visittoscanamare.it
visittoscanamare.it
visittoscanamare.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARE LA TOSCANA TRA
MARE, TERRA, SPORT E RELAX
La Costa delle Bandiere Blu
messaggio dal
presidente
BASSA VAL DI CECINA
S.ta Luce
Rosignano
Castellina
Marittimo Marittima
Montecatini Volterra
Val di Cecina
Riparbella Saline di
Volterra
Montescudaio
Ponteginori
Cecina Guardistallo
Pomarance
Casale Marittimo
Bibbona
Serrazzano
Larderello
Canneto
Castelnuovo di
Castagneto Val di Cecina
Carducci Monteverdi
ALTA VAL DI CECINA
Marittimo
BASSA VAL DI CECINA
Ciao.
Sono Paolo Pacini presidente del consorzio turistico “Kontiki”.
Voglio presentarti la nostra “Costa degli Etruschi”, un meraviglioso
territorio pronto ad accogliere te ed i tuoi “cari” quando deciderete di
godervi una meritata vacanza. Oggi non ti parlerò di Pisa o di Firenze o di
Siena e Volterra, anche se da qui puoi visitarle agevolmente, ma del nostro
MARE premiato da una moltitudine di bandiere blu e protetto alle spalle
dalla ineguagliabile fascia pinetata dei “TOMBOLI”.
Da noi potrai coltivare e praticare le tue passioni...
Rosignano
Marittimo
S.ta Luce
Castellina
Marittima
Montecatini Volterra
Val di Cecina
Riparbella Saline di
Volterra
Montescudaio
Ponteginori
Guardistallo
Pomarance
Casale Marittimo
Cecina
Bibbona
Canneto
Castagneto
Carducci
Serrazzano
Castelnuovo di
Val di Cecina
Monteverdi
Marittimo
Larderello
ALTA VAL DI CECINA
INTRODUCTION
Hi,
I’m Paolo Pacini, president of the “Kontiki” tourism consortium.
Today I’m proud to present the “Costa degli Etruschi” (The Etruscan
Coast), a wonderful territory, just waiting to welcome both you and your
loved ones next time you decide to take a well-deserved vacation. I’m
not going to talk about Pisa or Florence, Siena or Volterra, though these
popular destinations can be easily reached from here. Instead, I’d like to
talk about our SEA, which has received many Bandiera Blu awards for it’s
clear waters, and also about the marvellous “TOMBOLI” pine woods which
extend along this magnificent coast line. It’s the perfect place simply to
relax or to engage in any number of fabulous activities...
EINLEITUNG
Hallo,
Ich bin Paolo Pacini, Präsident des “Kontiki”, Konsortium für Tourismus.
Ich möchte dir unsere “Küste der Etrusker” vorstellen, ein wunderschönes
Gebiet für dich und deine “Lieben”, wenn Ihr Euch entscheidet wohlverdiente
Ferien zu geniessen. Heute werde ich dir nicht von Pisa, Florenz, Siena oder
Volterra erzählen, auch wenn du die Städte von hier aus leicht besuchen
könntest, sondern von unserem MEER; vielfach preisgekrönt mit der
“blauen Flagge“ und geschützt von “TOMBOLIS” Pinien im Hintergrund,
dort wo Du Deine Leidenschaften neu entdecken und pflegen kannst, du
wirst sehen…
Paolo Pacini Presidente
visittoscanamare.it
CASTIGLIONCELLO
La “perla del Tirreno”, così veniva definita Castiglioncello negli anni ‘70.
Mantiene ancora oggi il fascino e il prestigio internazionale...
The “Pearl of the Tyrrhenian Sea”, that’s how Castiglioncello was defined
in the 1970s. Even today it still maintains its charm and international
prestige...
“Perle des Thyrrenischen Meeres” wie Castiglioncello in den 70er
Jahren genannt wurde, hat seinen internationalen Charme und sein
Ansehen bis heute bewahrt...
IL GIAGUARO
Tradizione familiare e innovazione
sono l’identità de
Il Giaguaro, un complesso
turistico a pochi passi dal
mare. Nata negli Anni 60’,
la struttura ha saputo abbracciare
i cambiamenti del
tempo, senza mai tradire le
proprie radici. Il ristorante
propone una cucina toscana
di pesce colorata da originale
ricercatezza, mentre la pizzeria
soddisferà ogni palato.
Quel che è certo: qualunque
sia la vostra scelta, troverete
sempre la qualità e la passione
che da 50 anni fanno la
storia de Il Giaguaro.
A mix of family tradition and
innovation are what distinguish
the Il Giaguaro tourist
complex which lies just
a stone’s throw from the
beach. It was originally built
in the 60s, and has succeeded
in embracing change
whilst respecting its roots.
Our restaurant offers Tuscan
Seafood cuisine with a modern
touch of originality, and
the pizzeria offers something
to suit everyone’s taste. One
thing is for sure: whichever
you choose, you will find the
quality and passion that have
characterised Il Giaguaro for
the last 50 years.
Familientradition und Innovation
sprechen für den “Jaguar”,
ein Touristenkomplex
wenige Schritte vom Meer
entfernt. Gegründet in den
60erJahren hat sich die Infrastruktur
mit dem Wechsel
der Zeit angefreundet ohne
ihre Wurzeln zu verleugnen.
Das Restaurant bietet Ihnen
eine toskanische Küche mit
verschieden auserlesenem
Fisch, während die Pizzeria
jeden Gaumen zufriedenstellen
wird. Sicher ist: was auch
immer ihr wählt, ihr werdet
stets Qualität und Leidenschaft
finden, die seit 50
Jahren die Geschichte des
Jaguars prägen.
www.ilgiaguaro.it info@ilgiaguaro.it 0586 770242
CAMPING TRIPESCE
Situato direttamente sul mare, dal
fondale basso e spiaggia bianca,
il Camping Tripesce offre piazzole
ombreggiate e maxi caravan per 4 o
5 persone, caratterizzati da quiete e
tranquillità, senza rinunciare a comfort
come ristorante, market, due
bar, di cui uno direttamente sulla
spiaggia. Nell’area sportiva potete
trovare una palestra all’aperto, mini
golf, ping-pong, campo da beach
volley e da basket e, per i più piccoli,
è presente il “Kindergarten”. Nelle
vicinanze è presente anche il canale
per fare kitesurf o windsurf.
Situated right alongside a white
sandy beach with shallow waters,
the Tripesce campsite offers
shaded camping areas and
also maxi caravans for 4-5 persons.
Here you will find peace
and tranquillity as well as amenities
such as a restaurant, supermarket
and two bars, one of
which lies directly on the beach.
Our sporting facilities include an
open-air fitness area, mini golf,
ping-pong, beach volley and
basketball courts. Kitesurfing
and windsurfing are available at
the nearby canal. We also provide
a “Kindergarten” service for
our youngest guests.
Der CampingplatzTripesce
liegt direkt am Meer mit
flachem Meeresgrund und
weissem Strand. Er bietet euch
schattige Plätze und Maxi
Wohnwagen für 4 oder 5 Personen,
charakteristisch für ihre
Ruhe und Stille ohne auf den
Komfort von Restaurant, Laden,
zwei Bars, davon eine direkt
am Strand, zu verzichten. In der
Sportzone findet Ihr eine offene
Turnhalle, Minigolf, Ping-
Pong, Volleyball und Basketfeld
und für die Kleinsten den
“Kindergarten”. In der Nähe hat
es auch einen Kanal für Kiteoder
Windsurf.
www.campingtripesce.it info@campingtripesce.it 0586 788167
BAGNI TAHITI
Immerso tra la pineta ed il mare della Toscana tra
Vada e Marina di Cecina si trova il bagno Tahiti
un luogo dove potrete vivere dei momenti indimenticabili.
il nostro stabilimento è ideale per
grandi e bambini grazie alla sua spiaggia sabbiosa
e di basso fondale, notevole è la attività di animazione
svolta sia in acqua che in spiaggia e/o
nel campo da beach volley.
Saremo felici di allietare il vostro palato con il self
service e il bar all’aperto affacciato sulla spiaggia
o preferite farvi coccolare da una dolce brezza
marina cenando romanticamente sulla terrazza
con vista diretta sull’arenile e la battigia dove
tutte le sere è aperto il “TiGriglio” specializzato
nella cottura del pesce e della carne alla “brace”.
Nestled between pinewoods and the Tuscan
sea, between Vada and Marina di Cecina, you
will spend many unforgettable moments here at
Bagno Tahiti. With its sandy beach and shallow
waters, our beach complex is ideal for both children
and adults alike, with great entertainment
on offer both in the water and on the beach or at
our beach volley court.
Enjoy meals and snacks during your day at the
seaside from our self-service buffet restaurant or
our open-air bar facing the beach. If you would
prefer a romantic evening dining on our terrace
with a pleasant sea breeze and marvellous view
of the sea lapping up onto the sand, visit our
“Tigriglio” grill restaurant open every evening,
serving both meat and fish, for that extra special
evening out.
Eingebettet zwischen dem Pinienwald und dem
toskanischen Meer, zwischen Vada und Marina
di Cecina befindet sich das Bad Tahiti, ein Ort, an
dem ihr unvergessliche Momente erleben könnt.
Unsere Einrichtung ist Dank ihres Sandstrandes
und des flachen Wassers ideal für Erwachsene
und Kinder. Bemerkenswert ist die Animation,
die sowohl im Wasser als auch am Strand und/
oder auf dem Beachvolleyballplatz durchgeführt
wird.
Wir freuen uns, euren Gaumen mit der Selbstbedienung
und der Bar im Freien, mit Blick auf den
Strand zu verwöhnen, oder möchtet ihr euch lieber
von einer sanften Meeresbrise verwöhnen lassen,
indem ihr ein romantisches Abendessen auf
der Terrasse mit direktem Blick auf den Strand
auf die Küste geniesst, wo “ TiGriglio “, spezialisiert
in Zubereitung von Fisch und Fleisch auf
dem Grill, jeden Abend geöffnet hat.
www.bagnotahiti.it info@bagnotahiti.it 0586 770104
HOTEL LA BUCA DEL GATTO
FAMILY VILLAGE
“la Buca del Gatto”
il Villaggio per famiglie della Costa degli Etruschi
5 Ettari di Parco recintati nella Pineta Biogenetica a due
passi dal mare.
5 Ville con 95 camere, 3 Piscine (una coperta e riscaldata),
6 Campi da tennis, Campo polivalente, un grande Parco
giochi.
The “Buca del Gatto” is a family holiday village on the Costa
degli Etruschi (Etruscan Coast). It boasts 5 hectares of private
parkland, part of the local biogenic pinewoods, a mere
stone’s throw from the beach.
There are 5 villas with a total of 95 rooms, 3 swimming pools
(one indoor and heated), 6 tennis courts, a multi-sports
playing field and a large children’s play area.
Das Feriendorf für Familien an der Etruskerküste
5 Hektaren grosser eingezäunter Park in biogenetischen
Pinienwald, ein paar Schritte vom Meer entfernt.
5 Villen mit 95 Zimmer, 3 Schwimmbäder (eines überdeckt
und geheizt). 6Tennisplätze, ein Feld zur vielseitigen
Benützung, ein grosser Spielpark.
www.labucadelgatto.com Email info@labucadelgatto.com Telefono 0586 629076
VA DA
Rinomata per le sue ampie “spiagge” di sabbia
fine e per il mare cristallino, insignito più volte
Bandiera Blu, Vada offre un mare caratterizzato
da bassi fondali che attrae, in ogni stagione, gli
appassionati della pesca e degli sport acquatici...
Vada is renowned for its enormous fine sandy
“beaches” and for its crystalline sea, for which
it has received the Bandiera Blu award several
times. The sea with its shallow waters attracts
fishermen and water sports enthusiasts all year
round...
Vada ist bekannt für seine breiten “Strände”
aus feinem Sand und für das kristallklare
Meer, das mehrfach mit der Blauen Flagge
ausgezeichnet wurde. Es bietet ein Meer mit
flachem Wasser, das zu jeder Jahreszeit Angler
und Wassersportler anzieht...
ROSIGNANO
Si divide in “Marittimo”, caratteristico centro medievale
arroccato sulla sommità di un poggio sul cui culmine si trova
il museo archeologico e la Fortezza dalla vista dominante
sulla costa, e “Solvay”, il paese a valle che costeggia il mare...
This area is divided into Rosignano “Marittimo”, a
characteristic medieval hamlet perched on the top of a
hillock, upon whose summit stands the archaeological
museum and the Fortress with its dominant view of the
coast, and down valley, Rosignano “Solvay”, the much more
recent seaside town...
Es ist unterteilt in „Marittimo“, ein charakteristisch
mittelalterliches Zentrum auf einem Hügel, auf dessen
Gipfel sich das archäologische Museum und die Festung mit
dominantem Blick auf die Küste befinden und „Solvay“, das
im Tal gelegene Dorf, welches entlang des Meeres verläuft...
natura
tra mare e pineta
between sea and pine forest
zwischen Meer und Kiefernwald
L’ippovia che attraversa la Costa degli Etruschi, da Livorno fino ai confini del grossetano,
rappresenta un itinerario indimenticabile: il trekking a cavallo un modo per spostarsi in totale
armonia con questo territorio evitando asfalto ed automobili, questo è un privilegio riservato a
pochi appassionati, è l’occasione di assaporare l’ambiente circostante e inebriarsi degli odori della
macchia mediterranea che, a tratti, si miscela con il salmastro e che regala panorami stupendi...
The horse trail that crosses the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast), stretching from Livorno as
far as the border with Grosseto, offers an amazing itinerary with fabulous views: horse trekking
means travelling in total harmony with the territory, avoiding roads and traffic. It is a privilege
reserved for enthusiasts, an opportunity to drink in the surrounding environment, inebriated by the
scents of the Mediterranean scrub, at times mixed with the salt of the sea breeze...
Der Pferdeweg, der die etruskische Küste von Livorno bis zur Grenze zum Gebiet von Grosseto
überquert, stellt eine unvergessliche Route dar: Pferdetrekking ist eine Möglichkeit, sich in völliger
Harmonie in diesem Gebiet zu bewegen und Asphalt und Autos zu vermeiden. Dies ist ein Privileg,
das nur wenigen Enthusiasten vorbehalten ist. Es ist eine Gelegenheit, die Umgebung zu geniessen
und sich von den Gerüchen der mediterranen Macchia berauschen zu lassen, die sich manchmal
mit dem Salzwasser vermischt und eine wundervolle Aussicht bietet...
info@visittoscanamare.it
STELLA DEL MARE
HOTEL FAMILY RESIDENCE
Visitare le meraviglie della Costa Toscana è
possibile scegliendo tra le varie, comode e
competitive soluzioni che Il Gruppo Sobrini
offre. Dai nostri alberghi, Residence e Case
Vacanze puoi scoprire tutte le bellezze del litorale
toscano, le spiagge dolcemente degradanti
in mare, le varie insenature, i suoi piccoli
golfi, gli scogli stagliati nel mare limpidissimo
e la lussureggiante pineta tombolo naturale.
Vivere tutta la bellezza Toscana con il Gruppo
Sobrini.
Visiting the wonders of the Tuscan Coast
couldn’t be easier. Just choose from between
any of the comfortable and affordable accommodation
options which Gruppo Sobrini have
to offer – hotels, residences or holiday homes.
Here you are in the ideal location to explore
all the beauty the Tuscan coastline has to offer,
from sandy beaches with shallow waters
and picturesque bays and gulfs, to rugged
rock formations emerging proudly from crystal
clear waters, not to mention the Tomboli
natural pinewoods.
Experience the beauty of Tuscany with Gruppo
Sobrini.
Ein Besuch der wunderschönen Orte der toskanischen
Küste ist möglich mit der Wahl
zwischen verschiedenen, bequemen und
konkurrenzfähigen Lösungen, die Dir die
Gruppe Sobrini bietet. Von unseren Hotels,
Residenzen und Ferienhäuser aus kannst Du
alle Schönheiten der toskanischen Küste entdecken,
die sanft abfallenden Strände ins
Meer, die verschiedenen Buchten, ihre kleinen
Golfe, die sich abhebenden Klippen im
kristallklaren Meer und der üppige Pinienwald
Tombolo. Erlebe alle Schönheiten der Toskana
mit der Gruppe Sobrini!
www.sobrini.it info@sobrini.it 0586 77121
OLEANDRI
SUITE HOTEL
VILLA MAZZANTA
RESIDENCE RELAIS
BORGO GUGLIELMO
AGRIAPPARTAMENTI
MAREBLU
CAMPING VILLAGE
HOTEL IL PONTE
L’Hotel Il Ponte è situato in Cecina a due chilometri dal litorale. Percorrendo
la pista ciclabile, che costeggia il fiume, si arriva al porto turistico da dove
si può partire per fruire dei servizi di noleggio imbarcazioni e di escursioni
subacquee, sulla destra si accede alla ridente località di Cecina Mare ed
alle sue spiagge, situate sia a nord che a sud ci sono le fascie pinetate dei
tomboli ottime per una gradevole passeggiata o per la pratica di discipline
outdoors o per la balneazione
L’Hotel Il Ponte è aperto tutto l’anno le camere sono dotate di: televisione,
bagno privato,telefono e wifi gratuito. Sipuò scegliere frà il solo pernotto,
pernottamento e colazione, la mezza pensione o la pensione completa.
Hotel Il Ponte is situated in Cecina, two kilometres from the coast. The cycle path which runs alongside the river leads
to the touristic port where there are boats for rent and diving excursions on offer. To the right lies Cecina Mare with
its beaches, and to the north and south lie the Tomboli pinewoods, ideal for walking and outdoor sports as well as for
bathing. The Hotel Il Ponte is open all year round. Our room facilities include: TV, en-suite bathroom, telephone and
free Wi-Fi. We offer room only, bed and breakfast, half-board and full-board options.
Das Hotel befindet sich in Cecina, zwei Kilometer von der Küste entfernt. Die Fahrradpiste führt den Fluss entlang zum
Touristenhafen, wo man Boote mieten und Ausflüge zum Tauchen buchen kann. Rechts erreicht man das gern gesehene
Cecina mare mit seinen Stränden. Die Piniengruppen Tomboli’s im Norden wie im Süden sind optimal geeignet für
einen angenehmen Spaziergang, Aktivitäten draussen oder zum Baden.
Das Hotel Ponte ist das ganze Jahr geöffnet. Die Zimmer sind ausgestattet mit: Fernseher, eigenem Bad,Telefon und
gratis Wifi. Man kann die Übernachtung mit Frühstück, Halb- oder Vollpension oder nur die Übernachtung wählen.
www.hotelilponte.com info@hotelilponte.com 0586 680795
HOTEL PET FRIENDLY
HOTEL-AURORA
Our hotel is situated right
on the seafront promenade
of Marina di Cecina, a popular
and lively area for an
evening stroll. Our rooms
are simply furnished, some
affording breath-taking
sea views. Our restaurant
is welcoming and offers
a typical Tuscan menu with seafood specialities, as
well as a wide choice of both local Tuscan and Italian
wines. Our bar leads directly onto the promenade,
and here you can relax and enjoy a selection
of drinks and cocktails as well as a choice of coffees
and teas. During the summer months, our hotel offers
discounts for both the local beach hire facilities and
nearby car parking. For those who prefer to take a
walk or a cycle ride in the shade of the trees, there is
a beautiful pinewood close to our hotel.
Das Hotel befindet sich direkt an der Strandpromenade
von Marina di Cecina, angenehm für einen
amüsanten Abendspaziergang. Einige der einfach
möblierten Zimmer verfügen über eine bezaubernde
Aussicht aufs Meer. Im Restaurant wird euch in herzlichlicher
Atmosphäre eine Fischspezialität auf typisch
toskanische Art serviert, begleitet von einer grossen
Auswahl an Weinen aus der Region und anderen
Provinzen Italiens. In der Bar direkt zur Gehpromenade
könnt ihr die Cocktails und Longdrinks nebst
Kaffeeangeboten in voller Ruhe geniessen. Während
der Sommerperiode verfügt das Hotel über Abkommen
mit dem unterhalb gelegenen Strand, auch für
das Parkieren (Benutzung des Parkplatzes). In der
Nähe des Hotels findet ihr einen wunderschönen Pinienwald
für lange Spaziergänge oder zum Fahrrad
fahren.
L’Hotel si trova direttamente sul lungomare di Marina di Cecina, gradevole e animata passeggiata serale. Le camere di
semplice arredo alcune godono di una incantevole vista sul mare. Il ristorante in una atmosfera cordiale propone un
menù tipico toscano con specialità di pesce presentando un’ampia scelta di vini locali e del territorio nazionale, Nella
sala bar direttamente sulla passeggiata potete gustare cocktail e long drink in pieno relax oltre al servizio di caffetteria.
L’Hotel nel periodo estivo dispone di convenzioni sia con la spiaggia sottostante e per parcheggiare (usufruire di
parking) A breve distanza dall’hotel potete trovare una bellissima pineta per lunghe passeggiate a piedi e in bicicletta.
www.hotelauroracecinamare.it aurorahotel@libero.it 0586 621340
MARE
tra le
onde
Riding the waves
In den Wellen
La Costa degli Etruschi offre la
possibilità di vivere un’estate
in piena regola, tra sole, mare
alternando momenti di relax alla
vacanza attiva o sportiva. Una
costa mozzafiato, che alterna
tratti di littorale di spiaggia fine
bianca a tratti frastagliati e di
ciottoli a quelli fatti di scoglio
dove un mare cristallino e i venti
di scirocco o di ponente fanno
trovare agli amanti della tavola le
condizioni ideali per divertirsi...
The Costa degli Etruschi (Etruscan
Coast) is the ideal location, with
its sun and sea, for all to spend a
wonderful summer break, offering
moments of relaxation as well as
ample opportunity for activities
and sport. It boasts a breathtaking
coastline, which alternates
between stretches of fine white
sandy beach, more rugged
coastlines, pebble beaches
and rocky outcrops, where a
crystalline sea and the southerly
‘Scirocco’ or westerly ‘Ponente’
winds provide ideal conditions for
surfers to enjoy their sport...
Die etruskische Küste bietet die
Möglichkeit, einen Sommer, wie es
sich gehört, zwischen Sonne und
Meer zu erleben, der Momente
der Entspannung mit einem
aktiven oder sportlichen Urlaub
zulässt. Eine atemberaubende
Küste, die sich abwechselt mit
Küstenabschnitten eines feinen
weissen Strandes, gezackten
und kieseligen, bis zu denen aus
Felsen, an denen ein kristallklares
Meer und der Schirokko oder
der Westwind „Liebhabern des
Brettes“ die idealen Bedingungen
bieten, um Spss zu haben...
info@visittoscanamare.it
Cecina
Cecina è circondata da vaste pinete marittime secolari che si affacciano
sull’arenile lungo quindici chilometri. Nel litorale si alternano ampi tratti di
spiaggia libera e stabilimenti balneari di antica tradizione...
Cecina is surrounded by enormous centuries-old maritime pinewoods that
run alongside its fifteen-kilometre-long beach. Along the coast there are
large stretches of public beach on either side of the traditional beach hire
establishments...
Cecina ist von riesigen
jahrhundertealten marinen
Pinienwäldern umgeben, die
den fünfzehn Kilometer langen
Strand überblicken. An der
Küste wechseln sich große
freie Strandabschnitte mit
Badeeinrichtungen alter
Tradition ab...
by DR-ONE
HOTEL-TORNESE
Our hotel stands right by the beach
on the Costa Etrusca (Etruscan
Coast). We have 42 rooms and 11
suites all with modern amenities. The
Hotel Tornese is open all year round
and is ideal for summer holidays, romantic
weekends or business trips.
RESTAURANTS & LOUNGE BAR
Here we offer you a unique dining
experience with fresh local produce,
service with a smile, all accompanied
by soft background music. There’s
pleasure to be taken with each and
every bite.
The Caffè dei Fiori lounge bar awaits
you after dinner with live music and
delicious cocktails prepared by our
very own cocktail barman.
42 camere e 11 suites fornite dei più moderni comfort direttamente sul
mare della Costa Etrusca. Aperto tutto l’anno l’ Hotel Tornese è sicuramente
il luogo ideale per la tua vacanza estiva, per una romantica fuga o il tuo
soggiorno business.
RISTORANTI & LOUNGE BAR
Oltre il sapore esiste una scoperta. A cena, un percorso unico tra le materie prime del territorio, un sorriso sempre cordiale
e delicata musica di contorno. Godi ogni boccone con immenso piacere.
Il dopocena del Caffè dei Fiori ti dedica poi piacevoli serate dal vivo ed equilibrati cocktails selezionati dal nostro barman.
42 Zimmer und 11 Suiten, ausgestattet
mit modernstem Komfort, direkt
am Meer der Etruskerküste. Das Hotel
Tornese ist das ganze Jahr geöffnet
und somit sicher der ideale Ort
für Deine Sommerferien, ein romantisches
„Stell dich ein“ oder deinen
Geschäftsausflug.
RESTAURANT & LOUNGE BAR
Die Zubereitung von frischen Produkten
aus der Gegend macht den
Abend zum einzigartigen Esserlebnis,
stets bedient mit einem freundliches
Lächeln, umgeben von dezenter
Musik, geniesst Du jeden Bissen mit
unermesslicher Freude.
Die Lounge Bar Caffè dei fiori erwartet
Dich anschliessend mit angenehmer
Live-Unterhaltung und ausgewogenen
Cocktails, ausgesucht
von unserem Barman.
www.hoteltornese.com info@hoteltornese.com 0586 1881060
SETTEBELLO
Situato a Cecina mare e dotato di ampi spazi
da vivere e corner per praticare vari sports da
sempre Il Settebello abbina all’offerta balneare
alla piacevolezza dei menu potendo scegliere
trà quello a base di pesce fresco del ristorante
o quello delle specialità della pizzeria. La caffetteria
i Cocktail e l’apericena sono i punti di
forza dei due bar di cui uno direttamente sulla
spiaggia dove potrete anche concludere la
vostra giornata di mare facendovi servire la cena
in arenile.
Situated in Cecina Mare and with ample space
for both relaxation and sport, for generations
now the Settebello has offered beach hire facilities
combined with fine dining, either in our
restaurant specializing in fresh seafood dishes
or in our pizzeria-restaurant. Our two bars, one
of which lies directly on the beach, as well as
serving fine coffee and drinks, also specialize in
cocktails and aperitifs accompanied by a rich
buffet of appetisers in the evening. And why not
end the day with dinner served on the beach?
Il Settebello liegt in Cecina mare und bietet mit
seinem weitläufigen Lebensraum und Ecken seit
eh und jeh Gelegenheit, verschiedene Sportarten
auszuüben. Nun kommt auch das Essvergnügen
hinzu. Ihr könnet wählen zwischen einem
Menu mit frischem Fisch aus dem Restaurant
oder der Spezialität der Pizzeria. Die Kaffee‘s,
die Cocktails und das Apero-Abendessen sind
die Stärken der zwei Bars, eine davon ist direkt
am Strand, wo ihr euch zum krönenden Abschluss
des Tages am Meer das Abendessen am
Strand servieren lassen könnt.
elialotti@yahoo.it 0586 620424
CAMPING LE TAMERICI
Il Camping Le Tamerici è il luogo ideale per trascorrere vacanze divertenti e dinamiche,
ma anche rilassanti e a stretto contatto con la natura. Siamo a Marina
di Cecina, a 600 metri dal mare. La spiaggia è libera e facilmente raggiungibile
sia a piedi che in bicicletta attraversando una splendida pineta.
Le Tamerici campsite is the ideal place to spend fun-packed, activity holidays,
or simply to relax, surrounded by nature. We are in Marina di Cecina, 600 m
from the sea. The public beach can be easily reached on foot or by bike, passing
through a beautiful pinewood.
Der Campingplatz LeTamerici ist ein idealer Ort zum Verbringen vergnüglicher
und aktiver Ferien, aber auch entspannende, in engem Kontakt mit der Natur.
Wir sind in Marina di Cecina, 600 Meter vom Meer entfernt. Der freie Strand
ist leicht zu erreichen, sei es zu Fuss oder mit dem Fahrrad, einen prächtigen
Pinienwald durchquerend.
www.letamerici.it info@letamerici.it / +39.0586.620629
ACQUAVILLAGE
A Cecina e Follonica ti aspettano due parchi acquatici a tema hawaiano
dove trascorrere giornate tra divertimento e relax. Una superficie totale
di 115.000 metri quadrati con 40.000 metri di verde, 7.000 metri quadrati
di strutture e 1.500 metri quadrati di parcheggi: ad Acqua Village
Cecina e Follonica troverai più di 2 chilometri di scivoli, 6.000 metri cubi
di acqua in movimento, sette piscine, 300 ombrelloni, punti ristoro per
tutti i gusti, animazione e spettacoli!
Stai con noi, divertiti! Aloha!
Days packed with fun and relaxation await you in Cecina and Follonica at
our two Hawaiian-themed aqua parks. They cover a total area of 115,000
square metres with 40,000 metres of greenery, 7,000 square metres of
aqua park facilities and 1,500 square metres of car parking space: at Acqua
Village Cecina and Follonica you will find more than 2 kilometres of
slides with 6,000 cubic metres of flowing water, seven swimming pools,
300 sun umbrellas, snack bars catering for all tastes, entertainment and
shows!
Come join us and enjoy! Aloha!
In Cecina und Follonica erwarten euch zwei Wasserparks im hawaiianischen
Stil, in denen ihr einen Tag voller Spaß und Entspannung verbringen
könnt. Eine Gesamtfläche von 115.000 Quadratmetern mit 40.000
Metern Grünflächen, 7.000 Quadratmetern Attraktionen und 1.500
Quadratmetern Parkplatz:
in den Acqua Villages von Cecina und Follonica gibt es über 2 Kilometer
Rutschstrecken, 6.000 Kubikmeter wasser in Bewegung, sieben
Schwimmbäder, 300 Sonnenschirme, Snackbars für jeden Geschmack,
Unterhaltung und Shows!
Besucht uns und vielSpaß! Aloha!
www.acquavillage.it info@acquavillage.it 0566 263735
Cecina mare
Una ottima cucina è proposta dai caratteristici locali sul viale del litorale
completamente ristrutturato e concepito per favorire la passeggiata ed
accedere al mare senza pericoli...
Top quality cuisine is on offer at the characteristic eateries and restaurants
all along the seafront, which has been completely redesigned and
restructured to create a wonderful promenade for a relaxing stroll, as well
as providing easy and safe access to the sea...
Eine ausgezeichnete Küche
bieten die charakteristischen
Lokale an der Küsten-Alle,
die komplett renoviert
und so gestaltet
wurde, dass man
den Spaziergang
geniessen kann und
den Zugang zum
Meer ohne Gefahr
erreicht...
LA LAMPARA
HOTEL, RISTORANTE E APPARTAMENTI
La location essendo vicinissima saprà appagare il vostro desiderio di mare, inoltre grazie al clima molto piacevole e le numerose
pinete che la circondano, La Lampara è anche indicata in primavera ed autunno.
I proprietari “Elisa e Gianluca” vi accoglieranno in un ambiente familiare dove particolare importanza ha la cucina casalinga,
un restyling completo della struttura e delle stanze da letto è stato effettuato nel 2015 per farvi passare una indimenticabile
vacanza.
E’ disponibile il servizio nelle camere allestite con tutti i confort: -TV, cassaforte, citofono, riscaldamento, aria condizionata, mini bar.
Il solarium all’ultimo piano dell’Hotel gode di un’ottima vista del litorale e della spiaggia, è attrezzato con lettini e sdraio e nel
periodo tra giugno e settembre di vasca idromassaggio.
Beach lovers will be pleased to discover our hotel is right by the sea, and thanks to the pleasant climate and the surrounding
pinewoods, the Lampara is an ideal place to stay even in spring and autumn.
All rooms have TV, safety deposit box, internal phone line, heating, air conditioning and mini-bar. Room service is also available.
The roof-top sun terrace affords spectacular views of the coast and the beach, and as well as the deck chairs and sun beds,
from June to September there is also a jacuzzi.
The hotel was completely refurbished in 2015 and Elisa and Gianluca, the owners, are waiting to welcome you. The family atmosphere
and home cooking will make it a holiday to remember.
www.albergolalampara.net albergolampara@gmail.com
Die Lage des Hotels wird euren Wunsch nach dem Meer
erfüllen, ausserdem herrscht ein sehr angenehmes Klima
Dank der unzähligen Pinienwälder in der Umgebung. La
Lampara ist auch im Frühling und Herbst empfehlenswert.
Die Besitzer“Eisa und Gianluca” empfangen euch auf eine
familiäre Weise. Sie legen besonderen Wert auf Hausgemachtes.
Eine komplette Renovierung des Gebäudes
und der Schlafzimmer wurde im Jahre 2015 vorgenommen
um euch unvergessliche Ferien zu ermöglichen.
Die Zimmer sind ausgestattet mit allem Komfort: Fernseher,
Kassenschrank, internes Telefon, Heizung, Klimaanlage
und Minibar.
Ein Besuch des Solariums auf dem letzten Stockwerk des
Hotels schenkt eine hervorragende Aussicht auf die Küste
und den Strand. Es hat Liegebetten und Liegestühle. In der
Zeit von Juni bis September steht eine Wanne für die Hydromassage
zur Verfügung.
HOTEL STELLA MARINA
STELLA BEACH
L’Hotel-Residence Stella Marina è situato
nello splendido lungomare di Cecina
Mare vicinissimo alle pineta di “Tomboli”.
Le ampie sale, il giardino ben curato, il
ristorante dentro l’albergo, il loungebar
della Stella-Beach e la magnifica terrazza
della Piccola Stella lo rendono il luogo
ideale per ospitare cerimonie, meeting e
feste private utilizzando anche la piscina
e il proprio stabilimento balneare. Questi
ultimi due sono una accoppiata vincente
per farvi godere dell’animazione
fatta di giochi, balli, lezioni di aerobica
ed acquagym.
The Hotel-Residence Stella Marina
is situated on the splendid seafront
promenade of Cecina Mare, very near
the “Tomboli” pinewoods. The spacious
seating areas, picturesque gardens,
hotel restaurant, Stella-Beach
lounge bar and the magnificent Piccola
Stella terrace make it the ideal
venue for ceremonies, meetings and
private parties. As for our private
swimming pool and beach, these are
perfect for all kinds of entertainment
from games and dancing to aerobics
and aqua-gym.
Die Hotel-Residence Stella Marina befindet
sich an der wunderschönen Küste von
Cecina Mare, ganz in der Nähe des Pinienwaldes
von “Tomboli”, die großen Säle,
der herrliche Garten, das Restaurant im
Hotel, die Lounge Bar der Stella-Beach
und die herrliche Terrasse der Piccola Stella
machen sie zum idealen Ort für Zeremonien,
Tagungen und private Feiern am
Pool und in der eigenen Badeanstalt. Die
beiden letzteren sind eine gewinnbringende
Kombination, damit ihr die Animation
aus Spielen, Tänzen, Aerobic und Wassergymnastik
geniessen könnt.
www.hotel-stella-marina.it info@hotel-stella-marina.it 0586 620393
Bibbona
Tutta la zona era abitata sin dal tempo degli etruschi di cui si trovano numerose
testimonianze, di pregio mediovale il centro storico è caratterizzato dalle stradine
lastricate in pietra che ci portano sul culmine alla “Rocca” una ben conservata torre di
avvistamento...
The entire area has been inhabited since the Etruscan era, for which there is ample
archaeological evidence. Its medieval historical centre is characterized by stone-paved
streets leading all the way up to the well-preserved watchtower, the “Rocca”...
Das gesamte Gebiet war besiedelt seit der Zeit der Etrusker, von denen es zahlreiche
Zeugnisse gibt. von mittelalterlichem Wert. Das historische Zentrum ist geprägt von
gepflasterten Straßen, die uns zum Gipfel der “Rocca” führen, einem gut erhaltenen
Wachturm...
S P O RT
sport ed
emozione
sport and emotion
Sport und Emotionen
Una delle caratteristiche più
affascinanti della Costa degli
Etruschi è la possibilità di unire lo
sport e il mare. Se ami mantenerti
in forma anche in vacanza o
non vuoi rinunciare a fare del
trekking puoi scegliere frà una
moltitudine di percorsi con vari
gradi di difficoltà spaziando dalle
colline alle pinete ai litorali per
trascorrendo una giornata all’aria
aperta...
One of the most fascinating
features of the Costa degli
Etruschi (Etruscan Coast) is the
possibility of combining a beach
holiday with sporting activities. If
you love keeping fit, even when
on vacation, or would like to go
trekking and to spend the day out
in the open air, there are plenty of
routes to choose from with varying
degrees of difficulty, crossing over
hills, through pinewoods or along
coastlines...
Eines der faszinierendsten
Merkmale der etruskischen
Küste ist die Möglichkeit, Sport
und Meer zu verbinden. Wenn
du auch im Urlaub gerne fit
bleiben willst oder das Trekking
nicht aufgeben möchtest,
kannst du aus einer Vielzahl von
Routen mit unterschiedlichen
Schwierigkeitsgraden wählen, die
von Hügeln über Pinienwälder bis
hin zu Küsten reichen, um einen
Tag im Freien zu verbringen.
Wenn du gerne Rad fährst, wird die
etruskische Küste dein Radweg.
Hier kannst du die bezaubernde
Aussicht auf die Küste bewundern
oder am Meer radeln...
info@visittoscanamare.it
HOTEL FLORA
L’Hotel Flora, immerso in una secolare pineta, dista 150
metri dal mare e offre ai suoi ospiti 49 camere molto
accoglienti. Le camere sono ubicate principalmente nel
corpo centrale dell’hotel e altre, per gli amanti della tranquillità,
nella dependance adiacente con ingresso direttamente
dal giardino e toåtalmente indipendenti. L’hotel
dispone di parcheggio e spiaggia privata propri. Tra i
servizi, ristorante a buffet e ristorante-pizzeria alla carta
in terrazza, solarium, idromassaggio e sauna.
The Hotel Flora, with its 49 cosy and welcoming rooms,
stands just 150m from the sea, in the heart of the local
pinewoods. The guests can choose from accommodation
in the main hotel building, or alternatively, for those seeking
peace and quiet, in our separate guest house directly
accessible from the hotel gardens. The hotel has a private
beach and car park. Other facilities include a self-service
buffet restaurant, an à la carte restaurant-pizzeria with
dining terrace, a sun deck, jacuzzi and sauna.
Das Hotel Flora ist umgeben von einem
jahrhundertalten Pinienwald, 150 Meter vom
Meer entfernt und bietet seinen Gästen 49
sehr gemütliche Zimmer. Sie befinden sich
hauptsächlich im Hauptteil des Gebäudes und
andere im anliegenden Nebengebäude mit direktem
Eingang vom Garten her, in völliger Unabhängigkeit
für Liebhaber der Ruhe.
Das Hotel verfügt über einen eigenen Parkplatz
und einen Privatstrand.
Dienstleitungen: Restaurant mit Buffet und
Restaurant-Pizzeria nach Speisekarte auf der
Terrasse, Solarium, Hydromassage und Sauna.
www.florahotel.eu info@florahotel.eu 0586 600015
The Residence Le Rose, situated amidst the greenery of
two splendid national parks, is the ideal choice for a relaxing
family holiday. We offer several accommodation options
during the summer season, both bed and breakfast
or with meals included.
The residence swimming pool is situated in a spacious
green area offering plenty of shade. Beach lovers can enjoy
our local fine sandy beach, choosing between the rented
beach facilities (at discounted prices) and the nearby
public beach, both just a short walk or bike ride away.
Die Residenz Le Rose ist mit ihrer einmaligen Lage im
Grünen zweier herrlicher Naturparks eine ideale Wahl
für erholsame Familienferien . Sie bietet eine Vielfalt an
Wohnmöglichkeiten, je nach Zeit eures Aufenthaltes ist
auch eine Unterbringung B & B, Übernachtung mit Frühstuck
und Verpflegung möglich.
Auf weitläufiger und schattiger Grünfläche könnt ihr das
Schwimmbad der Residenz geniessen oder ihr wählt das
konventionierte Strandbad oder den freien feinsandigen
Strand, erreichbar in Kürze zu Fuss oder mit dem Fahrrad.
RESIDENCE LE ROSE
Il Residence Le Rose, situato tra il verde di due splendidi parchi naturali, è la scelta ideale per una rilassante vacanza
familiare disponendo di molteplici soluzioni abitative secondo i periodi di soggiorno è presente anche un servizio di
bed & breakfast e di ristorazione.
In un largo spazio verde ed ombreggiato potrete godere della piscina del residence o scegliere di recarvi presso lo
stabilimento balneare convenzionato oppure usufruire della spiaggia libera raggiungendo, a piedi od in bicicletta in
brevissimo tempo l’arenile di sabbia fine.
www.residencelerose.it booking@residencelerose.it 0586 600639
TRITONE
IL TRITONE offre ai suoi ospiti
6 appartamenti al primo
piano di una struttura in mezzo
alla pineta: monolocali da
3 o 4 posti letto e bilocali
fino a 5 posti con balcone e
aria condizionata. Al piano
terra il ristorante-pizzeria da
modo di consumare pasti a
pranzo e a cena (anche da
asporto), la mattina è possibile
fare colazione al bar , il
tutto nell’ampio giardino che
fa parte della struttura. Aperto
da APRILE a SETTEM-
BRE. Disponibile servizio
spiaggia.
IL TRITONE tourist complex
has 6 first-floor apartments
available for guests right
in the heart of the pinewoods:
studio apartments
sleeping 3-4 persons and
1-bedroomed apartments
sleeping up to 5 with balcony
and air-conditioning. On
the ground floor there is a
restaurant-pizzeria open for
lunch and dinner (also for
take-aways) and a bar for
breakfast, all situated within
our private gardens. Open
from APRIL to SEPTEMBER.
Beach facilities available
TRITONE bietet ihren Gästen
6 Ferienwohnungen auf dem
ersten Stockwerk einer Ferienanlage
inmitten eines
Pinienwaldes: Einzimmerwohnungen
mit 3 oder 4
Betten und eine Zweizimmerwohnung
bis zu 5 Betten
mit Balkon und Klimaanlage.
Das Restaurant mit Pizzeria
im Erdgeschoss gibt Ihnen
die Möglichkeit, Mahlzeiten
einzunehmen, am Mittag und
am Abend (auch zum Mitnehmen),
am Morgen Frühstück
an der Bar, alles im
grosszügigen Garten, der zur
Infrastruktur gehört. Öffnungnungszeiten
von APRIL bis
SEPTEMBER, Strandservice
verfügbar.
www.iltritone.com info@iltritone.com 0586 600283 cell. 347 3574022
CAMPING CASA DI CACCIA
Affacciato sulla splendida Costa degli Etruschi,
il bel litorale della Toscana che da Livorno arriva
a Piombino, il Camping Village Casa di Caccia
è il rifugio ideale per una vacanza spensierata
all’insegna del divertimento e del relax.
Inserito in una grande riserva naturale che arriva
fino al mare, il Camping Village dispone di piazzole,
case mobili e una propria spiaggia privata
ove gli ospiti possono rilassarsi o divertirsi con i
tanti giochi e intrattenimenti pensati per grandi
e piccini.
Camping village Casa di Caccia is the perfect
location for a fun-packed, carefree, relaxing
holiday, situated along the splendid Costa
degli Etruschi (Etruscan Coast), the picturesque
coastline of Tuscany, stretching from
Livorno to Piombino.
We offer camping areas and mobile homes in
our camping village which lies within a huge
nature reserve stretching right out as far as
the sea, and our guests can relax and have
fun on our private beach where you will find
games and entertainment for all ages.
Gelegen an der beliebten Küste der Etrusker, an
der schönen Küste der Toskana, die von Livorno
nach Piombino führt, bietet das Campingdorf
Casa di Caccia den idealen Rückzug um erholsame
Ferien im Zeichen des Vergnügens und
der Entspannung zu verbringen.
Integriert in ein grosses Naturschutzgebiet, das
bis zum Meer reicht, verfügt es über Campingplätze,
Wohnmobile und einen eigenen Privatstrand,wo
sich die Gäste entspannen und amüsieren
können mit vielseitigen Spielen und den
Unterhaltungen für Gross und Klein.
www.campingcasadicaccia.com info@campingcasadicaccia.com 0586 600000
marina di Bibbona
Ideale per chi ama gli sport acquatici, Marina di Bibbona offre una lunga e ampia
spiaggia sabbiosa modellata a tratti dalle caratteristiche dune e dai tomboli di macchia
mediterranea posti a dividere il mare cristallino dalla splendida pineta...
Ideal for water-sports enthusiasts, Marina di Bibbona boasts a long, wide sandy
beach, shaped at intervals with its characteristic dunes and sand masses topped with
Mediterranean scrub, which divide its crystal clear waters from the splendid pinewoods...
Marina di Bibbona ist ideal für Wassersportler und bietet einen langen und breiten
Sandstrand, der zeitweise von den charakteristischen Dünen und mediterranen
Buschspulen geprägt ist, die das kristallklare Meer vom herrlichen Pinienwald trennen...
all'aria aperta
Outdoor activities
Draussen
relax
Se ami rilassarti praticando attività avrai a disposizione
un’ampia scelta: dal golf, al petanque, al tiro con l’arco,
divertiti passando una giornata all’insegna di una
giornata vissuta in maniera lenta, sia per gli adulti che
per i più piccoli...
If you like to relax while enjoying outdoor activities,
you have a wide selection to choose from here: golf,
‘petanque’ bowls, archery etc. Fabulous ways for both
adults and children to spend their day at a leisurely
pace...
Wenn du dich gerne beim Üben entspannst, hast du
eine große Auswahl: von Golf über Petanque Kugeln
bis hin zum Bogenschiessen. Geniesse einen Tag im
Zeichen der Langsamkeit, der sowohl für Erwachsene
als auch für Kinder als wohltuend erlebt wird...
info@visittoscanamare.it
PARK HOTEL MARINETTA
BORGO VERDE
Al Borgo Verde potrai goderti del tempo prezioso.
Nel nostro grande parco i tuoi bambini saranno liberi di giocare e divertirsi mentre tu potrai rilassarti in piscina.
I nostri appartamenti come delle oasi funzionali, con tutti gli oggetti che ti saranno utili durante il tuo soggiorno.
A pochi minuti dalla Costa degli Etruschi potrai vivere emozioni uniche al mare o scoprendo i fantastici paesaggi
collinari.
Experience precious moments at the Borgo Verde.
Relax by the pool while your children enjoy playing freely in our park. Each apartment is a functional oasis, equipped
with all that you may require during your stay with us.
Just a few minutes away from the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast), this is a location where you can enjoy
unforgettable experiences by the seaside as well as discovering the beauty that the Tuscan hillside has to offer.
Im Borgo Verde wirst du wertvolle Zeit geniessen.
In unserem grossen Park werden deine Kinder in Freiheit spielen und Spass haben,
während du dich im Schwimmbecken entspannst. Unsere Wohnungen sind wie Oasen; funktionell, mit allen Objekten,
die dir während deines Aufenthaltes nützlich sein werden.
Ein paar Minuten von der etruskischen Küste entfernt kannst du einzigartige Emotionen am Meer erleben oder die
fantastischen Hügellandschaften entdecken.
Il Park Hotel Marinetta, hotel 4 stelle
di fronte al mare di Marina di Bibbona,
l’hotel ideale per la tua vacanza in
coppia o in famiglia. Qui trovi ad accoglierti
una scelta unica di servizi:
camere e suite con vista sul mare e
sul parco; villette con ingresso indipendente;
2 ristoranti con possibilità di
mezza pensione; piscina per adulti e
piscina per bambini; piscina riscaldata
a 28°; spiaggia privata; bar; centro
benessere con piscina idromassaggio;
miniclub e area giochi per i bambini.
The Park Hotel Marinetta is a 4-star
hotel situated on the seafront of Marina
di Bibbona, ideal for couples and
families alike. We have a wide range of
amenities and services on offer: hotel
bedrooms and suites with sea view
and overlooking the park; guest houses
with private entrance; 2 restaurants
serving half board as well as à la carte;
adult swimming pool and separate
children’s swimming pool; heated
swimming pool (28°); private beach;
bar; wellness centre with jacuzzi pool;
miniclub and play area for children.
Das Park Hotel Marinetta, ein
4-Sterne-Hotel gegenüber dem Meer
von Marina di Bibbona, Das ideale Hotel
für deinen Urlaub als Paar oder Familie.
Hier findest Du eine einzigartige Auswahl
an Dienstleistungen: Zimmer und
Suiten mit Meerblick und auf den Park;
kleine Villen mit unabhängigem Eingang;
2 Restaurants mit der Möglichkeit
von Halbpension; Schwimmbad für
Erwachsene und Kinderbecken; beheizter
Pool 28 °; privater Strand; Bar; Wellnesszenter
mit Hydromassage-Pool;
Miniclub und Spielbereich für Kinder.
www.hotelmarinetta.it booking@hotelmarinetta.it 0586 600598
www.borgoverdevacanze.it booking@borgoverdevacanze.it 0586787131
ANTICO PODERE SAN FRANCESCO
THE SENSE EXPERIENCE RESORT
Un Resort immerso nella natura
del Golfo di Follonica, in Toscana.
Una spiaggia privata e una piscina
in cui rilassarsi e concedersi
il lusso di godersi il tempo che
scorre.
Una splendida pineta in cui abbandonarsi
al silenzio e ai profumi
della Maremma.
Una Experience Book con oltre
40 esperienze per vivere la tua
vacanza personalizzata.
Un unico luogo, molti viaggi.
Per riscoprire il piacere di prenderti
cura di te e dedicarti a ciò
che ami o che ancora non conosci.
The Sense Experience Resort lies immersed
in the nature and greenery of the Gulf of Follonica,
in Tuscany. We have a private beach
and a swimming pool where guests can relax
and unwind at their leisure, allowing time
to tick by unnoticed.
There is also a splendid pinewood in which
to enjoy a peaceful stroll, taking in the silence
and breathing in the scents particular
to the Maremma. Personalize your holiday
with our Experience Book, which offers the
guest more than 40 different types of experience.
Multiple possibilities, a single location. Rediscover
the pleasure of pampering yourself
and dedicating time to doing what you love,
as well as discovering new experiences.
Ein Resort inmitten der Natur des
Golfs von Follonica in der Toskana.
Ein Privatstrand und ein
Schwimmbecken zum Entspannen
und sich den Luxus gönnen,
Zeit verstreichen zu lassen.
Ein herrlicher Pinienwald um sich
der Stille und den Düften der
Maremma hinzugeben.
Ein Experience Book mit über 40
Erlebnissen zur individuellen Gestaltung
deines Urlaubs .
Ein einziger Ort - viele Reisen, ein
wiederentdecktes Vergnügen, dir
Gutes zu tun und dich dem zu widmen,
was du liebst oder noch nicht
kennst.
Il Relais “Antico Podere San Francesco”,
vicino alla Strada del Vino della Costa
degli Etruschi ti aspetta per ospitarti
nei suoi appartamenti monolocali e bilocali
arredati in stile rustico toscano,
con una splendida vista sulle colline
toscane oppure nei nuovissimi appartamenti
deluxe, Suite Apartments con
design moderno e giardino riservato.
All’interno del nostro parco, in mezzo
alla nostra oliveta storica, potrai decidere
di dormire dentro una bolla, pensata
come una Suite ma con la vocazione per
l’avventura. Per tutta la giornata,
accanto alla nostra piscina riscaldata a
28° nella bassa stagione, troverai il nostro
Honesty Bar.
The relais hotel “Antico Podere San
Francesco”, situated along the Wine
Route on the Costa degli Etruschi
(Etruscan Coast) is waiting to welcome
you. Choose from either studio or 1-bedroomed
apartments furnished in a rustic
Tuscan style with marvellous views over
the Tuscan hills and countryside, or our
brand new Deluxe Suite Apartments
with modern design and private garden.
For our more adventurous guests,
we also offer “Bubble” suites, situated
in our very own olive groves within the
park. Our Honesty Bar is open all day,
situated by the swimming pool which is
heated to 28° in low season.
Das alte Landhaus San Francesco in der
Nähe der Weinstrasse an der Kueste der
Etrusker wartet darauf, dich in seinen
Ein- und Zweizimmerwohnungen im
rustikalen toskanischen Stil mit herrlichem
Blick auf die toskanischen Hügel
oder in den brandneuen LuxusApartments,
Suite Apartments mit modernem
Design und privatem Garten zu
empfangen. In unserem Park, inmitten
unseres historischen Olivenhains hast
du die Wahl, in einer „Blase“ zu schlafen,
gedacht wie eine Suite, aber zur Anrufung
des Abenteuers. Unsere Honesty
Bar gegenüber des auf 28 ° geheizten
Pools ,wirst Du in der Nebensaison den
ganzen Tag besuchen können.
www.thesenseresort.it booking@thesenseresort.it 0566 280035
www.agriturismo-sanfrancesco.com booking@agriturismo-sanfrancesco.com 0586 789186
CAMPING VILLAGE LE ESPERIDI
Camping Village all’interno di un parco naturale direttamente sul mare.
Piazzole immerse nel verde di una pineta secolare che grazie al rigoglioso sottobosco offrono ombra e privacy
agli ospiti. Moderne case mobili climatizzate, con patio arredato, angolo cottura attrezzato e bagno con doccia.
Ricco centro commerciale con due ristoranti, due bar, pizzeria, chioschi di street food, negozi alimentari, bazar,
giornali, cosmetica, tabacchi. Meraviglioso lago balneabile, centro benessere con estetica, parrucchiere e
naturoterapia, animazione, attività sportive e spettacoli serali.
The Le Esperidi Camping village is situated in the midst of a beautiful Natural Park, right on the seafront.
The camping areas are surrounded by the greenery of the pinewoods, which together with the lush vegetation
provide plenty of privacy and shade for our guests. We offer modern mobile homes with air conditioning, patio
with table and chairs, kitchenette and shower room. In the shopping area you can find everything you will
need, including: 2 restaurants, a pizzeria, 2 bars, street food kiosks, mini markets, souvenir shops, newsagent,
beauty products store, and tobacconist. There is a wellness centre with a beautician’s, hairdresser’s, naturopathic
therapist’s as well as a wonderful lake for bathing. We also organize fun activities, sports events, evening
shows and entertainment for all the family.
Camping Village, ein Campingdorf in einem Naturpark direkt am Meer.
Die Stellplätze im Grünen eines jahrhundertealten Pinienwaldes bieten den Gästen Dank des üppigen Unterholzes
Schatten und Privatsphäre . Moderne klimatisierte Mobilheime, eingerichtetem Vorplatz und ausgestattet
mit Kochnische und WC mit Dusche. Reiches Einkaufszentrum mit zwei Restaurants, zwei Bars, Pizzeria,
Street Food Kiosken, Lebensmittelgeschäften, Basar, Zeitungen, Kosmetika, und Tabakladen. Wunderschöner
Badesee, Wellnesscenter mit Kosmetikstudio, Friseur und Naturheiltherapie, Unterhaltung, Sport und Abendshows.
www.esperidi.it info@esperidi.it 0586 681985
CONSORZIO LIMOUSINE
Il consorzio Limousine Service di Livorno è
formato da 22 aziende che operano come
noleggio di Auto, Minivan e Bus con conducente
per il trasporto di passeggeri. Siamo
presenti per i transfert negli aeroporti e nelle
stazioni ferroviarie, oltre la nostra presenza
nel terminal crociere con un ufficio dedicato
sono un inequivocabili punti di forza per
gli spostamenti e le visite in regione. Grazie
alla ottima conoscenza del territorio e alla
grande esperienza degli autisti tutti multilingue
sarete in grado di “vivere” pienamente
le experience del Made in Tuscany…
diteci quando e dove volete andare e noi vi
ci portiamo.
The Limousine Service consortium, based
in Livorno, is a collective group of 22 firms
offering car, minibus and van hire, complete
with driver, for the transportation of passengers.
We organize transfers to and from airports,
train stations and the ferry and cruise
terminal where our offices are situated, and
we are also the number one choice for your
day trips in and around Tuscany. Thanks to
their unbeatable knowledge of the Tuscany
region, their vast experience and their foreign
language skills, our drivers will treat
you to an authentic experience of “Made in
Tuscany”….tell us when and where you want
to go and we will be at your service.
Das Limousine Service-Konsortium von
Livorno besteht aus 22 Unternehmen, die
als Auto-, Minivan- und Busvermieter mit
Fahrer für die Beförderung von Passagieren
tätig sind. Wir kümmern uns um Transfers
auf Flughäfen und Bahnhöfen sowie um
unsere Präsenz im Kreuzfahrtterminal mit
einem spezialisierten Büro, ein eindeutiger
Pluspunkt für Reisen und Besuche in der Gegend.
Dank der hervorragenden Kenntnisse
der Region und der großartigen Erfahrung
der mehrsprachigen Fahrer können Sie die
„experience made in tuscany“…vollständig
“leben”. Sagen Sie uns, wann und wohin Sie
möchten, und wir bringen Sie dorthin.
www.tuscanyshoreexcursion.com info@limousineservicelivorno.com 328 9358858
DONORATICO
A metà strada tra Castagneto Carducci e la costa, è caratterizzata da
una bella e invitante spiaggia dorata che va da Marina di Bibbona a San
Vincenzo...
Lying halfway between Castagneto Carducci and the coast, Donoratico is
characterized by a beautiful and inviting golden sandy beach that stretches
from Marina di Bibbona to San Vincenzo...
Auf halbem Weg zwischen Castagneto,
Carducci und der Küste zeichnet
es sich durch einen schönen und
einladenden goldenen Strand aus,
der von Marina di Bibbona nach
San Vincenzo führt...
bolgheri e
castagneto
carducci
Castagneto Carducci e Bolgheri
sono borghi medievali che attirano
i viaggiatori per la bellezza del
territorio e la varietà dell’offerta
culturale ed enogastronomica...
Castagneto Carducci and Bolgheri
are medieval hamlets that attract
travellers for their beauty...
Castagneto Carducci und Bolgheri
sind mittelalterliche Dörfer, die
Reisende wegen der Schönheit
der Region und der Vielfalt an
Kultur-, Speise- und Weinangeboten
anziehen...
SAN VINCENZO
Le spiagge di sabbia chiara e finissima che caratterizzano
il paesaggio di San Vincenzo, si allungano lungo un
mare color cobalto. La vicina pineta, folta e ombrosa, è
fittamente attraversata da sentieri ideali per passeggiate
a piedi, in bicicletta e a cavallo...
The white, fine sandy beaches that characterize the
landscape of San Vincenzo stretch alongside a cobaltcoloured
sea. The nearby pinewoods, dense and shaded,
are criss-crossed with paths ideal for walking, cycling
and horse riding...
Die Strände aus hellem und feinem Sand, die die
Landschaft von San Vincenzo charakterisieren,
erstrecken sich entlang eines kobaltfarbenen Meeres.
Der nahe gelegene Pinienwald, dicht und schattig, wird
von gekreuzten Wegen durchzogen, die sich ideal zum
Wandern, Radfahren und Reiten eignen...
isole da
scoprire
avventura
Islands to be
discovered
Inseln zu entdecken
Durante la stagione estiva è possibile
raggiungere le splendide isole di
Pianosa, Elba, Capraia, Giglio e
Montecristo attraverso collegamenti
marittimi con partenze da Piombino,
San Vincenzo, Livorno e in alcuni
periodi anche dal porto di Cecina. In
tutte le località è possibile prenotare
gite in gommone o in barca per
esplorare le varie isole o trascorrere
una giornata in mare aperto...
During the summer season it is
possible to visit the beautiful islands
of Elba, Pianosa, Capraia, Giglio and
Montecristo, with departures from
Piombino, San Vincenzo, Livorno
and in some periods also from the
port of Cecina. In each of these
locations you can book local boat
trips to spend a day at sea and
explore the islands from a different
perspective...
Während der Sommersaison ist
es möglich, die herrlichen Inseln
Pianosa, Elba, Capraia, Giglio und
Montecristo über Seeverbindungen
mit Abfahrten von Piombino, San
Vincenzo, Livorno und in einigen
Zeiträumen auch vom Hafen von
Cecina aus zu erreichen. An allen
Orten können Ausflüge gebucht
werden, Beiboot oder Boot, zur
Erkundung der verschiedenen Inseln
oder zur Verbringung eines Tages
auf offener See...
info@visittoscanamare.it
PIOMBINO
A sud della Costa degli Etruschi si trova Piombino, da qui partono le motonavi per le isole ma
anche il “carosello” delle barche a vela che in questo golfo trovano una continuità di brezze e
venti adatti a questo tipo di navigazione. Notevole il suo patrimonio relativo agli insediamenti
Etruschi da Baratti e Populonia. Da Piombino verso San Vincenzo parte il parco costiero di
Rimigliano...
To the south of the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast) lies Piombino, its waters dotted
with boats constantly departing for the islands of the Tuscan Archipelago, as well as a nonstop
“carousel” of sailing boats cruising in and around this gulf, perfect for sailing thanks
to the continual breezes and sea winds. It boasts a remarkable heritage with the Etruscan
settlements of Baratti and Populonia. The coastal park of Rimigliano runs from Piombino
towards San Vincenzo...
Im Süden der etruskischen Küste liegt Piombino. Von hier aus fahren die Motorschiffe zu den
Inseln, aber auch zum “Karussell” der Segelboote, die in diesem Golf eine für diese Art von
Navigation geeignete Kontinuität von Brise und Wind finden. Bemerkenswert ist das Erbe der
etruskischen Siedlungen von Baratti und Populonia. Der Küstenpark von Rimigliano beginnt
in Piombino in Richtung San Vincenzo...
Punti di interesse
Rosignano
Marittimo
S.ta Luce
Castellina
Marittima
Montecatini
Val di Cecina
Riparbella
Volterra
Montescudaio
Ponteginori
Cecina Guardistallo
Pomarance
Casale Marittimo
Bibbona
Serrazzano
Larderello
Canneto
Castelnuovo di
Val di Cecina
Castagneto
Carducci
Monteverdi
Marittimo
Saline di
Volterra
VICINO A NOI...
Livorno 40 km
Volterra 41 km
Parchi della Val di Cornia 55 km
Pisa 56 km
San Gimignano 73 km
Viareggio 80 km
Lucca 82 km
Isola d’Elba 84 km
Siena 95 km
Firenze 118 km
Numerose sono le spiagge
dedicate al tuo amico a quattro
zampe che qui da noi è
IL BENVENUTO!
There are many beaches where
you can go with your 4-legged
friends. Here dogs are VERY
WELCOME!
Zahlreiche Strände sind
deinem vierbeinigen Freund
gewidmet, auch bei uns ist er
WILLKOMMEN!
www.visittoscanamare.it
info@ visittoscanamare.it
Un grazie all’azienda
Ecorec che ha partecipato
al progetto.