05.12.2012 Views

Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...

Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...

Una settimana in montagna per stimolare lo spirito - Die ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PP<br />

3030 Berna<br />

Rettifiche degli <strong>in</strong>dirizzi:<br />

vedi l’impressuma a pag<strong>in</strong>a 8<br />

Campo istruzione <strong>per</strong> gli apprendisti tic<strong>in</strong>esi della Posta<br />

La Posta<br />

<strong>Una</strong> <strong>settimana</strong> <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> <strong>per</strong><br />

<strong>stimolare</strong> <strong>lo</strong> <strong>spirito</strong> di gruppo<br />

Dal 3 al 7 luglio 2000 gli apprendisti tic<strong>in</strong>esi della Posta<br />

hanno trascorso una <strong>settimana</strong> <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> <strong>in</strong> un<br />

campo istruzione nel pittoresco paes<strong>in</strong>o di Altanca,<br />

sopra Ambrì.<br />

Si chiamano Tiziano, Tobias, Jessica, Vanessa,<br />

Antonio, Gian Piero, Stefano, Andrea,<br />

Daniele, Ange<strong>lo</strong>, Claudio, Vanessa,<br />

Matteo, Michela, Irene, Leila, Guglielmo,<br />

Béatrice, G<strong>lo</strong>ria, Nadia e Roberta i ragazzi<br />

nella foto scattata durante un’escursione<br />

nella regione di Piora-Ritom, <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o.<br />

In comune, oltre alla gioventù e al buon<br />

umore, hanno il fatto di essere tutti<br />

apprendisti della Posta.<br />

Buona organizzazione. Durante la<br />

<strong>settimana</strong> dal 3 al 7 luglio hanno partecipato<br />

ad un campo istruzione organizzato<br />

da Michele Bertossa, responsabile della<br />

formazione professionale sud, coadiuvato<br />

da Al<strong>in</strong>e Bernasconi, responsabile del<br />

campo stesso e da Augusta Fiora e Sergio<br />

Bellwald, collaboratori addetti all’istruzione.<br />

Hanno appena concluso il primo o<br />

il secondo anno della <strong>lo</strong>ro formazione come<br />

apprendisti di commercio, tiroc<strong>in</strong>anti<br />

junior o apprendisti impiegati postali.<br />

Un programma <strong>in</strong>tenso li attendeva<br />

<strong>per</strong> la <strong>settimana</strong> trascorsa <strong>in</strong> una casa presso<br />

l’amena <strong>lo</strong>calità di Altanca, sopra<br />

Ambrì. Il lunedì hanno ripassato il capito<strong>lo</strong><br />

Postf<strong>in</strong>ance. Il martedì, alcuni gruppi<br />

formati la sera precedente si sono messi al<br />

lavoro <strong>per</strong> una ricerca di cultura generale.<br />

Gli argomenti scelti dai ragazzi (l’Egitto,<br />

la geografia del mondo) testimoniano<br />

della <strong>lo</strong>ro curiosità e a<strong>per</strong>tura. Lavori di<br />

utilità pubblica, quali la pulizia di un sentiero<br />

e di un campo di calcio, li hanno<br />

occupati il mercoledì.<br />

Escursione al lago Tom. Ancora un<br />

po’ stanchi <strong>per</strong> la faticaccia, l’<strong>in</strong>domani<br />

matt<strong>in</strong>a partenza da Altanca alle 9.30 su un<br />

furgone <strong>per</strong> raggiungere la diga che forma<br />

il lago Ritom. Da qui il via all’escursione<br />

pedestre lungo il lago, poi la salita f<strong>in</strong>o al<br />

lago Tom, una piccola pausa <strong>per</strong> ristorarsi,<br />

<strong>in</strong>di la discesa verso Cadagno e il suo<br />

laghetto. In riva al torrente, apprendisti e<br />

responsabili, mossi da un appetito di pari<br />

vigore, hanno divorato il pic-nic, che si<br />

erano portati nell’azzurro tascapane della<br />

Posta.<br />

Ultimi ritocchi alla presentazione.<br />

Dopo pranzo un paio d’ore di riposo, di<br />

scherzi e di chiacchiere, poi ancora<br />

un’oretta di marcia <strong>per</strong> un tranquil<strong>lo</strong> ritorno<br />

verso il posteggio, raggiunto verso le<br />

quattro del pomeriggio. Giusto il tempo<br />

<strong>per</strong> un’ultima foto di gruppo e poi di nuovo<br />

ad Altanca <strong>per</strong> dare gli ultimi ritocchi<br />

ai lavori di gruppo da presentare il venerdì<br />

matt<strong>in</strong>a.<br />

Epi<strong>lo</strong>go positivo. La stupenda giornata<br />

di giovedì, senza nuvole, con so<strong>lo</strong> una<br />

brezza leggera che impediva d’avere troppo<br />

caldo, e gli <strong>in</strong>cantevoli paesaggi tra i<br />

quali ci si muoveva hanno naturalmente<br />

contribuito al buon umore della compagnia,<br />

qu<strong>in</strong>di al buon esito della <strong>settimana</strong>.<br />

Come ci ha detto Michele Bertossa, questi<br />

giovani svolgono il <strong>lo</strong>ro apprendistato<br />

<strong>in</strong> luoghi distanti e hanno poche possibilità<br />

di <strong>in</strong>contrarsi e scambiare le proprie<br />

es<strong>per</strong>ienze. Malgrado questa difficoltà e la<br />

separazione dell’azienda <strong>in</strong> unità dist<strong>in</strong>te,<br />

è importante che chi <strong>in</strong>izia a lavorare <strong>per</strong><br />

la Posta sappia cosa succede negli altri settori<br />

<strong>per</strong> sentirsi membro di un’unica famiglia.<br />

Promuovere <strong>lo</strong> <strong>spirito</strong> di gruppo.<br />

Contribuire a creare questo <strong>spirito</strong> di gruppo<br />

era l’obiettivo pr<strong>in</strong>cipale che gli organizzatori<br />

di questo campo istruzione si<br />

erano posti. Dai volti di questi ragazzi,<br />

dall’amicizia che si è subito creata fra<br />

<strong>lo</strong>ro e, stando ai monitori, dai par<strong>lo</strong>ttii che<br />

nelle camere si prolungavano f<strong>in</strong>o a tarda<br />

notte, si direbbe proprio che l’hanno<br />

centrato <strong>in</strong> pieno.<br />

Testo: Andrea Salati<br />

Foto: Marco Beltrametti<br />

Il giornale del<br />

<strong>per</strong>sonale della Posta<br />

8/2000<br />

7 agosto 2000<br />

In questo numero<br />

Posta-lettere e Posta-pacchi:<br />

adeguamento differenziato<br />

delle tariffe dal 2001<br />

In virtù della decisione del DATEC, dal<br />

1°gennaio 2001 la Posta può <strong>in</strong>trodurre una<br />

nuova struttura tariffale <strong>per</strong> lettere di oltre<br />

100 g e adeguare le tariffe di lettere più pesanti,<br />

d’<strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità e di pacchi.<br />

CI/CD della Posta: nel<br />

regime di libera concorrenza<br />

con un marchio forte<br />

La Posta possiede un marchio forte e profondamente<br />

radicato nella popolazione: un<br />

aspetto che va curato e sviluppato. Un’<strong>in</strong>tervista<br />

a Michael Röthlisberger sul nuovo<br />

«Corporate Identity» della Posta.<br />

Ulrich Gygi <strong>in</strong> visita nei<br />

vari settori dell’azienda<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Subito dopo aver assunto le sue funzioni al<br />

vertice della Posta Ulrich Gygi si è recato<br />

<strong>in</strong> visita <strong>in</strong> «prima l<strong>in</strong>ea». Vuole sa<strong>per</strong>e come<br />

funziona la «sua» azienda nella pratica.<br />

7<br />

Market<strong>in</strong>g presso le<br />

scuole su<strong>per</strong>iori:<br />

la Posta all’università<br />

La Posta recluta <strong>per</strong>sonale qualificato<br />

presso le scuole universitarie professionali<br />

e le università. La liberalizzazione e le<br />

nuove tecno<strong>lo</strong>gie esigono <strong>per</strong>sonale<br />

altamente qualificato.<br />

13<br />

Simposio sull’ambiente:<br />

- «Intraprendere<br />

<strong>in</strong>vece di tralascaire»<br />

Per def<strong>in</strong>irsi un’azienda che tutela l’ambienta<br />

la Posta deve <strong>in</strong>tegrare gli aspetti<br />

economici ed eco<strong>lo</strong>gici nelle decisioni correnti<br />

concernenti l’esercizio.<br />

19<br />

Tipizzazione degli uffici<br />

postali e valutazione<br />

delle ubicazioni attuali<br />

La tipizzazione degli uffici e la nuova<br />

organizzazione di «Rete postale e vendita»<br />

sono <strong>in</strong> fase conclusiva. I dettagli sul<strong>lo</strong><br />

sviluppo della rete di uffici postali.


2 La Posta n.8/2000 CCL Posta<br />

Editoriale<br />

Care lettrici,<br />

cari lettori,<br />

«Ho sempre pensato agli impiegati<br />

della Posta come a grigi funzionari<br />

statali, che si trasc<strong>in</strong>ano lungo i corridoi<br />

stando a guardare l’economia privata<br />

da dietro i vetri.» L’idea che si era<br />

fatta questo giovane accademico del<br />

<strong>per</strong>sonale postale non è proprio delle<br />

più lus<strong>in</strong>ghiere, siamo d’accordo. Ma<br />

c’è di meglio: «Per me la Posta simboleggia<br />

un monopolio senza f<strong>in</strong>e.»<br />

Tuttavia, l’economista ha fatto queste<br />

dichiarazioni prima di <strong>in</strong>iziare uno<br />

stage di un anno, Proposto dalla<br />

nostra azienda nel quadro del programma<br />

di market<strong>in</strong>g presso le scuole<br />

su<strong>per</strong>iori. La sua op<strong>in</strong>ione è cambiata<br />

rapidamente. Dopo poche<br />

settimane i suoi commenti erano di<br />

tutt’altra natura: «Si fiuta l’aria<br />

dell’economia privata e ci si lascia<br />

tra-sportare da questa scia.»<br />

Ciò dimostra chiaramente che<br />

l’azienda Posta è <strong>in</strong> movimento e non<br />

può essere fermata. Ma non dap<strong>per</strong>tutto<br />

ci si è già resi conto di questa<br />

tra-sformazione. In particolare presso<br />

le scuole su<strong>per</strong>iori, che stanno<br />

formando i nostri futuri es<strong>per</strong>ti di<br />

economia, l’immag<strong>in</strong>e della Posta è<br />

spesso ancora legata a desueti luoghi<br />

comuni.<br />

La Posta se ne è accorta. Per questo<br />

da due anni sta praticando il market<strong>in</strong>g<br />

presso le scuole su<strong>per</strong>iori alf<strong>in</strong>e<br />

di istituzionalizzare presso l’op<strong>in</strong>ione<br />

pubblica, e più precisamente presso<br />

le scuole su<strong>per</strong>iori e alle università,<br />

l’immag<strong>in</strong>e di azienda <strong>in</strong>novativa,<br />

multiruo<strong>lo</strong> e orientata al mercato.<br />

Non da ultimo, la Posta <strong>in</strong>tende recrutare<br />

nuove leve <strong>per</strong> far fronte alle<br />

sfide sepre più <strong>in</strong>sidiose che attendono<br />

i collaboratori dell’azienda.<br />

La nuova immag<strong>in</strong>e dell’azienda, la<br />

cosiddetta Corporate Identity (CI), è<br />

volta a rendere visibile questa trasformazione<br />

anche otticamente, spiega<br />

Michael Röthlisberger, sostituto responsabile<br />

dell’unità Comunicazione<br />

aziendale Posta <strong>in</strong> un’<strong>in</strong>tervista a<br />

pag<strong>in</strong>a 4. La Posta possiede <strong>in</strong>fatti un<br />

marchio forte, radicato <strong>in</strong> profondità<br />

nella coscienza del popo<strong>lo</strong> svizzero.<br />

L’importanza di un marchio forte è<br />

<strong>in</strong>dubbia: un recente studio ha mostrato<br />

che: «la Coca Cola si assicura<br />

una quota di mercato del 60 <strong>per</strong>cento<br />

so<strong>lo</strong> grazie al suo marchio.» È ora che<br />

la Posta radichi un’immag<strong>in</strong>e di marca<br />

unitaria nelle menti degli svizzeri.<br />

Cordialmente<br />

Sandra Gonseth<br />

Dopo il referendum contro la legge sul <strong>per</strong>sonale federale<br />

Trattative CCL: <strong>in</strong> un vico<strong>lo</strong><br />

cieco?<br />

La Posta: Dopo i primi risultati <strong>in</strong>termedi<br />

pubblicati <strong>lo</strong> scorso mese di marzo,<br />

non ne sono stati resi noti altri. I negoziati<br />

si trovano <strong>in</strong> un vico<strong>lo</strong> cieco?<br />

Rolf Hasler*: Assolutamente no. Dopo<br />

l’annuncio del referendum all’<strong>in</strong>izio di<br />

aprile, <strong>in</strong> un primo tempo tutti i partner si<br />

sono dovuti adattare alla nuova situazione.<br />

Da al<strong>lo</strong>ra una serie di temi vengono<br />

trattati parallelamente, come <strong>per</strong> esempio<br />

i diritti e i doveri, gli aspetti legati all’orario<br />

di lavoro, al<strong>lo</strong> sviluppo del <strong>per</strong>sonale,<br />

al sociale. Molti di questi tempi sono <strong>in</strong>tercorrelati,<br />

<strong>in</strong> particolare le questioni di<br />

orario e di salario. I negoziati non sono<br />

ancora avanzati a tal punto da poter pubblicare<br />

un altro risultato <strong>in</strong>termedio, ma<br />

proseguiamo a buon ritmo, <strong>in</strong> un clima<br />

costruttivo.<br />

È stato <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e lanciato il referendum<br />

contro la base giuridica del contratto<br />

collettivo, cioé la legge sul <strong>per</strong>sonale<br />

federale (L<strong>per</strong>s). I s<strong>in</strong>dacati, vostri partner<br />

nei negoziati, hanno op<strong>in</strong>ioni divergenti<br />

a questo proposito. È questa la<br />

ragione del ritardo?<br />

Il referendum è un diritto politico. Tutti i<br />

partner <strong>lo</strong> rispettano e si sforzano a separare<br />

chiaramente gli aspetti «trattative»<br />

e «processo legislativo». Le op<strong>in</strong>ioni<br />

divergenti a proposito della L<strong>per</strong>s non<br />

sono la ragione del nostro ritardo sul<br />

programma <strong>in</strong>iziale, anche se non hanno<br />

certo semplificato le trattative fra i tre<br />

partner <strong>in</strong> causa. È chiaro che il ritardo<br />

dovuto al referendum e alla pro-spettiva<br />

di votazioni hanno delle ri<strong>per</strong>cussioni sul<br />

prosieguo dei lavori, visto che nel frat-<br />

« L’obiettivo rimarrà<br />

quel<strong>lo</strong><br />

di accordarci<br />

»<br />

presto sul CCL<br />

tempo il CCL Posta non ha alcuna base<br />

giuridica. Inoltre, visto che secondo il<br />

calendario <strong>in</strong>iziale i negoziati relativi ai<br />

salari e agli orari di lavoro avrebbero<br />

* Rolf Hasler è delegato della direzione del gruppo<br />

alle trattative CCL<br />

co<strong>in</strong>ciso con la camapgna di votazione, le<br />

parti hanno convenuto di trattare questi<br />

punti importanti so<strong>lo</strong> dopo che il popo<strong>lo</strong><br />

sarà passato alle urne.<br />

Quando potrà dunque entrare <strong>in</strong> vigore<br />

il CCL Posta?<br />

La data più vic<strong>in</strong>a e anche realistica è<br />

il 1° luglio 2001.<br />

Quali sono le conseguenze della votazione<br />

sulla L<strong>per</strong>s?<br />

Innanzitutto bisogna<br />

vedere se il popo<strong>lo</strong> la<br />

accetterà o la resp<strong>in</strong>gerà.<br />

Se la accetta,<br />

quanto negoziato s<strong>in</strong>ora<br />

rimane acquisito.<br />

Se la legge è resp<strong>in</strong>ta,<br />

le istanze politiche<br />

dovranno analizzarne le ragioni e lanciarsi<br />

nell’elaborazione di una nuova base legale.<br />

In questo caso il nostro obiettivo pr<strong>in</strong>cipale<br />

rimarrà quel<strong>lo</strong> di accordarci presto sul<br />

CCL. Da quale base legale dovrà essere<br />

retto, ce <strong>lo</strong> diranno il Consiglio federale e<br />

il Parlamento. Ma se l’attuale diritto dei<br />

funzionari rimane ancora <strong>in</strong> vigore, la<br />

posta non sarà <strong>in</strong> grado di affrontare senza<br />

danni la prossima tappa di liberalizzazione<br />

prevista. Dobbiamo rapidamente<br />

poter contare su soluzioni alternative, alle<br />

quali stiamo riflettendo s<strong>in</strong> d’ora.<br />

Dall’<strong>in</strong>izio dell’anno <strong>in</strong> queste co<strong>lo</strong>nne<br />

abbiamo menzionato spesso l’ «<strong>in</strong>fol<strong>in</strong>e<br />

CCL». La gente ne fa uso?<br />

Sì, ma poco. I temi trattati s<strong>in</strong>ora sono forse<br />

ancora un po’ astratti <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale.<br />

Le cose dovrebbero cambiare quando com<strong>in</strong>ceremo<br />

a trattare temi emotivamente<br />

più vic<strong>in</strong>i al <strong>per</strong>sonale, come i salari, gli<br />

orari di lavoro, le vacanze. Tengo a sottol<strong>in</strong>eare<br />

che <strong>in</strong> ogni caso la <strong>in</strong>fol<strong>in</strong>e fornirà<br />

so<strong>lo</strong> ragguagli d’ord<strong>in</strong>e generale. Non si<br />

può rispondere alle domande <strong>per</strong>sonali di<br />

ogni collaboratore di tutti i collaboratori<br />

che chiamano. Essi possono <strong>in</strong> ogni caso<br />

rivolgersi anche ai <strong>lo</strong>ro preposti o al servizio<br />

del <strong>per</strong>sonale.<br />

Cosa fate aff<strong>in</strong>ché i capi possano <strong>in</strong>formare<br />

i <strong>lo</strong>ro collaboratori?<br />

Secondo me è importantissimo che i<br />

su<strong>per</strong>iori prendano atto del contesto eco-<br />

nomico <strong>in</strong> cui s’<strong>in</strong>serirà il<br />

CCL. Attualmente stiamo<br />

mettendo a punto un ampio<br />

programma d’<strong>in</strong>formazione<br />

e di formazione, che tocca<br />

anche questo argomento. Se<br />

<strong>in</strong> settembre riusciremo ad<br />

accordarci sul da farsi, <strong>in</strong> un<br />

primo tempo dovremo procedere<br />

a trasferire il <strong>per</strong>sonale al<br />

nuovo sistema salariale, <strong>in</strong> cui<br />

le 31 classi di salario saranno<br />

« Il CCL deve potenziare<br />

la competiti-<br />

»<br />

vità della Posta<br />

«Programma» delle trattative CCL<br />

Costruttivo il clima dei negoziati<br />

CCL<br />

Proseguono <strong>in</strong>tensamente,<br />

dopo la pubblicazione del<br />

risultato <strong>in</strong>termedio, i negoziati<br />

fra la Posta e i s<strong>in</strong>dacati<br />

«Comunicazione» e<br />

«transfair» <strong>per</strong> il primo<br />

contratto collettivo di lavoro (CCL) Posta.<br />

Le delegazioni, che stanno negoziando <strong>in</strong><br />

un clima costruttivo, contano di diramare<br />

<strong>in</strong>formazioni concernenti il secondo risultato<br />

<strong>in</strong>termedio all’<strong>in</strong>izio di ottobre.<br />

Dato che la base legale del «CCL Posta» è<br />

la nuova legge sul <strong>per</strong>sonale federale<br />

(L<strong>per</strong>s) e che contro di essa è stato lanciato<br />

un referendum, è stato necessario modificare<br />

la tabella di marcia e orientare le<br />

trattative f<strong>in</strong>ali alla votazione popolare<br />

prevista <strong>per</strong> il prossimo mese di novembre.<br />

Infatti le trattative su temi scottanti, legati<br />

<strong>in</strong> particolare ai salari e agli orari di lavoro,<br />

possono <strong>in</strong>iziare so<strong>lo</strong> una volta noto l’esito<br />

della votazione.<br />

sostituite da 14 livelli delle<br />

funzioni. Questo passaggio,<br />

con tutte le sue implicazioni<br />

<strong>in</strong>terne, è davvero un passo<br />

difficile, anche se <strong>per</strong> ora non è ancora<br />

legato ad alcuna scala salariale. I su<strong>per</strong>iori<br />

devono essere <strong>in</strong> grado di farvi fronte<br />

e saranno debitamente istruiti. La prossima<br />

primavera <strong>in</strong>izieranno le discussioni<br />

sui contratti <strong>in</strong>dividuali di lavoro,<br />

compresi i salari <strong>in</strong>dividuali.<br />

Non si può certo<br />

«<br />

dire che la Posta<br />

non sia <strong>in</strong> movimento.<br />

Pensiamo<br />

alla banca postale,<br />

a Yel<strong>lo</strong>w-world, ai<br />

prossimi passi verso<br />

la liberalizzazione<br />

nell’UE. Ne<br />

tenete conto nelle<br />

trattative?<br />

Di questi aspetti si discute sempre <strong>in</strong>tensamente.<br />

Il CCL varrà so<strong>lo</strong> <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />

della Posta. Per quanto concerne le<br />

nostre filiali saranno necessari altri accordi,<br />

anch’essi da negoziare con i nostri partner.<br />

In quanto alla liberalizzazione ripeterò<br />

ancora una volta che l’obiettivo comune<br />

della Posta e dei s<strong>in</strong>dacati è che il CCL deve<br />

potenziare la competitività dell’azienda<br />

e con-sentirle di affermarsi come datore<br />

di lavoro progressista e socialemnte<br />

responsabile.<br />

Il nuovo «programma» delle trattative<br />

CCL:<br />

Entro metà settembre preparazione dei risultati già raggiunti e della materia da<br />

trattare <strong>in</strong> avvenire.<br />

Inizio ottobre<br />

Dicembre 2000 -<br />

diramazione del secondo risultato <strong>in</strong>termedio.<br />

a febbraio 2001 aspetti f<strong>in</strong>anziari e temporali (salari, <strong>in</strong>dennità, orario di lavoro, ecc.)<br />

Metà marzo 2001 trattative f<strong>in</strong>ali.<br />

Successivamente formazione delle op<strong>in</strong>ioni e procedura di approvazione<br />

delle tre parti contraenti.<br />

1° luglio 2001 possibile entrata <strong>in</strong> vigore del CCL Posta.<br />

Per concludere, ci spieghi quali saranno<br />

i pr<strong>in</strong>cipali vantaggi del CCL rispetto al<br />

diritto del lavoro attualmente <strong>in</strong> vigore<br />

alla Posta.<br />

Diciamo che è una questione di punti di<br />

vista. <strong>per</strong> me è chiaro: s<strong>in</strong>ora le nostre<br />

condizioni di lavoro dipendevano da<br />

quanto decidevano i politici nell’ambito<br />

della legge sui fun-<br />

zionari. In futuro<br />

conterà quel<strong>lo</strong> che la<br />

Posta riuscirà a negoziare<br />

con i suoi<br />

partner nel quadro<br />

del suo esigente<br />

»<br />

mandato, del contesto<br />

economico<br />

(pensiamo ad esempio<br />

alla sempre maggiore<br />

a<strong>per</strong>tura alla concorrenza di servizi<br />

prima riservati) e delle prorpie possibilità<br />

f<strong>in</strong>anziarie.<br />

<strong>Una</strong> cosa mi sembra particolarmente importante<br />

<strong>in</strong> questo contesto: sia l’azienda<br />

che le parti sociali devono assumersi la<br />

responsabilità degli accordi.<br />

Sia l’azienda che<br />

le parti sociali devono<br />

assumersi<br />

la responsabilità<br />

degli accordi<br />

Intervista: La Posta<br />

Familiarizzare<br />

il <strong>per</strong>sonale con<br />

il contratto<br />

collettivo<br />

I responsabili della comunicazione delle<br />

tre delegazioni <strong>per</strong> i negoziati prevedono<br />

che dal prossimo autunno, quando<br />

verrà comunicato il secondo risultato<br />

<strong>in</strong>termedio, la comunicazione verrà nettamente<br />

<strong>in</strong>tensificata, di pari passo<br />

con la cont<strong>in</strong>uazione dei negoziati.<br />

Bisognerà <strong>in</strong>fatti <strong>in</strong>formare e istruire debitamente<br />

i quadri di tutti i livelli su<br />

come applicare CCL e sulla nuova<br />

situazione del partenariato sociale a<br />

livel<strong>lo</strong> del gruppo e delle unità, come<br />

pure ai livelli <strong>in</strong>feriori. I quadri dovranno<br />

<strong>in</strong>oltre familiarizzare il <strong>per</strong>sonale con<br />

il contratto collettivo di lavoro, organizzando<br />

<strong>in</strong>contri diretti con i membri della<br />

delegazione dei negoziati e con i responsabili<br />

del <strong>per</strong>sonale appositamente<br />

preparati a rispondere alle domande dei<br />

collaboratori della Posta.


Struttura di prezzi e prodotti 2001<br />

Adeguamenti tariffali di posta-lettere e Posta-pacchi<br />

Adeguamento differenziato delle<br />

tariffe dal 2001 Posta-lettere:<br />

Il Dipartimento federale del’lambiente, dei trasporti,<br />

dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) ha fissato gli<br />

adeguamenti tariffali di Posta-lettere e Posta-pacchi validi<br />

dal 1° gennaio 2001 e li ha comunicati <strong>lo</strong> scorso 21 luglio.<br />

I clienti della Posta non devono spendere di<br />

più <strong>per</strong> le lettere f<strong>in</strong>o a 100 grammi. Il<br />

Dipartimento federale dell’ambiente, dei<br />

trasporti, dell’energia e delle comunicazioni<br />

(DATEC) ha resp<strong>in</strong>to la richiesta di aumento<br />

delle tariffe <strong>per</strong> le lettere standard <strong>in</strong>oltrata<br />

dalla Posta. L’azienda Posta è <strong>in</strong>vece<br />

autorizzata ad <strong>in</strong>trodurre una nuova struttura<br />

tariffale <strong>per</strong> le lettere di oltre 100 grammi e<br />

ad adeguare le tariffe delle lettere pesanti,<br />

degli <strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità e dei pacchi a<br />

partire dal 1° gennaio 2001.<br />

Prezzi <strong>in</strong>variati <strong>per</strong> posta A e B. Con<br />

la decisione del DATEC rimangono <strong>in</strong>variate<br />

le tariffe <strong>per</strong> lettere s<strong>in</strong>gole (posta A<br />

e B), che cont<strong>in</strong>ueranno a costare rispettivamente<br />

90 e 70 centesimi, come è stato<br />

raccomandato anche dal Sorvegliante dei<br />

prezzi ai f<strong>in</strong>i della redditività dell’unità<br />

posta lettere. A questo scopo contribuiscono<br />

<strong>in</strong> particolare le lettere leggere, che pos-<br />

L’op<strong>in</strong>ione della<br />

Posta <strong>in</strong> merito<br />

La Posta prende atto con soddisfazione<br />

che il DATEC approva gli adeguamenti<br />

necessari nel settore dei pacchi. Gli<br />

adeguamenti le consentiranno di proporre<br />

<strong>in</strong> questo settore un’offerta migliore<br />

e differenziata, con tariffe consone<br />

al mercato. Dal 1° gennaio 2001 i<br />

clienti potranno scegliere fra il recapito<br />

il giorno lavorativo successivo (Post-<br />

Pac Priority) e il recapito dopo due<br />

giorni lavorativi (PostPac Economy).<br />

L’azienda si rammarica che nell’ambito<br />

delle lettere le sue richieste siano state<br />

approvate so<strong>lo</strong> <strong>in</strong> parte, con un conseguente<br />

ammanco di guadagno di 100<br />

milioni di franchi. È tuttavia soddisfatta<br />

di poter <strong>in</strong>trodurre il nuovo sistema<br />

tariffale, che prevede una nuova categoria<br />

di peso <strong>per</strong> gli <strong>in</strong>vii da 101 a 250<br />

g, e sconti agevolati nell’ambito degli<br />

<strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità.<br />

Nonostante gli adeguamenti il rapporto<br />

prezzo qualità della Posta Svizzera<br />

rimane uno dei più convenienti <strong>in</strong><br />

Europa.<br />

sono essere trattate <strong>in</strong> modo molto razionale.<br />

L’unità posta lettere ha conseguito nel<br />

1999 un attivo di 220 milioni di franchi, contribuendo<br />

notevolmente al f<strong>in</strong>anziamento<br />

della rete di uffici postali. Il DATEC ritiene<br />

<strong>in</strong>opportuno procedere ad aumenti generali<br />

delle tariffe della posta lettere, alla luce<br />

della liberalizzazione del settore <strong>in</strong> corso a<br />

livel<strong>lo</strong> europeo. La Posta aveva richiesto un<br />

aumento di 10 centesimi delle tariffe relative<br />

alla lettere standard f<strong>in</strong>o a 100 grammi di<br />

peso (pari al 99% delle lettere <strong>in</strong>viate dalla<br />

clientela privata).<br />

Nuova categoria tariffale. Il DATEC<br />

ha autorizzato l’<strong>in</strong>troduzione di una tariffa<br />

<strong>per</strong> lettere dal peso compreso tra i 101 e<br />

i 250 grammi, le cosiddette lettere midi.<br />

Gli <strong>in</strong>vii di lettere con peso su<strong>per</strong>iore ai<br />

100 grammi, <strong>in</strong>fatti, sono meno facili da trattare,<br />

<strong>in</strong> quanto, contrariamente alle lettere<br />

standard, le o<strong>per</strong>azioni devono essere effettuate<br />

a mano. Il DATEC non ha dovuto<br />

<strong>in</strong>vece pronunciarsi sull’<strong>in</strong>troduzione di una<br />

nuova tariffa <strong>per</strong> lettere f<strong>in</strong>o a 50 grammi,<br />

poiché la Posta aveva già ritirato la relativa<br />

richiesta.<br />

Sono stati autorizzati altri adattamenti<br />

tariffari <strong>per</strong> le categorie lettera maxi<br />

e lettera grande, pari a 40 centesimi f<strong>in</strong>o a<br />

1,5 franchi. Il DATEC ha approvato <strong>in</strong>oltre<br />

l’<strong>in</strong>troduzione di un sistema di prezzi <strong>per</strong> clienti<br />

commerciali, che prevede il passaggio<br />

dal<strong>lo</strong> sconto sulla quantità al nuovo sconto<br />

sul fatturato. Nuove tariffe saranno applicate<br />

anche agli <strong>in</strong>vii <strong>in</strong> grande quantità della<br />

posta B. L’azienda r<strong>in</strong>uncia <strong>in</strong>oltre ad<br />

assoggettare la posta lettere all’imposta sul<br />

va<strong>lo</strong>re aggiunto (IVA).<br />

Aumenti <strong>per</strong> i pacchi. Per quanto<br />

concerne i pacchi di piccole dimensioni, il<br />

DATEC ha fissato le tariffe a 5 franchi, ossia<br />

1,20 franchi <strong>in</strong> più rispetto ad oggi e 20 centesimi<br />

<strong>in</strong> più rispetto a quanto raccomandato<br />

dal Sorvegliante dei prezzi. Per pacchi f<strong>in</strong>o a<br />

2 chi<strong>lo</strong>grammi è stata approvata una tariffa<br />

dell’ord<strong>in</strong>e di 5,8 franchi, 1,10 franchi <strong>in</strong> più<br />

rispetto alle tariffe attuali e 10 centesimi <strong>in</strong><br />

più rispetto alle raccomandazioni del Sorvegliante<br />

dei prezzi. Queste tariffe comprendono<br />

tuttavia un’IVA del 7,6%. In primavera<br />

il DATEC aveva <strong>in</strong>fatti chiesto alla Posta di<br />

valutare gli effetti dell’assoggettamento al<br />

l’IVA della posta pacchi previsto dalla legge,<br />

<strong>in</strong> modo che le tariffe venissero adattate due<br />

volte a breve distanza di tempo. Altri adeguamenti<br />

riguardano supplementi <strong>in</strong>dipendenti<br />

dal peso <strong>per</strong> la PostPac Priority <strong>per</strong> <strong>in</strong>vii il giorno<br />

lavorativo successivo (da 1 a 3 franchi)<br />

e i prezzi <strong>per</strong> cata<strong>lo</strong>ghi di oltre 500 grammi<br />

di peso (1,60 franchi).<br />

Portare Posta-pacchi a cifre nere.<br />

Gli aumenti dell’unità posta pacchi sono<br />

dovuti all’evoluzione di costi e al deficit<br />

del settore, che so<strong>lo</strong> l’anno scorso è stato di<br />

214 milioni di franchi. Anche dopo il previsto<br />

aumento delle tariffe, il disavanzo<br />

cont<strong>in</strong>uerà ad essere marcato nel servizio riservato<br />

(pacchi f<strong>in</strong>o a 2 chi<strong>lo</strong>grammi).<br />

L’azienda dovrà qu<strong>in</strong>di adottare i provvedimenti<br />

necessari <strong>per</strong> riportare l’unità Posta<br />

Pacchi <strong>in</strong> attivo. Inoltre gli uffici postali dovranno<br />

ottimizzare i <strong>lo</strong>ro costi ed adeguarsi<br />

alle mutate condizioni.<br />

Tariffe convenienti a livel<strong>lo</strong> europeo.<br />

La decisione del DATEC da una parte tiene<br />

conto dei costi di produzione delle s<strong>in</strong>gole<br />

unità aziendali e dall’altra sp<strong>in</strong>ge a<br />

favore di una maggiore concorrenzialità<br />

dell’azienda. Le tariffe applicate dalla<br />

Posta svizzera rimangono comunque tra le<br />

più convenienti <strong>in</strong> Europa.<br />

(UVEK/sg/hf)<br />

Dati salienti del nuovo model<strong>lo</strong> tariffale<br />

• I prezzi base degli <strong>in</strong>vii s<strong>in</strong>goli della posta A e B rimangono <strong>in</strong>variati.<br />

• Gli sconti sul fatturato sostituiscono gli sconti sulla quantità.<br />

• Sconto progressivo sul fatturato <strong>per</strong> clienti commerciali.<br />

• Riduzione dell’<strong>in</strong>dennità sulle prestazioni prelim<strong>in</strong>ari, nuove <strong>in</strong>dennità sulle impostazioni nei centri.<br />

• Riduzione del numero m<strong>in</strong>imo di <strong>in</strong>vii della posta B <strong>in</strong> grande quantità da 500 pezzi <strong>per</strong> impostazione.<br />

• Adeguamento dei prezzi base e dei supplementi <strong>per</strong> il peso degli <strong>in</strong>vii della posta B<br />

<strong>in</strong> grande quantità.<br />

• EIntroduzione della lettera standard con categoria di peso 0 - 100 g.<br />

• Introduzione della lettera midi: s<strong>in</strong>o al formato B5, 100 - 250 g.<br />

• 8 <strong>in</strong>vece di 12 categorie di prezzo.<br />

• Differenziazione dell’offerta d’<strong>in</strong>vii con accertamento del recapito.<br />

• Adeguamenti di prezzo <strong>per</strong> prodotti complementari.<br />

Le novità <strong>in</strong> breve:<br />

Con l‘<strong>in</strong>troduzione del limite di 100 g <strong>per</strong><br />

la lettera standard adattiamo l‘offerta a<br />

quella delle altre aziende postali europee.<br />

Gli sconti sono da ora calcolati <strong>in</strong> funzione<br />

del fatturato che generano gli <strong>in</strong>vii<br />

e non più della <strong>lo</strong>ro quantità. I clienti<br />

regolari godono così di riduzioni e possono<br />

essere serviti <strong>in</strong> modo più <strong>in</strong>dividualizzato.<br />

Con la soppressione delle categorie di<br />

peso nei formati lettera grande e lettera<br />

maxi, da ora ci sono so<strong>lo</strong> 8 categorie di<br />

prezzo <strong>in</strong>vece di 12! A differenza del<br />

vecchio model<strong>lo</strong> tariffale della postalettere,<br />

<strong>in</strong> quel<strong>lo</strong> nuovo non conta più se<br />

realizzate il fatturato con la posta A o la<br />

posta B, con Dispomail®, con gli <strong>in</strong>vii<br />

commerciali-risposta o altro.<br />

Per gli <strong>in</strong>vii raccomandati viene <strong>in</strong>tro-<br />

Posta-pacchi:<br />

Foto: Gundekar Giebel<br />

Le novità <strong>in</strong> breve:<br />

Con il «PostPac Priority» e il «PostPac<br />

Economy» anche i clienti di Posta-pacchi<br />

possono f<strong>in</strong>almente scegliere se il <strong>lo</strong>ro<br />

pacco deve essere recapitato l’<strong>in</strong>domani<br />

(PostPac Priority) o due giorni lavorativi<br />

dopo l’impostazione (PostPac Economy).<br />

Oggi Posta-pacchi, come le altre aziende,<br />

ha l’obiettivo di autof<strong>in</strong>anziarsi e di chiudere<br />

il bilancio <strong>in</strong> nero. Va detto che il<br />

mercato dei pacchi è già molto liberalizzato:<br />

Posta-pacchi genera attualmente<br />

oltre la metà del fatturato nel libero mercato<br />

e nel 2003 si profila un altro passo<br />

verso una maggiore liberalizzazione.<br />

Quattro i motivi che hanno sp<strong>in</strong>to Postapacchi<br />

a rivedere la sua offerta di servizi:<br />

1. I prezzi dei pacchi <strong>in</strong> Svizzera sono<br />

aumentati a ritmo storico ed erano<br />

molto bassi. Anche dopo gli adeguamenti<br />

tariffali i prezzi dei pacchi sono<br />

fra i più bassi d’Eropa.<br />

dotta un’offerta differenziata. Il cliente<br />

ha da ora la possibilità di scegliere fra<br />

trasporto assicurato (Lettre assurance) o<br />

non assicurato (Lettre signature).<br />

Se il cliente sbriga da sé alcune prestazioni<br />

prelim<strong>in</strong>ari – come <strong>per</strong> es. la prespartizione<br />

dei mazzi del<strong>lo</strong> schedario, <strong>in</strong><br />

parte la prespartizione dei mazzi «<strong>lo</strong>calità»,<br />

da ora l’impostazione nei centri,<br />

l’impostazione mattut<strong>in</strong>a della posta<br />

A nei centri a partire da 10000 pezzi,<br />

ecc.) – gode di uno sconto extra.<br />

Come prosegue la formazione<br />

del <strong>per</strong>sonale?<br />

In primavera 2000 tutti i promoter di vendita<br />

di «Rete postale e vendita» (PV) e i<br />

Key Account Manager sono stati formati<br />

<strong>in</strong> vista dei cambiamenti di prezzo e di<br />

2. Il tempo è denaro. So<strong>lo</strong> il 12% dei<br />

clienti privati sono davvero <strong>in</strong>teressati<br />

ad un recapito nel giro di un giorno<br />

lavorativo dopo l’impostazione. Ciò<br />

significa che il servizio s<strong>in</strong>ora proposto<br />

generava grandi costi senza tuttavia<br />

corrispondere a una reale esigenza<br />

della clientela.<br />

3. la nuova offerta di servizi consente una<br />

produzione piû economica. S<strong>in</strong>ora i<br />

pacchi andavano lavorati obbligatoriamente<br />

s<strong>in</strong>o a notte fonda. L’<strong>in</strong>troduzione<br />

del «PostPac Economy» e del<br />

«PostPac Priority» fa slittare la lavorazione<br />

dei pacchi durante il giorno.<br />

4. L’anno scorso Posta-pacchi ha registrato<br />

<strong>per</strong>dite di 214 milioni di franchi;<br />

si tratta di 4 milioni alla <strong>settimana</strong>. Ai<br />

tempi delle ex PTT il disavanzo veniva<br />

co<strong>per</strong>to dalle eccedenze generate<br />

dal settore delle telecomunicazioni<br />

(oggi Swisscom, azienda autonoma).<br />

La Posta n.8/2000<br />

Foto: Keystone/Lukas Lehmann<br />

struttura dell’offerta <strong>in</strong> seno a Posta-lettere<br />

e Posta-pacchi, con l’<strong>in</strong>conveniente<br />

che, al<strong>lo</strong>ra, il DATEC non aveva ancora<br />

reso nota la sua decisione. Oggi, dopo la<br />

decisione del DATEC, saranno i promoter<br />

di vendita di PV a formare i preposti<br />

all’ufficio. Nel contempo si dà il via<br />

all’<strong>in</strong>formazione della clientela delle<br />

unità «Posta-lettere» e «Posta-pacchi».<br />

L’obiettivo della formazione è chiarire<br />

ai collaboratori l’utilità della nuova struttura<br />

tariffale. Devono capire <strong>per</strong>ché<br />

il nuovo model<strong>lo</strong> tariffale è, sia <strong>per</strong> il<br />

<strong>per</strong>sonale che <strong>per</strong> i clienti, più trasparente<br />

e consono ai costi. I collaboratori<br />

devono essere <strong>in</strong> grado di enumerare e<br />

motivare le modifiche tariffali del 1° di<br />

gennaio 2001 davanti alla clientela che<br />

pone <strong>lo</strong>ro domande <strong>in</strong> merito. (BP)<br />

Nei prossimi mesi bisognerà mettere <strong>in</strong><br />

pratica la nuova offerta. A questo f<strong>in</strong>e<br />

verranno organizzati numerosi eventi<br />

<strong>in</strong>formativi e formativi.<br />

Come verrà formato il <strong>per</strong>sonale degli<br />

uffici postali?<br />

Il <strong>per</strong>sonale degli uffici postali verrà<br />

<strong>in</strong>formato esaurientemente ad autunno <strong>in</strong>oltrato<br />

tramite un numero di «Attualità»,<br />

dove verrà presentata <strong>in</strong> dettaglio l’offerta,<br />

verranno chiariti i retroscena e data una<br />

risposta alle domande dei clienti. Inoltre,<br />

<strong>in</strong> tute le regioni di vendita, <strong>per</strong>sone di<br />

contatto scelte verranno formate, <strong>in</strong> modo<br />

che possano dare ragguagli precisi <strong>in</strong><br />

caso di domande. I collaboratori degli<br />

uffici o<strong>per</strong>ativi dei pacchi e dei centri<br />

pacchi riceveranno una formazione dai<br />

<strong>lo</strong>ro preposti, cui a tempo debito verrà<br />

messo a disposizione il materiale didattico<br />

necessario. (PP)<br />

3


4 La Posta n.8/2000 CI/CD<br />

Corporate Identity della Posta<br />

Un grande marchio <strong>per</strong><br />

dare del fi<strong>lo</strong> da torcere<br />

alla concorrenza<br />

La Posta: Per molti dipendenti del gruppo<br />

il marchio "Posta" non è pensabile <strong>in</strong><br />

term<strong>in</strong>i astratti. Potrebbe parlarci della<br />

«cura del marchio» <strong>in</strong> quanto compito<br />

aziendale?<br />

Michael Röthlisberger: spesso e volentieri<br />

si riduce la funzione di un marchio al<br />

mero <strong>lo</strong>go dell’azienda. Ma un marchio è<br />

molto di più. Come ogni <strong>per</strong>sona anche<br />

ogni impresa possiede <strong>in</strong>fatti un‘<strong>in</strong>confondibile<br />

<strong>per</strong>sonalità. Ed è <strong>in</strong> fondo proprio<br />

questa identità a fare il «marchio».<br />

Nostro compito è qu<strong>in</strong>di sviluppare degli<br />

strumenti che siano <strong>in</strong> grado di gestire<br />

e trattare il marchio della «POSTA», <strong>in</strong><br />

modo da dare visibilità ai comportamenti<br />

(Corporate Behavoir), all‘immag<strong>in</strong>e (Corporate<br />

Design) e alla comunicazione (Corporate<br />

Communication) di tutto il gruppo.<br />

Non si tratta qu<strong>in</strong>di solamente di assicu-<br />

La Posta svizzera si sta preparando a tutti i livelli alla seconda<br />

ondata di liberalizzazioni. Il progressivo allentamento del<br />

monopolio postale attrae verso il mercato svizzero sempre più<br />

concorrenti. Per proporsi anche <strong>in</strong> futuro come il più completo<br />

fornitore svizzero di servizi <strong>lo</strong>gistici, è necessario che la<br />

Posta rafforzi <strong>in</strong> tempo le proprie posizioni. Rispetto alla concorrenza<br />

la Posta può comunque giocare un asso di <strong>in</strong>discutibile<br />

va<strong>lo</strong>re: un marchio forte e radicato <strong>in</strong> profondità nella<br />

coscienza del popo<strong>lo</strong> svizzero. Un marchio che è necessario<br />

affermare e curare con attenzione. A ciò è preposto il team<br />

di Michael Röthlisberger dell‘unità Comunicazione aziendale.<br />

Röthlisberger ha fornito ragguagli sul nuovo mondo gial<strong>lo</strong> al<br />

Giornale del <strong>per</strong>sonale.<br />

Michael Röthlisberger:<br />

«Come le <strong>per</strong>sone anche<br />

le aziende possiedono<br />

una <strong>per</strong>sonalità <strong>in</strong>confondibile.<br />

È questa<br />

identità che <strong>in</strong> ultima<br />

analisi caratterizza la<br />

marca con i suoi<br />

elementi visivi.»<br />

rare alla Posta un‘immag<strong>in</strong>e al passo con i<br />

tempi, ma di contribuire tutti <strong>in</strong>sieme a<br />

tradurre <strong>in</strong> realtà concreta la nuova <strong>per</strong>sonalità<br />

della Posta svizzera, ovvero della<br />

nostra azienda. Saremo credibili so<strong>lo</strong> se le<br />

nostre azioni corrisponderanno a ciò che<br />

la nostra immag<strong>in</strong>e vuole comunicare<br />

all’esterno e all’<strong>in</strong>terno. E so<strong>lo</strong> essendo<br />

credibili potremo riaffermare anche <strong>in</strong><br />

futuro la nostra leadership <strong>in</strong> mercati che<br />

vanno facendosi sempre più duri.<br />

Il cosiddetto Corporate Design non <strong>in</strong>cide<br />

né sul co<strong>lo</strong>re, né sul <strong>lo</strong>go della Posta.<br />

Cosa cambierà qu<strong>in</strong>di con la nuova immag<strong>in</strong>e?<br />

Il co<strong>lo</strong>re gial<strong>lo</strong> e l’adeguamento del <strong>lo</strong>go<br />

del 1998 hanno dotato la Posta di due fondamentali<br />

elementi visivi. Ma f<strong>in</strong>ora <strong>lo</strong>go<br />

e co<strong>lo</strong>re sono stati <strong>in</strong>trodotti e utilizzati <strong>in</strong><br />

modo troppo disparato, il che ha portato<br />

spesso a <strong>in</strong>certezze sia all’<strong>in</strong>terno che<br />

all’esterno dell’azienda. La catena pratica<br />

e <strong>per</strong>cettiva non è stata costante e spesso<br />

Foto: Michael Eberle<br />

nemmeno coerente. Nel riplasmare l’immag<strong>in</strong>e<br />

della Posta abbiamo def<strong>in</strong>ito nuove<br />

regole <strong>per</strong> l‘utilizzazione del co<strong>lo</strong>re, del<br />

<strong>lo</strong>go, dei caratteri e delle immag<strong>in</strong>i. A proposito<br />

del co<strong>lo</strong>re: <strong>in</strong> collaborazione con il<br />

servizio legale della nostra azienda ci apprestiamo<br />

a depositare presso l’Istituto <strong>per</strong><br />

la proprietà <strong>in</strong>tellettuale il co<strong>lo</strong>re gial<strong>lo</strong><br />

della Posta, <strong>per</strong> proteggerne l’utilizzazione<br />

<strong>in</strong> determ<strong>in</strong>ati campi.<br />

Lei guida il settore Market<strong>in</strong>g-Comunicazione<br />

dell‘unita Comunicazione aziendale.<br />

In questa veste accanto a molti altri<br />

compiti lei segue anche il CI/CD della<br />

Posta. Quali sono i suoi compiti pr<strong>in</strong>cipali?<br />

Si tratta di concentrarsi sull’autocomprensione<br />

(visione), sugli obiettivi (missione) e<br />

sui va<strong>lo</strong>ri fondamentali che caratterizzano<br />

la nostra Posta <strong>per</strong> trattarli con i succitati<br />

strumenti, tradurli <strong>in</strong> realtà con l’aiuto di<br />

tutti i dipendenti e svilupparne ulteriormente<br />

le potenzialità. Al<strong>lo</strong> stesso modo si<br />

tratta poi di risistemare i numerosi nomi e<br />

marchi dei prodotti e dei servizi, <strong>in</strong> alcuni<br />

casi addirittura di ridef<strong>in</strong>irli completamente,<br />

<strong>in</strong> modo che possano corrispondere ai<br />

criteri generali del Nam<strong>in</strong>g aziendale e possano<br />

qu<strong>in</strong>di essere <strong>in</strong>dividuati e compresi<br />

dalla clientela. In tal senso abbiamo<br />

sviluppato l’immag<strong>in</strong>e complessiva di<br />

«Yel<strong>lo</strong>wworld», e stiamo ora elaborando la<br />

nuova immag<strong>in</strong>e degli uffici postali <strong>in</strong><br />

collaborazione con l’unità a-ziendale<br />

«Rete postale e vendita» (PV) e la nuova<br />

immag<strong>in</strong>e dei centri di Direct Market<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> collaborazione con «Posta lettere».<br />

Intranet e Internet riceveranno <strong>in</strong>oltre una<br />

nuova veste grafica di struttura possibilmente<br />

unitaria, le divise postali verranno<br />

‹ridisegnate› ecc. Ogni tanto ci sembra di<br />

essere alle prese con una fatica di Sisifo e<br />

spesso occorre una certa forza di <strong>per</strong>suasione<br />

<strong>per</strong> adattare le antiche abitud<strong>in</strong>i alle<br />

nuove circostanze. Ma tutto ciò fa parte del<br />

nostro lavoro. Vorrei comunque ribadire<br />

che all’<strong>in</strong>terno dell’azienda la collaborazione<br />

funziona <strong>per</strong>fettamente ad ogni<br />

livel<strong>lo</strong> e che noi tutti possiamo essere fieri<br />

di quanto fatto s<strong>in</strong>o ad ora. Lentamente ma<br />

<strong>in</strong>esorabilmente la Posta sta acquisendo un<br />

proprio <strong>in</strong>confondibile volto.<br />

Dal punto di vista visivo lei ha suddiviso<br />

la Posta <strong>in</strong> nuove unità. Quando seguirà<br />

un adeguamento anche o<strong>per</strong>ativo alle<br />

nuove identità?<br />

Onde evitare equivoci: non abbiamo<br />

mutato l’organigramma della Posta, né abbiamo<br />

creato delle nuove unità. Ci siamo<br />

semplicemente mossi con gli occhi del<br />

Foto: H.-U. Friedli<br />

La Posta può far valere un prezioso atout nel regime di libera concorrenza:<br />

possiede una marca forte, profondamente radicata nella popolazione.<br />

È importante che tale marca, come pure l’identità dell’azienda e<br />

la sua visibilità (CI/CD) vengano messe a punto e attentamente curate.<br />

cliente ridef<strong>in</strong>endo secondo quest’ottica<br />

l‘immag<strong>in</strong>e della Posta. Il cliente guarda alla<br />

Posta da un punto di vista completamente<br />

diverso rispetto al nostro. Si rapporta a<br />

determ<strong>in</strong>ati servizi della Posta che a oro volta<br />

plasmano la sua idea dell’azienda.<br />

Abbiamo qu<strong>in</strong>di suddiviso il gruppo <strong>in</strong> tre<br />

unità: core bus<strong>in</strong>ess, core bus<strong>in</strong>ess ampliato<br />

e servizi. Questa struttura serve a gestire<br />

coerentemente l’immag<strong>in</strong>e e la comunicazione<br />

delle diverse unità.<br />

Grazie a CI e CD lei vuole segnalare anche<br />

all’esterno l’unità del mondo della<br />

Posta. Le diverse unità devono qu<strong>in</strong>di<br />

mandare al macero la carta da lettera e<br />

le brochure prodotte s<strong>in</strong>o ad ora?<br />

Ovviamente no! Non fosse che <strong>per</strong> un problema<br />

di soldi! Oltretutto non è nemmeno<br />

necessario, <strong>per</strong>ché il «Mondo gial<strong>lo</strong>» esi-<br />

steva già prima, spesso non strutturato e con<br />

un‘immag<strong>in</strong>e <strong>in</strong> parte <strong>in</strong>coerente. A tratti<br />

comunque l’aggiornamento del materiale<br />

d’uso comune procede molto speditamente.<br />

Nuove edizioni di materiale a stampa<br />

e nuove campagne pubblicitarie vanno<br />

progressivamente adeguandosi al nuovo<br />

CI/CD. Ogni giorno ci sono esempi <strong>in</strong> tal<br />

senso. Lo stesso Giornale del <strong>per</strong>sonale ha<br />

acquisito una nuova veste grafica rispondente<br />

alla nuova immag<strong>in</strong>e della Posta.<br />

Chi è conv<strong>in</strong>to dei va<strong>lo</strong>ri fondamentali<br />

della Posta è di casa nella nuova come <strong>lo</strong><br />

era nella vecchia azienda. Lei pensa che<br />

gli strumenti di CI e CD possano <strong>in</strong>centivare<br />

l’identificazione dei dipendenti con<br />

il forte marchio «La Posta»?<br />

L’identificazione con il nuovo marchio<br />

«LA POSTA» non può essere promossa o<br />

imposta <strong>per</strong> decreto. Primo <strong>per</strong>ché non<br />

funzionerebbe, secondo <strong>per</strong>ché misure del<br />

genere non corrisponderebbero alla cultura<br />

aziendale della Posta – che rappresenta<br />

a sua volta una componente essenziale del<br />

marchio stesso. L’identificazione e il «sen-<br />

timento del noi» possono venir sviluppati<br />

so<strong>lo</strong> grazie ai trascorsi <strong>in</strong> azienda e alla<br />

conv<strong>in</strong>zione di sé. Tutto il resto non sarebbe<br />

che una maschera di cartapesta. Con<br />

la CI-Net (il manuale elettronico) su Intranet,<br />

il set di presentazione, i meet<strong>in</strong>g e<br />

i workshop <strong>in</strong>formativi, il supporto tecnico<br />

e regolari <strong>in</strong>contri con i responsabili<br />

CI/CD delle diverse unità cerchiamo di<br />

promuovere la messa <strong>in</strong> pratica della<br />

sostanza del marchio e dell’immag<strong>in</strong>e della<br />

nuova Posta.<br />

Per procedere più ve<strong>lo</strong>cemente la Posta<br />

si è trovata un partner importante<br />

nell’ambito del «Corporate Brand<strong>in</strong>g».<br />

Cosa pensa di questa collaborazione?<br />

Il Consiglio di amm<strong>in</strong>istrazione ci ha <strong>in</strong>caricati<br />

di adeguare la Corporate-Identity<br />

alle nuove circostanze con l’assistenza di<br />

un’agenzia esterna. Dopo attenta valutazione<br />

ci siamo decisi <strong>per</strong> una delle migliori<br />

agenzie al mondo <strong>in</strong> fatto di CI/CD:<br />

la Interbrand Z<strong>in</strong>tzmeyer & Lux di Zurigo,<br />

che segue aziende del peso della Deutsche<br />

Telekom, la SAirGroup, la BMW. La<br />

collaborazione è estremamente professionale<br />

e altamente efficiente.<br />

L’<strong>in</strong>troduzione di un marchio dura circa<br />

tre anni. Possiamo contare sul fatto che<br />

il nuovo camm<strong>in</strong>o <strong>in</strong>trapreso dalla Posta<br />

porterà all’agognato rafforzamento economico<br />

dell‘azienda?<br />

E’ relativamente facile <strong>in</strong>trodurre un nuovo<br />

marchio – sempre che si disponga delle<br />

risorse necessarie. Nel caso della Posta<br />

si tratta <strong>per</strong>ò di dare nuova vita ad un marchio<br />

già presente sul mercato, che qui e<br />

là ha accumulato una leggera pat<strong>in</strong>a e un<br />

po‘ di polvere a causa della passata posizione<br />

di monopolio. Si tratta qu<strong>in</strong>di di<br />

riempir<strong>lo</strong> d nuovi contenuti <strong>per</strong> posizionar<strong>lo</strong><br />

<strong>in</strong> modo orig<strong>in</strong>ale e competente<br />

rispetto alla concorrenza. Sono conv<strong>in</strong>to<br />

che siamo sulla strada giusta. <strong>Una</strong> coerente<br />

politica del marchio potrà sicuramente<br />

aiutare la Posta a riaffermare la propria<br />

leadership <strong>in</strong> nuovi mercati e nuovi bus<strong>in</strong>ess.<br />

Intervista: Gundekar Giebel


Tour de Suisse<br />

La Posta n° 8/2000<br />

Il nuovo direttore generale <strong>in</strong> visita alla prima l<strong>in</strong>ea<br />

Ulrich Gygi alla sco<strong>per</strong>ta della<br />

«sua» azienda<br />

Ha subito voluto rendersi conto <strong>in</strong> prima<br />

<strong>per</strong>sona di che cosa sia l’azienda Posta<br />

concretamente. Non appena prese <strong>in</strong> mano<br />

le red<strong>in</strong>i dell’azienda, stabilendo il suo<br />

quartier generale alla Schénburg di Berna,<br />

Ulrich Gygi ne é uscito <strong>per</strong> recarsi, questa<br />

volta, ad <strong>in</strong>contrare le collaboratrici e<br />

i collaboratori dell’esercizio. Attraverso<br />

tutte le regioni del paese il numero uno della<br />

Posta Svizzera si è fatto spiegare <strong>in</strong> dettaglio<br />

dai rispettivi <strong>in</strong>teressati i compiti del<br />

<strong>per</strong>sonale, <strong>lo</strong> svolgimento dei processi<br />

<strong>lo</strong>gistici e il funzionamento degli impianti<br />

postali. Dovunque Ulrich Gygi ha colto<br />

l’occasione d’<strong>in</strong>trattenersi con i collaboratori<br />

della prima l<strong>in</strong>ea, di rispondere alle<br />

<strong>lo</strong>ro domande e di assecondare le <strong>lo</strong>ro<br />

preoccupazioni. Un giro <strong>per</strong> l’azienda che<br />

ha soddisfatto il nuovo Direttore generale:<br />

«Mi ha fatto sempre piacere constatare<br />

l’impegno con cui tutta questa gente compie<br />

il proprio lavoro. Sono rimasto impressionato<br />

dall’alta op<strong>in</strong>ione che si fanno<br />

della Posta <strong>in</strong> generale e, <strong>in</strong> particolare,<br />

della <strong>lo</strong>ro attività.»<br />

«Giro della Svizzera.» Il Direttore<br />

generale non ha effettuato questo <strong>in</strong>solito<br />

«Tour de Suisse della Posta» da so<strong>lo</strong>:<br />

ad ogni tappa <strong>lo</strong> accompagnavano alti<br />

responsabili delle unità e delle regioni<br />

visitate, come pure il nuovo responsabile<br />

dell’unità Comunicazione aziendale, Daniel<br />

Mollet, che ha colto l’occasione <strong>per</strong><br />

conoscere anch’egli meglio la Posta reale<br />

e concreta.<br />

Il dia<strong>lo</strong>go era un leitmotiv: Ulrich Gygi e<br />

il suo «seguito» volevano <strong>in</strong> particolare<br />

<strong>in</strong>tessere contatti con i quadri e il <strong>per</strong>sonale<br />

specializzato dei servizi <strong>in</strong> prima<br />

l<strong>in</strong>ea. Al centro delle lettere di Losanna, al<br />

Forum della formazione a Macol<strong>in</strong>, al centro<br />

dei pacchi di Frauenfeld, presso l’unità<br />

Trasporti a Berna e <strong>in</strong> numerosi uffici postali<br />

di tutte le grandezze – <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o mobili,<br />

come <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o – ovunque andasse, Ulrich<br />

Gygi ha <strong>in</strong>c<strong>in</strong>trato <strong>per</strong>sone di buona<br />

vo<strong>lo</strong>ntà, imparato a conoscere l’equipaggiamento,<br />

le <strong>in</strong>frastrutture e ambiti molto<br />

diversi, potendosi così fare un’idea precisa<br />

del servizio pubblico da garantire tutti<br />

giorni. Il nuovo Direttore generale ha<br />

dimostrato la sua vo<strong>lo</strong>ntà di rimanere,<br />

se possibile, vic<strong>in</strong>o alla realtà della prima<br />

l<strong>in</strong>ea. Un aspetto positivo, questo, che il<br />

<strong>per</strong>sonale avrà certamente modo di comprobare<br />

<strong>in</strong> futuro.<br />

Hans-Ulrich Friedli<br />

Forum di Macol<strong>in</strong><br />

Davanti all’hotel Forum Ulrich<br />

Gygi si fa spiegare i lavori di<br />

trasformazione. A s. Ivo Tanner,<br />

responsabile del Forum, a d.<br />

Hans Gurtner, responsabile<br />

Sviluppo <strong>per</strong>sonale e quadri.<br />

Foto: H.-U. Friedli<br />

Centro pacchi, Frauenfeld<br />

All’alba, poco dopo<br />

le 5.00, Ulrich Gygi<br />

prende posto sul sedile<br />

accanto al conducente<br />

<strong>in</strong> un camion postale<br />

<strong>in</strong> partenza <strong>per</strong> il recapito<br />

della posta agli<br />

uffici postali, lungo<br />

l’it<strong>in</strong>erario Berna–<br />

Schwarzenburg.<br />

Nonostante le brevi<br />

soste, Gygi ne approfitta<br />

<strong>per</strong> scambiare<br />

quattro chiacchiere<br />

con le collaboratrici<br />

e i collaboratori già<br />

all’o<strong>per</strong>a a quest’ora<br />

mattut<strong>in</strong>a.<br />

Ulrich Gygi e Michel Gigon<br />

(<strong>in</strong> mezzo), responsabile<br />

del centro delle<br />

lettere di Losanna, hanno<br />

osservato con <strong>in</strong>teresse<br />

il funzionamento<br />

di un moderno impianto<br />

di spartizione. Foto a<br />

destra: Ernst Moser, responsabile<br />

Posta-lettere,<br />

presenta al Direttore<br />

generale i dispositivi e<br />

i processi di lavorazione<br />

notturna delle lettere.<br />

Foto: H.-U. Friedli<br />

Trasporti, Berna<br />

Foto: Marco Beltrametti<br />

<strong>Una</strong> delle prime visite<br />

di Ulrich Gygi è stata<br />

all’unità Posta-pacchi.<br />

Di passaggio al nuovo<br />

centro dei pacchi di<br />

Frauenfeld, il Direttore<br />

generale della Posta<br />

si è seduto ai comandi<br />

di un’imponente ponte<br />

mobile (a destra) e ha<br />

sco<strong>per</strong>to i sofisticati<br />

impianti ad alta<br />

tecno<strong>lo</strong>gia e i complessi<br />

processi di<br />

lavorazione delle<br />

dec<strong>in</strong>e di migliaia di<br />

pacchi che transitano<br />

ogni giorno nel centro.<br />

Uffici postali <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o<br />

Photos: Roberto Ackermann<br />

Foto: G. Giebel<br />

5<br />

In Tic<strong>in</strong>o Ulrich Gygi è<br />

andato a trovare i collaboratori<br />

di Rete postale<br />

e vendita. Ha così visto<br />

da vic<strong>in</strong>o il servizio a domicilio<br />

a Moleno, il grande<br />

e moderno ufficio<br />

postale di Bell<strong>in</strong>zona<br />

(a lato) e, con il preposto<br />

Vittor<strong>in</strong>o Mazzoni, il primo<br />

ufficio postale mobile<br />

della Svizzera (foto<br />

al centro), che serve, a<br />

partire da 6542 Buseno,<br />

i c<strong>in</strong>que paesi di Arvigo,<br />

Selma, Rossa, Augio et<br />

Cauco (Val Calanca).<br />

Centro delle lettere, Losanna


6 La Posta n.8/2000 Rete postale e vendita<br />

I nuovi capi regione dell’unità «Rete<br />

postale e vendita»<br />

Come già annunciato il 16 maggio 2000, l'organizzazone di vendita<br />

del settore Rete postale e vendita sarà ristrutturata <strong>per</strong> il 1° novembre<br />

2000. Ad <strong>in</strong>izio giugno sono stati nom<strong>in</strong>ati i sette Capi regione che<br />

abbiamo il piacere di presentarvi brevemente.<br />

I Capi regione gestiscono le regioni PV. Dirigono la rete di uffici postali<br />

e sono responsabili dei risutati della <strong>lo</strong>ro regione, compresi i settori di<br />

supporto controll<strong>in</strong>g, market<strong>in</strong>g, <strong>per</strong>sonale e organizzazione. In veste<br />

di Capo regione, rappresentano la Posta nei confronti delle autorità<br />

<strong>lo</strong>cali e cantonali, dei politici e delle associazioni. Gestiscono altresì il<br />

contatto con la centrale PV. La <strong>lo</strong>ro presenza nella direzione generale<br />

di PV sottol<strong>in</strong>ea l'importanza delle regioni, della vendita e della rete<br />

di uffici postali.<br />

Giacomo Jurietti,<br />

Regione Sud<br />

C<strong>lo</strong>vis Demierre,<br />

Regione Nord-Ovest<br />

Robert Imholz,<br />

Regione Est<br />

«Assieme <strong>per</strong> riuscire;<br />

oggi e domani<br />

con la Posta.»<br />

Giacomo Jurietti, attualmente Capo della regione di vendita Bell<strong>in</strong>zona,<br />

ha 51 anni. La sua carriera postale è assai classica. Ha <strong>in</strong>fatti<br />

assunto numerose funzioni <strong>in</strong> diverse regioni del paese: dopo il<br />

rientro <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o tra l’altro <strong>in</strong> veste di Capo Divisione Logistica presso<br />

la DCP Bell<strong>in</strong>zona, <strong>in</strong> seguito come Capo Regione di vendita a<br />

Lugano e Bell<strong>in</strong>zona , ed ora come Capo Regione. Nel corso della<br />

sua carriera, Giacomo Jurietti si è sempre aggiornato <strong>in</strong> modo<br />

mirato, fra l'altro nel settore del controll<strong>in</strong>g, del market<strong>in</strong>g e della<br />

<strong>lo</strong>gistica nonché delle tecniche di management. Jurietti è pure stato<br />

consulente delle Poste italiane <strong>in</strong> seno a un progetto dell'UE.<br />

Giacomo Jurietti, abita a Bell<strong>in</strong>zona, è sposato e padre di 4 figlie.<br />

Le sue attività preferite nel tempo libero sono l'alp<strong>in</strong>simo, l'escursionismo,<br />

<strong>lo</strong> sci, la pesca e la letteratura.<br />

«La clientela può scegliersi i<br />

partner: Dimostriamole che la<br />

Posta è <strong>per</strong>fettamente <strong>in</strong> grado di<br />

soddisfare ogni desiderio e che<br />

siamo i migliori.»<br />

C<strong>lo</strong>vis Demierre, 46 anni, ha contribuito <strong>in</strong> modo determ<strong>in</strong>ante<br />

al<strong>lo</strong> sviluppo della Regione Bulle come pure alla strutturazione del<br />

centro di elaborazione di Postf<strong>in</strong>ance. Lavora attualmente come preposto<br />

all'ufficio postale di Bulle e Capo della Regione di vendita<br />

Bulle. Grazie a numerosi corsi di aggiornamento nei settori del<br />

l'economia aziendale, del market<strong>in</strong>g e del <strong>per</strong>sonale, vanta eccellenti<br />

premesse <strong>per</strong> assumere il nuovo compito di Capo regione.<br />

C<strong>lo</strong>vis Demierre è sposato. Pratica volentieri attività sportive, è<br />

arbitro di calcio e ama le escursioni.<br />

«Cambia te stesso prima<br />

di essere cambiato.»<br />

42 anni, Robert Imholz vanta una notevole es<strong>per</strong>ienza nel settore<br />

del <strong>per</strong>sonale e della vendita. La sua carriera <strong>in</strong> seno alla Posta<br />

è <strong>in</strong>iziata oltre 20 anni fa. È stato fra l'altro sostituto Capo del <strong>per</strong>sonale<br />

della DCP Zurigo ed ha contribuito <strong>in</strong> modo determ<strong>in</strong>ate<br />

alla strutturazione del Centro servizi <strong>per</strong>sonale Est. Dal settembre<br />

del 1997, Robert Imholz dirige la Regione di vendita W<strong>in</strong>terthur.<br />

Ha ripetutamente approfondito la sua formazione, ottenendo il<br />

dip<strong>lo</strong>ma federale <strong>in</strong> gestione del <strong>per</strong>sonale e quale Tecnico di Market<strong>in</strong>g.<br />

Robert Imholz abita a W<strong>in</strong>terthur, è sposato e padre di due figli.<br />

Nel tempo libero pratica volentieri <strong>lo</strong> sport, <strong>in</strong> particolare il<br />

ciclismo e <strong>lo</strong> jogg<strong>in</strong>g. Fra le sue letture preferite, spicca la saggistica<br />

e la letteratura moderna. E quando non si diletta <strong>in</strong> giard<strong>in</strong>o,<br />

si trasforma <strong>in</strong> un provetto cuoco e coltiva la sua passione <strong>per</strong> la<br />

cuc<strong>in</strong>a e i v<strong>in</strong>i pregiati.<br />

Mauro Canevasc<strong>in</strong>i,<br />

Regione Nord<br />

Franz Huber,<br />

Regione Nord-Est<br />

Andreas Hasler,<br />

Regione Centro<br />

Ulrich Perren,<br />

Regione Ovest<br />

«Il crocevia di tre paesi, quattro<br />

cantoni – una Regione postale al<br />

servizio dei nostri clienti.»<br />

Mauro Canevasc<strong>in</strong>i, 39 anni, tic<strong>in</strong>ese ha dimostrato tutta la sua competenza<br />

assumendo numerosi <strong>in</strong>carichi <strong>in</strong> seno alla Posta. Controller<br />

dip<strong>lo</strong>mato, nel 1995 ha assunto a Berna la direzione del progetto «Rete<br />

di uffici postali». Nel 1966 ha diretto una parte del progetto Change<br />

Post, assumendo la responsabilità della strutturazione dell'unità<br />

aziendale Rete postale e vendita. Dal 1997 dirige il settore Bus<strong>in</strong>ess<br />

Deve<strong>lo</strong>pment PV (<strong>in</strong> seguito market<strong>in</strong>g). All'<strong>in</strong>izio del 2000 gli è<br />

stata <strong>in</strong>oltre affidata la conduzione del progetto Riassetto PV.<br />

Mauro Canevasc<strong>in</strong>i è sposato e padre di un figlio di 10 mesi. In<br />

estate si dedica alle escursioni <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> e apprezza il c<strong>in</strong>ema al<br />

l'a<strong>per</strong>to. In <strong>in</strong>verno pratica <strong>lo</strong> sci. Nel tempo libero dà una mano<br />

alla piccola azienda agricola dei suoi familiari. Legge volentieri<br />

saggi di economia e autori italiani.<br />

«Il successo della vendita poggia<br />

su collaboratrici e collaboratori<br />

consapevoli, flessibili. Il nostro<br />

modo di lavorare è basato<br />

sull'impegno e sulla fiducia.»<br />

Dopo la formazione quale segretario d'esercizio e un lungo soggiorno<br />

nella Svizzera Romanda, Franz Huber ha assunto cariche <strong>in</strong> diversi<br />

settori: ispettore, responsabile dell'ufficio postale ambulante di<br />

San Gal<strong>lo</strong>, capo Divisione Personale presso la DCP San Gal<strong>lo</strong>, responsabile<br />

della Regione di vendita Wil SG e <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e quale Capo di PV 3,<br />

clientela privata Est/Sud. Il suo <strong>per</strong>corso professionale è costantemente<br />

costellato da formazioni <strong>in</strong> economia aziendale, market<strong>in</strong>g e di<br />

recente <strong>in</strong> management di vendita presso l'Università di San Gal<strong>lo</strong>.<br />

Franz Huber ha 49 anni, è sposto e ha due figlie adulte. Nel tempo<br />

libero si dedica alla lettura. L'elemento acqua esercita su di lui una<br />

grande attrazione.<br />

«Vogliamo entusiasmare le nostre clienti<br />

e i nostri clienti. Lo possiamo fare<br />

con un <strong>per</strong>sonale motivato, un'eccellente<br />

qualità del servizio, <strong>in</strong>novazione<br />

e una sana dose di autostima.»<br />

Dip<strong>lo</strong>mato <strong>in</strong> pianificazione di market<strong>in</strong>g, Andreas Hasler ha <strong>in</strong>iziato<br />

la sua carriera presso la Posta – dopo aver concluso la formazione<br />

come segretario d'esercizio – nel settore traffico dei pagamenti<br />

PTT. E’ stato consulente dei clienti commerciali nel settore market<strong>in</strong>g<br />

ed ha assunto <strong>in</strong> seguito la direzione della Regione di vendita<br />

PF Svizzera centrale. Nel 1997 è stato nom<strong>in</strong>ato responsabile della<br />

Regione di vendita Lucerna. Poco dopo gli è stata affidata la direzione<br />

di PV 2, clientela privata Centro.<br />

Andreas Hasler ha 39 anni, è sposato e ha due figli. Gioca attivamente<br />

a palla a mano ed è un appassionato sportivo.Hasler è attivo<br />

presso la commissione scolastica a Kriens.<br />

«Tutte e tutti al servizio<br />

dei clienti <strong>in</strong>terni<br />

ed esterni!»<br />

Ulrich Perren, 53 anni, vanta approfondite conoscenze nel settore<br />

postale. Ha lavorato nei settori Autopostale, Immobili, Logistica,<br />

quale responsabile della Regione di vendita Losanna e ha diretto<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e la Clientela privata Ovest (PV1). Ulrich Perren si è <strong>per</strong>fezionato<br />

<strong>in</strong> economia aziendale e si è dip<strong>lo</strong>mato all'Institut de hautes<br />

études en adm<strong>in</strong>istration public (IDHEAP) <strong>in</strong> «Aziende pubbliche»<br />

e «Management public».<br />

Ulrich Perren è sposato ed ha due figli. Trascorre il tempo libero<br />

passeggiando e sciando. Apprezza la buona cuc<strong>in</strong>a e i v<strong>in</strong>i pregiati.<br />

In seno al Consiglio comunale di Dully, dove risiede, Perren è<br />

responsabile delle f<strong>in</strong>anze.


Market<strong>in</strong>g presso le scuole su<strong>per</strong>iori<br />

Market<strong>in</strong>g presso le scuole su<strong>per</strong>iori<br />

La Posta va all’università<br />

Da due anni la Posta recluta <strong>per</strong>sonale qualificato presso<br />

le scuole universitarie professionali e le università.<br />

La liberalizzazione e le nuove tecno<strong>lo</strong>gie esigono <strong>per</strong>sonale<br />

altamente qualificato.<br />

«L’azienda che non cura i contatti con gli<br />

studenti, presto mancherà di quadri qualificati»,<br />

dice il prof. Norbert Thom, direttore<br />

dell’istituto <strong>per</strong> l’organizzazione e il<br />

<strong>per</strong>sonale dell’università di Berna <strong>in</strong> un<br />

<strong>in</strong>tervista con la Berner Zeitung.<br />

Presentare la nuova Posta. La<br />

Posta si dà da fare <strong>in</strong> questo settore da due<br />

anni praticando un<br />

market<strong>in</strong>g mirato<br />

verso le scuole su<strong>per</strong>iori.<br />

«Vogliamo che<br />

presso gli accademici<br />

si consolidi un’immag<strong>in</strong>e<br />

della Posta<br />

quale azienda d<strong>in</strong>amica<br />

e orientata alle nuove tecno<strong>lo</strong>gie»,<br />

spiega Roberto Simona, responsabile di<br />

«Market<strong>in</strong>g del <strong>per</strong>sonale» presso Sviluppo<br />

<strong>per</strong>sonale e quadri. Per realizzare<br />

questa strategia si punta su conferenze e<br />

I datori di lavoro<br />

più ambiti dagli<br />

studenti di<br />

economia<br />

1. SAirGroup 25,95%<br />

2. Credit Suisse Group 20,58%<br />

3. UBS/Warburg Dil<strong>lo</strong>n Read 19,34%<br />

4. Nestlé 18,36%<br />

5. PricewaterhouseCoo<strong>per</strong>s 16,85%<br />

6. IKRK 14,61%<br />

7. Andersen Consult<strong>in</strong>g 11,83%<br />

8. Arthur Andersen 11,57%<br />

9. Nokia 11,54%<br />

10. Boston Consult<strong>in</strong>g Group 10,71%<br />

Prima di questo <strong>per</strong>iodo <strong>in</strong>troduttivo<br />

<strong>per</strong> me la Posta<br />

era...<br />

Poi le prime es<strong>per</strong>ienze<br />

nell’azienda...<br />

Mi ha soprattutto giovato...<br />

sem<strong>in</strong>ari organizzati presso le scuole universitarie<br />

professionali e le università.<br />

Studenti stupiti. «Queste manifestazioni<br />

suscitano un’eco positiva tra i partecipanti»,<br />

sostiene soddisfatto Simona.<br />

I più apprezzati sono i nuovi settori commerciali<br />

come il commercio elettronico e<br />

i servizi f<strong>in</strong>anziari. A volte gli accademi-<br />

ci restano davvero di<br />

stucco apprendendo le<br />

direzioni <strong>in</strong> cui la Posta<br />

si sta sviluppando. Tuttavia<br />

le manca ancora<br />

qualcosa. Secondo <strong>lo</strong><br />

studio più recente svolto<br />

dall’organizzazione<br />

svedese Universum, tra gli studenti universitari<br />

la Posta non è ancora considerata<br />

tra i datori di lavoro preferiti, come ad<br />

esempio <strong>lo</strong> SAir Group o il Crédit Suisse.<br />

La Posta ha leggermente migliorato<br />

la sua classifica rispetto all’anno scorso,<br />

ma non è ancora entrata a far parte delle<br />

top 50 (vedi riquadrato).<br />

Dare e avere. «Agli studenti su<strong>per</strong>iori<br />

offriamo funzioni di grande responsabilità<br />

soprattutto nei settori market<strong>in</strong>g,<br />

<strong>in</strong>formatica, bus<strong>in</strong>ess deve<strong>lo</strong>pement,<br />

f<strong>in</strong>anze e controll<strong>in</strong>g» spiega Roberto<br />

Simona riassumen-<br />

do le migliori opportunità<br />

che la<br />

Posta offre. Per realizzare<br />

i progetti<br />

strategici si richiedono<br />

collaboratori<br />

molto qualificati. Se da una parte è vero<br />

che con corsi di <strong>in</strong>troduzione e con la formazione<br />

cont<strong>in</strong>ua si possono dispensare<br />

le conoscenze necessarie a collaboratrici<br />

e collaboratori, «dobbiamo purtuttavia<br />

portare alla Posta un maggior numero di<br />

<strong>per</strong>sone qualificate provenienti dalle<br />

Valérie Schelker<br />

28 anni<br />

Philippe Bodenmann<br />

27 anni<br />

Steve Kummer<br />

25 anni<br />

La Posta n.8/2000<br />

«Per me gli impiegati postali erano grigi funzionari statali»<br />

Es<strong>per</strong>ienze vissute da<br />

quattro giovani neoassunti<br />

nel quadro del<br />

programma <strong>in</strong>troduttivo<br />

della Posta <strong>per</strong> studenti<br />

delle scuole su<strong>per</strong>iori:<br />

« L’azienda che non<br />

cura i contatti con gli<br />

studenti, presto sarà<br />

a corto di quadri<br />

»<br />

qualificati.<br />

... un’azienda che <strong>per</strong>petua la cultura<br />

del funzionariato, orientata<br />

ai prodotti e non ai clienti.<br />

... sono state positive. Sono stata<br />

accolta e <strong>in</strong>tegrata molto bene<br />

nella mia squadra. Gli scopi della<br />

mia attività sono stati chiaramente<br />

enunciati s<strong>in</strong> dall’<strong>in</strong>izio.<br />

... s<strong>per</strong>imentare l’implementazione<br />

pratica di concetti teorici,<br />

come pure il lavoro <strong>in</strong> seno ad<br />

un’équipe e suddiviso <strong>in</strong> progetti.<br />

Foto: Prisma<br />

« Spesso gli accademici restano<br />

di stucco apprendendo<br />

le direzioni <strong>in</strong> cui la<br />

Posta si sta sviluppando. »<br />

scuole universitarie professionali e dalle<br />

università», sottol<strong>in</strong>ea <strong>lo</strong> specialista.<br />

Studenti esigenti. Anche gli studenti<br />

chiedono di più. Secondo gli ultimi studi,<br />

essi non temono di sottoporre al <strong>lo</strong>ro<br />

primo datore di lavoro esigenze ben precise.<br />

Aff<strong>in</strong>ché l’azienda Posta attragga i<br />

giovani dip<strong>lo</strong>mati deve offrire <strong>lo</strong>ro buone<br />

condizioni di lavoro, come una formazione<br />

cont<strong>in</strong>ua stimolante, il tempo di lavoro<br />

flessibile, salari <strong>in</strong>teres-<br />

santi e così via. Sarà un<br />

bene <strong>per</strong> la Posta adeguarsi<br />

a queste condizioni<br />

quadro e sviluppare<br />

programmi <strong>per</strong><br />

cont<strong>in</strong>uare su questa<br />

via. In caso contrario, come dimostrano<br />

diverse <strong>in</strong>chieste, molti di questi nuovi<br />

assunti non rimangono più di tre anni presso<br />

il <strong>lo</strong>ro primo datore di lavoro.<br />

Testo: Sandra Gonseth/RSI/VL/Gt<br />

... un monopolio senza f<strong>in</strong>e. I post<strong>in</strong>i<br />

<strong>per</strong> me erano una sorta di<br />

grigi e tristi funzionari che si trasc<strong>in</strong>ano<br />

lungo i corridoi osservando<br />

il libero mercato e la concorrenza<br />

dalla f<strong>in</strong>estra.<br />

... mi hanno <strong>in</strong>segnato qualcosa. Si<br />

fiuta l’aria dell’economia privata<br />

e ci si lascia trasportare da<br />

questa sensazione.<br />

... poiché mi sono trovato davanti<br />

una porta a<strong>per</strong>ta, e io potevo<br />

sviluppare le mie idee. Ho soprattutto<br />

imparato a lavorare <strong>in</strong><br />

seno ad un team e a stabilire le<br />

priorità.<br />

Cosa offre la Posta ai neo<br />

assunti?<br />

Conoscere l’ambiente<br />

... il motto «PTT = petit travailleur<br />

tranquille» come pure le <strong>in</strong>formazioni<br />

sulla stampa a proposito<br />

della chiusura degli uffici<br />

postali.<br />

... mi hanno dimostrato che dovevo<br />

correggere questo preconcetto.<br />

Ero sorpreso dal d<strong>in</strong>amismo<br />

dei collaboratori.<br />

... nel modo di organizzare il lavoro.<br />

Inoltre ho potuto gettare<br />

uno sguardo nei molteplici processi<br />

che comporta il funzionamento<br />

di un’azienda di<br />

queste dimensioni.<br />

Michel Noguet<br />

35 anni<br />

... un’azienda pubblica <strong>in</strong> trasformazione,<br />

che risponde alla sfida<br />

di coniugare le leggi del mercato<br />

e un servizio pubblico qualitativamente<br />

elevato.<br />

... mi hanno mostrato che l’ex<br />

azienda statale sta adeguandosi<br />

al mercato con grande impegno,<br />

pur tenendo conto del<br />

suo compito di servizio pubblico.<br />

... il fatto d’essere passato dall’altra<br />

parte della barricata, da cliente<br />

a collaboratore, potendo<br />

così sbirciare dietro le qu<strong>in</strong>te. Mi<br />

sono accorto che prima, della<br />

Posta, non sapevo nulla.<br />

7<br />

Per sentire un po’ che aria tira <strong>in</strong> ditta, la Posta offre agli studenti universitari<br />

la possibilità di svolgere un <strong>per</strong>iodo di pratica durante gli studi. In questo<br />

modo gli studenti possono farsi un’idea della nuova Posta.<br />

Programma <strong>in</strong>troduttivo <strong>in</strong>tersettoriale<br />

Gli <strong>in</strong>teressati lavorano <strong>per</strong> un anno quali neo-assunti <strong>in</strong> tre settori: <strong>lo</strong>gistica,<br />

servizi f<strong>in</strong>anziari e commercio elettronico. Questo <strong>per</strong> diffondere un modo<br />

di pensare e di agire che oltrepassa le barriere settoriali. La partecipazione<br />

ad un progetto <strong>in</strong> un altro paese europeo completa questa formazione<br />

on-the-job. Alla f<strong>in</strong>e i partecipanti possono postulare <strong>per</strong> un posto fisso <strong>in</strong><br />

uno dei tre settori. Dall’<strong>in</strong>troduzione di questa possibilità, un anno fa, sono<br />

già molti ad averla sfruttata. In autunno <strong>in</strong>izierà un nuovo cic<strong>lo</strong> con un’altra<br />

dec<strong>in</strong>a di <strong>per</strong>sone.<br />

Altre <strong>in</strong>fomazioni<br />

Roberto Simona, Sviluppo <strong>per</strong>sonale e quadri, telefono 031 338 69 65,<br />

e-mail: simonar@post.ch.


8 La Posta n.8/2000 Ultime notizie<br />

Intranet Posta<br />

Intranet <strong>in</strong> veste nuova: <strong>per</strong>sonalizzabile e d<strong>in</strong>amico<br />

L’Intranet della Posta è<br />

diventato un importante<br />

strumento di lavoro. Ora va<br />

sviluppato <strong>per</strong> far<strong>lo</strong> diventare<br />

uno srumento di gestione.<br />

Un gruppo di lavoro<br />

ha adeguato l’Intranet alle<br />

tecno<strong>lo</strong>gie più moderne,<br />

nel rispetto delle disposizioni<br />

di Corporate-Identity.<br />

Particolare attenzione è<br />

stata attribuita all’armonizzazione<br />

della struttura e<br />

della navigazione.<br />

La prima cosa che colpisce sul nuovo<br />

Intranet della Posta, sono le possibilità di<br />

<strong>per</strong>sonalizzar<strong>lo</strong>. Il sistema identifica<br />

automaticamente l’utente e può proporgli<br />

un’<strong>in</strong>terfaccia adattata precisamente alle<br />

sue esigenze. Per esempio:<br />

• Sulla homepage possono essere col<strong>lo</strong>cati<br />

l<strong>in</strong>k <strong>per</strong>sonali.<br />

• o spazio riservato alle <strong>in</strong>formazioni<br />

contiene i Posta-News di Comunicazione<br />

aziendale e le <strong>in</strong>formazioni specifiche<br />

pubblicate dall’unità cui l’utente<br />

appartiene.<br />

• Non è più necessario rilevare i dati <strong>per</strong>sonali<br />

nei formulari on l<strong>in</strong>e, nei bollett<strong>in</strong>i<br />

di prd<strong>in</strong>azione, ecc.: i dati sono<br />

affissi automaticamente.<br />

Un’altra nuova tecnica è stata <strong>in</strong>trodotta<br />

sotto forma di sistemi di gestione del<br />

l’<strong>in</strong>formazione. Consentono di rilevare<br />

con più facilità i dati da mettere on l<strong>in</strong>e,<br />

senza necessità di conoscere il l<strong>in</strong>guaggio<br />

HTML <strong>per</strong> creare delle pag<strong>in</strong>e. <strong>Una</strong><br />

specifica <strong>in</strong>terfaccia web serve al rilevamento,<br />

e i dati vengono poi registrati<br />

automaticamente nel registro corrispon-<br />

Concorso letterario <strong>per</strong> il<br />

<strong>per</strong>sonale della Posta<br />

Noti i<br />

v<strong>in</strong>citori e<br />

le v<strong>in</strong>citrici<br />

Il concorso letterario <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale,<br />

organizzato <strong>in</strong> occasione della partecipazione<br />

della Posta al Sa<strong>lo</strong>ne <strong>in</strong>ternazionale<br />

del libro e della stampa<br />

tenutosi la scorsa primavera a G<strong>in</strong>evra,<br />

ha riscosso un grande successo.<br />

La redazione ha ricevuto <strong>in</strong>fatti oltre<br />

quaranta testi, uno più <strong>in</strong>teressante<br />

dell’altro.<br />

Dopo animate discussioni, la giuria ha<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e optato <strong>per</strong> tre testi molto diversi<br />

fra <strong>lo</strong>ro: il primo parla di una movimentata<br />

rap<strong>in</strong>a, il secondo narra la<br />

bella storia di un fattor<strong>in</strong>o di campagna<br />

e il terzo ci fa condividere il<br />

punto di vista di un bol<strong>lo</strong>:<br />

1. La rap<strong>in</strong>a del martedì<br />

Antonio Pargaetzi<br />

Via Traversagna 13<br />

6501 Bell<strong>in</strong>zona<br />

2. Samy le facteur<br />

Fernand Denys<br />

Chem<strong>in</strong> des Allières<br />

1012 Lausanne<br />

3. Bol<strong>lo</strong> Boll<strong>in</strong>o<br />

L<strong>in</strong>a Ritter<br />

Postbüro<br />

7028 St. Peter GR<br />

La lista completa dei v<strong>in</strong>citori, i premi<br />

e i testi che hanno v<strong>in</strong>to saranno<br />

pubblicati nel prossimo numero. (as)<br />

dente. Il soistema serve <strong>in</strong> particolare <strong>per</strong><br />

<strong>in</strong>formazioni come i Posta-News, le istruzioni<br />

o le FAQ (domande frequenti).<br />

Corporate Identity. In queste ultime<br />

settimane il <strong>per</strong>sonale della Posta è stato<br />

<strong>in</strong>formato <strong>in</strong> vari modi sul Corporate<br />

Identity dell’azienda (vedi a pag<strong>in</strong>a 4).<br />

La nuova veste dell’<strong>in</strong>tranet è una delle<br />

prime applicazioni concrete del nuovo<br />

CI/CD della Posta. Entro al f<strong>in</strong>e del<br />

l’anno tutte le pag<strong>in</strong>e delle varie unità<br />

verranno progressivamente adattate sulla<br />

base del<strong>lo</strong> stesso model<strong>lo</strong>.<br />

Contenuti obbligatori. In futuro le<br />

pag<strong>in</strong>e Intranet delle unità avranno tutte<br />

la stessa <strong>in</strong>frastruttura di navigazione e<br />

comprenderanno tutte un certo numero di<br />

Pagamenti <strong>in</strong>ternazionali<br />

elementi obbligatori. I contenuti imposti<br />

saranno def<strong>in</strong>iti dalla direzione del gruppo<br />

Posta. Comprenderanno <strong>in</strong> particolare<br />

una lista telefonica, un organigramma,<br />

istruzioni specifiches e una lista dei posti<br />

di lavoro a concorso. Il vantaggio di questa<br />

soluzione è che gli utenti sapranno<br />

subito dove trovare le <strong>in</strong>formazioni.<br />

L’<strong>in</strong>troduzione del nuovo Intranet<br />

sarà progressiva:<br />

• le pag<strong>in</strong>e della struttu-<br />

ra del gruppo saranno<br />

adattate il 10 agosto .<br />

• l’adattamento della<br />

struttura delle unità si<br />

svolgerà progressivamente<br />

s<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e<br />

dell’anno.<br />

«Eurogiro» una rete su misura<br />

Per Postf<strong>in</strong>ance, Eurogiro è<br />

una base importante che le<br />

<strong>per</strong>mette di offrire servizi di<br />

pagamento <strong>in</strong>ternazionali di<br />

qualità a un prezzo conve- Eurogiro<br />

niente. <strong>Una</strong> base importante<br />

<strong>in</strong> particolare nelle transazioni<br />

<strong>in</strong> grande quantità, <strong>per</strong><br />

esempio <strong>per</strong> il pagamento<br />

di rendite. Ogni mese dec<strong>in</strong>e<br />

di migliaia di rendite vengono<br />

puntualmente versate ai<br />

<strong>lo</strong>ro dest<strong>in</strong>atari <strong>in</strong> tutto il<br />

mondo.<br />

Dato che gli undici membri<br />

dell’Unione monetaria europea<br />

hanno tutti accesso alla<br />

rete Eurogiro, questo canale<br />

è <strong>per</strong>fettamente adatto alle<br />

transazioni <strong>in</strong> euro. In questo<br />

caso Eurogiro entra <strong>in</strong><br />

concorrenza con il sistema<br />

SWIFT, di cui Postf<strong>in</strong>ance è<br />

membro dal 1999. Questa adesione ha<br />

<strong>per</strong>messo a Postf<strong>in</strong>ance d’ampliare considerevolmente<br />

la gamma dei canali di pagamento<br />

e d’<strong>in</strong>casso. Postf<strong>in</strong>ance utilizza<br />

SWIFT a complemento del sistema euro-<br />

SIC <strong>in</strong>terbancario e di altri canali di scambio<br />

fra le banche e la Posta. Nel traffico<br />

con l’Europa SWIFT è un complemento e<br />

un concorrente di Eurogiro.<br />

La gamma di prodotti di Postf<strong>in</strong>ance,<br />

grazie all’uso dei canali complementari<br />

summenzionati, copre oggi<br />

l’essenziale delle esigenze dei clienti<br />

commerciali e privati. Si dist<strong>in</strong>guono due<br />

categorie: i prodotti giro e prodotti cash,<br />

a seconda se il dest<strong>in</strong>atario di un pagamento<br />

dispone di un riferimento bancario<br />

(giro) o no (pagamento <strong>in</strong> denaro liquido).<br />

Posizionamente dei Systemi<br />

• prodotti postali<br />

tradizionali;<br />

• valuta del paese<br />

di dest<strong>in</strong>azione<br />

S.W.I.F.T<br />

• pagamenti <strong>in</strong><br />

tutto il mondo,<br />

<strong>in</strong>dipendentemente<br />

dalla valuta;<br />

• prestazioni complementari:approvvigionamento<br />

della<br />

co<strong>per</strong>tura, conferme<br />

delle liquidità,<br />

ricerche<br />

Postf<strong>in</strong>ance offre i prodotti di pagamento<br />

<strong>in</strong>ternazionali seguenti:<br />

Postcash: il dest<strong>in</strong>atario non ha alcun<br />

riferimento bancario o quest’ultimo non è<br />

noto. Il versamento è effettuato casch o<br />

<strong>per</strong> chèque <strong>in</strong> moeta <strong>lo</strong>cale o <strong>in</strong> valuta<br />

estera. È possible <strong>in</strong> cento paesi di tutto il<br />

mondo.<br />

Postgiro: il versamento è effettuato su<br />

un conto postale nella valuta del dest<strong>in</strong>atario;<br />

è possibile <strong>in</strong> 25 paesi.<br />

Versamento bancario: il dest<strong>in</strong>atario<br />

ha un conto bancario. Con questo sistema<br />

si può trasferire denaro da qualsiasi<br />

conto bancario a un altro conto bancario <strong>in</strong><br />

tutto il mondo.<br />

Western Union: dal 1999 la Posta<br />

offre, <strong>in</strong> qualità di agente Western Union,<br />

trasferimenti rapidi di denaro liquido <strong>in</strong><br />

La nuova homepagedell’Intranet<br />

della Posta<br />

è conforme al<br />

nuovo Corporate<br />

Identity e ha<br />

un’<strong>in</strong>terfaccia<br />

clienti attraente.<br />

Navigare alla<br />

ricerca d’<strong>in</strong>formazioni<br />

sulla Posta<br />

e le sue unità<br />

sarà d’ora <strong>in</strong> poi<br />

ancora piû facile.<br />

Il nuovo <strong>lo</strong>ok e la nuova struttura del<br />

l’Intranet sono so<strong>lo</strong> una prima tappa.<br />

L’universo dei media elettronici evolve ad<br />

una ve<strong>lo</strong>cità tale, che anche l’Intranet<br />

dovrà essere riadattato regolarmente aff<strong>in</strong>ché<br />

possa <strong>in</strong>tegrare sempre le tecniche<br />

più moderne e pratiche <strong>per</strong> l’utente.<br />

Kurt Jost, Andreas Blasenbrei, IP2<br />

Gundekar Giebel, UK 3<br />

Alcune cifre concernenti l’Intranet della Posta<br />

(riferite a giugno 2000)<br />

Numero massimo di utenti al giorno: 16 000<br />

Numero massimo di pag<strong>in</strong>e a<strong>per</strong>te al giorno: 120 000<br />

Richiesta massima di dati al giorno: 5.5 GB<br />

Numero di pag<strong>in</strong>e nell’Intranet della Posta: 27 000<br />

euroSIC<br />

• pagamenti <strong>in</strong><br />

euro all’<strong>in</strong>terno<br />

della Svizzera;<br />

• oltre frontiera se<br />

la banca beneficiaria<br />

è membro<br />

di euroSIC.<br />

Western Union<br />

• Cash very<br />

Urgent<br />

UPU<br />

• Mandati<br />

tutto il mondo <strong>in</strong> soli due m<strong>in</strong>uti. Il dest<strong>in</strong>atario<br />

riceve il denaro presso una delle<br />

oltre 80 000 agenzie Western Union<br />

di-s<strong>lo</strong>cate <strong>in</strong> oltre 180 paesi.<br />

Eurogiro è una rete che raggruppa<br />

banche postali e organizzazioni postali<br />

d’Europa, del nord Africa, del Giappone<br />

e degli Stati-Uniti. Creata sette<br />

anni fa, offre condizioni particolarmente<br />

vantaggiose <strong>per</strong> i versamenti <strong>in</strong><br />

grande quantità. Ogni anno vi si effettuano<br />

oltre 7,6 milioni di transazioni,<br />

e la tendenza è <strong>in</strong> aumento. Con<br />

2,5 milioni di transazioni all’anno,<br />

Postf<strong>in</strong>ance è di gran lunga il membro<br />

fondatore più importante di Eurogiro.<br />

Strttura del gruppo<br />

e della unità<br />

– Sotto struttura del gruppo troverete<br />

tutti i contenuti che riguardano tutti<br />

<strong>in</strong> tutta l’azienda. L’unità UK è<br />

responsabile dei contenuti; la pianificazione<br />

tecnica e l’attuazione è<br />

affidata all’équipe IP 2 BAPO.<br />

– Sotto struttura delle unità troverete<br />

tutti i contenuti re<strong>per</strong>toriati sulle<br />

s<strong>in</strong>gole homepage delle unità<br />

aziendali, di servizio e di gestione.<br />

Responsabili dei contenuti <strong>in</strong> questo<br />

ambito sono le unità stesse.<br />

L’elaborazione delle notizie e i compiti<br />

di coord<strong>in</strong>azione <strong>in</strong>combono<br />

alle collaboratrici e ai collaboratori<br />

di UK 3, Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />

Posta.<br />

Impressum<br />

Editrice<br />

La Posta Svizzera<br />

Comunicazione<br />

Vikoriastrasse 21<br />

CH-3030 Berna<br />

E-Mail: presse@post.ch<br />

http://www.post.ch<br />

3° anno, n. 8<br />

esce mensilmente<br />

Redazione<br />

Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />

Caporedattore<br />

Tel. 031 338 23 08<br />

Fax: 031 338 07 70<br />

Sandra Gonseth (sg)<br />

Tel. 031 338 34 77<br />

Nadia Maspoli (nm)<br />

Tel. 031 338 21 09<br />

Anto<strong>in</strong>e Saucy (as)<br />

Tel. 031 338 86 27<br />

Responsabile del contenuto<br />

Gundekar Giebel (gg)<br />

Responsabile Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />

Tel. 031 338 16 99<br />

Fax: 031 338 90 59<br />

Assistenza<br />

Andreas Guler (ag)<br />

Tel. 031 338 15 66<br />

Fax: 031 338 13 11<br />

Composizione e layout<br />

Manfred Kerschbaumer<br />

Tygral<strong>in</strong>e AG, 3014 Berna<br />

Inserzioni<br />

PublimagAG<br />

Laupenstrasse 35<br />

casella postale<br />

3001 Berna<br />

Michael Herzig<br />

Tel. 031 387 21 11<br />

Fax 031 338 21 00<br />

Stampa<br />

W. Gassmann AG<br />

2501 Bienne<br />

Abbonamenti/Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo<br />

Comunicazione delle rettifiche:<br />

- Personale attivo: servizio del <strong>per</strong>sonale.<br />

- Pensionati: cassa pensioni.<br />

- Abbonati esterni alla Posta:<br />

<strong>per</strong> fax al<strong>lo</strong> 031 338 25 49,<br />

<strong>per</strong> e-mail all’<strong>in</strong>dirizzo abo@post.ch<br />

o <strong>per</strong> posta all’<strong>in</strong>dirizzo:<br />

Servizio abbonamenti, GS-P 3<br />

Viktoriastr. 21,<br />

3030 Berna.<br />

Prezzo: CHF 24.– all’anno<br />

Riproduzione consentita<br />

so<strong>lo</strong> dietro esplicita<br />

autorizzazione del a redazione.


10 La Posta n.8/2000 Notizie concernenti il <strong>per</strong>sonale<br />

40 anni di servizio<br />

Werner Bieri<br />

Zustellbeamter<br />

Entlebuch (16.8.)<br />

Bruno Stuppani<br />

Bürochef<br />

Thusis (16.8.)<br />

Happy<br />

HAPPY BIRTHDAY<br />

Birthday<br />

90<br />

Ernst B<strong>in</strong>ggeli, Niederscherli (4.9.)<br />

Louis Fasel, Chambésy (9.9.)<br />

André G<strong>in</strong>drat, Neuchâtel (2.9.)<br />

Constant Guignet, Lausanne (29.9.)<br />

Fritz Herzig, Liestal (26.9.)<br />

Hermann Höpli, Tuttwil (2.9.)<br />

Richard Janser, Tuggen (27.9.)<br />

Paul Mart<strong>in</strong>, Füll<strong>in</strong>sdorf (12.9.)<br />

Reg<strong>in</strong>a Pedrazzoli, W<strong>in</strong>terthur (10.9.)<br />

Albert Scheurer, St. Gallen (13.9.)<br />

85<br />

Paul Aebi, Obergerlaf<strong>in</strong>gen (10.9.)<br />

Hans Allemann, Teufen AR (6.9.)<br />

Hilda von Arx, Olten 1 (14.9.)<br />

Max Blattner-Fischer, Zof<strong>in</strong>gen (13.9.)<br />

Walter Braun, Basel (27.9.)<br />

Marcel Didier, Tavannes (9.9.)<br />

Maria Domenighetti, Indem<strong>in</strong>i (13.9.)<br />

Margrit Dubi, Gstaad (7.9.)<br />

Josef Giger, Chur (13.9.)<br />

Albert Gor<strong>in</strong>-Dufaux, Lausanne (14.9.)<br />

Willi Graf, Rhe<strong>in</strong>eck (5.9.)<br />

Otto Karlen, Törbel (11.9.)<br />

Walter Kurth, Bern (12.9.)<br />

Alfred Landry, Essert-Pittet (22.9.)<br />

Anto<strong>in</strong>ette M<strong>in</strong>od, Yvorne (12.9.)<br />

Fernand Moynat, Genève (22.9.)<br />

Pierre-André Rey, Sierre (6.9.)<br />

Otto Stettler, Süderen (29.9.)<br />

80<br />

Marcel Addor, Vevey 1 Dist (16.9.)<br />

Ernst Bolli, Ebmat<strong>in</strong>gen (13.9.)<br />

Margrit Bouvier, Allschwil 1 (21.9.)<br />

Re<strong>in</strong>hard Burkhalter, Müns<strong>in</strong>gen (4.9.)<br />

Roger Dubuis, Genève (27.9.)<br />

Louis Dupré, Lausanne (29.9.)<br />

Otto Furrer<br />

Posthalter<br />

Pfeffikon LU (1.8.)<br />

René Wagner<br />

Wagenführer<br />

So<strong>lo</strong>thurn (22.8.)<br />

Tanti auguri<br />

Paul Frei, Nuglar (21.9.)<br />

Charles Gander, Bullet (3.9.)<br />

Fernand Gavillet, Petit-Lancy 1 (29.9.)<br />

Walter Graf, St. Gallen (22.9.)<br />

Fred Hunziker, Biel/ Bienne (25.9.)<br />

Ernst Kneubühl, Basel (19.9.)<br />

Ernst Knöri, Zweisimmen (7.9.)<br />

Josef Knüsel, E<strong>in</strong>siedeln (15.9.)<br />

Charles Pfister, Port (11.9.)<br />

Werner Rossel, Moutier (22.9.)<br />

Max Ruppen, Naters (11.9.)<br />

Alfred Schärli, Littau (14.9.)<br />

Fritz Senften, Zürich (1.9.)<br />

Walter Senften, Zürich (1.9.)<br />

Otto Tschanz, Riehen (12.9.)<br />

Adolf Wälti, Olten 1 (4.9.)<br />

75<br />

Henri Gr<strong>in</strong><br />

Fonctionnaire de<br />

distribution<br />

Savigny (1.8.)<br />

Fridol<strong>in</strong> Vögele<br />

Zustellbeamter<br />

Gwatt (Thun) (22.8.)<br />

He<strong>in</strong>rich Aellen, Schönried (28.9.)<br />

Jakob Anderegg, Weissl<strong>in</strong>gen (25.9.)<br />

Fritz Baumer, Riehen (30.9.)<br />

Paul Bellwald, Glis (7.9.)<br />

Pier<strong>in</strong>o Bigger, Agra (25.9.)<br />

Kaspar Brändli, St. Gallen (19.9.)<br />

Henri Burger, Carouge GE (6.9.)<br />

Hans Caflisch, Kaiseraugst (26.9.)<br />

Lucienne Chappuis, Bern (15.9.)<br />

Paul Conus, Genève (18.9.)<br />

Charles Coquoz, Me<strong>in</strong>ier (4.9.)<br />

Cäsar <strong>Die</strong>zig, Niederwald (7.9.)<br />

Jakob Düscher, Nidau (26.9.)<br />

Otto Flury, Basel (15.9.)<br />

Cornelio Ghidossi, Vacal<strong>lo</strong> (20.9.)<br />

Candid Gunz, Zug 1 (18.9.)<br />

Erw<strong>in</strong> Heldner, Zürich (20.9.)<br />

Bruno Hermann, Bern (30.9.)<br />

Max Hirzel, Gränichen (4.9.)<br />

Giulia Huser, Buchs AG (7.9.)<br />

Herbert Hoch<br />

Sekretär<br />

Bern Generaldirektion<br />

(22.8.)<br />

Max Ziegler<br />

Posthalter<br />

Hettl<strong>in</strong>gen (1.7.)<br />

Ernst Imhof, Gümligen (24.9.)<br />

Jean-Jacques Iseli, Bern (21.9.)<br />

Hans Jenny, Zürich (4.9.)<br />

Walter Killer, End<strong>in</strong>gen (11.9.)<br />

Anton Kronig, Glis (4.9.)<br />

Hans Küenzi, Thun (23.9.)<br />

Ernst Löffel, Bern (4.9.)<br />

Xavier Magn<strong>in</strong>, Genève (22.9.)<br />

Joseph Marville, Lausanne (3.9.)<br />

Paula Meier, Bülach (13.9.)<br />

Max Morach, Safenwil (23.9.)<br />

Pierre Moreil<strong>lo</strong>n, Lausanne (25.9.)<br />

Hans Morger, Heiden (28.9.)<br />

Louis Python, Paquier-Montbarry (26.9.)<br />

Hilda Raemy, Schwarzsee (20.9.)<br />

Raymond Regenass, Renens VD (27.9.)<br />

Alfons Re<strong>in</strong>mann, Genève (7.9.)<br />

Giachen Riedi, Disentis/Muster (17.9.)<br />

Fritz R<strong>in</strong>ggenberg, Gland (10.9.)<br />

Mathias Rizzi, Scuol (20.9.)<br />

Paul Salzmann, Liebefeld (6.9.)<br />

Ernst Schlunegger, Gr<strong>in</strong>delwald (30.9.)<br />

Adolf Schneebli, Zürich (27.9.)<br />

Oswald Schwab, Genève (2.9.)<br />

Gerhard Segg<strong>in</strong>ger, Röschenz (24.9.)<br />

Johann U. Soland, Obererl<strong>in</strong>sbach, (4.9.)<br />

Luciano Spizzi, Bedretto (17.9.)<br />

Jakob Tschannen, Laupen BE<br />

A<strong>lo</strong>is Tschirky, Mels (13.9.)<br />

A<strong>lo</strong>is Ulrich, Weggis (14.9.)<br />

Hans Urech, Urdorf (25.9.)<br />

Hans Walter, Zürich (17.9.)<br />

Lothar Wehrli, Effretikon (17.9.)<br />

Anton Weibel, Oberwil BL (14.9.)<br />

Paul Wüthrich, Bern (10.9.)<br />

Heribert Wyss, Muttenz, (25.9.)<br />

Luigi Zanon, Viganel<strong>lo</strong> (17.9.)<br />

David Zogg, Alvaneu Bad (17.9.)<br />

Max Zupp<strong>in</strong>ger, Arbon (11.9.)<br />

Franz Marbach<br />

Posthalter<br />

Däniken SO (22.8.)<br />

Rete postale e<br />

vendita<br />

Nuove funzioni<br />

Servizi centrali<br />

Strategic Account Management<br />

Solution Design<br />

Projektleiter: Christoph Hug.<br />

Sicurezza<br />

aziendale<br />

management della sicurezza<br />

Projektleiter: Christoph Müller.<br />

Immobili<br />

Ovest<br />

Responsable de projet: Michel Valbonesi.<br />

Centro<br />

Mitarbeiter<strong>in</strong> Backoffice, Bern: Lucrezia<br />

Perrone; Mitarbeiter<strong>in</strong> Backoffice, Bern:<br />

Jacquel<strong>in</strong>e Vogt.<br />

Rete postale e<br />

vendita<br />

Fritz M<strong>in</strong>der<br />

Zustellbeamter<br />

Bern 22 (22.8.)<br />

Ovest<br />

Jacques Baga<strong>in</strong>i, buraliste postal à Chêne-<br />

Bougeries; Willy Hauri, fonctionnaire de<br />

distribution à Genève; Daniel Imer, buraliste<br />

postal à Ligerz; Blaise Ory, fonctionnaire de<br />

distribution à Develier.<br />

Centro<br />

Louis Camenz<strong>in</strong>d, Zustellbeamter <strong>in</strong> Gersau;<br />

Moritz Hürzeler, Bürochef <strong>in</strong> Brugg;<br />

Hans Jaun, Zustellbeamter <strong>in</strong> Unterkulm;<br />

Ernst Kräuchi, Zustellbeamter <strong>in</strong> Gümmenen;<br />

Gerhard Rüfenacht, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />

Neuenhof; Willy Studer, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />

Dulliken; Emil von Fehlten, Posthalter <strong>in</strong><br />

Stüssl<strong>in</strong>gen.<br />

Est<br />

August<strong>in</strong> Beer, Zustellbeamter <strong>in</strong> Arosa;<br />

Alfred Berger, Posthalter <strong>in</strong> Jen<strong>in</strong>s; Anton<br />

Hösli, Posthalter <strong>in</strong> Haslen GL; Paul Tremp,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Benken SG; Peter Zweifel,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Kaltbrunn.<br />

Posta-pacchi<br />

Centro<br />

Hans-Rudolf Fuhrer, Zustellbote <strong>in</strong> Frutigen.<br />

Posta-lettere<br />

Ovest<br />

Jean-Pierre Chambaz, fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

à la filiale de distribution Cour-<br />

Centrale<br />

Sekretär<strong>in</strong> bei F<strong>in</strong>anzen und Controll<strong>in</strong>g:<br />

Kathar<strong>in</strong>a Borel; Mitarbeiter<strong>in</strong> Sales Support<br />

Junior beim Geschäftskunden-<br />

Verkaufsstützpunkt Zürich-Süd: Michaela<br />

Bühlmann; Sachbearbeiter<strong>in</strong> Personaladm<strong>in</strong>istration<br />

beim Service Center Personal<br />

Mitte <strong>in</strong> Aarau: Jacquel<strong>in</strong>e Eberhard;<br />

Wirtschaftsorganisator<strong>in</strong> II, Bereich Personal:<br />

Christ<strong>in</strong>e Jörg; Mitarbeiter<strong>in</strong> Sales<br />

Support beim Geschäftskunden-Verkaufsstützpunkt<br />

Zürich-Nord: Tanja Kessler;<br />

Rudolf Sommer<br />

Zustellbeamter<br />

Birsfelden (23.8.)<br />

rier Pully; Guy Cherpil<strong>lo</strong>d, fonctionnaire de<br />

distribution à la région de distribution Courrier<br />

Nyon; André Horner, fonctionnaire de<br />

distribution à la filiale de distribution Courrier<br />

Chêne-Bourg; Hector Voutat, fonctionnaire<br />

de distribution à la filiale de distribution<br />

Courrier Malleray-Bévilard.<br />

Centro<br />

Jörg Biberste<strong>in</strong>, Zustellbeamter <strong>in</strong> So<strong>lo</strong>thurn;<br />

Friedrich Borer, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />

Spiez; Franz Felix, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />

Kriens; Michel Fontana, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

Bern; Hansruedi Gamma, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Altdorf; Hans-Rudolf Loretz, Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> Münchenste<strong>in</strong>; Hanspeter Nebel,<br />

Betriebsbeamter <strong>in</strong> Basel; Andreas Rechste<strong>in</strong>er,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Birsfelden; Kurt<br />

Schelbert, Zustellbeamter <strong>in</strong> Schwyz;<br />

Christian Voisard, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Basel;<br />

He<strong>in</strong>z Wiederkehr, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

Zof<strong>in</strong>gen; Thérese Zenklusen-Vreton, Sortierer<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Basel.<br />

Est<br />

C<strong>lo</strong> Camastral, Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

Zürich.<br />

Sud<br />

Pietro Ferrari, funzionario d’esercizio a<br />

Chiasso 1; Tiberio Albonico, funzionario di<br />

distribuzione a Chiasso 1.<br />

Responsable Créanciers au centre de services<br />

F<strong>in</strong>ances Ouest à Neuchâtel: Claire<br />

Martignier; Mitarbeiter<strong>in</strong> F<strong>in</strong>anzbuchhaltung<br />

I Cash-Management, bei F<strong>in</strong>anzen<br />

und Controll<strong>in</strong>g: Jolande Orlando; Verantwortlicher<br />

Logistik/Sichereit bei der<br />

Verkaufsregion Liestal: Urs Rötheli;<br />

Responsable PES au centre de services<br />

Personnel Ouest à Lausanne: Bertrand<br />

Zufferey.<br />

Ovest<br />

Buraliste postal à Col<strong>lo</strong>mbey: Jean-Luc<br />

Aubert; Buraliste postal à Donne<strong>lo</strong>ye: Joël<br />

Bezençon; Fonctionnaire de distribution à<br />

Savièse: Sébastien Court<strong>in</strong>e; Fonctionnaire<br />

de distribution à Jongny: Claude Gabriel;<br />

Fonctionnaire de distribution à Fleurier:<br />

Philippe Kisslig.<br />

Centro<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Grell<strong>in</strong>gen: Murat Arslan;<br />

Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> Birr-Lupfig: Anouk<br />

Berguerand; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Hochdorf:<br />

Vera Bieri; Bürochef<strong>in</strong>, Stellvertreter<strong>in</strong><br />

der Amtsleitung <strong>in</strong> Rothkreuz: Manuela<br />

Blaser; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Basel:<br />

Sab<strong>in</strong>e Bläsi; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Rothrist:<br />

Sandra Boner; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Baar: Sarah Butt; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Rothrist: Mart<strong>in</strong>a Dittli; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Baar: Cornelia Eg<strong>lo</strong>ff; Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> Ins: Thomas Gerber; Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> Muhen: Daniel Hächler; Posthalter <strong>in</strong><br />

Lups<strong>in</strong>gen: He<strong>in</strong>rich Häner; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Buchs: Kar<strong>in</strong> Hilfiker; Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> Turgi: Sascha Karrer; Betriebs-


assistent<strong>in</strong>, Ablöser<strong>in</strong> Personalstützpunkt<br />

<strong>in</strong> Zug: Sandra Lehner; Poststellenleiter <strong>in</strong><br />

Lyss: Peter Mülhauser; Betriebsassistent<strong>in</strong>,<br />

Ablöser<strong>in</strong> Personalstützpunkt <strong>in</strong> Zug:<br />

Manuela Nigg; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Zuchwil: Kathr<strong>in</strong> Oppliger; Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Recherswil: Elisabeth Patel; Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> Menz<strong>in</strong>gen: Daniel Portmann; Postkaufmann<br />

obD <strong>in</strong> Liestal: F<strong>lo</strong>rian Ruch;<br />

Amtsleiter <strong>in</strong> Buchs: Ostelio Schifano;<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Laufenburg: Markus<br />

Schraner; Bürochef<strong>in</strong>, Stellvertreter<strong>in</strong> der<br />

Amtsleitung: Sab<strong>in</strong>e Sennrich; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Remetschwil: Silvia Sibold;<br />

Poststellenleiter <strong>in</strong> Münchenbuchsee: Marcel<br />

Stooss; Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Niederbuchsiten:<br />

Petra Strähl; Postkaufmann obD <strong>in</strong><br />

Aarau: Mart<strong>in</strong> Thomi; Poststellenleiter <strong>in</strong><br />

Bellach: Roland Waser; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Aarau: Claudia Weber; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Oberehrend<strong>in</strong>gen: Bett<strong>in</strong>a Wenger.<br />

Est<br />

Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Pfäffikon ZH: Tanja<br />

Baur; Stellvertreter<strong>in</strong> der Amtsleitung <strong>in</strong><br />

Schlieren: G<strong>lo</strong>ria Bolli; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> St. Margrethen: Manuela Braun;<br />

Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Sirnach: Myriam<br />

Brugger; Zustellbeamter <strong>in</strong> Ste<strong>in</strong>maur:<br />

Hans Jörg Christ; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Buchs SG: Sab<strong>in</strong>e Elsa; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Bad Ragaz: Monika Freund;<br />

Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich: Sandra Frey;<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Aadorf: Kornel Graf;<br />

Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Rümlang: Fabienne<br />

Ingold; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Neuhausen:<br />

Ursula Jacquemai; Verkaufsberater <strong>in</strong><br />

Zürich: Thomas Knecht; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>Die</strong>tlikon: Isabella Lüthi; Bürochef<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Affoltern am Albis: Anges Meili;<br />

Betriebsassistent <strong>in</strong> St. Margrethen: Kurt<br />

Rüdisühli; Zustellbeamter <strong>in</strong> Reichenburg:<br />

Emanuele Sav<strong>in</strong>o; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Buchs SG: Manuela Steccanella;<br />

Verkaufsberater<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich: Brigitte<br />

Vanella.<br />

Posta-pacchi<br />

Centrale<br />

E<strong>in</strong>käufer Informatik: Daniel Fritschi;<br />

SAP R/3 Modulbetreuer, Jürg Späti.<br />

Ovest<br />

Fonctionnaires d’exp<strong>lo</strong>itation (chefs de<br />

groupe) à Daillens: Jean-Jacques Bégu<strong>in</strong>;<br />

Claude-Ala<strong>in</strong> Richard; Collaborateur support<br />

à Bienne: Rolf Probst.<br />

Centro<br />

Bruno Kunz, Paketbote <strong>in</strong> der Paketfiliale<br />

So<strong>lo</strong>thurn; Urs Fischer Personalverantwortlicher<br />

<strong>in</strong> der Paketbasis Arlesheim;<br />

Rita Peter, Sachbearbeiter<strong>in</strong> Personal bei<br />

der Paketpost Region Mitte; Beat Hofstetter,<br />

Paketbote <strong>in</strong> der Paketfiliale Wolhusen.<br />

Est<br />

Bürochef <strong>in</strong> der Paketbasis Horgen:<br />

Hans-Rudolf Bachmann; Postbote <strong>in</strong> der<br />

Paketbasis Wil SG: Marcel Blöchl<strong>in</strong>ger;<br />

Betriebsbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis Horgen:<br />

Franz Hahn; Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />

Paketbasis Wil SG: Michael Hamburger;<br />

Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> der Paketbasis St. Gallen:<br />

Sonja H<strong>in</strong>der; Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> der<br />

Paketbasis St. Gallen: Susanne Rohner;<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> der Paketfiliale<br />

Niederurnen: Kurt Schirmer.<br />

Posta-lettere<br />

Ovest<br />

Fonctionnaire de distribution (cheffe<br />

d’équipe) à la filiale de distribution Courrier<br />

Bussigny: Nathalie Angé<strong>lo</strong>z; Fonctionnaire<br />

d’exp<strong>lo</strong>itation à la filiale des<br />

cases postales Lausanne Chauderon:<br />

Patrick Bonjour; Fonctionnaire de distribution<br />

(<strong>in</strong>térimaire) à la région de distribution<br />

Courrier Aigle: Frédéric Bor<strong>lo</strong>z;<br />

Praticien d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier<br />

Lausanne: Giuseppe Bucc<strong>in</strong>o; Praticien<br />

d’exp<strong>lo</strong>itation à la région de distribution<br />

Courrier Yverdon: Dom<strong>in</strong>gos Carneiro;<br />

Cheffe de bureau à l’office d’échange<br />

Genève Transit: Priska Charrière; Praticien<br />

d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier Lausanne:<br />

Stéphane Cret<strong>in</strong>; Emp<strong>lo</strong>yé d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

au centre Courrier Lausanne:<br />

Walter De Castro; Fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

à la filiale des cases postales Lausanne<br />

St-François: Ala<strong>in</strong> De Pa<strong>lo</strong>; Fonctionnaire<br />

de distribution (<strong>in</strong>térimaire) à<br />

la filiale de distribution Courrier Montreux:<br />

Frédéric Genolet; Fonctionnaire<br />

d’adm<strong>in</strong>istration à Courrier région Ouest<br />

à Lausanne: Michel Hess; Praticiens d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

au centre Courrier Lausanne:<br />

Manuel Fortes, Joundy Jawaher, Alfredo<br />

Lopez, Alessandro Maffioletti et Laurent<br />

Marquis; Emp<strong>lo</strong>yé d’exp<strong>lo</strong>itation au<br />

centre Courrier Lausanne: Manuel Mart<strong>in</strong>s<br />

Dos Santos; Chef de service au centre<br />

Courrier Genève: Patrick Métry; Praticien<br />

d’exp<strong>lo</strong>itation au centre Courrier Lausanne:<br />

Pierre-Gilles Philippon; Fonctionnaire<br />

d’exp<strong>lo</strong>itation (responsable de la filiale de<br />

distribution Courrier) à Porrentruy: Jean-<br />

Claude Rose; Emp<strong>lo</strong>yés d’exp<strong>lo</strong>itation au<br />

centre Courrier Lausanne: Cyril Schöb et<br />

Cédric Theules; Fonctionnaire d’adm<strong>in</strong>istration<br />

à Courrier région Ouest à Lausanne:<br />

Alexandre Stillavato; Fonctionnaire de<br />

distribution (<strong>in</strong>térimaire) à la filiale de distribution<br />

Courrier Bussigny: F<strong>lo</strong>rence<br />

Tabbassi; Chef de bureau (responsable du<br />

Centre Expresspost) à Bienne: Eric Veya.<br />

Centro<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />

Gümligen: Bruno Alder; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Zug: Patrick Bachmann; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />

(Ablöser<strong>in</strong>) <strong>in</strong> der Briefzustellregion Emmenbrücke:<br />

Michaela Bader; Betriebspraktikant<br />

im Briefzentrum Basel: Roger<br />

Bernard; Bürochef KNW im Briefzentrum<br />

Basel: Daniel B<strong>lo</strong>ch; Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />

Briefzustellregion So<strong>lo</strong>thurn: Patrik Bosshard;<br />

Betriebsbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />

Bremgarten AG: Marco Breitenste<strong>in</strong>;<br />

Fachbeamter bei der Briefpost Region<br />

Mitte, Account-Team: René Bucher;<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Pratteln: Marco Cannella; Zustellbeamter<br />

<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Therwil: He<strong>in</strong>z<br />

Christen; Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht)<br />

im Briefzentrum Aarau: Antonio<br />

Diaco; Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der<br />

Briefzustellregion Emmenbrücke: Beat<br />

Felber; Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

Bern: Michael Feuz; Bürochef KNW im<br />

Briefzentrum Baden: Mart<strong>in</strong> Fiechter;<br />

Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Muttenz: Mart<strong>in</strong> Grun; Fachbeamter<br />

bei der Briefpost Region Mitte,<br />

Personal: Andreas Moser; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Baden: Adrian Müller; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />

Suhr: Hanspeter Nasibow; Betriebspraktikant<br />

im Briefzentrum Basel: Markus<br />

Pfister; Zustellbeamt<strong>in</strong> (Ablöser<strong>in</strong>) <strong>in</strong> der<br />

Briefzustellregion Köniz: Jasm<strong>in</strong> Portil<strong>lo</strong>;<br />

Betriebsbeamter (Ablöser) im Briefzentrum<br />

Thun: Gerhard Reusser; <strong>Die</strong>nstchef<br />

im Briefzentrum Luzern: Guido Ruckstuhl;<br />

Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

Bern: Fabian Schmid; Zustellbeamter <strong>in</strong><br />

der Briefzustellfiliale B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen: Andreas<br />

Senn; Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der<br />

Briefzustellregion Muttenz: Mart<strong>in</strong><br />

Siegenthaler; Zustellbeamter (Equipenchef)<br />

<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Suhr:<br />

Thomas Spirgi; Betriebsbeamter (Ablöser)<br />

im Briefzentrum Bern: Pascal Udry;<br />

Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Emmenbrücke: Erich Voigt;<br />

Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht) im<br />

Briefzentrum Luzern: Thomas Wüthrich;<br />

Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />

Köniz: Roger Zaugg;<br />

Betriebspraktikant im Briefzentrum<br />

Basel: Christian Zemp.<br />

Est<br />

Betriebsbeamter im Briefzentrum Zürich:<br />

Daniel Berclaz; Betriebsbeamter (Teilbereichsaufsicht)<br />

im Briefzentrum W<strong>in</strong>terthur:<br />

Hanspeter Bider; Betriebsbeamter<br />

bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Stäfa: Mart<strong>in</strong><br />

Bütikofer; Sekretär<strong>in</strong> bei der Briefpost<br />

Region Ost: Evel<strong>in</strong>e Fischer; Betriebsbeamter<br />

im Briefzentrum Zürich: Mart<strong>in</strong><br />

Fischer; Betriebsbeamter bei der Briefzustellfiliale<br />

<strong>in</strong> Zürich 57: Hans Heule;<br />

Zustellbeamt<strong>in</strong> bei der Briefzustellfiliale<br />

<strong>in</strong> Zürich 44: Maria Lopez-Cendejas;<br />

Zustellbeamter (Ablöser) bei der Briefzustellfiliale<br />

<strong>in</strong> Egg b. Zürich: Oscar<br />

Mouzo; Hausmeister im Briefzentrum<br />

Zürich: Thomas Räber; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />

W<strong>in</strong>terthur 5: Adrian Slemenjak; Betriebsbeamter<br />

(Teilbereichsaufsicht) im Briefzentrum<br />

W<strong>in</strong>terthur: Urs Wetli.<br />

Notizie concernenti il <strong>per</strong>sonale<br />

Sud<br />

Funzionario di distribuzione alla filiale di<br />

distribuzione lettere di Losone: Davide<br />

Mart<strong>in</strong>elli; Funzionario di distribuzione<br />

(rimpiazzante) alla filiale di distribuzione<br />

lettere di Losone: Pierantonio Marconi.<br />

Postf<strong>in</strong>ance<br />

Banken und Versicherungen, Projektleiter<br />

Kreditgeschäfte, Max Flury; Produktion,<br />

Assistent<strong>in</strong> II, Susanne Kuonen-Sager (<strong>per</strong><br />

1. Juni); Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller<br />

à la clientèle-Service externe, François<br />

Telley; Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller à<br />

la clientèle-Service externe, Alexandre<br />

Genoud; Affaires Postf<strong>in</strong>ance, Conseiller<br />

à la clientèle-Service externe, Yan Michlig.<br />

Informatica Posta<br />

Centrale<br />

Systemspezialist II bei IP 5: Stefan Bachmann;<br />

Systemspezialist II bei IP 4: Mart<strong>in</strong><br />

Gerber; Personalassistent<strong>in</strong> bei IP P: Sandra<br />

Markl; Systemspezialist II: Hasan Kayd<strong>in</strong>;<br />

IC-Techniker I bei IP 4: Pao<strong>lo</strong> Torsel<strong>lo</strong>.<br />

Ovest<br />

Assistant <strong>in</strong>formatique I à Lausanne UHD:<br />

Johnny Fardel; Assistante <strong>in</strong>formatique I<br />

à Lausanne UHD: Tania Romano.<br />

Est<br />

Leiter UHD Zürich: Markus H<strong>in</strong>der;<br />

IC-Berater<strong>in</strong> I bei UHD Zürich: Cor<strong>in</strong>a<br />

Messikomer.<br />

Materiale<br />

Centrale<br />

E<strong>in</strong>käufer Informatik: Daniel Fritschi;<br />

SAP R/3 Modulbetreuer, Jürg Späti.<br />

Service House Post<br />

Service House Lucerna<br />

Haustechniker <strong>in</strong>terne Logistik <strong>in</strong> Däniken:<br />

Aron Bütler.<br />

Service House Zurigo<br />

Technischer Mitarbeiter <strong>in</strong> Zürich: Willi<br />

Gysler; Technischer Mitarbeiter <strong>in</strong> Zürich:<br />

Markus Renggli; Servicetechniker <strong>in</strong><br />

St. Gallen: Peter Städler; Leiter Technischer<br />

<strong>Die</strong>nst <strong>in</strong> Zürich: Markus Hobi.<br />

Decessi<br />

(<strong>per</strong>sonale attivo)<br />

Servizi centrali<br />

Segretariato generaleat<br />

Servizi amm<strong>in</strong>istrativi<br />

Verwaltungsbeamter: Fritz Rohrer,<br />

geb. 1949.<br />

Posta-lettere<br />

Ovest<br />

Francisco Cano, fonctionnaire de<br />

distribution à Genève, né en 1962.<br />

Centro<br />

Ursula Glauser, Betriebspraktikant<strong>in</strong><br />

obD <strong>in</strong> der Briefzustellregion Bern,<br />

geb. 1979.<br />

Est<br />

Reto Rothenbühler, Zustellbeamter bei<br />

der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Langnau<br />

a. Albis, geb. 1975.<br />

(<strong>per</strong>sonale <strong>in</strong> pensione)<br />

Direzione generale<br />

Wilhelm<strong>in</strong>e Bor<strong>lo</strong>z, Verwaltungsbeamt<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Bern, geb. 1926; Otto Lug<strong>in</strong>bühl,<br />

Verwaltungsbeamter <strong>in</strong> Bern, geb. 1908.<br />

Rete postale<br />

e vendita<br />

Roger Pollet, Zustellbeamter <strong>in</strong> Riaz,<br />

geb. 1935.<br />

Posta-lettere<br />

Anton Hayoz, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Bern,<br />

geb. 1936.<br />

Pensionamenti<br />

Rete postale e<br />

vendita<br />

Ovest<br />

Anton Brantschen, fonctionnaire de distribution<br />

à St. Niklaus VS; Verena Glanzmann,<br />

assistante d’exp<strong>lo</strong>itation au Montsur-Lausanne;<br />

Niklaus Mathieu, Posthalter<br />

<strong>in</strong> Alb<strong>in</strong>en; Franz Mutter, Posthalter <strong>in</strong><br />

Niederwald; Suzanna Werlen, Posthalter<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Ferden.<br />

Centro<br />

F<strong>lo</strong>ra und Peter Berger, Posthalterehepaar<br />

<strong>in</strong> Aeschau; Cater<strong>in</strong>a F<strong>in</strong>ato, Aufräumer<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Basel; Fresta Verena, Aufräumer<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen; Madele<strong>in</strong>e Gamma, Betriebsassistent<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> Altdorf UR; Walter<br />

Lüthi, Posthalter <strong>in</strong> Bern; Monika Risi,<br />

Postbot<strong>in</strong> <strong>in</strong> Buochs; Elsbeth und Rudolf<br />

von Känel, Posthalterehepaar <strong>in</strong> Kiental;<br />

Elisabeth Zemp, Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Luzern.<br />

Est<br />

Klara Mattle, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> We<strong>in</strong><strong>in</strong>gen<br />

ZH; Heidy Murg, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Aathal-<br />

Seegräben.<br />

Posta-pacchi<br />

Est<br />

Elsbeth Camenisch, Sortierer<strong>in</strong> im<br />

Paketzentrum Zürich-Mülligen.<br />

Posta-lettere<br />

Ovest<br />

Danièle Bertholet, fonctionnaire de distribution<br />

au Centre Courrier Genève;<br />

Charles Deprez, praticien d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

au Centre Courrier Lausanne; V<strong>in</strong>cenzo<br />

Leonardo, fonctionnaire de distribution à<br />

la Filiale de distribution Courrier Genève<br />

Pla<strong>in</strong>palais; Erika Rüchel, nettoyeuse au<br />

Centre Courrier Lausanne; Raymond<br />

Thétaz, fonctionnaire de distribution à la<br />

Filiale de distribution Courrier Montana-<br />

Vermala.<br />

(ex)<br />

direzioni di<br />

circondario postale<br />

Genève<br />

Roger Corpataux, secrétaire à la DAP, né<br />

en 1933; Paul Handsch<strong>in</strong>, fonctionnaire<br />

de distribution à Genève 2, né en 1902.<br />

Losanna<br />

Roger Botteron, fonctionnaire de distribution<br />

à Lausanne, né en 1912; Berthe<br />

de Preux, conjo<strong>in</strong>te à Grône, née en<br />

1939; Walter Rentsch, fonctionnaire d’exp<strong>lo</strong>itation<br />

à Payerne, né en 1927; Léon<br />

Schmutz, fonctionnaire de distribution<br />

à Villars-sur-Glâne 1, né en 1932.<br />

Berna<br />

Eduard Berger, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

Bern 1, geb. 1913; Kurt Boehlen,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Belp, geb. 1927;<br />

Marcel Gander, Verwalter <strong>in</strong> Bern 16,<br />

geb. 1927; Johanna Schaer, Verwaltungsbeamter<br />

bei der KPD, geb. 1908.<br />

Neuchâtel<br />

Rudolf Kessi, secrétaire d’exp<strong>lo</strong>itation à<br />

Biel/Bienne 1, né en 1911; Luc Leuenberger,<br />

buraliste postal à Pery, né<br />

en 1912.<br />

Basilea<br />

Eugen Baumgartner, Zustellbeamter<br />

bei der KPD, geb. 1932; Roger Courbat,<br />

<strong>Die</strong>nstchef bei der KPD, geb. 1923; Marguerite<br />

Fröhlicher, Posthalter <strong>in</strong> Oberdorf<br />

SO, geb. 1912; Matthias Müller,<br />

Zustellbeamter bei der KPD; geb. 1927;<br />

Heidi Müller, Aushelfer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Basel 2,<br />

geb. 1941; Paul Wipf, Verwalter <strong>in</strong><br />

So<strong>lo</strong>thurn 1, geb. 1921.<br />

La Posta n.8/2000<br />

11<br />

Centre<br />

He<strong>in</strong>z Krähenbühl, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

Bern; Heidi Lüscher, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Aarau; He<strong>in</strong>rich Sieber, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Bern; Xaver Truttmann, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Schwyz; Albrecht Wüthrich,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Langnau.<br />

Est<br />

Jakob Camenisch, bei der Briefzustellfiliale<br />

<strong>in</strong> Zürich 51; Franz Casanova, im<br />

Briefzentrum Zürich; Helmuth Huber, bei<br />

der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Zürich 44.<br />

Rettifica<br />

Nel numero 7/2000 del giornale del<br />

<strong>per</strong>sonale Willy Jeker, praticante<br />

d’esercizio a Basilea, figurava erroneamente<br />

fra i pensionati. Si tratta di un<br />

errore, Willy Jeker è <strong>in</strong>fatti un collaboratore<br />

attivo della Posta.<br />

Decessi<br />

Raphaël Brulhart, nato nel 1913 a<br />

Bonnefonta<strong>in</strong>e è stato erroneamente<br />

designato come sorvegliante <strong>in</strong>vece di<br />

buralista; Josef Steudler, pensionato<br />

dell’ufficio dei conti correnti postali di<br />

Berna, nato nel 1904, è comparso come<br />

magazz<strong>in</strong>iere <strong>in</strong>vece di caposervizio.<br />

Decessi<br />

He<strong>in</strong>rich Kuhn, agente distributore<br />

di Berna <strong>in</strong> pensione, nato nel 1921,<br />

figurava erroneamente con il suo<br />

secondo cognome Pierro.<br />

La redazione si scusa <strong>per</strong> conto del<br />

l’unità Personale <strong>per</strong> aver pubblicato<br />

notizie non corrette.<br />

Aarau<br />

Paul Berner, Zustellbeamter <strong>in</strong> Lenzburg<br />

1, geb. 1910; Anna Rh<strong>in</strong>is<strong>per</strong>ger,<br />

Privatbriefträger<strong>in</strong> <strong>in</strong> Full-Reuenthal,<br />

geb. 1919.<br />

Lucerna<br />

Werner Furger, Zustellbeamter <strong>in</strong> Altdorf<br />

UR 1, geb. 1929; Gertrud Odermatt,<br />

Betriebsangestellte <strong>in</strong> Luzern 2, geb.<br />

1917.<br />

Zurigo<br />

Anna Berchtold, Posthalter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Schönenberg<br />

TG, geb. 1908; Erich Grieble,<br />

Zustellbeamter <strong>in</strong> Zürich-Mülligen,<br />

geb. 1930; Josef Küm<strong>in</strong>, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1922; Hans<br />

Pfister, Zustellbeamter <strong>in</strong> Zürich 16,<br />

geb. 1924; Paula Röschli, Posthalter-<br />

Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Buchberg, geb.<br />

1928; Niklaus Senn, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1932; Arthur Stahel,<br />

Verwalter <strong>in</strong> Zürich 1, geb. 1909; Reg<strong>in</strong>a<br />

Walder, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zollikerberg,<br />

geb. 1921.<br />

San Gal<strong>lo</strong><br />

Eugen Bernet, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

St. Gallen, geb. 1915; Wilhelm Bohl,<br />

Posthalter <strong>in</strong> Ste<strong>in</strong> SG, geb. 1911;<br />

Johann Doerig, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />

St. Gallen, 1, geb. 1921; Emma Keller,<br />

Betriebspraktikant<strong>in</strong> <strong>in</strong> St. Gallen, geb.<br />

1913; Josef Sieber, Zustellbemter <strong>in</strong><br />

Widnau, geb. 1918.<br />

Coira<br />

Marietta Hunger, Posthalter <strong>in</strong> Tartar,<br />

geb. 1911; Gaudenz Walser, Betriebsbeamter<br />

<strong>in</strong> Chur 1, geb. 1918.


12 La Posta n.8/2000 Personale<br />

Valutazione del <strong>per</strong>sonale<br />

Per le donne un problema o un’opportunità?<br />

Recentemente si parla spesso di valutazione<br />

del <strong>per</strong>sonale. E sempre negli stessi<br />

term<strong>in</strong>i: f<strong>in</strong>o a quando saranno gli uom<strong>in</strong>i<br />

a giudicare le donne, queste ultime<br />

avranno sempre la peggio rispetto ai <strong>lo</strong>ro<br />

colleghi uom<strong>in</strong>i <strong>in</strong> quanto a valutazioni e,<br />

di conseguenza, salari o sviluppo di carriera.<br />

Le donne sono vittime del sistema di<br />

I timori sono fondati: a livel<strong>lo</strong> dirigenziale,<br />

i su<strong>per</strong>iori uom<strong>in</strong>i sono nettamente <strong>in</strong><br />

maggioranza rispetto alle donne. Sono<br />

<strong>lo</strong>ro a scegliere, a giudicare e a promuovere<br />

le <strong>lo</strong>ro collaboratrici. Formulano gli<br />

obiettivi e hanno le idee ben chiare su quali<br />

secondo <strong>lo</strong>ro siano le capacità e le<br />

caratteristiche importanti <strong>per</strong> avere successo<br />

e quali no.<br />

Punto di vista maschile. Gli uom<strong>in</strong>i<br />

si forgiano queste idee su capacità e caratteristiche<br />

v<strong>in</strong>centi sulla base del <strong>lo</strong>ro sviluppo<br />

<strong>per</strong>sonale come uom<strong>in</strong>i, <strong>in</strong> una<br />

società <strong>in</strong> cui gli uom<strong>in</strong>i dettano legge e le<br />

strutture propongono il punto di vista o<br />

l’angolazione maschili. In l<strong>in</strong>ea di massima<br />

Wanted<br />

Cercansi <strong>in</strong>formatici<br />

Requisiti<br />

Cerchiamo 25 collaboratrici e collaboratori<br />

volenterosi, disposti ad apprendere<br />

con molto impegno e <strong>in</strong>teresse le conoscenze<br />

necessarie sia <strong>in</strong> forma teorica che<br />

attraverso la pratica. Sono disposti ad<br />

amalgamare attivamente la <strong>lo</strong>ro <strong>per</strong>sonalità<br />

ad un’équipe affiatata, e sono pronti<br />

ad apportare le <strong>lo</strong>ro idee nel lavoro quotidiano,<br />

assumendo le necessarie responsabilità.<br />

Dispongono di buone conoscenze<br />

di tedesco e sono flessibili <strong>in</strong> quanto al<br />

<strong>lo</strong>ro futuro settore di attività nell’ambito<br />

dell’<strong>in</strong>formatica. L’ideale è che abbiano<br />

già dimestichezza con il PC, sia <strong>per</strong> es<strong>per</strong>ienza<br />

professionale che come hobby.<br />

Ambito di attività<br />

Dopo una solida formazione off-the-job- e<br />

on-the-job e una valida <strong>in</strong>troduzione nel<br />

vostro nuovo settore di attività, svolgerete<br />

compiti <strong>in</strong>teressanti nell’ambito dell’esercizio<br />

(monitoraggio del sistema e della<br />

Contratto collettivo di lavoro<br />

Dal 2001 il <strong>per</strong>sonale di Swisscom<br />

A partire dal 1° gennaio 2001 la maggior<br />

parte del <strong>per</strong>sonale di Swisscom sarà<br />

assoggettato ad un contratto collettivo di<br />

lavoro (CCL). Swisscom e i s<strong>in</strong>dacati<br />

Comunicazione, Transfair e CASC (Cader<br />

Association of Swisscom) hanno siglato<br />

l’accordo.<br />

Dal 1° gennaio 2001 l’impiego dei collaboratori<br />

di Swisscom, attualmente ancora<br />

20 000 <strong>per</strong>sone, sarà retto dal diritto privato.<br />

Il CCL, valido <strong>in</strong> un primo tempo <strong>per</strong><br />

tre anni, prevede fra l’altro una riduzione<br />

dell’orario di lavoro da 41 a 40 ore set-<br />

i collaboratori uom<strong>in</strong>i diventano quadri grazie<br />

a caratteristiche come il modo di pensare<br />

razionale, l’orientamento agli obiettivi,<br />

l’attitud<strong>in</strong>e alla pianificazione, forza di conv<strong>in</strong>cimento<br />

e la capacità d’imporsi. Spesso<br />

sono qualità che poi essi ricercano anche<br />

presso i <strong>lo</strong>ro collaboratori subord<strong>in</strong>ati.<br />

rete, amm<strong>in</strong>istrazione delle banca dati,<br />

telecomunicazione ecc.) o del<strong>lo</strong> sviluppo<br />

(programmazione, sviluppo di applicazioni<br />

ecc.). Imparerete a conoscere i processi<br />

di una moderna azienda d’<strong>in</strong>formatica<br />

e vi assicurerete le basi <strong>per</strong> una carriera<br />

lungimirante <strong>in</strong> vari ambiti del ramo<br />

<strong>in</strong>formatico.<br />

Formazione<br />

Sei mesi a Berna.<br />

Luogo di lavoro<br />

22 <strong>per</strong>sone a Berna, una a<br />

Losanna, una ad Aarau e una a Zurigo.<br />

Interessati?<br />

Per ulteriori <strong>in</strong>formazioni rivolgetevi<br />

a Stefan Ruch, responsabile della formazione<br />

(ruch@post.ch) o mandate la vostra candidatura<br />

alla: Posta Svizzera, Informatica<br />

Posta, Servizio del <strong>per</strong>sonale, N. Rif. 41/00,<br />

Webergutstrasse 12, 3030 Berna.<br />

timanali e c<strong>in</strong>que settimane di vacanza<br />

<strong>in</strong>vece delle quattro attuali. Altri punti<br />

importanti del CCL sono orari di lavoro<br />

flessibili, al massimo 10 giorni di congedo<br />

pagato, assegni <strong>per</strong> i figli di 240 franchi,<br />

un regolamento dei term<strong>in</strong>i e delle<br />

modalità di preavviso nonché il diritto di<br />

partecipazione del <strong>per</strong>sonale. In quanto a<br />

salari, dovrebbero essere maggiormente<br />

orientati al successo dell’azienda e al rendimento<br />

dei collaboratori. Per il passaggio<br />

al nuovo sistema salariale c’è una garanzia<br />

di salario f<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e del 2001. (sda/sg)<br />

Caratteristiche più<br />

prettamente femm<strong>in</strong>ili<br />

come l’empatia,<br />

la destrezza nelle trattative,<br />

il cercare tutte le soluzioni<br />

possibili, la capacità<br />

di ascoltare o la disponibilità<br />

ad aiutare, sono considerate<br />

meno importanti.<br />

Tali qualità vengono ap-<br />

la politica, della scuola, del<strong>lo</strong> sport, ecc.<br />

valutazione maschile? prezzate nella vita di tutti i<br />

Offerta di <strong>per</strong>fe-<br />

Servizio Sociale Posta<br />

Conflitti <strong>in</strong> seno al team!<br />

Problemi sul posto di lavoro!<br />

Il primo passo nella direzione giusta.<br />

Rivolgetevi al Servizio Sociale Posta.<br />

Foto: zvg<br />

Fotos: zvg<br />

giorni, <strong>in</strong> seno ad un’équipe,<br />

nel contatto con la clientela<br />

– ma quando si tratta<br />

di valutare il rendimento<br />

vengono date <strong>per</strong> scontate<br />

– dunque non considerate<br />

una prestazione. Le<br />

conseguenze dei fattori<br />

summenzionati sono: col<strong>lo</strong>qui<br />

di apprezzamento<br />

meno favorevoli alle donne,<br />

tetto massimo dei salari<br />

delle donne m<strong>in</strong>ore rispetto a quel<strong>lo</strong> degli<br />

uom<strong>in</strong>i; tendenza ad escludere le donne dai<br />

programmi di <strong>per</strong>fezionamento e dalle pianificazioni<br />

di successione ai posti di quadro.<br />

Valutazione peggiore alle donne.<br />

Il quadretto presentato sopra è senza dubbio<br />

Impegno sociale<br />

Arthur Stalder, agente distributore<br />

a Brügg, presso Bienne, quest’anno<br />

<strong>per</strong> l’undicesima volta si è offerto<br />

come vo<strong>lo</strong>ntario <strong>per</strong> prestare<br />

assistenza alle <strong>per</strong>sone colpite da<br />

sclerosi multipla. La Posta sostiene<br />

questo tipo di impegno sociale. Un<br />

resoconto di Arthur Stalder..<br />

Quest’anno, <strong>per</strong> l’undicesima volta, mi<br />

sono offerto di prestare assistenza a <strong>per</strong>sone<br />

colpite dalla sclerosi multipla durante<br />

un soggiorno <strong>in</strong> gruppo a Magliaso,<br />

<strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o. L’<strong>in</strong>iziativa <strong>per</strong>mette a gruppi<br />

di 12 ammalati di trascorrere un mese di<br />

ferie.<br />

Aiutare i parenti. Queste vacanze<br />

servono d’altra parte anche a sollevare <strong>per</strong><br />

un <strong>per</strong>iodo i parenti dal grande dispendio<br />

di energie che richiede l’accudire a queste<br />

<strong>per</strong>sone. Sono so<strong>lo</strong> i pazienti più gravemente<br />

colpiti che possono partecipare<br />

a queste vacanze di gruppo. Due <strong>in</strong>fermiere<br />

dip<strong>lo</strong>mate hanno la responsabilità<br />

del gruppo <strong>per</strong> tutta la durata della sua<br />

<strong>per</strong>manenza. Il segreto <strong>per</strong> la riuscita di<br />

questo impegno particolare è l’esistenza<br />

di un buon <strong>spirito</strong> di squadra tra il <strong>per</strong>sonale<br />

para-medico e i vo<strong>lo</strong>ntari che si mettono<br />

a disposizione. Dopo aver concluso<br />

i <strong>lo</strong>ro compiti giornalieri,gli accompagnatori<br />

si assumono anche l’onere del servizio<br />

serale e della guardia notturna.<br />

Grande disponibilità. Queste <strong>per</strong>sone<br />

devono avere molta pazienza e comprensione,<br />

devono sa<strong>per</strong>e lavorare <strong>in</strong><br />

squadra e soprattutto disporre di una<br />

grande disponibilità, poiché ci si trova<br />

spesso <strong>in</strong> situazioni che ti toccano da vi-<br />

estremo, che <strong>in</strong> ambito lavorativo si presenta<br />

sotto forma di varie sfaccettature. Purtroppo<br />

studi hanno dimostrato che nelle<br />

valutazioni del rendimento le donne ottengono<br />

<strong>in</strong> media «voti» peggiori degli uom<strong>in</strong>i.<br />

Tuttavia non <strong>per</strong> questo le donne devono<br />

fare l’<strong>in</strong>diano. Al contrario: tali studi stanno<br />

portando alla luce un comportamento<br />

<strong>in</strong>giusto che si verifica anche nel mondo del-<br />

Le pari opportunità alla Posta. Le<br />

pari opportunità sono un aspetto che sta<br />

molto a cuore all’azienda Posta, che tiene<br />

a contrastare le tendenze summenzionate.<br />

Un’ottima possibilità di mettere <strong>in</strong> pratica<br />

i buoni propositi è costituita dai col<strong>lo</strong>qui<br />

di valutazione nell’ambito di Focus. I preposti<br />

hanno l’occasione di farsi un’idea dei<br />

casi specifici e cercare di evitare i giudizi<br />

errati o sfavorevoli alle donne.<br />

Sa<strong>per</strong>si «vendere» meglio. Anche<br />

le collaboratrici devono impegnarsi e imparare<br />

ad essere più coscienti delle <strong>lo</strong>ro<br />

forze e a vendersi meglio. A questo proposito<br />

stiamo elaborando un promemoria<br />

<strong>per</strong> le collaboratrici e i <strong>lo</strong>ro preposti sul tema<br />

valutazione delle donne. Sarà a disposizione<br />

a f<strong>in</strong>e settembre 2000. (cc)<br />

Ci sono ancora alcuni posti liberi nel<br />

corso «Attenzione, comunicazione!»,<br />

<strong>in</strong> cui si svelano i segreti alle donne<br />

<strong>per</strong> destreggiarsi con successo <strong>in</strong> diverse<br />

situazioni di discussione:<br />

Venerdì 29/sabato 30.9.<br />

a Macol<strong>in</strong> (tedesco)<br />

Venerdì 22/sabato 23.9.<br />

a Macol<strong>in</strong> (francese)<br />

Venerdì 13/sabato 14.10.<br />

a Bell<strong>in</strong>zona (italiano)<br />

Il signor Walter Bürki di Flawil, affetto da sclerosi multipla, è contento<br />

delle cure ricevute dal post<strong>in</strong>o Arthur Stalder. Colpito dalla malattia a<br />

59 anni, piuttosto tardi dunque, Bürki è costretto da tre anni sulla sedia<br />

a rotelle. Si rallegra <strong>per</strong>ché sua moglie, che <strong>lo</strong> cura a casa <strong>per</strong> undici<br />

mesi l’anno, può così godere di un <strong>per</strong>iodo di riposo.<br />

c<strong>in</strong>o. La maggior parte delle accompagnatrici<br />

e degli accompagnatori vo<strong>lo</strong>ntari<br />

prestano la propria o<strong>per</strong>a gratuitamente,<br />

rubando tempo alle proprie vacanze.<br />

Vacanze pagate <strong>per</strong> questo tipo<br />

d’impegno sociale. È auspicabile<br />

che questo sostegno si mantenga anche <strong>in</strong><br />

futuro, almeno <strong>in</strong> parte. Il lavoro con gli<br />

andicappati <strong>per</strong>mette un grande sviluppo<br />

della <strong>per</strong>sonalità e nel<strong>lo</strong> stesso tempo <strong>per</strong>mette<br />

una vera formazione orientata alla<br />

pratica che f<strong>in</strong>irà <strong>per</strong> servire anche alla<br />

zionamentospecifico <strong>per</strong> donne<br />

«Per prestare assistenza ci vuole pazienza<br />

e comprensione»<br />

Posta nei campi della flessibilità, del lavoro<br />

<strong>in</strong> squadra, della disponibilità e<br />

dell’umanità. (sg)<br />

Per contattare Stalder:<br />

Se siete <strong>in</strong>teressati ad un simile impegno<br />

sociale con pazienti affetti da<br />

sclerosi multipla, rivolgetevi a Arthur<br />

Stalder presso l’ufficio postale di<br />

2555 Brügg (BE), tel. 032 373 11 05.


Gestione ambientale<br />

La Posta n.8/2000<br />

Simposio <strong>in</strong>ternazionale sull’ambiente a Macol<strong>in</strong><br />

Intraprendere <strong>in</strong>vece di tralasciare:<br />

<strong>per</strong> un’<strong>in</strong>tegrazione della tutela ambientale nelle<br />

decisioni correnti<br />

Come s’è visto <strong>in</strong> tutto il mondo, una protezione attiva<br />

dell’ambiente non va considerata come un impiccio e una<br />

costrizione <strong>in</strong> più. La salvaguardia dell’ambiente naturale<br />

può essere raggiunta più facilmente se nelle decisioni<br />

quotidiane non si tiene conto so<strong>lo</strong> degli aspetti economici<br />

ma anche di quelli eco<strong>lo</strong>gici. Ciò è stato riconosciuto<br />

a Macol<strong>in</strong> da tutti i partecipanti al terzo simposio sul<br />

l’ambiente tenuto del «Postal Environmental Network»,<br />

organismo al quale aderiscono 12 nazioni.<br />

«Protezione dell’ambiente? Anche questa!<br />

Siamo proprio sicuri che questo sia il nostro<br />

problema maggiore? Servizio pubblico,<br />

autof<strong>in</strong>anziamento, soddisfazione dei<br />

clienti e capacità di concorrenza sono<br />

obiettivi più importanti cui noi post<strong>in</strong>i<br />

dobbiamo tendere ogni giorno.»<br />

Affermazioni come queste sono oggi da<br />

resp<strong>in</strong>gere più che mai. Sì, la protezione<br />

dell’ambiente è ben presente e il term<strong>in</strong>e<br />

è tornato di moda, come ci spiega Andreas<br />

Furler, del punto di coord<strong>in</strong>azione sull’ambiente<br />

dell’unità servizi Immobili e responsabile<br />

del simposio di Macol<strong>in</strong>. «Il<br />

confronto con gli altri paesi ci dimostra che<br />

non so<strong>lo</strong> <strong>in</strong> Svizzera v’è l’abitud<strong>in</strong>e di<br />

tenere conto delle conseguenze ambientali<br />

di ogni decisione che si prende, sia essa di<br />

piccola o di grande portata.»<br />

Il «Postal Environmental Network»<br />

(NET) è stato fondato nel 1998 come<br />

rete <strong>in</strong>ternazionale di aziende postali di<br />

tutto il mondo, con <strong>lo</strong> scopo di scambiare<br />

es<strong>per</strong>ienze sulle esigenze ambientali esistenti<br />

e le richieste della clientela ad esse<br />

collegate. A questo scopo i paesi membri<br />

si sono messi all’o<strong>per</strong>a <strong>per</strong> <strong>in</strong>dividuare ciò<br />

che di buono e di meno buono è stato fatto<br />

<strong>in</strong> questo campo, elaborare una sorta di<br />

sistema d’allarme e qu<strong>in</strong>di un metodo<br />

unificato di misurazione della situazione.<br />

Dei dodici paesi membri del PEN, tra i<br />

quali USA e Australia oltre alle nazioni<br />

europee, hanno partecipato al simposio<br />

tenutosi a Macol<strong>in</strong> il 19 e 20 luglio<br />

scorsi la Germania, la Svezia e l’Olanda,<br />

oltre naturalmente al paese ospitante, la<br />

Svizzera.<br />

In un primo sem<strong>in</strong>ario i rappresentanti<br />

dei paesi partecipanti hanno presentato<br />

<strong>in</strong> modo chiaro e comparabile le <strong>lo</strong>ro<br />

diverse attività <strong>in</strong> questo campo e <strong>lo</strong> stato<br />

<strong>in</strong> cui si trova il <strong>lo</strong>ro sistema di gestione<br />

dell’ambiente. Si è subito potuto<br />

notare come le diverse aziende postali<br />

si pongano il problema <strong>in</strong> modo diverso.<br />

Il ventaglio delle soluzioni spazia da<br />

timide misure s<strong>per</strong>imentali a sistemi che<br />

corrispondono alla certificazione ISO. In<br />

questo contesto la Posta svizzera si pone<br />

tra le aziende più avanzate. Tuttavia<br />

almeno <strong>in</strong> Australia, Olanda e Svezia la<br />

clientela si fa porta trice di esigenze più<br />

elevate <strong>in</strong> term<strong>in</strong>i di protezione ambientale.<br />

A causa del buco nell’ozono la<br />

popolazione australiana soffre di un maggior<br />

numero di tumori della pelle e <strong>per</strong><br />

questo è maggiormente sensibilizzata<br />

alla protezione degli elementi essenziali<br />

alla vita. Quest’accresciuto<br />

<strong>in</strong>teresse della società si<br />

esprime anche nella maggiore<br />

attenzione che le consumatrici<br />

e i consumatori prestano<br />

al l’<strong>in</strong>flusso che possono<br />

avere sull’ambiente i prodotti<br />

che essi acquistano. Spesso<br />

potenziali clienti chiedano<br />

che venga dimostrato il m<strong>in</strong>ore<br />

impatto ambientale<br />

di certi prodotti e servizi rispetto<br />

a quelli della concorrenza.<br />

Inqu<strong>in</strong>are trasportando.<br />

In tutti i paesi i maggiori carichi<br />

<strong>per</strong> l’ambiente sono prodotti<br />

dai trasporti. In Svizzera,<br />

ad esempio, essi producono<br />

il 60% dell’<strong>in</strong>qu<strong>in</strong>amento<br />

totale generato dalla Posta.<br />

Ciò malgrado la Posta Svizzera<br />

esegua il 60% dei propri<br />

trasporti su rotaia e so<strong>lo</strong> il 40% su strada,<br />

col<strong>lo</strong>candosi <strong>in</strong> una buona situazione se<br />

la confrontiamo con quella di altri paesi.<br />

«Dal punto di vista eco<strong>lo</strong>gico-economico<br />

siamo di fronte ad uno split modale <strong>per</strong>fetto<br />

nella concezione dei trasporti»,<br />

sostiene Andreas Furler. Sulla base di<br />

queste conoscenze sarà elaborato un<br />

sistema di <strong>in</strong>dici numerici che tenga conto<br />

dell’importanza dei trasporti. Quesa<br />

griglia di va<strong>lo</strong>ri, che oltre che alle quantità<br />

trasportate attribuisce un va<strong>lo</strong>re numerico<br />

anche al consumo di elettricità, acqua e<br />

fogli di carta, servirà a <strong>per</strong>mettere attività<br />

eco<strong>lo</strong>gicamente compatibili, a dar <strong>lo</strong>ro un<br />

va<strong>lo</strong>re e a confrontarle, oltre che a poter<br />

valutare <strong>in</strong> che misura si è raggiunto gli<br />

obiettivi prefissati.<br />

Collaborazione con l’UPU. L’Unione<br />

postale universale (UPU) era presente al<br />

simposio di Macol<strong>in</strong> con un suo rappresentante,<br />

Günter Böhm. Böhm ha positivamente<br />

valutato una possibile<br />

collaborazione futura tra il gruppo costituitosi<br />

<strong>per</strong> il progetto «Posta e ambiente»<br />

<strong>in</strong> seno all’UPU e il «Postal Environmental<br />

Network», nato a seguito di<br />

un’<strong>in</strong>iziativa f<strong>in</strong>nica. Il come regolare<br />

questi rapporti era una delle trattande del<br />

convegno. Il prossimo simposio <strong>in</strong>ternazionale<br />

PENsi terrà l’anno venturo <strong>in</strong><br />

Olanda.<br />

Hans-Ulrich Friedli<br />

Le pr<strong>in</strong>cipali azioni della Posta Svizzera <strong>in</strong><br />

favore dell’ambiente<br />

• Istruzione dei conducenti ad una guida eco<strong>lo</strong>gica (ECO-Drive)<br />

• Fornitura di 60 autopostali funzionanti a gas <strong>per</strong> il pr<strong>in</strong>cipato del Liechtenste<strong>in</strong><br />

• Es<strong>per</strong>imento pi<strong>lo</strong>ta con 17 veicoli <strong>per</strong> il recapito funzionanti con il gas<br />

• Gestione ambientale <strong>in</strong> ambito di costruzione edile; costruzione dei nuovi centri pacchi<br />

• Ottimizzazione dell’uso delle tecniche degli impianti domestici nei grandi progetti<br />

• Misurazione dei flussi di energia nei grandi oggetti immobiliari<br />

• Produzione annua di 600 000 kWh di energia eolica<br />

• Elaborazione di un rapporto ambientale 1999 <strong>per</strong> <strong>in</strong>formare i media<br />

Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />

Interview<br />

La Posta: Con quali sensazioni è tornato<br />

<strong>in</strong> Olanda dopo aver partecipato al simposio<br />

sull’ambiente <strong>in</strong> Svizzera?<br />

Hans Marcelis: Con un ottima impressione.<br />

I partecipanti hanno avvic<strong>in</strong>ato<br />

le <strong>lo</strong>ro posizioni discutendo di argomenti<br />

concreti. Il confronto con aziende<br />

postali straniere è difficile, poiché <strong>in</strong> ogni<br />

paese vigono norme diverse, ma collaborare<br />

<strong>per</strong> riuscirvi è una sfida importante<br />

ed emozionante.<br />

Questi convegni sono ancora utili nell’era<br />

della posta elettronica e delle video conferenze?<br />

Senz’altro. È sempre molto utile stabilire<br />

relazioni <strong>per</strong>sonali, vedere con i propri<br />

occhi i colleghi di altri paesi e conoscerli<br />

<strong>per</strong>sonalmente. Questi contatti <strong>in</strong>formali<br />

sono a volte fondamentali poiché<br />

<strong>per</strong>mettono un accesso diretto a <strong>in</strong>formazioni<br />

importanti.<br />

Quando sono state privatizzate le Poste<br />

olandesi?<br />

Le poste olandesi, PTT-Post, sono state<br />

uno dei primi servizi postali ad essere<br />

privatizzati. Nel 1989 ci hanno resi <strong>in</strong>dipendenti<br />

e nel 1994 siamo entrati <strong>in</strong><br />

borsa. Vorrei anche ricordare qui che nel<br />

giugno 2000 è stata conclusa una jo<strong>in</strong>tventure<br />

della TNT olandese con la Posta<br />

Svizzera.<br />

Che importanza ha la gestione dell’ambiente<br />

nella posta olandese?<br />

«PTT Post» agisce <strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea con il suo compito<br />

sociale, conscia del suo dovere di<br />

tutelare l’ambiente. In quest’ottica la<br />

direzione ha firmato una dichiarazione di<br />

politica ambientale. Lavoriamo sulla<br />

base del model<strong>lo</strong> EFQM (European<br />

Foundation for Quality Management)<br />

secondo il quale la valutazione che la<br />

società dà dell’azienda è un punto cruciale.<br />

I criteri del<strong>lo</strong> European Quality Award<br />

(EQA) sottol<strong>in</strong>eano i punti fondamentali<br />

e forniscono scale di misurazione, tuttavia<br />

ogni azienda deve scegliersi la sua<br />

strada verso il successo. La direzione<br />

della nostra posta ha così deciso di far<br />

certificare l’<strong>in</strong>tera azienda secondo le<br />

norme ISO 14001.<br />

Come valuta il sostegno che la direzione<br />

le offre <strong>per</strong> le sue attività?<br />

La direzione aziendale ha sottoscritto una<br />

dichiarazione sulla politica ambientale;<br />

se ne può dedurre che le strutture dirigenziali<br />

della ditta ci sostengono. Anche il fatto<br />

che stiamo lavorando a tempo pieno<br />

<strong>per</strong> applicare la norme corrispondenti alla<br />

certificazione ISO 14001 non fa che confermare<br />

questo impegno. Conseguenza<br />

piacevole di tutto ciò è la sco<strong>per</strong>ta che un<br />

rapporto più rispettoso con l’ambiente<br />

fa anche guadagnare soldi; ad esempio<br />

dim<strong>in</strong>uiscono le spese <strong>per</strong> l’energia e <strong>per</strong><br />

elim<strong>in</strong>are i rifiuti. Ciò fa della protezione<br />

ambientale un argomento <strong>in</strong>teressante<br />

anche <strong>per</strong> i manager.<br />

Quali sono le misure concrete che ha<br />

preso la posta olandese, e come vengono<br />

diffuse?<br />

Abbiamo munito 3250 automezzi adibiti<br />

alla distribuzione di un ord<strong>in</strong>atore di<br />

bordo. Possiamo così controllare meglio<br />

il consumo di carburante, la manutenzione,<br />

il deterioramento delle gomme e<br />

qu<strong>in</strong>di il costo dei trasporti. Inoltre la<br />

posta olandese sorveglia il consumo di<br />

energia dei suoi 500 edifici più grandi<br />

(elettricità, gas metano, nafta, riscaldamento<br />

e acqua).<br />

Analizziamo anche il flusso dei rifiuti, <strong>per</strong><br />

meglio valutare i processi che crea presso<br />

i consumatori e chi li smaltisce. La PTT<br />

Post separa gli scarti <strong>in</strong> quattro categorie<br />

pr<strong>in</strong>cipali: carta, plastica, altri scarti, piccoli<br />

scarti <strong>per</strong>ico<strong>lo</strong>si.<br />

I dati sono regolarmente divulgati attraverso<br />

tabelle e comunicati ai giornali del<br />

<strong>per</strong>sonale.<br />

Alle collaboratrici e ai<br />

collaboratori della Posta<br />

che guidano un veico<strong>lo</strong> a<br />

motore viene <strong>in</strong>segnato<br />

un metodo di guida eco<strong>lo</strong>gico<br />

ed economico, secondo<br />

il motto «ECO-Drive».<br />

13<br />

La Posta Svizzera effettua<br />

il 60% dei trasporti<br />

su rotaia, il sistema più<br />

eco<strong>lo</strong>gico che ci sia.<br />

Hans Marcelis della «PTT Post» olandese<br />

«Il nostro pr<strong>in</strong>cipale obiettivo è il certificto ISO 14001»<br />

Foto: Gundekar Giebel<br />

Ci svela i suoi obiettivi <strong>in</strong> campo ambientale<br />

<strong>per</strong> i prossimi tre anni?<br />

Il nostro obiettivo prioritario è ottenere la<br />

certificazione ISO 14001 <strong>per</strong> l’<strong>in</strong>tera<br />

azienda.<br />

Intervista: Kathja Leite<br />

Hans Marcelis, posta<br />

olandese PTT Post<br />

«Ho 52 anni e da 30 sono sposato con<br />

una cittad<strong>in</strong>a della repubblica ceca.<br />

Ho due figli e i miei hobby sono: andare<br />

a passeggio, leggere e ascoltare<br />

la musica.<br />

Iniziai la mia carriera nelle poste olandesi<br />

nel 1973 quale post<strong>in</strong>o. Nel 1975<br />

fui promosso distributore capo e più<br />

tardi capo gruppo. In qualità di distributore<br />

capo ero responsabile di flussi<br />

postali particolari quali <strong>in</strong>vii iscritti,<br />

contro rimborso, spedizioni con cartol<strong>in</strong>a<br />

risposta, comunicazioni giudiziarie,<br />

ecc. Nel 1992 assunsi la<br />

responsabilità di un progetto speciale<br />

a livel<strong>lo</strong> di circondari postali. Dal 1995<br />

lavoro alla registrazione dei dati<br />

sull’ambiente presso il punto commerciale<br />

pr<strong>in</strong>cipale delle PTT Post.»


Nonostante la pioggia, sul Gurten una folla <strong>in</strong> visibilio<br />

È già la sesta volta dal<br />

1995 che l’équipe «Gioventù<br />

e Events» di Postf<strong>in</strong>ance<br />

partecipa attivamente<br />

al festival sul Gurten,<br />

tenutosi quest’anno<br />

dal 14–16 luglio. Anche<br />

quest’anno il pubblico<br />

prevalentemente giovane<br />

ha usufruito dei servizi e<br />

delle offerte della Posta.<br />

I pesciol<strong>in</strong>i di plastica co<strong>lo</strong>rata appesi nella<br />

«Yel<strong>lo</strong>w Lounge» erano quasi un presagio<br />

del cattivo tempo che non ha dato<br />

tregua agli organizzatori del f<strong>in</strong>e <strong>settimana</strong><br />

festivaliero. Nonostante ciò proprio questo<br />

luogo si è rivelato particolarmente apprezzato,<br />

poiché i titolari di una Postcard che vi<br />

avevano accesso, hanno goduto di una buona<br />

visuale sul palco pr<strong>in</strong>cipale standosene<br />

all’asciutto. In collaborazione con gli<br />

organizzatori <strong>lo</strong> stand della Posta offriva<br />

quest’anno anche una tribuna riservata<br />

agli <strong>in</strong>validi. Oltre alle usuali prestazioni<br />

postali e ai postomat, grande successo <strong>lo</strong><br />

hanno riscosso l’«ango<strong>lo</strong> dei capelli» – <strong>per</strong><br />

4 franchi due parrucchiere facevano ai<br />

titolari di una Postcard la pett<strong>in</strong>atura che<br />

volevano – e l’ango<strong>lo</strong> «fotografia istantanea<br />

con l’apparecchio i-zone».<br />

110<br />

Indicizzato<br />

Postsoleil 1<br />

Postsoleil 2<br />

108<br />

Postsoleil 3<br />

Postsoleil 4<br />

Postsoleil 5<br />

106<br />

104<br />

102<br />

100<br />

98<br />

96<br />

Pers<strong>in</strong>o il<br />

chitarrista della<br />

crossover<br />

band tedesca<br />

«Guano Apes»<br />

ha approfittato<br />

della distribuzione<br />

gratuita<br />

di im<strong>per</strong>meabili<br />

al<strong>lo</strong> stand di<br />

Postf<strong>in</strong>ance.<br />

News<br />

Sep 97<br />

Okt 97<br />

Nov 97<br />

Dez 97<br />

Jan 98<br />

Feb 98<br />

Mrz 98<br />

Apr 98<br />

Mai 98<br />

Jun 98<br />

Jul 98<br />

Aug 98<br />

Sep 98<br />

Okt 98<br />

Nov 98<br />

Dez 98<br />

Jan 99<br />

Feb 99<br />

Mrz 99<br />

Apr 99<br />

Mai 99<br />

Jun 99<br />

Jul 99<br />

Aug 99<br />

Sep 99<br />

Okt 99<br />

Nov 99<br />

Dez 99<br />

Jan 00<br />

Feb 00<br />

Mrz 00<br />

Apr 00<br />

Mai 00<br />

Juni 00<br />

La tribuna «Yel<strong>lo</strong>w<br />

<strong>lo</strong>unge»<br />

montata sul sito<br />

del festival<br />

musicale<br />

quest’anno<br />

offriva, oltre a<br />

r<strong>in</strong>freschi al<br />

bar, preziosi<br />

posti al<br />

l’asciutto...<br />

...e una vista<br />

<strong>per</strong>fetta sul palco<br />

pr<strong>in</strong>cipale.<br />

La Posta n.8/2000<br />

Postf<strong>in</strong>ance al festival sul Gurten edizione 2000<br />

Concorso «Piaggio»<br />

Grande <strong>in</strong>teresse <strong>per</strong> il sorteggio del<strong>lo</strong> scooter<br />

«Zip»: oltre 3000 i partecipanti<br />

L’unità servizi «Trasporti» sta <strong>in</strong>troducendo,<br />

dall’<strong>in</strong>izio dell’estate, i primi 400 scooter<br />

di marca «Piaggio Free» (vedi giornale<br />

del <strong>per</strong>sonale n. 5/2000). In vista di<br />

tale evento, la divisione scuola guida/orevenzione<br />

dell’unità Trasporti della Posta<br />

ha organizzato nelle varie regioni corsi<br />

d’<strong>in</strong>troduzione <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale di recapito,<br />

aff<strong>in</strong>ché siano <strong>in</strong> grado di guidare i nuovi<br />

motor<strong>in</strong>i senza difficoltà né rischi d’<strong>in</strong>cidente.<br />

Al suo primo viaggio di prova,<br />

Hanspeter Schilt, agente distributore<br />

all’ufficio postale 3452 Grünenmatt, è<br />

stato colpito <strong>in</strong> particolare dalla potente<br />

accelerazione e dai bruschi freni del<strong>lo</strong> scattante<br />

«Piaggio Free». «Viaggiare sul<strong>lo</strong><br />

scooter ‹Free› è più piacevole che sul cic<strong>lo</strong>motore,<br />

grazie ai migliori ammortizzatori<br />

e al sedile più comodo», sostiene Schilt.<br />

Al sorteggio del concorso abb<strong>in</strong>ato all’<strong>in</strong>troduzione<br />

dei nuovi veicoli, fra 3015 ri-<br />

sposte corrette, è stata estratta<br />

quella di Walter Surbeck, buralista<br />

a 8194 Hüntwangen, che v<strong>in</strong>ce<br />

un «Piaggio Zip» del va<strong>lo</strong>re di<br />

2695.– franchi.<br />

A tutti i collaboratori <strong>in</strong>teressati<br />

ad uno scooter l’offic<strong>in</strong>a delle automobili<br />

di Schlieren propone,<br />

quale unico garage concessionario,<br />

i modelli della Piaggio. In uno<br />

show-room sono esposti vari modelli<br />

che gli <strong>in</strong>teressati possono<br />

andare a vedere. Dopo un giro di<br />

prova e la stesura del contratto, si<br />

può, se disponibile, acquistare direttamente<br />

il model<strong>lo</strong> desiderato.<br />

In caso contrario bisogna ord<strong>in</strong>ar<strong>lo</strong><br />

presso l’OFRAG, l’importatore<br />

generale della Piaggio <strong>in</strong> Svizzera,<br />

che ha pure una sede commerciale<br />

a Shlieren. (ag)<br />

Walter Surbeck, buralista a 8194 Hüntwangen<br />

e v<strong>in</strong>citore del «Piaggio Zip»,<br />

s<strong>per</strong>imenta la comodità del sedile del<br />

suo nuovo scooter prima di lanciarsi sulle<br />

strade.<br />

Andamento dei Fondi Gialli dal <strong>lo</strong>ro lancio a oggi<br />

Il grafico rappresenta l’andamento dei Fondi Gialli dal lancio a questa<br />

parte. Tale andamento dipende dal<strong>lo</strong> sviluppo dei prezzi<br />

e dalle somme ri<strong>in</strong>vestite (distribuzione dei proventi).<br />

Foto: Andreas Guler<br />

I compiti degli uffici postali della città di<br />

Zurigo saranno alleggeriti. Sarà una centrale<br />

telefonica che d’ora <strong>in</strong> poi risponderà<br />

alle telefonate che arrivano tutti i giorni<br />

negli uffici postali della città sulla Limmat.<br />

Dopo un test pi<strong>lo</strong>ta la direzione<br />

aziendale di «Rete postale e vendita» ha<br />

deciso di adottare def<strong>in</strong>itivamente la centrale<br />

e di potenziarla ulteriormente. L’es<strong>per</strong>imento<br />

è <strong>in</strong> corso s<strong>in</strong> dal<strong>lo</strong> scorso<br />

mese di novembre. In totale sono 20 gli<br />

uffici che deviano le telefonate dei clienti<br />

alla centrale. 7 collaboratori, che si dividono<br />

4,20 posti di lavoro al 100%, rispondono<br />

alle circa 350-450 telefonate al<br />

giorno, fornendo le <strong>in</strong>formazioni richieste.<br />

Circa la metà del <strong>per</strong>sonale svolge<br />

l’<strong>in</strong>carico di «central<strong>in</strong>ista» <strong>in</strong> alternanza<br />

con il servizio di sportel<strong>lo</strong>. I numeri di<br />

telefono dei vari uffici postali rimangono<br />

<strong>in</strong>variati. Il 74% delle telefonate viene<br />

Per un anno <strong>in</strong>tero Postf<strong>in</strong>ance conduce un<br />

concorso rivolto al <strong>per</strong>sonale volto a migliorare<br />

la qualità. Ogni mese viene premiata<br />

la migliore proposta <strong>per</strong> ottimizzare<br />

i procedimenti di lavoro <strong>in</strong>terni. Il premio:<br />

la v<strong>in</strong>citrice o il v<strong>in</strong>citore può usare gratuitamente<br />

<strong>per</strong> 30 giorni un maggiol<strong>in</strong>o<br />

VW-Beetle con i co<strong>lo</strong>ri di Postf<strong>in</strong>ance.<br />

Le v<strong>in</strong>citrici del mese di agosto 2000:<br />

Beatrice Burkhalter, Monika F<strong>in</strong>ger,<br />

Monika Mülchi, Ruth Bühler, PF 32<br />

17<br />

Dando <strong>in</strong> pegno la <strong>lo</strong>ro Postcard al<strong>lo</strong><br />

sportel<strong>lo</strong> gial<strong>lo</strong>, i visitatori della «Yel<strong>lo</strong>w<br />

Lounge» avevano la possibilità di tenere <strong>per</strong><br />

un’ora una macch<strong>in</strong>a fotografica i-zone -<br />

della «Polaroid», con cui scattare le <strong>lo</strong>ro<br />

foto ricordo <strong>per</strong>sonali dell’amatissimo festival<br />

sul Gurten. Su richiesta i neo fotografi<br />

potevano far pubblicare le <strong>lo</strong>ro istantanee <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>ternet, all’<strong>in</strong>dirizzo www.yel<strong>lo</strong>www.ch, e<br />

partecipare così al concorso «i-zone».<br />

All’evento musicale non poteva mancare<br />

il Road bus, un’offerta di Postf<strong>in</strong>ance più<br />

volte descritta <strong>in</strong> queste co<strong>lo</strong>nne. Nell’autobus,<br />

oltre all’aula scolastica mobile, dotata<br />

di 12 computer 12 iMac collegati a <strong>in</strong>ternet,<br />

c’era il «Videogame» con le tre postazioni<br />

mediali. Qui i visitatori potevano farsi filmare<br />

su video <strong>per</strong> 20 secondi. Successivamente<br />

si poteva mandare il videoclip <strong>per</strong><br />

e-mail a qualcuno oppure andare a veder<strong>lo</strong><br />

sulla pag<strong>in</strong>a <strong>in</strong>ternet di Postf<strong>in</strong>ance.<br />

Il gruppo «Gioventù e Events» è costituito<br />

prevalentemente da apprendisti<br />

della regione di vendita di Berna. «Siamo<br />

sempre alla ricerca di collaboratrici e<br />

collaboratori che desider<strong>in</strong>o aderire al nostro<br />

gruppo. Il <strong>per</strong>sonale postale <strong>in</strong>teressato<br />

può rivolgersi direttamente a me»,<br />

così Thomas Zimmermann coglie l’opportunità<br />

di ampliare l’équipe.<br />

Testo e foto: Andreas Guler<br />

Alleggeriti gli <strong>in</strong>carichi amm<strong>in</strong>istrativi degli uffici postali<br />

Centrale telefonica risponde alle chiamate<br />

<strong>per</strong> gli uffici postali zurighesi<br />

trattato direttamente dai central<strong>in</strong>isti, il<br />

13% viene deviato all’ufficio postale competente<br />

e un altro 13% di richieste viene<br />

<strong>in</strong>viato <strong>per</strong> mail all’ufficio aff<strong>in</strong>ché si<br />

occupi di trattare il caso. L’esercizio verrà<br />

ottimizzato e funzionerà con tecno<strong>lo</strong>gie<br />

modernissime. Co<strong>lo</strong>ro che telefoneranno<br />

potranno, <strong>per</strong> esempio, essere collegati<br />

automaticamente con la <strong>per</strong>sona di contatto<br />

competente a seconda della <strong>lo</strong>ro richiesta;<br />

<strong>per</strong> le domande correnti, come <strong>per</strong><br />

esempio quelle sugli orari di a<strong>per</strong>tura degli<br />

sportelli, verrà messo a punto un sistema<br />

di messaggio registrato standard. Il<br />

1° settembre verranno deviati alla centrale<br />

telefonica anche i rimanenti uffici di<br />

Zurigo, che saranno <strong>in</strong> totale 45. Parallelamente<br />

al potenziamento della centrale<br />

telefonica si provvederà alla centralizzazione<br />

di altre mansioni amm<strong>in</strong>istrative<br />

degli uffici nella regione urbana di Zurigo.<br />

Concorso sull’aumento della qualità riservato al <strong>per</strong>sonale della Posta<br />

Un maggiol<strong>in</strong>o premia la qualità<br />

La <strong>lo</strong>ro proposta di<br />

miglioramento:<br />

Le collaboratrici del gruppo<br />

«Servizio di ricerca» propongono<br />

un procedimento grazie<br />

al quale i pagamenti che non<br />

possono essere elaborati vengono<br />

<strong>lo</strong>ro automaticamente<br />

segnalati. S<strong>in</strong>ora tali <strong>in</strong>formazioni<br />

dovevano essere raccolte<br />

<strong>per</strong> telefono presso il gruppo<br />

«rilevamento dati». Questa misura<br />

semplifica la ricerca d’<strong>in</strong>formazioni<br />

<strong>in</strong>terna ed esterna e consente<br />

di svolgere le ricerche entro i term<strong>in</strong>i. Il<br />

team servizio clientela/ricerche potrà <strong>per</strong>tanto<br />

usare gratuitamente e <strong>per</strong> un mese<br />

<strong>in</strong>tero la VW Beetle <strong>in</strong> palio.<br />

All’<strong>in</strong>dirizzo <strong>in</strong>tranet di Postf<strong>in</strong>ance<br />

http://pww.post.ch/oe/pf/<strong>in</strong>dex.htm (so<strong>lo</strong><br />

<strong>in</strong> tedesco), sotto QMS, Förderung des<br />

QMS Verbesserungswesen, troverete<br />

<strong>in</strong>teressanti descrizioni delle proposte di<br />

ottimizzazione, alcuni resoconti come<br />

pure le prime impressioni dopo l’<strong>in</strong>troduzione<br />

delle nuove misure. (PF)


Attualità<br />

Come prosegue Optima?<br />

Tipizzazione degli uffici postali e<br />

ricerca delle ubicazioni migliori<br />

Cosa accadrà ora con la rete degli uffici postali? Il punto<br />

della situazione delle reti urbane verrà fatto tramite un<br />

sondaggio pubblico e analisi esterne. La tipizzazione e la<br />

nuova organizzazione di Rete postale e vendita (PV)<br />

sono <strong>in</strong> fase conclusiva. I dettagli.<br />

Il 1° novembre 2000, fra poco piû di ottanta<br />

giorni, entrerà <strong>in</strong> vigore la nuova organizzazione<br />

dell’unità aziendale Rete postale<br />

e vendita, conferma Mauro Canevasc<strong>in</strong>i,<br />

responsabile del progetto: «Stiamo lavorando<br />

fervidamente!» Ai 346 posti messi a<br />

concorso <strong>lo</strong> scorso mese di maggio si sono<br />

candidate circa 900 <strong>per</strong>sone. Entro f<strong>in</strong>e<br />

agosto bisogna designare i responsabili di<br />

«Personale», «Controll<strong>in</strong>g», «Market<strong>in</strong>g» e<br />

«Organizzazione» come pure il manager di<br />

vendita delle varie regioni. Essi dovranno<br />

poi seguire corsi di formazione <strong>in</strong>tensivi, <strong>in</strong>centrati<br />

sulla gestione, il controll<strong>in</strong>g e l’economia<br />

aziendale. A questo proposito Reto<br />

Jenni, responsabile del programma, ritiene<br />

che «La formazione «on the job» durerà s<strong>in</strong>o<br />

all’anno prossimo.» A f<strong>in</strong>e settembre saranno<br />

attribuiti tutti i posti di lavoro legati<br />

alla nuova organizzazione. In quanto alle<br />

nuove sedi delle regioni, potranno essere occupate<br />

a partire da ottobre.<br />

Tipizzazione. Gli uffici postali saranno<br />

clissificati – la suddivisione precisa è attesa<br />

nei prossimi mesi– <strong>in</strong> tre categorie: PPP,<br />

PP e P, <strong>in</strong> funzione dei servizi proposti. Tenuto<br />

conto delle esigenze del mercato e <strong>in</strong><br />

collaborazione con i s<strong>in</strong>dacati, la scelta degli<br />

uffici P e PP verrà fatta <strong>in</strong> seguito ad una<br />

valutazione <strong>in</strong> varie tappe. Di conseguenza,<br />

almeno dal punto di vista decisionale, la ti-<br />

pizzazione di tutti gli uffici postali svizzeri<br />

sarà conclusa entro f<strong>in</strong>e anno. L’attuazione<br />

delle decisioni e qu<strong>in</strong>di i lavori avranno luogo<br />

nei prossimi anni. Le autorità e i s<strong>in</strong>dacati<br />

potranno <strong>in</strong>cidere sulle decisioni. Considerato<br />

che il comportamento della clientela<br />

– e con esso le sue esigenze – varia nel tempo,<br />

la tipizzazione degli uffici verrà ripetuta<br />

ad <strong>in</strong>tervalli regolari. Gli uffici PPP, dotati di<br />

zona consulenza, verranno <strong>in</strong>dividuati <strong>in</strong> un<br />

secondo tempo fra gli uffici PP. Gli uffici PPP<br />

saranno allestiti rispettando un nuovo <strong>lo</strong>ok.<br />

Le basi <strong>per</strong> la realizzazione di questo progetto<br />

potranno essere messe a punto grazie a<br />

calcoli di redditività e test pi<strong>lo</strong>ta, che <strong>in</strong>izieranno<br />

dal prossimo autunno <strong>per</strong> esempio a<br />

Losanna e a Zurigo.<br />

Reti urbane. Desiderosa di mettere <strong>in</strong><br />

miglior luce il dibattito sugli uffici postali<br />

urbani, la Posta ne ha ridef<strong>in</strong>ito il processo<br />

di valutazione. Sulla base di un sondaggio<br />

condotto <strong>in</strong> otto città (G<strong>in</strong>evra, Losanna,<br />

Berna, Basilea, Lucerna, Zurigo, San Gal<strong>lo</strong><br />

e Lugano), la Posta si occupa attualmente di<br />

elaborare le caratteristiche tipo che dovran-<br />

no avere questi uffici e di analizzare<br />

le abitud<strong>in</strong>i e i desideri della<br />

popolazione. I risultati saranno<br />

disponibili il prossimo autunno.<br />

L’esame delle reti urbane verrà<br />

effettuato anche secondo criteri<br />

scientifici, <strong>in</strong> collaborazione ocn<br />

istituti esterni. Si tratta di determ<strong>in</strong>are<br />

le ubicazioni migliori <strong>per</strong> le<br />

sedi degli uffici postali. I dati raccolti<br />

consentiranno di def<strong>in</strong>ire le<br />

ubicazioni strategiche degli uffici<br />

postali urbani. Nella fase di attuazione<br />

della strategia <strong>in</strong>terverranno<br />

anche le autorità <strong>in</strong>teressate e i s<strong>in</strong>dacati.<br />

Deficit di co<strong>per</strong>tura. <strong>Una</strong><br />

cosa è certa: <strong>per</strong> riuscire a riassorbire<br />

il disavanzo della rete di uffici<br />

postali, che si eleva a oltre<br />

500 milioni di franchi all’anno, saranno<br />

<strong>in</strong>dispensabili misure dras-<br />

tiche. In particolare <strong>per</strong>ché con la liberalizzazione<br />

dei mercati postali europei la Posta<br />

sarà costretta a comprimere maggiormente<br />

i costi. È sempre più difficile <strong>per</strong> lei assolvere<br />

il mandato strategico del Consiglio<br />

federale, che le richiede di autof<strong>in</strong>anziarsi,<br />

pur cont<strong>in</strong>uando a garantire il servizio pubblico<br />

a prezzi «che coprano almeno i suoi<br />

costi». La Posta, tuttavia, <strong>in</strong>tende, oltre ad<br />

esservi costretta <strong>per</strong> legge, cont<strong>in</strong>uare a garantire<br />

un servizio di base di buona qualità<br />

su tutto il territorio nazionale. Se vuole<br />

ottenere da sola (<strong>per</strong> quanto possibile) i<br />

mezzi necessari <strong>per</strong> far<strong>lo</strong>, avrà bisogno di<br />

un certo marg<strong>in</strong>e di manovra <strong>per</strong> sviluppare<br />

i mezzi di produzione – fra cui anche la re-<br />

Apprendistato di commercio alla Posta<br />

I neo dip<strong>lo</strong>mati festeggiano all’Hotel Marriott<br />

Lo scorso 7 luglio l’Hotel Marriott a Zurigo ha ospitato la<br />

festa di dip<strong>lo</strong>ma dei giovani delle Regioni Est e Centro,<br />

che hanno appena concluso l’apprendistato di commercio.<br />

Il gruppo dei Grigioni ha festeggiato degnamente i suoi successi.<br />

Per molti collaboratori della Posta il mese di<br />

giugno è stato s<strong>in</strong>onimo di esami. E non so<strong>lo</strong><br />

<strong>per</strong> i futuri impiegati di commercio: anche<br />

i tiroc<strong>in</strong>anti junior e gli assistenti d’esercizio<br />

«a caccia» del certificato federale di capacità<br />

giusta l’art. 41 LFPr erano abbastanza sotto<br />

pressione <strong>in</strong> questi primi giorni di caldo.<br />

È naturale che regnasse un certo nervosismo<br />

s<strong>in</strong>o alla pubblicazione degli ultimi risultati.<br />

La festa. I neo dip<strong>lo</strong>mati vanno festeggiati<br />

come si deve: il 7 luglio, <strong>in</strong>fatti, al grand hotel<br />

Marriott di Zurigo si sono riuniti circa<br />

170 membri del <strong>per</strong>sonale della regione Est e<br />

della Svizzera centrale. La grande sala da bal<strong>lo</strong><br />

era piena di visi radiosi e di sguardi sc<strong>in</strong>tillanti<br />

– <strong>in</strong> netto contrasto rispetto al <strong>lo</strong>ro aspetto<br />

qualche <strong>settimana</strong> prima, quando si stavano preparando<br />

ansiosi agli esami f<strong>in</strong>ali! L’impegno<br />

non è stato profuso <strong>in</strong>vano, poiché non meno di<br />

un lavoro su dieci è stato ricompensato con una<br />

menzione speciale. Va <strong>in</strong>oltre segnalato che una<br />

delle neo dip<strong>lo</strong>mate, che ha beneficiato dell’art.<br />

41 LFPr, ha ottenuto una media di 5,7, risultando<br />

fra le migliori del canton Zurigo.<br />

G. Giebel<br />

Attraverso un sondaggio pubblico <strong>in</strong> otto città, fra cui Berna, la Posta<br />

elabora la tipo<strong>lo</strong>gia dei vari uffici e analizza le esigenze della clientela.<br />

Complimenti. La calabrazione si è<br />

a<strong>per</strong>ta con un discorso di Yvonne Maag,<br />

responsabile Formazione professionale della<br />

regione Est, poi di Peter Relly, sostituto<br />

responsabile del <strong>per</strong>sonale della Posta.<br />

Quest’ultimo ha <strong>in</strong>centrato le sue riflessioni<br />

sull’evoluzione della Posta e si è complimentato<br />

con i neo dip<strong>lo</strong>mati <strong>per</strong> gli eccellenti<br />

risultati ottenuti. Ha <strong>lo</strong>ro garantito che<br />

grazie al <strong>lo</strong>ro dip<strong>lo</strong>ma fresco fresco, erano<br />

Photos: DR<br />

diventate collaboratori ancora più preziosi<br />

<strong>per</strong> l’azienda, aggiungendo che nuove<br />

prospettive gli si aprivano nel mercato del<br />

lavoro, dove avevano, grazie il dip<strong>lo</strong>ma,<br />

moltiplicato le possibilità di trovare un<br />

buon posto; di conseguenza la posta, <strong>per</strong><br />

tenerli è costretta a offrire <strong>lo</strong>ro orizzonti<br />

lavorativi <strong>in</strong>teressanti e attraenti.<br />

Migliori della media svizzera.<br />

Successivamente Matthias Meier, responsabile<br />

Riqualificazione presso la scuola<br />

AKAD, ha presentato cifre impressionnanti,<br />

segnalando che anche quest’anno i<br />

risultati generali dei candidati della Posta<br />

erano nettamente su<strong>per</strong>iori a quelli della<br />

media svizzera. I diciassette candidati<br />

migliori sono stati ricompensati del <strong>lo</strong>ro impegno<br />

e degli ottimi risultati con una somma<br />

di denaro e con un lungo e meritato<br />

applauso da parte dei presenti.<br />

Animazione musicale. Il clue della<br />

festa è stata senza dubbio l’esibizione del<br />

gruppo «Stone dry», capeggiata dal cantante<br />

Michael Williams, che i suoi colleghi<br />

sono più abituati a vedere <strong>in</strong> uniforme da<br />

fattor<strong>in</strong>o. Durante il pantagruelico buffet, è<br />

stato raggiunto sul palco da una neo dip<strong>lo</strong>mata,<br />

che si è lanciata <strong>in</strong> un’<strong>in</strong>sospettata <strong>per</strong>formance,<br />

dimostrando il suo talento <strong>per</strong> il<br />

canto. (sg)<br />

Yvonne Maag<br />

L’esibizione del<br />

gruppo «Stone<br />

dry» e del suo<br />

cantante, il fattor<strong>in</strong>o<br />

Michael<br />

Williams, spalleggiato<br />

da<br />

un’<strong>in</strong>attesa solista,<br />

ha suscitato<br />

scroscianti e<br />

meritati applausi.<br />

H.-U. Friedli<br />

La Posta n. 8/2000<br />

19<br />

La rete di uffici postali dovrà essere adeguata<br />

regolarmente all’evoluzione delle<br />

esigenze della clientela.<br />

te di uffici postali. Il pacchetto di liberalizzazione<br />

di Swisscom e della Posta presentato<br />

<strong>lo</strong> scorso 13 giugno dal Consiglio<br />

federale non cambia la situazione. Postf<strong>in</strong>ance<br />

deve avere la possibilità di posizionarsi<br />

nel mercato bancario. Ma questa<br />

misura non sarà sufficiente a colmare il<br />

disavanzo della rete di uffici. In altre parole,<br />

nonostante il doppio progetto del<br />

Governo, che richiede l’approvazione<br />

delle Camere federali, bisognerà trovare<br />

nuove fonti di f<strong>in</strong>anziamento. Non si potrà<br />

<strong>in</strong>oltre evitare la chiusura di alcuni uffici<br />

postali e l’adeguamento di altri alle mutate<br />

esigenze della clientela.<br />

J. Abbühl, Rete postale e vendita<br />

Offensiva di qualificazione della Posta<br />

Le esigenze del mondo del lavoro sono <strong>in</strong> cont<strong>in</strong>ua evoluzione. Nel quadro di «Change<br />

Posta» l’azienda ha sviluppato alcuni moduli di formazione volti ad ampliare le<br />

conoscenze e il know-how professionale e ad aumentare le opportunità di trovare un<br />

posto di lavoro <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale postale. In questi moduli sono stati <strong>in</strong>vestiti <strong>in</strong> totale<br />

27 milioni di franchi. I collaboratori e le collaboratrici, dal canto <strong>lo</strong>ro, vi <strong>in</strong>vestono<br />

buona parte del <strong>lo</strong>ro tempo libero, alcuni accettano <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o una dim<strong>in</strong>uzione temporanea<br />

di salario <strong>per</strong> f<strong>in</strong>anziare la dim<strong>in</strong>uzione del <strong>lo</strong>ro orario di lavoro. Attualmente<br />

oltre 2800 membri del <strong>per</strong>sonale della Posta, nel quadro dell’offensiva di formazione,<br />

sono <strong>in</strong> corso di <strong>per</strong>fezionamento nei moduli seguenti:<br />

formazioni postuniversitarie 7<br />

scuole universitarie professionali 15<br />

scuole su<strong>per</strong>iori di gestione commerciale (SSGC)120<br />

dip<strong>lo</strong>mi di l<strong>in</strong>gua 8<br />

esami professionali su<strong>per</strong>iori/<br />

esami professionali 380<br />

corsi di preparazione alla gestione 425<br />

impiegati di commercio 570<br />

impiegati postali 1250<br />

maturità professionale commerciale 35<br />

948 dip<strong>lo</strong>mi di f<strong>in</strong>e apprendistato<br />

La scorsa primavera hanno su<strong>per</strong>ato gli esami funali numerosi apprendisti e tiroc<strong>in</strong>anti<br />

della Posta, di sei professioni diverse. Vi si aggiungono quest’anno oltre 500 collaboratrici<br />

e collaboratori che si presentano a posteriori all’esame professionale nel quadro<br />

dell’offensiva di qualificazione. In totale sono 948 i colleghi ad aver ottenuto il dip<strong>lo</strong>ma,<br />

<strong>in</strong> molti casi con voti eccellenti (media di 5,3 o su<strong>per</strong>iore) – risultato ottenuto da non<br />

meno del 25% degli esam<strong>in</strong>ati. Complimenti a tutti!<br />

Nella tabella sotto sono illustrati i risultati e i relativi tipi di formazione.<br />

Apprendisti Offensiva di qualificazione<br />

Tiroc<strong>in</strong>anti (giusta l’art. 41 LFPr)<br />

Totale di cui con Totale di cui con<br />

dip<strong>lo</strong>mati una media di dip<strong>lo</strong>mati una media di<br />

5,3 o più 5,3 o più<br />

Impiegato postale 223 32 327 150<br />

Impiegato di commercio 128 4 174 27<br />

Meccanico di automobili 16 0<br />

Elettromeccanico 4 3<br />

Magazz<strong>in</strong>iere 1 1<br />

Tiroc<strong>in</strong>ante junior 75 16


20 La Posta n°8/2000 Attualità<br />

La Lanterna Magica e la Posta<br />

Retrospettiva su sei<br />

anni di collaborazione<br />

Frédéric Maire, responsabile della Lanterna magica: «La Posta era il<br />

partner ideale <strong>per</strong> il nostro club di c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i!»<br />

Al ritorno dalle vacanze, i c<strong>in</strong>efili <strong>in</strong> erba<br />

non ritroveranno più l’oramai celebre<br />

picco<strong>lo</strong> manifesto della Lanterna Magica<br />

negli uffici postali. Dalla prossima<br />

stagione, la Posta non sarà <strong>in</strong>fatti più il<br />

partner del club dei c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i,<br />

che dal 1994 si è solidamente <strong>in</strong>sediato <strong>in</strong><br />

tutta la Svizzera e <strong>in</strong> parte anche oltre frontiera,<br />

f<strong>in</strong>o ad assurgere a più importante<br />

club del c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i. Abbiamo<br />

chiesto al neocastellano Frédéric Maire,<br />

uno dei suoi membri fondatori, di passare<br />

<strong>in</strong> rassegna il primissimo accordo di sponsor<strong>in</strong>g<br />

stipulato dalla Posta.<br />

La Posta: Signor Maire, <strong>in</strong> che modo la<br />

Lanterna Magica ha beneficiato della<br />

collaborazione con la Posta?<br />

F. Maire: Si è trattato soprattutto di un<br />

tangibile e prezioso contributo f<strong>in</strong>anziario<br />

che ci ha consentito di svilupparci e<br />

di evolvere su basi solide, dopo due anni<br />

tra-scorsi senza alcun appoggio esterno.<br />

Ma ne abbiamo pure beneficiato <strong>in</strong> modo<br />

concreto, <strong>in</strong> particolare, grazie alla<br />

rete di uffici postali che consentiva ai<br />

bamb<strong>in</strong>i di iscriversi al<strong>lo</strong> sportel<strong>lo</strong>. E naturalmente<br />

attraverso la Posta ricevevano<br />

ogni mese il fascico<strong>lo</strong> di presentazione<br />

del film <strong>in</strong> cartel<strong>lo</strong>ne. In alcune regioni,<br />

<strong>in</strong> particolare nel Canton Vaud e <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o,<br />

sono stati addirittura organizzati dei<br />

trasporti gratuiti <strong>in</strong> autopostale <strong>per</strong><br />

consentire, quando necessario, ai piccoli<br />

spettatori di raggiungere il luogo della<br />

proiezione. Il materiale tecnico e d’animazione<br />

utilizzato <strong>per</strong> le proiezioni<br />

veniva <strong>in</strong>oltre trasportato di città <strong>in</strong> città<br />

dagli autocarri della ditta Setz AG, una<br />

consociata della Posta.<br />

Ma pure la Posta ne ha beneficiato…<br />

Certamente. Il suo <strong>lo</strong>go è sempre stato<br />

presente su tutti i mezzi di comunicazione<br />

della Lanterna Magica. Ogni anno<br />

venivano diffusi 800 000 fascicoli,<br />

22 000 cartol<strong>in</strong>e-risposta, 250 000 diffu-<br />

sioni nelle sale e numerosi annunci sulla<br />

stampa. L’alleanza con il nostro club<br />

consentiva <strong>in</strong>oltre alla Posta di posizionarsi<br />

nei confronti del target famiglie e<br />

bamb<strong>in</strong>i. E funzionava, come l’hanno<br />

d’altronde dimostrato numerosi sondaggi<br />

<strong>in</strong>formali: la stragrande maggioranza dei<br />

giovani membri della Lanterna Magica<br />

<strong>in</strong>dicava senza esitare la Posta quale partner<br />

nazionale del nostro club di c<strong>in</strong>ema.<br />

E cosa succederà ora concretamente?<br />

Tutti i nostri responsabili nelle diverse<br />

regioni riceveranno una lettera che<br />

comunicherà <strong>lo</strong>ro la procedura da seguire<br />

e che presenterà la nuova organizzazione<br />

delle iscrizioni. Le cartol<strong>in</strong>e<br />

d’iscrizione di-sponibili presso gli uffici<br />

postali, saranno ora distribuite da altri<br />

partner, a dipendenza della regione:<br />

banche Raiffeisen, Banche Cantonali <strong>in</strong><br />

particolare nonché direttamente alle casse<br />

dei c<strong>in</strong>ema <strong>in</strong> cui avranno luogo le<br />

proiezioni della Lanterna Magica. Puntiamo<br />

su una collaborazione con un’azienda<br />

nazionale, come <strong>lo</strong> era la Posta.<br />

Il nostro sviluppo prosegue <strong>in</strong> tutte le regioni<br />

del paese e anche all’estero, <strong>in</strong> particolare<br />

<strong>in</strong> Italia, <strong>in</strong> Francia, <strong>in</strong> Belgio e<br />

<strong>in</strong> Spagna – non <strong>per</strong> nulla siamo il più<br />

grande club di c<strong>in</strong>ema <strong>per</strong> bamb<strong>in</strong>i d’Europa!<br />

La nostra presenza sui media verrà<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>e r<strong>in</strong>forzata, <strong>in</strong> particolare grazie<br />

all’a<strong>per</strong>tura del nostro sito Internet <strong>in</strong><br />

c<strong>in</strong>que l<strong>in</strong>gue e alla produzione di moduli<br />

<strong>settimana</strong>li che saranno diffusi <strong>in</strong> tutta la<br />

Svizzera sui canali delle televisioni<br />

regionali, senza scordare una presenza<br />

sostenuta <strong>in</strong> tutti i quotidiani della stampa<br />

regionale romanda. Anche senza la<br />

Posta, la Lanterna Magica funziona molto<br />

bene!<br />

Intevista a cura di<br />

Anto<strong>in</strong>e Saucy<br />

Service Guide goes Kosovo<br />

Ricostruzione <strong>in</strong> Kosovo – con la<br />

partecipazione<br />

di Swiss Post<br />

Intenational<br />

Swiss Post International ha completamente<br />

rivisto e corretto il raccoglitore Service<br />

Guide, adeguando<strong>lo</strong> dal 1° luglio 2000 alla<br />

nuova immag<strong>in</strong>e dell’azienda Posta.<br />

I raccoglietori col vecchio <strong>lo</strong>ok ancora<br />

disponibili verranno riutilizzati <strong>per</strong> una<br />

buona causa. Verranno <strong>in</strong>viati <strong>in</strong> Kosovo<br />

quale picco<strong>lo</strong> contributo alla ricostruzione<br />

del paese, dove potranno essere riutilizzati<br />

dagli alunni delle scuole <strong>lo</strong>cali.<br />

A.Saucy<br />

Studio di mercato sui fondi d'<strong>in</strong>vestimento 2000<br />

Il potenziale d'<strong>in</strong>vestimento <strong>in</strong> Svizzera non si è ancora esaurito<br />

Dall'<strong>in</strong>troduzione del Fondi Gialli da parte di Postf<strong>in</strong>ance tre anni fa, la situazione dei<br />

mercati f<strong>in</strong>anziari e il comportamento degli <strong>in</strong>vestitori sono cambiati radicalmente. Anche<br />

il mercato dei fondi d'<strong>in</strong>vestimento è soggetto a forti mutamenti: nuovi offerenti, volumi<br />

d'<strong>in</strong>vestimento <strong>in</strong> aumento e ampliamenti dell'assortimento dei prodotti di Postf<strong>in</strong>ance testimoniano<br />

questa situazione. Postf<strong>in</strong>ance e UBS AG hanno <strong>in</strong>caricato la Demoscopea di<br />

condurre uno studio di mercato <strong>per</strong> analizzare questa situazione. A tal f<strong>in</strong>e sono stati <strong>in</strong>tervistati<br />

756 uom<strong>in</strong>i e donne fra 18 e 74 anni della Svizzera tedesca e romanda.<br />

Quando quattro anni fa la<br />

Posta decise di offrire dei<br />

fondi, so<strong>lo</strong> il 13 degli svizzeri<br />

optò <strong>per</strong> questa forma<br />

di <strong>in</strong>vestimento. Al<strong>lo</strong>ra la<br />

maggioranza della popolazione<br />

non possedeva ancora<br />

sufficienti conoscenze<br />

della funzione dei fondi<br />

d'<strong>in</strong>vestimento. Già a<br />

quell'epoca i vantaggi di<br />

questi prodotti contribuivano<br />

a rendere sempre più<br />

popolari gli <strong>in</strong>vestimenti<br />

<strong>in</strong> pool.<br />

L’entrata di Postf<strong>in</strong>ance<br />

nel mercato dei fondi<br />

d'<strong>in</strong>vestimento ha contribuito<br />

notevolmente a far<br />

cono-scere e apprezzare<br />

<strong>in</strong> Svizzera questa forma<br />

d'<strong>in</strong>ve-stimento. Determ<strong>in</strong>anti<br />

furono due fattori di<br />

successo: la fitta rete di<br />

distribuzione della Posta e - grazie alla<br />

collaborazione di UBS - il know how professionale<br />

<strong>in</strong> questo settore. La netta tendenza<br />

a ricorrere ai fondi d'<strong>in</strong>vestimento è<br />

<strong>in</strong>oltre dimostrata dalle cifre del<strong>lo</strong> studio<br />

di mercato.<br />

Oggi un terzo della popolazione residente<br />

svizzera possiede uno o più fondi<br />

d'<strong>in</strong>vestimento. Ciò corrisponde a circa<br />

1,7 milioni di <strong>per</strong>sone, cifra che su<strong>per</strong>a di<br />

una volta e mezzo quella dell'ultimo studio<br />

di mercato del 1996. Di questo sviluppo<br />

hanno approfittato non so<strong>lo</strong> gli <strong>in</strong>vestitori<br />

già affermati ma anche nuovi protagonisti<br />

del mercato come la Posta, che è<br />

riuscita a raggiungere larghe fasce di<br />

popolazione accelerando nel contempo la<br />

diffusione di una nuova mentalità basata<br />

sui fondi d'<strong>in</strong>vestimento. Le banche come<br />

sempre sono leader <strong>in</strong> questo settore. L'85<br />

<strong>per</strong>cento de-gli <strong>in</strong>tervistati ha acquistato i<br />

propri fondi d'<strong>in</strong>vestimento esclusivamen-<br />

Esposizione Albert Anker 2000 a Ins<br />

Il mondo di Anker<br />

Dal 16 settembre al 15 ottobre 2000 sarà<br />

possibile visitare a Ins, borgo natale di<br />

Albert Anker, una ricca esposizione di<br />

o<strong>per</strong>e del popolare artista svizzero. Varie<br />

manifestazioni collaterali <strong>per</strong>metteranno<br />

<strong>in</strong>oltre di conoscere meglio la vita e le<br />

o<strong>per</strong>e del pittore.<br />

Dopo una pausa di 15 anni si è f<strong>in</strong>almente<br />

potuto riportare <strong>in</strong> vita la tradizionale<br />

mostra delle o<strong>per</strong>e di Anker <strong>in</strong> quel<strong>lo</strong> che<br />

fu il suo luogo di lavoro, oltre che di<br />

na-scita. Gli organizzatori <strong>lo</strong>cali, <strong>in</strong> stretta<br />

collaborazione con il Kunstmuseum di<br />

Berna, hanno potuto riunire sotto il<br />

nome di «I <strong>per</strong>corsi verso l’o<strong>per</strong>a» una<br />

vasta scelta delle sue produzioni. Oltre ad<br />

alcuni quadri famosi, come ad esempio<br />

«La passeggiata scolastica», <strong>in</strong> questa occasione<br />

si potranno ammirare disegni e<br />

schizzi di Anker sconosciuti e <strong>in</strong>soliti. Gli<br />

organizzatori s<strong>per</strong>ano anche di poter<br />

esporre alcune o<strong>per</strong>e f<strong>in</strong>ora date <strong>per</strong><br />

dis<strong>per</strong>se e che sono tornate alle su<strong>per</strong>ficie<br />

negli ultimi mesi.<br />

Manifestazioni collaterali. Nel palazzetto<br />

del<strong>lo</strong> sport sarà allestito uno «spazio<br />

dell’es<strong>per</strong>ienza» di 900 m 2 , co<strong>per</strong>to e<br />

riscaldato. In esso sarà possibile mettere<br />

a fuoco diversi aspetti della vita di Anker.<br />

te presso istituti bancari.<br />

Determ<strong>in</strong>ante <strong>in</strong> questo<br />

contesto è soprattutto <strong>lo</strong><br />

stretto legame tra banche e<br />

popolazione <strong>in</strong> materia di<br />

questioni f<strong>in</strong>anziarie.<br />

Il ricorso ai Fondi Gialli,<br />

posseduti dal 9 <strong>per</strong>cento<br />

dei titolari di fondi, è dettato<br />

fra l'altro da fattori<br />

emozionali (simpatia verso<br />

la Posta e qu<strong>in</strong>di <strong>in</strong> fondo<br />

meno timore). Anche<br />

l'aumento della qualità<br />

della consulenza contribuisce<br />

al successo dei<br />

Fondi Gialli: l'84 <strong>per</strong>cento<br />

dei titolari di Postsoleil<br />

si dichiarano soddisfatti o<br />

addirittura molto soddisfatti<br />

del servizio. Questo<br />

successo è dovuto <strong>in</strong> particolare<br />

agli sforzi <strong>in</strong>trapresi<br />

nel campo della formazione<br />

<strong>in</strong> collaborazione con l'UBS.<br />

Foto: G. Giebel<br />

Profi<strong>lo</strong> degli <strong>in</strong>vestitori. Se si analizza<br />

separatamente il profi<strong>lo</strong> del cliente delle<br />

banche e quel<strong>lo</strong> del cliente di Postf<strong>in</strong>ance<br />

emergono notevoli differenze <strong>in</strong> quanto a<br />

estrazione sociale, situazione professionale<br />

e reddito. I fruitori dei fondi delle banche<br />

sono molto attivi professionalmente,<br />

possiedono una formazione su<strong>per</strong>iore,<br />

appartengono <strong>per</strong><strong>lo</strong>più ai quadri e hanno<br />

un reddito più alto. Quelli dei Fondi Gialli<br />

hanno <strong>in</strong>vece un livel<strong>lo</strong> di formazione<br />

<strong>in</strong>feriore, occupano meno posizioni<br />

dirigenziali e hanno qu<strong>in</strong>di un reddito più<br />

basso. Postf<strong>in</strong>ance si rivolge qu<strong>in</strong>di al classico<br />

settore retail.<br />

Il potenziale del mercato <strong>in</strong>terno dei<br />

fondi d'<strong>in</strong>vestimento non si è ancora esaurito.<br />

Un terzo dei titolari di fondi prevede<br />

di aumentare le proprie quote d'<strong>in</strong>vestimento<br />

nei prossimi 2-3 anni. Secondo<br />

Esposizione Anker nel<br />

palazzetto del<strong>lo</strong> sport<br />

di Ins<br />

«I <strong>per</strong>corsi verso l’o<strong>per</strong>a»:<br />

accanto a 250 quadri ad olio,<br />

acquarelli e schizzi, saranno<br />

esposti anche oggetti <strong>per</strong>sonali<br />

normalmente usati da<br />

Anker. A<strong>per</strong>tura: tutti i giorni<br />

dalle 10.00 alle 21.00.<br />

Ingresso:<br />

adulti fr. 12.–<br />

studenti fr. 6.–<br />

visite guidate fr. 50.–<br />

a gruppo<br />

Due punti di ristoro realizzati <strong>in</strong> stile<br />

ottocentesco immergono il visitatore<br />

nell’epoca <strong>in</strong> cui Albert Anker andava e<br />

veniva tra Ins e Parigi.<br />

Il programma è completato da una<br />

visita guidata del borgo sulle tracce<br />

del pittore. Sulla pag<strong>in</strong>a Internet<br />

Tre domande a Jürg<br />

Bucher, membro<br />

della direzione aziendale<br />

di Postf<strong>in</strong>ance<br />

Ci sono clienti che possiedono più di<br />

un Fondo d’<strong>in</strong>vestimento «Postsoleil»?<br />

La maggior parte dei clienti possiede<br />

una quota <strong>in</strong> un unico Fondo Gial<strong>lo</strong>.<br />

Durante il col<strong>lo</strong>quio con il consulente<br />

della Posta, il cliente sceglie,<br />

sulla base della sua disponibilità al<br />

rischio e dell’orizzonte d’<strong>in</strong>vestimentor,<br />

il Fondo d’<strong>in</strong>vestimento più consono<br />

alle sue esigenzeie.<br />

L’andamento dei Fondi Gialli nel<br />

1999 non era dei più rosei. Quali sono<br />

le misure adottate?<br />

In effetti l’anno scorso non eravamo<br />

soddisfatti dell’andamento dei Fondi<br />

Gialli: <strong>in</strong> autunno 1999 abbiamo <strong>per</strong>tanto<br />

adottato alcune misure, come<br />

restr<strong>in</strong>gere il marg<strong>in</strong>e di fluttuazione<br />

delle azioni e <strong>in</strong>crementare la quota<br />

delle stesse. Le misure stanno già<br />

manifestando i primi risultati e, <strong>in</strong> confronto<br />

all’anno scorso i Fondi Gialli<br />

sono ben posizionati.<br />

Si prevede un ampliamento del ventaglio<br />

di Fondi d’<strong>in</strong>vestimento?<br />

Intendiamo fidelizzare anche clienti<br />

con un senso più spiccato del rischio,<br />

contiamo di lanciare, entro il 2001, un<br />

fondo costituito unicamente di azioni.<br />

quanto emerso dal sondaggio, due terzi<br />

degli attuali non fruitori prevedono di<br />

acquistare un fondo. Ciò rappresenta il<br />

45 <strong>per</strong>cento della popolazione residente<br />

adulta, <strong>in</strong> altre parole 2,3 milioni di <strong>per</strong>sone.<br />

Ad approfittare di questi potenziali<br />

<strong>in</strong>vestitori sarebbero pr<strong>in</strong>cipalmente le<br />

banche e la Posta, ma anche altri protagonisti<br />

del mercato. (PF)<br />

Foto: ZVG<br />

www.albert-anker.ch si possono già s<strong>in</strong><br />

d’ora trovare <strong>in</strong>formazioni sull’esposizione,<br />

che apparirà tra le offerte Rail-<br />

Away. Anche presso l’ufficio <strong>in</strong>formazioni<br />

del comune di Ins si possono<br />

ottenere ragguagli, oltre che com<strong>per</strong>are i<br />

biglietti d’<strong>in</strong>gresso. (hf)


100 anni della strada del Klausen<br />

La Posta n.8/2000<br />

La strada del Klausen ha 100 anni<br />

In autopostale via «Zystei» al conf<strong>in</strong>e<br />

«del gal<strong>lo</strong>»<br />

Proprio <strong>in</strong> questi giorni si sta discutendo se scavare una<br />

seconda galleria autostradale nel Gottardo. Cent’anni fa<br />

i problemi e le conquiste della terra urana erano d’altro<br />

tipo. Tra le conquiste va senz’altro annoverata l’a<strong>per</strong>tura<br />

della strada del passo del Klausen. Il 10 giugno 1900 <strong>in</strong><br />

un’atmosfera festosa è stata <strong>in</strong>augurato il collegamento<br />

carrozzabile tra il comune di Spir<strong>in</strong>gen e un suo territorio<br />

oltre il passo, l’Urner Boden. Unviaggetto nel tempo<br />

dal delta della Reuss verso le terre glaronesi.<br />

Il viaggio <strong>in</strong> treno verso Flüelen è un<br />

po’ troppo ve<strong>lo</strong>ce, ma la traversata <strong>in</strong><br />

battel<strong>lo</strong> del lago dei Quattro cantoni era<br />

senz’altro <strong>in</strong> stile. È così che nel 1900, a<br />

bordo del «Germania», hanno viaggiato<br />

il presidente della confederazione Walter<br />

Hauser, il consigliere federale Valang<strong>in</strong><br />

Comtesse, numerosi membri delle camere<br />

federali, come pure molte autorità cantonali.<br />

Il panorama che si offre agli occhi dei<br />

viaggiatori, quel<strong>lo</strong> sì che è cambiato, non<br />

il favonio chesoffia sempre, talvolta impetuoso,<br />

giù dal Gottardo, attraverso la<br />

pianura della Reuss, f<strong>in</strong>o al lago dove sp<strong>in</strong>ge<br />

le onde ad <strong>in</strong>frangersi contro la riva di<br />

Flüelen tra mille spruzzi di spuma. L’edificazione<br />

che ha conosciuto la regione<br />

del delta, la costruzione dell’autostrada e<br />

della nuova stazione di Flüelen <strong>in</strong>vece nessuna<br />

<strong>per</strong>sona di quei tempi avrebbe potuto<br />

immag<strong>in</strong>arsela.<br />

All’Hotel Schlüssel di Altdorf si fa<br />

sosta. La diligenza poteva prendere sempre<br />

la strada più diretta. Oggi l’autopostale<br />

deve <strong>in</strong>oltrarsi nei meandri delle vie del<br />

borgo <strong>per</strong> raggiungere Altdorf dall’uscita<br />

della stazione di Flüelen. Se ne può<br />

approfittare <strong>per</strong> vedere alcune o<strong>per</strong>e<br />

importanti: <strong>in</strong> primo luogo il centro con il<br />

monumento a Tell, ma anche il Kollegi,<br />

presso la diramazione <strong>per</strong> la Schächental,<br />

ha una lunga storia. Poco oltre Bürglen, anche<br />

<strong>in</strong> caso di favonio molto forte, l’aria<br />

s’acquieta. I gitanti devono aver pensato<br />

stupiti all’eroe nazionale tra il selvaggio<br />

torrente Schächenbach e le offic<strong>in</strong>e elettriche,<br />

testimoni del progresso.<br />

Nell’autopostale trovano posto oltre<br />

trenta <strong>per</strong>sone. Nei giorni di bel tempo un<br />

veico<strong>lo</strong> non basta <strong>per</strong> portare gli escursionisti<br />

<strong>in</strong> questo paesaggio <strong>in</strong>contam<strong>in</strong>ato.<br />

Cent’anni fa la posta del Klausen procedeva<br />

tranquillamente accompagnata da<br />

tredici landò. Chi viaggiava si lasciava<br />

affasc<strong>in</strong>are dai tornanti prima di Spir<strong>in</strong>gen<br />

e dall’atmosfera festosa che trovavano nei<br />

villaggi. Dopo un <strong>in</strong>teressante spunt<strong>in</strong>o a<br />

Unterschächen di nuovo <strong>in</strong> strada verso il<br />

passo.<br />

Zytstei. Succedeva al<strong>lo</strong>ra <strong>in</strong> diligenza,<br />

succede adesso <strong>in</strong> autopostale: dopo Urigen<br />

com<strong>in</strong>cia <strong>lo</strong> spettaco<strong>lo</strong>. Sul versante<br />

opposto si vede la Brunnital che sale f<strong>in</strong>o<br />

ai W<strong>in</strong>dgällen. Le curve della strada <strong>per</strong>mettono<br />

a volte di gettare uno sguardo<br />

all’<strong>in</strong>dietro, lungo la valle, e di scorgere<br />

l’Urirostock. Lì sotto, seicento metri più <strong>in</strong><br />

basso della parte f<strong>in</strong>ale del passo, si vede<br />

Aesch, l’ultimo alpeggio <strong>in</strong> fondo alla<br />

Schächental, con accanto la maestosa<br />

cascata Stäuben, che con i suoi spruzzi<br />

sc<strong>in</strong>tillanti sul<strong>lo</strong> sfondo verde dei prati<br />

sembra stia ad augurare la buona fortuna.<br />

In un picco<strong>lo</strong> stand alcuni passanti osservano<br />

<strong>lo</strong> Zystei, un oro<strong>lo</strong>gio che pare sia stato<br />

dip<strong>in</strong>to da un pittore italiano e che <strong>in</strong>dica<br />

sempre mezzogiorno meno c<strong>in</strong>que, l’ora<br />

di smettere <strong>per</strong> andare a pranzo.<br />

fermano a rifocillarsi dal gerente Hanspeter<br />

Kaufmann e dal suo <strong>per</strong>sonale.<br />

C’è ancora neve ai marg<strong>in</strong>i della carrozzabile<br />

e sulle cime circostanti. Avvic<strong>in</strong>andosi<br />

al tetto del nostro viaggio, a<br />

1948 metri, abbiamo scorto alcuni sciatori.<br />

Approfittavano delle ultime chiazze di<br />

neve <strong>per</strong> scendere f<strong>in</strong>o al chiosco del passo.<br />

Gli ospiti del viaggio <strong>in</strong>augurale nel<br />

1900 non si erano attardati sul valico. Erano<br />

attesi <strong>per</strong> pranzo nel nuovo albergo Post<br />

und Wilhelm Tell, nell’Urner Boden.<br />

Dopo alcuni tornanti la comitiva<br />

raggiunge l’alta valle dell’Urner Boden.<br />

Postiglione, cavalli e diligenza <strong>per</strong>correvano<br />

quella strada <strong>per</strong> la prima volta mentre<br />

il conducente dell’autopostale la conosce<br />

come le sue tasche. Come già durante<br />

la salita, anche ora non esita a far risuonare<br />

il potente corno a tre tonalità. Sa<br />

molte cose anche sul paese, le sue storie e<br />

le sue leggende, e le racconta. Si dice che<br />

una volta Urani e Glaronesi si affrontassero<br />

spesso <strong>per</strong> l’occupazione degli alpeggi.<br />

Il peggiorare di questa situazione aveva<br />

sp<strong>in</strong>to le due comunità ad accordarsi <strong>per</strong><br />

lasciar stabilire il conf<strong>in</strong>e ad una corsa tra<br />

Un autopostale d’epoca ricorda i tempi andati sul passo del Klausen.<br />

Anche oggi quel viaggio può essere piacevole. Poco prima del valico c’è<br />

ancora neve ed è il 6 giugno.<br />

Sosta sul passo. L’autopostale, e ancor<br />

più il suo conducente, hanno bisogno<br />

di una pausa all’albergo Klausen-<br />

Passhöhe. Malgrado il sole giochi a far<br />

capol<strong>in</strong>o tra le nuvole l’affluenza è notevole.<br />

Nel posteggio le auto si affiancano<br />

senza posa, e gli amanti delle due ruote non<br />

smettono di sfilare. Per strada avevamo<br />

anche ammirato alcuni ciclisti, che poi si<br />

Fotos: Postauto Zentralschweiz/Markus<br />

Obertüfer<br />

Raggiungendo il<br />

valico del Klausen<br />

con l’autopostale<br />

si possono<br />

effettuare<br />

svariate escursioni<br />

alpestri, tra<br />

l’altro <strong>per</strong> la strada<br />

alta della<br />

Schächental.<br />

due podisti. Dovevano partire dal fondovalle<br />

rispettivo al primo canto del gal<strong>lo</strong> e<br />

dove si fossero <strong>in</strong>contrati sarebbe stato il<br />

conf<strong>in</strong>e.<br />

Galli glaronesi e urani. Mentre il<br />

gal<strong>lo</strong> urano era mal nutrito e magro, quel<strong>lo</strong><br />

glaronese viveva giorni migliori e qu<strong>in</strong>di<br />

tendeva a dormire più a lungo. Il gal<strong>lo</strong><br />

urano, tormentato dai morsi della fame, si<br />

svegliò nel cuore della notte e si mise a<br />

cantare, e il corridore si lanciò su <strong>per</strong> la<br />

valle. I Glaronesi erano dis<strong>per</strong>ati; il sole<br />

splendeva già all’orizzonte e il gal<strong>lo</strong> taceva.<br />

Così successe che il corridore urano<br />

stesse già risalendo verso L<strong>in</strong>thal quando<br />

<strong>in</strong>contrò l’avversario glaronese.<br />

L’urano, pregato dal concorrente, si lasciò<br />

trasc<strong>in</strong>are <strong>in</strong>dietro da quest’ultimo, f<strong>in</strong>o a<br />

che le forze <strong>lo</strong> avessero retto. A un certo<br />

punto la morte stroncò il Glaronese <strong>in</strong> questo<br />

sforzo sovrumano, e lì fu stabilito il<br />

conf<strong>in</strong>e. Da al<strong>lo</strong>ra gli abitanti dei due cantoni<br />

<strong>lo</strong> rispettano. La storia non dice cosa<br />

successe al grasso gal<strong>lo</strong> glaronese.<br />

Giù verso L<strong>in</strong>thal. La diligenza nel<br />

giugno del 1900 doveva qui affrontare<br />

ancora alcune curve strette <strong>per</strong> lasciare<br />

l’Urner Boden. Il gruppo raggiunse<br />

L<strong>in</strong>thal nel tardo pomeriggio. Il banchetto<br />

era previsto <strong>per</strong> le otto a Stachelberger-<br />

Ogni venerdì sera nell’albergo Klausen-Passhöhe si organizza una<br />

Buureznacht, qu<strong>in</strong>di anche il 18 agosto, quando un autopostale<br />

d’epoca viaggerà al piacevole suono della musica.<br />

Partenza dalla stazione di Flüelen alle 18.30 e dal passo <strong>per</strong> il ritorno<br />

alle 22.30 circa. Costo del biglietto: Fr. 10.–<br />

Prenotazioni: tel.: 041 / 879 11 64.<br />

Bad. Ci fu un discorso patriottico <strong>per</strong><br />

scaldare gli animi e poi <strong>lo</strong> spettaco<strong>lo</strong> di<br />

canti e musiche che gli abitanti di L<strong>in</strong>thal<br />

avevano organizzato. L’<strong>in</strong>domani non tutti<br />

tornarono <strong>per</strong> il Klausen; alcuni ripartirono<br />

<strong>in</strong> treno, traessi anche un paio di<br />

Urani.<br />

Prima diligenza postale. Pochi<br />

giorni dopo, il 15 giugno 1900, la prima<br />

diligenza postale <strong>per</strong>corse ufficialmente il<br />

passo del Klausen. Con gli anni entrarono<br />

sul mercato anche trasportatori privati, che<br />

approfittavano del flusso crescente di turisti.<br />

Nel 1922 su questo tragitto furono <strong>in</strong>trodotti<br />

gli autopostali. In quei tempi il<br />

viaggio non doveva essere così comodo; i<br />

motori non erano ancora così bene isolati,<br />

21<br />

100 anni<br />

strada del<br />

Klausen<br />

Il 100° anniversario dell’a<strong>per</strong>tura del<br />

collegamento tra Uri e Glarona sarà<br />

festeggiato il 12 agosto. In questo <strong>per</strong>iodo<br />

saranno organizzate varie manifestazioni.<br />

Anche Autopostale Svizzera<br />

centrale partecipa alle celebrazioni.<br />

<strong>lo</strong> spazio a disposizione dei viaggiatori più<br />

ridotto, le imbottiture meno soffici, ma<br />

rispetto alle diligenze il tempo di <strong>per</strong>correnza<br />

risultava drasticamente ridotto.<br />

Come nel 1900 anche oggi è possibile<br />

tornare a casa scendendo la valle con il treno<br />

o tornando <strong>in</strong> autopostale <strong>per</strong> il passo<br />

del Klausen. Chi apprezza il fantastico<br />

mondo alpestre <strong>per</strong>ò non si pone nemmeno<br />

questa domanda. Si è già procurato un<br />

biglietto d’andata e ritorno <strong>in</strong> autopostale.<br />

Markus Obertüfer<br />

Fonte: Mediendokumente 75 Jahre<br />

Klausenpassstrasse


22 La Posta n.8/2000 Offerte speciali <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale / sport<br />

Boutique della<br />

Posta: un’offerta<br />

speciale <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />

postale<br />

Omaggi pubblicitari della<br />

Posta a prezzi vantaggiosi<br />

Il <strong>per</strong>sonale della Posta può da subito ord<strong>in</strong>are<br />

via Intranet o Internet, <strong>per</strong> fax o <strong>per</strong><br />

posta, nove fra gli articoli più gettonati<br />

dell’assortimento di omaggi pubblicitari.<br />

Basta «s<strong>in</strong>tonizzarsi» sulla homepage <strong>in</strong>ternet<br />

della Posta: www. post.ch e seguire<br />

il l<strong>in</strong>k «boutique». Co<strong>lo</strong>ro che non hanno<br />

accesso a <strong>in</strong>ternet dall’ufficio, possono<br />

ord<strong>in</strong>are gli articoli desiderati tramite il<br />

tagliando sotto oppure <strong>per</strong> fax. L’<strong>in</strong>tero processo<br />

di ord<strong>in</strong>azione degli articoli avviene<br />

esclusivamente <strong>per</strong> posta, <strong>per</strong> fax o <strong>per</strong><br />

✄<br />

e-mail. Non verrà dato seguito alle richieste<br />

telefoniche.<br />

I prezzi elencati nella tabella a lato comprendono<br />

già <strong>lo</strong> sconto <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale<br />

postale.<br />

La gestione nella boutique onl<strong>in</strong>e della<br />

Posta è affidata ad un partner esterno: una<br />

fondazione che dà la possibilità a <strong>per</strong>sone<br />

portatrici di handicap fisici o psichici di <strong>in</strong>tegrarsi<br />

nella vita di tutti i giorni svolgendo<br />

un’attività lavorativa. (hf)<br />

Nell’assortimento ci sono gli articoli seguenti:<br />

numero n. artico<strong>lo</strong> denom<strong>in</strong>azione dell’artico<strong>lo</strong> prezzo<br />

esemplari<br />

143551 Citybag<br />

Citybag <strong>in</strong> poliestre, circa 44 x 33 cm,<br />

ottima qualità, f<strong>in</strong>iture d’eccezione, spazio <strong>per</strong> un laptop fr. 29.–<br />

150050<br />

151355<br />

150043<br />

151359<br />

150077<br />

151153<br />

151352<br />

150049<br />

150053<br />

150051<br />

Oro<strong>lo</strong>gio da polso<br />

Cassa <strong>in</strong> metal<strong>lo</strong> cromato, <strong>in</strong> quarzo, fabbricato <strong>in</strong> Svizzera<br />

<strong>in</strong>dicazione della data, prod. CH fr. 48.–<br />

Ombrel<strong>lo</strong> tascabile<br />

Automatico, asta <strong>in</strong> allum<strong>in</strong>io, con riflettori fr. 23.–<br />

Penna a sfera<br />

Caran d’Ache, metal<strong>lo</strong> leggero con penn<strong>in</strong>o gigante Goliath,<br />

nel cofanetto rega<strong>lo</strong> fr. 15.–<br />

Baseball Cap<br />

Cotone, chiusura con veltro fr. 15.–<br />

Coltel<strong>lo</strong> Victor<strong>in</strong>ox<br />

«Sportsman» (coltel<strong>lo</strong> da ufficiale) fr. 19.–<br />

Coltel<strong>lo</strong> Victor<strong>in</strong>ox<br />

«Classic» (coltel<strong>lo</strong> da donna) fr. 15.–<br />

Za<strong>in</strong>etto grande<br />

Poliestre, con riflettori, confezione CH fr. 29.–<br />

Za<strong>in</strong>etto picco<strong>lo</strong><br />

Poliestre, con riflettori, confezione CH fr. 20.–<br />

Asciugamano<br />

70 x 140 cm, ottima fattura, 100% cotone fr. 25.–<br />

Marsupio<br />

«De Luxe» ny<strong>lo</strong>n, 18 x 12 x 3 cm fr. 12.–<br />

La fattura viene spedita alla consegna. I prezzi non<br />

comprendono le spese di porto e di imballaggio.<br />

Prevedere eventuali modifiche di model<strong>lo</strong> e di<br />

prezzo.<br />

Luogo di servizio ......................................... N. <strong>per</strong>sonale ...................<br />

Cognome ............................................Nome .......................................<br />

Indirizzo ...............................................................................................<br />

NPA ........... Località ............................................................................<br />

Spedire il tagliando <strong>per</strong> posta o <strong>per</strong> fax a:<br />

Postshop, casella postale 4464, 6002 Lucerna, fax: 041 368 22 22<br />

o consultare il sito <strong>in</strong>ternet www.post/shop<br />

Offerta speciale <strong>per</strong> il <strong>per</strong>sonale attivo<br />

Agenda elettronica Siemens<br />

IC 35 a soli fr. 350.–<br />

Da ora il <strong>per</strong>sonale attivo della Posta può<br />

acquistare <strong>in</strong> alcuni uffici postali l’agenda<br />

elettronica Siemens IC 35 con vocabolario<br />

Langenscheidt <strong>in</strong>tegrato, al prezzo<br />

speciale di 350.– fr. <strong>in</strong>vece dei 444 fr. del<br />

prezzo di list<strong>in</strong>o. L’offerta vale f<strong>in</strong>o al<br />

1° settembre 2000. Un’occasione da non<br />

lasciarsi sfuggire!<br />

L’agenda elettronica Siemens IC 35 contiene<br />

tutte le funzioni tecniche moderne ed<br />

è compatibile con GSM 07.05, GSM 07.07<br />

e WAP (1.1).<br />

Pr<strong>in</strong>cipali funzioni:<br />

• Agenda <strong>per</strong> la gestione degli appuntamenti/<strong>in</strong>dirizzario,<br />

calendario, lista d’<strong>in</strong><br />

carichi, elaboratore di testo, calcolatrice<br />

tascabile, calcolatore del cambio di valuta<br />

(EURO), file manager;<br />

• Sistema d’<strong>in</strong>vio di messaggi (e-mail,<br />

SMS) tramite pratica tastiera;<br />

• Accesso a <strong>in</strong>ternet mobile, con<br />

WAP (1.1);<br />

• Adattata alle future applicazioni di dati<br />

mobili (attraverso tecno<strong>lo</strong>gie <strong>in</strong>tegrate<br />

come la SmartCard e la<br />

MultiMediaCard);<br />

• Funzioni di telefonia mobile <strong>in</strong>tegrate (<strong>per</strong><br />

es. selezionamento di un contatto, amm<strong>in</strong>istrazione<br />

dell’elenco telefonico, ecc.)<br />

Diversi:<br />

• Display ad alta risoluzione<br />

(240 x 160 pixel)<br />

• con 4 opzioni l<strong>in</strong>guistiche standard<br />

(d, f, i, e)<br />

• misure: 108 x 86,6 x 20,5mm<br />

• peso: 144 g (batterie <strong>in</strong>cluse)<br />

• tempo di funzionamento: ca. 4 settimane<br />

• batteria pr<strong>in</strong>cipale: 2 AAA alcal<strong>in</strong>a<br />

(allegata)<br />

• memoria: 2 Mb Flash<br />

• sistema o<strong>per</strong>ativo: RTOS, Siemens<br />

In-house;<br />

• collegamenti: 1 scaffale di multiplazione<br />

<strong>per</strong> SmartCard, 2 <strong>per</strong> MultiMedia-<br />

Card, Interfaccia, IrDA.<br />

Partite elim<strong>in</strong>atorie <strong>per</strong> la qualifica ai campionati europei di calcio Union SCIPT del 2001<br />

La nazionale calcistica postale svizzera torna imbattuta<br />

dalla Francia<br />

Si è subito messa bene la partecipazione<br />

dal 14 al 20 luglio della nazionale svizzera<br />

di calcio dell’Associazione sport+cultura<br />

Posta/Swisscom (FSCPS) al torneo<br />

qualificativo ai campionati europei organizzati<br />

dalla Union SCIPT.<br />

Dopo il viaggio <strong>in</strong> treno da G<strong>in</strong>evra a<br />

Marsiglia e la cont<strong>in</strong>uazione <strong>in</strong> torpedone<br />

<strong>per</strong> Aix-en-Provence, abbiamo preso<br />

possesso dei nostri al<strong>lo</strong>ggi <strong>in</strong> un luogo<br />

ideale <strong>per</strong> il foot-ball: nel Doma<strong>in</strong>e de<br />

Tournon, conf<strong>in</strong>ante con l’albergo, avevamo<br />

tre campi di calcio a disposizione.<br />

Noi post<strong>in</strong>i svizzeri siamo f<strong>in</strong>iti <strong>in</strong> un<br />

gruppo comprendente i Francesi, padroni<br />

di casa, la Danimarca e la Norvegia,<br />

tutte squadre contro le quali ci tenevamo<br />

a fare bella figura. Nella partita d’a<strong>per</strong>tura<br />

contro i danesi al<strong>lo</strong> stadio municipale<br />

di Aix abbiamo strappato un meritato<br />

0 a 0. Per questo risultato a reti <strong>in</strong>violate<br />

dobbiamo r<strong>in</strong>gra-ziare soprattutto il nostro<br />

portiere Kan<strong>in</strong>ke, che nel secondo<br />

tempo ha parato di tutto, <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o un rigore.<br />

La seconda partita l’abbiamo giocata<br />

nell’idilliaco stadio di Manosque. I nostri<br />

giocatori l’hanno dom<strong>in</strong>ata <strong>per</strong> quasi tutto<br />

il tempo, ma dopo essere passati <strong>in</strong> vantaggio<br />

non sono riusciti a difendere f<strong>in</strong>o<br />

alla f<strong>in</strong>e la propria rete. Infatti i Norvegesi<br />

durante i recu<strong>per</strong>i riuscivano a conquistare<br />

fortunosamente il pareggio. La<br />

grande sorpresa doveva <strong>per</strong>ò succedere<br />

nell’ultima partita, giocata al<strong>lo</strong> stadio<br />

Mayol di To<strong>lo</strong>ne contro la Francia. La meritata<br />

vittoria della Svizzera <strong>per</strong> 3 a 2 ha<br />

visibilmente commosso Jean-Louis<br />

Favre, da molti anni allenatore della squadra.<br />

Questa vittoria dopo 12 anni di digiuno<br />

ha rappresentato un sentito r<strong>in</strong>graziamento<br />

dei giocatori <strong>per</strong> il suo lavoro<br />

<strong>in</strong>stancabile.<br />

Come ottenere l’agenda<br />

elettronica Siemens IC 35?<br />

L’agenda Siemens Organizer IC 35 va<br />

ord<strong>in</strong>ata presso uno degli uffici postali sottoelencati,<br />

previa <strong>in</strong>dicazione del proprio<br />

numero del <strong>per</strong>sonale. L’ufficio postale vi<br />

avviserà non appena riceve l’apparecchio<br />

da voi ord<strong>in</strong>ato. L’agenda va ritirata presso<br />

il suddetto ufficio postale dietro pagamento.<br />

Si può ord<strong>in</strong>are sono un’agenda IC 35 a<br />

L’agenda elettronica Siemens IC 35 è ottenibile nei seguenti<br />

uffici postali previa <strong>in</strong>dicazione del numero <strong>per</strong>sonale:<br />

1000 Lausanne 2 3000 Bern 22 6430 Schwyz<br />

1000 Lausanne 9 3018 Bern 18 6460 Altdorf 1<br />

1000 Lausanne 1 3052 Zollikofen 6500 Bell<strong>in</strong>zona 1<br />

1009 Pully 3250 Lyss 6600 Locarno 1<br />

1020 Renens VD 1 3280 Murten 6830 Chiasso 1<br />

1200 Genève 1 3400 Burgdorf 1 6850 Mendrisio<br />

1200 Genève 11 3601 Thun 1 Bälliz 6900 Lugano 1<br />

1200 Genève13 3700 Spiez 7002 Chur 2<br />

1200 Genève 4 3800 Interlaken 7270 Davos Platz 1<br />

1211 Genève 3 3900 Brig 8021 Zürich 1 Shilpost<br />

1211 Genève 28 3920 Zermatt 8022 Zürich 22 Fraumünster<br />

1217 Meyr<strong>in</strong> 1 3930 Visp 8036 Zürich 36 Wiedikon<br />

1225 Chêne-Bourg 3960 Sierre 8134 Adliswil<br />

1400 Yverdon-les Ba<strong>in</strong>s 1 4001 Basel 1 8200 Schaffhausen 1<br />

1530 Payerne 4002 Basel 2 8280 Kreuzl<strong>in</strong>gen<br />

1630 Bulle 1 4102 B<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gen 1 8307 Effretikon<br />

1700 Fribourg 1 Dépôt 4133 Pratteln 1 8400 W<strong>in</strong>terthur 1<br />

1800 Vevey 1 4153 Re<strong>in</strong>ach BL 8500 Frauenfeld 1<br />

1820 Montreux 1 4242 Laufen 8570 We<strong>in</strong>felden<br />

1860 Aigle 4410 Liestal 8580 Amriswil<br />

1920 Martigny 1 4502 So<strong>lo</strong>thurn 2 8590 Romanshorn 1<br />

1950 Sion 1 4600 Olten 1 8600 Dübendorf<br />

2001 Neuchâtel 1 4603 Olten 3 8610 Uster 1<br />

2002 Neuchâtel 2 4800 Zof<strong>in</strong>gen 8630 Rüti ZH<br />

2074 Mar<strong>in</strong>-Epagnier 4900 Langenthal 1 8640 Rap<strong>per</strong>swil SG<br />

2114 Fleurier 4938 Rohrbach 8750 Glarus<br />

2301 La Chaux-de-Fonds 1 5000 Aarau 1 8808 Pfäffikon<br />

2302 La Chaux-de-Fonds 2 5200 Brugg 1 8820 Wädenswil<br />

2400 Le Locle 5400 Baden 1 8952 Schlieren<br />

2500 Biel 3 5600 Lenzburg 1 8957 Spreitenbach<br />

2500 Biel 1 5610 Wohlen 1 9001 St. Gallen 1<br />

2540 Grenchen 1 6000 Luzern 1 9004 St. Gallen 4<br />

2800 Delémont 1 6060 Sarnen 1 9200 Gossau SG 1<br />

3000 Bern 1 6300 Zug 1 9320 Arbon<br />

3000 Bern 7 6370 Stans 9470 Buchs SG 1<br />

9500 Will SG 1<br />

Gli organizzatori hanno approfittato dei<br />

giorni senza partite <strong>per</strong> farci meglio conoscere<br />

la Provenza. Abbiamo visitato <strong>lo</strong><br />

stadio Vé<strong>lo</strong>drome di Marsiglia e le <strong>lo</strong>calità<br />

balneari di Cassis e Martigues. Il mercoledì<br />

siamo stati ricevuti nel municipio di<br />

Marsiglia dal governo cittad<strong>in</strong>o. La <strong>settimana</strong><br />

sportiva si è poi conclusa il lunedì<br />

sera con una riuscita cena di gala all’a<strong>per</strong>to.<br />

Il nostro portiere, come pure i nostri<br />

difensori sono stati premiati quale miglior<br />

portiere e miglior difesa del torneo. Vogliamo<br />

cogliere questa occasione <strong>per</strong> r<strong>in</strong>graziare<br />

il nostro datore di lavoro, la Posta,<br />

<strong>per</strong> averci accordato quei giorni di libero<br />

e la commissione tecnica della FSCPS <strong>per</strong><br />

il suo lavoro. Beat Stalder<br />

<strong>per</strong>sona al prezzo speciale di 350.- franchi!<br />

Non è ammesso acquistare l’artico<strong>lo</strong> dietro<br />

fatturazione o farse<strong>lo</strong> <strong>in</strong>viare a domicilio!<br />

Risultati:<br />

Francia : Norvegia 4:1<br />

Svizzera : Danimarca 0:0<br />

Francia : Danimarca 2:0<br />

Norvegia : Svizzera 1:1<br />

Danimarca : Norvegia 2:6<br />

Svizzera : Francia 3:2<br />

Classifica:<br />

1. Francia 6 punti<br />

2. Svizzera 5 punti<br />

3. Norvegia 4 punti<br />

4. Danimarca 1 punto<br />

I componenti della delegazione svizzera: Thomas Kan<strong>in</strong>ke, Robert<br />

Sprecher, Stephan Lütte, René Buschor, Claude Co<strong>lo</strong>m, Claudio Ribi,<br />

Daniel Del Rio, Samuel Izguerdo, Benoît Schafer, Claude Schafer, Joaquim<br />

Passos, Jean-Luc Trottat, Francesco Ardemani, Davide Bell<strong>in</strong>tani,<br />

Michele Celli, Rocco Caggiano (giocatori), Beat Stalder (capo-delegazione),<br />

Claude Wuillem<strong>in</strong> e Jean-Louis Favre (commissione tecnica), Sergio<br />

Bellwald (allenatore) e Raymond Derameru (massaggiatore).<br />

Foto: ZVG


Verband Sport + Kultur Post/Swisscom<br />

Association Sport + Culture Poste/Swisscom<br />

Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom<br />

32° torneo di tennis Posta/Swisscom<br />

Il torneo di tennis svizzero Posta/Swisscom avrà luogo quest’anno dal 7 al<br />

10 settembre a Gr<strong>in</strong>delwald. Sarà suddiviso nelle categorie seguenti:<br />

donne s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> tutte le giocatrici, con o senza licenza Swiss Tennis<br />

uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> tutti i giocatori con licenza Swiss Tennis<br />

uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>, R 8 - R 9 <strong>per</strong> giocatori delle categorie R 8, R 9 o non classificati<br />

uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>,seniori I dal 45° anno di età *), tutte le categorie<br />

uom<strong>in</strong>i s<strong>in</strong>go<strong>lo</strong>,seniori III dal 55° anno di età *),tutte le categorie<br />

uom<strong>in</strong>i doppio<br />

uom<strong>in</strong>i doppio,seniori entrambi: dal 45° anno di età *), tutte le categorie<br />

doppia misto<br />

*) Conta l’età raggiunta il 31 dicembre 2000.<br />

Per tutte le categorie il torneo <strong>in</strong>izia giovedì 7 settembre.<br />

Le iscrizioni sono a<strong>per</strong>te f<strong>in</strong>o all’11 agosto.<br />

I membri della sezione tennis della FSCPS riceveranno un <strong>in</strong>vito <strong>per</strong>sonale. Le <strong>in</strong>teressate<br />

e gli <strong>in</strong>teressati che <strong>in</strong>tendono partecipare <strong>per</strong> la prima volta possono richiedere gli<br />

appositi formulari a:<br />

Marco Cavaleri, tel. 061 278 57 73; Edgar Wyss, Tel. 031 386 72 81<br />

Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom<br />

divisione tennis<br />

20 i campionati svizzeri Posta/Swisscom<br />

di corsa d’orientamento <strong>in</strong>dividuale<br />

Data: Sabato, 19 agosto 2000<br />

Ritrovo: Scuola Lenzhard a Lenzburg AG<br />

Iscrizioni: Il giorno della gara tra le 12.00 e le 14.30<br />

8 i campionati svizzeri Posta/Swisscom<br />

di corsa d’orientamento a squadre<br />

Data: 16 settembre 2000<br />

Località: Oberwil BL<br />

Informazioni: Regula Jakob-Uebelhart<br />

Fliederweg 10<br />

4528 Zuchwil<br />

Tel: 032 685 77 08<br />

29 i campionati svizzeri di basket Posta/Swisscom<br />

Emozionanti, spettacolari<br />

e corretti<br />

<strong>Una</strong> f<strong>in</strong>ale memorabile: emozionante,<br />

spettacolare e corretta. Per farla breve si<br />

potrebbe riassumere così il 29° campionato<br />

svizzero di basket Posta/Swisscom che<br />

si è tenuto a G<strong>in</strong>evra il 17 giugno scorso.<br />

Già la composizione delle squadre femm<strong>in</strong>ili<br />

e maschili lasciava presagire un elevato<br />

livel<strong>lo</strong> di giuoco. Tutte le giocatrici e i<br />

giocatori hanno dato prova di grande correttezza<br />

e la giornata non ha registrato comportamenti<br />

antisportivi.<br />

Dopo i turni elim<strong>in</strong>atori e una grigliata a<br />

mezzogiorno, l’attenzione generale si è<br />

rivolta alla grande f<strong>in</strong>ale tra la squadra di<br />

casa, Swisscom BBC G<strong>in</strong>evra e i campioni<br />

uscenti di Losanna 3. Grazie alle qualità<br />

rispettive dei giocatori che si alternavano<br />

<strong>in</strong> campo, il livel<strong>lo</strong> della partita è<br />

stato a tratti eccellente. Pur co<strong>in</strong>volti <strong>in</strong><br />

una contesa aspra e dando prova di un<br />

impegno totale, i giocatori non sono mai<br />

usciti dal b<strong>in</strong>ario della sportività. Alla pausa<br />

Swisscom era <strong>in</strong> vantaggio di 10 punti,<br />

ma due m<strong>in</strong>uti prima della f<strong>in</strong>e si faceva<br />

raggiungere, avendo <strong>per</strong>so il proprio<br />

Classifica uom<strong>in</strong>i<br />

1. Losanna 3<br />

2. Swisscom BBC<br />

3. Chablais<br />

4. Losanna 2<br />

5. Bas-Chablais<br />

6. Losanna 1<br />

7. Friburgo 2<br />

8. Friburgo 1<br />

9. Serono<br />

10. Firmenich<br />

centro <strong>per</strong> via dei fatidici c<strong>in</strong>que falli.<br />

Mancano so<strong>lo</strong> sette secondi alla f<strong>in</strong>e. Losanna<br />

3 è <strong>in</strong> vantaggio di tre punti. È il momento<br />

della verità: Swisscom è <strong>in</strong> possesso<br />

di palla e tenta un tiro da <strong>lo</strong>ntano.<br />

Proprio mentre suona la f<strong>in</strong>e della partita<br />

il pal<strong>lo</strong>ne entra nel canestro, un canestro<br />

che vale tre punti, il pareggio e un tempo<br />

supplementare di tre m<strong>in</strong>uti. Sarà Losanna<br />

3 ad approfittarne <strong>per</strong> imporsi con quattro<br />

punti di vantaggio. È la terza volta consecutiva<br />

che Losanna 3 v<strong>in</strong>ce il tito<strong>lo</strong> nazionale.<br />

La parte ricreativa della manifestazione è<br />

poi cont<strong>in</strong>uata con un a<strong>per</strong>itivo, la consegna<br />

dei premi (tutte le squadre partecipanti<br />

hanno ricevuto una coppa) e una tombola.<br />

La conclusione della giornata era come<br />

sempre affidata al pranzo di gala, che purtroppo<br />

è stato largamente disertato, come<br />

da tradizione.<br />

La squadra di Swisscom BBC e il suo presidente<br />

Christian Castro hanno organizzato<br />

questa importante manifestazione<br />

sportiva <strong>in</strong> modo impeccabile.<br />

Classifica donne<br />

1. Meyr<strong>in</strong><br />

2. Genthod<br />

3. Losanna<br />

4. Bas-Chablais<br />

Sport<br />

Erano pochi i concorrenti che il 25 giugno<br />

scorso si sono contesi il tito<strong>lo</strong> svizzero<br />

di marcia a La Tour de Peilz, <strong>in</strong><br />

fondo al lago di G<strong>in</strong>evra. Pochi anche<br />

gli spettatori che hanno assistito alla gara<br />

cui hanno partecipato so<strong>lo</strong> sette<br />

uom<strong>in</strong>i e tre donne di Posta e Swisscom,<br />

oltre a un podista delle FFS. Gli atleti<br />

sono stati favoriti da una pioggerell<strong>in</strong>a<br />

che ha contribuito a rendere la tem<strong>per</strong>atura<br />

sopportabile. Condizioni ideali,<br />

dunque.<br />

La Posta n.8/2000<br />

Campionato svizzero Posta/Swisscom di mounta<strong>in</strong> bike<br />

Cicliste e ciclisti della Posta riuniti a Seon a f<strong>in</strong>e<br />

giugno<br />

Malgrado una pioggia molto fastidiosa alcuni<br />

<strong>in</strong>faticabili post<strong>in</strong>i si sono ritrovati il<br />

24 e 25 giugno 2000 a Seon <strong>per</strong> dar vita ai<br />

campionati svizzeri Posta/Swisscom di<br />

ciclismo e mounta<strong>in</strong> bike. Purtroppo alcune<br />

<strong>per</strong>sone che si erano <strong>in</strong>scritte non si sono<br />

presentate alla partenza della corsa organizzata<br />

dal Ve<strong>lo</strong> + Bike Team Seetal. La<br />

corsa <strong>in</strong> <strong>montagna</strong> ha avuto luogo il sabato<br />

ed era suddivisa <strong>in</strong> due manche: una corsa<br />

<strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea e una cronoscalata. Rallegrante<br />

il fatto che a questa corsa abbiano partecipato<br />

anche donne. Tutti i concorrenti<br />

dovevano completare due volte un <strong>per</strong>corso<br />

di km 5,2. I due tempi erano poi sommati<br />

<strong>per</strong> attribuire il tito<strong>lo</strong> di campione e<br />

campionessa svizzeri.<br />

Tra le donne la vittoria ha arriso a Doris<br />

Anderegg di Meir<strong>in</strong>gen con un secondo di<br />

vantaggio su Cécile Meer di Thun. Tra gli<br />

uom<strong>in</strong>i nuovo campione svizzero è stato<br />

<strong>in</strong>coronato Peter Suter dell’ufficio postale<br />

di Wohlen con due secondi di vantaggio su<br />

Fabian Heer di Thun.<br />

La domenica è stata la volta dei Biker. La<br />

corsa con le mounta<strong>in</strong> bike è stata dom<strong>in</strong>ata<br />

da Syfra<strong>in</strong> Maire di Courtételle, che<br />

ha conquistato il tito<strong>lo</strong> di campione svizzero<br />

di specialità.<br />

I «post<strong>in</strong>i a due ruote» mentre gareggiano nei pressi di Seon (AG) .<br />

In qualità di presidente del comitato organizzativo<br />

di questa manifestazione r<strong>in</strong>grazio<br />

la FSCPS <strong>per</strong> il sostegno accordato. Ci<br />

ha fatto particolarmente piacere vedere tra<br />

noi il presidente della FSCPS Kurt Amman,<br />

il capo del suo servizio stampa Beat<br />

Eggimann e <strong>per</strong>s<strong>in</strong>o l’ex direttore generale<br />

aggiunto della Posta Willy Wacker, gran-<br />

Campionato svizzero di marcia Posta/Swisscom<br />

Pochi i concorrenti alla partenza<br />

Congresso della Union SCIPT<br />

80 delegati di 21 paesi riuniti a Montana<br />

dal 3 al 10 giugno<br />

Il congresso della Union SCIPT (Union<br />

<strong>in</strong>ternationale sportive, culturelle et touristique<br />

des Postes et Télécommunications)<br />

si è tenuto dal 3 al 10 giugno a<br />

Crans-Montana nelle migliori condizioni<br />

grazie al lavoro svolto dal comitato organizzativo<br />

riunito attorno al presidente<br />

Kurt Amman, dell’Associazione Sport +<br />

Cultura Posta/Swisscom). Erw<strong>in</strong> Schüpbach,<br />

alla f<strong>in</strong>e del suo mandato quale<br />

presidente della Union SCIPT, ha guidato<br />

l’assemblea secondo la lista delle qu<strong>in</strong>dici<br />

trattande <strong>in</strong> programma . L’ottant<strong>in</strong>a<br />

di delegati e <strong>in</strong>vitati d’onore di 21 paesi<br />

Foto: ZVG<br />

Anche la corsa popolare che ha avuto luogo<br />

dopo il campionato, non è stata molto<br />

frequentata. Dei 17 partecipanti il più giovane,<br />

Raphaël Roll<strong>in</strong>et, aveva 7 anni mentre<br />

il più anziano, Aristide Derivaz di<br />

Sion, ne dichiarava 77.<br />

L’associazione organizzatrice L’écureuil<br />

già si sta preparando alla prossima edizione<br />

quando festeggerà il suo trentesimo<br />

anniversario. Per quella occasione s<strong>per</strong>a<br />

di poter contare su un più folto gruppo di<br />

concorrenti. (hf)<br />

I delegati svizzeri al congresso<br />

della Union SCIPT a Crans Montana.<br />

Al centro il presidente del<br />

comitato organizzatore Kurt<br />

Amman, dell’Associazione Sport +<br />

Cultura Posta/Swisscom.<br />

hanno preso importanti decisioni nei<br />

settori sport e cultura delle aziende postali<br />

e di telecomunicazioni. La parte culturale<br />

del congresso è stata assicurata dal<br />

coro dei buralisti postali vodesi, dalla<br />

Commusic di Sion e dalla Postmusik<br />

di Berna.<br />

23<br />

de tifoso di ciclismo. La nostra federazione<br />

sportiva cresce e si volge al futuro. Penso<br />

che tutte le post<strong>in</strong>e e i post<strong>in</strong>i dovrebbero<br />

partecipare una volta ad una manifestazione<br />

del genere. (red. Hf)<br />

Classifiche:<br />

Titus Kaufmann, presidente<br />

del Comitato Organizzativo<br />

Cat. uom<strong>in</strong>i 10 km<br />

1. Berner Claude, Posta<br />

2. Schneider Michel, Posta<br />

3. Corpataux René, Posta<br />

4. Bergmann Roland, FFS<br />

5. Rouiller André, Posta<br />

Cat. donne 5 km<br />

Fahrni Nathalie, Swisscom<br />

Girard Colette, Posta<br />

Noirat Sophie, Swisscom<br />

Il comitato della Union SCIPT<br />

ha registrato quest’anno 3 dimissioni:<br />

Maj-Britt Nurmi,<br />

f<strong>in</strong>landese, Lothar Jordan,<br />

tedesco, e <strong>lo</strong> svizzero Erw<strong>in</strong><br />

Schüpbach.<br />

Per acclamazione la Nurmi e<br />

Jordan sono stati nom<strong>in</strong>ati<br />

membri onorari, e Erw<strong>in</strong><br />

Schüpbach presidente onorario.<br />

A succedere <strong>lo</strong>ro sono stati<br />

scelti Johnny L’Hoys, dal<br />

Belgio, Anders Thörnström,<br />

dalla Svezia, e l’irlandese Maire<br />

Ni Socha<strong>in</strong>e. Nuovo presidente<br />

della Union SCIPT è stato<br />

eletto il norvegese Gunnar<br />

Hundhammer.<br />

Contemporaneamente, dal 5 al<br />

9 giugno, a Crans Montana era<br />

a<strong>per</strong>ta la mostra Interphotexpo<br />

2000.<br />

Questa esposizione fotografica<br />

era abb<strong>in</strong>ata a un concorso<br />

che attribuiva medaglie nelle<br />

categorie bianco & nero e co<strong>lo</strong>ri. Il comitato<br />

organizzativo ha offerto <strong>in</strong> ricordo un<br />

tipico omaggio svizzero, un oro<strong>lo</strong>gio appositamente<br />

eseguito, a tutti gli ospiti di<br />

21 paesi. La prima assemblea generale<br />

della Union SCIPT, che da subito sostituirà<br />

il congresso, si terrà <strong>in</strong> Lussemburgo<br />

nel maggio 2001. Il comitato organizzativo<br />

deve r<strong>in</strong>graziare la Ferienvere<strong>in</strong><br />

Posta/Swisscom e <strong>in</strong> particolare i coniugi<br />

Margrit e Urs Häfliger, gerenti dell’albergo<br />

Valaisia. I delegati <strong>per</strong> un pezzo non<br />

dimenticheranno la <strong>settimana</strong> così variata<br />

che hanno trascorso a Crans Montana.<br />

Foto: ZVG


24 La Posta n.8/2000 Miscellanea<br />

La popolazione svizzera ha<br />

scelto il motivo di un francobol<strong>lo</strong><br />

Ha v<strong>in</strong>to il «Böögg di<br />

Sechseläuten»<br />

Il v<strong>in</strong>citore decretato dal pubblico, Mart<strong>in</strong> Eberhard<br />

- a destra - <strong>in</strong> compagnia di Eleonora Schmid,<br />

seconda classificata, e di Kurt Strässle, responsabile<br />

progetto della Posta.<br />

Per la prima volta <strong>in</strong> centoc<strong>in</strong>quant'anni di<br />

storia postale il motivo di un francobol<strong>lo</strong><br />

è stato sottoposto alla scelta del pubblico.<br />

Negli ultimi due mesi, più di 10 000 <strong>per</strong>sone<br />

hanno votato <strong>per</strong> uno dei dieci progetti<br />

<strong>in</strong> lizza. A spuntarla è stato il grafico<br />

e pittore argoviese Mart<strong>in</strong> Eberhard, che<br />

con il 18% delle preferenze ha preceduto<br />

di poco il progetto di Eleonore Schmid. Il<br />

motivo di Mart<strong>in</strong> Eberhard con il «Böög»<br />

di Sechseläuten verrà emesso il 21 novembre<br />

2000 come francobol<strong>lo</strong> speciale della<br />

«Giornata del francobol<strong>lo</strong> 2000» di Zurigo.<br />

Mart<strong>in</strong> Eberhard creerà anche l'annul<strong>lo</strong><br />

speciale dell'emissione.<br />

Per ulteriori <strong>in</strong>formazioni consultare l’<strong>in</strong>dirizzo<br />

<strong>in</strong>ternet www.post.ch/vernissage<br />

(sg)<br />

Romantic Route Express<br />

In Autopostale da Andermatt a Gr<strong>in</strong>delwald<br />

L’autopostale consente di scoprire<br />

l’universo affasc<strong>in</strong>ante dei ghiacciai,<br />

come qui al Grimsel. Autopo-stale<br />

Oberland bernese offre un’escursione<br />

unica attraverso le Alpi.<br />

Durante la corrente stagione di escursioni<br />

<strong>in</strong> autopostale alp<strong>in</strong>o, un collegamento<br />

regolare Andermatt–Gletsch–Grimsel–<br />

Meir<strong>in</strong>gen–Grande Scheidegg–Gr<strong>in</strong>delwald<br />

offre agli amanti dei grandi spazi e di<br />

natura selvaggia un’<strong>in</strong>teressante e romantica<br />

escursione attraverso le Alpi.<br />

Meglio di Bertrand Piccard!<br />

Sto <strong>per</strong> realizzare una<br />

impresa straord<strong>in</strong>aria, che nessuno ha<br />

mai tentato prima di me.<br />

Foto: <strong>Die</strong> Post<br />

Mart<strong>in</strong> Eberhard<br />

18 <strong>per</strong>cento<br />

Roland Hirter<br />

13 <strong>per</strong>cento<br />

Wolf Henkel<br />

11 <strong>per</strong>cento<br />

Michelle Berri<br />

7 <strong>per</strong>cento<br />

Scarton + St<strong>in</strong>geli<br />

4 <strong>per</strong>cento<br />

Con Romantic Route Express,<br />

è il viaggio che conta<br />

piû della dest<strong>in</strong>azione. I<br />

trasferimenti a Gletsch e a<br />

Meir<strong>in</strong>gen offrono ai viaggiatori<br />

tempo sufficiente <strong>per</strong><br />

prepararsi al resto dell’escursione.<br />

Per il passaggio<br />

del Furka e della Grande<br />

Scheidegg, i viaggiatori salgono<br />

su bus non piû larghi<br />

di 2,3 m, mentre possono<br />

ammirare il paesaggio del<br />

Grimsel a bordo di grandi autopostali a due<br />

piani, con f<strong>in</strong>estr<strong>in</strong>i panoramici e oltre<br />

70 posti a sedere. Bisogna sa<strong>per</strong>e che sulle<br />

strette strade che conducono alla Grande<br />

Scheidegg, il passaggio è autorizzato so<strong>lo</strong><br />

agli autopostali basati a Gr<strong>in</strong>delwald e Meir<strong>in</strong>gen.<br />

Lungo il <strong>per</strong>corso i viaggiatori hanno<br />

numerose possibilità di escursioni supplementari.<br />

Partenze a scelta. Il viaggio può essere<br />

effettuato partendo da qualsiasi <strong>lo</strong>calità<br />

svizzera servita dai trasporti pubblici. I pun-<br />

Partirò <strong>per</strong> il<br />

giro del mondo...<br />

Eleonore Schmid<br />

17 <strong>per</strong>cento<br />

Arnold Wittmer<br />

12 <strong>per</strong>cento<br />

Beat Brüsch<br />

5 <strong>per</strong>cento<br />

Mayo Bucher<br />

4 <strong>per</strong>cento<br />

La classifica dei progetti <strong>in</strong> cifre <strong>per</strong>centuali.<br />

Mart<strong>in</strong> Eberhard ha concluso al primo posto,<br />

aggiudicandosi il 18 % dei voti.<br />

Foto: Postauto<br />

Daniel Ammann<br />

9 <strong>per</strong>cento<br />

ti di vendita dei titoli di trasporto propongono<br />

biglietti circolari su misura, comprendenti<br />

l’andata/ritorno e l’escursione stessa.<br />

I titolari di titoli forfettari (abbonamenti<br />

generali, mezzo-prezzo, carte giornaliere,<br />

ecc.) dovranno acquistare, <strong>in</strong> più, direttamente<br />

presso i conducenti, il biglietto complementare<br />

«Alp<strong>in</strong>e-Ticket» da fr. 10.– e,<br />

<strong>per</strong> il bus privato fra Schwarzwaldalp e<br />

Gr<strong>in</strong>delwald, un biglietto mezzo -prezzo<br />

anche del prezzo di fr. 10.– . Il «Romantic<br />

Route Express» <strong>per</strong>mette <strong>in</strong>teressanti comb<strong>in</strong>azioni<br />

con il nuovo treno a vapore<br />

«Dampfbahn Furka Bergstrecke» (DFB). In<br />

questo caso le FFS propongono un’offerta<br />

speciale temporanea nel quadro del <strong>lo</strong>ro<br />

programma «RailAway».<br />

Maggiori <strong>in</strong>formazioni sull’offerta<br />

Romantic Route Express possono essere<br />

ottenute presso Autopostale Oberland bernese,<br />

Aareckstrasse 6, 3800 Interlaken, <strong>per</strong><br />

telefono al n. 033 828 88 28 o <strong>per</strong> e-mail<br />

all’<strong>in</strong>dirizzo postautobeo@post.ch.<br />

Cartoon<br />

Museo dei Trasporti di Lucerna 1999<br />

Di nuovo oltre mezzo milione di<br />

visitatori<br />

Come al solito, l’anno scorso il Museo<br />

svizzero dei trasporti a Lucerna ha nuovamente<br />

potuto offrire ai suoi oltre<br />

500 000 visitatori numerose novità, si legge<br />

nel rapporto di attività del 1999, fresco<br />

di stampa. La maggiore attrazione<br />

dell’anno è senza dubbio stata l’esposizione<br />

temporanea dedicata al fantastico<br />

record mondiale del «Breitl<strong>in</strong>g Orbiter 3»<br />

di Bertrand Piccard e Brian Jones. Al<br />

term<strong>in</strong>e del giro del mondo senza sca<strong>lo</strong>,<br />

l’imponente capsula rossa ha rapidamente<br />

raggiunto il Museo, dove è rimasta<br />

esposta <strong>per</strong> dodici settimane. Anche il<br />

nuovo Cosmorama, l’esposizione r<strong>in</strong>novata<br />

sulla conquista del<strong>lo</strong> spazio, ha suscitato<br />

molto <strong>in</strong>teresse da parte del pubblico.<br />

Nella hall «Com 2» è stata a<strong>per</strong>ta,<br />

<strong>in</strong> collaborazione con Blue W<strong>in</strong>dow et<br />

l’EPFL, una nuova porta d’<strong>in</strong>gresso<br />

sull’affasc<strong>in</strong>ante monde di Internet. Il programma<br />

«Stella Nova» ha offerto al<br />

Planetarium un’altra occasione di battere<br />

i record d’<strong>in</strong>gressi.<br />

«I protect myself» – la campagna <strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e dell’upi<br />

Equipaggiamento di protezione a<br />

prezzo ridotto<br />

Con la campagna «I protect myself»<br />

l’Ufficio svizzero <strong>per</strong> la<br />

prevenzione degli <strong>in</strong>fortuni upi<br />

<strong>in</strong>tende aumentare la quota<br />

d’uso delle protezioni. L’<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e<br />

skat<strong>in</strong>g, praticato <strong>in</strong> Svizzera da<br />

circa un milione di <strong>per</strong>sone, si è<br />

def<strong>in</strong>itivamente stabilito come<br />

sport estivo. Questo fatto si ri<strong>per</strong>cuote<br />

anche sulla statistica degli <strong>in</strong>fortuni:<br />

ogni anno si <strong>in</strong>fortunano 14000 <strong>per</strong>sone,<br />

la metà di queste sono pr<strong>in</strong>cipianti.<br />

Circa 3'000 si ledono al polso, seguito dal<br />

g<strong>in</strong>occhio, dal gomito e dalla testa. L’uso<br />

del completo equipaggiamento di protezione<br />

può ridurre di circa il 50% il numero<br />

de-gli <strong>in</strong>fortunati.<br />

Per questo motivo l’upi <strong>in</strong>vita con la sua<br />

campagna «I protect myself» a portare<br />

sempre il casco (casco da ciclista), le g<strong>in</strong>occhiere,<br />

i paragomiti e i parapolsi. Dal<br />

29 maggio f<strong>in</strong>o al 15 giugno 2000 si possono<br />

comprare a prezzo ridotto 10000 set<br />

della Rollerblade. L’offerta è valida <strong>in</strong> tutti<br />

i negozi di articoli sportivi e grandi maga-<br />

FFS<br />

Firmato il CCL<br />

Il nuovo contratto collettivo di lavoro<br />

(CCL) delle FFS è stato firmato <strong>lo</strong> scorso<br />

27 giugno a Berna. I firmatari sono, <strong>per</strong><br />

le FFS, il presidente della direzione generale<br />

Benedikt Weibel e il capo del <strong>per</strong>sonale,<br />

Daniel Nordmann. Anche le quattro<br />

associazioni del <strong>per</strong>sonale sono rappresentate<br />

ognuna da due firmatari, fra cui, <strong>in</strong><br />

particolare Ernst Leuenberger, presidente<br />

Nel corso degli anni, il Museo dei trasporti<br />

di Lucerna è diventato un vero Museo<br />

nazionale dei trasporti e della comunicazione.<br />

I compiti di statura nazionale e<br />

<strong>in</strong>ternazionale <strong>in</strong>erenti a questo ruo<strong>lo</strong>,<br />

sempre più importanti, sono ora fissati <strong>in</strong><br />

un contratto di prestazioni siglato dalla<br />

Confederazione, dal cantone e dalla città<br />

di Lucerna. A ritmo qu<strong>in</strong>quennale il<br />

Museo riceve sovvenzioni dell’ord<strong>in</strong>e di<br />

2,3 milioni di franchi, che gli <strong>per</strong>mettono<br />

di proseguire la missione politico-culturale.<br />

I mezzi a disposizione del Museo restano<br />

comunque limitati, tanto più che<br />

i contributi f<strong>in</strong>anziari delle istituzioni fondatrici<br />

hanno tendenza a dim<strong>in</strong>uire a causa<br />

della rapida evoluzione delle strutture<br />

di queste istituzioni.<br />

Il Museo ha accolto nel 1999 512 267 visitatori,<br />

cioè 6,5% <strong>in</strong> più dell’anno scorso.<br />

Nel suo terzo anno d’esercizio il c<strong>in</strong>ema<br />

IMAX non ha raggiunto le previsioni,<br />

facendo registrare 383 252 entrate, cioè<br />

26% <strong>in</strong> meno rispetto al 1998.<br />

zz<strong>in</strong>i che espongono il marchio «I protect<br />

myself». La campagna sarà accompagnata<br />

da uno spot televisivo.<br />

Oltre all’uso delle protezioni e al comportamento<br />

corretto nella circolazione stradale,<br />

i patt<strong>in</strong>atori possono apportare anche un<br />

contributo attivo alla <strong>lo</strong>ro sicurezza.<br />

- Sia <strong>per</strong> neofiti che <strong>per</strong> avanzati si consiglia<br />

un corso di <strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e skat<strong>in</strong>g; anche gli<br />

schett<strong>in</strong>atori più es<strong>per</strong>ti possono migliorare<br />

la <strong>lo</strong>ro tecnica di frenata, di schett<strong>in</strong>ata e<br />

di caduta presso un maestro dip<strong>lo</strong>mato.<br />

- Dopo una caduta violenta, le protezioni<br />

colpite e il casco vanno controllati e – se<br />

necessario – sostituiti poiché non garantiscono<br />

più una sufficiente protezione.<br />

del S<strong>in</strong>dacato del <strong>per</strong>sonale dei trasporti<br />

(SEV). Il CCL, che entrerà <strong>in</strong> vigore il<br />

1 ° gennaio 2001, sostituirà da al<strong>lo</strong>ra<br />

l’attuale statuto di funzionario dei circa<br />

28 500 impiegati delle FFS. S<strong>in</strong>o al<br />

2003 beneficeranno di una protezione<br />

contro il licenziamento; entro al<strong>lo</strong>ra verrà<br />

<strong>in</strong>oltre <strong>in</strong>trodotta la <strong>settimana</strong> di 39 ore.<br />

(ap/sg)<br />

di Marc-Anto<strong>in</strong>e Bombail<br />

...<strong>in</strong> un pacco<br />

postale Bye, Bye!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!