Aufrufe
vor 1 Jahr

PL | Kombajn do prasowania i owijania balotów | LT-Master F115 | Goeweil

  • Text
  • Bale
  • Balles
  • Ensilado
  • Pacas
  • Silage
  • Profi
  • Paca
  • Balle
  • Forma
  • Terminal
  • Www.goeweil.com
Oferując maszynę LT-Master F115 GÖWEIL prezentuje zmodyfikowany model sprawdzonej prasoowijarki. Ta prasa do kukurydzy poza nowoczesną konstrukcją przekonuje szeregiem nowości, które zapewniają operatorowi więcej komfortu i elastyczności podczas korzystania z maszyny.

LT-MASTER F115 ERFORDERLICHE REQUIRED CONNEXIONS CONEXIONES VEREISTE POŽADOVANÉ KONIECZNE AANSLUITINGEN CONNECTIONS PRZYŁĄCZA NECESARIAS REQUISES PŘIPOJENÍ ANSCHLÜSSE Um In Afin Para Om Pro Aby order zajištění einen een zagwarantować garantizar garantir vlotte reibungslosen guarantee plynulého workflow proceso bon płynny a smooth pracovního processus Arbeitsablauf tussen przepływ de trabajo workflow de du procesu trekker pracy travail correcto zwischen between między mezi entre de entre Schlepper LT-Master tahačem the ciągnikiem tracteur el tractor a und F115 kombinovaným and et a y der pers-wikkelcombinatie prasoowijarką le la the combiné prensadora Press-Wickelkombination LT-Master presse-enrubanneuse lisovacím LT-Master y F115 encintadora baler-wrapper a ovíjecím F115, garanderen, LT-Master oferujemy strojem LT-Master combination, geven F115, przegląd LT-Master zu F115, facilitamos we garantieren, here hier koniecznych nous F115 een is vous an zde aquí overzicht overview bieten nabízíme proposons una przyłączy: descripción vereiste hled aperçu general požadovaných Überblick aansluitingen: connections: des connexions über las conexiones připojení: die erforderlichen requises necesarias: : wir van of pře- hier the ici un einen required Anschlüsse: BILDBESCHREIBUNG IMAGE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN AFBEELDINGSBESCHRIJVING POPIS RYSUNKU OBRÁZKŮ DESCRIPTION LA IMAGES IMAGEN 1) Gelenkwellenanschluss Cardan Raccordement Conexión Aansluiting Připojení Przyłącze shaft kloubového del wału aftakas eje connection d’arbre przegubowego de (Z6 transmisión hřídele of (Z6 (Z6 Z21) transmission oder or (Z6 Z21) (Z6 nebo lub o Z21) (Z6 ou Z21) 2) Prise Enchufe ISOBUS-stekkerdoos Gniazdo Steckdose socket elektrická pour for para zásuvka electrics für podłączenia voor système die sistema Elektrik de elektriciteit électrique elektrycznego eléctrico 3) Bremsanschluss Brake Raccord Conexión Remaansluiting Přípojka Złącze connection hamulcowe pro de freinage dvouokruhové freno voor für for para do die pour het dual-line pneumatycznego el Zweileitungs-Druckluftbremsanlage tweeleiding-drukluchtremsysteem sistema vzduchové système air brake de de freno brzdy system dwuprzewodowego freinage neumático pneumatique de conducto układu à deux doble hamulcowego conduites 4) Bremsanschluss Brake Raccord Conexión Remaansluiting Přípojka Złącze connection hamulcowe pro de freinage hydraulický freno voor für for para do die pour het the hydraulicznego el hydraulische dvouokruhový le sistema système de dual-line de 2-Leiter freno tweeleiding-remsysteem dwuprzewodowego brzdový freinage hidráulico brake Bremsanlage systém hydraulique system de 2 układu conductos à deux hamulcowego conduites 5) 7-polige 7-pin Fiche Enchufe 7pólová 7-biegunowe socket 7 stopcontact pôles zásuvka Steckdose de 7 gniazdo polos 6) ABS 1 Z6 Z21 2 PRZYŁĄCZA DO PRACY CONEXIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ANSCHLÜSSE CONNECTIONS RACCORDS AANSLUITINGEN PROVOZNÍ • Przyłącze PŘÍPOJKY POUR wału FÜR FOR VOOR przegubowego: LE DEN OPERATION FONCTIONNEMENT GEBRUIK BETRIEB Prędkość obrotowa: 740–1000 | 1 3/8“ Z6 lub 1 3/8“ • Conexión Z21 del eje de transmisión: Velocidad: 740 -1000 | 1 3/8“ Z6 o 1 3/8“ Z21 • Gelenkwellenanschluss: Cardan Raccordement Aansluiting Přípojka 1 aparato przyrząd shaft kloubového sterowniczy aftakas: control connection: d’arbre Toerental: hřídele: podwójnego doble Drehzahl: Speed: transmission Počet efecto 740 740 otáček: działania y -10001 : aparato vitesse | 1740–1 | 3/8“ | 11 i 3/8" 13/8“ de : Z6 zwykły 000 740 Z6 control of Z6 | -1 or 11 oder 3/8“ 000 przyrząd 3/8" 1 3/8" sencillo Z21 1 | Z6 1 Z21 3/8“ nebo sterowniczy Z21 para Z6 1 3/8" ou la 1 lanza Z21 3/8“ do Z21 • Un basculante 1 dyszla doppeltwirkendes double-acting dubbelwerkend dvojčinná distributeur skrętnego a 1 jednoduchá double and en und 1 single-acting enkel effet 1 einfaches řídicí regelapparaat et un jednotka simple control Steuergerät effet pro voor device otočnou pour für for zwenkdissel le die the timon oj Schwenkdeichsel pivoting pivotant drawbar • Die Power L’alimentation La De Elektrický Zasilanie alimentación elektrische supplied elektryczne proud électrique voeding Stromversorgung eléctrica je to do the maszyny stroje van machine de de přiváděn la machine odbywa máquina der via Maschine the přes się geschiedt est se ISOBUS za zásuvku assurée realiza pomocą erfolgt socket via a par ISOBUS través de über gniazda la or ISOBUS-contactdoos prise the die de nebo la cable ISOBUS-Dose toma dodávaným harness lub ou dołączonej wiązki mitgeliefertem cableado kablowej. svazkem. câbles kabelboom. suministrado. fourni. le oder of o del dem supplied. faisceau arnés meegeleverde kabelovým Kabelbaum. BREMSANSCHLÜSSE BRAKE RACCORDS CONEXIONES REMAANSLUITINGEN PŘÍPOJKY PRZYŁĄCZA CONNECTIONS PRO DE HAMULCOWE DE FREINAGE BRZDY FRENO • Anschlüsse Connections Raccords Conexiones Aansluitingen Přípojky Przyłącza pro pour pneumatycznego für para dvouokruhové for voor le 2-Leiter-Druckluftbremsanlage, dual-line el système tweeleiding-drukluchtremsysteem sistema air de vzduchové de dwuprzewodowego brake freinage freno system neumático pneumatique brzdy ornebo oder układu conducto à of deux hamulcowego, conduites, doble, o bien: ou lub • Anschlüsse Connections raccords Conexiones aansluitingen přípojky Przyłącza pro pour hydraulicznego für para hydraulický for voor le die the système el de sistema hydraulische dvouokruhový de dwuprzewodowego de freinage dual-line freno 2-Leiter tweeleiding-remsysteem hidráulico hydraulique brake brzdový Bremsanlage system układu de systém 2 à conductos 2 hamulcowego conduites 3 4 TRANSPORTANSCHLÜSSE RACCORDS CONEXIONES TRANSPORTAANSLUITINGEN PŘÍPOJKY PRZYŁĄCZA PRO DE TRANSPORTOWE CONNECTIONS DE PŘEPRAVU TRANSPORTE Eine Une enchufe prise 7-polige électrique de Steckdose 7 polos à 7 para plots für die todo pour gesamte el l’ensemble sistema Lichtanlage, de du luces, système ausgenommen con excepción d’éclairage de (hors los faros projecteurs trabajode travail) • Adaptér Adapter voor for pro do samochodów trucks: nákladní vrachtwagens: 24V vozidlo: | 7-pin ciężarowych: 24V | 15-pin V | 7-polig | 7pólový (optional) 24 | V 15-polig | 15pólový 7-stykowy (optioneel) (volitelně) | 15-stykowy (opcjonalny) Adapter Adaptateur Adaptador für para pour LKW: camión: les 24V camions | 7-polig 24 V : | 24 715-polig polos V | 7 plots | 15 (optional) polos 15 plots (opcional) (en option) • ABS de • A Een 7pólová 7-stykowe 7-pin 7-polige socket zásuvka gniazdo stekkerdoos for pro the dla celé entire całej voor osvětlení lighting instalacji de gehele s system, výjimkou oświetleniowej, lichtinstallatie, except pracovního work poza behalve lights světlometu reflektorami werklampen roboczymi Arbeitsscheinwerfer ABS 15 13 5 6 Spiralkabel 24V Câble Cable Spiraalkabel Spirálový Kabel spiralé en spiralny espiral kabel cable LKW vrachtwagen Camion do pro for de 24V samochodów camión trucks nákladní - 24 15-polig V - 24 de 15-pin vozidlo, V, plots 24 auf 15-polig ciężarowych V 13-polig to - sur 24 13-pin polos V, op 15 plots 13-polig 12V pólů 24 a V 12 na – polos V15-biegunowy 1213 Vpólů, con 12 V na 13-biegunowy 12 V 7 13 7 Spiralkabel 24V Câble Cable Spiraalkabel Spirálový Kabel spiralé en spiralny espiral kabel cable LKW vrachtwagen Camion do pro for de 24V samochodów camión trucks nákladní 2x7-polig 24 V 24 - de vozidlo, V, plots auf 24 7-pin 2x7-polig ciężarowych V 13-polig y sur 24 to 2 de 13-pin V, op 2x 7 plots 12V polos 13-polig 24 712V pólů V 2x7-biegunowy a Vna 1312 polos 13 V pólů, con 12 12 na V V13-biegunowy 12 V 22

LT-MASTER F115 SERVICIO SERVICE SERVIS SERWIS APRÈS-VENTE DE ASISTENCIA TÉCNICA Wir We'll Nous También Wij I Jesteśmy po zijn stehen zakoupení be restons er estamos do ook Ihnen hand Państwa à om vos stroje auch to a u côtés su offer te nach dyspozycji jsme helpen lado pour advice dem con zde en vous asesoramiento vždy Kauf and te również adviseren conseiller support Ihrer pro po Vás. Maschine zakupie even et nadat y Máte vous apoyo after u mit technický maszyny. aider, uw después Rat your machine même und purchase. Mają problém? Tat de après hebt zur la Państwo compra Seite. gekocht. Do l’achat Potřebujete you problem Sie de de have haben U su votre heeft máquina. a náhradní techniczny? ein technical machine. een technisches ¿Tiene díly problem? Vous Potrzebują nebo un Problem? probleem? avez problema díly Need un Państwo podléhající problème Sie spare U técnico? brauchen heeft części parts opotřebení? technique reserve- ¿Necesita zamiennych Verschleißteile? avez lub Vám No podlegających recambio matter besoin k dispozici de whether nodig? o pièces Egal desgaste? telefonicky, zużyciu? ob Per by per telephone, telefoon, rechange Ya Telefon, Obojętnie, e-mailem sea por e-mail, ou E-Mail czy teléfono, d’usure nebo of telefonicznie, oder or bij na directly ? u por místě. für Que ter Sie e-mail plaatse. ce on Snažíme vor soit mailem site, o Ort. para Wij we Wir téléphone, lub se streven will usted vyřídit sind na do miejscu. bemüht, everything ernaar Vaše situ. par e-mail požadavky Postaramy Nos uw Ihr verzoek we esforzaremos Anliegen ou can pour co się to zo so nejrychleji, jak take vous snel schnell najszybciej por care sur mogelijk atender place. wie of abyste your möglich przetworzyć Nous su verwerken, request se solicitud mohli nous zu bearbeiten, as efforçons opět Państwa lo zodat quickly antes plně u or Ersatz- wear of oder parts? Vous piezas slijtageonderdelen Jsme sodass de posible zich soustředit zapytanie, possible traiter weer Sie para votre volledig na aby sich so que práci. that mogli demande wieder pueda op you Państwo uw voll are volver werk aussi auf once skoncentrować kunt a Ihre vite concentrarse again Arbeit que concentreren. free possible konzentrieren to się focus plenamente afin entirely swojej que können. vous pracy. on su puissiez your trabajo. work. vous concentrer à nouveau pleinement sur votre travail. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE GÖWEIL Nuestros profesionales en acción para usted Service ZÁKAZNICKÝ Obsługa GÖWEIL après-vente customer klantenservice klienta Kundendienst SERVIS GÖWEIL Nasi Nos Onze Unsere profesjonaliści professionnels Naši LÍNEA Our professionals odborní experts DE Profis ATENCIÓN jsou für at pracują sont your Sie voor zde AL à im service CLIENTE: votre pro u dla Einsatz Vás Państwa actie service +43 (0) 7215 / 2131-5 LIGNE INFOLINIA SERVICE SERVISNÍ DIRECTE SERWISOWA: HOTLINE: LINKA: DU Idiomas: SAV +43 : +43 alemán, (0) (0) inglés 7215 7215 / / 2131-5 Languages: Sprachen: Langues Jazyky: Języki: Talen: niemiecki, němčina, : allemand, deutsch, Duits, German, Engels angličtina angielski englisch anglais English CORREO ELECTRÓNICO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: SERVISNÍ E-MAIL SERVICE SERWISOWY: DU E-MAIL: SAV : SERVICE@GOEWEIL.COM SERVICE@GOEWEIL.COM SERVICE SERWIS 24 SERVICIO NONSTOP 24-UURSTELEFOON- H TELEPHONE TELEFONICZNY TÉLÉPHONIQUE TELEFÓNICO TELEFONNÍ H SER- TELEFONSERVICE 2424H/24 DIENST LINKA HORAS H ¡Estamos Jesteśmy Wij Wir Vždy, We Nous staan are sind když sommes available a rund 24 dla su potřebujete uur Państwa disposición um à per for die votre dag you Uhr dostępni spolehlivého disposition voor around las für 24 Sie u przez klaar horas the erreichbar, 24 wanneer del clock, całą heures día partnera, dobę, whenever cuando wenn u sur een gdy 24 jsme Sie betrouwbare necesite potrzebują you einen vous zde need pro verlässlichen un avez a Państwo socio Vás. partner besoin de niezawodnego d’un Partner you partenaire nodig confianza! can brauchen! heeft! rely partnera! fiable on! ! ORIGINELE ORIGINAL ORIGINÁLNÍ PIÈCES PIEZAS ORYGINALNE ORIGINAL DE SPARE RESERVEON- RECHANGE RECAMBIO NÁHRADNÍ CZĘŚCI PARTS We deliver ERSATZTEILE ORIGINALES DERDELEN ZAMIENNE D’ORIGINE your DÍLY spare and wear parts in no time. Suministramos Nous Náhradní Wij Dostarczamy leveren livrons Wir díly liefern uw vos a w sus reserve- díly krótkim Ihre pièces piezas podléhající Ersatz- de en czasie de rechange slijtageonderdelebení d’usure desgaste zamienne dodáváme Verschleißteile dans binnen i podlegające un les v de mínimo plus co kortst innerhalb nejkratší brefs de zużyciu. mogelijke délais. tiempo. době. und recambio opotře- części et y kürzester tijd. Zeit. TECHNISCHE DOCUMENTATION DOKUMENTACJA TECHNICKÁ TECHNICAL DOCUMENTACIÓN TECHNISCHE DOKUMEN- DOCUMEN- TECH- TÉC- DOKUMENTATION NICZNA NIQUE TATIE TACE NICA W En Nos V In naszych našich nuestras onze You unseren manuels can gebruikershandleiding návodech instrukcjach find instrucciones Bedienungsanleitungen d’utilisation all k the provozu obsługi important contiennent de servicio najdete znajdą vindt Państwo finden information encontrará všechny u toutes alle Sie belangrijke les wszystkie důležité alle toda informations about wichtigen informace your informatie najważniejsze información machine Infos importantes k over Vašemu rund impor- informacje concernant tante operating Ihre dotyczące sobre machine. stroji. Maschine. votre instructions. su máquina. maszyny. uw our um machine. PERSONNEL PRZESZKOLONY OPGELEIDE TRAINED PERSONAL ŠKOLENÝ GESCHULTES SKILLED PERSONÁL PROFESSIO- ESPECIALI- SPÉCIALISÉ PERSO- PER- NEL Náš ZADO skvěle FACHPERSONAL SPECJALISTYCZNY ET SONNEL vyškolený, CAPACITADO NALS FORMÉ kvalifikovaný personál je Vám vždy k dispozici. Notre Our Unser Onze Nasz Nuestro highly personnel uiterst najlepiej bestens trained personal goed geschultes spécialisé przeszkolony professionals opgeleide especializado, et Fach-perso- parfaitement professionals altamente specjalistyczny steht on se staan hand tient Ihnen capacitado, altijd toujours with immer zawsze klaar advice à mit votre om está służy and Rat advies disposition siempre support. und radą. en Tat personel are always formé disponible pour ondersteuning vous para conseiller zur ofrecer Seite. et asesoramiento bieden. vous aider. y asistencia. 23

GÖWEIL Prospekte / Catalogs

Ihre Sprache / Your Language