16.08.2013 Views

Horizontaal-hakbijl “RuckZuck“ - Posch

Horizontaal-hakbijl “RuckZuck“ - Posch

Horizontaal-hakbijl “RuckZuck“ - Posch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Horizontaal</strong>-<strong>hakbijl</strong><br />

<strong>“RuckZuck“</strong><br />

D103 0159 - Uitgave 2000/13


Oostenrijk<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Kellerstraße 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf<br />

Telefoon (+43) 3452/82954<br />

Telefax (+43) 3452/82954-52<br />

e-mail: export@posch.com<br />

OPGELET<br />

De machine mag alleen door personen<br />

gebruikt, onderhouden en gerepareerd<br />

worden die met de gebruiksaanwijzing en de<br />

geldende voorschriften m.b.t. de<br />

arbeidsveiligheid en de voorkoming van<br />

ongevallen vertrouwd zijn.<br />

Duitsland<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Preysingallee 19<br />

D-84149 Velden/Vils<br />

Telefoon (+49) 8742/2081<br />

Telefax (+49) 8742/2083<br />

e-mail: velden@posch.com


Techniek voor ons milieu<br />

Inhoud<br />

Algemeen ..................................................................................2<br />

Producent ...................................................................................................................... 2<br />

Geldigheidsgebied ......................................................................................................... 2<br />

Gebruik volgens de voorschriften .................................................................................. 2<br />

Beschrijving .................................................................................................................. 2<br />

De belangrijkste onderdelen van de kloofbijl ................................................................. 3<br />

Stickers en hun betekenis .............................................................................................. 4<br />

Werken met de kloofbijl ............................................................5<br />

Veiligheidstechnische opmerkingen ............................................................................... 5<br />

Inbedrijfstelling van de machine .................................................................................... 6<br />

Werking van de tweehand-schakeling ............................................................................ 8<br />

Het kloven .................................................................................................................... 8<br />

Houthouder .................................................................................................................. 9<br />

Instellen van de kloofweg (slag) ..................................................................................... 9<br />

Kloofkruis ................................................................................................................... 10<br />

Houtsteun ................................................................................................................... 10<br />

Transport .................................................................................................................... 11<br />

Onderhoud en controle ............................................................12<br />

Veiligheidstechnische opmerkingen ............................................................................. 12<br />

Controle ..................................................................................................................... 12<br />

Onderhoud ................................................................................................................. 13<br />

Fout-Oorzaak-Oplossing ...........................................................15<br />

Technische gegevens ...............................................................17<br />

Lijst van servicediensten voor benzine-motoren ......................18<br />

Conformiteitsverklaring ......................................................... 20<br />

bladzijde 1


Algemeen<br />

Algemeen<br />

Producent<br />

<strong>Posch</strong> Gesellschaft m. b. H.<br />

Paul-Anton-Kellerstraße 40<br />

A-8430 Leibnitz<br />

Telefoon (+43) 3452/82954<br />

Telefax (+43) 3452/82954-52<br />

Geldigheidsgebied<br />

Deze gebruiksaanwijzing geldt voor volgende<br />

machines:<br />

Artikelnummer<br />

a<br />

a. Het artikelnummer van de machine is op het<br />

typeplaatje van de machine ingeponsd<br />

Gebruik volgens de<br />

voorschriften<br />

De horizontaal-<strong>hakbijl</strong> is uitsluitend<br />

geschikt voor het kloven van hout met<br />

een maximale lengte van 55 cm.<br />

bladzijde 2<br />

Machinentype<br />

M2790 E2,2 - 400 V Slag 540<br />

M2791 E2,2 - 230 V Slag 540<br />

M2860 E4 - 400 V Slag 540<br />

M2862 B4 kW Slag 540<br />

M2864 PS Slag 540<br />

M2866 PZG Slag 540<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Tabel 1: Machinetypes<br />

▼ Max. houtdiameter: ø 30 cm<br />

Beschrijving<br />

De kloofbijl is een houtkloofmachine<br />

met een maximaal kloofbare houtbloklengte<br />

van 55 cm, de slag van het kloofmes<br />

kan traploos aan kortere<br />

houtblokken worden aangepast.<br />

De aandrijving van het kloofwerktuig<br />

gebeurt hydraulisch, het hydraulische<br />

systeem wordt door een elektro-motor<br />

via de trekker-hydraulica, over een aftakas<br />

of door een benzinemotor aangedreven.<br />

De bediening van de machine vindt met<br />

behulp van een tweehand-veiligheidsschakeling.<br />

Zodra er gelijktijdig aan de besturingshefbomen<br />

van de veiligheidsschakeling<br />

wordt getrokken, wordt de drukplaat<br />

naar voren gezet.<br />

Als de besturingshefbomen worden losgelaten,<br />

blijft de drukplaat staan.<br />

Als de besturingshefbomen even naar<br />

voren worden gedrukt, wordt de drukplaat<br />

in de uitgangspositie teruggezet.<br />

Het hout wordt in de kuip gelegd. Tijdens<br />

het werken drukt de drukplaat de<br />

houten stam tegen het kloofmes aan,<br />

waardoor hij gekloofd wordt.


Techniek voor ons milieu<br />

De belangrijkste onderdelen van de kloofbijl<br />

Transportgreep<br />

Kleminrichting<br />

Kloofmes<br />

Besturingshefboom<br />

Elektromotor<br />

Olie-aftapschroef<br />

Houtkuip<br />

Drukplaat<br />

Ringschroef<br />

Uitsparing voor houtsteun<br />

Houthouder<br />

Algemeen<br />

Typeplaatje<br />

Cilinder<br />

Ventilatieschroef<br />

Schakelaar met stekker<br />

Olietank<br />

Afbeelding 1 - <strong>Horizontaal</strong>-<strong>hakbijl</strong> „RuckZuck“<br />

bladzijde 3


Algemeen<br />

Stickers en hun betekenis<br />

Motordraairichting<br />

(op de motor)<br />

Aftakas-draairichting<br />

Lees voordat u de machine in gebruik<br />

neemt eerst deze Gebruiksaanwijzing<br />

zorgvuldig door!<br />

bladzijde 4<br />

!<br />

Vorsicht! Bewegte Werkzeuge<br />

Warning! Moving parts<br />

Attention! Outils en mouvement<br />

max. 3,5 bar<br />

Reifendruck<br />

NORMALBENZIN BLEIFREI<br />

UNLEADED FUEL ONLY<br />

UNIQUEMENT CARBURANT SANS<br />

PLOMB<br />

Allen bij benzinemotor<br />

Achtung!<br />

Drehrichtung des Motors beachten.<br />

Falsche Drehrichtung führt zum Bruch der Pumpe!<br />

Warning!<br />

Sense of rotation of el-motor (see arrow). Inverse<br />

direction of rotation will result in break of pump!<br />

Attention au sens de rotation du moteur!<br />

Le sens contraire provoquerait la casse de la pompe.<br />

91<br />

ROZ/RON<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Uitsluitend alleen werken!<br />

RuckZuck<br />

Kloven<br />

Fasewisselaar<br />

n min = 400 min -1<br />

n max= 430 min -1<br />

Allen bij PZG; Maximaal aftakastoerental<br />

max. 16 l/min<br />

Allen bij PS; Maximaal litervermogen<br />

Oliepeil<br />

Afbeelding 2 - Stickerposities


Werken met de<br />

kloofbijl<br />

Veiligheidstechnische<br />

opmerkingen<br />

▼ De machine mag alleen door personen<br />

gebruikt worden die met de functie<br />

en de gevaren van de machine en met de<br />

gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn.<br />

▼ De machine alleen bij stabiele plaatsing<br />

in gebruik nemen.<br />

▼ Minimumleeftijd van de bedienende<br />

persoon: 18 jaar<br />

▼ Bij het kloven moeten veiligheidsschoenen<br />

en nauwsluitende kleding worden<br />

gedragen.<br />

▼ Nooit defecte aansluitkabels gebruiken.<br />

▼ Let erop dat uw arbeidsplaats voldoende<br />

verlicht is, omdat een slechte<br />

verlichting het risico een verwonding op<br />

te lopen aanzienlijk vergroten kan!<br />

▼ Machines met elektrische aandrijving<br />

mogen niet bij regen in gebruik<br />

worden gesteld, omdat de schakelaar<br />

resp. de E-motor defect zouden kunnen<br />

raken!<br />

▼ Er mag altijd maar één persoon aan<br />

de machine werken.<br />

▼ Het hout tijdens het kloven niet met<br />

de hand vasthouden.<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Werken met de kloofbijl<br />

▼ Het werkterrein vrij van spaanders en<br />

houtresten houden.<br />

▼ Bij E-aandrijving: In geval van gevaar<br />

meteen de NOOD-UIT-toets drukken!<br />

▼ De machine nooit zonder toezicht<br />

laten lopen.<br />

▼ Voor het verwijderen van vastgeklemde<br />

stukken hout de aandrijving<br />

afzetten.<br />

▼ Minimum-houtlengte 10 cm, maximale<br />

houtlengte 55 cm of door 40 cm.<br />

▼ Bij omstellingswerkzaamheden moet<br />

de aandrijving van de machine afgezet<br />

worden.<br />

▼ Bij het transport en bij stilstand van<br />

de machine moet het kloofmes er altijd<br />

helemaal ingeschoven zijn.<br />

▼ Gebruik alleen originele POSCHonderdelen.<br />

▼ Werkzaamheden aan de elektrische<br />

apparatuur mogen alleen door elektrotechnische<br />

vakmensen worden uitgevoerd.<br />

▼ Machines met benzinemotor nooit in<br />

gesloten ruimten in bedrijf stellen,<br />

omdat er gevaar van koolmonoxyde-vorming<br />

bestaat!<br />

▼ Bij vervoer van de machine over<br />

openbare verkeerswegen moet aan de<br />

achterzijde van de machine een materiaallamp<br />

worden aangebracht<br />

bladzijde 5


Werken met de kloofbijl<br />

Opmerking m.b.t. het lawaai<br />

Het op het arbeidsgebied betrokken<br />

geluidsniveau bedraagt 70 db(A). Het<br />

geluidsniveau met betrekking tot de<br />

werkplek hangt af van de trekker.<br />

Bij machines met benzinemotor moet<br />

met een geluidsniveau van 90 dB(A),<br />

gemeten bij het oor van de bedienende<br />

persoon, worden gerekend. Daarom<br />

wordt het dragen van een oorbescherming<br />

dringend aangeraden.<br />

Inbedrijfstelling van de<br />

machine<br />

Plaatsing<br />

De machine op een effen, stabiel en vrij<br />

werkterrein plaatsen. Bij een zachte<br />

ondergrond eventueel een plank als<br />

onderlaag voor de poten gebruiken.<br />

Opgelet! De machine alleen bij een stabiele<br />

opstelling in bedrijf nemen!<br />

Machines met 230 V-motor<br />

▼ De machine op het stroomnet aansluiten<br />

• Netspanning 230 V (16A-zekering<br />

gebruiken).<br />

• Bij de toevoerkabel moet een kabeldoorsnede<br />

van minstens 1,5 mm 2 ve<br />

gebruikt worden.<br />

• De groene inschakelknop op de<br />

schakelaar indrukken.<br />

bladzijde 6<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Machines met 400 V-motor<br />

▼ De machine op het stroomnet aansluiten<br />

• Netspanning 400 V (16A-zekering<br />

gebruiken).<br />

Opgelet! Om schade aan de schakelaar<br />

te vermijden mag de netspanning niet<br />

beneden 340 V dalen.<br />

• Bij de toevoerkabel moet een kabeldoorsnede<br />

van minstens 2,5 mm2 ve<br />

gebruikt worden.<br />

• De groene inschakelknop op de<br />

schakelaar indrukken.<br />

Let op de draairichting van de E-motor<br />

(zie pijl op de motor).<br />

Bij verkeerde draairichting van de motor:<br />

• In de stekker van de schakelaar<br />

bevindt zich een fasewisselaar waarmee<br />

u de draairichting van de motor<br />

kunt veranderen (De schijf in de stekker<br />

met een schroevedraaier indrukken<br />

en 180° draaien).<br />

1<br />

2<br />

Afbeelding 3 - Fasewisselaar


Opgelet! De verkeerde draairichting<br />

van de motor leidt tot een breken van de<br />

pomp!<br />

Aandrijving door trekker via aftakas<br />

(type PZG, PZGE)<br />

1. De machine op de driepunts-ophanging<br />

van de trekker monteren.<br />

2. De cardanas aankoppelen en met de<br />

veiligheidsketting beveiligen.<br />

3. De draairichting van de trekkeraftakas<br />

met de wijzers van de klok mee.<br />

Afbeelding 4 - Draairichting van de trekker-aftakas<br />

▼ Maximaal aftakastoerental<br />

• 430 t/min<br />

Opgelet! Indien uw trekker met een<br />

hydraulische aftakaskoppeling uitgerust<br />

is, moet u in ieder geval een cardanas met<br />

vrijloop gebruiken!<br />

4. Het handgas van de trekker op minimum<br />

zetten.<br />

5. De trekker-aftakas langzaam koppelen<br />

en de machine laten aanlopen.<br />

6. Het noodzakelijk aftakastoerental<br />

instellen met behulp van het handgas.<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Werken met de kloofbijl<br />

Opgelet! Voordat u de aftakas weer<br />

afkoppelt, moet het handgas van de trekker<br />

weer op minimum worden ingesteld.<br />

Aandrijving via trekkerhydraulica<br />

(type PS)<br />

1. De machine op de driepuntsophanging<br />

van de trekker monteren.<br />

2. De hydrauliek-slangen op de trekkerhydraulica<br />

aansluiten.<br />

Opgelet! Let er a.u.b. op dat de viscositeit<br />

van de hydrauliekolie van de trekker<br />

overeenstemt met die van de kloofmachine.<br />

• hydrauliekolie HVLP46<br />

Opgelet! Op de voor- en terugloop letten.<br />

3. Maximaal litervermogen van de trekkerhydraulica:<br />

Type Litervermogen<br />

PS 16 l/min<br />

Tabel 2: Litervermogen<br />

Aandrijving door benzinemotor<br />

Opmerking: Voor het starten van de<br />

motor het oliepeil controleren.<br />

▼ Start de benzinemotor volgens de<br />

gebruiksaanwijzing van de motor.<br />

bladzijde 7


Werken met de kloofbijl<br />

▼ Vereiste motorbrandstof: loodvrije<br />

gewone benzine<br />

Werking van de tweehandschakeling<br />

bladzijde 8<br />

Motor Tankinhoud<br />

B 4 4 l<br />

Tabel 3: Tankinhoud<br />

I<br />

0<br />

Afbeelding 5 - Tweehand-schakeling<br />

Stand “0”<br />

Basisstand van de besturingshefbomen,<br />

geen beweging bij het kloofwerktuig.<br />

Stand “I”<br />

Beide besturingshefbomen gelijktijdig<br />

aangetrokken. Zolang de besturingshefbomen<br />

in deze stand gedrukt zijn, wordt<br />

het kloofwerktuig naar voren gezet.<br />

II<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Stand “II”<br />

▼ Als beide besturingshefbomen gelijktijdig<br />

even naar voren worden gedrukt,<br />

wordt het kloofwerktuig in de uitgangspositie<br />

teruggezet en dan naar de stand<br />

“0“ omgeschakeld.<br />

Het kloven<br />

Opmerking: Bij buitentemperaturen<br />

beneden 0°C de machine ca. vijf minuten<br />

met nullast zonder bediening van de<br />

besturingshefbomen laten lopen, zodat<br />

het hydraulische systeem zijn bedrijfstemperatuur<br />

bereikt. (De hydraulica-leidingen<br />

zijn dan handwarm)<br />

1. Het hout in de houtkuip leggen.<br />

2. De besturingshefbomen bedienen.<br />

• De drukplaat schuift naar voren en<br />

drukt de houten stam tegen het kloofmes.<br />

Tips voor het kloven<br />

▼ Knoestig hout met de knoesten naar<br />

boven erin leggen en kloven.<br />

▼ De houten stukken moeten in lengterichting<br />

tegen het kloofmes worden<br />

gedrukt.<br />

• Kloven van extreem hout (kromgegroeid,<br />

knoestig): De houtblokken<br />

vanaf de rand kloven.<br />

Opgelet! De machine is uitsluitend<br />

voor één-man-bediening geconcipieerd!


Tijdens het kloven en de terugslag van<br />

het kloofmes mag het hout niet door helpers<br />

worden vastgehouden, er bestaat<br />

anders een groot gevaar verwondingen op<br />

te lopen.<br />

Opgelet! Als er gevaar optreedt, meteen<br />

de rode uitschakelknop van de machine<br />

indrukken.<br />

Houthouder<br />

Afbeelding 6 - Houthouder<br />

▼ Het te kloven hout kan voor begin<br />

van de kloofcyclus op het hout-draagvlak<br />

worden gedeponeerd.<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Werken met de kloofbijl<br />

Instellen van de kloofweg<br />

(slag)<br />

Kleminrichting<br />

Afbeelding 7 - Instellen van de kloofweg<br />

▼ De kloofmachine wordt in de fabriek<br />

uit afgesteld op de maximale klooflengte.<br />

▼ De aanslag kan aangepast worden by<br />

het kloven van korter hout. De lengte<br />

wordt aangeeven door de uitsparingen in<br />

de afschakelstang.<br />

▼ Lengtes zyn<br />

• 20 cm, 25 cm en 33 cm<br />

▼ De werkwijze is als volgt:<br />

1. De drukplaat naar buiten laten<br />

komen.<br />

2. De machine uitzetten.<br />

3. De kleminrichting naar onderen drukken<br />

en in de gewenste aanslag schuiven.<br />

Aansluitend de kleminrichting in de<br />

gewenste uitsparing laten rusten.<br />

bladzijde 9


Werken met de kloofbijl<br />

Kloofkruis<br />

• Bestelnr. F400 1086<br />

▼ Het hout wordt bij een kloofcyclus in<br />

vier delen gekloofd.<br />

▼ Het kruismes wordt over het kloofmes<br />

heen geschoven en met een schroef<br />

in het fixeerpunt vastgezet.<br />

Schroef<br />

bladzijde 10<br />

Afbeelding 8 - Kloofkruis<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Houtsteun<br />

▼ Bestelnr. F000 1421<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Afbeelding 9 - Houtsteun<br />

▼ Met behulp van de houtsteun valt het<br />

hout na het kloven niet op de grond.<br />

▼ Montage:<br />

• De drukveren (1) met de zeskantschroeven<br />

(2) op het onderstel vastschroeven.<br />

Opmerking: De drukveren moeten zo<br />

worden voorgespannen dat de afstand<br />

tussen schroefkop en aanschroefplaat (3)<br />

ca. 40 mm bedraagt.<br />

• De houtsteun in het onderstel vasthaken.<br />

Opmerking: Als de houtsteun niet<br />

benodigd wordt, kunt u hem in de buurt<br />

van de tank bij de uitsparingen in het<br />

onderstel vasthaken (zie Afbeelding 1 -<br />

<strong>Horizontaal</strong>-<strong>hakbijl</strong> „RuckZuck“).


Transport<br />

▼ Transporteer de machine alleen met<br />

een naar binnen geschoven kloofwerktuig.<br />

▼ De machine bij de transporthandgreep<br />

optillen.<br />

Opmerking: Als de machine met een<br />

ketting opgetild wordt, moet de ketting<br />

in de ringschroef worden vastgehaakt<br />

(zie Afbeelding 1 - <strong>Horizontaal</strong>-<strong>hakbijl</strong><br />

„RuckZuck“).<br />

Opgelet! Machines met benzinemotor<br />

mogen alleen staande of maximaal 30°<br />

achteroverhellend worden getransporteerd.<br />

Machines met personenautoonderstel:<br />

De machine aan het trekkende voertuig<br />

koppelen en met de kettingen beveiligen.<br />

Afbeelding 10 - Transportbeveiliging<br />

▼ De bandendruk controleren<br />

• max. 3,5 bar<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Werken met de kloofbijl<br />

▼ De steunpoot omhoog trekken en<br />

vastzetten.<br />

▼ Bij het transport over openbare<br />

wegen moeten de wettelijke verkeersvoorschriften<br />

worden nagekomen.<br />

▼ De maximale transportsnelheid<br />

bedraagt 25 km/h!<br />

▼ Als de machine van de trekker afgekoppeld<br />

wordt,<br />

• moet deze op een effen en harde<br />

ondergrond worden neergezet.<br />

Type PZ, PZG<br />

▼ Bij het transport over openbare<br />

wegen moeten de wettelijke verkeersvoorschriften<br />

worden nagekomen. Aan<br />

de achterzijde van de machine moet een<br />

verlichting worden aangebracht.<br />

▼ De maximale transportsnelheid<br />

bedraagt 25 km/h!<br />

bladzijde 11


Onderhoud en controle<br />

Onderhoud en controle<br />

Opgelet! Voor controle- en onderhoudswerkzaamheden<br />

aan de machine<br />

moet de machine van het stroomnet worden<br />

gescheiden!<br />

Veiligheidstechnische<br />

opmerkingen<br />

▼ Laat de machine nooit zonder toezicht<br />

lopen.<br />

▼ Gebruik alleen origineel POSCHonderdelen.<br />

▼ Werk nooit zonder veiligheidsmechanismen.<br />

▼ Werkzaamheden aan de elektrische<br />

apparatuur mogen alleen door elektrotechnische<br />

vakmensen worden uitgevoerd.<br />

Controle<br />

▼ Na het eerste uur werken alle schroeven<br />

en moeren vastschroeven.<br />

▼ Daarna om de 100 bedrijfsuren de<br />

schroeven en moeren vastschroeven.<br />

▼ Verloren schroeven en moeren vervangen.<br />

▼ Alle hydraulische schroefverbindingen<br />

controleren of zij dicht zijn en goed<br />

vast zitten<br />

bladzijde 12<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Drukplaatgeleiding<br />

De drukplaatgeleiding moet altijd ingevet<br />

zijn. (Vet met een kwast aanbrengen)<br />

Producent Type<br />

Genol Universal smeervetten<br />

Fuchs<br />

Universal smeervetten<br />

5028<br />

Tabel 4: Geschikte smeervetten<br />

Hydraulisch systeem<br />

Het oliepeil controleren. Het oliepeil<br />

moet zich tussen de markering en het<br />

einde van de oliepeilstok bewegen. Als er<br />

op de peilstok geen olie meer te zien is,<br />

moet er meteen hydrauliekolie worden<br />

bijgevuld.<br />

Opmerking: Het oliepeil moet bij ingeschoven<br />

drukplaat worden gecontroleerd.<br />

Ventilatieschroef met<br />

oliepeilstok<br />

Filter met<br />

filterinzet<br />

Markering<br />

Afbeelding 11 - Oliepeilstok


Onderhoud<br />

Olie verversen<br />

Opmerking: De ververste olie moet<br />

milieuvriendelijk worden gedeponeerd.<br />

Informeer naar de bij u geldende milieubepalingen.<br />

Opmerking: Voor het olie verversen het<br />

drukplaat naar binnen schuiven.<br />

Het eerste verversen van de olie moet na<br />

500 tot 700 bedrijfsuren plaatsvinden,<br />

alle volgende keren moet de olie eveneens<br />

om de 500 tot 700 bedrijfsuren,<br />

maar tenminste één keer per jaar worden<br />

ververst.<br />

De olie-aftapschroef bevindt zich op de<br />

bodemplaat van het tankgedeelte.<br />

Totale vulhoeveelheid van het hydraulische<br />

systeem: 6 Liter<br />

Geschikte oliemerken<br />

ÖMV HYD<br />

HLP M46<br />

Type<br />

ELF<br />

Hydrelf DS<br />

46<br />

Techniek voor ons milieu<br />

ESSO<br />

Univis N46<br />

CASTROL<br />

GENOL<br />

ARAL<br />

- Hyspin<br />

Hydrauliköl<br />

Vitam VF46<br />

AWH-M 46<br />

520<br />

FUCHS/BayWa<br />

- Plantohyd 32S<br />

a. Biologische hydrauliekoliën<br />

a<br />

- Renolin B10<br />

Tabel 5: Geschikte oliemerken<br />

Onderhoud en controle<br />

Oliefilter<br />

Een controle en reiniging van het oliefilter<br />

moet bij elke keer olie verversen<br />

plaatsvinden. (Eventueel aanwezige aluminiumspaanders<br />

bij de eerste controle<br />

zijn geen reden voor verontrusting,<br />

omdat zij bij het inlopen van de pomp<br />

ontstaan).<br />

Het uitwassen van het filter kan met<br />

benzine of petroleum gebeuren. Bovendien<br />

moet het filter van binnen naar buiten<br />

met een persluchtstraal worden<br />

doorgeblazen om vastklevende vuile<br />

deeltjes te verwijderen.<br />

De frekwentie van de filterreiniging<br />

hangt af van de bedrijfsomstandigheden;<br />

indien op grond van de omgevingsomstandigheden<br />

of bij sterke condensatieverschijnselen<br />

en daarmee verbonden<br />

het optreden van roest enz. een intensieve<br />

vervuiling van het filter vast te stellen<br />

is, moet de reiniging van het filter<br />

vaker plaatsvinden.<br />

Benzinemotor<br />

Door te voeren onderhoudswerkzaamheden<br />

in overeenstemming met de<br />

gebruiksaanwijzing van de motor.<br />

bladzijde 13


Onderhoud en controle<br />

Smering van het transmissiedrijfwerk<br />

Olievulschroef<br />

Oliepeilschroef<br />

Afbeelding 12 - Transmissiedrijfwerk<br />

Er moeten EP-oliesoorten van de viscositeitsklasse<br />

SAE 90 worden gebruikt.<br />

Type<br />

MP 85-W90 TransGearX-18<br />

Tabel 6: Geschikte hydrauliekoliën<br />

Het eerste verversen van de olie moet na<br />

100, alle volgende keren steeds na 1500<br />

bedrijfsuren of één maal per jaar worden<br />

doorgevoerd.<br />

Totale vulhoeveelheid van het transmissiedrijfwerk:<br />

• 0,25l<br />

De maximale arbeidstemperatuur bij<br />

continu bedrijf bedraagt 80°C.<br />

bladzijde 14<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Olie-aftapschroef


Techniek voor ons milieu<br />

Fout-Oorzaak-Oplossing<br />

Fout-Oorzaak-Oplossing<br />

Fout Oorzaak Oplossing Hoofdstuk<br />

Drukplaat schuift<br />

er niet uit<br />

of door in<br />

Elektromotor<br />

springt niet<br />

aan of schakelt<br />

vaak uit<br />

Benzinemotor<br />

start niet<br />

Benzinemotor<br />

sterft af<br />

Drukplaat<br />

blokkeert<br />

Leidingen<br />

worden erg heet<br />

Machine maakt<br />

lawaai<br />

Fasewisselaar omdraaien blz. 6<br />

Verkeerde draairichting Draairichting van aftakas<br />

veranderen<br />

blz. 7<br />

Te weinig of geen olie in<br />

het hydraulisch systeem<br />

Oliepeil controleren blz. 12<br />

Zekeringen slaan door -<br />

toevoerkabel te zwak<br />

beveiligd<br />

Motorbeveiliging<br />

spreekt aan<br />

Kapot toevoerkabel<br />

Juiste zekeringen<br />

gebruiken<br />

Toevoerkabel te zwak<br />

Toevoerkabel door vakman<br />

laten controleren<br />

Motor bromt<br />

Slechts twee fases<br />

aangesloten<br />

Benzinetank leeg Benzine bijvullen<br />

Benzinekraan<br />

dichtgedraaid<br />

Benzinekraan<br />

opendraaien<br />

Mengsel te mager Choker gebruiken<br />

Toerental te laag Toerental verhogen<br />

Benzinetank leeg Benzine bijvullen<br />

blz. 6<br />

Motorgebruiksaanwijzing<br />

Knoestig hout Hout omdraaien blz. 8<br />

Te weinig olie in het<br />

hydraulische systeem<br />

Oliepeil controleren blz. 12<br />

Slechtere kwaliteit van de<br />

hydrauliekolie<br />

Olie verversen blz. 13<br />

Filter verontreinigd Filter reinigen blz. 13<br />

Aftakastoerental te hoog<br />

Te weinig olie in<br />

transmissie<br />

Voorgeschreven toerental<br />

aanhouden<br />

blz. 7<br />

Cardanolie controleren blz. 14<br />

Tabel 7: Fout-Oorzaak-Oplossing<br />

bladzijde 15


Fout-Oorzaak-Oplossing<br />

Hydraulische<br />

cilinder ondicht<br />

bladzijde 16<br />

Afdichtingsmanchet<br />

versleten<br />

Zuigerstanggeleiding<br />

niet vastgedraaid<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Fout Oorzaak Oplossing Hoofdstuk<br />

Besturingshefboom<br />

blijft niet in<br />

stand terugloop<br />

staan<br />

Schakelaar<br />

functioneert niet<br />

Manchetten vernieuwen<br />

Zuigerstanggeleiding<br />

vastdraaien<br />

Zuigerstang beschadigd Zuigerstang vernieuwen<br />

Arreteerzitting in besturingsklep<br />

is versleten<br />

Arreteerzitting verdraaien<br />

Arreteerset is versleten Arreteerset vernieuwen<br />

Kapot toevoerkabel<br />

Zekeringen slaan doortoevoerkabel<br />

te zwak<br />

beveiligd<br />

Motor bromt<br />

Veiligheidsschakelaar of<br />

motor- veiligheidsschakelaar<br />

defect<br />

Toevoerkabel door vakman<br />

laten controleren<br />

Juiste zekeringen<br />

gebruiken<br />

Bij de fase-omzetter is een<br />

steekcontact losgeraakt<br />

Schakelaar laten<br />

controleren of opsturen<br />

Tabel 7: Fout-Oorzaak-Oplossing


Technische gegevens<br />

Aandrijving<br />

Vermogen resp.<br />

benodigde energie<br />

kW<br />

(PK)<br />

E2,2-<br />

400 V<br />

Techniek voor ons milieu<br />

2,2<br />

(3)<br />

E2,2-<br />

230 V<br />

E4-<br />

400 V<br />

4<br />

(5,5)<br />

Maten en gewichten tussen haakjes gelden voor machines met personenauto-chassis<br />

Technische gegevens<br />

B4 PS PZG<br />

4<br />

(5,5)<br />

4<br />

(5,5)<br />

6<br />

(8,2)<br />

Spanning V 400 230 400 - - -<br />

Beveiliging A 16 - - -<br />

Motortoerental t/min 2820 1440 3600 - -<br />

Aftakastoerental t/min - 430<br />

Kloofsysteem<br />

Kloofkracht t 5,6 4,6 5,6 4,6 5,1 5,6<br />

Cilinderslag cm 54<br />

Max. druk bar 230 190 230 190 210 230<br />

Kloofsnelh. cm/s 6,2 5,2 11,4 8,0 11,2 11,4<br />

Terugloopsnelh. cm/s 13,2 11,1 24,2 17,0 23,8 24,3<br />

Max. houtbloklengte cm 55<br />

Min. houtbloklengte cm 10<br />

Maximale<br />

houtdiameter<br />

cm 30<br />

Maten<br />

Diepte ca. cm 144 (192) 144 (192) 144<br />

Breedte ca. cm 49,5 (91) 62 (91)<br />

Hoogte ca. cm 105<br />

Gewicht ca. kg 116 (136) 117 (137) 135 (155) 126 (146)<br />

Tabel 8: Technische gegevens<br />

bladzijde 17


ladzijde 18<br />

Techniek voor ons milieu<br />

Lijst van servicediensten voor benzine-motoren<br />

Lijst van servicediensten voor benzinemotoren<br />

Neem bij bestellingen van onderdelen voor uw Briggs & Stratton-benzinemotor<br />

a.u.b. direkt contact op met één van de volgende servicediensten:<br />

Oostenrijk<br />

Kimex Ges.m.b.H<br />

Josef-Heiss-Str. 6+65<br />

A-6134 Vomp<br />

Telefoon: 05242/6942 od. 72460<br />

Telefax: 05242/6942-19<br />

Bondsrepubliek<br />

Duitsland<br />

Briggs & Stratton Europa GmbH<br />

Geschäftsbereich Deutschland<br />

Schwetzinger Str. 19<br />

D-68519 Viernheim<br />

Telefoon: 49-6204/60010<br />

Telefax: 49-6204/600180-18<br />

Frankrijk<br />

Briggs & Stratton France S.A.R.L.<br />

B.P. 8<br />

F-78184 St. Quentin<br />

en Yvelines Cedex<br />

Telefoon 33-1-3012-5700<br />

Telefax 33-1-3012-5729<br />

Zwitserland Nederland België<br />

Briggs & Stratton AG<br />

Rte-d’Englisberg 11<br />

CH-1763 Granges-Paccot<br />

Telefoon: 41-37/26.81.42<br />

Telefax: 41-37/26.75.57<br />

Briggs & Stratton B.V.<br />

Hogelandseweg 19<br />

NL-6545 Ac Nijmegen<br />

Telefoon: 31-80/772-443<br />

Telefax: 31-80/776-291<br />

Denserco S.A.<br />

Rue Du Foyer Schaerbeekois 105<br />

B-1030 Bruxelles<br />

Telefoon: 32-2/216-81-10<br />

Telefax: 32-2/243-03-35<br />

Italia Great Britain Slovenia<br />

Rama Motori S.p.A.<br />

Via Agnoletti 8<br />

I-42100 Reggio Emilia<br />

Telefoon: 39-522/73641<br />

Telefax: 39-522/75870<br />

Briggs & Stratton U.K. Limited<br />

Hubert Road<br />

GB-Brentwood, Essex CM14 4JE<br />

Telefoon: 44-277/262552<br />

Telefax: 44-277/262547<br />

Ram & Da d.o.o.<br />

Podsmreka 7<br />

61356-Dobrova<br />

Telefoon: 061/262 277<br />

Telefax: 061/272 229<br />

Denemarken Finland Zweden<br />

Ketner Teknik<br />

23 Fabriksparken<br />

P.O. Box 1313<br />

DK-2600 Glostrup<br />

Telefoon: 45/42-451122<br />

Telefax: 45/42-451345<br />

Oy. Promotor AB<br />

Sahaajankatu 41<br />

SF-00880 Helsinki<br />

Telefoon: 358-0/755 46 33<br />

Telefax: 358-0/755 40 25<br />

Greiff Motor AB<br />

Stensaetravaegen 8<br />

S-12739 Skaerholmen<br />

Telefoon: 46/8-880506<br />

Telefax: 46/8-972020


Techniek voor ons milieu<br />

Lijst van servicediensten voor benzine-motoren<br />

Notities<br />

bladzijde 19


EU<br />

conformiteitsverklaring<br />

van<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Hiermee verklaren wij dat de onderstaand aangegeven machine op grond van<br />

het ontwerp en de bouwwijze aan de desbetreffende, principiële veiligheids- en<br />

gezondheidseisen van de EG-richtlijn voldoet.<br />

Bij een niet met ons overeengekomen wijziging van de machine verliest<br />

deze verklaring zijn geldigheid.<br />

<strong>Horizontaal</strong>-<strong>hakbijl</strong> „RuckZuck“<br />

Deze machine is volgens de<br />

• EG-Machinenrichtlijn 89/392/EWG<br />

• EG-Richtlijn Bestendigheid tegen Elektromagnetische Storingen 89/336/EWG<br />

• EG-Laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG<br />

• EN 60204-1<br />

• EN 609-1 gebouwd.<br />

Door interne maatregelen wordt gewaarborgd dat de standaardmachines altijd aan de<br />

eisen van de actuele EG-richtlijnen en de toegepaste normen voldoen.<br />

Leibnitz, 13.05.1996<br />

Peter H. <strong>Posch</strong><br />

Zaakvoerder<br />

Techniek voor ons milieu<br />

<strong>Posch</strong><br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Keller-Straße 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf


Ihre<br />

Maschinentype<br />

Machine model/ Modèle de machine/<br />

Machinetype/ Modelli macchine/<br />

Maskintyp<br />

Artikelnummer<br />

Item no./ Référence/<br />

Numero articolo/ Varenummer<br />

Seriennummer<br />

Serial number/ N˚ de série/<br />

Numero di série/ Tillverkningsnummer<br />

Kaufdatum<br />

Date of purchase/ Date d'achat/<br />

Datum van aankoop/ Data d'acquisto<br />

Österreich<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Kellerstraße 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf<br />

Telefon 03452/82954<br />

Telefax-Verkauf<br />

03452/82954-53<br />

LEIBNITZ<br />

®<br />

Deutschland<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Preysingallee 19<br />

D-84149 Velden/Vils<br />

84145 Postfach<br />

Telefon 08742/2081<br />

Telefax 08742/2083<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Maschine


Uw <strong>Posch</strong>-vakhandelaar:<br />

LEIBNITZ<br />

®

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!