Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...
Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...
Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PP<br />
3030 Berna<br />
Rettifiche degli <strong>in</strong>dirizzi:<br />
vedi l’impressuma a pag<strong>in</strong>a 8<br />
Campo istruzione <strong>per</strong> gli apprendisti tic<strong>in</strong>esi della Posta<br />
La Posta<br />
<strong>Una</strong> <strong>settimana</strong> <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> <strong>per</strong><br />
<strong>stimolare</strong> <strong>lo</strong> <strong>spirito</strong> di gruppo<br />
Dal 3 al 7 luglio 2000 gli apprendisti tic<strong>in</strong>esi della Posta<br />
hanno trascorso una <strong>settimana</strong> <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> <strong>in</strong> un<br />
campo istruzione nel pittoresco paes<strong>in</strong>o di Altanca,<br />
sopra Ambrì.<br />
Si chiamano Tiziano, Tobias, Jessica, Vanessa,<br />
Antonio, Gian Piero, Stefano, Andrea,<br />
Daniele, Ange<strong>lo</strong>, Claudio, Vanessa,<br />
Matteo, Michela, Irene, Leila, Guglielmo,<br />
Béatrice, G<strong>lo</strong>ria, Nadia e Roberta i ragazzi<br />
nella foto scattata durante un’escursione<br />
nella regione di Piora-Ritom, <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o.<br />
In comune, oltre alla gioventù e al buon<br />
umore, hanno il fatto di essere tutti<br />
apprendisti della Posta.<br />
Buona organizzazione. Durante la<br />
<strong>settimana</strong> dal 3 al 7 luglio hanno partecipato<br />
ad un campo istruzione organizzato<br />
da Michele Bertossa, responsabile della<br />
formazione professionale sud, coadiuvato<br />
da Al<strong>in</strong>e Bernasconi, responsabile del<br />
campo stesso e da Augusta Fiora e Sergio<br />
Bellwald, collaboratori addetti all’istruzione.<br />
Hanno appena concluso il primo o<br />
il secondo anno della <strong>lo</strong>ro formazione come<br />
apprendisti di commercio, tiroc<strong>in</strong>anti<br />
junior o apprendisti impiegati postali.<br />
Un programma <strong>in</strong>tenso li attendeva<br />
<strong>per</strong> la <strong>settimana</strong> trascorsa <strong>in</strong> una casa presso<br />
l’amena <strong>lo</strong>calità di Altanca, sopra<br />
Ambrì. Il lunedì hanno ripassato il capito<strong>lo</strong><br />
Postf<strong>in</strong>ance. Il martedì, alcuni gruppi<br />
formati la sera precedente si sono messi al<br />
lavoro <strong>per</strong> una ricerca di cultura generale.<br />
Gli argomenti scelti dai ragazzi (l’Egitto,<br />
la geografia del mondo) testimoniano<br />
della <strong>lo</strong>ro curiosità e a<strong>per</strong>tura. Lavori di<br />
utilità pubblica, quali la pulizia di un sentiero<br />
e di un campo di calcio, li hanno<br />
occupati il mercoledì.<br />
Escursione al lago Tom. Ancora un<br />
po’ stanchi <strong>per</strong> la faticaccia, l’<strong>in</strong>domani<br />
matt<strong>in</strong>a partenza da Altanca alle 9.30 su un<br />
furgone <strong>per</strong> raggiungere la diga che forma<br />
il lago Ritom. Da qui il via all’escursione<br />
pedestre lungo il lago, poi la salita f<strong>in</strong>o al<br />
lago Tom, una piccola pausa <strong>per</strong> ristorarsi,<br />
<strong>in</strong>di la discesa verso Cadagno e il suo<br />
laghetto. In riva al torrente, apprendisti e<br />
responsabili, mossi da un appetito di pari<br />
vigore, hanno divorato il pic-nic, che si<br />
erano portati nell’azzurro tascapane della<br />
Posta.<br />
Ultimi ritocchi alla presentazione.<br />
Dopo pranzo un paio d’ore di riposo, di<br />
scherzi e di chiacchiere, poi ancora<br />
un’oretta di marcia <strong>per</strong> un tranquil<strong>lo</strong> ritorno<br />
verso il posteggio, raggiunto verso le<br />
quattro del pomeriggio. Giusto il tempo<br />
<strong>per</strong> un’ultima foto di gruppo e poi di nuovo<br />
ad Altanca <strong>per</strong> dare gli ultimi ritocchi<br />
ai lavori di gruppo da presentare il venerdì<br />
matt<strong>in</strong>a.<br />
Epi<strong>lo</strong>go positivo. La stupenda giornata<br />
di giovedì, senza nuvole, con so<strong>lo</strong> una<br />
brezza leggera che impediva d’avere troppo<br />
caldo, e gli <strong>in</strong>cantevoli paesaggi tra i<br />
quali ci si muoveva hanno naturalmente<br />
contribuito al buon umore della compagnia,<br />
qu<strong>in</strong>di al buon esito della <strong>settimana</strong>.<br />
Come ci ha detto Michele Bertossa, questi<br />
giovani svolgono il <strong>lo</strong>ro apprendistato<br />
<strong>in</strong> luoghi distanti e hanno poche possibilità<br />
di <strong>in</strong>contrarsi e scambiare le proprie<br />
es<strong>per</strong>ienze. Malgrado questa difficoltà e la<br />
separazione dell’azienda <strong>in</strong> unità dist<strong>in</strong>te,<br />
è importante che chi <strong>in</strong>izia a lavorare <strong>per</strong><br />
la Posta sappia cosa succede negli altri settori<br />
<strong>per</strong> sentirsi membro di un’unica famiglia.<br />
Promuovere <strong>lo</strong> <strong>spirito</strong> di gruppo.<br />
Contribuire a creare questo <strong>spirito</strong> di gruppo<br />
era l’obiettivo pr<strong>in</strong>cipale che gli organizzatori<br />
di questo campo istruzione si<br />
erano posti. Dai volti di questi ragazzi,<br />
dall’amicizia che si è subito creata fra<br />
<strong>lo</strong>ro e, stando ai monitori, dai par<strong>lo</strong>ttii che<br />
nelle camere si prolungavano f<strong>in</strong>o a tarda<br />
notte, si direbbe proprio che l’hanno<br />
centrato <strong>in</strong> pieno.<br />
Testo: Andrea Salati<br />
Foto: Marco Beltrametti<br />
Il giornale del<br />
<strong>per</strong>sonale della Posta<br />
8/2000<br />
7 agosto 2000<br />
In questo numero<br />
Posta-lettere e Posta-pacchi:<br />
adeguamento differenziato<br />
delle tariffe dal 2001<br />
In virtù della decisione del DATEC, dal<br />
1°gennaio 2001 la Posta può <strong>in</strong>trodurre una<br />
nuova struttura tariffale <strong>per</strong> lettere di oltre<br />
100 g e adeguare le tariffe di lettere più pesanti,<br />
d’<strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità e di pacchi.<br />
CI/CD della Posta: nel<br />
regime di libera concorrenza<br />
con un marchio forte<br />
La Posta possiede un marchio forte e profondamente<br />
radicato nella popolazione: un<br />
aspetto che va curato e sviluppato. Un’<strong>in</strong>tervista<br />
a Michael Röthlisberger sul nuovo<br />
«Corporate Identity» della Posta.<br />
Ulrich Gygi <strong>in</strong> visita nei<br />
vari settori dell’azienda<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Subito dopo aver assunto le sue funzioni al<br />
vertice della Posta Ulrich Gygi si è recato<br />
<strong>in</strong> visita <strong>in</strong> «prima l<strong>in</strong>ea». Vuole sa<strong>per</strong>e come<br />
funziona la «sua» azienda nella pratica.<br />
7<br />
Market<strong>in</strong>g presso le<br />
scuole su<strong>per</strong>iori:<br />
la Posta all’università<br />
La Posta recluta <strong>per</strong>sonale qualificato<br />
presso le scuole universitarie professionali<br />
e le università. La liberalizzazione e le<br />
nuove tecno<strong>lo</strong>gie esigono <strong>per</strong>sonale<br />
altamente qualificato.<br />
13<br />
Simposio sull’ambiente:<br />
- «Intraprendere<br />
<strong>in</strong>vece di tralascaire»<br />
Per def<strong>in</strong>irsi un’azienda che tutela l’ambienta<br />
la Posta deve <strong>in</strong>tegrare gli aspetti<br />
economici ed eco<strong>lo</strong>gici nelle decisioni correnti<br />
concernenti l’esercizio.<br />
19<br />
Tipizzazione degli uffici<br />
postali e valutazione<br />
delle ubicazioni attuali<br />
La tipizzazione degli uffici e la nuova<br />
organizzazione di «Rete postale e vendita»<br />
sono <strong>in</strong> fase conclusiva. I dettagli sul<strong>lo</strong><br />
sviluppo della rete di uffici postali.
2 La Posta n.8/2000 CCL Posta<br />
Editoriale<br />
Care lettrici,<br />
cari lettori,<br />
«Ho sempre pensato agli impiegati<br />
della Posta come a grigi funzionari<br />
statali, che si trasc<strong>in</strong>ano lungo i corridoi<br />
stando a guardare l’economia privata<br />
da dietro i vetri.» L’idea che si era<br />
fatta questo giovane accademico del<br />
<strong>per</strong>sonale postale non è proprio delle<br />
più lus<strong>in</strong>ghiere, siamo d’accordo. Ma<br />
c’è di meglio: «Per me la Posta simboleggia<br />
un monopolio senza f<strong>in</strong>e.»<br />
Tuttavia, l’economista ha fatto queste<br />
dichiarazioni prima di <strong>in</strong>iziare uno<br />
stage di un anno, Proposto dalla<br />
nostra azienda nel quadro del programma<br />
di market<strong>in</strong>g presso le scuole<br />
su<strong>per</strong>iori. La sua op<strong>in</strong>ione è cambiata<br />
rapidamente. Dopo poche<br />
settimane i suoi commenti erano di<br />
tutt’altra natura: «Si fiuta l’aria<br />
dell’economia privata e ci si lascia<br />
tra-sportare da questa scia.»<br />
Ciò dimostra chiaramente che<br />
l’azienda Posta è <strong>in</strong> movimento e non<br />
può essere fermata. Ma non dap<strong>per</strong>tutto<br />
ci si è già resi conto di questa<br />
tra-sformazione. In particolare presso<br />
le scuole su<strong>per</strong>iori, che stanno<br />
formando i nostri futuri es<strong>per</strong>ti di<br />
economia, l’immag<strong>in</strong>e della Posta è<br />
spesso ancora legata a desueti luoghi<br />
comuni.<br />
La Posta se ne è accorta. Per questo<br />
da due anni sta praticando il market<strong>in</strong>g<br />
presso le scuole su<strong>per</strong>iori alf<strong>in</strong>e<br />
di istituzionalizzare presso l’op<strong>in</strong>ione<br />
pubblica, e più precisamente presso<br />
le scuole su<strong>per</strong>iori e alle università,<br />
l’immag<strong>in</strong>e di azienda <strong>in</strong>novativa,<br />
multiruo<strong>lo</strong> e orientata al mercato.<br />
Non da ultimo, la Posta <strong>in</strong>tende recrutare<br />
nuove leve <strong>per</strong> far fronte alle<br />
sfide sepre più <strong>in</strong>sidiose che attendono<br />
i collaboratori dell’azienda.<br />
La nuova immag<strong>in</strong>e dell’azienda, la<br />
cosiddetta Corporate Identity (CI), è<br />
volta a rendere visibile questa trasformazione<br />
anche otticamente, spiega<br />
Michael Röthlisberger, sostituto responsabile<br />
dell’unità Comunicazione<br />
aziendale Posta <strong>in</strong> un’<strong>in</strong>tervista a<br />
pag<strong>in</strong>a 4. La Posta possiede <strong>in</strong>fatti un<br />
marchio forte, radicato <strong>in</strong> profondità<br />
nella coscienza del popo<strong>lo</strong> svizzero.<br />
L’importanza di un marchio forte è<br />
<strong>in</strong>dubbia: un recente studio ha mostrato<br />
che: «la Coca Cola si assicura<br />
una quota di mercato del 60 <strong>per</strong>cento<br />
so<strong>lo</strong> grazie al suo marchio.» È ora che<br />
la Posta radichi un’immag<strong>in</strong>e di marca<br />
unitaria nelle menti degli svizzeri.<br />
Cordialmente<br />
Sandra Gonseth<br />
Dopo il referendum contro la legge sul <strong>per</strong>sonale federale<br />
Trattative CCL: <strong>in</strong> un vico<strong>lo</strong><br />
cieco?<br />
La Posta: Dopo i primi risultati <strong>in</strong>termedi<br />
pubblicati <strong>lo</strong> scorso mese di marzo,<br />
non ne sono stati resi noti altri. I negoziati<br />
si trovano <strong>in</strong> un vico<strong>lo</strong> cieco?<br />
Rolf Hasler*: Assolutamente no. Dopo<br />
l’annuncio del referendum all’<strong>in</strong>izio di<br />
aprile, <strong>in</strong> un primo tempo tutti i partner si<br />
sono dovuti adattare alla nuova situazione.<br />
Da al<strong>lo</strong>ra una serie di temi vengono<br />
trattati parallelamente, come <strong>per</strong> esempio<br />
i diritti e i doveri, gli aspetti legati all’orario<br />
di lavoro, al<strong>lo</strong> sviluppo del <strong>per</strong>sonale,<br />
al sociale. Molti di questi tempi sono <strong>in</strong>tercorrelati,<br />
<strong>in</strong> particolare le questioni di<br />
orario e di salario. I negoziati non sono<br />
ancora avanzati a tal punto da poter pubblicare<br />
un altro risultato <strong>in</strong>termedio, ma<br />
proseguiamo a buon ritmo, <strong>in</strong> un clima<br />
costruttivo.<br />
È stato <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e lanciato il referendum<br />
contro la base giuridica del contratto<br />
collettivo, cioé la legge sul <strong>per</strong>sonale<br />
federale (L<strong>per</strong>s). I s<strong>in</strong>dacati, vostri partner<br />
nei negoziati, hanno op<strong>in</strong>ioni divergenti<br />
a questo proposito. È questa la<br />
ragione del ritardo?<br />
Il referendum è un diritto politico. Tutti i<br />
partner <strong>lo</strong> rispettano e si sforzano a separare<br />
chiaramente gli aspetti «trattative»<br />
e «processo legislativo». Le op<strong>in</strong>ioni<br />
divergenti a proposito della L<strong>per</strong>s non<br />
sono la ragione del nostro ritardo sul<br />
programma <strong>in</strong>iziale, anche se non hanno<br />
certo semplificato le trattative fra i tre<br />
partner <strong>in</strong> causa. È chiaro che il ritardo<br />
dovuto al referendum e alla pro-spettiva<br />
di votazioni hanno delle ri<strong>per</strong>cussioni sul<br />
prosieguo dei lavori, visto che nel frat-<br />
« L’obiettivo rimarrà<br />
quel<strong>lo</strong><br />
di accordarci<br />
»<br />
presto sul CCL<br />
tempo il CCL Posta non ha alcuna base<br />
giuridica. Inoltre, visto che secondo il<br />
calendario <strong>in</strong>iziale i negoziati relativi ai<br />
salari e agli orari di lavoro avrebbero<br />
* Rolf Hasler è delegato della direzione del gruppo<br />
alle trattative CCL<br />
co<strong>in</strong>ciso con la camapgna di votazione, le<br />
parti hanno convenuto di trattare questi<br />
punti importanti so<strong>lo</strong> dopo che il popo<strong>lo</strong><br />
sarà passato alle urne.<br />
Quando potrà dunque entrare <strong>in</strong> vigore<br />
il CCL Posta?<br />
La data più vic<strong>in</strong>a e anche realistica è<br />
il 1° luglio 2001.<br />
Quali sono le conseguenze della votazione<br />
sulla L<strong>per</strong>s?<br />
Innanzitutto bisogna<br />
vedere se il popo<strong>lo</strong> la<br />
accetterà o la resp<strong>in</strong>gerà.<br />
Se la accetta,<br />
quanto negoziato s<strong>in</strong>ora<br />
rimane acquisito.<br />
Se la legge è resp<strong>in</strong>ta,<br />
le istanze politiche<br />
dovranno analizzarne le ragioni e lanciarsi<br />
nell’elaborazione di una nuova base legale.<br />
In questo caso il nostro obiettivo pr<strong>in</strong>cipale<br />
rimarrà quel<strong>lo</strong> di accordarci presto sul<br />
CCL. Da quale base legale dovrà essere<br />
retto, ce <strong>lo</strong> diranno il Consiglio federale e<br />
il Parlamento. Ma se l’attuale diritto dei<br />
funzionari rimane ancora <strong>in</strong> vigore, la<br />
posta non sarà <strong>in</strong> grado di affrontare senza<br />
danni la prossima tappa di liberalizzazione<br />
prevista. Dobbiamo rapidamente<br />
poter contare su soluzioni alternative, alle<br />
quali stiamo riflettendo s<strong>in</strong> d’ora.<br />
Dall’<strong>in</strong>izio dell’anno <strong>in</strong> queste co<strong>lo</strong>nne<br />
abbiamo menzionato spesso l’ «<strong>in</strong>fol<strong>in</strong>e<br />
CCL». La gente ne fa uso?<br />
Sì, ma poco. I temi trattati s<strong>in</strong>ora sono forse<br />
ancora un po’ astratti <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale.<br />
Le cose dovrebbero cambiare quando com<strong>in</strong>ceremo<br />
a trattare temi emotivamente<br />
più vic<strong>in</strong>i al <strong>per</strong>sonale, come i salari, gli<br />
orari di lavoro, le vacanze. Tengo a sottol<strong>in</strong>eare<br />
che <strong>in</strong> ogni caso la <strong>in</strong>fol<strong>in</strong>e fornirà<br />
so<strong>lo</strong> ragguagli d’ord<strong>in</strong>e generale. Non si<br />
può rispondere alle domande <strong>per</strong>sonali di<br />
ogni collaboratore di tutti i collaboratori<br />
che chiamano. Essi possono <strong>in</strong> ogni caso<br />
rivolgersi anche ai <strong>lo</strong>ro preposti o al servizio<br />
del <strong>per</strong>sonale.<br />
Cosa fate aff<strong>in</strong>ché i capi possano <strong>in</strong>formare<br />
i <strong>lo</strong>ro collaboratori?<br />
Secondo me è importantissimo che i<br />
su<strong>per</strong>iori prendano atto del contesto eco-<br />
nomico <strong>in</strong> cui s’<strong>in</strong>serirà il<br />
CCL. Attualmente stiamo<br />
mettendo a punto un ampio<br />
programma d’<strong>in</strong>formazione<br />
e di formazione, che tocca<br />
anche questo argomento. Se<br />
<strong>in</strong> settembre riusciremo ad<br />
accordarci sul da farsi, <strong>in</strong> un<br />
primo tempo dovremo procedere<br />
a trasferire il <strong>per</strong>sonale al<br />
nuovo sistema salariale, <strong>in</strong> cui<br />
le 31 classi di salario saranno<br />
« Il CCL deve potenziare<br />
la competiti-<br />
»<br />
vità della Posta<br />
«Programma» delle trattative CCL<br />
Costruttivo il clima dei negoziati<br />
CCL<br />
Proseguono <strong>in</strong>tensamente,<br />
dopo la pubblicazione del<br />
risultato <strong>in</strong>termedio, i negoziati<br />
fra la Posta e i s<strong>in</strong>dacati<br />
«Comunicazione» e<br />
«transfair» <strong>per</strong> il primo<br />
contratto collettivo di lavoro (CCL) Posta.<br />
Le delegazioni, che stanno negoziando <strong>in</strong><br />
un clima costruttivo, contano di diramare<br />
<strong>in</strong>formazioni concernenti il secondo risultato<br />
<strong>in</strong>termedio all’<strong>in</strong>izio di ottobre.<br />
Dato che la base legale del «CCL Posta» è<br />
la nuova legge sul <strong>per</strong>sonale federale<br />
(L<strong>per</strong>s) e che contro di essa è stato lanciato<br />
un referendum, è stato necessario modificare<br />
la tabella di marcia e orientare le<br />
trattative f<strong>in</strong>ali alla votazione popolare<br />
prevista <strong>per</strong> il prossimo mese di novembre.<br />
Infatti le trattative su temi scottanti, legati<br />
<strong>in</strong> particolare ai salari e agli orari di lavoro,<br />
possono <strong>in</strong>iziare so<strong>lo</strong> una volta noto l’esito<br />
della votazione.<br />
sostituite da 14 livelli delle<br />
funzioni. Questo passaggio,<br />
con tutte le sue implicazioni<br />
<strong>in</strong>terne, è davvero un passo<br />
difficile, anche se <strong>per</strong> ora non è ancora<br />
legato ad alcuna scala salariale. I su<strong>per</strong>iori<br />
devono essere <strong>in</strong> grado di farvi fronte<br />
e saranno debitamente istruiti. La prossima<br />
primavera <strong>in</strong>izieranno le discussioni<br />
sui contratti <strong>in</strong>dividuali di lavoro,<br />
compresi i salari <strong>in</strong>dividuali.<br />
Non si può certo<br />
«<br />
dire che la Posta<br />
non sia <strong>in</strong> movimento.<br />
Pensiamo<br />
alla banca postale,<br />
a Yel<strong>lo</strong>w-world, ai<br />
prossimi passi verso<br />
la liberalizzazione<br />
nell’UE. Ne<br />
tenete conto nelle<br />
trattative?<br />
Di questi aspetti si discute sempre <strong>in</strong>tensamente.<br />
Il CCL varrà so<strong>lo</strong> <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />
della Posta. Per quanto concerne le<br />
nostre filiali saranno necessari altri accordi,<br />
anch’essi da negoziare con i nostri partner.<br />
In quanto alla liberalizzazione ripeterò<br />
ancora una volta che l’obiettivo comune<br />
della Posta e dei s<strong>in</strong>dacati è che il CCL deve<br />
potenziare la competitività dell’azienda<br />
e con-sentirle di affermarsi come datore<br />
di lavoro progressista e socialemnte<br />
responsabile.<br />
Il nuovo «programma» delle trattative<br />
CCL:<br />
Entro metà settembre preparazione dei risultati già raggiunti e della materia da<br />
trattare <strong>in</strong> avvenire.<br />
Inizio ottobre<br />
Dicembre 2000 -<br />
diramazione del secondo risultato <strong>in</strong>termedio.<br />
a febbraio 2001 aspetti f<strong>in</strong>anziari e temporali (salari, <strong>in</strong>dennità, orario di lavoro, ecc.)<br />
Metà marzo 2001 trattative f<strong>in</strong>ali.<br />
Successivamente formazione delle op<strong>in</strong>ioni e procedura di approvazione<br />
delle tre parti contraenti.<br />
1° luglio 2001 possibile entrata <strong>in</strong> vigore del CCL Posta.<br />
Per concludere, ci spieghi quali saranno<br />
i pr<strong>in</strong>cipali vantaggi del CCL rispetto al<br />
diritto del lavoro attualmente <strong>in</strong> vigore<br />
alla Posta.<br />
Diciamo che è una questione di punti di<br />
vista. <strong>per</strong> me è chiaro: s<strong>in</strong>ora le nostre<br />
condizioni di lavoro dipendevano da<br />
quanto decidevano i politici nell’ambito<br />
della legge sui fun-<br />
zionari. In futuro<br />
conterà quel<strong>lo</strong> che la<br />
Posta riuscirà a negoziare<br />
con i suoi<br />
partner nel quadro<br />
del suo esigente<br />
»<br />
mandato, del contesto<br />
economico<br />
(pensiamo ad esempio<br />
alla sempre maggiore<br />
a<strong>per</strong>tura alla concorrenza di servizi<br />
prima riservati) e delle prorpie possibilità<br />
f<strong>in</strong>anziarie.<br />
<strong>Una</strong> cosa mi sembra particolarmente importante<br />
<strong>in</strong> questo contesto: sia l’azienda<br />
che le parti sociali devono assumersi la<br />
responsabilità degli accordi.<br />
Sia l’azienda che<br />
le parti sociali devono<br />
assumersi<br />
la responsabilità<br />
degli accordi<br />
Intervista: La Posta<br />
Familiarizzare<br />
il <strong>per</strong>sonale con<br />
il contratto<br />
collettivo<br />
I responsabili della comunicazione delle<br />
tre delegazioni <strong>per</strong> i negoziati prevedono<br />
che dal prossimo autunno, quando<br />
verrà comunicato il secondo risultato<br />
<strong>in</strong>termedio, la comunicazione verrà nettamente<br />
<strong>in</strong>tensificata, di pari passo<br />
con la cont<strong>in</strong>uazione dei negoziati.<br />
Bisognerà <strong>in</strong>fatti <strong>in</strong>formare e istruire debitamente<br />
i quadri di tutti i livelli su<br />
come applicare CCL e sulla nuova<br />
situazione del partenariato sociale a<br />
livel<strong>lo</strong> del gruppo e delle unità, come<br />
pure ai livelli <strong>in</strong>feriori. I quadri dovranno<br />
<strong>in</strong>oltre familiarizzare il <strong>per</strong>sonale con<br />
il contratto collettivo di lavoro, organizzando<br />
<strong>in</strong>contri diretti con i membri della<br />
delegazione dei negoziati e con i responsabili<br />
del <strong>per</strong>sonale appositamente<br />
preparati a rispondere alle domande dei<br />
collaboratori della Posta.
Struttura di prezzi e prodotti 2001<br />
Adeguamenti tariffali di posta-lettere e Posta-pacchi<br />
Adeguamento differenziato delle<br />
tariffe dal 2001 Posta-lettere:<br />
Il Dipartimento federale del’lambiente, dei trasporti,<br />
dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) ha fissato gli<br />
adeguamenti tariffali di Posta-lettere e Posta-pacchi validi<br />
dal 1° gennaio 2001 e li ha comunicati <strong>lo</strong> scorso 21 luglio.<br />
I clienti della Posta non devono spendere di<br />
più <strong>per</strong> le lettere f<strong>in</strong>o a 100 grammi. Il<br />
Dipartimento federale dell’ambiente, dei<br />
trasporti, dell’energia e delle comunicazioni<br />
(DATEC) ha resp<strong>in</strong>to la richiesta di aumento<br />
delle tariffe <strong>per</strong> le lettere standard <strong>in</strong>oltrata<br />
dalla Posta. L’azienda Posta è <strong>in</strong>vece<br />
autorizzata ad <strong>in</strong>trodurre una nuova struttura<br />
tariffale <strong>per</strong> le lettere di oltre 100 grammi e<br />
ad adeguare le tariffe delle lettere pesanti,<br />
degli <strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità e dei pacchi a<br />
partire dal 1° gennaio 2001.<br />
Prezzi <strong>in</strong>variati <strong>per</strong> posta A e B. Con<br />
la decisione del DATEC rimangono <strong>in</strong>variate<br />
le tariffe <strong>per</strong> lettere s<strong>in</strong>gole (posta A<br />
e B), che cont<strong>in</strong>ueranno a costare rispettivamente<br />
90 e 70 centesimi, come è stato<br />
raccomandato anche dal Sorvegliante dei<br />
prezzi ai f<strong>in</strong>i della redditività dell’unità<br />
posta lettere. A questo scopo contribuiscono<br />
<strong>in</strong> particolare le lettere leggere, che pos-<br />
L’op<strong>in</strong>ione della<br />
Posta <strong>in</strong> merito<br />
La Posta prende atto con soddisfazione<br />
che il DATEC approva gli adeguamenti<br />
necessari nel settore dei pacchi. Gli<br />
adeguamenti le consentiranno di proporre<br />
<strong>in</strong> questo settore un’offerta migliore<br />
e differenziata, con tariffe consone<br />
al mercato. Dal 1° gennaio 2001 i<br />
clienti potranno scegliere fra il recapito<br />
il giorno lavorativo successivo (Post-<br />
Pac Priority) e il recapito dopo due<br />
giorni lavorativi (PostPac Economy).<br />
L’azienda si rammarica che nell’ambito<br />
delle lettere le sue richieste siano state<br />
approvate so<strong>lo</strong> <strong>in</strong> parte, con un conseguente<br />
ammanco di guadagno di 100<br />
milioni di franchi. È tuttavia soddisfatta<br />
di poter <strong>in</strong>trodurre il nuovo sistema<br />
tariffale, che prevede una nuova categoria<br />
di peso <strong>per</strong> gli <strong>in</strong>vii da 101 a 250<br />
g, e sconti agevolati nell’ambito degli<br />
<strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità.<br />
Nonostante gli adeguamenti il rapporto<br />
prezzo qualità della Posta Svizzera<br />
rimane uno dei più convenienti <strong>in</strong><br />
Europa.<br />
sono essere trattate <strong>in</strong> modo molto razionale.<br />
L’unità posta lettere ha conseguito nel<br />
1999 un attivo di 220 milioni di franchi, contribuendo<br />
notevolmente al f<strong>in</strong>anziamento<br />
della rete di uffici postali. Il DATEC ritiene<br />
<strong>in</strong>opportuno procedere ad aumenti generali<br />
delle tariffe della posta lettere, alla luce<br />
della liberalizzazione del settore <strong>in</strong> corso a<br />
livel<strong>lo</strong> europeo. La Posta aveva richiesto un<br />
aumento di 10 centesimi delle tariffe relative<br />
alla lettere standard f<strong>in</strong>o a 100 grammi di<br />
peso (pari al 99% delle lettere <strong>in</strong>viate dalla<br />
clientela privata).<br />
Nuova categoria tariffale. Il DATEC<br />
ha autorizzato l’<strong>in</strong>troduzione di una tariffa<br />
<strong>per</strong> lettere dal peso compreso tra i 101 e<br />
i 250 grammi, le cosiddette lettere midi.<br />
Gli <strong>in</strong>vii di lettere con peso su<strong>per</strong>iore ai<br />
100 grammi, <strong>in</strong>fatti, sono meno facili da trattare,<br />
<strong>in</strong> quanto, contrariamente alle lettere<br />
standard, le o<strong>per</strong>azioni devono essere effettuate<br />
a mano. Il DATEC non ha dovuto<br />
<strong>in</strong>vece pronunciarsi sull’<strong>in</strong>troduzione di una<br />
nuova tariffa <strong>per</strong> lettere f<strong>in</strong>o a 50 grammi,<br />
poiché la Posta aveva già ritirato la relativa<br />
richiesta.<br />
Sono stati autorizzati altri adattamenti<br />
tariffari <strong>per</strong> le categorie lettera maxi<br />
e lettera grande, pari a 40 centesimi f<strong>in</strong>o a<br />
1,5 franchi. Il DATEC ha approvato <strong>in</strong>oltre<br />
l’<strong>in</strong>troduzione di un sistema di prezzi <strong>per</strong> clienti<br />
commerciali, che prevede il passaggio<br />
dal<strong>lo</strong> sconto sulla quantità al nuovo sconto<br />
sul fatturato. Nuove tariffe saranno applicate<br />
anche agli <strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità della<br />
posta B. L’azienda r<strong>in</strong>uncia <strong>in</strong>oltre ad<br />
assoggettare la posta lettere all’imposta sul<br />
va<strong>lo</strong>re aggiunto (IVA).<br />
Aumenti <strong>per</strong> i pacchi. Per quanto<br />
concerne i pacchi di piccole dimensioni, il<br />
DATEC ha fissato le tariffe a 5 franchi, ossia<br />
1,20 franchi <strong>in</strong> più rispetto ad oggi e 20 centesimi<br />
<strong>in</strong> più rispetto a quanto raccomandato<br />
dal Sorvegliante dei prezzi. Per pacchi f<strong>in</strong>o a<br />
2 chi<strong>lo</strong>grammi è stata approvata una tariffa<br />
dell’ord<strong>in</strong>e di 5,8 franchi, 1,10 franchi <strong>in</strong> più<br />
rispetto alle tariffe attuali e 10 centesimi <strong>in</strong><br />
più rispetto alle raccomandazioni del Sorvegliante<br />
dei prezzi. Queste tariffe comprendono<br />
tuttavia un’IVA del 7,6%. In primavera<br />
il DATEC aveva <strong>in</strong>fatti chiesto alla Posta di<br />
valutare gli effetti dell’assoggettamento al<br />
l’IVA della posta pacchi previsto dalla legge,<br />
<strong>in</strong> modo che le tariffe venissero adattate due<br />
volte a breve distanza di tempo. Altri adeguamenti<br />
riguardano supplementi <strong>in</strong>dipendenti<br />
dal peso <strong>per</strong> la PostPac Priority <strong>per</strong> <strong>in</strong>vii il giorno<br />
lavorativo successivo (da 1 a 3 franchi)<br />
e i prezzi <strong>per</strong> cata<strong>lo</strong>ghi di oltre 500 grammi<br />
di peso (1,60 franchi).<br />
Portare Posta-pacchi a cifre nere.<br />
Gli aumenti dell’unità posta pacchi sono<br />
dovuti all’evoluzione di costi e al deficit<br />
del settore, che so<strong>lo</strong> l’anno scorso è stato di<br />
214 milioni di franchi. Anche dopo il previsto<br />
aumento delle tariffe, il disavanzo<br />
cont<strong>in</strong>uerà ad essere marcato nel servizio riservato<br />
(pacchi f<strong>in</strong>o a 2 chi<strong>lo</strong>grammi).<br />
L’azienda dovrà qu<strong>in</strong>di adottare i provvedimenti<br />
necessari <strong>per</strong> riportare l’unità Posta<br />
Pacchi <strong>in</strong> attivo. Inoltre gli uffici postali dovranno<br />
ottimizzare i <strong>lo</strong>ro costi ed adeguarsi<br />
alle mutate condizioni.<br />
Tariffe convenienti a livel<strong>lo</strong> europeo.<br />
La decisione del DATEC da una parte tiene<br />
conto dei costi di produzione delle s<strong>in</strong>gole<br />
unità aziendali e dall’altra sp<strong>in</strong>ge a<br />
favore di una maggiore concorrenzialità<br />
dell’azienda. Le tariffe applicate dalla<br />
Posta svizzera rimangono comunque tra le<br />
più convenienti <strong>in</strong> Europa.<br />
(UVEK/sg/hf)<br />
Dati salienti del nuovo model<strong>lo</strong> tariffale<br />
• I prezzi base degli <strong>in</strong>vii s<strong>in</strong>goli della posta A e B rimangono <strong>in</strong>variati.<br />
• Gli sconti sul fatturato sostituiscono gli sconti sulla quantità.<br />
• Sconto progressivo sul fatturato <strong>per</strong> clienti commerciali.<br />
• Riduzione dell’<strong>in</strong>dennità sulle prestazioni prelim<strong>in</strong>ari, nuove <strong>in</strong>dennità sulle impostazioni nei centri.<br />
• Riduzione del numero m<strong>in</strong>imo di <strong>in</strong>vii della posta B <strong>in</strong> grande quantità da 500 pezzi <strong>per</strong> impostazione.<br />
• Adeguamento dei prezzi base e dei supplementi <strong>per</strong> il peso degli <strong>in</strong>vii della posta B<br />
<strong>in</strong> grande quantità.<br />
• EIntroduzione della lettera standard con categoria di peso 0 - 100 g.<br />
• Introduzione della lettera midi: s<strong>in</strong>o al formato B5, 100 - 250 g.<br />
• 8 <strong>in</strong>vece di 12 categorie di prezzo.<br />
• Differenziazione dell’offerta d’<strong>in</strong>vii con accertamento del recapito.<br />
• Adeguamenti di prezzo <strong>per</strong> prodotti complementari.<br />
Le novità <strong>in</strong> breve:<br />
Con l‘<strong>in</strong>troduzione del limite di 100 g <strong>per</strong><br />
la lettera standard adattiamo l‘offerta a<br />
quella delle altre aziende postali europee.<br />
Gli sconti sono da ora calcolati <strong>in</strong> funzione<br />
del fatturato che generano gli <strong>in</strong>vii<br />
e non più della <strong>lo</strong>ro quantità. I clienti<br />
regolari godono così di riduzioni e possono<br />
essere serviti <strong>in</strong> modo più <strong>in</strong>dividualizzato.<br />
Con la soppressione delle categorie di<br />
peso nei formati lettera grande e lettera<br />
maxi, da ora ci sono so<strong>lo</strong> 8 categorie di<br />
prezzo <strong>in</strong>vece di 12! A differenza del<br />
vecchio model<strong>lo</strong> tariffale della postalettere,<br />
<strong>in</strong> quel<strong>lo</strong> nuovo non conta più se<br />
realizzate il fatturato con la posta A o la<br />
posta B, con Dispomail®, con gli <strong>in</strong>vii<br />
commerciali-risposta o altro.<br />
Per gli <strong>in</strong>vii raccomandati viene <strong>in</strong>tro-<br />
Posta-pacchi:<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
Le novità <strong>in</strong> breve:<br />
Con il «PostPac Priority» e il «PostPac<br />
Economy» anche i clienti di Posta-pacchi<br />
possono f<strong>in</strong>almente scegliere se il <strong>lo</strong>ro<br />
pacco deve essere recapitato l’<strong>in</strong>domani<br />
(PostPac Priority) o due giorni lavorativi<br />
dopo l’impostazione (PostPac Economy).<br />
Oggi Posta-pacchi, come le altre aziende,<br />
ha l’obiettivo di autof<strong>in</strong>anziarsi e di chiudere<br />
il bilancio <strong>in</strong> nero. Va detto che il<br />
mercato dei pacchi è già molto liberalizzato:<br />
Posta-pacchi genera attualmente<br />
oltre la metà del fatturato nel libero mercato<br />
e nel 2003 si profila un altro passo<br />
verso una maggiore liberalizzazione.<br />
Quattro i motivi che hanno sp<strong>in</strong>to Postapacchi<br />
a rivedere la sua offerta di servizi:<br />
1. I prezzi dei pacchi <strong>in</strong> Svizzera sono<br />
aumentati a ritmo storico ed erano<br />
molto bassi. Anche dopo gli adeguamenti<br />
tariffali i prezzi dei pacchi sono<br />
fra i più bassi d’Eropa.<br />
dotta un’offerta differenziata. Il cliente<br />
ha da ora la possibilità di scegliere fra<br />
trasporto assicurato (Lettre assurance) o<br />
non assicurato (Lettre signature).<br />
Se il cliente sbriga da sé alcune prestazioni<br />
prelim<strong>in</strong>ari – come <strong>per</strong> es. la prespartizione<br />
dei mazzi del<strong>lo</strong> schedario, <strong>in</strong><br />
parte la prespartizione dei mazzi «<strong>lo</strong>calità»,<br />
da ora l’impostazione nei centri,<br />
l’impostazione mattut<strong>in</strong>a della posta<br />
A nei centri a partire da 10000 pezzi,<br />
ecc.) – gode di uno sconto extra.<br />
Come prosegue la formazione<br />
del <strong>per</strong>sonale?<br />
In primavera 2000 tutti i promoter di vendita<br />
di «Rete postale e vendita» (PV) e i<br />
Key Account Manager sono stati formati<br />
<strong>in</strong> vista dei cambiamenti di prezzo e di<br />
2. Il tempo è denaro. So<strong>lo</strong> il 12% dei<br />
clienti privati sono davvero <strong>in</strong>teressati<br />
ad un recapito nel giro di un giorno<br />
lavorativo dopo l’impostazione. Ciò<br />
significa che il servizio s<strong>in</strong>ora proposto<br />
generava grandi costi senza tuttavia<br />
corrispondere a una reale esigenza<br />
della clientela.<br />
3. la nuova offerta di servizi consente una<br />
produzione piû economica. S<strong>in</strong>ora i<br />
pacchi andavano lavorati obbligatoriamente<br />
s<strong>in</strong>o a notte fonda. L’<strong>in</strong>troduzione<br />
del «PostPac Economy» e del<br />
«PostPac Priority» fa slittare la lavorazione<br />
dei pacchi durante il giorno.<br />
4. L’anno scorso Posta-pacchi ha registrato<br />
<strong>per</strong>dite di 214 milioni di franchi;<br />
si tratta di 4 milioni alla <strong>settimana</strong>. Ai<br />
tempi delle ex PTT il disavanzo veniva<br />
co<strong>per</strong>to dalle eccedenze generate<br />
dal settore delle telecomunicazioni<br />
(oggi Swisscom, azienda autonoma).<br />
La Posta n.8/2000<br />
Foto: Keystone/Lukas Lehmann<br />
struttura dell’offerta <strong>in</strong> seno a Posta-lettere<br />
e Posta-pacchi, con l’<strong>in</strong>conveniente<br />
che, al<strong>lo</strong>ra, il DATEC non aveva ancora<br />
reso nota la sua decisione. Oggi, dopo la<br />
decisione del DATEC, saranno i promoter<br />
di vendita di PV a formare i preposti<br />
all’ufficio. Nel contempo si dà il via<br />
all’<strong>in</strong>formazione della clientela delle<br />
unità «Posta-lettere» e «Posta-pacchi».<br />
L’obiettivo della formazione è chiarire<br />
ai collaboratori l’utilità della nuova struttura<br />
tariffale. Devono capire <strong>per</strong>ché<br />
il nuovo model<strong>lo</strong> tariffale è, sia <strong>per</strong> il<br />
<strong>per</strong>sonale che <strong>per</strong> i clienti, più trasparente<br />
e consono ai costi. I collaboratori<br />
devono essere <strong>in</strong> grado di enumerare e<br />
motivare le modifiche tariffali del 1° di<br />
gennaio 2001 davanti alla clientela che<br />
pone <strong>lo</strong>ro domande <strong>in</strong> merito. (BP)<br />
Nei prossimi mesi bisognerà mettere <strong>in</strong><br />
pratica la nuova offerta. A questo f<strong>in</strong>e<br />
verranno organizzati numerosi eventi<br />
<strong>in</strong>formativi e formativi.<br />
Come verrà formato il <strong>per</strong>sonale degli<br />
uffici postali?<br />
Il <strong>per</strong>sonale degli uffici postali verrà<br />
<strong>in</strong>formato esaurientemente ad autunno <strong>in</strong>oltrato<br />
tramite un numero di «Attualità»,<br />
dove verrà presentata <strong>in</strong> dettaglio l’offerta,<br />
verranno chiariti i retroscena e data una<br />
risposta alle domande dei clienti. Inoltre,<br />
<strong>in</strong> tute le regioni di vendita, <strong>per</strong>sone di<br />
contatto scelte verranno formate, <strong>in</strong> modo<br />
che possano dare ragguagli precisi <strong>in</strong><br />
caso di domande. I collaboratori degli<br />
uffici o<strong>per</strong>ativi dei pacchi e dei centri<br />
pacchi riceveranno una formazione dai<br />
<strong>lo</strong>ro preposti, cui a tempo debito verrà<br />
messo a disposizione il materiale didattico<br />
necessario. (PP)<br />
3
4 La Posta n.8/2000 CI/CD<br />
Corporate Identity della Posta<br />
Un grande marchio <strong>per</strong><br />
dare del fi<strong>lo</strong> da torcere<br />
alla concorrenza<br />
La Posta: Per molti dipendenti del gruppo<br />
il marchio "Posta" non è pensabile <strong>in</strong><br />
term<strong>in</strong>i astratti. Potrebbe parlarci della<br />
«cura del marchio» <strong>in</strong> quanto compito<br />
aziendale?<br />
Michael Röthlisberger: spesso e volentieri<br />
si riduce la funzione di un marchio al<br />
mero <strong>lo</strong>go dell’azienda. Ma un marchio è<br />
molto di più. Come ogni <strong>per</strong>sona anche<br />
ogni impresa possiede <strong>in</strong>fatti un‘<strong>in</strong>confondibile<br />
<strong>per</strong>sonalità. Ed è <strong>in</strong> fondo proprio<br />
questa identità a fare il «marchio».<br />
Nostro compito è qu<strong>in</strong>di sviluppare degli<br />
strumenti che siano <strong>in</strong> grado di gestire<br />
e trattare il marchio della «POSTA», <strong>in</strong><br />
modo da dare visibilità ai comportamenti<br />
(Corporate Behavoir), all‘immag<strong>in</strong>e (Corporate<br />
Design) e alla comunicazione (Corporate<br />
Communication) di tutto il gruppo.<br />
Non si tratta qu<strong>in</strong>di solamente di assicu-<br />
La Posta svizzera si sta preparando a tutti i livelli alla seconda<br />
ondata di liberalizzazioni. Il progressivo allentamento del<br />
monopolio postale attrae verso il mercato svizzero sempre più<br />
concorrenti. Per proporsi anche <strong>in</strong> futuro come il più completo<br />
fornitore svizzero di servizi <strong>lo</strong>gistici, è necessario che la<br />
Posta rafforzi <strong>in</strong> tempo le proprie posizioni. Rispetto alla concorrenza<br />
la Posta può comunque giocare un asso di <strong>in</strong>discutibile<br />
va<strong>lo</strong>re: un marchio forte e radicato <strong>in</strong> profondità nella<br />
coscienza del popo<strong>lo</strong> svizzero. Un marchio che è necessario<br />
affermare e curare con attenzione. A ciò è preposto il team<br />
di Michael Röthlisberger dell‘unità Comunicazione aziendale.<br />
Röthlisberger ha fornito ragguagli sul nuovo mondo gial<strong>lo</strong> al<br />
Giornale del <strong>per</strong>sonale.<br />
Michael Röthlisberger:<br />
«Come le <strong>per</strong>sone anche<br />
le aziende possiedono<br />
una <strong>per</strong>sonalità <strong>in</strong>confondibile.<br />
È questa<br />
identità che <strong>in</strong> ultima<br />
analisi caratterizza la<br />
marca con i suoi<br />
elementi visivi.»<br />
rare alla Posta un‘immag<strong>in</strong>e al passo con i<br />
tempi, ma di contribuire tutti <strong>in</strong>sieme a<br />
tradurre <strong>in</strong> realtà concreta la nuova <strong>per</strong>sonalità<br />
della Posta svizzera, ovvero della<br />
nostra azienda. Saremo credibili so<strong>lo</strong> se le<br />
nostre azioni corrisponderanno a ciò che<br />
la nostra immag<strong>in</strong>e vuole comunicare<br />
all’esterno e all’<strong>in</strong>terno. E so<strong>lo</strong> essendo<br />
credibili potremo riaffermare anche <strong>in</strong><br />
futuro la nostra leadership <strong>in</strong> mercati che<br />
vanno facendosi sempre più duri.<br />
Il cosiddetto Corporate Design non <strong>in</strong>cide<br />
né sul co<strong>lo</strong>re, né sul <strong>lo</strong>go della Posta.<br />
Cosa cambierà qu<strong>in</strong>di con la nuova immag<strong>in</strong>e?<br />
Il co<strong>lo</strong>re gial<strong>lo</strong> e l’adeguamento del <strong>lo</strong>go<br />
del 1998 hanno dotato la Posta di due fondamentali<br />
elementi visivi. Ma f<strong>in</strong>ora <strong>lo</strong>go<br />
e co<strong>lo</strong>re sono stati <strong>in</strong>trodotti e utilizzati <strong>in</strong><br />
modo troppo disparato, il che ha portato<br />
spesso a <strong>in</strong>certezze sia all’<strong>in</strong>terno che<br />
all’esterno dell’azienda. La catena pratica<br />
e <strong>per</strong>cettiva non è stata costante e spesso<br />
Foto: Michael Eberle<br />
nemmeno coerente. Nel riplasmare l’immag<strong>in</strong>e<br />
della Posta abbiamo def<strong>in</strong>ito nuove<br />
regole <strong>per</strong> l‘utilizzazione del co<strong>lo</strong>re, del<br />
<strong>lo</strong>go, dei caratteri e delle immag<strong>in</strong>i. A proposito<br />
del co<strong>lo</strong>re: <strong>in</strong> collaborazione con il<br />
servizio legale della nostra azienda ci apprestiamo<br />
a depositare presso l’Istituto <strong>per</strong><br />
la proprietà <strong>in</strong>tellettuale il co<strong>lo</strong>re gial<strong>lo</strong><br />
della Posta, <strong>per</strong> proteggerne l’utilizzazione<br />
<strong>in</strong> determ<strong>in</strong>ati campi.<br />
Lei guida il settore Market<strong>in</strong>g-Comunicazione<br />
dell‘unita Comunicazione aziendale.<br />
In questa veste accanto a molti altri<br />
compiti lei segue anche il CI/CD della<br />
Posta. Quali sono i suoi compiti pr<strong>in</strong>cipali?<br />
Si tratta di concentrarsi sull’autocomprensione<br />
(visione), sugli obiettivi (missione) e<br />
sui va<strong>lo</strong>ri fondamentali che caratterizzano<br />
la nostra Posta <strong>per</strong> trattarli con i succitati<br />
strumenti, tradurli <strong>in</strong> realtà con l’aiuto di<br />
tutti i dipendenti e svilupparne ulteriormente<br />
le potenzialità. Al<strong>lo</strong> stesso modo si<br />
tratta poi di risistemare i numerosi nomi e<br />
marchi dei prodotti e dei servizi, <strong>in</strong> alcuni<br />
casi addirittura di ridef<strong>in</strong>irli completamente,<br />
<strong>in</strong> modo che possano corrispondere ai<br />
criteri generali del Nam<strong>in</strong>g aziendale e possano<br />
qu<strong>in</strong>di essere <strong>in</strong>dividuati e compresi<br />
dalla clientela. In tal senso abbiamo<br />
sviluppato l’immag<strong>in</strong>e complessiva di<br />
«Yel<strong>lo</strong>wworld», e stiamo ora elaborando la<br />
nuova immag<strong>in</strong>e degli uffici postali <strong>in</strong><br />
collaborazione con l’unità a-ziendale<br />
«Rete postale e vendita» (PV) e la nuova<br />
immag<strong>in</strong>e dei centri di Direct Market<strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong> collaborazione con «Posta lettere».<br />
Intranet e Internet riceveranno <strong>in</strong>oltre una<br />
nuova veste grafica di struttura possibilmente<br />
unitaria, le divise postali verranno<br />
‹ridisegnate› ecc. Ogni tanto ci sembra di<br />
essere alle prese con una fatica di Sisifo e<br />
spesso occorre una certa forza di <strong>per</strong>suasione<br />
<strong>per</strong> adattare le antiche abitud<strong>in</strong>i alle<br />
nuove circostanze. Ma tutto ciò fa parte del<br />
nostro lavoro. Vorrei comunque ribadire<br />
che all’<strong>in</strong>terno dell’azienda la collaborazione<br />
funziona <strong>per</strong>fettamente ad ogni<br />
livel<strong>lo</strong> e che noi tutti possiamo essere fieri<br />
di quanto fatto s<strong>in</strong>o ad ora. Lentamente ma<br />
<strong>in</strong>esorabilmente la Posta sta acquisendo un<br />
proprio <strong>in</strong>confondibile volto.<br />
Dal punto di vista visivo lei ha suddiviso<br />
la Posta <strong>in</strong> nuove unità. Quando seguirà<br />
un adeguamento anche o<strong>per</strong>ativo alle<br />
nuove identità?<br />
Onde evitare equivoci: non abbiamo<br />
mutato l’organigramma della Posta, né abbiamo<br />
creato delle nuove unità. Ci siamo<br />
semplicemente mossi con gli occhi del<br />
Foto: H.-U. Friedli<br />
La Posta può far valere un prezioso atout nel regime di libera concorrenza:<br />
possiede una marca forte, profondamente radicata nella popolazione.<br />
È importante che tale marca, come pure l’identità dell’azienda e<br />
la sua visibilità (CI/CD) vengano messe a punto e attentamente curate.<br />
cliente ridef<strong>in</strong>endo secondo quest’ottica<br />
l‘immag<strong>in</strong>e della Posta. Il cliente guarda alla<br />
Posta da un punto di vista completamente<br />
diverso rispetto al nostro. Si rapporta a<br />
determ<strong>in</strong>ati servizi della Posta che a oro volta<br />
plasmano la sua idea dell’azienda.<br />
Abbiamo qu<strong>in</strong>di suddiviso il gruppo <strong>in</strong> tre<br />
unità: core bus<strong>in</strong>ess, core bus<strong>in</strong>ess ampliato<br />
e servizi. Questa struttura serve a gestire<br />
coerentemente l’immag<strong>in</strong>e e la comunicazione<br />
delle diverse unità.<br />
Grazie a CI e CD lei vuole segnalare anche<br />
all’esterno l’unità del mondo della<br />
Posta. Le diverse unità devono qu<strong>in</strong>di<br />
mandare al macero la carta da lettera e<br />
le brochure prodotte s<strong>in</strong>o ad ora?<br />
Ovviamente no! Non fosse che <strong>per</strong> un problema<br />
di soldi! Oltretutto non è nemmeno<br />
necessario, <strong>per</strong>ché il «Mondo gial<strong>lo</strong>» esi-<br />
steva già prima, spesso non strutturato e con<br />
un‘immag<strong>in</strong>e <strong>in</strong> parte <strong>in</strong>coerente. A tratti<br />
comunque l’aggiornamento del materiale<br />
d’uso comune procede molto speditamente.<br />
Nuove edizioni di materiale a stampa<br />
e nuove campagne pubblicitarie vanno<br />
progressivamente adeguandosi al nuovo<br />
CI/CD. Ogni giorno ci sono esempi <strong>in</strong> tal<br />
senso. Lo stesso Giornale del <strong>per</strong>sonale ha<br />
acquisito una nuova veste grafica rispondente<br />
alla nuova immag<strong>in</strong>e della Posta.<br />
Chi è conv<strong>in</strong>to dei va<strong>lo</strong>ri fondamentali<br />
della Posta è di casa nella nuova come <strong>lo</strong><br />
era nella vecchia azienda. Lei pensa che<br />
gli strumenti di CI e CD possano <strong>in</strong>centivare<br />
l’identificazione dei dipendenti con<br />
il forte marchio «La Posta»?<br />
L’identificazione con il nuovo marchio<br />
«LA POSTA» non può essere promossa o<br />
imposta <strong>per</strong> decreto. Primo <strong>per</strong>ché non<br />
funzionerebbe, secondo <strong>per</strong>ché misure del<br />
genere non corrisponderebbero alla cultura<br />
aziendale della Posta – che rappresenta<br />
a sua volta una componente essenziale del<br />
marchio stesso. L’identificazione e il «sen-<br />
timento del noi» possono venir sviluppati<br />
so<strong>lo</strong> grazie ai trascorsi <strong>in</strong> azienda e alla<br />
conv<strong>in</strong>zione di sé. Tutto il resto non sarebbe<br />
che una maschera di cartapesta. Con<br />
la CI-Net (il manuale elettronico) su Intranet,<br />
il set di presentazione, i meet<strong>in</strong>g e<br />
i workshop <strong>in</strong>formativi, il supporto tecnico<br />
e regolari <strong>in</strong>contri con i responsabili<br />
CI/CD delle diverse unità cerchiamo di<br />
promuovere la messa <strong>in</strong> pratica della<br />
sostanza del marchio e dell’immag<strong>in</strong>e della<br />
nuova Posta.<br />
Per procedere più ve<strong>lo</strong>cemente la Posta<br />
si è trovata un partner importante<br />
nell’ambito del «Corporate Brand<strong>in</strong>g».<br />
Cosa pensa di questa collaborazione?<br />
Il Consiglio di amm<strong>in</strong>istrazione ci ha <strong>in</strong>caricati<br />
di adeguare la Corporate-Identity<br />
alle nuove circostanze con l’assistenza di<br />
un’agenzia esterna. Dopo attenta valutazione<br />
ci siamo decisi <strong>per</strong> una delle migliori<br />
agenzie al mondo <strong>in</strong> fatto di CI/CD:<br />
la Interbrand Z<strong>in</strong>tzmeyer & Lux di Zurigo,<br />
che segue aziende del peso della Deutsche<br />
Telekom, la SAirGroup, la BMW. La<br />
collaborazione è estremamente professionale<br />
e altamente efficiente.<br />
L’<strong>in</strong>troduzione di un marchio dura circa<br />
tre anni. Possiamo contare sul fatto che<br />
il nuovo camm<strong>in</strong>o <strong>in</strong>trapreso dalla Posta<br />
porterà all’agognato rafforzamento economico<br />
dell‘azienda?<br />
E’ relativamente facile <strong>in</strong>trodurre un nuovo<br />
marchio – sempre che si disponga delle<br />
risorse necessarie. Nel caso della Posta<br />
si tratta <strong>per</strong>ò di dare nuova vita ad un marchio<br />
già presente sul mercato, che qui e<br />
là ha accumulato una leggera pat<strong>in</strong>a e un<br />
po‘ di polvere a causa della passata posizione<br />
di monopolio. Si tratta qu<strong>in</strong>di di<br />
riempir<strong>lo</strong> d nuovi contenuti <strong>per</strong> posizionar<strong>lo</strong><br />
<strong>in</strong> modo orig<strong>in</strong>ale e competente<br />
rispetto alla concorrenza. Sono conv<strong>in</strong>to<br />
che siamo sulla strada giusta. <strong>Una</strong> coerente<br />
politica del marchio potrà sicuramente<br />
aiutare la Posta a riaffermare la propria<br />
leadership <strong>in</strong> nuovi mercati e nuovi bus<strong>in</strong>ess.<br />
Intervista: Gundekar Giebel
Tour de Suisse<br />
La Posta n° 8/2000<br />
Il nuovo direttore generale <strong>in</strong> visita alla prima l<strong>in</strong>ea<br />
Ulrich Gygi alla sco<strong>per</strong>ta della<br />
«sua» azienda<br />
Ha subito voluto rendersi conto <strong>in</strong> prima<br />
<strong>per</strong>sona di che cosa sia l’azienda Posta<br />
concretamente. Non appena prese <strong>in</strong> mano<br />
le red<strong>in</strong>i dell’azienda, stabilendo il suo<br />
quartier generale alla Schénburg di Berna,<br />
Ulrich Gygi ne é uscito <strong>per</strong> recarsi, questa<br />
volta, ad <strong>in</strong>contrare le collaboratrici e<br />
i collaboratori dell’esercizio. Attraverso<br />
tutte le regioni del paese il numero uno della<br />
Posta Svizzera si è fatto spiegare <strong>in</strong> dettaglio<br />
dai rispettivi <strong>in</strong>teressati i compiti del<br />
<strong>per</strong>sonale, <strong>lo</strong> svolgimento dei processi<br />
<strong>lo</strong>gistici e il funzionamento degli impianti<br />
postali. Dovunque Ulrich Gygi ha colto<br />
l’occasione d’<strong>in</strong>trattenersi con i collaboratori<br />
della prima l<strong>in</strong>ea, di rispondere alle<br />
<strong>lo</strong>ro domande e di assecondare le <strong>lo</strong>ro<br />
preoccupazioni. Un giro <strong>per</strong> l’azienda che<br />
ha soddisfatto il nuovo Direttore generale:<br />
«Mi ha fatto sempre piacere constatare<br />
l’impegno con cui tutta questa gente compie<br />
il proprio lavoro. Sono rimasto impressionato<br />
dall’alta op<strong>in</strong>ione che si fanno<br />
della Posta <strong>in</strong> generale e, <strong>in</strong> particolare,<br />
della <strong>lo</strong>ro attività.»<br />
«Giro della Svizzera.» Il Direttore<br />
generale non ha effettuato questo <strong>in</strong>solito<br />
«Tour de Suisse della Posta» da so<strong>lo</strong>:<br />
ad ogni tappa <strong>lo</strong> accompagnavano alti<br />
responsabili delle unità e delle regioni<br />
visitate, come pure il nuovo responsabile<br />
dell’unità Comunicazione aziendale, Daniel<br />
Mollet, che ha colto l’occasione <strong>per</strong><br />
conoscere anch’egli meglio la Posta reale<br />
e concreta.<br />
Il dia<strong>lo</strong>go era un leitmotiv: Ulrich Gygi e<br />
il suo «seguito» volevano <strong>in</strong> particolare<br />
<strong>in</strong>tessere contatti con i quadri e il <strong>per</strong>sonale<br />
specializzato dei servizi <strong>in</strong> prima<br />
l<strong>in</strong>ea. Al centro delle lettere di Losanna, al<br />
Forum della formazione a Macol<strong>in</strong>, al centro<br />
dei pacchi di Frauenfeld, presso l’unità<br />
Trasporti a Berna e <strong>in</strong> numerosi uffici postali<br />
di tutte le grandezze – <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o mobili,<br />
come <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o – ovunque andasse, Ulrich<br />
Gygi ha <strong>in</strong>c<strong>in</strong>trato <strong>per</strong>sone di buona<br />
vo<strong>lo</strong>ntà, imparato a conoscere l’equipaggiamento,<br />
le <strong>in</strong>frastrutture e ambiti molto<br />
diversi, potendosi così fare un’idea precisa<br />
del servizio pubblico da garantire tutti<br />
giorni. Il nuovo Direttore generale ha<br />
dimostrato la sua vo<strong>lo</strong>ntà di rimanere,<br />
se possibile, vic<strong>in</strong>o alla realtà della prima<br />
l<strong>in</strong>ea. Un aspetto positivo, questo, che il<br />
<strong>per</strong>sonale avrà certamente modo di comprobare<br />
<strong>in</strong> futuro.<br />
Hans-Ulrich Friedli<br />
Forum di Macol<strong>in</strong><br />
Davanti all’hotel Forum Ulrich<br />
Gygi si fa spiegare i lavori di<br />
trasformazione. A s. Ivo Tanner,<br />
responsabile del Forum, a d.<br />
Hans Gurtner, responsabile<br />
Sviluppo <strong>per</strong>sonale e quadri.<br />
Foto: H.-U. Friedli<br />
Centro pacchi, Frauenfeld<br />
All’alba, poco dopo<br />
le 5.00, Ulrich Gygi<br />
prende posto sul sedile<br />
accanto al conducente<br />
<strong>in</strong> un camion postale<br />
<strong>in</strong> partenza <strong>per</strong> il recapito<br />
della posta agli<br />
uffici postali, lungo<br />
l’it<strong>in</strong>erario Berna–<br />
Schwarzenburg.<br />
Nonostante le brevi<br />
soste, Gygi ne approfitta<br />
<strong>per</strong> scambiare<br />
quattro chiacchiere<br />
con le collaboratrici<br />
e i collaboratori già<br />
all’o<strong>per</strong>a a quest’ora<br />
mattut<strong>in</strong>a.<br />
Ulrich Gygi e Michel Gigon<br />
(<strong>in</strong> mezzo), responsabile<br />
del centro delle<br />
lettere di Losanna, hanno<br />
osservato con <strong>in</strong>teresse<br />
il funzionamento<br />
di un moderno impianto<br />
di spartizione. Foto a<br />
destra: Ernst Moser, responsabile<br />
Posta-lettere,<br />
presenta al Direttore<br />
generale i dispositivi e<br />
i processi di lavorazione<br />
notturna delle lettere.<br />
Foto: H.-U. Friedli<br />
Trasporti, Berna<br />
Foto: Marco Beltrametti<br />
<strong>Una</strong> delle prime visite<br />
di Ulrich Gygi è stata<br />
all’unità Posta-pacchi.<br />
Di passaggio al nuovo<br />
centro dei pacchi di<br />
Frauenfeld, il Direttore<br />
generale della Posta<br />
si è seduto ai comandi<br />
di un’imponente ponte<br />
mobile (a destra) e ha<br />
sco<strong>per</strong>to i sofisticati<br />
impianti ad alta<br />
tecno<strong>lo</strong>gia e i complessi<br />
processi di<br />
lavorazione delle<br />
dec<strong>in</strong>e di migliaia di<br />
pacchi che transitano<br />
ogni giorno nel centro.<br />
Uffici postali <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o<br />
Photos: Roberto Ackermann<br />
Foto: G. Giebel<br />
5<br />
In Tic<strong>in</strong>o Ulrich Gygi è<br />
andato a trovare i collaboratori<br />
di Rete postale<br />
e vendita. Ha così visto<br />
da vic<strong>in</strong>o il servizio a domicilio<br />
a Moleno, il grande<br />
e moderno ufficio<br />
postale di Bell<strong>in</strong>zona<br />
(a lato) e, con il preposto<br />
Vittor<strong>in</strong>o Mazzoni, il primo<br />
ufficio postale mobile<br />
della Svizzera (foto<br />
al centro), che serve, a<br />
partire da 6542 Buseno,<br />
i c<strong>in</strong>que paesi di Arvigo,<br />
Selma, Rossa, Augio et<br />
Cauco (Val Calanca).<br />
Centro delle lettere, Losanna
6 La Posta n.8/2000 Rete postale e vendita<br />
I nuovi capi regione dell’unità «Rete<br />
postale e vendita»<br />
Come già annunciato il 16 maggio 2000, l'organizzazone di vendita<br />
del settore Rete postale e vendita sarà ristrutturata <strong>per</strong> il 1° novembre<br />
2000. Ad <strong>in</strong>izio giugno sono stati nom<strong>in</strong>ati i sette Capi regione che<br />
abbiamo il piacere di presentarvi brevemente.<br />
I Capi regione gestiscono le regioni PV. Dirigono la rete di uffici postali<br />
e sono responsabili dei risutati della <strong>lo</strong>ro regione, compresi i settori di<br />
supporto controll<strong>in</strong>g, market<strong>in</strong>g, <strong>per</strong>sonale e organizzazione. In veste<br />
di Capo regione, rappresentano la Posta nei confronti delle autorità<br />
<strong>lo</strong>cali e cantonali, dei politici e delle associazioni. Gestiscono altresì il<br />
contatto con la centrale PV. La <strong>lo</strong>ro presenza nella direzione generale<br />
di PV sottol<strong>in</strong>ea l'importanza delle regioni, della vendita e della rete<br />
di uffici postali.<br />
Giacomo Jurietti,<br />
Regione Sud<br />
C<strong>lo</strong>vis Demierre,<br />
Regione Nord-Ovest<br />
Robert Imholz,<br />
Regione Est<br />
«Assieme <strong>per</strong> riuscire;<br />
oggi e domani<br />
con la Posta.»<br />
Giacomo Jurietti, attualmente Capo della regione di vendita Bell<strong>in</strong>zona,<br />
ha 51 anni. La sua carriera postale è assai classica. Ha <strong>in</strong>fatti<br />
assunto numerose funzioni <strong>in</strong> diverse regioni del paese: dopo il<br />
rientro <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o tra l’altro <strong>in</strong> veste di Capo Divisione Logistica presso<br />
la DCP Bell<strong>in</strong>zona, <strong>in</strong> seguito come Capo Regione di vendita a<br />
Lugano e Bell<strong>in</strong>zona , ed ora come Capo Regione. Nel corso della<br />
sua carriera, Giacomo Jurietti si è sempre aggiornato <strong>in</strong> modo<br />
mirato, fra l'altro nel settore del controll<strong>in</strong>g, del market<strong>in</strong>g e della<br />
<strong>lo</strong>gistica nonché delle tecniche di management. Jurietti è pure stato<br />
consulente delle Poste italiane <strong>in</strong> seno a un progetto dell'UE.<br />
Giacomo Jurietti, abita a Bell<strong>in</strong>zona, è sposato e padre di 4 figlie.<br />
Le sue attività preferite nel tempo libero sono l'alp<strong>in</strong>simo, l'escursionismo,<br />
<strong>lo</strong> sci, la pesca e la letteratura.<br />
«La clientela può scegliersi i<br />
partner: Dimostriamole che la<br />
Posta è <strong>per</strong>fettamente <strong>in</strong> grado di<br />
soddisfare ogni desiderio e che<br />
siamo i migliori.»<br />
C<strong>lo</strong>vis Demierre, 46 anni, ha contribuito <strong>in</strong> modo determ<strong>in</strong>ante<br />
al<strong>lo</strong> sviluppo della Regione Bulle come pure alla strutturazione del<br />
centro di elaborazione di Postf<strong>in</strong>ance. Lavora attualmente come preposto<br />
all'ufficio postale di Bulle e Capo della Regione di vendita<br />
Bulle. Grazie a numerosi corsi di aggiornamento nei settori del<br />
l'economia aziendale, del market<strong>in</strong>g e del <strong>per</strong>sonale, vanta eccellenti<br />
premesse <strong>per</strong> assumere il nuovo compito di Capo regione.<br />
C<strong>lo</strong>vis Demierre è sposato. Pratica volentieri attività sportive, è<br />
arbitro di calcio e ama le escursioni.<br />
«Cambia te stesso prima<br />
di essere cambiato.»<br />
42 anni, Robert Imholz vanta una notevole es<strong>per</strong>ienza nel settore<br />
del <strong>per</strong>sonale e della vendita. La sua carriera <strong>in</strong> seno alla Posta<br />
è <strong>in</strong>iziata oltre 20 anni fa. È stato fra l'altro sostituto Capo del <strong>per</strong>sonale<br />
della DCP Zurigo ed ha contribuito <strong>in</strong> modo determ<strong>in</strong>ate<br />
alla strutturazione del Centro servizi <strong>per</strong>sonale Est. Dal settembre<br />
del 1997, Robert Imholz dirige la Regione di vendita W<strong>in</strong>terthur.<br />
Ha ripetutamente approfondito la sua formazione, ottenendo il<br />
dip<strong>lo</strong>ma federale <strong>in</strong> gestione del <strong>per</strong>sonale e quale Tecnico di Market<strong>in</strong>g.<br />
Robert Imholz abita a W<strong>in</strong>terthur, è sposato e padre di due figli.<br />
Nel tempo libero pratica volentieri <strong>lo</strong> sport, <strong>in</strong> particolare il<br />
ciclismo e <strong>lo</strong> jogg<strong>in</strong>g. Fra le sue letture preferite, spicca la saggistica<br />
e la letteratura moderna. E quando non si diletta <strong>in</strong> giard<strong>in</strong>o,<br />
si trasforma <strong>in</strong> un provetto cuoco e coltiva la sua passione <strong>per</strong> la<br />
cuc<strong>in</strong>a e i v<strong>in</strong>i pregiati.<br />
Mauro Canevasc<strong>in</strong>i,<br />
Regione Nord<br />
Franz Huber,<br />
Regione Nord-Est<br />
Andreas Hasler,<br />
Regione Centro<br />
Ulrich Perren,<br />
Regione Ovest<br />
«Il crocevia di tre paesi, quattro<br />
cantoni – una Regione postale al<br />
servizio dei nostri clienti.»<br />
Mauro Canevasc<strong>in</strong>i, 39 anni, tic<strong>in</strong>ese ha dimostrato tutta la sua competenza<br />
assumendo numerosi <strong>in</strong>carichi <strong>in</strong> seno alla Posta. Controller<br />
dip<strong>lo</strong>mato, nel 1995 ha assunto a Berna la direzione del progetto «Rete<br />
di uffici postali». Nel 1966 ha diretto una parte del progetto Change<br />
Post, assumendo la responsabilità della strutturazione dell'unità<br />
aziendale Rete postale e vendita. Dal 1997 dirige il settore Bus<strong>in</strong>ess<br />
Deve<strong>lo</strong>pment PV (<strong>in</strong> seguito market<strong>in</strong>g). All'<strong>in</strong>izio del 2000 gli è<br />
stata <strong>in</strong>oltre affidata la conduzione del progetto Riassetto PV.<br />
Mauro Canevasc<strong>in</strong>i è sposato e padre di un figlio di 10 mesi. In<br />
estate si dedica alle escursioni <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> e apprezza il c<strong>in</strong>ema al<br />
l'a<strong>per</strong>to. In <strong>in</strong>verno pratica <strong>lo</strong> sci. Nel tempo libero dà una mano<br />
alla piccola azienda agricola dei suoi familiari. Legge volentieri<br />
saggi di economia e autori italiani.<br />
«Il successo della vendita poggia<br />
su collaboratrici e collaboratori<br />
consapevoli, flessibili. Il nostro<br />
modo di lavorare è basato<br />
sull'impegno e sulla fiducia.»<br />
Dopo la formazione quale segretario d'esercizio e un lungo soggiorno<br />
nella Svizzera Romanda, Franz Huber ha assunto cariche <strong>in</strong> diversi<br />
settori: ispettore, responsabile dell'ufficio postale ambulante di<br />
San Gal<strong>lo</strong>, capo Divisione Personale presso la DCP San Gal<strong>lo</strong>, responsabile<br />
della Regione di vendita Wil SG e <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e quale Capo di PV 3,<br />
clientela privata Est/Sud. Il suo <strong>per</strong>corso professionale è costantemente<br />
costellato da formazioni <strong>in</strong> economia aziendale, market<strong>in</strong>g e di<br />
recente <strong>in</strong> management di vendita presso l'Università di San Gal<strong>lo</strong>.<br />
Franz Huber ha 49 anni, è sposto e ha due figlie adulte. Nel tempo<br />
libero si dedica alla lettura. L'elemento acqua esercita su di lui una<br />
grande attrazione.<br />
«Vogliamo entusiasmare le nostre clienti<br />
e i nostri clienti. Lo possiamo fare<br />
con un <strong>per</strong>sonale motivato, un'eccellente<br />
qualità del servizio, <strong>in</strong>novazione<br />
e una sana dose di autostima.»<br />
Dip<strong>lo</strong>mato <strong>in</strong> pianificazione di market<strong>in</strong>g, Andreas Hasler ha <strong>in</strong>iziato<br />
la sua carriera presso la Posta – dopo aver concluso la formazione<br />
come segretario d'esercizio – nel settore traffico dei pagamenti<br />
PTT. E’ stato consulente dei clienti commerciali nel settore market<strong>in</strong>g<br />
ed ha assunto <strong>in</strong> seguito la direzione della Regione di vendita<br />
PF Svizzera centrale. Nel 1997 è stato nom<strong>in</strong>ato responsabile della<br />
Regione di vendita Lucerna. Poco dopo gli è stata affidata la direzione<br />
di PV 2, clientela privata Centro.<br />
Andreas Hasler ha 39 anni, è sposato e ha due figli. Gioca attivamente<br />
a palla a mano ed è un appassionato sportivo.Hasler è attivo<br />
presso la commissione scolastica a Kriens.<br />
«Tutte e tutti al servizio<br />
dei clienti <strong>in</strong>terni<br />
ed esterni!»<br />
Ulrich Perren, 53 anni, vanta approfondite conoscenze nel settore<br />
postale. Ha lavorato nei settori Autopostale, Immobili, Logistica,<br />
quale responsabile della Regione di vendita Losanna e ha diretto<br />
<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e la Clientela privata Ovest (PV1). Ulrich Perren si è <strong>per</strong>fezionato<br />
<strong>in</strong> economia aziendale e si è dip<strong>lo</strong>mato all'Institut de hautes<br />
études en adm<strong>in</strong>istration public (IDHEAP) <strong>in</strong> «Aziende pubbliche»<br />
e «Management public».<br />
Ulrich Perren è sposato ed ha due figli. Trascorre il tempo libero<br />
passeggiando e sciando. Apprezza la buona cuc<strong>in</strong>a e i v<strong>in</strong>i pregiati.<br />
In seno al Consiglio comunale di Dully, dove risiede, Perren è<br />
responsabile delle f<strong>in</strong>anze.
Market<strong>in</strong>g presso le scuole su<strong>per</strong>iori<br />
Market<strong>in</strong>g presso le scuole su<strong>per</strong>iori<br />
La Posta va all’università<br />
Da due anni la Posta recluta <strong>per</strong>sonale qualificato presso<br />
le scuole universitarie professionali e le università.<br />
La liberalizzazione e le nuove tecno<strong>lo</strong>gie esigono <strong>per</strong>sonale<br />
altamente qualificato.<br />
«L’azienda che non cura i contatti con gli<br />
studenti, presto mancherà di quadri qualificati»,<br />
dice il prof. Norbert Thom, direttore<br />
dell’istituto <strong>per</strong> l’organizzazione e il<br />
<strong>per</strong>sonale dell’università di Berna <strong>in</strong> un<br />
<strong>in</strong>tervista con la Berner Zeitung.<br />
Presentare la nuova Posta. La<br />
Posta si dà da fare <strong>in</strong> questo settore da due<br />
anni praticando un<br />
market<strong>in</strong>g mirato<br />
verso le scuole su<strong>per</strong>iori.<br />
«Vogliamo che<br />
presso gli accademici<br />
si consolidi un’immag<strong>in</strong>e<br />
della Posta<br />
quale azienda d<strong>in</strong>amica<br />
e orientata alle nuove tecno<strong>lo</strong>gie»,<br />
spiega Roberto Simona, responsabile di<br />
«Market<strong>in</strong>g del <strong>per</strong>sonale» presso Sviluppo<br />
<strong>per</strong>sonale e quadri. Per realizzare<br />
questa strategia si punta su conferenze e<br />
I datori di lavoro<br />
più ambiti dagli<br />
studenti di<br />
economia<br />
1. SAirGroup 25,95%<br />
2. Credit Suisse Group 20,58%<br />
3. UBS/Warburg Dil<strong>lo</strong>n Read 19,34%<br />
4. Nestlé 18,36%<br />
5. PricewaterhouseCoo<strong>per</strong>s 16,85%<br />
6. IKRK 14,61%<br />
7. Andersen Consult<strong>in</strong>g 11,83%<br />
8. Arthur Andersen 11,57%<br />
9. Nokia 11,54%<br />
10. Boston Consult<strong>in</strong>g Group 10,71%<br />
Prima di questo <strong>per</strong>iodo <strong>in</strong>troduttivo<br />
<strong>per</strong> me la Posta<br />
era...<br />
Poi le prime es<strong>per</strong>ienze<br />
nell’azienda...<br />
Mi ha soprattutto giovato...<br />
sem<strong>in</strong>ari organizzati presso le scuole universitarie<br />
professionali e le università.<br />
Studenti stupiti. «Queste manifestazioni<br />
suscitano un’eco positiva tra i partecipanti»,<br />
sostiene soddisfatto Simona.<br />
I più apprezzati sono i nuovi settori commerciali<br />
come il commercio elettronico e<br />
i servizi f<strong>in</strong>anziari. A volte gli accademi-<br />
ci restano davvero di<br />
stucco apprendendo le<br />
direzioni <strong>in</strong> cui la Posta<br />
si sta sviluppando. Tuttavia<br />
le manca ancora<br />
qualcosa. Secondo <strong>lo</strong><br />
studio più recente svolto<br />
dall’organizzazione<br />
svedese Universum, tra gli studenti universitari<br />
la Posta non è ancora considerata<br />
tra i datori di lavoro preferiti, come ad<br />
esempio <strong>lo</strong> SAir Group o il Crédit Suisse.<br />
La Posta ha leggermente migliorato<br />
la sua classifica rispetto all’anno scorso,<br />
ma non è ancora entrata a far parte delle<br />
top 50 (vedi riquadrato).<br />
Dare e avere. «Agli studenti su<strong>per</strong>iori<br />
offriamo funzioni di grande responsabilità<br />
soprattutto nei settori market<strong>in</strong>g,<br />
<strong>in</strong>formatica, bus<strong>in</strong>ess deve<strong>lo</strong>pement,<br />
f<strong>in</strong>anze e controll<strong>in</strong>g» spiega Roberto<br />
Simona riassumen-<br />
do le migliori opportunità<br />
che la<br />
Posta offre. Per realizzare<br />
i progetti<br />
strategici si richiedono<br />
collaboratori<br />
molto qualificati. Se da una parte è vero<br />
che con corsi di <strong>in</strong>troduzione e con la formazione<br />
cont<strong>in</strong>ua si possono dispensare<br />
le conoscenze necessarie a collaboratrici<br />
e collaboratori, «dobbiamo purtuttavia<br />
portare alla Posta un maggior numero di<br />
<strong>per</strong>sone qualificate provenienti dalle<br />
Valérie Schelker<br />
28 anni<br />
Philippe Bodenmann<br />
27 anni<br />
Steve Kummer<br />
25 anni<br />
La Posta n.8/2000<br />
«Per me gli impiegati postali erano grigi funzionari statali»<br />
Es<strong>per</strong>ienze vissute da<br />
quattro giovani neoassunti<br />
nel quadro del<br />
programma <strong>in</strong>troduttivo<br />
della Posta <strong>per</strong> studenti<br />
delle scuole su<strong>per</strong>iori:<br />
« L’azienda che non<br />
cura i contatti con gli<br />
studenti, presto sarà<br />
a corto di quadri<br />
»<br />
qualificati.<br />
... un’azienda che <strong>per</strong>petua la cultura<br />
del funzionariato, orientata<br />
ai prodotti e non ai clienti.<br />
... sono state positive. Sono stata<br />
accolta e <strong>in</strong>tegrata molto bene<br />
nella mia squadra. Gli scopi della<br />
mia attività sono stati chiaramente<br />
enunciati s<strong>in</strong> dall’<strong>in</strong>izio.<br />
... s<strong>per</strong>imentare l’implementazione<br />
pratica di concetti teorici,<br />
come pure il lavoro <strong>in</strong> seno ad<br />
un’équipe e suddiviso <strong>in</strong> progetti.<br />
Foto: Prisma<br />
« Spesso gli accademici restano<br />
di stucco apprendendo<br />
le direzioni <strong>in</strong> cui la<br />
Posta si sta sviluppando. »<br />
scuole universitarie professionali e dalle<br />
università», sottol<strong>in</strong>ea <strong>lo</strong> specialista.<br />
Studenti esigenti. Anche gli studenti<br />
chiedono di più. Secondo gli ultimi studi,<br />
essi non temono di sottoporre al <strong>lo</strong>ro<br />
primo datore di lavoro esigenze ben precise.<br />
Aff<strong>in</strong>ché l’azienda Posta attragga i<br />
giovani dip<strong>lo</strong>mati deve offrire <strong>lo</strong>ro buone<br />
condizioni di lavoro, come una formazione<br />
cont<strong>in</strong>ua stimolante, il tempo di lavoro<br />
flessibile, salari <strong>in</strong>teres-<br />
santi e così via. Sarà un<br />
bene <strong>per</strong> la Posta adeguarsi<br />
a queste condizioni<br />
quadro e sviluppare<br />
programmi <strong>per</strong><br />
cont<strong>in</strong>uare su questa<br />
via. In caso contrario, come dimostrano<br />
diverse <strong>in</strong>chieste, molti di questi nuovi<br />
assunti non rimangono più di tre anni presso<br />
il <strong>lo</strong>ro primo datore di lavoro.<br />
Testo: Sandra Gonseth/RSI/VL/Gt<br />
... un monopolio senza f<strong>in</strong>e. I post<strong>in</strong>i<br />
<strong>per</strong> me erano una sorta di<br />
grigi e tristi funzionari che si trasc<strong>in</strong>ano<br />
lungo i corridoi osservando<br />
il libero mercato e la concorrenza<br />
dalla f<strong>in</strong>estra.<br />
... mi hanno <strong>in</strong>segnato qualcosa. Si<br />
fiuta l’aria dell’economia privata<br />
e ci si lascia trasportare da<br />
questa sensazione.<br />
... poiché mi sono trovato davanti<br />
una porta a<strong>per</strong>ta, e io potevo<br />
sviluppare le mie idee. Ho soprattutto<br />
imparato a lavorare <strong>in</strong><br />
seno ad un team e a stabilire le<br />
priorità.<br />
Cosa offre la Posta ai neo<br />
assunti?<br />
Conoscere l’ambiente<br />
... il motto «PTT = petit travailleur<br />
tranquille» come pure le <strong>in</strong>formazioni<br />
sulla stampa a proposito<br />
della chiusura degli uffici<br />
postali.<br />
... mi hanno dimostrato che dovevo<br />
correggere questo preconcetto.<br />
Ero sorpreso dal d<strong>in</strong>amismo<br />
dei collaboratori.<br />
... nel modo di organizzare il lavoro.<br />
Inoltre ho potuto gettare<br />
uno sguardo nei molteplici processi<br />
che comporta il funzionamento<br />
di un’azienda di<br />
queste dimensioni.<br />
Michel Noguet<br />
35 anni<br />
... un’azienda pubblica <strong>in</strong> trasformazione,<br />
che risponde alla sfida<br />
di coniugare le leggi del mercato<br />
e un servizio pubblico qualitativamente<br />
elevato.<br />
... mi hanno mostrato che l’ex<br />
azienda statale sta adeguandosi<br />
al mercato con grande impegno,<br />
pur tenendo conto del<br />
suo compito di servizio pubblico.<br />
... il fatto d’essere passato dall’altra<br />
parte della barricata, da cliente<br />
a collaboratore, potendo<br />
così sbirciare dietro le qu<strong>in</strong>te. Mi<br />
sono accorto che prima, della<br />
Posta, non sapevo nulla.<br />
7<br />
Per sentire un po’ che aria tira <strong>in</strong> ditta, la Posta offre agli studenti universitari<br />
la possibilità di svolgere un <strong>per</strong>iodo di pratica durante gli studi. In questo<br />
modo gli studenti possono farsi un’idea della nuova Posta.<br />
Programma <strong>in</strong>troduttivo <strong>in</strong>tersettoriale<br />
Gli <strong>in</strong>teressati lavorano <strong>per</strong> un anno quali neo-assunti <strong>in</strong> tre settori: <strong>lo</strong>gistica,<br />
servizi f<strong>in</strong>anziari e commercio elettronico. Questo <strong>per</strong> diffondere un modo<br />
di pensare e di agire che oltrepassa le barriere settoriali. La partecipazione<br />
ad un progetto <strong>in</strong> un altro paese europeo completa questa formazione<br />
on-the-job. Alla f<strong>in</strong>e i partecipanti possono postulare <strong>per</strong> un posto fisso <strong>in</strong><br />
uno dei tre settori. Dall’<strong>in</strong>troduzione di questa possibilità, un anno fa, sono<br />
già molti ad averla sfruttata. In autunno <strong>in</strong>izierà un nuovo cic<strong>lo</strong> con un’altra<br />
dec<strong>in</strong>a di <strong>per</strong>sone.<br />
Altre <strong>in</strong>fomazioni<br />
Roberto Simona, Sviluppo <strong>per</strong>sonale e quadri, telefono 031 338 69 65,<br />
e-mail: simonar@post.ch.
8 La Posta n.8/2000 Ultime notizie<br />
Intranet Posta<br />
Intranet <strong>in</strong> veste nuova: <strong>per</strong>sonalizzabile e d<strong>in</strong>amico<br />
L’Intranet della Posta è<br />
diventato un importante<br />
strumento di lavoro. Ora va<br />
sviluppato <strong>per</strong> far<strong>lo</strong> diventare<br />
uno srumento di gestione.<br />
Un gruppo di lavoro<br />
ha adeguato l’Intranet alle<br />
tecno<strong>lo</strong>gie più moderne,<br />
nel rispetto delle disposizioni<br />
di Corporate-Identity.<br />
Particolare attenzione è<br />
stata attribuita all’armonizzazione<br />
della struttura e<br />
della navigazione.<br />
La prima cosa che colpisce sul nuovo<br />
Intranet della Posta, sono le possibilità di<br />
<strong>per</strong>sonalizzar<strong>lo</strong>. Il sistema identifica<br />
automaticamente l’utente e può proporgli<br />
un’<strong>in</strong>terfaccia adattata precisamente alle<br />
sue esigenze. Per esempio:<br />
• Sulla homepage possono essere col<strong>lo</strong>cati<br />
l<strong>in</strong>k <strong>per</strong>sonali.<br />
• o spazio riservato alle <strong>in</strong>formazioni<br />
contiene i Posta-News di Comunicazione<br />
aziendale e le <strong>in</strong>formazioni specifiche<br />
pubblicate dall’unità cui l’utente<br />
appartiene.<br />
• Non è più necessario rilevare i dati <strong>per</strong>sonali<br />
nei formulari on l<strong>in</strong>e, nei bollett<strong>in</strong>i<br />
di prd<strong>in</strong>azione, ecc.: i dati sono<br />
affissi automaticamente.<br />
Un’altra nuova tecnica è stata <strong>in</strong>trodotta<br />
sotto forma di sistemi di gestione del<br />
l’<strong>in</strong>formazione. Consentono di rilevare<br />
con più facilità i dati da mettere on l<strong>in</strong>e,<br />
senza necessità di conoscere il l<strong>in</strong>guaggio<br />
HTML <strong>per</strong> creare delle pag<strong>in</strong>e. <strong>Una</strong><br />
specifica <strong>in</strong>terfaccia web serve al rilevamento,<br />
e i dati vengono poi registrati<br />
automaticamente nel registro corrispon-<br />
Concorso letterario <strong>per</strong> il<br />
<strong>per</strong>sonale della Posta<br />
Noti i<br />
v<strong>in</strong>citori e<br />
le v<strong>in</strong>citrici<br />
Il concorso letterario <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale,<br />
organizzato <strong>in</strong> occasione della partecipazione<br />
della Posta al Sa<strong>lo</strong>ne <strong>in</strong>ternazionale<br />
del libro e della stampa<br />
tenutosi la scorsa primavera a G<strong>in</strong>evra,<br />
ha riscosso un grande successo.<br />
La redazione ha ricevuto <strong>in</strong>fatti oltre<br />
quaranta testi, uno più <strong>in</strong>teressante<br />
dell’altro.<br />
Dopo animate discussioni, la giuria ha<br />
<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e optato <strong>per</strong> tre testi molto diversi<br />
fra <strong>lo</strong>ro: il primo parla di una movimentata<br />
rap<strong>in</strong>a, il secondo narra la<br />
bella storia di un fattor<strong>in</strong>o di campagna<br />
e il terzo ci fa condividere il<br />
punto di vista di un bol<strong>lo</strong>:<br />
1. La rap<strong>in</strong>a del martedì<br />
Antonio Pargaetzi<br />
Via Traversagna 13<br />
6501 Bell<strong>in</strong>zona<br />
2. Samy le facteur<br />
Fernand Denys<br />
Chem<strong>in</strong> des Allières<br />
1012 Lausanne<br />
3. Bol<strong>lo</strong> Boll<strong>in</strong>o<br />
L<strong>in</strong>a Ritter<br />
Postbüro<br />
7028 St. Peter GR<br />
La lista completa dei v<strong>in</strong>citori, i premi<br />
e i testi che hanno v<strong>in</strong>to saranno<br />
pubblicati nel prossimo numero. (as)<br />
dente. Il soistema serve <strong>in</strong> particolare <strong>per</strong><br />
<strong>in</strong>formazioni come i Posta-News, le istruzioni<br />
o le FAQ (domande frequenti).<br />
Corporate Identity. In queste ultime<br />
settimane il <strong>per</strong>sonale della Posta è stato<br />
<strong>in</strong>formato <strong>in</strong> vari modi sul Corporate<br />
Identity dell’azienda (vedi a pag<strong>in</strong>a 4).<br />
La nuova veste dell’<strong>in</strong>tranet è una delle<br />
prime applicazioni concrete del nuovo<br />
CI/CD della Posta. Entro al f<strong>in</strong>e del<br />
l’anno tutte le pag<strong>in</strong>e delle varie unità<br />
verranno progressivamente adattate sulla<br />
base del<strong>lo</strong> stesso model<strong>lo</strong>.<br />
Contenuti obbligatori. In futuro le<br />
pag<strong>in</strong>e Intranet delle unità avranno tutte<br />
la stessa <strong>in</strong>frastruttura di navigazione e<br />
comprenderanno tutte un certo numero di<br />
Pagamenti <strong>in</strong>ternazionali<br />
elementi obbligatori. I contenuti imposti<br />
saranno def<strong>in</strong>iti dalla direzione del gruppo<br />
Posta. Comprenderanno <strong>in</strong> particolare<br />
una lista telefonica, un organigramma,<br />
istruzioni specifiches e una lista dei posti<br />
di lavoro a concorso. Il vantaggio di questa<br />
soluzione è che gli utenti sapranno<br />
subito dove trovare le <strong>in</strong>formazioni.<br />
L’<strong>in</strong>troduzione del nuovo Intranet<br />
sarà progressiva:<br />
• le pag<strong>in</strong>e della struttu-<br />
ra del gruppo saranno<br />
adattate il 10 agosto .<br />
• l’adattamento della<br />
struttura delle unità si<br />
svolgerà progressivamente<br />
s<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e<br />
dell’anno.<br />
«Eurogiro» una rete su misura<br />
Per Postf<strong>in</strong>ance, Eurogiro è<br />
una base importante che le<br />
<strong>per</strong>mette di offrire servizi di<br />
pagamento <strong>in</strong>ternazionali di<br />
qualità a un prezzo conve- Eurogiro<br />
niente. <strong>Una</strong> base importante<br />
<strong>in</strong> particolare nelle transazioni<br />
<strong>in</strong> grande quantità, <strong>per</strong><br />
esempio <strong>per</strong> il pagamento<br />
di rendite. Ogni mese dec<strong>in</strong>e<br />
di migliaia di rendite vengono<br />
puntualmente versate ai<br />
<strong>lo</strong>ro dest<strong>in</strong>atari <strong>in</strong> tutto il<br />
mondo.<br />
Dato che gli undici membri<br />
dell’Unione monetaria europea<br />
hanno tutti accesso alla<br />
rete Eurogiro, questo canale<br />
è <strong>per</strong>fettamente adatto alle<br />
transazioni <strong>in</strong> euro. In questo<br />
caso Eurogiro entra <strong>in</strong><br />
concorrenza con il sistema<br />
SWIFT, di cui Postf<strong>in</strong>ance è<br />
membro dal 1999. Questa adesione ha<br />
<strong>per</strong>messo a Postf<strong>in</strong>ance d’ampliare considerevolmente<br />
la gamma dei canali di pagamento<br />
e d’<strong>in</strong>casso. Postf<strong>in</strong>ance utilizza<br />
SWIFT a complemento del sistema euro-<br />
SIC <strong>in</strong>terbancario e di altri canali di scambio<br />
fra le banche e la Posta. Nel traffico<br />
con l’Europa SWIFT è un complemento e<br />
un concorrente di Eurogiro.<br />
La gamma di prodotti di Postf<strong>in</strong>ance,<br />
grazie all’uso dei canali complementari<br />
summenzionati, copre oggi<br />
l’essenziale delle esigenze dei clienti<br />
commerciali e privati. Si dist<strong>in</strong>guono due<br />
categorie: i prodotti giro e prodotti cash,<br />
a seconda se il dest<strong>in</strong>atario di un pagamento<br />
dispone di un riferimento bancario<br />
(giro) o no (pagamento <strong>in</strong> denaro liquido).<br />
Posizionamente dei Systemi<br />
• prodotti postali<br />
tradizionali;<br />
• valuta del paese<br />
di dest<strong>in</strong>azione<br />
S.W.I.F.T<br />
• pagamenti <strong>in</strong><br />
tutto il mondo,<br />
<strong>in</strong>dipendentemente<br />
dalla valuta;<br />
• prestazioni complementari:approvvigionamento<br />
della<br />
co<strong>per</strong>tura, conferme<br />
delle liquidità,<br />
ricerche<br />
Postf<strong>in</strong>ance offre i prodotti di pagamento<br />
<strong>in</strong>ternazionali seguenti:<br />
Postcash: il dest<strong>in</strong>atario non ha alcun<br />
riferimento bancario o quest’ultimo non è<br />
noto. Il versamento è effettuato casch o<br />
<strong>per</strong> chèque <strong>in</strong> moeta <strong>lo</strong>cale o <strong>in</strong> valuta<br />
estera. È possible <strong>in</strong> cento paesi di tutto il<br />
mondo.<br />
Postgiro: il versamento è effettuato su<br />
un conto postale nella valuta del dest<strong>in</strong>atario;<br />
è possibile <strong>in</strong> 25 paesi.<br />
Versamento bancario: il dest<strong>in</strong>atario<br />
ha un conto bancario. Con questo sistema<br />
si può trasferire denaro da qualsiasi<br />
conto bancario a un altro conto bancario <strong>in</strong><br />
tutto il mondo.<br />
Western Union: dal 1999 la Posta<br />
offre, <strong>in</strong> qualità di agente Western Union,<br />
trasferimenti rapidi di denaro liquido <strong>in</strong><br />
La nuova homepagedell’Intranet<br />
della Posta<br />
è conforme al<br />
nuovo Corporate<br />
Identity e ha<br />
un’<strong>in</strong>terfaccia<br />
clienti attraente.<br />
Navigare alla<br />
ricerca d’<strong>in</strong>formazioni<br />
sulla Posta<br />
e le sue unità<br />
sarà d’ora <strong>in</strong> poi<br />
ancora piû facile.<br />
Il nuovo <strong>lo</strong>ok e la nuova struttura del<br />
l’Intranet sono so<strong>lo</strong> una prima tappa.<br />
L’universo dei media elettronici evolve ad<br />
una ve<strong>lo</strong>cità tale, che anche l’Intranet<br />
dovrà essere riadattato regolarmente aff<strong>in</strong>ché<br />
possa <strong>in</strong>tegrare sempre le tecniche<br />
più moderne e pratiche <strong>per</strong> l’utente.<br />
Kurt Jost, Andreas Blasenbrei, IP2<br />
Gundekar Giebel, UK 3<br />
Alcune cifre concernenti l’Intranet della Posta<br />
(riferite a giugno 2000)<br />
Numero massimo di utenti al giorno: 16 000<br />
Numero massimo di pag<strong>in</strong>e a<strong>per</strong>te al giorno: 120 000<br />
Richiesta massima di dati al giorno: 5.5 GB<br />
Numero di pag<strong>in</strong>e nell’Intranet della Posta: 27 000<br />
euroSIC<br />
• pagamenti <strong>in</strong><br />
euro all’<strong>in</strong>terno<br />
della Svizzera;<br />
• oltre frontiera se<br />
la banca beneficiaria<br />
è membro<br />
di euroSIC.<br />
Western Union<br />
• Cash very<br />
Urgent<br />
UPU<br />
• Mandati<br />
tutto il mondo <strong>in</strong> soli due m<strong>in</strong>uti. Il dest<strong>in</strong>atario<br />
riceve il denaro presso una delle<br />
oltre 80 000 agenzie Western Union<br />
di-s<strong>lo</strong>cate <strong>in</strong> oltre 180 paesi.<br />
Eurogiro è una rete che raggruppa<br />
banche postali e organizzazioni postali<br />
d’Europa, del nord Africa, del Giappone<br />
e degli Stati-Uniti. Creata sette<br />
anni fa, offre condizioni particolarmente<br />
vantaggiose <strong>per</strong> i versamenti <strong>in</strong><br />
grande quantità. Ogni anno vi si effettuano<br />
oltre 7,6 milioni di transazioni,<br />
e la tendenza è <strong>in</strong> aumento. Con<br />
2,5 milioni di transazioni all’anno,<br />
Postf<strong>in</strong>ance è di gran lunga il membro<br />
fondatore più importante di Eurogiro.<br />
Strttura del gruppo<br />
e della unità<br />
– Sotto struttura del gruppo troverete<br />
tutti i contenuti che riguardano tutti<br />
<strong>in</strong> tutta l’azienda. L’unità UK è<br />
responsabile dei contenuti; la pianificazione<br />
tecnica e l’attuazione è<br />
affidata all’équipe IP 2 BAPO.<br />
– Sotto struttura delle unità troverete<br />
tutti i contenuti re<strong>per</strong>toriati sulle<br />
s<strong>in</strong>gole homepage delle unità<br />
aziendali, di servizio e di gestione.<br />
Responsabili dei contenuti <strong>in</strong> questo<br />
ambito sono le unità stesse.<br />
L’elaborazione delle notizie e i compiti<br />
di coord<strong>in</strong>azione <strong>in</strong>combono<br />
alle collaboratrici e ai collaboratori<br />
di UK 3, Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />
Posta.<br />
Impressum<br />
Editrice<br />
La Posta Svizzera<br />
Comunicazione<br />
Vikoriastrasse 21<br />
CH-3030 Berna<br />
E-Mail: presse@post.ch<br />
http://www.post.ch<br />
3° anno, n. 8<br />
esce mensilmente<br />
Redazione<br />
Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />
Caporedattore<br />
Tel. 031 338 23 08<br />
Fax: 031 338 07 70<br />
Sandra Gonseth (sg)<br />
Tel. 031 338 34 77<br />
Nadia Maspoli (nm)<br />
Tel. 031 338 21 09<br />
Anto<strong>in</strong>e Saucy (as)<br />
Tel. 031 338 86 27<br />
Responsabile del contenuto<br />
Gundekar Giebel (gg)<br />
Responsabile Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />
Tel. 031 338 16 99<br />
Fax: 031 338 90 59<br />
Assistenza<br />
Andreas Guler (ag)<br />
Tel. 031 338 15 66<br />
Fax: 031 338 13 11<br />
Composizione e layout<br />
Manfred Kerschbaumer<br />
Tygral<strong>in</strong>e AG, 3014 Berna<br />
Inserzioni<br />
PublimagAG<br />
Laupenstrasse 35<br />
casella postale<br />
3001 Berna<br />
Michael Herzig<br />
Tel. 031 387 21 11<br />
Fax 031 338 21 00<br />
Stampa<br />
W. Gassmann AG<br />
2501 Bienne<br />
Abbonamenti/Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo<br />
Comunicazione delle rettifiche:<br />
- Personale attivo: servizio del <strong>per</strong>sonale.<br />
- Pensionati: cassa pensioni.<br />
- Abbonati esterni alla Posta:<br />
<strong>per</strong> fax al<strong>lo</strong> 031 338 25 49,<br />
<strong>per</strong> e-mail all’<strong>in</strong>dirizzo abo@post.ch<br />
o <strong>per</strong> posta all’<strong>in</strong>dirizzo:<br />
Servizio abbonamenti, GS-P 3<br />
Viktoriastr. 21,<br />
3030 Berna.<br />
Prezzo: CHF 24.– all’anno<br />
Riproduzione consentita<br />
so<strong>lo</strong> dietro esplicita<br />
autorizzazione del a redazione.
10 La Posta n.8/2000 Notizie concernenti il <strong>per</strong>sonale<br />
40 anni di servizio<br />
Werner Bieri<br />
Zustellbeamter<br />
Entlebuch (16.8.)<br />
Bruno Stuppani<br />
Bürochef<br />
Thusis (16.8.)<br />
Happy<br />
HAPPY BIRTHDAY<br />
Birthday<br />
90<br />
Ernst B<strong>in</strong>ggeli, Niederscherli (4.9.)<br />
Louis Fasel, Chambésy (9.9.)<br />
André G<strong>in</strong>drat, Neuchâtel (2.9.)<br />
Constant Guignet, Lausanne (29.9.)<br />
Fritz Herzig, Liestal (26.9.)<br />
Hermann Höpli, Tuttwil (2.9.)<br />
Richard Janser, Tuggen (27.9.)<br />
Paul Mart<strong>in</strong>, Füll<strong>in</strong>sdorf (12.9.)<br />
Reg<strong>in</strong>a Pedrazzoli, W<strong>in</strong>terthur (10.9.)<br />
Albert Scheurer, St. Gallen (13.9.)<br />
85<br />
Paul Aebi, Obergerlaf<strong>in</strong>gen (10.9.)<br />
Hans Allemann, Teufen AR (6.9.)<br />
Hilda von Arx, Olten 1 (14.9.)<br />
Max Blattner-Fischer, Zof<strong>in</strong>gen (13.9.)<br />
Walter Braun, Basel (27.9.)<br />
Marcel Didier, Tavannes (9.9.)<br />
Maria Domenighetti, Indem<strong>in</strong>i (13.9.)<br />
Margrit Dubi, Gstaad (7.9.)<br />
Josef Giger, Chur (13.9.)<br />
Albert Gor<strong>in</strong>-Dufaux, Lausanne (14.9.)<br />
Willi Graf, Rhe<strong>in</strong>eck (5.9.)<br />
Otto Karlen, Törbel (11.9.)<br />
Walter Kurth, Bern (12.9.)<br />
Alfred Landry, Essert-Pittet (22.9.)<br />
Anto<strong>in</strong>ette M<strong>in</strong>od, Yvorne (12.9.)<br />
Fernand Moynat, Genève (22.9.)<br />
Pierre-André Rey, Sierre (6.9.)<br />
Otto Stettler, Süderen (29.9.)<br />
80<br />
Marcel Addor, Vevey 1 Dist (16.9.)<br />
Ernst Bolli, Ebmat<strong>in</strong>gen (13.9.)<br />
Margrit Bouvier, Allschwil 1 (21.9.)<br />
Re<strong>in</strong>hard Burkhalter, Müns<strong>in</strong>gen (4.9.)<br />
Roger Dubuis, Genève (27.9.)<br />
Louis Dupré, Lausanne (29.9.)<br />
Otto Furrer<br />
Posthalter<br />
Pfeffikon LU (1.8.)<br />
René Wagner<br />
Wagenführer<br />
So<strong>lo</strong>thurn (22.8.)<br />
Tanti auguri<br />
Paul Frei, Nuglar (21.9.)<br />
Charles Gander, Bullet (3.9.)<br />
Fernand Gavillet, Petit-Lancy 1 (29.9.)<br />
Walter Graf, St. Gallen (22.9.)<br />
Fred Hunziker, Biel/ Bienne (25.9.)<br />
Ernst Kneubühl, Basel (19.9.)<br />
Ernst Knöri, Zweisimmen (7.9.)<br />
Josef Knüsel, E<strong>in</strong>siedeln (15.9.)<br />
Charles Pfister, Port (11.9.)<br />
Werner Rossel, Moutier (22.9.)<br />
Max Ruppen, Naters (11.9.)<br />
Alfred Schärli, Littau (14.9.)<br />
Fritz Senften, Zürich (1.9.)<br />
Walter Senften, Zürich (1.9.)<br />
Otto Tschanz, Riehen (12.9.)<br />
Adolf Wälti, Olten 1 (4.9.)<br />
75<br />
Henri Gr<strong>in</strong><br />
Fonctionnaire de<br />
distribution<br />
Savigny (1.8.)<br />
Fridol<strong>in</strong> Vögele<br />
Zustellbeamter<br />
Gwatt (Thun) (22.8.)<br />
He<strong>in</strong>rich Aellen, Schönried (28.9.)<br />
Jakob Anderegg, Weissl<strong>in</strong>gen (25.9.)<br />
Fritz Baumer, Riehen (30.9.)<br />
Paul Bellwald, Glis (7.9.)<br />
Pier<strong>in</strong>o Bigger, Agra (25.9.)<br />
Kaspar Brändli, St. Gallen (19.9.)<br />
Henri Burger, Carouge GE (6.9.)<br />
Hans Caflisch, Kaiseraugst (26.9.)<br />
Lucienne Chappuis, Bern (15.9.)<br />
Paul Conus, Genève (18.9.)<br />
Charles Coquoz, Me<strong>in</strong>ier (4.9.)<br />
Cäsar <strong>Die</strong>zig, Niederwald (7.9.)<br />
Jakob Düscher, Nidau (26.9.)<br />
Otto Flury, Basel (15.9.)<br />
Cornelio Ghidossi, Vacal<strong>lo</strong> (20.9.)<br />
Candid Gunz, Zug 1 (18.9.)<br />
Erw<strong>in</strong> Heldner, Zürich (20.9.)<br />
Bruno Hermann, Bern (30.9.)<br />
Max Hirzel, Gränichen (4.9.)<br />
Giulia Huser, Buchs AG (7.9.)<br />
Herbert Hoch<br />
Sekretär<br />
Bern Generaldirektion<br />
(22.8.)<br />
Max Ziegler<br />
Posthalter<br />
Hettl<strong>in</strong>gen (1.7.)<br />
Ernst Imhof, Gümligen (24.9.)<br />
Jean-Jacques Iseli, Bern (21.9.)<br />
Hans Jenny, Zürich (4.9.)<br />
Walter Killer, End<strong>in</strong>gen (11.9.)<br />
Anton Kronig, Glis (4.9.)<br />
Hans Küenzi, Thun (23.9.)<br />
Ernst Löffel, Bern (4.9.)<br />
Xavier Magn<strong>in</strong>, Genève (22.9.)<br />
Joseph Marville, Lausanne (3.9.)<br />
Paula Meier, Bülach (13.9.)<br />
Max Morach, Safenwil (23.9.)<br />
Pierre Moreil<strong>lo</strong>n, Lausanne (25.9.)<br />
Hans Morger, Heiden (28.9.)<br />
Louis Python, Paquier-Montbarry (26.9.)<br />
Hilda Raemy, Schwarzsee (20.9.)<br />
Raymond Regenass, Renens VD (27.9.)<br />
Alfons Re<strong>in</strong>mann, Genève (7.9.)<br />
Giachen Riedi, Disentis/Muster (17.9.)<br />
Fritz R<strong>in</strong>ggenberg, Gland (10.9.)<br />
Mathias Rizzi, Scuol (20.9.)<br />
Paul Salzmann, Liebefeld (6.9.)<br />
Ernst Schlunegger, Gr<strong>in</strong>delwald (30.9.)<br />
Adolf Schneebli, Zürich (27.9.)<br />
Oswald Schwab, Genève (2.9.)<br />
Gerhard Segg<strong>in</strong>ger, Röschenz (24.9.)<br />
Johann U. Soland, Obererl<strong>in</strong>sbach, (4.9.)<br />
Luciano Spizzi, Bedretto (17.9.)<br />
Jakob Tschannen, Laupen BE<br />
A<strong>lo</strong>is Tschirky, Mels (13.9.)<br />
A<strong>lo</strong>is Ulrich, Weggis (14.9.)<br />
Hans Urech, Urdorf (25.9.)<br />
Hans Walter, Zürich (17.9.)<br />
Lothar Wehrli, Effretikon (17.9.)<br />
Anton Weibel, Oberwil BL (14.9.)<br />
Paul Wüthrich, Bern (10.9.)<br />
Heribert Wyss, Muttenz, (25.9.)<br />
Luigi Zanon, Viganel<strong>lo</strong> (17.9.)<br />
David Zogg, Alvaneu Bad (17.9.)<br />
Max Zupp<strong>in</strong>ger, Arbon (11.9.)<br />
Franz Marbach<br />
Posthalter<br />
Däniken SO (22.8.)<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Nuove funzioni<br />
Servizi centrali<br />
Strategic Account Management<br />
Solution Design<br />
Projektleiter: Christoph Hug.<br />
Sicurezza<br />
aziendale<br />
management della sicurezza<br />
Projektleiter: Christoph Müller.<br />
Immobili<br />
Ovest<br />
Responsable de projet: Michel Valbonesi.<br />
Centro<br />
Mitarbeiter<strong>in</strong> Backoffice, Bern: Lucrezia<br />
Perrone; Mitarbeiter<strong>in</strong> Backoffice, Bern:<br />
Jacquel<strong>in</strong>e Vogt.<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Fritz M<strong>in</strong>der<br />
Zustellbeamter<br />
Bern 22 (22.8.)<br />
Ovest<br />
Jacques Baga<strong>in</strong>i, buraliste postal à Chêne-<br />
Bougeries; Willy Hauri, fonctionnaire de<br />
distribution à Genève; Daniel Imer, buraliste<br />
postal à Ligerz; Blaise Ory, fonctionnaire de<br />
distribution à Develier.<br />
Centro<br />
Louis Camenz<strong>in</strong>d, Zustellbeamter <strong>in</strong> Gersau;<br />
Moritz Hürzeler, Bürochef <strong>in</strong> Brugg;<br />
Hans Jaun, Zustellbeamter <strong>in</strong> Unterkulm;<br />
Ernst Kräuchi, Zustellbeamter <strong>in</strong> Gümmenen;<br />
Gerhard Rüfenacht, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Neuenhof; Willy Studer, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Dulliken; Emil von Fehlten, Posthalter <strong>in</strong><br />
Stüssl<strong>in</strong>gen.<br />
Est<br />
August<strong>in</strong> Beer, Zustellbeamter <strong>in</strong> Arosa;<br />
Alfred Berger, Posthalter <strong>in</strong> Jen<strong>in</strong>s; Anton<br />
Hösli, Posthalter <strong>in</strong> Haslen GL; Paul Tremp,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Benken SG; Peter Zweifel,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Kaltbrunn.<br />
Posta-pacchi<br />
Centro<br />
Hans-Rudolf Fuhrer, Zustellbote <strong>in</strong> Frutigen.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Jean-Pierre Chambaz, fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
à la filiale de distribution Cour-<br />
Centrale<br />
Sekretär<strong>in</strong> bei F<strong>in</strong>anzen und Controll<strong>in</strong>g:<br />
Kathar<strong>in</strong>a Borel; Mitarbeiter<strong>in</strong> Sales Support<br />
Junior beim Geschäftskunden-<br />
Verkaufsstützpunkt Zürich-Süd: Michaela<br />
Bühlmann; Sachbearbeiter<strong>in</strong> Personaladm<strong>in</strong>istration<br />
beim Service Center Personal<br />
Mitte <strong>in</strong> Aarau: Jacquel<strong>in</strong>e Eberhard;<br />
Wirtschaftsorganisator<strong>in</strong> II, Bereich Personal:<br />
Christ<strong>in</strong>e Jörg; Mitarbeiter<strong>in</strong> Sales<br />
Support beim Geschäftskunden-Verkaufsstützpunkt<br />
Zürich-Nord: Tanja Kessler;<br />
Rudolf Sommer<br />
Zustellbeamter<br />
Birsfelden (23.8.)<br />
rier Pully; Guy Cherpil<strong>lo</strong>d, fonctionnaire de<br />
distribution à la région de distribution Courrier<br />
Nyon; André Horner, fonctionnaire de<br />
distribution à la filiale de distribution Courrier<br />
Chêne-Bourg; Hector Voutat, fonctionnaire<br />
de distribution à la filiale de distribution<br />
Courrier Malleray-Bévilard.<br />
Centro<br />
Jörg Biberste<strong>in</strong>, Zustellbeamter <strong>in</strong> So<strong>lo</strong>thurn;<br />
Friedrich Borer, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Spiez; Franz Felix, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Kriens; Michel Fontana, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Bern; Hansruedi Gamma, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Altdorf; Hans-Rudolf Loretz, Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Münchenste<strong>in</strong>; Hanspeter Nebel,<br />
Betriebsbeamter <strong>in</strong> Basel; Andreas Rechste<strong>in</strong>er,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Birsfelden; Kurt<br />
Schelbert, Zustellbeamter <strong>in</strong> Schwyz;<br />
Christian Voisard, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Basel;<br />
He<strong>in</strong>z Wiederkehr, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Zof<strong>in</strong>gen; Thérese Zenklusen-Vreton, Sortierer<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Basel.<br />
Est<br />
C<strong>lo</strong> Camastral, Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
Zürich.<br />
Sud<br />
Pietro Ferrari, funzionario d’esercizio a<br />
Chiasso 1; Tiberio Albonico, funzionario di<br />
distribuzione a Chiasso 1.<br />
Responsable Créanciers au centre de services<br />
F<strong>in</strong>ances Ouest à Neuchâtel: Claire<br />
Martignier; Mitarbeiter<strong>in</strong> F<strong>in</strong>anzbuchhaltung<br />
I Cash-Management, bei F<strong>in</strong>anzen<br />
und Controll<strong>in</strong>g: Jolande Orlando; Verantwortlicher<br />
Logistik/Sichereit bei der<br />
Verkaufsregion Liestal: Urs Rötheli;<br />
Responsable PES au centre de services<br />
Personnel Ouest à Lausanne: Bertrand<br />
Zufferey.<br />
Ovest<br />
Buraliste postal à Col<strong>lo</strong>mbey: Jean-Luc<br />
Aubert; Buraliste postal à Donne<strong>lo</strong>ye: Joël<br />
Bezençon; Fonctionnaire de distribution à<br />
Savièse: Sébastien Court<strong>in</strong>e; Fonctionnaire<br />
de distribution à Jongny: Claude Gabriel;<br />
Fonctionnaire de distribution à Fleurier:<br />
Philippe Kisslig.<br />
Centro<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Grell<strong>in</strong>gen: Murat Arslan;<br />
Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> Birr-Lupfig: Anouk<br />
Berguerand; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Hochdorf:<br />
Vera Bieri; Bürochef<strong>in</strong>, Stellvertreter<strong>in</strong><br />
der Amtsleitung <strong>in</strong> Rothkreuz: Manuela<br />
Blaser; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Basel:<br />
Sab<strong>in</strong>e Bläsi; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Rothrist:<br />
Sandra Boner; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Baar: Sarah Butt; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Rothrist: Mart<strong>in</strong>a Dittli; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Baar: Cornelia Eg<strong>lo</strong>ff; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Ins: Thomas Gerber; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Muhen: Daniel Hächler; Posthalter <strong>in</strong><br />
Lups<strong>in</strong>gen: He<strong>in</strong>rich Häner; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Buchs: Kar<strong>in</strong> Hilfiker; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Turgi: Sascha Karrer; Betriebs-
assistent<strong>in</strong>, Ablöser<strong>in</strong> Personalstützpunkt<br />
<strong>in</strong> Zug: Sandra Lehner; Poststellenleiter <strong>in</strong><br />
Lyss: Peter Mülhauser; Betriebsassistent<strong>in</strong>,<br />
Ablöser<strong>in</strong> Personalstützpunkt <strong>in</strong> Zug:<br />
Manuela Nigg; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Zuchwil: Kathr<strong>in</strong> Oppliger; Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Recherswil: Elisabeth Patel; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Menz<strong>in</strong>gen: Daniel Portmann; Postkaufmann<br />
obD <strong>in</strong> Liestal: F<strong>lo</strong>rian Ruch;<br />
Amtsleiter <strong>in</strong> Buchs: Ostelio Schifano;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Laufenburg: Markus<br />
Schraner; Bürochef<strong>in</strong>, Stellvertreter<strong>in</strong> der<br />
Amtsleitung: Sab<strong>in</strong>e Sennrich; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Remetschwil: Silvia Sibold;<br />
Poststellenleiter <strong>in</strong> Münchenbuchsee: Marcel<br />
Stooss; Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Niederbuchsiten:<br />
Petra Strähl; Postkaufmann obD <strong>in</strong><br />
Aarau: Mart<strong>in</strong> Thomi; Poststellenleiter <strong>in</strong><br />
Bellach: Roland Waser; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Aarau: Claudia Weber; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Oberehrend<strong>in</strong>gen: Bett<strong>in</strong>a Wenger.<br />
Est<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Pfäffikon ZH: Tanja<br />
Baur; Stellvertreter<strong>in</strong> der Amtsleitung <strong>in</strong><br />
Schlieren: G<strong>lo</strong>ria Bolli; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> St. Margrethen: Manuela Braun;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Sirnach: Myriam<br />
Brugger; Zustellbeamter <strong>in</strong> Ste<strong>in</strong>maur:<br />
Hans Jörg Christ; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Buchs SG: Sab<strong>in</strong>e Elsa; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Bad Ragaz: Monika Freund;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich: Sandra Frey;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Aadorf: Kornel Graf;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Rümlang: Fabienne<br />
Ingold; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Neuhausen:<br />
Ursula Jacquemai; Verkaufsberater <strong>in</strong><br />
Zürich: Thomas Knecht; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> <strong>Die</strong>tlikon: Isabella Lüthi; Bürochef<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Affoltern am Albis: Anges Meili;<br />
Betriebsassistent <strong>in</strong> St. Margrethen: Kurt<br />
Rüdisühli; Zustellbeamter <strong>in</strong> Reichenburg:<br />
Emanuele Sav<strong>in</strong>o; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Buchs SG: Manuela Steccanella;<br />
Verkaufsberater<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich: Brigitte<br />
Vanella.<br />
Posta-pacchi<br />
Centrale<br />
E<strong>in</strong>käufer Informatik: Daniel Fritschi;<br />
SAP R/3 Modulbetreuer, Jürg Späti.<br />
Ovest<br />
Fonctionnaires d’exp<strong>lo</strong>itation (chefs de<br />
groupe) à Daillens: Jean-Jacques Bégu<strong>in</strong>;<br />
Claude-Ala<strong>in</strong> Richard; Collaborateur support<br />
à Bienne: Rolf Probst.<br />
Centro<br />
Bruno Kunz, Paketbote <strong>in</strong> der Paketfiliale<br />
So<strong>lo</strong>thurn; Urs Fischer Personalverantwortlicher<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Arlesheim;<br />
Rita Peter, Sachbearbeiter<strong>in</strong> Personal bei<br />
der Paketpost Region Mitte; Beat Hofstetter,<br />
Paketbote <strong>in</strong> der Paketfiliale Wolhusen.<br />
Est<br />
Bürochef <strong>in</strong> der Paketbasis Horgen:<br />
Hans-Rudolf Bachmann; Postbote <strong>in</strong> der<br />
Paketbasis Wil SG: Marcel Blöchl<strong>in</strong>ger;<br />
Betriebsbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis Horgen:<br />
Franz Hahn; Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />
Paketbasis Wil SG: Michael Hamburger;<br />
Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> der Paketbasis St. Gallen:<br />
Sonja H<strong>in</strong>der; Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> der<br />
Paketbasis St. Gallen: Susanne Rohner;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> der Paketfiliale<br />
Niederurnen: Kurt Schirmer.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Fonctionnaire de distribution (cheffe<br />
d’équipe) à la filiale de distribution Courrier<br />
Bussigny: Nathalie Angé<strong>lo</strong>z; Fonctionnaire<br />
d’exp<strong>lo</strong>itation à la filiale des<br />
cases postales Lausanne Chauderon:<br />
Patrick Bonjour; Fonctionnaire de distribution<br />
(<strong>in</strong>térimaire) à la région de distribution<br />
Courrier Aigle: Frédéric Bor<strong>lo</strong>z;<br />
Praticien d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier<br />
Lausanne: Giuseppe Bucc<strong>in</strong>o; Praticien<br />
d’exp<strong>lo</strong>itation à la région de distribution<br />
Courrier Yverdon: Dom<strong>in</strong>gos Carneiro;<br />
Cheffe de bureau à l’office d’échange<br />
Genève Transit: Priska Charrière; Praticien<br />
d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier Lausanne:<br />
Stéphane Cret<strong>in</strong>; Emp<strong>lo</strong>yé d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
au centre Courrier Lausanne:<br />
Walter De Castro; Fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
à la filiale des cases postales Lausanne<br />
St-François: Ala<strong>in</strong> De Pa<strong>lo</strong>; Fonctionnaire<br />
de distribution (<strong>in</strong>térimaire) à<br />
la filiale de distribution Courrier Montreux:<br />
Frédéric Genolet; Fonctionnaire<br />
d’adm<strong>in</strong>istration à Courrier région Ouest<br />
à Lausanne: Michel Hess; Praticiens d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
au centre Courrier Lausanne:<br />
Manuel Fortes, Joundy Jawaher, Alfredo<br />
Lopez, Alessandro Maffioletti et Laurent<br />
Marquis; Emp<strong>lo</strong>yé d’exp<strong>lo</strong>itation au<br />
centre Courrier Lausanne: Manuel Mart<strong>in</strong>s<br />
Dos Santos; Chef de service au centre<br />
Courrier Genève: Patrick Métry; Praticien<br />
d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier Lausanne:<br />
Pierre-Gilles Philippon; Fonctionnaire<br />
d’exp<strong>lo</strong>itation (responsable de la filiale de<br />
distribution Courrier) à Porrentruy: Jean-<br />
Claude Rose; Emp<strong>lo</strong>yés d’exp<strong>lo</strong>itation au<br />
centre Courrier Lausanne: Cyril Schöb et<br />
Cédric Theules; Fonctionnaire d’adm<strong>in</strong>istration<br />
à Courrier région Ouest à Lausanne:<br />
Alexandre Stillavato; Fonctionnaire de<br />
distribution (<strong>in</strong>térimaire) à la filiale de distribution<br />
Courrier Bussigny: F<strong>lo</strong>rence<br />
Tabbassi; Chef de bureau (responsable du<br />
Centre Expresspost) à Bienne: Eric Veya.<br />
Centro<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Gümligen: Bruno Alder; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Zug: Patrick Bachmann; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
(Ablöser<strong>in</strong>) <strong>in</strong> der Briefzustellregion Emmenbrücke:<br />
Michaela Bader; Betriebspraktikant<br />
im Briefzentrum Basel: Roger<br />
Bernard; Bürochef KNW im Briefzentrum<br />
Basel: Daniel B<strong>lo</strong>ch; Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion So<strong>lo</strong>thurn: Patrik Bosshard;<br />
Betriebsbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Bremgarten AG: Marco Breitenste<strong>in</strong>;<br />
Fachbeamter bei der Briefpost Region<br />
Mitte, Account-Team: René Bucher;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Pratteln: Marco Cannella; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Therwil: He<strong>in</strong>z<br />
Christen; Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht)<br />
im Briefzentrum Aarau: Antonio<br />
Diaco; Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Emmenbrücke: Beat<br />
Felber; Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
Bern: Michael Feuz; Bürochef KNW im<br />
Briefzentrum Baden: Mart<strong>in</strong> Fiechter;<br />
Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Muttenz: Mart<strong>in</strong> Grun; Fachbeamter<br />
bei der Briefpost Region Mitte,<br />
Personal: Andreas Moser; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Baden: Adrian Müller; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Suhr: Hanspeter Nasibow; Betriebspraktikant<br />
im Briefzentrum Basel: Markus<br />
Pfister; Zustellbeamt<strong>in</strong> (Ablöser<strong>in</strong>) <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Köniz: Jasm<strong>in</strong> Portil<strong>lo</strong>;<br />
Betriebsbeamter (Ablöser) im Briefzentrum<br />
Thun: Gerhard Reusser; <strong>Die</strong>nstchef<br />
im Briefzentrum Luzern: Guido Ruckstuhl;<br />
Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
Bern: Fabian Schmid; Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
der Briefzustellfiliale B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen: Andreas<br />
Senn; Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Muttenz: Mart<strong>in</strong><br />
Siegenthaler; Zustellbeamter (Equipenchef)<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Suhr:<br />
Thomas Spirgi; Betriebsbeamter (Ablöser)<br />
im Briefzentrum Bern: Pascal Udry;<br />
Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Emmenbrücke: Erich Voigt;<br />
Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht) im<br />
Briefzentrum Luzern: Thomas Wüthrich;<br />
Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Köniz: Roger Zaugg;<br />
Betriebspraktikant im Briefzentrum<br />
Basel: Christian Zemp.<br />
Est<br />
Betriebsbeamter im Briefzentrum Zürich:<br />
Daniel Berclaz; Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht)<br />
im Briefzentrum W<strong>in</strong>terthur:<br />
Hanspeter Bider; Betriebsbeamter<br />
bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Stäfa: Mart<strong>in</strong><br />
Bütikofer; Sekretär<strong>in</strong> bei der Briefpost<br />
Region Ost: Evel<strong>in</strong>e Fischer; Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Zürich: Mart<strong>in</strong><br />
Fischer; Betriebsbeamter bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Zürich 57: Hans Heule;<br />
Zustellbeamt<strong>in</strong> bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Zürich 44: Maria Lopez-Cendejas;<br />
Zustellbeamter (Ablöser) bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Egg b. Zürich: Oscar<br />
Mouzo; Hausmeister im Briefzentrum<br />
Zürich: Thomas Räber; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
W<strong>in</strong>terthur 5: Adrian Slemenjak; Betriebsbeamter<br />
(Teilbereichsaufsicht) im Briefzentrum<br />
W<strong>in</strong>terthur: Urs Wetli.<br />
Notizie concernenti il <strong>per</strong>sonale<br />
Sud<br />
Funzionario di distribuzione alla filiale di<br />
distribuzione lettere di Losone: Davide<br />
Mart<strong>in</strong>elli; Funzionario di distribuzione<br />
(rimpiazzante) alla filiale di distribuzione<br />
lettere di Losone: Pierantonio Marconi.<br />
Postf<strong>in</strong>ance<br />
Banken und Versicherungen, Projektleiter<br />
Kreditgeschäfte, Max Flury; Produktion,<br />
Assistent<strong>in</strong> II, Susanne Kuonen-Sager (<strong>per</strong><br />
1. Juni); Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller<br />
à la clientèle-Service externe, François<br />
Telley; Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller à<br />
la clientèle-Service externe, Alexandre<br />
Genoud; Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller<br />
à la clientèle-Service externe, Yan Michlig.<br />
Informatica Posta<br />
Centrale<br />
Systemspezialist II bei IP 5: Stefan Bachmann;<br />
Systemspezialist II bei IP 4: Mart<strong>in</strong><br />
Gerber; Personalassistent<strong>in</strong> bei IP P: Sandra<br />
Markl; Systemspezialist II: Hasan Kayd<strong>in</strong>;<br />
IC-Techniker I bei IP 4: Pao<strong>lo</strong> Torsel<strong>lo</strong>.<br />
Ovest<br />
Assistant <strong>in</strong>formatique I à Lausanne UHD:<br />
Johnny Fardel; Assistante <strong>in</strong>formatique I<br />
à Lausanne UHD: Tania Romano.<br />
Est<br />
Leiter UHD Zürich: Markus H<strong>in</strong>der;<br />
IC-Berater<strong>in</strong> I bei UHD Zürich: Cor<strong>in</strong>a<br />
Messikomer.<br />
Materiale<br />
Centrale<br />
E<strong>in</strong>käufer Informatik: Daniel Fritschi;<br />
SAP R/3 Modulbetreuer, Jürg Späti.<br />
Service House Post<br />
Service House Lucerna<br />
Haustechniker <strong>in</strong>terne Logistik <strong>in</strong> Däniken:<br />
Aron Bütler.<br />
Service House Zurigo<br />
Technischer Mitarbeiter <strong>in</strong> Zürich: Willi<br />
Gysler; Technischer Mitarbeiter <strong>in</strong> Zürich:<br />
Markus Renggli; Servicetechniker <strong>in</strong><br />
St. Gallen: Peter Städler; Leiter Technischer<br />
<strong>Die</strong>nst <strong>in</strong> Zürich: Markus Hobi.<br />
Decessi<br />
(<strong>per</strong>sonale attivo)<br />
Servizi centrali<br />
Segretariato generaleat<br />
Servizi amm<strong>in</strong>istrativi<br />
Verwaltungsbeamter: Fritz Rohrer,<br />
geb. 1949.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Francisco Cano, fonctionnaire de<br />
distribution à Genève, né en 1962.<br />
Centro<br />
Ursula Glauser, Betriebspraktikant<strong>in</strong><br />
obD <strong>in</strong> der Briefzustellregion Bern,<br />
geb. 1979.<br />
Est<br />
Reto Rothenbühler, Zustellbeamter bei<br />
der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Langnau<br />
a. Albis, geb. 1975.<br />
(<strong>per</strong>sonale <strong>in</strong> pensione)<br />
Direzione generale<br />
Wilhelm<strong>in</strong>e Bor<strong>lo</strong>z, Verwaltungsbeamt<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Bern, geb. 1926; Otto Lug<strong>in</strong>bühl,<br />
Verwaltungsbeamter <strong>in</strong> Bern, geb. 1908.<br />
Rete postale<br />
e vendita<br />
Roger Pollet, Zustellbeamter <strong>in</strong> Riaz,<br />
geb. 1935.<br />
Posta-lettere<br />
Anton Hayoz, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Bern,<br />
geb. 1936.<br />
Pensionamenti<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Ovest<br />
Anton Brantschen, fonctionnaire de distribution<br />
à St. Niklaus VS; Verena Glanzmann,<br />
assistante d’exp<strong>lo</strong>itation au Montsur-Lausanne;<br />
Niklaus Mathieu, Posthalter<br />
<strong>in</strong> Alb<strong>in</strong>en; Franz Mutter, Posthalter <strong>in</strong><br />
Niederwald; Suzanna Werlen, Posthalter<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Ferden.<br />
Centro<br />
F<strong>lo</strong>ra und Peter Berger, Posthalterehepaar<br />
<strong>in</strong> Aeschau; Cater<strong>in</strong>a F<strong>in</strong>ato, Aufräumer<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Basel; Fresta Verena, Aufräumer<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen; Madele<strong>in</strong>e Gamma, Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Altdorf UR; Walter<br />
Lüthi, Posthalter <strong>in</strong> Bern; Monika Risi,<br />
Postbot<strong>in</strong> <strong>in</strong> Buochs; Elsbeth und Rudolf<br />
von Känel, Posthalterehepaar <strong>in</strong> Kiental;<br />
Elisabeth Zemp, Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Luzern.<br />
Est<br />
Klara Mattle, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> We<strong>in</strong><strong>in</strong>gen<br />
ZH; Heidy Murg, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Aathal-<br />
Seegräben.<br />
Posta-pacchi<br />
Est<br />
Elsbeth Camenisch, Sortierer<strong>in</strong> im<br />
Paketzentrum Zürich-Mülligen.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Danièle Bertholet, fonctionnaire de distribution<br />
au Centre Courrier Genève;<br />
Charles Deprez, praticien d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
au Centre Courrier Lausanne; V<strong>in</strong>cenzo<br />
Leonardo, fonctionnaire de distribution à<br />
la Filiale de distribution Courrier Genève<br />
Pla<strong>in</strong>palais; Erika Rüchel, nettoyeuse au<br />
Centre Courrier Lausanne; Raymond<br />
Thétaz, fonctionnaire de distribution à la<br />
Filiale de distribution Courrier Montana-<br />
Vermala.<br />
(ex)<br />
direzioni di<br />
circondario postale<br />
Genève<br />
Roger Corpataux, secrétaire à la DAP, né<br />
en 1933; Paul Handsch<strong>in</strong>, fonctionnaire<br />
de distribution à Genève 2, né en 1902.<br />
Losanna<br />
Roger Botteron, fonctionnaire de distribution<br />
à Lausanne, né en 1912; Berthe<br />
de Preux, conjo<strong>in</strong>te à Grône, née en<br />
1939; Walter Rentsch, fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />
à Payerne, né en 1927; Léon<br />
Schmutz, fonctionnaire de distribution<br />
à Villars-sur-Glâne 1, né en 1932.<br />
Berna<br />
Eduard Berger, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Bern 1, geb. 1913; Kurt Boehlen,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Belp, geb. 1927;<br />
Marcel Gander, Verwalter <strong>in</strong> Bern 16,<br />
geb. 1927; Johanna Schaer, Verwaltungsbeamter<br />
bei der KPD, geb. 1908.<br />
Neuchâtel<br />
Rudolf Kessi, secrétaire d’exp<strong>lo</strong>itation à<br />
Biel/Bienne 1, né en 1911; Luc Leuenberger,<br />
buraliste postal à Pery, né<br />
en 1912.<br />
Basilea<br />
Eugen Baumgartner, Zustellbeamter<br />
bei der KPD, geb. 1932; Roger Courbat,<br />
<strong>Die</strong>nstchef bei der KPD, geb. 1923; Marguerite<br />
Fröhlicher, Posthalter <strong>in</strong> Oberdorf<br />
SO, geb. 1912; Matthias Müller,<br />
Zustellbeamter bei der KPD; geb. 1927;<br />
Heidi Müller, Aushelfer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Basel 2,<br />
geb. 1941; Paul Wipf, Verwalter <strong>in</strong><br />
So<strong>lo</strong>thurn 1, geb. 1921.<br />
La Posta n.8/2000<br />
11<br />
Centre<br />
He<strong>in</strong>z Krähenbühl, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Bern; Heidi Lüscher, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Aarau; He<strong>in</strong>rich Sieber, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Bern; Xaver Truttmann, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Schwyz; Albrecht Wüthrich,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Langnau.<br />
Est<br />
Jakob Camenisch, bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Zürich 51; Franz Casanova, im<br />
Briefzentrum Zürich; Helmuth Huber, bei<br />
der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Zürich 44.<br />
Rettifica<br />
Nel numero 7/2000 del giornale del<br />
<strong>per</strong>sonale Willy Jeker, praticante<br />
d’esercizio a Basilea, figurava erroneamente<br />
fra i pensionati. Si tratta di un<br />
errore, Willy Jeker è <strong>in</strong>fatti un collaboratore<br />
attivo della Posta.<br />
Decessi<br />
Raphaël Brulhart, nato nel 1913 a<br />
Bonnefonta<strong>in</strong>e è stato erroneamente<br />
designato come sorvegliante <strong>in</strong>vece di<br />
buralista; Josef Steudler, pensionato<br />
dell’ufficio dei conti correnti postali di<br />
Berna, nato nel 1904, è comparso come<br />
magazz<strong>in</strong>iere <strong>in</strong>vece di caposervizio.<br />
Decessi<br />
He<strong>in</strong>rich Kuhn, agente distributore<br />
di Berna <strong>in</strong> pensione, nato nel 1921,<br />
figurava erroneamente con il suo<br />
secondo cognome Pierro.<br />
La redazione si scusa <strong>per</strong> conto del<br />
l’unità Personale <strong>per</strong> aver pubblicato<br />
notizie non corrette.<br />
Aarau<br />
Paul Berner, Zustellbeamter <strong>in</strong> Lenzburg<br />
1, geb. 1910; Anna Rh<strong>in</strong>is<strong>per</strong>ger,<br />
Privatbriefträger<strong>in</strong> <strong>in</strong> Full-Reuenthal,<br />
geb. 1919.<br />
Lucerna<br />
Werner Furger, Zustellbeamter <strong>in</strong> Altdorf<br />
UR 1, geb. 1929; Gertrud Odermatt,<br />
Betriebsangestellte <strong>in</strong> Luzern 2, geb.<br />
1917.<br />
Zurigo<br />
Anna Berchtold, Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Schönenberg<br />
TG, geb. 1908; Erich Grieble,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Zürich-Mülligen,<br />
geb. 1930; Josef Küm<strong>in</strong>, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1922; Hans<br />
Pfister, Zustellbeamter <strong>in</strong> Zürich 16,<br />
geb. 1924; Paula Röschli, Posthalter-<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Buchberg, geb.<br />
1928; Niklaus Senn, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1932; Arthur Stahel,<br />
Verwalter <strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1909; Reg<strong>in</strong>a<br />
Walder, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zollikerberg,<br />
geb. 1921.<br />
San Gal<strong>lo</strong><br />
Eugen Bernet, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
St. Gallen, geb. 1915; Wilhelm Bohl,<br />
Posthalter <strong>in</strong> Ste<strong>in</strong> SG, geb. 1911;<br />
Johann Doerig, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
St. Gallen, 1, geb. 1921; Emma Keller,<br />
Betriebspraktikant<strong>in</strong> <strong>in</strong> St. Gallen, geb.<br />
1913; Josef Sieber, Zustellbemter <strong>in</strong><br />
Widnau, geb. 1918.<br />
Coira<br />
Marietta Hunger, Posthalter <strong>in</strong> Tartar,<br />
geb. 1911; Gaudenz Walser, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Chur 1, geb. 1918.
12 La Posta n.8/2000 Personale<br />
Valutazione del <strong>per</strong>sonale<br />
Per le donne un problema o un’opportunità?<br />
Recentemente si parla spesso di valutazione<br />
del <strong>per</strong>sonale. E sempre negli stessi<br />
term<strong>in</strong>i: f<strong>in</strong>o a quando saranno gli uom<strong>in</strong>i<br />
a giudicare le donne, queste ultime<br />
avranno sempre la peggio rispetto ai <strong>lo</strong>ro<br />
colleghi uom<strong>in</strong>i <strong>in</strong> quanto a valutazioni e,<br />
di conseguenza, salari o sviluppo di carriera.<br />
Le donne sono vittime del sistema di<br />
I timori sono fondati: a livel<strong>lo</strong> dirigenziale,<br />
i su<strong>per</strong>iori uom<strong>in</strong>i sono nettamente <strong>in</strong><br />
maggioranza rispetto alle donne. Sono<br />
<strong>lo</strong>ro a scegliere, a giudicare e a promuovere<br />
le <strong>lo</strong>ro collaboratrici. Formulano gli<br />
obiettivi e hanno le idee ben chiare su quali<br />
secondo <strong>lo</strong>ro siano le capacità e le<br />
caratteristiche importanti <strong>per</strong> avere successo<br />
e quali no.<br />
Punto di vista maschile. Gli uom<strong>in</strong>i<br />
si forgiano queste idee su capacità e caratteristiche<br />
v<strong>in</strong>centi sulla base del <strong>lo</strong>ro sviluppo<br />
<strong>per</strong>sonale come uom<strong>in</strong>i, <strong>in</strong> una<br />
società <strong>in</strong> cui gli uom<strong>in</strong>i dettano legge e le<br />
strutture propongono il punto di vista o<br />
l’angolazione maschili. In l<strong>in</strong>ea di massima<br />
Wanted<br />
Cercansi <strong>in</strong>formatici<br />
Requisiti<br />
Cerchiamo 25 collaboratrici e collaboratori<br />
volenterosi, disposti ad apprendere<br />
con molto impegno e <strong>in</strong>teresse le conoscenze<br />
necessarie sia <strong>in</strong> forma teorica che<br />
attraverso la pratica. Sono disposti ad<br />
amalgamare attivamente la <strong>lo</strong>ro <strong>per</strong>sonalità<br />
ad un’équipe affiatata, e sono pronti<br />
ad apportare le <strong>lo</strong>ro idee nel lavoro quotidiano,<br />
assumendo le necessarie responsabilità.<br />
Dispongono di buone conoscenze<br />
di tedesco e sono flessibili <strong>in</strong> quanto al<br />
<strong>lo</strong>ro futuro settore di attività nell’ambito<br />
dell’<strong>in</strong>formatica. L’ideale è che abbiano<br />
già dimestichezza con il PC, sia <strong>per</strong> es<strong>per</strong>ienza<br />
professionale che come hobby.<br />
Ambito di attività<br />
Dopo una solida formazione off-the-job- e<br />
on-the-job e una valida <strong>in</strong>troduzione nel<br />
vostro nuovo settore di attività, svolgerete<br />
compiti <strong>in</strong>teressanti nell’ambito dell’esercizio<br />
(monitoraggio del sistema e della<br />
Contratto collettivo di lavoro<br />
Dal 2001 il <strong>per</strong>sonale di Swisscom<br />
A partire dal 1° gennaio 2001 la maggior<br />
parte del <strong>per</strong>sonale di Swisscom sarà<br />
assoggettato ad un contratto collettivo di<br />
lavoro (CCL). Swisscom e i s<strong>in</strong>dacati<br />
Comunicazione, Transfair e CASC (Cader<br />
Association of Swisscom) hanno siglato<br />
l’accordo.<br />
Dal 1° gennaio 2001 l’impiego dei collaboratori<br />
di Swisscom, attualmente ancora<br />
20 000 <strong>per</strong>sone, sarà retto dal diritto privato.<br />
Il CCL, valido <strong>in</strong> un primo tempo <strong>per</strong><br />
tre anni, prevede fra l’altro una riduzione<br />
dell’orario di lavoro da 41 a 40 ore set-<br />
i collaboratori uom<strong>in</strong>i diventano quadri grazie<br />
a caratteristiche come il modo di pensare<br />
razionale, l’orientamento agli obiettivi,<br />
l’attitud<strong>in</strong>e alla pianificazione, forza di conv<strong>in</strong>cimento<br />
e la capacità d’imporsi. Spesso<br />
sono qualità che poi essi ricercano anche<br />
presso i <strong>lo</strong>ro collaboratori subord<strong>in</strong>ati.<br />
rete, amm<strong>in</strong>istrazione delle banca dati,<br />
telecomunicazione ecc.) o del<strong>lo</strong> sviluppo<br />
(programmazione, sviluppo di applicazioni<br />
ecc.). Imparerete a conoscere i processi<br />
di una moderna azienda d’<strong>in</strong>formatica<br />
e vi assicurerete le basi <strong>per</strong> una carriera<br />
lungimirante <strong>in</strong> vari ambiti del ramo<br />
<strong>in</strong>formatico.<br />
Formazione<br />
Sei mesi a Berna.<br />
Luogo di lavoro<br />
22 <strong>per</strong>sone a Berna, una a<br />
Losanna, una ad Aarau e una a Zurigo.<br />
Interessati?<br />
Per ulteriori <strong>in</strong>formazioni rivolgetevi<br />
a Stefan Ruch, responsabile della formazione<br />
(ruch@post.ch) o mandate la vostra candidatura<br />
alla: Posta Svizzera, Informatica<br />
Posta, Servizio del <strong>per</strong>sonale, N. Rif. 41/00,<br />
Webergutstrasse 12, 3030 Berna.<br />
timanali e c<strong>in</strong>que settimane di vacanza<br />
<strong>in</strong>vece delle quattro attuali. Altri punti<br />
importanti del CCL sono orari di lavoro<br />
flessibili, al massimo 10 giorni di congedo<br />
pagato, assegni <strong>per</strong> i figli di 240 franchi,<br />
un regolamento dei term<strong>in</strong>i e delle<br />
modalità di preavviso nonché il diritto di<br />
partecipazione del <strong>per</strong>sonale. In quanto a<br />
salari, dovrebbero essere maggiormente<br />
orientati al successo dell’azienda e al rendimento<br />
dei collaboratori. Per il passaggio<br />
al nuovo sistema salariale c’è una garanzia<br />
di salario f<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e del 2001. (sda/sg)<br />
Caratteristiche più<br />
prettamente femm<strong>in</strong>ili<br />
come l’empatia,<br />
la destrezza nelle trattative,<br />
il cercare tutte le soluzioni<br />
possibili, la capacità<br />
di ascoltare o la disponibilità<br />
ad aiutare, sono considerate<br />
meno importanti.<br />
Tali qualità vengono ap-<br />
la politica, della scuola, del<strong>lo</strong> sport, ecc.<br />
valutazione maschile? prezzate nella vita di tutti i<br />
Offerta di <strong>per</strong>fe-<br />
Servizio Sociale Posta<br />
Conflitti <strong>in</strong> seno al team!<br />
Problemi sul posto di lavoro!<br />
Il primo passo nella direzione giusta.<br />
Rivolgetevi al Servizio Sociale Posta.<br />
Foto: zvg<br />
Fotos: zvg<br />
giorni, <strong>in</strong> seno ad un’équipe,<br />
nel contatto con la clientela<br />
– ma quando si tratta<br />
di valutare il rendimento<br />
vengono date <strong>per</strong> scontate<br />
– dunque non considerate<br />
una prestazione. Le<br />
conseguenze dei fattori<br />
summenzionati sono: col<strong>lo</strong>qui<br />
di apprezzamento<br />
meno favorevoli alle donne,<br />
tetto massimo dei salari<br />
delle donne m<strong>in</strong>ore rispetto a quel<strong>lo</strong> degli<br />
uom<strong>in</strong>i; tendenza ad escludere le donne dai<br />
programmi di <strong>per</strong>fezionamento e dalle pianificazioni<br />
di successione ai posti di quadro.<br />
Valutazione peggiore alle donne.<br />
Il quadretto presentato sopra è senza dubbio<br />
Impegno sociale<br />
Arthur Stalder, agente distributore<br />
a Brügg, presso Bienne, quest’anno<br />
<strong>per</strong> l’undicesima volta si è offerto<br />
come vo<strong>lo</strong>ntario <strong>per</strong> prestare<br />
assistenza alle <strong>per</strong>sone colpite da<br />
sclerosi multipla. La Posta sostiene<br />
questo tipo di impegno sociale. Un<br />
resoconto di Arthur Stalder..<br />
Quest’anno, <strong>per</strong> l’undicesima volta, mi<br />
sono offerto di prestare assistenza a <strong>per</strong>sone<br />
colpite dalla sclerosi multipla durante<br />
un soggiorno <strong>in</strong> gruppo a Magliaso,<br />
<strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o. L’<strong>in</strong>iziativa <strong>per</strong>mette a gruppi<br />
di 12 ammalati di trascorrere un mese di<br />
ferie.<br />
Aiutare i parenti. Queste vacanze<br />
servono d’altra parte anche a sollevare <strong>per</strong><br />
un <strong>per</strong>iodo i parenti dal grande dispendio<br />
di energie che richiede l’accudire a queste<br />
<strong>per</strong>sone. Sono so<strong>lo</strong> i pazienti più gravemente<br />
colpiti che possono partecipare<br />
a queste vacanze di gruppo. Due <strong>in</strong>fermiere<br />
dip<strong>lo</strong>mate hanno la responsabilità<br />
del gruppo <strong>per</strong> tutta la durata della sua<br />
<strong>per</strong>manenza. Il segreto <strong>per</strong> la riuscita di<br />
questo impegno particolare è l’esistenza<br />
di un buon <strong>spirito</strong> di squadra tra il <strong>per</strong>sonale<br />
para-medico e i vo<strong>lo</strong>ntari che si mettono<br />
a disposizione. Dopo aver concluso<br />
i <strong>lo</strong>ro compiti giornalieri,gli accompagnatori<br />
si assumono anche l’onere del servizio<br />
serale e della guardia notturna.<br />
Grande disponibilità. Queste <strong>per</strong>sone<br />
devono avere molta pazienza e comprensione,<br />
devono sa<strong>per</strong>e lavorare <strong>in</strong><br />
squadra e soprattutto disporre di una<br />
grande disponibilità, poiché ci si trova<br />
spesso <strong>in</strong> situazioni che ti toccano da vi-<br />
estremo, che <strong>in</strong> ambito lavorativo si presenta<br />
sotto forma di varie sfaccettature. Purtroppo<br />
studi hanno dimostrato che nelle<br />
valutazioni del rendimento le donne ottengono<br />
<strong>in</strong> media «voti» peggiori degli uom<strong>in</strong>i.<br />
Tuttavia non <strong>per</strong> questo le donne devono<br />
fare l’<strong>in</strong>diano. Al contrario: tali studi stanno<br />
portando alla luce un comportamento<br />
<strong>in</strong>giusto che si verifica anche nel mondo del-<br />
Le pari opportunità alla Posta. Le<br />
pari opportunità sono un aspetto che sta<br />
molto a cuore all’azienda Posta, che tiene<br />
a contrastare le tendenze summenzionate.<br />
Un’ottima possibilità di mettere <strong>in</strong> pratica<br />
i buoni propositi è costituita dai col<strong>lo</strong>qui<br />
di valutazione nell’ambito di Focus. I preposti<br />
hanno l’occasione di farsi un’idea dei<br />
casi specifici e cercare di evitare i giudizi<br />
errati o sfavorevoli alle donne.<br />
Sa<strong>per</strong>si «vendere» meglio. Anche<br />
le collaboratrici devono impegnarsi e imparare<br />
ad essere più coscienti delle <strong>lo</strong>ro<br />
forze e a vendersi meglio. A questo proposito<br />
stiamo elaborando un promemoria<br />
<strong>per</strong> le collaboratrici e i <strong>lo</strong>ro preposti sul tema<br />
valutazione delle donne. Sarà a disposizione<br />
a f<strong>in</strong>e settembre 2000. (cc)<br />
Ci sono ancora alcuni posti liberi nel<br />
corso «Attenzione, comunicazione!»,<br />
<strong>in</strong> cui si svelano i segreti alle donne<br />
<strong>per</strong> destreggiarsi con successo <strong>in</strong> diverse<br />
situazioni di discussione:<br />
Venerdì 29/sabato 30.9.<br />
a Macol<strong>in</strong> (tedesco)<br />
Venerdì 22/sabato 23.9.<br />
a Macol<strong>in</strong> (francese)<br />
Venerdì 13/sabato 14.10.<br />
a Bell<strong>in</strong>zona (italiano)<br />
Il signor Walter Bürki di Flawil, affetto da sclerosi multipla, è contento<br />
delle cure ricevute dal post<strong>in</strong>o Arthur Stalder. Colpito dalla malattia a<br />
59 anni, piuttosto tardi dunque, Bürki è costretto da tre anni sulla sedia<br />
a rotelle. Si rallegra <strong>per</strong>ché sua moglie, che <strong>lo</strong> cura a casa <strong>per</strong> undici<br />
mesi l’anno, può così godere di un <strong>per</strong>iodo di riposo.<br />
c<strong>in</strong>o. La maggior parte delle accompagnatrici<br />
e degli accompagnatori vo<strong>lo</strong>ntari<br />
prestano la propria o<strong>per</strong>a gratuitamente,<br />
rubando tempo alle proprie vacanze.<br />
Vacanze pagate <strong>per</strong> questo tipo<br />
d’impegno sociale. È auspicabile<br />
che questo sostegno si mantenga anche <strong>in</strong><br />
futuro, almeno <strong>in</strong> parte. Il lavoro con gli<br />
andicappati <strong>per</strong>mette un grande sviluppo<br />
della <strong>per</strong>sonalità e nel<strong>lo</strong> stesso tempo <strong>per</strong>mette<br />
una vera formazione orientata alla<br />
pratica che f<strong>in</strong>irà <strong>per</strong> servire anche alla<br />
zionamentospecifico <strong>per</strong> donne<br />
«Per prestare assistenza ci vuole pazienza<br />
e comprensione»<br />
Posta nei campi della flessibilità, del lavoro<br />
<strong>in</strong> squadra, della disponibilità e<br />
dell’umanità. (sg)<br />
Per contattare Stalder:<br />
Se siete <strong>in</strong>teressati ad un simile impegno<br />
sociale con pazienti affetti da<br />
sclerosi multipla, rivolgetevi a Arthur<br />
Stalder presso l’ufficio postale di<br />
2555 Brügg (BE), tel. 032 373 11 05.
Gestione ambientale<br />
La Posta n.8/2000<br />
Simposio <strong>in</strong>ternazionale sull’ambiente a Macol<strong>in</strong><br />
Intraprendere <strong>in</strong>vece di tralasciare:<br />
<strong>per</strong> un’<strong>in</strong>tegrazione della tutela ambientale nelle<br />
decisioni correnti<br />
Come s’è visto <strong>in</strong> tutto il mondo, una protezione attiva<br />
dell’ambiente non va considerata come un impiccio e una<br />
costrizione <strong>in</strong> più. La salvaguardia dell’ambiente naturale<br />
può essere raggiunta più facilmente se nelle decisioni<br />
quotidiane non si tiene conto so<strong>lo</strong> degli aspetti economici<br />
ma anche di quelli eco<strong>lo</strong>gici. Ciò è stato riconosciuto<br />
a Macol<strong>in</strong> da tutti i partecipanti al terzo simposio sul<br />
l’ambiente tenuto del «Postal Environmental Network»,<br />
organismo al quale aderiscono 12 nazioni.<br />
«Protezione dell’ambiente? Anche questa!<br />
Siamo proprio sicuri che questo sia il nostro<br />
problema maggiore? Servizio pubblico,<br />
autof<strong>in</strong>anziamento, soddisfazione dei<br />
clienti e capacità di concorrenza sono<br />
obiettivi più importanti cui noi post<strong>in</strong>i<br />
dobbiamo tendere ogni giorno.»<br />
Affermazioni come queste sono oggi da<br />
resp<strong>in</strong>gere più che mai. Sì, la protezione<br />
dell’ambiente è ben presente e il term<strong>in</strong>e<br />
è tornato di moda, come ci spiega Andreas<br />
Furler, del punto di coord<strong>in</strong>azione sull’ambiente<br />
dell’unità servizi Immobili e responsabile<br />
del simposio di Macol<strong>in</strong>. «Il<br />
confronto con gli altri paesi ci dimostra che<br />
non so<strong>lo</strong> <strong>in</strong> Svizzera v’è l’abitud<strong>in</strong>e di<br />
tenere conto delle conseguenze ambientali<br />
di ogni decisione che si prende, sia essa di<br />
piccola o di grande portata.»<br />
Il «Postal Environmental Network»<br />
(NET) è stato fondato nel 1998 come<br />
rete <strong>in</strong>ternazionale di aziende postali di<br />
tutto il mondo, con <strong>lo</strong> scopo di scambiare<br />
es<strong>per</strong>ienze sulle esigenze ambientali esistenti<br />
e le richieste della clientela ad esse<br />
collegate. A questo scopo i paesi membri<br />
si sono messi all’o<strong>per</strong>a <strong>per</strong> <strong>in</strong>dividuare ciò<br />
che di buono e di meno buono è stato fatto<br />
<strong>in</strong> questo campo, elaborare una sorta di<br />
sistema d’allarme e qu<strong>in</strong>di un metodo<br />
unificato di misurazione della situazione.<br />
Dei dodici paesi membri del PEN, tra i<br />
quali USA e Australia oltre alle nazioni<br />
europee, hanno partecipato al simposio<br />
tenutosi a Macol<strong>in</strong> il 19 e 20 luglio<br />
scorsi la Germania, la Svezia e l’Olanda,<br />
oltre naturalmente al paese ospitante, la<br />
Svizzera.<br />
In un primo sem<strong>in</strong>ario i rappresentanti<br />
dei paesi partecipanti hanno presentato<br />
<strong>in</strong> modo chiaro e comparabile le <strong>lo</strong>ro<br />
diverse attività <strong>in</strong> questo campo e <strong>lo</strong> stato<br />
<strong>in</strong> cui si trova il <strong>lo</strong>ro sistema di gestione<br />
dell’ambiente. Si è subito potuto<br />
notare come le diverse aziende postali<br />
si pongano il problema <strong>in</strong> modo diverso.<br />
Il ventaglio delle soluzioni spazia da<br />
timide misure s<strong>per</strong>imentali a sistemi che<br />
corrispondono alla certificazione ISO. In<br />
questo contesto la Posta svizzera si pone<br />
tra le aziende più avanzate. Tuttavia<br />
almeno <strong>in</strong> Australia, Olanda e Svezia la<br />
clientela si fa porta trice di esigenze più<br />
elevate <strong>in</strong> term<strong>in</strong>i di protezione ambientale.<br />
A causa del buco nell’ozono la<br />
popolazione australiana soffre di un maggior<br />
numero di tumori della pelle e <strong>per</strong><br />
questo è maggiormente sensibilizzata<br />
alla protezione degli elementi essenziali<br />
alla vita. Quest’accresciuto<br />
<strong>in</strong>teresse della società si<br />
esprime anche nella maggiore<br />
attenzione che le consumatrici<br />
e i consumatori prestano<br />
al l’<strong>in</strong>flusso che possono<br />
avere sull’ambiente i prodotti<br />
che essi acquistano. Spesso<br />
potenziali clienti chiedano<br />
che venga dimostrato il m<strong>in</strong>ore<br />
impatto ambientale<br />
di certi prodotti e servizi rispetto<br />
a quelli della concorrenza.<br />
Inqu<strong>in</strong>are trasportando.<br />
In tutti i paesi i maggiori carichi<br />
<strong>per</strong> l’ambiente sono prodotti<br />
dai trasporti. In Svizzera,<br />
ad esempio, essi producono<br />
il 60% dell’<strong>in</strong>qu<strong>in</strong>amento<br />
totale generato dalla Posta.<br />
Ciò malgrado la Posta Svizzera<br />
esegua il 60% dei propri<br />
trasporti su rotaia e so<strong>lo</strong> il 40% su strada,<br />
col<strong>lo</strong>candosi <strong>in</strong> una buona situazione se<br />
la confrontiamo con quella di altri paesi.<br />
«Dal punto di vista eco<strong>lo</strong>gico-economico<br />
siamo di fronte ad uno split modale <strong>per</strong>fetto<br />
nella concezione dei trasporti»,<br />
sostiene Andreas Furler. Sulla base di<br />
queste conoscenze sarà elaborato un<br />
sistema di <strong>in</strong>dici numerici che tenga conto<br />
dell’importanza dei trasporti. Quesa<br />
griglia di va<strong>lo</strong>ri, che oltre che alle quantità<br />
trasportate attribuisce un va<strong>lo</strong>re numerico<br />
anche al consumo di elettricità, acqua e<br />
fogli di carta, servirà a <strong>per</strong>mettere attività<br />
eco<strong>lo</strong>gicamente compatibili, a dar <strong>lo</strong>ro un<br />
va<strong>lo</strong>re e a confrontarle, oltre che a poter<br />
valutare <strong>in</strong> che misura si è raggiunto gli<br />
obiettivi prefissati.<br />
Collaborazione con l’UPU. L’Unione<br />
postale universale (UPU) era presente al<br />
simposio di Macol<strong>in</strong> con un suo rappresentante,<br />
Günter Böhm. Böhm ha positivamente<br />
valutato una possibile<br />
collaborazione futura tra il gruppo costituitosi<br />
<strong>per</strong> il progetto «Posta e ambiente»<br />
<strong>in</strong> seno all’UPU e il «Postal Environmental<br />
Network», nato a seguito di<br />
un’<strong>in</strong>iziativa f<strong>in</strong>nica. Il come regolare<br />
questi rapporti era una delle trattande del<br />
convegno. Il prossimo simposio <strong>in</strong>ternazionale<br />
PENsi terrà l’anno venturo <strong>in</strong><br />
Olanda.<br />
Hans-Ulrich Friedli<br />
Le pr<strong>in</strong>cipali azioni della Posta Svizzera <strong>in</strong><br />
favore dell’ambiente<br />
• Istruzione dei conducenti ad una guida eco<strong>lo</strong>gica (ECO-Drive)<br />
• Fornitura di 60 autopostali funzionanti a gas <strong>per</strong> il pr<strong>in</strong>cipato del Liechtenste<strong>in</strong><br />
• Es<strong>per</strong>imento pi<strong>lo</strong>ta con 17 veicoli <strong>per</strong> il recapito funzionanti con il gas<br />
• Gestione ambientale <strong>in</strong> ambito di costruzione edile; costruzione dei nuovi centri pacchi<br />
• Ottimizzazione dell’uso delle tecniche degli impianti domestici nei grandi progetti<br />
• Misurazione dei flussi di energia nei grandi oggetti immobiliari<br />
• Produzione annua di 600 000 kWh di energia eolica<br />
• Elaborazione di un rapporto ambientale 1999 <strong>per</strong> <strong>in</strong>formare i media<br />
Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
Interview<br />
La Posta: Con quali sensazioni è tornato<br />
<strong>in</strong> Olanda dopo aver partecipato al simposio<br />
sull’ambiente <strong>in</strong> Svizzera?<br />
Hans Marcelis: Con un ottima impressione.<br />
I partecipanti hanno avvic<strong>in</strong>ato<br />
le <strong>lo</strong>ro posizioni discutendo di argomenti<br />
concreti. Il confronto con aziende<br />
postali straniere è difficile, poiché <strong>in</strong> ogni<br />
paese vigono norme diverse, ma collaborare<br />
<strong>per</strong> riuscirvi è una sfida importante<br />
ed emozionante.<br />
Questi convegni sono ancora utili nell’era<br />
della posta elettronica e delle video conferenze?<br />
Senz’altro. È sempre molto utile stabilire<br />
relazioni <strong>per</strong>sonali, vedere con i propri<br />
occhi i colleghi di altri paesi e conoscerli<br />
<strong>per</strong>sonalmente. Questi contatti <strong>in</strong>formali<br />
sono a volte fondamentali poiché<br />
<strong>per</strong>mettono un accesso diretto a <strong>in</strong>formazioni<br />
importanti.<br />
Quando sono state privatizzate le Poste<br />
olandesi?<br />
Le poste olandesi, PTT-Post, sono state<br />
uno dei primi servizi postali ad essere<br />
privatizzati. Nel 1989 ci hanno resi <strong>in</strong>dipendenti<br />
e nel 1994 siamo entrati <strong>in</strong><br />
borsa. Vorrei anche ricordare qui che nel<br />
giugno 2000 è stata conclusa una jo<strong>in</strong>tventure<br />
della TNT olandese con la Posta<br />
Svizzera.<br />
Che importanza ha la gestione dell’ambiente<br />
nella posta olandese?<br />
«PTT Post» agisce <strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea con il suo compito<br />
sociale, conscia del suo dovere di<br />
tutelare l’ambiente. In quest’ottica la<br />
direzione ha firmato una dichiarazione di<br />
politica ambientale. Lavoriamo sulla<br />
base del model<strong>lo</strong> EFQM (European<br />
Foundation for Quality Management)<br />
secondo il quale la valutazione che la<br />
società dà dell’azienda è un punto cruciale.<br />
I criteri del<strong>lo</strong> European Quality Award<br />
(EQA) sottol<strong>in</strong>eano i punti fondamentali<br />
e forniscono scale di misurazione, tuttavia<br />
ogni azienda deve scegliersi la sua<br />
strada verso il successo. La direzione<br />
della nostra posta ha così deciso di far<br />
certificare l’<strong>in</strong>tera azienda secondo le<br />
norme ISO 14001.<br />
Come valuta il sostegno che la direzione<br />
le offre <strong>per</strong> le sue attività?<br />
La direzione aziendale ha sottoscritto una<br />
dichiarazione sulla politica ambientale;<br />
se ne può dedurre che le strutture dirigenziali<br />
della ditta ci sostengono. Anche il fatto<br />
che stiamo lavorando a tempo pieno<br />
<strong>per</strong> applicare la norme corrispondenti alla<br />
certificazione ISO 14001 non fa che confermare<br />
questo impegno. Conseguenza<br />
piacevole di tutto ciò è la sco<strong>per</strong>ta che un<br />
rapporto più rispettoso con l’ambiente<br />
fa anche guadagnare soldi; ad esempio<br />
dim<strong>in</strong>uiscono le spese <strong>per</strong> l’energia e <strong>per</strong><br />
elim<strong>in</strong>are i rifiuti. Ciò fa della protezione<br />
ambientale un argomento <strong>in</strong>teressante<br />
anche <strong>per</strong> i manager.<br />
Quali sono le misure concrete che ha<br />
preso la posta olandese, e come vengono<br />
diffuse?<br />
Abbiamo munito 3250 automezzi adibiti<br />
alla distribuzione di un ord<strong>in</strong>atore di<br />
bordo. Possiamo così controllare meglio<br />
il consumo di carburante, la manutenzione,<br />
il deterioramento delle gomme e<br />
qu<strong>in</strong>di il costo dei trasporti. Inoltre la<br />
posta olandese sorveglia il consumo di<br />
energia dei suoi 500 edifici più grandi<br />
(elettricità, gas metano, nafta, riscaldamento<br />
e acqua).<br />
Analizziamo anche il flusso dei rifiuti, <strong>per</strong><br />
meglio valutare i processi che crea presso<br />
i consumatori e chi li smaltisce. La PTT<br />
Post separa gli scarti <strong>in</strong> quattro categorie<br />
pr<strong>in</strong>cipali: carta, plastica, altri scarti, piccoli<br />
scarti <strong>per</strong>ico<strong>lo</strong>si.<br />
I dati sono regolarmente divulgati attraverso<br />
tabelle e comunicati ai giornali del<br />
<strong>per</strong>sonale.<br />
Alle collaboratrici e ai<br />
collaboratori della Posta<br />
che guidano un veico<strong>lo</strong> a<br />
motore viene <strong>in</strong>segnato<br />
un metodo di guida eco<strong>lo</strong>gico<br />
ed economico, secondo<br />
il motto «ECO-Drive».<br />
13<br />
La Posta Svizzera effettua<br />
il 60% dei trasporti<br />
su rotaia, il sistema più<br />
eco<strong>lo</strong>gico che ci sia.<br />
Hans Marcelis della «PTT Post» olandese<br />
«Il nostro pr<strong>in</strong>cipale obiettivo è il certificto ISO 14001»<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
Ci svela i suoi obiettivi <strong>in</strong> campo ambientale<br />
<strong>per</strong> i prossimi tre anni?<br />
Il nostro obiettivo prioritario è ottenere la<br />
certificazione ISO 14001 <strong>per</strong> l’<strong>in</strong>tera<br />
azienda.<br />
Intervista: Kathja Leite<br />
Hans Marcelis, posta<br />
olandese PTT Post<br />
«Ho 52 anni e da 30 sono sposato con<br />
una cittad<strong>in</strong>a della repubblica ceca.<br />
Ho due figli e i miei hobby sono: andare<br />
a passeggio, leggere e ascoltare<br />
la musica.<br />
Iniziai la mia carriera nelle poste olandesi<br />
nel 1973 quale post<strong>in</strong>o. Nel 1975<br />
fui promosso distributore capo e più<br />
tardi capo gruppo. In qualità di distributore<br />
capo ero responsabile di flussi<br />
postali particolari quali <strong>in</strong>vii iscritti,<br />
contro rimborso, spedizioni con cartol<strong>in</strong>a<br />
risposta, comunicazioni giudiziarie,<br />
ecc. Nel 1992 assunsi la<br />
responsabilità di un progetto speciale<br />
a livel<strong>lo</strong> di circondari postali. Dal 1995<br />
lavoro alla registrazione dei dati<br />
sull’ambiente presso il punto commerciale<br />
pr<strong>in</strong>cipale delle PTT Post.»
Nonostante la pioggia, sul Gurten una folla <strong>in</strong> visibilio<br />
È già la sesta volta dal<br />
1995 che l’équipe «Gioventù<br />
e Events» di Postf<strong>in</strong>ance<br />
partecipa attivamente<br />
al festival sul Gurten,<br />
tenutosi quest’anno<br />
dal 14–16 luglio. Anche<br />
quest’anno il pubblico<br />
prevalentemente giovane<br />
ha usufruito dei servizi e<br />
delle offerte della Posta.<br />
I pesciol<strong>in</strong>i di plastica co<strong>lo</strong>rata appesi nella<br />
«Yel<strong>lo</strong>w Lounge» erano quasi un presagio<br />
del cattivo tempo che non ha dato<br />
tregua agli organizzatori del f<strong>in</strong>e <strong>settimana</strong><br />
festivaliero. Nonostante ciò proprio questo<br />
luogo si è rivelato particolarmente apprezzato,<br />
poiché i titolari di una Postcard che vi<br />
avevano accesso, hanno goduto di una buona<br />
visuale sul palco pr<strong>in</strong>cipale standosene<br />
all’asciutto. In collaborazione con gli<br />
organizzatori <strong>lo</strong> stand della Posta offriva<br />
quest’anno anche una tribuna riservata<br />
agli <strong>in</strong>validi. Oltre alle usuali prestazioni<br />
postali e ai postomat, grande successo <strong>lo</strong><br />
hanno riscosso l’«ango<strong>lo</strong> dei capelli» – <strong>per</strong><br />
4 franchi due parrucchiere facevano ai<br />
titolari di una Postcard la pett<strong>in</strong>atura che<br />
volevano – e l’ango<strong>lo</strong> «fotografia istantanea<br />
con l’apparecchio i-zone».<br />
110<br />
Indicizzato<br />
Postsoleil 1<br />
Postsoleil 2<br />
108<br />
Postsoleil 3<br />
Postsoleil 4<br />
Postsoleil 5<br />
106<br />
104<br />
102<br />
100<br />
98<br />
96<br />
Pers<strong>in</strong>o il<br />
chitarrista della<br />
crossover<br />
band tedesca<br />
«Guano Apes»<br />
ha approfittato<br />
della distribuzione<br />
gratuita<br />
di im<strong>per</strong>meabili<br />
al<strong>lo</strong> stand di<br />
Postf<strong>in</strong>ance.<br />
News<br />
Sep 97<br />
Okt 97<br />
Nov 97<br />
Dez 97<br />
Jan 98<br />
Feb 98<br />
Mrz 98<br />
Apr 98<br />
Mai 98<br />
Jun 98<br />
Jul 98<br />
Aug 98<br />
Sep 98<br />
Okt 98<br />
Nov 98<br />
Dez 98<br />
Jan 99<br />
Feb 99<br />
Mrz 99<br />
Apr 99<br />
Mai 99<br />
Jun 99<br />
Jul 99<br />
Aug 99<br />
Sep 99<br />
Okt 99<br />
Nov 99<br />
Dez 99<br />
Jan 00<br />
Feb 00<br />
Mrz 00<br />
Apr 00<br />
Mai 00<br />
Juni 00<br />
La tribuna «Yel<strong>lo</strong>w<br />
<strong>lo</strong>unge»<br />
montata sul sito<br />
del festival<br />
musicale<br />
quest’anno<br />
offriva, oltre a<br />
r<strong>in</strong>freschi al<br />
bar, preziosi<br />
posti al<br />
l’asciutto...<br />
...e una vista<br />
<strong>per</strong>fetta sul palco<br />
pr<strong>in</strong>cipale.<br />
La Posta n.8/2000<br />
Postf<strong>in</strong>ance al festival sul Gurten edizione 2000<br />
Concorso «Piaggio»<br />
Grande <strong>in</strong>teresse <strong>per</strong> il sorteggio del<strong>lo</strong> scooter<br />
«Zip»: oltre 3000 i partecipanti<br />
L’unità servizi «Trasporti» sta <strong>in</strong>troducendo,<br />
dall’<strong>in</strong>izio dell’estate, i primi 400 scooter<br />
di marca «Piaggio Free» (vedi giornale<br />
del <strong>per</strong>sonale n. 5/2000). In vista di<br />
tale evento, la divisione scuola guida/orevenzione<br />
dell’unità Trasporti della Posta<br />
ha organizzato nelle varie regioni corsi<br />
d’<strong>in</strong>troduzione <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale di recapito,<br />
aff<strong>in</strong>ché siano <strong>in</strong> grado di guidare i nuovi<br />
motor<strong>in</strong>i senza difficoltà né rischi d’<strong>in</strong>cidente.<br />
Al suo primo viaggio di prova,<br />
Hanspeter Schilt, agente distributore<br />
all’ufficio postale 3452 Grünenmatt, è<br />
stato colpito <strong>in</strong> particolare dalla potente<br />
accelerazione e dai bruschi freni del<strong>lo</strong> scattante<br />
«Piaggio Free». «Viaggiare sul<strong>lo</strong><br />
scooter ‹Free› è più piacevole che sul cic<strong>lo</strong>motore,<br />
grazie ai migliori ammortizzatori<br />
e al sedile più comodo», sostiene Schilt.<br />
Al sorteggio del concorso abb<strong>in</strong>ato all’<strong>in</strong>troduzione<br />
dei nuovi veicoli, fra 3015 ri-<br />
sposte corrette, è stata estratta<br />
quella di Walter Surbeck, buralista<br />
a 8194 Hüntwangen, che v<strong>in</strong>ce<br />
un «Piaggio Zip» del va<strong>lo</strong>re di<br />
2695.– franchi.<br />
A tutti i collaboratori <strong>in</strong>teressati<br />
ad uno scooter l’offic<strong>in</strong>a delle automobili<br />
di Schlieren propone,<br />
quale unico garage concessionario,<br />
i modelli della Piaggio. In uno<br />
show-room sono esposti vari modelli<br />
che gli <strong>in</strong>teressati possono<br />
andare a vedere. Dopo un giro di<br />
prova e la stesura del contratto, si<br />
può, se disponibile, acquistare direttamente<br />
il model<strong>lo</strong> desiderato.<br />
In caso contrario bisogna ord<strong>in</strong>ar<strong>lo</strong><br />
presso l’OFRAG, l’importatore<br />
generale della Piaggio <strong>in</strong> Svizzera,<br />
che ha pure una sede commerciale<br />
a Shlieren. (ag)<br />
Walter Surbeck, buralista a 8194 Hüntwangen<br />
e v<strong>in</strong>citore del «Piaggio Zip»,<br />
s<strong>per</strong>imenta la comodità del sedile del<br />
suo nuovo scooter prima di lanciarsi sulle<br />
strade.<br />
Andamento dei Fondi Gialli dal <strong>lo</strong>ro lancio a oggi<br />
Il grafico rappresenta l’andamento dei Fondi Gialli dal lancio a questa<br />
parte. Tale andamento dipende dal<strong>lo</strong> sviluppo dei prezzi<br />
e dalle somme ri<strong>in</strong>vestite (distribuzione dei proventi).<br />
Foto: Andreas Guler<br />
I compiti degli uffici postali della città di<br />
Zurigo saranno alleggeriti. Sarà una centrale<br />
telefonica che d’ora <strong>in</strong> poi risponderà<br />
alle telefonate che arrivano tutti i giorni<br />
negli uffici postali della città sulla Limmat.<br />
Dopo un test pi<strong>lo</strong>ta la direzione<br />
aziendale di «Rete postale e vendita» ha<br />
deciso di adottare def<strong>in</strong>itivamente la centrale<br />
e di potenziarla ulteriormente. L’es<strong>per</strong>imento<br />
è <strong>in</strong> corso s<strong>in</strong> dal<strong>lo</strong> scorso<br />
mese di novembre. In totale sono 20 gli<br />
uffici che deviano le telefonate dei clienti<br />
alla centrale. 7 collaboratori, che si dividono<br />
4,20 posti di lavoro al 100%, rispondono<br />
alle circa 350-450 telefonate al<br />
giorno, fornendo le <strong>in</strong>formazioni richieste.<br />
Circa la metà del <strong>per</strong>sonale svolge<br />
l’<strong>in</strong>carico di «central<strong>in</strong>ista» <strong>in</strong> alternanza<br />
con il servizio di sportel<strong>lo</strong>. I numeri di<br />
telefono dei vari uffici postali rimangono<br />
<strong>in</strong>variati. Il 74% delle telefonate viene<br />
Per un anno <strong>in</strong>tero Postf<strong>in</strong>ance conduce un<br />
concorso rivolto al <strong>per</strong>sonale volto a migliorare<br />
la qualità. Ogni mese viene premiata<br />
la migliore proposta <strong>per</strong> ottimizzare<br />
i procedimenti di lavoro <strong>in</strong>terni. Il premio:<br />
la v<strong>in</strong>citrice o il v<strong>in</strong>citore può usare gratuitamente<br />
<strong>per</strong> 30 giorni un maggiol<strong>in</strong>o<br />
VW-Beetle con i co<strong>lo</strong>ri di Postf<strong>in</strong>ance.<br />
Le v<strong>in</strong>citrici del mese di agosto 2000:<br />
Beatrice Burkhalter, Monika F<strong>in</strong>ger,<br />
Monika Mülchi, Ruth Bühler, PF 32<br />
17<br />
Dando <strong>in</strong> pegno la <strong>lo</strong>ro Postcard al<strong>lo</strong><br />
sportel<strong>lo</strong> gial<strong>lo</strong>, i visitatori della «Yel<strong>lo</strong>w<br />
Lounge» avevano la possibilità di tenere <strong>per</strong><br />
un’ora una macch<strong>in</strong>a fotografica i-zone -<br />
della «Polaroid», con cui scattare le <strong>lo</strong>ro<br />
foto ricordo <strong>per</strong>sonali dell’amatissimo festival<br />
sul Gurten. Su richiesta i neo fotografi<br />
potevano far pubblicare le <strong>lo</strong>ro istantanee <strong>in</strong><br />
<strong>in</strong>ternet, all’<strong>in</strong>dirizzo www.yel<strong>lo</strong>www.ch, e<br />
partecipare così al concorso «i-zone».<br />
All’evento musicale non poteva mancare<br />
il Road bus, un’offerta di Postf<strong>in</strong>ance più<br />
volte descritta <strong>in</strong> queste co<strong>lo</strong>nne. Nell’autobus,<br />
oltre all’aula scolastica mobile, dotata<br />
di 12 computer 12 iMac collegati a <strong>in</strong>ternet,<br />
c’era il «Videogame» con le tre postazioni<br />
mediali. Qui i visitatori potevano farsi filmare<br />
su video <strong>per</strong> 20 secondi. Successivamente<br />
si poteva mandare il videoclip <strong>per</strong><br />
e-mail a qualcuno oppure andare a veder<strong>lo</strong><br />
sulla pag<strong>in</strong>a <strong>in</strong>ternet di Postf<strong>in</strong>ance.<br />
Il gruppo «Gioventù e Events» è costituito<br />
prevalentemente da apprendisti<br />
della regione di vendita di Berna. «Siamo<br />
sempre alla ricerca di collaboratrici e<br />
collaboratori che desider<strong>in</strong>o aderire al nostro<br />
gruppo. Il <strong>per</strong>sonale postale <strong>in</strong>teressato<br />
può rivolgersi direttamente a me»,<br />
così Thomas Zimmermann coglie l’opportunità<br />
di ampliare l’équipe.<br />
Testo e foto: Andreas Guler<br />
Alleggeriti gli <strong>in</strong>carichi amm<strong>in</strong>istrativi degli uffici postali<br />
Centrale telefonica risponde alle chiamate<br />
<strong>per</strong> gli uffici postali zurighesi<br />
trattato direttamente dai central<strong>in</strong>isti, il<br />
13% viene deviato all’ufficio postale competente<br />
e un altro 13% di richieste viene<br />
<strong>in</strong>viato <strong>per</strong> mail all’ufficio aff<strong>in</strong>ché si<br />
occupi di trattare il caso. L’esercizio verrà<br />
ottimizzato e funzionerà con tecno<strong>lo</strong>gie<br />
modernissime. Co<strong>lo</strong>ro che telefoneranno<br />
potranno, <strong>per</strong> esempio, essere collegati<br />
automaticamente con la <strong>per</strong>sona di contatto<br />
competente a seconda della <strong>lo</strong>ro richiesta;<br />
<strong>per</strong> le domande correnti, come <strong>per</strong><br />
esempio quelle sugli orari di a<strong>per</strong>tura degli<br />
sportelli, verrà messo a punto un sistema<br />
di messaggio registrato standard. Il<br />
1° settembre verranno deviati alla centrale<br />
telefonica anche i rimanenti uffici di<br />
Zurigo, che saranno <strong>in</strong> totale 45. Parallelamente<br />
al potenziamento della centrale<br />
telefonica si provvederà alla centralizzazione<br />
di altre mansioni amm<strong>in</strong>istrative<br />
degli uffici nella regione urbana di Zurigo.<br />
Concorso sull’aumento della qualità riservato al <strong>per</strong>sonale della Posta<br />
Un maggiol<strong>in</strong>o premia la qualità<br />
La <strong>lo</strong>ro proposta di<br />
miglioramento:<br />
Le collaboratrici del gruppo<br />
«Servizio di ricerca» propongono<br />
un procedimento grazie<br />
al quale i pagamenti che non<br />
possono essere elaborati vengono<br />
<strong>lo</strong>ro automaticamente<br />
segnalati. S<strong>in</strong>ora tali <strong>in</strong>formazioni<br />
dovevano essere raccolte<br />
<strong>per</strong> telefono presso il gruppo<br />
«rilevamento dati». Questa misura<br />
semplifica la ricerca d’<strong>in</strong>formazioni<br />
<strong>in</strong>terna ed esterna e consente<br />
di svolgere le ricerche entro i term<strong>in</strong>i. Il<br />
team servizio clientela/ricerche potrà <strong>per</strong>tanto<br />
usare gratuitamente e <strong>per</strong> un mese<br />
<strong>in</strong>tero la VW Beetle <strong>in</strong> palio.<br />
All’<strong>in</strong>dirizzo <strong>in</strong>tranet di Postf<strong>in</strong>ance<br />
http://pww.post.ch/oe/pf/<strong>in</strong>dex.htm (so<strong>lo</strong><br />
<strong>in</strong> tedesco), sotto QMS, Förderung des<br />
QMS Verbesserungswesen, troverete<br />
<strong>in</strong>teressanti descrizioni delle proposte di<br />
ottimizzazione, alcuni resoconti come<br />
pure le prime impressioni dopo l’<strong>in</strong>troduzione<br />
delle nuove misure. (PF)
Attualità<br />
Come prosegue Optima?<br />
Tipizzazione degli uffici postali e<br />
ricerca delle ubicazioni migliori<br />
Cosa accadrà ora con la rete degli uffici postali? Il punto<br />
della situazione delle reti urbane verrà fatto tramite un<br />
sondaggio pubblico e analisi esterne. La tipizzazione e la<br />
nuova organizzazione di Rete postale e vendita (PV)<br />
sono <strong>in</strong> fase conclusiva. I dettagli.<br />
Il 1° novembre 2000, fra poco piû di ottanta<br />
giorni, entrerà <strong>in</strong> vigore la nuova organizzazione<br />
dell’unità aziendale Rete postale<br />
e vendita, conferma Mauro Canevasc<strong>in</strong>i,<br />
responsabile del progetto: «Stiamo lavorando<br />
fervidamente!» Ai 346 posti messi a<br />
concorso <strong>lo</strong> scorso mese di maggio si sono<br />
candidate circa 900 <strong>per</strong>sone. Entro f<strong>in</strong>e<br />
agosto bisogna designare i responsabili di<br />
«Personale», «Controll<strong>in</strong>g», «Market<strong>in</strong>g» e<br />
«Organizzazione» come pure il manager di<br />
vendita delle varie regioni. Essi dovranno<br />
poi seguire corsi di formazione <strong>in</strong>tensivi, <strong>in</strong>centrati<br />
sulla gestione, il controll<strong>in</strong>g e l’economia<br />
aziendale. A questo proposito Reto<br />
Jenni, responsabile del programma, ritiene<br />
che «La formazione «on the job» durerà s<strong>in</strong>o<br />
all’anno prossimo.» A f<strong>in</strong>e settembre saranno<br />
attribuiti tutti i posti di lavoro legati<br />
alla nuova organizzazione. In quanto alle<br />
nuove sedi delle regioni, potranno essere occupate<br />
a partire da ottobre.<br />
Tipizzazione. Gli uffici postali saranno<br />
clissificati – la suddivisione precisa è attesa<br />
nei prossimi mesi– <strong>in</strong> tre categorie: PPP,<br />
PP e P, <strong>in</strong> funzione dei servizi proposti. Tenuto<br />
conto delle esigenze del mercato e <strong>in</strong><br />
collaborazione con i s<strong>in</strong>dacati, la scelta degli<br />
uffici P e PP verrà fatta <strong>in</strong> seguito ad una<br />
valutazione <strong>in</strong> varie tappe. Di conseguenza,<br />
almeno dal punto di vista decisionale, la ti-<br />
pizzazione di tutti gli uffici postali svizzeri<br />
sarà conclusa entro f<strong>in</strong>e anno. L’attuazione<br />
delle decisioni e qu<strong>in</strong>di i lavori avranno luogo<br />
nei prossimi anni. Le autorità e i s<strong>in</strong>dacati<br />
potranno <strong>in</strong>cidere sulle decisioni. Considerato<br />
che il comportamento della clientela<br />
– e con esso le sue esigenze – varia nel tempo,<br />
la tipizzazione degli uffici verrà ripetuta<br />
ad <strong>in</strong>tervalli regolari. Gli uffici PPP, dotati di<br />
zona consulenza, verranno <strong>in</strong>dividuati <strong>in</strong> un<br />
secondo tempo fra gli uffici PP. Gli uffici PPP<br />
saranno allestiti rispettando un nuovo <strong>lo</strong>ok.<br />
Le basi <strong>per</strong> la realizzazione di questo progetto<br />
potranno essere messe a punto grazie a<br />
calcoli di redditività e test pi<strong>lo</strong>ta, che <strong>in</strong>izieranno<br />
dal prossimo autunno <strong>per</strong> esempio a<br />
Losanna e a Zurigo.<br />
Reti urbane. Desiderosa di mettere <strong>in</strong><br />
miglior luce il dibattito sugli uffici postali<br />
urbani, la Posta ne ha ridef<strong>in</strong>ito il processo<br />
di valutazione. Sulla base di un sondaggio<br />
condotto <strong>in</strong> otto città (G<strong>in</strong>evra, Losanna,<br />
Berna, Basilea, Lucerna, Zurigo, San Gal<strong>lo</strong><br />
e Lugano), la Posta si occupa attualmente di<br />
elaborare le caratteristiche tipo che dovran-<br />
no avere questi uffici e di analizzare<br />
le abitud<strong>in</strong>i e i desideri della<br />
popolazione. I risultati saranno<br />
disponibili il prossimo autunno.<br />
L’esame delle reti urbane verrà<br />
effettuato anche secondo criteri<br />
scientifici, <strong>in</strong> collaborazione ocn<br />
istituti esterni. Si tratta di determ<strong>in</strong>are<br />
le ubicazioni migliori <strong>per</strong> le<br />
sedi degli uffici postali. I dati raccolti<br />
consentiranno di def<strong>in</strong>ire le<br />
ubicazioni strategiche degli uffici<br />
postali urbani. Nella fase di attuazione<br />
della strategia <strong>in</strong>terverranno<br />
anche le autorità <strong>in</strong>teressate e i s<strong>in</strong>dacati.<br />
Deficit di co<strong>per</strong>tura. <strong>Una</strong><br />
cosa è certa: <strong>per</strong> riuscire a riassorbire<br />
il disavanzo della rete di uffici<br />
postali, che si eleva a oltre<br />
500 milioni di franchi all’anno, saranno<br />
<strong>in</strong>dispensabili misure dras-<br />
tiche. In particolare <strong>per</strong>ché con la liberalizzazione<br />
dei mercati postali europei la Posta<br />
sarà costretta a comprimere maggiormente<br />
i costi. È sempre più difficile <strong>per</strong> lei assolvere<br />
il mandato strategico del Consiglio<br />
federale, che le richiede di autof<strong>in</strong>anziarsi,<br />
pur cont<strong>in</strong>uando a garantire il servizio pubblico<br />
a prezzi «che coprano almeno i suoi<br />
costi». La Posta, tuttavia, <strong>in</strong>tende, oltre ad<br />
esservi costretta <strong>per</strong> legge, cont<strong>in</strong>uare a garantire<br />
un servizio di base di buona qualità<br />
su tutto il territorio nazionale. Se vuole<br />
ottenere da sola (<strong>per</strong> quanto possibile) i<br />
mezzi necessari <strong>per</strong> far<strong>lo</strong>, avrà bisogno di<br />
un certo marg<strong>in</strong>e di manovra <strong>per</strong> sviluppare<br />
i mezzi di produzione – fra cui anche la re-<br />
Apprendistato di commercio alla Posta<br />
I neo dip<strong>lo</strong>mati festeggiano all’Hotel Marriott<br />
Lo scorso 7 luglio l’Hotel Marriott a Zurigo ha ospitato la<br />
festa di dip<strong>lo</strong>ma dei giovani delle Regioni Est e Centro,<br />
che hanno appena concluso l’apprendistato di commercio.<br />
Il gruppo dei Grigioni ha festeggiato degnamente i suoi successi.<br />
Per molti collaboratori della Posta il mese di<br />
giugno è stato s<strong>in</strong>onimo di esami. E non so<strong>lo</strong><br />
<strong>per</strong> i futuri impiegati di commercio: anche<br />
i tiroc<strong>in</strong>anti junior e gli assistenti d’esercizio<br />
«a caccia» del certificato federale di capacità<br />
giusta l’art. 41 LFPr erano abbastanza sotto<br />
pressione <strong>in</strong> questi primi giorni di caldo.<br />
È naturale che regnasse un certo nervosismo<br />
s<strong>in</strong>o alla pubblicazione degli ultimi risultati.<br />
La festa. I neo dip<strong>lo</strong>mati vanno festeggiati<br />
come si deve: il 7 luglio, <strong>in</strong>fatti, al grand hotel<br />
Marriott di Zurigo si sono riuniti circa<br />
170 membri del <strong>per</strong>sonale della regione Est e<br />
della Svizzera centrale. La grande sala da bal<strong>lo</strong><br />
era piena di visi radiosi e di sguardi sc<strong>in</strong>tillanti<br />
– <strong>in</strong> netto contrasto rispetto al <strong>lo</strong>ro aspetto<br />
qualche <strong>settimana</strong> prima, quando si stavano preparando<br />
ansiosi agli esami f<strong>in</strong>ali! L’impegno<br />
non è stato profuso <strong>in</strong>vano, poiché non meno di<br />
un lavoro su dieci è stato ricompensato con una<br />
menzione speciale. Va <strong>in</strong>oltre segnalato che una<br />
delle neo dip<strong>lo</strong>mate, che ha beneficiato dell’art.<br />
41 LFPr, ha ottenuto una media di 5,7, risultando<br />
fra le migliori del canton Zurigo.<br />
G. Giebel<br />
Attraverso un sondaggio pubblico <strong>in</strong> otto città, fra cui Berna, la Posta<br />
elabora la tipo<strong>lo</strong>gia dei vari uffici e analizza le esigenze della clientela.<br />
Complimenti. La calabrazione si è<br />
a<strong>per</strong>ta con un discorso di Yvonne Maag,<br />
responsabile Formazione professionale della<br />
regione Est, poi di Peter Relly, sostituto<br />
responsabile del <strong>per</strong>sonale della Posta.<br />
Quest’ultimo ha <strong>in</strong>centrato le sue riflessioni<br />
sull’evoluzione della Posta e si è complimentato<br />
con i neo dip<strong>lo</strong>mati <strong>per</strong> gli eccellenti<br />
risultati ottenuti. Ha <strong>lo</strong>ro garantito che<br />
grazie al <strong>lo</strong>ro dip<strong>lo</strong>ma fresco fresco, erano<br />
Photos: DR<br />
diventate collaboratori ancora più preziosi<br />
<strong>per</strong> l’azienda, aggiungendo che nuove<br />
prospettive gli si aprivano nel mercato del<br />
lavoro, dove avevano, grazie il dip<strong>lo</strong>ma,<br />
moltiplicato le possibilità di trovare un<br />
buon posto; di conseguenza la posta, <strong>per</strong><br />
tenerli è costretta a offrire <strong>lo</strong>ro orizzonti<br />
lavorativi <strong>in</strong>teressanti e attraenti.<br />
Migliori della media svizzera.<br />
Successivamente Matthias Meier, responsabile<br />
Riqualificazione presso la scuola<br />
AKAD, ha presentato cifre impressionnanti,<br />
segnalando che anche quest’anno i<br />
risultati generali dei candidati della Posta<br />
erano nettamente su<strong>per</strong>iori a quelli della<br />
media svizzera. I diciassette candidati<br />
migliori sono stati ricompensati del <strong>lo</strong>ro impegno<br />
e degli ottimi risultati con una somma<br />
di denaro e con un lungo e meritato<br />
applauso da parte dei presenti.<br />
Animazione musicale. Il clue della<br />
festa è stata senza dubbio l’esibizione del<br />
gruppo «Stone dry», capeggiata dal cantante<br />
Michael Williams, che i suoi colleghi<br />
sono più abituati a vedere <strong>in</strong> uniforme da<br />
fattor<strong>in</strong>o. Durante il pantagruelico buffet, è<br />
stato raggiunto sul palco da una neo dip<strong>lo</strong>mata,<br />
che si è lanciata <strong>in</strong> un’<strong>in</strong>sospettata <strong>per</strong>formance,<br />
dimostrando il suo talento <strong>per</strong> il<br />
canto. (sg)<br />
Yvonne Maag<br />
L’esibizione del<br />
gruppo «Stone<br />
dry» e del suo<br />
cantante, il fattor<strong>in</strong>o<br />
Michael<br />
Williams, spalleggiato<br />
da<br />
un’<strong>in</strong>attesa solista,<br />
ha suscitato<br />
scroscianti e<br />
meritati applausi.<br />
H.-U. Friedli<br />
La Posta n. 8/2000<br />
19<br />
La rete di uffici postali dovrà essere adeguata<br />
regolarmente all’evoluzione delle<br />
esigenze della clientela.<br />
te di uffici postali. Il pacchetto di liberalizzazione<br />
di Swisscom e della Posta presentato<br />
<strong>lo</strong> scorso 13 giugno dal Consiglio<br />
federale non cambia la situazione. Postf<strong>in</strong>ance<br />
deve avere la possibilità di posizionarsi<br />
nel mercato bancario. Ma questa<br />
misura non sarà sufficiente a colmare il<br />
disavanzo della rete di uffici. In altre parole,<br />
nonostante il doppio progetto del<br />
Governo, che richiede l’approvazione<br />
delle Camere federali, bisognerà trovare<br />
nuove fonti di f<strong>in</strong>anziamento. Non si potrà<br />
<strong>in</strong>oltre evitare la chiusura di alcuni uffici<br />
postali e l’adeguamento di altri alle mutate<br />
esigenze della clientela.<br />
J. Abbühl, Rete postale e vendita<br />
Offensiva di qualificazione della Posta<br />
Le esigenze del mondo del lavoro sono <strong>in</strong> cont<strong>in</strong>ua evoluzione. Nel quadro di «Change<br />
Posta» l’azienda ha sviluppato alcuni moduli di formazione volti ad ampliare le<br />
conoscenze e il know-how professionale e ad aumentare le opportunità di trovare un<br />
posto di lavoro <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale postale. In questi moduli sono stati <strong>in</strong>vestiti <strong>in</strong> totale<br />
27 milioni di franchi. I collaboratori e le collaboratrici, dal canto <strong>lo</strong>ro, vi <strong>in</strong>vestono<br />
buona parte del <strong>lo</strong>ro tempo libero, alcuni accettano <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o una dim<strong>in</strong>uzione temporanea<br />
di salario <strong>per</strong> f<strong>in</strong>anziare la dim<strong>in</strong>uzione del <strong>lo</strong>ro orario di lavoro. Attualmente<br />
oltre 2800 membri del <strong>per</strong>sonale della Posta, nel quadro dell’offensiva di formazione,<br />
sono <strong>in</strong> corso di <strong>per</strong>fezionamento nei moduli seguenti:<br />
formazioni postuniversitarie 7<br />
scuole universitarie professionali 15<br />
scuole su<strong>per</strong>iori di gestione commerciale (SSGC)120<br />
dip<strong>lo</strong>mi di l<strong>in</strong>gua 8<br />
esami professionali su<strong>per</strong>iori/<br />
esami professionali 380<br />
corsi di preparazione alla gestione 425<br />
impiegati di commercio 570<br />
impiegati postali 1250<br />
maturità professionale commerciale 35<br />
948 dip<strong>lo</strong>mi di f<strong>in</strong>e apprendistato<br />
La scorsa primavera hanno su<strong>per</strong>ato gli esami funali numerosi apprendisti e tiroc<strong>in</strong>anti<br />
della Posta, di sei professioni diverse. Vi si aggiungono quest’anno oltre 500 collaboratrici<br />
e collaboratori che si presentano a posteriori all’esame professionale nel quadro<br />
dell’offensiva di qualificazione. In totale sono 948 i colleghi ad aver ottenuto il dip<strong>lo</strong>ma,<br />
<strong>in</strong> molti casi con voti eccellenti (media di 5,3 o su<strong>per</strong>iore) – risultato ottenuto da non<br />
meno del 25% degli esam<strong>in</strong>ati. Complimenti a tutti!<br />
Nella tabella sotto sono illustrati i risultati e i relativi tipi di formazione.<br />
Apprendisti Offensiva di qualificazione<br />
Tiroc<strong>in</strong>anti (giusta l’art. 41 LFPr)<br />
Totale di cui con Totale di cui con<br />
dip<strong>lo</strong>mati una media di dip<strong>lo</strong>mati una media di<br />
5,3 o più 5,3 o più<br />
Impiegato postale 223 32 327 150<br />
Impiegato di commercio 128 4 174 27<br />
Meccanico di automobili 16 0<br />
Elettromeccanico 4 3<br />
Magazz<strong>in</strong>iere 1 1<br />
Tiroc<strong>in</strong>ante junior 75 16
20 La Posta n°8/2000 Attualità<br />
La Lanterna Magica e la Posta<br />
Retrospettiva su sei<br />
anni di collaborazione<br />
Frédéric Maire, responsabile della Lanterna magica: «La Posta era il<br />
partner ideale <strong>per</strong> il nostro club di c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i!»<br />
Al ritorno dalle vacanze, i c<strong>in</strong>efili <strong>in</strong> erba<br />
non ritroveranno più l’oramai celebre<br />
picco<strong>lo</strong> manifesto della Lanterna Magica<br />
negli uffici postali. Dalla prossima<br />
stagione, la Posta non sarà <strong>in</strong>fatti più il<br />
partner del club dei c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i,<br />
che dal 1994 si è solidamente <strong>in</strong>sediato <strong>in</strong><br />
tutta la Svizzera e <strong>in</strong> parte anche oltre frontiera,<br />
f<strong>in</strong>o ad assurgere a più importante<br />
club del c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i. Abbiamo<br />
chiesto al neocastellano Frédéric Maire,<br />
uno dei suoi membri fondatori, di passare<br />
<strong>in</strong> rassegna il primissimo accordo di sponsor<strong>in</strong>g<br />
stipulato dalla Posta.<br />
La Posta: Signor Maire, <strong>in</strong> che modo la<br />
Lanterna Magica ha beneficiato della<br />
collaborazione con la Posta?<br />
F. Maire: Si è trattato soprattutto di un<br />
tangibile e prezioso contributo f<strong>in</strong>anziario<br />
che ci ha consentito di svilupparci e<br />
di evolvere su basi solide, dopo due anni<br />
tra-scorsi senza alcun appoggio esterno.<br />
Ma ne abbiamo pure beneficiato <strong>in</strong> modo<br />
concreto, <strong>in</strong> particolare, grazie alla<br />
rete di uffici postali che consentiva ai<br />
bamb<strong>in</strong>i di iscriversi al<strong>lo</strong> sportel<strong>lo</strong>. E naturalmente<br />
attraverso la Posta ricevevano<br />
ogni mese il fascico<strong>lo</strong> di presentazione<br />
del film <strong>in</strong> cartel<strong>lo</strong>ne. In alcune regioni,<br />
<strong>in</strong> particolare nel Canton Vaud e <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o,<br />
sono stati addirittura organizzati dei<br />
trasporti gratuiti <strong>in</strong> autopostale <strong>per</strong><br />
consentire, quando necessario, ai piccoli<br />
spettatori di raggiungere il luogo della<br />
proiezione. Il materiale tecnico e d’animazione<br />
utilizzato <strong>per</strong> le proiezioni<br />
veniva <strong>in</strong>oltre trasportato di città <strong>in</strong> città<br />
dagli autocarri della ditta Setz AG, una<br />
consociata della Posta.<br />
Ma pure la Posta ne ha beneficiato…<br />
Certamente. Il suo <strong>lo</strong>go è sempre stato<br />
presente su tutti i mezzi di comunicazione<br />
della Lanterna Magica. Ogni anno<br />
venivano diffusi 800 000 fascicoli,<br />
22 000 cartol<strong>in</strong>e-risposta, 250 000 diffu-<br />
sioni nelle sale e numerosi annunci sulla<br />
stampa. L’alleanza con il nostro club<br />
consentiva <strong>in</strong>oltre alla Posta di posizionarsi<br />
nei confronti del target famiglie e<br />
bamb<strong>in</strong>i. E funzionava, come l’hanno<br />
d’altronde dimostrato numerosi sondaggi<br />
<strong>in</strong>formali: la stragrande maggioranza dei<br />
giovani membri della Lanterna Magica<br />
<strong>in</strong>dicava senza esitare la Posta quale partner<br />
nazionale del nostro club di c<strong>in</strong>ema.<br />
E cosa succederà ora concretamente?<br />
Tutti i nostri responsabili nelle diverse<br />
regioni riceveranno una lettera che<br />
comunicherà <strong>lo</strong>ro la procedura da seguire<br />
e che presenterà la nuova organizzazione<br />
delle iscrizioni. Le cartol<strong>in</strong>e<br />
d’iscrizione di-sponibili presso gli uffici<br />
postali, saranno ora distribuite da altri<br />
partner, a dipendenza della regione:<br />
banche Raiffeisen, Banche Cantonali <strong>in</strong><br />
particolare nonché direttamente alle casse<br />
dei c<strong>in</strong>ema <strong>in</strong> cui avranno luogo le<br />
proiezioni della Lanterna Magica. Puntiamo<br />
su una collaborazione con un’azienda<br />
nazionale, come <strong>lo</strong> era la Posta.<br />
Il nostro sviluppo prosegue <strong>in</strong> tutte le regioni<br />
del paese e anche all’estero, <strong>in</strong> particolare<br />
<strong>in</strong> Italia, <strong>in</strong> Francia, <strong>in</strong> Belgio e<br />
<strong>in</strong> Spagna – non <strong>per</strong> nulla siamo il più<br />
grande club di c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i d’Europa!<br />
La nostra presenza sui media verrà<br />
<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e r<strong>in</strong>forzata, <strong>in</strong> particolare grazie<br />
all’a<strong>per</strong>tura del nostro sito Internet <strong>in</strong><br />
c<strong>in</strong>que l<strong>in</strong>gue e alla produzione di moduli<br />
<strong>settimana</strong>li che saranno diffusi <strong>in</strong> tutta la<br />
Svizzera sui canali delle televisioni<br />
regionali, senza scordare una presenza<br />
sostenuta <strong>in</strong> tutti i quotidiani della stampa<br />
regionale romanda. Anche senza la<br />
Posta, la Lanterna Magica funziona molto<br />
bene!<br />
Intevista a cura di<br />
Anto<strong>in</strong>e Saucy<br />
Service Guide goes Kosovo<br />
Ricostruzione <strong>in</strong> Kosovo – con la<br />
partecipazione<br />
di Swiss Post<br />
Intenational<br />
Swiss Post International ha completamente<br />
rivisto e corretto il raccoglitore Service<br />
Guide, adeguando<strong>lo</strong> dal 1° luglio 2000 alla<br />
nuova immag<strong>in</strong>e dell’azienda Posta.<br />
I raccoglietori col vecchio <strong>lo</strong>ok ancora<br />
disponibili verranno riutilizzati <strong>per</strong> una<br />
buona causa. Verranno <strong>in</strong>viati <strong>in</strong> Kosovo<br />
quale picco<strong>lo</strong> contributo alla ricostruzione<br />
del paese, dove potranno essere riutilizzati<br />
dagli alunni delle scuole <strong>lo</strong>cali.<br />
A.Saucy<br />
Studio di mercato sui fondi d'<strong>in</strong>vestimento 2000<br />
Il potenziale d'<strong>in</strong>vestimento <strong>in</strong> Svizzera non si è ancora esaurito<br />
Dall'<strong>in</strong>troduzione del Fondi Gialli da parte di Postf<strong>in</strong>ance tre anni fa, la situazione dei<br />
mercati f<strong>in</strong>anziari e il comportamento degli <strong>in</strong>vestitori sono cambiati radicalmente. Anche<br />
il mercato dei fondi d'<strong>in</strong>vestimento è soggetto a forti mutamenti: nuovi offerenti, volumi<br />
d'<strong>in</strong>vestimento <strong>in</strong> aumento e ampliamenti dell'assortimento dei prodotti di Postf<strong>in</strong>ance testimoniano<br />
questa situazione. Postf<strong>in</strong>ance e UBS AG hanno <strong>in</strong>caricato la Demoscopea di<br />
condurre uno studio di mercato <strong>per</strong> analizzare questa situazione. A tal f<strong>in</strong>e sono stati <strong>in</strong>tervistati<br />
756 uom<strong>in</strong>i e donne fra 18 e 74 anni della Svizzera tedesca e romanda.<br />
Quando quattro anni fa la<br />
Posta decise di offrire dei<br />
fondi, so<strong>lo</strong> il 13 degli svizzeri<br />
optò <strong>per</strong> questa forma<br />
di <strong>in</strong>vestimento. Al<strong>lo</strong>ra la<br />
maggioranza della popolazione<br />
non possedeva ancora<br />
sufficienti conoscenze<br />
della funzione dei fondi<br />
d'<strong>in</strong>vestimento. Già a<br />
quell'epoca i vantaggi di<br />
questi prodotti contribuivano<br />
a rendere sempre più<br />
popolari gli <strong>in</strong>vestimenti<br />
<strong>in</strong> pool.<br />
L’entrata di Postf<strong>in</strong>ance<br />
nel mercato dei fondi<br />
d'<strong>in</strong>vestimento ha contribuito<br />
notevolmente a far<br />
cono-scere e apprezzare<br />
<strong>in</strong> Svizzera questa forma<br />
d'<strong>in</strong>ve-stimento. Determ<strong>in</strong>anti<br />
furono due fattori di<br />
successo: la fitta rete di<br />
distribuzione della Posta e - grazie alla<br />
collaborazione di UBS - il know how professionale<br />
<strong>in</strong> questo settore. La netta tendenza<br />
a ricorrere ai fondi d'<strong>in</strong>vestimento è<br />
<strong>in</strong>oltre dimostrata dalle cifre del<strong>lo</strong> studio<br />
di mercato.<br />
Oggi un terzo della popolazione residente<br />
svizzera possiede uno o più fondi<br />
d'<strong>in</strong>vestimento. Ciò corrisponde a circa<br />
1,7 milioni di <strong>per</strong>sone, cifra che su<strong>per</strong>a di<br />
una volta e mezzo quella dell'ultimo studio<br />
di mercato del 1996. Di questo sviluppo<br />
hanno approfittato non so<strong>lo</strong> gli <strong>in</strong>vestitori<br />
già affermati ma anche nuovi protagonisti<br />
del mercato come la Posta, che è<br />
riuscita a raggiungere larghe fasce di<br />
popolazione accelerando nel contempo la<br />
diffusione di una nuova mentalità basata<br />
sui fondi d'<strong>in</strong>vestimento. Le banche come<br />
sempre sono leader <strong>in</strong> questo settore. L'85<br />
<strong>per</strong>cento de-gli <strong>in</strong>tervistati ha acquistato i<br />
propri fondi d'<strong>in</strong>vestimento esclusivamen-<br />
Esposizione Albert Anker 2000 a Ins<br />
Il mondo di Anker<br />
Dal 16 settembre al 15 ottobre 2000 sarà<br />
possibile visitare a Ins, borgo natale di<br />
Albert Anker, una ricca esposizione di<br />
o<strong>per</strong>e del popolare artista svizzero. Varie<br />
manifestazioni collaterali <strong>per</strong>metteranno<br />
<strong>in</strong>oltre di conoscere meglio la vita e le<br />
o<strong>per</strong>e del pittore.<br />
Dopo una pausa di 15 anni si è f<strong>in</strong>almente<br />
potuto riportare <strong>in</strong> vita la tradizionale<br />
mostra delle o<strong>per</strong>e di Anker <strong>in</strong> quel<strong>lo</strong> che<br />
fu il suo luogo di lavoro, oltre che di<br />
na-scita. Gli organizzatori <strong>lo</strong>cali, <strong>in</strong> stretta<br />
collaborazione con il Kunstmuseum di<br />
Berna, hanno potuto riunire sotto il<br />
nome di «I <strong>per</strong>corsi verso l’o<strong>per</strong>a» una<br />
vasta scelta delle sue produzioni. Oltre ad<br />
alcuni quadri famosi, come ad esempio<br />
«La passeggiata scolastica», <strong>in</strong> questa occasione<br />
si potranno ammirare disegni e<br />
schizzi di Anker sconosciuti e <strong>in</strong>soliti. Gli<br />
organizzatori s<strong>per</strong>ano anche di poter<br />
esporre alcune o<strong>per</strong>e f<strong>in</strong>ora date <strong>per</strong><br />
dis<strong>per</strong>se e che sono tornate alle su<strong>per</strong>ficie<br />
negli ultimi mesi.<br />
Manifestazioni collaterali. Nel palazzetto<br />
del<strong>lo</strong> sport sarà allestito uno «spazio<br />
dell’es<strong>per</strong>ienza» di 900 m 2 , co<strong>per</strong>to e<br />
riscaldato. In esso sarà possibile mettere<br />
a fuoco diversi aspetti della vita di Anker.<br />
te presso istituti bancari.<br />
Determ<strong>in</strong>ante <strong>in</strong> questo<br />
contesto è soprattutto <strong>lo</strong><br />
stretto legame tra banche e<br />
popolazione <strong>in</strong> materia di<br />
questioni f<strong>in</strong>anziarie.<br />
Il ricorso ai Fondi Gialli,<br />
posseduti dal 9 <strong>per</strong>cento<br />
dei titolari di fondi, è dettato<br />
fra l'altro da fattori<br />
emozionali (simpatia verso<br />
la Posta e qu<strong>in</strong>di <strong>in</strong> fondo<br />
meno timore). Anche<br />
l'aumento della qualità<br />
della consulenza contribuisce<br />
al successo dei<br />
Fondi Gialli: l'84 <strong>per</strong>cento<br />
dei titolari di Postsoleil<br />
si dichiarano soddisfatti o<br />
addirittura molto soddisfatti<br />
del servizio. Questo<br />
successo è dovuto <strong>in</strong> particolare<br />
agli sforzi <strong>in</strong>trapresi<br />
nel campo della formazione<br />
<strong>in</strong> collaborazione con l'UBS.<br />
Foto: G. Giebel<br />
Profi<strong>lo</strong> degli <strong>in</strong>vestitori. Se si analizza<br />
separatamente il profi<strong>lo</strong> del cliente delle<br />
banche e quel<strong>lo</strong> del cliente di Postf<strong>in</strong>ance<br />
emergono notevoli differenze <strong>in</strong> quanto a<br />
estrazione sociale, situazione professionale<br />
e reddito. I fruitori dei fondi delle banche<br />
sono molto attivi professionalmente,<br />
possiedono una formazione su<strong>per</strong>iore,<br />
appartengono <strong>per</strong><strong>lo</strong>più ai quadri e hanno<br />
un reddito più alto. Quelli dei Fondi Gialli<br />
hanno <strong>in</strong>vece un livel<strong>lo</strong> di formazione<br />
<strong>in</strong>feriore, occupano meno posizioni<br />
dirigenziali e hanno qu<strong>in</strong>di un reddito più<br />
basso. Postf<strong>in</strong>ance si rivolge qu<strong>in</strong>di al classico<br />
settore retail.<br />
Il potenziale del mercato <strong>in</strong>terno dei<br />
fondi d'<strong>in</strong>vestimento non si è ancora esaurito.<br />
Un terzo dei titolari di fondi prevede<br />
di aumentare le proprie quote d'<strong>in</strong>vestimento<br />
nei prossimi 2-3 anni. Secondo<br />
Esposizione Anker nel<br />
palazzetto del<strong>lo</strong> sport<br />
di Ins<br />
«I <strong>per</strong>corsi verso l’o<strong>per</strong>a»:<br />
accanto a 250 quadri ad olio,<br />
acquarelli e schizzi, saranno<br />
esposti anche oggetti <strong>per</strong>sonali<br />
normalmente usati da<br />
Anker. A<strong>per</strong>tura: tutti i giorni<br />
dalle 10.00 alle 21.00.<br />
Ingresso:<br />
adulti fr. 12.–<br />
studenti fr. 6.–<br />
visite guidate fr. 50.–<br />
a gruppo<br />
Due punti di ristoro realizzati <strong>in</strong> stile<br />
ottocentesco immergono il visitatore<br />
nell’epoca <strong>in</strong> cui Albert Anker andava e<br />
veniva tra Ins e Parigi.<br />
Il programma è completato da una<br />
visita guidata del borgo sulle tracce<br />
del pittore. Sulla pag<strong>in</strong>a Internet<br />
Tre domande a Jürg<br />
Bucher, membro<br />
della direzione aziendale<br />
di Postf<strong>in</strong>ance<br />
Ci sono clienti che possiedono più di<br />
un Fondo d’<strong>in</strong>vestimento «Postsoleil»?<br />
La maggior parte dei clienti possiede<br />
una quota <strong>in</strong> un unico Fondo Gial<strong>lo</strong>.<br />
Durante il col<strong>lo</strong>quio con il consulente<br />
della Posta, il cliente sceglie,<br />
sulla base della sua disponibilità al<br />
rischio e dell’orizzonte d’<strong>in</strong>vestimentor,<br />
il Fondo d’<strong>in</strong>vestimento più consono<br />
alle sue esigenzeie.<br />
L’andamento dei Fondi Gialli nel<br />
1999 non era dei più rosei. Quali sono<br />
le misure adottate?<br />
In effetti l’anno scorso non eravamo<br />
soddisfatti dell’andamento dei Fondi<br />
Gialli: <strong>in</strong> autunno 1999 abbiamo <strong>per</strong>tanto<br />
adottato alcune misure, come<br />
restr<strong>in</strong>gere il marg<strong>in</strong>e di fluttuazione<br />
delle azioni e <strong>in</strong>crementare la quota<br />
delle stesse. Le misure stanno già<br />
manifestando i primi risultati e, <strong>in</strong> confronto<br />
all’anno scorso i Fondi Gialli<br />
sono ben posizionati.<br />
Si prevede un ampliamento del ventaglio<br />
di Fondi d’<strong>in</strong>vestimento?<br />
Intendiamo fidelizzare anche clienti<br />
con un senso più spiccato del rischio,<br />
contiamo di lanciare, entro il 2001, un<br />
fondo costituito unicamente di azioni.<br />
quanto emerso dal sondaggio, due terzi<br />
degli attuali non fruitori prevedono di<br />
acquistare un fondo. Ciò rappresenta il<br />
45 <strong>per</strong>cento della popolazione residente<br />
adulta, <strong>in</strong> altre parole 2,3 milioni di <strong>per</strong>sone.<br />
Ad approfittare di questi potenziali<br />
<strong>in</strong>vestitori sarebbero pr<strong>in</strong>cipalmente le<br />
banche e la Posta, ma anche altri protagonisti<br />
del mercato. (PF)<br />
Foto: ZVG<br />
www.albert-anker.ch si possono già s<strong>in</strong><br />
d’ora trovare <strong>in</strong>formazioni sull’esposizione,<br />
che apparirà tra le offerte Rail-<br />
Away. Anche presso l’ufficio <strong>in</strong>formazioni<br />
del comune di Ins si possono<br />
ottenere ragguagli, oltre che com<strong>per</strong>are i<br />
biglietti d’<strong>in</strong>gresso. (hf)
100 anni della strada del Klausen<br />
La Posta n.8/2000<br />
La strada del Klausen ha 100 anni<br />
In autopostale via «Zystei» al conf<strong>in</strong>e<br />
«del gal<strong>lo</strong>»<br />
Proprio <strong>in</strong> questi giorni si sta discutendo se scavare una<br />
seconda galleria autostradale nel Gottardo. Cent’anni fa<br />
i problemi e le conquiste della terra urana erano d’altro<br />
tipo. Tra le conquiste va senz’altro annoverata l’a<strong>per</strong>tura<br />
della strada del passo del Klausen. Il 10 giugno 1900 <strong>in</strong><br />
un’atmosfera festosa è stata <strong>in</strong>augurato il collegamento<br />
carrozzabile tra il comune di Spir<strong>in</strong>gen e un suo territorio<br />
oltre il passo, l’Urner Boden. Unviaggetto nel tempo<br />
dal delta della Reuss verso le terre glaronesi.<br />
Il viaggio <strong>in</strong> treno verso Flüelen è un<br />
po’ troppo ve<strong>lo</strong>ce, ma la traversata <strong>in</strong><br />
battel<strong>lo</strong> del lago dei Quattro cantoni era<br />
senz’altro <strong>in</strong> stile. È così che nel 1900, a<br />
bordo del «Germania», hanno viaggiato<br />
il presidente della confederazione Walter<br />
Hauser, il consigliere federale Valang<strong>in</strong><br />
Comtesse, numerosi membri delle camere<br />
federali, come pure molte autorità cantonali.<br />
Il panorama che si offre agli occhi dei<br />
viaggiatori, quel<strong>lo</strong> sì che è cambiato, non<br />
il favonio chesoffia sempre, talvolta impetuoso,<br />
giù dal Gottardo, attraverso la<br />
pianura della Reuss, f<strong>in</strong>o al lago dove sp<strong>in</strong>ge<br />
le onde ad <strong>in</strong>frangersi contro la riva di<br />
Flüelen tra mille spruzzi di spuma. L’edificazione<br />
che ha conosciuto la regione<br />
del delta, la costruzione dell’autostrada e<br />
della nuova stazione di Flüelen <strong>in</strong>vece nessuna<br />
<strong>per</strong>sona di quei tempi avrebbe potuto<br />
immag<strong>in</strong>arsela.<br />
All’Hotel Schlüssel di Altdorf si fa<br />
sosta. La diligenza poteva prendere sempre<br />
la strada più diretta. Oggi l’autopostale<br />
deve <strong>in</strong>oltrarsi nei meandri delle vie del<br />
borgo <strong>per</strong> raggiungere Altdorf dall’uscita<br />
della stazione di Flüelen. Se ne può<br />
approfittare <strong>per</strong> vedere alcune o<strong>per</strong>e<br />
importanti: <strong>in</strong> primo luogo il centro con il<br />
monumento a Tell, ma anche il Kollegi,<br />
presso la diramazione <strong>per</strong> la Schächental,<br />
ha una lunga storia. Poco oltre Bürglen, anche<br />
<strong>in</strong> caso di favonio molto forte, l’aria<br />
s’acquieta. I gitanti devono aver pensato<br />
stupiti all’eroe nazionale tra il selvaggio<br />
torrente Schächenbach e le offic<strong>in</strong>e elettriche,<br />
testimoni del progresso.<br />
Nell’autopostale trovano posto oltre<br />
trenta <strong>per</strong>sone. Nei giorni di bel tempo un<br />
veico<strong>lo</strong> non basta <strong>per</strong> portare gli escursionisti<br />
<strong>in</strong> questo paesaggio <strong>in</strong>contam<strong>in</strong>ato.<br />
Cent’anni fa la posta del Klausen procedeva<br />
tranquillamente accompagnata da<br />
tredici landò. Chi viaggiava si lasciava<br />
affasc<strong>in</strong>are dai tornanti prima di Spir<strong>in</strong>gen<br />
e dall’atmosfera festosa che trovavano nei<br />
villaggi. Dopo un <strong>in</strong>teressante spunt<strong>in</strong>o a<br />
Unterschächen di nuovo <strong>in</strong> strada verso il<br />
passo.<br />
Zytstei. Succedeva al<strong>lo</strong>ra <strong>in</strong> diligenza,<br />
succede adesso <strong>in</strong> autopostale: dopo Urigen<br />
com<strong>in</strong>cia <strong>lo</strong> spettaco<strong>lo</strong>. Sul versante<br />
opposto si vede la Brunnital che sale f<strong>in</strong>o<br />
ai W<strong>in</strong>dgällen. Le curve della strada <strong>per</strong>mettono<br />
a volte di gettare uno sguardo<br />
all’<strong>in</strong>dietro, lungo la valle, e di scorgere<br />
l’Urirostock. Lì sotto, seicento metri più <strong>in</strong><br />
basso della parte f<strong>in</strong>ale del passo, si vede<br />
Aesch, l’ultimo alpeggio <strong>in</strong> fondo alla<br />
Schächental, con accanto la maestosa<br />
cascata Stäuben, che con i suoi spruzzi<br />
sc<strong>in</strong>tillanti sul<strong>lo</strong> sfondo verde dei prati<br />
sembra stia ad augurare la buona fortuna.<br />
In un picco<strong>lo</strong> stand alcuni passanti osservano<br />
<strong>lo</strong> Zystei, un oro<strong>lo</strong>gio che pare sia stato<br />
dip<strong>in</strong>to da un pittore italiano e che <strong>in</strong>dica<br />
sempre mezzogiorno meno c<strong>in</strong>que, l’ora<br />
di smettere <strong>per</strong> andare a pranzo.<br />
fermano a rifocillarsi dal gerente Hanspeter<br />
Kaufmann e dal suo <strong>per</strong>sonale.<br />
C’è ancora neve ai marg<strong>in</strong>i della carrozzabile<br />
e sulle cime circostanti. Avvic<strong>in</strong>andosi<br />
al tetto del nostro viaggio, a<br />
1948 metri, abbiamo scorto alcuni sciatori.<br />
Approfittavano delle ultime chiazze di<br />
neve <strong>per</strong> scendere f<strong>in</strong>o al chiosco del passo.<br />
Gli ospiti del viaggio <strong>in</strong>augurale nel<br />
1900 non si erano attardati sul valico. Erano<br />
attesi <strong>per</strong> pranzo nel nuovo albergo Post<br />
und Wilhelm Tell, nell’Urner Boden.<br />
Dopo alcuni tornanti la comitiva<br />
raggiunge l’alta valle dell’Urner Boden.<br />
Postiglione, cavalli e diligenza <strong>per</strong>correvano<br />
quella strada <strong>per</strong> la prima volta mentre<br />
il conducente dell’autopostale la conosce<br />
come le sue tasche. Come già durante<br />
la salita, anche ora non esita a far risuonare<br />
il potente corno a tre tonalità. Sa<br />
molte cose anche sul paese, le sue storie e<br />
le sue leggende, e le racconta. Si dice che<br />
una volta Urani e Glaronesi si affrontassero<br />
spesso <strong>per</strong> l’occupazione degli alpeggi.<br />
Il peggiorare di questa situazione aveva<br />
sp<strong>in</strong>to le due comunità ad accordarsi <strong>per</strong><br />
lasciar stabilire il conf<strong>in</strong>e ad una corsa tra<br />
Un autopostale d’epoca ricorda i tempi andati sul passo del Klausen.<br />
Anche oggi quel viaggio può essere piacevole. Poco prima del valico c’è<br />
ancora neve ed è il 6 giugno.<br />
Sosta sul passo. L’autopostale, e ancor<br />
più il suo conducente, hanno bisogno<br />
di una pausa all’albergo Klausen-<br />
Passhöhe. Malgrado il sole giochi a far<br />
capol<strong>in</strong>o tra le nuvole l’affluenza è notevole.<br />
Nel posteggio le auto si affiancano<br />
senza posa, e gli amanti delle due ruote non<br />
smettono di sfilare. Per strada avevamo<br />
anche ammirato alcuni ciclisti, che poi si<br />
Fotos: Postauto Zentralschweiz/Markus<br />
Obertüfer<br />
Raggiungendo il<br />
valico del Klausen<br />
con l’autopostale<br />
si possono<br />
effettuare<br />
svariate escursioni<br />
alpestri, tra<br />
l’altro <strong>per</strong> la strada<br />
alta della<br />
Schächental.<br />
due podisti. Dovevano partire dal fondovalle<br />
rispettivo al primo canto del gal<strong>lo</strong> e<br />
dove si fossero <strong>in</strong>contrati sarebbe stato il<br />
conf<strong>in</strong>e.<br />
Galli glaronesi e urani. Mentre il<br />
gal<strong>lo</strong> urano era mal nutrito e magro, quel<strong>lo</strong><br />
glaronese viveva giorni migliori e qu<strong>in</strong>di<br />
tendeva a dormire più a lungo. Il gal<strong>lo</strong><br />
urano, tormentato dai morsi della fame, si<br />
svegliò nel cuore della notte e si mise a<br />
cantare, e il corridore si lanciò su <strong>per</strong> la<br />
valle. I Glaronesi erano dis<strong>per</strong>ati; il sole<br />
splendeva già all’orizzonte e il gal<strong>lo</strong> taceva.<br />
Così successe che il corridore urano<br />
stesse già risalendo verso L<strong>in</strong>thal quando<br />
<strong>in</strong>contrò l’avversario glaronese.<br />
L’urano, pregato dal concorrente, si lasciò<br />
trasc<strong>in</strong>are <strong>in</strong>dietro da quest’ultimo, f<strong>in</strong>o a<br />
che le forze <strong>lo</strong> avessero retto. A un certo<br />
punto la morte stroncò il Glaronese <strong>in</strong> questo<br />
sforzo sovrumano, e lì fu stabilito il<br />
conf<strong>in</strong>e. Da al<strong>lo</strong>ra gli abitanti dei due cantoni<br />
<strong>lo</strong> rispettano. La storia non dice cosa<br />
successe al grasso gal<strong>lo</strong> glaronese.<br />
Giù verso L<strong>in</strong>thal. La diligenza nel<br />
giugno del 1900 doveva qui affrontare<br />
ancora alcune curve strette <strong>per</strong> lasciare<br />
l’Urner Boden. Il gruppo raggiunse<br />
L<strong>in</strong>thal nel tardo pomeriggio. Il banchetto<br />
era previsto <strong>per</strong> le otto a Stachelberger-<br />
Ogni venerdì sera nell’albergo Klausen-Passhöhe si organizza una<br />
Buureznacht, qu<strong>in</strong>di anche il 18 agosto, quando un autopostale<br />
d’epoca viaggerà al piacevole suono della musica.<br />
Partenza dalla stazione di Flüelen alle 18.30 e dal passo <strong>per</strong> il ritorno<br />
alle 22.30 circa. Costo del biglietto: Fr. 10.–<br />
Prenotazioni: tel.: 041 / 879 11 64.<br />
Bad. Ci fu un discorso patriottico <strong>per</strong><br />
scaldare gli animi e poi <strong>lo</strong> spettaco<strong>lo</strong> di<br />
canti e musiche che gli abitanti di L<strong>in</strong>thal<br />
avevano organizzato. L’<strong>in</strong>domani non tutti<br />
tornarono <strong>per</strong> il Klausen; alcuni ripartirono<br />
<strong>in</strong> treno, traessi anche un paio di<br />
Urani.<br />
Prima diligenza postale. Pochi<br />
giorni dopo, il 15 giugno 1900, la prima<br />
diligenza postale <strong>per</strong>corse ufficialmente il<br />
passo del Klausen. Con gli anni entrarono<br />
sul mercato anche trasportatori privati, che<br />
approfittavano del flusso crescente di turisti.<br />
Nel 1922 su questo tragitto furono <strong>in</strong>trodotti<br />
gli autopostali. In quei tempi il<br />
viaggio non doveva essere così comodo; i<br />
motori non erano ancora così bene isolati,<br />
21<br />
100 anni<br />
strada del<br />
Klausen<br />
Il 100° anniversario dell’a<strong>per</strong>tura del<br />
collegamento tra Uri e Glarona sarà<br />
festeggiato il 12 agosto. In questo <strong>per</strong>iodo<br />
saranno organizzate varie manifestazioni.<br />
Anche Autopostale Svizzera<br />
centrale partecipa alle celebrazioni.<br />
<strong>lo</strong> spazio a disposizione dei viaggiatori più<br />
ridotto, le imbottiture meno soffici, ma<br />
rispetto alle diligenze il tempo di <strong>per</strong>correnza<br />
risultava drasticamente ridotto.<br />
Come nel 1900 anche oggi è possibile<br />
tornare a casa scendendo la valle con il treno<br />
o tornando <strong>in</strong> autopostale <strong>per</strong> il passo<br />
del Klausen. Chi apprezza il fantastico<br />
mondo alpestre <strong>per</strong>ò non si pone nemmeno<br />
questa domanda. Si è già procurato un<br />
biglietto d’andata e ritorno <strong>in</strong> autopostale.<br />
Markus Obertüfer<br />
Fonte: Mediendokumente 75 Jahre<br />
Klausenpassstrasse
22 La Posta n.8/2000 Offerte speciali <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale / sport<br />
Boutique della<br />
Posta: un’offerta<br />
speciale <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />
postale<br />
Omaggi pubblicitari della<br />
Posta a prezzi vantaggiosi<br />
Il <strong>per</strong>sonale della Posta può da subito ord<strong>in</strong>are<br />
via Intranet o Internet, <strong>per</strong> fax o <strong>per</strong><br />
posta, nove fra gli articoli più gettonati<br />
dell’assortimento di omaggi pubblicitari.<br />
Basta «s<strong>in</strong>tonizzarsi» sulla homepage <strong>in</strong>ternet<br />
della Posta: www. post.ch e seguire<br />
il l<strong>in</strong>k «boutique». Co<strong>lo</strong>ro che non hanno<br />
accesso a <strong>in</strong>ternet dall’ufficio, possono<br />
ord<strong>in</strong>are gli articoli desiderati tramite il<br />
tagliando sotto oppure <strong>per</strong> fax. L’<strong>in</strong>tero processo<br />
di ord<strong>in</strong>azione degli articoli avviene<br />
esclusivamente <strong>per</strong> posta, <strong>per</strong> fax o <strong>per</strong><br />
✄<br />
e-mail. Non verrà dato seguito alle richieste<br />
telefoniche.<br />
I prezzi elencati nella tabella a lato comprendono<br />
già <strong>lo</strong> sconto <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />
postale.<br />
La gestione nella boutique onl<strong>in</strong>e della<br />
Posta è affidata ad un partner esterno: una<br />
fondazione che dà la possibilità a <strong>per</strong>sone<br />
portatrici di handicap fisici o psichici di <strong>in</strong>tegrarsi<br />
nella vita di tutti i giorni svolgendo<br />
un’attività lavorativa. (hf)<br />
Nell’assortimento ci sono gli articoli seguenti:<br />
numero n. artico<strong>lo</strong> denom<strong>in</strong>azione dell’artico<strong>lo</strong> prezzo<br />
esemplari<br />
143551 Citybag<br />
Citybag <strong>in</strong> poliestre, circa 44 x 33 cm,<br />
ottima qualità, f<strong>in</strong>iture d’eccezione, spazio <strong>per</strong> un laptop fr. 29.–<br />
150050<br />
151355<br />
150043<br />
151359<br />
150077<br />
151153<br />
151352<br />
150049<br />
150053<br />
150051<br />
Oro<strong>lo</strong>gio da polso<br />
Cassa <strong>in</strong> metal<strong>lo</strong> cromato, <strong>in</strong> quarzo, fabbricato <strong>in</strong> Svizzera<br />
<strong>in</strong>dicazione della data, prod. CH fr. 48.–<br />
Ombrel<strong>lo</strong> tascabile<br />
Automatico, asta <strong>in</strong> allum<strong>in</strong>io, con riflettori fr. 23.–<br />
Penna a sfera<br />
Caran d’Ache, metal<strong>lo</strong> leggero con penn<strong>in</strong>o gigante Goliath,<br />
nel cofanetto rega<strong>lo</strong> fr. 15.–<br />
Baseball Cap<br />
Cotone, chiusura con veltro fr. 15.–<br />
Coltel<strong>lo</strong> Victor<strong>in</strong>ox<br />
«Sportsman» (coltel<strong>lo</strong> da ufficiale) fr. 19.–<br />
Coltel<strong>lo</strong> Victor<strong>in</strong>ox<br />
«Classic» (coltel<strong>lo</strong> da donna) fr. 15.–<br />
Za<strong>in</strong>etto grande<br />
Poliestre, con riflettori, confezione CH fr. 29.–<br />
Za<strong>in</strong>etto picco<strong>lo</strong><br />
Poliestre, con riflettori, confezione CH fr. 20.–<br />
Asciugamano<br />
70 x 140 cm, ottima fattura, 100% cotone fr. 25.–<br />
Marsupio<br />
«De Luxe» ny<strong>lo</strong>n, 18 x 12 x 3 cm fr. 12.–<br />
La fattura viene spedita alla consegna. I prezzi non<br />
comprendono le spese di porto e di imballaggio.<br />
Prevedere eventuali modifiche di model<strong>lo</strong> e di<br />
prezzo.<br />
Luogo di servizio ......................................... N. <strong>per</strong>sonale ...................<br />
Cognome ............................................Nome .......................................<br />
Indirizzo ...............................................................................................<br />
NPA ........... Località ............................................................................<br />
Spedire il tagliando <strong>per</strong> posta o <strong>per</strong> fax a:<br />
Postshop, casella postale 4464, 6002 Lucerna, fax: 041 368 22 22<br />
o consultare il sito <strong>in</strong>ternet www.post/shop<br />
Offerta speciale <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale attivo<br />
Agenda elettronica Siemens<br />
IC 35 a soli fr. 350.–<br />
Da ora il <strong>per</strong>sonale attivo della Posta può<br />
acquistare <strong>in</strong> alcuni uffici postali l’agenda<br />
elettronica Siemens IC 35 con vocabolario<br />
Langenscheidt <strong>in</strong>tegrato, al prezzo<br />
speciale di 350.– fr. <strong>in</strong>vece dei 444 fr. del<br />
prezzo di list<strong>in</strong>o. L’offerta vale f<strong>in</strong>o al<br />
1° settembre 2000. Un’occasione da non<br />
lasciarsi sfuggire!<br />
L’agenda elettronica Siemens IC 35 contiene<br />
tutte le funzioni tecniche moderne ed<br />
è compatibile con GSM 07.05, GSM 07.07<br />
e WAP (1.1).<br />
Pr<strong>in</strong>cipali funzioni:<br />
• Agenda <strong>per</strong> la gestione degli appuntamenti/<strong>in</strong>dirizzario,<br />
calendario, lista d’<strong>in</strong><br />
carichi, elaboratore di testo, calcolatrice<br />
tascabile, calcolatore del cambio di valuta<br />
(EURO), file manager;<br />
• Sistema d’<strong>in</strong>vio di messaggi (e-mail,<br />
SMS) tramite pratica tastiera;<br />
• Accesso a <strong>in</strong>ternet mobile, con<br />
WAP (1.1);<br />
• Adattata alle future applicazioni di dati<br />
mobili (attraverso tecno<strong>lo</strong>gie <strong>in</strong>tegrate<br />
come la SmartCard e la<br />
MultiMediaCard);<br />
• Funzioni di telefonia mobile <strong>in</strong>tegrate (<strong>per</strong><br />
es. selezionamento di un contatto, amm<strong>in</strong>istrazione<br />
dell’elenco telefonico, ecc.)<br />
Diversi:<br />
• Display ad alta risoluzione<br />
(240 x 160 pixel)<br />
• con 4 opzioni l<strong>in</strong>guistiche standard<br />
(d, f, i, e)<br />
• misure: 108 x 86,6 x 20,5mm<br />
• peso: 144 g (batterie <strong>in</strong>cluse)<br />
• tempo di funzionamento: ca. 4 settimane<br />
• batteria pr<strong>in</strong>cipale: 2 AAA alcal<strong>in</strong>a<br />
(allegata)<br />
• memoria: 2 Mb Flash<br />
• sistema o<strong>per</strong>ativo: RTOS, Siemens<br />
In-house;<br />
• collegamenti: 1 scaffale di multiplazione<br />
<strong>per</strong> SmartCard, 2 <strong>per</strong> MultiMedia-<br />
Card, Interfaccia, IrDA.<br />
Partite elim<strong>in</strong>atorie <strong>per</strong> la qualifica ai campionati europei di calcio Union SCIPT del 2001<br />
La nazionale calcistica postale svizzera torna imbattuta<br />
dalla Francia<br />
Si è subito messa bene la partecipazione<br />
dal 14 al 20 luglio della nazionale svizzera<br />
di calcio dell’Associazione sport+cultura<br />
Posta/Swisscom (FSCPS) al torneo<br />
qualificativo ai campionati europei organizzati<br />
dalla Union SCIPT.<br />
Dopo il viaggio <strong>in</strong> treno da G<strong>in</strong>evra a<br />
Marsiglia e la cont<strong>in</strong>uazione <strong>in</strong> torpedone<br />
<strong>per</strong> Aix-en-Provence, abbiamo preso<br />
possesso dei nostri al<strong>lo</strong>ggi <strong>in</strong> un luogo<br />
ideale <strong>per</strong> il foot-ball: nel Doma<strong>in</strong>e de<br />
Tournon, conf<strong>in</strong>ante con l’albergo, avevamo<br />
tre campi di calcio a disposizione.<br />
Noi post<strong>in</strong>i svizzeri siamo f<strong>in</strong>iti <strong>in</strong> un<br />
gruppo comprendente i Francesi, padroni<br />
di casa, la Danimarca e la Norvegia,<br />
tutte squadre contro le quali ci tenevamo<br />
a fare bella figura. Nella partita d’a<strong>per</strong>tura<br />
contro i danesi al<strong>lo</strong> stadio municipale<br />
di Aix abbiamo strappato un meritato<br />
0 a 0. Per questo risultato a reti <strong>in</strong>violate<br />
dobbiamo r<strong>in</strong>gra-ziare soprattutto il nostro<br />
portiere Kan<strong>in</strong>ke, che nel secondo<br />
tempo ha parato di tutto, <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o un rigore.<br />
La seconda partita l’abbiamo giocata<br />
nell’idilliaco stadio di Manosque. I nostri<br />
giocatori l’hanno dom<strong>in</strong>ata <strong>per</strong> quasi tutto<br />
il tempo, ma dopo essere passati <strong>in</strong> vantaggio<br />
non sono riusciti a difendere f<strong>in</strong>o<br />
alla f<strong>in</strong>e la propria rete. Infatti i Norvegesi<br />
durante i recu<strong>per</strong>i riuscivano a conquistare<br />
fortunosamente il pareggio. La<br />
grande sorpresa doveva <strong>per</strong>ò succedere<br />
nell’ultima partita, giocata al<strong>lo</strong> stadio<br />
Mayol di To<strong>lo</strong>ne contro la Francia. La meritata<br />
vittoria della Svizzera <strong>per</strong> 3 a 2 ha<br />
visibilmente commosso Jean-Louis<br />
Favre, da molti anni allenatore della squadra.<br />
Questa vittoria dopo 12 anni di digiuno<br />
ha rappresentato un sentito r<strong>in</strong>graziamento<br />
dei giocatori <strong>per</strong> il suo lavoro<br />
<strong>in</strong>stancabile.<br />
Come ottenere l’agenda<br />
elettronica Siemens IC 35?<br />
L’agenda Siemens Organizer IC 35 va<br />
ord<strong>in</strong>ata presso uno degli uffici postali sottoelencati,<br />
previa <strong>in</strong>dicazione del proprio<br />
numero del <strong>per</strong>sonale. L’ufficio postale vi<br />
avviserà non appena riceve l’apparecchio<br />
da voi ord<strong>in</strong>ato. L’agenda va ritirata presso<br />
il suddetto ufficio postale dietro pagamento.<br />
Si può ord<strong>in</strong>are sono un’agenda IC 35 a<br />
L’agenda elettronica Siemens IC 35 è ottenibile nei seguenti<br />
uffici postali previa <strong>in</strong>dicazione del numero <strong>per</strong>sonale:<br />
1000 Lausanne 2 3000 Bern 22 6430 Schwyz<br />
1000 Lausanne 9 3018 Bern 18 6460 Altdorf 1<br />
1000 Lausanne 1 3052 Zollikofen 6500 Bell<strong>in</strong>zona 1<br />
1009 Pully 3250 Lyss 6600 Locarno 1<br />
1020 Renens VD 1 3280 Murten 6830 Chiasso 1<br />
1200 Genève 1 3400 Burgdorf 1 6850 Mendrisio<br />
1200 Genève 11 3601 Thun 1 Bälliz 6900 Lugano 1<br />
1200 Genève13 3700 Spiez 7002 Chur 2<br />
1200 Genève 4 3800 Interlaken 7270 Davos Platz 1<br />
1211 Genève 3 3900 Brig 8021 Zürich 1 Shilpost<br />
1211 Genève 28 3920 Zermatt 8022 Zürich 22 Fraumünster<br />
1217 Meyr<strong>in</strong> 1 3930 Visp 8036 Zürich 36 Wiedikon<br />
1225 Chêne-Bourg 3960 Sierre 8134 Adliswil<br />
1400 Yverdon-les Ba<strong>in</strong>s 1 4001 Basel 1 8200 Schaffhausen 1<br />
1530 Payerne 4002 Basel 2 8280 Kreuzl<strong>in</strong>gen<br />
1630 Bulle 1 4102 B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen 1 8307 Effretikon<br />
1700 Fribourg 1 Dépôt 4133 Pratteln 1 8400 W<strong>in</strong>terthur 1<br />
1800 Vevey 1 4153 Re<strong>in</strong>ach BL 8500 Frauenfeld 1<br />
1820 Montreux 1 4242 Laufen 8570 We<strong>in</strong>felden<br />
1860 Aigle 4410 Liestal 8580 Amriswil<br />
1920 Martigny 1 4502 So<strong>lo</strong>thurn 2 8590 Romanshorn 1<br />
1950 Sion 1 4600 Olten 1 8600 Dübendorf<br />
2001 Neuchâtel 1 4603 Olten 3 8610 Uster 1<br />
2002 Neuchâtel 2 4800 Zof<strong>in</strong>gen 8630 Rüti ZH<br />
2074 Mar<strong>in</strong>-Epagnier 4900 Langenthal 1 8640 Rap<strong>per</strong>swil SG<br />
2114 Fleurier 4938 Rohrbach 8750 Glarus<br />
2301 La Chaux-de-Fonds 1 5000 Aarau 1 8808 Pfäffikon<br />
2302 La Chaux-de-Fonds 2 5200 Brugg 1 8820 Wädenswil<br />
2400 Le Locle 5400 Baden 1 8952 Schlieren<br />
2500 Biel 3 5600 Lenzburg 1 8957 Spreitenbach<br />
2500 Biel 1 5610 Wohlen 1 9001 St. Gallen 1<br />
2540 Grenchen 1 6000 Luzern 1 9004 St. Gallen 4<br />
2800 Delémont 1 6060 Sarnen 1 9200 Gossau SG 1<br />
3000 Bern 1 6300 Zug 1 9320 Arbon<br />
3000 Bern 7 6370 Stans 9470 Buchs SG 1<br />
9500 Will SG 1<br />
Gli organizzatori hanno approfittato dei<br />
giorni senza partite <strong>per</strong> farci meglio conoscere<br />
la Provenza. Abbiamo visitato <strong>lo</strong><br />
stadio Vé<strong>lo</strong>drome di Marsiglia e le <strong>lo</strong>calità<br />
balneari di Cassis e Martigues. Il mercoledì<br />
siamo stati ricevuti nel municipio di<br />
Marsiglia dal governo cittad<strong>in</strong>o. La <strong>settimana</strong><br />
sportiva si è poi conclusa il lunedì<br />
sera con una riuscita cena di gala all’a<strong>per</strong>to.<br />
Il nostro portiere, come pure i nostri<br />
difensori sono stati premiati quale miglior<br />
portiere e miglior difesa del torneo. Vogliamo<br />
cogliere questa occasione <strong>per</strong> r<strong>in</strong>graziare<br />
il nostro datore di lavoro, la Posta,<br />
<strong>per</strong> averci accordato quei giorni di libero<br />
e la commissione tecnica della FSCPS <strong>per</strong><br />
il suo lavoro. Beat Stalder<br />
<strong>per</strong>sona al prezzo speciale di 350.- franchi!<br />
Non è ammesso acquistare l’artico<strong>lo</strong> dietro<br />
fatturazione o farse<strong>lo</strong> <strong>in</strong>viare a domicilio!<br />
Risultati:<br />
Francia : Norvegia 4:1<br />
Svizzera : Danimarca 0:0<br />
Francia : Danimarca 2:0<br />
Norvegia : Svizzera 1:1<br />
Danimarca : Norvegia 2:6<br />
Svizzera : Francia 3:2<br />
Classifica:<br />
1. Francia 6 punti<br />
2. Svizzera 5 punti<br />
3. Norvegia 4 punti<br />
4. Danimarca 1 punto<br />
I componenti della delegazione svizzera: Thomas Kan<strong>in</strong>ke, Robert<br />
Sprecher, Stephan Lütte, René Buschor, Claude Co<strong>lo</strong>m, Claudio Ribi,<br />
Daniel Del Rio, Samuel Izguerdo, Benoît Schafer, Claude Schafer, Joaquim<br />
Passos, Jean-Luc Trottat, Francesco Ardemani, Davide Bell<strong>in</strong>tani,<br />
Michele Celli, Rocco Caggiano (giocatori), Beat Stalder (capo-delegazione),<br />
Claude Wuillem<strong>in</strong> e Jean-Louis Favre (commissione tecnica), Sergio<br />
Bellwald (allenatore) e Raymond Derameru (massaggiatore).<br />
Foto: ZVG
Verband Sport + Kultur Post/Swisscom<br />
Association Sport + Culture Poste/Swisscom<br />
Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom<br />
32° torneo di tennis Posta/Swisscom<br />
Il torneo di tennis svizzero Posta/Swisscom avrà luogo quest’anno dal 7 al<br />
10 settembre a Gr<strong>in</strong>delwald. Sarà suddiviso nelle categorie seguenti:<br />
donne s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> tutte le giocatrici, con o senza licenza Swiss Tennis<br />
uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> tutti i giocatori con licenza Swiss Tennis<br />
uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, R 8 - R 9 <strong>per</strong> giocatori delle categorie R 8, R 9 o non classificati<br />
uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>,seniori I dal 45° anno di età *), tutte le categorie<br />
uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>,seniori III dal 55° anno di età *),tutte le categorie<br />
uom<strong>in</strong>i doppio<br />
uom<strong>in</strong>i doppio,seniori entrambi: dal 45° anno di età *), tutte le categorie<br />
doppia misto<br />
*) Conta l’età raggiunta il 31 dicembre 2000.<br />
Per tutte le categorie il torneo <strong>in</strong>izia giovedì 7 settembre.<br />
Le iscrizioni sono a<strong>per</strong>te f<strong>in</strong>o all’11 agosto.<br />
I membri della sezione tennis della FSCPS riceveranno un <strong>in</strong>vito <strong>per</strong>sonale. Le <strong>in</strong>teressate<br />
e gli <strong>in</strong>teressati che <strong>in</strong>tendono partecipare <strong>per</strong> la prima volta possono richiedere gli<br />
appositi formulari a:<br />
Marco Cavaleri, tel. 061 278 57 73; Edgar Wyss, Tel. 031 386 72 81<br />
Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom<br />
divisione tennis<br />
20 i campionati svizzeri Posta/Swisscom<br />
di corsa d’orientamento <strong>in</strong>dividuale<br />
Data: Sabato, 19 agosto 2000<br />
Ritrovo: Scuola Lenzhard a Lenzburg AG<br />
Iscrizioni: Il giorno della gara tra le 12.00 e le 14.30<br />
8 i campionati svizzeri Posta/Swisscom<br />
di corsa d’orientamento a squadre<br />
Data: 16 settembre 2000<br />
Località: Oberwil BL<br />
Informazioni: Regula Jakob-Uebelhart<br />
Fliederweg 10<br />
4528 Zuchwil<br />
Tel: 032 685 77 08<br />
29 i campionati svizzeri di basket Posta/Swisscom<br />
Emozionanti, spettacolari<br />
e corretti<br />
<strong>Una</strong> f<strong>in</strong>ale memorabile: emozionante,<br />
spettacolare e corretta. Per farla breve si<br />
potrebbe riassumere così il 29° campionato<br />
svizzero di basket Posta/Swisscom che<br />
si è tenuto a G<strong>in</strong>evra il 17 giugno scorso.<br />
Già la composizione delle squadre femm<strong>in</strong>ili<br />
e maschili lasciava presagire un elevato<br />
livel<strong>lo</strong> di giuoco. Tutte le giocatrici e i<br />
giocatori hanno dato prova di grande correttezza<br />
e la giornata non ha registrato comportamenti<br />
antisportivi.<br />
Dopo i turni elim<strong>in</strong>atori e una grigliata a<br />
mezzogiorno, l’attenzione generale si è<br />
rivolta alla grande f<strong>in</strong>ale tra la squadra di<br />
casa, Swisscom BBC G<strong>in</strong>evra e i campioni<br />
uscenti di Losanna 3. Grazie alle qualità<br />
rispettive dei giocatori che si alternavano<br />
<strong>in</strong> campo, il livel<strong>lo</strong> della partita è<br />
stato a tratti eccellente. Pur co<strong>in</strong>volti <strong>in</strong><br />
una contesa aspra e dando prova di un<br />
impegno totale, i giocatori non sono mai<br />
usciti dal b<strong>in</strong>ario della sportività. Alla pausa<br />
Swisscom era <strong>in</strong> vantaggio di 10 punti,<br />
ma due m<strong>in</strong>uti prima della f<strong>in</strong>e si faceva<br />
raggiungere, avendo <strong>per</strong>so il proprio<br />
Classifica uom<strong>in</strong>i<br />
1. Losanna 3<br />
2. Swisscom BBC<br />
3. Chablais<br />
4. Losanna 2<br />
5. Bas-Chablais<br />
6. Losanna 1<br />
7. Friburgo 2<br />
8. Friburgo 1<br />
9. Serono<br />
10. Firmenich<br />
centro <strong>per</strong> via dei fatidici c<strong>in</strong>que falli.<br />
Mancano so<strong>lo</strong> sette secondi alla f<strong>in</strong>e. Losanna<br />
3 è <strong>in</strong> vantaggio di tre punti. È il momento<br />
della verità: Swisscom è <strong>in</strong> possesso<br />
di palla e tenta un tiro da <strong>lo</strong>ntano.<br />
Proprio mentre suona la f<strong>in</strong>e della partita<br />
il pal<strong>lo</strong>ne entra nel canestro, un canestro<br />
che vale tre punti, il pareggio e un tempo<br />
supplementare di tre m<strong>in</strong>uti. Sarà Losanna<br />
3 ad approfittarne <strong>per</strong> imporsi con quattro<br />
punti di vantaggio. È la terza volta consecutiva<br />
che Losanna 3 v<strong>in</strong>ce il tito<strong>lo</strong> nazionale.<br />
La parte ricreativa della manifestazione è<br />
poi cont<strong>in</strong>uata con un a<strong>per</strong>itivo, la consegna<br />
dei premi (tutte le squadre partecipanti<br />
hanno ricevuto una coppa) e una tombola.<br />
La conclusione della giornata era come<br />
sempre affidata al pranzo di gala, che purtroppo<br />
è stato largamente disertato, come<br />
da tradizione.<br />
La squadra di Swisscom BBC e il suo presidente<br />
Christian Castro hanno organizzato<br />
questa importante manifestazione<br />
sportiva <strong>in</strong> modo impeccabile.<br />
Classifica donne<br />
1. Meyr<strong>in</strong><br />
2. Genthod<br />
3. Losanna<br />
4. Bas-Chablais<br />
Sport<br />
Erano pochi i concorrenti che il 25 giugno<br />
scorso si sono contesi il tito<strong>lo</strong> svizzero<br />
di marcia a La Tour de Peilz, <strong>in</strong><br />
fondo al lago di G<strong>in</strong>evra. Pochi anche<br />
gli spettatori che hanno assistito alla gara<br />
cui hanno partecipato so<strong>lo</strong> sette<br />
uom<strong>in</strong>i e tre donne di Posta e Swisscom,<br />
oltre a un podista delle FFS. Gli atleti<br />
sono stati favoriti da una pioggerell<strong>in</strong>a<br />
che ha contribuito a rendere la tem<strong>per</strong>atura<br />
sopportabile. Condizioni ideali,<br />
dunque.<br />
La Posta n.8/2000<br />
Campionato svizzero Posta/Swisscom di mounta<strong>in</strong> bike<br />
Cicliste e ciclisti della Posta riuniti a Seon a f<strong>in</strong>e<br />
giugno<br />
Malgrado una pioggia molto fastidiosa alcuni<br />
<strong>in</strong>faticabili post<strong>in</strong>i si sono ritrovati il<br />
24 e 25 giugno 2000 a Seon <strong>per</strong> dar vita ai<br />
campionati svizzeri Posta/Swisscom di<br />
ciclismo e mounta<strong>in</strong> bike. Purtroppo alcune<br />
<strong>per</strong>sone che si erano <strong>in</strong>scritte non si sono<br />
presentate alla partenza della corsa organizzata<br />
dal Ve<strong>lo</strong> + Bike Team Seetal. La<br />
corsa <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> ha avuto luogo il sabato<br />
ed era suddivisa <strong>in</strong> due manche: una corsa<br />
<strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea e una cronoscalata. Rallegrante<br />
il fatto che a questa corsa abbiano partecipato<br />
anche donne. Tutti i concorrenti<br />
dovevano completare due volte un <strong>per</strong>corso<br />
di km 5,2. I due tempi erano poi sommati<br />
<strong>per</strong> attribuire il tito<strong>lo</strong> di campione e<br />
campionessa svizzeri.<br />
Tra le donne la vittoria ha arriso a Doris<br />
Anderegg di Meir<strong>in</strong>gen con un secondo di<br />
vantaggio su Cécile Meer di Thun. Tra gli<br />
uom<strong>in</strong>i nuovo campione svizzero è stato<br />
<strong>in</strong>coronato Peter Suter dell’ufficio postale<br />
di Wohlen con due secondi di vantaggio su<br />
Fabian Heer di Thun.<br />
La domenica è stata la volta dei Biker. La<br />
corsa con le mounta<strong>in</strong> bike è stata dom<strong>in</strong>ata<br />
da Syfra<strong>in</strong> Maire di Courtételle, che<br />
ha conquistato il tito<strong>lo</strong> di campione svizzero<br />
di specialità.<br />
I «post<strong>in</strong>i a due ruote» mentre gareggiano nei pressi di Seon (AG) .<br />
In qualità di presidente del comitato organizzativo<br />
di questa manifestazione r<strong>in</strong>grazio<br />
la FSCPS <strong>per</strong> il sostegno accordato. Ci<br />
ha fatto particolarmente piacere vedere tra<br />
noi il presidente della FSCPS Kurt Amman,<br />
il capo del suo servizio stampa Beat<br />
Eggimann e <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o l’ex direttore generale<br />
aggiunto della Posta Willy Wacker, gran-<br />
Campionato svizzero di marcia Posta/Swisscom<br />
Pochi i concorrenti alla partenza<br />
Congresso della Union SCIPT<br />
80 delegati di 21 paesi riuniti a Montana<br />
dal 3 al 10 giugno<br />
Il congresso della Union SCIPT (Union<br />
<strong>in</strong>ternationale sportive, culturelle et touristique<br />
des Postes et Télécommunications)<br />
si è tenuto dal 3 al 10 giugno a<br />
Crans-Montana nelle migliori condizioni<br />
grazie al lavoro svolto dal comitato organizzativo<br />
riunito attorno al presidente<br />
Kurt Amman, dell’Associazione Sport +<br />
Cultura Posta/Swisscom). Erw<strong>in</strong> Schüpbach,<br />
alla f<strong>in</strong>e del suo mandato quale<br />
presidente della Union SCIPT, ha guidato<br />
l’assemblea secondo la lista delle qu<strong>in</strong>dici<br />
trattande <strong>in</strong> programma . L’ottant<strong>in</strong>a<br />
di delegati e <strong>in</strong>vitati d’onore di 21 paesi<br />
Foto: ZVG<br />
Anche la corsa popolare che ha avuto luogo<br />
dopo il campionato, non è stata molto<br />
frequentata. Dei 17 partecipanti il più giovane,<br />
Raphaël Roll<strong>in</strong>et, aveva 7 anni mentre<br />
il più anziano, Aristide Derivaz di<br />
Sion, ne dichiarava 77.<br />
L’associazione organizzatrice L’écureuil<br />
già si sta preparando alla prossima edizione<br />
quando festeggerà il suo trentesimo<br />
anniversario. Per quella occasione s<strong>per</strong>a<br />
di poter contare su un più folto gruppo di<br />
concorrenti. (hf)<br />
I delegati svizzeri al congresso<br />
della Union SCIPT a Crans Montana.<br />
Al centro il presidente del<br />
comitato organizzatore Kurt<br />
Amman, dell’Associazione Sport +<br />
Cultura Posta/Swisscom.<br />
hanno preso importanti decisioni nei<br />
settori sport e cultura delle aziende postali<br />
e di telecomunicazioni. La parte culturale<br />
del congresso è stata assicurata dal<br />
coro dei buralisti postali vodesi, dalla<br />
Commusic di Sion e dalla Postmusik<br />
di Berna.<br />
23<br />
de tifoso di ciclismo. La nostra federazione<br />
sportiva cresce e si volge al futuro. Penso<br />
che tutte le post<strong>in</strong>e e i post<strong>in</strong>i dovrebbero<br />
partecipare una volta ad una manifestazione<br />
del genere. (red. Hf)<br />
Classifiche:<br />
Titus Kaufmann, presidente<br />
del Comitato Organizzativo<br />
Cat. uom<strong>in</strong>i 10 km<br />
1. Berner Claude, Posta<br />
2. Schneider Michel, Posta<br />
3. Corpataux René, Posta<br />
4. Bergmann Roland, FFS<br />
5. Rouiller André, Posta<br />
Cat. donne 5 km<br />
Fahrni Nathalie, Swisscom<br />
Girard Colette, Posta<br />
Noirat Sophie, Swisscom<br />
Il comitato della Union SCIPT<br />
ha registrato quest’anno 3 dimissioni:<br />
Maj-Britt Nurmi,<br />
f<strong>in</strong>landese, Lothar Jordan,<br />
tedesco, e <strong>lo</strong> svizzero Erw<strong>in</strong><br />
Schüpbach.<br />
Per acclamazione la Nurmi e<br />
Jordan sono stati nom<strong>in</strong>ati<br />
membri onorari, e Erw<strong>in</strong><br />
Schüpbach presidente onorario.<br />
A succedere <strong>lo</strong>ro sono stati<br />
scelti Johnny L’Hoys, dal<br />
Belgio, Anders Thörnström,<br />
dalla Svezia, e l’irlandese Maire<br />
Ni Socha<strong>in</strong>e. Nuovo presidente<br />
della Union SCIPT è stato<br />
eletto il norvegese Gunnar<br />
Hundhammer.<br />
Contemporaneamente, dal 5 al<br />
9 giugno, a Crans Montana era<br />
a<strong>per</strong>ta la mostra Interphotexpo<br />
2000.<br />
Questa esposizione fotografica<br />
era abb<strong>in</strong>ata a un concorso<br />
che attribuiva medaglie nelle<br />
categorie bianco & nero e co<strong>lo</strong>ri. Il comitato<br />
organizzativo ha offerto <strong>in</strong> ricordo un<br />
tipico omaggio svizzero, un oro<strong>lo</strong>gio appositamente<br />
eseguito, a tutti gli ospiti di<br />
21 paesi. La prima assemblea generale<br />
della Union SCIPT, che da subito sostituirà<br />
il congresso, si terrà <strong>in</strong> Lussemburgo<br />
nel maggio 2001. Il comitato organizzativo<br />
deve r<strong>in</strong>graziare la Ferienvere<strong>in</strong><br />
Posta/Swisscom e <strong>in</strong> particolare i coniugi<br />
Margrit e Urs Häfliger, gerenti dell’albergo<br />
Valaisia. I delegati <strong>per</strong> un pezzo non<br />
dimenticheranno la <strong>settimana</strong> così variata<br />
che hanno trascorso a Crans Montana.<br />
Foto: ZVG
24 La Posta n.8/2000 Miscellanea<br />
La popolazione svizzera ha<br />
scelto il motivo di un francobol<strong>lo</strong><br />
Ha v<strong>in</strong>to il «Böögg di<br />
Sechseläuten»<br />
Il v<strong>in</strong>citore decretato dal pubblico, Mart<strong>in</strong> Eberhard<br />
- a destra - <strong>in</strong> compagnia di Eleonora Schmid,<br />
seconda classificata, e di Kurt Strässle, responsabile<br />
progetto della Posta.<br />
Per la prima volta <strong>in</strong> centoc<strong>in</strong>quant'anni di<br />
storia postale il motivo di un francobol<strong>lo</strong><br />
è stato sottoposto alla scelta del pubblico.<br />
Negli ultimi due mesi, più di 10 000 <strong>per</strong>sone<br />
hanno votato <strong>per</strong> uno dei dieci progetti<br />
<strong>in</strong> lizza. A spuntarla è stato il grafico<br />
e pittore argoviese Mart<strong>in</strong> Eberhard, che<br />
con il 18% delle preferenze ha preceduto<br />
di poco il progetto di Eleonore Schmid. Il<br />
motivo di Mart<strong>in</strong> Eberhard con il «Böög»<br />
di Sechseläuten verrà emesso il 21 novembre<br />
2000 come francobol<strong>lo</strong> speciale della<br />
«Giornata del francobol<strong>lo</strong> 2000» di Zurigo.<br />
Mart<strong>in</strong> Eberhard creerà anche l'annul<strong>lo</strong><br />
speciale dell'emissione.<br />
Per ulteriori <strong>in</strong>formazioni consultare l’<strong>in</strong>dirizzo<br />
<strong>in</strong>ternet www.post.ch/vernissage<br />
(sg)<br />
Romantic Route Express<br />
In Autopostale da Andermatt a Gr<strong>in</strong>delwald<br />
L’autopostale consente di scoprire<br />
l’universo affasc<strong>in</strong>ante dei ghiacciai,<br />
come qui al Grimsel. Autopo-stale<br />
Oberland bernese offre un’escursione<br />
unica attraverso le Alpi.<br />
Durante la corrente stagione di escursioni<br />
<strong>in</strong> autopostale alp<strong>in</strong>o, un collegamento<br />
regolare Andermatt–Gletsch–Grimsel–<br />
Meir<strong>in</strong>gen–Grande Scheidegg–Gr<strong>in</strong>delwald<br />
offre agli amanti dei grandi spazi e di<br />
natura selvaggia un’<strong>in</strong>teressante e romantica<br />
escursione attraverso le Alpi.<br />
Meglio di Bertrand Piccard!<br />
Sto <strong>per</strong> realizzare una<br />
impresa straord<strong>in</strong>aria, che nessuno ha<br />
mai tentato prima di me.<br />
Foto: <strong>Die</strong> Post<br />
Mart<strong>in</strong> Eberhard<br />
18 <strong>per</strong>cento<br />
Roland Hirter<br />
13 <strong>per</strong>cento<br />
Wolf Henkel<br />
11 <strong>per</strong>cento<br />
Michelle Berri<br />
7 <strong>per</strong>cento<br />
Scarton + St<strong>in</strong>geli<br />
4 <strong>per</strong>cento<br />
Con Romantic Route Express,<br />
è il viaggio che conta<br />
piû della dest<strong>in</strong>azione. I<br />
trasferimenti a Gletsch e a<br />
Meir<strong>in</strong>gen offrono ai viaggiatori<br />
tempo sufficiente <strong>per</strong><br />
prepararsi al resto dell’escursione.<br />
Per il passaggio<br />
del Furka e della Grande<br />
Scheidegg, i viaggiatori salgono<br />
su bus non piû larghi<br />
di 2,3 m, mentre possono<br />
ammirare il paesaggio del<br />
Grimsel a bordo di grandi autopostali a due<br />
piani, con f<strong>in</strong>estr<strong>in</strong>i panoramici e oltre<br />
70 posti a sedere. Bisogna sa<strong>per</strong>e che sulle<br />
strette strade che conducono alla Grande<br />
Scheidegg, il passaggio è autorizzato so<strong>lo</strong><br />
agli autopostali basati a Gr<strong>in</strong>delwald e Meir<strong>in</strong>gen.<br />
Lungo il <strong>per</strong>corso i viaggiatori hanno<br />
numerose possibilità di escursioni supplementari.<br />
Partenze a scelta. Il viaggio può essere<br />
effettuato partendo da qualsiasi <strong>lo</strong>calità<br />
svizzera servita dai trasporti pubblici. I pun-<br />
Partirò <strong>per</strong> il<br />
giro del mondo...<br />
Eleonore Schmid<br />
17 <strong>per</strong>cento<br />
Arnold Wittmer<br />
12 <strong>per</strong>cento<br />
Beat Brüsch<br />
5 <strong>per</strong>cento<br />
Mayo Bucher<br />
4 <strong>per</strong>cento<br />
La classifica dei progetti <strong>in</strong> cifre <strong>per</strong>centuali.<br />
Mart<strong>in</strong> Eberhard ha concluso al primo posto,<br />
aggiudicandosi il 18 % dei voti.<br />
Foto: Postauto<br />
Daniel Ammann<br />
9 <strong>per</strong>cento<br />
ti di vendita dei titoli di trasporto propongono<br />
biglietti circolari su misura, comprendenti<br />
l’andata/ritorno e l’escursione stessa.<br />
I titolari di titoli forfettari (abbonamenti<br />
generali, mezzo-prezzo, carte giornaliere,<br />
ecc.) dovranno acquistare, <strong>in</strong> più, direttamente<br />
presso i conducenti, il biglietto complementare<br />
«Alp<strong>in</strong>e-Ticket» da fr. 10.– e,<br />
<strong>per</strong> il bus privato fra Schwarzwaldalp e<br />
Gr<strong>in</strong>delwald, un biglietto mezzo -prezzo<br />
anche del prezzo di fr. 10.– . Il «Romantic<br />
Route Express» <strong>per</strong>mette <strong>in</strong>teressanti comb<strong>in</strong>azioni<br />
con il nuovo treno a vapore<br />
«Dampfbahn Furka Bergstrecke» (DFB). In<br />
questo caso le FFS propongono un’offerta<br />
speciale temporanea nel quadro del <strong>lo</strong>ro<br />
programma «RailAway».<br />
Maggiori <strong>in</strong>formazioni sull’offerta<br />
Romantic Route Express possono essere<br />
ottenute presso Autopostale Oberland bernese,<br />
Aareckstrasse 6, 3800 Interlaken, <strong>per</strong><br />
telefono al n. 033 828 88 28 o <strong>per</strong> e-mail<br />
all’<strong>in</strong>dirizzo postautobeo@post.ch.<br />
Cartoon<br />
Museo dei Trasporti di Lucerna 1999<br />
Di nuovo oltre mezzo milione di<br />
visitatori<br />
Come al solito, l’anno scorso il Museo<br />
svizzero dei trasporti a Lucerna ha nuovamente<br />
potuto offrire ai suoi oltre<br />
500 000 visitatori numerose novità, si legge<br />
nel rapporto di attività del 1999, fresco<br />
di stampa. La maggiore attrazione<br />
dell’anno è senza dubbio stata l’esposizione<br />
temporanea dedicata al fantastico<br />
record mondiale del «Breitl<strong>in</strong>g Orbiter 3»<br />
di Bertrand Piccard e Brian Jones. Al<br />
term<strong>in</strong>e del giro del mondo senza sca<strong>lo</strong>,<br />
l’imponente capsula rossa ha rapidamente<br />
raggiunto il Museo, dove è rimasta<br />
esposta <strong>per</strong> dodici settimane. Anche il<br />
nuovo Cosmorama, l’esposizione r<strong>in</strong>novata<br />
sulla conquista del<strong>lo</strong> spazio, ha suscitato<br />
molto <strong>in</strong>teresse da parte del pubblico.<br />
Nella hall «Com 2» è stata a<strong>per</strong>ta,<br />
<strong>in</strong> collaborazione con Blue W<strong>in</strong>dow et<br />
l’EPFL, una nuova porta d’<strong>in</strong>gresso<br />
sull’affasc<strong>in</strong>ante monde di Internet. Il programma<br />
«Stella Nova» ha offerto al<br />
Planetarium un’altra occasione di battere<br />
i record d’<strong>in</strong>gressi.<br />
«I protect myself» – la campagna <strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e dell’upi<br />
Equipaggiamento di protezione a<br />
prezzo ridotto<br />
Con la campagna «I protect myself»<br />
l’Ufficio svizzero <strong>per</strong> la<br />
prevenzione degli <strong>in</strong>fortuni upi<br />
<strong>in</strong>tende aumentare la quota<br />
d’uso delle protezioni. L’<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e<br />
skat<strong>in</strong>g, praticato <strong>in</strong> Svizzera da<br />
circa un milione di <strong>per</strong>sone, si è<br />
def<strong>in</strong>itivamente stabilito come<br />
sport estivo. Questo fatto si ri<strong>per</strong>cuote<br />
anche sulla statistica degli <strong>in</strong>fortuni:<br />
ogni anno si <strong>in</strong>fortunano 14000 <strong>per</strong>sone,<br />
la metà di queste sono pr<strong>in</strong>cipianti.<br />
Circa 3'000 si ledono al polso, seguito dal<br />
g<strong>in</strong>occhio, dal gomito e dalla testa. L’uso<br />
del completo equipaggiamento di protezione<br />
può ridurre di circa il 50% il numero<br />
de-gli <strong>in</strong>fortunati.<br />
Per questo motivo l’upi <strong>in</strong>vita con la sua<br />
campagna «I protect myself» a portare<br />
sempre il casco (casco da ciclista), le g<strong>in</strong>occhiere,<br />
i paragomiti e i parapolsi. Dal<br />
29 maggio f<strong>in</strong>o al 15 giugno 2000 si possono<br />
comprare a prezzo ridotto 10000 set<br />
della Rollerblade. L’offerta è valida <strong>in</strong> tutti<br />
i negozi di articoli sportivi e grandi maga-<br />
FFS<br />
Firmato il CCL<br />
Il nuovo contratto collettivo di lavoro<br />
(CCL) delle FFS è stato firmato <strong>lo</strong> scorso<br />
27 giugno a Berna. I firmatari sono, <strong>per</strong><br />
le FFS, il presidente della direzione generale<br />
Benedikt Weibel e il capo del <strong>per</strong>sonale,<br />
Daniel Nordmann. Anche le quattro<br />
associazioni del <strong>per</strong>sonale sono rappresentate<br />
ognuna da due firmatari, fra cui, <strong>in</strong><br />
particolare Ernst Leuenberger, presidente<br />
Nel corso degli anni, il Museo dei trasporti<br />
di Lucerna è diventato un vero Museo<br />
nazionale dei trasporti e della comunicazione.<br />
I compiti di statura nazionale e<br />
<strong>in</strong>ternazionale <strong>in</strong>erenti a questo ruo<strong>lo</strong>,<br />
sempre più importanti, sono ora fissati <strong>in</strong><br />
un contratto di prestazioni siglato dalla<br />
Confederazione, dal cantone e dalla città<br />
di Lucerna. A ritmo qu<strong>in</strong>quennale il<br />
Museo riceve sovvenzioni dell’ord<strong>in</strong>e di<br />
2,3 milioni di franchi, che gli <strong>per</strong>mettono<br />
di proseguire la missione politico-culturale.<br />
I mezzi a disposizione del Museo restano<br />
comunque limitati, tanto più che<br />
i contributi f<strong>in</strong>anziari delle istituzioni fondatrici<br />
hanno tendenza a dim<strong>in</strong>uire a causa<br />
della rapida evoluzione delle strutture<br />
di queste istituzioni.<br />
Il Museo ha accolto nel 1999 512 267 visitatori,<br />
cioè 6,5% <strong>in</strong> più dell’anno scorso.<br />
Nel suo terzo anno d’esercizio il c<strong>in</strong>ema<br />
IMAX non ha raggiunto le previsioni,<br />
facendo registrare 383 252 entrate, cioè<br />
26% <strong>in</strong> meno rispetto al 1998.<br />
zz<strong>in</strong>i che espongono il marchio «I protect<br />
myself». La campagna sarà accompagnata<br />
da uno spot televisivo.<br />
Oltre all’uso delle protezioni e al comportamento<br />
corretto nella circolazione stradale,<br />
i patt<strong>in</strong>atori possono apportare anche un<br />
contributo attivo alla <strong>lo</strong>ro sicurezza.<br />
- Sia <strong>per</strong> neofiti che <strong>per</strong> avanzati si consiglia<br />
un corso di <strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e skat<strong>in</strong>g; anche gli<br />
schett<strong>in</strong>atori più es<strong>per</strong>ti possono migliorare<br />
la <strong>lo</strong>ro tecnica di frenata, di schett<strong>in</strong>ata e<br />
di caduta presso un maestro dip<strong>lo</strong>mato.<br />
- Dopo una caduta violenta, le protezioni<br />
colpite e il casco vanno controllati e – se<br />
necessario – sostituiti poiché non garantiscono<br />
più una sufficiente protezione.<br />
del S<strong>in</strong>dacato del <strong>per</strong>sonale dei trasporti<br />
(SEV). Il CCL, che entrerà <strong>in</strong> vigore il<br />
1 ° gennaio 2001, sostituirà da al<strong>lo</strong>ra<br />
l’attuale statuto di funzionario dei circa<br />
28 500 impiegati delle FFS. S<strong>in</strong>o al<br />
2003 beneficeranno di una protezione<br />
contro il licenziamento; entro al<strong>lo</strong>ra verrà<br />
<strong>in</strong>oltre <strong>in</strong>trodotta la <strong>settimana</strong> di 39 ore.<br />
(ap/sg)<br />
di Marc-Anto<strong>in</strong>e Bombail<br />
...<strong>in</strong> un pacco<br />
postale Bye, Bye!