07.07.2014 Views

automaatse valmistamise tabel - Sharp

automaatse valmistamise tabel - Sharp

automaatse valmistamise tabel - Sharp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tähelepanu<br />

Uzmanību!<br />

Dėmesio<br />

Pozor<br />

Προσοχή<br />

EESTI<br />

AX-1100<br />

AURU JA GRILLIGA MIKROLAINEAHI<br />

KASUTUSJUHEND JA KOKARAAMAT<br />

MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR TVAIKU UN GRILU<br />

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AR PAVĀRGRĀMATU<br />

MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU GAMINIMO GARUOSE IR KEPIMO ANT GROTELIŲ FUNKCIJOMIS<br />

VALDYMO VADOVAS SU KULINARIJOS KNYGA<br />

MIKROVALOVNA PEČICA S PARNIM KUHALNIKOM IN ŽAROM<br />

NAVODILA ZA UPORABO, S KNJIŽICO RECEPTOV<br />

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΑΤΜΟ ΚΑΙ ΓΚΡΙΛ<br />

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΒΙΒΛΙΟ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ<br />

ET<br />

Käesolev juhend sisaldab olulist teavet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda.<br />

TÄHTIS: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist<br />

ohtu.<br />

LV<br />

Šajā lietošanas instrukcijā ir iekļauta svarīga informācija, kas jums ir rūpīgi jāizlasa pirms mikroviļņu krāsns lietošanas.<br />

SVARĪGI! Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni<br />

apdraudēt veselību.<br />

LT<br />

Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.<br />

SVARBU: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis<br />

durelėmis.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ SLOVENŠČINA LIETUVIŠKAI LATVISKI<br />

SI<br />

V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.<br />

POMEMBNO: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate, tako da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno<br />

škoduje vašemu zdravju.<br />

GR<br />

Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τι οποίες πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν<br />

χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων σας.<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μπορεί να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία εάν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας ή εάν<br />

τροποποιηθεί ο φούρνος ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοιχτή.<br />

900 W (IEC 60705)


ET<br />

Hea klient,<br />

Õnnitleme teid oma uue seadme muretsemise puhul, mis muudab teie köögitoimetused oluliselt lihtsamaks.<br />

See uus mitmeotstarbeline ahi pakub ainulaadset ühte seadmesse kokku liidetud kombinatsiooni kõige<br />

tervislikumatest toiduvalmistamisviisidest: aurutamine, grillimine ja mikrolainetega valmistamine.<br />

Kindlasti üllatab teid meeldivalt, kui palju erinevaid asju on selle seadmega võimalik teha. Ahjul on rida väga<br />

erinevaid valmistamisvõimalusi, mis on jagatud <strong>automaatse</strong>teks ja käsitsi seadeteks. Nautige terve söögi<br />

korraga <strong>valmistamise</strong> mugavusest.<br />

Meie meeskond on meie prooviköögis kogunud kokku valiku kõige maitsvamatest retseptidest, mida saab<br />

lühikese ajaga ja hõlpsalt valmistada.<br />

Las meie lisatud retseptid panevad teie fantaasia rändama ning valmistage meie ahjuga endale oma<br />

lemmiktoite. Soovitame teil kasutusjuhend koos kokaraamatuga tähelepanelikult läbi lugeda.<br />

Siis on teil lihtsam mõista, kuidas oma ahju kasutada.<br />

Nautige oma auru ja grilliga mikrolaineahju kasutamist ja maitsvate retseptide valmistamist.<br />

Teie <strong>Sharp</strong>i prooviköögi meeskond<br />

ET<br />

SISUKORD<br />

Leht<br />

Kasutusjuhend<br />

OLULISED OHUTUSJUHISED ........................................................ET-1<br />

PAIGALDAMINE ................................................................................ET-4<br />

AHJU SKEEM ......................................................................................ET-5<br />

JUHTPANEEL .....................................................................................ET-6<br />

OLULISED JUHISED .........................................................................ET-7<br />

ENNE KASUTAMIST .........................................................................ET-10<br />

PUHASTAGE AHI ENNE SELLE ESIMEST KASUTAMIST ........ET-10<br />

AUTOMAATNE VALMISTAMINE ..................................................ET-11<br />

KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE ...................................................ET-13<br />

Leht<br />

TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID ............................................ET-17<br />

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE ..............................................ET-20<br />

TÕRKETUVASTUSTABEL ................................................................ET-21<br />

ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST ............................................ET-24<br />

TEHNILISED ANDMED ....................................................................ET-25<br />

Kokaraamat<br />

TOIDUVALMISTAMISE JUHISED ..................................................ET-26<br />

AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL ......................................ET-32<br />

TABELID...............................................................................................ET-41<br />

RETSEPTID ..........................................................................................ET-46<br />

ET Kasutajainfo seadmete äraviskamise kohta (eramajapidamistele)<br />

Tähelepanu:<br />

Teie toode on<br />

tähistatud selle<br />

sümboliga. See<br />

tähendab, et<br />

kasutatud elektri- ja<br />

elektronseadmeid<br />

ei tohiks ära visata<br />

koos tavaliste<br />

olmejäätmetega.<br />

Nende toodete<br />

jaoks on eraldi<br />

kogumissüsteem.<br />

1. Euroopa Liidus<br />

Tähelepanu: kui soovite seadmest vabaneda, palun ärge visake seda tavalisse prügikasti!<br />

Kasutatud elektri- ja elektronseadmeid tuleb käidelda eraldi ja vastavalt õigusaktidele, mis<br />

nõuavad elektri- ja elektronseadmete õiget käitlust, taaskasutust ja ringlussevõttu.<br />

Pärast õigusaktide rakendamist liikmesriikides võivad ELi eramajapidamised tagastada oma<br />

kasutatud elektri- ja elektronseadmed tasuta selleks määratud kogumispunktidesse*. Mõnedes<br />

riikides* võib kohalik jaemüüja vana toote tasuta tagasi võtta ka siis, kui ostate sarnase uue toote.<br />

*) Palun võtke täpsustamiseks ühendust oma kohaliku asutusega.<br />

Kui teie kasutatud elektri- või elektronseadmel on patareid või akud, palun vabanege neist<br />

eelnevalt vastavalt kohalikele nõuetele.<br />

Selle toote korrektse kõrvaldamisega aitate tagada jäätmete nõuetekohase käitluse, taaskasutuse<br />

ja ringlussevõtu ning seega vältida võimalikke kahjulikke mõjusid keskkonnale ja inimeste<br />

tervisele, mida jäätmete vale kitlu vastasel juhul kaasa võiks tuua.<br />

2. Muudes riikides väljaspool ELi<br />

Kui soovite sellest tootest vabaneda, võtke palun ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja<br />

õige kõrvaldamisviis.<br />

Šveits: kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed saab tasuta edasimüüjale tagastada,<br />

seda isegi juhul, kui te uut toodet ei osta. Täiendavad kogumispunktid on toodud ära veebilehtedel<br />

www.swico.ch või www.sens.ch.


OLULISED OHUTUSJUHISED<br />

OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES.<br />

Antud ahi on mõeldud kasutamiseks ainult köögi tööpinna peal. Seade ei ole mõeldud köögimööblisse sisse<br />

integreerimiseks. Ärge asetage seadet kapi sisse.<br />

Ahju uks muutub toidu<strong>valmistamise</strong> käigus kuumaks. Paigutage või asetage ahi selliselt, et ahju põhi asetseks<br />

põrandast 85 cm kõrgusel või kõrgemal. Hoidke lapsed ahju uksest eemal, et vältida vastu ahju ust enese ära<br />

põletamist.<br />

Jälgige, et ahju kohale jääks vähemalt 12 cm vaba ruumi.<br />

Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, või<br />

kogemuste või teadmisteta inimeste (sh laste) poolt kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid jälgib või neid<br />

on vastavalt juhendanud nende ohutuse eest vastutav isik.<br />

Laste puhul tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.<br />

HOIATUS. Lubage lastel seadet ilma järelevalveta kasutada ainult juhul, kui neid on piisavalt juhendatud nii, et<br />

laps suudab ahju ohutult kasutada ning mõistab vale kasutamisega seotud ohte.<br />

HOIATUS. Kui seadet kasutatakse režiimides GRILL, KOMBINEERITUD, AUR ja AUTOMAATNE (välja arvatud<br />

AUTOMAATSE SULATAMISE MENÜÜD), tohivad lapsed seoses tekkiva kuumusega kasutada ahju ainult<br />

täiskasvanud inimese järelvalve all.<br />

HOIATUS. Ligipääsetavad detailid võivad kasutamise käigus muutuda kuumaks.<br />

HOIATUS. Kui uks või uksetihendid on kahjustatud ei tohi ahju kasutada kuni see on kompetentse isiku poolt<br />

ära parandatud.<br />

HOIATUS. Ärge mitte kunagi ahju ise reguleerige, parandage ega muutke. Kõikidele teistele, peale<br />

asjatundjatest isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest kaitset<br />

pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.<br />

Kui antud seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see spetsiaalse juhtme vastu välja vahetada. Juhtme peab<br />

välja vahetama volitatud SHARPi teenindusagent.<br />

HOIATUS. Vedelikke ning teisi toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada.<br />

Jookide kuumutamine mikrolainetega võib viia hilisema ootamatu keemiseni, mistõttu tuleb anumaga<br />

ettevaatlikult ümber käia.<br />

Ärge valmistage koorega mune ega kuumutage kõvaks keedetud mune mikrolaineahjus, kuna nad võivad<br />

plahvatada isegi peale mikrolaineahju välja lülitamist. Purustamata või segamata munade <strong>valmistamise</strong>ks või<br />

taaskuumutamiseks läbistage munakollased ja -valged või vastasel juhul võivad munad plahvatada. Koorige ja<br />

viilutage kõvaks keedetud munad enne nende taaskuumutamist mikrolaineahjus.<br />

Söögiriistu tuleb kontrollida nende ahjus kasutamiseks sobivuse suhtes. Vt lk ET-27. Kasutage<br />

mikrolainerežiimides mikrolainetekindlaid nõusid ja söögiriistu.<br />

Põletuste vältimiseks tuleb lutipudelite ja lastetoidupurkide sisu enne tarbimist segada või loksutada ning<br />

temperatuur üle kontrollida.<br />

Uks, väliskest, ahju sisemus, tarvikud, nõud ja eriti grilli kuumutuselemendid võivad kasutamise käigus<br />

muutuda väga kuumaks. Olge nende piirkondade vastu puutumisel väga ettevaatlikud. Kasutage põletuste<br />

vältimiseks alati pakse ahjukindaid. Veenduge, et puhastamist, et need detailid ei oleks kuumad.<br />

Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis tuleb nende võimaliku süttimisohu tõttu ahjul <strong>valmistamise</strong><br />

käigus silm peal hoida.<br />

Suitsu täheldamisel lülitage ahi välja või eraldage vooluvõrgust ning hoidke ahju uks leekide summutamiseks<br />

suletud.<br />

Puhastage ahju regulaarselt ning eemaldage kõik kogunenud toidujäägid.<br />

Ahju puhtana mitte hoidmine võib viia pindade kahjustumiseni, mis võib omakorda mõjuda negatiivselt<br />

seadme elueale ning tuua kaasa ohuolukorra.<br />

Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid või teravaid metallist kraabitsaid ahju ukseklaasi<br />

puhastamiseks, kuna need võivad kriimustada pinda, mis omakorda võib viia klaasi purunemiseni.<br />

Auruga puhastajat ei ole lubatud kasutada.<br />

Uksetihendite, tühimike ja lähedal asuvate detailide puhastamiseks vaadake lehekülge ET-20.<br />

EESTI<br />

Süttimisohu vältimiseks<br />

Veepaaki ei tohi valada muid vedelikke peale<br />

joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril vee.<br />

Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks<br />

järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või<br />

liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle<br />

kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.<br />

Pistikupesa peab alati olema kergesti kättesaadav,<br />

et seadet oleks hädaolukorras võimalik lihtsalt<br />

vooluvõrgust lahti ühendada.<br />

Vooluvarustus peab olema 230 V, 50 Hz, millel on<br />

vähemalt 10A vooluringi kaitse või vähemalt 16A<br />

vooluringi ahelakatkestaja.<br />

Tuleb luua ainult seda seadet teenindav eraldi<br />

vooluring.<br />

ET – 1


OLULISED OHUTUSJUHISED<br />

Ärge pange ahju kohtadesse, kus tekib kuumust - näiteks<br />

ahju lähedusse.<br />

Ärge paigaldage ahju kõrge õhuniiskusega piirkondadesse<br />

või kohtadesse, kus võib tekkida kondensaati.<br />

Ärge hoidke ega kasutage seadet välistingimustes.<br />

Puhastage ahju õõnsus ja ahju uks iga kasutamiskorra<br />

järel. Need peavad olema kuivad ja rasvast<br />

puhtad. Kogunenud rasv võib üle kuumeneda<br />

ning hakata suitsema või süttida põlema.<br />

Ärge pange kergesti süttivaid materjale ahju või ventilatsiooniavade<br />

lähedusse.<br />

Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni.<br />

Eemaldage toidult ja toidupakenditelt kõik metallist<br />

ja traadist kinnitused jms. Metallpindadel tekkiv kaarlekk<br />

võib põhjustada süttimise.<br />

Ärge kasutage mikrolaineahju õli kuumutamiseks või<br />

fritüürimiseks. Temperatuuri ei ole võimalik juhtida<br />

ning õli võib süttida põlema.<br />

Kasutage popkorni <strong>valmistamise</strong>ks ainult spetsiaalseid<br />

mikrolaine popkornivalmistajaid.<br />

Ärge kasutage ahju sisemust toidu või muude esemete<br />

hoidmiseks.<br />

Kontrollige ahju käivitamise järel üle selle seadistused<br />

ja veenduge, et ahi töötab nii nagu soovitud.<br />

Ülekuumenemise ja süttimise vältimiseks tuleb suure suhkruja<br />

rasvasisaldusega toitude, näiteks vorstide või kookide, <strong>valmistamise</strong>l<br />

või taaskuumutamisel olla äärmiselt tähelepanelik.<br />

Vaadake kasutusjuhendis ning kokaraamatu jaotises<br />

ära toodud vastavaid näpunäiteid.<br />

Kui kookide või magustoitude <strong>valmistamise</strong>l või küpsetamisel<br />

lisatakse alkohoolseid jooke, võib juhtuda, et<br />

vabanenud alkoholiaurud võivad sattuda vastu elektrilist<br />

kuumutuselementi ning süttida põlema. Hoidke<br />

ahjul toidu<strong>valmistamise</strong> ajal pidevalt silm peal.<br />

Võimaliku vigastuse vältimiseks<br />

HOIATUS.<br />

Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle<br />

töös on tõrkeid. Kontrollige enne kasutamist üle<br />

järgmised punktid:<br />

a) uks: veenduge, et uks sulgub korralikult ning ei<br />

ole kaardus või kõveriti;<br />

b) hinged ja ukse turvalukud: veenduge, et nad on<br />

terved ja ei ole lahti;<br />

c) ukse tihendid ja tihendipinnad; veenduge, et<br />

need ei ole kahjustatud;<br />

d) ahju sees või ukse pinnal: veenduge, et pindades<br />

ei ole auke;<br />

e) toitejuhe ja -pistik; veenduge, et need ei ole<br />

kahjustatud.<br />

Ärge kasutage ahju, mille uks ei ole suletud ning ärge<br />

mitte mingil moel muutke ukse turvalukke.<br />

Ärge kasutage ahju, kui ukse tihendite ja tihenduspindade<br />

vahel on kõrvalisi esemeid.<br />

Ärge laske uksetihenditele ja juures olevatele pindadele<br />

koguneda rasval või mustusel. Puhastage<br />

ahju regulaarselt ning eemaldage kõik kogunenud<br />

toidujäägid. Järgige leheküljel ET-20 peatükis<br />

„Puhastamine ja hooldamine“ toodud juhiseid.<br />

ET– 2<br />

SÜDAMESTIMULAATORIGA kasutajad peaksid pidama nõu<br />

oma arsti või südamestimulaatori tootjaga võimalike<br />

ettevaatusabinõude suhtes seoses mikrolaineahjudega.<br />

Elektrilöögi võimalikkuse vältimine<br />

Mitte mingil juhul ei tohi te eemaldada seadme välisümbrist.<br />

Ärge valage ega sisestage mingeid esemeid ukseluku<br />

avadesse, auru väljalaskeavadesse või ventilatsiooniavadesse.<br />

Kui sinna peaks midagi sattuma, lülitage ahi<br />

koheselt välja, tõmmake toitepistik pistikupesast ning<br />

võtke ühendust volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />

Ärge pange toitepistikut ega -juhet vette või mõnda<br />

teise vedelikku.<br />

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna ääre.<br />

Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas<br />

ahju tagaosast, eemal.<br />

Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske<br />

ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud,<br />

seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun<br />

ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />

Plahvatamise ja ootamatu keema minemise vältimiseks:<br />

Ärge kasutage suletud nõusid. Eemaldage enne kasutamist<br />

kaaned ja sulgurid. Suletud nõud võivad tänu<br />

rõhu kasvamisele plahvatada isegi peale ahju välja<br />

lülitamist.<br />

Olge vedelike mikrolainetega töötlemisel ettevaatlikud.<br />

Kasutage laia avaga nõusid, et tekkivad mullid<br />

takistusteta välja pääseksid.<br />

Ärge kuumutage vedelikke kitsakaelalistes nõudes<br />

nagu näiteks lutipudelites, kuna see võib<br />

tipneda kuumutamisel sisu anumast välja purskamise<br />

ning põletuste tekkimisega.<br />

Keeva vedeliku ootamatu purskamise ning võimaliku<br />

põletuse vältimiseks:<br />

1. Ärge kuumutage liiga pika aja jooksul (vt lk ET-41).<br />

2. Segage vedelikku enne kuumutamist/taaskuumutamist;<br />

3. Soovitatav on panna kuumutamise ajal vedeliku klaasist<br />

pulk või mingi muu sarnane (mitte metallist) söögiriist;<br />

4. Laske vedelikult kuumutamise järel vähemalt 20 sekundit<br />

ahju seista, et vältida viivitusega keema paiskumist.<br />

Torgake enne valmistamist läbi selliste toiduainete<br />

nagu kartulite, vorstide ja puuviljade koored ja nahad<br />

või vastasel juhul nad võivad plahvatada.<br />

Põletusvõimaluste vältimine<br />

ETTEVAATUST, KÕRGE TEMPERATUUR<br />

See sümbol tähendab, et pealmine pind<br />

muutub töötamise käigus kuumaks ning<br />

seda ei tohi paljaste kätega puudutada ega<br />

asetada sellele mingeid materjale.<br />

Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võtmisel<br />

pajalappe või ahjukindaid.<br />

Olge ukse avamisel ettevaatlikud. Vältimaks väljuvast<br />

aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi laske<br />

kuumal õhul või aurul enne toidu eemaldamist või<br />

tagasi panemist seadmest väljuda.


OLULISED OHUTUSJUHISED<br />

Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage<br />

pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid<br />

jms. oma näost ja kätest eemale suunatult.<br />

Põletuste vältimiseks kontrollige alati toidu temperatuuri,<br />

segage toitu enne serveerimist ning<br />

pöörake erilist tähelepanu just imikutele, lastele<br />

ja vanuritele antava toitude ja jookide temperatuurile.<br />

Anuma temperatuur ei peegelda õigesti toidu või<br />

joogi temperatuuri; kontrollige toidu temperatuur<br />

alati üle.<br />

Astuge ahju ukse avamisel alati veidi tagasi vältimaks<br />

väljuvast aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi.<br />

Põletuste vältimiseks lõigake täidisega küpsetised<br />

peale kuumutamist auru välja laskmiseks lahti.<br />

Laste poolt valesti kasutamise vältimiseks<br />

Ärge toetuge ega nõjatuge ahju uksele.<br />

Lastele tuleb õpetada kõiki olulisi ohutusnõudeid:<br />

pajalappide kasutamist, toidu katete ettevaatlikku<br />

ära võtmist, erilise tähelepanu pööramine toitu krõbedaks<br />

muutvatele pakenditele (näiteks ise kuumenevad<br />

materjalid), kuna need võivad muutuda eriti<br />

kuumaks.<br />

Teised hoiatused<br />

Ärge mitte mingil moel ahju muutke.<br />

Ärge liigutage töötavat ahju.<br />

Ahi on mõeldud ainult kodustest tingimustes toidu<br />

<strong>valmistamise</strong>ks ning seadet võib kasutada ainult<br />

toidu küpsetamiseks. Ahi ei ole sobiv ärilistel eesmärkidel<br />

või laboratoorseks kasutamiseks.<br />

Ahju tõrgeteta kasutamine ning kahjustuste vältimine.<br />

Ärge laske töötada tühjal ahjul, välja arvatud juhtudel,<br />

kus seda soovitab kasutusjuhend.<br />

Nii tehes võib ahi kahjustuda.<br />

Pruunistusnõud või isekuumenevaid materjale kasutades<br />

pange selle alla alati kuumuskindlast materjalist<br />

alus, näiteks portselantaldrik, hoidmaks ära pöördaluse<br />

võimalik kuumusest tingitud kahjustumine.<br />

Toidujuhistes nimetatud eelkuumutamisaega ei tohi<br />

ületada.<br />

Ärge kasutage ahjunõusid, millised peegeldavad mikrolaineid<br />

ning võivad tekitada elektrilist kaarleeki.<br />

Ärge pange ahju töötamise ajal ahju väliskestale mingeid<br />

esemeid.<br />

Ahju kasutamise ajal tuulutage ruumi, kuhu ahi on<br />

paigaldatud, näiteiks avage aken või lülitage sisse köögiventilaator.<br />

Ärge kasutage ahju, kui veepaak on mõranenud või<br />

vesi lekib. Võtke palun ühendust oma edasimüüja või<br />

volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />

Kondenseerumise vältimiseks, mis võiks muidu seadme<br />

roostetama panna, ärge jätke valmistatud toitu<br />

pikaks ajaks ahju. Puhastage ahju regulaarselt ning<br />

eemaldage kõik kogunenud toidujäägid.<br />

Ärge pange sõrmi või teisi esemeid avadesse (auruavad<br />

või tuulutusavad), kuna see võib ahju kahjustada<br />

ning põhjustada elektrilööke või muid ohte.<br />

Ärge puudutage toitepistikut märja käega. Ühendage<br />

pistik turvaliselt seinakontakti. Pistikut pesast välja<br />

tõmmates haarake alati pistikust ning ärge tõmmake<br />

kunagi toitejuhtmest, kuna see võib kahjustada toitejuhet<br />

ning pistiku sees olevaid ühendusi.<br />

Ärge kunagi liigutage töötavat ahju. Kui tekib vajadus<br />

ahju teisaldada, tühjendage funktsiooniga VEE<br />

KUIVATAMINE alati ahjus olev vesi. Vee kuivatamise<br />

järel tühjendage tilgaalus.<br />

Ärge tehke ust või juhtpaneeli nimelt veega märjaks.<br />

Juhul, kui ahi maha või põrandale kukub, ärge ahju<br />

enam kasutage. Eraldage seade vooluvõrgust ning<br />

pöörduge oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusesindaja<br />

poole.<br />

MÄRKUS<br />

Kui te ei ole kindlad, kuidas oma ahju ühendada,<br />

pidage palun nõu ametliku kvalifitseeritud elektrikuga.<br />

Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastutust<br />

elektriühenduste tegemise nõuetest kinni mitte<br />

pidamisest tingitud ahju kahjustuste või kehavigastuste<br />

eest.<br />

Ahju seintele ning ukse tihenditele ja tihenduspindadele<br />

võib aegajalt tekkida veeaur või veetilgad.<br />

Tegemist on normaalse nähtusega ning ei anna tunnistust<br />

mikrolainete lekkimisest või seadme rikkest.<br />

EESTI<br />

ET – 3


PAIGALDAMINE<br />

1. Eemaldage ahju õõnsusest kõik pakkematerjalid.<br />

Visake ära ukse ja ahjuõõnsuse vahel olev polüetüleenleht.<br />

Eemaldage võimalikud kleebised ukse<br />

välispinnalt.<br />

2. Kontrollige ahju tähelepanelikult võimalike kahjustusmärkide<br />

suhtes.<br />

3. Asetage ahi tasasele ja horisontaalsele pinnale,<br />

mis on piisavalt tugev kandmaks ahju kaalu pluss<br />

raskeimat tõenäoliselt küpsetatavat toiduainet.<br />

Ahi on mõeldud ainult tööpinna peal kasutamiseks.<br />

Aur väljub ahju alt osast. Jälgige, et väljuv<br />

aur ei muudaks märjast elektripistikuid ja/või teisi<br />

elektriseadmeid.<br />

4. Paigutage või asetage ahi selliselt, et ahju põhi<br />

asetseks põrandast 85 cm kõrgusel või kõrgemal.<br />

5. Ärge laske toitejuhtmel joosta üle kuumade või<br />

teravate pindade, näiteks üle ahju all asetseva<br />

kuumaõhu tuulutusala.<br />

6. Jälgige, et ahju kohale jääks vähemalt 12 cm vaba<br />

ruumi.<br />

7. Ühendage ahju pistik kindlalt standardsesse (maandatud)<br />

pistikupesasse.<br />

ET – 4


AHJU SKEEM<br />

1<br />

19<br />

12<br />

20<br />

MÄRKUS.<br />

Asetage rest joonisel 1 näidatud moel klaasalusele.<br />

HOIATUS.<br />

Ahju õõnsus, uks, väliskest, tarvikud ja<br />

nõud võivad muutuda väga kuumaks.<br />

Kasutage ahjust toide või tarvikute väljavõtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse<br />

ahjukindaid.<br />

9<br />

17<br />

10 16 15 14 11<br />

13 5<br />

21<br />

3<br />

4<br />

2<br />

18<br />

14<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Rest<br />

Klaasalus<br />

1 Ventilatsiooniavad (ahju all)<br />

Olge ettevaatlikud auruga või<br />

kombineeritud <strong>valmistamise</strong>ga ahju alt<br />

väljuva kuuma auru suhtes ning hoidke<br />

lapsed ahjust eemal.<br />

2 Ukse avamise käepide<br />

3 LCD-ekraan<br />

4 Juhtpaneel<br />

5 Ahju lamp<br />

6 Ülemine asend (asend 3)<br />

7 Alumine asend (asend 2)<br />

8 Veepaak (vt lk ET-7.)<br />

9 Ukse tihendid ja tihenduspinnad<br />

10 Lukk<br />

11 Ahju põrand (asend 1)<br />

12 Uksehinged<br />

13 Auru väljalaskeavad<br />

14 Tilgaalus (vt lk ET-7.)<br />

15 Ahju õõnsus<br />

16 Läbipaistev uks<br />

17 Grilli kuumutuselement<br />

(ahju õõnsuse laes)<br />

18 Uksehoob<br />

(ukse avamiskäepideme sees)<br />

Lahti tegemiseks haarake uksehoovast<br />

ning tõmmake seda enda poole.<br />

TARVIKUD<br />

19 Rest<br />

Grilli ja kombineeritud <strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />

Ärge kasutage auru ja mikrolainetega<br />

<strong>valmistamise</strong>l.<br />

Asetage alati klaasalusele.<br />

20 Klaasalus<br />

21 Aurualus x2<br />

Ainult auruga <strong>valmistamise</strong>ks.<br />

Asetage alati klaasalusele.<br />

Ärge kasutage mikrolainete, grilli või<br />

kombineeritud <strong>valmistamise</strong>l.<br />

HOIATUS aurualuse ja klaasaluse virnastamine:<br />

Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja<br />

aurualus. Vt joonis 2. Olge ettevaatlikud aurualusel<br />

leiduda võiva liigse vee suhtes. Soovitame<br />

teil see asetada maha loksumise vältimiseks<br />

otse lamedale taldrikule või alusele.<br />

Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et<br />

see oleks maha jahtunud. Olge ettevaatlikud<br />

klaasalusel leiduda võiva vee suhtes, nii et<br />

olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />

Ahjukinnas<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

EESTI<br />

Joonis 1<br />

Joonis 2<br />

ET– 5


JUHTPANEEL<br />

Ekraaniteave.<br />

Ekraanile on kuvatud oluline teave, sealhulgas valmistamisaeg ja valmistamisrežiim.<br />

1. Valmistamisrežiimis ja START-indikaatorid<br />

Töötamise ajal süttib iga sümboli kohal olev indikaator põlema või vilgub:<br />

Võite indikaatorite vilkumise ajal vajutada vastavale nupule. Kui indikaatorid<br />

ekraanil põlema süttivad tähendavad need vastava valmistamisrežiimi<br />

valimist või ahju töötamist selles valmistamisrežiimis.<br />

: Aur<br />

: Mikrolained<br />

: Grill<br />

: Start<br />

1<br />

AUTO: valitud on või hetkel toimub automaatne toiduvalmistamine.<br />

MANUAL: valitud on või hetkel toimub käsitsi toiduvalmistamine.<br />

CHECK: vajalikud on sekkuvad tegevused (näiteks pöörata ümber, segada).<br />

DEF: valitud on või hetkel toimub auruga sulatamine või mõni <strong>automaatse</strong><br />

sulatamise menüü.<br />

ON: ahi töötab.<br />

EXTEND: toidu<strong>valmistamise</strong> aega saab pikendada.<br />

HOT: ahi on väga kuum.<br />

▲ (ROHKEM): <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> jaoks on valitud täiendavalt aega.<br />

▲ (VÄHEM): <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> jaoks on valitud vähem aega.<br />

DESCALE: vajalik on katlakivist puhastamine.<br />

WATER: vaja on vett. Selle indikaatori ekraanile ilmumisel töötab ahi vett<br />

kasutavas menüüs.<br />

Aluse asendi indikaatorid:<br />

Alus(t)e asend <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> ning käsitsi auruga<br />

<strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />

3: ülemine asend<br />

2: alumine asend<br />

1: ahju põrand<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Juhtnupud:<br />

1 AJA nupud<br />

2 MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEME* nupp<br />

3 SUUR AUR nupp<br />

4 VÄIKE AUR nupp<br />

5 KOMBINEERITUD SUUR* nupp<br />

6 KOMBINEERITUD VÄIKE* nupp<br />

7 GRILL* nupp<br />

8 AURUMENÜÜDE nupud<br />

9 AUTOMAATSETE SULATAMISMENÜÜDE*<br />

nupud<br />

10 AUTOMAATSETE GRILLMENÜÜDE* nupud<br />

11 KAAL ALLA/ÜLES nupud<br />

12 STOPP/PUHASTA nupp<br />

13 VÄHEM/ROHKEM nupud<br />

14 START/AUTOMAATNE MINUT nupp<br />

15 INFO/KÖÖGITAIMER nupp<br />

* See režiim auru ei kasuta.<br />

ET – 6


OLULISED JUHISED<br />

Lugege enne auruga valmistamist tähelepanelikult läbi<br />

VEEPAAK<br />

Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul on veepaagi toatemperatuuril<br />

oleva (filtreeritud) joogiveega täitmine kohustuslik.<br />

Pidage kinni järgnevatest juhistest.<br />

1. Veepaagi eemaldamiseks tõmmake seda enda poole.<br />

(Joonis 1)<br />

2. Enne esimest korda kasutamist peske veepaak ja selle<br />

kaan puhta veega puhtaks.<br />

3. Täitke veepaak toatemperatuuril oleva (filtreeritud)<br />

joogiveega läbi anuma kaane kuni MAX-märgiseni<br />

iga kord enne, kui alustate toiduvalmistamist. (Joonis<br />

2). Ärge täitke veepaaki üle MAX-märgise.<br />

4. Veenduge, et kaas on kindlalt suletud.<br />

5. Tugevalt surudes pange veepaak tagasi oma kohale.<br />

(Joonis 3)<br />

6. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel tehke veepaak tühjaks ning<br />

peske veepaak ja kaas puhtaks.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Ärge kasutage teisi vedelikke, näiteks destilleeritud<br />

vett, mineraalvett jms.<br />

2. Ebapiisav kogus vett veepaagis võib anda mittesoovitud<br />

valmistamistulemused.<br />

3. Soovitame teil tühjendada veepaak iga toidu<strong>valmistamise</strong><br />

järel. Ärge jätke veega täidetud veepaaki päevaks<br />

ajaks seisma.<br />

4. Kui auruga <strong>valmistamise</strong> ajal kuvatakse ekraanile "Err,<br />

WATER (vilgub)", vaadake lk ET-21 asuvat Tõrketuvastus<strong>tabel</strong>it.<br />

Sõnum ei ilmu ekraanile katlakivist puhastamise<br />

funktsiooni ajal.<br />

5. Ärge laske veepaagil maha kukkuda ega vigastage<br />

veepaaki. Kuumuse tulemusel võib veepaak muuta<br />

oma vormi. Ärge kasutage kahjustatud veepaaki.<br />

Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või volitatud<br />

SHARPi teenindusagendi poole.<br />

6. Veepaagi eemaldamisel võivad mõned veepiisad<br />

maha kukkuda. Pühkige ahi pehme lapiga kuivaks.<br />

7. Ärge katke kinni veepaagi kaanes asuvaid avasid. See<br />

võib põhjustada raskusi toidu<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />

EESTI<br />

Joonis 1<br />

Joonis 2 Joonis 3<br />

TILGAALUS<br />

Veenduge, et te valmistate toitu vastavalt alltoodud<br />

juhistele nii, et tilgaalus on oma kohale asetatud.<br />

Tilgaalus on ahjuga kaasa pakitud. Asetage tilgaalus<br />

joonisel 4 näidatud moel ahju ukse alla. Tilgaalus kogub<br />

ahju ukselt kondensaati.<br />

Tilgaaluse eemaldamine: tõmmake tilgaalust mõlema<br />

käega enda poole.<br />

* Veenduge, et tilgaaluse eemaldamisel ei loksuks vesi<br />

maha.<br />

Tilgaaluse tagasi panemine: asetage tilgaalus ahju all asuvale<br />

vasakule ja paremale haakidele ning suruge tugevalt<br />

joonisel 4 näidatud viisil. Tilgaaluse kinnitamisel sisestage<br />

see horisontaalselt. Ebaõige kasutamine võib haake kahjustada.<br />

Tühjendage tilgaalus pärast iga toiduvalmistamist.<br />

Tühjendage, loputage põhjalikult, kuivatage ning pange<br />

tagasi oma kohale. Tilgaaluse mitte tühjendamisel võib<br />

alus hakata üle ajama. Korduv toiduvalmistamine ilma<br />

tilgaalust tühjendamata võib tuua kaasa selle üle ajamise.<br />

Haagid<br />

Tilgaalus<br />

Joonis 4<br />

HOIATUSED.<br />

1. Ahi on toidu<strong>valmistamise</strong> ja vee välja juhtimise funktsiooni järel väga kuum.<br />

2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />

3. Veenduge, et ahi on enne veepaagi ja tilgaaluse tühjendamist maha jahtunud ning pühkige seejärel ahju õõnsus puhtaks.<br />

4. Ärge puudutage otse vett kuna tilgaalus võib olla kuum.<br />

ET – 7


OLULISED JUHISED<br />

Aur <strong>automaatse</strong> ja käsitsi toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />

Enne toiduvalmistamist<br />

1. Veenduge, et veepaak on täidetud joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega ning asetatud oma kohale.<br />

(Vt lk ET-7.)<br />

2. Veenduge, et tühi tilgaalus on oma kohale asetatud. (Vt lk ET-7.)<br />

3. Asetage toit ahju. Veenduge, et te asetate klaasaluse aururežiimiga toidu<strong>valmistamise</strong>ks alumisse asendisse (asend 2).<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> järel<br />

1. Ahju jahtumise järel eemaldage ja tühjendage veepaak ning pühkige ahju õõnsus puhtaks. Olge ettevaatlikud, kuna<br />

grilli kuumutuselement ning auru väljalaskeavad võivad jätkuvalt kuumad olla nii, et olge ahju õõnsuse tagapaneeli<br />

ja lae pühkimisel tähelepanelikud. (Enne toidu<strong>valmistamise</strong> lõppu lülitub grillelement väga lühikeseks ajaks sisse.)<br />

Oodake mõni minut ning tühjendage seejärel tilgaalus.<br />

2. Teostage vee välja juhtimise funktsiooni vähemalt kord päevas pärast Aurumenüüde, Suure auru või Väikese auru<br />

kasutamist.<br />

3. Veenduge enne tilgaaluse eemaldamist, et vesi ei tilguks, kuna veepaagi eemaldamisel kukub väike kogus vett tilgaalusele.<br />

4. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid pehme<br />

lapiga ära. Päeva viimase kasutamise järel soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis 3 minutit ilma toitu ega<br />

tarvikuid ahju asetamata selleks, et vesi saaks grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />

HOIATUS. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />

MÄRKUS. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal lahti teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab<br />

kauem aega.<br />

ET– 8


OLULISED JUHISED<br />

Vee välja juhtimise funktsioon<br />

Teostage vee välja juhtimise funktsiooni vähemalt kord päevas<br />

peale auruga toiduvalmistamist. See võtab aega umbes 7 minutit.<br />

Vee välja juhtimise funktsioon on väga kasulik katlakivi ning<br />

seisnud vee tekkimise vältimiseks. See toob kaasa sisemise<br />

aurusüsteemi aurustumise.<br />

1<br />

TOIMING<br />

Eemaldage veepaak. Veenduge, et<br />

ahjus ei ole toitu. In F1 valimiseks<br />

vajutage üks kord nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER.<br />

x 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Vajutage F2 valimiseks kaks<br />

korda nuppu INFO/KÖÖGITAI-<br />

MER. x 2<br />

Asetage klaasalus alumisse asendisse (asend 2)<br />

selliselt, et see kinnituks ahju tagaseina külge.<br />

Ärge asetage ahju toitu. Sulgege<br />

kindlalt uks. Katlakivist puhastamise<br />

alustamiseks vajutage nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

x 1<br />

EESTI<br />

2<br />

3<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT. In F1 hakkab<br />

vee välja juhtimise funktsiooni<br />

ajal vilkuma.<br />

Kui vee välja juhtimise funktsioon on lõpule jõudnud<br />

ning ahi on jahe, pühkige ahju sisemus puhtaks.<br />

Oodake mõni minut ning tühjendage tilgaalus.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Veepaak tuleb enne toimingu alustamist ahjust eemaldada.<br />

2. Kui on valitud vee välja juhtimise funktsioon, siis energiasäästurežiim<br />

ajutiselt katkestatakse.<br />

Katlakivist puhastamise funktsioon<br />

Auru tekitamise ajal võivad ahju sees asuvatesse veevooluringidesse<br />

moodustuda hallid terakesed, mida kutsutakse<br />

ka katlakiviks, ning mis võivad tuua kaasa tõrkeid<br />

ahju töös.<br />

Kui ekraanile ilmub "DESCALE (vilgub)", siis tuleb koheselt<br />

viia läbi katlakivist puhastamise funktsioon. Funktsioon<br />

kestab umbes 1 tunni.<br />

1<br />

TOIMING<br />

Katlakivi eemaldamiseks kasutatakse osadest majapidamiskauplustest<br />

saada olevat puhast sidrunhapet<br />

või pudeldatud ilma viljalihata 100% sidrunimahla.<br />

Valige neist üks ning valmistage ette puhastuslahus.<br />

Puhta sidrunhappe kasutamisel lahustage mittepoorses<br />

nõus 1 spl puhta sidrunhappe kristalle 500<br />

ml vees. Segage korralikult ning valage veepaaki<br />

kuni MAX-märgiseni.<br />

Pudeldatud 100% sidrunimahla kasutamisel<br />

kontrollige, et selles ei oleks mitte mingis koguses<br />

viljaliha. Kui selles on viljaliha või te ei ole selle<br />

puudumises täiesti kindel, kurnake mahl läbi sõela.<br />

Mõõtke 70 ml kurnatud sidrunimahla ja lisage sinna<br />

juurde 500 ml vett. Segage korralikult ning valage<br />

veepaaki kuni MAX-märgiseni.<br />

Asetage veepaak korralikult ahju ning vajutage<br />

kindlalt oma kohale.<br />

x 1<br />

5<br />

6<br />

Kui ahi on seiskunud ning on jahe, võtke veepaak<br />

välja, tehke see tühjaks, loputage ning täitke<br />

(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril oleva<br />

veega kuni MAX-märgiseni. Pange veepaak tagasi.<br />

Tühjendage tilgaalus ning pange tagasi<br />

oma kohale. Eemaldage klaasalus ning<br />

tühjendage, loputage ja kuivatage see.<br />

Järgige klaasaluse tagasi panemisel<br />

kolme sammu. Sulgege uks kindlalt.<br />

Vajutage nuppu START/AUTOMAATNE<br />

MINUT. Algab loputamine.<br />

x 1<br />

Kui loputamine on lõpule jõudnud ning ahi on jahe,<br />

võtke veepaak välja ning tehke tühjaks. Eemaldage ja<br />

tühjendage klaasalus. Pühkige ahju sisemus kuivaks.<br />

Oodake mõni minut ning tühjendage seejärel tilgaalus.<br />

MÄRKUS.<br />

Kui on valitud katlakivist puhastamise funktsioon, siis katkestatakse<br />

ajutiselt energiasäästurežiim.<br />

ET – 9


ENNE KASUTAMIST<br />

• Enne oma ahju kasutamist tuleb kasutusjuhend läbi<br />

lugeda ning sellest täielikult aru saada.<br />

• Enne ahju kasutamist järgige järgmisi toiminguid.<br />

1. Asetage tilgaalus korralikult oma kohale. Vt lk ET-7.<br />

2. Enne alustamist vaadake läbi järgnevad punktid.<br />

3. Ahju enne esimest kasutamist ära puhastamiseks järgige<br />

paremal toodud juhiseid.<br />

Alustamine<br />

Teie ahjul on energiasäästurežiim, mis aitab elektrit kokku<br />

hoida ajal, kui ahju ei kasutata.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

TOIMING<br />

Ühendage ahi vooluvõrku.<br />

Sel hetkel ei ilmu ekraanile veel midagi.<br />

Avage uks. Ekraanile kuvatakse ".0".<br />

Sulgege uks.<br />

Nüüd olete te valmis ahju kasutama.<br />

PUHASTAGE AHI ENNE<br />

SELLE ESIMEST KASUTAMIST<br />

Esimest korda grilli kasutades võite panna tähele suitsu või<br />

tunda kõrbemislõhna. Tegemist on normaalse nähtusega<br />

ning ei näita, et teie ahi oleks korrast ära. Selle probleemi<br />

vältimiseks kuumutage ahju grilliga selle esimese kasutamiskorra<br />

ajal ilma toiduta 20 minuti vältel.<br />

ETTEVALMISTUS<br />

Tuulutage ruumi.<br />

TOIMING<br />

1 Veenduge, et ahjus ei oleks toitu. Sisestage<br />

aeg, vajutades AEG nuppudele<br />

(20.00).<br />

2<br />

Vajutage nuppe<br />

GRILL ja START/AU-<br />

TOMAATNE MINUT.<br />

x 1<br />

HOIATUS.<br />

Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad<br />

kuumaks.<br />

x 2<br />

x 1<br />

ETTEVAATUST.<br />

Kui te energiasäästurežiimis ei tee ahju juures vähemalt 3<br />

minuti vältel ühtegi toimingut (st pärast ukse sulgemist,<br />

STOP/PUHASTA nupule vajutamist või toidu<strong>valmistamise</strong><br />

lõpus), ei ole teil võimalik ahju käsitseda enne, kui te<br />

olete ahju ukse avanud ning seejärel uuesti sulgenud.<br />

MÄRKUS.<br />

Kui te valite Lapseluku või Demorežiimi, siis katkestatakse<br />

ajutiselt energiasäästurežiim.<br />

STOP/PUHASTA<br />

1. Kui te teete programmeerimise ajal vea, vajutage nuppu<br />

STOP/PUHASTA.<br />

2. peatada <strong>valmistamise</strong> ajal ajutiselt ahju töö;<br />

3. Valmistamise ajal programmi tühistamiseks vajutage<br />

nupule kaks korda.<br />

ET– 10


AUTOMAATNE VALMISTAMINE<br />

Automaatse töötamise korral valmistatakse toitu auru, grilli ning mikrolainete funktsiooniga. Tutvuge eraldi funktsiooniga<br />

nende kohta täiendava teabe saamiseks.<br />

Aurumenüüd<br />

Aurumenüüdel on 6 kategooriat ja 18 menüüd. Kasutage<br />

toidu<strong>valmistamise</strong>l alati aurualust ja klaasalust. Jälgige,<br />

et klaasalus oleks madalas asendis (asend 2). Tutvuge lk<br />

ET-7-8 toodud oluliste juhistega.<br />

St11 - St14: riis/pasta/muna<br />

St21 - St25: köögiviljad 1 kihis<br />

St31 - St32: kala/kana<br />

St41 - St42: tasakaalustatud menüüd<br />

St51 - St52: köögiviljad 2 kihis (köögiviljad + kartul)<br />

Sd1 - Sd3: auruga sulatamine<br />

Vaadake lk EN-32-37 toodud Aurumenüüde kirjeldust.<br />

* Oletame, et te soovite valmistada 0,3 kg kanafileed.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

TOIMING<br />

Veenduge, et veepaak oleks<br />

kuni MAX-märgiseni täidetud<br />

(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril<br />

oleva veega, ning<br />

et veepaak oleks paigaldatud<br />

oma kohale. Vajutage nuppu<br />

KALA/KANA kuni soovitud<br />

menüünumbri kuvamiseni (St32).<br />

Nupule KAAL vajutades<br />

sisestage kaal või kogus kuni<br />

ekraanile on kuvatud soovitud<br />

kaal või kogus (0,3 kg).<br />

Asetage toit vastavalt lk ET-33<br />

toodud valmistamisjuhistele ahju.<br />

Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

4 Valmistamise järel ilmub<br />

ekraanile kirje EXTEND. Kui<br />

te soovite valmistamisaega<br />

pikendada, sisestage<br />

soovitud aeg, vajutades<br />

nuppu AEG.<br />

Vajutage nuppu START/<br />

AUTOMAATNE MINUT.<br />

Kui mitte, vajutage STOP/<br />

PUHASTA.<br />

Kui ahi on jahtunud, eemaldage<br />

ja tühjendage veepaak ning<br />

pühkige ahju sisemus puhtaks.<br />

Oodake mõni minut ning<br />

tühjendage tilgaalus.<br />

x 6<br />

or<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

HOIATUS. aurualuse ja klaasaluse virnastamine.<br />

Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja aurualus. Vt<br />

Joonis 2 lk ET-5. Olge ettevaatlikud aurualusel leiduda<br />

võiva liigse vee suhtes. Soovitame teil see asetada maha<br />

loksumise vältimiseks otse lamedale taldrikule või alusele.<br />

Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et see oleks maha<br />

jahtunud. Olge ettevaatlikud klaasalusel leiduda võiva vee<br />

suhtes, nii et olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Sisestage ainult toidu kaal või kogus. Ärge lisage kaalu<br />

hulka nõu kaalu.<br />

2. Valmistamis<strong>tabel</strong>ites toodud kaalust vähem või rohkem<br />

kaaluvate toitude puhul valmistage toit käsitsi<br />

juhtimise abil.<br />

3. Programmeeritud toiduvalmistamisajad on ligikaudsed.<br />

Automaatse <strong>valmistamise</strong> jaoks eelprogrammeeritud<br />

toiduvalmistamisaegade pikendamiseks vt lk<br />

ET-17 jaotist TOIDUVALMISTAMISE AJA PIKENDAMINE<br />

AURUGA VALMISTAMISE LÕPUS. Enne valmistamisaja<br />

pikendamist veenduge, et veepaak oleks kuni<br />

MAX-märgiseni täidetud (filtreeritud) joogikõlbliku<br />

toatemperatuuril oleva veega, ning et veepaak oleks<br />

paigaldatud oma kohale.<br />

4. Kõiki Auru valikuid saab programmeerida Rohkem<br />

või Vähem aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />

5. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />

lahti teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab<br />

kauem aega.<br />

6. Veepaagis oleva vee kogus on piisav üheks toidu<strong>valmistamise</strong>ks.<br />

Valmistamise ajal ei ole vett vaja juurde<br />

lisada.<br />

7. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal<br />

olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid<br />

pehme lapiga ära. Päeva viimase kasutamise<br />

järel soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis<br />

3 minutit ilma toitu ahju asetamata selleks, et vesi<br />

saaks grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />

8. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt<br />

maha ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas.<br />

Ventilaator võib töötada kuni 10 minutit olenevalt<br />

ahju ja selle osade temperatuurist.<br />

HOIATUSED.<br />

1. Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal.<br />

Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />

MÄRKUS St13, St14 ja Sd3 kohta<br />

Kogust ei ole vaja lisada. Jätke samm 2 vahele.<br />

MÄRKUS auruga sulatamise kohta (Sd1-Sd3)<br />

Sulatamine toimub auru ja mikrolainetega. Ärge kasutage<br />

aurualust ja metallresti.<br />

EESTI<br />

ET – 11


AUTOMAATNE VALMISTAMINE<br />

Automaatsed grillimenüüd<br />

Automaatsetes grillimenüüdes on 4 menüüd.<br />

AG1: kanakoivad<br />

AG2: grillkana<br />

* Oletame, et te soovite valmistada 0,4 kg kanakoibi.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

TOIMING<br />

Sisestage nupule KAAL<br />

vajutades kaal kuni ekraanile<br />

on kuvatud soovitud<br />

kaal (0,4 kg).<br />

AG3: kalagratään<br />

AG4: grillvardad<br />

Vaadake lk ET-38-39 toodud Automaatsete grillimenüüde<br />

kirjeldusi.<br />

4<br />

Vajutage nuppu AUTOMAATSED<br />

GRILLIMENÜÜD kuni soovitud<br />

menüünumbri ekraanile kuvamiseni<br />

(AG1).<br />

Asetage toit vastavalt lk ET-38<br />

toodud valmistamisjuhistele ahju.<br />

Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

Ahi seiskub ning ekraanil hakkab<br />

vilkuma kirje CHECK.<br />

Avage ahju uks. Keerake kanakoivad<br />

ümber.<br />

Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Sisestage ainult toidu kaal. Ärge lisage kaalu hulka<br />

nõu kaalu.<br />

2. Valmistamis<strong>tabel</strong>ites toodud kaalust vähem või rohkem<br />

kaaluvate toitude puhul valmistage toit käsitsi<br />

juhtimise abil.<br />

3. Pidage alati kinni toiduvalmistamisjuhendis toodud<br />

juhistest.<br />

4. Kõiki valikuid saab programmeerida Rohkem või Vähem<br />

aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />

5. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />

selle osade temperatuurist.<br />

HOIATUS.<br />

Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

x 7<br />

or<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 1<br />

x 1<br />

Automaatsed sulatamismenüüd<br />

Automaatsetes sulatamismenüüdes on 4 menüüd. Ärge kasutage<br />

klaasalust, aurualust ja metallresti.<br />

dE1: steik/lihalõigud<br />

dE2: hakkliha<br />

dE3: linnuliha<br />

dE4: leib<br />

Vaadake lk EN-40 toodud Automaatsete sulatamismenüüde<br />

kirjeldusi.<br />

* Oletame, et te soovite sulatada 0,5 kg lihatükki.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

TOIMING<br />

Vajutage nuppu AUTOMAATSED<br />

SULATAMISMENÜÜD kuni<br />

soovitud menüünumbri ekraanile<br />

kuvamiseni (dE1).<br />

Sisestage nuppudele<br />

KAAL vajutades kaal kuni<br />

ekraanile on kuvatud<br />

soovitud kaal (0,5 kg).<br />

Asetage toit vastavalt lk ET-40<br />

toodud valmistamisjuhistele<br />

ahju. Sulgege uks. Vajutage<br />

nuppu START/AUTOMAATNE<br />

MINUT.<br />

Ahi seiskub ning ekraanil hakkab<br />

vilkuma kirje CHECK. Avage ahju<br />

uks. Pöörake steik ümber ning<br />

katke sulanud osad kinni. Sulgege<br />

uks. Vajutage nuppu START/AU-<br />

TOMAATNE MINUT.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Sisestage ainult toidu kaal. Ärge lisage kaalu hulka<br />

nõu kaalu.<br />

2. Kõiki sulatamise valikuid saab programmeerida Rohkem<br />

või Vähem aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />

3. Teiste toitude sulatamiseks või Automaatsete sulatamismenüüde<br />

kirjeldustes märgitust suurema või<br />

väiksema kaaluga toitude puhul kasutage aega ja 30%<br />

mikrolainete võimsusest. Vt Mikrolaineid lk ET-16.<br />

4. Ärge kasutage klaasalust, aurualust ja metallresti.<br />

5. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />

selle osade temperatuurist.<br />

x 6<br />

or<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 1<br />

ET– 12


KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />

Auruga, grilliga, kombineeritult ja mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> puhul on võimalik valida käsitsi valmistamist.<br />

Vaadake <strong>tabel</strong>eid "Käsitsi <strong>valmistamise</strong> <strong>tabel</strong>" ja "Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong>". Tabelites on toodud ära teave iga eraldi seadistuse kohta.<br />

Käsitsi <strong>valmistamise</strong> <strong>tabel</strong><br />

Valmistamisrežiim Temp.-/võimsusvahemik Ajavahemik Veepaak<br />

Suur 100 °C 0 - 35 min. JAH<br />

Aur<br />

Väike 70 - 95°C * 0 - 60 min. JAH<br />

Grill 0 - 99 min 50 s EI<br />

Suur<br />

Grill: 100% võimsust<br />

Mikrolained: 10 - 70% võimsust<br />

0 - 99 min 50 s EI<br />

Kombi<br />

Väike<br />

Grill: 50% võimsust<br />

Mikrolained: 10 - 70% võimsust<br />

0 - 99 min 50 s EI<br />

Mikrolained 0 - 100% võimsust 0 - 99 min 50 s EI<br />

EESTI<br />

* Temperatuuri saab 5°C sammudega valida vahemikus 70°C kuni 95°C. (Algseade: 90°C)<br />

Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong><br />

Valmistamisrežiim<br />

Aur<br />

Suur<br />

Väike<br />

2 kihis<br />

valmistamine<br />

JAH<br />

EI<br />

Toidu ja söögiriistade asend (Vt Joonis 1.)<br />

3: ülemine 2: alumine 1: ahju põrand<br />

1 kiht Toit Aurualus<br />

2 kihti<br />

Toit<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

Klaasalus (ilma toiduta)<br />

Grill EI Toit<br />

Kombi<br />

Suur EI<br />

Väike EI<br />

Mikrolained<br />

EI<br />

Rest või nõu<br />

Klaasalus<br />

Vaata MÄRKUS 1.<br />

Toit Mikrolainetekindel nõu Toit<br />

Klaasalus Vaata MÄRKUS 2. Mikrolainetekindel nõu<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Valige soovitud asend vastavalt toidu suurusele. Enamike retseptide puhul soovitatakse kasutada asendit 2 või asendit<br />

3. Suurte portsjonite röstimisel asetage toit ja klaasalus asendisse 1, selleks et toit ei puutuks vastu ahju lage.<br />

2. Koogi või lihatüki valmistamine.<br />

3. Ärge jätke aurualust ja resti peale kasutamist märjana seisma.<br />

HOIATUS aurualuse ja klaasaluse virnastamine.<br />

Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja aurualus. Vt Joonis 2. Olge ettevaatlikud aurualusel leiduda võiva liigse<br />

vee suhtes. Soovitame teil see asetada maha loksumise vältimiseks otse lamedale taldrikule või alusele.<br />

Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et see oleks maha jahtunud. Olge ettevaatlikud klaasalusel leiduda võiva<br />

vee suhtes, nii et olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />

Joonis 1<br />

Riiuli juhikud<br />

Joonis 2<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Ahjukinnas<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

ET – 13


KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />

Aur<br />

Käsitsi aurutamisel on 2 valikut: Suur aur ja Väike aur.<br />

Kasutage küpsetamisel ajal aurualust ja klaasalust. Täpsemad<br />

andmed leiate lk ET-13. Olulised juhised asuvad<br />

leheküljel ET-7-8.<br />

Suur aur<br />

Väike aur<br />

Valmistamisrežiim<br />

Temperatuur<br />

100°C<br />

70 - 95°C<br />

Kasutage Suurt auru selliste toitude, nagu kana ja köögiviljade,<br />

aurutamiseks. Kasutage režiimi Väike aur, et valmistada<br />

toitu mõnevõrra pikema aja jooksul, kui režiimis Suur<br />

aur. Auruga valmistamine valmistab toitu õrnalt ilma toidu<br />

kuju, värvi ja aroomi kahjustamata. Suure auru kestuseks<br />

võib programmeerida kuni 35 minutit (35.00). Väikese auru<br />

kestuseks saab programmeerida kuni 60 minutit (60.00).<br />

Väikese auru puhul on valitav temperatuurivahemik 70°C<br />

kuni 95°C 5°C sammudega. Suure auru puhul on võimalik<br />

kasutada 2 kihis valmistamist. Väikese auru režiimi puhul<br />

saab kasutada ainult 1 kihis valmistamist.<br />

SUUR AUR<br />

* Oletame, et te soovite valmistada toitu 20 minutit Suure<br />

auruga 2 kihis.<br />

TOIMING<br />

1 Veenduge, et veepaak oleks kuni<br />

MAX-märgiseni täidetud (filtreeritud)<br />

joogikõlbliku toatemperatuuril oleva veega,<br />

ning et veepaak oleks paigaldatud oma<br />

kohale. Sisestage soovitud valmistamisaeg,<br />

vajutades nuppu AEG (20.00).<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Vajutage nuppu SUUR AUR, kuni<br />

ekraanile kuvatakse soovitud aluse<br />

asendi indikaatorid (2 ja 3).<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

Valmistamise järel ilmub<br />

ekraanile kirje EXTEND. Kui<br />

te soovite valmistamisaega<br />

pikendada, sisestage soovitud<br />

aeg, vajutades nuppu<br />

AEG ja nuppu START/AU-<br />

TOMAATNE MINUT.<br />

Kui mitte, vajutage STOP/PUHASTA.<br />

Kui ahi on jahtunud, eemaldage ja<br />

tühjendage veepaak ning pühkige<br />

ahju sisemus puhtaks. Oodake mõni<br />

minut ning tühjendage tilgaalus.<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

VÄIKE AUR<br />

* Oletame, et te soovite valmistada toitu 20 minutit Väikese auruga (80°C).<br />

TOIMING<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Veenduge, et veepaak oleks kuni MAXmärgiseni<br />

täidetud (filtreeritud) joogikõlbliku<br />

toatemperatuuril oleva veega, ning et veepaak<br />

oleks paigaldatud oma kohale. Sisestage soovitud<br />

valmistamisaeg, vajutades nuppu AEG (20.00).<br />

Vajutage nuppu VÄIKE AUR kuni<br />

ekraanile on kuvatud soovitud<br />

temperatuur (80°C).<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

Valmistamise järel ilmub<br />

ekraanile kirje EXTEND. Kui te<br />

soovite valmistamisaega pikendada,<br />

sisestage soovitud aeg,<br />

vajutades nuppu AEG ja nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

Kui mitte, vajutage STOP/PUHASTA.<br />

Kui ahi on jahtunud, eemaldage ja<br />

tühjendage veepaak ning pühkige<br />

ahju sisemus puhtaks. Oodake mõni<br />

minut ning tühjendage tilgaalus.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Ekraanile kuvatakse kirje "Err", kui sammus 2 sisestatakse<br />

mõlema Auruga <strong>valmistamise</strong> režiimi jaoks suurimast<br />

ajast pikem aeg. Puhastamiseks ja uuesti programmeerimiseks,<br />

vajutage nuppu STOP/PUHASTA.<br />

2. Aurutamisaegade pikendamiseks vt lk ET-17 jaotist TOI-<br />

DUVALMISTAMISE AJA PIKENDAMINE AURUGA VALMIS-<br />

TAMISE LÕPUS. Enne valmistamisaja pikendamist veenduge,<br />

et veepaak oleks kuni MAX-märgiseni täidetud<br />

(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril oleva veega,<br />

ning et veepaak oleks paigaldatud oma kohale.<br />

3. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal lahti<br />

teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab kauem aega.<br />

4. Veepaagis oleva vee kogus on piisav üheks toidu<strong>valmistamise</strong>ks.<br />

Valmistamise ajal ei ole vett vaja juurde lisada.<br />

5. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal<br />

olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid<br />

pehme lapiga ära. Päeva viimase kasutamise järel<br />

soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis 3<br />

minutit ilma toitu ahju asetamata selleks, et vesi saaks<br />

grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />

6. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle<br />

osade temperatuurist.<br />

HOIATUSED.<br />

1. Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust<br />

tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />

ET– 14<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 1


KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />

Grill<br />

Ahju sisemuse ülaosas asuval grillelemendil on ainult üks<br />

võimsusseade. Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi<br />

kestuseks saab programmeerida kuni 99 minutit ja 50<br />

sekundit. Ainult 1 kihiline valmistamine. Asetage toit otse<br />

restile klaasalusel ning valige toidu suurusest sõltuvalt soovitud<br />

asend.<br />

* Oletame, et te soovite valmistada toitu 10 minutit režiimis Grill.<br />

TOIMING<br />

1 Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />

vajutades nuppu AEG (10.00).<br />

2<br />

3<br />

Vajutage nuppu GRILL.<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

HOIATUS.<br />

Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />

lahti teha, pääseb kuumus välja ning valmistamine<br />

võtab kauem aega.<br />

2. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />

selle osade temperatuurist.<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

Kombi<br />

Kombirežiimis kasutatakse korraga mikrolaineid ja grilli.<br />

Kombirežiimis on 2 valikut: Kombi suur ja Kombi väike.<br />

Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi kestuseks saab<br />

programmeerida kuni 99 minutit ja 50 sekundit. Ainult 1<br />

kihiline valmistamine.<br />

Valmistamisrežiim<br />

Kombi suur<br />

Kombi väike<br />

* Oletame, et soovite valmistada toitu 20 minutit režiimil<br />

Kombi suur, kasutades 50% mikrolainete võimsust.<br />

3<br />

TOIMING<br />

1 Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />

vajutades nuppu AEG (20.00).<br />

2<br />

Valmistamisviis<br />

(Algseade)<br />

Grill 100%<br />

Mikrolaine 30%<br />

Grill 50%<br />

Mikrolaine 30%<br />

Valige küpsetamisrežiim vajutades<br />

üks kord nupule KOMBI<br />

SUUR.<br />

Valige mikrolainete võimsustase<br />

vajutades 3 korda valitud<br />

Kombirežiimi nupule (KOMBI<br />

SUUR) või MIKROLAINETE<br />

VÕIMSUSTASE.<br />

Mikrolainete<br />

võimsusvahemik<br />

10 - 70%<br />

10 - 70%<br />

Ekraan<br />

H30P<br />

L30P<br />

Kuvatud seaded (H30P või L30P) on algseaded. "30P"<br />

tähistab mikrolainete võimsustaset ning see muutub<br />

vastavalt teie valitud seadistustele.<br />

või<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 3<br />

EESTI<br />

4<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

HOIATUS.<br />

Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />

lahti teha, pääseb kuumus välja ning valmistamine võtab<br />

kauem aega.<br />

2. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />

selle osade temperatuurist.<br />

x 3<br />

x 1<br />

ET – 15


KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />

Mikrolained<br />

Mikrolained on mugavaks ja kiireks lahenduseks toidu<br />

<strong>valmistamise</strong>l, soojendamisel ja sulatamisel.<br />

Esmalt sisestage valmistamisaeg ja seejärel võimsustase.<br />

Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi kestuseks<br />

saab programmeerida kuni 99 minutit ja 50 sekundit.<br />

Valida saab 6 erineva võimsustaseme vahel.<br />

Ekraan Võimsustase<br />

Näited<br />

100P 100% Toores liha, köögiviljad, riis või<br />

(900 W) pasta.<br />

70P 70% Praekoodid ja lihaviilud.<br />

(630 W)<br />

50P 50% Õrnad toidud, näiteks munad ja<br />

(450 W) mereannid.<br />

Selle abil on teil võimalik valida mikrolainetega <strong>valmistamise</strong><br />

intensiivsust.<br />

Kui võimsustaset ei valita, kasutatakse <strong>automaatse</strong>lt 100%<br />

võimsust.<br />

Ainult 1 kihiline valmistamine.<br />

* Oletame, et te soovite valmistada toitu 5 minutit 100% juures.<br />

TOIMING<br />

1<br />

30P 30%<br />

(270 W)<br />

10P 10%<br />

(90 W)<br />

0P 0% (0 W)<br />

Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />

vajutades nuppu AEG (5.00).<br />

Sulatamine, või pehmendamine<br />

või klimpide valmistamine<br />

ja munaroa valmistamine.<br />

Soojana hoidmine või selliste<br />

toiduainete, nagu kreemikoogid<br />

või saiakesed, õrn sulatamine.<br />

Mikrolainete võimsustaseme muutmiseks vajutage nuppu<br />

MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE kuni soovitud võimsustase<br />

on ekraanile kuvatud.<br />

* Oletame, et te soovite sulatada toitu 5 minutit 30% juures.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

TOIMING<br />

Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />

vajutades nuppu AEG (5.00).<br />

Muutke võimsustaset vajutades<br />

nuppu MIKROLAINETE VÕIMSUS-<br />

TASE, kuni soovitud võimsustase on<br />

ekraanile kuvatud (30P).<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />

selle osade temperatuurist.<br />

2. Ärge kasutage aurualust ja metallresti.<br />

NÄPUNÄIDE.<br />

Koogi või lihalõigu <strong>valmistamise</strong>ks asetage klaasalus alumisele<br />

kõrgusele (asend 2).<br />

x 5<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 5<br />

2<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

x 1<br />

ET– 16


TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />

Rohkem või vähem aega reguleerimine<br />

(VÄHEM (▼) / ROHKEM (▲) nupud)<br />

a) Automaatse <strong>valmistamise</strong>ga kasutamiseks:<br />

Teil on võimalik kohandada valmistamistulemusi nii,<br />

nagu te soovite.<br />

Juhul, kui te soovite, et mõni automaatne seadistus võiks<br />

olla natukene rohkem küps, vajutage nuppu ROHKEM<br />

(▲) peale seda, kui olete sisestanud kaalu ning enne, kui<br />

vajutate nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

Juhul, kui te soovite, et mõni automaatne seadistus võiks<br />

olla natukene vähem küps, vajutage nuppu VÄHEM (▼)<br />

peale seda, kui olete sisestanud kaalu ning enne, kui vajutate<br />

nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

b) Käsitsi <strong>valmistamise</strong>ga kasutamiseks:<br />

Käsitsi <strong>valmistamise</strong> ajal saab valmistamisaega suurendada<br />

ja vähendada 1 minutiliste sammudega iga kord, kui<br />

te vajutate nuppu VÄHEM (▼) ja ROHKEM (▲).<br />

MÄRKUS. Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul ei saa seda funktsiooni<br />

kasutada.<br />

Valmistamisaja pikendamine<br />

auruga <strong>valmistamise</strong> lõpul<br />

See funktsioon on kasutatav ainult Aurumenüüdes (välja arvatud<br />

Auruga sulatamine) ja režiimides Suur aru ja Väike aur.<br />

Valmistamistulemused võivad olla erinevad sõltuvalt toatemperatuurist,<br />

toidu algsest temperatuurist ning teistest<br />

teguritest. Teil on võimalik muuta küpsetustulemusi,<br />

lisades <strong>valmistamise</strong> lõpus aega juurde. Küpsetamise<br />

lõppedes kuvatakse ekraanile kirje "EXTEND". Lisaaega<br />

saab lisada juurde ainult 5 minuti jooksul, mil ekraanile<br />

on kuvatud kirje "EXTEND". Aega saab pikendada kuni 10<br />

minutit. Sisestage soovitud aega vajutades nuppu AEG<br />

ning vajutades seejärel nuppu START/AUTOMAATNE<br />

MINUT. Sama valmistamisrežiim jätkub. Kontrollige hoolikalt<br />

valmistamisprotsessi.<br />

MÄRKUSED.<br />

Enne Aururežiimis pikendamist veenduge, et veepaak on<br />

täidetud kuni MAX-märgiseni joogikõlbliku (filtreeritud)<br />

toatemperatuuril oleva veega ning, et veepaak<br />

oleks oma kohale asetatud. Kui <strong>valmistamise</strong> ajal<br />

ilmub ekraanile kirje "Err, WATER (vilgub)", täitke veepaak<br />

kuni MAX-märgiseni. Suruge see kindlalt oma<br />

kohale ning vajutage veateate kustutamiseks nuppu<br />

STOP/PUHASTA. Valmistamise jätkamiseks tuleb<br />

seda teha juba käsitsi. Kontrollige aeg-ajalt valmimise<br />

taset.<br />

2. Pikendamisrežiim tühistatakse, kui vajutada nuppu<br />

STOP/PUHASTA.<br />

3. Valmistamisaja pikendamise funktsiooni saab korrata,<br />

kuni toit on teile sobival määral valminud.<br />

4. Kui ekraanile kuvatakse kirje "EXTEND", tühistatakse<br />

ajutiselt energiasäästurežiim.<br />

Mitmeetapiline toiduvalmistamine<br />

See funktsioon võimaldab teil valmistada toitu, kasutades<br />

kuni 3 käsitsi<strong>valmistamise</strong> programme; mikrolainete, grilli<br />

ja kombi kombinatsioone.<br />

* Oletame, et te soovite valmistada toitu järgmise mitmeetapilise<br />

toidu<strong>valmistamise</strong>ga.<br />

5 minutit 70% mikrolainete võimsusega (etapp 1)<br />

3 minutit grilliga (etapp 2)<br />

3 minutit režiimil Kombi suur, kasutades<br />

50% mikrolainete võimsust (etapp 3)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

TOIMING<br />

Esimeses etapis sisestage<br />

soovitud valmistamisaeg,<br />

vajutades nuppu AEG (5.00)<br />

ja nuppu MIKROLAINETE<br />

VÕIMSUSTASE, kuni<br />

mikrolainete soovitud<br />

võimsustaseme (70P) kuvamiseni.<br />

Sisestage teise etapi jaoks<br />

soovitud valmistamisaeg<br />

vajutades nuppu AEG (3.00)<br />

ning vajutage nuppu GRILL.<br />

Kolmandas etapis sisestage<br />

soovitud valmistamisaeg,<br />

vajutades nuppu AEG (3.00)<br />

ja vajutades nuppu KOMBI<br />

SUUR, kuni mikrolainete<br />

soovitud võimsustaseme<br />

kuvamiseni (H50P).<br />

Vajutage nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT.<br />

MÄRKUS.<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />

ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />

võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle osade<br />

temperatuurist.<br />

HOIATUS.<br />

Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />

Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />

põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />

x 5<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

EESTI<br />

ET– 17


TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />

Köögitaimer<br />

Kasutage Köögitaimerit kas minutitaimerina või valmistatud/sulatatud<br />

toidu jälgimiseks.<br />

• Oletame, et te soovite seada köögitaimeri 5 minuti peale.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

TOIMING<br />

Köögitaimeri funktsiooni aktiveerimiseks avage<br />

ja sulgege ahju uks.<br />

Sisestage soovitud aeg, vajutades<br />

nuppu AEG (5.00).<br />

Vajutage üks kord nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER.<br />

Automaatne minut<br />

Automaatne minut lubab teil kasutada kahte järgmist<br />

funktsiooni:<br />

a) Otsekäivitus<br />

Vajutades nuppu START/AUTOMAATNE MINUT saate te<br />

käivitada 1 minuti kestva ja 100 % mikrolainete võimsusega<br />

toimuva valmistamisprotsessi.<br />

MÄRKUS<br />

Laste poolt valesti kasutamise vältimiseks saab AUTO-<br />

MAATNE MINUT nuppu kasutada ainult 3 minuti jooksul<br />

peale eelnevat toimingut, näiteks peale ukse sulgemist,<br />

STOP/PUHASTA nupule vajutamist või toidu<strong>valmistamise</strong><br />

lõpetamist.<br />

b) Käsitsi <strong>valmistamise</strong> aja pikendamine<br />

Teil on võimalik pikendada käsitsi <strong>valmistamise</strong> aega 1<br />

minuti kaupa, vajutades selleks ahju töötamise ajal nuppu<br />

START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

MÄRKUS.<br />

Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul ei saa seda funktsiooni kasutada.<br />

Valmistamisaega saab pikendada kuni 99 minutini.<br />

x 5<br />

x 1<br />

Info<br />

Infol on 5 erinevat funktsiooni.<br />

In F1: vee välja juhtimine<br />

In F2: katlakivist puhastamine<br />

In F3: vee karedus<br />

Nende funktsioonide valimiseks vajutage nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER seni, kuni soovitud funktsioon on ekraanile<br />

kuvatud, ning vajutage seejärel START/AUTOMAAT-<br />

NE MINUT.<br />

VEE KUIVATAMINE<br />

VEE KUIVATAMISE funktsiooniga saab aurugeneraatori<br />

sees oleva järelejäänud vee ära aurustada. Vt lk ET-9.<br />

KATLAKIVIST PUHASTAMINE<br />

Vt lk ET-9.<br />

VEE KAREDUS<br />

Teie ahi on seadistatud tehases veekaredustasemel 3<br />

(väga kare). Teil on võimalik seadistada ahi sobivale veekaredustasemel<br />

Vee kareduse kontrollimiseks võite te kasutada osadest<br />

kauplustest saada olevat veekareduse testribasid.<br />

Osades piirkondades on võimalik küsida kohalikult veefirmalt<br />

kohaliku veekaredustaseme kohta.<br />

Testribade kasutamisel järgige nendega kaasas olevaid<br />

juhiseid.<br />

Karedustase Karedusvahemik Seade<br />

1 14,0 °dH<br />

1<br />

2<br />

TOIMING<br />

In F4: demorežiim<br />

In F5: lapselukk<br />

Vajutage 3 korda nuppu INFO/KÖÖGITAIMER (In<br />

F3).<br />

Vajutage nuppu KAAL, kuni ekraanile on kuvatud<br />

soovitud karedustase ning vajutage seejärel<br />

nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

Vee kareduse seadistus säilib seadme<br />

mälus isegi voolukatkestuse korral.<br />

ET– 18


TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />

Demorežiim<br />

Lapselukk<br />

Seda funktsiooni kasutavad peamiselt jaemüüjad ning<br />

selle abil on teil võimalik harjutada seadme nuppude kasutamist.<br />

Demonstreerimiseks vajutage 4 korda nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER (In F4). Seejärel vajutage nuppu START/<br />

AUTOMAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "dISP".<br />

Nüüd demonstreeritakse teile toidu<strong>valmistamise</strong> toiminguid<br />

ilma, et ahi tegelikult töötaks. Ekraan loeb tavalisest<br />

10 korda kiiremini aega nullini.<br />

Tühistamiseks vajutage uuesti neli korda nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER (In F4). Seejärel vajutage START/AU-<br />

TOMAATNE MINUT. Ekraanile kuvatakse "dISP OFF".<br />

Demorežiimi katkestamiseks võite ka ahju toitejuhtme<br />

seinakontaktist välja tõmmata ning seejärel uuesti tagasi<br />

ühendada.<br />

MÄRKUSED.<br />

"dISP" asemele ilmub ". 0", kui vajutada nuppu STOP/PU-<br />

HASTA.<br />

2. Kui te valite demorežiimi, siis energiasäästurežiim katkestatakse<br />

ajutiselt.<br />

Lapselukk hoiab ära soovimatud toimingud, näiteks väikeste<br />

laste poolt juhusliku nuppudele vajutamise tagajärjel.<br />

Ahju on võimalik seadistada selliselt, et juhtpaneel on<br />

desaktiveeritud ning lukustatud.<br />

Lapseluku aktiveerimiseks vajutage 5 korda nuppu INFO/<br />

KÖÖGITAIMER (In F5). Seejärel vajutage nuppu START/<br />

AUTOMAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "SAFE".<br />

Juhtpaneel on nüüd lukustatud. Iga kord, kui nupule vajutatakse,<br />

ilmub ekraanile kirje "SAFE".<br />

Juhtpaneeli lukust vabastamiseks vajutage 5 korda kiirelt<br />

nuppu INFO/KÖÖGITAIMER ja nuppu START/AUTO-<br />

MAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "SAFE OFF" ning<br />

ahi on uuesti valmis kasutamiseks.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Kui te valite Lapseluku, siis energiasäästurežiim katkestatakse<br />

ajutiselt.<br />

2. Kui ahju toide on välja lülitatud, siis viib seadistus selle<br />

tagasi VÄLJA.<br />

EESTI<br />

ET– 19


PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE<br />

Kõige tähtsam asi puhastamise juures - kohe ja sageli!<br />

Toidust eralduvad pritsmed ning ahju seintele jääv rasvane<br />

lihamahl jääb sinna kinni ning on hiljem raskesti<br />

eemaldatav, kui seda kohe peale iga kasutamist ära<br />

mitte puhastada. Aurufunktsiooni kasutamine muudab<br />

puhastamisprotsessi kergemaks. Auru mõjul kaovad<br />

plekid kergemini.<br />

ETTEVAATUST ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI<br />

DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAUBAN-<br />

DUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVAHENDEID,<br />

AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID JA TUGEVA-<br />

TOIMELISI PUHASTUSVAHENDEID, NAATRIUMHÜD-<br />

ROKSIIDI SISALDAVAID AINEID VÕI KÜÜRIMISPATJU.<br />

Veenduge enne puhastamist, et ahju sisemus, uks, väliskest<br />

ja tarvikud on täielikult maha jahtunud.<br />

PUHASTAGE AHJU REGULAARSELT NING EEMALDAGE<br />

KÕIK TOIDUJÄÄGID - Hoidke ahi puhtana või välispinnad<br />

võivad kahjustuda. See võib mõjuda negatiivselt seadme<br />

elueale ning tekitada ka ohtlikke olukordi.<br />

Ahju välispinnad<br />

Ahju välispindu saab lihtsalt puhastada õrnatoimelise seebi<br />

ja veega. Pühkige seebijäägid kindlasti niiske lapiga ära<br />

ning kuivatage seadme välispind pehme käterätikuga.<br />

Ahju juhtnupud<br />

Juhtnuppude desaktiveerimiseks avage enne puhastamise<br />

algust ahju uks. Juhtnuppude puhastamisel tuleb olla<br />

ettevaatlik. Kasutades ainult vees niisutatud lappi pühkige<br />

paneeli õrnalt kuni see puhtaks saab. Vältige suurte<br />

veekoguste kasutamist. Ärge kasutage mingeid keemilisi<br />

või abrasiivseid puhastusvahendeid.<br />

Uks<br />

Kõigi toidujääkide eemaldamiseks puhastage regulaarselt<br />

ukse mõlemat külge, ukse tihendeid ning lähedal<br />

asuvaid detaile pehme, niiske lapiga. Ärge kasutage<br />

abrasiivseid puhastusvahendeid või teravaid metallist<br />

kraabitsaid ahju ukseklaasi puhastamiseks, kuna need<br />

võivad kriimustada pinda, mis omakorda võib viia klaasi<br />

purunemiseni.<br />

Ukse tihendid<br />

Kahjustuste vältimiseks hoidke uksetihendid alati puhtana.<br />

Kui ukse tihenditele on kondenseerunud vesi,<br />

pühkige need pehmelapiga puhtaks. Poleerimiseks<br />

kasutage teist pehmet lappi. Ärge kasutage nende pindade<br />

puhastamisel keemilisi vahendeid või abrasiivseid<br />

puhastusvahendeid. Tuleb olla ettevaatlik, et mitte hõõruda,<br />

kahjustada, tõmmata või eemaldada tihendeid.<br />

Kontrollige enne toiduvalmistamist alati, et uksetihendid<br />

oleksid ühtlaselt ja tasaselt. Kui see ei ole nii, võib kuum<br />

aur ukse vahelt välja lekkida. Ärge kasutage ahju, kui selle<br />

uksetihendid on kahjustatud. Pidage nõu edasimüüja või<br />

volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />

Ahju sisepinnad<br />

OLULINE TEAVE<br />

• Pärast iga kasutamist: pühkige<br />

ahju seinu pehme lapi ja<br />

sooja veega (või lahja seebiveega)<br />

seni, kuni ahi on veel<br />

soe. Ahju ilma puhastamiseta<br />

kasutamine võib tingida<br />

pirtsmete seinte külge kinni<br />

jäämise.<br />

• Ärge kasutage kaustilisi puhastusvahendeid (happelised/leeliselised),<br />

pihustitüüpi puhastusvahendeid,<br />

abrasiivseid võitugevatoimelisi puhastusvahendeid või<br />

küürimispatju, kuna need võivad ahju seinu kahjustada.<br />

Ahju seintelt ÕLI- JA TOIDUPRITSMETE eemaldamine:<br />

1. Täitke veepaak läbi anuma kaane toatemperatuuril oleva<br />

(filtreeritud) joogiveega kuni MAX-märgiseni.<br />

2. Laske ahjul töötada Suure auru režiimil ilma toiduta 10 minutit.<br />

Vt lk ET-14.<br />

Aurutamise järel pühkige mustus kuiva pehme lapiga,<br />

ajal kui ahi on veel soe, puhtaks. Olge ettevaatlikud,<br />

kuna grilli kuumutuselement ning auru väljalaskeavad<br />

võivad jätkuvalt kuumad olla nii, et olge ahju õõnsuse<br />

tagapaneeli ja lae pühkimisel tähelepanelikud. (Enne<br />

toimingu lõppu lülitub grillelement väga lühikeseks<br />

ajaks sisse.) Seejärel soovitame me lasta ahjul töötada<br />

grill-režiimis ilma toidu ja tarvikuteta 3 minutit, et vesi<br />

grillelemendilt ära saaks kuivada.<br />

Aurualus / klaasalus / rest<br />

Peske aurualust, klaasalust ning resti peale toiduvalmistamist<br />

lahja seebi- või pesuvahendilahusega, loputage<br />

ning kuivatage. Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi<br />

puhastusvahendeid, teravaid metallkraabitsaid või<br />

jäiku harju, kuna need võivad puhast pinda kergelt kahjustada.<br />

Kõiki tarvikuid saab pesta nõudepesumasinas.<br />

Ärge jätke aurualust ja rest märjana seisma.<br />

Veepaak ja veepaagi kaas<br />

Peske toidu<strong>valmistamise</strong> järel lahja seebi- või pesuvahendilahuse<br />

ja pehme lapi või švammiga, loputage ning<br />

pühkige kuivaks. Ärge peske nõudepesumasinas. Ärge<br />

kasutage veepaagi ja veepaagi kaane puhastamiseks tugevatoimelisi<br />

puhastusvahendeid, teravaid metallkraabitsaid<br />

või jäiku harju.<br />

Tilgaalus<br />

Peske tilgaalus toidu<strong>valmistamise</strong> järel lahja seebi- või<br />

pesuvahendilahuse ja pehme lapi või švammiga, loputage<br />

ning pühkige kuivaks. Ärge peske nõudepesumasinas.<br />

Ahju auruosade katlakivist puhastamine<br />

Auru <strong>valmistamise</strong> ajal võib aurugeneraatorile moodustuda<br />

katlakivi. Katlakivi eemaldamiseks tuleb teil viia ajal,<br />

kui ekraanil vilgub kirje "DESCALE", läbi katlakivist puhastamise<br />

funktsioon. Täpsemad juhised leiate lk ET-9.<br />

ET– 20


TÕRKETUVASTUSTABEL<br />

Kui ekraanile kuvatakse EE või, kui teil tundub, et ahi ei tööta korralikult, heitke palun pilk enne SHARPi teenindusagendi<br />

kutsumist alltoodud <strong>tabel</strong>ile. See võib aidata teil hoida ära ebavajalikke teeninduskõnesid.<br />

HOIATUS.<br />

Ärge mitte kunagi reguleerige, parandage ega muutke ahju ise. Kõikidele teistele, peale asjatundjatest<br />

isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad voolu all olevate detailide eest kaitset<br />

pakkuvate katete eemaldamist, ohtlikud.<br />

• Parandused ja muudatused: ärge üritage ahju kasutada, kui see ei tööta korralikult.<br />

• Välisümbris: elektriöögi või põletuste eest kaitsmiseks ärge eemaldage seadme välisümbrist.<br />

Tõrketuvastus<strong>tabel</strong><br />

EESTI<br />

TEHNILINE VEATEADE / INFOTEADE<br />

TEHNILINE VEATEADE EE<br />

INFO-<br />

TEADE<br />

EKRAANILE KUVATUD TEADE<br />

Err (kui vajutada nuppu START/<br />

AUTOMAATNE MINUT)<br />

Err (kui vajutada nuppu SUUR<br />

AUR või VÄIKE AUR)<br />

Err, HOT (vilgub)<br />

Err, WATER (vilgub)<br />

DESCALE (vilgub)<br />

HOT (vilgub)<br />

TEGEVUS<br />

Seoses tehnilise veaga pöörduge oma edasimüüja või volitatud<br />

SHARPi teenindusagendi poole.<br />

Sisemises aurusüsteemis olev vesi on külmunud.<br />

Laske ahjul töötada grilliga ja ilma toiduta 10 minutit.<br />

Vt lk ET-15.<br />

Teie poolt valitud aeg on üle Suurele aurule või Väikesele aurule<br />

lubatud pikima aja. Vajutage nuppu STOP/PUHASTA ja<br />

programmeerige ümber.<br />

Ahi on liiga kuum, et kasutada seda Auruga sulatamiseks, Automaatsetele<br />

sulatamismenüüdele või Väikesele aurule. Võtke<br />

toit ahjust välja ning laske ahjul jahtuda, kuni kirje on ekraanilt<br />

kustunud.<br />

Eemaldage veepaak ning täitke veega kuni MAX-märgiseni.<br />

Pange paak oma kohale ning vajutage seejärel nuppu STOP/<br />

PUHASTA, et kustutada veateade.<br />

Veenduge, et veepaak oleks täidetud MAX-märgiseni joogikõlbuliku<br />

(filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega.<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> jätkamiseks, valmistage edasi käsitsi. Kontrollige<br />

aeg-ajalt valmidusastet.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Jälgige, et te ei kasutakse teisi vedelikke, näiteks destilleeritud<br />

vett, mineraalvett jms.<br />

2. Veateate ilmumisel uuesti ja uuesti, seda isegi siis, kui te<br />

olete veepaagi veega täitnud, võib viga olla sisemise aurusüsteemi<br />

rikkes. Võtke ühendust edasimüüja või volitatud<br />

SHARPi teenindusagendiga. Võite kasutada ahju auru mitte<br />

kasutavate valmistusrežiimidega.<br />

Tegutsege samm-sammult vastavalt katlakivist puhastamise<br />

juhistele.<br />

Vt lk ET-9.<br />

Ahju ümbris ja ahju sisemus on väga kuumad.<br />

Olge eriti tähelepanelikud, et te end ära ei põletaks.<br />

ET– 21


TÕRKETUVASTUSTABEL<br />

Järgnevad olukorrad on tavalised ning ei kujuta endast rikkeid ahju töös.<br />

Juhtpaneel /<br />

vooluvarustus<br />

Energiasäästurežiim<br />

KÜSIMUS / OLUKORD<br />

Ekraan on must / tühi<br />

Ekraan on korras, kuid START/<br />

AUTOMAATNE MINUT ei tööta,<br />

kui sellele vajutada.<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal on toimunud<br />

voolukatkestus.<br />

Ekraan ei muutu tühjaks.<br />

VASTUS<br />

* Avage ja sulgege uks<br />

* Kontrollige, kas toitepistik on korralikult sobivasse seinakontakti<br />

ühendatud.<br />

* Kontrollige, kas seinakontakt ja kaitse toimivad korralikult.<br />

* Ühendage toitejuhe lahti ja oodake üks minut. Seejärel<br />

ühendage juhe tagasi ning avage ja sulgege ahju uks.<br />

* Avage ja sulgege uks. Kas ahju lamp ei põle? Vajutage uuesti<br />

nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />

* Kui ekraanile kuvatakse kirje "Err, HOT (vilgub)", oodake<br />

kuni sõnum on kustunud.<br />

Programmeeritud valmistamisaeg ja -režiim tühistatakse.<br />

Jätkake valmistamist käsitsi režiimiga.<br />

Järgnevatel puhkudel katkestatakse energiasäästurežiim ajutiselt:<br />

- ukse avamisel;<br />

- <strong>automaatse</strong> <strong>valmistamise</strong> pausi ajal;<br />

- toidu<strong>valmistamise</strong> järel ahjuventilaatori töötamise ajal;<br />

- demorežiim;<br />

- lapselukk;<br />

- pikendamisrežiim;<br />

- vee välja juhtimise režiim;<br />

- katlakivist puhastamise režiim;<br />

- köögitaimeri režiim.<br />

- kui ekraanile on kuvatud kirje "Err, WATER (vilgub)".<br />

Vett Vee lekkimine ahju alt eest osast. * Kontrollige, kas tilgaalus on korralikult paigaldatud. Võtke<br />

tilgaalus välja ning pange uuesti korralikult tagasi.<br />

Vt lk ET-7.<br />

* Kas te tühjendasite tilgaaluse enne toidu<strong>valmistamise</strong> algust?<br />

Tilgaalus tuleb tühjendada ja tagasi oma kohale panne<br />

enne, kui Auruga valmistamine peale hakkab. Vt lk ET-7.<br />

ET– 22


TÕRKETUVASTUSTABEL<br />

Järgnevad olukorrad on tavalised ning ei kujuta endast rikkeid ahju töös.<br />

KÜSIMUS / OLUKORD<br />

VASTUS<br />

Aur Ukse avamisel leidub ahjus vett. Aur on ahju sees kondenseerunud. Pühkige pärast maha jahtumist<br />

pehme lapi või švammiga puhtaks.<br />

Müra / heli<br />

Suits / lõhn<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong><br />

tulemus<br />

Toidupritsmed<br />

Muud<br />

Ahju põhjast tuleb auru.<br />

Ahju sees võib panna tähele kondenseerunud<br />

vett.<br />

Valmistamise ajal tuleb aur uksest<br />

välja.<br />

Müra mikrolainetega toidu<strong>valmistamise</strong><br />

ajal.<br />

Müra toidu<strong>valmistamise</strong> järel.<br />

Müra kõrgel tempeatuuril küpsetamisel.<br />

Ahju esimest korda kasutades<br />

võib sellest kerkida suitsu või lõhna.<br />

Vett kasutav menüü ei anna häid<br />

tulemusi.<br />

Toidupritsmeid on<br />

ahju seintelt raske eemaldada.<br />

Ekraanile kuvatud aeg loeb väga<br />

kiirelt nulli.<br />

Ahju põhjast tuleb kuuma õhku.<br />

Õhuventilatsiooniavad asuvad ahju põhja all (vasakul pool).<br />

Auru väljumine õhuventilatsiooniavadest on normaalne nähtus.<br />

Olge ettevaatlikud auruga või <strong>valmistamise</strong> ajal ahju alt<br />

väljuva kuuma auru suhtes ning hoidke lapsed ahjust eemal.<br />

Tegemist on normaalse nähtusega.<br />

Aur on kondenseerunud ahju põrandale. Pühkige pärast maha<br />

jahtumist pehme lapi või švammiga puhtaks.<br />

Kontrollige uksetihendeid veendumaks, et nad on ühtlased ja<br />

tasaselt.<br />

Mikrolainete kasutamise ajal võite te kuulda magnetroni sisseja<br />

väljalülitumist sõltuvalt valitud võimsuse tasemest.<br />

Jahutusventilaator töötab seni, kuni ahi on maha jahtunud.<br />

Ventilaator võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle<br />

osade temperatuurist.<br />

Müra võivad põhjustada ahju komponentide paisumine. Tegemist<br />

on normaalse nähtusega.<br />

Vt lk ET-10, kus on toodud ära samm-sammult juhised ahju<br />

enne esimest kasutamist puhastamiseks.<br />

* Kas te täitsite veepaagi enne valmistamist veega kuni MAXmärgiseni?<br />

* Kas te võtsite veepaagi ahjust <strong>valmistamise</strong> ajal välja? Ärge<br />

eemaldage veepaaki toidu<strong>valmistamise</strong> ajal välja arvatud<br />

juhul, kui seda on nõutud kas kokaraamatus või kasutusjuhendis.<br />

* Kas te kasutate klaasalust? Vt olulisi juhiseid lk ET-7-8.<br />

Vt jaotist "Ahju seintelt ÕLI- JA TOIDUPRITSMETE eemaldamine:"<br />

lk ET-20.<br />

Oluline on ahju sisemust iga kasutamise järel puhastada.<br />

Kontrollige lk ET-19 kirjeldatud demorežiimi ning tühistage<br />

see.<br />

Õhuventilatsiooniavad asuvad ahju põhja all (vasakul pool).<br />

Tegemist on normaalse nähtusega. Olge ettevaatlikud kombi<strong>valmistamise</strong><br />

ajal ahju alt väljuva kuuma õhu suhtes ning<br />

hoidke lapsed ahjust eemal.<br />

EESTI<br />

ET– 23


ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST<br />

Palun kontrollige järgmised punktid enne teenindusse helistamist üle.<br />

1. Vooluvarustus<br />

Kontrollige, kas toitepistik on korralikult sobivasse seinakontakti ühendatud.<br />

Kontrollige, kas vooluringi kaitse/ahelakatkestaja funktsioneerib korralikult.<br />

2. Kas ukse avamisel süttib ahjulamp põlema? Jah _______ Ei _______<br />

3. Asetage tass vett (umbes 150 ml) ahju ning sulgege kindlalt uks.<br />

Programmeerige ahi töötama ühe minuti vältel võimsusel 100% ning käivitage ahi.<br />

Kas ahju lamp süttib põlema?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kas ventilatsioon töötab? (Kuulete ventilaatori töötamise heli.)<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kas ekraanile ilmub mikrolainete indikaator?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kas 1 minuti möödudes kostub helisignaal?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kas tass veega on peale ülaltoodud toimingut soe?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

4. Võtke ahjust tass veega välja ning sulgege uks.<br />

Programmeerige grill 5 minutiks ning lülitage ahi tööle.<br />

Kas ekraanile ilmub grilli indikaator?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kas 5 minuti möödudes on ahju sisemus kuum?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

5. Täitke veepaak veega ja pange tagasi oma kohale.<br />

Laske ahjul töötada 3 minutit režiimil Suur aur.<br />

Kas ahju seiskumise järel on ahju sisemus täidetud auruga?<br />

Jah _______ Ei _______<br />

Kui ülaltoodud küsimuste vastuseks on "EI", pöörduge palun oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusesindaja<br />

poole ning andke neile teada oma kontrollitulemustest.<br />

TÄHTIS: Kui ekraanile ei ilmu midagi isegi toitepistiku korralikult pistikupesasse sisestamise järel, võib energiasäästurežiim<br />

olla sisse lülitunud. Ahju aktiveerimiseks avage ja sulgege seadme uks. Vt ET-10.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Kui ekraanil näidatav aeg loeb liiga kiiresti nulli, kontrollige demorežiimi. (Täpsema teabe leiate lk ET-19.)<br />

2. Kui te valmistate toitu üle standardaja ning kasutate ainult ühte ja seda<br />

sama valmistamisrežiimi, lülitub ahi ülekuumenemise vältimiseks <strong>automaatse</strong>lt<br />

Valmistamisrežiim Standardaeg<br />

madalamale võimsustasemele. (Mikrolainete võimsustaset Mikrolaine 100% 20 minutit<br />

vähendatakse või siis lülitatakse grillielementi sisse ja välja, isegi kui seda<br />

Grill<br />

10 minutit<br />

ei ole silmaga eriti märgata).<br />

Kombi suur Grill - 10 minutit<br />

ET– 24


TEHNILISED ANDMED<br />

Vahelduvvooluvõrgu pinge<br />

: 230 V, 50 Hz üks faas<br />

Vooluringi kaitse/ahelakatkestaja<br />

: minimaalselt 16 A<br />

Vajalik vahelduvvoolu võimsus:<br />

Mikrolained : 1,51 kW<br />

Grill : 1,1 kW<br />

Mikrolained/Grill : 2,53 kW<br />

Aur : 0,91 kW<br />

Välja lülitatud režiim (energiasäästurežiim) : vähem kui 0,5 W<br />

Väljundvõimsus: Mikrolained : 900 W (IEC 60705)<br />

Grill : 1,05 kW<br />

Aur : 0,86 kW<br />

Mikrolainete sagedus<br />

: 2450 MHz (Grupp 2/Klass B)*<br />

Välismõõtmed<br />

: 520 mm (L) x 331 mm (K) x 500 mm (S)**<br />

Õõnsuse mõõtmed<br />

: 343 mm (L) x 210 mm (K) x 381 mm (S)***<br />

Ahju mahutavus<br />

: 27 liitrit***<br />

Kaal<br />

: umbes 18,1 kg<br />

Ahju lamp<br />

: 25 W/240 V<br />

EESTI<br />

* Antud toode vastab Euroopa standardi EN55011 nõudmistele.<br />

Vastavalt standardile on käesolev toode klassifitseeritud kui 2 grupi, B klassi seade.<br />

Grupp 2 tähendab, et seade tekitab sihilikult raadiosageduslikku energiat elektromagnetilise kiirguse vormis toidu<br />

kuumtöötlemise eesmärkidel.<br />

Klass B seade tähendab, et seade on sobiv kasutamiseks kodumajapidamistes.<br />

** Sügavus sisaldab ka ukse avamiskäepidet.<br />

*** Sisemahutavus on arvestatud suurima laiuse, sügavuse ja kõrguse alusel. Tegelik toidu tarbeks kasutatav mahutavus<br />

on sellest väiksem.<br />

Pideva parendamisstrateegia ühe osana jätame me endale õiguse muuta disaini ja<br />

tehnilisi andmeid ilma sellest eelnevalt teavitamata.<br />

ET– 25


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

Punktid, mida tasub meelde jätta<br />

• Lugege palun Kasutusjuhend enne ahju kasutamist kindlasti läbi. Selles kirjeldatakse täpselt, kuidas ahi töötab ning<br />

mida teil tuleb ahju edukaks kasutamiseks teada.<br />

• Kasutage <strong>tabel</strong>ites ja retseptides toodud teavet, et aidata teil kohandada oma lemmikretsepte või tavalisi toite ahjus<br />

<strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />

• Tabelites ja retseptides toodud valmistamisajad on antud ainult orienteeruvate juhistena ning põhinevad tavaolukordadel.<br />

Valmistamistulemused võivad aga erineda sõltuvalt toidu, nõude ja ahju olukorrast. Kontrollige palun valmistamistulemust<br />

ning muutke valmistamisaegu sellele vastavalt.<br />

• Valmistage toitu ja kasutage tarvikuid vastavalt juhistele.<br />

• Toitu ahju asetades, ümber pöörates, segades või toidule midagi juurde lisades jälgige palun, et uks ei jääks kuumuskao<br />

vältimiseks liiga kauaks avatuks.<br />

• Vt palun lk ET-13 toodud Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong>it enne, kui toidu ahju asetate.<br />

• Ühtlaste küpsetustulemuste saavutamiseks paigutage koostisained alati ühtlase kihina ahjunõusse või aurualusele.<br />

• Mikrolainetega, grilliga, Kombi suurega või Kombi väikesega toidu<strong>valmistamise</strong> puhul ei ole veepaaki tarvis veega täita.<br />

• Kui te soovite kohandada oma lemmikretsepte mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> jaoks, siis arvestage järgmist: lühendage<br />

valmistamisaegu kolmandiku kuni poole võrra. Järgige selles kokaraamatus toodud retseptide näidet.<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />

- Toidutermomeetriga valmistamisaegade<br />

määramine -<br />

Igal joogil ja igal toidul on <strong>valmistamise</strong> lõpul kindel sisetemperatuur,<br />

mille puhul võib <strong>valmistamise</strong> lõpetada ning<br />

saadav tulemus on hea. Toidu sisetemperatuuri saab teha<br />

kindlaks toidutermomeetriga. Kõige tähtsamad temperatuurid<br />

on toodud ära temperatuuride <strong>tabel</strong>is.<br />

TOIDUTERMOMEETRIGA<br />

VALMISTAMISAEGADE MÄÄRAMISE<br />

TABELID<br />

Joogid/toit<br />

Sisetemperatuur<br />

valmimisel<br />

Sisetemperatuur<br />

10 kuni 15 minuti<br />

seismisaja järel<br />

Jookide<br />

kuumutamine<br />

(kohvi, vesi, tee, jms)<br />

Piima kuumutamine<br />

Suppide kuumutamine<br />

Hautiste kuumutamine<br />

Linnuliha<br />

Lambaliha<br />

Pooltoorelt küpsetatud<br />

Küps<br />

Loomaliha<br />

Pooltoores praad<br />

Keskmiselt küpsetatud<br />

Küps<br />

Sea- ja vasikaliha<br />

65-75°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

70°C<br />

75-80°C<br />

50-55°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

85-90°C<br />

70-75°C<br />

80-85°C<br />

55-60°C<br />

65-70°C<br />

80-85°C<br />

80-85°C<br />

ET– 26


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

Söögiriistadest ja katetest<br />

Alljärgnev <strong>tabel</strong> aitab teil otsustada, millised söögiriistad ja katted sobivad iga režiimi puhul kasutamiseks.<br />

Söögiriistad -<br />

Katted<br />

Valmistamisrežiim<br />

Aur Grill Kombi Mikrolained<br />

Alumiiniumfoolium JAH JAH JAH JAH<br />

Toidu liiga kiire valmimise või sulamise eest kaitsmiseks saab<br />

toidule asetada väikesi alumiiniumfooliumi tükke. Hoidke<br />

foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest.<br />

Metall- ja fooliumnõud JAH JAH EI EI<br />

Portselan, keraamika JAH JAH JAH JAH<br />

Ahjukindel portselan, savinõud, glasuuritud savinõud ja<br />

portselan on tavaliselt sobivad. Ärge kasutage defektiga<br />

nõud.<br />

Portselan on üldiselt kasutamiseks sobiv. Jälgige, et portselanesemed<br />

ei sisaldaks metallist, kullast või hõbedast kattekihti.<br />

Kontrollige valmistaja poolseid soovitusi mikrolainetega sobivuse<br />

osas. Ärge kasutage defektiga nõusid.<br />

Kuumuskindlad<br />

JAH JAH JAH JAH<br />

klaasnõud<br />

näiteks Pyrex ® Ettevaatlik tasub olla õhukeste klaasnõude kasutamisel, kuna see võib järsu kuumutamise<br />

korral puruneda või mõraneda.<br />

Plastik/polüstüreen<br />

kuumuskindel temp.<br />

üle 140°C<br />

Plastpakend kuumuskindel<br />

temp. üle 140°C<br />

Paberkäterätid<br />

Pabertaldrikud<br />

JAH EI EI JAH<br />

Tasub olla ettevaatlik, kuna<br />

mõned nõud koolduvad,<br />

sulavad või muudavad värvi<br />

kõrgetel temperatuuridel.<br />

Kasutage kuumutamiseks ja<br />

sulatamiseks mikrolainetekindlaid<br />

nõusid. Mõned mikrolainetekindlad<br />

plastnõud<br />

ei ole sobivad kõrge suhkrusisaldusega<br />

toitude <strong>valmistamise</strong>ks.<br />

Järgige valmistaja<br />

poolseid soovitusi.<br />

JAH EI EI JAH<br />

EI EI EI JAH<br />

Kasutage ainult soojendamiseks<br />

või niiskuse sidumiseks.<br />

Tähelepanelik tasub olla<br />

ülekuumenemise suhtes, kuna<br />

materjal võivad süttida. Ärge<br />

kasutage vanapaberist valmistatud<br />

paberkäterätte, kuna<br />

need võivad sisaldada metalli.<br />

Sünteetilistest materjalidest<br />

EI EI EI EI<br />

valmistatud<br />

nõud<br />

Võivad kõrgetel temperatuuridel sulada.<br />

Küpsetuspaber JAH EI EI EI<br />

EESTI<br />

Küpsetuskotid EI EI EI JAH<br />

Järgige valmistaja poolseid<br />

soovitusi.<br />

Hõbenõud ja söögiriistad<br />

või nõud,<br />

mis võivad ahju sees<br />

EI EI EI EI<br />

roostetama hakata.<br />

Rest EI JAH JAH EI<br />

Kaasasolev metallrest on loodud<br />

spetsiaalselt Kombirežiimile<br />

ning see ei kahjusta ahju.<br />

Aurualused JAH EI EI EI<br />

Klaasalus JAH JAH JAH JAH<br />

Söögiriistu tuleb kontrollida nende ahjus kasutamiseks sobivuse suhtes. Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis<br />

pöörake erilist tähelepanu nõude sulamistemperatuuridele. Ärge kuumutage plastiknõusid üle<br />

nende sulamistemperatuuri. Ärge jätke ahju võimaliku sulamise ja süttimise tõttu järelvalveta.<br />

ET– 27


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

TARVIKUD Kauplustes on saadaval palju mikrolainete- ja kuumuskindlaid tarvikuid. Hinnake enne nende ostmist põhjalikult<br />

nende sobivust teie vajadustele. Mikroalainetekindel termomeeter aitab teil teha kindlaks õige valmimisastme<br />

ning tagab toitude valmimise ohututel temperatuuridel isegi mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> korral. <strong>Sharp</strong> ei vastuta tarvikute<br />

kasutamisel ahjule tekkida võivate kahjustuste eest.<br />

Automaatse toidu<strong>valmistamise</strong> korral kasutage igas valmistamisjuhendis ja kokaraamatu sektsiooni soovitatud anumat.<br />

Nõuanded auruga <strong>valmistamise</strong>ks<br />

Auruga toidu<strong>valmistamise</strong> puhul kehtivad kindlad tehnikad. Heade tulemuste saavutamiseks on oluline, et neist tehnikatest<br />

kinni peetaks. Paljud neist on sarnased tavalise toidu<strong>valmistamise</strong>ga nii, et need võivad teile juba tuttavad olla.<br />

Tegutsege palun vastavalt alltoodud juhistele kõikide toiduvalmistamisviiside puhul, millised kasutavad AURUMENÜÜSID,<br />

SUURT AURU ja VÄIKEST AURU.<br />

MÄRKUS.<br />

• Ärge jätke töötavat ahju järelevalveta.<br />

• Veenduge, et nõud on AURUGA valmistamisrežiimide jaoks sobivad. (Vt lk ET-27 jaotist Söögiriistadest ja katetest)<br />

• Tuulutage ruumi, et aur saaks hajuda.<br />

• Toidu<strong>valmistamise</strong> järel, kui ahi on jahtunud, eemaldage ja tühjendage veepaak ning pühkige ahju sisemus<br />

pehme lapi või švammiga puhtaks. Oodake mõni minut ning tühjendage tilgaalus.<br />

- Spetsiaalsed nõuanded AURUGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />

Nõu<br />

Kinni katmine<br />

Uks<br />

Segamine<br />

Laske tõmmata<br />

Jälgige, et toit oleks ühtlaselt paigutatud. Toiduained, mille vahel on vähe ruumi või<br />

mis on üksteise vastu, kipuvad kauem valmima nii, et jälgige, et toidutükid oleksid<br />

paigutatud nii, et aur saaks nende vahel liikuda. Nõudest on kõige sobivamad<br />

madalad nõud. Tihedaid nõusid ei ole soovitatav kasutada, kuna selliste nõude<br />

kasutamise puhul kujuneb valmistamisaeg soovitatust pikemaks.<br />

Enamikul juhtudel ei ole toitu vaja kinni katta. Kui kate on vajalik, siis on soovitatav<br />

kasutada alumiiniumfooliumi toidu kaitsmiseks ahju sisemuses kondenseeruva vee<br />

eest. Kaetud toidu valmistamine võtab kauem aega.<br />

Täpsete valmistusaegade saavutamiseks tuleb ahju uks suletuna hoida.<br />

Teinekord võib ilma katteta üleskuumutatud supp või hautis paista <strong>valmistamise</strong><br />

järel vesisena. Toidu segamine parandab ka selle ilmet.<br />

Valmistamise järel on soovitatav lasta toidul seista, kuna siis saab kuumus<br />

ühtlaselt üle toidu levida. Ärge laske toidul liiga kaua seista, sest see võib viia toidu<br />

üleküpsemiseni või jääkauru poolt märjaks muutumiseni.<br />

ET– 28


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

- Nõuanded AURUGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />

Toidu omadused<br />

Tihedus<br />

Toidu tihedus määrab ära, kui palju on toitu vaja valmistada. Võimaluse korral<br />

lõigake toit õhemateks osadeks ning paigutage need ühe kihina.<br />

Kogus<br />

Suurus<br />

Toidu koguse suurenemisel tuleb suurendada ka <strong>valmistamise</strong>ks kuluvat aega.<br />

Väikesed toidud ja väikesed toidutükid valmivad kiiremini, kui suured, kuna<br />

kuumus saab läbistada toitu kõikidest suundadest kuni toidu keskmeni. Ühtlaseks<br />

valmimiseks tehke kõik toidutükid ühesuuruseks.<br />

EESTI<br />

Kuju<br />

Toidu temperatuur<br />

Maitsestamine<br />

Ebaühtlase kujuga toiduained, näiteks kana rinnatükid või koivad, küpsevad nende<br />

paksematest kohtadest aeglasemalt. Kontrollige enne serveerimist, et need kohad<br />

oleks korralikult läbi küpsenud.<br />

Toidu esialgne temperatuur mõjutab vajalikku valmistamisaega.<br />

Jahutatud toitude valmistamine võtab rohkem aega, kui toatemperatuuril olevate<br />

toitude valmistamine. Nõu enda temperatuur ei näita õigesti selles oleva toidu või<br />

joogi temperatuuri.<br />

Kõige parem on lisada maitseaineid toidu<strong>valmistamise</strong> lõpus. Auruga <strong>valmistamise</strong>l<br />

võib marinaadida või sissehõõrutud maitseainete maitse nõrgeneda. Vajaduse<br />

korral lisage toidu<strong>valmistamise</strong> lõpus maitseaineid juurde.<br />

MÄRKUS.<br />

• Veenduge enne serveerimist, et toit on põhjalikult valminud / kuumenenud.<br />

• Valmistamisaega mõjutavad toidu kuju, sügavus, kogus ja temperatuur nagu ka nõu enda suurus, kuju ja materjal.<br />

Nägu ja käed: Kandke toitu või toidunõusid ahjust välja võttes ahjukindaid. Olge ahju avamisel ettevaatlikud<br />

ning laske aurul ja kuumusel hajuda. Ärge võtke toitu ahjust välja paljaste kätega.<br />

Kontrollige toidu ja joogi temperatuuri ning segage neid enne serveerimist. Eriti tähelepanelik tuleb olla<br />

väikelastele, lastele ja vanuritele toitu serveerides.<br />

ET– 29


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

Nõuanded mikrolainetega toidu<strong>valmistamise</strong>ks<br />

- Erimärkused ja hoiatused MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>l -<br />

Munad,<br />

puuviljad,<br />

pähklid,<br />

seemned,<br />

köögiviljad,<br />

vorstid ja austrid<br />

Popkorn<br />

Lastetoit<br />

Üldine<br />

Vedelikud<br />

(joogid)<br />

TEHKE<br />

* "Plahvatamise" vältimiseks läbistage<br />

munakollased ja -valged ning austrid<br />

enne <strong>valmistamise</strong> algust.<br />

* Torgake läbi kartulite, õunte, kabatšoki,<br />

hot dogide, vorstide ja austrite nahk või<br />

koor nii, et aur seest välja saaks.<br />

* Kasutage spetsiaalselt mikrolaineahju<br />

jaoks pakendatud popkorni.<br />

* Oodake, kuni popkornide plaksumine on<br />

1-2 sekundit aeglustunud.<br />

* Pange lastetoit väikesesse nõusse<br />

ning kuumutage hoolikalt, seda sageli<br />

segades. Põletuste vältimiseks kontrollige<br />

toidu temperatuuri sobivust.<br />

* Eemaldage toidupudelitelt enne<br />

soojendamist keermega kork ja lutt.<br />

Soojendamise järel loksutage põhjalikult.<br />

Kontrollige temperatuuri sobivust.<br />

* Täidisega toiduained tuleb peale<br />

kuumutamist lahti lõigata, et aur välja<br />

lasta ning vältida põletusi.<br />

* Kasutage vedelike või putrude <strong>valmistamise</strong>l<br />

ülekeemise vältimiseks sügavaid kausse.<br />

* Väikesed portsjonid valmivad kiiremini, kui<br />

suured. Põhireegel kõlab järgmiselt: TOPELT<br />

KOGUS = PRAKTILISELT TOPELTAEG, POOLE<br />

VÄIKSEM KOGUS = POOLE LÜHEM AEG<br />

* Plahvatuste ja hiljem ootamatu<br />

keema paiskumise vältimiseks<br />

vaadake lisateavet veelike keetmise<br />

ja <strong>valmistamise</strong> kohta lk ET-2 jaotisest<br />

OLULISED OHUTUSJUHISED.<br />

ET– 30<br />

ÄRGE TEHKE<br />

* Ärge valmistage mune koore sees. See<br />

hoiab ära "plahvatamise", mis võiks<br />

kahjustada ahju või teid vigastada.<br />

* Ärge valmistage kõvasid/pehmeid<br />

keedetud mune.<br />

* Ärge austreid ülevalmistage.<br />

* Ärge kuivatage seemneid või pähkleid<br />

väliskesta sees.<br />

* Ärge valmistage popkorni tavalises<br />

pruunis kotis või mikrolainetekindlas<br />

klaasnõus.<br />

* Ärge ületage popkorni pakendil<br />

märgitud lubatud pikimat aega.<br />

* Ärge kuumutage ühekordselt<br />

kasutatavaid pudeleid.<br />

* Ärge laste söögipudeleid üle kuumutage.<br />

Kuumutage ainult kuni pudelis olev toit<br />

on soe.<br />

* Ärge kuumutage lutiga pudeleid.<br />

* Ärge kuumutage lastetoitu<br />

originaalpudelites.<br />

* Ärge kuumutage ega valmistage suletud<br />

klaasnõudes või õhutihedates nõudes.<br />

* Ärge fritüürige.<br />

* Ärge kuumutage ega kuivatage puitu,<br />

taimi, märga paberit, riideid ega lilli.<br />

* Ärge kuumutage rohkem, kui selleks<br />

soovitatud aja vältel.<br />

Konservtoidud * Eemaldage toit pakendist. * Ärge kuumutage ega valmistage toitu<br />

pakendi sees.<br />

Vorstid, pirukad,<br />

jõulupudingud<br />

Liha<br />

Söögiriistad<br />

Alumiiniumfoolium<br />

* Valmistage selleks soovitatud aja vältel.<br />

(Neil toitudel on kõrge suhkru ja/või<br />

rasvasisaldus.)<br />

* Kasutage mikrolainete kindlat<br />

praadimisresti või plaati lihast välja<br />

tilkuvate mahlade kogumiseks.<br />

* Kontrollige söögiriistade sobivust<br />

MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>ks enne<br />

nende kasutamist.<br />

* Kasutage ülevalmimise vältimiseks toidu<br />

kinni katmisel.<br />

* Olge tähelepanelikud sädemete<br />

tekkimise suhtes. Vähendage kasutatava<br />

fooliumi kogust või hoidke foolium ahju<br />

seintest eemal.<br />

* Ärge kuumutage neid liiga kaua, kuna<br />

sellised toiduained võivad põlema<br />

süttida.<br />

* Ärge asetage liha <strong>valmistamise</strong>ks otse<br />

keraamilisele ahju põrandale.<br />

* Ärge kasutage MIKROLAINETEGA<br />

<strong>valmistamise</strong>l metallis söögiriistu. Metall<br />

peegeldab mikrolaineenergiat tagasi<br />

ning võib tekitada kaarleegina tuntud<br />

elektrilaengu.<br />

* Ärge kasutage liiga palju fooliumit.<br />

* Ärge katke toitu fooliumiga ahju seinte<br />

lähedal.<br />

Sädemed võivad ahju kahjustada.


TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />

- Nõuanded MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />

Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />

Paigutage toiduained<br />

tähelepanelikult<br />

Paigutage kõige paksemad osad nõu välisserva vastu.<br />

Jälgige valmistamisaega<br />

Katke toit enne valmistamist<br />

kinni<br />

Valmistage väikseima märgitud aja vältel ning lisage vajaduse korral aega juurde.<br />

Tugevalt ülevalminud toit võib hakata suitsema ja süttida.<br />

Jälgige retseptis toodud soovitusi: paberkäterätid, mikrolainekindlad plastikümbrised<br />

või kaas.<br />

Katted hoiavad ära toidu pritsimise ning aitavad toidul ühtlasemalt valmida. (Aitavad<br />

hoida ahju puhtana).<br />

EESTI<br />

Varjake toiduaineid<br />

Segage toitu<br />

Pöörake toit ümber<br />

Toidu ümber paigutamine<br />

Laske toidul seista<br />

Kontrollige valmimistaset<br />

Kondenseerumine<br />

Mikrolainete kindel<br />

plastikümbris<br />

Mikrolainete kindlad<br />

plastikust sööginõud<br />

Kasutage väikeseid alumiiniumfooliumitükke, et katta liha või linnuliha õhukesi alasid<br />

üleküpsemise eest kaitsmiseks kinni.<br />

Võimaluse korral segage toitu <strong>valmistamise</strong> ajal üks või kaks korda nõu äärest keskele.<br />

Sellised toiduained nagu kana, hamburgerid või steigid tuleb <strong>valmistamise</strong> ajal üks<br />

kord ümber pöörata.<br />

Paigutage lihapallid poole <strong>valmistamise</strong> ajal ümber ülevalt alla ning nõu keskelt<br />

nõu äärele.<br />

Laske toidul peale valmimist piisavalt seista. Võimaluse korral võtke toit ahjust välja<br />

ning segage. Katke toit seismise ajal kinni ning laske toidul rahulikult lõpuni valmida.<br />

Otsige märke, mis näitaks, et valmimistemperatuur on juba saavutatud. Küpsemistaseme<br />

märkide hulka kuuluvad:<br />

– kõikjalt toidust, mitte ainult selle servadest, tuleb auru;<br />

– linnulihaliikmeid saab kergelt ära rebida;<br />

– sea- ja linnuliha ei ole enam roosad;<br />

– kala on kollakas ning on kahvliga hõlpsalt murtav.<br />

Tavapärane mikrolainetega <strong>valmistamise</strong>ga kaasnev nähtus. Toidu niiskus mõjutab<br />

ahju sisemist niiskustaset. Üldiselt ei tekita kaetud toiduained samal määral kondensaati,<br />

kui katmata toidud. Jälgige, et ventilatsiooniavad ei oleks kinni kaetud.<br />

Suure rasvasisaldusega toidu <strong>valmistamise</strong>ks. Ärge laske ümbrisel toiduga kokku<br />

puutuda, kuna see võib sulama hakata.<br />

Mõned mikrolainetekindlad plastnõud ei ole sobivad kõrge rasva- ja suhkrusisaldusega<br />

toitude <strong>valmistamise</strong>ks.<br />

Kook / lihalõigud Koogi või lihalõigu <strong>valmistamise</strong>ks asetage klaasalus alumisele kõrgusele (asend 2).<br />

- Nõuanded sulatamiseks -<br />

Sulatamistehnikad<br />

Paigutamine<br />

Eraldamine<br />

Laske seista<br />

Paigutage toiduained ühe kihina madalaäärelisse nõusse. See tagab, et kõik toidutükid<br />

sulavad ühtlaselt.<br />

Külmikust välja võttes võivad toidutükid olla üksteise külge jäänud. Oluline on toit<br />

sulatamise ajal võimalikult peatselt üksteisest eraldada.<br />

Näiteks lihalõigud.<br />

Seismisaeg on vajalik toidu põhjaliku üles sulamise tagamiseks. Toit peab kinni<br />

kaetult veel mõne aja seisma, et tagada ka toidu sisemuse täielik sulamine.<br />

MÄRKUS.<br />

• Eemaldage enne sulatamist kõik pakendid ja ümbrised.<br />

ET– 31


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Aurumenüüde kirjeldus<br />

- Veenduge, et veepaak oleks täidetud MAX-märgiseni joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega ning<br />

asetatud oma kohale.<br />

Riis/pasta/muna<br />

Menüü<br />

number<br />

St11<br />

X 1<br />

Menüü nimi<br />

Valge riis<br />

(pikateraline)<br />

(algtemp 20°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

Valmistamine<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Riis vett<br />

100 g 150 ml<br />

200 g 300 ml<br />

Toit/alus*<br />

Asend<br />

2<br />

• Asetage riis tasase põhjaga ümarasse nõusse (läbimõõt<br />

23 cm) ning katke veega.<br />

• Asetage nõu klaasaluse peale aurualusele.<br />

• Valmistamise järel segage korralikult ning valage<br />

ülejäänud vesi ära.<br />

St12<br />

X 2<br />

Pasta<br />

(algtemp 20°C)<br />

(näiteks fussili, farfalle,<br />

rigatoni)<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Pasta Vett<br />

100 g 300 ml<br />

200 g 600 ml<br />

• Asetage pasta tasase põhjaga ümarasse nõusse (läbimõõt<br />

23cm) ning katke veega.<br />

• Asetage nõu klaasaluse peale aurualusele.<br />

• Valmistamise järel segage korralikult ning valage<br />

vesi ära.<br />

2<br />

St13<br />

X 3<br />

Karamellkreem<br />

(algtemp 20°C)<br />

• Valmistage karamellkreem lk ET-35 toodud juhistele.<br />

Asetage portsjonnõud aurualusele ülemisse<br />

asendisse (asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud<br />

alumisse asendisse (asend 2). Valmistamise<br />

järel laske enne serveerimist jahtuda.<br />

2 ja 3<br />

St14<br />

X 4<br />

Teravamaitseline<br />

pirukas<br />

(algtemp 20°C)<br />

Köögiviljapirukas,<br />

juustupirukas,<br />

porrupirukas<br />

• Valmistage pirukas vastavalt lk ET-35 toodud juhistele.<br />

Asetage portsjonnõud aurualusele ülemisse<br />

asendisse (asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud<br />

alumisse asendisse (asend 2).<br />

2 ja 3<br />

* Toitu otse klaasalusele ei asetata.<br />

ET– 32


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Aurumenüüde kirjeldus<br />

Köögiviljad 1 kihis<br />

Menüü<br />

number<br />

St21<br />

St22<br />

X 1<br />

X 2<br />

Menüü nimi<br />

Värsked köögiviljad 1<br />

(algtemp 20°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

Pehmed köögiviljad, suvikõrvits, paprika,<br />

brokoli, seened, spargel<br />

Värsked köögiviljad 2<br />

(algtemp 20°C)<br />

Kõvad köögiviljad, porgandid, lillkapsas,<br />

oad, rooskapsas<br />

Valmistamine<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />

tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />

kuubikuteks või viiludeks, välja arvatud spargel ja<br />

väikesed seened. Paigutage köögiviljad ühtlaselt<br />

aurualusele klaasaluse peal.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />

tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />

kuubikuteks või viiludeks. Paigutage köögiviljad<br />

ühtlaselt klaasaluse peale aurualusele.<br />

Toidu<br />

asend<br />

2<br />

2<br />

EESTI<br />

St23<br />

X 3<br />

Külmutatud köögiviljad<br />

(algtemp -18°C)<br />

Segaköögiviljad, rooskapsas, brokoli, herned<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Asetage külmutatud köögiviljad klaasaluse peale<br />

aurualusele.<br />

2<br />

St24<br />

X 4<br />

Keedetud kartul<br />

(algtemp 20°C)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />

25 g tükkideks. Asetage kartulid klaasaluse peale<br />

aurualusele. Valmistamise järel laske enne serveerimist<br />

umbes 2 minutit seista.<br />

2<br />

St25<br />

X 5<br />

Väike koorega<br />

kartul<br />

(algtemp 20°C)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Kasutage ühesuguse suurusega, umbes 50 g kaaluvaid<br />

kartuleid. Asetage kartulid klaasaluse peale<br />

aurualusele. Valmistamise järel laske enne serveerimist<br />

umbes 2 minutit seista.<br />

2<br />

Kala/kana<br />

Menüü<br />

number<br />

St31<br />

St32<br />

X 1<br />

X 2<br />

Menüü nimi<br />

Kalafilee<br />

(algtemp 5°C)<br />

Tasakaalustatud menüü<br />

Menüü<br />

number<br />

St41<br />

X 1<br />

Kanafilee<br />

(algtemp 5°C)<br />

Menüü nimi<br />

Kalaroad<br />

(algtemp 20°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

Valmistamine<br />

(kasvuühik)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Soovi korral piserdage kalale sidrunimahla ja pipart.<br />

Asetage kalafileed klaasaluse peale aurualusele.<br />

Serveerige valmimise järel.<br />

• Kui kalafilee on paks, pikendage vastavalt vajadusele<br />

valmimisaega.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Maitsestage kanafileed soola, pipra, paprika või karripulbriga.<br />

Asetage kalafileed klaasaluse peale aurualusele.<br />

Serveerige valmimise järel.<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

1 - 4 portsjonit<br />

(1 portsjon)<br />

Lõhefileed brokoli õisikutega. Koorene kalafilee<br />

köögiviljasegu ja kuskusiga<br />

Valmistamine<br />

• Valmistage kalaroad lk ET-36 toodud juhiste kohaselt.<br />

Köögiviljasegu ja kuskusiga koorese kalafilee<br />

<strong>valmistamise</strong>ks vajutage nuppu ROHKEM.<br />

Toidu<br />

asend<br />

2<br />

2<br />

Toidu<br />

asend<br />

2 ja 3<br />

St42<br />

X 2<br />

Kanaroad<br />

(algtemp 20°C)<br />

1 - 4 portsjonit<br />

(1 portsjon)<br />

Kana rinnafilee kartuliviilude ja köögiviljaseguga.<br />

Basiilikuga kanakebab ja päikesekuivatatud<br />

tomatite ja riisiga.<br />

• Valmistage kanaroad lk ET-37 toodud juhiste kohaselt.<br />

Basiilikuga kanakebab ja päikesekuivatatud<br />

tomati ja riisiga <strong>valmistamise</strong>ks vajutage nuppu<br />

VÄHEM.<br />

2 ja 3<br />

ET– 33


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Aurumenüüde kirjeldus<br />

Köögiviljad 2 kihis (köögiviljad + kartul)<br />

Menüü<br />

number<br />

St51<br />

St52<br />

X 1<br />

X 2<br />

Menüü nimi<br />

Köögivili 1<br />

+ kartul<br />

(algtemp 20°C)<br />

Pehmed köögiviljad:<br />

suvikõrvits, paprika,<br />

brokoli, seened,<br />

spargel<br />

Köögivili 2<br />

+ kartul<br />

(algtemp 20°C)<br />

Kõvad köögiviljad:<br />

porgandid, lillkapsas,<br />

oad,<br />

rooskapsas<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Köögiviljade ja<br />

kartulite kogukaal.<br />

Mõlemate kaal on<br />

võrdne.<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Köögiviljade ja<br />

kartulite kogukaal.<br />

Mõlemate kaal on<br />

võrdne.<br />

Valmistamine<br />

• Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />

25 g tükkideks.<br />

• Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />

tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />

kuubikuteks või viiludeks, välja arvatud spargel ja<br />

väikesed seened.<br />

• Asetage kartulid klaasaluse peale aurualusele.<br />

• Asetage köögiviljad teisele aurualusele.<br />

• Asetage klaasalus kartulitega aurualusel ahju ning<br />

asuge valmistama.<br />

• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, asetage<br />

aurualus köögiviljadega ahju ning jätkake valmistamist.<br />

• Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />

25 g tükkideks.<br />

• Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />

tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />

kuubikuteks või viiludeks.<br />

• Asetage kartulid klaasaluse peale aurualusele.<br />

• Paigutage köögiviljad ühtlaselt teisele aurualusele.<br />

• Asetage alused ahju ning asuge valmistama.<br />

Toidu<br />

asend<br />

Kartul: 2<br />

Köögivili: 3<br />

Kartul: 2<br />

Köögivili: 3<br />

Auruga sulatamine<br />

Menüü<br />

number<br />

Sd1<br />

Sd2<br />

Sd3<br />

X 1<br />

X 2<br />

X 3<br />

Menüü nimi<br />

Kalasteik<br />

(algtemp -18°C)<br />

Kalafilee<br />

(algtemp -18°C)<br />

Külmutatud sushi<br />

(algtemp -18°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

Valmistamine<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Assetage kalasteik madala äärega nõusse.<br />

• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />

kala ümber.<br />

• Sulatamise järel eemaldage vesi ning jäätükid ning<br />

laske põhjalikuks sulamiseks veel 5-10 minutit seista.<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Assetage kalasteik madala äärega nõusse.<br />

• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />

kala ümber.<br />

• Sulatamise järel eemaldage vesi ning jäätükid ning<br />

laske põhjalikuks sulamiseks veel 5-10 minutit seista.<br />

Ainult 1 pakk (260 g)<br />

• Asetage sushi madala äärega nõusse.<br />

• Sulatamise järel laske 10 minutit seista.<br />

Toidu<br />

asend<br />

1<br />

1<br />

1<br />

ET– 34


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

RIISI/PASTA/MUNA RETSEPTID<br />

Karamellikreem (St13)<br />

[ Nõud ]<br />

4 portsjonnõud<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

[ Koostisained ]<br />

200 ml piima<br />

1/2 vanillikauna<br />

100 ml rõõska koort<br />

2 muna<br />

1 munakollane<br />

30 g suhkrut<br />

Karamelli koostisained<br />

100 g suhkrut<br />

4 spl külma vett<br />

4 portsjonit<br />

[Valmistamine]<br />

1. Soojendage piima ja vanillikauna 1 minut 100% mikrolainete võimsuse juures<br />

ning lisage seejärel koor.<br />

2. Vahustage munad ja munakollane suhkruga. Võtke vanillikaun piimast välja.<br />

Valage piim munade peale ning segage korralikult.<br />

3. Karamelli <strong>valmistamise</strong>ks lahustage suhkru vees, seda pidevalt segades.<br />

Ajage saadud lahus ilma seda segamata keema kuni kuldkollase karamelli<br />

moodustumiseni.<br />

4. Katke iga portsjoninõu põhi karamelliga. Laske jahtuda.<br />

5. Täitke iga portsjoninõu piimaseguga.<br />

6. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />

3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />

kasutades AURUMENÜÜSID St13 "Karamellikreem".<br />

7. Valmistamise järel laske enne serveerimist jahtuda.<br />

EESTI<br />

Teravamaitseline pirukas (St14)<br />

Köögiviljapirukas<br />

[ Nõud ]<br />

8 portsjonnõud<br />

(läbimõõt umbes 8 cm)<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

[ Koostisained ]<br />

150 g Lillkapsa õied<br />

200 g Külmutatud herned<br />

200 g Porgandiviilud<br />

Või ning peene leivapuru portsjoninõude<br />

jaoks<br />

5 muna<br />

200 g hapukoort<br />

Sool, pipar, riivitud muskaatpähkel<br />

4 portsjonit<br />

[Valmistamine]<br />

1. Asetage köögiviljad aurualusel klaasaluse peal alumisse asendisse (asend 2)<br />

ning eelvalmistage köögivilju 20 minuti jooksul SUURE AURUGA .<br />

2. Võtke ahjust välja ning laske jahtuda.<br />

3. Määrige portsjoninõusid võiga ning raputage sellele leivapurusid. Lisage igale<br />

nõule natukene köögivilju. Vahustage munad ja hapukoor koos maitseainetega<br />

ning valage köögiviljadele peale.<br />

4. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />

3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />

kasutades AURUMENÜÜD St14 "Teravamaitseline pirukas".<br />

Juustu- ja porrupirukas<br />

[ Nõud ]<br />

8 portsjonnõud<br />

(läbimõõt umbes 8 cm)<br />

Aurualus<br />

Klaasalus<br />

[ Koostisained ]<br />

4 muna<br />

125 ml piima<br />

125 ml rõõska koort<br />

50 g riivitud emmentali juustu<br />

300 g peenikesteks ribadeks lõigatud<br />

porru<br />

Sool, pipar, riivitud muskaatpähkel<br />

Või ning peene leivapuru portsjoninõude<br />

jaoks<br />

4 portsjonit<br />

[Valmistamine]<br />

1. Vahustage kokku munad, piim, koor ja juust. Segage juurde porru ning<br />

maitsestage soola, pipra ja muskaatpähkliga.<br />

2. Määrige portsjoninõusid võiga ning raputage sellele leivapurusid. Tõstke<br />

portsjoninõusse lusikaga porru ja juustu segu.<br />

3. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />

3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />

kasutades AURUMENÜÜD St14 "Teravamaitseline pirukas".<br />

ET– 35


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

AURUMENÜÜDE TASAKAALUSTATUD MENÜÜDE RETSEPTID (St-41 ja St-42)<br />

Lõhefileed brokoli õisikutega (St-41)<br />

[Nõud] 2 aurualust, klaasalus<br />

Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />

Sügavkülmutatud lõhefilee 125 g (1 tk) 250 g (2 tk) 375 g (3 tk) 500 g (4 tk)<br />

Sidrunimahl, pipar<br />

Brokoli õisikud 100 g 200 g 300 g 400 g<br />

[Valmistamine]<br />

1. Piserdage sügavkülmutatud kalafileed sidrunimahla ja pipraga ning asetage aurualusel klaasalusele. Asetage alused<br />

alumisse asendisse (asend 2).<br />

2. Asetage brokoli õisikud teisele aurualusele. Pange aurualus ülemisse asendisse (asend 3) ning valmistage üheaegselt<br />

AURUMENÜÜGA St-41.<br />

Koorene kalafilee köögiviljasegu ja kuskusiga (St-41 ning vajutage nuppu ROHKEM )<br />

[Nõud] 2 aurualust<br />

Pyrex-i plaadipiruka nõu (läbimõõt 27 cm), madal ümar Pyrex nõu (läbimõõt 22 cm) 4 portsjonile<br />

(Teiste portsjonite jaoks võite valida muu suurusega nõud)<br />

Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />

Kuubikuteks lõigatud kalafilee (tursk) 125 g (1 tk) 250 g (2 tk) 375 g (3 tk) 500 g (4 tk)<br />

Sidrunimahl, sool, pipar<br />

Viilutatud porru 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Kirsstomatid 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Hapukoor 25 g 50 g 75 g 100 g<br />

Kuskus 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />

Külm köögiviljapuljong 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />

[Valmistamine]<br />

1. Asetage kaal plaadi peale. Piserdage kala sidrunimahlaga ning maitsestage soola ja pipraga. Lisage köögiviljad ning<br />

segage korralikult segi.<br />

2. Asetage küpsetusplaat aurualusel klaasalusele ning asetage see alumisse asendisse (asend 2).<br />

3. Pange kuskus tasase põhjaga Pyrex-nõusse. Valage kuskusi peale köögiviljasegu. Asetage nõu teise aurualuse peal ülemisse<br />

asendisse (asend 3) ning valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA St-41 vajutades nupule ROHKEM .<br />

4. Segage kuskus kohe peale valmistamist läbi ning lisage köögiviljaseguga kalale hapukoor. Maitsestage soola ja värskelt<br />

jahvatatud pipraga.<br />

ET– 36


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Kana rinnafilee kartuliviilude ja köögiviljaseguga (St-42)<br />

[Nõud] 2 aurualust, klaasalus<br />

Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />

Kana rinnafilee 150 g 300 g 450 g 600 g<br />

Sool, pipar, paprika<br />

Kooritud ja viiludeks lõigatud kartulid 75 g 150 g 225 g 300 g<br />

Pooleks lõigatud seened 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Viilutatud punane pipar 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Brokoli õisikud 40 g 80 g 120 g 160 g<br />

Hakitud värske petersell<br />

EESTI<br />

[Valmistamine]<br />

1. Katke kanafilee maitseainetega ning asetage kanafileed aurualusele. Asetage aurualus klaasalusel alumisse asendisse<br />

(asend 2).<br />

2. Asetage kartuliviilud ühe kihina teisele aurualusele. Segage köögiviljad omavahel kokku ning asetage aurualusel<br />

tühjale pinnale. Asetage aurualus ülemisse asendisse (asend 3) ning valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA<br />

St-42.<br />

3. Valmistamise järel raputage köögiviljasegule hakitud peterselli.<br />

Basiilikuga kanakebab päikesekuivatatud tomati ja riisiga (St-42 ning vajutage nuppu VÄHEM )<br />

[Nõud]<br />

Puitvardad<br />

Madal ümar Pyrex nõu (läbimõõt 22 cm) 4 portsjonile. (Teiste portsjonite jaoks võite valida muu suurusega nõud)<br />

2 aurualust, klaasalus<br />

Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />

Kuubikuteks lõigatud kana rinnatükk 100 g (4 kuubikut) 200 g (8 kuubikut)<br />

300 g (12 kuubikutkut)<br />

400 g (16 kuubi-<br />

Suured värsked basiilikulehed 4 8 12 16<br />

Oliiviõli, sojakaste, tabasco, pipar, paprika<br />

Sektoriteks lõigatud kollane paprika<br />

40 g<br />

80 g<br />

120 g<br />

160 g<br />

(4 sektorit) (8 sektorit) (12 sektorit) (16 sektorit)<br />

Nööpseened 3 6 9 12<br />

10-minuti täisterariis 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Hakitud päikesekuivatatud toimatid 15 g 30 g 45 g 60 g<br />

Kuum vesi 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />

[Valmistamine]<br />

1. Mähkige iga kanakuubik basiilikulehe sisse ning lükkige kana ja köögivili vaheldumisi puuvarda otsa.<br />

2. Segage õli maitseainetega ning pintseldage sellega vardaid. Laske külmikus marineerida 1 tunni vältel. Asetage kebabid<br />

aurualusel klaasaluse peal alumisse asendisse (asend 2).<br />

3. Asetage täisterariis ja päikesekuivatatud tomatid tasase põhjaga ümarasse Pyrex-nõusse.<br />

4. Valage kuum vesi riisile ning segage korralikult läbi.<br />

5. Asetage nõu otse aurualusele ning asetage see ülemisse asendisse (asend 3).<br />

6. Valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA St-42 vajutades nuppu VÄHEM .<br />

ET– 37


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Automaatsete grillimenüüde juhend<br />

Menüü<br />

number<br />

AG1<br />

AG2<br />

AG3<br />

AG4<br />

X 1<br />

X 2<br />

X 3<br />

X 4<br />

Menüü nimi<br />

Kanakoivad<br />

(algtemp 5°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

Valmistamine<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Segage koostisained kokku ning kandke kanakoibade<br />

peale.<br />

Koostisained 1 kg (5 tk) kanakoibade <strong>valmistamise</strong>ks:<br />

2 spl õli, 1/2 tl soola, 1 tl magusat<br />

paprikat, pipar<br />

• Torgake kanajalgade nahk läbi.<br />

• Asetage kanakoivad resti peal klaasalusele nii, et peenemad<br />

ja õhemad osad oleksid suunatud nõu keskele.<br />

• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake toit<br />

ümber.<br />

• Valmistamise järel laske umbes 3 minuti vältel seista.<br />

Grillkana<br />

(algtemp 5°C)<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Segage koostisained kokku ning kandke kanale peale.<br />

• Torgake kana nahk kahvliga läbi.<br />

1<br />

1,2 kg grillitud kana koostisained:<br />

• Pange kana rinnakülg resti poole asetatult klaasalusele.<br />

Sool ja pipar, 1 tl magusat paprikat, • Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />

2 spl õli<br />

kana ümber.<br />

• Valmistamise järel jätke umbes 3 minutiks ahju,<br />

võtke seejärel välja ning asetage serveerimiseks<br />

taldrikule.<br />

Kalagratään 0,6 - 1,2* kg (100 g) • Vt kalagratääni retsepte lk ET-38-39. 2<br />

(algtemp 5°C)<br />

* Ära on märgitud kõikide koostisainete<br />

kogukaal.<br />

Grillvardad<br />

(algtemp 5°C)<br />

0,2 - 0,8* kg (100 g) • Vt grillvarraste retsepte lk ET-39. 2<br />

* Ära on märgitud kõikide koostisainete<br />

kogukaal.<br />

Toidu<br />

asend<br />

2<br />

AUTOMAATSETE GRILLMENÜÜDE RETSEPTID<br />

AG3 kalagratään<br />

Itaalia stiilis kalagratään<br />

[ Koostisained ]<br />

600 g tursafileed<br />

250 g Mozarellat. ligikaudu<br />

250 g tomateid<br />

2 spl anšoovise võid<br />

Sool ja pipar<br />

1 spl hakitud basiilikut<br />

1 /2 sidruni mahl<br />

2 spl hakitud maitsetaimi<br />

75 g riivitud gouda juustu (45%<br />

rasvasisaldus)<br />

Kastme paksenduspulber<br />

[Valmistamine]<br />

1. Peske kala ja kuivatage. Piserdage sidrunimahla ja soolaga ning määrige anšoovise<br />

võiga.<br />

2. Asetage ümarale gratääninõule (25 cm).<br />

3. Raputage kalale peale gouda juustu.<br />

4. Peske tomatid ning eemaldage varred. Lõigake viiludeks ning asetage juustule<br />

peale.<br />

5. Maitsestage soola, pipra ja segatud maitsetaimedega.<br />

6. Valage mozarellalt vedelik, lõigake viiludeks ning asetage tomatite peale.<br />

Raputage peale basiilik.<br />

7. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />

AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />

sisestage seejärel kaal (1,2 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />

NUT.<br />

NÄPUNÄIDE. Valmistamise järel võtke kala gratääninõust välja ning segage<br />

sisse natukene kastme paksenduspulbrit. Valmistage uuesti ahju<br />

põrandal (asend 1) umbes 1-2 minutit 100P mikrolainete võimsusega.<br />

ET– 38


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

AG3 kalagratään<br />

Koorene kala ja köögiviljagratään<br />

[ Koostisained ]<br />

600 g tursafileed<br />

250 g porrut<br />

50 g sibulat<br />

100 g porgandit<br />

1 spl Või<br />

Sool, pipar ja muskaatpähkel<br />

2 spl sidrunimahla<br />

125 g hapukoort<br />

100 g riivitud gouda juustu (45%<br />

rasvasisaldus)<br />

[Valmistamine]<br />

1. Peske porru ning lõigake see ülevalt alla kaheks osaks. Lõigake õhukesteks<br />

ribadeks.<br />

2. Koorige sibulad ja porgandid ning lõigake need õhukesteks ribadeks.<br />

3. Pange köögiviljad, või ja maitseained haudenõusse ning segage korralikult<br />

läbi. Valmistage ahju põrandal (asend 1) umbes 5-6 minutit 100P mikrolainete<br />

võimsusega. Poole <strong>valmistamise</strong> ajal segage korra läbi.<br />

4. Samal ajal peske kalafilee, kuivatage ning piserdage sidrunimahla ja soolaga.<br />

5. Segage hapukoor köögiviljade alla ning maitsestage uuesti läbi.<br />

6. Pange pooled köögiviljad ümarale gratäänitaldrikule (25 cm). Pange kala<br />

nende peale ning katke pealt ülejäänud köögiviljadega. Peale raputage gouda<br />

juustu.<br />

7. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />

AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />

sisestage seejärel kaal (1,2 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />

NUT.<br />

EESTI<br />

AG3 kalagratään<br />

Kalagratään brokoliga<br />

[ Koostisained ]<br />

500 g tursafileed<br />

2 spl sidrunimahla<br />

1 spl Või<br />

2 spl jahu<br />

300 ml piima<br />

Hakitud till, pipar ja sool<br />

250 g Külmutatud brokoli<br />

100 g riivitud gouda juustu (45%<br />

rasvasisaldus)<br />

Sealiha kebab<br />

[ Nõud ]<br />

Puitvardad (umbes 25cm pikad)<br />

[ Koostisained ]<br />

400 g sealihakotlette<br />

100 g peekon<br />

2 veeranditeks lõigatud sibulat (100 g)<br />

4 veeranditeks lõigatud tomatit (250 g)<br />

1 /2 rohelist paprikat (100 g),<br />

lõigatuna kaheksaks segmendiks<br />

3 spl õli<br />

4 tl paprikat<br />

sool<br />

1 tl Cayenne'i pipart<br />

1 tl Worcesteri kastet<br />

[Valmistamine]<br />

1. Peske kalafilee ja kuivatage. Piserdage sidrunimahla ja soolaga.<br />

2. Kuumutage ahju põrandal (asend 1) haudenõus võid ja jahu 1-1 1 /2 minutit<br />

100P mikrolainete võimsuse juures.<br />

3. Lisage piim ning segage korralikult läbi. Valmistage ahju põrandal (asend 1)<br />

umbes 3-4 minutit 100P mikrolainete võimsusega. Valmistamise järel segage<br />

läbi ning maitsestage tilli, soola ja pipraga.<br />

4. Sulatage brokoli haudenõus ahju põrandal (asend 1) 4-6 minutit 100P mikrolainete<br />

võimsuse juures. Pärast sulatamist asetage brokoli ümmargusse<br />

haudenõusse (25 cm), pange kõige peale kala ning maitsestage.<br />

5. Valage kaste kõige peale ning raputage juustuga üle.<br />

6. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />

AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />

sisestage seejärel kaal (1,1 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />

NUT.<br />

MÄRKUS<br />

Toodud koostisainete kogused on 1,2 kg (1,1 kg) jaoks. Kui te soovite valmistada mõnda muud kaalu, siis tuleb teil<br />

vastavalt muuta ka koostisainete koguseid.<br />

AG4 grillvardad<br />

[Valmistamine]<br />

1. Lõigake sealihakotletid ja peekon 2-3 cm suurusteks kuubikuteks.<br />

2. Pange liha ja köögiviljad vaheldumisi puitvarrastele.<br />

3. Segage õli maitseainetega ning pintseldage sellega vardaid. Asetage restile<br />

asetatud vardad klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />

AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 4 korda, kuni ekraanile ilmub AG4 ning<br />

sisestage seejärel kaal (0,8 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />

NUT. Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, pöörake vardad ümber.<br />

4. Valmistamise järel laske 2 minutit seista.<br />

MÄRKUS<br />

Toodud koostisainete kogused on 0,8 kg jaoks. Kui te soovite valmistada mõnda muud kaalu, siis tuleb teil vastavalt<br />

muuta ka koostisainete koguseid.<br />

ET– 39


AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />

Automaatsete sulatamismenüüde juht<br />

Menüü<br />

number<br />

dE1<br />

dE2<br />

dE3<br />

dE4<br />

X 1<br />

X 2<br />

X 3<br />

X 4<br />

Menüü nimi<br />

Steik/lõigud<br />

(algtemp -18°C)<br />

Hakkliha<br />

(algtemp -18°C)<br />

Linnuliha<br />

(algtemp -18°C)<br />

Kaaluvahemik<br />

(kasvuühik)<br />

Valmistamine<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Asetage toit taldrikule või pirukanõule ahju põranda keskele<br />

(asend 1).<br />

• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, pöörake toit ümber ning<br />

vastavalt võimalusele paigutage ümber või eraldage. Vajaduse<br />

korral katke õhemad või soojad kohad alumiiniumfooliumiga<br />

kinni.<br />

• Sulatamise järel mähkige alumiiniumfooliumisse ja laske seista<br />

10-20 minutit kuni täieliku sulamiseni.<br />

• Vt alljärgnevaid MÄRKUSI.<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Asetage hakkliha taldrikule või pirukanõule ahju põranda keskele<br />

(asend 1).<br />

• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake toit ümber.<br />

Võimaluse korral eemaldage juba sulanud kohad.<br />

• Sulatamise järel katke alumiiniumfooliumiga ja laske seista<br />

5-10 minutit kuni täieliku sulamiseni.<br />

• Vt alljärgnevaid MÄRKUSI.<br />

Selle programmi jaoks soovitatakse ainult<br />

rupskitega linnuliha<br />

Leib<br />

(algtemp -18°C)<br />

Selle programmi jaoks soovitatakse kasutada<br />

ainult viilutatud leiba<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Asetage linnuliha, rinnaosa allapoole, taldrikuga pirukanõule<br />

või plaadile ahju põranda keskele (asend 1).<br />

• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, pöörake ümber ning katke<br />

õhemad või soojad kohad alumiiniumfooliumiga kinni.<br />

• Kui helisignaal uuesti kostab, pöörake toit uuesti ümber.<br />

• Sulatamise järel katke alumiiniumfooliumiga ja laske seista<br />

30-60 minutit kuni täieliku sulamiseni. Lõpetuseks puhastage<br />

linnuliha jooksva vee all.<br />

0,1 - 1,0 kg (100 g) • Paigutage leivaviilud lamedale taldrikule ahju põranda keskele<br />

(asend 1).<br />

• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, paigutage toit ümber<br />

ning eemaldage juba sulanud viilud. Sulatamise järel eraldage<br />

kõik viilud ning paigutage need suurele taldrikule. Katke leib<br />

alumiiniumfooliumiga ja laske seista 5-15 minutit kuni täieliku<br />

sulamiseni.<br />

Juhises loetlemata toite saab sulatada käsitsi 30P võimsusseadet kasutades.<br />

MÄRKUSED.<br />

1. Steigid ja lihalõigud tuleb külmutada ühe kihina.<br />

2. Hakkliha tuleb külmutada õhukeselt.<br />

3. Kui sulatatud toidu osasid on vaja varjestada, kasutage selleks väikesi alumiiniumfooliumi tükke.<br />

4. Linnuliha tuleb valmistada kohe pärast sulatamist.<br />

ET– 40


TABELID<br />

Toit/jook<br />

TABEL: JOOKIDE JA TOITUDE KUUMUTAMINE<br />

Seade<br />

Kogus<br />

-g/ml-<br />

Võimsus-<br />

tase-<br />

Aeg<br />

-Min-<br />

Valmistamine<br />

Joogid, 1 tass 150 100P umbes 1 Ärge katke<br />

Ühe taldriku toit<br />

Köögiviljad, liha ja garneering)<br />

400 100P 4 - 6<br />

Hautis, supp 200 100P 1 - 2 1 /2<br />

Garneeringud 200 100P Umbes 2<br />

Piserdage kastet veega, katke kinni ning<br />

segage aegajalt<br />

Katke kinni ning segage pärast<br />

kuumutamist<br />

Piserdage vähese veega, katke kinni ning<br />

segage aegajalt<br />

Liha, 1 viil 1 200 100P 2 - 3 Piserdage vähese kastmega, katke kinni<br />

EESTI<br />

Vorstid, 2 tk 180 100P umbes 1 1 /2 Läbistage nahk mitmest kohast<br />

Lastetoit, 1 purk 190 100P 1<br />

/2 - 1<br />

Eemaldage kate, segage korralikult<br />

pärast kuumutamist ning kontrollige<br />

temperatuuri<br />

Sulatatud margariin või või 1 50 100P 1<br />

/2 - 1 Kate<br />

Sulatatud šokolaad 100 50P 3 - 4 Segage aegajalt<br />

Lahustage 6 lehte želatiini 10 50P 1<br />

/2 - 1<br />

Leotage vees, pigistage korralikult kuivaks<br />

ning asetage supikaussi, segage aegajalt<br />

1<br />

külmikust võtmise temperatuur.<br />

Toit<br />

Seade<br />

TABEL: SULATAMINE JA VALMISTAMINE<br />

Kogus<br />

-g-<br />

Võimsus-<br />

tase-<br />

Aeg<br />

-Min-<br />

Vee lisamine-<br />

spl-<br />

Valmistamine<br />

Seismisaeg<br />

-Min-<br />

Kalafilee 300 100P 6 - 8 - Kate 1 - 2<br />

Forell, 1 tk 250 100P 6 - 8 - Kate 1 - 2<br />

Ühe taldriku toit 450 100P 9 - 11 -<br />

Köögiviljad 300 100P 7 - 9 5 spl<br />

Köögiviljad 450 100P 9 - 11 5 spl<br />

Maitsetaimeleib<br />

2 tükki<br />

350<br />

10P<br />

10P<br />

6 - 8 *<br />

3 - 5<br />

-<br />

Katke toit taldrikuga<br />

ning segage poole<br />

valmistamisaja möödumisel.<br />

Katke kinni ning segage<br />

poole aja möödumisel<br />

Katke kinni ning segage<br />

poole aja möödumisel<br />

Asetage rest klaasalusel<br />

alumisse asendisse (asend 2)<br />

ja pöörake pärast (*) ümber.<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Toit<br />

Köögiviljad<br />

(näiteks lillkapsas,<br />

porru, apteegitill,<br />

brokoli, paprika,<br />

suvikõrvits)<br />

300<br />

500<br />

TABEL: VÄRSKETE KÖÖGIVILJADE VALMISTAMINE<br />

Seade<br />

Kogus<br />

-g-<br />

Võimsus-<br />

tase-<br />

100P<br />

100P<br />

Aeg<br />

-Min-<br />

6 - 8<br />

9 - 11<br />

Vee lisamine<br />

-spl-<br />

3 - 5<br />

5<br />

Valmistamine<br />

Valmistage tavalisel<br />

viisil, katke kinni ning<br />

segage aegajalt<br />

Seismisaeg<br />

-Min-<br />

2<br />

2<br />

Kartulid vajavad 1-3 minutit pikemat valmimisaega.<br />

MÄRKUS<br />

Asetage nõu koos kartulitega kuumutamiseks, sulatamiseks ja <strong>valmistamise</strong>ks alati ahju põrandale (asend 1), kui just ei<br />

ole palutud teha teisiti.<br />

ET– 41


TABELID<br />

Toit<br />

TABEL: MIKROLAINETEGA SULATAMINE<br />

Seade<br />

Kogus<br />

-g-<br />

Võimsus-<br />

tase-<br />

Aeg<br />

-Min-<br />

Vorst 300 30P 4 - 5<br />

Kalatükk 700 30P 9 - 12<br />

Valmistamine<br />

Asetage üksteise kõrvale ning pöörake<br />

poole sulatamisaja möödudes ümber.<br />

Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />

ümber.<br />

Seismisaeg<br />

-Min-<br />

Krevetid 300 30P 5 - 7<br />

Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />

ümber ning võtke sulanud kohad välja.<br />

5<br />

Saiakesed, 2 tk 80 30P umbes 1 Sulatage ainult natukene -<br />

Leivapäts 1000 30P 9 - 11<br />

Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />

ümber.<br />

20<br />

Kook, 1 tk 150 30P 1 - 3 5<br />

Terve tort, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />

Sulatamise järel lõigake kook võrdse<br />

suurusega tükkideks, jätke tükkide<br />

vahele vaba ruumi ning laske seista kuni<br />

täieliku sulamiseni.<br />

Või 250 30P 2 1 /2 Sulatage ainult natukene 15<br />

Marjad ja puuviljad,<br />

nagu maasikad,<br />

vaarikad, kirsid ja<br />

ploomid<br />

250 30P 2 - 4<br />

Asetage ühtlaselt üksteise kõrvale ning<br />

pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />

ümber.<br />

5 - 10<br />

30 - 60<br />

30 - 60<br />

MÄRKUS.<br />

Lihalõikude, steikide, hakkliha, kanakoibade, linnuliha ja viilutatud leiva sulatamiseks kasutage palun AUTOMAATSETE<br />

SULATAMISMENÜÜDE programme: dE1 - dE4.<br />

Soovitatud seisuaja jooksul katke või mähkige toit fooliumisse.<br />

Asetage nõu koos toiduga sulatamiseks alati ahju põrandale (asend 1).<br />

5<br />

ET– 42


TABELID<br />

TABEL: VALMISTAMINE, GRILLIMINE JA PRUUNISTAMINE<br />

Toit<br />

Seade<br />

Kogus<br />

-g-<br />

Võimsus-<br />

tase-<br />

Aeg<br />

-Min-<br />

Valmistamine<br />

Seismisaeg<br />

-Min-<br />

Praed<br />

(sea-, vasika-,<br />

lambaliha)<br />

500<br />

1000<br />

1500<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

5 - 7<br />

6 - 8*<br />

4 - 6<br />

6 - 8<br />

9 - 12<br />

8 - 10*<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

19 - 22<br />

11 - 13*<br />

14 - 16<br />

7 - 9<br />

Maitsestage vastavalt maitsele, asetage<br />

restile klaasaluse peale ahju põrandale<br />

(asend 1). Pärast * pöörake ümber.<br />

5 - 10<br />

EESTI<br />

Rostbiif<br />

(keskmine)<br />

1000<br />

1500<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

10 - 12<br />

9 - 10*<br />

7 - 9<br />

7 - 9<br />

11 - 13<br />

8 - 9*<br />

11 - 13<br />

6 - 8<br />

Maitsestage vastavalt maitsele, asetage<br />

restile klaasaluse peale ahju põrandale<br />

(asend 1). Pärast * pöörake ümber.<br />

10<br />

Lihatükk 1000 50P<br />

50P<br />

Steigid<br />

2 keskmist tükki<br />

Gratääni<br />

pruunistamine<br />

23 - 25<br />

9 - 11<br />

400 11 - 13*<br />

10 - 14<br />

Valmistage ette hakklihasegu (pool<br />

sealiha/pool loomaliha). Asetage toit<br />

tasase põhjaga kuumuskindlas nõus<br />

klaasalusel alumisse asendisse (asend 2).<br />

Asetage restile klaasaluse peal ülemisse<br />

asendisse (asend 3). Pärast * pöörake<br />

ümber, maitsestage pärast grillimist.<br />

1000 14 - 18 Raputage 100 g cheddar või 100g<br />

gouda juustu toidu peale. Asetage<br />

kuumuskindel nõu klaasalusele ning<br />

asetage see alumisse asendisse (asend<br />

2).<br />

Hawai röstsai 4 tükki 10P 7 - 10 Röstige sai, määrige röstitud saiale<br />

võid ning pange iga saia peale viil sinki,<br />

ananassiviil ja juust. Torgake keskelt läbi<br />

ning asetage Hawai röstsai resti peale<br />

pandult klaasalusel alumisse asendisse<br />

(asend 2).<br />

10<br />

2<br />

10<br />

1<br />

MÄRKUS.<br />

Kanakoibade või kana grillimiseks kasutage palun AUTOMAATSEID GRILLMENÜÜSID: AG1 - AG2.<br />

ET– 43


TABELID<br />

TABEL: SUURE AURUGA VALMISTAMINE<br />

Kasutage klaasalust ja aurualust. Aurutage asendis 2.<br />

Terve lillkapsas<br />

umbes<br />

900g<br />

Seade<br />

Toit Kogus Algtemp.<br />

Valmistamisviis<br />

Valmistamisaeg<br />

-Min-<br />

20°C SUUR AUR umbes 35<br />

Maisitõlvik 4 tk (800g) 20°C SUUR AUR 15 - 18<br />

Valge riis<br />

(Basmati)<br />

Aurutatud<br />

riis<br />

Pruun riis<br />

(pikateraline)<br />

200g 20°C SUUR AUR umbes 25<br />

200g 20°C SUUR AUR umbes 30<br />

200g 20°C SUUR AUR umbes 35<br />

Forell 1 tk (250g) 5°C SUUR AUR umbes 16<br />

Köögiviljade<br />

blanšeerimine<br />

Tomatitelt<br />

naha eemaldamine<br />

Õunaviilude<br />

valmistamine<br />

Keskmiselt<br />

valminud<br />

munad (suurus<br />

M)<br />

Kõvaks<br />

keedetud<br />

munad (suurus<br />

M)<br />

Valmistoidu<br />

ja lõunasöögi<br />

(liha ja<br />

köögiviljad)<br />

üleskuumutamine<br />

500g 20°C SUUR AUR 8 - 10<br />

4 tk<br />

(igaüks<br />

80-100g)<br />

20°C SUUR AUR 7 - 9<br />

500g 20°C SUUR AUR 17 - 20<br />

4 tükki 5°C SUUR AUR 13 - 14<br />

4 tükki 5°C SUUR AUR 15 - 17<br />

300g 20°C SUUR AUR 18 - 20<br />

Juhised<br />

Asetage lillkapsas aurualusel klaasaluse<br />

peale.<br />

Asetage toit aurualusel klaasaluse<br />

peale.<br />

Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />

ümmargust nõud<br />

(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />

300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />

aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />

järel segage korralikult ning<br />

valage ülejäänud vesi ära.<br />

Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />

ümmargust nõud<br />

(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />

300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />

aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />

järel segage korralikult ning<br />

valage ülejäänud vesi ära.<br />

Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />

ümmargust nõud<br />

(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />

300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />

aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />

järel segage korralikult ning<br />

valage vesi ära.<br />

Asetage toit aurualusel klaasaluse<br />

peale.<br />

Asetage ettevalmistatud köögiviljad<br />

(puhastatud, pestud, hakitud jms.)<br />

aurualusel klaasaluse peale. Blanšeerimise<br />

järel pange köögiviljad<br />

jäävee sisse.<br />

Lõigake tomatid ülevalt ristikujuliselt<br />

ning asetage nad aurualusel<br />

klaasaluse peale. Valmistamise järel<br />

pange tomatid külma vette ning<br />

koorige seejärel neilt nahk.<br />

Asetage õunaviil aurualusel klaasaluse<br />

peale.<br />

Asetage munad aurualusel klaasaluse<br />

peale. Valmistamise järel pange<br />

munad külma vette.<br />

Asetage munad aurualusel klaasaluse<br />

peale. Valmistamise järel pange<br />

munad külma vette.<br />

Torgake valmistoidu kaas mitu<br />

korda kahvliga läbi, asetage toit<br />

aurualusel klaasaluse peale ning<br />

kuumutage toit üles.<br />

Toidu<br />

asend<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MÄRKUS<br />

Riisi (pikateraline), pasta, värskete köögiviljade, kalafilee, kanafilee ja köögiviljade+kartulite <strong>valmistamise</strong>ks kasutage AURUMENÜÜSID.<br />

ET– 44


TABELID<br />

TABEL: VÄIKESE AURUGA VALMISTAMINE<br />

See seadistus kasutab õrnade toiduainete, näiteks terriinide, pirukate, värskete mereandide ja magustoitude täiuseni<br />

<strong>valmistamise</strong>ks madalat 70°C – 95°C temperatuuri 5°C sammudega. See programm on suurepärane liha aeglaseks <strong>valmistamise</strong>ks<br />

pärast selle pruunistamist pliidi peal kuumal pannil, kui soovitakse saada väga õrna lõpptulemust. Alljärgnevas<br />

<strong>tabel</strong>is leiate te mõned retseptinäited. Valmistamisel hoidke klaasalus asendis 2 ning aurualus asendis 3.<br />

Antrekood,<br />

keskmine<br />

2 tükki<br />

(igaüks<br />

350 g)<br />

Toit Kogus Seade Valmistamisviis<br />

Temperatuuriseade<br />

Valmistamisaeg<br />

-Min-<br />

VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />

Juhised<br />

Pruunistage liha lühidalt mõlemalt<br />

poolelt 1-2 minuti vältel pliidi peal<br />

kuumal pannil ning pange liha<br />

seejärel kohe aurualusele asendisse<br />

3 samas, kui klaasalus on asetatud<br />

asendisse 2.<br />

Ooteaeg<br />

-Min-<br />

-<br />

EESTI<br />

Pardi<br />

rinnatükk,<br />

keskmine<br />

2 tükki<br />

(igaüks<br />

350 g)<br />

VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />

Lõigake pardi rinnatükil olev rasv<br />

terava noaga risti-rästi läbi. Hõõruge<br />

pardi rinnatükki soolaga. Seejärel<br />

pruunistage pardi rinnatükki<br />

lühidalt mõlemalt poolelt 1-2 minuti<br />

vältel pliidi peal kuumal pannil ning<br />

pange pardi rinnatükk seejärel kohe<br />

aurualusele asendisse 3 samas, kui<br />

klaasalus on asetatud asendisse 2.<br />

5 - 10<br />

Sealiha<br />

medaljonid<br />

8 tükki/<br />

540 g<br />

(igaüks<br />

70 g)<br />

VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />

Pruunistage liha lühidalt mõlemalt<br />

poolelt 1-2 minuti vältel pliidi peal<br />

kuumal pannil ning pange liha<br />

seejärel kohe aurualusele asendisse<br />

3 samas, kui klaasalus on asetatud<br />

asendisse 2.<br />

-<br />

ET– 45


RETSEPTID<br />

Retseptide kasutamine<br />

• Kõik selles kokaraamatus toodud retseptid on mõeldud 4 portsjonile, kui ei ole just märgitud teisiti.<br />

• Iga retsepti alguses nimetatakse <strong>valmistamise</strong>ks vajalikud nõud ning <strong>valmistamise</strong> kogukestus. Iga retsepti <strong>valmistamise</strong><br />

kogukestus puudutab retseptis sisalduvaid koostisaineid. Sellest erinevate kogustega valmistades muutke ka<br />

valmistamisaega. Tavaliselt annab retsept tulemuseks serveerimisvalmis toidu, kui ei ole just märgitud teisiti.<br />

• Retseptides kasutatavad munad kaaluvad umbes 55 g (keskmine).<br />

• Kasutada võib nii võid, kui margariini.<br />

Kasutatud lühendid<br />

P = protsent<br />

W = vatt<br />

spl = supilusikatäis<br />

tl = teelusikatäis<br />

min = minutid<br />

kg = kilogramm<br />

g = gramm<br />

l = liiter<br />

ml = milliliiter<br />

cm = sentimeeter<br />

umb. = umbes<br />

Supid ja eelroad<br />

KOORENE AVOKAADOSUPP<br />

Hispaania: Sopa de aguacates<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 9 - 11 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

3 avokaadot (600 g viljalihaga)<br />

Natuke sidrunimahla<br />

700 ml lihapuljongit<br />

70 ml koort<br />

Sool<br />

Pipar<br />

Supi lisand<br />

MUNAGA SUPIPAKSENDAJA<br />

ühe liitri supi kohta<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 20 minutit<br />

Nõud: 2 topsi (mahutavusega 150 ml)<br />

Koostisained<br />

2 muna<br />

125 ml piima<br />

1 näpuotsatäis Sool<br />

1 näpuotsatäis muskaatpähklit<br />

Valmistamine<br />

1. Koorige pehmed ja küpsed avokaadod, eemaldage<br />

kivi, lõigake väikesteks tükkideks ning püreestage kas<br />

mikseri või saumiksri segamistarvikuga. Järke kaks<br />

viilu portsjoni kohta kaunistuseks alles ning piserdage<br />

sidrunimahlaga.<br />

2. Pange puljong, avokaadod ja koor kausse, maitsestage<br />

soola ja pipraga ning valmistage. Segage üks kord<br />

<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />

9 - 11 min MIKROLAINED 100P<br />

3. Segage suppi kuni see on koorene ning kaunistage<br />

allesjäänud avokaadoviiludega. Laske <strong>valmistamise</strong><br />

järel seista 5 minutit.<br />

Valmistamine<br />

1. Määrige topsid. Vahustage kõik koostisained kokku<br />

ning valage topsidesse.<br />

2. Asetage topsid aurualusele ülemisse asendisse<br />

(asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud alumisse<br />

asendisse (asend 2).<br />

20 min. VÄIKE AUR 90°C<br />

Laske seista umbes 5 minutit ilma ust avamata.<br />

3. Võtke valminud munad topsidest välja ning lõigake<br />

kuubikuteks. Lisage supile.<br />

ET– 46


RETSEPTID<br />

ODRASUPP<br />

Šveits: Bündner Gerstensuppe<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 26 - 33 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

1-2 viilutatud porgandit (130 g)<br />

15 g sellerikuubikuid<br />

1 porru (130 g) rõngastena<br />

3 valge kapsa lehed (100 g) ribadena<br />

200 g vasikakonte<br />

50 g kihilise peekoni ribasid<br />

50 g odrateri<br />

700 ml lihapuljongit<br />

Pipar<br />

4 viinerit (300 g)<br />

Valmistamine<br />

1. Pange või ja sibulakuubikud kaussi ning katke kaanega.<br />

Pange kauss ahju põranda keskele (asend 1) ning<br />

valmistage.<br />

umbes 1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Lisage kaussi köögiviljad. Seejärel lisage kondid, peekoniribad<br />

ja oder ning valage juurde lihapuljong.<br />

Maitsestage pipraga ning valmistage kaane all.<br />

1. 9 - 11 min MIKROLAINED 100P<br />

2. 16 - 20 min MIKROLAINED 50P<br />

3. Hakkige vorstid väikesteks tükkideks ning kuumutage<br />

5 minutit kausis.<br />

4. Valmistamise järel laske supil 5 minutit seista. Võtke<br />

kondid enne serveerimist supist välja.<br />

EESTI<br />

SEENESUPP<br />

Holland: Champignonsoep<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 10 - 13 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

200 g viilutatud seeni<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

300 ml lihapuljongit<br />

300 ml koort<br />

2 1 /2 spl tavalist jahu (25 g)<br />

2 1 /2 spl võid või margariini (25 g)<br />

Sool ja pipar<br />

150 g hapukoort<br />

Valmistamine<br />

1. Pange köögiviljad ja puljong kaussi. Katke nõu kaanega,<br />

asetage see ahju põrandale keskele (asend 1) ning<br />

valmistage.<br />

7 - 9 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Segage kõik koostisained blenderis. Lisage koor.<br />

3. Segage jahu ja või tainaks ning segage seda seenesupi<br />

sisse kuni ühtlase konsistentsi saamiseni. Maitsestage<br />

soola ja pipraga ning jätkake valmistamist.<br />

3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />

4. Valmistamise järel segage soovi korral sisse hapukoor.<br />

CAMEMBERT'I RÖSTSAI<br />

Saksamaa: Camemberttoast<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 1 1 /2 - 2 1 /2 minutit<br />

Nõud: lameda põhjaga kauss<br />

Koostisained<br />

4 röstsaia viilu (80 g)<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

150 g Camembert<br />

4 tl jõhvikamoosi (40 g)<br />

Cayenne'i pipart<br />

Valmistamine<br />

1. Röstige sai ning määrige sellele võid.<br />

2. Lõigake Camembert viiludeks ning pange need röstitud<br />

saia peale. Pange jõhvikamoos juustule vahele<br />

ning raputage peale Cayenne'i pipart.<br />

3. Pange röstsaiad taldrikule. Pange taldrik ahju põranda<br />

keskele (asend 1) ning kuumutage.<br />

umbes 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MIKROLAINED 100P<br />

NÄPUNÄIDE. võite retsepti muuta vastavalt oma maitsele.<br />

Näiteks võite te kastuda värskeid seeni ja riivitud<br />

juust või sinki ja sparglit ja Emmentali<br />

juustu.<br />

ET– 47


RETSEPTID<br />

Liha, kala ja linnuliha<br />

VÄRSKE TUUNIKALA KÖÖGIVILJADEGA<br />

Prantsusmaa: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 15 - 17 minutit<br />

Nõud: kaanega madal ovaalne gratääninõu<br />

(läbimõõt umbes 26 cm)<br />

Koostisained<br />

500 g Viilutatud värske tuunikala<br />

2 spl sidrunimahla<br />

Sool<br />

1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />

1/2 ribadeks lõigatud roheline pipar (125 g)<br />

2 peeneks hakitud sibulat (125 g)<br />

1 viilutatud porgand (50 g)<br />

1-2 kuubikuteks lõigatud tomatit (125 g)<br />

40 ml valget veini<br />

1 küüslaugu küüs<br />

maitseainekimp<br />

Sool ja pipar<br />

Valmistamine<br />

1. Peske tuunikala puhtaks, patsutage kuivaks ning pritsige<br />

sidrunimahlaga. Laske kalal seista umbes 15 minutit,<br />

patsutage uuesti kuivaks ning lisage sool.<br />

2. Määrige nõu põhi õliga ning asetage tuunikala nõu<br />

põhja. Pange köögiviljad kalale peale. Lisage valge<br />

vein, küüslaugu küüs, maitseainekimp ja maitseained.<br />

Katke nõu kaanega, asetage nõu ahju põrandale keskele<br />

(asend 1) ning valmistage.<br />

15 - 17 min MIKROLAINED 70P<br />

Laske kalal pärast valmistamist seista veel umbes 2<br />

minutit. Eemaldage maitseainekimp ning küüslauguküüs<br />

enne serveerimist.<br />

NÄPUNÄIDE. Maitseainekimp valmistatakse petersellioksast,<br />

supi <strong>valmistamise</strong>ks kasutatavate maitseainete<br />

ja köögiviljade kimbust, leeskputkest,<br />

tüümianist ja mõnest loorberilehest.<br />

SEENED ROSMARIINIGA<br />

Hispaania: Champinones rellenos al romero<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 13 - 19 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />

Madal ümmargune nõu<br />

(läbimõõt umbes 22 cm)<br />

Koostisained<br />

8 tervet suurt seent (umbes 300 g)<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

50 g väikesteks kuubikuteks lõigatud peekonit<br />

Jahvatatud must pipar<br />

Purustatud värske rosmariin<br />

125 ml kuiva valget veini<br />

125 ml koort<br />

2 spl jahu (20 g)<br />

SUVIKÕRVITSA JA MAKARONI KÜPSETIS<br />

Saksamaa: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 33 - 38 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

gratääninõu (läbimõõt umbes 26cm)<br />

Koostisained<br />

500 ml vett<br />

1 / 2 tl õli<br />

80 g makarone<br />

400 g hakitud konservtomateid<br />

3 peeneks hakitud sibulat (150 g)<br />

basiilik, tüümian, sool, pipar<br />

1 spl õli nõu määrimiseks<br />

450 g viilutatud suvikõrvits<br />

150 g hapukoort<br />

2 muna<br />

100 g riivitud cheddar juustu<br />

ET– 48<br />

Valmistamine<br />

1. Eemaldage seente jalad ning hakkige need väikesteks<br />

tükkideks.<br />

2. Määrige nõu põhi võiga. Lisage seened, peekonikuubikud<br />

ja seente jalad. Maitsestage pipra ja rosmariiniga, katke<br />

kaanega ja valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />

3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />

Jätke jahtuma.<br />

3. Kuumutage mõnes teises kaanega kaetud nõus 100 ml veini ja<br />

koort. Asetage nõu ahju põranda keskele (asend 1).<br />

1 - 3 min MIKROLAINED 100P<br />

4. Segage ülejäänud vein jahuga, segage see kuuma vedeliku<br />

sisse ning valmistage kaane all. Segage üks kord<br />

<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />

umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />

5. Täitke seened peekoniseguga ja asetage kastmesse.<br />

Asetage toit klaasalusel alumisse asendisse (asend 2)<br />

ja valmistage.<br />

8 - 10 min KOMBI SUUR 50P<br />

Valmistamise järel laske seentel seista veel umbes 2<br />

minutit.<br />

Valmistamine<br />

1. Pange vesi, õli ja sool kaussi ning asetage kaanega kaetud<br />

kauss ahju põranda keskele (asend 1).<br />

3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Murdke makaronid tükkideks, lisage tükid kaussi,<br />

segage ning laske paisuda.<br />

9 - 11 min MIKROLAINED 30P<br />

Kurnake makaronid ning laske jahtuda.<br />

3. Segage tomatid sibulatega ning maitsestage korralikult.<br />

Määrige gratääninõu. Pange sinna makaronid ning valage<br />

tomatikastmega üle. Pange suvikõrvitsaviilud kõige peale.<br />

4. Segage hapukoor munadega ning valage saadud segu nõule<br />

peale. Raputage kõige peale riivitud juustu. Asetage gratääninõu<br />

klaasalusel alumisse asendisse (asend 2).<br />

21 - 23 min KOMBI VÄIKE 50P<br />

Laske nõul <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5-10 minutit.


RETSEPTID<br />

TÄIDETUD PRAEKANA<br />

Austria: Gefülltes Brathähnchen<br />

Täidetud praekana kahele<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 34 - 42 minutit<br />

Nõud: väike kaanega kauss<br />

Niit<br />

Koostisained<br />

1 kana (1000 g)<br />

Sool, purustatud (värske) rosmariin, purustatud<br />

majoraan<br />

1 kõva saiake (40 g)<br />

Sool<br />

1 kimp peeneks hakitud peterselli (10 g)<br />

1 näpuotsatäis muskaatpähklit<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

1 munakollane<br />

3 spl võid või margariini (30 g)<br />

1 tl Mahe paprika<br />

Sool<br />

1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />

Valmistamine<br />

1. Peske kana, patsutage kuivaks ning maitsestage seest<br />

soola, rosmariini ja majoraaniga.<br />

2. Valmistage täidis leotades saiakest umbes 10 minutit<br />

külmas vees ning pigistades seejärel liigse vee välja.<br />

Segage või, munakollane, sool, petersell ja muskaatpähkel<br />

ning täitke kana saadud seguga. Õmmelge ava<br />

puuvillase või lihunikuniidiga kinni.<br />

3. Kuumutage võid väikeses kaanega kaetud kausis ahju<br />

keskel põrandal (asend 1).<br />

umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />

Segage paprika, sool ja või ning määrige sellega kana.<br />

4. Asetage kana rinnakülg resti poole asetatult klaasalusele<br />

ja valmistage.<br />

1. 10 - 12 min MIKROLAINED 100P<br />

2. 6 - 8 min KOMBI SUUR 30P<br />

Keerake kana ümber<br />

3. 12 - 14 min MIKROLAINED 100P<br />

4. 5 - 7 min KOMBI SUUR 30P<br />

Laske täidetud kanal <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes<br />

3 minutit.<br />

EESTI<br />

KALAFILEE JUUSTUKASTMEGA<br />

Šveits: Fischfilet mit Käsesauce<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 20 - 25 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />

Madal ümmargune gratääninõu<br />

(läbimõõt umbes 25 cm)<br />

Koostisained<br />

3 kalafileed (umbes 600 g)<br />

2 spl sidrunimahla<br />

Sool<br />

1 spl võid või margariini<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

2 spl jahu (20 g)<br />

100 ml valget veini<br />

1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />

100 g riivitud emmentali juustu<br />

2 tl hakitud peterselli<br />

PAJAPRAAD ROHELISTE UBADEGA<br />

Kreeka: Kréas mé fasólia<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 14 - 18 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

1-2 tomatit (100 g)<br />

400 g ilma kondita lambaliha<br />

1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

1 purustatud küüslaugu küüs<br />

Sool ja pipar<br />

suhkrut<br />

250 g rohelisi konservube<br />

Valmistamine<br />

1. Peske kala puhtaks, patsutage kuivaks ning pritsige<br />

sidrunimahlaga. Laske umbes 15 minutiks seisma, patsutage<br />

uuesti kuivaks ning hõõruge soolaga.<br />

2. Määrige nõu põhja võiga. Pange sibulakuubikud kaussi,<br />

katke kaanega ning valmistage ahju põranda keskel<br />

(asend 1).<br />

1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />

3. Raputage sibulate peale jahu ja segage. Lisage valge<br />

vein ja segage.<br />

4. Määrige gratääninõu ning asetage sinna kala. Valage<br />

kalale kaste ning raputage peale juustu. Asetage gratääninõu<br />

klaasalusega alumisse asendisse (asend 2)<br />

ning valmistage.<br />

7 - 8 min MIKROLAINED 70P<br />

12 - 15 min KOMBI SUUR 30P<br />

Laske kalal peale valmistamist seista umbes 2 minutit.<br />

Serveerige hakitud peterselliga kaunistatult.<br />

Valmistamine<br />

1. Koorige tomatid, lõigake ära varre kinnituskohad ning<br />

püreestage tomatid.<br />

2. Lõigake lambaliha suurteks kuubikuteks. Määrige nõu<br />

võiga. Lisage liha, sibulakuubikud ja purustatud küüslauguküüs,<br />

maitsestage, katke kaanega ning küpsetage<br />

ahju põranda keskel (asend 1).<br />

6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />

3. Lisage lihale juurde oad ja püreestatud tomatid ning<br />

jätkake kaane all küpsetamist.<br />

8 - 10 min MIKROLAINED 70P<br />

Laske lihal <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5-10 minutit.<br />

NÄPUNÄIDE. kui te kasutate värskeid ube, tuleb need eelnevalt<br />

ära keeta.<br />

ET– 49


RETSEPTID<br />

TÄIDETUD SINK<br />

Hispaania: Jamón relleno<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 20 - 24 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

kaanega madal ovaalne gratääninõu<br />

või mikrolainefoolium<br />

(läbimõõt umbes 26 cm)<br />

Koostisained<br />

125 g värsket spinatit, millelt on varred eemaldatud<br />

125 g kohupiima (rasvasisaldus 6%)<br />

40 g riivitud emmentali juustu<br />

pipar<br />

mahe paprika<br />

6 viilu keedusinki (300 g)<br />

125 ml vett<br />

125 ml koort<br />

2 spl jahu (20 g)<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />

Valmistamine<br />

1. Lõigake spinat peeneks, segage kohupiimaga ja juustuga<br />

ning maitsestage.<br />

2. Pange supilusikatäis täidist igale keedusingi viilule ja<br />

keerake singiviilud rulli. Kinnitage sink puidust hambaorgiga.<br />

3. Valmistage bešameli kaste. Selleks valage vedelik<br />

nõusse, katke kaanega ning kuumutage ahju põranda<br />

keskel (asend 1).<br />

3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />

Hõõruge või ja jahu segamini, lisage vedelik ning vispeldage<br />

kuni ühtlase koostise saamiseni. Katke kaanega<br />

ning ajage keema, kuni paksenemiseni.<br />

umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />

Segage ja maitske.<br />

4. Valage kaste määritud nõusse ja pange singirullid<br />

nõusse. Pange nõu klaasalusel alumisse asendisse<br />

(asend 2) ja valmistage.<br />

16 - 19 min KOMBI SUUR 30P<br />

Laske singirullidel <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5<br />

minutit.<br />

NÄPUNÄIDE. Selle retsepti jaoks võib kasutada ka valmis<br />

bešamel-kastet.<br />

ZÜRICHI VASIKAHAUTIS<br />

Šveits: Züricher Geschnetzeltes<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 9 - 13 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

600 g vasikafileed<br />

1 spl võid või margariini<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

100 ml valget veini<br />

Kastmepaksendaja umbes 1 /2 liitri <strong>valmistamise</strong>ks<br />

300 ml koort<br />

Sool ja pipar<br />

1 spl hakitud peterselli<br />

Valmistamine<br />

1. Lõigake liha sõrmepaksusteks ribadeks.<br />

2. Määrige nõu ühtlaselt võiga üle. Lisage nõusse sibul ja<br />

liha, katke kaanega ning küpsetage ahju põranda keskel<br />

(asend 1).Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> jooksul.<br />

6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />

3. Lisage valge vein, kastmepulber ja koor, segage, katke<br />

kaanega ning jätkake valmistamist. Segage üks kord<br />

<strong>valmistamise</strong> käigus.<br />

3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />

4. Maitske hautist, segage veel kord ning laske 5 minutit<br />

seista. Serveerige peterselliga garneeritult.<br />

ET– 50


RETSEPTID<br />

PALTUSE FILEE<br />

Prantsusmaa: Filets de sole, 2 portsjonit<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 13 - 15 minutit<br />

Nõud: kaane või mikrolainefooliumiga madal ovaalne gratääninõu<br />

(umbes 26 cm)<br />

Koostisained<br />

400 g paltuse fileed<br />

1 töötlemata sidrun<br />

2 tomatit (150 g)<br />

1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />

1 spl taimeõli<br />

1 spl hakitud peterselli<br />

Sool ja pipar<br />

4 spl valget veini (30 ml)<br />

2 spl võid või margariini (20 g)<br />

Valmistamine<br />

1. Peske kala ja patsutage kuivaks. Eemaldage luud.<br />

2. Lõigake sidrun ja tomatid peenteks viiludeks.<br />

3. Määrige gratääninõu võiga. Pange kala sinna sisse ja<br />

piserdage taimeõliga.<br />

4. Raputage kalale peterselli, asetage pele tomativiilud<br />

ning maitsestage. Asetage tomativiilude peale sidruniviilud<br />

ning valage kõik üle valge veiniga.<br />

5. Pange sidruniviiludele võitükid, katke kaanega ning<br />

valmistage ahju põrandal keskel (asend 1).<br />

13 - 15 min MIKROLAINED 50P<br />

Jätke kalafilee pärast valmimist umbes 2 minutiks seisma.<br />

NÄPUNÄIDE. Selles retseptis võite te kasutada ka turska,<br />

merilesta, kefaali, lesta või turska.<br />

EESTI<br />

KREVETID TŠILLIGA<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 5 - 7 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />

kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

6 krevetti (koorega 240 g)<br />

50 ml valget veini<br />

2 väikest kimpu murulauku (200 g)<br />

1-2 tulist tšillit<br />

20 g ingverit (värske)<br />

1 spl maisijahu<br />

2 spl taimeõli (20 g)<br />

1 1/ 2 spl sojakastet (20 ml)<br />

1 spl suhkrut<br />

1 spl äädikat<br />

Köögiviljad ja nuudlid<br />

KÖÖGIVILJAHAUTIS<br />

Prantsusmaa: Ratatouille spécial<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 15 - 18 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

5 spl oliiviõli (50 ml)<br />

1 purustatud küüslauguküüs<br />

1 viilutatud sibul (50 g)<br />

1 jämedalt hakitud väike baklažaan (250 g)<br />

1 jämedalt hakitud suvikõrvits (200 g)<br />

1 jämedalt hakitud paprika (200 g)<br />

1 jämedalt hakitud väike apteegitill (75 g)<br />

Pipar<br />

1 maitseainekimp<br />

200 g veeranditeks lõigatud konserveeritud artišokisüdameid<br />

Sool ja pipar<br />

Valmistamine<br />

1. Peske krevetid. Eemaldage kestad ja sabad. Lõigake<br />

selgroogu ning eemaldage sisikond. Lõigake iga krevett<br />

2 või 3 tükiks ning lõigake igat tükki nii, et nad<br />

valmimisel kerra tõmbaks. Pange krevetid nõusse ning<br />

piserdage veiniga. Katke kaanega ja laske marineerida.<br />

2. Peske murulauk ja tšillipipar ning patsutage kuivaks.<br />

Lõigake murulauk 5 cm pikkusteks tükkideks. Lõigake<br />

tšillid pikisuunas pooleks ning võtke seemned välja.<br />

Koorige ja viilutage ingver.<br />

3. Võtke krevetid veinist välja ning katke maisijahuga.<br />

4. Pange kausse murulauk, tšilli ja ingverilõigud ja katke<br />

kinni. Kuumutage ahju põranda keskel (asend 1).<br />

umbes 2 min MIKROLAINED 100P<br />

5. Pange krevetid nõusse. Maitsestage sojakastme, suhkru<br />

ja äädikaga. Segage ja valmistage kaane all.<br />

3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />

Laske krevettidel <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 1-2<br />

minutit.<br />

Valmistamine<br />

1. Pange oliiviõli ja küüslauk nõusse. Lisage kõik ettevalmistatud<br />

köögiviljad, välja arvatud artišokisüdamed,<br />

ning maitsestage pipraga. Lisage maitseainekimp ning<br />

valmistage kinni kaetult ahju põranda keskel (asend 1).<br />

Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> jooksul.<br />

15 - 18 min MIKROLAINED 100P<br />

Lisage viimaseks 5 minutiks kaussi artišokisüdamed.<br />

2. Maitsestage köögiviljahautis vastavalt oma maitsele ning<br />

võtke maitseainekimp enne serveerimist välja. Jätke ratatui<br />

valmimise järel veel umbes 2 minutiks seisma.<br />

NÄPUNÄIDE. serveerige seda kuuma köögiviljahautist<br />

liharoogadega. Külmalt serveerituna on see<br />

suurepärane eelroog.<br />

Maitseainekimp koosneb peterselli-, leeskputke- ja tüümianivõrsest<br />

ning mõnest loorberilehest.<br />

ET– 51


RETSEPTID<br />

LASANJE<br />

Itaalia: Lasagne al forno<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 23 - 28 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Madal neljakandiline gratääninõu<br />

(umbes 20x20x6 cm)<br />

Koostisained<br />

300 g konservtomateid<br />

50 g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />

1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />

1 purustatud küüslauguküüs<br />

250 g hakkliha<br />

2 spl tomatipüreed (30 g)<br />

Sool ja pipar<br />

Oregano, tüümian, basiilik<br />

150 ml hapukoort<br />

100 ml piima<br />

50 g riivitud parmesanijuustu<br />

1 tl hakitud maitsetaimi<br />

1 tl oliiviõli<br />

Sool, pipar ja muskaatpähkel<br />

1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />

125 g rohelisi lasanjelehti<br />

1 tl riivitud parmesanijuustu<br />

1 tl võid või margariini<br />

TÄIDETUD KARTULID<br />

Hispaania: Patatas Rellenas<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 10 - 14 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

portselantaldrikud<br />

Koostisained<br />

4 keskmise suurusega kartulit (400 g)<br />

100 ml vett<br />

60g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />

1 /2 peeneks hakitud sibulat (25 g)<br />

75-100 ml piima<br />

2 spl riivitud parmesani juustu (20 g)<br />

Sool<br />

Pipar<br />

2 spl riivitud emmentali juustu<br />

Joogid ja magusroad<br />

PIRNID ŠOKOLAADIKASTMES<br />

Prantsusmaa: Poires au chocolat<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 14 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />

Koostisained<br />

4 pirni (600 g)<br />

60 g suhkrut<br />

1 pakki vaniljesuhkrut (10 g)<br />

1 spl pirnilikööri kangusega 30%<br />

150 ml vett<br />

130 g tükkideks murtud tavalist šokolaadi<br />

100 g hapukoort<br />

ET– 52<br />

Valmistamine<br />

1. Viilutage tomatid ning segage sibulakuubikute, singi,<br />

küüslaugu, hakkliha ja tomatipüreega. Maitsestage,<br />

katke nõu kaanega ja valmistage ahju põranda keskel<br />

(asend 1): Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> käigus.<br />

6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Segage kokku koor, piim, parmesani juust, maitseained<br />

ja õli. Maitsestage.<br />

3. Määrige nõu ja katke põhi 1 /3 pastalehtedega. Kandke<br />

pool lihasegust pasta peale ning katke osa juustukastmega.<br />

Asetage teise 1 /3 pastaleht, millele kandke<br />

lihasegu ja osa kastmest. Pange kõige peale viimane<br />

1/3 pastaleht, millele kandke ohtralt kastet ning raputage<br />

peale riivitud parmesani juustu. Pange kõige peale<br />

võilaaste. Asetage gratääninõu klaasalusega alumisse<br />

asendisse (asend 2) ja valmistage.<br />

17 - 20 min KOMBI VÄIKE 50P<br />

Jätke lasanje valmimise järel 5 kuni 10 minutiks seisma.<br />

Valmistamine<br />

1. Pange kartulid nõusse, lisage vett, katke kaanega ning<br />

valmistage ahju keskel põrandal (asend 1). Pöörake<br />

valmimise käigus ümber.<br />

7 - 9 min MIKROLAINED 100P<br />

Laske jahtuda.<br />

2. Tehke kartulid pikuti pooleks ning kraapige sisu ettevaatlikult<br />

välja. Segage kartul singi, sibula, piima ja parmesaniga<br />

kuni ühtlase segu saamiseni. Maitsestage soola ja pipraga.<br />

3. Täitke kartulikoored saadud seguga, raputage peale<br />

riivitud emmentali juustu, asetage taldrikutele ning<br />

valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />

3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />

Jätke kartulid pärast valmimist 2 minutiks seisma.<br />

Valmistamine<br />

1. Koorige pirnid, kuid jätke pirnid terveks.<br />

2. Pange suhkur, vanillisuhkur, liköör ja vesi nõusse. Segage<br />

ja kuumutage ahju põrandal keskel (asend 1).<br />

1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />

3. Pange pirnid mahla sisse, katke kaanega ning valmistage<br />

ahju põrandal keskel (asend 1).<br />

8 - 10 min MIKROLAINED 100P<br />

Võtke pirnid mahlast välja ja laske jahtuda.<br />

4. Pange 50 ml mahla väikesesse nõusse ning lisage koor<br />

ja šokolaad. Katke kinni ning kuumutage ahju põhja<br />

keskel (asend 1).<br />

1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />

5. Segage kaste hästi läbi ning valage serveerimiseks pirnidele.<br />

NÄPUNÄIDE. võite serveerida pirne ka vanillijäätisega.


RETSEPTID<br />

MARJATARRETIS VANILJEKASTMEGA<br />

Taani: Rødgrød med vanilie sovs<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 11 minutit<br />

Nõud: kaanega kausid (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

150 g punaseid sõstraid, pestud ja ilma<br />

varteta<br />

150 g maasikaid, pestud ja ilma lehtede ja varteta<br />

150 g vaarikaid, pestud ja kontrollitud<br />

250 ml valget veini<br />

100 g suhkrut<br />

50 ml sidrunimahla<br />

8 želatiinilehte<br />

300 ml piima<br />

Maitsestamiseks 1/ 2 vanillikauna<br />

30 g suhkrut<br />

15 g maisijahu<br />

Valmistamine<br />

1. Jätke mõned marjad kaunistamiseks. Püreestage ülejäänud<br />

marjad veiniga. Pange nõusse, katke kaanega<br />

ja valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />

5 - 7 min MIKROLAINED 100P<br />

Lisage suhkur ja sidrunimahl.<br />

2. Asetage želatiin 10 minutiks külma vette pehmenema.<br />

Võtke välja ja pigistage vesi välja. Segage želatiin<br />

kuumade marjadega kuni lahustumiseni. Pange želee<br />

külmikusse tahenema.<br />

3. Vanillikastme <strong>valmistamise</strong>ks pange piim nõusse.<br />

Lõigake vanillikaun lahti ning kraapige vanillimaitseaine<br />

välja. Segage maitseaineid, suhkur ja maisijahu<br />

piimaga ning katke enne valmistamist kaanega kinni.<br />

Valmistage ahju põranda keskel (asend 1). Segage<br />

aegajalt <strong>valmistamise</strong> käigus ja lõpus.<br />

3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />

4. Kallutage tahkunud želee taldrikule ja kaunistage tervete<br />

marjadega. Serveerige vaniljekastmega.<br />

NÄPUNÄIDE. võite kasutada ka külmutatud marju pärast<br />

nende üles sulamist.<br />

EESTI<br />

TULEJOOK<br />

Holland: Vuurdrank, 10 portsjonit<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 10 minutit<br />

Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />

Koostisained<br />

500 ml valget veini<br />

500 ml kuiva punast veini<br />

500 ml rummi alkoholisisaldusega 54%<br />

1 terve töötlemata apelsin<br />

3 kaneelipulka<br />

75 g suhkrut<br />

10 tl kristallsuhkrut<br />

Valmistamine<br />

1. Valage alkohol nõusse. Koorige apelsin nii, et koor<br />

oleks õhuke ning pange see koos kaneeli ja suhkruga<br />

alkoholi sisse. Katke kinni ning kuumutage ahju põhja<br />

keskel (asend 1).<br />

8 - 10 min MIKROLAINED 100P<br />

Võtke koor ja kaneel välja. Pange üks teelusikatäis kristallsuhkrut<br />

igasse grokiklaasi, lisage juurde tulejook ja<br />

serveerige.<br />

KOOREGA ŠOKOLAAD<br />

Austria: Schokolade mit Schlagobers, 1 portsjon<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 1 - 1 1 /2 minutit<br />

Nõud: suur tops (mahutavusega 200 ml)<br />

Koostisained<br />

150 ml piima<br />

30 g riivitud tavalist šokolaadi<br />

30 ml koort<br />

Šokolaadi graanulid<br />

Valmistamine<br />

1. Valage piim tassi. Lisage šokolaad, segage ja kuumutage<br />

ahju põranda keskel (asend 1). Segage aegajalt.<br />

umbes 1 - 1 1 /2 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Vahustage koor tugevaks ning kandke see lusikaga<br />

šokolaadi peale. Serveerige šokolaadigraanulitega<br />

kaunistatult.<br />

KUUM SIDRUN<br />

Saksamaa: Heisse Zitrone, 1 portsjon<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 1 - 1 1 /2 minutit<br />

Nõud: teeklaas (mahutavusega 150 ml)<br />

Koostisained<br />

100 ml vett<br />

1 sidruni mahl<br />

2-3 tl suhkrut<br />

Valmistamine<br />

1. Valage vesi ja sidrunimah klaasi ning kuumutage ahju<br />

põranda keskel (asend 1).<br />

umbes 1 - 1 1 /2 min MIKROLAINED 100P<br />

Segage vastavalt maitsele suhkrut sisse.<br />

ET– 53


RETSEPTID<br />

SPARGLISUFLEE<br />

2 portsjonit<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 25 minutit<br />

Nõud: 0,5 l mahutavusega nõu<br />

4 portsjonnõud (läbimõõt umbes 8 cm)<br />

Klaasalus<br />

Koostisained<br />

50 g jämedalt hakitud seeni<br />

25 g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />

170 g pudeldatud sparglit (hoidke vedelik alles)<br />

1 veeranditeks lõigatud tomat (60g)<br />

25 g hapukoort<br />

50 ml sparglivedelikku<br />

1 tl lisanditeta jahu<br />

1 munakollane<br />

1 munavalge<br />

Sool, pipar, jahvatatud muskaatpähkel<br />

võid nõude määrimiseks<br />

Valmistamine<br />

1. Segage väikeses nõus kokku hapukoor, sparglivedelik,<br />

jahu ja maitseained. Kuumutage ahju põhja keskel<br />

(asend 1). Segage üks kord kuumutamise kestel.<br />

50 s MIKROLAINED 100P<br />

Seejärel laske kastmel jahtuda.<br />

2. Määrige portsjonnõud. Vahustage munavalged kuni<br />

tugevate tippude tekkimiseni.<br />

3. Lõigake 5 sparglivart nõu kohta umbes 1cm nõust kõrgemaks.<br />

Paigutage sparglivarred ümber iga nõu äärt. Lõigake<br />

lühikeseks lõigatud varrelõigud õhukesteks viiludeks.<br />

4. Segage munakollane jahutatud kastmega. Lisage seened,<br />

sink ja sparglilõigud ning segage korralikult läbi.<br />

Lõpuks lisage juurde munavalge.<br />

5. Tõstke segu lusikaga nõudesse ja täitke need kuni nõu<br />

servani. Asetage iga nõu peale tomatisektor. Asetage<br />

portsjonnõud aurualuse peal klaasalusega alumisse<br />

asendisse (asend 2).<br />

25 min SUUR AUR asend 2<br />

PEEKONIRISOTTO<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 35 minutit<br />

Nõud: madal ovaalne kuumuskindel nõu<br />

(läbimõõt 22 cm)<br />

Klaasalus<br />

Koostisained<br />

50 g väikesteks kuubikuteks hakitud suitsutatud<br />

kihilist peekonit<br />

50 g peeneks hakitud sibulat<br />

200 g ümara teraga (Arborio) riis<br />

300 ml lihapuljong (külm)<br />

70 g riivitud šveitsi brinz juust<br />

(teise variandina riivitud emmentaler)<br />

1 näpuotsatäis safranit<br />

Sool, pipar<br />

LEIVAKLIMBID<br />

Valmistamise kogukestus: umbes 25 minutit<br />

Nõud: 5 tassi või pudingunõud<br />

väike kaanega kauss<br />

Klaasalus<br />

Koostisained<br />

20 g võid või margariini<br />

50 g peeneks hakitud sibulat<br />

Umbes 500 ml piima<br />

200 g kuivatatud saiakuubikuid<br />

(umbes 5 saiakesest)<br />

3 muna<br />

Võid nõude määrimiseks<br />

Valmistamine<br />

1. Pange peekonitükid ja hakitud sibul nõusse.<br />

2. Lisage riis ja puljong ning segage korralikult läbi.<br />

Asetage nõud aurualuse peal klaasalusega alumisse<br />

asendisse (asend 2).<br />

35 min SUUR AUR asend 2<br />

3. Segage sisse juust ja safran ning maitsestage.<br />

NÄPUNÄIDE. lisage juurde kukeseene-sauféd, kasvatatud<br />

valgeid seeni ja segasalatit.<br />

Valmistamine<br />

1. Pange või ja sibul väikesesse nõusse ja katke kaanega.<br />

Asetage nõu ahju põrandale keskele (asend 1) ning<br />

valmistage.<br />

umbes 2 min MIKROLAINED 100P<br />

2. Lõigake saiakesed kuubikuteks, valage peale piim ning<br />

laske umbes 10 minutit seista. Vahustage munad.<br />

3. Segage sibul, munad ja pehmendatud sai ühtlaseks<br />

tainaks. Vajaduse korral lisage piima juurde.<br />

4. Määrige tasse kergelt võiga ning jagage tainas ühtlaselt<br />

5 tassi vahel. Asetage tassid klaasalusega alumisse<br />

asendisse (asend 2) ja valmistage.<br />

25 min SUUR AUR asend 2<br />

Laske klimpidel umbes 5 minutit ahjus seista ilma ust<br />

avamata.<br />

5. Serveerimiseks asetage klimbid taldrikule.<br />

ET– 54


ET– 55<br />

EESTI


LV<br />

Cienījamais pircēj,<br />

Apsveicam jūs ar jaunās mikroviļņu krāsns ar tvaiku un grilu iegādi. No šī brīža krāsns ievērojami atvieglos jūsu<br />

virtuves darbus.<br />

Šī jaunā daudzfunkcionālā krāsns piedāvā unikālas iecienītākās gatavošanas metodes, kas apvienotas vienā<br />

daudzpusīgā ierīcē: tvaiks, grils un mikroviļņi.<br />

Jūs būsiet patīkami pārsteigts par to, cik daudz lietas varat darīt ar šo ierīci. Mikrovilņu krāsni var izmantot ne<br />

tikai ātrai atsaldēšanai vai uzsildīšanai, bet varat arī pagatvot visu maltīti vienuviet.<br />

Pārbaudes virtuvē mūsu komanda apkopojusi starptautiskās receptes visgaršīgākajiem ēdieniem, kuri ir ātri un<br />

vienkārši pagatavojami.<br />

Gūstiet iedvesmu, izmantojot iekļautās receptes, un gatavojiet iecienītākos ēdienus savā mikroviļņu krāsnī.<br />

Mēs iesakām uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju kopā ar pavārgrāmatu.<br />

Pēc tam jums būs skaidrs, kā lietot mikroviļņu krāsni.<br />

Izbaudiet mikroviļņu krāsns izmantošanu ar tvaiku un grilu, kā arī izmēģiniet gardās receptes.<br />

Jūsu <strong>Sharp</strong> pārbaudes virtuves komanda<br />

LV<br />

SATURA RĀDĪTĀJS<br />

Lappuse<br />

Lietošanas instrukcija<br />

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ........................................LV-1<br />

UZSTĀDĪŠANA ..................................................................................LV-4<br />

KRĀSNS UZBŪVE ..............................................................................LV-5<br />

VADĪBAS PANELIS ............................................................................LV-6<br />

SVARĪGAS INSTRUKCIJAS ..............................................................LV-7<br />

PIRMS LIETOŠANAS.........................................................................LV-10<br />

PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES IZTĪRIET KRĀSNI.........LV-10<br />

AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA ...................................................LV-11<br />

MANUĀLĀ GATAVOŠANA ............................................................LV-13<br />

Lappuse<br />

CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS ...............................................................LV-17<br />

TĪRĪŠANA UN KOPŠANA ................................................................LV-20<br />

PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA ..........................................LV-21<br />

PĀRBAUDE PIRMS APKALPES DIENESTA IZSAUKŠANAS ...LV-24<br />

TEHNISKIE PARAMETRI ..................................................................LV-25<br />

Pavārgrāmata<br />

NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU ..............................................LV-26<br />

AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA .............................LV-32<br />

TABULAS .............................................................................................LV-41<br />

RECEPTES ............................................................................................LV-46<br />

LV Informcija par likvidšanu lietotjiem (privts mjsaimniecbas)<br />

Uzmanbu!<br />

Jsu izstrdjums<br />

ir apzmts ar šo<br />

simbolu.Tas nozm,<br />

ka izmantotos<br />

elektriskos un<br />

elektroniskos<br />

izstrdjumus<br />

nedrkst sajaukt ar<br />

visprjiem sadzves<br />

atkritumiem. Šiem<br />

izstrdjumiem<br />

ir atseviša<br />

savkšanas sistma.<br />

1. Eiropas Savienb<br />

Uzmanbu! Ja vlaties atbrvoties no šs ierces, ldzu, neizmetiet to parast atkritumu tvertn!<br />

Lietots elektrisks un elektronisks iekrtas ir japstrd atseviši un saska ar tiesbu aktiem,<br />

kas paredz izmantoto elektrisko un elektronisko iekrtu atbilstošu apstrdi, atjaunošanu un<br />

prstrdi.<br />

Pc stenošanas dalbvalsts privts mjsaimniecbas ES dalbvalsts var atdot atpaka to<br />

izmantots elektrisks un elektronisks iekrtas noteikts savkšanas viets bez maksas*. Dažs<br />

valsts* jsu vietjais mazumtirgotjs ar var pieemt atpaka jsu veco izstrdjumu bez maksas,<br />

ja js iegdjaties ldzgu jaunu.<br />

*) Ldzu, sazinieties ar vietjo varas iestdi, lai iegtu skku informciju.<br />

Ja jsu izmantotajai elektriskajai vai elektroniskajai iekrtai ir baterijas vai akumulatori, ldzu,<br />

iepriekš atbrvojieties no tiem atseviši saska ar vietjm prasbm.<br />

Atbrvojoties no š izstrdjuma pareizi, js paldzsiet nodrošint, ka atkritumiem tiks veikta<br />

nepieciešam apstrde, atjaunošana un prstrde, un tdjdi tiks novrsta iespjam negatv<br />

ietekme uz vidi un cilvku veselbu, kas citdi vartu rasties neatbilstošas atkritumu apstrdes<br />

d.<br />

2. Cits valsts rpus ES<br />

Ja vlaties atbrvoties no š izstrdjuma, ldzu, sazinieties ar savm vietjm varas iestdm un<br />

uzziniet par pareizo utilizcijas metodi.<br />

Šveicei: lietotas elektrisks vai elektronisks iekrtas var atdot atpaka bez maksas tirgotjam<br />

pat tad, ja netiek iegdts jauns izstrdjums. Papildu savkšanas vietas ir nordtas mjas lap<br />

www.swico.ch vai www.sens.ch.


SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS: UZMANĪGI IZLASIET TĀS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI<br />

Šī krāsns ir konstruēta lietošanai tikai uz atklātas virsmas. Tā nav konstruēta iebūvēšanai virtuves iekārtā.<br />

Neievietojiet krāsni skapītī.<br />

Gatavošanas laikā krāsns durvis var kļūt karstas. Novietojiet vai uzstādiet krāsni tā, lai no krāsns apakšas līdz<br />

grīdai būtu 85 cm vai vairāk. Nodrošiniet, ka bērni netuvojas durvīm, lai viņi neapdedzinātos.<br />

Nodrošiniet, ka virs krāsns ir vismaz 12 cm brīvas vietas.<br />

Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskajām, jutīguma vai garīgajām<br />

spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja vien viņiem nav nodrošināta personas, kas atbild par<br />

viņu drošību, uzraudzība vai norādījumi par to, kā izmantot ierīci.<br />

Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.<br />

BRĪDINĀJUMS! Ļaujiet bērniem lietot krāsni bez uzraudzības tikai tad, kad viņiem ir sniegti atbilstoši norādījumi<br />

tā, ka bērns ir spējīgs izmantot krāsni droši un saprot nepareizas lietošanas riskus.<br />

BRĪDINĀJUMS! Kad ierīce darbojas režīmā GRILĒŠANA, JAUKTĀ GATAVOŠANA, TVAIKS un AUTOMĀTISKAIS<br />

(izņemot režīmu ĒDIENI AUTOMĀTISKAI ATSALDĒŠANAI), bērni drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo uzraudzībā<br />

radītās temperatūras dēļ.<br />

BRĪDINĀJUMS! Izmantošanas laikā krāsns detaļas var uzkarst. Mazi bērni ir jātur attālāk.<br />

BRĪDINĀJUMS! Ja durvis vai durvju blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, kamēr to nav salabojusi kompetenta<br />

persona.<br />

BRĪDINĀJUMS! Nekad nemēģiniet pats noregulēt, remontēt vai pārveidot krāsni. Ir bīstami jebkuram, izņemot<br />

kompetentu personu, veikt jebkādu apkopes vai remonta darbību, noņemot pārsegu, kurš nodrošina aizsardzību<br />

pret mikroviļņu enerģijas iedarbību.<br />

Ja šīs ierīces strāvas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciālu vadu. Nomaiņa jāveic pilnvarotam SHARP apkalpes<br />

pārstāvim.<br />

BRĪDINĀJUMS! Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie var uzsprāgt.<br />

Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu sprādzienveida vārīšanos, tāpēc jāievēro piesardzība,<br />

rīkojoties ar trauku.<br />

Negatavojiet olas ar to čaumalām, un veselas cieti vārītas olas nesildiet mikroviļņu krāsnī, jo tās var uzsprāgt<br />

pat pēc uzsildīšanas beigām. Lai gatavotu vai uzsildītu olas, kas nav sakultas vai sajauktas, pārduriet dzeltenumus<br />

un baltumus, citādi olas var uzsprāgt. Nolobiet un sadaliet šķēlēs cieti vārītas olas pirms to uzsildīšanas<br />

mikroviļņu krāsnī.<br />

Virtuves trauki ir jāpārbauda, lai nodrošinātu, ka tie ir piemēroti lietošanai krāsnī. Skatiet LV-27. lpp. Mikroviļņu<br />

režīmos lietojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus un virtuves traukus.<br />

Zīdaiņu pudelīšu un bērnu pārtikas burku saturs jāsamaisa vai jāsakrata un to temperatūra jāpārbauda pirms<br />

satura lietošanas, lai izvairītos no apdegumiem.<br />

Krāsns izmantošanas laikā durvis, ārējais korpuss, viļņvada pārsegs, trauki, piederumi un galvenokārt grila sildelementi<br />

ļoti uzkarst. Rīkojieties uzmanīgi un nepieskarieties šīm vietām. Lai izvairītos no apdegumiem, vienmēr<br />

izmantojiet biezus krāsns cimdus. Pirms tīrīšanās pārliecinieties, vai šīs vietas nav karstas.<br />

Kad sildāt ēdienu plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet krāsni, jo iespējama aizdegšanās.<br />

Ja ir novēroti dūmi, izslēdziet vai atvienojiet krāsni un atstājiet durvis noslēgtas, lai noslāpētu liesmas.<br />

Regulāri tīriet krāsni un notīriet visus pārtikas produktu pārpalikumus.<br />

Ja krāsns netiek uzturēta tīra, krāsns virsma var nodilt, kas nopietni ietekmētu ierīces kalpošanas laiku un<br />

iespējams radītu bīstamu situāciju.<br />

Krāsns durvju stikla tīrīšanai nelietojiet spēcīgus abrazīvos materiālus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var<br />

saskrāpēt virsmu, kas var radīt stikla sadrupšanu lauskās.<br />

Neizmantojiet tvaika tīrītājus.<br />

Instrukcijas par durvju blīvju, viļņvadu un blakus esošo detaļu tīrīšanu skatiet LV-20 lpp.<br />

LATVISKI<br />

Lai novērstu ugunsgrēka iespējamību, ņemiet vērā<br />

tālāk minēto.<br />

Ūdens traukā var liet tikai tādu ūdeni, kam ir istabas temperatūra<br />

un kas ir piemērots lietošanai uzturā (filtrēts).<br />

Mikroviļņu krāsni nedrīkst atstāt bez uzraudzības<br />

tās lietošanas laikā. Pārāk augsti jaudas līmeņi vai<br />

pārāk ilgi gatavošanas laiki var pārkarsēt ēdienus<br />

un izraisīt aizdegšanos.<br />

LV – 1<br />

Kontaktrozetei jābūt viegli pieejamai, lai neparedzētā<br />

gadījumā ierīci varētu bez grūtībām atvienot.<br />

Maiņstrāvas spriegumam jābūt 230 V, 50 Hz ar<br />

minimāli 16 A sadales līnijas drošinātāju vai minimāli<br />

16 A sadales slēdzi.<br />

Ir jānodrošina atsevišķa elektriskā shēma, kas izmantojama<br />

tikai šai ierīcei.


SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />

Nenovietojiet krāsni vietās, kur tiek izdalīts siltums, piemēram,<br />

parastas krāsns tuvumā.<br />

Neuzstādiet krāsni vietā ar lielu mitruma daudzumu<br />

vai vietā, kur var uzkrāties mitrums.<br />

Neglabājiet un nelietojiet krāsni ārpus telpām.<br />

Pēc lietošanas notīriet krāsns iekšpusi un tās<br />

pamatni. Tiem jābūt sausiem un bez taukiem.<br />

Uzkrājušies tauki var pārkarst un sākt dūmot vai<br />

aizdegties.<br />

Nenovietojiet viegli uzliesmojošus materiālus krāsns<br />

vai ventilācijas atveru tuvumā.<br />

Neaizsedziet ventilācijas atveres.<br />

Izņemiet visus metāla blīvējumus, stiepļu auklas u.c. no<br />

pārtikas produktiem un to iepakojumiem. Dzirksteļošana<br />

uz metāla virsmām var izraisīt aizdegšanos.<br />

Nelietojiet mikroviļņu krāsni, lai sildītu eļļu cepšanai<br />

dziļos traukos. Temperatūru nevar kontrolēt, un eļļa<br />

var aizdegties.<br />

Lai gatavotu popkornu, izmantojiet tikai īpašus mikroviļņu<br />

krāsns popkorna gatavotājus.<br />

Krāsnī neglabājiet pārtikas produktus un nevienu citu lietu.<br />

Pēc krāsns ieslēgšanas pārbaudiet iestatījumus, lai<br />

nodrošinātu, ka krāsns darbojas atbilstoši vēlamajam.<br />

Lai izvairītos no pārkaršanas un ugunsgrēka, esiet ļoti<br />

uzmanīgs, gatavojot vai sildot pārtikas produktus ar<br />

augstu cukura vai tauku saturu, piemēram, cīsiņus<br />

mīklā, pīrāgus vai Ziemassvētku pudiņu.<br />

Skatiet atbilstošos norādījumus lietošanas rokasgrāmatā<br />

un pavārgrāmatas sadaļā.<br />

Ja kūku vai saldumu cepšanas vai gatavošanas laikā<br />

tiek pievienoti alkoholiskie dzērieni, ir iespējams, ka<br />

alkohola izdalītie garaiņi var aizdegties, kad tie nonāk<br />

saskarē ar elektrisko sildelementu. Gatavošanas laikā<br />

rūpīgi uzraugiet krāsni.<br />

Lai izvairītos no ievainojumiem, ņemiet vērā tālāk<br />

minēto.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Nedarbiniet krāsni, ja tā ir bojāta vai nedarbojas pareizi.<br />

Pirms lietošanas pārbaudiet šādus elementus:<br />

a) durvis; pārliecinieties, ka durvis aizveras pareizi,<br />

un nodrošiniet, lai tās nebūtu manījušas pozīciju<br />

un nebūtu deformētas;<br />

b) eņģes un durvju drošības slēgmehānismi; pārliecinieties,<br />

vai tie nav salauzti un nav vaļīgi;<br />

c) durvju blīves un blīvējuma virsmas; pārliecinieties,<br />

vai tās nav bojātas;<br />

d) krāsns iekšpuse vai durvju virsma; pārliecinieties,<br />

vai tām nav iespiedumu;<br />

e) strāvas vads un spraudnis; pārliecinieties, vai tie<br />

nav bojāti.<br />

Nelietojiet krāsni ar atvērtām durvīm un nekādā veidā<br />

nepārveidojiet durvju drošības slēgmehānismus.<br />

Nelietojiet krāsni, ja starp durvju blīvēm un blīvējuma<br />

virsmām atrodas priekšmets.<br />

Neļaujiet taukiem un netīrumiem uzkrāties uz<br />

durvju blīvēm un blakus esošajām daļām. Tīriet<br />

krāsni pēc regulāriem intervāliem un noņemiet<br />

jebkādus produktu pārpalikumus. Ievērojiet sadaļas<br />

“Tīrīšana un kopšana” instrukcijas LV-20. lpp.<br />

LV – 2<br />

Personām ar ELEKTROKARDIOSTIMULATORIEM ir jākonsultējas<br />

ar savu ārstu vai elektrokardiostimulatora ražotāju par<br />

piesardzības pasākumiem saistībā ar mikroviļņu krāsnīm.<br />

Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, ņemiet<br />

vērā tālāk minēto.<br />

Nekādā gadījumā nenoņemiet ārējo korpusu.<br />

Nekad nešļakstiet vai nenovietojiet objektus durvju<br />

slēgmehānisma atverēs, tvaika izejas vietās vai ventilācijas<br />

atverēs. Iešļakstīšanas gadījumā nekavējoties<br />

izslēdziet un atvienojiet krāsni un sazinieties ar pilnvarotu<br />

SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

Neiegremdējiet strāvas vadu vai spraudni ūdenī vai<br />

kādā citā šķidrumā.<br />

Nodrošiniet, lai strāvas vads nekarājas pār galda vai<br />

darba virsmas malu.<br />

Glabājiet strāvas vadu attālāk no sildāmām virsmām,<br />

tostarp krāsns aizmugures.<br />

Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet<br />

to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis.<br />

Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar<br />

izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

Lai novērstu sprādzienu vai pēkšņu vārīšanos, ņemiet<br />

vērā tālāk minēto.<br />

Nekad nelietojiet slēgtus traukus. Noņemiet noslēgus<br />

un vākus pirms lietošanas. Slēgti trauki var sprāgt, jo<br />

spiediens ir paaugstināts pat pēc krāsns izslēgšanas.<br />

Esiet uzmanīgs, sildot šķidrumus. Izmantojiet trauku<br />

ar platu kaklu, lai ļautu burbuļiem izdalīties.<br />

Nekad nesildiet šķidrumus traukos ar šauru<br />

kaklu, piemēram, zīdaiņu pudelītēs, jo tas var<br />

izraisīt satura izvirdumu no sildāmā trauka un<br />

radīt apdegumus.<br />

Lai novērstu verdoša šķidruma pēkšņu izšļakstīšanos un<br />

iespējamo applaucēšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.<br />

1. Nelietojiet pārmērīgi ilgu laiku (skatiet LV-41. lpp.).<br />

2. Samaisiet šķidrumu pirms sildīšanas/uzsildīšanas.<br />

3. Sildīšanas laikā ieteicams šķidrumā ievietot stikla<br />

stienīti vai līdzīgu piederumu (kas nav no metāla).<br />

4. Pēc sildīšanas paturiet šķidrumu krāsnī vismaz<br />

20 sekundes, lai novērstu aizkavētu sprādzienveida<br />

vārīšanos.<br />

Pirms gatavošanas pārduriet apvalkus tādiem pārtikas<br />

produktiem kā kartupeļi, desas un augļi, citādi tie<br />

var uzsprāgt.<br />

Lai izvairītos no apdegumiem, ņemiet vērā tālāk minēto.<br />

UZMANĪBU! AUGSTA TEMPERATŪRA<br />

Šis simbols apzīmē to, ka lietošanas laikā virsma<br />

kļūst karsta, un tai nedrīkst pieskarties ar<br />

kailām rokām, un nekad un nekādā gadījumā<br />

uz tās nedrīkst novietot nekādu materiālu.<br />

Izņemot pārtikas produktu no krāsns, lietojiet katla turētājus<br />

vai krāsns cimdus, lai izvairītos no apdegumiem.<br />

Atverot durvis, rīkojieties uzmanīgi. Lai negūtu apdegumus<br />

no izdalītā karstuma vai tvaika, ļaujiet karstajam<br />

gaisam vai tvaikam izklīst pirms ēdiena izņemšanas<br />

vai nomaiņas.


SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />

Traukus, popkorna gatavotājus, krāsns cepšanas maisiņus<br />

un citus gatavošanas piederumus vienmēr atveriet<br />

attālāk no sejas un rokām, lai izvairītos no tvaika<br />

apdegumiem un vārīšanās izvirdumiem.<br />

Lai izvairītos no apdegumiem, vienmēr pārbaudiet<br />

ēdiena temperatūru un samaisiet ēdienu<br />

pirms pasniegšanas un pievērsiet īpašu uzmanību<br />

zīdaiņu, bērnu vai vecu cilvēku pārtikas un<br />

dzērienu temperatūrai.<br />

Trauka temperatūra nav patiess rādītājs ēdiena vai<br />

dzēriena temperatūrai. Vienmēr pārbaudiet pārtikas<br />

produkta temperatūru.<br />

Vienmēr stāviet tā, lai, atverot krāsns durvis, jūs atrastos<br />

aiz tām, tādējādi izvairoties no apdegumiem no<br />

izplūstošā tvaika un karstuma.<br />

Pēc pildītu ceptu pārtikas produktu sildīšanas sagrieziet<br />

tos šķēlēs, lai atbrīvotu tvaiku un izvairītos no apdegumiem.<br />

Lai novērstu to, ka bērni šo ierīci izmanto nepareizi,<br />

ņemiet vērā tālāk minēto.<br />

Neatbalstieties un nešūpojieties uz krāsns durvīm.<br />

Bērniem ir jāiemāca visas svarīgās drošības instrukcijas:<br />

trauku turētāju lietošana, rūpīga pārtikas pārklājumu<br />

noņemšana, pievēršot īpašu uzmanību iepakojumam<br />

(piem., paškarsējošajiem materiāliem), kas<br />

izstrādāts, lai padarītu ēdienu kraukšķīgu, jo tas var<br />

būt ļoti karsts.<br />

Citi brīdinājumi<br />

Nekad nekādā veidā nepārveidojiet krāsni.<br />

Nepārvietojiet krāsni, kad tā darbojas.<br />

Šī krāsns ir paredzēta tikai pārtikas produktu gatavošanai<br />

mājas apstākļos, un to var izmantot tikai ēdiena<br />

gatavošanai. Tā nav piemērota lietošanai komerciālos<br />

vai laboratorijas nolūkos.<br />

Lai krāsns darbotos bez traucējumiem un izvairītos<br />

no bojājumiem, ņemiet vērā tālāk minēto.<br />

Nekad nedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša, izņemot gadījumus,<br />

kad tas ieteikts lietošanas instrukcijā.<br />

Šādi rīkojoties, var sabojāt krāsni.<br />

Kad lietojat apbrūnināšanas trauku vai pašsasilstošu<br />

materiālu, vienmēr zem tā novietojiet siltumizturīgu<br />

izolatoru, piemēram, porcelāna plāksni, lai novērstu<br />

krāsns pamatnes bojājumu siltuma spriegumu dēļ.<br />

Trauku lietošanas norādījumos noteikto iepriekšējas<br />

uzsildīšanas laiku nedrīkst pārsniegt.<br />

Nelietojiet metāla piederumus, kuri atstaro mikroviļņus<br />

un var izraisīt elektrisko dzirksteļošanu.<br />

Krāsns lietošanas laikā nenovietojiet neko uz ārējā korpusa.<br />

Krāsns lietošanas laikā ventilējiet telpu, kurā tā ir uzstādīta.<br />

Piemēram, atveriet logu vai ieslēdziet virtuves ventilatoru.<br />

Nelietojiet krāsni, ja ūdens trauks ir saplaisājis vai ir<br />

ūdens noplūde. Lūdzu, sazinieties ar izplatītāju vai<br />

pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

Lai novērstu kondensātu, kas var izraisīt ierīces rūsēšanu,<br />

neatstājiet pagatavoto ēdienu krāsnī uz ilgu<br />

laiku. Regulāri tīriet krāsni un noņemiet jebkādus produktu<br />

pārpalikumus.<br />

Atverēs (tvaika izejas atverēs vai gaisa ventilācijas<br />

atverēs) neievietojiet ne pirkstus, ne priekšmetus, jo<br />

tādējādi iespējams sabojāt krāsni un izraisīt elektriskās<br />

strāvas triecienu vai bīstamu situāciju.<br />

Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.<br />

Ievietojiet to sienas kontaktrozetē drošā veidā. Ja atvienojat<br />

kontaktdakšu no sienas kontaktrozetes, vienmēr<br />

satveriet aiz kontaktdakšas, nekad nevelciet aiz strāvas<br />

vada, jo tādējādi iespējams sabojāt to un tā iekšienē<br />

esošos savienojumus.<br />

Nepārvietojiet krāsni, kad tā darbojas. Ja krāsni nepieciešams<br />

pārvietot, vienmēr izlejiet visu ūdeni no krāsns<br />

iekšpuses, izmantojot funkciju ŪDENS ATTECE. Pēc<br />

ūdens izliešanas uztukšojiet pilienu paplāti.<br />

Izvairieties no netiešas durvju vai vadības paneļa samitrināšanas<br />

ar ūdeni.<br />

Ja krāsns nokrīt vai tiek nomesta uz grīdas, neizmantojiet<br />

to. Atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar<br />

izplatītāju vai apstiprinātu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

PIEZĪME<br />

Ja neesat pārliecināts, kā pieslēgt savu krāsni, lūdzu,<br />

konsultējieties ar pilnvarotu un kvalificētu elektriķi.<br />

Ne ražotājs, ne izplatītājs nevar uzņemties nekādu atbildību<br />

par krāsns bojājumiem vai personiskiem ievainojumiem,<br />

kas radušies neņemot vērā pareizo elektrisko<br />

savienojumu.<br />

Dažreiz uz krāsns sienām vai ap durvju blīvēm un blīvējuma<br />

virsmām var veidoties ūdens tvaiki vai pilieni.<br />

Tā ir normāla parādība un nenorāda uz mikroviļņu<br />

krāsns noplūdēm vai nepareizu darbību.<br />

LATVISKI<br />

LV – 3


UZSTĀDĪŠANA<br />

1. Izņemiet visus iepakojuma materiālus no krāsns<br />

iekšpuses. Izmetiet vaļīgo polietilēna loksni no<br />

durvju un iekšpuses starpas. Noņemiet uzlīmi no<br />

durvju ārpuses, ja tā ir pievienota.<br />

2. Rūpīgi pārbaudiet, vai krāsnij nav nekādu bojājuma<br />

pazīmju.<br />

3. Novietojiet krāsni uz plakanas, horizontālas virsmas,<br />

kas ir pietiekami izturīga, lai balstītu krāsns svaru<br />

kopā ar vissmagāko vienību, ko varētu gatavot.<br />

Šī krāsns ir konstruēta lietošanai uz atklātas virsmas.<br />

Tvaiks tiek izvadīts no krāsns apakšpuses. Pārliecinieties,<br />

vai izkliedētais tvaiks nemitrina kontaktrozetes vai citas<br />

elektriskās ierīces.<br />

4. Novietojiet vai piestipriniet krāsni tā, lai krāsns<br />

pamatne būtu 85 vai vairāk centimetru no grīdas.<br />

5. Nepieļaujiet strāvas vada atrašanos virs karstas<br />

vai asas virsmas, piemēram, virs karstā gaisa<br />

ventilācijas nodalījuma krāsns apakšpusē.<br />

6. Nodrošiniet, ka virs krāsns ir vismaz 12 cm brīvas<br />

vietas.<br />

7. Droši savienojiet krāsns spraudni ar standarta<br />

iezemētu mājsaimniecības kontaktrozeti.<br />

LV – 4


KRĀSNS UZBŪVE<br />

1<br />

9<br />

17<br />

13 5<br />

3<br />

4<br />

2<br />

18<br />

14<br />

1 Ventilācijas atveres<br />

(krāsns apakšpusē)<br />

Ņemiet vērā, ka karsts tvaiks vai gaiss<br />

tiek izkliedēts gatavošanas ar tvaiku vai<br />

jauktās gatavošanas laikā. Turiet bērnus<br />

attālāk no krāsns.<br />

2 Durvju atvēršanas rokturis<br />

3 LCD ekrāns<br />

4 Vadības panelis<br />

5 Krāsns spuldze<br />

6 Augstākā pozīcija (3. pozīcija)<br />

7 Zemākā pozīcija (2. pozīcija)<br />

8 Ūdens trauks (skatiet LV-7. lpp.)<br />

9 Durvju blīves un blīvējuma virsmas<br />

10 Aizturis<br />

11 Krāsns pamatne (1. pozīcija)<br />

12 Durvju eņģes<br />

13 Tvaika izejas atveres<br />

14 Pilienu paplāte (skatiet LV-7. lpp.)<br />

15 Krāsns iekšpuse<br />

16 Skats caur durvīm<br />

17 Grila sildelements<br />

(krāsns iekšpuses griestos)<br />

18 Durvju svira<br />

(durvju atvēršanas roktura iekšpuse)<br />

Lai atvērtu, satveriet durvju sviru un<br />

pavelciet to uz sevi.<br />

LATVISKI<br />

19<br />

12<br />

10 16 15 14 11<br />

20<br />

PIEZĪME<br />

Novietojiet grilēšanas restītes uz stikla paplātes<br />

kā redzams 1. attēlā.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns iekšpuse , durvis, ārējais korpuss,<br />

piederumi un trauki darbības laikā kļūs<br />

ļoti karsti. Lai novērstu apdegumus, ēdiena<br />

vai piederumu izņemšanai no krāsns<br />

vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

21<br />

1. attēls<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Grilēšanas<br />

restītes<br />

PIEDERUMI<br />

19 Grilēšanas restītes<br />

Grilēšanai un jauktai gatavošanai.<br />

Neizmantojiet gatavošanai ar tvaiku<br />

vai mikroviļņiem.<br />

Vienmēr novietojiet uz stikla paplātes.<br />

20 Stikla paplāte<br />

21 Tvaika paplāte x2<br />

Tikai gatavošanai ar tvaiku.<br />

Vienmēr novietojiet virs/uz stikla paplātes.<br />

Neizmantojiet gatavošanai ar<br />

mikroviļņiem, grilēšanai un jauktai<br />

gatavošanai.<br />

BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla<br />

paplātes novietošanu vienu otrai virsū<br />

Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti.<br />

Skatiet 2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē<br />

var būt ļoti liels ūdens daudzums, mēs iesakām to<br />

novietot uz līdzena šķīvja vai paplātes, lai izvairītos<br />

no izšļakstīšanās.<br />

Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties,<br />

vai tā ir atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes<br />

var atrasties ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />

Stikla paplāte<br />

Krāsns cimdi<br />

2. attēls<br />

Tvaika<br />

paplāte<br />

Stikla<br />

paplāte<br />

LV – 5


VADĪBAS PANELIS<br />

Ekrāna informācija<br />

Ekrānā ir redzama noderīga informācija, tostarp gatavošanas laiks un gatavošanas<br />

režīms.<br />

1. Gatavošanas režīms un indikatori START (Sākt)<br />

Lietošanas laikā indikatori virs katra simbola mirgos vai iedegsies.<br />

Varat nospiest attiecīgo pogu, ja indikatori mirgo. Ja ekrānā iedegas<br />

indikatori, tas nozīmē, ka gatavošanas režīms ir izvēlēts vai krāsns darbojas<br />

gatavošanas režīmā.<br />

: Tvaiks<br />

: Mikroviļņi<br />

: Grils<br />

: Sākšana<br />

1<br />

AUTO (Automātiski): automātiskā gatavošana ir atlasīta vai norit.<br />

MANUAL (Manuāli): manuālā gatavošana ir atlasīta vai norit.<br />

CHECK (Pārbaude): nepieciešams veikt kādu darbību (piem., apgriešana,<br />

apmaisīšana).<br />

DEF (Atsaldēšana): ēdienu atsaldēšana ar tvaiku vai automātiskā atsaldēšana<br />

ir atlasīta vai norit.<br />

ON (Ieslēgts): krāsns darbojas.<br />

EXTEND (Pagarināt): gatavošanas laiku var pagarināt.<br />

HOT (Karsts): krāsns ir ļoti karsta.<br />

▲ (Vairāk): automātiskajai gatavošanai ir izvēlēts ilgāks laiks.<br />

▼ (Mazāk): automātiskajai gatavošanai ir izvēlēts īsāks laiks.<br />

DESCALE (Notīrīt katlakmeni): ir nepieciešama katlakmens notīrīšana.<br />

WATER (ŪDENS): ir nepieciešams ūdens. Ja ekrānā ir redzams šis indikators,<br />

krāsns darbojas režīmā, kuram tiek izmantots ūdens.<br />

Paplātes pozīcijas indikatori<br />

Paplātes(-šu) pozīcija(-s) automātiskai gatavošanai vai manuālai<br />

gatavošanai ar tvaiku.<br />

3: augstākā pozīcija<br />

2: zemākā pozīcija<br />

1: krāsns pamatne<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Ekspluatācijas pogas<br />

1 Poga LAIKS<br />

2 Poga MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS*<br />

3 Poga AUGSTS TVAIKS<br />

4 Poga ZEMS TVAIKS<br />

5 Poga AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA*<br />

6 Poga ZEMA JAUKTĀ GATAVOŠANA*<br />

7 Poga GRILS*<br />

8 Poga ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />

9 Poga AUTOMĀTISKĀ ATSALDĒŠANA*<br />

10 Poga ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU*<br />

11 Poga SVARS LEJUP/AUGŠUP<br />

12 Poga APTURĒT/DZĒST<br />

13 Pogas VAIRĀK/MAZĀK<br />

14 Poga SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE<br />

15 Poga INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS<br />

* Šim režīmam netiek izmantots tvaiks.<br />

LV – 6


SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />

Rpgi izlasiet pirms gatavošanas ar tvaiku<br />

ŪDENS TRAUKS<br />

Lai gatavotu ar tvaiku, ūdens trauks ir obligāti jāpiepilda<br />

ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots<br />

lietošanai uzturā. Noteikti ņemiet vērā tālāk<br />

minētos norādījumus.<br />

1. Lai izņemtu ūdens trauku, pavelciet to uz sevi. (1. attēls)<br />

2. Pirmajā lietošanas reizē izmazgājiet ūdens trauku un<br />

vāciņu.<br />

3. Vienmēr pirms gatavošanas piepildiet ūdens trauku ar<br />

istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots<br />

lietošanai uzturā, cauri vāciņam līdz atzīmei<br />

MAX (Maksimāli). (2. attēls) Nepiepildiet ūdens trauku<br />

pāri atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

4. Pārliecinieties, vai vāciņš ir stingri aizvērts.<br />

5. Uzstādiet ūdens trauku, to stingri iestumjot. (3. attēls)<br />

6. Pēc gatavošanas iztukšojiet ūdens trauku, kā arī izmazgājiet<br />

to un tā vāciņu.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Neizmantojiet nekādus citus šķidrumus, piemēram,<br />

destilētu ūdeni, reversās osmozes ūdeni, minerālūdeni<br />

un citus ūdens veidus.<br />

2. Ja ūdens traukā ielietais ūdens daudzums ir nepietiekams,<br />

rezultāti var nebūt vēlamie.<br />

3. Mēs iesakām iztukšot ūdens trauku pēc katras gatavošanas<br />

reizes. Neatstājiet ūdens trauku ar iepildītu<br />

ūdeni krāsnī dienas laikā.<br />

4. Ja gatavošana laikā ekrānā ir redzams “Err, WATER”<br />

(Kļūda, ūdens) (mirgo), skatiet problēmu novēršanas<br />

tabulu, kas atrodama LV-21. lpp. Funkcijas Descale<br />

(Notīrīt katlakmeni) laikā šis ziņojums nepazudīs.<br />

5. Nemetiet zemē un nebojājiet ūdens trauku. Karstuma<br />

ietekmē ūdens trauka forma var mainīties. Neizmantojiet<br />

bojātu ūdens trauku. Konsultējieties ar izplatītāju<br />

vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

6. Ūdens trauka izņemšanas laikā ūdens var nedaudz<br />

pilēt. Nosusiniet krāsni ar mīkstu drāniņu.<br />

7. Neaizsedziet ūdens trauka vāciņa gaisa atveres. Gatavošanas<br />

laikā tas var radīt problēmas.<br />

LATVISKI<br />

1. attēls<br />

2. attēls 3. attēls<br />

PILIENU PAPLĀTE<br />

Noteikti gatavojiet ar ievietotu pilienu paplāti tai paredzētajā<br />

vietā un izpildiet tālāk minētos norādījumus.<br />

Pilienu paplāte ir iekļauta krāsns komplektācijā. Ievietojiet<br />

pilienu paplāti zem krāsns durvīm, kā tas redzams<br />

4. attēlā. Šajā pilienu paplātē nonāk uz krāsns durvīm<br />

izveidotais kondensāts.<br />

Lai izņemtu pilienu paplāti, ar abām rokām velciet to<br />

virzienā uz sevi.<br />

* Pirms pilienu paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai no<br />

tās nepil ūdens.<br />

Lai ievietotu pilienu paplāti atpakaļ, novietojiet to uz<br />

labās un kreisās puses āķiem un stingri stumiet, kā redzams<br />

4. attēlā. Ievietojiet pilienu paplāti horizontāli. Ja tā netiek<br />

lietota pareizi, āķi var tikt sabojāti.<br />

Iztukšojiet pilienu paplāti pēc katras gatavošanas reizes.<br />

Iztukšojiet, pilnībā izskalojiet, nosusiniet un ievietojiet<br />

to atpakaļ. Ja pilienu paplāte netiek iztukšota, var rasties<br />

pārplūde. Ja notiek atkārtota gatavošana bez pilienu paplātes<br />

iztukšošanas, tā var pārplūst.<br />

Āķi<br />

Pilienu<br />

paplāte<br />

4. attēls<br />

BRĪDINĀJUMI!<br />

1. Krāsns kļūs ļoti karsta pēc gatavošanas un ūdens atteces funkcijas izmantošanas.<br />

2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais tvaiks var radīt apdegumus.<br />

3. Noteikti atdzesējiet krāsni pirms ūdens trauka un pilienu paplātes iztukšošanas un izslaukiet krāsns iekšpusi.<br />

4. Nepieskarieties tieši pilienu paplātē esošajam ūdenim, jo tas var būt karsts.<br />

LV – 7


SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />

Tvaiks automtiskai un manulai gatavošanai<br />

Pirms gatavošanas<br />

1. Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots un piepildīts ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />

uzturā. (Skatiet LV-7. lpp.)<br />

2. Noteikti ievietojiet tukšu pilienu paplāti. (Skatiet LV-7. lpp.)<br />

3. Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī. Lai gatavotu tvaika režīmā, noteikti ievietojiet stikla paplāti zemākajā pozīcijā<br />

(2. pozīcija).<br />

Pēc gatavošanas<br />

1. Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns iekšpusi. Ņemiet vērā, ka grila sildelements<br />

un tvaika izejas atveres joprojām var būt karstas, tāpēc esiet uzmanīgs, slaukot krāsns griestus un iekšpuses<br />

aizmugures plāksni. (Grila sildelements ieslēgsies neilgi pirms gatavošanas beigām.) Uzgaidiet dažas minūtes un tad<br />

iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

2. Pēc funkcijas Ēdieni gatavošanai ar tvaiku, Augsts tvaiks vai Zems tvaiks izmantošanas vismaz reizi dienā palaidiet<br />

ūdens atteces funkciju.<br />

3. Pirms pilienu paplātes izņemšanas pārbaudiet, vai ūdens nepil, jo neliels ūdens daudzums iztek pilienu paplātē, kad<br />

ūdens trauks tiek izņemts.<br />

4. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet visu lieko<br />

šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās lietošanas reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt krāsni ar grilu 3 minūtes<br />

bez pārtikas produktiem un piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu esošo ūdeni.<br />

BRĪDINĀJUMS! Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais tvaiks var radīt apdegumus.<br />

PIEZĪME. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir atvērtas, tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />

ilgāks laiks.<br />

LV – 8


SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />

dens atteces funkcija<br />

Vismaz vienu reizi dienā pēc gatavošanas ar tvaiku palaidiet<br />

ūdens atteces funkciju. Tas var ilgt līdz 7 minūtēm.<br />

Ūdens atteces funkcija ir ļoti noderīga, lai novērstu katlakmens<br />

uzkrāšanos un sastāvējušos ūdens izmantošanu.<br />

Tas izraisa iekšējās tvaika sistēmas iztvaikošanos.<br />

PROCESS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Izņemiet ūdens trauku. Nodrošiniet,<br />

lai krāsnī neatrastos pārtikas<br />

produkti. Vienreiz nospiediet pogu<br />

INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIME-<br />

RIS, lai atlasītu In F1.<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE. Ūdens<br />

atteces funkcijas izpildes laikā<br />

ekrānā mirgos In F1.<br />

Ja ūdens atteces funkcija ir pabeigta un krāsns ir<br />

atdzisusi, iztīriet krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas<br />

minūtes un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Pirms šī procesa veikšanas ir jāizņem ūdens trauks.<br />

2. Ja ūdens atteces funkcija ir iestatīta, enerģijas taupīšanas<br />

režīms tiks uz laiku atcelts.<br />

x 1<br />

x 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Divreiz nospiediet pogu INFOR-<br />

MĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS,<br />

lai izvēlētos In F2. x 2<br />

Novietojiet stikla paplāti zemākajā pozīcijā (2. pozīcija)<br />

tik tālu, lai tā saskartos ar krāsns tālāko<br />

sienu.<br />

Neievietojiet nekādus pārtikas<br />

produktus krāsnī. Cieši aizveriet<br />

durvis. Lai sāktu katlakmens noņemšanu,<br />

nospiediet pogu SĀK-<br />

ŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

A krāsns vairs nedarbojas un ir atdzisusi, izņemiet ūdens<br />

trauku, iztukšojiet, izskalojiet un piepildiet to ar istabas temperatūras<br />

(filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai uzturā, līdz<br />

atzīmei MAX (Maksimāli). Ievietojiet ūdens trauku atpakaļ.<br />

Iztukšojiet pilienu paplāti un nomainiet<br />

to. Izņemiet stikla paplāti, iztukšojiet,<br />

izskalojiet un nosusiniet to. Lai ievietotu<br />

stikla paplāti atpakaļ, izpildiet 3. darbību.<br />

Cieši aizveriet durvis. Nospiediet pogu<br />

SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

x 1<br />

Tiks palaista skalošana.<br />

Ja skalošana ir pabeigta un krāsns ir atdzisusi, izņemiet<br />

ūdens trauku un iztukšojiet to. Izņemiet stikla<br />

paplāti un iztukšojiet to. Izslaukiet krāsns iekšpusi.<br />

Uzgaidiet dažas minūtes un iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

x 1<br />

LATVISKI<br />

Katlakmens notršanas funkcija<br />

Balti vai pelēki graudiņi, ko sauc arī par katlakmeni, var<br />

veidoties krāsns iekšpuses ūdens plūsmas shēmā tvaika<br />

veidošanās laikā, kas var izraisīt krāsns nepareizu darbību.<br />

Ja ekrānā redzams “DESCALE” (Notīrīt katlakmeni) (mirgo),<br />

nekavējoties izpildiet katlakmens notīrīšanas funkciju. Tā<br />

tiek veikta aptuveni 1 stundu.<br />

PIEZĪME<br />

Ja katlakmens notīrīšanas funkcija ir iestatīta, enerģijas<br />

taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts.<br />

1<br />

PROCESS<br />

Katlakmens noņemšanai izmanto tīru citronskābi,<br />

kas pieejama dažās aptiekās, vai pudelē iepildītu<br />

100% citronu sulu bez biezumiem. Izvēlieties vienu<br />

no šiem produktiem un sagatavojiet katlakmens<br />

noņemšanas šķīdumu.<br />

Lai izmantotu tīru citronskābi, izšķīdiniet 1 tējkaroti<br />

tīras citronskābes kristāliņus 500 ml ūdenī<br />

neporainā traukā. Labi izmaisiet un ielejiet ūdeni<br />

ūdens traukā līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

Lai izmantotu pudelē iepildītu 100% citronu sulu,<br />

pārliecinieties, vai tā ir pilnībā dzidra bez jebkādiem<br />

biezumiem. Ja sula ir ar biezumiem vai neesat<br />

pārliecināts, izfiltrējiet to smalkā filtrā. Nomēriet<br />

70 ml izfiltrētās citronu sulas un pievienojiet tai<br />

500 ml ūdens. Labi izmaisiet un ielejiet ūdens<br />

traukā līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

Ievietojiet ūdens trauku pareizajā virzienā un stingri<br />

stumiet to savā vietā.<br />

LV – 9


PIRMS LIETOŠANAS<br />

• Pirms krāsns lietošanas noteikti pilnībā izlasiet un izprotiet<br />

šo lietošanas instrukciju.<br />

• Pirms krāsns lietošanas ir jāizpilda tālāk minētās darbības.<br />

1. Ievietojiet pilienu paplāti pareizajā virzienā. Skatiet LV-<br />

7. lpp.<br />

2. Darba sākšanai skatiet turpmāk iekļauto informāciju.<br />

3. Lai pirms pirmās krāsns lietošanas reizes to iztīrītu, izpildiet<br />

labajā pusē minētos norādījumus.<br />

Darba skšana<br />

Krāsnij ir enerģijas taupīšanas režīms. Tas taupa elektroenerģiju,<br />

kad krāsns netiek lietota.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCESS<br />

Pieslēdziet krāsni elektrībai.<br />

Tajā brīdī ekrānā nekas netiek rādīts.<br />

Atveriet durvis. Ekrānā tiek rādīts ".0".<br />

Aizveriet durvis.<br />

Tagad varat lietot krāsni.<br />

PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS<br />

REIZES IZTĪRIET KRĀSNI<br />

Lietojot grilu pirmo reizi, iespējams konstatēsiet dūmus<br />

vai deguma smaku. Tas ir normāli un nenorāda uz to, ka<br />

krāsns darbojas nepareizi. Lai novērstu šo problēmu, kad<br />

pirmo reizi lietojat krāsni, darbiniet grilu bez pārtikas produktiem<br />

20 minūtes.<br />

SAGATAVOŠANA<br />

Vēdiniet telpu.<br />

PROCESS<br />

1 Nodrošiniet, lai krāsnī neatrastos pārtikas<br />

produkti. Ievadiet laiku, spiežot<br />

pogu LAIKS (20.00).<br />

2<br />

Nospiediet pogu<br />

GRILS un pogu SĀK-<br />

ŠANA/AUTOMĀTIS-<br />

KĀ MINŪTE.<br />

x 1<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns durvis, ārējais korpuss un krāsns dobums kļūs<br />

karsti.<br />

x 2<br />

x 1<br />

UZMANĪBU!<br />

Ja enerģijas taupīšanas režīmā nelietojat krāsni 3 minūtes<br />

vai ilgāk (piem., pēc durvju aizvēršanas, pēc pogas APTU-<br />

RĒT/DZĒST nospiešanas vai gatavošanas beigām), krāsni<br />

nevar lietot, kamēr durvis netiek atvērtas un aizvērtas.<br />

PIEZĪME<br />

Ja ieslēdzat bērnu drošības slēdzi vai demonstrēšanas<br />

režīmu, enerģijas taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts.<br />

APTURT/DZST<br />

1. Ja programmēšanas laikā pieļaujat kļūdu, nospiediet<br />

pogu APTURĒT/DZĒST.<br />

2. Gatavojot uz laiku apturiet krāsni.<br />

3. Lai gatavošanas laikā atceltu programmu, divreiz nospiediet<br />

pogu.<br />

LV – 10


AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA<br />

Automātiskajā funkcijā tiek gatavots ar tvaika, grila un mikroviļņu režīmu. Detalizētu informāciju skatiet pie katras funkcijas.<br />

dieni gatavošanai ar tvaiku<br />

Ar tvaiku gatavotajiem ēdieniem ir 6 kategorijas un 18 ēdieni.<br />

Gatavojot pārtikas produktus, vienmēr izmantojiet tvaika<br />

paplāti un stikla paplāti. Pārbaudiet, vai stikla paplāte ir<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija). Svarīgas instrukcijas skatiet<br />

LV-7.-8. lpp.<br />

St11 - St14: rīsi/makaroni/olas<br />

St21 - St25: dārzeņi 1 slānī<br />

St31 - St32: zivs/vista<br />

St41 - St42: sabalansētas ēdienkartes<br />

St51 - St52: dārzeņi 2 slāņos (dārzeņi un kartupeļi)<br />

Sd1 - Sd3: atsaldēšana ar tvaiku<br />

Sīkāku informāciju skatiet sadaļā Norādījumi par ēdienu<br />

gatavošanu ar tvaiku, kas atrodama LV-32.-37. lpp.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 0,3 kg vistas filejas.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCESS<br />

Pārliecinieties, vai ūdens trauks<br />

ir ievietots un piepildīts ar<br />

istabas temperatūras (filtrētu)<br />

ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />

uzturā. Spiediet pogu ZIVS/VIS-<br />

TA, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />

vēlamā ēdiena numurs (St32).<br />

Ievadiet svaru vai daudzumu,<br />

spiežot pogu SVARS, līdz<br />

ekrānā redzams izvēlētais<br />

svars vai daudzums (0,3 kg).<br />

Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />

izpildot norādījumus, kas minēti<br />

pavārgrāmatas LV-33. lpp. Aizveriet<br />

durvis. Nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

4 Pēc gatavošanas tiks<br />

parādīts EXTEND<br />

(Pagarināt). Ja vēlaties<br />

pagarināt gatavošanas<br />

laiku, ievadiet vēlamo laiku,<br />

spiežot pogu LAIKS.<br />

Nospiediet pogu<br />

SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE.<br />

Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />

APTURĒT/DZĒST.<br />

Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />

iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet<br />

krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas<br />

minūtes un tad iztukšojiet pilienu<br />

paplāti.<br />

x 6<br />

or<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla paplātes<br />

novietošanu vienu otrai virsū<br />

Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti. Skatiet<br />

2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē var būt ļoti<br />

liels ūdens daudzums, mēs iesakām to novietot uz līdzena<br />

šķīvja vai paplātes, lai izvairītos no izšļakstīšanās.<br />

Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai tā ir<br />

atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes var atrasties<br />

ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Ievadiet tikai pārtikas produktu daudzumu vai svaru.<br />

Neiekļaujiet trauka svaru.<br />

2. Pārtikas produktus, kuru svars ir lielāks vai mazāks par<br />

gatavošanas tabulā norādītajiem svariem, gatavojiet<br />

manuāli.<br />

3. Ieprogrammētie gatavošanas laiki ir vidējie laiki. Lai<br />

pagarinātu automātiskajai gatavošanai ieprogrammētos<br />

laikus, skatiet sadaļu GATAVOŠANAS LAIKA<br />

PAGARINĀŠANA GATAVOŠANAS AR TVAIKU BEIGĀS,<br />

kas atrodama LV-17. lpp. Pirms gatavošanas laika<br />

pagarināšanas pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />

un piepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli) ar<br />

istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas paredzēts<br />

lietošanai uzturā.<br />

4. Jebkuru tvaika atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka vai<br />

īsāka laika pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />

5. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />

atvērtas, tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />

ilgāks laiks.<br />

6. Ūdens traukā iepildītais ūdens daudzums ir pietiekams<br />

vienai gatavošanas reizei. Gatavošanas laikā nav<br />

jāveic ūdens uzpilde.<br />

7. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām<br />

un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet<br />

visu lieko šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās<br />

lietošanas reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt<br />

krāsni ar grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un<br />

piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu<br />

esošo ūdeni.<br />

8. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

BRĪDINĀJUMI!<br />

1. Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs<br />

karsti. Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai<br />

krāsnī vai izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus<br />

krāsns cimdus.<br />

2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais<br />

tvaiks var radīt apdegumus.<br />

St13, St14 un Sd3 paredzētās piezīmes<br />

Daudzums nav jāievada obligāti. Izlaidiet 2. darbību.<br />

Atsaldēšanai ar tvaiku paredzētā piezīme (Sd1-Sd3)<br />

Šie ēdieni tiek atsaldēti ar tvaiku un mikroviļņiem. Neizmantojiet<br />

tvaika paplāti un metāla grilēšanas restītes.<br />

LATVISKI<br />

LV – 11


AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA<br />

dieni ar automtisko grilšanu<br />

Ēdieniem ar automātisko grilēšanu ir norādītas 4 receptes.<br />

AG1: vistu kājiņas<br />

AG2: grilēta vista<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 0,4 kg vistu kājiņas.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCESS<br />

Ievadiet svaru, spiežot<br />

pogu SVARS, kamēr vēlamais<br />

svars tiek parādīts<br />

(0,4 kg).<br />

AG3: zivju sacepums<br />

AG4: grila iesmi<br />

Skatiet sadaļu Norādījumi par ēdieniem ar automātisko<br />

grilēšanu, kas atrodama LV-38.-39. lpp.<br />

4<br />

Spiediet pogu ĒDIENI AR AUTO-<br />

MĀTISKO GRILĒŠANU, kamēr<br />

tiek parādīts vēlamā ēdiena<br />

skaitlis (AG1).<br />

Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />

izpildot norādījumus, kas minēti<br />

pavārgrāmatas LV-38. lpp. Aizveriet<br />

durvis. Nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Krāsns pārtrauks darboties, un<br />

ekrānā mirgos CHECK (Pārbaudīt).<br />

Atveriet durvis. Apgrieziet vistu<br />

kājiņas.<br />

Aizveriet durvis. Nospiediet pogu<br />

SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Ievadiet tikai pārtikas produkta svaru. Neiekļaujiet<br />

trauka svaru.<br />

2. Pārtikas produktus, kuru svars ir lielāks vai mazāks par<br />

gatavošanas tabulā norādītajiem svariem, gatavojiet<br />

manuāli.<br />

3. Vienmēr ņemiet vērā pavārgrāmatā norādītās instrukcijas.<br />

4. Jebkuru atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka vai īsāka laika<br />

pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />

5. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />

Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />

izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

x 7<br />

or<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 1<br />

x 1<br />

dieni ar automtisko atsaldšanu<br />

Ēdieniem ar automātisko atsaldēšanu ir norādītas 4 receptes. Nelietojiet<br />

stikla paplāti, tvaika paplāti un metāla grilēšanas restītes.<br />

dE1: bifšteks/karbonādes<br />

dE2: maltā gaļa<br />

dE3: mājputnu gaļa<br />

dE4: maize<br />

Skatiet sadaļu Norādījumi par ēdieniem ar automātisko<br />

atsaldēšanu, kas atrodama LV-40. lpp.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties atsaldēt 0,5 kg bifšteka.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PROCESS<br />

Spiediet pogu ĒDIENI AR<br />

AUTOMĀTISKO ATSALDĒŠANU,<br />

kamēr tiek parādīts vēlamā<br />

ēdiena skaitlis (dE1).<br />

Ievadiet svaru, spiežot pogu<br />

SVARS, kamēr vēlamais<br />

svars tiek parādīts (0,5 kg).<br />

Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />

izpildot norādījumus, kas minēti<br />

pavārgrāmatas LV-40. lpp. Aizveriet<br />

durvis. Nospiediet pogu SĀKŠA-<br />

NA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Krāsns pārtrauks darboties, un ekrānā<br />

mirgos CHECK (Pārbaudīt). Atveriet<br />

durvis. Apgrieziet bifšteku un pārsedziet<br />

atsaldētās daļas. Aizveriet durvis.<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀ-<br />

TISKĀ MINŪTE.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Ievadiet tikai pārtikas svaru. Neiekļaujiet trauka svaru.<br />

2. Jebkuru atsaldēšanas atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka<br />

vai īsāka laika pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />

3. Lai atsaldētu citus pārtikas produktus vai pārtikas<br />

produktus ar lielākiem vai mazākiem svariem par tiem,<br />

kas norādīti sadaļā Norādījumi ēdieniem ar atsaldēšanu,<br />

izmantojiet laiku un 30% mikroviļņu jaudu. Skatiet<br />

sadaļu Mikroviļņi, kas atrodama LV-16. lpp.<br />

4. Neizmantojiet stikla paplāti, tvaika paplāti vai metāla<br />

grilēšanas restītes.<br />

5. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

x 6<br />

or<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 1<br />

LV – 12


MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />

Gatavošanai ar tvaiku, grilu, jaukto gatavošanu vai mikroviļņiem var izmantot manuālo gatavošanu.<br />

Skatiet “Manuālas gatavošanas tabulu” un “Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabulu”. Tabulās ir norādīta<br />

informācija par katru iestatījumu.<br />

Manulas gatavošanas tabula<br />

Gatavošanas režīms<br />

Temperatūras/jaudas<br />

diapazons<br />

Laika intervāls<br />

Ūdens<br />

trauks<br />

Tvaiks<br />

Augsts 100 °C 0-35 min JĀ<br />

Zems 70-95 °C * 0-60 min JĀ<br />

Grils 0-99 min 50 s NĒ<br />

Augsts<br />

Grils: 100% jauda<br />

Jauktā<br />

Mikroviļņi: 10-70% jauda<br />

0-99 min 50 s NĒ<br />

gatavošana<br />

Zems<br />

Grils: 50% jauda<br />

Mikroviļņi: 10-70% jauda<br />

0-99 min 50 s NĒ<br />

Mikroviļņi 0-100% jauda 0-99 min 50 s NĒ<br />

* Varat iestatīt temperatūru diapazonā no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu. (Sākotnējais iestatījums: 90 °C)<br />

Prtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabula<br />

LATVISKI<br />

Gatavošanas<br />

režīms<br />

Tvaiks<br />

Augsts<br />

Zems<br />

Gatavošana<br />

2 slāņos<br />

JĀ<br />

Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojums (skatiet 1. attēlu)<br />

3: augstākais 2: zemākais 1: krāsns pamatne<br />

1 slānis Pārtikas<br />

produkti<br />

Tvaika paplāte<br />

2 slāņi<br />

Pārtikas produkti<br />

Stikla paplāte<br />

NĒ<br />

Tvaika paplāte Stikla paplāte (bez pārtikas produktiem)<br />

Grils NĒ Pārtikas produkti<br />

Jauktā Augsts NĒ<br />

gatavošana<br />

Zems NĒ<br />

Mikroviļņi<br />

PIEZĪMES<br />

1. Atlasiet vēlamo pozīciju, kas ir atkarīga no pārtika produkta lieluma. Vairumam recepšu ir ieteicama 2. un 3. pozīcija.<br />

Novietojiet pārtikas produktus uz stikla paplātes 1. pozīcijā, kad cepat lielas porcijas, lai pārtikas produkti nesaskartos<br />

ar krāsns griestiem.<br />

2. Kūkas vai gaļas veltnīšu gatavošanai.<br />

3. Pēc tvaika paplātes un grila restīšu izmantošanas neatstājiet tos mitrus.<br />

BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla paplātes novietošanu vienu otrai virsū<br />

Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti. Skatiet 2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē var būt ļoti liels<br />

ūdens daudzums, mēs iesakām to novietot uz līdzena šķīvja vai paplātes, lai izvairītos no izšļakstīšanās.<br />

Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai tā ir atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes var atrasties<br />

ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />

1. attēls<br />

3<br />

NĒ<br />

Plauktu vadotnes<br />

Pārtikas<br />

produkti<br />

Grilēšanas restītes vai šķīvis<br />

Stikla paplāte Skatiet 1. piezīmi.<br />

2. attēls<br />

Mikroviļņu izturīgs trauks<br />

Stikla paplāte Skatiet 2. piezīmi.<br />

Pārtikas produkti<br />

Mikroviļņu izturīgs trauks<br />

2<br />

1<br />

Krāsns cimdi<br />

Tvaika paplāte<br />

Stikla paplāte<br />

LV – 13


MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />

Tvaiks<br />

Manuālam tvaikam ir 2 iespējas — augsts tvaiks un zems<br />

tvaiks. Gatavojot pārtikas produktus, vienmēr izmantojiet<br />

tvaika paplāti un stikla paplāti. Sīkāku informāciju skatiet<br />

LV-13. lpp. Svarīgas instrukcijas skatiet LV-7.-8. lpp.<br />

Gatavošanas režīms<br />

Temperatūra<br />

Augsts tvaiks<br />

Zems tvaiks<br />

100 °C<br />

70-95 °C<br />

Izmantojiet augstā tvaika režīmu, lai tvaicētu tādus pārtikas<br />

produktus kā vistas vai dārzeņi. Izmantojiet zemā<br />

tvaika režīmu, lai viegli tvaicētu zivis vai olu krēmu. Zemā<br />

tvaika režīmā gatavošanas laiks ir nedaudz ilgāks par augstā<br />

tvaika režīma gatavošanas laiku. Tvaiks gatavo pārtikas<br />

produktus viegli, nemainot tā formu, krāsu un smaržu.<br />

Augsta tvaika režīmu var ieprogrammēt līdz 35 minūtēm<br />

(35.00). Zema tvaika režīmu var ieprogrammēt līdz<br />

60 minūtēm (60.00). Zema tvaika režīmā temperatūru var<br />

iestatīt intervālā no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu. Augsta<br />

tvaika režīmam var izmantot gatavošanu 2 slāņos. Zema<br />

tvaika režīmam var izmantot tikai gatavošanu 1 slānī.<br />

AUGSTS TVAIKS<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar augsta<br />

tvaika režīmu, izmantojot 2 slāņus.<br />

PROCESS<br />

1 Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir<br />

ievietots un piepildīts ar istabas<br />

temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas<br />

piemērots lietošanai uzturā. Ievadiet<br />

vēlamo gatavošanas laiku, spiežot pogu<br />

LAIKS (20.00).<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Spiediet pogu AUGSTS TVAIKS,<br />

kamēr vēlamie paplātes pozīcijas<br />

indikatori tiek parādīti ekrānā (2. un<br />

3. pozīcija).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Pēc gatavošanas tiks parādīts<br />

EXTEND (Pagarināt). Ja<br />

vēlaties pagarināt gatavošanas<br />

laiku, ievadiet vēlamo<br />

laiku, spiežot pogu LAIKS, un<br />

nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />

APTURĒT/DZĒST.<br />

Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />

iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns<br />

iekšpusi. Uzgaidiet dažas minūtes un<br />

tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

LV – 14<br />

ZEMS TVAIKS<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar zemu tvaiku (80 °C).<br />

PROCESS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />

un piepildīts ar istabas temperatūras<br />

(filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />

uzturā. Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />

spiežot pogu LAIKS (20.00).<br />

Spiediet pogu ZEMS TVAIKS, kamēr<br />

tiek parādīta vēlamā temperatūra (80 °C).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Pēc gatavošanas tiks parādīts<br />

EXTEND (Pagarināt). Ja<br />

vēlaties pagarināt gatavošanas<br />

laiku, ievadiet vēlamo<br />

laiku, spiežot pogu LAIKS, un<br />

nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />

APTURĒT/DZĒST.<br />

Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />

iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet<br />

krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas minūtes<br />

un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

PIEZĪMES<br />

1. 2. darbības izpildes laikā ekrānā tiek parādīts "Err" (Kļūda),<br />

ja katram no tvaika gatavošanas režīmiem tiek ievadīts<br />

ilgāks laiks par maksimāli atļauto. Lai dzēstu, nospiediet<br />

pogu APTURĒT/DZĒST un programmējiet no jauna.<br />

2. Lai pagarinātu tvaicēšanas laikus, skatiet sadaļu GATAVO-<br />

ŠANAS LAIKA PAGARINĀŠANA GATAVOŠANAS AR TVAIKU<br />

BEIGĀS, kas atrodama LV-17. lpp. Pirms gatavošanas laika<br />

pagarināšanas pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />

un piepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli) ar istabas temperatūras<br />

(filtrētu) ūdeni, kas paredzēts lietošanai uzturā.<br />

3. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir atvērtas,<br />

tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams ilgāks laiks.<br />

4. Ūdens traukā iepildītais ūdens daudzums ir pietiekams vienai<br />

gatavošanas reizei. Gatavošanas laikā nav jāveic ūdens uzpilde.<br />

5. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām<br />

un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet visu lieko<br />

šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās lietošanas<br />

reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt krāsni ar<br />

grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un piederumiem,<br />

lai nosusinātu ap grila sildelementu esošo ūdeni.<br />

6. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no krāsns<br />

un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

BRĪDINĀJUMI!<br />

1. Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />

Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />

izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais<br />

tvaiks var radīt apdegumus.<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 1


MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />

Grils<br />

Krāsns iekšpuses augšpusē esošajam grila sildelementam<br />

ir tikai viens jaudas iestatījums. Šajā režīmā netiek izmantots<br />

tvaiks. Šo režīmu var ieprogrammēt līdz 99 minūtēm<br />

50 sekundēm. Gatavošanu var veikt tikai 1 slānī. Novietojiet<br />

pārtikas produktus uz grilēšanas restītēm, kas novietotas<br />

uz stikla paplātes, un izvēlieties vēlamo pozīciju<br />

atbilstoši pārtikas produktu lielumam.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 10 minūtes, izmantojot grilu.<br />

PROCESS<br />

1 Ievadiet vēlamo gatavošanas<br />

laiku, spiežot pogu LAIKS (10.00).<br />

2<br />

3<br />

Nospiediet pogu GRILS.<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />

Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />

izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />

atvērtas, karstums tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />

ilgāks laiks.<br />

2. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

Jaukt gatavošana<br />

Jauktajā gatavošanā ir apvienota mikroviļņu jauda ar grilēšanu.<br />

Jauktajai grilēšanai ir 2 iespējas — augsta jauktā<br />

gatavošana un zema jauktā gatavošana. Šo režīmu var ieprogrammēt<br />

līdz 99 minūtēm 50 sekundēm. Gatavošanu<br />

var veikt tikai 1 slānī.<br />

Gatavošanas<br />

režīms<br />

Augsta jauktā gatavošana<br />

Zema jauktā gatavošana<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar augstu<br />

jaukto gatavošanu, izmantojot 50% mikroviļņu jaudu.<br />

3<br />

PROCESS<br />

1 Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />

spiežot pogu LAIKS (20.00).<br />

2<br />

Gatavošanas metode<br />

(Sākotnējais iestatījums)<br />

Grils 100%<br />

Mikroviļņi 30%<br />

Grils 50%<br />

Mikroviļņi 30%<br />

Izvēlieties gatavošanas režīmu,<br />

vienreiz nospiežot pogu AUG-<br />

STA JAUKTĀ GATAVOŠANA.<br />

Mikroviļņu jaudas<br />

diapazons<br />

10 - 70%<br />

10 - 70%<br />

Mainiet mikroviļņu jaudas<br />

līmeni, 3 reizes spiežot izvēlēto<br />

jauktās gatavošanas režīma<br />

pogu (AUGSTA JAUKTĀ<br />

GATAVOŠANA) vai MIKROVIĻŅU<br />

JAUDAS LĪMENIS.<br />

Ekrāns<br />

H30P<br />

L30P<br />

Rādījums (H30P vai L30P) ir sākotnējie iestatījumi. “30P”<br />

nozīmē mikroviļņu jaudas līmeni, un tas mainīsies atbilstoši<br />

jūsu norādītajam iestatījumam.<br />

vai<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 3<br />

LATVISKI<br />

4<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />

Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />

izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />

atvērtas, karstums tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />

ilgāks laiks.<br />

2. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

x 3<br />

x 1<br />

LV – 15


MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />

Mikrovii<br />

Mikroviļņu režīms ir ātrs un piemērots gatavošanai, uzsildīšanai<br />

un atsaldēšanai.<br />

Vispirms ievadiet gatavošanas laiku un tad jaudas līmeni.<br />

Šim režīmam netiek izmantots tvaiks. Šo režīmu var ieprogrammēt<br />

līdz 99 minūtēm 50 sekundēm.<br />

Ir 6 dažādi jaudas līmeņi.<br />

Ekrāns Jaudas<br />

Piemēri<br />

līmenis<br />

100P 100% Jēla gaļa, dārzeņi, rīsi un<br />

(900 W) makaroni<br />

70P 70% Cepti gaļas gabali, gaļas veltnīši<br />

(630 W) un maltītes uz šķīvja<br />

50P 50% Trausli pārtikas produkti,<br />

(450 W) piemēram, olas vai jūras veltes<br />

Ar šo mainīgo gatavošanas vadību varat izvēlēties mikroviļņu<br />

gatavošanas jaudu.<br />

Ja jaudas līmenis netiek izvēlēts, automātiski tiek izmantoti<br />

100%.<br />

Tikai gatavošanai 1. slānī.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 5 minūtes ar 100% jaudu.<br />

PROCESS<br />

1<br />

30P 30%<br />

(270 W)<br />

10P 10%<br />

(90 W)<br />

0P 0% (0 W)<br />

Atsaldēšana, sviesta kausēšana<br />

vai klimpu vārīšana un olu<br />

krēma gatavošana<br />

Pārtikas produktu siltuma<br />

saglabāšana vai viegla<br />

atsaldēšana, piemēram, krēma<br />

kūka vai sviesta mīkla<br />

Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />

spiežot pogu LAIKS (5.00).<br />

Lai mainītu mikroviļņu jaudas līmeni, spiediet pogu MIK-<br />

ROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />

vēlamais jaudas līmenis.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties atsaldēt 5 minūtes ar 30% jaudu.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCESS<br />

Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />

spiežot pogu LAIKS (5.00).<br />

Mainiet jaudas līmeni, spiežot pogu<br />

MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS,<br />

kamēr ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />

jaudas līmenis (30P).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />

var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

2. Neizmantojiet tvaika paplāti vai metāla grilēšanas restītes.<br />

PADOMS<br />

Kūku vai gaļas veltnīšu gatavošanai novietojiet trauku uz<br />

stikla paplātes, kuru ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

x 5<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 5<br />

2<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

x 1<br />

LV – 16


CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />

Ilgka vai ska laika pielgošana<br />

(Pogas MAZK (▼)/VAIRK (▲))<br />

a) Izmantošanai ar automātisko gatavošanu<br />

Varat pielāgot gatavošanas rezultātus pēc vajadzības.<br />

Ja vēlaties, lai kāda no automātiskajām gatavošanām tiktu<br />

veikta ilgāk, nospiediet pogu VAIRĀK (▲) pēc svara<br />

ievadīšanas un pirms pogas SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE nospiešanas.<br />

Ja vēlaties, lai kāda no automātiskajām gatavošanām tiktu<br />

veikta mazāk, nospiediet pogu MAZĀK (▼) pēc svara<br />

ievadīšanas un pirms pogas SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE nospiešanas.<br />

b) Izmantošanai ar manuālo gatavošanu<br />

Manuālas gatavošanas procesa laikā gatavošanas laiku<br />

var samazināt vai palielināt ar 1 minūtes iedaļu katru reizi,<br />

kad tiek nospiestas pogas MAZĀK (▼) un VAIRĀK (▲).<br />

PIEZĪME. Šo funkciju nevar izmantot gatavošanai ar tvaiku.<br />

Gatavošanas laika pagarinšana<br />

gatavošanas ar tvaiku beigs<br />

Šī funkcija ir pieejama šādiem režīmiem Ēdieni gatavošanai<br />

ar tvaiku (izņemot režīmu Atsaldēšana ar tvaiku),<br />

Augsts tvaiks vai Zems tvaiks.<br />

Gatavošanas rezultāti var būt atkarīgi no istabas temperatūras,<br />

sākotnējās produktu temperatūras un citiem faktoriem.<br />

Varat mainīt gatavošanas iznākumu, gatavošanas<br />

beigās pievienojot vairāk laika. Ja gatavošana ir pabeigta,<br />

ekrānā tiek parādīts “EXTEND” (Pagarināt). Papildu laiku<br />

var pievienot tikai 5 minūšu laikā pēc tam, kad ekrānā<br />

tiek parādīts “EXTEND” (Pagarināt). Laiku var pagarināt<br />

līdz 10 minūtēm. Ievadiet vēlamo laiku, spiežot pogu<br />

LAIKS, un tad nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀ-<br />

TISKĀ MINŪTE. Tiks turpināts tas pats gatavošanas laiks.<br />

Rūpīgi pārbaudiet gatavošanas procesu.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Pirms tvaika režīma pagarināšanas pārliecinieties, vai<br />

ūdens trauks ir ievietots un piepildīts līdz atzīmei MAX<br />

(Maksimāli) ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni,<br />

kas paredzēts lietošanai uzturā. Ja gatavošanas laikā<br />

ekrānā tiek parādīts “Err, WATER” (Kļūda, ūdens) (mirgo),<br />

uzpildiet ūdens trauku līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

Novietojiet to savā vietā un stingri iestumiet, pēc tam<br />

nospiediet pogu APTURĒT/DZĒST, lai dzēstu kļūdas<br />

ziņojumu. Lai turpinātu gatavošanu, gatavojiet manuāli.<br />

Laiku pa laikam pārbaudiet ēdiena gatavību.<br />

2. Pagarinātais režīms tiek atcelts, ja poga APTURĒT/<br />

DZĒST tiek nospiesta.<br />

3. Pagarinātā gatavošanas laika funkciju var atkārtot tik<br />

ilgi, kamēr pārtikas produkti ir gatavi pēc jūsu ieskatiem.<br />

4. Kamēr ekrānā ir redzams “EXTEND” (Pagarināt), enerģijas<br />

taupīšanas režīms tiek uz laiku atcelts.<br />

Gatavošana ar vairkm secgm darbbm<br />

Ar šo funkciju varat gatavot, izmantojot 3 manuālās gatavošanas<br />

programmas — mikroviļņu, grila un jauktās<br />

kombinācijas.<br />

* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot secīgā gatavošanas režīmā<br />

5 minūtes ar 70% mikroviļņu jaudu (1. posms)<br />

3 minūtes ar grilu (2. posms)<br />

3 minūtes ar augstu jauktās gatavošanas režīmu, izmantojot<br />

50% mikroviļņu jaudu (3. posms)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PROCESS<br />

1. posmam ievadiet vēlamo<br />

gatavošanas laiku, spiežot<br />

pogu LAIKS (5.00), un<br />

spiediet pogu MIKROVIĻŅU<br />

JAUDAS LĪMENIS, kamēr<br />

ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />

jaudas līmenis (70P).<br />

2. posmam ievadiet vēlamo<br />

gatavošanas laiku, spiežot<br />

pogu LAIKS (3.00), un nospiediet<br />

pogu GRILS.<br />

3. posmam ievadiet vēlamo<br />

gatavošanas laiku, spiežot<br />

pogu LAIKS (3.00), un spiediet<br />

pogu AUGSTA JAUK-<br />

TĀ GATAVOŠANA, kamēr<br />

ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />

mikroviļņu jaudas līmenis<br />

(H50P).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

PIEZĪME<br />

Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />

dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators var<br />

darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no krāsns un tās<br />

sastāvdaļu temperatūras.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />

Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />

izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />

x 5<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

LATVISKI<br />

LV – 17


CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />

Virtuves taimeris<br />

Izmantojiet virtuves taimeri kā minūšu taimeri vai gatavotā/atsaldētā<br />

produkta nostāvēšanās laika uzraudzīšanai.<br />

• Pieņemsim, ka vēlaties iestatīt virtuves taimeri uz 5 minūtēm.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCESS<br />

Atveriet un aizveriet durvis, lai aktivizētu virtuves<br />

taimera funkciju.<br />

Ievadiet vēlamo laiku, spiežot pogu<br />

LAIKS (5.00).<br />

Vienreiz nospiediet pogu INFOR-<br />

MĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS.<br />

Automtisk minte<br />

Automātiskā minūte ļauj lietot tālāk minētās divas funkcijas.<br />

a) Tieša sākšana<br />

Varat tieši sākt gatavošanu ar 100% mikroviļņu jaudu uz<br />

1 minūti, nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MI-<br />

NŪTE.<br />

PIEZĪME<br />

Lai novērstu bērnu nepareizu ierīces lietošanu, pogu AU-<br />

TOMĀTISKĀ MINŪTE var lietot tikai 3 minūšu laikā pēc<br />

iepriekšējās darbības, piem., pēc durvju aizvēršanas, pogas<br />

APTURĒT/DZĒST nospiešanas vai gatavošanas pabeigšanas.<br />

b) Manuālās gatavošanas laika pagarināšana<br />

Jūs varat pagarināt manuālās gatavošanas laiku par 1 minūtes<br />

iedaļu, nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE, kad krāsns darbojas.<br />

PIEZĪME<br />

Šo funkciju nevar izmantot gatavošanai ar tvaiku.<br />

Gatavošanas laiku var pagarināt līdz 99 minūtēm.<br />

x 5<br />

x 1<br />

Informcija<br />

Informācijas režīmā ir pieejamas 5 funkcijas.<br />

In F1: ūdens attece<br />

In F2: katlakmens notīrīšana<br />

In F3: ūdens cietība<br />

Šīs funkcijas var izvēlēties, spiežot pogu INFORMĀCIJA/<br />

VIRTUVES TAIMERIS, kamēr ekrānā tiek parādīta vēlamā<br />

funkcija, un nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE.<br />

ŪDENS ATTECE<br />

Tvaika ģeneratorā atlikušā ūdens daudzumu var iztvaicēt,<br />

izmantojot funkciju ŪDENS ATTECE. Skatiet LV-9. lpp.<br />

KATLAKMENS NOTĪRĪŠANA<br />

Skatiet LV-9. lpp.<br />

ŪDENS CIETĪBA<br />

Rūpnīcā krāsnij ir iestatīts ūdens cietības iestatījums 3 (ļoti<br />

ciets). Jūs pats varat iestatīt krāsns ūdens cietības līmeni.<br />

Varat izmantot dažās aptiekās pieejamo ūdens cietības<br />

noteikšanas strēmelīti, lai pārbaudītu ūdens cietības līmeni.<br />

Dažos reģionos ir iespējams pajautāt ūdens piegādes uzņēmumam<br />

par ūdens cietību.<br />

Ja lietojat ūdens cietības noteikšanas strēmelīti, izpildiet<br />

tai pievienotās instrukcijas.<br />

1<br />

2<br />

PROCESS<br />

In F4: demonstrēšanas režīms<br />

In F5: bērnu drošības slēdzis<br />

Cietības līmenis Cietības diapazons Iestatījums<br />

1 14,0 °dH<br />

Ļoti ciets<br />

3 reizes nospiediet pogu INFORMĀCIJA/<br />

VIRTUVES TAIMERIS (In F3).<br />

Spiediet pogu SVARS, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />

vēlamais ūdens līmenis, un nospiediet pogu<br />

SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

Ūdens cietības iestatījums tiks saglabāts<br />

atmiņā pat tad, ja krāsns ir izslēgta.<br />

LV – 18


CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />

Demonstršanas režms<br />

Brnu drošbas sldzis<br />

Šo funkciju galvenokārt izmanto mazumtirdzniecībā, kā<br />

arī jūs varat praktizēt dažas galvenās darbības.<br />

Lai demonstrētu, 4 reizes spiediet pogu INFORMĀCI-<br />

JA/VIRTUVES TAIMERIS (In F4). Un tad nospiediet pogu<br />

SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā tiks parādīts<br />

“dISP”.<br />

Gatavošanas darbības var demonstrēt bez krāsns jaudas.<br />

Ekrānā tiks veikta atpakaļskaitīšana līdz nullei desmit reizes<br />

ātrāk nekā ierasti.<br />

Lai atceltu, 4 reizes spiediet pogu INFORMĀCIJA/VIRTU-<br />

VES TAIMERIS (In F4). Un tad nospiediet pogu SĀKŠA-<br />

NA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā tiks parādīts “dISP<br />

OFF”. Vai arī atvienojiet krāsni no strāvas un tad pievienojiet<br />

tai, lai atceltu demonstrēšanas režīmu.<br />

PIEZĪMES<br />

1. “dISP” tiks mainīts uz “ . 0”, ja tiek nospiesta poga AP-<br />

TURĒT/DZĒST.<br />

2. Ja iestatāt demonstrēšanas režīmu, enerģijas taupīšanas<br />

režīms tiks atcelts.<br />

Bērnu drošības slēdzis izslēdz iespēju, ka krāsni izmanto<br />

mazi bērni. Krāsni var iestatīt tā, lai vadības panelis būtu<br />

deaktivizēts un bloķēts.<br />

Lai iestatītu bērnu drošības slēdzi, 5 reizes spiediet pogu<br />

INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS (In F5). Un tad nospiediet<br />

pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā<br />

tiks parādīts “SAFE” (Drošība). Tagad vadības panelis ir<br />

bloķēts. Ikreiz, kad tiek nospiesta kāda no pogām, ekrānā<br />

tiks parādīts “SAFE” (Drošība).<br />

Lai atbloķētu vadības paneli, 5 reizes spiediet pogu IN-<br />

FORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS un īslaicīgi nospiediet<br />

pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE . Ekrānā tiks<br />

parādīts “SAFE OFF” (Drošība atslēgta), un krāsns ir gatava<br />

lietošanai.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Ja iestatāt bērnu drošības slēdzi, enerģijas taupīšanas<br />

režīms tiek atcelts.<br />

2. Ja krāsns jauda ir atslēga, iestatījums parāda OFF (Izslēgts).<br />

LATVISKI<br />

LV – 19


TĪRĪŠANA UN KOPŠANA<br />

Galvenais padoms par tīrīšanu — nekavējoties un<br />

bieži!<br />

Pārtikas produktu izšļakstījumi un eļļa no gaļas, kas<br />

paliek uz iekšējām krāsns sieniņām, uzkrājās, un tos ir<br />

grūti notīrīt, ja tas netiek darīts uzreiz un pēc katras lietošanas<br />

reizes. Tīrīšanai ir izmantojama tvaika funkcija.<br />

Tvaika ietekmē tie tiks ātri iznīcināti.<br />

UZMANĪBU! NELIETOJIET KOMERCIĀLOS KRĀSNS TĪ-<br />

RĪŠANAS LĪDZEKĻUS, TVAIKA TĪRĪTĀJUS, ABRAZĪVUS,<br />

RAUPJUS TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS, JEBKO, KAS SATUR<br />

NĀTRIJA HIDROKSĪDU, VAI ABRAZĪVAS SUKAS NEVIE-<br />

NAI MIKROVIĻŅU KRĀSNS SASTĀVDAĻAI.<br />

Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns iekšpuse,<br />

durvis, krāsns korpuss un piederumi ir pilnībā atdzisuši.<br />

TĪRIET KRĀSNI PĒC REGULĀRIEM INTERVĀLIEM UN NOŅE-<br />

MIET JEBKĀDUS ĒDIENA PĀRPALIKUMUS — uzturiet krāsni<br />

tīru, citādi krāsns virsma nolietosies. Tas var nelabvēlīgi<br />

ietekmēt ierīces kalpošanas lauku un, iespējams, radīt<br />

bīstamu situāciju.<br />

Krāsns ārpuse<br />

Krāsns ārpusi viegli var notīrīt ar maigām ziepēm un ūdeni.<br />

Noteikti noslaukiet ziepes ar mitru drāniņu un noslaukiet<br />

ārpusi ar mīkstu dvieli.<br />

Krāsns vadības elementi<br />

Pirms tīrīšanas atveriet durvis, lai deaktivizētu krāsns vadības<br />

elementus. Jāievēro piesardzība, kad tīrāt krāsns<br />

vadības elementus. Lietojot tikai ar ūdeni samitrinātu drāniņu,<br />

maigi slaukiet paneli, līdz tas kļūst tīrs. Izvairieties no<br />

pārmērīga ūdens daudzuma lietošanas. Nelietojiet jebkāda<br />

veida ķīmisku vai abrazīvu tīrīšanas līdzekli.<br />

Durvis<br />

Lai noņemtu visas netīrumu pēdas, regulāri tīriet abas<br />

durvju puses, durvju blīves un blakus esošās daļas ar<br />

mīkstu un mitru drāniņu. Nelietojiet raupjus, abrazīvus<br />

tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus krāsns durvju<br />

stikla tīrīšanai, jo tie var saskrāpēt virsmu, kas var izraisīt<br />

stikla saplīšanu.<br />

Durvju blīves<br />

Vienmēr uzturiet krāsns blīves tīras, lai tās nesabojātos. Ja<br />

durvju blīvju iekšpusē kondensējas ūdens, noslaukiet to<br />

ar mīkstu drāniņu. Vēlreiz noslaukiet ar citu mīkstu drāniņu.<br />

Nelietojiet ķīmiskus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus<br />

uz šīm virsmām. Ir jārīkojas uzmanīgi, lai nesaskrāpētu,<br />

nesabojātu, neizvilktu un nepārvietotu blīves. Pirms gatavošanas<br />

vienmēr pārbaudiet, vai durvju blīves ir ciešas un<br />

līdzenas. Ja tā nav, tvaiks izplūdis pa durvju spraugām. Ja<br />

durvju blīves ir bojātas, neizmantojiet krāsni. Sazinieties<br />

ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

Krāsns iekšpuse<br />

SVARĪGA INFORMĀCIJA<br />

• Pēc katras izmantošanas reizes.<br />

Kamēr krāsns vēl ir silta, noslaukiet<br />

krāsns sienas ar mīkstu<br />

drāniņu, kas samitrināta ar siltu<br />

ūdeni (vai vieglu ziepjūdeni).<br />

Ja krāsns netiek tīrīta, pārtikas<br />

produktu pārpalikumi var uzkrāties.<br />

• Neizmantojiet kodīgas vielas saturošus tīrīšanas līdzekļus<br />

(skābes/sārmus), izsmidzināmos tīrītājus, abrazīvus<br />

vai raupjus tīrīšanas līdzekļus vai abrazīvas sukas, jo tie<br />

var sabojāt krāsns sieniņu virsmu.<br />

Eļļas un pārtikas produktu pārpalikumu noņemšanai no krāsns<br />

sieniņām<br />

1. Piepildiet ūdens trauku ar istabas temperatūras (filtrētu)<br />

ūdeni, kas piemērots lietošanai uzturā, cauri vāciņam līdz<br />

atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

2. Darbiniet krāsni ar augsta tvaika režīmu 10 minūtes bez<br />

pārtikas produktiem. Skatiet LV-14. lpp.<br />

3. Pēc tvaicēšanas noslaukiet netīrumus no krāsns iekšpuses<br />

ar sausu un mīkstu drāniņu, kamēr krāsns vēl<br />

ir silta. Ņemiet vērā, ka grila sildelements un tvaika<br />

izejas atveres joprojām var būt karstas, tāpēc esiet uzmanīgs,<br />

slaukot krāsns griestus un iekšpuses aizmugures<br />

plāksni. (Grila sildelements ieslēgsies neilgi pirms<br />

gatavošanas beigām.) Mēs iesakām pēc tam darbināt<br />

krāsni ar grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un<br />

piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu<br />

esošo ūdeni.<br />

Tvaika paplāte/stikla paplāte/Grilēšanas restītes<br />

Pēc gatavošanas mazgājiet tvaika paplāti, stikla paplāti<br />

un grilēšanas restītes ar vieglām ziepēm vai mazgāšanas<br />

šķidrumu, noskalojiet un nosusiniet tās. Nelietojiet raupjus<br />

tīrīšanas līdzekļus, asus metāla skrāpjus vai spēcīgas<br />

sukas, lai nesabojātu viegli tīrāmo virsmu. Visus piederumus<br />

var mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā. Neatstājiet<br />

tvaika paplāti un grilēšanas restītes mitras.<br />

Ūdens trauks un ūdens trauka vāciņš<br />

Pēc gatavošanas mazgājiet ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta<br />

ar vieglām ziepēm vai mazgāšanas līdzekli, noskalojiet<br />

un nosusiniet. Nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.<br />

Ūdens traukam un tā vāciņam nelietojiet raupjus tīrīšanas<br />

līdzekļus, asus metāla skrāpjus vai spēcīgas sukas.<br />

Pilienu paplāte<br />

Pēc gatavošanas iztukšojiet pilienu paplāti, mazgājiet ar<br />

mīkstu drāniņu vai sūkli, kas samitrināts ar vieglām ziepēm<br />

vai tīrīšanas līdzekli, noskalojiet, nosusiniet un ievietojiet<br />

to krāsns apakšpusē no priekšpuses. Nemazgājiet<br />

trauku mazgājamā mašīnā.<br />

Katlakmens notīrīšana krāsns tvaika sastāvdaļās<br />

Tvaika izdalīšanās laikā katlakmens var veidoties tvaika<br />

ģeneratorā. Lai to noņemtu, izpildiet katlakmens noņemšanas<br />

funkciju, kad ekrānā mirgo uzraksts “DESCALE”<br />

(Notīrīt katlakmeni). Visas instrukcijas skatiet LV-9. lpp.<br />

LV – 20


PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />

Ja ekrānā redzams EE vai domājat, ka krāsns nedarbojas pareizi, pirms sazināšanās ar pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi<br />

pārskatiet tabulu. Tādējādi izvairīsities no liekas sazināšanās ar apkalpes dienestu.<br />

BRĪDINĀJUMS!<br />

Nekad nemēģiniet pats noregulēt, remontēt vai pārveidot krāsni. Visiem, kas nav SHARP apmācīti un kvalificēti<br />

apkalpes speciālisti, ir bīstami veikt jebkādus apkalpes vai remontdarbus. Šie darbi ir ļoti svarīgi, jo var<br />

būt nepieciešams noņemt pārklājumus, kas nodrošina aizsardzību pret elektriskām detaļām.<br />

• Remontdarbi un izmaiņas. Nelietojiet krāsni, ja tā nedarbojas pareizi.<br />

• Ārējais korpuss. Nekad nenoņemiet ārējo korpusu, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdegumu riska.<br />

Problmu novršanas tabula<br />

TEHNISKĀS KĻŪDAS ZIŅOJUMS/INFORMĀCIJAS ZIŅOJUMS<br />

TEHNISKĀS KĻŪDAS<br />

ZIŅOJUMS<br />

INFORMĀCIJA<br />

ZIŅOJUMS<br />

EKRĀNA ZIŅOJUMS<br />

EE<br />

Err (nospiežot pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE)<br />

Err (nospiežot pogu AUGSTS<br />

TVAIKS vai ZEMS TVAIKS)<br />

Err, HOT (Kļūda, karsts) (mirgo)<br />

Err, WATER (Kļūda, ūdens)<br />

(mirgo)<br />

DESCALE (Notīrīt katlakmeni)<br />

(mirgo)<br />

HOT (Karsts) (mirgo)<br />

DARBĪBA<br />

Ja tiek parādīta tehniskā kļūda, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu<br />

SHARP apkalpes pārstāvi.<br />

Ūdens iekšējā tvaika sistēmā ir sasalis.<br />

Darbiniet krāsni ar grilu 10 minūtes bez pārtikas produktiem.<br />

Skatiet LV-15. lpp.<br />

Iestatītais laiks ir iestatīts lielāks par augsta tvaika vai zema<br />

tvaika režīmam iespējamo laiku. Nospiediet pogu APTURĒT/<br />

DZĒST un programmējiet no jauna.<br />

Krāsns ir pārāk karsta, lai izmantotu režīmus Atsaldēšana ar tvaiku,<br />

Ēdieni ar automātisko atsaldēšanu vai Zems tvaiks. Izņemiet<br />

pārtikas produktus no krāsns un ļaujiet tai atdzist, līdz ziņojums<br />

pazūd.<br />

Izņemiet ūdens trauku un piepildiet līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

Ievietojiet un stingri stumiet to savā vietā, pēc tam nospiediet<br />

APTURĒT/DZĒST, lai noņemtu kļūdas ziņojumu.<br />

Pārliecinieties, vai istabas temperatūras (filtrēts) ūdens, kas paredzēts<br />

lietošanai uzturā, ir iepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />

Lai turpinātu gatavošanu, gatavojiet manuāli. Laiku pa laikam<br />

pārbaudiet ēdiena gatavību.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Neizmantojiet nekādus citus šķidrumus, piemēram, destilētu<br />

ūdeni, reversās osmozes ūdeni, minerālūdeni un citus ūdens<br />

veidus.<br />

2. Ja šī kļūda parādās atkārtoti pat tad, ja esat iepildījis ūdeni<br />

ūdens traukā, iespējams, ka iekšējā tvaika sistēma nedarbojas.<br />

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes<br />

pārstāvi. Varat izmantot krāsni gatavošanas režīmiem, kuriem<br />

nav nepieciešams tvaiks.<br />

Lai notīrītu katlakmeni, izpildiet instrukcijas soli pa solim.<br />

Skatiet LV-9. lpp.<br />

Krāsns korpuss un krāsns iekšpuse ir karsti.<br />

Esiet ļoti uzmanīgi, lai izvairītos no apdegumiem.<br />

LATVISKI<br />

LV – 21


PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />

Tālāk minētās situācijas ir normāla parādība un nenorāda uz krāsns nepareizu darbību.<br />

Vadības panelis/<br />

strāvas padeve<br />

Enerģijas taupīšanas<br />

režīms<br />

Ūdens<br />

JAUTĀJUMS/SITUĀCIJA<br />

Ekrāns ir melns/tukšs.<br />

Ekrāns darbojas pareizi, bet<br />

nospiežot pogu SĀKŠANA/<br />

AUTOMĀTISKĀ MINŪTE, tā<br />

nedarbojas.<br />

Gatavošanas laikā ir elektriskās<br />

strāvas padeves traucējumi.<br />

Ekrāns nepaliek tukšs.<br />

Ūdens noplūde no krāsns<br />

priekšējās apakšdaļas.<br />

ATBILDE<br />

* Atveriet un aizveriet durvis.<br />

* Pārbaudiet, vai strāvas spraudnis ir pareizi pievienots pie<br />

atbilstošas sienas kontaktrozetes.<br />

* Pārbaudiet, vai kontaktrozete un drošinātājs darbojas pareizi.<br />

* Atvienojiet strāvas vadu un uzgaidiet minūti. Pievienojiet<br />

strāvas vadu, atveriet un aizveriet durvis.<br />

* Atveriet un aizveriet durvis. Vai krāsns spuldze nodziest? Vēlreiz<br />

nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

* Ja ekrānā tiek parādīts ziņojums “Err, HOT” (Kļūda, karsts)<br />

(mirgo), uzgaidiet, līdz ziņojums pazūd.<br />

Ieprogrammētais gatavošanas laiks un režīms tiks atcelts.<br />

Turpiniet gatavošanu manuālajā režīmā.<br />

Enerģijas taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts<br />

šādos gadījumos:<br />

- ja durvis ir atvērtas;<br />

- automātiskā gatavošana ir pauzēta;<br />

- ja krāsns ventilators darbojas pēc gatavošanas beigām;<br />

- demonstrēšanas režīms;<br />

- bērnu drošības slēdzis;<br />

- pagarinātais režīms;<br />

- ūdens atteces režīms;<br />

- katlakmens noņemšanas režīms;<br />

- virtuves taimera režīms;<br />

- kad ekrānā tiek parādīts “Err, WATER” (Kļūda, ūdens) (mirgo).<br />

* Pārbaudiet, vai pilienu paplāte ir ievietota pareizi. Izņemiet<br />

to un ievietojiet pareizi.<br />

Skatiet LV-7. lpp.<br />

* Vai iztukšojāt pilienu paplāti pirms gatavošanas? Jums tā ir<br />

jāiztukšo un jāievieto pirms gatavošanas ar tvaiku. Skatiet<br />

LV-7. lpp.<br />

LV – 22


PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />

Tālāk minētās situācijas ir normāla parādība un nenorāda uz krāsns nepareizu darbību.<br />

Tvaiks<br />

Troksnis/skaņa<br />

Dūmi/smarža<br />

Pagatavotā ēdiena<br />

kvalitāte<br />

Pārtikas produktu<br />

pārpalikumi<br />

Citi<br />

JAUTĀJUMS/SITUĀCIJA<br />

Kad durvis ir atvērtas, krāsns<br />

iekšpusē ir redzams ūdens.<br />

Tvaiks izplūst no krāsns<br />

apakšpuses.<br />

Kondensāts ir redzams krāsns<br />

iekšpusē.<br />

Gatavošanas laikā tvaiks izplūst<br />

pa durvju spraugām.<br />

Troksnis gatavošanas laikā ar<br />

mikroviļņiem.<br />

ATBILDE<br />

Tvaiks ir izveidojis kondensātu krāsns iekšpusē. Pēc atdzesēšanas<br />

izslaukiet ar mīkstu drāniņu vai sūkli.<br />

Gaisa ventilācijas atveres atrodas krāsns apakšpusē (kreisajā<br />

pusē). Pēc gatavošanas ar tvaiku tā izplūšana no gaisa ventilācijas<br />

atverēm ir normāla parādība. Ņemiet vērā, ka gatavošanas<br />

laikā izplūst karsts tvaiks. Neļaujiet bērniem tuvoties<br />

krāsnij.<br />

Tā ir normāla parādība.<br />

Tvaiks ir izveidojis kondensātu uz krāsns pamatnes. Pēc atdzesēšanas<br />

izslaukiet ar mīkstu drāniņu vai sūkli.<br />

Pārbaudiet, vai durvju blīvēs ir ciešas un līdzenas.<br />

Gatavošanas laikā ar mikroviļņiem dzirdēsiet, kā ieslēdzas un<br />

izslēdzas magnētiskais cikls, kas ir atkarīgs no jaudas līmeņa.<br />

Troksnis pēc gatavošanas beigām. Dzesēšanas ventilators darbosies, līdz krāsns ir atdzisusi.<br />

Ventilators var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />

krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />

Troksnis gatavojot pie augstas<br />

temperatūras.<br />

Pirmajā krāsns lietošanas reizē tā<br />

var izdalīt dūmus vai smaržu.<br />

Gatavojot ēdienu ar ūdeni, tam<br />

nav laba kvalitāte.<br />

Ir grūti notīrīt pārtikas<br />

pārpalikumus, kas uzkrājušies<br />

krāsnī.<br />

Ekrānā parādītā laika<br />

atpakaļskaitīšana notiek ļoti ātri.<br />

Karsts gaiss izplūst no krāsns<br />

apakšpuses.<br />

Augsta temperatūra var izraisīt krāsns detaļu izplešanos. Tā ir<br />

normāla parādība.<br />

Instrukcijas soli pa solim, kā tīrīt krāsni pirms tās pirmās lietošanas<br />

reizes, skatiet LV-10. lpp.<br />

* Vai pirms gatavošanas ielējāt ūdeni ūdens traukā līdz atzīmei<br />

MAX (Maksimāli)?<br />

* Vai gatavošanas laikā ūdens trauks bija izņemts no krāsns?<br />

Gatavošanas laikā atstājiet ūdens trauku krāsnī, izņemot gadījumus,<br />

kas norādīti pavārgrāmatā vai lietošanas instrukcijā.<br />

* Vai izmantojāt stikla paplāti? Svarīgas instrukcijas skatiet LV-<br />

7.-8. lpp.<br />

Skatiet sadaļu “Eļļas un produktu pārpalikumu notīrīšana no<br />

krāsns sieniņām”, kas atrodama LV-20. lpp.<br />

Svarīgi ir iztīrīt krāsns iekšpusi pēc katras lietošanas reizes.<br />

Pārbaudiet LV-19. lpp. esošo demonstrēšanas režīmu un atceliet<br />

to.<br />

Gaisa ventilācijas atveres atrodas krāsns apakšpusē (kreisajā<br />

pusē). Tā ir normāla parādība. Ņemiet vērā, ka jauktās gatavošanas<br />

laikā izplūst karsts gaiss. Neļaujiet bērniem tuvoties<br />

krāsnij.<br />

LATVISKI<br />

LV – 23


PĀRBAUDE PIRMS APKALPES DIENESTA IZSAUKŠANAS<br />

Lūdzu, pārbaudiet tālāk minēto pirms apkalpes dienesta izsaukšanas.<br />

1. Strāvas padeve<br />

Pārbaudiet, vai strāvas spraudnis ir pareizi pievienots pie atbilstošas sienas kontaktrozetes.<br />

Pārbaudiet, vai līnijas drošinātājs/slēdzis darbojas pareizi.<br />

2. Vai krāsns spuldze deg, kad durvis ir atvērtas? Jā _______ Nē _______<br />

3. Ievietojiet tasi ar ūdeni (aptuveni 150 ml) krāsnī un cieši aizveriet durvis.<br />

Ieprogrammējiet krāsni uz vienu minūti ar 100% jaudu un iedarbiniet krāsni.<br />

Vai krāsns spuldze iedegas?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Vai ventilācija darbojas? (Dzirdēsiet ventilatora skaņu.)<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Vai ekrānā ir redzams mikroviļņu indikators?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Vai pēc 1 minūtes atskan signāls?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Vai tase ar ūdeni silst pēc augstāk minētās darbības?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

4. Izņemiet tasi ar ūdeni no krāsns un aizveriet durvis.<br />

Ieprogrammējiet grilu uz 5 minūtēm un iedarbiniet krāsni.<br />

Vai ekrānā ir redzams grila indikators?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Vai pēc 5 minūtēm krāsns iekšpuse ir karsta?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

5. Iepildiet ūdeni ūdens traukā un ievietojiet to atpakaļ.<br />

Darbiniet krāsni 3 minūtes ar augsta tvaika režīmu.<br />

Vai pēc krāsns darbības apturēšanas tās iekšpuse ir pilna ar tvaiku?<br />

Jā _______ Nē _______<br />

Ja “NĒ” ir atbilde uz jebkuru no augstāk minētajiem jautājumiem, sazinieties ar savu izplatītāju vai pilnvaroto SHARP<br />

apkalpes pārstāvi un paziņojiet savas pārbaudes rezultātus.<br />

SVARĪGI! Ja ekrānā nekas nav redzams pat tad, ja strāvas vads ir pareizi pievienots, iespējams, ka darbojās enerģijas<br />

taupīšanas režīms. Atveriet un aizveriet durvis, lai sāktu darbināt krāsni. Skatiet LV-10. lpp.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Ja laiks ekrānā tiek atpakaļskaitīts ļoti ātri, pārbaudiet demonstrēšanas režīmu. (Sīkāku informāciju skatiet LV-19. lpp.)<br />

2. Ja jūs gatavojat ēdienu pie standarta laika tikai vienā un tajā pašā gatavošanas<br />

režīmā, krāsns jauda automātiski samazināsies, lai novērstu pārkaršanu. Gatavošanas<br />

Standarta laiks<br />

(Mikroviļņu jaudas līmenis tiks samazināts vai grila sildelements ieslēgsies<br />

un izslēgsies.)<br />

100% mikroviļņu<br />

režīms<br />

20 minūtes<br />

režīms<br />

Grils<br />

10 minūtes<br />

Augsta jauktā gatavošana<br />

Grilēšana — 10 minūtes<br />

LV – 24


TEHNISKIE PARAMETRI<br />

Maiņstrāvas līnijas spriegums<br />

: 230 V, 50 Hz, viena fāze<br />

Sadales līnijas drošinātājs/slēdzis<br />

: minimums 16 A<br />

Patērējamā maiņstrāvas jauda:<br />

Mikroviļņi : 1,51 kW<br />

Grils : 1,1 kW<br />

Mikroviļņi/grils : 2,53 kW<br />

Tvaiks : 0,91 kW<br />

Izslēgts režīms (enerģijas taupīšanas režīms) : mazāk par 0,5 W<br />

Izejas jauda: Mikroviļņi : 900 W (IEC 60705)<br />

Grils : 1,05 kW<br />

Tvaiks : 0,86 kW<br />

Mikroviļņu frekvence<br />

: 2450 MHz (2. grupa/B klase)*<br />

Ārējie izmēri : 520 mm (platums) x 331 mm (augstums) x 500 mm (dziļums) **<br />

Iekšpuses izmēri<br />

: 343 mm (platums) x 210 mm (augstums) x 381 mm (dziļums)***<br />

Krāsns ietilpība<br />

: 27 litri***<br />

Svars<br />

: aptuveni 18,1 kg<br />

Krāsns spuldze<br />

: 25 W/240 V<br />

LATVISKI<br />

* Šis izstrādājums atbilst Eiropas standarta EN55011 prasībām.<br />

Saskaņā ar šo standartu šis izstrādājums klasificēts kā 2. grupas B klases iekārta.<br />

2. grupa nozīmē, ka iekārta ar nolūku ģenerē radiofrekvences enerģiju elektromagnētiskā izstarojuma veidā pārtikas<br />

siltumapstrādei.<br />

B klases aprīkojums nozīmē, ka iekārta ir piemērota lietošanai mājsaimniecībās.<br />

** Dziļums ietver durvju atvēršanas rokturi.<br />

*** Iekšējā ietilpība ir aprēķināta, izmērot maksimālo platumu, dziļumu un augstumu. Faktiskā ietilpība pārtikas ievietošanai<br />

ir mazāka.<br />

Saskaņā ar pastāvīgas uzlabošanas politiku mēs paturam tiesības mainīt konstrukciju<br />

un tehniskos parametrus bez brīdinājuma.<br />

LV – 25


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

Lietas, kas jatceras<br />

• Pirms savas jaunās krāsns pirmās lietošanas reizes, lūdzu, izlasiet tās lietošanas instrukciju. Šajā bukletā ir izskaidrots,<br />

kā tieši krāsns darbojas un kas jums ir jāzina, lai sekmīgi to lietotu.<br />

• Izmantojiet tabulās un receptēs norādīto informāciju, lai pielāgotu savu iecienītāko recepšu vai pusfabrikātu gatavošanu,<br />

izmantojot krāsni.<br />

• Tabulās un receptēs norādītie gatavošanas laiki ir kā vadlīnijas un ir balstīti uz standarta gatavošanas apstākļiem. Pagatavoto<br />

ēdienu rezultāts atšķirsies atbilstoši pārtikas produktu, trauku un krāsns apstākļiem. Pārbaudiet ēdiena gatavību<br />

un, ja nepieciešams, atbilstoši pielāgojiet gatavošanas laiku.<br />

• Sagatavojiet pārtikas produktus un piederumus, kā norādīts instrukcijās.<br />

• Ievietojot pārtikas produktus krāsnī, apgriežot, maisot vai ko pievienojot tiem, neatstājiet durvis atvērtas tik ilgu laika<br />

posmu, lai siltums varētu izkliedēties.<br />

• Pirms pārtikas produktu ievietošanas krāsnī skatiet sadaļu Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabula,<br />

kas atrodama LV-13. lpp.<br />

• Lai gatavošanas laikā visas sastāvdaļas tiktu vienlīdzīgi pagatavotas, izvietojiet tās vienmērīgi siltumizturīgos traukos<br />

vai tvaika paplātē.<br />

• Režīmiem Mikroviļņi, Grils, Augsta jauktā gatavošana vai Zema jauktā gatavošana ūdens trauks nav jāuzpilda.<br />

• Ja vēlaties pielāgot savas iecienītākās receptes gatavošanai ar mikroviļņiem, jums jāņem vērā, ka gatavošanas laiks ir<br />

jāsaīsina no trešdaļas līdz pusei. Skatiet šajā pavārgrāmatā minētos recepšu piemērus.<br />

Gatavošanas metodes<br />

- Gatavošanas laika noteikšana ar pārtikas produktu<br />

termometru -<br />

Pēc pagatavošanas katram dzērienam un pārtikas produktam<br />

ir sava raksturīgā iekšējā temperatūra, pie kuras gatavošanas<br />

procesu var beigt un rezultāts ir labs. Iekšējo temperatūru<br />

varat noteikt ar pārtikas produktu termometru.<br />

Svarīgākās temperatūras ir norādītas temperatūru tabulā.<br />

TABULAS GATAVOŠANAS LAIKU<br />

IESTATĪŠANAI AR PĀRTIKAS PRODUKTU<br />

TERMOMETRU<br />

Dzērieni/ēdieni<br />

Dzērienu sildīšana<br />

(kafija, ūdens, tēja<br />

utt.)<br />

Piena sildīšana<br />

Zupu sildīšana<br />

Sautējumu sildīšana<br />

Mājputnu gaļa<br />

Jēra gaļa<br />

Pusjēla<br />

Pilnībā pagatavota<br />

Liellopu gaļa<br />

Pusjēla<br />

Vidēji pagatavota<br />

Pilnībā pagatavots<br />

Cūkgaļa, teļa gaļa<br />

Iekšējā<br />

temperatūra<br />

pie noteiktām<br />

gatavošanas<br />

minūtēm<br />

65-75 °C<br />

60-65 °C<br />

75-80 °C<br />

75-80 °C<br />

80-85 °C<br />

70 °C<br />

75-80 °C<br />

50-55 °C<br />

60-65 °C<br />

75-80 °C<br />

80-85 °C<br />

Iekšējā<br />

temperatūra<br />

līdz 10-15 no<br />

nostāvēšanās laika<br />

85-90 °C<br />

70-75 °C<br />

80-85 °C<br />

55-60 °C<br />

65-70 °C<br />

80-85 °C<br />

80-85 °C<br />

LV – 26


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

Par virtuves traukiem un prkljumiem<br />

Izmantojot tālāk redzamo tabulu varēsiet izlemt, kādi virtuves trauki un pārklājumi ir piemēroti katram no gatavošanas režīmiem.<br />

Virtuves trauki -<br />

Pārklājumi<br />

Gatavošanas<br />

režīms<br />

Tvaiks Grils Jauktā gatavošana Mikroviļņi<br />

Alumīnija folija JĀ JĀ JĀ JĀ<br />

Nelielus un līdzenus alumīnija folijas gabaliņus var vienmērīgi<br />

izvietot uz pārtikas produktiem, lai aizklātu noteiktas vietas,<br />

kuras var ātrāk tikt pagatavotas vai atsaldētas. Nodrošiniet,<br />

lai folija atrastos vismaz 2 cm no krāsns sieniņām.<br />

Metāla, folijas trauki JĀ JĀ NĒ NĒ<br />

Ķīnas porcelāns, māla<br />

trauki<br />

Karstumizturīgs stikls,<br />

piem., Pyrex®<br />

Plastmasa/polistirols<br />

ar karstumizturību<br />

virs 140 °C<br />

Pārtikas plēve<br />

ar karstumizturību<br />

virs 140°C<br />

Papīra dvieļi,<br />

papīra šķīvji<br />

JĀ JĀ JĀ JĀ<br />

Krāsns izturīgs porcelāns, māla trauki, fajans un kaulu porcelāns<br />

parasti ir piemēroti. Nelietojiet trauku, ja tam ir bojājumi.<br />

Kopumā porcelānu var izmantot. Lūdzu, pārliecinieties, vai porcelānam<br />

nav metāla apšuvumi, apzeltījums vai apsudrabojums.<br />

Pārbaudiet, vai ražotājs to ir norādījis kā piemērotu izmantošanai<br />

ar mikroviļņiem. Nelietojiet trauku, ja tam ir bojājumi.<br />

JĀ JĀ JĀ JĀ<br />

Izmantojot smalkus stikla traukus, ir jārīkojas uzmanīgi, jo tie var saplīst, ja tiek pēkšņi<br />

uzkarsēti.<br />

JĀ NĒ NĒ JĀ<br />

Ir jārīkojas uzmanīgi, jo daži<br />

trauki var saplakt, izkust vai<br />

mainīt krāsu pie augstas<br />

temperatūras.<br />

Uzsildīšanai un atsaldēšanai<br />

izmantojiet pret mikroviļņiem<br />

izturīgus plastmasas traukus.<br />

Daži pret mikroviļņiem izturīgie<br />

plastmasas trauki nav piemēroti<br />

pārtikas produktu gatavošanai<br />

ar lielu cukura saturu. Ņemiet<br />

vērā ražotāja norādījumus.<br />

JĀ NĒ NĒ JĀ<br />

NĒ NĒ NĒ JĀ<br />

Izmantojiet tikai sildīšanai vai<br />

mitruma absorbēšanai. Ir jārīkojas<br />

uzmanīgi, jo pārkaršana<br />

gadījumā var notikt aizdegšanās.<br />

Neizmantojiet papīra<br />

dvieļus no utilizācijas papīra,<br />

jo tiem var būt metāla daļiņas.<br />

No sintētiskā materiāla<br />

NĒ NĒ NĒ NĒ<br />

gatavoti trauki<br />

Pie augstas temperatūras tie var izkust<br />

Cepšanas papīrs JĀ NĒ NĒ NĒ<br />

LATVISKI<br />

Cepšanas maisiņi NĒ NĒ NĒ JĀ<br />

Ņemiet vērā ražotāja norādījumus.<br />

Sudraba šķīvji un<br />

gatavošanas trauki,<br />

kas var rūsēt krāsns<br />

NĒ NĒ NĒ NĒ<br />

iekšpusē.<br />

Grilēšanas restītes NĒ JĀ JĀ NĒ<br />

Komplektācijā iekļautās grilēšanas<br />

metāla restītes ir speciāli paredzētas<br />

jauktās gatavošanas režīmam<br />

un nebojās krāsni.<br />

Tvaika paplātes JĀ NĒ NĒ NĒ<br />

Stikla paplāte JĀ JĀ JĀ JĀ<br />

Ir jāpārliecinās, vai izmantojamais virtuves trauks ir piemērots noteiktam gatavošanas režīmam. Uzsildot<br />

pārtikas produktus plastmasas traukos, īpašu uzmanību pievērsiet temperatūrai, pie kādas trauks sāk kust.<br />

Nekad nesildiet plastmasas traukus pie temperatūras, kas pārsniedz to kušanas temperatūru. Uzmaniet krāsni,<br />

lai nerastos kušana vai aizdegšanās.<br />

LV – 27


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

PIEDERUMI. Tirdzniecībā ir pieejami daudzi pret mikroviļņiem izturīgi un karstumizturīgi piederumi. Pirms to iegādes<br />

rūpīgi izvērtējiet, vai tie ir piemēroti jūsu gatavošanas veidam. Izmantojot pret mikroviļņiem izturīgu termometru, varat<br />

noteikt pareizo ēdiena gatavību un pārliecināties, vai pārtikas produkti tiek gatavoti pie drošas temperatūras, ja gatavojat<br />

tikai ar mikroviļņiem. <strong>Sharp</strong> neuzņemsies atbildību par krāsns bojājumiem, ja tiek izmantoti šādi piederumi.<br />

Automātiskajai gatavošanai izmantojiet katram gatavošanas veidam ieteicamos traukumus un pavārgrāmatā norādītās<br />

receptes.<br />

Padoms par gatavošanu ar tvaiku<br />

Ir vairākas metodes, kā gatavo ar tvaiku. Ir svarīgi ievērot šīs metodes, lai rezultāts būtu labs. Daudzas no tām ir līdzīgas ierastajām<br />

gatavošanas metodēm, tāpēc iespējams esat jau tās izmantojis. Lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētos padomus par visām<br />

gatavošanas iespējām, kam tiek izmantoti režīmi ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU, AUGSTS TVAIKS un ZEMS TVAIKS.<br />

PIEZĪME<br />

• Ja krāsns tiek izmantota, vienmēr to uzraugiet.<br />

• Pārliecinieties, vai trauki ir piemēroti gatavošanai ar tvaiku. (Skatiet sadaļu Par virtuves traukiem un pārklājumiem,<br />

kas atrodama LV-27. lpp)<br />

• Vēdiniet telpu, lai izkliedētu tvaiku.<br />

• Pēc gatavošanas beigām un krāsns atdzišanas, izņemiet un iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns iekšpusi<br />

ar mīkstu drāniņu vai sūkli. Uzgaidiet dažas minūtes un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />

- Padoms gatavošanai ar TVAIKU -<br />

Gatavošanas metodes<br />

Trauks<br />

Pārsegšana<br />

Durvis<br />

Apmaisīšana<br />

Nostāvēšanās<br />

Vienmērīgi izvietojiet pārtikas produktus. Pārtikas produktus, starp kuriem ir neliela<br />

atstarpe vai tās nav vispār, būs nepieciešams gatavot ilgāku laiku. Izvietojiet pārtikas<br />

produktus ar pietiekamām atstarpēm starp tiem, lai tvaiks varētu cirkulēt ap tiem. Piemērots<br />

trauks ir sekls šķīvis. Nav ieteicams izmantot dziļus šķīvjus, jo gatavošanas laiks<br />

būs jāpagarina to dziļuma dēļ.<br />

Vairumā gadījumu pārsegšana nav nepieciešama. Ja tomēr pārsegšana ir nepieciešama,<br />

ieteicams izmantot alumīnija foliju, lai pārtikas produkti kļūtu mitri no kondensētā<br />

ūdens krāsns iekšpusē. Pārsegtie produkti tiks gatavoti ilgāk.<br />

Lai gatavošanas laiki būtu precīzi, turiet durvis aizvērtas.<br />

Dažreiz zupa vai sautējums, kas uzsildīts kastrolī bez pārklājuma, pēc gatavošanas<br />

izskatās ūdeņains. Izskats mainīsies, ja kārtīgi samaisīsiet.<br />

Pēc gatavošanas ir ieteicams ēdienam nostāvēties, lai karstums tiktu vienmērīgi<br />

izkliedēts pa visiem pārtikas produktiem. Nostāvēšanās laikam nav jābūt pārmērīgi<br />

ilgam, jo ēdiens var pārgatavoties vai kļūt mitrs atlikušā tvaika dēļ.<br />

LV – 28


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

- Padoms gatavošanai ar TVAIKU -<br />

Pārtikas produktu īpašības<br />

Biezums<br />

Daudzums<br />

Izmēri<br />

Pārtikas produktu biezums ietekmēs gatavošanai nepieciešamo laiku. Ja iespējams,<br />

sadaliet pārtikas produktus plānākās daļās un izvietojiet vienā slānī.<br />

Gatavošanas laiks ir jāpalielina, ja tiek palielināts krāsnī gatavoto pārtikas produktu<br />

daudzums.<br />

Nelieli produkti un nelieli gabaliņi tiek pagatavoti ātrāk nekā lieli, jo siltums spēj<br />

iekļūt produktā no visām pusēm tā vidusdaļas virzienā. Lai gatavošana būtu vienmērīga,<br />

sagatavojiet vienāda izmēra gabaliņus.<br />

Forma<br />

Pārtikas produktu temperatūra<br />

Neregulāras formas pārtikas produktu, piemēram, vistas krūtiņas vai stilbiņu, biezāko<br />

daļu pagatavošanai var būt nepieciešams ilgāks laiks. Pirms to pasniegšanas<br />

pārliecinieties, vai šīs daļas ir pilnībā pagatavotas.<br />

Gatavošanai nepieciešamo laiku nosaka pārtikas produktu sākotnējā temperatūra.<br />

Atdzesētu pārtikas produktu gatavošanai būs nepieciešams vairāk laika nekā pārtikas<br />

produktiem istabas temperatūrā.<br />

Trauka temperatūra neatbilst pārtikas produkta vai dzēriena temperatūrai.<br />

LATVISKI<br />

Garšvielu pievienošana<br />

Vislabāk garšvielas pievienot pēc gatavošanas. Ja pievienota marināde vai pārtikas<br />

produkti iesmērēti ar garšvielu, to garša var būt vieglāka pēc gatavošanas ar tvaiku.<br />

Ja nepieciešams, pēc gatavošanas vēlreiz pievienojiet garšvielas.<br />

PIEZĪME<br />

• Pirms pasniegšanas pārliecinieties, vai ēdiens ir pilnībā pagatavots/uzsildīts.<br />

• Gatavošanas laiks būs atkarīgs no produkta formas, biezuma, daudzuma un temperatūras kopā ar trauka izmēriem,<br />

formu un materiālu.<br />

Seja un rokas. Lai izņemtu pārtikas produktus vai trauku no krāsns, vienmēr izmantojiet biezus krāsns cimdus.<br />

Esiet uzmanīgs, atverot durvis, un ļaujiet tvaikam izkliedēties. Neizņemiet pārtikas produktus no krāsns<br />

ar kailām rokām.<br />

Pirms pasniegšanas pārbaudiet pārtikas produktu un dzērienu temperatūru un apmaisiet tos. Īpaši uzmanīgi<br />

esiet, ja gatavojat zīdaiņiem, bērniem un vecāka gada gājuma cilvēkiem.<br />

LV – 29


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

Padoms gatavošanai ar mikroviiem<br />

- Īpašas piezīmes un brīdinājumi par MIKROVIĻŅIEM -<br />

Olas, augļi,<br />

rieksti, sēklas,<br />

dārzeņi<br />

desas un austeres<br />

Popkorns<br />

Zīdaiņu pārtikas<br />

produkti<br />

Vispārīga<br />

informācija<br />

Šķidrumi<br />

(dzērieni)<br />

Konservēti<br />

pārtikas produkti<br />

Cīsiņi mīklā,<br />

pīrāgi vai<br />

Ziemassvētku<br />

pudiņš<br />

Gaļa<br />

Virtuves trauki<br />

Alumīnija folija<br />

IETEICAMĀS DARBĪBAS<br />

* Sadurstiet olas dzeltenumu un baltumu<br />

un austeres pirms gatavošanas, lai tie<br />

neuzsprāgtu.<br />

* Sadurstiet kartupeļu, ābolu, ķirbja mizas,<br />

karsto cīsiņu, desu un austeru apvalkus,<br />

lai tvaiks tiktu izkliedēts.<br />

* Izmantojiet speciāli mikroviļņu krāsnij<br />

paredzētu popkorna iepakojumu.<br />

* Klausieties, kamēr popkorns sprakšķ, līdz<br />

ātrums samazinās līdz 1-2 sekundēm.<br />

* Pārlieciet zīdaiņu pārtikas produktus uz maziem<br />

šķīvjiem un sildiet uzmanīgi, bieži maisot.<br />

* Pirms zīdaiņu pudelīšu sildīšanas<br />

noņemiet skrūvējamo vāciņu un<br />

knupīti. Pēc sildīšanas kārtīgi sakratiet.<br />

Pārbaudiet, vai temperatūra ir piemērota.<br />

* Pārtikas produkti ar pildījumu pēc<br />

karsēšanas ir jāsagriež, lai tvaiks izplūstu<br />

un nebūtu iespējas gūt apdegumus.<br />

* Gatavojot šķidrumus vai graudaugus,<br />

izmantojiet dziļas bļodas, lai tie<br />

nepārvārītos pāri.<br />

* Mazākas porcijas tiks sagatavotas ātrāk nekā<br />

lielas. Pamatnoteikums ir šāds: DUBULTOJOT<br />

DAUDZUMU = GANDRĪZ DUBULTOJIET<br />

GATAVOŠANAS LAIKU, UZ PUSI SAMAZINOT<br />

DAUDZUMU = UZ PUSI SAMAZINIET LAIKU<br />

* Pa šķidrumu vārīšanu un gatavošanu<br />

skatiet sadaļā SVARĪGAS DROŠĪBAS<br />

INSTRUKCIJAS, kas atrodama LV-2. lpp.,<br />

lai novērstu uzsprāgšanu un vārīšanās<br />

izvirdumus.<br />

* Izņemiet pārtikas produktu no konservu<br />

kārbas.<br />

* Gatavojiet atbilstoši ieteiktajam laikam.<br />

(Šajos pārtikas produktos ir daudz cukura<br />

un/vai tauku.)<br />

* Izmantojiet pret mikroviļņiem drošu<br />

cepšanas paliktni vai paplāti, lai savāktu<br />

iztecējušo sulu.<br />

* Pirms gatavošanas pārliecinieties,<br />

vai trauki ir piemēroti gatavošanai ar<br />

MIKROVIĻŅIEM.<br />

* Izmantojiet, lai pārklātu pārtikas<br />

produktus, tādējādi tos pasargājot no<br />

pārgatavošanas.<br />

* Sekojiet līdz, vai nedzirksteļo. Samaziniet<br />

folija daudzumu vai turiet attālāk no<br />

krāsns iekšpuses sieniņām.<br />

NEIETEICAMĀS DARBĪBAS<br />

* Negatavojiet olas ar čaumalām. Tādējādi<br />

tiks novērsta to uzsprāgšana, kas var<br />

sabojāt krāsni vai traumēt jūs.<br />

* Negatavojiet cieti/mīksti vārītas olas.<br />

* Nepārgatavojiet austeres.<br />

* Negrauzdējiet riekstus vai sēklas čaumalās.<br />

* Popkorns nedrīkst būt parastos brūnos<br />

maisiņos vai mikroviļņu drošās stikla bļodās.<br />

* Nedrīkst pārsniegt maksimālo uz<br />

popkorna pakas norādīto laiku.<br />

* Nesildiet vienreiz lietojamās pudelītes.<br />

* Nepārkarsējiet zīdaiņu pudelītes.<br />

Sildiet tik ilgi, kamēr tā ir silta.<br />

* Nesildiet pudelītes ar knupīti.<br />

* Nesildiet zīdaiņu pārtikas produktus<br />

oriģinālajās burciņās.<br />

* Nesildiet un negatavojiet slēgtās stikla<br />

burciņās vai hermētiskos traukos.<br />

* Neveiciet dziļo cepšanu.<br />

* Nesildiet un nežāvējiet kokmateriālus,<br />

ārstniecības augus, mitrus papīrus,<br />

drēbes un puķes.<br />

* Nesildiet ilgāk par norādīto laiku.<br />

* Nesildiet un negatavojiet ēdienus<br />

konservu kārbās.<br />

* Nepārgatavojiet, jo tie var aizdegties.<br />

* Gatavošanai nenovietojiet gaļu tieši uz<br />

keramiskās krāsns pamatnes.<br />

* Gatavošanai ar MIKROVIĻŅIEM<br />

neizmantojiet metāla traukus. Metāls atstaro<br />

mikroviļņu enerģiju un var izraisīt elektrisko<br />

izlādi, kas zināma kā dzirksteļošana.<br />

* Nelietojiet to pārāk lielā daudzumā.<br />

* Nepārklājiet tās pārtikas produktu<br />

daļas, kas atrodas tuvu krāsns iekšpuses<br />

sieniņām.<br />

Dzirksteļošana var sabojāt krāsni.<br />

LV – 30


NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />

- Padoms gatavošanai ar MIKROVIĻŅIEM -<br />

Gatavošanas metodes<br />

Rūpīga pārtikas produktu<br />

izkārtošana<br />

Sekošana līdzi gatavošanas<br />

laikam<br />

Pārtikas produktu pārklāšana<br />

pirms gatavošanas<br />

Pārtikas produktu daļu<br />

nosegšana<br />

Pārtikas produktu<br />

apmaisīšana<br />

Pārtikas produktu apgriešana<br />

Pārtikas produktu<br />

pārkārtošana<br />

Nostāvēšanās laiks<br />

Pārtikas produktu gatavības<br />

pārbaude<br />

Kondensāts<br />

Pret mikroviļņiem izturīga<br />

ietinamā plēve<br />

Pret mikroviļņiem izturīgi<br />

plastmasas trauki<br />

Kūka/gaļas veltnīši<br />

Biezākās pārtikas produkta daļas izvietojiet šķīvja ārējā malā.<br />

Gatavojiet mazāko norādīto gatavošanas laiku un pagariniet laiku, ja nepieciešams.<br />

Spēcīgi pārgatavots ēdiens var dūmot vai aizdegties.<br />

Skatiet receptēs ieteiktos norādījumus: papīra dvieļi, mikroviļņu ietinamā plēve vai vāciņš.<br />

Pārklājumi pasargā no izšļakstīšanās un palīdz pārtikas produktus pagatavot vienmērīgāk.<br />

(Tādējādi arī krāsns tiek uzturēta tīra.)<br />

Izmantojiet nelielus alumīnija folijas gabaliņus, lai nosegtu gaļas vai mājputnu gaļas<br />

plānās daļas, tādējādi pasargājot tās no pārgatavošanās.<br />

Gatavošanas laikā maisiet no trauka ārpuses uz iekšpusi vienu vai divas reizes, ja<br />

nepieciešams.<br />

Tādi pārtikas produkti kā vista, hamburgeri vai gaļas gabali ir jāapgriež vienu reizi<br />

gatavošanas laikā.<br />

Piemēram, gaļas bumbiņas gatavošanas laikā ir jāpārkārto no augšējās kārtas uz<br />

apakšējām kārtām un no trauka centrālās daļas uz malām.<br />

Pēc gatavošanas ļaujiet pārtikas produktiem nostāvēties. Izņemiet tos no krāsns un<br />

apmaisiet, ja iespējams. Pārklājot tos nostāvēšanas laikā, gatavošanas process tiek<br />

pabeigts pilnībā.<br />

Meklējiet pazīmes, kas norāda uz to, ka gatavošanai paredzētā temperatūra ir sasniegta.<br />

Pārtikas produktu gatavības pazīmes ir šādas:<br />

– tvaiks plūst no visa pārtikas produkta, nevis tikai no malām;<br />

– mājputnu gaļas gabalus iespējams viegli sagriezt;<br />

– cūkgaļai un mājputnu gaļai nav rozā nokrāsas;<br />

– zivs ir necaurredzama un tajā ir viegli iedurt dakšiņu.<br />

Normāla parādība gatavojot ar mikroviļņiem. Pārtikas produktā esošais mitrums ietekmēs<br />

mitruma daudzumu krāsnī. Pārklāti pārtikas produkti neradīs tik daudz kondensāta<br />

kā nepārklātie pārtikas produkti. Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres netiktu aizsegtas.<br />

Gatavojot pārtikas produktus ar lielu tauku saturu, nodrošiniet, lai plēve nesaskartos<br />

ar pārtikas produktiem, jo tā var sākt kust.<br />

Daži pret mikroviļņiem izturīgie plastmasas trauki nav piemēroti pārtikas produktu<br />

gatavošanai ar lielu tauku vai cukura saturu.<br />

Kūku vai gaļas veltnīšu gatavošanai novietojiet trauku uz stikla paplātes, kuru ievietojiet<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

LATVISKI<br />

- Padoms atsaldēšanai -<br />

Atsaldēšanas metodes<br />

Izkārtošana<br />

Atdalīšana<br />

Nostāvēšanās<br />

Izkārtojiet pārtikas produktus vienā slāni uz sekla šķīvja. Tādējādi visas daļas tiks<br />

atsaldētas vienmērīgi.<br />

Kad produkti tiek izņemti no saldētavas, tie var būt sasaluši kopā. Tiklīdz atsaldēšanas<br />

procesa laikā ir iespējams, produkti ir jāatdala.<br />

Piemēram, bifšteki vai karbonādes<br />

Nostāvēšanās laiks ir nepieciešams, lai produkts tiktu pilnībā atsaldēts. Produktam apsegtā<br />

veidā ir jānostāvas noteiktu laika posmu, lai nodrošinātu, ka tā vidusdaļa pilnībā tiek atsaldēta.<br />

PIEZĪME<br />

• Pirms atsaldēšanas noņemiet iepakojumu un iesaiņošanas materiālus.<br />

LV – 31


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />

- Pārliecinieties, vai istabas temperatūras (filtrēts) ūdens, kas paredzēts lietošanai uzturā, ir ievietots un iepildīts līdz atzīmei<br />

MAX (Maksimāli).<br />

Rīsi/makaroni/olas<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

St11<br />

x 1<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Baltie rīsi<br />

(gargraudu)<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Process<br />

0,1-0,2 kg (100 g) Rīsi Ūdens<br />

100 g 150 ml<br />

200 g 300 ml<br />

Pārtikas<br />

produkti/<br />

paplāte*<br />

Izvietojums<br />

2<br />

St12<br />

x 2<br />

St13<br />

x 3<br />

St14<br />

x 4<br />

Makaroni<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

(Piem., Fussili, Farfalle,<br />

Rigatoni)<br />

Karameļu krēms<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Pikantais pīrāgs<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Dārzeņu pīrāgs,<br />

siera un puravu<br />

pīrāgs<br />

• Novietojiet rīsus uz lēzena un apaļa šķīvja (23 cm<br />

diametrā) un uzlejiet ūdeni.<br />

• Novietojiet šķīvi uz tvaika paplātes, kuru ievietojiet<br />

stikla paplātē.<br />

• Pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet un nokāsiet atlikušo<br />

ūdeni.<br />

0,1-0,2 kg (100 g) Makaroni Ūdens<br />

100 g 300 ml<br />

200 g 600 ml<br />

• Novietojiet makaronus uz lēzena un apaļa šķīvja<br />

(23 cm diametrā) un uzlejiet ūdeni.<br />

• Novietojiet šķīvi uz tvaika paplātes,kuru ievietojiet<br />

stikla paplātē.<br />

• Pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet un nokāsiet ūdeni.<br />

• Sagatavojiet karameļu krēmu, izpildot LV-35. lpp<br />

norādīto recepti. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes,<br />

kuru ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija)<br />

, bet stikla paplāti ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />

(2. pozīcija). Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />

ļaujiet tam atdzist.<br />

• Sagatavojiet pīrāgu, izpildot LV-35. lpp norādīto recepti.<br />

Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes, kuru<br />

ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) , bet stikla<br />

paplāti ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

2<br />

2 un 3<br />

2 un 3<br />

* Uz stikla paplātes pārtikas produkti netiek novietoti.<br />

LV – 32


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />

Dārzeņi 1 slānī<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

St21<br />

St22<br />

St23<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

1. Svaigi dārzeņi<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Mīkstie dārzeņi: cukīni, pipari<br />

brokoļi, sēnes, sparģeļi<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Process<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />

šķēlītēs, izņemot sparģeļus un mazas sēnes. Izkārtojiet<br />

dārzeņus vienmērīgi uz tvaika paplātes, kuru<br />

novietojiet uz stikla paplātes.<br />

2. Svaigi dārzeņi<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />

Cietie dārzeņi: burkāni, ziedkāposti,<br />

šķēlītēs. Izkārtojiet dārzeņus vienmērīgi uz tvaika<br />

pupiņas, Briseles kāposti<br />

paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes.<br />

Saldēti dārzeņi<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Jauktie dārzeņi: Briseles kāposti, brokoļi, zirņi<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Novietojiet saldētos dārzeņus uz tvaika paplātes,<br />

kuru novietojiet uz stikla paplātes.<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LATVISKI<br />

St24<br />

St25<br />

x 4<br />

x 5<br />

Zivs/vista<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

St31<br />

St32<br />

x 1<br />

x 2<br />

Vārīti kartupeļi<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Mazi kartupeļi ar<br />

mizu<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Zivs fileja<br />

(sākuma temp. 5° C)<br />

Sabalansētas ēdienkartes<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

St41<br />

x 1<br />

Vistas fileja<br />

(sākuma temp. 5° C)<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

katrs aptuveni 25 g. Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes<br />

vai stikla paplātes. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />

ļaujiet tiem nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Izmantojiet kartupeļus ar līdzīgu izmēru — aptuveni<br />

50 g. Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes vai<br />

stikla paplātes. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />

ļaujiet tiem nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Process<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Ja vēlaties, apslaciniet zivi ar citronu sulu un apkaisiet ar<br />

pipariem. Novietojiet zivju filejas uz tvaika paplātes, ko novietojiet<br />

uz stikla paplātes. Pēc pagatavošanas pasniedziet.<br />

• Ja zivju filejas ir biezas, pagariniet gatavošanas laiku,<br />

ja nepieciešams.<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Apkaisiet vistu filejas ar sāli, pipariem un sarkanajiem pipariem<br />

vai kariju. Novietojiet vistu filejas uz tvaika paplātes, ko<br />

novietojiet uz stikla paplātes. Pēc pagatavošanas pasniedziet.<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Zivju ēdieni 1-4 porcijas<br />

(sākuma temp. 20 °C) (1 porcija)<br />

Laša filejas ar brokoļu ziedkopām, Sulīga<br />

zivs fileja ar dārzeņu maisījumu un kuskusu<br />

2<br />

2<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

Process<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

• Sagatavojiet zivju ēdienus, izpildot LV-36. lpp norādīto<br />

recepti. Sulīgai zivs filejai ar dārzeņu maisījumu<br />

2 un 3<br />

un kuskusu nospiediet pogu VAIRĀK.<br />

2<br />

2<br />

St42<br />

x 2<br />

Vistas gaļas ēdieni<br />

(sākuma temp. 20 °C)<br />

1-4 porcijas<br />

(1 porcija)<br />

Vistas krūtiņa ar kartupeļu gabaliņiem un dārzeņu<br />

maisījumu, Vistas gabaliņi ar baziliku, saulē<br />

žāvētiem tomātiem un rīsiem<br />

• Sagatavojiet vistas ēdienus, izpildot LV-37. lpp,. norādīto<br />

recepti. Vistas gabaliņiem ar baziliku, saulē žāvētiem<br />

tomātiem un rīsiem nospiediet pogu MAZĀK.<br />

2 un 3<br />

LV – 33


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />

Dārzeņi 2 slāņos (dārzeņi un kartupeļi)<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

St51<br />

St52<br />

x 1<br />

x 2<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Atsaldēšana ar tvaiku<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

Sd1<br />

Sd2<br />

Sd3<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

1. Dārzeņi<br />

un kartupeļi<br />

(sākuma temp.<br />

20 °C)<br />

Mīkstie dārzeņi:<br />

cukīni, pipari<br />

brokoļi, sēnes,<br />

sparģeļi<br />

2. Dārzeņi<br />

un kartupeļi<br />

(sākuma temp.<br />

20 °C)<br />

Cietie dārzeņi:<br />

burkāni, ziedkāposti,<br />

pupiņas,<br />

Briseles kāposti<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Zivs gabals<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Zivs fileja<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Sasaldēts suši<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

0,4-1,2 kg* (100 g)<br />

* Kopējais dārzeņu un<br />

kartupeļu svars. Abi ir<br />

ar vienlīdzīgu svaru.<br />

0,4-1,2 kg (100 g)<br />

* Kopējais dārzeņu un<br />

kartupeļu svars. Abi ir<br />

ar vienlīdzīgu svaru.<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Process<br />

• Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

katrs aptuveni 25 g.<br />

• Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />

šķēlītēs, izņemot sparģeļus un mazas sēnes.<br />

• Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet<br />

uz stikla paplātes.<br />

• Novietojiet dārzeņus uz citas tvaika paplātes.<br />

• Novietojiet stikla paplāti ar kartupeļiem uz tvaika paplātes<br />

un ievietojiet to visu krāsnī un sāciet gatavot.<br />

• Kad gatavošana ir pabeigta un atskan skaņas signāls,<br />

ievietojiet tvaika paplāti ar dārzeņiem krāsnī<br />

un turpiniet gatavošanu.<br />

• Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

katrs aptuveni 25 g.<br />

• Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />

piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />

šķēlītēs.<br />

• Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet<br />

uz stikla paplātes.<br />

• Izkārtojiet dārzeņus vienmērīgi uz tvaika paplātes.<br />

• Ievietojiet visas paplātes krāsnī un sāciet gatavot.<br />

Process<br />

0,2-0,6 kg (100 g) • Novietojiet zivs gabalu uz sekla šķīvja.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />

apgrieziet to.<br />

• Pēc atsaldēšanas nolejiet atlikušo ūdeni, noņemiet<br />

visus ledus gabaliņus un ļaujiet tai nostāvēties<br />

5-10 minūtes, līdz tā ir atkususi pilnībā.<br />

0,2-0,6 kg (100 g) • Novietojiet zivs gabalu uz sekla šķīvja.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />

apgrieziet to.<br />

• Pēc atsaldēšanas nolejiet atlikušo ūdeni, noņemiet<br />

visus ledus gabaliņus un ļaujiet tai nostāvēties<br />

5-10 minūtes, līdz tā ir atkususi pilnībā.<br />

Tikai 1 iepakojums<br />

(260 g)<br />

• Pārvietojiet suši uz sekla šķīvja.<br />

• Pēc atsaldēšanas ļaujiet nostāvēties 10 minūtes.<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

Kartupeļi<br />

2. pozīcijā<br />

Dārzeņi<br />

3. pozīcijā<br />

Kartupeļi<br />

2. pozīcijā<br />

Dārzeņi<br />

3. pozīcijā<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

1<br />

1<br />

1<br />

LV – 34


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Receptes rīsiem/makaroniem/olām<br />

Karameļu krēms (St13)<br />

[Virtuves trauki]<br />

4 formiņas<br />

Tvaika paplāte<br />

Stikla paplāte<br />

[Sastāvdaļas]<br />

200 ml piena<br />

1/2 vaniļas pāksts<br />

100 ml pārlejama krēma<br />

2 olas<br />

1 olas dzeltenums<br />

30 g cukura<br />

Sastāvdaļas karameles pagatavošanai<br />

100 g cukura<br />

4 ēdamk. auksta ūdens<br />

4 porcijas<br />

[Process]<br />

1. Sildiet pienu un vaniļas pāksti 1 minūti ar 100% mikroviļņu jaudu un tad<br />

pievienojiet krēmu.<br />

2. Saputojiet olas un olas dzeltenumu ar cukuru. Izņemiet vaniļas pāksti no piena.<br />

Pievienojiet pienu olām un kārtīgi samaisiet.<br />

3. Lai pagatavotu karameli, izšķīdiniet cukuru ūdenī, nepārtraukti maisot. Vāriet<br />

bez maisīšanas, līdz veidojas zeltaini dzeltena karamele.<br />

4. Katras formiņas apakšējo daļu pārklājiet ar karameli. Ļaujiet tai atdzist.<br />

5. Piepildiet katru formiņu ar piena maisījumu.<br />

6. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />

(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />

St13 “Crème Caramel”.<br />

7. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas ļaujiet tam atdzist.<br />

LATVISKI<br />

Pikantais pīrāgs (St14)<br />

Dārzeņu pīrāgs<br />

[Virtuves trauki]<br />

8 formiņas<br />

(diametrs aptuveni 8 cm)<br />

[Process]<br />

1. Novietojiet dārzeņus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes,<br />

un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet dārzeņus<br />

Tvaika paplāte<br />

20 minūtes, izmantojot režīmu AUGSTS TVAIKS .<br />

Stikla paplāte<br />

2. Izņemiet pārtikas produktus no krāsns un ļaujiet tiem atdzist.<br />

[Sastāvdaļas]<br />

3. Iesmērējiet formiņas ar sviestu un izkaisiet rīvmaizi. Katrā formiņā ievietojiet<br />

150 g ziedkāpostu ziedkopas nedaudz dārzeņus. Sakuliet olas un crème fraîche, pievienojot garšvielas, un<br />

200 g saldētu zirņu<br />

uzlejiet to visu dārzeņiem.<br />

200 g šķēlēs sagrieztu burkānu 4. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />

formiņām paredzēts sviests un smalka<br />

rīvmaize<br />

(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />

5 olas<br />

St14 “Pikantais pīrāgs”.<br />

200 g Crème fraîche<br />

sāls, pipari, rīvēts muskatrieksts<br />

4 porcijas<br />

Siera un puravu pīrāgs<br />

[Virtuves trauki]<br />

Process<br />

8 formiņas<br />

1. Sakuliet olas, pienu, krēmu un sieru, iemaisiet puravus un pievienojiet sāli,<br />

(diametrs apt. 8 cm)<br />

piparus un muskatriekstu.<br />

Tvaika paplāte<br />

2. Iesmērējiet formiņas ar sviestu un izkaisiet rīvmaizi. Izmantojot karoti, ielieciet<br />

Stikla paplāte<br />

siera un puravu maisījumu formiņās.<br />

[Sastāvdaļas]<br />

3. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />

4 olas<br />

(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />

125 ml piena<br />

125 ml pārlejama krēma<br />

St14 “Pikantais pīrāgs”.<br />

50 g sarīvēta siera Emmental<br />

300 g strēmelēs sagrieztu puravu<br />

sāls, pipari, rīvēts muskatrieksts<br />

formiņām paredzēts sviests un smalka<br />

rīvmaize<br />

4 porcijas<br />

LV – 35


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

SABALANSĒTO ĒDIENKARŠU RECEPTES (St-41 un St-42) GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />

Laša filejas ar brokoļu ziedkopām (St-41)<br />

[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />

Saldētas svaigas laša filejas 125 g (1 gabals) 250 g (2 gabali) 375 g (3 gabali) 500 g (4 gabali)<br />

Citronu sula, pipari<br />

Brokoļu ziedkopas 100 g 200 g 300 g 400 g<br />

[Sagatavošana]<br />

1. Apslaciniet saldētas svaigas laša filejas ar citronu sulu un apkaisiet ar pipariem. Novietojiet zivju filejas uz tvaika paplātes,<br />

ko novietojiet uz stikla paplātes. Ievietojiet paplātes zemākajā pozīcijā (2 pozīcija).<br />

2. Novietojiet brokoļu ziedkopas uz otras tvaika paplātes. Ievietojiet tvaika paplāti augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un<br />

gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU St-41.<br />

Sulīga zivs fileja ar dārzeņu maisījumu un kuskusu (St-41 un pogas VAIRĀK<br />

nospiešana)<br />

[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes<br />

Pyrex pīrāga trauks (27 cm diametrā), lēzens un apaļš Pyrex trauks (22 cm diametrā) 4 porcijām<br />

(Pielāgojiet traukus citām porcijām)<br />

Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />

Kubiciņos sagrieztas zivs filejas (jūras asaris<br />

vai menca)<br />

125 g (1 gabals) 250 g (2 gabali) 375 g (3 gabali) 500 g (4 gabali)<br />

Citronu sula, sāls, pipari<br />

Puravi, sagriezti šķēlēs 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Ķiršu tomāti 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Créme fraîche 25 g 50 g 75 g 100 g<br />

Kuskuss 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />

Auksts dārzeņu buljons 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />

[Sagatavošana]<br />

1. Novietojiet zivi uz pīrāga trauka. Apslaciniet zivi ar citronu sulu un apkaisiet ar sāli un pipariem. Pievienojiet dārzeņus<br />

un kārtīgi samaisiet.<br />

2. Novietojiet pīrāga trauku uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />

(2. pozīcija).<br />

3. Novietojiet kuskusu uz lēzena un apaļa Pyrex trauka. Pārlejiet kuskusu ar dārzeņu buljonu. Ievietojiet trauku otrajā<br />

tvaika paplātē, novietojiet to visu augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GATAVOŠANAI<br />

AR TVAIKU St-41 , nospiežot pogu VAIRĀK .<br />

4. Tūlītēji pēc gatavošanas samaisiet kuskusu un pievienojiet crème fraîche zivij ar dārzeņu maisījumu. Pievienojiet sāli<br />

un svaigus maltus piparus.<br />

LV – 36


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Vistas krūtiņa ar kartupeļu gabaliņiem un dārzeņu maisījumu (St-42)<br />

[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />

Vistas krūtiņas filejas 150 g 300 g 450 g 600 g<br />

Sāls, pipari, sarkanie pipari<br />

Nomizoti un gabaliņos sagriezti kartupeļi 75 g 150 g 225 g 300 g<br />

Uz pusēm pārgrieztas sēnes 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Šķēlēs sagriezta sarkanā paprika 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Brokoļu ziedkopas 40 g 80 g 120 g 160 g<br />

Sasmalcināti svaigi pētersīļi<br />

[Sagatavošana]<br />

1. Pārkaisiet vistas filejas ar garšvielām un novietojiet tās uz tvaika paplātes. Novietojiet tvaika paplāti uz stikla paplātes,<br />

un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

2. Izkārtojiet kartupeļu gabaliņus uz otras tvaika paplātes. Pārējos dārzeņus samaisiet kopā un novietojiet tos uz brīvās<br />

vietas tvaika paplātē. Ievietojiet tvaika paplāti augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GA-<br />

TAVOŠANAI AR TVAIKU St-42.<br />

3. Pēc gatavošanas apkaisiet dārzeņu maisījumu ar sasmalcinātajiem pētersīļiem.<br />

LATVISKI<br />

Vistas gabaliņi ar baziliku, saulē žāvētiem tomātiem un rīsiem (St-42 un pogas MAZĀK<br />

nospiešana)<br />

[Virtuves trauki] Koka iesmi<br />

Lēzens un apaļš Pyrex trauks (22 cm diametrā) 4 porcijām (Pielāgojiet traukus citām porcijām)<br />

2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />

Kubiciņos sagriezta vistas krūtiņa 100 g (4 kubi) 200 g (8 kubi) 300 g (12 kubi) 400 g (16 kubi)<br />

Lielas un svaigas bazilika lapas 4 8 12 16<br />

Olīveļļa, sojas mērce, tabasco mērce,<br />

pipari un sarkanie pipari<br />

Šķēlēs sagriezta dzeltenā paprika<br />

40 g<br />

80 g<br />

120 g<br />

160 g<br />

(4 daivas)<br />

(8 daivas) (12 daivas) (16 daivas)<br />

Šampinjoni 3 6 9 12<br />

10 minūšu pilngraudu rīsi 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Sasmalcināti saulē kaltēti tomāti 15 g 30 g 45 g 60 g<br />

Karsts ūdens 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />

[Sagatavošana]<br />

1. Katru vistas kubiciņu ietiniet bazilika lapā un uzspraudiet vistas gabaliņus un dārzeņus pamīšus uz koka iesmiem.<br />

2. Samaisiet eļļu ar garšvielām un aprīvējiet iesmus. Ievietojiet ledusskapī un ļaujiet marinādei ievilkties 1 stundu. Ievietojiet<br />

vistas gabaliņus tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla paplātē, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

3. Ievietojiet pilngraudu rīsus un saulē žāvētos tomātus seklā un apaļā Pyrex traukā.<br />

4. Uzlejiet rīsiem karstu ūdeni un kārtīgi samaisiet.<br />

5. Novietojiet trauku uz tvaika paplātes un to visu ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija).<br />

6. Gatavojiet kopā ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU St-42, nospiežot pogu MAZĀK .<br />

LV – 37


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Nordjumi par dieniem ar automtisko grilšanu<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

AG1<br />

AG2<br />

AG3<br />

AG4<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 4<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Vistu stilbiņi<br />

(sākuma temp. 5 °C)<br />

Grilēta vista<br />

(sākuma temp. 5 °C)<br />

Svara diapazons<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

Process<br />

0,2-1,0 kg (100 g) • Sajauciet sastāvdaļas un apsmērējiet vistu stilbiņus.<br />

• Caurduriet vistu stilbiņu ādu.<br />

Sastāvdaļas 1 kg (5 gabaliņiem) vistu stilbiņu:<br />

2 ēdamk. eļļas, 1/2 tējk. sāls, 1 tējk.<br />

saldās paprikas, pipari<br />

Sastāvdaļas 1,2 kg grilētai vistai:<br />

sāls un pipari, 1 tējk. saldās paprikas,<br />

2 ēdamk. eļļas<br />

• Novietojiet vistu stilbiņus ar tievāko daļu centra virzienā<br />

uz grilēšanas restītēm, kuras ievietojiet stikla<br />

paplātē.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />

apgrieziet tos.<br />

• Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties aptuveni 3 minūtes.<br />

0,9-2,0 kg (100 g) • Sajauciet sastāvdaļas un apsmērējiet vistu.<br />

• Caurduriet vistas ādu ar dakšiņu.<br />

• Novietojiet vistu ar krūtiņu uz leju uz grilēšanas restītēm,<br />

kuras novietojiet uz stikla paplātes.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />

apgrieziet vistu.<br />

• Pēc pagatavošanas atstājiet krāsnī uz aptuveni 3 minūtēm,<br />

izņemiet un novietojiet uz paplātes servēšanai.<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izvietojums<br />

2<br />

Zivju sacepums<br />

(sākuma temp. 5 °C)<br />

0,6-1,2 kg (100 g) • Zivju sacepumu receptes skatiet LV-38.-39. lpp. 2<br />

* Norāda visu sastāvdaļu kopējo svaru.<br />

Grila iesmi<br />

(sākuma temp. 5 °C)<br />

0,2-0,8 kg (100 g) • Receptes ar grila iesmiem skatiet LV-39. lpp. 2<br />

* Norāda visu sastāvdaļu kopējo svaru.<br />

1<br />

RECEPTES ĒDIENIEM AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU<br />

AG3 Zivju sacepums<br />

Zivju sacepums itāļu gaumē<br />

[Sastāvdaļas]<br />

600 g jūras asara filejas<br />

250 g siera Mozarella (aptuvenais svars)<br />

250 g tomātu<br />

2 ēdamk. anšovu sviesta<br />

sāls un pipari<br />

1 ēdamk. sasmalcināta bazilika<br />

citronu sula ar 1 /2 citronu<br />

2 ēdamk. sasmalcināta jaukta augu maisījuma<br />

75 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />

Mērces sabiezēšanai paredzēts pulveris<br />

[Process]<br />

1. Nomazgājiet zivi un nosusiniet. Apslaciniet ar citronu sulu, uzberiet sāli un<br />

iesmērējiet ar anšovu sviestu.<br />

2. Ievietojiet apaļā sacepuma traukā (25 cm).<br />

3. Pārkaisiet zivi ar sieru Gouda.<br />

4. Nomazgājiet tomātus un noņemiet kātiņus. Sagrieziet šķēlēs un novietojiet<br />

virs siera.<br />

5. Pievienojiet sāli, piparus un augu maisījumu.<br />

6. Nosusiniet sieru Mozarella, sagrieziet šķēlēs un novietojiet virs tomātiem.<br />

Pārkaisiet baziliku.<br />

7. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />

GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

PADOMS Pēc pagatavošanas izņemiet zivi no sacepuma trauka un iemaisiet<br />

mērces sabiezēšanai paredzētā pulverī. Gatavojiet uz krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcija) 1-2 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu.<br />

LV – 38


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

AG3 Zivju sacepums<br />

Sulīgs zivju un dārzeņu sacepums<br />

[Sastāvdaļas]<br />

600 g jūras asara filejas<br />

250 g puravu<br />

50 g sīpola<br />

100 g burkāna<br />

1 ēdamk. sviesta<br />

sāls, pipari un muskatrieksts<br />

2 ēdamk. citronu sulas<br />

125 g Crème fraîche<br />

100 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />

[Process]<br />

1. Nomazgājiet puravus un sadaliet 2 daļās no augšpuses uz apakšpusi. Sagrieziet<br />

strēmelēs.<br />

2. Nomizojiet sīpolus un burkānus un sagrieziet strēmelēs.<br />

3. Ievietojiet dārzeņus, sviestu un garšvielas sautējuma traukā un kārtīgi izmaisiet.<br />

Gatavojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija) 5-6 minūtes ar 100P mikroviļņu<br />

jaudu. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />

4. Tajā laikā nomazgājiet zivs fileju, nosusiniet un apslaciniet ar citronu sulu un<br />

sāli.<br />

5. Iemaisiet Crème fraîche zem dārzeņiem un vēlreiz pievienojiet garšvielas.<br />

6. Ievietojiet pusi no dārzeņiem apaļā sacepuma traukā (25 cm). Virs tiem novietojiet<br />

zivi un pārklājiet to ar atlikušajiem dārzeņiem. Pārkaisiet sieru Gouda.<br />

7. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />

GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

LATVISKI<br />

AG3 Zivju sacepums<br />

Zivju sacepums ar brokoļiem<br />

[Sastāvdaļas]<br />

500 g jūras asara filejas<br />

2 ēdamk. citronu sulas<br />

1 ēdamk. sviesta<br />

2 ēdamk. miltu<br />

300 ml piena<br />

sasmalcinātas dilles, pipari un sāls<br />

250 g saldētu brokoļu<br />

100 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />

Cūkgaļas gabaliņi<br />

[Virtuves trauki]<br />

Koka iesmi (aptuveni 25 cm gari)<br />

[Sastāvdaļas]<br />

400 g cūkas siteņu<br />

100 g bekona<br />

2 sīpoli (100 g), kas sagriezti ceturtdaļās<br />

4 tomāti (250 g), kas sagriezti ceturtdaļās<br />

1 /2 zaļā paprika (100 g),<br />

kas sagriezta astoņās šķēlēs<br />

3 ēdamk. eļļas<br />

4 tējk. piparu<br />

sāls<br />

1 tējk. Kajennas piparu<br />

1 tējk. Vustera mērces<br />

[Process]<br />

1. Nomazgājiet zivs fileju un nosusiniet. Apslaciniet ar citronu sulu un uzberiet sāli.<br />

2. Sildiet sviestu un miltus sacepuma traukā bez vāciņa uz krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcija) 1-1 1 /2 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu.<br />

3. Pievienojiet pienu un kārtīgi izmaisiet. Gatavojiet bez vāciņa uz krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcija) 3-4 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu. Pēc gatavošanas<br />

samaisiet un pievienojiet dilles, sāli un piparus.<br />

4. Atsaldējiet brokoļus sacepuma traukā uz krāsns pamatnes (1. pozīcija) 4-6 minūtes<br />

ar 100P mikroviļņu jaudu. Ja brokoļi ir atsaldēti, ievietojiet tos apaļā sacepuma<br />

traukā (25 cm), novietojiet zivi virs tiem un pievienojiet garšvielas.<br />

5. Pārlejiet mērci un uzkaisiet sieru.<br />

6. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />

GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />

Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />

PIEZĪME<br />

Šie norādījumi attiecas uz 1,2 kg (1,1 kg). Ja vēlaties gatavot citu svaru, jums jāpielāgo sastāvdaļas.<br />

AG4 Grila iesmi<br />

[Metode]<br />

1. Sagrieziet cūkas siteņus un bekonu 2-3 cm lielos kubveida gabaliņos.<br />

2. Uz četriem koka iesmiem pamīšus uzspraudiet gaļu un dārzeņus.<br />

3. Novietojiet iesmus uz grilēšanas restītēm, kuras ievietojiet stikla paplātē,<br />

un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija). 4 reizes spiediet pogu<br />

ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG4,<br />

un tad ievadiet svaru (0,8 kg). Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />

MINŪTE. Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />

iesmus.<br />

4. Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />

PIEZĪME<br />

Šie norādījumi attiecas uz 0,8 kg. Ja vēlaties gatavot citu svaru, jums jāpielāgo sastāvdaļas.<br />

LV – 39


AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />

Nordjumi par dieniem ar automtisko atsaldšanu<br />

Ēdiena<br />

numurs<br />

dE1<br />

dE2<br />

dE3<br />

dE4<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 4<br />

Ēdiena<br />

nosaukums<br />

Bifšteks/<br />

karbonādes<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Maltā gaļa<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

Svara diapazons<br />

Process<br />

(Pieaugoša<br />

vienība)<br />

0,2-1,0 kg (100 g) • Novietojiet pārtikas produktus uz paplātes vai pīrāga trauka,<br />

kuru ievietojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />

ēdienu, pārkārtojiet un atdaliet, ja iespējams. Ja nepieciešams,<br />

pārsedziet plānās daļas un karstās vietas ar alumīnija<br />

foliju.<br />

• Pēc atsaldēšanas ietiniet alumīnija folijā uz 10-15 minūtēm<br />

līdz pilnīgai atkušanai.<br />

• Skatiet PIEZĪMES zemāk.<br />

0,2-1,0 kg (100 g) • Novietojiet malto gaļu uz paplātes vai pīrāga trauka, kuru ievietojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />

to. Ja iespējams, noņemiet atkusušās daļas.<br />

• Pēc atsaldēšanas pārklājiet ar alumīnija foliju un atstājiet uz<br />

5-10 minūtēm līdz pilnīgai atkušanai.<br />

• Skatiet PIEZĪMES zemāk.<br />

Mājputnu gaļa<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

0,9-2,0 kg (100 g) • Novietojiet mājputnu gaļu ar krūtiņu uz leju uz augšupvērsta<br />

paliktņa, ko ievietojiet pīrāga traukā vai paplātē, un to visu<br />

Šai programmai ieteicama tikai mājputnu<br />

gaļa bez ķidām<br />

• Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet ēdienu, pārsedziet plā-<br />

novietojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija).<br />

nās daļas un karstās vietas ar maziem alumīnija folijas gabaliņiem.<br />

• Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet vēlreiz.<br />

• Pēc atsaldēšanas noskalojiet ar augstu ūdeni, apsedziet ar foliju<br />

un ļaujiet nostāvēties 30-60 minūtes līdz pilnīgai atkušanai.<br />

Beigās noskalojiet mājputnu gaļu zem tekoša ūdens.<br />

Maize<br />

0,1-1,0 kg (100 g) • Izkārtojiet maizes šķēles uz lēzenas paplātes, kuru ievietojiet<br />

(sākuma temp. -18 °C)<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

Šai programmai ieteicama tikai šķēlēs • Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet tās, pārkārtojiet un izņemiet<br />

atsaldētās šķēles. Pēc atsaldēšanas atdaliet visas šķēles<br />

sagriezta maize.<br />

un izvietojiet uz lielas paplātes. Pārklājiet maizi ar alumīnija foliju<br />

un ļaujiet nostāvēties 5-15 minūtes līdz pilnīgai atkušanai.<br />

Norādījumos neminētos pārtikas produktus var atsaldēt manuāli, izmantojot 30P jaudas līmeņa iestatījumu.<br />

PIEZĪMES<br />

1. Bifštekus un karbonādes ir jāsaldē vienā slānī.<br />

2. Malto gaļu jāsaldē plānā slānī.<br />

3. Ja nepieciešams apsegt atsaldētās daļas, izmantojiet mazus un līdzenus alumīnija folijas gabaliņus.<br />

4. Mājputnu gaļu ir jāgatavo nekavējoties pēc atsaldēšanas.<br />

LV – 40


TABULAS<br />

Pārtikas produkti/dzērieni<br />

TABULA: DZĒRIENU UN PĀRTIKAS PRODUKTU UZSILDĪŠANA<br />

Daudzums<br />

-g/ml-<br />

Iestatījums<br />

Jaudas<br />

līmenis<br />

Laiks<br />

-min-<br />

Metode<br />

Dzērieni, 1 tasīte 150 100P aptuveni 1 Nepārsedziet<br />

Viena šķīvja maltīte<br />

(Dārzeņi, gaļa un garnējums)<br />

400 100P 4 - 6<br />

Apslaciniet mērci ar ūdeni, apsedziet,<br />

bieži maisiet<br />

Sautējums, zupa 200 100P 1 - 2 1 /2 Pārsedziet, apmaisiet pēc uzsildīšanas<br />

Garnējums 200 100P aptuveni 2 Apslaciniet ar ūdeni, apsedziet, bieži maisiet<br />

Gaļa, 1 šķēle 1 200 100P 2 - 3 Apslaciniet ar mērci, apsedziet<br />

Desas, 2 gabali 180 100P apt. 1 1 /2 Sadurstiet ādu vairākās vietās<br />

Zīdaiņu barība, 1 burciņa 190 100P 1<br />

/2 - 1<br />

Noņemiet vāciņu, kārtīgi samaisiet pēc<br />

uzsildīšanas un pārbaudiet temperatūru<br />

Sviesta vai margarīna<br />

kausēšana 1 50 100P 1<br />

/2 - 1 Apsedziet<br />

Šokolādes kausēšana 100 50P 3 - 4 Bieži maisiet<br />

6 želatīna plāksnīšu<br />

izšķīdināšana<br />

10 50P 1<br />

/2 - 1<br />

Iemērciet ūdenī, labi saspiediet un<br />

ielieciet zupas bļodā; bieži maisiet<br />

LATVISKI<br />

1<br />

No ledusskapja temperatūras.<br />

TABULA: ATSALDĒŠANA UN GATAVOŠANA<br />

Pārtikas<br />

produkti<br />

Daudzums<br />

-g-<br />

Iestatījums<br />

Jaudas<br />

līmenis<br />

Laiks<br />

-min-<br />

Ūdens<br />

pievienošana<br />

-ēdamk.-<br />

Metode<br />

Nostāvēšanās<br />

laiks<br />

-min-<br />

Zivs fileja 300 100P 6 - 8 - Apsedziet 1 - 2<br />

Forele, 1 gabals 250 100P 6 - 8 - Apsedziet 1 - 2<br />

Viena šķīvja<br />

maltīte<br />

450 100P 9 - 11 -<br />

Dārzeņi 300 100P 7 - 9 5 ēdamk.<br />

Dārzeņi 450 100P 9 - 11 5 ēdamk.<br />

Augu maize,<br />

2 gabali<br />

350<br />

10P<br />

10P<br />

6 - 8 *<br />

3 - 5<br />

-<br />

Apsedziet maltīti uz šķīvja,<br />

apmaisiet pēc puses no<br />

gatavošanas laika<br />

Apsedziet, apmaisiet pēc<br />

puses no gatavošanas laika<br />

Apsedziet, apmaisiet pēc<br />

puses no gatavošanas laika<br />

Novietojiet grilēšanas<br />

restītes uz stikla paplātes, un<br />

to visu ievietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija),<br />

apgrieziet pēc (*).<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Pārtika<br />

Dārzeņi<br />

(piem., ziedkāposti,<br />

puravi, fenhelis,<br />

brokoļi, paprika,<br />

kabači)<br />

Daudzums<br />

-g-<br />

300<br />

500<br />

TABULA: SVAIGU DĀRZEŅU GATAVOŠANA<br />

Iestatījums<br />

Jaudas<br />

līmenis<br />

100P<br />

100P<br />

Laiks<br />

-min-<br />

6 - 8<br />

9 - 11<br />

Ūdens<br />

pievienošana<br />

-ēdamk.-<br />

3 - 5<br />

5<br />

Metode<br />

Gatavojiet kā ierasts,<br />

apsedziet un bieži<br />

maisiet<br />

Nostāvēšanās<br />

laiks<br />

-min-<br />

2<br />

2<br />

Kartupeļiem nepieciešams par 1-3 minūtēm ilgāks gatavošanas laiks.<br />

PIEZĪME<br />

Uzsildīšanai, atsaldēšanai un gatavošanai trauku ar pārtikas produktiem vienmēr novietojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija),<br />

ja nav norādīts citādi.<br />

LV – 41


TABULAS<br />

Pārtikas produkti<br />

TABULA: ATSALDĒŠANA AR MIKROVIĻŅIEM<br />

Daudzums Iestatījums Jaudas<br />

-g-<br />

līmenis<br />

Laiks<br />

-min-<br />

Desa 300 30P 4 - 5<br />

Zivs gabals 700 30P 9 - 12<br />

Garneles 300 30P 5 - 7<br />

Metode<br />

Novietojiet tās vienu otrai blakus, un,<br />

kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />

laika, apgrieziet tās.<br />

Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />

laika, apgrieziet to<br />

Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />

laika, apgrieziet tās un izņemiet<br />

atsaldētās garneles<br />

Maizītes, 2 gabali 80 30P aptuveni 1 Tikai viegla atsaldēšana -<br />

Nostāvēšanās<br />

laiks<br />

-min-<br />

Maizes kukulis 1000 30P 9 - 11<br />

Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />

laika, apgrieziet to<br />

20<br />

Kūka, 1 gabals 150 30P 1 - 3 5<br />

Apaļš pīrāgs, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />

Pēc atsaldēšanas sagrieziet kūku līdzīga<br />

izmēra gabalos, atstājot vietu starp<br />

gabaliem, un ļaujiet tiem pilnībā atkust.<br />

Sviests 250 30P 2 1 /2 Tikai viegla atsaldēšana 15<br />

Augļi, piemēram,<br />

zemenes, avenes,<br />

ķirši, plūmes<br />

250 30P 2 - 4<br />

Novietojiet tās vienu otrai blakus, un,<br />

kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />

laika, apgrieziet tās.<br />

5 - 10<br />

30 - 60<br />

5<br />

30 - 60<br />

PIEZĪME<br />

Lai atsaldētu karbonādes, bifšteku, malto gaļu, vistu stilbiņus, mājputnu gaļu, maizes šķēles, izmantojiet automātisko<br />

programmu režīmam ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO ATSALDĒŠANU: dE1 - dE4.<br />

Nostāvēšanās laikā ieteicams ietīt pārtikas produktus plēvē vai pārklāt ar to.<br />

Veicot atsaldēšanu, trauku ar pārtikas produktiem vienmēr novietojiet uz krāsns pamatnes (1 pozīcija).<br />

5<br />

LV – 42


TABULAS<br />

Pārtika<br />

Cepeši<br />

(cūkgaļa, teļa gaļa,<br />

jēra gaļa)<br />

Rostbifs<br />

(vidējs)<br />

TABULA: GATAVOŠANA, GRILĒŠANA UN APBRŪNINĀŠANA<br />

Daudzums Iestatījums<br />

-g-<br />

500<br />

1000<br />

1500<br />

1000<br />

1500<br />

Jaudas<br />

līmenis<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

Laiks<br />

-min-<br />

5 - 7<br />

6 - 8*<br />

4 - 6<br />

6 - 8<br />

9 - 12<br />

8 - 10*<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

19 - 22<br />

11 - 13*<br />

14 - 16<br />

7 - 9<br />

10 - 12<br />

9 - 10*<br />

7 - 9<br />

7 - 9<br />

11 - 13<br />

8 - 9*<br />

11 - 13<br />

6 - 8<br />

Metode<br />

Pievienojiet garšvielas, novietojiet uz<br />

grilēšanas restītēm, kas ievietotas stikla<br />

paplātē, un paplāti novietojiet uz krāsns<br />

pamatnes. (1. pozīcija). Apgrieziet pēc *.<br />

Pievienojiet garšvielas, novietojiet uz<br />

grilēšanas restītēm, kas ievietotas stikla<br />

paplātē, un paplāti novietojiet krāsns<br />

pamatnes. (1. pozīcija). Apgrieziet pēc *.<br />

Nostāvēšanās<br />

laiks<br />

-min-<br />

5 - 10<br />

10<br />

LATVISKI<br />

Gaļa 1000 50P<br />

50P<br />

Bifšteki<br />

2 vidēji gabali<br />

Apbrūnināts<br />

sacepums<br />

Grauzdiņi havajiešu<br />

gaumē<br />

23 - 25<br />

9 - 11<br />

400 11 - 13*<br />

10 - 14<br />

Sagatavojiet maltās gaļas masu<br />

(puse cūkgaļa/puse liellopu gaļa).<br />

Ievietojiet gaļu platā un ovālā traukā,<br />

kas izmantojams krāsnī, to savukārt<br />

stikla paplātē,kuru novietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija).<br />

Novietojiet uz grilēšanas restītēm,<br />

kas ievietotas stikla paplātē, un<br />

paplāti novietojiet augstākajā<br />

pozīcijā (3. pozīcija). Apgrieziet pēc *,<br />

pievienojiet garšvielas pēc grilēšanas.<br />

1000 14 - 18 Virsū uzberiet 100 g Čederas sieru<br />

vai 100 g sieru Gouda. Ievietojiet<br />

karstumizturīgu trauku uz stikla<br />

paplātes, kuru ievietojiet zemākajā<br />

pozīcijā (2. pozīcija).<br />

4 gabali 10P 7 - 10 Grauzdējiet maizi un ieziediet ar sviestu;<br />

virspusē uzlieciet cepta šķiņķa šķēli,<br />

ananāsa šķēli un siera šķēli. Caurduriet<br />

centru un novietojiet šķēles uz<br />

grilēšanas restītēm, kuras novietojiet uz<br />

stikla paplātēm, un to visu novietojiet<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

10<br />

2<br />

10<br />

1<br />

PIEZĪME<br />

Lai grilētu vistu stilbiņus vai vistas, lūdzu izmantojiet režīmu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU: AG1 - AG2.<br />

LV – 43


TABULAS<br />

TABULA: GATAVOŠANA AR AUGSTU TVAIKU<br />

Izmantojiet stikla paplāti un tvaika paplāti. Tvaiks 2. pozīcijā.<br />

Pārtikas<br />

produkti<br />

Veseli ziedkāposti<br />

Kukurūzas<br />

vālītes<br />

Baltie rīsi<br />

(Basmati)<br />

Sākuma<br />

temp.<br />

apt. 900 g 20 °C<br />

4 gabali<br />

(800 g)<br />

20 °C<br />

200 g 20 °C<br />

Apvārīti rīsi 200 g 20 °C<br />

Brūnie rīsi<br />

(gargraudu)<br />

Forele<br />

Dārzeņu<br />

blanšēšana<br />

Tomātu mizu<br />

noņemšana<br />

Ābolu<br />

gatavošana<br />

šķēlēs<br />

Vidēji vārītas<br />

olas (M izmērs)<br />

Cieti vārītas<br />

olas (M izmērs)<br />

Gatavas<br />

maltītes,<br />

pusdienu<br />

šķīvja (gaļas<br />

un dārzeņu)<br />

uzsildīšana<br />

200 g 20 °C<br />

1 gabals<br />

(250 g)<br />

5 °C<br />

500 g 20 °C<br />

4 gabali<br />

(katrs<br />

80-100 g)<br />

20 °C<br />

500 g 20 °C<br />

4 gabali 5 °C<br />

4 gabali 5 °C<br />

300 g 20 °C<br />

Daudzums<br />

Iestatījums<br />

Gatavošanas<br />

metode<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

AUGSTS<br />

TVAIKS<br />

Gatavošanas<br />

laiks<br />

-min-<br />

apt. 35<br />

15 - 18<br />

apt. 25<br />

apt. 30<br />

apt. 35<br />

apt. 16<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

17 - 20<br />

13 - 14<br />

15 - 17<br />

18 - 20<br />

Norādījumi<br />

Novietojiet ziedkāpostus uz tvaika paplātes,<br />

kas novietota uz stikla paplātes.<br />

Novietojiet pārtikas produktus uz<br />

tvaika paplātes, kas novietota uz<br />

stikla paplātes.<br />

Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />

apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />

rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />

novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />

novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />

gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />

nolejiet lieko ūdeni.<br />

Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />

apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />

rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />

novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />

novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />

gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />

nolejiet lieko ūdeni.<br />

Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />

apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />

rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />

novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />

novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />

gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />

nolejiet lieko ūdeni.<br />

Novietojiet pārtikas produktus uz<br />

tvaika paplātes, kas novietota uz<br />

stikla paplātes.<br />

Novietojiet sagatavotos dārzeņus<br />

(notīrītus, nomazgātus un sasmalcinātus)<br />

tvaika paplātē, kuru ievietojiet<br />

stikla paplātē. Pēc blanšēšanas<br />

ievietojiet dārzeņus ledainā ūdeni.<br />

Pārgrieziet tomātus krusteniski to<br />

augšpusē un ievietojiet tvaika paplātē,<br />

kuru ievietojiet stikla paplātē.<br />

Pēc gatavošanas ievietojiet augstā<br />

ūdenī un noņemiet mizu.<br />

Novietojiet ābolu šķēles uz tvaika<br />

paplātes, kas novietota uz stikla<br />

paplātes.<br />

Novietojiet olas uz tvaika paplātes,<br />

kas novietota uz stikla paplātes. Pēc<br />

gatavošanas iemērciet aukstā ūdenī.<br />

Novietojiet olas uz tvaika paplātes,<br />

kas novietota uz stikla paplātes. Pēc<br />

gatavošanas iemērciet aukstā ūdenī.<br />

Izduriet ar dakšiņu vairākus caurumus<br />

pusfabrikātu apvalkā un novietojiet<br />

maltīti uz tvaika paplātes,<br />

kas novietota uz stikla paplātes, un<br />

uzsildiet to.<br />

Pārtikas<br />

produktu<br />

izkārtojums<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

PIEZĪME<br />

Lai gatavotu baltos rīsus (gargraudainos), makaronus, svaigus dārzeņus, zivs fileju, vistas fileju un dārzeņus ar kartupeļiem,<br />

izmantojiet režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU.<br />

LV – 44


TABULAS<br />

TABULA: GATAVOŠANA AR ZEMU TVAIKU<br />

Šim iestatījumam tiek izmantota zema temperatūra no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu, lai ideāli pagatavotu trauslus produktus,<br />

piemēram, gaļu želejā, pīrāgus, svaigas jūras veltes un desertus. Ja ir nepieciešama mīksta gaļa, šī programma<br />

lieliski piemērota lēnai gaļas gatavošanai pēc tam, kad gaļa ir apbrūnināta uz karstas pannas kamīnā.Tālāk redzamajā<br />

tabulā ir daži piemēri. Izmantojiet stikla paplāti 2. pozīcijā un tvaika paplāti 3. pozīcijā.<br />

Pārtikas<br />

produkti<br />

Entrcôte,<br />

vidējs<br />

Vidēja pīles<br />

krūtiņa<br />

2 gabali<br />

(katrs<br />

350 g)<br />

2 gabali<br />

(katrs<br />

350 g)<br />

Daudzums<br />

Iestatījums<br />

Gatavošanas<br />

metode<br />

ZEMS<br />

TVAIKS<br />

ZEMS<br />

TVAIKS<br />

85 °C 30 - 35<br />

85 °C 30 - 35<br />

Norādījumi<br />

Nedaudz apbrūniniet gaļu no abām<br />

pusēm 1-2 minūtes uz karstas<br />

pannas kamīnā un pēc tam uzreiz<br />

pārlieciet to uz tvaika paplātes, kas<br />

ievietojama 3. pozīcijā, vai uz stikla<br />

paplātes, kas ievietojama 2. pozīcijā.<br />

Krusteniski iegrieziet ar asu nazi<br />

pīles krūtiņas taukus. Ierīvējiet pīles<br />

krūtiņu ar sāli. Nedaudz apbrūniniet<br />

pīles krūtiņu no abām pusēm 1-2 minūtes<br />

uz karstas pannas kamīnā un<br />

pēc tam uzreiz pārlieciet to uz tvaika<br />

paplātes, kas ievietojama 3. pozīcijā,<br />

vai uz stikla paplātes, kas ievietojama<br />

2. pozīcijā.<br />

Temperatūras<br />

iestatījums<br />

Gatavošanas<br />

laiks<br />

-min-<br />

Nostāvēšanās<br />

laiks<br />

-min-<br />

-<br />

5 - 10<br />

LATVISKI<br />

Cūkgaļas<br />

medaljoni<br />

8 gabali/<br />

540 g<br />

(katrs<br />

70 g)<br />

ZEMS<br />

TVAIKS<br />

85 °C 30 - 35<br />

Nedaudz apbrūniniet gaļu no abām<br />

pusēm 1-2 minūtes uz karstas<br />

pannas kamīnā un pēc tam uzreiz<br />

pārlieciet to uz tvaika paplātes, kas<br />

ievietojama 3. pozīcijā, vai uz stikla<br />

paplātes, kas ievietojama 2. pozīcijā.<br />

-<br />

LV – 45


RECEPTES<br />

Recepšu izmantošana<br />

• Visas šajā pavārgrāmatā minētās receptes ir paredzētas 4 porcijām, ja vien nav norādīts citādi.<br />

• Katras receptes sākumā ir norādīti ieteikumi par piemērotiem gatavošanas traukiem un kopējo gatavošanas laiku.<br />

Katrā receptē norādītais kopējais gatavošanas laiks attiecas uz receptē norādītajām sastāvdaļām. Ja izmantojat citu<br />

daudzumu, pielāgojiet gatavošanas laiku. Parasti receptē norādītā maltīte pēc pagatavošanas būs uzreiz ēdama, ja<br />

vien nav norādītas citas darbības.<br />

• Receptēs norādītās olas sver aptuveni 55 g (M izmērs).<br />

• Sviests un margarīns var aizstāt viens otru.<br />

Lietotie sasinjumi<br />

P = procenti<br />

W = vati<br />

ēdamk. = ēdamkarote<br />

tējk. = tējkarote<br />

min = minūtes<br />

kg = kilograms<br />

g = grams<br />

l = litrs<br />

ml = mililitrs<br />

cm = centimetrs<br />

apt. = aptuveni<br />

Zupas un pirmie dieni<br />

AVOKADO KRĒMZUPA<br />

Spānija: Sopa de aguacates<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 9-11 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

3 avokado (600 g mīkstuma)<br />

mazliet citronu sulas<br />

700 ml gaļas buljona<br />

70 ml saldā krējuma<br />

sāls<br />

pipari<br />

Zupas piedeva<br />

ZUPAS BIEZINĀTĀJS ar OLU<br />

vienam litram zupas<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20 minūtes<br />

Virtuves trauki: 2 tasītes (150 ml ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

2 olas<br />

125 ml piena<br />

1 šķipsna sāls<br />

1 šķipsna muskatrieksta<br />

Process<br />

1. Nomizojiet mīkstus, nogatavojušos avokado, izņemiet<br />

kauliņus, sagrieziet mazos gabaliņos un sajauciet ar mikseri<br />

vai rokas miksera maisīšanas piederumu. Atstājiet<br />

divas plānas strēmelītes katras porcijas dekorācijai un<br />

apslaciniet ar citronu sulu.<br />

2. Ielieciet gaļas buljonu, avokado un krējumu traukā,<br />

pievienojiet pēc garšas sāli un piparus un gatavojiet.<br />

Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />

9 - 11 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

3. Samaisiet zupu līdz krēmveida stāvoklim un rotājiet<br />

ar atlikušajām avokado strēmelēm. Pēc gatavošanas<br />

atstājiet nostāvēties aptuveni uz 5 minūtēm.<br />

Process<br />

1. Iesmērējiet tasītes. Sakuliet visas sastāvdaļas kopā un<br />

ielejiet tasītēs.<br />

2. Ievietojiet tasītes tvaika paplātē, kuru ievietojiet augstākajā<br />

pozīcijā (3. pozīcija), bet stikla paplāti ievietojiet<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />

20 min ZEMS TVAIKS 90 °C<br />

Ļaujiet tam nostāvēties 5 minūtes, neatverot durvis.<br />

3. Izņemiet pagatavoto olu no tasītes un sagrieziet kubiciņos.<br />

Pievienojiet zupai.<br />

LV – 46


RECEPTES<br />

MIEŽU ZUPA<br />

Šveice: Bündner Gerstensuppe<br />

Kopējais gatavošanas laiks aptuveni 26-33 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

1-2 šķēlēs sagriezti burkāni (130 g)<br />

15 g kubveida gabaliņos sagriezta selerija<br />

1 gredzenveida formā sagriezts puravs (130 g)<br />

3 galviņkāposta lapu (100 g) strēmelēs<br />

200 g teļa kaulu<br />

50 g strēmelēs sagriezta caurauguša speķa<br />

50 g miežu graudu<br />

700 ml gaļas buljona<br />

pipari<br />

4 Vīnes desiņas (300 g)<br />

Process<br />

1. Ievietojiet sviestu un sasmalcinātu sīpolu traukā un<br />

uzlieciet tam vāciņu. Novietojiet to krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcijas) centrālajā daļā un gatavojiet.<br />

apt. 1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Pievienojiet ēdienam dārzeņus. Tad pievienojiet kaulus,<br />

speķa strēmeles un miežus un piepildiet ar gaļas<br />

buljonu. Pievienojiet pēc garšas piparus un gatavojiet<br />

ar uzliktu vāku.<br />

1. 9 - 11 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. 16 - 20 min MIKROVIĻŅI 50P<br />

3. Sadaliet desas mazos gabaliņos un sildiet tos 5 minūtes<br />

traukā.<br />

4. Pēc pagatavošanas ļaujiet zupai nostāvēties 5 minūtes.<br />

Pirms pasniegšanas izņemiet kaulus no zupas.<br />

LATVISKI<br />

SĒŅU ZUPA<br />

Nīderlande: Champignonsoep<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 10-13 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

200 g šķēlēs sagrieztu sēņu<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

300 ml gaļas buljona<br />

300 ml saldā krējuma<br />

2 1 /2 ēdamk. parastu miltu (25 g)<br />

2 1 /2 ēdamk. sviesta vai margarīna (25 g)<br />

sāls un pipari<br />

150 g crème fraiche<br />

Process<br />

1. Ievietojiet dārzeņus un gaļas buljonu traukā. Apsedziet<br />

trauku, novietojiet to krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />

centrālajā daļā un gatavojiet.<br />

7-9 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Sakuliet visas sastāvdaļas ar mikseri un pievienojiet<br />

krēmu.<br />

3. Izveidojiet no miltiem un sviesta mīklu un maisiet to<br />

sēņu zupā, līdz masa ir viendabīga. Pievienojiet pēc<br />

garšas sāli un piparus, pārsedziet un gatavojiet.<br />

3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

4. Pēc gatavošanas piemaisiet crème fraîche, ja vēlaties.<br />

KAMAMBĒRAS SIERA GRAUZDIŅŠ<br />

Vācija: Camemberttoast<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 1 /2 -2 1 /2 minūtes<br />

Virtuves trauki: lēzens šķīvis<br />

Sastāvdaļas<br />

4 maizes šķēles grauzdēšanai (80 g)<br />

2 ēdamk. sviests vai margarīns (20 g)<br />

150 g Kamambēras siers<br />

4 tējk. Dzērveņu želeja (40 g)<br />

Kajennas pipari<br />

Process<br />

1. Grauzdējiet maizi un ieziediet ar sviestu.<br />

2. Sagrieziet Kamambēras sieru šķēlēs un izkārtojiet uz grauzdiņa.<br />

Ielieciet dzērveņu želeju siera vidū un apkaisiet ar<br />

Kajennas pipariem.<br />

3. Novietojiet grauzdiņu uz paplātes, kuru ievietojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā..<br />

apt. 1 1 /2 - 2 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Padoms. Jūs varat mainīt šo recepti pēc savas gaumes.<br />

Piemēram, varat lietot svaigas sēnes un sarīvētu<br />

sieru vai ceptu šķiņķi, sparģeļus un sieru<br />

Emmental.<br />

LV – 47


RECEPTES<br />

Gaa, zivis un mjputnu gaa<br />

SVAIGS TUNCIS AR DĀRZEŅIEM<br />

Francija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 15-17 minūtes<br />

Virtuves trauki: lēzens un ovāls sacepuma trauks ar vāku<br />

(apt. 26 cm diametrā)<br />

Sastāvdaļas<br />

500 g šķēlēs sagriezta svaiga tunča<br />

2 ēdamk. citronu sulas<br />

sāls<br />

1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />

1/2 strēmelēs sagriezts zaļais pipars (125 g)<br />

2 sasmalcināti sīpoli (125 g)<br />

1 šķēlēs sagriezts burkāns (50 g)<br />

1-2 kubveida gabaliņos sagriezti tomāti (125 g)<br />

40 ml baltvīna<br />

1 ķiploka daiviņa<br />

Bouquet garni<br />

sāls un pipari<br />

Process<br />

1. Nomazgājiet tunci, nosusiniet un apslaciniet ar citronu<br />

sulu. Atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz 15 minūtēm,<br />

tad nosusiniet vēlreiz un pievienojiet sāli.<br />

2. Ieziediet eļļu uz trauka dibena un izklājiet uz tā tunci.<br />

Izkārtojiet dārzeņus uz zivs. Pievienojiet baltvīnu, ķiploka<br />

daiviņu, bouquet garni un garšvielas. Pārsedziet<br />

trauku, novietojiet to krāsns pamatnes (1. pozīcija)<br />

centrālajā daļā un gatavojiet.<br />

15-17 min MIKROVIĻŅI 70P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz<br />

2 minūtēm. Pirms pasniegšanas noņemiet bouquet<br />

garni un ķiploka daiviņu.<br />

Padoms. Bouquet garni gatavots no: pa zariņam no pētersīļa,<br />

augu maisījuma saišķa un dārzeņiem zupas<br />

gatavošanai, lupstāja, timiāna un dažām lauru<br />

lapām.<br />

SĒNES AR ROZMARĪNU<br />

Spānija: Champinones rellenos al romero<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 13-19 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />

lēzens apaļš trauks<br />

(apt. 22 cm diametrā)<br />

Sastāvdaļas<br />

8 veselas lielas sēnes (apt. 300 g)<br />

2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

50 g mazos kubveida gabaliņos sagriezta bekona<br />

malti melnie pipari<br />

sasmalcināts svaigs rozmarīns<br />

125 ml sausā baltvīna<br />

125 ml saldā krējuma<br />

2 ēdamk. miltu (20 g)<br />

KABAČU UN MAKARONU SACEPUMS<br />

Vācija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 33-38 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

sacepuma trauks (apt. 26 cm diametrā)<br />

Sastāvdaļas<br />

500 ml ūdens<br />

1 / 2 tējk. eļļas<br />

80 g makaronu<br />

400 g sasmalcinātu konservētu tomātu<br />

3 sasmalcināti sīpoli (150 g),<br />

baziliks, timiāns, sāls, pipari<br />

1 ēdamk. eļļas trauka ieziešanai<br />

450 g šķēlēs sagrieztu kabaču<br />

150 g skāba krējuma<br />

2 olas<br />

100 g sarīvēta Čederas siera<br />

LV – 48<br />

Process<br />

1. Noņemiet kātiņus no sēnēm un sagrieziet tos mazos gabaliņos.<br />

2. Ieziediet sviestu trauka pamatnē. Pievienojiet sīpolus,<br />

bekona kubiņus un sēņu kātiņus. Pievienojiet pēc garšas<br />

piparus un rozmarīnu, pārsedziet un gatavojiet krāsns<br />

pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

3 - 5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Ļaujiet atdzist.<br />

3. Sildiet 100 ml vīna un saldo krējuma citā traukā ar vāciņu.<br />

Novietojiet trauku krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

1 - 3 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

4. Sajauciet atlikušo vīnu ar miltiem, iemaisiet karstajā šķidrumā<br />

un gatavojiet ar uzliktu vāciņu. Gatavošanas laikā<br />

vienreiz apmaisiet.<br />

apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

5. Piepildiet sēnes ar bekona pildījumu un ievietojiet tās<br />

mērcē. Novietojiet trauku uz stikla paplātes, un to visu<br />

ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />

8 - 10 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet sēnes nostāvēties aptuveni uz<br />

2 minūtēm.<br />

Process<br />

1. Ielejiet ūdeni, eļļu un ieberiet sāli traukā un novietojiet trauku<br />

ar vāciņu krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Sadaliet gabalos makaronus, pievienojiet ēdienam,<br />

samaisiet un ļaujiet pieaugt.<br />

9-11 min MIKROVIĻŅI 30P<br />

Noteciniet ūdeni no makaroniem un atļaujiet atdzist.<br />

3. Labi sajauciet tomātus ar sīpoliem un garšvielām. Ietaukojiet<br />

sacepuma trauku. Ielieciet makaronus tajā un pārsmidziniet<br />

tos ar tomātu mērci. Izkārtojiet virspusē kabaču šķēles.<br />

4. Sakuliet skābo krējumu ar olām un ielejiet maisījumu traukā. Pa<br />

virsu uzkaisiet sarīvēto sieru. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla<br />

paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

21-23 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet ēdienu nostāvēties aptuveni<br />

uz 5-10 minūtēm.


RECEPTES<br />

PILDĪTAS VISTAS CEPETIS<br />

Austrija: Gefülltes Brathähnchen<br />

Pildītas vistas cepetis divām porcijām<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 34-42 minūtes<br />

Virtuves trauki: mazs trauks ar vāciņu<br />

Diegs<br />

Sastāvdaļas<br />

1 vista (1000 g)<br />

sāls, sasmalcināts (svaigs) rozmarīns,<br />

sasmalcināts majorāns<br />

1 sakaltētas maizītes (40 g)<br />

sāls<br />

1 saišķis<br />

sasmalcinātu pētersīļu (10 g)<br />

1 šķipsna muskatrieksta<br />

2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />

1 olas dzeltenums<br />

3 ēdamk. sviesta vai margarīna (30 g)<br />

1 tējk. vieglas paprikas<br />

sāls<br />

1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />

Process<br />

1. Nomazgājiet vistu, nosusiniet to un pēc garšas dobumā<br />

ievietojiet sāli, rozmarīnu un majorānu.<br />

2. Lai pagatavotu pildījumu, mērcējiet maizītes aptuveni<br />

10 minūtes aukstā ūdenī un pēc tam izspiediet lieko<br />

ūdeni. Samaisiet sviestu un olas dzeltenumu ar sāli, pētersīļiem,<br />

muskatriekstu un piepildiet cāli ar maisījumu.<br />

Aizšujiet atveri ar kokvilnas vai gaļai paredzētu diegu.<br />

3. Sildiet sviestu nelielā bļodiņā ar vāciņu, kuru novietojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijā) centrālajā daļā.<br />

apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Sajauciet papriku un sāli ar sviestu un apsmērējiet ar<br />

to vistu.<br />

4. Novietojiet vistu ar krūtiņu uz leju uz grilēšanas restītēm,<br />

kuras ievietojiet stikla paplātē, un gatavojiet.<br />

1. apt. 10 - 12 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. 6 - 8 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />

Apgrieziet vistu.<br />

3. 12 - 14 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

4. 5-7 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet pildītu vistu nostāvēties<br />

aptuveni uz 3 minūtēm.<br />

LATVISKI<br />

ZIVS FILEJA AR SIERA MĒRCI<br />

Šveice: Fischfilet mit Käsesauce<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20-25 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />

lēzens apaļš sacepuma trauks<br />

(apt. 25 cm diametrā)<br />

Sastāvdaļas<br />

3 zivs filejas (apt. 600 g)<br />

2 ēdamk. citronu sulas<br />

sāls<br />

1 ēdamk. sviesta vai margarīna<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

2 ēdamk. miltu (20 g)<br />

100 ml baltvīna<br />

1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />

100 g sarīvēta siera Emmental<br />

2 tējk. sasmalcināta pētersīļa<br />

CEPETIS AR ZAĻAJĀM PUPIŅĀM<br />

Grieķija: Kréas mé fasólia<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 14-18 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

1-2 tomāti (100 g)<br />

400 g jēra gaļas bez kauliem<br />

1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

1 saberzta ķiploka daiviņa<br />

sāls un pipari<br />

cukurs<br />

250 g konservētas zaļās pupiņas<br />

Process<br />

1. Nomazgājiet zivi, nosusiniet un apslaciniet ar citronu<br />

sulu. Atstājiet nostāvēties aptuveni uz 15 minūtēm, tad<br />

nosusiniet vēlreiz un pievienojiet sāli.<br />

2. Iesmērējiet sviestu trauka pamatnē. Pievienojiet sīpola<br />

kubiņus, uzlieciet vāciņu un gatavojiet krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

3. Pārkaisiet miltus pār sīpoliem un samaisiet. Pievienojiet<br />

baltvīnu un sajauciet.<br />

4. Iesmērējiet sacepuma trauku un ielieciet zivi tajā.<br />

Pārlejiet zivij mērci un apkaisiet ar sieru. Novietojiet<br />

sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />

7-8 min MIKROVIĻŅI 70P<br />

12-15 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz 2 minūtēm.<br />

Pasniedziet ar sasmalcināta pētersīļa garnējumu.<br />

Process<br />

1. Nomizojiet tomātus, izgrieziet kātiņus un sabieziniet ar<br />

mikseri.<br />

2. Sagrieziet jēra gaļu lielos kubiņos. Ieziediet trauku ar<br />

sviestu. Pievienojiet gaļu, sīpola kubiņus un saberztu<br />

ķiploka daiviņu, garšvielas, pārsedziet trauku un gatavojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

6-8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

3. Pievienojiet pupas un tomātu biezeni gaļai un turpiniet<br />

gatavot ar uzliktu vāku.<br />

8 - 10 min MIKROVIĻŅI 70P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet gaļu nostāvēties aptuveni uz<br />

5 minūtēm.<br />

Padoms. Ja lietojat svaigas pupiņas, tās jāpagatavo iepriekš.<br />

LV – 49


RECEPTES<br />

PILDĪTS ŠĶIŅĶIS<br />

Spānija: Jamón relleno<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20-24 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitra ietilpība)<br />

lēzens ovāls sacepuma trauks ar vāku<br />

vai mikroviļņu folija<br />

(apt. 26 cm gara)<br />

Sastāvdaļas<br />

125 g svaigu spinātu ar noņemiet stiebriņiem<br />

125 g biezpiena (6% tauku)<br />

40 g sarīvēta siera Emmental<br />

pipari<br />

viegla paprika<br />

6 šķēles apcepta šķiņķa (300 g)<br />

125 ml ūdens<br />

125 ml saldā krējuma<br />

2 ēdamk. miltu (20 g)<br />

2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />

1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />

Process<br />

1. Sīki sagrieziet spinātus, sajauciet ar biezpienu un sieru<br />

un pievienojiet garšvielas pēc garšas.<br />

2. Uzlieciet ēdamkaroti pildījuma uz katras sagatavotā<br />

šķiņķa šķēles un sarullējiet. Nostipriniet šķiņķi ar koka<br />

zobu bakstāmo.<br />

3. Sagatavojiet béchamel mērci. Lai to izdarītu, ielejiet<br />

šķidrumu bļodā, apsedziet un sildiet krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Iejauciet sviestu miltos, pievienojiet šķidrumu un sakuliet<br />

ar putojamo, līdz maisījums ir vienmērīgs. Pārsedziet,<br />

uzvāriet līdz sabiezēšanai.<br />

apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Samaisiet un nogaršojiet.<br />

4. Ielejiet mērci ietaukotā traukā, ielieciet tajā šķiņķa šķēles.<br />

Novietojiet trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet<br />

zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />

16-19 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet šķiņķa ruleti nostāvēties aptuveni<br />

uz 5 minūtēm.<br />

Padoms. Šajā receptē varat lietot arī lietošanai gatavu<br />

béchamel mērci.<br />

CĪRIHES TEĻA SAUTĒJUMS<br />

Šveice: Züricher Geschnetzeltes<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 9-13 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

600 g teļa gaļas filejas<br />

1 ēdamk. sviesta vai margarīna<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

100 ml baltvīna<br />

gaļas mērces biezinātājs, lai pagatavotu apt. 1 /2 litra<br />

300 ml saldā krējuma<br />

sāls un pipari<br />

1 ēdamk. sasmalcinātu pētersīļu<br />

Process<br />

1. Sagrieziet gaļu pirksta biezuma strēmelēs.<br />

2. Izsmērējiet sviestu vienmērīgi pa visu trauku. Ievietojiet<br />

sīpolu un gaļu traukā, pārsedziet un gatavojiet krāsns<br />

pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā. Gatavošanas<br />

laikā vienreiz apmaisiet.<br />

6-8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

3. Pievienojiet baltvīnu, gaļas mērces pulveri un krējumu,<br />

samaisiet, pārsedziet un turpiniet gatavošanu.<br />

Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />

3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

4. Pagaršojiet sautējumu, apmaisiet vēlreiz un atstājiet<br />

nostāvēties uz 5 minūtēm. Pasniedziet ar pētersīļa garnējumu.<br />

LV – 50


RECEPTES<br />

JŪRAS MĒLES FILEJA<br />

Francija: Filets de sole 2 porcijām<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 13-15 minūtes<br />

Virtuves trauki: lēzens ovāls sacepuma trauks ar vāku vai<br />

mikroviļņu folija (apt. 26 cm)<br />

Sastāvdaļas<br />

400 g jūras mēles filejas<br />

1 vesels citrons<br />

2 tomāti (150 g)<br />

1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />

1 ēdamk. augu eļļas<br />

1 ēdamk. sasmalcinātu pētersīļu<br />

sāls un pipari<br />

4 ēdamk. baltvīns (30 ml)<br />

2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />

GARNELES AR ČILI<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 5-7 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />

trauks ar vāciņu (2 Iitra ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

6 garneles (izlobītas 240 g)<br />

50 ml baltvīna<br />

2 mazi lociņu saišķi (200 g)<br />

1-2 asie čili<br />

20 g ingvera (svaiga)<br />

1 ēdamk. kukurūzas miltu<br />

2 ēdamk. augu eļļas (20 g)<br />

1 1/ 2 ēdamk. sojas mērces (20 ml)<br />

1 ēdamk. cukura<br />

1 ēdamk. etiķa<br />

Drzei un ndeles<br />

DĀRZEŅU SAUTĒJUMS<br />

Francija: Ratatouille spécial<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 15-18 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

5 ēdamk. olīveļļas (50 ml)<br />

1 saberzta ķiploka daiviņa<br />

1 šķēlēs sagriezts sīpols (50 g)<br />

1 rupji sasmalcināts mazs baklažāns (250 g)<br />

1 rupji sasmalcināts kabacis (200 g)<br />

1 rupji sasmalcināta paprika (200 g)<br />

1 rupji sasmalcināts mazs fenheļa sīpols (75 g)<br />

pipari<br />

1 bouquet garni<br />

200 g konservētu, ceturtdaļās sadalītu artišoku kodolu<br />

sāls un pipari<br />

Process<br />

1. Nomazgājiet zivi un nosusiniet. Izņemiet visas asakas.<br />

2. Sagrieziet smalkās šķēlēs citronu un tomātus.<br />

3. Ieziediet sacepuma trauku ar sviestu. Ielieciet tajā zivi<br />

un apsmidziniet ar augu eļļu.<br />

4. Apkaisiet zivi ar pētersīļiem, uzklājiet virsū tomātu un<br />

pievienojiet garšvielas. Uzklājiet uz tomāta citrona šķēles<br />

un pārlejiet ar baltvīnu.<br />

5. Citronā ievietojiet sviesta gabaliņus, pārsedziet un gatavojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

13-15 min MIKROVIĻŅI 50P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet zivju filejas nostāvēties aptuveni<br />

uz 2 minūtēm.<br />

Padoms. Šai receptei varat izmantot arī jūras asari, āti,<br />

kefali, pleksti vai mencu.<br />

Process<br />

1. Nomazgājiet garneles. Noņemiet čaumalu un asti. Iegrieziet<br />

mugurā un izņemiet zarnas. Pārgrieziet katru garneli 2 vai<br />

3 gabalos un apgrieziet katru gabalu, lai tie nesavītos<br />

gatavojot. Ielieciet garneles traukā un apslaciniet ar vīnu.<br />

Pārsedziet un marinējiet.<br />

2. Nomazgājiet lociņus un čili un nosusiniet. Sagrieziet lociņus<br />

5 cm garumos. Sagrieziet čili uz pusēm gareniski un<br />

izņemiet sēklas. Nomizojiet un sagrieziet šķēlēs ingveru.<br />

3. Izņemiet garneles no vīna un izklājiet tās kukurūzas<br />

miltos.<br />

4. Ielejiet eļļu, ievietojiet lociņus, čili ingvera strēmeles<br />

traukā un apsedziet. Sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />

centrālajā daļā.<br />

apt. 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

5. Pievienojiet garneles. Pievienojiet pēc garšas sojas mērci,<br />

cukuru un etiķi. Samaisiet un gatavojiet pārsegtas.<br />

3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet garneles nostāvēties 1-2 minūtēm.<br />

Pasniedziet karstu.<br />

Process<br />

1. Ielieciet olīveļļu un ķiploku traukā. Pievienojiet sagatavotos<br />

dārzeņus, izņemot artišoku kodolus un pievienojiet<br />

piparus pēc garšas. Pievienojiet bouquet garni<br />

un gatavojiet pārsegtu krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />

centrālajā daļā. Gatavošanas laikā vienreiz samaisiet.<br />

15-18 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Pievienojiet artišoku kodolus traukam uz pēdējām 5 minūtēm.<br />

2. Pievienojiet garšvielas pēc garšas un pirms pasniegšanas<br />

izņemiet bouquet garni. Pēc gatavošanas atstājiet<br />

dārzeņu maisījumu nostāvēties aptuveni uz 2 minūtēm.<br />

Padoms. Pasniedziet šo karsto dārzeņu sautējumu ar gaļas<br />

ēdieniem. Pasniegts auksts tas ir garšīgs pirmais<br />

ēdiens.<br />

Bouquet garni sastāv no: pa zariņam no pētersīļa, lupstāja<br />

un timiāna, kā arī dažas lauru lapas.<br />

LATVISKI<br />

LV – 51


RECEPTES<br />

LAZANJA<br />

Itālija: Lasagne al forno<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 23-28 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

sekls taisnstūra sacepuma trauks<br />

(aptuveni 20x20x6 cm)<br />

Sastāvdaļas<br />

300 g konservētu tomātu<br />

50 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta šķiņķa<br />

1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />

1 saberzta ķiploka daiviņa<br />

250 g maltas liellopu gaļas<br />

2 ēdamk. tomātu biezeņa (30 g)<br />

sāls un pipari<br />

raudene, timiāns, baziliks<br />

150 ml creme fraiche<br />

100 ml piena<br />

50 g sarīvēta Parmas siera<br />

1 tējk. sasmalcināta jaukta augu maisījuma<br />

1 tējk. olīveļļas<br />

sāls, pipari un muskatrieksts<br />

1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />

125 g zaļās lazanjas plāksnes<br />

1 tējk. sarīvēta Parmas siera<br />

1 tējk. sviesta vai margarīna<br />

Process<br />

1. Sagrieziet tomātus un sajauciet ar sīpolu un šķiņķi, ķiploku,<br />

maltu liellopu gaļu un tomātu biezeni. Pievienojiet<br />

garšvielas, apsedziet trauku un gatavojiet krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcijas) centrālajā daļā. Gatavošanas laikā vienreiz<br />

apmaisiet.<br />

6 - 8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Samaisiet kopā krējumu, pienu, Parmas sieru, augu maisījumu<br />

un eļļu. Pievienojiet garšvielas.<br />

3. Ietaukojiet trauku un pārklājiet pamatni ar 1 /3 no makaronu<br />

plāksnēm. Uzziediet pusi no gaļas maisījuma uz<br />

makaroniem un pārklājiet ar nelielu daudzumu siera<br />

mērces. Izklājiet otru 1 /3 no makaroniem tam virsū,<br />

tālāk gaļas maisījumu un mazliet mērces. Pabeidziet<br />

ar pēdējās 1 /3 makaronu pārklāšanu ar lielu daudzumu<br />

mērces un rīvētu Parmas sieru virspusē. Virspusē<br />

novietojiet sviesta gabaliņus. Novietojiet trauku uz<br />

stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />

(2. pozīcija) un gatavojiet.<br />

17-20 min ZEMA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet lazanju nostāvēties no 5 līdz<br />

10 minūtēm.<br />

PILDĪTI KARTUPEĻI<br />

Spānija: Patatas Rellenas<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 10-14 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Ķīnas porcelāna šķīvji<br />

Sastāvdaļas<br />

4 vidēja izmēra kartupeļi (400 g)<br />

100 ml ūdens<br />

60 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta šķiņķa<br />

1 /2 sasmalcināta sīpola (25 g)<br />

75-100 ml piena<br />

2 ēdamk. sarīvēta Parmas siera (20 g)<br />

sāls<br />

pipari<br />

2 ēdamk. sarīvēta siera Emmental<br />

Dzrieni un deserti<br />

BUMBIERI ŠOKOLĀDES MĒRCĒ<br />

Francija: Poires au chocolat<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-14 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

4 bumbieri (600 g)<br />

60 g cukura<br />

1 vaniļas cukura paciņa (10 g)<br />

1 ēdamk. bumbieru liķiera ar 30% stiprumu<br />

150 ml ūdens<br />

130 g gabaliņos salauztas tumšās šokolādes<br />

100 g crème fraiche<br />

LV – 52<br />

Process<br />

1. Ievietojiet kartupeļus traukā, ielejiet ūdeni, pārsedziet<br />

un gatavojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā<br />

daļā. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />

7 - 9 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Ļaujiet atdzist.<br />

2. Sadaliet kartupeļus gareniski uz pusēm un rūpīgi izņemiet<br />

mīkstumu. Sajauciet kartupeli ar šķiņķi, sīpoliem, pienu un<br />

Parmas sieru, līdz maisījums ir vienmērīgs. Pievienojiet pēc<br />

garšas sāli un piparus.<br />

3. Piepildiet kartupeļu apvalkus ar maisījumu, pārklājiet<br />

ar rīvētu sieru Emmental, lieciet uz paplātēm un gatavojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijā) centrālajā daļā.<br />

3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Pēc gatavošanas atstājiet kartupeļus nostāvēties aptuveni<br />

uz 2 minūtēm.<br />

Process<br />

1. Nomizojiet bumbierus, atstājot tos veselus.<br />

2. Ielieciet cukuru, vaniļas cukuru un ielejiet liķieri un ūdeni<br />

traukā. Maisiet un sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />

centrālajā daļā.<br />

1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

3. Ievietojiet bumbierus sulā, pārsedziet un gatavojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

8 - 10 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Izņemiet bumbierus no sulas un ļaujiet atdzist.<br />

4. Ievietojiet 50 ml sulas mazā traukā, pievienojiet saldo<br />

krējumu un šokolādi. Pārsedziet un karsējiet krāsns<br />

pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

5. Labi samaisiet mērci un pārlejiet bumbieriem, lai pasniegtu.<br />

Padoms. Jūs varat to pasniegt arī ar vaniļas saldējumu.


RECEPTES<br />

OGU MARMELĀDE AR VANIĻAS MĒRCI<br />

Dānija: Rødgrød med vanilie sovs<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-11 minūtes<br />

Virtuves trauki: 2 trauki ar vāciņiem (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

150 g mazgātu sarkano jāņogu ar noņemtiem<br />

kātiņiem<br />

150 g mazgātu zemeņu ar noņemtiem kātiņiem<br />

150 g mazgātu un pārbaudītu aveņu<br />

250 ml baltvīna<br />

100 g cukura<br />

50 ml citronu sulas<br />

8 želatīna plāksnītes<br />

300 ml piena<br />

aromatizētājs no 1/ 2 vaniļas pāksts<br />

30 g cukura<br />

15 g kukurūzas miltu<br />

Process<br />

1. Atstājiet dažas ogas garnējumam. Pārējās ogas samaisiet<br />

ar vīnu. Ievietojiet traukā, pārsedziet un gatavojiet<br />

krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

5 - 7 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Pievienojiet cukuru un citronu sulu.<br />

2. Atstājiet želatīnu aukstā ūdenī 10 minūtes, lai mīkstinātu.<br />

Izņemiet un izspiediet ūdeni. Iemaisiet želatīnu<br />

karstajos augļos, līdz tas izšķīst. Ielieciet želeju ledusskapī<br />

sabiezināšanai.<br />

3. Lai pagatavotu vaniļas mērci, ielejiet pienu traukā.<br />

Nogrieziet atvērtās vaniļas pāksts šķēli un nokasiet<br />

vaniļas aromatizētāju. Samaisiet aromatizētāju, cukuru<br />

un kukurūzas miltus pienā un pārsedziet pirms gatavošanas.<br />

Gatavojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā<br />

daļā. Laiku pa laikam samaisiet gatavošanas laikā<br />

un beigās.<br />

3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

4. Izgāziet sabiezināto želeju uz šķīvja un garnējiet ar<br />

veselām ogām. Pasniedziet ar vaniļas mērci.<br />

Padoms. Jūs varat lietot arī saldētus augļus, ja tie ir atkausēti.<br />

LATVISKI<br />

UGUNĪGS DZĒRIENS<br />

Nīderlande: Vuurdrank 10 porcijām<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-10 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

500 ml baltvīna<br />

500 ml sausā sarkanvīna<br />

500 ml ruma ar 54% stiprumu<br />

1 vesels neapstrādāts apelsīns<br />

3 kanēļa nūjiņas<br />

75 g cukura<br />

10 tējk. lielu cukura graudu<br />

Process<br />

1. Ielejiet alkoholu traukā. Nomizojiet apelsīnu, lai miza<br />

būtu plāna, un ielieciet to alkoholā kopā ar kanēli un<br />

cukuru. Pārsedziet un karsējiet krāsns pamatnes (1. pozīcijā)<br />

centrālajā daļā.<br />

8 - 10 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Noņemiet mizu un kanēli. Ielieciet vienu tējkaroti lielu<br />

cukura graudu katrā groka glāzē, pārlejiet ar ugunīgo<br />

dzērienu un pasniedziet.<br />

ŠOKOLĀDE AR SALDO KRĒJUMU<br />

Austrija: Schokolade mit Schlagobers 1 porcijai<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 - 1 1 /2 minūtes<br />

Virtuves trauki: liela tase (200 ml ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

150 ml piena<br />

30 g sarīvētas tumšās šokolādes<br />

30 ml saldā krējuma<br />

šokolādes nūdeles<br />

Process<br />

1. Ielejiet pienu tasē. Pievienojiet šokolādi, samaisiet un<br />

sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

Laiku pa laikam maisiet.<br />

apt. 1 - 1 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Kuliet saldo krējumu, līdz tas ir stingrs, un ar karoti uzlieciet<br />

to uz šokolādes. Pasniedziet garnētu ar šokolādes<br />

nūdelēm.<br />

KARSTS CITRONA DZĒRIENS<br />

Vācija: Heisse Zitrone 1 porcijai<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 - 1 1 /2 minūtes<br />

Virtuves trauki: tējas glāze (150 ml ietilpība)<br />

Sastāvdaļas<br />

100 ml ūdens<br />

1 citrona sula<br />

2-3 tējk. cukura<br />

Process<br />

1. Ielejiet ūdeni un citrona sulu glāzē un sildiet krāsns<br />

pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />

apt. 1 - 1 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

Iemaisiet cukuru pēc garšas.<br />

LV – 53


RECEPTES<br />

ASPARAGUS SOUFFLÉS<br />

(2 personām)<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 25 minūtes<br />

Virtuves trauki: trauks ar 0,5 Iitru ietilpību<br />

4 formiņas (diametrā apt. 8 cm)<br />

Stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas<br />

50 g rupji sasmalcinātu sēņu<br />

25 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta kūpināta šķiņķa<br />

170 g sparģeļu burkā (neizlejiet šķidrumu)<br />

1 ceturtdaļās sagrieztu tomātu (60 g)<br />

25 g skāba krējuma<br />

50 ml sparģeļu šķidruma<br />

1 tējk. parastu miltu<br />

1 olas dzeltenums<br />

1 olas baltums<br />

sāls, pipari un zemes muskatrieksts<br />

sviests trauku ieziešanai<br />

Process<br />

1. Nelielā traukā samaisiet skābo krējumu, sparģeļu šķidrumu,<br />

miltus un garšvielas. Sildiet krāsns pamatnes<br />

(1. pozīcijas) centrālajā daļā. Sildīšanas laikā vienreiz<br />

apmaisiet.<br />

50 s MIKROVIĻŅI 100P<br />

Pēc tam ļaujiet mērcei atdzist.<br />

2. Iesmērējiet formiņas. Kuliet olu, līdz tā paliek bieza.<br />

3. Garnējiet ar 5 sparģeļu atvasēm katrā traukā ar aptuveni<br />

1 cm virs trauka. Izkārtojiet atvases pār katra trauka<br />

malām. Sagrieziet nogrieztās daļas šķēlītēs.<br />

4. Iemaisiet olas dzeltenumu atdzesētajā mērcē. Pievienojiet<br />

sēnes, šķiņķi un sparģeļu šķēlītes un kārtīgi samaisiet.<br />

Beigās iecilājiet olas baltumu.<br />

5. Ar karoti ievietojiet to visu traukos tieši zem to malām.<br />

Virspusē novietojiet tomātu šķēles. Novietojiet formiņas<br />

tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla paplātē, un<br />

to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />

25 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />

BEKONA RISOTO<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 35 minūtes<br />

Virtuves trauki: sekls un ovāls krāsnī izmantojams trauks<br />

(diametrs 22 cm)<br />

Stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas<br />

50 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta kūpināta<br />

slāņaina bekona<br />

50 g sasmalcināta sīpola<br />

200 g apaļgraudu (Arborio) rīsu<br />

300 ml gaļas buljona (auksta)<br />

70 g rīvēta Šveices Brinzas siera<br />

(vai sarīvēta siera Emmentaler)<br />

1 šķipsna safrāna<br />

sāls, pipari<br />

MAIZES KLIMPAS<br />

Kopējais gatavošanas laiks: apt. 25 minūtes<br />

Virtuves trauki: 5 tasītes vai pudiņa trauki<br />

mazs trauks ar vāciņu<br />

Stikla paplāte<br />

Sastāvdaļas<br />

20 g sviesta vai margarīna<br />

50 g sasmalcināta sīpola<br />

Aptuveni 500 ml piena<br />

200 g kaltētu maizes kubiņu<br />

(no apt. 5 maizītēm)<br />

3 olas<br />

sviests tasītes ieziešanai<br />

Process<br />

1. Ievietojiet sagriezto šķiņķi un sasmalcināto sīpolu traukā.<br />

2. Pievienojiet rīsus un buljonu un kārtīgi samaisiet.<br />

Ievietojiet trauku tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla<br />

paplātē, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />

(2. pozīcija)<br />

35 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />

3. Iejauciet sieru un safrānu un pagaršojiet.<br />

Padoms. Papildiniet ar sauféed chanterelle vai šampinjoniem<br />

un salātiem.<br />

Process<br />

1. Ielieciet sviestu un sīpolu traukā un pārsedziet. Novietojiet<br />

trauku krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā un<br />

gatavojiet<br />

apt. 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />

2. Sagrieziet maizītes raupjos gabalos, pārlejiet pienu un<br />

ļaujiet nostāvēties 10 minūtes. Sakuliet olas.<br />

3. Sajauciet sīpolu, olas un izmērcēto maizi viendabīgā<br />

masā. Ja nepieciešams, pievienojiet vēl pienu.<br />

4. Viegli iesmērējiet tasītes ar sviestu un sadaliet mīklu<br />

vienādos daudzums starp 5 tasītēm. Novietojiet tasītes<br />

uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes,<br />

un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija)<br />

25 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />

Ļaujiet klimpām nostāvēties krāsnī aptuveni 5 minūtes,<br />

neatverot durvis.<br />

5. Izņemiet klimpas un novietojiet uz šķīvja, lai pasniegtu.<br />

LV – 54


LV – 55<br />

LATVISKI


LT<br />

Gerbiamas Vartotojau,<br />

Sveikiname įsigijus naują mikrobangų krosnelę, kuria savo mėgiamiausius patiekalus nuo šiol pagaminsite<br />

daug paprasčiau.<br />

Ši nauja daugiafunkcinė krosnelė siūlo unikalią sveikiausių gaminimo metodų kombinaciją. Viskas viename<br />

universaliame įrenginyje: gaminimas garais, kepimas ant grotelių ir mikrobangos.<br />

Jūs būsite maloniai nustebinti dalykų, kuriuos galite atlikti su šiuo prietaisu. Krosnelė turi keletą gaminimo<br />

variantų, kurie gali būti pasirenkami automatiniu arba rankiniu būdu. Mėgaukitės gamindami maistą patogiai ir<br />

iškart.<br />

Mūsų bandomojoje virtuvėje mikrobangų krosnelės komanda sukaupė ne tik skaniausių, bet ir greitai bei<br />

paprastai paruošiamų tarptautinių receptų.<br />

Būkite įkvėpti mūsų receptų ir paruoškite savo mėgstamiausią patiekalą su šia mikrobangų krosnele.<br />

Mes rekomenduojame Jums perskaityti kulinarijos knygą ir naudojimosi instrukcijas atidžiai.<br />

Tada Jūs suprasite kaip lengva naudotis krosnele.<br />

Mėgaukitės naudodamiesi savo mikrobangų krosnele su gaminimo garuose ir kepimo ant grotelių funkcijomis<br />

ir paruoškite ja skaniausius patiekalus.<br />

Jūsų <strong>Sharp</strong> bandomosios virtuvės komanda<br />

LT<br />

TURINYS<br />

Puslapis<br />

Valdymo vadovas<br />

SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS.......................................LT-1<br />

MONTAVIMAS ...................................................................................LT-4<br />

KROSNELĖS BRĖŽINYS ...................................................................LT-5<br />

VALDYMO SKYDAS .........................................................................LT-6<br />

SVARBIOS INSTRUKCIJOS..............................................................LT-7<br />

PRIEŠ ĮJUNGIANT .............................................................................LT-10<br />

KROSNELĖS VALYMAS PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ ..............LT-10<br />

AUTOMATINIS GAMINIMAS .........................................................LT-11<br />

GAMINIMAS RANKINIU BŪDU .....................................................LT-13<br />

Puslapis<br />

KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS ......................................................LT-17<br />

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .................................................................LT-20<br />

IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS .............................................LT-21<br />

TECHNINĖS APŽIŪROS CENTRAS ...............................................LT-24<br />

TECHNINIAI DUOMENYS ...............................................................LT-25<br />

Kulinarijos knyga<br />

GAMINIMO VADOVAI .....................................................................LT-26<br />

AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ ......................................LT-32<br />

LENTELĖS ............................................................................................LT-41<br />

RECEPTAI ............................................................................................LT-46<br />

LT Informacija apie rangos šalinim (vartotojams)<br />

Dmesio:<br />

Js produktas<br />

yra pažymtas<br />

šiuo ženklu.<br />

Tai reiškia, kad<br />

panaudoti elektros ir<br />

elektronikos gaminiai<br />

neturt bti maišomi<br />

su prastomis buities<br />

atliekomis. Tokiems<br />

gaminiams yra<br />

nustatytos atskiros<br />

surinkimo sistemos.<br />

1. Europos Sjungoje<br />

Dmesio: Jei Js norite atsikratyti šios rangos, prašome neišmesti jos prast šiukšli dž!<br />

Panaudota elektros ir elektronikos ranga turi bti traktuojama atskirai pagal teiss aktus, kurie<br />

numato tokios rangos tinkam apdorojim, utilizavim ir perdirbim.<br />

Sekant valstybi nari veikl, Europos Sjungos privats nam kiai gali gržinti panaudot<br />

elektros ir elektronikos rang tam skirtus surinkimo punktus nemokamai*. Kai kuriose šalyse*<br />

vietinis rangos prekiautojas taip pat gali priimti sen gamin nemokamai, jei Js ketinate sigyti<br />

nauj.<br />

*) Dl išsamesns informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.<br />

Jei Js elektros ar elektronikos ranga turi baterijas ar akumuliatori, prašome pašalinti juos<br />

atskirai pagal vietos reikalavimus.<br />

Taisyklingai šalindami š produkt, Js padsite užtikrinti atliekoms btin apdorojim, utilizavim<br />

bei perdirbim, ir dl to saugosite aplink ir žmoni sveikat nuo galim negatyvi pasekmi,<br />

kurios, kitu atveju, gali atsirasti dl netinkamo atliek tvarkymo.<br />

2. Kitose šalyse už ES rib<br />

Jei Js norite išmesti š produkt, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos<br />

apie taisyklingus atliek šalinimo bdus.<br />

Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos ranga gali bti gržinama nemokamai prekybos<br />

agentui, net jeigu Js neketinate sigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti<br />

interneto svetainje www.swico.ch arba www.sens.ch.


SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />

SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS: PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI<br />

Ši krosnelė yra sukurta naudoti tik pastačius ją ant atviro paviršiaus. Ji nėra sukurta, kad galėtumėte ją integruoti<br />

į virtuvinius baldus. Nestatykite krosnelės į spintą.<br />

Veikimo metu krosnelės durelės gali įkaisti. Pastatykite ar įtaisykite krosnelę, kad jos apačia būtų 85 cm ar daugiau<br />

virš grindų. Vaikus laikykite atokiau nuo durelių, kad jie išvengtų nudegimų.<br />

Užtikrinkite mažiausiai 12 cm laisvo ploto virš krosnelės.<br />

Šis prietaisas negali būti naudojamas asmenų (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, jautrumo ar psichikos<br />

galimybėmis, ar neturinčių patirties ir žinių, nebent už juos atsakingas žmogus suteikė priežiūrą ir instrukcijas<br />

dėl saugaus prietaiso valdymo.<br />

Vaikai turi būti prižiūrimi, kad būtų užikrinta, jog jie su prietaisu nežaidžia.<br />

ĮSPĖJIMAS: Vaikai gali naudotis krosnele be priežiūros tik po to, kai jiems buvo paaiškintos atitinkamos saugumo<br />

instrukcijos, kai jie sugeba naudotis krosnele saugiai ir, kai supranta neteisingo naudojimosi pavojų.<br />

ĮSPĖJIMAS: Kai prietaisas dirba KEPIMO ANT GROTELIŲ, KOMBINUOTO KEPIMO, GAMINIMO GARUOSE ir<br />

AUTOMATINIU režimu (išskyrus AUTO ATITIRPINIMĄ), vaikai turi būti prižiūrimi suaugusiųjų dėl kylančios temperatūros.<br />

ĮSPĖJIMAS: Naudojimo metu kai kurios prieinamos dalys gali įkaisti. Maži vaikai turėtų laikytis atokiau.<br />

ĮSPĖJIMAS: Jei durys ar durų izoliacija yra pažeisti, krosnelės negalite jungti tol, kol kompetentingas asmuo<br />

nesutvarkė šių gedimų.<br />

ĮSPĖJIMAS: Niekada nereguliuokite, netaisykite ir nemodifikuokite krosnelės patys. Tai atlikti yra pavojinga<br />

visiems, išskyrus komptentingą asmenį, kuris gali apžiūrėti ir sutaisyti krosnelę nuimdamas išorinę dangą, kuri<br />

saugo nuo neigiamo mikrobangų energijos poveikio.<br />

Pažeistas elektros tiekimo laidas turi būti pakeistas specialiu laidu. Pakeitimas turi būti atliktas SHARP įgalioto<br />

atstovo.<br />

ĮSPĖJIMAS: Skysti ir kiti maisto produktai negali būti šildomi uždarytuose induose, nes jie gali sprogti.<br />

Gėrimų šildymas mikrobangomis gali būti uždelstas, todėl liesdami tarą turite imtis atsargumo priemonių.<br />

Mikrobangų krosnelėje negaminkite kiaušinių su lukštais ir nešildykite kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti<br />

net tada, kai gaminimas krosnele baigiasi. Norėdami krosnelėje gaminti neplaktus ar nemaišytus kiaušinius,<br />

pradurkite jų trynius ir baltymus, nes, kitu atveju, jie gali sprogti. Prieš šildydami kietai virtus kiaušinius mikrobangų<br />

krosnelėje, juos nulupkite ir perpjaukite.<br />

Naudojami indai turėtų būti patikrinti, kad įsitikintumėte, jog jie tikrai tinka gaminimui mikrobangų krosnelėje.<br />

Žr. psl. LT-27. Naudokite tik mikrobangoms atsparią tarą ir indus.<br />

Maitinimo buteliukų ir kūdikių maisto stiklainių turinys prieš vartojimą turi būti sumaišytas ar suplaktas. Kad<br />

išvengtumėte nudegimų, patikrinkite jo temperatūrą.<br />

Veikimo metu gali įkaisti durys, išorinė danga, krosnelės vidus, indai, priedai ir ypač kaitinimo elementai.<br />

Būkite atidūs, kad nepaliestumėte įkaitusių detalių. Tam, kad išvengtumėte nudegimų, naudokite orkaitės<br />

pirštines. Prieš valydami krosnelę, įsitikinkite, kad įkaitusios dalys atvėso.<br />

Jei maistą šildote plastikinėje ar popierinėje taroje, prižiūrėkite krosnelę dėl galimo užsiliepsnojimo.<br />

Jei pajaučiate dūmus, išjunkite krosnelę ar ištraukite maitinimo laidą iš lizdo ir neatidarykite durelių, kad užslopintumėte<br />

liepsną.<br />

Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių maisto likučių.<br />

Krosnelės laikymas nešvaroje gali sąlygoti paviršiaus nusidėvėjimą, kas neigiamai veikia įrangos darbą ir gali<br />

sukelti pavojų.<br />

Nenaudokite abrazyvinių valiklių arba aštrių metalinių skutiklių krosnelės durelių valymui, nes jie gali subraižyti<br />

paviršių, o tai gali sutriuškinti stiklą.<br />

Nenaudokite valytuvo garais.<br />

Instrukcijos apie durų izoliacijos, krosnelės vidaus ir gretimų dalių valymą pateiktos psl. LT-20.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Kad išvengtumėte gaisro:<br />

Į vandens bakelį pilkite tik kambario temperatūros<br />

geriamą (filtruotą) vandenį.<br />

Mikrobangų krosnelės veikimo metu nepalikite<br />

jos be priežiūros. Per aukštas mikrobangų galios<br />

lygis ar per ilgas gaminimo laikas gali perkaitinti<br />

maistą ir sukelti gaisrą.<br />

Elektros lizdas turi būti lengvai prieinamas, kad pavojaus<br />

atveju galėtumėte iš jo ištraukti maitinimo laidą.<br />

Kintamoji elektros srovė turi būti 230V, 50Hz, su<br />

min. 16A paskirstymo linijos saugikliu, arba min. 16A<br />

automatiniu apsauginiu išjungikliu.<br />

Turi būti numatyta atskira, tik šiam prietaisui tarnaujanti<br />

grandinė.<br />

LT – 1


SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />

Nestatykite krosnelės ten, kur kaupiasi karštis.<br />

Pavyzdžiui, arti tradicinės kepimo krosnies.<br />

Taip pat nemontuokite krosnelės dideliu drėgnumu<br />

pasižyminčiose vietose arba, kur kaupiasi drėgmė.<br />

Nelaikykite ir nesinaudokite krosnele lauke.<br />

Po naudojimosi išvalykite krosnelės vidų ir besisukantį<br />

padėklą. Jie turi būti sausi ir netaukuoti.<br />

Nusistovėję riebalai gali perkaisti, pradėti smilkti<br />

ir sukelti ugnį.<br />

Šalia krosnelės ar ventiliacijos angų nestatykite degių<br />

medžiagų.<br />

Neblokuokite ventiliacijos angų.<br />

Nuo maisto ir jo pakuočių nuimkite visus metalinius<br />

įspaudus, susuktas vielas ir pan. Elektros išlydis ant<br />

metalinių paviršių gali sukelti gaisrą.<br />

Nenaudokite mikrobangų krosnelės aliejaus pašildymui.<br />

Temperatūra yra nekontroliuojama ir aliejus gali užsidegti.<br />

Kukurūzų spragėsių paruošimui naudokite tik specialius,<br />

mikrobangų krosnelėje paruošiamus kukurūzų<br />

spragėsius.<br />

Krosnelės viduje nelaikykite maisto ar kitų daiktų.<br />

Kai įjungiate krosnelę, patikrinkite nustatymus, kad<br />

įsitikintumėte, jog ji dirba pageidaujamu režimu.<br />

Gamindami ar šildydami maistą su dideliu cukraus ar<br />

riebalų kiekiu, pavyzdžiui bandelės su mėsa, pyragai<br />

ar Kalėdų pudingas, imkitės specialių atsargumo priemonių,<br />

kad būtų išvengta perkaitimo ar gaisro.<br />

Vadovaukitės atitinkamais patarimais, pateiktais valdymo<br />

vadove ir kulinarijos knygoje.<br />

Jei ruošiant pyragus ar saldumynus į juos įpilate šiek<br />

tiek alkoholio, kyla pavojus, kad iš jo išsiskyrę garai<br />

gali užsidegti nuo sąlyčio su kaitinimo elementu.<br />

Kepimo metu prižiūrėkite krosnelę.<br />

Kad išvengtumėte galimo susižalojimo:<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Nesinaudokite krosnele, jei ji sugadinta ar veikia<br />

netinkamai. Prieš naudojimąsi patikrinkite:<br />

a) dureles; įsitikinkite, kad durelės tinkamai užsidaro<br />

ir, kad nėra nesuderintos ar kreivos.<br />

b) vyrius ir apsauginius durelių užraktus; patikrinkite,<br />

kad įsitikintumėte, jog jie nėra sulaužyti ar<br />

laisvi.<br />

c) durų izoliaciją ir sandarinimo paviršius; kad įsitikintumėte,<br />

jog jie nėra pažeisti.<br />

d) krosnelės vidų ar dureles iš vidinės pusės; kad<br />

įsitikintumėte, jog nėra įdubimų.<br />

e) elektros maitinimo laidą ir jungiklį; kad įsitikintumėte,<br />

jog jie nėra pažeisti.<br />

Nejunkite krosnelės su atidarytomis durelėmis arba<br />

bet kaip pakeistais apsauginiais durelių užraktais.<br />

Nesinaudokite krosnele, jei kas nors yra tarp durų izoliacijos<br />

ir sandarinimo paviršiaus.<br />

Neleiskite, kad ant durų izoliacinės medžiagos<br />

ar artimų detalių kauptųsi riebalai ar purvas.<br />

Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių<br />

maisto likučių. Vadovaukitės "Priežiūra ir valymas"<br />

skyriuje pateiktomis instrukcijomis (LT-20).<br />

Asmenys su ŠIRDIES STIMULIATORIUMI turėtų pasitarti<br />

su savo gydytoju ar stimuliatoriaus gamintoju dėl atsargumo<br />

priemonių naudojant mikrobangų krosnelę.<br />

Kad išvengtumėte galimo elektros šoko:<br />

Jokiu būdu nenuimkite išorinės dangos.<br />

Niekada nieko nepilkite ir nekiškite į durelių užrakto<br />

ar ventiliacijos angas. Kam nors įkritus, nedelsiant<br />

išjunkite ir atjunkite krosnelę, ir kreipkitės į SHARP<br />

įgaliotą atstovą.<br />

Nemerkite maitinimo laido ar kištuko į vandenį ar kitą<br />

skystį.<br />

Neleiskite, kad maitinimo laidas kabėtų virš stalo krašto<br />

ar darbo paviršiaus.<br />

Elektros tiekimo laidą laikykite toliau nuo įkaitusių<br />

paviršių, įskaitant krosnelės užpakalinę pusę.<br />

Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir<br />

neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą<br />

elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į<br />

savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą.<br />

Kad išvengtumėte galimo sprogimo ir staigaus<br />

užvirimo:<br />

Niekada nenaudokite sandariai uždarytos taros. Prieš<br />

naudodamiesi nuimkite dangtį. Dėl susidariusio<br />

spaudimo užsandarinta tara gali sprogti net po to, kai<br />

krosnelė išsijungia.<br />

Mikrobangomis šildydami skysčius elkitės atsargiai.<br />

Naudokite tarą plačiais kraštais, kad burbulai galėtų<br />

nutekėti.<br />

Niekada nešildykite skysčių taroje su siauru<br />

kakleliu, pvz. vaikų buteliukai, nes tai gali sukelti<br />

turinio išsiliejimą ir nudegimus.<br />

Kad išvengtumėte staigaus verdančio skysčio išsiliejimo<br />

ir galimo nudegimo:<br />

1. Nešildykite skysčio pernelyg ilgai (Žr. psl. LT-41).<br />

2. Prieš šildydami/pašildydami skystį, jį išmaišykite.<br />

3. Skysčio pašildymo metu rekomenduojama į jį įmerkti<br />

stiklinę lazdelę ar panašų indą (ne metalinį).<br />

4. Pabaigus skysčio virimą, palaikykite jį krosnelėje<br />

bent 20 sekundžių, kad būtų išvengta uždelsto<br />

staigaus užvirimo.<br />

Prieš gamindami tokius produktus kaip bulvės, dešrelės<br />

ir vaisiai, nulupkite žievelę, nes kitaip jie gali<br />

išsprogti.<br />

Kad išvengtumėte galimo nudegimo:<br />

ĮSPĖJIMAS DĖL AUKŠTOS TEMPERATŪROS<br />

Šis simbolis reiškia, kad veikimo metu<br />

viršutinis paviršius gali įkaisti ir neturėtų būti<br />

liečiamas plikomis rankomis, ir kad ant jo<br />

neturėtų būti pastatyti jokie daiktai.<br />

Kad apsisaugotumėte nuo nudegimų, imdami maistą<br />

iš krosnelės naudokite puodkėlę ar orkaitės pirštines.<br />

Būkite atidūs atidarydami krosnelės dureles. Kad<br />

išvengtumėte nudegimų, prieš išimdami ar pakeisdami<br />

maistą , leiskite karštam orui ar srovei išgaruoti.<br />

LT – 2


SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />

Atidarydami tarą, kukurūzų spragėsių pakuotes, kepimo<br />

maišelius ir pan., visada laikykite juos toliau nuo<br />

veido ir rankų, kad nenusidegintumėte garais ar išsiveržusiu<br />

verdančiu skysčiu.<br />

Kad išvengtumėte nudegimų, prieš patiekdami<br />

maistą, visada patikrinkite jo temperatūrą ir jį<br />

sumaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kūdikiams,<br />

vaikams ar senesniems žmonėms duodamo<br />

maisto ir gėrimų temperatūrą.<br />

Taros temperatūra nėra teisingas rodiklis, kuris parodytų<br />

maisto ar gėrimo temperatūrą; visada tikrinkite<br />

maisto temperatūrą.<br />

Atidarydami krosnelės duris, visada stovėkite atokiau,<br />

kad išvengtumėte nudegimų garais ar karščiu.<br />

Įdarytus maisto patiekalus po kepimo supjaustykite,<br />

kad išleistumėte garą ir išvengtumėte nudegimų.<br />

Kad apsaugotumėte vaikus nuo netinkamo naudojimo<br />

Nesiremkite ar nesisupkite ant krosnelės durelių.<br />

Vaikams turi būti paaiškintos visos svarbios saugumo<br />

instrukcijos: būtina visada naudoti puodkėlę, atsargiai<br />

nuimti taros dangtį; ypatingai atkreipti dėmesį<br />

į pakuotes (pvz. savaime įkaistančias medžiagas),<br />

sukurtas traškiems užkandžiams gaminti, kadangi jos<br />

gali būti ypatingai karštos.<br />

Kiti įspėjimai<br />

Jokiu būdu niekada nemodifikuokite krosnelės.<br />

Nejudinkite krosnelės veikimo metu.<br />

Ši krosnelė yra skirta tik namų sąlygoms ir gali būti<br />

naudojama tik maisto gaminimui. Ji nėra tinkama<br />

komerciniam naudojimui ar laboratorinių tyrimų atlikimui.<br />

Kad naudojimasis krosnele nesukeltų problemų ir<br />

pavojaus<br />

Niekada nesinaudokite krosnele, kai joje nėra nieko,<br />

nebent valdymo vadove nurodyta kitaip.<br />

Kitu atveju, galite sugadinti krosnelę.<br />

Kai skrudinate patiekalus ar naudojate savaime įkaistančias<br />

medžiagas, po besisukančiu padėklu visada<br />

padėkite karščiui atsparų izoliatorių, pvz. porceliano<br />

lėkštę.<br />

Neviršykite maisto šildymui skirto laiko.<br />

Nenaudokite metalinių indų, kurie atspindi mikrobangas<br />

ir gali sukelti elektros kibirkščiavimą.<br />

Krosnelės veikimo metu nedėkite nieko ant jos išorinės<br />

dangos.<br />

Krosnelės veikimo metu ventiliuokite patalpą, pvz.<br />

atidarykite langą arba įjunkite virtuvės ventiliatorių.<br />

Nesinaudokite krosnele jei įplyšta vandens bakelis ir<br />

nuteka vanduo. Prašome susisiekti su platintoju arba<br />

SHARP įgaliotu atstovu.<br />

Nepalikite krosnelėje gaminto maisto, kad išvengtumėte<br />

kondensacijos, kuri gali sukelti prietaiso rūdijimą.<br />

Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių<br />

maisto likučių.<br />

Į plyšius (garų ar oro ventiliacijos angas) nekiškite<br />

pirštų ar kitų objektų, nes tai gali pakenkti Jūsų krosnelei<br />

ir sukelti elektros šoką ar net sugadinti įrangą.<br />

Nelieskite elektros laido kištuko šlapiomis rankomis.<br />

Saugiai įkiškite jį į elektros tiekimo lizdą. Traukdami<br />

elektros tiekimo laidą iš lizdo, rankomis prilaikykite jo<br />

kištuką, nes kitu atveju, galite pakenkti laidams ir kištuko<br />

viduje esančioms jungtims.<br />

Niekada nejudinkite krosnelės darbo metu. Jei krosnelę<br />

reikia perkelti į kitą vietą, išleiskite krosnelės<br />

viduje esantį vandenį. Tai darykite naudodami DRAIN<br />

WATER (IŠLEISTI VANDENĮ) funkciją. Po vandens nutekėjimo,<br />

ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

Nepilkite vandens ant durelių ar valdymo skydo.<br />

Jei krosnelė nuvirsta ar nukrenta ant grindų, nesinaudokite<br />

ja. Išjunkite iš elektros tinklo ir susisiekite su<br />

platintoju ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />

PASTABA:<br />

Jei Jūs nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, konsultuokitės<br />

su įgaliotu, kvalifikuotu elektriku.<br />

Nei prietaiso gamintojas, nei jos platintojas nėra<br />

atsakingas dėl krosnelei padarytos žalos ar asmeninių<br />

sužeidimų, kilusių dėl netinkamai atliktos elektros<br />

jungties.<br />

Vandens garai ar lašai kartais gali susiformuoti ant<br />

krosnelės sienų ar aplink durų izoliaciją bei sandarinimo<br />

paviršių. Tai yra normalus reiškinys ir nereiškia<br />

mikrobangų nuotėkio ar kitų gedimo požymių.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 3


MONTAVIMAS<br />

1. Iš krosnelės vidaus išimkite visas pakavimo<br />

medžiagas. Išmeskite atskirą polietileno lakštą,<br />

esantį tarp durų ir krosnelės vidaus. Nuo išorinės<br />

durelių pusės pašalinkite lipdukus, jei prilipdyti.<br />

2. Atidžiai patikrinkite, ar krosnelė neturi pažeidimo<br />

žymių.<br />

3. Pastatykite krosnelę ant plataus, lygaus paviršiaus,<br />

pakankamai tvirto, kad galėtų išlaikyti kroselės<br />

ir joje ruošiamų patiekalų svorį.<br />

Ši krosnelė yra sukurta taip, kad ji būtų naudojama<br />

tik pastatyta and lygaus paviršiaus. Per krosnelės<br />

apačią yra ventiliuojami garai. Įsitikinkite,<br />

kad išeinantys garai nedrėkina elektros lizdų/kitų<br />

elektros prietaisų.<br />

4. Pastatykite ar pritvirtinkite krosnelę taip, kad jos<br />

apačia būtų 85 cm ar daugiau virš grindų.<br />

5. Neleiskite, kad elektros maitinimo laidas liestųsi<br />

su įkaitusiais ar aštriais paviršiais, tokiais<br />

kaip karšto oro ventiliacijos angos, esančios<br />

krosnelės užpakalinėje pusėje.<br />

6. Užtikrinkite mažiausiai 12 cm laisvo ploto virš<br />

krosnelės.<br />

7. Saugiai įjunkite krosnelės kištuką į standartinį, įžemintą<br />

elektros lizdą.<br />

LT – 4


KROSNELĖS BRĖŽINYS<br />

1<br />

19<br />

12<br />

20<br />

PASTABA:<br />

Groteles statykite ant stiklinio padėklo kaip<br />

parodyta 1 iliustracijoje.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės vidus, durelės, išorinė danga,<br />

priedai ir indai gali labai įkaisti, todėl iš<br />

krosnelės išimdami maistą ar priedus visada<br />

naudokite storas virtuvės pirštines,<br />

kad išvengtumėte nudegimų.<br />

9<br />

17<br />

10 16 15 14 11<br />

13 5<br />

21<br />

3<br />

4<br />

2<br />

18<br />

14<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Grotelės<br />

Stiklinis<br />

padėklas<br />

1 Ventiliacijos angos (krosnelės apačioje)<br />

Atminkite, kad karšta oro srovė išeina<br />

gaminimo garais arba kombinuoto<br />

gaminimo metu. Pasirūpinkite, kad vaikai<br />

neprisiartintų prie krosnelės.<br />

2 Durų atidarymo rankena<br />

3 LCD ekranas<br />

4 Valdymo skydas<br />

5 Krosnelės lempa<br />

6 Viršutinė padėtis (3 pozicija)<br />

7 Apatinė padėtis (2 pozicija)<br />

8 Vandens bakelis (Žr. psl. LT-7.)<br />

9 Durų izoliacija ir sandarinimo paviršiai<br />

10 Kabliukai<br />

11 Krosnelės dugnas (1 pozicija)<br />

12 Durelių vyriai<br />

13 Ventiliavimo angos<br />

14 Nuvarvėjimo indas (Žr. psl. LT-7.)<br />

15 Krosnelės vidus<br />

16 Stebėjimo langas<br />

17 Kaitinamasis kepimo elementas<br />

(krosnelės viršuje)<br />

18 Durų svirtis<br />

(durų rankenos viduje)<br />

Kad atidarytumėte dureles, suspauskite<br />

durų svirtį ir patraukite savęs link.<br />

PRIEDAI<br />

19 Grotelės<br />

Naudojamos kepimui ant grotelių ir<br />

kombinuoto gaminimo metu.<br />

Nenaudokite gamindami garuose ar<br />

mikrobangomis.<br />

Visada pastatykite ant stiklinio padėklo.<br />

20 Stiklinis padėklas<br />

21 Garų padėklas x2<br />

Tik gaminimui garuose.<br />

Visada pastatykite virš/ant stiklinio padėklo.<br />

Nenaudokite gamindami mikrobangomis,<br />

kepdami ant grotelių ir kombinuotu<br />

metodu.<br />

ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />

Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų<br />

padėklą. Žr. 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame<br />

gali būti prisikaupę vandens. Mes rekomenduojame<br />

pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo<br />

arba padėklo, kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />

Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite,<br />

kad jis atvėsęs. Būkite atidūs, nes ant jo gali<br />

būti nutekėjusio vandens.<br />

Orkaitės pirštinės<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Garų<br />

padėklas<br />

Stiklinis<br />

padėklas<br />

1 iliustracija<br />

2 iliustracija<br />

LT – 5


VALDYMO SKYDAS<br />

Informacija ekrane:<br />

Ekrane rodoma svarbi informacija apie gaminimo laiką ir režimą.<br />

1. Gaminimo metodas ir START indikatoriai<br />

Indikatorius, esantis virš kiekvieno simbolio, veikimo metu mirksės ar<br />

užsidegs.<br />

Kai indikatoriai mirksi, Jūs galite nuspausti atitinkamą mygtuką. Ekrane<br />

užsidegantys indikatoriai reiškia pasirinktą gaminimo režimą ir, kad<br />

krosnelė dirba tuo režimu.<br />

: Garai<br />

: Mikrobangos<br />

: Kepimas ant grotelių<br />

: Start<br />

1<br />

AUTO: Pasirinktas arba veikia automatinio gaminimo režimas.<br />

MANUAL: Pasirinktas arba veikia gaminimo rankiniu būdu režimas.<br />

CHECK: Reikia atlikti tam tikrą veiksmą (pvz., apversti arba pamaišyti maistą).<br />

DEF: Pasirinktas arba veikia atitirpinimo garais arba automatinio atitirpinimo meniu.<br />

ON: Krosnelė dirba.<br />

EXTEND: Gaminimo laikas gali būti pratęstas.<br />

HOT: Krosnelė yra labai karšta.<br />

▲ (DAUGIAU): Laiko pratęsimas pasirinktas automatinio gaminimo metu.<br />

▼ (MAŽIAU): Laiko trumpinimas pasirinktas automatinio gaminimo metu.<br />

DESCALE (kalkių šalinimas): Būtina atlikti kalkių šalinimą.<br />

VANDUO: Vanduo yra būtinas. Kai ekrane pasirodo šis indikatorius, krosnelė<br />

veikia naudodama vandenį.<br />

Padėklo padėties indikatoriai:<br />

Padėklo(-ų) padėtis automatinio gaminimo ir gaminimo garuose<br />

metu.<br />

3: Viršutinė padėtis<br />

2: Apatinė padėtis<br />

1: Krosnelės dugnas<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Valdymo mygtukai:<br />

1 LAIKO mygtukai<br />

2 MIKROBANGŲ GALIOS LYGIO* mygtukas<br />

3 DAUGIAU GARO mygtukas<br />

4 MAŽIAU GARO mygtukas<br />

5 KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu* mygtukas<br />

6 KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu* mygtukas<br />

7 KEPIMO ANT GROTELIŲ* mygtukas<br />

8 GAMINIMO GARUOSE MENIU mygtukas<br />

9 AUTO ATITIRPINIMO MENIU* mygtukas<br />

10 AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU*<br />

mygtukas<br />

11 DAUGIAU/MAŽIAU SVORIO mygtukai<br />

12 STOP/IŠVALYTI mygtukas<br />

13 MAŽIAU/DAUGIAU mygtukai<br />

14 START/AUTO MINUTĖ mygtukas<br />

15 INFO/VIRTUVĖS LAIKMAČIO mygtukas<br />

* Šis režimas nenaudoja garo.<br />

LT – 6


SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />

Prieš gamindami garuose perskaitykite atidžiai nurodymus<br />

VANDENS BAKELIS<br />

Gamindami garuose privalote pripildyti vandens bakelį<br />

kambario temperatūros geriamu (filtruotu) vandeniu.<br />

Būtinai vadovaukitės apačioje išvardintomis<br />

nuorodomis.<br />

1. Norėdami išimti vandens bakelį, patraukite jį savęs<br />

link. (1 iliustracija)<br />

2. Nuplaukite vandens bakelį ir dangtį pirmą kartą.<br />

3. Kiekvieną kartą, kai norite gaminti garuose į vandens<br />

bakelį iki MAX ženklo įpilkite kambario temperatūros,<br />

gėrimui tinkamo (filtruoto) vandens. (2 iliustracija)<br />

Nepilkite vandens aukščiau MAX ženklo.<br />

4. Įsitikinkite, kad dangtis yra uždarytas tvirtai.<br />

5. Įstumkite vandens bakelį į vietą. (3 iliustracija)<br />

6. Po gaminimo, ištuštinkite vandens bakelį, išvalykite jį<br />

ir dangtį.<br />

PASTABOS:<br />

1. Nenaudokite jokių kitų skysčių kaip distiliuotas, R.O ar<br />

mineralinis vanduo ir pan.<br />

2. Nepakankamas vandens kiekis bakelyje gali iššaukti<br />

nepageidaujamus rezultatus.<br />

3. Mes rekomenduojame ištuštinti vandens bakelį po<br />

kiekvieno gaminimo. Nepalikite vandens bakelyje<br />

visai dienai.<br />

4. Jei gaminant garuose ekrane pasirodo "Err, WATER<br />

(flashing)", informacijos ieškokite Iškilusių problemų<br />

šalinimas skyriuje, psl. LT-21. Veikiant kalkių šalinimo<br />

(Descale) funkcijai žinutė nepasirodys.<br />

5. Nenumeskite ar kitaip nesužalokite vandens bakelio.<br />

Dėl karščio vandens bakelis gali pakeisti formą. Nenaudokite<br />

sugadinto vandens bakelio. Kreipkitės į<br />

gaminio platintoją ar SHARP įgaliotą atstovą.<br />

6. Išimant vandens bakelį gali nulašėti keli vandens lašai.<br />

Išvalykite krosnelę minkštu audiniu.<br />

7. Neužkimškite ant vandens bakelio dangčio esančių<br />

oro plyšių. Tai gali sukelti problemų gaminimo metu.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

1 iliustracija<br />

2 iliustracija 3 iliustracija<br />

NUVARVĖJIMO INDAS<br />

Įsitikinkite, kad gaminate su tinkama nuvarvėjimo indo padėtimi<br />

ir vadovaukitės apačioje pateiktomis nuorodomis.<br />

Nuvarvėjimo indas yra supakuotas kartu su krosnele. Pastatykite<br />

indą po krosnelės durimis, kaip parodyta 4 iliustracijoje.<br />

Šis nuvarvėjimo indas surenka kondensacijos<br />

metu susidariusį vandenį nuo krosnelės durelių.<br />

Nuvarvėjimo indo išėmimas: Patraukite nuvarvėjimo<br />

indą abiem rankom savęs link.<br />

* Prieš išimdami nuvarvėjimo indą, įsitikinkite, kad iš jo<br />

nelaša vanduo.<br />

Nuvarvėjimo indo pakeitimas: Padėkite nuvarvėjimo indą<br />

ant dešiniojo ir kairiojo kabliukų po krosnele ir pastumkite į<br />

priekį, kaip parodyta 4 iliustracijoje. Pritvirtinus indą, įdėkite<br />

jį horizontaliai. Netinkamai keisdami nuvarvėjimo indą galite Kabliukai<br />

sulaužyti kabliukus.<br />

Nuvarvėjimo indas turi būti ištuštintas po kiekvieno<br />

naudojimosi krosnele. Ištuštinkite, nuplaukite, nusausinkite<br />

ir pakeiskite. Netinkamas indo ištuštinimas gali jį<br />

perkrauti. Pakartotinas gaminimas neištuštinus nuvarvėjimo<br />

indo gali jį perkrauti.<br />

Nuvarvėjimo<br />

indas<br />

4 iliustracija<br />

ĮSPĖJIMAI:<br />

1. Gaminimo ir vandens nutekinimo metu krosnelė labai įkaista.<br />

2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido. Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />

3. Prieš ištuštindami vandens bakelį ir nuvarvėjimo indą, įsitikinkite, kad krosnelė atvėso ir tada iššluostykite jos vidų.<br />

4. Nelieskite nuvarvėjimo inde esančio vandens, nes jis gali būti karštas.<br />

LT – 7


SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />

Gar funkcija automatinio ir rankinio gaminimo metu<br />

Prieš gaminimą<br />

1. Įsitikinkite, kad vandens bakelis yra pripildytas kambario temperatūros geriamu (filtruotu) vandeniu ir pritvirtintas. (Žr.<br />

psl. LT-7.)<br />

2. Įsitikinkite, kad pritvirtintas tuščias nuvarvėjimo indas. (Žr. pls. LT-7.)<br />

3. Į krosnelę įdėkite maistą. Prieš gaminimą garuose, įsitikinkite, kad stiklinis padėklas yra žemoje padėtyje (2 padėtis).<br />

Po gaminimo<br />

1. Kai krosnelė atvės, išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį, iššluostykite krosnelės vidų. Valydami krosnelės sienas ir<br />

dugną, būkite atidūs, nes kaitinimo elementas ir garų angos gali būti įkaitusios. (Prieš baigiant gaminimą, trumpam<br />

įsijungia kaitinimo elementas.) Palaukite kelias minutes, tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

2. Vandens nutekinimą atlikite bent kartą per dieną po gaminimo garuose, naudodami Garo Meniu, Daugiau garo arba<br />

Mažiau garo.<br />

3. Prieš išimdami nuvarvėjimo indą, patikrinkite, kad į jį nelaša vanduo, nes tai gali būti išėmus vandens bakelį.<br />

4. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų ir dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite likusį skystį<br />

minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti tuščią krosnelę, be<br />

maisto ir priedų, padirbti su kaitinimo elementu apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje likęs vanduo.<br />

ĮSPĖJIMAS: Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido. Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />

PASTABA: Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles, iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą teks<br />

gaminti ilgiau.<br />

LT – 8


SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />

Vandens nutekinimo funkcija<br />

Vandens nutekinimą atlikite bent kartą per dieną po gaminimo<br />

garuose. Tai užtrunka iki 7 minučių.<br />

Vandens nutekinimo funkcija yra labai naudinga norint<br />

sustabdyti nusistovėjusio vandens naudojimą. Tai sukelia<br />

vandens garavimą vidaus sistemoje.<br />

PROCEDŪRA<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Išimkite vandens bakelį. Įsitikinkite,<br />

kad krosnelėje nėra jokio<br />

maisto. Paspauskite mygtuką<br />

INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS, kad<br />

pasirinktumėte In F1.<br />

Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ. Vandens nutekinimo<br />

metu ekrane sumirksės In F1.<br />

Kai pasibaigs vandens nutekinimas ir orkaitė bus<br />

atvėsusi, išvalykite krosnelės vidų. Palaukite keletą<br />

minučių ir tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

PASTABOS:<br />

1. Prieš įjungiant šią funkciją išimkite vandens bakelį.<br />

2. Jei yra nustatyta Vandens nutekinimo funkcija, laikinai<br />

nutraukiamas Energijos Taupymo Režimas.<br />

Nukalkinimo funkcija<br />

Balti ar pilki grūdeliai, taip pat vadinami kalkėmis,<br />

gali susiformuoti dėl vandens cirkuliacijos krosnelėje<br />

gaminant garus. Kalkės gali sugadinti krosnelę.<br />

Kai ekrane pasirodo užrašas"DESCALE (flashing)", nedelsiant<br />

atlikite nukalkinimą. Tai užtruks apie valandą.<br />

x 1<br />

x 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Paspauskite du kartus INFO/<br />

KITCHEN TIMER (INFO/VIRTU-<br />

VĖS LAIKMATIS), kad pasirinktumėte<br />

F2.<br />

Pastatykite stiklinį padėklą į žemesnę padėtį (2<br />

padėtis), kad jis glaudžiai prisiartintų prie galinės<br />

krosnelės sienos.<br />

Į krosnelę nedėkite jokio maisto.<br />

Tvirtai uždarykite dureles. Paspauskite<br />

mygtuką START/AUTO MINU-<br />

TĖ, kad prasidėtų nukalkinimas.<br />

Kai krosnelė pabaigs darbą ir atvės, išimkite,<br />

ištuštinkite ir išskalaukite vandens bakelį, iki MAX<br />

ženklo pripilkite į jį kambario temperatūros geriamo<br />

(filtruoto) vandens. Įdėkite vandens bakelį atgal.<br />

Ištuštinkite ir įdėkite atgal nuvarvėjimo<br />

indą. Išimkite, ištuštinkite, nuplaukite<br />

ir nušluostykite stiklinį padėklą. Žr. 3<br />

žingsnį, kaip pakeisti stiklinį padėklą.<br />

Tvirtai uždarykite dureles. Paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

x 1<br />

Prasidės skalavimas.<br />

Kai skalavimas pasibaigs ir krosnelė bus atvėsusi,<br />

išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį. Išimkite ir<br />

ištuštinkite stiklinį padėklą. Iššluostykite krosnelės<br />

vidų, kad išdžiūtų. Palaukite keletą minučių ir tada<br />

ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

PASTABA:<br />

Jei yra nustatyta Nukalkinimo funkcija, laikinai nutraukiamas<br />

Energijos Taupymo Režimas.<br />

x 2<br />

x 1<br />

LIETUVIŠKAI<br />

1<br />

PROCEDŪRA<br />

Nukalkinimui yra naudojama citrinos rūgštis,<br />

įsigyjama kai kuriose vaistinėse, arba 100% citrinos<br />

sultys be minkštimo. Pasirinkite vieną jų ir paruoškite<br />

nukalkinimo tirpalą.<br />

Norėdami naudoti citrinos rūgštį, ištirpinkite 1<br />

valgomąjį šaukštą citrinos rūgšties 500 ml talpos<br />

inde su vandeniu. Gerai išmaišykite ir supilkite į<br />

vandens bakelį iki MAX ženklo.<br />

Norėdami naudoti 100% citrinos sultis, patikrinkite,<br />

kad jose nėra minkštimo. Jei sultyse yra minkštimo<br />

ar Jūs nesate dėl to tikri, perpilkite jas per<br />

tankų kiaurasamtį. Atpilkite 70 ml citrinos sulčių ir<br />

sumaišykite su 500 ml vandens. Gerai išmaišykite ir<br />

supilkite viską į vandens bakelį iki MAX ženklo.<br />

Įdėkite bandens bakelį į krosnelę ir įstatykite tvirtai<br />

į vietą.<br />

LT – 9


PRIEŠ ĮJUNGIANT<br />

• Prieš naudodamiesi krosnele, įsitikinkite, kad perskaitėte<br />

ir supratote valdymo vadovą.<br />

• Prieš įjungiant krosnelę, atlikite:<br />

1. Taisyklingai įstatykite nuvarvėjimo indą. Žr. psl. LT-7.<br />

2. Žr. žemiau dėl pasiruošimo pradžiai<br />

3. Vadovaukitės dešinėje pusėje esančiomis nuorodomis<br />

dėl krosnelės išvalymo iki pirmojo naudojimosi.<br />

Pasiruošimas pradžiai<br />

Jūsų krosnelė turi Energijos Taupymo Režimą. Tai taupo<br />

elektros energiją, kai krosnelė nenaudojama.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCEDŪRA<br />

Įjunkite krosnelę.<br />

Kol kas ekrane nesimato nieko.<br />

Atidarykite dureles. Ekrane pasirodys ".0".<br />

Uždarykite dureles.<br />

Dabar Jūs esate pasiruošę naudotis krosnele.<br />

KROSNELĖS VALYMAS<br />

PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ<br />

Pirmą kartą įjungę kaitinimo elementą Jūs galite pajusti<br />

dūmus ar degėsių kvapą. Tai yra normalu ir nereiškia krosnelės<br />

gedimo. Kad išvengtumėte šito, prieš pirmą naudojimąsi<br />

krosnelės katinamuoju elementu įjunkite jį 20-iai<br />

minučių be maisto.<br />

PASIRUOŠIMAS<br />

Išvėdinkite kambarį.<br />

PROCEDŪRA<br />

1 Įsitikinkite, kad krosnelėje nėra maisto.<br />

Spausdami LAIKO mygtuką, įveskite<br />

reikiamą laiką (20.00).<br />

2<br />

Paspauskite KEPI-<br />

MAS ANT GROTELIŲ<br />

ir START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

x 1<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės durelės, išorinė danga ir jos vidus gali labai<br />

įkaisti.<br />

x 2<br />

x 1<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Jei energijos taupymo režimo metu Jūs nesinaudojate<br />

krosnele daugiau kaip 3 minutes (pvz. neatidarote jos durelių,<br />

neliečiate STOP/IŠVALYTI mygtuko), Jūs negalėsite<br />

naudotis krosnele tol, kol vėl neatidarysite ir neuždarysite<br />

durelių.<br />

PASTABA:<br />

Kai Jūs nustatote Užraktą nuo vaikų ar Parodomąjį režimą,<br />

energijos taupymo režimas laikinai nutraukiamas.<br />

STOP/IŠVALYTI<br />

1. Jei nustatymo metu suklystate, nuspauskite STOP/IŠ-<br />

VALYTI mygtuką.<br />

2. Laikinam krosnelės darbo sustabdymui.<br />

3. Kad nutrauktumėte gaminimo programą, paspauskite<br />

du kartus.<br />

LT – 10


AUTOMATINIS GAMINIMAS<br />

Automatinis veikimas veikia su garais, kaitinamuoji elementu ir mikrobangomis. Daugiau informacijos rasite atskirai<br />

prie kiekvienos funkcijos aprašymo.<br />

Meniu gaminant garuose<br />

Meniu gaminant garuose turi 6 kategorijas ir 18 meniu.<br />

Maistą visada gaminkite naudodami garų ir stiklinį padėklus.<br />

Įsitikinkite, kad stiklinis padėklas yra žemesnėje padėtyje<br />

(2 padėtis). Sekite svarbias instrukcijas psl. LT-7-8.<br />

St11 - St14: Ryžiai/Makaronai/Kiaušinis<br />

St21 - St25: Daržovės - 1 sluoksnis<br />

St31 - St32: Žuvis/Višta<br />

St41 - St42: Subalansuotas Meniu<br />

St51 - St52: Dažovės - 2 sluoksniai (daržvės + bulvės)<br />

Sd1 - Sd3: Atitirpinimas garais<br />

Daugiau informacijos rasite Vadove gaminant garuose, psl.<br />

LT-32-37.<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti 0,3 kg vištienos filė.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCEDŪRA<br />

Įsitikinkite, kad vandens rezervuare<br />

iki MAX ženklo pripilta<br />

geriamo (filtruoto), kambario<br />

temperatūros vandens.<br />

Paspauskite ŽUVIS/VIŠTA, kol<br />

pasirodo pageidaujamas meniu<br />

numeris (St32).<br />

Įveskite reikiamą svorį arba<br />

kiekį. Spauskite SVORIS<br />

mygtuką, kol pasirodo<br />

reikiamas svoris arba kiekis<br />

(0,3 kg).<br />

x 6<br />

Vadovaudamiesi kulinarijos knygoje<br />

esančiomis nuorodomis, psl. LT-33,<br />

į krosnelę įdėkite maistą. Uždarykite<br />

dureles. Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

4 Pasibaigus gaminimui<br />

pasirodys EXTEND<br />

(Pratęsti). Jei Jūs norite<br />

pratęsti gaminimo laiką,<br />

įveskite pageidaujamą<br />

laiką spausdami LAIKO<br />

mygtukus.<br />

Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />

Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />

Krosnelei atvėsus, išimkite ir<br />

ištuštinkite vandens bakelį,<br />

iššluostykite krosnelės vidų. Palaukite<br />

keletą minučių, tada ištuštinkite<br />

nuvarvėjimo indą.<br />

or<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />

Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų padėklą.<br />

Žr. psl. LT-5 esantį 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame<br />

gali būti prisikaupę vandens. Mes rekomenduojame<br />

pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo arba padėklo,<br />

kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />

Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite, kad jis atvėsęs.<br />

Būkite atidūs, nes ant jo gali būti nutekėjusio vandens.<br />

PASTABOS:<br />

1. Įveskite tik maisto svorį arba kiekį. Neįskaičiuokite taros<br />

svorio.<br />

2. Maistą, sveriantį daugiau ar mažiau nei nurodyta gaminimo<br />

lentelėse, gaminkite rankiniu būdu.<br />

3. Užprogramuotas gaminimo laikas yra vidutinis. Norėdami<br />

pratęsti automatinio gaminimo užprogramuotą<br />

laiką, žr. LAIKO PATĘSIMAS BAIGIANT GAMINIMĄ GA-<br />

RUOSE, psl. LT-17. Prieš pratęsdami gaminimo laiką,<br />

įsitikinkite, kad bakelyje yra vandens iki MAX ženklo.<br />

4. Bet koks Garų pasirinkimas gali būti užprogramuotas<br />

su Daugiau ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais. Žr.<br />

psl. LT-17.<br />

5. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite<br />

dureles, iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą<br />

teks gaminti ilgiau.<br />

6. Vandens bakelyje esančio vandens kiekio pakanka<br />

vienam gaminimui. Gaminimo metu vandens pripildyti<br />

nereikia.<br />

7. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų<br />

ir dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite<br />

likusį skystį minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi<br />

krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti<br />

tuščią krosnelę, be maisto ir priedų, ir padirbti su<br />

kaitinimo elementu apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje<br />

likęs vanduo.<br />

8. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />

girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />

krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />

ĮSPĖJIMAI:<br />

1. Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad<br />

išvengtumėte nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo<br />

metu naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido.<br />

Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />

PASTABA dėl St13, St14 ir Sd3:<br />

Nėra būtina įvesti kiekio. Praleiskite 2 žingsnį.<br />

PASTABA dėl Atitirpinimo Garais (Sd1-Sd3):<br />

Atitirpinimas vyksta Garais ir Mikrobangomis. Nenaudokite<br />

garų padėklo ir metalinių grotelių.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 11


AUTOMATINIS GAMINIMAS<br />

Auto kepimo ant groteli meniu<br />

Auto kepimas ant grotelių meniu turi 4 meniu.<br />

AG1: Vištos šlaunelės<br />

AG2: Ant grotelių<br />

keptas viščiukas<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti 0,4 kg vištienos šlauneles.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCEDŪRA<br />

Naudodamiesi SVORIO<br />

mygtukais, įveskite pageidaujamą<br />

maisto svorį<br />

(0.4kg).<br />

AG3: Žuvies apkepas<br />

AG4: Mėsos vėrinukai<br />

Vadovaukitės Auto kepimo ant grotelių meniu vadovu,<br />

esančiu psl. LT-38-39.<br />

4<br />

Paspauskite AUTO KEPIMAS<br />

ANT GROTELIŲ MENIU, kol<br />

ekrane pasirodo pageidaujamas<br />

numeris (AG1).<br />

Vadovaudamiesi kulinarijos<br />

knygoje esančiomis nuorodomis,<br />

psl. LT-38, į krosnelę įdėkite maistą.<br />

Uždarykite dureles. Paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

Krosnelė nustos dirbti ir ekrane<br />

sumirksės CHECK (patikrinti).<br />

Atidarykite dureles. Apverskite<br />

vištos šlauneles.<br />

Uždarykite dureles. Paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

PASTABOS:<br />

1. Įveskite tik maisto svorį. Neįskaičiuokite taros svorio.<br />

2. Maistą, sveriantį daugiau ar mažiau nei nurodyta gaminimo<br />

lentelėse, gaminkite rankiniu būdu.<br />

3. Visada vadovaukitės kulinarijos knygoje esančiomis<br />

nuorodomis.<br />

4. Visi pasirinkimai gali būti užprogramuoti su Daugiau<br />

ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais. Žr. psl. LT-17.<br />

5. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />

girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />

krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />

nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />

naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

x 7<br />

or<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 1<br />

x 1<br />

Auto atitirpinimo meniu<br />

Auto atitirpinimas turi 4 meniu. Nenaudokite stiklinio ir<br />

garų padėklų, bei metalinių grotelių.<br />

dE1: Didkepsnis/Kepsniai<br />

dE2: Malta mėsa<br />

dE3: Paukštiena<br />

dE4: Duona<br />

Vadovaukitės Auto atitirpinimo meniu vadovu, esančiu<br />

psl. LT-40.<br />

* Tarkim, Jūs norite atitirpinti 0,5 kg didkepsnį.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PROCEDŪRA<br />

Paspauskite AUTO ATITIRPINIMO<br />

MENIU, kol ekrane pasirodo<br />

pageidaujamas numeris (dE1).<br />

Naudodamiesi SVORIO<br />

mygtukais, įveskite<br />

pageidaujamą svorį (0.5kg).<br />

Vadovaudamiesi kulinarijos knygoje<br />

esančiomis nuorodomis, psl.<br />

LT-40, į krosnelę įdėkite maistą.<br />

Uždarykite dureles. Paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

Krosnelė nustos dirbti ir ekrane<br />

sumirksės CHECK (patikrinti). Atidarykite<br />

dureles. Apverskite didkepsnį<br />

ir pridenkite atitirpusias dalis.<br />

Uždarykite dureles. Paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

PASTABOS:<br />

1. Įveskite tik maisto svorį. Neįskaičiuokite taros svorio.<br />

Bet koks atitirpinimo pasirinkimas gali būti užprogramuotas<br />

su Daugiau ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais.<br />

Žr. psl. LT-17.<br />

3. Norėdami atitirpintį maistą, kurio svoris viršyja arba<br />

nesiekia Auto atitirpinimo meniu vadove nurodyto<br />

svorio, naudokite laiką ir 30% mikrobangų galią. Žr.<br />

Mikrobangos psl. LT-16.<br />

4. Nenaudokite stiklinio ir garų padėklų, bei metalinių<br />

grotelių.<br />

5. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />

girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />

krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />

x 6<br />

or<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 1<br />

LT – 12


GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />

Gaminimas rankiniu būdu galimas garais, ant grotelių, kombinuotai ir mikrobangomis.<br />

Žr. "Gaminimo rankiniu būdu lentelė" ir "Maisto ir indų padėties lentelė". Lentelėse pateikta informacija apie kiekvieną nustatymą.<br />

Gaminimo rankiniu bdu lentel<br />

Gaminimo režimas Temp/galios riba Laiko riba<br />

* Jūs galite nustatyti temperatūrą nuo 70°C iki 95°C, 5°C žingsniais. (Pradinis nustatymas: 90°C)<br />

Maisto ir ind padties lentel<br />

Vandens<br />

bakelis<br />

Daugiau 100°C 0 - 35 min. TAIP<br />

Garai<br />

Mažiau 70 - 95°C * 0 - 60 min. TAIP<br />

Kepimas ant grotelių 0 - 99 min. 50 sek. NE<br />

Aukštu Ant grotelių: 100% galia<br />

lygiu Mikrobangomis: 10 - 70% galia<br />

0 - 99 min. 50 sek. NE<br />

Kombinuotai<br />

Žemu Ant grotelių: 50% galia<br />

lygiu Mikrobangomis: 10 - 70% galia<br />

0 - 99 min. 50 sek. NE<br />

Mikrobangos 0 - 100% galia 0 - 99 min. 50 sek. NE<br />

Gaminimo<br />

režimas<br />

Garai<br />

Daugiau<br />

Mažiau<br />

2 sluoksniais<br />

TAIP<br />

1<br />

sluoksnis<br />

2<br />

sluoksniai<br />

NE<br />

Maisto ir indo padėtis (Žr. 1 iliustraciją)<br />

3: Viršutinis 2: Apatinis 1: Krosnelės dugnas<br />

Maistas<br />

Garų padėklas<br />

Kepimas ant grotelių NE Maistas<br />

Aukštu lygiu<br />

Kombinuotai NE<br />

Žemu lygiu NE<br />

Mikrobangos<br />

NE<br />

Maistas<br />

Garų padėklas<br />

Stiklinis padėklas<br />

Stiklinis padėklas (Be maisto)<br />

Grotelės arba indas<br />

Stiklinis padėklas Žr. PASTABA 1.<br />

Maistas Mikrobangoms atspari tara Maistas<br />

Stiklinis padėklas<br />

Žr. PASTABA 2.<br />

Mikrobangoms atspari tara<br />

LIETUVIŠKAI<br />

PASTABOS:<br />

1. Priklausomai nuo maisto dydžio pasirinkite pageidaujamą padėtį. 2 ar 3 padėtys rekomenduojamos daugeliui<br />

patiekalų. Pastatykite maistą ir stiklinį padėklą į 1 padėtį, kai kepate dideles porcijas, kad maistas neliestų krosnelės<br />

viršaus.<br />

2. Pyrago ar netikro zuikio kepimas.<br />

3. Po naudojimosi, nepalikite šlapio garų padėklo ir grotelių.<br />

ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />

Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų padėklą. Žr. 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame gali būti prisikaupę<br />

vandens. Mes rekomenduojame pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo arba padėklo, kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />

Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite, kad jis atvėsęs. Būkite atidūs, nes ant jo gali būti nutekėjusio vandens.<br />

1 iliustracija<br />

3<br />

Pakopų bėgiai<br />

2 iliustracija<br />

2<br />

1<br />

Orkaitės pirštinės<br />

Garų padėklas<br />

Stiklinis<br />

padėklas<br />

LT – 13


GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />

Garai<br />

Gaminimas garuose rankiniu būdu turi 2 galimybes: Daugiau<br />

garo ir Mažiau garo. Maistą visada gaminkite naudodami<br />

garų ir stiklinį padėklus. Žr. psl. LT-13. Taip pat vadovaukitės<br />

svarbiomis instrukcijomis, esančiomis psl. LT-7-8.<br />

Gaminimo režimas<br />

Daugiau garo<br />

Mažiau garo<br />

Temperatūra<br />

100°C<br />

70 - 95°C<br />

Daugiau garo režimą naudokite garuose gaminant tokį<br />

maistą, kaip višta ar daržovės. Mažiau garo režimą naudokite<br />

gaminant žuvį ar švelnų kiaušinio kremą. Gaminant<br />

Mažiau garo režimu gaminimo laikas yra šiek tiek ilgesnis<br />

nei naudojant Daugiau garo režimą. Garas apdoroja maistą<br />

švelniai, nepakeičia jo formos, spalvos ar aromato. Daugiau<br />

garo režimas gali būti užprogramuotas iki 35 minučių (35.00).<br />

Mažiau garo režimas gali būti užprogramuotas iki 60 minučių<br />

(60.00). Mažiau garo režimu temperatūra gali būti nustatyta<br />

tarp 70°C ir 95°C, 5°C žingsniu. Gaminant Daugiau garo<br />

režimu galima paruošti 2 sluoksnių patiekalus. Gaminant<br />

Mažiau garo režimu galima ruošti tik 1 sluoksnio patiekalus.<br />

DAUGIAU GARO<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti 2 sluoksnių patiekalą 20 minučių<br />

Aukšto lygio komb.<br />

PROCEDŪRA<br />

1 Įsitikinkite, kad yra įdėtas vandens<br />

bakelis ir, kad jame iki MAX ženklo<br />

pripilta kambario temperatūros<br />

geriamo (filtruoto) vandens. Spausdami<br />

LAIKO mygtuką, įveskite pageidaujamą<br />

gaminimo laiką (20.00).<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Paspauskite DAUGIAU<br />

GARO mygtuką, kol užsižiebs<br />

pageidaujamų padėklų padėčių<br />

indikatoriai (2 ir 3).<br />

Paspauskite START/AUTO MINU-<br />

TĖ.<br />

Pasibaigus gaminimui pasirodys<br />

EXTEND (Pratęsti). Jei Jūs<br />

norite pratęsti gaminimo laiką,<br />

įveskite pageidaujamą laiką<br />

spausdami LAIKO mygtukus<br />

ir paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />

Krosnelei atvėsus, išimkite ir<br />

ištuštinkite vandens bakelį,<br />

iššluostykite krosnelės vidų.<br />

Palaukite keletą minučių, tada<br />

ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

MAŽIAU GARO<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti 20 minučių Mažiau garo režimu (80°C).<br />

PROCEDŪRA<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Įsitikinkite, kad yra įdėtas vandens bakelis ir,<br />

kad jame iki MAX ženklo pripilta kambario<br />

temperatūros geriamo (filtruoto) vandens.<br />

Spausdami LAIKO mygtuką, įveskite<br />

pageidaujamą gaminimo laiką (20.00).<br />

Paspauskite MAŽIAU GARO, kol ekrane<br />

pasirodo pageidaujama temperatūra (80°C).<br />

Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />

Pasibaigus gaminimui pasirodys<br />

EXTEND (Pratęsti). Jei<br />

Jūs norite pratęsti gaminimo<br />

laiką, įveskite pageidaujamą<br />

laiką spausdami LAIKO mygtukus<br />

ir paspauskite START/<br />

AUTO MINUTĖ.<br />

Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />

Krosnelei atvėsus, išimkite ir ištuštinkite<br />

vandens bakelį, iššluostykite krosnelės<br />

vidų. Palaukite keletą minučių, tada<br />

ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

PASTABOS:<br />

1. "Err" pasirodys ekrane 2 žingsnyje, jei įvesite ilgesnį laiką<br />

nei galimas kiekvienam gaminimui garais. Norėdami<br />

išvalyti, paspauskite STOP/IŠVALYTI ir įveskite iš naujo.<br />

2. Norėdami pratęsti gaminimo garuose laiką, žr. LAIKO<br />

PATĘSIMAS BAIGIANT GAMINIMĄ GARUOSE, psl. LT-17.<br />

Prieš pratęsdami gaminimo laiką, įsitikinkite, kad yra įdėtas<br />

vandens bakelis ir, kad jame iki MAX ženklo pripilta<br />

kambario temperatūros geriamo (filtruoto) vandens.<br />

3. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles,<br />

iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą teks gaminti ilgiau.<br />

4. Vandens bakelyje esančio vandens kiekio pakanka vienam<br />

gaminimui. Gaminimo metu vandens pripildyti nereikia.<br />

5. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų ir<br />

dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite likusį<br />

skystį minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi<br />

krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti tuščią<br />

krosnelę, be maisto ir priedų, ir padirbti su kaitinimo elementu<br />

apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje likęs vanduo.<br />

6. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />

kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />

ir kitų dalių temperatūros.<br />

ĮSPĖJIMAI:<br />

1. Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad<br />

išvengtumėte nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo<br />

metu naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido.<br />

Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 1<br />

LT – 14


GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />

Kepimas ant groteli<br />

Viršuje esantis kaitinimo elementas turi tik vieną nustatymą.<br />

Šio režimo metu garas nenaudojamas. Šis režimas gali<br />

būti užprogramuotas dirbti iki 99 minučių 50 sekundžių.<br />

Galima kepti tik 1 sluoksnio patiekalus. Pastatykite maistą<br />

ant grotelių, esančių ant stiklinio padėklo, ir pasirinkite pageidaujamą<br />

padėtį, priklausomai nuo maisto dydžio.<br />

* Tarkim, Jūs 10 minučių norite kepti ant grotelių.<br />

PROCEDŪRA<br />

1 Spausdami LAIKO mygtukus,<br />

įveskite pageidaujamą gaminimo<br />

laiką (10.00).<br />

2<br />

3<br />

Paspauskite KEPIMO ANT<br />

GROTELIŲ MYGTUKĄ.<br />

Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />

nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />

naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

PASTABOS:<br />

1. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite<br />

dureles, iš krosnelės gali išeiti karštis ir maistą<br />

teks gaminti ilgiau.<br />

2. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />

girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />

krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

LT – 15<br />

Kombinuotai<br />

Kombinuoto gaminimo režimas sujungia maisto gaminimą<br />

mikrobangomis ir kepimu ant grotelių. Kombinuotas režimas<br />

turi 2 galimybes: Komb. gaminimas aukštu lygiu and<br />

Komb. gaminimas žemu lygiu. Šis režimas nenaudoja garo.<br />

Šis režimas gali būti užprogramuotas dirbti iki 99 minučių<br />

50 sekundžių. Galima kepti tik 1 sluoksnio patiekalus.<br />

Gaminimo<br />

režimas<br />

Komb. gaminimas<br />

aukštu lygiu<br />

Komb. gaminimas<br />

žemu lygiu<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti 20 minučių Aukšto lygio<br />

komb., naudojant 50% mikrobangų galios lygį.<br />

3<br />

4<br />

PROCEDŪRA<br />

1 Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />

pageidaujamą gaminimo laiką (20.00).<br />

2<br />

Gaminimo būdas<br />

(Pradinis nustatymas)<br />

Kepimas ant<br />

grotelių 100%<br />

Mikrobangos<br />

30%<br />

Kepimas ant<br />

grotelių 50%<br />

Mikrobangos<br />

30%<br />

Kartą paspaudę KOMB.<br />

GAMINIMAS AUKŠTU lygiu<br />

pasirinkite gaminimo režimą.<br />

Spausdami pasirinkto<br />

Kombinuoto gaminimo režimo<br />

mygtuką (KOMB. GAMINIMAS<br />

AUKŠTU lygiu) arba<br />

MIKROBANGŲ GALIOS LYGIS<br />

3 kartus, pakeiskite mikrobangų<br />

galios lygį.<br />

Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

Mikrobangų<br />

galios riba<br />

10 - 70%<br />

10 - 70%<br />

Ekranas<br />

H30P<br />

L30P<br />

Ekrane esantys H30P ar L30P yra pradiniai nustatymai.<br />

"30P" reiškia mikrobangų galios lygį ir tai pasikeis priklausomai<br />

nuo Jūsų nustatymų.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />

nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />

naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

PASTABOS:<br />

1. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles,<br />

iš krosnelės gali išeiti karštis ir maistą teks gaminti ilgiau.<br />

2. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />

kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />

ir kitų dalių temperatūros.<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 3<br />

arba<br />

x 3<br />

x 1<br />

LIETUVIŠKAI


GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />

Mikrobangos<br />

Mikrobangos yra greitas ir patogus būdas maisto gaminimui,<br />

pašildymui ir atitirpinimui.<br />

Pirmiausia įveskite gaminimo laiką ir paskui galios lygį. Šis<br />

režimas nenaudoja garo. Šis režimas gali būti užprogramuotas<br />

iki 99 minučių 50 sekundžių.<br />

Yra 6 skirtingi galios lygiai.<br />

Ekranas<br />

Galios lygis<br />

Pavyzdžiai<br />

100P 100% Žalia mėsa, daržovės, ryžiai ar<br />

(900 W) makaronai<br />

70P 70% Keptas kumpis, netikras zuikis ir<br />

(630 W) antri patiekalai<br />

50P 50% Trapus maistas, toks kaip<br />

(450 W) kiaušiniai ar jūros gėrybės<br />

Šis kintamas gaminimo valdymas leidžia Jums pasirinkti<br />

gaminimo mikrobangomis normą.<br />

Jei galios lygis yra neparinktas, tada 100% galia įsijungia<br />

automatiškai.<br />

Tik 1 sluoksnio patiekalų gaminimui.<br />

* Tarkim, Jūs norite pagaminti maistą 100% galia per 5 minutes.<br />

PROCEDŪRA<br />

1<br />

30P 30%<br />

(270 W)<br />

10P 10%<br />

(90 W)<br />

0P 0% (0 W)<br />

Atitirpina, suminkština sviestą<br />

arba virtus koldūnus<br />

ir virto kiaušinio kremą.<br />

Pašildo arba lengvai atitirpina<br />

maistą, tokį kaip kreminį pyragą<br />

ar tešlą.<br />

Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />

pageidaujamą gaminimo laiką (5.00).<br />

Norėdami pakeisti mikrobangų galios lygį, spauskite MI-<br />

KROBANGŲ GALIOS LYGIO mygtuką, kol ekrane pasirodys<br />

pageidaujamas lygis.<br />

* Tarkim, Jūs norite atitirpinti maistą 30% galia per 5 minutes.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCEDŪRA<br />

Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />

pageidaujamą gaminimo laiką (5.00).<br />

Mikrobangų galios lygį galite pakeisti<br />

spausdami MIKROBANGŲ GALIOS<br />

LYGIO mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />

pageidaujamas lygis (30P).<br />

Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

PASTABOS:<br />

1. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />

kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />

gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />

ir kitų dalių temperatūros.<br />

2. Nenaudokite stiklinio ir garų padėklų, bei metalinių<br />

grotelių.<br />

UŽUOMINA:<br />

Gamindami pyragą ar netikrą zuikį, indą padėkite ant stiklinio<br />

padėklo žemoje padėtyje (2 padėtis).<br />

x 5<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 5<br />

2<br />

Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />

x 1<br />

LT – 16


KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />

Daugiau ar Mažiau laiko nustatymas<br />

(MAŽIAU (▼) / DAUGIAU (▲) mygtukai)<br />

a) Naudojama automatinio gaminimo metu:<br />

Jūs galite pritaikyti gaminimo rezultatus kaip norite.<br />

Jei Jūs nuspręsite, kad norite šiek tiek padidinti automatinius<br />

nustatymus, įvedus svorį ir prieš nuspaudžiant<br />

START/AUTO MINUTĖ paspauskite DAUGIAU (▲).<br />

Jei Jūs nuspręsite, kad norite šiek tiek sumažinti automatinius<br />

nustatymus, įvedus svorį ir prieš nuspaudžiant<br />

START/AUTO MINUTĖ paspauskite MAŽIAU (▲).<br />

b) Naudojama gaminant rankiniu būdu:<br />

Kiekvieną kartą paspausdami MAŽIAU (▼) ir DAUGIAU<br />

(▲) mygtukus, Jūs galite sutrumpinti arba prailginti maisto<br />

gaminimo laiką 1 minutės žingsniais.<br />

PASTABA: Jūs negalite naudoti šios funkcijos gaminant<br />

garuose.<br />

Laiko patsimas baigiant<br />

gaminim garuose<br />

Ši funkcija yra skirta gaminant patiekalus garuose (išskyrus<br />

atitirpinant garuose) su daugiau ir mažiau garo režimais.<br />

Gaminimo rezultatai gali kisti priklausomai nuo kambario<br />

temperatūros, pradinės maisto temperatūros ir kitų<br />

faktorių. Jūs galite pakoreguoti gaminimo rezultatus<br />

pabaigoje pratęsdami laiką. Kai gaminimas baigiasi,<br />

ekrane pasirodo "EXTEND" (Pratęsti). Kai ekrane pasirodo<br />

šis užrašas, galite pratęsti laiką tik per 5 minutes. Laikas<br />

gali būti pratęstas iki 10 minučių. Įveskite pageidaujamą<br />

laiką LAIKO mygtukais ir tada nuspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ. Krosnelė tęs darbą tuo pačiu gaminimo režimu.<br />

Atidžiai sekite gaminimo procesą.<br />

PASTABOS:<br />

1. Prieš pratęsdami gaminimo garuose režimą, įsitikinkite,<br />

kad yra įdėtas vandens bakelis ir, kad jame iki<br />

MAX ženklo pripilta kambario temperatūros geriamo<br />

(filtruoto) vandens. Jei gaminimo metu ekrane pradeda<br />

mirksėti "Err, WATER (flashing)" (Klaida, VANDUO),<br />

pripildykite vandens bakelį vandeniu iki MAX ženklo.<br />

Įstatykite jį atgal į vietą, tada paspauskite STOP/IŠVA-<br />

LYTI mygtuką, kad išvalytumėte klaidos žinutę. Norėdami<br />

tęsti, gaminkite rankiniu būdu. Laikas nuo laiko<br />

patikrinkite užbaigtumą.<br />

2. Pratęsimo režimas nutraukiamas paspaudus STOP/IŠ-<br />

VALYTI mygtuką.<br />

3. Gaminimo laiko pratęsimo funkcija gali būti naudojama,<br />

kol maistas bus paruoštas taip kaip Jūs pageidaujate.<br />

4. Kol ekrane rodomas užrašas "EXTEND" (Pratęsti), energijos<br />

taupymo režimas laikinai nutraukiamas.<br />

Daugialypis nuoseklus gaminimas<br />

Ši funkcija leidžia Jums gaminti naudojant 3 gaminimo<br />

rankiniu būdu programas: mikrobangų, kepimo ant grotelių<br />

ir kombinuoto gaminimo derinius.<br />

* Tarkim, Jūs norite gaminti nuosekliai:<br />

5 minutes 70% mikrobangų galios lygiu (1 Etapas)<br />

3 minutes ant grotelių (2 Etapas)<br />

3 minutes komb. gaminimu aukštu lygiu naudojant<br />

50% mikrobangų galią (3 Etapas)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PROCEDŪRA<br />

1 etape įveskite pageidaujamą<br />

gaminimo laiką. Tai atlikite<br />

spausdami LAIKO (5.00)<br />

mygtuką. MIKROBANGŲ<br />

GALIOS LYGIO mygtuku<br />

įveskite pageidaujamą<br />

mikrobangų galios lygį (70P).<br />

2 etape įveskite pageidaujamą<br />

gaminimo laiką. Tai atlikite<br />

spausdami LAIKO (3.00) mygtuką.<br />

Paspauskite KEPIMO<br />

ANT GROTELIŲ mygtuką.<br />

3 etape įveskite pageidaujamą<br />

gaminimo laiką. Tai atlikite<br />

spausdami LAIKO (3.00)<br />

mygtuką. Tada spauskite<br />

KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU<br />

lygiu, kol ekrane pasirodo<br />

pageidaujamas mikrobangų<br />

galios lygis (H50P).<br />

Paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

PASTABA:<br />

Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />

kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius gali<br />

suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės ir kitų<br />

dalių temperatūros.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />

nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />

naudokite storas orkaitės pirštines.<br />

x 5<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 17


KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />

Virtuvs laikmatis<br />

Virtuvės laikmatį naudokite kaip minučių laikmatį arba<br />

sekdami maisto gaminimui/atitirpinimui skirtą laiką.<br />

• Tarkim, Jūs norite nustatyti virtuvės laikmatį 5 minutėms.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

PROCEDŪRA<br />

Kad aktyvuotumėte virtuvės laikmačio funkciją,<br />

atidarykite ir uždarykite dureles.<br />

Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />

pageidaujamą laiką (5.00).<br />

Kartą spustelėkite INFO/VIRTU-<br />

VĖS LAIKMATIS mygtuką.<br />

Auto Minut<br />

Auto minutė mygtukas Jums leidžia:<br />

a) Tiesioginė pradžia<br />

Paspaudę START/AUTO MINUTĖ, Jūs galite iškart pradėti<br />

gaminti 100% mikrobangų galios lygiu 1 minutę.<br />

PASTABA:<br />

Siekant apsaugoti vaikus nuo netinkamo naudojimo,<br />

AUTO MINUTĖ mygtukas gali būti naudojamas tik per<br />

3 minutes po kokio nors veiksmo, pvz., uždarius dureles,<br />

paspaudus STOP/IŠVALYTI mygtuką ar pabaigus gaminimą.<br />

b) Gaminimo rankiniu būdu pratęsimas<br />

Jei START/AUTO MINUTĖ mygtuką paspaudžiate krosnelės<br />

veikimo metu, Jūs galite pratęsti gaminimo rankiniu<br />

būdu laiką 1 minutės žingsniais.<br />

PASTABA:<br />

Jūs negalite naudoti šios funkcijos gaminant garuose.<br />

Gaminimo laikas gali būti pratęsiamas iki 99 minučių.<br />

x 5<br />

x 1<br />

Info<br />

Info suteikia 5 funkcijas<br />

In F1: Nutekėjimas<br />

In F2: Nukalkinimas<br />

In F3: Vandens kietumas<br />

Šios funkcijos gali būti pasirenkamos paspaudus INFO/<br />

VIRTUVĖS LAIKMATIS mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />

pageidaujama funkcija. Tada paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ.<br />

NUTEKINIMAS<br />

NUTEKINIMO funkcijos pagalba galima išgarinti garų generatoriuje<br />

likusį vandenį. Žr. psl. LT-9.<br />

NUKALKINIMAS<br />

Žr. psl. LT-9.<br />

VANDENS KIETUMAS<br />

Jūsų krosnelėje yra 3-ias vandens kietumo nustatymas (labai<br />

kietas). Jūs galite nustatyti vandens kietumo lygį krosnelėje.<br />

Jūs galite naudoti specialią mėginio juostelę, įsigyjamą<br />

kai kuriose parduotuvėse, kad patikrintumėte vandens<br />

kietumo lygį.<br />

Kai kuriuose regionuose galite paklausti vandens tiekėjo<br />

apie vandens kietumą.<br />

Jei naudojate specialią mėginio juostelę, vadovaukitės<br />

jos naudojimosi instrukcijomis.<br />

Kietumo lygis Kietumo ribos Nustatymas<br />

1 14,0 °dH<br />

1<br />

PROCEDŪRA<br />

In F4: Parodomasis režimas<br />

In F5: Užraktas nuo vaikų<br />

3 kartus paspauskite INFO/VIRTUVĖS<br />

LAIKMATIS (In F3).<br />

2<br />

Spauskite SVORIS, kol ekrane pasirodo pageidaujamas<br />

kietumo lygis ir tada paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ.<br />

Vandens kietumo nustatymas liks atmintyje, net<br />

jei nutrūks krosnelės energijos maitinimas.<br />

LT – 18


KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />

Parodomasis režimas<br />

Užraktas nuo vaik<br />

Ši funkcija daugiausiai yra naudojama mažmeninėse parduotuvėse<br />

ir taip pat leidžia Jums praktikuotis atlikti svarbiausius<br />

veiksmus.<br />

Norėdami įjungti parodomąjį veikimą, 4 kartus paspauskite<br />

INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS (In F4). Tada paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ. Ekrane pasirodys "dISP".<br />

Gaminimas gali būti demonstruojamas ir nenaudojant<br />

galios. Ekrane bus skaičiuojama iki nulio dešimt kartų<br />

greičiau nei įprastai.<br />

Norėdami atšaukti, 4 kartus pasauskite INFO/VIRTUVĖS<br />

LAIKMATIS (In F4). Tada paspauskite START/AUTO<br />

MINUTĖ. Ekrane pasirodys "dISP OFF". Arba atjunkite<br />

krosnelę nuo maitinimo ir perjunkite, kad atšauktumėte<br />

Parodomąjį režimą.<br />

PASTABOS:<br />

1. "dISP" pasikeis į ". 0", kai paspausite STOP/IŠVALYTI.<br />

2. Jei Jūs įjungiate Parodomąjį režimą, energijos taupymo<br />

režimas laikinai nutraukiamas.<br />

Užraktas nuo vaikų apsaugo Jūsų krosnelę nuo nepageidaujamų<br />

veiksmų, kuriuos gali įjungti maži vaikai. Jūs<br />

galite nustatyti, kad krosnelės valdymo skydas būtų neaktyvus<br />

ir užrakintas.<br />

Norėdami įjungti Užraktą nuo vaikų, 5 kartus paspauskite<br />

INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS (In F5). Tada paspauskite<br />

START/AUTO MINUTĖ. Ekrane pasirodys užrašas "SAFE"<br />

(Saugu). Valdymo skydas dabar yra užrakintas. Kiekvieną<br />

kartą paspaudus bet kokį mygtuką, ekrane pasirodys<br />

"SAFE" (Saugu).<br />

Norėdami atrakinti valdymo skydą, 5 kartus paspauskite<br />

INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS ir greitai START/AUTO<br />

MINUTĖ mygtuką. Ekrane pasirodys užrašas "SAFE OFF"<br />

(Apsauga išjungta) ir krosnelė yra paruošta naudojimui.<br />

PASTABOS:<br />

1. Jei Jūs įjungiate Užraktą nuo vaikų, energijos taupymo<br />

režimas laikinai nutraukiamas.<br />

2. Kai krosnelės maitinimas yra išjungiamas, nustatymas<br />

grįžta į OFF (išjungta).<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 19


VALYMAS IR PRIEŽIŪRA<br />

Valymas - Netrukus ir dažnai!<br />

Maisto dėmės ir riebios mėsos sultys, likusios ant vidinių<br />

krosnelės sienų, prilips ir jas bus sunku nuvalyti, jei<br />

šito neatliksite iškart po kiekvieno naudojimosi. Šiame<br />

valymo procese gali padėti garų funkcijos naudojimas.<br />

Paveiktos garų, riebalų dėmės greičiau nusivalo.<br />

ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAI-<br />

TĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRAZY-<br />

VINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE YRA<br />

NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI MIKRO-<br />

BANGŲ KROSNELĖS DETALIŲ PAVIRŠIŲ.<br />

Prieš valymą įsitikinkite, jog krosnelės vidus, durelės,<br />

išorinė danga ir priedai yra visiškai atvėsę ir šalti.<br />

KROSNELĘ VALYKITE REGULIARIAI IR NEPALIKITE JOJE<br />

MAISTO LIKUČIŲ - Laikykite krosnelę švaroje, nes kitu<br />

atveju, suprastės jos išvaizda. Tai gali turėti neigiamos įtakos<br />

prietaiso veikimui ir galbūt sukelti pavojingą situaciją.<br />

Krosnelės išvaizda<br />

Išorinė Jūsų krosnelės pusė gali būti lengvai valoma švelniu<br />

muilu ir vandeniu. Muilą nušluostykite drėgna audinio<br />

šluoste. Nepamirškite nusausinti įrangos paviršiaus švelniu<br />

rankšluosčiu.<br />

Krosnelės valdymo skydas<br />

Prieš valydami krosnelės valdymo skydą, atidarykite jos<br />

dureles, kad deaktyvintumėte valdymo mygtukus. Valdymo<br />

mygtukus valykite itin atsargiai. Tai atlikite naudodami<br />

švelnų, vandeniu drėkintą audinį. Stenkitės nenaudoti<br />

pernelyg daug vandens. Nenaudokite jokių cheminių ar<br />

abrazyvinių valiklių.<br />

Durelės<br />

Kad pašalintumėte visus purvo pėdsakus, reguliariai valykite<br />

dureles iš abiejų pusių, durų izoliaciją ir kitas dalis<br />

švelniu, drėgnu audiniu. Nenaudokite aštrių abrazyvinių<br />

valiklių ar aštrių metalinių skutiklių, kad nuvalytumėte<br />

krosnelės durų stiklą, nes tai gali subraižyti paviršių ar net<br />

įdaužti stiklą.<br />

Durų Izoliacija<br />

Durų izoliaciją visada laikykite švaroje, kad apsaugotumėte<br />

nuo gedimo. Jei durų izoliacijos viduje prisikaupė vandens,<br />

išvalykite jį minkštu audiniu. Perbraukite kitu minkštu<br />

audiniu. Šių paviršių valymui nenaudokite cheminių ar<br />

abrazyvinių valiklių. Būkite atsargūs, kad neįbrėžtumėte,<br />

nesulaužytumėte, nepastumtumėte ar nepajudintumėte<br />

izoliacijos. Prieš gaminimą visada patikrinkite, kad durų<br />

izoliacija yra sklandi ir lygi. Jei ne, per duris gali garuoti.<br />

Nesinaudokite krosnele jei jos durų izoliacija yra pakenkta.<br />

Pasikonsultuokite su produkto platintoju arba SHARP<br />

įgaliotu atstovu.<br />

Krosnelės vidus<br />

SVARBI INFORMACIJA:<br />

• Po kiekvieno naudojimosi<br />

krosnele: nuvalykite krosnelės<br />

sienas minkštu audiniu ir<br />

šiltu vandeniu (arba minkštu<br />

skystu muilu), kol krosnelė<br />

dar šilta. Nevalytoje krosnelėje<br />

likę riebalai kitą kartą gali<br />

pridegti.<br />

• Nenaudokite šarminių valiklių (rūgšties), purškiamo tipo,<br />

abrazyvinių ar aštrių valiklių, šiurkščių kempinių, nes tai<br />

gali pakenkti krosnelės sienoms.<br />

RIEBALŲ IR MAISTO TAUKŲ nuvalymas nuo krosnelės sienų:<br />

1. Į vandens bakelį įpilkite kambario temperatūros geriamo<br />

(filtruoto) vandens. Pilkite iki MAX ženklo.<br />

2. Įjunkite krosnelę be maisto darbui DAUGIAU GARO režimu<br />

10 minučių. Žr. psl. Lt-14.<br />

3. Pasibaigus garų funkcijai, nuvalykite krosnelės viduje<br />

esantį purvą švelniu audiniu, kol krosnelė dar šilta.<br />

Būkite atidūs, nes kaitinimo elementas ir garų praleidimo<br />

angos gali būti įkaitusios. Taigi valykite krosnelės<br />

viršų ir galinę sieną atidžiai. (Prieš baigiant garų<br />

funkciją trumpam įsijungia kaitinamasis elementas.)<br />

Mes rekomenduojame tada įjungti krosnelės katinimo<br />

elementą 3 minutėms, kad išdžiūtų apie kaitinimo<br />

elementą likęs vanduo.<br />

Garų padėklas / Stiklinis Padėklas / Grotelės<br />

Po gaminimo nuvalykite garų ir stiklinį padėklus, bei<br />

groteles švelniu muilu ar valomuoju tirpalu, nuskalaukite<br />

ir nusausinkite. Nenaudokite aštrių valiklių ar šiurkščių<br />

metalinių skutiklių, nes tai gali subraižyti paviršių. Visi<br />

priedai gali būti plaunami indaplovėje. Nepalikite garų<br />

padėklo ir grotelių šlapių.<br />

Vandens bakelis ir vandens bakelio dangtis<br />

Po gaminimo nuplaukite juos švelniu muilu ar neutraliu<br />

valikliu. Galite naudoti minkštą audinį ar kempinę. Paskui<br />

nuskalaukite ir nušluostykite. Neplaukite indaplovėje.<br />

Nenaudokite aštrių valiklių, šiurkščių metalinių skutiklių ar<br />

kieto šepečio.<br />

Nuvarvėjimo Indas<br />

Po gaminimo ištuštinkite nuvarvėjimo indą, plaukite jį<br />

švelniu muilu ar neutraliu valikliu, nutrinkite minkštu audiniu<br />

ar kempine, nušluostykite ir išdžiovinkite. Neplaukite<br />

indaplove.<br />

Krosnelės garo generavimo dalių nukalkinimas<br />

Garo gavimo metu, ant garų generatoriaus gali susidaryti<br />

kalkės. Norėdami jas nuvalyti, atlikite nukalkinimo funkciją,<br />

kai ekrane mirksi "DESCALE" (nukalkinimas). Žr. psl.<br />

LT-9.<br />

LT – 20


IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />

Jei ekrane pasirodo EE arba Jūs manote, kad krosnelė veikia netinkamai, prieš kreipiantis į techninės apžiūros centrą ar SHARP<br />

įgaliotą atstovą, kruopščiai išstudijuokite žemiau esančią lentelę. Tai padės išvengti bereikalingo kreipimosi į techninę apžiūrą.<br />

ĮSPĖJIMAS:<br />

Niekada nereguliuokite, netaisykite ir nemodifikuokite krosnelės patys. Tai atlikti yra pavojinga visiems, išskyrus<br />

komptentingą, SHARP įgaliotą asmenį. Tai yra svarbu, nes krosnelės apžiūrai ir sutaisymui gali reikėti<br />

nuimti krosnelės išorinę dangą, kuri saugo elektros įrenginius.<br />

• Taisymas ir Modifikavimas: nesinaudokite krosnele, jei ji veikia netinkamai.<br />

• Išorinė danga: Niekada nenuimkite išorinės dangos, nes tai gali sukelti elektros šoką ar nudegimus.<br />

Iškilusi problem šalinimas<br />

PRANEŠIMAS APIE TECHNINĘ KLAIDĄ / INFORMACINĖ ŽINUTĖ<br />

PRANEŠIMAS APIE<br />

TECHNINĘ KLAIDĄ<br />

INFORMACINĖ<br />

ŽINUTĖ<br />

PRANEŠIMAS EKRANE<br />

EE<br />

Err (kai paspaudžiate START/<br />

AUTO MINUTĖ)<br />

Err (kai paspaudžiate DAUGIAU<br />

GARO ar MAŽIAU GARO)<br />

Err, HOT (flashing)<br />

Err, WATER (flashing)<br />

DESCALE (flashing)<br />

HOT (flashing)<br />

VEIKSMAS<br />

Pasirodžius techninei klaidai, susisiekite su produkto platintoju<br />

ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />

Vanduo vidinėje sistemoje yra užšalęs.<br />

Įjunkite tuščią krosnelę dirbti kepimo ant grotelių režimu 10<br />

minučių.<br />

Žr. psl LT-15.<br />

Nustatytas laikas viršyja maksimalų gaminimo garuose leistiną<br />

laiką. Paspauskite STOP/IŠVALYTI ir perprogramuokite.<br />

Krosnelė yra per daug karšta Atitirpinimo garais, Auto atitirpinimui<br />

ar Mažiau garo funkcijoms. Išimkite maistą ir leiskite krosnelei<br />

atvėsti, kol žinutė pranyksta.<br />

Išimkite vandens bakelį ir pripildykite vandeniu iki MAX ženklo.<br />

Įdėkite atgal į vietą, tada paspauskite STOP/IŠVALYTI, kad ištrintumėte<br />

klaidos žinutę.<br />

Įsitikinkite, kad vandens bakelyje kambario temperatūros geriamas<br />

(filtruotas) vanduo siekia MAX ženklą.<br />

Norėdami tęsti gaminimą, darykite tai rankiniu būdu. Laikas<br />

nuo laiko tikrinkite užbaigtumą.<br />

PASTABOS:<br />

1. Nenaudokite jokių kitų skysčių kaip distiliuotas, R.O ar mineralinis<br />

vanduo ir pan.<br />

2. Jei ši žinutė pasirodo dažnai, o vandens bakelyje yra pakankamai<br />

vandens, tai gali reikšti vidinės sistemos gedimą.<br />

Susisiekite su produkto platintoju ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />

Jūs galite toliau naudoti krosnelę gaminimui, tačiau be garų<br />

funkcijos.<br />

Žingsnis-po-žingsnio atlikite nukalkinimą.<br />

Žr. psl. LT-9.<br />

Krosnelės danga ir vidus yra labai karšti.<br />

Būkite atidūs, kad nenusidegintumėte.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 21


IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />

Šios situacijos yra normalios ir nereiškia, kad krosnelė yra sugedusi.<br />

KLAUSIMAS / SITUACIJA<br />

Valdymo skydas / Juodas / tuščias ekranas.<br />

elektros energijos<br />

tiekimas<br />

Ekranas šviečia, bet paspaustas<br />

START/AUTO MINUTĖ mygtukas<br />

neveikia.<br />

Gaminimo metu sutrinka elektros<br />

energijos tiekimas.<br />

Energijos taupymo Ekranas neužtemsta.<br />

režimas<br />

Vanduo<br />

ATSAKYMAS<br />

* Atidarykite ir uždarykite duris.<br />

* Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra tinkamai įkištas į<br />

sieninį elektros lizdą.<br />

* Patikrinkite, ar tinkamai veikia elektros lizdas ir saugiklis.<br />

* Ištraukite maitinimo laidą, palaukite minutę. Tada perjunkite,<br />

atidarykite ir uždarykite dureles.<br />

* Atidarykite ir uždarykite dureles. Ar užsidega krosnelės lemputė?<br />

Dar kartą paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />

* Jei pasirodo "Err, HOT (flashing)", palaukite, kol žinutė pranyksta.<br />

Užprogramuotas gaminimo laikas ir režimas atšaukiami.<br />

Tęskite gaminimą rankiniu būdu.<br />

Energijos taupymo režimas laikinai nutraukiamas<br />

šiais atvejais:<br />

- Kai atidaromos durelės.<br />

- Per automatinio gaminimo pertrauką.<br />

- Kai pabaigus gaminimą dirba vėdinimo ventiliatorius.<br />

- Parodomojo režimo metu.<br />

- Įjungus užraktą nuo vaikų.<br />

- Pratęsimo režimo metu<br />

- Vandens nutekinimo metu.<br />

- Nukalkinimo metu.<br />

- Virtuvės laikmačio režimo metu.<br />

- Kai ekrane rodoma "Err, WATER (flashing)".<br />

Per krosnelės apačią teka vanduo. * Patikrinkite, ar teisingai įstatytas nuvarvėjimo indas. Išimkite<br />

jį ir įdėkite taisyklingai.<br />

Žr. psl. LT-7.<br />

* Ar prieš gaminimą ištuštinote nuvarvėjimo indą? Jūs turite<br />

ištuštinti ir įstatyti nuvarvėjimo indą atgal prieš gaminimo<br />

garuose pradžią. Žr. psl. LT-7.<br />

LT – 22


IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />

Šios situacijos yra normalios ir nereiškia, kad krosnelė yra sugedusi.<br />

Garai<br />

Triukšmas / Garsas<br />

Dūmai / Kvapai<br />

Gaminimo rezultatas<br />

Maisto taukai<br />

Kita<br />

KLAUSIMAS / SITUACIJA<br />

Atidarius krosnelės dureles, viduje<br />

randama vandens.<br />

Per krosnelės apačią eina garai.<br />

Krosnelės viduje gali matytis vandens<br />

kondensatas.<br />

Gaminimo metu per dureles išeina<br />

garai.<br />

Gaminant mikrobangomis girdimas<br />

triukšmas.<br />

Triukšmas pabaigus gaminimą.<br />

Triukšmas gaminant aukšta temperatūra.<br />

Gaminant krosnele pirmą kartą, iš<br />

jos gali sklisti dūmai ar kiti kvapai.<br />

Meniu naudojant vandenį neduoda<br />

gerų rezultatų.<br />

Labai sunku nuvalyti pridžiūvusius<br />

maisto taukus nuo krosnelės<br />

sienų.<br />

Ekrane rodomas laikas skaičiuojamas<br />

labai sparčiai.<br />

Per krosnelės apačią eina karštas<br />

oras.<br />

ATSAKYMAS<br />

Krosnelėje kondensavosi garai. Kai krosnelė atvės, išvalykite<br />

jos vidų minkštu audiniu ar kempine.<br />

Oro ventiliacijos angos yra krosnelės apačioje (kairėje pusėje).<br />

Panaudotas garas gali laisvai išeiti per ventiliacijos angas.<br />

Būkite atidūs, nes gaminimo metu išeina itin karštas garas ir<br />

neleiskite vaikams prisiartinti prie krosnelės.<br />

Šis reiškinys yra normalus.<br />

Krosnelėje kondensavosi garai. Kai krosnelė atvės, išvalykite<br />

jos vidų minkštu audiniu ar kempine.<br />

Patikrinkite durų izoliaciją, ar ji sklandi ir lygi.<br />

Gaminant mikrobangomis Jūs galite girdėti, kaip įsijungia ir<br />

išsijungia magnetronas, priklausomai nuo galios lygio.<br />

Vėdinimo metu ventiliatorius dirbs, kol krosnelė atvėsta.<br />

Ventiliatorius gali suktis iki 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />

ir jos dalių temperatūros.<br />

Karšta temperatūra gali sukelti krosnelės dalių plėtimąsi. Tai<br />

yra normalus reiškinys.<br />

Psl. LT-10 rasite žingsnis-po-žingsnio instrukcijas, kaip išvalyti<br />

krosnelę prieš pirmą naudojimą.<br />

* Ar prieš gaminimą į vandens bakelį pripylėte vandens iki<br />

MAX ženklo?<br />

* Ar gaminimo metu iš krosnelės neišėmėte vandens bakelio?<br />

Gaminimo metu iš krosnelės neišimkite vandens bakelio,<br />

nebent to reikalauja kulinarijos knygoje ir valdymo vadove<br />

esančios nuorodos.<br />

* Ar Jūs naudojate stiklinį padėklą? Žr. svarbias instrukcijas psl.<br />

LT-7-8.<br />

Žr. "RIEBALŲ IR MAISTO TAUKŲ nuvalymas nuo krosnelės sienų:",<br />

psl. LT-20.<br />

Krosnelės vidų labai svarbus išvalyti po kiekvieno pasinaudojimo.<br />

Patikrinkite Parodomąjį režimą, psl. LT-19, ir atšaukite.<br />

Oro ventiliavimo angos yra krosnelės apačioje (kairėje pusėje).<br />

Tai normalu. Būkite atidūs, nes karštas oras išeina kombinuoto<br />

gaminimo metu ir neleiskite mažiems vaikams priartėti prie<br />

krosnelės.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 23


TECHNINĖS APŽIŪROS CENTRAS<br />

Prieš kreipiantis į techninės apžiūros centrą, patikrinkite:<br />

1. Elektros energijos tiekimas<br />

Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra tinkamai įkištas į sieninį elektros lizdą.<br />

Patikrinkite, ar tinkamai veikia linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis.<br />

2. Ar užsidega krosnelės lemputė atidarius dureles? Taip _______ Ne _______<br />

3. Krosnelės viduje pastatykite puodelį su vandeniu (apie 150 ml) ir saugiai uždarykite dureles.<br />

Užprogramuokite, kad krosnelė dirbtų vieną minutę 100% galia ir įjunkite krosnelę.<br />

Ar užsidega krosnelės lemputė? Taip _______ Ne _______<br />

Ar veikia ventiliacija? (Jūs turite girdėti ventiliatoriaus garsą.) Taip _______ Ne _______<br />

Ar ekrane užsižiebia mikrobangų indikatorius? Taip _______ Ne _______<br />

Ar po 1 minutės pasigirsta garso signalas? Taip _______ Ne _______<br />

Ar sušilo puodelyje esantis vanduo? Taip _______ Ne _______<br />

4. Išimkite iš krosnelės puodelį su vandeniu ir uždarykite dureles.<br />

5 minutėms nustatykite kepimo ant grotelių režimą ir įjunkite krosnelę.<br />

Ar ekrane užsižiebia kepimo ant grotelių indikatorius? Taip _______ Ne _______<br />

Ar po 5 minučių įkaito krosnelės vidus? Taip _______ Ne _______<br />

5. Pripildykite vandens bakelį vandeniu ir įstatykite atgal.<br />

Įjunkite Daugiau garo režimą 3 minutėms.<br />

Ar krosnelei nustojus dirbti jos viduje yra garų? Taip _______ Ne _______<br />

Jei į bet kurį iš šių klausimų atsakėte “NE”, kreipkitės į savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą ir praneškite šio<br />

patikrinimo rezultatus.<br />

SVARBU: jei taisyklingai prijungus maitinimo laido kištuką ekrane nepasirodo jokia informacija, krosnelė gali būti įjungta<br />

dirbti energijos taupymo režimu. Atidarykite ir uždarykite krosnelės dureles ir naudokitės prietaisu. Žr. psl. LT-10.<br />

PASTABOS:<br />

1. Jei ekrane rodomas laikas skaičiuojamas labai greitai, patikrinkite Parodomąjį režimą. (Daugiau informacijos rasite<br />

psl. LT-19.)<br />

2. Jei vienu gaminimo režimu Jūs gaminate maistą ilgiau nei nurodyta,<br />

krosnelės mikrobangų galia sumažės automatiškai, kad būtų išvengta<br />

perkaitimo. (Sumažės mikrobangų galios lygis arba kaitinamasis kepimo<br />

elementas įsijunginės ir išsijunginės pastoviai).<br />

Gaminimo režimas Standartinis laikas<br />

Mikrobangos 100% 20 minučių<br />

Kepimas ant grotelių 10 minučių<br />

Komb. gaminimas Kepimas ant grotelių<br />

- 10 aukštu lygiu<br />

minučių<br />

LT – 24


TECHNINIAI DUOMENYS<br />

Kintamosios srovės linijinė įtampa<br />

: 230 V, 50 Hz, vienos fazės<br />

Paskirstymo linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis<br />

: mažiausiai 16 A<br />

Reikalinga kintamoji elektros srovė: Mikrobangos : 1.51 kW<br />

Kepimas ant grotelių<br />

: 1.1 kW<br />

Mikrobangos/grotelės<br />

: 2.53 kW<br />

Garai<br />

: 0.91 kW<br />

Išjungimo (off) režimas (energijos taupymo režimas)<br />

: mažiau nei 0.5 W<br />

Išėjimo galia: Mikrobangos : 900 W (IEC 60705)<br />

Kepimas ant grotelių<br />

: 1.05 kW<br />

Garai<br />

: 0.86 kW<br />

Mikrobangų dažnis<br />

: 2450 MHz (Grupė 2/Klasė B)*<br />

Išorės matmenys : 520 mm (plotis) x 331 mm (aukštis) x 500 mm (gylis) **<br />

Vidaus matmenys : 343 mm (plotis) x 210 mm (aukštis) x 381 mm (gylis) ***<br />

Krosnelės tūris : 27 litrai ***<br />

Svoris<br />

: apie 18.1 kg<br />

Krosnelės lempa<br />

: 25 W/240 V<br />

* Šis gaminys atitinka Europos standarto EN55011 reikalavimus.<br />

Pagal šį standartą, gaminys yra klasifikuojamas kaip 2 grupės, B klasės įranga.<br />

2 grupė reiškia, kad įranga maisto šildymui gamina radijo dažnio energiją elektromagnetinės spinduliuotės forma.<br />

B klasės įranga reiškia, kad ji yra tinkama naudoti namų ūkyje.<br />

** Gylis apima durelių atidarymo rankeną.<br />

*** Vidinis tūris yra apskaičiuotas išmatavus didžiausią vidinį plotį, gylį ir aukštį. Tikrasis maisto laikymui skirtasis tūris<br />

yra mažesnis.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas, mes pasiliekame teisę be<br />

išankstinio įspėjimo atlikti dizaino ir techninių duomenų pakeitimus.<br />

LT – 25


GAMINIMO VADOVAI<br />

Svarbu atsiminti<br />

• Prieš naudodamiesi savo nauja krosnele, prašome perskaityti Valdymo vadovą. Ši svarbi knygelė paaiškina, kaip krosnelė<br />

dirba ir ką Jūs turite žinote, kad ji veiktų sėkmingai.<br />

• Naudokitės lentelėse esama informacija ir receptais, kad galėtumėte juos pritaikyti gaminant savo mėgstamiausius<br />

patiekalus.<br />

• Lentelėse ir receptuose pateikti gaminimo laikai yra orientaciniai ir buvo nustatyti pagal standartines sąlygas. Gaminimo<br />

rezultatai gali įvairuoti priklausomai nuo maisto, naudojamų indų ir krosnelės. Prašome patikrinti gaminimo rezultatą<br />

ir, jei reikia, pakoreguoti gaminimo trukmę.<br />

• Paruoškite maistą ir naudokite priedus, kaip nurodyta.<br />

• Kai į krosnelę dedate maistą, apverčiate jį ar maišote, pridedate kažko daugiau, prašome nelaikyti ilgai atvirų durelių,<br />

kad iš krosnelės neišeitų karštis.<br />

• Prieš įdedant maistą į krosnelę, prašome vadovautis Maisto ir indų padėties lentele, psl. LT-13.<br />

• Dėdami maistą į kepimo skardą ar garų padėklą, išdėstykite jo sudedamasias dalis tolygiai.<br />

• Gaminant mikrobangomis, kepant ant grotelių, kombinuoto gaminimo aukštu ar žemu lygiu režimo metu vandens į<br />

bakelį pilti nebūtina.<br />

• Jei Jūs norėtumėte mikrobangomis gaminti savo mėgstamiausius patiekalus, Jūs turėtumėte atkreipti dėmesį į tai,<br />

kad gaminimo laiką reikia sutrumpinti nuo trečdalio iki pusės. Vadovaukitės kulinarijos knygoje pateiktais pavyzdžiais.<br />

Gaminimo technikos<br />

- Gaminimo laiko nustatymas su maisto termometru<br />

-<br />

Kiekvienas gėrimas ir maisto patiekalas turi savitą vidinę<br />

temperatūrą gaminimo pabaigoje, kai gaminimas gali būti<br />

sustabdytas ir rezultatas yra tinkamas. Jūs galite nustatyti<br />

vidinę temperatūrą su maisto termometru. Pagrindinės<br />

temperatūros yra pateiktos lentelėje.<br />

GAMINIMO LAIKO NUSTATYMO SU<br />

MAISTO TERMOMETRU LENTELĖ<br />

Gėrimai/maistas<br />

Gėrimų šildymas<br />

(kava, vanduo,<br />

arbata ir pan.)<br />

Pieno šildymas<br />

Sriubos šildymas<br />

Troškinio šildymas<br />

Paukštiena<br />

Aviena<br />

Pusiau kepta<br />

Visiškai iškepta<br />

Jautiena<br />

Pusiau kepta<br />

Vidutiniškai kepta<br />

Visiškai iškepta<br />

Kiauliena, veršiena<br />

Vidinė<br />

temperatūra<br />

pasibaigus<br />

gaminimui<br />

65-75°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

70°C<br />

75-80°C<br />

50-55°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

Vidinė<br />

temperatūra<br />

praėjus 10 - 15<br />

minučių po<br />

gaminimo<br />

85-90°C<br />

70-75°C<br />

80-85°C<br />

55-60°C<br />

65-70°C<br />

80-85°C<br />

80-85°C<br />

LT – 26


GAMINIMO VADOVAI<br />

Apie indus ir dangius<br />

Apačioje pateikta lentelė padės Jums apsispręsti, kokius indus ir dangčius naudoti gaminant maistą atskirais režimais.<br />

Indai -<br />

Danga<br />

Gaminimo<br />

režimas<br />

Garai Kepimas ant grotelių Kombinuotai Mikrobangos<br />

Aliuminio folija TAIP TAIP TAIP TAIP<br />

Maži aliuminio folijos gabaliukai gali būti naudojami norint<br />

apvynioti greitai įkaistančius ar atitirpstančius maisto plotus.<br />

Įsitikinkite, kad folija nutolusi nuo krosnelės sienų bent 2 cm.<br />

Metalas, tara iš folijos TAIP TAIP NE NE<br />

Keramika TAIP TAIP TAIP TAIP<br />

Karščiui atsparus porcelianas, keramika, glazūruota keramika<br />

ir kaulinis porcelianas paprastai tinka. Nenaudokite<br />

įskilusių indų.<br />

Paprastai porcelianas tinka. Prašome įsitikinti, kad Jūsų naudojamo<br />

porceliano sudėtyje nėra metalo, aukso ar sidabro<br />

priemaišų. Patikrinkite gamintojo nurodymus dėl atsparumo<br />

mikrobangoms. Nenaudokite įskilusių indų.<br />

Karščiui atsparus<br />

TAIP TAIP TAIP TAIP<br />

stiklas<br />

pvz.. Pyrex ® Visada prižiūrėkite stiklinius indus, nes greitai įkaitę jie gali įskilti arba sudūžti.<br />

Plastikas/Polistirenas,<br />

atsparus 140°C<br />

karščiui<br />

Plastikinis maišelis,<br />

atsparus 140°C karščiui<br />

Popieriniai rankšluosčiai,<br />

popierinės lėkštės<br />

TAIP NE NE TAIP<br />

Stebėkite ir prižiūrėkite, kad<br />

dėl aukštos temperatūros<br />

tara nesideformuotų,<br />

netirptų ar nebluktų.<br />

Pašildymui ar atitirpinimui<br />

naudokite tik mikrobangoms<br />

atsparią plastikinę tarą. Kai<br />

kurie mikrobangoms atsparūs<br />

plastikiniai indai nėra tinkami<br />

gaminant maistą su dideliu<br />

cukraus kiekiu. Vadovaukitės<br />

gamintojo nurodymais.<br />

TAIP NE NE TAIP<br />

NE NE NE TAIP<br />

Naudokite tik pašildymui ar<br />

drėgmės sugėrimui. Prižiūrėkite,<br />

nes perkaitę gali užsidegti.<br />

Nenaudokite perdirbto<br />

popieriaus rankšluosčių, nes<br />

jų sudėtyje gali būti metalo<br />

dalelių.<br />

Iš sintetinių medžiagų<br />

NE NE NE NE<br />

padaryta tara<br />

Aukštoje temperatūroje gali tirpti.<br />

Kepimo popierius TAIP NE NE NE<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Kepimo maišeliai NE NE NE TAIP<br />

Vadovaukitės gamintojo<br />

nurodymais.<br />

Sidabriniai indai ar<br />

tara, kurie krosnelėje<br />

NE NE NE NE<br />

gali pradėti rūdyti.<br />

Grotelės NE TAIP TAIP NE<br />

Su krosnele pateiktos metalinės<br />

grotelės buvo specialiai sukurtos<br />

visiems gaminimo metodams ir<br />

krosnelei žalos nedaro.<br />

Garų padėklai TAIP NE NE NE<br />

Stiklinis padėklas TAIP TAIP TAIP TAIP<br />

Indai turėtų būti tikrinami, kad būtumėt tikri, jog jie tinka naudoti kiekvieno gaminimo režimo metu. Šildydami<br />

maistą plastikinėje taroje, atkreipkite dėmesį į temperatūrą, dėl kurios tara gali pradėti lydytis. Niekada<br />

nenaudokite plastikinės taros aukštoje temperatūroje. Visada prižiūrėkite krosnelę, kad tara nepradėtų lydytis<br />

ar degti.<br />

LT – 27


GAMINIMO VADOVAI<br />

PRIEDAI Prekyboje siūloma daug mikrobangoms ir karščiui atsparių priedų. Prieš įsigydami, įvertinkite atidžiai, kad jie<br />

atitiktų Jūsų poreikius. Mikrobangų termometras padės Jums nustatyti tinkamą užbaigtumą ir užtikrins maisto gaminimą<br />

tinkamoje temperatūroje mikrobangų režimo metu. <strong>Sharp</strong> neatsako už bet kokį krosnelės gedimą, kurį sukelia<br />

netinkami priedai.<br />

Gamindami automatiniu būdu naudokite tik tokią tarą, kurią rekomenduoja valdymo vadovas ir kulinarijos knyga.<br />

Patarimas dl gaminimo garuose<br />

Yra tam tikros gaminimo garuose technikos. Norint pasiekti gerų rezultatų, labai svarbu vadovautis tomis technikomis.<br />

Daugelis jų yra panašios į tas, kurios taikomos gaminant tradiciniu būdu. Prašome vadovautis žemiau pateiktu patarimu<br />

dėl visų gaminimo garuose galimybių: GARAS, DAUGIAU GARO ir MAŽIAU GARO.<br />

PASTABA:<br />

• Nepalikite naudojamos krosnelės be priežiūros.<br />

• Įsitikinkite, kad indai yra tinkami gaminimui garuose. (Žr. Apie indus ir dangčius, psl. LT-27)<br />

• Vėdinkite kambarį, kad iš jo išsisklaidytų garai.<br />

• Pabaigus gaminimą, išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį, išvalykite krosnelės vidų minkštu audiniu arba<br />

kempine. Palaukite keletą minučių ir tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />

- Patarimas dėl gaminimo GARUOSE -<br />

Gaminimo technikos<br />

Tara<br />

Danga<br />

Durelės<br />

Pamaišymas<br />

Pastatymas<br />

Įsitikinkite, kad maistas inde išdėliotas tolygiai. Jei tarp maisto gabaliukų yra mažai<br />

arba nėra vietos, gaminimas užtrunka ilgiau. Įsitikinkite, kad tarp maisto gabaliukų yra<br />

pakankamai vietos, kad aplink juos galėtų cirkuliuoti garas. Galima naudoti plokščią<br />

indą. Nerekomenduotina naudoti gilaus indo dėl jo storumo, nes tada reikės pratęsti<br />

gaminimo laiką.<br />

Indo dangtis yra nereikalingas. Jei indą būtina uždengti, rekomenduojame naudoti<br />

aliuminio foliją, kuri išlaikys maistą drėgną nuo krosnelės viduje besikondensuojančio<br />

vandens. Uždengtas maistas gaminamas ilgiau.<br />

Kad išlaikytumėte tikslų gaminimo laiką, neatidarinėkite durelių.<br />

Kartais neuždengtame inde ruošiama sriuba ar troškinys po gaminimo atrodo vandeningi.<br />

Patiekalas atrodys geriau, jei jį pamaišysite.<br />

Būtinai pastatykite ką tik pagamintą maistą ramiai, kad jame esantis karštis pasiskirstytų<br />

tolygiai. Nelaikykite jo šitaip pernelyg ilgai; maistas gali pervirti arba perdrėgti<br />

nuo likusio garo.<br />

LT – 28


GAMINIMO VADOVAI<br />

- Patarimas dėl GARŲ -<br />

Maisto charakteristikos<br />

Tankumas<br />

Kiekis<br />

Dydis<br />

Forma<br />

Maisto temperatūra<br />

Maisto tankumas gali turėti įtakos gaminimo trukmei. Jei galima, supjaustykite<br />

maistą siauresnėmis dalimis ir išdėliokite vienu sluoksniu.<br />

Jei krosnelėje gaminamo maisto kiekis didėja, atitinkamai turi ilgėti gaminimo laikas.<br />

Mažesni maisto produktai ar mažesnės maisto dalys verda/kepa greičiau nei didelės,<br />

nes mikrobangos tada lengviau prasiskverbia iš visų pusių į centrą. Maisto dalis<br />

prieš gaminimą suvienodinkite.<br />

Storesnės nereguliarių formų maisto, pvz. vištų krūtinėlių ar šlaunelių, dalys gali<br />

kepti/virti ilgiau. Prieš patiekiant maistą, patikrinkite, ar storesnės vietos tinkamai<br />

iškepusios.<br />

Pradinė maisto temperatūra turi įtakos gaminimo laikui.<br />

Šaldytas maistas gali kepti/virti ilgiau, nei kambario temperatūros maistas.<br />

Taros temperatūra neatitinka maisto ar gėrimo temperatūros.<br />

Prieskoniai ir aromatai<br />

Prieskonius geriausiai berti pabaigus gaminimą. Gaminant garuose, marinuotas<br />

maistas gali tapti švelnus. Jei reikia, pridėkite daugiau prieskonių ir aromato po gaminimo.<br />

PASTABA:<br />

• Prieš patiekiant į stalą, įsitikinkite, kad maistas yra pašilęs tolygiai.<br />

• Maisto šildymo laikas priklauso nuo jo formos, gylio, kiekio ir pradinės temperatūros, taip pat įtaką daro taros dydis,<br />

forma ir medžiaga iš kurios ji padaryta.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Veidas ir Rankos: Visada naudokite storas orkaitės pirštines išimdami maistą ar indus iš krosnelės. Būkite<br />

atidūs, kai atidarote krosnelės dureles, nes gali išsiveržti karštas garas. Neimkite maisto iš krosnelės plikomis<br />

rankomis.<br />

Patikrinkite maisto ir gėrimo temperatūrą. Prieš patiekdami į stalą, pamaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį<br />

į kūdikiams, vaikams ar senesniems žmonėms duodamo maisto ir gėrimų temperatūrą.<br />

LT – 29


GAMINIMO VADOVAI<br />

Patarimai gaminant mikrobang krosnele<br />

- Specialios pastabos ir Įspėjimas dėl gaminimo MIKROBANGOMIS -<br />

Kiaušiniai, vaisiai,<br />

riešutai, grūdai,<br />

daržovės,<br />

dešrelės ir<br />

austrės<br />

Kukurūzų<br />

spragėsiai<br />

Kūdikių maistas<br />

Bendrai<br />

Skysčiai<br />

(Gėrimai)<br />

Konservuotas<br />

maistas<br />

Mėsa įdarytos<br />

bandelės, pyragai,<br />

Kalėdų pudingas<br />

Mėsa<br />

Indai<br />

Aliuminio folija<br />

GALIMA<br />

* Pradurkite kiaušinio trynius ir baltymus<br />

bei austres prieš gaminimą, kad<br />

išvengtumėte "išsiveržimo".<br />

* Nuskuskite bulves, obuolius, moliūgus,<br />

nuo dešrelių ar austrių nuimkite skūreles,<br />

kad galėtų išeiti garas.<br />

* Naudokite specialius, mikrobangoms<br />

skirtus kukurūzų spragėsių maišelius.<br />

* Klausykite, kol kukurūzų spragsėjimas<br />

mikrobangų krosnelėje sulėtės iki 1-2<br />

sekundžių.<br />

* Perdėkite kūdikių maistą į nedidelį indą<br />

ir, prižiūrėdami bei dažnai pamaišydami,<br />

pašildykite. Tikrinkite temperatūra, kad<br />

nesudegintumėte.<br />

* Prieš šildydami maistą buteliukuose, nuimkite<br />

užsukamus dangtelius ar čiulptukus.<br />

Pašildžius, buteliuko turinį suplakite.<br />

Patikrinkite, kad temperatūra būtų tinkama.<br />

* Maistą su įdaru po gaminimo reikia<br />

įpjauti, kad iš jo išeitų garas.<br />

* Skysčių ir košių gaminimui naudokite<br />

gilius puodus, kad nepervirtų.<br />

* Mažesnės porcijos paruošiamos greičiau<br />

nei didelės. Pagrindinė taisyklė: DVIGUBAS<br />

KIEKIS = BEVEIK DVIGUBAS GAMINIMO<br />

LAIKAS, PUSĘ PORCIJOS = PER PUS<br />

TRUMPESNIS GAMINIMO LAIKAS<br />

* Kad išvengtumėte skysčių išsiliejimo ir<br />

uždelsto virimo, apie skysčių virimą ir<br />

šildymą skaitykite SVARBIOS SAUGUMO<br />

INSTRUKCIJOS, psl. LT-2.<br />

NEGALIMA<br />

* Nevirkite kiaušinių su lukštais. Gali įvykti<br />

"sprogimas", kurio metu sugadinsite<br />

krosnelę ir susižeisite patys.<br />

* Negaminkite kietai/minkštai virtų<br />

kiaušinių.<br />

* Nepervirkite austrių.<br />

* Nedžiovinkite lukštuose esančių riešutų<br />

ir grūdų.<br />

* Neruoškite kukurūzų spragėsių<br />

įprastuose ruduose maišeliuose ar<br />

mikrobangoms atsparaus stiklo induose.<br />

* Neviršykite maksimalaus kukurūzų spragėsių<br />

ruošimo laiko, nurodyto ant pakuotės.<br />

* Nešildykite vienkartinių buteliukų.<br />

* Neperkaitinkite kūdikių buteliukų.<br />

Kaitinkite tol, kol tik pašyla.<br />

* Nešildykite buteliukų su čiulptukais.<br />

* Nešildykite kūdikio maisto originaliuose<br />

stiklainiuose.<br />

* Nešildykite ir nevirkite maisto uždaruose<br />

ar užsandarintuose stiklainiuose ar<br />

induose.<br />

* Nekaitinkite riebalų.<br />

* Nešildykite ir nedžiovinkite medžio,<br />

žolelių, popieriaus, rūbų ar gėlių.<br />

* Nešildykite ilgiau nei rekomenduojama.<br />

* Išimkite maistą iš konservų dėžutės. * Nešildykite maisto konservų dėžutėje.<br />

* Gaminkite tiek laiko, kiek<br />

rekomenduojama. (Šie maisto gaminiai<br />

savyje turi didelį riebalų ir cukraus kiekį.)<br />

* Naudokite mikrobangoms tinkamas<br />

skrudinimo groteles ar lėkštę, kad<br />

surinktų varvančias mėsos sultis.<br />

* Prieš naudojimą, patikrinkite, kad<br />

indai būtų tinkami gaminimui<br />

MIKROBANGOMIS.<br />

* Naudokite kai kuriems maisto plotams<br />

uždengti, kad neperkaistų<br />

* Stebėkite, kad neužsidegtų. Sumažinkite<br />

jos kiekį arba žiūrėkite, kad folija<br />

nesiliestų prie krosnelės sienų.<br />

* Neperkaitinkite, nes gali užsidegti.<br />

* Nedėkite mėsos tiesiogiai ant krosnelės<br />

dangos.<br />

* Gaminimui MIKROBANGOMIS<br />

nenaudokite metalinių indų. Metalas<br />

atspindi mikrobangų energiją ir gali<br />

sukelti elektros išlydį, kibirkščiavimą.<br />

* Nenaudokite pernelyg daug.<br />

* Nedenkite folija maisto, kuris pastatytas<br />

arti krosnelės sienų.<br />

Kibirkščiavimas gali sugadinti krosnelę.<br />

LT – 30


GAMINIMO VADOVAI<br />

- Patarimas dėl gaminimo MIKROBANGOMIS -<br />

Gaminimo technikos<br />

Išdėliokite maistą atsargiai<br />

Stebėkite gaminimo laiką<br />

Prieš gaminant uždenkite<br />

maistą<br />

Maisto apvyniojimas<br />

Maisto maišymas<br />

Maisto apvertimas<br />

Maisto perdėliojimas<br />

Leiskite maistui pasotvėti<br />

Tikrinkite užbaigtumą<br />

Kondensacija<br />

Mikrobangoms atsparaus<br />

plastiko danga<br />

Mikrobangoms atsparaus<br />

plastiko indai<br />

Pyragas/Netikras zuikis<br />

Storiausias maisto dalis nukreipkite indo pakraščių link.<br />

Gaminkite trumpiausiu nurodytu laiku ir jei reikia, pratęskite laiką po to.<br />

Itin perkepęs maistas gali smilkti ar net užsidegti.<br />

Patikrinkite, ką rekomenduoja recepto aprašymas: popieriniai rankšluosčiai,<br />

mikrobangoms atsparaus plastiko danga ar dangtis.<br />

Dangčiai apsaugo nuo maisto taškymosi ir užtikrina tolygų šilumos pasiskirstymą.<br />

(Padeda išlaikyti švarą krosnelėje.)<br />

Plonus mėsos ar vištienos plotus padenkite smulkiais aliuminio folijos gabaliukais,<br />

kad neperkaistų.<br />

Jei galima, gaminimo metu pamaišykite maistą vieną ar du kartus iš išorės centro link.<br />

Toks maistas, kaip vištiena, mėsainiai ar kepsniai gaminimo metu turėtų būti kartą<br />

apverčiami.<br />

Maistą, pvz. mėsos kotletus, gaminimo metu perdėkite iš viršaus į apačia arba iš<br />

indo centro į išorę.<br />

Pagaminus maistą, užtikrinkite, kad jis šiek tiek pastovėtų krosnelėje. Išimkite<br />

maistą iš krosnelės ir išmaišykite, jei įmanoma. Uždenkite maistą, kad jis įšiltų<br />

tolygiai.<br />

Tikrinkite, kad būtų pasiekta gaminimo temperatūra. Maisto gaminimo užbaigtumą<br />

reiškia šie ženklai:<br />

– maistas garuoja ne tik iš išorės, bet ir iš vidaus;<br />

– vištienos kaulai lengvai atsiskiria nuo mėsos;<br />

– kiaulienos ir vištienos mėsoje nėra rausvų plotų;<br />

– žuvis tampa neskaidri ir lengvai atsiskiria su šakute.<br />

Tai yra normalu gaminant mikrobangomis. Maisto drėgnumas turės įtakos krosnelėje<br />

esančios drėgmės kiekiui. Uždengtas maistas paprastai nesukelia tiek kondensacijos,<br />

kiek sukelia neuždengtas maistas. Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neužblokuotos.<br />

Gamindami labai riebų maistą, neleiskite, kad danga susiliestų su maistu, nes ji gali<br />

pradėti lydytis.<br />

Kai kurie mikrobangoms atsparaus plastiko indai yra netinkami gaminant maistą su<br />

labai dieliu riebalų ar cukraus kiekiu.<br />

Gamindami pyragą ar netikrą zuikį, indą padėkite ant stiklinio padėklo žemoje<br />

padėtyje (2 padėtis).<br />

LIETUVIŠKAI<br />

- Patarimas dėl atitirpinimo -<br />

Atitirpinimo technikos<br />

Išdėliavimas<br />

Atskyrimas<br />

Pastatymas<br />

Išdėliokite maistą plokščiame inde vienu sluoksniu. Taip visos maisto dalys atitirps<br />

tolygiai.<br />

Išėmus šaldytą maistą iš šaldiklio, jo dalys gali būti įšalusios į vieną gabalą. Atitirpinimo<br />

metu labai svarbu kuo greičiau atskirti maisto dalis.<br />

Pvz., didkepsnius, kepsnius.<br />

Būtina pastatyti maistą ir šiek tiek palaukti, kad maistas atitirptų tolygiai. Maistas<br />

turi pastovėti uždengtas tam tikrą laiką, kad ir jo centras atitirptų tolygiai.<br />

PASTABA:<br />

• Prieš maisto atitirpinimą išimkite ar išvyniokite jį iš pakuotės.<br />

LT – 31


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Vadovas gaminant garuose<br />

- Įsitikinkite, kad vandens bakelyje esančio kambario temperatūros geriamo (filtruotas) vandens kiekis siekia MAX ženklą.<br />

Ryžiai/Makaronai/Kiaušiniai<br />

Meniu<br />

numeris<br />

St11<br />

x 1<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Balti ryžiai (Ilgi<br />

grūdai)<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Svorio intervalas<br />

Gaminimas<br />

(padidinimo<br />

vienetas)<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Ryžiai Vanduo<br />

100 g 150 ml<br />

200 g 300 ml<br />

Maistas/<br />

Padėklas*<br />

Padėtis<br />

2<br />

St12<br />

x 2<br />

St13<br />

x 3<br />

St14<br />

x 4<br />

Makaronai<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

(pvz. spyruokliniai<br />

(Fussili), kaspinėliai<br />

(Farfalle), šiaudeliai<br />

(Rigatoni))<br />

Karamelinis<br />

kremas<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Pikantiškas<br />

pyragaitis<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Daržovių, sūrio ir<br />

porų pyragaičiai<br />

• Sudėkite ryžius į platų, apvalų indą (23 cm skersmens)<br />

ir užpilkite vandeniu.<br />

• Padėkite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

• Po gaminimo, gerai išmaišykite ir nupilkite likusį<br />

vandenį.<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Makaronai Vanduo<br />

100 g 300 ml<br />

200 g 600 ml<br />

• Sudėkite makaronus į platų, apvalų indą (23 cm<br />

skersmens) ir užpilkite vandeniu.<br />

• Padėkite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

• Po gaminimo, gerai išmaišykite ir nupilkite likusį<br />

vandenį.<br />

• Paruoškite karamelinį kremą pagal nuorodas psl.<br />

LT-35. Ant garų padėklo sudėkite formeles (3 padėtis).<br />

Stiklinis padėklas turi būti žemesnėje padėtyje<br />

(2 padėtis). Prieš patiekdami palaukite, kol atvės.<br />

• Paruoškite pyragaičius pagal nuorodas psl. LT-35.<br />

Ant garų padėklo sudėkite formeles (3 padėtis). Stiklinis<br />

padėklas turi būti žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

2<br />

2 ir 3<br />

2 ir 3<br />

* Ant stiklinio padėklo negali būti jokio maisto.<br />

LT – 32


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Vadovas gaminant garuose<br />

Daržovės 1 sluoksnis<br />

Meniu<br />

numeris<br />

St21<br />

St22<br />

St23<br />

x 1<br />

x 2<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Šviežios daržovės 1<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Šviežios daržovės 2<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo vienetas)<br />

Minkštos daržovės: Cukinija, Paprika<br />

Brokoliai, Grybai, Šparagai<br />

Kietos daržovės: Morkos, Žiediniai kopūstai,<br />

Pupelės, Briuselio kopūstai<br />

Šaldytos daržovės<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Gaminimas<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Paruoškite daržoves ir supjaustykite smulkiais gabaliukais,<br />

pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais,<br />

išskyrus šparagus ir mažus grybus. Paskirstykite<br />

daržoves tolygiai ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Paruoškite daržoves ir supjaustykite smulkiais gabaliukais,<br />

pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais.<br />

Paskirstykite daržoves tolygiai ant garų padėklo,<br />

esančio ant stiklinio padėklo.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Sudėkite daržoves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

2<br />

2<br />

2<br />

x 3<br />

Daržovių mišinys, Briuselio kopūstai, Brokoliai,<br />

Pupelės<br />

St24<br />

x 4<br />

St25<br />

x 5<br />

Virtos bulvės<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Mažos bulvės su<br />

lupenomis<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Nuskuskite bulves ir supjaustykite maždaug 25 g<br />

gabaliukais. Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį<br />

ant stiklinio padėklo. Po gaminimo, palaukite apie<br />

2 minutes ir tada patiekite.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Naudokite panašaus dydžio, maždaug 50 g bulves.<br />

Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />

padėklo. Po gaminimo, palaukite apie 2 minutes ir<br />

tada patiekite.<br />

2<br />

2<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Žuvis/Višta<br />

Meniu<br />

numeris<br />

St31<br />

St32<br />

x 1<br />

x 2<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Žuvies filė<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

Subalansuotas meniu<br />

Meniu<br />

numeris<br />

St41<br />

x 1<br />

Vištienos filė<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Žuvies patiekalai<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo vienetas)<br />

Gaminimas<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Jei pageidaujate, apšlakstykite žuvį citrinos sultimis ir<br />

apiberkite pipirais. Sudėkite žuvies filė į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti patiekite.<br />

• Jei žuvies filė yra stora, pratęskite gaminimo laiką.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Apiberkite vištienos filė druska, pipirais, paprikos ar kario<br />

milteliais. Sudėkite vištienos filė į garų padėklą, esantį ant<br />

stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti patiekite.<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo vienetas)<br />

1 - 4 porcijos<br />

(1 porcija)<br />

Lašišos filė su brokoliais, Trintos žuvies filė<br />

su daržovių mišiniu ir kuskusu<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

Gaminimas<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

• Paruoškite žuvies patiekalus vadovaudamiesi 2 ir 3<br />

psl. LT-36. Jei norite paruošti trintos žuvies filė su<br />

daržovių mišiniu ir kuskusu, paspauskite DAUGIAU<br />

mygtuką.<br />

2<br />

2<br />

St42<br />

x 2<br />

Vištienos<br />

patiekalai<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

1 - 4 porcijos<br />

(1 porcija)<br />

Vištienos krūtinėlės su bulvių skiltelėmis ir<br />

daržovių šiupiniu, Vištienos kebabas su baziliku,<br />

saulėje džiovintais pomidorų ryžiais<br />

• Paruoškite vištienos patiekalus vadovaudamiesi<br />

psl. LT-37. Jei norite paruošti vištienos kebabą su<br />

baziliku ir saulėje džiovintais pomidorų ryžiais,<br />

paspauskite MAŽIAU mygtuką.<br />

2 ir 3<br />

LT – 33


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Vadovas gaminant garuose<br />

Daržovės 2 sluoksniai (Daržovės + Bulvės)<br />

Meniu<br />

numeris<br />

St51<br />

St52<br />

x 1<br />

x 2<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Daržovės 1<br />

+ Bulvės<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Minkštos daržovės:<br />

Cukinija, Paprika,<br />

Brokoliai, Grybai,<br />

Šparagai<br />

Daržovės 2<br />

+ Bulvės<br />

(pradinė temp. 20°C)<br />

Kietos daržovės:<br />

Morkos, Žiediniai<br />

kopūstai,<br />

Pupelės,<br />

Briuselio kopūstai<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo<br />

vienetas)<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Bendras daržovių<br />

ir bulvių svoris.<br />

Vienodų svorių.<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Bendras daržovių<br />

ir bulvių svoris.<br />

Vienodų svorių.<br />

Gaminimas<br />

• Nuskuskite bulves ir supjaustykite mažais, maždaug<br />

25 g, gabaliukais.<br />

• Paruoškite daržoves ir supjaustykite, pvz. juostelėmis,<br />

kubeliais ar griežinėliais, išskyrus šparagus ir<br />

mažus grybus.<br />

• Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

• Sudėkite daržoves į kitą garų padėklą.<br />

• Stiklinį padėklą su garų padėkle esančiomis bulvėmis<br />

įdėkite į krosnelę ir įjunkite gaminimą.<br />

• Kai krosnelė baigia darbą ir pasigirsta garso signalas,<br />

įdėkite garų padėklą su daržovėmis ir tęskite<br />

gaminimą.<br />

• Nuskuskite bulves ir supjaustykite mažais, maždaug<br />

25 g, gabaliukais.<br />

• Paruoškite daržoves ir supjaustykite mažais gabaliukais,<br />

pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais.<br />

• Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />

padėklo.<br />

• Kitame garų padėkle tolygiai paskirstykite daržoves.<br />

• Sudėkite padėklus į krosnelę ir įjunkite gaminimą.<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

Bulvės: 2<br />

Daržovės 3<br />

Bulvės: 2<br />

Daržovės 3<br />

Atitirpinimas garais<br />

Meniu<br />

numeris<br />

Sd1<br />

Sd2<br />

Sd3<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Žuvies kepsnys<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Žuvies filė<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Šaldytas Sušis<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo<br />

vienetas)<br />

Gaminimas<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Žuvies kepsnį įdėkite į plokščią lėkštę.<br />

• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />

apverskite.<br />

• Po atitirpinimo, nupilkite vandenį ir nuimkite atlipusius<br />

ledo gabaliukus. Leiskite pastovėti 5-10<br />

minučių, kol atitirps tolygiai.<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Žuvies kepsnį įdėkite į plokščią lėkštę.<br />

• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />

apverskite.<br />

• Po atitirpinimo, nupilkite vandenį ir nuimkite atlipusius<br />

ledo gabaliukus. Leiskite pastovėti 5-10<br />

minučių, kol atitirps tolygiai.<br />

tik 1 pakuotė (260 g)<br />

• Perdėkite sušį į platų ir negilų indą.<br />

• Po atitirpinimo, leiskite pastovėti 10 minučių.<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

1<br />

1<br />

1<br />

LT – 34


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

PATIEKALAI IŠ RYŽIŲ/MAKARONŲ/KIAUŠINIŲ<br />

Karamelės kremas (St13)<br />

[ Indai ]<br />

4 formelės<br />

Garų padėklas<br />

Stiklinis padėklas<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

200 ml pieno<br />

1/2 vanilės ankšties<br />

100 ml tirštos grietinėlės<br />

2 kiaušiniai<br />

1 kiaušinio trynys<br />

30 g cukraus<br />

Karamelės sudedamosios dalys<br />

100 g cukraus<br />

4 valg.š. šalto vandens<br />

4 asmenims<br />

[Gaminimas]<br />

1. Pieną ir vanilės ankštį pašildykite 1 minutę 100% mikrobangų galios lygiu, tada<br />

supilkite grietinėlę.<br />

2. Kiaušinius ir kiaušinio trynį sutrinkite su cukrumi. Iš pieno išimkite vanilės<br />

ankštį. Supilkite pieną į kiaušinių masę ir gerai išmaišykite.<br />

3. Karamelei: vandenyje ištirpinkite cukrų, maišykite pastoviai. Nemaišydami<br />

užvirinkite, kol susiformuos aukso spalvos karamelė.<br />

4. Į formeles supilkite karamelę. Leiskite atvėsti.<br />

5. Paskui į formeles supilkite paruoštą pieno mišinį.<br />

6. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />

(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />

Gaminkite GARAS režimu<br />

7. Po gaminimo leiskite atvėsti.<br />

St13 "Karamelės kremas".<br />

Pikantiškas pyragaitis (St14)<br />

Daržovių pyragaitis<br />

[ Indai ]<br />

8 formelės<br />

(maždaug 8 cm skersmens)<br />

Garų padėklas<br />

Stiklinis padėklas<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

150 g Žiedinių kopūstų<br />

200 g šaldytų pupelių<br />

200 g griežinėliais pjaustytų morkų<br />

Sviesto ir džiūvėsėlių formelėms<br />

5 kiaušiniai<br />

200 g crème fraîche arba riebios<br />

grietinės<br />

Druskos, pipirų, tarkuoto muskato<br />

4 asmenims<br />

[Gaminimas]<br />

1. Sudėkite daržoves į garų padėklą, esantį ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis) ir 20 minučių įjunkite DAUGIAU GARO režimą.<br />

2. Išimkite iš krosnelės ir leiskite atvėsti.<br />

3. Formeles ištepkite sviestu ir apibarstykite džiūvėsėliais. Į kiekvieną formelę<br />

įdėkite šiek tiek daržovių. Sutrinkite kiaušinius su crème fraîche arba riebia<br />

grietine, prieskoniais. Mišinį užpilkite ant daržovių.<br />

4. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />

(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />

Gaminkite GARAS režimu St14 "Pikantiškas pyragaitis".<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Sūrio ir porų pyragaitis<br />

[ Indai ]<br />

8 formelės<br />

(maždaug 8 cm skersmens)<br />

Garų padėklas<br />

Stiklinis padėklas<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

4 kiaušiniai<br />

125 ml pieno<br />

125 ml tirštos grietinėlės<br />

50 g tarkuoto Emmental sūrio<br />

300 g plonais griežinėliais pjaustytų porų<br />

Druskos, pipirų, tarkuoto muskato<br />

Sviesto ir džiūvėsėlių formelėms<br />

4 asmenims<br />

[Gaminimas]<br />

1. Sutrinkite kiaušinius, pieną, grietinėlę ir sūrį. Įmaišykite porus ir įberkite<br />

druskos, pipirų ir muskato.<br />

2. Formeles ištepkite sviestu ir apibarstykite džiūvėsėliais. Į formeles sudėkite sūrį<br />

ir uždėkite paruoštą porų mišinį.<br />

3. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />

(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />

Gaminkite GARAS režimu St14 "Pikantiškas pyragaitis".<br />

LT – 35


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

SUBALANSUOTO MAISTO RECEPTAI (St-41 ir St-42) GAMINANT GARUOSE<br />

Lašišos filė su brokoliais (St-41)<br />

[Indai] 2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />

Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />

Šaldytos lašišos filė<br />

125 g (1 gabaliukas) 250 g (2 gabaliukai) 375 g (3 gabaliukai) 500 g (4 gabaliukai)<br />

Citrinos sultys, pipirai<br />

Brokoliai 100 g 200 g 300 g 400 g<br />

Gaminimas<br />

1. Apšlakstykite šaldytas lašišos filė citrinos sultimis ir apiberkite pipirais. Sudėkite į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />

padėklo. Padėkite padėklus žemesnėje krosnelės padėtyje (2 padėtis).<br />

2. Į antrąjį garų padėklą sudėkite brokolius. Šitą garų padėklą pastatykite į viršutinę krosnelės padėtį (3 padėtis) ir įjunkite<br />

krosnelę dirbti GARO režimu St-41.<br />

Trintos žuvies filė su daržovių mišiniu ir kuskusu (St-41, spaudžiant DAUGIAU<br />

mygtuką)<br />

[Indai]<br />

2 garų padėklai<br />

Pyrex kišui gaminti skirtas platus indas (27 cm skersmens), plati ir apvali Pyrex lėkštė (22 cm skersmens) 4 porcijoms<br />

(Prašome pritaikyti tarą kitoms porcijoms)<br />

Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />

Žuvies filė (jūrų ešerio ar menkės)<br />

125 g (1 gabaliukaskaikaikai)<br />

250 g (2 gabaliu-<br />

375 g (3 gabaliu-<br />

500 g (4 gabaliu-<br />

Citrinos sultys, druska, pipirai<br />

Pjaustytas poras 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Vyšniniai pomidorai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Créme fraîche arba riebi grietinė 25 g 50 g 75 g 100 g<br />

Kuskusas 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />

Šaltas daržovių sultinys 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />

[Gaminimas]<br />

1. Sudėkite žuvį į kišo indą. Apšlakstykite citrinos sultimis ir užberkite druskos bei pipirų. Sudėkite daržoves ir gerai išmaišykite.<br />

2. Padėkite kišo indą ant garų padėklo ir įstatykite į krosnelės žemesniąją padėtį (2 padėtis).<br />

3. Kuskusą sudėkite į platų, apvalų Pyrex indą. Ant viršaus užpilkite daržovių sultinį. Padėkite indą į antrą garų padėklą<br />

aukštesnėje krosnelės padėtyje (3 padėtis) ir įjunkite krosnelę dirbti GARO režimu St-41, spaudžiant DAU-<br />

GIAU mygtuką.<br />

4. Krosnelei nustojus dirbti netrukus išmaišykite kuskusą ir į žuvį su daržovių mišiniu sudėkite crème fraîche arba riebią<br />

grietinę. Pagal skonį įberkite druskos ir šviežiai maltų pipirų.<br />

LT – 36


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Vištienos krūtinėlės su bulvių griežinėliais ir daržovių šiupiniu (St-42)<br />

[Indai] 2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />

Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />

Vištienos krūtinėlių filė 150 g 300 g 450 g 600 g<br />

Druska, pipirai, paprika<br />

Skustos, griežinėliais pjaustytos bulvės 75 g 150 g 225 g 300 g<br />

Perpus pjaustyti grybai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Pjaustytas raudonas pipiras 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Brokoliai 40 g 80 g 120 g 160 g<br />

Smulkintos šviežios petražolės<br />

[Gaminimas]<br />

1. Apibarsykite vištienos filė prieskoniais ir sudėkite į garų padėklą. Padėkite jį ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje<br />

(2 padėtis).<br />

2. Ant antrojo garų padėklo vienu sluoksniu išdėliokite bulvių griežinėlius. Sumaišykite likusias daržoves ir sudėkite<br />

į garų padėklą, ten kur liko vietos. Pastatykite garų padėklą į viršutinę padėtį (3 padėtis) ir įjunkite krosnelę dirbti<br />

GARO režimu St-42.<br />

3. Pagamintas daržoves apibarsykite smulkintomis petražolėmis.<br />

Vištienos kebabas su baziliku, saulėje džiovintais pomidorų ryžiais (St-42, spaudžiant MAŽIAU<br />

[Indai] Mediniai iešmai<br />

Plokščias ir apvalus Pyrex indas (22 cm skersmens) 4 porcijoms (Prašome pritaikyti tarą kitoms porcijoms)<br />

2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />

mygtuką)<br />

Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />

Kubeliais pjaustytos vištienos krūtinėlės 100 g (4 kubeliai) 200 g (8 kubeliai) 300 g (12 kubelių) 400 g (16 kubelių)<br />

Dideli šviežaus baziliko lapai 4 8 12 16<br />

Alyvuogių aliejus, sojų padažas, Tabasco,<br />

pipirai, paprika<br />

Riekelėmis pjaustytos geltonos paprikos<br />

40 g<br />

80 g<br />

120 g<br />

160 g<br />

(4 riekės)<br />

(8 riekės)<br />

(12 riekių) (16 riekių)<br />

Pievagrybiai 3 6 9 12<br />

10-minučių ilgagrūdžiai ryžiai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Saulėje džiovinti smulkinti pomidorai 15 g 30 g 45 g 60 g<br />

Karštas vanduo 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />

LIETUVIŠKAI<br />

[Gaminimas]<br />

1. Kiekvieną vištienos gabaliuką apvyniokite baziliko lapu. Vieną paskui kitą, vištienos gabaliukus ir daržoves, verkite<br />

ant medinio iešmo.<br />

2. Vėrinukus aptepkite aliejaus ir prieskonių mišiniu, apie 1 valandą palaikykite šaldytuve. Sudėkite kebabą į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo žemesnėje krosnelės padėtyje (2 padėtis).<br />

3. Ilgagrūdžius ryžius ir saulėje džiovintus pomidorus sudėkite į apvalų, plokščią Pyrex indą.<br />

4. Ant ryžių užpilkite karšto vandens ir gerai išmaišykite.<br />

5. Padėkite indą tiesiai ant garų padėklo aukštesnėje padėtyje (3 padėtis).<br />

6. Gaminkite GARO režimu St-42, spaudžiant MAŽIAU mygtuką.<br />

LT – 37


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Auto kepimo ant groteli meniu vadovas<br />

Meniu<br />

numeris<br />

AG1<br />

AG2<br />

AG3<br />

AG4<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 4<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Vištų šlaunelės<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

Keptas viščiukas<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

Svorio intervalas<br />

(padidinimo<br />

vienetas)<br />

Gaminimas<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Sumaišykite sudedamąsias dalis ir paskleiskite ant<br />

vištų šlaunelių.<br />

Sudedamosios dalys 1 kg (5 gabaliukai)<br />

vištienos šlaunelių: 2 valg.š. aliejaus, 1/2 arb.<br />

š. druskos, 1 arb.š. saldžios paprikos, pipirų<br />

Sudedamosios dalys 1,2 kg vištai:<br />

Druskos ir pipirų, 1 arb.š. saldžios paprikos,<br />

2 valg.š. aliejaus<br />

• Pradurkite vištų šlaunelių odą.<br />

• Sudėkite vištų šlauneles ant grotelių, esančių ant<br />

stiklinio padėklo. Šlaunelių galai turi būti nukreipti<br />

centro link.<br />

• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />

apverskite.<br />

• Pasibaigus gaminimui, leiskite pastovėti 3 minutes.<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Sumaišykite sudedamąsias dalis ir paskleiskite ant<br />

viščiuko.<br />

• Šakute pradurkite viščiuko odą.<br />

• Padėkite viščiuką ant grotelių krūtine nukreipta žemyn.<br />

Groteles su viščiuku pastatykite ant stiklinio padėklo.<br />

• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />

apverskite.<br />

• Pasibaigus gaminimui, patiekalą krosnelėje palaikykite<br />

apie 3 minutes. Po to išimkite ir įdėkite į lėkšę.<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

Žuvies užkepėlė<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

0,6 - 1,2* kg (100 g) • Žuvies užkepėlės receptas yra psl. LT-38-39. 2<br />

* Nurodytas bendras visų sudedamųjų<br />

dalių svoris.<br />

Mėsos vėrinukai<br />

(pradinė temp. 5°C)<br />

0,2 - 0,8* kg (100 g) • Mėsos vėrinukų receptas yra psl. LT-39. 2<br />

* Nurodytas bendras visų sudedamųjų<br />

dalių svoris.<br />

2<br />

1<br />

AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ RECEPTAI<br />

AG3 Žuvies užkepėlė<br />

Itališka žuvies užkepėlė<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

600 g Jūros ešerio filė<br />

250 g Mozarella sūrio<br />

250 g pomidorų<br />

2 valg.š. Ančiuvių sviesto<br />

druskos ir pipirų<br />

1 valg.š. smulkinto baziliko<br />

Iš 1 /2 citrinos išspaustų sulčių<br />

2 valg.š. smulkintų žolelių mišinio<br />

75 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />

Miltelių padažo tirštinimui<br />

[Gaminimas]<br />

1. Nuplaukite ir nusausinkite žuvį. Apšlakstykite citrinos sultimis ir užberkite<br />

druskos. Ištepkite ančiuvių sviestu.<br />

2. Sudėkite į apvalų, užkepėlėms kepti skirtą indą (25 cm).<br />

3. Ant viršaus užberkite tarkuoto Gouda sūrio.<br />

4. Nuplaukite pomidorus. Supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant sūrio.<br />

5. Užberkite druskos, pipirų ir žolelių mišiniu.<br />

6. Nuvarvinkite Mozarella, supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant pomidorų.<br />

Ant viršaus užberkite baziliko.<br />

7. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />

MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,2 kg).<br />

Paspauskite START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />

Užuomina: Krosnelei nustojus dirbti, iš indo išimkite žuvį ir įmaišykite padažą<br />

tirštinančių miltelių. Dar kartą gaminkite padėję indą ant krosnelės<br />

dugno (1 padėtis) 1-2 minutes 100P mikrobangų galios lygyje.<br />

LT – 38


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

AG3 Žuvies užkepėlė<br />

Trintos žuvies ir daržovių užkepėlė<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

600 g Jūros ešerio filė<br />

250 g porų<br />

50 g svogūno<br />

100 g morkų<br />

1 valg.š. sviesto<br />

druskos, pipirų ir muskato<br />

2 valg.š. citrinos sulčių<br />

125 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />

100 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />

AG3 Žuvies užkepėlė<br />

Žuvies užkepėlė su brokoliais<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

500 g Jūros ešerio filė<br />

2 valg.š. citrinos sulčių<br />

1 valg.š. sviesto<br />

2 valg.š. miltų<br />

300 ml pieno<br />

Kapotų krapų, pipirų ir druskos<br />

250 g šaldytų brokolių<br />

100 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />

Kiaulienos kebabas<br />

[ Indai ]<br />

Mediniai iešmai (maždaug 25 cm ilgio)<br />

[ Sudedamosios dalys ]<br />

400 g kiaulienos pjausnio<br />

100 g kiaulienos šoninės<br />

2 svogūnai (100 g), padalinti į keturias dalis<br />

4 pomidorai (250 g), padalinti į keturias dalis<br />

1 /2 žalio pipiro (100 g),<br />

supjaustyto į aštuonas dalis<br />

3 valg.š. aliejaus<br />

4 valg.š. paprikos<br />

Druskos<br />

1 arb.š. Kajano pipirų<br />

1 arb.š. Worcester padažo<br />

[Gaminimas]<br />

1. Nuplaukite porus ir perpjaukite per pusę išilgai. Supjaustykite plonomis<br />

juostelėmis.<br />

2. Nulupkite svogūnus, nuskuskite morkas ir supjaustykite plonomis juostelėmis.<br />

3. Sudėkite daržoves, sviestą ir prieskonius į užkepėlei kepti skirtą indą ir gerai viską<br />

sumaišykite. Indą padėkite ant krosnelės dugno (1 padėtis) ir gaminkite 5-6 minutes<br />

100P mikrobangų galios lygiu. Gaminimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />

4. Tuo tarpu nuplaukite žuvies filė, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos sultimis<br />

bei užberkite druskos.<br />

5. Ant daržovių užpilkite crème fraîche arba riebios grietinės ir dar kartą įberkite<br />

druskos.<br />

6. Pusę daržovių sudėkite į apvalų, užkepėlėms kepti skirtą indą (25 cm). Ant<br />

viršaus uždėkite žuvį ir uždenkite likusiomis daržovėmis. Ant viršaus užberkite<br />

tarkuoto Gouda sūrio.<br />

7. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />

MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,2 kg). Paspauskite<br />

START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />

[Gaminimas]<br />

1. Nuplaukite ir nusausinkite žuvies filė. Apšlakstykite citrinos sultimis ir apiberkite druska.<br />

2. Užkepėlėms kepti skirtame inde pašildykite sviestą ir miltus. Indą padėkite ant<br />

krosnelės dugno (1 padėtis) ir šildykite 1-1 1 /2 minutės 100P mikrobangų galia.<br />

3. Supilkite pieną ir gerai išmaišykite. Šildykite vėl taip pat (1 padėtis) 3-4 minutes 100P<br />

mikrobangų galiu lygiu. Po gaminimo sumaišykite, suberkite krapus, druską ir pipirus.<br />

4. Užkepėlėms kepti skirtame inde atitirpinkite brokolius. Indą padėkite ant<br />

krosnelės dugno (1 padėtis) ir darykite tai 4-6 minutes 100P mikrobangų galios<br />

lygyje. Atitirpusius brokolius sudėkite į apvalų indą (25 cm) ir ant viršaus<br />

sudėkite žuvį. Užberkite prieskonius.<br />

5. Ant viršaus užpilkite padažą ir užberkite tarkuoto sūrio.<br />

6. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />

MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,1 kg). Paspauskite<br />

START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />

PASTABA:<br />

Šie nurodymai yra skirti gaminant 1,2 kg (1,1 kg). Jei Jūs norite paruošti didesnio svorio patiekalą, atitinkamai padidinkite<br />

sudedamųjų dalių kiekį.<br />

AG4 Mėsos vėrinukai<br />

[Metodas]<br />

1. Supjaustykite kiaulienos pjausnį ir šoninę 2-3 cm dydžio gabaliukais.<br />

2. Vieną po kito, mėsą ir daržoves, suverkite ant medinių iešmų.<br />

3. Vėrinukus patepkite aliejaus ir prieskonių mišiniu. Padėkite juos ant grotelių,<br />

esančių ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis). 4 kartus paspauskite<br />

AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />

AG4 ir tada įveskite svorį (0,8kg). Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />

Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas, vėrinukus apverskite.<br />

4. Pasibaigus gaminimui, leiskite pastovėti 2 minutes.<br />

PASTABA:<br />

Šie nurodymai yra skirti gaminant 0.8 kg. Jei Jūs norite paruošti didesnio svorio patiekalą, atitinkamai padidinkite sudedamųjų<br />

dalių kiekį.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 39


AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />

Auto atitirpinimo meniu vadovas<br />

Meniu<br />

numeris<br />

dE1<br />

dE2<br />

dE3<br />

dE4<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 4<br />

Meniu<br />

pavadinimas<br />

Didkepsniai/<br />

kepsniai<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Malta mėsa<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Svorio intervalas<br />

Gaminimas<br />

(padidinimo<br />

vienetas)<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Sudėkite maistą į platų ir negilų indą (1 padėtis).<br />

• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas, maistą<br />

apverskite, perdėliokite ar atskirkite. Plonesnes ir įšilusias dalis<br />

uždenkite aliuminio folija.<br />

• Po atitirpinimo, 10 -20 minučių įvyniokite į aliuminio foliją, kol<br />

visiškai atitirps.<br />

• Žr. apačioje pateiktas PASTABAS.<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Maltos mėsos bloką padėkite ant lėkštės ar į platų indą (1 padėtis).<br />

• Kai krosnelė nustos dirbti ir pasigirs garso signalas, maistą apverskite.<br />

Jei galima, pašalinkite atitirpusias dalis.<br />

• Po atitirpinimo, uždenkite mėsą aliuminio folija ir palaikykite<br />

taip 5 - 10 minučių, kol visiškai atitirps.<br />

• Žr. apačioje pateiktas PASTABAS.<br />

Paukštiena<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Padėkite šaldytą vištą, krūtine žemyn, į apverstą lėkštę arba<br />

platų indą (1 padėtis).<br />

Šitaip ruoškite tik be vidaus organų<br />

esančią paukštieną<br />

• Kai krosnelė nustos dirbti ir pasigirs garso signalas, vištą apverskite.<br />

Plonas ir įkaitusias dalis apdenkite aliuminio folija.<br />

• Kai vėl nuskamba garso signalas, dar kartą apverskite.<br />

• Atitirpusią vištą nuplaukite šaltu vandeniu, uždenkite aliuminio<br />

folija ir palaikykite 30-60 minučių, kol atitirps tolygiai.<br />

Galiausiai nuplaukite vištą tekančiu vandeniu.<br />

Duona<br />

(pradinė temp. -18°C)<br />

Rekomenduojama tik pjaustyta duona<br />

0,1 - 1,0 kg (100 g) • Paskirstykite duonos riekes ant plataus indo (1 padėtis).<br />

• Kai pasigirs garso signalas, apverskite, perdėliokite ir išimkite<br />

atitirpusias riekeles. Po atitirpinimo atskirkite visas riekeles ir<br />

paskirstykite ant plačios lėkštės. Uždenkite duoną aliuminio<br />

folija ir palaikykite taip 5-15 minučių, kol atitirps tolygiai.<br />

Vadove nepaminėti maisto produktai gali būti atitirpinami rankiniu būdu, naudojant 30P galios lygio nustatymą.<br />

PASTABOS:<br />

1. Didkepsniai ir kepsniai turi būti įšaldyti vienu sluoksniu.<br />

2. Malta mėsa turi būti įšaldyta plonu sluoksniu.<br />

3. Jei atitirpinimo metu reikalingas maisto apvyniojimas, naudokite smulkias ir plokščias aliuminio folijos skiautes.<br />

4. Atitirpinę paukštieną, iškart ją paruoškite.<br />

LT – 40


LENTELĖS<br />

Maistas/Gėrimas<br />

Kiekis<br />

-g/ml-<br />

GĖRIMŲ IR MAISTO ŠILDYMAS: LENTELĖ<br />

Nustatymas<br />

Galia<br />

-Lygis-<br />

Laikas<br />

-Min-<br />

Metodas<br />

Gėrimai, 1 puodelis 150 100P apie 1 Neuždenkite<br />

Vienos-lėkštės patiekalas<br />

Daržovės, mėsa ir garnyras<br />

400 100P 4 - 6<br />

Apšlakstykite padažu su vandeniu,<br />

uždenkite, retkarčiais pamaišykite<br />

Troškinys, sriuba 200 100P 1 - 2 1 /2 Uždenkite, po gaminimo pamaišykite<br />

Garnyras 200 100P apie 2<br />

Apšlakstykite vandeniu, uždenkite,<br />

retkarčiais pamaišykite<br />

Mėsa, 1 griežinėlis 1 200 100P 2 - 3 Apšlakstykite padažu, uždenkite<br />

Dešrelės, 2 vienetai 180 100P apie 1 1 /2 Keliose vietose pradurkite skūrelę<br />

Kūdikių maistelis, 1 stiklainis 190 100P 1<br />

/2 -1<br />

Nuimkite dangtelį, po pašildymo gerai<br />

išmaišykite ir patikrinkite temperatūrą<br />

Lydytas margarinas ar sviestas 1 50 100P 1<br />

/2 -1 Uždenkite<br />

Lydytas šokoladas 100 50P 3 - 4 Retkarčiais pamaišykite<br />

6 želatinos lapelių tirpinimas 10 50P 1<br />

/2 -1<br />

Išmirkykite vandenyje, nugręžkite<br />

vandenį ir sudėkite į sriubos lėkštę;<br />

retkarčiais pamaišykite<br />

1<br />

šaldytuvo temperatūros<br />

Maistas<br />

Kiekis<br />

-g-<br />

Nustatymas<br />

Galia<br />

-Lygis-<br />

LENTELĖ: ATITIRPINIMAS IR VIRIMAS<br />

Laikas<br />

-Min-<br />

Vanduo -Valg.<br />

š.-<br />

Metodas<br />

Stovėjimo laikas<br />

-Min-<br />

Žuvies filė 300 100P 6 - 8 - Uždenkite 1 - 2<br />

Upėtakis, 1<br />

1 - 2<br />

250 100P 6 - 8 - Uždenkite<br />

vienetas<br />

Vienos-lėkštės<br />

patiekalas<br />

450 100P 9 - 11 -<br />

Daržovės 300 100P 7 - 9 5 valg.š.<br />

Daržovės 450 100P 9 - 11 5 valg.š.<br />

Augalinė duona,<br />

2 vienetai<br />

350<br />

10P<br />

10P<br />

6 - 8 *<br />

3 - 5<br />

-<br />

Uždenkite lėkštę, praėjus<br />

pusei gaminimo laiko<br />

pamaišykite<br />

Uždenkite, praėjus<br />

pusei gaminimo laiko<br />

pamaišykite<br />

Uždenkite, praėjus<br />

pusei gaminimo laiko<br />

pamaišykite<br />

Padėkite ant grotelių,<br />

esančių ant stiklinio<br />

padėklo (2 padėtis),<br />

paskui apverskite (*).<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LENTELĖ: ŠVIEŽIŲ DARŽOVIŲ VIRIMAS<br />

Maistas<br />

Kiekis<br />

-g-<br />

Nustatymas<br />

Galia<br />

-Lygis-<br />

Laikas<br />

-Min-<br />

Vanduo -Valg.<br />

š.-<br />

Metodas<br />

Stovėjimo laikas<br />

-Min-<br />

Daržovės<br />

(pvz., žiediniai<br />

kopūstai, porai,<br />

pankoliai, brokoliai,<br />

paprika, cukinijos)<br />

300<br />

500<br />

100P<br />

100P<br />

6 - 8<br />

9 - 11<br />

3 - 5<br />

5<br />

Paruoškite kaip<br />

paprastai, uždenkite<br />

ir retkarčiais<br />

pamaišykite<br />

2<br />

2<br />

Daržoves virti reikia 1-3 minutes ilgiau.<br />

PASTABA:<br />

Tarą su šildomu, atitirpinamu ir gaminamu maistu visada padėkite ant krosnelės dangos (1 padėtis).<br />

LT – 41


LENTELĖS<br />

Maistas<br />

Kiekis<br />

-g-<br />

LENTELĖ: ATITIRPINIMAS MIKROBANGOMIS<br />

Nustatymas<br />

Galia<br />

-Lygis-<br />

Laikas<br />

-Min-<br />

Dešrelės 300 30P 4 - 5<br />

Žuvies gabaliukai 700 30P 9 - 12<br />

Metodas<br />

Sudėkite vieną šalia kitos, praėjus pusei<br />

atitirpinimo laiko apverskite<br />

Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />

apverskite<br />

Krevetės 300 30P 5 - 7<br />

Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />

apverskite ir išimkite atitirpusias dalis<br />

5<br />

Bandelės, 2 vnt. 80 30P apie 1 Tik lengam atitirpinimui -<br />

Stovėjimo<br />

laikas<br />

-Min-<br />

Duonos kepalas 1000 30P 9 - 11<br />

Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />

apverskite<br />

20<br />

Pyragas, 1 vnt. 150 30P 1 - 3 5<br />

Tortas, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />

Atitirpinus, supjaustykite pyragą<br />

vienodo dydžio gabaliukais ir leiskite<br />

pastovėti, kad atitirptų tolygiai.<br />

Sviestas 250 30P 2 1 /2 Tik lengam atitirpinimui 15<br />

Vaisiai, tokie kaip<br />

braškės, avietės,<br />

vyšnios, slyvos<br />

250 30P 2 - 4<br />

Sudėkite vieną šalia kitos, praėjus pusei<br />

atitirpinimo laiko apverskite<br />

5 - 10<br />

30 - 60<br />

30 - 60<br />

PASTABA:<br />

Didkepsniams, kepsniams, maltai mėsai, vištienos šlaunelėms, vištienai ir pjaustytai duonai atitirpinti naudokite automatinę<br />

programą AUTO ATITIRPINIMO MENIU: dE1 - dE4.<br />

Atitirpinus apvyniokite ar uždenkite maistą folija kuriam laikui.<br />

Tarą su maistu atitirpinimui visada pastatykite ant krosnelės dangos (1 padėtis).<br />

5<br />

LT – 42


LENTELĖS<br />

LENTELĖ: KEPIMAS ANT GROTELIŲ IR SKRUDINIMAS<br />

Maistas<br />

Kiekis<br />

-g-<br />

Nustatymas<br />

Galia<br />

-Lygis-<br />

Laikas<br />

-Min-<br />

Metodas<br />

Stovėjimo<br />

laikas<br />

-Min-<br />

Kepsniai<br />

(kiaulienos,<br />

veršienos, avienos)<br />

500<br />

1000<br />

1500<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

5 - 7<br />

6 - 8*<br />

4 - 6<br />

6 - 8<br />

9 - 12<br />

8 - 10*<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

19 - 22<br />

11 - 13*<br />

14 - 16<br />

7 - 9<br />

Pagal skonį įberkite prieskonių, padėkite<br />

ant grotelių, esančių ant stiklinio<br />

padėklo (1 padėtis). Paskui apverskite *.<br />

5 - 10<br />

Jautienos kepsnys<br />

(vidutinis)<br />

1000<br />

1500<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

10 - 12<br />

9 - 10*<br />

7 - 9<br />

7 - 9<br />

11 - 13<br />

8 - 9*<br />

11 - 13<br />

6 - 8<br />

Pagal skonį įberkite prieskonių, padėkite<br />

ant grotelių, esančių ant stiklinio<br />

padėklo (1 padėtis). Paskui apverskite *.<br />

10<br />

LIETUVIŠKAI<br />

Netikras zuikis 1000 50P<br />

50P<br />

Didkepsniai<br />

2 vidutinės porcijos<br />

23 - 25<br />

9 - 11<br />

400 11 - 13*<br />

10 - 14<br />

Paruoškite maltos mėsos mišinį<br />

(pusę kiaulienos/pusę jautienos).<br />

Maistą sudėkite į apvalų ir plokščią<br />

indą, pastatytą ant stiklinio padėklo<br />

žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

Padėkite ant grotelių, esančių ant<br />

stiklinio padėklo viršutinėje padėtyje (3<br />

padėtis). Paskui apverskite *, po kepimo<br />

apiberkite prieskoniais.<br />

Skrudinta užkepėlė 1000 14 - 18 Ant viršaus užberkite 100 g tarkuoto<br />

čederio ar 100 g gouda sūrio. Padėkite<br />

indą ant stiklinio padėklo ir padėkite<br />

žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

Havajų skrebutis 4<br />

gabaliukai<br />

10P 7 - 10 Paskrudinkite duoną, užtepkite ant jos<br />

sviestą ir uždėkite uogienės, ananaso ir<br />

lydyto sūrio gabaliuką. Perdurkite per<br />

vidurį ir padėkite Havajų skrebutį ant<br />

grotelių, esančių ant stiklinio padėklo<br />

žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

10<br />

2<br />

10<br />

1<br />

PASTABA:<br />

Vištos šlaunelėms ir vištienai kepti naudokite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU: AG1 - AG2.<br />

LT – 43


LENTELĖS<br />

LENTELĖ: GAMINIMAS DAUGIAU GARO REŽIMU<br />

Naudokite stiklinį ir garų padėklus. Garinkite 2 padėtyje.<br />

Kukurūzų<br />

burbuolės<br />

ant pagaliuko<br />

Balti ryžiai<br />

(Basmati)<br />

4 gabaliukai<br />

(800 g)<br />

20°C<br />

200 g 20°C<br />

Plikyti ryžiai 200 g 20°C<br />

Rudieji ryžiai<br />

(Ilgagrūdžiai)<br />

Upėtakis<br />

Daržovių<br />

blanširavimas<br />

Pomidorų<br />

skūrelių<br />

nuėmimas<br />

200 g 20°C<br />

1 vienetas<br />

(250 g)<br />

5°C<br />

500 g 20°C<br />

4 vnt.<br />

(kiekienas<br />

80-100 g)<br />

20°C<br />

Maistas Kiekis Pradžios<br />

temp.<br />

Visas žiedinis<br />

kopūstas<br />

apie 900 g 20°C<br />

Nustatymas<br />

Gaminimo<br />

būdas<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

Gaminimo<br />

laikas<br />

-Min-<br />

apie 35<br />

15 - 18<br />

apie 25<br />

apie 30<br />

apie 35<br />

apie 16<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

Instrukcijos<br />

Sudėkite žiedinius kopūstus į garų<br />

padėklą, esantį ant stiklinio padėklo.<br />

Sudėkite maistą į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo.<br />

Gaminimui naudokite plokščią ir<br />

apvalų indą (22 cm skersmens).<br />

Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />

padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />

ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />

gerai sumaišykite ir nupilkite<br />

likusį vandenį.<br />

Gaminimui naudokite plokščią ir<br />

apvalų indą (22 cm skersmens).<br />

Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />

padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />

ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />

gerai sumaišykite ir nupilkite<br />

likusį vandenį.<br />

Gaminimui naudokite plokščią ir<br />

apvalų indą (22 cm skersmens).<br />

Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />

padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />

ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />

gerai sumaišykite ir nupilkite<br />

likusį vandenį.<br />

Sudėkite maistą į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo.<br />

Paruoštas daržoves (nuplautas,<br />

susmulkintas ir pan.) sudėkite į garų<br />

padėklą ant stiklinio padėklo. Po<br />

blanširavimo, greitai panardinkite<br />

daržoves į šaltą vandenį.<br />

Perpjaukite skersai pomidorų<br />

viršūnėles ir sudėkite į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus,<br />

sudėkite pomidorus į šaltą<br />

vandenį, tada nulupkite skūreles.<br />

Maisto<br />

padėtis<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Obuolių skiltelių<br />

virimas<br />

500 g 20°C<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

17 - 20<br />

Sudėkite obuolių skilteles į garų<br />

padėklą, esantį ant stiklinio padėklo.<br />

2<br />

Vidutiniškai<br />

virti<br />

kiaušiniai<br />

(M dydžio)<br />

Kietai virti<br />

kiaušiniai<br />

(M dydžio)<br />

Paruošto<br />

maisto pašildymas,<br />

vakarienė<br />

(mėsa<br />

ir vienos<br />

daržovės)<br />

4 vnt. 5°C<br />

4 vnt. 5°C<br />

300 g 20°C<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

DAUGIAU<br />

GARO<br />

LT – 44<br />

13 - 14<br />

15 - 17<br />

18 - 20<br />

Sudėkite kiaušinius į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus<br />

šildymą, sudėkite kiaušinius į<br />

šaltą vandenį.<br />

Sudėkite kiaušinius į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus<br />

šildymą, sudėkite kiaušinius į<br />

šaltą vandenį.<br />

Keliose vietose pradurkite maistą<br />

šakute ir sudėkite į garų padėklą,<br />

esantį ant stiklinio padėklo. Pašildykite<br />

jį.<br />

PASTABA:<br />

Baltų (ilgagrūdžių) ryžių, makaronų, šviežių daržovių, žuvies filė, vištos filė ir daržovių + bulvių gaminimui naudokite<br />

GARO MENIU.<br />

2<br />

2<br />

2


LENTELĖS<br />

LENTELĖ: GAMINIMAS MAŽIAU GARO REŽIMU<br />

Šiuo režimu naudojama žema temperatūra, nuo 70°C iki 95°C, 5°C žingsniais. Juo tobulai galima pagaminti švelnų maistą,<br />

pvz. apkepus, pyragaičius, šviežias jūros gėrybes, desertus. Šis režimas labai tinka lengvam keptuvėje paskrudintos<br />

mėsos kepimui. Žemiau pateiktoje lentelėje rasite keletą pavyzdžių. Naudokite stiklo padėklą (2 padėtis) ir garų padėklą<br />

(3 padėtis).<br />

Entrcôte<br />

kepsnys,<br />

vidutiniškas<br />

2 vnt. (kiekvienas<br />

350 g)<br />

Maistas Kiekis Nustatymas<br />

Gaminimo<br />

būdas<br />

MAŽIAU<br />

GARO<br />

85°C 30 - 35<br />

Instrukcijos<br />

1-2 minutes paskrudinkite mėsą iš<br />

abiejų pusių karštoje keptuvėje ant<br />

viryklės ir tada greitai ją perdėkite<br />

į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />

padėklas turi būti 2 padėtyje.<br />

Temperatūros<br />

nustatymas<br />

Gaminimo<br />

laikas<br />

-Min-<br />

Stovėjimo<br />

laikas<br />

-Min-<br />

-<br />

Anties<br />

krūtinėlė,<br />

vidutiniška<br />

Kiaulienos<br />

kepsniukai<br />

2 vnt. (kiekvienas<br />

350 g)<br />

8 vnt./<br />

540 g (kiekvienas<br />

70 g)<br />

MAŽIAU<br />

GARO<br />

MAŽIAU<br />

GARO<br />

85°C 30 - 35<br />

85°C 30 - 35<br />

Aštriu peiliu perrėžkite anties krūtinėlėje<br />

esančius riebalus kryžiaus<br />

ženklu. Apvoliokite krūtinėlę druskoje.<br />

Tada 1-2 minutes paskrudinkite<br />

ją iš abiejų pusių karštoje keptuvėje<br />

ant viryklės. Perdėkite greitai paskrudintą<br />

krūtinėlę į garų padėklą (3<br />

padėtis). Stiklo padėklas turi būti 2<br />

padėtyje.<br />

1-2 minutes paskrudinkite mėsą iš<br />

abiejų pusių karštoje keptuvėje ant<br />

viryklės ir tada greitai ją perdėkite<br />

į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />

padėklas turi būti 2 padėtyje.<br />

5 - 10<br />

-<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 45


RECEPTAI<br />

Recept naudojimas<br />

• Visi šioje kulinarijos knygoje pateikti receptai yra nustatyti 4 porcijų paruošimui, nebent nurodyta kitaip.<br />

• Rekomendacijos apie tinkamus indus ir gaminimo laiką yra pateiktos kiekvieno recepto pradžioje. Kiekvieno recepto<br />

bendra gaminimo trukmė yra nustatyta pagal recepto sudedamąsias dalis ir jų kiekį. Jei Jūs gaminate didesnį/mažesnį<br />

kiekį, atitinkamai pritaikykite gaminimo laiką. Paprastai kiekvieno recepto rezultatas yra paruošimas valgiui, nebent<br />

specialiai pažymėtas kitas kiekis.<br />

• Receptuose naudojami kiaušiniai sveria apie 55 g (vidutiniškai).<br />

• Sviestas ir margarinas vienas kitą gali pakeisti.<br />

Naudojami trumpinimai<br />

P = procentas<br />

W = vatas<br />

valg.š. = valgomasis šaukštas<br />

arb.š. = arbatinis šaukštelis<br />

min = minutė<br />

kg = kilogramas<br />

g = gramas<br />

l = litras<br />

ml = mililitras<br />

cm = centimetras<br />

apie = maždaug<br />

Sriubos ir Užkandžiai<br />

KREMINĖ AVOKADO SRIUBA<br />

Ispanija: Sopa de aguacates<br />

Gaminimo trukmė: apie 9 - 11 minučių<br />

Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

3 avokadai (600 g minkštimo)<br />

truputis citrinos sulčių<br />

700 ml mėsos sultinio<br />

70 ml grietinėlės<br />

druskos<br />

pipirų<br />

Gaminimas<br />

1. Nulupkite minkštus, prinokusius avokadus, išimkite<br />

kauliuką, supjaustykite mažais gabaliukais ir sutrinkite<br />

plakikliu. Pasilikite du plonus griežinėlius papuošimui<br />

ir apšlakstykite juos citrinos sultimis.<br />

2. Mėsos sultinį, avokadų masę ir grietinėlę sudėkite į<br />

indą, įberkite druskos ir pipirų. Virkite uždengtame<br />

puode. Virimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />

9 - 11 min. MICRO 100P<br />

3. Maišykite sriubą kol ji sutirštėja. Papuoškite ją likusiais<br />

avokado griežinėliais. Leiskite pastovėti 5 minutes.<br />

Sriubos garnyras<br />

TIRŠTIKLIS su KIAUŠINIU<br />

Vienam litrui sriubos<br />

Gaminimo trukmė: apie 20 minutes<br />

Indai: 2 puodukai (150 ml talpos)<br />

Sudedamosios dalys<br />

2 kiaušiniai<br />

125 ml pieno<br />

1 žiupsnis druskos<br />

1 žiupsnis muskato<br />

Gaminimas<br />

1. Paruoškite puodelius. Suplakite visas sudedamąsias<br />

dalis ir supilkite į puodelius.<br />

2. Sudėkite puodelius į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />

padėklas turi būti žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

Įjunkite krosnelę.<br />

20 min. MAŽIAU GARO 90°C<br />

Pabaigus gaminimą neatidarykite durelių bent 5<br />

minutes.<br />

3. Iš puodelių išimkite išvirusius kiaušinius ir supjaustykite<br />

kubeliais. Sudėkite į sriubą.<br />

LT – 46


RECEPTAI<br />

MIEŽIŲ SRIUBA<br />

Šveicarija: Bündner Gerstensuppe<br />

Gaminimo trukmė: apie 26 - 33 minutes<br />

Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

1 smulkintų svogūnų (50 g)<br />

1-2 pjaustytos morkos (130 g)<br />

15 g pjaustytų salierų<br />

1 griežinėliais pjaustytas poras (130 g)<br />

3 juostelėmis pjaustyti baltųjų kopūstų lapai (100 g)<br />

200 g veršienos kaulų<br />

50 g juostelėmis pjaustytos rūkytos šoninės<br />

50 g miežių grūdų<br />

700 ml mėsos sultinio<br />

pipirų<br />

4 parūkytos dešrelės (300 g)<br />

Gaminimas<br />

1. Sviestą ir pjaustytą svogūną sudėkite į indą ir uždenkite<br />

dangčiu. Padėkite indą krosnelės viduryje (1 padėtis)<br />

ir įjunkite krosnelę.<br />

Apie 1 - 2 min. MICRO 100P<br />

2. Į tą patį indą sudėkite daržoves. Tada sudėkite kaulus,<br />

šoninės juosteles ir grūdus. Užpilkite mėsos sultiniu.<br />

Įberkite pipirų ir virkite uždengus.<br />

1. 9 - 11 min. MICRO 100P<br />

2. 16 - 20 min. MICRO 50P<br />

3. Dešreles supjaustykite mažais gabaliukais ir 5 minutes<br />

šildykite juos inde.<br />

4. Po gaminimo, leiskite sriubai pastovėti 5 minutes.<br />

Prieš patiekiant sriubą, išimkite iš jos kaulus.<br />

GRYBŲ SRIUBA<br />

Olandija: Champignonsoep<br />

Gaminimo trukmė: apie 10 - 13 minučių<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

200 g pjaustytų grybų<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

300 ml mėsos sultinio<br />

300 ml grietinėlės<br />

2 1 / 2 valg.š. miltų (25 g)<br />

2 1 / 2 valg.š. sviesto ar margarino (25 g)<br />

druskos ir pipirų<br />

150 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />

Gaminimas<br />

1. Daržoves ir mėsos sultinį sudėkite į indą. Uždenkite jį<br />

ir pastatykite krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite<br />

krosnelę.<br />

7 - 9 min. MICRO 100P<br />

2. Kitas sudedamąsias dalis sutrinkite plakikliu. Sudėkite<br />

grietinėlę.<br />

3. Miltus ir sviestą suminkykite į tešlą ir sklandžiai įmaišykite<br />

į grybų sriubą. Įberkite druskos ir pipirų, uždenkite<br />

dangčiu. Įjunkite krosnelę.<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

4. Pabaigus gaminti, įdėkite crème fraîche arba riebios<br />

grietinės, jei pageidaujama.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

CAMEMBERT SŪRIO SKREBUTIS<br />

Vokietija: Camemberttoast<br />

Gaminimo trukmė: apie 1 1 /2 -2 1 /2 minutės<br />

Indai: plokščia lėkštė<br />

Sudedamosios dalys<br />

4 skrudinamos duonos riekelės (80 g)<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

150 g camembert sūrio<br />

4 arb.š. spanguolių želė (40 g)<br />

kajano pipirų<br />

Gaminimas<br />

1. Paskrudinkite duoną ir ištepkite sviestu.<br />

2. Griežinėliais supjaustykite Camembert sūrį ir sudėkite<br />

ant paskrudintos duonos. Ant sūrio vidurio uždėkite<br />

spanguolių želė ir pabarstykite Kajano pipirais.<br />

3. Padėkite skrebutį ant lėkštės. Lėkštę padėkite krosnelės<br />

viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

Apie 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MICRO 100P<br />

Užuomina: Jūs galite skrebutį pasigaminti įvairiai pagal<br />

savo skonį. Pavyzdžiui, galite naudoti šviežius<br />

grybus ir tarkuotą sūrį ar virtą kumpį, šparagus<br />

ir Emmental sūrį.<br />

LT – 47


RECEPTAI<br />

Msa, žuvis ir paukštiena<br />

ŠVIEŽIAS TUNAS SU DARŽOVĖMIS<br />

Prancūzija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />

Gaminimo trukmė: apie 15 - 17 minučių<br />

Indai: negilus, apskritas užkepėlėms skirtas indas su dangčiu<br />

(maždaug 26 cm skersmens)<br />

Sudedamosios dalys<br />

500 g šviežio tuno griežinėliai<br />

2 valg.š. citrinos sulčių<br />

druskos<br />

1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />

1/2 juostelėmis pjaustyto žalio pipiro (125 g)<br />

2 smulkinti svogūnai (125 g)<br />

1 pjaustyta morka (50 g)<br />

1-2 pjaustyti pomidorai (125 g)<br />

40 ml balto vyno<br />

1 skiltelė česnako<br />

bouquet garni prieskonių<br />

druskos ir pipirų<br />

GRYBAI SU ROZMARINAIS<br />

Ispanija: Champinones rellenos al romero<br />

Gaminimo trukmė: apie 13 - 19 minučių<br />

Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />

negili apvali lėkštė<br />

(maždaug 22 cm skersmens)<br />

Sudedamosios dalys<br />

8 dideli grybai (apie 300 g)<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

50 g plonai pjaustytos kiaulienos šoninės<br />

juodų pipirų,<br />

grūstų rozmarinų<br />

125 ml sauso balto vyno<br />

125 ml grietinėlės<br />

2 valg.š. miltų (20 g)<br />

Gaminimas<br />

1. Nuplaukite tuną, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos<br />

sultimis. Leiskite žuviai pastovėti apie 15 minučių tada<br />

vėl nusausinkite ir užberkite druska.<br />

2. Indą sutepkite aliejumi ir sudėkite tuną. Ant viršaus<br />

sudėkite daržoves. Pridėkite balto vyno, česnako skiltelę<br />

ir Bouquet garni prieskonius. Uždenkite indą ir<br />

padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

15 - 17 min. MICRO 70P<br />

Po gaminimo leiskite žuviai pastovėti apie 2 minutes.<br />

Prieš patiekdami, išimkite bouquet garni ir česnaką.<br />

Užuomina: Bouquet garni prieskonius sudaro: petražolės,<br />

sriubai virti skirtos žolelės ir daržovės, gelsvė,<br />

čiobreliai ir keletas lauro lapų.<br />

Gaminimas<br />

1. Nuimkite grybų kotelius ir supjaustykite juos mažais<br />

gabaliukais.<br />

2. Indą sutepkite sviestu. Sudėkite svogūnus, kiaulienos šoninę<br />

ir grybų kotelius. Užberkite pipirų ir rozmarino. Uždenkite<br />

indą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Leiskite atvėsti.<br />

3. Kitame inde su dangčiu pašildykite 100 ml vyno ir grietinėlę.<br />

Pastatykite indą krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

1 - 3 min. MICRO 100P<br />

4. Likusį vyną sumaišykite su miltais, įmaišykite į karštą<br />

skystį ir virkite uždengtame inde. Gaminimo metu vieną<br />

kartą pamaišykite.<br />

Apie 1 min. MICRO 100P<br />

5. Prikimškite grybus kiaulienos šoninės mišiniu ir sudėkite<br />

į padažą. Pastatykite indą ant stiklinio padėklo (2<br />

padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

8 - 10 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 50P<br />

Po gaminimo leiskite grybams pastovėti apie 2 minutes.<br />

CUKINIJŲ IR MAKARONŲ APKEPAS<br />

Vokietija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />

Gaminimo trukmė: apie 33 - 38 minutes<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitro tūrio)<br />

užkepėlėms skirtas indas (maždaug 26 cm skersmens)<br />

Sudedamosios dalys<br />

500 ml vandens<br />

1 / 2 arb.š. aliejaus<br />

80 g makaronų<br />

400 g smulkintų konservuotų pomidorų<br />

3 smulkintų svogūnų (150 g)<br />

baziliko, čiobrelių, druskos, pipirų<br />

1 valg.š. aliejaus indui sutepti<br />

450 g griežinėliais pjaustytų cukinijų<br />

150 g grietinės<br />

2 kiaušiniai<br />

100 g tarkuoto Cheddar sūrio<br />

LT – 48<br />

Gaminimas<br />

1. Į puodą supilkite vandenį, aliejų ir suberkite druską.<br />

Uždenkite indą ir padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

2. Makaronus sudėkite į puodą, pamaišykite ir leiskite<br />

išbrinkti.<br />

9 - 11 min. MICRO 30P<br />

Nusausinkite makaronus ir leiskite atvėsti.<br />

3. Pomidorus sumaišykite su svogūnais ir įberkite prieskonius.<br />

Riebalais ištepkite kepimo indą. Į jį sudėkite<br />

makaronus ir užpilkite paruoštą pomidorų masę. Ant<br />

viršaus išdėliokite cukinijų griežinėlius.<br />

4. Grietinę išplakite su kiaušiniais ir užpilkite ant paruoštų makaronų.<br />

Užberkite tarkuoto sūrio. Kepimo indą padėkite ant stiklinio<br />

padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />

21 - 23 min. KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu 50P<br />

Po gaminimo leiskite patiekalui pastovėti 5-10 minučių.


RECEPTAI<br />

ĮDARYTA VIŠTA<br />

Austrija: Gefülltes Brathähnchen<br />

Receptas skirtas dviem porcijoms<br />

Gaminimo trukmė: apie 34 - 42 minutės<br />

Indai: Mažas puodas su dangčiu<br />

Reikalingas virtuvinis siūlas<br />

Sudedamosios dalys<br />

1 višta (1000 g)<br />

druskos, sutrinto (šviežio) rozmarino,<br />

trinto mairūno<br />

1 kieta bandelė (40 g)<br />

druskos<br />

1 ryšelis smulkintų petražolių (10 g)<br />

1 žiupsnis muskato<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

1 kiaušinio trynys<br />

3 valg.š. sviesto ar margarino (30 g)<br />

1 arb.š. paprikos prieskonių<br />

druskos<br />

1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />

ŽUVIES FILĖ SU SŪRIO PADAŽU<br />

Šveicarija: Fischfilet mit Käsesauce<br />

Gaminimo trukmė: apie 20 - 25 minutės<br />

Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />

negilus, apvalus užkepėlėms skirtas indas<br />

(maždaug 25 cm skersmens)<br />

Sudedamosios dalys<br />

3 žuvies filė (apie 600 g)<br />

2 valg.š. citrinos sulčių<br />

druskos<br />

1 valg.š. sviesto ar margarino<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

2 valg.š. miltų (20 g)<br />

100 ml balto vyno<br />

1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />

100 g tarkuoto Emmental sūrio<br />

2 arb.š. smulkintų petražolių<br />

SU ŽALIOMIS PUPELĖMIS TROŠKINTA MĖSA<br />

Graikija: Kréas mé fasólia<br />

Gaminimo trukmė: apie 14 - 18 minučių<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

1-2 pomidorai (100 g)<br />

400 g avienos be kaulų<br />

1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

1 sutrinta skiltelė česnako<br />

druskos ir pipirų<br />

cukraus<br />

250 g konservuotų žalių pupelių<br />

Gaminimas<br />

1. Nuplaukite ir nusausinkite vištą, ištrinkite jos vidų<br />

druska, rozmarinais ir mairūnu.<br />

2. Įdarui: bandeles apie 10 minučių mirkykite šaltame vandenyje<br />

ir nusunkite. Sviestą ir kiaušinio trynį sumaišykite<br />

su druska, petražolėmis, muskatu. Sukiškite tai su įdaru<br />

į vištą. Atvirą angą užsiūkite medvilniniu arba specialiu<br />

virtuviniu siūlu.<br />

3. Sviestą sudėkite į nedidelį puodą su dangčiu.<br />

Pastatykite puodą krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Įjunkite krosnelę.<br />

Apie 1 min. MICRO 100P<br />

Paprikos prieskonius ir druską sumaišykite su sviestu ir<br />

užliekite tai ant vištos.<br />

4. Vištą, krūtine žemyn, padėkite ant grotelių, esančių<br />

ant stiklinio padėklo ir įjunkite krosnelę.<br />

1. 10 - 12 min. MICRO 100P<br />

2. 6 - 8 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />

Apverskite vištą<br />

3. 12 - 14 min. MICRO 100P<br />

5 - 7 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />

Po gaminimo leiskite pastovėti apie 3 minutes.<br />

Gaminimas<br />

1. Nuplaukite žuvį, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos sultimis.<br />

Palaikykite 15 minučių ir vėl nusausinkite. Ištrinkite druska.<br />

2. Indą ištepkite sviestu. Sudėkite smulkintus svogūnus.<br />

Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje<br />

(1 padėtis).<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

3. Ant svogūnų užberkite miltų ir pamaišykite. Įpilkite<br />

balto vyno, sumaišykite.<br />

4. Ištepkite užkepėlėms kepti skirtą indą ir sudėkite į jį<br />

žuvį. Ant viršaus užpilkite padažą ir užberkite tarkuoto<br />

sūrio. Pastatykite indą ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

7 - 8 min. MICRO 70P<br />

12 - 15 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />

Po kepimo leiskite žuviai pastovėti apie 2 minutes.<br />

Patiekite su kapotų petražolių garnyru.<br />

Gaminimas<br />

1. Nulupkite pomidorus, išpjaukite kotelių žymes ir sutrinkite.<br />

2. Avieną supjaustykite kubeliais. Sviestu ištepkite indą.<br />

Sudėkite mėsą, smulkintus svogūnus ir trintą česnaką.<br />

Įberkite prieskonių. Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės<br />

viduryje (1 padėtis).<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

3. Sudėkite pupeles ir pomidorų masę. Uždenkite indą ir<br />

tęskite gaminimą.<br />

8 - 10 min. MICRO 70P<br />

Po gaminimo leiskite mėsai pastovėti apie 5 minutes.<br />

Užuomina: Jei Jūs naudojate šviežias pupeles, prieš tai<br />

jas apvirkite.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 49


RECEPTAI<br />

ĮDARYTAS KUMPIS<br />

Ispanija: Jamón relleno<br />

Gaminimo trukmė: apie 20 - 24 minutės<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

negilus, apskritas užkepėlėms skirtas indas su dangčiu<br />

ar mikrobangoms tinkanti folija<br />

(maždaug 26 cm ilgio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

125 g šviežių špinatų lapų, be kotelių<br />

125 g varškės (6% riebumo)<br />

40 g tarkuoto Emmental sūrio<br />

pipirų<br />

paprikos prieskonių<br />

6 griežinėliai virto kumpio (300 g)<br />

125 ml vandens<br />

125 ml grietinėlės<br />

2 valg.š. miltų (20 g)<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />

Gaminimas<br />

1. Smulkiai supjaustykite špinatų lapus, sumaišykite su<br />

varške ir sūriu, pagal skonį įberkite prieskonių.<br />

2. Valgomąjį šaukštą įdaro uždėkite ant kumpio griežinėlio<br />

ir suvyniokite. Kumpio ritinėlį sutvirtinkite mediniu<br />

smeigtuku.<br />

3. Padarykite béchamel padažą: į indą supilkite skystį,<br />

uždenkite ir pašildykite (1 padėtis).<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

Sviestą pavoliokite miltuose ir plakite rankiniu plakikliu<br />

tol, kol masė taps glotni. Uždenkite, virkite kol<br />

sutirštės.<br />

Apie 1 min. MICRO 100P<br />

Pamaišykite ir paragaukite.<br />

4. Supilkite padažą į suteptą indą, sudėkite kumpio ritinėlius.<br />

Padėkite indą ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

16 - 19 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />

Po gaminimo leiskite pastovėti apie 5 minutes.<br />

Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti jau paruoštą<br />

béchamel padažą.<br />

CIURICHO VERŠIENOS TROŠKINYS<br />

Šveicarija: Züricher Geschnetzeltes<br />

Gaminimo trukmė: apie 9 - 13 minučių<br />

Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

600 g veršienos filė<br />

1 valg.š. sviesto ar margarino<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

100 ml balto vyno<br />

riebaus padažo tirštiklio maždaug 1 /2 litro<br />

300 ml grietinėlės<br />

druskos ir pipirų<br />

1 valg.š. smulkintų petražolių<br />

Gaminimas<br />

1. Mėsą supjaustykite piršto storio gabaliukais.<br />

2. Inde tolygiai paskirstykite sviestą. Sudėkite svogūnus<br />

ir mėsą. Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje<br />

(1 padėtis). Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

3. Supilkite baltą vyną, riebaus padažo miltelius ir grietinėlę,<br />

sumaišykite ir tęskite kepimą.<br />

Gaminimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

4. Paragaukite troškinio, dar kartą pamaišykite ir leiskite<br />

pastovėti 5 minutes. Patiekite su petražolių garnyru.<br />

LT – 50


RECEPTAI<br />

JŪROS LIEŽUVIŲ FILĖ<br />

Prancūzija: Filets de sole 2-iem porcijom<br />

Gaminimo trukmė: apie 13 - 15 minučių<br />

Indai: Negilus apskritas, užkepėlėms kepti skirtas indas arba<br />

mikrobangoms tinkama folija<br />

(apie 26 cm)<br />

Sudedamosios dalys<br />

400 g jūros liežuvių filė<br />

1 citrina<br />

2 pomidorai (150 g)<br />

1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />

1 valg.š. daržovių aliejaus<br />

1 valg.š. smulkintų petražolių<br />

druskos ir pipirų<br />

4 valg.š. balto vyno (30 ml)<br />

2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />

Gaminimas<br />

1. Nuplaukite žuvį ir nusausinkite. Išimkite ašakas.<br />

2. Plonais griežinėliais supjaustykite citriną ir pomidorus.<br />

3. Kepimo indą ištepkite sviestu. Sudėkite žuvį ir apšlakstykite<br />

daržovių aliejumi.<br />

4. Apibarstykite žuvį smulkintomis petražolėmis, uždėkite<br />

pomidorų griežinėlius ir apšlakstykite baltu vynu.<br />

5. Sutrinkite citriną su sviestu ir sudėkite į indą. Uždenkite<br />

indą ir pastatykite krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Įjunkite krosnelę.<br />

13 - 15 min. MICRO 50P<br />

Po gaminimo leiskite patiekalui pastovėti apie 2 minutes.<br />

Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti jūrų ešerį, otą,<br />

kefalę, plekšnę ar menkę.<br />

KREVETĖS SU ČILI PIPIRAIS<br />

Gaminimo trukmė: apie 5-7 minutės<br />

Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />

puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

6 krevetės (gliaudytos 240 g)<br />

50 ml balto vyno<br />

2 kuokštelis česnakų lapų (200 g)<br />

1-2 aštriųjų čili pipirų<br />

20 g šviežaus imbiero<br />

1 valg.š. kukurūzų miltų<br />

2 valg.š. daržovių aliejaus (20 g)<br />

1 1/ 2 valg.š. sojos padažo (20 ml)<br />

1 valg.š. cukraus<br />

1 valg.š. acto<br />

Daržovs ir lakštiniai<br />

DARŽOVIŲ TROŠKINYS RATATOUILLE<br />

Prancūzija: Ratatouille spécial<br />

Gaminimo trukmė: apie 15 - 18 minučių<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

5 valg.š. alyvuogių aliejaus (50 ml)<br />

1 sutrinta skiltelė česnako<br />

1 pjaustytas svogūnas (50 g)<br />

1 nedidelis, grubiai pjaustytas baklažanas (250 g)<br />

1 grubiai pjaustyta cukinija (200 g)<br />

1 grubiai pjaustyta paprika (200 g)<br />

1 nedidelis grubiai pjaustytas pankolis (75 g)<br />

Pipirų<br />

1 bouquet garni prieskonių<br />

200 g konservuotų, ketvirčiais pjaustytų artišokų šerdžių<br />

druskos ir pipirų<br />

Gaminimas<br />

1. Nuplaukite krevetes. Nuimkite geldeles ir uodegas.<br />

Įpjaukite nugarėles ir išimkite vidurius. Kiekvieną krevetę<br />

supjaustykite į 2 ar 3 gabalus ir įkirpkite kiekvieną<br />

jų, kad nesusisuktų gaminimo metu. Sudėkite krevetes<br />

į puodą, apšlakstykite vynu. Uždenkite ir marinuokite.<br />

2. Nuplaukite česnakų lapus ir aštriuosius čili pipirus.<br />

Nusausinkite. Česnakų lapus supjaustykite 5 cm ilgio<br />

dalimis. Išilgai per pusę perpjaukite čili pipirus ir išimkite<br />

sėklas. Nulupkite ir supjaustykite imbierą.<br />

3. Iš vyno išimkite krevetes ir apvoliokite kukurūzų miltuose.<br />

4. Aliejų, česnako lapus ir imbierą sudėkite į puodą ir<br />

uždenkite. Pastatykite puodą krosnelės viduryje<br />

(1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

Apie 2 min. MICRO 100P<br />

5. Po to sudėkite krevetes. Apšlakstykite sojų padažu,<br />

actu ir įberkite cukraus. Pamaišykite ir gaminkite.<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Po gaminimo leiskite pastovėti apie 1 - 2 minutes.<br />

Patiekite karštą.<br />

Gaminimas<br />

1. Alyvuogių aliejų ir česnaką sudėkite į indą. Sudėkite<br />

paruoštas daržoves, išskyrus artišokų šerdis, ir įberkite<br />

prieskonių. Įdėkite bouquet garni prieskonius.<br />

Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje (1<br />

padėtis). Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />

15 - 18 min. MICRO 100P<br />

Likus 5 minutėm iki gaminimo pabaigos, sudėkite<br />

artišokų šerdis.<br />

2. Prieš patiekdami, pagal skonį įberkite prieskonių ir<br />

išimkite bouquet garni. Pagamintą troškinį prieš valgymą<br />

palaikykite 2 minutes.<br />

Užuomina: Šį daržovių troškinį galite patiekti su mėsos<br />

patiekalais. Atvėsęs troškinys gali būti patiekiamas<br />

kaip skanus užkandis.<br />

Bouquet garni prieskonius sudaro: petražolės, gelsvė ir<br />

čiobreliai, šiek tiek lauro lapų.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

LT – 51


RECEPTAI<br />

LAZANIJA<br />

Italija: Lasagne al forno<br />

Gaminimo trukmė: apie 23 - 28 minutės<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitro tūrio)<br />

Žemas, stačiakampio formos užkepėlėms kepti skirtas indas<br />

(maždaug 20x20x6 cm)<br />

Sudedamosios dalys<br />

300 g konservuotų pomidorų<br />

50 g plonai pjaustyto kumpio<br />

1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />

1 sutrinta skiltelė česnako<br />

250 g maltos jautienos<br />

2 valg.š. pomidorų tyrės (30 g)<br />

druskos ir pipirų<br />

paprastojo raudonėlio, čiobrelių, baziliko<br />

150 ml crème fraîche arba riebios grietinės<br />

100 ml pieno<br />

50 g tarkuoto Parmesan sūrio<br />

1 arb.š. smulkintų žolelių mišinio<br />

1 arb.š. alyvuogių aliejaus<br />

druskos, pipirų ir muskato<br />

1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />

125 g lakštinių makaronų (lazanijos) lapų<br />

1 arb.š. tarkuoto Parmesan sūrio<br />

1 arb.š. sviesto ar margarino<br />

Gaminimas<br />

1. Supjaustykite pomidorus ir sumaišykite su smulkintais<br />

svogūnais, kumpiu, česnaku, malta mėsa ir pomidorų<br />

tyre. Įberkite prieskonių, uždenkite indą ir padėkite jį<br />

krosnelės viduryje (1 padėtis). Gaminimo metu kartą<br />

pamaišykite.<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

2. Sumaišykite grietinėlę, pieną, Parmesan sūrį, žoleles ir<br />

aliejų. Įberkite prieskonių.<br />

3. Aliejumi ištepkite kepimo indą ir išklokite jo pagrindą<br />

1/3 lakštinių makaronų lapais. Užpilkite dalį paruošto<br />

mišinio ir šiek tiek sūrio padažo. Išklokite kitą 1 /3 lakštinių<br />

makaronų dalį, uždėkite mėsos mišinį ir užliekite<br />

padažo. Sluoksniavimą pabaikite paskutine 1 /3 lakštinių<br />

makaronų dalimi, užlieta padažu ir apibarstyta<br />

Parmesan. Pridėkite sviesto gabaliukų. Pastatykite indą<br />

ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis) ir<br />

įjunkite krosnelę.<br />

17 - 20 min. KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu 50P<br />

Po gaminimo leiskite pastovėti 5-10 minučių.<br />

ĮDARYTOS BULVĖS<br />

Ispanija: Patatas Rellenas<br />

Gaminimo trukmė: apie 10 - 14 minučių<br />

Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

porceliano lėkštės<br />

Sudedamosios dalys<br />

4 vidutinio dydžio bulvės (400 g)<br />

100 ml vandens<br />

60 g plonai pjaustyto kumpio<br />

1 /2 smulkinto svogūno (25 g)<br />

75-100 ml pieno<br />

2 valg.š. tarkuoto Parmesan sūrio (20 g)<br />

druskos<br />

pipirų<br />

2 valg.š. tarkuoto Emmental sūrio<br />

Gaminimas<br />

1. Sudėkite bulves į puodą su vandeniu. Uždenkite<br />

puodą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />

7 - 9 min. MICRO 100P<br />

Leiskite atvėsti.<br />

2. Išilgai per pusę perpjaukite bulves ir atsargiai išskobkite<br />

minkštimą. Sumaišykite išskobtą bulvių masę su kumpiu,<br />

svogūnais, pienu ir Parmesan sūriu. Įberkite druskos ir pipirų.<br />

3. Užpildykite išskobtas bulves mišiniu. Ant viršaus<br />

užberkite tarkuoto Emmental sūrio, sudėkite į lėkštę.<br />

Pastatykite lėkštę krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Po gaminimo leiskite bulvėms pastovėti apie 2 minutes.<br />

Grimai ir Desertai<br />

KRIAUŠĖS ŠOKOLADO PADAŽE<br />

Prancūzija: Poires au chocolat<br />

Gaminimo trukmė: apie 8 - 14 minučių<br />

Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

4 kriaušės (600 g)<br />

60 g cukraus<br />

1 pakelis vanilinio cukraus (10 g)<br />

1 valg.š. kriaušių likerio, 30%<br />

150 ml vandens<br />

130 g laužyto juodojo šokolado<br />

100 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />

LT – 52<br />

Gaminimas<br />

1. Nulupkite kriaušes.<br />

2. Į puodą sudėkite cukrų, vanilinį cukrų, supilkite likerį ir<br />

vandenį. Sumaišykite. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />

krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

3. Į paruoštas sultis sudėkite kriaušes. Uždenkite puodą ir<br />

pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

8 - 10 min. MICRO 100P<br />

Išimkite kriaušes, kad atvėstų.<br />

4. 50 ml sulčių supilkite į mažąjį puodą. Supilkite grietinėlę<br />

ir sudėkite šokoladą. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />

jį krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

5. Gerai sumaišykite padažą ir užpilkite ant kriaušių. Galite patiekti.<br />

Užuomina: Desertą galite patiekti su vaniliniais ledais.


RECEPTAI<br />

UOGŲ DREBUČIAI SU VANILĖS PADAŽU<br />

Danija: Rødgrød med vanilie sovs<br />

Gaminimo trukmė: apie 8 - 11 minučių<br />

Indai: 2 indai su dangčiu (2 litrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

150 g raudonųjų serbentų, be stiebelių ir<br />

kotelių<br />

150 g braškių, be kotelių<br />

150 g aviečių, išvalytų<br />

250 ml balto vyno<br />

100 g cukraus<br />

50 ml citrinos sulčių<br />

8 želatinos lapeliai<br />

300 ml pieno<br />

1 / 2 vanilės ankšties aromatui<br />

30 g cukraus<br />

15 g kukurūzų miltų<br />

Gaminimas<br />

1. Pasilikite keletą uogų papuošimui. Likusias sutrinkite<br />

su vynu. Sudėkite į puodą. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />

jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

5 - 7 min. MICRO 100P<br />

Įberkite cukraus, įliekite citrinos sulčių.<br />

2. Želatiną 10 minučių pamirkykite šaltame vandenyje.<br />

Išimkite ir nusunkite vandenį. Įmaišykite želatiną į<br />

karštą uogų mišinį. Maišykite kol ištirps. Paruoštą<br />

džemą įdėkite į šaldiklį, kad sustingtų.<br />

3. Vanilės padažas: į puodą supilkite pieną. Vanilės ankštį<br />

perpjaukite ir išskobkite minkštimą. Sumaišykite<br />

jį piene su cukrumi ir kukurūzų miltais. Uždenkite<br />

puodą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Gaminimo metu retkarčiais pamaišykite.<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

4. Uogų drebučius išdėliokite ant lėkštės ir papuoškite<br />

likusiomis uogomis. Užpilkite vanilės padažo.<br />

Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti šaldytas atitirpintas<br />

uogas.<br />

UGNINIS GĖRIMAS<br />

Olandija: Vuurdrank 10-iai porcijų<br />

Gaminimo trukmė: apie 8 - 10 minučių<br />

Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

500 ml balto vyno<br />

500 ml sauso raudono vyno<br />

500 ml romo, 54%<br />

1 apelsino, neapdoroto<br />

3 cinamono lazdelių<br />

75 g cukraus<br />

10 arb.š. cukraus kristalų "Kandis"<br />

Gaminimas<br />

1. Alkoholį supilkite į puodą. Nulupkite apelsiną. Žievelę<br />

kartu su cinamono lazdelėmis ir cukrumi sudėkite į<br />

alkoholį. Uždenkite puodą ir pastatykite krosnelės<br />

viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

8 - 10 min. MICRO 100P<br />

Apelsino žievelę ir cinamono lazdeles išimkite. Į kiekvieną<br />

grogo stiklinę įdėkite po arbatinį šaukštelį<br />

cukraus kristalų, įpilkite ugninio gėrimo ir patiekite.<br />

LIETUVIŠKAI<br />

ŠOKOLADAS SU GRIETINĖLE<br />

Austrija: Schokolade mit Schlagobers 1-ai porcijai<br />

Gaminimo trukmė: apie 1 - 1 1 /2 minutės<br />

Indai: puodelis (200 ml tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

150 ml pieno<br />

30 g tarkuoto juodojo šokolado<br />

30 ml grietinėlės<br />

šokolado drožlių<br />

Gaminimas<br />

1. Į puodelį supilkite pieną. Sudėkite šokoladą, sumaišykite.<br />

Padėkite puodelį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Retkarčiais pamaišykite.<br />

Apie 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />

2. Iki putų išplakite grietinėlę. Uždėkite ją ant šokolado.<br />

Patiekite apibarstytą šokolado drožlėmis.<br />

KARŠTA CITRINA<br />

Vokietija: Heisse Zitrone 1-ai porcijai<br />

Gaminimo trukmė: apie 1 - 1 1 / 2 minutės<br />

Indai: arbatos puodelis (150 ml tūrio)<br />

Sudedamosios dalys<br />

100 ml vandens<br />

1 citrinos sulčių<br />

2-3 arb.š. cukraus<br />

Gaminimas<br />

1. Į arbatos puodelį supilkite vandenį ir citrinos sultis.<br />

Padėkite puodelį krosnelės viduryje (1 padėtis) ir įjunkite<br />

krosnelę.<br />

Apie 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />

Pagal skonį įberkite cukraus.<br />

LT – 53


RECEPTAI<br />

ŠPARAGŲ SUFLĖ<br />

(2 porcijoms)<br />

Gaminimo trukmė: apie 25 minutes<br />

Indas: puodas su dangčiu (0,5 Iitrų tūrio)<br />

4 formelės (maždaug 8 cm skersmens)<br />

Stiklinis padėklas<br />

Sudedamosios dalys<br />

50 g stambiai pjaustytų grybų<br />

25 g plonai pjaustyto rūkyto kumpio<br />

170 g konservuotų šparagų (neišpilkite skysčio)<br />

1 pomidoras (60 g), pjaustytas į 4 dalis<br />

25 g grietinės<br />

50 ml konservuotų šparagų skysčio<br />

1 arb.š. miltų<br />

1 kiaušinio trynys<br />

1 kiaušinio baltymas<br />

druskos, pipirų ir žemės muskato<br />

sviesto formelių sutepimui<br />

Gaminimas<br />

1. Mažame puode sumaišykite grietinę, šparagų skystį,<br />

miltus ir prieskonius. Pastatykite puodą krosnelės<br />

viduryje (1 padėtis). Šildymo metu kartą pamaišykite.<br />

50 sec. MICRO 100P<br />

Tada leiskite padažui atvėsti.<br />

2. Sutepkite formeles sviestu. Iki putų išplakite kiaušinio<br />

baltymą.<br />

3. Nukirpkite po 5 šparagus į kiekvieną formelę, kad būtų<br />

1 cm aukštesni. Išdėliokite šparagų stiebus palei formelių<br />

sieneles. Nukirptas dalis supjaustykite plonomis<br />

riekelėmis.<br />

4. Į atvėsusį padažą įmaišykite kiaušinio trynį. Sudėkite<br />

grybus, kumpį ir šparagų riekeles. Galiausiai, atsargiai<br />

įmaišykite kiaušinio baltymą.<br />

5. Paskirstykite mišinį į formeles. Ant kiekvieno viršaus<br />

padėkite po pomidoro skiltį. Sudėkite formeles ant<br />

garų padėklo, esančio ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />

padėtyje (2 padėtis).<br />

25 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />

RIZOTAS SU ŠONINE<br />

Gaminimo trukmė: apie 35 minutės<br />

Indai: negilus, apvalus indas<br />

(22 cm skersmens)<br />

stiklinis padėklas<br />

Sudedamosios dalys<br />

50 g plonai pjaustytos rūkytos šoninės<br />

50 g svogūno (smulkinto)<br />

200 g apskritų (Arborio) ryžių<br />

300 ml šalto mėsos sultinio<br />

70 g tarkuoto šveicariško Brinz sūrio<br />

(taip pat galima tarkuoto Emmentaler sūrio)<br />

1 žiupsnis šafrano<br />

druskos, pipirų<br />

Gaminimas<br />

1. Į indą sudėkite pjaustytą šoninę ir smulkintą svogūną.<br />

2. Sudėkite ryžius, supilkite sultinį ir gerai sumaišykite.<br />

Pastatykite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />

padėklo (2 padėtis).<br />

35 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />

3. Sūrį sumaišykite su šafranu ir prieskoniais.<br />

Patarimas: Galima patiekti su voveraitėmis arba baltais<br />

grybais ir mišriomis salotomis.<br />

DUONOS KUKULIAI<br />

Gaminimo trukmė: apie 25 minutes<br />

Indai: 5 puodukai arba pudingo indai<br />

mažas puodas su dangčiu<br />

stiklinis padėklas<br />

Sudedamosios dalys<br />

20 g sviesto ar margarino<br />

50 g svogūno (smulkinto)<br />

Apie 500 ml pieno<br />

200 g džiovintų duonos kubelių<br />

(iš apytiksliai 5 bandelių)<br />

3 kiaušiniai<br />

sviesto puodukams sutepti<br />

Gaminimas<br />

1. Į mažą puodą sudėkite sviestą ir svogūnus. Uždenkite<br />

puodą ir padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />

Įjunkite krosnelę.<br />

Apie 2 min. MICRO 100P<br />

2. Supjaustykite džiovintas bandeles stambiais kubeliais,<br />

užpilkite pienu ir palaikykite 10 minučių. Suplakite<br />

kiaušinius.<br />

3. Suminkykite svogūnus, kiaušinius ir išmirkytą duoną į<br />

vieną masę. Jei reikia pridėkite šiek tiek pieno.<br />

4. Puodelius lengvai ištepkite sviestu ir po juos išskirstykite<br />

tešlą. Padėkite puodelius ant garų padėklo,<br />

esančio ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2<br />

padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />

25 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />

Leiskite duonos kukuliams pastovėti krosnelėje 5<br />

minutes. Neatidarinėkite durelių.<br />

5. Išimkite kukulius ir išdėliokite lėkštėje.<br />

LT – 54


LT – 55<br />

LIETUVIŠKAI


SI<br />

Spoštovani kupec,<br />

čestitamo vam ob nakupu nove pečice z žarom, ki vam bo odslej znatno olajšala kuhinjska opravila.<br />

Ta nova večnamenska pečica vam omogoča edinstveno kombinacijo najbolj zdravih metod kuhanja, vse v<br />

visoko zmogljivi napravi: kuhanje s paro, pečenje z žarom in kuhanje z mikrovalovi.<br />

Pri uporabi boste prijetno presenečeni z zmogljivostjo naprave. Pečica omogoča veliko različnih možnosti<br />

kuhanja, ki ga lahko upravljate ročno in samodejno. Želimo vam obilo užitkov pri hkratnem pripravljanju<br />

celotnega obroka.<br />

• V naši poskusni kuhinji je naš tim zbral najokusnejše mednarodne recepte, ki so hitri in enostavni za pripravo.<br />

• Želimo vam, da vas recepti navdušijo in spodbudijo k pripravljanju najrazličnejših jedi v vaši pečici.<br />

Svetujemo vam, da si pred uporabo pečice pazljivo preberete navodila za uporabo.<br />

Tako boste zlahka razumeli, kako uporabljati pečico.<br />

Uživajte pri uporabi mikrovalovne pečice, ki omogoča pripravo okusnih obrokov s kuhanjem s paro in<br />

pečenjem z žarom.<br />

Vaša <strong>Sharp</strong>ova testna kuharska ekipa<br />

SI<br />

VSEBINA<br />

Stran<br />

Navodila za uporabo<br />

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA .....................................SI-1<br />

NAMESTITEV ......................................................................................SI-4<br />

DIAGRAM PEČICE .............................................................................SI-5<br />

NADZORNA PLOŠČA ......................................................................SI-6<br />

POMEMBNA NAVODILA ................................................................SI-7<br />

PRED UPORABO PEČICE ................................................................SI-10<br />

PEČICO PRED PRVO UPORABO OČISTITE ................................SI-10<br />

SAMODEJNO KUHANJE .................................................................SI-11<br />

ROČNO KUHANJE ............................................................................SI-13<br />

Stran<br />

OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE ......................................................SI-17<br />

ČIŠČENJE IN NEGA ...........................................................................SI-20<br />

TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU .........SI-21<br />

PREVERJANJA PRED KLICANJEM SERVISERJA .......................SI-24<br />

SPECIFIKACIJE ...................................................................................SI-25<br />

Knjižica z recepti<br />

NAPOTKI ZA KUHANJE ...................................................................SI-26<br />

TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA ...........................................SI-32<br />

TABELE.................................................................................................SI-41<br />

RECEPTI ...............................................................................................SI-46<br />

SI Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva)<br />

Pozor:<br />

Ta pomeni, da<br />

uporabljene<br />

elektrine in<br />

elektronske opreme<br />

ni dovoljeno<br />

mešati z obiajnimi<br />

gospodinjskimi<br />

odpadki. Za te<br />

izdelke obstaja loen<br />

sistem zbiranja.<br />

1. V Evropski uniji<br />

Pozor: e želite odvrei to napravo, je ne odložite v obiajen koš za smeti!<br />

Uporabljeno elektrino in elektronsko opremo je treba obravnavati loeno in v skladu z<br />

zakonodajo, ki zahteva ustrezno obravnavanje, ponovno uporabo in recikliranje uporabljene<br />

elektrine in elektronske opreme.<br />

Zasebna gospodinjstva v EU lahko uporabljeno elektrino in elektronsko opremo brezplano<br />

odložijo na oznaena zbirna mesta*. V nekaterih državah* lahko star izdelek brezplano prevzame<br />

tudi prodajalec, e kupite podoben nov izdelek.<br />

*) Za ve informacij se obrnite na lokalno upravo.<br />

e vaša rabljena elektrina ali elektronska oprema vsebuje baterije ali akumulator, tega prej<br />

posebej odložite v skladu z lokalnimi zahtevami.<br />

S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali zagotoviti, da bodo odpadki ustrezno<br />

obravnavani, ponovno uporabljeni in reciklirani ter tako prepreili morebitne negativne vplive na<br />

okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko izhajali iz neustreznega ravnanja z odpadki.<br />

2. V državah zunaj EU<br />

e želite izdelek odvrei, se obrnite na lokalni upravni organ in se pozanimajte o pravilnem nainu<br />

odlaganja.<br />

Za Švico: uporabljeno elektrino ali elektronsko opremo lahko brezplano vrnete prodajalcu, tudi<br />

e ne kupite novega izdelka. Ostala zbirna mesta so navedena na spletni strani www.swico.ch ali<br />

www.sens.ch.


POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO<br />

Ta pečica je namenjena le uporabi na pultu. Ni namenjena vgradnji. Zato je ne nameščajte v omarico.<br />

Vrata pečice se med kuhanjem lahko segrejejo. Pečico postavite ali namestite tako, da bo dno pečice najmanj<br />

85 cm dvignjeno od tal. Otrokom ne dovolite, da bi se približali vratom pečice, da se ne bi opekli.<br />

Poskrbite, da bo nad pečico najmanj 12 cm prostora.<br />

Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi<br />

sposobnostmi, ali brez izkušenj in znanja, razen če jih je o uporabi naprave poučila oseba, ki je odgovorna<br />

za njihovo varnost.<br />

Otroke nadzorujte in tako zagotovite, da se z napravo ne bodo igrali.<br />

OPOZORILO: Otroci lahko pečico brez nadzora uporabljajo le, če ste jih o uporabi ustrezno poučili, tako da<br />

lahko otroci pečico uporabljajo na varen način in razumejo nevarnosti neprimerne uporabe.<br />

OPOZORILO: Če pečica obratuje v načinu ŽAR, KOMBINIRANO PARNO in SAMODEJNO (razen SAMODEJNEGA<br />

ODMRZOVANJA), lahko otroci pečico uporabljajo le pod nadzorom odraslih, saj pri tem prihaja do visokih<br />

temperatur.<br />

OPOZORILO: Deli pečice se med uporabo lahko možno segrejejo. Mladi otroci je zato ne bi smeli doseči.<br />

OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, ne smete uporabljati pečice, dokler je ne popravi usposobljen<br />

serviser.<br />

OPOZORILO: Nikoli sami ne prilagajajte, popravljajte ali spreminjajte pečice. Servis ali popravilo, ki vključuje<br />

odstranjevanje pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo pred mikrovalovno energijo, lahko izvede le pooblaščen<br />

serviser.<br />

Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom. Zamenja ga lahko le<br />

pooblaščen serviser SHARP.<br />

OPOZORILO: tekočin in drugih živil ni dovoljeno segrevati v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo.<br />

Segrevanje pijač z mikrovalovi lahko povzroči zapoznelo eruptivno vretje, zato je pri rokovanju s posodami, ki<br />

vsebujejo tekočine, potrebna posebna previdnost.<br />

Ne kuhajte jajc v lupini. Celih trdo kuhanih jajc ne pogrevajte v mikrovalovni pečici, saj bi po koncu kuhanja<br />

lahko eksplodirali. Za kuhanje ali pogrevanje jajc , ki niso razžvrkljana, predrite rumenjak in beljak, sicer lahko<br />

jajce eksplodira. Trdo kuhana jajca pred pogrevanjem v mikrovalovni pečici olupite in narežite.<br />

Preverite kuhinjske pripomočke in se prepričajte, da so primerni za uporabo v pečici. Glejte stran SI-27.<br />

Uporabljajte le posodo in pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.<br />

Vsebino otroških stekleničk in kozarčkov otroške hrane je treba pred uporabo premešati ali pretresti ter preveriti<br />

temperaturo, sicer lahko pride do opeklin.<br />

Med delovanjem se vrata, zunanje ohišje, prostor za kuhanje, pripomočki in posoda zelo segrejejo. Pazite, da<br />

se ne boste dotikali teh predelov. Da bi preprečili opekline, vedno uporabite debele kuhinjske rokavice. Pred<br />

čiščenjem se prepričajte, da deli pečice niso vroči.<br />

Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga.<br />

Če opazite dim, pečico izklopite ter pustite vrata zaprta, da se ogenj zaduši.<br />

Pečico redno čistite in poskrbite, da se na površinah ne bodo kopičili ostanki živil.<br />

Slabo vzdrževanje pečice in zanemarjanje lahko povzročita površinske poškodbe, ki znatno vplivajo na življenjsko<br />

dobo naprave, hkrati pa lahko povzročijo nevarne situacije.<br />

Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev in ostrih, kovinskih strgalnikov, ki lahko povzročijo praske na steklu.<br />

Za čiščenje ne smete uporabljati parnega čistilnika.<br />

Za čiščenje vratnih tesnil, notranjosti in bližnjih delov si oglejte navodila na strani SI-20.<br />

SLOVENŠČINA<br />

Da bi se izognili tveganju za požar.<br />

V zbiralnik za vodo nikoli ne smete natočiti druge tekočine,<br />

kot vodo, ki ima sobno temperaturo in je primerna<br />

za pitje (filtrirana).<br />

Mikrovalovne pečice med obratovanjem ne<br />

puščajte brez nadzora. Previsoki nivoji moči ali<br />

predolgi časi kuhanja lahko hrano pregrejejo in<br />

povzročijo požar.<br />

Električna vtičnica mora biti dostopna, da v nujnem<br />

primeru lahko pečico enostavno odklopite z napajanja.<br />

Električno napajanje mora biti 230 V, 50 Hz, varovano<br />

z najmanj 16 A varovalko oziroma najmanj 16 A<br />

tokovnim prekinjalom.<br />

Priporočamo, da zagotovite ločen električni tokovod,<br />

ki bo napajal samo mikrovalovno pečico.<br />

SI – 1


POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />

Pečice ne postavljajte na vroča mesta, npr. blizu konvekcijske<br />

pečice.<br />

Ravno tako mikrovalovne pečice ne postavljajte na<br />

mesta z veliko vlage.<br />

Pečice ne shranjujte niti ne uporabljate zunaj.<br />

Po uporabi očistite prostor za kuhanje. Te površine<br />

morajo biti suhe in nemastne. Naložena<br />

maščoba se lahko pregreje in se kadi ali pa vžge.<br />

V bližino pečice ali prezračevalnih odprtin ne postavljajte<br />

vnetljivih materialov.<br />

Ne zakrivajte prezračevalnih odprtin.<br />

Z živil in embalaže odstranite vse kovinske sponke,<br />

žice itd. Iskrenje kovinskih površin lahko povzroči<br />

požar.<br />

Mikrovalovne pečice ne uporabljajte za pogrevanje<br />

olja ali cvrtje. Temperature ni mogoče nadzorovati in<br />

olje se lahko vžge.<br />

Za pripravo pokovke uporabljate le posebno pokovko,<br />

ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.<br />

V pečici ne shranjujte hrane ali raznih drugih stvari.<br />

Po vklopu pečice preverite nastavitve, da se prepričate,<br />

da pečica obratuje, tako kot želite.<br />

Da bi preprečili pregrevanje in požar, je treba biti<br />

še posebej pozoren pri kuhanju ali pogrevanju jedi<br />

z visokim deležem sladkorja ali maščobe, na primer<br />

klobase v testu, pite ali božični puding.<br />

Glejte ustrezne napotke v navodilih za uporabo in v<br />

knjižici z recepti.<br />

Če jedem, ki jih pripravljate v mikrovalovni pečici<br />

dodate alkohol, obstaja nevarnost, da se hlapi ob<br />

stiku z električnimi grelnimi elementi lahko vžgejo.<br />

Zato med tovrstnim kuhanjem budno pazite na stanje<br />

v pečici.<br />

Da bi se izognili tveganjem za poškodbe<br />

OPOZORILO:<br />

Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali<br />

okvarjena. Pred uporabo preverite naslednje:<br />

a) Vrata; prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta<br />

in da niso povešena ali zvita.<br />

b) Tečaji in varnostni zatiči vrat; preverite in se prepričajte,<br />

da niso zlomljeni ali odviti.<br />

c) Tesnila vrat in tesnilne površine; prepričajte se,<br />

da niso poškodovane.<br />

d) V prostoru za kuhanje ali na vratih; prepričajte<br />

se, da ni vdrtin.<br />

e) Napajalni kabel in vtič; prepričajte se, da nista<br />

poškodovana.<br />

Ne uporabljajte pečice pri odprtih vratih in ne spreminjajte<br />

varnostnih zatičev vrat.<br />

Ne uporabljajte pečice, če se med tesnili vrat in tesnilnimi<br />

površinami nahaja kakšen predmet.<br />

Ne dovolite, pa bi se na vratnem tesnilu in ob<br />

njem začele kopičiti maščoba in nečistoče. Pečico<br />

redno čistite in poskrbite, da se na površinah ne<br />

bodo kopičili ostanki živil. Sledite navodilom za<br />

“Nego in čiščenje”, stran SI-20.<br />

Osebe s SRČNIM SPODBUJEVALNIKOM naj se glede<br />

previdnostnih ukrepov glede uporabe mikrovalovne<br />

pečice posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem<br />

spodbujevalnika.<br />

Za izogibanje nevarnostim električnega udara<br />

Pod nobenimi pogoji ne odstranjujte zunanjega pokrova.<br />

V odprtino zaklepa vrat, odprtine za paro ali prezračevalne<br />

odprtine ne zlivajte ničesar in ne vstavljajte<br />

nobenih predmetov. V primeru, da kaj razlijete,<br />

nemudoma izklopite pečico in izvlecite vtič ter pokličite<br />

pooblaščenega serviserja SHARP.<br />

Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali<br />

druge tekočine.<br />

Napajalni kabel naj ne visi preko roba mize ali delovne<br />

površine.<br />

Napajalnega kabla ne približujte vročim površinam,<br />

vključno s hrbtno stranjo pečice.<br />

Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite, da bi<br />

lučko menjal kdor koli, razen pooblaščen električar<br />

podjetja SHARP. Če se lučka pokvari, se posvetujte s<br />

pooblaščenim servisom SHARP.<br />

Za izogibanje nevarnosti eksplozije pri intenzivnem<br />

vrenju:<br />

Nikoli ne uporabljajte zaprtih posod. Pred uporabo<br />

odstranite tesnila in pokrove. Zaprte posode lahko<br />

eksplodirajo, saj se v njih nabere tlak, tudi ko je pečica<br />

že izklopljena.<br />

Bodite še posebej pozorni, ko z mikrovalovi segrevate<br />

tekočine. Uporabite široko posodo, da lahko mehurčki<br />

izhajajo.<br />

Tekočin nikoli ne segrevajte v ozkih posodah,<br />

kot so otroške stekleničke, saj lahko to povzroči,<br />

da vsebina ob segretju izbruhne iz posode in<br />

povzroči opekline.<br />

Da bi preprečili nenadne izbruhe vrele tekočine in<br />

morebitne oparine:<br />

1. Živil ne segrevajte predolgo (glejte stran SI-41).<br />

2. Pred segrevanjem/pogrevanjem tekočino premešajte.<br />

3. V tekočino med pogrevanjem vstavite stekleno cevko<br />

ali podoben pripomoček (ne sme biti kovinski).<br />

4. Naj tekočina v pečici stoji najmanj 20 sekund po<br />

koncu kuhanja, da bi preprečili eruptivno vretje.<br />

Pred kuhanjem predrite kožo živil, kot so krompir,<br />

klobase in sadje, sicer lahko eksplodirajo.<br />

Da bi se izognili tveganjem za opekline<br />

NEVARNOST VISOKE TEMPERATURE<br />

Ta simbol pomeni, da se zgornja površina<br />

pečice med delovanjem zelo segreje, zato se<br />

je tedaj ne smete dotikati z golimi rokami, niti<br />

nanjo ne smete postavljati nobenih predmetov.<br />

Ko hrano odstranjujete iz pečice, uporabljajte držala<br />

za lonce ali kuharske rokavice, da bi preprečili opekline.<br />

SI – 2


POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />

Pri odpiranju vrat bodite pazljivi. Izstopajoči vroč<br />

zrak ali sopara vas pri odstranjevanju posod iz pečice<br />

lahko opečeta.<br />

Posode, pokovko ali vrečke za kuhanje v pečici vedno<br />

odpirajte stran od obraza in rok, da bi se izognili oparinam<br />

in izbruhu vrele tekočine.<br />

Za izogibanje opeklinam, pred postrežbo vedno<br />

preverite temperaturo jedi, še posebej pa bodite<br />

previdni, ko pripravljate obroke dojenčkom,<br />

otrokom in starejšim.<br />

Temperatura posode ni pravi pokazatelj temperature<br />

jedi ali pijače; vedno preverite temperaturo jedi.<br />

Ko odpirate vrata, se vedno umaknite nazaj, da bi preprečili<br />

opekline zaradi izhajajoče pare in vročine.<br />

Pečeno hrano po segrevanju narežite, da lahko para<br />

uide, saj boste tako preprečili nevarnost opeklin.<br />

Da bi preprečili napačno uporabo pečice s strani<br />

otrok<br />

Na naslanjajte se na vrata pečice.<br />

Otroke poučite o vseh pomembnih varnostnih navodilih:<br />

uporaba držal za lonce, previdno odstranjevanje<br />

pokrovov, pozornost glede embalaže (npr. materiali,<br />

ki se samodejno segrevajo), ki je namenjena posebni<br />

zapečenosti jedi, saj se lahko izjemno segreje.<br />

Druga opozorila<br />

Nikoli ne spreminjajte oblike in funkcionalnosti pečice.<br />

Pečice med obratovanjem ne premikajte.<br />

Ta pečica je namenjena le za domačo uporabo in je<br />

namenjena le pripravi jedi. Ni je dovoljeno uporabljati<br />

v komercialne ali raziskovalne namene.<br />

Za uporabo pečice brez težav in preprečevanje<br />

poškodb.<br />

Prazne pečice nikoli ne vklapljajte, razen če ni tako<br />

priporočeno v navodilih za uporabo.<br />

V nasprotnem primeru lahko pečico poškodujete.<br />

Ko uporabljate posodo za posebno zapečenost jedi<br />

ali material, ki se samodejno segreva, na dno vedno<br />

postavite izolirni material, ki je odporen na vročino,<br />

kot je porcelanast krožnik, da preprečite poškodbe<br />

vrtljive plošče zaradi vročine.<br />

Ne presegajte časa za segrevanje, ki ga navajajo navodila<br />

za uporabo posode.<br />

Ne uporabljajte kovinskih pripomočkov, ki odbijajo<br />

mikrovalove in lahko povzročijo iskrenje.<br />

Med delovanjem pečice nanjo ničesar ne postavljajte.<br />

Med uporabo pečice vklopite prezračevanje ali odprite<br />

kuhinjsko okno.<br />

Če zbiralnik za vodo poči in voda pušča, pečice ne<br />

smete uporabljati. Čimprej se s SHARP-ovim serviserjem<br />

dogovorite za popravilo.<br />

Za preprečevanje kondenzacije, ki bi lahko povzročila<br />

korozijo naprave, v njej nikoli ne puščajte kuhanih<br />

jedi za daljši čas. Pečico čistite v rednih presledkih in<br />

odstranite vse ostanke jedi s sten pečice ali vrat<br />

Nikoli ne vstavljajte prstov v luknje (niti v luknje za<br />

paro, niti v odprtine za prezračevanje), saj to lahko<br />

poškoduje pečico ali povzroči električni udar.<br />

Električnega vtikača se nikoli ne dotikajte z mokrimi<br />

rokami. Pri odstranjevanju vtikača iz vtičnice nikoli<br />

ne vlecite za električni kabel, saj to lahko poškoduje<br />

napajalni kabel ali povezave v notranjosti.<br />

Delujoče pečice nikoli ne premikajte. Če morate<br />

pečico premakniti, vedno najprej izpraznite zbiralnik<br />

vode, z uporabo funkcije IZPUSTI VODO. Potem<br />

izpraznite še pladenj.<br />

Pazite, da vode nehote ne razlijete po vratih ali nadzorni<br />

plošči.<br />

Če vam pečica pade na tla ali se prevrne, jo prenehajte<br />

uporabljati. Odklopite napajalni kabel in se posvetujte<br />

s pooblaščenim SHARP-ovim serviserjem.<br />

OPOMBA:<br />

Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posvetujte<br />

s pooblaščenim usposobljenim električarjem.<br />

Niti proizvajalec niti prodajalec ne odgovarjata za<br />

škodo na pečici ali osebne poškodbe, ki izhajajo iz<br />

neupoštevanja postopkov za pravilen električni priklop.<br />

Na stenah pečice ali okoli vratnih tesnil ter tesnilnim<br />

površinah se lahko občasno nabere vodna para ali<br />

kapljice. To je običajen pojav in ne pomeni, da mikrovalovna<br />

pečica pušča, ali da je okvarjena.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 3


NAMESTITEV<br />

1. Iz prostora za kuhanje odstranite vso embalažo.<br />

Odstranite polietilenski ovoj med vrati in notranjostjo.<br />

Odstranite morebitno nalepko na zunanji<br />

strani vrat.<br />

2. Pečico skrbno preglejte glede morebitnih<br />

poškodb.<br />

3. Pečico postavite na ravno, trdno podlago, ki<br />

zagotavlja, da boste v pečici lahko pripravljali tudi<br />

večje obroke.<br />

Ta pečica je zasnovana za uporabo na pultu. Para<br />

se odvaja na spodnjem delu pečice. Poskrbite, da<br />

izstopajoča para ne bo vlažila električnih vtičnic/<br />

drugih električnih naprav.<br />

4. Pečico postavite ali montirajte tako, da bo vsaj<br />

85 cm od tal.<br />

5. Električni kabel ne sme ležati na vročih površinah<br />

ali ostrih robovih, kot so prezračevalne<br />

odprtine na spodnji strani pečice.<br />

6. Poskrbite, da bo nad pečico najmanj 12 cm prostora.<br />

7. Vtikač pečice varno vklopite v standardno ozemljeno<br />

hišno električno vtičnico.<br />

SI – 4


DIAGRAM PEČICE<br />

1<br />

9<br />

17<br />

13 5<br />

3<br />

4<br />

2<br />

18<br />

14<br />

1 Prezračevalne odprtine<br />

(na spodnji strani pečice)<br />

Upoštevajte, da med kuhanjem s paro<br />

ali kombiniranim kuhanjem iz pečice<br />

prihajata vroč zrak ali sopara, zato<br />

poskrbite, da bodo otroci varno oddaljeni.<br />

2 Ročaj ta odpiranje vrat<br />

3 LCD zaslon<br />

4 Nadzorna plošča<br />

5 Lučka pečice<br />

6 Zgornji položaj (položaj 3)<br />

7 Spodnji položaj (položaj 2)<br />

8 Zbiralnik za vodo (glejte stran SI-7.)<br />

9 Tesnila vrat in tesnilne površine<br />

10 Zaklep<br />

11 Spodnji del pečice (položaj 1)<br />

12 Vratni tečaji<br />

13 Odprtine za paro<br />

14 Lovilni pladenj (glejte stran SI-7.)<br />

15 Prostor za kuhanje<br />

16 Pogled skozi vrata<br />

17 Grelni element žara<br />

(na zgornjem delu pečice)<br />

18 Vratna ročica (na notranjem delu vratnega ročaja)<br />

Za odprtje obrnite vratno ročico in jo<br />

povlecite k sebi.<br />

12<br />

10 16 15 14 11<br />

6<br />

7<br />

8<br />

PRIPOMOČKI<br />

19 Mrežica<br />

Za žar pečenje in kombinirano kuhanje.<br />

Ne uporabljajte za kuhanje s paro in<br />

z mikrovalovi.<br />

Živilo vedno postavite na stekleni<br />

pladenj.<br />

20 Stekleni pladenj<br />

21 Parni pladenj x 2<br />

Le za kuhanje s paro.<br />

Živilo vedno postavite nad/na stekleni pladenj.<br />

Ne uporabljajte za kuhanje z mikrovalovi,<br />

žar pečenje in kombinirano kuhanje.<br />

SLOVENŠČINA<br />

19<br />

20<br />

21<br />

OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega<br />

pladnja:<br />

Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni<br />

pladenj. Glejte sliko 2. Upoštevajte, da iz parnega<br />

pladnja lahko izteče nakopičena voda, zato vam priporočamo,<br />

da ga postavite neposredno na plitev krožnik<br />

ali pladenj, ter tako preprečite morebitno razlivanje.<br />

Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte,<br />

da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko<br />

nakopiči voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />

OPOMBA:<br />

Mrežico postavite na stekleni pladenj kot je<br />

prikazano na sliki 1.<br />

OPOZORILO:<br />

Notranjost pečice, vrata, obod pečice, pripomočki<br />

in posode se med kuhanjem zelo<br />

segrejejo, zato za odstranjevanje jedi ali<br />

posod iz pečice vedno uporabite kuhinjske<br />

rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

Mrežica<br />

Stekleni<br />

pladenj<br />

Kuhinjske rokavice<br />

Parni<br />

pladenj<br />

Stekleni<br />

pladenj<br />

Slika 1<br />

Slika 2<br />

SI – 5


NADZORNA PLOŠČA<br />

Informacije na zaslonu:<br />

Na zaslonu so prikazane uporabne informacije, kot sta čas in način kuhanja.<br />

1. Indikatorji načina kuhanja/START<br />

Indikator nad vsakim simbolom bo med delovanjem utripal.<br />

Če indikator sveti, lahko pritisnete z njim povezano tipko. Indikatorji,<br />

ki svetijo na zaslonu pomenijo. da je izbran tisti način kuhanja, oziroma,<br />

da pečica deluje v izbranih načinih.<br />

: Para<br />

: Mikrovalovi<br />

: Žar<br />

: Start<br />

1<br />

AUTO (SAMODEJNO): Izbere se samodejno kuhanje, oziroma je ta postopek že delujoč.<br />

MANUAL (ROČNO): Izbere se ročno kuhanje, oziroma je ta postopek že delujoč.<br />

CHECK (PREVERI): Treba je izvesti določeno dejanje (npr. obrniti jed, premešati).<br />

DEF (ODMRZOVANJE): Izbrano ali delujoče je odmrzovanje s paro, oziroma<br />

samodejno odmrzovanje.<br />

ON (VKLOP): Pečica deluje.<br />

EXTEND (PODALJŠANJE): Čas kuhanja lahko podaljšate.<br />

HOT (VROČE): Pečica je zelo vroča.<br />

▲ (MORE (VEČ)): Za samodejno kuhanje lahko podaljšate čas kuhanja.<br />

▼ (LESS (MANJ)): Za samodejno kuhanje lahko skrajšate čas kuhanja.<br />

DESCALE (ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA): Potrebno je odstranjevanje<br />

vodenga kamna.<br />

WATER (VODA): Dodajte vodo. Če se na zaslonu pojavi ta indikator, potem<br />

pečica deluje v načinu, ki za delovanje potrebuje vodo.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Indikatorji položaja pladnja:<br />

Položaj pladnja(ev) za samodejno kuhanje in ročno kuhanje s<br />

paro.<br />

3: Zgornji položaj<br />

2: Spodnji položaj<br />

1: Dno pečice<br />

Tipke za upravljanje:<br />

1 Tipka URA<br />

2 Tipka NIVO MOČI MIKROVALOV*<br />

3 Tipka NASIČENA PARA<br />

4 Tipka NENASIČENA PARA<br />

5 Tipka KOMBINIRANO VISOKO*<br />

6 Tipka KOMBINIRANO NIZKO*<br />

7 Tipka ŽAR*<br />

8 Tipke MENIJI KUHANJA S PARO<br />

9 Tipka MENIJI SAMODEJNEGA ODMRZOVANJA*<br />

10 Tipka MENIJI SAMODEJNEGA ŽAR PEČENJA*<br />

11 Tipke TEŽA GOR/DOL<br />

12 Tipka STOP/POČISTI<br />

13 Tipka MANJ/VEČ<br />

14 Tipka START/AUTO MINUTE (START/ENA<br />

MINUTA)<br />

15 Tipka INFO/KUHINJSKI ČASOVNIK<br />

* Ta način ne uporablja pare.<br />

SI – 6


POMEMBNA NAVODILA<br />

Pred kuhanjem s paro pozorno preberite navodila<br />

ZBIRALNIK ZA VODO<br />

Zbiralnik za vodo napolnite tako, da vanj obvezno<br />

natočite vodo, ogreto na sobno temperaturo, ki je<br />

primerna za pitje (filtrirana), kar je pogoj za kuhanje s<br />

paro. Upoštevajte spodnja navodila.<br />

1. Zbiralnik za vodo odstranite tako, da ga povlečete k<br />

sebi (Slika1)<br />

2. Pred prvo uporabo zbiralnik in pokrov izperite pod tekočo<br />

vodo.<br />

3. Zbiralnik za vodo napolnite z vodo, ki je ogreta na sobno<br />

temperaturo in je primerna za pitje (filtrirana)<br />

preko pokrova do oznake MAX in to vsakič pred<br />

kuhanjem s paro. (Slika 2) Pazite, da v zbiralnik ne natočite<br />

več vode, kot do oznake MAX.<br />

4. Prepričajte se, da ste pokrov dobro zaprli.<br />

5. Zbiralnik za vodo trdno potisnite v ležišče. (Slika 3)<br />

6. Po končanem kuhanju zbiralnik za vodo izpraznite in<br />

ga skupaj s pokrovom dobro izperite pod tekočo vodo.<br />

OPOMBE:<br />

1. Ne uporabljate destilirane, gazirane ali mineralne<br />

vode, niti drugih tekočin.<br />

2. Nezadostna količina vode v zbiralniku lahko povzroči<br />

neželene rezultate.<br />

3. Priporočamo vam, da zbiralnik za vodo po vsaki uporabi<br />

izpraznite. Zbiralnika, napolnjenega z vodo nikoli<br />

ne puščajte v pečici.<br />

4. Če se na zaslonu ned kuhanjem s paro prikaže "Err,<br />

WATER (utripa)" , glejte Tabelo za odpravljanje napak<br />

na strani SI-21.Med delovanjem funkcije odstranjevanja<br />

vodenga kamna se sporočilo ne po prikazalo.<br />

5. Pazite, da vam zbiralnik za vodo ne pade ali se poškoduje.<br />

Vročina lahko povzroči, da se oblika zbiralniak<br />

spremeni. V takšnem priemru se posvetujte s SHARPovim<br />

serviserjem.<br />

6. Pri odstranjevanju zbiralnika za vodo se lahko pojavi<br />

nekaj kapljic vode. Obrišite jih z mehko krpo.<br />

7. Ne zapirajte lukenj za prezračevanje na pokrovu zbiralnika<br />

za vodo. To lahko povzroči težave med kuhanjem.<br />

Slika 1<br />

LOVILNI PLADENJ<br />

Pred kuhanjem se vedno prepričajte, če je nameščen<br />

lovilni pladenj in sledite navodilom spodaj.<br />

Lovilni pladenj je ob nakupu vstaljen v spodnji del pečice.<br />

Namestite ga v režo pod vrati, kot je prikazano na sliki 4.<br />

V tem lovilnem paldnju se kopiči kondenz zaradi kuhanja.<br />

Odstranjevanje lovilnega pladnja: Z obema rokama<br />

povlecite lovilni pladenj proti sebi.<br />

* Poskrbite, da se nakopičena voda ne bo razlila.<br />

Zamenjava lovilnega pladnja: Lovilni pladenj postavite na<br />

desno in levo vodilo pod pečico in ga potisnite do konca,<br />

kot je prikazano na sliki 4. Pladenj vstavite vodoravno in ga<br />

zataknite. Nepravilna uporaba lahko poškoduje vodili.<br />

Slika 2 Slika 3<br />

Lovilni pladenj izpraznite po vsakem kuhanju.<br />

Pladenj izpraznite, temeljito splaknite, ga osušite in namestite<br />

nazaj. Neupoštevanje teh navodil lahko privede<br />

do tega, da se lovilni pladenj preveč napolni. To povzroči<br />

prav zaporedno kuhanje brez rednega praznjenja.<br />

Vodila<br />

Lovilni<br />

pladenj<br />

SLOVENŠČINA<br />

Slika 4<br />

OPOZORILA:<br />

1. Med kuhanjem ali odstranjevanjem vode se bo pečica močno segrela.<br />

2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />

3. Preden odstranite nakopičeno vodo, se prepričajte, da se je pečica ustrezno ohladila, nato odstranite lovilni pladenj in<br />

obrišite notranjost pečice.<br />

4. Nakopičene vode se ne dotikajte z golo roko dokler se ne prepričajte, da se je slednja že ohladila.<br />

SI – 7


POMEMBNA NAVODILA<br />

Samodejno ali rono kuhanje s paro<br />

Pred kuhanjem<br />

1. Prepričajte se, da je zbiralnik napolnjen z vodo, ogreto na sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana). (Glejte<br />

stran SI-7.)<br />

2. Prepričajte se, če je nameščen lovilni pladenj (Glejte stran SI-7.)<br />

3. Živilo postavite v pečico. Za kuhanje s paro poskrbite, da bo stekleni pladenj v spodnjem položaju (položaj 2).<br />

Po kuhanju<br />

1. Ko se pečica ustrezno ohladi, odstranite in izpraznite zbiralnik za vodo ter obrišite notranjost pelice. Upoštevajte, da<br />

so element žara in šobe za paro verjetno vroče, zato zgornji in zadnji del notranjosti pečice obrišite pazljivo. (Pred<br />

končanim kuhanjem se element žara za zelo kratek čas vklopi s polno močjo.) Počakajte nekaj minut, nato odstranite<br />

lovilni pladenj.<br />

2. Če uporabljate kuhanje s paro, kuhanje z nasičeno ali nenasičeno paro, vklopite funkcijo za praznjene vode vsaj enkrat<br />

dnevno.<br />

3. Preden odstranite lovilni pladenj, najprej odstranite zbiralnik za vodo, saj pri njegovi odstranitvi odteče nekaj vode,<br />

ki se ujame v lovilni pladenj.<br />

4. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali vratih lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke vode obrišite<br />

z mehko krpo. Priporočamo vam, da na koncu dneva, ko pečice ne boste uporabljali več, slednjo vklopite v načinu<br />

žar za 3 minute brez živil in pripomočkov, in tako osušite notranjost pečice.<br />

OPOZORILO: Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />

OPOMBA: Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete, se bo sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />

kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />

SI – 8


POMEMBNA NAVODILA<br />

Funkcija za praznjenje vode<br />

Če kuhate s paro, funkcijo za praznjenje vode vklopite<br />

vsaj enkrat dnevno. Slednja se izvaja 7 minut.<br />

Funkcija za praznjenje vode je zelo uporabna pri prečevanju<br />

nabiranja vodnega kamna in uporabi postane vode.<br />

Med izvajanjem se notranji sistem za paro ustrezno očisti.<br />

POSTOPEK<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Odstranite zbiralnik za vodo.<br />

Poskrbite, da v pečici ne bo živil.<br />

Enkrat pritisnite tipko INFO/KU-<br />

HINJSKI ČASOVNIK in izberite F1.<br />

Pritisnite START/AUTO MINUTE<br />

(START/ENA MINUTA). Na zaslonu<br />

bo med delovanjem funkcije za<br />

izpraznitev vode začel utripati F1.<br />

Ko se funkcija praznjenja vode dokonča, pečica pa<br />

ohladi, obrišite notranjost. Počakajte nekaj minut,<br />

nato izpraznite lovilni pladenj.<br />

OPOMBE:<br />

1. Zbiralnik za vodo morate pred zagonom tega postopka<br />

obvezno odstraniti.<br />

2. Če nastavite funkcijo praznjenja vode, bo funkcija<br />

varčevanja z energijo začasno onemogočena.<br />

Odstranjevanje vodnega kamna<br />

V sistemu za vodo se pri ustvarjanju pare lahko začno<br />

kopičiti bele ali sive usedline, imenovane tudi vodi<br />

kamen, ta pa lahko povzroči motnje v delovanju pečice.<br />

Ko je na zaslonu prikazano "DESCALE (ODSTRANJEVANJE<br />

VODNEGA KAMNA) (utripa)" , takoj vklopite funkcijo za<br />

odstranjevanje vodnega kamna. Slednja se bo izvajala<br />

približno eno uro.<br />

1<br />

POSTOPEK<br />

V posodo natočite citronsko kislino, ki je na voljo<br />

v nekaterih živilskih trgovinah, lahko pa uporabite tudi<br />

ustekleničen 100% limonin sok brez pulpe. Pripravite<br />

raztopino za odstranjevanje vodnega kamna.<br />

Če boste uporabili citronsko kislino, v ne porozni<br />

posodi zmešajte eno jušno žlico čiste citronske<br />

kisline in 500 ml vode. Dobro premešajte in jo<br />

nalijte v zbiralnik za vodo do oznake MAX.<br />

Če boste uporabili 100% limonin sok brez pulpe,<br />

uporabite 70 ml soka in ga zmešajte s 500 ml<br />

vode. Če je v soku pulpa, ali niste prepričani če je,<br />

sok najprej precedite skozi fino cedilo. Raztopino<br />

dobro premešajte in jo nalijte v zbiralnik za vodo<br />

do oznake MAX.<br />

Zbiralnik za vodo vstavite v pečico in ga trdno<br />

pritisnite na mesto.<br />

x 1<br />

x 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Pritisnite INFO/KUHINJSKI<br />

ČASOVNIK dvakrat in izberite v F2.<br />

Stekleni pladenj postavite v spodnji položaj<br />

(položaj 2), tako, da se dotika zadnje stene.<br />

V pečici ne puščajte nobenih<br />

živil. Vrata vedno dobro zaprite.<br />

Za začetek odstranjevanja vodnega<br />

kamna pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Ko se pečica izklopi in ohladi, odstranite zbiralnik<br />

za vodo, ga izpraznite, splaknite in ga do oznake<br />

MAX napolnite z vodo, ki ima sobno temperaturo<br />

in je primerna za pitje (filtrirana). Zbiralnik za vodo<br />

namestite v predpisani položaj.<br />

Izpraznite lovilni pladenj in ga<br />

namestite nazaj. Odstranite<br />

stekleni pladenj, ga očistite in<br />

posušite. Za namestitev steklenega<br />

pladnja sledite koraku 3. Vrata<br />

x 1<br />

trdno zaprite. Pritisnite tipko<br />

START/AUTO MINUTE (START/<br />

ENA MINUTA).<br />

Začelo se bo splakovanje.<br />

Po končanem praznjenju in, ko se pečica ohladi,<br />

odstranite zbiralnik za vodo in ga izpraznite.<br />

Odstranite stekleni pladenj in ga očistite. Obrišite<br />

notranjost pečice, da bo suha. Počakajte nekaj<br />

minut, potem izpraznite lovilni pladenj.<br />

OPOMBA:<br />

Če nastaviite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna, bo<br />

funkcija varčevanja z energijo začasno onemogočena.<br />

x 2<br />

x 1<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 9


PRED UPORABO PEČICE<br />

• Pred prvo uporabo pečice podrobno preberite navodila<br />

za uporabo.<br />

• Preden pečico začnete uporabljati, upoštevajte naslednja<br />

priporočila:<br />

1. Lovilni pladenj namestite na svoje mesto. Glejte stran SI-7.<br />

2. Za začetek si oglejte spodnjo vsebino.<br />

3. Pred prvo uporabo upoštevajte navodila za čiščenje<br />

na desni strani.<br />

Pred zaetkom<br />

Vaša pečica je prednastavljena za način obratovanja za varčevanje<br />

z energijo. Tako boste varčevali z elektriko, ko pečice ne uporabljate.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

Pečico priklopite v električno napajanje.<br />

V tem trenutku se na zaslonu ne bo prikazalo nič.<br />

Odprite vrata. Na zaslonu bo prikazano ".0".<br />

Zaprite vrata.<br />

Pečico sedaj lahko začnete uporabljati.<br />

PEČICO PRED PRVO<br />

UPORABO OČISTITE<br />

Ob prvi uporabi boste morda zaznali dim ali volnj po gorenju,<br />

kar je povsem normalno in ne predstavlja okvare.<br />

Zato priporočamo d aob prvi uporabi vklopite žar za 20<br />

minut brez vstavljenega živila.<br />

PRIPRAVA<br />

Prezračite sobo.<br />

POSTOPEK<br />

1 Poskrbite, da v pečici ne bo nobeno<br />

živilo. Vnesite čas, tako, da pritisnete<br />

tipko TIME (ČAS) (20.00).<br />

2<br />

Pritisnite GRILL (ŽAR)<br />

in START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

x 1<br />

OPOZORILO:<br />

Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo.<br />

x 2<br />

x 1<br />

POZOR:<br />

V načinu za varčevanje z energijo, če pečice ne uporabljate<br />

več kot 3 minute (to je, če ne zaprete vrat, pritisnete<br />

tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), ali po koncu kuhanja),<br />

pečice ne boste mogli več uporabljati, dokler spet<br />

ne odprete in zaprete vrat.<br />

OPOMBA:<br />

Če boste v demonstracijskem načinu nastavili funkcijo<br />

varnostnega zaklepanja, bo varčevanje z energijo začasno<br />

preklicano.<br />

STOP/CLEAR<br />

1. Če se med programiranjem zmotite, pritisnite tipko<br />

STOP/CLEAR.<br />

2. začasno zaustavitev pečice med kuhanjem.<br />

3. Za preklic programa med kuhanjem gumb pritisnite<br />

dvakrat.<br />

SI – 10


SAMODEJNO KUHANJE<br />

Samodejne operacije kuhanja lahko izvedete za programe kuhanja s paro, žar pečenja in kuhanja z mikrovalovi. Za vsakega<br />

od programov si oglejte podrobne opise.<br />

Kuhanje s paro<br />

Meniji za parno kuhanje imajo 6 kategorij in 18 menijev.<br />

Živila vedno kuhajte na parnem pladnju, tega pa postavite<br />

na stekleni pladenj. Stekleni pladenj naj bo vedno v<br />

spodnjem položaju (položaj 2). Za pomembna navodila si<br />

oglejte strani SI-7-8.<br />

St11 - St14: Riž/pasta/jajca<br />

St21 - St25: 1 sloj zelenjave<br />

St31 - St32: Ribe/piščanec<br />

St41 - St42: Uravnoteženi meniji<br />

St51 - St52: 2 sloja zelenjave (zelenjava + krompir)<br />

Sd1 - Sd3: Odmrzovanje s paro<br />

Podrobnosti o menijih za kuhanje s paro si oglejte na straneh<br />

SI-32-37.<br />

* Predpostavljamo, da želite skuhati 0,3 kg piščančjega fileja.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

Prepričajte se, da je v zbiralniku<br />

za vodo njena gladina pri oznaki<br />

MAX in da je segreta na sobno<br />

temperaturo in primerna za pitje<br />

(filtrirana). Pritisnite in držite<br />

tipko FISH/CHICKEN (RIBE/PIŠ-<br />

ČANEC) dokler se ne prikaže<br />

številka želenega menija (St32).<br />

Vnesite težo ali količino tako,<br />

da pritisnete in držite tipko<br />

WEIGHT (TEŽA) dokler se<br />

ne prikaže ustrezna teža ali<br />

količina (0,3 kg).<br />

Živila enakomerno razporedite po<br />

pečici, pri čemer sledite smernicam<br />

v kuharski knjižici na strani SI-33.<br />

Zaprite vrata. Pritisnite tipko<br />

START/AUTO MINUTE (START/<br />

ENA MINUTA).<br />

4 Po končanem kuhanju<br />

se bo prikazalo EXTEND<br />

(PODALJŠANJE). Če želite<br />

podaljšati čas kuhanja,<br />

vnesite želeni čas s<br />

pritiskom tipke TIME (ČAS).<br />

Pritisnite tipko START/<br />

AUTO MINUTE (START/<br />

ENA MINUTA).<br />

Če ne, pritisnite tipko STOP/<br />

CLEAR (STOP/POČISTI).<br />

Ko se pečica ohladi, odstranite<br />

in izpraznite zbiralnik za vodo<br />

ter obrišite notranjost pečice.<br />

Počakajte nekaj minut, nato<br />

izpraznite lovilni pladenj.<br />

x 6<br />

or<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega<br />

pladnja:<br />

Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni<br />

pladenj. Glejte sliko 2 na strani SI-5. Upoštevajte, da iz<br />

parnega pladnja lahko izteče nakopičena voda, zato vam<br />

priporočamo, da ga postavite neposredno na plitev krožnik<br />

ali pladenj, ter tako preprečite morebitno razlivanje.<br />

Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte,<br />

da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko<br />

nakopiči voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />

OPOMBE:<br />

1. Vpišite le težo ali količino živila. Zraven ne prištevajte<br />

teže posode.<br />

2. Za živila, ki tehtajo več ali manj od tež, navedenih v<br />

kuharskih receptih, uporabite ročno kuhanje.<br />

3. Programirani časi kuhanja so okvirni. Za podaljšanje<br />

časa vnaprej programiranega samodejnega kuhanja,<br />

si oglejte PODALJŠANJE ČASA KUHANJA OB KONCU<br />

SAMODEJNEGA KUHANJA, na strani SI-17. Preden podaljšate<br />

čas kuhanja, se prepričajte, da je v zbiralniku<br />

za vodo zadosti vode, slednja naj sega do oznake<br />

MAX, obvezno naj bo segreta na sobno temperaturo<br />

in primerna za pitje (filtrirana).<br />

4. Vsako izbiro za kuhanje s paro lahko časovno programirate.<br />

Glejte stran SI-17.<br />

5. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />

se bo sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />

kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />

6. Količina vode v zbiralniku za vodo zadostuje za en<br />

ciklus kuhanja. Med samim kuhanjem zato ne rabite<br />

dodajati vode.<br />

7. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali<br />

vratih lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke<br />

vode obrišite z mehko krpo. Priporočamo vam, da<br />

na koncu dneva, ko pečice ne boste uporabljali več,<br />

slednjo vklopite v načinu žar za 3 minute brez živil in<br />

tako osušite notranjost pečice.<br />

8. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

OPOZORILA:<br />

1. Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem<br />

zelo segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil<br />

vedno uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko<br />

opečete.<br />

2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom<br />

močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />

OPOMBA za St13, St14 in Sd3:<br />

Količine ni potrebno vnašati. Korak 2 lahko preskočite.<br />

OPOMBA za odmrzovanje s paro (Sd1-Sd3):<br />

Odmrzovanje poteka s pomočjo pare in mikrovalov. Zato<br />

ne uporabljajte parnega pladnja in kovinske mrežice.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 11


SAMODEJNO KUHANJE<br />

Samodejno peenje z žarom<br />

Samodejno pečenje z žarom vključuje 4 menije.<br />

AG1: Piščančja bedra<br />

AG2: Na žaru pečen piščanec<br />

* Predpostavljamo, da želite skuhati 0,4 kg piščančjih beder.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

Vnesite težo s pritiskom<br />

na tipko WEIGHT (TEŽA)<br />

dokler se ne prikaže želena<br />

teža (0,4 kg).<br />

AG3: Gratinirane ribe<br />

AG4: Na žaru pečeni ražnjiči<br />

Za podrobnosti si oglejte vodič za samodejno pečenje z<br />

žarom na strani SI-38-39.<br />

4<br />

Pritisnite in zadržite tipko AUTO<br />

GRILL MENUS (SAMODEJNO<br />

PEČENJE Z ŽAROM) dokler se ne<br />

prikaže številka želenega menija (AG1).<br />

Živila enakomerno razporedite po<br />

pečici, pri čemer sledite smernicam<br />

v kuharski knjižici n a strani SI-38.<br />

Zaprite vrata. Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Pečica se bo izklopila, na zaslonu<br />

pa bo utripalo CHECK (PREVERI).<br />

Odprite vrata. Obrnite piščančja<br />

bedra.<br />

Zaprite vrata. Pritisnite tipko START/<br />

AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOMBE:<br />

1. Vpišite le težo živila. Zraven ne prištevajte teže posode.<br />

2. Za živila, ki tehtajo več ali manj od tež, navedenih v<br />

kuharskih receptih, uporabite ročno kuhanje.<br />

3. Vedno sledite navodilom v kuharski knjižici.<br />

4. Vse izbire za kuhanje s paro lahko časovno programirate.<br />

Glejte stran SI-17.<br />

5. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

OPOZORILO:<br />

Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />

uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

x 7<br />

or<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 1<br />

x 1<br />

Samodejno odmrzovanje<br />

Samodejno odmrzovanje vsebuje 4 menije. Ne uporabljajte<br />

steklenega pladnja, parnega pladnja niti kovinske mrežice.<br />

dE1: Zrezek/mleto meso<br />

dE2: Sesekljano meso<br />

dE3: Perutnina<br />

dE4: Kruh<br />

Za podrobnosti si oglejte vodič za samodejno odmrzovanje<br />

na strani SI-40.<br />

* Predpostavljamo, da želite odmrzniti 0,5 kg zrezkov.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

POSTOPEK<br />

Pritisnite in zadržite tipko AUTO<br />

DEFROST MENUS (SAMODEJNO<br />

ODMRZOVANJE) dokler se ne<br />

prikaže številka želenega menija (dE1).<br />

Vnesite težo s pritiskom<br />

na tipko WEIGHT (TEŽA)<br />

dokler se ne prikaže želena<br />

teža (0,5 kg).<br />

Živila enakomerno razporedite<br />

po pečici, pri čemer sledite<br />

smernicam v kuharski knjižici<br />

na strani SI-40. Zaprite vrata.<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Pečica se bo izklopila in na zaslonu<br />

bo utripalo CHECK (PREVERI).<br />

Obrnite zrezek in prekrijte<br />

odmrznjene dele. Zaprite vrata.<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOMBE:<br />

1. Vpišite le težo živila. Zraven ne prištevajte teže posode.<br />

Vsako izbiro odmrzovanja lahko časovno programirate.<br />

Glejte stran SI-17.<br />

3. Za odmrzovanje drugih živil, ki so težja ali lažja, kot je<br />

navedeno v Vodiču po menijih za samodejno odmrzovanje,<br />

uporabite navedene čase in 30% moči mikrovalov.<br />

Glejte kuhanje z mikrovalovi na strani SI-16.<br />

4. Ne uporabljajte steklenega ali parnega pladnja, niti<br />

mrežice.<br />

5. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

x 6<br />

or<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 1<br />

SI – 12


ROČNO KUHANJE<br />

Ročno kuhanje je opcija pri kuhanju s paro, kombiniranem kuhanju in kuhanju z mikrovalovi.<br />

Oglejte si "Tabelo za ročno kuhanje" in "Tabela živil in položajev posod". Tabele predstavljajo informacije za vsako nastavitev.<br />

Tabela za rono kuhanje<br />

Način kuhanja Nivo temperature/moči Čas kuhanja<br />

* Nastavite lahko temperaturo od 70 °C do 95 °C v intervalih po 5 °C. (začetna nastavitev: 90 °C)<br />

Tabela živil in položajev posod<br />

Zbiralnik za<br />

vodo<br />

Visoko 100 °C 0 - 35 min. DA<br />

Para<br />

Nizko 70 - 95 °C * 0 - 60 min. DA<br />

Žar 0 - 99 min. 50 s. NE<br />

Visoko<br />

Žar: 100% moči<br />

Mikrovalovi: 10 - 70% moči<br />

0 - 99 min. 50 s. NE<br />

Kombinirano<br />

Nizko<br />

Žar: 50% moči<br />

Mikrovalovi: 10 - 70% moči<br />

0 - 99 min. 50 s. NE<br />

Mikrovalovi 0 - 100% moči 0 - 99 min. 50 s. NE<br />

Način kuhanja<br />

Visoko<br />

Para<br />

Spodaj<br />

DA<br />

2 slojno<br />

kuhanje<br />

NE<br />

Položaj posode z živili (glejte sliko 1.)<br />

3: Zgornji 2: Spodnji 1: Na dnu pečice<br />

1 sloj Živilo Parni pladenj<br />

2 sloja<br />

Živilo<br />

Parni pladenj<br />

Stekleni pladenj<br />

Stekleni pladenj (brez živila)<br />

Žar NE Živilo<br />

Kombinirano Zgoraj NE<br />

Spodaj NE<br />

Mikrovalovi NE<br />

Mrežica ali posoda<br />

Stekleni pladenj Glejte OPOMBO 1.<br />

Živilo Posoda, varna pred mikrovalovi Živilo<br />

Stekleni pladenj Glejte OPOMBO 2. Posoda, varna pred mikrovalovi<br />

SLOVENŠČINA<br />

OPOMBE:<br />

1. Izberite želeni položaj glede na velikost živila. Pri večini receptov priporočamo položaj 2 ali položaj 3. Če pečete večje<br />

kose živil, zaradi preprečevanja njihovega dotikanja zgornjega dela pečice, živilo postavite na stekleni pladenj.<br />

2. Priprava kolačev in mesnih štruc.<br />

3. Parnega pladnja ali mrežice po uporabi ne puščajte mokrih.<br />

OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega pladnja:<br />

Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni pladenj. Glejte sliko 2. Upoštevajte, da iz parnega pladnja<br />

lahko izteče nakopičena voda, zato vam priporočamo, da ga postavite neposredno na plitev krožnik ali pladenj, ter<br />

tako preprečite morebitno razlivanje.<br />

Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte, da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko nakopiči<br />

voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />

Slika 1<br />

3<br />

Vodila pladnjev<br />

Slika 2<br />

2<br />

1<br />

Kuhinjske rokavice<br />

Parni pladenj<br />

Stekleni<br />

pladenj<br />

SI – 13


ROČNO KUHANJE<br />

Para<br />

Ročno kuhanje s paro ima 2 možnosti, kuhanje z nasičeno<br />

ali nenasičeno paro. Pri kuhanju vedno uporabljajte parni<br />

ali stekleni pladenj. Za podrobnosti si oglejte stran SI-13.<br />

Oglejte si tudi poemmbna navodila na strani SI-7-8.<br />

Način kuhanja<br />

Temperature<br />

Nasičena para<br />

Nenasičena<br />

para<br />

100 °C<br />

70 - 95 °C<br />

Nasičeno paro uporabljajte za kuhanje živil, kot sta piščanec<br />

ali zelenjava. Nenasičeno paro uporabljajte za<br />

kuhanje rib ali jajčnih krem. V načinu nenasičene pare<br />

je kuhanje malce daljše kot pri kuhanju z nasičeno paro.<br />

Para skuha živilo nežnejše, brez spremembe oblike, barve<br />

ali arome. Nasičeno paro lahko programirate do 35 minut<br />

(35.00). Nenasičeno paro lahko programirate do 60 minut<br />

(60.00). Pri kuhanju z nenasičeno paro, lahko nastavite<br />

temperaturo med 70 °C in 95 °C, v korakih po 5 °C. Kuhanje<br />

2 slojev je na voljo v načinu nasičene pare. Kuhaje 1<br />

sloja je na voljo le v načinu nenasičene pare.<br />

NASIČENA PARA<br />

* Predpostavljamo, da želite kuhati 2 sloja 20 minut v<br />

načinu nasičene pare.<br />

POSTOPEK<br />

1 Prepričajte se, da je v zbiralniku za<br />

vodo njena gladina pri oznaki MAX in<br />

da je segreta na sobno temperaturo<br />

in primerna za pitje (filtrirana). Vnesite<br />

želeni čas kuhanja s pritiskom na tipko<br />

TIME (ČAS) (20.00).<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Pritisnite in zadržite tipko STEAM<br />

HIGH (NASIČENA PARA) dokler<br />

se ne prikaže indikator položaja<br />

želenega pladnja (2 in 3).<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

Po končanem kuhanju se<br />

bo prikazalo EXTEND (PO-<br />

DALJŠANJE). Če želite podaljšati<br />

čas kuhanja, vnesite<br />

želeni čas s pritiskom tipke<br />

TIME (ČAS) ter pritisnite<br />

START/AUTO MINUTE<br />

(START/ENA MINUTA).<br />

Če ne, pritisnite tipko STOP/CLEAR<br />

(STOP/POČISTI).<br />

Ko se pečica ohladi, odstranite in izpraznite zbiralnik<br />

za vodo ter obrišite notranjost pečice. Počakajte<br />

nekaj minut, nato izpraznite lovilni pladenj.<br />

SI – 14<br />

NENASIČENA PARA<br />

* Predpostavljamo, da želite kuhati 20 minut z nenasičeno paro (80 °C).<br />

POSTOPEK<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Prepričajte se, da je v zbiralniku za vodo<br />

njena gladina pri oznaki MAX in da je<br />

segreta na sobno temperaturo in primerna<br />

za pitje (filtrirana). Vnesite želeni čas kuhanja<br />

s pritiskom na tipko TIME (ČAS) (20.00).<br />

Pritisnite in zadržite STEAM LOW<br />

(NENASIČENA PARA) dokler se ne<br />

prikaže želena temperatura (80 °C).<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Po končanem kuhanju se<br />

bo prikazalo EXTEND (PO-<br />

DALJŠANJE). Če želite podaljšati<br />

čas kuhanja, vnesite<br />

želeni čas s pritiskom tipke<br />

TIME (ČAS) ter pritisnite<br />

START/AUTO MINUTE<br />

(START/ENA MINUTA).<br />

Če ne, pritisnite tipko STOP/CLEAR<br />

(STOP/POČISTI).<br />

Ko se pečica ohladi, odstranite in izpraznite<br />

zbiralnik za vodo ter obrišite notranjost pečice.<br />

Počakajte nekaj minut, nato izpraznite lovilni<br />

pladenj.<br />

OPOMBE:<br />

1. Če boste za vsakega od parnih načinov vnesli daljši čas od<br />

maksimalno predpisanega, se bo v 2. koraku na zaslonu prikazalo<br />

"Err". Prikaz lahko zbrišete s pritiskom na gumb STOP/<br />

CLEAR (STOP/POČISTI) in ponovno vnesite vrednosti.<br />

2. Za podaljšanje časov kuhanja s paro, si oglejte PODA-<br />

LJŠANJE ČASA KUHANJA OB KONCU SAMODEJNEGA<br />

KUHANJA, na strani SI-17. Preden podaljšate čas kuhanja,<br />

se prepričajte, da je v zbiralniku za vodo zadosti vode,<br />

slednja naj sega do oznake MAX, obvezno naj bo segreta<br />

na sobno temperaturo in primerna za pitje (filtrirana).<br />

3. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete, se bo<br />

sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas kuhanja,<br />

kot ste ga prvotno nastavili.<br />

4. Količina vode v zbiralniku za vodo zadostuje za en ciklus kuhanja.<br />

Med samim kuhanjem zato ne rabite dodajati vode.<br />

5. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali vratih<br />

lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke vode obrišite<br />

z mehko krpo. Priporočamo vam, da na koncu dneva, ko<br />

pečice ne boste uporabljali več, slednjo vklopite v načinu<br />

žar za 3 minute brez živil in tako osušite notranjost pečice.<br />

6. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela ohlajati<br />

in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje. Ventilator lahko<br />

deluje do 10 minut, glede na pečico in temperaturo jedi.<br />

OPOZORILA:<br />

1. Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />

uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno<br />

približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 1


ROČNO KUHANJE<br />

Žar<br />

Žar na zgornjem delu pečice ima le eno nastavitev moči<br />

delovanja. Ta način ne uporablja pare. Pečico lahko nastavite<br />

do 99 minut 50 sekund. Kuhajte le 1 sloj. Živilo postavite<br />

na mrežico na steklenem pladnju in izberite želeni<br />

položaj glede na velikost živila.<br />

* Predpostavljamo, da želite peči 10 minut z možnostjo žar.<br />

2<br />

Pritisnite tipko GRILL<br />

(ŽAR).<br />

POSTOPEK<br />

1 Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />

tipke TIME (URA) (10.00).<br />

3<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOZORILO:<br />

Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />

uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

OPOMBE:<br />

1. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />

se bo vročina odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />

kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />

2. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

Kombinirano<br />

Kombinirano kuhanje združuje kuhanje s paro in kuhanje<br />

z mikrovalovi. Kombinirano kuhanje ima 2 možnosti;<br />

kombinirano kuhanje z nasičeno in kombinirano kuhanje z<br />

nenasičeno paro. Ta način ne uporablja pare. Način lahko<br />

nastavite do 99 minut, 50 sekund. Le za 1 slojno kuhanje.<br />

Način<br />

kuhanja<br />

Kombinirano visoko<br />

Kombinirano nizko<br />

* Predpostavljamo, da želite kuhati 20 minut kombinirano,<br />

s 50% moči mikrovalov.<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

1 Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />

tipke TIME (URA) (20.00).<br />

2<br />

Metoda kuhanja<br />

(Začetna nastavitev)<br />

Žar 100%<br />

Mikrovalovi 30%<br />

Žar 50%<br />

Mikrovalovi 30%<br />

Izberite način kuhanja, tako, da<br />

enkrat pritisnete tipko COMBI<br />

HIGH (KOMBINIRANO VISOKO).<br />

Moč mikrovalov<br />

10 - 70%<br />

10 - 70%<br />

Spremenite nivo moči mikrovalov,<br />

tako da 3 krat pritisnete tipko<br />

(COMBI HIGH (KOMBINIRANO<br />

VISOKO)) ali MICROWAVE<br />

POWER LEVEL (NIVO MOČI<br />

MIKROVALOV).<br />

Zaslon<br />

H30P<br />

L30P<br />

Na zaslonu (H30P ali L30P) bo prikazana začetna nastavitev.<br />

"30P" prikazuje nivo moči mikrovalov in ga nastavite<br />

po želji.<br />

ali<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 3<br />

SLOVENŠČINA<br />

4<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

x 1<br />

OPOZORILO:<br />

Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />

uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

OPOMBE:<br />

1. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />

se bo vročina odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />

kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />

2. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

x 3<br />

SI – 15


ROČNO KUHANJE<br />

Mikrovalovi<br />

Kuhanje z mikrovalovi je zelo priročno za kuhanje, pogrevanje<br />

in odmrzovanje.<br />

Najprej vnesite čas kuhanja, nato pa nivo moči. Ta način<br />

ne uporablja pare. Način lahko programirate do 99 minut<br />

50 sekund.<br />

Na voljo imate 6 različnih nivojev moči mikrovalov.<br />

Zaslon Nivo moči Primeri<br />

100P 100% Surovo meso, zelenjava, riž ali<br />

(900 W) testenine<br />

70P 70% Pečenka, mesna štruca in<br />

(630 W) sestavljeni obroki<br />

50P 50% Delikatna živila, kot so jajca ali<br />

(450 W) morski sadeži.<br />

* Predpostavljamo, da želite odmrzovati 5 minut z močjo 100%.<br />

POSTOPEK<br />

1<br />

30P 30%<br />

(270 W)<br />

10P 10%<br />

(90 W)<br />

0P 0% (0 W)<br />

Odmrzovanje, mehčanje masla<br />

ali kuhanje cmokov<br />

ter kuhanje jajčnih krem.<br />

Za ohranjanje živil toplih ali<br />

za blago odmrzovanje npr.<br />

kremnih sladic ali peciva.<br />

Ta spremenljiva nastavitev kuhanja vam omogoča izbiranje<br />

stopnje moči mikrovalov.<br />

Če ne izberete nivoja moči mikrovalov, se samodejno<br />

uporablja 100% moči.<br />

Le za 1 slojno kuhanje.<br />

Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />

tipke TIME (URA) (5.00).<br />

Za spremembo nivoja moči mikrovalov, pritisnite in zadržite<br />

tipko MICROWAVE POWER LEVEL (NIVO MOČI<br />

MIKROVALOV) dokler se ne prikaže želeni nivo moči.<br />

* Predpostavljamo, da želite odmrzovati 5 minut z močjo 30%.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />

tipke TIME (URA) (5.00).<br />

Nastavitev moči lahko spremenite<br />

s pritiskom in držanjem tipke<br />

MICROWAVE POWER LEVEL (NIVO<br />

MOČI MIKROVALOV) dokler se ne<br />

prikaže želeni novo moči mikrovalov (30P).<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOMBE:<br />

1. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />

Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />

in temperaturo jedi.<br />

2. Ne uporabljajte parnega pladnja in mrežice.<br />

NAPOTEK:<br />

Za pripravo peciva ali mesne štruce, postavite posodo na<br />

stekleni pladenj, tega pa v spodnji položaj (položaj 2).<br />

x 5<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 5<br />

2<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

x 1<br />

SI – 16


OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />

Prilagoditev dolžine asa kuhanja<br />

(tipki MANJ (▼) / VE (▲))<br />

a) Uporaba samodejnega kuhanja:<br />

Rezultate kuhanja lahko poljubno prilagodite.<br />

Če želite samodejne nastavitve malce podaljšati, po<br />

vnosu teže pritisnite tipko VEČ (▲) in pritisnite tipko<br />

START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Če želite samodejne nastavitve malce skrajšati, po vnosu<br />

teže pritisnite tipko MANJ (▼) in pritisnite tipko START/<br />

AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

b) Uporaba ročnega kuhanja:<br />

Med ročnim kuhanjem, lahko čas kuhanja podaljšate ali<br />

skrajšate za vsakokrat 1 minuto, tako da pritiskate tipko<br />

MANJ( ▼ ) in VEČ ( ▲ ).<br />

OPOMBA: Te funkcije ne morete uporabljati pri kuhanju<br />

s paro.<br />

Podaljšanje asa kuhanja ob<br />

koncu samodejnega kuhanja<br />

Ta funkcija je namenjena le kuhanju s paro (razen za odmrzovanje<br />

s paro) ali kuhanju z nasičeno oz. nenasičeno<br />

paro.<br />

Rezultati kuhanja so lahko odvisni tudi od temperature<br />

prostora, začetne temperature živil in ostalih faktorjev.<br />

Rezultate kuhanja lahko prilagodite s spreminjanjem<br />

časa kuhanja. Ob končanem kuhanju, bo na zaslonu prikazano"EXTEND<br />

(PODALJŠANJE)". Čas kuhanja je možno<br />

dodajati le v 5 minutah po prikazu sporočila "EXTEND<br />

(PODALJŠANJE)". Čas lahko podaljšate do 10 minut.<br />

Želeni čas vnesite s pritiskom na tipko TIME (ČAS) in potrditvijo<br />

s tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />

NUTA). Pečica bo delovala z izbranim načinom kuhanja.<br />

Postopek pozorno spremljajte.<br />

OPOMBE:<br />

1. Preden podaljšate čas kuhanja s paro, se prepričajte,<br />

da je v zbiralniku za vodo zadosti vode, slednja naj<br />

sega do oznake MAX, obvezno naj bo segreta na sobno<br />

temperaturo in primerna za pitje (filtrirana). Če<br />

se med kuhanjem na zaslonu prikaže sporočilo "Err,<br />

WATER (VODA) (utripa)", natočite vodo do oznake<br />

MAX. Posodo namestite na svoje mesto, nato pritisnite<br />

tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), da izbrišete<br />

sporočilo o napaki. Kuhanje lahko nadaljujete ročno.<br />

Občasno preverite stanje jedi.<br />

2. Če pritisnete tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), se<br />

podaljšanje časa kuhanja prekliče.<br />

3. Funkcijo za podaljševanje časa kuhanja lahko ponavljate<br />

dokler se jed ne skuha kot si želite.<br />

4. Medtem, ko je na zaslonu prikazano "EXTEND (PO-<br />

DALJŠANJE)", bo način varčevanja z energijo začasno<br />

preklican.<br />

Kuhanje z ve zaporednimi naini<br />

Ta funkcija vam omogoča kuhanje z uporabo do 3 ročnih<br />

programov za kuhanje; kombinacija kuhanja z mikrovalovi,<br />

žar pečenja in kombiniranega kuhanja.<br />

* Predpostavljamo, da želite kuhati sekvenčno, po:<br />

5 minut s 70% moči mikrovalov (Korak 1)<br />

3 minute peči z žarom (Korak 2)<br />

3 minute kombinirano kuhati z uporabo<br />

50% moči mikrovalov (Korak 3)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

POSTOPEK<br />

V 1. koraku vnesite želeni čas<br />

kuhanja tako, da pritisnete<br />

tipko TIME (ČAS) (5.00), nato<br />

pritisnite in zadržite tipko<br />

MICROWAVE POWER LEVEL<br />

(NIVO MOČI MIKROVALOV)<br />

dokler se ne prikaže želeni<br />

nivo mikrovalov (70P).<br />

V 2. koraku vnesite želeni čas<br />

kuhanja tako, da pritisnete<br />

tipki TIME (ČAS) (3.00) in<br />

GRILL (ŽAR).<br />

V 3. koraku vnesite želeni<br />

čas kuhanja tako, da<br />

pritisnete tipko TIME (ČAS)<br />

(5.00), nato pritisnite in<br />

zadržite tipko COMBI HIGH<br />

(KOMBINIRANO VISOKO)<br />

dokler se ne prikaže želeni<br />

nivo mikrovalov (H50P).<br />

Pritisnite tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOMBA:<br />

Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />

ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje. Ventilator<br />

lahko deluje do 10 minut, glede na pečico in temperaturo<br />

jedi.<br />

OPOZORILO:<br />

Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />

segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />

uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />

x 5<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 17


OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />

Kuhinjski asovnik<br />

Kuhinjski časovnik uporabite kot minutni časovnik za<br />

spremljanje časa kuhanja/odmrzovanja.<br />

• Predpostavljamo, da želite nastaviti kuhinjski časovnik<br />

na 5 minut.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

POSTOPEK<br />

Za aktivacijo funkcije kuhinjski časovnik odprite<br />

in zaprite vrata.<br />

Vnesite želeni čas s pritiskom tipke<br />

TIME (URA) (5.00).<br />

Pritisnite tipko INFO/KITCHEN<br />

TIMER (INFORMACIJE/<br />

KUHINJSKI ČASOVNIK).<br />

Ena minuta<br />

Ta nastavitev vam omogoča nastavljanje časa za naslednji<br />

dve funkciji:<br />

a) Neposredni zagon<br />

Kuhanje lahko začnete neposredno, s 100% moči mikrovalov<br />

za 1 minuto, s pritiskom na tipko START/AUTO MI-<br />

NUTE (START/ENA MINUTA).<br />

OPOMBA:<br />

Da bi preprečili neprimerno uporabo s strani otrok, lahko<br />

tipko AUTO MINUTE (ENA MINUTA) uporabljate le 3 minute<br />

po zadnjem dejanju, npr. ko ste zaprli vrata, pritisnili<br />

tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI) ali končali s kuhanjem.<br />

b) Podaljšani čas kuhanja<br />

Če med delovanjem pečice pritisnete tipko START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINUTA), lahko ročno nastavljeni<br />

čas kuhanja lahko podaljšate v intervalih po 1 minuto.<br />

OPOMBA:<br />

Te funkcije ne morete uporabljati pri kuhanju s paro.<br />

Čas kuhanja lahko podaljšujete do 99 minut.<br />

x 5<br />

x 1<br />

Informacije<br />

Možnost informacije ima 5 funkcij.<br />

V F1: Praznjenje<br />

V F2: Odstranitev vodnega<br />

kamna<br />

Te funkcije lahko izbirate s pritiskom in držanjem tipke<br />

INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČA-<br />

SOVNIK) dokler se ne prikaže želena funkcija in priisnete<br />

START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

PRAZNJENJE<br />

Odvečno vodo v generatorju pare lahko uparite s funkcijo<br />

DRAIN (PRAZNJENJE). Glejte stran SI-9.<br />

ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA<br />

Glejte stran SI-9.<br />

TRDOTA VODE<br />

Vaša pečica je tovarniško nastavljena na trdoto vode 3 (zelo<br />

trda). Trdoto vode lahko nastavite na drugo vrednost.<br />

Za preverjanje trdote vode lahko uporabljate indikatorski<br />

trak, ki je na voljo v trgovinah z opremo za dom.<br />

V nekaterih območjih je možno trdoto vode preveriti pri<br />

komunalnih podjetjih.<br />

Če uporabljate indikatorski trak, sledite navodilom na<br />

embalaži.<br />

1<br />

2<br />

POSTOPEK<br />

V F3: Trdota vode<br />

V F4: Demonstracijski način<br />

V F5: Varnostna ključavnica<br />

Trdota vode Območje trdote Nastavitev<br />

1 14,0 °dH<br />

Zelo trda<br />

Pritisnite tipko INFO/KITCHEN TIMER<br />

(INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) 3 krat (v F3).<br />

Pritisnite in zadržite tipko WEIGHT (TEŽA) dokler<br />

se ne prikaže trdota vode, nato pritisnite START/<br />

AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

Nastavljena trdota vode bo ostala shranjena v<br />

pomnilniku tudi po izklopu napajanja.<br />

SI – 18


OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />

Demonstracijski nain<br />

Ta funkcija je praviloma namenjena predstavitvam v<br />

trgovinah, omogoča pa vam tudi preizkušanje delovanja<br />

tipk.<br />

Za demonstracijo, 4 krat pritisnite tipko INFO/KITCHEN<br />

TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) (v F4).<br />

Nato pritisnite tipko START/AUTO MINUTE (START/<br />

ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo "dISP".<br />

Operacije kuhanja lahko demonstrirate brez vklopa delovanja.<br />

Zaslon bo prikazoval odštevanje do nič, približno<br />

deset krat hitreje, kot je običajno.<br />

Za preklic, 4 krat pritisnite tipko INFO/KITCHEN TIMER<br />

(INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) (v F4). Nato<br />

pritisnite tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />

NUTA). Na zaslonu bo prikazano "dISP OFF". Za preklic<br />

demonstracijskega načina, pečico lahko tudi odklopite iz<br />

napajanja in jo ponovno priklopite.<br />

OPOMBE:<br />

1. "dISP" se bo preklopil v ". 0" takoj, ko boste pritisnili<br />

tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI).<br />

2. Če nastavite demonstracijski način, se bo način varčevanja<br />

z energijo preklical.<br />

Varnostna kljuavnica<br />

Varnostna ključavnica varuje pečico pred nepredvidenim<br />

odpiranjem s strani majhnih otrok. Pečico lahko nastavite<br />

tako, da se nadzorna plošča deaktivira in zaklene.<br />

Varnostno ključavnico nastavite tako, da 5 krat pritisnete<br />

tipko INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI<br />

ČASOVNIK) (v F5). Nato pritisnite tipko START/AUTO MI-<br />

NUTE (START/ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo<br />

"SAFE (VARNO)". Nadzorna plošča je sedaj zaklenjena, zato<br />

se bo po pritisku na katerokoli tipko na zaslonu prikazalo<br />

"SAFE (VARNO)".<br />

Za odklepanje nadzorne plošče, 5 krat pritisnite tipko<br />

INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČA-<br />

SOVNIK) in takoj še tipko START/AUTO MINUTE (START/<br />

ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo sporočilo<br />

"SAFE OFF (VARNO IZKLOPJENO)" in pečica bo pripravljena<br />

za uporabo.<br />

OPOMBE:<br />

1. Če nastavite varnostno ključavnico, se bo način varčevanja<br />

z energijo preklical.<br />

2. Ko odklopite napajanje, se bo nastavitev vrnila na OFF<br />

(IZKLOP).<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 19


ČIŠČENJE IN NEGA<br />

Ključna točka čiščenja - takoj in redno!<br />

Z živil med toplotno obdelavo praviloma škropi masten<br />

sok, ki se kopiči na stenah pečice in se v primeru nerednega<br />

čiščenja lahko premočno utrdi. S pomočjo parne<br />

funkcije si postopek čiščenja teh ostankov lahko močno<br />

poenostavite. Para jih bo ustrezno omehčala, da jih boste<br />

lažje odstranili.<br />

POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE<br />

UPORABLJAJTE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE,<br />

PARNIH ČISTILNIKOV, ABRAZIVNIH, GROBIH ČISTIL-<br />

NIH SREDSTEV, NITI NE ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSE-<br />

BUJEJO DUŠIKOV HIDROKSID.<br />

Pred čiščenjem se prepričajte, da so notranjost pečice,<br />

vrata in ohišje popolnoma ohlajeni.<br />

PEČICO REDNO ČISTITE IN SPROTI ODSTRANJUJTE MORE-<br />

BITNE OSTANKE HRANE - Pečico imejte vedno čisto, sicer<br />

se lahko njena površina poškoduje. To lahko bistveno<br />

skrajša njeno življenjsko dobo in privede do nevarne situacije.<br />

Zunanjost pečice<br />

Zunanjost pečice lahko enostavno očistite z blago milnico<br />

in vodo. Odvečno milnico obrišite s krpo in površino osušite<br />

z mehko brisačo.<br />

Krmilniki pečice<br />

Pred čiščenjem odprite vrata in deaktivirajte krmilnike<br />

pečice. Pri čiščenju bodite pazljivi, da ne poškodujete<br />

krmilnikov pečice. Za brisanje površine uporabljajte le<br />

mehko, z vodo navlaženo krpo. Izogibajte se uporabi prevelike<br />

količine vode. Ne uporabljajte nobenih kemičnih<br />

ali abrazivnih čistilnih sredstev.<br />

Vrata<br />

Za odstranjevanje nečistoč na obeh straneh vrat, tesnilni<br />

gumi in pripadajočih delih uporabljajte mehko, vlažno<br />

krpo. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev in ostrih,<br />

kovinskih strgalnikov, ki lahko povzročijo praske na steklu.<br />

Vratna tesnila<br />

Zaradi preprečevanja poškodb, poskrbite, da bodo vratna<br />

tesnila vedno čista. Če se v notranjosti pečice začne<br />

nabirati vodni kondenz, ga obrišite z mehko krpo. Nato<br />

površine na suho obrišite z drugo krpo. Za čiščenje ne<br />

uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Pri<br />

čiščenju pazite, da ne odrgnete, poškodujete, izvlečete<br />

ali premaknete tesnil. Pred kuhanjem vedno preverite,<br />

da vratna tesnila lepo nalegajo na rob. V nasprotnem primeru<br />

lahko med kuhanjem uhaja para. Če opazite, da so<br />

vratna tesnila pečice poškodovana, pečice ne uporabljajte.<br />

S pooblaščenim SHARP-ovim serviserjem se dogovorite<br />

za popravilo.<br />

Notranjost pečice<br />

POMEMBNE INFORMACIJE:<br />

• Po vsaki uporabi: Obrišite stene<br />

pečice z mehko krpo, namočeno<br />

v toplo vodo (ali blago<br />

milnico) medtem, ko je pečica<br />

še topla. Če pečice ne boste<br />

redno čistili, se ostanki živil lahko<br />

prisušijo na površine.<br />

• Ne uporabljajte jedkih čistil (kislin/baz), čistil v razpršilu,<br />

abrazivnih ali trdih čistilnih sredstev ali blazinic<br />

za poliranje, saj ta sredstva lahko trajno poškodujejo<br />

površine pečice.<br />

Odstranjevanje OLJA IN SOKOV ŽIVIL, poškropljenih po stenah pečice:<br />

1. Zbiralnik za vodo napolnite z vodo, ki je ogreta na sobno<br />

temperaturo in je primerna za pitje (filtrirana) preko pokrova<br />

do oznake MAX.<br />

2. Vklopite pečico s funkcijo nasičene pare za 10 minut, brez<br />

vstavljenih živil. Glejte stran SI-14.<br />

3. Po delovanju pare, obrišite nečistoče s sten pečice<br />

s suho, mehko krpo, medtem, ko je pečica še vedno<br />

vroča. Upoštevajte, da so element žara in šobe za paro<br />

verjetno vroče, zato zgornji in zadnji del notranjosti<br />

pečice obrišite pazljivo. (Pred končanim kuhanjem se<br />

element žara za zelo kratek čas vklopi s polno močjo.)<br />

Nato pečico vklopite v načinu žar za 3 minute brez živil<br />

in pripomočkov, in tako osušite notranjost pečice.<br />

Parni pladenj/Stekleni pladenj/Mrežica<br />

Parni pladenj, stekleni pladenj in mrežico po končanem<br />

kuhanju vedno operite z blago milnico, izperite in suho<br />

obrišite. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev,<br />

ostrih kovinskih strgalnikov ali grobih ščetk, saj ti lahko<br />

trajno poškodujejo površine pečice. Vse pripomočke lahko<br />

operete v pomivalnem stroju. Parni pladenj in mrežico<br />

po uporabi vedno obrišite.<br />

Zbiralnik za vodo in pokrov zbiralnika za vodo<br />

Po končanem kuhanju zbiralnik za vodo in pokrov zbiralnika<br />

za vodo operite v blagi raztopini čistilnega sredstva,<br />

uporabite mehko gobico, nato ju izperite pod tekočo vodo<br />

in obrišite na suho. Ne perite ju v pomivalnem stroju. Za<br />

čiščenje zbiralnika za vodo in pokrova ne uporabljajte grobih<br />

čistilnih sredstev, ostrih strgalnikov ali trdih ščetk.<br />

Lovilni Pladenj<br />

Po končanem kuhanju vedno izpraznite lovilni pladenj,<br />

ga operite v blagi milnici z mehko gobico, izperite, na<br />

suho obrišite in namestite nazaj v ležišče. Pladnja ne perite<br />

v pomivalnem stroju.<br />

Odstranjevanje vodnega kamna s šob za paro<br />

Med nastajanjem pare, se v generatorju pare lahko začne<br />

kopičiti vodni kamen. Če na zaslonu utripa sporočilo<br />

"DESCALE (ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA)" zaženite<br />

funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna. Za celotna<br />

navodila, glejte stran SI-9.<br />

SI – 20


TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />

Če je na zaslonu prikazano EE ali ste mnenja, da pečica ne deluje kot bi morala, pred klicanjem SHARP-ovega serviserja<br />

preverite spodnjo <strong>tabel</strong>o. Ta vam bo prihranila morebitno nepotrebno vznemirjanje serviserja.<br />

OPOZORILO:<br />

Pečice nikoli ne prilagajajte, popravljajte ali predelujte sami. Če pečice ne popravlja ali servisira SHARP-ov<br />

serviser, obstaja nevarnost poškodb. Pečico naj zato vedno popravlja le usposobljeni serviser, saj bo pri popravilu<br />

morda treba odstraniti pokrove, ki vas varujejo pred električnimi deli.<br />

• Popravila in predelave: Če pečica ne deluje kot bi morala, je ne popravljajte.<br />

• Zunanje ohišje: Zunanjega ohišja nikoli ne odstranjujte, saj tvegate nevarnost električnega udara ali opeklin.<br />

Tabela za odpravljanje motenj v delovanju<br />

SPOROČILO O TEHNIČNI NAPAKI/INFORMACIJSKO SPOROČILO<br />

SPOROČILO O<br />

TEHNIČNI NAPAKI<br />

INFORMACIJSKO<br />

SPOROČILO<br />

SPOROČILO NA ZASLONU<br />

EE<br />

Err (ko pritisnete START/AUTO<br />

MINUTE (START/ENA MINU-<br />

TA))<br />

Err (ko pritisnete STEAM HIGH<br />

(NASIČENA PARA) ali STEAM<br />

LOW (NENASIČENA PARA))<br />

Err, HOT (VROČE) (utripa)<br />

Err, WATER (VODA) (utripa)<br />

DESCALE (ODSTRANITEV VOD-<br />

NEGA KAMNA) (utripa)<br />

HOT (VROČE) (utripa)<br />

DEJANJE<br />

Zaradi pojava tehnične napake, pokličite trgovca ali pooblaščenega<br />

SHARP-ovega serviserja<br />

Voda v notranjem sistemu za paro je zamrznila.<br />

Vklopite prazno pečico in jo pustite delovati 10 minut v načinu<br />

žar.<br />

Glejte stran SI-15.<br />

Čas, ki ste ga nastavili presega maksimalni čas za kuhanje z nasičeno<br />

ali nenasičeno paro. Pritisnite tipko STOP/CLEAR (STOP/<br />

POČISTI) in ponovno vnesite čas.<br />

Pečica je preveč vroča za odmrzovanje s paro, samodejno odmrzovanje<br />

ali kuhanje z nenasičeno paro. Odstranite živilo iz<br />

pečice in počakajte, da se pečica ohladi, sporočilo pa izgine.<br />

Odstranite zbiralnik za vodo in vanj natočite vodo do oznake<br />

MAX. Namestite ga nazaj in ga trdno pritisnite na mesto, nato<br />

pritisnite tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), da se bo sporočilo<br />

izbrisalo.<br />

Preverite, če je zbiralnik za vodo napolnjen z vodo ogreto na<br />

sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana) do oznake<br />

MAX.<br />

Za nadaljevanje kuhanja, uporabite ročno funkcijo. Občasno<br />

preverite stanje jedi.<br />

OPOMBE:<br />

1. Ne uporabljate destilirane, gazirane ali mineralne vode, niti<br />

drugih tekočin.<br />

2. Če se pojavi to sporočilo tudi potem, ko dotočite manjkajočo<br />

vodo, je sistem za paro morda v okvari. Pokličite SHARPovega<br />

pooblaščenega serviserja. Pečico lahko še vedno<br />

uporabljate v načinih, ki ne uporabljajo pare.<br />

Sledite navodilom po korakih za odstranjevanje vodnega kamna.<br />

Glejte stran SI-9.<br />

Ohišje pečice in njena notranjost sta zelo vroča.<br />

pazite, da se ne boste opekli.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 21


TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />

Naslednje situacije so običajen pojav in ne predstavljajo okvare.<br />

VPRAŠANJE/SITUACIJA<br />

Nadzorna plošča/ Zaslon je črn/prazen.<br />

električno napajanje<br />

Varčevanje z energijo<br />

Zaslon je v redu, funkcija START/<br />

AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />

NUTA) pa po pritisku na tipko ne<br />

deluje.<br />

Električno napajanje se med kuhanjem<br />

prekine.<br />

Zaslon se ne preklopi v praznega.<br />

ODGOVOR<br />

* Odprite in zaprite vrata.<br />

* Preverite, če je vtikač pravilno priklopljen v ustrezno vtičnico.<br />

* Preverite, če sta stenska vtičnica in varovalka izprazni.<br />

* Odklopite električni kabel in počakajte minuto. Nato kabel<br />

priklopite nazaj in zaprite vrata.<br />

* Odprite in zaprite vrata. Je pečica izklopljena? Ponovno pritisnite<br />

tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />

* Če se prikaže sporočilo "Err, HOT (VROČE) (utripa)" počakajte,<br />

dokler sporočilo ne izgine.<br />

Nastavljeni čas in način kuhanja bosta preklicana.<br />

Kuhanje nadaljujte v ročnem načinu.<br />

V naslednjih primerih, bo varčevanje z energijo<br />

začasno preklicano:<br />

- ko odprete vrata,<br />

- ko začasno prekinete samodejno kuhanje,<br />

- ko deluje hladilni ventilator po končanem kuhanju,<br />

- v demonstracijskem načinu,<br />

- ko je aktivirano varnostno zaklepanje,<br />

- v načinu podaljšanja časa,<br />

- v načinu praznjenja,<br />

- v načinu odstranjevanja vodnega kamna,<br />

- v načinu kuhinjskega časovnika,<br />

- ko je na zaslonu prikazano"Err, WATER (VODA) (utripa)".<br />

Voda Puščanje vode spodaj spredaj. * Preverite, če je lovilni pladenj pravilno vstavljen. Izvlecite ga<br />

ven in ga ponovno vstavite.<br />

Glejte stran SI-7.<br />

* Ali ste pred kuhanjem izpraznili lovilni pladenj? Pred kuhanjem<br />

s paro ga morate obvezno izprazniti, Glejte stran SI-7.<br />

SI – 22


TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />

Naslednje situacije so običajen pojav in ne predstavljajo okvare.<br />

VPRAŠANJE/SITUACIJA<br />

ODGOVOR<br />

Para Ko odprete vrata, je v pečici voda. Na stenah pečice je kondenzirana para. Počakajte, da se pečica<br />

ohladi, nato jo obrišite z mehko krpo ali gobico.<br />

Hrup/Zvoki<br />

Dim/Vonjave<br />

Rezultat kuhanja<br />

Poškropljeni ostanki<br />

živil<br />

Ostalo<br />

Na spodnjem delu pečice izhaja<br />

para.<br />

V notranjosti pečice lahko opazite<br />

kondenzirano vodo.<br />

Med kuhanjem pri robovih vrat<br />

izhaja para.<br />

Med kuhanjem z mikrovalovi nastaja<br />

hrup.<br />

Po končanem kuhanju slišite zvoke.<br />

Pri kuhanju z visoko temperaturo<br />

se slišijo zvoki.<br />

Pečica bo pri prvem vklopu lahko<br />

oddajala dim ali vonjave.<br />

Meni, za pripravo katerega je bila<br />

potrebna voda se ni skuhal, kot<br />

ste pričakovali.<br />

Po stenah pečice poškropljene<br />

ostanke<br />

jedi je težko odstraniti, ko se primejo<br />

na stene pečice.<br />

Čas, ki je prikazan na zaslonu se<br />

odšteva izjemno hitro.<br />

Na spodnjem delu pečice izhaja<br />

vroč zrak.<br />

Odprtine za zračenje pečice so na njenem spodnjem delu.<br />

(levo). Če uporabljate pečico za kuhanje s paro, je normalno,<br />

da iz odprtin za zračenje izhaja para. Med kuhanjem s paro<br />

zato vedno poskrbite, da se pečici ne bodo približevali otroci.<br />

To je običajen pojav.<br />

Na spodnjem delu pečice je kondenzirana para. Počakajte, da<br />

se pečica ohladi, nato jo obrišite z mehko krpo ali gobico.<br />

Preverite vratna tesnila in se prepričajte da pravilno nalegajo.<br />

Ko kuhate z mikrovalovi lahko slišite delovanje magnetrona, ki<br />

se izklaplja ali vklaplja.<br />

Po končanem kuhanju bo hladilni ventilator pečico ustrezno<br />

ohladil.<br />

Ventilator lahko deluje še 10 minut po končanem kuhanju,<br />

odvisno od temperature pečice in vsebine.<br />

Visoka temperatura lahko povzroči raztezanje notranjih delov<br />

pečice. To je običajen pojav.<br />

Za čiščenje pečice pred prvo uporabo si oglejte korake čiščenja<br />

na strani SI-10.<br />

* Ali ste pred kuhanjem napolnili zbiralnik z vodo do oznake<br />

MAX?<br />

* Ali ste med kuhanjem morda odstranili zbiralnik za vodo?<br />

tega ne počnite, razen če v navodilih za uporabo to ni posebej<br />

predpisano.<br />

* Ali ste uporabili stekleni pladenj? Glejte pomembna navodila<br />

na strani SI-7-8.<br />

Glejte "Odstranjevanje OLJA IN SOKOV ŽIVIL, poškropljenih po<br />

stenah pečice:" na strani SI-20.<br />

Pomembno je, da notranjost pečice očistite po vsaki uporabi.<br />

Preverite demonstracijski način na strani SI-19 in ga prekličite.<br />

Odprtine za zračenje pečice so na njenem spodnjem delu<br />

(levo). Normalno je, da iz odprtin za zračenje izhaja vroč zrak.<br />

Med kombiniranim kuhanjem zato vedno poskrbite, da se pečici<br />

ne bodo približevali otroci.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 23


PREVERJANJA PRED KLICANJEM SERVISERJA<br />

Preden pokličete serviserja, preverite naslednje.<br />

1. Električno napajanje<br />

Preverite, če je vtikač pravilno priklopljen v ustrezno vtičnico.<br />

Preverite pravilnost delovanja električne varovalke/prekinjale tokokroga.<br />

2. Ali se po odprtju vrat prižge lučka pečice? Da _______ Ne _______<br />

3. Postavite skodelico vode (približno 150 ml) v pečico in zaprite vrata.<br />

Programirajte pečico na eno minuto s 100% močjo in jo vklopite.<br />

Ali se lučka vklopi?<br />

Da _______ Ne _______<br />

Ali ventilator deluje? (Slišali boste zvok delovanja vretena.)<br />

Da _______ Ne _______<br />

Ali se indikator delovanja mikrovalov prikaže na zaslonu?<br />

Da _______ Ne _______<br />

Ali se po 1 minuti oglasi zvočni alarm?<br />

Da _______ Ne _______<br />

Ali se je skodelica z vodo segrela?<br />

Da _______ Ne _______<br />

4. Skodelico z vodo odstranite iz pečice in zaprite vrata.<br />

Programirajte žar na 5 minut in vklopite pečico.<br />

Ali se indikator delovanja žara prikaže na zaslonu?<br />

Da _______ Ne _______<br />

Ali je notranjost pečice po 5 minutah vroča?<br />

Da _______ Ne _______<br />

5. Napolnite zbiralnik za vodo in ga vstavite v pečico.<br />

Vklopite pečico za 3 minute v načinu nasičene pare.<br />

Ali je po izklopu notranjost pečice napolnjena s paro?<br />

Da _______ Ne _______<br />

Če ste na katerega od zgornjih vprašanj odgovorili z “NE”, pokličite pooblaščenega SHARP-ovega serviserja in mu sporočite<br />

o podrobnosti o vašem preverjanju.<br />

POMEMBNO: Če na prikazovalniku po vklopu ni prikazano nič, čeprav je napajanje pravilno priklopljeno, zato je morda<br />

aktiviran način varčevanja z energijo. Za omogočenje odprite in zaprite vrata pečice. Glejte SI-10.<br />

OPOMBE:<br />

1. Če se čas na zaslonu med delovanjem odšteva zelo hitro, preverite demonstracijski način (za podrobnosti si oglejte<br />

stran SI-19.)<br />

2. Če kuhate hrano dlje, kot je določeno za posamezni način, se bo zaradi Način kuhanja Standardni način<br />

preprečevanja pregrevanja pečica samodejno izklopila. (Moč mikrovalov Mikrovalovi 100% 20 minut<br />

se bo zmanjšala ali se bo grelni element žara začel vklapljati in izklapljati,<br />

Žar<br />

10 minut<br />

kar pa boste težko opazili).<br />

Kombinirano visoko Gril - 10 minut<br />

SI – 24


SPECIFIKACIJE<br />

Napajanje z izmeničnim tokom<br />

: 230 V, 50 Hz, ena faza<br />

Varovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo : najmanj 16 A<br />

Zahtevana moč:<br />

Mikrovalovi : 1,51 kW<br />

Žar : 1,1 kW<br />

Mikro/žar : 2,53 kW<br />

Para : 0,91 kW<br />

Način izklopa (način za varčevanje z energijo) : manj kot 0,5 W<br />

Izhodna moč: Mikrovalovi : 900 W (IEC 60705)<br />

Žar : 1,05 kW<br />

Para : 0,86 kW<br />

Frekvenca mikrovalov<br />

: 2450 MHz (skupina 2/razred B)*<br />

Zunanje mere<br />

: 520 mm (Š) x 331 mm (V) x 500 mm (G)**<br />

Mere prostora za kuhanje<br />

: 343 mm (Š) x 210 mm (V) x 381 mm (G)***<br />

Prostornina pečice<br />

: 27 litrov***<br />

Teža<br />

: približno. 18,1 kg<br />

Lučka pečice<br />

: 25 W/240 V<br />

* Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskega standarda EN55011.<br />

V skladu s tem standardom je izdelek klasificiran kot oprema skupine 2 razreda B.<br />

Skupina 2 pomeni, da naprava namensko proizvaja radio-frekvenčno energijo v obliki elektromagnetnega sevanja<br />

za toplotno obdelavo hrane.<br />

Oprema razreda B pomeni, da je oprema primerna za uporabo v gospodinjstvu.<br />

** Globina vključuje ročico za odpiranje vrat.<br />

*** Notranja prostornina je izračunana z izmero maksimalne širine, globine in višine.<br />

V okviru politike nenehnih izboljšav si pridržujemo pravico, da spremenimo dizajn<br />

in specifikacije brez predhodnega obvestila.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 25


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

Toke, ki si jih je koristno zapomniti<br />

• pred uporabo pečice pozorno preberite navodila za uporabo. V njih so razložene pomembne informacije o njenem<br />

delovanju in postopkih za uspešno uporabo.<br />

• S pomočjo preglednic in receptov boste lažje pripravljali svoje priljubljene jedi.<br />

• Navedeni časi kuhanja v <strong>tabel</strong>ah in receptih naj vam bodo vodilo, kajti utemeljeni so na standardnih pogojih, ki se lahko<br />

razlikujejo od dejanskih. Rezultati kuhanja so odvisni od stanja živil, posod in pečice. Če ugotovite, da je potrebno,<br />

prilagodite čase kuhanja svojim zahtevam.<br />

• jedi pripravljajte kot je navedeno v receptih in uporabljajte priporočene pripomočke.<br />

• Pri vstavljanju živil v pečico, dodajanju sestavin ali mešanju poskrbite, da vrata pečice ne boste predolgo pustili odprtih,<br />

sicer se lahko iz nje odvede preveč toplote.<br />

• Prosimo, da pred dajanjem živil v pečico preverite <strong>tabel</strong>o živil in položajev posod na strani SI-13.<br />

• Sestavine vedno razporedite enakomerno po posodi ali parnem pladnju, saj boste le tako lahko dosegli želene rezultate.<br />

• Med kuhanjem z mikrovalovi, pečenjem z žarom, kombiniranim kuhanjem z nasičeno paro ali kombiniranim kuhanjem<br />

z nenasičeno paro ni potrebno dodajati vode v zbiralnik za vodo.<br />

• Če želite v mikrovalovni pečici pripravljati tudi svoje priljubljene recepte, pri tem upoštevajte naslednje: skrajšajte<br />

čase priprave jedi za tretjino do polovico. Upoštevajte recepte v kuharski knjižici.<br />

Tehnike kuhanja<br />

- Ugotavljanje časa kuhanja s pomočjo termometra<br />

temperature v notranjosti -<br />

Na koncu kuhanja ima vsaka jed specifično temperaturo v<br />

notranjosti. Pri tej temperaturi je jed tako toplotno obdelana,<br />

da je okusna. Temperaturo v notranjosti lahko določite<br />

s pomočjo posebnega termometra. Najpomembnejše temperaturne<br />

vrednosti so navedene v <strong>tabel</strong>i s temperaturami.<br />

TABELE ZA NASTAVLJANJE ČASA<br />

KUHANJA S POMOČJO TERMOMETRA<br />

TEMPERATURE ŽIVIL<br />

Napitki/jedi<br />

Segrevanje pijač<br />

(kava, voda, čaj,<br />

itd.)<br />

Segrevanje mleka<br />

Segrevanje juh<br />

Segrevanje enolončnic<br />

Perutnina<br />

Jagnjetina<br />

Delno kuhano<br />

Temeljito kuhano<br />

Govedina<br />

Dobro pečena<br />

Srednje kuhana<br />

dobro pečeno<br />

Svinjina, teletina<br />

Notranja<br />

temperatura<br />

po minutah<br />

65-75 °C<br />

60-65 °C<br />

75-80 °C<br />

75-80 °C<br />

80-85 °C<br />

70 °C<br />

75-80 °C<br />

50-55 °C<br />

60-65 °C<br />

75-80 °C<br />

80-85 °C<br />

temperatura v<br />

notranjosti pri 10<br />

ali 15 minutah<br />

počivanja<br />

85-90 °C<br />

70-75 °C<br />

80-85 °C<br />

55-60 °C<br />

65-70 °C<br />

80-85 °C<br />

80-85 °C<br />

SI – 26


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

O posodah in pokrovih<br />

Spodnja <strong>tabel</strong>a vam pomaga pri odločanju o uporabi posod in pokrovov za posamezne načine kuhanja.<br />

Posode -<br />

Pokrovi<br />

Način<br />

kuhanja<br />

Para Žar Kombinirano Mikrovalovi<br />

Aluminijasta folija DA DA DA DA<br />

Za pokrivanje delov živila, ki jih ne želite prehitro skuhati ali<br />

odmrzniti lahko uporabite majhne kose aluminijaste folije. Ti<br />

deli naj bodo vsaj 2 cm od sten pečice.<br />

Kovinske, posode iz<br />

DA DA NE NE<br />

folije<br />

Kitajska keramika DA DA DA DA<br />

Porcelan, lončena posoda, glazirana keramika in kitajski<br />

porcelan so praviloma primerne. Ne uporabljajte posod, ki<br />

imajo razpoke.<br />

Porcelan je na splošno primeren za kuhanje v mikrovalovni pečici.<br />

Preverite le, da na njem ni kovinskih ali pozlačenih oblog. Lahko<br />

preverite tudi, če je na posodi navedeno ali je primerna za uporabo<br />

v mikrovalovni pečici. Ne uporabljajte posod, ki imajo razpoke.<br />

Na vročino odporno<br />

DA DA DA DA<br />

steklo<br />

npr. Pyrex ® Če uporabljate steklene posode, pazite, da zaradi prehitrega segrevanja živil ne počijo.<br />

Plastične/polistirenske<br />

na vročino<br />

odporne posode, za<br />

temperature preko<br />

140 °C<br />

Plastična folija<br />

odporna na temperature<br />

preko 140 °C<br />

Papirnate brisače,<br />

Papirnati krožniki<br />

DA NE NE DA<br />

Pazite, da se posode me d<br />

kuhanjem ne boso deformirale,<br />

stalile ali razbarvale.<br />

Plastične posode, ki so primerne<br />

za uporabo v mikrovalovni pečici<br />

lahko uporabljate za pogrevanje<br />

ali odmrzovanje. Nekatere plastične<br />

posode, ki so namenjene<br />

za uporabo v mikrovalovni pečici<br />

niso primerne za pripravo zelo<br />

sladkih jedi. Sledite navodilom<br />

proizvajalca posode.<br />

DA NE NE DA<br />

NE NE NE DA<br />

Uporabljajte jih le pri segrevanju,<br />

da vpijejo vlago. Pazite, da<br />

se zaradi visoke temperature<br />

ne vžgejo. Ne uporabljate papirnatih<br />

brisač iz recikliranega<br />

papirja, saj lahko vsebujejo<br />

kovinske delce.<br />

Posode iz sintetičnih<br />

NE NE NE NE<br />

materialov<br />

Pri visoki temperaturi se slednje lahko stopijo.<br />

Papir za peko DA NE NE NE<br />

SLOVENŠČINA<br />

Vrečke za pečenje NE NE NE DA<br />

Sledite navodilom proizvajalca.<br />

Srebrne posode in<br />

sklede so v pečici<br />

NE NE NE NE<br />

izpostavljene koroziji.<br />

Mrežica NE DA DA NE<br />

Priložena kovinska mrežica je<br />

posebej zasnovana za uporabo<br />

v mikrovalovni pečici, zato ne<br />

more poškodovati pečice.<br />

Parna pladnja DA NE NE NE<br />

Stekleni pladenj DA DA DA DA<br />

Preverite kuhinjske pripomočke in se prepričajte, da so primerni za uporabo v pečici. Ko hrano segrevate v<br />

plastičnih posodah, upoštevajte navedeno temperaturo, pri kateri se te posode lahko začnejo taliti. Zato teh<br />

posod nikoli ne segrevajte do te temperature in pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga.<br />

SI – 27


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

PPRIPOMOČKI Na trgu je na voljo veliko pripomočkov, ki so odporni na vročino in jih lahko uporabljate v mikrovalovni<br />

pečici. Pred nakupom pozorno preverite, ali posoda ustreza vašim zahtevam. Pri kuhanju vam bo v veliko pomoč<br />

kuhinjski termometer, saj boste z njim zlahka določili, če je jed že ustrezno skuhana. Za poškodbe pečice, ki bi nastale<br />

zaradi uporabe pripomočkov, <strong>Sharp</strong> ne odgovarja.<br />

Za samodejno kuhanje priporočamo uporabo posod, ki so navedene v kuharski knjižici ali receptih.<br />

Nasvet za kuhanje s paro<br />

Za kuhanje s paro imate na voljo več različnih možnosti. Bistvenega pomena je, da pri kuhanju sledite priporočenim tehnikam<br />

in tako zagotovite ustrezne rezultate. Večina tehnik je podobna tistim, k jih uporabljate pri običajnem kuhanju, zato<br />

jih lahko takoj uporabite. Za KUHANJE S PARO, KUHANJE Z NASIČENO PARO in KUHANJE Z NENASIČENO PARO sledite navodilom<br />

v nadaljevanju.<br />

OPOMBA:<br />

• Med kuhanjem spremljajte stanje pečice in živil.<br />

• Poskrbite, da boste uporabljali takšne posode, ki so primerne za KUHANJE S PARO. (Glejte razdelek o posodah<br />

in pokrovih, ki je na strani SI-27)<br />

• Prostor v katerem pripravljate jedi ustrezno prezračite in poskrbite za odvajanje pare.<br />

• Po kuhanju, ko se pečica ustrezno ohladi, odstranite zbiralnik za vodo, ga izpraznite, obrišite notranjost pečice<br />

z mehko krpo ali spužvo. Počakajte nekaj minut, nato izpraznite še lovilni pladenj.<br />

- Posebni nasvet za KUHANJE S PARO -<br />

Tehnike kuhanja<br />

Posoda<br />

Pokrivanje<br />

Vrata<br />

Mešanje<br />

Počivanje<br />

Živila po posodi razporedite enakomerno. Kosi živil, ko so tesno nagneteni skupaj<br />

se bodo kuhali dlje, zato med njimi zagotovite prostor za kroženje pare. Kot posodo<br />

lahko uporabite plitvo okroglo posodo. Ne priporočamo, da za kuhanje s paro<br />

uporabljate posode nepravilnih oblik, saj njihove stene niso povsod enako debele, čas<br />

kuhanja pa se bo zaradi tega podaljšal.<br />

V večini primerov posod ni treba pokrivati. Če je pokrov predpisan v receptu, je za<br />

zavarovanje živil pred kondenzirano vodo praviloma dovolj že aluminijasta folija.<br />

Živila, ki jih pokrijete se bodo kuhale dlje.<br />

Za najboljše rezultate imejte vrata pečice med kuhanjem dobro zaprta.<br />

Enolončnice ali juhe lahko pri kuhanji s paro postanejo vodene. Rezultat kuhanja<br />

bo veliko boljši, če boste jedi med kuhanjem občasno premešali.<br />

Po kuhanju priporočamo, da jedi pustite nekaj časa počivati, saj se tako toplota<br />

enakomerno porazdeli po jedi. Pazite, da čas počivanja ne bo predolg, saj se jed<br />

zaradi predolgega delovanja pare lahko razkuha.<br />

SI – 28


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

- Nasvet za KUHANJE S PARO -<br />

Karakteristike živil<br />

Gostota<br />

Količina<br />

Velikost<br />

Oblika<br />

Temperatura živila<br />

Začinjanje in aromatiziranje<br />

Gostota živil je eden od dejavnikov, ki vpliva na dolžino časa kuhanja. Če je možno,<br />

živilo razrežite na manjše kose in jih razporedite v enem sloju.<br />

Če povečate količino živil, temu ustrezno podaljšajte tudi čas kuhanja.<br />

Manjši kosi živil se bodo skuhali hitreje od večjih, saj vročina lahko prodre vanje<br />

hitreje. Za enakomerno kuhanje zato izberite približno enake kose.<br />

Živila nepravilnih oblik, kot so piščančje prsi ali bedra se kuhajo dlje, kot tanjši kosi<br />

živil. Zato takšna živila pred serviranjem preverite, če so s e skuhala v celoti.<br />

Začetna temperatura živil lahko močno vpliva na dolžino časa kuhanja.<br />

Hladnejši kosi se bodo kuhali dlje, kot tisti, ki so segreti na sobno temperaturo.<br />

Temperatura posode ne odraža dejanske temperature jedi ali napitkov.<br />

Najbolje je, če jedi začinite ali aromatizirate na koncu. Če začimbe dodate v obliki<br />

marinad ali prelivov, ki jih v živilo vtrete, se učinkovitost med kuhanjem s paro<br />

lahko porazgubi. Zato priporočamo, da jedi začinite ali aromatizirate na koncu.<br />

OPOMBA:<br />

• Poskrbite, da bodo jedi pred serviranjem dobro pogrete/kuhane.<br />

• Čas kuhanja je odvisen od oblike, debeline, količine in temperature jedi, hkrati pa nanj vpliva tudi oblika posode in<br />

material iz katerega je izdelana.<br />

Obraz in dlani: Za odstranjevanje jedi iz pečice vedno uporabljajte tanke kuhinjske rokavice ali pripomočke.<br />

Pri odpiranju vrat pazite, da vas izhajajoča para ne opari po obrazu. Jedi ne jemljite iz pečice brez, da bi si<br />

najprej nadeli rokavice<br />

Pred serviranjem preverite temperaturo jedi in pijač. Posebej pazite, če jedi pripravljate za majhne otroke<br />

ali ostarele.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 29


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

Nasvet za kuhanje z mikrovalovi<br />

- Posebne opombe in opozorila za KUHANJE Z MIKROVALOVI -<br />

Jajca, sadje,<br />

oreški, semena,<br />

zelenjava<br />

klobase in školjke<br />

Pokovka<br />

Hrana za otroke<br />

Splošno<br />

Tekočine<br />

(napitki)<br />

LAHKO<br />

* Pred kuhanjem prebodite ovoj<br />

rumenjaka in razprite lupine školjk, sicer<br />

jih med kuhanjem lahko "raznese".<br />

* Krompir, jabolka, hrenovke, klobase in<br />

školjke prebodite, da bo odvečna sopara<br />

lahko prosto izhajala.<br />

* Uporabljate posebno pokovko, ki je<br />

primerna za pripravo v mikrovalovni<br />

pečici.<br />

* Poslušajte, kdaj se pokanje upočasni na<br />

1-2 sekundi.<br />

* Hrano za otroke dajte v manjše posode<br />

in jo segrevajte previdno, vmes pa<br />

jo občasno premešajte. Preverite<br />

temperaturo, da se otrok ne bo opekel.<br />

* Preden segrevate otroške stekleničke<br />

za hranjenje, odstranite pokrovček in<br />

nastavek. Po segrevanju stekleničke<br />

temeljito pretresite. Preverite<br />

temperaturo.<br />

* Jedi s polnili morate po segrevanju<br />

razrezati, sicer lahko pride do opeklin.<br />

* Za preprečevanje kipenja, tekočine ali<br />

enolončnice segrevajte v višjih posodah.<br />

* Segrevanje manjših porcij je hitrejše, kot<br />

segrevanje večjih. Osnovno pravilo je:<br />

DVOJNA KOLIČINA = SKORAJ DVOJNI<br />

ČAS KUHANJA, POLOVIČNA KOLIČINA =<br />

POLOVIČNI ČAS KUHANJA<br />

* Za preprečevanje eksplozije ali kipenja jedi,<br />

pri segrevanju ali kuhanje tekočin, glejte<br />

POMEMBNA NAVODILA na strani SI-2.<br />

NE SMETE<br />

* Jajca kuhajte z lupino. To prepreči<br />

"eksplozijo", ki bi lahko poškodovala<br />

pečico ali vas.<br />

* Kuhanje trdo ali mehko kuhanih jajc.<br />

* Prekuhanje školjk.<br />

* Orehe ali semena sušite v lupinah.<br />

* Pokovka v rjavih vrečkah ali skledah za<br />

uporabo v mikrovalovni pečici.<br />

* Prekoračitev časa, navedenega na<br />

embalaži pokovke.<br />

* Segrevanje steklenic za enkratno<br />

uporabo.<br />

* Prekomerno segrevanje otroških<br />

stekleničk.<br />

Segrevajte le dokler ne postane topla.<br />

* Segrevanje stekleničk z nameščenim<br />

nastavkom.<br />

* Segrevanje hrane za otroke v originalni<br />

embalaži.<br />

* Segrevanje v zaprtih kozarcih ali<br />

nepredušno zaprtih posodah.<br />

* Maščobe za cvrtje.<br />

* Sušenje lesa, zelišč, mokrih papirjev<br />

oblačil ali rož.<br />

* Segrevanje dlje, kot je priporočeno.<br />

Konzervirane jedi * Odstranite embalažo. * Segrevanje ali kuhanje jedi v konzervah.<br />

Klobase, pite,<br />

božični<br />

puding<br />

Meso<br />

Posode<br />

Aluminijasta<br />

folija<br />

* Kuhajte tako dolgo, kot je predpisano.<br />

(Ta živila imajo visoko vsebnost sladkorja<br />

in/ali maščob.)<br />

* Uporabite mrežico in posodo, ki je<br />

primerna za uporabo v mikrovalovni<br />

pečici in bo zadržala iztekajoče sokove.<br />

* Pred kuhanjem preverite posode, če so<br />

primerne za KUHANJE V MIKROVALOVNI<br />

PEČICI.<br />

* Uporabite jo za pokrivanje živil, da<br />

preprečite razkuhanje.<br />

* Bodite pozorni na iskrenje. Uporabite<br />

čim manjše kose in pazite, da se ne bodo<br />

dotikali sten pečice.<br />

* Predolgo kuhanje lahko povzroči požar.<br />

* Meso postavite neposredno na keramični<br />

podstavek.<br />

* Uporaba kovinskih posod za KUHANJE<br />

V MKROVALOVNI PEČICI. Kovina odbija<br />

mikrovalove, zato v pečici lahko pride<br />

do električne izpraznitve, ki se odrazi kot<br />

iskrenje.<br />

* Prekomerna uporaba aluminijaste folije.<br />

* Oviti deli so preblizu stenam pečice.<br />

Iskrenje lahko poškoduje pečico.<br />

SI – 30


NAPOTKI ZA KUHANJE<br />

- Nasvet za KUHANJE Z MIKROVALOVI -<br />

Tehnike kuhanja<br />

Živila enakomerno<br />

porazdelite<br />

Spremljajte čas kuhanja<br />

Pred kuhanjem živila pokrijte<br />

Pokrivanje jedi<br />

Mešanje jedi<br />

Obračanje jedi<br />

Razporejanje jedi<br />

Zagotovite čas za počivanje<br />

Najdebelejše kose živil postavite na rob posode.<br />

Najprej jedi kuhajte toliko časa, kot je priporočeno, če bo potrebno pa čas kasneje<br />

podaljšajte.<br />

Jedi, ki se kuhajo predolgo se lahko zažgejo.<br />

Preverite recept, če priporoča posebne tehnike; uporabo papirnatih brisač, folije za<br />

mikrovalovne pečice itd.<br />

Pokrovi in ovoji preprečujejo škropljenje, hkrati pa pripomorejo, da se živilo skuha<br />

enakomerno. (Čiščenje je zaradi tega veliko enostavnejše.)<br />

Za prekrivanje tanjših kosov mesa v kosu ali perutnine zaradi preprečevanja razkuhanosti<br />

ovijte z aluminijasto folijo.<br />

Med kuhanjem jedi občasno premešajte od zunanjega dela proti sredini.<br />

Živila, kot so piščanec, pleskavica ali zrezek med kuhanjem enkrat obrnite.<br />

Mesne kroglice med kuhanjem razporedite z vrha na dno in z robu na sredino.<br />

Po končanem kuhanju jedi pustite nekaj časa počivati. Če je treba, posodo vzemite<br />

iz pečice in jed premešajte. Med počivanjem jedi pokrijte in zagotovite, da se bodo<br />

skuhale do konca.<br />

Preverite stanje jedi<br />

Kondenzacija<br />

Med kuhanjem preverite temperaturo jedi. Če je slednja kuhana, lahko ugotovite z<br />

naslednjimi znaki:<br />

– para izhaja iz vseh delov jedi, ne samo s površine,<br />

– kose perutnine lahko zlahka ločite,<br />

– svinjina in perutnina nista več rožnate barve,<br />

– ribje meso ni več prozorne barve in ga je z vilicami možno enostavno ločiti.<br />

Pri kuhanju z mikrovalovi je kondenzacija povsem običajen pojav. Vlažnost živil<br />

vpliva na vlažnost, ki se med kuhanjem pojavi v pečici. Na splošno jedi, ki jih pokrijete<br />

ne ustvarijo tako visoke vlažnosti v pečici, kot živila, ki jih ne pokrijete. Pri<br />

kuhanju z mikrovalovi vsekakor poskrbite, da odprtine za zračenje ne bodo pokrite.<br />

SLOVENŠČINA<br />

Folija za kuhanje v<br />

mikrovalovni pečici<br />

Posoda za kuhanje v<br />

mikrovalovni pečici<br />

Kolači/mesne štruce<br />

Za kuhanje živil, ki imajo visok delež maščobe priporočamo, da se folija ne dotika<br />

njihove površine, sicer se zaradi visoke temperature lahko stali.<br />

Nekatere posode, ki so primerne za kuhanje v mikrovalovni pečici niso primerne za<br />

pripravo jedi z visoko vsebnostjo maščob ali sladkorja.<br />

Za pripravo kolača ali mesne štruce, postavite posodo na stekleni pladenj, tega pa<br />

v spodnji položaj (položaj 2).<br />

- Nasvet za odmrzovanje -<br />

Tehnike odmrzovanja<br />

Razporedite<br />

Ločite<br />

Dajte počivati<br />

Živilo enakomerno razporedite v enem sloju po plitvi posodi. To bo zagotovilo, da<br />

se bodo kosi živila enakomerno odmrznili.<br />

Pri odstranitvi iz zamrzovalnika bodo posamezni kosi živil med seboj sprijeti. Za<br />

učinkovito odmrzovanje je zelo pomembno, da te kose čim prej ločite.<br />

npr. zrezki, klobasice<br />

Čas počivanja po odmrzovanju v mikrovalovni pečici je ključnega pomena za učinkovito<br />

odmrznitev. Živila morajo po odmrzovanju nekaj časa počivati pokrita, saj se<br />

tako enakomerno in temeljito odmrznejo.<br />

OPOMBA:<br />

• Pred odmrzovanjem odstranite vso embalažo in ovoje.<br />

SI – 31


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />

- Preverite, če je zbiralnik za vodo napolnjen z vodo ogreto na sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana) do<br />

oznake MAX.<br />

Riž/testenine/jajca<br />

Številka<br />

menija<br />

St11<br />

X 1<br />

Ime menija<br />

Bel riž<br />

(dolgozrnati)<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Teže<br />

Postopek<br />

(Enota<br />

povečevanja)<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Riž Voda<br />

100 g 150 ml<br />

200 g 300 ml<br />

Živilo/<br />

pladenj*<br />

Položaj<br />

2<br />

St12<br />

X 2<br />

St13<br />

X 3<br />

St14<br />

X 4<br />

Testenine<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

(npr. fusili, farfale,<br />

rigatoni)<br />

Smetanova<br />

karamela<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Pikantni desert<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Zelenjavni desert,<br />

sirov in porov<br />

desert<br />

• Riž dajte v ravno, okroglo posodo (premera 23 cm)<br />

in prelijte z vodo.<br />

• Posodo dajte na parni pladenj, tega pa na stekleni<br />

pladenj.<br />

• Po končanem kuhanju riž dobro premešajte in odlijte<br />

preostalo vodo.<br />

0,1 - 0,2 kg (100 g) Testenine Voda<br />

100 g 300 ml<br />

200 g 600 ml<br />

• Testenine dajte v ravno, okroglo posodo (premera<br />

23 cm) in prelijte z vodo.<br />

• Posodo dajte na parni pladenj, tega pa na stekleni<br />

pladenj.<br />

• Po končanem kuhanju testenine dobro premešajte<br />

in odlijte preostalo vodo.<br />

• Smetanovo karamelo pripravite kot je navedeno<br />

na strani SI-35. Modelne posodice zložite na parni<br />

pladenj v zgornji položaj (položaj 2), pri čemer<br />

dajte stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj 2).<br />

Po končanem kuhanju pustite, da se jed ohladi.<br />

• Desert pripravite kot je navedeno na strani SI-35.<br />

Modelne posodice zložite na parni pladenj v zgornji<br />

položaj (položaj 2), pri čemer dajte stekleni pladenj<br />

v spodnji položaj (položaj 2). Po končanem kuhanju<br />

pustite, da se jed ohladi.<br />

2<br />

2 in 3<br />

2 in 3<br />

* Na steklenem pladnju ni nobenega živila.<br />

SI – 32


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />

Zelenjava, 1 sloj<br />

Številka<br />

menija<br />

St21<br />

St22<br />

X 1<br />

X 2<br />

Ime menija<br />

Teže<br />

(Enota povečevanja)<br />

Postopek<br />

Sveža zelenjava 1<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Pripravite zelenjavo in jo razrežite na majhne kose,<br />

npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine, razen belušev<br />

Sočna zelenjava, bučke, feferoni,<br />

brokoli, šampinjoni, beluši<br />

in gob. Kose živil enakomerno razporedite po parnem<br />

pladnju, ki ste ga postavili na stekleni pladenj.<br />

Sveža zelenjava 2<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Pripravite zelenjavo in jo razrežite na majhne kose,<br />

npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine. Kose živil<br />

Čvrsta zelenjava: korenje, cvetača<br />

enakomerno razporedite po parnem pladnju, ki ste<br />

fižol, brstični ohrovt<br />

ga postavili na stekleni pladenj.<br />

Položaj<br />

živila<br />

2<br />

2<br />

St23<br />

X 3<br />

Zamrznjena<br />

zelenjava<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Mešana zelenjava, brstični ohrovt, brokoli,<br />

grah<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Zamrznjeno zelenjavo zložite na parni pladenj, ki<br />

ga položite na stekleni pladenj.<br />

2<br />

St24<br />

St25<br />

X 4<br />

X 5<br />

Ribe/piščanec<br />

Številka<br />

menija<br />

St31<br />

St32<br />

X 1<br />

X 2<br />

Kuhan krompir<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Droben krompir z<br />

lupino<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Ime menija<br />

Ribji file<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

Uravnoteženi meni<br />

Številka<br />

menija<br />

St41<br />

X 1<br />

Ribji file<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

Ime menija<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Krompir olupite in ga razrežite na koščke, težke približno<br />

25 g. te koščke potem zložite v parni pladenj, ki ga postavite<br />

na stekleni pladenj. Po končanem kuhanju, krompir<br />

pustite stati približno 2 minuti, nato ga postrezite.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Uporabite krompirje približno enake velikosti, težke<br />

približno 50 g. te koščke potem zložite v parni<br />

pladenj, ki ga postavite na stekleni pladenj. Po<br />

končanem kuhanju, krompir pustite stati približno<br />

2 minuti, nato ga postrezite.<br />

Teže<br />

(Enota povečevanja)<br />

Postopek<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Če želite, pokapljajte ribje fileje z limoninim sokom<br />

in jih popoprajte. Ribje fileje nato zložite v parni<br />

pladenj, tega pa položite na stekleni pladenj. Po<br />

končanem kuhanju, postrezite.<br />

• Če je ribji file debel, podaljšajte čas kuhanja.<br />

0,2 - 0,8 kg (100 g) • Ribji file začinite s soljo, poprom in papriko, ali s curryem.<br />

Nato jih zložite v parni pladenj tega pa postavite na stekleni<br />

pladenj. Po končanem kuhanju, postrezite.<br />

Teže<br />

(Enota povečevanja)<br />

Ribje jedi<br />

1 - 4 porcije<br />

(začetna temp. 20 °C) (1 porcija)<br />

Lososovi fileji s cvetovi brokolija ribjim filejem<br />

v smetanovi omaki z zelenjavno mešanico<br />

in kuskusom<br />

Postopek<br />

• Ribje jedi pripravljajte skladno z navodili na strani<br />

SI-36. Za pripravo ribjega fileja v smetanovi omaki z<br />

zelenjavno mešanico in kuskusom, pritisnite tipko<br />

MORE (VEČ).<br />

2<br />

2<br />

Položaj<br />

živila<br />

2<br />

2<br />

Položaj<br />

živila<br />

2 in 3<br />

SLOVENŠČINA<br />

St42<br />

X 2<br />

Piščančje jedi 1 - 4 porcije<br />

(začetna temp. 20 °C) (1 porcija)<br />

Piščančje prsi s krompirjevimi lističi in zelenjavno<br />

mešanico, piščančjimi kebabi z baziliko<br />

in na soncu sušenim paradižnikovim rižem<br />

• Piščančje jedi pripravljajte skladno z navodili na<br />

strani SI-37. Za piščančje kebabe z baziliko in na<br />

soncu sušenim paradižnikovim rižem, pritisnite<br />

tipko LESS (MANJ).<br />

2 in 3<br />

SI – 33


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />

Zelenjava 2 sloja (zelenjava + krompir)<br />

Številka<br />

menija<br />

St51<br />

St52<br />

X 1<br />

X 2<br />

Ime menija<br />

Zelenjava 1<br />

+ krompir<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Sočna zelenjava,<br />

bučke, feferoni,<br />

brokoli, šampinjoni,<br />

beluši<br />

Zelenjava 2<br />

+ krompir<br />

(začetna temp. 20 °C)<br />

Čvrsta zelenjava:<br />

korenje, cvetača<br />

fižol,<br />

brstični ohrovt<br />

Teže<br />

(Enota povečevanja)<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Skupna teža<br />

zelenjave in<br />

krompirja. Obe živili<br />

tehtata enako.<br />

0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />

* Skupna teža<br />

zelenjave in<br />

krompirja. Obe živili<br />

tehtata enako.<br />

Postopek<br />

• Olupite krompirje in jih narežite na enake kose, velike<br />

približno 25 g.<br />

• Pripravite zelenjavo in jo narežite na podobno<br />

velike kose, npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine,<br />

razen pri beluših in majhnih šampinjonih.<br />

• Krompirje zložite v parni pladenj, tega pa postavite<br />

na stekleni pladenj.<br />

• Zelenjavo zložite v drugi parni pladenj.<br />

• Stekleni pladenj s krompirji postavite na parni pladenj<br />

v pečici in začnite s kuhanjem.<br />

• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, postavite<br />

parni pladenj z zelenjavo v pečico in začnite s kuhanjem.<br />

• Olupite krompirje in jih narežite na enake kose, velike<br />

približno 25 g.<br />

• Pripravite zelenjavo in jo razrežite na podobno velike<br />

kose, npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine.<br />

• Krompirje zložite v parni pladenj, tega pa postavite<br />

na stekleni pladenj.<br />

• Zelenjavo enakomerno razporedite po parnem<br />

pladnju.<br />

• Postavite pladnja v pečico in začnite s kuhanjem.<br />

Položaj<br />

živila<br />

Krompir: 2<br />

Zelenjava: 3<br />

Krompir: 2<br />

Zelenjava: 3<br />

Odmrzovanje s paro<br />

Številka<br />

menija<br />

Sd1<br />

Sd2<br />

Sd3<br />

X 1<br />

X 2<br />

Naziv menija<br />

Ribji zrezek<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Ribji file<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Zamrznjen suši<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Teže<br />

(Enota povečevanja)<br />

Postopek<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Ribji zrezek dajte v okroglo posodo.<br />

• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, jed<br />

obrnite okoli.<br />

• Po odmrzovanju odlijte morebitno vodo in koščke<br />

ledu, ter pustite stati 5-10 minut, da se jed temeljito<br />

odmrzne.<br />

0,2 - 0,6 kg (100 g) • Ribji zrezek dajte v okroglo posodo.<br />

• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, jed<br />

obrnite okoli.<br />

• Po odmrzovanju odlijte morebitno vodo in koščke<br />

ledu, ter pustite stati 5-10 minut, da se jed temeljito<br />

odmrzne.<br />

1 paket (260 g) • Suši stresite v okroglo posodo.<br />

• Po odmrzovanju ga pustite stati 10 minut.<br />

Položaj<br />

živila<br />

1<br />

1<br />

1<br />

X 3<br />

SI – 34


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

RECEPTI - ZA: Riž/pasta/jajca<br />

Smetanova karamela (St13)<br />

[posoda]<br />

4 modelne posodice<br />

Parni pladenj<br />

Stekleni pladenj<br />

[sestavine]<br />

200 ml mleka<br />

1/2 vaniljine paličice<br />

100 ml tekoče smetane<br />

2 jajci<br />

1 jajčni rumenjak<br />

30 g sladkorja<br />

Sestavine za karamelo<br />

100 g sladkorja<br />

4 jž hladne vode<br />

Za 4 osebe<br />

[Postopek]<br />

1. Segrevajte mleko in vaniljino paličico za 1 minuto s 100% moči mikrovalov,<br />

nato dodajte smetano.<br />

2. Stepite jajčni beljak in jajčni rumenjak s sladkorjem. Iz mleka vzemite vaniljino<br />

paličico. Mleko prelijte preko jajc in dobro premešajte.<br />

3. Karamelo pripravite tako, da v vodi raztopite sladkor, mešajte. Počakajte, da<br />

mešanica zavre, ter postane zlato-rumene barve.<br />

4. Vsako od modelnih posodic prekrijte s karamelo. Počakajte, da se ohladi.<br />

5. V vsako od modelnih posodic natočite mlečno mešanico.<br />

6. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj<br />

(položaj 3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2).<br />

Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St13 "Smetanova<br />

karamela".<br />

7. Po kuhanju počakajte, da se jed ohladi.<br />

Pikantni desert (St14)<br />

Zelenjavni desert<br />

[posoda]<br />

8 modelnih posodic<br />

(premera pribl. 8 cm)<br />

parni pladenj<br />

stekleni pladenj<br />

[sestavine]<br />

150 g cvetače, cvetovi<br />

200 g zamrznjenega graha<br />

200 g korenja, narezanega na lističe<br />

maslo in krušnie drobtine za oblogo posode<br />

5 jajc<br />

200 g kisle smetane<br />

Sol, poper, nariban muškatni orešček<br />

Za 4 osebe<br />

[Postopek]<br />

1. Zelenjavo zložite v parni pladenj, tega pa na steklenega in dajte kuhati v spodnji<br />

položaj (položaj 2), ter vnaprej skuhajte zelenjavo za 20 minut z NASIČENO<br />

PARO .<br />

2. Odstranite iz pečice in pustite, da se ohladi.<br />

3. Namastite posode z maslom in jih posujte s krušnimi drobtinami. V vsako posoda<br />

dajte nekaj zelenjave. Stepite jajca in crème fraîche z začimbami, ter zmes<br />

prelijte preko zelenjave.<br />

4. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj (položaj<br />

3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2). Kuhajte s<br />

programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St14 "Pikantni desert".<br />

SLOVENŠČINA<br />

Sirov desert s porom<br />

[posoda]<br />

8 posodic<br />

(premera pribl. 8 cm)<br />

Parni pladenj<br />

Stekleni pladenj<br />

[sestavine]<br />

4 jajca<br />

125 ml mleka<br />

125 ml tekoče smetane<br />

50 g naribanega sira Ementalec<br />

300 g pora, narezanega na trakove<br />

Sol, poper, nariban muškatni orešček<br />

maslo in krušnie drobtine za oblogo<br />

posode<br />

Za 4 osebe<br />

[Postopek]<br />

1. Stepite jajca, mleko, smetano in sir, primešajte por in začinite s soljo, poprom in<br />

muškatnim oreščkom.<br />

2. Posode za peko namastite z maslom ter potresite s krušnimi drobtinami. Z žlico<br />

nadevajte zmes v posodice.<br />

3. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj<br />

(položaj 3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2).<br />

Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St14 "Pikantni desert".<br />

SI – 35


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

RECEPTI ZA URAVNOTEŽENE MENIJE (St-41 in St-42) MENIJEV ZA KUHANJE S PARO<br />

Fileji lososa z s cvetovi brokolija (St-41)<br />

[Posode] 2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />

Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />

Globoko zamrznjeni fileji lososa 125 g (1 kos) 250 g (2 kosa) 375 g (3 kosi) 500 g (4 kosi)<br />

Sok limone, poper<br />

Cvetovi brokolija 100 g 200 g 300 g 400 g<br />

[Priprava]<br />

1. Globoko zamrznjene fileje lososa pokapljajte z limoninim sokom in posujte s poprom ter jih zložite v parni pladenj<br />

ter položite na stekleni pladenj in dajte kuhati v spodnji položaj (položaj 2).<br />

2. Cvetove brokolija dajte v drug parni pladenj in jih dajte kuhati v zgornji položaj (položaj 3) ter dajte kuhati s programom<br />

MENIJI ZA KUHANJE S PARO St-41.<br />

Ribji file v smetanovi omaki z zelenjavno mešanico in kuskusom (St-41 ter pritisnite tipko MORE (VEČ) )<br />

[Posode] 2 parna pladnja<br />

Plitva Pyrex posoda (premer 27 cm), plitva okrogla Pyrex posoda (premer 22 cm) za 4 porcije<br />

(Za več porcij uporabite večjo posodo)<br />

Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />

Ribji fileji (okuni in atlantski ostrigar),<br />

narezani na kocke<br />

125 g (1 kos) 250 g (2 kosa) 375 g (3 kosi) 500 g (4 kosi)<br />

Sok limone, sol, poper<br />

Pora, narezanega na lističe 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Češnjevi paradižniki 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Créme fraîche 25 g 50 g 75 g 100 g<br />

Kuskusa 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />

Hladna zelenjavna osnova 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />

[Priprava]<br />

1. Postavite ribo na krožnik. Pokapljajte jo z limoninim sokom in začinite s soljo in poprom. Dodajte zelenjavo in dobro<br />

premešajte.<br />

2. Krožnik postavite v parni pladenj, tega pa na steklenega in dajte kuhati na spodnji položaj (položaj 2).<br />

3. Kuskus postavite v plitvo Pyrex posodo. Preko njega prelijte zelenjavno osnovo. Posodo postavite na drugi parni<br />

pladenj v zgornji položaj (položaj 3) in kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO<br />

St-41 , pritisnite<br />

tipko MORE (VEČ) .<br />

4. Kuskus takoj po kuhanju premešajte ribam z zelenjavo pa dodajte crème fraîche. Začinite po okusu s soljo in svežim<br />

celim poprom.<br />

SI – 36


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Piščančje prsi z krompirjevimi lističi in zelenjavno mešanico (St-42)<br />

[Posode] 2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />

Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />

Fileji ribjih prsi 150 g 300 g 450 g 600 g<br />

Sol, poper, paprika<br />

Krompir, olupljen in narezan na rezine 75 g 150 g 225 g 300 g<br />

šampinjonov, prerezanih na pol 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Rdeči feferon, narezan 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Cvetovi brokolija 40 g 80 g 120 g 160 g<br />

Svež peršilj, nasekljan<br />

[Priprava]<br />

1. Piščančje fileje potresite z začimbami in jih zložite v parni pladenj. Tega postavite na stekleni pladenj in dajte kuhati<br />

v spodnji položaj (položaj 2).<br />

2. Rezine paradižnika zložite v drug parni pladenj. Ostalo zelenjavo zmešajte in z mešanico zapolnite vsebino parnega<br />

pladnja. Parni pladenj nato postavite v zgornji položaj (položaj 3) in kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S<br />

PARO St-42.<br />

3. Ko je jed kuhana, preko mešane zelenjave potresite nasekljan peteršilj.<br />

Piščančji kebab z baziliko in na soncu sušenem paradižnikom z rižem (St-42 in pritisnite tipko LESS (MANJ) )<br />

[Posode] Lesene špile<br />

Plitva okrogla Pyrex posoda (premer 22 cm) za 4 porcije (Prosimo, da za več porcij uporabite večjo posodo)<br />

2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />

Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />

Piščančje prsi, narežite na kocke 100 g (4 kocke) 200 g (8 kock) 300 g (12 kock) 400 g (16 kock)<br />

Veliki sveži listi bazilike 4 8 12 16<br />

Olivno olje, sojina omaka, tabasko,<br />

poper, paprika<br />

Rumene paprike, narezane na kolobarje<br />

40 g<br />

80 g<br />

120 g<br />

160 g<br />

(4 deli)<br />

(8 delov)<br />

(12 delov) (16 delov)<br />

Gumbasti šampinjoni 3 6 9 12<br />

10-minut, celozrnati riž 50 g 100 g 150 g 200 g<br />

Na soncu osušeni paradižniki, narezani 15 g 30 g 45 g 60 g<br />

Vroča voda 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />

SLOVENŠČINA<br />

[Priprava]<br />

1. Kocke piščančjega mesa ovijte z listi bazilike in jih izmenično z zelenjavo nabodite na lesene špile.<br />

2. Olju primešajte začimbe in g avtrite v ražnjiče. Marinado postavite v hladilnik za 1 uro. Kebabe nato zložite v parni<br />

pladenj, tega postavite na stekleni pladenj in dajte kuhati v spodnji položaj. (položaj 2).<br />

3. Neoluščen riž in na soncu posušene paradižnike dajte v plitvo okroglo Pyrex posodo.<br />

4. Preko riža zlijte vročo vodo in dobro premešajte.<br />

5. Posodo postavite neposredno v parni pladenj in dajte kuhati na zgornji položaj (položaj 3).<br />

6. Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St-42 tako, da pritisnete tipko LESS (MANJ) .<br />

SI – 37


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Vodi po menijih za samodejno peko na žaru<br />

Številka<br />

menija<br />

AG1<br />

AG2<br />

AG3<br />

AG4<br />

X 1<br />

X 2<br />

X 3<br />

X 4<br />

Naziv menija<br />

Piščančja bedra<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

Na žaru pečen<br />

piščanec<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

Teže<br />

(Enota<br />

povečevanja)<br />

Postopek<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Pripravite mešanico začimb in z njo posujte piščančja<br />

bedra.<br />

Sestavine za 1 kg (5 kosov) piščančjih beder:<br />

2 jž olja, 1/2 čž soli, 1 čž sladke paprike, poper<br />

• Preluknjajte kožo beder.<br />

• Položite jih na mrežico, s tankimi konci obrnjenimi<br />

proti sredini.<br />

• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, piščančja<br />

bedra obrnite okoli.<br />

• Po končanem kuhanju pustite jed stati pribl. 3 minute.<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Pripravite mešanico začimb in z njo posujte piščanca.<br />

• Kožo piščanca nekajkrat prebodite z vilicami.<br />

• Piščančja prsi položite na mrežico, to pa na stekleni<br />

Sestavine za 1,2 kg na žaru pečenega piščanca:<br />

Sol in poper, 1 jž sladke paprike,<br />

2 jž olja<br />

pladenj.<br />

• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, piščanca<br />

obrnite okoli.<br />

• Po končanem kuhanju piščanca pustite stati približno<br />

3 minnute v pečici, nato ga postavite na krožnik<br />

in postrezite.<br />

Gratinirane ribe<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

0,6 - 1,2* kg (100 g) • Glejte recepte za gatinirane ribe na strani SI-38-39. 2<br />

* Prikazi so za skupne teže vseh sestavin.<br />

Pečeni ražnjiči<br />

(začetna temp. 5 °C)<br />

0,2 - 0,8* kg (100 g) • Glejte recepte za na žaru pečene ražnjiče na strani<br />

SI-39.<br />

* Prikazi so za skupne teže vseh sestavin.<br />

Položaj<br />

živila<br />

2<br />

1<br />

2<br />

RECEPTI ZA MENIJE ZA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU<br />

AG3 Gratinirane ribe<br />

Gratinirane ribe po italijansko<br />

[sestavine]<br />

600 g lep ribji file<br />

250 g mocarele, pribl.<br />

250 g paradižnika<br />

2 jž sardelne paste<br />

Sol in poper<br />

1 jž nasekljane bazilike<br />

Sok 1 /2 limone<br />

2 jž nasekljanih mešanih zelišč<br />

75 g sira Gouda za gratiniranje (45% maščobe)<br />

Gostilo za omake<br />

[Postopek]<br />

1. Operite ribje fileje in jih osušite. Pokapljajte jih z limoninim sokom, posolite<br />

in namastite z maslom.<br />

2. Zložite jih v okroglo posodo za gratiniranje (25 cm).<br />

3. Preko rib posujte nariban sir Gouda.<br />

4. paradižnike operite in odstranite peclje. Narežite jih na rezine in jih zložite<br />

preko sira.<br />

5. Začinite s soljo, poprom in mešanico zelišč.<br />

6. Osušite mocarelo, jo narežite na rezine in zložite preko paradižnikov. Posujte<br />

z baziliko.<br />

7. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />

2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />

ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,2 kg).<br />

Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />

Napotek: Po končanem kuhanju odstranite ribe iz posode za gratiniranje in jih<br />

premažite z gostilom. Nadaljujte s kuhanjem na sredini pečice (položaj 1)<br />

za 1-2 minuti na 100P moči mikrovalov.<br />

SI – 38


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

AG3 Gratinirane ribe<br />

Riba v smetanovi omaki z gratinirano zelenjavo<br />

[sestavine]<br />

600 g lep ribji file<br />

250 g pora<br />

50 g čebule<br />

100 g korenja<br />

1 jž masla<br />

Sol, poper in muškatni orešek<br />

2 jž limoninega soka<br />

125 g kisle smetane<br />

100 g sira Gouda za gratiniranje<br />

(45 % maščobe)<br />

AG3 Gratinirane ribe<br />

Gratinirane ribe z brokolijem<br />

[sestavine]<br />

500 g lep ribji file<br />

2 jž limoninega soka<br />

1 jž maslo<br />

2 jž moka<br />

300 ml mleka<br />

Narezan koper, poper in sol<br />

250 g zmrznjenih brokolijev<br />

100 g sira Gouda za gratiniranje<br />

(45 % maščobe)<br />

[Postopek]<br />

1. Por operite in ga razdelite na dva dela, od vrha proti dnu. Narežite na ga tanke<br />

trakove.<br />

2. Olupite čebule in korenje in ju narežite na tanke trakove.<br />

3. V kozico dajte zelenjavo, maslo in začimbe in dobro premešajte. Kuhajte na<br />

spodnjem delu pečice (položaj 1) za 5-6 minut s 100P moči mikrovalov. Med<br />

kuhanjem enkrat premešajte.<br />

4. Medtem operite ribji file, ga osušite in pokapljajte z limoninim sokom ter posolite.<br />

5. Zmešajte Crème fraîche in zelenjavo ter zmes znova začinite.<br />

6. Pol zelenjave postavite v okroglo posodo z agratiniranje (25 cm). Na vrg<br />

zložite riblje fileje in prekrijte z drugo polovico zelenjave, Po vrgu potresite<br />

nariban sir gauda.<br />

7. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />

2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />

ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,2 kg).<br />

Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />

[Postopek]<br />

1. Operite ribje fileje in jih osušite. Pokapljajte z limono in posolite.<br />

2. Segrejte maslo in moko v kozici brez pokrova na sredini pečice (položaj 1) za<br />

1-1 1 /2 minuti na 100P moči mikrovalov.<br />

3. Dodajte mleko in dobro premešajte. Ponovno zakuhajte brez pokrova, na<br />

sredini pečice (položaj 1), za 3-4 minute na 100P moči mikrovalov. Po kuhanju<br />

dobro premešajte in začinite s koprom, soljo in poprom.<br />

4. Odmrznite brokoli v kozici, kuhajte na sredini pečice (položaj 1) za 4-6 minut<br />

na 4-6 minut na 100P moči mikrovalov. Po odmrznitvi postavite brokoli v<br />

okroglo posodo za gratiniranje (25 cm) nanj naložite ribe in jih začinite.<br />

5. Prelijte z omako in posujte z naribanim sirom.<br />

6. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />

2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />

ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,1 kg).<br />

Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />

OPOMBA:<br />

Ti prikazi so za 1,2 kg (1,1 kg). Če želite pripravljati drugačne teže živil, morate prilagoditi sestavine.<br />

SLOVENŠČINA<br />

AG4 Ražnjiči na žaru<br />

Piščančji kebab<br />

[posoda]<br />

Lesene špile (dolge približno 25 cm)<br />

[sestavine]<br />

400 g svinjskih kotletov<br />

100 g slanine<br />

2 čebuli (100 g), narezani na četrtine<br />

4 paradižniki (250 g), narezani na četrtine<br />

1 /2 zelenega feferona (100 g),<br />

narezanega na osem delov<br />

3 jž olja<br />

4 jž paprike v prahu<br />

Sol<br />

1 čž kajenskega popra<br />

1 čž Worcestrske omake<br />

[Metoda]<br />

1. Svinjske kotlete in slanino narežite na 2-3 cm velike kocke.<br />

2. Kocke mesa in zelenjave izmenično nabodite na lesene špile.<br />

3. Olje zmešajte z začimbami in natrite ražnjiče. Slednje zložite na mrežico in<br />

jo postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj 2). Pritisnite tipko<br />

AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU) 4 krat, dokelr<br />

se na zaslonu ne prikaže AG4, nato vnesite težo (0,8 kg) Pitisnite START/<br />

AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA). Ko se pečica izklopi in odda zvočni<br />

signal, ražnjiče obrnite.<br />

4. Po končanem kuhanju pustite jed stati približno 2 minuti.<br />

OPOMBA:<br />

Ti prikazi so za 0,8 kg. Če želite pripravljati drugačne teže živil, morate prilagoditi sestavine.<br />

SI – 39


TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />

Vodi po menijih za samodejno odmrzovanje<br />

Številka<br />

menija<br />

dE1<br />

dE2<br />

dE3<br />

dE4<br />

X 1<br />

X 2<br />

X 3<br />

X 4<br />

Naziv menija<br />

Zrezki/ mleto<br />

meso<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Sesekljano meso<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Perutnina<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Teže<br />

Postopek<br />

(Enota<br />

povečevanja)<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Postavite živilo na krožnik ali v plitvo posodo in na sredino<br />

pečice (položaj 1).<br />

• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo razporedite in<br />

razkosajte. Če je treba, prekrijte tanke dele in vroče predele z<br />

aluminijasto folijo.<br />

• Po odmrzovanju jed ovijte v aluminijasto folijo za 10-20 minut,<br />

ter počakajte, da se temeljito odmrzne.<br />

• Glejte OPOMBE spodaj.<br />

0,2 - 1,0 kg (100 g) • Postavite blok sesekljanega mesa na krožnik ali v plitvo posodo<br />

in na sredino pečice (položaj 1).<br />

• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo obrnite. Če je<br />

možno, odstranite odmrznjene dele.<br />

• Po odmrzovanju jed prekrijte z aluminijasto folijo in jo pustite<br />

stati 5 - 10 minut, dokler se temeljito ne odmrzne.<br />

• Glejte OPOMBE spodaj.<br />

S tem programom lahko pripravljate le<br />

perutnino vrez drobovja<br />

Kruh<br />

(začetna temp. -18 °C)<br />

Za ta program priporočamo le na rezine<br />

narezan kruh.<br />

0,9 - 2,0 kg (100 g) • Postavite perutnino s prsnim delom navzdol, na omako v plitvo<br />

posodo ali na krožnik in na sredino pečice (položaj 1).<br />

• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo obrnite in prekrijte<br />

tanke dele in vroče predele z aluminijasto folijo.<br />

• Po ponovnem zvočnem signalu, živilo ponovno obrnite.<br />

• Po odmrzovanju živilo izperite s hladno vodo, ga prekrijte z<br />

aluminijasto folijo ter pustite stati 30-60 minut, dokler se popolnoma<br />

ne odmrzne. Na koncu perutnino splaknite pod mrzlo<br />

tekočo vodo.<br />

0,1 - 1,0 kg (100 g) • Kose kruha enakomerno razporedite po krožniku in postavite<br />

na sredino pečice (položaj 1).<br />

• Po zvočnem signalu živilo razporedite in odstranite odmrznjene<br />

dele. Po končanem odmrzovanju ločite kose živila in jih<br />

razporedite po večjem krožniku. Kruh potem pokrijte z aluminijasto<br />

folijo in ga pustite stati 5-15 minut, dokler se temeljito<br />

ne odmrzne.<br />

Živila, ki niso navedena v tem vodiču lahko odmrzujete ročno, pri čemer pečico nastavite na 30P moči.<br />

OPOMBE:<br />

1. Zrezki in mleto meso so zamrznjeni v enem sloju.<br />

2. Sesekljano meso je zamrznjeno v majhnih kosih.<br />

3. Če morate odmrznjene dele prekriti, uporabite majhne kose aluminijaste folije.<br />

4. Perutnino morate po odtalitvi takoj obdelati.<br />

SI – 40


TABELE<br />

Pijače/napitki<br />

Količina<br />

-g/ml-<br />

TABELA: SEGREVANJE PIJAČ IN JEDI<br />

Nastavitev<br />

Moč<br />

-Nivo-<br />

Čas<br />

-min-<br />

Metoda<br />

Pijače, 1 skodelica 150 100P pribl. 1 Ne pokrivajte<br />

Obrok na enem krožniku<br />

Zelenjava, meso in priloge)<br />

400 100P 4 - 6<br />

Poškropite omako z vodo, pokrijte,<br />

občasno pomešajte<br />

Enolončnica, juha 200 100P 1 - 2 1 /2 Pokrijte, po segrevanju premešajte<br />

Posipi 200 100P pribl. 2<br />

Poškropite z malce vode, pokrijte,<br />

občasno pomešajte<br />

Meso,1 rezina 1 200 100P 2 - 3 Poškropite z malce omake, pokrijte,<br />

Klobase, 2 kosa 180 100P pribl.1 1 /2 Kožo na nekaj mestih prebodite<br />

Hrana za dojenčke, 1 leto 190 100P 1<br />

/2 - 1<br />

Stopite margarino ali maslo 1 50 100P 1<br />

/2 - 1 Pokrijte<br />

Odstranite pokrov, po segrevanju dobro<br />

premešajte in preverite temperaturo<br />

Stopite čokolado 100 50P 3 - 4 Občasno premešajte<br />

Raztopite 6 lističev želatine 10 50P 1<br />

/2 - 1<br />

Namočite jih v vodi, nato jih ožemite in<br />

dajte v jušno skledo; občasno premešajte<br />

1<br />

s temperature hladilnika.<br />

Živilo<br />

Količine<br />

-g-<br />

Nastavitev<br />

TABELA: ODMRZOVANJE IN KUHANJE:<br />

Moč<br />

-Nivo-<br />

Čas<br />

-min-<br />

Dodajanje<br />

vode -jž-<br />

Metoda<br />

Čas počivanja<br />

-Min-<br />

Ribji file 300 100P 6 - 8 - Pokrijte 1 - 2<br />

Postrv, 1 kos 250 100P 6 - 8 - Pokrijte 1 - 2<br />

Obrok na enem<br />

krožniku<br />

450 100P 9 - 11 -<br />

Zelenjava 300 100P 7 - 9 5 jž<br />

Zelenjava 450 100P 9 - 11 5 jž<br />

Zeliščni kruh,<br />

2 dela<br />

350<br />

10P<br />

10P<br />

6 - 8 *<br />

3 - 5<br />

-<br />

Jed pokrijte, na polovici<br />

časa jo premešajte<br />

Pokrijte, na polovici časa<br />

premešajte<br />

Pokrijte, na polovici časa<br />

premešajte<br />

Kose postavite na<br />

mrežico in na stekleni<br />

pladenj, v spodnji položaj<br />

(položaj 2), po preteku (*)<br />

premešajte.<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

SLOVENŠČINA<br />

TABELA: KUHANJE SVEŽE ZELENJAVE<br />

Živilo<br />

Količine<br />

-g-<br />

Nastavitev<br />

Moč<br />

-Nivo-<br />

Čas<br />

-min-<br />

Dodajanje vode<br />

-jž-<br />

Metoda<br />

Čas počivanja<br />

-min-<br />

Zelenjava<br />

(npr. cvetača, por,<br />

janež, brokoli,<br />

paprika, bučke)<br />

300<br />

100P<br />

6 - 8<br />

3 - 5<br />

Pripravite kot<br />

običajno, pokrijte in<br />

občasno premešajte<br />

2<br />

500<br />

100P<br />

9 - 11<br />

5<br />

2<br />

Krompir kuhajte 1-3 minute dlje.<br />

OPOMBA:<br />

Posodo z živilom pri pogrevanju, odmrzovanju in kuhanju vedno postavite na dno pečice (položaj 1), razen če ni drugače<br />

določeno.<br />

SI – 41


TABELE<br />

Živilo<br />

Količine<br />

-g-<br />

TABELA: ODMRZOVANJE V MIKROVALOVNI PEČICI<br />

Nastavitev<br />

Moč<br />

-Nivo-<br />

Čas<br />

-min-<br />

Metoda<br />

Čas počivanja<br />

-Min-<br />

Klobase 300 30P 4 - 5<br />

Kose zložite enega poleg drugega, na<br />

polovici odmrzovanja jih obrnite.<br />

5 - 10<br />

Kosi ribe 700 30P 9 - 12 Na polovici odmrzovanja jih obrnite 30 - 60<br />

Kozice 300 30P 5 - 7<br />

Na polovici odmrzovanja jih obrnite in<br />

odstranite odmrznjene kose<br />

5<br />

Rolice kruha, 2 kosa 80 30P pribl. 1 Le blago odmrznite -<br />

Kruh, hlebec 1000 30P 9 - 11 Na polovici odmrzovanja živilo obrnite 20<br />

Pecivo, 1 kos 150 30P 1 - 3 5<br />

Cela sladica, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />

Po odmrzovanju sladico razrežite na<br />

enake dele, jih razmaknite in pustite<br />

stati, da se temeljito odtalijo.<br />

30 - 60<br />

Maslo 250 30P 2 1 /2 Le blago odmrznite 15<br />

Sadje, kot so jagode,<br />

maline,<br />

češnje, slive<br />

250 30P 2 - 4<br />

Kose zložite enega poleg drugega, na<br />

polovici odmrzovanja jih obrnite.<br />

5<br />

OPOMBA:<br />

Za odmrzovanje zarebrnic, zrezkov, mletega mesa, piščančjih beder, perutnine in na rezine narezanega kruha, prosimo,<br />

da uporabite programe MENIJEV ZA SAMODEJNO ODMRZOVANJE: dE1 - dE4.<br />

Med priporočenim časom počivanja, ovijte ali pokrijte živilo s folijo.<br />

Pri odmrzovanju posodo z živilom vedno postavite na dno pečice (položaj 1).<br />

SI – 42


TABELE<br />

Živilo<br />

Pečenke<br />

(svinjina, teletina,<br />

jagnjetina)<br />

Količine<br />

-g-<br />

500<br />

1000<br />

1500<br />

TABELA: KUHANJE, PEKA Z ŽAROM IN ZAPEKANJE<br />

Nastavitev<br />

Moč<br />

-Nivo-<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

Čas<br />

-min-<br />

5 - 7<br />

6 - 8*<br />

4 - 6<br />

6 - 8<br />

9 - 12<br />

8 - 10*<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

19 - 22<br />

11 - 13*<br />

14 - 16<br />

7 - 9<br />

Metoda<br />

Začinite po okusu, zložite na mrežico in<br />

postavite na steklen pladenj, slednjega<br />

pa na dno pečice (položaj 1). Obrnite po<br />

preteku *.<br />

Čas počivanja<br />

-min-<br />

5 - 10<br />

Roastbeef<br />

(medium)<br />

1000<br />

1500<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

10 - 12<br />

9 - 10*<br />

7 - 9<br />

7 - 9<br />

11 - 13<br />

8 - 9*<br />

11 - 13<br />

6 - 8<br />

Začinite po okusu, zložite na mrežico in<br />

postavite na steklen pladenj, slednjega<br />

pa na dno pečice (položaj 1). Obrnite po<br />

preteku *.<br />

10<br />

Mesna štruca 1000 50P<br />

50P<br />

Zrezki<br />

2 srednja kosa<br />

Sredstvo za<br />

porjavitev<br />

23 - 25<br />

9 - 11<br />

400 11 - 13*<br />

10 - 14<br />

Pripravite mešanico mletega mesa (pol<br />

svinjine, pol govedine). Živilo postavite<br />

na ovalni krožnik, tega pa na steklen<br />

pladenj, tega pa na dno pečice (položaj<br />

2).<br />

Postavite na mrežico in na steklen<br />

pladenj, tega pa postavite na zgornji<br />

del pečice (položaj 3). Obrnite po *, po<br />

končani peki ustrezno začinite.<br />

1000 14 - 18 Zmešajte 100 g parmezana ali 100 g<br />

Gouda in ga posujte po vrhu. Na stekleni<br />

pladenj postavite ognjevarno posodo,<br />

vse skupaj pa na dno pečice (položaj 2).<br />

Havajski toast 4 kose 10P 7 - 10 Vzemite rezino toasta, nanj namažite<br />

maslo, obložite z rezinami kuhane<br />

šunke, ananasom in naribanim sirom.<br />

Na sredini prebodite in položite havajski<br />

toast na mrežico in na steklen pladenj<br />

ter na dno pečice (položaj 2).<br />

10<br />

2<br />

10<br />

1<br />

SLOVENŠČINA<br />

OPOMBA:<br />

Za peko piščančjih beder ali piščanca na žaru, prosimo, da uporabite MENIJE SA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU: AG1 - AG2.<br />

SI – 43


TABELE<br />

TABELA: KUHANJE Z NASIČENO PARO<br />

Uporabite stekleni in parni pladenj. Parno kuhajte na položaju 2.<br />

Živilo Količina Začetna<br />

temp.<br />

Cvetača,<br />

cela<br />

Storži koruze<br />

Bel riž (Basmati)<br />

Par-kuhan<br />

riž<br />

Rjav riž<br />

(dolgozrnati)<br />

Postrv<br />

Blanširanje<br />

zelenjave<br />

Lupljenje<br />

paradižnikov<br />

Kuhana jabolka,<br />

krhlji<br />

Mehko<br />

kuhana jajca<br />

(velikost M)<br />

Trdo kuhana<br />

jajca (velikost<br />

M)<br />

Pripravljen<br />

obrok pogrejte,<br />

in ga<br />

servirajte<br />

na krožniku<br />

(meso z<br />

zelenjavo)<br />

pribl. 900 g 20 °C<br />

4 kosi<br />

(800 g)<br />

20 °C<br />

200 g 20 °C<br />

200 g 20 °C<br />

200 g 20 °C<br />

1 kos<br />

(250 g)<br />

5 °C<br />

500 g 20 °C<br />

4 kosi<br />

(vsak po<br />

80-100 g)<br />

20 °C<br />

500 g 20 °C<br />

4 kosi 5 °C<br />

4 kosi 5 °C<br />

300 g 20 °C<br />

Nastavitev<br />

Metoda<br />

kuhanja<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

NASIČENA<br />

PARA<br />

Čas kuhanja<br />

-min-<br />

pribl. 35<br />

15 - 18<br />

pribl. 25<br />

pribl. 30<br />

pribl. 35<br />

pribl. 16<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

17 - 20<br />

13 - 14<br />

15 - 17<br />

18 - 20<br />

Navodila<br />

Postavite cvetačo na parni pladenj<br />

tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />

Postavite koruzo na parni pladenj<br />

tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />

Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />

(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />

prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />

postavite na stekleni pladenj.<br />

Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />

in odcedite odvečno vodo.<br />

Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />

(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />

prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />

postavite na stekleni pladenj.<br />

Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />

in odcedite odvečno vodo.<br />

Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />

(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />

prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />

postavite na stekleni pladenj.<br />

Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />

in odcedite odvečno vodo.<br />

Postavite postrv na parni pladenj<br />

tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />

Zložite pripravljene kose zelenjave<br />

(očiščeno, oprano, razrezano itd) v<br />

parni pladenj, tega pa postavite na<br />

stekleni pladenj. Po blanširanju potopite<br />

zelenjavo v hladno vodo.<br />

Paradižnike na vrhu križno zarežite<br />

in jih zložite v parni pladenj, tega<br />

pa postavite na stekleni pladenj.<br />

Po kuhanju paradižnike potopite v<br />

hladno vodo in olupite kožo.<br />

Postavite živilo na parni pladenj,<br />

tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />

Zložite jajca v parni pladenj, tega pa<br />

postavite na stekleni pladenj. Kuhana<br />

jajca potopite v hladno vodo.<br />

Zložite jajca v parni pladenj, tega pa<br />

postavite na stekleni pladenj. Kuhana<br />

jajca potopite v hladno vodo.<br />

Pripravljen obrok nekajkrat prebodite<br />

z vilico in ga postavite v parni<br />

pladenj ter jed pogrejte.<br />

Položaj<br />

živila<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

OPOMBA:<br />

Za kuhanje belega riža (dolgozrnati), paste, sveže zelenjave, ribjih filejev, piščančjih filejev in zelenjave s krompirjem,<br />

prosimo, da uporabite MENIJE ZA PARNO KUHANJE.<br />

SI – 44


TABELE<br />

TABELA: KUHANJE Z NENASIČENO PARO<br />

Ta nastavitev vam omogoča kuhanje pri nizki temperaturi, od 70 °C – 95 °C, v 5 °C intervalih, ki je primerno za popolno<br />

pripravo zahtevnih jedi, kot so tlačenka, sadna torta, sveži morski sadeži in razne druge sladice. Program je idealen za<br />

počasno kuhanje mesa, potem, ko ste ga na hitro popekli v vroči ponvi in želite doseči izjemen rezultat. V spodnji <strong>tabel</strong>i<br />

je predstavljenih nekaj primerov. Stekleni pladenj postavite v položaj 2, parnega pa v položaj 3.<br />

Živilo Količina Nastavitev<br />

Entrcôte,<br />

medium<br />

2 kosa<br />

(vsak<br />

350 g)<br />

Metoda<br />

kuhanja<br />

Čas počivanja<br />

jedi<br />

-min-<br />

NENA-<br />

SIČENA<br />

PARA<br />

Nastavitev<br />

temperature<br />

Čas<br />

kuhanja<br />

-min-<br />

85 °C 30 - 35<br />

Navodila<br />

Na kratko popecite meso na obeh<br />

straneh za 1-2 minuti v vroči ponvi,<br />

nato ga takoj postavite v parni pladenj<br />

na položaj 3, pri čemer vstavite<br />

stekleni pladenj v položaj 2.<br />

-<br />

Račja prsi,<br />

medium<br />

2 kosa<br />

(vsak<br />

350 g)<br />

NENA-<br />

SIČENA<br />

PARA<br />

85 °C 30 - 35<br />

Z ostrim nožem odrežite maščobo z<br />

račjih prsi, zarežite križno. Ptsi natrite<br />

s soljo. Nato jih blaho popecite v<br />

vroči ponvi za 1-2 minuti. Potem jih<br />

takoj postavite v parni pladenj na<br />

položaj 3, pri čemer vstavite stekleni<br />

pladenj v položaj 2.<br />

5 - 10<br />

Svinjski<br />

medaljoni<br />

8 kosov/<br />

540 g<br />

(vsak<br />

70 g)<br />

NENA-<br />

SIČENA<br />

PARA<br />

85 °C 30 - 35<br />

Na kratko popecite meso na obeh<br />

straneh za 1-2 minuti v vroči ponvi,<br />

nato ga takoj postavite v parni pladenj<br />

na položaj 3, pri čemer vstavite<br />

stekleni pladenj v položaj 2.<br />

-<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 45


RECEPTI<br />

Uporaba receptov<br />

• Vsi recepti v tej knjižici z recepti so preračunani na 4 porcije, razen, če ni drugače navedeno.<br />

• Na začetku vsakega recepta so priporočila za uporabo ustrezne posode in priporočen čas kuhanja. Skupni čas kuhanja<br />

je izračunan glede na količino sestavin posameznega recepta. Če kuhate drugačne količine, čas kuhanja ustrezno prilagodite.<br />

Običajno recept zadostuje za pripravo gotovega obroka, razen če niso posebej navedene posamezne količine.<br />

• V receptih so mišljena jajca, ki so težka okoli 55 g (srednja).<br />

• Maslo in margarino lahko poljubno zamenjate.<br />

Uporabljene okrajšave<br />

P = odstotek<br />

W = Vat<br />

jž = jušna žlica<br />

čž = čajna žlica<br />

min = minuta<br />

kg = kilogram<br />

g = gram<br />

l = liter<br />

ml = mililiter<br />

cm = centimeter<br />

pribl. = približno<br />

Juhe in zaetne jedi<br />

KREMNA JUHA IZ AVOKADA<br />

Španija: Sopa de aguacates<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 9 - 11 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

3 avokadi (600 g mesa)<br />

Sok majhne limone<br />

700 ml mesne osnove<br />

70 ml smetane<br />

Sol<br />

Poper<br />

Postopek<br />

1. Sočne, zrele avokade olupite, odstranite peške in jih<br />

narežite na majhne kose ter pasirajte v mešalniku<br />

ali ročno. Dva majhna kosa prihranite za dekoracijo,<br />

pokapljajte ju z limoninim sokom.<br />

2. Mesno osnovo, avokade in smetano dajte v posodo,<br />

dodajte začimbe, sol, poper in začnite s kuhanjem.<br />

Med kuhanjem jed premešajte.<br />

9 - 11 min. MICRO 100P<br />

3. Juho premešajte, da postane kremasta in jo pred serviranjem<br />

okrasite z avokadovima rezinama. Po kuhanju<br />

jo pustite stati 5 minut.<br />

Jušni vložek<br />

JED ZGOSTITE z JAJCEM<br />

za en liter juhe<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 20 minut<br />

Posoda: 2 skodelici (kapaciteta 150 ml)<br />

Sestavine<br />

2 jajci<br />

125 ml mleka<br />

1 ščepec soli<br />

1 ščepec muškatnega oreščka<br />

Postopek<br />

1. Namastite skodelici. Stepite sestavine in jih nalijte v<br />

skodelici.<br />

2. Skodelici postavite v parni pladenj na zgornji položaj<br />

(položaj 3), pri čemer stekleni pladenj postavite v<br />

spodnji položaj (položaj 2) ter začnite kuhati.<br />

20 min. NENASIČENA PARA 90 °C<br />

Na koncu jed pustite stati 5 minut, brez, da bi odprli<br />

vrata.<br />

3. Kuhana jajca vzemite iz skodelic in jih narežite na<br />

kocke. Dodajte juhi.<br />

SI – 46


RECEPTI<br />

JEČMENOVA JUHA<br />

Švica: Bündner Gerstensuppe<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 26 - 33 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

1 čebula (50 g), drobno narezana<br />

1-2 korenja (130 g), narezanega<br />

15 g zelene, narezane<br />

1 por (130 g), narezan na kolobarje<br />

3 listi belega zelja (100 g) narezanega na trakove<br />

200 g telečjih kosti<br />

50 g slojnate slanine, trakovi<br />

50 g ječmenovih semen<br />

700 ml mesne osnove<br />

Poper<br />

4 Dunajske klobase (300 g)<br />

Postopek<br />

1. V posodo dajte maslo in nasekljano čebulo, ter pokrijte<br />

s pokrovom. Posodo postavite na sredino pečice<br />

(položaj 1) in dajte kuhati.<br />

pribl. 1 - 2 min. MICRO 100P<br />

2. Dodajte zelenjavo. Nato dodajte kosti, trakove slanine<br />

in ješprenj ter mesno osnovo. Začinite s poprom in<br />

kuhajte z nameščeno pokrovko.<br />

1. 9 - 11 min. MICRO 100P<br />

2. 16 - 20 min. MICRO 50P<br />

3. Klobasice razrežite na majhne kose in jih 5 minut<br />

segrevajte v posodi.<br />

4. Ko je juha kuhana, jo pustite stati 5 minut. Pred serviranjem<br />

odstranite telečje kosti.<br />

ŠAMPINJONOVA JUHA<br />

Nizozemska: Champignonsoep<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 10 - 13 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

200 g šampinjonov, narezanih<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

300 ml mesne osnove<br />

300 ml smetane<br />

2 1 /2 jž ostre moke (25 g)<br />

2 1 /2 jž masla ali margarine (25 g)<br />

Sol in poper<br />

150 g kisle smetane<br />

Postopek<br />

1. Zelenjavo in meso zložite v posodo. slednjo pokrijte<br />

in jo postavite na sredino pečice (položaj 1) ter dajte<br />

kuhati.<br />

7 - 9 min. MICRO 100P<br />

2. Sestavine premešajte z mešalnikom. Dodajte smetano.<br />

3. B moko vmesite maslo in testo vmešajte v gobovo<br />

juho da dobite gladko zmes. Začinite s soljo in poprom,<br />

pokrijte in nadaljujte s kuhanjem.<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

4. Po končanem kuhanju po želji vmešajte crème fraîche.<br />

SLOVENŠČINA<br />

OPEČEN KRUHEK CAMEMBERT<br />

Nemčija: Camemberttoast<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 1 1 /2 -2 1 /2 minut<br />

Posoda: Plitva kozica<br />

Sestavine<br />

4 rezine kruha za opečene kruhke (80 g)<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

150 g sira Camembert<br />

4 čž brusničnega želeja (40 g)<br />

kajenskega popra<br />

Postopek<br />

1. Popecite kruh in ga namažite z maslom.<br />

2. Camembert narežite na rezine in jih položite na pečene<br />

kruhke. Na sredino dajte brusnični žele ter posujte<br />

s kajenskim poprom.<br />

3. Naložite kose kruha na krožnik. Krožnik položite na<br />

sredino pečice (položaj 1) in začnite segrevati.<br />

pribl. 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MICRO 100P<br />

Nasvet: recept lahko prilagodite svojemu okusu. Na primer,<br />

uporabite lahko sveže šampinjone in nariban<br />

sir ali kuhano šunko, beluše ter sir Ementalec.<br />

SI – 47


RECEPTI<br />

Kuhanje mesa, rib in perutnine<br />

SVEŽA TUNA Z ZELENJAVO<br />

Francija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 15 - 17 minut<br />

Posoda: Plitva ovalna posoda za gratiniranje, s pokrovko<br />

(premer pribl. 26 cm)<br />

Sestavine<br />

500 g sveže tune, rezine<br />

2 jž limoninega soka<br />

sol<br />

1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />

1/2 Zelena paprika (125 g), narezana na trakove<br />

2 čebuli (125 g), drobno narezani<br />

1 korenje (50 g), narezano<br />

1-2 paradižnika (125 g), narezana<br />

40 ml belega vina<br />

1 strok česna<br />

šopek zelišč<br />

sol in poper<br />

ŠAMPINJONI Z ROŽMARINOM<br />

Španija: Champinones rellenos al romero<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 13 - 19 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (1 liter)<br />

Nizka okrogla kozica<br />

(premer pribl. 22 cm)<br />

Sestavine<br />

8 velikih šampinjonov (pribl. 300 g), celih<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

50 g slanine, tanko narezane<br />

črni poper, svež<br />

rožmarin, strt<br />

125 ml suhega belega vina<br />

125 ml smetane<br />

2 jž moke (20 g)<br />

NARASTEK IZ BUČK IN MAKARONOV<br />

Nemčija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 33 - 38 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Posoda za gratiniranje (premera pribl. 26 cm)<br />

Sestavine<br />

500 ml vode<br />

1 / 2 čž olja<br />

80 g makaronov<br />

400 g paradižnika iz pločevinke, narezanega<br />

3 čebule (150 g), drobno narezane<br />

bazilika, timijan, sol , poper<br />

1 jž olja za namastitev posode<br />

450 g bučke, narezane<br />

150 g kisle smetane<br />

2 jajci<br />

100 g naribanega sira<br />

Postopek<br />

1. Tuno operite, osušite ter pokapljajte z limoninim<br />

sokom. Pustite, da počiva približno 15 minut, nato jo<br />

ponovno osušite in solite.<br />

2. Dno posode prelijte z oljem in nanj položite tuno.<br />

Nanjo naložite zelenjavo. Zalijte z belim vinom, dodajte<br />

strok česna in šopek zelišč ter začimbe. Pokrijte<br />

posodo in jo postavite na sredino pečice (položaj 1)<br />

ter dajte kuhati.<br />

15 - 17 min. MICRO 70P<br />

Ko so ribe kuhane, jih pustite približno 2 minuti stati.<br />

Pred serviranjem odstranite šopek zelišč in stroke<br />

česna.<br />

Nasvet: Šopek zelišč naredite iz vejic peteršilja, zvitek<br />

zelišč in zelenjave za pripravo juhe, luštreka, timijana<br />

in nekaj listov lovorja.<br />

Postopek<br />

1. Odstranite kocene šampinjonov in jih narežite na<br />

majhne koščke.<br />

2. Z maslom namastite dno posode. Dodajte nasekljano<br />

čebulo, na kocke narezano slanino in stebla šampinjonov.<br />

Začinite s poprom in rožmarinom, pokrijte in<br />

kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Jed pustite, da se ohladi.<br />

3. Segrejte 100 ml vina v ločeni zaprti posodi pa smetano. Posodo<br />

postavite na sredino pečice (položaj 1).<br />

1 - 3 min. MICRO 100P<br />

4. Zmešajte ostalo vino z moko, zmes vmešajte v vročo tekočino<br />

in kuhajte z zaprto pokrovko. med kuhanjem premešajte.<br />

pribl. 1 min. MICRO 100P<br />

5. Klobuke šampinjonov napolnite s slaninsko mešanico in jih<br />

zložite v omako. Posodo postavite na steklen pladenj, ki ga<br />

postavite v spodnji položaj (položaj 2) in začnite s kuhanjem.<br />

8 - 10 min. KOMBINIRANJE VISOKO 50P<br />

Ko so šampinjoni kuhani, jih pustite približno 2 minuti stati.<br />

Postopek<br />

1. V posodo natočite vodo, olje, dodajte sol in zaprto posodo<br />

postavite na sredino pečice (položaj 1) ter zavrite.<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

2. Makarone nalomite na koščke, jih dajte v kozico ter<br />

pustite, da nabreknejo.<br />

9 - 11 min. MICRO 30P<br />

Makarone odcedite in jih pustite, da se ohladijo.<br />

3. Paradižnike zmešajte s čebulo in začimbami. Namastite<br />

posodo za gratiniranje. Vanjo naložite makarone in jih prelijte<br />

s paradižnikovo omako. Čeznjo zložite rezine bučk.<br />

4. Zmešajte kislo smetano in jajca, ter zmes prelijte preko mešanice<br />

v posodi. Po vrhu posujte nariban sir. Posodo za gratiniranje<br />

postavite na steklen pladenj v spodnji položaj (položaj 2).<br />

21 - 23 min. KOMBINIRANO NIZKO 50P<br />

Jed po kuhanju pustite stati 5-10 minut.<br />

SI – 48


RECEPTI<br />

NADEVAN PEČEN PIŠČANEC<br />

Avstrija: Gefülltes Brathähnchen<br />

Nadevan pečen piščanec za dve osebi<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 34 - 42 minut<br />

Posoda: Majhna skleda s pokrovom<br />

Tanka vrvica<br />

Sestavine<br />

1 piščanec (1.000 g)<br />

sol, zdrobljen (svež) rožmarin, zdrobljen<br />

majaron<br />

1 namočena žemlja (40 g)<br />

sol<br />

1 šopek peteršilja, fino narezanega (10 g)<br />

1 ščepec muškatnega oreščka<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

1 jajčni rumenjak<br />

3 jž masla ali margarine (30 g)<br />

1 čž rdeče paprike, srednje pekoče<br />

sol<br />

1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />

Postopek<br />

1. Piščanca operite, osušite in po notranjosti začinite s<br />

soljo, rožmarinom in majaronom.<br />

2. Polnilo naredite iz žemelj, ki ste jih za 10 minut namočilo<br />

v mrzlo vodo, nato pa slednjo iztisnili. Primešajte maslo<br />

in jajčni rumenjak, solite, dodajte peteršilj, muškatni<br />

orešček in z zmesjo napolnite notranjost piščanca.<br />

Slednjega nato povijte s tanko vrvico.<br />

3. Maslo segrejte v skodelici, ki jo postavite na sredino<br />

pečice (položaj 1), pri čemer naj bo skodelica zaprta.<br />

pribl. 1 min. MICRO 100P<br />

Skupaj zmešajte mleto papriko in sol, ju dodajte maslu<br />

in z zmesjo premažite piščanca.<br />

4. Postavite piščančja prsi na mrežico, to pa na stekleni<br />

pladenj in dajte kuhati.<br />

1. 10 - 12 min. MICRO 100P<br />

2. 6 - 8 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />

Piščanca obrnite okoli<br />

3. 12 - 14 min. MICRO 100P<br />

5 - 7 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />

Piščanca po kuhanju pustite približno 3 minute stati.<br />

RIBJI FILE S SIROVO OMAKO<br />

Švica: Fischfilet mit Käsesauce<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 20 - 25 minut<br />

Posoda: Skleda s pokrovko (1liter)<br />

Plitva okrogla posoda za gratiniranje<br />

(premer pribl. 25 cm)<br />

Sestavine<br />

3 ribji fileji (pribl. 600 g)<br />

2 jž limoninega soka<br />

sol<br />

1 jž masla ali margarine<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

2 jž moke (20 g)<br />

100 ml belega vina<br />

1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />

100 g naribanega sira Ementalec<br />

2 čž sesekljanega peteršilja<br />

PEČENKA S STROČJIM FIŽOLOM<br />

Grčija: Kréas mé fasólia<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 14 - 18 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />

Sestavine<br />

1-2 paradižnika (100 g)<br />

400 g jagnjetine brez kosti<br />

1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

1 strok česna<br />

sol in poper<br />

sladkorja<br />

250 g vloženega stročjega fižola<br />

Postopek<br />

1. Ribo operite, osušite in pokapljajte t limoninim sokom.<br />

Pustite jo stati 15 minut, jo znova osušite in natrite s<br />

soljo.<br />

2. Dno posode premažite z maslom. Dodajte nasekljano<br />

čebulo in pokrijte s pokrovom ter kuhajte na sredini<br />

pečice (položaj 1).<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

3. Čebulo posujte z moko in premešajte. Dodajte belo vino.<br />

4. Namastite posodo za gratiniranje in vanjo položite<br />

ribo. Preko nje prelijte omako in posujte z naribanim<br />

sirom. Posodo z ribo postavite na steklen pladenj in<br />

postavite na spodnji položaj (položaj 2) ter začnite s<br />

kuhanjem.<br />

7 - 8 min. MICRO 70P<br />

12 - 15 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />

Po kuhanju ribo pustite stati približno 2 minuti. Postrezite<br />

okrašeno z vejico svežega peteršilja.<br />

Postopek<br />

1. Olupite paradižnike, odrežite stebla in jih spasirajte v<br />

mešalniku.<br />

2. Jagnjetino narežite na večje kocke. Posodo namastite<br />

z maslom. Dodajte meso, nasekljano čebulo in strt<br />

strok česna, začinite, pokrijte posodo in jed kuhajte na<br />

sredini pečice (položaj 1).<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

3. Mesu dodajte fižol in pasiran paradižnik ter kuhajte z<br />

nameščeno pokrovko.<br />

8 - 10 min. MICRO 70P<br />

Meso po kuhanju pustite približno 5 minut stati.<br />

Nasvet: Če uporabljate svež stročji fižol, ga morate najprej<br />

skuhati.<br />

SLOVENŠČINA<br />

SI – 49


RECEPTI<br />

NADEVANA ŠUNKA<br />

Španija: Jamón relleno<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 20 - 24 minut<br />

Posoda: Skleda s pokrovko (2 litra)<br />

Plitva ovalna posoda za gratiniranje, s pokrovko<br />

ali folija za mikrovalovne pečice<br />

(pribl. 26 cm dolga)<br />

Sestavine<br />

125 g sveže špinače, brez stebel<br />

125 g sira quark (6 % maščobe)<br />

40 g Naribanega sira Ementalec<br />

poper<br />

rdeča paprika, srednje pekoča<br />

6 rezin kuhane šunke (300 g)<br />

125 ml vode<br />

125 ml smetane<br />

2 jž moke (20 g)<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />

Postopek<br />

1. Špinačo na tanko narežite, premešajte s sirom quark in<br />

začinite po okusu.<br />

2. Na vsako stran kuhane šunke dajte jedilno žlico polnila<br />

in rezini zvijte v zvitek. Slednjega prebodite z zobotrebcem,<br />

d as ene bo odvijal.<br />

3. Naredite bešamel omako. To storite tako, da v posodo<br />

nalijete tekočino, pokrijete in segrevate na sredini<br />

pečice (položaj 1).<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

V moko umešajte maslo, dodajte tekočini in stepajte z<br />

metlico za stepanje, da nastane gladka zmes. Pokrijte<br />

in počakajte da zavre.<br />

pribl. 1 min. MICRO 100P<br />

Premešajte in poskusite.<br />

4. V namaščeno posodo zlijte omako, ter vanjo zložite<br />

zvitke šunke. Posodo postavite na sredino pečice v<br />

spodnji položaj (položaj 2) in začnite kuhati.<br />

16 - 19 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />

Šunkine zvitke po kuhanju pustite približno 5 minut<br />

stati.<br />

Nasvet: Za pripravo tega recepta lahko uporabite tudi že<br />

pripravljeno bešamelno omako.<br />

ZURICHŠKA DUŠENA GOVEDINA<br />

Švica: Züricher Geschnetzeltes<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 9 - 13 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

600 g Telečjih filejev<br />

1 jž masla ali margarine<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

100 ml belega vina<br />

sredstvo za zgoščevanje omak za pribl. 1 /2 litra<br />

300 ml smetane<br />

sol in poper<br />

1 jž peteršilja, nasekljanega<br />

Postopek<br />

1. Meso narežite na prst debele trakove.<br />

2. Posodo enakomerno namastite z maslom. Dodajte<br />

čebulo in meso, pokrijte in kuhajte na sredini pečice<br />

(položaj 1). Med kuhanjem enkrat premešajte.<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

3. Dodajte belo vino, sredstvo za zgoščevanje in<br />

smetano, premešajte, pokrijte in naprej kuhajte.<br />

Med kuhanjem premešajte.<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

4. Poskusite, če je meso že dušeno, znova premešajte in<br />

pustite stati 5 minut. Okrasite z vejico svežega peteršilja.<br />

SI – 50


RECEPTI<br />

FILE MORSKEGA LISTA<br />

Francija: Filets de sole or 2 Portions<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 13 - 15 minut<br />

Posoda: Plitva ovalna posoda za gratiniranje s pokrovom ali<br />

folija za mikrovalovne pečice<br />

(pribl.26 cm)<br />

Sestavine<br />

400 g file morskega lista<br />

1 limona, neolupljena<br />

2 paradižnika (150 g)<br />

1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />

1 jž rastlinskega olja<br />

1 jž peteršilja, nasekljanega<br />

sol in poper<br />

4 jž belega vina (30 ml)<br />

2 jž masla ali margarine (20 g)<br />

Postopek<br />

1. Ribo operite in osušite. Odstranite kosti.<br />

2. Limono in paradižnika na drobno narežite.<br />

3. Posodo za gratiniranje namastite. Vanjo položite ribo<br />

in jo poškropite z rastlinskim oljem.<br />

4. Po ribi posujte nasekljani peteršilj, prekrijte z rezinami<br />

paradižnika ter dodajte začimbe. Prekrijte z limoninimi<br />

rezinami in zalijte z belim vinom.<br />

5. Preko rezin limone naložite koščke masla, pokrijte in<br />

kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

13 - 15 min. MICRO 50P<br />

Kuhane ribje fileje pustite stati približno 2 minuti.<br />

Nasvet: Ta recept lahko uporabite tudi za pripravo rdeče<br />

ribe, morskega lista, cipljev, brkavice ali polenovke.<br />

KOZICE S ČILIJEM<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 5-7 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovko (1 liter)<br />

Lonec s pokrovko (2 litra)<br />

Sestavine<br />

6 kozic (celih 240 g)<br />

50 ml belega vina<br />

2 majhni vejici drobnjaka (200 g)<br />

1-2 čili papriki, pekoči<br />

20 g ingverja (svežega)<br />

1 jž koruzne moke<br />

2 jž rastlinskega olja (20 g)<br />

1 1/ 2 jž sojina omaka (20 ml)<br />

1 jž sladkorja<br />

1 jž kisa<br />

Postopek<br />

1. Kozice operite. Odstranite oklepe in repke. Zarežite v<br />

oklep in odstranite drobovje. Kozice narežite na 2 do 3<br />

kose, da se med kuhanjem ne bodo zvijale. Zložite jih v<br />

lonec in prelijte z belim vinom. Pokrijte in marinirajte.<br />

2. Drobnjak in čili papriki operite in osušite. Drobnjak<br />

narežite na 5 cm. Čili papriki prerežite na pol in odstranite<br />

semena. Olupite in narežite ingver.<br />

3. Kozice vzemite iz vina in jih posujte s koruzno moko.<br />

4. V posodo natočite olje, dodajte drobnjak, rezine čili<br />

paprike in ingverja ter pokrijte. Segrevajte na sredini<br />

pečice (položaj 1).<br />

pribl. 2 min. MICRO 100P<br />

5. Kozice dajte v skledo. Začinite s sojino omako, sladkorjem<br />

in kisom. Premešajte in kuhajte pokrito.<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Kozice po kuhanju pustite stati 1 - 2 minuti. Postrezite<br />

vroče.<br />

SLOVENŠČINA<br />

Zelenjava s testeninami<br />

ZELENJAVNA ENOLONČNICA<br />

Francija: Ratatouille spécial<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 15 - 18 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />

Sestavine<br />

5 jž olivnega olja (50 ml)<br />

1 strok česna, strt<br />

1 čebula (50 g), narezana<br />

1 mali jajčevec (250 g), grobo narezan<br />

1 bučka (200 g), grobo narezana<br />

1 feferon (200 g), grobo narezan<br />

1 mali gomolj janeža (75 g), grobo narezan<br />

poper<br />

1 šopek zelišč<br />

200 g srčike artičoke, narezane na četrtine<br />

sol in poper<br />

Postopek<br />

1. V posodo dajte olivno olje in česen. Dodajte pripravljeno<br />

zelenjavo razen srčik artičok in začinite s poprom.<br />

Dodajte šopek zelišč in kuhajte pokrito na sredini pečice<br />

(položaj 1). Med kuhanjem mešajte.<br />

15 - 18 min. MICRO 100P<br />

Na koncu, zadnjih 5 minut v lonec dodajte srčike artičok.<br />

2. Začinite in preden postrežete odstranite šopek zelišč.<br />

Ko je jed kuhana jo pustite stati 2 minuti.<br />

Nasvet: To vročo enolončnico postrezite skupaj z mesom.<br />

Hladna je lahko odlična predjed.<br />

Šopek zelišč sestavljajo vejica peteršilja, luštrek in timijan,<br />

dodano pa je še nekaj lovorovih listov.<br />

SI – 51


RECEPTI<br />

LAZANJA<br />

Italija: Lasagne al forno<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 23-28 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Namastite pravokotno posodo za gratiniranje<br />

(pribl. 20 x 20 x 6 cm)<br />

Sestavine<br />

300 g paradižnikov iz pločevinke<br />

50 g šunke, drobno narezane<br />

1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />

1 strok česna, strt<br />

250 g sesekljane govedine<br />

2 jž paradižnikovega pireja (30 g)<br />

sol in poper<br />

origano, timijan, bazilika<br />

150 ml kisle smetane<br />

100 ml mleka<br />

50 g naribanega parmezana<br />

1 čž nasekljanih mešanih zelišč<br />

1 čž olivnega olja<br />

sol, poper in muškatni orešček<br />

1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />

125 g zelenih listov za lazanjo<br />

1 čž naribanega parmezana<br />

1 čž masla ali margarine<br />

Postopek<br />

1. Narežite paradižnike in jih zmešajte z na kocke narezano<br />

čebulo in šunko, česnom, mletim mesom in<br />

paradižnikovim pirejem. Začinite, pokrijte in kuhajte<br />

na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem enkrat<br />

premešajte.<br />

6 - 8 min. MICRO 100P<br />

2. Zmešajte skupaj smetano, mleko, parmezan, dišavnice<br />

in olje. Začinite.<br />

3. Posodo namastite in vanjo naložite 1 /3 listov testa. Po<br />

njih razporedite polovico mesne mešanice, ki jo prelijte<br />

s sirovo omako. Prekrijte z drugo 1 /3 listov testa,<br />

prekrijte z mesom in sirovo omako. Končajte z zadnjo<br />

1/3 plastjo testa, ki jo prelijte s preostankom sirove<br />

omake in potresite z naribanim parmezanom. Na vrh<br />

dodajte rezine masla. Posodo za gratiniranje postavite<br />

na sredino pečice (položaj 2) in začnite kuhati.<br />

17 - 20 min. KOMBINIRANO NIZKO 50P<br />

Kuhano lazanjo pustite 5 do 10 minut mirovati.<br />

NADEVAN KROMPIR<br />

Španija: Patatas Rellenas<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 10 - 14 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />

Kitajska plošča<br />

Sestavine<br />

4 Srednje veliki krompirji (400 g)<br />

100 ml vode<br />

60 g šunke, drobno narezane<br />

1 /2 čebule (25 g), drobno nasekljane<br />

75-100 ml mleka<br />

2 jž naribanega parmezana (20 g)<br />

sol<br />

poper<br />

2 jž naribanega sira Ementalec<br />

Postopek<br />

1. Krompirje zložite v skledo, dolite vodo, pokrijte in<br />

kuhajte na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem<br />

krompirje enkrat obrnite.<br />

7 - 9 min. MICRO 100P<br />

Počakajte, da se jed ohladi.<br />

2. Krompirje vzdolžno prepolovite in jih previdno izdolbite.<br />

Zmešajte krompir, šunko, čebulo mleko in parmezan v<br />

gladko zmes. Začinite s poprom in soljo.<br />

3. Izdolbljene paradižnike napolnite z mešanico, ki jo na<br />

vrhu posujete z naribanim sirom Ementalec, postavite<br />

na krožnik in kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

3 - 5 min. MICRO 100P<br />

Kuhane krompirje pustite stati približno 2 minuti.<br />

Pijae in sladice<br />

HRUŠKE V ČOKOLADNI OMAKI<br />

Francija: Poires au chocolat<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 14 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Lonec s pokrovom (1 liter)<br />

Sestavine<br />

4 hruške (600 g)<br />

60 g sladkorja<br />

1 paket vaniljevega sladkorja (10 g)<br />

1 jž hruškovega likerja, 30% pravega<br />

150 ml vode<br />

130 g čokoladne tablice, nalomljene na koščke<br />

100 g kisla smetana<br />

SI – 52<br />

Postopek<br />

1. Hruške olupite in jih ne razrežite.<br />

2. V skledo dajte sladkor, vaniljin sladkor, liker in vodo.<br />

Premešajte in segrevajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

3. Hruške zložite v sok, pokrijte in kuhajte na sredini<br />

pečice (položaj 1).<br />

8 - 10 min. MICRO 100P<br />

Hruške vzemite iz posode in jih pustite, da se ohladijo.<br />

4. V manjšo skledo natočite 50 ml soka, dodajte smetano<br />

in čokolado. Pokrijte in kuhajte na sredini pečice (položaj<br />

1).<br />

1 - 2 min. MICRO 100P<br />

5. Sok dobro premešajte in ga prelijte preko hrušk ter<br />

postrezite.<br />

Nasvet: Postrežete lahko tudi z vaniljevim sladoledom.


RECEPTI<br />

JAGODOV ŽELE V VANILIJEVIM SOKOM<br />

Danska: Rødgrød med vanilie sovs<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 11 minut<br />

Posoda: 2 posodi s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

150 g rdečega ribeza, opranega in brez<br />

pecljev<br />

150 g jagod, opranih, brez pecljev<br />

150 g malin, opranih in pregledanih<br />

250 ml belega vina<br />

100 g sladkorja<br />

50 ml limoninega soka<br />

8 listov želatine<br />

300 ml mleka<br />

aroma 1/ 2 vaniljeve paličice<br />

30 g sladkorja<br />

15 g koruzne moke<br />

Postopek<br />

1. Prihranite nekaj sadja za dekoracijo. Ostale jagode<br />

zmešajte z vinom in jih postavite v skledo, pokrijte in<br />

kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

5 - 7 min. MICRO 100P<br />

Dodajte sladkor in limonin sok.<br />

2. Želatino pustite v mrzli vodi za 10 minut, da se zmehča.<br />

Iztisnite odvečno vodo in jo umešajte v vroče<br />

sadje, da se razpusti. Nato dajte žele v hladilnik.<br />

3. Vaniljev sok naredite tako, da v posodo nalijete mleko.<br />

Nasekljajte vaniljeve paličice in odstranite semena.<br />

Zmešajte skupaj aromatizirani sladkor in sladkor, ter<br />

ju dodajte mleku, ter posodo pred kuhanjem zaprite.<br />

Kuhajte na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem<br />

jo občasno premešajte.<br />

3 - 4 min. MICRO 100P<br />

4. jed naložite na krožnike in okrasite s svežini kosi sadja.<br />

Postrezite z vaniljevo omako.<br />

Nasvet: Če želite, lahko uporabite tudi zamrznjeno hrano,<br />

ki pa jo morate najprej odmrzniti.<br />

OGNJENA PIJAČA<br />

Nizozemska: Vuurdrank for 10 Portions<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 10 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />

Sestavine<br />

500 ml belega vina<br />

500 ml rdečega vina, suhega<br />

500 ml ruma, 54% čistega<br />

1 cela pomaranča, neolupljena<br />

3 cimetova skorja<br />

75 g sladkorja<br />

10 čž kandis sladkorja<br />

Postopek<br />

1. Alkohol natočite v posodo. Pomarančo olupite tako,<br />

da boste dobili trakove, ki jih skupaj s cimetovo skorjo<br />

in sladkorjem dajte v posodo. Pogrejte in segrevajte<br />

na sredini pečice (položaj 1).<br />

8 - 10 min. MICRO 100P<br />

Odstranite pomarančne olupke in cimetovo skorjo. V<br />

vsak kozarec za grog dajte čajno žlico kandis sladkorja<br />

in prilijte ognjeno pijačo ter postrezite.<br />

SLOVENŠČINA<br />

ČOKOLADA S SMETANO<br />

Avstrija: Schokolade mit Schlagobers for 1 Portion<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 1 - 1 1 /2 minut<br />

Posoda: Velika skodelica (200 ml)<br />

Sestavine<br />

150 ml Mleka<br />

30 g Jedilna čokolada, naribana<br />

30 ml smetane<br />

Čokoladne mrvice<br />

Postopek<br />

1. V skodelico nalijte mleko. Dodajte čokolado, premešajte<br />

in segrevajte na sredini pečice (položaj 1).<br />

Občasno premešajte.<br />

pribl. 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />

2. Smetano stepite, da bo trda in jo z žlico nanesite na<br />

čokolado. Posujte s čokoladnimi mrvicami.<br />

VROČA LIMONADA<br />

Nemčija: Heisse Zitrone for 1 Portion<br />

Celotni čas kuhanja: približno. 1 - 1 1 /2 minuti<br />

Posode: Čajni kozarec (150 ml)<br />

Sestavine<br />

100 ml vode<br />

sok 1 limone<br />

2-3 čž sladkorja<br />

Postopek<br />

1. V kozarec nalijte vodo in limonin sok, ter segrevajte na<br />

sredini pečice (položaj 1).<br />

pribl. 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />

Premešajte in sladkajte po okusu.<br />

SI – 53


RECEPTI<br />

BELUŠEV SUFLE<br />

Za 2 porciji<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 25 minut<br />

Posoda: Lonec s pokrovom, kapacitete 0,5 litra<br />

4 kolački (premera pribl. 8 cm)<br />

Stekleni pladenj<br />

Sestavine<br />

50 g šampinjonov, grobo narezanih<br />

25 g prekajene šunke, fino narezane na kocke<br />

170 g vloženih belušev (shranite tekočino)<br />

1 paradižnik (60 g), narezan na krhlje<br />

25 g kisle smetane<br />

50 ml tekočine vloženih belušev<br />

1 čž ostre moke<br />

1 jajčni rumenjak<br />

1 jajčni beljak<br />

sol, poper in muškatni orešček<br />

maslo za namastitev posodic<br />

Postopek<br />

1. V manjši skledi zmešajte kislo smetano, tekočino vloženih<br />

belušev, moko in začimbe. Segrevajte na sredini<br />

pečice (položaj 1). Med segrevanjem enkrat premešajte.<br />

50 s MICRO 100P<br />

Nato pustite omako, da se ohladi.<br />

2. Namastite modelne posode. Stepite jajčne beljake, da<br />

nastane kompakten sneg.<br />

3. Odrežite 5 kosov beluša, ki naj segajo približno 1 cm<br />

iz posodice. Stebla potem zložite ob robu posodic,<br />

preostanke pa razrežite na manjše koščke in jih dajte v<br />

sredino.<br />

4. Zmešajte jajčne rumenjake v gladko penasto zmes.<br />

Dodajte šampinjone, šunko in koščke belušev, ter<br />

dobro premešajte. Na koncu prelijte s snegom iz<br />

beljakov.<br />

5. Z žlico nadevajte maso v posodice, do zgornjega robu.<br />

Na vrh vsake postavite košček paradižnika. Posodice<br />

postavite na parni pladenj na spodnji položaj (položaj 2).<br />

25 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />

RIŽOTA S SLANINO<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 35 minut<br />

Posode: plitva, ovalna ognjevarna posoda<br />

(premer 22 cm)<br />

Stekleni pladenj<br />

Sestavine<br />

50 g dimljene slojnate slanine, narezane na majhne kocke<br />

50 g čebule (fino narezane)<br />

200 g okroglo zrnatega (Arborio) riža<br />

300 ml mesne osnove, hladne<br />

70 g švicarskega sira za gratiniranje<br />

(lahko Ementalec za gratiniranje)<br />

1 ščepec saffrona<br />

sol, poper<br />

Postopek<br />

1. Na kocke narezano slanino in čebulo dajte v posodo.<br />

2. Dodajte riž in osnovo ter dobro premešajte. Posodo<br />

postavite v parni pladenj, tega pa na steklenega in v<br />

spodnji položaj (položaj 2).<br />

35 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />

3. Zmešajte sir in saffron in začinite po okusu.<br />

Nasvet: Postrezite skupaj s sauféed chanterelle ali gojenimi<br />

belimi šampinjoni ter mešano solato.<br />

KRUHOVI CMOKI<br />

Celotni čas kuhanja: pribl. 25 minut<br />

Posoda: 5 skodelic za puding<br />

Majhna skleda s pokrovom<br />

Stekleni pladenj<br />

Sestavine<br />

20 g masla ali margarine<br />

50 g čebule (fino narezane)<br />

Približno 500 ml mleka<br />

200 g kock posušenega kruha<br />

(približno 5 žemelj)<br />

3 jajca<br />

maslo za namastitev posodice<br />

Postopek<br />

1. Maslo in čebulo dajte v manjšo skledo in jo pokrijte.<br />

Skledo postavite na sredino pečice (položaj 1) in<br />

začnite s kuhanjem.<br />

pribl. 2 min. MICRO 100P<br />

2. Narežite žemlje na kocke, prelijte jih z mlekom in<br />

pustite stati 10 minut. Vmešajte jajca.<br />

3. Zmešajte čebulo, jajca in zmehčan kruh v gladko<br />

testo. Po potrebi dodajte mleko.<br />

4. Blago namastite posodice in enakomerno razdelite po<br />

5 posodicah. Zložite jih v parni pladenj v spodnji položaj<br />

(položaj 2) in dajte kuhati.<br />

25 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />

Pustite cmoke stati približno 5 minut v pečici, ne odpirajte<br />

vrat.<br />

5. Cmoke stresite na krožnik in postrezite.<br />

SI – 54


SI – 55<br />

SLOVENŠČINA


GR<br />

Αγαπητέ Πελάτη,<br />

GR<br />

Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής, η οποία από εδώ και πέρα θα διευκολύνει σημαντικά τις<br />

δουλειές στην κουζίνα σας.<br />

Αυτός ο νέος πολυχρηστικός φούρνος προσφέρει ένα μοναδικό συνδυασμό από τις πιο υγιεινές μεθόδους<br />

μαγειρέματος, όλες σε μία ευέλικτη συσκευή: Ατμό, Γκριλ και Μικροκύματα.<br />

Θα εκπλαγείτε ευχάριστα από τα διάφορα πράγματα που μπορείτε να κάνετε με αυτή τη συσκευή. Ο φούρνος<br />

έχει πλήθος επιλογών μαγειρέματος που χωρίζονται σε αυτόματες και χειροκίνητες ρυθμίσεις. Απολαύστε την<br />

άνεση του άμεσου μαγειρέματος ενός πλήρους γεύματος.<br />

Στην κουζίνα δοκιμών, η ομάδα μας συγκέντρωσε μια ομάδα από τις νοστιμότερες διεθνείς συνταγές που<br />

προετοιμάζονται σύντομα και απλά.<br />

Εμπνευστείτε από τις συνταγές που συμπεριλάβαμε και προετοιμάστε τα αγαπημένα σας πιάτα στο φούρνο<br />

σας.<br />

Σας συστήνουμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο λειτουργίας με το βιβλίο μαγειρικής προσεκτικά.<br />

Θα κατανοήσετε έτσι εύκολα τον τρόπο χρήσης του φούρνου σας.<br />

Απολαύστε τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων σας με ατμό και γκριλ, καθώς και τη δοκιμή των ελκυστικών<br />

συνταγών.<br />

Η Ομάδα σας της Κουζίνας Δοκιμών <strong>Sharp</strong><br />

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ<br />

Σελίδα<br />

Εγχειρίδιο λειτουργίας<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................GR-1<br />

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................................................................................GR-4<br />

ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΦΟΥΡΝΟΥ ...............................................................GR-5<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ .........................................................................GR-6<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ..................................................................GR-7<br />

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ .....................................................................GR-10<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ...GR-10<br />

ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ..............................................................GR-11<br />

ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ..........................................................GR-13<br />

Σελίδα<br />

ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ...............................................GR-17<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ .....................................................GR-20<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.....................................GR-21<br />

ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ..................................GR-24<br />

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ...............................................................................GR-25<br />

Βιβλίο Μαγειρικής<br />

ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ............................................................GR-26<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ...............................GR-32<br />

ΠΙΝΑΚΕΣ..............................................................................................GR-41<br />

ΣΥΝΤΑΓΕΣ ..........................................................................................GR-46<br />

GR<br />

( )<br />

:<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

1. <br />

: <br />

.<br />

O <br />

, <br />

.<br />

, , <br />

<br />

*.<br />

* <br />

.<br />

*) .<br />

<br />

, .<br />

<br />

, <br />

<br />

.<br />

2. <br />

, <br />

.<br />

: <br />

<br />

. www.swico.ch <br />

www.sens.ch.


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ<br />

Αυτός ο φούρνος έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε πάγκο. Δεν έχει σχεδιαστεί για ενσωμάτωση σε μονάδα κουζίνας. Μην<br />

τοποθετείτε το φούρνο σε ντουλάπι.<br />

Η πόρτα του φούρνου μπορεί να ζεσταθεί κατά το μαγείρεμα. Τοποθετήστε ή στερεώστε το φούρνο έτσι ώστε το κάτω μέρος<br />

του φούρνου να απέχει 85 εκ. ή περισσότερο από το πάτωμα. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την πόρτα για να αποφευχθούν<br />

εγκαύματα.<br />

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος πάνω από το φούρνο τουλάχιστον 12 εκ.<br />

Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές<br />

ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνον εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες<br />

σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.<br />

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς επίβλεψη μόνον εφόσον τους έχουν δοθεί<br />

επαρκείς οδηγίες ώστε να μπορούν να χειρίζονται το φούρνο με ασφάλεια και να καταλαβαίνουν τους κινδύνους που συνεπάγεται<br />

η εσφαλμένη χρήση.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η συσκευή βρίσκεται στις λειτουργίες ΓΚΡΙΛ, ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΤΜΟΥ και ΑΥΤΟΜΑΤΗ<br />

(εκτός από τα μενού ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΞΕΠΑΓΩΜΑΤΟΣ), τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν το φούρνο μόνο υπό την επιτήρηση<br />

κάποιου ενήλικου λόγω της θερμοκρασίας που παράγεται.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα προσβάσιμα τμήματα μπορεί να ζεσταθούν κατά τη χρήση. Τα μικρά παιδιά πρέπει να κρατούνται μακριά.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η πόρτα ή η στεγανοποίηση της πόρτας έχουν υποστεί βλάβη, ο φούρνος δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία<br />

μέχρι να επιδιορθωθεί από κάποιο αρμόδιο άτομο.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην προσαρμόζετε, επιδιορθώνετε ή τροποποιείτε το φούρνο μόνοι σας. Η εκτέλεση οποιασδήποτε<br />

εργασίας σέρβις ή επιδιόρθωσης, που περιλαμβάνει την αφαίρεση του περιβλήματος που προστατεύει από την έκθεση στα<br />

μικροκύματα, είναι επικίνδυνη για οποιονδήποτε άλλον εκτός από κάποιο αρμόδιο άτομο.<br />

Εάν το καλώδιο παροχής ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο.<br />

Αυτή η αλλαγή πρέπει να γίνει από ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υγρά και άλλα φαγητά δεν πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία εφόσον είναι πιθανό να εκραγούν.<br />

Η θέρμανση ποτών με μικροκύματα μπορεί να οδηγήσει σε καθυστερημένη έκρηξη βρασμού, επομένως πρέπει να δίνεται<br />

προσοχή στο χειρισμό του δοχείου.<br />

Μη μαγειρεύετε αβγά με το τσόφλι τους, και τα βραστά ολόκληρα αβγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στα μικροκύματα εφόσον<br />

μπορεί να εκραγούν ακόμα και αφού το μαγείρεμα έχει λήξει. Για να μαγειρέψετε ή να ξαναζεστάνετε αβγά που δεν είναι ανακατεμένα<br />

ή χτυπημένα, τρυπήστε τους κρόκους και τα ασπράδια, ειδάλλως τα αβγά μπορεί να εκραγούν. Ξεφλουδίστε και<br />

κόψτε σε φέτες τα βρασμένα αβγά προτού τα ξαναζεστάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων.<br />

Τα σκεύη πρέπει να ελέγχονται ως προς την καταλληλότητά τους για χρήση στο φούρνο. Βλέπε Σελίδα 27. Χρησιμοποιείτε<br />

μόνο δοχεία και σκεύη ασφαλή για μικροκύματα σε λειτουργίες μικροκυμάτων.<br />

Τα περιεχόμενα των μπιμπερό και των βάζων με παιδικές τροφές πρέπει να ανακατεύονται ή να ανακινούνται και πρέπει να<br />

ελέγχεται η θερμοκρασία πριν την κατανάλωση, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα.<br />

Η πόρτα, το εξωτερικό περίβλημα, η κοιλότητα του φούρνου, τα σκεύη, τα εξαρτήματα και ιδιαίτερα τα στοιχεία θέρμανσης<br />

του γκριλ μπορεί να γίνουν πολύ ζεστά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Πρέπει να δίνεται προσοχή για να αποφευχθεί η<br />

επαφή με τις περιοχές αυτές. Για να αποφύγετε εγκαύματα, πάντα χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου. Πριν το καθάρισμα,<br />

σιγουρευτείτε ότι δεν είναι ζεστά.<br />

Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, ρίχνετε μια ματιά στο φούρνο εξαιτίας της πιθανότητας ανάφλεξης.<br />

Εάν παρατηρήσετε καπνό, σβήστε ή αποσυνδέστε το φούρνο και κρατήστε την πόρτα κλειστή ώστε να καταπνίξετε τυχόν<br />

φλόγες.<br />

Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και απομακρύνετε τυχόν αποθέσεις τροφής.<br />

Μη διατήρηση του φούρνου σε καθαρή κατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε αλλοίωση της επιφάνειας, η οποία θα μπορούσε<br />

να επηρεάσει δυσμενώς τη ζωή της συσκευής και πιθανώς να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.<br />

Μη χρησιμοποιείτε σκληρά διαβρωτικά καθαριστικά ή αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες για να καθαρίσετε το φούρνο, εφόσον<br />

μπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια, και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε θραύση του τζαμιού.<br />

Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ατμοκαθαριστής.<br />

Βλέπε οδηγίες για τον καθαρισμό των σφραγισμάτων της πόρτας, των κοιλωμάτων και των των διπλανών στη σελίδα τμημάτων<br />

στη σελίδα GR-20.<br />

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />

Στο δοχείο νερού δεν μπορεί να τοποθετηθεί κανένα<br />

άλλο υγρό εκτός από πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε<br />

θερμοκρασία δωματίου.<br />

Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν θα πρέπει να αφήνεται<br />

χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.<br />

Υπερβολικά υψηλές ρυθμίσεις ισχύος, ή υπερβολικά<br />

παρατεταμένοι χρόνοι μαγειρέματος, μπορεί να<br />

υπερθερμάνουν τα φαγητά προκαλώντας πυρκαγιά.<br />

GR – 1<br />

Η ηλεκτρική παροχή πρέπει να είναι άμεσα προσπελάσιμη<br />

ώστε η μονάδα να μπορεί να αποσυνδεθεί<br />

εύκολα σε περίπτωση ανάγκης.<br />

Η παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να είναι<br />

230 V, 50 Hz, με ασφάλεια γραμμής διανομής τουλάχιστον<br />

16 A , ή με διακόπτη κυκλώματος διανομής<br />

τουλάχιστον 16 Α.<br />

Πρέπει να παρέχεται ένα ξεχωριστό κύκλωμα που θα<br />

εξυπηρετεί μόνο αυτή τη συσκευή.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

Μην τοποθετείτε το φούρνο σε περιοχές όπου παράγεται θερμότητα.<br />

Κοντά σε ένα συμβατικό φούρνο, για παράδειγμα.<br />

Μην εγκαθιστάτε το φούρνο σε περιοχή με υψηλή ατμοσφαιρική<br />

υγρασία ή σε σημείο όπου μπορεί να συγκεντρωθεί<br />

υγρασία.<br />

Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το φούρνο σε εξωτερικούς<br />

χώρους.<br />

Μετά τη χρήση, καθαρίζετε την κοιλότητα και τη βάση<br />

του φούρνου. Αυτά πρέπει να είναι στεγνά και χωρίς<br />

λίπη. Το συσσωρευμένο λίπος μπορεί να υπερθερμανθεί<br />

και να αρχίσει να βγάζει καπνό ή να πάρει φωτιά.<br />

Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά κοντά στο φούρνο ή στα<br />

ανοίγματα εξαερισμού.<br />

Μη φράσσετε τα ανοίγματα εξαερισμού.<br />

Αφαιρέστε όλα τα μεταλλικά σφραγίσματα, τα σύρματα, κτλ.,<br />

από το φαγητό και από τις συσκευασίες φαγητού. Η δημιουργία<br />

ηλεκτρικού τόξου στις μεταλλικές επιφάνειες μπορεί<br />

να προκαλέσει πυρκαγιά.<br />

Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων για να θερμάνετε<br />

λάδια για τηγάνισμα. Η θερμοκρασία δεν μπορεί να<br />

ελεγχθεί και το λάδι μπορεί να πάρει φωτιά.<br />

Για να φτιάξετε ποπ-κορν, χρησιμοποιείτε μόνο ειδικούς<br />

παρασκευαστές ποπ-κορν για μικροκύματα.<br />

Μην αποθηκεύετε φαγητό ή άλλα αντικείμενα μέσα στο<br />

φούρνο.<br />

Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αφού εκκινήσετε το φούρνο για να<br />

βεβαιωθείτε πως ο φούρνος λειτουργεί όπως επιθυμείτε.<br />

Για να αποφύγετε υπερθέρμανση και πυρκαγιά, πρέπει να<br />

δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν μαγειρεύετε ή ξαναζεσταίνετε<br />

φαγητό με υψηλό περιεχόμενο ζάχαρης ή λίπους, για<br />

παράδειγμα, λουκάνικα, πίτες ή χριστουγεννιάτικη πουτίγκα.<br />

Βλέπε τις αντίστοιχες συμβουλές στο εγχειρίδιο λειτουργίας<br />

και στο τμήμα μαγειρικής του βιβλίου.<br />

Όταν προστίθενται αλκοολούχα ποτά κατά το ψήσιμο ή το μαγείρεμα<br />

κέικ ή γλυκών, υπάρχει ο κίνδυνος να απελευθερωθούν ατμοί<br />

από το αλκοόλ, οι οποίοι ενδέχεται να πιάσουν φωτιά μόλις έρθουν<br />

σε επαφή με το ηλεκτρικό στοιχείο θέρμανσης. Παρακολουθείτε<br />

προσεκτικά το φούρνο κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

Για να αποφύγετε την πιθανότητα τραυματισμού<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί βλάβη ή αν<br />

δεν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε τα ακόλουθα πριν τη χρήση:<br />

α) Την πόρτα· σιγουρευτείτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά<br />

και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά ευθυγραμμισμένη και<br />

δεν είναι στραβωμένη.<br />

β) Τα μάνταλα ασφαλείας και οι μεντεσέδες· ελέγξτε για<br />

να σιγουρευτείτε ότι δεν είναι σπασμένα ή χαλαρά.<br />

γ) Η στεγανοποίηση της πόρτας και οι επιφάνειες στεγανοποίησης·<br />

βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί βλάβη.<br />

δ) Εντός της κοιλότητας του φούρνου ή πάνω στην<br />

πόρτα· βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βαθουλώματα.<br />

ε) Το καλώδιο παροχής ρεύματος και η πρίζα· βεβαιωθείτε<br />

ότι δεν έχουν υποστεί βλάβη.<br />

Μη λειτουργείτε το φούρνο με ανοιχτή την πόρτα ή μην τροποποιείτε<br />

με οποιονδήποτε τρόπο τις διατάξεις ασφάλειας<br />

της πόρτας.<br />

Μη λειτουργείτε το φούρνο όταν υπάρχει κάποιο αντικείμενο<br />

ανάμεσα στις διατάξεις στεγανοποίησης της πόρτας και<br />

τις επιφάνειες στεγανοποίησης.<br />

Μην επιτρέπετε τη συσσώρευση λίπους ή βρωμιάς<br />

στη στεγανοποίηση της πόρτας και γύρω από αυτήν.<br />

Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και<br />

απομακρύνετε τυχόν αποθέσεις τροφής. Ακολουθείτε τις<br />

οδηγίες για "Καθαρισμό και Φροντίδα" στη σελίδα GR-20.<br />

GR – 2<br />

Άτομα με ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ θα πρέπει να συμβουλευτούν<br />

το γιατρό τους ή τον κατασκευαστή του βηματοδότη για<br />

προφυλάξεις σχετικά με τους φούρνους μικροκυμάτων.<br />

Για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας<br />

Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να αφαιρέσετε το εξωτερικό<br />

περίβλημα.<br />

Ποτέ μη χύνετε ή εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα της<br />

ασφάλισης της πόρτας ή στα ανοίγματα εξαερισμού. Σε<br />

περίπτωση που θα χυθεί υγρό, θέστε εκτός λειτουργίας και<br />

αποσυνδέστε το φούρνο αμέσως, και καλέστε έναν εξουσιοδοτημένο<br />

αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />

Μη βυθίζετε το καλώδιο ρεύματος ή την πρίζα σε νερό ή σε<br />

οποιοδήποτε άλλο υγρό.<br />

Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ρεύματος να κρέμεται<br />

από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου εργασίας.<br />

Κρατήστε το καλώδιο παροχής μακριά από θερμές επιφάνειες,<br />

συμπεριλαμβανομένου του πίσω μέρους του φούρνου.<br />

Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη λυχνία του φούρνου<br />

μόνοι σας, ή να επιτρέψετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι<br />

ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει<br />

κάτι τέτοιο. Εάν η λυχνία του φούρνου παρουσιάσει βλάβη,<br />

παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα<br />

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />

Για να αποφύγετε την πιθανότητα έκρηξης και αιφνίδιου<br />

βρασμού:<br />

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε σφραγισμένα δοχεία. Αφαιρείτε τα<br />

σφραγίσματα και τα καπάκια πριν τη χρήση. Τα σφραγισμένα<br />

δοχεία μπορεί να εκραγούν εξαιτίας της συσσώρευσης πίεσης<br />

ακόμα και αφού ο φούρνος τεθεί εκτός λειτουργίας.<br />

Προσέχετε όταν βάζετε στα μικροκύματα υγρά. Χρησιμοποιείτε<br />

δοχεία με μεγάλο άνοιγμα ώστε να επιτρέπετε στις φυσαλίδες<br />

να διαφεύγουν.<br />

Ποτέ μη ζεσταίνετε υγρά σε δοχεία με στενό στόμιο,<br />

όπως μπιμπερό, εφόσον αυτό μπορεί να οδηγήσει στην<br />

έκρηξη των περιεχομένων από το δοχείο όταν αυτό<br />

θερμανθεί, και στην πρόκληση εγκαυμάτων.<br />

Για να αποφύγετε έκχυση υγρού από αιφνίδιο βρασμό και<br />

την πιθανότητα εγκαύματος:<br />

1. Μη ρυθμίζετε υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα<br />

(Βλέπε σελίδα GR-41).<br />

2. Ανακατεύετε το υγρό πριν το ζέσταμα/ξαναζέσταμα.<br />

3. Προτείνεται να βάζετε μία γυάλινη ράβδο ή ένα παρόμοιο<br />

εργαλείο (όχι μεταλλικό) μέσα στο υγρό ενώ αναθερμαίνεται.<br />

4. Αφήστε το υγρό να παραμείνει για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα<br />

στο φούρνο στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος<br />

για να αποφύγετε την εκτίναξη υγρών από καθυστερημένο<br />

βρασμό.<br />

Πριν το μαγείρεμα, διατρυπήστε τη φλούδα/πέτσα φαγητών όπως οι<br />

πατάτες, τα λουκάνικα και τα φρούτα, ειδάλλως μπορεί να εκραγούν.<br />

Για να αποφύγετε την πιθανότητα εγκαυμάτων<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ<br />

Το σύμβολο αυτό σημαίνει πως η επάνω<br />

επιφάνεια θερμαίνεται κατά τη λειτουργία και<br />

δεν θα πρέπει να την αγγίζετε με γυμνά χέρια,<br />

ούτε θα πρέπει να τοποθετείτε επάνω της<br />

κανένα υλικό σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή.<br />

Χρησιμοποιείτε πιάστρες ή γάντια φούρνου όταν απομακρύνετε<br />

το φαγητό από το φούρνο για να αποφύγετε εγκαύματα.<br />

Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε την πόρτα. Για να αποφύγετε<br />

εγκαύματα από θερμότητα και ατμό που απελευθερώνονται,<br />

αφήστε το ζεστό αέρα ή τον ατμό να διαφύγει<br />

πριν απομακρύνετε ή επανατοποθετήσετε το φαγητό.


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

Πάντα να ανοίγετε τα δοχεία, τους παρασκευαστές ποπ-κορν,<br />

τις σακούλες μαγειρέματος για φούρνο, κ.τ.λ., μακριά από το<br />

πρόσωπο και τα χέρια για να αποφύγετε εγκαύματα ατμών<br />

και έκρηξη βρασμού.<br />

Για την αποφυγή εγκαυμάτων, να δοκιμάζετε πάντοτε<br />

τη θερμοκρασία του φαγητού και να ανακατεύετε πριν<br />

το σερβίρισμα και να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στη<br />

θερμοκρασία του φαγητού και του ποτού που προσφέρεται<br />

σε μωρά, παιδιά ή ηλικιωμένους.<br />

Η θερμοκρασία του δοχείου δεν είναι πραγματική ένδειξη<br />

της θερμοκρασίας του φαγητού ή του ποτού· ελέγχετε πάντα<br />

τη θερμοκρασία φαγητού.<br />

Να στέκεστε πάντα πίσω από την πόρτα του φούρνου όταν<br />

την ανοίγετε, για να αποφύγετε εγκαύματα από ατμούς και<br />

θερμότητα που διαφεύγουν.<br />

Τεμαχίζετε τα ψημένα γεμιστά φαγητά αφού τα ζεστάνετε για<br />

να απελευθερωθούν οι ατμοί και να αποφύγετε εγκαύματα.<br />

Για να αποφύγετε εσφαλμένη χρήση από παιδιά<br />

Μη στηρίζεστε και μην γυρίζετε δεξιά-αριστερά την πόρτα<br />

του φούρνου.<br />

Τα παιδιά πρέπει να μαθαίνουν όλες τις σημαντικές οδηγίες<br />

ασφάλειας: να χρησιμοποιούν πιάστρες κατσαρόλας, να<br />

αφαιρούν με προσοχή τα καπάκια από τα δοχεία φαγητού·<br />

να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στις συσκευασίες (π.χ. αυτοθερμαινόμενα<br />

υλικά) που είναι σχεδιασμένες να κάνουν το<br />

φαγητό τραγανό, καθώς μπορεί να είναι υπερβολικά ζεστές.<br />

Άλλες προειδοποιήσεις<br />

Ποτέ μην τροποποιείτε το φούρνο με κανένα τρόπο.<br />

Μη μετακινείτε το φούρνο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.<br />

Αυτός ο φούρνος είναι μόνο για προετοιμασία σπιτικού<br />

φαγητού και μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το μαγείρεμα<br />

φαγητού. Δεν είναι κατάλληλος για εμπορική ή εργαστηριακή<br />

χρήση.<br />

Για να λειτουργεί ο φούρνος σας χωρίς προβλήματα και<br />

να αποφύγετε τις βλάβες.<br />

Μη λειτουργείτε ποτέ το φούρνο ενώ είναι άδειος εκτός αν<br />

αυτό συστήνεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.<br />

Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη φούρνο.<br />

Κατά τη χρήση σκευών ψησίματος ή αυτοθερμαινόμενων<br />

υλικών, πάντοτε να τοποθετείτε από κάτω τους ένα μονωτή<br />

ανθεκτικό στη θερμότητα όπως ένα πορσελάνινο πιάτο, για<br />

να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στη βάση του φούρνου<br />

λόγω του θερμικού φορτίου.<br />

Δεν πρέπει να υπερβαίνεται ο χρόνος προθέρμανσης που<br />

ορίζεται στις οδηγίες του φαγητού.<br />

Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη, τα οποία ανακλούν τα<br />

μικροκύματα και μπορεί να προκαλέσουν τη δημιουργία ηλεκτρικού<br />

τόξου.<br />

Μην τοποθετείτε τίποτα στο εξωτερικό περίβλημα κατά τη<br />

διάρκεια της λειτουργίας.<br />

Όταν ο φούρνος βρίσκεται σε χρήση, να αερίζετε το δωμάτιο<br />

όπου είναι εγκαταστημένος ο φούρνος, π.χ. ανοίγετε ένα<br />

παράθυρο ή ενεργοποιείτε τον εξαερισμό της κουζίνας.<br />

Μη λειτουργείτε το φούρνο εάν το δοχείο νερού παρουσιάζει<br />

ρωγμές ή διαρροή. Παρακαλείσθε να συμβουλευτείτε<br />

τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />

σέρβις της SHARP.<br />

Για να αποφευχθεί η συμπύκνωση που μπορεί να προκαλέσει<br />

διάβρωση της συσκευής, μην αφήνετε μαγειρεμένη τροφή<br />

μέσα στο φούρνο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.<br />

Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και<br />

αφαιρείτε τυχόν αποθέσεις τροφής μέσα από το φούρνο ή<br />

από την πόρτα.<br />

Μην εισάγετε τα δάκτυλά σας ή αντικείμενα μέσα στις οπές<br />

(τις εξαγωγές ατμού ή τα ανοίγματα εξαερισμού), καθώς<br />

αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο φούρνο καθώς και<br />

ηλεκτροπληξία ή άλλον κίνδυνο.<br />

Μην αγγίζετε την ηλεκτρική πρίζα με βρεγμένα χέρια. Να<br />

συνδέετε γερά το βύσμα στην πρίζα του τοίχου. Κατά την<br />

αφαίρεση του βύσματος από την πρίζα, να κρατάτε πάντοτε<br />

το βύσμα, ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο παροχής, καθώς<br />

αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο παροχής ρεύματος<br />

και στις συνδέσεις μέσα στο βύσμα.<br />

Ποτέ μη μετακινείτε το φούρνο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.<br />

Εάν πρέπει να μετακινηθεί ο φούρνος, πάντοτε να στραγγίζετε<br />

όλο το νερό που βρίσκεται μέσα στο φούρνο μέσω της<br />

λειτουργίας ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΥ. Μετά τη στράγγιση,<br />

αδειάζετε το δίσκο αποστράγγισης.<br />

Μη βρέχετε εκούσια την πόρτα ή τον πίνακα ελέγχου.<br />

Εάν ο φούρνος πέσει κάτω ή χτυπήσει στο δάπεδο μη χρησιμοποιήσετε<br />

το φούρνο. Αποσυνδέστε τον και επικοινωνήστε<br />

με τον αντιπρόσωπό σας ή με έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο<br />

σέρβις της SHARP.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Εάν δεν είστε σίγουροι για τον τρόπο σύνδεσης του φούρνου<br />

σας, παρακαλούμε συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο,<br />

εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.<br />

Ούτε ο κατασκευαστής ούτε ο αντιπρόσωπος μπορούν να<br />

δεχτούν ευθύνη για βλάβη του φούρνου ή ατομικό τραυματισμό<br />

που προκύπτει από τη μη τήρηση της ορθής διαδικασίας<br />

ηλεκτρικής σύνδεσης.<br />

Περιστασιακά μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί ή σταγόνες<br />

νερού στους τοίχους του φούρνου ή γύρω από τη στεγανοποίηση<br />

της πόρτας και τις επιφάνειες στεγανοποίησης. Αυτό<br />

είναι φυσιολογικό και δεν είναι ένδειξη διαρροής μικροκυμάτων<br />

ή κακής λειτουργίας.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 3


ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />

1. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από το<br />

εσωτερικό της κοιλότητας του φούρνου. Απορρίψτε<br />

το χαλαρό φύλλο πολυουρεθάνης που βρίσκεται<br />

ανάμεσα στην πόρτα και την κοιλότητα. Αφαιρέστε<br />

το αυτοκόλλητο των χαρακτηριστικών, εάν είναι<br />

τοποθετημένο, από το εξωτερικό της πόρτας.<br />

2. Ελέγξτε το φούρνο προσεκτικά για τυχόν σημάδια<br />

βλάβης.<br />

3. Τοποθετήστε το φούρνο σε μια ομαλή, επίπεδη<br />

επιφάνεια ικανή να παραλάβει το βάρος του φούρνου<br />

και επιπλέον το βαρύτερο αντικείμενο που<br />

είναι πιθανό να μαγειρευθεί.<br />

Ο φούρνος αυτός έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται<br />

μόνο επάνω σε πάγκο. Ο ατμός εξαερίζεται<br />

από τη βάση του φούρνου. Βεβαιωθείτε<br />

πως ο διαφεύγων ατμός δεν διαβρέχει ηλεκτρικές<br />

πρίζες/άλλες ηλεκτρικές συσκευές.<br />

4. Τοποθετήστε ή στερεώστε το φούρνο έτσι ώστε η<br />

βάση του φούρνου να απέχει 85 εκ. ή παραπάνω<br />

από το πάτωμα.<br />

5. Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ρεύματος<br />

να περνάει πάνω από ζεστές ή αιχμηρές επιφάνειες,<br />

όπως είναι η περιοχή εξαερισμού ζεστού<br />

αέρα στο πάνω πίσω μέρος του φούρνου.<br />

6. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος πάνω<br />

από το φούρνο τουλάχιστον 12 εκ.<br />

7. Συνδέστε με ασφάλεια το βύσμα του φούρνου σε<br />

μια πρότυπη γειωμένη οικιακή ηλεκτρική πρίζα.<br />

GR – 4


ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΦΟΥΡΝΟΥ<br />

1<br />

9<br />

17<br />

13 5<br />

3<br />

4<br />

2<br />

18<br />

14<br />

1 Ανοίγματα εξαερισμού<br />

(στη βάση του φούρνου)<br />

Έχετε υπόψιν ότι εξέρχεται θερμός ατμός<br />

ή αέρας κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με<br />

ατμό ή κατά το συνδυασμένο μαγείρεμα, και<br />

απομακρύνετε τα παιδιά από το φούρνο.<br />

2 Χερούλι ανοίγματος πόρτας<br />

3 Οθόνη LCD<br />

4 Πίνακας ελέγχου<br />

5 Λυχνία φούρνου<br />

6 Ανώτερη θέση (θέση 3)<br />

7 Κατώτερη θέση (θέση 2)<br />

8 Δοχείο νερού (Βλέπε σελίδα GR-7.)<br />

9 Διατάξεις στεγανοποίησης πόρτας και<br />

επιφάνειες στεγανοποίησης<br />

10 Μανδάλωση<br />

11 Βάση φούρνου (θέση 1)<br />

12 Μεντεσέδες φούρνου<br />

13 Έξοδοι ατμού<br />

14 Δίσκος αποστράγγισης (Βλέπε σελίδα 7.)<br />

15 Κοιλότητα φούρνου<br />

16 Διαφανής πόρτα<br />

17 Στοιχείο θέρμανσης γκριλ (στην οροφή<br />

της κοιλότητας φούρνου)<br />

18 Μοχλός πόρτας (μέσα από το χερούλι<br />

ανοίγματος της πόρτας)<br />

Για να ανοίξετε, σφίξτε το μοχλό της<br />

πόρτας και τραβήξτε προς τα εσάς.<br />

19<br />

12<br />

10 16 15 14 11<br />

20<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Τοποθετείτε το ράφι στο γυάλινο δίσκο όπως<br />

φαίνεται στην Εικόνα 1.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:<br />

Η κοιλότητα του φούρνου, η πόρτα, το εξωτερικό<br />

περίβλημα, τα εξαρτήματα και τα<br />

σκεύη μπορεί να γίνουν πολύ ζεστά, χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την<br />

απομάκρυνση του φαγητού ή των εξαρτημάτων<br />

από το φούρνο για να αποφύγετε<br />

εγκαύματα.<br />

21<br />

Εικόνα 1<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Σχάρα<br />

Γυάλινος<br />

δίσκος<br />

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ<br />

19 Σχάρα<br />

Για λειτουργία Γκριλ και Συνδυασμένη.<br />

Μην τη χρησιμοποιείτε σε λειτουργία<br />

Ατμού ή Μικροκυμάτων.<br />

Πάντοτε να την τοποθετείτε πάνω σε<br />

γυάλινο δίσκο.<br />

20 Γυάλινος δίσκος<br />

21 Δίσκος ατμού x2<br />

Μόνο για λειτουργία Ατμού.<br />

Πάντοτε να τον τοποθετείτε πάνω από/<br />

σε γυάλινο δίσκο.<br />

Μην τον χρησιμοποιείτε σε λειτουργία<br />

Μικροκυμάτων, Γκριλ και Συνδυασμένη.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του<br />

δίσκου ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />

Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού.<br />

Βλέπε εικόνα 2. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει<br />

πλεονάζον νερό στο δίσκο ατμού, συστήνεται να<br />

τον τοποθετήσετε απευθείας σε επίπεδο σκεύος ή<br />

δίσκο για να αποφύγετε να χυθεί το νερό.<br />

Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει<br />

κρυώσει. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει νερό στο<br />

γυάλινο δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />

Γάντι φούρνου<br />

Εικόνα 2<br />

Δίσκος<br />

ατμού<br />

Γυάλινος<br />

δίσκος<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 5


ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ<br />

Πληροφορίες Οθόνης:<br />

Η οθόνη παρουσιάζει χρήσιμες πληροφορίες, περιλαμβανομένου του<br />

χρόνου και του τρόπου μαγειρέματος.<br />

1. Ενδείκτες τρόπου μαγειρέματος και START (Έναρξης)<br />

Ο ενδείκτης, ακριβώς πάνω από κάθε σύμβολο, θα αναβοσβήσει ή θα<br />

ανάψει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.<br />

Μπορείτε να πιέσετε το σχετικό κουμπί όταν οι ενδείκτες αναβοσβήνουν.<br />

Όταν ανάψουν οι ενδείκτες στην οθόνη, αυτό σημαίνει πως έχει<br />

επιλεχθεί κάθε τρόπο μαγειρέματος ή ότι ο φούρνος λειτουργεί σε<br />

κάθε τρόπο μαγειρέματος.<br />

: Ατμός<br />

: Γκριλ<br />

: Μικροκύματα<br />

: Έναρξη<br />

1<br />

AUTO: Επιλέγεται ή βρίσκεται σε εξέλιξη αυτόματο μαγείρεμα.<br />

MANUAL: Επιλέγεται ή βρίσκεται σε εξέλιξη χειροκίνητο μαγείρεμα.<br />

CHECK: Απαιτείται κάποια ενέργεια (π.χ. γύρισμα φαγητού, ανακάτεμα).<br />

DEF: Επιλέγονται ή βρίσκονται σε εξέλιξη τα μενού Steam Defrost (Ξεπάγωμα<br />

με Ατμό) ή Auto Defrost (Αυτόματο Ξεπάγωμα).<br />

ON: Ο φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία.<br />

EXTEND: Μπορεί να παραταθεί ο χρόνος μαγειρέματος.<br />

HOT: Ο φούρνος είναι πολύ ζεστός.<br />

▲ (MORE): Επιλέγεται προσαρμογή περισσότερου χρόνου για το αυτόματο<br />

μαγείρεμα.<br />

▼ (LESS): Επιλέγεται προσαρμογή μικρότερου χρόνου για το αυτόματο μαγείρεμα.<br />

DESCALE: Απαιτείται αφαλάτωση.<br />

WATER: Απαιτείται νερό. Όταν εμφανιστεί αυτός ο ενδείκτης στην οθόνη, ο<br />

φούρνος λειτουργεί σε μενού στο οποίο χρησιμοποιείται νερό.<br />

Ενδείκτες θέσεις δίσκου:<br />

Η θέση του(των) δίσκου(ων) για το αυτόματο και το χειροκίνητο<br />

μαγείρεμα σε ατμό.<br />

3: Άνω θέση<br />

2: Κάτω θέση<br />

1: Βάση φούρνου<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Πλήκτρα λειτουργίας:<br />

1 Πλήκτρα TIME (Χρόνου)<br />

2 Πλήκτρο MICROWAVE POWER LEVEL*<br />

(Ισχύς Μικροκυμάτων)<br />

3 Πλήκτρο STEAM HIGH (Ατμός Υψηλός)<br />

4 Πλήκτρο STEAM LOW (Ατμός Χαμηλός)<br />

5 Πλήκτρο COMBI HIGH* (Συνδυασμένη Υψηλή)<br />

6 Πλήκτρο COMBI LOW* (Συνδυασμένη Χαμηλή)<br />

7 Πλήκτρο GRILL* (Γκριλ)<br />

8 Πλήκτρα Μενού STEAM (Ατμός)<br />

9 Πλήκτρο AUTO DEFROST MENUS* (Μενού<br />

Αυτόματου Ξεπαγώματος)<br />

10 Πλήκτρο AUTO GRILL MENUS* (Μενού Αυτόματου<br />

Γκριλ)<br />

11 Πλήκτρα WEIGHT DOWN/UP (Αύξηση/Μείωση<br />

Βάρους)<br />

12 Πλήκτρο STOP/CLEAR (Διακοπή/Απαλοιφή)<br />

13 Πλήκτρα LESS/MORE (Λιγότερο/Περισσότερο)<br />

14 Πλήκτρο START/AUTO MINUTE (Έναρξη/<br />

Αυτόματα Λεπτά)<br />

15 Πλήκτρο INFO/KITCHEN TIMER (Πληροφορίες/Χρονόμετρο<br />

Κουζίνας)<br />

* Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας δεν χρησιμοποιείται ατμός.<br />

GR – 6


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />

<br />

ΔΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ<br />

Για να μαγειρέψετε με ατμό απαιτείται προηγουμένως<br />

να έχετε γεμίσει το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />

νερό σε θερμοκρασία δωματίου. Βεβαιωθείτε<br />

πως ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.<br />

1. Τραβήξτε το δοχείο νερού προς τα εσάς για να το αφαιρέσετε.<br />

(Εικόνα 1)<br />

2. Πλύνετε το δοχείο νερού και το καπάκι την πρώτη φορά.<br />

3. Γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />

νερό σε θερμοκρασία δωματίου μέσα από το καπάκι<br />

μέχρι την ένδειξη MAX κάθε φορά που αρχίζετε<br />

να μαγειρεύετε. (Εικόνα 2) Μη γεμίζετε το δοχείο νερού<br />

πέρα από την ένδειξη MAX.<br />

4. Βεβαιωθείτε πως το καπάκι έχει κλείσει σφιχτά.<br />

5. Εγκαταστήστε το δοχείο νερού σπρώχνοντάς το καλά. (Εικόνα 3)<br />

6. Μετά το μαγείρεμα, αδειάστε το δοχείο νερού και πλύνετε<br />

το δοχείο νερού και το καπάκι.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Μη χρησιμοποιείτε κανένα άλλο υγρό όπως αποσταγμένο<br />

νερό, νερό φιλτραρισμένο μέσω αντίστροφης<br />

ώσμωσης, μεταλλικό νερό κ.τ.λ.<br />

2. Ανεπαρκής ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού<br />

μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητο αποτέλεσμα.<br />

3. Συστήνουμε να αδειάζετε το δοχείο νερού κάθε φορά<br />

μετά το μαγείρεμα. Μην αφήνετε το δοχείο νερού γεμάτο<br />

με νερό μέσα στο φούρνο περισσότερο από μία ημέρα.<br />

4. Εάν εμφανιστεί στην οθόνη η ένειξη "Err, WATER (παλλόμενη)"<br />

κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με Ατμό, ανατρέξτε<br />

στον Πίνακα Επίλυσης Προβλημάτων στη σελίδα<br />

GR-21. Το μήνυμα δεν θα εμφανιστεί στη λειτουργία<br />

Αφαλάτωσης.<br />

5. Μη ρίχνετε ή προκαλείτε βλάβη στο δοχείο νερού. Η<br />

θερμότητα μπορεί να προκαλέσει αλλαγή σχήματος στο<br />

δοχείο νερού. Μην χρησιμοποιείτε ένα δοχείο νερού εάν<br />

έχει υποστεί ζημιά. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας<br />

ή έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />

6. Μπορεί να παραμείνουν μερικές σταγόνες νερού στο<br />

φούρνο κατά την απομάκρυνση του δοχείου νερού.<br />

Στεγνώστε το φούρνο με ένα μαλακό πανί.<br />

7. Μη φράσσετε τις οπές αερισμού στο καπάκι του δοχείου<br />

νερού. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει πρόβλημα<br />

κατά το μαγείρεμα.<br />

Εικόνα 1<br />

Εικόνα 2 Εικόνα 3<br />

ΔΙΣΚΟΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ<br />

Βεβαιωθείτε πως μαγειρεύετε με το δίσκο αποστράγγισης<br />

στη θέση του και ότι ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.<br />

Ο δίσκος αποστράγγισης περιλαμβάνεται στη συσκευασία<br />

του φούρνου. Τοποθετήστε το δίσκο αποστράγγισης<br />

κάτω από το φούρνο όπως φαίνεται στην Εικόνα 4. Αυτός<br />

ο δίσκος αποστράγγισης συλλέγει τις συμπυκνώσεις από<br />

την πόρτα του φούρνου.<br />

Για να αφαιρέσετε το δίσκο αποστράγγισης: Τραβήξτε<br />

το δίσκο αποστράγγισης προς τα εσάς και με τα δύο χέρια.<br />

* Βεβαιωθείτε πως δεν στάζει νερό πριν αφαιρέσετε το<br />

δίσκο αποστράγγισης.<br />

Για να επανατοποθετήσετε το δίσκο αποστράγγισης: Τοποθετήστε<br />

το δίσκο αποστράγγισης πάνω στο δεξιό και τον<br />

αριστερό γάντζο κάτω από το φούρνο και σπρώξτε καλά<br />

όπως φαίνεται στην Εικόνα 4. Εισάγετε το δίσκο αποστράγγισης<br />

οριζόντια αφού τον τοποθετήσετε σωστά. Ακατάλληλη<br />

χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στους γάντζους.<br />

Αδειάζετε το δίσκο αποστράγγισης κάθε φορά που μαγειρεύετε.<br />

Αδειάστε, ξεπλύνετε προσεκτικά, στεγνώστε και<br />

επανατοποθετήστε το δίσκο. Εάν δεν αδειάσετε το δίσκο<br />

μπορεί να προκληθεί υπερχείλιση. Επανειλημμένο μαγείρεμα<br />

χωρίς άδειασμα το δίσκου αποστράγγισης μπορεί να<br />

προκαλέσει την υπερχείλισή του.<br />

Γάντζοι<br />

Δίσκος Αποστράγγισης<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

Εικόνα 4<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ:<br />

1. Ο φούρνος θα ζεσταθεί πολύ μετά τη λειτουργία μαγειρέματος και τη λειτουργία αποστράγγισης νερού.<br />

2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει<br />

εγκαύματα.<br />

3. Να βεβαιώνεστε πως ο φούρνος έχει κρυώσει πριν αδειάσετε το δοχείο νερού και το δίσκο αποστράγγισης και στη συνέχεια<br />

να σκουπίζετε την κοιλότητα του φούρνου.<br />

4. Μην αγγίζετε το νερό κατευθείαν, καθώς το νερό μέσα στο δίσκο αποστράγγισης μπορεί να είναι ζεστό.<br />

GR – 7


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />

<br />

Πριν το μαγείρεμα<br />

1. Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου, καθώς<br />

και ότι το δοχείο νερού είναι εγκαταστημένο. (Βλέπε σελίδα GR-7).<br />

2. Βεβαιωθείτε πως έχει εγκατασταθεί ο άδειος δίσκος αποστράγγισης. (Βλέπε σελίδα GR-7).<br />

3. Τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο φούρνο. Βεβαιωθείτε πως ο γυάλινος δίσκος είναι τοποθετημένος στην κάτω<br />

θέση (θέση 2) για μαγείρεμα στη λειτουργία ατμού.<br />

Μετά το Μαγείρεμα<br />

1. Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου. Καθώς<br />

το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ και οι έξοδοι ατμού μπορεί να είναι ακόμα ζεστά, προσέχετε κατά το σκούπισμα<br />

της οροφής και της πλάτης της κοιλότητας. (Το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ θα τεθεί σε λειτουργία για ένα σύντομο<br />

διάστημα πριν από το τέλος του μαγειρέματος.) Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />

2. Εκτελέστε τη λειτουργία Αποστράγγισης Νερού τουλάχιστον μία φορά την ημέρα μετά από χρήση των Μενού<br />

Ατμού, του Υψηλού ή του Χαμηλού Ατμού.<br />

3. Σιγουρευτείτε πως δεν στάζει νερό πριν αφαιρέσετε το δίσκο αποστράγγισης, καθώς στάζει μικρή ποσότητα νερού<br />

μέσα στο δίσκο αποστράγγισης όταν το δοχείο νερού αφαιρείται.<br />

4. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος, μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί πάνω<br />

στην πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του φούρνου. Στεγνώστε τυχόν υγρά που έχουν μείνει με ένα μαλακό πανί.<br />

Μετά την τελευταία χρήση της ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του φούρνου στο Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό<br />

και εξαρτήματα για να στεγνώνει το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί<br />

να προκαλέσει εγκαύματα.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα<br />

απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />

GR – 8


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />

<br />

Εκτελείτε τη λειτουργία Αποστράγγισης Νερού τουλάχιστον μία<br />

φορά κάθε ημέρα μετά το μαγείρεμα με ατμό. Διαρκεί έως 7 λεπτά.<br />

Η λειτουργία Αποστράγγισης Νερού είναι πολύ χρήσιμη για την αποφυγή<br />

της συσσώρευσης σκουριάς και της χρήσης πολυκαιρισμένου<br />

νερού. Προκαλεί εξάτμιση του εσωτερικού συστήματος ατμού.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Βεβαιωθείτε<br />

πως δεν υπάρχει κανένα<br />

φαγητό μέσα στο φούρνο. Πατήστε<br />

το INFO/KITCHEN TIMER μία<br />

φορά για να επιλέξετε In F1.<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE. Θα αναβοσβήνει η<br />

ένδειξη In F1 στην οθόνη κατά<br />

τη διάρκεια της λειτουργίας Αποστράγγισης<br />

Νερού.<br />

Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία αποστράγγισης<br />

και κρυώσει ο φούρνος, σκουπίστε την κοιλότητα<br />

του φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη<br />

συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />

1. Το δοχείο νερού πρέπει να αφαιρείται πριν από την<br />

έναρξη αυτής της διαδικασίας.<br />

2. Εάν οριστεί η Λειτουργία Αποστράγγισης Νερού, θα<br />

ακυρωθεί προσωρινά η Κατάσταση Εξοικονόμησης<br />

Ενέργειας (Energy Save Mode).<br />

(Descale Function)<br />

Λευκοί ή γκρίζοι κόκκοι, που αποκαλούνται επίσης καθαλατώσεις,<br />

μπορεί να σχηματιστούν στο κύκλωμα νερού μέσα στο φούρνο<br />

κατά την παραγωγή ατμού, που μπορεί να προκαλέσουν κακή<br />

λειτουργία στο φούρνο.<br />

Όταν εμφανιστεί η ένδειξη "DESCALE (παλλόμενη)" στην<br />

οθόνη, εκτελέστε αμέσως τη λειτουργία Αφαλάτωσης.<br />

Διαρκεί περίπου 1 ώρα.<br />

1<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Για την αφαλάτωση χρησιμοποιούνται καθαρό κιτρικό<br />

οξύ, διαθέσιμο σε ορισμένα φαρμακεία, ή εμφιαλωμένος<br />

φυσικός χυμός λεμονιού 100% χωρίς ψίχα. Επιλέξτε<br />

κάποιο και προετοιμάστε το διάλυμα αφαλάτωσης.<br />

Για να χρησιμοποιήσετε καθαρό κιτρικό οξύ, διαλύστε 1<br />

κουταλιά της σούπας κρυστάλλους κιτρικού οξέος σε 500<br />

ml νερού μέσα σε ένα μη πορώδες δοχείο. Ανακατέψτε<br />

καλά και χύστε το μέσα στο δοχείο νερού έως την ένδειξη<br />

MAX.<br />

Για να χρησιμοποιήσετε εμφιαλωμένο φυσικό χυμό<br />

λεμονιού 100%, βεβαιωθείτε ότι ο χυμός δεν περιέχει<br />

καθόλου ψίχα (σάρκα φρούτου). Εάν περιέχει ψίχα ή δεν<br />

είστε σίγουροι, σουρώστε τον μέσα από ψιλό φίλτρο.<br />

Μετρήστε 70 ml από το στραγγισμένο χυμό λεμονιού<br />

και προσθέστε τα σε 500 ml νερού. Ανακατέψτε καλά και<br />

χύστε το μέσα στο δοχείο νερού έως την ένδειξη MAX.<br />

Τοποθετήστε το δοχείο νερού μέσα στο φούρνο σωστά<br />

και σπρώξτε το μέχρι να πάει στη θέση του.<br />

x 1<br />

x 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Πιέστε δύο φορές το INFO/<br />

KITCHEN TIMER για να επιλέξετε<br />

In F2. x 2<br />

Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο στην κάτω θέση<br />

(θέση 2) προσεκτικά ώστε να στερεωθεί στην<br />

πίσω πλευρά του τοιχώματος του φούρνου.<br />

Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε<br />

φαγητό στο φούρνο. Κλείστε την<br />

πόρτα καλά. Πατήστε το START/<br />

AUTO MINUTE για να ξεκινήσει η<br />

αφαλάτωση.<br />

Όταν ο φούρνος σταματήσει και κρυώσει, αφαιρέστε το<br />

δοχείο νερού, αδειάστε, ξεπλύνετε και γεμίστε το ξανά με<br />

πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου<br />

έως την ένδειξη MAX. Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού.<br />

Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης και<br />

επανατοποθετήστε τον. Αφαιρέστε το<br />

γυάλινο δίσκο, αδειάστε, ξεπλύνετε και<br />

στεγνώστε τον. Ακολουθήστε το βήμα<br />

3 για να επανατοποθετήσετε το γυάλινο<br />

δίσκο. Κλείστε την πόρτα καλά. Πατήστε το<br />

x 1<br />

START/AUTO MINUTE.<br />

Θα ξεκινήσει η έκπλυση.<br />

Όταν ολοκληρωθεί η έκπλυση και κρυώσει ο<br />

φούρνος, αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε<br />

το. Αφαιρέστε το γυάλινο δίσκο και αδειάστε<br />

το. Σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου ώστε<br />

να στεγνώσει. Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη<br />

συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Εάν οριστεί η Λειτουργία Αφαλάτωσης, θα ακυρωθεί προσωρινά<br />

η Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας (Energy Save Mode).<br />

x 1<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 9


ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ<br />

• Πριν λειτουργήσετε το φούρνο σας, βεβαιωθείτε πως<br />

έχετε διαβάσει και καταλάβει πλήρως αυτό το εγχειρίδιο<br />

λειτουργίας.<br />

• Για να ετοιμαστεί ο φούρνος για χρήση, ακολουθήστε<br />

αυτές τις διαδικασίες:<br />

1. Τοποθετήστε το δίσκο αποστράγγισης σωστά. Βλέπε<br />

σελίδα GR-7.<br />

2. Βλέπε παρακάτω το τμήμα "Ξεκινώντας".<br />

3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στη δεξιά πλευρά για τον<br />

καθαρισμό του φούρνου πριν την πρώτη χρήση.<br />

<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ<br />

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ<br />

Είναι πιθανό να ανιχνεύσετε καπνό ή μια μυρωδιά καμμένου<br />

κατά την πρώτη χρήση του γκριλ, γεγονός που<br />

είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη χαλασμένου<br />

φούρνου. Για να αποφύγετε αυτό το πρόβλημα, κατά την<br />

πρώτη χρήση του φούρνου, λειτουργήστε το γκριλ χωρίς<br />

φαγητό για περίπου 20 λεπτά.<br />

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ<br />

Αερίστε το δωμάτιο.<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Ο φούρνος σας έχει μια Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας. Η δυνατότητα<br />

αυτή εξοικονομεί ηλεκτρισμό όταν ο φούρνος δεν χρησιμοποιείται.<br />

1<br />

2<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Συνδέστε το φούρνο σε παροχή ρεύματος.<br />

Δεν θα εμφανιστεί καμία ένδειξη στην οθόνη σε<br />

αυτό το σημείο.<br />

Ανοίξτε την πόρτα. Η οθόνη θα δείξει ".0".<br />

1 Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει φαγητό<br />

μέσα στο φούρνο. Εισάγετε το χρόνο<br />

πατώντας TIME (20,00).<br />

2<br />

Πατήστε GRILL<br />

και START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

x 1<br />

x 2<br />

x 1<br />

3<br />

Κλείστε την πόρτα.<br />

Τώρα είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το φούρνο.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Η πόρτα, το εξωτερικό περίβλημα και η κοιλότητα του<br />

φούρνου θα ζεσταθούν.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ:<br />

Στην Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας, εάν δεν λειτουργήσετε<br />

το φούρνο για 3 λεπτά ή περισσότερο (δηλ.<br />

αφού κλείσετε την πόρτα, ή πατήσετε το STOP/CLEAR, ή<br />

μετά το τέλος του μαγειρέματος), δεν θα μπορείτε να λειτουργήσετε<br />

το φούρνο μέχρι να ανοίξετε και να κλείσετε<br />

την πόρτα του φούρνου.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Όταν επιλέγετε την Κατάσταση Παιδικού Κλειδώματος ή<br />

Επίδειξης, η Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας ακυρώνεται<br />

προσωρινά.<br />

STOP/CLEAR<br />

1. Πατήστε το STOP/CLEAR εάν κάνετε κάποιο λάθος<br />

κατά τον προγραμματισμό.<br />

2. Σταματήστε το φούρνο προσωρινά κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος.<br />

3. Ακυρώστε ένα πρόγραμμα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος,<br />

πατώντας δύο φορές.<br />

GR – 10


ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

Η Αυτόματη Λειτουργία μαγειρέματος εκτελείται με ατμό, γκριλ και μικροκύματα. Ανατρέξτε σε καθεμία από αυτές τις<br />

λειτουργίες για τις λεπτομέρειες.<br />

<br />

Τα Μενού Ατμού έχουν 6 κατηγορίες και 18 μενού. Να μαγειρεύετε<br />

πάντοτε το φαγητό χρησιμοποιώντας το δίσκο<br />

ατμού και το γυάλινο δίσκο. Να βεβαιώνεστε πως ο γυάλινος<br />

δίσκος είναι στην κατώτερη θέση (θέση 2.) Βλέπε τις<br />

σημαντικές οδηγίες στη σελίδα GR-7-8.<br />

St11 - St14: Ρύζι/Ζυμαρικά/Αυγό<br />

St21 - St25: Λαχανικά 1 επίπεδο<br />

St31 - St32: Ψάρι/Κοτόπουλο<br />

St41 - St42: Εξισορροπημένα Μενού<br />

St51 - St52: Λαχανικά 2 επίπεδα (λαχανικά + πατάτες)<br />

Sd1 - Sd3: Ξεπάγωμα με Ατμό<br />

Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Ατμού για λεπτομέρειες στις<br />

σελίδες GR-32-37.<br />

* Έστω ότι θέλετε να μαγειρέψετε 0,3 κ. Φιλέτα Κοτόπουλου.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού<br />

είναι γεμάτο έως την ένδειξη<br />

MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />

νερό σε θερμοκρασία δωματίου,<br />

καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />

Πατήστε ΨΑΡΙ/ΚΟΤΟ-<br />

ΠΟΥΛΟ ώσπου να εμφανιστεί ο<br />

επιθυμητός αριθμός μενού (St32).<br />

Εισάγετε το βάρος ή την<br />

ποσότητα πατώντας<br />

το WEIGHT ώσπου να<br />

εμφανιστεί το επιθυμητό<br />

βάρος ή η επιθυμητή<br />

ποσότητα (0,3 κ.).<br />

Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />

φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />

στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />

GR-33. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />

το START/AUTO MINUTE.<br />

x 6<br />

4 Μετά το μαγείρεμα, θα<br />

εμφανιστεί η ένδειξη<br />

EXTEND. Εάν επιθυμείτε<br />

να παρατείνετε το χρόνο<br />

μαγειρέματος, εισάγετε τον<br />

επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />

το TIME. Πατήστε το<br />

START/AUTO MINUTE.<br />

Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το<br />

STOP/CLEAR.<br />

Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε<br />

και αδειάστε το δοχείο νερού,<br />

σκουπίστε την κοιλότητα του<br />

φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά<br />

και, στη συνέχεια, αδειάστε το δίσκο<br />

αποστράγγισης.<br />

or<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του δίσκου<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />

Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού. Βλέπε<br />

εικόνα 2. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει πλεονάζον νερό<br />

στο δίσκο ατμού, συστήνεται να τον τοποθετήσετε απευθείας<br />

σε επίπεδο σκεύος ή δίσκο για να αποφύγετε να<br />

χυθεί το νερό.<br />

Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει<br />

κρυώσει. Καθώς είνα πιθανό να υπάρχει νερό στο γυάλινο<br />

δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Εισάγετε το βάρος ή την ποσότητα του φαγητού<br />

μόνο. Μη συμπεριλάβετε το βάρος του δοχείου.<br />

2. Για φαγητά που ζυγίζουν λίγο-πολύ όσο τα βάρη που<br />

παρέχονται στους πίνακες μαγειρικής, επιλέξτε χειροκίνητο<br />

μαγείρεμα.<br />

3. Οι προγραμματισμένοι χρόνοι μαγειρέματος είναι<br />

μέσοι χρόνοι. Για να παρατείνετε τους προγραμματισμένους<br />

χρόνους μαγειρέματος στο αυτόματο μαγείρεμα,<br />

βλέπε ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΤΜΟ στη σελίδα<br />

GR-17. Πριν παρατείνετε το χρόνο μαγειρέματος,<br />

βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο έως<br />

την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε<br />

θερμοκρασία δωματίου, καθώς και ότι το δοχείο νερού<br />

είναι εγκαταστημένο.<br />

4. Κάθε επιλογή Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί με<br />

Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />

Βλέπε σελίδα GR-17.<br />

5. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα<br />

απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />

6. Η ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού είναι αρκετή<br />

για ένα μαγείρεμα. Δεν απαιτείται να προστεθεί<br />

νερό κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

7. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος,<br />

μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί<br />

πάνω στην πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του<br />

φούρνου. Στεγνώστε τυχόν υγρά που έχουν μείνει<br />

με ένα μαλακό πανί. Μετά την τελευταία χρήση της<br />

ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του φούρνου στο<br />

Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό για να στεγνώνει το<br />

νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />

8. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10<br />

λεπτά ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και<br />

των τμημάτων του.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:<br />

1. Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />

κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή<br />

απομάκρυνση φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά<br />

στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει<br />

εγκαύματα.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ για St13, St14 και Sd3:<br />

Απαιτείται να εισάγετε την ποσότητα. Παραλείψτε το<br />

βήμα 2.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ για Ξεπάγωμα Ατμού (Sd1-Sd3):<br />

Ξεπαγώνουν με Ατμό και Μικροκύματα. Μη χρησιμοποιείτε<br />

το δίσκο ατμού και τη μεταλλική σχάρα.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 11


ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

<br />

Τα Μενού Αυτόματου Γκριλ περιλαμβάνουν 4 μενού.<br />

AG1: Κοτόπουλο Μπούτι<br />

AG2: Κοτόπουλο Σχάρα<br />

* Έστω ότι θέλετε να μαγειρέψετε 0,4 κ. Μπούτια Κοτόπουλου.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Εισάγετε το βάρος πατώντας<br />

το WEIGHT ώσπου<br />

να εμφανιστεί το επιθυμητό<br />

βάρος (0,4 κ.).<br />

AG3: Ψάρι ογκρατέν<br />

AG4: Σουβλάκι<br />

Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Γκριλ για λεπτομέρειες<br />

στις σελίδες GR-38-39.<br />

4<br />

Πατήστε το AUTO GRILL MENUS<br />

ώσπου να εμφανιστεί ο επιθυμητός<br />

αριθμός μενού (AG1).<br />

Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />

φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />

στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />

GR-38. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />

το START/AUTO MINUTE.<br />

Ο φούρνος θα σταματήσει και θα<br />

αναβοσβήσει η ένδειξη CHECK.<br />

Ανοίξτε την πόρτα. Γυρίστε τα<br />

μπούτια κοτόπουλου.<br />

Κλείστε την πόρτα. Πατήστε το<br />

START/AUTO MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Εισάγετε το βάρος του φαγητού μόνο. Μη συμπεριλάβετε<br />

το βάρος του δοχείου.<br />

2. Για φαγητά που ζυγίζουν λίγο-πολύ όσο τα βάρη που<br />

παρέχονται στους πίνακες μαγειρικής, επιλέξτε χειροκίνητο<br />

μαγείρεμα.<br />

3. Πάντοτε ακολουθείτε τις οδηγίες στον οδηγό μαγειρικής.<br />

4. Κάθε επιλογή Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί με<br />

Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />

Βλέπε σελίδα GR-17.<br />

5. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />

τμημάτων του.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />

κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />

φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

x 7<br />

or<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 1<br />

x 1<br />

<br />

Τα μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος περιλαμβάνουν 4 μενού.<br />

Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο δίσκο, το δίσκο ατμού<br />

και τη μεταλλική σχάρα.<br />

dE1: Μπριζόλα/Παϊδάκια<br />

dE2: Κιμάς Κρέατος<br />

dE3: Πουλερικά<br />

dE4: Ψωμί<br />

Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος<br />

για λεπτομέρειες στη σελίδα GR-40.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να ξεπαγώσετε μία μπριζόλα 0,5 κ.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Πατήστε το AUTO DEFROST<br />

MENUS ώσπου να εμφανιστεί ο<br />

επιθυμητός αριθμός μενού (dE1).<br />

Εισάγετε το βάρος<br />

πατώντας το WEIGHT<br />

ώσπου να εμφανιστεί το<br />

επιθυμητό βάρος (0,5 κ.).<br />

Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />

φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />

στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />

GR-40. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />

το START/AUTO MINUTE.<br />

Ο φούρνος θα σταματήσει και θα<br />

αναβοσβήσει η ένδειξη CHECK.<br />

Ανοίξτε την πόρτα. Γυρίστε την<br />

μπριζόλα και καλύψτε τα ξεπαγωμένα<br />

τμήματα. Κλείστε την πόρτα.<br />

Πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Εισάγετε το βάρος του φαγητού μόνο. Μη συμπεριλάβετε<br />

το βάρος του δοχείου.<br />

2. Κάθε επιλογή ξεπαγώματος μπορεί να προγραμματιστεί<br />

με Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />

Βλέπε σελίδα GR-17.<br />

3. Για να ξεπαγώσετε άλλα φαγητά, ή φαγητά με περισσότερο<br />

ή λιγότερο βάρος από αυτό που επιτρέπεται<br />

στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος, χρησιμοποιήστε<br />

χρόνο και 30% ισχύος μικροκυμάτων. Βλέπε<br />

Μικροκύματα στη σελίδα GR-16.<br />

4. Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο δίσκο, το δίσκο ατμού<br />

και τη μεταλλική σχάρα.<br />

5. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />

τμημάτων του.<br />

x 6<br />

or<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

x 1<br />

GR – 12


ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

Στη λειτουργία Ατμού, Γκριλ, στη Συνδυασμένη Λειτουργία και στη λειτουργία Μικροκυμάτων, υπάρχει η επιλογή<br />

Χειροκίνητου Μαγειρέματος.<br />

Ανατρέξτε στον "Πίνακα Χειροκίνητου Μαγειρέματος" και στον "Πίνακα Θέσης Φαγητού και Σκευών". Οι πίνακες παρέχουν<br />

πληροφορίες για κάθε ρύθμιση.<br />

<br />

Τρόπος<br />

Μαγειρέματος<br />

Εύρος Θερμ/Ισχύος<br />

* Μπορείτε να ορίσετε τη θερμοκρασία από 70°C έως 95°C σε πολλαπλάσια των 5°C. (Αρχική ρύθμιση: 90°C)<br />

<br />

Εύρος χρόνου<br />

Δοχείο<br />

Νερού<br />

Ατμός<br />

Υψηλό 100 °C 0 - 35 λ. ΝΑΙ<br />

Χαμηλό 70 - 95°C * 0 - 60 λ. ΝΑΙ<br />

Γκριλ 0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />

Υψηλό<br />

Γκριλ: 100% ισχύς<br />

Συνδυασμένη<br />

Μικροκύματα: 10 - 70% ισχύς<br />

0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />

Λειτουργία<br />

Χαμηλό<br />

Γκριλ: 50% ισχύς<br />

Μικροκύματα: 10 - 70% ισχύς<br />

0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />

Μικροκύματα 0 - 100% ισχύς 0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />

Τρόπος<br />

Μαγειρέματος<br />

Ατμός<br />

Υψηλό<br />

Χαμηλό<br />

Μαγείρεμα σε 2<br />

επίπεδα<br />

ΝΑΙ<br />

Θέση φαγητού και σκεύους (Ανατρέξτε στην Εικόνα 1.)<br />

3: Ανώτερη 2: Κατώτερη 1: Βάση φούρνου<br />

1 επίπεδο Φαγητό Δίσκος ατμού<br />

2 επίπεδα<br />

ΟΧΙ<br />

Φαγητό<br />

Δίσκος ατμού<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

Γυάλινος δίσκος (Χωρίς φαγητό)<br />

Γκριλ ΟΧΙ Φαγητό<br />

Συνδυασμένη Υψηλό ΟΧΙ<br />

Λειτουργία Χαμηλό ΟΧΙ<br />

Μικροκύματα<br />

ΟΧΙ<br />

Σχάρα ή σκεύος<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1.<br />

Φαγητό Δοχείο ασφαλές για μικροκύματα Φαγητό<br />

Γυάλινος δίσκος Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2. Δοχείο ασφαλές για μικροκύματα<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />

1. Επιλέξτε την επιθυμητή θέση ανάλογα με το μέγεθος του φαγητού. Η θέση 2 ή η θέση 3 συστήνονται για τις περισσότερες<br />

συνταγές. Τοποθετήστε το φαγητό και το γυάλινο δίσκο στη θέση 1 όταν ψήνετε μεγάλες ποσότητες<br />

για να αποφευχθεί η επαφή του φαγητού με την οροφή του φούρνου.<br />

2. Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού.<br />

3. Μην αφήνετε το δίσκο ατμού και τη μεταλλική σχάρα μετά από τη χρήση.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του δίσκου ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />

Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού. Βλέπε εικόνα 2 στη σελίδα GR-5. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει<br />

πλεονάζον νερό στο δίσκο ατμού, συστήνεται να τον τοποθετήσετε απευθείας σε επίπεδο σκεύος ή δίσκο για να<br />

αποφύγετε να χυθεί το νερό.<br />

Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει κρυώσει. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει νερό στο γυάλινο<br />

δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />

Οδηγοί δίσκων<br />

Εικόνα 1<br />

Εικόνα 2<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Γάντι φούρνου<br />

Δίσκος ατμού<br />

Γυάλινος<br />

δίσκος<br />

GR – 13


ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

<br />

Η Χειροκίνητη Λειτουργία Ατμού έχει 2 επιλογές, Υψηλό και Χαμηλό<br />

Ατμό. Πάντοτε να μαγειρεύετε το φαγητό χρησιμοποιώντας το δίσκο<br />

ατμού και το γυάλινο δίσκο. Βλέπε σελίδα GR-13 για τις λεπτομέρειες.<br />

Και βλέπε τις σημαντικές λεπτομέρειες στις σελίδες GR-7-8.<br />

Τρόπος Μαγειρέματος<br />

Υψηλός Ατμός<br />

Χαμηλός Ατμός<br />

Θερμοκρασία<br />

100 °C<br />

70 - 95°C<br />

Χρησιμοποιήσετ την Υψηλή Λειτουργία Ατμού για να μαγειρέψετε<br />

στον ατμό φαγητά όπως κοτόπουλο ή λαχανικά. Χρησιμοποιήστε<br />

τη Χαμηλή Λειτουργία Ατμού για να μαγειρέψετε ήπια στον ατμό<br />

ψάρι ή κρέμα κάσταρντ αυγού. Στο Χαμηλό Ατμό, ο χρόνος μαγειρέματος<br />

είναι λίγο μεγαλύτερος απ' ό,τι στη λειτουργία Υψηλού<br />

Ατμού. Ο ατμός μαγειρεύει ήπια το φαγητό χωρίς να καταστρέφει<br />

το σχήμα, το χρώμα ή τη μυρωδιά του. Η λειτουργία Υψηλού<br />

ατμού μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 35 λεπτά<br />

(35,00). Η λειτουργία Χαμηλού Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί<br />

για διάρκεια έως 60 λεπτά (60,00). Στο Χαμηλό Ατμό, η θερμοκρασία<br />

μπορεί να οριστεί μεταξύ 70°C και 95°C με βήματα 5°C. Το μαγείρεμα<br />

σε 2 επίπεδα επιτρέπεται στη λειτουργία Υψηλού Ατμού.<br />

Στο Χαμηλό Ατμό επιτρέπεται μόνο μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />

ΥΨΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε<br />

Υψηλό Ατμό σε 2 επίπεδα.<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1 Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι<br />

γεμάτο έως την ένδειξη MAX με πόσιμο<br />

(φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />

δωματίου και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />

Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME (20,00).<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Πατήστε το STEAM HIGH ώσπου να<br />

εμφανιστούν οι επιθυμητοί ενδείκτες<br />

θέσης δίσκων (2 και 3).<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 1<br />

Μετά το μαγείρεμα, θα<br />

εμφανιστεί η ένδειξη<br />

EXTEND. Εάν επιθυμείτε<br />

να παρατείνετε το χρόνο<br />

μαγειρέματος, εισάγετε τον<br />

επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />

το TIME και πατήστε<br />

το START/AUTO MINUTE.<br />

Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το<br />

STOP/CLEAR.<br />

Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε το<br />

δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου.<br />

Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε το<br />

δίσκο αποστράγγισης.<br />

GR – 14<br />

ΧΑΜΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε Χαμηλό Ατμό (80°C).<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο<br />

έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />

νερό σε θερμοκρασία δωματίου και ότι είναι<br />

εγκαταστημένο. Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME (20,00).<br />

Πατήστε το STEAM LOW ώσπου να<br />

εμφανιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία<br />

(80°C).<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

Μετά το μαγείρεμα, θα εμφανιστεί η<br />

ένδειξη EXTEND. Εάν επιθυμείτε να<br />

παρατείνετε το χρόνο μαγειρέματος,<br />

εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

πατώντας το TIME και πατήστε το<br />

START/AUTO MINUTE.<br />

Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το STOP/<br />

CLEAR.<br />

Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε<br />

το δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του<br />

φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη<br />

συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Η ένδειξη "Err" θα εμφανιστεί στο βήμα 2 εάν εισαχθεί χρόνος μεγαλύτερος<br />

από το μέγιστο χρόνο για κάθε τρόπο λειτουργίας Ατμού.<br />

Για διαγραφή, πατήστε το STOP/CLEAR και προγραμματίστε ξανά.<br />

2. Για να παρατείνετε τους χρόνους μαγειρέματος στον ατμό,<br />

βλέπε ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ<br />

ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΤΜΟ στη σελίδα GR-17. Πριν παρατείνετε<br />

το χρόνο μαγειρέματος, βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι<br />

γεμάτο έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό<br />

σε θερμοκρασία δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />

3. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια του<br />

μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα απαιτηθεί μεγαλύτερος<br />

χρόνος μαγειρέματος.<br />

4. Η ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού είναι αρκετή για ένα<br />

μαγείρεμα. Δεν απαιτείται να προστεθεί νερό κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος.<br />

5. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος,<br />

μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί πάνω στην<br />

πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του φούρνου. Στεγνώστε<br />

τυχόν υγρά που έχουν μείνει με ένα μαλακό πανί. Μετά την<br />

τελευταία χρήση της ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του<br />

φούρνου στο Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό για να στεγνώνει<br />

το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />

6. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα και θα<br />

ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας μπορεί να<br />

συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά ανάλογα με τη θερμοκρασία<br />

του φούρνου και των τμημάτων του.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:<br />

1. Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η κοιλότητα του<br />

φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου κατά<br />

την τοποθέτηση ή απομάκρυνση φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο.<br />

Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.<br />

x 2<br />

x 3<br />

x 1


ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

<br />

Το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ στην οροφή της κοιλότητας<br />

του φούρνου έχει μία μόνο ρύθμιση ισχύος. Αυτός ο τρόπος<br />

λειτουργίας δεν χρησιμοποιεί ατμό. Η λειτουργία αυτή μπορεί<br />

να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99 λεπτά και 50 δευτερόλεπτα.<br />

Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο. Τοποθετήστε το<br />

φαγητό πάνω στη σχάρα στο γυάλινο δίσκο και επιλέξτε την<br />

επιθυμητή θέση ανάλογα με το μέγεθος του φαγητού.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 10 λεπτά στο Γκριλ.<br />

2<br />

Πατήστε το GRILL.<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1 Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />

(10,00).<br />

3<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />

κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />

φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος, η θερμότητα θα διαφύγει και<br />

θα απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />

2. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />

τμημάτων του.<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

<br />

Η Συνδυασμένη λειτουργία συνδυάζει ισχύ μικροκυμάτων<br />

με γκριλ. Η λειτουργία αυτή έχει 2 επιλογές· Υψηλή και Χαμηλή<br />

Συνδυασμένη. Η λειτουργία αυτή δεν χρησιμοποιεί<br />

ατμό. Μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99 λεπτά<br />

και 50 δευτερόλεπτα. Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />

Τρόπος Μαγειρέματος<br />

Υψηλή Συνδυασμένη<br />

Χαμηλή Συνδυασμένη<br />

Η ένδειξη (H30P ή L30P) εμφανίζει αρχικές ρυθμίσεις. Το<br />

"30P" σημαίνει το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων, και θα<br />

αλλάξει ανάλογα με τη ρύθμισή σας.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε<br />

Υψηλή Συνδυασμένη Λειτουργία χρησιμοποιώντας το<br />

50% ισχύος μικροκυμάτων.<br />

3<br />

4<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1 Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />

(20,00).<br />

2<br />

Μέθοδος Μαγειρέματος<br />

(Αρχική ρύθμιση)<br />

Γκριλ 100%<br />

Μικροκύματα 30%<br />

Γκριλ 50%<br />

Μικροκύματα 30%<br />

Επιλέξτε τον τρόπο μαγειρέματος<br />

πατώντας μία φορά το<br />

COMBI HIGH.<br />

Αλλάξτε την ισχύ μικροκυμάτων<br />

πατώντας το επιλεγμένο κουμπί<br />

Συνδυασμένης Λειτουργίας<br />

(COMBI HIGH) ή το MICROWAVE<br />

POWER LEVEL 3 φορές.<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

Εύρος Ισχύος<br />

Μικροκυμάτων<br />

10 - 70%<br />

10 - 70%<br />

Ένδειξη<br />

H30P<br />

L30P<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />

κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />

φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος, η θερμότητα θα διαφύγει και<br />

θα απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />

2. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />

τμημάτων του.<br />

GR – 15<br />

ή<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 1<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ


ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

<br />

Τα μικροκύματα είναι μια γρήγορη και βολική λειτουργία<br />

για μαγείρεμα, ξαναζέσταμα και ξεπάγωμα.<br />

Πρώτα εισάγετε το χρόνο μαγειρέματος και στη συνέχεια<br />

το επίπεδο ισχύος. Η λειτουργία αυτή δεν χρησιμοποιεί<br />

ατμό. Μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99<br />

λεπτά και 50 δευτερόλεπτα.<br />

Υπάρχουν 6 διαφορετικά επίπεδα ισχύος.<br />

Ένδειξη Επίπεδο<br />

Παραδείγματα<br />

ενέργειας<br />

100P 100% Ωμό κρέας, λαχανικά, ρύζι ή<br />

(900 W) ζυμαρικά<br />

70P 70% Ψητά κομμάτια κρέατος, ρολό και<br />

(630 W) γεύματα σερβιρισμένα σε πιάτο<br />

50P 50% Ευαίσθητα φαγητά όπως αυγά<br />

(450 W) ή θαλασσινά.<br />

Αυτός ο μεταβλητός έλεγχος μαγειρέματος σας δίνει τη<br />

δυνατότητα επιλογής του ποσοστού μαγειρέματος στα<br />

μικροκύματα.<br />

Εάν δεν επιλεχθεί επίπεδο ισχύος, τότε χρησιμοποιείται<br />

αυτόματα το 100%.<br />

Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 5 λεπτά στο 100%.<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1<br />

30P 30%<br />

(270 W)<br />

10P 10%<br />

(90 W)<br />

0P 0% (0 W)<br />

Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />

(5,00).<br />

Ξεπάγωμα, για να μαλακώσει το<br />

βούτυρο ή για αργό βράσιμο<br />

ντάμπλινγκ και μαγείρεμα<br />

κρέμας κάσταρντ αυγού.<br />

Διατήρηση ζεστού φαγητού ή<br />

ήπιο ξεπάγωμα, π.χ. για γλυκά<br />

με κρέμα ή παστες.<br />

x 5<br />

Για να αλλάξετε την ισχύ μικροκυμάτων, πατήστε το<br />

MICROWAVE POWER LEVEL ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />

ισχύς.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να ξεπαγώσετε για 5 λεπτά στο 30%.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας το TIME (5,00).<br />

Αλλαξτε το επίπεδο ισχύος πατώντας<br />

το MICROWAVE POWER LEVEL<br />

ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />

ισχύς μικροκυμάτων (30P).<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />

τμημάτων του.<br />

2. Μη χρησιμοποιείτε το δίσκο ατμού και τη μεταλλική<br />

σχάρα.<br />

ΣΥΜΒΟΥΛΗ:<br />

Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού, τοποθετήστε το δοχείο<br />

πάνω στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

x 5<br />

x 4<br />

x 1<br />

2<br />

Πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />

x 1<br />

GR – 16


ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />

<br />

(LESS (▼) / MORE (▲) )<br />

α) Για χρήση με αυτόματο μαγείρεμα:<br />

Μπορείτε να προσαρμόσετε τα αποτελέσματα του μαγειρέματος<br />

όπως επιθυμείτε.<br />

Στην περίπτωση που συμπεράνετε πως σας αρέσουν κάποιες<br />

αυτόματες ρυθμίσεις ελαφρώς πιο μαγειρεμένες,<br />

πατήστε το MORE (▲) αφού εισάγετε το βάρος και πριν<br />

πατήσετε το START/AUTO MINUTE.<br />

Στην περίπτωση που συμπεράνετε πως σας αρέσουν κάποιες<br />

αυτόματες ρυθμίσεις ελαφρώς λιγότερο μαγειρεμένες,<br />

πατήστε το LESS (▲) αφού εισάγετε το βάρος και<br />

πριν πατήσετε το START/AUTO MINUTE.<br />

β) Για χρήση με χειροκίνητο μαγείρεμα:<br />

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χειροκίνητου μαγειρέματος,<br />

ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να αυξηθεί ή να<br />

μειωθεί κατά βήματα του 1 λεπτού κάθε φορά που πατάτε<br />

τα LESS (▼) και MORE (▲).<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη<br />

λειτουργία για μαγείρεμα στον Ατμό.<br />

<br />

<br />

Η λειτουργία αυτή προορίζεται μόνο για τα Μενού Ατμού<br />

(εκτός από το Ξεπάγωμα με Ατμό), και τις λειτουργίες<br />

Υψηλού και Χαμηλού Ατμού.<br />

Τα αποτελέσματα του μαγειρέματος μπορεί να ποικίλλουν<br />

ανάλογα με τη θερμοκρασία του δωματίου, την αρχική<br />

θερμοκρασία του φαγητού και άλλους παράγοντες.<br />

Μπορείτε να προσαρμόσετε τα αποτελέσματα του μαγειρέματος<br />

προσθέτοντας περισσότερο χρόνο μαγειρέματος<br />

στο τέλος. Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, η οθόνη<br />

θα εμφανίσει την ένδειξη "EXTEND". Κατά τη διάρκεια<br />

των 5 λεπτών που θα εμφανίζεται η ένδειξη "EXTEND"<br />

στην οθόνη, είναι δυνατή η προσθήκη επιπρόσθετου<br />

χρόνου. Ο χρόνος μπορεί να παραταθεί έως 10 λεπτά.<br />

Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο πατώντας το TIME και στη<br />

συνέχεια πατώντας το START/AUTO MINUTE. Ο ίδιος<br />

τρόπος μαγειρέματος θα συνεχιστεί. Ελέγξτε προσεκτικά<br />

τη διαδικασία μαγειρέματος.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Πριν παρατείνετε τη λειτουργία Ατμού, βεβαιωθείτε<br />

πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο έως την ένδειξη<br />

MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />

δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο. Εάν<br />

εμφανιστεί η ένδειξη "Err, WATER (παλλόμενη)" κατά<br />

τη διάρκεια του μαγειρέματος, γεμίστε το δοχείο νερού<br />

έως την ένδειξη MAX. Τοποθετήστε και σπρώξτε<br />

καλά το δοχείο νερού μέχρι να μπει στη θέση του και,<br />

στη συνέχεια, πατήστε το STOP/CLEAR για να διαγραφεί<br />

το μήνυμα σφάλματος. Για να συνεχιστεί το μαγείρεμα,<br />

επιλέξτε χειροκίνητη λειτουργία. Ελέγχετε αν το<br />

φαγητό είναι έτοιμο κατά διαστήματα.<br />

2. Η λειτουργία Παράτασης ακυρώνεται όταν πατηθεί το<br />

STOP/CLEAR.<br />

3. Η λειτουργία Παράτασης Χρόνου Μαγειρέματος μπορεί<br />

να επαναληφθεί ώσπου να μαγειρευτεί το φαγητό<br />

όπως επιθυμείτε.<br />

4. Ενώ η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη "EXTEND", η Κατάσταση<br />

Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί προσωρινά.<br />

GR – 17<br />

<br />

Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να μαγειρέψετε χρησιμοποιώντας<br />

έως 3 χειροκίνητα προγράμματα μαγειρέματος·<br />

συνδυασμούς από Μικροκύματα, Γκριλ και Συνδυασμένη<br />

Λειτουργία.<br />

* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε σε Ακολουθία μαγειρέματος<br />

για:<br />

5 λεπτά σε ισχύ μικροκυμάτων 70% (Στάδιο 1)<br />

3 λεπτά στο Γρκιλ (Στάδιο 2)<br />

3 λεπτά σε Υψηλή Συνδυασμένη Λειτουργία χρησιμοποιώντας<br />

50% ισχύος μικροκυμάτων (Στάδιο 3)<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Για το 1ο στάδιο, εισάγετε<br />

τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας<br />

το TIME (5,00) και πατήστε<br />

το MICROWAVE POWER<br />

LEVEL ώσπου να εμφανιστεί<br />

η επιθυμητή ισχύς<br />

μικροκυμάτων (70P).<br />

Για το 2ο στάδιο, εισάγετε<br />

τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος<br />

πατώντας το TIME<br />

(3,00) και πατώντας το GRILL.<br />

Για το 3ο στάδιο, εισάγετε<br />

τον επιθυμητό χρόνο<br />

μαγειρέματος πατώντας<br />

το TIME (3,00) και πατήστε<br />

το COMBI HIGH ώσπου να<br />

εμφανιστεί η επιθυμητή ισχύς<br />

μικροκυμάτων (H50P).<br />

Πατήστε το START/AUTO<br />

MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />

και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />

μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά ανάλογα<br />

με τη θερμοκρασία του φούρνου και των τμημάτων του.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />

κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />

χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />

φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />

x 5<br />

x 3<br />

x 3<br />

x 2<br />

x 1<br />

x 4<br />

x 1<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ


ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />

<br />

Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο Κουζίνας ως μετρητή λεπτών<br />

ή για να παρακολουθήσετε το χρόνο αναμονής για<br />

το μαγειρεμένο/αποψυγμένο φαγητό.<br />

• Έστω ότι επιθυμείτε να ρυθμίσετε το χρόνομετρο κουζίνας<br />

στα 5 λεπτά.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα για να ενεργοποιήσετε<br />

τη λειτουργία Χρονόμετρου Κουζίνας.<br />

Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />

το TIME (5,00).<br />

Πατήστε το INFO/KITCHEN<br />

TIMER μία φορά.<br />

(Auto Minute)<br />

Σας επιτρέπει να εκτελέσετε τις δύο ακόλουθες λειτουργίες:<br />

α) Άμεση εκκίνηση<br />

Μπορείτε να αρχίσετε απευθείας το μαγείρεμα στο 100%<br />

ισχύος μικροκυμάτων για 1 λεπτό πατώντας το START/<br />

AUTO MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Για να αποφευχθεί η εσφαλμένη χρήση από παιδιά, η λειτουργία<br />

AUTO MINUTE μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο<br />

εντός 3 λεπτών μετά από προηγούμενη ενέργεια, π.χ.<br />

κλείσιμο πόρτας, πάτημα του κουμπιού STOP/CLEAR ή<br />

ολοκλήρωση μαγειρέματος.<br />

β) Παράταση του χρόνου χειροκίνητου μαγειρέματος<br />

Μπορείτε να παρατείνετε το χρόνο χειροκίνητου μαγειρέματος<br />

κατά πολλαπλάσια του 1 λεπτού εάν πατηθεί το<br />

START/AUTO MINUTE ενώ ο φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για<br />

μαγείρεμα στον Ατμό.<br />

Ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να παραταθεί έως 99 λεπτά.<br />

x 5<br />

x 1<br />

<br />

Οι Πληροφορίες παρέχουν 5 χαρακτηριστικά.<br />

In F1: Αποστράγγιση<br />

In F2: Αφαλάτωση<br />

In F3: Σκληρότητα<br />

Νερού<br />

Τα χαρακτηριστικά αυτά μπορούν να επιλεχθούν πατώντας<br />

το INFO/KITCHEN TIMER ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />

λειτουργία και πατώντας το START/AUTO MINUTE.<br />

ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ (DRAIN)<br />

Το νερό που παραμένει μέσα στη γεννήτρια ατμού μπορεί<br />

να εξατμιστεί χρησιμοποιώντας τη λειτουργία DRAIN.<br />

Βλέπε σελίδα GR-9.<br />

ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ (DESCALE)<br />

Βλέπε σελίδα GR-9.<br />

ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑ ΝΕΡΟΎ<br />

Ο φούρνος σας έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο για<br />

σκληρότητα νερού 3 (Πολύ σκληρό). Μπορείτε να ρυθμίσετε<br />

το φούρνο στο επίπεδο σκληρότητας του νερού.<br />

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια δοκιμαστική ταινία,<br />

διαθέσιμη σε ορισμένα φαρμακεία, για έλεγχο του επιπέδου<br />

σκληρότητας του νερού.<br />

Σε ορισμένες περιοχές, είναι δυνατό να ρωτήσετε την<br />

εταιρία ύδρευσης για τη σκληρότητα του νερού.<br />

Όταν χρησιμοποιείτε δοκιμαστικές ταινίες, ακουλουθείτε<br />

τις οδηγίες που περιέχουν.<br />

Σκληρότητα<br />

Εύρος<br />

Ρύθμιση<br />

νερού σκληρότητας<br />

1 14,0 °dH<br />

1<br />

2<br />

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />

In F4: Λειτουργία<br />

Επίδειξης<br />

In F5: Παιδικό Κλείδωμα<br />

Πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 3 φορές (In<br />

F3).<br />

Πατήστε το WEIGHT ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />

σκληρότητα νερού και πατήστε το START/<br />

AUTO MINUTE.<br />

Η ρύθμιση σκληρότητας νερού θα κρατηθεί στη<br />

μνήμη ακόμα και εάν ο φούρνος τεθεί εκτός λειτουργίας.<br />

GR – 18


ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />

<br />

<br />

Το χαρακτηριστικό αυτό χρησιμοποιείται κυρίως από<br />

καταστήματα λιανικής, και επίσης σας επιτρέπει να εξοικειωθείτε<br />

με τη λειτουργία των κουμπιών.<br />

Για επίδειξη, πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 4 φορές<br />

(In F4). Στη συνέχεια πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />

Η ένδειξη "dISP" θα εμφανιστεί στην οθόνη.<br />

Οι λειτουργίες μαγειρέματος μπορούν πλέον να παρουσιαστούν<br />

χωρίς ισχύ μέσα στο φούρνο. Η οθόνη θα μετρά<br />

αντίστροφα ως το μηδέν σε ταχύτητα δεκαπλάσια της<br />

κανονικής.<br />

Για ακύρωση, πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 4 φορές<br />

(In F4). Στη συνέχεια πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />

Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη "dISP OFF". Ή αποσυνδέστε<br />

το φούρνο από την παροχή ρεύματος και ξανασυνδέστε<br />

ώστε να ακυρωθεί η Λειτουργία Επίδειξης.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Η ένδειξη "dISP" θα αλλάξει σε ". 0" όταν πατήσετε το<br />

STOP/CLEAR.<br />

2. Εάν επιλέξετε τη Λειτουργία Επίδειξης, η Κατάσταση<br />

Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί.<br />

Το Παιδικό Κλείδωμα προλαμβάνει την ανεπιθύμητη λειτουργία<br />

του φούρνου, όπως από μικρά παιδιά. Ο φούρνος<br />

μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε ο πίνακας ελέγχου να απενεργοποιείται<br />

και να κλειδώνεται.<br />

Για να επιλέξετε το Παιδικό Κλείδωμα, πατήστε το INFO/<br />

KITCHEN TIMER 5 φορές (In F5). Στη συνέχεια πατήστε το<br />

START/AUTO MINUTE. Η ένδειξη "SAFE" θα εμφανιστεί<br />

στην οθόνη.Ο πίνακας ελέγχου είναι πλέον κλειδωμένος,<br />

κάθε φορά που πιέζεται ένα κουμπί θα εμφανίζεται στην<br />

οθόνη η ένδειξη "SAFE".<br />

Για να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου, πατήστε το INFO/<br />

KITCHEN TIMER 5 φορές και το START/AUTO MINUTE<br />

γρήγορα. Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη "SAFE OFF" και<br />

ο φούρνος θα είναι έτοιμος για χρήση.<br />

ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />

1. Εάν επιλέξετε τη Λειτουργία Επίδειξης, η Κατάσταση<br />

Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί.<br />

2. Όταν ο φούρνος τίθεται εκτός λειτουργίας, η ρύθμιση<br />

επιστρέφει στο OFF.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 19


ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ<br />

Βασικό Στοιχείο για Καθαρισμό - Αμεσότητα και τακτικότητα!<br />

Οι πιτσιλιές φαγητού και ο λιπαρός χυμός κρέατος, που<br />

παραμένουν στα τοιχώματα του εσωτερικού του φούρνου,<br />

θα κολλήσουν και θα αφαιρούνται πολύ δύσκολα<br />

εάν δεν καθαριστούν αμέσως μετά από κάθε χρήση. Η<br />

χρήση της λειτουργίας ατμού θα βοηθήσει σε αυτή τη<br />

διαδικασία καθαρισμού. Θα αλλοιώνονται επίσης εξαιτίας<br />

του ατμού.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ<br />

ΦΟΥΡΝΩΝ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΑΤΜΟΥ,<br />

ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΙΣΧΥΡΑ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ<br />

ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΝΑΤΡΙΟΥ Ή ΣΥΡΜΑ, ΓΙΑ<br />

ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ.<br />

Πριν το καθάρισμα, σιγουρευτείτε ότι η κοιλότητα του<br />

φούρνου, η πόρτα, το περίβλημα του φούρνου και τα<br />

εξαρτήματα είναι εντελώς κρύα.<br />

ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑ-<br />

ΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΡΟΦΗΣ<br />

- Εάν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό, η επιφάνειά του<br />

είναι πιθανό να φθαρεί, γεγονός το οποίο μπορεί να έχει<br />

αρνητικές επιπτώσεις στη διάρκεια ζωής της συσκευής και<br />

πιθανόν να αποβεί επικίνδυνο.<br />

Εξωτερικό του φούρνου<br />

Το εξωτερικό του φούρνου σας μπορει να καθαριστεί εύκολα<br />

με ήπιο σαπούνι και νερό. Βεβαιωθείτε ότι το σαπούνι<br />

σκουπίζεται με υγρό πανί και στεγνώνετε το εξωτερικό με<br />

μία μαλακή πετσέτα.<br />

Πίνακας ελέγχου του φούρνου<br />

Ανοίξτε την πόρτα πριν από τον καθαρισμό για να απενεργοποιήσετε<br />

τον πίνακα ελέγχου του φούρνου. Θα<br />

πρέπει να δοθεί προσοχή κατά τον καθαρισμό του πίνακα<br />

ελέγχου του φούρνου. Χρησιμοποιώντας ένα πανί<br />

βρεγμένο με νερό μόνο, σκουπίστε ευγενικά τον πίνακα<br />

ελέγχου ώσπου να καθαρίσει. Αποφύγετε τη χρήση υπερβολικής<br />

ποσότητας νερού. Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε<br />

χημικό ή διαβρωτικό καθαριστικό.<br />

Πόρτα<br />

Για να απομακρύνετε κάθε ίχνος βρωμιάς, καθαρίζετε<br />

τακτικά και τις δύο πλευρές της πόρτας, τις διατάξεις<br />

στεγανοποίησης της πόρτας και τα γύρω μέρη με ένα<br />

μαλακό, νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά διαβρωτικά<br />

καθαριστικά ή αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες για τον<br />

καθαρισμό του γυαλιού της πόρτας του φούρνου καθώς<br />

μπορούν να χαράξουν την επιφάνεια, γεγονός που είναι<br />

πιθανόν να οδηγήσει σε θραύση του γυαλιού.<br />

Στεγανοποίηση Πόρτας<br />

Πάντοτε να διατηρείτε τις διατάξεις στεγανοποίησης της<br />

πόρτας καθαρές για να αποφύγετε τυχόν ζημιά. Εάν συμπυκνωθούν<br />

υδρατμοί μέσα στις στεγανοποιητικές διατάξεις<br />

της πόρτας, στεγνώστε τις σκουπίζοντας με ένα μαλακό<br />

πανί. Γυαλίστε με ένα άλλο μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε<br />

χημικό ή διαβρωτικό καθαριστικό σε αυτές τις επιφάνειες.<br />

Πρέπει να προσέξετε να μην τρίψετε, προκαλέσετε<br />

ζημιά, τραβήξετε ή μετακινήσετε τα στεγανοποιητικά. Πριν<br />

από το μαγείρεμα, να ελέγχετε πάντοτε εάν τα στεγανοποιητικά<br />

της πόρτας είναι ομαλά και επίπεδα σε όλο το μήκος<br />

τους. Σε αντίθετη περίπτωση, ο ατμός θα διαφύγει από την<br />

πόρτα. Μην χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχουν υποστεί<br />

ζημιά τα στεγανοποιητικά της πόρτας. Συμβουλευτείτε τον<br />

αντιπρόσωπό σας ή έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο<br />

σέρβις της SHARP.<br />

Εσωτερικό φούρνου<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:<br />

• Μετά από κάθε χρήση: Σκουπίζετε<br />

τα τοιχώματα του φούρνου<br />

με ένα μαλακό πανί και ζεστό<br />

νερό (ή ήπιο σαπουνόνερο)<br />

ενώ ο φούρνος είναι ακόμη<br />

ζεστός. Εάν ο φούρνος χρησιμοποιηθεί<br />

χωρίς να καθαριστεί,<br />

είναι πιθανόν να κολλήσουν<br />

αποθέσεις τροφής.<br />

• Μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά (όξινα/αλκαλικά),<br />

καθαριστικά σπρέυ, διαβρωτικά ή ισχυρά καθαριστικά<br />

ή συρματάκια, καθώς μπορεί να προκαλέσουν<br />

ζημιά στην επιφάνεια των τοιχωμάτων του φούρνου.<br />

Για την απομάκρυνση ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ ΠΙΤΣΙΛΙΩΝ ΦΑΓΗΤΟΥ<br />

από τα τοιχώματα του φούρνου:<br />

1. Γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό<br />

σε θερμοκρασία δωματίου μέσα από το καπάκι έως την<br />

ένδειξη MAX.<br />

2. Θέστε το φούρνο σε λειτουργία με Υψηλό Ατμό για 10 λεπτά<br />

χωρίς φαγητό. Βλέπε σελίδα GR-14.<br />

3. Μετά από τη λειτουργία ατμού, σκουπίστε τη βρωμιά<br />

στο εσωτερικό του φούρνου με ένα στεγνό μαλακό πανί<br />

ενώ ο φούρνος είναι ακόμη ζεστός. Καθώς το στοιχεία<br />

θέρμανσης του γκριλ και οι έξοδοι ατμού μπορεί να είναι<br />

ακόμη ζεστά, προσέχετε κατά το σκούπισμα της οροφής<br />

και της πλάτης της κοιλότητας του φούρνου. (Το στοιχείο<br />

θέρμανσης του γκριλ θα ενεργοποιηθεί για ένα πολύ σύντομο<br />

διάστημα πριν από το τέλος της λειτουργίας). Στη<br />

συνέχεια, συστήνουμε να λειτουργήσετε το φούρνο στο<br />

Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό και εξαρτήματα ώστε να<br />

στεγνώσει το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του<br />

γκριλ.<br />

Δίσκος Ατμού/ Γυάλινος Δίσκος / Σχάρα<br />

Πλένετε το δίσκο ατμού, το γυάλινο δίσκο και τη σχάρα<br />

μετά από το μαγείρεμα με ήπιο διάλυμα σαπουνιού ή καθαριστικού,<br />

ξεπλένοντας και στεγνώνοντάς τα. Μη χρησιμοποιείτε<br />

ισχυρά καθαριστικά, αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες<br />

ή σκληρές βούρτσες για να μην προκληθεί ζημιά στην<br />

επιφάνεια που είναι διαμορφωμένη για εύκολο καθαρισμό.<br />

Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων.<br />

Μην αφήνετε το δίσκο ατμού και τη σχάρα βρεγμένα.<br />

Δοχείο Νερού και Καπάκι Δοχείου Νερού<br />

Μετά το μαγείρεμα, πλύνετέ τα σε ήπιο διάλυμα σαπουνιού<br />

ή καθαριστικού με ένα μαλακό νωπό πανί ή σφουγγάρι,<br />

ξεπλύνετε και στεγνώστε τα. Μην τα πλένετε σε πλυντήριο<br />

πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά, αιχμηρούς<br />

μεταλλικούς ξύστες ή σκληρές βούρτσες στο δοχείο<br />

νερού και το καπάκι του.<br />

Δίσκος Αποστράγγισης<br />

Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης μετά το μαγείρεμα,<br />

πλύνετε σε ήπιο διάλυμα σαπουνιού ή καθαριστικού με<br />

ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι, ξεπλύνετε, στεγνώστε και<br />

επανατοποθετήστε κάτω από το εμπρόσθιο μέρος του<br />

φούρνου. Μην τον πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.<br />

Αφαλάτωση στο εσωτερικό των Τμημάτων Ατμού του<br />

Φούρνου<br />

Κατά την παραγωγή ατμού, είναι πιθανό να σχηματιστούν<br />

καθαλατώσεις στη γεννήτρια ατμού. Για την απομάκρυνση<br />

των καθαλατώσεων, εκτελέστε τη λειτουργία<br />

αφαλάτωσης όταν αναβοσβήνει η ένδειξη "DESCALE"<br />

στην οθόνη. Βλέπε σελίδα GR-9 για λεπτομερείς οδηγίες.<br />

GR – 20


ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />

Εάν εμφανιστεί η ένδειξη EE ή εάν πιστεύετε πως ο φούρνος δεν λειτουργεί κανονικά, ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα πριν<br />

συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο Εκπρόσωπο Σέρβις της SHARP. Έτσι αποφεύγονται περιττές κλήσεις για σέρβις.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />

Ποτέ μην προσαρμόζετε, επιδιορθώνετε ή τροποποιείτε το φούρνο μόνοι σας. Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε<br />

άλλον εκτός από κάποιο εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις εκπαιδευμένο από τη SHARP να εκτελεί οποιαδήποτε<br />

εργασία σέρβις ή επιδιόρθωσης. Αυτό είναι σημαντικό, καθώς είναι πιθανό να περιλαμβάνεται η<br />

αφαίρεση των περιβλημάτων που παρέχουν προστασία έναντι των ηλεκτρικών τμημάτων.<br />

• Επιδιορθώσεις και Τροποποιήσεις: Μην επιχειρείτε να χειριστείτε το φούρνο εάν δεν λειτουργεί.<br />

• Εξωτερικό περίβλημα: Ποτέ μην αφαιρείτε το εξωτερικό περίβλημα για την αποτροπή της πιθανότητας ηλεκτροπληξίας<br />

ή εγκαυμάτων.<br />

<br />

ΜΗΝΥΜΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ / ΜΗΝΥΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ<br />

ΜΗΝΥΜΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ<br />

ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ<br />

ΜΗΝΥΜΑ<br />

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ<br />

ΕΜΦΑΝΙΖΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ<br />

EE<br />

Err (όταν πιέζεται το START/<br />

AUTO MINUTE)<br />

Err (όταν πιέζεται το STEAM<br />

HIGH ή STEAM LOW)<br />

Err, HOT (παλλόμενο)<br />

Err, WATER (παλλόμενο)<br />

DESCALE (παλλόμενο)<br />

HOT (παλλόμενο)<br />

ΕΝΕΡΓΕΙΑ<br />

Λόγω τεχνικού σφάλματος, καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή<br />

έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />

Το δοχείο στο εσωτερικό σύστημα ατμού έχει παγώσει.<br />

Λειτουργήστε το φούρνο με Γκριλ χωρίς φαγητό για 10 λεπτά.<br />

Βλέπε σελίδα GR-15.<br />

Ο χρόνος που ορίσατε είναι πέραν του μέγιστου χρόνου για<br />

Υψηλό ή Χαμηλό Ατμό. Πατήστε το STOP/CLEAR και προγραμματίστε<br />

ξανά.<br />

Ο φούρνος είναι πολύ ζεστός για χρήση στη λειτουργία Ξεπαγώματος<br />

με Ατμό, στα Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος ή στο<br />

Χαμηλό Ατμό. Απομακρύνετε το φαγητό από το φούρνο και<br />

αφήστε χρόνο για να κρυώσει ώσπου να εξαλειφθεί αυτό το<br />

μήνυμα.<br />

Απομακρύνετε το δοχείο νερού και γεμίστε το με νερό έως την<br />

ένδειξη MAX. Επανατοποθετήστε και σπρώξτε το καλά μέχρι να<br />

πάει στη θέση του, στη συνέχεια πατήστε το STOP/CLEAR ώστε<br />

να εξαλειφθεί το μήνυμα σφάλματος.<br />

Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει γεμίσει έως την ένδειξη<br />

MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου.<br />

Για να συνεχιστεί το μαγείρεμα, επιλέξτε χειροκίνητη λειτουργία.<br />

Ελέγχετε αν το φαγητό είναι έτοιμο κατά διαστήματα.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />

1. Βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείτε κανένα άλλο υγρό όπως<br />

αποσταγμένο νερό, νερό φιλτραρισμένο μέσω αντίστροφης<br />

ώσμωσης, μεταλλικό νερό κ.τ.λ.<br />

2. Σε περίπτωση που αυτό το μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται<br />

επανειλημμένα ακόμα και αφού γεμίσετε το δοχείο νερού,<br />

μπορεί να υπάρχει βλάβη στο εσωτερικό σύστημα ατμού.<br />

Καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή έναν εξουσιοδοτημένο<br />

Εκπρόσωπο Σέρβις της SHARP. Μπορείτε να λειτουργείτε το<br />

φούρνο με τους τρόπους μαγειρέματος που δεν χρησιμοποιούν<br />

ατμό.<br />

Ακολουθήστε τις οδηγίες αφαλάτωσης βήμα-βήμα.<br />

Βλέπε σελίδα GR-9.<br />

Το περίβλημα και η κοιλότητα του φούρνου είναι πολύ ζεστά.<br />

Δώστε ιδιαίτερη προσοχή ώστε να μην πάθετε έγκαυμα.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 21


ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />

Οι ακόλουθες καταστάσεις είναι κανονικές και δεν αποτελούν σημάδια εσφαλμένης λειτουργίας του φούρνου.<br />

Πίνακας ελέγχου /<br />

παροχή ρεύματος<br />

Κατάσταση εξοικονόμησης<br />

ενέργειας<br />

Νερό<br />

ΕΡΩΤΗΣΗ / ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />

Η οθόνη είναι μαύρη / κενή.<br />

Η οθόνη λειτουργεί κανονικά αλλά<br />

το START/AUTO MINUTE δεν λειτουργεί<br />

όταν πιέζεται.<br />

Η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος<br />

διακόπτεται κατά τη διάρκεια του<br />

μαγειρέματος.<br />

Δεν σβήνουν οι ενδείξεις της οθόνης.<br />

Διαρροή νερού από τη βάση της<br />

πρόσοψης του φούρνου.<br />

ΑΠΑΝΤΗΣΗ<br />

* Ανοίξτε την πόρτα και κλείστε την.<br />

* Ελέγξτε εάν το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο<br />

σε μια κατάλληλη πρίζα τοίχου.<br />

* Ελέγξτε εάν η πρίζα του τοίχου και η ασφάλεια λειτουργούν<br />

κανονικά.<br />

* Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, περιμένετε για ένα λεπτό.<br />

Στη συνέχεια επανασυνδέστε, ανοίξτε και κλείστε την<br />

πόρτα.<br />

* Ανοίξτε την πόρτα και κλείστε την. Έχει σβήσει η λυχνία του<br />

φούρνου; Πατήστε ξανά το START/AUTO MINUTE.<br />

* Εάν εμφανιστεί το μήνυμα "Err, HOT (παλλόμενο)", περιμένετε<br />

ώσπου να σβήσει το μήνυμα.<br />

Ο προγραμματισμένος χρόνος και τρόπος μαγειρέματος θα<br />

ακυρωθούν.<br />

Συνεχίστε το μαγείρεμα σε χειροκίνητη λειτουργία.<br />

Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η Κατάσταση Εξοικονόμησης<br />

Ενέργειας θα ακυρωθεί προσωρινά:<br />

- Εάν ανοίγει η πόρτα.<br />

- Κατά την παύση του αυτόματου μαγειρέματος.<br />

- Κατά τη λειτουργία του ανεμιστήρα μετά το μαγείρεμα.<br />

- Λειτουργία επίδειξης<br />

- Παιδικό κλείδωμα<br />

- Λειτουργία παράτασης<br />

- Λειτουργία αποστράγγισης<br />

- Λειτουργία αφαλάτωσης<br />

- Λειτουργία χρονόμετρου κουζίνας<br />

- Όταν η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη "Err, WATER (παλλόμενη)".<br />

* Ελέγξτε εάν ο δίσκος αποστράγγισης είναι σωστά εγκαταστημένος.<br />

Απομακρύνετε και επανατοποθετήστε το δίσκο<br />

αποστράγγισης σωστά.<br />

Βλέπε σελίδα GR-7.<br />

* Αδειάσατε το δίσκο αποστράγγισης πριν από το μαγείρεμα;<br />

Πρέπει να αδειάσετε το δίσκο αποστράγγισης και να τον<br />

επανατοποθετήσετε πριν αρχίσει το Μαγείρεμα με Ατμό.<br />

Βλέπε σελίδα GR-7.<br />

GR – 22


ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />

Οι ακόλουθες καταστάσεις είναι κανονικές και δεν αποτελούν σημάδια εσφαλμένης λειτουργίας του φούρνου.<br />

Ατμός<br />

Θόρυβος / Ήχος<br />

Καπνός / Μυρωδιά<br />

Μαγειρικό αποτέλεσμα<br />

Αποθέσεις τροφής<br />

Άλλα<br />

ΕΡΩΤΗΣΗ / ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />

Εντοπίζεται νερό μέσα στο φούρνο<br />

όταν ανοίγεται η πόρτα.<br />

Εξέρχεται ατμός από τη βάση του<br />

φούρνου.<br />

Διακρίνονται συμπυκνωμένοι υδρατμοί<br />

μέσα στην κοιλότητα του φούρνου.<br />

Εξέρχεται ατμός από την πόρτα<br />

κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

Θόρυβος κατά το μαγείρεμα με<br />

μικροκύματα.<br />

Θόρυβος μετά από το μαγείρεμα.<br />

Θόρυβος κατά το μαγείρεμα σε<br />

υψηλή θερμοκρασία.<br />

Κατά την πρώτη χρήση του φούρνου,<br />

μπορεί να παρατηρήσετε<br />

καπνό ή μυρωδιά.<br />

Το μενού που χρησιμοποιεί νερό<br />

δεν παρέχει καλό αποτέλεσμα.<br />

Απομακρύνονται με δυσκολία οι<br />

αποθέσεις<br />

τροφής που έχουν κολλήσει στα<br />

τοιχώματα του φούρνου.<br />

Ο χρόνος που εμφανίζεται στην<br />

οθόνη κυλάει πολύ γρήγορα.<br />

Εξέρχεται θερμός αέρας από τη<br />

βάση του φούρνου.<br />

ΑΠΑΝΤΗΣΗ<br />

Συμπυκνώθηκε ατμός μέσα στο φούρνο. Στεγνώστε σκουπίζοντας<br />

με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι αφού κρυώσει ο<br />

φούρνος.<br />

Τα ανοίγματα εξαερισμού βρίσκονται στη βάση του φούρνου<br />

(αριστερή πλευρά). Είναι φυσιολογικό να εξέρχεται ο χρησιμοποιημένος<br />

ατμός από τα ανοίγματα εξαερισμού. Καθώς ο<br />

θερμός ατμός εξέρχεται κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με<br />

ατμό, κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο.<br />

Η λειτουργία αυτή είναι κανονική.<br />

Συμπυκνώθηκε ατμός στη βάση του φούρνου. Στεγνώστε<br />

σκουπίζοντας με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι αφού κρυώσει<br />

ο φούρνος.<br />

Ελέγξτε τα στεγανοποιητικά της πόρτας για να βεβαιωθείτε<br />

πως είναι ομαλά και επίπεδα σε όλο το μήκος τους.<br />

Κατά τη λειτουργία μικροκυμάτων, είναι πιθανό να ακούσετε<br />

τη λυχνία magnetron καθώς ταλαντώνεται περιοδικά, ανάλογα<br />

με το επίπεδο ισχύος.<br />

Ο ανεμιστήρας θα λειτουργεί ώσπου να κρυώσει ο φούρνος.<br />

Ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />

ανάλογα με τις θερμοκρασίες του φούρνου και των τμημάτων<br />

του.<br />

Οι υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν διαστολή<br />

των εξαρτημάτων του φούρνου. Αυτό είναι φυσιολογικό.<br />

Βλέπε σελίδα GR-10 για οδηγίες βήμα-βήμα σχετικά με τον<br />

καθαρισμό του φούρνου πριν από την πρώτη χρήση.<br />

* Γεμίσατε το δοχείο νερού με νερό έως την ένδειξη MAX πριν<br />

το μαγείρεμα;<br />

* Αφαιρέσατε το δοχείο νερού από το φούρνο κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος; Μην απομακρύνετε το δοχείο νερού<br />

κατά το μαγείρεμα εκτός από την περίπτωση που αυτό υποδεικνύεται<br />

στο βιβλίο μαγειρικής ή στο εγχειρίδιο λειτουργίας.<br />

* Χρησιμοποιήσατε το γυάλινο δίσκο; Βλέπε τις σημαντικές<br />

οδηγίες στη σελίδα GR-7-8.<br />

Βλέπε "Για την απομάκρυνση ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ ΠΙΤΣΙΛΙΩΝ ΦΑΓΗ-<br />

ΤΟΥ από τα τοιχώματα του φούρνου:" στη σελίδα GR-20.<br />

Είναι σημαντικό να καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου<br />

μετά από κάθε χρήση.<br />

Ελέγξτε τη Λειτουργία Επίδειξης στη σελίδα GR-19 και ακυρώστε<br />

την.<br />

Τα ανοίγματα εξαερισμού βρίσκονται στη βάση του φούρνου<br />

(αριστερή πλευρά). Αυτό είναι φυσιολογικό. Καθώς εξέρχεται<br />

θερμός αέρας κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος σε συνδυασμένη<br />

λειτουργία, κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 23


ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ<br />

Παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν καλέσετε το σέρβις.<br />

1. Παροχή ρεύματος<br />

Ελέγξτε εάν το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο σε μια κατάλληλη πρίζα τοίχου.<br />

Ελέγξτε εάν η ασφάλεια/αυτόματος διακόπτης λειτουργεί σωστά.<br />

2. Όταν η πόρτα είναι ανοιχτή, ανάβει η λυχνία του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />

3. Τοποθετήστε ένα ποτήρι νερού (περίπου 150 ml) στο φούρνο και κλείστε καλά την πόρτα.<br />

Προγραμματίστε το φούρνο για ένα λεπτό στο 100% της ισχύος και ξεκινήστε το φούρνο.<br />

Ανάβει η λυχνία του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />

Δουλεύει ο εξαερισμός; (Θα ακούτε τον ήχο του ανεμιστήρα.) Ναι _______ Όχι _______<br />

Εμφανίζεται η ένδειξη των Μικροκυμάτων στην οθόνη; Ναι _______ Όχι _______<br />

Μετά από 1 λεπτό ακούγεται το ηχητικό σήμα; Ναι _______ Όχι _______<br />

Μετά την πιο πάνω λειτουργία το ποτήρι περιέχει ζεστό νερό; Ναι _______ Όχι _______<br />

4. Βγάλτε το ποτήρι με το νερό από το φούρνο και κλείστε την πόρτα.<br />

Προγραμματίστε το γκριλ για 5 λεπτά και ξεκινήστε το φούρνο.<br />

Εμφανίζεται η ένδειξη του Γκριλ στην οθόνη; Ναι _______ Όχι _______<br />

Μετά από 5 λεπτά είναι ζεστό το εσωτερικό του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />

5. Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό και επανατοποθετήστε το.<br />

Λειτουργήστε το φούρνο για 3 λεπτά στη λειτουργία Υψηλού Ατμού.<br />

Αφού σταματήσει ο φούρνος, έχει γεμίσει το εσωτερικό του φούρνου με ατμό; Ναι _______ Όχι _______<br />

Εάν η απάντηση είναι "ΟΧΙ" σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω ερωτήσεις, καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο<br />

Αντιπρόσωπο Σέρβις της SHARP και αναφέρετε τα αποτελέσματα του ελέγχου σας.<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η οθόνη δεν εμφανίζει τίποτα ακόμα και όταν το βύσμα του καλωδίου ρεύματος είναι συνδεδεμένο<br />

σωστά, μπορεί να έχει τεθεί σε λειτουργία η κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα του<br />

φούρνου για να λειτουργήσετε το φούρνο. Βλέπε σελίδα GR-10.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />

1. Εάν ο χρόνος στην οθόνη μειώνεται πολύ γρήγορα, ελέγξτε τη Λειτουργία Επίδειξης. (Παρακαλείσθε να δείτε τη σελίδα<br />

GR-19 για λεπτομέρειες.)<br />

2. Εάν μαγειρέψετε το φαγητό περισσότερο από τον κανονικό χρόνο χρησιμοποιώντας<br />

τον ίδιο μόνο τρόπο μαγειρέματος, η ισχύς του φούρνου<br />

θα μειωθεί αυτόματα για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. (Το επίπεδο<br />

ισχύος των μικροκυμάτων θα μειωθεί, ή το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ<br />

θα αρχίσει να τίθεται περιοδικά εντός και εκτός λειτουργίας, παρ' όλο<br />

που αυτό μάλλον δεν θα είναι ορατό.)<br />

Τρόπος<br />

Μαγειρέματος<br />

Μικροκύματα<br />

100%<br />

Γκριλ<br />

Υψηλή<br />

Συνδυασμένη<br />

Κανονικός χρόνος<br />

20 Λεπτά<br />

10 Λεπτά<br />

Γκριλ - 10 λεπτά<br />

GR – 24


ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ<br />

Τάση Γραμμής Εναλλασσόμενου Ρεύματος<br />

: 230 V, 50 Hz, μονοφασικό<br />

Ασφάλεια γραμμής διανομής/αυτόματος διακόπτης<br />

: Τουλάχιστον 16 A<br />

Απαιτούμενη Ισχύς Εναλλασσόμενου Ρεύματος:<br />

Μικροκύματα : 1,51 kW<br />

Γκριλ : 1,1 kW<br />

Μικροκύματα/Γκριλ : 2,53 kW<br />

Ατμός : 0,91 kW<br />

Εκτός Λειτουργίας (Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας) : λιγότερο από 0,5 W<br />

Ισχύς Εξόδου: Μικροκύματα : 900 W (IEC 60705)<br />

Γκριλ : 1,05 kW<br />

Ατμός : 0,86 kW<br />

Συχνότητα Μικροκυμάτων<br />

: 2450 MHz (Ομάδα 2/Κλάση B)*<br />

Εξωτερικές Διαστάσεις<br />

: 520 mm (Π) x 331 mm (Υ) x 500 mm (Β)**<br />

Διαστάσεις Κοιλότητας<br />

: 343 mm (Π) x 210 mm (Υ) x 381 mm (Β)***<br />

Χωρητικότητα Φούρνου<br />

: 27 λίτρα***<br />

Βάρος : περ. 18,1 κ.<br />

Λυχνία φούρνου<br />

: 25 W/240 V<br />

* Αυτό το Προϊόν πληρεί τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN55011.<br />

Σύμφωνα με αυτό το πρότυπο, το προϊόν αυτό ταξινομείται στην ομάδα 2 κλάσης Β.<br />

Ομάδα 2 σημαίνει ότι ο εξοπλισμός παράγει εκουσίως ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικής<br />

ακτινοβολίας για θερμική επεξεργασία τροφής.<br />

Εξοπλισμός κλάσης Β σημαίνει ότι ο εξοπλισμός είναι κατάλληλος προς χρήση σε οικιακές εγκαταστάσεις.<br />

** Το βάθος περιλαμβάνει το χερούλι ανοίγματος της πόρτας.<br />

*** Η εσωτερική χωρητικότητα υπολογίζεται μετρώντας το μέγιστο πλάτος, βάθος και ύψος. Η πραγματική χωρητικότητα<br />

του χώρου φαγητού είναι μικρότερη.<br />

Ως μέρος της πολιτικής συνεχούς βελτίωσης, διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιήσουμε<br />

το σχεδιασμό και τις προδιαγραφές χωρίς ειδοποίηση.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 25


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

• Παρακαλείσθε να θέσετε πρώτη προτεραιότητά σας την ανάγνωση του Εγχειριδίου Λειτουργίας κατά τον χειρισμό<br />

του νέου σας φούρνου. Αυτό το σημαντικό βιβλιάριο εξηγεί επακριβώς τον τρόπο λειτουργίας του φούρνου και όσα<br />

χρειάζεται να γνωρίζετε για να τον λειτουργήσετε επιτυχώς.<br />

• Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες στους πίνακες και τις συνταγές ώστε να διευκολυνθεί η προσαρμογή των αγαπημένων<br />

σας συνταγών ή των χρήσιμων τροφών σας για την προετοιμασία τους στο φούρνο.<br />

• Οι χρόνοι μαγειρέματος που δηλώνονται στους πίνακες και τις συνταγές παρέχονται ως κατευθυντήριες γραμμές και<br />

βασίζονται σε κανονικές συνθήκες. Τα αποτελέσματα του μαγειρέματος θα ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες της<br />

τροφής, τα σκεύη και το φούρνο. Παρακαλείσθε να ελέγχετε το αποτέλεσμα και, εάν είναι απαραίτητο, να προσαρμόζετε<br />

ανάλογα τους χρόνους μαγειρέματος.<br />

• Προετοιμάζετε το φαγητό και χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις υποδείξεις.<br />

• Όταν τοποθετείτε, γυρίζετε, ανακατεύετε ή προσθέτετε κάτι σε φαγητό στο φούρνο, παρακαλείσθε να βεβαιώνεστε<br />

πως η πόρτα δεν παραμένει ανοικτή για αρκετό χρόνο, προκειμένου να αποφεύγεται η απώλεια θερμότητας.<br />

• Παρακαλείσθε να ανατρέχετε στον Πίνακα Θέσης Φαγητού και Σκευών στη σελίδα GR-13 πριν θέσετε φαγητό μέσα<br />

στο φούρνο.<br />

• Πάντοτε να κατανέμετε τα συστατικά ομοιόμορφα μέσα στο σκεύος του φούρνου ή στο δίσκο ατμού ώστε να επιτυγχάνεται<br />

ομοιόμορφο μαγειρικό αποτέλεσμα.<br />

• Δεν υπάρχει ανάγκη να γεμίζετε το δοχείο νερού για μαγείρεμα σε Μικροκύματα, Υψηλή ή Χαμηλή Συνδυασμένη λειτουργία.<br />

• Εάν επιθυμείτε να προσαρμόσετε τις αγαπημένες σας συνταγές για τα μικροκύματα, είναι καλό να σημειώσετε το εξής:<br />

Συντομέψτε τους χρόνους μαγειρέματος κατά το ένα τρίτο έως μισό. Ακολουθήστε το παράδειγμα των συνταγών σε<br />

αυτό το βιβλίο μαγειρικής.<br />

<br />

- Καθορισμός Χρόνου μαγειρέματος με Θερμόμετρο<br />

Τροφίμων -<br />

Κάθε ποτό και κάθε φαγητό έχει μια συγκεκριμένη εσωτερική<br />

θερμοκρασία όταν ολοκληρώνεται η διαδικασία μαγειρέματος,<br />

στην οποία μπορεί να τερματιστεί το μαγείρεμα<br />

και το αποτέλεσμα να είναι καλό. Μπορείτε να καθορίσετε<br />

την εσωτερική θερμοκρασία με ένα θερμόμετρο τροφίμων.<br />

Οι πιο σημαντικές θερμοκρασίες παρέχονται στον πίνακα<br />

θερμοκρασιών.<br />

ΠΙΝΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ<br />

ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ<br />

ΤΡΟΦΙΜΩΝ<br />

Ποτά/Φαγητό<br />

Ζέσταμα ποτών<br />

(καφές, νερό, τσάι,<br />

κ.τ.λ.)<br />

Ζέσταμα γάλατος<br />

Ζέσταμα σουπών<br />

Ζέσταμα ραγού<br />

Πουλερικά<br />

Αρνί<br />

Ψημένα ελαφρώς<br />

Καλοψημένα<br />

Βοδινό<br />

Ψητό (ελαφρώς ψημένο)<br />

Μέτρια ψημένο<br />

Καλοψημένο<br />

Χοιρινό, Μοσχάρι<br />

Εσωτερική<br />

θερμοκρασία<br />

στο τέλος του<br />

μαγειρέματος<br />

65-75°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

70°C<br />

75-80°C<br />

50-55°C<br />

60-65°C<br />

75-80°C<br />

80-85°C<br />

Εσωτερική<br />

θερμοκρασία<br />

μετά από χρόνο<br />

αναμονής μέχρι 10<br />

ως 15 λεπτά<br />

85-90°C<br />

70-75°C<br />

80-85°C<br />

55-60°C<br />

65-70°C<br />

80-85°C<br />

80-85°C<br />

GR – 26


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

Ο παρακάτω πίνακας θα σας βοηθήσει να καθορίσετε ποια σκεύη και καπάκια πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε κάθε λειτουργία.<br />

Σκεύη -<br />

Καπάκια<br />

Τρόπος Μαγειρέματος<br />

Ατμός Γκριλ Συνδυασμένη Λειτουργία Μικροκύματα<br />

Αλουμινόχαρτο ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />

Μεταλλικά Δοχεία, Δοχεία<br />

Αλουμινόχαρτου<br />

Πορσελάνη, Κεραμικά,<br />

Μικρά επίπεδα τεμάχια αλουμινόχαρτου τοποθετημένα απαλά πάνω σε<br />

φαγητό μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καλύψουν περιοχές ώστε<br />

να μη μαγειρευθούν ή ξεπαγώσουν πολύ γρήγορα. Κρατήστε το αλουμινόχαρτο<br />

τουλάχιστον 2 εκ. μακριά από τα τοιχώματα του φούρνου.<br />

ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />

ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />

Σκεύη από πορσελάνη κατάλληλη για φούρνο, πηλό, εφυαλωμένο<br />

πηλό και φωσφορική πορσελάνη είναι συνήθως κατάλληλα.<br />

Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο εάν έχει ελάττωμα.<br />

Γενικά, τα σκεύη από πορσελάνη είναι κατάλληλα. Παρακαλείσθε<br />

να βεβαιώνεστε ότι το σκεύος σας από προρσελάνη<br />

δεν περιέχει τυχόν μεταλλικά, χρυσά ή αργυρά διακοσμητικά<br />

στοιχεία. Ελέγξτε τις συστάσεις του κατασκευαστή σχετικά με<br />

το αν αναφέρεται πως είναι ασφαλή για χρήση σε μικροκύματα.<br />

Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο εάν παρουσιάζει ελάττωμα.<br />

Πυρίμαχα Γυάλινα<br />

ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />

Σκεύη<br />

π.χ. Pyrex ® Πρέπει να δίνετε προσοχή εάν χρησιμοποιείτε εύθραυστα υαλικά εφόσον μπορεί να σπάσουν<br />

ή να ραγίσουν αν θερμανθούν απότομα.<br />

Πλαστικό/Πολυστυρένιο<br />

πυρίμαχο σε<br />

θερμ. πάνω από 140°C<br />

ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />

Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή,<br />

καθώς μερικά δοχεία<br />

μπορεί να στραβώσουν, λιώσουν<br />

ή αποχρωματιστούν σε<br />

υψηλές θερμοκρασίες.<br />

Χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία<br />

ασφαλή για χρήση σε μικροκύματα<br />

για ξαναζέσταμα και ξεπάγωμα.<br />

Ορισμένα ασφαλή για<br />

μικροκύματα πλαστικά δεν είναι<br />

κατάλληλα για το μαγείρεμα<br />

τροφών με υψηλή περιεκτικότητα<br />

σε ζάχαρη. Ακολουθείτε τις<br />

οδηγίες του κατασκευαστή.<br />

Διαφανής Μεμβράνη<br />

πυρίμαχη σε θερμ.<br />

ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />

πάνω από 140°C<br />

Χαρτί Κουζίνας,<br />

Χάρτινα Πιάτα<br />

ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />

Χρησιμοποιείτε μόνο για ζέσταμα<br />

ή για να απορροφούν την<br />

υγρασία. Να δίνετε προσοχή, καθώς<br />

η υπερθέρμανση είναι πιθανό<br />

να οδηγήσει σε πυρκαγιά. Μη<br />

χρησιμοποιείτε ανακυκλωμένο<br />

χαρτί κουζίνας που ενδέχεται να<br />

περιέχει ψήγματα μετάλλου.<br />

Δοχεία από συνθετικό<br />

ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />

υλικό<br />

Ενδέχεται να λιώσουν σε υψηλή θερμοκρασία.<br />

Χαρτί ψησίματος ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />

Σακούλες ψησίματος ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />

Ακολουθήστε τις οδηγίες του<br />

κατασκευαστή.<br />

Αργυρά Πιάτα και Σκεύη<br />

ή Δοχεία Μαγειρικής που<br />

ενδέχεται να σκουριάσουν<br />

ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />

μέσα στο φούρνο.<br />

Σχάρα ΟΧΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΧΙ<br />

Η μεταλλική σχάρα που παρέχεται<br />

έχει σχεδιαστεί ειδικά για Συνδυασμένη<br />

λειτουργία και δε θα προκαλέσει<br />

βλάβη στο φούρνο.<br />

Δίσκοι ατμού ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />

Γυάλινος δίσκος ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

Τα σκεύη θα πρέπει να ελέγχονται για να διασφαλίζεται ότι είναι κατάλληλα για χρήση σε κάθε λειτουργία μαγειρέματος.<br />

Όταν ζεσταίνετε τροφές σε πλαστικά δοχεία, να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή σχετικά με τη θερμοκρασία<br />

τήξης των δοχείων. Ποτέ μη θερμαίνετε τα πλαστικά δοχεία πέρα από το σημείο τήξης τους. Να έχετε<br />

την προσοχή σας στο φούρνο λόγω της πιθανότητας τήξης και ανάφλεξης.<br />

GR – 27


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

ΕΞΑΡΤΗΜΑΜΑ Στο εμπόριο διατίθενται πολλά εξαρτήματα ασφαλή για μικροκύματα ή πυρίμαχα. Αξιολογήστε τα<br />

προσεκτικά πριν από την αγορά σας ώστε να ικανοποιούν τις ανάγκες σας. Ένα θερμόμετρο κατάλληλο για μικροκύματα<br />

θα σας διευκολύνει για να καθορίζετε αν είναι έτοιμο το φαγητό και να σιγουρεύεστε ότι οι τροφές έχουν ψηθεί<br />

σε ασφαλείς θερμοκρασίες κατά τη χρήση μόνο της λειτουργίας μικροκυμάτων. Η <strong>Sharp</strong> δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιά<br />

που μπορεί να προκληθεί στο φούρνο από τη χρήση εξαρτημάτων.<br />

Για αυτόματο μαγείρεμα, χρησιμοποιήστε το συστηνόμενο δοχείο σε κάθε οδηγό μαγειρέματος και στις συνταγές της<br />

ενότητας του βιβλίου μαγειρικής.<br />

<br />

Υπάρχουν συγκεκριμένες τεχνικές για το μαγείρεμα στον ατμό. Είναι ουσιαστικό να ακολουθήσετε τις τεχνικές αυτές για<br />

να διασφαλίσετε καλά αποτελέσματα. Πολλές από αυτές είναι παρόμοιες με εκείνες που χρησιμοποιούνται στο συμβατικό<br />

μαγείρεμα, οπότε είναι πιθανό να τις έχετε συνηθίσει. Παρκαλείσθε να ακολουθείτε τη συμβουλή που παρέχεται παρακάτω<br />

για όλες τις επιλογές μαγειρέματος που χρησιμοποιούν τα ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ, ΥΨΗΛΟ και ΧΑΜΗΛΟ ΑΤΜΟ.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

• Πάντα να επιβλέπετε το φούρνο όταν είναι σε χρήση.<br />

• Βεβαιωθείτε ότι τα σκεύη είναι κατάλληλα για μαγείρεμα στον ΑΤΜΟ. (Βλέπε Σχετικά με τα Σκεύη και τα Καπάκια<br />

σελίδα GR-27).<br />

• Αερίζετε το χώρο για να μπορεί να διαλυθεί ο ατμός.<br />

• Μετά το μαγείρεμα και αφού κρυώσει ο φούρνος, απομακρύνετε και αδειάστε το δοχείο νερού, σκουπίστε την<br />

κοιλότητα του φούρνου με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι. Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε<br />

το δίσκο αποστράγγισης.<br />

- Ειδικές Συμβουλές για τον ΑΤΜΟ -<br />

Τεχνικές Μαγειρέματος<br />

Δοχείο<br />

Βεβαιωθείτε πως η τροφή είναι τοποθετημένη ομοιόμορφα. Τεμάχια τροφής που<br />

έχουν λίγο ή και καθόλου χώρο μεταξύ τους χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να<br />

μαγειρευθούν, γι' αυτό παρακαλείσθε να εξασφαλίζετε πως η τροφή είναι τοποθετημένη<br />

έτσι ώστε να υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα στα τεμάχια για να μπορεί να<br />

κυκλοφορήσει ο ατμός γύρω τους. Όσον αφορά στο δοχείο, ένα ρηχό σκεύος ενδείκνυται.<br />

Δεν συστήνεται η χρήση βαριών πιάτων, καθώς, λόγω του πάχους των πιάτων<br />

αυτών, οι συστηνόμενοι χρόνοι μαγειρέματος θα πρέπει να παραταθούν.<br />

Καπάκι<br />

Πόρτα<br />

Ανάδευση<br />

Αναμονή<br />

Στις περισσότερες περιπτώσεις τα καπάκια δεν είναι απαραίτητα. Εάν απαιτείται<br />

καπάκι, συστήνεται το αλουμινόχαρτο για να αποφεύγεται η ύγρανση της τροφής<br />

από τους συμπυκνωμένους υδρατμούς στην κοιλότητα του φούρνου. Η καλυμμένη<br />

τροφή χρειάζεται περισσότερο χρόνο για να μαγειρευθεί.<br />

Για ακριβείς χρόνους μαγειρέματος, κρατάτε την πόρτα κλειστή.<br />

Ορισμένες φορές οι σούπες ή τα φαγητά γάστρας που ξαναζεσταίνονται μέσα σε<br />

γάστρα φαίνονται υδαρή μετά το μαγείρεμα. Η εμφάνιση βελτιώνεται με καλό ανακάτεμα.<br />

Ο χρόνος αναμονής μετά το μαγείρεμα συστήνεται ώστε να επιτρέπεται στη θερμότητα<br />

να διαχυθεί σε όλο το φαγητό εξίσου. Μην αφήνετε την τροφή σε αναμονή<br />

για πολύ χρόνο· είναι πιθανό να παραβράσει ή να μουλιάσει από τον ατμό που παραμένει.<br />

GR – 28


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

- Συμβουλές για τον ΑΤΜΟ -<br />

Χαρακτηριστικά Τροφών<br />

Πυκνότητα<br />

Ποσότητα<br />

Μέγεθος<br />

Σχήμα<br />

Θερμοκρασία τροφής<br />

Προσθήκη καρυκευμάτων<br />

και μυρωδικών<br />

Η πυκνότητα της τροφής επηρεάζει τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος. Τεμαχίστε<br />

την τροφή σε λεπτότερα μέρη, αν είναι δυνατό, και διατάξτε τα σε ένα επίπεδο.<br />

Ο χρόνος μαγειρέματος πρέπει να αυξάνεται όσο αυξάνεται η ποσότητα τροφής<br />

που μαγειρεύεται.<br />

Μικρές τροφές και μικρά κομμάτια μαγειρεύονται γρηγορότερα σε σχέση με τα<br />

μεγαλύτερα, εφόσον τα μικροκύματα τα διαπερνάνε από όλες τις πλευρές προς το<br />

κέντρο. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα κάντε όλα τα κομμάτια ισομεγέθη.<br />

Οι τροφές που έχουν ακανόνιστο σχήμα, όπως τα στήθη ή μπούτια κοτόπουλου,<br />

μπορεί να χρειαστούν περισσότερο χρόνο να μαγειρευθούν στα παχύτερα τμήματα.<br />

Ελέγχετε εάν τα μέρη αυτά έχουν ψηθεί επαρκώς πριν σερβίρετε.<br />

Η αρχική θερμοκρασία της τροφής επηρεάζει τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος.<br />

Οι κατεψυγμένες τροφές χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να μαγειρευθούν από<br />

τροφές σε θερμοκρασία δωματίου. Η θερμοκρασία του δοχείου δεν ταυτίζεται με<br />

την πραγματική θερμοκρασία της τροφής ή του ποτού.<br />

Είναι καλύτερο να προστίθενται τα καρυκεύματα και τα μυρωδικά μετά το μαγείρεμα.<br />

Εάν προστεθούν ώς μαρινάτα ή σκόνη, είναι πιθανό να εξασθενίσει η γεύση<br />

τους κατά το μαγείρεμα με ατμό. Να προσθέτετε καρυκεύματα και μυρωδικά ξανά<br />

μετά το μαγείρεμα εάν είναι απαραίτητο.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

• Διασφαλίστε ότι το φαγητό μαγειρεύεται / ξαναζεσταίνεται πλήρως πριν το σερβίρισμα.<br />

• Οι χρόνοι μαγειρέματος επηρεάζονται από το σχήμα, το βάθος, την ποσότητα και τη θερμοκρασία του φαγητού μαζί<br />

με το μέγεθος, το σχήμα και το υλικό του δοχείου.<br />

Πρόσωπο και Χέρια: Πάντοτε να χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου για να απομακρύνετε το φαγητό ή<br />

τα σκεύη μαγειρικής από το φούρνο. Προσέχετε κατά το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου ώστε να επιτραπεί<br />

στον ατμό να διαχυθεί. Μην απομακρύνετε το φαγητό από το φούρνο με γυμνά χέρια.<br />

Ελέγχετε τη θερμοκρασία του φαγητού και του ποτού και ανακατεύετε καλά πριν το σερβίρισμα. Προσέχετε<br />

ιδιαίτερα κατά το σερβίρισμα σε μωρά, παιδιά ή ηλικιωμένους.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 29


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

- Ειδικές Σημειώσεις και Προειδοποίηση για ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ -<br />

Αυγά, φρούτα,<br />

ξηροί καρποί,<br />

σπόροι,<br />

λαχανικά,<br />

λουκάνικα και<br />

στρείδια<br />

Ποπ κορν<br />

Παιδικές τροφές<br />

Γενικά<br />

Υγρά<br />

(Ποτά)<br />

Κονσερβοποιημένες<br />

τροφές<br />

Λουκανικοπιτάκια,<br />

Πίτες,<br />

Χριστουγεννιάτικη<br />

πουτίγκα<br />

Κρέατα<br />

Σκεύη<br />

Αλουμινόχαρτο<br />

ΝΑΙ<br />

* Διάτρηση σε κρόκους και τα ασπράδια<br />

του αυγού και στρείδια πριν το μαγείρεμα<br />

για την αποτροπή "έκρηξης".<br />

* Τρύπημα της φλούδας σε πατάτες, μήλα,<br />

κολοκύθες, χοτ ντογκ, λουκάνικα και<br />

στρείδια ώστε να διαφεύγει ο ατμός.<br />

* Χρήση ειδικών συσκευασιών ποπ κορν<br />

για φούρνο μικροκυμάτων.<br />

* Παρακολούθηση του κρότου του ποπ<br />

κορν ώστε να επιβραδυνθεί σε συχνότητα<br />

ανά 1-2 δευτερόλεπτα.<br />

* Μεταφορά παιδικής τροφής σε μικρό<br />

σκεύος και προσεκτικό ζέσταμα, με<br />

συχνό ανακάτεμα. Έλεγχος κατάλληλης<br />

θερμοκρασίας για την αποφυγή<br />

εγκαυμάτων.<br />

* Αφαίρεση του βιδωτού καπακιού και<br />

θηλής πριν από το ζέσταμα μπιμπερό.<br />

Καλή ανακίνηση μετά το ζέσταμα.<br />

Έλεγχος κατάλληλης θερμοκρασίας.<br />

* Οι γεμιστές τροφές θα πρέπει να<br />

τεμαχίζονται μετά το ζέσταμα, ώστε<br />

να απελευθερώνεται ο ατμός και να<br />

αποφεύγονται τα εγκαύματα.<br />

* Μαγείρεμα υγρών ή δημητριακών<br />

χρησιμοποιώντας βαθύ μπωλ για να<br />

αποφεύγεται η υπερχείλιση από βρασμό.<br />

* Μικρές ποσότητες ετοιμάζονται γρηγορότερα<br />

από μεγάλες. Ένας βασικός κανόνας είναι<br />

ο εξής: ΔΙΠΛΑΣΙΑΣΜΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ =<br />

ΔΙΠΛΑΣΙΑΣΜΟΣ ΠΕΡΙΠΟΥ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ,<br />

ΜΙΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ = ΜΙΣΟΣ ΧΡΟΝΟΣ<br />

* Για βράσιμο ή μαγείρεμα υγρών βλέπε<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στη<br />

σελίδα GR-2 ώστε να αποτραπεί έκρηξη<br />

και καθυστερημένη έκχυση βρασμού.<br />

ΟΧΙ<br />

* Μαγείρεμα αυγών με το κέλυφος. Έτσι<br />

αποτρέπεται "έκρηξη", που είναι πιθανό<br />

να προκαλέζει ζημιά στο φούρνο ή να<br />

σας τραυματίσει.<br />

* Μαγείρεμα σφιχτών/ρευστών βραστών αυγών.<br />

* Υπερβολικό μαγείρεμα στρειδιών.<br />

* Αποξήρανση καρπών και σπόρων με το<br />

κέλυφος.<br />

* Ψήσιμο ποπ κορν σε κανονικές καφέ<br />

χαρτοσακούλες ή σε γυάλινα μπωλ για<br />

μικροκύματα.<br />

* Υπέρβαση μέγιστου χρόνου της<br />

συσκευασίας του ποπ κορν.<br />

* Ζέσταμα μπουκαλιών μίας χρήσης.<br />

* Υπερθέρμανση μπιμπερό.<br />

Να θερμαίνετε μόνο ώσπου να γίνει<br />

ζεστό.<br />

* Ζέσταμα μπουκαλιών μαζί με τη θηλή.<br />

* Ζέσταμα παιδικών τροφών μέσα στο<br />

αρχικό βαζάκι.<br />

* Ζέσταμα ή μαγείρεμα σε κλειστά γυάλινα<br />

βάζα ή σε αεροστεγή δοχεία.<br />

* Τηγάνισμα σε λάδι.<br />

* Ζέσταμα ή αποξήρανση ξύλου, βοτάνων,<br />

υγρών χαρτιών, ρούχων ή λουλουδιών.<br />

* Ζέσταμα για περισσότερο από το<br />

συστηνόμενο χρόνο.<br />

* Αφαίρεση από την κονσέρβα. * Ζέσταμα ή μαγείρεμα τροφής μέσα στην<br />

κονσέρβα.<br />

* Μαγείρεμα για το συστηνόμενο<br />

χρόνο. (Οι τροφές αυτές έχουν υψηλή<br />

περιεκτικότητα σε ζάχαρη και/ή λιπαρά.)<br />

* Χρήση σχάρας ή ταψιού ψησίματος<br />

ασφαλούς για μικροκύματα ώστε να<br />

συλλέγονται οι χυμοί που στάζουν.<br />

* Έλεγχος της καταλληλότητας των σκευών<br />

για μαγείρεμα σε ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ πριν<br />

από τη χρήση τους.<br />

* Χρήση για κάλυψη του φαγητού ώστε να<br />

μην παραψηθεί.<br />

* Προσέχετε για την εμφάνιση σπινθήρων.<br />

Μειώστε το αλουμινόχαρτο ή κρατήστε το<br />

μακριά από τα τοιχώματα της κοιλότητας.<br />

* Υπερβολικό μαγείρεμα είναι πιθανό να<br />

προκαλέσει πυρκαγιά.<br />

* Τοποθέτηση του κρέατος απευθείας<br />

στην κεραμική βάση του φούρνου για να<br />

μαγειρευθεί.<br />

* Χρήση μεταλλικών σκευών για μαγείρεμα<br />

σε ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ. Τα μέταλλα ανακλούν<br />

τα μικροκύματα και είναι πιθανό να<br />

προκληθεί ηλεκτρική εκκένωση υπό τη<br />

μορφή ηλεκτρικού τόξου.<br />

* Χρήση υπερβολικής ποσότητας.<br />

* Κάλυψη φαγητού κοντά στα τοιχώματα<br />

της κοιλότητας.<br />

Η δημιουργία σπινθήρων μπορεί να<br />

προκαλέσει ζημιά στο φούρνο.<br />

GR – 30


ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

- Συμβουλές για ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ -<br />

Τεχνικές Μαγειρέματος<br />

Προσεκτική διάταξη τροφής<br />

Παρακολούθηση χρόνου<br />

μαγειρέματος<br />

Κάλυψη φαγητών πριν από<br />

το μαγείρεμα<br />

Κάλυψη τροφών<br />

Ανάδευση τροφών<br />

Γύρισμα τροφών<br />

Αναδιάταξη τροφών<br />

Χρόνος αναμονής<br />

Έλεγχος ψησίματος<br />

Συμπύκνωση<br />

Διαφανής μεμβράνη για<br />

μικροκύματα<br />

Πλαστικά σκεύη μαγειρικής<br />

ασφαλή για μικροκύματα.<br />

Κέικ/Ρολό<br />

Τοποθετείτε τις πιο χονδρές περιοχές στην περιφέρεια του σκεύους.<br />

Μαγειρεύετε για το πιο σύντομο χρονικό διάστημα που υποδεικνύεται και προσθέτετε<br />

περισσότερο χρόνο αν χρειάζεται.<br />

Τροφή που έχει μαγειρευτεί υπερβολικά μπορεί να βγάλει καπνό ή να πιάσει φωτιά.<br />

Ελέγχετε τη συνταγή για συστάσεις: χαρτί κουζίνας, διαφανή μεμβράνη για μικροκύματα<br />

ή καπάκι.<br />

Τα καπάκια αποτρέπουν το πιτσίλισμα και διευκολύνουν το ομοιόμορφο μαγείρεμα<br />

της τροφής. (Βοηθούν στη διατήρηση του φούρνου καθαρού)<br />

Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου για να καλύψετε λεπτές περιοχές<br />

κρέατος ή πουλερικού ώστε να μην παραψηθούν.<br />

Από την περιφέρεια προς το κέντρο του σκεύους, μία ή δύο φορές κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος, εάν είναι δυνατό.<br />

Τροφές όπως το κοτόπουλο, τα μπιφτέκια ή οι μπριζόλες θα πρέπει να γυρίζονται<br />

μια φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

Για τροφές όπως τα κεφτεδάκια, στο μέσο του χρόνου μαγειρέματος, από την κορυφή<br />

προς τη βάση και από το κέντρο του σκεύους προς την περιφέρεια.<br />

Μετά το μαγείρεμα φροντίστε για επαρκή χρόνο αναμονής. Απομακρύνετε το φαγητό<br />

από το φούρνο και ανακατέψτε αν είναι δυνατό. Η κάλυψη του φαγητού κατά<br />

τη διάρκεια του χρόνου αναμονής επιτρέπει την πλήρη ολοκλήρωση του μαγειρέματος.<br />

Ερευνάτε για σημάδια που να δείχνουν πως το φαγητό έφτασε στη θερμοκρασία<br />

μαγειρέματος. Τέτοια σημάδια περιλαμβάνουν:<br />

– Άνοδο ατμού από όλο το φαγητό· όχι μόνο από την άκρη·<br />

– Εύκολο διαχωρισμό των αρθρώσεων των πουλερικών·<br />

– Απουσία ροζ χρώματος στο χοιρινό και τα πουλερικά·<br />

– Απουσία διαφάνειας στο ψάρι, εύκολος διαχωρισμός με πηρούνι.<br />

Η συμπύκνωση είναι φυσιολογική κατά το μαγείρεμα με μικροκύματα. Η ατμοσφαιρική<br />

υγρασία, καθώς και η υγρασία μέσα στο φαγητό επηρεάζει την υγρασία μέσα στο<br />

φούρνο. Γενικά, τα καλυμμένα φαγητά δεν προκαλούν τόση συμπύκνωση όσο τα<br />

ακάλυπτα φαγητά. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν είναι φραγμένα.<br />

Για το μαγείρεμα φαγητού με υψηλή περιεκτικότητα σε λιπαρά, μη φέρνετε τη μεμβράνη<br />

σε επαφή με το φαγητό διότι είναι πιθανό να λιώσει.<br />

Ορισμένα πλαστικά σκεύη μαγειρικής, που είναι ασφαλή για μικροκύματα, δεν είναι<br />

κατάλληλα για το μαγείρεμα τροφών με υψηλή περιεκτικότητα σε λιπαρά και ζάχαρη.<br />

Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού, τοποθετήστε το δοχείο πάνω στο γυάλινο δίσκο<br />

στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

- Συμβουλές για το ξεπάγωμα -<br />

Τεχνικές Ξεπαγώματος<br />

Διάταξη<br />

Διαχωρισμός<br />

Αναμονή<br />

Διατάξτε το φαγητό σε μία ομοιόμορφη στρώση σε ρηχό σκεύος. Έτσι εξασφαλίζεται<br />

το ομοιόμορφο ξεπάγωμα όλων των τμημάτων.<br />

Είναι πιθανό να είναι κολλημέρνες οι τροφές μεταξύ τους κατά την απομάκρυνση<br />

από την κατάψυξη. Είναι σημαντικό να διαχωριστούν όσο το δυνατό συντομότερα<br />

κατά το ξεπάγωμα.<br />

π.χ. μπριζόλες, παϊδάκια<br />

Ο χρόνος αναμονής χρειάζεται ώστε να διασφαλιστεί ότι οι τροφές έχουν ξεπαγώσει<br />

εντελώς. Η τροφή πρέπει να παραμείνει καλυμμένη για ορισμένο χρόνο ώστε<br />

να εξασφαλιστεί ότι το κέντρο της έχει ξεπαγώσει εντελώς.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

• Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τα περιτυλίγματα πριν την απόψυξη.<br />

GR – 31


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

- Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει γεμίσει έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />

δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />

Ρύζι/Ζυμαρικά/Αυγό<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

St11<br />

Χ 1<br />

Όνομα μενού<br />

Ρύζι Άσπρο<br />

(Μακρύκοκκο)<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

Διαδικασία<br />

(Μοναδιαία<br />

αύξηση)<br />

0,1 - 0,2 κ. (100 γρ.) Ρύζι Νερό<br />

100 γρ. 150 ml<br />

200 γρ. 300 ml<br />

Τροφή/<br />

Δίσκος*<br />

Θέση<br />

2<br />

• Τοποθετήστε το ρύζι σε επίπεδο, στρογγυλό σκεύος<br />

(διάμετρο 23 εκ.) και καλύψτε με νερό.<br />

• Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />

γυάλινο δίσκο.<br />

• Μετά το μαγείρεμα, ανακατέψτε καλά και στραγγίστε<br />

τυχόν νερό που παραμένει.<br />

St12<br />

Χ 2<br />

Ζυμαρικά<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

(π.χ. Φουσίλι, Φαρφάλε,<br />

Ριγκατόνι)<br />

0,1 - 0,2 κ. (100 γρ.) Ζυμαρικά Νερό<br />

100 γρ. 300 ml<br />

200 γρ. 600 ml<br />

• Τοποθετήστε τα ζυμαρικά σε επίπεδο, στρογγυλό<br />

σκεύος (διάμετρο 23 εκ.) και καλύψτε με νερό.<br />

• Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />

γυάλινο δίσκο.<br />

• Μετά το μαγείρεμα, ανακατέψτε καλά και στραγγίστε<br />

το νερό.<br />

2<br />

St13<br />

Χ 3<br />

Κρέμα Καραμελέ<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

• Προετοιμάστε την κρέμα καραμελέ ανατρέχοντας<br />

στη σελίδα GR-35. Τοποθετήστε τα κερμικά πυρίμαχα<br />

σκεύη στο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση<br />

(θέση 3) ενώ ο γυάλινο δίσκος βρίσκεται στην κατώτερη<br />

θέση (θέση 2). Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />

τα να κρυώσουν πριν από το σερβίρισμα.<br />

2 και 3<br />

St14<br />

Χ 4<br />

Αλμυρή Τάρτα<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Τάρτα Λαχανικών,<br />

Τάρτα Τυριού και<br />

Πράσου<br />

• Προετοιμάστε την τάρτα ανατρέχοντας στη σελίδα<br />

GR-35. Τοποθετήστε τα κερμικά πυρίμαχα σκεύη<br />

στο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) ενώ<br />

ο γυάλινο δίσκος βρίσκεται στην κατώτερη θέση<br />

(θέση 2).<br />

2 και 3<br />

* Δεν υπάρχει φαγητό πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

GR – 32


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

Λαχανικά 1 επίπεδο<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

St21<br />

St22<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Όνομα μενού<br />

Φρέσκα Λαχανικά 1<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Φρέσκα Λαχανικά 2<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Διαδικασία<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε όμοια<br />

κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες<br />

Ευαίσθητα Λαχανικά: Κολοκυθάκια, Πιπεριά,<br />

Μπρόκολο, Μανιτάρια, Σπαράγγι<br />

Σκληρά Λαχανικά: Καρότα, Κουνουπίδι,<br />

Φασόλια, Λαχανάκια Βρυξελλών<br />

εκτός από τα σπαράγγια και τα μικρά μανιτάρια.<br />

Μοιράστε τα λαχανικά ομοιόμορφα στο δίσκο<br />

ατμού, πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε όμοια<br />

κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες. Μοιράστε<br />

τα λαχανικά ομοιόμορφα στο δίσκο ατμού,<br />

πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

2<br />

2<br />

St23<br />

Χ 3<br />

Κατεψυγμένα<br />

Λαχανικά<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Ανάμικτα Λαχανικά, Λαχανάκια Βρυξελλών,<br />

Μπρόκολο, Αρακάς<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα λαχανικά στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

2<br />

St24<br />

Χ 4<br />

Βραστή Πατάτα<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε σε όμοια κομάτια<br />

περ. 25 γρ. Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού<br />

πάνω στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />

νε περάσουν περίπου 2 λεπτά πριν σερβίρετε.<br />

2<br />

St25<br />

Χ 5<br />

Μικρή Ψητή<br />

Πατάτα<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε σε όμοια κομάτια<br />

περ. 50 γρ. Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού<br />

πάνω στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />

νε περάσουν περίπου 2 λεπτά πριν σερβίρετε.<br />

2<br />

Ψάρι/Κοτόπουλο<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

St31<br />

St32<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Όνομα μενού<br />

Ψάρι Φιλέτο<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

Κοτόπουλο<br />

Φιλέτο<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Διαδικασία<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Εάν επιθυμείτε, ραντίστε το ψάρι με χυμό λεμονιού<br />

και προσθέστε πιπέρι. Τοποθετήστε τα φιλέτα<br />

ψαριού μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο<br />

δίσκο. Σερβίρετε μετά το μαγείρεμα.<br />

• Εάν το φιλέτο ψαριού έχει αρκετό πάχος, παρατείνετε<br />

το χρόνο μαγειρέματος αν απαιτείται.<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προσθέστε στο κοτόπουλο αλάτι, πιπέρι και πάπρικα ή<br />

σκόνη κάρυ. Τοποθετήστε τα φιλέτα κοτόπουλου μέσα<br />

στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο. Σερβίρεται<br />

μετά το μαγείρεμα.<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

2<br />

2<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

Εξισορροπημένα Μενού<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

St41<br />

Χ 1<br />

Όνομα μενού<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Ψάρι<br />

(αρχική θερμ 20°C) 1 (1 - μερίδα)<br />

4 μερίδες<br />

Φιλέτα σολωμού με 'άνθη' από μπρόκολο Φιλέτο ψαριού<br />

α λα κρεμ με ανάμικτα λαχανικά και κουσκούς<br />

Διαδικασία<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

• Προετοιμάστε τα πιάτα ψαριού ανατρέχοντας 2 και 3<br />

στη σελίδα GR-36. Για το φιλέτο ψαριού α λα κρεμ<br />

με λαχανικά και κουσκούς, πατήστε το πλήκτρο<br />

MORE.<br />

St42<br />

Χ 2<br />

Κοτόπουλο<br />

(αρχική θερμ 20°C) 1 (1 - μερίδα)<br />

4 μερίδες<br />

Στήθος κοτόπουλου με κομμένη πατάτα και<br />

ποικιλία λαχανικών, Κεμπάμ Κοτόπουλου με<br />

Βασιλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα<br />

• Προετοιμάστε τα πιάτα κοτόπουλου ανατρέχοντας<br />

στη σελίδα GR-37. Για τα κεμπάπ κοτόπουλου με<br />

βασιλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα, πατήστε το<br />

πλήκτρο LESS.<br />

2 και 3<br />

GR – 33


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

Λαχανικά 2 επίπεδα (Λαχανικά + Πατάτα)<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

St51<br />

St52<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Όνομα μενού<br />

Ξεπάγωμα με Ατμό<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

Sd1<br />

Sd2<br />

Sd3<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Χ 3<br />

Λαχανικά 1<br />

+ Πατάτα<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Ευαίσθητα Λαχανικά:<br />

Κολοκυθάκια,<br />

Πιπεριά,<br />

Μπρόκολο,<br />

Μανιτάρια, Σπαράγγι<br />

Λαχανικά 2<br />

+ Πατάτα<br />

(αρχική θερμ 20°C)<br />

Σκληρά Λαχανικά:<br />

Καρότα, Κουνουπίδι,<br />

Φασόλια,<br />

Λαχανάκια<br />

Βρυξελλών<br />

Όνομα μενού<br />

Ψάρι Φιλέτο<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Ψάρι Φιλέτο<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Κατεψυγμένο<br />

Σούσι<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

0,4 - 1,2 κ.* (100 γρ.)<br />

* Συνολικό βάρος<br />

λαχανικών και<br />

πατατών. Λαχανικά<br />

και πατάτες ίσου<br />

βάρους.<br />

0,4 - 1,2 κ.* (100 γρ.)<br />

* Συνολικό βάρος<br />

λαχανικών και<br />

πατατών. Λαχανικά<br />

και πατάτες ίσου<br />

βάρους.<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Διαδικασία<br />

• Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε παρόμοια<br />

κομμάτια περίπου 25 γρ.<br />

• Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε παρόμοια<br />

κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες<br />

εκτός από τα σπαράγγια και τα μικρά μανιτάρια.<br />

• Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο.<br />

• Τοποθετήστε τα λαχανικά στον άλλο δίσκο ατμού.<br />

• Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο με τις πατάτες στο<br />

δίσκο ατμού μέσα στο φούρνο και αρχίστε το μαγείρεμα.<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />

σήμα, τοποθετήστε το δίσκο ατμού με τα λαχανικά<br />

μέσα στο φούρνο και συνεχίστε το μαγείρεμα.<br />

• Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε παρόμοια<br />

κομμάτια περίπου 25 γρ.<br />

• Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε παρόμοια<br />

κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή λωρίδες.<br />

• Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο.<br />

• Μοιράστε τα λαχανικά ομοιόμορφα στον άλλο δίσκο<br />

ατμού.<br />

• Τοποθετήστε τους δίσκους μέσα στο φούρνο και<br />

αρχίστε το μαγείρεμα.<br />

Διαδικασία<br />

0,2 - 0,6 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φιλέτο ψαριού σε ρηχό πιάτο.<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />

σήμα, γυρίστε.<br />

• Μετά το ξεπάγωμα απομακρύνετε τυχόν νερά και<br />

φλούδες πάγου και αφήστε να περάσουν 5-10 λεπτά<br />

ώστε να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

0,2 - 0,6 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φιλέτο ψαριού σε ρηχό πιάτο.<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />

σήμα, γυρίστε.<br />

• Μετά το ξεπάγωμα απομακρύνετε τυχόν νερά και<br />

φλούδες πάγου και αφήστε να περάσουν 5-10 λεπτά<br />

ώστε να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

1 πακέτο μόνο (260<br />

γρ.)<br />

• Μεταφέρτε το σούσι σε ρηχό πιάτο.<br />

• Μετά το ξεπάγωμα, αφήστε το για 10 λεπτά.<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

Πατάτα: 2<br />

Λαχανικά: 3<br />

Πατάτα: 2<br />

Λαχανικά: 3<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

1<br />

1<br />

1<br />

GR – 34


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΡΥΖΙ/ΖΥΜΑΡΙΚΑ/ΑΥΓΟ<br />

Κρέμα Καραμελέ (St13)<br />

[ Σκεύη ]<br />

4 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />

Δίσκος ατμού<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

[ Συστατικά ]<br />

200 ml Γάλα<br />

1/2 κάψα (φασόλι) Βανίλιας<br />

100 ml Ρευστή κρέμα γάλακτος<br />

(μέχρι 35% λιπαρά)<br />

2 Αυγά<br />

1 Κρόκος αυγού<br />

30 γρ. Ζάχαρη<br />

Συστατικά για την καραμέλα<br />

100 γρ. Ζάχαρη<br />

4 κ.σ. Κρύο Νερό<br />

Μερίδες 4<br />

[Διαδικασία]<br />

1. Ζεστάνετε το γάλα και την κάψα βανίλιας για 1 λεπτό στο 100% ισχύος<br />

μικροκυμάτων και, στη συνέχεια, προσθέστε την κρέμα.<br />

2. Κτυπήστε τα αυγά και τον κρόκο αυγού με τη ζάχαρη. Απομακρύνετε τη<br />

βανίλια από το γάλα. Ρίξτε το γάλα μέσα στα αυγά και ανακατέψτε καλά.<br />

3. Για την καραμέλα, διαλύστε τη ζάχαρη στο νερό, ανακατεύοντας συνεχώς.<br />

Αφήστε το να πάρει βράση χωρίς να ανακατεύετε ώσπου να σχηματιστεί μια<br />

χρυσο-κίτρινη καραμέλα.<br />

4. Καλύψτε τον πάτο κάθε πυρίμαχου κεραμικού με την καραμέλα. Αφήστε να<br />

κρυώσει.<br />

5. Γεμίστε κάθε πυρίμαχο κεραμικό με το μίγμα του γάλατος.<br />

6. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού, και τοποθετήστε<br />

το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />

φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />

St13 "Κρέμα Καραμελέ".<br />

7. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε τα να κρυώσουν πριν τα σερβίρετε.<br />

Αλμυρή Τάρτα (St14)<br />

Τάρτα λαχανικών<br />

[ Σκεύη ]<br />

8 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />

(διάμετρος περ. 8 εκ.)<br />

[Διαδικασία]<br />

1. Τοποθετήστε τα λαχανικά στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2) και προ-μαγειρέψτε τα λαχανικά για 20 λεπτά με<br />

Δίσκος ατμού<br />

ΑΤΜΟ ΥΨΗΛΟ .<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

2. Απομακρύνετέ τα από το φούρνο και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />

[ Συστατικά ]<br />

3. Βουτυρώστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη και πασπαλίστε με τα ψίχουλα.<br />

150 γρ. Κουνουπίδι, 'άνθη'<br />

200 γρ. Κατεψυγμένος Αρακάς<br />

Προσθέστε μερικά λαχανικά σε κάθε σκεύος. Χτυπήστε τα αυγά και την κρέμα<br />

γάλακτος με τα μυρωδικά και στη συνέχεια ρίξτε μέσα τα λαχανικά.<br />

200 γρ. Καρότα, ροδέλες<br />

4. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε<br />

Βούτυρο και τριμμένο ξερό ψωμί για<br />

το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />

τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />

φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />

5 Αυγά<br />

St14 "Αλμυρή Τάρτα".<br />

200 γρ. Κρέμα γάλακτος<br />

Αλάτι, πιπέρι, τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />

Μερίδες 4<br />

Τάρτα τυριού και πράσου<br />

[ Σκεύη ]<br />

[Διαδικασία]<br />

8 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη 1. Χτυπήστε μαζί τα αυγά, το γάλα, την κρέμα και το τυρί, πρσθέστε στο μίγμα τα<br />

(διάμετρος περ. 8 εκ.)<br />

πράσα και καρυκεύστε με αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο.<br />

Δίσκος ατμού<br />

2. Βουτυρώστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη και πασπαλίστε με το τριμμένο<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

ψωμί. Με ένα κουτάλι γεμίστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη με το μίγμα τυριού<br />

[ Συστατικά ]<br />

και πράσου.<br />

4 Αυγά<br />

3. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε<br />

το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />

125 ml Γάλα<br />

φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />

125 ml Ρευστή κρέμα γάλακτος<br />

(μέχρι 35% λιπαρά)<br />

St14 "Αλμυρή Τάρτα".<br />

50 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />

300 γρ. Πράσα, κομμένα σε λεπτές λωρίδες<br />

Αλάτι, πιπέρι-τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />

Βούτυρο και τριμμένο ξερό ψωμί για<br />

τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />

Μερίδες 4<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 35


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΕΞΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΑ ΜΕΝΟΥ (St-41 και St-42) των ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />

Φιλέτα σολωμού με 'άνθη' από μπρόκολο (St-41)<br />

[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />

Φιλέτα σολωμού βαθιάς κατάψυξης 125 γρ. (1 κομμάτι) 250 γρ. (2 κομμάτια) 375 γρ. (3 κομμάτια) 500 γρ. (4 κομμάτια)<br />

Χυμός λεμονιού, πιπέρι<br />

'Άνθη' από μπρόκολο 100 γρ. 200 γρ. 300 γρ. 400 γρ.<br />

[Προετοιμασία]<br />

1. Ραντίστε τα φιλέτα σολωμού βαθιάς κατάψυξης με το χυμό λεμονιού και το πιπέρι και τοποθετήστε τα στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο. Βάλτε τους δίσκους στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

2. Τοποθετήστε τα 'άνθη' από μπρόκολο στο δεύτερο δίσκο ατμού. Βάλτε το δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3)<br />

και μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-41.<br />

Φιλέτο ψαριού α λα κρεμ με ανάμικτα λαχανικά και κουσκούς (St-41 και πιέζοντας το κουμπί MORE )<br />

[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού<br />

Σκεύος πυρέξ για τάρτα κις (διάμετρος 27 εκ.), επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ (διάμετρος 22 εκ.) για 4 μερίδες<br />

(Παρακαλείσθε να προσαρμόσετε τα δοχεία για διαφορετικές μερίδες)<br />

Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />

Φιλέτα ψαριού (πέρκας ή μπακαλιάρου),<br />

σε κύβους<br />

125 γρ. (1 κομμάτι) 250 γρ. (2 κομμάτια) 375 γρ. (3 κομμάτια) 500 γρ. (4 κομμάτια)<br />

Χυμός λεμονιού, αλάτι, πιπέρι<br />

Πράσα, σε φέτες 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />

Τοματίνια τσέρι 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />

Κρέμα γάλακτος 25 γρ. 50 γρ. 75 γρ. 100 γρ.<br />

Κουσκούς 62,5 γρ. 125 γρ. 187,5 γρ. 250 γρ.<br />

Κρύος ζωμός λαχανικών 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />

[Προετοιμασία]<br />

1. Βάλτε το ψάρι μέσα στο σκεύος για την κις. Ραντίστε το ψάρι με χυμό λεμονιού και προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Προσθέστε<br />

τα λαχανικά και ανακατέψτε καλά.<br />

2. Τοποθετήστε το σκεύος της κις μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο και βάλτε τα στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

3. Βάλτε το κουσκούς μέσα στο επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ. Περιχύστε το κουσκούς με το ζωμό λαχανικών.<br />

Τοποθετήστε το πιάτο στο δεύτερο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) και μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ<br />

ΑΤΜΟΥ St-41 πιέζοντας το πλήκτρο MORE .<br />

4. Ανακατέψτε το κουσκούς αμέσως μετά το μαγείρεμα και προσθέστε την κρέμα γάλακτος στο ψάρι με τα ανάμικτα<br />

λαχανικά. Καρυκέψτε με αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι κατά βούληση.<br />

GR – 36


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

Στήθος κοτόπουλου με κομμένες πατάτες και ποικιλία λαχανικών (St-42)<br />

[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />

Φιλέτα στήθους κοτόπουλου 150 γρ. 300 γρ. 450 γρ. 600 γρ.<br />

Αλάτι, πιπέρι, πάπρικα<br />

Πατάτες, ξεφλουδισμένες και κομμένες 75 γρ. 150 γρ. 225 γρ. 300 γρ.<br />

Μανιτάρια, κομμένα στη μέση 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />

Κόκκινη πιπεριά, σε φέτες 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />

'Άνθη' από μπρόκολο 40 γρ. 80 γρ. 120 γρ. 160 γρ.<br />

Φρέσκος μαϊντανός, ψιλοκομμένος<br />

[Προετοιμασία]<br />

1. Ρίξτε τα μυρωδικά στα φιλέτα κοτόπουλου και τοποθετήστε τα στο δίσκο ατμού. Τοποθετήστε το δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

2. Τοποθετήστε τις κομμένες πατάτες σε μία στρώση στο δεύτερο δίσκο ατμού. Αναμίξτε τα άλλα λαχανικά και τοποθετήστε<br />

τα στην υπόλοιπη περιοχή του δίσκου ατμού. Τοποθετήστε το δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) και<br />

μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-42.<br />

3. Μετά το μαγείρεμα ραντίστε πάνω από τα ανάμικτα λαχανικά τον ψιλοκομμένο μαϊντανό.<br />

Κεμπάπ κοτόπουλου με σαλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα (St-42 και πιέζοντας το κουμπί LESS )<br />

[Σκεύη] Ξύλινα καλαμάκια<br />

Επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ (22 εκ. διάμετρο) για 4 μερίδες (Παρακαλείσθε να προσαρμόσετε τα δοχεία για<br />

διαφορετικές μερίδες)<br />

2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />

Στήθος κοτόπουλου, κομμένο σε κύβους 100 γρ. (4 κύβοι) 200 γρ. (8 κύβοι) 300 γρ. (12 κύβοι) 400 γρ. (16 κύβοι)<br />

Μεγάλα φρέσκα φύλλα βασιλικού 4 8 12 16<br />

Ελαιόλαδο, σάλτσα σόγιας, Ταμπάσκο,<br />

πιπέρι, πάπρικα<br />

Κίτρινη πιπεριά, κομμένη σε τμήματα<br />

40 γρ.<br />

80 γρ.<br />

120 γρ.<br />

160 γρ.<br />

(4 τμήματα) (8 τμήματα) (12 τμήματα) (16 τμήματα)<br />

Λευκά μανιτάρια (σαμπινιόν) 3 6 9 12<br />

Αναποφλοίωτο ρύζι των 10 λεπτών 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />

Λιαστές ντομάτες, ψιλοκομμένες 15 γρ. 30 γρ. 45 γρ. 60 γρ.<br />

Ζεστό νερό 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />

[Προετοιμασία]<br />

1. Τυλίξτε κάθε κύβο κοτόπουλου με ένα φύλλο βασιλικού και περάστε εναλλάξ το κοτόπουλο και τα λαχανικά στα ξύλινα<br />

καλαμάκια.<br />

2. Συνδυάστε το λάδι με τα μπαχαρικά και τρίψτε τα πάνω από τα σουβλάκια. Μαρινάρετε στο ψυγείο για 1 ώρα. Τοποθετήστε<br />

τα κεμπάπ μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

3. Τοποθετήστε το αναποφλοίωτο ρύζι και τις λιαστές ντομάτες στο επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ.<br />

4. Προσθέστε το ζεστό νερό πάνω από το ρύζι και ανακατέψτε καλά.<br />

5. Τοποθετήστε το πιάτο απευθείας μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε το στην ανώτερη θέση (θέση 3).<br />

6. Μαγειρέψτε μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-42 πιέζοντας το κουμπί LESS .<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 37


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

AG1<br />

AG2<br />

AG3<br />

AG4<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Χ 3<br />

Χ 4<br />

Όνομα μενού<br />

Μπούτια<br />

Κοτόπουλου<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

Κοτόπουλο<br />

Σχάρας<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Διαδικασία<br />

0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Ανακατέψτε τα συστατικά και πασπαλίστε τα πάνω<br />

στα μπούτια κοτόπουλου.<br />

• Τρυπήστε το δέρμα στα μπούτια.<br />

Συστατικά για 1 κ. (5 κομμάτια) μπούτια κοτόπουλου:<br />

2 κ.σ. λάδι, 1/2 κ.γλ. αλάτι, 1 κ.γλ.<br />

πάπρικα, πιπέρι<br />

Συστατικά για 1,2 κ. κοτόπουλο σχάρας:<br />

Αλάτι και Πιπέρι, 1 κ.γλ. πάπρικα γλυκιά,<br />

2 κ.σ. λάδι<br />

Ψάρι Ογκρατέν<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

Σουβλάκι Σχάρας<br />

(αρχική θερμ 5°C)<br />

• Τοποθετήστε τα μπούτια πάνω στη σχάρα μέσα στο<br />

γυάλινο δίσκο με τα λεπτά τους άκρα προς το κέντρο.<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />

σήμα, γυρίστε το φαγητό.<br />

• Μετά το μαγείρεμα, αφήστε το φαγητό για περ. 3<br />

λεπτά.<br />

0,9 - 2,0 κ. (100 γρ.) • Ανακατέψτε τα συστατικά και πασπαλίστε τα πάνω<br />

στο κοτόπουλο.<br />

• Τρυπήστε το δέρμα του κοτόπουλου με ένα πηρούνι.<br />

• Βάλτε την πλευρά του στήθους προς τα κάτω στη<br />

σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο.<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />

σήμα, γυρίστε το κοτόπουλο.<br />

• Μετά το μαγείρεμα, αφήστε το στο φούρνο για περ.<br />

3 λεπτά, απομακρύνετέ το και σερβίρετε στο πιάτο.<br />

0,6 - 1,2 κ. (100 γρ.) • Βλέπε συνταγές για Ψάρι Ογκρατέν στη σελίδα<br />

GR-38-39.<br />

* Υποδεικνύεται το συνολικό βάρος όλων<br />

των συστατικών.<br />

0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Βλέπε συνταγές για Σουβλάκι Σχάρας στη σελίδα<br />

GR-39.<br />

* Υποδεικνύεται το συνολικό βάρος όλων<br />

των συστατικών.<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

2<br />

1<br />

2<br />

2<br />

ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΓΚΡΙΛ<br />

AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />

Ιταλικό Ψάρι Ογκρατέν<br />

[ Συστατικά ]<br />

600 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />

250 γρ. Μοτσαρέλα περ.<br />

250 γρ. Ντομάτες<br />

2 κ.σ. Βούτυρο αντσούγιας<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

1 κ.σ. Ψιλοκομμένος βασιλικός<br />

Χυμός 1 /2 λεμονιού<br />

2 κ.σ. Ψιλοκομμένα ανάμικτα μυρωδικά<br />

75 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />

Πηκτική σκόνη σάλτσας<br />

[Διαδικασία]<br />

1. Πλύντε και στεγνώστε το Ψάρι. Ραντίστε το με χυμό λεμονιού και αλάτι και<br />

λαδώστε με βούτυρο αντσούγιας.<br />

2. Τοποθετήστε το σε στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.).<br />

3. Πασπαλίστε την γκούντα πάνω από το ψάρι.<br />

4. Πλύντε τις ντομάτες και αφαιρέστε τα κοτσάνια. Κόψτε σε φέτες και τοποθετήστε<br />

τες πάνω από το τυρί.<br />

5. Καρυκέψτε με αλάτι, πιπέρι και τα ανάμικτα μυρωδικά.<br />

6. Στραγγίστε τη μοτσαρέλα, κόψτε τη σε φέτες και τοποθετήστε τες πάνω από<br />

τις ντομάτες. Τρίψτε από πάνω το βασιλικό.<br />

7. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές<br />

ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε<br />

το βάρος (1,2 κ.). Πατήστε το START/ AUTO MINUTE.<br />

Συμβουλή: Μετά το μαγείρεμα απομακρύνετε το ψάρι από το σκεύος για<br />

ογκρατέν και προσθέστε στο σκεύος λίγη πηκτική σκόνη για<br />

σάλτσα. Μαγειρέψτε ξανά στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 1-2<br />

λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ.<br />

GR – 38


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />

Ψάρι α λα κρεμ και λαχανικά ογκρατέν<br />

[ Συστατικά ]<br />

600 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />

250 γρ. Πράσα<br />

50 γρ. Κρεμμύδι<br />

100 γρ. Καρότο<br />

1 κ.σ. Βούτυρο<br />

Αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο<br />

2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />

125 γρ. Κρέμα γάλακτος<br />

100 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />

AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />

Ψάρι ογκρατέν με μπρόκολο<br />

[ Συστατικά ]<br />

500 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />

2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />

1 κ.σ. Βούτυρο<br />

2 κ.σ. Αλεύρι<br />

300 ml Γάλα<br />

Ψιλκομμένο άνιθο, πιπέρι και αλάτι<br />

250 γρ. Κατεψυγμένο μπρόκολο<br />

100 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />

Χοιρινό Κεμπάπ<br />

[ Σκεύη ]<br />

Ξύλινα καλαμάκια (περίπου 25 εκ. μακριά)<br />

[ Συστατικά ]<br />

400 γρ. Χοιρινές μπριζόλες<br />

100 γρ. Μπέικον<br />

2 Κρεμμύδια (100 γρ.), κομμένα στα 4<br />

4 Ντομάτες (250 γρ.), κομμένες στα 4<br />

1 /2 Πράσινη πιπεριά (100 γρ.),<br />

κομμένη σε οκτώ κομμάτια<br />

3 κ.σ. Λάδι<br />

4 κ.γλ. Πάπρικα<br />

Αλάτι<br />

1 κ.γλ. Πιπέρι καγιέν<br />

1 κ.γλ. Σάλτσα worcester<br />

[Διαδικασία]<br />

1. Πλύνετε τα πράσα και κόψτε τα σε 2 τμήματα από την κορυφή ώς τη βάση.<br />

Κόψτε τα σε λεπτές λωρίδες.<br />

2. Ξεφλουδίστε τα κρεμμύδια και τα καρότα και κόψτε τα σε λεπτές λωρίδες.<br />

3. Βάλτε τα λαχανικά, το βούτυρο και τα μπαχαρικά σε πυρίμαχο σκεύος και<br />

ανακατέψτε τα καλά. Μαγειρέψτε τα στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 5-6<br />

λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ. Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

4. Στο μεταξύ πλύνετε το φιλέτο ψαριού, στεγνώστε το και ραντίστε το με χυμό<br />

λεμονιού και αλάτι.<br />

5. Αναμίξτε την κρέμα γάλακτος με τα λαχανικά και καρυκέψτε ξανά.<br />

6. Βάλτε τα μισά λαχανικά σε ένα στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.). Τοποθετήστε<br />

το ψάρι από πάνω και καλύψτε με τα υπόλοιπα λαχανικά. Πασπαλίστε<br />

την γκούντα.<br />

7. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />

θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές ώσπου<br />

να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος<br />

(1,2 κ.). Πατήστε το START/ AUTO MINUTE.<br />

[Διαδικασία]<br />

1. Πλύνετε και στεγνώστε το φιλέτο ψαριού. Ραντίστε το με χυμό λεμονιού και αλάτι.<br />

2. Ζεστάνετε μαζί το βούτυρο και το αλεύρι μέσα σε πυρίμαχο ταψί χωρίς καπάκι<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 1-1 1 /2 λ. σε μικροκύματα 100Ρ.<br />

3. Προσθέστε το γάλα και ανακατέψτε καλά. Μαγειρέψτε ξανά χωρίς το καπάκι<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 3-4 λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ. Μετά<br />

το μαγείρεμα ανακατέψτε και αρωματίστε με το άνιθο, αλάτι και πιπέρι.<br />

4. Ξεπαγώστε το μπρόκολο σε πυρίμαχο ταψί στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 4-6 λ.<br />

σε μικροκύματα 100Ρ. Μόλις ξεπαγώσει, τοποθετήστε το μπρόκολο σε ένα στρογγυλό<br />

σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.) και βάλτε το ψάρι από πάνω και καρυκέψτε.<br />

5. Περιχύστε από πάνω με τη σάλτσα και πασπαλίστε με το τυρί.<br />

6. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />

θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές ώσπου<br />

να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος<br />

(1,1 κ.). Πατήστε το πλήκτρο START/ AUTO MINUTE.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Οι υποδείξεις αυτές είναι για 1,2 κ. (1,1 κ.) Εάν θέλετε να μαγειρέψετε διαφορετικό βάρος, θα πρέπει να προσαρμόσετε<br />

τα συστατικά.<br />

AG4 Σουβλάκια Σχάρας<br />

[Μέθοδος]<br />

1. Κόψτε τις χοιρινές μπριζόλες και το μπέικον σε κύβους 2-3 εκ.<br />

2. Περάστε εναλλάξ το κρέας και τα λαχανικά στα τέσσερα ξύλινα καλαμάκια.<br />

3. Αναμίξτε το λάδι με τα καρυκεύματα και τρίψτε τα στα σουβλάκια. Τοποθετήστε<br />

τα στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 4 φορές ώσπου να εμφανιστεί η<br />

ένδειξη AG4 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος (0,8 κ.) Πατήστε<br />

το START/AUTO MINUTE. Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακούσετε το<br />

ηχητικό σήμα, γυρίστε ανάποδα τα σουβλάκια.<br />

4. Μετά το μαγείρεμα, περιμένετε περίπου για 2 λεπτά.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Οι υποδείξεις αυτές είναι για 0,8 κ. Εάν θέλετε να μαγειρέψετε διαφορετικό βάρος, θα πρέπει να προσαρμόσετε τα<br />

συστατικά.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 39


ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />

<br />

Αριθμός<br />

μενού<br />

dE1<br />

dE2<br />

dE3<br />

dE4<br />

Χ 1<br />

Χ 2<br />

Χ 3<br />

Χ 4<br />

Όνομα μενού<br />

Μπριζόλα/<br />

Παϊδάκια<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Κιμάς<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Πουλερικά<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Εύρος βάρους<br />

(Μοναδιαία αύξηση)<br />

Διαδικασία<br />

0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φαγητό σε ένα πιάτο ή σκεύος για τάρτα κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />

γυρίστε ανάποδα το φαγητό, αναδιατάξτε το και ξεχωρίστε το<br />

αν είναι δυνατό. Αν χρειάζεται, καλύψτε τα λεπτά τμήματα και<br />

τις θερμές περιοχές με αλουμινόχαρτο.<br />

• Μετά το ξεπάγωμα, τυλίξτε με αλουμινόχαρτο για 10-20 λεπτά,<br />

ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

• Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ παρακάτω.<br />

0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε τη μάζα του κιμά σε ένα πιάτο ή σε σκεύος για<br />

τάρτα κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />

γυρίστε πλευρά στο φαγητό. Απομακρύνετε τα ξεπαγωμένα<br />

τμήματα αν είναι δυνατό.<br />

• Μετά το ξεπάγωμα, καλύψτε με αλουμινόχαρτο και περιμένετε<br />

για 5-10 λεπτά ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

• Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ παρακάτω.<br />

Αυτό το πρόγραμμα συστήνεται μόνο<br />

για πουλερικά χωρίς τα εντόσθια.<br />

Ψωμί<br />

(αρχική θερμ -18°C)<br />

Για αυτό το πρόγραμμα συστήνεται μόνο<br />

ψωμί σε φέτες.<br />

0,9 - 2,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το πουλερικό, με την πλευρά του στήθους προς<br />

τα κάτω, σε ένα αναποδογυρισμένο πιατάκι μέσα σε σκεύος για<br />

τάρτα ή σε ένα πιάτο κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />

αναποδογυρίστε το και καλύψτε τα λεπτά μέρη και τα ζεστά<br />

σημεία με μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου.<br />

• Όταν ακουστεί και πάλι το ηχητικό σήμα, αναποδογυρίστε το<br />

ξανά.<br />

• Αφού ξεπαγώσει, ξεπλύνετε με κρύο νερό, καλύψτε το με<br />

αλουμινόχαρτο και περιμένετε για 30-60 λεπτά ώσπου να<br />

ξεπαγώσει εντελώς. Τέλος καθαρίστε το πουλερικό με τρεχούμενο<br />

νερό.<br />

0,1 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Μοιράστε τις φέτες του ψωμιού σε ένα επίπεδο πιάτο κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση1).<br />

• Όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα, γυρίστε πλευρά στις φέτες,<br />

αναδιατάξτε και απομακρύνετε τις ξεπαγωμένες φέτες. Μετά<br />

το ξεπάγωμα ξεχωρίστε όλες τις φέτες και απλώστε τις σε ένα<br />

μεγάλο πιάτο. Καλύψτε το ψωμί με αλουμινόχαρτο και αφήστε<br />

το για 5-15 λεπτά ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

Φαγητά που δεν παρατίθενται στον Οδηγό μπορούν να ξεπαγώσουν χειροκίνητα χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση<br />

επιπέδου ισχύος 30Ρ.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />

1. Οι μπριζόλες και τα παϊδάκια θα πρέπει να είναι παγωμένα σε μία στρώση.<br />

2. Ο κιμάς πρέπει θα πρέπει να είναι παγωμένος σε λεπτό σχήμα.<br />

3. Εάν κατά το ξεπάγωμα απαιτείται κάλυψη τμημάτων που έχουν ξεπαγώσει, χρησιμοποιείτε μικρά, επίπεδα κομμάτια<br />

αλουμινόχαρτου.<br />

4. Τα πουλερικά θα πρέπει να ετοιμάζονται αμέσως μετά το ξεπάγωμα.<br />

GR – 40


ΠΙΝΑΚΕΣ<br />

Φαγητό/Ποτό<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΖΕΣΤΑΜΑ ΠΟΤΩΝ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΩΝ<br />

Ποσότητα Ρύθμιση Ισχύς<br />

-g/ ml-<br />

-Επίπεδο-<br />

Χρόνος<br />

-Λ.-<br />

Μέθοδος<br />

Ποτά, 1 φλυτζάνι 150 100P περ.1 Μην καλύπτετε<br />

Γεύμα ενός πιάτου<br />

(Λαχανικά, Κρέας και<br />

γαρνιτούρα)<br />

400 100P 4 - 6<br />

Ραντίστε τη σάλτσα με νερό, καλύψτε,<br />

ανακατεύετε περιστασιακά<br />

Βραστό, Σούπα 200 100P 1 - 2 1 /2 Καλύψτε, ανακατέψτε μετά το ζέσταμα<br />

Γαρνιτούρα 200 100P περ.2<br />

Ραντίστε με λίγο νερό, καλύψτε,<br />

ανακατεύετε περιστασιακά<br />

Κρέας, 1 φέτα 1 200 100P 2 - 3 Ραντίστε με λίγη σάλτσα, καλύψτε,<br />

Λουκάνικα, 2 τεμάχια 180 100P περ.1 1 /2 Τρυπήστε το δέρμα σε διάφορα σημεία<br />

Παιδική τροφή, 1 βαζάκι 190 100P 1<br />

/2 - 1<br />

Αφαιρέστε το καπάκι, ανακατέψτε<br />

καλά μετά το ζέσταμα και ελέγξτε τη<br />

θερμοκρασία<br />

Λιώσιμο μαργαρίνης ή βουτύρου 1 50 100P 1<br />

/2 - 1 Καλύψτε<br />

Λιωμένη σοκολάτα 100 50P 3 - 4 Ανακατεύετε περιστασιακά<br />

Διαλύστε 6 φύλλα ζελατίνης 10 50P 1<br />

/2 - 1<br />

1<br />

από τη θερμ/σία του ψυγείου.<br />

Μουσκέψτε σε νερό, πιέστε καλά<br />

και τοποθετήστε σε μπωλ σούπας·<br />

ανακατεύετε περιστασιακά<br />

Φαγητό<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΞΕΠΑΓΩΜΑ ΚΑΙ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />

Ποσότητα<br />

- γρ.-<br />

Ρύθμιση Ισχύς<br />

-Επίπεδο-<br />

Χρόνος<br />

-Λ.-<br />

Προσθήκη<br />

νερού -Κουτ.<br />

σούπας-<br />

Μέθοδος<br />

Χρόνος<br />

αναμονής<br />

-Λ.-<br />

Ψάρι Φιλέτο 300 100P 6 - 8 - Κάλυψη 1 - 2<br />

Πέστροφα, 1<br />

1 - 2<br />

250 100P 6 - 8 - Κάλυψη<br />

τεμάχιο<br />

Γεύμα ενός<br />

πιάτου<br />

450 100P 9 - 11 -<br />

Λαχανικά 300 100P 7 - 9 5 κ.σ.<br />

Λαχανικά 450 100P 9 - 11 5 κ.σ.<br />

Ψωμί με<br />

μυρωδικά,<br />

2 στοιχεία<br />

350<br />

10P<br />

10P<br />

6 - 8 *<br />

3 - 5<br />

-<br />

Καλύψτε το γεύμα στο<br />

πιάτο, ανακατέψτε μετά<br />

από το μισό χρόνο<br />

Καλύψτε, ανακατέψτε<br />

μετά από το μισό χρόνο<br />

Καλύψτε, ανακατέψτε<br />

μετά από το μισό χρόνο<br />

Τοποθετήστε τη σχάρα<br />

μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />

στην κατώτερη θέση (θέση<br />

2), γυρίστε μετά από (*).<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

Φαγητό<br />

Λαχανικά<br />

(π.χ. κουνουπίδι,<br />

πράσα, μάραθο,<br />

μπρόκολο, πάπρικα,<br />

κολοκυθάκια)<br />

Ποσότητα<br />

- γρ.-<br />

300<br />

500<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΦΡΕΣΚΩΝ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ<br />

Ρύθμιση<br />

Ισχύς<br />

-Επίπεδο-<br />

100P<br />

100P<br />

Χρόνος<br />

-Λ.-<br />

6 - 8<br />

9 - 11<br />

Προσθήκη<br />

νερού -κ.σ.-<br />

3 - 5<br />

5<br />

Μέθοδος<br />

Προετοιμάστε τα ως<br />

συνήθως, καλύψτε<br />

και ανακατεύετε<br />

περιστασιακά<br />

Χρόνος<br />

αναμονής<br />

-Λ.-<br />

2<br />

2<br />

Οι πατάτες χρειάζονται 1-3 λεπτά περισσότερο χρόνο μαγειρέματος.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Τοποθετείτε το δοχείο με το φαγητό πάντοτε στη βάση του φούρνου (θέση 1) για ζέσταμα, ξεπάγωμα και μαγείρεμα,<br />

εκτός αν υποδεικνύεται κάτι διαφορετικό.<br />

GR – 41


ΠΙΝΑΚΕΣ<br />

Φαγητό<br />

Ποσότητα<br />

- γρ.-<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΞΕΠΑΓΩΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ<br />

Ρύθμιση<br />

Ισχύς<br />

-Επίπεδο-<br />

Χρόνος<br />

-Λ.-<br />

Λουκάνικο 300 30P 4 - 5<br />

Τμήμα ψαριού 700 30P 9 - 12<br />

Γαρίδες 300 30P 5 - 7<br />

Μέθοδος<br />

Απλώστε τα δίπλα-δίπλα, γυρίστε μετά<br />

από το μισό χρόνο ξεπαγώματος.<br />

Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />

ξεπαγώματος<br />

Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />

ξεπαγώματος και απομακρύνετε τα<br />

ξεπαγωμένα τμήματα<br />

Ψωμάκια, 2 τεμάχια 80 30P περ.1 Ξεπαγώστε μόνο ελαφρώς -<br />

Χρόνος<br />

αναμονής<br />

-Λ.-<br />

Ψωμί, φρατζόλα 1000 30P 9 - 11<br />

Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />

ξεπαγώματος<br />

20<br />

Κέικ, 1 τεμάχιο 150 30P 1 - 3 5<br />

Ολόκληρη τάρτα, Ø 24 εκ. 30P 8 - 9<br />

Μετά το ξεπάγωμα, κόψτε το κέικ σε<br />

ισομεγέθη κομμάτια διατηρώντας λίγη<br />

απόσταση ανάμεσά τους και αφήστε το<br />

ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />

Βούτυρο 250 30P 2 1 /2 Ξεπαγώστε μόνο ελαφρώς 15<br />

Φρούτα όπως<br />

φράουλες, μούρα,<br />

κεράσια, δαμάσκηνα<br />

250 30P 2 - 4<br />

Απλώστε τα ομοιόμορφα δίπλα-δίπλα,<br />

γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />

ξεπαγώματος<br />

5 - 10<br />

30 - 60<br />

5<br />

30 - 60<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Για να ξεπαγώσετε παϊδάκια, μπριζόλες, κιμά, μπούτια κοτόπουλου, πουλερικά και ψωμί σε φέτες, παρακαλείσθε να<br />

χρησιμοποιήσετε το αυτόματο πρόγραμμα για ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΞΕΠΑΓΩΜΑΤΟΣ: dE1 - dE4.<br />

Κατά τη διάρκεια του συστηνόμενου χρόνου, τυλίξτε ή καλύψτε το φαγητό με αλουμινόχαρτο.<br />

Για ξεπάγωμα, τοποθετείτε το δοχείο με το φαγητό πάντοτε στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

5<br />

GR – 42


ΠΙΝΑΚΕΣ<br />

Φαγητό<br />

Ψητά<br />

(Χοιρινό,<br />

Μοσχαρίσιο, Αρνί)<br />

500<br />

1000<br />

1500<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ, ΨΗΣΙΜΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΡΟΔΙΣΜΑ<br />

Ποσότητα<br />

- γρ.-<br />

Ρύθμιση Ισχύς<br />

-Επίπεδο-<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

100P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

Χρόνος<br />

-Λ.-<br />

5 - 7<br />

6 - 8*<br />

4 - 6<br />

6 - 8<br />

9 - 12<br />

8 - 10*<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

19 - 22<br />

11 - 13*<br />

14 - 16<br />

7 - 9<br />

Μέθοδος<br />

Καρυκέψτε κατά βούληση, τοποθετήστε<br />

στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στη<br />

βάση του φούρνου (θέση 1). Γυρίστε τα<br />

μετά από *.<br />

Χρόνος<br />

αναμονής<br />

-Λ.-<br />

5 - 10<br />

Ροστ μπιφ<br />

(μέτριο)<br />

1000<br />

1500<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

70P<br />

30P<br />

10 - 12<br />

9 - 10*<br />

7 - 9<br />

7 - 9<br />

11 - 13<br />

8 - 9*<br />

11 - 13<br />

6 - 8<br />

Καρυκέψτε κατά βούληση, τοποθετήστε<br />

στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στη<br />

βάση του φούρνου (θέση 1). Γυρίστε τα<br />

μετά από *.<br />

10<br />

Ρολό 1000 50P<br />

50P<br />

Μπριζόλες<br />

2 κομμάτια μεσαίου<br />

μεγέθους<br />

23 - 25<br />

9 - 11<br />

400 11 - 13*<br />

10 - 14<br />

Προετοιμάστε το μίγμα του κιμά (μισό<br />

χοιρινό/μισό μοσχαρίσιο). Βάλτε το<br />

φαγητό σε ένα επίπεδο οβάλ σκεύος<br />

ασφαλές για χρήση με το φούρνο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

Τοποθετήστε τα πάνω στη σχάρα στο<br />

γυάλινο δίσκο, και βάλτε το δίσκο στην<br />

ανώτερη θέση (θέση 3). Γυρίστε τα μετά<br />

από *, καρυκέψτε μετά από το ψήσιμο.<br />

Ρόδισμα ογκρατέν 1000 14 - 18 Πασπαλίστε 100 γρ. τσένταρ ή 100<br />

γρ. γκούντα πάνω από το φαγητό.<br />

Τοποθετήστε το σκεύος που είναι<br />

ασφαλές για το φούρνο μέσα στο<br />

γυάλινο δίσκο και βάλτε το δίσκο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

Χαβανέζικο τοστ 4<br />

κομμάτια<br />

10P 7 - 10 Φρυγανίστε το ψωμί, αλείψτε με<br />

βούτυρο και βάλτε μία φέτα ψητό<br />

χοιρομέρι, ανανά και τυποποιημένο τυρί<br />

στην κάθε φέτα ψωμιού. Τρυπήστε τα<br />

στη μέση και βάλτε τα χαβανέζικα τοστ<br />

στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

10<br />

2<br />

10<br />

1<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Για να ψήσετε στο γκριλ μπούτια κοτόπουλου ή κοτόπουλο, παρακαλείσθε να χρησιμοποιήσετε τα ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΓΚΡΙΛ: AG1 - AG2.<br />

GR – 43


ΠΙΝΑΚΕΣ<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΥΨΗΛΟ ΑΤΜΟ<br />

Χρησιμοποιήστε το γυάλινο δίσκο και το δίσκο ατμού. Μαγειρέψτε στον ατμό στη θέση 2.<br />

Κουνουπίδι,<br />

ολόκληρο<br />

Καλαμπόκι<br />

ολόκληρο<br />

Άσπρο ρύζι<br />

(Μπασμάτι)<br />

Ρύζι παρμπόιλντ<br />

Καφέ ρύζι<br />

(Μακρύκοκκο)<br />

Πέστροφα<br />

Ζεμάτισμα<br />

λαχανικών<br />

Για να ξεφλουδίσετε<br />

ντομάτες<br />

περ. 900<br />

γρ.<br />

4 κομμάτια<br />

(800 γρ.)<br />

20°C<br />

20°C<br />

200 γρ. 20°C<br />

200 γρ. 20°C<br />

200 γρ. 20°C<br />

1 κομμάτι<br />

(250 γρ.)<br />

5°C<br />

500 γρ. 20°C<br />

4 κομμάτια<br />

(80-100 γρ.<br />

έκαστο)<br />

20°C<br />

Φαγητό Ποσότητα Θερμ.<br />

Εκκίνησης<br />

Ρύθμιση<br />

Μέθοδος<br />

Μαγειρέματος<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

Χρόνος<br />

μαγειρέματος<br />

-Λ.-<br />

περ.35<br />

15 - 18<br />

περ.25<br />

περ.30<br />

περ.35<br />

περ.16<br />

8 - 10<br />

7 - 9<br />

Οδηγίες<br />

Τοποθετήστε το κουνουπίδι στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

Τοποθετήστε το φαγητό στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />

σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />

μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />

ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />

το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />

ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />

τυχόν νερό που παραμένει.<br />

Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />

σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />

μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />

ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />

το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />

ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />

τυχόν νερό που παραμένει.<br />

Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />

σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />

μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />

ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />

το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />

ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />

τυχόν νερό που παραμένει.<br />

Τοποθετήστε το φαγητό στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

Τοποθετήστε τα προετοιμασμένα<br />

λαχανικά (καθαρισμένα, πλυμένα,<br />

ψιλοκομμένα, κ.τ.λ.) στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

Αφού ζεματιστούν, βυθίστε τα λαχανικά<br />

σε παγωμένο νερό.<br />

Κόψτε τις ντομάτες σταυρωτά στην<br />

κορυφή και τοποθετήστε τις μέσα στο<br />

δίσκο ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />

μαγείρεμα, τοποθετήστε τις σε κρύο νερό<br />

και στη συνέχεια τραβήξτε τη φλούδα.<br />

Θέση<br />

Φαγητού<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Ψήσιμο<br />

μήλου, φέτες<br />

500 γρ. 20°C<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

17 - 20<br />

Τοποθετήστε το μήλο στο δίσκο<br />

ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />

2<br />

Αυγά μέτρια<br />

ψημένα<br />

(μέγεθος M)<br />

4 κομμάτια 5°C<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

13 - 14<br />

Τοποθετήστε τα αυγά μέσα στο δίσκο<br />

ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />

μαγείρεμα, βυθίστε τα σε κρύο νερό.<br />

2<br />

Αυγά σφιχτά<br />

(μέγεθος M)<br />

4 κομμάτια 5°C<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

15 - 17<br />

Τοποθετήστε τα αυγά μέσα στο δίσκο<br />

ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />

μαγείρεμα, βυθίστε τα σε κρύο νερό.<br />

2<br />

Ξαναζέσταμα<br />

έτοιμου γεύματος,<br />

πιάτο φαγητού<br />

(κρέας και ένα<br />

είδος λαχανικού)<br />

300 γρ. 20°C<br />

ΥΨΗΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

18 - 20<br />

Τρυπήστε το καπάκι του προπαρασκευασμένου<br />

φαγητού αρκετές φορές<br />

με ένα πηρούνι και τοποθετήστε το<br />

γεύμα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο<br />

δίσκο και ξαναζεστάνετε το γεύμα<br />

2<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />

Για να μαγειρέψετε άσπρο ρύζι (μακρύκοκκο), ζυμαρικά, φρέσκα λαχανικά, φιλέτο ψαριού, φιλέτο κοτόπουλου και<br />

λαχανικά + πατάτες, παρακαλείσθε να χρησιμοποιήσετε τα ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ.<br />

GR – 44


ΠΙΝΑΚΕΣ<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΧΑΜΗΛΟ ΑΤΜΟ<br />

Η ρύθμιση αυτή χρησιμοποιεί χαμηλή θερμοκρασία 70°C – 95°C σε βήματα των 5°C για το τέλειο μαγείρεμα ευαίσθητων<br />

κομματιών όπως τερίνες, τάρτες, φρέσκα θαλασσινά και επιδόρπια. Το πρόγραμμα αυτό είναι ιδανικό για αργό<br />

μαγείρεμα κρέατος αφού το έχετε τσιγαρίσει σε ένα καυτό τηγάνι πάνω σε εστία, όταν θέλετε ένα πολύ τρυφερό αποτέλεσμα.<br />

Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτε ορισμένα παραδείγματα. Χρησιμοποιήστε το γυάλινο δίσκο στη θέση 2 και το<br />

δίσκο ατμού στη θέση 3.<br />

Φαγητό<br />

Κόντρα<br />

φιλέτο,<br />

μέτριο<br />

2 κομμάτια<br />

(έκαστο<br />

350 γρ.)<br />

Ποσότητα<br />

Ρύθμιση<br />

Μέθοδος<br />

Μαγειρέματος<br />

ΧΑΜΗ-<br />

ΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

Ρύθμιση θερμοκρασίας<br />

Χρόνος<br />

μαγειρέματος<br />

-Λ.-<br />

85°C 30 - 35<br />

Οδηγίες<br />

Τσιγαρίστε σύντομα το κρέας από<br />

κάθε πλευρά για 1-2 λεπτά σε καυτό<br />

τηγάνι πάνω σε μία εστία και στη συνέχεια<br />

μεταφέρετε το κρέας αμέσως<br />

στο δίσκο ατμού στη θέση 3 ενώ ο<br />

γυάλινος δίσκος είναι στη θέση 2.<br />

Χρόνος<br />

αναμονής<br />

-Λ.-<br />

-<br />

Στήθος πάπιας,<br />

μέτριο<br />

2 κομμάτια<br />

(έκαστο<br />

350 γρ.)<br />

ΧΑΜΗ-<br />

ΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

85°C 30 - 35<br />

Χαράξτε με ένα αιχμηρό μαχαίρι το<br />

λίπος από το στήθος της πάπιας σε<br />

σχαρωτό σχήμα. Τρίψτε αλάτι στο<br />

στήθος. Στη συνέχεια τσιγαρίστε<br />

σύντομα από κάθε πλευρά για 1-2<br />

λεπτά σε καυτό τηγάνι πάνω σε<br />

μία εστία. Βάλτε το στήθος πάπιας<br />

αμέσως στο δίσκο ατμού στη θέση<br />

3 ενώ ο γυάλινος δίσκος είναι στη<br />

θέση 2.<br />

5 - 10<br />

Μενταγιόν<br />

χοιρινού<br />

8 κομμάτια/<br />

540 γρ.<br />

(έκαστο<br />

70 γρ.)<br />

ΧΑΜΗ-<br />

ΛΟΣ<br />

ΑΤΜΟΣ<br />

85°C 30 - 35<br />

Τσιγαρίστε σύντομα το κρέας από<br />

κάθε πλευρά για 1-2 λεπτά σε καυτό<br />

τηγάνι πάνω σε μία εστία και στη συνέχεια<br />

μεταφέρετε το κρέας αμέσως<br />

στο δίσκο ατμού στη θέση 3 ενώ ο<br />

γυάλινος δίσκος είναι στη θέση 2.<br />

-<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 45


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

<br />

• Όλες οι συνταγές σε αυτό το βιβλίο μαγειρικής προορίζονται για 4 μερίδες, εκτός και αν δηλώνεται διαφορετικά.<br />

• Στην αρχή κάθε συνταγής παρέχονται συστάσεις για τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη. Ο συνολικός χρόνος κάθε συνταγής<br />

είναι για τα συστατικά που αναφέρονται στις συνταγές. Όταν μαγειρεύετε με διαφορετική ποσότητα, προσαρμόστε<br />

το χρόνο μαγειρέματος. Από τις συνταγές προκύπτουν συνήθως ποσότητες φαγητού έτοιμες για σερβίρισμα,<br />

εκτός αν αναφέρεται συγκεκριμένα κάτι διαφορετικό.<br />

• Τα αυγά που χρησιμοποιούνται στις συνταγές ζυγίζουν γύρω στα 55 γρ. (Μεσαίο μέγεθος).<br />

• Το βούτυρο μπορεί να αντικατασταθεί από μαργαρίνη.<br />

<br />

Π = Ποσοστό<br />

W = Bat (Watt)<br />

κ. σ. = κουταλιά σούπας<br />

κ. γλ. = κουταλάκι γλυκού<br />

λ. = λεπτά<br />

κ. = κιλά<br />

γρ. = γραμμάρια<br />

l = λίτρα<br />

ml = χιλιοστόλιτρα<br />

εκ.= εκατοστά<br />

περ. = περίπου<br />

<br />

ΣΟΎΠΑ ΚΡΈΜΑΣ ΑΒΟΚΆΝΤΟ<br />

Ισπανία: Sopa de aguacates<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 9 - 11 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

3 Αβοκάντο (600 γρ.ψίχας)<br />

Λίγος χυμός λεμονιού<br />

700 ml Ζωμός κρέατος<br />

70 ml Κρέμα γάλακτος<br />

Αλάτι<br />

Πιπέρι<br />

Πρόσθετο σούπας<br />

ΠΗΚΤΙΚΟ ΣΟΥΠΑΣ με ΑΥΓΟ<br />

για ένα λίτρο σούπας<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 λεπτά<br />

Σκεύη: 2 φλυτζάνια (χωρητικότητα 150 ml)<br />

Συστατικά<br />

2 Αυγά<br />

125 ml Γάλα<br />

1 πρέζα Αλάτι<br />

1 πρέζα Μοσχοκάρυδο<br />

Διαδικασία<br />

1. Ξεφλουδίστε τα μαλακά, ώριμα αβοκάντο, αφαιρέστε<br />

το κουκούτσι, κόψτε σε μικρά κομμάτια και πολτοποιήστε<br />

τα με ένα μίξερ ή με κατάλληλο εξάρτημα σε μίξερ<br />

χειρός. Φυλάξτε δύο λεπτές φλούδες σάρκας ανά μερίδα<br />

για διακόσμηση και ραντίστε με χυμό λεμονιού.<br />

2. Βάλτε το ζωμό κρέατος, τα αβοκάντο και την κρέμα σε<br />

ένα σκεύος, καρυκέψτε με αλάτι και πιπέρι, και μαγειρέψτε.<br />

Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του<br />

μαγειρέματος.<br />

9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

3. Ανακατέψτε τη σούπα ώσπου να γίνει κρεμώδης και<br />

γαρνίρετε με τις φλούδες αβοκάντο που απομένουν.<br />

Αφήστε τη για 5 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Διαδικασία<br />

1. Λαδώστα τα φλυτζάνια. Κτυπήστε όλα τα συστατικά<br />

μαζί και ρίξτε τα στα φλυτζάνια.<br />

2. Τοποθετήστε τα φλυτζάνια στο δίσκο ατμού στην<br />

ανώτερη θέση (θέση 3) ενώ ο γυάλινος δίσκος είναι<br />

στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

20 λ. ΧΑΜΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ 90°C<br />

Αφήστε να περάσουν 5 λεπτά πριν ανοίξετε την<br />

πόρτα.<br />

3. Βγάλτε το μαγειρευμένο αυγό από τα φλυτζάνια<br />

γυρίζοντάς τα και κόψτε το σε κύβους. Προσθέστε το<br />

στη σούπα.<br />

GR – 46


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΣΟΎΠΑ ΚΡΙΘΑΡΙΟΎ<br />

Ελβετία: Bündner Gerstensuppe<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 26 - 33 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

1-2 Καρότα (130 γρ.), σε φέτες<br />

15 γρ. Σέλερι, σε κομματάκια<br />

1 Πράσα (130 γρ.), σε ροδέλες<br />

3 Φύλλα άσπρου λάχανου (100 γρ.) σε λωρίδες<br />

200 γρ. Κόκκαλα μοσχαριού<br />

50 γρ. Μπέικον, σε λωρίδες<br />

50 γρ. Κριθάρι<br />

700 ml Ζωμός κρέατος<br />

Πιπέρι<br />

4 Λουκάνικα 'Βιέννης' (300 γρ.)<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το βούτυρο και το κομμένο κρεμμύδι στο σκεύος<br />

και καλύψτε με το καπάκι. Τοποθετήστε το κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />

περ. 1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Προσθέστε τα λαχανικά στο σκεύος. Στη συνέχεια<br />

προσθέστε τα κόκκαλα, τις λωρίδες μπέικον και το<br />

κριθάρι και γεμίστε με το ζωμό κρέατος. Καρυκέψτε<br />

με πιπέρι και μαγειρέψτε με το καπάκι πάνω στο σκεύος.<br />

1. 9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. 16 - 20 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 50P<br />

3. Κόψτε τα λουκάνικα σε μικρά κομμάτια και ζεστάνετε<br />

για 5 λεπτά μέσα στο σκεύος.<br />

4. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε τα για 5 λεπτά. Βγάλτε τα<br />

κόκκαλα από τη σούπα πριν από το σερβίρισμα.<br />

ΜΑΝΙΤΑΡΟΣΟΥΠΑ<br />

Ολλανδία: Champignonsoep<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 10 - 13 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

200 γρ. Μανιτάρια, σε φέτες<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

300 ml Ζωμός κρέατος<br />

300 ml Κρέμα γάλακτος<br />

2 1 /2 κ.σ. Αλεύρι για όλες τις χρήσεις (25 γρ.)<br />

2 1 /2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (25 γρ.)<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

150 γρ. Κρέμα μαγειρικής<br />

ΤΟΣΤ ΚΑΜΑΜΠΈΡ<br />

Γερμανία: Camemberttoast<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 1 /2 - 2 1 /2 λεπτά<br />

Σκεύη: Επίπεδο σκεύος<br />

Συστατικά<br />

4 Φέτες ψωμιού για τοστ (80 γρ.)<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

150 γρ. Καμαμπέρ<br />

4 κ.γλ. Ζελέ από μύρτιλλο (cranberry) (40 γρ.)<br />

Πιπέρι καγιέν<br />

Διαδικασία<br />

1. Τοποθετήστε τα λαχανικά και το ζωμό κρέατος στο<br />

σκεύος. Καλύψτε το σκεύος, βάλτε το κεντρικά στη<br />

βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />

7 - 9 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Αναμίξτε όλα τα συστατικά με ένα μπλέντερ. Προσθέστε<br />

την κρέμα γάλακτος.<br />

3. Ζυμώστε το αλεύρι και το βούτυρο και αναμίξτε τα<br />

με τη μανιταρόσουπα ώσπου να γίνει ομοιόμορφη.<br />

Καρυκέυψτε με αλάτι και πιπέρι, καλύψτε και συνεχίστε<br />

να μαγειρεύετε.<br />

3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

4. Μετά το μαγείρεμα ανακατέψτε την κρέμα μαγειρικής,<br />

εάν θέλετε.<br />

Διαδικασία<br />

1. Φρυγανίστε το ψωμί και αλείψτε με βούτυρο.<br />

2. Κόψτε το Καμαμπέρ σε φέτες και διατάξτε τις πάνω<br />

στο τοστ. Βάλτε το ζελέ από μύρτιλλο ανάμεσα στις<br />

φέτες τυριού και προσθέτε πιπέρι καγιέν.<br />

3. Βάλτε το τοστ σε ένα πιάτο. Τοποθετήστε το πιάτο κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) και ζεστάνετε.<br />

περ. 1 1 /2 - 2 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Συμβουλή: Τροποποιήστε τη συνταγή αυτή ανάλογα με<br />

το γούστο σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε φρέσκα μανιτάρια και τριμμένο<br />

τυρί ή ψητό χοιρομέρι, σπαράγγια και<br />

τυρί Έμενταλ.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 47


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

, <br />

ΦΡΈΣΚΟΣ ΤΌΝΟΣ ΜΕ ΛΑΧΑΝΙΚΆ<br />

Γαλλία: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 15 - 17 λεπτά<br />

Σκεύη: Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι<br />

(περ. 26 εκ. διάμετρο)<br />

Συστατικά<br />

500 γρ. Φρέσκος τόνος, σε φέτες<br />

2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />

Αλάτι<br />

1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />

1/2 Πράσινη πιπεριά (125 γρ.), κομμένη σε λωρίδες<br />

2 Κρεμμύδια (125 γρ.), ψιλοκομμένα<br />

1 Καρότο (50 γρ.), σε φέτες<br />

1-2 Ντομάτες (125 γρ.), σε κύβους<br />

40 ml Λευκό κρασί<br />

1 Σκελίδα σκόρδου<br />

Γαρνιτούρα από δέσμη βοτάνων<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

Διαδικασία<br />

1. Πλύνετε τον τόνο, στεγνώστε τον με ελαφριά χτυπήματα<br />

και περιχύστε με χυμό λεμονιού. Αφήστε το ψάρι<br />

για 15 λεπτά περίπου, στη συνέχεια χτυπήστε το ξανά<br />

για να στεγνώσει και προσθέστε αλάτι.<br />

2. Λαδώστε τον πάτο του σκεύους με λάδι και τοποθετήστε<br />

τον τόνο μέσα στο σκεύος. Διατάξτε τα λαχανικά<br />

πάνω από το ψάρι. Προσθέστε το λευκό κρασί, τη<br />

σκελίδα του σκόρδου και τη δέσμη βοτάνων και καρυκέψτε.<br />

Καλύψτε το σκεύος, τοποθετήστε το κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />

15 - 17 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />

Αφήστε το ψάρι για περίπου 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Απομακρύνετε τη γαρνιτούρα των βοτάνων και τη<br />

σκελίδα σκόρδου πριν από το σερβίρισμα.<br />

Συμβουλή: Η δέσμη βοτάνων αποτελείται από: ένα βλαστό<br />

μαϊντανού, μερικά βότανα και λαχανικά για<br />

σούπα, λεβίστικο, θυμάρι και λίγα φύλλα δάφνης.<br />

ΜΑΝΙΤΆΡΙΑ ΜΕ ΔΕΝΔΡΟΛΊΒΑΝΟ<br />

Ισπανία: Champinones rellenos al romero<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 13 - 19 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />

Ρηχό στρογγυλό σκεύος<br />

(περ. 22 εκ. διάμετρο)<br />

Συστατικά<br />

8 Μεγάλα μανιτάρια (περ. 300 γρ.), ολόκληρα<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

50 γρ. Μπέικον, ψιλοκομμένο<br />

Μαύρο πιπέρι, τριμμένο<br />

Φρέσκο δενδρολίβανο, κοπανημένο<br />

125 ml Ξηρό λευκό κρασί<br />

125 ml Κρέμα γάλακτος<br />

2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />

ΚΟΦΤΆ ΜΑΚΑΡΌΝΙΑ ΚΑΙ ΚΟΛΟΚΥΘΆΚΙΑ ΣΤΟ ΦΟΎΡΝΟ<br />

Γερμανία: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 33 - 38 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Σκεύος για ογκρατέν (περ. 26 εκ. διάμετρο)<br />

Συστατικά<br />

500 ml Νερό<br />

1 / 2 κ.γλ. Λάδι<br />

80 γρ. Κοφτά μακαρόνια<br />

400 γρ. Ψιλοκομμένες ντομάτες, κονσέρβα<br />

3 Κρεμμύδια (150 γρ.), ψιλοκομμένα<br />

Βασιλικός, θυμάρι, αλάτι, πιπέρι<br />

1 κ.σ. Λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />

450 γρ. Κολοκυθάκια, σε φέτες<br />

150 γρ. Κρέμα sour cream (12-16% λιπαρά)<br />

2 Αυγά<br />

100 γρ. Τριμμένο τυρί τσένταρ<br />

GR – 48<br />

Διαδικασία<br />

1. Απομακρύνετε τα στελέχη από τα μανιτάρια και κόψτε<br />

τα στελέχη σε μικρά κομμάτια.<br />

2. Απλώστε το βούτυρο στον πάτο του σκεύους. Προσθέστε<br />

τα κρεμμύδια, το κομμένο μπέικον και τα στελέχη των μανιταριών.<br />

Καρυκέψτε με πιπέρι και δενδρολίβανο, καλύψτε<br />

και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αφήστε το να κρυώσει.<br />

3. Ζεστάνετε 100 ml κρασιού και την κρέμα στο άλλο σκεύος,<br />

καλυμμένα με το καπάκι. Τοποθετήστε το σκεύος κεντρικά στη<br />

βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

1 - 3 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

4. Αναμίξτε το υπόλοιπο κρασί με το αλεύρι, ανακατέψτε τα με<br />

το ζεστό υγρό και μαγειρέψτε το, καλυμμένο με το καπάκι.<br />

Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

5. Γεμίστε τα μανιτάρια με το μίγμα του μπέικον και τοποθετήστε<br />

τα στη σάλτσα. Βάλτε το σκεύος στο γυάλινο<br />

δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

8 - 10 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 50P<br />

Αφήστε τα μανιτάρια για περίπου 2 λεπτά αφού μαγειρευθούν.<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το νερό, το λάδι και το αλάτι στο σκεύος και τοποθετήστε<br />

το μπωλ κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1) με το καπάκι.<br />

3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Σπάστε τα μακαρονάκια σε κομμάτια, προσθέστε τα στο<br />

σκεύος, ανακατέψτε και αφήστε τα να φουσκώσουν.<br />

9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 30P<br />

Σουρώστε τα μακαρονάκια και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />

3. Αναμίξτε τις ντομάτες με τα κρεμμύδια και καρυκέψτε καλά.<br />

Λαδώστε το σκεύος για ογκρατέν. Βάλτε τα μακαρονάκια<br />

στο σκεύος και προσθέστε από πάνω τη σάλτσα ντομάτας.<br />

Διατάξτε τα κολοκυθάκια σε φέτες από πάνω.<br />

4. Χτυπήστε την κρέμα με τα αυγά και ρίξτε την πάνω από το<br />

μίγμα στο σκεύος. Πασπαλίστε το τριμμένο τυρί στην κορυφή.<br />

Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />

στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

21 - 23 λ. ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΧΑΜΗΛΗ 50P<br />

Αφήστε το σκεύος για 5-10 λεπτά μετά το μαγείρεμα.


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΓΕΜΙΣΤΌ ΨΗΤΌ ΚΟΤΌΠΟΥΛΟ<br />

Αυστρία: Gefülltes Brathähnchen<br />

Γεμιστό ψητό κοτόπουλο για 2 μερίδες<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 34 - 42 λεπτά<br />

Σκεύη: Μικρό μπωλ με καπάκι<br />

Κλωστή<br />

Συστατικά<br />

1 Κοτόπουλο (1000 γρ.)<br />

Αλάτι, κοπανημένο (φρέσκο) δενδρολίβανο, κοπανημένη<br />

Μαντζουράνα<br />

1 Ξερό ψωμάκι (40 γρ.)<br />

Αλάτι<br />

1 μάτσο Μαϊντανό, ψιλοκομμένο (10 γρ.)<br />

1 πρέζα Μοσχοκάρυδο<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

1 Κρόκος αυγού<br />

3 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (30 γρ.)<br />

1 κ.γλ. Πάπρικα, ήπια<br />

Αλάτι<br />

1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />

ΦΙΛΕΤΟ ΨΑΡΙΟΥ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ ΤΥΡΙΟΥ<br />

Ελβετία: Fischfilet mit Käsesauce<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 - 25 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />

Ρηχό στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν<br />

(περ. 25 εκ. διάμετρο)<br />

Συστατικά<br />

3 Φιλέτα ψαριού (περ. 600 γρ.)<br />

2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />

Αλάτι<br />

1 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />

100 ml Λευκό κρασί<br />

1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />

100 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />

2 κ.γλ. Ψιλοκομμένος μαϊντανός<br />

ΨΗΤΌ ΜΕ ΠΡΆΣΙΝΑ ΦΑΣΌΛΙΑ<br />

Ελλάδα: Κρέας με φασόλια<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 14 - 18 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

1-2 Ντομάτες (100 γρ.)<br />

400 γρ. Αρνί χωρίς κόκκαλα<br />

1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

Ζάχαρη<br />

250 γρ. Πράσινα φασόλια σε κονσέρβα<br />

Διαδικασία<br />

1. Πλύνετε το κοτόπουλο, στεγνώστε το με ελαφρά χτυπήματα<br />

και καρυκέψτε την κοιλότητά του με αλάτι,<br />

δενδρολίβανο και μαντζουράνα.<br />

2. Για να κάνετε τη γέμιση, μουσκέψτε το ψωμάκι για 10<br />

περίπου λεπτά σε κρύο νερό και στη συνέχεια πιέστε<br />

το για να στραγγίσετε το πλεονάζον νερό. Αναμίξτε το<br />

βούτυρο και τον κρόκο αυγού με το αλάτι, το μαϊντανό,<br />

το μοσχοκάρυδο και γεμίστε το κοτόπουλο με το μίγμα.<br />

Ράψτε το άνοιγμα με βαμβακερή ή μαγειρική κλωστή.<br />

3. Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα μικρό μπωλ καλυμμένο<br />

με το καπάκι κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αναμίξτε την πάπρικα και το αλάτι με το βούτυρο και<br />

αλείψτε το στο κοτόπουλο.<br />

4. Τοποθετήστε το στήθος του κοτόπουλου προς τα<br />

κάτω, πάνω στη σχάρα και μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />

και μαγειρέψτε.<br />

1. 10 - 12 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. 6 - 8 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />

Γυρίστε ανάποδα το κοτόπουλο<br />

3. 12 - 14 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

4. 5 - 7 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />

Αφήστε το γεμιστό κοτόπουλο για περίπου 3 λεπτά<br />

μετά το μαγείρεμα.<br />

Διαδικασία<br />

1. Πλύνετε το ψάρι, στεγνώστε το με ελαφριά χτυπήματα<br />

και περιχύστε με χυμό λεμονιού. Αφήστε το για 15<br />

λεπτά, στεγνώστε το ξανά και τρίψτε το με αλάτι.<br />

2. Αλείψτε το βούτυρο στον πάτο του σκεύους. Προσθέστε<br />

το κομμένο κρεμμύδι, καλύψτε με το καπάκι και μαγειρέψτε<br />

κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

3. Απλώστε το αλεύρι πάνω από τα κρεμμύδια και ανακατέψτε.<br />

Προσθέστε το λευκό κρασί και αναμίξτε.<br />

4. Λαδώστε το σκεύος για ογκρατέν και τοποθετήστε<br />

το ψάρι σε αυτό. Χύστε τη σάλτσα πάνω από το ψάρι<br />

και πασπαλίστε με τυρί. Τοποθετήστε το σκεύος για<br />

ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />

θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

7 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />

12 - 15 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />

Αφήστε το ψάρι για περίπου 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Σερβίρετε με γαρνιτούρα από ψιλοκομμένο μαϊντανό.<br />

Διαδικασία<br />

1. Ξεφλουδίστε τις ντομάτες, αποκόψτε τα κοτσάνια και<br />

πολτοποιήστε τις σε πολυμίξερ.<br />

2. Κόψτε το αρνί σε μεγάλους κύβους. Βουτυρώστε το σκεύος.<br />

Προσθέστε το κρέας, το ψιλοκομμένο κρεμμύδι και<br />

το λιωμένο σκόρδο, καρυκέψτε, καλύψτε το σκεύος και<br />

μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

3. Προσθέστε τα φασόλια και τις πολτοποιημένες ντομάτες<br />

στο κρέας και συνεχίστε να μαγειρεύετε με σκεπασμένο<br />

το σκεύος.<br />

8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />

Αφήστε το κρέας για περίπου 5 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Συμβουλή: Εάν χρησιμοποιείτε φρέσκα φασόλια, πρέπει<br />

να είναι μαγειρεμένα εκ των προτέρων.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 49


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΓΕΜΙΣΤΟ ΧΟΙΡΟΜΕΡΙ<br />

Ισπανία: Jamón relleno<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 - 24 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι<br />

ή αλουμινόχαρτο<br />

(περ. 26 εκ. μακρύ)<br />

Συστατικά<br />

125 γρ. Φρέσκο σπανάκι, χωρίς τα κοτσάνια<br />

125 γρ. Quark (τυρόπηγμα) (6% λιπαρά)<br />

40 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />

Πιπέρι<br />

Πάπρικα, ήπια<br />

6 Φέτες ψητό χοιρομέρι (300 γρ.)<br />

125 ml Νερό<br />

125 ml Κρέμα γάλακτος<br />

2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />

Διαδικασία<br />

1. Ψιλοκόψτε το σπανάκι, αναμίξτε με το τυρόπηγμα και<br />

το τυρί και καρυκέψτε κατά βούληση.<br />

2. Βάλτε μία κουταλιά σούπας από τη γέμιση σε κάθε<br />

φέτα από ψητό χοιρομέρι και τυλίξτε το. Κρατήστε το<br />

τυλιγμένο με μια ξύλινη οδοντογλυφίδα.<br />

3. Φτιάξτε μια σάλτσα μπεσαμέλ. Για να την κάνετε, ρίξτε<br />

το υγρό μέσα στο σκεύος, καλύψτε το και ζεστάνετε<br />

κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Τρίψτε το βούτυρο με το αλεύρι, προσθέστε το υγρό και<br />

χτυπήστε με ένα χτυπητήρι ώσπου να γίνει ομοιόμορφο.<br />

Καλύψτε, αφήστε το να πάρει βράση μέχρι να πήξει.<br />

περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Ανακατέψτε και δοκιμάστε.<br />

4. Ρίξτε τη σάλτσα μέσα στο λαδωμένο σκεύος και στη<br />

συνέχεια τοποθετήστε και τα ρολά από χοιρομέρι.<br />

Βάλτε το σκεύος μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />

θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

16 - 19 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />

Αφήστε τα ρολά από χοιρομέρι για περίπου 5 λεπτά<br />

μετά το μαγείρεμα.<br />

Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε έτοιμη<br />

μπεσαμέλ για αυτή τη συνταγή.<br />

ΜΟΣΧΑΡΊΣΙΟ ΡΑΓΟΎ ΖΥΡΊΧΗΣ<br />

Ελβετία: Züricher Geschnetzeltes<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 9 - 13 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

600 γρ. Μοσχαρίσιο φιλέτο<br />

1 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

100 ml Λευκό κρασί<br />

Σκόνη ζωμού κρέατος για περ. 1 /2 λίτρο<br />

300 ml Κρέμα γάλακτος<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

1 κ.σ. Μαϊντανός, ψιλοκομμένος<br />

Διαδικασία<br />

1. Κόψτε το κρέας σε λωρίδες πάχους ενός δάχτυλου.<br />

2. Αλείψτε το βούτυρο ομοιόμορφα σε όλο το σκεύος.<br />

Προσθέστε το κρεμμύδι και το κρέας στο σκεύος, καλύψτε<br />

το και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />

(θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του<br />

μαγειρέματος.<br />

6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

3. Προσθέστε το λευκό κρασί, τη σκόνη ζωμού και την κρέμα,<br />

ανακατέψτε, καλύψτε και συνεχίστε το μαγείρεμα. Ανακατέψτε<br />

μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

4. Δοκιμάστε το κρέας, ανακατέψτε ξανά και αφήστε το για<br />

5 λεπτά. Σερβίρετε το φαγητό γαρνιρισμένο με μαϊντανό.<br />

GR – 50


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΦΙΛΈΤΟ ΓΛΏΣΣΑΣ<br />

Γαλλία: Filets de sole για 2 Μερίδες<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 13 - 15 λεπτά<br />

Σκεύη: Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι ή αλουμινόχαρτο<br />

για μικροκύματα (περ. 26 εκ.)<br />

Συστατικά<br />

400 γρ. Φιλέτο γλώσσας<br />

1 Λεμόνι, φυσικό<br />

2 Ντομάτες (150 γρ.)<br />

1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />

1 κ.σ. Φυτικό λάδι<br />

1 κ.σ. Μαϊντανό, ψιλοκομμένο<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

4 κ.σ. Λευκό κρασί (30 ml)<br />

2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />

ΓΑΡΙΔΕΣ ΜΕ ΤΣΙΛΙ<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 5 - 7 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />

Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

6 Γαρίδες (καθαρισμένες 240 γρ.)<br />

50 ml Λευκό κρασί<br />

2 ματσάκια σχοινόπρασσου (200 γρ.)<br />

1-2 Πιπεριές τσίλι, καυτερές<br />

20 γρ. Τζίντζερ (φρέσκο)<br />

1 κ.σ. αλεύρι αραβοσίτου<br />

2 κ.σ. Φυτικό λάδι (20 γρ.)<br />

1 1/ 2 κ.σ. Σάλτσα σόγιας (20 ml)<br />

1 κ.σ. Ζάχαρη<br />

1 κ.σ. Ξύδι<br />

<br />

ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΣΤΗ ΓΑΣΤΡΑ<br />

Γαλλία: Ratatouille spécial<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 15 - 18 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

5 κ.σ. Ελαιόλαδο (50 ml)<br />

1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), σε φέτες<br />

1 Μικρή μελιτζάνα (250 γρ.), κομμένη<br />

1 Κολοκύθι (200 γρ.), κομμένο<br />

1 Πιπεριά (200 γρ.), κομμένη<br />

1 Μικρός βολβός μάραθου (75 γρ.), κομμένος<br />

Πιπέρι<br />

1 Δέσμη βοτάνων<br />

200 γρ. Καρδιές αγκινάρας, κομμένες στα 4, κονσέρβα<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

Διαδικασία<br />

1. Πλύνετε το ψάρι και στεγνώστε το με ελαφριά χτυπήματα.<br />

Αφαιρέστε τυχόν κόκκαλα.<br />

2. Κόψτε το λεμόνι και τις ντομάτες σε λεπτές φέτες.<br />

3. Βουτυρώστε το σκεύος για ογκρατέν. Τοποθετήστε το<br />

ψάρι στο σκεύος και ραντίστε το με φυτικό λάδι.<br />

4. Πασπαλίστε το ψάρι με μαϊντανό, στρώστε τις φέτες ντομάτας<br />

από πάνω και καρυκέψτε. Στρώστε τις φέτες λεμονιού<br />

πάνω από την ντομάτα και περιχύστε τα με το λευκό κρασί.<br />

5. Βάλτε λίγο βούτυρο πάνω στο λεμόνι, καλύψτε και<br />

μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

13 - 15 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 50P<br />

Αφήστε τα φιλέτα γλώσσας για 2 περίπου λεπτά μετά<br />

το μαγείρεμα.<br />

Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε πέρκα,<br />

ιππόγλωσσο, κέφαλο, πησσί ή μπακαλιάρο<br />

για αυτή τη συνταγή.<br />

Διαδικασία<br />

1. Πλύνετε τις γαρίδες. Αφαιρέστε το κέλυφος και την ουρά.<br />

Κόψτε τις στη μέση και αφαιρέστε το έντερο. Κόψτε κάθε<br />

γαρίδα σε 2-3 κομμάτια και χαράξτε κάθε κομμάτι ώστε να<br />

μην καμπυλώσει κατά το μαγείρεμα. Βάλτε τις γαρίδες σε<br />

ένα μπωλ και ραντίστε με κρασί. Καλύψτε και μαρινάρετε.<br />

2. Πλύντε τα σχοινόπρασσα και τις πιπεριές τσίλι και σκουπίστε<br />

τα. Κόψτε τα σχοινόπρασσα σε κομμάτια μήκους 5 εκ.<br />

Κόψτε τις πιπεριές τσίλι στα 2 κατά μήκος και αφαιρέστε<br />

τους σπόρους. Ξεφλουδίστε και κόψτε σε φέτες το τζίντζερ.<br />

3. Βγάλτε τις γαρίδες από το κρασί και καλύψτε τις με<br />

αλεύρι αραβοσίτου.<br />

4. Βάλτε στο μπωλ λάδι, σχοινόπρασσα, πιπεριές τσίλι<br />

και καλύψτε το. Ζεστάνετέ τα κεντρικά στη βάση του<br />

φούρνου (θέση 1).<br />

περ. 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

5. Προσθέστε τις γαρίδες στο μπωλ. Καρυκέψτε με σάλτσα<br />

σόγιας, ζάχαρη και ξύδι. Ανακατέψτε και μαγειρέψτε<br />

τις καλυμμένες.<br />

3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αφήστε τις γαρίδες για 1- 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Σερβίρετε τις γαρίδες ζεστές.<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το ελαιόλαδο και το σκόρδο στο σκεύος. Προσθέστε<br />

όλα τα προετοιμασμένα λαχανικά εκτός από τις καρδιές<br />

αγκινάρας και καρυκέψτε με πιπέρι. Προσθέστε τη δέσμη<br />

βοτάνων και μαγειρέψτε το σκεύος σκεπασμένο κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά<br />

κατά της διάρκεια του μαγειρέματος.<br />

15 - 18 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Προσθέστε τις καρδιές αγκινάρας στο μπωλ για τα<br />

τελευταία 5 λεπτά.<br />

2. Καρυκέψτε το φαγητό κατά βούληση και αφαιρέστε τη<br />

δέσμη βοτάνων πριν από το σερβίρισμα. Αφού μαγειρευθεί,<br />

αφήστε το φαγητό για περίπου 2 λεπτά.<br />

Συμβουλή: Σερβίρετε αυτά τα ζεστά λαχανικά γάστρας<br />

με κρεατικά. Αν σερβιριστούν κρύα, αποτελούν<br />

ένα νόστιμο ορεκτικό.<br />

Η δέσμη βοτάνων αποτελείται από: ένα βλαστάρι μαϊντανού,<br />

λεβίστικο και θυμάρι, καθώς και μερικά φύλλα δάφνης.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

GR – 51


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΛΑΖΆΝΙΑ ΦΟΎΡΝΟΥ<br />

Ιταλία: Lasagne al forno<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 23 - 28 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Ρηχό ορθογώνιο σκεύος για ογκρατέν<br />

(περ. 20x20x6 εκ.)<br />

Συστατικά<br />

300 γρ. Ντομάτες, κονσέρβα<br />

50 γρ. Χοιρομέρι, κομμένο πολύ λεπτό<br />

1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />

250 γρ. μοσχαρίσιος κιμάς<br />

2 κ.σ. ντοματοπελτές (30 γρ.)<br />

Αλάτι και πιπέρι<br />

Ρίγανη, θυμάρι, βασιλικός<br />

150 ml Κρέμα γάλακτος<br />

100 ml Γάλα<br />

50 γρ. Τριμμένη παρμεζάνα<br />

1 κ.γλ. Ψιλοκομμένα ανάμικτα μυρωδικά<br />

1 κ.γλ. Ελαιόλαδο<br />

Αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο<br />

1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για λάδωμα του σκεύους<br />

125 γρ. Πράσινα φύλλα λαζάνια<br />

1 κ.γλ. Τριμμένη παρμεζάνα<br />

1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />

ΓΕΜΙΣΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ<br />

Ισπανία: Patatas Rellenas<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 10 - 14 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Πορσελάνινα πιάτα<br />

Συστατικά<br />

4 Πατάτες μεσαίου μεγέθους (400 γρ.)<br />

100 ml Νερό<br />

60 γρ. Χοιρομέρι, κομμένο πολύ λεπτό<br />

1 /2 Κρεμμύδι (25 γρ.), ψιλοκομμένο<br />

75-100 ml Γάλα<br />

2 κ.σ. Τριμμένη Παρμεζάνα (20 γρ.)<br />

Αλάτι<br />

Πιπέρι<br />

2 κ.σ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />

<br />

ΑΧΛΑΔΙΑ ΣΕ ΣΑΛΤΣΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ<br />

Γαλλία: Poires au chocolat<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 14 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />

Συστατικά<br />

4 Αχλάδια (600 γρ.)<br />

60 γρ. Ζάχαρη<br />

1 Φακελάκι ζάχαρης με βανίλια (10 γρ.)<br />

1 κ.σ. Λικέρ αχλάδι, καθαρότητας 30%<br />

150 ml Νερό<br />

130 γρ. Σοκολάτα, σπασμένη σε κομμάτια<br />

100 γρ. Κρέμα μαγειρικής<br />

Διαδικασία<br />

1. Κόψτε τις ντομάτες και ανακατέψτε τις με το κομμένο<br />

κρεμμύδι και το χοιρομέρι, το σκόρδο, το μοσχαρίσιο<br />

κιμά και τον ντοματοπελτέ. Καρυκέψτε, καλύψτε το<br />

σκεύος και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />

(θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος.<br />

6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Αναμίξτε την κρέμα, το γάλα, την παρμεζάνα, τα βότανα<br />

και το λάδι. Καρυκέψτε.<br />

3. Λαδώστε το σκεύος και καλύψτε τη βάση με το 1 /3 των<br />

ζυμαρικών φύλλων. Προσθέστε το μισό μίγμα κρέατος<br />

πάνω από τα φύλλα και σκεπάστε το με λίγη από τη<br />

σάλτσα τυριού. Στρώστε άλλο 1 /3 των ζυμαρικών από<br />

πάνω και στη συνέχεια το υπόλοιπο μίγμα κρέατος<br />

και λίγη σάλτσα. Τελειώστε με το τελικό 1 /3 ζυμαρικών,<br />

καλυμμένο με πολλή σάλτσα και σκεπάστε το με τριμμένη<br />

παρμεζάνα. Βάλτε λεπτές φλούδες βούτυρου<br />

από πάνω. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν στο<br />

γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

17 - 20 λ. ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΧΑΜΗΛΗ 50P<br />

Αφήστε τα λαζάνια για 5 ως 10 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε τις πατάτες μέσα στο μπωλ, προσθέστε το νερό,<br />

καλύψτε και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />

(θέση 1). Γυρίστε τις μία φορά κατά τη διάρκεια<br />

του μαγειρέματος.<br />

7 - 9 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αφήστε τις να κρυώσουν.<br />

2. Ανοίξτε τις πατάτες στη μέση κατά μήκος και προσεκτικά<br />

αφαιρέστε με ένα κουτάλι την ψίχα τους.<br />

Αναμίξτε την πατάτα με το χοιρομέρι, κρεμμύδι, γάλα<br />

και την Παρμεζάνα ώσπου να γίνουν ένα ομοιόμορφο<br />

μίγμα. Καρυκέψτε με αλάτι και πιπέρι.<br />

3. Γεμίστε τις κούφιες πατάτες με το μίγμα, τρίψτε από<br />

πάνω τους τυρί Έμενταλ, τοποθετήστε τις στα πιάτα και<br />

μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αφήστε τις πατάτες για 2 περίπου λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />

Διαδικασία<br />

1. Ξεφλουδίστε τα αχλάδια, διατηρώντας τα ολόκληρα.<br />

2. Βάλτε τη ζάχαρη, τη ζάχαρη με βανίλια, το λικέρ και το<br />

νερό μέσα στο μπωλ. Ανακατέψτε και ζεστάνετε κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

3. Βάλτε τα αχλάδια στο χυμό, καλύψτε και μαγειρέψτε<br />

κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Βγάλτε τα αχλάδια από το χυμό και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />

4. Βάλτε 50 ml χυμού στο μικρό μπωλ, προσθέστε την<br />

κρέμα και τη σοκολάτα. Καλύψτε και ζεστάνετε κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />

1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

5. Ανακατέψτε τη σάλτσα καλά και περιχύστε τα αχλάδια<br />

για σερβίρισμα.<br />

Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να το σερβίρετε με παγωτό βανίλια.<br />

GR – 52


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΖΕΛΕ ΑΠΟ ΜΟΥΡΑ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ ΒΑΝΙΛΙΑ<br />

Δανία: Rødgrød med vanilie sovs<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 11 λεπτά<br />

Σκεύη: 2 σκεύη με καπάκια (χωρητικότητας 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

150 γρ. Μύρτιλλα (Redcurrant), πλυμένα, χωρίς το<br />

κοτσάνι<br />

150 γρ. Φράουλες, πλυμένες, χωρίς κοτσάνι<br />

150 γρ. Βατόμουρα, πλυμένα, που έχουν ελεγχθεί<br />

250 ml Λευκό κρασί<br />

100 γρ. Ζάχαρη<br />

50 ml Χυμός λεμονιού<br />

8 Φύλλα ζελατίνης<br />

300 ml Γάλα<br />

Μυρωδικό από 1/ 2 κάψα βανίλιας<br />

30 γρ. Ζάχαρη<br />

15 γρ. αλεύρι αραβοσίτου<br />

ΦΛΟΓΕΡΟ ΠΟΤΟ<br />

Ολλανδία: Vuurdrank για 10 Μερίδες<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 10 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />

Συστατικά<br />

500 ml Λευκό κρασί<br />

500 ml Ξηρό κόκκινο κρασί<br />

500 ml Ρούμι, καθαρότητας 54%<br />

1 Ολόκληρο πορτοκάλι, φυσικό<br />

3 Ξύλα κανέλλας<br />

75 γρ. Ζάχαρη<br />

10 κ.γλ. κρυστάλλους καραμέλας<br />

Διαδικασία<br />

1. Φυλάξτε λίγα φρούτα για γαρνίρισμα. Πολτοποιήστε<br />

τα υπόλοιπα μούρα μαζί με το κρασί. Βάλτε τα μέσα<br />

στο μπωλ, καλύψτε και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση<br />

του φούρνου (θέση 1).<br />

5 - 7 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Προσθέστε ζάχαρη και χυμό λεμονιού.<br />

2. Αφήστε τη ζελατίνη σε κρύο νερό για 10 λεπτά να μαλακώσει.<br />

Αφαιρέστε και στραγγίστε το νερό. Ανακατέψτε<br />

τη ζελατίνη μέσα στα ζεστά φρούτα ώσπου να διαλυθεί.<br />

Βάλτε το ζελέ στο ψυγείο για να πήξει.<br />

3. Για να κάνετε τη σάλτσα βανίλιας, βάλτε το γάλα σε<br />

ένα μπωλ. Σκίστε την κάψα της βανίλιας και ξύστε τους<br />

μυρωδικούς της σπόρους. Ανακατέψτε τους σπόρους,<br />

τη ζάχαρη και το αλεύρι αραβοσίτου μέσα στο γάλα και<br />

καλύψτε πριν από το μαγείρεμα. Μαγειρέψτε τα κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατεύετε περιστασιακά<br />

κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος έως το τέλος.<br />

3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

4. Αναποδογυρίστε το πηγμένο ζελέ σε ένα πιάτο και<br />

γαρνίρετε με τα ολόκληρα μούρα. Σερβίρετε με σάλτσα<br />

βανίλιας.<br />

Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε κατεψυγμένα<br />

φρούτα αφού τα ξεπαγώσετε.<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το αλκοόλ στο μπωλ. Καθαρίστε το πορτοκάλι<br />

έτσι ώστε η φλούδα να είναι λεπτή και βάλτε την<br />

μέσα στο αλκοόλ μαζί με την κανέλλα και τη ζάχαρη.<br />

Καλύψτε και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />

(θέση 1).<br />

8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Αφαιρέστε τη φλούδα και την κανέλλα. Βάλτε ένα<br />

κουταλάκι του γλυκού κρυστάλλους καραμέλας σε<br />

κάθε ποτήρι ποτού, γεμίστε με το φλογερό ποτό και<br />

σερβίρετε.<br />

ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΜΕ ΚΡΕΜΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ<br />

Αυστρία: Schokolade mit Schlagobers για 1 Μερίδα<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 - 1 1 /2 λεπτά<br />

Σκεύη: μεγάλο φλυτζάνι (χωρητικότητα 200 ml)<br />

Συστατικά<br />

150 ml Γάλα<br />

30 γρ. Σοκολάτα, τριμμένη<br />

30 ml Κρέμα γάλακτος<br />

Τρούφα σοκολάτα<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το γάλα μέσα στο φλυτζάνι. Προσθέστε τη σοκολάτα,<br />

ανακατέψτε και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του<br />

φούρνου (θέση 1). Ανακατεύετε περιστασιακά.<br />

περ. 1 - 1 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Χτυπήστε την κρέμα ώσπου να πήξει και τοποθετήστε<br />

τη χρησιμοποιώντας ένα κουτάλι πάνω από τη σοκολάτα.<br />

Σερβίρετε γαρνίροντας με τρούφα σοκολάτας.<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />

ΖΕΣΤΟ ΛΕΜΟΝΙ<br />

Γερμανία: Heisse Zitrone για 1 Μερίδα<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 - 1 1 /2 minutes<br />

Σκεύη: Ποτήρι τσαγιού (χωρητικότητα 150 ml)<br />

Συστατικά<br />

100 ml Νερό<br />

Χυμός ενός λεμονιού<br />

2-3 κ.γλ. Ζάχαρη<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το νερό και το χυμό λεμονιού μέσα στο ποτήρι<br />

και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση<br />

1).<br />

περ. 1 - 1 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Προσθέστε ζάχαρη κατά βούληση.<br />

GR – 53


ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />

ΣΟΥΦΛΕ ΜΕ ΣΠΑΡΑΓΓΙΑ<br />

Για 2 μερίδες<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 25 λεπτά<br />

Σκεύη: Μπωλ χωρητικότητας 0,5 λίτρου<br />

4 κεραμικά πυρίμαχα σκεύη (διαμέτρου περ. 8<br />

εκ.)<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά<br />

50 γρ. Μανιτάρια κομμένα<br />

25 γρ. Καπνιστό χοιρομέρι, ψιλοκομμένο<br />

170 γρ. Σπαράγγια από βαζάκι (κρατήστε το υγρό)<br />

1 Ντομάτα (60 γρ.), κομμένη στα 4<br />

25 γρ. Κρέμα sour cream (12-16% λιπαρά)<br />

50 ml Υγρό σπαραγγιών<br />

1 κ.γλ. Αλεύρι για όλες τις χρήσεις<br />

1 Κρόκος αυγού<br />

1 Ασπράδι αυγού<br />

Αλάτι, πιπέρι, τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />

Βουτυρώστε τα σκεύη<br />

ΡΙΖΟΤΟ ΜΕ ΜΠΕΙΚΟΝ<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 35 λεπτά<br />

Σκεύη: Ρηχό, οβάλ σκεύος για χρήση στο φούρνο<br />

(διάμετρος 22 εκ.)<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά<br />

50 γρ. Καπνιστό μπέικον, ψιλοκομμένο<br />

50 γρ. Κρεμμύδι, ψιλοκομμένο<br />

200 γρ. Ρύζι στρογγυλών κόκκων (Arborio)<br />

300 ml Ζωμός κρέατος (κρύος)<br />

70 γρ. Τριμμένο ελβετικό τυρί Μπρινζ<br />

(εναλλακτικά τριμμένο Εμεντάλερ)<br />

1 πρέζα Σαφράνι (Κρόκο)<br />

Αλάτι, πιπέρι<br />

Διαδικασία<br />

1. Αναμίξτε σε ένα μικρό μπωλ την κρέμα, το υγρό από τα<br />

σπαράγγια, το αλεύρι και τα καρυκεύματα. Ζεστάνετε<br />

κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατέψτε<br />

μία φορά κατά τη διάρκεια που θερμαίνεται το μίγμα.<br />

50 δευτ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

Στη συνέχεια αφήστε τη σάλτσα να κρυώσει.<br />

2. Λαδώστε τα κεραμικά πυρίμαχα σκεύη. Χτυπήστε το<br />

ασπράδι του αυγού ώσπου να σφίξει.<br />

3. Κόψτε 5 σπαράγγια ανά μερίδα σε μήκος 1 εκ. μεγαλύτερο<br />

από το σκεύος. Διατάξτε τα γύρω από το χείλος<br />

σε κάθε σκεύος. Κόψτε σε λεπτές φέτες τα αποκομμένα<br />

τμήματα.<br />

4. Αναμίξτε τον κρόκο αυγού με την κρύα σάλτσα.<br />

Προσθέστε τα μανιτάρια, το χοιρομέρι και τις φέτες<br />

σπαραγγιών και ανακατέψτε καλά. Τέλος, προσθέστε<br />

το ασπράδι του αυγού.<br />

5. Με ένα κουτάλι βάλτε το μίγμα στα σκεύη ώσπου να<br />

φτάσει λίγο πιο κάτω από το χείλος. Βάλτε ένα κομμάτι<br />

ντομάτας στην κορυφή κάθε μερίδας. Τοποθετήστε<br />

τα κεραμικά πυρίμαχα σκεύη στο δίσκο ατμού πάνω<br />

στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

25 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />

Διαδικασία<br />

1. Βάλτε το ψιλοκομμένο μπέικον και το κρεμμύδι μέσα<br />

στο σκεύος.<br />

2. Προσθέστε το ρύζι και το ζωμό, και αναμίξτε καλά.<br />

Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />

γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />

35 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />

3. Προσθέστε το τυρί και τον κρόκο και καρυκέψτε κατά<br />

βούληση.<br />

Συμβουλή: Συνοδέψτε το με σωταρισμένα μανιτάρια<br />

Κανθαρέλλα ή με καλλιεργημένα λευκά μανιτάρια<br />

και ανάμικτη σαλάτα.<br />

ΝΤΑΜΠΛΙΝΓΚ ΑΠΟ ΨΩΜΙ<br />

Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 25 λεπτά<br />

Σκεύη: 5 φλυτζάνια ή σκεύη πουτίγκας<br />

Μικρό μπωλ με καπάκι<br />

Γυάλινος δίσκος<br />

Συστατικά<br />

20 γρ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />

50 γρ. Κρεμμύδι, ψιλοκομμένο<br />

Περίπου 500 ml Γάλα<br />

200 γρ. Ξερούς κύβους ψωμιού<br />

(από 5 περίπου ψωμάκια)<br />

3 Αυγά<br />

Βούτυρο για το φλυτζάνι<br />

Διαδικασία<br />

1. Τοποθετήστε το βούτυρο και το κρεμμύδι μέσα στο<br />

μικρό μπωλ και καλύψτε τα. Βάλτε το μπωλ κεντρικά<br />

στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />

περ. 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />

2. Κόψτε τα ψωμάκια σε κύβους, καλύψτε με το γάλα και<br />

αφήστε τα για 10 λεπτά. Χτυπήστε τα αυγά.<br />

3. Αναμίξτε το κρεμμύδι με τα αυγά και το μαλακωμένο<br />

ψωμί, φτιάχνοντας μια λεία ζύμη. Προσθέστε λίγο<br />

παραπάνω γάλα αν χρειάζεται.<br />

4. Βουτυρώστε ελαφρά τα φλυτζάνια και μοιράστε εξίσου<br />

τη ζύμη στα 5 φλυτζάνια. Τοποθετήστε τα φλυτζάνια<br />

στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην<br />

κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />

25 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />

Αφήστε τα ντάμπλινγκ για λεπτά περίπου στο φούρνο<br />

πριν ανοίξετε την πόρτα.<br />

5. Βγάλτε τα ντάμπλινγκ σε ένα πιάτο για σερβίρισμα.<br />

GR – 54


GR – 55<br />

ΕΛΛΗΝΙΚΑ


SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH<br />

Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg<br />

Germany

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!