilo se <strong>de</strong>li na tekstovni in slikovni <strong>de</strong>l.Slikovni <strong>de</strong>l se nahaja na začetku dokumenta.Preberite in upoštevajte to navodilo. V njemboste našli pomembne informacije oproizvodu. Upoštevajte še posebno opozorila.To navodilo skrbno hranite!SplošnoSolarni regulator polnjenja se priključi medsolarni modul in akumulatorsko enoto inuravnava tok polnjenja ter končno napetostpolnjenja akumulatorske enote.Opozorilo:Ker je konãna napetost polnjenjaakumulatorske enote odvisna od temperature,se mora regulator polnjenja nahajati v istemprostoru z enako temperaturo kotakumulatorska enota.Zaradi tega 1,5 m dolge napeljave doakumulatorske enote, ki je fiksno pritrjena naregulatorju polnjenja, ne smete spreminjati.Skozi prozoren pokrov sta vidni dve LED diodi,ki prikazujeta posamezno stanje <strong>de</strong>lovanja.Priključitev1. Poiščite dobro vidno mesto za namestitevregulatorja polnjenja in ga pritrdite; pri temupoštevajte dolžino napeljave doakumulatorske enote!2. Napeljavo iz solarnega modula potegniteskozi prosti vijačni spoj in jo priključite spravilno polno usmeritvijo [modra žila /BU/na priključek minus (-), rjava žila /BN/ napriključek plus (+)].Opozorilo:Regulator polnjenja je zaščiten pred napačnopolno usmeritvijo solarnega modula.3. Kabelski vijačni spoj privijte in zapritepokrov regulatorja polnjenja.4. Vtič napeljave, ki vodi do akumulatorskeenote, vtaknite v prosto dozoakumulatorske enote. V kolikor solarnimodul zagotavlja zadovoljivo solarnonapetost in se akumulatorska enota polnioz. se mora polniti, zasveti tudi r<strong>de</strong>ča LEDdioda v regulatorju polnjenja.5. Po potrebi obrnite še solarni modul v tistosmer, ki zagotavlja najbolj intenzivnosončno sevanje (s smeri proti jugu), in gapritrdite.Prikazi <strong>de</strong>lovanja solarnegaregulatorja polnjenjaLED zelenaizključenakontinuiranosvetimigljaLED r<strong>de</strong>čaizključenavključenaEN 50081-2EN 50082-2pomenbrez solarne napetosti(solarni modul premaloosvetljen ali je polnonepravilno priključen)solarna napetost prisotnana voljo je več kot dovoljsolarne napetosti (ni napaka!)pomenbrez polnilnega toka(akumulatorska enota jepovsem napolnjena ali niprikljuãena ali pa solarnanapetost ni zadostna)polnilni tok teče(akumulatorska enota sepolni)Pri pravilni polni priključitvi in manjši osvetlitvisolarnega modula zasveti zelena LED dioda.Migetanje zelene LED dio<strong>de</strong> ne pomeninapake, temveč samo, da je napetost, kiprihaja s solarnega modula več kot zadostnain omejena.16 TR30A042-A RE / 04.2012


NORSKKjære kun<strong>de</strong>.Det gle<strong>de</strong>r oss at du har valgt etkvalitetsprodukt fra oss.Vedrøren<strong>de</strong> <strong>de</strong>nne veiledningenDenne veiledningen er <strong>de</strong>lt inn i en tekst- ogen bil<strong>de</strong><strong>de</strong>l. Bil<strong>de</strong><strong>de</strong>len finner du i begynnelsenav dokumentet.Les og følg <strong>de</strong>nne veiledningen. Deninnehol<strong>de</strong>r viktig informasjon om produktet.Vær særlig oppmerksom på merkna<strong>de</strong>ne.Oppbevar <strong>de</strong>nne håndboken på et sikkertsted!GenereltLa<strong>de</strong>regulatoren for solcellemodulen koplesmellom solcellemodulen og batterienheten ogregulerer la<strong>de</strong>strømmen ogla<strong>de</strong>sluttspenningen for batterienheten.Merknad:Si<strong>de</strong>n batterienhetens la<strong>de</strong>sluttspenning ertemperaturavhengig, må la<strong>de</strong>regulatorenbefinne seg i samme rom og sammetemperatur som selve batterienheten.Derfor må <strong>de</strong>n 1,5 m lange ledningen tilbatterienheten som er fast koplet tilla<strong>de</strong>regulatoren, ikke modifiseres. Gjennom<strong>de</strong>t gjennomsiktige lokket kan man se tolysdio<strong>de</strong>r som viser gjel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> driftstilstand.Tilkopling1. Finn et egnet, godt synlig sted forla<strong>de</strong>regulatoren og plasser <strong>de</strong>n <strong>de</strong>r. Tahensyn til leng<strong>de</strong>n på ledningen tilbatterienheten!2. Før ledningen fra solcellemodulengjennom <strong>de</strong>n ledige mansjetten og kopletil med riktig polretning [blå le<strong>de</strong>r (BU) tilminus (-), brun le<strong>de</strong>r (BN) til pluss (+)].Merknad:La<strong>de</strong>regulatoren er beskyttet mot feilpolretning i forhold til solcellemodulen.3. Trekk til skrueforbin<strong>de</strong>lsen til kabelen ogsteng lokket til la<strong>de</strong>regulatoren.4. Sett inn ledningen som går tilbatterienheten i en ledig kontakt påbatterienheten. Hvis solcellemodulenleverer tilstrekkelig spenning ogbatterienheten la<strong>de</strong>s eller trenger lading,lyser nå også <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong> lysdio<strong>de</strong>n påla<strong>de</strong>regulatoren.5. Vend eventuelt solcellemodulen i <strong>de</strong>nretningen som gir best solinnstråling (somregel mot sør) og fest <strong>de</strong>n.Driftsindikatorer påla<strong>de</strong>regulatoren for solcellemodulGrønnlysdio<strong>de</strong>AvLyserkontinuerligFlimrerRødlysdio<strong>de</strong>AvPåEN 50081-2EN 50082-2BetydningDet er ingen spenning frasolcellemodulen (modulenmottar for lite lys eller er kopletmed feil polretning)Det foreligger spenning frasolcellemodulenDet leveres mer enn nødvendigspenning fra solcellemodulen(<strong>de</strong>tte er ingen feil!)BetydningIngen la<strong>de</strong>strøm(batterienheten er fulla<strong>de</strong>t ellerikke tilkoplet, eller <strong>de</strong>t leveresikke tilstrekkelig spenning frasolcellemodulen)Lading pågår (batterienhetenla<strong>de</strong>s)Ved riktig tilkopling og noe lys påsolcellemodulen lyser <strong>de</strong>n grønne lysdio<strong>de</strong>n.Hvis <strong>de</strong>n grønne lysdio<strong>de</strong>n flimrer, betyr ikke<strong>de</strong>tte at noe er feil, bare at spenningen frasolcellemodulen er mer enn tilstrekkelig og blirbegrenset.TR30A042-A RE / 04.2012 17


SVENSKABästa kund,tack för att du har valt en kvalitetsprodukt urvårt sortiment.Om <strong>de</strong>nna bruksanvisningDenna anvisning består av en text<strong>de</strong>l och enbild<strong>de</strong>l. Bild<strong>de</strong>len finns i början av dokumentet.Vi ber dig att läsa och följa <strong>de</strong>nna anvisningnoga. Den innehåller viktig information omprodukten. Beakta i synnerhet anvisningarna.Förvara <strong>de</strong>nna anvisning på ett lämpligtställe.AllmäntRegulatorn placeras mellan solpanelen ochbatteriet och reglerar såväl laddström somslutspänning för batteriet.OBS:Batteriets slutspänning är temperaturkänslig.Därför måste regulatorn placeras i samma rumoch ha samma omgivningstemperatur somsjälva batteriet.Observera att <strong>de</strong>n fast anslutna kabeln (1,5 m)inte får förlängas/förkortas. Genom <strong>de</strong>ttransparenta locket syns två lysdio<strong>de</strong>r, somanger driftstatus.4. Anslut kabeln till batteriets lediga uttag.Om solcellerna ger önskad effekt ochbatteriet laddas alt. måste laddas, lyseräven <strong>de</strong>n röda lysdio<strong>de</strong>n.5. Eventuellt kan solpanelen vridas ochfästas i läge med mest solinstrålning(företrä<strong>de</strong>svis sö<strong>de</strong>rläge).Indikatorer på solpanelsregulatornGrön diodavlyser medfast skenblinkarRöd diodavlyserEN 50081-2EN 50082-2Symboliseraringen effekt (för litesolinstrålning eller felaktigtinkopplad)i driftför hög spänning (inget fel!)Symboliseraringen laddström (batterietfulladdat alt. ej anslutet, alt.otillräcklig spänningen)laddning pågår (batteriet laddas)Anslutning1. Montera regulatorn på lättåtkomlig och välsynlig plats. Uppmärksamma avstån<strong>de</strong>t tillbatteriet, eftersom <strong>de</strong>nna kabel ej fårförlängas.2. För in panelens kabel genom <strong>de</strong>n ledigaskruvkopplingen och anslut till rätt pol påbatteriet [blå gren (BU) till minuspol (-),brun gren (BN) till pluspol (+)].OBS:Regulatorn är polaritetssäkrad.Vid korrekt anslutning och drift lyser <strong>de</strong>n grönalysdio<strong>de</strong>n.Att <strong>de</strong>n gröna lysdio<strong>de</strong>n blinkar innebär inte attnågot är fel, utan endast att <strong>de</strong>n spänning somkommer från solpanelen är mer än tillräckligoch därför måste begränsas.3.Dra åt kabelanslutningarna och stängregulatorns lock.18 TR30A042-A RE / 04.2012


SUOMIHyvä asiakas,kiitos, että valitsit korkealaatuisen tuotteemme.Käyttöohjetta koskevia ohjeitaTämä käyttöohje koostuu teksti- jakuvaosasta. Kuvaosa on käyttöohjeen alussa.Lue nämä ohjeet ja noudata niitä. Se sisältäätärkeää tuotetietoa. Noudata erityisesti ohjeita.Säilytä tämä ohje huolellisesti!4.5.Työnnä akkuyksikköön tulevan johdonpistotulppa akkuyksikön vapaana olevaanpistorasiaan. Jos aurinkomoduuli tuottaariittävästi aurinkojännitettä ja akkuyksikköäladataan tai on ladattava, palaa myöslataussäätimen punainen LED.Käännä aurinkomoduulia tarvittaessa vieläsuuntaan, josta tulee eniten auringonvaloa(tavallisesti etelään päin) ja kiinnitäpaikalleen.YleistäAurinkosähköjärjestelmän lataussäädinkytketään aurinkomoduulin ja akkuyksikönväliin ja se säätää akkuyksikön latausvirtaa jalatauksen loppujännitettä.Huomautus:Koska akkuyksikön latauksen loppujännite onlämpötilasta riippuvainen, on lataussäätimenoltava samassa huoneessa ja samassalämpötilassa kuin akkuyksikkö.Tästä syystä ei 1,5 metrin pituista,lataussäätimeen kiinnitettyä, akkuyksikköönjohtavaa johtoa saa muuttaa. Läpikuultavankannen läpi näkyy kaksi LED valoa, jotkanäyttävät akun varaustilan.Liitäntä1. Sijoita lataussäädin sopivaan, selkeästinäkyvään paikkaan; huomaa johdon pituusakkuyksikköön!2. Ohjaa aurinkomoduulista tuleva johtovapaan ruuvauksen läpi ja liitä, oikeanapaisuus huomioonottaen [sininen johdin(BU) miinusnapaan (-), ruskea johdin (BN)plusnapaan (+)].Huomautus:Lataussäädin on suojattu aurinkomoduulinväärältä napaisuu<strong>de</strong>lta.Aurinkosähköjärjestelmänlataussäätimen merkkivalotLEDvihreäpoisPalaajatkuvastiväriseeLEDpunainenpoispäälläMerkitysei aurinkojännitettä(aurinkomoduuli saa liian vähänvaloa tai sitä ei ole kytkettyoikein)aurinkojännitettä onkäytettävissäaurinkojännitettä onkäytettävissä enemmän kuintarvitaan (kysymyksessä ei olevirhe!)MerkitysEN 50081-2EN 50082-2ei latausvirtaa (akkuyksikkötäyteen ladattu tai ei liitettynä taiaurinkojännitettä ei ole riittävästikäytettävissä)latausvirtaa tulee (akkualadataan)Jos liitäntä on tehty oikein ja kunaurinkomoduuli saa hieman valoa, vihreä LEDsyttyy.Vihreän LED valon värinä ei tarkoita virhettä,vaan osoittaa, että aurinkomoduulista tulevajännite on suurempi kuin jännitteen tarve ja sitärajoitetaan.3.Kiristä kaapelin ruuvaus ja suljelatauussäätimen kansi.TR30A042-A RE / 04.2012 19


DANSKKære kun<strong>de</strong>,tak for at du har valgt et af voreskvalitetsprodukter.Om <strong>de</strong>nne vejledningDenne vejledning er <strong>de</strong>lt i en tekst- og enbilled<strong>de</strong>l. Billed<strong>de</strong>len fin<strong>de</strong>r du i begyn<strong>de</strong>lsenaf dokumentet.Du be<strong>de</strong>s læse og overhol<strong>de</strong> <strong>de</strong>nnevejledning. Den in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r vigtigeinformationer om produktet. Vær isæropmærksom på henvisningerne.Du be<strong>de</strong>s opbevare <strong>de</strong>nne vejledningomhyggeligt!GenereltSolcellela<strong>de</strong>regulatoren kobles til mellemsolcellemodulet og batteri-enhe<strong>de</strong>n ogregulerer batterienhe<strong>de</strong>ns la<strong>de</strong>strøm samtla<strong>de</strong>slutspænding.Bemærk:Da batteri-enhe<strong>de</strong>ns la<strong>de</strong>slutningsspænding ertemperaturafhængig, skal la<strong>de</strong>regulatorenbefin<strong>de</strong> sig i et rum med samme temperatursom batteri-enhe<strong>de</strong>n.Derfor må <strong>de</strong>n 1,5 m lange ledning tilbatterienhe<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r er fast tilsluttet tilla<strong>de</strong>regulatoren, ikke afkortes eller forlænges.Gennem <strong>de</strong>t gennemsigtige dæksel ses toLED’er, <strong>de</strong>r viser <strong>de</strong>n pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong>driftstilstand.Tilslutning1. Find en passen<strong>de</strong> plads, <strong>de</strong>r er godt udsyntil, til la<strong>de</strong>regulatoren og montér <strong>de</strong>n. Væropmærksom på læng<strong>de</strong>n af ledningen tilbatteri-enhe<strong>de</strong>n!2. Før ledningen fra solcellemodulet gennem<strong>de</strong>n frie skruesamling og tilslut <strong>de</strong>n medpolerne vendt rigtigt [blå le<strong>de</strong>r (BU) tilminus-polen (-), brun le<strong>de</strong>r (BN) til pluspolen(+)].Bemærk:La<strong>de</strong>regulatoren er beskyttet mod forbytte<strong>de</strong>poler på solcellemodulet.Hvis <strong>de</strong>n grønne LED flakker, er <strong>de</strong>t ikke enfejl. Det bety<strong>de</strong>r tværtimod blot, atspændingen fra solcellemodulet er mere endtilstrækkelig, hvorfor <strong>de</strong>n begrænses.3. Skru kabelskruesamlingen fast og lukdækslet på la<strong>de</strong>regulatoren.4. Sæt stikket fra ledningen, <strong>de</strong>r fører hen tilbatteri-enhe<strong>de</strong>n, fast i <strong>de</strong>n frie bøsning påbatteri-enhe<strong>de</strong>n. Hvis solcellemoduletleverer tilstrækkelig spænding og batterienhe<strong>de</strong>nopla<strong>de</strong>s eller skal opla<strong>de</strong>s, lyser<strong>de</strong>n rø<strong>de</strong> LED i la<strong>de</strong>regulatoren også.5. Anbring om nødvendigt solcellemodulet i<strong>de</strong>n himmelretning, <strong>de</strong>r giver mestsolbestråling (sædvanligvis syd), ogfastgør <strong>de</strong>t.Driftsvisninger påsolcellela<strong>de</strong>regulatorenGrøn LEDBetydningLyser Der er ingen solspænding(solcellemodulet får ikke lysnok eller polerne er ikketilsluttet korrekt)Lyser Der er solspændingkontinuerligtFlakker Der er mere end tilstrækkeligsolspænding (ingen fejl!)Rød LEDLyser ikkeLyserEN 50081-2EN 50082-2BetydningIngen la<strong>de</strong>strøm (batterienhe<strong>de</strong>ner fuldt opla<strong>de</strong>t ellerikke tilsluttet, eller <strong>de</strong>r er ikkenok solspænding)La<strong>de</strong>strømmen løber (batterienhe<strong>de</strong>nopla<strong>de</strong>s)Når polerne er tilsluttet rigtigt ogsolcellemodulet er belyst, lyser <strong>de</strong>n grønneLED.20 TR30A042-A RE / 04.2012


SLOVENSKYVážená zákazníčka, vážený zákazník,teší nás, že ste sa rozhodli pre akostnývýrobok z nášho závodu.K tomuto návoduTento návod je roz<strong>de</strong>lený na textovú aobrazovú časť. Obrazovú časť náj<strong>de</strong>te nazačiatku dokumentu.Prečítajte si a dodržiavajte tento návod. Sú vňom uve<strong>de</strong>né dôležité informácie o produkte.Dodržujte predovšetkým uve<strong>de</strong>né pokyny.Tento návod starostlivo uschovajte!Všeobecné informácieSolárny regulátor nabíjania sa zapája medzisolárny modul a jednotku Akku a regulujenabíjací prúd ako aj nabíjacie napätie prejednotku Akku.Upozornenie:Pretože nabíjacie napätie jednotky Akku jezávislé od teploty, musí sa regulátor nabíjaniaako aj jednotka Akku nachádzať v tej istejmiestnosti s rovnakou teplotou.Z tohto dôvodu sa nesmie meniť 1,5 m dlhéve<strong>de</strong>nie k jednotke Akku, ktoré je pevnepripojené na nabíjacom regulátore. Cezpriehľadný kryt sú viditeľné 2 LED, ktoréoznačujú aktuálny prevádzkový stav.Pripojenie1. Vyhľadať vhodné, dobre viditeľné miestopre regulátor nabíjania a tento pripojiť;pričom dĺžka ve<strong>de</strong>nia k jednotke Akkumusí byť zachovaná!2. Ve<strong>de</strong>nie vychádzajúce zo solárnehomodulu pólovo správne pripojiť cez voľnéskrutkové spojenie [modrá žila (BU) nakontakt mínus (-), hnedá žila (BN) nakontakt plus (+)].Upozornenie:Regulátor nabíjania je chránený protinesprávnemu prepólovaniu solárneho modulu.Blikanie zelenej LED nie je chyba, ale lenoznačuje, že napätie vychádzajúce zosolárneho modulu je viac ako postačujúce a jeobmedzované.3. Pritiahnuť kábelovú upchávku a uzatvoriťkryt nabíjacieho regulátora.4. Vidlicu ve<strong>de</strong>nia vedúceho k jednotke Akkuzastrčiť do voľnej zástrčky jednotky Akku.Pokiaľ solárny modul dodáva dostatoksolárneho napätia a jednotka Akku sanabíja, resp. musí sa nabiť, rozsvieti sa ajčervená LED na nabíjacom regulátore.5. Ak je treba nastavte ešte solárny modul vsmere, k<strong>de</strong> je najväčšie slnečné žiarenie (vsmere na juh) a upevnite.Ukazovatele prevádzky solárnehonabíjacieho regulátorazelenáLEDvypnutásvietinepretržiteblikáčervenáLEDvypnutázapnutávýznamnie je k dispozícii solárnenapätie (solárny modul je máloosvetlený alebo nie je správnepólovo pripojený)solárne napätie je k dispozíciiviac ako dostatočné solárnenapätie k dispozícii (žiadnachyba!)významEN 50081-2EN 50082-2žia<strong>de</strong>n prúd (jednotka Akku jeúplne nabitá alebo nie jepripojená alebo nie je kdispozícii dostatočné solárnenapätie)prúd preteká (jednotka Akku sanabíja)Pri správnom zapojení pólov a čiastočnomosvetlení solárneho modulu sa rozsvieti zelenáLED.TR30A042-A RE / 04.2012 21


TÜRKÇEDeğerli Müşterimiz,bizim kaliteli ürünü seçtiğiniz için mutlulukduymaktayız.Bu kullanım kılavuzu hakkındaMetin ve resim bölümü olmak üzere, bu kılavuzikiye ayrılmaktadır. Resim bölümü dokümanınbaşında bulabilirsiniz.Lütfen bu kılavuzu okuyunuz ve için<strong>de</strong>kilereriayet ediniz. Ürün hakkında önemli bilgileriçermektedir. Özellikle aşağıdaki uyarılaradikkat ediniz.Lütfen bu kılavuzu itinalı bir şekil<strong>de</strong>muhafaza edin!Genel bilgilerGüneş enerjisi şarj adaptörü güneş enerjisimodülü ile akü birimi arasında <strong>de</strong>vreye alınır veakü birimi için şarj akımı ile şarj kesmegerilimini ayarlar.Açlklama:Akü biriminin şarj kesme gerilimi sıcaklığa bağlıolması ne<strong>de</strong>niyle şarj adaptörü, akü birimi ilebirlikte aynı sıcaklığa sahip ortak ortamdabulunmalıdır.Bu ne<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n dolayı, şarj adaptörüne sıkıcabağlanmış olan 1,5 m boyundaki akü birimikablosu <strong>de</strong>ğiştirilmemelidir. Şeffaf kapağınaltından, sözkonusu işletim durumunugösteren iki a<strong>de</strong>t LED görünür.Bağlantı1. Güneş enerjisi şarj adaptörü için uygun, iyigörülebilen yeri araştırınız ve burayayerleştiriniz; bu arada akü birimine olankablo boyuna dikkat ediniz!2. Güneş enerjisi modülün<strong>de</strong>n gelen kabloyukullanılmayan vidalı bağlantısından geçirinve doğru kutupları bağlayınız [mavi damar(BU) eksi kutuba (-), kahverengi damar(BN) artı kutuba (+)].AçIklama:Güneş enerjisi şarj adaptörü, güneş enerjisimodülünün kutuplarının ters bağlanmalarınakarşı koruma altına alınmıştır.Yeşil LED’in titreyerek yanması bir arızayıbelirtmez, bu sa<strong>de</strong>ce güneş enerjisimodülün<strong>de</strong>n gelen gerilimin yeterli miktardanyüksek olduğunu ve sınırlandırıldığını ifa<strong>de</strong>e<strong>de</strong>r.3. Kablo bağlantılarını sıkıca tesbit ediniz vegüneş enerjisi şarj adaptörünün kapağınıkapatınız.4. Akü birimine gi<strong>de</strong>n kablonun fişini akübiriminin serbest olan soketine yerleştiriniz.Güneş enerjisi modülünün yeterli miktardagüneş enerjisi üretmesi ve akü birimininşarj olması veya şarj olması gerektiğidurumlarda güneş enerjisi şarjadaptörün<strong>de</strong>ki kırmızı LED <strong>de</strong> yanar.5. Gerekli olduğu durumda güneş enerjisimodülünü en çok güneş ışımasının olduğuyöne (genel olarak güney doğru) çevirin vesabitleyiniz.Güneş enerjisi şarj adaptörününişletim göstergeleriLED yeşilYanmıyorSürekliyanıyorTitreyerekyanıyorLEDkırmızıYanmıyorYanıyorAnlamıGüneş ışıması yok (güneşenerjisi modülü çok azaydınlanıyor veya kutupları tersolarak bağlanmış)Güneş ışıması varGereken<strong>de</strong>n çok daha fazlagüneş ışıması var (Arıza <strong>de</strong>ğil!)AnlamıEN 50081-2EN 50082-2Şarj akımı yok (akü birimi tamolarak dolmuş veya hiçbağlanmamış veya yeterlimiktarda güneş ışıması yokŞarj akımı geliyor (akü birimi şarjoluyor)Doğru kutupların bağlanmış olması ve güneşenerjisi modülünün biraz aydınlanmasıdurumunda yeşil LED yanar.22 TR30A066-B RE / 07.2011


LIETUVIŲ KALBABrangus Pirkėjau,džiaugiamės, kad Jūs nusprendėte pasirinktikokybišką mūsų bendrovėje pagamintągaminį.Apie šią instrukcijąŠi instrukcija dalinama į tekstinę dalį irpaveikslėlius. Paveikslėlius rasite dokumentopradžioje.Perskaitykite šią instrukciją ir laikykitės visų josnurodymų. Joje pateikiama svarbi informacijaapie gaminį. Ypač atkreipkite dėmesį įnuorodas.Išsaugokite šią instrukciją, kad galėtumėteja pasinaudoti ateityje!Bendra informacijaSaulės įkrovimo reguliatorius jungiamas tarpsaulės modulio ir akumuliatoriaus. Jisreguliuoja akumuliatoriaus įkrovimo srovę beigalutinę įkrovimo įtampą.Nuoroda:Kadangi akumuliatoriaus galutinė įtampapriklauso nuo temperatūros, tai todėl įkrovimoreguliatorius turi būti toje pačioje patalpoje,esant tai pačiai temperatūrai, kaip ir patsakumuliatorius.Dėl šios priežasties, prie įkrovimoreguliatoriaus tvirtai pritvirtintas 1,5 m laidas,einantis į akumuliatorių, negali būti keičiamas.Pro permatomą dangtelį yra matomi dušviesos diodai (lemputės), kurie rodo esamądarbinę būseną.Prijungimas1. Įkrovimo reguliatoriui išrinkti tinkamą, geraimatomą vietą ir jį pritvirtinti; atkreiptidėmesį į laido, einantį į akumuliatorių, ilgį!2. Tiesiant iš saulės modulio einančius laidus,juos reikia lengvai prisukti ir prijungtiatitinkamai pagal polių [mėlyną kabeliogyslą (BU) prie neigiamo įvado (-), rudąkabelio gyslą (BN) prie teigiamo įvado (+)].Nuoroda:Įkrovimo reguliatorius yra apsaugotas nuoneteisingo saulės modulio prijungimo(sumaišyti poliai).Kai prijungimas pagal polius yra teisingas ir kaisaulės modulis šiek tiek apšviestas, užsi<strong>de</strong>gažalia lemputė.Žalios lemputės blykčiojimas nėra klaida; taitik reiškia, kad iš saulės modulio ateinančiosįtampos yra daugiau nei pakankamai ir todėl jiyra apribojama.3. Prisukti kabelius ir uždaryti įkrovimoreguliatoriaus dangtelį.4. Į akumuliatorių vedančio laido kištuką įkištiį laisvą akumuliatoriaus lizdą. Jei saulėsmodulis tiekia pakankamai saulės įtamposir akumuliatorius yra kraunamas arba turibūti pakrautas, tai tokiu atveju įkrovimoreguliatoriuje užsi<strong>de</strong>ga ir raudona lemputė.5. Reikalui esant, saulės modulį reikianukreipti ir pritvirtinti didžiausiosinsoliacijos kryptimi (į pietus).Saulės įkrovimo reguliatoriausdarbo indikacijosžalialemputėne<strong>de</strong>ga<strong>de</strong>gapastoviaiblyksčiojaraudonalemputėne<strong>de</strong>ga<strong>de</strong>gareikšmėnėra saulės įtampos (saulėsmodulis apšviestas per mažaiarba prijungtas neteisinga poliųkryptimi)saulės įtampa yrasaulės įtampos yra daugiau neipakankamai (tai ne klaida!)reikšmėEN 50081-2EN 50082-2nėra įkrovimo srovės(akumuliatorius pilnai pakrautasarba neprijungtas, arbanepakanka saulės įtampos)įkrovimo srovė teka(akumuliatorius kraunamas)TR30A042-A RE / 04.2012 23


EESTIAustatud klient,meil on hea meel, et Te olete otsustanud meiekvaliteetse toote kasuks.Käesoleva juhendi kohtaKäesolev juhend koosneb tekstist ja pilti<strong>de</strong>gaosast. Pilti<strong>de</strong>ga osa leiate dokumendialgusest.Palun lugege ja järgige käesolevat juhendit.Juhendist leiate olulist informatsiooni tootekohta. Järgige eriti juhendis leiduvaid märkusi.Hoidke see juhend hoolikalt alles!ÜldistPäikesemooduli laadimisregulaator lülitataksepäikesemooduli ja akupaki vahele ning seereguleerib laadimisvoolu ja akupaki laadimiselõpp-pinget.NB!Et akupaki laadimise lõpp-pinge sõltubtemperatuurist, peab laadimisregulaatorasuma samas ruumis sama temperatuurijuures, kus akupakk ise.Seetõttu ei tohi laadimisregulaatorilekinnitatud, akupakiga ühendamiseks mõeldud1,5 m pikkust kaablit muuta. Läbipaistvakaane alt paistavad kaks valgusdioodi, misannavad märku vastavast talitlusolekust.Ühendamine1. Paigaldage laadimisregulaator sobivasse,hästi nähtavasse kohta. Seejuures jälgigeakupakiga ühendamiseks mõeldud kaablipikkust, kaablit ei tohi pikendada.2. Viige päikesemoodulilt tulev kaabel läbiaugu ja ühendage see õigete poolustega[sinine juhe (BU) tuleb ühendadamiinuspoolusega (–), pruun juhe (BN)plusspoolusega (+)].NB!Laadimisregulaator on kaitstud poolustesegiajamise vastu.Rohelise valgusdioodi võbisemine ei kujutaendast viga, vaid annab märku sellest, etpäikesemoodulilt tulev pinge on enam kuipiisav ja toimub selle piiramine.3. Keerake läbiviiktihend kinni ja sulgegelaadimisregulaatori kaas.4. Ühendage akupakini viiv kaabel akupakilolevasse tühja pistikupesasse. Niipea, kuipäikesemoodulilt tuleb piisav pinge jatoimub akupaki laadimine, süttiblaadimisregulaatoril punane valgusdiood.5. Vajadusel seadke päikesemoodul kõigepäikselisemasse suunda (üldjuhullõunasse) ja kinnitage see aluspinnale.Päikesemoodulilaadimisregulaatori talitlusteatedRohelinevalgusdioodEi põlePõlebpi<strong>de</strong>valtVõbisebPunanevalgusdioodEi põleSeesEN 50081-2EN 50082-2TähendusPinget ei ole (päikesemoodulilelangeb liiga vähe valgust võipoolused on valesti ühendatud).Pinge on olemas.Pinge on enam kui piisav (see eiole viga!)TähendusLaadimisvoolu ei ole (akupakkon täis laetud või see ei oleühendatud või puudub piisavpinge).Laadimisvool on olemas (toimubakupaki laadimine).Kui poolused on õigesti ühendatud japäikesemoodulile langeb veidi valgust, süttibroheline valgusdiood.24 TR30A042-A RE / 04.2012


LATVIEŠU VALODAĻoti cien. kliente, augsti god. klient!Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies iegādātiesmūsu firmā ražotu augstas kvalitātesizstrādājumu.Par šo instrukcijuŠī instrukcija sastāv no teksta sadaļas unattēlu sadaļas. Attēlu sadaļa ir atrodama šīsinstrukcijas sākumā.Izlasiet un ņemiet vērā šo instrukciju. Tā satursvarīgu informāciju par izstrādājumu. Īpašiievērojiet instrukcijā sniegtās norā<strong>de</strong>s.Saglabājiet šo lietošanas instrukciju!Vispārīgā sadaĮaSolārais lādētāja regulators tiek pieslēgts starpsaules bateriju un akumulatoru un regulēuzlā<strong>de</strong>s strāvu, kā arī akumulatora uzlā<strong>de</strong>sstrāvas gala spriegumu.Norādījums:Tā kā akumulatora uzlā<strong>de</strong>s gala spriegums iratkarīgs no temperatūras, lādētāja regulatoramjāatrodas tajā pašā telpā ar tādu pašutemperatūru, kur atrodas pats akumulators.Tāpēc arī nedrīkst izmainīt lādētājaregulatoram pievienoto 1,5 m garo vadu, kasparedzēts savienošanai ar akumulatoru. Caurcaurspīdīgo vāciņu ir redzamas divas gaismasdio<strong>de</strong>s, kas norāda uz aktuālo ekspluatācijasstāvokli.Pievienošana1. Izvēlēties lādētāja regulatoram piemērotu,labi redzamu vietu un uzstādīt to; ņemtvērā vada garumu, kas paredzētssavienošanai ar akumulatoru!2. Izvadīt saules baterijas vadu caur brīvoskrūvsavienojumu un pieslēgt piepareizajiem poliem [zilais vads (BU) pienegatīvā pola (-), brūnais vads (BN) piepozitīvā pola (+)].Norādījums:Lādētāja regulētājs ir aizsargāts pret saulesbaterijas polējuma sajaukšanu.ZaĮās gaismas dio<strong>de</strong>s raustīšanās nenorādauz kĮūmi, bet gan nozīmē to, ka no saulesbaterijas nākošais spriegums ir vairāk kānepieciešams un tas tiek ierobežots.3. Pievilkt vadu skrūves un aizvērt lādētājaregulētāja vāku.4. Pievienot savienošanai ar akumulatoruparedzētā vada kontaktdakšu brīvajaiakumulatora ligzdai. Tik ilgi, kamēr saulesbaterija pievada pietiekamu daudzumusolārā sprieguma un akumulators tiekuzlādēts vai jālādē, lādētāja regulatorāie<strong>de</strong>gas arī sarkanā gaismas dio<strong>de</strong>.5. Ja nepieciešams, pagriezt saules baterijuvirzienā, no kura visvairāk varētu spīdētsaule (parasti uz dienvidiem) un nostiprinātto.Solārā lādētāja regulatoraekspluatācijas paziņojumizaĮāgaismasdio<strong>de</strong>ne<strong>de</strong>g<strong>de</strong>gpastāvīgiraustāssarkanāgaismasdio<strong>de</strong>ne<strong>de</strong>g<strong>de</strong>gnozīmenav solārā sprieguma (saulesbaterija nav pietiekamiapgaismota vai nav pareizipieslēgta poliem)ir solārais spriegumspārāk liels solārais spriegums(nav kĮūmes!)nozīmeEN 50081-2EN 50082-2nav lādēšanas strāvas(akumulators uzlādēts vai navpieslēgts, vai nav pietiekamssolārais spriegums)plūst uzlā<strong>de</strong>s strāva (tiek lādētsakumulators)Ja poli pieslēgti pareizi un saules baterijuapspīd gaisma, ie<strong>de</strong>gas zaĮā gaismas dio<strong>de</strong>.TR30A042-A RE / 04.2012 25


HRVATSKIPoštovani kupci,Poštovani kupci, raduje nas što ste se odlučiliza kvalitetan proizvod iz naše kuće.O ovoj uputiOva se uputa sastoji od tekstualnog islikovnog dijela. Slikovni dio nalazi se napočetku dokumenta.Pažljivo pročitajte i slijedite ovu uputu. Tu ćetenaći važne informacije o proizvodu. Posebnupažnju posvetite napomenama.Pažljivo sačuvajte ovu uputu!OpćenitoSolarni regulator punjenja postavlja se izmeđusolarnog modula i akumulatora/baterije aregulira napajanje kao i napon priključka zaakumulator/bateriju.Napomena:Kako napon priključka za akumulator/baterijuovisi o temperaturi regulator punjenja mora senalaziti u istoj prostoriji iste temperature kao isam akumulator/baterija.Iz tog razloga ne smijete mijenjati 1,5 m dugvod čvrsto pričvršćen za regulator punjenjakoji ga povezuje za akumulator/bateriju. Kroztransparentni poklopac vidljive su dvije LEDlampice, koje označavaju određeno stanjepogona.Priključak1. Pronaći odgovarajuće, vidljivo mjesto zaregulator punjenja i postaviti ga; pritompazite na duljinu voda do akumulatora/baterije!2. Vod/žicu koji dolazi od solarnog modulaprovesti kroz slobodne vijke i pričvrstiti naodgovarajuće polove [plave žice (BU) naminus-priključak (-), smeđe žice (BN) naplus-priključak (+)].Napomena:Regulator punjenja zaštićen je od pogrešnogpovezivanja polova solarnog modula.Ukoliko zelena LED lampica trepće to ne značigrešku, već označava da ima i više negodovoljno napona koji dolazi od solarnogmodula pa ga je potrebno ograničiti.3. Pričvrstiti kabel i zatvoriti poklopacregulatora.4. Utikač voda koji ulazi u akumulator/bateriju utaknuti u slobodnu utičnicuakumulatora. Sve dok solarni modulisporučuje dovoljno napona a akumulatorse puni ili ga pak treba napuniti, svijetlicrvena LED lampica na regulatorupunjenja.5. Prema potrebi solarni modul još samookrenite u smjeru od kuda dolazi najvišesunčeve svijetlosti (možda južno) i tako gapričvrstite.Pokazivač na solarnom regulatorupunjenjaLED zelenoZnačenjeisključeno nema solarnog napona (solarnimodul je preslabo osvijetljen ilisu polovi neispravnopriključeni)kontinuirano ima solarnog naponasvijetlitrepće ima i više nego potrebnosolarnog napona (nije greška!)LED crvenoisključenouključenoEN 50081-2EN 50082-2Značenjenema struje za punjenje(akumulator/baterija je pun ilipak nije priključen, ili nemadovoljno solarnog napona)teće struja (puni seakumulator/baterija)Kod pravilnog priključka polova i rasvjetesolarnog modula, svijetli zelena LED lampica.26 TR30A042-A RE / 04.2012


SRPSKIPoštovani kupci,radujemo se što ste se odlučili za kupovinukvalitetnog proizvoda iz naše kuće.O ovom uputstvuOvo uputstvo se <strong>de</strong>li na tekstualni i slikovni<strong>de</strong>o. Slikovni <strong>de</strong>o ćete pronaći na početkudokumenta.Pročitajte ovo uputstvo i pridržavajte ga se.U njemu ćete naći važne informacije oproizvodu. Naročito obratite pažnju nanapomene.Pažljivo sačuvajte ovo uputstvo!Opšte napomeneSolarni regulator punjenja priključuje seizmeđu solarnog modula i aku-elementa ireguliše struju punjenja i napon aku-elementana kraju punjenja.Upozorenje:Kako napon aku-elementa na kraju punjenjazavisi od okolne temperature, to se i regulatorpunjenja mora nalaziti u istoj prostoriji i podistim temperaturnim uslovima kao i akuelemenat.Zato se ne sme menjati kabl dužine 1,5 metra,pričvršćen za regulator punjenja i namenjenspoju sa aku-elementom. Kroz providanpoklopac mogu se vi<strong>de</strong>ti dve svetleće dio<strong>de</strong>(LED) koje pokazuju aktuelno radno stanjeuređaja.Priključenje1. Nađite primereno, dobro vidljivo mesto zaregulator punjenja i montirajte ga; pri tomeobratite posebnu pažnju na dužinu kablado aku-elementa!2. Provucite vod solarnog modula krozotvoreni vijčani spoj i priključite ga pravilnoraspoređujući polove [plavu žilu (BU) napriključak za negativni pol (-), braon žilu(BN) na priključak za pozitivni pol (+)].Upozorenje:Regulator punjenja zaštićen je od pogrešnograsporeda polova na solarnom modulu.Treperenje zelene svetleće dio<strong>de</strong> ne ukazujena grešku, već samo znači da solarni modulnapaja uređaj dovoljnim naponom i da će setaj napon ograničiti.3. Čvrsto zategnite vijčani spoj za kabl izatvorite poklopac regulatora punjenja.4. Utaknite utikač na slobodno priključnomesto na aku-elementu. Zasvetleće icrvena svetleća dioda regulatora punjenjaukoliko solarni modul emituje dovoljnosolarnog napona i aku-elemenat se puniodn. mora biti napunjen.5. Solarni modul treba okrenuti u pravcumaksimalne izloženosti suncu (po praviluna jug) i pričvrstiti.Radni signali solarnog regulatorapunjenjazelenaLEDisklj.stalnosvetlitrepericrvenaLEDisklj.uklj.značenjene postoji solarni napon (solarnimodul nije u dovoljnoj meriizložen svetlosti ili njegovi polovinisu ispravno priključeni)postoji solarni naponpostoji više nego dovoljnosolarnog napona (nije greška!)značenjeEN 50081-2EN 50082-2nema struje punjenja(akuelemenat je do krajanapunjen, ili nije priključen, ilisolarni napon nije dovoljan)pritiče struja za punjenje (akuelemenatse upravo puni)Zasvetleće zelena svetleća dioda ako supolovi ispravno priključeni i ako je solarnimodul izložen izvesnoj svetlosti.TR30A066-B RE / 04.2012 27


EΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητέ πελάτη/Αγαπητή πελάτισσα,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόντης εταιρείας Hörmann.Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίεςΤο παρόν εγχειρίδιο χωρίζεται σε ένα τμήμακειμένου και ένα τμήμα εικόνων. Το τμήμαεικόνων βρίσκεται στην αρχή του παρόντος.Παρακαλούμε διαβάστε και τηρείτε τιςπαρούσες οδηγίες. Εδώ θα βρείτε σημαντικέςπληροφορίες για το προϊόν. Προσέξτειδιαίτερα τις υποδείξεις.Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να φυλάσσεταιμε προσοχή!ΓενικάΟ ηλιακός ρυθμιστής φόρτισης παρεμβάλλεταιανάμεσα στην ηλιακή μονάδα και τη μονάδαμπαταρίας και ρυθμίζει το ρεύμα φόρτισηςκαθώς και την τελική τάση για τη μονάδαμπαταρίας.Υπόδειξη:Επειδή η τάση τελικής φόρτισης της μονάδαςμπαταρίας εξαρτάται από τη θερμοκρασίαπρέπει ο ρυθμιστής φόρτισης να βρίσκεταιστον ίδιο χώρο με την ίδια θερμοκρασία με τημονάδα μπαταρίας.Για το λόγο αυτό δεν πρέπει να αλλάζετε το1,5 m καλώδιο που βρίσκεται σταθεράσυνδεδεμένο στο ρυθμιστή φόρτισης προς τημονάδα μπαταρίας. Μέσω του διαφανούςκαπακιού είναι ορατές δύο λυχνίες LED πουεπισημαίνουν την εκάστοτε κατάστασηλειτουργίας.Σύνδεση1. Βρείτε μια κατάλληλη, καλά ορατή θέσηγια το ρυθμιστή φόρτισης και τοποθετήστετον. Προσέξτε το μήκος του καλωδίουπρος τη μονάδα μπαταρίας!2. Οδηγήστε το καλώδιο που έρχεται από τηνηλιακή μονάδα μέσω της ανοιχτής βίδαςκαι συνδέστε σωστά τους πόλους [μπλεαγωγός (BU) στον αρνητική πόλο (-), καφέαγωγός (μ¡) στον θετικό πόλο (+)].Υπόδειξη:Ο ρυθμιστής φόρτισης προστατεύεται έναντισύγχυσης της πολικότητας της ηλιακήςμονάδας.Αν είναι σωστή η σύνδεση των πόλων καιφωτίζεται λίγο η ηλιακή μονάδα ανάβει ηπράσινη λυχνία LED.Το τρεμόσβημα της πράσινης λυχνίας LED δενεπισημαίνει κάποιο σφάλμα αλλά σημαίνειαπλά ότι η τάση που προέρχεται από τηνηλιακή μονάδα είναι περισσότερο από επαρκήςκαι περιορίζεται.3. Σφίξτε τους στυπιοθλίπτες του καλωδίουκαι κλείστε το καπάκι του ρυθμιστήφόρτισης.4. Εισάγετε το βύσμα του καλωδίου πουοδηγεί προς τη μονάδα μπαταρίας στηνελεύθερη υποδοχή της μονάδαςμπαταρίας. Εφόσον η ηλιακή μονάδαπαρέχει αρκετή ηλιακή τάση και η μονάδαμπαταρίας φορτίζεται ή πρέπει ναφορτιστεί, ανάβει και η κόκκινη λυχνία LEDστο ρυθμιστή φόρτισης.5. Αν χρειάζεται προσανατολίστε την ηλιακήμονάδα στην κατεύθυνση με τηνπερισσότερη ηλιακή ακτινοβολία (δηλ.προς το νότο) και στερεώστε την.Ενδείξεις λειτουργίας του ηλιακούρυθμιστή φόρτισηςΠράσινηλυχνία LEDσβηστήανάβεισυνεχόμενατρεμοσβήνειΣημασίαδεν υπάρχει ηλιακή τάση(ελάχιστα φωτισμένη ηλιακήμονάδα ή συνδεδεμένη μελάθος πολικότητα)υπάρχει ηλιακή τάσηυπάρχει περισσότερη ηλιακήτάση από όση χρειάζεται(δεν υπάρχει σφάλμα!)28 TR30A066-B RE / 07.2011


EΛΛΗΝΙΚΑκόκκινηλυχνίαLEDσβηστήαναμμένηΣημασίαδεν υπάρχει ρεύμα φόρτισης(μονάδα μπαταρίας πλήρωςφορτισμένη ή μη συνδεδεμένη ήδεν υπάρχει αρκετή ηλιακήτάση)το ρεύμα φόρτισης ρέει(φορτίζεται η μονάδαμπαταρίας)EN 50081-2EN 50082-2TR30A066-B RE / 07.2011 29


ROMÂNĂStimată clientă, stimate client,ne bucurăm că ați ales un produs <strong>de</strong> calitare alfirmei noastre.Referitor la această introducereAceste instrucțiuni sunt compuse dintr-un textși o parte ilustrată. Ilustrațiile se găsesc laînceputul documentului.Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi acesteinstrucţiuni. În ele găsiţi informaţii importantelegate <strong>de</strong> acest produs. respectaţi mai alesindicaţiile.Păstraţi cu grija aceste îndrumări.GeneralităţiRegulatorul solar <strong>de</strong> încărcare se conecteazăîntre modulul solar şi unitatea acumulatoruluişi reglează curentul <strong>de</strong> încărcare precum şitensiunea finală <strong>de</strong> încărcare pentruacumulator.IndicaŢie:Deoarece tensiunea finală <strong>de</strong> încărcare aacumulatorului este <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntă <strong>de</strong>temperatură trebuie ca regulatorul <strong>de</strong> încărcaresă se găsească în aceeaşi cameră la aceeaşitemperatură ca şi acumulatorul.Din această cauză trebuie ca să fie respectatălungimea <strong>de</strong> 1,5 m a cablului <strong>de</strong> legătură dintreregulatorul <strong>de</strong> încărcare şi unitateaacumulatorului. Prin carcasa transparentă suntvizibile două LED-uri care indică fiecare câte ostare <strong>de</strong> funcţionare.Conectare1. Se caută un loc potrivit, la ve<strong>de</strong>re, pentruregulatorul <strong>de</strong> încărcare şi se amplaseazăacolo. Atenţie la lungimea cablului până launitatea acumulatorului!2. Cablul care vine <strong>de</strong> la modulul solar seintroduce prin îmbinare liberă cu şuruburişi se conectează polarizat [firul albastru(BU) la borna minus (-), firul maro (BN) laborna (+)].IndicaŢie:Regulatorul <strong>de</strong> încărcare este protejat contrainversării polilor.O clipire intensă a LED-ului ver<strong>de</strong> nu indicăeroare, ci înseamnă că tensiunea <strong>de</strong> lamodulul solar este mai mult <strong>de</strong>cât suficientă şieste limitată.3. Se strâng bine şuruburile şi se închi<strong>de</strong>carcasa regulatorului <strong>de</strong> încărcare4. Ştecherul cablului care duce la unitateaacumulatorului se introduce în mufelelibere ale unităţii acumulatorului. Atâtatimp cât modulul solar livrează tensiunesuficientă solară şi acumulatorul seîncarcă, se aprin<strong>de</strong> şi LED-ul roşu dinregulatorul <strong>de</strong> încărcare.5. În aceste condiţii se mai îndreaptă modululsolar spre direcţia solară <strong>de</strong> radiaţie ceamai bună (orientat spre sud) şi se fixează.Indicațiile <strong>de</strong> funcţionare aleregulatorului solar <strong>de</strong> încărcareLED ver<strong>de</strong>StinsLumineazăcontinuuClipeşteLED roşuStinsAprinsEN 50081-2EN 50082-2SemnificaţieNu există tensiune solară.(Modulul solar este prea puţinluminat sau nu este conectat.)Tensiune solară prezentăTensiune solară mai mult <strong>de</strong>câtsuficientă (nu este o eroare!)SemnificaţieNu există curent <strong>de</strong> încărcare.(Acumulatorul complet încărcatsau neconectat; nu existătensiune solară suficientă.)Circulă curent <strong>de</strong> încărcare.(Acumulatorul se încarcă)La o conectare corectă se aprin<strong>de</strong> luminamodulului solar LED ver<strong>de</strong>.30 TR30A066-B RE / 07.2011


БЪЛГАРСКИУважаеми клиенти,радостни сме от факта, че сте решили дазакупите качествен продукт от нашияасортимент.За настоящата инструкцияТази инструкция е разделена на текстовачаст и част с фигури. Частта с фигурите щенамерите в началото на документа.Прочетете и вземете под вниманиенастоящата инструкция. Тя съдържа важнаинформация за продукта. Непременноспазвайте дадените указания.Съхранявайте грижливо настоящатаинструкция!Обща информацияСоларният регулатор се свързва междусоларния модул и акумулатора. Тойрегулира зарядния ток и заряднотонапрежение на акумулатора.Указание:Тъй като зарядното напрежение наакумулатора зависи от температурата,регулаторът трябва да се намира в същотопомещение, в което е акумулатора.По тази причина дългият 1,5 m кабел,между регулатора и акумулатора не трябвада се променя. През прозрачния капак севиждат две LED-индикации, които указватсъответния режим на работа.Електрически връзки1. Изберете подходящо място с добравидимост и монтирайте регулатора там;следете за дължината на кабела доакумулатора!2. Промушете излизащия от соларниямодул кабел през свободното винтовосъединение и го свържете като следитеза правилното разположение наполюсите [син проводник (BU) нагминус” (-), кафяв проводник (BN) нагплюс” (+)].Указание:Регулаторът е защитен срещу размяна наполюсите на соларния модул.След правилно свързване на полюсите иизвестно осветяване на соларния модулсветва зелената LED-индикация.Мигането на зелената LED-индикация не седължи на грешка, а означава, чеизлизащото от соларния модул напрежениее повече от достатъчно и се ограничава.3. Затегнете винтовото съединение накабела и затворете капака нарегулатора.4. Включете щепсела на стигащия доакумулатора кабел в свободната буксана акумулатора. След като соларниятмодул достави достатъчно напрежениеи акумулаторът се зареди, светва ичервената LED-индикация нарегулатора.5. Наместете соларния модул така, че да енасочен точно срещу слънцето (поправило на юг) и го фиксирайте.Индикации за работата насоларния регулаторЗеленаLEDиндикацияизключенасветипродължителномигаЧервенаLEDиндикацияизключенавключенаEN 50081-2EN 50082-2ЗначениеНяма соларно напрежение(соланият модул е слабоосветен или с неправилносвързани полюси)Налице е соларнонапрежениеНалице е соларнонапрежение по-голямо отнеобходимото (това не егрешка!)ЗначениеНяма заряден ток(акумулаторът е напълнозареден или не е свързан,или няма достатъчносоларно напрежение)Зарядният ток тече(акумулаторът се зарежда)TR30A042-A RE / 04.2012 31


Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertungund Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nichtausdrücklich gestattet. Zuwi<strong>de</strong>rhandlungen verpflichten zuScha<strong>de</strong>nersatz. Alle Rechte für <strong>de</strong>n Fall <strong>de</strong>r Patent-,Gebrauchsmuster- o<strong>de</strong>r Geschmacksmustereintragung vorbehalten.Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten.Dissemination as well as duplication of this document and theuse and communication of its content are prohibited unlessexplicitly permitted. Noncompliance will result in damagecompensation obligations. All rights reserved in the event ofpatent, utility mo<strong>de</strong>l or <strong>de</strong>sign mo<strong>de</strong>l registration. Subject tochanges.Toute transmission ou reproduction <strong>de</strong> ce document, touteexploitation ou communication <strong>de</strong> son contenu sont interdites,sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle estillicite et expose son auteur au versement <strong>de</strong> dommages etintérêts. Tous droits réservés en cas <strong>de</strong> dépôt d’un brevet,d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve <strong>de</strong> modifications.Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik enme<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> inhoud ervan zijn verbo<strong>de</strong>n indien nietuitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten totscha<strong>de</strong>vergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van eenpatent, een gebruiksmo<strong>de</strong>l of een monster voorbehou<strong>de</strong>n.Constructiewijzigingen voorbehou<strong>de</strong>n.Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción <strong>de</strong> estedocumento, así como su uso in<strong>de</strong>bido y la comunicación <strong>de</strong>lcontenido, salvo por autorización explícita. En caso <strong>de</strong>infracción se hace responsable <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnización por daños yperjuicios. Se reservan todos los <strong>de</strong>rechos, en particular parael caso <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> patente, <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> utilidad oindustrial. Reservado el <strong>de</strong>recho a modificaciones.Il trasferimento di dati a terzi e la copia <strong>de</strong>l documento stesso,utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli preposti, èvietato, salvo diversamente accordato per iscritto dallasocietà. La mancanza di piena a<strong>de</strong>sione a queste condizionifarà scaturire azione legale contro la persona o la societàrecante l‘offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, giàesistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta siriserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto.É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento,bem como a utilização e a comunicação do seu teor,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que não haja autorização expressa para o efeito. Oincumprimento obriga a in<strong>de</strong>mnizações. Reservados todos osdireitos <strong>de</strong> patentes, mo<strong>de</strong>los registados ou registo <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>los registados <strong>de</strong> apresentação. Reservados os direitos<strong>de</strong> alteração.Zabrania się przekazywania lub powielania niniejszego dokumentu,wykorzystywania lub informowania o jego treści bezwyraźnego zezwolenia. Niestosowanie się do powyższegopostanowienia zobowiązuje do odszkodowania. Wszystkieprawa z rejestracji patentu, wzoru użytkowego lub zdobniczegozastrzeżone. Zmiany zastrzeżone.Tilos ezen dokumentum továbbadása, sokszorosítása,valamint tartalmának felhasználása és közlése. A tilalmatmegszegők kártérítésre kötelezettek. Az összes szabadalmi-,használati minta- és ipari jog fenntartva. Változások jogátfenntartjuk!Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zužitkování asdělování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovněpovoleno. Jednání v rozporu s tímto ustanovením zavazujek náhradě škody. Všechna práva pro případ zápisu patentu,užitného vzoru nebo průmyslového vzoru vyhrazena. Změnyvyhrazeny.Без наличия специального разрешения запрещено любоераспространение или воспроизведение данного документа,а также использование и размещение где-либо егосодержания. Несоблюдение данного положения влечет засобой санкции в виде возмещения ущерба. Все объектыпатентного права (торговые марки, промышленные образцыи т.д.) защищены. Право на внесение измененийсохраняется.Posredovanje kakor tudi razmnoževanje tega dokumenta,izkoriščanje in posredovanje njegove vsebine je prepovedano,v kolikor ni izrecno dovoljeno. Kršitve zavezujejo k poravnaviško<strong>de</strong>. Pridržane so vse pravice za primer registracijepatentnih in uporabnih vzorcev. Pridržana je pravica dosprememb.Vi<strong>de</strong>reformidling og distribusjon av <strong>de</strong>tte dokumentet samtanven<strong>de</strong>lse og spredning av innhol<strong>de</strong>t er ikke tillatt, medmindre <strong>de</strong>t foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av <strong>de</strong>nnebestemmelsen medfører ska<strong>de</strong>erstatningsansvar. Allerettigheter forbehol<strong>de</strong>s mht. patent- <strong>de</strong>sign- og mønsterbeskyttelse.Med forbehold om endringer.Överlåtelse och mångfaldigan<strong>de</strong> av <strong>de</strong>tta dokument,utnyttjan<strong>de</strong> och överföring av <strong>de</strong>ss innehåll är ej tillåtet utanvårt tillstånd. Överträ<strong>de</strong>lse le<strong>de</strong>r till ska<strong>de</strong>stånd. Med förbehållför ändringar vad gäller patent, användning eller mönster.Vi förbehåller oss också rätten till ändringar.Tämän dokumentin luovuttaminen kolmansille tahoille taisen kopioiminen, sen sisällön käyttö tai tietojen välittämineneteenpäin on kiellettyä, mikäli sitä ei ole nimenomaisestisallittu. Määräysten vastainen käyttö velvoittaa korvausvaatimustenmaksamiseen. Kaikki patentointia ja käyttömallien tainäytemallien kirjaamista koskevat oikeu<strong>de</strong>t pidätetään. Oikeusmuutoksiin pidätetään.Det er ikke tilladt at give <strong>de</strong>tte dokument vi<strong>de</strong>re eller atmangfoldiggøre <strong>de</strong>t, bruge <strong>de</strong>t i an<strong>de</strong>n sammenhæng eller atmed<strong>de</strong>le <strong>de</strong>ts indhold til andre, medmindre <strong>de</strong>r udtrykkeligter givet tilla<strong>de</strong>lse hertil. Overtræ<strong>de</strong>lser medfører pligt tilska<strong>de</strong>serstatning. Alle rettighe<strong>de</strong>r forbehol<strong>de</strong>s i tilfæl<strong>de</strong> afpatenttil<strong>de</strong>ling, registrere<strong>de</strong> varemærker eller beskyttet <strong>de</strong>sign.Ret til ændringer forbehol<strong>de</strong>s.Postúpenie, ako aj rozmnožovanie tohto dokumentu,zhodnotenie a sprostredkovanie jeho obsahu je zakázané,pokiaľ to nie je výslovne povolené. Konanie v rozpore s týmtonaria<strong>de</strong>ním zaväzuje k náhra<strong>de</strong> škody. Všetky práva preprípad registrácie patentu, úžitkového vzoru alebo vzorkyvyhra<strong>de</strong>né. Zmeny vyhra<strong>de</strong>né.Bu dokümanın başka kişilere verilmesi ve <strong>de</strong> çoğaltılması,içeriğin<strong>de</strong>n faydalanması ve başka kişilere iletilmesi izinverilmedikçe yasak. Aykırı hareketler tazminat ö<strong>de</strong>nmesinigerektiriyor. Patent, kullanım numuneler, veya kişisel zevkörnekleri tüm haklar gizlidir. Değişiklik yapma hakkı saklıtutulmaktadır.Be atskiro aiškaus leidimo, draudžiama šį dokumentą platinti,kopijuoti, naudoti ir perduoti jo turinį. Pažeidus šiuos reikalavimusgali būti pareikalauta atlyginti žalą. Saugomos visosteisės į patentą, mo<strong>de</strong>lį arba pavyzdžio ar mo<strong>de</strong>lioregistravimą. Išsaugoma teisė atlikti pakeitimus.Käesoleva dokumendi paljundamine, müümine ja selle sisuedastamine on keelatud, kui ei ole meiepoolset ühest luba.Selle rikkumisel tuleb hüvitada meile tekitatud kahju. Kõikõigused patendi, kaubamärgi või tunnuse sissekan<strong>de</strong> tegemiseksreserveeritud. Jätame omale õiguse teha muudatusi.Šīs instrukcijas pavairošana, tās satura realizācija pārdošanasceļā un izpaušana ir aizliegta, ja vien no ražotāja iepriekš navsaņemta īpaša atļauja. Šī noteikuma neievērošana vainīgajaipersonai uzliek par pienākumu atlīdzināt radušos zaudējumus.Visas tiesības attiecībā uz patenta, rūpnieciskā parauga vai šīparauga rūpnieciskā dizaina reģistrāciju rezervētas. Paturamtiesības veikt izmaiņas.Ako nije drugačije nave<strong>de</strong>no, prosljeđivanje i umnožavanjaovih dokumenata te korištenje i objavljivanje njihovih sadržajanije dopušteno. U suprotnom podliježete plaćanju odštete.Pridržano pravo na unos patenta, uputa za korištenje iliuzoraka po izboru. Pridržavano pravo promjena.Dalje prenošenje kao i umnožavanje ovog dokumenta,iskorišćavanje i saopštavanje njegovog sadržaja je zabranjeno,ukoliko drugačije nije izričito odobreno. Suprotni postupciobavezuju na naknadu štete. Sva prava su zadržana za slučajupisivanje patenta, upotrebe uzoraka ili dizajn uzoraka.Pridržano pravo na izmene.32 TR30A042-A RE / 04.2012


Απαγορεύεται η ανατύπωση του παρόντος εγγράφου, η χρήσηκαι η διανομή του περιεχομένου του χωρίς ρητή άδεια. Οιπαραβάτες υποχρεούνται σε αποζημίωση. Με την επιφύλαξηπαντός δικαιώματος για την περίπτωση διπλώματοςευρεσιτεχνίας, υποδείγματος ή σχεδίου. Με την επιφύλαξηαλλαγών.Transferul către terţi a prezentului document cât şimultiplicarea acestuia, comercializarea cât şi <strong>de</strong>zvăluireaconţinutului acestuia sunt interzise atât timp cât nu aţi obţinuto aprobare expresă în acest sens. Contravenţiile vă vorobliga la plata <strong>de</strong> <strong>de</strong>spăgubiri. Toate drepturile referitoare laînregistrarea brevetului, a mo<strong>de</strong>lului <strong>de</strong> utilitate sau amo<strong>de</strong>lului industrial sunt rezervate. Ne rezervam dreptul lamodificări.Предаването и размножаването на този документ,използването и оповестяването на неговото съдържаниеса забранени, освен ако не е налице изрично разрешениеза това. Нарушаването на тази забрана пораждазадължение за обезщетение. Всички права за регистрацияна патент, полезен модел или промишлен дизайн сазапазени. Правото за нанасяне на промени се запазва.TR30A042-A RE / 04.2012 33


34 TR30A042-A RE / 04.2012


TR30A042-A RE / 04.2012 35


TR30A042-A RE / 04.2012HÖRMANN <strong>KG</strong> VerkaufsgesellschaftUphei<strong>de</strong>r Weg 94-98D-33803 Steinhagenwww.hoermann.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!