24.09.2012 Views

SEAT Alhambra Zubehör | Accessoires | Accessori

SEAT Alhambra Zubehör | Accessoires | Accessori

SEAT Alhambra Zubehör | Accessoires | Accessori

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SEAT</strong> <strong>Alhambra</strong> <strong>Zubehör</strong> | <strong>Accessoires</strong> | <strong>Accessori</strong>


Wer iHn sieHt, erkennt den UnterscHied.<br />

noUveAU seAt ALHAMBrA, foncièreMent différent.<br />

QUAndo LA vedi, cAPisci cHe è diversA.<br />

2 AUssenAUsstAttUnG | eXtérieUr | esterno<br />

Wenn sie das Außendesign des neuen seAt <strong>Alhambra</strong> zum ersten Mal sehen, werden sie erkennen, dass<br />

er anders ist. es ist ein familien-van mit beeindruckendem erscheinungsbild – umso mehr mit dem seAt<br />

original <strong>Zubehör</strong>. seine verchromte Heckklappenzierleiste und die spiegelkappen aus edelstahl verleihen<br />

ihm ein attraktives erscheinungsbild, das man nicht so schnell vergisst.<br />

Un simple coup d’œil au nouvel <strong>Alhambra</strong> vous fait prendre conscience que ce n’est pas un véhicule comme<br />

les autres. Jamais un monospace familial n’a autant suscité d’émotions. son design ne laisse personne<br />

indifférent grâce à une face avant très expressive et un hayon aux larges optiques. et pour marquer davantage<br />

votre différence, seAt mets à votre disposition toute une gamme d’accessoires pensée spécialement pour<br />

votre véhicule, comme cette moulure chromée qui souligne magnifiquement le dessin du hayon.<br />

La prima volta che vedi il disegno eterno della nuova seAt <strong>Alhambra</strong> ti rendi conto che è diversa dalle<br />

altre. è una monovolume familiare dall’aspetto di forte impatto. e con gli <strong>Accessori</strong> originali seAt, ancora<br />

di più. il portellone con il profilo cromato e gli specchietti retrovisori esterni in acciaio regalano un<br />

aspetto attraente difficile da dimenticare.<br />

Heckklappenzierleiste.<br />

Moulure de portière.<br />

Profilo cromato del portellone.<br />

[7N5071360]


AUssenAUsstAttUnG. eXtérieUr. esterno<br />

Höchste sicherheit garantieren die schrauben zur diebstahlsicherung<br />

vis antivol pour jantes.<br />

Massima sicurezza con le viti antifurto<br />

[000071510A]<br />

und der diebstahlschutz für felgen.<br />

écrous antivol.<br />

e i dispositivi antifurto dei cerchi in lega<br />

[000071500]<br />

original spiegelkappen aus rostfreiem edelstahl verleihen<br />

ihrem seAt <strong>Alhambra</strong> eine optik, die alle Blicke auf sich zieht.<br />

coque de rétroviseur en acier inoxydable.<br />

rivestimenti dei retrovisori esterni originali in acciaio<br />

inossidabile per dare alla tua seAt <strong>Alhambra</strong> un aspetto<br />

che catturerà l’attenzione di tutti.<br />

[7N5072530]<br />

die seAt Leichtmetallfelge mit 16” und 5 speichen verleiht ihrem seAt<br />

<strong>Alhambra</strong> ein sportliches Aussehen. eine Qualitäts-felge von seAt, die<br />

auf dem stand der neuesten technologie aus widerstandfähigen und<br />

langlebigen Materialien entworfen wurde.<br />

La jante d’alliage seAt de 16” et 5 radios ajoute une touche sportive à ta<br />

seAt <strong>Alhambra</strong>. Une jante de qualité seAt, conçue en utilisant la technologie<br />

la plus avancée, avec des matériaux résistants et de grande durabilité.<br />

cerchi in lega seAt da 16” a 5 raggi per dare un tocco sportivo alla tua seAt<br />

<strong>Alhambra</strong>. cerchi in lega di qualità seAt disegnati utilizzando la tecnologia<br />

più avanzata, con materiali resistenti e robusti.<br />

[7N5601025 8Z8]<br />

AUssenAUsstAttUnG | eXtérieUr | esterno 3


der seAt ALHAMBrA niMMt es Mit ALLeM AUf.<br />

PoUr Le noUveL ALHAMBrA, rien n’est iMPossiBLe…<br />

LA seAt ALHAMBrA non HA LiMiti.<br />

Motor an und los! die Art der Ladung spielt da keine rolle. ob gemächlich oder aktiv, der seAt <strong>Alhambra</strong><br />

bietet mit dem seAt original <strong>Zubehör</strong> für alle ihre Pläne eine Lösung. dachgepäckträger, Anhängekupplungen,<br />

surfbretthalter, skiträger, dachboxen und dach- und Heckträger für fahrräder. die <strong>Zubehör</strong>teile lassen<br />

sich einfach montieren – so bleibt mehr Zeit für den Urlaub.<br />

Quelque soit la nature de ce que vous voulez transporter, il existe une solution grâce à notre gamme<br />

d’accessoire. Barres de toit, attelage, porte-vélo, porte-skis ou bien encore porte surf, vous ne laisserez<br />

plus jamais vos affaires derrière vous…<br />

Quando si mette in moto non importa il peso del carico. sia per una gita tranquilla che per un<br />

programma più articolato, la seAt <strong>Alhambra</strong> offre tutte le soluzioni originali seAt per caricare<br />

il necessario. Barre portacarico, di traino per rimorchio, portasurf, portasci, portabiciclette da tetto<br />

e da portellone e box portabagagli. sistema i tuoi accessori con la massima facilità e parti.<br />

der dachgepäckträger ist leicht und<br />

lässt sich einfach auf die dachreling ihres<br />

seAt <strong>Alhambra</strong> montieren. er ist die Basis für<br />

alle montierbaren träger wie die dachbox, die skiträger<br />

oder die fahrradträger. der träger kommt mit einem schloss<br />

zur diebstahlsicherung.<br />

Les barres de fixation sont légères et faciles à monter sur les barres<br />

latérales de ta seAt <strong>Alhambra</strong>. elles sont la base du système pour tous<br />

les supports de montage comme le coffre de toit, les porte-skis ou les porte-vélos.<br />

elles incluent des fermetures antivol.<br />

Le barre portacarico sono leggere e facili da montare sui mancorrenti laterali della vostra seAt <strong>Alhambra</strong>.<br />

servono da supporto di montaggio su tutti gli accessori da trasporto per tutti gli accessori da trasporto<br />

come il box portabagagli il box portabagagli il, i portasci o i portabiciclette. comprendono sistema antifurto.<br />

[7N5071151]<br />

4 trAnsPort | trAnsPort | trAsPorto<br />

erweitern sie die transportmöglichkeiten ihres <strong>Alhambra</strong> mit einer<br />

Anhängerkupplung. ein besonders praktisches seAt original <strong>Zubehör</strong>teil es lässt<br />

sich schnell und sicher abmontieren und ist für eine sichere fahrt mit jeder Art von<br />

Anhänger geeignet.<br />

Augmente la capacité de transport de ton <strong>Alhambra</strong> avec le crochet remorque. Un<br />

Accessoire original seAt spécialement pratique puisqu’il se désaccouple rapidement<br />

et facilement et il est adéquat pour conduire de façon sûre avec tout genre de remorques.<br />

con il di traino per rimorchio la capacità di trasporto della tua <strong>Alhambra</strong> supera ogni<br />

limite. Un <strong>Accessori</strong>o originale seAt particolarmente pratico che si applica<br />

rapidamente e facilmente alla vostra vettura ed è idoneo per guidare in modo sicuro<br />

con ogni tipo di rimorchio.<br />

fest montiert / fixe / fisso. [7N5092101]<br />

Abnehmbar / démontable / smontabile. [7N5092101A]


trAnsPort. trAnsPort. trAsPorto<br />

Ladekapazität von 450 Litern in aerodynamischer, im Windkanal optimierter form. die Anbringung ist dank dem schnellmontagesystem sehr einfach. die dachbox<br />

ist mit einem innovativen system ausgestattet, das das problemlose Öffnen von beiden seiten ermöglicht und so beim Beladen bequem bedient werden kann.<br />

ce coffre de toit vous offre un espace de chargement supplémentaire de 450L. il dispose d’une forme aérodynamique et d’un système innovant permettant<br />

une ouverture des deux cotés.<br />

Box da 450 litri di capacità con forma aerodinamica ottimizzata nel tunnel aerodinamico. è facile da montare grazie al tipo di fissaggio.<br />

è dotato di un innovativo sistema che permette di aprirlo da entrambi i lati per garantire la massima comodità durante la fase di carico.<br />

[000071180A]<br />

Hergestellt aus Aluminium. Hier muss lediglich der träger abgenommen, die ski an ihrem Platz befestigt und der träger wieder aufgesetzt werden.<br />

dank der breiten Öffnungstaste kann die Halterung auch mit dicken Handschuhen bedient werden. dazu gehört ein schloss mit diebstahlsicherung.<br />

Porte-skis en aluminium avec système antivol.<br />

fabbricato in alluminio. Basta estrarre il supporto, montare gli sci nelle guide e riporre il supporto.<br />

Anche con guanti da sci è facile collocare e sistemare gli sci grazie al pulsante di apertura di grandi dimensioni. comprende sistema antifurto.<br />

für 4 Paar ski oder 2 snowboards / 4 paires ou 2 snowboards / Per 4 paia o 2 snowboard. [3B0071129F]<br />

6 Paar ski oder 4 snowboards / 6 paires ou 4 snowboards / 6 paia o 4 snowboard. [3B0071129G]<br />

die gummierten flächen für surfbretter und ein spezieller schutz an den schnallen der Befestigungsgurte sorgen für einen besonders sicheren transport.<br />

Porte-surf.<br />

il trasporto avviene in modo delicato grazie alle apposite zone in gomma per la tavola da surf e una protezione speciale per i sostegni nelle cinghie di fissaggio.<br />

[000071120HA]<br />

trAnsPort | trAnsPort | trAsPorto 5


fAHrrAdtrÄGer.<br />

Porte-véLos. PortABicicLette.<br />

ob Mountainbike, rennrad oder<br />

stadtrad… Haben sie route und<br />

fahrrad ausgewählt, steht der seAt<br />

<strong>Alhambra</strong> bereit zur Montage und zum<br />

sicheren und praktischen transport.<br />

Mit dem seAt original kupplungsträger für fahrräder können bis zu zwei räder transportiert werden. der einfache Mechanismus mit<br />

standard-schnellverschluss macht die rasche Anbringung ohne Werkzeug auf dem kugelkopf möglich. der kofferraum kann einfach<br />

geöffnet werden, da sich der komplette fahrradträger einfach und bequem abklappen lässt.<br />

ce porte-vélo à montage rapide sans outils peut transporter jusqu’à 2 vélos.<br />

con il portabiciclette originale seAt per il gancio di traino è possibile trasportare persino 2 biciclette. il semplice meccanismo<br />

con chiusura rapida semplifica il montaggio nella parte superiore del gancio in tempi brevi e senza la necessità di utilizzare attrezzi.<br />

il portellone si aprirà facilmente considerando che il portabiciclette si piega del tutto con gran comodità.<br />

[3R0071128A]<br />

Montagne, piste, urbaine…<br />

lorsque tu as décidé ta route et que<br />

tu as choisi ton vélo, la seAt <strong>Alhambra</strong><br />

est prête à la charger et à la transporter<br />

de façon pratique et sûre.<br />

da montagna, da corsa, da città…<br />

quando hai deciso il percorso da fare<br />

e quale bicicletta portare, la seAt<br />

<strong>Alhambra</strong> è disposta a caricarla e<br />

trasportala in modo pratico e sicuro.<br />

Mit dem seAt original fahrradträger kann, in kombination mit dem trägersystem, ein fahrrad sicher auf dem Autodach transportiert werden.<br />

die schienen des fahrradträgers sind aerodynamisch geformt, so dass das fahrrad frei stehen kann während sie selbst die Hände frei haben<br />

um räder und rahmen zu befestigen.<br />

ce porte-vélos pour barres de toit peut transporter un vélo en toute sécurité.<br />

Pour décupler vos capacités de transport, vous pouvez en juxtaposer plusieurs sur vos barres de toit.<br />

con il portabiciclette originale seAt e il sistema delle barre portacarico è possibile trasportare una bicicletta in modo assolutamente sicuro sul<br />

tetto del veicolo. Le guide del portabicicletta hanno una forma aerodinamica per cui la bicicletta si sostiene da sola. Le mani<br />

rimangono libere per fissare le ruote ed il telaio.<br />

[6L0071128A]<br />

6 fAHrrAdtrÄGer | Porte-véLos | PortABicicLette


Profitieren sie vom großzügigen innenraum des seAt <strong>Alhambra</strong> (nur im 7-sitzer). Mit dem innenraum-fahrradträger können sie bis zu zwei<br />

fahrräder jeder Art, ob Mountainbike oder stadtrad, mitnehmen. sein Montagessystem ist einfach und schnell. das rad wird auf einstellbaren<br />

klammern montiert. das system passt sich perfekt an die Maße des rahmens und des fahrradreifens an.<br />

Profitez de l’immense espace intérieur du nouvel <strong>Alhambra</strong> avec ce porte-vélos.<br />

facile et rapide à monter, il vous permet de transporter 2 vélos sans les exposer à l’extérieur du véhicule.<br />

sfrutta l’abbondante spazio interno della seAt <strong>Alhambra</strong> (solo per modelli con 7 posti). con il portabiciclette interno è possibile trasportare<br />

un massimo di due biciclette di qualsiasi tipo, da montagna o da città. il sistema di montaggio è semplice e veloce. La ruota si monta su ganci<br />

regolabili. il sistema si adatta perfettamente alle dimensioni del telaio e della ruota della bicicletta.<br />

[7N5071134]<br />

fAHrrAdtrÄGer. Porte-véLos. PortABicicLette<br />

dem familienausflug mit dem fahrrad steht nun nichts mehr im Wege. Mit dem seAt original fahrrad-Heckträger können sie auf sichere<br />

Weise bis zu drei fahrräder platzsparend transportieren. die komplette vormontage erlaubt die schnelle und einfache Anbringung.<br />

Auch der fahrradträger ist mit diebstahlsicherung ausgestattet.<br />

désormais plus rien n’empêche une excursion familiale à vélo. ce porte-vélos peut transporter jusqu’à 3 vélos sur votre hayon. il est très<br />

facile à monter et possède une sécurité antivol.<br />

non ci sono scuse per non fare una gita familiare in bicicletta. il portabiciclette da portellone originale seAt può trasportare in modo sicuro<br />

un massimo di 3 biciclette risparmiando spazio. il premontaggio completo permette di installarlo velocemente e facilmente. il portabiciclette<br />

è inoltre dotato di un sistema antifurto.<br />

[7N5071104]<br />

fAHrrAdtrÄGer | Porte-véLos | PortABicicLette 7


ein innenrAUM, der BeGeistert.<br />

Un intérieUr QUi ne LAisse PAs indifférent.<br />

Un interno cHe non LAsciA indifferenti.<br />

8 innenrAUM | intérieUr | interni<br />

das seAt <strong>Alhambra</strong> original <strong>Zubehör</strong> für den innenraum ist so konzipiert, dass es allen<br />

Ansprüchen gerecht wird. von den sportpedalen bis hin zu den exklusiven einstiegsleisten<br />

– Qualität und individualität bis ins kleinste detail sind die Merkmale ihres <strong>Alhambra</strong>.<br />

sublimez votre intérieur grâce à notre gamme d’accessoires. Pédales sportives et seuils<br />

de porte en aluminium vous permettront de soulignez chaque détails de votre <strong>Alhambra</strong>.<br />

Gli accessori originali per interni seAt <strong>Alhambra</strong> sono pensati per soddisfare ogni<br />

esigenza. dai pedali sportivi ai battitacco esclusivi. Qualità e particolarità per ogni<br />

dettaglio della vostra <strong>Alhambra</strong>.<br />

exklusive seAt original einstiegsleiste aus rostfreiem<br />

edelstahl mit Lasergravur des ALHAMBrA Logos. die<br />

attraktivste form den einstieg vor kratzern zu schützen.<br />

seuil de porte en acier inoxydable<br />

avec inscription <strong>Alhambra</strong>.<br />

Battitacco originale seAt in acciaio inossidabile<br />

esclusivo con logo inciso a laser. La forma più<br />

accattivante per proteggere la soglia della porta<br />

da eventuali graffi.<br />

[7N5071300]


die Ladekantenschutzfolie lässt sich leicht aufkleben und verhindert beim<br />

Be- und entladen des kofferraums Beschädigungen an der stoßstange.<br />

ce film de protection est très facile à poser et il protège efficacement votre seuil<br />

de coffre de tout risque d’éraflure lors du chargement et déchargement du coffre.<br />

La pellicola di protezione si incolla facilmente ed evita eventuali graffi<br />

sul paraurti caricando o scaricando dal bagagliaio.<br />

[7N5061197]<br />

Hier verschmelzen schönheit und sicherheit. die Aluminiumpedale<br />

sind mit rutschfesten Gummiaufsätzen versehen und bieten so schutz<br />

und angenehmeres fahren.<br />

ce kit de pédales en aluminium vous octroie un confort<br />

de conduite hors norme grâce à son caoutchouc antidérapant.<br />

disegnati per garantire bellezza e sicurezza. Pedali in alluminio con<br />

una zona antiscivolo in gomma per una miglior protezione e una guida<br />

ancora più comoda.<br />

Pedale / Pédales / Pedali. [7N5064200]<br />

fußstütze / repose-pieds / Poggiapiedi. [1P9071750]<br />

innenrAUM. intérieUr. interni<br />

schwarze einstiegsfolie mit <strong>Alhambra</strong>-Logo. sie lässt<br />

sich leicht ankleben.<br />

seuils de protection noir avec logo <strong>Alhambra</strong>. facile à monter, il permet<br />

de rehausser le seuil de porte de votre véhicule en toute élégance.<br />

Battitacco di protezione nero con il logo <strong>Alhambra</strong>. Preparato per<br />

adattarsi facilmente ed evidenziare l’accesso al veicolo.<br />

[7N5061197B]<br />

Mit der schwarzen einstiegsfolie mit dekorativen, silberfarbenen<br />

streifen wird nicht nur kratzern vorgebeugt; schon das einsteigen<br />

wird zum visuellem erlebnis. die flexible Leiste ist genau an die Maße<br />

ihres fahrzeugs angepasst und lässt sich leicht ankleben. ein set<br />

besteht aus insgesamt vier Leisten für die vorderen und hinteren<br />

einstiegsschwellen.<br />

seuils de porte noir à bandes argentées. facile à monter, ces seuils<br />

de porte protégeront votre véhicule des égratignures.<br />

il battitacco nero con righe decorative in color argento offre un<br />

nuovo valore visivo per l’accesso al veicolo e lo protegge da eventuali<br />

graffi. Questa lamina è disegnata esattamente su misura per il tuo<br />

veicolo e si incolla facilmente. Un set si compone di quattro lamine<br />

per le zone anteriori e posteriori.<br />

[7N5071310]<br />

innenrAUM | intérieUr | interni 9


Beste inforMAtion Und UnterHALtUnG für die Perfekte reise.<br />

LA MeiLLeUre inforMAtion et entretien PoUr Un voyAGe PArfAit.<br />

LA MiGLior inforMAZione ed intrAtteniMento Per Un viAGGio Perfetto.<br />

10 infotAinMent | infotAinMent | infotAinMent<br />

die fortschrittlichen informations- und kommunikationssysteme des seAt <strong>Alhambra</strong> verbinden sich zur bestmöglichen<br />

Art und Weise, sie an ihr Ziel zu bringen. Mit den neuesten navigationssystemen können sie in echtzeit ihr Ziel<br />

berechnen, während ihnen das Unterhaltungssystem gleichzeitig eine unvergleichliche reise beschert.<br />

Partez l’esprit tranquille grâce à nos systèmes de navigation de dernière génération. ces GPs vous permettront<br />

d’optimiser vos trajets grâce à leurs fonctions avancées de calcul d’itinéraire qui prennent en compte vos préférences.<br />

(itinéraire rapide, touristique…).<br />

Gli avanzati sistemi di informazione e comunicazione della vostra seAt <strong>Alhambra</strong> si combinano per portarti fino a<br />

destinazione nelle migliori condizioni. Ad esempio i navigatori di ultima generazione che ti permettono di calcolare<br />

il percorso in tempo reale e i sistemi di intrattenimento che rendono il viaggio un’esperienza indimenticabile.<br />

TomTom ® XL IQR Routes Edition2 .<br />

Wie wäre es mit einem Navigationssystem, das Ihnen nicht nur mit Sprachbefehlen<br />

den Weg weist, sondern Ihnen auch den Namen der Straße ansagt? Wäre das nicht<br />

eine viel entspanntere Autofahrt? Das TomTom ® XL2 IQ ROUTES EDITION hat genau<br />

diese und noch andere Funktionen, wie eine intuitive Menüführung mit zwei<br />

Direktoptionen, Fahrspurassistent, einen großen 11 cm/4,3” Touchscreen,<br />

EasyPort-Halterung, intelligente Streckenführung mit IQ Routes für die<br />

individuelle Route (schnellste Strecke, Sehenswürdigkeiten…), Map Share von<br />

TomTom ® , die garantiert aktuellste Kartenversion, Menü “Hilfe!” für Notfälle und<br />

Blitzeralarm. Außerdem stehen Ihnen selbst, dank der Software TomTom ® HOME,<br />

immer die aktuellsten Karten zur Verfügung.<br />

imaginez un GPs qui non seulement vous indique oralement la route à suivre<br />

mais aussi le nom des rues. ne voyageriez-vous pas plus tranquillement?<br />

Le tomtom ® XL2 iQr edition inclut cette fonctionnalité ainsi que beaucoup<br />

d’autres comme; un menu intuitif, un écran tactile large 4,3, un support easyPort,<br />

la fonction iQ route qui calcule votre itinéraire en fonction de vos préférences<br />

(rapide, touristique…) ainsi qu’une cartographie europe complète s’actualisant<br />

grâce au software tomtom ® HoMe<br />

immagina un navigatore che ti indica a voce il percorso e persino il nome della via.<br />

non viaggeresti più tranquillo? il tomtom ® XL2 iQ roUtes edition comprende<br />

questa e numerose altre funzioni come il menù intuitivo con due opzioni dirette,<br />

indicazioni di carreggiate, schermo tattile di 11 cm/4,3”, supporto easyPort,<br />

funzione di percorsi intelligenti iQ routes da scegliere in base alle preferenze<br />

(veloce, turistica…), Map share di tomtom, garanzia di mappe aggiornate, menù<br />

“Aiuto” per emergenze e avvisi di radar. Grazie al software tomtom ® HoMe potrete<br />

aggiornare sempre le mappe del vostro navigatore.<br />

TomTom ® Start 2 IQR.<br />

Das TomTom ® ist unglaublich praktisch und unglaublich einfach zu bedienen. Mit<br />

IQ Routes (intelligente Routen) werden die schnellsten Routen innerhalb der gewählten<br />

Streckenoption ermittelt. Außerdem beinhaltet ist die Map Share Funktion die es<br />

ermöglicht, die Karten und Änderungen anderer Anwender zu nutzen und auch eigene<br />

Karten zu veröffentlichen. Hinzu kommen der Fahrspurassistent, Ansage von<br />

Straßennamen und Bundesstraßen etc., das System ist kompatibel mit RDS TMC,<br />

es kann durch die Software TomTom ® HOME ständig aktualisiert werden, es gibt eine<br />

EasyPort-Halterung, lokale Kartendaten oder Europas (42 Länder), eine Garantie<br />

auf stets aktuelle Karten, das Menü “Hilfe!” und einen Blitzeralarm.<br />

Le tomtom ® le plus pratique et facile à utiliser. disposant lui aussi de la fonction iQr,<br />

il vous guidera vers votre destination via des itinéraires rapides, payants, non payants<br />

ou bien encore touristiques.<br />

il inclut aussi la fonction Map share pour partager avec d’autres utilisateurs vos trajets<br />

les plus aboutis. de plus ce GPs est livré avec son système de fixation easyPort et son<br />

software d’actualisation tomtom ® Home.<br />

il tomtom ® più pratico e facile da usare. con iQ routes (percorsi intelligenti) potrete<br />

trovare i vostri itinerari in modo più veloce in funzione del tipo di tragitto che desiderate<br />

percorrere. comprende la funzione Map share dove potrete condividere mappe e<br />

modifiche con altri utenti e pubblicarne le copie. inoltre, è dotato di un sistema di<br />

indicazione delle carreggiate, indicazione vocale delle vie e delle strade, compatibile<br />

con rds tMc, aggiornamento permanente con il software tomtom ® HoMe, supporto<br />

easyPort, mappa della Penisola iberica e dell’europa (42 paesi), garanzia delle<br />

mappe più aggiornate, menù “Aiuto!” e avvisi di radar.


tragbarer dvd-Player mit empfänger für terrestrisches fernsehen und einen<br />

in der neigung anpassbaren Bildschirm, kompatibel mit folgenden formaten:<br />

dvd, svcd, vcd, MP3, MP4, dviX, Xvid. Außerdem können sd-, Ms- und<br />

MMc-karten direkt wiedergegeben werden.<br />

Lecteur dvd /dvX avec décodeur tnt et écran ajustable. compatible avec les<br />

formats dvd, svcd, vcd, MP3, MP4, divX et Xvid.<br />

dvd portatile con ricevitore di televisione terrestre e uno schermo dall’inclinazione<br />

regolabile, compatibile con i seguenti formati: dvd, svcd, vcd, MP3, MP4, dviX,<br />

Xvid. inoltre comprende riproduzione diretta di card sd, Ms, MMc.<br />

[000051804A]<br />

infotAinMent. infotAinMent. infotAinMent<br />

tragbarer 9” dvd-Player mit 2 Bildschirmen für die nackenstütze. er bietet<br />

eingebaute Lautsprecher, fernbedienung und Anti-vibrations-system während<br />

der fahrt. es können die formate dvd, vcd, cd, MP3, cd-r, cd-rW, WMA,<br />

MPeG4 und JPeG wiedergegeben werden.<br />

ce lecteur dvd se compose de deux écrans. Un écran maître qui permet de<br />

contrôler l’appareil et un écran esclave. il est compatible avec les formats dvd,<br />

cd-r, cd-rW, svcd, divX, MPeG WMA, MPeG3 et MPeG 4.<br />

dvd portatili da 9” con 2 schermi per poggiatesta. Altoparlanti integrati,<br />

telecomando e sistema antivibrazione durante la guida. è possibile vedere dvd,<br />

vcd, cd, MP3, cd-r, cd-rW, WMA, MPeG4, JPeG.<br />

[000051815J]<br />

Garmin® Nüvi 1300/1350.<br />

Weit mehr als nur ein Navigationsgerät. Dazu gehören ein 4,3” Touchscreen,<br />

JPEG-Bildbetrachter, Weltzeituhr, Maßeinheiten- und Währungsrechner,<br />

Taschenrechner… Mit der Funktion Ecoroute kann die Strecke mit dem geringsten<br />

Treibstoffverbrauch berechnet werden. Außerdem werden Verkehrsinformationen<br />

abgerufen, es hat Bildnavigation und Diebstahlsicherung und das Gerät ist auch<br />

außerhalb des Fahrzeugs nutzbar.<br />

ce n’est pas un simple GPs. il inclut un écran tactile 3,5, un lecteur JPG, un<br />

convertisseur de monnaie, une horloge internationale et une calculatrice. Bref<br />

c’est le compagnon idéal pour partir en vacances… de plus, grâce à sa fonction<br />

ecoroute, il permet d’économiser le plus de carburant possible lors de vos trajets.<br />

non è solo un navigatore. comprende schermo tattile da 4,3”, indicatore di<br />

lettura JPG, orologio, convertitore di valute e misure, calcolatrice…e calcola<br />

l’itinerario che risparmia più combustibile con la funzione ecoroute. inoltre ti<br />

informa della situazione del traffico, navigazione attraverso immagini, antifurto<br />

e possibilità di utilizzo al di fuori del veicolo.<br />

Garmin® Nüvi 1200/1250.<br />

Ein ultraflaches Navigationsgerät. Um ein Viertel flacher und mit einem 3,5”<br />

Breitbildschirm ausgestattet. Berechnung der Strecke mit dem geringsten<br />

Treibstoffverbrauch, Akku mit über 4-stündiger Laufzeit, 6 Millionen POIs,<br />

“Wo bin ich?”-Funktion, Diebstahlsicherung und Kompatibilität mit der<br />

kostenlosen Garmin®-Webseite zum Herunterladen von Stimmen und Anwendungen.<br />

Un GPs ultrafin ! 25% moins épais qu’un GPs normal, les nüvi 1200 et 1250<br />

dispose d’un écran panoramique de 4,3. Avec leurs fonctions ecoroute ils<br />

permettent d’économiser un maximum de carburant. .<br />

Un GPs ultrasottile. Un 25% più sottile con schermo panoramico di 3,5”. calcola<br />

il percorso che permette di risparmiare più combustibile, batteria con durata di<br />

oltre 4 ore, 6 milioni di luoghi interessanti, funzione di localizzazione, antifurto<br />

e compatibilità con il sito gratuito di Garmin® per scaricare voci e applicazioni.<br />

infotAinMent | infotAinMent | infotAinMent 11


verBindUnG HerGesteLLt-HÄnde frei.<br />

ALLes Bereit für eine BeQUeMe fAHrt.<br />

PoUr Un trAJet PLUs confortABLe, UtiLiseZ Les kits MAins LiBre d’oriGine seAt.<br />

disPositivi vivAvoce e connessioni veLoci Per Un trAGitto Più coModo.<br />

Mit den fortschrittlichsten Geräten an Bord<br />

ist die Autofahrt eine entspannte sache. so<br />

beispielsweise die Bluetooth ® -systeme, mit<br />

denen man die Hände nicht am Gerät, sondern<br />

stets am Lenkrad hat. oder die Anschlüsse,<br />

mit denen sie ihre Lieblingsmusik ganz einfach<br />

über das radio organisieren und über die<br />

Lautsprecher des <strong>Alhambra</strong> anhören können.<br />

sie sehen: komfort ist garantiert.<br />

12 infotAinMent | infotAinMent | infotAinMent<br />

entreprends ton voyage tranquillement<br />

grâce aux dispositifs les plus avancés. comme<br />

les systèmes Bluetooth ® qui te permettent<br />

de conduire avec plus de sécurité avec les<br />

mains libres mais toujours au volant. ou<br />

les connexions avec lesquelles tu pourras<br />

contrôler ta musique favorite depuis la<br />

radio et l’écouter à travers les hauts parleurs<br />

de ton <strong>Alhambra</strong>. comme tu peux le voir,<br />

le confort est garanti.<br />

Mettiti in viaggio con la massima tranquillità<br />

grazie ai dispositivi più avanzati. con i sistemi<br />

Bluetooth ® che ti permettono di guidare più<br />

sicuri con il vivavoce e le mani sempre sul<br />

volante. o con le connessioni con cui poter<br />

controllare la tua musica preferita dalla radio<br />

e ascoltarla attraverso gli altoparlanti della<br />

tua <strong>Alhambra</strong>. come vedi, la comodità è<br />

garantita.<br />

Bluetooth ® MKI 9000<br />

Durch sein externes Doppelmikrofon und eine Software, die Echo und Lärm<br />

ausblendet, ist die Gesprächsqualität einwandfrei. Außerdem ermöglichen Ihnen<br />

die Universalstecker in Ihrem <strong>Alhambra</strong> das Musikhören und Umschalten etc.<br />

mit kabelloser Fernbedienung.<br />

Pour plus de sécurité, seAt mets à votre disposition plusieurs kits mains-libres<br />

Bluetooth. et si vous êtes mélomane et que vous voulez profiter dans votre véhicule<br />

de la musique que vous avez stocké dans vos appareils Mp3 ou ipod, seAt dispose<br />

de diverses solutions.<br />

Assicura una conversazione nitida grazie al doppio microfono esterno e ad un<br />

software che elimina rumori ed eco. con i connettori universali potrete ascoltare<br />

musica nella vostra auto e controllarla con un telecomando indipendente.<br />

[000051466B]<br />

Bluetooth ® MKI 9100<br />

Freisprecheinrichtung mit Display auf dem Anrufer bzw. gewählte Funktion<br />

(Musik, iPod ® …) angezeigt werden. Außerdem werden in jeder Umgebung<br />

zuverlässig Echo und Lärm ausgeblendet.<br />

il permet une conversation nette grâce à son double micro externe et à son<br />

logiciel d’atténuation des bruits ambiants. de plus avec ses connecteurs<br />

universels, vous pourrez écouter de la musique dans votre <strong>Alhambra</strong> et la<br />

contrôler depuis une télécommande indépendante.<br />

dispositivo Bluetooth ® con schermo che identifica la chiamata o la funzione<br />

selezionata (musica, iPod ® ...). inoltre, elimina ogni rumore ed eco dalla<br />

conversazione, indipendentemente dall’ambiente circostante in cui vi trovate.<br />

[000051466A]<br />

Bluetooth ® MINIKIT SLIM<br />

Ultrakompakte Freisprecheinrichtung mit einer Größe von nur 13 mm und<br />

einem Gewicht von 83 g. Zugang zu 2500 Kontakten, flache Geräteoberfläche<br />

mit Vibration und Spracherkennung zum Wählen von Rufnummern.<br />

dispositif mains libres avec un écran qui identifie l’appel ou la fonction<br />

sélectionnée (musique, ipod…) de plus il identifie les nuisances sonores<br />

ambiantes et les élimine grâce à son logiciel intégré.<br />

dispositivo Bluetooth ® ultracompatto di soli 13 mm e 83 grammi di peso.<br />

con accesso a 2500 contatti, schermo piatto e riconoscimento della voce<br />

per effettuare chiamate.<br />

[000051460C]


MINI-USB-Adapter<br />

Zum Anschließen aller Geräte mit Mini-USB-Anschluss. Ihre Musik ist über<br />

die Fahrzeuglautsprecher zu hören und das Radiodisplay visualisiert die<br />

abgespielten Lieder.<br />

Pour la connexion de tout appareil utilisant un système Mini UsB. ce câble permet<br />

de lire vos playlists via les hauts parleurs du véhicule. il permet également de<br />

contrôler votre dispositif mini UsB via votre radio et vos commandes au volant.<br />

Per collegare qualsiasi dispositivo che utilizza sistema mini UsB. riproduce la<br />

tua musica attraverso gli altoparlanti del veicolo e il display della radio funziona<br />

come uno schermo da cui visualizzare le canzoni.<br />

[7N5051510]<br />

AUX-in-Adapter<br />

Für die Verbindung mit Geräten, die über einen Audioausgang (Jack 3,5 mm),<br />

wie z. B. Kopfhörer, verfügen. So können Sie Ihre Musik bequem über die<br />

Lautsprecher im Fahrzeug hören.<br />

il permet de connecter et de contrôler n’importe quel appareil audio<br />

avec une prise AUX-in via le système radio de votre véhicule.<br />

Per collegare dispositivi con uscita audio ausiliaria. (Jack 3,5 mm) tipo<br />

auricolari. Potrete ascoltare musica attraverso gli altoparlanti del veicolo<br />

e controllarla dalla radio.<br />

[7N5051510A]<br />

MULtiMediA. MULtiMédiA. MULtiMediA<br />

iPod ® -Adapter<br />

Über das Autoradio kann ein iPod ® angeschlossen und verwaltet werden und<br />

die Radiolautsprecher des Fahrzeugs geben Ihre Lieblingsmusik in perfekter<br />

Soundqualität wieder.<br />

il permet de connecter et de contrôler votre ipod ® via le système radio de votre<br />

véhicule.<br />

vi permette di collegare e controllare il vostro iPod ® attraverso la radio del<br />

veicolo e ascoltare la vostra musica favorita dagli altoparlanti con un suono<br />

perfetto.<br />

[7N5051446]<br />

Universelles Lesegerät Gateway MDI<br />

Das Dension Gateway 300 steht für eine neue Generation der Vernetzung im Auto.<br />

Es ermöglicht den Anschluss von Audiogeräten und unterstützt USB-Geräte und<br />

iPod ® s-eine hervorragende Auswahl an Anschlussmöglichkeiten.<br />

Le dension Gateway 300 vous offre un niveau de connectivité inégalé dans votre<br />

véhicule. en effet il vous permet de connecter simultanément un appareil UsB, un<br />

ipod ainsi qu’un équipement audio disposant d’une prise AUX-in. de plus le dension<br />

Gateway 300 vous octroie le contrôle total de chaque appareil via votre système radio.<br />

il dension Gateway 300 offre un nuovo livello di connettività nel vostro veicolo,<br />

permette un’entrata audio ausiliare e supporto per dispositivi UsB e iPod ® per<br />

dispositivi audio originali, offrendo così un eccellente livello di integrazione.<br />

[5P0057342]<br />

infotAinMent | infotAinMent | infotAinMent 13


kinder steHen iMMer An erster steLLe.<br />

Les enfAnts PAssent toUJoUrs en PreMier…<br />

i BAMBini, seMPre Per PriMi.<br />

die kinder-sicherheitssysteme des neuen<br />

seAt <strong>Alhambra</strong> sorgen für sorgenfreies<br />

Autofahren, auch mit kindern an Bord. denn<br />

unsere kindersitze garantieren ein höchstes<br />

Maß an sicherheit. Wie z. B. das isofiX-system,<br />

ein Mehrpunkt-verankerungssystem mit top<br />

tether-Gurt, das maximale sicherheit bietet.<br />

die sitze lassen sich gemäß Alter und Gewicht<br />

einstellen und die verstellbare Bauweise sorgt<br />

dafür, dass der druck auf schulter und kopf<br />

des kindes reduziert wird. sie sind aus<br />

qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt,<br />

die sich nicht verformen. die Bezüge sind<br />

abnehm- und waschbar und behalten ihre<br />

originalfarbe und –textur bei.<br />

top tether-gurt.<br />

ceinture top tether.<br />

cintura di sicurezza top tether.<br />

[3R0019900]<br />

14 kindersicHerHeit | sécUrité des enfAnts | sicUreZZA Per L’infAnZiA<br />

Parce que pour nous chez seAt, la sécurité de<br />

vos enfants passe avant tout, nous vous avons<br />

sélectionné un vaste choix de siège enfant.<br />

tous ont répondu à des normes draconiennes.<br />

Quelque soit l’âge, le poids ou la taille de votre<br />

enfant vous trouverez forcément le siège<br />

enfant qu’il vous faut.<br />

con i sistemi di sicurezza per l’infanzia sulla<br />

nuova seAt <strong>Alhambra</strong>, avere bambini a bordo<br />

non è più una preoccupazione. tutti i nostri<br />

modelli di seggiolini garantiscono il rispetto<br />

delle più severe norme di sicurezza. come ad<br />

esempio il sistema di fissaggio isofiX e la<br />

cintura top tether che offrono una sicurezza<br />

aggiuntiva. i seggiolini si adattano all’età/<br />

peso e la forma regolabile riduce<br />

il carico sulle spalle e sulla testa del bambino.<br />

sono realizzati con materiali di alta qualità<br />

che non si deformano. Le fodere sono<br />

estraibili e lavabili e conservano il colore<br />

e la consistenza originali.<br />

<strong>SEAT</strong> PEKE G1 ISOFIX DUO PLUS<br />

entwickelt für kinder im Alter von 8 Monaten oder<br />

9 bis 18 kg. Mit Befestigungssystem an den hinteren<br />

sitzhalterungen. drei-Punkte-Gurt und Polsterungen,<br />

die Hals und kopf entlasten. Abnehmbarer und<br />

waschbarer Bezug.<br />

développé pour des enfants de 8 mois à 4 ans<br />

pesant entre 9 et 18 kg. ceinture à 3 points<br />

d’ancrage et coussinets en mousse réduisant la<br />

charge sur la tête et le cou en cas d’accident. La<br />

housse est détachable et lavable.<br />

creato per bambini dagli 8 mesi o dai 9 ai 18 kg.<br />

con sistema di agganci sui supporti dei sedili<br />

posteriori. cintura di sicurezza con 3 punti di<br />

aggancio e cuscinetti che riducono il carico che<br />

devono sopportare la testa ed il collo del bambino.<br />

La fodera è estraibile e lavabile.<br />

[000019221A]


<strong>SEAT</strong> PEKE GO PLUS ISOFIX<br />

Mit einem isofiX - und dreipunkt -<br />

verankerungssystem, verstellbarem<br />

sicherheitsgurt, sonnenschutz und Griff<br />

zur nutzung auch außerhalb des Autos.<br />

Avec un système de fixation isofiX et de<br />

3 points d’ancrage, une ceinture de<br />

sécurité ajustable, parasol et anse pour<br />

le sortir de la voiture.<br />

con sistema di fissagio isofiX e con 3<br />

punti di aggancio, cintura di sicurezza<br />

regolabile, parasole e manico per un<br />

facile trasporto.<br />

[000019901]<br />

RECARO YOUNG PROFI PLUS<br />

5 Positionen die sich dem Wachstum<br />

des kindes anpassen. doppelter<br />

seitenaufprallschutz. Mit Griff zum<br />

einfachen transport.<br />

5 positions adaptables à la croissance de<br />

l’enfant. Protections latérales. inclus une<br />

anse de transport ainsi qu’un pare-soleil.<br />

Housse détachable et lavable.<br />

Adattabile alla crescita del bambino<br />

in 5 posizioni. doppia protezione in caso<br />

di impatto laterale. con manico per un<br />

facile trasporto del bambino.<br />

[000019950B]<br />

SICHERHEITSGEPRÜFTE KINDERSITZE<br />

SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS<br />

ELENCO SEDILI PER BAMBINI<br />

kindersicHerHeit. sécUrité des enfAnts.<br />

sicUreZZA Per L'infAnZiA<br />

<strong>SEAT</strong> PEKE G3 KIDFIX<br />

Mit einem isofiX-Befestigungssystem<br />

und 3-Punkt-Gurtsystem. die<br />

kopfstützen sind höhenverstellbar<br />

(11 Positionen).<br />

système de fixation isofiX et<br />

ceinture de sécurité à trois points<br />

d’ancrage. repose tête réglable sur<br />

11 positions.<br />

con sistema di fissaggio isofiX e<br />

cintura di sicurezza con 3 punti di<br />

aggancio. Poggiatesta regolabile<br />

in 11 posizioni.<br />

[000019223]<br />

RECARO YOUNG SPORT<br />

Mit gepolstertem kopfteil und<br />

abnehm- und waschbarem Bezug.<br />

Avec un repose-tête matelassé et une<br />

housse qui peut être enlevée et lavée.<br />

con poggiatesta imbottito e fodera<br />

estraibile e lavabile.<br />

[000019950D]<br />

ALTER (CA.)<br />

ÂGE (APROX.)<br />

ETÀ (APROX.)<br />

<strong>SEAT</strong> PEKE G3 PLUS<br />

3-Punkt-Gurtsystem. die kopfstützen<br />

sind höhenverstellbar (11 Positionen).<br />

ceinture de sécurité avec trois points<br />

d’ancrage. repose tête réglable sur<br />

11 positions. Housse détachable et<br />

lavable.<br />

cintura di sicurezza con 3 punti di<br />

aggancio. il poggiatesta è regolabile<br />

in altezza in 11 posizioni.<br />

[000019222A]<br />

RECARO YOUNG EXPERT PLUS<br />

nach hinten verstellbar, mit<br />

höhenverstellbarem<br />

sicherheitsgurtsystem (3 Positionen).<br />

ce siège enfant incorpore un harnais<br />

complet de sécurité. il est réglable<br />

en hauteur (3 positions). Housse<br />

détachable et lavable.<br />

inclinabile, dotato di sicurezza<br />

supplementare con 3 posizioni<br />

per la regolazione dell’altezza.<br />

[000019950C]<br />

GEWICHT<br />

POIDS<br />

PESO<br />

PEKE GO PLUS ISOFIX bis 15 Monate / jusqu’à 15 mois / fino 15 mesi bis 13 kg / jusqu’à 13 kg / fino 13 kg<br />

PEKE G1 ISOFIX DUO PLUS 8 Monate bis 4 Jahre / de 8 mois à 4 ans / da 8 mesi a 4 anni 9 bis 18 kg / 9 a 18 kg / 9 a 18 kg<br />

PEKE G3 PLUS 3 bis 12 Jahre / de 3 à 12 ans / da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg / 15 a 36 kg / 15 a 36 kg<br />

PEKE G3 KIDFIX 3 bis 12 Jahre / de 3 à 12 ans / da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg / 15 a 36 kg / 15 a 36 kg<br />

RECARO YOUNG PROFI PLUS bis 15 Monate / jusqu’à 15 mois / fino 15 mesi bis 13 kg / jusqu’à 13 kg / fino 13 kg<br />

RECARO YOUNG EXPERT PLUS 8 Monate bis 4 Jahre / de 8 mois à 4 ans / da 8 mesi a 4 anni 9 bis 18 kg / 9 a 18 kg / 9 a 18 kg<br />

RECARO YOUNG SPORT 9 Monate bis 12 Jahre / de 9 mois à 12 ans / da 9 mesi a 12 anni 9 bis 36 kg / 9 a 36 kg / 9 a 36 kg<br />

FAIR G0-1 ISOFIX bis 4,5 Jahren / jusqu´a 4,5 ans / fino 4,5 anni bis 18 kg / jusqu´a 18 kg / fino 18 kg<br />

FAIR G0-1 ISOFIX<br />

3-Punkt-Gurtsystem. für den Gebrauch<br />

des isofiX müssen eines der zwei<br />

erhältlichen Untergestelle separat<br />

bestellt werden.<br />

ceinture de sécurité avec trois points<br />

d’ancrage. Pour la utilisation de<br />

isofiX il faut enclencher dans un de<br />

deux cadre de base spécial.<br />

cintura di sicurezza con 3 punti di<br />

aggancio. Per l’uso con isofiX deve<br />

essere inviato uno dei due basi a<br />

disposizione.<br />

[000019230]<br />

POSITIONIERUNG<br />

ORIENTATION<br />

ORIENTAMENTO<br />

kindersicHerHeit | sécUrité des enfAnts | sicUreZZA Per L’infAnZiA 15


nicHt nUr GerÄUMiG sondern AUcH<br />

einfAcH ZU scHütZen: der kofferrAUM.<br />

Un coffre iMMense fAciLe à ProtéGer.<br />

Un BAGAGLiAio GrAnde, MA fAciLe dA ProteGGere.<br />

solch ein wandlungsfähiger kofferraum<br />

braucht auch einen gewissen schutz.<br />

nutzen sie die seAt kofferraummatten um<br />

den innenraum vor schmutz und feuchtigkeit<br />

zu schützen.<br />

16 scHUtZ | Protection | ProteZione<br />

Protéger votre espace de chargement<br />

grâce à nos tapis et bacs de coffres seAt.<br />

Praktisch und widerstandsfähig: dieser kofferraumeinsatz passt genau in den <strong>Alhambra</strong>-5-sitzer und schützt durch<br />

die erhöhte kante vor schmutz und auslaufenden flüssigkeiten. er ist säurerestistent, abwaschbar und rutschfest.<br />

Pratique et résistant, ce plateau de coffre s’ajuste parfaitement à votre <strong>Alhambra</strong>. il protégera votre coffre d’éventuelles<br />

fuites de liquide et de la poussière.<br />

Pratico e resistente: questo piano di protezione per bagagliaio, su misura per la vostra <strong>Alhambra</strong> a 5 posti, protegge<br />

con il bordino elevato da sporcizia e da eventuali liquidi che potrebbero espandersi. è resistente contro acidi, lavabile<br />

e antiscivolo.<br />

[7N5061170]<br />

dank des tiefen Profils gibt es auch beim Auslaufen von flüssigkeiten keine flecken. er ist säurerestistent, rutschfest und abwaschbar.<br />

ce bac de coffre en caoutchouc protégera votre coffre de toute fuite de liquide. ce bac de coffre est lavable.<br />

di un bagagliaio così versatile bisogna<br />

prendersene cura. Utilizza i piani di<br />

protezione seAt per proteggere i tessuti<br />

da sporcizia e umidità.<br />

Grazie all’altezza dei bordini evita la formazione di macchie se dovessero cadere dei liquidi. è resistente contro acidi,<br />

lavabile e antiscivolo.<br />

[7N5061170A]


scHUtZ. Protection. ProteZione<br />

dieses <strong>Zubehör</strong> für den kofferraum ist leicht, elastisch und genau an die Maße ihres Autos angepasst. Außerdem bietet die<br />

Umrandung ausreichenden schutz gegen feuchtigkeit und schmutz und sorgt auf effiziente Weise dafür, dass die Ladung<br />

nicht verrutscht. Wird der kofferraumeinsatz nicht benötigt, kann er einfach aufgerollt und platzsparend aufbewahrt werden.<br />

Léger et très flexible, ce tapis de coffre s’adapte de manière optimale à votre coffre. il le protégera de la poussière<br />

et de l’humidité. si vous n’en avez plus besoin, il vous suffit juste de le rouler pour le ranger.<br />

Questo accessorio per bagagliaio è leggero, flessibile e fatto su misura per il contorno del vostro veicolo. inoltre, il bordo<br />

offre una maggior protezione contro umidità e sporcizia ed evita che gli oggetti scivolino. Quando non viene utilizzato, si<br />

arrotola risparmiando così spazio.<br />

[7N5017221C]<br />

ein weiterer schutz des Laderaums. die Abdeckung ist perfekt an ihren seAt <strong>Alhambra</strong> angepasst und verhindert so, dass<br />

die Ladung verrutscht.<br />

Une protection en plus pour gérer la charge. elle s’ajuste parfaitement à ta seAt <strong>Alhambra</strong> et elle évite des mouvements d’objets.<br />

Una protezione in più per i vostri bagagli. si adatta alla perfezione alla vostra seAt <strong>Alhambra</strong> ed evita che gli oggetti si muovano.<br />

[7N5017233]<br />

scHUtZ | Protection | ProteZione 17


den PLAtZ ZU nUtZen Wissen.<br />

Un esPAce de cHArGeMent PArfAiteMent AGencé.<br />

Uno sPAZio Ben orGAniZZAto.<br />

Um die hohe Ladekapazität des<br />

seAt <strong>Alhambra</strong> optimal zu nutzen ist es<br />

wichtig, den Platz richtig auszunutzen.<br />

Perfekte Helfer sind hier die original<br />

seAt trenngitter.<br />

18 scHUtZ | Protection | ProteZione<br />

Gérer l’espace est basique pour profiter<br />

au maximum de la grande capacité de<br />

chargement de ta seAt <strong>Alhambra</strong>. et pour<br />

cela, rien de mieux que de compter sur<br />

des grilles de séparation originales seAt.<br />

organizzare lo spazio è fondamentale per<br />

sfruttare al massimo la grande capacità di<br />

carico della seAt <strong>Alhambra</strong>. ecco perché non<br />

vi è niente di meglio che le reti di separazione<br />

originali seAt.<br />

sicherheit zuerst. das original seAt trenngitter teilt auf sichere Art den fahrgastraum vom Laderaum. es lässt sich schnell<br />

und problemlos montieren und ist ebenso leicht mit nur wenigen Handgriffen wieder abnehmbar.<br />

sépare votre espace de chargement du compartiment passager, vous permettant de voyager en toute sécurité lors<br />

du transport de charges lourdes.<br />

La sicurezza è la cosa più importante. La rete di separazione originale seAt separa in modo sicuro il compartimento dei<br />

passeggeri e la zona destinata al bagagliaio. si monta con facilità e senza problemi e si può togliere rapidamente con<br />

pochi movimenti.<br />

[7N5017221]


eine geniale transportlösung: Mit diesem trennsystem, das den kofferraum in fahrtrichtung unterteilt, lässt sich der<br />

vorhandene Platz perfekt und auf sichere Art ausnutzen. es lässt sich schnell und einfach an der hinteren rücksitzbank<br />

befestigen.<br />

Une solution de transport ingénieuse, cette séparation qui divise le coffre en deux dans le sens de la marche permet une<br />

utilisation parfaite de l’espace de chargement.<br />

Una soluzione di trasporto ingegnosa: questo tipo di separazione divide il bagagliaio nel senso di marcia e permette di<br />

sfruttare al massimo lo spazio e garantire un trasporto sicuro. si aggancia ai sedili posteriori in modo semplice e veloce.<br />

[7N5017221A]<br />

schützt vor sonneneinstrahlung,<br />

ohne dabei die sicht und die<br />

verkehrssicherheit zu beeinträchtigen.<br />

einfache Montage.<br />

ces stores pare-soleil (très faciles à<br />

monter) protègent des rayons du soleil.<br />

de plus ils sont très utiles pour réduire<br />

les éblouissements nocturnes.<br />

Proteggono dai raggi solari,<br />

mantengono la visibilità e non mettono<br />

in pericolo la sicurezza stradale. inoltre<br />

sono utili per evitare abbagliamenti<br />

notturni e sono facili da montare.<br />

Hintere türscheiben / Latéraux /<br />

Laterali. [7N5064365]<br />

Heckscheibe / Arrière / Posteriori.<br />

[7N5064365A]<br />

scHUtZ. Protection. ProteZione<br />

Aschenbecher mit deckel und Zigarettenanzünder.<br />

Wird am mittleren Getränkehalter befestigt.<br />

ce cendrier est doté d’un couvercle et d’un allume cigare.<br />

il s’adapte aux rangements pour les bouteilles à l’avant<br />

du véhicule.<br />

Posacenere con coperchio e accendino elettrico.<br />

si adatta al compartimento portabibite centrale.<br />

[5N0857961 82V]<br />

scHUtZ | Protection | ProteZione 19


der Beste scHUtZ für UnterWeGs Und ZU HAUse.<br />

LA MeiLLeUre Protection, AUssi Bien si tU voyAGes QUe si tU ne Le fAis PAs.<br />

LA MiGLior ProteZione, siA se viAGGi cHe se resti in cittA'.<br />

set aus 4 fußmatten für die 1. und 2. sitzreihe.<br />

Jeu de 4 tapis pour le premier et deuxième rang.<br />

seAt di 4 tappetini per la 1º e 2º fila di sedili.<br />

[7N5863011 LOE]<br />

fußmatten für die 3. sitzreihe.<br />

tapis pour troisième rang.<br />

tappetino per 3º fila di sedili.<br />

[7N5863011A LOE]<br />

entsprechen der originalfarbe ihres seAt <strong>Alhambra</strong>,<br />

um kleine schrammen im Lack perfekt auszubessern.<br />

ils reproduisent fidèlement la couleur d’origine de votre seAt. Grâce à ces c<br />

rayons, vous pourrez gommer les petites éraflures et rayures de votre véhicule.<br />

riproducono fedelmente il colore originale della vostra seAt <strong>Alhambra</strong><br />

per coprire piccole imperfezioni della carrozzeria.<br />

20 scHUtZ | Protection | ProteZione<br />

White salsa red<br />

silver Leaf<br />

night Blue deep Black<br />

Original <strong>SEAT</strong> Fussmatten.<br />

tapis de protection avec<br />

points de fixation d’origine seAt.<br />

tapetes de alcatifa originais seAt.<br />

die beste Möglichkeit, um den Boden ihres <strong>Alhambra</strong><br />

gegen tritte, flecken und kratzer zu schützen. ein<br />

vierteiliges set (zwei fußmatten für vorne, zwei für<br />

hinten) aus weichem, glatten stoff mit einem seAt<br />

original Befestigungssystem.<br />

ces tapis constituent la meilleure façon de protéger<br />

efficacement le plancher de ton <strong>Alhambra</strong> contre les<br />

traces de pas, les tâches ou les éraflures. ce jeu de<br />

tapis est constitué de 4 pièces, (deux tapis avant et<br />

deux tapis arrière) en velpic.<br />

il miglior modo per proteggere il suolo della vostra<br />

<strong>Alhambra</strong> da impronte, macchie e sfregamenti. set<br />

di quattro pezzi (2 anteriori e 2 posteriori) fabbricati<br />

in tessuto morbido al tatto e tinta unita. con sistema<br />

di fissaggio originale seAt.<br />

komplettes fußmattenset für<br />

die 1., 2. und 3. sitzreihe.<br />

Jeu de tapis complet pour premier,<br />

deuxième et troisième rang.<br />

set completo di tappetini per<br />

1º, 2º e 3º fila di sedili.<br />

[7N5061675 041]<br />

reflex silver<br />

indium Grey nayara Blue<br />

Boal


sogar unter extremen Bedingungen bleibt<br />

ihr seAt dank des von seAt homologierten<br />

schutzzubehörs wie neu.<br />

Même dans les conditions les plus extrêmes,<br />

votre <strong>Alhambra</strong> restera comme neuve grâce<br />

aux accessoires d’origine de protection seAt.<br />

Anche nelle condizioni più estreme, grazie<br />

agli accessori di protezione omologati di<br />

seAt ogni singolo particolare della vostra<br />

seAt <strong>Alhambra</strong> si conserverà come nuovo.<br />

die vorderen und hinteren schmutzfänger schützen Unterboden, stoßstangen, seitliche einstiegsschwellen, die türen und den hinteren teil des fahrzeugs<br />

vor aufgewirbeltem schmutz. Außerdem minimieren sie die Gefahr von kleinen steinschlägen und das eindringen von Wasser.<br />

Les bavettes avant et arrière protègent efficacement votre véhicule des projections de boue et de poussière. de plus elles minimisent les risques de voir des graviers<br />

heurter la carrosserie de votre <strong>Alhambra</strong>.<br />

i paraspruzzi anteriori e posteriori proteggono, i parafanghi, le zone laterali, le porte e la parte posteriore del veicolo<br />

dalla sporcizia accumulata. inoltre, minimizzano il pericolo dei sassolini che colpiscono la carrozzeria e la dispersione di acqua.<br />

schmutzfänger vorn / Jeu de bavette avant / set di paraspruzzi anteriori. [7N5075101]<br />

schmutzfänger hinten / Jeu de bavette arrière / set di paraspruzzi posteriori. [7N5075101A]<br />

elastische Abdeckplane aus Polyester mit seAt-Logo auf der vorderseite. erhältlich in schwarz und rot.<br />

Housse élastique en polyester avec logo seAt. disponible en noir et rouge.<br />

telo di protezione in poliestere con il logo di seAt nella parte anteriore. disponibile in nero e in rosso.<br />

[7N5061701 / 7N5061701A]<br />

scHUtZ. Protection. ProteZione<br />

scHUtZ | Protection | ProteZione 21


iHr seAt ALHAMBrA, iMMer neU Wie AM ersten tAG.<br />

votre seAt ALHAMBrA, toUJoUrs coMMe neUve…<br />

LA vostrA seAt ALHAMBrA, seMPre coMe nUovA.<br />

Pflege- und reinigungsprodukte.<br />

Unterstützen bei der Pflege und erhaltung der Materialien, damit sie noch lange so schön sind wie am ersten tag.<br />

Les produits d’entretien seAt ont été spécialement conçus pour conserver votre véhicule comme neuf tout au long de sa vie.<br />

Prodotti per la manutenzione e la pulizia.<br />

Pensati per prendersi cura di tutti i materiali e conservarli come nuovi per più tempo.<br />

felgenreiniger Gel.<br />

Gel nettoyant<br />

jantes.<br />

Gel pulizia<br />

cerchi in lega.<br />

[00S096304S]<br />

scheibenreiniger<br />

konzentrat.<br />

Lave-glace<br />

concentré.<br />

Prodotto<br />

tergicristalli<br />

concentrato.<br />

[00S096311S]<br />

Wachspolitur.<br />

cire à lustrer.<br />

cera lucidante.<br />

[00S096318S]<br />

insektenentferner<br />

und<br />

scheibenreiniger.<br />

Lave-glace<br />

anti-insectes.<br />

Prodotto<br />

tergicristalli<br />

rimuovi-insetti.<br />

[00S096300S]<br />

22 sicHerHeit Und PfLeGe | sécUrité et MAintien | sicUreZZA e MAnUtenZione<br />

scheibenreiniger<br />

mit frostschutz<br />

(-55°c), 1000 ml.<br />

Lave-glace antigel<br />

pare-brise (-55°c)<br />

de 1000 ml.<br />

Prodotto<br />

tergicristalli con<br />

antigelo (-55°c)<br />

da 1.000 ml.<br />

[00S096320S]<br />

Lederpflege.<br />

soin pour cuir.<br />

trattamento<br />

per pelli.<br />

[00S096306S]<br />

innenreiniger.<br />

nettoyant<br />

intérieur.<br />

detergente<br />

per interni.<br />

[00S096301S]<br />

flüssiger<br />

türschlossenteiser,<br />

Öl.<br />

Produit dégivrant<br />

pour serrure.<br />

Grasso liquido<br />

e antigelo per<br />

serrature.<br />

[00S096313S]<br />

Wachs-shampoo.<br />

shampoing cire.<br />

shampoo<br />

con cera.<br />

[00S096316S]<br />

scheibenreiniger<br />

mit frostschutz<br />

(-55°c), 500 ml.<br />

Lave-glace antigel<br />

(-55°c) de 500 ml.<br />

Prodotto<br />

tergicristalli con<br />

antigelo (-55°c)<br />

da 500 ml.<br />

[00S096319S]<br />

Armaturenreiniger.<br />

nettoyant<br />

tableau de bord.<br />

Prodotto pulizia<br />

cruscotto.<br />

[00S096307S]<br />

enteiser.<br />

dégivreur.<br />

deghiacciante.<br />

[00S096322S]


Lampen-Set.<br />

Boîte d’ampoules.<br />

Cassetta delle lampadine.<br />

enthält alle Lampen und sicherungen<br />

für einen schnellen Wechsel.<br />

Lieferung in speziellem seAt-etui.<br />

elle contient toutes les ampoules et<br />

les fusibles nécessaires pour tout<br />

changement d’urgence. elles sont<br />

rangées dans une boîte spéciale<br />

avec logo seAt.<br />

contiene tutte le lampadine e i fusibili<br />

necessari in caso di emergenza.<br />

Presentato in un astuccio speciale seAt.<br />

Notfall-Set.<br />

Kit de sécurité.<br />

Kit di emergenza.<br />

Besteht aus einem faltbaren<br />

Warndreieck, einem erste-Hilfe-kasten<br />

und einer zertifizierten Warnweste.<br />

il se compose d’un triangle de<br />

signalisation, d’une trousse à<br />

pharmacie et d’un gilet de sécurité<br />

réfléchissant homologué.<br />

formato da triangolo di emergenza<br />

pieghevole, cassetta pronto soccorso<br />

e giubbino catarigfrangente omologati.<br />

Wer in eine region mit schnee aufbricht, sollte dies nicht ohne schneeketten tun. sie bieten schutz und sind in verschiedenen Größen für<br />

die reifen erhältlich. es gibt mehrere Modelle, die perfekt auf ihre Bedürfnisse abgestimmt sind: textilschneeketten für den notfall, sie<br />

sind waschbar und brauchen wenig Platz; kombi-schneeketten, aus einer Mischung aus stoff und Metallverstärkungen; schneeketten<br />

aus kettengliedern, die sich einfach auch an relativ kleine radkästen anpassen; oder die spike spider-ketten, die sehr resistent und<br />

sicher sind und sich für den häufigen einsatz eigenen.<br />

ne roulez jamais sur des routes enneigées sans la protection et la sécurité que vous offrent les chaînes à neige. disponibles en plusieurs tailles<br />

selon vos dimensions de pneumatique, les chaînes à neige existent aussi sous différentes formes. chaines textiles, composite ou à renfort<br />

métallique, toutes vous feront bénéficier d’un maximum d’adhérence sur route enneigées.<br />

non avventuratevi in terreni innevati senza la protezione che vi offrono le catene da neve disponibili in diverse misure, a seconda delle<br />

dimensioni delle vostre gomme. esistono diversi modelli che si adattano alle vostre necessità: i dispositivi tessili per situazioni di<br />

emergenza, lavabili e che occupano poco spazio, le composite in materiali tessili con rinforzi metallici, a maglie che si adattano<br />

facilmente alle rotazioni lente della ruota o le catene spike spider di maggior resistenza e sicurezza per un uso frequente.<br />

AUtosock.<br />

verbessert die Haftung auf eis<br />

und schnee. Zu 100 % aus stoff<br />

hergestellt. einfache Montage.<br />

Wasch- und wieder verwendbar.<br />

Mit tüv- und Gs-siegel.<br />

AUtosock.<br />

elles améliorent l’adhérence sur neige<br />

et verglas. Produit 100% fabriqué en<br />

textile. facile et rapide à monter,<br />

lavable et réutilisable.<br />

AUtosock.<br />

Migliora l’aderenza su ghiaccio o neve.<br />

Prodotto fabbricato 100% tessile.<br />

facile e veloce da montare e smontare.<br />

Lavabile e riutilizzabile. con<br />

certificazione tüf e Gs.<br />

sicHerHeit Und PfLeGe. secUrite et entretien.<br />

sicUreZZA e MAnUtenZione<br />

koMBi.<br />

Besteht aus mehreren kettengliedern,<br />

die eine sichere Lenkung und<br />

optimalen Antrieb garantieren; ABsund<br />

esP-kompatibel. erzeugt keine<br />

Geräusche und keine vibration.<br />

coMPosite.<br />

composée de chaînons métalliques<br />

qui garantissent une traction et une<br />

précision de direction maximale.<br />

compatible avec les systèmes ABs<br />

et esP, elles ne font aucun bruits.<br />

coMPosite.<br />

si compongono di maglie metalliche<br />

che garantiscono una guida precisa e<br />

la massima trazione e sono compatibili<br />

con i sistemi ABs e esP. non produce<br />

rumori né vibrazioni.<br />

sPike sPider.<br />

einfache und schnelle Montage. die<br />

überzogenen Plastikhaken sorgen für<br />

sicheres Bremsen. intelligentes<br />

faltsystem.<br />

sPike sPider.<br />

rapide et facile à monter. Les crochets<br />

en plastique offrent un freinage sûr.<br />

système de rangement intelligent<br />

(chaînes pliables).<br />

sPike sPider.<br />

facili e veloci da montare. i ganci in<br />

plastica rivestiti offrono una frenata<br />

sicura. si ripone facilmente.<br />

tUrisPort (9 mm).<br />

einfache Montage. Automatische<br />

Anpassung der spannung während der<br />

fahrt. die 9 mm-kettenglieder passen<br />

sich problemlos auch an relativ kleine<br />

radkästen an. X-förmig für besseren Halt.<br />

tUrisPort (9 mm).<br />

facile à monter et à démonter.<br />

Ajustement automatique de tension<br />

pendant la conduite. taille de chaînon<br />

de 9 mm pour s’adapter à des<br />

passages de roue réduits. chaîne en X<br />

pour une plus grande adhésion.<br />

tUrisPort (9 mm).<br />

facili e veloci da montare e smontare.<br />

regolazione automatica della tensione<br />

durante la guida. Maglie di 9 mm per<br />

adattarsi al movimento lento delle gomme.<br />

catene a X per una maggior aderenza.<br />

REIFEN / PNEU / PNEUMATICO KOMPOSITE / COMPOSITE / COMPOSITE SPIKE SPIDER 9 mm AUTOSOCK<br />

205/60 r16 [000091375AF] [000091302C] [000091375S] [000091301B]<br />

225/50 r17 [000091375AG] [000091302D] [000091375S] [000091375AC]<br />

sicHerHeit Und PfLeGe | sécUrité et MAintien | sicUreZZA e MAnUtenZione 23


AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR ESTERNO<br />

Heckklappenzierleiste Moulure porte arrière stripe Modanatura portellone posteriore 7N5071360<br />

spiegelkappen aus edelstahl rétroviseur chromé specchietti retrovisori cromati 7N5072530<br />

felge 16” izaros Jante 16” izaros cerchi in lega 16” izaros 7N5601025 8Z8<br />

ventilabdeckungen Bouchons valves tappi valvola 000071470<br />

diebstahlsicherung felgen Antivol jantes Antifurto cerchi in lega 000071500<br />

diebstahlsicherungsschrauben für felgen vis antivol pour jantes viti antifurto per cerchi in lega 000071510A<br />

Hinterer Parksensor capteur parking arrière sensore parcheggio posteriore 7N5054630<br />

Ladekantenschutzfolie film protecteur pare-choques Pellicola di protezione paraurti 7N5061197<br />

schmutzfänger vorne Bavettes avant Paraspruzzi anteriori 7N5075101<br />

schmutzfänger hinten Bavettes garde-boue arrière Paraspruzzi posteriori 7N5075101A<br />

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNI<br />

sonnenschutz hintere fenster rideaux pare-soleil latéral tendina parasole laterale 7N5064365<br />

sonnenschutz Heckscheibe rideaux pare-soleil arrière tendina parasole posteriore 7N5064365A<br />

sportpedale Pédales sport Pedali sportivi 7N5064200<br />

fußstütze repose-pieds Poggiapiedi 1P9071750<br />

einstiegsleisten étriers <strong>Alhambra</strong> Pellicola protettiva per battitacco <strong>Alhambra</strong> 7N5071300<br />

einstiegsfolie transparent film protection étrier transparent foglio protezione trasparente 7N5061197C<br />

einstiegsfolie schwarz/silber film protection étrier<br />

noir avec stripes<br />

einstiegsfolie schwarz<br />

mit <strong>Alhambra</strong> schriftzug<br />

Lame étrier noir avec<br />

logotype <strong>Alhambra</strong><br />

Pellicola protettiva nera<br />

per battitacco con strisce<br />

Pellicola nera per battitacco<br />

con logo <strong>Alhambra</strong><br />

7N5071310<br />

7N5061197B<br />

raucherkit vorne kit fumeur avant kit fumatore anteriore 5N0857961 82V<br />

raucherkit hinten kit fumeur arrière kit fumatore posteriore 1T0858615A 9B9<br />

kühlschrank rücksitz réfrigérateur siège arrière frigorifero sedile posteriore 000065203<br />

verlängerungskabel kühlschrank câble rallonge réfrigérateur cavo prolunga frigorifero 000065201<br />

kühlschranktrafo transformateur réfrigérateur trasformatore da frigorifero 000065202<br />

elektrischer Lufterfrischer désodorisant électrique Profumo per ambienti elettrico 000091500<br />

nachfüller Lufterfrischer “rote früchte” recharge désodorisant fruits rouges ricarica profumo per ambienti frutti di bosco 000091500FR<br />

nachfüller Lufterfrischer kräuter sanft recharge désodorisant herbal doux ricarica profumo per ambienti alle erbe delicato 000091500HS<br />

nachfüller Lufterfrischer fruchtmischung recharge désodorisant fruta mix ricarica profumo per ambienti frutta mix 000091500FM<br />

nachfüller Lufterfrischer Helle Minze recharge désodorisant menthe claire ricarica profumo per ambienti menta chiara 000091500MC<br />

nachfüller Lufterfrischer ozean recharge désodorisant océan ricarica profumo per ambienti ocean 000091500OC<br />

nachfüller Lufterfrischer eleganz recharge désodorisant élégance ricarica profumo per ambienti elegance 000091500EL<br />

REISE VOYAGE VIAGGIO<br />

Anhängerkupplung fest crochet remorque fixe Gancio di traino fisso 7N5092101<br />

Anhängerkupplung abnehmar crochet remorque démontable Gancio di traino smontabile 7N5092101A<br />

elektrokit (LHd) kit électrique (LHd) kit elettrico (per guida a sinistra) 7N5055203<br />

elektrokit (rHd) kit électrique (rHd) kit elettrico (per guida a destra) 7N5055203A<br />

dachgepäckträger Barres de fixation Barre portacarico 7N5071151<br />

fahrradträger innen Porte-vélos intérieur Portabiciclette interno 7N5071134<br />

fahrradträger kofferraumdeckel Porte-vélos porte arrière Portabiciclette portellone 7N5071104<br />

skiträger 4 Paar oder 2 snow Porte-skis 4 paires o 2 snow Portasci 4 paia o 2 snowboard 3B0071129F<br />

skiträger 6 Paar oder 4 snow Porte-skis 6 paires o 4 snow Portasci 6 paia o 4 snowboard 3B0071129G<br />

surfbrettträger Porte-surf Portasurf 000071120HA<br />

Gepäckbox coffre de toit Box da tetto 000071180A<br />

fahrradträger für Anhängerkupplung Porte-vélos crochet remorque Portabiciclette per gancio di traino 3R0071128A<br />

fahrradträger Porte-vélos Portabiciclette 6L0071128A<br />

24 BesteLLnUMMern | références | codice ArticoLo


SICHERHEIT UND WARTUNG SÉCURITÉ ET MAINTIEN SICUREZZA E MANTENIMIENTO<br />

trenngitter Grille de séparation rete divisoria 7N5017221<br />

trenngitter quer Grille de séparation transversale rete divisoria trasversale 7N5017221A<br />

trenngitter (5 sitze) Grille de séparation (5 sièges) rete divisoria (5 sedili) 7N5017221D<br />

trenngitter quer (5 sitze) Grille de séparation transversale (7 sièges) rete divisoria trasversale (7 sedili) 7N5017221E<br />

schutzwanne für 5 sitze Plateau protection pour 5 sièges Piano di protezione per 5 sedili 7N5061170<br />

schutzwanne für 7 sitze Plateau protection pour 7 sièges Piano di protezione per 7 sedili 7N5061170A<br />

rutschfeste Wanne für 5 sitze foAM Plateau anti-glisse pour 5 sièges foAM Piano in schiuma antiscivolo per 5 sedili 7N5017221C<br />

Lastenabdeckung Plateau couvre-charge rete ferma bagagli 7N0867871B 45W<br />

schutzhülle – rot Housse protection voiture extérieur – rouge telo copriauto – rosso 7N5061701A<br />

Paket Lastenabdeckung Paquet couvre charge Pacchetto ferma bagagli 7N5017233<br />

schutzhülle – schwarz Housse protection voiture extérieur – noir telo copriauto – nero 7N5061701<br />

verbandskasten trousse à pharmacie cassetta pronto soccorso 6L0093000<br />

set 2 Warndreiecke Pack 2 triangles de signalisation Pack 2 triangoli di emergenza 000093601A<br />

/000093600C<br />

schutzweste Gilet réfléchissant Giubbino catarifrangente 000093900ID<br />

schneeketten chaînes à neige dispositivo da neve Siehe<br />

Bestellnummern<br />

Consulter les<br />

références<br />

Consultare codice<br />

articolo<br />

Lampenbox H4 BoÎte d'ampoules H4 Box lampadine H4 000052004A<br />

Lampenbox H7 Boîte d'ampoules H7 Box lampadine H7 000052007A<br />

tageslampe H1 Ampoule de jour H1 Lampadina da giorno H1 000052001D<br />

Lampe 90 % + de luz H1 Ampoule 90 % + de lumière H1 Lampadina 90 % + di luce H1 000052001M<br />

Lampe 90 % + de luz H3 Ampoule 90 % + de lumière H3 Lampadina 90 % + di luce H3 000052003M<br />

tageslampe H4 Ampoule de jour H4 Lampadina da giorno H4 000052004D<br />

Lampe 90 % + de Luz H4 Ampoule 90 % + de Lumière H4 Lampadina 90 % + di luce H4 000052004M<br />

tageslampe H7 Ampoule de jour H7 Lampadina da giorno H7 000052007D<br />

Lampe 90 % + Licht H7 Ampoule 90 % + de lumière H7 Lampadina 90 % + di luce H7 000052007M<br />

fußmatten serie satz mit 4 (LHd) tapis série jeu de 4 (LHd) set tappeti da 4 (x guida a sinistra) 7N5863011 LOE<br />

fußmatten serie satz mit 5 (LHd) tapis série jeu de 5 (LHd) set tappeti da 5 (x guida a sinistra) 7N5061675 041<br />

fußmatten serie satz mit 4 (rHd) tapis série jeu de 4 (rHd) set tappeti da 4 (x guida a destra) 7N5863011B LOE<br />

fußmatten serie satz mit 5 (rHd) tapis série jeu de 5 (rHd) set tappeti da 4 (x guida a destra) 7N5061675AA041<br />

fußmatten 3. reihe tapis 3 ème rang tappetino 3º fila 7N5863011A LOE<br />

insektenentferner scheibenreiniger Lave-glace anti-insectes Prodotto tergicristalli rimuovi-insetti 00S096300S<br />

reinigungsmittel innen nettoyant intérieur Prodotto pulizia interni 00S096301S<br />

felgenreinigungsgel Gel nettoyant jantes Gel pulizia cerchi in lega 00S096304S<br />

Lederschutz Protecteur cuir trattamento per pell 00S096306S<br />

scheibenreiniger nettoyant tableau de bord Prodotto pulizia cruscotto 00S096307S<br />

scheibenreiniger konzentriert 1:100 Lave-glace pare-brise concentré 1:100 Pulizia tergicristalli concentrato 1:100 00S096311S<br />

flüssiges fett und schlossenteiser Graisse fluide et dégivreur de serrures Grasso liquido e antigelo per serrature 00S096313S<br />

shampoo mit Wachs shampoing cire shampoo con cera. 00S096316S<br />

Polierwachs cire à lustrer cera lucidante 00S096318S<br />

scheibenwischerflüssigkeit mit frostschutz<br />

(-55°c) 500 ml.<br />

scheibenwischerflüssigkeit mit frostschutz<br />

(-55°c) 1000 ml.<br />

Lave-glace antigel pare-brise<br />

(-55°c) 1000 ml.<br />

Lave-glace antigel pare-brise<br />

(-55°c) 500 ml.<br />

Prodotto tergicristalli con antigelo<br />

(-55°c) 500 ml.<br />

Prodotto tergicristalli con antigelo<br />

(-55°c) 1.000 ml.<br />

00S096319S<br />

00S096320S<br />

enteiser dégivreur deghiacciante 00S096322S<br />

Lackstifte White crayons de retouche candy White stilo colore candy white 000098500L B9A<br />

Lackstifte salsa red crayons de retouche salsa red stilo colore salsa red 000098500L A3H<br />

Lackstifte reflex silver crayons de retouche reflex silver stilo colore reflex silver 000098500LMA7W<br />

Lackstifte nayara blue crayons de retouche nayara blue stilo colore nayara blue 000098500LMW5T<br />

Lackstifte deep black crayons de retouche deep black stilo colore deep black 000098500LMC9X<br />

Lackstifte Boal crayons de retouche Boal stilo colore Boal 000098500LMS8S<br />

BesteLLnUMMern | références | codice ArticoLo 25


KINDERSICHERHEIT SÉCURITÉ DES ENFANTS SICUREZZA INFANTILE<br />

kindersitz recaro young Profi Plus siège enfant recaro young Profi Plus seggiolino di sicurezza per bambini<br />

recaro young Profi Plus<br />

kindersitz recaro young expert Plus i siège enfant recaro young expert Plus i seggiolino di sicurezza per bambini<br />

recaro young expert Plusi<br />

kindersitz recaro young sport i / ii / iii siège enfant recaro young sport i / ii / iii seggiolino sicurezza per bambini<br />

recaro young sport i/ ii/ iii<br />

kindersitz Peke G0 isofiX Plus siège enfant Peke G0 Plus isofiX seggiolino di sicurezza per bambini<br />

Peke G0 Plus isofiX<br />

kindersitz Peke G1 isofiX duo Plus siège enfant Peke G1 isofiX duo Plus seggiolino di sicurezza per bambini<br />

Peke G1 isofiX duo Plus<br />

kindersitz Peke G3 Plus siège enfant Peke G3 Plus seggiolino di sicurezza per bambini<br />

Peke G3 Plus<br />

kindersitz Peke G3 kidfix siège enfant Peke G3 kidfix seggiolino di sicurezza per bambini<br />

Peke G3 kidfix<br />

kindersitz fair G0-1 isofiX siège enfant fair G0-1 isofiX seggiolino di sicurezza<br />

per bambini fair G0-1 isofiX<br />

000019950B<br />

000019950C<br />

000019950D<br />

000019901<br />

000019221A<br />

000019222A<br />

000019223<br />

000019230<br />

Untergestell isofiX rWf B de 0 a 18 kg cadre de base isofiX rWf B from 0 to 18 kg telaio di base isofiX rWf B de 0 a 18 kg 000019230B<br />

Untergestell isofiX rWf B de 0 a 18 kg cadre de base isofiX fWf B from 9 to 18 kg telaio di base isofiX fWf B de 9 a 18 kg 000019230A<br />

top tether-gurt ceinture top tether cintura di sicurezza top tether 3R0019900<br />

INFOTAINMENT INFOTAINMENT INFOTAINMENT<br />

kabeladapter Mdi - UsB Adaptateur câble Mdi - UsB Adattatore cavo Mdi - UsB 7N5051510B<br />

kabeladapter Mdi - iPod ® Adaptateur câble Mdi - iPod ® Adattatore cavo Mdi - iPod ® 7N5051446<br />

kabeladapter Mdi - AUX Adaptateur câble Mdi - AUX Adattatore cavo Mdi - AUX 7N5051510A<br />

kabeladapter Mdi - miniUsB Adaptateur câble Mdi - miniUsB Adattatore cavo Mdi - miniUsB 7N5051510<br />

Gateway Mdi Gateway Mdi Gateway Mdi 5P0057342<br />

navigationsgerät Garmin® nUvi 1200 nAviGAteUr Garmin® nUvi 1200 nAviGAtore Garmin® nUvi 1200 000051860N<br />

navigationsgerät Garmin® nUvi 1250 nAviGAteUr Garmin® nUvi 1250 nAviGAtore Garmin® nUvi 1250 000051860P<br />

navigationsgerät Garmin® nUvi 1300 nAviGAteUr Garmin® nUvi 1300 nAviGAtore Garmin® nUvi 1300 000051860Q<br />

navigationsgerät Garmin® nUvi 1350 nAviGAteUr Garmin® nUvi 1350 nAviGAtore Garmin® nUvi 1350 000051860R<br />

navigationsgerät tomtom ® start iQr iberia navigateur tomtom ® start iQr ibérique navigatore tomtom ® start iQr iberia 000051818Q<br />

navigationsgerät tomtom ® start iQr europe navigateur tomtom ® start iQr europe navigatore tomtom ® start iQr europe 000051818R<br />

navigationsgerät tomtom ® Go 550 iberia navigateur tomtom ® Go 550 ibérique navigatore tomtom ® Go 550 iberia 000051818F<br />

navigationsgerät tomtom ® Go 750 iberia navigateur tomtom ® Go 750 ibérique navigatore tomtom ® Go 750 iberia 000051818G<br />

navigationsgerät tomtom ® Go 950 iberia navigateur tomtom ® Go 950 ibérique navigatore tomtom ® Go 950 iberia 000051818H<br />

navigationsgerät tomtom ® XXL europa navigateur tomtom ® XXL europe navigatore tomtom ® XXL europa 000051818M<br />

navigationsgerät tomtom ® XL<br />

iberia iQr 2º edicion<br />

navigationsgerät tomtom ® XL<br />

europa iQr 2º edicion<br />

navigateur tomtom ® XL<br />

ibérique iQr 2 ème édition<br />

navigateur tomtom ® XL<br />

europe iQr 2 ème édition<br />

navigatore tomtom ® XL<br />

iberia iQr 2º edizione<br />

navigatore tomtom ® XL<br />

europa iQr 2º edizione<br />

000051818N<br />

000051818P<br />

dvd´s doppelter Bildschirm 9” dvd´s double écran 9” dvd a doppio schermo 9” 000051815J<br />

tragbarer dvd Bildschirm 7” dvd Portable écran 7” dvd Portatile schermo 7” 000051804A<br />

PArrot Mki 9100 PArrot Mki 9100 PArrot Mki 9100 000051466A<br />

Mki 9000 (neue referenz) Mki 9000 (nouvelle référence) Mki 9000 (nuovo riferimento) 000051466B<br />

freisprechanlage spiegel Mains libres rétroviseur Bluetooth ® specchietto 000051460E<br />

freisprechanlage Lenkrad Mains libres volant Bluetooth ® volante 000051465<br />

Minikit slim Minikit slim Minikit slim 000051460C<br />

26 BesteLLnUMMern | références | codice ArticoLo


Alle Angaben entsprechen den zum Zeitpunkt der drucklegung vorhandenen kenntnissen. vorbehalten bleiben Änderungen, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit<br />

nicht erheblich mindern. ihr seAt vertragsPartner informiert sie gerne. (stand: 23.08.2010) 7n5099550A<br />

<strong>SEAT</strong> s’engage à mener une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques, les couleurs et les prix<br />

de ses modèles. nous vous invitons donc à vérifier auprès de votre distributeur ou Point service seAt si les informations contenues dans le présent document sont à jour.<br />

Les photographies contenues dans la présente brochure ne sont communiquées qu’à titre indicatif et peuvent différer du standard français. compte tenu du procédé<br />

d’impression, les couleurs reproduites dans la brochure peuvent être légèrement différentes de la couleur des peintures et des selleries. (23.08.2010) 7n5099550A<br />

nel presente catalogo sono contenute informazioni puramente indicative circa alcune caratteristiche generali dei prodotti illustrati. tali indicazioni non costituiscono in<br />

alcun modo descrizione delle caratteristiche specifiche da parte del costruttore e/o venditore. invitiamo pertanto il cliente a rivolgersi sempre alla Azienda della rete<br />

presso la quale il prodotto stesso viene acquistato al fine di ottenere una completa informazione sulle caratteristiche specifiche. (23.08.2010) 7n5099550A<br />

s e a t . c o m MEMBER OF THE VOLKSWAGEN GROUP

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!