10.10.2020 Views

visittoscanamare.it

visittoscanamare.it

visittoscanamare.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MARE LA TOSCANA TRA

MARE, TERRA, SPORT E RELAX


La Costa delle Bandiere Blu

messaggio dal

presidente

BASSA VAL DI CECINA

S.ta Luce

Rosignano

Castellina

Marittimo Marittima

Montecatini Volterra

Val di Cecina

Riparbella Saline di

Volterra

Montescudaio

Ponteginori

Cecina Guardistallo

Pomarance

Casale Marittimo

Bibbona

Serrazzano

Larderello

Canneto

Castelnuovo di

Castagneto Val di Cecina

Carducci Monteverdi

ALTA VAL DI CECINA

Marittimo

BASSA VAL DI CECINA

Ciao.

Sono Paolo Pacini presidente del consorzio turistico “Kontiki”.

Voglio presentarti la nostra “Costa degli Etruschi”, un meraviglioso

territorio pronto ad accogliere te ed i tuoi “cari” quando deciderete di

godervi una meritata vacanza. Oggi non ti parlerò di Pisa o di Firenze o di

Siena e Volterra, anche se da qui puoi visitarle agevolmente, ma del nostro

MARE premiato da una moltitudine di bandiere blu e protetto alle spalle

dalla ineguagliabile fascia pinetata dei “TOMBOLI”.

Da noi potrai coltivare e praticare le tue passioni...

Rosignano

Marittimo

S.ta Luce

Castellina

Marittima

Montecatini Volterra

Val di Cecina

Riparbella Saline di

Volterra

Montescudaio

Ponteginori

Guardistallo

Pomarance

Casale Marittimo

Cecina

Bibbona

Canneto

Castagneto

Carducci

Serrazzano

Castelnuovo di

Val di Cecina

Monteverdi

Marittimo

Larderello

ALTA VAL DI CECINA

INTRODUCTION

Hi,

I’m Paolo Pacini, president of the “Kontiki” tourism consortium.

Today I’m proud to present the “Costa degli Etruschi” (The Etruscan

Coast), a wonderful territory, just waiting to welcome both you and your

loved ones next time you decide to take a well-deserved vacation. I’m

not going to talk about Pisa or Florence, Siena or Volterra, though these

popular destinations can be easily reached from here. Instead, I’d like to

talk about our SEA, which has received many Bandiera Blu awards for it’s

clear waters, and also about the marvellous “TOMBOLI” pine woods which

extend along this magnificent coast line. It’s the perfect place simply to

relax or to engage in any number of fabulous activities...

EINLEITUNG

Hallo,

Ich bin Paolo Pacini, Präsident des “Kontiki”, Konsortium für Tourismus.

Ich möchte dir unsere “Küste der Etrusker” vorstellen, ein wunderschönes

Gebiet für dich und deine “Lieben”, wenn Ihr Euch entscheidet wohlverdiente

Ferien zu geniessen. Heute werde ich dir nicht von Pisa, Florenz, Siena oder

Volterra erzählen, auch wenn du die Städte von hier aus leicht besuchen

könntest, sondern von unserem MEER; vielfach preisgekrönt mit der

“blauen Flagge“ und geschützt von “TOMBOLIS” Pinien im Hintergrund,

dort wo Du Deine Leidenschaften neu entdecken und pflegen kannst, du

wirst sehen…

Paolo Pacini Presidente

visittoscanamare.it



CASTIGLIONCELLO

La “perla del Tirreno”, così veniva definita Castiglioncello negli anni ‘70.

Mantiene ancora oggi il fascino e il prestigio internazionale...

The “Pearl of the Tyrrhenian Sea”, that’s how Castiglioncello was defined

in the 1970s. Even today it still maintains its charm and international

prestige...

“Perle des Thyrrenischen Meeres” wie Castiglioncello in den 70er

Jahren genannt wurde, hat seinen internationalen Charme und sein

Ansehen bis heute bewahrt...



IL GIAGUARO

Tradizione familiare e innovazione

sono l’identità de

Il Giaguaro, un complesso

turistico a pochi passi dal

mare. Nata negli Anni 60’,

la struttura ha saputo abbracciare

i cambiamenti del

tempo, senza mai tradire le

proprie radici. Il ristorante

propone una cucina toscana

di pesce colorata da originale

ricercatezza, mentre la pizzeria

soddisferà ogni palato.

Quel che è certo: qualunque

sia la vostra scelta, troverete

sempre la qualità e la passione

che da 50 anni fanno la

storia de Il Giaguaro.

A mix of family tradition and

innovation are what distinguish

the Il Giaguaro tourist

complex which lies just

a stone’s throw from the

beach. It was originally built

in the 60s, and has succeeded

in embracing change

whilst respecting its roots.

Our restaurant offers Tuscan

Seafood cuisine with a modern

touch of originality, and

the pizzeria offers something

to suit everyone’s taste. One

thing is for sure: whichever

you choose, you will find the

quality and passion that have

characterised Il Giaguaro for

the last 50 years.

Familientradition und Innovation

sprechen für den “Jaguar”,

ein Touristenkomplex

wenige Schritte vom Meer

entfernt. Gegründet in den

60erJahren hat sich die Infrastruktur

mit dem Wechsel

der Zeit angefreundet ohne

ihre Wurzeln zu verleugnen.

Das Restaurant bietet Ihnen

eine toskanische Küche mit

verschieden auserlesenem

Fisch, während die Pizzeria

jeden Gaumen zufriedenstellen

wird. Sicher ist: was auch

immer ihr wählt, ihr werdet

stets Qualität und Leidenschaft

finden, die seit 50

Jahren die Geschichte des

Jaguars prägen.

www.ilgiaguaro.it info@ilgiaguaro.it 0586 770242



CAMPING TRIPESCE

Situato direttamente sul mare, dal

fondale basso e spiaggia bianca,

il Camping Tripesce offre piazzole

ombreggiate e maxi caravan per 4 o

5 persone, caratterizzati da quiete e

tranquillità, senza rinunciare a comfort

come ristorante, market, due

bar, di cui uno direttamente sulla

spiaggia. Nell’area sportiva potete

trovare una palestra all’aperto, mini

golf, ping-pong, campo da beach

volley e da basket e, per i più piccoli,

è presente il “Kindergarten”. Nelle

vicinanze è presente anche il canale

per fare kitesurf o windsurf.

Situated right alongside a white

sandy beach with shallow waters,

the Tripesce campsite offers

shaded camping areas and

also maxi caravans for 4-5 persons.

Here you will find peace

and tranquillity as well as amenities

such as a restaurant, supermarket

and two bars, one of

which lies directly on the beach.

Our sporting facilities include an

open-air fitness area, mini golf,

ping-pong, beach volley and

basketball courts. Kitesurfing

and windsurfing are available at

the nearby canal. We also provide

a “Kindergarten” service for

our youngest guests.

Der CampingplatzTripesce

liegt direkt am Meer mit

flachem Meeresgrund und

weissem Strand. Er bietet euch

schattige Plätze und Maxi

Wohnwagen für 4 oder 5 Personen,

charakteristisch für ihre

Ruhe und Stille ohne auf den

Komfort von Restaurant, Laden,

zwei Bars, davon eine direkt

am Strand, zu verzichten. In der

Sportzone findet Ihr eine offene

Turnhalle, Minigolf, Ping-

Pong, Volleyball und Basketfeld

und für die Kleinsten den

“Kindergarten”. In der Nähe hat

es auch einen Kanal für Kiteoder

Windsurf.

www.campingtripesce.it info@campingtripesce.it 0586 788167



BAGNI TAHITI

Immerso tra la pineta ed il mare della Toscana tra

Vada e Marina di Cecina si trova il bagno Tahiti

un luogo dove potrete vivere dei momenti indimenticabili.

il nostro stabilimento è ideale per

grandi e bambini grazie alla sua spiaggia sabbiosa

e di basso fondale, notevole è la attività di animazione

svolta sia in acqua che in spiaggia e/o

nel campo da beach volley.

Saremo felici di allietare il vostro palato con il self

service e il bar all’aperto affacciato sulla spiaggia

o preferite farvi coccolare da una dolce brezza

marina cenando romanticamente sulla terrazza

con vista diretta sull’arenile e la battigia dove

tutte le sere è aperto il “TiGriglio” specializzato

nella cottura del pesce e della carne alla “brace”.

Nestled between pinewoods and the Tuscan

sea, between Vada and Marina di Cecina, you

will spend many unforgettable moments here at

Bagno Tahiti. With its sandy beach and shallow

waters, our beach complex is ideal for both children

and adults alike, with great entertainment

on offer both in the water and on the beach or at

our beach volley court.

Enjoy meals and snacks during your day at the

seaside from our self-service buffet restaurant or

our open-air bar facing the beach. If you would

prefer a romantic evening dining on our terrace

with a pleasant sea breeze and marvellous view

of the sea lapping up onto the sand, visit our

“Tigriglio” grill restaurant open every evening,

serving both meat and fish, for that extra special

evening out.

Eingebettet zwischen dem Pinienwald und dem

toskanischen Meer, zwischen Vada und Marina

di Cecina befindet sich das Bad Tahiti, ein Ort, an

dem ihr unvergessliche Momente erleben könnt.

Unsere Einrichtung ist Dank ihres Sandstrandes

und des flachen Wassers ideal für Erwachsene

und Kinder. Bemerkenswert ist die Animation,

die sowohl im Wasser als auch am Strand und/

oder auf dem Beachvolleyballplatz durchgeführt

wird.

Wir freuen uns, euren Gaumen mit der Selbstbedienung

und der Bar im Freien, mit Blick auf den

Strand zu verwöhnen, oder möchtet ihr euch lieber

von einer sanften Meeresbrise verwöhnen lassen,

indem ihr ein romantisches Abendessen auf

der Terrasse mit direktem Blick auf den Strand

auf die Küste geniesst, wo “ TiGriglio “, spezialisiert

in Zubereitung von Fisch und Fleisch auf

dem Grill, jeden Abend geöffnet hat.

www.bagnotahiti.it info@bagnotahiti.it 0586 770104



HOTEL LA BUCA DEL GATTO

FAMILY VILLAGE

“la Buca del Gatto”

il Villaggio per famiglie della Costa degli Etruschi

5 Ettari di Parco recintati nella Pineta Biogenetica a due

passi dal mare.

5 Ville con 95 camere, 3 Piscine (una coperta e riscaldata),

6 Campi da tennis, Campo polivalente, un grande Parco

giochi.

The “Buca del Gatto” is a family holiday village on the Costa

degli Etruschi (Etruscan Coast). It boasts 5 hectares of private

parkland, part of the local biogenic pinewoods, a mere

stone’s throw from the beach.

There are 5 villas with a total of 95 rooms, 3 swimming pools

(one indoor and heated), 6 tennis courts, a multi-sports

playing field and a large children’s play area.

Das Feriendorf für Familien an der Etruskerküste

5 Hektaren grosser eingezäunter Park in biogenetischen

Pinienwald, ein paar Schritte vom Meer entfernt.

5 Villen mit 95 Zimmer, 3 Schwimmbäder (eines überdeckt

und geheizt). 6Tennisplätze, ein Feld zur vielseitigen

Benützung, ein grosser Spielpark.

www.labucadelgatto.com Email info@labucadelgatto.com Telefono 0586 629076



VA DA

Rinomata per le sue ampie “spiagge” di sabbia

fine e per il mare cristallino, insignito più volte

Bandiera Blu, Vada offre un mare caratterizzato

da bassi fondali che attrae, in ogni stagione, gli

appassionati della pesca e degli sport acquatici...

Vada is renowned for its enormous fine sandy

“beaches” and for its crystalline sea, for which

it has received the Bandiera Blu award several

times. The sea with its shallow waters attracts

fishermen and water sports enthusiasts all year

round...

Vada ist bekannt für seine breiten “Strände”

aus feinem Sand und für das kristallklare

Meer, das mehrfach mit der Blauen Flagge

ausgezeichnet wurde. Es bietet ein Meer mit

flachem Wasser, das zu jeder Jahreszeit Angler

und Wassersportler anzieht...

ROSIGNANO

Si divide in “Marittimo”, caratteristico centro medievale

arroccato sulla sommità di un poggio sul cui culmine si trova

il museo archeologico e la Fortezza dalla vista dominante

sulla costa, e “Solvay”, il paese a valle che costeggia il mare...

This area is divided into Rosignano “Marittimo”, a

characteristic medieval hamlet perched on the top of a

hillock, upon whose summit stands the archaeological

museum and the Fortress with its dominant view of the

coast, and down valley, Rosignano “Solvay”, the much more

recent seaside town...

Es ist unterteilt in „Marittimo“, ein charakteristisch

mittelalterliches Zentrum auf einem Hügel, auf dessen

Gipfel sich das archäologische Museum und die Festung mit

dominantem Blick auf die Küste befinden und „Solvay“, das

im Tal gelegene Dorf, welches entlang des Meeres verläuft...



natura

tra mare e pineta

between sea and pine forest

zwischen Meer und Kiefernwald

L’ippovia che attraversa la Costa degli Etruschi, da Livorno fino ai confini del grossetano,

rappresenta un itinerario indimenticabile: il trekking a cavallo un modo per spostarsi in totale

armonia con questo territorio evitando asfalto ed automobili, questo è un privilegio riservato a

pochi appassionati, è l’occasione di assaporare l’ambiente circostante e inebriarsi degli odori della

macchia mediterranea che, a tratti, si miscela con il salmastro e che regala panorami stupendi...

The horse trail that crosses the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast), stretching from Livorno as

far as the border with Grosseto, offers an amazing itinerary with fabulous views: horse trekking

means travelling in total harmony with the territory, avoiding roads and traffic. It is a privilege

reserved for enthusiasts, an opportunity to drink in the surrounding environment, inebriated by the

scents of the Mediterranean scrub, at times mixed with the salt of the sea breeze...

Der Pferdeweg, der die etruskische Küste von Livorno bis zur Grenze zum Gebiet von Grosseto

überquert, stellt eine unvergessliche Route dar: Pferdetrekking ist eine Möglichkeit, sich in völliger

Harmonie in diesem Gebiet zu bewegen und Asphalt und Autos zu vermeiden. Dies ist ein Privileg,

das nur wenigen Enthusiasten vorbehalten ist. Es ist eine Gelegenheit, die Umgebung zu geniessen

und sich von den Gerüchen der mediterranen Macchia berauschen zu lassen, die sich manchmal

mit dem Salzwasser vermischt und eine wundervolle Aussicht bietet...

info@visittoscanamare.it



STELLA DEL MARE

HOTEL FAMILY RESIDENCE

Visitare le meraviglie della Costa Toscana è

possibile scegliendo tra le varie, comode e

competitive soluzioni che Il Gruppo Sobrini

offre. Dai nostri alberghi, Residence e Case

Vacanze puoi scoprire tutte le bellezze del litorale

toscano, le spiagge dolcemente degradanti

in mare, le varie insenature, i suoi piccoli

golfi, gli scogli stagliati nel mare limpidissimo

e la lussureggiante pineta tombolo naturale.

Vivere tutta la bellezza Toscana con il Gruppo

Sobrini.

Visiting the wonders of the Tuscan Coast

couldn’t be easier. Just choose from between

any of the comfortable and affordable accommodation

options which Gruppo Sobrini have

to offer – hotels, residences or holiday homes.

Here you are in the ideal location to explore

all the beauty the Tuscan coastline has to offer,

from sandy beaches with shallow waters

and picturesque bays and gulfs, to rugged

rock formations emerging proudly from crystal

clear waters, not to mention the Tomboli

natural pinewoods.

Experience the beauty of Tuscany with Gruppo

Sobrini.

Ein Besuch der wunderschönen Orte der toskanischen

Küste ist möglich mit der Wahl

zwischen verschiedenen, bequemen und

konkurrenzfähigen Lösungen, die Dir die

Gruppe Sobrini bietet. Von unseren Hotels,

Residenzen und Ferienhäuser aus kannst Du

alle Schönheiten der toskanischen Küste entdecken,

die sanft abfallenden Strände ins

Meer, die verschiedenen Buchten, ihre kleinen

Golfe, die sich abhebenden Klippen im

kristallklaren Meer und der üppige Pinienwald

Tombolo. Erlebe alle Schönheiten der Toskana

mit der Gruppe Sobrini!

www.sobrini.it info@sobrini.it 0586 77121



OLEANDRI

SUITE HOTEL

VILLA MAZZANTA

RESIDENCE RELAIS



BORGO GUGLIELMO

AGRIAPPARTAMENTI

MAREBLU

CAMPING VILLAGE



HOTEL IL PONTE

L’Hotel Il Ponte è situato in Cecina a due chilometri dal litorale. Percorrendo

la pista ciclabile, che costeggia il fiume, si arriva al porto turistico da dove

si può partire per fruire dei servizi di noleggio imbarcazioni e di escursioni

subacquee, sulla destra si accede alla ridente località di Cecina Mare ed

alle sue spiagge, situate sia a nord che a sud ci sono le fascie pinetate dei

tomboli ottime per una gradevole passeggiata o per la pratica di discipline

outdoors o per la balneazione

L’Hotel Il Ponte è aperto tutto l’anno le camere sono dotate di: televisione,

bagno privato,telefono e wifi gratuito. Sipuò scegliere frà il solo pernotto,

pernottamento e colazione, la mezza pensione o la pensione completa.

Hotel Il Ponte is situated in Cecina, two kilometres from the coast. The cycle path which runs alongside the river leads

to the touristic port where there are boats for rent and diving excursions on offer. To the right lies Cecina Mare with

its beaches, and to the north and south lie the Tomboli pinewoods, ideal for walking and outdoor sports as well as for

bathing. The Hotel Il Ponte is open all year round. Our room facilities include: TV, en-suite bathroom, telephone and

free Wi-Fi. We offer room only, bed and breakfast, half-board and full-board options.

Das Hotel befindet sich in Cecina, zwei Kilometer von der Küste entfernt. Die Fahrradpiste führt den Fluss entlang zum

Touristenhafen, wo man Boote mieten und Ausflüge zum Tauchen buchen kann. Rechts erreicht man das gern gesehene

Cecina mare mit seinen Stränden. Die Piniengruppen Tomboli’s im Norden wie im Süden sind optimal geeignet für

einen angenehmen Spaziergang, Aktivitäten draussen oder zum Baden.

Das Hotel Ponte ist das ganze Jahr geöffnet. Die Zimmer sind ausgestattet mit: Fernseher, eigenem Bad,Telefon und

gratis Wifi. Man kann die Übernachtung mit Frühstück, Halb- oder Vollpension oder nur die Übernachtung wählen.

www.hotelilponte.com info@hotelilponte.com 0586 680795



HOTEL PET FRIENDLY

HOTEL-AURORA

Our hotel is situated right

on the seafront promenade

of Marina di Cecina, a popular

and lively area for an

evening stroll. Our rooms

are simply furnished, some

affording breath-taking

sea views. Our restaurant

is welcoming and offers

a typical Tuscan menu with seafood specialities, as

well as a wide choice of both local Tuscan and Italian

wines. Our bar leads directly onto the promenade,

and here you can relax and enjoy a selection

of drinks and cocktails as well as a choice of coffees

and teas. During the summer months, our hotel offers

discounts for both the local beach hire facilities and

nearby car parking. For those who prefer to take a

walk or a cycle ride in the shade of the trees, there is

a beautiful pinewood close to our hotel.

Das Hotel befindet sich direkt an der Strandpromenade

von Marina di Cecina, angenehm für einen

amüsanten Abendspaziergang. Einige der einfach

möblierten Zimmer verfügen über eine bezaubernde

Aussicht aufs Meer. Im Restaurant wird euch in herzlichlicher

Atmosphäre eine Fischspezialität auf typisch

toskanische Art serviert, begleitet von einer grossen

Auswahl an Weinen aus der Region und anderen

Provinzen Italiens. In der Bar direkt zur Gehpromenade

könnt ihr die Cocktails und Longdrinks nebst

Kaffeeangeboten in voller Ruhe geniessen. Während

der Sommerperiode verfügt das Hotel über Abkommen

mit dem unterhalb gelegenen Strand, auch für

das Parkieren (Benutzung des Parkplatzes). In der

Nähe des Hotels findet ihr einen wunderschönen Pinienwald

für lange Spaziergänge oder zum Fahrrad

fahren.

L’Hotel si trova direttamente sul lungomare di Marina di Cecina, gradevole e animata passeggiata serale. Le camere di

semplice arredo alcune godono di una incantevole vista sul mare. Il ristorante in una atmosfera cordiale propone un

menù tipico toscano con specialità di pesce presentando un’ampia scelta di vini locali e del territorio nazionale, Nella

sala bar direttamente sulla passeggiata potete gustare cocktail e long drink in pieno relax oltre al servizio di caffetteria.

L’Hotel nel periodo estivo dispone di convenzioni sia con la spiaggia sottostante e per parcheggiare (usufruire di

parking) A breve distanza dall’hotel potete trovare una bellissima pineta per lunghe passeggiate a piedi e in bicicletta.

www.hotelauroracecinamare.it aurorahotel@libero.it 0586 621340



MARE

tra le

onde

Riding the waves

In den Wellen

La Costa degli Etruschi offre la

possibilità di vivere un’estate

in piena regola, tra sole, mare

alternando momenti di relax alla

vacanza attiva o sportiva. Una

costa mozzafiato, che alterna

tratti di littorale di spiaggia fine

bianca a tratti frastagliati e di

ciottoli a quelli fatti di scoglio

dove un mare cristallino e i venti

di scirocco o di ponente fanno

trovare agli amanti della tavola le

condizioni ideali per divertirsi...

The Costa degli Etruschi (Etruscan

Coast) is the ideal location, with

its sun and sea, for all to spend a

wonderful summer break, offering

moments of relaxation as well as

ample opportunity for activities

and sport. It boasts a breathtaking

coastline, which alternates

between stretches of fine white

sandy beach, more rugged

coastlines, pebble beaches

and rocky outcrops, where a

crystalline sea and the southerly

‘Scirocco’ or westerly ‘Ponente’

winds provide ideal conditions for

surfers to enjoy their sport...

Die etruskische Küste bietet die

Möglichkeit, einen Sommer, wie es

sich gehört, zwischen Sonne und

Meer zu erleben, der Momente

der Entspannung mit einem

aktiven oder sportlichen Urlaub

zulässt. Eine atemberaubende

Küste, die sich abwechselt mit

Küstenabschnitten eines feinen

weissen Strandes, gezackten

und kieseligen, bis zu denen aus

Felsen, an denen ein kristallklares

Meer und der Schirokko oder

der Westwind „Liebhabern des

Brettes“ die idealen Bedingungen

bieten, um Spss zu haben...

info@visittoscanamare.it



Cecina

Cecina è circondata da vaste pinete marittime secolari che si affacciano

sull’arenile lungo quindici chilometri. Nel litorale si alternano ampi tratti di

spiaggia libera e stabilimenti balneari di antica tradizione...

Cecina is surrounded by enormous centuries-old maritime pinewoods that

run alongside its fifteen-kilometre-long beach. Along the coast there are

large stretches of public beach on either side of the traditional beach hire

establishments...

Cecina ist von riesigen

jahrhundertealten marinen

Pinienwäldern umgeben, die

den fünfzehn Kilometer langen

Strand überblicken. An der

Küste wechseln sich große

freie Strandabschnitte mit

Badeeinrichtungen alter

Tradition ab...

by DR-ONE



HOTEL-TORNESE

Our hotel stands right by the beach

on the Costa Etrusca (Etruscan

Coast). We have 42 rooms and 11

suites all with modern amenities. The

Hotel Tornese is open all year round

and is ideal for summer holidays, romantic

weekends or business trips.

RESTAURANTS & LOUNGE BAR

Here we offer you a unique dining

experience with fresh local produce,

service with a smile, all accompanied

by soft background music. There’s

pleasure to be taken with each and

every bite.

The Caffè dei Fiori lounge bar awaits

you after dinner with live music and

delicious cocktails prepared by our

very own cocktail barman.

42 camere e 11 suites fornite dei più moderni comfort direttamente sul

mare della Costa Etrusca. Aperto tutto l’anno l’ Hotel Tornese è sicuramente

il luogo ideale per la tua vacanza estiva, per una romantica fuga o il tuo

soggiorno business.

RISTORANTI & LOUNGE BAR

Oltre il sapore esiste una scoperta. A cena, un percorso unico tra le materie prime del territorio, un sorriso sempre cordiale

e delicata musica di contorno. Godi ogni boccone con immenso piacere.

Il dopocena del Caffè dei Fiori ti dedica poi piacevoli serate dal vivo ed equilibrati cocktails selezionati dal nostro barman.

42 Zimmer und 11 Suiten, ausgestattet

mit modernstem Komfort, direkt

am Meer der Etruskerküste. Das Hotel

Tornese ist das ganze Jahr geöffnet

und somit sicher der ideale Ort

für Deine Sommerferien, ein romantisches

„Stell dich ein“ oder deinen

Geschäftsausflug.

RESTAURANT & LOUNGE BAR

Die Zubereitung von frischen Produkten

aus der Gegend macht den

Abend zum einzigartigen Esserlebnis,

stets bedient mit einem freundliches

Lächeln, umgeben von dezenter

Musik, geniesst Du jeden Bissen mit

unermesslicher Freude.

Die Lounge Bar Caffè dei fiori erwartet

Dich anschliessend mit angenehmer

Live-Unterhaltung und ausgewogenen

Cocktails, ausgesucht

von unserem Barman.

www.hoteltornese.com info@hoteltornese.com 0586 1881060



SETTEBELLO

Situato a Cecina mare e dotato di ampi spazi

da vivere e corner per praticare vari sports da

sempre Il Settebello abbina all’offerta balneare

alla piacevolezza dei menu potendo scegliere

trà quello a base di pesce fresco del ristorante

o quello delle specialità della pizzeria. La caffetteria

i Cocktail e l’apericena sono i punti di

forza dei due bar di cui uno direttamente sulla

spiaggia dove potrete anche concludere la

vostra giornata di mare facendovi servire la cena

in arenile.

Situated in Cecina Mare and with ample space

for both relaxation and sport, for generations

now the Settebello has offered beach hire facilities

combined with fine dining, either in our

restaurant specializing in fresh seafood dishes

or in our pizzeria-restaurant. Our two bars, one

of which lies directly on the beach, as well as

serving fine coffee and drinks, also specialize in

cocktails and aperitifs accompanied by a rich

buffet of appetisers in the evening. And why not

end the day with dinner served on the beach?

Il Settebello liegt in Cecina mare und bietet mit

seinem weitläufigen Lebensraum und Ecken seit

eh und jeh Gelegenheit, verschiedene Sportarten

auszuüben. Nun kommt auch das Essvergnügen

hinzu. Ihr könnet wählen zwischen einem

Menu mit frischem Fisch aus dem Restaurant

oder der Spezialität der Pizzeria. Die Kaffee‘s,

die Cocktails und das Apero-Abendessen sind

die Stärken der zwei Bars, eine davon ist direkt

am Strand, wo ihr euch zum krönenden Abschluss

des Tages am Meer das Abendessen am

Strand servieren lassen könnt.

elialotti@yahoo.it 0586 620424



CAMPING LE TAMERICI

Il Camping Le Tamerici è il luogo ideale per trascorrere vacanze divertenti e dinamiche,

ma anche rilassanti e a stretto contatto con la natura. Siamo a Marina

di Cecina, a 600 metri dal mare. La spiaggia è libera e facilmente raggiungibile

sia a piedi che in bicicletta attraversando una splendida pineta.

Le Tamerici campsite is the ideal place to spend fun-packed, activity holidays,

or simply to relax, surrounded by nature. We are in Marina di Cecina, 600 m

from the sea. The public beach can be easily reached on foot or by bike, passing

through a beautiful pinewood.

Der Campingplatz LeTamerici ist ein idealer Ort zum Verbringen vergnüglicher

und aktiver Ferien, aber auch entspannende, in engem Kontakt mit der Natur.

Wir sind in Marina di Cecina, 600 Meter vom Meer entfernt. Der freie Strand

ist leicht zu erreichen, sei es zu Fuss oder mit dem Fahrrad, einen prächtigen

Pinienwald durchquerend.

www.letamerici.it info@letamerici.it / +39.0586.620629



ACQUAVILLAGE

A Cecina e Follonica ti aspettano due parchi acquatici a tema hawaiano

dove trascorrere giornate tra divertimento e relax. Una superficie totale

di 115.000 metri quadrati con 40.000 metri di verde, 7.000 metri quadrati

di strutture e 1.500 metri quadrati di parcheggi: ad Acqua Village

Cecina e Follonica troverai più di 2 chilometri di scivoli, 6.000 metri cubi

di acqua in movimento, sette piscine, 300 ombrelloni, punti ristoro per

tutti i gusti, animazione e spettacoli!

Stai con noi, divertiti! Aloha!

Days packed with fun and relaxation await you in Cecina and Follonica at

our two Hawaiian-themed aqua parks. They cover a total area of 115,000

square metres with 40,000 metres of greenery, 7,000 square metres of

aqua park facilities and 1,500 square metres of car parking space: at Acqua

Village Cecina and Follonica you will find more than 2 kilometres of

slides with 6,000 cubic metres of flowing water, seven swimming pools,

300 sun umbrellas, snack bars catering for all tastes, entertainment and

shows!

Come join us and enjoy! Aloha!

In Cecina und Follonica erwarten euch zwei Wasserparks im hawaiianischen

Stil, in denen ihr einen Tag voller Spaß und Entspannung verbringen

könnt. Eine Gesamtfläche von 115.000 Quadratmetern mit 40.000

Metern Grünflächen, 7.000 Quadratmetern Attraktionen und 1.500

Quadratmetern Parkplatz:

in den Acqua Villages von Cecina und Follonica gibt es über 2 Kilometer

Rutschstrecken, 6.000 Kubikmeter wasser in Bewegung, sieben

Schwimmbäder, 300 Sonnenschirme, Snackbars für jeden Geschmack,

Unterhaltung und Shows!

Besucht uns und vielSpaß! Aloha!

www.acquavillage.it info@acquavillage.it 0566 263735



Cecina mare

Una ottima cucina è proposta dai caratteristici locali sul viale del litorale

completamente ristrutturato e concepito per favorire la passeggiata ed

accedere al mare senza pericoli...

Top quality cuisine is on offer at the characteristic eateries and restaurants

all along the seafront, which has been completely redesigned and

restructured to create a wonderful promenade for a relaxing stroll, as well

as providing easy and safe access to the sea...

Eine ausgezeichnete Küche

bieten die charakteristischen

Lokale an der Küsten-Alle,

die komplett renoviert

und so gestaltet

wurde, dass man

den Spaziergang

geniessen kann und

den Zugang zum

Meer ohne Gefahr

erreicht...



LA LAMPARA

HOTEL, RISTORANTE E APPARTAMENTI

La location essendo vicinissima saprà appagare il vostro desiderio di mare, inoltre grazie al clima molto piacevole e le numerose

pinete che la circondano, La Lampara è anche indicata in primavera ed autunno.

I proprietari “Elisa e Gianluca” vi accoglieranno in un ambiente familiare dove particolare importanza ha la cucina casalinga,

un restyling completo della struttura e delle stanze da letto è stato effettuato nel 2015 per farvi passare una indimenticabile

vacanza.

E’ disponibile il servizio nelle camere allestite con tutti i confort: -TV, cassaforte, citofono, riscaldamento, aria condizionata, mini bar.

Il solarium all’ultimo piano dell’Hotel gode di un’ottima vista del litorale e della spiaggia, è attrezzato con lettini e sdraio e nel

periodo tra giugno e settembre di vasca idromassaggio.

Beach lovers will be pleased to discover our hotel is right by the sea, and thanks to the pleasant climate and the surrounding

pinewoods, the Lampara is an ideal place to stay even in spring and autumn.

All rooms have TV, safety deposit box, internal phone line, heating, air conditioning and mini-bar. Room service is also available.

The roof-top sun terrace affords spectacular views of the coast and the beach, and as well as the deck chairs and sun beds,

from June to September there is also a jacuzzi.

The hotel was completely refurbished in 2015 and Elisa and Gianluca, the owners, are waiting to welcome you. The family atmosphere

and home cooking will make it a holiday to remember.

www.albergolalampara.net albergolampara@gmail.com

Die Lage des Hotels wird euren Wunsch nach dem Meer

erfüllen, ausserdem herrscht ein sehr angenehmes Klima

Dank der unzähligen Pinienwälder in der Umgebung. La

Lampara ist auch im Frühling und Herbst empfehlenswert.

Die Besitzer“Eisa und Gianluca” empfangen euch auf eine

familiäre Weise. Sie legen besonderen Wert auf Hausgemachtes.

Eine komplette Renovierung des Gebäudes

und der Schlafzimmer wurde im Jahre 2015 vorgenommen

um euch unvergessliche Ferien zu ermöglichen.

Die Zimmer sind ausgestattet mit allem Komfort: Fernseher,

Kassenschrank, internes Telefon, Heizung, Klimaanlage

und Minibar.

Ein Besuch des Solariums auf dem letzten Stockwerk des

Hotels schenkt eine hervorragende Aussicht auf die Küste

und den Strand. Es hat Liegebetten und Liegestühle. In der

Zeit von Juni bis September steht eine Wanne für die Hydromassage

zur Verfügung.



HOTEL STELLA MARINA

STELLA BEACH

L’Hotel-Residence Stella Marina è situato

nello splendido lungomare di Cecina

Mare vicinissimo alle pineta di “Tomboli”.

Le ampie sale, il giardino ben curato, il

ristorante dentro l’albergo, il loungebar

della Stella-Beach e la magnifica terrazza

della Piccola Stella lo rendono il luogo

ideale per ospitare cerimonie, meeting e

feste private utilizzando anche la piscina

e il proprio stabilimento balneare. Questi

ultimi due sono una accoppiata vincente

per farvi godere dell’animazione

fatta di giochi, balli, lezioni di aerobica

ed acquagym.

The Hotel-Residence Stella Marina

is situated on the splendid seafront

promenade of Cecina Mare, very near

the “Tomboli” pinewoods. The spacious

seating areas, picturesque gardens,

hotel restaurant, Stella-Beach

lounge bar and the magnificent Piccola

Stella terrace make it the ideal

venue for ceremonies, meetings and

private parties. As for our private

swimming pool and beach, these are

perfect for all kinds of entertainment

from games and dancing to aerobics

and aqua-gym.

Die Hotel-Residence Stella Marina befindet

sich an der wunderschönen Küste von

Cecina Mare, ganz in der Nähe des Pinienwaldes

von “Tomboli”, die großen Säle,

der herrliche Garten, das Restaurant im

Hotel, die Lounge Bar der Stella-Beach

und die herrliche Terrasse der Piccola Stella

machen sie zum idealen Ort für Zeremonien,

Tagungen und private Feiern am

Pool und in der eigenen Badeanstalt. Die

beiden letzteren sind eine gewinnbringende

Kombination, damit ihr die Animation

aus Spielen, Tänzen, Aerobic und Wassergymnastik

geniessen könnt.

www.hotel-stella-marina.it info@hotel-stella-marina.it 0586 620393



Bibbona

Tutta la zona era abitata sin dal tempo degli etruschi di cui si trovano numerose

testimonianze, di pregio mediovale il centro storico è caratterizzato dalle stradine

lastricate in pietra che ci portano sul culmine alla “Rocca” una ben conservata torre di

avvistamento...

The entire area has been inhabited since the Etruscan era, for which there is ample

archaeological evidence. Its medieval historical centre is characterized by stone-paved

streets leading all the way up to the well-preserved watchtower, the “Rocca”...

Das gesamte Gebiet war besiedelt seit der Zeit der Etrusker, von denen es zahlreiche

Zeugnisse gibt. von mittelalterlichem Wert. Das historische Zentrum ist geprägt von

gepflasterten Straßen, die uns zum Gipfel der “Rocca” führen, einem gut erhaltenen

Wachturm...



S P O RT

sport ed

emozione

sport and emotion

Sport und Emotionen

Una delle caratteristiche più

affascinanti della Costa degli

Etruschi è la possibilità di unire lo

sport e il mare. Se ami mantenerti

in forma anche in vacanza o

non vuoi rinunciare a fare del

trekking puoi scegliere frà una

moltitudine di percorsi con vari

gradi di difficoltà spaziando dalle

colline alle pinete ai litorali per

trascorrendo una giornata all’aria

aperta...

One of the most fascinating

features of the Costa degli

Etruschi (Etruscan Coast) is the

possibility of combining a beach

holiday with sporting activities. If

you love keeping fit, even when

on vacation, or would like to go

trekking and to spend the day out

in the open air, there are plenty of

routes to choose from with varying

degrees of difficulty, crossing over

hills, through pinewoods or along

coastlines...

Eines der faszinierendsten

Merkmale der etruskischen

Küste ist die Möglichkeit, Sport

und Meer zu verbinden. Wenn

du auch im Urlaub gerne fit

bleiben willst oder das Trekking

nicht aufgeben möchtest,

kannst du aus einer Vielzahl von

Routen mit unterschiedlichen

Schwierigkeitsgraden wählen, die

von Hügeln über Pinienwälder bis

hin zu Küsten reichen, um einen

Tag im Freien zu verbringen.

Wenn du gerne Rad fährst, wird die

etruskische Küste dein Radweg.

Hier kannst du die bezaubernde

Aussicht auf die Küste bewundern

oder am Meer radeln...

info@visittoscanamare.it



HOTEL FLORA

L’Hotel Flora, immerso in una secolare pineta, dista 150

metri dal mare e offre ai suoi ospiti 49 camere molto

accoglienti. Le camere sono ubicate principalmente nel

corpo centrale dell’hotel e altre, per gli amanti della tranquillità,

nella dependance adiacente con ingresso direttamente

dal giardino e toåtalmente indipendenti. L’hotel

dispone di parcheggio e spiaggia privata propri. Tra i

servizi, ristorante a buffet e ristorante-pizzeria alla carta

in terrazza, solarium, idromassaggio e sauna.

The Hotel Flora, with its 49 cosy and welcoming rooms,

stands just 150m from the sea, in the heart of the local

pinewoods. The guests can choose from accommodation

in the main hotel building, or alternatively, for those seeking

peace and quiet, in our separate guest house directly

accessible from the hotel gardens. The hotel has a private

beach and car park. Other facilities include a self-service

buffet restaurant, an à la carte restaurant-pizzeria with

dining terrace, a sun deck, jacuzzi and sauna.

Das Hotel Flora ist umgeben von einem

jahrhundertalten Pinienwald, 150 Meter vom

Meer entfernt und bietet seinen Gästen 49

sehr gemütliche Zimmer. Sie befinden sich

hauptsächlich im Hauptteil des Gebäudes und

andere im anliegenden Nebengebäude mit direktem

Eingang vom Garten her, in völliger Unabhängigkeit

für Liebhaber der Ruhe.

Das Hotel verfügt über einen eigenen Parkplatz

und einen Privatstrand.

Dienstleitungen: Restaurant mit Buffet und

Restaurant-Pizzeria nach Speisekarte auf der

Terrasse, Solarium, Hydromassage und Sauna.

www.florahotel.eu info@florahotel.eu 0586 600015



The Residence Le Rose, situated amidst the greenery of

two splendid national parks, is the ideal choice for a relaxing

family holiday. We offer several accommodation options

during the summer season, both bed and breakfast

or with meals included.

The residence swimming pool is situated in a spacious

green area offering plenty of shade. Beach lovers can enjoy

our local fine sandy beach, choosing between the rented

beach facilities (at discounted prices) and the nearby

public beach, both just a short walk or bike ride away.

Die Residenz Le Rose ist mit ihrer einmaligen Lage im

Grünen zweier herrlicher Naturparks eine ideale Wahl

für erholsame Familienferien . Sie bietet eine Vielfalt an

Wohnmöglichkeiten, je nach Zeit eures Aufenthaltes ist

auch eine Unterbringung B & B, Übernachtung mit Frühstuck

und Verpflegung möglich.

Auf weitläufiger und schattiger Grünfläche könnt ihr das

Schwimmbad der Residenz geniessen oder ihr wählt das

konventionierte Strandbad oder den freien feinsandigen

Strand, erreichbar in Kürze zu Fuss oder mit dem Fahrrad.

RESIDENCE LE ROSE

Il Residence Le Rose, situato tra il verde di due splendidi parchi naturali, è la scelta ideale per una rilassante vacanza

familiare disponendo di molteplici soluzioni abitative secondo i periodi di soggiorno è presente anche un servizio di

bed & breakfast e di ristorazione.

In un largo spazio verde ed ombreggiato potrete godere della piscina del residence o scegliere di recarvi presso lo

stabilimento balneare convenzionato oppure usufruire della spiaggia libera raggiungendo, a piedi od in bicicletta in

brevissimo tempo l’arenile di sabbia fine.

www.residencelerose.it booking@residencelerose.it 0586 600639



TRITONE

IL TRITONE offre ai suoi ospiti

6 appartamenti al primo

piano di una struttura in mezzo

alla pineta: monolocali da

3 o 4 posti letto e bilocali

fino a 5 posti con balcone e

aria condizionata. Al piano

terra il ristorante-pizzeria da

modo di consumare pasti a

pranzo e a cena (anche da

asporto), la mattina è possibile

fare colazione al bar , il

tutto nell’ampio giardino che

fa parte della struttura. Aperto

da APRILE a SETTEM-

BRE. Disponibile servizio

spiaggia.

IL TRITONE tourist complex

has 6 first-floor apartments

available for guests right

in the heart of the pinewoods:

studio apartments

sleeping 3-4 persons and

1-bedroomed apartments

sleeping up to 5 with balcony

and air-conditioning. On

the ground floor there is a

restaurant-pizzeria open for

lunch and dinner (also for

take-aways) and a bar for

breakfast, all situated within

our private gardens. Open

from APRIL to SEPTEMBER.

Beach facilities available

TRITONE bietet ihren Gästen

6 Ferienwohnungen auf dem

ersten Stockwerk einer Ferienanlage

inmitten eines

Pinienwaldes: Einzimmerwohnungen

mit 3 oder 4

Betten und eine Zweizimmerwohnung

bis zu 5 Betten

mit Balkon und Klimaanlage.

Das Restaurant mit Pizzeria

im Erdgeschoss gibt Ihnen

die Möglichkeit, Mahlzeiten

einzunehmen, am Mittag und

am Abend (auch zum Mitnehmen),

am Morgen Frühstück

an der Bar, alles im

grosszügigen Garten, der zur

Infrastruktur gehört. Öffnungnungszeiten

von APRIL bis

SEPTEMBER, Strandservice

verfügbar.

www.iltritone.com info@iltritone.com 0586 600283 cell. 347 3574022



CAMPING CASA DI CACCIA

Affacciato sulla splendida Costa degli Etruschi,

il bel litorale della Toscana che da Livorno arriva

a Piombino, il Camping Village Casa di Caccia

è il rifugio ideale per una vacanza spensierata

all’insegna del divertimento e del relax.

Inserito in una grande riserva naturale che arriva

fino al mare, il Camping Village dispone di piazzole,

case mobili e una propria spiaggia privata

ove gli ospiti possono rilassarsi o divertirsi con i

tanti giochi e intrattenimenti pensati per grandi

e piccini.

Camping village Casa di Caccia is the perfect

location for a fun-packed, carefree, relaxing

holiday, situated along the splendid Costa

degli Etruschi (Etruscan Coast), the picturesque

coastline of Tuscany, stretching from

Livorno to Piombino.

We offer camping areas and mobile homes in

our camping village which lies within a huge

nature reserve stretching right out as far as

the sea, and our guests can relax and have

fun on our private beach where you will find

games and entertainment for all ages.

Gelegen an der beliebten Küste der Etrusker, an

der schönen Küste der Toskana, die von Livorno

nach Piombino führt, bietet das Campingdorf

Casa di Caccia den idealen Rückzug um erholsame

Ferien im Zeichen des Vergnügens und

der Entspannung zu verbringen.

Integriert in ein grosses Naturschutzgebiet, das

bis zum Meer reicht, verfügt es über Campingplätze,

Wohnmobile und einen eigenen Privatstrand,wo

sich die Gäste entspannen und amüsieren

können mit vielseitigen Spielen und den

Unterhaltungen für Gross und Klein.

www.campingcasadicaccia.com info@campingcasadicaccia.com 0586 600000



marina di Bibbona

Ideale per chi ama gli sport acquatici, Marina di Bibbona offre una lunga e ampia

spiaggia sabbiosa modellata a tratti dalle caratteristiche dune e dai tomboli di macchia

mediterranea posti a dividere il mare cristallino dalla splendida pineta...

Ideal for water-sports enthusiasts, Marina di Bibbona boasts a long, wide sandy

beach, shaped at intervals with its characteristic dunes and sand masses topped with

Mediterranean scrub, which divide its crystal clear waters from the splendid pinewoods...

Marina di Bibbona ist ideal für Wassersportler und bietet einen langen und breiten

Sandstrand, der zeitweise von den charakteristischen Dünen und mediterranen

Buschspulen geprägt ist, die das kristallklare Meer vom herrlichen Pinienwald trennen...



all'aria aperta

Outdoor activities

Draussen

relax

Se ami rilassarti praticando attività avrai a disposizione

un’ampia scelta: dal golf, al petanque, al tiro con l’arco,

divertiti passando una giornata all’insegna di una

giornata vissuta in maniera lenta, sia per gli adulti che

per i più piccoli...

If you like to relax while enjoying outdoor activities,

you have a wide selection to choose from here: golf,

‘petanque’ bowls, archery etc. Fabulous ways for both

adults and children to spend their day at a leisurely

pace...

Wenn du dich gerne beim Üben entspannst, hast du

eine große Auswahl: von Golf über Petanque Kugeln

bis hin zum Bogenschiessen. Geniesse einen Tag im

Zeichen der Langsamkeit, der sowohl für Erwachsene

als auch für Kinder als wohltuend erlebt wird...

info@visittoscanamare.it



PARK HOTEL MARINETTA

BORGO VERDE

Al Borgo Verde potrai goderti del tempo prezioso.

Nel nostro grande parco i tuoi bambini saranno liberi di giocare e divertirsi mentre tu potrai rilassarti in piscina.

I nostri appartamenti come delle oasi funzionali, con tutti gli oggetti che ti saranno utili durante il tuo soggiorno.

A pochi minuti dalla Costa degli Etruschi potrai vivere emozioni uniche al mare o scoprendo i fantastici paesaggi

collinari.

Experience precious moments at the Borgo Verde.

Relax by the pool while your children enjoy playing freely in our park. Each apartment is a functional oasis, equipped

with all that you may require during your stay with us.

Just a few minutes away from the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast), this is a location where you can enjoy

unforgettable experiences by the seaside as well as discovering the beauty that the Tuscan hillside has to offer.

Im Borgo Verde wirst du wertvolle Zeit geniessen.

In unserem grossen Park werden deine Kinder in Freiheit spielen und Spass haben,

während du dich im Schwimmbecken entspannst. Unsere Wohnungen sind wie Oasen; funktionell, mit allen Objekten,

die dir während deines Aufenthaltes nützlich sein werden.

Ein paar Minuten von der etruskischen Küste entfernt kannst du einzigartige Emotionen am Meer erleben oder die

fantastischen Hügellandschaften entdecken.

Il Park Hotel Marinetta, hotel 4 stelle

di fronte al mare di Marina di Bibbona,

l’hotel ideale per la tua vacanza in

coppia o in famiglia. Qui trovi ad accoglierti

una scelta unica di servizi:

camere e suite con vista sul mare e

sul parco; villette con ingresso indipendente;

2 ristoranti con possibilità di

mezza pensione; piscina per adulti e

piscina per bambini; piscina riscaldata

a 28°; spiaggia privata; bar; centro

benessere con piscina idromassaggio;

miniclub e area giochi per i bambini.

The Park Hotel Marinetta is a 4-star

hotel situated on the seafront of Marina

di Bibbona, ideal for couples and

families alike. We have a wide range of

amenities and services on offer: hotel

bedrooms and suites with sea view

and overlooking the park; guest houses

with private entrance; 2 restaurants

serving half board as well as à la carte;

adult swimming pool and separate

children’s swimming pool; heated

swimming pool (28°); private beach;

bar; wellness centre with jacuzzi pool;

miniclub and play area for children.

Das Park Hotel Marinetta, ein

4-Sterne-Hotel gegenüber dem Meer

von Marina di Bibbona, Das ideale Hotel

für deinen Urlaub als Paar oder Familie.

Hier findest Du eine einzigartige Auswahl

an Dienstleistungen: Zimmer und

Suiten mit Meerblick und auf den Park;

kleine Villen mit unabhängigem Eingang;

2 Restaurants mit der Möglichkeit

von Halbpension; Schwimmbad für

Erwachsene und Kinderbecken; beheizter

Pool 28 °; privater Strand; Bar; Wellnesszenter

mit Hydromassage-Pool;

Miniclub und Spielbereich für Kinder.

www.hotelmarinetta.it booking@hotelmarinetta.it 0586 600598

www.borgoverdevacanze.it booking@borgoverdevacanze.it 0586787131



ANTICO PODERE SAN FRANCESCO

THE SENSE EXPERIENCE RESORT

Un Resort immerso nella natura

del Golfo di Follonica, in Toscana.

Una spiaggia privata e una piscina

in cui rilassarsi e concedersi

il lusso di godersi il tempo che

scorre.

Una splendida pineta in cui abbandonarsi

al silenzio e ai profumi

della Maremma.

Una Experience Book con oltre

40 esperienze per vivere la tua

vacanza personalizzata.

Un unico luogo, molti viaggi.

Per riscoprire il piacere di prenderti

cura di te e dedicarti a ciò

che ami o che ancora non conosci.

The Sense Experience Resort lies immersed

in the nature and greenery of the Gulf of Follonica,

in Tuscany. We have a private beach

and a swimming pool where guests can relax

and unwind at their leisure, allowing time

to tick by unnoticed.

There is also a splendid pinewood in which

to enjoy a peaceful stroll, taking in the silence

and breathing in the scents particular

to the Maremma. Personalize your holiday

with our Experience Book, which offers the

guest more than 40 different types of experience.

Multiple possibilities, a single location. Rediscover

the pleasure of pampering yourself

and dedicating time to doing what you love,

as well as discovering new experiences.

Ein Resort inmitten der Natur des

Golfs von Follonica in der Toskana.

Ein Privatstrand und ein

Schwimmbecken zum Entspannen

und sich den Luxus gönnen,

Zeit verstreichen zu lassen.

Ein herrlicher Pinienwald um sich

der Stille und den Düften der

Maremma hinzugeben.

Ein Experience Book mit über 40

Erlebnissen zur individuellen Gestaltung

deines Urlaubs .

Ein einziger Ort - viele Reisen, ein

wiederentdecktes Vergnügen, dir

Gutes zu tun und dich dem zu widmen,

was du liebst oder noch nicht

kennst.

Il Relais “Antico Podere San Francesco”,

vicino alla Strada del Vino della Costa

degli Etruschi ti aspetta per ospitarti

nei suoi appartamenti monolocali e bilocali

arredati in stile rustico toscano,

con una splendida vista sulle colline

toscane oppure nei nuovissimi appartamenti

deluxe, Suite Apartments con

design moderno e giardino riservato.

All’interno del nostro parco, in mezzo

alla nostra oliveta storica, potrai decidere

di dormire dentro una bolla, pensata

come una Suite ma con la vocazione per

l’avventura. Per tutta la giornata,

accanto alla nostra piscina riscaldata a

28° nella bassa stagione, troverai il nostro

Honesty Bar.

The relais hotel “Antico Podere San

Francesco”, situated along the Wine

Route on the Costa degli Etruschi

(Etruscan Coast) is waiting to welcome

you. Choose from either studio or 1-bedroomed

apartments furnished in a rustic

Tuscan style with marvellous views over

the Tuscan hills and countryside, or our

brand new Deluxe Suite Apartments

with modern design and private garden.

For our more adventurous guests,

we also offer “Bubble” suites, situated

in our very own olive groves within the

park. Our Honesty Bar is open all day,

situated by the swimming pool which is

heated to 28° in low season.

Das alte Landhaus San Francesco in der

Nähe der Weinstrasse an der Kueste der

Etrusker wartet darauf, dich in seinen

Ein- und Zweizimmerwohnungen im

rustikalen toskanischen Stil mit herrlichem

Blick auf die toskanischen Hügel

oder in den brandneuen LuxusApartments,

Suite Apartments mit modernem

Design und privatem Garten zu

empfangen. In unserem Park, inmitten

unseres historischen Olivenhains hast

du die Wahl, in einer „Blase“ zu schlafen,

gedacht wie eine Suite, aber zur Anrufung

des Abenteuers. Unsere Honesty

Bar gegenüber des auf 28 ° geheizten

Pools ,wirst Du in der Nebensaison den

ganzen Tag besuchen können.

www.thesenseresort.it booking@thesenseresort.it 0566 280035

www.agriturismo-sanfrancesco.com booking@agriturismo-sanfrancesco.com 0586 789186



CAMPING VILLAGE LE ESPERIDI

Camping Village all’interno di un parco naturale direttamente sul mare.

Piazzole immerse nel verde di una pineta secolare che grazie al rigoglioso sottobosco offrono ombra e privacy

agli ospiti. Moderne case mobili climatizzate, con patio arredato, angolo cottura attrezzato e bagno con doccia.

Ricco centro commerciale con due ristoranti, due bar, pizzeria, chioschi di street food, negozi alimentari, bazar,

giornali, cosmetica, tabacchi. Meraviglioso lago balneabile, centro benessere con estetica, parrucchiere e

naturoterapia, animazione, attività sportive e spettacoli serali.

The Le Esperidi Camping village is situated in the midst of a beautiful Natural Park, right on the seafront.

The camping areas are surrounded by the greenery of the pinewoods, which together with the lush vegetation

provide plenty of privacy and shade for our guests. We offer modern mobile homes with air conditioning, patio

with table and chairs, kitchenette and shower room. In the shopping area you can find everything you will

need, including: 2 restaurants, a pizzeria, 2 bars, street food kiosks, mini markets, souvenir shops, newsagent,

beauty products store, and tobacconist. There is a wellness centre with a beautician’s, hairdresser’s, naturopathic

therapist’s as well as a wonderful lake for bathing. We also organize fun activities, sports events, evening

shows and entertainment for all the family.

Camping Village, ein Campingdorf in einem Naturpark direkt am Meer.

Die Stellplätze im Grünen eines jahrhundertealten Pinienwaldes bieten den Gästen Dank des üppigen Unterholzes

Schatten und Privatsphäre . Moderne klimatisierte Mobilheime, eingerichtetem Vorplatz und ausgestattet

mit Kochnische und WC mit Dusche. Reiches Einkaufszentrum mit zwei Restaurants, zwei Bars, Pizzeria,

Street Food Kiosken, Lebensmittelgeschäften, Basar, Zeitungen, Kosmetika, und Tabakladen. Wunderschöner

Badesee, Wellnesscenter mit Kosmetikstudio, Friseur und Naturheiltherapie, Unterhaltung, Sport und Abendshows.

www.esperidi.it info@esperidi.it 0586 681985



CONSORZIO LIMOUSINE

Il consorzio Limousine Service di Livorno è

formato da 22 aziende che operano come

noleggio di Auto, Minivan e Bus con conducente

per il trasporto di passeggeri. Siamo

presenti per i transfert negli aeroporti e nelle

stazioni ferroviarie, oltre la nostra presenza

nel terminal crociere con un ufficio dedicato

sono un inequivocabili punti di forza per

gli spostamenti e le visite in regione. Grazie

alla ottima conoscenza del territorio e alla

grande esperienza degli autisti tutti multilingue

sarete in grado di “vivere” pienamente

le experience del Made in Tuscany…

diteci quando e dove volete andare e noi vi

ci portiamo.

The Limousine Service consortium, based

in Livorno, is a collective group of 22 firms

offering car, minibus and van hire, complete

with driver, for the transportation of passengers.

We organize transfers to and from airports,

train stations and the ferry and cruise

terminal where our offices are situated, and

we are also the number one choice for your

day trips in and around Tuscany. Thanks to

their unbeatable knowledge of the Tuscany

region, their vast experience and their foreign

language skills, our drivers will treat

you to an authentic experience of “Made in

Tuscany”….tell us when and where you want

to go and we will be at your service.

Das Limousine Service-Konsortium von

Livorno besteht aus 22 Unternehmen, die

als Auto-, Minivan- und Busvermieter mit

Fahrer für die Beförderung von Passagieren

tätig sind. Wir kümmern uns um Transfers

auf Flughäfen und Bahnhöfen sowie um

unsere Präsenz im Kreuzfahrtterminal mit

einem spezialisierten Büro, ein eindeutiger

Pluspunkt für Reisen und Besuche in der Gegend.

Dank der hervorragenden Kenntnisse

der Region und der großartigen Erfahrung

der mehrsprachigen Fahrer können Sie die

„experience made in tuscany“…vollständig

“leben”. Sagen Sie uns, wann und wohin Sie

möchten, und wir bringen Sie dorthin.

www.tuscanyshoreexcursion.com info@limousineservicelivorno.com 328 9358858



DONORATICO

A metà strada tra Castagneto Carducci e la costa, è caratterizzata da

una bella e invitante spiaggia dorata che va da Marina di Bibbona a San

Vincenzo...

Lying halfway between Castagneto Carducci and the coast, Donoratico is

characterized by a beautiful and inviting golden sandy beach that stretches

from Marina di Bibbona to San Vincenzo...

Auf halbem Weg zwischen Castagneto,

Carducci und der Küste zeichnet

es sich durch einen schönen und

einladenden goldenen Strand aus,

der von Marina di Bibbona nach

San Vincenzo führt...

bolgheri e

castagneto

carducci

Castagneto Carducci e Bolgheri

sono borghi medievali che attirano

i viaggiatori per la bellezza del

territorio e la varietà dell’offerta

culturale ed enogastronomica...

Castagneto Carducci and Bolgheri

are medieval hamlets that attract

travellers for their beauty...

Castagneto Carducci und Bolgheri

sind mittelalterliche Dörfer, die

Reisende wegen der Schönheit

der Region und der Vielfalt an

Kultur-, Speise- und Weinangeboten

anziehen...



SAN VINCENZO

Le spiagge di sabbia chiara e finissima che caratterizzano

il paesaggio di San Vincenzo, si allungano lungo un

mare color cobalto. La vicina pineta, folta e ombrosa, è

fittamente attraversata da sentieri ideali per passeggiate

a piedi, in bicicletta e a cavallo...

The white, fine sandy beaches that characterize the

landscape of San Vincenzo stretch alongside a cobaltcoloured

sea. The nearby pinewoods, dense and shaded,

are criss-crossed with paths ideal for walking, cycling

and horse riding...

Die Strände aus hellem und feinem Sand, die die

Landschaft von San Vincenzo charakterisieren,

erstrecken sich entlang eines kobaltfarbenen Meeres.

Der nahe gelegene Pinienwald, dicht und schattig, wird

von gekreuzten Wegen durchzogen, die sich ideal zum

Wandern, Radfahren und Reiten eignen...



isole da

scoprire

avventura

Islands to be

discovered

Inseln zu entdecken

Durante la stagione estiva è possibile

raggiungere le splendide isole di

Pianosa, Elba, Capraia, Giglio e

Montecristo attraverso collegamenti

marittimi con partenze da Piombino,

San Vincenzo, Livorno e in alcuni

periodi anche dal porto di Cecina. In

tutte le località è possibile prenotare

gite in gommone o in barca per

esplorare le varie isole o trascorrere

una giornata in mare aperto...

During the summer season it is

possible to visit the beautiful islands

of Elba, Pianosa, Capraia, Giglio and

Montecristo, with departures from

Piombino, San Vincenzo, Livorno

and in some periods also from the

port of Cecina. In each of these

locations you can book local boat

trips to spend a day at sea and

explore the islands from a different

perspective...

Während der Sommersaison ist

es möglich, die herrlichen Inseln

Pianosa, Elba, Capraia, Giglio und

Montecristo über Seeverbindungen

mit Abfahrten von Piombino, San

Vincenzo, Livorno und in einigen

Zeiträumen auch vom Hafen von

Cecina aus zu erreichen. An allen

Orten können Ausflüge gebucht

werden, Beiboot oder Boot, zur

Erkundung der verschiedenen Inseln

oder zur Verbringung eines Tages

auf offener See...

info@visittoscanamare.it



PIOMBINO

A sud della Costa degli Etruschi si trova Piombino, da qui partono le motonavi per le isole ma

anche il “carosello” delle barche a vela che in questo golfo trovano una continuità di brezze e

venti adatti a questo tipo di navigazione. Notevole il suo patrimonio relativo agli insediamenti

Etruschi da Baratti e Populonia. Da Piombino verso San Vincenzo parte il parco costiero di

Rimigliano...

To the south of the Costa degli Etruschi (Etruscan Coast) lies Piombino, its waters dotted

with boats constantly departing for the islands of the Tuscan Archipelago, as well as a nonstop

“carousel” of sailing boats cruising in and around this gulf, perfect for sailing thanks

to the continual breezes and sea winds. It boasts a remarkable heritage with the Etruscan

settlements of Baratti and Populonia. The coastal park of Rimigliano runs from Piombino

towards San Vincenzo...

Im Süden der etruskischen Küste liegt Piombino. Von hier aus fahren die Motorschiffe zu den

Inseln, aber auch zum “Karussell” der Segelboote, die in diesem Golf eine für diese Art von

Navigation geeignete Kontinuität von Brise und Wind finden. Bemerkenswert ist das Erbe der

etruskischen Siedlungen von Baratti und Populonia. Der Küstenpark von Rimigliano beginnt

in Piombino in Richtung San Vincenzo...



Punti di interesse

Rosignano

Marittimo

S.ta Luce

Castellina

Marittima

Montecatini

Val di Cecina

Riparbella

Volterra

Montescudaio

Ponteginori

Cecina Guardistallo

Pomarance

Casale Marittimo

Bibbona

Serrazzano

Larderello

Canneto

Castelnuovo di

Val di Cecina

Castagneto

Carducci

Monteverdi

Marittimo

Saline di

Volterra

VICINO A NOI...

Livorno 40 km

Volterra 41 km

Parchi della Val di Cornia 55 km

Pisa 56 km

San Gimignano 73 km

Viareggio 80 km

Lucca 82 km

Isola d’Elba 84 km

Siena 95 km

Firenze 118 km



Numerose sono le spiagge

dedicate al tuo amico a quattro

zampe che qui da noi è

IL BENVENUTO!

There are many beaches where

you can go with your 4-legged

friends. Here dogs are VERY

WELCOME!

Zahlreiche Strände sind

deinem vierbeinigen Freund

gewidmet, auch bei uns ist er

WILLKOMMEN!

www.visittoscanamare.it

info@ visittoscanamare.it

Un grazie all’azienda

Ecorec che ha partecipato

al progetto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!