automaatse valmistamise tabel - Sharp
automaatse valmistamise tabel - Sharp
automaatse valmistamise tabel - Sharp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tähelepanu<br />
Uzmanību!<br />
Dėmesio<br />
Pozor<br />
Προσοχή<br />
EESTI<br />
AX-1100<br />
AURU JA GRILLIGA MIKROLAINEAHI<br />
KASUTUSJUHEND JA KOKARAAMAT<br />
MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR TVAIKU UN GRILU<br />
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AR PAVĀRGRĀMATU<br />
MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU GAMINIMO GARUOSE IR KEPIMO ANT GROTELIŲ FUNKCIJOMIS<br />
VALDYMO VADOVAS SU KULINARIJOS KNYGA<br />
MIKROVALOVNA PEČICA S PARNIM KUHALNIKOM IN ŽAROM<br />
NAVODILA ZA UPORABO, S KNJIŽICO RECEPTOV<br />
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΑΤΜΟ ΚΑΙ ΓΚΡΙΛ<br />
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΒΙΒΛΙΟ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ<br />
ET<br />
Käesolev juhend sisaldab olulist teavet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda.<br />
TÄHTIS: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist<br />
ohtu.<br />
LV<br />
Šajā lietošanas instrukcijā ir iekļauta svarīga informācija, kas jums ir rūpīgi jāizlasa pirms mikroviļņu krāsns lietošanas.<br />
SVARĪGI! Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni<br />
apdraudēt veselību.<br />
LT<br />
Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.<br />
SVARBU: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis<br />
durelėmis.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ SLOVENŠČINA LIETUVIŠKAI LATVISKI<br />
SI<br />
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.<br />
POMEMBNO: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate, tako da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno<br />
škoduje vašemu zdravju.<br />
GR<br />
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τι οποίες πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν<br />
χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων σας.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μπορεί να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία εάν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας ή εάν<br />
τροποποιηθεί ο φούρνος ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοιχτή.<br />
900 W (IEC 60705)
ET<br />
Hea klient,<br />
Õnnitleme teid oma uue seadme muretsemise puhul, mis muudab teie köögitoimetused oluliselt lihtsamaks.<br />
See uus mitmeotstarbeline ahi pakub ainulaadset ühte seadmesse kokku liidetud kombinatsiooni kõige<br />
tervislikumatest toiduvalmistamisviisidest: aurutamine, grillimine ja mikrolainetega valmistamine.<br />
Kindlasti üllatab teid meeldivalt, kui palju erinevaid asju on selle seadmega võimalik teha. Ahjul on rida väga<br />
erinevaid valmistamisvõimalusi, mis on jagatud <strong>automaatse</strong>teks ja käsitsi seadeteks. Nautige terve söögi<br />
korraga <strong>valmistamise</strong> mugavusest.<br />
Meie meeskond on meie prooviköögis kogunud kokku valiku kõige maitsvamatest retseptidest, mida saab<br />
lühikese ajaga ja hõlpsalt valmistada.<br />
Las meie lisatud retseptid panevad teie fantaasia rändama ning valmistage meie ahjuga endale oma<br />
lemmiktoite. Soovitame teil kasutusjuhend koos kokaraamatuga tähelepanelikult läbi lugeda.<br />
Siis on teil lihtsam mõista, kuidas oma ahju kasutada.<br />
Nautige oma auru ja grilliga mikrolaineahju kasutamist ja maitsvate retseptide valmistamist.<br />
Teie <strong>Sharp</strong>i prooviköögi meeskond<br />
ET<br />
SISUKORD<br />
Leht<br />
Kasutusjuhend<br />
OLULISED OHUTUSJUHISED ........................................................ET-1<br />
PAIGALDAMINE ................................................................................ET-4<br />
AHJU SKEEM ......................................................................................ET-5<br />
JUHTPANEEL .....................................................................................ET-6<br />
OLULISED JUHISED .........................................................................ET-7<br />
ENNE KASUTAMIST .........................................................................ET-10<br />
PUHASTAGE AHI ENNE SELLE ESIMEST KASUTAMIST ........ET-10<br />
AUTOMAATNE VALMISTAMINE ..................................................ET-11<br />
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE ...................................................ET-13<br />
Leht<br />
TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID ............................................ET-17<br />
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE ..............................................ET-20<br />
TÕRKETUVASTUSTABEL ................................................................ET-21<br />
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST ............................................ET-24<br />
TEHNILISED ANDMED ....................................................................ET-25<br />
Kokaraamat<br />
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED ..................................................ET-26<br />
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL ......................................ET-32<br />
TABELID...............................................................................................ET-41<br />
RETSEPTID ..........................................................................................ET-46<br />
ET Kasutajainfo seadmete äraviskamise kohta (eramajapidamistele)<br />
Tähelepanu:<br />
Teie toode on<br />
tähistatud selle<br />
sümboliga. See<br />
tähendab, et<br />
kasutatud elektri- ja<br />
elektronseadmeid<br />
ei tohiks ära visata<br />
koos tavaliste<br />
olmejäätmetega.<br />
Nende toodete<br />
jaoks on eraldi<br />
kogumissüsteem.<br />
1. Euroopa Liidus<br />
Tähelepanu: kui soovite seadmest vabaneda, palun ärge visake seda tavalisse prügikasti!<br />
Kasutatud elektri- ja elektronseadmeid tuleb käidelda eraldi ja vastavalt õigusaktidele, mis<br />
nõuavad elektri- ja elektronseadmete õiget käitlust, taaskasutust ja ringlussevõttu.<br />
Pärast õigusaktide rakendamist liikmesriikides võivad ELi eramajapidamised tagastada oma<br />
kasutatud elektri- ja elektronseadmed tasuta selleks määratud kogumispunktidesse*. Mõnedes<br />
riikides* võib kohalik jaemüüja vana toote tasuta tagasi võtta ka siis, kui ostate sarnase uue toote.<br />
*) Palun võtke täpsustamiseks ühendust oma kohaliku asutusega.<br />
Kui teie kasutatud elektri- või elektronseadmel on patareid või akud, palun vabanege neist<br />
eelnevalt vastavalt kohalikele nõuetele.<br />
Selle toote korrektse kõrvaldamisega aitate tagada jäätmete nõuetekohase käitluse, taaskasutuse<br />
ja ringlussevõtu ning seega vältida võimalikke kahjulikke mõjusid keskkonnale ja inimeste<br />
tervisele, mida jäätmete vale kitlu vastasel juhul kaasa võiks tuua.<br />
2. Muudes riikides väljaspool ELi<br />
Kui soovite sellest tootest vabaneda, võtke palun ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja<br />
õige kõrvaldamisviis.<br />
Šveits: kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed saab tasuta edasimüüjale tagastada,<br />
seda isegi juhul, kui te uut toodet ei osta. Täiendavad kogumispunktid on toodud ära veebilehtedel<br />
www.swico.ch või www.sens.ch.
OLULISED OHUTUSJUHISED<br />
OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES.<br />
Antud ahi on mõeldud kasutamiseks ainult köögi tööpinna peal. Seade ei ole mõeldud köögimööblisse sisse<br />
integreerimiseks. Ärge asetage seadet kapi sisse.<br />
Ahju uks muutub toidu<strong>valmistamise</strong> käigus kuumaks. Paigutage või asetage ahi selliselt, et ahju põhi asetseks<br />
põrandast 85 cm kõrgusel või kõrgemal. Hoidke lapsed ahju uksest eemal, et vältida vastu ahju ust enese ära<br />
põletamist.<br />
Jälgige, et ahju kohale jääks vähemalt 12 cm vaba ruumi.<br />
Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, või<br />
kogemuste või teadmisteta inimeste (sh laste) poolt kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid jälgib või neid<br />
on vastavalt juhendanud nende ohutuse eest vastutav isik.<br />
Laste puhul tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.<br />
HOIATUS. Lubage lastel seadet ilma järelevalveta kasutada ainult juhul, kui neid on piisavalt juhendatud nii, et<br />
laps suudab ahju ohutult kasutada ning mõistab vale kasutamisega seotud ohte.<br />
HOIATUS. Kui seadet kasutatakse režiimides GRILL, KOMBINEERITUD, AUR ja AUTOMAATNE (välja arvatud<br />
AUTOMAATSE SULATAMISE MENÜÜD), tohivad lapsed seoses tekkiva kuumusega kasutada ahju ainult<br />
täiskasvanud inimese järelvalve all.<br />
HOIATUS. Ligipääsetavad detailid võivad kasutamise käigus muutuda kuumaks.<br />
HOIATUS. Kui uks või uksetihendid on kahjustatud ei tohi ahju kasutada kuni see on kompetentse isiku poolt<br />
ära parandatud.<br />
HOIATUS. Ärge mitte kunagi ahju ise reguleerige, parandage ega muutke. Kõikidele teistele, peale<br />
asjatundjatest isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest kaitset<br />
pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.<br />
Kui antud seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see spetsiaalse juhtme vastu välja vahetada. Juhtme peab<br />
välja vahetama volitatud SHARPi teenindusagent.<br />
HOIATUS. Vedelikke ning teisi toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada.<br />
Jookide kuumutamine mikrolainetega võib viia hilisema ootamatu keemiseni, mistõttu tuleb anumaga<br />
ettevaatlikult ümber käia.<br />
Ärge valmistage koorega mune ega kuumutage kõvaks keedetud mune mikrolaineahjus, kuna nad võivad<br />
plahvatada isegi peale mikrolaineahju välja lülitamist. Purustamata või segamata munade <strong>valmistamise</strong>ks või<br />
taaskuumutamiseks läbistage munakollased ja -valged või vastasel juhul võivad munad plahvatada. Koorige ja<br />
viilutage kõvaks keedetud munad enne nende taaskuumutamist mikrolaineahjus.<br />
Söögiriistu tuleb kontrollida nende ahjus kasutamiseks sobivuse suhtes. Vt lk ET-27. Kasutage<br />
mikrolainerežiimides mikrolainetekindlaid nõusid ja söögiriistu.<br />
Põletuste vältimiseks tuleb lutipudelite ja lastetoidupurkide sisu enne tarbimist segada või loksutada ning<br />
temperatuur üle kontrollida.<br />
Uks, väliskest, ahju sisemus, tarvikud, nõud ja eriti grilli kuumutuselemendid võivad kasutamise käigus<br />
muutuda väga kuumaks. Olge nende piirkondade vastu puutumisel väga ettevaatlikud. Kasutage põletuste<br />
vältimiseks alati pakse ahjukindaid. Veenduge, et puhastamist, et need detailid ei oleks kuumad.<br />
Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis tuleb nende võimaliku süttimisohu tõttu ahjul <strong>valmistamise</strong><br />
käigus silm peal hoida.<br />
Suitsu täheldamisel lülitage ahi välja või eraldage vooluvõrgust ning hoidke ahju uks leekide summutamiseks<br />
suletud.<br />
Puhastage ahju regulaarselt ning eemaldage kõik kogunenud toidujäägid.<br />
Ahju puhtana mitte hoidmine võib viia pindade kahjustumiseni, mis võib omakorda mõjuda negatiivselt<br />
seadme elueale ning tuua kaasa ohuolukorra.<br />
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid või teravaid metallist kraabitsaid ahju ukseklaasi<br />
puhastamiseks, kuna need võivad kriimustada pinda, mis omakorda võib viia klaasi purunemiseni.<br />
Auruga puhastajat ei ole lubatud kasutada.<br />
Uksetihendite, tühimike ja lähedal asuvate detailide puhastamiseks vaadake lehekülge ET-20.<br />
EESTI<br />
Süttimisohu vältimiseks<br />
Veepaaki ei tohi valada muid vedelikke peale<br />
joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril vee.<br />
Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks<br />
järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või<br />
liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle<br />
kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.<br />
Pistikupesa peab alati olema kergesti kättesaadav,<br />
et seadet oleks hädaolukorras võimalik lihtsalt<br />
vooluvõrgust lahti ühendada.<br />
Vooluvarustus peab olema 230 V, 50 Hz, millel on<br />
vähemalt 10A vooluringi kaitse või vähemalt 16A<br />
vooluringi ahelakatkestaja.<br />
Tuleb luua ainult seda seadet teenindav eraldi<br />
vooluring.<br />
ET – 1
OLULISED OHUTUSJUHISED<br />
Ärge pange ahju kohtadesse, kus tekib kuumust - näiteks<br />
ahju lähedusse.<br />
Ärge paigaldage ahju kõrge õhuniiskusega piirkondadesse<br />
või kohtadesse, kus võib tekkida kondensaati.<br />
Ärge hoidke ega kasutage seadet välistingimustes.<br />
Puhastage ahju õõnsus ja ahju uks iga kasutamiskorra<br />
järel. Need peavad olema kuivad ja rasvast<br />
puhtad. Kogunenud rasv võib üle kuumeneda<br />
ning hakata suitsema või süttida põlema.<br />
Ärge pange kergesti süttivaid materjale ahju või ventilatsiooniavade<br />
lähedusse.<br />
Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni.<br />
Eemaldage toidult ja toidupakenditelt kõik metallist<br />
ja traadist kinnitused jms. Metallpindadel tekkiv kaarlekk<br />
võib põhjustada süttimise.<br />
Ärge kasutage mikrolaineahju õli kuumutamiseks või<br />
fritüürimiseks. Temperatuuri ei ole võimalik juhtida<br />
ning õli võib süttida põlema.<br />
Kasutage popkorni <strong>valmistamise</strong>ks ainult spetsiaalseid<br />
mikrolaine popkornivalmistajaid.<br />
Ärge kasutage ahju sisemust toidu või muude esemete<br />
hoidmiseks.<br />
Kontrollige ahju käivitamise järel üle selle seadistused<br />
ja veenduge, et ahi töötab nii nagu soovitud.<br />
Ülekuumenemise ja süttimise vältimiseks tuleb suure suhkruja<br />
rasvasisaldusega toitude, näiteks vorstide või kookide, <strong>valmistamise</strong>l<br />
või taaskuumutamisel olla äärmiselt tähelepanelik.<br />
Vaadake kasutusjuhendis ning kokaraamatu jaotises<br />
ära toodud vastavaid näpunäiteid.<br />
Kui kookide või magustoitude <strong>valmistamise</strong>l või küpsetamisel<br />
lisatakse alkohoolseid jooke, võib juhtuda, et<br />
vabanenud alkoholiaurud võivad sattuda vastu elektrilist<br />
kuumutuselementi ning süttida põlema. Hoidke<br />
ahjul toidu<strong>valmistamise</strong> ajal pidevalt silm peal.<br />
Võimaliku vigastuse vältimiseks<br />
HOIATUS.<br />
Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle<br />
töös on tõrkeid. Kontrollige enne kasutamist üle<br />
järgmised punktid:<br />
a) uks: veenduge, et uks sulgub korralikult ning ei<br />
ole kaardus või kõveriti;<br />
b) hinged ja ukse turvalukud: veenduge, et nad on<br />
terved ja ei ole lahti;<br />
c) ukse tihendid ja tihendipinnad; veenduge, et<br />
need ei ole kahjustatud;<br />
d) ahju sees või ukse pinnal: veenduge, et pindades<br />
ei ole auke;<br />
e) toitejuhe ja -pistik; veenduge, et need ei ole<br />
kahjustatud.<br />
Ärge kasutage ahju, mille uks ei ole suletud ning ärge<br />
mitte mingil moel muutke ukse turvalukke.<br />
Ärge kasutage ahju, kui ukse tihendite ja tihenduspindade<br />
vahel on kõrvalisi esemeid.<br />
Ärge laske uksetihenditele ja juures olevatele pindadele<br />
koguneda rasval või mustusel. Puhastage<br />
ahju regulaarselt ning eemaldage kõik kogunenud<br />
toidujäägid. Järgige leheküljel ET-20 peatükis<br />
„Puhastamine ja hooldamine“ toodud juhiseid.<br />
ET– 2<br />
SÜDAMESTIMULAATORIGA kasutajad peaksid pidama nõu<br />
oma arsti või südamestimulaatori tootjaga võimalike<br />
ettevaatusabinõude suhtes seoses mikrolaineahjudega.<br />
Elektrilöögi võimalikkuse vältimine<br />
Mitte mingil juhul ei tohi te eemaldada seadme välisümbrist.<br />
Ärge valage ega sisestage mingeid esemeid ukseluku<br />
avadesse, auru väljalaskeavadesse või ventilatsiooniavadesse.<br />
Kui sinna peaks midagi sattuma, lülitage ahi<br />
koheselt välja, tõmmake toitepistik pistikupesast ning<br />
võtke ühendust volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />
Ärge pange toitepistikut ega -juhet vette või mõnda<br />
teise vedelikku.<br />
Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna ääre.<br />
Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas<br />
ahju tagaosast, eemal.<br />
Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske<br />
ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud,<br />
seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun<br />
ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />
Plahvatamise ja ootamatu keema minemise vältimiseks:<br />
Ärge kasutage suletud nõusid. Eemaldage enne kasutamist<br />
kaaned ja sulgurid. Suletud nõud võivad tänu<br />
rõhu kasvamisele plahvatada isegi peale ahju välja<br />
lülitamist.<br />
Olge vedelike mikrolainetega töötlemisel ettevaatlikud.<br />
Kasutage laia avaga nõusid, et tekkivad mullid<br />
takistusteta välja pääseksid.<br />
Ärge kuumutage vedelikke kitsakaelalistes nõudes<br />
nagu näiteks lutipudelites, kuna see võib<br />
tipneda kuumutamisel sisu anumast välja purskamise<br />
ning põletuste tekkimisega.<br />
Keeva vedeliku ootamatu purskamise ning võimaliku<br />
põletuse vältimiseks:<br />
1. Ärge kuumutage liiga pika aja jooksul (vt lk ET-41).<br />
2. Segage vedelikku enne kuumutamist/taaskuumutamist;<br />
3. Soovitatav on panna kuumutamise ajal vedeliku klaasist<br />
pulk või mingi muu sarnane (mitte metallist) söögiriist;<br />
4. Laske vedelikult kuumutamise järel vähemalt 20 sekundit<br />
ahju seista, et vältida viivitusega keema paiskumist.<br />
Torgake enne valmistamist läbi selliste toiduainete<br />
nagu kartulite, vorstide ja puuviljade koored ja nahad<br />
või vastasel juhul nad võivad plahvatada.<br />
Põletusvõimaluste vältimine<br />
ETTEVAATUST, KÕRGE TEMPERATUUR<br />
See sümbol tähendab, et pealmine pind<br />
muutub töötamise käigus kuumaks ning<br />
seda ei tohi paljaste kätega puudutada ega<br />
asetada sellele mingeid materjale.<br />
Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võtmisel<br />
pajalappe või ahjukindaid.<br />
Olge ukse avamisel ettevaatlikud. Vältimaks väljuvast<br />
aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi laske<br />
kuumal õhul või aurul enne toidu eemaldamist või<br />
tagasi panemist seadmest väljuda.
OLULISED OHUTUSJUHISED<br />
Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage<br />
pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid<br />
jms. oma näost ja kätest eemale suunatult.<br />
Põletuste vältimiseks kontrollige alati toidu temperatuuri,<br />
segage toitu enne serveerimist ning<br />
pöörake erilist tähelepanu just imikutele, lastele<br />
ja vanuritele antava toitude ja jookide temperatuurile.<br />
Anuma temperatuur ei peegelda õigesti toidu või<br />
joogi temperatuuri; kontrollige toidu temperatuur<br />
alati üle.<br />
Astuge ahju ukse avamisel alati veidi tagasi vältimaks<br />
väljuvast aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi.<br />
Põletuste vältimiseks lõigake täidisega küpsetised<br />
peale kuumutamist auru välja laskmiseks lahti.<br />
Laste poolt valesti kasutamise vältimiseks<br />
Ärge toetuge ega nõjatuge ahju uksele.<br />
Lastele tuleb õpetada kõiki olulisi ohutusnõudeid:<br />
pajalappide kasutamist, toidu katete ettevaatlikku<br />
ära võtmist, erilise tähelepanu pööramine toitu krõbedaks<br />
muutvatele pakenditele (näiteks ise kuumenevad<br />
materjalid), kuna need võivad muutuda eriti<br />
kuumaks.<br />
Teised hoiatused<br />
Ärge mitte mingil moel ahju muutke.<br />
Ärge liigutage töötavat ahju.<br />
Ahi on mõeldud ainult kodustest tingimustes toidu<br />
<strong>valmistamise</strong>ks ning seadet võib kasutada ainult<br />
toidu küpsetamiseks. Ahi ei ole sobiv ärilistel eesmärkidel<br />
või laboratoorseks kasutamiseks.<br />
Ahju tõrgeteta kasutamine ning kahjustuste vältimine.<br />
Ärge laske töötada tühjal ahjul, välja arvatud juhtudel,<br />
kus seda soovitab kasutusjuhend.<br />
Nii tehes võib ahi kahjustuda.<br />
Pruunistusnõud või isekuumenevaid materjale kasutades<br />
pange selle alla alati kuumuskindlast materjalist<br />
alus, näiteks portselantaldrik, hoidmaks ära pöördaluse<br />
võimalik kuumusest tingitud kahjustumine.<br />
Toidujuhistes nimetatud eelkuumutamisaega ei tohi<br />
ületada.<br />
Ärge kasutage ahjunõusid, millised peegeldavad mikrolaineid<br />
ning võivad tekitada elektrilist kaarleeki.<br />
Ärge pange ahju töötamise ajal ahju väliskestale mingeid<br />
esemeid.<br />
Ahju kasutamise ajal tuulutage ruumi, kuhu ahi on<br />
paigaldatud, näiteiks avage aken või lülitage sisse köögiventilaator.<br />
Ärge kasutage ahju, kui veepaak on mõranenud või<br />
vesi lekib. Võtke palun ühendust oma edasimüüja või<br />
volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />
Kondenseerumise vältimiseks, mis võiks muidu seadme<br />
roostetama panna, ärge jätke valmistatud toitu<br />
pikaks ajaks ahju. Puhastage ahju regulaarselt ning<br />
eemaldage kõik kogunenud toidujäägid.<br />
Ärge pange sõrmi või teisi esemeid avadesse (auruavad<br />
või tuulutusavad), kuna see võib ahju kahjustada<br />
ning põhjustada elektrilööke või muid ohte.<br />
Ärge puudutage toitepistikut märja käega. Ühendage<br />
pistik turvaliselt seinakontakti. Pistikut pesast välja<br />
tõmmates haarake alati pistikust ning ärge tõmmake<br />
kunagi toitejuhtmest, kuna see võib kahjustada toitejuhet<br />
ning pistiku sees olevaid ühendusi.<br />
Ärge kunagi liigutage töötavat ahju. Kui tekib vajadus<br />
ahju teisaldada, tühjendage funktsiooniga VEE<br />
KUIVATAMINE alati ahjus olev vesi. Vee kuivatamise<br />
järel tühjendage tilgaalus.<br />
Ärge tehke ust või juhtpaneeli nimelt veega märjaks.<br />
Juhul, kui ahi maha või põrandale kukub, ärge ahju<br />
enam kasutage. Eraldage seade vooluvõrgust ning<br />
pöörduge oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusesindaja<br />
poole.<br />
MÄRKUS<br />
Kui te ei ole kindlad, kuidas oma ahju ühendada,<br />
pidage palun nõu ametliku kvalifitseeritud elektrikuga.<br />
Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastutust<br />
elektriühenduste tegemise nõuetest kinni mitte<br />
pidamisest tingitud ahju kahjustuste või kehavigastuste<br />
eest.<br />
Ahju seintele ning ukse tihenditele ja tihenduspindadele<br />
võib aegajalt tekkida veeaur või veetilgad.<br />
Tegemist on normaalse nähtusega ning ei anna tunnistust<br />
mikrolainete lekkimisest või seadme rikkest.<br />
EESTI<br />
ET – 3
PAIGALDAMINE<br />
1. Eemaldage ahju õõnsusest kõik pakkematerjalid.<br />
Visake ära ukse ja ahjuõõnsuse vahel olev polüetüleenleht.<br />
Eemaldage võimalikud kleebised ukse<br />
välispinnalt.<br />
2. Kontrollige ahju tähelepanelikult võimalike kahjustusmärkide<br />
suhtes.<br />
3. Asetage ahi tasasele ja horisontaalsele pinnale,<br />
mis on piisavalt tugev kandmaks ahju kaalu pluss<br />
raskeimat tõenäoliselt küpsetatavat toiduainet.<br />
Ahi on mõeldud ainult tööpinna peal kasutamiseks.<br />
Aur väljub ahju alt osast. Jälgige, et väljuv<br />
aur ei muudaks märjast elektripistikuid ja/või teisi<br />
elektriseadmeid.<br />
4. Paigutage või asetage ahi selliselt, et ahju põhi<br />
asetseks põrandast 85 cm kõrgusel või kõrgemal.<br />
5. Ärge laske toitejuhtmel joosta üle kuumade või<br />
teravate pindade, näiteks üle ahju all asetseva<br />
kuumaõhu tuulutusala.<br />
6. Jälgige, et ahju kohale jääks vähemalt 12 cm vaba<br />
ruumi.<br />
7. Ühendage ahju pistik kindlalt standardsesse (maandatud)<br />
pistikupesasse.<br />
ET – 4
AHJU SKEEM<br />
1<br />
19<br />
12<br />
20<br />
MÄRKUS.<br />
Asetage rest joonisel 1 näidatud moel klaasalusele.<br />
HOIATUS.<br />
Ahju õõnsus, uks, väliskest, tarvikud ja<br />
nõud võivad muutuda väga kuumaks.<br />
Kasutage ahjust toide või tarvikute väljavõtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse<br />
ahjukindaid.<br />
9<br />
17<br />
10 16 15 14 11<br />
13 5<br />
21<br />
3<br />
4<br />
2<br />
18<br />
14<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Rest<br />
Klaasalus<br />
1 Ventilatsiooniavad (ahju all)<br />
Olge ettevaatlikud auruga või<br />
kombineeritud <strong>valmistamise</strong>ga ahju alt<br />
väljuva kuuma auru suhtes ning hoidke<br />
lapsed ahjust eemal.<br />
2 Ukse avamise käepide<br />
3 LCD-ekraan<br />
4 Juhtpaneel<br />
5 Ahju lamp<br />
6 Ülemine asend (asend 3)<br />
7 Alumine asend (asend 2)<br />
8 Veepaak (vt lk ET-7.)<br />
9 Ukse tihendid ja tihenduspinnad<br />
10 Lukk<br />
11 Ahju põrand (asend 1)<br />
12 Uksehinged<br />
13 Auru väljalaskeavad<br />
14 Tilgaalus (vt lk ET-7.)<br />
15 Ahju õõnsus<br />
16 Läbipaistev uks<br />
17 Grilli kuumutuselement<br />
(ahju õõnsuse laes)<br />
18 Uksehoob<br />
(ukse avamiskäepideme sees)<br />
Lahti tegemiseks haarake uksehoovast<br />
ning tõmmake seda enda poole.<br />
TARVIKUD<br />
19 Rest<br />
Grilli ja kombineeritud <strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />
Ärge kasutage auru ja mikrolainetega<br />
<strong>valmistamise</strong>l.<br />
Asetage alati klaasalusele.<br />
20 Klaasalus<br />
21 Aurualus x2<br />
Ainult auruga <strong>valmistamise</strong>ks.<br />
Asetage alati klaasalusele.<br />
Ärge kasutage mikrolainete, grilli või<br />
kombineeritud <strong>valmistamise</strong>l.<br />
HOIATUS aurualuse ja klaasaluse virnastamine:<br />
Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja<br />
aurualus. Vt joonis 2. Olge ettevaatlikud aurualusel<br />
leiduda võiva liigse vee suhtes. Soovitame<br />
teil see asetada maha loksumise vältimiseks<br />
otse lamedale taldrikule või alusele.<br />
Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et<br />
see oleks maha jahtunud. Olge ettevaatlikud<br />
klaasalusel leiduda võiva vee suhtes, nii et<br />
olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />
Ahjukinnas<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
EESTI<br />
Joonis 1<br />
Joonis 2<br />
ET– 5
JUHTPANEEL<br />
Ekraaniteave.<br />
Ekraanile on kuvatud oluline teave, sealhulgas valmistamisaeg ja valmistamisrežiim.<br />
1. Valmistamisrežiimis ja START-indikaatorid<br />
Töötamise ajal süttib iga sümboli kohal olev indikaator põlema või vilgub:<br />
Võite indikaatorite vilkumise ajal vajutada vastavale nupule. Kui indikaatorid<br />
ekraanil põlema süttivad tähendavad need vastava valmistamisrežiimi<br />
valimist või ahju töötamist selles valmistamisrežiimis.<br />
: Aur<br />
: Mikrolained<br />
: Grill<br />
: Start<br />
1<br />
AUTO: valitud on või hetkel toimub automaatne toiduvalmistamine.<br />
MANUAL: valitud on või hetkel toimub käsitsi toiduvalmistamine.<br />
CHECK: vajalikud on sekkuvad tegevused (näiteks pöörata ümber, segada).<br />
DEF: valitud on või hetkel toimub auruga sulatamine või mõni <strong>automaatse</strong><br />
sulatamise menüü.<br />
ON: ahi töötab.<br />
EXTEND: toidu<strong>valmistamise</strong> aega saab pikendada.<br />
HOT: ahi on väga kuum.<br />
▲ (ROHKEM): <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> jaoks on valitud täiendavalt aega.<br />
▲ (VÄHEM): <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> jaoks on valitud vähem aega.<br />
DESCALE: vajalik on katlakivist puhastamine.<br />
WATER: vaja on vett. Selle indikaatori ekraanile ilmumisel töötab ahi vett<br />
kasutavas menüüs.<br />
Aluse asendi indikaatorid:<br />
Alus(t)e asend <strong>automaatse</strong> toidu<strong>valmistamise</strong> ning käsitsi auruga<br />
<strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />
3: ülemine asend<br />
2: alumine asend<br />
1: ahju põrand<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
5<br />
6<br />
7<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Juhtnupud:<br />
1 AJA nupud<br />
2 MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEME* nupp<br />
3 SUUR AUR nupp<br />
4 VÄIKE AUR nupp<br />
5 KOMBINEERITUD SUUR* nupp<br />
6 KOMBINEERITUD VÄIKE* nupp<br />
7 GRILL* nupp<br />
8 AURUMENÜÜDE nupud<br />
9 AUTOMAATSETE SULATAMISMENÜÜDE*<br />
nupud<br />
10 AUTOMAATSETE GRILLMENÜÜDE* nupud<br />
11 KAAL ALLA/ÜLES nupud<br />
12 STOPP/PUHASTA nupp<br />
13 VÄHEM/ROHKEM nupud<br />
14 START/AUTOMAATNE MINUT nupp<br />
15 INFO/KÖÖGITAIMER nupp<br />
* See režiim auru ei kasuta.<br />
ET – 6
OLULISED JUHISED<br />
Lugege enne auruga valmistamist tähelepanelikult läbi<br />
VEEPAAK<br />
Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul on veepaagi toatemperatuuril<br />
oleva (filtreeritud) joogiveega täitmine kohustuslik.<br />
Pidage kinni järgnevatest juhistest.<br />
1. Veepaagi eemaldamiseks tõmmake seda enda poole.<br />
(Joonis 1)<br />
2. Enne esimest korda kasutamist peske veepaak ja selle<br />
kaan puhta veega puhtaks.<br />
3. Täitke veepaak toatemperatuuril oleva (filtreeritud)<br />
joogiveega läbi anuma kaane kuni MAX-märgiseni<br />
iga kord enne, kui alustate toiduvalmistamist. (Joonis<br />
2). Ärge täitke veepaaki üle MAX-märgise.<br />
4. Veenduge, et kaas on kindlalt suletud.<br />
5. Tugevalt surudes pange veepaak tagasi oma kohale.<br />
(Joonis 3)<br />
6. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel tehke veepaak tühjaks ning<br />
peske veepaak ja kaas puhtaks.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Ärge kasutage teisi vedelikke, näiteks destilleeritud<br />
vett, mineraalvett jms.<br />
2. Ebapiisav kogus vett veepaagis võib anda mittesoovitud<br />
valmistamistulemused.<br />
3. Soovitame teil tühjendada veepaak iga toidu<strong>valmistamise</strong><br />
järel. Ärge jätke veega täidetud veepaaki päevaks<br />
ajaks seisma.<br />
4. Kui auruga <strong>valmistamise</strong> ajal kuvatakse ekraanile "Err,<br />
WATER (vilgub)", vaadake lk ET-21 asuvat Tõrketuvastus<strong>tabel</strong>it.<br />
Sõnum ei ilmu ekraanile katlakivist puhastamise<br />
funktsiooni ajal.<br />
5. Ärge laske veepaagil maha kukkuda ega vigastage<br />
veepaaki. Kuumuse tulemusel võib veepaak muuta<br />
oma vormi. Ärge kasutage kahjustatud veepaaki.<br />
Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või volitatud<br />
SHARPi teenindusagendi poole.<br />
6. Veepaagi eemaldamisel võivad mõned veepiisad<br />
maha kukkuda. Pühkige ahi pehme lapiga kuivaks.<br />
7. Ärge katke kinni veepaagi kaanes asuvaid avasid. See<br />
võib põhjustada raskusi toidu<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />
EESTI<br />
Joonis 1<br />
Joonis 2 Joonis 3<br />
TILGAALUS<br />
Veenduge, et te valmistate toitu vastavalt alltoodud<br />
juhistele nii, et tilgaalus on oma kohale asetatud.<br />
Tilgaalus on ahjuga kaasa pakitud. Asetage tilgaalus<br />
joonisel 4 näidatud moel ahju ukse alla. Tilgaalus kogub<br />
ahju ukselt kondensaati.<br />
Tilgaaluse eemaldamine: tõmmake tilgaalust mõlema<br />
käega enda poole.<br />
* Veenduge, et tilgaaluse eemaldamisel ei loksuks vesi<br />
maha.<br />
Tilgaaluse tagasi panemine: asetage tilgaalus ahju all asuvale<br />
vasakule ja paremale haakidele ning suruge tugevalt<br />
joonisel 4 näidatud viisil. Tilgaaluse kinnitamisel sisestage<br />
see horisontaalselt. Ebaõige kasutamine võib haake kahjustada.<br />
Tühjendage tilgaalus pärast iga toiduvalmistamist.<br />
Tühjendage, loputage põhjalikult, kuivatage ning pange<br />
tagasi oma kohale. Tilgaaluse mitte tühjendamisel võib<br />
alus hakata üle ajama. Korduv toiduvalmistamine ilma<br />
tilgaalust tühjendamata võib tuua kaasa selle üle ajamise.<br />
Haagid<br />
Tilgaalus<br />
Joonis 4<br />
HOIATUSED.<br />
1. Ahi on toidu<strong>valmistamise</strong> ja vee välja juhtimise funktsiooni järel väga kuum.<br />
2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />
3. Veenduge, et ahi on enne veepaagi ja tilgaaluse tühjendamist maha jahtunud ning pühkige seejärel ahju õõnsus puhtaks.<br />
4. Ärge puudutage otse vett kuna tilgaalus võib olla kuum.<br />
ET – 7
OLULISED JUHISED<br />
Aur <strong>automaatse</strong> ja käsitsi toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />
Enne toiduvalmistamist<br />
1. Veenduge, et veepaak on täidetud joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega ning asetatud oma kohale.<br />
(Vt lk ET-7.)<br />
2. Veenduge, et tühi tilgaalus on oma kohale asetatud. (Vt lk ET-7.)<br />
3. Asetage toit ahju. Veenduge, et te asetate klaasaluse aururežiimiga toidu<strong>valmistamise</strong>ks alumisse asendisse (asend 2).<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> järel<br />
1. Ahju jahtumise järel eemaldage ja tühjendage veepaak ning pühkige ahju õõnsus puhtaks. Olge ettevaatlikud, kuna<br />
grilli kuumutuselement ning auru väljalaskeavad võivad jätkuvalt kuumad olla nii, et olge ahju õõnsuse tagapaneeli<br />
ja lae pühkimisel tähelepanelikud. (Enne toidu<strong>valmistamise</strong> lõppu lülitub grillelement väga lühikeseks ajaks sisse.)<br />
Oodake mõni minut ning tühjendage seejärel tilgaalus.<br />
2. Teostage vee välja juhtimise funktsiooni vähemalt kord päevas pärast Aurumenüüde, Suure auru või Väikese auru<br />
kasutamist.<br />
3. Veenduge enne tilgaaluse eemaldamist, et vesi ei tilguks, kuna veepaagi eemaldamisel kukub väike kogus vett tilgaalusele.<br />
4. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid pehme<br />
lapiga ära. Päeva viimase kasutamise järel soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis 3 minutit ilma toitu ega<br />
tarvikuid ahju asetamata selleks, et vesi saaks grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />
HOIATUS. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />
MÄRKUS. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal lahti teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab<br />
kauem aega.<br />
ET– 8
OLULISED JUHISED<br />
Vee välja juhtimise funktsioon<br />
Teostage vee välja juhtimise funktsiooni vähemalt kord päevas<br />
peale auruga toiduvalmistamist. See võtab aega umbes 7 minutit.<br />
Vee välja juhtimise funktsioon on väga kasulik katlakivi ning<br />
seisnud vee tekkimise vältimiseks. See toob kaasa sisemise<br />
aurusüsteemi aurustumise.<br />
1<br />
TOIMING<br />
Eemaldage veepaak. Veenduge, et<br />
ahjus ei ole toitu. In F1 valimiseks<br />
vajutage üks kord nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER.<br />
x 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Vajutage F2 valimiseks kaks<br />
korda nuppu INFO/KÖÖGITAI-<br />
MER. x 2<br />
Asetage klaasalus alumisse asendisse (asend 2)<br />
selliselt, et see kinnituks ahju tagaseina külge.<br />
Ärge asetage ahju toitu. Sulgege<br />
kindlalt uks. Katlakivist puhastamise<br />
alustamiseks vajutage nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
x 1<br />
EESTI<br />
2<br />
3<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT. In F1 hakkab<br />
vee välja juhtimise funktsiooni<br />
ajal vilkuma.<br />
Kui vee välja juhtimise funktsioon on lõpule jõudnud<br />
ning ahi on jahe, pühkige ahju sisemus puhtaks.<br />
Oodake mõni minut ning tühjendage tilgaalus.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Veepaak tuleb enne toimingu alustamist ahjust eemaldada.<br />
2. Kui on valitud vee välja juhtimise funktsioon, siis energiasäästurežiim<br />
ajutiselt katkestatakse.<br />
Katlakivist puhastamise funktsioon<br />
Auru tekitamise ajal võivad ahju sees asuvatesse veevooluringidesse<br />
moodustuda hallid terakesed, mida kutsutakse<br />
ka katlakiviks, ning mis võivad tuua kaasa tõrkeid<br />
ahju töös.<br />
Kui ekraanile ilmub "DESCALE (vilgub)", siis tuleb koheselt<br />
viia läbi katlakivist puhastamise funktsioon. Funktsioon<br />
kestab umbes 1 tunni.<br />
1<br />
TOIMING<br />
Katlakivi eemaldamiseks kasutatakse osadest majapidamiskauplustest<br />
saada olevat puhast sidrunhapet<br />
või pudeldatud ilma viljalihata 100% sidrunimahla.<br />
Valige neist üks ning valmistage ette puhastuslahus.<br />
Puhta sidrunhappe kasutamisel lahustage mittepoorses<br />
nõus 1 spl puhta sidrunhappe kristalle 500<br />
ml vees. Segage korralikult ning valage veepaaki<br />
kuni MAX-märgiseni.<br />
Pudeldatud 100% sidrunimahla kasutamisel<br />
kontrollige, et selles ei oleks mitte mingis koguses<br />
viljaliha. Kui selles on viljaliha või te ei ole selle<br />
puudumises täiesti kindel, kurnake mahl läbi sõela.<br />
Mõõtke 70 ml kurnatud sidrunimahla ja lisage sinna<br />
juurde 500 ml vett. Segage korralikult ning valage<br />
veepaaki kuni MAX-märgiseni.<br />
Asetage veepaak korralikult ahju ning vajutage<br />
kindlalt oma kohale.<br />
x 1<br />
5<br />
6<br />
Kui ahi on seiskunud ning on jahe, võtke veepaak<br />
välja, tehke see tühjaks, loputage ning täitke<br />
(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril oleva<br />
veega kuni MAX-märgiseni. Pange veepaak tagasi.<br />
Tühjendage tilgaalus ning pange tagasi<br />
oma kohale. Eemaldage klaasalus ning<br />
tühjendage, loputage ja kuivatage see.<br />
Järgige klaasaluse tagasi panemisel<br />
kolme sammu. Sulgege uks kindlalt.<br />
Vajutage nuppu START/AUTOMAATNE<br />
MINUT. Algab loputamine.<br />
x 1<br />
Kui loputamine on lõpule jõudnud ning ahi on jahe,<br />
võtke veepaak välja ning tehke tühjaks. Eemaldage ja<br />
tühjendage klaasalus. Pühkige ahju sisemus kuivaks.<br />
Oodake mõni minut ning tühjendage seejärel tilgaalus.<br />
MÄRKUS.<br />
Kui on valitud katlakivist puhastamise funktsioon, siis katkestatakse<br />
ajutiselt energiasäästurežiim.<br />
ET – 9
ENNE KASUTAMIST<br />
• Enne oma ahju kasutamist tuleb kasutusjuhend läbi<br />
lugeda ning sellest täielikult aru saada.<br />
• Enne ahju kasutamist järgige järgmisi toiminguid.<br />
1. Asetage tilgaalus korralikult oma kohale. Vt lk ET-7.<br />
2. Enne alustamist vaadake läbi järgnevad punktid.<br />
3. Ahju enne esimest kasutamist ära puhastamiseks järgige<br />
paremal toodud juhiseid.<br />
Alustamine<br />
Teie ahjul on energiasäästurežiim, mis aitab elektrit kokku<br />
hoida ajal, kui ahju ei kasutata.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
TOIMING<br />
Ühendage ahi vooluvõrku.<br />
Sel hetkel ei ilmu ekraanile veel midagi.<br />
Avage uks. Ekraanile kuvatakse ".0".<br />
Sulgege uks.<br />
Nüüd olete te valmis ahju kasutama.<br />
PUHASTAGE AHI ENNE<br />
SELLE ESIMEST KASUTAMIST<br />
Esimest korda grilli kasutades võite panna tähele suitsu või<br />
tunda kõrbemislõhna. Tegemist on normaalse nähtusega<br />
ning ei näita, et teie ahi oleks korrast ära. Selle probleemi<br />
vältimiseks kuumutage ahju grilliga selle esimese kasutamiskorra<br />
ajal ilma toiduta 20 minuti vältel.<br />
ETTEVALMISTUS<br />
Tuulutage ruumi.<br />
TOIMING<br />
1 Veenduge, et ahjus ei oleks toitu. Sisestage<br />
aeg, vajutades AEG nuppudele<br />
(20.00).<br />
2<br />
Vajutage nuppe<br />
GRILL ja START/AU-<br />
TOMAATNE MINUT.<br />
x 1<br />
HOIATUS.<br />
Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad<br />
kuumaks.<br />
x 2<br />
x 1<br />
ETTEVAATUST.<br />
Kui te energiasäästurežiimis ei tee ahju juures vähemalt 3<br />
minuti vältel ühtegi toimingut (st pärast ukse sulgemist,<br />
STOP/PUHASTA nupule vajutamist või toidu<strong>valmistamise</strong><br />
lõpus), ei ole teil võimalik ahju käsitseda enne, kui te<br />
olete ahju ukse avanud ning seejärel uuesti sulgenud.<br />
MÄRKUS.<br />
Kui te valite Lapseluku või Demorežiimi, siis katkestatakse<br />
ajutiselt energiasäästurežiim.<br />
STOP/PUHASTA<br />
1. Kui te teete programmeerimise ajal vea, vajutage nuppu<br />
STOP/PUHASTA.<br />
2. peatada <strong>valmistamise</strong> ajal ajutiselt ahju töö;<br />
3. Valmistamise ajal programmi tühistamiseks vajutage<br />
nupule kaks korda.<br />
ET– 10
AUTOMAATNE VALMISTAMINE<br />
Automaatse töötamise korral valmistatakse toitu auru, grilli ning mikrolainete funktsiooniga. Tutvuge eraldi funktsiooniga<br />
nende kohta täiendava teabe saamiseks.<br />
Aurumenüüd<br />
Aurumenüüdel on 6 kategooriat ja 18 menüüd. Kasutage<br />
toidu<strong>valmistamise</strong>l alati aurualust ja klaasalust. Jälgige,<br />
et klaasalus oleks madalas asendis (asend 2). Tutvuge lk<br />
ET-7-8 toodud oluliste juhistega.<br />
St11 - St14: riis/pasta/muna<br />
St21 - St25: köögiviljad 1 kihis<br />
St31 - St32: kala/kana<br />
St41 - St42: tasakaalustatud menüüd<br />
St51 - St52: köögiviljad 2 kihis (köögiviljad + kartul)<br />
Sd1 - Sd3: auruga sulatamine<br />
Vaadake lk EN-32-37 toodud Aurumenüüde kirjeldust.<br />
* Oletame, et te soovite valmistada 0,3 kg kanafileed.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
TOIMING<br />
Veenduge, et veepaak oleks<br />
kuni MAX-märgiseni täidetud<br />
(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril<br />
oleva veega, ning<br />
et veepaak oleks paigaldatud<br />
oma kohale. Vajutage nuppu<br />
KALA/KANA kuni soovitud<br />
menüünumbri kuvamiseni (St32).<br />
Nupule KAAL vajutades<br />
sisestage kaal või kogus kuni<br />
ekraanile on kuvatud soovitud<br />
kaal või kogus (0,3 kg).<br />
Asetage toit vastavalt lk ET-33<br />
toodud valmistamisjuhistele ahju.<br />
Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
4 Valmistamise järel ilmub<br />
ekraanile kirje EXTEND. Kui<br />
te soovite valmistamisaega<br />
pikendada, sisestage<br />
soovitud aeg, vajutades<br />
nuppu AEG.<br />
Vajutage nuppu START/<br />
AUTOMAATNE MINUT.<br />
Kui mitte, vajutage STOP/<br />
PUHASTA.<br />
Kui ahi on jahtunud, eemaldage<br />
ja tühjendage veepaak ning<br />
pühkige ahju sisemus puhtaks.<br />
Oodake mõni minut ning<br />
tühjendage tilgaalus.<br />
x 6<br />
or<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
HOIATUS. aurualuse ja klaasaluse virnastamine.<br />
Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja aurualus. Vt<br />
Joonis 2 lk ET-5. Olge ettevaatlikud aurualusel leiduda<br />
võiva liigse vee suhtes. Soovitame teil see asetada maha<br />
loksumise vältimiseks otse lamedale taldrikule või alusele.<br />
Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et see oleks maha<br />
jahtunud. Olge ettevaatlikud klaasalusel leiduda võiva vee<br />
suhtes, nii et olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Sisestage ainult toidu kaal või kogus. Ärge lisage kaalu<br />
hulka nõu kaalu.<br />
2. Valmistamis<strong>tabel</strong>ites toodud kaalust vähem või rohkem<br />
kaaluvate toitude puhul valmistage toit käsitsi<br />
juhtimise abil.<br />
3. Programmeeritud toiduvalmistamisajad on ligikaudsed.<br />
Automaatse <strong>valmistamise</strong> jaoks eelprogrammeeritud<br />
toiduvalmistamisaegade pikendamiseks vt lk<br />
ET-17 jaotist TOIDUVALMISTAMISE AJA PIKENDAMINE<br />
AURUGA VALMISTAMISE LÕPUS. Enne valmistamisaja<br />
pikendamist veenduge, et veepaak oleks kuni<br />
MAX-märgiseni täidetud (filtreeritud) joogikõlbliku<br />
toatemperatuuril oleva veega, ning et veepaak oleks<br />
paigaldatud oma kohale.<br />
4. Kõiki Auru valikuid saab programmeerida Rohkem<br />
või Vähem aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />
5. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />
lahti teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab<br />
kauem aega.<br />
6. Veepaagis oleva vee kogus on piisav üheks toidu<strong>valmistamise</strong>ks.<br />
Valmistamise ajal ei ole vett vaja juurde<br />
lisada.<br />
7. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal<br />
olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid<br />
pehme lapiga ära. Päeva viimase kasutamise<br />
järel soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis<br />
3 minutit ilma toitu ahju asetamata selleks, et vesi<br />
saaks grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />
8. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt<br />
maha ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas.<br />
Ventilaator võib töötada kuni 10 minutit olenevalt<br />
ahju ja selle osade temperatuurist.<br />
HOIATUSED.<br />
1. Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal.<br />
Ahjust tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />
MÄRKUS St13, St14 ja Sd3 kohta<br />
Kogust ei ole vaja lisada. Jätke samm 2 vahele.<br />
MÄRKUS auruga sulatamise kohta (Sd1-Sd3)<br />
Sulatamine toimub auru ja mikrolainetega. Ärge kasutage<br />
aurualust ja metallresti.<br />
EESTI<br />
ET – 11
AUTOMAATNE VALMISTAMINE<br />
Automaatsed grillimenüüd<br />
Automaatsetes grillimenüüdes on 4 menüüd.<br />
AG1: kanakoivad<br />
AG2: grillkana<br />
* Oletame, et te soovite valmistada 0,4 kg kanakoibi.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
TOIMING<br />
Sisestage nupule KAAL<br />
vajutades kaal kuni ekraanile<br />
on kuvatud soovitud<br />
kaal (0,4 kg).<br />
AG3: kalagratään<br />
AG4: grillvardad<br />
Vaadake lk ET-38-39 toodud Automaatsete grillimenüüde<br />
kirjeldusi.<br />
4<br />
Vajutage nuppu AUTOMAATSED<br />
GRILLIMENÜÜD kuni soovitud<br />
menüünumbri ekraanile kuvamiseni<br />
(AG1).<br />
Asetage toit vastavalt lk ET-38<br />
toodud valmistamisjuhistele ahju.<br />
Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
Ahi seiskub ning ekraanil hakkab<br />
vilkuma kirje CHECK.<br />
Avage ahju uks. Keerake kanakoivad<br />
ümber.<br />
Sulgege uks. Vajutage nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Sisestage ainult toidu kaal. Ärge lisage kaalu hulka<br />
nõu kaalu.<br />
2. Valmistamis<strong>tabel</strong>ites toodud kaalust vähem või rohkem<br />
kaaluvate toitude puhul valmistage toit käsitsi<br />
juhtimise abil.<br />
3. Pidage alati kinni toiduvalmistamisjuhendis toodud<br />
juhistest.<br />
4. Kõiki valikuid saab programmeerida Rohkem või Vähem<br />
aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />
5. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />
selle osade temperatuurist.<br />
HOIATUS.<br />
Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
x 7<br />
or<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 1<br />
x 1<br />
Automaatsed sulatamismenüüd<br />
Automaatsetes sulatamismenüüdes on 4 menüüd. Ärge kasutage<br />
klaasalust, aurualust ja metallresti.<br />
dE1: steik/lihalõigud<br />
dE2: hakkliha<br />
dE3: linnuliha<br />
dE4: leib<br />
Vaadake lk EN-40 toodud Automaatsete sulatamismenüüde<br />
kirjeldusi.<br />
* Oletame, et te soovite sulatada 0,5 kg lihatükki.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
TOIMING<br />
Vajutage nuppu AUTOMAATSED<br />
SULATAMISMENÜÜD kuni<br />
soovitud menüünumbri ekraanile<br />
kuvamiseni (dE1).<br />
Sisestage nuppudele<br />
KAAL vajutades kaal kuni<br />
ekraanile on kuvatud<br />
soovitud kaal (0,5 kg).<br />
Asetage toit vastavalt lk ET-40<br />
toodud valmistamisjuhistele<br />
ahju. Sulgege uks. Vajutage<br />
nuppu START/AUTOMAATNE<br />
MINUT.<br />
Ahi seiskub ning ekraanil hakkab<br />
vilkuma kirje CHECK. Avage ahju<br />
uks. Pöörake steik ümber ning<br />
katke sulanud osad kinni. Sulgege<br />
uks. Vajutage nuppu START/AU-<br />
TOMAATNE MINUT.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Sisestage ainult toidu kaal. Ärge lisage kaalu hulka<br />
nõu kaalu.<br />
2. Kõiki sulatamise valikuid saab programmeerida Rohkem<br />
või Vähem aega reguleerimisega. Vt lk ET-17.<br />
3. Teiste toitude sulatamiseks või Automaatsete sulatamismenüüde<br />
kirjeldustes märgitust suurema või<br />
väiksema kaaluga toitude puhul kasutage aega ja 30%<br />
mikrolainete võimsusest. Vt Mikrolaineid lk ET-16.<br />
4. Ärge kasutage klaasalust, aurualust ja metallresti.<br />
5. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />
selle osade temperatuurist.<br />
x 6<br />
or<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 1<br />
ET– 12
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />
Auruga, grilliga, kombineeritult ja mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> puhul on võimalik valida käsitsi valmistamist.<br />
Vaadake <strong>tabel</strong>eid "Käsitsi <strong>valmistamise</strong> <strong>tabel</strong>" ja "Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong>". Tabelites on toodud ära teave iga eraldi seadistuse kohta.<br />
Käsitsi <strong>valmistamise</strong> <strong>tabel</strong><br />
Valmistamisrežiim Temp.-/võimsusvahemik Ajavahemik Veepaak<br />
Suur 100 °C 0 - 35 min. JAH<br />
Aur<br />
Väike 70 - 95°C * 0 - 60 min. JAH<br />
Grill 0 - 99 min 50 s EI<br />
Suur<br />
Grill: 100% võimsust<br />
Mikrolained: 10 - 70% võimsust<br />
0 - 99 min 50 s EI<br />
Kombi<br />
Väike<br />
Grill: 50% võimsust<br />
Mikrolained: 10 - 70% võimsust<br />
0 - 99 min 50 s EI<br />
Mikrolained 0 - 100% võimsust 0 - 99 min 50 s EI<br />
EESTI<br />
* Temperatuuri saab 5°C sammudega valida vahemikus 70°C kuni 95°C. (Algseade: 90°C)<br />
Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong><br />
Valmistamisrežiim<br />
Aur<br />
Suur<br />
Väike<br />
2 kihis<br />
valmistamine<br />
JAH<br />
EI<br />
Toidu ja söögiriistade asend (Vt Joonis 1.)<br />
3: ülemine 2: alumine 1: ahju põrand<br />
1 kiht Toit Aurualus<br />
2 kihti<br />
Toit<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
Klaasalus (ilma toiduta)<br />
Grill EI Toit<br />
Kombi<br />
Suur EI<br />
Väike EI<br />
Mikrolained<br />
EI<br />
Rest või nõu<br />
Klaasalus<br />
Vaata MÄRKUS 1.<br />
Toit Mikrolainetekindel nõu Toit<br />
Klaasalus Vaata MÄRKUS 2. Mikrolainetekindel nõu<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Valige soovitud asend vastavalt toidu suurusele. Enamike retseptide puhul soovitatakse kasutada asendit 2 või asendit<br />
3. Suurte portsjonite röstimisel asetage toit ja klaasalus asendisse 1, selleks et toit ei puutuks vastu ahju lage.<br />
2. Koogi või lihatüki valmistamine.<br />
3. Ärge jätke aurualust ja resti peale kasutamist märjana seisma.<br />
HOIATUS aurualuse ja klaasaluse virnastamine.<br />
Valmistamise järel võtke esmalt ahjust välja aurualus. Vt Joonis 2. Olge ettevaatlikud aurualusel leiduda võiva liigse<br />
vee suhtes. Soovitame teil see asetada maha loksumise vältimiseks otse lamedale taldrikule või alusele.<br />
Enne klaasaluse väljavõtmist kontrollige, et see oleks maha jahtunud. Olge ettevaatlikud klaasalusel leiduda võiva<br />
vee suhtes, nii et olge selle välja võtmisel tähelepanelikud.<br />
Joonis 1<br />
Riiuli juhikud<br />
Joonis 2<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Ahjukinnas<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
ET – 13
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />
Aur<br />
Käsitsi aurutamisel on 2 valikut: Suur aur ja Väike aur.<br />
Kasutage küpsetamisel ajal aurualust ja klaasalust. Täpsemad<br />
andmed leiate lk ET-13. Olulised juhised asuvad<br />
leheküljel ET-7-8.<br />
Suur aur<br />
Väike aur<br />
Valmistamisrežiim<br />
Temperatuur<br />
100°C<br />
70 - 95°C<br />
Kasutage Suurt auru selliste toitude, nagu kana ja köögiviljade,<br />
aurutamiseks. Kasutage režiimi Väike aur, et valmistada<br />
toitu mõnevõrra pikema aja jooksul, kui režiimis Suur<br />
aur. Auruga valmistamine valmistab toitu õrnalt ilma toidu<br />
kuju, värvi ja aroomi kahjustamata. Suure auru kestuseks<br />
võib programmeerida kuni 35 minutit (35.00). Väikese auru<br />
kestuseks saab programmeerida kuni 60 minutit (60.00).<br />
Väikese auru puhul on valitav temperatuurivahemik 70°C<br />
kuni 95°C 5°C sammudega. Suure auru puhul on võimalik<br />
kasutada 2 kihis valmistamist. Väikese auru režiimi puhul<br />
saab kasutada ainult 1 kihis valmistamist.<br />
SUUR AUR<br />
* Oletame, et te soovite valmistada toitu 20 minutit Suure<br />
auruga 2 kihis.<br />
TOIMING<br />
1 Veenduge, et veepaak oleks kuni<br />
MAX-märgiseni täidetud (filtreeritud)<br />
joogikõlbliku toatemperatuuril oleva veega,<br />
ning et veepaak oleks paigaldatud oma<br />
kohale. Sisestage soovitud valmistamisaeg,<br />
vajutades nuppu AEG (20.00).<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Vajutage nuppu SUUR AUR, kuni<br />
ekraanile kuvatakse soovitud aluse<br />
asendi indikaatorid (2 ja 3).<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
Valmistamise järel ilmub<br />
ekraanile kirje EXTEND. Kui<br />
te soovite valmistamisaega<br />
pikendada, sisestage soovitud<br />
aeg, vajutades nuppu<br />
AEG ja nuppu START/AU-<br />
TOMAATNE MINUT.<br />
Kui mitte, vajutage STOP/PUHASTA.<br />
Kui ahi on jahtunud, eemaldage ja<br />
tühjendage veepaak ning pühkige<br />
ahju sisemus puhtaks. Oodake mõni<br />
minut ning tühjendage tilgaalus.<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
VÄIKE AUR<br />
* Oletame, et te soovite valmistada toitu 20 minutit Väikese auruga (80°C).<br />
TOIMING<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Veenduge, et veepaak oleks kuni MAXmärgiseni<br />
täidetud (filtreeritud) joogikõlbliku<br />
toatemperatuuril oleva veega, ning et veepaak<br />
oleks paigaldatud oma kohale. Sisestage soovitud<br />
valmistamisaeg, vajutades nuppu AEG (20.00).<br />
Vajutage nuppu VÄIKE AUR kuni<br />
ekraanile on kuvatud soovitud<br />
temperatuur (80°C).<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
Valmistamise järel ilmub<br />
ekraanile kirje EXTEND. Kui te<br />
soovite valmistamisaega pikendada,<br />
sisestage soovitud aeg,<br />
vajutades nuppu AEG ja nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
Kui mitte, vajutage STOP/PUHASTA.<br />
Kui ahi on jahtunud, eemaldage ja<br />
tühjendage veepaak ning pühkige<br />
ahju sisemus puhtaks. Oodake mõni<br />
minut ning tühjendage tilgaalus.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Ekraanile kuvatakse kirje "Err", kui sammus 2 sisestatakse<br />
mõlema Auruga <strong>valmistamise</strong> režiimi jaoks suurimast<br />
ajast pikem aeg. Puhastamiseks ja uuesti programmeerimiseks,<br />
vajutage nuppu STOP/PUHASTA.<br />
2. Aurutamisaegade pikendamiseks vt lk ET-17 jaotist TOI-<br />
DUVALMISTAMISE AJA PIKENDAMINE AURUGA VALMIS-<br />
TAMISE LÕPUS. Enne valmistamisaja pikendamist veenduge,<br />
et veepaak oleks kuni MAX-märgiseni täidetud<br />
(filtreeritud) joogikõlbliku toatemperatuuril oleva veega,<br />
ning et veepaak oleks paigaldatud oma kohale.<br />
3. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal lahti<br />
teha, pääseb aur välja ning valmistamine võtab kauem aega.<br />
4. Veepaagis oleva vee kogus on piisav üheks toidu<strong>valmistamise</strong>ks.<br />
Valmistamise ajal ei ole vett vaja juurde lisada.<br />
5. Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal võib ahju uksel, seintel ja põrandal<br />
olla kondenseerunud vett. Pühkige kõik veejäägid<br />
pehme lapiga ära. Päeva viimase kasutamise järel<br />
soovitame me teil lasta ahjul töötada Grill režiimis 3<br />
minutit ilma toitu ahju asetamata selleks, et vesi saaks<br />
grilli kuumutuselemendi ümbert ära kuivada.<br />
6. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle<br />
osade temperatuurist.<br />
HOIATUSED.<br />
1. Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
2. Ärge avage ahju nii, et teie nägu on ahjule lähedal. Ahjust<br />
tulev aur võib põhjustada põletusi.<br />
ET– 14<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 1
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />
Grill<br />
Ahju sisemuse ülaosas asuval grillelemendil on ainult üks<br />
võimsusseade. Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi<br />
kestuseks saab programmeerida kuni 99 minutit ja 50<br />
sekundit. Ainult 1 kihiline valmistamine. Asetage toit otse<br />
restile klaasalusel ning valige toidu suurusest sõltuvalt soovitud<br />
asend.<br />
* Oletame, et te soovite valmistada toitu 10 minutit režiimis Grill.<br />
TOIMING<br />
1 Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />
vajutades nuppu AEG (10.00).<br />
2<br />
3<br />
Vajutage nuppu GRILL.<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
HOIATUS.<br />
Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />
lahti teha, pääseb kuumus välja ning valmistamine<br />
võtab kauem aega.<br />
2. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />
selle osade temperatuurist.<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
Kombi<br />
Kombirežiimis kasutatakse korraga mikrolaineid ja grilli.<br />
Kombirežiimis on 2 valikut: Kombi suur ja Kombi väike.<br />
Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi kestuseks saab<br />
programmeerida kuni 99 minutit ja 50 sekundit. Ainult 1<br />
kihiline valmistamine.<br />
Valmistamisrežiim<br />
Kombi suur<br />
Kombi väike<br />
* Oletame, et soovite valmistada toitu 20 minutit režiimil<br />
Kombi suur, kasutades 50% mikrolainete võimsust.<br />
3<br />
TOIMING<br />
1 Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />
vajutades nuppu AEG (20.00).<br />
2<br />
Valmistamisviis<br />
(Algseade)<br />
Grill 100%<br />
Mikrolaine 30%<br />
Grill 50%<br />
Mikrolaine 30%<br />
Valige küpsetamisrežiim vajutades<br />
üks kord nupule KOMBI<br />
SUUR.<br />
Valige mikrolainete võimsustase<br />
vajutades 3 korda valitud<br />
Kombirežiimi nupule (KOMBI<br />
SUUR) või MIKROLAINETE<br />
VÕIMSUSTASE.<br />
Mikrolainete<br />
võimsusvahemik<br />
10 - 70%<br />
10 - 70%<br />
Ekraan<br />
H30P<br />
L30P<br />
Kuvatud seaded (H30P või L30P) on algseaded. "30P"<br />
tähistab mikrolainete võimsustaset ning see muutub<br />
vastavalt teie valitud seadistustele.<br />
või<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 3<br />
EESTI<br />
4<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
HOIATUS.<br />
Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Hoidke uks suletuna. Kui uks toidu<strong>valmistamise</strong> ajal<br />
lahti teha, pääseb kuumus välja ning valmistamine võtab<br />
kauem aega.<br />
2. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />
selle osade temperatuurist.<br />
x 3<br />
x 1<br />
ET – 15
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE<br />
Mikrolained<br />
Mikrolained on mugavaks ja kiireks lahenduseks toidu<br />
<strong>valmistamise</strong>l, soojendamisel ja sulatamisel.<br />
Esmalt sisestage valmistamisaeg ja seejärel võimsustase.<br />
Selle režiimi puhul auru ei kasutata. Režiimi kestuseks<br />
saab programmeerida kuni 99 minutit ja 50 sekundit.<br />
Valida saab 6 erineva võimsustaseme vahel.<br />
Ekraan Võimsustase<br />
Näited<br />
100P 100% Toores liha, köögiviljad, riis või<br />
(900 W) pasta.<br />
70P 70% Praekoodid ja lihaviilud.<br />
(630 W)<br />
50P 50% Õrnad toidud, näiteks munad ja<br />
(450 W) mereannid.<br />
Selle abil on teil võimalik valida mikrolainetega <strong>valmistamise</strong><br />
intensiivsust.<br />
Kui võimsustaset ei valita, kasutatakse <strong>automaatse</strong>lt 100%<br />
võimsust.<br />
Ainult 1 kihiline valmistamine.<br />
* Oletame, et te soovite valmistada toitu 5 minutit 100% juures.<br />
TOIMING<br />
1<br />
30P 30%<br />
(270 W)<br />
10P 10%<br />
(90 W)<br />
0P 0% (0 W)<br />
Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />
vajutades nuppu AEG (5.00).<br />
Sulatamine, või pehmendamine<br />
või klimpide valmistamine<br />
ja munaroa valmistamine.<br />
Soojana hoidmine või selliste<br />
toiduainete, nagu kreemikoogid<br />
või saiakesed, õrn sulatamine.<br />
Mikrolainete võimsustaseme muutmiseks vajutage nuppu<br />
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE kuni soovitud võimsustase<br />
on ekraanile kuvatud.<br />
* Oletame, et te soovite sulatada toitu 5 minutit 30% juures.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
TOIMING<br />
Sisestage soovitud valmistamisaeg<br />
vajutades nuppu AEG (5.00).<br />
Muutke võimsustaset vajutades<br />
nuppu MIKROLAINETE VÕIMSUS-<br />
TASE, kuni soovitud võimsustase on<br />
ekraanile kuvatud (30P).<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja<br />
selle osade temperatuurist.<br />
2. Ärge kasutage aurualust ja metallresti.<br />
NÄPUNÄIDE.<br />
Koogi või lihalõigu <strong>valmistamise</strong>ks asetage klaasalus alumisele<br />
kõrgusele (asend 2).<br />
x 5<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 5<br />
2<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
x 1<br />
ET– 16
TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />
Rohkem või vähem aega reguleerimine<br />
(VÄHEM (▼) / ROHKEM (▲) nupud)<br />
a) Automaatse <strong>valmistamise</strong>ga kasutamiseks:<br />
Teil on võimalik kohandada valmistamistulemusi nii,<br />
nagu te soovite.<br />
Juhul, kui te soovite, et mõni automaatne seadistus võiks<br />
olla natukene rohkem küps, vajutage nuppu ROHKEM<br />
(▲) peale seda, kui olete sisestanud kaalu ning enne, kui<br />
vajutate nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
Juhul, kui te soovite, et mõni automaatne seadistus võiks<br />
olla natukene vähem küps, vajutage nuppu VÄHEM (▼)<br />
peale seda, kui olete sisestanud kaalu ning enne, kui vajutate<br />
nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
b) Käsitsi <strong>valmistamise</strong>ga kasutamiseks:<br />
Käsitsi <strong>valmistamise</strong> ajal saab valmistamisaega suurendada<br />
ja vähendada 1 minutiliste sammudega iga kord, kui<br />
te vajutate nuppu VÄHEM (▼) ja ROHKEM (▲).<br />
MÄRKUS. Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul ei saa seda funktsiooni<br />
kasutada.<br />
Valmistamisaja pikendamine<br />
auruga <strong>valmistamise</strong> lõpul<br />
See funktsioon on kasutatav ainult Aurumenüüdes (välja arvatud<br />
Auruga sulatamine) ja režiimides Suur aru ja Väike aur.<br />
Valmistamistulemused võivad olla erinevad sõltuvalt toatemperatuurist,<br />
toidu algsest temperatuurist ning teistest<br />
teguritest. Teil on võimalik muuta küpsetustulemusi,<br />
lisades <strong>valmistamise</strong> lõpus aega juurde. Küpsetamise<br />
lõppedes kuvatakse ekraanile kirje "EXTEND". Lisaaega<br />
saab lisada juurde ainult 5 minuti jooksul, mil ekraanile<br />
on kuvatud kirje "EXTEND". Aega saab pikendada kuni 10<br />
minutit. Sisestage soovitud aega vajutades nuppu AEG<br />
ning vajutades seejärel nuppu START/AUTOMAATNE<br />
MINUT. Sama valmistamisrežiim jätkub. Kontrollige hoolikalt<br />
valmistamisprotsessi.<br />
MÄRKUSED.<br />
Enne Aururežiimis pikendamist veenduge, et veepaak on<br />
täidetud kuni MAX-märgiseni joogikõlbliku (filtreeritud)<br />
toatemperatuuril oleva veega ning, et veepaak<br />
oleks oma kohale asetatud. Kui <strong>valmistamise</strong> ajal<br />
ilmub ekraanile kirje "Err, WATER (vilgub)", täitke veepaak<br />
kuni MAX-märgiseni. Suruge see kindlalt oma<br />
kohale ning vajutage veateate kustutamiseks nuppu<br />
STOP/PUHASTA. Valmistamise jätkamiseks tuleb<br />
seda teha juba käsitsi. Kontrollige aeg-ajalt valmimise<br />
taset.<br />
2. Pikendamisrežiim tühistatakse, kui vajutada nuppu<br />
STOP/PUHASTA.<br />
3. Valmistamisaja pikendamise funktsiooni saab korrata,<br />
kuni toit on teile sobival määral valminud.<br />
4. Kui ekraanile kuvatakse kirje "EXTEND", tühistatakse<br />
ajutiselt energiasäästurežiim.<br />
Mitmeetapiline toiduvalmistamine<br />
See funktsioon võimaldab teil valmistada toitu, kasutades<br />
kuni 3 käsitsi<strong>valmistamise</strong> programme; mikrolainete, grilli<br />
ja kombi kombinatsioone.<br />
* Oletame, et te soovite valmistada toitu järgmise mitmeetapilise<br />
toidu<strong>valmistamise</strong>ga.<br />
5 minutit 70% mikrolainete võimsusega (etapp 1)<br />
3 minutit grilliga (etapp 2)<br />
3 minutit režiimil Kombi suur, kasutades<br />
50% mikrolainete võimsust (etapp 3)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
TOIMING<br />
Esimeses etapis sisestage<br />
soovitud valmistamisaeg,<br />
vajutades nuppu AEG (5.00)<br />
ja nuppu MIKROLAINETE<br />
VÕIMSUSTASE, kuni<br />
mikrolainete soovitud<br />
võimsustaseme (70P) kuvamiseni.<br />
Sisestage teise etapi jaoks<br />
soovitud valmistamisaeg<br />
vajutades nuppu AEG (3.00)<br />
ning vajutage nuppu GRILL.<br />
Kolmandas etapis sisestage<br />
soovitud valmistamisaeg,<br />
vajutades nuppu AEG (3.00)<br />
ja vajutades nuppu KOMBI<br />
SUUR, kuni mikrolainete<br />
soovitud võimsustaseme<br />
kuvamiseni (H50P).<br />
Vajutage nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT.<br />
MÄRKUS.<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> järel jahtub ahi <strong>automaatse</strong>lt maha<br />
ning te kuulete jahutusventilaatorit töötamas. Ventilaator<br />
võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle osade<br />
temperatuurist.<br />
HOIATUS.<br />
Ahju uks, välisümbris ja ahju siseemus muutuvad kuumaks.<br />
Kasutage toitude ahju panemisel ja sealt võtmisel<br />
põletuste vältimiseks pakse ahjukindaid.<br />
x 5<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
EESTI<br />
ET– 17
TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />
Köögitaimer<br />
Kasutage Köögitaimerit kas minutitaimerina või valmistatud/sulatatud<br />
toidu jälgimiseks.<br />
• Oletame, et te soovite seada köögitaimeri 5 minuti peale.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
TOIMING<br />
Köögitaimeri funktsiooni aktiveerimiseks avage<br />
ja sulgege ahju uks.<br />
Sisestage soovitud aeg, vajutades<br />
nuppu AEG (5.00).<br />
Vajutage üks kord nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER.<br />
Automaatne minut<br />
Automaatne minut lubab teil kasutada kahte järgmist<br />
funktsiooni:<br />
a) Otsekäivitus<br />
Vajutades nuppu START/AUTOMAATNE MINUT saate te<br />
käivitada 1 minuti kestva ja 100 % mikrolainete võimsusega<br />
toimuva valmistamisprotsessi.<br />
MÄRKUS<br />
Laste poolt valesti kasutamise vältimiseks saab AUTO-<br />
MAATNE MINUT nuppu kasutada ainult 3 minuti jooksul<br />
peale eelnevat toimingut, näiteks peale ukse sulgemist,<br />
STOP/PUHASTA nupule vajutamist või toidu<strong>valmistamise</strong><br />
lõpetamist.<br />
b) Käsitsi <strong>valmistamise</strong> aja pikendamine<br />
Teil on võimalik pikendada käsitsi <strong>valmistamise</strong> aega 1<br />
minuti kaupa, vajutades selleks ahju töötamise ajal nuppu<br />
START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
MÄRKUS.<br />
Auruga <strong>valmistamise</strong> puhul ei saa seda funktsiooni kasutada.<br />
Valmistamisaega saab pikendada kuni 99 minutini.<br />
x 5<br />
x 1<br />
Info<br />
Infol on 5 erinevat funktsiooni.<br />
In F1: vee välja juhtimine<br />
In F2: katlakivist puhastamine<br />
In F3: vee karedus<br />
Nende funktsioonide valimiseks vajutage nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER seni, kuni soovitud funktsioon on ekraanile<br />
kuvatud, ning vajutage seejärel START/AUTOMAAT-<br />
NE MINUT.<br />
VEE KUIVATAMINE<br />
VEE KUIVATAMISE funktsiooniga saab aurugeneraatori<br />
sees oleva järelejäänud vee ära aurustada. Vt lk ET-9.<br />
KATLAKIVIST PUHASTAMINE<br />
Vt lk ET-9.<br />
VEE KAREDUS<br />
Teie ahi on seadistatud tehases veekaredustasemel 3<br />
(väga kare). Teil on võimalik seadistada ahi sobivale veekaredustasemel<br />
Vee kareduse kontrollimiseks võite te kasutada osadest<br />
kauplustest saada olevat veekareduse testribasid.<br />
Osades piirkondades on võimalik küsida kohalikult veefirmalt<br />
kohaliku veekaredustaseme kohta.<br />
Testribade kasutamisel järgige nendega kaasas olevaid<br />
juhiseid.<br />
Karedustase Karedusvahemik Seade<br />
1 14,0 °dH<br />
1<br />
2<br />
TOIMING<br />
In F4: demorežiim<br />
In F5: lapselukk<br />
Vajutage 3 korda nuppu INFO/KÖÖGITAIMER (In<br />
F3).<br />
Vajutage nuppu KAAL, kuni ekraanile on kuvatud<br />
soovitud karedustase ning vajutage seejärel<br />
nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
Vee kareduse seadistus säilib seadme<br />
mälus isegi voolukatkestuse korral.<br />
ET– 18
TEISED MUGAVUSFUNKTSIOONID<br />
Demorežiim<br />
Lapselukk<br />
Seda funktsiooni kasutavad peamiselt jaemüüjad ning<br />
selle abil on teil võimalik harjutada seadme nuppude kasutamist.<br />
Demonstreerimiseks vajutage 4 korda nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER (In F4). Seejärel vajutage nuppu START/<br />
AUTOMAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "dISP".<br />
Nüüd demonstreeritakse teile toidu<strong>valmistamise</strong> toiminguid<br />
ilma, et ahi tegelikult töötaks. Ekraan loeb tavalisest<br />
10 korda kiiremini aega nullini.<br />
Tühistamiseks vajutage uuesti neli korda nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER (In F4). Seejärel vajutage START/AU-<br />
TOMAATNE MINUT. Ekraanile kuvatakse "dISP OFF".<br />
Demorežiimi katkestamiseks võite ka ahju toitejuhtme<br />
seinakontaktist välja tõmmata ning seejärel uuesti tagasi<br />
ühendada.<br />
MÄRKUSED.<br />
"dISP" asemele ilmub ". 0", kui vajutada nuppu STOP/PU-<br />
HASTA.<br />
2. Kui te valite demorežiimi, siis energiasäästurežiim katkestatakse<br />
ajutiselt.<br />
Lapselukk hoiab ära soovimatud toimingud, näiteks väikeste<br />
laste poolt juhusliku nuppudele vajutamise tagajärjel.<br />
Ahju on võimalik seadistada selliselt, et juhtpaneel on<br />
desaktiveeritud ning lukustatud.<br />
Lapseluku aktiveerimiseks vajutage 5 korda nuppu INFO/<br />
KÖÖGITAIMER (In F5). Seejärel vajutage nuppu START/<br />
AUTOMAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "SAFE".<br />
Juhtpaneel on nüüd lukustatud. Iga kord, kui nupule vajutatakse,<br />
ilmub ekraanile kirje "SAFE".<br />
Juhtpaneeli lukust vabastamiseks vajutage 5 korda kiirelt<br />
nuppu INFO/KÖÖGITAIMER ja nuppu START/AUTO-<br />
MAATNE MINUT. Ekraanile ilmub kirje "SAFE OFF" ning<br />
ahi on uuesti valmis kasutamiseks.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Kui te valite Lapseluku, siis energiasäästurežiim katkestatakse<br />
ajutiselt.<br />
2. Kui ahju toide on välja lülitatud, siis viib seadistus selle<br />
tagasi VÄLJA.<br />
EESTI<br />
ET– 19
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE<br />
Kõige tähtsam asi puhastamise juures - kohe ja sageli!<br />
Toidust eralduvad pritsmed ning ahju seintele jääv rasvane<br />
lihamahl jääb sinna kinni ning on hiljem raskesti<br />
eemaldatav, kui seda kohe peale iga kasutamist ära<br />
mitte puhastada. Aurufunktsiooni kasutamine muudab<br />
puhastamisprotsessi kergemaks. Auru mõjul kaovad<br />
plekid kergemini.<br />
ETTEVAATUST ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI<br />
DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAUBAN-<br />
DUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVAHENDEID,<br />
AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID JA TUGEVA-<br />
TOIMELISI PUHASTUSVAHENDEID, NAATRIUMHÜD-<br />
ROKSIIDI SISALDAVAID AINEID VÕI KÜÜRIMISPATJU.<br />
Veenduge enne puhastamist, et ahju sisemus, uks, väliskest<br />
ja tarvikud on täielikult maha jahtunud.<br />
PUHASTAGE AHJU REGULAARSELT NING EEMALDAGE<br />
KÕIK TOIDUJÄÄGID - Hoidke ahi puhtana või välispinnad<br />
võivad kahjustuda. See võib mõjuda negatiivselt seadme<br />
elueale ning tekitada ka ohtlikke olukordi.<br />
Ahju välispinnad<br />
Ahju välispindu saab lihtsalt puhastada õrnatoimelise seebi<br />
ja veega. Pühkige seebijäägid kindlasti niiske lapiga ära<br />
ning kuivatage seadme välispind pehme käterätikuga.<br />
Ahju juhtnupud<br />
Juhtnuppude desaktiveerimiseks avage enne puhastamise<br />
algust ahju uks. Juhtnuppude puhastamisel tuleb olla<br />
ettevaatlik. Kasutades ainult vees niisutatud lappi pühkige<br />
paneeli õrnalt kuni see puhtaks saab. Vältige suurte<br />
veekoguste kasutamist. Ärge kasutage mingeid keemilisi<br />
või abrasiivseid puhastusvahendeid.<br />
Uks<br />
Kõigi toidujääkide eemaldamiseks puhastage regulaarselt<br />
ukse mõlemat külge, ukse tihendeid ning lähedal<br />
asuvaid detaile pehme, niiske lapiga. Ärge kasutage<br />
abrasiivseid puhastusvahendeid või teravaid metallist<br />
kraabitsaid ahju ukseklaasi puhastamiseks, kuna need<br />
võivad kriimustada pinda, mis omakorda võib viia klaasi<br />
purunemiseni.<br />
Ukse tihendid<br />
Kahjustuste vältimiseks hoidke uksetihendid alati puhtana.<br />
Kui ukse tihenditele on kondenseerunud vesi,<br />
pühkige need pehmelapiga puhtaks. Poleerimiseks<br />
kasutage teist pehmet lappi. Ärge kasutage nende pindade<br />
puhastamisel keemilisi vahendeid või abrasiivseid<br />
puhastusvahendeid. Tuleb olla ettevaatlik, et mitte hõõruda,<br />
kahjustada, tõmmata või eemaldada tihendeid.<br />
Kontrollige enne toiduvalmistamist alati, et uksetihendid<br />
oleksid ühtlaselt ja tasaselt. Kui see ei ole nii, võib kuum<br />
aur ukse vahelt välja lekkida. Ärge kasutage ahju, kui selle<br />
uksetihendid on kahjustatud. Pidage nõu edasimüüja või<br />
volitatud SHARPi teenindusagendiga.<br />
Ahju sisepinnad<br />
OLULINE TEAVE<br />
• Pärast iga kasutamist: pühkige<br />
ahju seinu pehme lapi ja<br />
sooja veega (või lahja seebiveega)<br />
seni, kuni ahi on veel<br />
soe. Ahju ilma puhastamiseta<br />
kasutamine võib tingida<br />
pirtsmete seinte külge kinni<br />
jäämise.<br />
• Ärge kasutage kaustilisi puhastusvahendeid (happelised/leeliselised),<br />
pihustitüüpi puhastusvahendeid,<br />
abrasiivseid võitugevatoimelisi puhastusvahendeid või<br />
küürimispatju, kuna need võivad ahju seinu kahjustada.<br />
Ahju seintelt ÕLI- JA TOIDUPRITSMETE eemaldamine:<br />
1. Täitke veepaak läbi anuma kaane toatemperatuuril oleva<br />
(filtreeritud) joogiveega kuni MAX-märgiseni.<br />
2. Laske ahjul töötada Suure auru režiimil ilma toiduta 10 minutit.<br />
Vt lk ET-14.<br />
Aurutamise järel pühkige mustus kuiva pehme lapiga,<br />
ajal kui ahi on veel soe, puhtaks. Olge ettevaatlikud,<br />
kuna grilli kuumutuselement ning auru väljalaskeavad<br />
võivad jätkuvalt kuumad olla nii, et olge ahju õõnsuse<br />
tagapaneeli ja lae pühkimisel tähelepanelikud. (Enne<br />
toimingu lõppu lülitub grillelement väga lühikeseks<br />
ajaks sisse.) Seejärel soovitame me lasta ahjul töötada<br />
grill-režiimis ilma toidu ja tarvikuteta 3 minutit, et vesi<br />
grillelemendilt ära saaks kuivada.<br />
Aurualus / klaasalus / rest<br />
Peske aurualust, klaasalust ning resti peale toiduvalmistamist<br />
lahja seebi- või pesuvahendilahusega, loputage<br />
ning kuivatage. Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi<br />
puhastusvahendeid, teravaid metallkraabitsaid või<br />
jäiku harju, kuna need võivad puhast pinda kergelt kahjustada.<br />
Kõiki tarvikuid saab pesta nõudepesumasinas.<br />
Ärge jätke aurualust ja rest märjana seisma.<br />
Veepaak ja veepaagi kaas<br />
Peske toidu<strong>valmistamise</strong> järel lahja seebi- või pesuvahendilahuse<br />
ja pehme lapi või švammiga, loputage ning<br />
pühkige kuivaks. Ärge peske nõudepesumasinas. Ärge<br />
kasutage veepaagi ja veepaagi kaane puhastamiseks tugevatoimelisi<br />
puhastusvahendeid, teravaid metallkraabitsaid<br />
või jäiku harju.<br />
Tilgaalus<br />
Peske tilgaalus toidu<strong>valmistamise</strong> järel lahja seebi- või<br />
pesuvahendilahuse ja pehme lapi või švammiga, loputage<br />
ning pühkige kuivaks. Ärge peske nõudepesumasinas.<br />
Ahju auruosade katlakivist puhastamine<br />
Auru <strong>valmistamise</strong> ajal võib aurugeneraatorile moodustuda<br />
katlakivi. Katlakivi eemaldamiseks tuleb teil viia ajal,<br />
kui ekraanil vilgub kirje "DESCALE", läbi katlakivist puhastamise<br />
funktsioon. Täpsemad juhised leiate lk ET-9.<br />
ET– 20
TÕRKETUVASTUSTABEL<br />
Kui ekraanile kuvatakse EE või, kui teil tundub, et ahi ei tööta korralikult, heitke palun pilk enne SHARPi teenindusagendi<br />
kutsumist alltoodud <strong>tabel</strong>ile. See võib aidata teil hoida ära ebavajalikke teeninduskõnesid.<br />
HOIATUS.<br />
Ärge mitte kunagi reguleerige, parandage ega muutke ahju ise. Kõikidele teistele, peale asjatundjatest<br />
isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad voolu all olevate detailide eest kaitset<br />
pakkuvate katete eemaldamist, ohtlikud.<br />
• Parandused ja muudatused: ärge üritage ahju kasutada, kui see ei tööta korralikult.<br />
• Välisümbris: elektriöögi või põletuste eest kaitsmiseks ärge eemaldage seadme välisümbrist.<br />
Tõrketuvastus<strong>tabel</strong><br />
EESTI<br />
TEHNILINE VEATEADE / INFOTEADE<br />
TEHNILINE VEATEADE EE<br />
INFO-<br />
TEADE<br />
EKRAANILE KUVATUD TEADE<br />
Err (kui vajutada nuppu START/<br />
AUTOMAATNE MINUT)<br />
Err (kui vajutada nuppu SUUR<br />
AUR või VÄIKE AUR)<br />
Err, HOT (vilgub)<br />
Err, WATER (vilgub)<br />
DESCALE (vilgub)<br />
HOT (vilgub)<br />
TEGEVUS<br />
Seoses tehnilise veaga pöörduge oma edasimüüja või volitatud<br />
SHARPi teenindusagendi poole.<br />
Sisemises aurusüsteemis olev vesi on külmunud.<br />
Laske ahjul töötada grilliga ja ilma toiduta 10 minutit.<br />
Vt lk ET-15.<br />
Teie poolt valitud aeg on üle Suurele aurule või Väikesele aurule<br />
lubatud pikima aja. Vajutage nuppu STOP/PUHASTA ja<br />
programmeerige ümber.<br />
Ahi on liiga kuum, et kasutada seda Auruga sulatamiseks, Automaatsetele<br />
sulatamismenüüdele või Väikesele aurule. Võtke<br />
toit ahjust välja ning laske ahjul jahtuda, kuni kirje on ekraanilt<br />
kustunud.<br />
Eemaldage veepaak ning täitke veega kuni MAX-märgiseni.<br />
Pange paak oma kohale ning vajutage seejärel nuppu STOP/<br />
PUHASTA, et kustutada veateade.<br />
Veenduge, et veepaak oleks täidetud MAX-märgiseni joogikõlbuliku<br />
(filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega.<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> jätkamiseks, valmistage edasi käsitsi. Kontrollige<br />
aeg-ajalt valmidusastet.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Jälgige, et te ei kasutakse teisi vedelikke, näiteks destilleeritud<br />
vett, mineraalvett jms.<br />
2. Veateate ilmumisel uuesti ja uuesti, seda isegi siis, kui te<br />
olete veepaagi veega täitnud, võib viga olla sisemise aurusüsteemi<br />
rikkes. Võtke ühendust edasimüüja või volitatud<br />
SHARPi teenindusagendiga. Võite kasutada ahju auru mitte<br />
kasutavate valmistusrežiimidega.<br />
Tegutsege samm-sammult vastavalt katlakivist puhastamise<br />
juhistele.<br />
Vt lk ET-9.<br />
Ahju ümbris ja ahju sisemus on väga kuumad.<br />
Olge eriti tähelepanelikud, et te end ära ei põletaks.<br />
ET– 21
TÕRKETUVASTUSTABEL<br />
Järgnevad olukorrad on tavalised ning ei kujuta endast rikkeid ahju töös.<br />
Juhtpaneel /<br />
vooluvarustus<br />
Energiasäästurežiim<br />
KÜSIMUS / OLUKORD<br />
Ekraan on must / tühi<br />
Ekraan on korras, kuid START/<br />
AUTOMAATNE MINUT ei tööta,<br />
kui sellele vajutada.<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> ajal on toimunud<br />
voolukatkestus.<br />
Ekraan ei muutu tühjaks.<br />
VASTUS<br />
* Avage ja sulgege uks<br />
* Kontrollige, kas toitepistik on korralikult sobivasse seinakontakti<br />
ühendatud.<br />
* Kontrollige, kas seinakontakt ja kaitse toimivad korralikult.<br />
* Ühendage toitejuhe lahti ja oodake üks minut. Seejärel<br />
ühendage juhe tagasi ning avage ja sulgege ahju uks.<br />
* Avage ja sulgege uks. Kas ahju lamp ei põle? Vajutage uuesti<br />
nuppu START/AUTOMAATNE MINUT.<br />
* Kui ekraanile kuvatakse kirje "Err, HOT (vilgub)", oodake<br />
kuni sõnum on kustunud.<br />
Programmeeritud valmistamisaeg ja -režiim tühistatakse.<br />
Jätkake valmistamist käsitsi režiimiga.<br />
Järgnevatel puhkudel katkestatakse energiasäästurežiim ajutiselt:<br />
- ukse avamisel;<br />
- <strong>automaatse</strong> <strong>valmistamise</strong> pausi ajal;<br />
- toidu<strong>valmistamise</strong> järel ahjuventilaatori töötamise ajal;<br />
- demorežiim;<br />
- lapselukk;<br />
- pikendamisrežiim;<br />
- vee välja juhtimise režiim;<br />
- katlakivist puhastamise režiim;<br />
- köögitaimeri režiim.<br />
- kui ekraanile on kuvatud kirje "Err, WATER (vilgub)".<br />
Vett Vee lekkimine ahju alt eest osast. * Kontrollige, kas tilgaalus on korralikult paigaldatud. Võtke<br />
tilgaalus välja ning pange uuesti korralikult tagasi.<br />
Vt lk ET-7.<br />
* Kas te tühjendasite tilgaaluse enne toidu<strong>valmistamise</strong> algust?<br />
Tilgaalus tuleb tühjendada ja tagasi oma kohale panne<br />
enne, kui Auruga valmistamine peale hakkab. Vt lk ET-7.<br />
ET– 22
TÕRKETUVASTUSTABEL<br />
Järgnevad olukorrad on tavalised ning ei kujuta endast rikkeid ahju töös.<br />
KÜSIMUS / OLUKORD<br />
VASTUS<br />
Aur Ukse avamisel leidub ahjus vett. Aur on ahju sees kondenseerunud. Pühkige pärast maha jahtumist<br />
pehme lapi või švammiga puhtaks.<br />
Müra / heli<br />
Suits / lõhn<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong><br />
tulemus<br />
Toidupritsmed<br />
Muud<br />
Ahju põhjast tuleb auru.<br />
Ahju sees võib panna tähele kondenseerunud<br />
vett.<br />
Valmistamise ajal tuleb aur uksest<br />
välja.<br />
Müra mikrolainetega toidu<strong>valmistamise</strong><br />
ajal.<br />
Müra toidu<strong>valmistamise</strong> järel.<br />
Müra kõrgel tempeatuuril küpsetamisel.<br />
Ahju esimest korda kasutades<br />
võib sellest kerkida suitsu või lõhna.<br />
Vett kasutav menüü ei anna häid<br />
tulemusi.<br />
Toidupritsmeid on<br />
ahju seintelt raske eemaldada.<br />
Ekraanile kuvatud aeg loeb väga<br />
kiirelt nulli.<br />
Ahju põhjast tuleb kuuma õhku.<br />
Õhuventilatsiooniavad asuvad ahju põhja all (vasakul pool).<br />
Auru väljumine õhuventilatsiooniavadest on normaalne nähtus.<br />
Olge ettevaatlikud auruga või <strong>valmistamise</strong> ajal ahju alt<br />
väljuva kuuma auru suhtes ning hoidke lapsed ahjust eemal.<br />
Tegemist on normaalse nähtusega.<br />
Aur on kondenseerunud ahju põrandale. Pühkige pärast maha<br />
jahtumist pehme lapi või švammiga puhtaks.<br />
Kontrollige uksetihendeid veendumaks, et nad on ühtlased ja<br />
tasaselt.<br />
Mikrolainete kasutamise ajal võite te kuulda magnetroni sisseja<br />
väljalülitumist sõltuvalt valitud võimsuse tasemest.<br />
Jahutusventilaator töötab seni, kuni ahi on maha jahtunud.<br />
Ventilaator võib töötada kuni 10 minutit olenevalt ahju ja selle<br />
osade temperatuurist.<br />
Müra võivad põhjustada ahju komponentide paisumine. Tegemist<br />
on normaalse nähtusega.<br />
Vt lk ET-10, kus on toodud ära samm-sammult juhised ahju<br />
enne esimest kasutamist puhastamiseks.<br />
* Kas te täitsite veepaagi enne valmistamist veega kuni MAXmärgiseni?<br />
* Kas te võtsite veepaagi ahjust <strong>valmistamise</strong> ajal välja? Ärge<br />
eemaldage veepaaki toidu<strong>valmistamise</strong> ajal välja arvatud<br />
juhul, kui seda on nõutud kas kokaraamatus või kasutusjuhendis.<br />
* Kas te kasutate klaasalust? Vt olulisi juhiseid lk ET-7-8.<br />
Vt jaotist "Ahju seintelt ÕLI- JA TOIDUPRITSMETE eemaldamine:"<br />
lk ET-20.<br />
Oluline on ahju sisemust iga kasutamise järel puhastada.<br />
Kontrollige lk ET-19 kirjeldatud demorežiimi ning tühistage<br />
see.<br />
Õhuventilatsiooniavad asuvad ahju põhja all (vasakul pool).<br />
Tegemist on normaalse nähtusega. Olge ettevaatlikud kombi<strong>valmistamise</strong><br />
ajal ahju alt väljuva kuuma õhu suhtes ning<br />
hoidke lapsed ahjust eemal.<br />
EESTI<br />
ET– 23
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST<br />
Palun kontrollige järgmised punktid enne teenindusse helistamist üle.<br />
1. Vooluvarustus<br />
Kontrollige, kas toitepistik on korralikult sobivasse seinakontakti ühendatud.<br />
Kontrollige, kas vooluringi kaitse/ahelakatkestaja funktsioneerib korralikult.<br />
2. Kas ukse avamisel süttib ahjulamp põlema? Jah _______ Ei _______<br />
3. Asetage tass vett (umbes 150 ml) ahju ning sulgege kindlalt uks.<br />
Programmeerige ahi töötama ühe minuti vältel võimsusel 100% ning käivitage ahi.<br />
Kas ahju lamp süttib põlema?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kas ventilatsioon töötab? (Kuulete ventilaatori töötamise heli.)<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kas ekraanile ilmub mikrolainete indikaator?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kas 1 minuti möödudes kostub helisignaal?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kas tass veega on peale ülaltoodud toimingut soe?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
4. Võtke ahjust tass veega välja ning sulgege uks.<br />
Programmeerige grill 5 minutiks ning lülitage ahi tööle.<br />
Kas ekraanile ilmub grilli indikaator?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kas 5 minuti möödudes on ahju sisemus kuum?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
5. Täitke veepaak veega ja pange tagasi oma kohale.<br />
Laske ahjul töötada 3 minutit režiimil Suur aur.<br />
Kas ahju seiskumise järel on ahju sisemus täidetud auruga?<br />
Jah _______ Ei _______<br />
Kui ülaltoodud küsimuste vastuseks on "EI", pöörduge palun oma edasimüüja või volitatud SHARPi teenindusesindaja<br />
poole ning andke neile teada oma kontrollitulemustest.<br />
TÄHTIS: Kui ekraanile ei ilmu midagi isegi toitepistiku korralikult pistikupesasse sisestamise järel, võib energiasäästurežiim<br />
olla sisse lülitunud. Ahju aktiveerimiseks avage ja sulgege seadme uks. Vt ET-10.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Kui ekraanil näidatav aeg loeb liiga kiiresti nulli, kontrollige demorežiimi. (Täpsema teabe leiate lk ET-19.)<br />
2. Kui te valmistate toitu üle standardaja ning kasutate ainult ühte ja seda<br />
sama valmistamisrežiimi, lülitub ahi ülekuumenemise vältimiseks <strong>automaatse</strong>lt<br />
Valmistamisrežiim Standardaeg<br />
madalamale võimsustasemele. (Mikrolainete võimsustaset Mikrolaine 100% 20 minutit<br />
vähendatakse või siis lülitatakse grillielementi sisse ja välja, isegi kui seda<br />
Grill<br />
10 minutit<br />
ei ole silmaga eriti märgata).<br />
Kombi suur Grill - 10 minutit<br />
ET– 24
TEHNILISED ANDMED<br />
Vahelduvvooluvõrgu pinge<br />
: 230 V, 50 Hz üks faas<br />
Vooluringi kaitse/ahelakatkestaja<br />
: minimaalselt 16 A<br />
Vajalik vahelduvvoolu võimsus:<br />
Mikrolained : 1,51 kW<br />
Grill : 1,1 kW<br />
Mikrolained/Grill : 2,53 kW<br />
Aur : 0,91 kW<br />
Välja lülitatud režiim (energiasäästurežiim) : vähem kui 0,5 W<br />
Väljundvõimsus: Mikrolained : 900 W (IEC 60705)<br />
Grill : 1,05 kW<br />
Aur : 0,86 kW<br />
Mikrolainete sagedus<br />
: 2450 MHz (Grupp 2/Klass B)*<br />
Välismõõtmed<br />
: 520 mm (L) x 331 mm (K) x 500 mm (S)**<br />
Õõnsuse mõõtmed<br />
: 343 mm (L) x 210 mm (K) x 381 mm (S)***<br />
Ahju mahutavus<br />
: 27 liitrit***<br />
Kaal<br />
: umbes 18,1 kg<br />
Ahju lamp<br />
: 25 W/240 V<br />
EESTI<br />
* Antud toode vastab Euroopa standardi EN55011 nõudmistele.<br />
Vastavalt standardile on käesolev toode klassifitseeritud kui 2 grupi, B klassi seade.<br />
Grupp 2 tähendab, et seade tekitab sihilikult raadiosageduslikku energiat elektromagnetilise kiirguse vormis toidu<br />
kuumtöötlemise eesmärkidel.<br />
Klass B seade tähendab, et seade on sobiv kasutamiseks kodumajapidamistes.<br />
** Sügavus sisaldab ka ukse avamiskäepidet.<br />
*** Sisemahutavus on arvestatud suurima laiuse, sügavuse ja kõrguse alusel. Tegelik toidu tarbeks kasutatav mahutavus<br />
on sellest väiksem.<br />
Pideva parendamisstrateegia ühe osana jätame me endale õiguse muuta disaini ja<br />
tehnilisi andmeid ilma sellest eelnevalt teavitamata.<br />
ET– 25
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
Punktid, mida tasub meelde jätta<br />
• Lugege palun Kasutusjuhend enne ahju kasutamist kindlasti läbi. Selles kirjeldatakse täpselt, kuidas ahi töötab ning<br />
mida teil tuleb ahju edukaks kasutamiseks teada.<br />
• Kasutage <strong>tabel</strong>ites ja retseptides toodud teavet, et aidata teil kohandada oma lemmikretsepte või tavalisi toite ahjus<br />
<strong>valmistamise</strong> jaoks.<br />
• Tabelites ja retseptides toodud valmistamisajad on antud ainult orienteeruvate juhistena ning põhinevad tavaolukordadel.<br />
Valmistamistulemused võivad aga erineda sõltuvalt toidu, nõude ja ahju olukorrast. Kontrollige palun valmistamistulemust<br />
ning muutke valmistamisaegu sellele vastavalt.<br />
• Valmistage toitu ja kasutage tarvikuid vastavalt juhistele.<br />
• Toitu ahju asetades, ümber pöörates, segades või toidule midagi juurde lisades jälgige palun, et uks ei jääks kuumuskao<br />
vältimiseks liiga kauaks avatuks.<br />
• Vt palun lk ET-13 toodud Toidu ja söögiriistade asendi <strong>tabel</strong>it enne, kui toidu ahju asetate.<br />
• Ühtlaste küpsetustulemuste saavutamiseks paigutage koostisained alati ühtlase kihina ahjunõusse või aurualusele.<br />
• Mikrolainetega, grilliga, Kombi suurega või Kombi väikesega toidu<strong>valmistamise</strong> puhul ei ole veepaaki tarvis veega täita.<br />
• Kui te soovite kohandada oma lemmikretsepte mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> jaoks, siis arvestage järgmist: lühendage<br />
valmistamisaegu kolmandiku kuni poole võrra. Järgige selles kokaraamatus toodud retseptide näidet.<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />
- Toidutermomeetriga valmistamisaegade<br />
määramine -<br />
Igal joogil ja igal toidul on <strong>valmistamise</strong> lõpul kindel sisetemperatuur,<br />
mille puhul võib <strong>valmistamise</strong> lõpetada ning<br />
saadav tulemus on hea. Toidu sisetemperatuuri saab teha<br />
kindlaks toidutermomeetriga. Kõige tähtsamad temperatuurid<br />
on toodud ära temperatuuride <strong>tabel</strong>is.<br />
TOIDUTERMOMEETRIGA<br />
VALMISTAMISAEGADE MÄÄRAMISE<br />
TABELID<br />
Joogid/toit<br />
Sisetemperatuur<br />
valmimisel<br />
Sisetemperatuur<br />
10 kuni 15 minuti<br />
seismisaja järel<br />
Jookide<br />
kuumutamine<br />
(kohvi, vesi, tee, jms)<br />
Piima kuumutamine<br />
Suppide kuumutamine<br />
Hautiste kuumutamine<br />
Linnuliha<br />
Lambaliha<br />
Pooltoorelt küpsetatud<br />
Küps<br />
Loomaliha<br />
Pooltoores praad<br />
Keskmiselt küpsetatud<br />
Küps<br />
Sea- ja vasikaliha<br />
65-75°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
70°C<br />
75-80°C<br />
50-55°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
85-90°C<br />
70-75°C<br />
80-85°C<br />
55-60°C<br />
65-70°C<br />
80-85°C<br />
80-85°C<br />
ET– 26
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
Söögiriistadest ja katetest<br />
Alljärgnev <strong>tabel</strong> aitab teil otsustada, millised söögiriistad ja katted sobivad iga režiimi puhul kasutamiseks.<br />
Söögiriistad -<br />
Katted<br />
Valmistamisrežiim<br />
Aur Grill Kombi Mikrolained<br />
Alumiiniumfoolium JAH JAH JAH JAH<br />
Toidu liiga kiire valmimise või sulamise eest kaitsmiseks saab<br />
toidule asetada väikesi alumiiniumfooliumi tükke. Hoidke<br />
foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest.<br />
Metall- ja fooliumnõud JAH JAH EI EI<br />
Portselan, keraamika JAH JAH JAH JAH<br />
Ahjukindel portselan, savinõud, glasuuritud savinõud ja<br />
portselan on tavaliselt sobivad. Ärge kasutage defektiga<br />
nõud.<br />
Portselan on üldiselt kasutamiseks sobiv. Jälgige, et portselanesemed<br />
ei sisaldaks metallist, kullast või hõbedast kattekihti.<br />
Kontrollige valmistaja poolseid soovitusi mikrolainetega sobivuse<br />
osas. Ärge kasutage defektiga nõusid.<br />
Kuumuskindlad<br />
JAH JAH JAH JAH<br />
klaasnõud<br />
näiteks Pyrex ® Ettevaatlik tasub olla õhukeste klaasnõude kasutamisel, kuna see võib järsu kuumutamise<br />
korral puruneda või mõraneda.<br />
Plastik/polüstüreen<br />
kuumuskindel temp.<br />
üle 140°C<br />
Plastpakend kuumuskindel<br />
temp. üle 140°C<br />
Paberkäterätid<br />
Pabertaldrikud<br />
JAH EI EI JAH<br />
Tasub olla ettevaatlik, kuna<br />
mõned nõud koolduvad,<br />
sulavad või muudavad värvi<br />
kõrgetel temperatuuridel.<br />
Kasutage kuumutamiseks ja<br />
sulatamiseks mikrolainetekindlaid<br />
nõusid. Mõned mikrolainetekindlad<br />
plastnõud<br />
ei ole sobivad kõrge suhkrusisaldusega<br />
toitude <strong>valmistamise</strong>ks.<br />
Järgige valmistaja<br />
poolseid soovitusi.<br />
JAH EI EI JAH<br />
EI EI EI JAH<br />
Kasutage ainult soojendamiseks<br />
või niiskuse sidumiseks.<br />
Tähelepanelik tasub olla<br />
ülekuumenemise suhtes, kuna<br />
materjal võivad süttida. Ärge<br />
kasutage vanapaberist valmistatud<br />
paberkäterätte, kuna<br />
need võivad sisaldada metalli.<br />
Sünteetilistest materjalidest<br />
EI EI EI EI<br />
valmistatud<br />
nõud<br />
Võivad kõrgetel temperatuuridel sulada.<br />
Küpsetuspaber JAH EI EI EI<br />
EESTI<br />
Küpsetuskotid EI EI EI JAH<br />
Järgige valmistaja poolseid<br />
soovitusi.<br />
Hõbenõud ja söögiriistad<br />
või nõud,<br />
mis võivad ahju sees<br />
EI EI EI EI<br />
roostetama hakata.<br />
Rest EI JAH JAH EI<br />
Kaasasolev metallrest on loodud<br />
spetsiaalselt Kombirežiimile<br />
ning see ei kahjusta ahju.<br />
Aurualused JAH EI EI EI<br />
Klaasalus JAH JAH JAH JAH<br />
Söögiriistu tuleb kontrollida nende ahjus kasutamiseks sobivuse suhtes. Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis<br />
pöörake erilist tähelepanu nõude sulamistemperatuuridele. Ärge kuumutage plastiknõusid üle<br />
nende sulamistemperatuuri. Ärge jätke ahju võimaliku sulamise ja süttimise tõttu järelvalveta.<br />
ET– 27
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
TARVIKUD Kauplustes on saadaval palju mikrolainete- ja kuumuskindlaid tarvikuid. Hinnake enne nende ostmist põhjalikult<br />
nende sobivust teie vajadustele. Mikroalainetekindel termomeeter aitab teil teha kindlaks õige valmimisastme<br />
ning tagab toitude valmimise ohututel temperatuuridel isegi mikrolainetega <strong>valmistamise</strong> korral. <strong>Sharp</strong> ei vastuta tarvikute<br />
kasutamisel ahjule tekkida võivate kahjustuste eest.<br />
Automaatse toidu<strong>valmistamise</strong> korral kasutage igas valmistamisjuhendis ja kokaraamatu sektsiooni soovitatud anumat.<br />
Nõuanded auruga <strong>valmistamise</strong>ks<br />
Auruga toidu<strong>valmistamise</strong> puhul kehtivad kindlad tehnikad. Heade tulemuste saavutamiseks on oluline, et neist tehnikatest<br />
kinni peetaks. Paljud neist on sarnased tavalise toidu<strong>valmistamise</strong>ga nii, et need võivad teile juba tuttavad olla.<br />
Tegutsege palun vastavalt alltoodud juhistele kõikide toiduvalmistamisviiside puhul, millised kasutavad AURUMENÜÜSID,<br />
SUURT AURU ja VÄIKEST AURU.<br />
MÄRKUS.<br />
• Ärge jätke töötavat ahju järelevalveta.<br />
• Veenduge, et nõud on AURUGA valmistamisrežiimide jaoks sobivad. (Vt lk ET-27 jaotist Söögiriistadest ja katetest)<br />
• Tuulutage ruumi, et aur saaks hajuda.<br />
• Toidu<strong>valmistamise</strong> järel, kui ahi on jahtunud, eemaldage ja tühjendage veepaak ning pühkige ahju sisemus<br />
pehme lapi või švammiga puhtaks. Oodake mõni minut ning tühjendage tilgaalus.<br />
- Spetsiaalsed nõuanded AURUGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />
Nõu<br />
Kinni katmine<br />
Uks<br />
Segamine<br />
Laske tõmmata<br />
Jälgige, et toit oleks ühtlaselt paigutatud. Toiduained, mille vahel on vähe ruumi või<br />
mis on üksteise vastu, kipuvad kauem valmima nii, et jälgige, et toidutükid oleksid<br />
paigutatud nii, et aur saaks nende vahel liikuda. Nõudest on kõige sobivamad<br />
madalad nõud. Tihedaid nõusid ei ole soovitatav kasutada, kuna selliste nõude<br />
kasutamise puhul kujuneb valmistamisaeg soovitatust pikemaks.<br />
Enamikul juhtudel ei ole toitu vaja kinni katta. Kui kate on vajalik, siis on soovitatav<br />
kasutada alumiiniumfooliumi toidu kaitsmiseks ahju sisemuses kondenseeruva vee<br />
eest. Kaetud toidu valmistamine võtab kauem aega.<br />
Täpsete valmistusaegade saavutamiseks tuleb ahju uks suletuna hoida.<br />
Teinekord võib ilma katteta üleskuumutatud supp või hautis paista <strong>valmistamise</strong><br />
järel vesisena. Toidu segamine parandab ka selle ilmet.<br />
Valmistamise järel on soovitatav lasta toidul seista, kuna siis saab kuumus<br />
ühtlaselt üle toidu levida. Ärge laske toidul liiga kaua seista, sest see võib viia toidu<br />
üleküpsemiseni või jääkauru poolt märjaks muutumiseni.<br />
ET– 28
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
- Nõuanded AURUGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />
Toidu omadused<br />
Tihedus<br />
Toidu tihedus määrab ära, kui palju on toitu vaja valmistada. Võimaluse korral<br />
lõigake toit õhemateks osadeks ning paigutage need ühe kihina.<br />
Kogus<br />
Suurus<br />
Toidu koguse suurenemisel tuleb suurendada ka <strong>valmistamise</strong>ks kuluvat aega.<br />
Väikesed toidud ja väikesed toidutükid valmivad kiiremini, kui suured, kuna<br />
kuumus saab läbistada toitu kõikidest suundadest kuni toidu keskmeni. Ühtlaseks<br />
valmimiseks tehke kõik toidutükid ühesuuruseks.<br />
EESTI<br />
Kuju<br />
Toidu temperatuur<br />
Maitsestamine<br />
Ebaühtlase kujuga toiduained, näiteks kana rinnatükid või koivad, küpsevad nende<br />
paksematest kohtadest aeglasemalt. Kontrollige enne serveerimist, et need kohad<br />
oleks korralikult läbi küpsenud.<br />
Toidu esialgne temperatuur mõjutab vajalikku valmistamisaega.<br />
Jahutatud toitude valmistamine võtab rohkem aega, kui toatemperatuuril olevate<br />
toitude valmistamine. Nõu enda temperatuur ei näita õigesti selles oleva toidu või<br />
joogi temperatuuri.<br />
Kõige parem on lisada maitseaineid toidu<strong>valmistamise</strong> lõpus. Auruga <strong>valmistamise</strong>l<br />
võib marinaadida või sissehõõrutud maitseainete maitse nõrgeneda. Vajaduse<br />
korral lisage toidu<strong>valmistamise</strong> lõpus maitseaineid juurde.<br />
MÄRKUS.<br />
• Veenduge enne serveerimist, et toit on põhjalikult valminud / kuumenenud.<br />
• Valmistamisaega mõjutavad toidu kuju, sügavus, kogus ja temperatuur nagu ka nõu enda suurus, kuju ja materjal.<br />
Nägu ja käed: Kandke toitu või toidunõusid ahjust välja võttes ahjukindaid. Olge ahju avamisel ettevaatlikud<br />
ning laske aurul ja kuumusel hajuda. Ärge võtke toitu ahjust välja paljaste kätega.<br />
Kontrollige toidu ja joogi temperatuuri ning segage neid enne serveerimist. Eriti tähelepanelik tuleb olla<br />
väikelastele, lastele ja vanuritele toitu serveerides.<br />
ET– 29
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
Nõuanded mikrolainetega toidu<strong>valmistamise</strong>ks<br />
- Erimärkused ja hoiatused MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>l -<br />
Munad,<br />
puuviljad,<br />
pähklid,<br />
seemned,<br />
köögiviljad,<br />
vorstid ja austrid<br />
Popkorn<br />
Lastetoit<br />
Üldine<br />
Vedelikud<br />
(joogid)<br />
TEHKE<br />
* "Plahvatamise" vältimiseks läbistage<br />
munakollased ja -valged ning austrid<br />
enne <strong>valmistamise</strong> algust.<br />
* Torgake läbi kartulite, õunte, kabatšoki,<br />
hot dogide, vorstide ja austrite nahk või<br />
koor nii, et aur seest välja saaks.<br />
* Kasutage spetsiaalselt mikrolaineahju<br />
jaoks pakendatud popkorni.<br />
* Oodake, kuni popkornide plaksumine on<br />
1-2 sekundit aeglustunud.<br />
* Pange lastetoit väikesesse nõusse<br />
ning kuumutage hoolikalt, seda sageli<br />
segades. Põletuste vältimiseks kontrollige<br />
toidu temperatuuri sobivust.<br />
* Eemaldage toidupudelitelt enne<br />
soojendamist keermega kork ja lutt.<br />
Soojendamise järel loksutage põhjalikult.<br />
Kontrollige temperatuuri sobivust.<br />
* Täidisega toiduained tuleb peale<br />
kuumutamist lahti lõigata, et aur välja<br />
lasta ning vältida põletusi.<br />
* Kasutage vedelike või putrude <strong>valmistamise</strong>l<br />
ülekeemise vältimiseks sügavaid kausse.<br />
* Väikesed portsjonid valmivad kiiremini, kui<br />
suured. Põhireegel kõlab järgmiselt: TOPELT<br />
KOGUS = PRAKTILISELT TOPELTAEG, POOLE<br />
VÄIKSEM KOGUS = POOLE LÜHEM AEG<br />
* Plahvatuste ja hiljem ootamatu<br />
keema paiskumise vältimiseks<br />
vaadake lisateavet veelike keetmise<br />
ja <strong>valmistamise</strong> kohta lk ET-2 jaotisest<br />
OLULISED OHUTUSJUHISED.<br />
ET– 30<br />
ÄRGE TEHKE<br />
* Ärge valmistage mune koore sees. See<br />
hoiab ära "plahvatamise", mis võiks<br />
kahjustada ahju või teid vigastada.<br />
* Ärge valmistage kõvasid/pehmeid<br />
keedetud mune.<br />
* Ärge austreid ülevalmistage.<br />
* Ärge kuivatage seemneid või pähkleid<br />
väliskesta sees.<br />
* Ärge valmistage popkorni tavalises<br />
pruunis kotis või mikrolainetekindlas<br />
klaasnõus.<br />
* Ärge ületage popkorni pakendil<br />
märgitud lubatud pikimat aega.<br />
* Ärge kuumutage ühekordselt<br />
kasutatavaid pudeleid.<br />
* Ärge laste söögipudeleid üle kuumutage.<br />
Kuumutage ainult kuni pudelis olev toit<br />
on soe.<br />
* Ärge kuumutage lutiga pudeleid.<br />
* Ärge kuumutage lastetoitu<br />
originaalpudelites.<br />
* Ärge kuumutage ega valmistage suletud<br />
klaasnõudes või õhutihedates nõudes.<br />
* Ärge fritüürige.<br />
* Ärge kuumutage ega kuivatage puitu,<br />
taimi, märga paberit, riideid ega lilli.<br />
* Ärge kuumutage rohkem, kui selleks<br />
soovitatud aja vältel.<br />
Konservtoidud * Eemaldage toit pakendist. * Ärge kuumutage ega valmistage toitu<br />
pakendi sees.<br />
Vorstid, pirukad,<br />
jõulupudingud<br />
Liha<br />
Söögiriistad<br />
Alumiiniumfoolium<br />
* Valmistage selleks soovitatud aja vältel.<br />
(Neil toitudel on kõrge suhkru ja/või<br />
rasvasisaldus.)<br />
* Kasutage mikrolainete kindlat<br />
praadimisresti või plaati lihast välja<br />
tilkuvate mahlade kogumiseks.<br />
* Kontrollige söögiriistade sobivust<br />
MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>ks enne<br />
nende kasutamist.<br />
* Kasutage ülevalmimise vältimiseks toidu<br />
kinni katmisel.<br />
* Olge tähelepanelikud sädemete<br />
tekkimise suhtes. Vähendage kasutatava<br />
fooliumi kogust või hoidke foolium ahju<br />
seintest eemal.<br />
* Ärge kuumutage neid liiga kaua, kuna<br />
sellised toiduained võivad põlema<br />
süttida.<br />
* Ärge asetage liha <strong>valmistamise</strong>ks otse<br />
keraamilisele ahju põrandale.<br />
* Ärge kasutage MIKROLAINETEGA<br />
<strong>valmistamise</strong>l metallis söögiriistu. Metall<br />
peegeldab mikrolaineenergiat tagasi<br />
ning võib tekitada kaarleegina tuntud<br />
elektrilaengu.<br />
* Ärge kasutage liiga palju fooliumit.<br />
* Ärge katke toitu fooliumiga ahju seinte<br />
lähedal.<br />
Sädemed võivad ahju kahjustada.
TOIDUVALMISTAMISE JUHISED<br />
- Nõuanded MIKROLAINETEGA <strong>valmistamise</strong>ks -<br />
Toidu<strong>valmistamise</strong> tehnikad<br />
Paigutage toiduained<br />
tähelepanelikult<br />
Paigutage kõige paksemad osad nõu välisserva vastu.<br />
Jälgige valmistamisaega<br />
Katke toit enne valmistamist<br />
kinni<br />
Valmistage väikseima märgitud aja vältel ning lisage vajaduse korral aega juurde.<br />
Tugevalt ülevalminud toit võib hakata suitsema ja süttida.<br />
Jälgige retseptis toodud soovitusi: paberkäterätid, mikrolainekindlad plastikümbrised<br />
või kaas.<br />
Katted hoiavad ära toidu pritsimise ning aitavad toidul ühtlasemalt valmida. (Aitavad<br />
hoida ahju puhtana).<br />
EESTI<br />
Varjake toiduaineid<br />
Segage toitu<br />
Pöörake toit ümber<br />
Toidu ümber paigutamine<br />
Laske toidul seista<br />
Kontrollige valmimistaset<br />
Kondenseerumine<br />
Mikrolainete kindel<br />
plastikümbris<br />
Mikrolainete kindlad<br />
plastikust sööginõud<br />
Kasutage väikeseid alumiiniumfooliumitükke, et katta liha või linnuliha õhukesi alasid<br />
üleküpsemise eest kaitsmiseks kinni.<br />
Võimaluse korral segage toitu <strong>valmistamise</strong> ajal üks või kaks korda nõu äärest keskele.<br />
Sellised toiduained nagu kana, hamburgerid või steigid tuleb <strong>valmistamise</strong> ajal üks<br />
kord ümber pöörata.<br />
Paigutage lihapallid poole <strong>valmistamise</strong> ajal ümber ülevalt alla ning nõu keskelt<br />
nõu äärele.<br />
Laske toidul peale valmimist piisavalt seista. Võimaluse korral võtke toit ahjust välja<br />
ning segage. Katke toit seismise ajal kinni ning laske toidul rahulikult lõpuni valmida.<br />
Otsige märke, mis näitaks, et valmimistemperatuur on juba saavutatud. Küpsemistaseme<br />
märkide hulka kuuluvad:<br />
– kõikjalt toidust, mitte ainult selle servadest, tuleb auru;<br />
– linnulihaliikmeid saab kergelt ära rebida;<br />
– sea- ja linnuliha ei ole enam roosad;<br />
– kala on kollakas ning on kahvliga hõlpsalt murtav.<br />
Tavapärane mikrolainetega <strong>valmistamise</strong>ga kaasnev nähtus. Toidu niiskus mõjutab<br />
ahju sisemist niiskustaset. Üldiselt ei tekita kaetud toiduained samal määral kondensaati,<br />
kui katmata toidud. Jälgige, et ventilatsiooniavad ei oleks kinni kaetud.<br />
Suure rasvasisaldusega toidu <strong>valmistamise</strong>ks. Ärge laske ümbrisel toiduga kokku<br />
puutuda, kuna see võib sulama hakata.<br />
Mõned mikrolainetekindlad plastnõud ei ole sobivad kõrge rasva- ja suhkrusisaldusega<br />
toitude <strong>valmistamise</strong>ks.<br />
Kook / lihalõigud Koogi või lihalõigu <strong>valmistamise</strong>ks asetage klaasalus alumisele kõrgusele (asend 2).<br />
- Nõuanded sulatamiseks -<br />
Sulatamistehnikad<br />
Paigutamine<br />
Eraldamine<br />
Laske seista<br />
Paigutage toiduained ühe kihina madalaäärelisse nõusse. See tagab, et kõik toidutükid<br />
sulavad ühtlaselt.<br />
Külmikust välja võttes võivad toidutükid olla üksteise külge jäänud. Oluline on toit<br />
sulatamise ajal võimalikult peatselt üksteisest eraldada.<br />
Näiteks lihalõigud.<br />
Seismisaeg on vajalik toidu põhjaliku üles sulamise tagamiseks. Toit peab kinni<br />
kaetult veel mõne aja seisma, et tagada ka toidu sisemuse täielik sulamine.<br />
MÄRKUS.<br />
• Eemaldage enne sulatamist kõik pakendid ja ümbrised.<br />
ET– 31
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Aurumenüüde kirjeldus<br />
- Veenduge, et veepaak oleks täidetud MAX-märgiseni joogikõlbuliku (filtreeritud) toatemperatuuril oleva veega ning<br />
asetatud oma kohale.<br />
Riis/pasta/muna<br />
Menüü<br />
number<br />
St11<br />
X 1<br />
Menüü nimi<br />
Valge riis<br />
(pikateraline)<br />
(algtemp 20°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
Valmistamine<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Riis vett<br />
100 g 150 ml<br />
200 g 300 ml<br />
Toit/alus*<br />
Asend<br />
2<br />
• Asetage riis tasase põhjaga ümarasse nõusse (läbimõõt<br />
23 cm) ning katke veega.<br />
• Asetage nõu klaasaluse peale aurualusele.<br />
• Valmistamise järel segage korralikult ning valage<br />
ülejäänud vesi ära.<br />
St12<br />
X 2<br />
Pasta<br />
(algtemp 20°C)<br />
(näiteks fussili, farfalle,<br />
rigatoni)<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Pasta Vett<br />
100 g 300 ml<br />
200 g 600 ml<br />
• Asetage pasta tasase põhjaga ümarasse nõusse (läbimõõt<br />
23cm) ning katke veega.<br />
• Asetage nõu klaasaluse peale aurualusele.<br />
• Valmistamise järel segage korralikult ning valage<br />
vesi ära.<br />
2<br />
St13<br />
X 3<br />
Karamellkreem<br />
(algtemp 20°C)<br />
• Valmistage karamellkreem lk ET-35 toodud juhistele.<br />
Asetage portsjonnõud aurualusele ülemisse<br />
asendisse (asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud<br />
alumisse asendisse (asend 2). Valmistamise<br />
järel laske enne serveerimist jahtuda.<br />
2 ja 3<br />
St14<br />
X 4<br />
Teravamaitseline<br />
pirukas<br />
(algtemp 20°C)<br />
Köögiviljapirukas,<br />
juustupirukas,<br />
porrupirukas<br />
• Valmistage pirukas vastavalt lk ET-35 toodud juhistele.<br />
Asetage portsjonnõud aurualusele ülemisse<br />
asendisse (asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud<br />
alumisse asendisse (asend 2).<br />
2 ja 3<br />
* Toitu otse klaasalusele ei asetata.<br />
ET– 32
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Aurumenüüde kirjeldus<br />
Köögiviljad 1 kihis<br />
Menüü<br />
number<br />
St21<br />
St22<br />
X 1<br />
X 2<br />
Menüü nimi<br />
Värsked köögiviljad 1<br />
(algtemp 20°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
Pehmed köögiviljad, suvikõrvits, paprika,<br />
brokoli, seened, spargel<br />
Värsked köögiviljad 2<br />
(algtemp 20°C)<br />
Kõvad köögiviljad, porgandid, lillkapsas,<br />
oad, rooskapsas<br />
Valmistamine<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />
tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />
kuubikuteks või viiludeks, välja arvatud spargel ja<br />
väikesed seened. Paigutage köögiviljad ühtlaselt<br />
aurualusele klaasaluse peal.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />
tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />
kuubikuteks või viiludeks. Paigutage köögiviljad<br />
ühtlaselt klaasaluse peale aurualusele.<br />
Toidu<br />
asend<br />
2<br />
2<br />
EESTI<br />
St23<br />
X 3<br />
Külmutatud köögiviljad<br />
(algtemp -18°C)<br />
Segaköögiviljad, rooskapsas, brokoli, herned<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Asetage külmutatud köögiviljad klaasaluse peale<br />
aurualusele.<br />
2<br />
St24<br />
X 4<br />
Keedetud kartul<br />
(algtemp 20°C)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />
25 g tükkideks. Asetage kartulid klaasaluse peale<br />
aurualusele. Valmistamise järel laske enne serveerimist<br />
umbes 2 minutit seista.<br />
2<br />
St25<br />
X 5<br />
Väike koorega<br />
kartul<br />
(algtemp 20°C)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Kasutage ühesuguse suurusega, umbes 50 g kaaluvaid<br />
kartuleid. Asetage kartulid klaasaluse peale<br />
aurualusele. Valmistamise järel laske enne serveerimist<br />
umbes 2 minutit seista.<br />
2<br />
Kala/kana<br />
Menüü<br />
number<br />
St31<br />
St32<br />
X 1<br />
X 2<br />
Menüü nimi<br />
Kalafilee<br />
(algtemp 5°C)<br />
Tasakaalustatud menüü<br />
Menüü<br />
number<br />
St41<br />
X 1<br />
Kanafilee<br />
(algtemp 5°C)<br />
Menüü nimi<br />
Kalaroad<br />
(algtemp 20°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
Valmistamine<br />
(kasvuühik)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Soovi korral piserdage kalale sidrunimahla ja pipart.<br />
Asetage kalafileed klaasaluse peale aurualusele.<br />
Serveerige valmimise järel.<br />
• Kui kalafilee on paks, pikendage vastavalt vajadusele<br />
valmimisaega.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Maitsestage kanafileed soola, pipra, paprika või karripulbriga.<br />
Asetage kalafileed klaasaluse peale aurualusele.<br />
Serveerige valmimise järel.<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
1 - 4 portsjonit<br />
(1 portsjon)<br />
Lõhefileed brokoli õisikutega. Koorene kalafilee<br />
köögiviljasegu ja kuskusiga<br />
Valmistamine<br />
• Valmistage kalaroad lk ET-36 toodud juhiste kohaselt.<br />
Köögiviljasegu ja kuskusiga koorese kalafilee<br />
<strong>valmistamise</strong>ks vajutage nuppu ROHKEM.<br />
Toidu<br />
asend<br />
2<br />
2<br />
Toidu<br />
asend<br />
2 ja 3<br />
St42<br />
X 2<br />
Kanaroad<br />
(algtemp 20°C)<br />
1 - 4 portsjonit<br />
(1 portsjon)<br />
Kana rinnafilee kartuliviilude ja köögiviljaseguga.<br />
Basiilikuga kanakebab ja päikesekuivatatud<br />
tomatite ja riisiga.<br />
• Valmistage kanaroad lk ET-37 toodud juhiste kohaselt.<br />
Basiilikuga kanakebab ja päikesekuivatatud<br />
tomati ja riisiga <strong>valmistamise</strong>ks vajutage nuppu<br />
VÄHEM.<br />
2 ja 3<br />
ET– 33
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Aurumenüüde kirjeldus<br />
Köögiviljad 2 kihis (köögiviljad + kartul)<br />
Menüü<br />
number<br />
St51<br />
St52<br />
X 1<br />
X 2<br />
Menüü nimi<br />
Köögivili 1<br />
+ kartul<br />
(algtemp 20°C)<br />
Pehmed köögiviljad:<br />
suvikõrvits, paprika,<br />
brokoli, seened,<br />
spargel<br />
Köögivili 2<br />
+ kartul<br />
(algtemp 20°C)<br />
Kõvad köögiviljad:<br />
porgandid, lillkapsas,<br />
oad,<br />
rooskapsas<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Köögiviljade ja<br />
kartulite kogukaal.<br />
Mõlemate kaal on<br />
võrdne.<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Köögiviljade ja<br />
kartulite kogukaal.<br />
Mõlemate kaal on<br />
võrdne.<br />
Valmistamine<br />
• Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />
25 g tükkideks.<br />
• Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />
tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />
kuubikuteks või viiludeks, välja arvatud spargel ja<br />
väikesed seened.<br />
• Asetage kartulid klaasaluse peale aurualusele.<br />
• Asetage köögiviljad teisele aurualusele.<br />
• Asetage klaasalus kartulitega aurualusel ahju ning<br />
asuge valmistama.<br />
• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, asetage<br />
aurualus köögiviljadega ahju ning jätkake valmistamist.<br />
• Koorige kartul ning lõigake ühesuurusteks, umbes<br />
25 g tükkideks.<br />
• Valmistage köögiviljad ette ning lõigake need ühesuurusteks<br />
tükkideks, näiteks ribadeks, florettideks,<br />
kuubikuteks või viiludeks.<br />
• Asetage kartulid klaasaluse peale aurualusele.<br />
• Paigutage köögiviljad ühtlaselt teisele aurualusele.<br />
• Asetage alused ahju ning asuge valmistama.<br />
Toidu<br />
asend<br />
Kartul: 2<br />
Köögivili: 3<br />
Kartul: 2<br />
Köögivili: 3<br />
Auruga sulatamine<br />
Menüü<br />
number<br />
Sd1<br />
Sd2<br />
Sd3<br />
X 1<br />
X 2<br />
X 3<br />
Menüü nimi<br />
Kalasteik<br />
(algtemp -18°C)<br />
Kalafilee<br />
(algtemp -18°C)<br />
Külmutatud sushi<br />
(algtemp -18°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
Valmistamine<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Assetage kalasteik madala äärega nõusse.<br />
• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />
kala ümber.<br />
• Sulatamise järel eemaldage vesi ning jäätükid ning<br />
laske põhjalikuks sulamiseks veel 5-10 minutit seista.<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Assetage kalasteik madala äärega nõusse.<br />
• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />
kala ümber.<br />
• Sulatamise järel eemaldage vesi ning jäätükid ning<br />
laske põhjalikuks sulamiseks veel 5-10 minutit seista.<br />
Ainult 1 pakk (260 g)<br />
• Asetage sushi madala äärega nõusse.<br />
• Sulatamise järel laske 10 minutit seista.<br />
Toidu<br />
asend<br />
1<br />
1<br />
1<br />
ET– 34
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
RIISI/PASTA/MUNA RETSEPTID<br />
Karamellikreem (St13)<br />
[ Nõud ]<br />
4 portsjonnõud<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
[ Koostisained ]<br />
200 ml piima<br />
1/2 vanillikauna<br />
100 ml rõõska koort<br />
2 muna<br />
1 munakollane<br />
30 g suhkrut<br />
Karamelli koostisained<br />
100 g suhkrut<br />
4 spl külma vett<br />
4 portsjonit<br />
[Valmistamine]<br />
1. Soojendage piima ja vanillikauna 1 minut 100% mikrolainete võimsuse juures<br />
ning lisage seejärel koor.<br />
2. Vahustage munad ja munakollane suhkruga. Võtke vanillikaun piimast välja.<br />
Valage piim munade peale ning segage korralikult.<br />
3. Karamelli <strong>valmistamise</strong>ks lahustage suhkru vees, seda pidevalt segades.<br />
Ajage saadud lahus ilma seda segamata keema kuni kuldkollase karamelli<br />
moodustumiseni.<br />
4. Katke iga portsjoninõu põhi karamelliga. Laske jahtuda.<br />
5. Täitke iga portsjoninõu piimaseguga.<br />
6. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />
3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />
kasutades AURUMENÜÜSID St13 "Karamellikreem".<br />
7. Valmistamise järel laske enne serveerimist jahtuda.<br />
EESTI<br />
Teravamaitseline pirukas (St14)<br />
Köögiviljapirukas<br />
[ Nõud ]<br />
8 portsjonnõud<br />
(läbimõõt umbes 8 cm)<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
[ Koostisained ]<br />
150 g Lillkapsa õied<br />
200 g Külmutatud herned<br />
200 g Porgandiviilud<br />
Või ning peene leivapuru portsjoninõude<br />
jaoks<br />
5 muna<br />
200 g hapukoort<br />
Sool, pipar, riivitud muskaatpähkel<br />
4 portsjonit<br />
[Valmistamine]<br />
1. Asetage köögiviljad aurualusel klaasaluse peal alumisse asendisse (asend 2)<br />
ning eelvalmistage köögivilju 20 minuti jooksul SUURE AURUGA .<br />
2. Võtke ahjust välja ning laske jahtuda.<br />
3. Määrige portsjoninõusid võiga ning raputage sellele leivapurusid. Lisage igale<br />
nõule natukene köögivilju. Vahustage munad ja hapukoor koos maitseainetega<br />
ning valage köögiviljadele peale.<br />
4. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />
3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />
kasutades AURUMENÜÜD St14 "Teravamaitseline pirukas".<br />
Juustu- ja porrupirukas<br />
[ Nõud ]<br />
8 portsjonnõud<br />
(läbimõõt umbes 8 cm)<br />
Aurualus<br />
Klaasalus<br />
[ Koostisained ]<br />
4 muna<br />
125 ml piima<br />
125 ml rõõska koort<br />
50 g riivitud emmentali juustu<br />
300 g peenikesteks ribadeks lõigatud<br />
porru<br />
Sool, pipar, riivitud muskaatpähkel<br />
Või ning peene leivapuru portsjoninõude<br />
jaoks<br />
4 portsjonit<br />
[Valmistamine]<br />
1. Vahustage kokku munad, piim, koor ja juust. Segage juurde porru ning<br />
maitsestage soola, pipra ja muskaatpähkliga.<br />
2. Määrige portsjoninõusid võiga ning raputage sellele leivapurusid. Tõstke<br />
portsjoninõusse lusikaga porru ja juustu segu.<br />
3. Asetage portsjoninõud aurualusele ning asetage alus ülemisse asendisse (asend<br />
3). Asetage klaasalus ilma toiduta alumisse asendisse (asend 2). Valmistage<br />
kasutades AURUMENÜÜD St14 "Teravamaitseline pirukas".<br />
ET– 35
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
AURUMENÜÜDE TASAKAALUSTATUD MENÜÜDE RETSEPTID (St-41 ja St-42)<br />
Lõhefileed brokoli õisikutega (St-41)<br />
[Nõud] 2 aurualust, klaasalus<br />
Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />
Sügavkülmutatud lõhefilee 125 g (1 tk) 250 g (2 tk) 375 g (3 tk) 500 g (4 tk)<br />
Sidrunimahl, pipar<br />
Brokoli õisikud 100 g 200 g 300 g 400 g<br />
[Valmistamine]<br />
1. Piserdage sügavkülmutatud kalafileed sidrunimahla ja pipraga ning asetage aurualusel klaasalusele. Asetage alused<br />
alumisse asendisse (asend 2).<br />
2. Asetage brokoli õisikud teisele aurualusele. Pange aurualus ülemisse asendisse (asend 3) ning valmistage üheaegselt<br />
AURUMENÜÜGA St-41.<br />
Koorene kalafilee köögiviljasegu ja kuskusiga (St-41 ning vajutage nuppu ROHKEM )<br />
[Nõud] 2 aurualust<br />
Pyrex-i plaadipiruka nõu (läbimõõt 27 cm), madal ümar Pyrex nõu (läbimõõt 22 cm) 4 portsjonile<br />
(Teiste portsjonite jaoks võite valida muu suurusega nõud)<br />
Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />
Kuubikuteks lõigatud kalafilee (tursk) 125 g (1 tk) 250 g (2 tk) 375 g (3 tk) 500 g (4 tk)<br />
Sidrunimahl, sool, pipar<br />
Viilutatud porru 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Kirsstomatid 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Hapukoor 25 g 50 g 75 g 100 g<br />
Kuskus 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />
Külm köögiviljapuljong 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />
[Valmistamine]<br />
1. Asetage kaal plaadi peale. Piserdage kala sidrunimahlaga ning maitsestage soola ja pipraga. Lisage köögiviljad ning<br />
segage korralikult segi.<br />
2. Asetage küpsetusplaat aurualusel klaasalusele ning asetage see alumisse asendisse (asend 2).<br />
3. Pange kuskus tasase põhjaga Pyrex-nõusse. Valage kuskusi peale köögiviljasegu. Asetage nõu teise aurualuse peal ülemisse<br />
asendisse (asend 3) ning valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA St-41 vajutades nupule ROHKEM .<br />
4. Segage kuskus kohe peale valmistamist läbi ning lisage köögiviljaseguga kalale hapukoor. Maitsestage soola ja värskelt<br />
jahvatatud pipraga.<br />
ET– 36
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Kana rinnafilee kartuliviilude ja köögiviljaseguga (St-42)<br />
[Nõud] 2 aurualust, klaasalus<br />
Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />
Kana rinnafilee 150 g 300 g 450 g 600 g<br />
Sool, pipar, paprika<br />
Kooritud ja viiludeks lõigatud kartulid 75 g 150 g 225 g 300 g<br />
Pooleks lõigatud seened 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Viilutatud punane pipar 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Brokoli õisikud 40 g 80 g 120 g 160 g<br />
Hakitud värske petersell<br />
EESTI<br />
[Valmistamine]<br />
1. Katke kanafilee maitseainetega ning asetage kanafileed aurualusele. Asetage aurualus klaasalusel alumisse asendisse<br />
(asend 2).<br />
2. Asetage kartuliviilud ühe kihina teisele aurualusele. Segage köögiviljad omavahel kokku ning asetage aurualusel<br />
tühjale pinnale. Asetage aurualus ülemisse asendisse (asend 3) ning valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA<br />
St-42.<br />
3. Valmistamise järel raputage köögiviljasegule hakitud peterselli.<br />
Basiilikuga kanakebab päikesekuivatatud tomati ja riisiga (St-42 ning vajutage nuppu VÄHEM )<br />
[Nõud]<br />
Puitvardad<br />
Madal ümar Pyrex nõu (läbimõõt 22 cm) 4 portsjonile. (Teiste portsjonite jaoks võite valida muu suurusega nõud)<br />
2 aurualust, klaasalus<br />
Koostisained 1 portsjon 2 portsjonit 3 portsjonit 4 portsjonit<br />
Kuubikuteks lõigatud kana rinnatükk 100 g (4 kuubikut) 200 g (8 kuubikut)<br />
300 g (12 kuubikutkut)<br />
400 g (16 kuubi-<br />
Suured värsked basiilikulehed 4 8 12 16<br />
Oliiviõli, sojakaste, tabasco, pipar, paprika<br />
Sektoriteks lõigatud kollane paprika<br />
40 g<br />
80 g<br />
120 g<br />
160 g<br />
(4 sektorit) (8 sektorit) (12 sektorit) (16 sektorit)<br />
Nööpseened 3 6 9 12<br />
10-minuti täisterariis 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Hakitud päikesekuivatatud toimatid 15 g 30 g 45 g 60 g<br />
Kuum vesi 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />
[Valmistamine]<br />
1. Mähkige iga kanakuubik basiilikulehe sisse ning lükkige kana ja köögivili vaheldumisi puuvarda otsa.<br />
2. Segage õli maitseainetega ning pintseldage sellega vardaid. Laske külmikus marineerida 1 tunni vältel. Asetage kebabid<br />
aurualusel klaasaluse peal alumisse asendisse (asend 2).<br />
3. Asetage täisterariis ja päikesekuivatatud tomatid tasase põhjaga ümarasse Pyrex-nõusse.<br />
4. Valage kuum vesi riisile ning segage korralikult läbi.<br />
5. Asetage nõu otse aurualusele ning asetage see ülemisse asendisse (asend 3).<br />
6. Valmistage üheskoos AURUMENÜÜGA St-42 vajutades nuppu VÄHEM .<br />
ET– 37
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Automaatsete grillimenüüde juhend<br />
Menüü<br />
number<br />
AG1<br />
AG2<br />
AG3<br />
AG4<br />
X 1<br />
X 2<br />
X 3<br />
X 4<br />
Menüü nimi<br />
Kanakoivad<br />
(algtemp 5°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
Valmistamine<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Segage koostisained kokku ning kandke kanakoibade<br />
peale.<br />
Koostisained 1 kg (5 tk) kanakoibade <strong>valmistamise</strong>ks:<br />
2 spl õli, 1/2 tl soola, 1 tl magusat<br />
paprikat, pipar<br />
• Torgake kanajalgade nahk läbi.<br />
• Asetage kanakoivad resti peal klaasalusele nii, et peenemad<br />
ja õhemad osad oleksid suunatud nõu keskele.<br />
• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake toit<br />
ümber.<br />
• Valmistamise järel laske umbes 3 minuti vältel seista.<br />
Grillkana<br />
(algtemp 5°C)<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Segage koostisained kokku ning kandke kanale peale.<br />
• Torgake kana nahk kahvliga läbi.<br />
1<br />
1,2 kg grillitud kana koostisained:<br />
• Pange kana rinnakülg resti poole asetatult klaasalusele.<br />
Sool ja pipar, 1 tl magusat paprikat, • Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake<br />
2 spl õli<br />
kana ümber.<br />
• Valmistamise järel jätke umbes 3 minutiks ahju,<br />
võtke seejärel välja ning asetage serveerimiseks<br />
taldrikule.<br />
Kalagratään 0,6 - 1,2* kg (100 g) • Vt kalagratääni retsepte lk ET-38-39. 2<br />
(algtemp 5°C)<br />
* Ära on märgitud kõikide koostisainete<br />
kogukaal.<br />
Grillvardad<br />
(algtemp 5°C)<br />
0,2 - 0,8* kg (100 g) • Vt grillvarraste retsepte lk ET-39. 2<br />
* Ära on märgitud kõikide koostisainete<br />
kogukaal.<br />
Toidu<br />
asend<br />
2<br />
AUTOMAATSETE GRILLMENÜÜDE RETSEPTID<br />
AG3 kalagratään<br />
Itaalia stiilis kalagratään<br />
[ Koostisained ]<br />
600 g tursafileed<br />
250 g Mozarellat. ligikaudu<br />
250 g tomateid<br />
2 spl anšoovise võid<br />
Sool ja pipar<br />
1 spl hakitud basiilikut<br />
1 /2 sidruni mahl<br />
2 spl hakitud maitsetaimi<br />
75 g riivitud gouda juustu (45%<br />
rasvasisaldus)<br />
Kastme paksenduspulber<br />
[Valmistamine]<br />
1. Peske kala ja kuivatage. Piserdage sidrunimahla ja soolaga ning määrige anšoovise<br />
võiga.<br />
2. Asetage ümarale gratääninõule (25 cm).<br />
3. Raputage kalale peale gouda juustu.<br />
4. Peske tomatid ning eemaldage varred. Lõigake viiludeks ning asetage juustule<br />
peale.<br />
5. Maitsestage soola, pipra ja segatud maitsetaimedega.<br />
6. Valage mozarellalt vedelik, lõigake viiludeks ning asetage tomatite peale.<br />
Raputage peale basiilik.<br />
7. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />
AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />
sisestage seejärel kaal (1,2 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />
NUT.<br />
NÄPUNÄIDE. Valmistamise järel võtke kala gratääninõust välja ning segage<br />
sisse natukene kastme paksenduspulbrit. Valmistage uuesti ahju<br />
põrandal (asend 1) umbes 1-2 minutit 100P mikrolainete võimsusega.<br />
ET– 38
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
AG3 kalagratään<br />
Koorene kala ja köögiviljagratään<br />
[ Koostisained ]<br />
600 g tursafileed<br />
250 g porrut<br />
50 g sibulat<br />
100 g porgandit<br />
1 spl Või<br />
Sool, pipar ja muskaatpähkel<br />
2 spl sidrunimahla<br />
125 g hapukoort<br />
100 g riivitud gouda juustu (45%<br />
rasvasisaldus)<br />
[Valmistamine]<br />
1. Peske porru ning lõigake see ülevalt alla kaheks osaks. Lõigake õhukesteks<br />
ribadeks.<br />
2. Koorige sibulad ja porgandid ning lõigake need õhukesteks ribadeks.<br />
3. Pange köögiviljad, või ja maitseained haudenõusse ning segage korralikult<br />
läbi. Valmistage ahju põrandal (asend 1) umbes 5-6 minutit 100P mikrolainete<br />
võimsusega. Poole <strong>valmistamise</strong> ajal segage korra läbi.<br />
4. Samal ajal peske kalafilee, kuivatage ning piserdage sidrunimahla ja soolaga.<br />
5. Segage hapukoor köögiviljade alla ning maitsestage uuesti läbi.<br />
6. Pange pooled köögiviljad ümarale gratäänitaldrikule (25 cm). Pange kala<br />
nende peale ning katke pealt ülejäänud köögiviljadega. Peale raputage gouda<br />
juustu.<br />
7. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />
AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />
sisestage seejärel kaal (1,2 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />
NUT.<br />
EESTI<br />
AG3 kalagratään<br />
Kalagratään brokoliga<br />
[ Koostisained ]<br />
500 g tursafileed<br />
2 spl sidrunimahla<br />
1 spl Või<br />
2 spl jahu<br />
300 ml piima<br />
Hakitud till, pipar ja sool<br />
250 g Külmutatud brokoli<br />
100 g riivitud gouda juustu (45%<br />
rasvasisaldus)<br />
Sealiha kebab<br />
[ Nõud ]<br />
Puitvardad (umbes 25cm pikad)<br />
[ Koostisained ]<br />
400 g sealihakotlette<br />
100 g peekon<br />
2 veeranditeks lõigatud sibulat (100 g)<br />
4 veeranditeks lõigatud tomatit (250 g)<br />
1 /2 rohelist paprikat (100 g),<br />
lõigatuna kaheksaks segmendiks<br />
3 spl õli<br />
4 tl paprikat<br />
sool<br />
1 tl Cayenne'i pipart<br />
1 tl Worcesteri kastet<br />
[Valmistamine]<br />
1. Peske kalafilee ja kuivatage. Piserdage sidrunimahla ja soolaga.<br />
2. Kuumutage ahju põrandal (asend 1) haudenõus võid ja jahu 1-1 1 /2 minutit<br />
100P mikrolainete võimsuse juures.<br />
3. Lisage piim ning segage korralikult läbi. Valmistage ahju põrandal (asend 1)<br />
umbes 3-4 minutit 100P mikrolainete võimsusega. Valmistamise järel segage<br />
läbi ning maitsestage tilli, soola ja pipraga.<br />
4. Sulatage brokoli haudenõus ahju põrandal (asend 1) 4-6 minutit 100P mikrolainete<br />
võimsuse juures. Pärast sulatamist asetage brokoli ümmargusse<br />
haudenõusse (25 cm), pange kõige peale kala ning maitsestage.<br />
5. Valage kaste kõige peale ning raputage juustuga üle.<br />
6. Pange gratääninõu klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />
AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 3 korda, kuni ekraanile ilmub AG3 ning<br />
sisestage seejärel kaal (1,1 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />
NUT.<br />
MÄRKUS<br />
Toodud koostisainete kogused on 1,2 kg (1,1 kg) jaoks. Kui te soovite valmistada mõnda muud kaalu, siis tuleb teil<br />
vastavalt muuta ka koostisainete koguseid.<br />
AG4 grillvardad<br />
[Valmistamine]<br />
1. Lõigake sealihakotletid ja peekon 2-3 cm suurusteks kuubikuteks.<br />
2. Pange liha ja köögiviljad vaheldumisi puitvarrastele.<br />
3. Segage õli maitseainetega ning pintseldage sellega vardaid. Asetage restile<br />
asetatud vardad klaasalusel alumisse asendisse (asend 2). Vajutage nuppu<br />
AUTOMAATSED GRILLMENÜÜD 4 korda, kuni ekraanile ilmub AG4 ning<br />
sisestage seejärel kaal (0,8 kg). Vajutage nuppu START/ AUTOMAATNE MI-<br />
NUT. Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, pöörake vardad ümber.<br />
4. Valmistamise järel laske 2 minutit seista.<br />
MÄRKUS<br />
Toodud koostisainete kogused on 0,8 kg jaoks. Kui te soovite valmistada mõnda muud kaalu, siis tuleb teil vastavalt<br />
muuta ka koostisainete koguseid.<br />
ET– 39
AUTOMAATSE VALMISTAMISE TABEL<br />
Automaatsete sulatamismenüüde juht<br />
Menüü<br />
number<br />
dE1<br />
dE2<br />
dE3<br />
dE4<br />
X 1<br />
X 2<br />
X 3<br />
X 4<br />
Menüü nimi<br />
Steik/lõigud<br />
(algtemp -18°C)<br />
Hakkliha<br />
(algtemp -18°C)<br />
Linnuliha<br />
(algtemp -18°C)<br />
Kaaluvahemik<br />
(kasvuühik)<br />
Valmistamine<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Asetage toit taldrikule või pirukanõule ahju põranda keskele<br />
(asend 1).<br />
• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, pöörake toit ümber ning<br />
vastavalt võimalusele paigutage ümber või eraldage. Vajaduse<br />
korral katke õhemad või soojad kohad alumiiniumfooliumiga<br />
kinni.<br />
• Sulatamise järel mähkige alumiiniumfooliumisse ja laske seista<br />
10-20 minutit kuni täieliku sulamiseni.<br />
• Vt alljärgnevaid MÄRKUSI.<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Asetage hakkliha taldrikule või pirukanõule ahju põranda keskele<br />
(asend 1).<br />
• Kui ahi seiskub ning kostub helisignaal, keerake toit ümber.<br />
Võimaluse korral eemaldage juba sulanud kohad.<br />
• Sulatamise järel katke alumiiniumfooliumiga ja laske seista<br />
5-10 minutit kuni täieliku sulamiseni.<br />
• Vt alljärgnevaid MÄRKUSI.<br />
Selle programmi jaoks soovitatakse ainult<br />
rupskitega linnuliha<br />
Leib<br />
(algtemp -18°C)<br />
Selle programmi jaoks soovitatakse kasutada<br />
ainult viilutatud leiba<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Asetage linnuliha, rinnaosa allapoole, taldrikuga pirukanõule<br />
või plaadile ahju põranda keskele (asend 1).<br />
• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, pöörake ümber ning katke<br />
õhemad või soojad kohad alumiiniumfooliumiga kinni.<br />
• Kui helisignaal uuesti kostab, pöörake toit uuesti ümber.<br />
• Sulatamise järel katke alumiiniumfooliumiga ja laske seista<br />
30-60 minutit kuni täieliku sulamiseni. Lõpetuseks puhastage<br />
linnuliha jooksva vee all.<br />
0,1 - 1,0 kg (100 g) • Paigutage leivaviilud lamedale taldrikule ahju põranda keskele<br />
(asend 1).<br />
• Kui ahi seiskub ja kostub helisignaal, paigutage toit ümber<br />
ning eemaldage juba sulanud viilud. Sulatamise järel eraldage<br />
kõik viilud ning paigutage need suurele taldrikule. Katke leib<br />
alumiiniumfooliumiga ja laske seista 5-15 minutit kuni täieliku<br />
sulamiseni.<br />
Juhises loetlemata toite saab sulatada käsitsi 30P võimsusseadet kasutades.<br />
MÄRKUSED.<br />
1. Steigid ja lihalõigud tuleb külmutada ühe kihina.<br />
2. Hakkliha tuleb külmutada õhukeselt.<br />
3. Kui sulatatud toidu osasid on vaja varjestada, kasutage selleks väikesi alumiiniumfooliumi tükke.<br />
4. Linnuliha tuleb valmistada kohe pärast sulatamist.<br />
ET– 40
TABELID<br />
Toit/jook<br />
TABEL: JOOKIDE JA TOITUDE KUUMUTAMINE<br />
Seade<br />
Kogus<br />
-g/ml-<br />
Võimsus-<br />
tase-<br />
Aeg<br />
-Min-<br />
Valmistamine<br />
Joogid, 1 tass 150 100P umbes 1 Ärge katke<br />
Ühe taldriku toit<br />
Köögiviljad, liha ja garneering)<br />
400 100P 4 - 6<br />
Hautis, supp 200 100P 1 - 2 1 /2<br />
Garneeringud 200 100P Umbes 2<br />
Piserdage kastet veega, katke kinni ning<br />
segage aegajalt<br />
Katke kinni ning segage pärast<br />
kuumutamist<br />
Piserdage vähese veega, katke kinni ning<br />
segage aegajalt<br />
Liha, 1 viil 1 200 100P 2 - 3 Piserdage vähese kastmega, katke kinni<br />
EESTI<br />
Vorstid, 2 tk 180 100P umbes 1 1 /2 Läbistage nahk mitmest kohast<br />
Lastetoit, 1 purk 190 100P 1<br />
/2 - 1<br />
Eemaldage kate, segage korralikult<br />
pärast kuumutamist ning kontrollige<br />
temperatuuri<br />
Sulatatud margariin või või 1 50 100P 1<br />
/2 - 1 Kate<br />
Sulatatud šokolaad 100 50P 3 - 4 Segage aegajalt<br />
Lahustage 6 lehte želatiini 10 50P 1<br />
/2 - 1<br />
Leotage vees, pigistage korralikult kuivaks<br />
ning asetage supikaussi, segage aegajalt<br />
1<br />
külmikust võtmise temperatuur.<br />
Toit<br />
Seade<br />
TABEL: SULATAMINE JA VALMISTAMINE<br />
Kogus<br />
-g-<br />
Võimsus-<br />
tase-<br />
Aeg<br />
-Min-<br />
Vee lisamine-<br />
spl-<br />
Valmistamine<br />
Seismisaeg<br />
-Min-<br />
Kalafilee 300 100P 6 - 8 - Kate 1 - 2<br />
Forell, 1 tk 250 100P 6 - 8 - Kate 1 - 2<br />
Ühe taldriku toit 450 100P 9 - 11 -<br />
Köögiviljad 300 100P 7 - 9 5 spl<br />
Köögiviljad 450 100P 9 - 11 5 spl<br />
Maitsetaimeleib<br />
2 tükki<br />
350<br />
10P<br />
10P<br />
6 - 8 *<br />
3 - 5<br />
-<br />
Katke toit taldrikuga<br />
ning segage poole<br />
valmistamisaja möödumisel.<br />
Katke kinni ning segage<br />
poole aja möödumisel<br />
Katke kinni ning segage<br />
poole aja möödumisel<br />
Asetage rest klaasalusel<br />
alumisse asendisse (asend 2)<br />
ja pöörake pärast (*) ümber.<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Toit<br />
Köögiviljad<br />
(näiteks lillkapsas,<br />
porru, apteegitill,<br />
brokoli, paprika,<br />
suvikõrvits)<br />
300<br />
500<br />
TABEL: VÄRSKETE KÖÖGIVILJADE VALMISTAMINE<br />
Seade<br />
Kogus<br />
-g-<br />
Võimsus-<br />
tase-<br />
100P<br />
100P<br />
Aeg<br />
-Min-<br />
6 - 8<br />
9 - 11<br />
Vee lisamine<br />
-spl-<br />
3 - 5<br />
5<br />
Valmistamine<br />
Valmistage tavalisel<br />
viisil, katke kinni ning<br />
segage aegajalt<br />
Seismisaeg<br />
-Min-<br />
2<br />
2<br />
Kartulid vajavad 1-3 minutit pikemat valmimisaega.<br />
MÄRKUS<br />
Asetage nõu koos kartulitega kuumutamiseks, sulatamiseks ja <strong>valmistamise</strong>ks alati ahju põrandale (asend 1), kui just ei<br />
ole palutud teha teisiti.<br />
ET– 41
TABELID<br />
Toit<br />
TABEL: MIKROLAINETEGA SULATAMINE<br />
Seade<br />
Kogus<br />
-g-<br />
Võimsus-<br />
tase-<br />
Aeg<br />
-Min-<br />
Vorst 300 30P 4 - 5<br />
Kalatükk 700 30P 9 - 12<br />
Valmistamine<br />
Asetage üksteise kõrvale ning pöörake<br />
poole sulatamisaja möödudes ümber.<br />
Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />
ümber.<br />
Seismisaeg<br />
-Min-<br />
Krevetid 300 30P 5 - 7<br />
Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />
ümber ning võtke sulanud kohad välja.<br />
5<br />
Saiakesed, 2 tk 80 30P umbes 1 Sulatage ainult natukene -<br />
Leivapäts 1000 30P 9 - 11<br />
Pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />
ümber.<br />
20<br />
Kook, 1 tk 150 30P 1 - 3 5<br />
Terve tort, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />
Sulatamise järel lõigake kook võrdse<br />
suurusega tükkideks, jätke tükkide<br />
vahele vaba ruumi ning laske seista kuni<br />
täieliku sulamiseni.<br />
Või 250 30P 2 1 /2 Sulatage ainult natukene 15<br />
Marjad ja puuviljad,<br />
nagu maasikad,<br />
vaarikad, kirsid ja<br />
ploomid<br />
250 30P 2 - 4<br />
Asetage ühtlaselt üksteise kõrvale ning<br />
pöörake poole sulatamisaja möödudes<br />
ümber.<br />
5 - 10<br />
30 - 60<br />
30 - 60<br />
MÄRKUS.<br />
Lihalõikude, steikide, hakkliha, kanakoibade, linnuliha ja viilutatud leiva sulatamiseks kasutage palun AUTOMAATSETE<br />
SULATAMISMENÜÜDE programme: dE1 - dE4.<br />
Soovitatud seisuaja jooksul katke või mähkige toit fooliumisse.<br />
Asetage nõu koos toiduga sulatamiseks alati ahju põrandale (asend 1).<br />
5<br />
ET– 42
TABELID<br />
TABEL: VALMISTAMINE, GRILLIMINE JA PRUUNISTAMINE<br />
Toit<br />
Seade<br />
Kogus<br />
-g-<br />
Võimsus-<br />
tase-<br />
Aeg<br />
-Min-<br />
Valmistamine<br />
Seismisaeg<br />
-Min-<br />
Praed<br />
(sea-, vasika-,<br />
lambaliha)<br />
500<br />
1000<br />
1500<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
5 - 7<br />
6 - 8*<br />
4 - 6<br />
6 - 8<br />
9 - 12<br />
8 - 10*<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
19 - 22<br />
11 - 13*<br />
14 - 16<br />
7 - 9<br />
Maitsestage vastavalt maitsele, asetage<br />
restile klaasaluse peale ahju põrandale<br />
(asend 1). Pärast * pöörake ümber.<br />
5 - 10<br />
EESTI<br />
Rostbiif<br />
(keskmine)<br />
1000<br />
1500<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
10 - 12<br />
9 - 10*<br />
7 - 9<br />
7 - 9<br />
11 - 13<br />
8 - 9*<br />
11 - 13<br />
6 - 8<br />
Maitsestage vastavalt maitsele, asetage<br />
restile klaasaluse peale ahju põrandale<br />
(asend 1). Pärast * pöörake ümber.<br />
10<br />
Lihatükk 1000 50P<br />
50P<br />
Steigid<br />
2 keskmist tükki<br />
Gratääni<br />
pruunistamine<br />
23 - 25<br />
9 - 11<br />
400 11 - 13*<br />
10 - 14<br />
Valmistage ette hakklihasegu (pool<br />
sealiha/pool loomaliha). Asetage toit<br />
tasase põhjaga kuumuskindlas nõus<br />
klaasalusel alumisse asendisse (asend 2).<br />
Asetage restile klaasaluse peal ülemisse<br />
asendisse (asend 3). Pärast * pöörake<br />
ümber, maitsestage pärast grillimist.<br />
1000 14 - 18 Raputage 100 g cheddar või 100g<br />
gouda juustu toidu peale. Asetage<br />
kuumuskindel nõu klaasalusele ning<br />
asetage see alumisse asendisse (asend<br />
2).<br />
Hawai röstsai 4 tükki 10P 7 - 10 Röstige sai, määrige röstitud saiale<br />
võid ning pange iga saia peale viil sinki,<br />
ananassiviil ja juust. Torgake keskelt läbi<br />
ning asetage Hawai röstsai resti peale<br />
pandult klaasalusel alumisse asendisse<br />
(asend 2).<br />
10<br />
2<br />
10<br />
1<br />
MÄRKUS.<br />
Kanakoibade või kana grillimiseks kasutage palun AUTOMAATSEID GRILLMENÜÜSID: AG1 - AG2.<br />
ET– 43
TABELID<br />
TABEL: SUURE AURUGA VALMISTAMINE<br />
Kasutage klaasalust ja aurualust. Aurutage asendis 2.<br />
Terve lillkapsas<br />
umbes<br />
900g<br />
Seade<br />
Toit Kogus Algtemp.<br />
Valmistamisviis<br />
Valmistamisaeg<br />
-Min-<br />
20°C SUUR AUR umbes 35<br />
Maisitõlvik 4 tk (800g) 20°C SUUR AUR 15 - 18<br />
Valge riis<br />
(Basmati)<br />
Aurutatud<br />
riis<br />
Pruun riis<br />
(pikateraline)<br />
200g 20°C SUUR AUR umbes 25<br />
200g 20°C SUUR AUR umbes 30<br />
200g 20°C SUUR AUR umbes 35<br />
Forell 1 tk (250g) 5°C SUUR AUR umbes 16<br />
Köögiviljade<br />
blanšeerimine<br />
Tomatitelt<br />
naha eemaldamine<br />
Õunaviilude<br />
valmistamine<br />
Keskmiselt<br />
valminud<br />
munad (suurus<br />
M)<br />
Kõvaks<br />
keedetud<br />
munad (suurus<br />
M)<br />
Valmistoidu<br />
ja lõunasöögi<br />
(liha ja<br />
köögiviljad)<br />
üleskuumutamine<br />
500g 20°C SUUR AUR 8 - 10<br />
4 tk<br />
(igaüks<br />
80-100g)<br />
20°C SUUR AUR 7 - 9<br />
500g 20°C SUUR AUR 17 - 20<br />
4 tükki 5°C SUUR AUR 13 - 14<br />
4 tükki 5°C SUUR AUR 15 - 17<br />
300g 20°C SUUR AUR 18 - 20<br />
Juhised<br />
Asetage lillkapsas aurualusel klaasaluse<br />
peale.<br />
Asetage toit aurualusel klaasaluse<br />
peale.<br />
Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />
ümmargust nõud<br />
(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />
300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />
aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />
järel segage korralikult ning<br />
valage ülejäänud vesi ära.<br />
Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />
ümmargust nõud<br />
(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />
300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />
aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />
järel segage korralikult ning<br />
valage ülejäänud vesi ära.<br />
Kasutage <strong>valmistamise</strong>ks lamedapõhjalist,<br />
ümmargust nõud<br />
(läbimõõt 22 cm). Valage riisi peale<br />
300 ml kraanivett ning asetage nõu<br />
aurualusel klaasaluse peale. Valmistamise<br />
järel segage korralikult ning<br />
valage vesi ära.<br />
Asetage toit aurualusel klaasaluse<br />
peale.<br />
Asetage ettevalmistatud köögiviljad<br />
(puhastatud, pestud, hakitud jms.)<br />
aurualusel klaasaluse peale. Blanšeerimise<br />
järel pange köögiviljad<br />
jäävee sisse.<br />
Lõigake tomatid ülevalt ristikujuliselt<br />
ning asetage nad aurualusel<br />
klaasaluse peale. Valmistamise järel<br />
pange tomatid külma vette ning<br />
koorige seejärel neilt nahk.<br />
Asetage õunaviil aurualusel klaasaluse<br />
peale.<br />
Asetage munad aurualusel klaasaluse<br />
peale. Valmistamise järel pange<br />
munad külma vette.<br />
Asetage munad aurualusel klaasaluse<br />
peale. Valmistamise järel pange<br />
munad külma vette.<br />
Torgake valmistoidu kaas mitu<br />
korda kahvliga läbi, asetage toit<br />
aurualusel klaasaluse peale ning<br />
kuumutage toit üles.<br />
Toidu<br />
asend<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
MÄRKUS<br />
Riisi (pikateraline), pasta, värskete köögiviljade, kalafilee, kanafilee ja köögiviljade+kartulite <strong>valmistamise</strong>ks kasutage AURUMENÜÜSID.<br />
ET– 44
TABELID<br />
TABEL: VÄIKESE AURUGA VALMISTAMINE<br />
See seadistus kasutab õrnade toiduainete, näiteks terriinide, pirukate, värskete mereandide ja magustoitude täiuseni<br />
<strong>valmistamise</strong>ks madalat 70°C – 95°C temperatuuri 5°C sammudega. See programm on suurepärane liha aeglaseks <strong>valmistamise</strong>ks<br />
pärast selle pruunistamist pliidi peal kuumal pannil, kui soovitakse saada väga õrna lõpptulemust. Alljärgnevas<br />
<strong>tabel</strong>is leiate te mõned retseptinäited. Valmistamisel hoidke klaasalus asendis 2 ning aurualus asendis 3.<br />
Antrekood,<br />
keskmine<br />
2 tükki<br />
(igaüks<br />
350 g)<br />
Toit Kogus Seade Valmistamisviis<br />
Temperatuuriseade<br />
Valmistamisaeg<br />
-Min-<br />
VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />
Juhised<br />
Pruunistage liha lühidalt mõlemalt<br />
poolelt 1-2 minuti vältel pliidi peal<br />
kuumal pannil ning pange liha<br />
seejärel kohe aurualusele asendisse<br />
3 samas, kui klaasalus on asetatud<br />
asendisse 2.<br />
Ooteaeg<br />
-Min-<br />
-<br />
EESTI<br />
Pardi<br />
rinnatükk,<br />
keskmine<br />
2 tükki<br />
(igaüks<br />
350 g)<br />
VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />
Lõigake pardi rinnatükil olev rasv<br />
terava noaga risti-rästi läbi. Hõõruge<br />
pardi rinnatükki soolaga. Seejärel<br />
pruunistage pardi rinnatükki<br />
lühidalt mõlemalt poolelt 1-2 minuti<br />
vältel pliidi peal kuumal pannil ning<br />
pange pardi rinnatükk seejärel kohe<br />
aurualusele asendisse 3 samas, kui<br />
klaasalus on asetatud asendisse 2.<br />
5 - 10<br />
Sealiha<br />
medaljonid<br />
8 tükki/<br />
540 g<br />
(igaüks<br />
70 g)<br />
VÄIKE AUR 85°C 30 - 35<br />
Pruunistage liha lühidalt mõlemalt<br />
poolelt 1-2 minuti vältel pliidi peal<br />
kuumal pannil ning pange liha<br />
seejärel kohe aurualusele asendisse<br />
3 samas, kui klaasalus on asetatud<br />
asendisse 2.<br />
-<br />
ET– 45
RETSEPTID<br />
Retseptide kasutamine<br />
• Kõik selles kokaraamatus toodud retseptid on mõeldud 4 portsjonile, kui ei ole just märgitud teisiti.<br />
• Iga retsepti alguses nimetatakse <strong>valmistamise</strong>ks vajalikud nõud ning <strong>valmistamise</strong> kogukestus. Iga retsepti <strong>valmistamise</strong><br />
kogukestus puudutab retseptis sisalduvaid koostisaineid. Sellest erinevate kogustega valmistades muutke ka<br />
valmistamisaega. Tavaliselt annab retsept tulemuseks serveerimisvalmis toidu, kui ei ole just märgitud teisiti.<br />
• Retseptides kasutatavad munad kaaluvad umbes 55 g (keskmine).<br />
• Kasutada võib nii võid, kui margariini.<br />
Kasutatud lühendid<br />
P = protsent<br />
W = vatt<br />
spl = supilusikatäis<br />
tl = teelusikatäis<br />
min = minutid<br />
kg = kilogramm<br />
g = gramm<br />
l = liiter<br />
ml = milliliiter<br />
cm = sentimeeter<br />
umb. = umbes<br />
Supid ja eelroad<br />
KOORENE AVOKAADOSUPP<br />
Hispaania: Sopa de aguacates<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 9 - 11 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
3 avokaadot (600 g viljalihaga)<br />
Natuke sidrunimahla<br />
700 ml lihapuljongit<br />
70 ml koort<br />
Sool<br />
Pipar<br />
Supi lisand<br />
MUNAGA SUPIPAKSENDAJA<br />
ühe liitri supi kohta<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 20 minutit<br />
Nõud: 2 topsi (mahutavusega 150 ml)<br />
Koostisained<br />
2 muna<br />
125 ml piima<br />
1 näpuotsatäis Sool<br />
1 näpuotsatäis muskaatpähklit<br />
Valmistamine<br />
1. Koorige pehmed ja küpsed avokaadod, eemaldage<br />
kivi, lõigake väikesteks tükkideks ning püreestage kas<br />
mikseri või saumiksri segamistarvikuga. Järke kaks<br />
viilu portsjoni kohta kaunistuseks alles ning piserdage<br />
sidrunimahlaga.<br />
2. Pange puljong, avokaadod ja koor kausse, maitsestage<br />
soola ja pipraga ning valmistage. Segage üks kord<br />
<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />
9 - 11 min MIKROLAINED 100P<br />
3. Segage suppi kuni see on koorene ning kaunistage<br />
allesjäänud avokaadoviiludega. Laske <strong>valmistamise</strong><br />
järel seista 5 minutit.<br />
Valmistamine<br />
1. Määrige topsid. Vahustage kõik koostisained kokku<br />
ning valage topsidesse.<br />
2. Asetage topsid aurualusele ülemisse asendisse<br />
(asend 3), samas kui klaasalus on sisestatud alumisse<br />
asendisse (asend 2).<br />
20 min. VÄIKE AUR 90°C<br />
Laske seista umbes 5 minutit ilma ust avamata.<br />
3. Võtke valminud munad topsidest välja ning lõigake<br />
kuubikuteks. Lisage supile.<br />
ET– 46
RETSEPTID<br />
ODRASUPP<br />
Šveits: Bündner Gerstensuppe<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 26 - 33 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
1-2 viilutatud porgandit (130 g)<br />
15 g sellerikuubikuid<br />
1 porru (130 g) rõngastena<br />
3 valge kapsa lehed (100 g) ribadena<br />
200 g vasikakonte<br />
50 g kihilise peekoni ribasid<br />
50 g odrateri<br />
700 ml lihapuljongit<br />
Pipar<br />
4 viinerit (300 g)<br />
Valmistamine<br />
1. Pange või ja sibulakuubikud kaussi ning katke kaanega.<br />
Pange kauss ahju põranda keskele (asend 1) ning<br />
valmistage.<br />
umbes 1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Lisage kaussi köögiviljad. Seejärel lisage kondid, peekoniribad<br />
ja oder ning valage juurde lihapuljong.<br />
Maitsestage pipraga ning valmistage kaane all.<br />
1. 9 - 11 min MIKROLAINED 100P<br />
2. 16 - 20 min MIKROLAINED 50P<br />
3. Hakkige vorstid väikesteks tükkideks ning kuumutage<br />
5 minutit kausis.<br />
4. Valmistamise järel laske supil 5 minutit seista. Võtke<br />
kondid enne serveerimist supist välja.<br />
EESTI<br />
SEENESUPP<br />
Holland: Champignonsoep<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 10 - 13 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
200 g viilutatud seeni<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
300 ml lihapuljongit<br />
300 ml koort<br />
2 1 /2 spl tavalist jahu (25 g)<br />
2 1 /2 spl võid või margariini (25 g)<br />
Sool ja pipar<br />
150 g hapukoort<br />
Valmistamine<br />
1. Pange köögiviljad ja puljong kaussi. Katke nõu kaanega,<br />
asetage see ahju põrandale keskele (asend 1) ning<br />
valmistage.<br />
7 - 9 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Segage kõik koostisained blenderis. Lisage koor.<br />
3. Segage jahu ja või tainaks ning segage seda seenesupi<br />
sisse kuni ühtlase konsistentsi saamiseni. Maitsestage<br />
soola ja pipraga ning jätkake valmistamist.<br />
3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />
4. Valmistamise järel segage soovi korral sisse hapukoor.<br />
CAMEMBERT'I RÖSTSAI<br />
Saksamaa: Camemberttoast<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 1 1 /2 - 2 1 /2 minutit<br />
Nõud: lameda põhjaga kauss<br />
Koostisained<br />
4 röstsaia viilu (80 g)<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
150 g Camembert<br />
4 tl jõhvikamoosi (40 g)<br />
Cayenne'i pipart<br />
Valmistamine<br />
1. Röstige sai ning määrige sellele võid.<br />
2. Lõigake Camembert viiludeks ning pange need röstitud<br />
saia peale. Pange jõhvikamoos juustule vahele<br />
ning raputage peale Cayenne'i pipart.<br />
3. Pange röstsaiad taldrikule. Pange taldrik ahju põranda<br />
keskele (asend 1) ning kuumutage.<br />
umbes 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MIKROLAINED 100P<br />
NÄPUNÄIDE. võite retsepti muuta vastavalt oma maitsele.<br />
Näiteks võite te kastuda värskeid seeni ja riivitud<br />
juust või sinki ja sparglit ja Emmentali<br />
juustu.<br />
ET– 47
RETSEPTID<br />
Liha, kala ja linnuliha<br />
VÄRSKE TUUNIKALA KÖÖGIVILJADEGA<br />
Prantsusmaa: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 15 - 17 minutit<br />
Nõud: kaanega madal ovaalne gratääninõu<br />
(läbimõõt umbes 26 cm)<br />
Koostisained<br />
500 g Viilutatud värske tuunikala<br />
2 spl sidrunimahla<br />
Sool<br />
1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />
1/2 ribadeks lõigatud roheline pipar (125 g)<br />
2 peeneks hakitud sibulat (125 g)<br />
1 viilutatud porgand (50 g)<br />
1-2 kuubikuteks lõigatud tomatit (125 g)<br />
40 ml valget veini<br />
1 küüslaugu küüs<br />
maitseainekimp<br />
Sool ja pipar<br />
Valmistamine<br />
1. Peske tuunikala puhtaks, patsutage kuivaks ning pritsige<br />
sidrunimahlaga. Laske kalal seista umbes 15 minutit,<br />
patsutage uuesti kuivaks ning lisage sool.<br />
2. Määrige nõu põhi õliga ning asetage tuunikala nõu<br />
põhja. Pange köögiviljad kalale peale. Lisage valge<br />
vein, küüslaugu küüs, maitseainekimp ja maitseained.<br />
Katke nõu kaanega, asetage nõu ahju põrandale keskele<br />
(asend 1) ning valmistage.<br />
15 - 17 min MIKROLAINED 70P<br />
Laske kalal pärast valmistamist seista veel umbes 2<br />
minutit. Eemaldage maitseainekimp ning küüslauguküüs<br />
enne serveerimist.<br />
NÄPUNÄIDE. Maitseainekimp valmistatakse petersellioksast,<br />
supi <strong>valmistamise</strong>ks kasutatavate maitseainete<br />
ja köögiviljade kimbust, leeskputkest,<br />
tüümianist ja mõnest loorberilehest.<br />
SEENED ROSMARIINIGA<br />
Hispaania: Champinones rellenos al romero<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 13 - 19 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />
Madal ümmargune nõu<br />
(läbimõõt umbes 22 cm)<br />
Koostisained<br />
8 tervet suurt seent (umbes 300 g)<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
50 g väikesteks kuubikuteks lõigatud peekonit<br />
Jahvatatud must pipar<br />
Purustatud värske rosmariin<br />
125 ml kuiva valget veini<br />
125 ml koort<br />
2 spl jahu (20 g)<br />
SUVIKÕRVITSA JA MAKARONI KÜPSETIS<br />
Saksamaa: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 33 - 38 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
gratääninõu (läbimõõt umbes 26cm)<br />
Koostisained<br />
500 ml vett<br />
1 / 2 tl õli<br />
80 g makarone<br />
400 g hakitud konservtomateid<br />
3 peeneks hakitud sibulat (150 g)<br />
basiilik, tüümian, sool, pipar<br />
1 spl õli nõu määrimiseks<br />
450 g viilutatud suvikõrvits<br />
150 g hapukoort<br />
2 muna<br />
100 g riivitud cheddar juustu<br />
ET– 48<br />
Valmistamine<br />
1. Eemaldage seente jalad ning hakkige need väikesteks<br />
tükkideks.<br />
2. Määrige nõu põhi võiga. Lisage seened, peekonikuubikud<br />
ja seente jalad. Maitsestage pipra ja rosmariiniga, katke<br />
kaanega ja valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />
3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />
Jätke jahtuma.<br />
3. Kuumutage mõnes teises kaanega kaetud nõus 100 ml veini ja<br />
koort. Asetage nõu ahju põranda keskele (asend 1).<br />
1 - 3 min MIKROLAINED 100P<br />
4. Segage ülejäänud vein jahuga, segage see kuuma vedeliku<br />
sisse ning valmistage kaane all. Segage üks kord<br />
<strong>valmistamise</strong> ajal.<br />
umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />
5. Täitke seened peekoniseguga ja asetage kastmesse.<br />
Asetage toit klaasalusel alumisse asendisse (asend 2)<br />
ja valmistage.<br />
8 - 10 min KOMBI SUUR 50P<br />
Valmistamise järel laske seentel seista veel umbes 2<br />
minutit.<br />
Valmistamine<br />
1. Pange vesi, õli ja sool kaussi ning asetage kaanega kaetud<br />
kauss ahju põranda keskele (asend 1).<br />
3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Murdke makaronid tükkideks, lisage tükid kaussi,<br />
segage ning laske paisuda.<br />
9 - 11 min MIKROLAINED 30P<br />
Kurnake makaronid ning laske jahtuda.<br />
3. Segage tomatid sibulatega ning maitsestage korralikult.<br />
Määrige gratääninõu. Pange sinna makaronid ning valage<br />
tomatikastmega üle. Pange suvikõrvitsaviilud kõige peale.<br />
4. Segage hapukoor munadega ning valage saadud segu nõule<br />
peale. Raputage kõige peale riivitud juustu. Asetage gratääninõu<br />
klaasalusel alumisse asendisse (asend 2).<br />
21 - 23 min KOMBI VÄIKE 50P<br />
Laske nõul <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5-10 minutit.
RETSEPTID<br />
TÄIDETUD PRAEKANA<br />
Austria: Gefülltes Brathähnchen<br />
Täidetud praekana kahele<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 34 - 42 minutit<br />
Nõud: väike kaanega kauss<br />
Niit<br />
Koostisained<br />
1 kana (1000 g)<br />
Sool, purustatud (värske) rosmariin, purustatud<br />
majoraan<br />
1 kõva saiake (40 g)<br />
Sool<br />
1 kimp peeneks hakitud peterselli (10 g)<br />
1 näpuotsatäis muskaatpähklit<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
1 munakollane<br />
3 spl võid või margariini (30 g)<br />
1 tl Mahe paprika<br />
Sool<br />
1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />
Valmistamine<br />
1. Peske kana, patsutage kuivaks ning maitsestage seest<br />
soola, rosmariini ja majoraaniga.<br />
2. Valmistage täidis leotades saiakest umbes 10 minutit<br />
külmas vees ning pigistades seejärel liigse vee välja.<br />
Segage või, munakollane, sool, petersell ja muskaatpähkel<br />
ning täitke kana saadud seguga. Õmmelge ava<br />
puuvillase või lihunikuniidiga kinni.<br />
3. Kuumutage võid väikeses kaanega kaetud kausis ahju<br />
keskel põrandal (asend 1).<br />
umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />
Segage paprika, sool ja või ning määrige sellega kana.<br />
4. Asetage kana rinnakülg resti poole asetatult klaasalusele<br />
ja valmistage.<br />
1. 10 - 12 min MIKROLAINED 100P<br />
2. 6 - 8 min KOMBI SUUR 30P<br />
Keerake kana ümber<br />
3. 12 - 14 min MIKROLAINED 100P<br />
4. 5 - 7 min KOMBI SUUR 30P<br />
Laske täidetud kanal <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes<br />
3 minutit.<br />
EESTI<br />
KALAFILEE JUUSTUKASTMEGA<br />
Šveits: Fischfilet mit Käsesauce<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 20 - 25 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />
Madal ümmargune gratääninõu<br />
(läbimõõt umbes 25 cm)<br />
Koostisained<br />
3 kalafileed (umbes 600 g)<br />
2 spl sidrunimahla<br />
Sool<br />
1 spl võid või margariini<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
2 spl jahu (20 g)<br />
100 ml valget veini<br />
1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />
100 g riivitud emmentali juustu<br />
2 tl hakitud peterselli<br />
PAJAPRAAD ROHELISTE UBADEGA<br />
Kreeka: Kréas mé fasólia<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 14 - 18 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
1-2 tomatit (100 g)<br />
400 g ilma kondita lambaliha<br />
1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
1 purustatud küüslaugu küüs<br />
Sool ja pipar<br />
suhkrut<br />
250 g rohelisi konservube<br />
Valmistamine<br />
1. Peske kala puhtaks, patsutage kuivaks ning pritsige<br />
sidrunimahlaga. Laske umbes 15 minutiks seisma, patsutage<br />
uuesti kuivaks ning hõõruge soolaga.<br />
2. Määrige nõu põhja võiga. Pange sibulakuubikud kaussi,<br />
katke kaanega ning valmistage ahju põranda keskel<br />
(asend 1).<br />
1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />
3. Raputage sibulate peale jahu ja segage. Lisage valge<br />
vein ja segage.<br />
4. Määrige gratääninõu ning asetage sinna kala. Valage<br />
kalale kaste ning raputage peale juustu. Asetage gratääninõu<br />
klaasalusega alumisse asendisse (asend 2)<br />
ning valmistage.<br />
7 - 8 min MIKROLAINED 70P<br />
12 - 15 min KOMBI SUUR 30P<br />
Laske kalal peale valmistamist seista umbes 2 minutit.<br />
Serveerige hakitud peterselliga kaunistatult.<br />
Valmistamine<br />
1. Koorige tomatid, lõigake ära varre kinnituskohad ning<br />
püreestage tomatid.<br />
2. Lõigake lambaliha suurteks kuubikuteks. Määrige nõu<br />
võiga. Lisage liha, sibulakuubikud ja purustatud küüslauguküüs,<br />
maitsestage, katke kaanega ning küpsetage<br />
ahju põranda keskel (asend 1).<br />
6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />
3. Lisage lihale juurde oad ja püreestatud tomatid ning<br />
jätkake kaane all küpsetamist.<br />
8 - 10 min MIKROLAINED 70P<br />
Laske lihal <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5-10 minutit.<br />
NÄPUNÄIDE. kui te kasutate värskeid ube, tuleb need eelnevalt<br />
ära keeta.<br />
ET– 49
RETSEPTID<br />
TÄIDETUD SINK<br />
Hispaania: Jamón relleno<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 20 - 24 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
kaanega madal ovaalne gratääninõu<br />
või mikrolainefoolium<br />
(läbimõõt umbes 26 cm)<br />
Koostisained<br />
125 g värsket spinatit, millelt on varred eemaldatud<br />
125 g kohupiima (rasvasisaldus 6%)<br />
40 g riivitud emmentali juustu<br />
pipar<br />
mahe paprika<br />
6 viilu keedusinki (300 g)<br />
125 ml vett<br />
125 ml koort<br />
2 spl jahu (20 g)<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />
Valmistamine<br />
1. Lõigake spinat peeneks, segage kohupiimaga ja juustuga<br />
ning maitsestage.<br />
2. Pange supilusikatäis täidist igale keedusingi viilule ja<br />
keerake singiviilud rulli. Kinnitage sink puidust hambaorgiga.<br />
3. Valmistage bešameli kaste. Selleks valage vedelik<br />
nõusse, katke kaanega ning kuumutage ahju põranda<br />
keskel (asend 1).<br />
3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />
Hõõruge või ja jahu segamini, lisage vedelik ning vispeldage<br />
kuni ühtlase koostise saamiseni. Katke kaanega<br />
ning ajage keema, kuni paksenemiseni.<br />
umbes 1 min MIKROLAINED 100P<br />
Segage ja maitske.<br />
4. Valage kaste määritud nõusse ja pange singirullid<br />
nõusse. Pange nõu klaasalusel alumisse asendisse<br />
(asend 2) ja valmistage.<br />
16 - 19 min KOMBI SUUR 30P<br />
Laske singirullidel <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 5<br />
minutit.<br />
NÄPUNÄIDE. Selle retsepti jaoks võib kasutada ka valmis<br />
bešamel-kastet.<br />
ZÜRICHI VASIKAHAUTIS<br />
Šveits: Züricher Geschnetzeltes<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 9 - 13 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
600 g vasikafileed<br />
1 spl võid või margariini<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
100 ml valget veini<br />
Kastmepaksendaja umbes 1 /2 liitri <strong>valmistamise</strong>ks<br />
300 ml koort<br />
Sool ja pipar<br />
1 spl hakitud peterselli<br />
Valmistamine<br />
1. Lõigake liha sõrmepaksusteks ribadeks.<br />
2. Määrige nõu ühtlaselt võiga üle. Lisage nõusse sibul ja<br />
liha, katke kaanega ning küpsetage ahju põranda keskel<br />
(asend 1).Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> jooksul.<br />
6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />
3. Lisage valge vein, kastmepulber ja koor, segage, katke<br />
kaanega ning jätkake valmistamist. Segage üks kord<br />
<strong>valmistamise</strong> käigus.<br />
3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />
4. Maitske hautist, segage veel kord ning laske 5 minutit<br />
seista. Serveerige peterselliga garneeritult.<br />
ET– 50
RETSEPTID<br />
PALTUSE FILEE<br />
Prantsusmaa: Filets de sole, 2 portsjonit<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 13 - 15 minutit<br />
Nõud: kaane või mikrolainefooliumiga madal ovaalne gratääninõu<br />
(umbes 26 cm)<br />
Koostisained<br />
400 g paltuse fileed<br />
1 töötlemata sidrun<br />
2 tomatit (150 g)<br />
1 tl võid või margariini nõu määrimiseks<br />
1 spl taimeõli<br />
1 spl hakitud peterselli<br />
Sool ja pipar<br />
4 spl valget veini (30 ml)<br />
2 spl võid või margariini (20 g)<br />
Valmistamine<br />
1. Peske kala ja patsutage kuivaks. Eemaldage luud.<br />
2. Lõigake sidrun ja tomatid peenteks viiludeks.<br />
3. Määrige gratääninõu võiga. Pange kala sinna sisse ja<br />
piserdage taimeõliga.<br />
4. Raputage kalale peterselli, asetage pele tomativiilud<br />
ning maitsestage. Asetage tomativiilude peale sidruniviilud<br />
ning valage kõik üle valge veiniga.<br />
5. Pange sidruniviiludele võitükid, katke kaanega ning<br />
valmistage ahju põrandal keskel (asend 1).<br />
13 - 15 min MIKROLAINED 50P<br />
Jätke kalafilee pärast valmimist umbes 2 minutiks seisma.<br />
NÄPUNÄIDE. Selles retseptis võite te kasutada ka turska,<br />
merilesta, kefaali, lesta või turska.<br />
EESTI<br />
KREVETID TŠILLIGA<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 5 - 7 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />
kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
6 krevetti (koorega 240 g)<br />
50 ml valget veini<br />
2 väikest kimpu murulauku (200 g)<br />
1-2 tulist tšillit<br />
20 g ingverit (värske)<br />
1 spl maisijahu<br />
2 spl taimeõli (20 g)<br />
1 1/ 2 spl sojakastet (20 ml)<br />
1 spl suhkrut<br />
1 spl äädikat<br />
Köögiviljad ja nuudlid<br />
KÖÖGIVILJAHAUTIS<br />
Prantsusmaa: Ratatouille spécial<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 15 - 18 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
5 spl oliiviõli (50 ml)<br />
1 purustatud küüslauguküüs<br />
1 viilutatud sibul (50 g)<br />
1 jämedalt hakitud väike baklažaan (250 g)<br />
1 jämedalt hakitud suvikõrvits (200 g)<br />
1 jämedalt hakitud paprika (200 g)<br />
1 jämedalt hakitud väike apteegitill (75 g)<br />
Pipar<br />
1 maitseainekimp<br />
200 g veeranditeks lõigatud konserveeritud artišokisüdameid<br />
Sool ja pipar<br />
Valmistamine<br />
1. Peske krevetid. Eemaldage kestad ja sabad. Lõigake<br />
selgroogu ning eemaldage sisikond. Lõigake iga krevett<br />
2 või 3 tükiks ning lõigake igat tükki nii, et nad<br />
valmimisel kerra tõmbaks. Pange krevetid nõusse ning<br />
piserdage veiniga. Katke kaanega ja laske marineerida.<br />
2. Peske murulauk ja tšillipipar ning patsutage kuivaks.<br />
Lõigake murulauk 5 cm pikkusteks tükkideks. Lõigake<br />
tšillid pikisuunas pooleks ning võtke seemned välja.<br />
Koorige ja viilutage ingver.<br />
3. Võtke krevetid veinist välja ning katke maisijahuga.<br />
4. Pange kausse murulauk, tšilli ja ingverilõigud ja katke<br />
kinni. Kuumutage ahju põranda keskel (asend 1).<br />
umbes 2 min MIKROLAINED 100P<br />
5. Pange krevetid nõusse. Maitsestage sojakastme, suhkru<br />
ja äädikaga. Segage ja valmistage kaane all.<br />
3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />
Laske krevettidel <strong>valmistamise</strong> järel seista umbes 1-2<br />
minutit.<br />
Valmistamine<br />
1. Pange oliiviõli ja küüslauk nõusse. Lisage kõik ettevalmistatud<br />
köögiviljad, välja arvatud artišokisüdamed,<br />
ning maitsestage pipraga. Lisage maitseainekimp ning<br />
valmistage kinni kaetult ahju põranda keskel (asend 1).<br />
Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> jooksul.<br />
15 - 18 min MIKROLAINED 100P<br />
Lisage viimaseks 5 minutiks kaussi artišokisüdamed.<br />
2. Maitsestage köögiviljahautis vastavalt oma maitsele ning<br />
võtke maitseainekimp enne serveerimist välja. Jätke ratatui<br />
valmimise järel veel umbes 2 minutiks seisma.<br />
NÄPUNÄIDE. serveerige seda kuuma köögiviljahautist<br />
liharoogadega. Külmalt serveerituna on see<br />
suurepärane eelroog.<br />
Maitseainekimp koosneb peterselli-, leeskputke- ja tüümianivõrsest<br />
ning mõnest loorberilehest.<br />
ET– 51
RETSEPTID<br />
LASANJE<br />
Itaalia: Lasagne al forno<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 23 - 28 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Madal neljakandiline gratääninõu<br />
(umbes 20x20x6 cm)<br />
Koostisained<br />
300 g konservtomateid<br />
50 g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />
1 peeneks hakitud sibul (50 g)<br />
1 purustatud küüslauguküüs<br />
250 g hakkliha<br />
2 spl tomatipüreed (30 g)<br />
Sool ja pipar<br />
Oregano, tüümian, basiilik<br />
150 ml hapukoort<br />
100 ml piima<br />
50 g riivitud parmesanijuustu<br />
1 tl hakitud maitsetaimi<br />
1 tl oliiviõli<br />
Sool, pipar ja muskaatpähkel<br />
1 tl taimeõli nõu määrimiseks<br />
125 g rohelisi lasanjelehti<br />
1 tl riivitud parmesanijuustu<br />
1 tl võid või margariini<br />
TÄIDETUD KARTULID<br />
Hispaania: Patatas Rellenas<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 10 - 14 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
portselantaldrikud<br />
Koostisained<br />
4 keskmise suurusega kartulit (400 g)<br />
100 ml vett<br />
60g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />
1 /2 peeneks hakitud sibulat (25 g)<br />
75-100 ml piima<br />
2 spl riivitud parmesani juustu (20 g)<br />
Sool<br />
Pipar<br />
2 spl riivitud emmentali juustu<br />
Joogid ja magusroad<br />
PIRNID ŠOKOLAADIKASTMES<br />
Prantsusmaa: Poires au chocolat<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 14 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
kaanega kauss (mahutavus 1 liitrit)<br />
Koostisained<br />
4 pirni (600 g)<br />
60 g suhkrut<br />
1 pakki vaniljesuhkrut (10 g)<br />
1 spl pirnilikööri kangusega 30%<br />
150 ml vett<br />
130 g tükkideks murtud tavalist šokolaadi<br />
100 g hapukoort<br />
ET– 52<br />
Valmistamine<br />
1. Viilutage tomatid ning segage sibulakuubikute, singi,<br />
küüslaugu, hakkliha ja tomatipüreega. Maitsestage,<br />
katke nõu kaanega ja valmistage ahju põranda keskel<br />
(asend 1): Segage üks kord <strong>valmistamise</strong> käigus.<br />
6 - 8 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Segage kokku koor, piim, parmesani juust, maitseained<br />
ja õli. Maitsestage.<br />
3. Määrige nõu ja katke põhi 1 /3 pastalehtedega. Kandke<br />
pool lihasegust pasta peale ning katke osa juustukastmega.<br />
Asetage teise 1 /3 pastaleht, millele kandke<br />
lihasegu ja osa kastmest. Pange kõige peale viimane<br />
1/3 pastaleht, millele kandke ohtralt kastet ning raputage<br />
peale riivitud parmesani juustu. Pange kõige peale<br />
võilaaste. Asetage gratääninõu klaasalusega alumisse<br />
asendisse (asend 2) ja valmistage.<br />
17 - 20 min KOMBI VÄIKE 50P<br />
Jätke lasanje valmimise järel 5 kuni 10 minutiks seisma.<br />
Valmistamine<br />
1. Pange kartulid nõusse, lisage vett, katke kaanega ning<br />
valmistage ahju keskel põrandal (asend 1). Pöörake<br />
valmimise käigus ümber.<br />
7 - 9 min MIKROLAINED 100P<br />
Laske jahtuda.<br />
2. Tehke kartulid pikuti pooleks ning kraapige sisu ettevaatlikult<br />
välja. Segage kartul singi, sibula, piima ja parmesaniga<br />
kuni ühtlase segu saamiseni. Maitsestage soola ja pipraga.<br />
3. Täitke kartulikoored saadud seguga, raputage peale<br />
riivitud emmentali juustu, asetage taldrikutele ning<br />
valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />
3 - 5 min MIKROLAINED 100P<br />
Jätke kartulid pärast valmimist 2 minutiks seisma.<br />
Valmistamine<br />
1. Koorige pirnid, kuid jätke pirnid terveks.<br />
2. Pange suhkur, vanillisuhkur, liköör ja vesi nõusse. Segage<br />
ja kuumutage ahju põrandal keskel (asend 1).<br />
1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />
3. Pange pirnid mahla sisse, katke kaanega ning valmistage<br />
ahju põrandal keskel (asend 1).<br />
8 - 10 min MIKROLAINED 100P<br />
Võtke pirnid mahlast välja ja laske jahtuda.<br />
4. Pange 50 ml mahla väikesesse nõusse ning lisage koor<br />
ja šokolaad. Katke kinni ning kuumutage ahju põhja<br />
keskel (asend 1).<br />
1 - 2 min MIKROLAINED 100P<br />
5. Segage kaste hästi läbi ning valage serveerimiseks pirnidele.<br />
NÄPUNÄIDE. võite serveerida pirne ka vanillijäätisega.
RETSEPTID<br />
MARJATARRETIS VANILJEKASTMEGA<br />
Taani: Rødgrød med vanilie sovs<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 11 minutit<br />
Nõud: kaanega kausid (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
150 g punaseid sõstraid, pestud ja ilma<br />
varteta<br />
150 g maasikaid, pestud ja ilma lehtede ja varteta<br />
150 g vaarikaid, pestud ja kontrollitud<br />
250 ml valget veini<br />
100 g suhkrut<br />
50 ml sidrunimahla<br />
8 želatiinilehte<br />
300 ml piima<br />
Maitsestamiseks 1/ 2 vanillikauna<br />
30 g suhkrut<br />
15 g maisijahu<br />
Valmistamine<br />
1. Jätke mõned marjad kaunistamiseks. Püreestage ülejäänud<br />
marjad veiniga. Pange nõusse, katke kaanega<br />
ja valmistage ahju põranda keskel (asend 1).<br />
5 - 7 min MIKROLAINED 100P<br />
Lisage suhkur ja sidrunimahl.<br />
2. Asetage želatiin 10 minutiks külma vette pehmenema.<br />
Võtke välja ja pigistage vesi välja. Segage želatiin<br />
kuumade marjadega kuni lahustumiseni. Pange želee<br />
külmikusse tahenema.<br />
3. Vanillikastme <strong>valmistamise</strong>ks pange piim nõusse.<br />
Lõigake vanillikaun lahti ning kraapige vanillimaitseaine<br />
välja. Segage maitseaineid, suhkur ja maisijahu<br />
piimaga ning katke enne valmistamist kaanega kinni.<br />
Valmistage ahju põranda keskel (asend 1). Segage<br />
aegajalt <strong>valmistamise</strong> käigus ja lõpus.<br />
3 - 4 min MIKROLAINED 100P<br />
4. Kallutage tahkunud želee taldrikule ja kaunistage tervete<br />
marjadega. Serveerige vaniljekastmega.<br />
NÄPUNÄIDE. võite kasutada ka külmutatud marju pärast<br />
nende üles sulamist.<br />
EESTI<br />
TULEJOOK<br />
Holland: Vuurdrank, 10 portsjonit<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 8 - 10 minutit<br />
Nõud: kaanega kauss (mahutavus 2 liitrit)<br />
Koostisained<br />
500 ml valget veini<br />
500 ml kuiva punast veini<br />
500 ml rummi alkoholisisaldusega 54%<br />
1 terve töötlemata apelsin<br />
3 kaneelipulka<br />
75 g suhkrut<br />
10 tl kristallsuhkrut<br />
Valmistamine<br />
1. Valage alkohol nõusse. Koorige apelsin nii, et koor<br />
oleks õhuke ning pange see koos kaneeli ja suhkruga<br />
alkoholi sisse. Katke kinni ning kuumutage ahju põhja<br />
keskel (asend 1).<br />
8 - 10 min MIKROLAINED 100P<br />
Võtke koor ja kaneel välja. Pange üks teelusikatäis kristallsuhkrut<br />
igasse grokiklaasi, lisage juurde tulejook ja<br />
serveerige.<br />
KOOREGA ŠOKOLAAD<br />
Austria: Schokolade mit Schlagobers, 1 portsjon<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 1 - 1 1 /2 minutit<br />
Nõud: suur tops (mahutavusega 200 ml)<br />
Koostisained<br />
150 ml piima<br />
30 g riivitud tavalist šokolaadi<br />
30 ml koort<br />
Šokolaadi graanulid<br />
Valmistamine<br />
1. Valage piim tassi. Lisage šokolaad, segage ja kuumutage<br />
ahju põranda keskel (asend 1). Segage aegajalt.<br />
umbes 1 - 1 1 /2 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Vahustage koor tugevaks ning kandke see lusikaga<br />
šokolaadi peale. Serveerige šokolaadigraanulitega<br />
kaunistatult.<br />
KUUM SIDRUN<br />
Saksamaa: Heisse Zitrone, 1 portsjon<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 1 - 1 1 /2 minutit<br />
Nõud: teeklaas (mahutavusega 150 ml)<br />
Koostisained<br />
100 ml vett<br />
1 sidruni mahl<br />
2-3 tl suhkrut<br />
Valmistamine<br />
1. Valage vesi ja sidrunimah klaasi ning kuumutage ahju<br />
põranda keskel (asend 1).<br />
umbes 1 - 1 1 /2 min MIKROLAINED 100P<br />
Segage vastavalt maitsele suhkrut sisse.<br />
ET– 53
RETSEPTID<br />
SPARGLISUFLEE<br />
2 portsjonit<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 25 minutit<br />
Nõud: 0,5 l mahutavusega nõu<br />
4 portsjonnõud (läbimõõt umbes 8 cm)<br />
Klaasalus<br />
Koostisained<br />
50 g jämedalt hakitud seeni<br />
25 g väikesteks kuubikuteks lõigatud sinki<br />
170 g pudeldatud sparglit (hoidke vedelik alles)<br />
1 veeranditeks lõigatud tomat (60g)<br />
25 g hapukoort<br />
50 ml sparglivedelikku<br />
1 tl lisanditeta jahu<br />
1 munakollane<br />
1 munavalge<br />
Sool, pipar, jahvatatud muskaatpähkel<br />
võid nõude määrimiseks<br />
Valmistamine<br />
1. Segage väikeses nõus kokku hapukoor, sparglivedelik,<br />
jahu ja maitseained. Kuumutage ahju põhja keskel<br />
(asend 1). Segage üks kord kuumutamise kestel.<br />
50 s MIKROLAINED 100P<br />
Seejärel laske kastmel jahtuda.<br />
2. Määrige portsjonnõud. Vahustage munavalged kuni<br />
tugevate tippude tekkimiseni.<br />
3. Lõigake 5 sparglivart nõu kohta umbes 1cm nõust kõrgemaks.<br />
Paigutage sparglivarred ümber iga nõu äärt. Lõigake<br />
lühikeseks lõigatud varrelõigud õhukesteks viiludeks.<br />
4. Segage munakollane jahutatud kastmega. Lisage seened,<br />
sink ja sparglilõigud ning segage korralikult läbi.<br />
Lõpuks lisage juurde munavalge.<br />
5. Tõstke segu lusikaga nõudesse ja täitke need kuni nõu<br />
servani. Asetage iga nõu peale tomatisektor. Asetage<br />
portsjonnõud aurualuse peal klaasalusega alumisse<br />
asendisse (asend 2).<br />
25 min SUUR AUR asend 2<br />
PEEKONIRISOTTO<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 35 minutit<br />
Nõud: madal ovaalne kuumuskindel nõu<br />
(läbimõõt 22 cm)<br />
Klaasalus<br />
Koostisained<br />
50 g väikesteks kuubikuteks hakitud suitsutatud<br />
kihilist peekonit<br />
50 g peeneks hakitud sibulat<br />
200 g ümara teraga (Arborio) riis<br />
300 ml lihapuljong (külm)<br />
70 g riivitud šveitsi brinz juust<br />
(teise variandina riivitud emmentaler)<br />
1 näpuotsatäis safranit<br />
Sool, pipar<br />
LEIVAKLIMBID<br />
Valmistamise kogukestus: umbes 25 minutit<br />
Nõud: 5 tassi või pudingunõud<br />
väike kaanega kauss<br />
Klaasalus<br />
Koostisained<br />
20 g võid või margariini<br />
50 g peeneks hakitud sibulat<br />
Umbes 500 ml piima<br />
200 g kuivatatud saiakuubikuid<br />
(umbes 5 saiakesest)<br />
3 muna<br />
Võid nõude määrimiseks<br />
Valmistamine<br />
1. Pange peekonitükid ja hakitud sibul nõusse.<br />
2. Lisage riis ja puljong ning segage korralikult läbi.<br />
Asetage nõud aurualuse peal klaasalusega alumisse<br />
asendisse (asend 2).<br />
35 min SUUR AUR asend 2<br />
3. Segage sisse juust ja safran ning maitsestage.<br />
NÄPUNÄIDE. lisage juurde kukeseene-sauféd, kasvatatud<br />
valgeid seeni ja segasalatit.<br />
Valmistamine<br />
1. Pange või ja sibul väikesesse nõusse ja katke kaanega.<br />
Asetage nõu ahju põrandale keskele (asend 1) ning<br />
valmistage.<br />
umbes 2 min MIKROLAINED 100P<br />
2. Lõigake saiakesed kuubikuteks, valage peale piim ning<br />
laske umbes 10 minutit seista. Vahustage munad.<br />
3. Segage sibul, munad ja pehmendatud sai ühtlaseks<br />
tainaks. Vajaduse korral lisage piima juurde.<br />
4. Määrige tasse kergelt võiga ning jagage tainas ühtlaselt<br />
5 tassi vahel. Asetage tassid klaasalusega alumisse<br />
asendisse (asend 2) ja valmistage.<br />
25 min SUUR AUR asend 2<br />
Laske klimpidel umbes 5 minutit ahjus seista ilma ust<br />
avamata.<br />
5. Serveerimiseks asetage klimbid taldrikule.<br />
ET– 54
ET– 55<br />
EESTI
LV<br />
Cienījamais pircēj,<br />
Apsveicam jūs ar jaunās mikroviļņu krāsns ar tvaiku un grilu iegādi. No šī brīža krāsns ievērojami atvieglos jūsu<br />
virtuves darbus.<br />
Šī jaunā daudzfunkcionālā krāsns piedāvā unikālas iecienītākās gatavošanas metodes, kas apvienotas vienā<br />
daudzpusīgā ierīcē: tvaiks, grils un mikroviļņi.<br />
Jūs būsiet patīkami pārsteigts par to, cik daudz lietas varat darīt ar šo ierīci. Mikrovilņu krāsni var izmantot ne<br />
tikai ātrai atsaldēšanai vai uzsildīšanai, bet varat arī pagatvot visu maltīti vienuviet.<br />
Pārbaudes virtuvē mūsu komanda apkopojusi starptautiskās receptes visgaršīgākajiem ēdieniem, kuri ir ātri un<br />
vienkārši pagatavojami.<br />
Gūstiet iedvesmu, izmantojot iekļautās receptes, un gatavojiet iecienītākos ēdienus savā mikroviļņu krāsnī.<br />
Mēs iesakām uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju kopā ar pavārgrāmatu.<br />
Pēc tam jums būs skaidrs, kā lietot mikroviļņu krāsni.<br />
Izbaudiet mikroviļņu krāsns izmantošanu ar tvaiku un grilu, kā arī izmēģiniet gardās receptes.<br />
Jūsu <strong>Sharp</strong> pārbaudes virtuves komanda<br />
LV<br />
SATURA RĀDĪTĀJS<br />
Lappuse<br />
Lietošanas instrukcija<br />
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ........................................LV-1<br />
UZSTĀDĪŠANA ..................................................................................LV-4<br />
KRĀSNS UZBŪVE ..............................................................................LV-5<br />
VADĪBAS PANELIS ............................................................................LV-6<br />
SVARĪGAS INSTRUKCIJAS ..............................................................LV-7<br />
PIRMS LIETOŠANAS.........................................................................LV-10<br />
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES IZTĪRIET KRĀSNI.........LV-10<br />
AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA ...................................................LV-11<br />
MANUĀLĀ GATAVOŠANA ............................................................LV-13<br />
Lappuse<br />
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS ...............................................................LV-17<br />
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA ................................................................LV-20<br />
PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA ..........................................LV-21<br />
PĀRBAUDE PIRMS APKALPES DIENESTA IZSAUKŠANAS ...LV-24<br />
TEHNISKIE PARAMETRI ..................................................................LV-25<br />
Pavārgrāmata<br />
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU ..............................................LV-26<br />
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA .............................LV-32<br />
TABULAS .............................................................................................LV-41<br />
RECEPTES ............................................................................................LV-46<br />
LV Informcija par likvidšanu lietotjiem (privts mjsaimniecbas)<br />
Uzmanbu!<br />
Jsu izstrdjums<br />
ir apzmts ar šo<br />
simbolu.Tas nozm,<br />
ka izmantotos<br />
elektriskos un<br />
elektroniskos<br />
izstrdjumus<br />
nedrkst sajaukt ar<br />
visprjiem sadzves<br />
atkritumiem. Šiem<br />
izstrdjumiem<br />
ir atseviša<br />
savkšanas sistma.<br />
1. Eiropas Savienb<br />
Uzmanbu! Ja vlaties atbrvoties no šs ierces, ldzu, neizmetiet to parast atkritumu tvertn!<br />
Lietots elektrisks un elektronisks iekrtas ir japstrd atseviši un saska ar tiesbu aktiem,<br />
kas paredz izmantoto elektrisko un elektronisko iekrtu atbilstošu apstrdi, atjaunošanu un<br />
prstrdi.<br />
Pc stenošanas dalbvalsts privts mjsaimniecbas ES dalbvalsts var atdot atpaka to<br />
izmantots elektrisks un elektronisks iekrtas noteikts savkšanas viets bez maksas*. Dažs<br />
valsts* jsu vietjais mazumtirgotjs ar var pieemt atpaka jsu veco izstrdjumu bez maksas,<br />
ja js iegdjaties ldzgu jaunu.<br />
*) Ldzu, sazinieties ar vietjo varas iestdi, lai iegtu skku informciju.<br />
Ja jsu izmantotajai elektriskajai vai elektroniskajai iekrtai ir baterijas vai akumulatori, ldzu,<br />
iepriekš atbrvojieties no tiem atseviši saska ar vietjm prasbm.<br />
Atbrvojoties no š izstrdjuma pareizi, js paldzsiet nodrošint, ka atkritumiem tiks veikta<br />
nepieciešam apstrde, atjaunošana un prstrde, un tdjdi tiks novrsta iespjam negatv<br />
ietekme uz vidi un cilvku veselbu, kas citdi vartu rasties neatbilstošas atkritumu apstrdes<br />
d.<br />
2. Cits valsts rpus ES<br />
Ja vlaties atbrvoties no š izstrdjuma, ldzu, sazinieties ar savm vietjm varas iestdm un<br />
uzziniet par pareizo utilizcijas metodi.<br />
Šveicei: lietotas elektrisks vai elektronisks iekrtas var atdot atpaka bez maksas tirgotjam<br />
pat tad, ja netiek iegdts jauns izstrdjums. Papildu savkšanas vietas ir nordtas mjas lap<br />
www.swico.ch vai www.sens.ch.
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS: UZMANĪGI IZLASIET TĀS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI<br />
Šī krāsns ir konstruēta lietošanai tikai uz atklātas virsmas. Tā nav konstruēta iebūvēšanai virtuves iekārtā.<br />
Neievietojiet krāsni skapītī.<br />
Gatavošanas laikā krāsns durvis var kļūt karstas. Novietojiet vai uzstādiet krāsni tā, lai no krāsns apakšas līdz<br />
grīdai būtu 85 cm vai vairāk. Nodrošiniet, ka bērni netuvojas durvīm, lai viņi neapdedzinātos.<br />
Nodrošiniet, ka virs krāsns ir vismaz 12 cm brīvas vietas.<br />
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskajām, jutīguma vai garīgajām<br />
spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja vien viņiem nav nodrošināta personas, kas atbild par<br />
viņu drošību, uzraudzība vai norādījumi par to, kā izmantot ierīci.<br />
Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.<br />
BRĪDINĀJUMS! Ļaujiet bērniem lietot krāsni bez uzraudzības tikai tad, kad viņiem ir sniegti atbilstoši norādījumi<br />
tā, ka bērns ir spējīgs izmantot krāsni droši un saprot nepareizas lietošanas riskus.<br />
BRĪDINĀJUMS! Kad ierīce darbojas režīmā GRILĒŠANA, JAUKTĀ GATAVOŠANA, TVAIKS un AUTOMĀTISKAIS<br />
(izņemot režīmu ĒDIENI AUTOMĀTISKAI ATSALDĒŠANAI), bērni drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo uzraudzībā<br />
radītās temperatūras dēļ.<br />
BRĪDINĀJUMS! Izmantošanas laikā krāsns detaļas var uzkarst. Mazi bērni ir jātur attālāk.<br />
BRĪDINĀJUMS! Ja durvis vai durvju blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, kamēr to nav salabojusi kompetenta<br />
persona.<br />
BRĪDINĀJUMS! Nekad nemēģiniet pats noregulēt, remontēt vai pārveidot krāsni. Ir bīstami jebkuram, izņemot<br />
kompetentu personu, veikt jebkādu apkopes vai remonta darbību, noņemot pārsegu, kurš nodrošina aizsardzību<br />
pret mikroviļņu enerģijas iedarbību.<br />
Ja šīs ierīces strāvas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciālu vadu. Nomaiņa jāveic pilnvarotam SHARP apkalpes<br />
pārstāvim.<br />
BRĪDINĀJUMS! Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie var uzsprāgt.<br />
Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu sprādzienveida vārīšanos, tāpēc jāievēro piesardzība,<br />
rīkojoties ar trauku.<br />
Negatavojiet olas ar to čaumalām, un veselas cieti vārītas olas nesildiet mikroviļņu krāsnī, jo tās var uzsprāgt<br />
pat pēc uzsildīšanas beigām. Lai gatavotu vai uzsildītu olas, kas nav sakultas vai sajauktas, pārduriet dzeltenumus<br />
un baltumus, citādi olas var uzsprāgt. Nolobiet un sadaliet šķēlēs cieti vārītas olas pirms to uzsildīšanas<br />
mikroviļņu krāsnī.<br />
Virtuves trauki ir jāpārbauda, lai nodrošinātu, ka tie ir piemēroti lietošanai krāsnī. Skatiet LV-27. lpp. Mikroviļņu<br />
režīmos lietojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus un virtuves traukus.<br />
Zīdaiņu pudelīšu un bērnu pārtikas burku saturs jāsamaisa vai jāsakrata un to temperatūra jāpārbauda pirms<br />
satura lietošanas, lai izvairītos no apdegumiem.<br />
Krāsns izmantošanas laikā durvis, ārējais korpuss, viļņvada pārsegs, trauki, piederumi un galvenokārt grila sildelementi<br />
ļoti uzkarst. Rīkojieties uzmanīgi un nepieskarieties šīm vietām. Lai izvairītos no apdegumiem, vienmēr<br />
izmantojiet biezus krāsns cimdus. Pirms tīrīšanās pārliecinieties, vai šīs vietas nav karstas.<br />
Kad sildāt ēdienu plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet krāsni, jo iespējama aizdegšanās.<br />
Ja ir novēroti dūmi, izslēdziet vai atvienojiet krāsni un atstājiet durvis noslēgtas, lai noslāpētu liesmas.<br />
Regulāri tīriet krāsni un notīriet visus pārtikas produktu pārpalikumus.<br />
Ja krāsns netiek uzturēta tīra, krāsns virsma var nodilt, kas nopietni ietekmētu ierīces kalpošanas laiku un<br />
iespējams radītu bīstamu situāciju.<br />
Krāsns durvju stikla tīrīšanai nelietojiet spēcīgus abrazīvos materiālus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var<br />
saskrāpēt virsmu, kas var radīt stikla sadrupšanu lauskās.<br />
Neizmantojiet tvaika tīrītājus.<br />
Instrukcijas par durvju blīvju, viļņvadu un blakus esošo detaļu tīrīšanu skatiet LV-20 lpp.<br />
LATVISKI<br />
Lai novērstu ugunsgrēka iespējamību, ņemiet vērā<br />
tālāk minēto.<br />
Ūdens traukā var liet tikai tādu ūdeni, kam ir istabas temperatūra<br />
un kas ir piemērots lietošanai uzturā (filtrēts).<br />
Mikroviļņu krāsni nedrīkst atstāt bez uzraudzības<br />
tās lietošanas laikā. Pārāk augsti jaudas līmeņi vai<br />
pārāk ilgi gatavošanas laiki var pārkarsēt ēdienus<br />
un izraisīt aizdegšanos.<br />
LV – 1<br />
Kontaktrozetei jābūt viegli pieejamai, lai neparedzētā<br />
gadījumā ierīci varētu bez grūtībām atvienot.<br />
Maiņstrāvas spriegumam jābūt 230 V, 50 Hz ar<br />
minimāli 16 A sadales līnijas drošinātāju vai minimāli<br />
16 A sadales slēdzi.<br />
Ir jānodrošina atsevišķa elektriskā shēma, kas izmantojama<br />
tikai šai ierīcei.
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />
Nenovietojiet krāsni vietās, kur tiek izdalīts siltums, piemēram,<br />
parastas krāsns tuvumā.<br />
Neuzstādiet krāsni vietā ar lielu mitruma daudzumu<br />
vai vietā, kur var uzkrāties mitrums.<br />
Neglabājiet un nelietojiet krāsni ārpus telpām.<br />
Pēc lietošanas notīriet krāsns iekšpusi un tās<br />
pamatni. Tiem jābūt sausiem un bez taukiem.<br />
Uzkrājušies tauki var pārkarst un sākt dūmot vai<br />
aizdegties.<br />
Nenovietojiet viegli uzliesmojošus materiālus krāsns<br />
vai ventilācijas atveru tuvumā.<br />
Neaizsedziet ventilācijas atveres.<br />
Izņemiet visus metāla blīvējumus, stiepļu auklas u.c. no<br />
pārtikas produktiem un to iepakojumiem. Dzirksteļošana<br />
uz metāla virsmām var izraisīt aizdegšanos.<br />
Nelietojiet mikroviļņu krāsni, lai sildītu eļļu cepšanai<br />
dziļos traukos. Temperatūru nevar kontrolēt, un eļļa<br />
var aizdegties.<br />
Lai gatavotu popkornu, izmantojiet tikai īpašus mikroviļņu<br />
krāsns popkorna gatavotājus.<br />
Krāsnī neglabājiet pārtikas produktus un nevienu citu lietu.<br />
Pēc krāsns ieslēgšanas pārbaudiet iestatījumus, lai<br />
nodrošinātu, ka krāsns darbojas atbilstoši vēlamajam.<br />
Lai izvairītos no pārkaršanas un ugunsgrēka, esiet ļoti<br />
uzmanīgs, gatavojot vai sildot pārtikas produktus ar<br />
augstu cukura vai tauku saturu, piemēram, cīsiņus<br />
mīklā, pīrāgus vai Ziemassvētku pudiņu.<br />
Skatiet atbilstošos norādījumus lietošanas rokasgrāmatā<br />
un pavārgrāmatas sadaļā.<br />
Ja kūku vai saldumu cepšanas vai gatavošanas laikā<br />
tiek pievienoti alkoholiskie dzērieni, ir iespējams, ka<br />
alkohola izdalītie garaiņi var aizdegties, kad tie nonāk<br />
saskarē ar elektrisko sildelementu. Gatavošanas laikā<br />
rūpīgi uzraugiet krāsni.<br />
Lai izvairītos no ievainojumiem, ņemiet vērā tālāk<br />
minēto.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Nedarbiniet krāsni, ja tā ir bojāta vai nedarbojas pareizi.<br />
Pirms lietošanas pārbaudiet šādus elementus:<br />
a) durvis; pārliecinieties, ka durvis aizveras pareizi,<br />
un nodrošiniet, lai tās nebūtu manījušas pozīciju<br />
un nebūtu deformētas;<br />
b) eņģes un durvju drošības slēgmehānismi; pārliecinieties,<br />
vai tie nav salauzti un nav vaļīgi;<br />
c) durvju blīves un blīvējuma virsmas; pārliecinieties,<br />
vai tās nav bojātas;<br />
d) krāsns iekšpuse vai durvju virsma; pārliecinieties,<br />
vai tām nav iespiedumu;<br />
e) strāvas vads un spraudnis; pārliecinieties, vai tie<br />
nav bojāti.<br />
Nelietojiet krāsni ar atvērtām durvīm un nekādā veidā<br />
nepārveidojiet durvju drošības slēgmehānismus.<br />
Nelietojiet krāsni, ja starp durvju blīvēm un blīvējuma<br />
virsmām atrodas priekšmets.<br />
Neļaujiet taukiem un netīrumiem uzkrāties uz<br />
durvju blīvēm un blakus esošajām daļām. Tīriet<br />
krāsni pēc regulāriem intervāliem un noņemiet<br />
jebkādus produktu pārpalikumus. Ievērojiet sadaļas<br />
“Tīrīšana un kopšana” instrukcijas LV-20. lpp.<br />
LV – 2<br />
Personām ar ELEKTROKARDIOSTIMULATORIEM ir jākonsultējas<br />
ar savu ārstu vai elektrokardiostimulatora ražotāju par<br />
piesardzības pasākumiem saistībā ar mikroviļņu krāsnīm.<br />
Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, ņemiet<br />
vērā tālāk minēto.<br />
Nekādā gadījumā nenoņemiet ārējo korpusu.<br />
Nekad nešļakstiet vai nenovietojiet objektus durvju<br />
slēgmehānisma atverēs, tvaika izejas vietās vai ventilācijas<br />
atverēs. Iešļakstīšanas gadījumā nekavējoties<br />
izslēdziet un atvienojiet krāsni un sazinieties ar pilnvarotu<br />
SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
Neiegremdējiet strāvas vadu vai spraudni ūdenī vai<br />
kādā citā šķidrumā.<br />
Nodrošiniet, lai strāvas vads nekarājas pār galda vai<br />
darba virsmas malu.<br />
Glabājiet strāvas vadu attālāk no sildāmām virsmām,<br />
tostarp krāsns aizmugures.<br />
Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet<br />
to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis.<br />
Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar<br />
izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
Lai novērstu sprādzienu vai pēkšņu vārīšanos, ņemiet<br />
vērā tālāk minēto.<br />
Nekad nelietojiet slēgtus traukus. Noņemiet noslēgus<br />
un vākus pirms lietošanas. Slēgti trauki var sprāgt, jo<br />
spiediens ir paaugstināts pat pēc krāsns izslēgšanas.<br />
Esiet uzmanīgs, sildot šķidrumus. Izmantojiet trauku<br />
ar platu kaklu, lai ļautu burbuļiem izdalīties.<br />
Nekad nesildiet šķidrumus traukos ar šauru<br />
kaklu, piemēram, zīdaiņu pudelītēs, jo tas var<br />
izraisīt satura izvirdumu no sildāmā trauka un<br />
radīt apdegumus.<br />
Lai novērstu verdoša šķidruma pēkšņu izšļakstīšanos un<br />
iespējamo applaucēšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.<br />
1. Nelietojiet pārmērīgi ilgu laiku (skatiet LV-41. lpp.).<br />
2. Samaisiet šķidrumu pirms sildīšanas/uzsildīšanas.<br />
3. Sildīšanas laikā ieteicams šķidrumā ievietot stikla<br />
stienīti vai līdzīgu piederumu (kas nav no metāla).<br />
4. Pēc sildīšanas paturiet šķidrumu krāsnī vismaz<br />
20 sekundes, lai novērstu aizkavētu sprādzienveida<br />
vārīšanos.<br />
Pirms gatavošanas pārduriet apvalkus tādiem pārtikas<br />
produktiem kā kartupeļi, desas un augļi, citādi tie<br />
var uzsprāgt.<br />
Lai izvairītos no apdegumiem, ņemiet vērā tālāk minēto.<br />
UZMANĪBU! AUGSTA TEMPERATŪRA<br />
Šis simbols apzīmē to, ka lietošanas laikā virsma<br />
kļūst karsta, un tai nedrīkst pieskarties ar<br />
kailām rokām, un nekad un nekādā gadījumā<br />
uz tās nedrīkst novietot nekādu materiālu.<br />
Izņemot pārtikas produktu no krāsns, lietojiet katla turētājus<br />
vai krāsns cimdus, lai izvairītos no apdegumiem.<br />
Atverot durvis, rīkojieties uzmanīgi. Lai negūtu apdegumus<br />
no izdalītā karstuma vai tvaika, ļaujiet karstajam<br />
gaisam vai tvaikam izklīst pirms ēdiena izņemšanas<br />
vai nomaiņas.
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />
Traukus, popkorna gatavotājus, krāsns cepšanas maisiņus<br />
un citus gatavošanas piederumus vienmēr atveriet<br />
attālāk no sejas un rokām, lai izvairītos no tvaika<br />
apdegumiem un vārīšanās izvirdumiem.<br />
Lai izvairītos no apdegumiem, vienmēr pārbaudiet<br />
ēdiena temperatūru un samaisiet ēdienu<br />
pirms pasniegšanas un pievērsiet īpašu uzmanību<br />
zīdaiņu, bērnu vai vecu cilvēku pārtikas un<br />
dzērienu temperatūrai.<br />
Trauka temperatūra nav patiess rādītājs ēdiena vai<br />
dzēriena temperatūrai. Vienmēr pārbaudiet pārtikas<br />
produkta temperatūru.<br />
Vienmēr stāviet tā, lai, atverot krāsns durvis, jūs atrastos<br />
aiz tām, tādējādi izvairoties no apdegumiem no<br />
izplūstošā tvaika un karstuma.<br />
Pēc pildītu ceptu pārtikas produktu sildīšanas sagrieziet<br />
tos šķēlēs, lai atbrīvotu tvaiku un izvairītos no apdegumiem.<br />
Lai novērstu to, ka bērni šo ierīci izmanto nepareizi,<br />
ņemiet vērā tālāk minēto.<br />
Neatbalstieties un nešūpojieties uz krāsns durvīm.<br />
Bērniem ir jāiemāca visas svarīgās drošības instrukcijas:<br />
trauku turētāju lietošana, rūpīga pārtikas pārklājumu<br />
noņemšana, pievēršot īpašu uzmanību iepakojumam<br />
(piem., paškarsējošajiem materiāliem), kas<br />
izstrādāts, lai padarītu ēdienu kraukšķīgu, jo tas var<br />
būt ļoti karsts.<br />
Citi brīdinājumi<br />
Nekad nekādā veidā nepārveidojiet krāsni.<br />
Nepārvietojiet krāsni, kad tā darbojas.<br />
Šī krāsns ir paredzēta tikai pārtikas produktu gatavošanai<br />
mājas apstākļos, un to var izmantot tikai ēdiena<br />
gatavošanai. Tā nav piemērota lietošanai komerciālos<br />
vai laboratorijas nolūkos.<br />
Lai krāsns darbotos bez traucējumiem un izvairītos<br />
no bojājumiem, ņemiet vērā tālāk minēto.<br />
Nekad nedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša, izņemot gadījumus,<br />
kad tas ieteikts lietošanas instrukcijā.<br />
Šādi rīkojoties, var sabojāt krāsni.<br />
Kad lietojat apbrūnināšanas trauku vai pašsasilstošu<br />
materiālu, vienmēr zem tā novietojiet siltumizturīgu<br />
izolatoru, piemēram, porcelāna plāksni, lai novērstu<br />
krāsns pamatnes bojājumu siltuma spriegumu dēļ.<br />
Trauku lietošanas norādījumos noteikto iepriekšējas<br />
uzsildīšanas laiku nedrīkst pārsniegt.<br />
Nelietojiet metāla piederumus, kuri atstaro mikroviļņus<br />
un var izraisīt elektrisko dzirksteļošanu.<br />
Krāsns lietošanas laikā nenovietojiet neko uz ārējā korpusa.<br />
Krāsns lietošanas laikā ventilējiet telpu, kurā tā ir uzstādīta.<br />
Piemēram, atveriet logu vai ieslēdziet virtuves ventilatoru.<br />
Nelietojiet krāsni, ja ūdens trauks ir saplaisājis vai ir<br />
ūdens noplūde. Lūdzu, sazinieties ar izplatītāju vai<br />
pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
Lai novērstu kondensātu, kas var izraisīt ierīces rūsēšanu,<br />
neatstājiet pagatavoto ēdienu krāsnī uz ilgu<br />
laiku. Regulāri tīriet krāsni un noņemiet jebkādus produktu<br />
pārpalikumus.<br />
Atverēs (tvaika izejas atverēs vai gaisa ventilācijas<br />
atverēs) neievietojiet ne pirkstus, ne priekšmetus, jo<br />
tādējādi iespējams sabojāt krāsni un izraisīt elektriskās<br />
strāvas triecienu vai bīstamu situāciju.<br />
Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.<br />
Ievietojiet to sienas kontaktrozetē drošā veidā. Ja atvienojat<br />
kontaktdakšu no sienas kontaktrozetes, vienmēr<br />
satveriet aiz kontaktdakšas, nekad nevelciet aiz strāvas<br />
vada, jo tādējādi iespējams sabojāt to un tā iekšienē<br />
esošos savienojumus.<br />
Nepārvietojiet krāsni, kad tā darbojas. Ja krāsni nepieciešams<br />
pārvietot, vienmēr izlejiet visu ūdeni no krāsns<br />
iekšpuses, izmantojot funkciju ŪDENS ATTECE. Pēc<br />
ūdens izliešanas uztukšojiet pilienu paplāti.<br />
Izvairieties no netiešas durvju vai vadības paneļa samitrināšanas<br />
ar ūdeni.<br />
Ja krāsns nokrīt vai tiek nomesta uz grīdas, neizmantojiet<br />
to. Atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar<br />
izplatītāju vai apstiprinātu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
PIEZĪME<br />
Ja neesat pārliecināts, kā pieslēgt savu krāsni, lūdzu,<br />
konsultējieties ar pilnvarotu un kvalificētu elektriķi.<br />
Ne ražotājs, ne izplatītājs nevar uzņemties nekādu atbildību<br />
par krāsns bojājumiem vai personiskiem ievainojumiem,<br />
kas radušies neņemot vērā pareizo elektrisko<br />
savienojumu.<br />
Dažreiz uz krāsns sienām vai ap durvju blīvēm un blīvējuma<br />
virsmām var veidoties ūdens tvaiki vai pilieni.<br />
Tā ir normāla parādība un nenorāda uz mikroviļņu<br />
krāsns noplūdēm vai nepareizu darbību.<br />
LATVISKI<br />
LV – 3
UZSTĀDĪŠANA<br />
1. Izņemiet visus iepakojuma materiālus no krāsns<br />
iekšpuses. Izmetiet vaļīgo polietilēna loksni no<br />
durvju un iekšpuses starpas. Noņemiet uzlīmi no<br />
durvju ārpuses, ja tā ir pievienota.<br />
2. Rūpīgi pārbaudiet, vai krāsnij nav nekādu bojājuma<br />
pazīmju.<br />
3. Novietojiet krāsni uz plakanas, horizontālas virsmas,<br />
kas ir pietiekami izturīga, lai balstītu krāsns svaru<br />
kopā ar vissmagāko vienību, ko varētu gatavot.<br />
Šī krāsns ir konstruēta lietošanai uz atklātas virsmas.<br />
Tvaiks tiek izvadīts no krāsns apakšpuses. Pārliecinieties,<br />
vai izkliedētais tvaiks nemitrina kontaktrozetes vai citas<br />
elektriskās ierīces.<br />
4. Novietojiet vai piestipriniet krāsni tā, lai krāsns<br />
pamatne būtu 85 vai vairāk centimetru no grīdas.<br />
5. Nepieļaujiet strāvas vada atrašanos virs karstas<br />
vai asas virsmas, piemēram, virs karstā gaisa<br />
ventilācijas nodalījuma krāsns apakšpusē.<br />
6. Nodrošiniet, ka virs krāsns ir vismaz 12 cm brīvas<br />
vietas.<br />
7. Droši savienojiet krāsns spraudni ar standarta<br />
iezemētu mājsaimniecības kontaktrozeti.<br />
LV – 4
KRĀSNS UZBŪVE<br />
1<br />
9<br />
17<br />
13 5<br />
3<br />
4<br />
2<br />
18<br />
14<br />
1 Ventilācijas atveres<br />
(krāsns apakšpusē)<br />
Ņemiet vērā, ka karsts tvaiks vai gaiss<br />
tiek izkliedēts gatavošanas ar tvaiku vai<br />
jauktās gatavošanas laikā. Turiet bērnus<br />
attālāk no krāsns.<br />
2 Durvju atvēršanas rokturis<br />
3 LCD ekrāns<br />
4 Vadības panelis<br />
5 Krāsns spuldze<br />
6 Augstākā pozīcija (3. pozīcija)<br />
7 Zemākā pozīcija (2. pozīcija)<br />
8 Ūdens trauks (skatiet LV-7. lpp.)<br />
9 Durvju blīves un blīvējuma virsmas<br />
10 Aizturis<br />
11 Krāsns pamatne (1. pozīcija)<br />
12 Durvju eņģes<br />
13 Tvaika izejas atveres<br />
14 Pilienu paplāte (skatiet LV-7. lpp.)<br />
15 Krāsns iekšpuse<br />
16 Skats caur durvīm<br />
17 Grila sildelements<br />
(krāsns iekšpuses griestos)<br />
18 Durvju svira<br />
(durvju atvēršanas roktura iekšpuse)<br />
Lai atvērtu, satveriet durvju sviru un<br />
pavelciet to uz sevi.<br />
LATVISKI<br />
19<br />
12<br />
10 16 15 14 11<br />
20<br />
PIEZĪME<br />
Novietojiet grilēšanas restītes uz stikla paplātes<br />
kā redzams 1. attēlā.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns iekšpuse , durvis, ārējais korpuss,<br />
piederumi un trauki darbības laikā kļūs<br />
ļoti karsti. Lai novērstu apdegumus, ēdiena<br />
vai piederumu izņemšanai no krāsns<br />
vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
21<br />
1. attēls<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Grilēšanas<br />
restītes<br />
PIEDERUMI<br />
19 Grilēšanas restītes<br />
Grilēšanai un jauktai gatavošanai.<br />
Neizmantojiet gatavošanai ar tvaiku<br />
vai mikroviļņiem.<br />
Vienmēr novietojiet uz stikla paplātes.<br />
20 Stikla paplāte<br />
21 Tvaika paplāte x2<br />
Tikai gatavošanai ar tvaiku.<br />
Vienmēr novietojiet virs/uz stikla paplātes.<br />
Neizmantojiet gatavošanai ar<br />
mikroviļņiem, grilēšanai un jauktai<br />
gatavošanai.<br />
BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla<br />
paplātes novietošanu vienu otrai virsū<br />
Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti.<br />
Skatiet 2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē<br />
var būt ļoti liels ūdens daudzums, mēs iesakām to<br />
novietot uz līdzena šķīvja vai paplātes, lai izvairītos<br />
no izšļakstīšanās.<br />
Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties,<br />
vai tā ir atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes<br />
var atrasties ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />
Stikla paplāte<br />
Krāsns cimdi<br />
2. attēls<br />
Tvaika<br />
paplāte<br />
Stikla<br />
paplāte<br />
LV – 5
VADĪBAS PANELIS<br />
Ekrāna informācija<br />
Ekrānā ir redzama noderīga informācija, tostarp gatavošanas laiks un gatavošanas<br />
režīms.<br />
1. Gatavošanas režīms un indikatori START (Sākt)<br />
Lietošanas laikā indikatori virs katra simbola mirgos vai iedegsies.<br />
Varat nospiest attiecīgo pogu, ja indikatori mirgo. Ja ekrānā iedegas<br />
indikatori, tas nozīmē, ka gatavošanas režīms ir izvēlēts vai krāsns darbojas<br />
gatavošanas režīmā.<br />
: Tvaiks<br />
: Mikroviļņi<br />
: Grils<br />
: Sākšana<br />
1<br />
AUTO (Automātiski): automātiskā gatavošana ir atlasīta vai norit.<br />
MANUAL (Manuāli): manuālā gatavošana ir atlasīta vai norit.<br />
CHECK (Pārbaude): nepieciešams veikt kādu darbību (piem., apgriešana,<br />
apmaisīšana).<br />
DEF (Atsaldēšana): ēdienu atsaldēšana ar tvaiku vai automātiskā atsaldēšana<br />
ir atlasīta vai norit.<br />
ON (Ieslēgts): krāsns darbojas.<br />
EXTEND (Pagarināt): gatavošanas laiku var pagarināt.<br />
HOT (Karsts): krāsns ir ļoti karsta.<br />
▲ (Vairāk): automātiskajai gatavošanai ir izvēlēts ilgāks laiks.<br />
▼ (Mazāk): automātiskajai gatavošanai ir izvēlēts īsāks laiks.<br />
DESCALE (Notīrīt katlakmeni): ir nepieciešama katlakmens notīrīšana.<br />
WATER (ŪDENS): ir nepieciešams ūdens. Ja ekrānā ir redzams šis indikators,<br />
krāsns darbojas režīmā, kuram tiek izmantots ūdens.<br />
Paplātes pozīcijas indikatori<br />
Paplātes(-šu) pozīcija(-s) automātiskai gatavošanai vai manuālai<br />
gatavošanai ar tvaiku.<br />
3: augstākā pozīcija<br />
2: zemākā pozīcija<br />
1: krāsns pamatne<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
5<br />
6<br />
7<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Ekspluatācijas pogas<br />
1 Poga LAIKS<br />
2 Poga MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS*<br />
3 Poga AUGSTS TVAIKS<br />
4 Poga ZEMS TVAIKS<br />
5 Poga AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA*<br />
6 Poga ZEMA JAUKTĀ GATAVOŠANA*<br />
7 Poga GRILS*<br />
8 Poga ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />
9 Poga AUTOMĀTISKĀ ATSALDĒŠANA*<br />
10 Poga ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU*<br />
11 Poga SVARS LEJUP/AUGŠUP<br />
12 Poga APTURĒT/DZĒST<br />
13 Pogas VAIRĀK/MAZĀK<br />
14 Poga SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE<br />
15 Poga INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS<br />
* Šim režīmam netiek izmantots tvaiks.<br />
LV – 6
SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />
Rpgi izlasiet pirms gatavošanas ar tvaiku<br />
ŪDENS TRAUKS<br />
Lai gatavotu ar tvaiku, ūdens trauks ir obligāti jāpiepilda<br />
ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots<br />
lietošanai uzturā. Noteikti ņemiet vērā tālāk<br />
minētos norādījumus.<br />
1. Lai izņemtu ūdens trauku, pavelciet to uz sevi. (1. attēls)<br />
2. Pirmajā lietošanas reizē izmazgājiet ūdens trauku un<br />
vāciņu.<br />
3. Vienmēr pirms gatavošanas piepildiet ūdens trauku ar<br />
istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots<br />
lietošanai uzturā, cauri vāciņam līdz atzīmei<br />
MAX (Maksimāli). (2. attēls) Nepiepildiet ūdens trauku<br />
pāri atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
4. Pārliecinieties, vai vāciņš ir stingri aizvērts.<br />
5. Uzstādiet ūdens trauku, to stingri iestumjot. (3. attēls)<br />
6. Pēc gatavošanas iztukšojiet ūdens trauku, kā arī izmazgājiet<br />
to un tā vāciņu.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Neizmantojiet nekādus citus šķidrumus, piemēram,<br />
destilētu ūdeni, reversās osmozes ūdeni, minerālūdeni<br />
un citus ūdens veidus.<br />
2. Ja ūdens traukā ielietais ūdens daudzums ir nepietiekams,<br />
rezultāti var nebūt vēlamie.<br />
3. Mēs iesakām iztukšot ūdens trauku pēc katras gatavošanas<br />
reizes. Neatstājiet ūdens trauku ar iepildītu<br />
ūdeni krāsnī dienas laikā.<br />
4. Ja gatavošana laikā ekrānā ir redzams “Err, WATER”<br />
(Kļūda, ūdens) (mirgo), skatiet problēmu novēršanas<br />
tabulu, kas atrodama LV-21. lpp. Funkcijas Descale<br />
(Notīrīt katlakmeni) laikā šis ziņojums nepazudīs.<br />
5. Nemetiet zemē un nebojājiet ūdens trauku. Karstuma<br />
ietekmē ūdens trauka forma var mainīties. Neizmantojiet<br />
bojātu ūdens trauku. Konsultējieties ar izplatītāju<br />
vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
6. Ūdens trauka izņemšanas laikā ūdens var nedaudz<br />
pilēt. Nosusiniet krāsni ar mīkstu drāniņu.<br />
7. Neaizsedziet ūdens trauka vāciņa gaisa atveres. Gatavošanas<br />
laikā tas var radīt problēmas.<br />
LATVISKI<br />
1. attēls<br />
2. attēls 3. attēls<br />
PILIENU PAPLĀTE<br />
Noteikti gatavojiet ar ievietotu pilienu paplāti tai paredzētajā<br />
vietā un izpildiet tālāk minētos norādījumus.<br />
Pilienu paplāte ir iekļauta krāsns komplektācijā. Ievietojiet<br />
pilienu paplāti zem krāsns durvīm, kā tas redzams<br />
4. attēlā. Šajā pilienu paplātē nonāk uz krāsns durvīm<br />
izveidotais kondensāts.<br />
Lai izņemtu pilienu paplāti, ar abām rokām velciet to<br />
virzienā uz sevi.<br />
* Pirms pilienu paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai no<br />
tās nepil ūdens.<br />
Lai ievietotu pilienu paplāti atpakaļ, novietojiet to uz<br />
labās un kreisās puses āķiem un stingri stumiet, kā redzams<br />
4. attēlā. Ievietojiet pilienu paplāti horizontāli. Ja tā netiek<br />
lietota pareizi, āķi var tikt sabojāti.<br />
Iztukšojiet pilienu paplāti pēc katras gatavošanas reizes.<br />
Iztukšojiet, pilnībā izskalojiet, nosusiniet un ievietojiet<br />
to atpakaļ. Ja pilienu paplāte netiek iztukšota, var rasties<br />
pārplūde. Ja notiek atkārtota gatavošana bez pilienu paplātes<br />
iztukšošanas, tā var pārplūst.<br />
Āķi<br />
Pilienu<br />
paplāte<br />
4. attēls<br />
BRĪDINĀJUMI!<br />
1. Krāsns kļūs ļoti karsta pēc gatavošanas un ūdens atteces funkcijas izmantošanas.<br />
2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais tvaiks var radīt apdegumus.<br />
3. Noteikti atdzesējiet krāsni pirms ūdens trauka un pilienu paplātes iztukšošanas un izslaukiet krāsns iekšpusi.<br />
4. Nepieskarieties tieši pilienu paplātē esošajam ūdenim, jo tas var būt karsts.<br />
LV – 7
SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />
Tvaiks automtiskai un manulai gatavošanai<br />
Pirms gatavošanas<br />
1. Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots un piepildīts ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />
uzturā. (Skatiet LV-7. lpp.)<br />
2. Noteikti ievietojiet tukšu pilienu paplāti. (Skatiet LV-7. lpp.)<br />
3. Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī. Lai gatavotu tvaika režīmā, noteikti ievietojiet stikla paplāti zemākajā pozīcijā<br />
(2. pozīcija).<br />
Pēc gatavošanas<br />
1. Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns iekšpusi. Ņemiet vērā, ka grila sildelements<br />
un tvaika izejas atveres joprojām var būt karstas, tāpēc esiet uzmanīgs, slaukot krāsns griestus un iekšpuses<br />
aizmugures plāksni. (Grila sildelements ieslēgsies neilgi pirms gatavošanas beigām.) Uzgaidiet dažas minūtes un tad<br />
iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
2. Pēc funkcijas Ēdieni gatavošanai ar tvaiku, Augsts tvaiks vai Zems tvaiks izmantošanas vismaz reizi dienā palaidiet<br />
ūdens atteces funkciju.<br />
3. Pirms pilienu paplātes izņemšanas pārbaudiet, vai ūdens nepil, jo neliels ūdens daudzums iztek pilienu paplātē, kad<br />
ūdens trauks tiek izņemts.<br />
4. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet visu lieko<br />
šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās lietošanas reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt krāsni ar grilu 3 minūtes<br />
bez pārtikas produktiem un piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu esošo ūdeni.<br />
BRĪDINĀJUMS! Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais tvaiks var radīt apdegumus.<br />
PIEZĪME. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir atvērtas, tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />
ilgāks laiks.<br />
LV – 8
SVARĪGAS INSTRUKCIJAS<br />
dens atteces funkcija<br />
Vismaz vienu reizi dienā pēc gatavošanas ar tvaiku palaidiet<br />
ūdens atteces funkciju. Tas var ilgt līdz 7 minūtēm.<br />
Ūdens atteces funkcija ir ļoti noderīga, lai novērstu katlakmens<br />
uzkrāšanos un sastāvējušos ūdens izmantošanu.<br />
Tas izraisa iekšējās tvaika sistēmas iztvaikošanos.<br />
PROCESS<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Izņemiet ūdens trauku. Nodrošiniet,<br />
lai krāsnī neatrastos pārtikas<br />
produkti. Vienreiz nospiediet pogu<br />
INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIME-<br />
RIS, lai atlasītu In F1.<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE. Ūdens<br />
atteces funkcijas izpildes laikā<br />
ekrānā mirgos In F1.<br />
Ja ūdens atteces funkcija ir pabeigta un krāsns ir<br />
atdzisusi, iztīriet krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas<br />
minūtes un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Pirms šī procesa veikšanas ir jāizņem ūdens trauks.<br />
2. Ja ūdens atteces funkcija ir iestatīta, enerģijas taupīšanas<br />
režīms tiks uz laiku atcelts.<br />
x 1<br />
x 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Divreiz nospiediet pogu INFOR-<br />
MĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS,<br />
lai izvēlētos In F2. x 2<br />
Novietojiet stikla paplāti zemākajā pozīcijā (2. pozīcija)<br />
tik tālu, lai tā saskartos ar krāsns tālāko<br />
sienu.<br />
Neievietojiet nekādus pārtikas<br />
produktus krāsnī. Cieši aizveriet<br />
durvis. Lai sāktu katlakmens noņemšanu,<br />
nospiediet pogu SĀK-<br />
ŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
A krāsns vairs nedarbojas un ir atdzisusi, izņemiet ūdens<br />
trauku, iztukšojiet, izskalojiet un piepildiet to ar istabas temperatūras<br />
(filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai uzturā, līdz<br />
atzīmei MAX (Maksimāli). Ievietojiet ūdens trauku atpakaļ.<br />
Iztukšojiet pilienu paplāti un nomainiet<br />
to. Izņemiet stikla paplāti, iztukšojiet,<br />
izskalojiet un nosusiniet to. Lai ievietotu<br />
stikla paplāti atpakaļ, izpildiet 3. darbību.<br />
Cieši aizveriet durvis. Nospiediet pogu<br />
SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
x 1<br />
Tiks palaista skalošana.<br />
Ja skalošana ir pabeigta un krāsns ir atdzisusi, izņemiet<br />
ūdens trauku un iztukšojiet to. Izņemiet stikla<br />
paplāti un iztukšojiet to. Izslaukiet krāsns iekšpusi.<br />
Uzgaidiet dažas minūtes un iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
x 1<br />
LATVISKI<br />
Katlakmens notršanas funkcija<br />
Balti vai pelēki graudiņi, ko sauc arī par katlakmeni, var<br />
veidoties krāsns iekšpuses ūdens plūsmas shēmā tvaika<br />
veidošanās laikā, kas var izraisīt krāsns nepareizu darbību.<br />
Ja ekrānā redzams “DESCALE” (Notīrīt katlakmeni) (mirgo),<br />
nekavējoties izpildiet katlakmens notīrīšanas funkciju. Tā<br />
tiek veikta aptuveni 1 stundu.<br />
PIEZĪME<br />
Ja katlakmens notīrīšanas funkcija ir iestatīta, enerģijas<br />
taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts.<br />
1<br />
PROCESS<br />
Katlakmens noņemšanai izmanto tīru citronskābi,<br />
kas pieejama dažās aptiekās, vai pudelē iepildītu<br />
100% citronu sulu bez biezumiem. Izvēlieties vienu<br />
no šiem produktiem un sagatavojiet katlakmens<br />
noņemšanas šķīdumu.<br />
Lai izmantotu tīru citronskābi, izšķīdiniet 1 tējkaroti<br />
tīras citronskābes kristāliņus 500 ml ūdenī<br />
neporainā traukā. Labi izmaisiet un ielejiet ūdeni<br />
ūdens traukā līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
Lai izmantotu pudelē iepildītu 100% citronu sulu,<br />
pārliecinieties, vai tā ir pilnībā dzidra bez jebkādiem<br />
biezumiem. Ja sula ir ar biezumiem vai neesat<br />
pārliecināts, izfiltrējiet to smalkā filtrā. Nomēriet<br />
70 ml izfiltrētās citronu sulas un pievienojiet tai<br />
500 ml ūdens. Labi izmaisiet un ielejiet ūdens<br />
traukā līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
Ievietojiet ūdens trauku pareizajā virzienā un stingri<br />
stumiet to savā vietā.<br />
LV – 9
PIRMS LIETOŠANAS<br />
• Pirms krāsns lietošanas noteikti pilnībā izlasiet un izprotiet<br />
šo lietošanas instrukciju.<br />
• Pirms krāsns lietošanas ir jāizpilda tālāk minētās darbības.<br />
1. Ievietojiet pilienu paplāti pareizajā virzienā. Skatiet LV-<br />
7. lpp.<br />
2. Darba sākšanai skatiet turpmāk iekļauto informāciju.<br />
3. Lai pirms pirmās krāsns lietošanas reizes to iztīrītu, izpildiet<br />
labajā pusē minētos norādījumus.<br />
Darba skšana<br />
Krāsnij ir enerģijas taupīšanas režīms. Tas taupa elektroenerģiju,<br />
kad krāsns netiek lietota.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCESS<br />
Pieslēdziet krāsni elektrībai.<br />
Tajā brīdī ekrānā nekas netiek rādīts.<br />
Atveriet durvis. Ekrānā tiek rādīts ".0".<br />
Aizveriet durvis.<br />
Tagad varat lietot krāsni.<br />
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS<br />
REIZES IZTĪRIET KRĀSNI<br />
Lietojot grilu pirmo reizi, iespējams konstatēsiet dūmus<br />
vai deguma smaku. Tas ir normāli un nenorāda uz to, ka<br />
krāsns darbojas nepareizi. Lai novērstu šo problēmu, kad<br />
pirmo reizi lietojat krāsni, darbiniet grilu bez pārtikas produktiem<br />
20 minūtes.<br />
SAGATAVOŠANA<br />
Vēdiniet telpu.<br />
PROCESS<br />
1 Nodrošiniet, lai krāsnī neatrastos pārtikas<br />
produkti. Ievadiet laiku, spiežot<br />
pogu LAIKS (20.00).<br />
2<br />
Nospiediet pogu<br />
GRILS un pogu SĀK-<br />
ŠANA/AUTOMĀTIS-<br />
KĀ MINŪTE.<br />
x 1<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns durvis, ārējais korpuss un krāsns dobums kļūs<br />
karsti.<br />
x 2<br />
x 1<br />
UZMANĪBU!<br />
Ja enerģijas taupīšanas režīmā nelietojat krāsni 3 minūtes<br />
vai ilgāk (piem., pēc durvju aizvēršanas, pēc pogas APTU-<br />
RĒT/DZĒST nospiešanas vai gatavošanas beigām), krāsni<br />
nevar lietot, kamēr durvis netiek atvērtas un aizvērtas.<br />
PIEZĪME<br />
Ja ieslēdzat bērnu drošības slēdzi vai demonstrēšanas<br />
režīmu, enerģijas taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts.<br />
APTURT/DZST<br />
1. Ja programmēšanas laikā pieļaujat kļūdu, nospiediet<br />
pogu APTURĒT/DZĒST.<br />
2. Gatavojot uz laiku apturiet krāsni.<br />
3. Lai gatavošanas laikā atceltu programmu, divreiz nospiediet<br />
pogu.<br />
LV – 10
AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA<br />
Automātiskajā funkcijā tiek gatavots ar tvaika, grila un mikroviļņu režīmu. Detalizētu informāciju skatiet pie katras funkcijas.<br />
dieni gatavošanai ar tvaiku<br />
Ar tvaiku gatavotajiem ēdieniem ir 6 kategorijas un 18 ēdieni.<br />
Gatavojot pārtikas produktus, vienmēr izmantojiet tvaika<br />
paplāti un stikla paplāti. Pārbaudiet, vai stikla paplāte ir<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija). Svarīgas instrukcijas skatiet<br />
LV-7.-8. lpp.<br />
St11 - St14: rīsi/makaroni/olas<br />
St21 - St25: dārzeņi 1 slānī<br />
St31 - St32: zivs/vista<br />
St41 - St42: sabalansētas ēdienkartes<br />
St51 - St52: dārzeņi 2 slāņos (dārzeņi un kartupeļi)<br />
Sd1 - Sd3: atsaldēšana ar tvaiku<br />
Sīkāku informāciju skatiet sadaļā Norādījumi par ēdienu<br />
gatavošanu ar tvaiku, kas atrodama LV-32.-37. lpp.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 0,3 kg vistas filejas.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCESS<br />
Pārliecinieties, vai ūdens trauks<br />
ir ievietots un piepildīts ar<br />
istabas temperatūras (filtrētu)<br />
ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />
uzturā. Spiediet pogu ZIVS/VIS-<br />
TA, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />
vēlamā ēdiena numurs (St32).<br />
Ievadiet svaru vai daudzumu,<br />
spiežot pogu SVARS, līdz<br />
ekrānā redzams izvēlētais<br />
svars vai daudzums (0,3 kg).<br />
Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />
izpildot norādījumus, kas minēti<br />
pavārgrāmatas LV-33. lpp. Aizveriet<br />
durvis. Nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
4 Pēc gatavošanas tiks<br />
parādīts EXTEND<br />
(Pagarināt). Ja vēlaties<br />
pagarināt gatavošanas<br />
laiku, ievadiet vēlamo laiku,<br />
spiežot pogu LAIKS.<br />
Nospiediet pogu<br />
SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE.<br />
Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />
APTURĒT/DZĒST.<br />
Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />
iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet<br />
krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas<br />
minūtes un tad iztukšojiet pilienu<br />
paplāti.<br />
x 6<br />
or<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla paplātes<br />
novietošanu vienu otrai virsū<br />
Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti. Skatiet<br />
2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē var būt ļoti<br />
liels ūdens daudzums, mēs iesakām to novietot uz līdzena<br />
šķīvja vai paplātes, lai izvairītos no izšļakstīšanās.<br />
Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai tā ir<br />
atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes var atrasties<br />
ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Ievadiet tikai pārtikas produktu daudzumu vai svaru.<br />
Neiekļaujiet trauka svaru.<br />
2. Pārtikas produktus, kuru svars ir lielāks vai mazāks par<br />
gatavošanas tabulā norādītajiem svariem, gatavojiet<br />
manuāli.<br />
3. Ieprogrammētie gatavošanas laiki ir vidējie laiki. Lai<br />
pagarinātu automātiskajai gatavošanai ieprogrammētos<br />
laikus, skatiet sadaļu GATAVOŠANAS LAIKA<br />
PAGARINĀŠANA GATAVOŠANAS AR TVAIKU BEIGĀS,<br />
kas atrodama LV-17. lpp. Pirms gatavošanas laika<br />
pagarināšanas pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />
un piepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli) ar<br />
istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas paredzēts<br />
lietošanai uzturā.<br />
4. Jebkuru tvaika atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka vai<br />
īsāka laika pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />
5. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />
atvērtas, tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />
ilgāks laiks.<br />
6. Ūdens traukā iepildītais ūdens daudzums ir pietiekams<br />
vienai gatavošanas reizei. Gatavošanas laikā nav<br />
jāveic ūdens uzpilde.<br />
7. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām<br />
un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet<br />
visu lieko šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās<br />
lietošanas reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt<br />
krāsni ar grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un<br />
piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu<br />
esošo ūdeni.<br />
8. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
BRĪDINĀJUMI!<br />
1. Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs<br />
karsti. Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai<br />
krāsnī vai izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus<br />
krāsns cimdus.<br />
2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais<br />
tvaiks var radīt apdegumus.<br />
St13, St14 un Sd3 paredzētās piezīmes<br />
Daudzums nav jāievada obligāti. Izlaidiet 2. darbību.<br />
Atsaldēšanai ar tvaiku paredzētā piezīme (Sd1-Sd3)<br />
Šie ēdieni tiek atsaldēti ar tvaiku un mikroviļņiem. Neizmantojiet<br />
tvaika paplāti un metāla grilēšanas restītes.<br />
LATVISKI<br />
LV – 11
AUTOMĀTISKĀ GATAVOŠANA<br />
dieni ar automtisko grilšanu<br />
Ēdieniem ar automātisko grilēšanu ir norādītas 4 receptes.<br />
AG1: vistu kājiņas<br />
AG2: grilēta vista<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 0,4 kg vistu kājiņas.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCESS<br />
Ievadiet svaru, spiežot<br />
pogu SVARS, kamēr vēlamais<br />
svars tiek parādīts<br />
(0,4 kg).<br />
AG3: zivju sacepums<br />
AG4: grila iesmi<br />
Skatiet sadaļu Norādījumi par ēdieniem ar automātisko<br />
grilēšanu, kas atrodama LV-38.-39. lpp.<br />
4<br />
Spiediet pogu ĒDIENI AR AUTO-<br />
MĀTISKO GRILĒŠANU, kamēr<br />
tiek parādīts vēlamā ēdiena<br />
skaitlis (AG1).<br />
Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />
izpildot norādījumus, kas minēti<br />
pavārgrāmatas LV-38. lpp. Aizveriet<br />
durvis. Nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Krāsns pārtrauks darboties, un<br />
ekrānā mirgos CHECK (Pārbaudīt).<br />
Atveriet durvis. Apgrieziet vistu<br />
kājiņas.<br />
Aizveriet durvis. Nospiediet pogu<br />
SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Ievadiet tikai pārtikas produkta svaru. Neiekļaujiet<br />
trauka svaru.<br />
2. Pārtikas produktus, kuru svars ir lielāks vai mazāks par<br />
gatavošanas tabulā norādītajiem svariem, gatavojiet<br />
manuāli.<br />
3. Vienmēr ņemiet vērā pavārgrāmatā norādītās instrukcijas.<br />
4. Jebkuru atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka vai īsāka laika<br />
pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />
5. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />
Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />
izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
x 7<br />
or<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 1<br />
x 1<br />
dieni ar automtisko atsaldšanu<br />
Ēdieniem ar automātisko atsaldēšanu ir norādītas 4 receptes. Nelietojiet<br />
stikla paplāti, tvaika paplāti un metāla grilēšanas restītes.<br />
dE1: bifšteks/karbonādes<br />
dE2: maltā gaļa<br />
dE3: mājputnu gaļa<br />
dE4: maize<br />
Skatiet sadaļu Norādījumi par ēdieniem ar automātisko<br />
atsaldēšanu, kas atrodama LV-40. lpp.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties atsaldēt 0,5 kg bifšteka.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PROCESS<br />
Spiediet pogu ĒDIENI AR<br />
AUTOMĀTISKO ATSALDĒŠANU,<br />
kamēr tiek parādīts vēlamā<br />
ēdiena skaitlis (dE1).<br />
Ievadiet svaru, spiežot pogu<br />
SVARS, kamēr vēlamais<br />
svars tiek parādīts (0,5 kg).<br />
Ievietojiet pārtikas produktus krāsnī,<br />
izpildot norādījumus, kas minēti<br />
pavārgrāmatas LV-40. lpp. Aizveriet<br />
durvis. Nospiediet pogu SĀKŠA-<br />
NA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Krāsns pārtrauks darboties, un ekrānā<br />
mirgos CHECK (Pārbaudīt). Atveriet<br />
durvis. Apgrieziet bifšteku un pārsedziet<br />
atsaldētās daļas. Aizveriet durvis.<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀ-<br />
TISKĀ MINŪTE.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Ievadiet tikai pārtikas svaru. Neiekļaujiet trauka svaru.<br />
2. Jebkuru atsaldēšanas atlasi var ieprogrammēt ar ilgāka<br />
vai īsāka laika pielāgošanu. Skatiet LV-17. lpp.<br />
3. Lai atsaldētu citus pārtikas produktus vai pārtikas<br />
produktus ar lielākiem vai mazākiem svariem par tiem,<br />
kas norādīti sadaļā Norādījumi ēdieniem ar atsaldēšanu,<br />
izmantojiet laiku un 30% mikroviļņu jaudu. Skatiet<br />
sadaļu Mikroviļņi, kas atrodama LV-16. lpp.<br />
4. Neizmantojiet stikla paplāti, tvaika paplāti vai metāla<br />
grilēšanas restītes.<br />
5. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
x 6<br />
or<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 1<br />
LV – 12
MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />
Gatavošanai ar tvaiku, grilu, jaukto gatavošanu vai mikroviļņiem var izmantot manuālo gatavošanu.<br />
Skatiet “Manuālas gatavošanas tabulu” un “Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabulu”. Tabulās ir norādīta<br />
informācija par katru iestatījumu.<br />
Manulas gatavošanas tabula<br />
Gatavošanas režīms<br />
Temperatūras/jaudas<br />
diapazons<br />
Laika intervāls<br />
Ūdens<br />
trauks<br />
Tvaiks<br />
Augsts 100 °C 0-35 min JĀ<br />
Zems 70-95 °C * 0-60 min JĀ<br />
Grils 0-99 min 50 s NĒ<br />
Augsts<br />
Grils: 100% jauda<br />
Jauktā<br />
Mikroviļņi: 10-70% jauda<br />
0-99 min 50 s NĒ<br />
gatavošana<br />
Zems<br />
Grils: 50% jauda<br />
Mikroviļņi: 10-70% jauda<br />
0-99 min 50 s NĒ<br />
Mikroviļņi 0-100% jauda 0-99 min 50 s NĒ<br />
* Varat iestatīt temperatūru diapazonā no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu. (Sākotnējais iestatījums: 90 °C)<br />
Prtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabula<br />
LATVISKI<br />
Gatavošanas<br />
režīms<br />
Tvaiks<br />
Augsts<br />
Zems<br />
Gatavošana<br />
2 slāņos<br />
JĀ<br />
Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojums (skatiet 1. attēlu)<br />
3: augstākais 2: zemākais 1: krāsns pamatne<br />
1 slānis Pārtikas<br />
produkti<br />
Tvaika paplāte<br />
2 slāņi<br />
Pārtikas produkti<br />
Stikla paplāte<br />
NĒ<br />
Tvaika paplāte Stikla paplāte (bez pārtikas produktiem)<br />
Grils NĒ Pārtikas produkti<br />
Jauktā Augsts NĒ<br />
gatavošana<br />
Zems NĒ<br />
Mikroviļņi<br />
PIEZĪMES<br />
1. Atlasiet vēlamo pozīciju, kas ir atkarīga no pārtika produkta lieluma. Vairumam recepšu ir ieteicama 2. un 3. pozīcija.<br />
Novietojiet pārtikas produktus uz stikla paplātes 1. pozīcijā, kad cepat lielas porcijas, lai pārtikas produkti nesaskartos<br />
ar krāsns griestiem.<br />
2. Kūkas vai gaļas veltnīšu gatavošanai.<br />
3. Pēc tvaika paplātes un grila restīšu izmantošanas neatstājiet tos mitrus.<br />
BRĪDINĀJUMS par tvaika paplātes un stikla paplātes novietošanu vienu otrai virsū<br />
Pēc gatavošanas vispirms izņemiet tvaika paplāti. Skatiet 2. attēlu. Ņemiet vērā, ka tvaika paplātē var būt ļoti liels<br />
ūdens daudzums, mēs iesakām to novietot uz līdzena šķīvja vai paplātes, lai izvairītos no izšļakstīšanās.<br />
Pirms stikla paplātes izņemšanas pārliecinieties, vai tā ir atdzisusi. Ņemiet vērā, ka uz stikla paplātes var atrasties<br />
ūdens, tāpēc uzmanīgi izņemiet to.<br />
1. attēls<br />
3<br />
NĒ<br />
Plauktu vadotnes<br />
Pārtikas<br />
produkti<br />
Grilēšanas restītes vai šķīvis<br />
Stikla paplāte Skatiet 1. piezīmi.<br />
2. attēls<br />
Mikroviļņu izturīgs trauks<br />
Stikla paplāte Skatiet 2. piezīmi.<br />
Pārtikas produkti<br />
Mikroviļņu izturīgs trauks<br />
2<br />
1<br />
Krāsns cimdi<br />
Tvaika paplāte<br />
Stikla paplāte<br />
LV – 13
MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />
Tvaiks<br />
Manuālam tvaikam ir 2 iespējas — augsts tvaiks un zems<br />
tvaiks. Gatavojot pārtikas produktus, vienmēr izmantojiet<br />
tvaika paplāti un stikla paplāti. Sīkāku informāciju skatiet<br />
LV-13. lpp. Svarīgas instrukcijas skatiet LV-7.-8. lpp.<br />
Gatavošanas režīms<br />
Temperatūra<br />
Augsts tvaiks<br />
Zems tvaiks<br />
100 °C<br />
70-95 °C<br />
Izmantojiet augstā tvaika režīmu, lai tvaicētu tādus pārtikas<br />
produktus kā vistas vai dārzeņi. Izmantojiet zemā<br />
tvaika režīmu, lai viegli tvaicētu zivis vai olu krēmu. Zemā<br />
tvaika režīmā gatavošanas laiks ir nedaudz ilgāks par augstā<br />
tvaika režīma gatavošanas laiku. Tvaiks gatavo pārtikas<br />
produktus viegli, nemainot tā formu, krāsu un smaržu.<br />
Augsta tvaika režīmu var ieprogrammēt līdz 35 minūtēm<br />
(35.00). Zema tvaika režīmu var ieprogrammēt līdz<br />
60 minūtēm (60.00). Zema tvaika režīmā temperatūru var<br />
iestatīt intervālā no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu. Augsta<br />
tvaika režīmam var izmantot gatavošanu 2 slāņos. Zema<br />
tvaika režīmam var izmantot tikai gatavošanu 1 slānī.<br />
AUGSTS TVAIKS<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar augsta<br />
tvaika režīmu, izmantojot 2 slāņus.<br />
PROCESS<br />
1 Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir<br />
ievietots un piepildīts ar istabas<br />
temperatūras (filtrētu) ūdeni, kas<br />
piemērots lietošanai uzturā. Ievadiet<br />
vēlamo gatavošanas laiku, spiežot pogu<br />
LAIKS (20.00).<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Spiediet pogu AUGSTS TVAIKS,<br />
kamēr vēlamie paplātes pozīcijas<br />
indikatori tiek parādīti ekrānā (2. un<br />
3. pozīcija).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Pēc gatavošanas tiks parādīts<br />
EXTEND (Pagarināt). Ja<br />
vēlaties pagarināt gatavošanas<br />
laiku, ievadiet vēlamo<br />
laiku, spiežot pogu LAIKS, un<br />
nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />
APTURĒT/DZĒST.<br />
Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />
iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns<br />
iekšpusi. Uzgaidiet dažas minūtes un<br />
tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
LV – 14<br />
ZEMS TVAIKS<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar zemu tvaiku (80 °C).<br />
PROCESS<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />
un piepildīts ar istabas temperatūras<br />
(filtrētu) ūdeni, kas piemērots lietošanai<br />
uzturā. Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />
spiežot pogu LAIKS (20.00).<br />
Spiediet pogu ZEMS TVAIKS, kamēr<br />
tiek parādīta vēlamā temperatūra (80 °C).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Pēc gatavošanas tiks parādīts<br />
EXTEND (Pagarināt). Ja<br />
vēlaties pagarināt gatavošanas<br />
laiku, ievadiet vēlamo<br />
laiku, spiežot pogu LAIKS, un<br />
nospiediet pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu<br />
APTURĒT/DZĒST.<br />
Ja krāsns ir atdzisusi, izņemiet un<br />
iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet<br />
krāsns iekšpusi. Uzgaidiet dažas minūtes<br />
un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
PIEZĪMES<br />
1. 2. darbības izpildes laikā ekrānā tiek parādīts "Err" (Kļūda),<br />
ja katram no tvaika gatavošanas režīmiem tiek ievadīts<br />
ilgāks laiks par maksimāli atļauto. Lai dzēstu, nospiediet<br />
pogu APTURĒT/DZĒST un programmējiet no jauna.<br />
2. Lai pagarinātu tvaicēšanas laikus, skatiet sadaļu GATAVO-<br />
ŠANAS LAIKA PAGARINĀŠANA GATAVOŠANAS AR TVAIKU<br />
BEIGĀS, kas atrodama LV-17. lpp. Pirms gatavošanas laika<br />
pagarināšanas pārliecinieties, vai ūdens trauks ir ievietots<br />
un piepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli) ar istabas temperatūras<br />
(filtrētu) ūdeni, kas paredzēts lietošanai uzturā.<br />
3. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir atvērtas,<br />
tvaiks tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams ilgāks laiks.<br />
4. Ūdens traukā iepildītais ūdens daudzums ir pietiekams vienai<br />
gatavošanas reizei. Gatavošanas laikā nav jāveic ūdens uzpilde.<br />
5. Gatavošanas laikā un pēc tās uz krāsns durvīm, sienām<br />
un grīdas var būt kondensēts ūdens. Saslaukiet visu lieko<br />
šķidrumu ar mīkstu drāniņu. Pēc pēdējās lietošanas<br />
reizes noteiktā dienā mēs iesakām darbināt krāsni ar<br />
grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un piederumiem,<br />
lai nosusinātu ap grila sildelementu esošo ūdeni.<br />
6. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no krāsns<br />
un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
BRĪDINĀJUMI!<br />
1. Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />
Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />
izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
2. Neatveriet krāsni ar seju krāsns tuvumā. Krāsns izkliedētais<br />
tvaiks var radīt apdegumus.<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 1
MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />
Grils<br />
Krāsns iekšpuses augšpusē esošajam grila sildelementam<br />
ir tikai viens jaudas iestatījums. Šajā režīmā netiek izmantots<br />
tvaiks. Šo režīmu var ieprogrammēt līdz 99 minūtēm<br />
50 sekundēm. Gatavošanu var veikt tikai 1 slānī. Novietojiet<br />
pārtikas produktus uz grilēšanas restītēm, kas novietotas<br />
uz stikla paplātes, un izvēlieties vēlamo pozīciju<br />
atbilstoši pārtikas produktu lielumam.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 10 minūtes, izmantojot grilu.<br />
PROCESS<br />
1 Ievadiet vēlamo gatavošanas<br />
laiku, spiežot pogu LAIKS (10.00).<br />
2<br />
3<br />
Nospiediet pogu GRILS.<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />
Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />
izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />
atvērtas, karstums tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />
ilgāks laiks.<br />
2. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
Jaukt gatavošana<br />
Jauktajā gatavošanā ir apvienota mikroviļņu jauda ar grilēšanu.<br />
Jauktajai grilēšanai ir 2 iespējas — augsta jauktā<br />
gatavošana un zema jauktā gatavošana. Šo režīmu var ieprogrammēt<br />
līdz 99 minūtēm 50 sekundēm. Gatavošanu<br />
var veikt tikai 1 slānī.<br />
Gatavošanas<br />
režīms<br />
Augsta jauktā gatavošana<br />
Zema jauktā gatavošana<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 20 minūtes ar augstu<br />
jaukto gatavošanu, izmantojot 50% mikroviļņu jaudu.<br />
3<br />
PROCESS<br />
1 Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />
spiežot pogu LAIKS (20.00).<br />
2<br />
Gatavošanas metode<br />
(Sākotnējais iestatījums)<br />
Grils 100%<br />
Mikroviļņi 30%<br />
Grils 50%<br />
Mikroviļņi 30%<br />
Izvēlieties gatavošanas režīmu,<br />
vienreiz nospiežot pogu AUG-<br />
STA JAUKTĀ GATAVOŠANA.<br />
Mikroviļņu jaudas<br />
diapazons<br />
10 - 70%<br />
10 - 70%<br />
Mainiet mikroviļņu jaudas<br />
līmeni, 3 reizes spiežot izvēlēto<br />
jauktās gatavošanas režīma<br />
pogu (AUGSTA JAUKTĀ<br />
GATAVOŠANA) vai MIKROVIĻŅU<br />
JAUDAS LĪMENIS.<br />
Ekrāns<br />
H30P<br />
L30P<br />
Rādījums (H30P vai L30P) ir sākotnējie iestatījumi. “30P”<br />
nozīmē mikroviļņu jaudas līmeni, un tas mainīsies atbilstoši<br />
jūsu norādītajam iestatījumam.<br />
vai<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 3<br />
LATVISKI<br />
4<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />
Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />
izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Turiet durvis aizvērtas. Ja gatavošanas laikā durvis ir<br />
atvērtas, karstums tiek izkliedēts un gatavošanai ir nepieciešams<br />
ilgāks laiks.<br />
2. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
x 3<br />
x 1<br />
LV – 15
MANUĀLĀ GATAVOŠANA<br />
Mikrovii<br />
Mikroviļņu režīms ir ātrs un piemērots gatavošanai, uzsildīšanai<br />
un atsaldēšanai.<br />
Vispirms ievadiet gatavošanas laiku un tad jaudas līmeni.<br />
Šim režīmam netiek izmantots tvaiks. Šo režīmu var ieprogrammēt<br />
līdz 99 minūtēm 50 sekundēm.<br />
Ir 6 dažādi jaudas līmeņi.<br />
Ekrāns Jaudas<br />
Piemēri<br />
līmenis<br />
100P 100% Jēla gaļa, dārzeņi, rīsi un<br />
(900 W) makaroni<br />
70P 70% Cepti gaļas gabali, gaļas veltnīši<br />
(630 W) un maltītes uz šķīvja<br />
50P 50% Trausli pārtikas produkti,<br />
(450 W) piemēram, olas vai jūras veltes<br />
Ar šo mainīgo gatavošanas vadību varat izvēlēties mikroviļņu<br />
gatavošanas jaudu.<br />
Ja jaudas līmenis netiek izvēlēts, automātiski tiek izmantoti<br />
100%.<br />
Tikai gatavošanai 1. slānī.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot 5 minūtes ar 100% jaudu.<br />
PROCESS<br />
1<br />
30P 30%<br />
(270 W)<br />
10P 10%<br />
(90 W)<br />
0P 0% (0 W)<br />
Atsaldēšana, sviesta kausēšana<br />
vai klimpu vārīšana un olu<br />
krēma gatavošana<br />
Pārtikas produktu siltuma<br />
saglabāšana vai viegla<br />
atsaldēšana, piemēram, krēma<br />
kūka vai sviesta mīkla<br />
Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />
spiežot pogu LAIKS (5.00).<br />
Lai mainītu mikroviļņu jaudas līmeni, spiediet pogu MIK-<br />
ROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />
vēlamais jaudas līmenis.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties atsaldēt 5 minūtes ar 30% jaudu.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCESS<br />
Ievadiet vēlamo gatavošanas laiku,<br />
spiežot pogu LAIKS (5.00).<br />
Mainiet jaudas līmeni, spiežot pogu<br />
MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMENIS,<br />
kamēr ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />
jaudas līmenis (30P).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators<br />
var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
2. Neizmantojiet tvaika paplāti vai metāla grilēšanas restītes.<br />
PADOMS<br />
Kūku vai gaļas veltnīšu gatavošanai novietojiet trauku uz<br />
stikla paplātes, kuru ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
x 5<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 5<br />
2<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
x 1<br />
LV – 16
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />
Ilgka vai ska laika pielgošana<br />
(Pogas MAZK (▼)/VAIRK (▲))<br />
a) Izmantošanai ar automātisko gatavošanu<br />
Varat pielāgot gatavošanas rezultātus pēc vajadzības.<br />
Ja vēlaties, lai kāda no automātiskajām gatavošanām tiktu<br />
veikta ilgāk, nospiediet pogu VAIRĀK (▲) pēc svara<br />
ievadīšanas un pirms pogas SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE nospiešanas.<br />
Ja vēlaties, lai kāda no automātiskajām gatavošanām tiktu<br />
veikta mazāk, nospiediet pogu MAZĀK (▼) pēc svara<br />
ievadīšanas un pirms pogas SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE nospiešanas.<br />
b) Izmantošanai ar manuālo gatavošanu<br />
Manuālas gatavošanas procesa laikā gatavošanas laiku<br />
var samazināt vai palielināt ar 1 minūtes iedaļu katru reizi,<br />
kad tiek nospiestas pogas MAZĀK (▼) un VAIRĀK (▲).<br />
PIEZĪME. Šo funkciju nevar izmantot gatavošanai ar tvaiku.<br />
Gatavošanas laika pagarinšana<br />
gatavošanas ar tvaiku beigs<br />
Šī funkcija ir pieejama šādiem režīmiem Ēdieni gatavošanai<br />
ar tvaiku (izņemot režīmu Atsaldēšana ar tvaiku),<br />
Augsts tvaiks vai Zems tvaiks.<br />
Gatavošanas rezultāti var būt atkarīgi no istabas temperatūras,<br />
sākotnējās produktu temperatūras un citiem faktoriem.<br />
Varat mainīt gatavošanas iznākumu, gatavošanas<br />
beigās pievienojot vairāk laika. Ja gatavošana ir pabeigta,<br />
ekrānā tiek parādīts “EXTEND” (Pagarināt). Papildu laiku<br />
var pievienot tikai 5 minūšu laikā pēc tam, kad ekrānā<br />
tiek parādīts “EXTEND” (Pagarināt). Laiku var pagarināt<br />
līdz 10 minūtēm. Ievadiet vēlamo laiku, spiežot pogu<br />
LAIKS, un tad nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀ-<br />
TISKĀ MINŪTE. Tiks turpināts tas pats gatavošanas laiks.<br />
Rūpīgi pārbaudiet gatavošanas procesu.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Pirms tvaika režīma pagarināšanas pārliecinieties, vai<br />
ūdens trauks ir ievietots un piepildīts līdz atzīmei MAX<br />
(Maksimāli) ar istabas temperatūras (filtrētu) ūdeni,<br />
kas paredzēts lietošanai uzturā. Ja gatavošanas laikā<br />
ekrānā tiek parādīts “Err, WATER” (Kļūda, ūdens) (mirgo),<br />
uzpildiet ūdens trauku līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
Novietojiet to savā vietā un stingri iestumiet, pēc tam<br />
nospiediet pogu APTURĒT/DZĒST, lai dzēstu kļūdas<br />
ziņojumu. Lai turpinātu gatavošanu, gatavojiet manuāli.<br />
Laiku pa laikam pārbaudiet ēdiena gatavību.<br />
2. Pagarinātais režīms tiek atcelts, ja poga APTURĒT/<br />
DZĒST tiek nospiesta.<br />
3. Pagarinātā gatavošanas laika funkciju var atkārtot tik<br />
ilgi, kamēr pārtikas produkti ir gatavi pēc jūsu ieskatiem.<br />
4. Kamēr ekrānā ir redzams “EXTEND” (Pagarināt), enerģijas<br />
taupīšanas režīms tiek uz laiku atcelts.<br />
Gatavošana ar vairkm secgm darbbm<br />
Ar šo funkciju varat gatavot, izmantojot 3 manuālās gatavošanas<br />
programmas — mikroviļņu, grila un jauktās<br />
kombinācijas.<br />
* Pieņemsim, ka vēlaties gatavot secīgā gatavošanas režīmā<br />
5 minūtes ar 70% mikroviļņu jaudu (1. posms)<br />
3 minūtes ar grilu (2. posms)<br />
3 minūtes ar augstu jauktās gatavošanas režīmu, izmantojot<br />
50% mikroviļņu jaudu (3. posms)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PROCESS<br />
1. posmam ievadiet vēlamo<br />
gatavošanas laiku, spiežot<br />
pogu LAIKS (5.00), un<br />
spiediet pogu MIKROVIĻŅU<br />
JAUDAS LĪMENIS, kamēr<br />
ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />
jaudas līmenis (70P).<br />
2. posmam ievadiet vēlamo<br />
gatavošanas laiku, spiežot<br />
pogu LAIKS (3.00), un nospiediet<br />
pogu GRILS.<br />
3. posmam ievadiet vēlamo<br />
gatavošanas laiku, spiežot<br />
pogu LAIKS (3.00), un spiediet<br />
pogu AUGSTA JAUK-<br />
TĀ GATAVOŠANA, kamēr<br />
ekrānā tiek parādīts vēlamais<br />
mikroviļņu jaudas līmenis<br />
(H50P).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
PIEZĪME<br />
Pēc gatavošanas krāsns automātiski atdzisīs, jūs dzirdēsiet<br />
dzesēšanas ventilatora darbības skaņu. Ventilators var<br />
darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no krāsns un tās<br />
sastāvdaļu temperatūras.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Krāsns durvis, ārējais korpuss un tās iekšpuse kļūs karsti.<br />
Lai novērstu apdegumus, ēdiena ievietošanai krāsnī vai<br />
izņemšanai no tās vienmēr lietojiet biezus krāsns cimdus.<br />
x 5<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
LATVISKI<br />
LV – 17
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />
Virtuves taimeris<br />
Izmantojiet virtuves taimeri kā minūšu taimeri vai gatavotā/atsaldētā<br />
produkta nostāvēšanās laika uzraudzīšanai.<br />
• Pieņemsim, ka vēlaties iestatīt virtuves taimeri uz 5 minūtēm.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCESS<br />
Atveriet un aizveriet durvis, lai aktivizētu virtuves<br />
taimera funkciju.<br />
Ievadiet vēlamo laiku, spiežot pogu<br />
LAIKS (5.00).<br />
Vienreiz nospiediet pogu INFOR-<br />
MĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS.<br />
Automtisk minte<br />
Automātiskā minūte ļauj lietot tālāk minētās divas funkcijas.<br />
a) Tieša sākšana<br />
Varat tieši sākt gatavošanu ar 100% mikroviļņu jaudu uz<br />
1 minūti, nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MI-<br />
NŪTE.<br />
PIEZĪME<br />
Lai novērstu bērnu nepareizu ierīces lietošanu, pogu AU-<br />
TOMĀTISKĀ MINŪTE var lietot tikai 3 minūšu laikā pēc<br />
iepriekšējās darbības, piem., pēc durvju aizvēršanas, pogas<br />
APTURĒT/DZĒST nospiešanas vai gatavošanas pabeigšanas.<br />
b) Manuālās gatavošanas laika pagarināšana<br />
Jūs varat pagarināt manuālās gatavošanas laiku par 1 minūtes<br />
iedaļu, nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE, kad krāsns darbojas.<br />
PIEZĪME<br />
Šo funkciju nevar izmantot gatavošanai ar tvaiku.<br />
Gatavošanas laiku var pagarināt līdz 99 minūtēm.<br />
x 5<br />
x 1<br />
Informcija<br />
Informācijas režīmā ir pieejamas 5 funkcijas.<br />
In F1: ūdens attece<br />
In F2: katlakmens notīrīšana<br />
In F3: ūdens cietība<br />
Šīs funkcijas var izvēlēties, spiežot pogu INFORMĀCIJA/<br />
VIRTUVES TAIMERIS, kamēr ekrānā tiek parādīta vēlamā<br />
funkcija, un nospiežot pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE.<br />
ŪDENS ATTECE<br />
Tvaika ģeneratorā atlikušā ūdens daudzumu var iztvaicēt,<br />
izmantojot funkciju ŪDENS ATTECE. Skatiet LV-9. lpp.<br />
KATLAKMENS NOTĪRĪŠANA<br />
Skatiet LV-9. lpp.<br />
ŪDENS CIETĪBA<br />
Rūpnīcā krāsnij ir iestatīts ūdens cietības iestatījums 3 (ļoti<br />
ciets). Jūs pats varat iestatīt krāsns ūdens cietības līmeni.<br />
Varat izmantot dažās aptiekās pieejamo ūdens cietības<br />
noteikšanas strēmelīti, lai pārbaudītu ūdens cietības līmeni.<br />
Dažos reģionos ir iespējams pajautāt ūdens piegādes uzņēmumam<br />
par ūdens cietību.<br />
Ja lietojat ūdens cietības noteikšanas strēmelīti, izpildiet<br />
tai pievienotās instrukcijas.<br />
1<br />
2<br />
PROCESS<br />
In F4: demonstrēšanas režīms<br />
In F5: bērnu drošības slēdzis<br />
Cietības līmenis Cietības diapazons Iestatījums<br />
1 14,0 °dH<br />
Ļoti ciets<br />
3 reizes nospiediet pogu INFORMĀCIJA/<br />
VIRTUVES TAIMERIS (In F3).<br />
Spiediet pogu SVARS, kamēr ekrānā tiek parādīts<br />
vēlamais ūdens līmenis, un nospiediet pogu<br />
SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
Ūdens cietības iestatījums tiks saglabāts<br />
atmiņā pat tad, ja krāsns ir izslēgta.<br />
LV – 18
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS<br />
Demonstršanas režms<br />
Brnu drošbas sldzis<br />
Šo funkciju galvenokārt izmanto mazumtirdzniecībā, kā<br />
arī jūs varat praktizēt dažas galvenās darbības.<br />
Lai demonstrētu, 4 reizes spiediet pogu INFORMĀCI-<br />
JA/VIRTUVES TAIMERIS (In F4). Un tad nospiediet pogu<br />
SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā tiks parādīts<br />
“dISP”.<br />
Gatavošanas darbības var demonstrēt bez krāsns jaudas.<br />
Ekrānā tiks veikta atpakaļskaitīšana līdz nullei desmit reizes<br />
ātrāk nekā ierasti.<br />
Lai atceltu, 4 reizes spiediet pogu INFORMĀCIJA/VIRTU-<br />
VES TAIMERIS (In F4). Un tad nospiediet pogu SĀKŠA-<br />
NA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā tiks parādīts “dISP<br />
OFF”. Vai arī atvienojiet krāsni no strāvas un tad pievienojiet<br />
tai, lai atceltu demonstrēšanas režīmu.<br />
PIEZĪMES<br />
1. “dISP” tiks mainīts uz “ . 0”, ja tiek nospiesta poga AP-<br />
TURĒT/DZĒST.<br />
2. Ja iestatāt demonstrēšanas režīmu, enerģijas taupīšanas<br />
režīms tiks atcelts.<br />
Bērnu drošības slēdzis izslēdz iespēju, ka krāsni izmanto<br />
mazi bērni. Krāsni var iestatīt tā, lai vadības panelis būtu<br />
deaktivizēts un bloķēts.<br />
Lai iestatītu bērnu drošības slēdzi, 5 reizes spiediet pogu<br />
INFORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS (In F5). Un tad nospiediet<br />
pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE. Ekrānā<br />
tiks parādīts “SAFE” (Drošība). Tagad vadības panelis ir<br />
bloķēts. Ikreiz, kad tiek nospiesta kāda no pogām, ekrānā<br />
tiks parādīts “SAFE” (Drošība).<br />
Lai atbloķētu vadības paneli, 5 reizes spiediet pogu IN-<br />
FORMĀCIJA/VIRTUVES TAIMERIS un īslaicīgi nospiediet<br />
pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE . Ekrānā tiks<br />
parādīts “SAFE OFF” (Drošība atslēgta), un krāsns ir gatava<br />
lietošanai.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Ja iestatāt bērnu drošības slēdzi, enerģijas taupīšanas<br />
režīms tiek atcelts.<br />
2. Ja krāsns jauda ir atslēga, iestatījums parāda OFF (Izslēgts).<br />
LATVISKI<br />
LV – 19
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA<br />
Galvenais padoms par tīrīšanu — nekavējoties un<br />
bieži!<br />
Pārtikas produktu izšļakstījumi un eļļa no gaļas, kas<br />
paliek uz iekšējām krāsns sieniņām, uzkrājās, un tos ir<br />
grūti notīrīt, ja tas netiek darīts uzreiz un pēc katras lietošanas<br />
reizes. Tīrīšanai ir izmantojama tvaika funkcija.<br />
Tvaika ietekmē tie tiks ātri iznīcināti.<br />
UZMANĪBU! NELIETOJIET KOMERCIĀLOS KRĀSNS TĪ-<br />
RĪŠANAS LĪDZEKĻUS, TVAIKA TĪRĪTĀJUS, ABRAZĪVUS,<br />
RAUPJUS TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS, JEBKO, KAS SATUR<br />
NĀTRIJA HIDROKSĪDU, VAI ABRAZĪVAS SUKAS NEVIE-<br />
NAI MIKROVIĻŅU KRĀSNS SASTĀVDAĻAI.<br />
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns iekšpuse,<br />
durvis, krāsns korpuss un piederumi ir pilnībā atdzisuši.<br />
TĪRIET KRĀSNI PĒC REGULĀRIEM INTERVĀLIEM UN NOŅE-<br />
MIET JEBKĀDUS ĒDIENA PĀRPALIKUMUS — uzturiet krāsni<br />
tīru, citādi krāsns virsma nolietosies. Tas var nelabvēlīgi<br />
ietekmēt ierīces kalpošanas lauku un, iespējams, radīt<br />
bīstamu situāciju.<br />
Krāsns ārpuse<br />
Krāsns ārpusi viegli var notīrīt ar maigām ziepēm un ūdeni.<br />
Noteikti noslaukiet ziepes ar mitru drāniņu un noslaukiet<br />
ārpusi ar mīkstu dvieli.<br />
Krāsns vadības elementi<br />
Pirms tīrīšanas atveriet durvis, lai deaktivizētu krāsns vadības<br />
elementus. Jāievēro piesardzība, kad tīrāt krāsns<br />
vadības elementus. Lietojot tikai ar ūdeni samitrinātu drāniņu,<br />
maigi slaukiet paneli, līdz tas kļūst tīrs. Izvairieties no<br />
pārmērīga ūdens daudzuma lietošanas. Nelietojiet jebkāda<br />
veida ķīmisku vai abrazīvu tīrīšanas līdzekli.<br />
Durvis<br />
Lai noņemtu visas netīrumu pēdas, regulāri tīriet abas<br />
durvju puses, durvju blīves un blakus esošās daļas ar<br />
mīkstu un mitru drāniņu. Nelietojiet raupjus, abrazīvus<br />
tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus krāsns durvju<br />
stikla tīrīšanai, jo tie var saskrāpēt virsmu, kas var izraisīt<br />
stikla saplīšanu.<br />
Durvju blīves<br />
Vienmēr uzturiet krāsns blīves tīras, lai tās nesabojātos. Ja<br />
durvju blīvju iekšpusē kondensējas ūdens, noslaukiet to<br />
ar mīkstu drāniņu. Vēlreiz noslaukiet ar citu mīkstu drāniņu.<br />
Nelietojiet ķīmiskus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus<br />
uz šīm virsmām. Ir jārīkojas uzmanīgi, lai nesaskrāpētu,<br />
nesabojātu, neizvilktu un nepārvietotu blīves. Pirms gatavošanas<br />
vienmēr pārbaudiet, vai durvju blīves ir ciešas un<br />
līdzenas. Ja tā nav, tvaiks izplūdis pa durvju spraugām. Ja<br />
durvju blīves ir bojātas, neizmantojiet krāsni. Sazinieties<br />
ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
Krāsns iekšpuse<br />
SVARĪGA INFORMĀCIJA<br />
• Pēc katras izmantošanas reizes.<br />
Kamēr krāsns vēl ir silta, noslaukiet<br />
krāsns sienas ar mīkstu<br />
drāniņu, kas samitrināta ar siltu<br />
ūdeni (vai vieglu ziepjūdeni).<br />
Ja krāsns netiek tīrīta, pārtikas<br />
produktu pārpalikumi var uzkrāties.<br />
• Neizmantojiet kodīgas vielas saturošus tīrīšanas līdzekļus<br />
(skābes/sārmus), izsmidzināmos tīrītājus, abrazīvus<br />
vai raupjus tīrīšanas līdzekļus vai abrazīvas sukas, jo tie<br />
var sabojāt krāsns sieniņu virsmu.<br />
Eļļas un pārtikas produktu pārpalikumu noņemšanai no krāsns<br />
sieniņām<br />
1. Piepildiet ūdens trauku ar istabas temperatūras (filtrētu)<br />
ūdeni, kas piemērots lietošanai uzturā, cauri vāciņam līdz<br />
atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
2. Darbiniet krāsni ar augsta tvaika režīmu 10 minūtes bez<br />
pārtikas produktiem. Skatiet LV-14. lpp.<br />
3. Pēc tvaicēšanas noslaukiet netīrumus no krāsns iekšpuses<br />
ar sausu un mīkstu drāniņu, kamēr krāsns vēl<br />
ir silta. Ņemiet vērā, ka grila sildelements un tvaika<br />
izejas atveres joprojām var būt karstas, tāpēc esiet uzmanīgs,<br />
slaukot krāsns griestus un iekšpuses aizmugures<br />
plāksni. (Grila sildelements ieslēgsies neilgi pirms<br />
gatavošanas beigām.) Mēs iesakām pēc tam darbināt<br />
krāsni ar grilu 3 minūtes bez pārtikas produktiem un<br />
piederumiem, lai nosusinātu ap grila sildelementu<br />
esošo ūdeni.<br />
Tvaika paplāte/stikla paplāte/Grilēšanas restītes<br />
Pēc gatavošanas mazgājiet tvaika paplāti, stikla paplāti<br />
un grilēšanas restītes ar vieglām ziepēm vai mazgāšanas<br />
šķidrumu, noskalojiet un nosusiniet tās. Nelietojiet raupjus<br />
tīrīšanas līdzekļus, asus metāla skrāpjus vai spēcīgas<br />
sukas, lai nesabojātu viegli tīrāmo virsmu. Visus piederumus<br />
var mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā. Neatstājiet<br />
tvaika paplāti un grilēšanas restītes mitras.<br />
Ūdens trauks un ūdens trauka vāciņš<br />
Pēc gatavošanas mazgājiet ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta<br />
ar vieglām ziepēm vai mazgāšanas līdzekli, noskalojiet<br />
un nosusiniet. Nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.<br />
Ūdens traukam un tā vāciņam nelietojiet raupjus tīrīšanas<br />
līdzekļus, asus metāla skrāpjus vai spēcīgas sukas.<br />
Pilienu paplāte<br />
Pēc gatavošanas iztukšojiet pilienu paplāti, mazgājiet ar<br />
mīkstu drāniņu vai sūkli, kas samitrināts ar vieglām ziepēm<br />
vai tīrīšanas līdzekli, noskalojiet, nosusiniet un ievietojiet<br />
to krāsns apakšpusē no priekšpuses. Nemazgājiet<br />
trauku mazgājamā mašīnā.<br />
Katlakmens notīrīšana krāsns tvaika sastāvdaļās<br />
Tvaika izdalīšanās laikā katlakmens var veidoties tvaika<br />
ģeneratorā. Lai to noņemtu, izpildiet katlakmens noņemšanas<br />
funkciju, kad ekrānā mirgo uzraksts “DESCALE”<br />
(Notīrīt katlakmeni). Visas instrukcijas skatiet LV-9. lpp.<br />
LV – 20
PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />
Ja ekrānā redzams EE vai domājat, ka krāsns nedarbojas pareizi, pirms sazināšanās ar pilnvarotu SHARP apkalpes pārstāvi<br />
pārskatiet tabulu. Tādējādi izvairīsities no liekas sazināšanās ar apkalpes dienestu.<br />
BRĪDINĀJUMS!<br />
Nekad nemēģiniet pats noregulēt, remontēt vai pārveidot krāsni. Visiem, kas nav SHARP apmācīti un kvalificēti<br />
apkalpes speciālisti, ir bīstami veikt jebkādus apkalpes vai remontdarbus. Šie darbi ir ļoti svarīgi, jo var<br />
būt nepieciešams noņemt pārklājumus, kas nodrošina aizsardzību pret elektriskām detaļām.<br />
• Remontdarbi un izmaiņas. Nelietojiet krāsni, ja tā nedarbojas pareizi.<br />
• Ārējais korpuss. Nekad nenoņemiet ārējo korpusu, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdegumu riska.<br />
Problmu novršanas tabula<br />
TEHNISKĀS KĻŪDAS ZIŅOJUMS/INFORMĀCIJAS ZIŅOJUMS<br />
TEHNISKĀS KĻŪDAS<br />
ZIŅOJUMS<br />
INFORMĀCIJA<br />
ZIŅOJUMS<br />
EKRĀNA ZIŅOJUMS<br />
EE<br />
Err (nospiežot pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE)<br />
Err (nospiežot pogu AUGSTS<br />
TVAIKS vai ZEMS TVAIKS)<br />
Err, HOT (Kļūda, karsts) (mirgo)<br />
Err, WATER (Kļūda, ūdens)<br />
(mirgo)<br />
DESCALE (Notīrīt katlakmeni)<br />
(mirgo)<br />
HOT (Karsts) (mirgo)<br />
DARBĪBA<br />
Ja tiek parādīta tehniskā kļūda, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu<br />
SHARP apkalpes pārstāvi.<br />
Ūdens iekšējā tvaika sistēmā ir sasalis.<br />
Darbiniet krāsni ar grilu 10 minūtes bez pārtikas produktiem.<br />
Skatiet LV-15. lpp.<br />
Iestatītais laiks ir iestatīts lielāks par augsta tvaika vai zema<br />
tvaika režīmam iespējamo laiku. Nospiediet pogu APTURĒT/<br />
DZĒST un programmējiet no jauna.<br />
Krāsns ir pārāk karsta, lai izmantotu režīmus Atsaldēšana ar tvaiku,<br />
Ēdieni ar automātisko atsaldēšanu vai Zems tvaiks. Izņemiet<br />
pārtikas produktus no krāsns un ļaujiet tai atdzist, līdz ziņojums<br />
pazūd.<br />
Izņemiet ūdens trauku un piepildiet līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
Ievietojiet un stingri stumiet to savā vietā, pēc tam nospiediet<br />
APTURĒT/DZĒST, lai noņemtu kļūdas ziņojumu.<br />
Pārliecinieties, vai istabas temperatūras (filtrēts) ūdens, kas paredzēts<br />
lietošanai uzturā, ir iepildīts līdz atzīmei MAX (Maksimāli).<br />
Lai turpinātu gatavošanu, gatavojiet manuāli. Laiku pa laikam<br />
pārbaudiet ēdiena gatavību.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Neizmantojiet nekādus citus šķidrumus, piemēram, destilētu<br />
ūdeni, reversās osmozes ūdeni, minerālūdeni un citus ūdens<br />
veidus.<br />
2. Ja šī kļūda parādās atkārtoti pat tad, ja esat iepildījis ūdeni<br />
ūdens traukā, iespējams, ka iekšējā tvaika sistēma nedarbojas.<br />
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes<br />
pārstāvi. Varat izmantot krāsni gatavošanas režīmiem, kuriem<br />
nav nepieciešams tvaiks.<br />
Lai notīrītu katlakmeni, izpildiet instrukcijas soli pa solim.<br />
Skatiet LV-9. lpp.<br />
Krāsns korpuss un krāsns iekšpuse ir karsti.<br />
Esiet ļoti uzmanīgi, lai izvairītos no apdegumiem.<br />
LATVISKI<br />
LV – 21
PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />
Tālāk minētās situācijas ir normāla parādība un nenorāda uz krāsns nepareizu darbību.<br />
Vadības panelis/<br />
strāvas padeve<br />
Enerģijas taupīšanas<br />
režīms<br />
Ūdens<br />
JAUTĀJUMS/SITUĀCIJA<br />
Ekrāns ir melns/tukšs.<br />
Ekrāns darbojas pareizi, bet<br />
nospiežot pogu SĀKŠANA/<br />
AUTOMĀTISKĀ MINŪTE, tā<br />
nedarbojas.<br />
Gatavošanas laikā ir elektriskās<br />
strāvas padeves traucējumi.<br />
Ekrāns nepaliek tukšs.<br />
Ūdens noplūde no krāsns<br />
priekšējās apakšdaļas.<br />
ATBILDE<br />
* Atveriet un aizveriet durvis.<br />
* Pārbaudiet, vai strāvas spraudnis ir pareizi pievienots pie<br />
atbilstošas sienas kontaktrozetes.<br />
* Pārbaudiet, vai kontaktrozete un drošinātājs darbojas pareizi.<br />
* Atvienojiet strāvas vadu un uzgaidiet minūti. Pievienojiet<br />
strāvas vadu, atveriet un aizveriet durvis.<br />
* Atveriet un aizveriet durvis. Vai krāsns spuldze nodziest? Vēlreiz<br />
nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
* Ja ekrānā tiek parādīts ziņojums “Err, HOT” (Kļūda, karsts)<br />
(mirgo), uzgaidiet, līdz ziņojums pazūd.<br />
Ieprogrammētais gatavošanas laiks un režīms tiks atcelts.<br />
Turpiniet gatavošanu manuālajā režīmā.<br />
Enerģijas taupīšanas režīms tiks uz laiku atcelts<br />
šādos gadījumos:<br />
- ja durvis ir atvērtas;<br />
- automātiskā gatavošana ir pauzēta;<br />
- ja krāsns ventilators darbojas pēc gatavošanas beigām;<br />
- demonstrēšanas režīms;<br />
- bērnu drošības slēdzis;<br />
- pagarinātais režīms;<br />
- ūdens atteces režīms;<br />
- katlakmens noņemšanas režīms;<br />
- virtuves taimera režīms;<br />
- kad ekrānā tiek parādīts “Err, WATER” (Kļūda, ūdens) (mirgo).<br />
* Pārbaudiet, vai pilienu paplāte ir ievietota pareizi. Izņemiet<br />
to un ievietojiet pareizi.<br />
Skatiet LV-7. lpp.<br />
* Vai iztukšojāt pilienu paplāti pirms gatavošanas? Jums tā ir<br />
jāiztukšo un jāievieto pirms gatavošanas ar tvaiku. Skatiet<br />
LV-7. lpp.<br />
LV – 22
PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA<br />
Tālāk minētās situācijas ir normāla parādība un nenorāda uz krāsns nepareizu darbību.<br />
Tvaiks<br />
Troksnis/skaņa<br />
Dūmi/smarža<br />
Pagatavotā ēdiena<br />
kvalitāte<br />
Pārtikas produktu<br />
pārpalikumi<br />
Citi<br />
JAUTĀJUMS/SITUĀCIJA<br />
Kad durvis ir atvērtas, krāsns<br />
iekšpusē ir redzams ūdens.<br />
Tvaiks izplūst no krāsns<br />
apakšpuses.<br />
Kondensāts ir redzams krāsns<br />
iekšpusē.<br />
Gatavošanas laikā tvaiks izplūst<br />
pa durvju spraugām.<br />
Troksnis gatavošanas laikā ar<br />
mikroviļņiem.<br />
ATBILDE<br />
Tvaiks ir izveidojis kondensātu krāsns iekšpusē. Pēc atdzesēšanas<br />
izslaukiet ar mīkstu drāniņu vai sūkli.<br />
Gaisa ventilācijas atveres atrodas krāsns apakšpusē (kreisajā<br />
pusē). Pēc gatavošanas ar tvaiku tā izplūšana no gaisa ventilācijas<br />
atverēm ir normāla parādība. Ņemiet vērā, ka gatavošanas<br />
laikā izplūst karsts tvaiks. Neļaujiet bērniem tuvoties<br />
krāsnij.<br />
Tā ir normāla parādība.<br />
Tvaiks ir izveidojis kondensātu uz krāsns pamatnes. Pēc atdzesēšanas<br />
izslaukiet ar mīkstu drāniņu vai sūkli.<br />
Pārbaudiet, vai durvju blīvēs ir ciešas un līdzenas.<br />
Gatavošanas laikā ar mikroviļņiem dzirdēsiet, kā ieslēdzas un<br />
izslēdzas magnētiskais cikls, kas ir atkarīgs no jaudas līmeņa.<br />
Troksnis pēc gatavošanas beigām. Dzesēšanas ventilators darbosies, līdz krāsns ir atdzisusi.<br />
Ventilators var darboties līdz 10 minūtēm, kas ir atkarīgs no<br />
krāsns un tās sastāvdaļu temperatūras.<br />
Troksnis gatavojot pie augstas<br />
temperatūras.<br />
Pirmajā krāsns lietošanas reizē tā<br />
var izdalīt dūmus vai smaržu.<br />
Gatavojot ēdienu ar ūdeni, tam<br />
nav laba kvalitāte.<br />
Ir grūti notīrīt pārtikas<br />
pārpalikumus, kas uzkrājušies<br />
krāsnī.<br />
Ekrānā parādītā laika<br />
atpakaļskaitīšana notiek ļoti ātri.<br />
Karsts gaiss izplūst no krāsns<br />
apakšpuses.<br />
Augsta temperatūra var izraisīt krāsns detaļu izplešanos. Tā ir<br />
normāla parādība.<br />
Instrukcijas soli pa solim, kā tīrīt krāsni pirms tās pirmās lietošanas<br />
reizes, skatiet LV-10. lpp.<br />
* Vai pirms gatavošanas ielējāt ūdeni ūdens traukā līdz atzīmei<br />
MAX (Maksimāli)?<br />
* Vai gatavošanas laikā ūdens trauks bija izņemts no krāsns?<br />
Gatavošanas laikā atstājiet ūdens trauku krāsnī, izņemot gadījumus,<br />
kas norādīti pavārgrāmatā vai lietošanas instrukcijā.<br />
* Vai izmantojāt stikla paplāti? Svarīgas instrukcijas skatiet LV-<br />
7.-8. lpp.<br />
Skatiet sadaļu “Eļļas un produktu pārpalikumu notīrīšana no<br />
krāsns sieniņām”, kas atrodama LV-20. lpp.<br />
Svarīgi ir iztīrīt krāsns iekšpusi pēc katras lietošanas reizes.<br />
Pārbaudiet LV-19. lpp. esošo demonstrēšanas režīmu un atceliet<br />
to.<br />
Gaisa ventilācijas atveres atrodas krāsns apakšpusē (kreisajā<br />
pusē). Tā ir normāla parādība. Ņemiet vērā, ka jauktās gatavošanas<br />
laikā izplūst karsts gaiss. Neļaujiet bērniem tuvoties<br />
krāsnij.<br />
LATVISKI<br />
LV – 23
PĀRBAUDE PIRMS APKALPES DIENESTA IZSAUKŠANAS<br />
Lūdzu, pārbaudiet tālāk minēto pirms apkalpes dienesta izsaukšanas.<br />
1. Strāvas padeve<br />
Pārbaudiet, vai strāvas spraudnis ir pareizi pievienots pie atbilstošas sienas kontaktrozetes.<br />
Pārbaudiet, vai līnijas drošinātājs/slēdzis darbojas pareizi.<br />
2. Vai krāsns spuldze deg, kad durvis ir atvērtas? Jā _______ Nē _______<br />
3. Ievietojiet tasi ar ūdeni (aptuveni 150 ml) krāsnī un cieši aizveriet durvis.<br />
Ieprogrammējiet krāsni uz vienu minūti ar 100% jaudu un iedarbiniet krāsni.<br />
Vai krāsns spuldze iedegas?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Vai ventilācija darbojas? (Dzirdēsiet ventilatora skaņu.)<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Vai ekrānā ir redzams mikroviļņu indikators?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Vai pēc 1 minūtes atskan signāls?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Vai tase ar ūdeni silst pēc augstāk minētās darbības?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
4. Izņemiet tasi ar ūdeni no krāsns un aizveriet durvis.<br />
Ieprogrammējiet grilu uz 5 minūtēm un iedarbiniet krāsni.<br />
Vai ekrānā ir redzams grila indikators?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Vai pēc 5 minūtēm krāsns iekšpuse ir karsta?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
5. Iepildiet ūdeni ūdens traukā un ievietojiet to atpakaļ.<br />
Darbiniet krāsni 3 minūtes ar augsta tvaika režīmu.<br />
Vai pēc krāsns darbības apturēšanas tās iekšpuse ir pilna ar tvaiku?<br />
Jā _______ Nē _______<br />
Ja “NĒ” ir atbilde uz jebkuru no augstāk minētajiem jautājumiem, sazinieties ar savu izplatītāju vai pilnvaroto SHARP<br />
apkalpes pārstāvi un paziņojiet savas pārbaudes rezultātus.<br />
SVARĪGI! Ja ekrānā nekas nav redzams pat tad, ja strāvas vads ir pareizi pievienots, iespējams, ka darbojās enerģijas<br />
taupīšanas režīms. Atveriet un aizveriet durvis, lai sāktu darbināt krāsni. Skatiet LV-10. lpp.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Ja laiks ekrānā tiek atpakaļskaitīts ļoti ātri, pārbaudiet demonstrēšanas režīmu. (Sīkāku informāciju skatiet LV-19. lpp.)<br />
2. Ja jūs gatavojat ēdienu pie standarta laika tikai vienā un tajā pašā gatavošanas<br />
režīmā, krāsns jauda automātiski samazināsies, lai novērstu pārkaršanu. Gatavošanas<br />
Standarta laiks<br />
(Mikroviļņu jaudas līmenis tiks samazināts vai grila sildelements ieslēgsies<br />
un izslēgsies.)<br />
100% mikroviļņu<br />
režīms<br />
20 minūtes<br />
režīms<br />
Grils<br />
10 minūtes<br />
Augsta jauktā gatavošana<br />
Grilēšana — 10 minūtes<br />
LV – 24
TEHNISKIE PARAMETRI<br />
Maiņstrāvas līnijas spriegums<br />
: 230 V, 50 Hz, viena fāze<br />
Sadales līnijas drošinātājs/slēdzis<br />
: minimums 16 A<br />
Patērējamā maiņstrāvas jauda:<br />
Mikroviļņi : 1,51 kW<br />
Grils : 1,1 kW<br />
Mikroviļņi/grils : 2,53 kW<br />
Tvaiks : 0,91 kW<br />
Izslēgts režīms (enerģijas taupīšanas režīms) : mazāk par 0,5 W<br />
Izejas jauda: Mikroviļņi : 900 W (IEC 60705)<br />
Grils : 1,05 kW<br />
Tvaiks : 0,86 kW<br />
Mikroviļņu frekvence<br />
: 2450 MHz (2. grupa/B klase)*<br />
Ārējie izmēri : 520 mm (platums) x 331 mm (augstums) x 500 mm (dziļums) **<br />
Iekšpuses izmēri<br />
: 343 mm (platums) x 210 mm (augstums) x 381 mm (dziļums)***<br />
Krāsns ietilpība<br />
: 27 litri***<br />
Svars<br />
: aptuveni 18,1 kg<br />
Krāsns spuldze<br />
: 25 W/240 V<br />
LATVISKI<br />
* Šis izstrādājums atbilst Eiropas standarta EN55011 prasībām.<br />
Saskaņā ar šo standartu šis izstrādājums klasificēts kā 2. grupas B klases iekārta.<br />
2. grupa nozīmē, ka iekārta ar nolūku ģenerē radiofrekvences enerģiju elektromagnētiskā izstarojuma veidā pārtikas<br />
siltumapstrādei.<br />
B klases aprīkojums nozīmē, ka iekārta ir piemērota lietošanai mājsaimniecībās.<br />
** Dziļums ietver durvju atvēršanas rokturi.<br />
*** Iekšējā ietilpība ir aprēķināta, izmērot maksimālo platumu, dziļumu un augstumu. Faktiskā ietilpība pārtikas ievietošanai<br />
ir mazāka.<br />
Saskaņā ar pastāvīgas uzlabošanas politiku mēs paturam tiesības mainīt konstrukciju<br />
un tehniskos parametrus bez brīdinājuma.<br />
LV – 25
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
Lietas, kas jatceras<br />
• Pirms savas jaunās krāsns pirmās lietošanas reizes, lūdzu, izlasiet tās lietošanas instrukciju. Šajā bukletā ir izskaidrots,<br />
kā tieši krāsns darbojas un kas jums ir jāzina, lai sekmīgi to lietotu.<br />
• Izmantojiet tabulās un receptēs norādīto informāciju, lai pielāgotu savu iecienītāko recepšu vai pusfabrikātu gatavošanu,<br />
izmantojot krāsni.<br />
• Tabulās un receptēs norādītie gatavošanas laiki ir kā vadlīnijas un ir balstīti uz standarta gatavošanas apstākļiem. Pagatavoto<br />
ēdienu rezultāts atšķirsies atbilstoši pārtikas produktu, trauku un krāsns apstākļiem. Pārbaudiet ēdiena gatavību<br />
un, ja nepieciešams, atbilstoši pielāgojiet gatavošanas laiku.<br />
• Sagatavojiet pārtikas produktus un piederumus, kā norādīts instrukcijās.<br />
• Ievietojot pārtikas produktus krāsnī, apgriežot, maisot vai ko pievienojot tiem, neatstājiet durvis atvērtas tik ilgu laika<br />
posmu, lai siltums varētu izkliedēties.<br />
• Pirms pārtikas produktu ievietošanas krāsnī skatiet sadaļu Pārtikas produktu un virtuves trauku novietojuma tabula,<br />
kas atrodama LV-13. lpp.<br />
• Lai gatavošanas laikā visas sastāvdaļas tiktu vienlīdzīgi pagatavotas, izvietojiet tās vienmērīgi siltumizturīgos traukos<br />
vai tvaika paplātē.<br />
• Režīmiem Mikroviļņi, Grils, Augsta jauktā gatavošana vai Zema jauktā gatavošana ūdens trauks nav jāuzpilda.<br />
• Ja vēlaties pielāgot savas iecienītākās receptes gatavošanai ar mikroviļņiem, jums jāņem vērā, ka gatavošanas laiks ir<br />
jāsaīsina no trešdaļas līdz pusei. Skatiet šajā pavārgrāmatā minētos recepšu piemērus.<br />
Gatavošanas metodes<br />
- Gatavošanas laika noteikšana ar pārtikas produktu<br />
termometru -<br />
Pēc pagatavošanas katram dzērienam un pārtikas produktam<br />
ir sava raksturīgā iekšējā temperatūra, pie kuras gatavošanas<br />
procesu var beigt un rezultāts ir labs. Iekšējo temperatūru<br />
varat noteikt ar pārtikas produktu termometru.<br />
Svarīgākās temperatūras ir norādītas temperatūru tabulā.<br />
TABULAS GATAVOŠANAS LAIKU<br />
IESTATĪŠANAI AR PĀRTIKAS PRODUKTU<br />
TERMOMETRU<br />
Dzērieni/ēdieni<br />
Dzērienu sildīšana<br />
(kafija, ūdens, tēja<br />
utt.)<br />
Piena sildīšana<br />
Zupu sildīšana<br />
Sautējumu sildīšana<br />
Mājputnu gaļa<br />
Jēra gaļa<br />
Pusjēla<br />
Pilnībā pagatavota<br />
Liellopu gaļa<br />
Pusjēla<br />
Vidēji pagatavota<br />
Pilnībā pagatavots<br />
Cūkgaļa, teļa gaļa<br />
Iekšējā<br />
temperatūra<br />
pie noteiktām<br />
gatavošanas<br />
minūtēm<br />
65-75 °C<br />
60-65 °C<br />
75-80 °C<br />
75-80 °C<br />
80-85 °C<br />
70 °C<br />
75-80 °C<br />
50-55 °C<br />
60-65 °C<br />
75-80 °C<br />
80-85 °C<br />
Iekšējā<br />
temperatūra<br />
līdz 10-15 no<br />
nostāvēšanās laika<br />
85-90 °C<br />
70-75 °C<br />
80-85 °C<br />
55-60 °C<br />
65-70 °C<br />
80-85 °C<br />
80-85 °C<br />
LV – 26
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
Par virtuves traukiem un prkljumiem<br />
Izmantojot tālāk redzamo tabulu varēsiet izlemt, kādi virtuves trauki un pārklājumi ir piemēroti katram no gatavošanas režīmiem.<br />
Virtuves trauki -<br />
Pārklājumi<br />
Gatavošanas<br />
režīms<br />
Tvaiks Grils Jauktā gatavošana Mikroviļņi<br />
Alumīnija folija JĀ JĀ JĀ JĀ<br />
Nelielus un līdzenus alumīnija folijas gabaliņus var vienmērīgi<br />
izvietot uz pārtikas produktiem, lai aizklātu noteiktas vietas,<br />
kuras var ātrāk tikt pagatavotas vai atsaldētas. Nodrošiniet,<br />
lai folija atrastos vismaz 2 cm no krāsns sieniņām.<br />
Metāla, folijas trauki JĀ JĀ NĒ NĒ<br />
Ķīnas porcelāns, māla<br />
trauki<br />
Karstumizturīgs stikls,<br />
piem., Pyrex®<br />
Plastmasa/polistirols<br />
ar karstumizturību<br />
virs 140 °C<br />
Pārtikas plēve<br />
ar karstumizturību<br />
virs 140°C<br />
Papīra dvieļi,<br />
papīra šķīvji<br />
JĀ JĀ JĀ JĀ<br />
Krāsns izturīgs porcelāns, māla trauki, fajans un kaulu porcelāns<br />
parasti ir piemēroti. Nelietojiet trauku, ja tam ir bojājumi.<br />
Kopumā porcelānu var izmantot. Lūdzu, pārliecinieties, vai porcelānam<br />
nav metāla apšuvumi, apzeltījums vai apsudrabojums.<br />
Pārbaudiet, vai ražotājs to ir norādījis kā piemērotu izmantošanai<br />
ar mikroviļņiem. Nelietojiet trauku, ja tam ir bojājumi.<br />
JĀ JĀ JĀ JĀ<br />
Izmantojot smalkus stikla traukus, ir jārīkojas uzmanīgi, jo tie var saplīst, ja tiek pēkšņi<br />
uzkarsēti.<br />
JĀ NĒ NĒ JĀ<br />
Ir jārīkojas uzmanīgi, jo daži<br />
trauki var saplakt, izkust vai<br />
mainīt krāsu pie augstas<br />
temperatūras.<br />
Uzsildīšanai un atsaldēšanai<br />
izmantojiet pret mikroviļņiem<br />
izturīgus plastmasas traukus.<br />
Daži pret mikroviļņiem izturīgie<br />
plastmasas trauki nav piemēroti<br />
pārtikas produktu gatavošanai<br />
ar lielu cukura saturu. Ņemiet<br />
vērā ražotāja norādījumus.<br />
JĀ NĒ NĒ JĀ<br />
NĒ NĒ NĒ JĀ<br />
Izmantojiet tikai sildīšanai vai<br />
mitruma absorbēšanai. Ir jārīkojas<br />
uzmanīgi, jo pārkaršana<br />
gadījumā var notikt aizdegšanās.<br />
Neizmantojiet papīra<br />
dvieļus no utilizācijas papīra,<br />
jo tiem var būt metāla daļiņas.<br />
No sintētiskā materiāla<br />
NĒ NĒ NĒ NĒ<br />
gatavoti trauki<br />
Pie augstas temperatūras tie var izkust<br />
Cepšanas papīrs JĀ NĒ NĒ NĒ<br />
LATVISKI<br />
Cepšanas maisiņi NĒ NĒ NĒ JĀ<br />
Ņemiet vērā ražotāja norādījumus.<br />
Sudraba šķīvji un<br />
gatavošanas trauki,<br />
kas var rūsēt krāsns<br />
NĒ NĒ NĒ NĒ<br />
iekšpusē.<br />
Grilēšanas restītes NĒ JĀ JĀ NĒ<br />
Komplektācijā iekļautās grilēšanas<br />
metāla restītes ir speciāli paredzētas<br />
jauktās gatavošanas režīmam<br />
un nebojās krāsni.<br />
Tvaika paplātes JĀ NĒ NĒ NĒ<br />
Stikla paplāte JĀ JĀ JĀ JĀ<br />
Ir jāpārliecinās, vai izmantojamais virtuves trauks ir piemērots noteiktam gatavošanas režīmam. Uzsildot<br />
pārtikas produktus plastmasas traukos, īpašu uzmanību pievērsiet temperatūrai, pie kādas trauks sāk kust.<br />
Nekad nesildiet plastmasas traukus pie temperatūras, kas pārsniedz to kušanas temperatūru. Uzmaniet krāsni,<br />
lai nerastos kušana vai aizdegšanās.<br />
LV – 27
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
PIEDERUMI. Tirdzniecībā ir pieejami daudzi pret mikroviļņiem izturīgi un karstumizturīgi piederumi. Pirms to iegādes<br />
rūpīgi izvērtējiet, vai tie ir piemēroti jūsu gatavošanas veidam. Izmantojot pret mikroviļņiem izturīgu termometru, varat<br />
noteikt pareizo ēdiena gatavību un pārliecināties, vai pārtikas produkti tiek gatavoti pie drošas temperatūras, ja gatavojat<br />
tikai ar mikroviļņiem. <strong>Sharp</strong> neuzņemsies atbildību par krāsns bojājumiem, ja tiek izmantoti šādi piederumi.<br />
Automātiskajai gatavošanai izmantojiet katram gatavošanas veidam ieteicamos traukumus un pavārgrāmatā norādītās<br />
receptes.<br />
Padoms par gatavošanu ar tvaiku<br />
Ir vairākas metodes, kā gatavo ar tvaiku. Ir svarīgi ievērot šīs metodes, lai rezultāts būtu labs. Daudzas no tām ir līdzīgas ierastajām<br />
gatavošanas metodēm, tāpēc iespējams esat jau tās izmantojis. Lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētos padomus par visām<br />
gatavošanas iespējām, kam tiek izmantoti režīmi ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU, AUGSTS TVAIKS un ZEMS TVAIKS.<br />
PIEZĪME<br />
• Ja krāsns tiek izmantota, vienmēr to uzraugiet.<br />
• Pārliecinieties, vai trauki ir piemēroti gatavošanai ar tvaiku. (Skatiet sadaļu Par virtuves traukiem un pārklājumiem,<br />
kas atrodama LV-27. lpp)<br />
• Vēdiniet telpu, lai izkliedētu tvaiku.<br />
• Pēc gatavošanas beigām un krāsns atdzišanas, izņemiet un iztukšojiet ūdens trauku, izslaukiet krāsns iekšpusi<br />
ar mīkstu drāniņu vai sūkli. Uzgaidiet dažas minūtes un tad iztukšojiet pilienu paplāti.<br />
- Padoms gatavošanai ar TVAIKU -<br />
Gatavošanas metodes<br />
Trauks<br />
Pārsegšana<br />
Durvis<br />
Apmaisīšana<br />
Nostāvēšanās<br />
Vienmērīgi izvietojiet pārtikas produktus. Pārtikas produktus, starp kuriem ir neliela<br />
atstarpe vai tās nav vispār, būs nepieciešams gatavot ilgāku laiku. Izvietojiet pārtikas<br />
produktus ar pietiekamām atstarpēm starp tiem, lai tvaiks varētu cirkulēt ap tiem. Piemērots<br />
trauks ir sekls šķīvis. Nav ieteicams izmantot dziļus šķīvjus, jo gatavošanas laiks<br />
būs jāpagarina to dziļuma dēļ.<br />
Vairumā gadījumu pārsegšana nav nepieciešama. Ja tomēr pārsegšana ir nepieciešama,<br />
ieteicams izmantot alumīnija foliju, lai pārtikas produkti kļūtu mitri no kondensētā<br />
ūdens krāsns iekšpusē. Pārsegtie produkti tiks gatavoti ilgāk.<br />
Lai gatavošanas laiki būtu precīzi, turiet durvis aizvērtas.<br />
Dažreiz zupa vai sautējums, kas uzsildīts kastrolī bez pārklājuma, pēc gatavošanas<br />
izskatās ūdeņains. Izskats mainīsies, ja kārtīgi samaisīsiet.<br />
Pēc gatavošanas ir ieteicams ēdienam nostāvēties, lai karstums tiktu vienmērīgi<br />
izkliedēts pa visiem pārtikas produktiem. Nostāvēšanās laikam nav jābūt pārmērīgi<br />
ilgam, jo ēdiens var pārgatavoties vai kļūt mitrs atlikušā tvaika dēļ.<br />
LV – 28
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
- Padoms gatavošanai ar TVAIKU -<br />
Pārtikas produktu īpašības<br />
Biezums<br />
Daudzums<br />
Izmēri<br />
Pārtikas produktu biezums ietekmēs gatavošanai nepieciešamo laiku. Ja iespējams,<br />
sadaliet pārtikas produktus plānākās daļās un izvietojiet vienā slānī.<br />
Gatavošanas laiks ir jāpalielina, ja tiek palielināts krāsnī gatavoto pārtikas produktu<br />
daudzums.<br />
Nelieli produkti un nelieli gabaliņi tiek pagatavoti ātrāk nekā lieli, jo siltums spēj<br />
iekļūt produktā no visām pusēm tā vidusdaļas virzienā. Lai gatavošana būtu vienmērīga,<br />
sagatavojiet vienāda izmēra gabaliņus.<br />
Forma<br />
Pārtikas produktu temperatūra<br />
Neregulāras formas pārtikas produktu, piemēram, vistas krūtiņas vai stilbiņu, biezāko<br />
daļu pagatavošanai var būt nepieciešams ilgāks laiks. Pirms to pasniegšanas<br />
pārliecinieties, vai šīs daļas ir pilnībā pagatavotas.<br />
Gatavošanai nepieciešamo laiku nosaka pārtikas produktu sākotnējā temperatūra.<br />
Atdzesētu pārtikas produktu gatavošanai būs nepieciešams vairāk laika nekā pārtikas<br />
produktiem istabas temperatūrā.<br />
Trauka temperatūra neatbilst pārtikas produkta vai dzēriena temperatūrai.<br />
LATVISKI<br />
Garšvielu pievienošana<br />
Vislabāk garšvielas pievienot pēc gatavošanas. Ja pievienota marināde vai pārtikas<br />
produkti iesmērēti ar garšvielu, to garša var būt vieglāka pēc gatavošanas ar tvaiku.<br />
Ja nepieciešams, pēc gatavošanas vēlreiz pievienojiet garšvielas.<br />
PIEZĪME<br />
• Pirms pasniegšanas pārliecinieties, vai ēdiens ir pilnībā pagatavots/uzsildīts.<br />
• Gatavošanas laiks būs atkarīgs no produkta formas, biezuma, daudzuma un temperatūras kopā ar trauka izmēriem,<br />
formu un materiālu.<br />
Seja un rokas. Lai izņemtu pārtikas produktus vai trauku no krāsns, vienmēr izmantojiet biezus krāsns cimdus.<br />
Esiet uzmanīgs, atverot durvis, un ļaujiet tvaikam izkliedēties. Neizņemiet pārtikas produktus no krāsns<br />
ar kailām rokām.<br />
Pirms pasniegšanas pārbaudiet pārtikas produktu un dzērienu temperatūru un apmaisiet tos. Īpaši uzmanīgi<br />
esiet, ja gatavojat zīdaiņiem, bērniem un vecāka gada gājuma cilvēkiem.<br />
LV – 29
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
Padoms gatavošanai ar mikroviiem<br />
- Īpašas piezīmes un brīdinājumi par MIKROVIĻŅIEM -<br />
Olas, augļi,<br />
rieksti, sēklas,<br />
dārzeņi<br />
desas un austeres<br />
Popkorns<br />
Zīdaiņu pārtikas<br />
produkti<br />
Vispārīga<br />
informācija<br />
Šķidrumi<br />
(dzērieni)<br />
Konservēti<br />
pārtikas produkti<br />
Cīsiņi mīklā,<br />
pīrāgi vai<br />
Ziemassvētku<br />
pudiņš<br />
Gaļa<br />
Virtuves trauki<br />
Alumīnija folija<br />
IETEICAMĀS DARBĪBAS<br />
* Sadurstiet olas dzeltenumu un baltumu<br />
un austeres pirms gatavošanas, lai tie<br />
neuzsprāgtu.<br />
* Sadurstiet kartupeļu, ābolu, ķirbja mizas,<br />
karsto cīsiņu, desu un austeru apvalkus,<br />
lai tvaiks tiktu izkliedēts.<br />
* Izmantojiet speciāli mikroviļņu krāsnij<br />
paredzētu popkorna iepakojumu.<br />
* Klausieties, kamēr popkorns sprakšķ, līdz<br />
ātrums samazinās līdz 1-2 sekundēm.<br />
* Pārlieciet zīdaiņu pārtikas produktus uz maziem<br />
šķīvjiem un sildiet uzmanīgi, bieži maisot.<br />
* Pirms zīdaiņu pudelīšu sildīšanas<br />
noņemiet skrūvējamo vāciņu un<br />
knupīti. Pēc sildīšanas kārtīgi sakratiet.<br />
Pārbaudiet, vai temperatūra ir piemērota.<br />
* Pārtikas produkti ar pildījumu pēc<br />
karsēšanas ir jāsagriež, lai tvaiks izplūstu<br />
un nebūtu iespējas gūt apdegumus.<br />
* Gatavojot šķidrumus vai graudaugus,<br />
izmantojiet dziļas bļodas, lai tie<br />
nepārvārītos pāri.<br />
* Mazākas porcijas tiks sagatavotas ātrāk nekā<br />
lielas. Pamatnoteikums ir šāds: DUBULTOJOT<br />
DAUDZUMU = GANDRĪZ DUBULTOJIET<br />
GATAVOŠANAS LAIKU, UZ PUSI SAMAZINOT<br />
DAUDZUMU = UZ PUSI SAMAZINIET LAIKU<br />
* Pa šķidrumu vārīšanu un gatavošanu<br />
skatiet sadaļā SVARĪGAS DROŠĪBAS<br />
INSTRUKCIJAS, kas atrodama LV-2. lpp.,<br />
lai novērstu uzsprāgšanu un vārīšanās<br />
izvirdumus.<br />
* Izņemiet pārtikas produktu no konservu<br />
kārbas.<br />
* Gatavojiet atbilstoši ieteiktajam laikam.<br />
(Šajos pārtikas produktos ir daudz cukura<br />
un/vai tauku.)<br />
* Izmantojiet pret mikroviļņiem drošu<br />
cepšanas paliktni vai paplāti, lai savāktu<br />
iztecējušo sulu.<br />
* Pirms gatavošanas pārliecinieties,<br />
vai trauki ir piemēroti gatavošanai ar<br />
MIKROVIĻŅIEM.<br />
* Izmantojiet, lai pārklātu pārtikas<br />
produktus, tādējādi tos pasargājot no<br />
pārgatavošanas.<br />
* Sekojiet līdz, vai nedzirksteļo. Samaziniet<br />
folija daudzumu vai turiet attālāk no<br />
krāsns iekšpuses sieniņām.<br />
NEIETEICAMĀS DARBĪBAS<br />
* Negatavojiet olas ar čaumalām. Tādējādi<br />
tiks novērsta to uzsprāgšana, kas var<br />
sabojāt krāsni vai traumēt jūs.<br />
* Negatavojiet cieti/mīksti vārītas olas.<br />
* Nepārgatavojiet austeres.<br />
* Negrauzdējiet riekstus vai sēklas čaumalās.<br />
* Popkorns nedrīkst būt parastos brūnos<br />
maisiņos vai mikroviļņu drošās stikla bļodās.<br />
* Nedrīkst pārsniegt maksimālo uz<br />
popkorna pakas norādīto laiku.<br />
* Nesildiet vienreiz lietojamās pudelītes.<br />
* Nepārkarsējiet zīdaiņu pudelītes.<br />
Sildiet tik ilgi, kamēr tā ir silta.<br />
* Nesildiet pudelītes ar knupīti.<br />
* Nesildiet zīdaiņu pārtikas produktus<br />
oriģinālajās burciņās.<br />
* Nesildiet un negatavojiet slēgtās stikla<br />
burciņās vai hermētiskos traukos.<br />
* Neveiciet dziļo cepšanu.<br />
* Nesildiet un nežāvējiet kokmateriālus,<br />
ārstniecības augus, mitrus papīrus,<br />
drēbes un puķes.<br />
* Nesildiet ilgāk par norādīto laiku.<br />
* Nesildiet un negatavojiet ēdienus<br />
konservu kārbās.<br />
* Nepārgatavojiet, jo tie var aizdegties.<br />
* Gatavošanai nenovietojiet gaļu tieši uz<br />
keramiskās krāsns pamatnes.<br />
* Gatavošanai ar MIKROVIĻŅIEM<br />
neizmantojiet metāla traukus. Metāls atstaro<br />
mikroviļņu enerģiju un var izraisīt elektrisko<br />
izlādi, kas zināma kā dzirksteļošana.<br />
* Nelietojiet to pārāk lielā daudzumā.<br />
* Nepārklājiet tās pārtikas produktu<br />
daļas, kas atrodas tuvu krāsns iekšpuses<br />
sieniņām.<br />
Dzirksteļošana var sabojāt krāsni.<br />
LV – 30
NORĀDĪJUMI PAR GATAVOŠANU<br />
- Padoms gatavošanai ar MIKROVIĻŅIEM -<br />
Gatavošanas metodes<br />
Rūpīga pārtikas produktu<br />
izkārtošana<br />
Sekošana līdzi gatavošanas<br />
laikam<br />
Pārtikas produktu pārklāšana<br />
pirms gatavošanas<br />
Pārtikas produktu daļu<br />
nosegšana<br />
Pārtikas produktu<br />
apmaisīšana<br />
Pārtikas produktu apgriešana<br />
Pārtikas produktu<br />
pārkārtošana<br />
Nostāvēšanās laiks<br />
Pārtikas produktu gatavības<br />
pārbaude<br />
Kondensāts<br />
Pret mikroviļņiem izturīga<br />
ietinamā plēve<br />
Pret mikroviļņiem izturīgi<br />
plastmasas trauki<br />
Kūka/gaļas veltnīši<br />
Biezākās pārtikas produkta daļas izvietojiet šķīvja ārējā malā.<br />
Gatavojiet mazāko norādīto gatavošanas laiku un pagariniet laiku, ja nepieciešams.<br />
Spēcīgi pārgatavots ēdiens var dūmot vai aizdegties.<br />
Skatiet receptēs ieteiktos norādījumus: papīra dvieļi, mikroviļņu ietinamā plēve vai vāciņš.<br />
Pārklājumi pasargā no izšļakstīšanās un palīdz pārtikas produktus pagatavot vienmērīgāk.<br />
(Tādējādi arī krāsns tiek uzturēta tīra.)<br />
Izmantojiet nelielus alumīnija folijas gabaliņus, lai nosegtu gaļas vai mājputnu gaļas<br />
plānās daļas, tādējādi pasargājot tās no pārgatavošanās.<br />
Gatavošanas laikā maisiet no trauka ārpuses uz iekšpusi vienu vai divas reizes, ja<br />
nepieciešams.<br />
Tādi pārtikas produkti kā vista, hamburgeri vai gaļas gabali ir jāapgriež vienu reizi<br />
gatavošanas laikā.<br />
Piemēram, gaļas bumbiņas gatavošanas laikā ir jāpārkārto no augšējās kārtas uz<br />
apakšējām kārtām un no trauka centrālās daļas uz malām.<br />
Pēc gatavošanas ļaujiet pārtikas produktiem nostāvēties. Izņemiet tos no krāsns un<br />
apmaisiet, ja iespējams. Pārklājot tos nostāvēšanas laikā, gatavošanas process tiek<br />
pabeigts pilnībā.<br />
Meklējiet pazīmes, kas norāda uz to, ka gatavošanai paredzētā temperatūra ir sasniegta.<br />
Pārtikas produktu gatavības pazīmes ir šādas:<br />
– tvaiks plūst no visa pārtikas produkta, nevis tikai no malām;<br />
– mājputnu gaļas gabalus iespējams viegli sagriezt;<br />
– cūkgaļai un mājputnu gaļai nav rozā nokrāsas;<br />
– zivs ir necaurredzama un tajā ir viegli iedurt dakšiņu.<br />
Normāla parādība gatavojot ar mikroviļņiem. Pārtikas produktā esošais mitrums ietekmēs<br />
mitruma daudzumu krāsnī. Pārklāti pārtikas produkti neradīs tik daudz kondensāta<br />
kā nepārklātie pārtikas produkti. Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres netiktu aizsegtas.<br />
Gatavojot pārtikas produktus ar lielu tauku saturu, nodrošiniet, lai plēve nesaskartos<br />
ar pārtikas produktiem, jo tā var sākt kust.<br />
Daži pret mikroviļņiem izturīgie plastmasas trauki nav piemēroti pārtikas produktu<br />
gatavošanai ar lielu tauku vai cukura saturu.<br />
Kūku vai gaļas veltnīšu gatavošanai novietojiet trauku uz stikla paplātes, kuru ievietojiet<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
LATVISKI<br />
- Padoms atsaldēšanai -<br />
Atsaldēšanas metodes<br />
Izkārtošana<br />
Atdalīšana<br />
Nostāvēšanās<br />
Izkārtojiet pārtikas produktus vienā slāni uz sekla šķīvja. Tādējādi visas daļas tiks<br />
atsaldētas vienmērīgi.<br />
Kad produkti tiek izņemti no saldētavas, tie var būt sasaluši kopā. Tiklīdz atsaldēšanas<br />
procesa laikā ir iespējams, produkti ir jāatdala.<br />
Piemēram, bifšteki vai karbonādes<br />
Nostāvēšanās laiks ir nepieciešams, lai produkts tiktu pilnībā atsaldēts. Produktam apsegtā<br />
veidā ir jānostāvas noteiktu laika posmu, lai nodrošinātu, ka tā vidusdaļa pilnībā tiek atsaldēta.<br />
PIEZĪME<br />
• Pirms atsaldēšanas noņemiet iepakojumu un iesaiņošanas materiālus.<br />
LV – 31
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />
- Pārliecinieties, vai istabas temperatūras (filtrēts) ūdens, kas paredzēts lietošanai uzturā, ir ievietots un iepildīts līdz atzīmei<br />
MAX (Maksimāli).<br />
Rīsi/makaroni/olas<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
St11<br />
x 1<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Baltie rīsi<br />
(gargraudu)<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Process<br />
0,1-0,2 kg (100 g) Rīsi Ūdens<br />
100 g 150 ml<br />
200 g 300 ml<br />
Pārtikas<br />
produkti/<br />
paplāte*<br />
Izvietojums<br />
2<br />
St12<br />
x 2<br />
St13<br />
x 3<br />
St14<br />
x 4<br />
Makaroni<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
(Piem., Fussili, Farfalle,<br />
Rigatoni)<br />
Karameļu krēms<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Pikantais pīrāgs<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Dārzeņu pīrāgs,<br />
siera un puravu<br />
pīrāgs<br />
• Novietojiet rīsus uz lēzena un apaļa šķīvja (23 cm<br />
diametrā) un uzlejiet ūdeni.<br />
• Novietojiet šķīvi uz tvaika paplātes, kuru ievietojiet<br />
stikla paplātē.<br />
• Pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet un nokāsiet atlikušo<br />
ūdeni.<br />
0,1-0,2 kg (100 g) Makaroni Ūdens<br />
100 g 300 ml<br />
200 g 600 ml<br />
• Novietojiet makaronus uz lēzena un apaļa šķīvja<br />
(23 cm diametrā) un uzlejiet ūdeni.<br />
• Novietojiet šķīvi uz tvaika paplātes,kuru ievietojiet<br />
stikla paplātē.<br />
• Pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet un nokāsiet ūdeni.<br />
• Sagatavojiet karameļu krēmu, izpildot LV-35. lpp<br />
norādīto recepti. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes,<br />
kuru ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija)<br />
, bet stikla paplāti ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />
(2. pozīcija). Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />
ļaujiet tam atdzist.<br />
• Sagatavojiet pīrāgu, izpildot LV-35. lpp norādīto recepti.<br />
Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes, kuru<br />
ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) , bet stikla<br />
paplāti ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
2<br />
2 un 3<br />
2 un 3<br />
* Uz stikla paplātes pārtikas produkti netiek novietoti.<br />
LV – 32
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />
Dārzeņi 1 slānī<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
St21<br />
St22<br />
St23<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
1. Svaigi dārzeņi<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Mīkstie dārzeņi: cukīni, pipari<br />
brokoļi, sēnes, sparģeļi<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Process<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />
šķēlītēs, izņemot sparģeļus un mazas sēnes. Izkārtojiet<br />
dārzeņus vienmērīgi uz tvaika paplātes, kuru<br />
novietojiet uz stikla paplātes.<br />
2. Svaigi dārzeņi<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />
Cietie dārzeņi: burkāni, ziedkāposti,<br />
šķēlītēs. Izkārtojiet dārzeņus vienmērīgi uz tvaika<br />
pupiņas, Briseles kāposti<br />
paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes.<br />
Saldēti dārzeņi<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Jauktie dārzeņi: Briseles kāposti, brokoļi, zirņi<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Novietojiet saldētos dārzeņus uz tvaika paplātes,<br />
kuru novietojiet uz stikla paplātes.<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
2<br />
2<br />
2<br />
LATVISKI<br />
St24<br />
St25<br />
x 4<br />
x 5<br />
Zivs/vista<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
St31<br />
St32<br />
x 1<br />
x 2<br />
Vārīti kartupeļi<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Mazi kartupeļi ar<br />
mizu<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Zivs fileja<br />
(sākuma temp. 5° C)<br />
Sabalansētas ēdienkartes<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
St41<br />
x 1<br />
Vistas fileja<br />
(sākuma temp. 5° C)<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
katrs aptuveni 25 g. Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes<br />
vai stikla paplātes. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />
ļaujiet tiem nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Izmantojiet kartupeļus ar līdzīgu izmēru — aptuveni<br />
50 g. Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes vai<br />
stikla paplātes. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas<br />
ļaujiet tiem nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Process<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Ja vēlaties, apslaciniet zivi ar citronu sulu un apkaisiet ar<br />
pipariem. Novietojiet zivju filejas uz tvaika paplātes, ko novietojiet<br />
uz stikla paplātes. Pēc pagatavošanas pasniedziet.<br />
• Ja zivju filejas ir biezas, pagariniet gatavošanas laiku,<br />
ja nepieciešams.<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Apkaisiet vistu filejas ar sāli, pipariem un sarkanajiem pipariem<br />
vai kariju. Novietojiet vistu filejas uz tvaika paplātes, ko<br />
novietojiet uz stikla paplātes. Pēc pagatavošanas pasniedziet.<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Zivju ēdieni 1-4 porcijas<br />
(sākuma temp. 20 °C) (1 porcija)<br />
Laša filejas ar brokoļu ziedkopām, Sulīga<br />
zivs fileja ar dārzeņu maisījumu un kuskusu<br />
2<br />
2<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
Process<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
• Sagatavojiet zivju ēdienus, izpildot LV-36. lpp norādīto<br />
recepti. Sulīgai zivs filejai ar dārzeņu maisījumu<br />
2 un 3<br />
un kuskusu nospiediet pogu VAIRĀK.<br />
2<br />
2<br />
St42<br />
x 2<br />
Vistas gaļas ēdieni<br />
(sākuma temp. 20 °C)<br />
1-4 porcijas<br />
(1 porcija)<br />
Vistas krūtiņa ar kartupeļu gabaliņiem un dārzeņu<br />
maisījumu, Vistas gabaliņi ar baziliku, saulē<br />
žāvētiem tomātiem un rīsiem<br />
• Sagatavojiet vistas ēdienus, izpildot LV-37. lpp,. norādīto<br />
recepti. Vistas gabaliņiem ar baziliku, saulē žāvētiem<br />
tomātiem un rīsiem nospiediet pogu MAZĀK.<br />
2 un 3<br />
LV – 33
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Nordjumi par dienu gatavošanu ar tvaiku<br />
Dārzeņi 2 slāņos (dārzeņi un kartupeļi)<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
St51<br />
St52<br />
x 1<br />
x 2<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Atsaldēšana ar tvaiku<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
Sd1<br />
Sd2<br />
Sd3<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
1. Dārzeņi<br />
un kartupeļi<br />
(sākuma temp.<br />
20 °C)<br />
Mīkstie dārzeņi:<br />
cukīni, pipari<br />
brokoļi, sēnes,<br />
sparģeļi<br />
2. Dārzeņi<br />
un kartupeļi<br />
(sākuma temp.<br />
20 °C)<br />
Cietie dārzeņi:<br />
burkāni, ziedkāposti,<br />
pupiņas,<br />
Briseles kāposti<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Zivs gabals<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Zivs fileja<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Sasaldēts suši<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
0,4-1,2 kg* (100 g)<br />
* Kopējais dārzeņu un<br />
kartupeļu svars. Abi ir<br />
ar vienlīdzīgu svaru.<br />
0,4-1,2 kg (100 g)<br />
* Kopējais dārzeņu un<br />
kartupeļu svars. Abi ir<br />
ar vienlīdzīgu svaru.<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Process<br />
• Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
katrs aptuveni 25 g.<br />
• Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />
šķēlītēs, izņemot sparģeļus un mazas sēnes.<br />
• Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet<br />
uz stikla paplātes.<br />
• Novietojiet dārzeņus uz citas tvaika paplātes.<br />
• Novietojiet stikla paplāti ar kartupeļiem uz tvaika paplātes<br />
un ievietojiet to visu krāsnī un sāciet gatavot.<br />
• Kad gatavošana ir pabeigta un atskan skaņas signāls,<br />
ievietojiet tvaika paplāti ar dārzeņiem krāsnī<br />
un turpiniet gatavošanu.<br />
• Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
katrs aptuveni 25 g.<br />
• Sagatavojiet dārzeņus un sagrieziet līdzīgos gabaliņos,<br />
piemēram, strēmelēs, ziedkopās, kubiciņos vai<br />
šķēlītēs.<br />
• Novietojiet kartupeļus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet<br />
uz stikla paplātes.<br />
• Izkārtojiet dārzeņus vienmērīgi uz tvaika paplātes.<br />
• Ievietojiet visas paplātes krāsnī un sāciet gatavot.<br />
Process<br />
0,2-0,6 kg (100 g) • Novietojiet zivs gabalu uz sekla šķīvja.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />
apgrieziet to.<br />
• Pēc atsaldēšanas nolejiet atlikušo ūdeni, noņemiet<br />
visus ledus gabaliņus un ļaujiet tai nostāvēties<br />
5-10 minūtes, līdz tā ir atkususi pilnībā.<br />
0,2-0,6 kg (100 g) • Novietojiet zivs gabalu uz sekla šķīvja.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />
apgrieziet to.<br />
• Pēc atsaldēšanas nolejiet atlikušo ūdeni, noņemiet<br />
visus ledus gabaliņus un ļaujiet tai nostāvēties<br />
5-10 minūtes, līdz tā ir atkususi pilnībā.<br />
Tikai 1 iepakojums<br />
(260 g)<br />
• Pārvietojiet suši uz sekla šķīvja.<br />
• Pēc atsaldēšanas ļaujiet nostāvēties 10 minūtes.<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
Kartupeļi<br />
2. pozīcijā<br />
Dārzeņi<br />
3. pozīcijā<br />
Kartupeļi<br />
2. pozīcijā<br />
Dārzeņi<br />
3. pozīcijā<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
1<br />
1<br />
1<br />
LV – 34
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Receptes rīsiem/makaroniem/olām<br />
Karameļu krēms (St13)<br />
[Virtuves trauki]<br />
4 formiņas<br />
Tvaika paplāte<br />
Stikla paplāte<br />
[Sastāvdaļas]<br />
200 ml piena<br />
1/2 vaniļas pāksts<br />
100 ml pārlejama krēma<br />
2 olas<br />
1 olas dzeltenums<br />
30 g cukura<br />
Sastāvdaļas karameles pagatavošanai<br />
100 g cukura<br />
4 ēdamk. auksta ūdens<br />
4 porcijas<br />
[Process]<br />
1. Sildiet pienu un vaniļas pāksti 1 minūti ar 100% mikroviļņu jaudu un tad<br />
pievienojiet krēmu.<br />
2. Saputojiet olas un olas dzeltenumu ar cukuru. Izņemiet vaniļas pāksti no piena.<br />
Pievienojiet pienu olām un kārtīgi samaisiet.<br />
3. Lai pagatavotu karameli, izšķīdiniet cukuru ūdenī, nepārtraukti maisot. Vāriet<br />
bez maisīšanas, līdz veidojas zeltaini dzeltena karamele.<br />
4. Katras formiņas apakšējo daļu pārklājiet ar karameli. Ļaujiet tai atdzist.<br />
5. Piepildiet katru formiņu ar piena maisījumu.<br />
6. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />
(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />
St13 “Crème Caramel”.<br />
7. Pēc gatavošanas un pirms pasniegšanas ļaujiet tam atdzist.<br />
LATVISKI<br />
Pikantais pīrāgs (St14)<br />
Dārzeņu pīrāgs<br />
[Virtuves trauki]<br />
8 formiņas<br />
(diametrs aptuveni 8 cm)<br />
[Process]<br />
1. Novietojiet dārzeņus uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes,<br />
un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet dārzeņus<br />
Tvaika paplāte<br />
20 minūtes, izmantojot režīmu AUGSTS TVAIKS .<br />
Stikla paplāte<br />
2. Izņemiet pārtikas produktus no krāsns un ļaujiet tiem atdzist.<br />
[Sastāvdaļas]<br />
3. Iesmērējiet formiņas ar sviestu un izkaisiet rīvmaizi. Katrā formiņā ievietojiet<br />
150 g ziedkāpostu ziedkopas nedaudz dārzeņus. Sakuliet olas un crème fraîche, pievienojot garšvielas, un<br />
200 g saldētu zirņu<br />
uzlejiet to visu dārzeņiem.<br />
200 g šķēlēs sagrieztu burkānu 4. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />
formiņām paredzēts sviests un smalka<br />
rīvmaize<br />
(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />
5 olas<br />
St14 “Pikantais pīrāgs”.<br />
200 g Crème fraîche<br />
sāls, pipari, rīvēts muskatrieksts<br />
4 porcijas<br />
Siera un puravu pīrāgs<br />
[Virtuves trauki]<br />
Process<br />
8 formiņas<br />
1. Sakuliet olas, pienu, krēmu un sieru, iemaisiet puravus un pievienojiet sāli,<br />
(diametrs apt. 8 cm)<br />
piparus un muskatriekstu.<br />
Tvaika paplāte<br />
2. Iesmērējiet formiņas ar sviestu un izkaisiet rīvmaizi. Izmantojot karoti, ielieciet<br />
Stikla paplāte<br />
siera un puravu maisījumu formiņās.<br />
[Sastāvdaļas]<br />
3. Novietojiet formiņas uz tvaika paplātes un ievietojiet to augstākajā pozīcijā<br />
4 olas<br />
(3. pozīcija). Novietojiet stikla paplāti bez pārtikas produktiem zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). Gatavojiet ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />
125 ml piena<br />
125 ml pārlejama krēma<br />
St14 “Pikantais pīrāgs”.<br />
50 g sarīvēta siera Emmental<br />
300 g strēmelēs sagrieztu puravu<br />
sāls, pipari, rīvēts muskatrieksts<br />
formiņām paredzēts sviests un smalka<br />
rīvmaize<br />
4 porcijas<br />
LV – 35
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
SABALANSĒTO ĒDIENKARŠU RECEPTES (St-41 un St-42) GATAVOŠANAI AR TVAIKU<br />
Laša filejas ar brokoļu ziedkopām (St-41)<br />
[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />
Saldētas svaigas laša filejas 125 g (1 gabals) 250 g (2 gabali) 375 g (3 gabali) 500 g (4 gabali)<br />
Citronu sula, pipari<br />
Brokoļu ziedkopas 100 g 200 g 300 g 400 g<br />
[Sagatavošana]<br />
1. Apslaciniet saldētas svaigas laša filejas ar citronu sulu un apkaisiet ar pipariem. Novietojiet zivju filejas uz tvaika paplātes,<br />
ko novietojiet uz stikla paplātes. Ievietojiet paplātes zemākajā pozīcijā (2 pozīcija).<br />
2. Novietojiet brokoļu ziedkopas uz otras tvaika paplātes. Ievietojiet tvaika paplāti augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un<br />
gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU St-41.<br />
Sulīga zivs fileja ar dārzeņu maisījumu un kuskusu (St-41 un pogas VAIRĀK<br />
nospiešana)<br />
[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes<br />
Pyrex pīrāga trauks (27 cm diametrā), lēzens un apaļš Pyrex trauks (22 cm diametrā) 4 porcijām<br />
(Pielāgojiet traukus citām porcijām)<br />
Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />
Kubiciņos sagrieztas zivs filejas (jūras asaris<br />
vai menca)<br />
125 g (1 gabals) 250 g (2 gabali) 375 g (3 gabali) 500 g (4 gabali)<br />
Citronu sula, sāls, pipari<br />
Puravi, sagriezti šķēlēs 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Ķiršu tomāti 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Créme fraîche 25 g 50 g 75 g 100 g<br />
Kuskuss 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />
Auksts dārzeņu buljons 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />
[Sagatavošana]<br />
1. Novietojiet zivi uz pīrāga trauka. Apslaciniet zivi ar citronu sulu un apkaisiet ar sāli un pipariem. Pievienojiet dārzeņus<br />
un kārtīgi samaisiet.<br />
2. Novietojiet pīrāga trauku uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />
(2. pozīcija).<br />
3. Novietojiet kuskusu uz lēzena un apaļa Pyrex trauka. Pārlejiet kuskusu ar dārzeņu buljonu. Ievietojiet trauku otrajā<br />
tvaika paplātē, novietojiet to visu augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GATAVOŠANAI<br />
AR TVAIKU St-41 , nospiežot pogu VAIRĀK .<br />
4. Tūlītēji pēc gatavošanas samaisiet kuskusu un pievienojiet crème fraîche zivij ar dārzeņu maisījumu. Pievienojiet sāli<br />
un svaigus maltus piparus.<br />
LV – 36
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Vistas krūtiņa ar kartupeļu gabaliņiem un dārzeņu maisījumu (St-42)<br />
[Virtuves trauki] 2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />
Vistas krūtiņas filejas 150 g 300 g 450 g 600 g<br />
Sāls, pipari, sarkanie pipari<br />
Nomizoti un gabaliņos sagriezti kartupeļi 75 g 150 g 225 g 300 g<br />
Uz pusēm pārgrieztas sēnes 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Šķēlēs sagriezta sarkanā paprika 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Brokoļu ziedkopas 40 g 80 g 120 g 160 g<br />
Sasmalcināti svaigi pētersīļi<br />
[Sagatavošana]<br />
1. Pārkaisiet vistas filejas ar garšvielām un novietojiet tās uz tvaika paplātes. Novietojiet tvaika paplāti uz stikla paplātes,<br />
un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
2. Izkārtojiet kartupeļu gabaliņus uz otras tvaika paplātes. Pārējos dārzeņus samaisiet kopā un novietojiet tos uz brīvās<br />
vietas tvaika paplātē. Ievietojiet tvaika paplāti augstākajā pozīcijā (3. pozīcija) un gatavojiet kopā režīmā ĒDIENI GA-<br />
TAVOŠANAI AR TVAIKU St-42.<br />
3. Pēc gatavošanas apkaisiet dārzeņu maisījumu ar sasmalcinātajiem pētersīļiem.<br />
LATVISKI<br />
Vistas gabaliņi ar baziliku, saulē žāvētiem tomātiem un rīsiem (St-42 un pogas MAZĀK<br />
nospiešana)<br />
[Virtuves trauki] Koka iesmi<br />
Lēzens un apaļš Pyrex trauks (22 cm diametrā) 4 porcijām (Pielāgojiet traukus citām porcijām)<br />
2 tvaika paplātes, stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas 1 porcija 2 porcijas 3 porcijas 4 porcijas<br />
Kubiciņos sagriezta vistas krūtiņa 100 g (4 kubi) 200 g (8 kubi) 300 g (12 kubi) 400 g (16 kubi)<br />
Lielas un svaigas bazilika lapas 4 8 12 16<br />
Olīveļļa, sojas mērce, tabasco mērce,<br />
pipari un sarkanie pipari<br />
Šķēlēs sagriezta dzeltenā paprika<br />
40 g<br />
80 g<br />
120 g<br />
160 g<br />
(4 daivas)<br />
(8 daivas) (12 daivas) (16 daivas)<br />
Šampinjoni 3 6 9 12<br />
10 minūšu pilngraudu rīsi 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Sasmalcināti saulē kaltēti tomāti 15 g 30 g 45 g 60 g<br />
Karsts ūdens 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />
[Sagatavošana]<br />
1. Katru vistas kubiciņu ietiniet bazilika lapā un uzspraudiet vistas gabaliņus un dārzeņus pamīšus uz koka iesmiem.<br />
2. Samaisiet eļļu ar garšvielām un aprīvējiet iesmus. Ievietojiet ledusskapī un ļaujiet marinādei ievilkties 1 stundu. Ievietojiet<br />
vistas gabaliņus tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla paplātē, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
3. Ievietojiet pilngraudu rīsus un saulē žāvētos tomātus seklā un apaļā Pyrex traukā.<br />
4. Uzlejiet rīsiem karstu ūdeni un kārtīgi samaisiet.<br />
5. Novietojiet trauku uz tvaika paplātes un to visu ievietojiet augstākajā pozīcijā (3. pozīcija).<br />
6. Gatavojiet kopā ar režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU St-42, nospiežot pogu MAZĀK .<br />
LV – 37
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Nordjumi par dieniem ar automtisko grilšanu<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
AG1<br />
AG2<br />
AG3<br />
AG4<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 4<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Vistu stilbiņi<br />
(sākuma temp. 5 °C)<br />
Grilēta vista<br />
(sākuma temp. 5 °C)<br />
Svara diapazons<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
Process<br />
0,2-1,0 kg (100 g) • Sajauciet sastāvdaļas un apsmērējiet vistu stilbiņus.<br />
• Caurduriet vistu stilbiņu ādu.<br />
Sastāvdaļas 1 kg (5 gabaliņiem) vistu stilbiņu:<br />
2 ēdamk. eļļas, 1/2 tējk. sāls, 1 tējk.<br />
saldās paprikas, pipari<br />
Sastāvdaļas 1,2 kg grilētai vistai:<br />
sāls un pipari, 1 tējk. saldās paprikas,<br />
2 ēdamk. eļļas<br />
• Novietojiet vistu stilbiņus ar tievāko daļu centra virzienā<br />
uz grilēšanas restītēm, kuras ievietojiet stikla<br />
paplātē.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />
apgrieziet tos.<br />
• Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties aptuveni 3 minūtes.<br />
0,9-2,0 kg (100 g) • Sajauciet sastāvdaļas un apsmērējiet vistu.<br />
• Caurduriet vistas ādu ar dakšiņu.<br />
• Novietojiet vistu ar krūtiņu uz leju uz grilēšanas restītēm,<br />
kuras novietojiet uz stikla paplātes.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls,<br />
apgrieziet vistu.<br />
• Pēc pagatavošanas atstājiet krāsnī uz aptuveni 3 minūtēm,<br />
izņemiet un novietojiet uz paplātes servēšanai.<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izvietojums<br />
2<br />
Zivju sacepums<br />
(sākuma temp. 5 °C)<br />
0,6-1,2 kg (100 g) • Zivju sacepumu receptes skatiet LV-38.-39. lpp. 2<br />
* Norāda visu sastāvdaļu kopējo svaru.<br />
Grila iesmi<br />
(sākuma temp. 5 °C)<br />
0,2-0,8 kg (100 g) • Receptes ar grila iesmiem skatiet LV-39. lpp. 2<br />
* Norāda visu sastāvdaļu kopējo svaru.<br />
1<br />
RECEPTES ĒDIENIEM AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU<br />
AG3 Zivju sacepums<br />
Zivju sacepums itāļu gaumē<br />
[Sastāvdaļas]<br />
600 g jūras asara filejas<br />
250 g siera Mozarella (aptuvenais svars)<br />
250 g tomātu<br />
2 ēdamk. anšovu sviesta<br />
sāls un pipari<br />
1 ēdamk. sasmalcināta bazilika<br />
citronu sula ar 1 /2 citronu<br />
2 ēdamk. sasmalcināta jaukta augu maisījuma<br />
75 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />
Mērces sabiezēšanai paredzēts pulveris<br />
[Process]<br />
1. Nomazgājiet zivi un nosusiniet. Apslaciniet ar citronu sulu, uzberiet sāli un<br />
iesmērējiet ar anšovu sviestu.<br />
2. Ievietojiet apaļā sacepuma traukā (25 cm).<br />
3. Pārkaisiet zivi ar sieru Gouda.<br />
4. Nomazgājiet tomātus un noņemiet kātiņus. Sagrieziet šķēlēs un novietojiet<br />
virs siera.<br />
5. Pievienojiet sāli, piparus un augu maisījumu.<br />
6. Nosusiniet sieru Mozarella, sagrieziet šķēlēs un novietojiet virs tomātiem.<br />
Pārkaisiet baziliku.<br />
7. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />
GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
PADOMS Pēc pagatavošanas izņemiet zivi no sacepuma trauka un iemaisiet<br />
mērces sabiezēšanai paredzētā pulverī. Gatavojiet uz krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcija) 1-2 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu.<br />
LV – 38
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
AG3 Zivju sacepums<br />
Sulīgs zivju un dārzeņu sacepums<br />
[Sastāvdaļas]<br />
600 g jūras asara filejas<br />
250 g puravu<br />
50 g sīpola<br />
100 g burkāna<br />
1 ēdamk. sviesta<br />
sāls, pipari un muskatrieksts<br />
2 ēdamk. citronu sulas<br />
125 g Crème fraîche<br />
100 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />
[Process]<br />
1. Nomazgājiet puravus un sadaliet 2 daļās no augšpuses uz apakšpusi. Sagrieziet<br />
strēmelēs.<br />
2. Nomizojiet sīpolus un burkānus un sagrieziet strēmelēs.<br />
3. Ievietojiet dārzeņus, sviestu un garšvielas sautējuma traukā un kārtīgi izmaisiet.<br />
Gatavojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija) 5-6 minūtes ar 100P mikroviļņu<br />
jaudu. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />
4. Tajā laikā nomazgājiet zivs fileju, nosusiniet un apslaciniet ar citronu sulu un<br />
sāli.<br />
5. Iemaisiet Crème fraîche zem dārzeņiem un vēlreiz pievienojiet garšvielas.<br />
6. Ievietojiet pusi no dārzeņiem apaļā sacepuma traukā (25 cm). Virs tiem novietojiet<br />
zivi un pārklājiet to ar atlikušajiem dārzeņiem. Pārkaisiet sieru Gouda.<br />
7. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />
GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
LATVISKI<br />
AG3 Zivju sacepums<br />
Zivju sacepums ar brokoļiem<br />
[Sastāvdaļas]<br />
500 g jūras asara filejas<br />
2 ēdamk. citronu sulas<br />
1 ēdamk. sviesta<br />
2 ēdamk. miltu<br />
300 ml piena<br />
sasmalcinātas dilles, pipari un sāls<br />
250 g saldētu brokoļu<br />
100 g sarīvēta siera Gouda (45% tauku)<br />
Cūkgaļas gabaliņi<br />
[Virtuves trauki]<br />
Koka iesmi (aptuveni 25 cm gari)<br />
[Sastāvdaļas]<br />
400 g cūkas siteņu<br />
100 g bekona<br />
2 sīpoli (100 g), kas sagriezti ceturtdaļās<br />
4 tomāti (250 g), kas sagriezti ceturtdaļās<br />
1 /2 zaļā paprika (100 g),<br />
kas sagriezta astoņās šķēlēs<br />
3 ēdamk. eļļas<br />
4 tējk. piparu<br />
sāls<br />
1 tējk. Kajennas piparu<br />
1 tējk. Vustera mērces<br />
[Process]<br />
1. Nomazgājiet zivs fileju un nosusiniet. Apslaciniet ar citronu sulu un uzberiet sāli.<br />
2. Sildiet sviestu un miltus sacepuma traukā bez vāciņa uz krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcija) 1-1 1 /2 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu.<br />
3. Pievienojiet pienu un kārtīgi izmaisiet. Gatavojiet bez vāciņa uz krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcija) 3-4 minūtes ar 100P mikroviļņu jaudu. Pēc gatavošanas<br />
samaisiet un pievienojiet dilles, sāli un piparus.<br />
4. Atsaldējiet brokoļus sacepuma traukā uz krāsns pamatnes (1. pozīcija) 4-6 minūtes<br />
ar 100P mikroviļņu jaudu. Ja brokoļi ir atsaldēti, ievietojiet tos apaļā sacepuma<br />
traukā (25 cm), novietojiet zivi virs tiem un pievienojiet garšvielas.<br />
5. Pārlejiet mērci un uzkaisiet sieru.<br />
6. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija). 3 reizes spiediet pogu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO<br />
GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG3, un tad ievadiet svaru (1,2 kg).<br />
Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ MINŪTE.<br />
PIEZĪME<br />
Šie norādījumi attiecas uz 1,2 kg (1,1 kg). Ja vēlaties gatavot citu svaru, jums jāpielāgo sastāvdaļas.<br />
AG4 Grila iesmi<br />
[Metode]<br />
1. Sagrieziet cūkas siteņus un bekonu 2-3 cm lielos kubveida gabaliņos.<br />
2. Uz četriem koka iesmiem pamīšus uzspraudiet gaļu un dārzeņus.<br />
3. Novietojiet iesmus uz grilēšanas restītēm, kuras ievietojiet stikla paplātē,<br />
un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija). 4 reizes spiediet pogu<br />
ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU, kamēr ekrānā tiek parādīts AG4,<br />
un tad ievadiet svaru (0,8 kg). Nospiediet pogu SĀKŠANA/AUTOMĀTISKĀ<br />
MINŪTE. Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />
iesmus.<br />
4. Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties aptuveni 2 minūtes.<br />
PIEZĪME<br />
Šie norādījumi attiecas uz 0,8 kg. Ja vēlaties gatavot citu svaru, jums jāpielāgo sastāvdaļas.<br />
LV – 39
AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS TABULA<br />
Nordjumi par dieniem ar automtisko atsaldšanu<br />
Ēdiena<br />
numurs<br />
dE1<br />
dE2<br />
dE3<br />
dE4<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 4<br />
Ēdiena<br />
nosaukums<br />
Bifšteks/<br />
karbonādes<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Maltā gaļa<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
Svara diapazons<br />
Process<br />
(Pieaugoša<br />
vienība)<br />
0,2-1,0 kg (100 g) • Novietojiet pārtikas produktus uz paplātes vai pīrāga trauka,<br />
kuru ievietojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />
ēdienu, pārkārtojiet un atdaliet, ja iespējams. Ja nepieciešams,<br />
pārsedziet plānās daļas un karstās vietas ar alumīnija<br />
foliju.<br />
• Pēc atsaldēšanas ietiniet alumīnija folijā uz 10-15 minūtēm<br />
līdz pilnīgai atkušanai.<br />
• Skatiet PIEZĪMES zemāk.<br />
0,2-1,0 kg (100 g) • Novietojiet malto gaļu uz paplātes vai pīrāga trauka, kuru ievietojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
• Kad krāsns pārtrauc darboties un atskan skaņas signāls, apgrieziet<br />
to. Ja iespējams, noņemiet atkusušās daļas.<br />
• Pēc atsaldēšanas pārklājiet ar alumīnija foliju un atstājiet uz<br />
5-10 minūtēm līdz pilnīgai atkušanai.<br />
• Skatiet PIEZĪMES zemāk.<br />
Mājputnu gaļa<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
0,9-2,0 kg (100 g) • Novietojiet mājputnu gaļu ar krūtiņu uz leju uz augšupvērsta<br />
paliktņa, ko ievietojiet pīrāga traukā vai paplātē, un to visu<br />
Šai programmai ieteicama tikai mājputnu<br />
gaļa bez ķidām<br />
• Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet ēdienu, pārsedziet plā-<br />
novietojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija).<br />
nās daļas un karstās vietas ar maziem alumīnija folijas gabaliņiem.<br />
• Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet vēlreiz.<br />
• Pēc atsaldēšanas noskalojiet ar augstu ūdeni, apsedziet ar foliju<br />
un ļaujiet nostāvēties 30-60 minūtes līdz pilnīgai atkušanai.<br />
Beigās noskalojiet mājputnu gaļu zem tekoša ūdens.<br />
Maize<br />
0,1-1,0 kg (100 g) • Izkārtojiet maizes šķēles uz lēzenas paplātes, kuru ievietojiet<br />
(sākuma temp. -18 °C)<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
Šai programmai ieteicama tikai šķēlēs • Kad atskan skaņas signāls, apgrieziet tās, pārkārtojiet un izņemiet<br />
atsaldētās šķēles. Pēc atsaldēšanas atdaliet visas šķēles<br />
sagriezta maize.<br />
un izvietojiet uz lielas paplātes. Pārklājiet maizi ar alumīnija foliju<br />
un ļaujiet nostāvēties 5-15 minūtes līdz pilnīgai atkušanai.<br />
Norādījumos neminētos pārtikas produktus var atsaldēt manuāli, izmantojot 30P jaudas līmeņa iestatījumu.<br />
PIEZĪMES<br />
1. Bifštekus un karbonādes ir jāsaldē vienā slānī.<br />
2. Malto gaļu jāsaldē plānā slānī.<br />
3. Ja nepieciešams apsegt atsaldētās daļas, izmantojiet mazus un līdzenus alumīnija folijas gabaliņus.<br />
4. Mājputnu gaļu ir jāgatavo nekavējoties pēc atsaldēšanas.<br />
LV – 40
TABULAS<br />
Pārtikas produkti/dzērieni<br />
TABULA: DZĒRIENU UN PĀRTIKAS PRODUKTU UZSILDĪŠANA<br />
Daudzums<br />
-g/ml-<br />
Iestatījums<br />
Jaudas<br />
līmenis<br />
Laiks<br />
-min-<br />
Metode<br />
Dzērieni, 1 tasīte 150 100P aptuveni 1 Nepārsedziet<br />
Viena šķīvja maltīte<br />
(Dārzeņi, gaļa un garnējums)<br />
400 100P 4 - 6<br />
Apslaciniet mērci ar ūdeni, apsedziet,<br />
bieži maisiet<br />
Sautējums, zupa 200 100P 1 - 2 1 /2 Pārsedziet, apmaisiet pēc uzsildīšanas<br />
Garnējums 200 100P aptuveni 2 Apslaciniet ar ūdeni, apsedziet, bieži maisiet<br />
Gaļa, 1 šķēle 1 200 100P 2 - 3 Apslaciniet ar mērci, apsedziet<br />
Desas, 2 gabali 180 100P apt. 1 1 /2 Sadurstiet ādu vairākās vietās<br />
Zīdaiņu barība, 1 burciņa 190 100P 1<br />
/2 - 1<br />
Noņemiet vāciņu, kārtīgi samaisiet pēc<br />
uzsildīšanas un pārbaudiet temperatūru<br />
Sviesta vai margarīna<br />
kausēšana 1 50 100P 1<br />
/2 - 1 Apsedziet<br />
Šokolādes kausēšana 100 50P 3 - 4 Bieži maisiet<br />
6 želatīna plāksnīšu<br />
izšķīdināšana<br />
10 50P 1<br />
/2 - 1<br />
Iemērciet ūdenī, labi saspiediet un<br />
ielieciet zupas bļodā; bieži maisiet<br />
LATVISKI<br />
1<br />
No ledusskapja temperatūras.<br />
TABULA: ATSALDĒŠANA UN GATAVOŠANA<br />
Pārtikas<br />
produkti<br />
Daudzums<br />
-g-<br />
Iestatījums<br />
Jaudas<br />
līmenis<br />
Laiks<br />
-min-<br />
Ūdens<br />
pievienošana<br />
-ēdamk.-<br />
Metode<br />
Nostāvēšanās<br />
laiks<br />
-min-<br />
Zivs fileja 300 100P 6 - 8 - Apsedziet 1 - 2<br />
Forele, 1 gabals 250 100P 6 - 8 - Apsedziet 1 - 2<br />
Viena šķīvja<br />
maltīte<br />
450 100P 9 - 11 -<br />
Dārzeņi 300 100P 7 - 9 5 ēdamk.<br />
Dārzeņi 450 100P 9 - 11 5 ēdamk.<br />
Augu maize,<br />
2 gabali<br />
350<br />
10P<br />
10P<br />
6 - 8 *<br />
3 - 5<br />
-<br />
Apsedziet maltīti uz šķīvja,<br />
apmaisiet pēc puses no<br />
gatavošanas laika<br />
Apsedziet, apmaisiet pēc<br />
puses no gatavošanas laika<br />
Apsedziet, apmaisiet pēc<br />
puses no gatavošanas laika<br />
Novietojiet grilēšanas<br />
restītes uz stikla paplātes, un<br />
to visu ievietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija),<br />
apgrieziet pēc (*).<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Pārtika<br />
Dārzeņi<br />
(piem., ziedkāposti,<br />
puravi, fenhelis,<br />
brokoļi, paprika,<br />
kabači)<br />
Daudzums<br />
-g-<br />
300<br />
500<br />
TABULA: SVAIGU DĀRZEŅU GATAVOŠANA<br />
Iestatījums<br />
Jaudas<br />
līmenis<br />
100P<br />
100P<br />
Laiks<br />
-min-<br />
6 - 8<br />
9 - 11<br />
Ūdens<br />
pievienošana<br />
-ēdamk.-<br />
3 - 5<br />
5<br />
Metode<br />
Gatavojiet kā ierasts,<br />
apsedziet un bieži<br />
maisiet<br />
Nostāvēšanās<br />
laiks<br />
-min-<br />
2<br />
2<br />
Kartupeļiem nepieciešams par 1-3 minūtēm ilgāks gatavošanas laiks.<br />
PIEZĪME<br />
Uzsildīšanai, atsaldēšanai un gatavošanai trauku ar pārtikas produktiem vienmēr novietojiet uz krāsns pamatnes (1. pozīcija),<br />
ja nav norādīts citādi.<br />
LV – 41
TABULAS<br />
Pārtikas produkti<br />
TABULA: ATSALDĒŠANA AR MIKROVIĻŅIEM<br />
Daudzums Iestatījums Jaudas<br />
-g-<br />
līmenis<br />
Laiks<br />
-min-<br />
Desa 300 30P 4 - 5<br />
Zivs gabals 700 30P 9 - 12<br />
Garneles 300 30P 5 - 7<br />
Metode<br />
Novietojiet tās vienu otrai blakus, un,<br />
kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />
laika, apgrieziet tās.<br />
Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />
laika, apgrieziet to<br />
Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />
laika, apgrieziet tās un izņemiet<br />
atsaldētās garneles<br />
Maizītes, 2 gabali 80 30P aptuveni 1 Tikai viegla atsaldēšana -<br />
Nostāvēšanās<br />
laiks<br />
-min-<br />
Maizes kukulis 1000 30P 9 - 11<br />
Kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />
laika, apgrieziet to<br />
20<br />
Kūka, 1 gabals 150 30P 1 - 3 5<br />
Apaļš pīrāgs, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />
Pēc atsaldēšanas sagrieziet kūku līdzīga<br />
izmēra gabalos, atstājot vietu starp<br />
gabaliem, un ļaujiet tiem pilnībā atkust.<br />
Sviests 250 30P 2 1 /2 Tikai viegla atsaldēšana 15<br />
Augļi, piemēram,<br />
zemenes, avenes,<br />
ķirši, plūmes<br />
250 30P 2 - 4<br />
Novietojiet tās vienu otrai blakus, un,<br />
kad ir pagājusi puse no atsaldēšanas<br />
laika, apgrieziet tās.<br />
5 - 10<br />
30 - 60<br />
5<br />
30 - 60<br />
PIEZĪME<br />
Lai atsaldētu karbonādes, bifšteku, malto gaļu, vistu stilbiņus, mājputnu gaļu, maizes šķēles, izmantojiet automātisko<br />
programmu režīmam ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO ATSALDĒŠANU: dE1 - dE4.<br />
Nostāvēšanās laikā ieteicams ietīt pārtikas produktus plēvē vai pārklāt ar to.<br />
Veicot atsaldēšanu, trauku ar pārtikas produktiem vienmēr novietojiet uz krāsns pamatnes (1 pozīcija).<br />
5<br />
LV – 42
TABULAS<br />
Pārtika<br />
Cepeši<br />
(cūkgaļa, teļa gaļa,<br />
jēra gaļa)<br />
Rostbifs<br />
(vidējs)<br />
TABULA: GATAVOŠANA, GRILĒŠANA UN APBRŪNINĀŠANA<br />
Daudzums Iestatījums<br />
-g-<br />
500<br />
1000<br />
1500<br />
1000<br />
1500<br />
Jaudas<br />
līmenis<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
Laiks<br />
-min-<br />
5 - 7<br />
6 - 8*<br />
4 - 6<br />
6 - 8<br />
9 - 12<br />
8 - 10*<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
19 - 22<br />
11 - 13*<br />
14 - 16<br />
7 - 9<br />
10 - 12<br />
9 - 10*<br />
7 - 9<br />
7 - 9<br />
11 - 13<br />
8 - 9*<br />
11 - 13<br />
6 - 8<br />
Metode<br />
Pievienojiet garšvielas, novietojiet uz<br />
grilēšanas restītēm, kas ievietotas stikla<br />
paplātē, un paplāti novietojiet uz krāsns<br />
pamatnes. (1. pozīcija). Apgrieziet pēc *.<br />
Pievienojiet garšvielas, novietojiet uz<br />
grilēšanas restītēm, kas ievietotas stikla<br />
paplātē, un paplāti novietojiet krāsns<br />
pamatnes. (1. pozīcija). Apgrieziet pēc *.<br />
Nostāvēšanās<br />
laiks<br />
-min-<br />
5 - 10<br />
10<br />
LATVISKI<br />
Gaļa 1000 50P<br />
50P<br />
Bifšteki<br />
2 vidēji gabali<br />
Apbrūnināts<br />
sacepums<br />
Grauzdiņi havajiešu<br />
gaumē<br />
23 - 25<br />
9 - 11<br />
400 11 - 13*<br />
10 - 14<br />
Sagatavojiet maltās gaļas masu<br />
(puse cūkgaļa/puse liellopu gaļa).<br />
Ievietojiet gaļu platā un ovālā traukā,<br />
kas izmantojams krāsnī, to savukārt<br />
stikla paplātē,kuru novietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija).<br />
Novietojiet uz grilēšanas restītēm,<br />
kas ievietotas stikla paplātē, un<br />
paplāti novietojiet augstākajā<br />
pozīcijā (3. pozīcija). Apgrieziet pēc *,<br />
pievienojiet garšvielas pēc grilēšanas.<br />
1000 14 - 18 Virsū uzberiet 100 g Čederas sieru<br />
vai 100 g sieru Gouda. Ievietojiet<br />
karstumizturīgu trauku uz stikla<br />
paplātes, kuru ievietojiet zemākajā<br />
pozīcijā (2. pozīcija).<br />
4 gabali 10P 7 - 10 Grauzdējiet maizi un ieziediet ar sviestu;<br />
virspusē uzlieciet cepta šķiņķa šķēli,<br />
ananāsa šķēli un siera šķēli. Caurduriet<br />
centru un novietojiet šķēles uz<br />
grilēšanas restītēm, kuras novietojiet uz<br />
stikla paplātēm, un to visu novietojiet<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
10<br />
2<br />
10<br />
1<br />
PIEZĪME<br />
Lai grilētu vistu stilbiņus vai vistas, lūdzu izmantojiet režīmu ĒDIENI AR AUTOMĀTISKO GRILĒŠANU: AG1 - AG2.<br />
LV – 43
TABULAS<br />
TABULA: GATAVOŠANA AR AUGSTU TVAIKU<br />
Izmantojiet stikla paplāti un tvaika paplāti. Tvaiks 2. pozīcijā.<br />
Pārtikas<br />
produkti<br />
Veseli ziedkāposti<br />
Kukurūzas<br />
vālītes<br />
Baltie rīsi<br />
(Basmati)<br />
Sākuma<br />
temp.<br />
apt. 900 g 20 °C<br />
4 gabali<br />
(800 g)<br />
20 °C<br />
200 g 20 °C<br />
Apvārīti rīsi 200 g 20 °C<br />
Brūnie rīsi<br />
(gargraudu)<br />
Forele<br />
Dārzeņu<br />
blanšēšana<br />
Tomātu mizu<br />
noņemšana<br />
Ābolu<br />
gatavošana<br />
šķēlēs<br />
Vidēji vārītas<br />
olas (M izmērs)<br />
Cieti vārītas<br />
olas (M izmērs)<br />
Gatavas<br />
maltītes,<br />
pusdienu<br />
šķīvja (gaļas<br />
un dārzeņu)<br />
uzsildīšana<br />
200 g 20 °C<br />
1 gabals<br />
(250 g)<br />
5 °C<br />
500 g 20 °C<br />
4 gabali<br />
(katrs<br />
80-100 g)<br />
20 °C<br />
500 g 20 °C<br />
4 gabali 5 °C<br />
4 gabali 5 °C<br />
300 g 20 °C<br />
Daudzums<br />
Iestatījums<br />
Gatavošanas<br />
metode<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
AUGSTS<br />
TVAIKS<br />
Gatavošanas<br />
laiks<br />
-min-<br />
apt. 35<br />
15 - 18<br />
apt. 25<br />
apt. 30<br />
apt. 35<br />
apt. 16<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
17 - 20<br />
13 - 14<br />
15 - 17<br />
18 - 20<br />
Norādījumi<br />
Novietojiet ziedkāpostus uz tvaika paplātes,<br />
kas novietota uz stikla paplātes.<br />
Novietojiet pārtikas produktus uz<br />
tvaika paplātes, kas novietota uz<br />
stikla paplātes.<br />
Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />
apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />
rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />
novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />
novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />
gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />
nolejiet lieko ūdeni.<br />
Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />
apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />
rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />
novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />
novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />
gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />
nolejiet lieko ūdeni.<br />
Gatavošanai izmantojiet lēzenu un<br />
apaļu šķīvi (22 cm diametrā). Uzlejiet<br />
rīsiem 300 ml ūdensvada ūdens un<br />
novietojiet uz tvaika paplātes, kuru<br />
novietojiet uz stikla paplātes. Pēc<br />
gatavošanas kārtīgi samaisiet un<br />
nolejiet lieko ūdeni.<br />
Novietojiet pārtikas produktus uz<br />
tvaika paplātes, kas novietota uz<br />
stikla paplātes.<br />
Novietojiet sagatavotos dārzeņus<br />
(notīrītus, nomazgātus un sasmalcinātus)<br />
tvaika paplātē, kuru ievietojiet<br />
stikla paplātē. Pēc blanšēšanas<br />
ievietojiet dārzeņus ledainā ūdeni.<br />
Pārgrieziet tomātus krusteniski to<br />
augšpusē un ievietojiet tvaika paplātē,<br />
kuru ievietojiet stikla paplātē.<br />
Pēc gatavošanas ievietojiet augstā<br />
ūdenī un noņemiet mizu.<br />
Novietojiet ābolu šķēles uz tvaika<br />
paplātes, kas novietota uz stikla<br />
paplātes.<br />
Novietojiet olas uz tvaika paplātes,<br />
kas novietota uz stikla paplātes. Pēc<br />
gatavošanas iemērciet aukstā ūdenī.<br />
Novietojiet olas uz tvaika paplātes,<br />
kas novietota uz stikla paplātes. Pēc<br />
gatavošanas iemērciet aukstā ūdenī.<br />
Izduriet ar dakšiņu vairākus caurumus<br />
pusfabrikātu apvalkā un novietojiet<br />
maltīti uz tvaika paplātes,<br />
kas novietota uz stikla paplātes, un<br />
uzsildiet to.<br />
Pārtikas<br />
produktu<br />
izkārtojums<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
PIEZĪME<br />
Lai gatavotu baltos rīsus (gargraudainos), makaronus, svaigus dārzeņus, zivs fileju, vistas fileju un dārzeņus ar kartupeļiem,<br />
izmantojiet režīmu ĒDIENI GATAVOŠANAI AR TVAIKU.<br />
LV – 44
TABULAS<br />
TABULA: GATAVOŠANA AR ZEMU TVAIKU<br />
Šim iestatījumam tiek izmantota zema temperatūra no 70 °C līdz 95 °C ar 5 °C iedaļu, lai ideāli pagatavotu trauslus produktus,<br />
piemēram, gaļu želejā, pīrāgus, svaigas jūras veltes un desertus. Ja ir nepieciešama mīksta gaļa, šī programma<br />
lieliski piemērota lēnai gaļas gatavošanai pēc tam, kad gaļa ir apbrūnināta uz karstas pannas kamīnā.Tālāk redzamajā<br />
tabulā ir daži piemēri. Izmantojiet stikla paplāti 2. pozīcijā un tvaika paplāti 3. pozīcijā.<br />
Pārtikas<br />
produkti<br />
Entrcôte,<br />
vidējs<br />
Vidēja pīles<br />
krūtiņa<br />
2 gabali<br />
(katrs<br />
350 g)<br />
2 gabali<br />
(katrs<br />
350 g)<br />
Daudzums<br />
Iestatījums<br />
Gatavošanas<br />
metode<br />
ZEMS<br />
TVAIKS<br />
ZEMS<br />
TVAIKS<br />
85 °C 30 - 35<br />
85 °C 30 - 35<br />
Norādījumi<br />
Nedaudz apbrūniniet gaļu no abām<br />
pusēm 1-2 minūtes uz karstas<br />
pannas kamīnā un pēc tam uzreiz<br />
pārlieciet to uz tvaika paplātes, kas<br />
ievietojama 3. pozīcijā, vai uz stikla<br />
paplātes, kas ievietojama 2. pozīcijā.<br />
Krusteniski iegrieziet ar asu nazi<br />
pīles krūtiņas taukus. Ierīvējiet pīles<br />
krūtiņu ar sāli. Nedaudz apbrūniniet<br />
pīles krūtiņu no abām pusēm 1-2 minūtes<br />
uz karstas pannas kamīnā un<br />
pēc tam uzreiz pārlieciet to uz tvaika<br />
paplātes, kas ievietojama 3. pozīcijā,<br />
vai uz stikla paplātes, kas ievietojama<br />
2. pozīcijā.<br />
Temperatūras<br />
iestatījums<br />
Gatavošanas<br />
laiks<br />
-min-<br />
Nostāvēšanās<br />
laiks<br />
-min-<br />
-<br />
5 - 10<br />
LATVISKI<br />
Cūkgaļas<br />
medaljoni<br />
8 gabali/<br />
540 g<br />
(katrs<br />
70 g)<br />
ZEMS<br />
TVAIKS<br />
85 °C 30 - 35<br />
Nedaudz apbrūniniet gaļu no abām<br />
pusēm 1-2 minūtes uz karstas<br />
pannas kamīnā un pēc tam uzreiz<br />
pārlieciet to uz tvaika paplātes, kas<br />
ievietojama 3. pozīcijā, vai uz stikla<br />
paplātes, kas ievietojama 2. pozīcijā.<br />
-<br />
LV – 45
RECEPTES<br />
Recepšu izmantošana<br />
• Visas šajā pavārgrāmatā minētās receptes ir paredzētas 4 porcijām, ja vien nav norādīts citādi.<br />
• Katras receptes sākumā ir norādīti ieteikumi par piemērotiem gatavošanas traukiem un kopējo gatavošanas laiku.<br />
Katrā receptē norādītais kopējais gatavošanas laiks attiecas uz receptē norādītajām sastāvdaļām. Ja izmantojat citu<br />
daudzumu, pielāgojiet gatavošanas laiku. Parasti receptē norādītā maltīte pēc pagatavošanas būs uzreiz ēdama, ja<br />
vien nav norādītas citas darbības.<br />
• Receptēs norādītās olas sver aptuveni 55 g (M izmērs).<br />
• Sviests un margarīns var aizstāt viens otru.<br />
Lietotie sasinjumi<br />
P = procenti<br />
W = vati<br />
ēdamk. = ēdamkarote<br />
tējk. = tējkarote<br />
min = minūtes<br />
kg = kilograms<br />
g = grams<br />
l = litrs<br />
ml = mililitrs<br />
cm = centimetrs<br />
apt. = aptuveni<br />
Zupas un pirmie dieni<br />
AVOKADO KRĒMZUPA<br />
Spānija: Sopa de aguacates<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 9-11 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
3 avokado (600 g mīkstuma)<br />
mazliet citronu sulas<br />
700 ml gaļas buljona<br />
70 ml saldā krējuma<br />
sāls<br />
pipari<br />
Zupas piedeva<br />
ZUPAS BIEZINĀTĀJS ar OLU<br />
vienam litram zupas<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20 minūtes<br />
Virtuves trauki: 2 tasītes (150 ml ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
2 olas<br />
125 ml piena<br />
1 šķipsna sāls<br />
1 šķipsna muskatrieksta<br />
Process<br />
1. Nomizojiet mīkstus, nogatavojušos avokado, izņemiet<br />
kauliņus, sagrieziet mazos gabaliņos un sajauciet ar mikseri<br />
vai rokas miksera maisīšanas piederumu. Atstājiet<br />
divas plānas strēmelītes katras porcijas dekorācijai un<br />
apslaciniet ar citronu sulu.<br />
2. Ielieciet gaļas buljonu, avokado un krējumu traukā,<br />
pievienojiet pēc garšas sāli un piparus un gatavojiet.<br />
Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />
9 - 11 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
3. Samaisiet zupu līdz krēmveida stāvoklim un rotājiet<br />
ar atlikušajām avokado strēmelēm. Pēc gatavošanas<br />
atstājiet nostāvēties aptuveni uz 5 minūtēm.<br />
Process<br />
1. Iesmērējiet tasītes. Sakuliet visas sastāvdaļas kopā un<br />
ielejiet tasītēs.<br />
2. Ievietojiet tasītes tvaika paplātē, kuru ievietojiet augstākajā<br />
pozīcijā (3. pozīcija), bet stikla paplāti ievietojiet<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />
20 min ZEMS TVAIKS 90 °C<br />
Ļaujiet tam nostāvēties 5 minūtes, neatverot durvis.<br />
3. Izņemiet pagatavoto olu no tasītes un sagrieziet kubiciņos.<br />
Pievienojiet zupai.<br />
LV – 46
RECEPTES<br />
MIEŽU ZUPA<br />
Šveice: Bündner Gerstensuppe<br />
Kopējais gatavošanas laiks aptuveni 26-33 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
1-2 šķēlēs sagriezti burkāni (130 g)<br />
15 g kubveida gabaliņos sagriezta selerija<br />
1 gredzenveida formā sagriezts puravs (130 g)<br />
3 galviņkāposta lapu (100 g) strēmelēs<br />
200 g teļa kaulu<br />
50 g strēmelēs sagriezta caurauguša speķa<br />
50 g miežu graudu<br />
700 ml gaļas buljona<br />
pipari<br />
4 Vīnes desiņas (300 g)<br />
Process<br />
1. Ievietojiet sviestu un sasmalcinātu sīpolu traukā un<br />
uzlieciet tam vāciņu. Novietojiet to krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcijas) centrālajā daļā un gatavojiet.<br />
apt. 1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Pievienojiet ēdienam dārzeņus. Tad pievienojiet kaulus,<br />
speķa strēmeles un miežus un piepildiet ar gaļas<br />
buljonu. Pievienojiet pēc garšas piparus un gatavojiet<br />
ar uzliktu vāku.<br />
1. 9 - 11 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. 16 - 20 min MIKROVIĻŅI 50P<br />
3. Sadaliet desas mazos gabaliņos un sildiet tos 5 minūtes<br />
traukā.<br />
4. Pēc pagatavošanas ļaujiet zupai nostāvēties 5 minūtes.<br />
Pirms pasniegšanas izņemiet kaulus no zupas.<br />
LATVISKI<br />
SĒŅU ZUPA<br />
Nīderlande: Champignonsoep<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 10-13 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
200 g šķēlēs sagrieztu sēņu<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
300 ml gaļas buljona<br />
300 ml saldā krējuma<br />
2 1 /2 ēdamk. parastu miltu (25 g)<br />
2 1 /2 ēdamk. sviesta vai margarīna (25 g)<br />
sāls un pipari<br />
150 g crème fraiche<br />
Process<br />
1. Ievietojiet dārzeņus un gaļas buljonu traukā. Apsedziet<br />
trauku, novietojiet to krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />
centrālajā daļā un gatavojiet.<br />
7-9 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Sakuliet visas sastāvdaļas ar mikseri un pievienojiet<br />
krēmu.<br />
3. Izveidojiet no miltiem un sviesta mīklu un maisiet to<br />
sēņu zupā, līdz masa ir viendabīga. Pievienojiet pēc<br />
garšas sāli un piparus, pārsedziet un gatavojiet.<br />
3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
4. Pēc gatavošanas piemaisiet crème fraîche, ja vēlaties.<br />
KAMAMBĒRAS SIERA GRAUZDIŅŠ<br />
Vācija: Camemberttoast<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 1 /2 -2 1 /2 minūtes<br />
Virtuves trauki: lēzens šķīvis<br />
Sastāvdaļas<br />
4 maizes šķēles grauzdēšanai (80 g)<br />
2 ēdamk. sviests vai margarīns (20 g)<br />
150 g Kamambēras siers<br />
4 tējk. Dzērveņu želeja (40 g)<br />
Kajennas pipari<br />
Process<br />
1. Grauzdējiet maizi un ieziediet ar sviestu.<br />
2. Sagrieziet Kamambēras sieru šķēlēs un izkārtojiet uz grauzdiņa.<br />
Ielieciet dzērveņu želeju siera vidū un apkaisiet ar<br />
Kajennas pipariem.<br />
3. Novietojiet grauzdiņu uz paplātes, kuru ievietojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā..<br />
apt. 1 1 /2 - 2 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Padoms. Jūs varat mainīt šo recepti pēc savas gaumes.<br />
Piemēram, varat lietot svaigas sēnes un sarīvētu<br />
sieru vai ceptu šķiņķi, sparģeļus un sieru<br />
Emmental.<br />
LV – 47
RECEPTES<br />
Gaa, zivis un mjputnu gaa<br />
SVAIGS TUNCIS AR DĀRZEŅIEM<br />
Francija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 15-17 minūtes<br />
Virtuves trauki: lēzens un ovāls sacepuma trauks ar vāku<br />
(apt. 26 cm diametrā)<br />
Sastāvdaļas<br />
500 g šķēlēs sagriezta svaiga tunča<br />
2 ēdamk. citronu sulas<br />
sāls<br />
1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />
1/2 strēmelēs sagriezts zaļais pipars (125 g)<br />
2 sasmalcināti sīpoli (125 g)<br />
1 šķēlēs sagriezts burkāns (50 g)<br />
1-2 kubveida gabaliņos sagriezti tomāti (125 g)<br />
40 ml baltvīna<br />
1 ķiploka daiviņa<br />
Bouquet garni<br />
sāls un pipari<br />
Process<br />
1. Nomazgājiet tunci, nosusiniet un apslaciniet ar citronu<br />
sulu. Atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz 15 minūtēm,<br />
tad nosusiniet vēlreiz un pievienojiet sāli.<br />
2. Ieziediet eļļu uz trauka dibena un izklājiet uz tā tunci.<br />
Izkārtojiet dārzeņus uz zivs. Pievienojiet baltvīnu, ķiploka<br />
daiviņu, bouquet garni un garšvielas. Pārsedziet<br />
trauku, novietojiet to krāsns pamatnes (1. pozīcija)<br />
centrālajā daļā un gatavojiet.<br />
15-17 min MIKROVIĻŅI 70P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz<br />
2 minūtēm. Pirms pasniegšanas noņemiet bouquet<br />
garni un ķiploka daiviņu.<br />
Padoms. Bouquet garni gatavots no: pa zariņam no pētersīļa,<br />
augu maisījuma saišķa un dārzeņiem zupas<br />
gatavošanai, lupstāja, timiāna un dažām lauru<br />
lapām.<br />
SĒNES AR ROZMARĪNU<br />
Spānija: Champinones rellenos al romero<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 13-19 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />
lēzens apaļš trauks<br />
(apt. 22 cm diametrā)<br />
Sastāvdaļas<br />
8 veselas lielas sēnes (apt. 300 g)<br />
2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
50 g mazos kubveida gabaliņos sagriezta bekona<br />
malti melnie pipari<br />
sasmalcināts svaigs rozmarīns<br />
125 ml sausā baltvīna<br />
125 ml saldā krējuma<br />
2 ēdamk. miltu (20 g)<br />
KABAČU UN MAKARONU SACEPUMS<br />
Vācija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 33-38 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
sacepuma trauks (apt. 26 cm diametrā)<br />
Sastāvdaļas<br />
500 ml ūdens<br />
1 / 2 tējk. eļļas<br />
80 g makaronu<br />
400 g sasmalcinātu konservētu tomātu<br />
3 sasmalcināti sīpoli (150 g),<br />
baziliks, timiāns, sāls, pipari<br />
1 ēdamk. eļļas trauka ieziešanai<br />
450 g šķēlēs sagrieztu kabaču<br />
150 g skāba krējuma<br />
2 olas<br />
100 g sarīvēta Čederas siera<br />
LV – 48<br />
Process<br />
1. Noņemiet kātiņus no sēnēm un sagrieziet tos mazos gabaliņos.<br />
2. Ieziediet sviestu trauka pamatnē. Pievienojiet sīpolus,<br />
bekona kubiņus un sēņu kātiņus. Pievienojiet pēc garšas<br />
piparus un rozmarīnu, pārsedziet un gatavojiet krāsns<br />
pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
3 - 5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Ļaujiet atdzist.<br />
3. Sildiet 100 ml vīna un saldo krējuma citā traukā ar vāciņu.<br />
Novietojiet trauku krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
1 - 3 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
4. Sajauciet atlikušo vīnu ar miltiem, iemaisiet karstajā šķidrumā<br />
un gatavojiet ar uzliktu vāciņu. Gatavošanas laikā<br />
vienreiz apmaisiet.<br />
apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
5. Piepildiet sēnes ar bekona pildījumu un ievietojiet tās<br />
mērcē. Novietojiet trauku uz stikla paplātes, un to visu<br />
ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />
8 - 10 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet sēnes nostāvēties aptuveni uz<br />
2 minūtēm.<br />
Process<br />
1. Ielejiet ūdeni, eļļu un ieberiet sāli traukā un novietojiet trauku<br />
ar vāciņu krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Sadaliet gabalos makaronus, pievienojiet ēdienam,<br />
samaisiet un ļaujiet pieaugt.<br />
9-11 min MIKROVIĻŅI 30P<br />
Noteciniet ūdeni no makaroniem un atļaujiet atdzist.<br />
3. Labi sajauciet tomātus ar sīpoliem un garšvielām. Ietaukojiet<br />
sacepuma trauku. Ielieciet makaronus tajā un pārsmidziniet<br />
tos ar tomātu mērci. Izkārtojiet virspusē kabaču šķēles.<br />
4. Sakuliet skābo krējumu ar olām un ielejiet maisījumu traukā. Pa<br />
virsu uzkaisiet sarīvēto sieru. Novietojiet sacepuma trauku uz stikla<br />
paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
21-23 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet ēdienu nostāvēties aptuveni<br />
uz 5-10 minūtēm.
RECEPTES<br />
PILDĪTAS VISTAS CEPETIS<br />
Austrija: Gefülltes Brathähnchen<br />
Pildītas vistas cepetis divām porcijām<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 34-42 minūtes<br />
Virtuves trauki: mazs trauks ar vāciņu<br />
Diegs<br />
Sastāvdaļas<br />
1 vista (1000 g)<br />
sāls, sasmalcināts (svaigs) rozmarīns,<br />
sasmalcināts majorāns<br />
1 sakaltētas maizītes (40 g)<br />
sāls<br />
1 saišķis<br />
sasmalcinātu pētersīļu (10 g)<br />
1 šķipsna muskatrieksta<br />
2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />
1 olas dzeltenums<br />
3 ēdamk. sviesta vai margarīna (30 g)<br />
1 tējk. vieglas paprikas<br />
sāls<br />
1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />
Process<br />
1. Nomazgājiet vistu, nosusiniet to un pēc garšas dobumā<br />
ievietojiet sāli, rozmarīnu un majorānu.<br />
2. Lai pagatavotu pildījumu, mērcējiet maizītes aptuveni<br />
10 minūtes aukstā ūdenī un pēc tam izspiediet lieko<br />
ūdeni. Samaisiet sviestu un olas dzeltenumu ar sāli, pētersīļiem,<br />
muskatriekstu un piepildiet cāli ar maisījumu.<br />
Aizšujiet atveri ar kokvilnas vai gaļai paredzētu diegu.<br />
3. Sildiet sviestu nelielā bļodiņā ar vāciņu, kuru novietojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijā) centrālajā daļā.<br />
apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Sajauciet papriku un sāli ar sviestu un apsmērējiet ar<br />
to vistu.<br />
4. Novietojiet vistu ar krūtiņu uz leju uz grilēšanas restītēm,<br />
kuras ievietojiet stikla paplātē, un gatavojiet.<br />
1. apt. 10 - 12 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. 6 - 8 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />
Apgrieziet vistu.<br />
3. 12 - 14 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
4. 5-7 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet pildītu vistu nostāvēties<br />
aptuveni uz 3 minūtēm.<br />
LATVISKI<br />
ZIVS FILEJA AR SIERA MĒRCI<br />
Šveice: Fischfilet mit Käsesauce<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20-25 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />
lēzens apaļš sacepuma trauks<br />
(apt. 25 cm diametrā)<br />
Sastāvdaļas<br />
3 zivs filejas (apt. 600 g)<br />
2 ēdamk. citronu sulas<br />
sāls<br />
1 ēdamk. sviesta vai margarīna<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
2 ēdamk. miltu (20 g)<br />
100 ml baltvīna<br />
1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />
100 g sarīvēta siera Emmental<br />
2 tējk. sasmalcināta pētersīļa<br />
CEPETIS AR ZAĻAJĀM PUPIŅĀM<br />
Grieķija: Kréas mé fasólia<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 14-18 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
1-2 tomāti (100 g)<br />
400 g jēra gaļas bez kauliem<br />
1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
1 saberzta ķiploka daiviņa<br />
sāls un pipari<br />
cukurs<br />
250 g konservētas zaļās pupiņas<br />
Process<br />
1. Nomazgājiet zivi, nosusiniet un apslaciniet ar citronu<br />
sulu. Atstājiet nostāvēties aptuveni uz 15 minūtēm, tad<br />
nosusiniet vēlreiz un pievienojiet sāli.<br />
2. Iesmērējiet sviestu trauka pamatnē. Pievienojiet sīpola<br />
kubiņus, uzlieciet vāciņu un gatavojiet krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
3. Pārkaisiet miltus pār sīpoliem un samaisiet. Pievienojiet<br />
baltvīnu un sajauciet.<br />
4. Iesmērējiet sacepuma trauku un ielieciet zivi tajā.<br />
Pārlejiet zivij mērci un apkaisiet ar sieru. Novietojiet<br />
sacepuma trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />
7-8 min MIKROVIĻŅI 70P<br />
12-15 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet zivi nostāvēties aptuveni uz 2 minūtēm.<br />
Pasniedziet ar sasmalcināta pētersīļa garnējumu.<br />
Process<br />
1. Nomizojiet tomātus, izgrieziet kātiņus un sabieziniet ar<br />
mikseri.<br />
2. Sagrieziet jēra gaļu lielos kubiņos. Ieziediet trauku ar<br />
sviestu. Pievienojiet gaļu, sīpola kubiņus un saberztu<br />
ķiploka daiviņu, garšvielas, pārsedziet trauku un gatavojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
6-8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
3. Pievienojiet pupas un tomātu biezeni gaļai un turpiniet<br />
gatavot ar uzliktu vāku.<br />
8 - 10 min MIKROVIĻŅI 70P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet gaļu nostāvēties aptuveni uz<br />
5 minūtēm.<br />
Padoms. Ja lietojat svaigas pupiņas, tās jāpagatavo iepriekš.<br />
LV – 49
RECEPTES<br />
PILDĪTS ŠĶIŅĶIS<br />
Spānija: Jamón relleno<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 20-24 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitra ietilpība)<br />
lēzens ovāls sacepuma trauks ar vāku<br />
vai mikroviļņu folija<br />
(apt. 26 cm gara)<br />
Sastāvdaļas<br />
125 g svaigu spinātu ar noņemiet stiebriņiem<br />
125 g biezpiena (6% tauku)<br />
40 g sarīvēta siera Emmental<br />
pipari<br />
viegla paprika<br />
6 šķēles apcepta šķiņķa (300 g)<br />
125 ml ūdens<br />
125 ml saldā krējuma<br />
2 ēdamk. miltu (20 g)<br />
2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />
1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />
Process<br />
1. Sīki sagrieziet spinātus, sajauciet ar biezpienu un sieru<br />
un pievienojiet garšvielas pēc garšas.<br />
2. Uzlieciet ēdamkaroti pildījuma uz katras sagatavotā<br />
šķiņķa šķēles un sarullējiet. Nostipriniet šķiņķi ar koka<br />
zobu bakstāmo.<br />
3. Sagatavojiet béchamel mērci. Lai to izdarītu, ielejiet<br />
šķidrumu bļodā, apsedziet un sildiet krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Iejauciet sviestu miltos, pievienojiet šķidrumu un sakuliet<br />
ar putojamo, līdz maisījums ir vienmērīgs. Pārsedziet,<br />
uzvāriet līdz sabiezēšanai.<br />
apt. 1 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Samaisiet un nogaršojiet.<br />
4. Ielejiet mērci ietaukotā traukā, ielieciet tajā šķiņķa šķēles.<br />
Novietojiet trauku uz stikla paplātes, un to visu ievietojiet<br />
zemākajā pozīcijā (2. pozīcija) un gatavojiet.<br />
16-19 min AUGSTA JAUKTĀ GATAVOŠANA 30P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet šķiņķa ruleti nostāvēties aptuveni<br />
uz 5 minūtēm.<br />
Padoms. Šajā receptē varat lietot arī lietošanai gatavu<br />
béchamel mērci.<br />
CĪRIHES TEĻA SAUTĒJUMS<br />
Šveice: Züricher Geschnetzeltes<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 9-13 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
600 g teļa gaļas filejas<br />
1 ēdamk. sviesta vai margarīna<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
100 ml baltvīna<br />
gaļas mērces biezinātājs, lai pagatavotu apt. 1 /2 litra<br />
300 ml saldā krējuma<br />
sāls un pipari<br />
1 ēdamk. sasmalcinātu pētersīļu<br />
Process<br />
1. Sagrieziet gaļu pirksta biezuma strēmelēs.<br />
2. Izsmērējiet sviestu vienmērīgi pa visu trauku. Ievietojiet<br />
sīpolu un gaļu traukā, pārsedziet un gatavojiet krāsns<br />
pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā. Gatavošanas<br />
laikā vienreiz apmaisiet.<br />
6-8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
3. Pievienojiet baltvīnu, gaļas mērces pulveri un krējumu,<br />
samaisiet, pārsedziet un turpiniet gatavošanu.<br />
Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />
3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
4. Pagaršojiet sautējumu, apmaisiet vēlreiz un atstājiet<br />
nostāvēties uz 5 minūtēm. Pasniedziet ar pētersīļa garnējumu.<br />
LV – 50
RECEPTES<br />
JŪRAS MĒLES FILEJA<br />
Francija: Filets de sole 2 porcijām<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 13-15 minūtes<br />
Virtuves trauki: lēzens ovāls sacepuma trauks ar vāku vai<br />
mikroviļņu folija (apt. 26 cm)<br />
Sastāvdaļas<br />
400 g jūras mēles filejas<br />
1 vesels citrons<br />
2 tomāti (150 g)<br />
1 tējk. sviesta vai margarīna trauka ieziešanai<br />
1 ēdamk. augu eļļas<br />
1 ēdamk. sasmalcinātu pētersīļu<br />
sāls un pipari<br />
4 ēdamk. baltvīns (30 ml)<br />
2 ēdamk. sviesta vai margarīna (20 g)<br />
GARNELES AR ČILI<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 5-7 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />
trauks ar vāciņu (2 Iitra ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
6 garneles (izlobītas 240 g)<br />
50 ml baltvīna<br />
2 mazi lociņu saišķi (200 g)<br />
1-2 asie čili<br />
20 g ingvera (svaiga)<br />
1 ēdamk. kukurūzas miltu<br />
2 ēdamk. augu eļļas (20 g)<br />
1 1/ 2 ēdamk. sojas mērces (20 ml)<br />
1 ēdamk. cukura<br />
1 ēdamk. etiķa<br />
Drzei un ndeles<br />
DĀRZEŅU SAUTĒJUMS<br />
Francija: Ratatouille spécial<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 15-18 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
5 ēdamk. olīveļļas (50 ml)<br />
1 saberzta ķiploka daiviņa<br />
1 šķēlēs sagriezts sīpols (50 g)<br />
1 rupji sasmalcināts mazs baklažāns (250 g)<br />
1 rupji sasmalcināts kabacis (200 g)<br />
1 rupji sasmalcināta paprika (200 g)<br />
1 rupji sasmalcināts mazs fenheļa sīpols (75 g)<br />
pipari<br />
1 bouquet garni<br />
200 g konservētu, ceturtdaļās sadalītu artišoku kodolu<br />
sāls un pipari<br />
Process<br />
1. Nomazgājiet zivi un nosusiniet. Izņemiet visas asakas.<br />
2. Sagrieziet smalkās šķēlēs citronu un tomātus.<br />
3. Ieziediet sacepuma trauku ar sviestu. Ielieciet tajā zivi<br />
un apsmidziniet ar augu eļļu.<br />
4. Apkaisiet zivi ar pētersīļiem, uzklājiet virsū tomātu un<br />
pievienojiet garšvielas. Uzklājiet uz tomāta citrona šķēles<br />
un pārlejiet ar baltvīnu.<br />
5. Citronā ievietojiet sviesta gabaliņus, pārsedziet un gatavojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
13-15 min MIKROVIĻŅI 50P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet zivju filejas nostāvēties aptuveni<br />
uz 2 minūtēm.<br />
Padoms. Šai receptei varat izmantot arī jūras asari, āti,<br />
kefali, pleksti vai mencu.<br />
Process<br />
1. Nomazgājiet garneles. Noņemiet čaumalu un asti. Iegrieziet<br />
mugurā un izņemiet zarnas. Pārgrieziet katru garneli 2 vai<br />
3 gabalos un apgrieziet katru gabalu, lai tie nesavītos<br />
gatavojot. Ielieciet garneles traukā un apslaciniet ar vīnu.<br />
Pārsedziet un marinējiet.<br />
2. Nomazgājiet lociņus un čili un nosusiniet. Sagrieziet lociņus<br />
5 cm garumos. Sagrieziet čili uz pusēm gareniski un<br />
izņemiet sēklas. Nomizojiet un sagrieziet šķēlēs ingveru.<br />
3. Izņemiet garneles no vīna un izklājiet tās kukurūzas<br />
miltos.<br />
4. Ielejiet eļļu, ievietojiet lociņus, čili ingvera strēmeles<br />
traukā un apsedziet. Sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />
centrālajā daļā.<br />
apt. 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
5. Pievienojiet garneles. Pievienojiet pēc garšas sojas mērci,<br />
cukuru un etiķi. Samaisiet un gatavojiet pārsegtas.<br />
3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet garneles nostāvēties 1-2 minūtēm.<br />
Pasniedziet karstu.<br />
Process<br />
1. Ielieciet olīveļļu un ķiploku traukā. Pievienojiet sagatavotos<br />
dārzeņus, izņemot artišoku kodolus un pievienojiet<br />
piparus pēc garšas. Pievienojiet bouquet garni<br />
un gatavojiet pārsegtu krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />
centrālajā daļā. Gatavošanas laikā vienreiz samaisiet.<br />
15-18 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Pievienojiet artišoku kodolus traukam uz pēdējām 5 minūtēm.<br />
2. Pievienojiet garšvielas pēc garšas un pirms pasniegšanas<br />
izņemiet bouquet garni. Pēc gatavošanas atstājiet<br />
dārzeņu maisījumu nostāvēties aptuveni uz 2 minūtēm.<br />
Padoms. Pasniedziet šo karsto dārzeņu sautējumu ar gaļas<br />
ēdieniem. Pasniegts auksts tas ir garšīgs pirmais<br />
ēdiens.<br />
Bouquet garni sastāv no: pa zariņam no pētersīļa, lupstāja<br />
un timiāna, kā arī dažas lauru lapas.<br />
LATVISKI<br />
LV – 51
RECEPTES<br />
LAZANJA<br />
Itālija: Lasagne al forno<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 23-28 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
sekls taisnstūra sacepuma trauks<br />
(aptuveni 20x20x6 cm)<br />
Sastāvdaļas<br />
300 g konservētu tomātu<br />
50 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta šķiņķa<br />
1 sasmalcināts sīpols (50 g)<br />
1 saberzta ķiploka daiviņa<br />
250 g maltas liellopu gaļas<br />
2 ēdamk. tomātu biezeņa (30 g)<br />
sāls un pipari<br />
raudene, timiāns, baziliks<br />
150 ml creme fraiche<br />
100 ml piena<br />
50 g sarīvēta Parmas siera<br />
1 tējk. sasmalcināta jaukta augu maisījuma<br />
1 tējk. olīveļļas<br />
sāls, pipari un muskatrieksts<br />
1 tējk. augu eļļas trauka ieziešanai<br />
125 g zaļās lazanjas plāksnes<br />
1 tējk. sarīvēta Parmas siera<br />
1 tējk. sviesta vai margarīna<br />
Process<br />
1. Sagrieziet tomātus un sajauciet ar sīpolu un šķiņķi, ķiploku,<br />
maltu liellopu gaļu un tomātu biezeni. Pievienojiet<br />
garšvielas, apsedziet trauku un gatavojiet krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcijas) centrālajā daļā. Gatavošanas laikā vienreiz<br />
apmaisiet.<br />
6 - 8 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Samaisiet kopā krējumu, pienu, Parmas sieru, augu maisījumu<br />
un eļļu. Pievienojiet garšvielas.<br />
3. Ietaukojiet trauku un pārklājiet pamatni ar 1 /3 no makaronu<br />
plāksnēm. Uzziediet pusi no gaļas maisījuma uz<br />
makaroniem un pārklājiet ar nelielu daudzumu siera<br />
mērces. Izklājiet otru 1 /3 no makaroniem tam virsū,<br />
tālāk gaļas maisījumu un mazliet mērces. Pabeidziet<br />
ar pēdējās 1 /3 makaronu pārklāšanu ar lielu daudzumu<br />
mērces un rīvētu Parmas sieru virspusē. Virspusē<br />
novietojiet sviesta gabaliņus. Novietojiet trauku uz<br />
stikla paplātes, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />
(2. pozīcija) un gatavojiet.<br />
17-20 min ZEMA JAUKTĀ GATAVOŠANA 50P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet lazanju nostāvēties no 5 līdz<br />
10 minūtēm.<br />
PILDĪTI KARTUPEĻI<br />
Spānija: Patatas Rellenas<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 10-14 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Ķīnas porcelāna šķīvji<br />
Sastāvdaļas<br />
4 vidēja izmēra kartupeļi (400 g)<br />
100 ml ūdens<br />
60 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta šķiņķa<br />
1 /2 sasmalcināta sīpola (25 g)<br />
75-100 ml piena<br />
2 ēdamk. sarīvēta Parmas siera (20 g)<br />
sāls<br />
pipari<br />
2 ēdamk. sarīvēta siera Emmental<br />
Dzrieni un deserti<br />
BUMBIERI ŠOKOLĀDES MĒRCĒ<br />
Francija: Poires au chocolat<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-14 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
trauks ar vāciņu (1 Iitra ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
4 bumbieri (600 g)<br />
60 g cukura<br />
1 vaniļas cukura paciņa (10 g)<br />
1 ēdamk. bumbieru liķiera ar 30% stiprumu<br />
150 ml ūdens<br />
130 g gabaliņos salauztas tumšās šokolādes<br />
100 g crème fraiche<br />
LV – 52<br />
Process<br />
1. Ievietojiet kartupeļus traukā, ielejiet ūdeni, pārsedziet<br />
un gatavojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā<br />
daļā. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet.<br />
7 - 9 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Ļaujiet atdzist.<br />
2. Sadaliet kartupeļus gareniski uz pusēm un rūpīgi izņemiet<br />
mīkstumu. Sajauciet kartupeli ar šķiņķi, sīpoliem, pienu un<br />
Parmas sieru, līdz maisījums ir vienmērīgs. Pievienojiet pēc<br />
garšas sāli un piparus.<br />
3. Piepildiet kartupeļu apvalkus ar maisījumu, pārklājiet<br />
ar rīvētu sieru Emmental, lieciet uz paplātēm un gatavojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijā) centrālajā daļā.<br />
3-5 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Pēc gatavošanas atstājiet kartupeļus nostāvēties aptuveni<br />
uz 2 minūtēm.<br />
Process<br />
1. Nomizojiet bumbierus, atstājot tos veselus.<br />
2. Ielieciet cukuru, vaniļas cukuru un ielejiet liķieri un ūdeni<br />
traukā. Maisiet un sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas)<br />
centrālajā daļā.<br />
1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
3. Ievietojiet bumbierus sulā, pārsedziet un gatavojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
8 - 10 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Izņemiet bumbierus no sulas un ļaujiet atdzist.<br />
4. Ievietojiet 50 ml sulas mazā traukā, pievienojiet saldo<br />
krējumu un šokolādi. Pārsedziet un karsējiet krāsns<br />
pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
1 - 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
5. Labi samaisiet mērci un pārlejiet bumbieriem, lai pasniegtu.<br />
Padoms. Jūs varat to pasniegt arī ar vaniļas saldējumu.
RECEPTES<br />
OGU MARMELĀDE AR VANIĻAS MĒRCI<br />
Dānija: Rødgrød med vanilie sovs<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-11 minūtes<br />
Virtuves trauki: 2 trauki ar vāciņiem (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
150 g mazgātu sarkano jāņogu ar noņemtiem<br />
kātiņiem<br />
150 g mazgātu zemeņu ar noņemtiem kātiņiem<br />
150 g mazgātu un pārbaudītu aveņu<br />
250 ml baltvīna<br />
100 g cukura<br />
50 ml citronu sulas<br />
8 želatīna plāksnītes<br />
300 ml piena<br />
aromatizētājs no 1/ 2 vaniļas pāksts<br />
30 g cukura<br />
15 g kukurūzas miltu<br />
Process<br />
1. Atstājiet dažas ogas garnējumam. Pārējās ogas samaisiet<br />
ar vīnu. Ievietojiet traukā, pārsedziet un gatavojiet<br />
krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
5 - 7 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Pievienojiet cukuru un citronu sulu.<br />
2. Atstājiet želatīnu aukstā ūdenī 10 minūtes, lai mīkstinātu.<br />
Izņemiet un izspiediet ūdeni. Iemaisiet želatīnu<br />
karstajos augļos, līdz tas izšķīst. Ielieciet želeju ledusskapī<br />
sabiezināšanai.<br />
3. Lai pagatavotu vaniļas mērci, ielejiet pienu traukā.<br />
Nogrieziet atvērtās vaniļas pāksts šķēli un nokasiet<br />
vaniļas aromatizētāju. Samaisiet aromatizētāju, cukuru<br />
un kukurūzas miltus pienā un pārsedziet pirms gatavošanas.<br />
Gatavojiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā<br />
daļā. Laiku pa laikam samaisiet gatavošanas laikā<br />
un beigās.<br />
3-4 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
4. Izgāziet sabiezināto želeju uz šķīvja un garnējiet ar<br />
veselām ogām. Pasniedziet ar vaniļas mērci.<br />
Padoms. Jūs varat lietot arī saldētus augļus, ja tie ir atkausēti.<br />
LATVISKI<br />
UGUNĪGS DZĒRIENS<br />
Nīderlande: Vuurdrank 10 porcijām<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 8-10 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar vāciņu (2 Iitru ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
500 ml baltvīna<br />
500 ml sausā sarkanvīna<br />
500 ml ruma ar 54% stiprumu<br />
1 vesels neapstrādāts apelsīns<br />
3 kanēļa nūjiņas<br />
75 g cukura<br />
10 tējk. lielu cukura graudu<br />
Process<br />
1. Ielejiet alkoholu traukā. Nomizojiet apelsīnu, lai miza<br />
būtu plāna, un ielieciet to alkoholā kopā ar kanēli un<br />
cukuru. Pārsedziet un karsējiet krāsns pamatnes (1. pozīcijā)<br />
centrālajā daļā.<br />
8 - 10 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Noņemiet mizu un kanēli. Ielieciet vienu tējkaroti lielu<br />
cukura graudu katrā groka glāzē, pārlejiet ar ugunīgo<br />
dzērienu un pasniedziet.<br />
ŠOKOLĀDE AR SALDO KRĒJUMU<br />
Austrija: Schokolade mit Schlagobers 1 porcijai<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 - 1 1 /2 minūtes<br />
Virtuves trauki: liela tase (200 ml ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
150 ml piena<br />
30 g sarīvētas tumšās šokolādes<br />
30 ml saldā krējuma<br />
šokolādes nūdeles<br />
Process<br />
1. Ielejiet pienu tasē. Pievienojiet šokolādi, samaisiet un<br />
sildiet krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
Laiku pa laikam maisiet.<br />
apt. 1 - 1 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Kuliet saldo krējumu, līdz tas ir stingrs, un ar karoti uzlieciet<br />
to uz šokolādes. Pasniedziet garnētu ar šokolādes<br />
nūdelēm.<br />
KARSTS CITRONA DZĒRIENS<br />
Vācija: Heisse Zitrone 1 porcijai<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 1 - 1 1 /2 minūtes<br />
Virtuves trauki: tējas glāze (150 ml ietilpība)<br />
Sastāvdaļas<br />
100 ml ūdens<br />
1 citrona sula<br />
2-3 tējk. cukura<br />
Process<br />
1. Ielejiet ūdeni un citrona sulu glāzē un sildiet krāsns<br />
pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā.<br />
apt. 1 - 1 1 /2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
Iemaisiet cukuru pēc garšas.<br />
LV – 53
RECEPTES<br />
ASPARAGUS SOUFFLÉS<br />
(2 personām)<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 25 minūtes<br />
Virtuves trauki: trauks ar 0,5 Iitru ietilpību<br />
4 formiņas (diametrā apt. 8 cm)<br />
Stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas<br />
50 g rupji sasmalcinātu sēņu<br />
25 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta kūpināta šķiņķa<br />
170 g sparģeļu burkā (neizlejiet šķidrumu)<br />
1 ceturtdaļās sagrieztu tomātu (60 g)<br />
25 g skāba krējuma<br />
50 ml sparģeļu šķidruma<br />
1 tējk. parastu miltu<br />
1 olas dzeltenums<br />
1 olas baltums<br />
sāls, pipari un zemes muskatrieksts<br />
sviests trauku ieziešanai<br />
Process<br />
1. Nelielā traukā samaisiet skābo krējumu, sparģeļu šķidrumu,<br />
miltus un garšvielas. Sildiet krāsns pamatnes<br />
(1. pozīcijas) centrālajā daļā. Sildīšanas laikā vienreiz<br />
apmaisiet.<br />
50 s MIKROVIĻŅI 100P<br />
Pēc tam ļaujiet mērcei atdzist.<br />
2. Iesmērējiet formiņas. Kuliet olu, līdz tā paliek bieza.<br />
3. Garnējiet ar 5 sparģeļu atvasēm katrā traukā ar aptuveni<br />
1 cm virs trauka. Izkārtojiet atvases pār katra trauka<br />
malām. Sagrieziet nogrieztās daļas šķēlītēs.<br />
4. Iemaisiet olas dzeltenumu atdzesētajā mērcē. Pievienojiet<br />
sēnes, šķiņķi un sparģeļu šķēlītes un kārtīgi samaisiet.<br />
Beigās iecilājiet olas baltumu.<br />
5. Ar karoti ievietojiet to visu traukos tieši zem to malām.<br />
Virspusē novietojiet tomātu šķēles. Novietojiet formiņas<br />
tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla paplātē, un<br />
to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija).<br />
25 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />
BEKONA RISOTO<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 35 minūtes<br />
Virtuves trauki: sekls un ovāls krāsnī izmantojams trauks<br />
(diametrs 22 cm)<br />
Stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas<br />
50 g smalkos kubveida gabaliņos sagriezta kūpināta<br />
slāņaina bekona<br />
50 g sasmalcināta sīpola<br />
200 g apaļgraudu (Arborio) rīsu<br />
300 ml gaļas buljona (auksta)<br />
70 g rīvēta Šveices Brinzas siera<br />
(vai sarīvēta siera Emmentaler)<br />
1 šķipsna safrāna<br />
sāls, pipari<br />
MAIZES KLIMPAS<br />
Kopējais gatavošanas laiks: apt. 25 minūtes<br />
Virtuves trauki: 5 tasītes vai pudiņa trauki<br />
mazs trauks ar vāciņu<br />
Stikla paplāte<br />
Sastāvdaļas<br />
20 g sviesta vai margarīna<br />
50 g sasmalcināta sīpola<br />
Aptuveni 500 ml piena<br />
200 g kaltētu maizes kubiņu<br />
(no apt. 5 maizītēm)<br />
3 olas<br />
sviests tasītes ieziešanai<br />
Process<br />
1. Ievietojiet sagriezto šķiņķi un sasmalcināto sīpolu traukā.<br />
2. Pievienojiet rīsus un buljonu un kārtīgi samaisiet.<br />
Ievietojiet trauku tvaika paplātē, kuru ievietojiet stikla<br />
paplātē, un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā<br />
(2. pozīcija)<br />
35 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />
3. Iejauciet sieru un safrānu un pagaršojiet.<br />
Padoms. Papildiniet ar sauféed chanterelle vai šampinjoniem<br />
un salātiem.<br />
Process<br />
1. Ielieciet sviestu un sīpolu traukā un pārsedziet. Novietojiet<br />
trauku krāsns pamatnes (1. pozīcijas) centrālajā daļā un<br />
gatavojiet<br />
apt. 2 min MIKROVIĻŅI 100P<br />
2. Sagrieziet maizītes raupjos gabalos, pārlejiet pienu un<br />
ļaujiet nostāvēties 10 minūtes. Sakuliet olas.<br />
3. Sajauciet sīpolu, olas un izmērcēto maizi viendabīgā<br />
masā. Ja nepieciešams, pievienojiet vēl pienu.<br />
4. Viegli iesmērējiet tasītes ar sviestu un sadaliet mīklu<br />
vienādos daudzums starp 5 tasītēm. Novietojiet tasītes<br />
uz tvaika paplātes, kuru novietojiet uz stikla paplātes,<br />
un to visu ievietojiet zemākajā pozīcijā (2. pozīcija)<br />
25 min AUGSTS TVAIKS 2. pozīcija<br />
Ļaujiet klimpām nostāvēties krāsnī aptuveni 5 minūtes,<br />
neatverot durvis.<br />
5. Izņemiet klimpas un novietojiet uz šķīvja, lai pasniegtu.<br />
LV – 54
LV – 55<br />
LATVISKI
LT<br />
Gerbiamas Vartotojau,<br />
Sveikiname įsigijus naują mikrobangų krosnelę, kuria savo mėgiamiausius patiekalus nuo šiol pagaminsite<br />
daug paprasčiau.<br />
Ši nauja daugiafunkcinė krosnelė siūlo unikalią sveikiausių gaminimo metodų kombinaciją. Viskas viename<br />
universaliame įrenginyje: gaminimas garais, kepimas ant grotelių ir mikrobangos.<br />
Jūs būsite maloniai nustebinti dalykų, kuriuos galite atlikti su šiuo prietaisu. Krosnelė turi keletą gaminimo<br />
variantų, kurie gali būti pasirenkami automatiniu arba rankiniu būdu. Mėgaukitės gamindami maistą patogiai ir<br />
iškart.<br />
Mūsų bandomojoje virtuvėje mikrobangų krosnelės komanda sukaupė ne tik skaniausių, bet ir greitai bei<br />
paprastai paruošiamų tarptautinių receptų.<br />
Būkite įkvėpti mūsų receptų ir paruoškite savo mėgstamiausią patiekalą su šia mikrobangų krosnele.<br />
Mes rekomenduojame Jums perskaityti kulinarijos knygą ir naudojimosi instrukcijas atidžiai.<br />
Tada Jūs suprasite kaip lengva naudotis krosnele.<br />
Mėgaukitės naudodamiesi savo mikrobangų krosnele su gaminimo garuose ir kepimo ant grotelių funkcijomis<br />
ir paruoškite ja skaniausius patiekalus.<br />
Jūsų <strong>Sharp</strong> bandomosios virtuvės komanda<br />
LT<br />
TURINYS<br />
Puslapis<br />
Valdymo vadovas<br />
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS.......................................LT-1<br />
MONTAVIMAS ...................................................................................LT-4<br />
KROSNELĖS BRĖŽINYS ...................................................................LT-5<br />
VALDYMO SKYDAS .........................................................................LT-6<br />
SVARBIOS INSTRUKCIJOS..............................................................LT-7<br />
PRIEŠ ĮJUNGIANT .............................................................................LT-10<br />
KROSNELĖS VALYMAS PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ ..............LT-10<br />
AUTOMATINIS GAMINIMAS .........................................................LT-11<br />
GAMINIMAS RANKINIU BŪDU .....................................................LT-13<br />
Puslapis<br />
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS ......................................................LT-17<br />
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .................................................................LT-20<br />
IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS .............................................LT-21<br />
TECHNINĖS APŽIŪROS CENTRAS ...............................................LT-24<br />
TECHNINIAI DUOMENYS ...............................................................LT-25<br />
Kulinarijos knyga<br />
GAMINIMO VADOVAI .....................................................................LT-26<br />
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ ......................................LT-32<br />
LENTELĖS ............................................................................................LT-41<br />
RECEPTAI ............................................................................................LT-46<br />
LT Informacija apie rangos šalinim (vartotojams)<br />
Dmesio:<br />
Js produktas<br />
yra pažymtas<br />
šiuo ženklu.<br />
Tai reiškia, kad<br />
panaudoti elektros ir<br />
elektronikos gaminiai<br />
neturt bti maišomi<br />
su prastomis buities<br />
atliekomis. Tokiems<br />
gaminiams yra<br />
nustatytos atskiros<br />
surinkimo sistemos.<br />
1. Europos Sjungoje<br />
Dmesio: Jei Js norite atsikratyti šios rangos, prašome neišmesti jos prast šiukšli dž!<br />
Panaudota elektros ir elektronikos ranga turi bti traktuojama atskirai pagal teiss aktus, kurie<br />
numato tokios rangos tinkam apdorojim, utilizavim ir perdirbim.<br />
Sekant valstybi nari veikl, Europos Sjungos privats nam kiai gali gržinti panaudot<br />
elektros ir elektronikos rang tam skirtus surinkimo punktus nemokamai*. Kai kuriose šalyse*<br />
vietinis rangos prekiautojas taip pat gali priimti sen gamin nemokamai, jei Js ketinate sigyti<br />
nauj.<br />
*) Dl išsamesns informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.<br />
Jei Js elektros ar elektronikos ranga turi baterijas ar akumuliatori, prašome pašalinti juos<br />
atskirai pagal vietos reikalavimus.<br />
Taisyklingai šalindami š produkt, Js padsite užtikrinti atliekoms btin apdorojim, utilizavim<br />
bei perdirbim, ir dl to saugosite aplink ir žmoni sveikat nuo galim negatyvi pasekmi,<br />
kurios, kitu atveju, gali atsirasti dl netinkamo atliek tvarkymo.<br />
2. Kitose šalyse už ES rib<br />
Jei Js norite išmesti š produkt, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos<br />
apie taisyklingus atliek šalinimo bdus.<br />
Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos ranga gali bti gržinama nemokamai prekybos<br />
agentui, net jeigu Js neketinate sigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti<br />
interneto svetainje www.swico.ch arba www.sens.ch.
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS: PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI<br />
Ši krosnelė yra sukurta naudoti tik pastačius ją ant atviro paviršiaus. Ji nėra sukurta, kad galėtumėte ją integruoti<br />
į virtuvinius baldus. Nestatykite krosnelės į spintą.<br />
Veikimo metu krosnelės durelės gali įkaisti. Pastatykite ar įtaisykite krosnelę, kad jos apačia būtų 85 cm ar daugiau<br />
virš grindų. Vaikus laikykite atokiau nuo durelių, kad jie išvengtų nudegimų.<br />
Užtikrinkite mažiausiai 12 cm laisvo ploto virš krosnelės.<br />
Šis prietaisas negali būti naudojamas asmenų (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, jautrumo ar psichikos<br />
galimybėmis, ar neturinčių patirties ir žinių, nebent už juos atsakingas žmogus suteikė priežiūrą ir instrukcijas<br />
dėl saugaus prietaiso valdymo.<br />
Vaikai turi būti prižiūrimi, kad būtų užikrinta, jog jie su prietaisu nežaidžia.<br />
ĮSPĖJIMAS: Vaikai gali naudotis krosnele be priežiūros tik po to, kai jiems buvo paaiškintos atitinkamos saugumo<br />
instrukcijos, kai jie sugeba naudotis krosnele saugiai ir, kai supranta neteisingo naudojimosi pavojų.<br />
ĮSPĖJIMAS: Kai prietaisas dirba KEPIMO ANT GROTELIŲ, KOMBINUOTO KEPIMO, GAMINIMO GARUOSE ir<br />
AUTOMATINIU režimu (išskyrus AUTO ATITIRPINIMĄ), vaikai turi būti prižiūrimi suaugusiųjų dėl kylančios temperatūros.<br />
ĮSPĖJIMAS: Naudojimo metu kai kurios prieinamos dalys gali įkaisti. Maži vaikai turėtų laikytis atokiau.<br />
ĮSPĖJIMAS: Jei durys ar durų izoliacija yra pažeisti, krosnelės negalite jungti tol, kol kompetentingas asmuo<br />
nesutvarkė šių gedimų.<br />
ĮSPĖJIMAS: Niekada nereguliuokite, netaisykite ir nemodifikuokite krosnelės patys. Tai atlikti yra pavojinga<br />
visiems, išskyrus komptentingą asmenį, kuris gali apžiūrėti ir sutaisyti krosnelę nuimdamas išorinę dangą, kuri<br />
saugo nuo neigiamo mikrobangų energijos poveikio.<br />
Pažeistas elektros tiekimo laidas turi būti pakeistas specialiu laidu. Pakeitimas turi būti atliktas SHARP įgalioto<br />
atstovo.<br />
ĮSPĖJIMAS: Skysti ir kiti maisto produktai negali būti šildomi uždarytuose induose, nes jie gali sprogti.<br />
Gėrimų šildymas mikrobangomis gali būti uždelstas, todėl liesdami tarą turite imtis atsargumo priemonių.<br />
Mikrobangų krosnelėje negaminkite kiaušinių su lukštais ir nešildykite kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti<br />
net tada, kai gaminimas krosnele baigiasi. Norėdami krosnelėje gaminti neplaktus ar nemaišytus kiaušinius,<br />
pradurkite jų trynius ir baltymus, nes, kitu atveju, jie gali sprogti. Prieš šildydami kietai virtus kiaušinius mikrobangų<br />
krosnelėje, juos nulupkite ir perpjaukite.<br />
Naudojami indai turėtų būti patikrinti, kad įsitikintumėte, jog jie tikrai tinka gaminimui mikrobangų krosnelėje.<br />
Žr. psl. LT-27. Naudokite tik mikrobangoms atsparią tarą ir indus.<br />
Maitinimo buteliukų ir kūdikių maisto stiklainių turinys prieš vartojimą turi būti sumaišytas ar suplaktas. Kad<br />
išvengtumėte nudegimų, patikrinkite jo temperatūrą.<br />
Veikimo metu gali įkaisti durys, išorinė danga, krosnelės vidus, indai, priedai ir ypač kaitinimo elementai.<br />
Būkite atidūs, kad nepaliestumėte įkaitusių detalių. Tam, kad išvengtumėte nudegimų, naudokite orkaitės<br />
pirštines. Prieš valydami krosnelę, įsitikinkite, kad įkaitusios dalys atvėso.<br />
Jei maistą šildote plastikinėje ar popierinėje taroje, prižiūrėkite krosnelę dėl galimo užsiliepsnojimo.<br />
Jei pajaučiate dūmus, išjunkite krosnelę ar ištraukite maitinimo laidą iš lizdo ir neatidarykite durelių, kad užslopintumėte<br />
liepsną.<br />
Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių maisto likučių.<br />
Krosnelės laikymas nešvaroje gali sąlygoti paviršiaus nusidėvėjimą, kas neigiamai veikia įrangos darbą ir gali<br />
sukelti pavojų.<br />
Nenaudokite abrazyvinių valiklių arba aštrių metalinių skutiklių krosnelės durelių valymui, nes jie gali subraižyti<br />
paviršių, o tai gali sutriuškinti stiklą.<br />
Nenaudokite valytuvo garais.<br />
Instrukcijos apie durų izoliacijos, krosnelės vidaus ir gretimų dalių valymą pateiktos psl. LT-20.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Kad išvengtumėte gaisro:<br />
Į vandens bakelį pilkite tik kambario temperatūros<br />
geriamą (filtruotą) vandenį.<br />
Mikrobangų krosnelės veikimo metu nepalikite<br />
jos be priežiūros. Per aukštas mikrobangų galios<br />
lygis ar per ilgas gaminimo laikas gali perkaitinti<br />
maistą ir sukelti gaisrą.<br />
Elektros lizdas turi būti lengvai prieinamas, kad pavojaus<br />
atveju galėtumėte iš jo ištraukti maitinimo laidą.<br />
Kintamoji elektros srovė turi būti 230V, 50Hz, su<br />
min. 16A paskirstymo linijos saugikliu, arba min. 16A<br />
automatiniu apsauginiu išjungikliu.<br />
Turi būti numatyta atskira, tik šiam prietaisui tarnaujanti<br />
grandinė.<br />
LT – 1
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />
Nestatykite krosnelės ten, kur kaupiasi karštis.<br />
Pavyzdžiui, arti tradicinės kepimo krosnies.<br />
Taip pat nemontuokite krosnelės dideliu drėgnumu<br />
pasižyminčiose vietose arba, kur kaupiasi drėgmė.<br />
Nelaikykite ir nesinaudokite krosnele lauke.<br />
Po naudojimosi išvalykite krosnelės vidų ir besisukantį<br />
padėklą. Jie turi būti sausi ir netaukuoti.<br />
Nusistovėję riebalai gali perkaisti, pradėti smilkti<br />
ir sukelti ugnį.<br />
Šalia krosnelės ar ventiliacijos angų nestatykite degių<br />
medžiagų.<br />
Neblokuokite ventiliacijos angų.<br />
Nuo maisto ir jo pakuočių nuimkite visus metalinius<br />
įspaudus, susuktas vielas ir pan. Elektros išlydis ant<br />
metalinių paviršių gali sukelti gaisrą.<br />
Nenaudokite mikrobangų krosnelės aliejaus pašildymui.<br />
Temperatūra yra nekontroliuojama ir aliejus gali užsidegti.<br />
Kukurūzų spragėsių paruošimui naudokite tik specialius,<br />
mikrobangų krosnelėje paruošiamus kukurūzų<br />
spragėsius.<br />
Krosnelės viduje nelaikykite maisto ar kitų daiktų.<br />
Kai įjungiate krosnelę, patikrinkite nustatymus, kad<br />
įsitikintumėte, jog ji dirba pageidaujamu režimu.<br />
Gamindami ar šildydami maistą su dideliu cukraus ar<br />
riebalų kiekiu, pavyzdžiui bandelės su mėsa, pyragai<br />
ar Kalėdų pudingas, imkitės specialių atsargumo priemonių,<br />
kad būtų išvengta perkaitimo ar gaisro.<br />
Vadovaukitės atitinkamais patarimais, pateiktais valdymo<br />
vadove ir kulinarijos knygoje.<br />
Jei ruošiant pyragus ar saldumynus į juos įpilate šiek<br />
tiek alkoholio, kyla pavojus, kad iš jo išsiskyrę garai<br />
gali užsidegti nuo sąlyčio su kaitinimo elementu.<br />
Kepimo metu prižiūrėkite krosnelę.<br />
Kad išvengtumėte galimo susižalojimo:<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Nesinaudokite krosnele, jei ji sugadinta ar veikia<br />
netinkamai. Prieš naudojimąsi patikrinkite:<br />
a) dureles; įsitikinkite, kad durelės tinkamai užsidaro<br />
ir, kad nėra nesuderintos ar kreivos.<br />
b) vyrius ir apsauginius durelių užraktus; patikrinkite,<br />
kad įsitikintumėte, jog jie nėra sulaužyti ar<br />
laisvi.<br />
c) durų izoliaciją ir sandarinimo paviršius; kad įsitikintumėte,<br />
jog jie nėra pažeisti.<br />
d) krosnelės vidų ar dureles iš vidinės pusės; kad<br />
įsitikintumėte, jog nėra įdubimų.<br />
e) elektros maitinimo laidą ir jungiklį; kad įsitikintumėte,<br />
jog jie nėra pažeisti.<br />
Nejunkite krosnelės su atidarytomis durelėmis arba<br />
bet kaip pakeistais apsauginiais durelių užraktais.<br />
Nesinaudokite krosnele, jei kas nors yra tarp durų izoliacijos<br />
ir sandarinimo paviršiaus.<br />
Neleiskite, kad ant durų izoliacinės medžiagos<br />
ar artimų detalių kauptųsi riebalai ar purvas.<br />
Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių<br />
maisto likučių. Vadovaukitės "Priežiūra ir valymas"<br />
skyriuje pateiktomis instrukcijomis (LT-20).<br />
Asmenys su ŠIRDIES STIMULIATORIUMI turėtų pasitarti<br />
su savo gydytoju ar stimuliatoriaus gamintoju dėl atsargumo<br />
priemonių naudojant mikrobangų krosnelę.<br />
Kad išvengtumėte galimo elektros šoko:<br />
Jokiu būdu nenuimkite išorinės dangos.<br />
Niekada nieko nepilkite ir nekiškite į durelių užrakto<br />
ar ventiliacijos angas. Kam nors įkritus, nedelsiant<br />
išjunkite ir atjunkite krosnelę, ir kreipkitės į SHARP<br />
įgaliotą atstovą.<br />
Nemerkite maitinimo laido ar kištuko į vandenį ar kitą<br />
skystį.<br />
Neleiskite, kad maitinimo laidas kabėtų virš stalo krašto<br />
ar darbo paviršiaus.<br />
Elektros tiekimo laidą laikykite toliau nuo įkaitusių<br />
paviršių, įskaitant krosnelės užpakalinę pusę.<br />
Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir<br />
neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą<br />
elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į<br />
savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą.<br />
Kad išvengtumėte galimo sprogimo ir staigaus<br />
užvirimo:<br />
Niekada nenaudokite sandariai uždarytos taros. Prieš<br />
naudodamiesi nuimkite dangtį. Dėl susidariusio<br />
spaudimo užsandarinta tara gali sprogti net po to, kai<br />
krosnelė išsijungia.<br />
Mikrobangomis šildydami skysčius elkitės atsargiai.<br />
Naudokite tarą plačiais kraštais, kad burbulai galėtų<br />
nutekėti.<br />
Niekada nešildykite skysčių taroje su siauru<br />
kakleliu, pvz. vaikų buteliukai, nes tai gali sukelti<br />
turinio išsiliejimą ir nudegimus.<br />
Kad išvengtumėte staigaus verdančio skysčio išsiliejimo<br />
ir galimo nudegimo:<br />
1. Nešildykite skysčio pernelyg ilgai (Žr. psl. LT-41).<br />
2. Prieš šildydami/pašildydami skystį, jį išmaišykite.<br />
3. Skysčio pašildymo metu rekomenduojama į jį įmerkti<br />
stiklinę lazdelę ar panašų indą (ne metalinį).<br />
4. Pabaigus skysčio virimą, palaikykite jį krosnelėje<br />
bent 20 sekundžių, kad būtų išvengta uždelsto<br />
staigaus užvirimo.<br />
Prieš gamindami tokius produktus kaip bulvės, dešrelės<br />
ir vaisiai, nulupkite žievelę, nes kitaip jie gali<br />
išsprogti.<br />
Kad išvengtumėte galimo nudegimo:<br />
ĮSPĖJIMAS DĖL AUKŠTOS TEMPERATŪROS<br />
Šis simbolis reiškia, kad veikimo metu<br />
viršutinis paviršius gali įkaisti ir neturėtų būti<br />
liečiamas plikomis rankomis, ir kad ant jo<br />
neturėtų būti pastatyti jokie daiktai.<br />
Kad apsisaugotumėte nuo nudegimų, imdami maistą<br />
iš krosnelės naudokite puodkėlę ar orkaitės pirštines.<br />
Būkite atidūs atidarydami krosnelės dureles. Kad<br />
išvengtumėte nudegimų, prieš išimdami ar pakeisdami<br />
maistą , leiskite karštam orui ar srovei išgaruoti.<br />
LT – 2
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS<br />
Atidarydami tarą, kukurūzų spragėsių pakuotes, kepimo<br />
maišelius ir pan., visada laikykite juos toliau nuo<br />
veido ir rankų, kad nenusidegintumėte garais ar išsiveržusiu<br />
verdančiu skysčiu.<br />
Kad išvengtumėte nudegimų, prieš patiekdami<br />
maistą, visada patikrinkite jo temperatūrą ir jį<br />
sumaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kūdikiams,<br />
vaikams ar senesniems žmonėms duodamo<br />
maisto ir gėrimų temperatūrą.<br />
Taros temperatūra nėra teisingas rodiklis, kuris parodytų<br />
maisto ar gėrimo temperatūrą; visada tikrinkite<br />
maisto temperatūrą.<br />
Atidarydami krosnelės duris, visada stovėkite atokiau,<br />
kad išvengtumėte nudegimų garais ar karščiu.<br />
Įdarytus maisto patiekalus po kepimo supjaustykite,<br />
kad išleistumėte garą ir išvengtumėte nudegimų.<br />
Kad apsaugotumėte vaikus nuo netinkamo naudojimo<br />
Nesiremkite ar nesisupkite ant krosnelės durelių.<br />
Vaikams turi būti paaiškintos visos svarbios saugumo<br />
instrukcijos: būtina visada naudoti puodkėlę, atsargiai<br />
nuimti taros dangtį; ypatingai atkreipti dėmesį<br />
į pakuotes (pvz. savaime įkaistančias medžiagas),<br />
sukurtas traškiems užkandžiams gaminti, kadangi jos<br />
gali būti ypatingai karštos.<br />
Kiti įspėjimai<br />
Jokiu būdu niekada nemodifikuokite krosnelės.<br />
Nejudinkite krosnelės veikimo metu.<br />
Ši krosnelė yra skirta tik namų sąlygoms ir gali būti<br />
naudojama tik maisto gaminimui. Ji nėra tinkama<br />
komerciniam naudojimui ar laboratorinių tyrimų atlikimui.<br />
Kad naudojimasis krosnele nesukeltų problemų ir<br />
pavojaus<br />
Niekada nesinaudokite krosnele, kai joje nėra nieko,<br />
nebent valdymo vadove nurodyta kitaip.<br />
Kitu atveju, galite sugadinti krosnelę.<br />
Kai skrudinate patiekalus ar naudojate savaime įkaistančias<br />
medžiagas, po besisukančiu padėklu visada<br />
padėkite karščiui atsparų izoliatorių, pvz. porceliano<br />
lėkštę.<br />
Neviršykite maisto šildymui skirto laiko.<br />
Nenaudokite metalinių indų, kurie atspindi mikrobangas<br />
ir gali sukelti elektros kibirkščiavimą.<br />
Krosnelės veikimo metu nedėkite nieko ant jos išorinės<br />
dangos.<br />
Krosnelės veikimo metu ventiliuokite patalpą, pvz.<br />
atidarykite langą arba įjunkite virtuvės ventiliatorių.<br />
Nesinaudokite krosnele jei įplyšta vandens bakelis ir<br />
nuteka vanduo. Prašome susisiekti su platintoju arba<br />
SHARP įgaliotu atstovu.<br />
Nepalikite krosnelėje gaminto maisto, kad išvengtumėte<br />
kondensacijos, kuri gali sukelti prietaiso rūdijimą.<br />
Valykite krosnelę reguliariai ir nepalikite jokių<br />
maisto likučių.<br />
Į plyšius (garų ar oro ventiliacijos angas) nekiškite<br />
pirštų ar kitų objektų, nes tai gali pakenkti Jūsų krosnelei<br />
ir sukelti elektros šoką ar net sugadinti įrangą.<br />
Nelieskite elektros laido kištuko šlapiomis rankomis.<br />
Saugiai įkiškite jį į elektros tiekimo lizdą. Traukdami<br />
elektros tiekimo laidą iš lizdo, rankomis prilaikykite jo<br />
kištuką, nes kitu atveju, galite pakenkti laidams ir kištuko<br />
viduje esančioms jungtims.<br />
Niekada nejudinkite krosnelės darbo metu. Jei krosnelę<br />
reikia perkelti į kitą vietą, išleiskite krosnelės<br />
viduje esantį vandenį. Tai darykite naudodami DRAIN<br />
WATER (IŠLEISTI VANDENĮ) funkciją. Po vandens nutekėjimo,<br />
ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
Nepilkite vandens ant durelių ar valdymo skydo.<br />
Jei krosnelė nuvirsta ar nukrenta ant grindų, nesinaudokite<br />
ja. Išjunkite iš elektros tinklo ir susisiekite su<br />
platintoju ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />
PASTABA:<br />
Jei Jūs nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, konsultuokitės<br />
su įgaliotu, kvalifikuotu elektriku.<br />
Nei prietaiso gamintojas, nei jos platintojas nėra<br />
atsakingas dėl krosnelei padarytos žalos ar asmeninių<br />
sužeidimų, kilusių dėl netinkamai atliktos elektros<br />
jungties.<br />
Vandens garai ar lašai kartais gali susiformuoti ant<br />
krosnelės sienų ar aplink durų izoliaciją bei sandarinimo<br />
paviršių. Tai yra normalus reiškinys ir nereiškia<br />
mikrobangų nuotėkio ar kitų gedimo požymių.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 3
MONTAVIMAS<br />
1. Iš krosnelės vidaus išimkite visas pakavimo<br />
medžiagas. Išmeskite atskirą polietileno lakštą,<br />
esantį tarp durų ir krosnelės vidaus. Nuo išorinės<br />
durelių pusės pašalinkite lipdukus, jei prilipdyti.<br />
2. Atidžiai patikrinkite, ar krosnelė neturi pažeidimo<br />
žymių.<br />
3. Pastatykite krosnelę ant plataus, lygaus paviršiaus,<br />
pakankamai tvirto, kad galėtų išlaikyti kroselės<br />
ir joje ruošiamų patiekalų svorį.<br />
Ši krosnelė yra sukurta taip, kad ji būtų naudojama<br />
tik pastatyta and lygaus paviršiaus. Per krosnelės<br />
apačią yra ventiliuojami garai. Įsitikinkite,<br />
kad išeinantys garai nedrėkina elektros lizdų/kitų<br />
elektros prietaisų.<br />
4. Pastatykite ar pritvirtinkite krosnelę taip, kad jos<br />
apačia būtų 85 cm ar daugiau virš grindų.<br />
5. Neleiskite, kad elektros maitinimo laidas liestųsi<br />
su įkaitusiais ar aštriais paviršiais, tokiais<br />
kaip karšto oro ventiliacijos angos, esančios<br />
krosnelės užpakalinėje pusėje.<br />
6. Užtikrinkite mažiausiai 12 cm laisvo ploto virš<br />
krosnelės.<br />
7. Saugiai įjunkite krosnelės kištuką į standartinį, įžemintą<br />
elektros lizdą.<br />
LT – 4
KROSNELĖS BRĖŽINYS<br />
1<br />
19<br />
12<br />
20<br />
PASTABA:<br />
Groteles statykite ant stiklinio padėklo kaip<br />
parodyta 1 iliustracijoje.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės vidus, durelės, išorinė danga,<br />
priedai ir indai gali labai įkaisti, todėl iš<br />
krosnelės išimdami maistą ar priedus visada<br />
naudokite storas virtuvės pirštines,<br />
kad išvengtumėte nudegimų.<br />
9<br />
17<br />
10 16 15 14 11<br />
13 5<br />
21<br />
3<br />
4<br />
2<br />
18<br />
14<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Grotelės<br />
Stiklinis<br />
padėklas<br />
1 Ventiliacijos angos (krosnelės apačioje)<br />
Atminkite, kad karšta oro srovė išeina<br />
gaminimo garais arba kombinuoto<br />
gaminimo metu. Pasirūpinkite, kad vaikai<br />
neprisiartintų prie krosnelės.<br />
2 Durų atidarymo rankena<br />
3 LCD ekranas<br />
4 Valdymo skydas<br />
5 Krosnelės lempa<br />
6 Viršutinė padėtis (3 pozicija)<br />
7 Apatinė padėtis (2 pozicija)<br />
8 Vandens bakelis (Žr. psl. LT-7.)<br />
9 Durų izoliacija ir sandarinimo paviršiai<br />
10 Kabliukai<br />
11 Krosnelės dugnas (1 pozicija)<br />
12 Durelių vyriai<br />
13 Ventiliavimo angos<br />
14 Nuvarvėjimo indas (Žr. psl. LT-7.)<br />
15 Krosnelės vidus<br />
16 Stebėjimo langas<br />
17 Kaitinamasis kepimo elementas<br />
(krosnelės viršuje)<br />
18 Durų svirtis<br />
(durų rankenos viduje)<br />
Kad atidarytumėte dureles, suspauskite<br />
durų svirtį ir patraukite savęs link.<br />
PRIEDAI<br />
19 Grotelės<br />
Naudojamos kepimui ant grotelių ir<br />
kombinuoto gaminimo metu.<br />
Nenaudokite gamindami garuose ar<br />
mikrobangomis.<br />
Visada pastatykite ant stiklinio padėklo.<br />
20 Stiklinis padėklas<br />
21 Garų padėklas x2<br />
Tik gaminimui garuose.<br />
Visada pastatykite virš/ant stiklinio padėklo.<br />
Nenaudokite gamindami mikrobangomis,<br />
kepdami ant grotelių ir kombinuotu<br />
metodu.<br />
ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />
Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų<br />
padėklą. Žr. 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame<br />
gali būti prisikaupę vandens. Mes rekomenduojame<br />
pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo<br />
arba padėklo, kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />
Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite,<br />
kad jis atvėsęs. Būkite atidūs, nes ant jo gali<br />
būti nutekėjusio vandens.<br />
Orkaitės pirštinės<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Garų<br />
padėklas<br />
Stiklinis<br />
padėklas<br />
1 iliustracija<br />
2 iliustracija<br />
LT – 5
VALDYMO SKYDAS<br />
Informacija ekrane:<br />
Ekrane rodoma svarbi informacija apie gaminimo laiką ir režimą.<br />
1. Gaminimo metodas ir START indikatoriai<br />
Indikatorius, esantis virš kiekvieno simbolio, veikimo metu mirksės ar<br />
užsidegs.<br />
Kai indikatoriai mirksi, Jūs galite nuspausti atitinkamą mygtuką. Ekrane<br />
užsidegantys indikatoriai reiškia pasirinktą gaminimo režimą ir, kad<br />
krosnelė dirba tuo režimu.<br />
: Garai<br />
: Mikrobangos<br />
: Kepimas ant grotelių<br />
: Start<br />
1<br />
AUTO: Pasirinktas arba veikia automatinio gaminimo režimas.<br />
MANUAL: Pasirinktas arba veikia gaminimo rankiniu būdu režimas.<br />
CHECK: Reikia atlikti tam tikrą veiksmą (pvz., apversti arba pamaišyti maistą).<br />
DEF: Pasirinktas arba veikia atitirpinimo garais arba automatinio atitirpinimo meniu.<br />
ON: Krosnelė dirba.<br />
EXTEND: Gaminimo laikas gali būti pratęstas.<br />
HOT: Krosnelė yra labai karšta.<br />
▲ (DAUGIAU): Laiko pratęsimas pasirinktas automatinio gaminimo metu.<br />
▼ (MAŽIAU): Laiko trumpinimas pasirinktas automatinio gaminimo metu.<br />
DESCALE (kalkių šalinimas): Būtina atlikti kalkių šalinimą.<br />
VANDUO: Vanduo yra būtinas. Kai ekrane pasirodo šis indikatorius, krosnelė<br />
veikia naudodama vandenį.<br />
Padėklo padėties indikatoriai:<br />
Padėklo(-ų) padėtis automatinio gaminimo ir gaminimo garuose<br />
metu.<br />
3: Viršutinė padėtis<br />
2: Apatinė padėtis<br />
1: Krosnelės dugnas<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
5<br />
6<br />
7<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Valdymo mygtukai:<br />
1 LAIKO mygtukai<br />
2 MIKROBANGŲ GALIOS LYGIO* mygtukas<br />
3 DAUGIAU GARO mygtukas<br />
4 MAŽIAU GARO mygtukas<br />
5 KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu* mygtukas<br />
6 KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu* mygtukas<br />
7 KEPIMO ANT GROTELIŲ* mygtukas<br />
8 GAMINIMO GARUOSE MENIU mygtukas<br />
9 AUTO ATITIRPINIMO MENIU* mygtukas<br />
10 AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU*<br />
mygtukas<br />
11 DAUGIAU/MAŽIAU SVORIO mygtukai<br />
12 STOP/IŠVALYTI mygtukas<br />
13 MAŽIAU/DAUGIAU mygtukai<br />
14 START/AUTO MINUTĖ mygtukas<br />
15 INFO/VIRTUVĖS LAIKMAČIO mygtukas<br />
* Šis režimas nenaudoja garo.<br />
LT – 6
SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />
Prieš gamindami garuose perskaitykite atidžiai nurodymus<br />
VANDENS BAKELIS<br />
Gamindami garuose privalote pripildyti vandens bakelį<br />
kambario temperatūros geriamu (filtruotu) vandeniu.<br />
Būtinai vadovaukitės apačioje išvardintomis<br />
nuorodomis.<br />
1. Norėdami išimti vandens bakelį, patraukite jį savęs<br />
link. (1 iliustracija)<br />
2. Nuplaukite vandens bakelį ir dangtį pirmą kartą.<br />
3. Kiekvieną kartą, kai norite gaminti garuose į vandens<br />
bakelį iki MAX ženklo įpilkite kambario temperatūros,<br />
gėrimui tinkamo (filtruoto) vandens. (2 iliustracija)<br />
Nepilkite vandens aukščiau MAX ženklo.<br />
4. Įsitikinkite, kad dangtis yra uždarytas tvirtai.<br />
5. Įstumkite vandens bakelį į vietą. (3 iliustracija)<br />
6. Po gaminimo, ištuštinkite vandens bakelį, išvalykite jį<br />
ir dangtį.<br />
PASTABOS:<br />
1. Nenaudokite jokių kitų skysčių kaip distiliuotas, R.O ar<br />
mineralinis vanduo ir pan.<br />
2. Nepakankamas vandens kiekis bakelyje gali iššaukti<br />
nepageidaujamus rezultatus.<br />
3. Mes rekomenduojame ištuštinti vandens bakelį po<br />
kiekvieno gaminimo. Nepalikite vandens bakelyje<br />
visai dienai.<br />
4. Jei gaminant garuose ekrane pasirodo "Err, WATER<br />
(flashing)", informacijos ieškokite Iškilusių problemų<br />
šalinimas skyriuje, psl. LT-21. Veikiant kalkių šalinimo<br />
(Descale) funkcijai žinutė nepasirodys.<br />
5. Nenumeskite ar kitaip nesužalokite vandens bakelio.<br />
Dėl karščio vandens bakelis gali pakeisti formą. Nenaudokite<br />
sugadinto vandens bakelio. Kreipkitės į<br />
gaminio platintoją ar SHARP įgaliotą atstovą.<br />
6. Išimant vandens bakelį gali nulašėti keli vandens lašai.<br />
Išvalykite krosnelę minkštu audiniu.<br />
7. Neužkimškite ant vandens bakelio dangčio esančių<br />
oro plyšių. Tai gali sukelti problemų gaminimo metu.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
1 iliustracija<br />
2 iliustracija 3 iliustracija<br />
NUVARVĖJIMO INDAS<br />
Įsitikinkite, kad gaminate su tinkama nuvarvėjimo indo padėtimi<br />
ir vadovaukitės apačioje pateiktomis nuorodomis.<br />
Nuvarvėjimo indas yra supakuotas kartu su krosnele. Pastatykite<br />
indą po krosnelės durimis, kaip parodyta 4 iliustracijoje.<br />
Šis nuvarvėjimo indas surenka kondensacijos<br />
metu susidariusį vandenį nuo krosnelės durelių.<br />
Nuvarvėjimo indo išėmimas: Patraukite nuvarvėjimo<br />
indą abiem rankom savęs link.<br />
* Prieš išimdami nuvarvėjimo indą, įsitikinkite, kad iš jo<br />
nelaša vanduo.<br />
Nuvarvėjimo indo pakeitimas: Padėkite nuvarvėjimo indą<br />
ant dešiniojo ir kairiojo kabliukų po krosnele ir pastumkite į<br />
priekį, kaip parodyta 4 iliustracijoje. Pritvirtinus indą, įdėkite<br />
jį horizontaliai. Netinkamai keisdami nuvarvėjimo indą galite Kabliukai<br />
sulaužyti kabliukus.<br />
Nuvarvėjimo indas turi būti ištuštintas po kiekvieno<br />
naudojimosi krosnele. Ištuštinkite, nuplaukite, nusausinkite<br />
ir pakeiskite. Netinkamas indo ištuštinimas gali jį<br />
perkrauti. Pakartotinas gaminimas neištuštinus nuvarvėjimo<br />
indo gali jį perkrauti.<br />
Nuvarvėjimo<br />
indas<br />
4 iliustracija<br />
ĮSPĖJIMAI:<br />
1. Gaminimo ir vandens nutekinimo metu krosnelė labai įkaista.<br />
2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido. Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />
3. Prieš ištuštindami vandens bakelį ir nuvarvėjimo indą, įsitikinkite, kad krosnelė atvėso ir tada iššluostykite jos vidų.<br />
4. Nelieskite nuvarvėjimo inde esančio vandens, nes jis gali būti karštas.<br />
LT – 7
SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />
Gar funkcija automatinio ir rankinio gaminimo metu<br />
Prieš gaminimą<br />
1. Įsitikinkite, kad vandens bakelis yra pripildytas kambario temperatūros geriamu (filtruotu) vandeniu ir pritvirtintas. (Žr.<br />
psl. LT-7.)<br />
2. Įsitikinkite, kad pritvirtintas tuščias nuvarvėjimo indas. (Žr. pls. LT-7.)<br />
3. Į krosnelę įdėkite maistą. Prieš gaminimą garuose, įsitikinkite, kad stiklinis padėklas yra žemoje padėtyje (2 padėtis).<br />
Po gaminimo<br />
1. Kai krosnelė atvės, išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį, iššluostykite krosnelės vidų. Valydami krosnelės sienas ir<br />
dugną, būkite atidūs, nes kaitinimo elementas ir garų angos gali būti įkaitusios. (Prieš baigiant gaminimą, trumpam<br />
įsijungia kaitinimo elementas.) Palaukite kelias minutes, tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
2. Vandens nutekinimą atlikite bent kartą per dieną po gaminimo garuose, naudodami Garo Meniu, Daugiau garo arba<br />
Mažiau garo.<br />
3. Prieš išimdami nuvarvėjimo indą, patikrinkite, kad į jį nelaša vanduo, nes tai gali būti išėmus vandens bakelį.<br />
4. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų ir dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite likusį skystį<br />
minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti tuščią krosnelę, be<br />
maisto ir priedų, padirbti su kaitinimo elementu apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje likęs vanduo.<br />
ĮSPĖJIMAS: Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido. Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />
PASTABA: Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles, iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą teks<br />
gaminti ilgiau.<br />
LT – 8
SVARBIOS INSTRUKCIJOS<br />
Vandens nutekinimo funkcija<br />
Vandens nutekinimą atlikite bent kartą per dieną po gaminimo<br />
garuose. Tai užtrunka iki 7 minučių.<br />
Vandens nutekinimo funkcija yra labai naudinga norint<br />
sustabdyti nusistovėjusio vandens naudojimą. Tai sukelia<br />
vandens garavimą vidaus sistemoje.<br />
PROCEDŪRA<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Išimkite vandens bakelį. Įsitikinkite,<br />
kad krosnelėje nėra jokio<br />
maisto. Paspauskite mygtuką<br />
INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS, kad<br />
pasirinktumėte In F1.<br />
Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ. Vandens nutekinimo<br />
metu ekrane sumirksės In F1.<br />
Kai pasibaigs vandens nutekinimas ir orkaitė bus<br />
atvėsusi, išvalykite krosnelės vidų. Palaukite keletą<br />
minučių ir tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
PASTABOS:<br />
1. Prieš įjungiant šią funkciją išimkite vandens bakelį.<br />
2. Jei yra nustatyta Vandens nutekinimo funkcija, laikinai<br />
nutraukiamas Energijos Taupymo Režimas.<br />
Nukalkinimo funkcija<br />
Balti ar pilki grūdeliai, taip pat vadinami kalkėmis,<br />
gali susiformuoti dėl vandens cirkuliacijos krosnelėje<br />
gaminant garus. Kalkės gali sugadinti krosnelę.<br />
Kai ekrane pasirodo užrašas"DESCALE (flashing)", nedelsiant<br />
atlikite nukalkinimą. Tai užtruks apie valandą.<br />
x 1<br />
x 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Paspauskite du kartus INFO/<br />
KITCHEN TIMER (INFO/VIRTU-<br />
VĖS LAIKMATIS), kad pasirinktumėte<br />
F2.<br />
Pastatykite stiklinį padėklą į žemesnę padėtį (2<br />
padėtis), kad jis glaudžiai prisiartintų prie galinės<br />
krosnelės sienos.<br />
Į krosnelę nedėkite jokio maisto.<br />
Tvirtai uždarykite dureles. Paspauskite<br />
mygtuką START/AUTO MINU-<br />
TĖ, kad prasidėtų nukalkinimas.<br />
Kai krosnelė pabaigs darbą ir atvės, išimkite,<br />
ištuštinkite ir išskalaukite vandens bakelį, iki MAX<br />
ženklo pripilkite į jį kambario temperatūros geriamo<br />
(filtruoto) vandens. Įdėkite vandens bakelį atgal.<br />
Ištuštinkite ir įdėkite atgal nuvarvėjimo<br />
indą. Išimkite, ištuštinkite, nuplaukite<br />
ir nušluostykite stiklinį padėklą. Žr. 3<br />
žingsnį, kaip pakeisti stiklinį padėklą.<br />
Tvirtai uždarykite dureles. Paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
x 1<br />
Prasidės skalavimas.<br />
Kai skalavimas pasibaigs ir krosnelė bus atvėsusi,<br />
išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį. Išimkite ir<br />
ištuštinkite stiklinį padėklą. Iššluostykite krosnelės<br />
vidų, kad išdžiūtų. Palaukite keletą minučių ir tada<br />
ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
PASTABA:<br />
Jei yra nustatyta Nukalkinimo funkcija, laikinai nutraukiamas<br />
Energijos Taupymo Režimas.<br />
x 2<br />
x 1<br />
LIETUVIŠKAI<br />
1<br />
PROCEDŪRA<br />
Nukalkinimui yra naudojama citrinos rūgštis,<br />
įsigyjama kai kuriose vaistinėse, arba 100% citrinos<br />
sultys be minkštimo. Pasirinkite vieną jų ir paruoškite<br />
nukalkinimo tirpalą.<br />
Norėdami naudoti citrinos rūgštį, ištirpinkite 1<br />
valgomąjį šaukštą citrinos rūgšties 500 ml talpos<br />
inde su vandeniu. Gerai išmaišykite ir supilkite į<br />
vandens bakelį iki MAX ženklo.<br />
Norėdami naudoti 100% citrinos sultis, patikrinkite,<br />
kad jose nėra minkštimo. Jei sultyse yra minkštimo<br />
ar Jūs nesate dėl to tikri, perpilkite jas per<br />
tankų kiaurasamtį. Atpilkite 70 ml citrinos sulčių ir<br />
sumaišykite su 500 ml vandens. Gerai išmaišykite ir<br />
supilkite viską į vandens bakelį iki MAX ženklo.<br />
Įdėkite bandens bakelį į krosnelę ir įstatykite tvirtai<br />
į vietą.<br />
LT – 9
PRIEŠ ĮJUNGIANT<br />
• Prieš naudodamiesi krosnele, įsitikinkite, kad perskaitėte<br />
ir supratote valdymo vadovą.<br />
• Prieš įjungiant krosnelę, atlikite:<br />
1. Taisyklingai įstatykite nuvarvėjimo indą. Žr. psl. LT-7.<br />
2. Žr. žemiau dėl pasiruošimo pradžiai<br />
3. Vadovaukitės dešinėje pusėje esančiomis nuorodomis<br />
dėl krosnelės išvalymo iki pirmojo naudojimosi.<br />
Pasiruošimas pradžiai<br />
Jūsų krosnelė turi Energijos Taupymo Režimą. Tai taupo<br />
elektros energiją, kai krosnelė nenaudojama.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCEDŪRA<br />
Įjunkite krosnelę.<br />
Kol kas ekrane nesimato nieko.<br />
Atidarykite dureles. Ekrane pasirodys ".0".<br />
Uždarykite dureles.<br />
Dabar Jūs esate pasiruošę naudotis krosnele.<br />
KROSNELĖS VALYMAS<br />
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ<br />
Pirmą kartą įjungę kaitinimo elementą Jūs galite pajusti<br />
dūmus ar degėsių kvapą. Tai yra normalu ir nereiškia krosnelės<br />
gedimo. Kad išvengtumėte šito, prieš pirmą naudojimąsi<br />
krosnelės katinamuoju elementu įjunkite jį 20-iai<br />
minučių be maisto.<br />
PASIRUOŠIMAS<br />
Išvėdinkite kambarį.<br />
PROCEDŪRA<br />
1 Įsitikinkite, kad krosnelėje nėra maisto.<br />
Spausdami LAIKO mygtuką, įveskite<br />
reikiamą laiką (20.00).<br />
2<br />
Paspauskite KEPI-<br />
MAS ANT GROTELIŲ<br />
ir START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
x 1<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės durelės, išorinė danga ir jos vidus gali labai<br />
įkaisti.<br />
x 2<br />
x 1<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Jei energijos taupymo režimo metu Jūs nesinaudojate<br />
krosnele daugiau kaip 3 minutes (pvz. neatidarote jos durelių,<br />
neliečiate STOP/IŠVALYTI mygtuko), Jūs negalėsite<br />
naudotis krosnele tol, kol vėl neatidarysite ir neuždarysite<br />
durelių.<br />
PASTABA:<br />
Kai Jūs nustatote Užraktą nuo vaikų ar Parodomąjį režimą,<br />
energijos taupymo režimas laikinai nutraukiamas.<br />
STOP/IŠVALYTI<br />
1. Jei nustatymo metu suklystate, nuspauskite STOP/IŠ-<br />
VALYTI mygtuką.<br />
2. Laikinam krosnelės darbo sustabdymui.<br />
3. Kad nutrauktumėte gaminimo programą, paspauskite<br />
du kartus.<br />
LT – 10
AUTOMATINIS GAMINIMAS<br />
Automatinis veikimas veikia su garais, kaitinamuoji elementu ir mikrobangomis. Daugiau informacijos rasite atskirai<br />
prie kiekvienos funkcijos aprašymo.<br />
Meniu gaminant garuose<br />
Meniu gaminant garuose turi 6 kategorijas ir 18 meniu.<br />
Maistą visada gaminkite naudodami garų ir stiklinį padėklus.<br />
Įsitikinkite, kad stiklinis padėklas yra žemesnėje padėtyje<br />
(2 padėtis). Sekite svarbias instrukcijas psl. LT-7-8.<br />
St11 - St14: Ryžiai/Makaronai/Kiaušinis<br />
St21 - St25: Daržovės - 1 sluoksnis<br />
St31 - St32: Žuvis/Višta<br />
St41 - St42: Subalansuotas Meniu<br />
St51 - St52: Dažovės - 2 sluoksniai (daržvės + bulvės)<br />
Sd1 - Sd3: Atitirpinimas garais<br />
Daugiau informacijos rasite Vadove gaminant garuose, psl.<br />
LT-32-37.<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti 0,3 kg vištienos filė.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCEDŪRA<br />
Įsitikinkite, kad vandens rezervuare<br />
iki MAX ženklo pripilta<br />
geriamo (filtruoto), kambario<br />
temperatūros vandens.<br />
Paspauskite ŽUVIS/VIŠTA, kol<br />
pasirodo pageidaujamas meniu<br />
numeris (St32).<br />
Įveskite reikiamą svorį arba<br />
kiekį. Spauskite SVORIS<br />
mygtuką, kol pasirodo<br />
reikiamas svoris arba kiekis<br />
(0,3 kg).<br />
x 6<br />
Vadovaudamiesi kulinarijos knygoje<br />
esančiomis nuorodomis, psl. LT-33,<br />
į krosnelę įdėkite maistą. Uždarykite<br />
dureles. Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
4 Pasibaigus gaminimui<br />
pasirodys EXTEND<br />
(Pratęsti). Jei Jūs norite<br />
pratęsti gaminimo laiką,<br />
įveskite pageidaujamą<br />
laiką spausdami LAIKO<br />
mygtukus.<br />
Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />
Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />
Krosnelei atvėsus, išimkite ir<br />
ištuštinkite vandens bakelį,<br />
iššluostykite krosnelės vidų. Palaukite<br />
keletą minučių, tada ištuštinkite<br />
nuvarvėjimo indą.<br />
or<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />
Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų padėklą.<br />
Žr. psl. LT-5 esantį 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame<br />
gali būti prisikaupę vandens. Mes rekomenduojame<br />
pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo arba padėklo,<br />
kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />
Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite, kad jis atvėsęs.<br />
Būkite atidūs, nes ant jo gali būti nutekėjusio vandens.<br />
PASTABOS:<br />
1. Įveskite tik maisto svorį arba kiekį. Neįskaičiuokite taros<br />
svorio.<br />
2. Maistą, sveriantį daugiau ar mažiau nei nurodyta gaminimo<br />
lentelėse, gaminkite rankiniu būdu.<br />
3. Užprogramuotas gaminimo laikas yra vidutinis. Norėdami<br />
pratęsti automatinio gaminimo užprogramuotą<br />
laiką, žr. LAIKO PATĘSIMAS BAIGIANT GAMINIMĄ GA-<br />
RUOSE, psl. LT-17. Prieš pratęsdami gaminimo laiką,<br />
įsitikinkite, kad bakelyje yra vandens iki MAX ženklo.<br />
4. Bet koks Garų pasirinkimas gali būti užprogramuotas<br />
su Daugiau ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais. Žr.<br />
psl. LT-17.<br />
5. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite<br />
dureles, iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą<br />
teks gaminti ilgiau.<br />
6. Vandens bakelyje esančio vandens kiekio pakanka<br />
vienam gaminimui. Gaminimo metu vandens pripildyti<br />
nereikia.<br />
7. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų<br />
ir dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite<br />
likusį skystį minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi<br />
krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti<br />
tuščią krosnelę, be maisto ir priedų, ir padirbti su<br />
kaitinimo elementu apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje<br />
likęs vanduo.<br />
8. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />
girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />
krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />
ĮSPĖJIMAI:<br />
1. Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad<br />
išvengtumėte nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo<br />
metu naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido.<br />
Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />
PASTABA dėl St13, St14 ir Sd3:<br />
Nėra būtina įvesti kiekio. Praleiskite 2 žingsnį.<br />
PASTABA dėl Atitirpinimo Garais (Sd1-Sd3):<br />
Atitirpinimas vyksta Garais ir Mikrobangomis. Nenaudokite<br />
garų padėklo ir metalinių grotelių.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 11
AUTOMATINIS GAMINIMAS<br />
Auto kepimo ant groteli meniu<br />
Auto kepimas ant grotelių meniu turi 4 meniu.<br />
AG1: Vištos šlaunelės<br />
AG2: Ant grotelių<br />
keptas viščiukas<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti 0,4 kg vištienos šlauneles.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCEDŪRA<br />
Naudodamiesi SVORIO<br />
mygtukais, įveskite pageidaujamą<br />
maisto svorį<br />
(0.4kg).<br />
AG3: Žuvies apkepas<br />
AG4: Mėsos vėrinukai<br />
Vadovaukitės Auto kepimo ant grotelių meniu vadovu,<br />
esančiu psl. LT-38-39.<br />
4<br />
Paspauskite AUTO KEPIMAS<br />
ANT GROTELIŲ MENIU, kol<br />
ekrane pasirodo pageidaujamas<br />
numeris (AG1).<br />
Vadovaudamiesi kulinarijos<br />
knygoje esančiomis nuorodomis,<br />
psl. LT-38, į krosnelę įdėkite maistą.<br />
Uždarykite dureles. Paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
Krosnelė nustos dirbti ir ekrane<br />
sumirksės CHECK (patikrinti).<br />
Atidarykite dureles. Apverskite<br />
vištos šlauneles.<br />
Uždarykite dureles. Paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
PASTABOS:<br />
1. Įveskite tik maisto svorį. Neįskaičiuokite taros svorio.<br />
2. Maistą, sveriantį daugiau ar mažiau nei nurodyta gaminimo<br />
lentelėse, gaminkite rankiniu būdu.<br />
3. Visada vadovaukitės kulinarijos knygoje esančiomis<br />
nuorodomis.<br />
4. Visi pasirinkimai gali būti užprogramuoti su Daugiau<br />
ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais. Žr. psl. LT-17.<br />
5. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />
girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />
krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />
nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />
naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
x 7<br />
or<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 1<br />
x 1<br />
Auto atitirpinimo meniu<br />
Auto atitirpinimas turi 4 meniu. Nenaudokite stiklinio ir<br />
garų padėklų, bei metalinių grotelių.<br />
dE1: Didkepsnis/Kepsniai<br />
dE2: Malta mėsa<br />
dE3: Paukštiena<br />
dE4: Duona<br />
Vadovaukitės Auto atitirpinimo meniu vadovu, esančiu<br />
psl. LT-40.<br />
* Tarkim, Jūs norite atitirpinti 0,5 kg didkepsnį.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PROCEDŪRA<br />
Paspauskite AUTO ATITIRPINIMO<br />
MENIU, kol ekrane pasirodo<br />
pageidaujamas numeris (dE1).<br />
Naudodamiesi SVORIO<br />
mygtukais, įveskite<br />
pageidaujamą svorį (0.5kg).<br />
Vadovaudamiesi kulinarijos knygoje<br />
esančiomis nuorodomis, psl.<br />
LT-40, į krosnelę įdėkite maistą.<br />
Uždarykite dureles. Paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
Krosnelė nustos dirbti ir ekrane<br />
sumirksės CHECK (patikrinti). Atidarykite<br />
dureles. Apverskite didkepsnį<br />
ir pridenkite atitirpusias dalis.<br />
Uždarykite dureles. Paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
PASTABOS:<br />
1. Įveskite tik maisto svorį. Neįskaičiuokite taros svorio.<br />
Bet koks atitirpinimo pasirinkimas gali būti užprogramuotas<br />
su Daugiau ar Mažiau Laiko tikslinimo mygtukais.<br />
Žr. psl. LT-17.<br />
3. Norėdami atitirpintį maistą, kurio svoris viršyja arba<br />
nesiekia Auto atitirpinimo meniu vadove nurodyto<br />
svorio, naudokite laiką ir 30% mikrobangų galią. Žr.<br />
Mikrobangos psl. LT-16.<br />
4. Nenaudokite stiklinio ir garų padėklų, bei metalinių<br />
grotelių.<br />
5. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />
girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />
krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />
x 6<br />
or<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 1<br />
LT – 12
GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />
Gaminimas rankiniu būdu galimas garais, ant grotelių, kombinuotai ir mikrobangomis.<br />
Žr. "Gaminimo rankiniu būdu lentelė" ir "Maisto ir indų padėties lentelė". Lentelėse pateikta informacija apie kiekvieną nustatymą.<br />
Gaminimo rankiniu bdu lentel<br />
Gaminimo režimas Temp/galios riba Laiko riba<br />
* Jūs galite nustatyti temperatūrą nuo 70°C iki 95°C, 5°C žingsniais. (Pradinis nustatymas: 90°C)<br />
Maisto ir ind padties lentel<br />
Vandens<br />
bakelis<br />
Daugiau 100°C 0 - 35 min. TAIP<br />
Garai<br />
Mažiau 70 - 95°C * 0 - 60 min. TAIP<br />
Kepimas ant grotelių 0 - 99 min. 50 sek. NE<br />
Aukštu Ant grotelių: 100% galia<br />
lygiu Mikrobangomis: 10 - 70% galia<br />
0 - 99 min. 50 sek. NE<br />
Kombinuotai<br />
Žemu Ant grotelių: 50% galia<br />
lygiu Mikrobangomis: 10 - 70% galia<br />
0 - 99 min. 50 sek. NE<br />
Mikrobangos 0 - 100% galia 0 - 99 min. 50 sek. NE<br />
Gaminimo<br />
režimas<br />
Garai<br />
Daugiau<br />
Mažiau<br />
2 sluoksniais<br />
TAIP<br />
1<br />
sluoksnis<br />
2<br />
sluoksniai<br />
NE<br />
Maisto ir indo padėtis (Žr. 1 iliustraciją)<br />
3: Viršutinis 2: Apatinis 1: Krosnelės dugnas<br />
Maistas<br />
Garų padėklas<br />
Kepimas ant grotelių NE Maistas<br />
Aukštu lygiu<br />
Kombinuotai NE<br />
Žemu lygiu NE<br />
Mikrobangos<br />
NE<br />
Maistas<br />
Garų padėklas<br />
Stiklinis padėklas<br />
Stiklinis padėklas (Be maisto)<br />
Grotelės arba indas<br />
Stiklinis padėklas Žr. PASTABA 1.<br />
Maistas Mikrobangoms atspari tara Maistas<br />
Stiklinis padėklas<br />
Žr. PASTABA 2.<br />
Mikrobangoms atspari tara<br />
LIETUVIŠKAI<br />
PASTABOS:<br />
1. Priklausomai nuo maisto dydžio pasirinkite pageidaujamą padėtį. 2 ar 3 padėtys rekomenduojamos daugeliui<br />
patiekalų. Pastatykite maistą ir stiklinį padėklą į 1 padėtį, kai kepate dideles porcijas, kad maistas neliestų krosnelės<br />
viršaus.<br />
2. Pyrago ar netikro zuikio kepimas.<br />
3. Po naudojimosi, nepalikite šlapio garų padėklo ir grotelių.<br />
ĮSPĖJIMAS dėl garų ir stiklinio padėklų naudojimo:<br />
Pabaigus gaminimą, visų pirma, išimkite garų padėklą. Žr. 2 iliustraciją. Būkite atidūs, nes jame gali būti prisikaupę<br />
vandens. Mes rekomenduojame pastatyti padėklą iškart ant plokščio indo arba padėklo, kad išvengtumėte išsiliejimų.<br />
Prieš išimdami stiklinį padėklą, įsitikinkite, kad jis atvėsęs. Būkite atidūs, nes ant jo gali būti nutekėjusio vandens.<br />
1 iliustracija<br />
3<br />
Pakopų bėgiai<br />
2 iliustracija<br />
2<br />
1<br />
Orkaitės pirštinės<br />
Garų padėklas<br />
Stiklinis<br />
padėklas<br />
LT – 13
GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />
Garai<br />
Gaminimas garuose rankiniu būdu turi 2 galimybes: Daugiau<br />
garo ir Mažiau garo. Maistą visada gaminkite naudodami<br />
garų ir stiklinį padėklus. Žr. psl. LT-13. Taip pat vadovaukitės<br />
svarbiomis instrukcijomis, esančiomis psl. LT-7-8.<br />
Gaminimo režimas<br />
Daugiau garo<br />
Mažiau garo<br />
Temperatūra<br />
100°C<br />
70 - 95°C<br />
Daugiau garo režimą naudokite garuose gaminant tokį<br />
maistą, kaip višta ar daržovės. Mažiau garo režimą naudokite<br />
gaminant žuvį ar švelnų kiaušinio kremą. Gaminant<br />
Mažiau garo režimu gaminimo laikas yra šiek tiek ilgesnis<br />
nei naudojant Daugiau garo režimą. Garas apdoroja maistą<br />
švelniai, nepakeičia jo formos, spalvos ar aromato. Daugiau<br />
garo režimas gali būti užprogramuotas iki 35 minučių (35.00).<br />
Mažiau garo režimas gali būti užprogramuotas iki 60 minučių<br />
(60.00). Mažiau garo režimu temperatūra gali būti nustatyta<br />
tarp 70°C ir 95°C, 5°C žingsniu. Gaminant Daugiau garo<br />
režimu galima paruošti 2 sluoksnių patiekalus. Gaminant<br />
Mažiau garo režimu galima ruošti tik 1 sluoksnio patiekalus.<br />
DAUGIAU GARO<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti 2 sluoksnių patiekalą 20 minučių<br />
Aukšto lygio komb.<br />
PROCEDŪRA<br />
1 Įsitikinkite, kad yra įdėtas vandens<br />
bakelis ir, kad jame iki MAX ženklo<br />
pripilta kambario temperatūros<br />
geriamo (filtruoto) vandens. Spausdami<br />
LAIKO mygtuką, įveskite pageidaujamą<br />
gaminimo laiką (20.00).<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Paspauskite DAUGIAU<br />
GARO mygtuką, kol užsižiebs<br />
pageidaujamų padėklų padėčių<br />
indikatoriai (2 ir 3).<br />
Paspauskite START/AUTO MINU-<br />
TĖ.<br />
Pasibaigus gaminimui pasirodys<br />
EXTEND (Pratęsti). Jei Jūs<br />
norite pratęsti gaminimo laiką,<br />
įveskite pageidaujamą laiką<br />
spausdami LAIKO mygtukus<br />
ir paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />
Krosnelei atvėsus, išimkite ir<br />
ištuštinkite vandens bakelį,<br />
iššluostykite krosnelės vidų.<br />
Palaukite keletą minučių, tada<br />
ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
MAŽIAU GARO<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti 20 minučių Mažiau garo režimu (80°C).<br />
PROCEDŪRA<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Įsitikinkite, kad yra įdėtas vandens bakelis ir,<br />
kad jame iki MAX ženklo pripilta kambario<br />
temperatūros geriamo (filtruoto) vandens.<br />
Spausdami LAIKO mygtuką, įveskite<br />
pageidaujamą gaminimo laiką (20.00).<br />
Paspauskite MAŽIAU GARO, kol ekrane<br />
pasirodo pageidaujama temperatūra (80°C).<br />
Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />
Pasibaigus gaminimui pasirodys<br />
EXTEND (Pratęsti). Jei<br />
Jūs norite pratęsti gaminimo<br />
laiką, įveskite pageidaujamą<br />
laiką spausdami LAIKO mygtukus<br />
ir paspauskite START/<br />
AUTO MINUTĖ.<br />
Jei ne, paspauskite STOP/IŠVALYTI.<br />
Krosnelei atvėsus, išimkite ir ištuštinkite<br />
vandens bakelį, iššluostykite krosnelės<br />
vidų. Palaukite keletą minučių, tada<br />
ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
PASTABOS:<br />
1. "Err" pasirodys ekrane 2 žingsnyje, jei įvesite ilgesnį laiką<br />
nei galimas kiekvienam gaminimui garais. Norėdami<br />
išvalyti, paspauskite STOP/IŠVALYTI ir įveskite iš naujo.<br />
2. Norėdami pratęsti gaminimo garuose laiką, žr. LAIKO<br />
PATĘSIMAS BAIGIANT GAMINIMĄ GARUOSE, psl. LT-17.<br />
Prieš pratęsdami gaminimo laiką, įsitikinkite, kad yra įdėtas<br />
vandens bakelis ir, kad jame iki MAX ženklo pripilta<br />
kambario temperatūros geriamo (filtruoto) vandens.<br />
3. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles,<br />
iš krosnelės gali išeiti garas ir maistą teks gaminti ilgiau.<br />
4. Vandens bakelyje esančio vandens kiekio pakanka vienam<br />
gaminimui. Gaminimo metu vandens pripildyti nereikia.<br />
5. Gaminimo metu ir po to ant durelių, krosnelės sienų ir<br />
dugno gali susidaryti kondensatas. Iššluostykite likusį<br />
skystį minkštu audiniu. Po paskutinio naudojimosi<br />
krosnele tą dieną, mes rekomenduojame įjungti tuščią<br />
krosnelę, be maisto ir priedų, ir padirbti su kaitinimo elementu<br />
apie 3 minutes, kad išdžiūtų joje likęs vanduo.<br />
6. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />
kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />
ir kitų dalių temperatūros.<br />
ĮSPĖJIMAI:<br />
1. Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad<br />
išvengtumėte nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo<br />
metu naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
2. Atidarydami krosnelės dureles neprikiškite arti veido.<br />
Iš orkaitės išeinantis garas gali nudeginti.<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 1<br />
LT – 14
GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />
Kepimas ant groteli<br />
Viršuje esantis kaitinimo elementas turi tik vieną nustatymą.<br />
Šio režimo metu garas nenaudojamas. Šis režimas gali<br />
būti užprogramuotas dirbti iki 99 minučių 50 sekundžių.<br />
Galima kepti tik 1 sluoksnio patiekalus. Pastatykite maistą<br />
ant grotelių, esančių ant stiklinio padėklo, ir pasirinkite pageidaujamą<br />
padėtį, priklausomai nuo maisto dydžio.<br />
* Tarkim, Jūs 10 minučių norite kepti ant grotelių.<br />
PROCEDŪRA<br />
1 Spausdami LAIKO mygtukus,<br />
įveskite pageidaujamą gaminimo<br />
laiką (10.00).<br />
2<br />
3<br />
Paspauskite KEPIMO ANT<br />
GROTELIŲ MYGTUKĄ.<br />
Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />
nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />
naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
PASTABOS:<br />
1. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite<br />
dureles, iš krosnelės gali išeiti karštis ir maistą<br />
teks gaminti ilgiau.<br />
2. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs<br />
girdėsite kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo<br />
krosnelės ir kitų dalių temperatūros.<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
LT – 15<br />
Kombinuotai<br />
Kombinuoto gaminimo režimas sujungia maisto gaminimą<br />
mikrobangomis ir kepimu ant grotelių. Kombinuotas režimas<br />
turi 2 galimybes: Komb. gaminimas aukštu lygiu and<br />
Komb. gaminimas žemu lygiu. Šis režimas nenaudoja garo.<br />
Šis režimas gali būti užprogramuotas dirbti iki 99 minučių<br />
50 sekundžių. Galima kepti tik 1 sluoksnio patiekalus.<br />
Gaminimo<br />
režimas<br />
Komb. gaminimas<br />
aukštu lygiu<br />
Komb. gaminimas<br />
žemu lygiu<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti 20 minučių Aukšto lygio<br />
komb., naudojant 50% mikrobangų galios lygį.<br />
3<br />
4<br />
PROCEDŪRA<br />
1 Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />
pageidaujamą gaminimo laiką (20.00).<br />
2<br />
Gaminimo būdas<br />
(Pradinis nustatymas)<br />
Kepimas ant<br />
grotelių 100%<br />
Mikrobangos<br />
30%<br />
Kepimas ant<br />
grotelių 50%<br />
Mikrobangos<br />
30%<br />
Kartą paspaudę KOMB.<br />
GAMINIMAS AUKŠTU lygiu<br />
pasirinkite gaminimo režimą.<br />
Spausdami pasirinkto<br />
Kombinuoto gaminimo režimo<br />
mygtuką (KOMB. GAMINIMAS<br />
AUKŠTU lygiu) arba<br />
MIKROBANGŲ GALIOS LYGIS<br />
3 kartus, pakeiskite mikrobangų<br />
galios lygį.<br />
Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
Mikrobangų<br />
galios riba<br />
10 - 70%<br />
10 - 70%<br />
Ekranas<br />
H30P<br />
L30P<br />
Ekrane esantys H30P ar L30P yra pradiniai nustatymai.<br />
"30P" reiškia mikrobangų galios lygį ir tai pasikeis priklausomai<br />
nuo Jūsų nustatymų.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />
nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />
naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
PASTABOS:<br />
1. Laikykite dureles uždarytas. Jei gaminimo metu atidarysite dureles,<br />
iš krosnelės gali išeiti karštis ir maistą teks gaminti ilgiau.<br />
2. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />
kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />
ir kitų dalių temperatūros.<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 3<br />
arba<br />
x 3<br />
x 1<br />
LIETUVIŠKAI
GAMINIMAS RANKINIU BŪDU<br />
Mikrobangos<br />
Mikrobangos yra greitas ir patogus būdas maisto gaminimui,<br />
pašildymui ir atitirpinimui.<br />
Pirmiausia įveskite gaminimo laiką ir paskui galios lygį. Šis<br />
režimas nenaudoja garo. Šis režimas gali būti užprogramuotas<br />
iki 99 minučių 50 sekundžių.<br />
Yra 6 skirtingi galios lygiai.<br />
Ekranas<br />
Galios lygis<br />
Pavyzdžiai<br />
100P 100% Žalia mėsa, daržovės, ryžiai ar<br />
(900 W) makaronai<br />
70P 70% Keptas kumpis, netikras zuikis ir<br />
(630 W) antri patiekalai<br />
50P 50% Trapus maistas, toks kaip<br />
(450 W) kiaušiniai ar jūros gėrybės<br />
Šis kintamas gaminimo valdymas leidžia Jums pasirinkti<br />
gaminimo mikrobangomis normą.<br />
Jei galios lygis yra neparinktas, tada 100% galia įsijungia<br />
automatiškai.<br />
Tik 1 sluoksnio patiekalų gaminimui.<br />
* Tarkim, Jūs norite pagaminti maistą 100% galia per 5 minutes.<br />
PROCEDŪRA<br />
1<br />
30P 30%<br />
(270 W)<br />
10P 10%<br />
(90 W)<br />
0P 0% (0 W)<br />
Atitirpina, suminkština sviestą<br />
arba virtus koldūnus<br />
ir virto kiaušinio kremą.<br />
Pašildo arba lengvai atitirpina<br />
maistą, tokį kaip kreminį pyragą<br />
ar tešlą.<br />
Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />
pageidaujamą gaminimo laiką (5.00).<br />
Norėdami pakeisti mikrobangų galios lygį, spauskite MI-<br />
KROBANGŲ GALIOS LYGIO mygtuką, kol ekrane pasirodys<br />
pageidaujamas lygis.<br />
* Tarkim, Jūs norite atitirpinti maistą 30% galia per 5 minutes.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCEDŪRA<br />
Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />
pageidaujamą gaminimo laiką (5.00).<br />
Mikrobangų galios lygį galite pakeisti<br />
spausdami MIKROBANGŲ GALIOS<br />
LYGIO mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />
pageidaujamas lygis (30P).<br />
Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
PASTABOS:<br />
1. Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />
kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius<br />
gali suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />
ir kitų dalių temperatūros.<br />
2. Nenaudokite stiklinio ir garų padėklų, bei metalinių<br />
grotelių.<br />
UŽUOMINA:<br />
Gamindami pyragą ar netikrą zuikį, indą padėkite ant stiklinio<br />
padėklo žemoje padėtyje (2 padėtis).<br />
x 5<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 5<br />
2<br />
Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />
x 1<br />
LT – 16
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />
Daugiau ar Mažiau laiko nustatymas<br />
(MAŽIAU (▼) / DAUGIAU (▲) mygtukai)<br />
a) Naudojama automatinio gaminimo metu:<br />
Jūs galite pritaikyti gaminimo rezultatus kaip norite.<br />
Jei Jūs nuspręsite, kad norite šiek tiek padidinti automatinius<br />
nustatymus, įvedus svorį ir prieš nuspaudžiant<br />
START/AUTO MINUTĖ paspauskite DAUGIAU (▲).<br />
Jei Jūs nuspręsite, kad norite šiek tiek sumažinti automatinius<br />
nustatymus, įvedus svorį ir prieš nuspaudžiant<br />
START/AUTO MINUTĖ paspauskite MAŽIAU (▲).<br />
b) Naudojama gaminant rankiniu būdu:<br />
Kiekvieną kartą paspausdami MAŽIAU (▼) ir DAUGIAU<br />
(▲) mygtukus, Jūs galite sutrumpinti arba prailginti maisto<br />
gaminimo laiką 1 minutės žingsniais.<br />
PASTABA: Jūs negalite naudoti šios funkcijos gaminant<br />
garuose.<br />
Laiko patsimas baigiant<br />
gaminim garuose<br />
Ši funkcija yra skirta gaminant patiekalus garuose (išskyrus<br />
atitirpinant garuose) su daugiau ir mažiau garo režimais.<br />
Gaminimo rezultatai gali kisti priklausomai nuo kambario<br />
temperatūros, pradinės maisto temperatūros ir kitų<br />
faktorių. Jūs galite pakoreguoti gaminimo rezultatus<br />
pabaigoje pratęsdami laiką. Kai gaminimas baigiasi,<br />
ekrane pasirodo "EXTEND" (Pratęsti). Kai ekrane pasirodo<br />
šis užrašas, galite pratęsti laiką tik per 5 minutes. Laikas<br />
gali būti pratęstas iki 10 minučių. Įveskite pageidaujamą<br />
laiką LAIKO mygtukais ir tada nuspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ. Krosnelė tęs darbą tuo pačiu gaminimo režimu.<br />
Atidžiai sekite gaminimo procesą.<br />
PASTABOS:<br />
1. Prieš pratęsdami gaminimo garuose režimą, įsitikinkite,<br />
kad yra įdėtas vandens bakelis ir, kad jame iki<br />
MAX ženklo pripilta kambario temperatūros geriamo<br />
(filtruoto) vandens. Jei gaminimo metu ekrane pradeda<br />
mirksėti "Err, WATER (flashing)" (Klaida, VANDUO),<br />
pripildykite vandens bakelį vandeniu iki MAX ženklo.<br />
Įstatykite jį atgal į vietą, tada paspauskite STOP/IŠVA-<br />
LYTI mygtuką, kad išvalytumėte klaidos žinutę. Norėdami<br />
tęsti, gaminkite rankiniu būdu. Laikas nuo laiko<br />
patikrinkite užbaigtumą.<br />
2. Pratęsimo režimas nutraukiamas paspaudus STOP/IŠ-<br />
VALYTI mygtuką.<br />
3. Gaminimo laiko pratęsimo funkcija gali būti naudojama,<br />
kol maistas bus paruoštas taip kaip Jūs pageidaujate.<br />
4. Kol ekrane rodomas užrašas "EXTEND" (Pratęsti), energijos<br />
taupymo režimas laikinai nutraukiamas.<br />
Daugialypis nuoseklus gaminimas<br />
Ši funkcija leidžia Jums gaminti naudojant 3 gaminimo<br />
rankiniu būdu programas: mikrobangų, kepimo ant grotelių<br />
ir kombinuoto gaminimo derinius.<br />
* Tarkim, Jūs norite gaminti nuosekliai:<br />
5 minutes 70% mikrobangų galios lygiu (1 Etapas)<br />
3 minutes ant grotelių (2 Etapas)<br />
3 minutes komb. gaminimu aukštu lygiu naudojant<br />
50% mikrobangų galią (3 Etapas)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PROCEDŪRA<br />
1 etape įveskite pageidaujamą<br />
gaminimo laiką. Tai atlikite<br />
spausdami LAIKO (5.00)<br />
mygtuką. MIKROBANGŲ<br />
GALIOS LYGIO mygtuku<br />
įveskite pageidaujamą<br />
mikrobangų galios lygį (70P).<br />
2 etape įveskite pageidaujamą<br />
gaminimo laiką. Tai atlikite<br />
spausdami LAIKO (3.00) mygtuką.<br />
Paspauskite KEPIMO<br />
ANT GROTELIŲ mygtuką.<br />
3 etape įveskite pageidaujamą<br />
gaminimo laiką. Tai atlikite<br />
spausdami LAIKO (3.00)<br />
mygtuką. Tada spauskite<br />
KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU<br />
lygiu, kol ekrane pasirodo<br />
pageidaujamas mikrobangų<br />
galios lygis (H50P).<br />
Paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
PASTABA:<br />
Po gaminimo krosnelė atvėsta automatiškai ir Jūs girdėsite<br />
kaip dirba vėdinimo ventiliatorius. Ventiliatorius gali<br />
suktis apie 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės ir kitų<br />
dalių temperatūros.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Krosnelės durelės, išorinė danga ir vidus įkaista. Kad išvengtumėte<br />
nudegimų, maisto įdėjimo ar išėmimo metu<br />
naudokite storas orkaitės pirštines.<br />
x 5<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 17
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />
Virtuvs laikmatis<br />
Virtuvės laikmatį naudokite kaip minučių laikmatį arba<br />
sekdami maisto gaminimui/atitirpinimui skirtą laiką.<br />
• Tarkim, Jūs norite nustatyti virtuvės laikmatį 5 minutėms.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
PROCEDŪRA<br />
Kad aktyvuotumėte virtuvės laikmačio funkciją,<br />
atidarykite ir uždarykite dureles.<br />
Spausdami LAIKO mygtukus, įveskite<br />
pageidaujamą laiką (5.00).<br />
Kartą spustelėkite INFO/VIRTU-<br />
VĖS LAIKMATIS mygtuką.<br />
Auto Minut<br />
Auto minutė mygtukas Jums leidžia:<br />
a) Tiesioginė pradžia<br />
Paspaudę START/AUTO MINUTĖ, Jūs galite iškart pradėti<br />
gaminti 100% mikrobangų galios lygiu 1 minutę.<br />
PASTABA:<br />
Siekant apsaugoti vaikus nuo netinkamo naudojimo,<br />
AUTO MINUTĖ mygtukas gali būti naudojamas tik per<br />
3 minutes po kokio nors veiksmo, pvz., uždarius dureles,<br />
paspaudus STOP/IŠVALYTI mygtuką ar pabaigus gaminimą.<br />
b) Gaminimo rankiniu būdu pratęsimas<br />
Jei START/AUTO MINUTĖ mygtuką paspaudžiate krosnelės<br />
veikimo metu, Jūs galite pratęsti gaminimo rankiniu<br />
būdu laiką 1 minutės žingsniais.<br />
PASTABA:<br />
Jūs negalite naudoti šios funkcijos gaminant garuose.<br />
Gaminimo laikas gali būti pratęsiamas iki 99 minučių.<br />
x 5<br />
x 1<br />
Info<br />
Info suteikia 5 funkcijas<br />
In F1: Nutekėjimas<br />
In F2: Nukalkinimas<br />
In F3: Vandens kietumas<br />
Šios funkcijos gali būti pasirenkamos paspaudus INFO/<br />
VIRTUVĖS LAIKMATIS mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />
pageidaujama funkcija. Tada paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ.<br />
NUTEKINIMAS<br />
NUTEKINIMO funkcijos pagalba galima išgarinti garų generatoriuje<br />
likusį vandenį. Žr. psl. LT-9.<br />
NUKALKINIMAS<br />
Žr. psl. LT-9.<br />
VANDENS KIETUMAS<br />
Jūsų krosnelėje yra 3-ias vandens kietumo nustatymas (labai<br />
kietas). Jūs galite nustatyti vandens kietumo lygį krosnelėje.<br />
Jūs galite naudoti specialią mėginio juostelę, įsigyjamą<br />
kai kuriose parduotuvėse, kad patikrintumėte vandens<br />
kietumo lygį.<br />
Kai kuriuose regionuose galite paklausti vandens tiekėjo<br />
apie vandens kietumą.<br />
Jei naudojate specialią mėginio juostelę, vadovaukitės<br />
jos naudojimosi instrukcijomis.<br />
Kietumo lygis Kietumo ribos Nustatymas<br />
1 14,0 °dH<br />
1<br />
PROCEDŪRA<br />
In F4: Parodomasis režimas<br />
In F5: Užraktas nuo vaikų<br />
3 kartus paspauskite INFO/VIRTUVĖS<br />
LAIKMATIS (In F3).<br />
2<br />
Spauskite SVORIS, kol ekrane pasirodo pageidaujamas<br />
kietumo lygis ir tada paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ.<br />
Vandens kietumo nustatymas liks atmintyje, net<br />
jei nutrūks krosnelės energijos maitinimas.<br />
LT – 18
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS<br />
Parodomasis režimas<br />
Užraktas nuo vaik<br />
Ši funkcija daugiausiai yra naudojama mažmeninėse parduotuvėse<br />
ir taip pat leidžia Jums praktikuotis atlikti svarbiausius<br />
veiksmus.<br />
Norėdami įjungti parodomąjį veikimą, 4 kartus paspauskite<br />
INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS (In F4). Tada paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ. Ekrane pasirodys "dISP".<br />
Gaminimas gali būti demonstruojamas ir nenaudojant<br />
galios. Ekrane bus skaičiuojama iki nulio dešimt kartų<br />
greičiau nei įprastai.<br />
Norėdami atšaukti, 4 kartus pasauskite INFO/VIRTUVĖS<br />
LAIKMATIS (In F4). Tada paspauskite START/AUTO<br />
MINUTĖ. Ekrane pasirodys "dISP OFF". Arba atjunkite<br />
krosnelę nuo maitinimo ir perjunkite, kad atšauktumėte<br />
Parodomąjį režimą.<br />
PASTABOS:<br />
1. "dISP" pasikeis į ". 0", kai paspausite STOP/IŠVALYTI.<br />
2. Jei Jūs įjungiate Parodomąjį režimą, energijos taupymo<br />
režimas laikinai nutraukiamas.<br />
Užraktas nuo vaikų apsaugo Jūsų krosnelę nuo nepageidaujamų<br />
veiksmų, kuriuos gali įjungti maži vaikai. Jūs<br />
galite nustatyti, kad krosnelės valdymo skydas būtų neaktyvus<br />
ir užrakintas.<br />
Norėdami įjungti Užraktą nuo vaikų, 5 kartus paspauskite<br />
INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS (In F5). Tada paspauskite<br />
START/AUTO MINUTĖ. Ekrane pasirodys užrašas "SAFE"<br />
(Saugu). Valdymo skydas dabar yra užrakintas. Kiekvieną<br />
kartą paspaudus bet kokį mygtuką, ekrane pasirodys<br />
"SAFE" (Saugu).<br />
Norėdami atrakinti valdymo skydą, 5 kartus paspauskite<br />
INFO/VIRTUVĖS LAIKMATIS ir greitai START/AUTO<br />
MINUTĖ mygtuką. Ekrane pasirodys užrašas "SAFE OFF"<br />
(Apsauga išjungta) ir krosnelė yra paruošta naudojimui.<br />
PASTABOS:<br />
1. Jei Jūs įjungiate Užraktą nuo vaikų, energijos taupymo<br />
režimas laikinai nutraukiamas.<br />
2. Kai krosnelės maitinimas yra išjungiamas, nustatymas<br />
grįžta į OFF (išjungta).<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 19
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA<br />
Valymas - Netrukus ir dažnai!<br />
Maisto dėmės ir riebios mėsos sultys, likusios ant vidinių<br />
krosnelės sienų, prilips ir jas bus sunku nuvalyti, jei<br />
šito neatliksite iškart po kiekvieno naudojimosi. Šiame<br />
valymo procese gali padėti garų funkcijos naudojimas.<br />
Paveiktos garų, riebalų dėmės greičiau nusivalo.<br />
ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAI-<br />
TĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRAZY-<br />
VINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE YRA<br />
NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI MIKRO-<br />
BANGŲ KROSNELĖS DETALIŲ PAVIRŠIŲ.<br />
Prieš valymą įsitikinkite, jog krosnelės vidus, durelės,<br />
išorinė danga ir priedai yra visiškai atvėsę ir šalti.<br />
KROSNELĘ VALYKITE REGULIARIAI IR NEPALIKITE JOJE<br />
MAISTO LIKUČIŲ - Laikykite krosnelę švaroje, nes kitu<br />
atveju, suprastės jos išvaizda. Tai gali turėti neigiamos įtakos<br />
prietaiso veikimui ir galbūt sukelti pavojingą situaciją.<br />
Krosnelės išvaizda<br />
Išorinė Jūsų krosnelės pusė gali būti lengvai valoma švelniu<br />
muilu ir vandeniu. Muilą nušluostykite drėgna audinio<br />
šluoste. Nepamirškite nusausinti įrangos paviršiaus švelniu<br />
rankšluosčiu.<br />
Krosnelės valdymo skydas<br />
Prieš valydami krosnelės valdymo skydą, atidarykite jos<br />
dureles, kad deaktyvintumėte valdymo mygtukus. Valdymo<br />
mygtukus valykite itin atsargiai. Tai atlikite naudodami<br />
švelnų, vandeniu drėkintą audinį. Stenkitės nenaudoti<br />
pernelyg daug vandens. Nenaudokite jokių cheminių ar<br />
abrazyvinių valiklių.<br />
Durelės<br />
Kad pašalintumėte visus purvo pėdsakus, reguliariai valykite<br />
dureles iš abiejų pusių, durų izoliaciją ir kitas dalis<br />
švelniu, drėgnu audiniu. Nenaudokite aštrių abrazyvinių<br />
valiklių ar aštrių metalinių skutiklių, kad nuvalytumėte<br />
krosnelės durų stiklą, nes tai gali subraižyti paviršių ar net<br />
įdaužti stiklą.<br />
Durų Izoliacija<br />
Durų izoliaciją visada laikykite švaroje, kad apsaugotumėte<br />
nuo gedimo. Jei durų izoliacijos viduje prisikaupė vandens,<br />
išvalykite jį minkštu audiniu. Perbraukite kitu minkštu<br />
audiniu. Šių paviršių valymui nenaudokite cheminių ar<br />
abrazyvinių valiklių. Būkite atsargūs, kad neįbrėžtumėte,<br />
nesulaužytumėte, nepastumtumėte ar nepajudintumėte<br />
izoliacijos. Prieš gaminimą visada patikrinkite, kad durų<br />
izoliacija yra sklandi ir lygi. Jei ne, per duris gali garuoti.<br />
Nesinaudokite krosnele jei jos durų izoliacija yra pakenkta.<br />
Pasikonsultuokite su produkto platintoju arba SHARP<br />
įgaliotu atstovu.<br />
Krosnelės vidus<br />
SVARBI INFORMACIJA:<br />
• Po kiekvieno naudojimosi<br />
krosnele: nuvalykite krosnelės<br />
sienas minkštu audiniu ir<br />
šiltu vandeniu (arba minkštu<br />
skystu muilu), kol krosnelė<br />
dar šilta. Nevalytoje krosnelėje<br />
likę riebalai kitą kartą gali<br />
pridegti.<br />
• Nenaudokite šarminių valiklių (rūgšties), purškiamo tipo,<br />
abrazyvinių ar aštrių valiklių, šiurkščių kempinių, nes tai<br />
gali pakenkti krosnelės sienoms.<br />
RIEBALŲ IR MAISTO TAUKŲ nuvalymas nuo krosnelės sienų:<br />
1. Į vandens bakelį įpilkite kambario temperatūros geriamo<br />
(filtruoto) vandens. Pilkite iki MAX ženklo.<br />
2. Įjunkite krosnelę be maisto darbui DAUGIAU GARO režimu<br />
10 minučių. Žr. psl. Lt-14.<br />
3. Pasibaigus garų funkcijai, nuvalykite krosnelės viduje<br />
esantį purvą švelniu audiniu, kol krosnelė dar šilta.<br />
Būkite atidūs, nes kaitinimo elementas ir garų praleidimo<br />
angos gali būti įkaitusios. Taigi valykite krosnelės<br />
viršų ir galinę sieną atidžiai. (Prieš baigiant garų<br />
funkciją trumpam įsijungia kaitinamasis elementas.)<br />
Mes rekomenduojame tada įjungti krosnelės katinimo<br />
elementą 3 minutėms, kad išdžiūtų apie kaitinimo<br />
elementą likęs vanduo.<br />
Garų padėklas / Stiklinis Padėklas / Grotelės<br />
Po gaminimo nuvalykite garų ir stiklinį padėklus, bei<br />
groteles švelniu muilu ar valomuoju tirpalu, nuskalaukite<br />
ir nusausinkite. Nenaudokite aštrių valiklių ar šiurkščių<br />
metalinių skutiklių, nes tai gali subraižyti paviršių. Visi<br />
priedai gali būti plaunami indaplovėje. Nepalikite garų<br />
padėklo ir grotelių šlapių.<br />
Vandens bakelis ir vandens bakelio dangtis<br />
Po gaminimo nuplaukite juos švelniu muilu ar neutraliu<br />
valikliu. Galite naudoti minkštą audinį ar kempinę. Paskui<br />
nuskalaukite ir nušluostykite. Neplaukite indaplovėje.<br />
Nenaudokite aštrių valiklių, šiurkščių metalinių skutiklių ar<br />
kieto šepečio.<br />
Nuvarvėjimo Indas<br />
Po gaminimo ištuštinkite nuvarvėjimo indą, plaukite jį<br />
švelniu muilu ar neutraliu valikliu, nutrinkite minkštu audiniu<br />
ar kempine, nušluostykite ir išdžiovinkite. Neplaukite<br />
indaplove.<br />
Krosnelės garo generavimo dalių nukalkinimas<br />
Garo gavimo metu, ant garų generatoriaus gali susidaryti<br />
kalkės. Norėdami jas nuvalyti, atlikite nukalkinimo funkciją,<br />
kai ekrane mirksi "DESCALE" (nukalkinimas). Žr. psl.<br />
LT-9.<br />
LT – 20
IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />
Jei ekrane pasirodo EE arba Jūs manote, kad krosnelė veikia netinkamai, prieš kreipiantis į techninės apžiūros centrą ar SHARP<br />
įgaliotą atstovą, kruopščiai išstudijuokite žemiau esančią lentelę. Tai padės išvengti bereikalingo kreipimosi į techninę apžiūrą.<br />
ĮSPĖJIMAS:<br />
Niekada nereguliuokite, netaisykite ir nemodifikuokite krosnelės patys. Tai atlikti yra pavojinga visiems, išskyrus<br />
komptentingą, SHARP įgaliotą asmenį. Tai yra svarbu, nes krosnelės apžiūrai ir sutaisymui gali reikėti<br />
nuimti krosnelės išorinę dangą, kuri saugo elektros įrenginius.<br />
• Taisymas ir Modifikavimas: nesinaudokite krosnele, jei ji veikia netinkamai.<br />
• Išorinė danga: Niekada nenuimkite išorinės dangos, nes tai gali sukelti elektros šoką ar nudegimus.<br />
Iškilusi problem šalinimas<br />
PRANEŠIMAS APIE TECHNINĘ KLAIDĄ / INFORMACINĖ ŽINUTĖ<br />
PRANEŠIMAS APIE<br />
TECHNINĘ KLAIDĄ<br />
INFORMACINĖ<br />
ŽINUTĖ<br />
PRANEŠIMAS EKRANE<br />
EE<br />
Err (kai paspaudžiate START/<br />
AUTO MINUTĖ)<br />
Err (kai paspaudžiate DAUGIAU<br />
GARO ar MAŽIAU GARO)<br />
Err, HOT (flashing)<br />
Err, WATER (flashing)<br />
DESCALE (flashing)<br />
HOT (flashing)<br />
VEIKSMAS<br />
Pasirodžius techninei klaidai, susisiekite su produkto platintoju<br />
ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />
Vanduo vidinėje sistemoje yra užšalęs.<br />
Įjunkite tuščią krosnelę dirbti kepimo ant grotelių režimu 10<br />
minučių.<br />
Žr. psl LT-15.<br />
Nustatytas laikas viršyja maksimalų gaminimo garuose leistiną<br />
laiką. Paspauskite STOP/IŠVALYTI ir perprogramuokite.<br />
Krosnelė yra per daug karšta Atitirpinimo garais, Auto atitirpinimui<br />
ar Mažiau garo funkcijoms. Išimkite maistą ir leiskite krosnelei<br />
atvėsti, kol žinutė pranyksta.<br />
Išimkite vandens bakelį ir pripildykite vandeniu iki MAX ženklo.<br />
Įdėkite atgal į vietą, tada paspauskite STOP/IŠVALYTI, kad ištrintumėte<br />
klaidos žinutę.<br />
Įsitikinkite, kad vandens bakelyje kambario temperatūros geriamas<br />
(filtruotas) vanduo siekia MAX ženklą.<br />
Norėdami tęsti gaminimą, darykite tai rankiniu būdu. Laikas<br />
nuo laiko tikrinkite užbaigtumą.<br />
PASTABOS:<br />
1. Nenaudokite jokių kitų skysčių kaip distiliuotas, R.O ar mineralinis<br />
vanduo ir pan.<br />
2. Jei ši žinutė pasirodo dažnai, o vandens bakelyje yra pakankamai<br />
vandens, tai gali reikšti vidinės sistemos gedimą.<br />
Susisiekite su produkto platintoju ar SHARP įgaliotu atstovu.<br />
Jūs galite toliau naudoti krosnelę gaminimui, tačiau be garų<br />
funkcijos.<br />
Žingsnis-po-žingsnio atlikite nukalkinimą.<br />
Žr. psl. LT-9.<br />
Krosnelės danga ir vidus yra labai karšti.<br />
Būkite atidūs, kad nenusidegintumėte.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 21
IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />
Šios situacijos yra normalios ir nereiškia, kad krosnelė yra sugedusi.<br />
KLAUSIMAS / SITUACIJA<br />
Valdymo skydas / Juodas / tuščias ekranas.<br />
elektros energijos<br />
tiekimas<br />
Ekranas šviečia, bet paspaustas<br />
START/AUTO MINUTĖ mygtukas<br />
neveikia.<br />
Gaminimo metu sutrinka elektros<br />
energijos tiekimas.<br />
Energijos taupymo Ekranas neužtemsta.<br />
režimas<br />
Vanduo<br />
ATSAKYMAS<br />
* Atidarykite ir uždarykite duris.<br />
* Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra tinkamai įkištas į<br />
sieninį elektros lizdą.<br />
* Patikrinkite, ar tinkamai veikia elektros lizdas ir saugiklis.<br />
* Ištraukite maitinimo laidą, palaukite minutę. Tada perjunkite,<br />
atidarykite ir uždarykite dureles.<br />
* Atidarykite ir uždarykite dureles. Ar užsidega krosnelės lemputė?<br />
Dar kartą paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />
* Jei pasirodo "Err, HOT (flashing)", palaukite, kol žinutė pranyksta.<br />
Užprogramuotas gaminimo laikas ir režimas atšaukiami.<br />
Tęskite gaminimą rankiniu būdu.<br />
Energijos taupymo režimas laikinai nutraukiamas<br />
šiais atvejais:<br />
- Kai atidaromos durelės.<br />
- Per automatinio gaminimo pertrauką.<br />
- Kai pabaigus gaminimą dirba vėdinimo ventiliatorius.<br />
- Parodomojo režimo metu.<br />
- Įjungus užraktą nuo vaikų.<br />
- Pratęsimo režimo metu<br />
- Vandens nutekinimo metu.<br />
- Nukalkinimo metu.<br />
- Virtuvės laikmačio režimo metu.<br />
- Kai ekrane rodoma "Err, WATER (flashing)".<br />
Per krosnelės apačią teka vanduo. * Patikrinkite, ar teisingai įstatytas nuvarvėjimo indas. Išimkite<br />
jį ir įdėkite taisyklingai.<br />
Žr. psl. LT-7.<br />
* Ar prieš gaminimą ištuštinote nuvarvėjimo indą? Jūs turite<br />
ištuštinti ir įstatyti nuvarvėjimo indą atgal prieš gaminimo<br />
garuose pradžią. Žr. psl. LT-7.<br />
LT – 22
IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ ŠALINIMAS<br />
Šios situacijos yra normalios ir nereiškia, kad krosnelė yra sugedusi.<br />
Garai<br />
Triukšmas / Garsas<br />
Dūmai / Kvapai<br />
Gaminimo rezultatas<br />
Maisto taukai<br />
Kita<br />
KLAUSIMAS / SITUACIJA<br />
Atidarius krosnelės dureles, viduje<br />
randama vandens.<br />
Per krosnelės apačią eina garai.<br />
Krosnelės viduje gali matytis vandens<br />
kondensatas.<br />
Gaminimo metu per dureles išeina<br />
garai.<br />
Gaminant mikrobangomis girdimas<br />
triukšmas.<br />
Triukšmas pabaigus gaminimą.<br />
Triukšmas gaminant aukšta temperatūra.<br />
Gaminant krosnele pirmą kartą, iš<br />
jos gali sklisti dūmai ar kiti kvapai.<br />
Meniu naudojant vandenį neduoda<br />
gerų rezultatų.<br />
Labai sunku nuvalyti pridžiūvusius<br />
maisto taukus nuo krosnelės<br />
sienų.<br />
Ekrane rodomas laikas skaičiuojamas<br />
labai sparčiai.<br />
Per krosnelės apačią eina karštas<br />
oras.<br />
ATSAKYMAS<br />
Krosnelėje kondensavosi garai. Kai krosnelė atvės, išvalykite<br />
jos vidų minkštu audiniu ar kempine.<br />
Oro ventiliacijos angos yra krosnelės apačioje (kairėje pusėje).<br />
Panaudotas garas gali laisvai išeiti per ventiliacijos angas.<br />
Būkite atidūs, nes gaminimo metu išeina itin karštas garas ir<br />
neleiskite vaikams prisiartinti prie krosnelės.<br />
Šis reiškinys yra normalus.<br />
Krosnelėje kondensavosi garai. Kai krosnelė atvės, išvalykite<br />
jos vidų minkštu audiniu ar kempine.<br />
Patikrinkite durų izoliaciją, ar ji sklandi ir lygi.<br />
Gaminant mikrobangomis Jūs galite girdėti, kaip įsijungia ir<br />
išsijungia magnetronas, priklausomai nuo galios lygio.<br />
Vėdinimo metu ventiliatorius dirbs, kol krosnelė atvėsta.<br />
Ventiliatorius gali suktis iki 10 minučių, priklausomai nuo krosnelės<br />
ir jos dalių temperatūros.<br />
Karšta temperatūra gali sukelti krosnelės dalių plėtimąsi. Tai<br />
yra normalus reiškinys.<br />
Psl. LT-10 rasite žingsnis-po-žingsnio instrukcijas, kaip išvalyti<br />
krosnelę prieš pirmą naudojimą.<br />
* Ar prieš gaminimą į vandens bakelį pripylėte vandens iki<br />
MAX ženklo?<br />
* Ar gaminimo metu iš krosnelės neišėmėte vandens bakelio?<br />
Gaminimo metu iš krosnelės neišimkite vandens bakelio,<br />
nebent to reikalauja kulinarijos knygoje ir valdymo vadove<br />
esančios nuorodos.<br />
* Ar Jūs naudojate stiklinį padėklą? Žr. svarbias instrukcijas psl.<br />
LT-7-8.<br />
Žr. "RIEBALŲ IR MAISTO TAUKŲ nuvalymas nuo krosnelės sienų:",<br />
psl. LT-20.<br />
Krosnelės vidų labai svarbus išvalyti po kiekvieno pasinaudojimo.<br />
Patikrinkite Parodomąjį režimą, psl. LT-19, ir atšaukite.<br />
Oro ventiliavimo angos yra krosnelės apačioje (kairėje pusėje).<br />
Tai normalu. Būkite atidūs, nes karštas oras išeina kombinuoto<br />
gaminimo metu ir neleiskite mažiems vaikams priartėti prie<br />
krosnelės.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 23
TECHNINĖS APŽIŪROS CENTRAS<br />
Prieš kreipiantis į techninės apžiūros centrą, patikrinkite:<br />
1. Elektros energijos tiekimas<br />
Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas yra tinkamai įkištas į sieninį elektros lizdą.<br />
Patikrinkite, ar tinkamai veikia linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis.<br />
2. Ar užsidega krosnelės lemputė atidarius dureles? Taip _______ Ne _______<br />
3. Krosnelės viduje pastatykite puodelį su vandeniu (apie 150 ml) ir saugiai uždarykite dureles.<br />
Užprogramuokite, kad krosnelė dirbtų vieną minutę 100% galia ir įjunkite krosnelę.<br />
Ar užsidega krosnelės lemputė? Taip _______ Ne _______<br />
Ar veikia ventiliacija? (Jūs turite girdėti ventiliatoriaus garsą.) Taip _______ Ne _______<br />
Ar ekrane užsižiebia mikrobangų indikatorius? Taip _______ Ne _______<br />
Ar po 1 minutės pasigirsta garso signalas? Taip _______ Ne _______<br />
Ar sušilo puodelyje esantis vanduo? Taip _______ Ne _______<br />
4. Išimkite iš krosnelės puodelį su vandeniu ir uždarykite dureles.<br />
5 minutėms nustatykite kepimo ant grotelių režimą ir įjunkite krosnelę.<br />
Ar ekrane užsižiebia kepimo ant grotelių indikatorius? Taip _______ Ne _______<br />
Ar po 5 minučių įkaito krosnelės vidus? Taip _______ Ne _______<br />
5. Pripildykite vandens bakelį vandeniu ir įstatykite atgal.<br />
Įjunkite Daugiau garo režimą 3 minutėms.<br />
Ar krosnelei nustojus dirbti jos viduje yra garų? Taip _______ Ne _______<br />
Jei į bet kurį iš šių klausimų atsakėte “NE”, kreipkitės į savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą ir praneškite šio<br />
patikrinimo rezultatus.<br />
SVARBU: jei taisyklingai prijungus maitinimo laido kištuką ekrane nepasirodo jokia informacija, krosnelė gali būti įjungta<br />
dirbti energijos taupymo režimu. Atidarykite ir uždarykite krosnelės dureles ir naudokitės prietaisu. Žr. psl. LT-10.<br />
PASTABOS:<br />
1. Jei ekrane rodomas laikas skaičiuojamas labai greitai, patikrinkite Parodomąjį režimą. (Daugiau informacijos rasite<br />
psl. LT-19.)<br />
2. Jei vienu gaminimo režimu Jūs gaminate maistą ilgiau nei nurodyta,<br />
krosnelės mikrobangų galia sumažės automatiškai, kad būtų išvengta<br />
perkaitimo. (Sumažės mikrobangų galios lygis arba kaitinamasis kepimo<br />
elementas įsijunginės ir išsijunginės pastoviai).<br />
Gaminimo režimas Standartinis laikas<br />
Mikrobangos 100% 20 minučių<br />
Kepimas ant grotelių 10 minučių<br />
Komb. gaminimas Kepimas ant grotelių<br />
- 10 aukštu lygiu<br />
minučių<br />
LT – 24
TECHNINIAI DUOMENYS<br />
Kintamosios srovės linijinė įtampa<br />
: 230 V, 50 Hz, vienos fazės<br />
Paskirstymo linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis<br />
: mažiausiai 16 A<br />
Reikalinga kintamoji elektros srovė: Mikrobangos : 1.51 kW<br />
Kepimas ant grotelių<br />
: 1.1 kW<br />
Mikrobangos/grotelės<br />
: 2.53 kW<br />
Garai<br />
: 0.91 kW<br />
Išjungimo (off) režimas (energijos taupymo režimas)<br />
: mažiau nei 0.5 W<br />
Išėjimo galia: Mikrobangos : 900 W (IEC 60705)<br />
Kepimas ant grotelių<br />
: 1.05 kW<br />
Garai<br />
: 0.86 kW<br />
Mikrobangų dažnis<br />
: 2450 MHz (Grupė 2/Klasė B)*<br />
Išorės matmenys : 520 mm (plotis) x 331 mm (aukštis) x 500 mm (gylis) **<br />
Vidaus matmenys : 343 mm (plotis) x 210 mm (aukštis) x 381 mm (gylis) ***<br />
Krosnelės tūris : 27 litrai ***<br />
Svoris<br />
: apie 18.1 kg<br />
Krosnelės lempa<br />
: 25 W/240 V<br />
* Šis gaminys atitinka Europos standarto EN55011 reikalavimus.<br />
Pagal šį standartą, gaminys yra klasifikuojamas kaip 2 grupės, B klasės įranga.<br />
2 grupė reiškia, kad įranga maisto šildymui gamina radijo dažnio energiją elektromagnetinės spinduliuotės forma.<br />
B klasės įranga reiškia, kad ji yra tinkama naudoti namų ūkyje.<br />
** Gylis apima durelių atidarymo rankeną.<br />
*** Vidinis tūris yra apskaičiuotas išmatavus didžiausią vidinį plotį, gylį ir aukštį. Tikrasis maisto laikymui skirtasis tūris<br />
yra mažesnis.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas, mes pasiliekame teisę be<br />
išankstinio įspėjimo atlikti dizaino ir techninių duomenų pakeitimus.<br />
LT – 25
GAMINIMO VADOVAI<br />
Svarbu atsiminti<br />
• Prieš naudodamiesi savo nauja krosnele, prašome perskaityti Valdymo vadovą. Ši svarbi knygelė paaiškina, kaip krosnelė<br />
dirba ir ką Jūs turite žinote, kad ji veiktų sėkmingai.<br />
• Naudokitės lentelėse esama informacija ir receptais, kad galėtumėte juos pritaikyti gaminant savo mėgstamiausius<br />
patiekalus.<br />
• Lentelėse ir receptuose pateikti gaminimo laikai yra orientaciniai ir buvo nustatyti pagal standartines sąlygas. Gaminimo<br />
rezultatai gali įvairuoti priklausomai nuo maisto, naudojamų indų ir krosnelės. Prašome patikrinti gaminimo rezultatą<br />
ir, jei reikia, pakoreguoti gaminimo trukmę.<br />
• Paruoškite maistą ir naudokite priedus, kaip nurodyta.<br />
• Kai į krosnelę dedate maistą, apverčiate jį ar maišote, pridedate kažko daugiau, prašome nelaikyti ilgai atvirų durelių,<br />
kad iš krosnelės neišeitų karštis.<br />
• Prieš įdedant maistą į krosnelę, prašome vadovautis Maisto ir indų padėties lentele, psl. LT-13.<br />
• Dėdami maistą į kepimo skardą ar garų padėklą, išdėstykite jo sudedamasias dalis tolygiai.<br />
• Gaminant mikrobangomis, kepant ant grotelių, kombinuoto gaminimo aukštu ar žemu lygiu režimo metu vandens į<br />
bakelį pilti nebūtina.<br />
• Jei Jūs norėtumėte mikrobangomis gaminti savo mėgstamiausius patiekalus, Jūs turėtumėte atkreipti dėmesį į tai,<br />
kad gaminimo laiką reikia sutrumpinti nuo trečdalio iki pusės. Vadovaukitės kulinarijos knygoje pateiktais pavyzdžiais.<br />
Gaminimo technikos<br />
- Gaminimo laiko nustatymas su maisto termometru<br />
-<br />
Kiekvienas gėrimas ir maisto patiekalas turi savitą vidinę<br />
temperatūrą gaminimo pabaigoje, kai gaminimas gali būti<br />
sustabdytas ir rezultatas yra tinkamas. Jūs galite nustatyti<br />
vidinę temperatūrą su maisto termometru. Pagrindinės<br />
temperatūros yra pateiktos lentelėje.<br />
GAMINIMO LAIKO NUSTATYMO SU<br />
MAISTO TERMOMETRU LENTELĖ<br />
Gėrimai/maistas<br />
Gėrimų šildymas<br />
(kava, vanduo,<br />
arbata ir pan.)<br />
Pieno šildymas<br />
Sriubos šildymas<br />
Troškinio šildymas<br />
Paukštiena<br />
Aviena<br />
Pusiau kepta<br />
Visiškai iškepta<br />
Jautiena<br />
Pusiau kepta<br />
Vidutiniškai kepta<br />
Visiškai iškepta<br />
Kiauliena, veršiena<br />
Vidinė<br />
temperatūra<br />
pasibaigus<br />
gaminimui<br />
65-75°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
70°C<br />
75-80°C<br />
50-55°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
Vidinė<br />
temperatūra<br />
praėjus 10 - 15<br />
minučių po<br />
gaminimo<br />
85-90°C<br />
70-75°C<br />
80-85°C<br />
55-60°C<br />
65-70°C<br />
80-85°C<br />
80-85°C<br />
LT – 26
GAMINIMO VADOVAI<br />
Apie indus ir dangius<br />
Apačioje pateikta lentelė padės Jums apsispręsti, kokius indus ir dangčius naudoti gaminant maistą atskirais režimais.<br />
Indai -<br />
Danga<br />
Gaminimo<br />
režimas<br />
Garai Kepimas ant grotelių Kombinuotai Mikrobangos<br />
Aliuminio folija TAIP TAIP TAIP TAIP<br />
Maži aliuminio folijos gabaliukai gali būti naudojami norint<br />
apvynioti greitai įkaistančius ar atitirpstančius maisto plotus.<br />
Įsitikinkite, kad folija nutolusi nuo krosnelės sienų bent 2 cm.<br />
Metalas, tara iš folijos TAIP TAIP NE NE<br />
Keramika TAIP TAIP TAIP TAIP<br />
Karščiui atsparus porcelianas, keramika, glazūruota keramika<br />
ir kaulinis porcelianas paprastai tinka. Nenaudokite<br />
įskilusių indų.<br />
Paprastai porcelianas tinka. Prašome įsitikinti, kad Jūsų naudojamo<br />
porceliano sudėtyje nėra metalo, aukso ar sidabro<br />
priemaišų. Patikrinkite gamintojo nurodymus dėl atsparumo<br />
mikrobangoms. Nenaudokite įskilusių indų.<br />
Karščiui atsparus<br />
TAIP TAIP TAIP TAIP<br />
stiklas<br />
pvz.. Pyrex ® Visada prižiūrėkite stiklinius indus, nes greitai įkaitę jie gali įskilti arba sudūžti.<br />
Plastikas/Polistirenas,<br />
atsparus 140°C<br />
karščiui<br />
Plastikinis maišelis,<br />
atsparus 140°C karščiui<br />
Popieriniai rankšluosčiai,<br />
popierinės lėkštės<br />
TAIP NE NE TAIP<br />
Stebėkite ir prižiūrėkite, kad<br />
dėl aukštos temperatūros<br />
tara nesideformuotų,<br />
netirptų ar nebluktų.<br />
Pašildymui ar atitirpinimui<br />
naudokite tik mikrobangoms<br />
atsparią plastikinę tarą. Kai<br />
kurie mikrobangoms atsparūs<br />
plastikiniai indai nėra tinkami<br />
gaminant maistą su dideliu<br />
cukraus kiekiu. Vadovaukitės<br />
gamintojo nurodymais.<br />
TAIP NE NE TAIP<br />
NE NE NE TAIP<br />
Naudokite tik pašildymui ar<br />
drėgmės sugėrimui. Prižiūrėkite,<br />
nes perkaitę gali užsidegti.<br />
Nenaudokite perdirbto<br />
popieriaus rankšluosčių, nes<br />
jų sudėtyje gali būti metalo<br />
dalelių.<br />
Iš sintetinių medžiagų<br />
NE NE NE NE<br />
padaryta tara<br />
Aukštoje temperatūroje gali tirpti.<br />
Kepimo popierius TAIP NE NE NE<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Kepimo maišeliai NE NE NE TAIP<br />
Vadovaukitės gamintojo<br />
nurodymais.<br />
Sidabriniai indai ar<br />
tara, kurie krosnelėje<br />
NE NE NE NE<br />
gali pradėti rūdyti.<br />
Grotelės NE TAIP TAIP NE<br />
Su krosnele pateiktos metalinės<br />
grotelės buvo specialiai sukurtos<br />
visiems gaminimo metodams ir<br />
krosnelei žalos nedaro.<br />
Garų padėklai TAIP NE NE NE<br />
Stiklinis padėklas TAIP TAIP TAIP TAIP<br />
Indai turėtų būti tikrinami, kad būtumėt tikri, jog jie tinka naudoti kiekvieno gaminimo režimo metu. Šildydami<br />
maistą plastikinėje taroje, atkreipkite dėmesį į temperatūrą, dėl kurios tara gali pradėti lydytis. Niekada<br />
nenaudokite plastikinės taros aukštoje temperatūroje. Visada prižiūrėkite krosnelę, kad tara nepradėtų lydytis<br />
ar degti.<br />
LT – 27
GAMINIMO VADOVAI<br />
PRIEDAI Prekyboje siūloma daug mikrobangoms ir karščiui atsparių priedų. Prieš įsigydami, įvertinkite atidžiai, kad jie<br />
atitiktų Jūsų poreikius. Mikrobangų termometras padės Jums nustatyti tinkamą užbaigtumą ir užtikrins maisto gaminimą<br />
tinkamoje temperatūroje mikrobangų režimo metu. <strong>Sharp</strong> neatsako už bet kokį krosnelės gedimą, kurį sukelia<br />
netinkami priedai.<br />
Gamindami automatiniu būdu naudokite tik tokią tarą, kurią rekomenduoja valdymo vadovas ir kulinarijos knyga.<br />
Patarimas dl gaminimo garuose<br />
Yra tam tikros gaminimo garuose technikos. Norint pasiekti gerų rezultatų, labai svarbu vadovautis tomis technikomis.<br />
Daugelis jų yra panašios į tas, kurios taikomos gaminant tradiciniu būdu. Prašome vadovautis žemiau pateiktu patarimu<br />
dėl visų gaminimo garuose galimybių: GARAS, DAUGIAU GARO ir MAŽIAU GARO.<br />
PASTABA:<br />
• Nepalikite naudojamos krosnelės be priežiūros.<br />
• Įsitikinkite, kad indai yra tinkami gaminimui garuose. (Žr. Apie indus ir dangčius, psl. LT-27)<br />
• Vėdinkite kambarį, kad iš jo išsisklaidytų garai.<br />
• Pabaigus gaminimą, išimkite ir ištuštinkite vandens bakelį, išvalykite krosnelės vidų minkštu audiniu arba<br />
kempine. Palaukite keletą minučių ir tada ištuštinkite nuvarvėjimo indą.<br />
- Patarimas dėl gaminimo GARUOSE -<br />
Gaminimo technikos<br />
Tara<br />
Danga<br />
Durelės<br />
Pamaišymas<br />
Pastatymas<br />
Įsitikinkite, kad maistas inde išdėliotas tolygiai. Jei tarp maisto gabaliukų yra mažai<br />
arba nėra vietos, gaminimas užtrunka ilgiau. Įsitikinkite, kad tarp maisto gabaliukų yra<br />
pakankamai vietos, kad aplink juos galėtų cirkuliuoti garas. Galima naudoti plokščią<br />
indą. Nerekomenduotina naudoti gilaus indo dėl jo storumo, nes tada reikės pratęsti<br />
gaminimo laiką.<br />
Indo dangtis yra nereikalingas. Jei indą būtina uždengti, rekomenduojame naudoti<br />
aliuminio foliją, kuri išlaikys maistą drėgną nuo krosnelės viduje besikondensuojančio<br />
vandens. Uždengtas maistas gaminamas ilgiau.<br />
Kad išlaikytumėte tikslų gaminimo laiką, neatidarinėkite durelių.<br />
Kartais neuždengtame inde ruošiama sriuba ar troškinys po gaminimo atrodo vandeningi.<br />
Patiekalas atrodys geriau, jei jį pamaišysite.<br />
Būtinai pastatykite ką tik pagamintą maistą ramiai, kad jame esantis karštis pasiskirstytų<br />
tolygiai. Nelaikykite jo šitaip pernelyg ilgai; maistas gali pervirti arba perdrėgti<br />
nuo likusio garo.<br />
LT – 28
GAMINIMO VADOVAI<br />
- Patarimas dėl GARŲ -<br />
Maisto charakteristikos<br />
Tankumas<br />
Kiekis<br />
Dydis<br />
Forma<br />
Maisto temperatūra<br />
Maisto tankumas gali turėti įtakos gaminimo trukmei. Jei galima, supjaustykite<br />
maistą siauresnėmis dalimis ir išdėliokite vienu sluoksniu.<br />
Jei krosnelėje gaminamo maisto kiekis didėja, atitinkamai turi ilgėti gaminimo laikas.<br />
Mažesni maisto produktai ar mažesnės maisto dalys verda/kepa greičiau nei didelės,<br />
nes mikrobangos tada lengviau prasiskverbia iš visų pusių į centrą. Maisto dalis<br />
prieš gaminimą suvienodinkite.<br />
Storesnės nereguliarių formų maisto, pvz. vištų krūtinėlių ar šlaunelių, dalys gali<br />
kepti/virti ilgiau. Prieš patiekiant maistą, patikrinkite, ar storesnės vietos tinkamai<br />
iškepusios.<br />
Pradinė maisto temperatūra turi įtakos gaminimo laikui.<br />
Šaldytas maistas gali kepti/virti ilgiau, nei kambario temperatūros maistas.<br />
Taros temperatūra neatitinka maisto ar gėrimo temperatūros.<br />
Prieskoniai ir aromatai<br />
Prieskonius geriausiai berti pabaigus gaminimą. Gaminant garuose, marinuotas<br />
maistas gali tapti švelnus. Jei reikia, pridėkite daugiau prieskonių ir aromato po gaminimo.<br />
PASTABA:<br />
• Prieš patiekiant į stalą, įsitikinkite, kad maistas yra pašilęs tolygiai.<br />
• Maisto šildymo laikas priklauso nuo jo formos, gylio, kiekio ir pradinės temperatūros, taip pat įtaką daro taros dydis,<br />
forma ir medžiaga iš kurios ji padaryta.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Veidas ir Rankos: Visada naudokite storas orkaitės pirštines išimdami maistą ar indus iš krosnelės. Būkite<br />
atidūs, kai atidarote krosnelės dureles, nes gali išsiveržti karštas garas. Neimkite maisto iš krosnelės plikomis<br />
rankomis.<br />
Patikrinkite maisto ir gėrimo temperatūrą. Prieš patiekdami į stalą, pamaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį<br />
į kūdikiams, vaikams ar senesniems žmonėms duodamo maisto ir gėrimų temperatūrą.<br />
LT – 29
GAMINIMO VADOVAI<br />
Patarimai gaminant mikrobang krosnele<br />
- Specialios pastabos ir Įspėjimas dėl gaminimo MIKROBANGOMIS -<br />
Kiaušiniai, vaisiai,<br />
riešutai, grūdai,<br />
daržovės,<br />
dešrelės ir<br />
austrės<br />
Kukurūzų<br />
spragėsiai<br />
Kūdikių maistas<br />
Bendrai<br />
Skysčiai<br />
(Gėrimai)<br />
Konservuotas<br />
maistas<br />
Mėsa įdarytos<br />
bandelės, pyragai,<br />
Kalėdų pudingas<br />
Mėsa<br />
Indai<br />
Aliuminio folija<br />
GALIMA<br />
* Pradurkite kiaušinio trynius ir baltymus<br />
bei austres prieš gaminimą, kad<br />
išvengtumėte "išsiveržimo".<br />
* Nuskuskite bulves, obuolius, moliūgus,<br />
nuo dešrelių ar austrių nuimkite skūreles,<br />
kad galėtų išeiti garas.<br />
* Naudokite specialius, mikrobangoms<br />
skirtus kukurūzų spragėsių maišelius.<br />
* Klausykite, kol kukurūzų spragsėjimas<br />
mikrobangų krosnelėje sulėtės iki 1-2<br />
sekundžių.<br />
* Perdėkite kūdikių maistą į nedidelį indą<br />
ir, prižiūrėdami bei dažnai pamaišydami,<br />
pašildykite. Tikrinkite temperatūra, kad<br />
nesudegintumėte.<br />
* Prieš šildydami maistą buteliukuose, nuimkite<br />
užsukamus dangtelius ar čiulptukus.<br />
Pašildžius, buteliuko turinį suplakite.<br />
Patikrinkite, kad temperatūra būtų tinkama.<br />
* Maistą su įdaru po gaminimo reikia<br />
įpjauti, kad iš jo išeitų garas.<br />
* Skysčių ir košių gaminimui naudokite<br />
gilius puodus, kad nepervirtų.<br />
* Mažesnės porcijos paruošiamos greičiau<br />
nei didelės. Pagrindinė taisyklė: DVIGUBAS<br />
KIEKIS = BEVEIK DVIGUBAS GAMINIMO<br />
LAIKAS, PUSĘ PORCIJOS = PER PUS<br />
TRUMPESNIS GAMINIMO LAIKAS<br />
* Kad išvengtumėte skysčių išsiliejimo ir<br />
uždelsto virimo, apie skysčių virimą ir<br />
šildymą skaitykite SVARBIOS SAUGUMO<br />
INSTRUKCIJOS, psl. LT-2.<br />
NEGALIMA<br />
* Nevirkite kiaušinių su lukštais. Gali įvykti<br />
"sprogimas", kurio metu sugadinsite<br />
krosnelę ir susižeisite patys.<br />
* Negaminkite kietai/minkštai virtų<br />
kiaušinių.<br />
* Nepervirkite austrių.<br />
* Nedžiovinkite lukštuose esančių riešutų<br />
ir grūdų.<br />
* Neruoškite kukurūzų spragėsių<br />
įprastuose ruduose maišeliuose ar<br />
mikrobangoms atsparaus stiklo induose.<br />
* Neviršykite maksimalaus kukurūzų spragėsių<br />
ruošimo laiko, nurodyto ant pakuotės.<br />
* Nešildykite vienkartinių buteliukų.<br />
* Neperkaitinkite kūdikių buteliukų.<br />
Kaitinkite tol, kol tik pašyla.<br />
* Nešildykite buteliukų su čiulptukais.<br />
* Nešildykite kūdikio maisto originaliuose<br />
stiklainiuose.<br />
* Nešildykite ir nevirkite maisto uždaruose<br />
ar užsandarintuose stiklainiuose ar<br />
induose.<br />
* Nekaitinkite riebalų.<br />
* Nešildykite ir nedžiovinkite medžio,<br />
žolelių, popieriaus, rūbų ar gėlių.<br />
* Nešildykite ilgiau nei rekomenduojama.<br />
* Išimkite maistą iš konservų dėžutės. * Nešildykite maisto konservų dėžutėje.<br />
* Gaminkite tiek laiko, kiek<br />
rekomenduojama. (Šie maisto gaminiai<br />
savyje turi didelį riebalų ir cukraus kiekį.)<br />
* Naudokite mikrobangoms tinkamas<br />
skrudinimo groteles ar lėkštę, kad<br />
surinktų varvančias mėsos sultis.<br />
* Prieš naudojimą, patikrinkite, kad<br />
indai būtų tinkami gaminimui<br />
MIKROBANGOMIS.<br />
* Naudokite kai kuriems maisto plotams<br />
uždengti, kad neperkaistų<br />
* Stebėkite, kad neužsidegtų. Sumažinkite<br />
jos kiekį arba žiūrėkite, kad folija<br />
nesiliestų prie krosnelės sienų.<br />
* Neperkaitinkite, nes gali užsidegti.<br />
* Nedėkite mėsos tiesiogiai ant krosnelės<br />
dangos.<br />
* Gaminimui MIKROBANGOMIS<br />
nenaudokite metalinių indų. Metalas<br />
atspindi mikrobangų energiją ir gali<br />
sukelti elektros išlydį, kibirkščiavimą.<br />
* Nenaudokite pernelyg daug.<br />
* Nedenkite folija maisto, kuris pastatytas<br />
arti krosnelės sienų.<br />
Kibirkščiavimas gali sugadinti krosnelę.<br />
LT – 30
GAMINIMO VADOVAI<br />
- Patarimas dėl gaminimo MIKROBANGOMIS -<br />
Gaminimo technikos<br />
Išdėliokite maistą atsargiai<br />
Stebėkite gaminimo laiką<br />
Prieš gaminant uždenkite<br />
maistą<br />
Maisto apvyniojimas<br />
Maisto maišymas<br />
Maisto apvertimas<br />
Maisto perdėliojimas<br />
Leiskite maistui pasotvėti<br />
Tikrinkite užbaigtumą<br />
Kondensacija<br />
Mikrobangoms atsparaus<br />
plastiko danga<br />
Mikrobangoms atsparaus<br />
plastiko indai<br />
Pyragas/Netikras zuikis<br />
Storiausias maisto dalis nukreipkite indo pakraščių link.<br />
Gaminkite trumpiausiu nurodytu laiku ir jei reikia, pratęskite laiką po to.<br />
Itin perkepęs maistas gali smilkti ar net užsidegti.<br />
Patikrinkite, ką rekomenduoja recepto aprašymas: popieriniai rankšluosčiai,<br />
mikrobangoms atsparaus plastiko danga ar dangtis.<br />
Dangčiai apsaugo nuo maisto taškymosi ir užtikrina tolygų šilumos pasiskirstymą.<br />
(Padeda išlaikyti švarą krosnelėje.)<br />
Plonus mėsos ar vištienos plotus padenkite smulkiais aliuminio folijos gabaliukais,<br />
kad neperkaistų.<br />
Jei galima, gaminimo metu pamaišykite maistą vieną ar du kartus iš išorės centro link.<br />
Toks maistas, kaip vištiena, mėsainiai ar kepsniai gaminimo metu turėtų būti kartą<br />
apverčiami.<br />
Maistą, pvz. mėsos kotletus, gaminimo metu perdėkite iš viršaus į apačia arba iš<br />
indo centro į išorę.<br />
Pagaminus maistą, užtikrinkite, kad jis šiek tiek pastovėtų krosnelėje. Išimkite<br />
maistą iš krosnelės ir išmaišykite, jei įmanoma. Uždenkite maistą, kad jis įšiltų<br />
tolygiai.<br />
Tikrinkite, kad būtų pasiekta gaminimo temperatūra. Maisto gaminimo užbaigtumą<br />
reiškia šie ženklai:<br />
– maistas garuoja ne tik iš išorės, bet ir iš vidaus;<br />
– vištienos kaulai lengvai atsiskiria nuo mėsos;<br />
– kiaulienos ir vištienos mėsoje nėra rausvų plotų;<br />
– žuvis tampa neskaidri ir lengvai atsiskiria su šakute.<br />
Tai yra normalu gaminant mikrobangomis. Maisto drėgnumas turės įtakos krosnelėje<br />
esančios drėgmės kiekiui. Uždengtas maistas paprastai nesukelia tiek kondensacijos,<br />
kiek sukelia neuždengtas maistas. Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neužblokuotos.<br />
Gamindami labai riebų maistą, neleiskite, kad danga susiliestų su maistu, nes ji gali<br />
pradėti lydytis.<br />
Kai kurie mikrobangoms atsparaus plastiko indai yra netinkami gaminant maistą su<br />
labai dieliu riebalų ar cukraus kiekiu.<br />
Gamindami pyragą ar netikrą zuikį, indą padėkite ant stiklinio padėklo žemoje<br />
padėtyje (2 padėtis).<br />
LIETUVIŠKAI<br />
- Patarimas dėl atitirpinimo -<br />
Atitirpinimo technikos<br />
Išdėliavimas<br />
Atskyrimas<br />
Pastatymas<br />
Išdėliokite maistą plokščiame inde vienu sluoksniu. Taip visos maisto dalys atitirps<br />
tolygiai.<br />
Išėmus šaldytą maistą iš šaldiklio, jo dalys gali būti įšalusios į vieną gabalą. Atitirpinimo<br />
metu labai svarbu kuo greičiau atskirti maisto dalis.<br />
Pvz., didkepsnius, kepsnius.<br />
Būtina pastatyti maistą ir šiek tiek palaukti, kad maistas atitirptų tolygiai. Maistas<br />
turi pastovėti uždengtas tam tikrą laiką, kad ir jo centras atitirptų tolygiai.<br />
PASTABA:<br />
• Prieš maisto atitirpinimą išimkite ar išvyniokite jį iš pakuotės.<br />
LT – 31
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Vadovas gaminant garuose<br />
- Įsitikinkite, kad vandens bakelyje esančio kambario temperatūros geriamo (filtruotas) vandens kiekis siekia MAX ženklą.<br />
Ryžiai/Makaronai/Kiaušiniai<br />
Meniu<br />
numeris<br />
St11<br />
x 1<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Balti ryžiai (Ilgi<br />
grūdai)<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Svorio intervalas<br />
Gaminimas<br />
(padidinimo<br />
vienetas)<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Ryžiai Vanduo<br />
100 g 150 ml<br />
200 g 300 ml<br />
Maistas/<br />
Padėklas*<br />
Padėtis<br />
2<br />
St12<br />
x 2<br />
St13<br />
x 3<br />
St14<br />
x 4<br />
Makaronai<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
(pvz. spyruokliniai<br />
(Fussili), kaspinėliai<br />
(Farfalle), šiaudeliai<br />
(Rigatoni))<br />
Karamelinis<br />
kremas<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Pikantiškas<br />
pyragaitis<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Daržovių, sūrio ir<br />
porų pyragaičiai<br />
• Sudėkite ryžius į platų, apvalų indą (23 cm skersmens)<br />
ir užpilkite vandeniu.<br />
• Padėkite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
• Po gaminimo, gerai išmaišykite ir nupilkite likusį<br />
vandenį.<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Makaronai Vanduo<br />
100 g 300 ml<br />
200 g 600 ml<br />
• Sudėkite makaronus į platų, apvalų indą (23 cm<br />
skersmens) ir užpilkite vandeniu.<br />
• Padėkite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
• Po gaminimo, gerai išmaišykite ir nupilkite likusį<br />
vandenį.<br />
• Paruoškite karamelinį kremą pagal nuorodas psl.<br />
LT-35. Ant garų padėklo sudėkite formeles (3 padėtis).<br />
Stiklinis padėklas turi būti žemesnėje padėtyje<br />
(2 padėtis). Prieš patiekdami palaukite, kol atvės.<br />
• Paruoškite pyragaičius pagal nuorodas psl. LT-35.<br />
Ant garų padėklo sudėkite formeles (3 padėtis). Stiklinis<br />
padėklas turi būti žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
2<br />
2 ir 3<br />
2 ir 3<br />
* Ant stiklinio padėklo negali būti jokio maisto.<br />
LT – 32
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Vadovas gaminant garuose<br />
Daržovės 1 sluoksnis<br />
Meniu<br />
numeris<br />
St21<br />
St22<br />
St23<br />
x 1<br />
x 2<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Šviežios daržovės 1<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Šviežios daržovės 2<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo vienetas)<br />
Minkštos daržovės: Cukinija, Paprika<br />
Brokoliai, Grybai, Šparagai<br />
Kietos daržovės: Morkos, Žiediniai kopūstai,<br />
Pupelės, Briuselio kopūstai<br />
Šaldytos daržovės<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Gaminimas<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Paruoškite daržoves ir supjaustykite smulkiais gabaliukais,<br />
pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais,<br />
išskyrus šparagus ir mažus grybus. Paskirstykite<br />
daržoves tolygiai ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Paruoškite daržoves ir supjaustykite smulkiais gabaliukais,<br />
pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais.<br />
Paskirstykite daržoves tolygiai ant garų padėklo,<br />
esančio ant stiklinio padėklo.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Sudėkite daržoves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
2<br />
2<br />
2<br />
x 3<br />
Daržovių mišinys, Briuselio kopūstai, Brokoliai,<br />
Pupelės<br />
St24<br />
x 4<br />
St25<br />
x 5<br />
Virtos bulvės<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Mažos bulvės su<br />
lupenomis<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Nuskuskite bulves ir supjaustykite maždaug 25 g<br />
gabaliukais. Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį<br />
ant stiklinio padėklo. Po gaminimo, palaukite apie<br />
2 minutes ir tada patiekite.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Naudokite panašaus dydžio, maždaug 50 g bulves.<br />
Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />
padėklo. Po gaminimo, palaukite apie 2 minutes ir<br />
tada patiekite.<br />
2<br />
2<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Žuvis/Višta<br />
Meniu<br />
numeris<br />
St31<br />
St32<br />
x 1<br />
x 2<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Žuvies filė<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
Subalansuotas meniu<br />
Meniu<br />
numeris<br />
St41<br />
x 1<br />
Vištienos filė<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Žuvies patiekalai<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo vienetas)<br />
Gaminimas<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Jei pageidaujate, apšlakstykite žuvį citrinos sultimis ir<br />
apiberkite pipirais. Sudėkite žuvies filė į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti patiekite.<br />
• Jei žuvies filė yra stora, pratęskite gaminimo laiką.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Apiberkite vištienos filė druska, pipirais, paprikos ar kario<br />
milteliais. Sudėkite vištienos filė į garų padėklą, esantį ant<br />
stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti patiekite.<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo vienetas)<br />
1 - 4 porcijos<br />
(1 porcija)<br />
Lašišos filė su brokoliais, Trintos žuvies filė<br />
su daržovių mišiniu ir kuskusu<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
Gaminimas<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
• Paruoškite žuvies patiekalus vadovaudamiesi 2 ir 3<br />
psl. LT-36. Jei norite paruošti trintos žuvies filė su<br />
daržovių mišiniu ir kuskusu, paspauskite DAUGIAU<br />
mygtuką.<br />
2<br />
2<br />
St42<br />
x 2<br />
Vištienos<br />
patiekalai<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
1 - 4 porcijos<br />
(1 porcija)<br />
Vištienos krūtinėlės su bulvių skiltelėmis ir<br />
daržovių šiupiniu, Vištienos kebabas su baziliku,<br />
saulėje džiovintais pomidorų ryžiais<br />
• Paruoškite vištienos patiekalus vadovaudamiesi<br />
psl. LT-37. Jei norite paruošti vištienos kebabą su<br />
baziliku ir saulėje džiovintais pomidorų ryžiais,<br />
paspauskite MAŽIAU mygtuką.<br />
2 ir 3<br />
LT – 33
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Vadovas gaminant garuose<br />
Daržovės 2 sluoksniai (Daržovės + Bulvės)<br />
Meniu<br />
numeris<br />
St51<br />
St52<br />
x 1<br />
x 2<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Daržovės 1<br />
+ Bulvės<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Minkštos daržovės:<br />
Cukinija, Paprika,<br />
Brokoliai, Grybai,<br />
Šparagai<br />
Daržovės 2<br />
+ Bulvės<br />
(pradinė temp. 20°C)<br />
Kietos daržovės:<br />
Morkos, Žiediniai<br />
kopūstai,<br />
Pupelės,<br />
Briuselio kopūstai<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo<br />
vienetas)<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Bendras daržovių<br />
ir bulvių svoris.<br />
Vienodų svorių.<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Bendras daržovių<br />
ir bulvių svoris.<br />
Vienodų svorių.<br />
Gaminimas<br />
• Nuskuskite bulves ir supjaustykite mažais, maždaug<br />
25 g, gabaliukais.<br />
• Paruoškite daržoves ir supjaustykite, pvz. juostelėmis,<br />
kubeliais ar griežinėliais, išskyrus šparagus ir<br />
mažus grybus.<br />
• Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
• Sudėkite daržoves į kitą garų padėklą.<br />
• Stiklinį padėklą su garų padėkle esančiomis bulvėmis<br />
įdėkite į krosnelę ir įjunkite gaminimą.<br />
• Kai krosnelė baigia darbą ir pasigirsta garso signalas,<br />
įdėkite garų padėklą su daržovėmis ir tęskite<br />
gaminimą.<br />
• Nuskuskite bulves ir supjaustykite mažais, maždaug<br />
25 g, gabaliukais.<br />
• Paruoškite daržoves ir supjaustykite mažais gabaliukais,<br />
pvz. juostelėmis, kubeliais ar griežinėliais.<br />
• Sudėkite bulves į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />
padėklo.<br />
• Kitame garų padėkle tolygiai paskirstykite daržoves.<br />
• Sudėkite padėklus į krosnelę ir įjunkite gaminimą.<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
Bulvės: 2<br />
Daržovės 3<br />
Bulvės: 2<br />
Daržovės 3<br />
Atitirpinimas garais<br />
Meniu<br />
numeris<br />
Sd1<br />
Sd2<br />
Sd3<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Žuvies kepsnys<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Žuvies filė<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Šaldytas Sušis<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo<br />
vienetas)<br />
Gaminimas<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Žuvies kepsnį įdėkite į plokščią lėkštę.<br />
• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />
apverskite.<br />
• Po atitirpinimo, nupilkite vandenį ir nuimkite atlipusius<br />
ledo gabaliukus. Leiskite pastovėti 5-10<br />
minučių, kol atitirps tolygiai.<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Žuvies kepsnį įdėkite į plokščią lėkštę.<br />
• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />
apverskite.<br />
• Po atitirpinimo, nupilkite vandenį ir nuimkite atlipusius<br />
ledo gabaliukus. Leiskite pastovėti 5-10<br />
minučių, kol atitirps tolygiai.<br />
tik 1 pakuotė (260 g)<br />
• Perdėkite sušį į platų ir negilų indą.<br />
• Po atitirpinimo, leiskite pastovėti 10 minučių.<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
1<br />
1<br />
1<br />
LT – 34
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
PATIEKALAI IŠ RYŽIŲ/MAKARONŲ/KIAUŠINIŲ<br />
Karamelės kremas (St13)<br />
[ Indai ]<br />
4 formelės<br />
Garų padėklas<br />
Stiklinis padėklas<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
200 ml pieno<br />
1/2 vanilės ankšties<br />
100 ml tirštos grietinėlės<br />
2 kiaušiniai<br />
1 kiaušinio trynys<br />
30 g cukraus<br />
Karamelės sudedamosios dalys<br />
100 g cukraus<br />
4 valg.š. šalto vandens<br />
4 asmenims<br />
[Gaminimas]<br />
1. Pieną ir vanilės ankštį pašildykite 1 minutę 100% mikrobangų galios lygiu, tada<br />
supilkite grietinėlę.<br />
2. Kiaušinius ir kiaušinio trynį sutrinkite su cukrumi. Iš pieno išimkite vanilės<br />
ankštį. Supilkite pieną į kiaušinių masę ir gerai išmaišykite.<br />
3. Karamelei: vandenyje ištirpinkite cukrų, maišykite pastoviai. Nemaišydami<br />
užvirinkite, kol susiformuos aukso spalvos karamelė.<br />
4. Į formeles supilkite karamelę. Leiskite atvėsti.<br />
5. Paskui į formeles supilkite paruoštą pieno mišinį.<br />
6. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />
(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />
Gaminkite GARAS režimu<br />
7. Po gaminimo leiskite atvėsti.<br />
St13 "Karamelės kremas".<br />
Pikantiškas pyragaitis (St14)<br />
Daržovių pyragaitis<br />
[ Indai ]<br />
8 formelės<br />
(maždaug 8 cm skersmens)<br />
Garų padėklas<br />
Stiklinis padėklas<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
150 g Žiedinių kopūstų<br />
200 g šaldytų pupelių<br />
200 g griežinėliais pjaustytų morkų<br />
Sviesto ir džiūvėsėlių formelėms<br />
5 kiaušiniai<br />
200 g crème fraîche arba riebios<br />
grietinės<br />
Druskos, pipirų, tarkuoto muskato<br />
4 asmenims<br />
[Gaminimas]<br />
1. Sudėkite daržoves į garų padėklą, esantį ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis) ir 20 minučių įjunkite DAUGIAU GARO režimą.<br />
2. Išimkite iš krosnelės ir leiskite atvėsti.<br />
3. Formeles ištepkite sviestu ir apibarstykite džiūvėsėliais. Į kiekvieną formelę<br />
įdėkite šiek tiek daržovių. Sutrinkite kiaušinius su crème fraîche arba riebia<br />
grietine, prieskoniais. Mišinį užpilkite ant daržovių.<br />
4. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />
(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />
Gaminkite GARAS režimu St14 "Pikantiškas pyragaitis".<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Sūrio ir porų pyragaitis<br />
[ Indai ]<br />
8 formelės<br />
(maždaug 8 cm skersmens)<br />
Garų padėklas<br />
Stiklinis padėklas<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
4 kiaušiniai<br />
125 ml pieno<br />
125 ml tirštos grietinėlės<br />
50 g tarkuoto Emmental sūrio<br />
300 g plonais griežinėliais pjaustytų porų<br />
Druskos, pipirų, tarkuoto muskato<br />
Sviesto ir džiūvėsėlių formelėms<br />
4 asmenims<br />
[Gaminimas]<br />
1. Sutrinkite kiaušinius, pieną, grietinėlę ir sūrį. Įmaišykite porus ir įberkite<br />
druskos, pipirų ir muskato.<br />
2. Formeles ištepkite sviestu ir apibarstykite džiūvėsėliais. Į formeles sudėkite sūrį<br />
ir uždėkite paruoštą porų mišinį.<br />
3. Sudėkite formeles į garų padėklą ir padėkite jį viršutinėje krosnelės padėtyje<br />
(3 padėtis). Žemesnėje padėtyje (2 padėtis) padėkite tuščią stiklinį padėklą.<br />
Gaminkite GARAS režimu St14 "Pikantiškas pyragaitis".<br />
LT – 35
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
SUBALANSUOTO MAISTO RECEPTAI (St-41 ir St-42) GAMINANT GARUOSE<br />
Lašišos filė su brokoliais (St-41)<br />
[Indai] 2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />
Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />
Šaldytos lašišos filė<br />
125 g (1 gabaliukas) 250 g (2 gabaliukai) 375 g (3 gabaliukai) 500 g (4 gabaliukai)<br />
Citrinos sultys, pipirai<br />
Brokoliai 100 g 200 g 300 g 400 g<br />
Gaminimas<br />
1. Apšlakstykite šaldytas lašišos filė citrinos sultimis ir apiberkite pipirais. Sudėkite į garų padėklą, esantį ant stiklinio<br />
padėklo. Padėkite padėklus žemesnėje krosnelės padėtyje (2 padėtis).<br />
2. Į antrąjį garų padėklą sudėkite brokolius. Šitą garų padėklą pastatykite į viršutinę krosnelės padėtį (3 padėtis) ir įjunkite<br />
krosnelę dirbti GARO režimu St-41.<br />
Trintos žuvies filė su daržovių mišiniu ir kuskusu (St-41, spaudžiant DAUGIAU<br />
mygtuką)<br />
[Indai]<br />
2 garų padėklai<br />
Pyrex kišui gaminti skirtas platus indas (27 cm skersmens), plati ir apvali Pyrex lėkštė (22 cm skersmens) 4 porcijoms<br />
(Prašome pritaikyti tarą kitoms porcijoms)<br />
Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />
Žuvies filė (jūrų ešerio ar menkės)<br />
125 g (1 gabaliukaskaikaikai)<br />
250 g (2 gabaliu-<br />
375 g (3 gabaliu-<br />
500 g (4 gabaliu-<br />
Citrinos sultys, druska, pipirai<br />
Pjaustytas poras 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Vyšniniai pomidorai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Créme fraîche arba riebi grietinė 25 g 50 g 75 g 100 g<br />
Kuskusas 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />
Šaltas daržovių sultinys 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />
[Gaminimas]<br />
1. Sudėkite žuvį į kišo indą. Apšlakstykite citrinos sultimis ir užberkite druskos bei pipirų. Sudėkite daržoves ir gerai išmaišykite.<br />
2. Padėkite kišo indą ant garų padėklo ir įstatykite į krosnelės žemesniąją padėtį (2 padėtis).<br />
3. Kuskusą sudėkite į platų, apvalų Pyrex indą. Ant viršaus užpilkite daržovių sultinį. Padėkite indą į antrą garų padėklą<br />
aukštesnėje krosnelės padėtyje (3 padėtis) ir įjunkite krosnelę dirbti GARO režimu St-41, spaudžiant DAU-<br />
GIAU mygtuką.<br />
4. Krosnelei nustojus dirbti netrukus išmaišykite kuskusą ir į žuvį su daržovių mišiniu sudėkite crème fraîche arba riebią<br />
grietinę. Pagal skonį įberkite druskos ir šviežiai maltų pipirų.<br />
LT – 36
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Vištienos krūtinėlės su bulvių griežinėliais ir daržovių šiupiniu (St-42)<br />
[Indai] 2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />
Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />
Vištienos krūtinėlių filė 150 g 300 g 450 g 600 g<br />
Druska, pipirai, paprika<br />
Skustos, griežinėliais pjaustytos bulvės 75 g 150 g 225 g 300 g<br />
Perpus pjaustyti grybai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Pjaustytas raudonas pipiras 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Brokoliai 40 g 80 g 120 g 160 g<br />
Smulkintos šviežios petražolės<br />
[Gaminimas]<br />
1. Apibarsykite vištienos filė prieskoniais ir sudėkite į garų padėklą. Padėkite jį ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje<br />
(2 padėtis).<br />
2. Ant antrojo garų padėklo vienu sluoksniu išdėliokite bulvių griežinėlius. Sumaišykite likusias daržoves ir sudėkite<br />
į garų padėklą, ten kur liko vietos. Pastatykite garų padėklą į viršutinę padėtį (3 padėtis) ir įjunkite krosnelę dirbti<br />
GARO režimu St-42.<br />
3. Pagamintas daržoves apibarsykite smulkintomis petražolėmis.<br />
Vištienos kebabas su baziliku, saulėje džiovintais pomidorų ryžiais (St-42, spaudžiant MAŽIAU<br />
[Indai] Mediniai iešmai<br />
Plokščias ir apvalus Pyrex indas (22 cm skersmens) 4 porcijoms (Prašome pritaikyti tarą kitoms porcijoms)<br />
2 garų padėklai, stiklinis padėklas<br />
mygtuką)<br />
Sudedamosios dalys 1 porcijai 2 porcijoms 3 porcijoms 4 porcijoms<br />
Kubeliais pjaustytos vištienos krūtinėlės 100 g (4 kubeliai) 200 g (8 kubeliai) 300 g (12 kubelių) 400 g (16 kubelių)<br />
Dideli šviežaus baziliko lapai 4 8 12 16<br />
Alyvuogių aliejus, sojų padažas, Tabasco,<br />
pipirai, paprika<br />
Riekelėmis pjaustytos geltonos paprikos<br />
40 g<br />
80 g<br />
120 g<br />
160 g<br />
(4 riekės)<br />
(8 riekės)<br />
(12 riekių) (16 riekių)<br />
Pievagrybiai 3 6 9 12<br />
10-minučių ilgagrūdžiai ryžiai 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Saulėje džiovinti smulkinti pomidorai 15 g 30 g 45 g 60 g<br />
Karštas vanduo 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />
LIETUVIŠKAI<br />
[Gaminimas]<br />
1. Kiekvieną vištienos gabaliuką apvyniokite baziliko lapu. Vieną paskui kitą, vištienos gabaliukus ir daržoves, verkite<br />
ant medinio iešmo.<br />
2. Vėrinukus aptepkite aliejaus ir prieskonių mišiniu, apie 1 valandą palaikykite šaldytuve. Sudėkite kebabą į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo žemesnėje krosnelės padėtyje (2 padėtis).<br />
3. Ilgagrūdžius ryžius ir saulėje džiovintus pomidorus sudėkite į apvalų, plokščią Pyrex indą.<br />
4. Ant ryžių užpilkite karšto vandens ir gerai išmaišykite.<br />
5. Padėkite indą tiesiai ant garų padėklo aukštesnėje padėtyje (3 padėtis).<br />
6. Gaminkite GARO režimu St-42, spaudžiant MAŽIAU mygtuką.<br />
LT – 37
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Auto kepimo ant groteli meniu vadovas<br />
Meniu<br />
numeris<br />
AG1<br />
AG2<br />
AG3<br />
AG4<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 4<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Vištų šlaunelės<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
Keptas viščiukas<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
Svorio intervalas<br />
(padidinimo<br />
vienetas)<br />
Gaminimas<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Sumaišykite sudedamąsias dalis ir paskleiskite ant<br />
vištų šlaunelių.<br />
Sudedamosios dalys 1 kg (5 gabaliukai)<br />
vištienos šlaunelių: 2 valg.š. aliejaus, 1/2 arb.<br />
š. druskos, 1 arb.š. saldžios paprikos, pipirų<br />
Sudedamosios dalys 1,2 kg vištai:<br />
Druskos ir pipirų, 1 arb.š. saldžios paprikos,<br />
2 valg.š. aliejaus<br />
• Pradurkite vištų šlaunelių odą.<br />
• Sudėkite vištų šlauneles ant grotelių, esančių ant<br />
stiklinio padėklo. Šlaunelių galai turi būti nukreipti<br />
centro link.<br />
• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />
apverskite.<br />
• Pasibaigus gaminimui, leiskite pastovėti 3 minutes.<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Sumaišykite sudedamąsias dalis ir paskleiskite ant<br />
viščiuko.<br />
• Šakute pradurkite viščiuko odą.<br />
• Padėkite viščiuką ant grotelių krūtine nukreipta žemyn.<br />
Groteles su viščiuku pastatykite ant stiklinio padėklo.<br />
• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas,<br />
apverskite.<br />
• Pasibaigus gaminimui, patiekalą krosnelėje palaikykite<br />
apie 3 minutes. Po to išimkite ir įdėkite į lėkšę.<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
Žuvies užkepėlė<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
0,6 - 1,2* kg (100 g) • Žuvies užkepėlės receptas yra psl. LT-38-39. 2<br />
* Nurodytas bendras visų sudedamųjų<br />
dalių svoris.<br />
Mėsos vėrinukai<br />
(pradinė temp. 5°C)<br />
0,2 - 0,8* kg (100 g) • Mėsos vėrinukų receptas yra psl. LT-39. 2<br />
* Nurodytas bendras visų sudedamųjų<br />
dalių svoris.<br />
2<br />
1<br />
AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ RECEPTAI<br />
AG3 Žuvies užkepėlė<br />
Itališka žuvies užkepėlė<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
600 g Jūros ešerio filė<br />
250 g Mozarella sūrio<br />
250 g pomidorų<br />
2 valg.š. Ančiuvių sviesto<br />
druskos ir pipirų<br />
1 valg.š. smulkinto baziliko<br />
Iš 1 /2 citrinos išspaustų sulčių<br />
2 valg.š. smulkintų žolelių mišinio<br />
75 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />
Miltelių padažo tirštinimui<br />
[Gaminimas]<br />
1. Nuplaukite ir nusausinkite žuvį. Apšlakstykite citrinos sultimis ir užberkite<br />
druskos. Ištepkite ančiuvių sviestu.<br />
2. Sudėkite į apvalų, užkepėlėms kepti skirtą indą (25 cm).<br />
3. Ant viršaus užberkite tarkuoto Gouda sūrio.<br />
4. Nuplaukite pomidorus. Supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant sūrio.<br />
5. Užberkite druskos, pipirų ir žolelių mišiniu.<br />
6. Nuvarvinkite Mozarella, supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant pomidorų.<br />
Ant viršaus užberkite baziliko.<br />
7. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />
MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,2 kg).<br />
Paspauskite START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />
Užuomina: Krosnelei nustojus dirbti, iš indo išimkite žuvį ir įmaišykite padažą<br />
tirštinančių miltelių. Dar kartą gaminkite padėję indą ant krosnelės<br />
dugno (1 padėtis) 1-2 minutes 100P mikrobangų galios lygyje.<br />
LT – 38
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
AG3 Žuvies užkepėlė<br />
Trintos žuvies ir daržovių užkepėlė<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
600 g Jūros ešerio filė<br />
250 g porų<br />
50 g svogūno<br />
100 g morkų<br />
1 valg.š. sviesto<br />
druskos, pipirų ir muskato<br />
2 valg.š. citrinos sulčių<br />
125 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />
100 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />
AG3 Žuvies užkepėlė<br />
Žuvies užkepėlė su brokoliais<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
500 g Jūros ešerio filė<br />
2 valg.š. citrinos sulčių<br />
1 valg.š. sviesto<br />
2 valg.š. miltų<br />
300 ml pieno<br />
Kapotų krapų, pipirų ir druskos<br />
250 g šaldytų brokolių<br />
100 g tarkuoto Gouda sūrio (45% riebumo)<br />
Kiaulienos kebabas<br />
[ Indai ]<br />
Mediniai iešmai (maždaug 25 cm ilgio)<br />
[ Sudedamosios dalys ]<br />
400 g kiaulienos pjausnio<br />
100 g kiaulienos šoninės<br />
2 svogūnai (100 g), padalinti į keturias dalis<br />
4 pomidorai (250 g), padalinti į keturias dalis<br />
1 /2 žalio pipiro (100 g),<br />
supjaustyto į aštuonas dalis<br />
3 valg.š. aliejaus<br />
4 valg.š. paprikos<br />
Druskos<br />
1 arb.š. Kajano pipirų<br />
1 arb.š. Worcester padažo<br />
[Gaminimas]<br />
1. Nuplaukite porus ir perpjaukite per pusę išilgai. Supjaustykite plonomis<br />
juostelėmis.<br />
2. Nulupkite svogūnus, nuskuskite morkas ir supjaustykite plonomis juostelėmis.<br />
3. Sudėkite daržoves, sviestą ir prieskonius į užkepėlei kepti skirtą indą ir gerai viską<br />
sumaišykite. Indą padėkite ant krosnelės dugno (1 padėtis) ir gaminkite 5-6 minutes<br />
100P mikrobangų galios lygiu. Gaminimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />
4. Tuo tarpu nuplaukite žuvies filė, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos sultimis<br />
bei užberkite druskos.<br />
5. Ant daržovių užpilkite crème fraîche arba riebios grietinės ir dar kartą įberkite<br />
druskos.<br />
6. Pusę daržovių sudėkite į apvalų, užkepėlėms kepti skirtą indą (25 cm). Ant<br />
viršaus uždėkite žuvį ir uždenkite likusiomis daržovėmis. Ant viršaus užberkite<br />
tarkuoto Gouda sūrio.<br />
7. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />
MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,2 kg). Paspauskite<br />
START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />
[Gaminimas]<br />
1. Nuplaukite ir nusausinkite žuvies filė. Apšlakstykite citrinos sultimis ir apiberkite druska.<br />
2. Užkepėlėms kepti skirtame inde pašildykite sviestą ir miltus. Indą padėkite ant<br />
krosnelės dugno (1 padėtis) ir šildykite 1-1 1 /2 minutės 100P mikrobangų galia.<br />
3. Supilkite pieną ir gerai išmaišykite. Šildykite vėl taip pat (1 padėtis) 3-4 minutes 100P<br />
mikrobangų galiu lygiu. Po gaminimo sumaišykite, suberkite krapus, druską ir pipirus.<br />
4. Užkepėlėms kepti skirtame inde atitirpinkite brokolius. Indą padėkite ant<br />
krosnelės dugno (1 padėtis) ir darykite tai 4-6 minutes 100P mikrobangų galios<br />
lygyje. Atitirpusius brokolius sudėkite į apvalų indą (25 cm) ir ant viršaus<br />
sudėkite žuvį. Užberkite prieskonius.<br />
5. Ant viršaus užpilkite padažą ir užberkite tarkuoto sūrio.<br />
6. Užkepėlėms kepti skirtą indą pastatykite ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis). 3 kartus paspauskite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ<br />
MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo AG3. Tada įveskite svorį (1,1 kg). Paspauskite<br />
START/ AUTO MINUTĖ mygtuką.<br />
PASTABA:<br />
Šie nurodymai yra skirti gaminant 1,2 kg (1,1 kg). Jei Jūs norite paruošti didesnio svorio patiekalą, atitinkamai padidinkite<br />
sudedamųjų dalių kiekį.<br />
AG4 Mėsos vėrinukai<br />
[Metodas]<br />
1. Supjaustykite kiaulienos pjausnį ir šoninę 2-3 cm dydžio gabaliukais.<br />
2. Vieną po kito, mėsą ir daržoves, suverkite ant medinių iešmų.<br />
3. Vėrinukus patepkite aliejaus ir prieskonių mišiniu. Padėkite juos ant grotelių,<br />
esančių ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis). 4 kartus paspauskite<br />
AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU mygtuką, kol ekrane pasirodo<br />
AG4 ir tada įveskite svorį (0,8kg). Paspauskite START/AUTO MINUTĖ.<br />
Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas, vėrinukus apverskite.<br />
4. Pasibaigus gaminimui, leiskite pastovėti 2 minutes.<br />
PASTABA:<br />
Šie nurodymai yra skirti gaminant 0.8 kg. Jei Jūs norite paruošti didesnio svorio patiekalą, atitinkamai padidinkite sudedamųjų<br />
dalių kiekį.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 39
AUTOMATINIS GAMINIMAS: LENTELĖ<br />
Auto atitirpinimo meniu vadovas<br />
Meniu<br />
numeris<br />
dE1<br />
dE2<br />
dE3<br />
dE4<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 4<br />
Meniu<br />
pavadinimas<br />
Didkepsniai/<br />
kepsniai<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Malta mėsa<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Svorio intervalas<br />
Gaminimas<br />
(padidinimo<br />
vienetas)<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Sudėkite maistą į platų ir negilų indą (1 padėtis).<br />
• Kai krosnelė nustoja dirbti ir pasigirsta garso signalas, maistą<br />
apverskite, perdėliokite ar atskirkite. Plonesnes ir įšilusias dalis<br />
uždenkite aliuminio folija.<br />
• Po atitirpinimo, 10 -20 minučių įvyniokite į aliuminio foliją, kol<br />
visiškai atitirps.<br />
• Žr. apačioje pateiktas PASTABAS.<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Maltos mėsos bloką padėkite ant lėkštės ar į platų indą (1 padėtis).<br />
• Kai krosnelė nustos dirbti ir pasigirs garso signalas, maistą apverskite.<br />
Jei galima, pašalinkite atitirpusias dalis.<br />
• Po atitirpinimo, uždenkite mėsą aliuminio folija ir palaikykite<br />
taip 5 - 10 minučių, kol visiškai atitirps.<br />
• Žr. apačioje pateiktas PASTABAS.<br />
Paukštiena<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Padėkite šaldytą vištą, krūtine žemyn, į apverstą lėkštę arba<br />
platų indą (1 padėtis).<br />
Šitaip ruoškite tik be vidaus organų<br />
esančią paukštieną<br />
• Kai krosnelė nustos dirbti ir pasigirs garso signalas, vištą apverskite.<br />
Plonas ir įkaitusias dalis apdenkite aliuminio folija.<br />
• Kai vėl nuskamba garso signalas, dar kartą apverskite.<br />
• Atitirpusią vištą nuplaukite šaltu vandeniu, uždenkite aliuminio<br />
folija ir palaikykite 30-60 minučių, kol atitirps tolygiai.<br />
Galiausiai nuplaukite vištą tekančiu vandeniu.<br />
Duona<br />
(pradinė temp. -18°C)<br />
Rekomenduojama tik pjaustyta duona<br />
0,1 - 1,0 kg (100 g) • Paskirstykite duonos riekes ant plataus indo (1 padėtis).<br />
• Kai pasigirs garso signalas, apverskite, perdėliokite ir išimkite<br />
atitirpusias riekeles. Po atitirpinimo atskirkite visas riekeles ir<br />
paskirstykite ant plačios lėkštės. Uždenkite duoną aliuminio<br />
folija ir palaikykite taip 5-15 minučių, kol atitirps tolygiai.<br />
Vadove nepaminėti maisto produktai gali būti atitirpinami rankiniu būdu, naudojant 30P galios lygio nustatymą.<br />
PASTABOS:<br />
1. Didkepsniai ir kepsniai turi būti įšaldyti vienu sluoksniu.<br />
2. Malta mėsa turi būti įšaldyta plonu sluoksniu.<br />
3. Jei atitirpinimo metu reikalingas maisto apvyniojimas, naudokite smulkias ir plokščias aliuminio folijos skiautes.<br />
4. Atitirpinę paukštieną, iškart ją paruoškite.<br />
LT – 40
LENTELĖS<br />
Maistas/Gėrimas<br />
Kiekis<br />
-g/ml-<br />
GĖRIMŲ IR MAISTO ŠILDYMAS: LENTELĖ<br />
Nustatymas<br />
Galia<br />
-Lygis-<br />
Laikas<br />
-Min-<br />
Metodas<br />
Gėrimai, 1 puodelis 150 100P apie 1 Neuždenkite<br />
Vienos-lėkštės patiekalas<br />
Daržovės, mėsa ir garnyras<br />
400 100P 4 - 6<br />
Apšlakstykite padažu su vandeniu,<br />
uždenkite, retkarčiais pamaišykite<br />
Troškinys, sriuba 200 100P 1 - 2 1 /2 Uždenkite, po gaminimo pamaišykite<br />
Garnyras 200 100P apie 2<br />
Apšlakstykite vandeniu, uždenkite,<br />
retkarčiais pamaišykite<br />
Mėsa, 1 griežinėlis 1 200 100P 2 - 3 Apšlakstykite padažu, uždenkite<br />
Dešrelės, 2 vienetai 180 100P apie 1 1 /2 Keliose vietose pradurkite skūrelę<br />
Kūdikių maistelis, 1 stiklainis 190 100P 1<br />
/2 -1<br />
Nuimkite dangtelį, po pašildymo gerai<br />
išmaišykite ir patikrinkite temperatūrą<br />
Lydytas margarinas ar sviestas 1 50 100P 1<br />
/2 -1 Uždenkite<br />
Lydytas šokoladas 100 50P 3 - 4 Retkarčiais pamaišykite<br />
6 želatinos lapelių tirpinimas 10 50P 1<br />
/2 -1<br />
Išmirkykite vandenyje, nugręžkite<br />
vandenį ir sudėkite į sriubos lėkštę;<br />
retkarčiais pamaišykite<br />
1<br />
šaldytuvo temperatūros<br />
Maistas<br />
Kiekis<br />
-g-<br />
Nustatymas<br />
Galia<br />
-Lygis-<br />
LENTELĖ: ATITIRPINIMAS IR VIRIMAS<br />
Laikas<br />
-Min-<br />
Vanduo -Valg.<br />
š.-<br />
Metodas<br />
Stovėjimo laikas<br />
-Min-<br />
Žuvies filė 300 100P 6 - 8 - Uždenkite 1 - 2<br />
Upėtakis, 1<br />
1 - 2<br />
250 100P 6 - 8 - Uždenkite<br />
vienetas<br />
Vienos-lėkštės<br />
patiekalas<br />
450 100P 9 - 11 -<br />
Daržovės 300 100P 7 - 9 5 valg.š.<br />
Daržovės 450 100P 9 - 11 5 valg.š.<br />
Augalinė duona,<br />
2 vienetai<br />
350<br />
10P<br />
10P<br />
6 - 8 *<br />
3 - 5<br />
-<br />
Uždenkite lėkštę, praėjus<br />
pusei gaminimo laiko<br />
pamaišykite<br />
Uždenkite, praėjus<br />
pusei gaminimo laiko<br />
pamaišykite<br />
Uždenkite, praėjus<br />
pusei gaminimo laiko<br />
pamaišykite<br />
Padėkite ant grotelių,<br />
esančių ant stiklinio<br />
padėklo (2 padėtis),<br />
paskui apverskite (*).<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LENTELĖ: ŠVIEŽIŲ DARŽOVIŲ VIRIMAS<br />
Maistas<br />
Kiekis<br />
-g-<br />
Nustatymas<br />
Galia<br />
-Lygis-<br />
Laikas<br />
-Min-<br />
Vanduo -Valg.<br />
š.-<br />
Metodas<br />
Stovėjimo laikas<br />
-Min-<br />
Daržovės<br />
(pvz., žiediniai<br />
kopūstai, porai,<br />
pankoliai, brokoliai,<br />
paprika, cukinijos)<br />
300<br />
500<br />
100P<br />
100P<br />
6 - 8<br />
9 - 11<br />
3 - 5<br />
5<br />
Paruoškite kaip<br />
paprastai, uždenkite<br />
ir retkarčiais<br />
pamaišykite<br />
2<br />
2<br />
Daržoves virti reikia 1-3 minutes ilgiau.<br />
PASTABA:<br />
Tarą su šildomu, atitirpinamu ir gaminamu maistu visada padėkite ant krosnelės dangos (1 padėtis).<br />
LT – 41
LENTELĖS<br />
Maistas<br />
Kiekis<br />
-g-<br />
LENTELĖ: ATITIRPINIMAS MIKROBANGOMIS<br />
Nustatymas<br />
Galia<br />
-Lygis-<br />
Laikas<br />
-Min-<br />
Dešrelės 300 30P 4 - 5<br />
Žuvies gabaliukai 700 30P 9 - 12<br />
Metodas<br />
Sudėkite vieną šalia kitos, praėjus pusei<br />
atitirpinimo laiko apverskite<br />
Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />
apverskite<br />
Krevetės 300 30P 5 - 7<br />
Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />
apverskite ir išimkite atitirpusias dalis<br />
5<br />
Bandelės, 2 vnt. 80 30P apie 1 Tik lengam atitirpinimui -<br />
Stovėjimo<br />
laikas<br />
-Min-<br />
Duonos kepalas 1000 30P 9 - 11<br />
Praėjus pusei atitirpinimo laiko<br />
apverskite<br />
20<br />
Pyragas, 1 vnt. 150 30P 1 - 3 5<br />
Tortas, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />
Atitirpinus, supjaustykite pyragą<br />
vienodo dydžio gabaliukais ir leiskite<br />
pastovėti, kad atitirptų tolygiai.<br />
Sviestas 250 30P 2 1 /2 Tik lengam atitirpinimui 15<br />
Vaisiai, tokie kaip<br />
braškės, avietės,<br />
vyšnios, slyvos<br />
250 30P 2 - 4<br />
Sudėkite vieną šalia kitos, praėjus pusei<br />
atitirpinimo laiko apverskite<br />
5 - 10<br />
30 - 60<br />
30 - 60<br />
PASTABA:<br />
Didkepsniams, kepsniams, maltai mėsai, vištienos šlaunelėms, vištienai ir pjaustytai duonai atitirpinti naudokite automatinę<br />
programą AUTO ATITIRPINIMO MENIU: dE1 - dE4.<br />
Atitirpinus apvyniokite ar uždenkite maistą folija kuriam laikui.<br />
Tarą su maistu atitirpinimui visada pastatykite ant krosnelės dangos (1 padėtis).<br />
5<br />
LT – 42
LENTELĖS<br />
LENTELĖ: KEPIMAS ANT GROTELIŲ IR SKRUDINIMAS<br />
Maistas<br />
Kiekis<br />
-g-<br />
Nustatymas<br />
Galia<br />
-Lygis-<br />
Laikas<br />
-Min-<br />
Metodas<br />
Stovėjimo<br />
laikas<br />
-Min-<br />
Kepsniai<br />
(kiaulienos,<br />
veršienos, avienos)<br />
500<br />
1000<br />
1500<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
5 - 7<br />
6 - 8*<br />
4 - 6<br />
6 - 8<br />
9 - 12<br />
8 - 10*<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
19 - 22<br />
11 - 13*<br />
14 - 16<br />
7 - 9<br />
Pagal skonį įberkite prieskonių, padėkite<br />
ant grotelių, esančių ant stiklinio<br />
padėklo (1 padėtis). Paskui apverskite *.<br />
5 - 10<br />
Jautienos kepsnys<br />
(vidutinis)<br />
1000<br />
1500<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
10 - 12<br />
9 - 10*<br />
7 - 9<br />
7 - 9<br />
11 - 13<br />
8 - 9*<br />
11 - 13<br />
6 - 8<br />
Pagal skonį įberkite prieskonių, padėkite<br />
ant grotelių, esančių ant stiklinio<br />
padėklo (1 padėtis). Paskui apverskite *.<br />
10<br />
LIETUVIŠKAI<br />
Netikras zuikis 1000 50P<br />
50P<br />
Didkepsniai<br />
2 vidutinės porcijos<br />
23 - 25<br />
9 - 11<br />
400 11 - 13*<br />
10 - 14<br />
Paruoškite maltos mėsos mišinį<br />
(pusę kiaulienos/pusę jautienos).<br />
Maistą sudėkite į apvalų ir plokščią<br />
indą, pastatytą ant stiklinio padėklo<br />
žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
Padėkite ant grotelių, esančių ant<br />
stiklinio padėklo viršutinėje padėtyje (3<br />
padėtis). Paskui apverskite *, po kepimo<br />
apiberkite prieskoniais.<br />
Skrudinta užkepėlė 1000 14 - 18 Ant viršaus užberkite 100 g tarkuoto<br />
čederio ar 100 g gouda sūrio. Padėkite<br />
indą ant stiklinio padėklo ir padėkite<br />
žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
Havajų skrebutis 4<br />
gabaliukai<br />
10P 7 - 10 Paskrudinkite duoną, užtepkite ant jos<br />
sviestą ir uždėkite uogienės, ananaso ir<br />
lydyto sūrio gabaliuką. Perdurkite per<br />
vidurį ir padėkite Havajų skrebutį ant<br />
grotelių, esančių ant stiklinio padėklo<br />
žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
10<br />
2<br />
10<br />
1<br />
PASTABA:<br />
Vištos šlaunelėms ir vištienai kepti naudokite AUTO KEPIMO ANT GROTELIŲ MENIU: AG1 - AG2.<br />
LT – 43
LENTELĖS<br />
LENTELĖ: GAMINIMAS DAUGIAU GARO REŽIMU<br />
Naudokite stiklinį ir garų padėklus. Garinkite 2 padėtyje.<br />
Kukurūzų<br />
burbuolės<br />
ant pagaliuko<br />
Balti ryžiai<br />
(Basmati)<br />
4 gabaliukai<br />
(800 g)<br />
20°C<br />
200 g 20°C<br />
Plikyti ryžiai 200 g 20°C<br />
Rudieji ryžiai<br />
(Ilgagrūdžiai)<br />
Upėtakis<br />
Daržovių<br />
blanširavimas<br />
Pomidorų<br />
skūrelių<br />
nuėmimas<br />
200 g 20°C<br />
1 vienetas<br />
(250 g)<br />
5°C<br />
500 g 20°C<br />
4 vnt.<br />
(kiekienas<br />
80-100 g)<br />
20°C<br />
Maistas Kiekis Pradžios<br />
temp.<br />
Visas žiedinis<br />
kopūstas<br />
apie 900 g 20°C<br />
Nustatymas<br />
Gaminimo<br />
būdas<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
Gaminimo<br />
laikas<br />
-Min-<br />
apie 35<br />
15 - 18<br />
apie 25<br />
apie 30<br />
apie 35<br />
apie 16<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
Instrukcijos<br />
Sudėkite žiedinius kopūstus į garų<br />
padėklą, esantį ant stiklinio padėklo.<br />
Sudėkite maistą į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo.<br />
Gaminimui naudokite plokščią ir<br />
apvalų indą (22 cm skersmens).<br />
Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />
padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />
ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />
gerai sumaišykite ir nupilkite<br />
likusį vandenį.<br />
Gaminimui naudokite plokščią ir<br />
apvalų indą (22 cm skersmens).<br />
Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />
padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />
ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />
gerai sumaišykite ir nupilkite<br />
likusį vandenį.<br />
Gaminimui naudokite plokščią ir<br />
apvalų indą (22 cm skersmens).<br />
Užpilkite ryžius 300 ml vandeniu ir<br />
padėkite indą į garų padėklą, esantį<br />
ant stiklinio padėklo. Pabaigus gaminti,<br />
gerai sumaišykite ir nupilkite<br />
likusį vandenį.<br />
Sudėkite maistą į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo.<br />
Paruoštas daržoves (nuplautas,<br />
susmulkintas ir pan.) sudėkite į garų<br />
padėklą ant stiklinio padėklo. Po<br />
blanširavimo, greitai panardinkite<br />
daržoves į šaltą vandenį.<br />
Perpjaukite skersai pomidorų<br />
viršūnėles ir sudėkite į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus,<br />
sudėkite pomidorus į šaltą<br />
vandenį, tada nulupkite skūreles.<br />
Maisto<br />
padėtis<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Obuolių skiltelių<br />
virimas<br />
500 g 20°C<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
17 - 20<br />
Sudėkite obuolių skilteles į garų<br />
padėklą, esantį ant stiklinio padėklo.<br />
2<br />
Vidutiniškai<br />
virti<br />
kiaušiniai<br />
(M dydžio)<br />
Kietai virti<br />
kiaušiniai<br />
(M dydžio)<br />
Paruošto<br />
maisto pašildymas,<br />
vakarienė<br />
(mėsa<br />
ir vienos<br />
daržovės)<br />
4 vnt. 5°C<br />
4 vnt. 5°C<br />
300 g 20°C<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
DAUGIAU<br />
GARO<br />
LT – 44<br />
13 - 14<br />
15 - 17<br />
18 - 20<br />
Sudėkite kiaušinius į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus<br />
šildymą, sudėkite kiaušinius į<br />
šaltą vandenį.<br />
Sudėkite kiaušinius į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo. Pabaigus<br />
šildymą, sudėkite kiaušinius į<br />
šaltą vandenį.<br />
Keliose vietose pradurkite maistą<br />
šakute ir sudėkite į garų padėklą,<br />
esantį ant stiklinio padėklo. Pašildykite<br />
jį.<br />
PASTABA:<br />
Baltų (ilgagrūdžių) ryžių, makaronų, šviežių daržovių, žuvies filė, vištos filė ir daržovių + bulvių gaminimui naudokite<br />
GARO MENIU.<br />
2<br />
2<br />
2
LENTELĖS<br />
LENTELĖ: GAMINIMAS MAŽIAU GARO REŽIMU<br />
Šiuo režimu naudojama žema temperatūra, nuo 70°C iki 95°C, 5°C žingsniais. Juo tobulai galima pagaminti švelnų maistą,<br />
pvz. apkepus, pyragaičius, šviežias jūros gėrybes, desertus. Šis režimas labai tinka lengvam keptuvėje paskrudintos<br />
mėsos kepimui. Žemiau pateiktoje lentelėje rasite keletą pavyzdžių. Naudokite stiklo padėklą (2 padėtis) ir garų padėklą<br />
(3 padėtis).<br />
Entrcôte<br />
kepsnys,<br />
vidutiniškas<br />
2 vnt. (kiekvienas<br />
350 g)<br />
Maistas Kiekis Nustatymas<br />
Gaminimo<br />
būdas<br />
MAŽIAU<br />
GARO<br />
85°C 30 - 35<br />
Instrukcijos<br />
1-2 minutes paskrudinkite mėsą iš<br />
abiejų pusių karštoje keptuvėje ant<br />
viryklės ir tada greitai ją perdėkite<br />
į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />
padėklas turi būti 2 padėtyje.<br />
Temperatūros<br />
nustatymas<br />
Gaminimo<br />
laikas<br />
-Min-<br />
Stovėjimo<br />
laikas<br />
-Min-<br />
-<br />
Anties<br />
krūtinėlė,<br />
vidutiniška<br />
Kiaulienos<br />
kepsniukai<br />
2 vnt. (kiekvienas<br />
350 g)<br />
8 vnt./<br />
540 g (kiekvienas<br />
70 g)<br />
MAŽIAU<br />
GARO<br />
MAŽIAU<br />
GARO<br />
85°C 30 - 35<br />
85°C 30 - 35<br />
Aštriu peiliu perrėžkite anties krūtinėlėje<br />
esančius riebalus kryžiaus<br />
ženklu. Apvoliokite krūtinėlę druskoje.<br />
Tada 1-2 minutes paskrudinkite<br />
ją iš abiejų pusių karštoje keptuvėje<br />
ant viryklės. Perdėkite greitai paskrudintą<br />
krūtinėlę į garų padėklą (3<br />
padėtis). Stiklo padėklas turi būti 2<br />
padėtyje.<br />
1-2 minutes paskrudinkite mėsą iš<br />
abiejų pusių karštoje keptuvėje ant<br />
viryklės ir tada greitai ją perdėkite<br />
į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />
padėklas turi būti 2 padėtyje.<br />
5 - 10<br />
-<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 45
RECEPTAI<br />
Recept naudojimas<br />
• Visi šioje kulinarijos knygoje pateikti receptai yra nustatyti 4 porcijų paruošimui, nebent nurodyta kitaip.<br />
• Rekomendacijos apie tinkamus indus ir gaminimo laiką yra pateiktos kiekvieno recepto pradžioje. Kiekvieno recepto<br />
bendra gaminimo trukmė yra nustatyta pagal recepto sudedamąsias dalis ir jų kiekį. Jei Jūs gaminate didesnį/mažesnį<br />
kiekį, atitinkamai pritaikykite gaminimo laiką. Paprastai kiekvieno recepto rezultatas yra paruošimas valgiui, nebent<br />
specialiai pažymėtas kitas kiekis.<br />
• Receptuose naudojami kiaušiniai sveria apie 55 g (vidutiniškai).<br />
• Sviestas ir margarinas vienas kitą gali pakeisti.<br />
Naudojami trumpinimai<br />
P = procentas<br />
W = vatas<br />
valg.š. = valgomasis šaukštas<br />
arb.š. = arbatinis šaukštelis<br />
min = minutė<br />
kg = kilogramas<br />
g = gramas<br />
l = litras<br />
ml = mililitras<br />
cm = centimetras<br />
apie = maždaug<br />
Sriubos ir Užkandžiai<br />
KREMINĖ AVOKADO SRIUBA<br />
Ispanija: Sopa de aguacates<br />
Gaminimo trukmė: apie 9 - 11 minučių<br />
Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
3 avokadai (600 g minkštimo)<br />
truputis citrinos sulčių<br />
700 ml mėsos sultinio<br />
70 ml grietinėlės<br />
druskos<br />
pipirų<br />
Gaminimas<br />
1. Nulupkite minkštus, prinokusius avokadus, išimkite<br />
kauliuką, supjaustykite mažais gabaliukais ir sutrinkite<br />
plakikliu. Pasilikite du plonus griežinėlius papuošimui<br />
ir apšlakstykite juos citrinos sultimis.<br />
2. Mėsos sultinį, avokadų masę ir grietinėlę sudėkite į<br />
indą, įberkite druskos ir pipirų. Virkite uždengtame<br />
puode. Virimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />
9 - 11 min. MICRO 100P<br />
3. Maišykite sriubą kol ji sutirštėja. Papuoškite ją likusiais<br />
avokado griežinėliais. Leiskite pastovėti 5 minutes.<br />
Sriubos garnyras<br />
TIRŠTIKLIS su KIAUŠINIU<br />
Vienam litrui sriubos<br />
Gaminimo trukmė: apie 20 minutes<br />
Indai: 2 puodukai (150 ml talpos)<br />
Sudedamosios dalys<br />
2 kiaušiniai<br />
125 ml pieno<br />
1 žiupsnis druskos<br />
1 žiupsnis muskato<br />
Gaminimas<br />
1. Paruoškite puodelius. Suplakite visas sudedamąsias<br />
dalis ir supilkite į puodelius.<br />
2. Sudėkite puodelius į garų padėklą (3 padėtis). Stiklo<br />
padėklas turi būti žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
Įjunkite krosnelę.<br />
20 min. MAŽIAU GARO 90°C<br />
Pabaigus gaminimą neatidarykite durelių bent 5<br />
minutes.<br />
3. Iš puodelių išimkite išvirusius kiaušinius ir supjaustykite<br />
kubeliais. Sudėkite į sriubą.<br />
LT – 46
RECEPTAI<br />
MIEŽIŲ SRIUBA<br />
Šveicarija: Bündner Gerstensuppe<br />
Gaminimo trukmė: apie 26 - 33 minutes<br />
Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
1 smulkintų svogūnų (50 g)<br />
1-2 pjaustytos morkos (130 g)<br />
15 g pjaustytų salierų<br />
1 griežinėliais pjaustytas poras (130 g)<br />
3 juostelėmis pjaustyti baltųjų kopūstų lapai (100 g)<br />
200 g veršienos kaulų<br />
50 g juostelėmis pjaustytos rūkytos šoninės<br />
50 g miežių grūdų<br />
700 ml mėsos sultinio<br />
pipirų<br />
4 parūkytos dešrelės (300 g)<br />
Gaminimas<br />
1. Sviestą ir pjaustytą svogūną sudėkite į indą ir uždenkite<br />
dangčiu. Padėkite indą krosnelės viduryje (1 padėtis)<br />
ir įjunkite krosnelę.<br />
Apie 1 - 2 min. MICRO 100P<br />
2. Į tą patį indą sudėkite daržoves. Tada sudėkite kaulus,<br />
šoninės juosteles ir grūdus. Užpilkite mėsos sultiniu.<br />
Įberkite pipirų ir virkite uždengus.<br />
1. 9 - 11 min. MICRO 100P<br />
2. 16 - 20 min. MICRO 50P<br />
3. Dešreles supjaustykite mažais gabaliukais ir 5 minutes<br />
šildykite juos inde.<br />
4. Po gaminimo, leiskite sriubai pastovėti 5 minutes.<br />
Prieš patiekiant sriubą, išimkite iš jos kaulus.<br />
GRYBŲ SRIUBA<br />
Olandija: Champignonsoep<br />
Gaminimo trukmė: apie 10 - 13 minučių<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
200 g pjaustytų grybų<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
300 ml mėsos sultinio<br />
300 ml grietinėlės<br />
2 1 / 2 valg.š. miltų (25 g)<br />
2 1 / 2 valg.š. sviesto ar margarino (25 g)<br />
druskos ir pipirų<br />
150 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />
Gaminimas<br />
1. Daržoves ir mėsos sultinį sudėkite į indą. Uždenkite jį<br />
ir pastatykite krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite<br />
krosnelę.<br />
7 - 9 min. MICRO 100P<br />
2. Kitas sudedamąsias dalis sutrinkite plakikliu. Sudėkite<br />
grietinėlę.<br />
3. Miltus ir sviestą suminkykite į tešlą ir sklandžiai įmaišykite<br />
į grybų sriubą. Įberkite druskos ir pipirų, uždenkite<br />
dangčiu. Įjunkite krosnelę.<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
4. Pabaigus gaminti, įdėkite crème fraîche arba riebios<br />
grietinės, jei pageidaujama.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
CAMEMBERT SŪRIO SKREBUTIS<br />
Vokietija: Camemberttoast<br />
Gaminimo trukmė: apie 1 1 /2 -2 1 /2 minutės<br />
Indai: plokščia lėkštė<br />
Sudedamosios dalys<br />
4 skrudinamos duonos riekelės (80 g)<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
150 g camembert sūrio<br />
4 arb.š. spanguolių želė (40 g)<br />
kajano pipirų<br />
Gaminimas<br />
1. Paskrudinkite duoną ir ištepkite sviestu.<br />
2. Griežinėliais supjaustykite Camembert sūrį ir sudėkite<br />
ant paskrudintos duonos. Ant sūrio vidurio uždėkite<br />
spanguolių želė ir pabarstykite Kajano pipirais.<br />
3. Padėkite skrebutį ant lėkštės. Lėkštę padėkite krosnelės<br />
viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
Apie 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MICRO 100P<br />
Užuomina: Jūs galite skrebutį pasigaminti įvairiai pagal<br />
savo skonį. Pavyzdžiui, galite naudoti šviežius<br />
grybus ir tarkuotą sūrį ar virtą kumpį, šparagus<br />
ir Emmental sūrį.<br />
LT – 47
RECEPTAI<br />
Msa, žuvis ir paukštiena<br />
ŠVIEŽIAS TUNAS SU DARŽOVĖMIS<br />
Prancūzija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />
Gaminimo trukmė: apie 15 - 17 minučių<br />
Indai: negilus, apskritas užkepėlėms skirtas indas su dangčiu<br />
(maždaug 26 cm skersmens)<br />
Sudedamosios dalys<br />
500 g šviežio tuno griežinėliai<br />
2 valg.š. citrinos sulčių<br />
druskos<br />
1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />
1/2 juostelėmis pjaustyto žalio pipiro (125 g)<br />
2 smulkinti svogūnai (125 g)<br />
1 pjaustyta morka (50 g)<br />
1-2 pjaustyti pomidorai (125 g)<br />
40 ml balto vyno<br />
1 skiltelė česnako<br />
bouquet garni prieskonių<br />
druskos ir pipirų<br />
GRYBAI SU ROZMARINAIS<br />
Ispanija: Champinones rellenos al romero<br />
Gaminimo trukmė: apie 13 - 19 minučių<br />
Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />
negili apvali lėkštė<br />
(maždaug 22 cm skersmens)<br />
Sudedamosios dalys<br />
8 dideli grybai (apie 300 g)<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
50 g plonai pjaustytos kiaulienos šoninės<br />
juodų pipirų,<br />
grūstų rozmarinų<br />
125 ml sauso balto vyno<br />
125 ml grietinėlės<br />
2 valg.š. miltų (20 g)<br />
Gaminimas<br />
1. Nuplaukite tuną, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos<br />
sultimis. Leiskite žuviai pastovėti apie 15 minučių tada<br />
vėl nusausinkite ir užberkite druska.<br />
2. Indą sutepkite aliejumi ir sudėkite tuną. Ant viršaus<br />
sudėkite daržoves. Pridėkite balto vyno, česnako skiltelę<br />
ir Bouquet garni prieskonius. Uždenkite indą ir<br />
padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
15 - 17 min. MICRO 70P<br />
Po gaminimo leiskite žuviai pastovėti apie 2 minutes.<br />
Prieš patiekdami, išimkite bouquet garni ir česnaką.<br />
Užuomina: Bouquet garni prieskonius sudaro: petražolės,<br />
sriubai virti skirtos žolelės ir daržovės, gelsvė,<br />
čiobreliai ir keletas lauro lapų.<br />
Gaminimas<br />
1. Nuimkite grybų kotelius ir supjaustykite juos mažais<br />
gabaliukais.<br />
2. Indą sutepkite sviestu. Sudėkite svogūnus, kiaulienos šoninę<br />
ir grybų kotelius. Užberkite pipirų ir rozmarino. Uždenkite<br />
indą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Leiskite atvėsti.<br />
3. Kitame inde su dangčiu pašildykite 100 ml vyno ir grietinėlę.<br />
Pastatykite indą krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
1 - 3 min. MICRO 100P<br />
4. Likusį vyną sumaišykite su miltais, įmaišykite į karštą<br />
skystį ir virkite uždengtame inde. Gaminimo metu vieną<br />
kartą pamaišykite.<br />
Apie 1 min. MICRO 100P<br />
5. Prikimškite grybus kiaulienos šoninės mišiniu ir sudėkite<br />
į padažą. Pastatykite indą ant stiklinio padėklo (2<br />
padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
8 - 10 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 50P<br />
Po gaminimo leiskite grybams pastovėti apie 2 minutes.<br />
CUKINIJŲ IR MAKARONŲ APKEPAS<br />
Vokietija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />
Gaminimo trukmė: apie 33 - 38 minutes<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitro tūrio)<br />
užkepėlėms skirtas indas (maždaug 26 cm skersmens)<br />
Sudedamosios dalys<br />
500 ml vandens<br />
1 / 2 arb.š. aliejaus<br />
80 g makaronų<br />
400 g smulkintų konservuotų pomidorų<br />
3 smulkintų svogūnų (150 g)<br />
baziliko, čiobrelių, druskos, pipirų<br />
1 valg.š. aliejaus indui sutepti<br />
450 g griežinėliais pjaustytų cukinijų<br />
150 g grietinės<br />
2 kiaušiniai<br />
100 g tarkuoto Cheddar sūrio<br />
LT – 48<br />
Gaminimas<br />
1. Į puodą supilkite vandenį, aliejų ir suberkite druską.<br />
Uždenkite indą ir padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
2. Makaronus sudėkite į puodą, pamaišykite ir leiskite<br />
išbrinkti.<br />
9 - 11 min. MICRO 30P<br />
Nusausinkite makaronus ir leiskite atvėsti.<br />
3. Pomidorus sumaišykite su svogūnais ir įberkite prieskonius.<br />
Riebalais ištepkite kepimo indą. Į jį sudėkite<br />
makaronus ir užpilkite paruoštą pomidorų masę. Ant<br />
viršaus išdėliokite cukinijų griežinėlius.<br />
4. Grietinę išplakite su kiaušiniais ir užpilkite ant paruoštų makaronų.<br />
Užberkite tarkuoto sūrio. Kepimo indą padėkite ant stiklinio<br />
padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis).<br />
21 - 23 min. KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu 50P<br />
Po gaminimo leiskite patiekalui pastovėti 5-10 minučių.
RECEPTAI<br />
ĮDARYTA VIŠTA<br />
Austrija: Gefülltes Brathähnchen<br />
Receptas skirtas dviem porcijoms<br />
Gaminimo trukmė: apie 34 - 42 minutės<br />
Indai: Mažas puodas su dangčiu<br />
Reikalingas virtuvinis siūlas<br />
Sudedamosios dalys<br />
1 višta (1000 g)<br />
druskos, sutrinto (šviežio) rozmarino,<br />
trinto mairūno<br />
1 kieta bandelė (40 g)<br />
druskos<br />
1 ryšelis smulkintų petražolių (10 g)<br />
1 žiupsnis muskato<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
1 kiaušinio trynys<br />
3 valg.š. sviesto ar margarino (30 g)<br />
1 arb.š. paprikos prieskonių<br />
druskos<br />
1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />
ŽUVIES FILĖ SU SŪRIO PADAŽU<br />
Šveicarija: Fischfilet mit Käsesauce<br />
Gaminimo trukmė: apie 20 - 25 minutės<br />
Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />
negilus, apvalus užkepėlėms skirtas indas<br />
(maždaug 25 cm skersmens)<br />
Sudedamosios dalys<br />
3 žuvies filė (apie 600 g)<br />
2 valg.š. citrinos sulčių<br />
druskos<br />
1 valg.š. sviesto ar margarino<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
2 valg.š. miltų (20 g)<br />
100 ml balto vyno<br />
1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />
100 g tarkuoto Emmental sūrio<br />
2 arb.š. smulkintų petražolių<br />
SU ŽALIOMIS PUPELĖMIS TROŠKINTA MĖSA<br />
Graikija: Kréas mé fasólia<br />
Gaminimo trukmė: apie 14 - 18 minučių<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
1-2 pomidorai (100 g)<br />
400 g avienos be kaulų<br />
1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
1 sutrinta skiltelė česnako<br />
druskos ir pipirų<br />
cukraus<br />
250 g konservuotų žalių pupelių<br />
Gaminimas<br />
1. Nuplaukite ir nusausinkite vištą, ištrinkite jos vidų<br />
druska, rozmarinais ir mairūnu.<br />
2. Įdarui: bandeles apie 10 minučių mirkykite šaltame vandenyje<br />
ir nusunkite. Sviestą ir kiaušinio trynį sumaišykite<br />
su druska, petražolėmis, muskatu. Sukiškite tai su įdaru<br />
į vištą. Atvirą angą užsiūkite medvilniniu arba specialiu<br />
virtuviniu siūlu.<br />
3. Sviestą sudėkite į nedidelį puodą su dangčiu.<br />
Pastatykite puodą krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Įjunkite krosnelę.<br />
Apie 1 min. MICRO 100P<br />
Paprikos prieskonius ir druską sumaišykite su sviestu ir<br />
užliekite tai ant vištos.<br />
4. Vištą, krūtine žemyn, padėkite ant grotelių, esančių<br />
ant stiklinio padėklo ir įjunkite krosnelę.<br />
1. 10 - 12 min. MICRO 100P<br />
2. 6 - 8 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />
Apverskite vištą<br />
3. 12 - 14 min. MICRO 100P<br />
5 - 7 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />
Po gaminimo leiskite pastovėti apie 3 minutes.<br />
Gaminimas<br />
1. Nuplaukite žuvį, nusausinkite ir apšlakstykite citrinos sultimis.<br />
Palaikykite 15 minučių ir vėl nusausinkite. Ištrinkite druska.<br />
2. Indą ištepkite sviestu. Sudėkite smulkintus svogūnus.<br />
Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje<br />
(1 padėtis).<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
3. Ant svogūnų užberkite miltų ir pamaišykite. Įpilkite<br />
balto vyno, sumaišykite.<br />
4. Ištepkite užkepėlėms kepti skirtą indą ir sudėkite į jį<br />
žuvį. Ant viršaus užpilkite padažą ir užberkite tarkuoto<br />
sūrio. Pastatykite indą ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
7 - 8 min. MICRO 70P<br />
12 - 15 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />
Po kepimo leiskite žuviai pastovėti apie 2 minutes.<br />
Patiekite su kapotų petražolių garnyru.<br />
Gaminimas<br />
1. Nulupkite pomidorus, išpjaukite kotelių žymes ir sutrinkite.<br />
2. Avieną supjaustykite kubeliais. Sviestu ištepkite indą.<br />
Sudėkite mėsą, smulkintus svogūnus ir trintą česnaką.<br />
Įberkite prieskonių. Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės<br />
viduryje (1 padėtis).<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
3. Sudėkite pupeles ir pomidorų masę. Uždenkite indą ir<br />
tęskite gaminimą.<br />
8 - 10 min. MICRO 70P<br />
Po gaminimo leiskite mėsai pastovėti apie 5 minutes.<br />
Užuomina: Jei Jūs naudojate šviežias pupeles, prieš tai<br />
jas apvirkite.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 49
RECEPTAI<br />
ĮDARYTAS KUMPIS<br />
Ispanija: Jamón relleno<br />
Gaminimo trukmė: apie 20 - 24 minutės<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
negilus, apskritas užkepėlėms skirtas indas su dangčiu<br />
ar mikrobangoms tinkanti folija<br />
(maždaug 26 cm ilgio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
125 g šviežių špinatų lapų, be kotelių<br />
125 g varškės (6% riebumo)<br />
40 g tarkuoto Emmental sūrio<br />
pipirų<br />
paprikos prieskonių<br />
6 griežinėliai virto kumpio (300 g)<br />
125 ml vandens<br />
125 ml grietinėlės<br />
2 valg.š. miltų (20 g)<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />
Gaminimas<br />
1. Smulkiai supjaustykite špinatų lapus, sumaišykite su<br />
varške ir sūriu, pagal skonį įberkite prieskonių.<br />
2. Valgomąjį šaukštą įdaro uždėkite ant kumpio griežinėlio<br />
ir suvyniokite. Kumpio ritinėlį sutvirtinkite mediniu<br />
smeigtuku.<br />
3. Padarykite béchamel padažą: į indą supilkite skystį,<br />
uždenkite ir pašildykite (1 padėtis).<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
Sviestą pavoliokite miltuose ir plakite rankiniu plakikliu<br />
tol, kol masė taps glotni. Uždenkite, virkite kol<br />
sutirštės.<br />
Apie 1 min. MICRO 100P<br />
Pamaišykite ir paragaukite.<br />
4. Supilkite padažą į suteptą indą, sudėkite kumpio ritinėlius.<br />
Padėkite indą ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
16 - 19 min. KOMB. GAMINIMAS AUKŠTU lygiu 30P<br />
Po gaminimo leiskite pastovėti apie 5 minutes.<br />
Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti jau paruoštą<br />
béchamel padažą.<br />
CIURICHO VERŠIENOS TROŠKINYS<br />
Šveicarija: Züricher Geschnetzeltes<br />
Gaminimo trukmė: apie 9 - 13 minučių<br />
Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
600 g veršienos filė<br />
1 valg.š. sviesto ar margarino<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
100 ml balto vyno<br />
riebaus padažo tirštiklio maždaug 1 /2 litro<br />
300 ml grietinėlės<br />
druskos ir pipirų<br />
1 valg.š. smulkintų petražolių<br />
Gaminimas<br />
1. Mėsą supjaustykite piršto storio gabaliukais.<br />
2. Inde tolygiai paskirstykite sviestą. Sudėkite svogūnus<br />
ir mėsą. Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje<br />
(1 padėtis). Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
3. Supilkite baltą vyną, riebaus padažo miltelius ir grietinėlę,<br />
sumaišykite ir tęskite kepimą.<br />
Gaminimo metu vieną kartą pamaišykite.<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
4. Paragaukite troškinio, dar kartą pamaišykite ir leiskite<br />
pastovėti 5 minutes. Patiekite su petražolių garnyru.<br />
LT – 50
RECEPTAI<br />
JŪROS LIEŽUVIŲ FILĖ<br />
Prancūzija: Filets de sole 2-iem porcijom<br />
Gaminimo trukmė: apie 13 - 15 minučių<br />
Indai: Negilus apskritas, užkepėlėms kepti skirtas indas arba<br />
mikrobangoms tinkama folija<br />
(apie 26 cm)<br />
Sudedamosios dalys<br />
400 g jūros liežuvių filė<br />
1 citrina<br />
2 pomidorai (150 g)<br />
1 arb.š. sviesto ar margarino indui sutepti<br />
1 valg.š. daržovių aliejaus<br />
1 valg.š. smulkintų petražolių<br />
druskos ir pipirų<br />
4 valg.š. balto vyno (30 ml)<br />
2 valg.š. sviesto ar margarino (20 g)<br />
Gaminimas<br />
1. Nuplaukite žuvį ir nusausinkite. Išimkite ašakas.<br />
2. Plonais griežinėliais supjaustykite citriną ir pomidorus.<br />
3. Kepimo indą ištepkite sviestu. Sudėkite žuvį ir apšlakstykite<br />
daržovių aliejumi.<br />
4. Apibarstykite žuvį smulkintomis petražolėmis, uždėkite<br />
pomidorų griežinėlius ir apšlakstykite baltu vynu.<br />
5. Sutrinkite citriną su sviestu ir sudėkite į indą. Uždenkite<br />
indą ir pastatykite krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Įjunkite krosnelę.<br />
13 - 15 min. MICRO 50P<br />
Po gaminimo leiskite patiekalui pastovėti apie 2 minutes.<br />
Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti jūrų ešerį, otą,<br />
kefalę, plekšnę ar menkę.<br />
KREVETĖS SU ČILI PIPIRAIS<br />
Gaminimo trukmė: apie 5-7 minutės<br />
Indai: puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />
puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
6 krevetės (gliaudytos 240 g)<br />
50 ml balto vyno<br />
2 kuokštelis česnakų lapų (200 g)<br />
1-2 aštriųjų čili pipirų<br />
20 g šviežaus imbiero<br />
1 valg.š. kukurūzų miltų<br />
2 valg.š. daržovių aliejaus (20 g)<br />
1 1/ 2 valg.š. sojos padažo (20 ml)<br />
1 valg.š. cukraus<br />
1 valg.š. acto<br />
Daržovs ir lakštiniai<br />
DARŽOVIŲ TROŠKINYS RATATOUILLE<br />
Prancūzija: Ratatouille spécial<br />
Gaminimo trukmė: apie 15 - 18 minučių<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
5 valg.š. alyvuogių aliejaus (50 ml)<br />
1 sutrinta skiltelė česnako<br />
1 pjaustytas svogūnas (50 g)<br />
1 nedidelis, grubiai pjaustytas baklažanas (250 g)<br />
1 grubiai pjaustyta cukinija (200 g)<br />
1 grubiai pjaustyta paprika (200 g)<br />
1 nedidelis grubiai pjaustytas pankolis (75 g)<br />
Pipirų<br />
1 bouquet garni prieskonių<br />
200 g konservuotų, ketvirčiais pjaustytų artišokų šerdžių<br />
druskos ir pipirų<br />
Gaminimas<br />
1. Nuplaukite krevetes. Nuimkite geldeles ir uodegas.<br />
Įpjaukite nugarėles ir išimkite vidurius. Kiekvieną krevetę<br />
supjaustykite į 2 ar 3 gabalus ir įkirpkite kiekvieną<br />
jų, kad nesusisuktų gaminimo metu. Sudėkite krevetes<br />
į puodą, apšlakstykite vynu. Uždenkite ir marinuokite.<br />
2. Nuplaukite česnakų lapus ir aštriuosius čili pipirus.<br />
Nusausinkite. Česnakų lapus supjaustykite 5 cm ilgio<br />
dalimis. Išilgai per pusę perpjaukite čili pipirus ir išimkite<br />
sėklas. Nulupkite ir supjaustykite imbierą.<br />
3. Iš vyno išimkite krevetes ir apvoliokite kukurūzų miltuose.<br />
4. Aliejų, česnako lapus ir imbierą sudėkite į puodą ir<br />
uždenkite. Pastatykite puodą krosnelės viduryje<br />
(1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
Apie 2 min. MICRO 100P<br />
5. Po to sudėkite krevetes. Apšlakstykite sojų padažu,<br />
actu ir įberkite cukraus. Pamaišykite ir gaminkite.<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Po gaminimo leiskite pastovėti apie 1 - 2 minutes.<br />
Patiekite karštą.<br />
Gaminimas<br />
1. Alyvuogių aliejų ir česnaką sudėkite į indą. Sudėkite<br />
paruoštas daržoves, išskyrus artišokų šerdis, ir įberkite<br />
prieskonių. Įdėkite bouquet garni prieskonius.<br />
Uždenkite indą ir pastatykite krosnelės viduryje (1<br />
padėtis). Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />
15 - 18 min. MICRO 100P<br />
Likus 5 minutėm iki gaminimo pabaigos, sudėkite<br />
artišokų šerdis.<br />
2. Prieš patiekdami, pagal skonį įberkite prieskonių ir<br />
išimkite bouquet garni. Pagamintą troškinį prieš valgymą<br />
palaikykite 2 minutes.<br />
Užuomina: Šį daržovių troškinį galite patiekti su mėsos<br />
patiekalais. Atvėsęs troškinys gali būti patiekiamas<br />
kaip skanus užkandis.<br />
Bouquet garni prieskonius sudaro: petražolės, gelsvė ir<br />
čiobreliai, šiek tiek lauro lapų.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
LT – 51
RECEPTAI<br />
LAZANIJA<br />
Italija: Lasagne al forno<br />
Gaminimo trukmė: apie 23 - 28 minutės<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitro tūrio)<br />
Žemas, stačiakampio formos užkepėlėms kepti skirtas indas<br />
(maždaug 20x20x6 cm)<br />
Sudedamosios dalys<br />
300 g konservuotų pomidorų<br />
50 g plonai pjaustyto kumpio<br />
1 smulkintas svogūnas (50 g)<br />
1 sutrinta skiltelė česnako<br />
250 g maltos jautienos<br />
2 valg.š. pomidorų tyrės (30 g)<br />
druskos ir pipirų<br />
paprastojo raudonėlio, čiobrelių, baziliko<br />
150 ml crème fraîche arba riebios grietinės<br />
100 ml pieno<br />
50 g tarkuoto Parmesan sūrio<br />
1 arb.š. smulkintų žolelių mišinio<br />
1 arb.š. alyvuogių aliejaus<br />
druskos, pipirų ir muskato<br />
1 arb.š. daržovių aliejaus indui sutepti<br />
125 g lakštinių makaronų (lazanijos) lapų<br />
1 arb.š. tarkuoto Parmesan sūrio<br />
1 arb.š. sviesto ar margarino<br />
Gaminimas<br />
1. Supjaustykite pomidorus ir sumaišykite su smulkintais<br />
svogūnais, kumpiu, česnaku, malta mėsa ir pomidorų<br />
tyre. Įberkite prieskonių, uždenkite indą ir padėkite jį<br />
krosnelės viduryje (1 padėtis). Gaminimo metu kartą<br />
pamaišykite.<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
2. Sumaišykite grietinėlę, pieną, Parmesan sūrį, žoleles ir<br />
aliejų. Įberkite prieskonių.<br />
3. Aliejumi ištepkite kepimo indą ir išklokite jo pagrindą<br />
1/3 lakštinių makaronų lapais. Užpilkite dalį paruošto<br />
mišinio ir šiek tiek sūrio padažo. Išklokite kitą 1 /3 lakštinių<br />
makaronų dalį, uždėkite mėsos mišinį ir užliekite<br />
padažo. Sluoksniavimą pabaikite paskutine 1 /3 lakštinių<br />
makaronų dalimi, užlieta padažu ir apibarstyta<br />
Parmesan. Pridėkite sviesto gabaliukų. Pastatykite indą<br />
ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2 padėtis) ir<br />
įjunkite krosnelę.<br />
17 - 20 min. KOMB. GAMINIMAS ŽEMU lygiu 50P<br />
Po gaminimo leiskite pastovėti 5-10 minučių.<br />
ĮDARYTOS BULVĖS<br />
Ispanija: Patatas Rellenas<br />
Gaminimo trukmė: apie 10 - 14 minučių<br />
Indai: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
porceliano lėkštės<br />
Sudedamosios dalys<br />
4 vidutinio dydžio bulvės (400 g)<br />
100 ml vandens<br />
60 g plonai pjaustyto kumpio<br />
1 /2 smulkinto svogūno (25 g)<br />
75-100 ml pieno<br />
2 valg.š. tarkuoto Parmesan sūrio (20 g)<br />
druskos<br />
pipirų<br />
2 valg.š. tarkuoto Emmental sūrio<br />
Gaminimas<br />
1. Sudėkite bulves į puodą su vandeniu. Uždenkite<br />
puodą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Gaminimo metu kartą pamaišykite.<br />
7 - 9 min. MICRO 100P<br />
Leiskite atvėsti.<br />
2. Išilgai per pusę perpjaukite bulves ir atsargiai išskobkite<br />
minkštimą. Sumaišykite išskobtą bulvių masę su kumpiu,<br />
svogūnais, pienu ir Parmesan sūriu. Įberkite druskos ir pipirų.<br />
3. Užpildykite išskobtas bulves mišiniu. Ant viršaus<br />
užberkite tarkuoto Emmental sūrio, sudėkite į lėkštę.<br />
Pastatykite lėkštę krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Po gaminimo leiskite bulvėms pastovėti apie 2 minutes.<br />
Grimai ir Desertai<br />
KRIAUŠĖS ŠOKOLADO PADAŽE<br />
Prancūzija: Poires au chocolat<br />
Gaminimo trukmė: apie 8 - 14 minučių<br />
Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
puodas su dangčiu (1 Iitro tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
4 kriaušės (600 g)<br />
60 g cukraus<br />
1 pakelis vanilinio cukraus (10 g)<br />
1 valg.š. kriaušių likerio, 30%<br />
150 ml vandens<br />
130 g laužyto juodojo šokolado<br />
100 g crème fraîche arba riebios grietinės<br />
LT – 52<br />
Gaminimas<br />
1. Nulupkite kriaušes.<br />
2. Į puodą sudėkite cukrų, vanilinį cukrų, supilkite likerį ir<br />
vandenį. Sumaišykite. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />
krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
3. Į paruoštas sultis sudėkite kriaušes. Uždenkite puodą ir<br />
pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
8 - 10 min. MICRO 100P<br />
Išimkite kriaušes, kad atvėstų.<br />
4. 50 ml sulčių supilkite į mažąjį puodą. Supilkite grietinėlę<br />
ir sudėkite šokoladą. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />
jį krosnelės viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
5. Gerai sumaišykite padažą ir užpilkite ant kriaušių. Galite patiekti.<br />
Užuomina: Desertą galite patiekti su vaniliniais ledais.
RECEPTAI<br />
UOGŲ DREBUČIAI SU VANILĖS PADAŽU<br />
Danija: Rødgrød med vanilie sovs<br />
Gaminimo trukmė: apie 8 - 11 minučių<br />
Indai: 2 indai su dangčiu (2 litrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
150 g raudonųjų serbentų, be stiebelių ir<br />
kotelių<br />
150 g braškių, be kotelių<br />
150 g aviečių, išvalytų<br />
250 ml balto vyno<br />
100 g cukraus<br />
50 ml citrinos sulčių<br />
8 želatinos lapeliai<br />
300 ml pieno<br />
1 / 2 vanilės ankšties aromatui<br />
30 g cukraus<br />
15 g kukurūzų miltų<br />
Gaminimas<br />
1. Pasilikite keletą uogų papuošimui. Likusias sutrinkite<br />
su vynu. Sudėkite į puodą. Uždenkite puodą ir pastatykite<br />
jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
5 - 7 min. MICRO 100P<br />
Įberkite cukraus, įliekite citrinos sulčių.<br />
2. Želatiną 10 minučių pamirkykite šaltame vandenyje.<br />
Išimkite ir nusunkite vandenį. Įmaišykite želatiną į<br />
karštą uogų mišinį. Maišykite kol ištirps. Paruoštą<br />
džemą įdėkite į šaldiklį, kad sustingtų.<br />
3. Vanilės padažas: į puodą supilkite pieną. Vanilės ankštį<br />
perpjaukite ir išskobkite minkštimą. Sumaišykite<br />
jį piene su cukrumi ir kukurūzų miltais. Uždenkite<br />
puodą ir pastatykite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Gaminimo metu retkarčiais pamaišykite.<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
4. Uogų drebučius išdėliokite ant lėkštės ir papuoškite<br />
likusiomis uogomis. Užpilkite vanilės padažo.<br />
Užuomina: Jūs taip pat galite naudoti šaldytas atitirpintas<br />
uogas.<br />
UGNINIS GĖRIMAS<br />
Olandija: Vuurdrank 10-iai porcijų<br />
Gaminimo trukmė: apie 8 - 10 minučių<br />
Indas: puodas su dangčiu (2 Iitrų tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
500 ml balto vyno<br />
500 ml sauso raudono vyno<br />
500 ml romo, 54%<br />
1 apelsino, neapdoroto<br />
3 cinamono lazdelių<br />
75 g cukraus<br />
10 arb.š. cukraus kristalų "Kandis"<br />
Gaminimas<br />
1. Alkoholį supilkite į puodą. Nulupkite apelsiną. Žievelę<br />
kartu su cinamono lazdelėmis ir cukrumi sudėkite į<br />
alkoholį. Uždenkite puodą ir pastatykite krosnelės<br />
viduryje (1 padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
8 - 10 min. MICRO 100P<br />
Apelsino žievelę ir cinamono lazdeles išimkite. Į kiekvieną<br />
grogo stiklinę įdėkite po arbatinį šaukštelį<br />
cukraus kristalų, įpilkite ugninio gėrimo ir patiekite.<br />
LIETUVIŠKAI<br />
ŠOKOLADAS SU GRIETINĖLE<br />
Austrija: Schokolade mit Schlagobers 1-ai porcijai<br />
Gaminimo trukmė: apie 1 - 1 1 /2 minutės<br />
Indai: puodelis (200 ml tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
150 ml pieno<br />
30 g tarkuoto juodojo šokolado<br />
30 ml grietinėlės<br />
šokolado drožlių<br />
Gaminimas<br />
1. Į puodelį supilkite pieną. Sudėkite šokoladą, sumaišykite.<br />
Padėkite puodelį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Retkarčiais pamaišykite.<br />
Apie 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />
2. Iki putų išplakite grietinėlę. Uždėkite ją ant šokolado.<br />
Patiekite apibarstytą šokolado drožlėmis.<br />
KARŠTA CITRINA<br />
Vokietija: Heisse Zitrone 1-ai porcijai<br />
Gaminimo trukmė: apie 1 - 1 1 / 2 minutės<br />
Indai: arbatos puodelis (150 ml tūrio)<br />
Sudedamosios dalys<br />
100 ml vandens<br />
1 citrinos sulčių<br />
2-3 arb.š. cukraus<br />
Gaminimas<br />
1. Į arbatos puodelį supilkite vandenį ir citrinos sultis.<br />
Padėkite puodelį krosnelės viduryje (1 padėtis) ir įjunkite<br />
krosnelę.<br />
Apie 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />
Pagal skonį įberkite cukraus.<br />
LT – 53
RECEPTAI<br />
ŠPARAGŲ SUFLĖ<br />
(2 porcijoms)<br />
Gaminimo trukmė: apie 25 minutes<br />
Indas: puodas su dangčiu (0,5 Iitrų tūrio)<br />
4 formelės (maždaug 8 cm skersmens)<br />
Stiklinis padėklas<br />
Sudedamosios dalys<br />
50 g stambiai pjaustytų grybų<br />
25 g plonai pjaustyto rūkyto kumpio<br />
170 g konservuotų šparagų (neišpilkite skysčio)<br />
1 pomidoras (60 g), pjaustytas į 4 dalis<br />
25 g grietinės<br />
50 ml konservuotų šparagų skysčio<br />
1 arb.š. miltų<br />
1 kiaušinio trynys<br />
1 kiaušinio baltymas<br />
druskos, pipirų ir žemės muskato<br />
sviesto formelių sutepimui<br />
Gaminimas<br />
1. Mažame puode sumaišykite grietinę, šparagų skystį,<br />
miltus ir prieskonius. Pastatykite puodą krosnelės<br />
viduryje (1 padėtis). Šildymo metu kartą pamaišykite.<br />
50 sec. MICRO 100P<br />
Tada leiskite padažui atvėsti.<br />
2. Sutepkite formeles sviestu. Iki putų išplakite kiaušinio<br />
baltymą.<br />
3. Nukirpkite po 5 šparagus į kiekvieną formelę, kad būtų<br />
1 cm aukštesni. Išdėliokite šparagų stiebus palei formelių<br />
sieneles. Nukirptas dalis supjaustykite plonomis<br />
riekelėmis.<br />
4. Į atvėsusį padažą įmaišykite kiaušinio trynį. Sudėkite<br />
grybus, kumpį ir šparagų riekeles. Galiausiai, atsargiai<br />
įmaišykite kiaušinio baltymą.<br />
5. Paskirstykite mišinį į formeles. Ant kiekvieno viršaus<br />
padėkite po pomidoro skiltį. Sudėkite formeles ant<br />
garų padėklo, esančio ant stiklinio padėklo žemesnėje<br />
padėtyje (2 padėtis).<br />
25 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />
RIZOTAS SU ŠONINE<br />
Gaminimo trukmė: apie 35 minutės<br />
Indai: negilus, apvalus indas<br />
(22 cm skersmens)<br />
stiklinis padėklas<br />
Sudedamosios dalys<br />
50 g plonai pjaustytos rūkytos šoninės<br />
50 g svogūno (smulkinto)<br />
200 g apskritų (Arborio) ryžių<br />
300 ml šalto mėsos sultinio<br />
70 g tarkuoto šveicariško Brinz sūrio<br />
(taip pat galima tarkuoto Emmentaler sūrio)<br />
1 žiupsnis šafrano<br />
druskos, pipirų<br />
Gaminimas<br />
1. Į indą sudėkite pjaustytą šoninę ir smulkintą svogūną.<br />
2. Sudėkite ryžius, supilkite sultinį ir gerai sumaišykite.<br />
Pastatykite indą ant garų padėklo, esančio ant stiklinio<br />
padėklo (2 padėtis).<br />
35 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />
3. Sūrį sumaišykite su šafranu ir prieskoniais.<br />
Patarimas: Galima patiekti su voveraitėmis arba baltais<br />
grybais ir mišriomis salotomis.<br />
DUONOS KUKULIAI<br />
Gaminimo trukmė: apie 25 minutes<br />
Indai: 5 puodukai arba pudingo indai<br />
mažas puodas su dangčiu<br />
stiklinis padėklas<br />
Sudedamosios dalys<br />
20 g sviesto ar margarino<br />
50 g svogūno (smulkinto)<br />
Apie 500 ml pieno<br />
200 g džiovintų duonos kubelių<br />
(iš apytiksliai 5 bandelių)<br />
3 kiaušiniai<br />
sviesto puodukams sutepti<br />
Gaminimas<br />
1. Į mažą puodą sudėkite sviestą ir svogūnus. Uždenkite<br />
puodą ir padėkite jį krosnelės viduryje (1 padėtis).<br />
Įjunkite krosnelę.<br />
Apie 2 min. MICRO 100P<br />
2. Supjaustykite džiovintas bandeles stambiais kubeliais,<br />
užpilkite pienu ir palaikykite 10 minučių. Suplakite<br />
kiaušinius.<br />
3. Suminkykite svogūnus, kiaušinius ir išmirkytą duoną į<br />
vieną masę. Jei reikia pridėkite šiek tiek pieno.<br />
4. Puodelius lengvai ištepkite sviestu ir po juos išskirstykite<br />
tešlą. Padėkite puodelius ant garų padėklo,<br />
esančio ant stiklinio padėklo žemesnėje padėtyje (2<br />
padėtis). Įjunkite krosnelę.<br />
25 min. DAUGIAU GARO 2 padėtis<br />
Leiskite duonos kukuliams pastovėti krosnelėje 5<br />
minutes. Neatidarinėkite durelių.<br />
5. Išimkite kukulius ir išdėliokite lėkštėje.<br />
LT – 54
LT – 55<br />
LIETUVIŠKAI
SI<br />
Spoštovani kupec,<br />
čestitamo vam ob nakupu nove pečice z žarom, ki vam bo odslej znatno olajšala kuhinjska opravila.<br />
Ta nova večnamenska pečica vam omogoča edinstveno kombinacijo najbolj zdravih metod kuhanja, vse v<br />
visoko zmogljivi napravi: kuhanje s paro, pečenje z žarom in kuhanje z mikrovalovi.<br />
Pri uporabi boste prijetno presenečeni z zmogljivostjo naprave. Pečica omogoča veliko različnih možnosti<br />
kuhanja, ki ga lahko upravljate ročno in samodejno. Želimo vam obilo užitkov pri hkratnem pripravljanju<br />
celotnega obroka.<br />
• V naši poskusni kuhinji je naš tim zbral najokusnejše mednarodne recepte, ki so hitri in enostavni za pripravo.<br />
• Želimo vam, da vas recepti navdušijo in spodbudijo k pripravljanju najrazličnejših jedi v vaši pečici.<br />
Svetujemo vam, da si pred uporabo pečice pazljivo preberete navodila za uporabo.<br />
Tako boste zlahka razumeli, kako uporabljati pečico.<br />
Uživajte pri uporabi mikrovalovne pečice, ki omogoča pripravo okusnih obrokov s kuhanjem s paro in<br />
pečenjem z žarom.<br />
Vaša <strong>Sharp</strong>ova testna kuharska ekipa<br />
SI<br />
VSEBINA<br />
Stran<br />
Navodila za uporabo<br />
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA .....................................SI-1<br />
NAMESTITEV ......................................................................................SI-4<br />
DIAGRAM PEČICE .............................................................................SI-5<br />
NADZORNA PLOŠČA ......................................................................SI-6<br />
POMEMBNA NAVODILA ................................................................SI-7<br />
PRED UPORABO PEČICE ................................................................SI-10<br />
PEČICO PRED PRVO UPORABO OČISTITE ................................SI-10<br />
SAMODEJNO KUHANJE .................................................................SI-11<br />
ROČNO KUHANJE ............................................................................SI-13<br />
Stran<br />
OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE ......................................................SI-17<br />
ČIŠČENJE IN NEGA ...........................................................................SI-20<br />
TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU .........SI-21<br />
PREVERJANJA PRED KLICANJEM SERVISERJA .......................SI-24<br />
SPECIFIKACIJE ...................................................................................SI-25<br />
Knjižica z recepti<br />
NAPOTKI ZA KUHANJE ...................................................................SI-26<br />
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA ...........................................SI-32<br />
TABELE.................................................................................................SI-41<br />
RECEPTI ...............................................................................................SI-46<br />
SI Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva)<br />
Pozor:<br />
Ta pomeni, da<br />
uporabljene<br />
elektrine in<br />
elektronske opreme<br />
ni dovoljeno<br />
mešati z obiajnimi<br />
gospodinjskimi<br />
odpadki. Za te<br />
izdelke obstaja loen<br />
sistem zbiranja.<br />
1. V Evropski uniji<br />
Pozor: e želite odvrei to napravo, je ne odložite v obiajen koš za smeti!<br />
Uporabljeno elektrino in elektronsko opremo je treba obravnavati loeno in v skladu z<br />
zakonodajo, ki zahteva ustrezno obravnavanje, ponovno uporabo in recikliranje uporabljene<br />
elektrine in elektronske opreme.<br />
Zasebna gospodinjstva v EU lahko uporabljeno elektrino in elektronsko opremo brezplano<br />
odložijo na oznaena zbirna mesta*. V nekaterih državah* lahko star izdelek brezplano prevzame<br />
tudi prodajalec, e kupite podoben nov izdelek.<br />
*) Za ve informacij se obrnite na lokalno upravo.<br />
e vaša rabljena elektrina ali elektronska oprema vsebuje baterije ali akumulator, tega prej<br />
posebej odložite v skladu z lokalnimi zahtevami.<br />
S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali zagotoviti, da bodo odpadki ustrezno<br />
obravnavani, ponovno uporabljeni in reciklirani ter tako prepreili morebitne negativne vplive na<br />
okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko izhajali iz neustreznega ravnanja z odpadki.<br />
2. V državah zunaj EU<br />
e želite izdelek odvrei, se obrnite na lokalni upravni organ in se pozanimajte o pravilnem nainu<br />
odlaganja.<br />
Za Švico: uporabljeno elektrino ali elektronsko opremo lahko brezplano vrnete prodajalcu, tudi<br />
e ne kupite novega izdelka. Ostala zbirna mesta so navedena na spletni strani www.swico.ch ali<br />
www.sens.ch.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO<br />
Ta pečica je namenjena le uporabi na pultu. Ni namenjena vgradnji. Zato je ne nameščajte v omarico.<br />
Vrata pečice se med kuhanjem lahko segrejejo. Pečico postavite ali namestite tako, da bo dno pečice najmanj<br />
85 cm dvignjeno od tal. Otrokom ne dovolite, da bi se približali vratom pečice, da se ne bi opekli.<br />
Poskrbite, da bo nad pečico najmanj 12 cm prostora.<br />
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi<br />
sposobnostmi, ali brez izkušenj in znanja, razen če jih je o uporabi naprave poučila oseba, ki je odgovorna<br />
za njihovo varnost.<br />
Otroke nadzorujte in tako zagotovite, da se z napravo ne bodo igrali.<br />
OPOZORILO: Otroci lahko pečico brez nadzora uporabljajo le, če ste jih o uporabi ustrezno poučili, tako da<br />
lahko otroci pečico uporabljajo na varen način in razumejo nevarnosti neprimerne uporabe.<br />
OPOZORILO: Če pečica obratuje v načinu ŽAR, KOMBINIRANO PARNO in SAMODEJNO (razen SAMODEJNEGA<br />
ODMRZOVANJA), lahko otroci pečico uporabljajo le pod nadzorom odraslih, saj pri tem prihaja do visokih<br />
temperatur.<br />
OPOZORILO: Deli pečice se med uporabo lahko možno segrejejo. Mladi otroci je zato ne bi smeli doseči.<br />
OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, ne smete uporabljati pečice, dokler je ne popravi usposobljen<br />
serviser.<br />
OPOZORILO: Nikoli sami ne prilagajajte, popravljajte ali spreminjajte pečice. Servis ali popravilo, ki vključuje<br />
odstranjevanje pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo pred mikrovalovno energijo, lahko izvede le pooblaščen<br />
serviser.<br />
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom. Zamenja ga lahko le<br />
pooblaščen serviser SHARP.<br />
OPOZORILO: tekočin in drugih živil ni dovoljeno segrevati v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo.<br />
Segrevanje pijač z mikrovalovi lahko povzroči zapoznelo eruptivno vretje, zato je pri rokovanju s posodami, ki<br />
vsebujejo tekočine, potrebna posebna previdnost.<br />
Ne kuhajte jajc v lupini. Celih trdo kuhanih jajc ne pogrevajte v mikrovalovni pečici, saj bi po koncu kuhanja<br />
lahko eksplodirali. Za kuhanje ali pogrevanje jajc , ki niso razžvrkljana, predrite rumenjak in beljak, sicer lahko<br />
jajce eksplodira. Trdo kuhana jajca pred pogrevanjem v mikrovalovni pečici olupite in narežite.<br />
Preverite kuhinjske pripomočke in se prepričajte, da so primerni za uporabo v pečici. Glejte stran SI-27.<br />
Uporabljajte le posodo in pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.<br />
Vsebino otroških stekleničk in kozarčkov otroške hrane je treba pred uporabo premešati ali pretresti ter preveriti<br />
temperaturo, sicer lahko pride do opeklin.<br />
Med delovanjem se vrata, zunanje ohišje, prostor za kuhanje, pripomočki in posoda zelo segrejejo. Pazite, da<br />
se ne boste dotikali teh predelov. Da bi preprečili opekline, vedno uporabite debele kuhinjske rokavice. Pred<br />
čiščenjem se prepričajte, da deli pečice niso vroči.<br />
Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga.<br />
Če opazite dim, pečico izklopite ter pustite vrata zaprta, da se ogenj zaduši.<br />
Pečico redno čistite in poskrbite, da se na površinah ne bodo kopičili ostanki živil.<br />
Slabo vzdrževanje pečice in zanemarjanje lahko povzročita površinske poškodbe, ki znatno vplivajo na življenjsko<br />
dobo naprave, hkrati pa lahko povzročijo nevarne situacije.<br />
Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev in ostrih, kovinskih strgalnikov, ki lahko povzročijo praske na steklu.<br />
Za čiščenje ne smete uporabljati parnega čistilnika.<br />
Za čiščenje vratnih tesnil, notranjosti in bližnjih delov si oglejte navodila na strani SI-20.<br />
SLOVENŠČINA<br />
Da bi se izognili tveganju za požar.<br />
V zbiralnik za vodo nikoli ne smete natočiti druge tekočine,<br />
kot vodo, ki ima sobno temperaturo in je primerna<br />
za pitje (filtrirana).<br />
Mikrovalovne pečice med obratovanjem ne<br />
puščajte brez nadzora. Previsoki nivoji moči ali<br />
predolgi časi kuhanja lahko hrano pregrejejo in<br />
povzročijo požar.<br />
Električna vtičnica mora biti dostopna, da v nujnem<br />
primeru lahko pečico enostavno odklopite z napajanja.<br />
Električno napajanje mora biti 230 V, 50 Hz, varovano<br />
z najmanj 16 A varovalko oziroma najmanj 16 A<br />
tokovnim prekinjalom.<br />
Priporočamo, da zagotovite ločen električni tokovod,<br />
ki bo napajal samo mikrovalovno pečico.<br />
SI – 1
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />
Pečice ne postavljajte na vroča mesta, npr. blizu konvekcijske<br />
pečice.<br />
Ravno tako mikrovalovne pečice ne postavljajte na<br />
mesta z veliko vlage.<br />
Pečice ne shranjujte niti ne uporabljate zunaj.<br />
Po uporabi očistite prostor za kuhanje. Te površine<br />
morajo biti suhe in nemastne. Naložena<br />
maščoba se lahko pregreje in se kadi ali pa vžge.<br />
V bližino pečice ali prezračevalnih odprtin ne postavljajte<br />
vnetljivih materialov.<br />
Ne zakrivajte prezračevalnih odprtin.<br />
Z živil in embalaže odstranite vse kovinske sponke,<br />
žice itd. Iskrenje kovinskih površin lahko povzroči<br />
požar.<br />
Mikrovalovne pečice ne uporabljajte za pogrevanje<br />
olja ali cvrtje. Temperature ni mogoče nadzorovati in<br />
olje se lahko vžge.<br />
Za pripravo pokovke uporabljate le posebno pokovko,<br />
ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.<br />
V pečici ne shranjujte hrane ali raznih drugih stvari.<br />
Po vklopu pečice preverite nastavitve, da se prepričate,<br />
da pečica obratuje, tako kot želite.<br />
Da bi preprečili pregrevanje in požar, je treba biti<br />
še posebej pozoren pri kuhanju ali pogrevanju jedi<br />
z visokim deležem sladkorja ali maščobe, na primer<br />
klobase v testu, pite ali božični puding.<br />
Glejte ustrezne napotke v navodilih za uporabo in v<br />
knjižici z recepti.<br />
Če jedem, ki jih pripravljate v mikrovalovni pečici<br />
dodate alkohol, obstaja nevarnost, da se hlapi ob<br />
stiku z električnimi grelnimi elementi lahko vžgejo.<br />
Zato med tovrstnim kuhanjem budno pazite na stanje<br />
v pečici.<br />
Da bi se izognili tveganjem za poškodbe<br />
OPOZORILO:<br />
Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali<br />
okvarjena. Pred uporabo preverite naslednje:<br />
a) Vrata; prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta<br />
in da niso povešena ali zvita.<br />
b) Tečaji in varnostni zatiči vrat; preverite in se prepričajte,<br />
da niso zlomljeni ali odviti.<br />
c) Tesnila vrat in tesnilne površine; prepričajte se,<br />
da niso poškodovane.<br />
d) V prostoru za kuhanje ali na vratih; prepričajte<br />
se, da ni vdrtin.<br />
e) Napajalni kabel in vtič; prepričajte se, da nista<br />
poškodovana.<br />
Ne uporabljajte pečice pri odprtih vratih in ne spreminjajte<br />
varnostnih zatičev vrat.<br />
Ne uporabljajte pečice, če se med tesnili vrat in tesnilnimi<br />
površinami nahaja kakšen predmet.<br />
Ne dovolite, pa bi se na vratnem tesnilu in ob<br />
njem začele kopičiti maščoba in nečistoče. Pečico<br />
redno čistite in poskrbite, da se na površinah ne<br />
bodo kopičili ostanki živil. Sledite navodilom za<br />
“Nego in čiščenje”, stran SI-20.<br />
Osebe s SRČNIM SPODBUJEVALNIKOM naj se glede<br />
previdnostnih ukrepov glede uporabe mikrovalovne<br />
pečice posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem<br />
spodbujevalnika.<br />
Za izogibanje nevarnostim električnega udara<br />
Pod nobenimi pogoji ne odstranjujte zunanjega pokrova.<br />
V odprtino zaklepa vrat, odprtine za paro ali prezračevalne<br />
odprtine ne zlivajte ničesar in ne vstavljajte<br />
nobenih predmetov. V primeru, da kaj razlijete,<br />
nemudoma izklopite pečico in izvlecite vtič ter pokličite<br />
pooblaščenega serviserja SHARP.<br />
Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali<br />
druge tekočine.<br />
Napajalni kabel naj ne visi preko roba mize ali delovne<br />
površine.<br />
Napajalnega kabla ne približujte vročim površinam,<br />
vključno s hrbtno stranjo pečice.<br />
Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite, da bi<br />
lučko menjal kdor koli, razen pooblaščen električar<br />
podjetja SHARP. Če se lučka pokvari, se posvetujte s<br />
pooblaščenim servisom SHARP.<br />
Za izogibanje nevarnosti eksplozije pri intenzivnem<br />
vrenju:<br />
Nikoli ne uporabljajte zaprtih posod. Pred uporabo<br />
odstranite tesnila in pokrove. Zaprte posode lahko<br />
eksplodirajo, saj se v njih nabere tlak, tudi ko je pečica<br />
že izklopljena.<br />
Bodite še posebej pozorni, ko z mikrovalovi segrevate<br />
tekočine. Uporabite široko posodo, da lahko mehurčki<br />
izhajajo.<br />
Tekočin nikoli ne segrevajte v ozkih posodah,<br />
kot so otroške stekleničke, saj lahko to povzroči,<br />
da vsebina ob segretju izbruhne iz posode in<br />
povzroči opekline.<br />
Da bi preprečili nenadne izbruhe vrele tekočine in<br />
morebitne oparine:<br />
1. Živil ne segrevajte predolgo (glejte stran SI-41).<br />
2. Pred segrevanjem/pogrevanjem tekočino premešajte.<br />
3. V tekočino med pogrevanjem vstavite stekleno cevko<br />
ali podoben pripomoček (ne sme biti kovinski).<br />
4. Naj tekočina v pečici stoji najmanj 20 sekund po<br />
koncu kuhanja, da bi preprečili eruptivno vretje.<br />
Pred kuhanjem predrite kožo živil, kot so krompir,<br />
klobase in sadje, sicer lahko eksplodirajo.<br />
Da bi se izognili tveganjem za opekline<br />
NEVARNOST VISOKE TEMPERATURE<br />
Ta simbol pomeni, da se zgornja površina<br />
pečice med delovanjem zelo segreje, zato se<br />
je tedaj ne smete dotikati z golimi rokami, niti<br />
nanjo ne smete postavljati nobenih predmetov.<br />
Ko hrano odstranjujete iz pečice, uporabljajte držala<br />
za lonce ali kuharske rokavice, da bi preprečili opekline.<br />
SI – 2
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA<br />
Pri odpiranju vrat bodite pazljivi. Izstopajoči vroč<br />
zrak ali sopara vas pri odstranjevanju posod iz pečice<br />
lahko opečeta.<br />
Posode, pokovko ali vrečke za kuhanje v pečici vedno<br />
odpirajte stran od obraza in rok, da bi se izognili oparinam<br />
in izbruhu vrele tekočine.<br />
Za izogibanje opeklinam, pred postrežbo vedno<br />
preverite temperaturo jedi, še posebej pa bodite<br />
previdni, ko pripravljate obroke dojenčkom,<br />
otrokom in starejšim.<br />
Temperatura posode ni pravi pokazatelj temperature<br />
jedi ali pijače; vedno preverite temperaturo jedi.<br />
Ko odpirate vrata, se vedno umaknite nazaj, da bi preprečili<br />
opekline zaradi izhajajoče pare in vročine.<br />
Pečeno hrano po segrevanju narežite, da lahko para<br />
uide, saj boste tako preprečili nevarnost opeklin.<br />
Da bi preprečili napačno uporabo pečice s strani<br />
otrok<br />
Na naslanjajte se na vrata pečice.<br />
Otroke poučite o vseh pomembnih varnostnih navodilih:<br />
uporaba držal za lonce, previdno odstranjevanje<br />
pokrovov, pozornost glede embalaže (npr. materiali,<br />
ki se samodejno segrevajo), ki je namenjena posebni<br />
zapečenosti jedi, saj se lahko izjemno segreje.<br />
Druga opozorila<br />
Nikoli ne spreminjajte oblike in funkcionalnosti pečice.<br />
Pečice med obratovanjem ne premikajte.<br />
Ta pečica je namenjena le za domačo uporabo in je<br />
namenjena le pripravi jedi. Ni je dovoljeno uporabljati<br />
v komercialne ali raziskovalne namene.<br />
Za uporabo pečice brez težav in preprečevanje<br />
poškodb.<br />
Prazne pečice nikoli ne vklapljajte, razen če ni tako<br />
priporočeno v navodilih za uporabo.<br />
V nasprotnem primeru lahko pečico poškodujete.<br />
Ko uporabljate posodo za posebno zapečenost jedi<br />
ali material, ki se samodejno segreva, na dno vedno<br />
postavite izolirni material, ki je odporen na vročino,<br />
kot je porcelanast krožnik, da preprečite poškodbe<br />
vrtljive plošče zaradi vročine.<br />
Ne presegajte časa za segrevanje, ki ga navajajo navodila<br />
za uporabo posode.<br />
Ne uporabljajte kovinskih pripomočkov, ki odbijajo<br />
mikrovalove in lahko povzročijo iskrenje.<br />
Med delovanjem pečice nanjo ničesar ne postavljajte.<br />
Med uporabo pečice vklopite prezračevanje ali odprite<br />
kuhinjsko okno.<br />
Če zbiralnik za vodo poči in voda pušča, pečice ne<br />
smete uporabljati. Čimprej se s SHARP-ovim serviserjem<br />
dogovorite za popravilo.<br />
Za preprečevanje kondenzacije, ki bi lahko povzročila<br />
korozijo naprave, v njej nikoli ne puščajte kuhanih<br />
jedi za daljši čas. Pečico čistite v rednih presledkih in<br />
odstranite vse ostanke jedi s sten pečice ali vrat<br />
Nikoli ne vstavljajte prstov v luknje (niti v luknje za<br />
paro, niti v odprtine za prezračevanje), saj to lahko<br />
poškoduje pečico ali povzroči električni udar.<br />
Električnega vtikača se nikoli ne dotikajte z mokrimi<br />
rokami. Pri odstranjevanju vtikača iz vtičnice nikoli<br />
ne vlecite za električni kabel, saj to lahko poškoduje<br />
napajalni kabel ali povezave v notranjosti.<br />
Delujoče pečice nikoli ne premikajte. Če morate<br />
pečico premakniti, vedno najprej izpraznite zbiralnik<br />
vode, z uporabo funkcije IZPUSTI VODO. Potem<br />
izpraznite še pladenj.<br />
Pazite, da vode nehote ne razlijete po vratih ali nadzorni<br />
plošči.<br />
Če vam pečica pade na tla ali se prevrne, jo prenehajte<br />
uporabljati. Odklopite napajalni kabel in se posvetujte<br />
s pooblaščenim SHARP-ovim serviserjem.<br />
OPOMBA:<br />
Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posvetujte<br />
s pooblaščenim usposobljenim električarjem.<br />
Niti proizvajalec niti prodajalec ne odgovarjata za<br />
škodo na pečici ali osebne poškodbe, ki izhajajo iz<br />
neupoštevanja postopkov za pravilen električni priklop.<br />
Na stenah pečice ali okoli vratnih tesnil ter tesnilnim<br />
površinah se lahko občasno nabere vodna para ali<br />
kapljice. To je običajen pojav in ne pomeni, da mikrovalovna<br />
pečica pušča, ali da je okvarjena.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 3
NAMESTITEV<br />
1. Iz prostora za kuhanje odstranite vso embalažo.<br />
Odstranite polietilenski ovoj med vrati in notranjostjo.<br />
Odstranite morebitno nalepko na zunanji<br />
strani vrat.<br />
2. Pečico skrbno preglejte glede morebitnih<br />
poškodb.<br />
3. Pečico postavite na ravno, trdno podlago, ki<br />
zagotavlja, da boste v pečici lahko pripravljali tudi<br />
večje obroke.<br />
Ta pečica je zasnovana za uporabo na pultu. Para<br />
se odvaja na spodnjem delu pečice. Poskrbite, da<br />
izstopajoča para ne bo vlažila električnih vtičnic/<br />
drugih električnih naprav.<br />
4. Pečico postavite ali montirajte tako, da bo vsaj<br />
85 cm od tal.<br />
5. Električni kabel ne sme ležati na vročih površinah<br />
ali ostrih robovih, kot so prezračevalne<br />
odprtine na spodnji strani pečice.<br />
6. Poskrbite, da bo nad pečico najmanj 12 cm prostora.<br />
7. Vtikač pečice varno vklopite v standardno ozemljeno<br />
hišno električno vtičnico.<br />
SI – 4
DIAGRAM PEČICE<br />
1<br />
9<br />
17<br />
13 5<br />
3<br />
4<br />
2<br />
18<br />
14<br />
1 Prezračevalne odprtine<br />
(na spodnji strani pečice)<br />
Upoštevajte, da med kuhanjem s paro<br />
ali kombiniranim kuhanjem iz pečice<br />
prihajata vroč zrak ali sopara, zato<br />
poskrbite, da bodo otroci varno oddaljeni.<br />
2 Ročaj ta odpiranje vrat<br />
3 LCD zaslon<br />
4 Nadzorna plošča<br />
5 Lučka pečice<br />
6 Zgornji položaj (položaj 3)<br />
7 Spodnji položaj (položaj 2)<br />
8 Zbiralnik za vodo (glejte stran SI-7.)<br />
9 Tesnila vrat in tesnilne površine<br />
10 Zaklep<br />
11 Spodnji del pečice (položaj 1)<br />
12 Vratni tečaji<br />
13 Odprtine za paro<br />
14 Lovilni pladenj (glejte stran SI-7.)<br />
15 Prostor za kuhanje<br />
16 Pogled skozi vrata<br />
17 Grelni element žara<br />
(na zgornjem delu pečice)<br />
18 Vratna ročica (na notranjem delu vratnega ročaja)<br />
Za odprtje obrnite vratno ročico in jo<br />
povlecite k sebi.<br />
12<br />
10 16 15 14 11<br />
6<br />
7<br />
8<br />
PRIPOMOČKI<br />
19 Mrežica<br />
Za žar pečenje in kombinirano kuhanje.<br />
Ne uporabljajte za kuhanje s paro in<br />
z mikrovalovi.<br />
Živilo vedno postavite na stekleni<br />
pladenj.<br />
20 Stekleni pladenj<br />
21 Parni pladenj x 2<br />
Le za kuhanje s paro.<br />
Živilo vedno postavite nad/na stekleni pladenj.<br />
Ne uporabljajte za kuhanje z mikrovalovi,<br />
žar pečenje in kombinirano kuhanje.<br />
SLOVENŠČINA<br />
19<br />
20<br />
21<br />
OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega<br />
pladnja:<br />
Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni<br />
pladenj. Glejte sliko 2. Upoštevajte, da iz parnega<br />
pladnja lahko izteče nakopičena voda, zato vam priporočamo,<br />
da ga postavite neposredno na plitev krožnik<br />
ali pladenj, ter tako preprečite morebitno razlivanje.<br />
Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte,<br />
da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko<br />
nakopiči voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />
OPOMBA:<br />
Mrežico postavite na stekleni pladenj kot je<br />
prikazano na sliki 1.<br />
OPOZORILO:<br />
Notranjost pečice, vrata, obod pečice, pripomočki<br />
in posode se med kuhanjem zelo<br />
segrejejo, zato za odstranjevanje jedi ali<br />
posod iz pečice vedno uporabite kuhinjske<br />
rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
Mrežica<br />
Stekleni<br />
pladenj<br />
Kuhinjske rokavice<br />
Parni<br />
pladenj<br />
Stekleni<br />
pladenj<br />
Slika 1<br />
Slika 2<br />
SI – 5
NADZORNA PLOŠČA<br />
Informacije na zaslonu:<br />
Na zaslonu so prikazane uporabne informacije, kot sta čas in način kuhanja.<br />
1. Indikatorji načina kuhanja/START<br />
Indikator nad vsakim simbolom bo med delovanjem utripal.<br />
Če indikator sveti, lahko pritisnete z njim povezano tipko. Indikatorji,<br />
ki svetijo na zaslonu pomenijo. da je izbran tisti način kuhanja, oziroma,<br />
da pečica deluje v izbranih načinih.<br />
: Para<br />
: Mikrovalovi<br />
: Žar<br />
: Start<br />
1<br />
AUTO (SAMODEJNO): Izbere se samodejno kuhanje, oziroma je ta postopek že delujoč.<br />
MANUAL (ROČNO): Izbere se ročno kuhanje, oziroma je ta postopek že delujoč.<br />
CHECK (PREVERI): Treba je izvesti določeno dejanje (npr. obrniti jed, premešati).<br />
DEF (ODMRZOVANJE): Izbrano ali delujoče je odmrzovanje s paro, oziroma<br />
samodejno odmrzovanje.<br />
ON (VKLOP): Pečica deluje.<br />
EXTEND (PODALJŠANJE): Čas kuhanja lahko podaljšate.<br />
HOT (VROČE): Pečica je zelo vroča.<br />
▲ (MORE (VEČ)): Za samodejno kuhanje lahko podaljšate čas kuhanja.<br />
▼ (LESS (MANJ)): Za samodejno kuhanje lahko skrajšate čas kuhanja.<br />
DESCALE (ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA): Potrebno je odstranjevanje<br />
vodenga kamna.<br />
WATER (VODA): Dodajte vodo. Če se na zaslonu pojavi ta indikator, potem<br />
pečica deluje v načinu, ki za delovanje potrebuje vodo.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
5<br />
6<br />
7<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Indikatorji položaja pladnja:<br />
Položaj pladnja(ev) za samodejno kuhanje in ročno kuhanje s<br />
paro.<br />
3: Zgornji položaj<br />
2: Spodnji položaj<br />
1: Dno pečice<br />
Tipke za upravljanje:<br />
1 Tipka URA<br />
2 Tipka NIVO MOČI MIKROVALOV*<br />
3 Tipka NASIČENA PARA<br />
4 Tipka NENASIČENA PARA<br />
5 Tipka KOMBINIRANO VISOKO*<br />
6 Tipka KOMBINIRANO NIZKO*<br />
7 Tipka ŽAR*<br />
8 Tipke MENIJI KUHANJA S PARO<br />
9 Tipka MENIJI SAMODEJNEGA ODMRZOVANJA*<br />
10 Tipka MENIJI SAMODEJNEGA ŽAR PEČENJA*<br />
11 Tipke TEŽA GOR/DOL<br />
12 Tipka STOP/POČISTI<br />
13 Tipka MANJ/VEČ<br />
14 Tipka START/AUTO MINUTE (START/ENA<br />
MINUTA)<br />
15 Tipka INFO/KUHINJSKI ČASOVNIK<br />
* Ta način ne uporablja pare.<br />
SI – 6
POMEMBNA NAVODILA<br />
Pred kuhanjem s paro pozorno preberite navodila<br />
ZBIRALNIK ZA VODO<br />
Zbiralnik za vodo napolnite tako, da vanj obvezno<br />
natočite vodo, ogreto na sobno temperaturo, ki je<br />
primerna za pitje (filtrirana), kar je pogoj za kuhanje s<br />
paro. Upoštevajte spodnja navodila.<br />
1. Zbiralnik za vodo odstranite tako, da ga povlečete k<br />
sebi (Slika1)<br />
2. Pred prvo uporabo zbiralnik in pokrov izperite pod tekočo<br />
vodo.<br />
3. Zbiralnik za vodo napolnite z vodo, ki je ogreta na sobno<br />
temperaturo in je primerna za pitje (filtrirana)<br />
preko pokrova do oznake MAX in to vsakič pred<br />
kuhanjem s paro. (Slika 2) Pazite, da v zbiralnik ne natočite<br />
več vode, kot do oznake MAX.<br />
4. Prepričajte se, da ste pokrov dobro zaprli.<br />
5. Zbiralnik za vodo trdno potisnite v ležišče. (Slika 3)<br />
6. Po končanem kuhanju zbiralnik za vodo izpraznite in<br />
ga skupaj s pokrovom dobro izperite pod tekočo vodo.<br />
OPOMBE:<br />
1. Ne uporabljate destilirane, gazirane ali mineralne<br />
vode, niti drugih tekočin.<br />
2. Nezadostna količina vode v zbiralniku lahko povzroči<br />
neželene rezultate.<br />
3. Priporočamo vam, da zbiralnik za vodo po vsaki uporabi<br />
izpraznite. Zbiralnika, napolnjenega z vodo nikoli<br />
ne puščajte v pečici.<br />
4. Če se na zaslonu ned kuhanjem s paro prikaže "Err,<br />
WATER (utripa)" , glejte Tabelo za odpravljanje napak<br />
na strani SI-21.Med delovanjem funkcije odstranjevanja<br />
vodenga kamna se sporočilo ne po prikazalo.<br />
5. Pazite, da vam zbiralnik za vodo ne pade ali se poškoduje.<br />
Vročina lahko povzroči, da se oblika zbiralniak<br />
spremeni. V takšnem priemru se posvetujte s SHARPovim<br />
serviserjem.<br />
6. Pri odstranjevanju zbiralnika za vodo se lahko pojavi<br />
nekaj kapljic vode. Obrišite jih z mehko krpo.<br />
7. Ne zapirajte lukenj za prezračevanje na pokrovu zbiralnika<br />
za vodo. To lahko povzroči težave med kuhanjem.<br />
Slika 1<br />
LOVILNI PLADENJ<br />
Pred kuhanjem se vedno prepričajte, če je nameščen<br />
lovilni pladenj in sledite navodilom spodaj.<br />
Lovilni pladenj je ob nakupu vstaljen v spodnji del pečice.<br />
Namestite ga v režo pod vrati, kot je prikazano na sliki 4.<br />
V tem lovilnem paldnju se kopiči kondenz zaradi kuhanja.<br />
Odstranjevanje lovilnega pladnja: Z obema rokama<br />
povlecite lovilni pladenj proti sebi.<br />
* Poskrbite, da se nakopičena voda ne bo razlila.<br />
Zamenjava lovilnega pladnja: Lovilni pladenj postavite na<br />
desno in levo vodilo pod pečico in ga potisnite do konca,<br />
kot je prikazano na sliki 4. Pladenj vstavite vodoravno in ga<br />
zataknite. Nepravilna uporaba lahko poškoduje vodili.<br />
Slika 2 Slika 3<br />
Lovilni pladenj izpraznite po vsakem kuhanju.<br />
Pladenj izpraznite, temeljito splaknite, ga osušite in namestite<br />
nazaj. Neupoštevanje teh navodil lahko privede<br />
do tega, da se lovilni pladenj preveč napolni. To povzroči<br />
prav zaporedno kuhanje brez rednega praznjenja.<br />
Vodila<br />
Lovilni<br />
pladenj<br />
SLOVENŠČINA<br />
Slika 4<br />
OPOZORILA:<br />
1. Med kuhanjem ali odstranjevanjem vode se bo pečica močno segrela.<br />
2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />
3. Preden odstranite nakopičeno vodo, se prepričajte, da se je pečica ustrezno ohladila, nato odstranite lovilni pladenj in<br />
obrišite notranjost pečice.<br />
4. Nakopičene vode se ne dotikajte z golo roko dokler se ne prepričajte, da se je slednja že ohladila.<br />
SI – 7
POMEMBNA NAVODILA<br />
Samodejno ali rono kuhanje s paro<br />
Pred kuhanjem<br />
1. Prepričajte se, da je zbiralnik napolnjen z vodo, ogreto na sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana). (Glejte<br />
stran SI-7.)<br />
2. Prepričajte se, če je nameščen lovilni pladenj (Glejte stran SI-7.)<br />
3. Živilo postavite v pečico. Za kuhanje s paro poskrbite, da bo stekleni pladenj v spodnjem položaju (položaj 2).<br />
Po kuhanju<br />
1. Ko se pečica ustrezno ohladi, odstranite in izpraznite zbiralnik za vodo ter obrišite notranjost pelice. Upoštevajte, da<br />
so element žara in šobe za paro verjetno vroče, zato zgornji in zadnji del notranjosti pečice obrišite pazljivo. (Pred<br />
končanim kuhanjem se element žara za zelo kratek čas vklopi s polno močjo.) Počakajte nekaj minut, nato odstranite<br />
lovilni pladenj.<br />
2. Če uporabljate kuhanje s paro, kuhanje z nasičeno ali nenasičeno paro, vklopite funkcijo za praznjene vode vsaj enkrat<br />
dnevno.<br />
3. Preden odstranite lovilni pladenj, najprej odstranite zbiralnik za vodo, saj pri njegovi odstranitvi odteče nekaj vode,<br />
ki se ujame v lovilni pladenj.<br />
4. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali vratih lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke vode obrišite<br />
z mehko krpo. Priporočamo vam, da na koncu dneva, ko pečice ne boste uporabljali več, slednjo vklopite v načinu<br />
žar za 3 minute brez živil in pripomočkov, in tako osušite notranjost pečice.<br />
OPOZORILO: Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />
OPOMBA: Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete, se bo sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />
kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />
SI – 8
POMEMBNA NAVODILA<br />
Funkcija za praznjenje vode<br />
Če kuhate s paro, funkcijo za praznjenje vode vklopite<br />
vsaj enkrat dnevno. Slednja se izvaja 7 minut.<br />
Funkcija za praznjenje vode je zelo uporabna pri prečevanju<br />
nabiranja vodnega kamna in uporabi postane vode.<br />
Med izvajanjem se notranji sistem za paro ustrezno očisti.<br />
POSTOPEK<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Odstranite zbiralnik za vodo.<br />
Poskrbite, da v pečici ne bo živil.<br />
Enkrat pritisnite tipko INFO/KU-<br />
HINJSKI ČASOVNIK in izberite F1.<br />
Pritisnite START/AUTO MINUTE<br />
(START/ENA MINUTA). Na zaslonu<br />
bo med delovanjem funkcije za<br />
izpraznitev vode začel utripati F1.<br />
Ko se funkcija praznjenja vode dokonča, pečica pa<br />
ohladi, obrišite notranjost. Počakajte nekaj minut,<br />
nato izpraznite lovilni pladenj.<br />
OPOMBE:<br />
1. Zbiralnik za vodo morate pred zagonom tega postopka<br />
obvezno odstraniti.<br />
2. Če nastavite funkcijo praznjenja vode, bo funkcija<br />
varčevanja z energijo začasno onemogočena.<br />
Odstranjevanje vodnega kamna<br />
V sistemu za vodo se pri ustvarjanju pare lahko začno<br />
kopičiti bele ali sive usedline, imenovane tudi vodi<br />
kamen, ta pa lahko povzroči motnje v delovanju pečice.<br />
Ko je na zaslonu prikazano "DESCALE (ODSTRANJEVANJE<br />
VODNEGA KAMNA) (utripa)" , takoj vklopite funkcijo za<br />
odstranjevanje vodnega kamna. Slednja se bo izvajala<br />
približno eno uro.<br />
1<br />
POSTOPEK<br />
V posodo natočite citronsko kislino, ki je na voljo<br />
v nekaterih živilskih trgovinah, lahko pa uporabite tudi<br />
ustekleničen 100% limonin sok brez pulpe. Pripravite<br />
raztopino za odstranjevanje vodnega kamna.<br />
Če boste uporabili citronsko kislino, v ne porozni<br />
posodi zmešajte eno jušno žlico čiste citronske<br />
kisline in 500 ml vode. Dobro premešajte in jo<br />
nalijte v zbiralnik za vodo do oznake MAX.<br />
Če boste uporabili 100% limonin sok brez pulpe,<br />
uporabite 70 ml soka in ga zmešajte s 500 ml<br />
vode. Če je v soku pulpa, ali niste prepričani če je,<br />
sok najprej precedite skozi fino cedilo. Raztopino<br />
dobro premešajte in jo nalijte v zbiralnik za vodo<br />
do oznake MAX.<br />
Zbiralnik za vodo vstavite v pečico in ga trdno<br />
pritisnite na mesto.<br />
x 1<br />
x 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Pritisnite INFO/KUHINJSKI<br />
ČASOVNIK dvakrat in izberite v F2.<br />
Stekleni pladenj postavite v spodnji položaj<br />
(položaj 2), tako, da se dotika zadnje stene.<br />
V pečici ne puščajte nobenih<br />
živil. Vrata vedno dobro zaprite.<br />
Za začetek odstranjevanja vodnega<br />
kamna pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Ko se pečica izklopi in ohladi, odstranite zbiralnik<br />
za vodo, ga izpraznite, splaknite in ga do oznake<br />
MAX napolnite z vodo, ki ima sobno temperaturo<br />
in je primerna za pitje (filtrirana). Zbiralnik za vodo<br />
namestite v predpisani položaj.<br />
Izpraznite lovilni pladenj in ga<br />
namestite nazaj. Odstranite<br />
stekleni pladenj, ga očistite in<br />
posušite. Za namestitev steklenega<br />
pladnja sledite koraku 3. Vrata<br />
x 1<br />
trdno zaprite. Pritisnite tipko<br />
START/AUTO MINUTE (START/<br />
ENA MINUTA).<br />
Začelo se bo splakovanje.<br />
Po končanem praznjenju in, ko se pečica ohladi,<br />
odstranite zbiralnik za vodo in ga izpraznite.<br />
Odstranite stekleni pladenj in ga očistite. Obrišite<br />
notranjost pečice, da bo suha. Počakajte nekaj<br />
minut, potem izpraznite lovilni pladenj.<br />
OPOMBA:<br />
Če nastaviite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna, bo<br />
funkcija varčevanja z energijo začasno onemogočena.<br />
x 2<br />
x 1<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 9
PRED UPORABO PEČICE<br />
• Pred prvo uporabo pečice podrobno preberite navodila<br />
za uporabo.<br />
• Preden pečico začnete uporabljati, upoštevajte naslednja<br />
priporočila:<br />
1. Lovilni pladenj namestite na svoje mesto. Glejte stran SI-7.<br />
2. Za začetek si oglejte spodnjo vsebino.<br />
3. Pred prvo uporabo upoštevajte navodila za čiščenje<br />
na desni strani.<br />
Pred zaetkom<br />
Vaša pečica je prednastavljena za način obratovanja za varčevanje<br />
z energijo. Tako boste varčevali z elektriko, ko pečice ne uporabljate.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
Pečico priklopite v električno napajanje.<br />
V tem trenutku se na zaslonu ne bo prikazalo nič.<br />
Odprite vrata. Na zaslonu bo prikazano ".0".<br />
Zaprite vrata.<br />
Pečico sedaj lahko začnete uporabljati.<br />
PEČICO PRED PRVO<br />
UPORABO OČISTITE<br />
Ob prvi uporabi boste morda zaznali dim ali volnj po gorenju,<br />
kar je povsem normalno in ne predstavlja okvare.<br />
Zato priporočamo d aob prvi uporabi vklopite žar za 20<br />
minut brez vstavljenega živila.<br />
PRIPRAVA<br />
Prezračite sobo.<br />
POSTOPEK<br />
1 Poskrbite, da v pečici ne bo nobeno<br />
živilo. Vnesite čas, tako, da pritisnete<br />
tipko TIME (ČAS) (20.00).<br />
2<br />
Pritisnite GRILL (ŽAR)<br />
in START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
x 1<br />
OPOZORILO:<br />
Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo.<br />
x 2<br />
x 1<br />
POZOR:<br />
V načinu za varčevanje z energijo, če pečice ne uporabljate<br />
več kot 3 minute (to je, če ne zaprete vrat, pritisnete<br />
tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), ali po koncu kuhanja),<br />
pečice ne boste mogli več uporabljati, dokler spet<br />
ne odprete in zaprete vrat.<br />
OPOMBA:<br />
Če boste v demonstracijskem načinu nastavili funkcijo<br />
varnostnega zaklepanja, bo varčevanje z energijo začasno<br />
preklicano.<br />
STOP/CLEAR<br />
1. Če se med programiranjem zmotite, pritisnite tipko<br />
STOP/CLEAR.<br />
2. začasno zaustavitev pečice med kuhanjem.<br />
3. Za preklic programa med kuhanjem gumb pritisnite<br />
dvakrat.<br />
SI – 10
SAMODEJNO KUHANJE<br />
Samodejne operacije kuhanja lahko izvedete za programe kuhanja s paro, žar pečenja in kuhanja z mikrovalovi. Za vsakega<br />
od programov si oglejte podrobne opise.<br />
Kuhanje s paro<br />
Meniji za parno kuhanje imajo 6 kategorij in 18 menijev.<br />
Živila vedno kuhajte na parnem pladnju, tega pa postavite<br />
na stekleni pladenj. Stekleni pladenj naj bo vedno v<br />
spodnjem položaju (položaj 2). Za pomembna navodila si<br />
oglejte strani SI-7-8.<br />
St11 - St14: Riž/pasta/jajca<br />
St21 - St25: 1 sloj zelenjave<br />
St31 - St32: Ribe/piščanec<br />
St41 - St42: Uravnoteženi meniji<br />
St51 - St52: 2 sloja zelenjave (zelenjava + krompir)<br />
Sd1 - Sd3: Odmrzovanje s paro<br />
Podrobnosti o menijih za kuhanje s paro si oglejte na straneh<br />
SI-32-37.<br />
* Predpostavljamo, da želite skuhati 0,3 kg piščančjega fileja.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
Prepričajte se, da je v zbiralniku<br />
za vodo njena gladina pri oznaki<br />
MAX in da je segreta na sobno<br />
temperaturo in primerna za pitje<br />
(filtrirana). Pritisnite in držite<br />
tipko FISH/CHICKEN (RIBE/PIŠ-<br />
ČANEC) dokler se ne prikaže<br />
številka želenega menija (St32).<br />
Vnesite težo ali količino tako,<br />
da pritisnete in držite tipko<br />
WEIGHT (TEŽA) dokler se<br />
ne prikaže ustrezna teža ali<br />
količina (0,3 kg).<br />
Živila enakomerno razporedite po<br />
pečici, pri čemer sledite smernicam<br />
v kuharski knjižici na strani SI-33.<br />
Zaprite vrata. Pritisnite tipko<br />
START/AUTO MINUTE (START/<br />
ENA MINUTA).<br />
4 Po končanem kuhanju<br />
se bo prikazalo EXTEND<br />
(PODALJŠANJE). Če želite<br />
podaljšati čas kuhanja,<br />
vnesite želeni čas s<br />
pritiskom tipke TIME (ČAS).<br />
Pritisnite tipko START/<br />
AUTO MINUTE (START/<br />
ENA MINUTA).<br />
Če ne, pritisnite tipko STOP/<br />
CLEAR (STOP/POČISTI).<br />
Ko se pečica ohladi, odstranite<br />
in izpraznite zbiralnik za vodo<br />
ter obrišite notranjost pečice.<br />
Počakajte nekaj minut, nato<br />
izpraznite lovilni pladenj.<br />
x 6<br />
or<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega<br />
pladnja:<br />
Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni<br />
pladenj. Glejte sliko 2 na strani SI-5. Upoštevajte, da iz<br />
parnega pladnja lahko izteče nakopičena voda, zato vam<br />
priporočamo, da ga postavite neposredno na plitev krožnik<br />
ali pladenj, ter tako preprečite morebitno razlivanje.<br />
Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte,<br />
da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko<br />
nakopiči voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />
OPOMBE:<br />
1. Vpišite le težo ali količino živila. Zraven ne prištevajte<br />
teže posode.<br />
2. Za živila, ki tehtajo več ali manj od tež, navedenih v<br />
kuharskih receptih, uporabite ročno kuhanje.<br />
3. Programirani časi kuhanja so okvirni. Za podaljšanje<br />
časa vnaprej programiranega samodejnega kuhanja,<br />
si oglejte PODALJŠANJE ČASA KUHANJA OB KONCU<br />
SAMODEJNEGA KUHANJA, na strani SI-17. Preden podaljšate<br />
čas kuhanja, se prepričajte, da je v zbiralniku<br />
za vodo zadosti vode, slednja naj sega do oznake<br />
MAX, obvezno naj bo segreta na sobno temperaturo<br />
in primerna za pitje (filtrirana).<br />
4. Vsako izbiro za kuhanje s paro lahko časovno programirate.<br />
Glejte stran SI-17.<br />
5. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />
se bo sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />
kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />
6. Količina vode v zbiralniku za vodo zadostuje za en<br />
ciklus kuhanja. Med samim kuhanjem zato ne rabite<br />
dodajati vode.<br />
7. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali<br />
vratih lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke<br />
vode obrišite z mehko krpo. Priporočamo vam, da<br />
na koncu dneva, ko pečice ne boste uporabljali več,<br />
slednjo vklopite v načinu žar za 3 minute brez živil in<br />
tako osušite notranjost pečice.<br />
8. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
OPOZORILA:<br />
1. Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem<br />
zelo segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil<br />
vedno uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko<br />
opečete.<br />
2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom<br />
močno približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />
OPOMBA za St13, St14 in Sd3:<br />
Količine ni potrebno vnašati. Korak 2 lahko preskočite.<br />
OPOMBA za odmrzovanje s paro (Sd1-Sd3):<br />
Odmrzovanje poteka s pomočjo pare in mikrovalov. Zato<br />
ne uporabljajte parnega pladnja in kovinske mrežice.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 11
SAMODEJNO KUHANJE<br />
Samodejno peenje z žarom<br />
Samodejno pečenje z žarom vključuje 4 menije.<br />
AG1: Piščančja bedra<br />
AG2: Na žaru pečen piščanec<br />
* Predpostavljamo, da želite skuhati 0,4 kg piščančjih beder.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
Vnesite težo s pritiskom<br />
na tipko WEIGHT (TEŽA)<br />
dokler se ne prikaže želena<br />
teža (0,4 kg).<br />
AG3: Gratinirane ribe<br />
AG4: Na žaru pečeni ražnjiči<br />
Za podrobnosti si oglejte vodič za samodejno pečenje z<br />
žarom na strani SI-38-39.<br />
4<br />
Pritisnite in zadržite tipko AUTO<br />
GRILL MENUS (SAMODEJNO<br />
PEČENJE Z ŽAROM) dokler se ne<br />
prikaže številka želenega menija (AG1).<br />
Živila enakomerno razporedite po<br />
pečici, pri čemer sledite smernicam<br />
v kuharski knjižici n a strani SI-38.<br />
Zaprite vrata. Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Pečica se bo izklopila, na zaslonu<br />
pa bo utripalo CHECK (PREVERI).<br />
Odprite vrata. Obrnite piščančja<br />
bedra.<br />
Zaprite vrata. Pritisnite tipko START/<br />
AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOMBE:<br />
1. Vpišite le težo živila. Zraven ne prištevajte teže posode.<br />
2. Za živila, ki tehtajo več ali manj od tež, navedenih v<br />
kuharskih receptih, uporabite ročno kuhanje.<br />
3. Vedno sledite navodilom v kuharski knjižici.<br />
4. Vse izbire za kuhanje s paro lahko časovno programirate.<br />
Glejte stran SI-17.<br />
5. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
OPOZORILO:<br />
Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />
uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
x 7<br />
or<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 1<br />
x 1<br />
Samodejno odmrzovanje<br />
Samodejno odmrzovanje vsebuje 4 menije. Ne uporabljajte<br />
steklenega pladnja, parnega pladnja niti kovinske mrežice.<br />
dE1: Zrezek/mleto meso<br />
dE2: Sesekljano meso<br />
dE3: Perutnina<br />
dE4: Kruh<br />
Za podrobnosti si oglejte vodič za samodejno odmrzovanje<br />
na strani SI-40.<br />
* Predpostavljamo, da želite odmrzniti 0,5 kg zrezkov.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
POSTOPEK<br />
Pritisnite in zadržite tipko AUTO<br />
DEFROST MENUS (SAMODEJNO<br />
ODMRZOVANJE) dokler se ne<br />
prikaže številka želenega menija (dE1).<br />
Vnesite težo s pritiskom<br />
na tipko WEIGHT (TEŽA)<br />
dokler se ne prikaže želena<br />
teža (0,5 kg).<br />
Živila enakomerno razporedite<br />
po pečici, pri čemer sledite<br />
smernicam v kuharski knjižici<br />
na strani SI-40. Zaprite vrata.<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Pečica se bo izklopila in na zaslonu<br />
bo utripalo CHECK (PREVERI).<br />
Obrnite zrezek in prekrijte<br />
odmrznjene dele. Zaprite vrata.<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOMBE:<br />
1. Vpišite le težo živila. Zraven ne prištevajte teže posode.<br />
Vsako izbiro odmrzovanja lahko časovno programirate.<br />
Glejte stran SI-17.<br />
3. Za odmrzovanje drugih živil, ki so težja ali lažja, kot je<br />
navedeno v Vodiču po menijih za samodejno odmrzovanje,<br />
uporabite navedene čase in 30% moči mikrovalov.<br />
Glejte kuhanje z mikrovalovi na strani SI-16.<br />
4. Ne uporabljajte steklenega ali parnega pladnja, niti<br />
mrežice.<br />
5. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
x 6<br />
or<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 1<br />
SI – 12
ROČNO KUHANJE<br />
Ročno kuhanje je opcija pri kuhanju s paro, kombiniranem kuhanju in kuhanju z mikrovalovi.<br />
Oglejte si "Tabelo za ročno kuhanje" in "Tabela živil in položajev posod". Tabele predstavljajo informacije za vsako nastavitev.<br />
Tabela za rono kuhanje<br />
Način kuhanja Nivo temperature/moči Čas kuhanja<br />
* Nastavite lahko temperaturo od 70 °C do 95 °C v intervalih po 5 °C. (začetna nastavitev: 90 °C)<br />
Tabela živil in položajev posod<br />
Zbiralnik za<br />
vodo<br />
Visoko 100 °C 0 - 35 min. DA<br />
Para<br />
Nizko 70 - 95 °C * 0 - 60 min. DA<br />
Žar 0 - 99 min. 50 s. NE<br />
Visoko<br />
Žar: 100% moči<br />
Mikrovalovi: 10 - 70% moči<br />
0 - 99 min. 50 s. NE<br />
Kombinirano<br />
Nizko<br />
Žar: 50% moči<br />
Mikrovalovi: 10 - 70% moči<br />
0 - 99 min. 50 s. NE<br />
Mikrovalovi 0 - 100% moči 0 - 99 min. 50 s. NE<br />
Način kuhanja<br />
Visoko<br />
Para<br />
Spodaj<br />
DA<br />
2 slojno<br />
kuhanje<br />
NE<br />
Položaj posode z živili (glejte sliko 1.)<br />
3: Zgornji 2: Spodnji 1: Na dnu pečice<br />
1 sloj Živilo Parni pladenj<br />
2 sloja<br />
Živilo<br />
Parni pladenj<br />
Stekleni pladenj<br />
Stekleni pladenj (brez živila)<br />
Žar NE Živilo<br />
Kombinirano Zgoraj NE<br />
Spodaj NE<br />
Mikrovalovi NE<br />
Mrežica ali posoda<br />
Stekleni pladenj Glejte OPOMBO 1.<br />
Živilo Posoda, varna pred mikrovalovi Živilo<br />
Stekleni pladenj Glejte OPOMBO 2. Posoda, varna pred mikrovalovi<br />
SLOVENŠČINA<br />
OPOMBE:<br />
1. Izberite želeni položaj glede na velikost živila. Pri večini receptov priporočamo položaj 2 ali položaj 3. Če pečete večje<br />
kose živil, zaradi preprečevanja njihovega dotikanja zgornjega dela pečice, živilo postavite na stekleni pladenj.<br />
2. Priprava kolačev in mesnih štruc.<br />
3. Parnega pladnja ali mrežice po uporabi ne puščajte mokrih.<br />
OPOZORILO glede uporabe parnega in steklenega pladnja:<br />
Po končanem kuhanju najprej vzemite iz pečice parni pladenj. Glejte sliko 2. Upoštevajte, da iz parnega pladnja<br />
lahko izteče nakopičena voda, zato vam priporočamo, da ga postavite neposredno na plitev krožnik ali pladenj, ter<br />
tako preprečite morebitno razlivanje.<br />
Preden stekleni pladenj vzamete iz pečice, se prepričajte, da je hladen. Upoštevajte, da se na njem lahko nakopiči<br />
voda, zato bodite pri odstranjevanju pazljivi.<br />
Slika 1<br />
3<br />
Vodila pladnjev<br />
Slika 2<br />
2<br />
1<br />
Kuhinjske rokavice<br />
Parni pladenj<br />
Stekleni<br />
pladenj<br />
SI – 13
ROČNO KUHANJE<br />
Para<br />
Ročno kuhanje s paro ima 2 možnosti, kuhanje z nasičeno<br />
ali nenasičeno paro. Pri kuhanju vedno uporabljajte parni<br />
ali stekleni pladenj. Za podrobnosti si oglejte stran SI-13.<br />
Oglejte si tudi poemmbna navodila na strani SI-7-8.<br />
Način kuhanja<br />
Temperature<br />
Nasičena para<br />
Nenasičena<br />
para<br />
100 °C<br />
70 - 95 °C<br />
Nasičeno paro uporabljajte za kuhanje živil, kot sta piščanec<br />
ali zelenjava. Nenasičeno paro uporabljajte za<br />
kuhanje rib ali jajčnih krem. V načinu nenasičene pare<br />
je kuhanje malce daljše kot pri kuhanju z nasičeno paro.<br />
Para skuha živilo nežnejše, brez spremembe oblike, barve<br />
ali arome. Nasičeno paro lahko programirate do 35 minut<br />
(35.00). Nenasičeno paro lahko programirate do 60 minut<br />
(60.00). Pri kuhanju z nenasičeno paro, lahko nastavite<br />
temperaturo med 70 °C in 95 °C, v korakih po 5 °C. Kuhanje<br />
2 slojev je na voljo v načinu nasičene pare. Kuhaje 1<br />
sloja je na voljo le v načinu nenasičene pare.<br />
NASIČENA PARA<br />
* Predpostavljamo, da želite kuhati 2 sloja 20 minut v<br />
načinu nasičene pare.<br />
POSTOPEK<br />
1 Prepričajte se, da je v zbiralniku za<br />
vodo njena gladina pri oznaki MAX in<br />
da je segreta na sobno temperaturo<br />
in primerna za pitje (filtrirana). Vnesite<br />
želeni čas kuhanja s pritiskom na tipko<br />
TIME (ČAS) (20.00).<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Pritisnite in zadržite tipko STEAM<br />
HIGH (NASIČENA PARA) dokler<br />
se ne prikaže indikator položaja<br />
želenega pladnja (2 in 3).<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
Po končanem kuhanju se<br />
bo prikazalo EXTEND (PO-<br />
DALJŠANJE). Če želite podaljšati<br />
čas kuhanja, vnesite<br />
želeni čas s pritiskom tipke<br />
TIME (ČAS) ter pritisnite<br />
START/AUTO MINUTE<br />
(START/ENA MINUTA).<br />
Če ne, pritisnite tipko STOP/CLEAR<br />
(STOP/POČISTI).<br />
Ko se pečica ohladi, odstranite in izpraznite zbiralnik<br />
za vodo ter obrišite notranjost pečice. Počakajte<br />
nekaj minut, nato izpraznite lovilni pladenj.<br />
SI – 14<br />
NENASIČENA PARA<br />
* Predpostavljamo, da želite kuhati 20 minut z nenasičeno paro (80 °C).<br />
POSTOPEK<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Prepričajte se, da je v zbiralniku za vodo<br />
njena gladina pri oznaki MAX in da je<br />
segreta na sobno temperaturo in primerna<br />
za pitje (filtrirana). Vnesite želeni čas kuhanja<br />
s pritiskom na tipko TIME (ČAS) (20.00).<br />
Pritisnite in zadržite STEAM LOW<br />
(NENASIČENA PARA) dokler se ne<br />
prikaže želena temperatura (80 °C).<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Po končanem kuhanju se<br />
bo prikazalo EXTEND (PO-<br />
DALJŠANJE). Če želite podaljšati<br />
čas kuhanja, vnesite<br />
želeni čas s pritiskom tipke<br />
TIME (ČAS) ter pritisnite<br />
START/AUTO MINUTE<br />
(START/ENA MINUTA).<br />
Če ne, pritisnite tipko STOP/CLEAR<br />
(STOP/POČISTI).<br />
Ko se pečica ohladi, odstranite in izpraznite<br />
zbiralnik za vodo ter obrišite notranjost pečice.<br />
Počakajte nekaj minut, nato izpraznite lovilni<br />
pladenj.<br />
OPOMBE:<br />
1. Če boste za vsakega od parnih načinov vnesli daljši čas od<br />
maksimalno predpisanega, se bo v 2. koraku na zaslonu prikazalo<br />
"Err". Prikaz lahko zbrišete s pritiskom na gumb STOP/<br />
CLEAR (STOP/POČISTI) in ponovno vnesite vrednosti.<br />
2. Za podaljšanje časov kuhanja s paro, si oglejte PODA-<br />
LJŠANJE ČASA KUHANJA OB KONCU SAMODEJNEGA<br />
KUHANJA, na strani SI-17. Preden podaljšate čas kuhanja,<br />
se prepričajte, da je v zbiralniku za vodo zadosti vode,<br />
slednja naj sega do oznake MAX, obvezno naj bo segreta<br />
na sobno temperaturo in primerna za pitje (filtrirana).<br />
3. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete, se bo<br />
sopara odzračila in potrebovali boste daljši čas kuhanja,<br />
kot ste ga prvotno nastavili.<br />
4. Količina vode v zbiralniku za vodo zadostuje za en ciklus kuhanja.<br />
Med samim kuhanjem zato ne rabite dodajati vode.<br />
5. Med in po kuhanju je na spodnjem delu, stenah ali vratih<br />
lahko nekaj kapljic vode. Morebitne ostanke vode obrišite<br />
z mehko krpo. Priporočamo vam, da na koncu dneva, ko<br />
pečice ne boste uporabljali več, slednjo vklopite v načinu<br />
žar za 3 minute brez živil in tako osušite notranjost pečice.<br />
6. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela ohlajati<br />
in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje. Ventilator lahko<br />
deluje do 10 minut, glede na pečico in temperaturo jedi.<br />
OPOZORILA:<br />
1. Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />
uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
2. Pečice nikoli ne odpirajte tako, da se ji z obrazom močno<br />
približate. Izhajajoča para vas lahko opari.<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 1
ROČNO KUHANJE<br />
Žar<br />
Žar na zgornjem delu pečice ima le eno nastavitev moči<br />
delovanja. Ta način ne uporablja pare. Pečico lahko nastavite<br />
do 99 minut 50 sekund. Kuhajte le 1 sloj. Živilo postavite<br />
na mrežico na steklenem pladnju in izberite želeni<br />
položaj glede na velikost živila.<br />
* Predpostavljamo, da želite peči 10 minut z možnostjo žar.<br />
2<br />
Pritisnite tipko GRILL<br />
(ŽAR).<br />
POSTOPEK<br />
1 Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />
tipke TIME (URA) (10.00).<br />
3<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOZORILO:<br />
Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />
uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
OPOMBE:<br />
1. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />
se bo vročina odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />
kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />
2. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
Kombinirano<br />
Kombinirano kuhanje združuje kuhanje s paro in kuhanje<br />
z mikrovalovi. Kombinirano kuhanje ima 2 možnosti;<br />
kombinirano kuhanje z nasičeno in kombinirano kuhanje z<br />
nenasičeno paro. Ta način ne uporablja pare. Način lahko<br />
nastavite do 99 minut, 50 sekund. Le za 1 slojno kuhanje.<br />
Način<br />
kuhanja<br />
Kombinirano visoko<br />
Kombinirano nizko<br />
* Predpostavljamo, da želite kuhati 20 minut kombinirano,<br />
s 50% moči mikrovalov.<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
1 Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />
tipke TIME (URA) (20.00).<br />
2<br />
Metoda kuhanja<br />
(Začetna nastavitev)<br />
Žar 100%<br />
Mikrovalovi 30%<br />
Žar 50%<br />
Mikrovalovi 30%<br />
Izberite način kuhanja, tako, da<br />
enkrat pritisnete tipko COMBI<br />
HIGH (KOMBINIRANO VISOKO).<br />
Moč mikrovalov<br />
10 - 70%<br />
10 - 70%<br />
Spremenite nivo moči mikrovalov,<br />
tako da 3 krat pritisnete tipko<br />
(COMBI HIGH (KOMBINIRANO<br />
VISOKO)) ali MICROWAVE<br />
POWER LEVEL (NIVO MOČI<br />
MIKROVALOV).<br />
Zaslon<br />
H30P<br />
L30P<br />
Na zaslonu (H30P ali L30P) bo prikazana začetna nastavitev.<br />
"30P" prikazuje nivo moči mikrovalov in ga nastavite<br />
po želji.<br />
ali<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 3<br />
SLOVENŠČINA<br />
4<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
x 1<br />
OPOZORILO:<br />
Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />
uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
OPOMBE:<br />
1. Vrata imejte zaprta. Če jih med kuhanjem odprete,<br />
se bo vročina odzračila in potrebovali boste daljši čas<br />
kuhanja, kot ste ga prvotno nastavili.<br />
2. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
x 3<br />
SI – 15
ROČNO KUHANJE<br />
Mikrovalovi<br />
Kuhanje z mikrovalovi je zelo priročno za kuhanje, pogrevanje<br />
in odmrzovanje.<br />
Najprej vnesite čas kuhanja, nato pa nivo moči. Ta način<br />
ne uporablja pare. Način lahko programirate do 99 minut<br />
50 sekund.<br />
Na voljo imate 6 različnih nivojev moči mikrovalov.<br />
Zaslon Nivo moči Primeri<br />
100P 100% Surovo meso, zelenjava, riž ali<br />
(900 W) testenine<br />
70P 70% Pečenka, mesna štruca in<br />
(630 W) sestavljeni obroki<br />
50P 50% Delikatna živila, kot so jajca ali<br />
(450 W) morski sadeži.<br />
* Predpostavljamo, da želite odmrzovati 5 minut z močjo 100%.<br />
POSTOPEK<br />
1<br />
30P 30%<br />
(270 W)<br />
10P 10%<br />
(90 W)<br />
0P 0% (0 W)<br />
Odmrzovanje, mehčanje masla<br />
ali kuhanje cmokov<br />
ter kuhanje jajčnih krem.<br />
Za ohranjanje živil toplih ali<br />
za blago odmrzovanje npr.<br />
kremnih sladic ali peciva.<br />
Ta spremenljiva nastavitev kuhanja vam omogoča izbiranje<br />
stopnje moči mikrovalov.<br />
Če ne izberete nivoja moči mikrovalov, se samodejno<br />
uporablja 100% moči.<br />
Le za 1 slojno kuhanje.<br />
Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />
tipke TIME (URA) (5.00).<br />
Za spremembo nivoja moči mikrovalov, pritisnite in zadržite<br />
tipko MICROWAVE POWER LEVEL (NIVO MOČI<br />
MIKROVALOV) dokler se ne prikaže želeni nivo moči.<br />
* Predpostavljamo, da želite odmrzovati 5 minut z močjo 30%.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
Vnesite želeni čas kuhanja s pritiskom<br />
tipke TIME (URA) (5.00).<br />
Nastavitev moči lahko spremenite<br />
s pritiskom in držanjem tipke<br />
MICROWAVE POWER LEVEL (NIVO<br />
MOČI MIKROVALOV) dokler se ne<br />
prikaže želeni novo moči mikrovalov (30P).<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOMBE:<br />
1. Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje.<br />
Ventilator lahko deluje do 10 minut, glede na pečico<br />
in temperaturo jedi.<br />
2. Ne uporabljajte parnega pladnja in mrežice.<br />
NAPOTEK:<br />
Za pripravo peciva ali mesne štruce, postavite posodo na<br />
stekleni pladenj, tega pa v spodnji položaj (položaj 2).<br />
x 5<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 5<br />
2<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
x 1<br />
SI – 16
OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />
Prilagoditev dolžine asa kuhanja<br />
(tipki MANJ (▼) / VE (▲))<br />
a) Uporaba samodejnega kuhanja:<br />
Rezultate kuhanja lahko poljubno prilagodite.<br />
Če želite samodejne nastavitve malce podaljšati, po<br />
vnosu teže pritisnite tipko VEČ (▲) in pritisnite tipko<br />
START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Če želite samodejne nastavitve malce skrajšati, po vnosu<br />
teže pritisnite tipko MANJ (▼) in pritisnite tipko START/<br />
AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
b) Uporaba ročnega kuhanja:<br />
Med ročnim kuhanjem, lahko čas kuhanja podaljšate ali<br />
skrajšate za vsakokrat 1 minuto, tako da pritiskate tipko<br />
MANJ( ▼ ) in VEČ ( ▲ ).<br />
OPOMBA: Te funkcije ne morete uporabljati pri kuhanju<br />
s paro.<br />
Podaljšanje asa kuhanja ob<br />
koncu samodejnega kuhanja<br />
Ta funkcija je namenjena le kuhanju s paro (razen za odmrzovanje<br />
s paro) ali kuhanju z nasičeno oz. nenasičeno<br />
paro.<br />
Rezultati kuhanja so lahko odvisni tudi od temperature<br />
prostora, začetne temperature živil in ostalih faktorjev.<br />
Rezultate kuhanja lahko prilagodite s spreminjanjem<br />
časa kuhanja. Ob končanem kuhanju, bo na zaslonu prikazano"EXTEND<br />
(PODALJŠANJE)". Čas kuhanja je možno<br />
dodajati le v 5 minutah po prikazu sporočila "EXTEND<br />
(PODALJŠANJE)". Čas lahko podaljšate do 10 minut.<br />
Želeni čas vnesite s pritiskom na tipko TIME (ČAS) in potrditvijo<br />
s tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />
NUTA). Pečica bo delovala z izbranim načinom kuhanja.<br />
Postopek pozorno spremljajte.<br />
OPOMBE:<br />
1. Preden podaljšate čas kuhanja s paro, se prepričajte,<br />
da je v zbiralniku za vodo zadosti vode, slednja naj<br />
sega do oznake MAX, obvezno naj bo segreta na sobno<br />
temperaturo in primerna za pitje (filtrirana). Če<br />
se med kuhanjem na zaslonu prikaže sporočilo "Err,<br />
WATER (VODA) (utripa)", natočite vodo do oznake<br />
MAX. Posodo namestite na svoje mesto, nato pritisnite<br />
tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), da izbrišete<br />
sporočilo o napaki. Kuhanje lahko nadaljujete ročno.<br />
Občasno preverite stanje jedi.<br />
2. Če pritisnete tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), se<br />
podaljšanje časa kuhanja prekliče.<br />
3. Funkcijo za podaljševanje časa kuhanja lahko ponavljate<br />
dokler se jed ne skuha kot si želite.<br />
4. Medtem, ko je na zaslonu prikazano "EXTEND (PO-<br />
DALJŠANJE)", bo način varčevanja z energijo začasno<br />
preklican.<br />
Kuhanje z ve zaporednimi naini<br />
Ta funkcija vam omogoča kuhanje z uporabo do 3 ročnih<br />
programov za kuhanje; kombinacija kuhanja z mikrovalovi,<br />
žar pečenja in kombiniranega kuhanja.<br />
* Predpostavljamo, da želite kuhati sekvenčno, po:<br />
5 minut s 70% moči mikrovalov (Korak 1)<br />
3 minute peči z žarom (Korak 2)<br />
3 minute kombinirano kuhati z uporabo<br />
50% moči mikrovalov (Korak 3)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
POSTOPEK<br />
V 1. koraku vnesite želeni čas<br />
kuhanja tako, da pritisnete<br />
tipko TIME (ČAS) (5.00), nato<br />
pritisnite in zadržite tipko<br />
MICROWAVE POWER LEVEL<br />
(NIVO MOČI MIKROVALOV)<br />
dokler se ne prikaže želeni<br />
nivo mikrovalov (70P).<br />
V 2. koraku vnesite želeni čas<br />
kuhanja tako, da pritisnete<br />
tipki TIME (ČAS) (3.00) in<br />
GRILL (ŽAR).<br />
V 3. koraku vnesite želeni<br />
čas kuhanja tako, da<br />
pritisnete tipko TIME (ČAS)<br />
(5.00), nato pritisnite in<br />
zadržite tipko COMBI HIGH<br />
(KOMBINIRANO VISOKO)<br />
dokler se ne prikaže želeni<br />
nivo mikrovalov (H50P).<br />
Pritisnite tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOMBA:<br />
Po končanem kuhanju se bo pečica samodejno začela<br />
ohlajati in slišali boste zvok ventilatorja za hlajenje. Ventilator<br />
lahko deluje do 10 minut, glede na pečico in temperaturo<br />
jedi.<br />
OPOZORILO:<br />
Vrata pečice in njena notranjost se med delovanjem zelo<br />
segrejejo. Zato za dodajanje in odstranjevanje živil vedno<br />
uporabite kuhinjske rokavice, sicer se lahko opečete.<br />
x 5<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 17
OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />
Kuhinjski asovnik<br />
Kuhinjski časovnik uporabite kot minutni časovnik za<br />
spremljanje časa kuhanja/odmrzovanja.<br />
• Predpostavljamo, da želite nastaviti kuhinjski časovnik<br />
na 5 minut.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POSTOPEK<br />
Za aktivacijo funkcije kuhinjski časovnik odprite<br />
in zaprite vrata.<br />
Vnesite želeni čas s pritiskom tipke<br />
TIME (URA) (5.00).<br />
Pritisnite tipko INFO/KITCHEN<br />
TIMER (INFORMACIJE/<br />
KUHINJSKI ČASOVNIK).<br />
Ena minuta<br />
Ta nastavitev vam omogoča nastavljanje časa za naslednji<br />
dve funkciji:<br />
a) Neposredni zagon<br />
Kuhanje lahko začnete neposredno, s 100% moči mikrovalov<br />
za 1 minuto, s pritiskom na tipko START/AUTO MI-<br />
NUTE (START/ENA MINUTA).<br />
OPOMBA:<br />
Da bi preprečili neprimerno uporabo s strani otrok, lahko<br />
tipko AUTO MINUTE (ENA MINUTA) uporabljate le 3 minute<br />
po zadnjem dejanju, npr. ko ste zaprli vrata, pritisnili<br />
tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI) ali končali s kuhanjem.<br />
b) Podaljšani čas kuhanja<br />
Če med delovanjem pečice pritisnete tipko START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINUTA), lahko ročno nastavljeni<br />
čas kuhanja lahko podaljšate v intervalih po 1 minuto.<br />
OPOMBA:<br />
Te funkcije ne morete uporabljati pri kuhanju s paro.<br />
Čas kuhanja lahko podaljšujete do 99 minut.<br />
x 5<br />
x 1<br />
Informacije<br />
Možnost informacije ima 5 funkcij.<br />
V F1: Praznjenje<br />
V F2: Odstranitev vodnega<br />
kamna<br />
Te funkcije lahko izbirate s pritiskom in držanjem tipke<br />
INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČA-<br />
SOVNIK) dokler se ne prikaže želena funkcija in priisnete<br />
START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
PRAZNJENJE<br />
Odvečno vodo v generatorju pare lahko uparite s funkcijo<br />
DRAIN (PRAZNJENJE). Glejte stran SI-9.<br />
ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA<br />
Glejte stran SI-9.<br />
TRDOTA VODE<br />
Vaša pečica je tovarniško nastavljena na trdoto vode 3 (zelo<br />
trda). Trdoto vode lahko nastavite na drugo vrednost.<br />
Za preverjanje trdote vode lahko uporabljate indikatorski<br />
trak, ki je na voljo v trgovinah z opremo za dom.<br />
V nekaterih območjih je možno trdoto vode preveriti pri<br />
komunalnih podjetjih.<br />
Če uporabljate indikatorski trak, sledite navodilom na<br />
embalaži.<br />
1<br />
2<br />
POSTOPEK<br />
V F3: Trdota vode<br />
V F4: Demonstracijski način<br />
V F5: Varnostna ključavnica<br />
Trdota vode Območje trdote Nastavitev<br />
1 14,0 °dH<br />
Zelo trda<br />
Pritisnite tipko INFO/KITCHEN TIMER<br />
(INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) 3 krat (v F3).<br />
Pritisnite in zadržite tipko WEIGHT (TEŽA) dokler<br />
se ne prikaže trdota vode, nato pritisnite START/<br />
AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
Nastavljena trdota vode bo ostala shranjena v<br />
pomnilniku tudi po izklopu napajanja.<br />
SI – 18
OSTALE PRIROČNE FUNKCIJE<br />
Demonstracijski nain<br />
Ta funkcija je praviloma namenjena predstavitvam v<br />
trgovinah, omogoča pa vam tudi preizkušanje delovanja<br />
tipk.<br />
Za demonstracijo, 4 krat pritisnite tipko INFO/KITCHEN<br />
TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) (v F4).<br />
Nato pritisnite tipko START/AUTO MINUTE (START/<br />
ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo "dISP".<br />
Operacije kuhanja lahko demonstrirate brez vklopa delovanja.<br />
Zaslon bo prikazoval odštevanje do nič, približno<br />
deset krat hitreje, kot je običajno.<br />
Za preklic, 4 krat pritisnite tipko INFO/KITCHEN TIMER<br />
(INFORMACIJE/KUHINJSKI ČASOVNIK) (v F4). Nato<br />
pritisnite tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />
NUTA). Na zaslonu bo prikazano "dISP OFF". Za preklic<br />
demonstracijskega načina, pečico lahko tudi odklopite iz<br />
napajanja in jo ponovno priklopite.<br />
OPOMBE:<br />
1. "dISP" se bo preklopil v ". 0" takoj, ko boste pritisnili<br />
tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI).<br />
2. Če nastavite demonstracijski način, se bo način varčevanja<br />
z energijo preklical.<br />
Varnostna kljuavnica<br />
Varnostna ključavnica varuje pečico pred nepredvidenim<br />
odpiranjem s strani majhnih otrok. Pečico lahko nastavite<br />
tako, da se nadzorna plošča deaktivira in zaklene.<br />
Varnostno ključavnico nastavite tako, da 5 krat pritisnete<br />
tipko INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI<br />
ČASOVNIK) (v F5). Nato pritisnite tipko START/AUTO MI-<br />
NUTE (START/ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo<br />
"SAFE (VARNO)". Nadzorna plošča je sedaj zaklenjena, zato<br />
se bo po pritisku na katerokoli tipko na zaslonu prikazalo<br />
"SAFE (VARNO)".<br />
Za odklepanje nadzorne plošče, 5 krat pritisnite tipko<br />
INFO/KITCHEN TIMER (INFORMACIJE/KUHINJSKI ČA-<br />
SOVNIK) in takoj še tipko START/AUTO MINUTE (START/<br />
ENA MINUTA). Na zaslonu se bo prikazalo sporočilo<br />
"SAFE OFF (VARNO IZKLOPJENO)" in pečica bo pripravljena<br />
za uporabo.<br />
OPOMBE:<br />
1. Če nastavite varnostno ključavnico, se bo način varčevanja<br />
z energijo preklical.<br />
2. Ko odklopite napajanje, se bo nastavitev vrnila na OFF<br />
(IZKLOP).<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 19
ČIŠČENJE IN NEGA<br />
Ključna točka čiščenja - takoj in redno!<br />
Z živil med toplotno obdelavo praviloma škropi masten<br />
sok, ki se kopiči na stenah pečice in se v primeru nerednega<br />
čiščenja lahko premočno utrdi. S pomočjo parne<br />
funkcije si postopek čiščenja teh ostankov lahko močno<br />
poenostavite. Para jih bo ustrezno omehčala, da jih boste<br />
lažje odstranili.<br />
POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE<br />
UPORABLJAJTE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE,<br />
PARNIH ČISTILNIKOV, ABRAZIVNIH, GROBIH ČISTIL-<br />
NIH SREDSTEV, NITI NE ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSE-<br />
BUJEJO DUŠIKOV HIDROKSID.<br />
Pred čiščenjem se prepričajte, da so notranjost pečice,<br />
vrata in ohišje popolnoma ohlajeni.<br />
PEČICO REDNO ČISTITE IN SPROTI ODSTRANJUJTE MORE-<br />
BITNE OSTANKE HRANE - Pečico imejte vedno čisto, sicer<br />
se lahko njena površina poškoduje. To lahko bistveno<br />
skrajša njeno življenjsko dobo in privede do nevarne situacije.<br />
Zunanjost pečice<br />
Zunanjost pečice lahko enostavno očistite z blago milnico<br />
in vodo. Odvečno milnico obrišite s krpo in površino osušite<br />
z mehko brisačo.<br />
Krmilniki pečice<br />
Pred čiščenjem odprite vrata in deaktivirajte krmilnike<br />
pečice. Pri čiščenju bodite pazljivi, da ne poškodujete<br />
krmilnikov pečice. Za brisanje površine uporabljajte le<br />
mehko, z vodo navlaženo krpo. Izogibajte se uporabi prevelike<br />
količine vode. Ne uporabljajte nobenih kemičnih<br />
ali abrazivnih čistilnih sredstev.<br />
Vrata<br />
Za odstranjevanje nečistoč na obeh straneh vrat, tesnilni<br />
gumi in pripadajočih delih uporabljajte mehko, vlažno<br />
krpo. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev in ostrih,<br />
kovinskih strgalnikov, ki lahko povzročijo praske na steklu.<br />
Vratna tesnila<br />
Zaradi preprečevanja poškodb, poskrbite, da bodo vratna<br />
tesnila vedno čista. Če se v notranjosti pečice začne<br />
nabirati vodni kondenz, ga obrišite z mehko krpo. Nato<br />
površine na suho obrišite z drugo krpo. Za čiščenje ne<br />
uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Pri<br />
čiščenju pazite, da ne odrgnete, poškodujete, izvlečete<br />
ali premaknete tesnil. Pred kuhanjem vedno preverite,<br />
da vratna tesnila lepo nalegajo na rob. V nasprotnem primeru<br />
lahko med kuhanjem uhaja para. Če opazite, da so<br />
vratna tesnila pečice poškodovana, pečice ne uporabljajte.<br />
S pooblaščenim SHARP-ovim serviserjem se dogovorite<br />
za popravilo.<br />
Notranjost pečice<br />
POMEMBNE INFORMACIJE:<br />
• Po vsaki uporabi: Obrišite stene<br />
pečice z mehko krpo, namočeno<br />
v toplo vodo (ali blago<br />
milnico) medtem, ko je pečica<br />
še topla. Če pečice ne boste<br />
redno čistili, se ostanki živil lahko<br />
prisušijo na površine.<br />
• Ne uporabljajte jedkih čistil (kislin/baz), čistil v razpršilu,<br />
abrazivnih ali trdih čistilnih sredstev ali blazinic<br />
za poliranje, saj ta sredstva lahko trajno poškodujejo<br />
površine pečice.<br />
Odstranjevanje OLJA IN SOKOV ŽIVIL, poškropljenih po stenah pečice:<br />
1. Zbiralnik za vodo napolnite z vodo, ki je ogreta na sobno<br />
temperaturo in je primerna za pitje (filtrirana) preko pokrova<br />
do oznake MAX.<br />
2. Vklopite pečico s funkcijo nasičene pare za 10 minut, brez<br />
vstavljenih živil. Glejte stran SI-14.<br />
3. Po delovanju pare, obrišite nečistoče s sten pečice<br />
s suho, mehko krpo, medtem, ko je pečica še vedno<br />
vroča. Upoštevajte, da so element žara in šobe za paro<br />
verjetno vroče, zato zgornji in zadnji del notranjosti<br />
pečice obrišite pazljivo. (Pred končanim kuhanjem se<br />
element žara za zelo kratek čas vklopi s polno močjo.)<br />
Nato pečico vklopite v načinu žar za 3 minute brez živil<br />
in pripomočkov, in tako osušite notranjost pečice.<br />
Parni pladenj/Stekleni pladenj/Mrežica<br />
Parni pladenj, stekleni pladenj in mrežico po končanem<br />
kuhanju vedno operite z blago milnico, izperite in suho<br />
obrišite. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev,<br />
ostrih kovinskih strgalnikov ali grobih ščetk, saj ti lahko<br />
trajno poškodujejo površine pečice. Vse pripomočke lahko<br />
operete v pomivalnem stroju. Parni pladenj in mrežico<br />
po uporabi vedno obrišite.<br />
Zbiralnik za vodo in pokrov zbiralnika za vodo<br />
Po končanem kuhanju zbiralnik za vodo in pokrov zbiralnika<br />
za vodo operite v blagi raztopini čistilnega sredstva,<br />
uporabite mehko gobico, nato ju izperite pod tekočo vodo<br />
in obrišite na suho. Ne perite ju v pomivalnem stroju. Za<br />
čiščenje zbiralnika za vodo in pokrova ne uporabljajte grobih<br />
čistilnih sredstev, ostrih strgalnikov ali trdih ščetk.<br />
Lovilni Pladenj<br />
Po končanem kuhanju vedno izpraznite lovilni pladenj,<br />
ga operite v blagi milnici z mehko gobico, izperite, na<br />
suho obrišite in namestite nazaj v ležišče. Pladnja ne perite<br />
v pomivalnem stroju.<br />
Odstranjevanje vodnega kamna s šob za paro<br />
Med nastajanjem pare, se v generatorju pare lahko začne<br />
kopičiti vodni kamen. Če na zaslonu utripa sporočilo<br />
"DESCALE (ODSTRANITEV VODNEGA KAMNA)" zaženite<br />
funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna. Za celotna<br />
navodila, glejte stran SI-9.<br />
SI – 20
TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />
Če je na zaslonu prikazano EE ali ste mnenja, da pečica ne deluje kot bi morala, pred klicanjem SHARP-ovega serviserja<br />
preverite spodnjo <strong>tabel</strong>o. Ta vam bo prihranila morebitno nepotrebno vznemirjanje serviserja.<br />
OPOZORILO:<br />
Pečice nikoli ne prilagajajte, popravljajte ali predelujte sami. Če pečice ne popravlja ali servisira SHARP-ov<br />
serviser, obstaja nevarnost poškodb. Pečico naj zato vedno popravlja le usposobljeni serviser, saj bo pri popravilu<br />
morda treba odstraniti pokrove, ki vas varujejo pred električnimi deli.<br />
• Popravila in predelave: Če pečica ne deluje kot bi morala, je ne popravljajte.<br />
• Zunanje ohišje: Zunanjega ohišja nikoli ne odstranjujte, saj tvegate nevarnost električnega udara ali opeklin.<br />
Tabela za odpravljanje motenj v delovanju<br />
SPOROČILO O TEHNIČNI NAPAKI/INFORMACIJSKO SPOROČILO<br />
SPOROČILO O<br />
TEHNIČNI NAPAKI<br />
INFORMACIJSKO<br />
SPOROČILO<br />
SPOROČILO NA ZASLONU<br />
EE<br />
Err (ko pritisnete START/AUTO<br />
MINUTE (START/ENA MINU-<br />
TA))<br />
Err (ko pritisnete STEAM HIGH<br />
(NASIČENA PARA) ali STEAM<br />
LOW (NENASIČENA PARA))<br />
Err, HOT (VROČE) (utripa)<br />
Err, WATER (VODA) (utripa)<br />
DESCALE (ODSTRANITEV VOD-<br />
NEGA KAMNA) (utripa)<br />
HOT (VROČE) (utripa)<br />
DEJANJE<br />
Zaradi pojava tehnične napake, pokličite trgovca ali pooblaščenega<br />
SHARP-ovega serviserja<br />
Voda v notranjem sistemu za paro je zamrznila.<br />
Vklopite prazno pečico in jo pustite delovati 10 minut v načinu<br />
žar.<br />
Glejte stran SI-15.<br />
Čas, ki ste ga nastavili presega maksimalni čas za kuhanje z nasičeno<br />
ali nenasičeno paro. Pritisnite tipko STOP/CLEAR (STOP/<br />
POČISTI) in ponovno vnesite čas.<br />
Pečica je preveč vroča za odmrzovanje s paro, samodejno odmrzovanje<br />
ali kuhanje z nenasičeno paro. Odstranite živilo iz<br />
pečice in počakajte, da se pečica ohladi, sporočilo pa izgine.<br />
Odstranite zbiralnik za vodo in vanj natočite vodo do oznake<br />
MAX. Namestite ga nazaj in ga trdno pritisnite na mesto, nato<br />
pritisnite tipko STOP/CLEAR (STOP/POČISTI), da se bo sporočilo<br />
izbrisalo.<br />
Preverite, če je zbiralnik za vodo napolnjen z vodo ogreto na<br />
sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana) do oznake<br />
MAX.<br />
Za nadaljevanje kuhanja, uporabite ročno funkcijo. Občasno<br />
preverite stanje jedi.<br />
OPOMBE:<br />
1. Ne uporabljate destilirane, gazirane ali mineralne vode, niti<br />
drugih tekočin.<br />
2. Če se pojavi to sporočilo tudi potem, ko dotočite manjkajočo<br />
vodo, je sistem za paro morda v okvari. Pokličite SHARPovega<br />
pooblaščenega serviserja. Pečico lahko še vedno<br />
uporabljate v načinih, ki ne uporabljajo pare.<br />
Sledite navodilom po korakih za odstranjevanje vodnega kamna.<br />
Glejte stran SI-9.<br />
Ohišje pečice in njena notranjost sta zelo vroča.<br />
pazite, da se ne boste opekli.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 21
TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />
Naslednje situacije so običajen pojav in ne predstavljajo okvare.<br />
VPRAŠANJE/SITUACIJA<br />
Nadzorna plošča/ Zaslon je črn/prazen.<br />
električno napajanje<br />
Varčevanje z energijo<br />
Zaslon je v redu, funkcija START/<br />
AUTO MINUTE (START/ENA MI-<br />
NUTA) pa po pritisku na tipko ne<br />
deluje.<br />
Električno napajanje se med kuhanjem<br />
prekine.<br />
Zaslon se ne preklopi v praznega.<br />
ODGOVOR<br />
* Odprite in zaprite vrata.<br />
* Preverite, če je vtikač pravilno priklopljen v ustrezno vtičnico.<br />
* Preverite, če sta stenska vtičnica in varovalka izprazni.<br />
* Odklopite električni kabel in počakajte minuto. Nato kabel<br />
priklopite nazaj in zaprite vrata.<br />
* Odprite in zaprite vrata. Je pečica izklopljena? Ponovno pritisnite<br />
tipko START/AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA).<br />
* Če se prikaže sporočilo "Err, HOT (VROČE) (utripa)" počakajte,<br />
dokler sporočilo ne izgine.<br />
Nastavljeni čas in način kuhanja bosta preklicana.<br />
Kuhanje nadaljujte v ročnem načinu.<br />
V naslednjih primerih, bo varčevanje z energijo<br />
začasno preklicano:<br />
- ko odprete vrata,<br />
- ko začasno prekinete samodejno kuhanje,<br />
- ko deluje hladilni ventilator po končanem kuhanju,<br />
- v demonstracijskem načinu,<br />
- ko je aktivirano varnostno zaklepanje,<br />
- v načinu podaljšanja časa,<br />
- v načinu praznjenja,<br />
- v načinu odstranjevanja vodnega kamna,<br />
- v načinu kuhinjskega časovnika,<br />
- ko je na zaslonu prikazano"Err, WATER (VODA) (utripa)".<br />
Voda Puščanje vode spodaj spredaj. * Preverite, če je lovilni pladenj pravilno vstavljen. Izvlecite ga<br />
ven in ga ponovno vstavite.<br />
Glejte stran SI-7.<br />
* Ali ste pred kuhanjem izpraznili lovilni pladenj? Pred kuhanjem<br />
s paro ga morate obvezno izprazniti, Glejte stran SI-7.<br />
SI – 22
TABELA ZA ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU<br />
Naslednje situacije so običajen pojav in ne predstavljajo okvare.<br />
VPRAŠANJE/SITUACIJA<br />
ODGOVOR<br />
Para Ko odprete vrata, je v pečici voda. Na stenah pečice je kondenzirana para. Počakajte, da se pečica<br />
ohladi, nato jo obrišite z mehko krpo ali gobico.<br />
Hrup/Zvoki<br />
Dim/Vonjave<br />
Rezultat kuhanja<br />
Poškropljeni ostanki<br />
živil<br />
Ostalo<br />
Na spodnjem delu pečice izhaja<br />
para.<br />
V notranjosti pečice lahko opazite<br />
kondenzirano vodo.<br />
Med kuhanjem pri robovih vrat<br />
izhaja para.<br />
Med kuhanjem z mikrovalovi nastaja<br />
hrup.<br />
Po končanem kuhanju slišite zvoke.<br />
Pri kuhanju z visoko temperaturo<br />
se slišijo zvoki.<br />
Pečica bo pri prvem vklopu lahko<br />
oddajala dim ali vonjave.<br />
Meni, za pripravo katerega je bila<br />
potrebna voda se ni skuhal, kot<br />
ste pričakovali.<br />
Po stenah pečice poškropljene<br />
ostanke<br />
jedi je težko odstraniti, ko se primejo<br />
na stene pečice.<br />
Čas, ki je prikazan na zaslonu se<br />
odšteva izjemno hitro.<br />
Na spodnjem delu pečice izhaja<br />
vroč zrak.<br />
Odprtine za zračenje pečice so na njenem spodnjem delu.<br />
(levo). Če uporabljate pečico za kuhanje s paro, je normalno,<br />
da iz odprtin za zračenje izhaja para. Med kuhanjem s paro<br />
zato vedno poskrbite, da se pečici ne bodo približevali otroci.<br />
To je običajen pojav.<br />
Na spodnjem delu pečice je kondenzirana para. Počakajte, da<br />
se pečica ohladi, nato jo obrišite z mehko krpo ali gobico.<br />
Preverite vratna tesnila in se prepričajte da pravilno nalegajo.<br />
Ko kuhate z mikrovalovi lahko slišite delovanje magnetrona, ki<br />
se izklaplja ali vklaplja.<br />
Po končanem kuhanju bo hladilni ventilator pečico ustrezno<br />
ohladil.<br />
Ventilator lahko deluje še 10 minut po končanem kuhanju,<br />
odvisno od temperature pečice in vsebine.<br />
Visoka temperatura lahko povzroči raztezanje notranjih delov<br />
pečice. To je običajen pojav.<br />
Za čiščenje pečice pred prvo uporabo si oglejte korake čiščenja<br />
na strani SI-10.<br />
* Ali ste pred kuhanjem napolnili zbiralnik z vodo do oznake<br />
MAX?<br />
* Ali ste med kuhanjem morda odstranili zbiralnik za vodo?<br />
tega ne počnite, razen če v navodilih za uporabo to ni posebej<br />
predpisano.<br />
* Ali ste uporabili stekleni pladenj? Glejte pomembna navodila<br />
na strani SI-7-8.<br />
Glejte "Odstranjevanje OLJA IN SOKOV ŽIVIL, poškropljenih po<br />
stenah pečice:" na strani SI-20.<br />
Pomembno je, da notranjost pečice očistite po vsaki uporabi.<br />
Preverite demonstracijski način na strani SI-19 in ga prekličite.<br />
Odprtine za zračenje pečice so na njenem spodnjem delu<br />
(levo). Normalno je, da iz odprtin za zračenje izhaja vroč zrak.<br />
Med kombiniranim kuhanjem zato vedno poskrbite, da se pečici<br />
ne bodo približevali otroci.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 23
PREVERJANJA PRED KLICANJEM SERVISERJA<br />
Preden pokličete serviserja, preverite naslednje.<br />
1. Električno napajanje<br />
Preverite, če je vtikač pravilno priklopljen v ustrezno vtičnico.<br />
Preverite pravilnost delovanja električne varovalke/prekinjale tokokroga.<br />
2. Ali se po odprtju vrat prižge lučka pečice? Da _______ Ne _______<br />
3. Postavite skodelico vode (približno 150 ml) v pečico in zaprite vrata.<br />
Programirajte pečico na eno minuto s 100% močjo in jo vklopite.<br />
Ali se lučka vklopi?<br />
Da _______ Ne _______<br />
Ali ventilator deluje? (Slišali boste zvok delovanja vretena.)<br />
Da _______ Ne _______<br />
Ali se indikator delovanja mikrovalov prikaže na zaslonu?<br />
Da _______ Ne _______<br />
Ali se po 1 minuti oglasi zvočni alarm?<br />
Da _______ Ne _______<br />
Ali se je skodelica z vodo segrela?<br />
Da _______ Ne _______<br />
4. Skodelico z vodo odstranite iz pečice in zaprite vrata.<br />
Programirajte žar na 5 minut in vklopite pečico.<br />
Ali se indikator delovanja žara prikaže na zaslonu?<br />
Da _______ Ne _______<br />
Ali je notranjost pečice po 5 minutah vroča?<br />
Da _______ Ne _______<br />
5. Napolnite zbiralnik za vodo in ga vstavite v pečico.<br />
Vklopite pečico za 3 minute v načinu nasičene pare.<br />
Ali je po izklopu notranjost pečice napolnjena s paro?<br />
Da _______ Ne _______<br />
Če ste na katerega od zgornjih vprašanj odgovorili z “NE”, pokličite pooblaščenega SHARP-ovega serviserja in mu sporočite<br />
o podrobnosti o vašem preverjanju.<br />
POMEMBNO: Če na prikazovalniku po vklopu ni prikazano nič, čeprav je napajanje pravilno priklopljeno, zato je morda<br />
aktiviran način varčevanja z energijo. Za omogočenje odprite in zaprite vrata pečice. Glejte SI-10.<br />
OPOMBE:<br />
1. Če se čas na zaslonu med delovanjem odšteva zelo hitro, preverite demonstracijski način (za podrobnosti si oglejte<br />
stran SI-19.)<br />
2. Če kuhate hrano dlje, kot je določeno za posamezni način, se bo zaradi Način kuhanja Standardni način<br />
preprečevanja pregrevanja pečica samodejno izklopila. (Moč mikrovalov Mikrovalovi 100% 20 minut<br />
se bo zmanjšala ali se bo grelni element žara začel vklapljati in izklapljati,<br />
Žar<br />
10 minut<br />
kar pa boste težko opazili).<br />
Kombinirano visoko Gril - 10 minut<br />
SI – 24
SPECIFIKACIJE<br />
Napajanje z izmeničnim tokom<br />
: 230 V, 50 Hz, ena faza<br />
Varovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo : najmanj 16 A<br />
Zahtevana moč:<br />
Mikrovalovi : 1,51 kW<br />
Žar : 1,1 kW<br />
Mikro/žar : 2,53 kW<br />
Para : 0,91 kW<br />
Način izklopa (način za varčevanje z energijo) : manj kot 0,5 W<br />
Izhodna moč: Mikrovalovi : 900 W (IEC 60705)<br />
Žar : 1,05 kW<br />
Para : 0,86 kW<br />
Frekvenca mikrovalov<br />
: 2450 MHz (skupina 2/razred B)*<br />
Zunanje mere<br />
: 520 mm (Š) x 331 mm (V) x 500 mm (G)**<br />
Mere prostora za kuhanje<br />
: 343 mm (Š) x 210 mm (V) x 381 mm (G)***<br />
Prostornina pečice<br />
: 27 litrov***<br />
Teža<br />
: približno. 18,1 kg<br />
Lučka pečice<br />
: 25 W/240 V<br />
* Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskega standarda EN55011.<br />
V skladu s tem standardom je izdelek klasificiran kot oprema skupine 2 razreda B.<br />
Skupina 2 pomeni, da naprava namensko proizvaja radio-frekvenčno energijo v obliki elektromagnetnega sevanja<br />
za toplotno obdelavo hrane.<br />
Oprema razreda B pomeni, da je oprema primerna za uporabo v gospodinjstvu.<br />
** Globina vključuje ročico za odpiranje vrat.<br />
*** Notranja prostornina je izračunana z izmero maksimalne širine, globine in višine.<br />
V okviru politike nenehnih izboljšav si pridržujemo pravico, da spremenimo dizajn<br />
in specifikacije brez predhodnega obvestila.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 25
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
Toke, ki si jih je koristno zapomniti<br />
• pred uporabo pečice pozorno preberite navodila za uporabo. V njih so razložene pomembne informacije o njenem<br />
delovanju in postopkih za uspešno uporabo.<br />
• S pomočjo preglednic in receptov boste lažje pripravljali svoje priljubljene jedi.<br />
• Navedeni časi kuhanja v <strong>tabel</strong>ah in receptih naj vam bodo vodilo, kajti utemeljeni so na standardnih pogojih, ki se lahko<br />
razlikujejo od dejanskih. Rezultati kuhanja so odvisni od stanja živil, posod in pečice. Če ugotovite, da je potrebno,<br />
prilagodite čase kuhanja svojim zahtevam.<br />
• jedi pripravljajte kot je navedeno v receptih in uporabljajte priporočene pripomočke.<br />
• Pri vstavljanju živil v pečico, dodajanju sestavin ali mešanju poskrbite, da vrata pečice ne boste predolgo pustili odprtih,<br />
sicer se lahko iz nje odvede preveč toplote.<br />
• Prosimo, da pred dajanjem živil v pečico preverite <strong>tabel</strong>o živil in položajev posod na strani SI-13.<br />
• Sestavine vedno razporedite enakomerno po posodi ali parnem pladnju, saj boste le tako lahko dosegli želene rezultate.<br />
• Med kuhanjem z mikrovalovi, pečenjem z žarom, kombiniranim kuhanjem z nasičeno paro ali kombiniranim kuhanjem<br />
z nenasičeno paro ni potrebno dodajati vode v zbiralnik za vodo.<br />
• Če želite v mikrovalovni pečici pripravljati tudi svoje priljubljene recepte, pri tem upoštevajte naslednje: skrajšajte<br />
čase priprave jedi za tretjino do polovico. Upoštevajte recepte v kuharski knjižici.<br />
Tehnike kuhanja<br />
- Ugotavljanje časa kuhanja s pomočjo termometra<br />
temperature v notranjosti -<br />
Na koncu kuhanja ima vsaka jed specifično temperaturo v<br />
notranjosti. Pri tej temperaturi je jed tako toplotno obdelana,<br />
da je okusna. Temperaturo v notranjosti lahko določite<br />
s pomočjo posebnega termometra. Najpomembnejše temperaturne<br />
vrednosti so navedene v <strong>tabel</strong>i s temperaturami.<br />
TABELE ZA NASTAVLJANJE ČASA<br />
KUHANJA S POMOČJO TERMOMETRA<br />
TEMPERATURE ŽIVIL<br />
Napitki/jedi<br />
Segrevanje pijač<br />
(kava, voda, čaj,<br />
itd.)<br />
Segrevanje mleka<br />
Segrevanje juh<br />
Segrevanje enolončnic<br />
Perutnina<br />
Jagnjetina<br />
Delno kuhano<br />
Temeljito kuhano<br />
Govedina<br />
Dobro pečena<br />
Srednje kuhana<br />
dobro pečeno<br />
Svinjina, teletina<br />
Notranja<br />
temperatura<br />
po minutah<br />
65-75 °C<br />
60-65 °C<br />
75-80 °C<br />
75-80 °C<br />
80-85 °C<br />
70 °C<br />
75-80 °C<br />
50-55 °C<br />
60-65 °C<br />
75-80 °C<br />
80-85 °C<br />
temperatura v<br />
notranjosti pri 10<br />
ali 15 minutah<br />
počivanja<br />
85-90 °C<br />
70-75 °C<br />
80-85 °C<br />
55-60 °C<br />
65-70 °C<br />
80-85 °C<br />
80-85 °C<br />
SI – 26
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
O posodah in pokrovih<br />
Spodnja <strong>tabel</strong>a vam pomaga pri odločanju o uporabi posod in pokrovov za posamezne načine kuhanja.<br />
Posode -<br />
Pokrovi<br />
Način<br />
kuhanja<br />
Para Žar Kombinirano Mikrovalovi<br />
Aluminijasta folija DA DA DA DA<br />
Za pokrivanje delov živila, ki jih ne želite prehitro skuhati ali<br />
odmrzniti lahko uporabite majhne kose aluminijaste folije. Ti<br />
deli naj bodo vsaj 2 cm od sten pečice.<br />
Kovinske, posode iz<br />
DA DA NE NE<br />
folije<br />
Kitajska keramika DA DA DA DA<br />
Porcelan, lončena posoda, glazirana keramika in kitajski<br />
porcelan so praviloma primerne. Ne uporabljajte posod, ki<br />
imajo razpoke.<br />
Porcelan je na splošno primeren za kuhanje v mikrovalovni pečici.<br />
Preverite le, da na njem ni kovinskih ali pozlačenih oblog. Lahko<br />
preverite tudi, če je na posodi navedeno ali je primerna za uporabo<br />
v mikrovalovni pečici. Ne uporabljajte posod, ki imajo razpoke.<br />
Na vročino odporno<br />
DA DA DA DA<br />
steklo<br />
npr. Pyrex ® Če uporabljate steklene posode, pazite, da zaradi prehitrega segrevanja živil ne počijo.<br />
Plastične/polistirenske<br />
na vročino<br />
odporne posode, za<br />
temperature preko<br />
140 °C<br />
Plastična folija<br />
odporna na temperature<br />
preko 140 °C<br />
Papirnate brisače,<br />
Papirnati krožniki<br />
DA NE NE DA<br />
Pazite, da se posode me d<br />
kuhanjem ne boso deformirale,<br />
stalile ali razbarvale.<br />
Plastične posode, ki so primerne<br />
za uporabo v mikrovalovni pečici<br />
lahko uporabljate za pogrevanje<br />
ali odmrzovanje. Nekatere plastične<br />
posode, ki so namenjene<br />
za uporabo v mikrovalovni pečici<br />
niso primerne za pripravo zelo<br />
sladkih jedi. Sledite navodilom<br />
proizvajalca posode.<br />
DA NE NE DA<br />
NE NE NE DA<br />
Uporabljajte jih le pri segrevanju,<br />
da vpijejo vlago. Pazite, da<br />
se zaradi visoke temperature<br />
ne vžgejo. Ne uporabljate papirnatih<br />
brisač iz recikliranega<br />
papirja, saj lahko vsebujejo<br />
kovinske delce.<br />
Posode iz sintetičnih<br />
NE NE NE NE<br />
materialov<br />
Pri visoki temperaturi se slednje lahko stopijo.<br />
Papir za peko DA NE NE NE<br />
SLOVENŠČINA<br />
Vrečke za pečenje NE NE NE DA<br />
Sledite navodilom proizvajalca.<br />
Srebrne posode in<br />
sklede so v pečici<br />
NE NE NE NE<br />
izpostavljene koroziji.<br />
Mrežica NE DA DA NE<br />
Priložena kovinska mrežica je<br />
posebej zasnovana za uporabo<br />
v mikrovalovni pečici, zato ne<br />
more poškodovati pečice.<br />
Parna pladnja DA NE NE NE<br />
Stekleni pladenj DA DA DA DA<br />
Preverite kuhinjske pripomočke in se prepričajte, da so primerni za uporabo v pečici. Ko hrano segrevate v<br />
plastičnih posodah, upoštevajte navedeno temperaturo, pri kateri se te posode lahko začnejo taliti. Zato teh<br />
posod nikoli ne segrevajte do te temperature in pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga.<br />
SI – 27
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
PPRIPOMOČKI Na trgu je na voljo veliko pripomočkov, ki so odporni na vročino in jih lahko uporabljate v mikrovalovni<br />
pečici. Pred nakupom pozorno preverite, ali posoda ustreza vašim zahtevam. Pri kuhanju vam bo v veliko pomoč<br />
kuhinjski termometer, saj boste z njim zlahka določili, če je jed že ustrezno skuhana. Za poškodbe pečice, ki bi nastale<br />
zaradi uporabe pripomočkov, <strong>Sharp</strong> ne odgovarja.<br />
Za samodejno kuhanje priporočamo uporabo posod, ki so navedene v kuharski knjižici ali receptih.<br />
Nasvet za kuhanje s paro<br />
Za kuhanje s paro imate na voljo več različnih možnosti. Bistvenega pomena je, da pri kuhanju sledite priporočenim tehnikam<br />
in tako zagotovite ustrezne rezultate. Večina tehnik je podobna tistim, k jih uporabljate pri običajnem kuhanju, zato<br />
jih lahko takoj uporabite. Za KUHANJE S PARO, KUHANJE Z NASIČENO PARO in KUHANJE Z NENASIČENO PARO sledite navodilom<br />
v nadaljevanju.<br />
OPOMBA:<br />
• Med kuhanjem spremljajte stanje pečice in živil.<br />
• Poskrbite, da boste uporabljali takšne posode, ki so primerne za KUHANJE S PARO. (Glejte razdelek o posodah<br />
in pokrovih, ki je na strani SI-27)<br />
• Prostor v katerem pripravljate jedi ustrezno prezračite in poskrbite za odvajanje pare.<br />
• Po kuhanju, ko se pečica ustrezno ohladi, odstranite zbiralnik za vodo, ga izpraznite, obrišite notranjost pečice<br />
z mehko krpo ali spužvo. Počakajte nekaj minut, nato izpraznite še lovilni pladenj.<br />
- Posebni nasvet za KUHANJE S PARO -<br />
Tehnike kuhanja<br />
Posoda<br />
Pokrivanje<br />
Vrata<br />
Mešanje<br />
Počivanje<br />
Živila po posodi razporedite enakomerno. Kosi živil, ko so tesno nagneteni skupaj<br />
se bodo kuhali dlje, zato med njimi zagotovite prostor za kroženje pare. Kot posodo<br />
lahko uporabite plitvo okroglo posodo. Ne priporočamo, da za kuhanje s paro<br />
uporabljate posode nepravilnih oblik, saj njihove stene niso povsod enako debele, čas<br />
kuhanja pa se bo zaradi tega podaljšal.<br />
V večini primerov posod ni treba pokrivati. Če je pokrov predpisan v receptu, je za<br />
zavarovanje živil pred kondenzirano vodo praviloma dovolj že aluminijasta folija.<br />
Živila, ki jih pokrijete se bodo kuhale dlje.<br />
Za najboljše rezultate imejte vrata pečice med kuhanjem dobro zaprta.<br />
Enolončnice ali juhe lahko pri kuhanji s paro postanejo vodene. Rezultat kuhanja<br />
bo veliko boljši, če boste jedi med kuhanjem občasno premešali.<br />
Po kuhanju priporočamo, da jedi pustite nekaj časa počivati, saj se tako toplota<br />
enakomerno porazdeli po jedi. Pazite, da čas počivanja ne bo predolg, saj se jed<br />
zaradi predolgega delovanja pare lahko razkuha.<br />
SI – 28
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
- Nasvet za KUHANJE S PARO -<br />
Karakteristike živil<br />
Gostota<br />
Količina<br />
Velikost<br />
Oblika<br />
Temperatura živila<br />
Začinjanje in aromatiziranje<br />
Gostota živil je eden od dejavnikov, ki vpliva na dolžino časa kuhanja. Če je možno,<br />
živilo razrežite na manjše kose in jih razporedite v enem sloju.<br />
Če povečate količino živil, temu ustrezno podaljšajte tudi čas kuhanja.<br />
Manjši kosi živil se bodo skuhali hitreje od večjih, saj vročina lahko prodre vanje<br />
hitreje. Za enakomerno kuhanje zato izberite približno enake kose.<br />
Živila nepravilnih oblik, kot so piščančje prsi ali bedra se kuhajo dlje, kot tanjši kosi<br />
živil. Zato takšna živila pred serviranjem preverite, če so s e skuhala v celoti.<br />
Začetna temperatura živil lahko močno vpliva na dolžino časa kuhanja.<br />
Hladnejši kosi se bodo kuhali dlje, kot tisti, ki so segreti na sobno temperaturo.<br />
Temperatura posode ne odraža dejanske temperature jedi ali napitkov.<br />
Najbolje je, če jedi začinite ali aromatizirate na koncu. Če začimbe dodate v obliki<br />
marinad ali prelivov, ki jih v živilo vtrete, se učinkovitost med kuhanjem s paro<br />
lahko porazgubi. Zato priporočamo, da jedi začinite ali aromatizirate na koncu.<br />
OPOMBA:<br />
• Poskrbite, da bodo jedi pred serviranjem dobro pogrete/kuhane.<br />
• Čas kuhanja je odvisen od oblike, debeline, količine in temperature jedi, hkrati pa nanj vpliva tudi oblika posode in<br />
material iz katerega je izdelana.<br />
Obraz in dlani: Za odstranjevanje jedi iz pečice vedno uporabljajte tanke kuhinjske rokavice ali pripomočke.<br />
Pri odpiranju vrat pazite, da vas izhajajoča para ne opari po obrazu. Jedi ne jemljite iz pečice brez, da bi si<br />
najprej nadeli rokavice<br />
Pred serviranjem preverite temperaturo jedi in pijač. Posebej pazite, če jedi pripravljate za majhne otroke<br />
ali ostarele.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 29
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
Nasvet za kuhanje z mikrovalovi<br />
- Posebne opombe in opozorila za KUHANJE Z MIKROVALOVI -<br />
Jajca, sadje,<br />
oreški, semena,<br />
zelenjava<br />
klobase in školjke<br />
Pokovka<br />
Hrana za otroke<br />
Splošno<br />
Tekočine<br />
(napitki)<br />
LAHKO<br />
* Pred kuhanjem prebodite ovoj<br />
rumenjaka in razprite lupine školjk, sicer<br />
jih med kuhanjem lahko "raznese".<br />
* Krompir, jabolka, hrenovke, klobase in<br />
školjke prebodite, da bo odvečna sopara<br />
lahko prosto izhajala.<br />
* Uporabljate posebno pokovko, ki je<br />
primerna za pripravo v mikrovalovni<br />
pečici.<br />
* Poslušajte, kdaj se pokanje upočasni na<br />
1-2 sekundi.<br />
* Hrano za otroke dajte v manjše posode<br />
in jo segrevajte previdno, vmes pa<br />
jo občasno premešajte. Preverite<br />
temperaturo, da se otrok ne bo opekel.<br />
* Preden segrevate otroške stekleničke<br />
za hranjenje, odstranite pokrovček in<br />
nastavek. Po segrevanju stekleničke<br />
temeljito pretresite. Preverite<br />
temperaturo.<br />
* Jedi s polnili morate po segrevanju<br />
razrezati, sicer lahko pride do opeklin.<br />
* Za preprečevanje kipenja, tekočine ali<br />
enolončnice segrevajte v višjih posodah.<br />
* Segrevanje manjših porcij je hitrejše, kot<br />
segrevanje večjih. Osnovno pravilo je:<br />
DVOJNA KOLIČINA = SKORAJ DVOJNI<br />
ČAS KUHANJA, POLOVIČNA KOLIČINA =<br />
POLOVIČNI ČAS KUHANJA<br />
* Za preprečevanje eksplozije ali kipenja jedi,<br />
pri segrevanju ali kuhanje tekočin, glejte<br />
POMEMBNA NAVODILA na strani SI-2.<br />
NE SMETE<br />
* Jajca kuhajte z lupino. To prepreči<br />
"eksplozijo", ki bi lahko poškodovala<br />
pečico ali vas.<br />
* Kuhanje trdo ali mehko kuhanih jajc.<br />
* Prekuhanje školjk.<br />
* Orehe ali semena sušite v lupinah.<br />
* Pokovka v rjavih vrečkah ali skledah za<br />
uporabo v mikrovalovni pečici.<br />
* Prekoračitev časa, navedenega na<br />
embalaži pokovke.<br />
* Segrevanje steklenic za enkratno<br />
uporabo.<br />
* Prekomerno segrevanje otroških<br />
stekleničk.<br />
Segrevajte le dokler ne postane topla.<br />
* Segrevanje stekleničk z nameščenim<br />
nastavkom.<br />
* Segrevanje hrane za otroke v originalni<br />
embalaži.<br />
* Segrevanje v zaprtih kozarcih ali<br />
nepredušno zaprtih posodah.<br />
* Maščobe za cvrtje.<br />
* Sušenje lesa, zelišč, mokrih papirjev<br />
oblačil ali rož.<br />
* Segrevanje dlje, kot je priporočeno.<br />
Konzervirane jedi * Odstranite embalažo. * Segrevanje ali kuhanje jedi v konzervah.<br />
Klobase, pite,<br />
božični<br />
puding<br />
Meso<br />
Posode<br />
Aluminijasta<br />
folija<br />
* Kuhajte tako dolgo, kot je predpisano.<br />
(Ta živila imajo visoko vsebnost sladkorja<br />
in/ali maščob.)<br />
* Uporabite mrežico in posodo, ki je<br />
primerna za uporabo v mikrovalovni<br />
pečici in bo zadržala iztekajoče sokove.<br />
* Pred kuhanjem preverite posode, če so<br />
primerne za KUHANJE V MIKROVALOVNI<br />
PEČICI.<br />
* Uporabite jo za pokrivanje živil, da<br />
preprečite razkuhanje.<br />
* Bodite pozorni na iskrenje. Uporabite<br />
čim manjše kose in pazite, da se ne bodo<br />
dotikali sten pečice.<br />
* Predolgo kuhanje lahko povzroči požar.<br />
* Meso postavite neposredno na keramični<br />
podstavek.<br />
* Uporaba kovinskih posod za KUHANJE<br />
V MKROVALOVNI PEČICI. Kovina odbija<br />
mikrovalove, zato v pečici lahko pride<br />
do električne izpraznitve, ki se odrazi kot<br />
iskrenje.<br />
* Prekomerna uporaba aluminijaste folije.<br />
* Oviti deli so preblizu stenam pečice.<br />
Iskrenje lahko poškoduje pečico.<br />
SI – 30
NAPOTKI ZA KUHANJE<br />
- Nasvet za KUHANJE Z MIKROVALOVI -<br />
Tehnike kuhanja<br />
Živila enakomerno<br />
porazdelite<br />
Spremljajte čas kuhanja<br />
Pred kuhanjem živila pokrijte<br />
Pokrivanje jedi<br />
Mešanje jedi<br />
Obračanje jedi<br />
Razporejanje jedi<br />
Zagotovite čas za počivanje<br />
Najdebelejše kose živil postavite na rob posode.<br />
Najprej jedi kuhajte toliko časa, kot je priporočeno, če bo potrebno pa čas kasneje<br />
podaljšajte.<br />
Jedi, ki se kuhajo predolgo se lahko zažgejo.<br />
Preverite recept, če priporoča posebne tehnike; uporabo papirnatih brisač, folije za<br />
mikrovalovne pečice itd.<br />
Pokrovi in ovoji preprečujejo škropljenje, hkrati pa pripomorejo, da se živilo skuha<br />
enakomerno. (Čiščenje je zaradi tega veliko enostavnejše.)<br />
Za prekrivanje tanjših kosov mesa v kosu ali perutnine zaradi preprečevanja razkuhanosti<br />
ovijte z aluminijasto folijo.<br />
Med kuhanjem jedi občasno premešajte od zunanjega dela proti sredini.<br />
Živila, kot so piščanec, pleskavica ali zrezek med kuhanjem enkrat obrnite.<br />
Mesne kroglice med kuhanjem razporedite z vrha na dno in z robu na sredino.<br />
Po končanem kuhanju jedi pustite nekaj časa počivati. Če je treba, posodo vzemite<br />
iz pečice in jed premešajte. Med počivanjem jedi pokrijte in zagotovite, da se bodo<br />
skuhale do konca.<br />
Preverite stanje jedi<br />
Kondenzacija<br />
Med kuhanjem preverite temperaturo jedi. Če je slednja kuhana, lahko ugotovite z<br />
naslednjimi znaki:<br />
– para izhaja iz vseh delov jedi, ne samo s površine,<br />
– kose perutnine lahko zlahka ločite,<br />
– svinjina in perutnina nista več rožnate barve,<br />
– ribje meso ni več prozorne barve in ga je z vilicami možno enostavno ločiti.<br />
Pri kuhanju z mikrovalovi je kondenzacija povsem običajen pojav. Vlažnost živil<br />
vpliva na vlažnost, ki se med kuhanjem pojavi v pečici. Na splošno jedi, ki jih pokrijete<br />
ne ustvarijo tako visoke vlažnosti v pečici, kot živila, ki jih ne pokrijete. Pri<br />
kuhanju z mikrovalovi vsekakor poskrbite, da odprtine za zračenje ne bodo pokrite.<br />
SLOVENŠČINA<br />
Folija za kuhanje v<br />
mikrovalovni pečici<br />
Posoda za kuhanje v<br />
mikrovalovni pečici<br />
Kolači/mesne štruce<br />
Za kuhanje živil, ki imajo visok delež maščobe priporočamo, da se folija ne dotika<br />
njihove površine, sicer se zaradi visoke temperature lahko stali.<br />
Nekatere posode, ki so primerne za kuhanje v mikrovalovni pečici niso primerne za<br />
pripravo jedi z visoko vsebnostjo maščob ali sladkorja.<br />
Za pripravo kolača ali mesne štruce, postavite posodo na stekleni pladenj, tega pa<br />
v spodnji položaj (položaj 2).<br />
- Nasvet za odmrzovanje -<br />
Tehnike odmrzovanja<br />
Razporedite<br />
Ločite<br />
Dajte počivati<br />
Živilo enakomerno razporedite v enem sloju po plitvi posodi. To bo zagotovilo, da<br />
se bodo kosi živila enakomerno odmrznili.<br />
Pri odstranitvi iz zamrzovalnika bodo posamezni kosi živil med seboj sprijeti. Za<br />
učinkovito odmrzovanje je zelo pomembno, da te kose čim prej ločite.<br />
npr. zrezki, klobasice<br />
Čas počivanja po odmrzovanju v mikrovalovni pečici je ključnega pomena za učinkovito<br />
odmrznitev. Živila morajo po odmrzovanju nekaj časa počivati pokrita, saj se<br />
tako enakomerno in temeljito odmrznejo.<br />
OPOMBA:<br />
• Pred odmrzovanjem odstranite vso embalažo in ovoje.<br />
SI – 31
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />
- Preverite, če je zbiralnik za vodo napolnjen z vodo ogreto na sobno temperaturo, ki je primerna za pitje (filtrirana) do<br />
oznake MAX.<br />
Riž/testenine/jajca<br />
Številka<br />
menija<br />
St11<br />
X 1<br />
Ime menija<br />
Bel riž<br />
(dolgozrnati)<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Teže<br />
Postopek<br />
(Enota<br />
povečevanja)<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Riž Voda<br />
100 g 150 ml<br />
200 g 300 ml<br />
Živilo/<br />
pladenj*<br />
Položaj<br />
2<br />
St12<br />
X 2<br />
St13<br />
X 3<br />
St14<br />
X 4<br />
Testenine<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
(npr. fusili, farfale,<br />
rigatoni)<br />
Smetanova<br />
karamela<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Pikantni desert<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Zelenjavni desert,<br />
sirov in porov<br />
desert<br />
• Riž dajte v ravno, okroglo posodo (premera 23 cm)<br />
in prelijte z vodo.<br />
• Posodo dajte na parni pladenj, tega pa na stekleni<br />
pladenj.<br />
• Po končanem kuhanju riž dobro premešajte in odlijte<br />
preostalo vodo.<br />
0,1 - 0,2 kg (100 g) Testenine Voda<br />
100 g 300 ml<br />
200 g 600 ml<br />
• Testenine dajte v ravno, okroglo posodo (premera<br />
23 cm) in prelijte z vodo.<br />
• Posodo dajte na parni pladenj, tega pa na stekleni<br />
pladenj.<br />
• Po končanem kuhanju testenine dobro premešajte<br />
in odlijte preostalo vodo.<br />
• Smetanovo karamelo pripravite kot je navedeno<br />
na strani SI-35. Modelne posodice zložite na parni<br />
pladenj v zgornji položaj (položaj 2), pri čemer<br />
dajte stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj 2).<br />
Po končanem kuhanju pustite, da se jed ohladi.<br />
• Desert pripravite kot je navedeno na strani SI-35.<br />
Modelne posodice zložite na parni pladenj v zgornji<br />
položaj (položaj 2), pri čemer dajte stekleni pladenj<br />
v spodnji položaj (položaj 2). Po končanem kuhanju<br />
pustite, da se jed ohladi.<br />
2<br />
2 in 3<br />
2 in 3<br />
* Na steklenem pladnju ni nobenega živila.<br />
SI – 32
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />
Zelenjava, 1 sloj<br />
Številka<br />
menija<br />
St21<br />
St22<br />
X 1<br />
X 2<br />
Ime menija<br />
Teže<br />
(Enota povečevanja)<br />
Postopek<br />
Sveža zelenjava 1<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Pripravite zelenjavo in jo razrežite na majhne kose,<br />
npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine, razen belušev<br />
Sočna zelenjava, bučke, feferoni,<br />
brokoli, šampinjoni, beluši<br />
in gob. Kose živil enakomerno razporedite po parnem<br />
pladnju, ki ste ga postavili na stekleni pladenj.<br />
Sveža zelenjava 2<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Pripravite zelenjavo in jo razrežite na majhne kose,<br />
npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine. Kose živil<br />
Čvrsta zelenjava: korenje, cvetača<br />
enakomerno razporedite po parnem pladnju, ki ste<br />
fižol, brstični ohrovt<br />
ga postavili na stekleni pladenj.<br />
Položaj<br />
živila<br />
2<br />
2<br />
St23<br />
X 3<br />
Zamrznjena<br />
zelenjava<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Mešana zelenjava, brstični ohrovt, brokoli,<br />
grah<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Zamrznjeno zelenjavo zložite na parni pladenj, ki<br />
ga položite na stekleni pladenj.<br />
2<br />
St24<br />
St25<br />
X 4<br />
X 5<br />
Ribe/piščanec<br />
Številka<br />
menija<br />
St31<br />
St32<br />
X 1<br />
X 2<br />
Kuhan krompir<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Droben krompir z<br />
lupino<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Ime menija<br />
Ribji file<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
Uravnoteženi meni<br />
Številka<br />
menija<br />
St41<br />
X 1<br />
Ribji file<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
Ime menija<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Krompir olupite in ga razrežite na koščke, težke približno<br />
25 g. te koščke potem zložite v parni pladenj, ki ga postavite<br />
na stekleni pladenj. Po končanem kuhanju, krompir<br />
pustite stati približno 2 minuti, nato ga postrezite.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Uporabite krompirje približno enake velikosti, težke<br />
približno 50 g. te koščke potem zložite v parni<br />
pladenj, ki ga postavite na stekleni pladenj. Po<br />
končanem kuhanju, krompir pustite stati približno<br />
2 minuti, nato ga postrezite.<br />
Teže<br />
(Enota povečevanja)<br />
Postopek<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Če želite, pokapljajte ribje fileje z limoninim sokom<br />
in jih popoprajte. Ribje fileje nato zložite v parni<br />
pladenj, tega pa položite na stekleni pladenj. Po<br />
končanem kuhanju, postrezite.<br />
• Če je ribji file debel, podaljšajte čas kuhanja.<br />
0,2 - 0,8 kg (100 g) • Ribji file začinite s soljo, poprom in papriko, ali s curryem.<br />
Nato jih zložite v parni pladenj tega pa postavite na stekleni<br />
pladenj. Po končanem kuhanju, postrezite.<br />
Teže<br />
(Enota povečevanja)<br />
Ribje jedi<br />
1 - 4 porcije<br />
(začetna temp. 20 °C) (1 porcija)<br />
Lososovi fileji s cvetovi brokolija ribjim filejem<br />
v smetanovi omaki z zelenjavno mešanico<br />
in kuskusom<br />
Postopek<br />
• Ribje jedi pripravljajte skladno z navodili na strani<br />
SI-36. Za pripravo ribjega fileja v smetanovi omaki z<br />
zelenjavno mešanico in kuskusom, pritisnite tipko<br />
MORE (VEČ).<br />
2<br />
2<br />
Položaj<br />
živila<br />
2<br />
2<br />
Položaj<br />
živila<br />
2 in 3<br />
SLOVENŠČINA<br />
St42<br />
X 2<br />
Piščančje jedi 1 - 4 porcije<br />
(začetna temp. 20 °C) (1 porcija)<br />
Piščančje prsi s krompirjevimi lističi in zelenjavno<br />
mešanico, piščančjimi kebabi z baziliko<br />
in na soncu sušenim paradižnikovim rižem<br />
• Piščančje jedi pripravljajte skladno z navodili na<br />
strani SI-37. Za piščančje kebabe z baziliko in na<br />
soncu sušenim paradižnikovim rižem, pritisnite<br />
tipko LESS (MANJ).<br />
2 in 3<br />
SI – 33
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Vodi po menijih za kuhanje s paro<br />
Zelenjava 2 sloja (zelenjava + krompir)<br />
Številka<br />
menija<br />
St51<br />
St52<br />
X 1<br />
X 2<br />
Ime menija<br />
Zelenjava 1<br />
+ krompir<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Sočna zelenjava,<br />
bučke, feferoni,<br />
brokoli, šampinjoni,<br />
beluši<br />
Zelenjava 2<br />
+ krompir<br />
(začetna temp. 20 °C)<br />
Čvrsta zelenjava:<br />
korenje, cvetača<br />
fižol,<br />
brstični ohrovt<br />
Teže<br />
(Enota povečevanja)<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Skupna teža<br />
zelenjave in<br />
krompirja. Obe živili<br />
tehtata enako.<br />
0,4 - 1,2 kg* (100 g)<br />
* Skupna teža<br />
zelenjave in<br />
krompirja. Obe živili<br />
tehtata enako.<br />
Postopek<br />
• Olupite krompirje in jih narežite na enake kose, velike<br />
približno 25 g.<br />
• Pripravite zelenjavo in jo narežite na podobno<br />
velike kose, npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine,<br />
razen pri beluših in majhnih šampinjonih.<br />
• Krompirje zložite v parni pladenj, tega pa postavite<br />
na stekleni pladenj.<br />
• Zelenjavo zložite v drugi parni pladenj.<br />
• Stekleni pladenj s krompirji postavite na parni pladenj<br />
v pečici in začnite s kuhanjem.<br />
• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, postavite<br />
parni pladenj z zelenjavo v pečico in začnite s kuhanjem.<br />
• Olupite krompirje in jih narežite na enake kose, velike<br />
približno 25 g.<br />
• Pripravite zelenjavo in jo razrežite na podobno velike<br />
kose, npr. trakove, cvetove, kocke ali rezine.<br />
• Krompirje zložite v parni pladenj, tega pa postavite<br />
na stekleni pladenj.<br />
• Zelenjavo enakomerno razporedite po parnem<br />
pladnju.<br />
• Postavite pladnja v pečico in začnite s kuhanjem.<br />
Položaj<br />
živila<br />
Krompir: 2<br />
Zelenjava: 3<br />
Krompir: 2<br />
Zelenjava: 3<br />
Odmrzovanje s paro<br />
Številka<br />
menija<br />
Sd1<br />
Sd2<br />
Sd3<br />
X 1<br />
X 2<br />
Naziv menija<br />
Ribji zrezek<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Ribji file<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Zamrznjen suši<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Teže<br />
(Enota povečevanja)<br />
Postopek<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Ribji zrezek dajte v okroglo posodo.<br />
• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, jed<br />
obrnite okoli.<br />
• Po odmrzovanju odlijte morebitno vodo in koščke<br />
ledu, ter pustite stati 5-10 minut, da se jed temeljito<br />
odmrzne.<br />
0,2 - 0,6 kg (100 g) • Ribji zrezek dajte v okroglo posodo.<br />
• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, jed<br />
obrnite okoli.<br />
• Po odmrzovanju odlijte morebitno vodo in koščke<br />
ledu, ter pustite stati 5-10 minut, da se jed temeljito<br />
odmrzne.<br />
1 paket (260 g) • Suši stresite v okroglo posodo.<br />
• Po odmrzovanju ga pustite stati 10 minut.<br />
Položaj<br />
živila<br />
1<br />
1<br />
1<br />
X 3<br />
SI – 34
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
RECEPTI - ZA: Riž/pasta/jajca<br />
Smetanova karamela (St13)<br />
[posoda]<br />
4 modelne posodice<br />
Parni pladenj<br />
Stekleni pladenj<br />
[sestavine]<br />
200 ml mleka<br />
1/2 vaniljine paličice<br />
100 ml tekoče smetane<br />
2 jajci<br />
1 jajčni rumenjak<br />
30 g sladkorja<br />
Sestavine za karamelo<br />
100 g sladkorja<br />
4 jž hladne vode<br />
Za 4 osebe<br />
[Postopek]<br />
1. Segrevajte mleko in vaniljino paličico za 1 minuto s 100% moči mikrovalov,<br />
nato dodajte smetano.<br />
2. Stepite jajčni beljak in jajčni rumenjak s sladkorjem. Iz mleka vzemite vaniljino<br />
paličico. Mleko prelijte preko jajc in dobro premešajte.<br />
3. Karamelo pripravite tako, da v vodi raztopite sladkor, mešajte. Počakajte, da<br />
mešanica zavre, ter postane zlato-rumene barve.<br />
4. Vsako od modelnih posodic prekrijte s karamelo. Počakajte, da se ohladi.<br />
5. V vsako od modelnih posodic natočite mlečno mešanico.<br />
6. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj<br />
(položaj 3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2).<br />
Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St13 "Smetanova<br />
karamela".<br />
7. Po kuhanju počakajte, da se jed ohladi.<br />
Pikantni desert (St14)<br />
Zelenjavni desert<br />
[posoda]<br />
8 modelnih posodic<br />
(premera pribl. 8 cm)<br />
parni pladenj<br />
stekleni pladenj<br />
[sestavine]<br />
150 g cvetače, cvetovi<br />
200 g zamrznjenega graha<br />
200 g korenja, narezanega na lističe<br />
maslo in krušnie drobtine za oblogo posode<br />
5 jajc<br />
200 g kisle smetane<br />
Sol, poper, nariban muškatni orešček<br />
Za 4 osebe<br />
[Postopek]<br />
1. Zelenjavo zložite v parni pladenj, tega pa na steklenega in dajte kuhati v spodnji<br />
položaj (položaj 2), ter vnaprej skuhajte zelenjavo za 20 minut z NASIČENO<br />
PARO .<br />
2. Odstranite iz pečice in pustite, da se ohladi.<br />
3. Namastite posode z maslom in jih posujte s krušnimi drobtinami. V vsako posoda<br />
dajte nekaj zelenjave. Stepite jajca in crème fraîche z začimbami, ter zmes<br />
prelijte preko zelenjave.<br />
4. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj (položaj<br />
3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2). Kuhajte s<br />
programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St14 "Pikantni desert".<br />
SLOVENŠČINA<br />
Sirov desert s porom<br />
[posoda]<br />
8 posodic<br />
(premera pribl. 8 cm)<br />
Parni pladenj<br />
Stekleni pladenj<br />
[sestavine]<br />
4 jajca<br />
125 ml mleka<br />
125 ml tekoče smetane<br />
50 g naribanega sira Ementalec<br />
300 g pora, narezanega na trakove<br />
Sol, poper, nariban muškatni orešček<br />
maslo in krušnie drobtine za oblogo<br />
posode<br />
Za 4 osebe<br />
[Postopek]<br />
1. Stepite jajca, mleko, smetano in sir, primešajte por in začinite s soljo, poprom in<br />
muškatnim oreščkom.<br />
2. Posode za peko namastite z maslom ter potresite s krušnimi drobtinami. Z žlico<br />
nadevajte zmes v posodice.<br />
3. Modelne posodice dajte v parni pladenj, tega pa postavite v zgornji položaj<br />
(položaj 3). Stekleni pladenj brez vsebine postavite v spodnji položaj (položaj 2).<br />
Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St14 "Pikantni desert".<br />
SI – 35
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
RECEPTI ZA URAVNOTEŽENE MENIJE (St-41 in St-42) MENIJEV ZA KUHANJE S PARO<br />
Fileji lososa z s cvetovi brokolija (St-41)<br />
[Posode] 2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />
Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />
Globoko zamrznjeni fileji lososa 125 g (1 kos) 250 g (2 kosa) 375 g (3 kosi) 500 g (4 kosi)<br />
Sok limone, poper<br />
Cvetovi brokolija 100 g 200 g 300 g 400 g<br />
[Priprava]<br />
1. Globoko zamrznjene fileje lososa pokapljajte z limoninim sokom in posujte s poprom ter jih zložite v parni pladenj<br />
ter položite na stekleni pladenj in dajte kuhati v spodnji položaj (položaj 2).<br />
2. Cvetove brokolija dajte v drug parni pladenj in jih dajte kuhati v zgornji položaj (položaj 3) ter dajte kuhati s programom<br />
MENIJI ZA KUHANJE S PARO St-41.<br />
Ribji file v smetanovi omaki z zelenjavno mešanico in kuskusom (St-41 ter pritisnite tipko MORE (VEČ) )<br />
[Posode] 2 parna pladnja<br />
Plitva Pyrex posoda (premer 27 cm), plitva okrogla Pyrex posoda (premer 22 cm) za 4 porcije<br />
(Za več porcij uporabite večjo posodo)<br />
Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />
Ribji fileji (okuni in atlantski ostrigar),<br />
narezani na kocke<br />
125 g (1 kos) 250 g (2 kosa) 375 g (3 kosi) 500 g (4 kosi)<br />
Sok limone, sol, poper<br />
Pora, narezanega na lističe 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Češnjevi paradižniki 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Créme fraîche 25 g 50 g 75 g 100 g<br />
Kuskusa 62,5 g 125 g 187,5 g 250 g<br />
Hladna zelenjavna osnova 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />
[Priprava]<br />
1. Postavite ribo na krožnik. Pokapljajte jo z limoninim sokom in začinite s soljo in poprom. Dodajte zelenjavo in dobro<br />
premešajte.<br />
2. Krožnik postavite v parni pladenj, tega pa na steklenega in dajte kuhati na spodnji položaj (položaj 2).<br />
3. Kuskus postavite v plitvo Pyrex posodo. Preko njega prelijte zelenjavno osnovo. Posodo postavite na drugi parni<br />
pladenj v zgornji položaj (položaj 3) in kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO<br />
St-41 , pritisnite<br />
tipko MORE (VEČ) .<br />
4. Kuskus takoj po kuhanju premešajte ribam z zelenjavo pa dodajte crème fraîche. Začinite po okusu s soljo in svežim<br />
celim poprom.<br />
SI – 36
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Piščančje prsi z krompirjevimi lističi in zelenjavno mešanico (St-42)<br />
[Posode] 2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />
Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />
Fileji ribjih prsi 150 g 300 g 450 g 600 g<br />
Sol, poper, paprika<br />
Krompir, olupljen in narezan na rezine 75 g 150 g 225 g 300 g<br />
šampinjonov, prerezanih na pol 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Rdeči feferon, narezan 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Cvetovi brokolija 40 g 80 g 120 g 160 g<br />
Svež peršilj, nasekljan<br />
[Priprava]<br />
1. Piščančje fileje potresite z začimbami in jih zložite v parni pladenj. Tega postavite na stekleni pladenj in dajte kuhati<br />
v spodnji položaj (položaj 2).<br />
2. Rezine paradižnika zložite v drug parni pladenj. Ostalo zelenjavo zmešajte in z mešanico zapolnite vsebino parnega<br />
pladnja. Parni pladenj nato postavite v zgornji položaj (položaj 3) in kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S<br />
PARO St-42.<br />
3. Ko je jed kuhana, preko mešane zelenjave potresite nasekljan peteršilj.<br />
Piščančji kebab z baziliko in na soncu sušenem paradižnikom z rižem (St-42 in pritisnite tipko LESS (MANJ) )<br />
[Posode] Lesene špile<br />
Plitva okrogla Pyrex posoda (premer 22 cm) za 4 porcije (Prosimo, da za več porcij uporabite večjo posodo)<br />
2 parna pladnja, stekleni pladenj<br />
Sestavine 1 porcija 2 porciji 3 porcije 4 porcije<br />
Piščančje prsi, narežite na kocke 100 g (4 kocke) 200 g (8 kock) 300 g (12 kock) 400 g (16 kock)<br />
Veliki sveži listi bazilike 4 8 12 16<br />
Olivno olje, sojina omaka, tabasko,<br />
poper, paprika<br />
Rumene paprike, narezane na kolobarje<br />
40 g<br />
80 g<br />
120 g<br />
160 g<br />
(4 deli)<br />
(8 delov)<br />
(12 delov) (16 delov)<br />
Gumbasti šampinjoni 3 6 9 12<br />
10-minut, celozrnati riž 50 g 100 g 150 g 200 g<br />
Na soncu osušeni paradižniki, narezani 15 g 30 g 45 g 60 g<br />
Vroča voda 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />
SLOVENŠČINA<br />
[Priprava]<br />
1. Kocke piščančjega mesa ovijte z listi bazilike in jih izmenično z zelenjavo nabodite na lesene špile.<br />
2. Olju primešajte začimbe in g avtrite v ražnjiče. Marinado postavite v hladilnik za 1 uro. Kebabe nato zložite v parni<br />
pladenj, tega postavite na stekleni pladenj in dajte kuhati v spodnji položaj. (položaj 2).<br />
3. Neoluščen riž in na soncu posušene paradižnike dajte v plitvo okroglo Pyrex posodo.<br />
4. Preko riža zlijte vročo vodo in dobro premešajte.<br />
5. Posodo postavite neposredno v parni pladenj in dajte kuhati na zgornji položaj (položaj 3).<br />
6. Kuhajte s programom MENIJI ZA KUHANJE S PARO St-42 tako, da pritisnete tipko LESS (MANJ) .<br />
SI – 37
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Vodi po menijih za samodejno peko na žaru<br />
Številka<br />
menija<br />
AG1<br />
AG2<br />
AG3<br />
AG4<br />
X 1<br />
X 2<br />
X 3<br />
X 4<br />
Naziv menija<br />
Piščančja bedra<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
Na žaru pečen<br />
piščanec<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
Teže<br />
(Enota<br />
povečevanja)<br />
Postopek<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Pripravite mešanico začimb in z njo posujte piščančja<br />
bedra.<br />
Sestavine za 1 kg (5 kosov) piščančjih beder:<br />
2 jž olja, 1/2 čž soli, 1 čž sladke paprike, poper<br />
• Preluknjajte kožo beder.<br />
• Položite jih na mrežico, s tankimi konci obrnjenimi<br />
proti sredini.<br />
• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, piščančja<br />
bedra obrnite okoli.<br />
• Po končanem kuhanju pustite jed stati pribl. 3 minute.<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Pripravite mešanico začimb in z njo posujte piščanca.<br />
• Kožo piščanca nekajkrat prebodite z vilicami.<br />
• Piščančja prsi položite na mrežico, to pa na stekleni<br />
Sestavine za 1,2 kg na žaru pečenega piščanca:<br />
Sol in poper, 1 jž sladke paprike,<br />
2 jž olja<br />
pladenj.<br />
• Ko se pečica izklopi in zaslišite zvočni signal, piščanca<br />
obrnite okoli.<br />
• Po končanem kuhanju piščanca pustite stati približno<br />
3 minnute v pečici, nato ga postavite na krožnik<br />
in postrezite.<br />
Gratinirane ribe<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
0,6 - 1,2* kg (100 g) • Glejte recepte za gatinirane ribe na strani SI-38-39. 2<br />
* Prikazi so za skupne teže vseh sestavin.<br />
Pečeni ražnjiči<br />
(začetna temp. 5 °C)<br />
0,2 - 0,8* kg (100 g) • Glejte recepte za na žaru pečene ražnjiče na strani<br />
SI-39.<br />
* Prikazi so za skupne teže vseh sestavin.<br />
Položaj<br />
živila<br />
2<br />
1<br />
2<br />
RECEPTI ZA MENIJE ZA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU<br />
AG3 Gratinirane ribe<br />
Gratinirane ribe po italijansko<br />
[sestavine]<br />
600 g lep ribji file<br />
250 g mocarele, pribl.<br />
250 g paradižnika<br />
2 jž sardelne paste<br />
Sol in poper<br />
1 jž nasekljane bazilike<br />
Sok 1 /2 limone<br />
2 jž nasekljanih mešanih zelišč<br />
75 g sira Gouda za gratiniranje (45% maščobe)<br />
Gostilo za omake<br />
[Postopek]<br />
1. Operite ribje fileje in jih osušite. Pokapljajte jih z limoninim sokom, posolite<br />
in namastite z maslom.<br />
2. Zložite jih v okroglo posodo za gratiniranje (25 cm).<br />
3. Preko rib posujte nariban sir Gouda.<br />
4. paradižnike operite in odstranite peclje. Narežite jih na rezine in jih zložite<br />
preko sira.<br />
5. Začinite s soljo, poprom in mešanico zelišč.<br />
6. Osušite mocarelo, jo narežite na rezine in zložite preko paradižnikov. Posujte<br />
z baziliko.<br />
7. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />
2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />
ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,2 kg).<br />
Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />
Napotek: Po končanem kuhanju odstranite ribe iz posode za gratiniranje in jih<br />
premažite z gostilom. Nadaljujte s kuhanjem na sredini pečice (položaj 1)<br />
za 1-2 minuti na 100P moči mikrovalov.<br />
SI – 38
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
AG3 Gratinirane ribe<br />
Riba v smetanovi omaki z gratinirano zelenjavo<br />
[sestavine]<br />
600 g lep ribji file<br />
250 g pora<br />
50 g čebule<br />
100 g korenja<br />
1 jž masla<br />
Sol, poper in muškatni orešek<br />
2 jž limoninega soka<br />
125 g kisle smetane<br />
100 g sira Gouda za gratiniranje<br />
(45 % maščobe)<br />
AG3 Gratinirane ribe<br />
Gratinirane ribe z brokolijem<br />
[sestavine]<br />
500 g lep ribji file<br />
2 jž limoninega soka<br />
1 jž maslo<br />
2 jž moka<br />
300 ml mleka<br />
Narezan koper, poper in sol<br />
250 g zmrznjenih brokolijev<br />
100 g sira Gouda za gratiniranje<br />
(45 % maščobe)<br />
[Postopek]<br />
1. Por operite in ga razdelite na dva dela, od vrha proti dnu. Narežite na ga tanke<br />
trakove.<br />
2. Olupite čebule in korenje in ju narežite na tanke trakove.<br />
3. V kozico dajte zelenjavo, maslo in začimbe in dobro premešajte. Kuhajte na<br />
spodnjem delu pečice (položaj 1) za 5-6 minut s 100P moči mikrovalov. Med<br />
kuhanjem enkrat premešajte.<br />
4. Medtem operite ribji file, ga osušite in pokapljajte z limoninim sokom ter posolite.<br />
5. Zmešajte Crème fraîche in zelenjavo ter zmes znova začinite.<br />
6. Pol zelenjave postavite v okroglo posodo z agratiniranje (25 cm). Na vrg<br />
zložite riblje fileje in prekrijte z drugo polovico zelenjave, Po vrgu potresite<br />
nariban sir gauda.<br />
7. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />
2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />
ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,2 kg).<br />
Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />
[Postopek]<br />
1. Operite ribje fileje in jih osušite. Pokapljajte z limono in posolite.<br />
2. Segrejte maslo in moko v kozici brez pokrova na sredini pečice (položaj 1) za<br />
1-1 1 /2 minuti na 100P moči mikrovalov.<br />
3. Dodajte mleko in dobro premešajte. Ponovno zakuhajte brez pokrova, na<br />
sredini pečice (položaj 1), za 3-4 minute na 100P moči mikrovalov. Po kuhanju<br />
dobro premešajte in začinite s koprom, soljo in poprom.<br />
4. Odmrznite brokoli v kozici, kuhajte na sredini pečice (položaj 1) za 4-6 minut<br />
na 4-6 minut na 100P moči mikrovalov. Po odmrznitvi postavite brokoli v<br />
okroglo posodo za gratiniranje (25 cm) nanj naložite ribe in jih začinite.<br />
5. Prelijte z omako in posujte z naribanim sirom.<br />
6. Posodo za gratiniranje postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj<br />
2). Pritisnite tipko AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA<br />
ŽARU) 3 krat, dokler se na zaslonu ne prikaže AG3, nato vnesite težo (1,1 kg).<br />
Pritisnite tipko START/ AUTO MINUTE.<br />
OPOMBA:<br />
Ti prikazi so za 1,2 kg (1,1 kg). Če želite pripravljati drugačne teže živil, morate prilagoditi sestavine.<br />
SLOVENŠČINA<br />
AG4 Ražnjiči na žaru<br />
Piščančji kebab<br />
[posoda]<br />
Lesene špile (dolge približno 25 cm)<br />
[sestavine]<br />
400 g svinjskih kotletov<br />
100 g slanine<br />
2 čebuli (100 g), narezani na četrtine<br />
4 paradižniki (250 g), narezani na četrtine<br />
1 /2 zelenega feferona (100 g),<br />
narezanega na osem delov<br />
3 jž olja<br />
4 jž paprike v prahu<br />
Sol<br />
1 čž kajenskega popra<br />
1 čž Worcestrske omake<br />
[Metoda]<br />
1. Svinjske kotlete in slanino narežite na 2-3 cm velike kocke.<br />
2. Kocke mesa in zelenjave izmenično nabodite na lesene špile.<br />
3. Olje zmešajte z začimbami in natrite ražnjiče. Slednje zložite na mrežico in<br />
jo postavite na stekleni pladenj v spodnji položaj (položaj 2). Pritisnite tipko<br />
AUTO GRILL MENUS (MENIJI ZA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU) 4 krat, dokelr<br />
se na zaslonu ne prikaže AG4, nato vnesite težo (0,8 kg) Pitisnite START/<br />
AUTO MINUTE (START/ENA MINUTA). Ko se pečica izklopi in odda zvočni<br />
signal, ražnjiče obrnite.<br />
4. Po končanem kuhanju pustite jed stati približno 2 minuti.<br />
OPOMBA:<br />
Ti prikazi so za 0,8 kg. Če želite pripravljati drugačne teže živil, morate prilagoditi sestavine.<br />
SI – 39
TABELA SAMODEJNEGA KUHANJA<br />
Vodi po menijih za samodejno odmrzovanje<br />
Številka<br />
menija<br />
dE1<br />
dE2<br />
dE3<br />
dE4<br />
X 1<br />
X 2<br />
X 3<br />
X 4<br />
Naziv menija<br />
Zrezki/ mleto<br />
meso<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Sesekljano meso<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Perutnina<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Teže<br />
Postopek<br />
(Enota<br />
povečevanja)<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Postavite živilo na krožnik ali v plitvo posodo in na sredino<br />
pečice (položaj 1).<br />
• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo razporedite in<br />
razkosajte. Če je treba, prekrijte tanke dele in vroče predele z<br />
aluminijasto folijo.<br />
• Po odmrzovanju jed ovijte v aluminijasto folijo za 10-20 minut,<br />
ter počakajte, da se temeljito odmrzne.<br />
• Glejte OPOMBE spodaj.<br />
0,2 - 1,0 kg (100 g) • Postavite blok sesekljanega mesa na krožnik ali v plitvo posodo<br />
in na sredino pečice (položaj 1).<br />
• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo obrnite. Če je<br />
možno, odstranite odmrznjene dele.<br />
• Po odmrzovanju jed prekrijte z aluminijasto folijo in jo pustite<br />
stati 5 - 10 minut, dokler se temeljito ne odmrzne.<br />
• Glejte OPOMBE spodaj.<br />
S tem programom lahko pripravljate le<br />
perutnino vrez drobovja<br />
Kruh<br />
(začetna temp. -18 °C)<br />
Za ta program priporočamo le na rezine<br />
narezan kruh.<br />
0,9 - 2,0 kg (100 g) • Postavite perutnino s prsnim delom navzdol, na omako v plitvo<br />
posodo ali na krožnik in na sredino pečice (položaj 1).<br />
• Ko se pečica izklopi in odda zvočni signal, živilo obrnite in prekrijte<br />
tanke dele in vroče predele z aluminijasto folijo.<br />
• Po ponovnem zvočnem signalu, živilo ponovno obrnite.<br />
• Po odmrzovanju živilo izperite s hladno vodo, ga prekrijte z<br />
aluminijasto folijo ter pustite stati 30-60 minut, dokler se popolnoma<br />
ne odmrzne. Na koncu perutnino splaknite pod mrzlo<br />
tekočo vodo.<br />
0,1 - 1,0 kg (100 g) • Kose kruha enakomerno razporedite po krožniku in postavite<br />
na sredino pečice (položaj 1).<br />
• Po zvočnem signalu živilo razporedite in odstranite odmrznjene<br />
dele. Po končanem odmrzovanju ločite kose živila in jih<br />
razporedite po večjem krožniku. Kruh potem pokrijte z aluminijasto<br />
folijo in ga pustite stati 5-15 minut, dokler se temeljito<br />
ne odmrzne.<br />
Živila, ki niso navedena v tem vodiču lahko odmrzujete ročno, pri čemer pečico nastavite na 30P moči.<br />
OPOMBE:<br />
1. Zrezki in mleto meso so zamrznjeni v enem sloju.<br />
2. Sesekljano meso je zamrznjeno v majhnih kosih.<br />
3. Če morate odmrznjene dele prekriti, uporabite majhne kose aluminijaste folije.<br />
4. Perutnino morate po odtalitvi takoj obdelati.<br />
SI – 40
TABELE<br />
Pijače/napitki<br />
Količina<br />
-g/ml-<br />
TABELA: SEGREVANJE PIJAČ IN JEDI<br />
Nastavitev<br />
Moč<br />
-Nivo-<br />
Čas<br />
-min-<br />
Metoda<br />
Pijače, 1 skodelica 150 100P pribl. 1 Ne pokrivajte<br />
Obrok na enem krožniku<br />
Zelenjava, meso in priloge)<br />
400 100P 4 - 6<br />
Poškropite omako z vodo, pokrijte,<br />
občasno pomešajte<br />
Enolončnica, juha 200 100P 1 - 2 1 /2 Pokrijte, po segrevanju premešajte<br />
Posipi 200 100P pribl. 2<br />
Poškropite z malce vode, pokrijte,<br />
občasno pomešajte<br />
Meso,1 rezina 1 200 100P 2 - 3 Poškropite z malce omake, pokrijte,<br />
Klobase, 2 kosa 180 100P pribl.1 1 /2 Kožo na nekaj mestih prebodite<br />
Hrana za dojenčke, 1 leto 190 100P 1<br />
/2 - 1<br />
Stopite margarino ali maslo 1 50 100P 1<br />
/2 - 1 Pokrijte<br />
Odstranite pokrov, po segrevanju dobro<br />
premešajte in preverite temperaturo<br />
Stopite čokolado 100 50P 3 - 4 Občasno premešajte<br />
Raztopite 6 lističev želatine 10 50P 1<br />
/2 - 1<br />
Namočite jih v vodi, nato jih ožemite in<br />
dajte v jušno skledo; občasno premešajte<br />
1<br />
s temperature hladilnika.<br />
Živilo<br />
Količine<br />
-g-<br />
Nastavitev<br />
TABELA: ODMRZOVANJE IN KUHANJE:<br />
Moč<br />
-Nivo-<br />
Čas<br />
-min-<br />
Dodajanje<br />
vode -jž-<br />
Metoda<br />
Čas počivanja<br />
-Min-<br />
Ribji file 300 100P 6 - 8 - Pokrijte 1 - 2<br />
Postrv, 1 kos 250 100P 6 - 8 - Pokrijte 1 - 2<br />
Obrok na enem<br />
krožniku<br />
450 100P 9 - 11 -<br />
Zelenjava 300 100P 7 - 9 5 jž<br />
Zelenjava 450 100P 9 - 11 5 jž<br />
Zeliščni kruh,<br />
2 dela<br />
350<br />
10P<br />
10P<br />
6 - 8 *<br />
3 - 5<br />
-<br />
Jed pokrijte, na polovici<br />
časa jo premešajte<br />
Pokrijte, na polovici časa<br />
premešajte<br />
Pokrijte, na polovici časa<br />
premešajte<br />
Kose postavite na<br />
mrežico in na stekleni<br />
pladenj, v spodnji položaj<br />
(položaj 2), po preteku (*)<br />
premešajte.<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
SLOVENŠČINA<br />
TABELA: KUHANJE SVEŽE ZELENJAVE<br />
Živilo<br />
Količine<br />
-g-<br />
Nastavitev<br />
Moč<br />
-Nivo-<br />
Čas<br />
-min-<br />
Dodajanje vode<br />
-jž-<br />
Metoda<br />
Čas počivanja<br />
-min-<br />
Zelenjava<br />
(npr. cvetača, por,<br />
janež, brokoli,<br />
paprika, bučke)<br />
300<br />
100P<br />
6 - 8<br />
3 - 5<br />
Pripravite kot<br />
običajno, pokrijte in<br />
občasno premešajte<br />
2<br />
500<br />
100P<br />
9 - 11<br />
5<br />
2<br />
Krompir kuhajte 1-3 minute dlje.<br />
OPOMBA:<br />
Posodo z živilom pri pogrevanju, odmrzovanju in kuhanju vedno postavite na dno pečice (položaj 1), razen če ni drugače<br />
določeno.<br />
SI – 41
TABELE<br />
Živilo<br />
Količine<br />
-g-<br />
TABELA: ODMRZOVANJE V MIKROVALOVNI PEČICI<br />
Nastavitev<br />
Moč<br />
-Nivo-<br />
Čas<br />
-min-<br />
Metoda<br />
Čas počivanja<br />
-Min-<br />
Klobase 300 30P 4 - 5<br />
Kose zložite enega poleg drugega, na<br />
polovici odmrzovanja jih obrnite.<br />
5 - 10<br />
Kosi ribe 700 30P 9 - 12 Na polovici odmrzovanja jih obrnite 30 - 60<br />
Kozice 300 30P 5 - 7<br />
Na polovici odmrzovanja jih obrnite in<br />
odstranite odmrznjene kose<br />
5<br />
Rolice kruha, 2 kosa 80 30P pribl. 1 Le blago odmrznite -<br />
Kruh, hlebec 1000 30P 9 - 11 Na polovici odmrzovanja živilo obrnite 20<br />
Pecivo, 1 kos 150 30P 1 - 3 5<br />
Cela sladica, Ø 24 cm 30P 8 - 9<br />
Po odmrzovanju sladico razrežite na<br />
enake dele, jih razmaknite in pustite<br />
stati, da se temeljito odtalijo.<br />
30 - 60<br />
Maslo 250 30P 2 1 /2 Le blago odmrznite 15<br />
Sadje, kot so jagode,<br />
maline,<br />
češnje, slive<br />
250 30P 2 - 4<br />
Kose zložite enega poleg drugega, na<br />
polovici odmrzovanja jih obrnite.<br />
5<br />
OPOMBA:<br />
Za odmrzovanje zarebrnic, zrezkov, mletega mesa, piščančjih beder, perutnine in na rezine narezanega kruha, prosimo,<br />
da uporabite programe MENIJEV ZA SAMODEJNO ODMRZOVANJE: dE1 - dE4.<br />
Med priporočenim časom počivanja, ovijte ali pokrijte živilo s folijo.<br />
Pri odmrzovanju posodo z živilom vedno postavite na dno pečice (položaj 1).<br />
SI – 42
TABELE<br />
Živilo<br />
Pečenke<br />
(svinjina, teletina,<br />
jagnjetina)<br />
Količine<br />
-g-<br />
500<br />
1000<br />
1500<br />
TABELA: KUHANJE, PEKA Z ŽAROM IN ZAPEKANJE<br />
Nastavitev<br />
Moč<br />
-Nivo-<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
Čas<br />
-min-<br />
5 - 7<br />
6 - 8*<br />
4 - 6<br />
6 - 8<br />
9 - 12<br />
8 - 10*<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
19 - 22<br />
11 - 13*<br />
14 - 16<br />
7 - 9<br />
Metoda<br />
Začinite po okusu, zložite na mrežico in<br />
postavite na steklen pladenj, slednjega<br />
pa na dno pečice (položaj 1). Obrnite po<br />
preteku *.<br />
Čas počivanja<br />
-min-<br />
5 - 10<br />
Roastbeef<br />
(medium)<br />
1000<br />
1500<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
10 - 12<br />
9 - 10*<br />
7 - 9<br />
7 - 9<br />
11 - 13<br />
8 - 9*<br />
11 - 13<br />
6 - 8<br />
Začinite po okusu, zložite na mrežico in<br />
postavite na steklen pladenj, slednjega<br />
pa na dno pečice (položaj 1). Obrnite po<br />
preteku *.<br />
10<br />
Mesna štruca 1000 50P<br />
50P<br />
Zrezki<br />
2 srednja kosa<br />
Sredstvo za<br />
porjavitev<br />
23 - 25<br />
9 - 11<br />
400 11 - 13*<br />
10 - 14<br />
Pripravite mešanico mletega mesa (pol<br />
svinjine, pol govedine). Živilo postavite<br />
na ovalni krožnik, tega pa na steklen<br />
pladenj, tega pa na dno pečice (položaj<br />
2).<br />
Postavite na mrežico in na steklen<br />
pladenj, tega pa postavite na zgornji<br />
del pečice (položaj 3). Obrnite po *, po<br />
končani peki ustrezno začinite.<br />
1000 14 - 18 Zmešajte 100 g parmezana ali 100 g<br />
Gouda in ga posujte po vrhu. Na stekleni<br />
pladenj postavite ognjevarno posodo,<br />
vse skupaj pa na dno pečice (položaj 2).<br />
Havajski toast 4 kose 10P 7 - 10 Vzemite rezino toasta, nanj namažite<br />
maslo, obložite z rezinami kuhane<br />
šunke, ananasom in naribanim sirom.<br />
Na sredini prebodite in položite havajski<br />
toast na mrežico in na steklen pladenj<br />
ter na dno pečice (položaj 2).<br />
10<br />
2<br />
10<br />
1<br />
SLOVENŠČINA<br />
OPOMBA:<br />
Za peko piščančjih beder ali piščanca na žaru, prosimo, da uporabite MENIJE SA SAMODEJNO PEKO NA ŽARU: AG1 - AG2.<br />
SI – 43
TABELE<br />
TABELA: KUHANJE Z NASIČENO PARO<br />
Uporabite stekleni in parni pladenj. Parno kuhajte na položaju 2.<br />
Živilo Količina Začetna<br />
temp.<br />
Cvetača,<br />
cela<br />
Storži koruze<br />
Bel riž (Basmati)<br />
Par-kuhan<br />
riž<br />
Rjav riž<br />
(dolgozrnati)<br />
Postrv<br />
Blanširanje<br />
zelenjave<br />
Lupljenje<br />
paradižnikov<br />
Kuhana jabolka,<br />
krhlji<br />
Mehko<br />
kuhana jajca<br />
(velikost M)<br />
Trdo kuhana<br />
jajca (velikost<br />
M)<br />
Pripravljen<br />
obrok pogrejte,<br />
in ga<br />
servirajte<br />
na krožniku<br />
(meso z<br />
zelenjavo)<br />
pribl. 900 g 20 °C<br />
4 kosi<br />
(800 g)<br />
20 °C<br />
200 g 20 °C<br />
200 g 20 °C<br />
200 g 20 °C<br />
1 kos<br />
(250 g)<br />
5 °C<br />
500 g 20 °C<br />
4 kosi<br />
(vsak po<br />
80-100 g)<br />
20 °C<br />
500 g 20 °C<br />
4 kosi 5 °C<br />
4 kosi 5 °C<br />
300 g 20 °C<br />
Nastavitev<br />
Metoda<br />
kuhanja<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
NASIČENA<br />
PARA<br />
Čas kuhanja<br />
-min-<br />
pribl. 35<br />
15 - 18<br />
pribl. 25<br />
pribl. 30<br />
pribl. 35<br />
pribl. 16<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
17 - 20<br />
13 - 14<br />
15 - 17<br />
18 - 20<br />
Navodila<br />
Postavite cvetačo na parni pladenj<br />
tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />
Postavite koruzo na parni pladenj<br />
tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />
Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />
(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />
prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />
postavite na stekleni pladenj.<br />
Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />
in odcedite odvečno vodo.<br />
Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />
(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />
prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />
postavite na stekleni pladenj.<br />
Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />
in odcedite odvečno vodo.<br />
Uporabite ploščato, ovalno posodo<br />
(premera 22 cm) za kuhanje. Riž<br />
prelijte s 300 ml vode iz pipe ter posodo<br />
postavite na stekleni pladenj.<br />
Po končanem kuhanju dobro premešajte<br />
in odcedite odvečno vodo.<br />
Postavite postrv na parni pladenj<br />
tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />
Zložite pripravljene kose zelenjave<br />
(očiščeno, oprano, razrezano itd) v<br />
parni pladenj, tega pa postavite na<br />
stekleni pladenj. Po blanširanju potopite<br />
zelenjavo v hladno vodo.<br />
Paradižnike na vrhu križno zarežite<br />
in jih zložite v parni pladenj, tega<br />
pa postavite na stekleni pladenj.<br />
Po kuhanju paradižnike potopite v<br />
hladno vodo in olupite kožo.<br />
Postavite živilo na parni pladenj,<br />
tega pa postavite na stekleni pladenj.<br />
Zložite jajca v parni pladenj, tega pa<br />
postavite na stekleni pladenj. Kuhana<br />
jajca potopite v hladno vodo.<br />
Zložite jajca v parni pladenj, tega pa<br />
postavite na stekleni pladenj. Kuhana<br />
jajca potopite v hladno vodo.<br />
Pripravljen obrok nekajkrat prebodite<br />
z vilico in ga postavite v parni<br />
pladenj ter jed pogrejte.<br />
Položaj<br />
živila<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
OPOMBA:<br />
Za kuhanje belega riža (dolgozrnati), paste, sveže zelenjave, ribjih filejev, piščančjih filejev in zelenjave s krompirjem,<br />
prosimo, da uporabite MENIJE ZA PARNO KUHANJE.<br />
SI – 44
TABELE<br />
TABELA: KUHANJE Z NENASIČENO PARO<br />
Ta nastavitev vam omogoča kuhanje pri nizki temperaturi, od 70 °C – 95 °C, v 5 °C intervalih, ki je primerno za popolno<br />
pripravo zahtevnih jedi, kot so tlačenka, sadna torta, sveži morski sadeži in razne druge sladice. Program je idealen za<br />
počasno kuhanje mesa, potem, ko ste ga na hitro popekli v vroči ponvi in želite doseči izjemen rezultat. V spodnji <strong>tabel</strong>i<br />
je predstavljenih nekaj primerov. Stekleni pladenj postavite v položaj 2, parnega pa v položaj 3.<br />
Živilo Količina Nastavitev<br />
Entrcôte,<br />
medium<br />
2 kosa<br />
(vsak<br />
350 g)<br />
Metoda<br />
kuhanja<br />
Čas počivanja<br />
jedi<br />
-min-<br />
NENA-<br />
SIČENA<br />
PARA<br />
Nastavitev<br />
temperature<br />
Čas<br />
kuhanja<br />
-min-<br />
85 °C 30 - 35<br />
Navodila<br />
Na kratko popecite meso na obeh<br />
straneh za 1-2 minuti v vroči ponvi,<br />
nato ga takoj postavite v parni pladenj<br />
na položaj 3, pri čemer vstavite<br />
stekleni pladenj v položaj 2.<br />
-<br />
Račja prsi,<br />
medium<br />
2 kosa<br />
(vsak<br />
350 g)<br />
NENA-<br />
SIČENA<br />
PARA<br />
85 °C 30 - 35<br />
Z ostrim nožem odrežite maščobo z<br />
račjih prsi, zarežite križno. Ptsi natrite<br />
s soljo. Nato jih blaho popecite v<br />
vroči ponvi za 1-2 minuti. Potem jih<br />
takoj postavite v parni pladenj na<br />
položaj 3, pri čemer vstavite stekleni<br />
pladenj v položaj 2.<br />
5 - 10<br />
Svinjski<br />
medaljoni<br />
8 kosov/<br />
540 g<br />
(vsak<br />
70 g)<br />
NENA-<br />
SIČENA<br />
PARA<br />
85 °C 30 - 35<br />
Na kratko popecite meso na obeh<br />
straneh za 1-2 minuti v vroči ponvi,<br />
nato ga takoj postavite v parni pladenj<br />
na položaj 3, pri čemer vstavite<br />
stekleni pladenj v položaj 2.<br />
-<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 45
RECEPTI<br />
Uporaba receptov<br />
• Vsi recepti v tej knjižici z recepti so preračunani na 4 porcije, razen, če ni drugače navedeno.<br />
• Na začetku vsakega recepta so priporočila za uporabo ustrezne posode in priporočen čas kuhanja. Skupni čas kuhanja<br />
je izračunan glede na količino sestavin posameznega recepta. Če kuhate drugačne količine, čas kuhanja ustrezno prilagodite.<br />
Običajno recept zadostuje za pripravo gotovega obroka, razen če niso posebej navedene posamezne količine.<br />
• V receptih so mišljena jajca, ki so težka okoli 55 g (srednja).<br />
• Maslo in margarino lahko poljubno zamenjate.<br />
Uporabljene okrajšave<br />
P = odstotek<br />
W = Vat<br />
jž = jušna žlica<br />
čž = čajna žlica<br />
min = minuta<br />
kg = kilogram<br />
g = gram<br />
l = liter<br />
ml = mililiter<br />
cm = centimeter<br />
pribl. = približno<br />
Juhe in zaetne jedi<br />
KREMNA JUHA IZ AVOKADA<br />
Španija: Sopa de aguacates<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 9 - 11 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
3 avokadi (600 g mesa)<br />
Sok majhne limone<br />
700 ml mesne osnove<br />
70 ml smetane<br />
Sol<br />
Poper<br />
Postopek<br />
1. Sočne, zrele avokade olupite, odstranite peške in jih<br />
narežite na majhne kose ter pasirajte v mešalniku<br />
ali ročno. Dva majhna kosa prihranite za dekoracijo,<br />
pokapljajte ju z limoninim sokom.<br />
2. Mesno osnovo, avokade in smetano dajte v posodo,<br />
dodajte začimbe, sol, poper in začnite s kuhanjem.<br />
Med kuhanjem jed premešajte.<br />
9 - 11 min. MICRO 100P<br />
3. Juho premešajte, da postane kremasta in jo pred serviranjem<br />
okrasite z avokadovima rezinama. Po kuhanju<br />
jo pustite stati 5 minut.<br />
Jušni vložek<br />
JED ZGOSTITE z JAJCEM<br />
za en liter juhe<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 20 minut<br />
Posoda: 2 skodelici (kapaciteta 150 ml)<br />
Sestavine<br />
2 jajci<br />
125 ml mleka<br />
1 ščepec soli<br />
1 ščepec muškatnega oreščka<br />
Postopek<br />
1. Namastite skodelici. Stepite sestavine in jih nalijte v<br />
skodelici.<br />
2. Skodelici postavite v parni pladenj na zgornji položaj<br />
(položaj 3), pri čemer stekleni pladenj postavite v<br />
spodnji položaj (položaj 2) ter začnite kuhati.<br />
20 min. NENASIČENA PARA 90 °C<br />
Na koncu jed pustite stati 5 minut, brez, da bi odprli<br />
vrata.<br />
3. Kuhana jajca vzemite iz skodelic in jih narežite na<br />
kocke. Dodajte juhi.<br />
SI – 46
RECEPTI<br />
JEČMENOVA JUHA<br />
Švica: Bündner Gerstensuppe<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 26 - 33 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
1 čebula (50 g), drobno narezana<br />
1-2 korenja (130 g), narezanega<br />
15 g zelene, narezane<br />
1 por (130 g), narezan na kolobarje<br />
3 listi belega zelja (100 g) narezanega na trakove<br />
200 g telečjih kosti<br />
50 g slojnate slanine, trakovi<br />
50 g ječmenovih semen<br />
700 ml mesne osnove<br />
Poper<br />
4 Dunajske klobase (300 g)<br />
Postopek<br />
1. V posodo dajte maslo in nasekljano čebulo, ter pokrijte<br />
s pokrovom. Posodo postavite na sredino pečice<br />
(položaj 1) in dajte kuhati.<br />
pribl. 1 - 2 min. MICRO 100P<br />
2. Dodajte zelenjavo. Nato dodajte kosti, trakove slanine<br />
in ješprenj ter mesno osnovo. Začinite s poprom in<br />
kuhajte z nameščeno pokrovko.<br />
1. 9 - 11 min. MICRO 100P<br />
2. 16 - 20 min. MICRO 50P<br />
3. Klobasice razrežite na majhne kose in jih 5 minut<br />
segrevajte v posodi.<br />
4. Ko je juha kuhana, jo pustite stati 5 minut. Pred serviranjem<br />
odstranite telečje kosti.<br />
ŠAMPINJONOVA JUHA<br />
Nizozemska: Champignonsoep<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 10 - 13 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
200 g šampinjonov, narezanih<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
300 ml mesne osnove<br />
300 ml smetane<br />
2 1 /2 jž ostre moke (25 g)<br />
2 1 /2 jž masla ali margarine (25 g)<br />
Sol in poper<br />
150 g kisle smetane<br />
Postopek<br />
1. Zelenjavo in meso zložite v posodo. slednjo pokrijte<br />
in jo postavite na sredino pečice (položaj 1) ter dajte<br />
kuhati.<br />
7 - 9 min. MICRO 100P<br />
2. Sestavine premešajte z mešalnikom. Dodajte smetano.<br />
3. B moko vmesite maslo in testo vmešajte v gobovo<br />
juho da dobite gladko zmes. Začinite s soljo in poprom,<br />
pokrijte in nadaljujte s kuhanjem.<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
4. Po končanem kuhanju po želji vmešajte crème fraîche.<br />
SLOVENŠČINA<br />
OPEČEN KRUHEK CAMEMBERT<br />
Nemčija: Camemberttoast<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 1 1 /2 -2 1 /2 minut<br />
Posoda: Plitva kozica<br />
Sestavine<br />
4 rezine kruha za opečene kruhke (80 g)<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
150 g sira Camembert<br />
4 čž brusničnega želeja (40 g)<br />
kajenskega popra<br />
Postopek<br />
1. Popecite kruh in ga namažite z maslom.<br />
2. Camembert narežite na rezine in jih položite na pečene<br />
kruhke. Na sredino dajte brusnični žele ter posujte<br />
s kajenskim poprom.<br />
3. Naložite kose kruha na krožnik. Krožnik položite na<br />
sredino pečice (položaj 1) in začnite segrevati.<br />
pribl. 1 1 /2 - 2 1 /2 min. MICRO 100P<br />
Nasvet: recept lahko prilagodite svojemu okusu. Na primer,<br />
uporabite lahko sveže šampinjone in nariban<br />
sir ali kuhano šunko, beluše ter sir Ementalec.<br />
SI – 47
RECEPTI<br />
Kuhanje mesa, rib in perutnine<br />
SVEŽA TUNA Z ZELENJAVO<br />
Francija: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 15 - 17 minut<br />
Posoda: Plitva ovalna posoda za gratiniranje, s pokrovko<br />
(premer pribl. 26 cm)<br />
Sestavine<br />
500 g sveže tune, rezine<br />
2 jž limoninega soka<br />
sol<br />
1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />
1/2 Zelena paprika (125 g), narezana na trakove<br />
2 čebuli (125 g), drobno narezani<br />
1 korenje (50 g), narezano<br />
1-2 paradižnika (125 g), narezana<br />
40 ml belega vina<br />
1 strok česna<br />
šopek zelišč<br />
sol in poper<br />
ŠAMPINJONI Z ROŽMARINOM<br />
Španija: Champinones rellenos al romero<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 13 - 19 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (1 liter)<br />
Nizka okrogla kozica<br />
(premer pribl. 22 cm)<br />
Sestavine<br />
8 velikih šampinjonov (pribl. 300 g), celih<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
50 g slanine, tanko narezane<br />
črni poper, svež<br />
rožmarin, strt<br />
125 ml suhega belega vina<br />
125 ml smetane<br />
2 jž moke (20 g)<br />
NARASTEK IZ BUČK IN MAKARONOV<br />
Nemčija: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 33 - 38 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Posoda za gratiniranje (premera pribl. 26 cm)<br />
Sestavine<br />
500 ml vode<br />
1 / 2 čž olja<br />
80 g makaronov<br />
400 g paradižnika iz pločevinke, narezanega<br />
3 čebule (150 g), drobno narezane<br />
bazilika, timijan, sol , poper<br />
1 jž olja za namastitev posode<br />
450 g bučke, narezane<br />
150 g kisle smetane<br />
2 jajci<br />
100 g naribanega sira<br />
Postopek<br />
1. Tuno operite, osušite ter pokapljajte z limoninim<br />
sokom. Pustite, da počiva približno 15 minut, nato jo<br />
ponovno osušite in solite.<br />
2. Dno posode prelijte z oljem in nanj položite tuno.<br />
Nanjo naložite zelenjavo. Zalijte z belim vinom, dodajte<br />
strok česna in šopek zelišč ter začimbe. Pokrijte<br />
posodo in jo postavite na sredino pečice (položaj 1)<br />
ter dajte kuhati.<br />
15 - 17 min. MICRO 70P<br />
Ko so ribe kuhane, jih pustite približno 2 minuti stati.<br />
Pred serviranjem odstranite šopek zelišč in stroke<br />
česna.<br />
Nasvet: Šopek zelišč naredite iz vejic peteršilja, zvitek<br />
zelišč in zelenjave za pripravo juhe, luštreka, timijana<br />
in nekaj listov lovorja.<br />
Postopek<br />
1. Odstranite kocene šampinjonov in jih narežite na<br />
majhne koščke.<br />
2. Z maslom namastite dno posode. Dodajte nasekljano<br />
čebulo, na kocke narezano slanino in stebla šampinjonov.<br />
Začinite s poprom in rožmarinom, pokrijte in<br />
kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Jed pustite, da se ohladi.<br />
3. Segrejte 100 ml vina v ločeni zaprti posodi pa smetano. Posodo<br />
postavite na sredino pečice (položaj 1).<br />
1 - 3 min. MICRO 100P<br />
4. Zmešajte ostalo vino z moko, zmes vmešajte v vročo tekočino<br />
in kuhajte z zaprto pokrovko. med kuhanjem premešajte.<br />
pribl. 1 min. MICRO 100P<br />
5. Klobuke šampinjonov napolnite s slaninsko mešanico in jih<br />
zložite v omako. Posodo postavite na steklen pladenj, ki ga<br />
postavite v spodnji položaj (položaj 2) in začnite s kuhanjem.<br />
8 - 10 min. KOMBINIRANJE VISOKO 50P<br />
Ko so šampinjoni kuhani, jih pustite približno 2 minuti stati.<br />
Postopek<br />
1. V posodo natočite vodo, olje, dodajte sol in zaprto posodo<br />
postavite na sredino pečice (položaj 1) ter zavrite.<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
2. Makarone nalomite na koščke, jih dajte v kozico ter<br />
pustite, da nabreknejo.<br />
9 - 11 min. MICRO 30P<br />
Makarone odcedite in jih pustite, da se ohladijo.<br />
3. Paradižnike zmešajte s čebulo in začimbami. Namastite<br />
posodo za gratiniranje. Vanjo naložite makarone in jih prelijte<br />
s paradižnikovo omako. Čeznjo zložite rezine bučk.<br />
4. Zmešajte kislo smetano in jajca, ter zmes prelijte preko mešanice<br />
v posodi. Po vrhu posujte nariban sir. Posodo za gratiniranje<br />
postavite na steklen pladenj v spodnji položaj (položaj 2).<br />
21 - 23 min. KOMBINIRANO NIZKO 50P<br />
Jed po kuhanju pustite stati 5-10 minut.<br />
SI – 48
RECEPTI<br />
NADEVAN PEČEN PIŠČANEC<br />
Avstrija: Gefülltes Brathähnchen<br />
Nadevan pečen piščanec za dve osebi<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 34 - 42 minut<br />
Posoda: Majhna skleda s pokrovom<br />
Tanka vrvica<br />
Sestavine<br />
1 piščanec (1.000 g)<br />
sol, zdrobljen (svež) rožmarin, zdrobljen<br />
majaron<br />
1 namočena žemlja (40 g)<br />
sol<br />
1 šopek peteršilja, fino narezanega (10 g)<br />
1 ščepec muškatnega oreščka<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
1 jajčni rumenjak<br />
3 jž masla ali margarine (30 g)<br />
1 čž rdeče paprike, srednje pekoče<br />
sol<br />
1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />
Postopek<br />
1. Piščanca operite, osušite in po notranjosti začinite s<br />
soljo, rožmarinom in majaronom.<br />
2. Polnilo naredite iz žemelj, ki ste jih za 10 minut namočilo<br />
v mrzlo vodo, nato pa slednjo iztisnili. Primešajte maslo<br />
in jajčni rumenjak, solite, dodajte peteršilj, muškatni<br />
orešček in z zmesjo napolnite notranjost piščanca.<br />
Slednjega nato povijte s tanko vrvico.<br />
3. Maslo segrejte v skodelici, ki jo postavite na sredino<br />
pečice (položaj 1), pri čemer naj bo skodelica zaprta.<br />
pribl. 1 min. MICRO 100P<br />
Skupaj zmešajte mleto papriko in sol, ju dodajte maslu<br />
in z zmesjo premažite piščanca.<br />
4. Postavite piščančja prsi na mrežico, to pa na stekleni<br />
pladenj in dajte kuhati.<br />
1. 10 - 12 min. MICRO 100P<br />
2. 6 - 8 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />
Piščanca obrnite okoli<br />
3. 12 - 14 min. MICRO 100P<br />
5 - 7 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />
Piščanca po kuhanju pustite približno 3 minute stati.<br />
RIBJI FILE S SIROVO OMAKO<br />
Švica: Fischfilet mit Käsesauce<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 20 - 25 minut<br />
Posoda: Skleda s pokrovko (1liter)<br />
Plitva okrogla posoda za gratiniranje<br />
(premer pribl. 25 cm)<br />
Sestavine<br />
3 ribji fileji (pribl. 600 g)<br />
2 jž limoninega soka<br />
sol<br />
1 jž masla ali margarine<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
2 jž moke (20 g)<br />
100 ml belega vina<br />
1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />
100 g naribanega sira Ementalec<br />
2 čž sesekljanega peteršilja<br />
PEČENKA S STROČJIM FIŽOLOM<br />
Grčija: Kréas mé fasólia<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 14 - 18 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />
Sestavine<br />
1-2 paradižnika (100 g)<br />
400 g jagnjetine brez kosti<br />
1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
1 strok česna<br />
sol in poper<br />
sladkorja<br />
250 g vloženega stročjega fižola<br />
Postopek<br />
1. Ribo operite, osušite in pokapljajte t limoninim sokom.<br />
Pustite jo stati 15 minut, jo znova osušite in natrite s<br />
soljo.<br />
2. Dno posode premažite z maslom. Dodajte nasekljano<br />
čebulo in pokrijte s pokrovom ter kuhajte na sredini<br />
pečice (položaj 1).<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
3. Čebulo posujte z moko in premešajte. Dodajte belo vino.<br />
4. Namastite posodo za gratiniranje in vanjo položite<br />
ribo. Preko nje prelijte omako in posujte z naribanim<br />
sirom. Posodo z ribo postavite na steklen pladenj in<br />
postavite na spodnji položaj (položaj 2) ter začnite s<br />
kuhanjem.<br />
7 - 8 min. MICRO 70P<br />
12 - 15 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />
Po kuhanju ribo pustite stati približno 2 minuti. Postrezite<br />
okrašeno z vejico svežega peteršilja.<br />
Postopek<br />
1. Olupite paradižnike, odrežite stebla in jih spasirajte v<br />
mešalniku.<br />
2. Jagnjetino narežite na večje kocke. Posodo namastite<br />
z maslom. Dodajte meso, nasekljano čebulo in strt<br />
strok česna, začinite, pokrijte posodo in jed kuhajte na<br />
sredini pečice (položaj 1).<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
3. Mesu dodajte fižol in pasiran paradižnik ter kuhajte z<br />
nameščeno pokrovko.<br />
8 - 10 min. MICRO 70P<br />
Meso po kuhanju pustite približno 5 minut stati.<br />
Nasvet: Če uporabljate svež stročji fižol, ga morate najprej<br />
skuhati.<br />
SLOVENŠČINA<br />
SI – 49
RECEPTI<br />
NADEVANA ŠUNKA<br />
Španija: Jamón relleno<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 20 - 24 minut<br />
Posoda: Skleda s pokrovko (2 litra)<br />
Plitva ovalna posoda za gratiniranje, s pokrovko<br />
ali folija za mikrovalovne pečice<br />
(pribl. 26 cm dolga)<br />
Sestavine<br />
125 g sveže špinače, brez stebel<br />
125 g sira quark (6 % maščobe)<br />
40 g Naribanega sira Ementalec<br />
poper<br />
rdeča paprika, srednje pekoča<br />
6 rezin kuhane šunke (300 g)<br />
125 ml vode<br />
125 ml smetane<br />
2 jž moke (20 g)<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />
Postopek<br />
1. Špinačo na tanko narežite, premešajte s sirom quark in<br />
začinite po okusu.<br />
2. Na vsako stran kuhane šunke dajte jedilno žlico polnila<br />
in rezini zvijte v zvitek. Slednjega prebodite z zobotrebcem,<br />
d as ene bo odvijal.<br />
3. Naredite bešamel omako. To storite tako, da v posodo<br />
nalijete tekočino, pokrijete in segrevate na sredini<br />
pečice (položaj 1).<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
V moko umešajte maslo, dodajte tekočini in stepajte z<br />
metlico za stepanje, da nastane gladka zmes. Pokrijte<br />
in počakajte da zavre.<br />
pribl. 1 min. MICRO 100P<br />
Premešajte in poskusite.<br />
4. V namaščeno posodo zlijte omako, ter vanjo zložite<br />
zvitke šunke. Posodo postavite na sredino pečice v<br />
spodnji položaj (položaj 2) in začnite kuhati.<br />
16 - 19 min. KOMBINIRANO VISOKO 30P<br />
Šunkine zvitke po kuhanju pustite približno 5 minut<br />
stati.<br />
Nasvet: Za pripravo tega recepta lahko uporabite tudi že<br />
pripravljeno bešamelno omako.<br />
ZURICHŠKA DUŠENA GOVEDINA<br />
Švica: Züricher Geschnetzeltes<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 9 - 13 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
600 g Telečjih filejev<br />
1 jž masla ali margarine<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
100 ml belega vina<br />
sredstvo za zgoščevanje omak za pribl. 1 /2 litra<br />
300 ml smetane<br />
sol in poper<br />
1 jž peteršilja, nasekljanega<br />
Postopek<br />
1. Meso narežite na prst debele trakove.<br />
2. Posodo enakomerno namastite z maslom. Dodajte<br />
čebulo in meso, pokrijte in kuhajte na sredini pečice<br />
(položaj 1). Med kuhanjem enkrat premešajte.<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
3. Dodajte belo vino, sredstvo za zgoščevanje in<br />
smetano, premešajte, pokrijte in naprej kuhajte.<br />
Med kuhanjem premešajte.<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
4. Poskusite, če je meso že dušeno, znova premešajte in<br />
pustite stati 5 minut. Okrasite z vejico svežega peteršilja.<br />
SI – 50
RECEPTI<br />
FILE MORSKEGA LISTA<br />
Francija: Filets de sole or 2 Portions<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 13 - 15 minut<br />
Posoda: Plitva ovalna posoda za gratiniranje s pokrovom ali<br />
folija za mikrovalovne pečice<br />
(pribl.26 cm)<br />
Sestavine<br />
400 g file morskega lista<br />
1 limona, neolupljena<br />
2 paradižnika (150 g)<br />
1 čž masla ali margarine za namastitev posode<br />
1 jž rastlinskega olja<br />
1 jž peteršilja, nasekljanega<br />
sol in poper<br />
4 jž belega vina (30 ml)<br />
2 jž masla ali margarine (20 g)<br />
Postopek<br />
1. Ribo operite in osušite. Odstranite kosti.<br />
2. Limono in paradižnika na drobno narežite.<br />
3. Posodo za gratiniranje namastite. Vanjo položite ribo<br />
in jo poškropite z rastlinskim oljem.<br />
4. Po ribi posujte nasekljani peteršilj, prekrijte z rezinami<br />
paradižnika ter dodajte začimbe. Prekrijte z limoninimi<br />
rezinami in zalijte z belim vinom.<br />
5. Preko rezin limone naložite koščke masla, pokrijte in<br />
kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
13 - 15 min. MICRO 50P<br />
Kuhane ribje fileje pustite stati približno 2 minuti.<br />
Nasvet: Ta recept lahko uporabite tudi za pripravo rdeče<br />
ribe, morskega lista, cipljev, brkavice ali polenovke.<br />
KOZICE S ČILIJEM<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 5-7 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovko (1 liter)<br />
Lonec s pokrovko (2 litra)<br />
Sestavine<br />
6 kozic (celih 240 g)<br />
50 ml belega vina<br />
2 majhni vejici drobnjaka (200 g)<br />
1-2 čili papriki, pekoči<br />
20 g ingverja (svežega)<br />
1 jž koruzne moke<br />
2 jž rastlinskega olja (20 g)<br />
1 1/ 2 jž sojina omaka (20 ml)<br />
1 jž sladkorja<br />
1 jž kisa<br />
Postopek<br />
1. Kozice operite. Odstranite oklepe in repke. Zarežite v<br />
oklep in odstranite drobovje. Kozice narežite na 2 do 3<br />
kose, da se med kuhanjem ne bodo zvijale. Zložite jih v<br />
lonec in prelijte z belim vinom. Pokrijte in marinirajte.<br />
2. Drobnjak in čili papriki operite in osušite. Drobnjak<br />
narežite na 5 cm. Čili papriki prerežite na pol in odstranite<br />
semena. Olupite in narežite ingver.<br />
3. Kozice vzemite iz vina in jih posujte s koruzno moko.<br />
4. V posodo natočite olje, dodajte drobnjak, rezine čili<br />
paprike in ingverja ter pokrijte. Segrevajte na sredini<br />
pečice (položaj 1).<br />
pribl. 2 min. MICRO 100P<br />
5. Kozice dajte v skledo. Začinite s sojino omako, sladkorjem<br />
in kisom. Premešajte in kuhajte pokrito.<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Kozice po kuhanju pustite stati 1 - 2 minuti. Postrezite<br />
vroče.<br />
SLOVENŠČINA<br />
Zelenjava s testeninami<br />
ZELENJAVNA ENOLONČNICA<br />
Francija: Ratatouille spécial<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 15 - 18 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />
Sestavine<br />
5 jž olivnega olja (50 ml)<br />
1 strok česna, strt<br />
1 čebula (50 g), narezana<br />
1 mali jajčevec (250 g), grobo narezan<br />
1 bučka (200 g), grobo narezana<br />
1 feferon (200 g), grobo narezan<br />
1 mali gomolj janeža (75 g), grobo narezan<br />
poper<br />
1 šopek zelišč<br />
200 g srčike artičoke, narezane na četrtine<br />
sol in poper<br />
Postopek<br />
1. V posodo dajte olivno olje in česen. Dodajte pripravljeno<br />
zelenjavo razen srčik artičok in začinite s poprom.<br />
Dodajte šopek zelišč in kuhajte pokrito na sredini pečice<br />
(položaj 1). Med kuhanjem mešajte.<br />
15 - 18 min. MICRO 100P<br />
Na koncu, zadnjih 5 minut v lonec dodajte srčike artičok.<br />
2. Začinite in preden postrežete odstranite šopek zelišč.<br />
Ko je jed kuhana jo pustite stati 2 minuti.<br />
Nasvet: To vročo enolončnico postrezite skupaj z mesom.<br />
Hladna je lahko odlična predjed.<br />
Šopek zelišč sestavljajo vejica peteršilja, luštrek in timijan,<br />
dodano pa je še nekaj lovorovih listov.<br />
SI – 51
RECEPTI<br />
LAZANJA<br />
Italija: Lasagne al forno<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 23-28 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Namastite pravokotno posodo za gratiniranje<br />
(pribl. 20 x 20 x 6 cm)<br />
Sestavine<br />
300 g paradižnikov iz pločevinke<br />
50 g šunke, drobno narezane<br />
1 čebula (50 g), drobno nasekljana<br />
1 strok česna, strt<br />
250 g sesekljane govedine<br />
2 jž paradižnikovega pireja (30 g)<br />
sol in poper<br />
origano, timijan, bazilika<br />
150 ml kisle smetane<br />
100 ml mleka<br />
50 g naribanega parmezana<br />
1 čž nasekljanih mešanih zelišč<br />
1 čž olivnega olja<br />
sol, poper in muškatni orešček<br />
1 čž rastlinskega olja za namastitev posode<br />
125 g zelenih listov za lazanjo<br />
1 čž naribanega parmezana<br />
1 čž masla ali margarine<br />
Postopek<br />
1. Narežite paradižnike in jih zmešajte z na kocke narezano<br />
čebulo in šunko, česnom, mletim mesom in<br />
paradižnikovim pirejem. Začinite, pokrijte in kuhajte<br />
na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem enkrat<br />
premešajte.<br />
6 - 8 min. MICRO 100P<br />
2. Zmešajte skupaj smetano, mleko, parmezan, dišavnice<br />
in olje. Začinite.<br />
3. Posodo namastite in vanjo naložite 1 /3 listov testa. Po<br />
njih razporedite polovico mesne mešanice, ki jo prelijte<br />
s sirovo omako. Prekrijte z drugo 1 /3 listov testa,<br />
prekrijte z mesom in sirovo omako. Končajte z zadnjo<br />
1/3 plastjo testa, ki jo prelijte s preostankom sirove<br />
omake in potresite z naribanim parmezanom. Na vrh<br />
dodajte rezine masla. Posodo za gratiniranje postavite<br />
na sredino pečice (položaj 2) in začnite kuhati.<br />
17 - 20 min. KOMBINIRANO NIZKO 50P<br />
Kuhano lazanjo pustite 5 do 10 minut mirovati.<br />
NADEVAN KROMPIR<br />
Španija: Patatas Rellenas<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 10 - 14 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovko (2 litra)<br />
Kitajska plošča<br />
Sestavine<br />
4 Srednje veliki krompirji (400 g)<br />
100 ml vode<br />
60 g šunke, drobno narezane<br />
1 /2 čebule (25 g), drobno nasekljane<br />
75-100 ml mleka<br />
2 jž naribanega parmezana (20 g)<br />
sol<br />
poper<br />
2 jž naribanega sira Ementalec<br />
Postopek<br />
1. Krompirje zložite v skledo, dolite vodo, pokrijte in<br />
kuhajte na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem<br />
krompirje enkrat obrnite.<br />
7 - 9 min. MICRO 100P<br />
Počakajte, da se jed ohladi.<br />
2. Krompirje vzdolžno prepolovite in jih previdno izdolbite.<br />
Zmešajte krompir, šunko, čebulo mleko in parmezan v<br />
gladko zmes. Začinite s poprom in soljo.<br />
3. Izdolbljene paradižnike napolnite z mešanico, ki jo na<br />
vrhu posujete z naribanim sirom Ementalec, postavite<br />
na krožnik in kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
3 - 5 min. MICRO 100P<br />
Kuhane krompirje pustite stati približno 2 minuti.<br />
Pijae in sladice<br />
HRUŠKE V ČOKOLADNI OMAKI<br />
Francija: Poires au chocolat<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 14 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Lonec s pokrovom (1 liter)<br />
Sestavine<br />
4 hruške (600 g)<br />
60 g sladkorja<br />
1 paket vaniljevega sladkorja (10 g)<br />
1 jž hruškovega likerja, 30% pravega<br />
150 ml vode<br />
130 g čokoladne tablice, nalomljene na koščke<br />
100 g kisla smetana<br />
SI – 52<br />
Postopek<br />
1. Hruške olupite in jih ne razrežite.<br />
2. V skledo dajte sladkor, vaniljin sladkor, liker in vodo.<br />
Premešajte in segrevajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
3. Hruške zložite v sok, pokrijte in kuhajte na sredini<br />
pečice (položaj 1).<br />
8 - 10 min. MICRO 100P<br />
Hruške vzemite iz posode in jih pustite, da se ohladijo.<br />
4. V manjšo skledo natočite 50 ml soka, dodajte smetano<br />
in čokolado. Pokrijte in kuhajte na sredini pečice (položaj<br />
1).<br />
1 - 2 min. MICRO 100P<br />
5. Sok dobro premešajte in ga prelijte preko hrušk ter<br />
postrezite.<br />
Nasvet: Postrežete lahko tudi z vaniljevim sladoledom.
RECEPTI<br />
JAGODOV ŽELE V VANILIJEVIM SOKOM<br />
Danska: Rødgrød med vanilie sovs<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 11 minut<br />
Posoda: 2 posodi s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
150 g rdečega ribeza, opranega in brez<br />
pecljev<br />
150 g jagod, opranih, brez pecljev<br />
150 g malin, opranih in pregledanih<br />
250 ml belega vina<br />
100 g sladkorja<br />
50 ml limoninega soka<br />
8 listov želatine<br />
300 ml mleka<br />
aroma 1/ 2 vaniljeve paličice<br />
30 g sladkorja<br />
15 g koruzne moke<br />
Postopek<br />
1. Prihranite nekaj sadja za dekoracijo. Ostale jagode<br />
zmešajte z vinom in jih postavite v skledo, pokrijte in<br />
kuhajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
5 - 7 min. MICRO 100P<br />
Dodajte sladkor in limonin sok.<br />
2. Želatino pustite v mrzli vodi za 10 minut, da se zmehča.<br />
Iztisnite odvečno vodo in jo umešajte v vroče<br />
sadje, da se razpusti. Nato dajte žele v hladilnik.<br />
3. Vaniljev sok naredite tako, da v posodo nalijete mleko.<br />
Nasekljajte vaniljeve paličice in odstranite semena.<br />
Zmešajte skupaj aromatizirani sladkor in sladkor, ter<br />
ju dodajte mleku, ter posodo pred kuhanjem zaprite.<br />
Kuhajte na sredini pečice (položaj 1). Med kuhanjem<br />
jo občasno premešajte.<br />
3 - 4 min. MICRO 100P<br />
4. jed naložite na krožnike in okrasite s svežini kosi sadja.<br />
Postrezite z vaniljevo omako.<br />
Nasvet: Če želite, lahko uporabite tudi zamrznjeno hrano,<br />
ki pa jo morate najprej odmrzniti.<br />
OGNJENA PIJAČA<br />
Nizozemska: Vuurdrank for 10 Portions<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 8 - 10 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom (2 litra)<br />
Sestavine<br />
500 ml belega vina<br />
500 ml rdečega vina, suhega<br />
500 ml ruma, 54% čistega<br />
1 cela pomaranča, neolupljena<br />
3 cimetova skorja<br />
75 g sladkorja<br />
10 čž kandis sladkorja<br />
Postopek<br />
1. Alkohol natočite v posodo. Pomarančo olupite tako,<br />
da boste dobili trakove, ki jih skupaj s cimetovo skorjo<br />
in sladkorjem dajte v posodo. Pogrejte in segrevajte<br />
na sredini pečice (položaj 1).<br />
8 - 10 min. MICRO 100P<br />
Odstranite pomarančne olupke in cimetovo skorjo. V<br />
vsak kozarec za grog dajte čajno žlico kandis sladkorja<br />
in prilijte ognjeno pijačo ter postrezite.<br />
SLOVENŠČINA<br />
ČOKOLADA S SMETANO<br />
Avstrija: Schokolade mit Schlagobers for 1 Portion<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 1 - 1 1 /2 minut<br />
Posoda: Velika skodelica (200 ml)<br />
Sestavine<br />
150 ml Mleka<br />
30 g Jedilna čokolada, naribana<br />
30 ml smetane<br />
Čokoladne mrvice<br />
Postopek<br />
1. V skodelico nalijte mleko. Dodajte čokolado, premešajte<br />
in segrevajte na sredini pečice (položaj 1).<br />
Občasno premešajte.<br />
pribl. 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />
2. Smetano stepite, da bo trda in jo z žlico nanesite na<br />
čokolado. Posujte s čokoladnimi mrvicami.<br />
VROČA LIMONADA<br />
Nemčija: Heisse Zitrone for 1 Portion<br />
Celotni čas kuhanja: približno. 1 - 1 1 /2 minuti<br />
Posode: Čajni kozarec (150 ml)<br />
Sestavine<br />
100 ml vode<br />
sok 1 limone<br />
2-3 čž sladkorja<br />
Postopek<br />
1. V kozarec nalijte vodo in limonin sok, ter segrevajte na<br />
sredini pečice (položaj 1).<br />
pribl. 1 - 1 1 /2 min. MICRO 100P<br />
Premešajte in sladkajte po okusu.<br />
SI – 53
RECEPTI<br />
BELUŠEV SUFLE<br />
Za 2 porciji<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 25 minut<br />
Posoda: Lonec s pokrovom, kapacitete 0,5 litra<br />
4 kolački (premera pribl. 8 cm)<br />
Stekleni pladenj<br />
Sestavine<br />
50 g šampinjonov, grobo narezanih<br />
25 g prekajene šunke, fino narezane na kocke<br />
170 g vloženih belušev (shranite tekočino)<br />
1 paradižnik (60 g), narezan na krhlje<br />
25 g kisle smetane<br />
50 ml tekočine vloženih belušev<br />
1 čž ostre moke<br />
1 jajčni rumenjak<br />
1 jajčni beljak<br />
sol, poper in muškatni orešček<br />
maslo za namastitev posodic<br />
Postopek<br />
1. V manjši skledi zmešajte kislo smetano, tekočino vloženih<br />
belušev, moko in začimbe. Segrevajte na sredini<br />
pečice (položaj 1). Med segrevanjem enkrat premešajte.<br />
50 s MICRO 100P<br />
Nato pustite omako, da se ohladi.<br />
2. Namastite modelne posode. Stepite jajčne beljake, da<br />
nastane kompakten sneg.<br />
3. Odrežite 5 kosov beluša, ki naj segajo približno 1 cm<br />
iz posodice. Stebla potem zložite ob robu posodic,<br />
preostanke pa razrežite na manjše koščke in jih dajte v<br />
sredino.<br />
4. Zmešajte jajčne rumenjake v gladko penasto zmes.<br />
Dodajte šampinjone, šunko in koščke belušev, ter<br />
dobro premešajte. Na koncu prelijte s snegom iz<br />
beljakov.<br />
5. Z žlico nadevajte maso v posodice, do zgornjega robu.<br />
Na vrh vsake postavite košček paradižnika. Posodice<br />
postavite na parni pladenj na spodnji položaj (položaj 2).<br />
25 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />
RIŽOTA S SLANINO<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 35 minut<br />
Posode: plitva, ovalna ognjevarna posoda<br />
(premer 22 cm)<br />
Stekleni pladenj<br />
Sestavine<br />
50 g dimljene slojnate slanine, narezane na majhne kocke<br />
50 g čebule (fino narezane)<br />
200 g okroglo zrnatega (Arborio) riža<br />
300 ml mesne osnove, hladne<br />
70 g švicarskega sira za gratiniranje<br />
(lahko Ementalec za gratiniranje)<br />
1 ščepec saffrona<br />
sol, poper<br />
Postopek<br />
1. Na kocke narezano slanino in čebulo dajte v posodo.<br />
2. Dodajte riž in osnovo ter dobro premešajte. Posodo<br />
postavite v parni pladenj, tega pa na steklenega in v<br />
spodnji položaj (položaj 2).<br />
35 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />
3. Zmešajte sir in saffron in začinite po okusu.<br />
Nasvet: Postrezite skupaj s sauféed chanterelle ali gojenimi<br />
belimi šampinjoni ter mešano solato.<br />
KRUHOVI CMOKI<br />
Celotni čas kuhanja: pribl. 25 minut<br />
Posoda: 5 skodelic za puding<br />
Majhna skleda s pokrovom<br />
Stekleni pladenj<br />
Sestavine<br />
20 g masla ali margarine<br />
50 g čebule (fino narezane)<br />
Približno 500 ml mleka<br />
200 g kock posušenega kruha<br />
(približno 5 žemelj)<br />
3 jajca<br />
maslo za namastitev posodice<br />
Postopek<br />
1. Maslo in čebulo dajte v manjšo skledo in jo pokrijte.<br />
Skledo postavite na sredino pečice (položaj 1) in<br />
začnite s kuhanjem.<br />
pribl. 2 min. MICRO 100P<br />
2. Narežite žemlje na kocke, prelijte jih z mlekom in<br />
pustite stati 10 minut. Vmešajte jajca.<br />
3. Zmešajte čebulo, jajca in zmehčan kruh v gladko<br />
testo. Po potrebi dodajte mleko.<br />
4. Blago namastite posodice in enakomerno razdelite po<br />
5 posodicah. Zložite jih v parni pladenj v spodnji položaj<br />
(položaj 2) in dajte kuhati.<br />
25 min. NASIČENA PARA Položaj 2<br />
Pustite cmoke stati približno 5 minut v pečici, ne odpirajte<br />
vrat.<br />
5. Cmoke stresite na krožnik in postrezite.<br />
SI – 54
SI – 55<br />
SLOVENŠČINA
GR<br />
Αγαπητέ Πελάτη,<br />
GR<br />
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής, η οποία από εδώ και πέρα θα διευκολύνει σημαντικά τις<br />
δουλειές στην κουζίνα σας.<br />
Αυτός ο νέος πολυχρηστικός φούρνος προσφέρει ένα μοναδικό συνδυασμό από τις πιο υγιεινές μεθόδους<br />
μαγειρέματος, όλες σε μία ευέλικτη συσκευή: Ατμό, Γκριλ και Μικροκύματα.<br />
Θα εκπλαγείτε ευχάριστα από τα διάφορα πράγματα που μπορείτε να κάνετε με αυτή τη συσκευή. Ο φούρνος<br />
έχει πλήθος επιλογών μαγειρέματος που χωρίζονται σε αυτόματες και χειροκίνητες ρυθμίσεις. Απολαύστε την<br />
άνεση του άμεσου μαγειρέματος ενός πλήρους γεύματος.<br />
Στην κουζίνα δοκιμών, η ομάδα μας συγκέντρωσε μια ομάδα από τις νοστιμότερες διεθνείς συνταγές που<br />
προετοιμάζονται σύντομα και απλά.<br />
Εμπνευστείτε από τις συνταγές που συμπεριλάβαμε και προετοιμάστε τα αγαπημένα σας πιάτα στο φούρνο<br />
σας.<br />
Σας συστήνουμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο λειτουργίας με το βιβλίο μαγειρικής προσεκτικά.<br />
Θα κατανοήσετε έτσι εύκολα τον τρόπο χρήσης του φούρνου σας.<br />
Απολαύστε τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων σας με ατμό και γκριλ, καθώς και τη δοκιμή των ελκυστικών<br />
συνταγών.<br />
Η Ομάδα σας της Κουζίνας Δοκιμών <strong>Sharp</strong><br />
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ<br />
Σελίδα<br />
Εγχειρίδιο λειτουργίας<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................GR-1<br />
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................................................................................GR-4<br />
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΦΟΥΡΝΟΥ ...............................................................GR-5<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ .........................................................................GR-6<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ..................................................................GR-7<br />
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ .....................................................................GR-10<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ...GR-10<br />
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ..............................................................GR-11<br />
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ..........................................................GR-13<br />
Σελίδα<br />
ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ...............................................GR-17<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ .....................................................GR-20<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.....................................GR-21<br />
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ..................................GR-24<br />
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ...............................................................................GR-25<br />
Βιβλίο Μαγειρικής<br />
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ............................................................GR-26<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ...............................GR-32<br />
ΠΙΝΑΚΕΣ..............................................................................................GR-41<br />
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ..........................................................................................GR-46<br />
GR<br />
( )<br />
:<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
1. <br />
: <br />
.<br />
O <br />
, <br />
.<br />
, , <br />
<br />
*.<br />
* <br />
.<br />
*) .<br />
<br />
, .<br />
<br />
, <br />
<br />
.<br />
2. <br />
, <br />
.<br />
: <br />
<br />
. www.swico.ch <br />
www.sens.ch.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ<br />
Αυτός ο φούρνος έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε πάγκο. Δεν έχει σχεδιαστεί για ενσωμάτωση σε μονάδα κουζίνας. Μην<br />
τοποθετείτε το φούρνο σε ντουλάπι.<br />
Η πόρτα του φούρνου μπορεί να ζεσταθεί κατά το μαγείρεμα. Τοποθετήστε ή στερεώστε το φούρνο έτσι ώστε το κάτω μέρος<br />
του φούρνου να απέχει 85 εκ. ή περισσότερο από το πάτωμα. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την πόρτα για να αποφευχθούν<br />
εγκαύματα.<br />
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος πάνω από το φούρνο τουλάχιστον 12 εκ.<br />
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές<br />
ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνον εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες<br />
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.<br />
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς επίβλεψη μόνον εφόσον τους έχουν δοθεί<br />
επαρκείς οδηγίες ώστε να μπορούν να χειρίζονται το φούρνο με ασφάλεια και να καταλαβαίνουν τους κινδύνους που συνεπάγεται<br />
η εσφαλμένη χρήση.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η συσκευή βρίσκεται στις λειτουργίες ΓΚΡΙΛ, ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΤΜΟΥ και ΑΥΤΟΜΑΤΗ<br />
(εκτός από τα μενού ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΞΕΠΑΓΩΜΑΤΟΣ), τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν το φούρνο μόνο υπό την επιτήρηση<br />
κάποιου ενήλικου λόγω της θερμοκρασίας που παράγεται.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα προσβάσιμα τμήματα μπορεί να ζεσταθούν κατά τη χρήση. Τα μικρά παιδιά πρέπει να κρατούνται μακριά.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η πόρτα ή η στεγανοποίηση της πόρτας έχουν υποστεί βλάβη, ο φούρνος δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία<br />
μέχρι να επιδιορθωθεί από κάποιο αρμόδιο άτομο.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην προσαρμόζετε, επιδιορθώνετε ή τροποποιείτε το φούρνο μόνοι σας. Η εκτέλεση οποιασδήποτε<br />
εργασίας σέρβις ή επιδιόρθωσης, που περιλαμβάνει την αφαίρεση του περιβλήματος που προστατεύει από την έκθεση στα<br />
μικροκύματα, είναι επικίνδυνη για οποιονδήποτε άλλον εκτός από κάποιο αρμόδιο άτομο.<br />
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο.<br />
Αυτή η αλλαγή πρέπει να γίνει από ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υγρά και άλλα φαγητά δεν πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία εφόσον είναι πιθανό να εκραγούν.<br />
Η θέρμανση ποτών με μικροκύματα μπορεί να οδηγήσει σε καθυστερημένη έκρηξη βρασμού, επομένως πρέπει να δίνεται<br />
προσοχή στο χειρισμό του δοχείου.<br />
Μη μαγειρεύετε αβγά με το τσόφλι τους, και τα βραστά ολόκληρα αβγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στα μικροκύματα εφόσον<br />
μπορεί να εκραγούν ακόμα και αφού το μαγείρεμα έχει λήξει. Για να μαγειρέψετε ή να ξαναζεστάνετε αβγά που δεν είναι ανακατεμένα<br />
ή χτυπημένα, τρυπήστε τους κρόκους και τα ασπράδια, ειδάλλως τα αβγά μπορεί να εκραγούν. Ξεφλουδίστε και<br />
κόψτε σε φέτες τα βρασμένα αβγά προτού τα ξαναζεστάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων.<br />
Τα σκεύη πρέπει να ελέγχονται ως προς την καταλληλότητά τους για χρήση στο φούρνο. Βλέπε Σελίδα 27. Χρησιμοποιείτε<br />
μόνο δοχεία και σκεύη ασφαλή για μικροκύματα σε λειτουργίες μικροκυμάτων.<br />
Τα περιεχόμενα των μπιμπερό και των βάζων με παιδικές τροφές πρέπει να ανακατεύονται ή να ανακινούνται και πρέπει να<br />
ελέγχεται η θερμοκρασία πριν την κατανάλωση, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα.<br />
Η πόρτα, το εξωτερικό περίβλημα, η κοιλότητα του φούρνου, τα σκεύη, τα εξαρτήματα και ιδιαίτερα τα στοιχεία θέρμανσης<br />
του γκριλ μπορεί να γίνουν πολύ ζεστά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Πρέπει να δίνεται προσοχή για να αποφευχθεί η<br />
επαφή με τις περιοχές αυτές. Για να αποφύγετε εγκαύματα, πάντα χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου. Πριν το καθάρισμα,<br />
σιγουρευτείτε ότι δεν είναι ζεστά.<br />
Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, ρίχνετε μια ματιά στο φούρνο εξαιτίας της πιθανότητας ανάφλεξης.<br />
Εάν παρατηρήσετε καπνό, σβήστε ή αποσυνδέστε το φούρνο και κρατήστε την πόρτα κλειστή ώστε να καταπνίξετε τυχόν<br />
φλόγες.<br />
Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και απομακρύνετε τυχόν αποθέσεις τροφής.<br />
Μη διατήρηση του φούρνου σε καθαρή κατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε αλλοίωση της επιφάνειας, η οποία θα μπορούσε<br />
να επηρεάσει δυσμενώς τη ζωή της συσκευής και πιθανώς να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.<br />
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά διαβρωτικά καθαριστικά ή αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες για να καθαρίσετε το φούρνο, εφόσον<br />
μπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια, και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε θραύση του τζαμιού.<br />
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ατμοκαθαριστής.<br />
Βλέπε οδηγίες για τον καθαρισμό των σφραγισμάτων της πόρτας, των κοιλωμάτων και των των διπλανών στη σελίδα τμημάτων<br />
στη σελίδα GR-20.<br />
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />
Στο δοχείο νερού δεν μπορεί να τοποθετηθεί κανένα<br />
άλλο υγρό εκτός από πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε<br />
θερμοκρασία δωματίου.<br />
Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν θα πρέπει να αφήνεται<br />
χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.<br />
Υπερβολικά υψηλές ρυθμίσεις ισχύος, ή υπερβολικά<br />
παρατεταμένοι χρόνοι μαγειρέματος, μπορεί να<br />
υπερθερμάνουν τα φαγητά προκαλώντας πυρκαγιά.<br />
GR – 1<br />
Η ηλεκτρική παροχή πρέπει να είναι άμεσα προσπελάσιμη<br />
ώστε η μονάδα να μπορεί να αποσυνδεθεί<br />
εύκολα σε περίπτωση ανάγκης.<br />
Η παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να είναι<br />
230 V, 50 Hz, με ασφάλεια γραμμής διανομής τουλάχιστον<br />
16 A , ή με διακόπτη κυκλώματος διανομής<br />
τουλάχιστον 16 Α.<br />
Πρέπει να παρέχεται ένα ξεχωριστό κύκλωμα που θα<br />
εξυπηρετεί μόνο αυτή τη συσκευή.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />
Μην τοποθετείτε το φούρνο σε περιοχές όπου παράγεται θερμότητα.<br />
Κοντά σε ένα συμβατικό φούρνο, για παράδειγμα.<br />
Μην εγκαθιστάτε το φούρνο σε περιοχή με υψηλή ατμοσφαιρική<br />
υγρασία ή σε σημείο όπου μπορεί να συγκεντρωθεί<br />
υγρασία.<br />
Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το φούρνο σε εξωτερικούς<br />
χώρους.<br />
Μετά τη χρήση, καθαρίζετε την κοιλότητα και τη βάση<br />
του φούρνου. Αυτά πρέπει να είναι στεγνά και χωρίς<br />
λίπη. Το συσσωρευμένο λίπος μπορεί να υπερθερμανθεί<br />
και να αρχίσει να βγάζει καπνό ή να πάρει φωτιά.<br />
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά κοντά στο φούρνο ή στα<br />
ανοίγματα εξαερισμού.<br />
Μη φράσσετε τα ανοίγματα εξαερισμού.<br />
Αφαιρέστε όλα τα μεταλλικά σφραγίσματα, τα σύρματα, κτλ.,<br />
από το φαγητό και από τις συσκευασίες φαγητού. Η δημιουργία<br />
ηλεκτρικού τόξου στις μεταλλικές επιφάνειες μπορεί<br />
να προκαλέσει πυρκαγιά.<br />
Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων για να θερμάνετε<br />
λάδια για τηγάνισμα. Η θερμοκρασία δεν μπορεί να<br />
ελεγχθεί και το λάδι μπορεί να πάρει φωτιά.<br />
Για να φτιάξετε ποπ-κορν, χρησιμοποιείτε μόνο ειδικούς<br />
παρασκευαστές ποπ-κορν για μικροκύματα.<br />
Μην αποθηκεύετε φαγητό ή άλλα αντικείμενα μέσα στο<br />
φούρνο.<br />
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αφού εκκινήσετε το φούρνο για να<br />
βεβαιωθείτε πως ο φούρνος λειτουργεί όπως επιθυμείτε.<br />
Για να αποφύγετε υπερθέρμανση και πυρκαγιά, πρέπει να<br />
δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν μαγειρεύετε ή ξαναζεσταίνετε<br />
φαγητό με υψηλό περιεχόμενο ζάχαρης ή λίπους, για<br />
παράδειγμα, λουκάνικα, πίτες ή χριστουγεννιάτικη πουτίγκα.<br />
Βλέπε τις αντίστοιχες συμβουλές στο εγχειρίδιο λειτουργίας<br />
και στο τμήμα μαγειρικής του βιβλίου.<br />
Όταν προστίθενται αλκοολούχα ποτά κατά το ψήσιμο ή το μαγείρεμα<br />
κέικ ή γλυκών, υπάρχει ο κίνδυνος να απελευθερωθούν ατμοί<br />
από το αλκοόλ, οι οποίοι ενδέχεται να πιάσουν φωτιά μόλις έρθουν<br />
σε επαφή με το ηλεκτρικό στοιχείο θέρμανσης. Παρακολουθείτε<br />
προσεκτικά το φούρνο κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
Για να αποφύγετε την πιθανότητα τραυματισμού<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί βλάβη ή αν<br />
δεν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε τα ακόλουθα πριν τη χρήση:<br />
α) Την πόρτα· σιγουρευτείτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά<br />
και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά ευθυγραμμισμένη και<br />
δεν είναι στραβωμένη.<br />
β) Τα μάνταλα ασφαλείας και οι μεντεσέδες· ελέγξτε για<br />
να σιγουρευτείτε ότι δεν είναι σπασμένα ή χαλαρά.<br />
γ) Η στεγανοποίηση της πόρτας και οι επιφάνειες στεγανοποίησης·<br />
βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί βλάβη.<br />
δ) Εντός της κοιλότητας του φούρνου ή πάνω στην<br />
πόρτα· βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βαθουλώματα.<br />
ε) Το καλώδιο παροχής ρεύματος και η πρίζα· βεβαιωθείτε<br />
ότι δεν έχουν υποστεί βλάβη.<br />
Μη λειτουργείτε το φούρνο με ανοιχτή την πόρτα ή μην τροποποιείτε<br />
με οποιονδήποτε τρόπο τις διατάξεις ασφάλειας<br />
της πόρτας.<br />
Μη λειτουργείτε το φούρνο όταν υπάρχει κάποιο αντικείμενο<br />
ανάμεσα στις διατάξεις στεγανοποίησης της πόρτας και<br />
τις επιφάνειες στεγανοποίησης.<br />
Μην επιτρέπετε τη συσσώρευση λίπους ή βρωμιάς<br />
στη στεγανοποίηση της πόρτας και γύρω από αυτήν.<br />
Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και<br />
απομακρύνετε τυχόν αποθέσεις τροφής. Ακολουθείτε τις<br />
οδηγίες για "Καθαρισμό και Φροντίδα" στη σελίδα GR-20.<br />
GR – 2<br />
Άτομα με ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ θα πρέπει να συμβουλευτούν<br />
το γιατρό τους ή τον κατασκευαστή του βηματοδότη για<br />
προφυλάξεις σχετικά με τους φούρνους μικροκυμάτων.<br />
Για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας<br />
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να αφαιρέσετε το εξωτερικό<br />
περίβλημα.<br />
Ποτέ μη χύνετε ή εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα της<br />
ασφάλισης της πόρτας ή στα ανοίγματα εξαερισμού. Σε<br />
περίπτωση που θα χυθεί υγρό, θέστε εκτός λειτουργίας και<br />
αποσυνδέστε το φούρνο αμέσως, και καλέστε έναν εξουσιοδοτημένο<br />
αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />
Μη βυθίζετε το καλώδιο ρεύματος ή την πρίζα σε νερό ή σε<br />
οποιοδήποτε άλλο υγρό.<br />
Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ρεύματος να κρέμεται<br />
από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου εργασίας.<br />
Κρατήστε το καλώδιο παροχής μακριά από θερμές επιφάνειες,<br />
συμπεριλαμβανομένου του πίσω μέρους του φούρνου.<br />
Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη λυχνία του φούρνου<br />
μόνοι σας, ή να επιτρέψετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι<br />
ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει<br />
κάτι τέτοιο. Εάν η λυχνία του φούρνου παρουσιάσει βλάβη,<br />
παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα<br />
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />
Για να αποφύγετε την πιθανότητα έκρηξης και αιφνίδιου<br />
βρασμού:<br />
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε σφραγισμένα δοχεία. Αφαιρείτε τα<br />
σφραγίσματα και τα καπάκια πριν τη χρήση. Τα σφραγισμένα<br />
δοχεία μπορεί να εκραγούν εξαιτίας της συσσώρευσης πίεσης<br />
ακόμα και αφού ο φούρνος τεθεί εκτός λειτουργίας.<br />
Προσέχετε όταν βάζετε στα μικροκύματα υγρά. Χρησιμοποιείτε<br />
δοχεία με μεγάλο άνοιγμα ώστε να επιτρέπετε στις φυσαλίδες<br />
να διαφεύγουν.<br />
Ποτέ μη ζεσταίνετε υγρά σε δοχεία με στενό στόμιο,<br />
όπως μπιμπερό, εφόσον αυτό μπορεί να οδηγήσει στην<br />
έκρηξη των περιεχομένων από το δοχείο όταν αυτό<br />
θερμανθεί, και στην πρόκληση εγκαυμάτων.<br />
Για να αποφύγετε έκχυση υγρού από αιφνίδιο βρασμό και<br />
την πιθανότητα εγκαύματος:<br />
1. Μη ρυθμίζετε υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα<br />
(Βλέπε σελίδα GR-41).<br />
2. Ανακατεύετε το υγρό πριν το ζέσταμα/ξαναζέσταμα.<br />
3. Προτείνεται να βάζετε μία γυάλινη ράβδο ή ένα παρόμοιο<br />
εργαλείο (όχι μεταλλικό) μέσα στο υγρό ενώ αναθερμαίνεται.<br />
4. Αφήστε το υγρό να παραμείνει για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα<br />
στο φούρνο στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος<br />
για να αποφύγετε την εκτίναξη υγρών από καθυστερημένο<br />
βρασμό.<br />
Πριν το μαγείρεμα, διατρυπήστε τη φλούδα/πέτσα φαγητών όπως οι<br />
πατάτες, τα λουκάνικα και τα φρούτα, ειδάλλως μπορεί να εκραγούν.<br />
Για να αποφύγετε την πιθανότητα εγκαυμάτων<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ<br />
Το σύμβολο αυτό σημαίνει πως η επάνω<br />
επιφάνεια θερμαίνεται κατά τη λειτουργία και<br />
δεν θα πρέπει να την αγγίζετε με γυμνά χέρια,<br />
ούτε θα πρέπει να τοποθετείτε επάνω της<br />
κανένα υλικό σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή.<br />
Χρησιμοποιείτε πιάστρες ή γάντια φούρνου όταν απομακρύνετε<br />
το φαγητό από το φούρνο για να αποφύγετε εγκαύματα.<br />
Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε την πόρτα. Για να αποφύγετε<br />
εγκαύματα από θερμότητα και ατμό που απελευθερώνονται,<br />
αφήστε το ζεστό αέρα ή τον ατμό να διαφύγει<br />
πριν απομακρύνετε ή επανατοποθετήσετε το φαγητό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />
Πάντα να ανοίγετε τα δοχεία, τους παρασκευαστές ποπ-κορν,<br />
τις σακούλες μαγειρέματος για φούρνο, κ.τ.λ., μακριά από το<br />
πρόσωπο και τα χέρια για να αποφύγετε εγκαύματα ατμών<br />
και έκρηξη βρασμού.<br />
Για την αποφυγή εγκαυμάτων, να δοκιμάζετε πάντοτε<br />
τη θερμοκρασία του φαγητού και να ανακατεύετε πριν<br />
το σερβίρισμα και να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στη<br />
θερμοκρασία του φαγητού και του ποτού που προσφέρεται<br />
σε μωρά, παιδιά ή ηλικιωμένους.<br />
Η θερμοκρασία του δοχείου δεν είναι πραγματική ένδειξη<br />
της θερμοκρασίας του φαγητού ή του ποτού· ελέγχετε πάντα<br />
τη θερμοκρασία φαγητού.<br />
Να στέκεστε πάντα πίσω από την πόρτα του φούρνου όταν<br />
την ανοίγετε, για να αποφύγετε εγκαύματα από ατμούς και<br />
θερμότητα που διαφεύγουν.<br />
Τεμαχίζετε τα ψημένα γεμιστά φαγητά αφού τα ζεστάνετε για<br />
να απελευθερωθούν οι ατμοί και να αποφύγετε εγκαύματα.<br />
Για να αποφύγετε εσφαλμένη χρήση από παιδιά<br />
Μη στηρίζεστε και μην γυρίζετε δεξιά-αριστερά την πόρτα<br />
του φούρνου.<br />
Τα παιδιά πρέπει να μαθαίνουν όλες τις σημαντικές οδηγίες<br />
ασφάλειας: να χρησιμοποιούν πιάστρες κατσαρόλας, να<br />
αφαιρούν με προσοχή τα καπάκια από τα δοχεία φαγητού·<br />
να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στις συσκευασίες (π.χ. αυτοθερμαινόμενα<br />
υλικά) που είναι σχεδιασμένες να κάνουν το<br />
φαγητό τραγανό, καθώς μπορεί να είναι υπερβολικά ζεστές.<br />
Άλλες προειδοποιήσεις<br />
Ποτέ μην τροποποιείτε το φούρνο με κανένα τρόπο.<br />
Μη μετακινείτε το φούρνο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.<br />
Αυτός ο φούρνος είναι μόνο για προετοιμασία σπιτικού<br />
φαγητού και μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το μαγείρεμα<br />
φαγητού. Δεν είναι κατάλληλος για εμπορική ή εργαστηριακή<br />
χρήση.<br />
Για να λειτουργεί ο φούρνος σας χωρίς προβλήματα και<br />
να αποφύγετε τις βλάβες.<br />
Μη λειτουργείτε ποτέ το φούρνο ενώ είναι άδειος εκτός αν<br />
αυτό συστήνεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.<br />
Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη φούρνο.<br />
Κατά τη χρήση σκευών ψησίματος ή αυτοθερμαινόμενων<br />
υλικών, πάντοτε να τοποθετείτε από κάτω τους ένα μονωτή<br />
ανθεκτικό στη θερμότητα όπως ένα πορσελάνινο πιάτο, για<br />
να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στη βάση του φούρνου<br />
λόγω του θερμικού φορτίου.<br />
Δεν πρέπει να υπερβαίνεται ο χρόνος προθέρμανσης που<br />
ορίζεται στις οδηγίες του φαγητού.<br />
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη, τα οποία ανακλούν τα<br />
μικροκύματα και μπορεί να προκαλέσουν τη δημιουργία ηλεκτρικού<br />
τόξου.<br />
Μην τοποθετείτε τίποτα στο εξωτερικό περίβλημα κατά τη<br />
διάρκεια της λειτουργίας.<br />
Όταν ο φούρνος βρίσκεται σε χρήση, να αερίζετε το δωμάτιο<br />
όπου είναι εγκαταστημένος ο φούρνος, π.χ. ανοίγετε ένα<br />
παράθυρο ή ενεργοποιείτε τον εξαερισμό της κουζίνας.<br />
Μη λειτουργείτε το φούρνο εάν το δοχείο νερού παρουσιάζει<br />
ρωγμές ή διαρροή. Παρακαλείσθε να συμβουλευτείτε<br />
τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />
σέρβις της SHARP.<br />
Για να αποφευχθεί η συμπύκνωση που μπορεί να προκαλέσει<br />
διάβρωση της συσκευής, μην αφήνετε μαγειρεμένη τροφή<br />
μέσα στο φούρνο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.<br />
Καθαρίζετε το φούρνο σε τακτά χρονικά διαστήματα και<br />
αφαιρείτε τυχόν αποθέσεις τροφής μέσα από το φούρνο ή<br />
από την πόρτα.<br />
Μην εισάγετε τα δάκτυλά σας ή αντικείμενα μέσα στις οπές<br />
(τις εξαγωγές ατμού ή τα ανοίγματα εξαερισμού), καθώς<br />
αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο φούρνο καθώς και<br />
ηλεκτροπληξία ή άλλον κίνδυνο.<br />
Μην αγγίζετε την ηλεκτρική πρίζα με βρεγμένα χέρια. Να<br />
συνδέετε γερά το βύσμα στην πρίζα του τοίχου. Κατά την<br />
αφαίρεση του βύσματος από την πρίζα, να κρατάτε πάντοτε<br />
το βύσμα, ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο παροχής, καθώς<br />
αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο παροχής ρεύματος<br />
και στις συνδέσεις μέσα στο βύσμα.<br />
Ποτέ μη μετακινείτε το φούρνο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.<br />
Εάν πρέπει να μετακινηθεί ο φούρνος, πάντοτε να στραγγίζετε<br />
όλο το νερό που βρίσκεται μέσα στο φούρνο μέσω της<br />
λειτουργίας ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΥ. Μετά τη στράγγιση,<br />
αδειάζετε το δίσκο αποστράγγισης.<br />
Μη βρέχετε εκούσια την πόρτα ή τον πίνακα ελέγχου.<br />
Εάν ο φούρνος πέσει κάτω ή χτυπήσει στο δάπεδο μη χρησιμοποιήσετε<br />
το φούρνο. Αποσυνδέστε τον και επικοινωνήστε<br />
με τον αντιπρόσωπό σας ή με έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο<br />
σέρβις της SHARP.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Εάν δεν είστε σίγουροι για τον τρόπο σύνδεσης του φούρνου<br />
σας, παρακαλούμε συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο,<br />
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.<br />
Ούτε ο κατασκευαστής ούτε ο αντιπρόσωπος μπορούν να<br />
δεχτούν ευθύνη για βλάβη του φούρνου ή ατομικό τραυματισμό<br />
που προκύπτει από τη μη τήρηση της ορθής διαδικασίας<br />
ηλεκτρικής σύνδεσης.<br />
Περιστασιακά μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί ή σταγόνες<br />
νερού στους τοίχους του φούρνου ή γύρω από τη στεγανοποίηση<br />
της πόρτας και τις επιφάνειες στεγανοποίησης. Αυτό<br />
είναι φυσιολογικό και δεν είναι ένδειξη διαρροής μικροκυμάτων<br />
ή κακής λειτουργίας.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />
1. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από το<br />
εσωτερικό της κοιλότητας του φούρνου. Απορρίψτε<br />
το χαλαρό φύλλο πολυουρεθάνης που βρίσκεται<br />
ανάμεσα στην πόρτα και την κοιλότητα. Αφαιρέστε<br />
το αυτοκόλλητο των χαρακτηριστικών, εάν είναι<br />
τοποθετημένο, από το εξωτερικό της πόρτας.<br />
2. Ελέγξτε το φούρνο προσεκτικά για τυχόν σημάδια<br />
βλάβης.<br />
3. Τοποθετήστε το φούρνο σε μια ομαλή, επίπεδη<br />
επιφάνεια ικανή να παραλάβει το βάρος του φούρνου<br />
και επιπλέον το βαρύτερο αντικείμενο που<br />
είναι πιθανό να μαγειρευθεί.<br />
Ο φούρνος αυτός έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται<br />
μόνο επάνω σε πάγκο. Ο ατμός εξαερίζεται<br />
από τη βάση του φούρνου. Βεβαιωθείτε<br />
πως ο διαφεύγων ατμός δεν διαβρέχει ηλεκτρικές<br />
πρίζες/άλλες ηλεκτρικές συσκευές.<br />
4. Τοποθετήστε ή στερεώστε το φούρνο έτσι ώστε η<br />
βάση του φούρνου να απέχει 85 εκ. ή παραπάνω<br />
από το πάτωμα.<br />
5. Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ρεύματος<br />
να περνάει πάνω από ζεστές ή αιχμηρές επιφάνειες,<br />
όπως είναι η περιοχή εξαερισμού ζεστού<br />
αέρα στο πάνω πίσω μέρος του φούρνου.<br />
6. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος πάνω<br />
από το φούρνο τουλάχιστον 12 εκ.<br />
7. Συνδέστε με ασφάλεια το βύσμα του φούρνου σε<br />
μια πρότυπη γειωμένη οικιακή ηλεκτρική πρίζα.<br />
GR – 4
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΦΟΥΡΝΟΥ<br />
1<br />
9<br />
17<br />
13 5<br />
3<br />
4<br />
2<br />
18<br />
14<br />
1 Ανοίγματα εξαερισμού<br />
(στη βάση του φούρνου)<br />
Έχετε υπόψιν ότι εξέρχεται θερμός ατμός<br />
ή αέρας κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με<br />
ατμό ή κατά το συνδυασμένο μαγείρεμα, και<br />
απομακρύνετε τα παιδιά από το φούρνο.<br />
2 Χερούλι ανοίγματος πόρτας<br />
3 Οθόνη LCD<br />
4 Πίνακας ελέγχου<br />
5 Λυχνία φούρνου<br />
6 Ανώτερη θέση (θέση 3)<br />
7 Κατώτερη θέση (θέση 2)<br />
8 Δοχείο νερού (Βλέπε σελίδα GR-7.)<br />
9 Διατάξεις στεγανοποίησης πόρτας και<br />
επιφάνειες στεγανοποίησης<br />
10 Μανδάλωση<br />
11 Βάση φούρνου (θέση 1)<br />
12 Μεντεσέδες φούρνου<br />
13 Έξοδοι ατμού<br />
14 Δίσκος αποστράγγισης (Βλέπε σελίδα 7.)<br />
15 Κοιλότητα φούρνου<br />
16 Διαφανής πόρτα<br />
17 Στοιχείο θέρμανσης γκριλ (στην οροφή<br />
της κοιλότητας φούρνου)<br />
18 Μοχλός πόρτας (μέσα από το χερούλι<br />
ανοίγματος της πόρτας)<br />
Για να ανοίξετε, σφίξτε το μοχλό της<br />
πόρτας και τραβήξτε προς τα εσάς.<br />
19<br />
12<br />
10 16 15 14 11<br />
20<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Τοποθετείτε το ράφι στο γυάλινο δίσκο όπως<br />
φαίνεται στην Εικόνα 1.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:<br />
Η κοιλότητα του φούρνου, η πόρτα, το εξωτερικό<br />
περίβλημα, τα εξαρτήματα και τα<br />
σκεύη μπορεί να γίνουν πολύ ζεστά, χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την<br />
απομάκρυνση του φαγητού ή των εξαρτημάτων<br />
από το φούρνο για να αποφύγετε<br />
εγκαύματα.<br />
21<br />
Εικόνα 1<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Σχάρα<br />
Γυάλινος<br />
δίσκος<br />
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ<br />
19 Σχάρα<br />
Για λειτουργία Γκριλ και Συνδυασμένη.<br />
Μην τη χρησιμοποιείτε σε λειτουργία<br />
Ατμού ή Μικροκυμάτων.<br />
Πάντοτε να την τοποθετείτε πάνω σε<br />
γυάλινο δίσκο.<br />
20 Γυάλινος δίσκος<br />
21 Δίσκος ατμού x2<br />
Μόνο για λειτουργία Ατμού.<br />
Πάντοτε να τον τοποθετείτε πάνω από/<br />
σε γυάλινο δίσκο.<br />
Μην τον χρησιμοποιείτε σε λειτουργία<br />
Μικροκυμάτων, Γκριλ και Συνδυασμένη.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του<br />
δίσκου ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />
Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού.<br />
Βλέπε εικόνα 2. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει<br />
πλεονάζον νερό στο δίσκο ατμού, συστήνεται να<br />
τον τοποθετήσετε απευθείας σε επίπεδο σκεύος ή<br />
δίσκο για να αποφύγετε να χυθεί το νερό.<br />
Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει<br />
κρυώσει. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει νερό στο<br />
γυάλινο δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />
Γάντι φούρνου<br />
Εικόνα 2<br />
Δίσκος<br />
ατμού<br />
Γυάλινος<br />
δίσκος<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 5
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ<br />
Πληροφορίες Οθόνης:<br />
Η οθόνη παρουσιάζει χρήσιμες πληροφορίες, περιλαμβανομένου του<br />
χρόνου και του τρόπου μαγειρέματος.<br />
1. Ενδείκτες τρόπου μαγειρέματος και START (Έναρξης)<br />
Ο ενδείκτης, ακριβώς πάνω από κάθε σύμβολο, θα αναβοσβήσει ή θα<br />
ανάψει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.<br />
Μπορείτε να πιέσετε το σχετικό κουμπί όταν οι ενδείκτες αναβοσβήνουν.<br />
Όταν ανάψουν οι ενδείκτες στην οθόνη, αυτό σημαίνει πως έχει<br />
επιλεχθεί κάθε τρόπο μαγειρέματος ή ότι ο φούρνος λειτουργεί σε<br />
κάθε τρόπο μαγειρέματος.<br />
: Ατμός<br />
: Γκριλ<br />
: Μικροκύματα<br />
: Έναρξη<br />
1<br />
AUTO: Επιλέγεται ή βρίσκεται σε εξέλιξη αυτόματο μαγείρεμα.<br />
MANUAL: Επιλέγεται ή βρίσκεται σε εξέλιξη χειροκίνητο μαγείρεμα.<br />
CHECK: Απαιτείται κάποια ενέργεια (π.χ. γύρισμα φαγητού, ανακάτεμα).<br />
DEF: Επιλέγονται ή βρίσκονται σε εξέλιξη τα μενού Steam Defrost (Ξεπάγωμα<br />
με Ατμό) ή Auto Defrost (Αυτόματο Ξεπάγωμα).<br />
ON: Ο φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία.<br />
EXTEND: Μπορεί να παραταθεί ο χρόνος μαγειρέματος.<br />
HOT: Ο φούρνος είναι πολύ ζεστός.<br />
▲ (MORE): Επιλέγεται προσαρμογή περισσότερου χρόνου για το αυτόματο<br />
μαγείρεμα.<br />
▼ (LESS): Επιλέγεται προσαρμογή μικρότερου χρόνου για το αυτόματο μαγείρεμα.<br />
DESCALE: Απαιτείται αφαλάτωση.<br />
WATER: Απαιτείται νερό. Όταν εμφανιστεί αυτός ο ενδείκτης στην οθόνη, ο<br />
φούρνος λειτουργεί σε μενού στο οποίο χρησιμοποιείται νερό.<br />
Ενδείκτες θέσεις δίσκου:<br />
Η θέση του(των) δίσκου(ων) για το αυτόματο και το χειροκίνητο<br />
μαγείρεμα σε ατμό.<br />
3: Άνω θέση<br />
2: Κάτω θέση<br />
1: Βάση φούρνου<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
5<br />
6<br />
7<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Πλήκτρα λειτουργίας:<br />
1 Πλήκτρα TIME (Χρόνου)<br />
2 Πλήκτρο MICROWAVE POWER LEVEL*<br />
(Ισχύς Μικροκυμάτων)<br />
3 Πλήκτρο STEAM HIGH (Ατμός Υψηλός)<br />
4 Πλήκτρο STEAM LOW (Ατμός Χαμηλός)<br />
5 Πλήκτρο COMBI HIGH* (Συνδυασμένη Υψηλή)<br />
6 Πλήκτρο COMBI LOW* (Συνδυασμένη Χαμηλή)<br />
7 Πλήκτρο GRILL* (Γκριλ)<br />
8 Πλήκτρα Μενού STEAM (Ατμός)<br />
9 Πλήκτρο AUTO DEFROST MENUS* (Μενού<br />
Αυτόματου Ξεπαγώματος)<br />
10 Πλήκτρο AUTO GRILL MENUS* (Μενού Αυτόματου<br />
Γκριλ)<br />
11 Πλήκτρα WEIGHT DOWN/UP (Αύξηση/Μείωση<br />
Βάρους)<br />
12 Πλήκτρο STOP/CLEAR (Διακοπή/Απαλοιφή)<br />
13 Πλήκτρα LESS/MORE (Λιγότερο/Περισσότερο)<br />
14 Πλήκτρο START/AUTO MINUTE (Έναρξη/<br />
Αυτόματα Λεπτά)<br />
15 Πλήκτρο INFO/KITCHEN TIMER (Πληροφορίες/Χρονόμετρο<br />
Κουζίνας)<br />
* Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας δεν χρησιμοποιείται ατμός.<br />
GR – 6
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />
<br />
ΔΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ<br />
Για να μαγειρέψετε με ατμό απαιτείται προηγουμένως<br />
να έχετε γεμίσει το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />
νερό σε θερμοκρασία δωματίου. Βεβαιωθείτε<br />
πως ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.<br />
1. Τραβήξτε το δοχείο νερού προς τα εσάς για να το αφαιρέσετε.<br />
(Εικόνα 1)<br />
2. Πλύνετε το δοχείο νερού και το καπάκι την πρώτη φορά.<br />
3. Γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />
νερό σε θερμοκρασία δωματίου μέσα από το καπάκι<br />
μέχρι την ένδειξη MAX κάθε φορά που αρχίζετε<br />
να μαγειρεύετε. (Εικόνα 2) Μη γεμίζετε το δοχείο νερού<br />
πέρα από την ένδειξη MAX.<br />
4. Βεβαιωθείτε πως το καπάκι έχει κλείσει σφιχτά.<br />
5. Εγκαταστήστε το δοχείο νερού σπρώχνοντάς το καλά. (Εικόνα 3)<br />
6. Μετά το μαγείρεμα, αδειάστε το δοχείο νερού και πλύνετε<br />
το δοχείο νερού και το καπάκι.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Μη χρησιμοποιείτε κανένα άλλο υγρό όπως αποσταγμένο<br />
νερό, νερό φιλτραρισμένο μέσω αντίστροφης<br />
ώσμωσης, μεταλλικό νερό κ.τ.λ.<br />
2. Ανεπαρκής ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού<br />
μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητο αποτέλεσμα.<br />
3. Συστήνουμε να αδειάζετε το δοχείο νερού κάθε φορά<br />
μετά το μαγείρεμα. Μην αφήνετε το δοχείο νερού γεμάτο<br />
με νερό μέσα στο φούρνο περισσότερο από μία ημέρα.<br />
4. Εάν εμφανιστεί στην οθόνη η ένειξη "Err, WATER (παλλόμενη)"<br />
κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με Ατμό, ανατρέξτε<br />
στον Πίνακα Επίλυσης Προβλημάτων στη σελίδα<br />
GR-21. Το μήνυμα δεν θα εμφανιστεί στη λειτουργία<br />
Αφαλάτωσης.<br />
5. Μη ρίχνετε ή προκαλείτε βλάβη στο δοχείο νερού. Η<br />
θερμότητα μπορεί να προκαλέσει αλλαγή σχήματος στο<br />
δοχείο νερού. Μην χρησιμοποιείτε ένα δοχείο νερού εάν<br />
έχει υποστεί ζημιά. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας<br />
ή έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />
6. Μπορεί να παραμείνουν μερικές σταγόνες νερού στο<br />
φούρνο κατά την απομάκρυνση του δοχείου νερού.<br />
Στεγνώστε το φούρνο με ένα μαλακό πανί.<br />
7. Μη φράσσετε τις οπές αερισμού στο καπάκι του δοχείου<br />
νερού. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει πρόβλημα<br />
κατά το μαγείρεμα.<br />
Εικόνα 1<br />
Εικόνα 2 Εικόνα 3<br />
ΔΙΣΚΟΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ<br />
Βεβαιωθείτε πως μαγειρεύετε με το δίσκο αποστράγγισης<br />
στη θέση του και ότι ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.<br />
Ο δίσκος αποστράγγισης περιλαμβάνεται στη συσκευασία<br />
του φούρνου. Τοποθετήστε το δίσκο αποστράγγισης<br />
κάτω από το φούρνο όπως φαίνεται στην Εικόνα 4. Αυτός<br />
ο δίσκος αποστράγγισης συλλέγει τις συμπυκνώσεις από<br />
την πόρτα του φούρνου.<br />
Για να αφαιρέσετε το δίσκο αποστράγγισης: Τραβήξτε<br />
το δίσκο αποστράγγισης προς τα εσάς και με τα δύο χέρια.<br />
* Βεβαιωθείτε πως δεν στάζει νερό πριν αφαιρέσετε το<br />
δίσκο αποστράγγισης.<br />
Για να επανατοποθετήσετε το δίσκο αποστράγγισης: Τοποθετήστε<br />
το δίσκο αποστράγγισης πάνω στο δεξιό και τον<br />
αριστερό γάντζο κάτω από το φούρνο και σπρώξτε καλά<br />
όπως φαίνεται στην Εικόνα 4. Εισάγετε το δίσκο αποστράγγισης<br />
οριζόντια αφού τον τοποθετήσετε σωστά. Ακατάλληλη<br />
χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στους γάντζους.<br />
Αδειάζετε το δίσκο αποστράγγισης κάθε φορά που μαγειρεύετε.<br />
Αδειάστε, ξεπλύνετε προσεκτικά, στεγνώστε και<br />
επανατοποθετήστε το δίσκο. Εάν δεν αδειάσετε το δίσκο<br />
μπορεί να προκληθεί υπερχείλιση. Επανειλημμένο μαγείρεμα<br />
χωρίς άδειασμα το δίσκου αποστράγγισης μπορεί να<br />
προκαλέσει την υπερχείλισή του.<br />
Γάντζοι<br />
Δίσκος Αποστράγγισης<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
Εικόνα 4<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ:<br />
1. Ο φούρνος θα ζεσταθεί πολύ μετά τη λειτουργία μαγειρέματος και τη λειτουργία αποστράγγισης νερού.<br />
2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει<br />
εγκαύματα.<br />
3. Να βεβαιώνεστε πως ο φούρνος έχει κρυώσει πριν αδειάσετε το δοχείο νερού και το δίσκο αποστράγγισης και στη συνέχεια<br />
να σκουπίζετε την κοιλότητα του φούρνου.<br />
4. Μην αγγίζετε το νερό κατευθείαν, καθώς το νερό μέσα στο δίσκο αποστράγγισης μπορεί να είναι ζεστό.<br />
GR – 7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />
<br />
Πριν το μαγείρεμα<br />
1. Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου, καθώς<br />
και ότι το δοχείο νερού είναι εγκαταστημένο. (Βλέπε σελίδα GR-7).<br />
2. Βεβαιωθείτε πως έχει εγκατασταθεί ο άδειος δίσκος αποστράγγισης. (Βλέπε σελίδα GR-7).<br />
3. Τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο φούρνο. Βεβαιωθείτε πως ο γυάλινος δίσκος είναι τοποθετημένος στην κάτω<br />
θέση (θέση 2) για μαγείρεμα στη λειτουργία ατμού.<br />
Μετά το Μαγείρεμα<br />
1. Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου. Καθώς<br />
το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ και οι έξοδοι ατμού μπορεί να είναι ακόμα ζεστά, προσέχετε κατά το σκούπισμα<br />
της οροφής και της πλάτης της κοιλότητας. (Το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ θα τεθεί σε λειτουργία για ένα σύντομο<br />
διάστημα πριν από το τέλος του μαγειρέματος.) Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />
2. Εκτελέστε τη λειτουργία Αποστράγγισης Νερού τουλάχιστον μία φορά την ημέρα μετά από χρήση των Μενού<br />
Ατμού, του Υψηλού ή του Χαμηλού Ατμού.<br />
3. Σιγουρευτείτε πως δεν στάζει νερό πριν αφαιρέσετε το δίσκο αποστράγγισης, καθώς στάζει μικρή ποσότητα νερού<br />
μέσα στο δίσκο αποστράγγισης όταν το δοχείο νερού αφαιρείται.<br />
4. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος, μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί πάνω<br />
στην πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του φούρνου. Στεγνώστε τυχόν υγρά που έχουν μείνει με ένα μαλακό πανί.<br />
Μετά την τελευταία χρήση της ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του φούρνου στο Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό<br />
και εξαρτήματα για να στεγνώνει το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί<br />
να προκαλέσει εγκαύματα.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα<br />
απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />
GR – 8
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ<br />
<br />
Εκτελείτε τη λειτουργία Αποστράγγισης Νερού τουλάχιστον μία<br />
φορά κάθε ημέρα μετά το μαγείρεμα με ατμό. Διαρκεί έως 7 λεπτά.<br />
Η λειτουργία Αποστράγγισης Νερού είναι πολύ χρήσιμη για την αποφυγή<br />
της συσσώρευσης σκουριάς και της χρήσης πολυκαιρισμένου<br />
νερού. Προκαλεί εξάτμιση του εσωτερικού συστήματος ατμού.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Βεβαιωθείτε<br />
πως δεν υπάρχει κανένα<br />
φαγητό μέσα στο φούρνο. Πατήστε<br />
το INFO/KITCHEN TIMER μία<br />
φορά για να επιλέξετε In F1.<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE. Θα αναβοσβήνει η<br />
ένδειξη In F1 στην οθόνη κατά<br />
τη διάρκεια της λειτουργίας Αποστράγγισης<br />
Νερού.<br />
Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία αποστράγγισης<br />
και κρυώσει ο φούρνος, σκουπίστε την κοιλότητα<br />
του φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη<br />
συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
1. Το δοχείο νερού πρέπει να αφαιρείται πριν από την<br />
έναρξη αυτής της διαδικασίας.<br />
2. Εάν οριστεί η Λειτουργία Αποστράγγισης Νερού, θα<br />
ακυρωθεί προσωρινά η Κατάσταση Εξοικονόμησης<br />
Ενέργειας (Energy Save Mode).<br />
(Descale Function)<br />
Λευκοί ή γκρίζοι κόκκοι, που αποκαλούνται επίσης καθαλατώσεις,<br />
μπορεί να σχηματιστούν στο κύκλωμα νερού μέσα στο φούρνο<br />
κατά την παραγωγή ατμού, που μπορεί να προκαλέσουν κακή<br />
λειτουργία στο φούρνο.<br />
Όταν εμφανιστεί η ένδειξη "DESCALE (παλλόμενη)" στην<br />
οθόνη, εκτελέστε αμέσως τη λειτουργία Αφαλάτωσης.<br />
Διαρκεί περίπου 1 ώρα.<br />
1<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Για την αφαλάτωση χρησιμοποιούνται καθαρό κιτρικό<br />
οξύ, διαθέσιμο σε ορισμένα φαρμακεία, ή εμφιαλωμένος<br />
φυσικός χυμός λεμονιού 100% χωρίς ψίχα. Επιλέξτε<br />
κάποιο και προετοιμάστε το διάλυμα αφαλάτωσης.<br />
Για να χρησιμοποιήσετε καθαρό κιτρικό οξύ, διαλύστε 1<br />
κουταλιά της σούπας κρυστάλλους κιτρικού οξέος σε 500<br />
ml νερού μέσα σε ένα μη πορώδες δοχείο. Ανακατέψτε<br />
καλά και χύστε το μέσα στο δοχείο νερού έως την ένδειξη<br />
MAX.<br />
Για να χρησιμοποιήσετε εμφιαλωμένο φυσικό χυμό<br />
λεμονιού 100%, βεβαιωθείτε ότι ο χυμός δεν περιέχει<br />
καθόλου ψίχα (σάρκα φρούτου). Εάν περιέχει ψίχα ή δεν<br />
είστε σίγουροι, σουρώστε τον μέσα από ψιλό φίλτρο.<br />
Μετρήστε 70 ml από το στραγγισμένο χυμό λεμονιού<br />
και προσθέστε τα σε 500 ml νερού. Ανακατέψτε καλά και<br />
χύστε το μέσα στο δοχείο νερού έως την ένδειξη MAX.<br />
Τοποθετήστε το δοχείο νερού μέσα στο φούρνο σωστά<br />
και σπρώξτε το μέχρι να πάει στη θέση του.<br />
x 1<br />
x 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Πιέστε δύο φορές το INFO/<br />
KITCHEN TIMER για να επιλέξετε<br />
In F2. x 2<br />
Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο στην κάτω θέση<br />
(θέση 2) προσεκτικά ώστε να στερεωθεί στην<br />
πίσω πλευρά του τοιχώματος του φούρνου.<br />
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε<br />
φαγητό στο φούρνο. Κλείστε την<br />
πόρτα καλά. Πατήστε το START/<br />
AUTO MINUTE για να ξεκινήσει η<br />
αφαλάτωση.<br />
Όταν ο φούρνος σταματήσει και κρυώσει, αφαιρέστε το<br />
δοχείο νερού, αδειάστε, ξεπλύνετε και γεμίστε το ξανά με<br />
πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου<br />
έως την ένδειξη MAX. Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού.<br />
Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης και<br />
επανατοποθετήστε τον. Αφαιρέστε το<br />
γυάλινο δίσκο, αδειάστε, ξεπλύνετε και<br />
στεγνώστε τον. Ακολουθήστε το βήμα<br />
3 για να επανατοποθετήσετε το γυάλινο<br />
δίσκο. Κλείστε την πόρτα καλά. Πατήστε το<br />
x 1<br />
START/AUTO MINUTE.<br />
Θα ξεκινήσει η έκπλυση.<br />
Όταν ολοκληρωθεί η έκπλυση και κρυώσει ο<br />
φούρνος, αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε<br />
το. Αφαιρέστε το γυάλινο δίσκο και αδειάστε<br />
το. Σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου ώστε<br />
να στεγνώσει. Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη<br />
συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Εάν οριστεί η Λειτουργία Αφαλάτωσης, θα ακυρωθεί προσωρινά<br />
η Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας (Energy Save Mode).<br />
x 1<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 9
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ<br />
• Πριν λειτουργήσετε το φούρνο σας, βεβαιωθείτε πως<br />
έχετε διαβάσει και καταλάβει πλήρως αυτό το εγχειρίδιο<br />
λειτουργίας.<br />
• Για να ετοιμαστεί ο φούρνος για χρήση, ακολουθήστε<br />
αυτές τις διαδικασίες:<br />
1. Τοποθετήστε το δίσκο αποστράγγισης σωστά. Βλέπε<br />
σελίδα GR-7.<br />
2. Βλέπε παρακάτω το τμήμα "Ξεκινώντας".<br />
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στη δεξιά πλευρά για τον<br />
καθαρισμό του φούρνου πριν την πρώτη χρήση.<br />
<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ<br />
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ<br />
Είναι πιθανό να ανιχνεύσετε καπνό ή μια μυρωδιά καμμένου<br />
κατά την πρώτη χρήση του γκριλ, γεγονός που<br />
είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη χαλασμένου<br />
φούρνου. Για να αποφύγετε αυτό το πρόβλημα, κατά την<br />
πρώτη χρήση του φούρνου, λειτουργήστε το γκριλ χωρίς<br />
φαγητό για περίπου 20 λεπτά.<br />
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ<br />
Αερίστε το δωμάτιο.<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Ο φούρνος σας έχει μια Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας. Η δυνατότητα<br />
αυτή εξοικονομεί ηλεκτρισμό όταν ο φούρνος δεν χρησιμοποιείται.<br />
1<br />
2<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Συνδέστε το φούρνο σε παροχή ρεύματος.<br />
Δεν θα εμφανιστεί καμία ένδειξη στην οθόνη σε<br />
αυτό το σημείο.<br />
Ανοίξτε την πόρτα. Η οθόνη θα δείξει ".0".<br />
1 Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει φαγητό<br />
μέσα στο φούρνο. Εισάγετε το χρόνο<br />
πατώντας TIME (20,00).<br />
2<br />
Πατήστε GRILL<br />
και START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
x 1<br />
x 2<br />
x 1<br />
3<br />
Κλείστε την πόρτα.<br />
Τώρα είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το φούρνο.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Η πόρτα, το εξωτερικό περίβλημα και η κοιλότητα του<br />
φούρνου θα ζεσταθούν.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ:<br />
Στην Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας, εάν δεν λειτουργήσετε<br />
το φούρνο για 3 λεπτά ή περισσότερο (δηλ.<br />
αφού κλείσετε την πόρτα, ή πατήσετε το STOP/CLEAR, ή<br />
μετά το τέλος του μαγειρέματος), δεν θα μπορείτε να λειτουργήσετε<br />
το φούρνο μέχρι να ανοίξετε και να κλείσετε<br />
την πόρτα του φούρνου.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Όταν επιλέγετε την Κατάσταση Παιδικού Κλειδώματος ή<br />
Επίδειξης, η Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας ακυρώνεται<br />
προσωρινά.<br />
STOP/CLEAR<br />
1. Πατήστε το STOP/CLEAR εάν κάνετε κάποιο λάθος<br />
κατά τον προγραμματισμό.<br />
2. Σταματήστε το φούρνο προσωρινά κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος.<br />
3. Ακυρώστε ένα πρόγραμμα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος,<br />
πατώντας δύο φορές.<br />
GR – 10
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
Η Αυτόματη Λειτουργία μαγειρέματος εκτελείται με ατμό, γκριλ και μικροκύματα. Ανατρέξτε σε καθεμία από αυτές τις<br />
λειτουργίες για τις λεπτομέρειες.<br />
<br />
Τα Μενού Ατμού έχουν 6 κατηγορίες και 18 μενού. Να μαγειρεύετε<br />
πάντοτε το φαγητό χρησιμοποιώντας το δίσκο<br />
ατμού και το γυάλινο δίσκο. Να βεβαιώνεστε πως ο γυάλινος<br />
δίσκος είναι στην κατώτερη θέση (θέση 2.) Βλέπε τις<br />
σημαντικές οδηγίες στη σελίδα GR-7-8.<br />
St11 - St14: Ρύζι/Ζυμαρικά/Αυγό<br />
St21 - St25: Λαχανικά 1 επίπεδο<br />
St31 - St32: Ψάρι/Κοτόπουλο<br />
St41 - St42: Εξισορροπημένα Μενού<br />
St51 - St52: Λαχανικά 2 επίπεδα (λαχανικά + πατάτες)<br />
Sd1 - Sd3: Ξεπάγωμα με Ατμό<br />
Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Ατμού για λεπτομέρειες στις<br />
σελίδες GR-32-37.<br />
* Έστω ότι θέλετε να μαγειρέψετε 0,3 κ. Φιλέτα Κοτόπουλου.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού<br />
είναι γεμάτο έως την ένδειξη<br />
MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />
νερό σε θερμοκρασία δωματίου,<br />
καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />
Πατήστε ΨΑΡΙ/ΚΟΤΟ-<br />
ΠΟΥΛΟ ώσπου να εμφανιστεί ο<br />
επιθυμητός αριθμός μενού (St32).<br />
Εισάγετε το βάρος ή την<br />
ποσότητα πατώντας<br />
το WEIGHT ώσπου να<br />
εμφανιστεί το επιθυμητό<br />
βάρος ή η επιθυμητή<br />
ποσότητα (0,3 κ.).<br />
Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />
φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />
στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />
GR-33. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />
το START/AUTO MINUTE.<br />
x 6<br />
4 Μετά το μαγείρεμα, θα<br />
εμφανιστεί η ένδειξη<br />
EXTEND. Εάν επιθυμείτε<br />
να παρατείνετε το χρόνο<br />
μαγειρέματος, εισάγετε τον<br />
επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />
το TIME. Πατήστε το<br />
START/AUTO MINUTE.<br />
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το<br />
STOP/CLEAR.<br />
Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε<br />
και αδειάστε το δοχείο νερού,<br />
σκουπίστε την κοιλότητα του<br />
φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά<br />
και, στη συνέχεια, αδειάστε το δίσκο<br />
αποστράγγισης.<br />
or<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του δίσκου<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />
Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού. Βλέπε<br />
εικόνα 2. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει πλεονάζον νερό<br />
στο δίσκο ατμού, συστήνεται να τον τοποθετήσετε απευθείας<br />
σε επίπεδο σκεύος ή δίσκο για να αποφύγετε να<br />
χυθεί το νερό.<br />
Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει<br />
κρυώσει. Καθώς είνα πιθανό να υπάρχει νερό στο γυάλινο<br />
δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Εισάγετε το βάρος ή την ποσότητα του φαγητού<br />
μόνο. Μη συμπεριλάβετε το βάρος του δοχείου.<br />
2. Για φαγητά που ζυγίζουν λίγο-πολύ όσο τα βάρη που<br />
παρέχονται στους πίνακες μαγειρικής, επιλέξτε χειροκίνητο<br />
μαγείρεμα.<br />
3. Οι προγραμματισμένοι χρόνοι μαγειρέματος είναι<br />
μέσοι χρόνοι. Για να παρατείνετε τους προγραμματισμένους<br />
χρόνους μαγειρέματος στο αυτόματο μαγείρεμα,<br />
βλέπε ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΤΜΟ στη σελίδα<br />
GR-17. Πριν παρατείνετε το χρόνο μαγειρέματος,<br />
βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο έως<br />
την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε<br />
θερμοκρασία δωματίου, καθώς και ότι το δοχείο νερού<br />
είναι εγκαταστημένο.<br />
4. Κάθε επιλογή Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί με<br />
Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />
Βλέπε σελίδα GR-17.<br />
5. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα<br />
απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />
6. Η ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού είναι αρκετή<br />
για ένα μαγείρεμα. Δεν απαιτείται να προστεθεί<br />
νερό κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
7. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος,<br />
μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί<br />
πάνω στην πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του<br />
φούρνου. Στεγνώστε τυχόν υγρά που έχουν μείνει<br />
με ένα μαλακό πανί. Μετά την τελευταία χρήση της<br />
ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του φούρνου στο<br />
Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό για να στεγνώνει το<br />
νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />
8. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10<br />
λεπτά ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και<br />
των τμημάτων του.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:<br />
1. Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />
κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή<br />
απομάκρυνση φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά<br />
στο φούρνο. Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει<br />
εγκαύματα.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ για St13, St14 και Sd3:<br />
Απαιτείται να εισάγετε την ποσότητα. Παραλείψτε το<br />
βήμα 2.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ για Ξεπάγωμα Ατμού (Sd1-Sd3):<br />
Ξεπαγώνουν με Ατμό και Μικροκύματα. Μη χρησιμοποιείτε<br />
το δίσκο ατμού και τη μεταλλική σχάρα.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 11
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
<br />
Τα Μενού Αυτόματου Γκριλ περιλαμβάνουν 4 μενού.<br />
AG1: Κοτόπουλο Μπούτι<br />
AG2: Κοτόπουλο Σχάρα<br />
* Έστω ότι θέλετε να μαγειρέψετε 0,4 κ. Μπούτια Κοτόπουλου.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Εισάγετε το βάρος πατώντας<br />
το WEIGHT ώσπου<br />
να εμφανιστεί το επιθυμητό<br />
βάρος (0,4 κ.).<br />
AG3: Ψάρι ογκρατέν<br />
AG4: Σουβλάκι<br />
Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Γκριλ για λεπτομέρειες<br />
στις σελίδες GR-38-39.<br />
4<br />
Πατήστε το AUTO GRILL MENUS<br />
ώσπου να εμφανιστεί ο επιθυμητός<br />
αριθμός μενού (AG1).<br />
Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />
φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />
στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />
GR-38. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />
το START/AUTO MINUTE.<br />
Ο φούρνος θα σταματήσει και θα<br />
αναβοσβήσει η ένδειξη CHECK.<br />
Ανοίξτε την πόρτα. Γυρίστε τα<br />
μπούτια κοτόπουλου.<br />
Κλείστε την πόρτα. Πατήστε το<br />
START/AUTO MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Εισάγετε το βάρος του φαγητού μόνο. Μη συμπεριλάβετε<br />
το βάρος του δοχείου.<br />
2. Για φαγητά που ζυγίζουν λίγο-πολύ όσο τα βάρη που<br />
παρέχονται στους πίνακες μαγειρικής, επιλέξτε χειροκίνητο<br />
μαγείρεμα.<br />
3. Πάντοτε ακολουθείτε τις οδηγίες στον οδηγό μαγειρικής.<br />
4. Κάθε επιλογή Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί με<br />
Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />
Βλέπε σελίδα GR-17.<br />
5. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />
τμημάτων του.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />
κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />
φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
x 7<br />
or<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 1<br />
x 1<br />
<br />
Τα μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος περιλαμβάνουν 4 μενού.<br />
Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο δίσκο, το δίσκο ατμού<br />
και τη μεταλλική σχάρα.<br />
dE1: Μπριζόλα/Παϊδάκια<br />
dE2: Κιμάς Κρέατος<br />
dE3: Πουλερικά<br />
dE4: Ψωμί<br />
Ανατρέξτε στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος<br />
για λεπτομέρειες στη σελίδα GR-40.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να ξεπαγώσετε μία μπριζόλα 0,5 κ.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Πατήστε το AUTO DEFROST<br />
MENUS ώσπου να εμφανιστεί ο<br />
επιθυμητός αριθμός μενού (dE1).<br />
Εισάγετε το βάρος<br />
πατώντας το WEIGHT<br />
ώσπου να εμφανιστεί το<br />
επιθυμητό βάρος (0,5 κ.).<br />
Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />
φούρνο ακολουθώντας τις οδηγίες<br />
στον οδηγό μαγειρικής στη σελίδα<br />
GR-40. Κλείστε την πόρτα. Πατήστε<br />
το START/AUTO MINUTE.<br />
Ο φούρνος θα σταματήσει και θα<br />
αναβοσβήσει η ένδειξη CHECK.<br />
Ανοίξτε την πόρτα. Γυρίστε την<br />
μπριζόλα και καλύψτε τα ξεπαγωμένα<br />
τμήματα. Κλείστε την πόρτα.<br />
Πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Εισάγετε το βάρος του φαγητού μόνο. Μη συμπεριλάβετε<br />
το βάρος του δοχείου.<br />
2. Κάθε επιλογή ξεπαγώματος μπορεί να προγραμματιστεί<br />
με Προσαρμογή Περισσότερου ή Λιγότερου Χρόνου.<br />
Βλέπε σελίδα GR-17.<br />
3. Για να ξεπαγώσετε άλλα φαγητά, ή φαγητά με περισσότερο<br />
ή λιγότερο βάρος από αυτό που επιτρέπεται<br />
στον Οδηγό Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος, χρησιμοποιήστε<br />
χρόνο και 30% ισχύος μικροκυμάτων. Βλέπε<br />
Μικροκύματα στη σελίδα GR-16.<br />
4. Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο δίσκο, το δίσκο ατμού<br />
και τη μεταλλική σχάρα.<br />
5. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />
τμημάτων του.<br />
x 6<br />
or<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
x 1<br />
GR – 12
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
Στη λειτουργία Ατμού, Γκριλ, στη Συνδυασμένη Λειτουργία και στη λειτουργία Μικροκυμάτων, υπάρχει η επιλογή<br />
Χειροκίνητου Μαγειρέματος.<br />
Ανατρέξτε στον "Πίνακα Χειροκίνητου Μαγειρέματος" και στον "Πίνακα Θέσης Φαγητού και Σκευών". Οι πίνακες παρέχουν<br />
πληροφορίες για κάθε ρύθμιση.<br />
<br />
Τρόπος<br />
Μαγειρέματος<br />
Εύρος Θερμ/Ισχύος<br />
* Μπορείτε να ορίσετε τη θερμοκρασία από 70°C έως 95°C σε πολλαπλάσια των 5°C. (Αρχική ρύθμιση: 90°C)<br />
<br />
Εύρος χρόνου<br />
Δοχείο<br />
Νερού<br />
Ατμός<br />
Υψηλό 100 °C 0 - 35 λ. ΝΑΙ<br />
Χαμηλό 70 - 95°C * 0 - 60 λ. ΝΑΙ<br />
Γκριλ 0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />
Υψηλό<br />
Γκριλ: 100% ισχύς<br />
Συνδυασμένη<br />
Μικροκύματα: 10 - 70% ισχύς<br />
0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />
Λειτουργία<br />
Χαμηλό<br />
Γκριλ: 50% ισχύς<br />
Μικροκύματα: 10 - 70% ισχύς<br />
0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />
Μικροκύματα 0 - 100% ισχύς 0 - 99 λ. 50 δευτ. ΟΧΙ<br />
Τρόπος<br />
Μαγειρέματος<br />
Ατμός<br />
Υψηλό<br />
Χαμηλό<br />
Μαγείρεμα σε 2<br />
επίπεδα<br />
ΝΑΙ<br />
Θέση φαγητού και σκεύους (Ανατρέξτε στην Εικόνα 1.)<br />
3: Ανώτερη 2: Κατώτερη 1: Βάση φούρνου<br />
1 επίπεδο Φαγητό Δίσκος ατμού<br />
2 επίπεδα<br />
ΟΧΙ<br />
Φαγητό<br />
Δίσκος ατμού<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
Γυάλινος δίσκος (Χωρίς φαγητό)<br />
Γκριλ ΟΧΙ Φαγητό<br />
Συνδυασμένη Υψηλό ΟΧΙ<br />
Λειτουργία Χαμηλό ΟΧΙ<br />
Μικροκύματα<br />
ΟΧΙ<br />
Σχάρα ή σκεύος<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1.<br />
Φαγητό Δοχείο ασφαλές για μικροκύματα Φαγητό<br />
Γυάλινος δίσκος Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2. Δοχείο ασφαλές για μικροκύματα<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
1. Επιλέξτε την επιθυμητή θέση ανάλογα με το μέγεθος του φαγητού. Η θέση 2 ή η θέση 3 συστήνονται για τις περισσότερες<br />
συνταγές. Τοποθετήστε το φαγητό και το γυάλινο δίσκο στη θέση 1 όταν ψήνετε μεγάλες ποσότητες<br />
για να αποφευχθεί η επαφή του φαγητού με την οροφή του φούρνου.<br />
2. Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού.<br />
3. Μην αφήνετε το δίσκο ατμού και τη μεταλλική σχάρα μετά από τη χρήση.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για την τοποθέτηση του δίσκου ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο:<br />
Μετά το μαγείρεμα, βγάλτε πρώτα το δίσκο ατμού. Βλέπε εικόνα 2 στη σελίδα GR-5. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει<br />
πλεονάζον νερό στο δίσκο ατμού, συστήνεται να τον τοποθετήσετε απευθείας σε επίπεδο σκεύος ή δίσκο για να<br />
αποφύγετε να χυθεί το νερό.<br />
Πριν βγάλετε το γυάλινο δίσκο, βεβαιωθείτε πως έχει κρυώσει. Καθώς είναι πιθανό να υπάρχει νερό στο γυάλινο<br />
δίσκο, προσέχετε όταν τον απομακρύνετε.<br />
Οδηγοί δίσκων<br />
Εικόνα 1<br />
Εικόνα 2<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Γάντι φούρνου<br />
Δίσκος ατμού<br />
Γυάλινος<br />
δίσκος<br />
GR – 13
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
<br />
Η Χειροκίνητη Λειτουργία Ατμού έχει 2 επιλογές, Υψηλό και Χαμηλό<br />
Ατμό. Πάντοτε να μαγειρεύετε το φαγητό χρησιμοποιώντας το δίσκο<br />
ατμού και το γυάλινο δίσκο. Βλέπε σελίδα GR-13 για τις λεπτομέρειες.<br />
Και βλέπε τις σημαντικές λεπτομέρειες στις σελίδες GR-7-8.<br />
Τρόπος Μαγειρέματος<br />
Υψηλός Ατμός<br />
Χαμηλός Ατμός<br />
Θερμοκρασία<br />
100 °C<br />
70 - 95°C<br />
Χρησιμοποιήσετ την Υψηλή Λειτουργία Ατμού για να μαγειρέψετε<br />
στον ατμό φαγητά όπως κοτόπουλο ή λαχανικά. Χρησιμοποιήστε<br />
τη Χαμηλή Λειτουργία Ατμού για να μαγειρέψετε ήπια στον ατμό<br />
ψάρι ή κρέμα κάσταρντ αυγού. Στο Χαμηλό Ατμό, ο χρόνος μαγειρέματος<br />
είναι λίγο μεγαλύτερος απ' ό,τι στη λειτουργία Υψηλού<br />
Ατμού. Ο ατμός μαγειρεύει ήπια το φαγητό χωρίς να καταστρέφει<br />
το σχήμα, το χρώμα ή τη μυρωδιά του. Η λειτουργία Υψηλού<br />
ατμού μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 35 λεπτά<br />
(35,00). Η λειτουργία Χαμηλού Ατμού μπορεί να προγραμματιστεί<br />
για διάρκεια έως 60 λεπτά (60,00). Στο Χαμηλό Ατμό, η θερμοκρασία<br />
μπορεί να οριστεί μεταξύ 70°C και 95°C με βήματα 5°C. Το μαγείρεμα<br />
σε 2 επίπεδα επιτρέπεται στη λειτουργία Υψηλού Ατμού.<br />
Στο Χαμηλό Ατμό επιτρέπεται μόνο μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />
ΥΨΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε<br />
Υψηλό Ατμό σε 2 επίπεδα.<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1 Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι<br />
γεμάτο έως την ένδειξη MAX με πόσιμο<br />
(φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />
δωματίου και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />
Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME (20,00).<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Πατήστε το STEAM HIGH ώσπου να<br />
εμφανιστούν οι επιθυμητοί ενδείκτες<br />
θέσης δίσκων (2 και 3).<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 1<br />
Μετά το μαγείρεμα, θα<br />
εμφανιστεί η ένδειξη<br />
EXTEND. Εάν επιθυμείτε<br />
να παρατείνετε το χρόνο<br />
μαγειρέματος, εισάγετε τον<br />
επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />
το TIME και πατήστε<br />
το START/AUTO MINUTE.<br />
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το<br />
STOP/CLEAR.<br />
Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε το<br />
δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του φούρνου.<br />
Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε το<br />
δίσκο αποστράγγισης.<br />
GR – 14<br />
ΧΑΜΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε Χαμηλό Ατμό (80°C).<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο<br />
έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο)<br />
νερό σε θερμοκρασία δωματίου και ότι είναι<br />
εγκαταστημένο. Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME (20,00).<br />
Πατήστε το STEAM LOW ώσπου να<br />
εμφανιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία<br />
(80°C).<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
Μετά το μαγείρεμα, θα εμφανιστεί η<br />
ένδειξη EXTEND. Εάν επιθυμείτε να<br />
παρατείνετε το χρόνο μαγειρέματος,<br />
εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
πατώντας το TIME και πατήστε το<br />
START/AUTO MINUTE.<br />
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το STOP/<br />
CLEAR.<br />
Αφού κρυώσει ο φούρνος, αφαιρέστε και αδειάστε<br />
το δοχείο νερού, σκουπίστε την κοιλότητα του<br />
φούρνου. Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη<br />
συνέχεια, αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Η ένδειξη "Err" θα εμφανιστεί στο βήμα 2 εάν εισαχθεί χρόνος μεγαλύτερος<br />
από το μέγιστο χρόνο για κάθε τρόπο λειτουργίας Ατμού.<br />
Για διαγραφή, πατήστε το STOP/CLEAR και προγραμματίστε ξανά.<br />
2. Για να παρατείνετε τους χρόνους μαγειρέματος στον ατμό,<br />
βλέπε ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ<br />
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΤΜΟ στη σελίδα GR-17. Πριν παρατείνετε<br />
το χρόνο μαγειρέματος, βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι<br />
γεμάτο έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό<br />
σε θερμοκρασία δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />
3. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια του<br />
μαγειρέματος, ο ατμός θα διαφύγει και θα απαιτηθεί μεγαλύτερος<br />
χρόνος μαγειρέματος.<br />
4. Η ποσότητα νερού μέσα στο δοχείο νερού είναι αρκετή για ένα<br />
μαγείρεμα. Δεν απαιτείται να προστεθεί νερό κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος.<br />
5. Κατά τη διάρκεια αλλά και μετά το τέλος του μαγειρέματος,<br />
μπορεί να υπάρχουν συμπυκνωμένοι υδρατμοί πάνω στην<br />
πόρτα, τα τοιχώματα και τη βάση του φούρνου. Στεγνώστε<br />
τυχόν υγρά που έχουν μείνει με ένα μαλακό πανί. Μετά την<br />
τελευταία χρήση της ημέρας, συστήνουμε τη λειτουργία του<br />
φούρνου στο Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό για να στεγνώνει<br />
το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ.<br />
6. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα και θα<br />
ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας μπορεί να<br />
συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά ανάλογα με τη θερμοκρασία<br />
του φούρνου και των τμημάτων του.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:<br />
1. Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η κοιλότητα του<br />
φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου κατά<br />
την τοποθέτηση ή απομάκρυνση φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
2. Μην ανοίγετε το φούρνο με το πρόσωπό σας κοντά στο φούρνο.<br />
Ο ατμός από το φούρνο μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.<br />
x 2<br />
x 3<br />
x 1
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
<br />
Το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ στην οροφή της κοιλότητας<br />
του φούρνου έχει μία μόνο ρύθμιση ισχύος. Αυτός ο τρόπος<br />
λειτουργίας δεν χρησιμοποιεί ατμό. Η λειτουργία αυτή μπορεί<br />
να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99 λεπτά και 50 δευτερόλεπτα.<br />
Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο. Τοποθετήστε το<br />
φαγητό πάνω στη σχάρα στο γυάλινο δίσκο και επιλέξτε την<br />
επιθυμητή θέση ανάλογα με το μέγεθος του φαγητού.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 10 λεπτά στο Γκριλ.<br />
2<br />
Πατήστε το GRILL.<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1 Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />
(10,00).<br />
3<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />
κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />
φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος, η θερμότητα θα διαφύγει και<br />
θα απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />
2. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />
τμημάτων του.<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
<br />
Η Συνδυασμένη λειτουργία συνδυάζει ισχύ μικροκυμάτων<br />
με γκριλ. Η λειτουργία αυτή έχει 2 επιλογές· Υψηλή και Χαμηλή<br />
Συνδυασμένη. Η λειτουργία αυτή δεν χρησιμοποιεί<br />
ατμό. Μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99 λεπτά<br />
και 50 δευτερόλεπτα. Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />
Τρόπος Μαγειρέματος<br />
Υψηλή Συνδυασμένη<br />
Χαμηλή Συνδυασμένη<br />
Η ένδειξη (H30P ή L30P) εμφανίζει αρχικές ρυθμίσεις. Το<br />
"30P" σημαίνει το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων, και θα<br />
αλλάξει ανάλογα με τη ρύθμισή σας.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 20 λεπτά σε<br />
Υψηλή Συνδυασμένη Λειτουργία χρησιμοποιώντας το<br />
50% ισχύος μικροκυμάτων.<br />
3<br />
4<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1 Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />
(20,00).<br />
2<br />
Μέθοδος Μαγειρέματος<br />
(Αρχική ρύθμιση)<br />
Γκριλ 100%<br />
Μικροκύματα 30%<br />
Γκριλ 50%<br />
Μικροκύματα 30%<br />
Επιλέξτε τον τρόπο μαγειρέματος<br />
πατώντας μία φορά το<br />
COMBI HIGH.<br />
Αλλάξτε την ισχύ μικροκυμάτων<br />
πατώντας το επιλεγμένο κουμπί<br />
Συνδυασμένης Λειτουργίας<br />
(COMBI HIGH) ή το MICROWAVE<br />
POWER LEVEL 3 φορές.<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
Εύρος Ισχύος<br />
Μικροκυμάτων<br />
10 - 70%<br />
10 - 70%<br />
Ένδειξη<br />
H30P<br />
L30P<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />
κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />
φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Κρατάτε την πόρτα κλειστή. Εάν ανοίξει κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος, η θερμότητα θα διαφύγει και<br />
θα απαιτηθεί μεγαλύτερος χρόνος μαγειρέματος.<br />
2. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />
τμημάτων του.<br />
GR – 15<br />
ή<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 1<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
<br />
Τα μικροκύματα είναι μια γρήγορη και βολική λειτουργία<br />
για μαγείρεμα, ξαναζέσταμα και ξεπάγωμα.<br />
Πρώτα εισάγετε το χρόνο μαγειρέματος και στη συνέχεια<br />
το επίπεδο ισχύος. Η λειτουργία αυτή δεν χρησιμοποιεί<br />
ατμό. Μπορεί να προγραμματιστεί για διάρκεια έως 99<br />
λεπτά και 50 δευτερόλεπτα.<br />
Υπάρχουν 6 διαφορετικά επίπεδα ισχύος.<br />
Ένδειξη Επίπεδο<br />
Παραδείγματα<br />
ενέργειας<br />
100P 100% Ωμό κρέας, λαχανικά, ρύζι ή<br />
(900 W) ζυμαρικά<br />
70P 70% Ψητά κομμάτια κρέατος, ρολό και<br />
(630 W) γεύματα σερβιρισμένα σε πιάτο<br />
50P 50% Ευαίσθητα φαγητά όπως αυγά<br />
(450 W) ή θαλασσινά.<br />
Αυτός ο μεταβλητός έλεγχος μαγειρέματος σας δίνει τη<br />
δυνατότητα επιλογής του ποσοστού μαγειρέματος στα<br />
μικροκύματα.<br />
Εάν δεν επιλεχθεί επίπεδο ισχύος, τότε χρησιμοποιείται<br />
αυτόματα το 100%.<br />
Μόνο για μαγείρεμα σε 1 επίπεδο.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε για 5 λεπτά στο 100%.<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1<br />
30P 30%<br />
(270 W)<br />
10P 10%<br />
(90 W)<br />
0P 0% (0 W)<br />
Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME<br />
(5,00).<br />
Ξεπάγωμα, για να μαλακώσει το<br />
βούτυρο ή για αργό βράσιμο<br />
ντάμπλινγκ και μαγείρεμα<br />
κρέμας κάσταρντ αυγού.<br />
Διατήρηση ζεστού φαγητού ή<br />
ήπιο ξεπάγωμα, π.χ. για γλυκά<br />
με κρέμα ή παστες.<br />
x 5<br />
Για να αλλάξετε την ισχύ μικροκυμάτων, πατήστε το<br />
MICROWAVE POWER LEVEL ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />
ισχύς.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να ξεπαγώσετε για 5 λεπτά στο 30%.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας το TIME (5,00).<br />
Αλλαξτε το επίπεδο ισχύος πατώντας<br />
το MICROWAVE POWER LEVEL<br />
ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />
ισχύς μικροκυμάτων (30P).<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του φούρνου και των<br />
τμημάτων του.<br />
2. Μη χρησιμοποιείτε το δίσκο ατμού και τη μεταλλική<br />
σχάρα.<br />
ΣΥΜΒΟΥΛΗ:<br />
Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού, τοποθετήστε το δοχείο<br />
πάνω στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
x 5<br />
x 4<br />
x 1<br />
2<br />
Πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />
x 1<br />
GR – 16
ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />
<br />
(LESS (▼) / MORE (▲) )<br />
α) Για χρήση με αυτόματο μαγείρεμα:<br />
Μπορείτε να προσαρμόσετε τα αποτελέσματα του μαγειρέματος<br />
όπως επιθυμείτε.<br />
Στην περίπτωση που συμπεράνετε πως σας αρέσουν κάποιες<br />
αυτόματες ρυθμίσεις ελαφρώς πιο μαγειρεμένες,<br />
πατήστε το MORE (▲) αφού εισάγετε το βάρος και πριν<br />
πατήσετε το START/AUTO MINUTE.<br />
Στην περίπτωση που συμπεράνετε πως σας αρέσουν κάποιες<br />
αυτόματες ρυθμίσεις ελαφρώς λιγότερο μαγειρεμένες,<br />
πατήστε το LESS (▲) αφού εισάγετε το βάρος και<br />
πριν πατήσετε το START/AUTO MINUTE.<br />
β) Για χρήση με χειροκίνητο μαγείρεμα:<br />
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χειροκίνητου μαγειρέματος,<br />
ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να αυξηθεί ή να<br />
μειωθεί κατά βήματα του 1 λεπτού κάθε φορά που πατάτε<br />
τα LESS (▼) και MORE (▲).<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη<br />
λειτουργία για μαγείρεμα στον Ατμό.<br />
<br />
<br />
Η λειτουργία αυτή προορίζεται μόνο για τα Μενού Ατμού<br />
(εκτός από το Ξεπάγωμα με Ατμό), και τις λειτουργίες<br />
Υψηλού και Χαμηλού Ατμού.<br />
Τα αποτελέσματα του μαγειρέματος μπορεί να ποικίλλουν<br />
ανάλογα με τη θερμοκρασία του δωματίου, την αρχική<br />
θερμοκρασία του φαγητού και άλλους παράγοντες.<br />
Μπορείτε να προσαρμόσετε τα αποτελέσματα του μαγειρέματος<br />
προσθέτοντας περισσότερο χρόνο μαγειρέματος<br />
στο τέλος. Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, η οθόνη<br />
θα εμφανίσει την ένδειξη "EXTEND". Κατά τη διάρκεια<br />
των 5 λεπτών που θα εμφανίζεται η ένδειξη "EXTEND"<br />
στην οθόνη, είναι δυνατή η προσθήκη επιπρόσθετου<br />
χρόνου. Ο χρόνος μπορεί να παραταθεί έως 10 λεπτά.<br />
Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο πατώντας το TIME και στη<br />
συνέχεια πατώντας το START/AUTO MINUTE. Ο ίδιος<br />
τρόπος μαγειρέματος θα συνεχιστεί. Ελέγξτε προσεκτικά<br />
τη διαδικασία μαγειρέματος.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Πριν παρατείνετε τη λειτουργία Ατμού, βεβαιωθείτε<br />
πως το δοχείο νερού είναι γεμάτο έως την ένδειξη<br />
MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />
δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο. Εάν<br />
εμφανιστεί η ένδειξη "Err, WATER (παλλόμενη)" κατά<br />
τη διάρκεια του μαγειρέματος, γεμίστε το δοχείο νερού<br />
έως την ένδειξη MAX. Τοποθετήστε και σπρώξτε<br />
καλά το δοχείο νερού μέχρι να μπει στη θέση του και,<br />
στη συνέχεια, πατήστε το STOP/CLEAR για να διαγραφεί<br />
το μήνυμα σφάλματος. Για να συνεχιστεί το μαγείρεμα,<br />
επιλέξτε χειροκίνητη λειτουργία. Ελέγχετε αν το<br />
φαγητό είναι έτοιμο κατά διαστήματα.<br />
2. Η λειτουργία Παράτασης ακυρώνεται όταν πατηθεί το<br />
STOP/CLEAR.<br />
3. Η λειτουργία Παράτασης Χρόνου Μαγειρέματος μπορεί<br />
να επαναληφθεί ώσπου να μαγειρευτεί το φαγητό<br />
όπως επιθυμείτε.<br />
4. Ενώ η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη "EXTEND", η Κατάσταση<br />
Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί προσωρινά.<br />
GR – 17<br />
<br />
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να μαγειρέψετε χρησιμοποιώντας<br />
έως 3 χειροκίνητα προγράμματα μαγειρέματος·<br />
συνδυασμούς από Μικροκύματα, Γκριλ και Συνδυασμένη<br />
Λειτουργία.<br />
* Έστω ότι επιθυμείτε να μαγειρέψετε σε Ακολουθία μαγειρέματος<br />
για:<br />
5 λεπτά σε ισχύ μικροκυμάτων 70% (Στάδιο 1)<br />
3 λεπτά στο Γρκιλ (Στάδιο 2)<br />
3 λεπτά σε Υψηλή Συνδυασμένη Λειτουργία χρησιμοποιώντας<br />
50% ισχύος μικροκυμάτων (Στάδιο 3)<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Για το 1ο στάδιο, εισάγετε<br />
τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας<br />
το TIME (5,00) και πατήστε<br />
το MICROWAVE POWER<br />
LEVEL ώσπου να εμφανιστεί<br />
η επιθυμητή ισχύς<br />
μικροκυμάτων (70P).<br />
Για το 2ο στάδιο, εισάγετε<br />
τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος<br />
πατώντας το TIME<br />
(3,00) και πατώντας το GRILL.<br />
Για το 3ο στάδιο, εισάγετε<br />
τον επιθυμητό χρόνο<br />
μαγειρέματος πατώντας<br />
το TIME (3,00) και πατήστε<br />
το COMBI HIGH ώσπου να<br />
εμφανιστεί η επιθυμητή ισχύς<br />
μικροκυμάτων (H50P).<br />
Πατήστε το START/AUTO<br />
MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Μετά το μαγείρεμα, ο φούρνος θα κρυώσει αυτόματα<br />
και θα ακούσετε τον ήχο του ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας<br />
μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά ανάλογα<br />
με τη θερμοκρασία του φούρνου και των τμημάτων του.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Η πόρτα του φούρνου, το εξωτερικό περίβλημα και η<br />
κοιλότητα του φούρνου θα ζεσταθούν. Χρησιμοποιείτε<br />
χοντρά γάντια φούρνου κατά την τοποθέτηση ή απομάκρυνση<br />
φαγητών για την αποφυγή εγκαυμάτων.<br />
x 5<br />
x 3<br />
x 3<br />
x 2<br />
x 1<br />
x 4<br />
x 1<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />
<br />
Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο Κουζίνας ως μετρητή λεπτών<br />
ή για να παρακολουθήσετε το χρόνο αναμονής για<br />
το μαγειρεμένο/αποψυγμένο φαγητό.<br />
• Έστω ότι επιθυμείτε να ρυθμίσετε το χρόνομετρο κουζίνας<br />
στα 5 λεπτά.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα για να ενεργοποιήσετε<br />
τη λειτουργία Χρονόμετρου Κουζίνας.<br />
Εισάγετε τον επιθυμητό χρόνο πατώντας<br />
το TIME (5,00).<br />
Πατήστε το INFO/KITCHEN<br />
TIMER μία φορά.<br />
(Auto Minute)<br />
Σας επιτρέπει να εκτελέσετε τις δύο ακόλουθες λειτουργίες:<br />
α) Άμεση εκκίνηση<br />
Μπορείτε να αρχίσετε απευθείας το μαγείρεμα στο 100%<br />
ισχύος μικροκυμάτων για 1 λεπτό πατώντας το START/<br />
AUTO MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Για να αποφευχθεί η εσφαλμένη χρήση από παιδιά, η λειτουργία<br />
AUTO MINUTE μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο<br />
εντός 3 λεπτών μετά από προηγούμενη ενέργεια, π.χ.<br />
κλείσιμο πόρτας, πάτημα του κουμπιού STOP/CLEAR ή<br />
ολοκλήρωση μαγειρέματος.<br />
β) Παράταση του χρόνου χειροκίνητου μαγειρέματος<br />
Μπορείτε να παρατείνετε το χρόνο χειροκίνητου μαγειρέματος<br />
κατά πολλαπλάσια του 1 λεπτού εάν πατηθεί το<br />
START/AUTO MINUTE ενώ ο φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για<br />
μαγείρεμα στον Ατμό.<br />
Ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να παραταθεί έως 99 λεπτά.<br />
x 5<br />
x 1<br />
<br />
Οι Πληροφορίες παρέχουν 5 χαρακτηριστικά.<br />
In F1: Αποστράγγιση<br />
In F2: Αφαλάτωση<br />
In F3: Σκληρότητα<br />
Νερού<br />
Τα χαρακτηριστικά αυτά μπορούν να επιλεχθούν πατώντας<br />
το INFO/KITCHEN TIMER ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />
λειτουργία και πατώντας το START/AUTO MINUTE.<br />
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ (DRAIN)<br />
Το νερό που παραμένει μέσα στη γεννήτρια ατμού μπορεί<br />
να εξατμιστεί χρησιμοποιώντας τη λειτουργία DRAIN.<br />
Βλέπε σελίδα GR-9.<br />
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ (DESCALE)<br />
Βλέπε σελίδα GR-9.<br />
ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑ ΝΕΡΟΎ<br />
Ο φούρνος σας έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο για<br />
σκληρότητα νερού 3 (Πολύ σκληρό). Μπορείτε να ρυθμίσετε<br />
το φούρνο στο επίπεδο σκληρότητας του νερού.<br />
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια δοκιμαστική ταινία,<br />
διαθέσιμη σε ορισμένα φαρμακεία, για έλεγχο του επιπέδου<br />
σκληρότητας του νερού.<br />
Σε ορισμένες περιοχές, είναι δυνατό να ρωτήσετε την<br />
εταιρία ύδρευσης για τη σκληρότητα του νερού.<br />
Όταν χρησιμοποιείτε δοκιμαστικές ταινίες, ακουλουθείτε<br />
τις οδηγίες που περιέχουν.<br />
Σκληρότητα<br />
Εύρος<br />
Ρύθμιση<br />
νερού σκληρότητας<br />
1 14,0 °dH<br />
1<br />
2<br />
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ<br />
In F4: Λειτουργία<br />
Επίδειξης<br />
In F5: Παιδικό Κλείδωμα<br />
Πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 3 φορές (In<br />
F3).<br />
Πατήστε το WEIGHT ώσπου να εμφανιστεί η επιθυμητή<br />
σκληρότητα νερού και πατήστε το START/<br />
AUTO MINUTE.<br />
Η ρύθμιση σκληρότητας νερού θα κρατηθεί στη<br />
μνήμη ακόμα και εάν ο φούρνος τεθεί εκτός λειτουργίας.<br />
GR – 18
ΑΛΛΑ ΒΟΛΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ<br />
<br />
<br />
Το χαρακτηριστικό αυτό χρησιμοποιείται κυρίως από<br />
καταστήματα λιανικής, και επίσης σας επιτρέπει να εξοικειωθείτε<br />
με τη λειτουργία των κουμπιών.<br />
Για επίδειξη, πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 4 φορές<br />
(In F4). Στη συνέχεια πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />
Η ένδειξη "dISP" θα εμφανιστεί στην οθόνη.<br />
Οι λειτουργίες μαγειρέματος μπορούν πλέον να παρουσιαστούν<br />
χωρίς ισχύ μέσα στο φούρνο. Η οθόνη θα μετρά<br />
αντίστροφα ως το μηδέν σε ταχύτητα δεκαπλάσια της<br />
κανονικής.<br />
Για ακύρωση, πατήστε το INFO/KITCHEN TIMER 4 φορές<br />
(In F4). Στη συνέχεια πατήστε το START/AUTO MINUTE.<br />
Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη "dISP OFF". Ή αποσυνδέστε<br />
το φούρνο από την παροχή ρεύματος και ξανασυνδέστε<br />
ώστε να ακυρωθεί η Λειτουργία Επίδειξης.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Η ένδειξη "dISP" θα αλλάξει σε ". 0" όταν πατήσετε το<br />
STOP/CLEAR.<br />
2. Εάν επιλέξετε τη Λειτουργία Επίδειξης, η Κατάσταση<br />
Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί.<br />
Το Παιδικό Κλείδωμα προλαμβάνει την ανεπιθύμητη λειτουργία<br />
του φούρνου, όπως από μικρά παιδιά. Ο φούρνος<br />
μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε ο πίνακας ελέγχου να απενεργοποιείται<br />
και να κλειδώνεται.<br />
Για να επιλέξετε το Παιδικό Κλείδωμα, πατήστε το INFO/<br />
KITCHEN TIMER 5 φορές (In F5). Στη συνέχεια πατήστε το<br />
START/AUTO MINUTE. Η ένδειξη "SAFE" θα εμφανιστεί<br />
στην οθόνη.Ο πίνακας ελέγχου είναι πλέον κλειδωμένος,<br />
κάθε φορά που πιέζεται ένα κουμπί θα εμφανίζεται στην<br />
οθόνη η ένδειξη "SAFE".<br />
Για να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου, πατήστε το INFO/<br />
KITCHEN TIMER 5 φορές και το START/AUTO MINUTE<br />
γρήγορα. Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη "SAFE OFF" και<br />
ο φούρνος θα είναι έτοιμος για χρήση.<br />
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:<br />
1. Εάν επιλέξετε τη Λειτουργία Επίδειξης, η Κατάσταση<br />
Εξοικονόμησης Ενέργειας θα ακυρωθεί.<br />
2. Όταν ο φούρνος τίθεται εκτός λειτουργίας, η ρύθμιση<br />
επιστρέφει στο OFF.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 19
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ<br />
Βασικό Στοιχείο για Καθαρισμό - Αμεσότητα και τακτικότητα!<br />
Οι πιτσιλιές φαγητού και ο λιπαρός χυμός κρέατος, που<br />
παραμένουν στα τοιχώματα του εσωτερικού του φούρνου,<br />
θα κολλήσουν και θα αφαιρούνται πολύ δύσκολα<br />
εάν δεν καθαριστούν αμέσως μετά από κάθε χρήση. Η<br />
χρήση της λειτουργίας ατμού θα βοηθήσει σε αυτή τη<br />
διαδικασία καθαρισμού. Θα αλλοιώνονται επίσης εξαιτίας<br />
του ατμού.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ<br />
ΦΟΥΡΝΩΝ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΑΤΜΟΥ,<br />
ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΙΣΧΥΡΑ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ<br />
ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΝΑΤΡΙΟΥ Ή ΣΥΡΜΑ, ΓΙΑ<br />
ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ.<br />
Πριν το καθάρισμα, σιγουρευτείτε ότι η κοιλότητα του<br />
φούρνου, η πόρτα, το περίβλημα του φούρνου και τα<br />
εξαρτήματα είναι εντελώς κρύα.<br />
ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑ-<br />
ΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΡΟΦΗΣ<br />
- Εάν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό, η επιφάνειά του<br />
είναι πιθανό να φθαρεί, γεγονός το οποίο μπορεί να έχει<br />
αρνητικές επιπτώσεις στη διάρκεια ζωής της συσκευής και<br />
πιθανόν να αποβεί επικίνδυνο.<br />
Εξωτερικό του φούρνου<br />
Το εξωτερικό του φούρνου σας μπορει να καθαριστεί εύκολα<br />
με ήπιο σαπούνι και νερό. Βεβαιωθείτε ότι το σαπούνι<br />
σκουπίζεται με υγρό πανί και στεγνώνετε το εξωτερικό με<br />
μία μαλακή πετσέτα.<br />
Πίνακας ελέγχου του φούρνου<br />
Ανοίξτε την πόρτα πριν από τον καθαρισμό για να απενεργοποιήσετε<br />
τον πίνακα ελέγχου του φούρνου. Θα<br />
πρέπει να δοθεί προσοχή κατά τον καθαρισμό του πίνακα<br />
ελέγχου του φούρνου. Χρησιμοποιώντας ένα πανί<br />
βρεγμένο με νερό μόνο, σκουπίστε ευγενικά τον πίνακα<br />
ελέγχου ώσπου να καθαρίσει. Αποφύγετε τη χρήση υπερβολικής<br />
ποσότητας νερού. Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε<br />
χημικό ή διαβρωτικό καθαριστικό.<br />
Πόρτα<br />
Για να απομακρύνετε κάθε ίχνος βρωμιάς, καθαρίζετε<br />
τακτικά και τις δύο πλευρές της πόρτας, τις διατάξεις<br />
στεγανοποίησης της πόρτας και τα γύρω μέρη με ένα<br />
μαλακό, νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά διαβρωτικά<br />
καθαριστικά ή αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες για τον<br />
καθαρισμό του γυαλιού της πόρτας του φούρνου καθώς<br />
μπορούν να χαράξουν την επιφάνεια, γεγονός που είναι<br />
πιθανόν να οδηγήσει σε θραύση του γυαλιού.<br />
Στεγανοποίηση Πόρτας<br />
Πάντοτε να διατηρείτε τις διατάξεις στεγανοποίησης της<br />
πόρτας καθαρές για να αποφύγετε τυχόν ζημιά. Εάν συμπυκνωθούν<br />
υδρατμοί μέσα στις στεγανοποιητικές διατάξεις<br />
της πόρτας, στεγνώστε τις σκουπίζοντας με ένα μαλακό<br />
πανί. Γυαλίστε με ένα άλλο μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε<br />
χημικό ή διαβρωτικό καθαριστικό σε αυτές τις επιφάνειες.<br />
Πρέπει να προσέξετε να μην τρίψετε, προκαλέσετε<br />
ζημιά, τραβήξετε ή μετακινήσετε τα στεγανοποιητικά. Πριν<br />
από το μαγείρεμα, να ελέγχετε πάντοτε εάν τα στεγανοποιητικά<br />
της πόρτας είναι ομαλά και επίπεδα σε όλο το μήκος<br />
τους. Σε αντίθετη περίπτωση, ο ατμός θα διαφύγει από την<br />
πόρτα. Μην χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχουν υποστεί<br />
ζημιά τα στεγανοποιητικά της πόρτας. Συμβουλευτείτε τον<br />
αντιπρόσωπό σας ή έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο<br />
σέρβις της SHARP.<br />
Εσωτερικό φούρνου<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:<br />
• Μετά από κάθε χρήση: Σκουπίζετε<br />
τα τοιχώματα του φούρνου<br />
με ένα μαλακό πανί και ζεστό<br />
νερό (ή ήπιο σαπουνόνερο)<br />
ενώ ο φούρνος είναι ακόμη<br />
ζεστός. Εάν ο φούρνος χρησιμοποιηθεί<br />
χωρίς να καθαριστεί,<br />
είναι πιθανόν να κολλήσουν<br />
αποθέσεις τροφής.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά (όξινα/αλκαλικά),<br />
καθαριστικά σπρέυ, διαβρωτικά ή ισχυρά καθαριστικά<br />
ή συρματάκια, καθώς μπορεί να προκαλέσουν<br />
ζημιά στην επιφάνεια των τοιχωμάτων του φούρνου.<br />
Για την απομάκρυνση ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ ΠΙΤΣΙΛΙΩΝ ΦΑΓΗΤΟΥ<br />
από τα τοιχώματα του φούρνου:<br />
1. Γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό<br />
σε θερμοκρασία δωματίου μέσα από το καπάκι έως την<br />
ένδειξη MAX.<br />
2. Θέστε το φούρνο σε λειτουργία με Υψηλό Ατμό για 10 λεπτά<br />
χωρίς φαγητό. Βλέπε σελίδα GR-14.<br />
3. Μετά από τη λειτουργία ατμού, σκουπίστε τη βρωμιά<br />
στο εσωτερικό του φούρνου με ένα στεγνό μαλακό πανί<br />
ενώ ο φούρνος είναι ακόμη ζεστός. Καθώς το στοιχεία<br />
θέρμανσης του γκριλ και οι έξοδοι ατμού μπορεί να είναι<br />
ακόμη ζεστά, προσέχετε κατά το σκούπισμα της οροφής<br />
και της πλάτης της κοιλότητας του φούρνου. (Το στοιχείο<br />
θέρμανσης του γκριλ θα ενεργοποιηθεί για ένα πολύ σύντομο<br />
διάστημα πριν από το τέλος της λειτουργίας). Στη<br />
συνέχεια, συστήνουμε να λειτουργήσετε το φούρνο στο<br />
Γκριλ για 3 λεπτά χωρίς φαγητό και εξαρτήματα ώστε να<br />
στεγνώσει το νερό γύρω από το στοιχείο θέρμανσης του<br />
γκριλ.<br />
Δίσκος Ατμού/ Γυάλινος Δίσκος / Σχάρα<br />
Πλένετε το δίσκο ατμού, το γυάλινο δίσκο και τη σχάρα<br />
μετά από το μαγείρεμα με ήπιο διάλυμα σαπουνιού ή καθαριστικού,<br />
ξεπλένοντας και στεγνώνοντάς τα. Μη χρησιμοποιείτε<br />
ισχυρά καθαριστικά, αιχμηρούς μεταλλικούς ξύστες<br />
ή σκληρές βούρτσες για να μην προκληθεί ζημιά στην<br />
επιφάνεια που είναι διαμορφωμένη για εύκολο καθαρισμό.<br />
Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων.<br />
Μην αφήνετε το δίσκο ατμού και τη σχάρα βρεγμένα.<br />
Δοχείο Νερού και Καπάκι Δοχείου Νερού<br />
Μετά το μαγείρεμα, πλύνετέ τα σε ήπιο διάλυμα σαπουνιού<br />
ή καθαριστικού με ένα μαλακό νωπό πανί ή σφουγγάρι,<br />
ξεπλύνετε και στεγνώστε τα. Μην τα πλένετε σε πλυντήριο<br />
πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά, αιχμηρούς<br />
μεταλλικούς ξύστες ή σκληρές βούρτσες στο δοχείο<br />
νερού και το καπάκι του.<br />
Δίσκος Αποστράγγισης<br />
Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης μετά το μαγείρεμα,<br />
πλύνετε σε ήπιο διάλυμα σαπουνιού ή καθαριστικού με<br />
ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι, ξεπλύνετε, στεγνώστε και<br />
επανατοποθετήστε κάτω από το εμπρόσθιο μέρος του<br />
φούρνου. Μην τον πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.<br />
Αφαλάτωση στο εσωτερικό των Τμημάτων Ατμού του<br />
Φούρνου<br />
Κατά την παραγωγή ατμού, είναι πιθανό να σχηματιστούν<br />
καθαλατώσεις στη γεννήτρια ατμού. Για την απομάκρυνση<br />
των καθαλατώσεων, εκτελέστε τη λειτουργία<br />
αφαλάτωσης όταν αναβοσβήνει η ένδειξη "DESCALE"<br />
στην οθόνη. Βλέπε σελίδα GR-9 για λεπτομερείς οδηγίες.<br />
GR – 20
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />
Εάν εμφανιστεί η ένδειξη EE ή εάν πιστεύετε πως ο φούρνος δεν λειτουργεί κανονικά, ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα πριν<br />
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο Εκπρόσωπο Σέρβις της SHARP. Έτσι αποφεύγονται περιττές κλήσεις για σέρβις.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:<br />
Ποτέ μην προσαρμόζετε, επιδιορθώνετε ή τροποποιείτε το φούρνο μόνοι σας. Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε<br />
άλλον εκτός από κάποιο εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις εκπαιδευμένο από τη SHARP να εκτελεί οποιαδήποτε<br />
εργασία σέρβις ή επιδιόρθωσης. Αυτό είναι σημαντικό, καθώς είναι πιθανό να περιλαμβάνεται η<br />
αφαίρεση των περιβλημάτων που παρέχουν προστασία έναντι των ηλεκτρικών τμημάτων.<br />
• Επιδιορθώσεις και Τροποποιήσεις: Μην επιχειρείτε να χειριστείτε το φούρνο εάν δεν λειτουργεί.<br />
• Εξωτερικό περίβλημα: Ποτέ μην αφαιρείτε το εξωτερικό περίβλημα για την αποτροπή της πιθανότητας ηλεκτροπληξίας<br />
ή εγκαυμάτων.<br />
<br />
ΜΗΝΥΜΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ / ΜΗΝΥΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ<br />
ΜΗΝΥΜΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ<br />
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ<br />
ΜΗΝΥΜΑ<br />
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ<br />
ΕΜΦΑΝΙΖΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ<br />
EE<br />
Err (όταν πιέζεται το START/<br />
AUTO MINUTE)<br />
Err (όταν πιέζεται το STEAM<br />
HIGH ή STEAM LOW)<br />
Err, HOT (παλλόμενο)<br />
Err, WATER (παλλόμενο)<br />
DESCALE (παλλόμενο)<br />
HOT (παλλόμενο)<br />
ΕΝΕΡΓΕΙΑ<br />
Λόγω τεχνικού σφάλματος, καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή<br />
έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σέρβις της SHARP.<br />
Το δοχείο στο εσωτερικό σύστημα ατμού έχει παγώσει.<br />
Λειτουργήστε το φούρνο με Γκριλ χωρίς φαγητό για 10 λεπτά.<br />
Βλέπε σελίδα GR-15.<br />
Ο χρόνος που ορίσατε είναι πέραν του μέγιστου χρόνου για<br />
Υψηλό ή Χαμηλό Ατμό. Πατήστε το STOP/CLEAR και προγραμματίστε<br />
ξανά.<br />
Ο φούρνος είναι πολύ ζεστός για χρήση στη λειτουργία Ξεπαγώματος<br />
με Ατμό, στα Μενού Αυτόματου Ξεπαγώματος ή στο<br />
Χαμηλό Ατμό. Απομακρύνετε το φαγητό από το φούρνο και<br />
αφήστε χρόνο για να κρυώσει ώσπου να εξαλειφθεί αυτό το<br />
μήνυμα.<br />
Απομακρύνετε το δοχείο νερού και γεμίστε το με νερό έως την<br />
ένδειξη MAX. Επανατοποθετήστε και σπρώξτε το καλά μέχρι να<br />
πάει στη θέση του, στη συνέχεια πατήστε το STOP/CLEAR ώστε<br />
να εξαλειφθεί το μήνυμα σφάλματος.<br />
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει γεμίσει έως την ένδειξη<br />
MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία δωματίου.<br />
Για να συνεχιστεί το μαγείρεμα, επιλέξτε χειροκίνητη λειτουργία.<br />
Ελέγχετε αν το φαγητό είναι έτοιμο κατά διαστήματα.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείτε κανένα άλλο υγρό όπως<br />
αποσταγμένο νερό, νερό φιλτραρισμένο μέσω αντίστροφης<br />
ώσμωσης, μεταλλικό νερό κ.τ.λ.<br />
2. Σε περίπτωση που αυτό το μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται<br />
επανειλημμένα ακόμα και αφού γεμίσετε το δοχείο νερού,<br />
μπορεί να υπάρχει βλάβη στο εσωτερικό σύστημα ατμού.<br />
Καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή έναν εξουσιοδοτημένο<br />
Εκπρόσωπο Σέρβις της SHARP. Μπορείτε να λειτουργείτε το<br />
φούρνο με τους τρόπους μαγειρέματος που δεν χρησιμοποιούν<br />
ατμό.<br />
Ακολουθήστε τις οδηγίες αφαλάτωσης βήμα-βήμα.<br />
Βλέπε σελίδα GR-9.<br />
Το περίβλημα και η κοιλότητα του φούρνου είναι πολύ ζεστά.<br />
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή ώστε να μην πάθετε έγκαυμα.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 21
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />
Οι ακόλουθες καταστάσεις είναι κανονικές και δεν αποτελούν σημάδια εσφαλμένης λειτουργίας του φούρνου.<br />
Πίνακας ελέγχου /<br />
παροχή ρεύματος<br />
Κατάσταση εξοικονόμησης<br />
ενέργειας<br />
Νερό<br />
ΕΡΩΤΗΣΗ / ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />
Η οθόνη είναι μαύρη / κενή.<br />
Η οθόνη λειτουργεί κανονικά αλλά<br />
το START/AUTO MINUTE δεν λειτουργεί<br />
όταν πιέζεται.<br />
Η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος<br />
διακόπτεται κατά τη διάρκεια του<br />
μαγειρέματος.<br />
Δεν σβήνουν οι ενδείξεις της οθόνης.<br />
Διαρροή νερού από τη βάση της<br />
πρόσοψης του φούρνου.<br />
ΑΠΑΝΤΗΣΗ<br />
* Ανοίξτε την πόρτα και κλείστε την.<br />
* Ελέγξτε εάν το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο<br />
σε μια κατάλληλη πρίζα τοίχου.<br />
* Ελέγξτε εάν η πρίζα του τοίχου και η ασφάλεια λειτουργούν<br />
κανονικά.<br />
* Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, περιμένετε για ένα λεπτό.<br />
Στη συνέχεια επανασυνδέστε, ανοίξτε και κλείστε την<br />
πόρτα.<br />
* Ανοίξτε την πόρτα και κλείστε την. Έχει σβήσει η λυχνία του<br />
φούρνου; Πατήστε ξανά το START/AUTO MINUTE.<br />
* Εάν εμφανιστεί το μήνυμα "Err, HOT (παλλόμενο)", περιμένετε<br />
ώσπου να σβήσει το μήνυμα.<br />
Ο προγραμματισμένος χρόνος και τρόπος μαγειρέματος θα<br />
ακυρωθούν.<br />
Συνεχίστε το μαγείρεμα σε χειροκίνητη λειτουργία.<br />
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η Κατάσταση Εξοικονόμησης<br />
Ενέργειας θα ακυρωθεί προσωρινά:<br />
- Εάν ανοίγει η πόρτα.<br />
- Κατά την παύση του αυτόματου μαγειρέματος.<br />
- Κατά τη λειτουργία του ανεμιστήρα μετά το μαγείρεμα.<br />
- Λειτουργία επίδειξης<br />
- Παιδικό κλείδωμα<br />
- Λειτουργία παράτασης<br />
- Λειτουργία αποστράγγισης<br />
- Λειτουργία αφαλάτωσης<br />
- Λειτουργία χρονόμετρου κουζίνας<br />
- Όταν η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη "Err, WATER (παλλόμενη)".<br />
* Ελέγξτε εάν ο δίσκος αποστράγγισης είναι σωστά εγκαταστημένος.<br />
Απομακρύνετε και επανατοποθετήστε το δίσκο<br />
αποστράγγισης σωστά.<br />
Βλέπε σελίδα GR-7.<br />
* Αδειάσατε το δίσκο αποστράγγισης πριν από το μαγείρεμα;<br />
Πρέπει να αδειάσετε το δίσκο αποστράγγισης και να τον<br />
επανατοποθετήσετε πριν αρχίσει το Μαγείρεμα με Ατμό.<br />
Βλέπε σελίδα GR-7.<br />
GR – 22
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ<br />
Οι ακόλουθες καταστάσεις είναι κανονικές και δεν αποτελούν σημάδια εσφαλμένης λειτουργίας του φούρνου.<br />
Ατμός<br />
Θόρυβος / Ήχος<br />
Καπνός / Μυρωδιά<br />
Μαγειρικό αποτέλεσμα<br />
Αποθέσεις τροφής<br />
Άλλα<br />
ΕΡΩΤΗΣΗ / ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ<br />
Εντοπίζεται νερό μέσα στο φούρνο<br />
όταν ανοίγεται η πόρτα.<br />
Εξέρχεται ατμός από τη βάση του<br />
φούρνου.<br />
Διακρίνονται συμπυκνωμένοι υδρατμοί<br />
μέσα στην κοιλότητα του φούρνου.<br />
Εξέρχεται ατμός από την πόρτα<br />
κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
Θόρυβος κατά το μαγείρεμα με<br />
μικροκύματα.<br />
Θόρυβος μετά από το μαγείρεμα.<br />
Θόρυβος κατά το μαγείρεμα σε<br />
υψηλή θερμοκρασία.<br />
Κατά την πρώτη χρήση του φούρνου,<br />
μπορεί να παρατηρήσετε<br />
καπνό ή μυρωδιά.<br />
Το μενού που χρησιμοποιεί νερό<br />
δεν παρέχει καλό αποτέλεσμα.<br />
Απομακρύνονται με δυσκολία οι<br />
αποθέσεις<br />
τροφής που έχουν κολλήσει στα<br />
τοιχώματα του φούρνου.<br />
Ο χρόνος που εμφανίζεται στην<br />
οθόνη κυλάει πολύ γρήγορα.<br />
Εξέρχεται θερμός αέρας από τη<br />
βάση του φούρνου.<br />
ΑΠΑΝΤΗΣΗ<br />
Συμπυκνώθηκε ατμός μέσα στο φούρνο. Στεγνώστε σκουπίζοντας<br />
με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι αφού κρυώσει ο<br />
φούρνος.<br />
Τα ανοίγματα εξαερισμού βρίσκονται στη βάση του φούρνου<br />
(αριστερή πλευρά). Είναι φυσιολογικό να εξέρχεται ο χρησιμοποιημένος<br />
ατμός από τα ανοίγματα εξαερισμού. Καθώς ο<br />
θερμός ατμός εξέρχεται κατά τη διάρκεια μαγειρέματος με<br />
ατμό, κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο.<br />
Η λειτουργία αυτή είναι κανονική.<br />
Συμπυκνώθηκε ατμός στη βάση του φούρνου. Στεγνώστε<br />
σκουπίζοντας με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι αφού κρυώσει<br />
ο φούρνος.<br />
Ελέγξτε τα στεγανοποιητικά της πόρτας για να βεβαιωθείτε<br />
πως είναι ομαλά και επίπεδα σε όλο το μήκος τους.<br />
Κατά τη λειτουργία μικροκυμάτων, είναι πιθανό να ακούσετε<br />
τη λυχνία magnetron καθώς ταλαντώνεται περιοδικά, ανάλογα<br />
με το επίπεδο ισχύος.<br />
Ο ανεμιστήρας θα λειτουργεί ώσπου να κρυώσει ο φούρνος.<br />
Ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί έως 10 λεπτά<br />
ανάλογα με τις θερμοκρασίες του φούρνου και των τμημάτων<br />
του.<br />
Οι υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν διαστολή<br />
των εξαρτημάτων του φούρνου. Αυτό είναι φυσιολογικό.<br />
Βλέπε σελίδα GR-10 για οδηγίες βήμα-βήμα σχετικά με τον<br />
καθαρισμό του φούρνου πριν από την πρώτη χρήση.<br />
* Γεμίσατε το δοχείο νερού με νερό έως την ένδειξη MAX πριν<br />
το μαγείρεμα;<br />
* Αφαιρέσατε το δοχείο νερού από το φούρνο κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος; Μην απομακρύνετε το δοχείο νερού<br />
κατά το μαγείρεμα εκτός από την περίπτωση που αυτό υποδεικνύεται<br />
στο βιβλίο μαγειρικής ή στο εγχειρίδιο λειτουργίας.<br />
* Χρησιμοποιήσατε το γυάλινο δίσκο; Βλέπε τις σημαντικές<br />
οδηγίες στη σελίδα GR-7-8.<br />
Βλέπε "Για την απομάκρυνση ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ ΠΙΤΣΙΛΙΩΝ ΦΑΓΗ-<br />
ΤΟΥ από τα τοιχώματα του φούρνου:" στη σελίδα GR-20.<br />
Είναι σημαντικό να καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου<br />
μετά από κάθε χρήση.<br />
Ελέγξτε τη Λειτουργία Επίδειξης στη σελίδα GR-19 και ακυρώστε<br />
την.<br />
Τα ανοίγματα εξαερισμού βρίσκονται στη βάση του φούρνου<br />
(αριστερή πλευρά). Αυτό είναι φυσιολογικό. Καθώς εξέρχεται<br />
θερμός αέρας κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος σε συνδυασμένη<br />
λειτουργία, κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 23
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ<br />
Παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν καλέσετε το σέρβις.<br />
1. Παροχή ρεύματος<br />
Ελέγξτε εάν το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο σε μια κατάλληλη πρίζα τοίχου.<br />
Ελέγξτε εάν η ασφάλεια/αυτόματος διακόπτης λειτουργεί σωστά.<br />
2. Όταν η πόρτα είναι ανοιχτή, ανάβει η λυχνία του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />
3. Τοποθετήστε ένα ποτήρι νερού (περίπου 150 ml) στο φούρνο και κλείστε καλά την πόρτα.<br />
Προγραμματίστε το φούρνο για ένα λεπτό στο 100% της ισχύος και ξεκινήστε το φούρνο.<br />
Ανάβει η λυχνία του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />
Δουλεύει ο εξαερισμός; (Θα ακούτε τον ήχο του ανεμιστήρα.) Ναι _______ Όχι _______<br />
Εμφανίζεται η ένδειξη των Μικροκυμάτων στην οθόνη; Ναι _______ Όχι _______<br />
Μετά από 1 λεπτό ακούγεται το ηχητικό σήμα; Ναι _______ Όχι _______<br />
Μετά την πιο πάνω λειτουργία το ποτήρι περιέχει ζεστό νερό; Ναι _______ Όχι _______<br />
4. Βγάλτε το ποτήρι με το νερό από το φούρνο και κλείστε την πόρτα.<br />
Προγραμματίστε το γκριλ για 5 λεπτά και ξεκινήστε το φούρνο.<br />
Εμφανίζεται η ένδειξη του Γκριλ στην οθόνη; Ναι _______ Όχι _______<br />
Μετά από 5 λεπτά είναι ζεστό το εσωτερικό του φούρνου; Ναι _______ Όχι _______<br />
5. Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό και επανατοποθετήστε το.<br />
Λειτουργήστε το φούρνο για 3 λεπτά στη λειτουργία Υψηλού Ατμού.<br />
Αφού σταματήσει ο φούρνος, έχει γεμίσει το εσωτερικό του φούρνου με ατμό; Ναι _______ Όχι _______<br />
Εάν η απάντηση είναι "ΟΧΙ" σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω ερωτήσεις, καλέστε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο<br />
Αντιπρόσωπο Σέρβις της SHARP και αναφέρετε τα αποτελέσματα του ελέγχου σας.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η οθόνη δεν εμφανίζει τίποτα ακόμα και όταν το βύσμα του καλωδίου ρεύματος είναι συνδεδεμένο<br />
σωστά, μπορεί να έχει τεθεί σε λειτουργία η κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα του<br />
φούρνου για να λειτουργήσετε το φούρνο. Βλέπε σελίδα GR-10.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
1. Εάν ο χρόνος στην οθόνη μειώνεται πολύ γρήγορα, ελέγξτε τη Λειτουργία Επίδειξης. (Παρακαλείσθε να δείτε τη σελίδα<br />
GR-19 για λεπτομέρειες.)<br />
2. Εάν μαγειρέψετε το φαγητό περισσότερο από τον κανονικό χρόνο χρησιμοποιώντας<br />
τον ίδιο μόνο τρόπο μαγειρέματος, η ισχύς του φούρνου<br />
θα μειωθεί αυτόματα για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. (Το επίπεδο<br />
ισχύος των μικροκυμάτων θα μειωθεί, ή το στοιχείο θέρμανσης του γκριλ<br />
θα αρχίσει να τίθεται περιοδικά εντός και εκτός λειτουργίας, παρ' όλο<br />
που αυτό μάλλον δεν θα είναι ορατό.)<br />
Τρόπος<br />
Μαγειρέματος<br />
Μικροκύματα<br />
100%<br />
Γκριλ<br />
Υψηλή<br />
Συνδυασμένη<br />
Κανονικός χρόνος<br />
20 Λεπτά<br />
10 Λεπτά<br />
Γκριλ - 10 λεπτά<br />
GR – 24
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ<br />
Τάση Γραμμής Εναλλασσόμενου Ρεύματος<br />
: 230 V, 50 Hz, μονοφασικό<br />
Ασφάλεια γραμμής διανομής/αυτόματος διακόπτης<br />
: Τουλάχιστον 16 A<br />
Απαιτούμενη Ισχύς Εναλλασσόμενου Ρεύματος:<br />
Μικροκύματα : 1,51 kW<br />
Γκριλ : 1,1 kW<br />
Μικροκύματα/Γκριλ : 2,53 kW<br />
Ατμός : 0,91 kW<br />
Εκτός Λειτουργίας (Κατάσταση Εξοικονόμησης Ενέργειας) : λιγότερο από 0,5 W<br />
Ισχύς Εξόδου: Μικροκύματα : 900 W (IEC 60705)<br />
Γκριλ : 1,05 kW<br />
Ατμός : 0,86 kW<br />
Συχνότητα Μικροκυμάτων<br />
: 2450 MHz (Ομάδα 2/Κλάση B)*<br />
Εξωτερικές Διαστάσεις<br />
: 520 mm (Π) x 331 mm (Υ) x 500 mm (Β)**<br />
Διαστάσεις Κοιλότητας<br />
: 343 mm (Π) x 210 mm (Υ) x 381 mm (Β)***<br />
Χωρητικότητα Φούρνου<br />
: 27 λίτρα***<br />
Βάρος : περ. 18,1 κ.<br />
Λυχνία φούρνου<br />
: 25 W/240 V<br />
* Αυτό το Προϊόν πληρεί τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN55011.<br />
Σύμφωνα με αυτό το πρότυπο, το προϊόν αυτό ταξινομείται στην ομάδα 2 κλάσης Β.<br />
Ομάδα 2 σημαίνει ότι ο εξοπλισμός παράγει εκουσίως ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικής<br />
ακτινοβολίας για θερμική επεξεργασία τροφής.<br />
Εξοπλισμός κλάσης Β σημαίνει ότι ο εξοπλισμός είναι κατάλληλος προς χρήση σε οικιακές εγκαταστάσεις.<br />
** Το βάθος περιλαμβάνει το χερούλι ανοίγματος της πόρτας.<br />
*** Η εσωτερική χωρητικότητα υπολογίζεται μετρώντας το μέγιστο πλάτος, βάθος και ύψος. Η πραγματική χωρητικότητα<br />
του χώρου φαγητού είναι μικρότερη.<br />
Ως μέρος της πολιτικής συνεχούς βελτίωσης, διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιήσουμε<br />
το σχεδιασμό και τις προδιαγραφές χωρίς ειδοποίηση.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 25
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
• Παρακαλείσθε να θέσετε πρώτη προτεραιότητά σας την ανάγνωση του Εγχειριδίου Λειτουργίας κατά τον χειρισμό<br />
του νέου σας φούρνου. Αυτό το σημαντικό βιβλιάριο εξηγεί επακριβώς τον τρόπο λειτουργίας του φούρνου και όσα<br />
χρειάζεται να γνωρίζετε για να τον λειτουργήσετε επιτυχώς.<br />
• Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες στους πίνακες και τις συνταγές ώστε να διευκολυνθεί η προσαρμογή των αγαπημένων<br />
σας συνταγών ή των χρήσιμων τροφών σας για την προετοιμασία τους στο φούρνο.<br />
• Οι χρόνοι μαγειρέματος που δηλώνονται στους πίνακες και τις συνταγές παρέχονται ως κατευθυντήριες γραμμές και<br />
βασίζονται σε κανονικές συνθήκες. Τα αποτελέσματα του μαγειρέματος θα ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες της<br />
τροφής, τα σκεύη και το φούρνο. Παρακαλείσθε να ελέγχετε το αποτέλεσμα και, εάν είναι απαραίτητο, να προσαρμόζετε<br />
ανάλογα τους χρόνους μαγειρέματος.<br />
• Προετοιμάζετε το φαγητό και χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις υποδείξεις.<br />
• Όταν τοποθετείτε, γυρίζετε, ανακατεύετε ή προσθέτετε κάτι σε φαγητό στο φούρνο, παρακαλείσθε να βεβαιώνεστε<br />
πως η πόρτα δεν παραμένει ανοικτή για αρκετό χρόνο, προκειμένου να αποφεύγεται η απώλεια θερμότητας.<br />
• Παρακαλείσθε να ανατρέχετε στον Πίνακα Θέσης Φαγητού και Σκευών στη σελίδα GR-13 πριν θέσετε φαγητό μέσα<br />
στο φούρνο.<br />
• Πάντοτε να κατανέμετε τα συστατικά ομοιόμορφα μέσα στο σκεύος του φούρνου ή στο δίσκο ατμού ώστε να επιτυγχάνεται<br />
ομοιόμορφο μαγειρικό αποτέλεσμα.<br />
• Δεν υπάρχει ανάγκη να γεμίζετε το δοχείο νερού για μαγείρεμα σε Μικροκύματα, Υψηλή ή Χαμηλή Συνδυασμένη λειτουργία.<br />
• Εάν επιθυμείτε να προσαρμόσετε τις αγαπημένες σας συνταγές για τα μικροκύματα, είναι καλό να σημειώσετε το εξής:<br />
Συντομέψτε τους χρόνους μαγειρέματος κατά το ένα τρίτο έως μισό. Ακολουθήστε το παράδειγμα των συνταγών σε<br />
αυτό το βιβλίο μαγειρικής.<br />
<br />
- Καθορισμός Χρόνου μαγειρέματος με Θερμόμετρο<br />
Τροφίμων -<br />
Κάθε ποτό και κάθε φαγητό έχει μια συγκεκριμένη εσωτερική<br />
θερμοκρασία όταν ολοκληρώνεται η διαδικασία μαγειρέματος,<br />
στην οποία μπορεί να τερματιστεί το μαγείρεμα<br />
και το αποτέλεσμα να είναι καλό. Μπορείτε να καθορίσετε<br />
την εσωτερική θερμοκρασία με ένα θερμόμετρο τροφίμων.<br />
Οι πιο σημαντικές θερμοκρασίες παρέχονται στον πίνακα<br />
θερμοκρασιών.<br />
ΠΙΝΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ<br />
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ<br />
ΤΡΟΦΙΜΩΝ<br />
Ποτά/Φαγητό<br />
Ζέσταμα ποτών<br />
(καφές, νερό, τσάι,<br />
κ.τ.λ.)<br />
Ζέσταμα γάλατος<br />
Ζέσταμα σουπών<br />
Ζέσταμα ραγού<br />
Πουλερικά<br />
Αρνί<br />
Ψημένα ελαφρώς<br />
Καλοψημένα<br />
Βοδινό<br />
Ψητό (ελαφρώς ψημένο)<br />
Μέτρια ψημένο<br />
Καλοψημένο<br />
Χοιρινό, Μοσχάρι<br />
Εσωτερική<br />
θερμοκρασία<br />
στο τέλος του<br />
μαγειρέματος<br />
65-75°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
70°C<br />
75-80°C<br />
50-55°C<br />
60-65°C<br />
75-80°C<br />
80-85°C<br />
Εσωτερική<br />
θερμοκρασία<br />
μετά από χρόνο<br />
αναμονής μέχρι 10<br />
ως 15 λεπτά<br />
85-90°C<br />
70-75°C<br />
80-85°C<br />
55-60°C<br />
65-70°C<br />
80-85°C<br />
80-85°C<br />
GR – 26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
Ο παρακάτω πίνακας θα σας βοηθήσει να καθορίσετε ποια σκεύη και καπάκια πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε κάθε λειτουργία.<br />
Σκεύη -<br />
Καπάκια<br />
Τρόπος Μαγειρέματος<br />
Ατμός Γκριλ Συνδυασμένη Λειτουργία Μικροκύματα<br />
Αλουμινόχαρτο ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />
Μεταλλικά Δοχεία, Δοχεία<br />
Αλουμινόχαρτου<br />
Πορσελάνη, Κεραμικά,<br />
Μικρά επίπεδα τεμάχια αλουμινόχαρτου τοποθετημένα απαλά πάνω σε<br />
φαγητό μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καλύψουν περιοχές ώστε<br />
να μη μαγειρευθούν ή ξεπαγώσουν πολύ γρήγορα. Κρατήστε το αλουμινόχαρτο<br />
τουλάχιστον 2 εκ. μακριά από τα τοιχώματα του φούρνου.<br />
ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />
ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />
Σκεύη από πορσελάνη κατάλληλη για φούρνο, πηλό, εφυαλωμένο<br />
πηλό και φωσφορική πορσελάνη είναι συνήθως κατάλληλα.<br />
Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο εάν έχει ελάττωμα.<br />
Γενικά, τα σκεύη από πορσελάνη είναι κατάλληλα. Παρακαλείσθε<br />
να βεβαιώνεστε ότι το σκεύος σας από προρσελάνη<br />
δεν περιέχει τυχόν μεταλλικά, χρυσά ή αργυρά διακοσμητικά<br />
στοιχεία. Ελέγξτε τις συστάσεις του κατασκευαστή σχετικά με<br />
το αν αναφέρεται πως είναι ασφαλή για χρήση σε μικροκύματα.<br />
Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο εάν παρουσιάζει ελάττωμα.<br />
Πυρίμαχα Γυάλινα<br />
ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />
Σκεύη<br />
π.χ. Pyrex ® Πρέπει να δίνετε προσοχή εάν χρησιμοποιείτε εύθραυστα υαλικά εφόσον μπορεί να σπάσουν<br />
ή να ραγίσουν αν θερμανθούν απότομα.<br />
Πλαστικό/Πολυστυρένιο<br />
πυρίμαχο σε<br />
θερμ. πάνω από 140°C<br />
ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />
Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή,<br />
καθώς μερικά δοχεία<br />
μπορεί να στραβώσουν, λιώσουν<br />
ή αποχρωματιστούν σε<br />
υψηλές θερμοκρασίες.<br />
Χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία<br />
ασφαλή για χρήση σε μικροκύματα<br />
για ξαναζέσταμα και ξεπάγωμα.<br />
Ορισμένα ασφαλή για<br />
μικροκύματα πλαστικά δεν είναι<br />
κατάλληλα για το μαγείρεμα<br />
τροφών με υψηλή περιεκτικότητα<br />
σε ζάχαρη. Ακολουθείτε τις<br />
οδηγίες του κατασκευαστή.<br />
Διαφανής Μεμβράνη<br />
πυρίμαχη σε θερμ.<br />
ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />
πάνω από 140°C<br />
Χαρτί Κουζίνας,<br />
Χάρτινα Πιάτα<br />
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />
Χρησιμοποιείτε μόνο για ζέσταμα<br />
ή για να απορροφούν την<br />
υγρασία. Να δίνετε προσοχή, καθώς<br />
η υπερθέρμανση είναι πιθανό<br />
να οδηγήσει σε πυρκαγιά. Μη<br />
χρησιμοποιείτε ανακυκλωμένο<br />
χαρτί κουζίνας που ενδέχεται να<br />
περιέχει ψήγματα μετάλλου.<br />
Δοχεία από συνθετικό<br />
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />
υλικό<br />
Ενδέχεται να λιώσουν σε υψηλή θερμοκρασία.<br />
Χαρτί ψησίματος ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />
Σακούλες ψησίματος ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΝΑΙ<br />
Ακολουθήστε τις οδηγίες του<br />
κατασκευαστή.<br />
Αργυρά Πιάτα και Σκεύη<br />
ή Δοχεία Μαγειρικής που<br />
ενδέχεται να σκουριάσουν<br />
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />
μέσα στο φούρνο.<br />
Σχάρα ΟΧΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΧΙ<br />
Η μεταλλική σχάρα που παρέχεται<br />
έχει σχεδιαστεί ειδικά για Συνδυασμένη<br />
λειτουργία και δε θα προκαλέσει<br />
βλάβη στο φούρνο.<br />
Δίσκοι ατμού ΝΑΙ ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ<br />
Γυάλινος δίσκος ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ ΝΑΙ<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
Τα σκεύη θα πρέπει να ελέγχονται για να διασφαλίζεται ότι είναι κατάλληλα για χρήση σε κάθε λειτουργία μαγειρέματος.<br />
Όταν ζεσταίνετε τροφές σε πλαστικά δοχεία, να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή σχετικά με τη θερμοκρασία<br />
τήξης των δοχείων. Ποτέ μη θερμαίνετε τα πλαστικά δοχεία πέρα από το σημείο τήξης τους. Να έχετε<br />
την προσοχή σας στο φούρνο λόγω της πιθανότητας τήξης και ανάφλεξης.<br />
GR – 27
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
ΕΞΑΡΤΗΜΑΜΑ Στο εμπόριο διατίθενται πολλά εξαρτήματα ασφαλή για μικροκύματα ή πυρίμαχα. Αξιολογήστε τα<br />
προσεκτικά πριν από την αγορά σας ώστε να ικανοποιούν τις ανάγκες σας. Ένα θερμόμετρο κατάλληλο για μικροκύματα<br />
θα σας διευκολύνει για να καθορίζετε αν είναι έτοιμο το φαγητό και να σιγουρεύεστε ότι οι τροφές έχουν ψηθεί<br />
σε ασφαλείς θερμοκρασίες κατά τη χρήση μόνο της λειτουργίας μικροκυμάτων. Η <strong>Sharp</strong> δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιά<br />
που μπορεί να προκληθεί στο φούρνο από τη χρήση εξαρτημάτων.<br />
Για αυτόματο μαγείρεμα, χρησιμοποιήστε το συστηνόμενο δοχείο σε κάθε οδηγό μαγειρέματος και στις συνταγές της<br />
ενότητας του βιβλίου μαγειρικής.<br />
<br />
Υπάρχουν συγκεκριμένες τεχνικές για το μαγείρεμα στον ατμό. Είναι ουσιαστικό να ακολουθήσετε τις τεχνικές αυτές για<br />
να διασφαλίσετε καλά αποτελέσματα. Πολλές από αυτές είναι παρόμοιες με εκείνες που χρησιμοποιούνται στο συμβατικό<br />
μαγείρεμα, οπότε είναι πιθανό να τις έχετε συνηθίσει. Παρκαλείσθε να ακολουθείτε τη συμβουλή που παρέχεται παρακάτω<br />
για όλες τις επιλογές μαγειρέματος που χρησιμοποιούν τα ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ, ΥΨΗΛΟ και ΧΑΜΗΛΟ ΑΤΜΟ.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
• Πάντα να επιβλέπετε το φούρνο όταν είναι σε χρήση.<br />
• Βεβαιωθείτε ότι τα σκεύη είναι κατάλληλα για μαγείρεμα στον ΑΤΜΟ. (Βλέπε Σχετικά με τα Σκεύη και τα Καπάκια<br />
σελίδα GR-27).<br />
• Αερίζετε το χώρο για να μπορεί να διαλυθεί ο ατμός.<br />
• Μετά το μαγείρεμα και αφού κρυώσει ο φούρνος, απομακρύνετε και αδειάστε το δοχείο νερού, σκουπίστε την<br />
κοιλότητα του φούρνου με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι. Περιμένετε λίγα λεπτά και, στη συνέχεια, αδειάστε<br />
το δίσκο αποστράγγισης.<br />
- Ειδικές Συμβουλές για τον ΑΤΜΟ -<br />
Τεχνικές Μαγειρέματος<br />
Δοχείο<br />
Βεβαιωθείτε πως η τροφή είναι τοποθετημένη ομοιόμορφα. Τεμάχια τροφής που<br />
έχουν λίγο ή και καθόλου χώρο μεταξύ τους χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να<br />
μαγειρευθούν, γι' αυτό παρακαλείσθε να εξασφαλίζετε πως η τροφή είναι τοποθετημένη<br />
έτσι ώστε να υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα στα τεμάχια για να μπορεί να<br />
κυκλοφορήσει ο ατμός γύρω τους. Όσον αφορά στο δοχείο, ένα ρηχό σκεύος ενδείκνυται.<br />
Δεν συστήνεται η χρήση βαριών πιάτων, καθώς, λόγω του πάχους των πιάτων<br />
αυτών, οι συστηνόμενοι χρόνοι μαγειρέματος θα πρέπει να παραταθούν.<br />
Καπάκι<br />
Πόρτα<br />
Ανάδευση<br />
Αναμονή<br />
Στις περισσότερες περιπτώσεις τα καπάκια δεν είναι απαραίτητα. Εάν απαιτείται<br />
καπάκι, συστήνεται το αλουμινόχαρτο για να αποφεύγεται η ύγρανση της τροφής<br />
από τους συμπυκνωμένους υδρατμούς στην κοιλότητα του φούρνου. Η καλυμμένη<br />
τροφή χρειάζεται περισσότερο χρόνο για να μαγειρευθεί.<br />
Για ακριβείς χρόνους μαγειρέματος, κρατάτε την πόρτα κλειστή.<br />
Ορισμένες φορές οι σούπες ή τα φαγητά γάστρας που ξαναζεσταίνονται μέσα σε<br />
γάστρα φαίνονται υδαρή μετά το μαγείρεμα. Η εμφάνιση βελτιώνεται με καλό ανακάτεμα.<br />
Ο χρόνος αναμονής μετά το μαγείρεμα συστήνεται ώστε να επιτρέπεται στη θερμότητα<br />
να διαχυθεί σε όλο το φαγητό εξίσου. Μην αφήνετε την τροφή σε αναμονή<br />
για πολύ χρόνο· είναι πιθανό να παραβράσει ή να μουλιάσει από τον ατμό που παραμένει.<br />
GR – 28
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
- Συμβουλές για τον ΑΤΜΟ -<br />
Χαρακτηριστικά Τροφών<br />
Πυκνότητα<br />
Ποσότητα<br />
Μέγεθος<br />
Σχήμα<br />
Θερμοκρασία τροφής<br />
Προσθήκη καρυκευμάτων<br />
και μυρωδικών<br />
Η πυκνότητα της τροφής επηρεάζει τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος. Τεμαχίστε<br />
την τροφή σε λεπτότερα μέρη, αν είναι δυνατό, και διατάξτε τα σε ένα επίπεδο.<br />
Ο χρόνος μαγειρέματος πρέπει να αυξάνεται όσο αυξάνεται η ποσότητα τροφής<br />
που μαγειρεύεται.<br />
Μικρές τροφές και μικρά κομμάτια μαγειρεύονται γρηγορότερα σε σχέση με τα<br />
μεγαλύτερα, εφόσον τα μικροκύματα τα διαπερνάνε από όλες τις πλευρές προς το<br />
κέντρο. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα κάντε όλα τα κομμάτια ισομεγέθη.<br />
Οι τροφές που έχουν ακανόνιστο σχήμα, όπως τα στήθη ή μπούτια κοτόπουλου,<br />
μπορεί να χρειαστούν περισσότερο χρόνο να μαγειρευθούν στα παχύτερα τμήματα.<br />
Ελέγχετε εάν τα μέρη αυτά έχουν ψηθεί επαρκώς πριν σερβίρετε.<br />
Η αρχική θερμοκρασία της τροφής επηρεάζει τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος.<br />
Οι κατεψυγμένες τροφές χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να μαγειρευθούν από<br />
τροφές σε θερμοκρασία δωματίου. Η θερμοκρασία του δοχείου δεν ταυτίζεται με<br />
την πραγματική θερμοκρασία της τροφής ή του ποτού.<br />
Είναι καλύτερο να προστίθενται τα καρυκεύματα και τα μυρωδικά μετά το μαγείρεμα.<br />
Εάν προστεθούν ώς μαρινάτα ή σκόνη, είναι πιθανό να εξασθενίσει η γεύση<br />
τους κατά το μαγείρεμα με ατμό. Να προσθέτετε καρυκεύματα και μυρωδικά ξανά<br />
μετά το μαγείρεμα εάν είναι απαραίτητο.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
• Διασφαλίστε ότι το φαγητό μαγειρεύεται / ξαναζεσταίνεται πλήρως πριν το σερβίρισμα.<br />
• Οι χρόνοι μαγειρέματος επηρεάζονται από το σχήμα, το βάθος, την ποσότητα και τη θερμοκρασία του φαγητού μαζί<br />
με το μέγεθος, το σχήμα και το υλικό του δοχείου.<br />
Πρόσωπο και Χέρια: Πάντοτε να χρησιμοποιείτε χοντρά γάντια φούρνου για να απομακρύνετε το φαγητό ή<br />
τα σκεύη μαγειρικής από το φούρνο. Προσέχετε κατά το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου ώστε να επιτραπεί<br />
στον ατμό να διαχυθεί. Μην απομακρύνετε το φαγητό από το φούρνο με γυμνά χέρια.<br />
Ελέγχετε τη θερμοκρασία του φαγητού και του ποτού και ανακατεύετε καλά πριν το σερβίρισμα. Προσέχετε<br />
ιδιαίτερα κατά το σερβίρισμα σε μωρά, παιδιά ή ηλικιωμένους.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 29
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
- Ειδικές Σημειώσεις και Προειδοποίηση για ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ -<br />
Αυγά, φρούτα,<br />
ξηροί καρποί,<br />
σπόροι,<br />
λαχανικά,<br />
λουκάνικα και<br />
στρείδια<br />
Ποπ κορν<br />
Παιδικές τροφές<br />
Γενικά<br />
Υγρά<br />
(Ποτά)<br />
Κονσερβοποιημένες<br />
τροφές<br />
Λουκανικοπιτάκια,<br />
Πίτες,<br />
Χριστουγεννιάτικη<br />
πουτίγκα<br />
Κρέατα<br />
Σκεύη<br />
Αλουμινόχαρτο<br />
ΝΑΙ<br />
* Διάτρηση σε κρόκους και τα ασπράδια<br />
του αυγού και στρείδια πριν το μαγείρεμα<br />
για την αποτροπή "έκρηξης".<br />
* Τρύπημα της φλούδας σε πατάτες, μήλα,<br />
κολοκύθες, χοτ ντογκ, λουκάνικα και<br />
στρείδια ώστε να διαφεύγει ο ατμός.<br />
* Χρήση ειδικών συσκευασιών ποπ κορν<br />
για φούρνο μικροκυμάτων.<br />
* Παρακολούθηση του κρότου του ποπ<br />
κορν ώστε να επιβραδυνθεί σε συχνότητα<br />
ανά 1-2 δευτερόλεπτα.<br />
* Μεταφορά παιδικής τροφής σε μικρό<br />
σκεύος και προσεκτικό ζέσταμα, με<br />
συχνό ανακάτεμα. Έλεγχος κατάλληλης<br />
θερμοκρασίας για την αποφυγή<br />
εγκαυμάτων.<br />
* Αφαίρεση του βιδωτού καπακιού και<br />
θηλής πριν από το ζέσταμα μπιμπερό.<br />
Καλή ανακίνηση μετά το ζέσταμα.<br />
Έλεγχος κατάλληλης θερμοκρασίας.<br />
* Οι γεμιστές τροφές θα πρέπει να<br />
τεμαχίζονται μετά το ζέσταμα, ώστε<br />
να απελευθερώνεται ο ατμός και να<br />
αποφεύγονται τα εγκαύματα.<br />
* Μαγείρεμα υγρών ή δημητριακών<br />
χρησιμοποιώντας βαθύ μπωλ για να<br />
αποφεύγεται η υπερχείλιση από βρασμό.<br />
* Μικρές ποσότητες ετοιμάζονται γρηγορότερα<br />
από μεγάλες. Ένας βασικός κανόνας είναι<br />
ο εξής: ΔΙΠΛΑΣΙΑΣΜΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ =<br />
ΔΙΠΛΑΣΙΑΣΜΟΣ ΠΕΡΙΠΟΥ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ,<br />
ΜΙΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ = ΜΙΣΟΣ ΧΡΟΝΟΣ<br />
* Για βράσιμο ή μαγείρεμα υγρών βλέπε<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στη<br />
σελίδα GR-2 ώστε να αποτραπεί έκρηξη<br />
και καθυστερημένη έκχυση βρασμού.<br />
ΟΧΙ<br />
* Μαγείρεμα αυγών με το κέλυφος. Έτσι<br />
αποτρέπεται "έκρηξη", που είναι πιθανό<br />
να προκαλέζει ζημιά στο φούρνο ή να<br />
σας τραυματίσει.<br />
* Μαγείρεμα σφιχτών/ρευστών βραστών αυγών.<br />
* Υπερβολικό μαγείρεμα στρειδιών.<br />
* Αποξήρανση καρπών και σπόρων με το<br />
κέλυφος.<br />
* Ψήσιμο ποπ κορν σε κανονικές καφέ<br />
χαρτοσακούλες ή σε γυάλινα μπωλ για<br />
μικροκύματα.<br />
* Υπέρβαση μέγιστου χρόνου της<br />
συσκευασίας του ποπ κορν.<br />
* Ζέσταμα μπουκαλιών μίας χρήσης.<br />
* Υπερθέρμανση μπιμπερό.<br />
Να θερμαίνετε μόνο ώσπου να γίνει<br />
ζεστό.<br />
* Ζέσταμα μπουκαλιών μαζί με τη θηλή.<br />
* Ζέσταμα παιδικών τροφών μέσα στο<br />
αρχικό βαζάκι.<br />
* Ζέσταμα ή μαγείρεμα σε κλειστά γυάλινα<br />
βάζα ή σε αεροστεγή δοχεία.<br />
* Τηγάνισμα σε λάδι.<br />
* Ζέσταμα ή αποξήρανση ξύλου, βοτάνων,<br />
υγρών χαρτιών, ρούχων ή λουλουδιών.<br />
* Ζέσταμα για περισσότερο από το<br />
συστηνόμενο χρόνο.<br />
* Αφαίρεση από την κονσέρβα. * Ζέσταμα ή μαγείρεμα τροφής μέσα στην<br />
κονσέρβα.<br />
* Μαγείρεμα για το συστηνόμενο<br />
χρόνο. (Οι τροφές αυτές έχουν υψηλή<br />
περιεκτικότητα σε ζάχαρη και/ή λιπαρά.)<br />
* Χρήση σχάρας ή ταψιού ψησίματος<br />
ασφαλούς για μικροκύματα ώστε να<br />
συλλέγονται οι χυμοί που στάζουν.<br />
* Έλεγχος της καταλληλότητας των σκευών<br />
για μαγείρεμα σε ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ πριν<br />
από τη χρήση τους.<br />
* Χρήση για κάλυψη του φαγητού ώστε να<br />
μην παραψηθεί.<br />
* Προσέχετε για την εμφάνιση σπινθήρων.<br />
Μειώστε το αλουμινόχαρτο ή κρατήστε το<br />
μακριά από τα τοιχώματα της κοιλότητας.<br />
* Υπερβολικό μαγείρεμα είναι πιθανό να<br />
προκαλέσει πυρκαγιά.<br />
* Τοποθέτηση του κρέατος απευθείας<br />
στην κεραμική βάση του φούρνου για να<br />
μαγειρευθεί.<br />
* Χρήση μεταλλικών σκευών για μαγείρεμα<br />
σε ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ. Τα μέταλλα ανακλούν<br />
τα μικροκύματα και είναι πιθανό να<br />
προκληθεί ηλεκτρική εκκένωση υπό τη<br />
μορφή ηλεκτρικού τόξου.<br />
* Χρήση υπερβολικής ποσότητας.<br />
* Κάλυψη φαγητού κοντά στα τοιχώματα<br />
της κοιλότητας.<br />
Η δημιουργία σπινθήρων μπορεί να<br />
προκαλέσει ζημιά στο φούρνο.<br />
GR – 30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
- Συμβουλές για ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ -<br />
Τεχνικές Μαγειρέματος<br />
Προσεκτική διάταξη τροφής<br />
Παρακολούθηση χρόνου<br />
μαγειρέματος<br />
Κάλυψη φαγητών πριν από<br />
το μαγείρεμα<br />
Κάλυψη τροφών<br />
Ανάδευση τροφών<br />
Γύρισμα τροφών<br />
Αναδιάταξη τροφών<br />
Χρόνος αναμονής<br />
Έλεγχος ψησίματος<br />
Συμπύκνωση<br />
Διαφανής μεμβράνη για<br />
μικροκύματα<br />
Πλαστικά σκεύη μαγειρικής<br />
ασφαλή για μικροκύματα.<br />
Κέικ/Ρολό<br />
Τοποθετείτε τις πιο χονδρές περιοχές στην περιφέρεια του σκεύους.<br />
Μαγειρεύετε για το πιο σύντομο χρονικό διάστημα που υποδεικνύεται και προσθέτετε<br />
περισσότερο χρόνο αν χρειάζεται.<br />
Τροφή που έχει μαγειρευτεί υπερβολικά μπορεί να βγάλει καπνό ή να πιάσει φωτιά.<br />
Ελέγχετε τη συνταγή για συστάσεις: χαρτί κουζίνας, διαφανή μεμβράνη για μικροκύματα<br />
ή καπάκι.<br />
Τα καπάκια αποτρέπουν το πιτσίλισμα και διευκολύνουν το ομοιόμορφο μαγείρεμα<br />
της τροφής. (Βοηθούν στη διατήρηση του φούρνου καθαρού)<br />
Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου για να καλύψετε λεπτές περιοχές<br />
κρέατος ή πουλερικού ώστε να μην παραψηθούν.<br />
Από την περιφέρεια προς το κέντρο του σκεύους, μία ή δύο φορές κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος, εάν είναι δυνατό.<br />
Τροφές όπως το κοτόπουλο, τα μπιφτέκια ή οι μπριζόλες θα πρέπει να γυρίζονται<br />
μια φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
Για τροφές όπως τα κεφτεδάκια, στο μέσο του χρόνου μαγειρέματος, από την κορυφή<br />
προς τη βάση και από το κέντρο του σκεύους προς την περιφέρεια.<br />
Μετά το μαγείρεμα φροντίστε για επαρκή χρόνο αναμονής. Απομακρύνετε το φαγητό<br />
από το φούρνο και ανακατέψτε αν είναι δυνατό. Η κάλυψη του φαγητού κατά<br />
τη διάρκεια του χρόνου αναμονής επιτρέπει την πλήρη ολοκλήρωση του μαγειρέματος.<br />
Ερευνάτε για σημάδια που να δείχνουν πως το φαγητό έφτασε στη θερμοκρασία<br />
μαγειρέματος. Τέτοια σημάδια περιλαμβάνουν:<br />
– Άνοδο ατμού από όλο το φαγητό· όχι μόνο από την άκρη·<br />
– Εύκολο διαχωρισμό των αρθρώσεων των πουλερικών·<br />
– Απουσία ροζ χρώματος στο χοιρινό και τα πουλερικά·<br />
– Απουσία διαφάνειας στο ψάρι, εύκολος διαχωρισμός με πηρούνι.<br />
Η συμπύκνωση είναι φυσιολογική κατά το μαγείρεμα με μικροκύματα. Η ατμοσφαιρική<br />
υγρασία, καθώς και η υγρασία μέσα στο φαγητό επηρεάζει την υγρασία μέσα στο<br />
φούρνο. Γενικά, τα καλυμμένα φαγητά δεν προκαλούν τόση συμπύκνωση όσο τα<br />
ακάλυπτα φαγητά. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν είναι φραγμένα.<br />
Για το μαγείρεμα φαγητού με υψηλή περιεκτικότητα σε λιπαρά, μη φέρνετε τη μεμβράνη<br />
σε επαφή με το φαγητό διότι είναι πιθανό να λιώσει.<br />
Ορισμένα πλαστικά σκεύη μαγειρικής, που είναι ασφαλή για μικροκύματα, δεν είναι<br />
κατάλληλα για το μαγείρεμα τροφών με υψηλή περιεκτικότητα σε λιπαρά και ζάχαρη.<br />
Για το μαγείρεμα κέικ ή ρολού, τοποθετήστε το δοχείο πάνω στο γυάλινο δίσκο<br />
στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
- Συμβουλές για το ξεπάγωμα -<br />
Τεχνικές Ξεπαγώματος<br />
Διάταξη<br />
Διαχωρισμός<br />
Αναμονή<br />
Διατάξτε το φαγητό σε μία ομοιόμορφη στρώση σε ρηχό σκεύος. Έτσι εξασφαλίζεται<br />
το ομοιόμορφο ξεπάγωμα όλων των τμημάτων.<br />
Είναι πιθανό να είναι κολλημέρνες οι τροφές μεταξύ τους κατά την απομάκρυνση<br />
από την κατάψυξη. Είναι σημαντικό να διαχωριστούν όσο το δυνατό συντομότερα<br />
κατά το ξεπάγωμα.<br />
π.χ. μπριζόλες, παϊδάκια<br />
Ο χρόνος αναμονής χρειάζεται ώστε να διασφαλιστεί ότι οι τροφές έχουν ξεπαγώσει<br />
εντελώς. Η τροφή πρέπει να παραμείνει καλυμμένη για ορισμένο χρόνο ώστε<br />
να εξασφαλιστεί ότι το κέντρο της έχει ξεπαγώσει εντελώς.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
• Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τα περιτυλίγματα πριν την απόψυξη.<br />
GR – 31
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
- Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει γεμίσει έως την ένδειξη MAX με πόσιμο (φιλτραρισμένο) νερό σε θερμοκρασία<br />
δωματίου, καθώς και ότι είναι εγκαταστημένο.<br />
Ρύζι/Ζυμαρικά/Αυγό<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
St11<br />
Χ 1<br />
Όνομα μενού<br />
Ρύζι Άσπρο<br />
(Μακρύκοκκο)<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
Διαδικασία<br />
(Μοναδιαία<br />
αύξηση)<br />
0,1 - 0,2 κ. (100 γρ.) Ρύζι Νερό<br />
100 γρ. 150 ml<br />
200 γρ. 300 ml<br />
Τροφή/<br />
Δίσκος*<br />
Θέση<br />
2<br />
• Τοποθετήστε το ρύζι σε επίπεδο, στρογγυλό σκεύος<br />
(διάμετρο 23 εκ.) και καλύψτε με νερό.<br />
• Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />
γυάλινο δίσκο.<br />
• Μετά το μαγείρεμα, ανακατέψτε καλά και στραγγίστε<br />
τυχόν νερό που παραμένει.<br />
St12<br />
Χ 2<br />
Ζυμαρικά<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
(π.χ. Φουσίλι, Φαρφάλε,<br />
Ριγκατόνι)<br />
0,1 - 0,2 κ. (100 γρ.) Ζυμαρικά Νερό<br />
100 γρ. 300 ml<br />
200 γρ. 600 ml<br />
• Τοποθετήστε τα ζυμαρικά σε επίπεδο, στρογγυλό<br />
σκεύος (διάμετρο 23 εκ.) και καλύψτε με νερό.<br />
• Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />
γυάλινο δίσκο.<br />
• Μετά το μαγείρεμα, ανακατέψτε καλά και στραγγίστε<br />
το νερό.<br />
2<br />
St13<br />
Χ 3<br />
Κρέμα Καραμελέ<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
• Προετοιμάστε την κρέμα καραμελέ ανατρέχοντας<br />
στη σελίδα GR-35. Τοποθετήστε τα κερμικά πυρίμαχα<br />
σκεύη στο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση<br />
(θέση 3) ενώ ο γυάλινο δίσκος βρίσκεται στην κατώτερη<br />
θέση (θέση 2). Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />
τα να κρυώσουν πριν από το σερβίρισμα.<br />
2 και 3<br />
St14<br />
Χ 4<br />
Αλμυρή Τάρτα<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Τάρτα Λαχανικών,<br />
Τάρτα Τυριού και<br />
Πράσου<br />
• Προετοιμάστε την τάρτα ανατρέχοντας στη σελίδα<br />
GR-35. Τοποθετήστε τα κερμικά πυρίμαχα σκεύη<br />
στο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) ενώ<br />
ο γυάλινο δίσκος βρίσκεται στην κατώτερη θέση<br />
(θέση 2).<br />
2 και 3<br />
* Δεν υπάρχει φαγητό πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
GR – 32
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
Λαχανικά 1 επίπεδο<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
St21<br />
St22<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Όνομα μενού<br />
Φρέσκα Λαχανικά 1<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Φρέσκα Λαχανικά 2<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Διαδικασία<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε όμοια<br />
κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες<br />
Ευαίσθητα Λαχανικά: Κολοκυθάκια, Πιπεριά,<br />
Μπρόκολο, Μανιτάρια, Σπαράγγι<br />
Σκληρά Λαχανικά: Καρότα, Κουνουπίδι,<br />
Φασόλια, Λαχανάκια Βρυξελλών<br />
εκτός από τα σπαράγγια και τα μικρά μανιτάρια.<br />
Μοιράστε τα λαχανικά ομοιόμορφα στο δίσκο<br />
ατμού, πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε όμοια<br />
κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες. Μοιράστε<br />
τα λαχανικά ομοιόμορφα στο δίσκο ατμού,<br />
πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
2<br />
2<br />
St23<br />
Χ 3<br />
Κατεψυγμένα<br />
Λαχανικά<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Ανάμικτα Λαχανικά, Λαχανάκια Βρυξελλών,<br />
Μπρόκολο, Αρακάς<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα λαχανικά στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
2<br />
St24<br />
Χ 4<br />
Βραστή Πατάτα<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε σε όμοια κομάτια<br />
περ. 25 γρ. Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού<br />
πάνω στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />
νε περάσουν περίπου 2 λεπτά πριν σερβίρετε.<br />
2<br />
St25<br />
Χ 5<br />
Μικρή Ψητή<br />
Πατάτα<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε σε όμοια κομάτια<br />
περ. 50 γρ. Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού<br />
πάνω στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε<br />
νε περάσουν περίπου 2 λεπτά πριν σερβίρετε.<br />
2<br />
Ψάρι/Κοτόπουλο<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
St31<br />
St32<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Όνομα μενού<br />
Ψάρι Φιλέτο<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
Κοτόπουλο<br />
Φιλέτο<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Διαδικασία<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Εάν επιθυμείτε, ραντίστε το ψάρι με χυμό λεμονιού<br />
και προσθέστε πιπέρι. Τοποθετήστε τα φιλέτα<br />
ψαριού μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο<br />
δίσκο. Σερβίρετε μετά το μαγείρεμα.<br />
• Εάν το φιλέτο ψαριού έχει αρκετό πάχος, παρατείνετε<br />
το χρόνο μαγειρέματος αν απαιτείται.<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Προσθέστε στο κοτόπουλο αλάτι, πιπέρι και πάπρικα ή<br />
σκόνη κάρυ. Τοποθετήστε τα φιλέτα κοτόπουλου μέσα<br />
στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο. Σερβίρεται<br />
μετά το μαγείρεμα.<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
2<br />
2<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
Εξισορροπημένα Μενού<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
St41<br />
Χ 1<br />
Όνομα μενού<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Ψάρι<br />
(αρχική θερμ 20°C) 1 (1 - μερίδα)<br />
4 μερίδες<br />
Φιλέτα σολωμού με 'άνθη' από μπρόκολο Φιλέτο ψαριού<br />
α λα κρεμ με ανάμικτα λαχανικά και κουσκούς<br />
Διαδικασία<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
• Προετοιμάστε τα πιάτα ψαριού ανατρέχοντας 2 και 3<br />
στη σελίδα GR-36. Για το φιλέτο ψαριού α λα κρεμ<br />
με λαχανικά και κουσκούς, πατήστε το πλήκτρο<br />
MORE.<br />
St42<br />
Χ 2<br />
Κοτόπουλο<br />
(αρχική θερμ 20°C) 1 (1 - μερίδα)<br />
4 μερίδες<br />
Στήθος κοτόπουλου με κομμένη πατάτα και<br />
ποικιλία λαχανικών, Κεμπάμ Κοτόπουλου με<br />
Βασιλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα<br />
• Προετοιμάστε τα πιάτα κοτόπουλου ανατρέχοντας<br />
στη σελίδα GR-37. Για τα κεμπάπ κοτόπουλου με<br />
βασιλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα, πατήστε το<br />
πλήκτρο LESS.<br />
2 και 3<br />
GR – 33
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
Λαχανικά 2 επίπεδα (Λαχανικά + Πατάτα)<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
St51<br />
St52<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Όνομα μενού<br />
Ξεπάγωμα με Ατμό<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
Sd1<br />
Sd2<br />
Sd3<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Χ 3<br />
Λαχανικά 1<br />
+ Πατάτα<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Ευαίσθητα Λαχανικά:<br />
Κολοκυθάκια,<br />
Πιπεριά,<br />
Μπρόκολο,<br />
Μανιτάρια, Σπαράγγι<br />
Λαχανικά 2<br />
+ Πατάτα<br />
(αρχική θερμ 20°C)<br />
Σκληρά Λαχανικά:<br />
Καρότα, Κουνουπίδι,<br />
Φασόλια,<br />
Λαχανάκια<br />
Βρυξελλών<br />
Όνομα μενού<br />
Ψάρι Φιλέτο<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Ψάρι Φιλέτο<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Κατεψυγμένο<br />
Σούσι<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
0,4 - 1,2 κ.* (100 γρ.)<br />
* Συνολικό βάρος<br />
λαχανικών και<br />
πατατών. Λαχανικά<br />
και πατάτες ίσου<br />
βάρους.<br />
0,4 - 1,2 κ.* (100 γρ.)<br />
* Συνολικό βάρος<br />
λαχανικών και<br />
πατατών. Λαχανικά<br />
και πατάτες ίσου<br />
βάρους.<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Διαδικασία<br />
• Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε παρόμοια<br />
κομμάτια περίπου 25 γρ.<br />
• Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε παρόμοια<br />
κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή φέτες<br />
εκτός από τα σπαράγγια και τα μικρά μανιτάρια.<br />
• Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο.<br />
• Τοποθετήστε τα λαχανικά στον άλλο δίσκο ατμού.<br />
• Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο με τις πατάτες στο<br />
δίσκο ατμού μέσα στο φούρνο και αρχίστε το μαγείρεμα.<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />
σήμα, τοποθετήστε το δίσκο ατμού με τα λαχανικά<br />
μέσα στο φούρνο και συνεχίστε το μαγείρεμα.<br />
• Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε παρόμοια<br />
κομμάτια περίπου 25 γρ.<br />
• Προετοιμάστε τα λαχανικά και κόψτε τα σε παρόμοια<br />
κομμάτια, π.χ. λωρίδες, 'άνθη', κυβάκια ή λωρίδες.<br />
• Τοποθετήστε τις πατάτες στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο.<br />
• Μοιράστε τα λαχανικά ομοιόμορφα στον άλλο δίσκο<br />
ατμού.<br />
• Τοποθετήστε τους δίσκους μέσα στο φούρνο και<br />
αρχίστε το μαγείρεμα.<br />
Διαδικασία<br />
0,2 - 0,6 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φιλέτο ψαριού σε ρηχό πιάτο.<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />
σήμα, γυρίστε.<br />
• Μετά το ξεπάγωμα απομακρύνετε τυχόν νερά και<br />
φλούδες πάγου και αφήστε να περάσουν 5-10 λεπτά<br />
ώστε να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
0,2 - 0,6 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φιλέτο ψαριού σε ρηχό πιάτο.<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />
σήμα, γυρίστε.<br />
• Μετά το ξεπάγωμα απομακρύνετε τυχόν νερά και<br />
φλούδες πάγου και αφήστε να περάσουν 5-10 λεπτά<br />
ώστε να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
1 πακέτο μόνο (260<br />
γρ.)<br />
• Μεταφέρτε το σούσι σε ρηχό πιάτο.<br />
• Μετά το ξεπάγωμα, αφήστε το για 10 λεπτά.<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
Πατάτα: 2<br />
Λαχανικά: 3<br />
Πατάτα: 2<br />
Λαχανικά: 3<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
1<br />
1<br />
1<br />
GR – 34
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΡΥΖΙ/ΖΥΜΑΡΙΚΑ/ΑΥΓΟ<br />
Κρέμα Καραμελέ (St13)<br />
[ Σκεύη ]<br />
4 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />
Δίσκος ατμού<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
[ Συστατικά ]<br />
200 ml Γάλα<br />
1/2 κάψα (φασόλι) Βανίλιας<br />
100 ml Ρευστή κρέμα γάλακτος<br />
(μέχρι 35% λιπαρά)<br />
2 Αυγά<br />
1 Κρόκος αυγού<br />
30 γρ. Ζάχαρη<br />
Συστατικά για την καραμέλα<br />
100 γρ. Ζάχαρη<br />
4 κ.σ. Κρύο Νερό<br />
Μερίδες 4<br />
[Διαδικασία]<br />
1. Ζεστάνετε το γάλα και την κάψα βανίλιας για 1 λεπτό στο 100% ισχύος<br />
μικροκυμάτων και, στη συνέχεια, προσθέστε την κρέμα.<br />
2. Κτυπήστε τα αυγά και τον κρόκο αυγού με τη ζάχαρη. Απομακρύνετε τη<br />
βανίλια από το γάλα. Ρίξτε το γάλα μέσα στα αυγά και ανακατέψτε καλά.<br />
3. Για την καραμέλα, διαλύστε τη ζάχαρη στο νερό, ανακατεύοντας συνεχώς.<br />
Αφήστε το να πάρει βράση χωρίς να ανακατεύετε ώσπου να σχηματιστεί μια<br />
χρυσο-κίτρινη καραμέλα.<br />
4. Καλύψτε τον πάτο κάθε πυρίμαχου κεραμικού με την καραμέλα. Αφήστε να<br />
κρυώσει.<br />
5. Γεμίστε κάθε πυρίμαχο κεραμικό με το μίγμα του γάλατος.<br />
6. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού, και τοποθετήστε<br />
το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />
φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />
St13 "Κρέμα Καραμελέ".<br />
7. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε τα να κρυώσουν πριν τα σερβίρετε.<br />
Αλμυρή Τάρτα (St14)<br />
Τάρτα λαχανικών<br />
[ Σκεύη ]<br />
8 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />
(διάμετρος περ. 8 εκ.)<br />
[Διαδικασία]<br />
1. Τοποθετήστε τα λαχανικά στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2) και προ-μαγειρέψτε τα λαχανικά για 20 λεπτά με<br />
Δίσκος ατμού<br />
ΑΤΜΟ ΥΨΗΛΟ .<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
2. Απομακρύνετέ τα από το φούρνο και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />
[ Συστατικά ]<br />
3. Βουτυρώστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη και πασπαλίστε με τα ψίχουλα.<br />
150 γρ. Κουνουπίδι, 'άνθη'<br />
200 γρ. Κατεψυγμένος Αρακάς<br />
Προσθέστε μερικά λαχανικά σε κάθε σκεύος. Χτυπήστε τα αυγά και την κρέμα<br />
γάλακτος με τα μυρωδικά και στη συνέχεια ρίξτε μέσα τα λαχανικά.<br />
200 γρ. Καρότα, ροδέλες<br />
4. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε<br />
Βούτυρο και τριμμένο ξερό ψωμί για<br />
το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />
τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />
φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />
5 Αυγά<br />
St14 "Αλμυρή Τάρτα".<br />
200 γρ. Κρέμα γάλακτος<br />
Αλάτι, πιπέρι, τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />
Μερίδες 4<br />
Τάρτα τυριού και πράσου<br />
[ Σκεύη ]<br />
[Διαδικασία]<br />
8 πυρίμαχα κεραμικά σκεύη 1. Χτυπήστε μαζί τα αυγά, το γάλα, την κρέμα και το τυρί, πρσθέστε στο μίγμα τα<br />
(διάμετρος περ. 8 εκ.)<br />
πράσα και καρυκεύστε με αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο.<br />
Δίσκος ατμού<br />
2. Βουτυρώστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη και πασπαλίστε με το τριμμένο<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
ψωμί. Με ένα κουτάλι γεμίστε τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη με το μίγμα τυριού<br />
[ Συστατικά ]<br />
και πράσου.<br />
4 Αυγά<br />
3. Τοποθετήστε τα πυρίμαχα κεραμικά μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε<br />
το δίσκο στην ανώτερη θέση (θέση 3). Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο χωρίς<br />
125 ml Γάλα<br />
φαγητό στην κατώτερη θέση (θέση 2). Μαγειρέψτε στo ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />
125 ml Ρευστή κρέμα γάλακτος<br />
(μέχρι 35% λιπαρά)<br />
St14 "Αλμυρή Τάρτα".<br />
50 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />
300 γρ. Πράσα, κομμένα σε λεπτές λωρίδες<br />
Αλάτι, πιπέρι-τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />
Βούτυρο και τριμμένο ξερό ψωμί για<br />
τα πυρίμαχα κεραμικά σκεύη<br />
Μερίδες 4<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 35
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΕΞΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΑ ΜΕΝΟΥ (St-41 και St-42) των ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ<br />
Φιλέτα σολωμού με 'άνθη' από μπρόκολο (St-41)<br />
[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />
Φιλέτα σολωμού βαθιάς κατάψυξης 125 γρ. (1 κομμάτι) 250 γρ. (2 κομμάτια) 375 γρ. (3 κομμάτια) 500 γρ. (4 κομμάτια)<br />
Χυμός λεμονιού, πιπέρι<br />
'Άνθη' από μπρόκολο 100 γρ. 200 γρ. 300 γρ. 400 γρ.<br />
[Προετοιμασία]<br />
1. Ραντίστε τα φιλέτα σολωμού βαθιάς κατάψυξης με το χυμό λεμονιού και το πιπέρι και τοποθετήστε τα στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο. Βάλτε τους δίσκους στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
2. Τοποθετήστε τα 'άνθη' από μπρόκολο στο δεύτερο δίσκο ατμού. Βάλτε το δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3)<br />
και μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-41.<br />
Φιλέτο ψαριού α λα κρεμ με ανάμικτα λαχανικά και κουσκούς (St-41 και πιέζοντας το κουμπί MORE )<br />
[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού<br />
Σκεύος πυρέξ για τάρτα κις (διάμετρος 27 εκ.), επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ (διάμετρος 22 εκ.) για 4 μερίδες<br />
(Παρακαλείσθε να προσαρμόσετε τα δοχεία για διαφορετικές μερίδες)<br />
Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />
Φιλέτα ψαριού (πέρκας ή μπακαλιάρου),<br />
σε κύβους<br />
125 γρ. (1 κομμάτι) 250 γρ. (2 κομμάτια) 375 γρ. (3 κομμάτια) 500 γρ. (4 κομμάτια)<br />
Χυμός λεμονιού, αλάτι, πιπέρι<br />
Πράσα, σε φέτες 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />
Τοματίνια τσέρι 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />
Κρέμα γάλακτος 25 γρ. 50 γρ. 75 γρ. 100 γρ.<br />
Κουσκούς 62,5 γρ. 125 γρ. 187,5 γρ. 250 γρ.<br />
Κρύος ζωμός λαχανικών 125 ml 250 ml 375 ml 500 ml<br />
[Προετοιμασία]<br />
1. Βάλτε το ψάρι μέσα στο σκεύος για την κις. Ραντίστε το ψάρι με χυμό λεμονιού και προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Προσθέστε<br />
τα λαχανικά και ανακατέψτε καλά.<br />
2. Τοποθετήστε το σκεύος της κις μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο και βάλτε τα στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
3. Βάλτε το κουσκούς μέσα στο επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ. Περιχύστε το κουσκούς με το ζωμό λαχανικών.<br />
Τοποθετήστε το πιάτο στο δεύτερο δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) και μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ<br />
ΑΤΜΟΥ St-41 πιέζοντας το πλήκτρο MORE .<br />
4. Ανακατέψτε το κουσκούς αμέσως μετά το μαγείρεμα και προσθέστε την κρέμα γάλακτος στο ψάρι με τα ανάμικτα<br />
λαχανικά. Καρυκέψτε με αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι κατά βούληση.<br />
GR – 36
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
Στήθος κοτόπουλου με κομμένες πατάτες και ποικιλία λαχανικών (St-42)<br />
[Σκεύη] 2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />
Φιλέτα στήθους κοτόπουλου 150 γρ. 300 γρ. 450 γρ. 600 γρ.<br />
Αλάτι, πιπέρι, πάπρικα<br />
Πατάτες, ξεφλουδισμένες και κομμένες 75 γρ. 150 γρ. 225 γρ. 300 γρ.<br />
Μανιτάρια, κομμένα στη μέση 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />
Κόκκινη πιπεριά, σε φέτες 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />
'Άνθη' από μπρόκολο 40 γρ. 80 γρ. 120 γρ. 160 γρ.<br />
Φρέσκος μαϊντανός, ψιλοκομμένος<br />
[Προετοιμασία]<br />
1. Ρίξτε τα μυρωδικά στα φιλέτα κοτόπουλου και τοποθετήστε τα στο δίσκο ατμού. Τοποθετήστε το δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
2. Τοποθετήστε τις κομμένες πατάτες σε μία στρώση στο δεύτερο δίσκο ατμού. Αναμίξτε τα άλλα λαχανικά και τοποθετήστε<br />
τα στην υπόλοιπη περιοχή του δίσκου ατμού. Τοποθετήστε το δίσκο ατμού στην ανώτερη θέση (θέση 3) και<br />
μαγειρέψτε τα μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-42.<br />
3. Μετά το μαγείρεμα ραντίστε πάνω από τα ανάμικτα λαχανικά τον ψιλοκομμένο μαϊντανό.<br />
Κεμπάπ κοτόπουλου με σαλικό και ρύζι με λιαστή ντομάτα (St-42 και πιέζοντας το κουμπί LESS )<br />
[Σκεύη] Ξύλινα καλαμάκια<br />
Επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ (22 εκ. διάμετρο) για 4 μερίδες (Παρακαλείσθε να προσαρμόσετε τα δοχεία για<br />
διαφορετικές μερίδες)<br />
2 Δίσκοι ατμού, γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά 1 μερίδα 2 μερίδες 3 μερίδες 4 μερίδες<br />
Στήθος κοτόπουλου, κομμένο σε κύβους 100 γρ. (4 κύβοι) 200 γρ. (8 κύβοι) 300 γρ. (12 κύβοι) 400 γρ. (16 κύβοι)<br />
Μεγάλα φρέσκα φύλλα βασιλικού 4 8 12 16<br />
Ελαιόλαδο, σάλτσα σόγιας, Ταμπάσκο,<br />
πιπέρι, πάπρικα<br />
Κίτρινη πιπεριά, κομμένη σε τμήματα<br />
40 γρ.<br />
80 γρ.<br />
120 γρ.<br />
160 γρ.<br />
(4 τμήματα) (8 τμήματα) (12 τμήματα) (16 τμήματα)<br />
Λευκά μανιτάρια (σαμπινιόν) 3 6 9 12<br />
Αναποφλοίωτο ρύζι των 10 λεπτών 50 γρ. 100 γρ. 150 γρ. 200 γρ.<br />
Λιαστές ντομάτες, ψιλοκομμένες 15 γρ. 30 γρ. 45 γρ. 60 γρ.<br />
Ζεστό νερό 75 ml 150 ml 225 ml 300 ml<br />
[Προετοιμασία]<br />
1. Τυλίξτε κάθε κύβο κοτόπουλου με ένα φύλλο βασιλικού και περάστε εναλλάξ το κοτόπουλο και τα λαχανικά στα ξύλινα<br />
καλαμάκια.<br />
2. Συνδυάστε το λάδι με τα μπαχαρικά και τρίψτε τα πάνω από τα σουβλάκια. Μαρινάρετε στο ψυγείο για 1 ώρα. Τοποθετήστε<br />
τα κεμπάπ μέσα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
3. Τοποθετήστε το αναποφλοίωτο ρύζι και τις λιαστές ντομάτες στο επίπεδο στρογγυλό σκεύος πυρέξ.<br />
4. Προσθέστε το ζεστό νερό πάνω από το ρύζι και ανακατέψτε καλά.<br />
5. Τοποθετήστε το πιάτο απευθείας μέσα στο δίσκο ατμού και τοποθετήστε το στην ανώτερη θέση (θέση 3).<br />
6. Μαγειρέψτε μαζί στο ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ St-42 πιέζοντας το κουμπί LESS .<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 37
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
AG1<br />
AG2<br />
AG3<br />
AG4<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Χ 3<br />
Χ 4<br />
Όνομα μενού<br />
Μπούτια<br />
Κοτόπουλου<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
Κοτόπουλο<br />
Σχάρας<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Διαδικασία<br />
0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Ανακατέψτε τα συστατικά και πασπαλίστε τα πάνω<br />
στα μπούτια κοτόπουλου.<br />
• Τρυπήστε το δέρμα στα μπούτια.<br />
Συστατικά για 1 κ. (5 κομμάτια) μπούτια κοτόπουλου:<br />
2 κ.σ. λάδι, 1/2 κ.γλ. αλάτι, 1 κ.γλ.<br />
πάπρικα, πιπέρι<br />
Συστατικά για 1,2 κ. κοτόπουλο σχάρας:<br />
Αλάτι και Πιπέρι, 1 κ.γλ. πάπρικα γλυκιά,<br />
2 κ.σ. λάδι<br />
Ψάρι Ογκρατέν<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
Σουβλάκι Σχάρας<br />
(αρχική θερμ 5°C)<br />
• Τοποθετήστε τα μπούτια πάνω στη σχάρα μέσα στο<br />
γυάλινο δίσκο με τα λεπτά τους άκρα προς το κέντρο.<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />
σήμα, γυρίστε το φαγητό.<br />
• Μετά το μαγείρεμα, αφήστε το φαγητό για περ. 3<br />
λεπτά.<br />
0,9 - 2,0 κ. (100 γρ.) • Ανακατέψτε τα συστατικά και πασπαλίστε τα πάνω<br />
στο κοτόπουλο.<br />
• Τρυπήστε το δέρμα του κοτόπουλου με ένα πηρούνι.<br />
• Βάλτε την πλευρά του στήθους προς τα κάτω στη<br />
σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο.<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό<br />
σήμα, γυρίστε το κοτόπουλο.<br />
• Μετά το μαγείρεμα, αφήστε το στο φούρνο για περ.<br />
3 λεπτά, απομακρύνετέ το και σερβίρετε στο πιάτο.<br />
0,6 - 1,2 κ. (100 γρ.) • Βλέπε συνταγές για Ψάρι Ογκρατέν στη σελίδα<br />
GR-38-39.<br />
* Υποδεικνύεται το συνολικό βάρος όλων<br />
των συστατικών.<br />
0,2 - 0,8 κ. (100 γρ.) • Βλέπε συνταγές για Σουβλάκι Σχάρας στη σελίδα<br />
GR-39.<br />
* Υποδεικνύεται το συνολικό βάρος όλων<br />
των συστατικών.<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
2<br />
1<br />
2<br />
2<br />
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΑ ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΓΚΡΙΛ<br />
AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />
Ιταλικό Ψάρι Ογκρατέν<br />
[ Συστατικά ]<br />
600 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />
250 γρ. Μοτσαρέλα περ.<br />
250 γρ. Ντομάτες<br />
2 κ.σ. Βούτυρο αντσούγιας<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
1 κ.σ. Ψιλοκομμένος βασιλικός<br />
Χυμός 1 /2 λεμονιού<br />
2 κ.σ. Ψιλοκομμένα ανάμικτα μυρωδικά<br />
75 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />
Πηκτική σκόνη σάλτσας<br />
[Διαδικασία]<br />
1. Πλύντε και στεγνώστε το Ψάρι. Ραντίστε το με χυμό λεμονιού και αλάτι και<br />
λαδώστε με βούτυρο αντσούγιας.<br />
2. Τοποθετήστε το σε στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.).<br />
3. Πασπαλίστε την γκούντα πάνω από το ψάρι.<br />
4. Πλύντε τις ντομάτες και αφαιρέστε τα κοτσάνια. Κόψτε σε φέτες και τοποθετήστε<br />
τες πάνω από το τυρί.<br />
5. Καρυκέψτε με αλάτι, πιπέρι και τα ανάμικτα μυρωδικά.<br />
6. Στραγγίστε τη μοτσαρέλα, κόψτε τη σε φέτες και τοποθετήστε τες πάνω από<br />
τις ντομάτες. Τρίψτε από πάνω το βασιλικό.<br />
7. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές<br />
ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε<br />
το βάρος (1,2 κ.). Πατήστε το START/ AUTO MINUTE.<br />
Συμβουλή: Μετά το μαγείρεμα απομακρύνετε το ψάρι από το σκεύος για<br />
ογκρατέν και προσθέστε στο σκεύος λίγη πηκτική σκόνη για<br />
σάλτσα. Μαγειρέψτε ξανά στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 1-2<br />
λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ.<br />
GR – 38
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />
Ψάρι α λα κρεμ και λαχανικά ογκρατέν<br />
[ Συστατικά ]<br />
600 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />
250 γρ. Πράσα<br />
50 γρ. Κρεμμύδι<br />
100 γρ. Καρότο<br />
1 κ.σ. Βούτυρο<br />
Αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο<br />
2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />
125 γρ. Κρέμα γάλακτος<br />
100 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />
AG3 Ψάρι Ογκρατέν<br />
Ψάρι ογκρατέν με μπρόκολο<br />
[ Συστατικά ]<br />
500 γρ. Φιλέτο Πέρκας<br />
2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />
1 κ.σ. Βούτυρο<br />
2 κ.σ. Αλεύρι<br />
300 ml Γάλα<br />
Ψιλκομμένο άνιθο, πιπέρι και αλάτι<br />
250 γρ. Κατεψυγμένο μπρόκολο<br />
100 γρ. Τριμμένη Γκούντα (45% λιπαρά)<br />
Χοιρινό Κεμπάπ<br />
[ Σκεύη ]<br />
Ξύλινα καλαμάκια (περίπου 25 εκ. μακριά)<br />
[ Συστατικά ]<br />
400 γρ. Χοιρινές μπριζόλες<br />
100 γρ. Μπέικον<br />
2 Κρεμμύδια (100 γρ.), κομμένα στα 4<br />
4 Ντομάτες (250 γρ.), κομμένες στα 4<br />
1 /2 Πράσινη πιπεριά (100 γρ.),<br />
κομμένη σε οκτώ κομμάτια<br />
3 κ.σ. Λάδι<br />
4 κ.γλ. Πάπρικα<br />
Αλάτι<br />
1 κ.γλ. Πιπέρι καγιέν<br />
1 κ.γλ. Σάλτσα worcester<br />
[Διαδικασία]<br />
1. Πλύνετε τα πράσα και κόψτε τα σε 2 τμήματα από την κορυφή ώς τη βάση.<br />
Κόψτε τα σε λεπτές λωρίδες.<br />
2. Ξεφλουδίστε τα κρεμμύδια και τα καρότα και κόψτε τα σε λεπτές λωρίδες.<br />
3. Βάλτε τα λαχανικά, το βούτυρο και τα μπαχαρικά σε πυρίμαχο σκεύος και<br />
ανακατέψτε τα καλά. Μαγειρέψτε τα στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 5-6<br />
λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ. Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
4. Στο μεταξύ πλύνετε το φιλέτο ψαριού, στεγνώστε το και ραντίστε το με χυμό<br />
λεμονιού και αλάτι.<br />
5. Αναμίξτε την κρέμα γάλακτος με τα λαχανικά και καρυκέψτε ξανά.<br />
6. Βάλτε τα μισά λαχανικά σε ένα στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.). Τοποθετήστε<br />
το ψάρι από πάνω και καλύψτε με τα υπόλοιπα λαχανικά. Πασπαλίστε<br />
την γκούντα.<br />
7. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />
θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές ώσπου<br />
να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος<br />
(1,2 κ.). Πατήστε το START/ AUTO MINUTE.<br />
[Διαδικασία]<br />
1. Πλύνετε και στεγνώστε το φιλέτο ψαριού. Ραντίστε το με χυμό λεμονιού και αλάτι.<br />
2. Ζεστάνετε μαζί το βούτυρο και το αλεύρι μέσα σε πυρίμαχο ταψί χωρίς καπάκι<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 1-1 1 /2 λ. σε μικροκύματα 100Ρ.<br />
3. Προσθέστε το γάλα και ανακατέψτε καλά. Μαγειρέψτε ξανά χωρίς το καπάκι<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 3-4 λεπτά σε μικροκύματα 100Ρ. Μετά<br />
το μαγείρεμα ανακατέψτε και αρωματίστε με το άνιθο, αλάτι και πιπέρι.<br />
4. Ξεπαγώστε το μπρόκολο σε πυρίμαχο ταψί στη βάση του φούρνου (θέση 1) για 4-6 λ.<br />
σε μικροκύματα 100Ρ. Μόλις ξεπαγώσει, τοποθετήστε το μπρόκολο σε ένα στρογγυλό<br />
σκεύος για ογκρατέν (25 εκ.) και βάλτε το ψάρι από πάνω και καρυκέψτε.<br />
5. Περιχύστε από πάνω με τη σάλτσα και πασπαλίστε με το τυρί.<br />
6. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />
θέση (θέση 2). Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 3 φορές ώσπου<br />
να εμφανιστεί η ένδειξη AG3 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος<br />
(1,1 κ.). Πατήστε το πλήκτρο START/ AUTO MINUTE.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Οι υποδείξεις αυτές είναι για 1,2 κ. (1,1 κ.) Εάν θέλετε να μαγειρέψετε διαφορετικό βάρος, θα πρέπει να προσαρμόσετε<br />
τα συστατικά.<br />
AG4 Σουβλάκια Σχάρας<br />
[Μέθοδος]<br />
1. Κόψτε τις χοιρινές μπριζόλες και το μπέικον σε κύβους 2-3 εκ.<br />
2. Περάστε εναλλάξ το κρέας και τα λαχανικά στα τέσσερα ξύλινα καλαμάκια.<br />
3. Αναμίξτε το λάδι με τα καρυκεύματα και τρίψτε τα στα σουβλάκια. Τοποθετήστε<br />
τα στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
Πατήστε το πλήκτρο AUTO GRILL MENUS 4 φορές ώσπου να εμφανιστεί η<br />
ένδειξη AG4 στην οθόνη και στη συνέχεια εισάγετε το βάρος (0,8 κ.) Πατήστε<br />
το START/AUTO MINUTE. Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακούσετε το<br />
ηχητικό σήμα, γυρίστε ανάποδα τα σουβλάκια.<br />
4. Μετά το μαγείρεμα, περιμένετε περίπου για 2 λεπτά.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Οι υποδείξεις αυτές είναι για 0,8 κ. Εάν θέλετε να μαγειρέψετε διαφορετικό βάρος, θα πρέπει να προσαρμόσετε τα<br />
συστατικά.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 39
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ<br />
<br />
Αριθμός<br />
μενού<br />
dE1<br />
dE2<br />
dE3<br />
dE4<br />
Χ 1<br />
Χ 2<br />
Χ 3<br />
Χ 4<br />
Όνομα μενού<br />
Μπριζόλα/<br />
Παϊδάκια<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Κιμάς<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Πουλερικά<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Εύρος βάρους<br />
(Μοναδιαία αύξηση)<br />
Διαδικασία<br />
0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το φαγητό σε ένα πιάτο ή σκεύος για τάρτα κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />
γυρίστε ανάποδα το φαγητό, αναδιατάξτε το και ξεχωρίστε το<br />
αν είναι δυνατό. Αν χρειάζεται, καλύψτε τα λεπτά τμήματα και<br />
τις θερμές περιοχές με αλουμινόχαρτο.<br />
• Μετά το ξεπάγωμα, τυλίξτε με αλουμινόχαρτο για 10-20 λεπτά,<br />
ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
• Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ παρακάτω.<br />
0,2 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε τη μάζα του κιμά σε ένα πιάτο ή σε σκεύος για<br />
τάρτα κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />
γυρίστε πλευρά στο φαγητό. Απομακρύνετε τα ξεπαγωμένα<br />
τμήματα αν είναι δυνατό.<br />
• Μετά το ξεπάγωμα, καλύψτε με αλουμινόχαρτο και περιμένετε<br />
για 5-10 λεπτά ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
• Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ παρακάτω.<br />
Αυτό το πρόγραμμα συστήνεται μόνο<br />
για πουλερικά χωρίς τα εντόσθια.<br />
Ψωμί<br />
(αρχική θερμ -18°C)<br />
Για αυτό το πρόγραμμα συστήνεται μόνο<br />
ψωμί σε φέτες.<br />
0,9 - 2,0 κ. (100 γρ.) • Τοποθετήστε το πουλερικό, με την πλευρά του στήθους προς<br />
τα κάτω, σε ένα αναποδογυρισμένο πιατάκι μέσα σε σκεύος για<br />
τάρτα ή σε ένα πιάτο κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
• Όταν ο φούρνος σταματήσει και ακουστεί το ηχητικό σήμα,<br />
αναποδογυρίστε το και καλύψτε τα λεπτά μέρη και τα ζεστά<br />
σημεία με μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου.<br />
• Όταν ακουστεί και πάλι το ηχητικό σήμα, αναποδογυρίστε το<br />
ξανά.<br />
• Αφού ξεπαγώσει, ξεπλύνετε με κρύο νερό, καλύψτε το με<br />
αλουμινόχαρτο και περιμένετε για 30-60 λεπτά ώσπου να<br />
ξεπαγώσει εντελώς. Τέλος καθαρίστε το πουλερικό με τρεχούμενο<br />
νερό.<br />
0,1 - 1,0 κ. (100 γρ.) • Μοιράστε τις φέτες του ψωμιού σε ένα επίπεδο πιάτο κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση1).<br />
• Όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα, γυρίστε πλευρά στις φέτες,<br />
αναδιατάξτε και απομακρύνετε τις ξεπαγωμένες φέτες. Μετά<br />
το ξεπάγωμα ξεχωρίστε όλες τις φέτες και απλώστε τις σε ένα<br />
μεγάλο πιάτο. Καλύψτε το ψωμί με αλουμινόχαρτο και αφήστε<br />
το για 5-15 λεπτά ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
Φαγητά που δεν παρατίθενται στον Οδηγό μπορούν να ξεπαγώσουν χειροκίνητα χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση<br />
επιπέδου ισχύος 30Ρ.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
1. Οι μπριζόλες και τα παϊδάκια θα πρέπει να είναι παγωμένα σε μία στρώση.<br />
2. Ο κιμάς πρέπει θα πρέπει να είναι παγωμένος σε λεπτό σχήμα.<br />
3. Εάν κατά το ξεπάγωμα απαιτείται κάλυψη τμημάτων που έχουν ξεπαγώσει, χρησιμοποιείτε μικρά, επίπεδα κομμάτια<br />
αλουμινόχαρτου.<br />
4. Τα πουλερικά θα πρέπει να ετοιμάζονται αμέσως μετά το ξεπάγωμα.<br />
GR – 40
ΠΙΝΑΚΕΣ<br />
Φαγητό/Ποτό<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΖΕΣΤΑΜΑ ΠΟΤΩΝ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΩΝ<br />
Ποσότητα Ρύθμιση Ισχύς<br />
-g/ ml-<br />
-Επίπεδο-<br />
Χρόνος<br />
-Λ.-<br />
Μέθοδος<br />
Ποτά, 1 φλυτζάνι 150 100P περ.1 Μην καλύπτετε<br />
Γεύμα ενός πιάτου<br />
(Λαχανικά, Κρέας και<br />
γαρνιτούρα)<br />
400 100P 4 - 6<br />
Ραντίστε τη σάλτσα με νερό, καλύψτε,<br />
ανακατεύετε περιστασιακά<br />
Βραστό, Σούπα 200 100P 1 - 2 1 /2 Καλύψτε, ανακατέψτε μετά το ζέσταμα<br />
Γαρνιτούρα 200 100P περ.2<br />
Ραντίστε με λίγο νερό, καλύψτε,<br />
ανακατεύετε περιστασιακά<br />
Κρέας, 1 φέτα 1 200 100P 2 - 3 Ραντίστε με λίγη σάλτσα, καλύψτε,<br />
Λουκάνικα, 2 τεμάχια 180 100P περ.1 1 /2 Τρυπήστε το δέρμα σε διάφορα σημεία<br />
Παιδική τροφή, 1 βαζάκι 190 100P 1<br />
/2 - 1<br />
Αφαιρέστε το καπάκι, ανακατέψτε<br />
καλά μετά το ζέσταμα και ελέγξτε τη<br />
θερμοκρασία<br />
Λιώσιμο μαργαρίνης ή βουτύρου 1 50 100P 1<br />
/2 - 1 Καλύψτε<br />
Λιωμένη σοκολάτα 100 50P 3 - 4 Ανακατεύετε περιστασιακά<br />
Διαλύστε 6 φύλλα ζελατίνης 10 50P 1<br />
/2 - 1<br />
1<br />
από τη θερμ/σία του ψυγείου.<br />
Μουσκέψτε σε νερό, πιέστε καλά<br />
και τοποθετήστε σε μπωλ σούπας·<br />
ανακατεύετε περιστασιακά<br />
Φαγητό<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΞΕΠΑΓΩΜΑ ΚΑΙ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ<br />
Ποσότητα<br />
- γρ.-<br />
Ρύθμιση Ισχύς<br />
-Επίπεδο-<br />
Χρόνος<br />
-Λ.-<br />
Προσθήκη<br />
νερού -Κουτ.<br />
σούπας-<br />
Μέθοδος<br />
Χρόνος<br />
αναμονής<br />
-Λ.-<br />
Ψάρι Φιλέτο 300 100P 6 - 8 - Κάλυψη 1 - 2<br />
Πέστροφα, 1<br />
1 - 2<br />
250 100P 6 - 8 - Κάλυψη<br />
τεμάχιο<br />
Γεύμα ενός<br />
πιάτου<br />
450 100P 9 - 11 -<br />
Λαχανικά 300 100P 7 - 9 5 κ.σ.<br />
Λαχανικά 450 100P 9 - 11 5 κ.σ.<br />
Ψωμί με<br />
μυρωδικά,<br />
2 στοιχεία<br />
350<br />
10P<br />
10P<br />
6 - 8 *<br />
3 - 5<br />
-<br />
Καλύψτε το γεύμα στο<br />
πιάτο, ανακατέψτε μετά<br />
από το μισό χρόνο<br />
Καλύψτε, ανακατέψτε<br />
μετά από το μισό χρόνο<br />
Καλύψτε, ανακατέψτε<br />
μετά από το μισό χρόνο<br />
Τοποθετήστε τη σχάρα<br />
μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />
στην κατώτερη θέση (θέση<br />
2), γυρίστε μετά από (*).<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
Φαγητό<br />
Λαχανικά<br />
(π.χ. κουνουπίδι,<br />
πράσα, μάραθο,<br />
μπρόκολο, πάπρικα,<br />
κολοκυθάκια)<br />
Ποσότητα<br />
- γρ.-<br />
300<br />
500<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΦΡΕΣΚΩΝ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ<br />
Ρύθμιση<br />
Ισχύς<br />
-Επίπεδο-<br />
100P<br />
100P<br />
Χρόνος<br />
-Λ.-<br />
6 - 8<br />
9 - 11<br />
Προσθήκη<br />
νερού -κ.σ.-<br />
3 - 5<br />
5<br />
Μέθοδος<br />
Προετοιμάστε τα ως<br />
συνήθως, καλύψτε<br />
και ανακατεύετε<br />
περιστασιακά<br />
Χρόνος<br />
αναμονής<br />
-Λ.-<br />
2<br />
2<br />
Οι πατάτες χρειάζονται 1-3 λεπτά περισσότερο χρόνο μαγειρέματος.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Τοποθετείτε το δοχείο με το φαγητό πάντοτε στη βάση του φούρνου (θέση 1) για ζέσταμα, ξεπάγωμα και μαγείρεμα,<br />
εκτός αν υποδεικνύεται κάτι διαφορετικό.<br />
GR – 41
ΠΙΝΑΚΕΣ<br />
Φαγητό<br />
Ποσότητα<br />
- γρ.-<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΞΕΠΑΓΩΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ<br />
Ρύθμιση<br />
Ισχύς<br />
-Επίπεδο-<br />
Χρόνος<br />
-Λ.-<br />
Λουκάνικο 300 30P 4 - 5<br />
Τμήμα ψαριού 700 30P 9 - 12<br />
Γαρίδες 300 30P 5 - 7<br />
Μέθοδος<br />
Απλώστε τα δίπλα-δίπλα, γυρίστε μετά<br />
από το μισό χρόνο ξεπαγώματος.<br />
Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />
ξεπαγώματος<br />
Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />
ξεπαγώματος και απομακρύνετε τα<br />
ξεπαγωμένα τμήματα<br />
Ψωμάκια, 2 τεμάχια 80 30P περ.1 Ξεπαγώστε μόνο ελαφρώς -<br />
Χρόνος<br />
αναμονής<br />
-Λ.-<br />
Ψωμί, φρατζόλα 1000 30P 9 - 11<br />
Γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />
ξεπαγώματος<br />
20<br />
Κέικ, 1 τεμάχιο 150 30P 1 - 3 5<br />
Ολόκληρη τάρτα, Ø 24 εκ. 30P 8 - 9<br />
Μετά το ξεπάγωμα, κόψτε το κέικ σε<br />
ισομεγέθη κομμάτια διατηρώντας λίγη<br />
απόσταση ανάμεσά τους και αφήστε το<br />
ώσπου να ξεπαγώσει εντελώς.<br />
Βούτυρο 250 30P 2 1 /2 Ξεπαγώστε μόνο ελαφρώς 15<br />
Φρούτα όπως<br />
φράουλες, μούρα,<br />
κεράσια, δαμάσκηνα<br />
250 30P 2 - 4<br />
Απλώστε τα ομοιόμορφα δίπλα-δίπλα,<br />
γυρίστε μετά από το μισό χρόνο<br />
ξεπαγώματος<br />
5 - 10<br />
30 - 60<br />
5<br />
30 - 60<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Για να ξεπαγώσετε παϊδάκια, μπριζόλες, κιμά, μπούτια κοτόπουλου, πουλερικά και ψωμί σε φέτες, παρακαλείσθε να<br />
χρησιμοποιήσετε το αυτόματο πρόγραμμα για ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΞΕΠΑΓΩΜΑΤΟΣ: dE1 - dE4.<br />
Κατά τη διάρκεια του συστηνόμενου χρόνου, τυλίξτε ή καλύψτε το φαγητό με αλουμινόχαρτο.<br />
Για ξεπάγωμα, τοποθετείτε το δοχείο με το φαγητό πάντοτε στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
5<br />
GR – 42
ΠΙΝΑΚΕΣ<br />
Φαγητό<br />
Ψητά<br />
(Χοιρινό,<br />
Μοσχαρίσιο, Αρνί)<br />
500<br />
1000<br />
1500<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ, ΨΗΣΙΜΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΡΟΔΙΣΜΑ<br />
Ποσότητα<br />
- γρ.-<br />
Ρύθμιση Ισχύς<br />
-Επίπεδο-<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
100P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
Χρόνος<br />
-Λ.-<br />
5 - 7<br />
6 - 8*<br />
4 - 6<br />
6 - 8<br />
9 - 12<br />
8 - 10*<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
19 - 22<br />
11 - 13*<br />
14 - 16<br />
7 - 9<br />
Μέθοδος<br />
Καρυκέψτε κατά βούληση, τοποθετήστε<br />
στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στη<br />
βάση του φούρνου (θέση 1). Γυρίστε τα<br />
μετά από *.<br />
Χρόνος<br />
αναμονής<br />
-Λ.-<br />
5 - 10<br />
Ροστ μπιφ<br />
(μέτριο)<br />
1000<br />
1500<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
70P<br />
30P<br />
10 - 12<br />
9 - 10*<br />
7 - 9<br />
7 - 9<br />
11 - 13<br />
8 - 9*<br />
11 - 13<br />
6 - 8<br />
Καρυκέψτε κατά βούληση, τοποθετήστε<br />
στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στη<br />
βάση του φούρνου (θέση 1). Γυρίστε τα<br />
μετά από *.<br />
10<br />
Ρολό 1000 50P<br />
50P<br />
Μπριζόλες<br />
2 κομμάτια μεσαίου<br />
μεγέθους<br />
23 - 25<br />
9 - 11<br />
400 11 - 13*<br />
10 - 14<br />
Προετοιμάστε το μίγμα του κιμά (μισό<br />
χοιρινό/μισό μοσχαρίσιο). Βάλτε το<br />
φαγητό σε ένα επίπεδο οβάλ σκεύος<br />
ασφαλές για χρήση με το φούρνο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
Τοποθετήστε τα πάνω στη σχάρα στο<br />
γυάλινο δίσκο, και βάλτε το δίσκο στην<br />
ανώτερη θέση (θέση 3). Γυρίστε τα μετά<br />
από *, καρυκέψτε μετά από το ψήσιμο.<br />
Ρόδισμα ογκρατέν 1000 14 - 18 Πασπαλίστε 100 γρ. τσένταρ ή 100<br />
γρ. γκούντα πάνω από το φαγητό.<br />
Τοποθετήστε το σκεύος που είναι<br />
ασφαλές για το φούρνο μέσα στο<br />
γυάλινο δίσκο και βάλτε το δίσκο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
Χαβανέζικο τοστ 4<br />
κομμάτια<br />
10P 7 - 10 Φρυγανίστε το ψωμί, αλείψτε με<br />
βούτυρο και βάλτε μία φέτα ψητό<br />
χοιρομέρι, ανανά και τυποποιημένο τυρί<br />
στην κάθε φέτα ψωμιού. Τρυπήστε τα<br />
στη μέση και βάλτε τα χαβανέζικα τοστ<br />
στη σχάρα μέσα στο γυάλινο δίσκο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
10<br />
2<br />
10<br />
1<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Για να ψήσετε στο γκριλ μπούτια κοτόπουλου ή κοτόπουλο, παρακαλείσθε να χρησιμοποιήσετε τα ΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΓΚΡΙΛ: AG1 - AG2.<br />
GR – 43
ΠΙΝΑΚΕΣ<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΥΨΗΛΟ ΑΤΜΟ<br />
Χρησιμοποιήστε το γυάλινο δίσκο και το δίσκο ατμού. Μαγειρέψτε στον ατμό στη θέση 2.<br />
Κουνουπίδι,<br />
ολόκληρο<br />
Καλαμπόκι<br />
ολόκληρο<br />
Άσπρο ρύζι<br />
(Μπασμάτι)<br />
Ρύζι παρμπόιλντ<br />
Καφέ ρύζι<br />
(Μακρύκοκκο)<br />
Πέστροφα<br />
Ζεμάτισμα<br />
λαχανικών<br />
Για να ξεφλουδίσετε<br />
ντομάτες<br />
περ. 900<br />
γρ.<br />
4 κομμάτια<br />
(800 γρ.)<br />
20°C<br />
20°C<br />
200 γρ. 20°C<br />
200 γρ. 20°C<br />
200 γρ. 20°C<br />
1 κομμάτι<br />
(250 γρ.)<br />
5°C<br />
500 γρ. 20°C<br />
4 κομμάτια<br />
(80-100 γρ.<br />
έκαστο)<br />
20°C<br />
Φαγητό Ποσότητα Θερμ.<br />
Εκκίνησης<br />
Ρύθμιση<br />
Μέθοδος<br />
Μαγειρέματος<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
Χρόνος<br />
μαγειρέματος<br />
-Λ.-<br />
περ.35<br />
15 - 18<br />
περ.25<br />
περ.30<br />
περ.35<br />
περ.16<br />
8 - 10<br />
7 - 9<br />
Οδηγίες<br />
Τοποθετήστε το κουνουπίδι στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
Τοποθετήστε το φαγητό στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />
σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />
μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />
ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />
το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />
ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />
τυχόν νερό που παραμένει.<br />
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />
σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />
μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />
ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />
το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />
ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />
τυχόν νερό που παραμένει.<br />
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, στρογγυλό<br />
σκεύος (22 εκ. διάμετρο) για το<br />
μαγείρεμα. Καλύψτε το ρύζι με 300<br />
ml νερού βρύσης και τοποθετήστε<br />
το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο. Μετά το μαγείρεμα,<br />
ανακατέψτε καλά και σουρώστε<br />
τυχόν νερό που παραμένει.<br />
Τοποθετήστε το φαγητό στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
Τοποθετήστε τα προετοιμασμένα<br />
λαχανικά (καθαρισμένα, πλυμένα,<br />
ψιλοκομμένα, κ.τ.λ.) στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
Αφού ζεματιστούν, βυθίστε τα λαχανικά<br />
σε παγωμένο νερό.<br />
Κόψτε τις ντομάτες σταυρωτά στην<br />
κορυφή και τοποθετήστε τις μέσα στο<br />
δίσκο ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />
μαγείρεμα, τοποθετήστε τις σε κρύο νερό<br />
και στη συνέχεια τραβήξτε τη φλούδα.<br />
Θέση<br />
Φαγητού<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Ψήσιμο<br />
μήλου, φέτες<br />
500 γρ. 20°C<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
17 - 20<br />
Τοποθετήστε το μήλο στο δίσκο<br />
ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο.<br />
2<br />
Αυγά μέτρια<br />
ψημένα<br />
(μέγεθος M)<br />
4 κομμάτια 5°C<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
13 - 14<br />
Τοποθετήστε τα αυγά μέσα στο δίσκο<br />
ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />
μαγείρεμα, βυθίστε τα σε κρύο νερό.<br />
2<br />
Αυγά σφιχτά<br />
(μέγεθος M)<br />
4 κομμάτια 5°C<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
15 - 17<br />
Τοποθετήστε τα αυγά μέσα στο δίσκο<br />
ατμού στο γυάλινο δίσκο. Μετά το<br />
μαγείρεμα, βυθίστε τα σε κρύο νερό.<br />
2<br />
Ξαναζέσταμα<br />
έτοιμου γεύματος,<br />
πιάτο φαγητού<br />
(κρέας και ένα<br />
είδος λαχανικού)<br />
300 γρ. 20°C<br />
ΥΨΗΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
18 - 20<br />
Τρυπήστε το καπάκι του προπαρασκευασμένου<br />
φαγητού αρκετές φορές<br />
με ένα πηρούνι και τοποθετήστε το<br />
γεύμα στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο<br />
δίσκο και ξαναζεστάνετε το γεύμα<br />
2<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:<br />
Για να μαγειρέψετε άσπρο ρύζι (μακρύκοκκο), ζυμαρικά, φρέσκα λαχανικά, φιλέτο ψαριού, φιλέτο κοτόπουλου και<br />
λαχανικά + πατάτες, παρακαλείσθε να χρησιμοποιήσετε τα ΜΕΝΟΥ ΑΤΜΟΥ.<br />
GR – 44
ΠΙΝΑΚΕΣ<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ: ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΧΑΜΗΛΟ ΑΤΜΟ<br />
Η ρύθμιση αυτή χρησιμοποιεί χαμηλή θερμοκρασία 70°C – 95°C σε βήματα των 5°C για το τέλειο μαγείρεμα ευαίσθητων<br />
κομματιών όπως τερίνες, τάρτες, φρέσκα θαλασσινά και επιδόρπια. Το πρόγραμμα αυτό είναι ιδανικό για αργό<br />
μαγείρεμα κρέατος αφού το έχετε τσιγαρίσει σε ένα καυτό τηγάνι πάνω σε εστία, όταν θέλετε ένα πολύ τρυφερό αποτέλεσμα.<br />
Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτε ορισμένα παραδείγματα. Χρησιμοποιήστε το γυάλινο δίσκο στη θέση 2 και το<br />
δίσκο ατμού στη θέση 3.<br />
Φαγητό<br />
Κόντρα<br />
φιλέτο,<br />
μέτριο<br />
2 κομμάτια<br />
(έκαστο<br />
350 γρ.)<br />
Ποσότητα<br />
Ρύθμιση<br />
Μέθοδος<br />
Μαγειρέματος<br />
ΧΑΜΗ-<br />
ΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
Ρύθμιση θερμοκρασίας<br />
Χρόνος<br />
μαγειρέματος<br />
-Λ.-<br />
85°C 30 - 35<br />
Οδηγίες<br />
Τσιγαρίστε σύντομα το κρέας από<br />
κάθε πλευρά για 1-2 λεπτά σε καυτό<br />
τηγάνι πάνω σε μία εστία και στη συνέχεια<br />
μεταφέρετε το κρέας αμέσως<br />
στο δίσκο ατμού στη θέση 3 ενώ ο<br />
γυάλινος δίσκος είναι στη θέση 2.<br />
Χρόνος<br />
αναμονής<br />
-Λ.-<br />
-<br />
Στήθος πάπιας,<br />
μέτριο<br />
2 κομμάτια<br />
(έκαστο<br />
350 γρ.)<br />
ΧΑΜΗ-<br />
ΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
85°C 30 - 35<br />
Χαράξτε με ένα αιχμηρό μαχαίρι το<br />
λίπος από το στήθος της πάπιας σε<br />
σχαρωτό σχήμα. Τρίψτε αλάτι στο<br />
στήθος. Στη συνέχεια τσιγαρίστε<br />
σύντομα από κάθε πλευρά για 1-2<br />
λεπτά σε καυτό τηγάνι πάνω σε<br />
μία εστία. Βάλτε το στήθος πάπιας<br />
αμέσως στο δίσκο ατμού στη θέση<br />
3 ενώ ο γυάλινος δίσκος είναι στη<br />
θέση 2.<br />
5 - 10<br />
Μενταγιόν<br />
χοιρινού<br />
8 κομμάτια/<br />
540 γρ.<br />
(έκαστο<br />
70 γρ.)<br />
ΧΑΜΗ-<br />
ΛΟΣ<br />
ΑΤΜΟΣ<br />
85°C 30 - 35<br />
Τσιγαρίστε σύντομα το κρέας από<br />
κάθε πλευρά για 1-2 λεπτά σε καυτό<br />
τηγάνι πάνω σε μία εστία και στη συνέχεια<br />
μεταφέρετε το κρέας αμέσως<br />
στο δίσκο ατμού στη θέση 3 ενώ ο<br />
γυάλινος δίσκος είναι στη θέση 2.<br />
-<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 45
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
<br />
• Όλες οι συνταγές σε αυτό το βιβλίο μαγειρικής προορίζονται για 4 μερίδες, εκτός και αν δηλώνεται διαφορετικά.<br />
• Στην αρχή κάθε συνταγής παρέχονται συστάσεις για τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη. Ο συνολικός χρόνος κάθε συνταγής<br />
είναι για τα συστατικά που αναφέρονται στις συνταγές. Όταν μαγειρεύετε με διαφορετική ποσότητα, προσαρμόστε<br />
το χρόνο μαγειρέματος. Από τις συνταγές προκύπτουν συνήθως ποσότητες φαγητού έτοιμες για σερβίρισμα,<br />
εκτός αν αναφέρεται συγκεκριμένα κάτι διαφορετικό.<br />
• Τα αυγά που χρησιμοποιούνται στις συνταγές ζυγίζουν γύρω στα 55 γρ. (Μεσαίο μέγεθος).<br />
• Το βούτυρο μπορεί να αντικατασταθεί από μαργαρίνη.<br />
<br />
Π = Ποσοστό<br />
W = Bat (Watt)<br />
κ. σ. = κουταλιά σούπας<br />
κ. γλ. = κουταλάκι γλυκού<br />
λ. = λεπτά<br />
κ. = κιλά<br />
γρ. = γραμμάρια<br />
l = λίτρα<br />
ml = χιλιοστόλιτρα<br />
εκ.= εκατοστά<br />
περ. = περίπου<br />
<br />
ΣΟΎΠΑ ΚΡΈΜΑΣ ΑΒΟΚΆΝΤΟ<br />
Ισπανία: Sopa de aguacates<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 9 - 11 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
3 Αβοκάντο (600 γρ.ψίχας)<br />
Λίγος χυμός λεμονιού<br />
700 ml Ζωμός κρέατος<br />
70 ml Κρέμα γάλακτος<br />
Αλάτι<br />
Πιπέρι<br />
Πρόσθετο σούπας<br />
ΠΗΚΤΙΚΟ ΣΟΥΠΑΣ με ΑΥΓΟ<br />
για ένα λίτρο σούπας<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 λεπτά<br />
Σκεύη: 2 φλυτζάνια (χωρητικότητα 150 ml)<br />
Συστατικά<br />
2 Αυγά<br />
125 ml Γάλα<br />
1 πρέζα Αλάτι<br />
1 πρέζα Μοσχοκάρυδο<br />
Διαδικασία<br />
1. Ξεφλουδίστε τα μαλακά, ώριμα αβοκάντο, αφαιρέστε<br />
το κουκούτσι, κόψτε σε μικρά κομμάτια και πολτοποιήστε<br />
τα με ένα μίξερ ή με κατάλληλο εξάρτημα σε μίξερ<br />
χειρός. Φυλάξτε δύο λεπτές φλούδες σάρκας ανά μερίδα<br />
για διακόσμηση και ραντίστε με χυμό λεμονιού.<br />
2. Βάλτε το ζωμό κρέατος, τα αβοκάντο και την κρέμα σε<br />
ένα σκεύος, καρυκέψτε με αλάτι και πιπέρι, και μαγειρέψτε.<br />
Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του<br />
μαγειρέματος.<br />
9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
3. Ανακατέψτε τη σούπα ώσπου να γίνει κρεμώδης και<br />
γαρνίρετε με τις φλούδες αβοκάντο που απομένουν.<br />
Αφήστε τη για 5 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Διαδικασία<br />
1. Λαδώστα τα φλυτζάνια. Κτυπήστε όλα τα συστατικά<br />
μαζί και ρίξτε τα στα φλυτζάνια.<br />
2. Τοποθετήστε τα φλυτζάνια στο δίσκο ατμού στην<br />
ανώτερη θέση (θέση 3) ενώ ο γυάλινος δίσκος είναι<br />
στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
20 λ. ΧΑΜΗΛΟΣ ΑΤΜΟΣ 90°C<br />
Αφήστε να περάσουν 5 λεπτά πριν ανοίξετε την<br />
πόρτα.<br />
3. Βγάλτε το μαγειρευμένο αυγό από τα φλυτζάνια<br />
γυρίζοντάς τα και κόψτε το σε κύβους. Προσθέστε το<br />
στη σούπα.<br />
GR – 46
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΣΟΎΠΑ ΚΡΙΘΑΡΙΟΎ<br />
Ελβετία: Bündner Gerstensuppe<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 26 - 33 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
1-2 Καρότα (130 γρ.), σε φέτες<br />
15 γρ. Σέλερι, σε κομματάκια<br />
1 Πράσα (130 γρ.), σε ροδέλες<br />
3 Φύλλα άσπρου λάχανου (100 γρ.) σε λωρίδες<br />
200 γρ. Κόκκαλα μοσχαριού<br />
50 γρ. Μπέικον, σε λωρίδες<br />
50 γρ. Κριθάρι<br />
700 ml Ζωμός κρέατος<br />
Πιπέρι<br />
4 Λουκάνικα 'Βιέννης' (300 γρ.)<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το βούτυρο και το κομμένο κρεμμύδι στο σκεύος<br />
και καλύψτε με το καπάκι. Τοποθετήστε το κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />
περ. 1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Προσθέστε τα λαχανικά στο σκεύος. Στη συνέχεια<br />
προσθέστε τα κόκκαλα, τις λωρίδες μπέικον και το<br />
κριθάρι και γεμίστε με το ζωμό κρέατος. Καρυκέψτε<br />
με πιπέρι και μαγειρέψτε με το καπάκι πάνω στο σκεύος.<br />
1. 9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. 16 - 20 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 50P<br />
3. Κόψτε τα λουκάνικα σε μικρά κομμάτια και ζεστάνετε<br />
για 5 λεπτά μέσα στο σκεύος.<br />
4. Μετά το μαγείρεμα, αφήστε τα για 5 λεπτά. Βγάλτε τα<br />
κόκκαλα από τη σούπα πριν από το σερβίρισμα.<br />
ΜΑΝΙΤΑΡΟΣΟΥΠΑ<br />
Ολλανδία: Champignonsoep<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 10 - 13 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
200 γρ. Μανιτάρια, σε φέτες<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
300 ml Ζωμός κρέατος<br />
300 ml Κρέμα γάλακτος<br />
2 1 /2 κ.σ. Αλεύρι για όλες τις χρήσεις (25 γρ.)<br />
2 1 /2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (25 γρ.)<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
150 γρ. Κρέμα μαγειρικής<br />
ΤΟΣΤ ΚΑΜΑΜΠΈΡ<br />
Γερμανία: Camemberttoast<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 1 /2 - 2 1 /2 λεπτά<br />
Σκεύη: Επίπεδο σκεύος<br />
Συστατικά<br />
4 Φέτες ψωμιού για τοστ (80 γρ.)<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
150 γρ. Καμαμπέρ<br />
4 κ.γλ. Ζελέ από μύρτιλλο (cranberry) (40 γρ.)<br />
Πιπέρι καγιέν<br />
Διαδικασία<br />
1. Τοποθετήστε τα λαχανικά και το ζωμό κρέατος στο<br />
σκεύος. Καλύψτε το σκεύος, βάλτε το κεντρικά στη<br />
βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />
7 - 9 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Αναμίξτε όλα τα συστατικά με ένα μπλέντερ. Προσθέστε<br />
την κρέμα γάλακτος.<br />
3. Ζυμώστε το αλεύρι και το βούτυρο και αναμίξτε τα<br />
με τη μανιταρόσουπα ώσπου να γίνει ομοιόμορφη.<br />
Καρυκέυψτε με αλάτι και πιπέρι, καλύψτε και συνεχίστε<br />
να μαγειρεύετε.<br />
3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
4. Μετά το μαγείρεμα ανακατέψτε την κρέμα μαγειρικής,<br />
εάν θέλετε.<br />
Διαδικασία<br />
1. Φρυγανίστε το ψωμί και αλείψτε με βούτυρο.<br />
2. Κόψτε το Καμαμπέρ σε φέτες και διατάξτε τις πάνω<br />
στο τοστ. Βάλτε το ζελέ από μύρτιλλο ανάμεσα στις<br />
φέτες τυριού και προσθέτε πιπέρι καγιέν.<br />
3. Βάλτε το τοστ σε ένα πιάτο. Τοποθετήστε το πιάτο κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) και ζεστάνετε.<br />
περ. 1 1 /2 - 2 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Συμβουλή: Τροποποιήστε τη συνταγή αυτή ανάλογα με<br />
το γούστο σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να<br />
χρησιμοποιήσετε φρέσκα μανιτάρια και τριμμένο<br />
τυρί ή ψητό χοιρομέρι, σπαράγγια και<br />
τυρί Έμενταλ.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 47
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
, <br />
ΦΡΈΣΚΟΣ ΤΌΝΟΣ ΜΕ ΛΑΧΑΝΙΚΆ<br />
Γαλλία: Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 15 - 17 λεπτά<br />
Σκεύη: Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι<br />
(περ. 26 εκ. διάμετρο)<br />
Συστατικά<br />
500 γρ. Φρέσκος τόνος, σε φέτες<br />
2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />
Αλάτι<br />
1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />
1/2 Πράσινη πιπεριά (125 γρ.), κομμένη σε λωρίδες<br />
2 Κρεμμύδια (125 γρ.), ψιλοκομμένα<br />
1 Καρότο (50 γρ.), σε φέτες<br />
1-2 Ντομάτες (125 γρ.), σε κύβους<br />
40 ml Λευκό κρασί<br />
1 Σκελίδα σκόρδου<br />
Γαρνιτούρα από δέσμη βοτάνων<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
Διαδικασία<br />
1. Πλύνετε τον τόνο, στεγνώστε τον με ελαφριά χτυπήματα<br />
και περιχύστε με χυμό λεμονιού. Αφήστε το ψάρι<br />
για 15 λεπτά περίπου, στη συνέχεια χτυπήστε το ξανά<br />
για να στεγνώσει και προσθέστε αλάτι.<br />
2. Λαδώστε τον πάτο του σκεύους με λάδι και τοποθετήστε<br />
τον τόνο μέσα στο σκεύος. Διατάξτε τα λαχανικά<br />
πάνω από το ψάρι. Προσθέστε το λευκό κρασί, τη<br />
σκελίδα του σκόρδου και τη δέσμη βοτάνων και καρυκέψτε.<br />
Καλύψτε το σκεύος, τοποθετήστε το κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />
15 - 17 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />
Αφήστε το ψάρι για περίπου 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Απομακρύνετε τη γαρνιτούρα των βοτάνων και τη<br />
σκελίδα σκόρδου πριν από το σερβίρισμα.<br />
Συμβουλή: Η δέσμη βοτάνων αποτελείται από: ένα βλαστό<br />
μαϊντανού, μερικά βότανα και λαχανικά για<br />
σούπα, λεβίστικο, θυμάρι και λίγα φύλλα δάφνης.<br />
ΜΑΝΙΤΆΡΙΑ ΜΕ ΔΕΝΔΡΟΛΊΒΑΝΟ<br />
Ισπανία: Champinones rellenos al romero<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 13 - 19 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />
Ρηχό στρογγυλό σκεύος<br />
(περ. 22 εκ. διάμετρο)<br />
Συστατικά<br />
8 Μεγάλα μανιτάρια (περ. 300 γρ.), ολόκληρα<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
50 γρ. Μπέικον, ψιλοκομμένο<br />
Μαύρο πιπέρι, τριμμένο<br />
Φρέσκο δενδρολίβανο, κοπανημένο<br />
125 ml Ξηρό λευκό κρασί<br />
125 ml Κρέμα γάλακτος<br />
2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />
ΚΟΦΤΆ ΜΑΚΑΡΌΝΙΑ ΚΑΙ ΚΟΛΟΚΥΘΆΚΙΑ ΣΤΟ ΦΟΎΡΝΟ<br />
Γερμανία: Zucchini-Nudel-Auflauf<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 33 - 38 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Σκεύος για ογκρατέν (περ. 26 εκ. διάμετρο)<br />
Συστατικά<br />
500 ml Νερό<br />
1 / 2 κ.γλ. Λάδι<br />
80 γρ. Κοφτά μακαρόνια<br />
400 γρ. Ψιλοκομμένες ντομάτες, κονσέρβα<br />
3 Κρεμμύδια (150 γρ.), ψιλοκομμένα<br />
Βασιλικός, θυμάρι, αλάτι, πιπέρι<br />
1 κ.σ. Λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />
450 γρ. Κολοκυθάκια, σε φέτες<br />
150 γρ. Κρέμα sour cream (12-16% λιπαρά)<br />
2 Αυγά<br />
100 γρ. Τριμμένο τυρί τσένταρ<br />
GR – 48<br />
Διαδικασία<br />
1. Απομακρύνετε τα στελέχη από τα μανιτάρια και κόψτε<br />
τα στελέχη σε μικρά κομμάτια.<br />
2. Απλώστε το βούτυρο στον πάτο του σκεύους. Προσθέστε<br />
τα κρεμμύδια, το κομμένο μπέικον και τα στελέχη των μανιταριών.<br />
Καρυκέψτε με πιπέρι και δενδρολίβανο, καλύψτε<br />
και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αφήστε το να κρυώσει.<br />
3. Ζεστάνετε 100 ml κρασιού και την κρέμα στο άλλο σκεύος,<br />
καλυμμένα με το καπάκι. Τοποθετήστε το σκεύος κεντρικά στη<br />
βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
1 - 3 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
4. Αναμίξτε το υπόλοιπο κρασί με το αλεύρι, ανακατέψτε τα με<br />
το ζεστό υγρό και μαγειρέψτε το, καλυμμένο με το καπάκι.<br />
Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
5. Γεμίστε τα μανιτάρια με το μίγμα του μπέικον και τοποθετήστε<br />
τα στη σάλτσα. Βάλτε το σκεύος στο γυάλινο<br />
δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
8 - 10 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 50P<br />
Αφήστε τα μανιτάρια για περίπου 2 λεπτά αφού μαγειρευθούν.<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το νερό, το λάδι και το αλάτι στο σκεύος και τοποθετήστε<br />
το μπωλ κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1) με το καπάκι.<br />
3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Σπάστε τα μακαρονάκια σε κομμάτια, προσθέστε τα στο<br />
σκεύος, ανακατέψτε και αφήστε τα να φουσκώσουν.<br />
9 - 11 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 30P<br />
Σουρώστε τα μακαρονάκια και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />
3. Αναμίξτε τις ντομάτες με τα κρεμμύδια και καρυκέψτε καλά.<br />
Λαδώστε το σκεύος για ογκρατέν. Βάλτε τα μακαρονάκια<br />
στο σκεύος και προσθέστε από πάνω τη σάλτσα ντομάτας.<br />
Διατάξτε τα κολοκυθάκια σε φέτες από πάνω.<br />
4. Χτυπήστε την κρέμα με τα αυγά και ρίξτε την πάνω από το<br />
μίγμα στο σκεύος. Πασπαλίστε το τριμμένο τυρί στην κορυφή.<br />
Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />
στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
21 - 23 λ. ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΧΑΜΗΛΗ 50P<br />
Αφήστε το σκεύος για 5-10 λεπτά μετά το μαγείρεμα.
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΓΕΜΙΣΤΌ ΨΗΤΌ ΚΟΤΌΠΟΥΛΟ<br />
Αυστρία: Gefülltes Brathähnchen<br />
Γεμιστό ψητό κοτόπουλο για 2 μερίδες<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 34 - 42 λεπτά<br />
Σκεύη: Μικρό μπωλ με καπάκι<br />
Κλωστή<br />
Συστατικά<br />
1 Κοτόπουλο (1000 γρ.)<br />
Αλάτι, κοπανημένο (φρέσκο) δενδρολίβανο, κοπανημένη<br />
Μαντζουράνα<br />
1 Ξερό ψωμάκι (40 γρ.)<br />
Αλάτι<br />
1 μάτσο Μαϊντανό, ψιλοκομμένο (10 γρ.)<br />
1 πρέζα Μοσχοκάρυδο<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
1 Κρόκος αυγού<br />
3 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (30 γρ.)<br />
1 κ.γλ. Πάπρικα, ήπια<br />
Αλάτι<br />
1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />
ΦΙΛΕΤΟ ΨΑΡΙΟΥ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ ΤΥΡΙΟΥ<br />
Ελβετία: Fischfilet mit Käsesauce<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 - 25 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />
Ρηχό στρογγυλό σκεύος για ογκρατέν<br />
(περ. 25 εκ. διάμετρο)<br />
Συστατικά<br />
3 Φιλέτα ψαριού (περ. 600 γρ.)<br />
2 κ.σ. Χυμός λεμονιού<br />
Αλάτι<br />
1 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />
100 ml Λευκό κρασί<br />
1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για το λάδωμα του σκεύους<br />
100 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />
2 κ.γλ. Ψιλοκομμένος μαϊντανός<br />
ΨΗΤΌ ΜΕ ΠΡΆΣΙΝΑ ΦΑΣΌΛΙΑ<br />
Ελλάδα: Κρέας με φασόλια<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 14 - 18 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
1-2 Ντομάτες (100 γρ.)<br />
400 γρ. Αρνί χωρίς κόκκαλα<br />
1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
Ζάχαρη<br />
250 γρ. Πράσινα φασόλια σε κονσέρβα<br />
Διαδικασία<br />
1. Πλύνετε το κοτόπουλο, στεγνώστε το με ελαφρά χτυπήματα<br />
και καρυκέψτε την κοιλότητά του με αλάτι,<br />
δενδρολίβανο και μαντζουράνα.<br />
2. Για να κάνετε τη γέμιση, μουσκέψτε το ψωμάκι για 10<br />
περίπου λεπτά σε κρύο νερό και στη συνέχεια πιέστε<br />
το για να στραγγίσετε το πλεονάζον νερό. Αναμίξτε το<br />
βούτυρο και τον κρόκο αυγού με το αλάτι, το μαϊντανό,<br />
το μοσχοκάρυδο και γεμίστε το κοτόπουλο με το μίγμα.<br />
Ράψτε το άνοιγμα με βαμβακερή ή μαγειρική κλωστή.<br />
3. Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα μικρό μπωλ καλυμμένο<br />
με το καπάκι κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αναμίξτε την πάπρικα και το αλάτι με το βούτυρο και<br />
αλείψτε το στο κοτόπουλο.<br />
4. Τοποθετήστε το στήθος του κοτόπουλου προς τα<br />
κάτω, πάνω στη σχάρα και μέσα στο γυάλινο δίσκο<br />
και μαγειρέψτε.<br />
1. 10 - 12 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. 6 - 8 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />
Γυρίστε ανάποδα το κοτόπουλο<br />
3. 12 - 14 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
4. 5 - 7 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />
Αφήστε το γεμιστό κοτόπουλο για περίπου 3 λεπτά<br />
μετά το μαγείρεμα.<br />
Διαδικασία<br />
1. Πλύνετε το ψάρι, στεγνώστε το με ελαφριά χτυπήματα<br />
και περιχύστε με χυμό λεμονιού. Αφήστε το για 15<br />
λεπτά, στεγνώστε το ξανά και τρίψτε το με αλάτι.<br />
2. Αλείψτε το βούτυρο στον πάτο του σκεύους. Προσθέστε<br />
το κομμένο κρεμμύδι, καλύψτε με το καπάκι και μαγειρέψτε<br />
κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
3. Απλώστε το αλεύρι πάνω από τα κρεμμύδια και ανακατέψτε.<br />
Προσθέστε το λευκό κρασί και αναμίξτε.<br />
4. Λαδώστε το σκεύος για ογκρατέν και τοποθετήστε<br />
το ψάρι σε αυτό. Χύστε τη σάλτσα πάνω από το ψάρι<br />
και πασπαλίστε με τυρί. Τοποθετήστε το σκεύος για<br />
ογκρατέν μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />
θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
7 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />
12 - 15 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />
Αφήστε το ψάρι για περίπου 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Σερβίρετε με γαρνιτούρα από ψιλοκομμένο μαϊντανό.<br />
Διαδικασία<br />
1. Ξεφλουδίστε τις ντομάτες, αποκόψτε τα κοτσάνια και<br />
πολτοποιήστε τις σε πολυμίξερ.<br />
2. Κόψτε το αρνί σε μεγάλους κύβους. Βουτυρώστε το σκεύος.<br />
Προσθέστε το κρέας, το ψιλοκομμένο κρεμμύδι και<br />
το λιωμένο σκόρδο, καρυκέψτε, καλύψτε το σκεύος και<br />
μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
3. Προσθέστε τα φασόλια και τις πολτοποιημένες ντομάτες<br />
στο κρέας και συνεχίστε να μαγειρεύετε με σκεπασμένο<br />
το σκεύος.<br />
8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 70P<br />
Αφήστε το κρέας για περίπου 5 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Συμβουλή: Εάν χρησιμοποιείτε φρέσκα φασόλια, πρέπει<br />
να είναι μαγειρεμένα εκ των προτέρων.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 49
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΓΕΜΙΣΤΟ ΧΟΙΡΟΜΕΡΙ<br />
Ισπανία: Jamón relleno<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 20 - 24 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι<br />
ή αλουμινόχαρτο<br />
(περ. 26 εκ. μακρύ)<br />
Συστατικά<br />
125 γρ. Φρέσκο σπανάκι, χωρίς τα κοτσάνια<br />
125 γρ. Quark (τυρόπηγμα) (6% λιπαρά)<br />
40 γρ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />
Πιπέρι<br />
Πάπρικα, ήπια<br />
6 Φέτες ψητό χοιρομέρι (300 γρ.)<br />
125 ml Νερό<br />
125 ml Κρέμα γάλακτος<br />
2 κ.σ. Αλεύρι (20 γρ.)<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />
Διαδικασία<br />
1. Ψιλοκόψτε το σπανάκι, αναμίξτε με το τυρόπηγμα και<br />
το τυρί και καρυκέψτε κατά βούληση.<br />
2. Βάλτε μία κουταλιά σούπας από τη γέμιση σε κάθε<br />
φέτα από ψητό χοιρομέρι και τυλίξτε το. Κρατήστε το<br />
τυλιγμένο με μια ξύλινη οδοντογλυφίδα.<br />
3. Φτιάξτε μια σάλτσα μπεσαμέλ. Για να την κάνετε, ρίξτε<br />
το υγρό μέσα στο σκεύος, καλύψτε το και ζεστάνετε<br />
κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Τρίψτε το βούτυρο με το αλεύρι, προσθέστε το υγρό και<br />
χτυπήστε με ένα χτυπητήρι ώσπου να γίνει ομοιόμορφο.<br />
Καλύψτε, αφήστε το να πάρει βράση μέχρι να πήξει.<br />
περ. 1 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Ανακατέψτε και δοκιμάστε.<br />
4. Ρίξτε τη σάλτσα μέσα στο λαδωμένο σκεύος και στη<br />
συνέχεια τοποθετήστε και τα ρολά από χοιρομέρι.<br />
Βάλτε το σκεύος μέσα στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη<br />
θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
16 - 19 λ. ΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΥΨΗΛΗ 30P<br />
Αφήστε τα ρολά από χοιρομέρι για περίπου 5 λεπτά<br />
μετά το μαγείρεμα.<br />
Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε έτοιμη<br />
μπεσαμέλ για αυτή τη συνταγή.<br />
ΜΟΣΧΑΡΊΣΙΟ ΡΑΓΟΎ ΖΥΡΊΧΗΣ<br />
Ελβετία: Züricher Geschnetzeltes<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 9 - 13 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
600 γρ. Μοσχαρίσιο φιλέτο<br />
1 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
100 ml Λευκό κρασί<br />
Σκόνη ζωμού κρέατος για περ. 1 /2 λίτρο<br />
300 ml Κρέμα γάλακτος<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
1 κ.σ. Μαϊντανός, ψιλοκομμένος<br />
Διαδικασία<br />
1. Κόψτε το κρέας σε λωρίδες πάχους ενός δάχτυλου.<br />
2. Αλείψτε το βούτυρο ομοιόμορφα σε όλο το σκεύος.<br />
Προσθέστε το κρεμμύδι και το κρέας στο σκεύος, καλύψτε<br />
το και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />
(θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια του<br />
μαγειρέματος.<br />
6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
3. Προσθέστε το λευκό κρασί, τη σκόνη ζωμού και την κρέμα,<br />
ανακατέψτε, καλύψτε και συνεχίστε το μαγείρεμα. Ανακατέψτε<br />
μία φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
4. Δοκιμάστε το κρέας, ανακατέψτε ξανά και αφήστε το για<br />
5 λεπτά. Σερβίρετε το φαγητό γαρνιρισμένο με μαϊντανό.<br />
GR – 50
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΦΙΛΈΤΟ ΓΛΏΣΣΑΣ<br />
Γαλλία: Filets de sole για 2 Μερίδες<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 13 - 15 λεπτά<br />
Σκεύη: Ρηχό οβάλ σκεύος για ογκρατέν με καπάκι ή αλουμινόχαρτο<br />
για μικροκύματα (περ. 26 εκ.)<br />
Συστατικά<br />
400 γρ. Φιλέτο γλώσσας<br />
1 Λεμόνι, φυσικό<br />
2 Ντομάτες (150 γρ.)<br />
1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη για λάδωμα του σκεύους<br />
1 κ.σ. Φυτικό λάδι<br />
1 κ.σ. Μαϊντανό, ψιλοκομμένο<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
4 κ.σ. Λευκό κρασί (30 ml)<br />
2 κ.σ. Βούτυρο ή μαργαρίνη (20 γρ.)<br />
ΓΑΡΙΔΕΣ ΜΕ ΤΣΙΛΙ<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 5 - 7 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />
Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
6 Γαρίδες (καθαρισμένες 240 γρ.)<br />
50 ml Λευκό κρασί<br />
2 ματσάκια σχοινόπρασσου (200 γρ.)<br />
1-2 Πιπεριές τσίλι, καυτερές<br />
20 γρ. Τζίντζερ (φρέσκο)<br />
1 κ.σ. αλεύρι αραβοσίτου<br />
2 κ.σ. Φυτικό λάδι (20 γρ.)<br />
1 1/ 2 κ.σ. Σάλτσα σόγιας (20 ml)<br />
1 κ.σ. Ζάχαρη<br />
1 κ.σ. Ξύδι<br />
<br />
ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΣΤΗ ΓΑΣΤΡΑ<br />
Γαλλία: Ratatouille spécial<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 15 - 18 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
5 κ.σ. Ελαιόλαδο (50 ml)<br />
1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), σε φέτες<br />
1 Μικρή μελιτζάνα (250 γρ.), κομμένη<br />
1 Κολοκύθι (200 γρ.), κομμένο<br />
1 Πιπεριά (200 γρ.), κομμένη<br />
1 Μικρός βολβός μάραθου (75 γρ.), κομμένος<br />
Πιπέρι<br />
1 Δέσμη βοτάνων<br />
200 γρ. Καρδιές αγκινάρας, κομμένες στα 4, κονσέρβα<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
Διαδικασία<br />
1. Πλύνετε το ψάρι και στεγνώστε το με ελαφριά χτυπήματα.<br />
Αφαιρέστε τυχόν κόκκαλα.<br />
2. Κόψτε το λεμόνι και τις ντομάτες σε λεπτές φέτες.<br />
3. Βουτυρώστε το σκεύος για ογκρατέν. Τοποθετήστε το<br />
ψάρι στο σκεύος και ραντίστε το με φυτικό λάδι.<br />
4. Πασπαλίστε το ψάρι με μαϊντανό, στρώστε τις φέτες ντομάτας<br />
από πάνω και καρυκέψτε. Στρώστε τις φέτες λεμονιού<br />
πάνω από την ντομάτα και περιχύστε τα με το λευκό κρασί.<br />
5. Βάλτε λίγο βούτυρο πάνω στο λεμόνι, καλύψτε και<br />
μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
13 - 15 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 50P<br />
Αφήστε τα φιλέτα γλώσσας για 2 περίπου λεπτά μετά<br />
το μαγείρεμα.<br />
Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε πέρκα,<br />
ιππόγλωσσο, κέφαλο, πησσί ή μπακαλιάρο<br />
για αυτή τη συνταγή.<br />
Διαδικασία<br />
1. Πλύνετε τις γαρίδες. Αφαιρέστε το κέλυφος και την ουρά.<br />
Κόψτε τις στη μέση και αφαιρέστε το έντερο. Κόψτε κάθε<br />
γαρίδα σε 2-3 κομμάτια και χαράξτε κάθε κομμάτι ώστε να<br />
μην καμπυλώσει κατά το μαγείρεμα. Βάλτε τις γαρίδες σε<br />
ένα μπωλ και ραντίστε με κρασί. Καλύψτε και μαρινάρετε.<br />
2. Πλύντε τα σχοινόπρασσα και τις πιπεριές τσίλι και σκουπίστε<br />
τα. Κόψτε τα σχοινόπρασσα σε κομμάτια μήκους 5 εκ.<br />
Κόψτε τις πιπεριές τσίλι στα 2 κατά μήκος και αφαιρέστε<br />
τους σπόρους. Ξεφλουδίστε και κόψτε σε φέτες το τζίντζερ.<br />
3. Βγάλτε τις γαρίδες από το κρασί και καλύψτε τις με<br />
αλεύρι αραβοσίτου.<br />
4. Βάλτε στο μπωλ λάδι, σχοινόπρασσα, πιπεριές τσίλι<br />
και καλύψτε το. Ζεστάνετέ τα κεντρικά στη βάση του<br />
φούρνου (θέση 1).<br />
περ. 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
5. Προσθέστε τις γαρίδες στο μπωλ. Καρυκέψτε με σάλτσα<br />
σόγιας, ζάχαρη και ξύδι. Ανακατέψτε και μαγειρέψτε<br />
τις καλυμμένες.<br />
3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αφήστε τις γαρίδες για 1- 2 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Σερβίρετε τις γαρίδες ζεστές.<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το ελαιόλαδο και το σκόρδο στο σκεύος. Προσθέστε<br />
όλα τα προετοιμασμένα λαχανικά εκτός από τις καρδιές<br />
αγκινάρας και καρυκέψτε με πιπέρι. Προσθέστε τη δέσμη<br />
βοτάνων και μαγειρέψτε το σκεύος σκεπασμένο κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά<br />
κατά της διάρκεια του μαγειρέματος.<br />
15 - 18 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Προσθέστε τις καρδιές αγκινάρας στο μπωλ για τα<br />
τελευταία 5 λεπτά.<br />
2. Καρυκέψτε το φαγητό κατά βούληση και αφαιρέστε τη<br />
δέσμη βοτάνων πριν από το σερβίρισμα. Αφού μαγειρευθεί,<br />
αφήστε το φαγητό για περίπου 2 λεπτά.<br />
Συμβουλή: Σερβίρετε αυτά τα ζεστά λαχανικά γάστρας<br />
με κρεατικά. Αν σερβιριστούν κρύα, αποτελούν<br />
ένα νόστιμο ορεκτικό.<br />
Η δέσμη βοτάνων αποτελείται από: ένα βλαστάρι μαϊντανού,<br />
λεβίστικο και θυμάρι, καθώς και μερικά φύλλα δάφνης.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
GR – 51
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΛΑΖΆΝΙΑ ΦΟΎΡΝΟΥ<br />
Ιταλία: Lasagne al forno<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 23 - 28 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Ρηχό ορθογώνιο σκεύος για ογκρατέν<br />
(περ. 20x20x6 εκ.)<br />
Συστατικά<br />
300 γρ. Ντομάτες, κονσέρβα<br />
50 γρ. Χοιρομέρι, κομμένο πολύ λεπτό<br />
1 Κρεμμύδι (50 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
1 Σκελίδα σκόρδου, λιωμένη<br />
250 γρ. μοσχαρίσιος κιμάς<br />
2 κ.σ. ντοματοπελτές (30 γρ.)<br />
Αλάτι και πιπέρι<br />
Ρίγανη, θυμάρι, βασιλικός<br />
150 ml Κρέμα γάλακτος<br />
100 ml Γάλα<br />
50 γρ. Τριμμένη παρμεζάνα<br />
1 κ.γλ. Ψιλοκομμένα ανάμικτα μυρωδικά<br />
1 κ.γλ. Ελαιόλαδο<br />
Αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο<br />
1 κ.γλ. Φυτικό λάδι για λάδωμα του σκεύους<br />
125 γρ. Πράσινα φύλλα λαζάνια<br />
1 κ.γλ. Τριμμένη παρμεζάνα<br />
1 κ.γλ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />
ΓΕΜΙΣΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ<br />
Ισπανία: Patatas Rellenas<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 10 - 14 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Πορσελάνινα πιάτα<br />
Συστατικά<br />
4 Πατάτες μεσαίου μεγέθους (400 γρ.)<br />
100 ml Νερό<br />
60 γρ. Χοιρομέρι, κομμένο πολύ λεπτό<br />
1 /2 Κρεμμύδι (25 γρ.), ψιλοκομμένο<br />
75-100 ml Γάλα<br />
2 κ.σ. Τριμμένη Παρμεζάνα (20 γρ.)<br />
Αλάτι<br />
Πιπέρι<br />
2 κ.σ. Τριμμένο τυρί Έμενταλ<br />
<br />
ΑΧΛΑΔΙΑ ΣΕ ΣΑΛΤΣΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ<br />
Γαλλία: Poires au chocolat<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 14 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 1 λίτρου)<br />
Συστατικά<br />
4 Αχλάδια (600 γρ.)<br />
60 γρ. Ζάχαρη<br />
1 Φακελάκι ζάχαρης με βανίλια (10 γρ.)<br />
1 κ.σ. Λικέρ αχλάδι, καθαρότητας 30%<br />
150 ml Νερό<br />
130 γρ. Σοκολάτα, σπασμένη σε κομμάτια<br />
100 γρ. Κρέμα μαγειρικής<br />
Διαδικασία<br />
1. Κόψτε τις ντομάτες και ανακατέψτε τις με το κομμένο<br />
κρεμμύδι και το χοιρομέρι, το σκόρδο, το μοσχαρίσιο<br />
κιμά και τον ντοματοπελτέ. Καρυκέψτε, καλύψτε το<br />
σκεύος και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />
(θέση 1). Ανακατέψτε μία φορά κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος.<br />
6 - 8 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Αναμίξτε την κρέμα, το γάλα, την παρμεζάνα, τα βότανα<br />
και το λάδι. Καρυκέψτε.<br />
3. Λαδώστε το σκεύος και καλύψτε τη βάση με το 1 /3 των<br />
ζυμαρικών φύλλων. Προσθέστε το μισό μίγμα κρέατος<br />
πάνω από τα φύλλα και σκεπάστε το με λίγη από τη<br />
σάλτσα τυριού. Στρώστε άλλο 1 /3 των ζυμαρικών από<br />
πάνω και στη συνέχεια το υπόλοιπο μίγμα κρέατος<br />
και λίγη σάλτσα. Τελειώστε με το τελικό 1 /3 ζυμαρικών,<br />
καλυμμένο με πολλή σάλτσα και σκεπάστε το με τριμμένη<br />
παρμεζάνα. Βάλτε λεπτές φλούδες βούτυρου<br />
από πάνω. Τοποθετήστε το σκεύος για ογκρατέν στο<br />
γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
17 - 20 λ. ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΧΑΜΗΛΗ 50P<br />
Αφήστε τα λαζάνια για 5 ως 10 λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε τις πατάτες μέσα στο μπωλ, προσθέστε το νερό,<br />
καλύψτε και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />
(θέση 1). Γυρίστε τις μία φορά κατά τη διάρκεια<br />
του μαγειρέματος.<br />
7 - 9 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αφήστε τις να κρυώσουν.<br />
2. Ανοίξτε τις πατάτες στη μέση κατά μήκος και προσεκτικά<br />
αφαιρέστε με ένα κουτάλι την ψίχα τους.<br />
Αναμίξτε την πατάτα με το χοιρομέρι, κρεμμύδι, γάλα<br />
και την Παρμεζάνα ώσπου να γίνουν ένα ομοιόμορφο<br />
μίγμα. Καρυκέψτε με αλάτι και πιπέρι.<br />
3. Γεμίστε τις κούφιες πατάτες με το μίγμα, τρίψτε από<br />
πάνω τους τυρί Έμενταλ, τοποθετήστε τις στα πιάτα και<br />
μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
3 - 5 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αφήστε τις πατάτες για 2 περίπου λεπτά μετά το μαγείρεμα.<br />
Διαδικασία<br />
1. Ξεφλουδίστε τα αχλάδια, διατηρώντας τα ολόκληρα.<br />
2. Βάλτε τη ζάχαρη, τη ζάχαρη με βανίλια, το λικέρ και το<br />
νερό μέσα στο μπωλ. Ανακατέψτε και ζεστάνετε κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
3. Βάλτε τα αχλάδια στο χυμό, καλύψτε και μαγειρέψτε<br />
κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Βγάλτε τα αχλάδια από το χυμό και αφήστε τα να κρυώσουν.<br />
4. Βάλτε 50 ml χυμού στο μικρό μπωλ, προσθέστε την<br />
κρέμα και τη σοκολάτα. Καλύψτε και ζεστάνετε κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1).<br />
1 - 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
5. Ανακατέψτε τη σάλτσα καλά και περιχύστε τα αχλάδια<br />
για σερβίρισμα.<br />
Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να το σερβίρετε με παγωτό βανίλια.<br />
GR – 52
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΖΕΛΕ ΑΠΟ ΜΟΥΡΑ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ ΒΑΝΙΛΙΑ<br />
Δανία: Rødgrød med vanilie sovs<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 11 λεπτά<br />
Σκεύη: 2 σκεύη με καπάκια (χωρητικότητας 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
150 γρ. Μύρτιλλα (Redcurrant), πλυμένα, χωρίς το<br />
κοτσάνι<br />
150 γρ. Φράουλες, πλυμένες, χωρίς κοτσάνι<br />
150 γρ. Βατόμουρα, πλυμένα, που έχουν ελεγχθεί<br />
250 ml Λευκό κρασί<br />
100 γρ. Ζάχαρη<br />
50 ml Χυμός λεμονιού<br />
8 Φύλλα ζελατίνης<br />
300 ml Γάλα<br />
Μυρωδικό από 1/ 2 κάψα βανίλιας<br />
30 γρ. Ζάχαρη<br />
15 γρ. αλεύρι αραβοσίτου<br />
ΦΛΟΓΕΡΟ ΠΟΤΟ<br />
Ολλανδία: Vuurdrank για 10 Μερίδες<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 8 - 10 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ με καπάκι (χωρητικότητα 2 λίτρων)<br />
Συστατικά<br />
500 ml Λευκό κρασί<br />
500 ml Ξηρό κόκκινο κρασί<br />
500 ml Ρούμι, καθαρότητας 54%<br />
1 Ολόκληρο πορτοκάλι, φυσικό<br />
3 Ξύλα κανέλλας<br />
75 γρ. Ζάχαρη<br />
10 κ.γλ. κρυστάλλους καραμέλας<br />
Διαδικασία<br />
1. Φυλάξτε λίγα φρούτα για γαρνίρισμα. Πολτοποιήστε<br />
τα υπόλοιπα μούρα μαζί με το κρασί. Βάλτε τα μέσα<br />
στο μπωλ, καλύψτε και μαγειρέψτε κεντρικά στη βάση<br />
του φούρνου (θέση 1).<br />
5 - 7 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Προσθέστε ζάχαρη και χυμό λεμονιού.<br />
2. Αφήστε τη ζελατίνη σε κρύο νερό για 10 λεπτά να μαλακώσει.<br />
Αφαιρέστε και στραγγίστε το νερό. Ανακατέψτε<br />
τη ζελατίνη μέσα στα ζεστά φρούτα ώσπου να διαλυθεί.<br />
Βάλτε το ζελέ στο ψυγείο για να πήξει.<br />
3. Για να κάνετε τη σάλτσα βανίλιας, βάλτε το γάλα σε<br />
ένα μπωλ. Σκίστε την κάψα της βανίλιας και ξύστε τους<br />
μυρωδικούς της σπόρους. Ανακατέψτε τους σπόρους,<br />
τη ζάχαρη και το αλεύρι αραβοσίτου μέσα στο γάλα και<br />
καλύψτε πριν από το μαγείρεμα. Μαγειρέψτε τα κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατεύετε περιστασιακά<br />
κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος έως το τέλος.<br />
3 - 4 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
4. Αναποδογυρίστε το πηγμένο ζελέ σε ένα πιάτο και<br />
γαρνίρετε με τα ολόκληρα μούρα. Σερβίρετε με σάλτσα<br />
βανίλιας.<br />
Συμβουλή: Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε κατεψυγμένα<br />
φρούτα αφού τα ξεπαγώσετε.<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το αλκοόλ στο μπωλ. Καθαρίστε το πορτοκάλι<br />
έτσι ώστε η φλούδα να είναι λεπτή και βάλτε την<br />
μέσα στο αλκοόλ μαζί με την κανέλλα και τη ζάχαρη.<br />
Καλύψτε και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του φούρνου<br />
(θέση 1).<br />
8 - 10 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Αφαιρέστε τη φλούδα και την κανέλλα. Βάλτε ένα<br />
κουταλάκι του γλυκού κρυστάλλους καραμέλας σε<br />
κάθε ποτήρι ποτού, γεμίστε με το φλογερό ποτό και<br />
σερβίρετε.<br />
ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΜΕ ΚΡΕΜΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ<br />
Αυστρία: Schokolade mit Schlagobers για 1 Μερίδα<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 - 1 1 /2 λεπτά<br />
Σκεύη: μεγάλο φλυτζάνι (χωρητικότητα 200 ml)<br />
Συστατικά<br />
150 ml Γάλα<br />
30 γρ. Σοκολάτα, τριμμένη<br />
30 ml Κρέμα γάλακτος<br />
Τρούφα σοκολάτα<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το γάλα μέσα στο φλυτζάνι. Προσθέστε τη σοκολάτα,<br />
ανακατέψτε και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του<br />
φούρνου (θέση 1). Ανακατεύετε περιστασιακά.<br />
περ. 1 - 1 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Χτυπήστε την κρέμα ώσπου να πήξει και τοποθετήστε<br />
τη χρησιμοποιώντας ένα κουτάλι πάνω από τη σοκολάτα.<br />
Σερβίρετε γαρνίροντας με τρούφα σοκολάτας.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ<br />
ΖΕΣΤΟ ΛΕΜΟΝΙ<br />
Γερμανία: Heisse Zitrone για 1 Μερίδα<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 1 - 1 1 /2 minutes<br />
Σκεύη: Ποτήρι τσαγιού (χωρητικότητα 150 ml)<br />
Συστατικά<br />
100 ml Νερό<br />
Χυμός ενός λεμονιού<br />
2-3 κ.γλ. Ζάχαρη<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το νερό και το χυμό λεμονιού μέσα στο ποτήρι<br />
και ζεστάνετε κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση<br />
1).<br />
περ. 1 - 1 1 /2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Προσθέστε ζάχαρη κατά βούληση.<br />
GR – 53
ΣΥΝΤΑΓΕΣ<br />
ΣΟΥΦΛΕ ΜΕ ΣΠΑΡΑΓΓΙΑ<br />
Για 2 μερίδες<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 25 λεπτά<br />
Σκεύη: Μπωλ χωρητικότητας 0,5 λίτρου<br />
4 κεραμικά πυρίμαχα σκεύη (διαμέτρου περ. 8<br />
εκ.)<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά<br />
50 γρ. Μανιτάρια κομμένα<br />
25 γρ. Καπνιστό χοιρομέρι, ψιλοκομμένο<br />
170 γρ. Σπαράγγια από βαζάκι (κρατήστε το υγρό)<br />
1 Ντομάτα (60 γρ.), κομμένη στα 4<br />
25 γρ. Κρέμα sour cream (12-16% λιπαρά)<br />
50 ml Υγρό σπαραγγιών<br />
1 κ.γλ. Αλεύρι για όλες τις χρήσεις<br />
1 Κρόκος αυγού<br />
1 Ασπράδι αυγού<br />
Αλάτι, πιπέρι, τριμμένο μοσχοκάρυδο<br />
Βουτυρώστε τα σκεύη<br />
ΡΙΖΟΤΟ ΜΕ ΜΠΕΙΚΟΝ<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 35 λεπτά<br />
Σκεύη: Ρηχό, οβάλ σκεύος για χρήση στο φούρνο<br />
(διάμετρος 22 εκ.)<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά<br />
50 γρ. Καπνιστό μπέικον, ψιλοκομμένο<br />
50 γρ. Κρεμμύδι, ψιλοκομμένο<br />
200 γρ. Ρύζι στρογγυλών κόκκων (Arborio)<br />
300 ml Ζωμός κρέατος (κρύος)<br />
70 γρ. Τριμμένο ελβετικό τυρί Μπρινζ<br />
(εναλλακτικά τριμμένο Εμεντάλερ)<br />
1 πρέζα Σαφράνι (Κρόκο)<br />
Αλάτι, πιπέρι<br />
Διαδικασία<br />
1. Αναμίξτε σε ένα μικρό μπωλ την κρέμα, το υγρό από τα<br />
σπαράγγια, το αλεύρι και τα καρυκεύματα. Ζεστάνετε<br />
κεντρικά στη βάση του φούρνου (θέση 1). Ανακατέψτε<br />
μία φορά κατά τη διάρκεια που θερμαίνεται το μίγμα.<br />
50 δευτ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
Στη συνέχεια αφήστε τη σάλτσα να κρυώσει.<br />
2. Λαδώστε τα κεραμικά πυρίμαχα σκεύη. Χτυπήστε το<br />
ασπράδι του αυγού ώσπου να σφίξει.<br />
3. Κόψτε 5 σπαράγγια ανά μερίδα σε μήκος 1 εκ. μεγαλύτερο<br />
από το σκεύος. Διατάξτε τα γύρω από το χείλος<br />
σε κάθε σκεύος. Κόψτε σε λεπτές φέτες τα αποκομμένα<br />
τμήματα.<br />
4. Αναμίξτε τον κρόκο αυγού με την κρύα σάλτσα.<br />
Προσθέστε τα μανιτάρια, το χοιρομέρι και τις φέτες<br />
σπαραγγιών και ανακατέψτε καλά. Τέλος, προσθέστε<br />
το ασπράδι του αυγού.<br />
5. Με ένα κουτάλι βάλτε το μίγμα στα σκεύη ώσπου να<br />
φτάσει λίγο πιο κάτω από το χείλος. Βάλτε ένα κομμάτι<br />
ντομάτας στην κορυφή κάθε μερίδας. Τοποθετήστε<br />
τα κεραμικά πυρίμαχα σκεύη στο δίσκο ατμού πάνω<br />
στο γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
25 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />
Διαδικασία<br />
1. Βάλτε το ψιλοκομμένο μπέικον και το κρεμμύδι μέσα<br />
στο σκεύος.<br />
2. Προσθέστε το ρύζι και το ζωμό, και αναμίξτε καλά.<br />
Τοποθετήστε το σκεύος στο δίσκο ατμού πάνω στο<br />
γυάλινο δίσκο στην κατώτερη θέση (θέση 2).<br />
35 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />
3. Προσθέστε το τυρί και τον κρόκο και καρυκέψτε κατά<br />
βούληση.<br />
Συμβουλή: Συνοδέψτε το με σωταρισμένα μανιτάρια<br />
Κανθαρέλλα ή με καλλιεργημένα λευκά μανιτάρια<br />
και ανάμικτη σαλάτα.<br />
ΝΤΑΜΠΛΙΝΓΚ ΑΠΟ ΨΩΜΙ<br />
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος: περ. 25 λεπτά<br />
Σκεύη: 5 φλυτζάνια ή σκεύη πουτίγκας<br />
Μικρό μπωλ με καπάκι<br />
Γυάλινος δίσκος<br />
Συστατικά<br />
20 γρ. Βούτυρο ή μαργαρίνη<br />
50 γρ. Κρεμμύδι, ψιλοκομμένο<br />
Περίπου 500 ml Γάλα<br />
200 γρ. Ξερούς κύβους ψωμιού<br />
(από 5 περίπου ψωμάκια)<br />
3 Αυγά<br />
Βούτυρο για το φλυτζάνι<br />
Διαδικασία<br />
1. Τοποθετήστε το βούτυρο και το κρεμμύδι μέσα στο<br />
μικρό μπωλ και καλύψτε τα. Βάλτε το μπωλ κεντρικά<br />
στη βάση του φούρνου (θέση 1) και μαγειρέψτε.<br />
περ. 2 λ. ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ 100P<br />
2. Κόψτε τα ψωμάκια σε κύβους, καλύψτε με το γάλα και<br />
αφήστε τα για 10 λεπτά. Χτυπήστε τα αυγά.<br />
3. Αναμίξτε το κρεμμύδι με τα αυγά και το μαλακωμένο<br />
ψωμί, φτιάχνοντας μια λεία ζύμη. Προσθέστε λίγο<br />
παραπάνω γάλα αν χρειάζεται.<br />
4. Βουτυρώστε ελαφρά τα φλυτζάνια και μοιράστε εξίσου<br />
τη ζύμη στα 5 φλυτζάνια. Τοποθετήστε τα φλυτζάνια<br />
στο δίσκο ατμού πάνω στο γυάλινο δίσκο στην<br />
κατώτερη θέση (θέση 2) και μαγειρέψτε.<br />
25 λ. ΑΤΜΟΣ ΥΨΗΛΟΣ Θέση 2<br />
Αφήστε τα ντάμπλινγκ για λεπτά περίπου στο φούρνο<br />
πριν ανοίξετε την πόρτα.<br />
5. Βγάλτε τα ντάμπλινγκ σε ένα πιάτο για σερβίρισμα.<br />
GR – 54
GR – 55<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH<br />
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg<br />
Germany