31.08.2013 Views

Inhoudstafel Knetterende Letteren oktober 2012 - Luisterpunt

Inhoudstafel Knetterende Letteren oktober 2012 - Luisterpunt

Inhoudstafel Knetterende Letteren oktober 2012 - Luisterpunt

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Inhoudstafel</strong> <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> <strong>oktober</strong> <strong>2012</strong>.<br />

Op de Hoogte, nieuwtjes op een rij: met daarin onder meer een praatje van Albert<br />

Keersmaekers, voorzitter van onze bibliotheek<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in: “Bomma Huysentruyt<br />

vertelt: van West-Vlaams vlas tot Congolese moambe” van Denise Huysentruyt en in<br />

“Liefdeswoordenboek” van David Levithan.<br />

Auteurs lezen voor en wel in uw oor: “Santiago, here we go!: gezin met twee tieners<br />

naar Compostela” van Wim Demey.<br />

Een gesprek met Bram Dehouck over zijn thrillers: “De minzame moordenaar” en<br />

“Een zomer zonder slaap”.<br />

Vijf citybooks over Oostende, de koningin der badsteden.<br />

Het Neusje van de Zalm, je moet het gelezen hebben: “Vijf grotesken” van Paul Van<br />

Ostaijen.<br />

Hedendaags, een maatschappelijk thema uitgelicht: “Hoop en vooruitzicht” van Noam<br />

Chomsky.<br />

Historie. Historia. Ken het verleden, begrijp het heden: “Lodewijk XIV en de Lage<br />

Landen” van Etienne Rooms.<br />

Het Verhaal van Stan Milbou: “Het Leger des Heils” van Godfried Bomans.<br />

De Uitgelezen Rubriek: de aanwinsten van onze bibliotheek.<br />

**<br />

Op de Hoogte.<br />

1. Praatje van Albert Keersmaekers, voorzitter van onze bibliotheek.<br />

2. Brief van <strong>Luisterpunt</strong> over de vrijwillige bijdrage.<br />

3. Wat is een duolegaat?<br />

4. Van dromen doelen maken.<br />

5. Heb jij dyslexie?<br />

*<br />

1. We beginnen met een praatje van Albert Keersmaekers, voorzitter van onze<br />

bibliotheek.<br />

Dag beste lezer,<br />

1


We zijn nu <strong>oktober</strong>, in het laatste kwartaal van <strong>2012</strong>. Op 7 januari 2008 werd<br />

<strong>Luisterpunt</strong> boven de doopvont gehouden. Binnen enkele maanden zal de viering<br />

van ons eerste lustrum starten, daarover zal je later nog heel wat vernemen.<br />

Toch kan ik niet nalaten een korte beschouwing met jullie te delen:<br />

Alhoewel we in het begin wat opstartproblemen hebben gekend en ons traject niet<br />

altijd over rozen liep, hebben wij, mijns inziens, een behoorlijk positief en vooral<br />

dynamisch parcours afgelegd. Onze belangrijkste opdracht: meer boeken in een<br />

toegankelijke vorm voor meer mensen met een leesbeperking is onze permanente<br />

leidraad geweest. Alsook onze dienstverlening zo klantvriendelijk en efficiënt mogelijk<br />

organiseren en daarbij de kwaliteitsbewaking in de gaten houden. In de loop van de<br />

voorbije jaren hebben we aldus verschillende grote projecten op de rails gezet die<br />

continu moeten opgevolgd worden.<br />

1. Ons project samen met de provincies en de openbare bibliotheken. Zowat 80<br />

procent van de bibliotheken engageerden zich actief mee te werken en bijzondere<br />

aandacht te schenken aan mensen met een leesbeperking. Het blijft moeilijk exacte<br />

resultaatsgegevens te krijgen, maar de algemene tendens is zeker positief. In 257<br />

gemeentelijke bibliotheken kan je in totaal ongeveer 58.000 Daisy-boeken uitlenen,<br />

ongeveer 15.000 hiervan zijn Daisy-jeugdboeken.<br />

2. Onze campagne samen met de zorgsector en de dienstencentra voor ouderen.<br />

Meer dan 370 woon- en zorgcentra en dienstencentra stapten mee in ons project en<br />

kregen naast Daisy-spelers een bruikleencollectie Daisy-boeken ter beschikking.<br />

Velen hebben al om meer boeken gevraagd, wat erop wijst dat deze campagne aan<br />

een echte nood tegemoet komt. Ook andere woon- en zorgcentra werken met onze<br />

Daisy-boeken, maar dan via de gewone bibliotheken en Zorgbib.<br />

3. En dan dit voorjaar, hebben we samen met Eureka ADIBib, het departement<br />

Onderwijs én het departement Cultuur van de Vlaamse overheid naar de scholen<br />

een campagne gelanceerd voor leerlingen met dyslexie. Al meer dan 250 kinderen<br />

zijn sindsdien lid geworden van <strong>Luisterpunt</strong>, 70 scholen hebben om een<br />

bruikleencollectie verzocht, en veel bibliotheken hebben om een bijkomende collectie<br />

jeugdboeken gevraagd. Heel veel scholen en leerkrachten werken met de gewone<br />

bibliotheken samen, die trouwens allemaal een goede scholenwerking hebben.<br />

In het najaar, nu dus, wordt deze campagne nog eens overgedaan. In één van de<br />

volgende nummers van ons tijdschrift zullen we deze campagne meer en beter<br />

toelichten.<br />

4. Volgend jaar zal <strong>Luisterpunt</strong> een nieuw beleidsplan voor de komende vijf jaar<br />

moeten opmaken en zoals je in het vorige nummer van ons tijdschrift kon lezen willen<br />

we graag weten, wat zijn jouw ideeën, jouw verwachtingen zijn, kortom wat is jouw<br />

droom hoe jij <strong>Luisterpunt</strong> van de toekomst ziet.<br />

En dan enkele initiatieven die we genomen hebben om de kwaliteitsbewaking van<br />

onze boeken, maar ook van de dienstverlening te verbeteren:<br />

1. Bij de start van <strong>Luisterpunt</strong> hebben we onmiddellijk stappen ondernomen om een<br />

gebruikersraad op te richten. Deze heeft ondertussen al een hele weg afgelegd en ik<br />

mag gerust stellen dat ze op verschillende vlakken goed werk heeft geleverd. De<br />

2


gebruikersraad geeft formeel en informeel advies over de verschillende onderdelen<br />

van onze bib: over ons tijdschrift, over Mijn <strong>Luisterpunt</strong>, over braille-enkel, over onze<br />

welkomcd’s enz. De samenwerking met <strong>Luisterpunt</strong> verloopt vlot en correct.<br />

2. De Vlaamse stemmencommissie werkt volledig onafhankelijk en heeft alle<br />

vrijwillige inlezers al doorgelicht. Dit heeft ervoor gezorgd dat een aantal stemmen<br />

helaas zijn weggevallen. Maar op termijn zal dit de kwaliteit van de Daisy-boeken<br />

zeker ten goede komen. Als je iemand in je omgeving met een goede en klare stem<br />

kent, aarzel dan niet om te vragen of hij of zij geen zin heeft om boeken in te lezen<br />

en een stemproef af te leggen.<br />

Beste lezer, wij doen ons best om de dienstverlening zo goed mogelijk te verzorgen.<br />

We prijzen ons gelukkig over een goed gemotiveerd team van medewerkers te<br />

kunnen beschikken. Onze dienstverlening is volledig gratis. Hiervoor worden wij door<br />

het ministerie van cultuur van de Vlaamse overheid gesubsidieerd en dat is goed zo.<br />

Natuurlijk willen we de nieuwe ontwikkelingen op vlak van braille- en Daisy-boeken<br />

opvolgen en waar mogelijk toepassen. Hiervoor hebben we extra financiële<br />

middelen nodig. Je hoort me al komen zeker? Ja beste lezer, we willen je, zoals vorig<br />

jaar, om een vrijwillige bijdrage vragen, uiteraard naar ieders draagkracht en<br />

vermogen. Bij een gift vanaf 40 euro krijg je een fiscaal attest toegestuurd zodat je<br />

een flink stuk via de belastingen kan recupereren. Je zal in het verzendzakje van<br />

<strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> een brief met een reeds ingevuld overschrijvingsformulier<br />

vinden, enkel nog het bedrag vermelden. Maar je kan ook gewoon via phone-banking<br />

of pc-banking de overschrijving doen op het speciaal voor deze actie gereserveerd<br />

rekeningnummer IBAN BE39 7350 7350 0019 (BIC KREDBEBB). Alvast hartelijk<br />

dank!<br />

Tot slot beste lezer, kan je wat verder in dit nummer meer te weten komen over het<br />

duo-legaat. Misschien spreekt die recente mogelijkheid je wel aan.<br />

*<br />

2. Brief van <strong>Luisterpunt</strong> over de vrijwillige bijdrage.<br />

Geachte mevrouw, geachte heer,<br />

U of iemand uit uw omgeving geniet dagelijks van de luister- en/of brailleboeken van<br />

<strong>Luisterpunt</strong>.<br />

Jaarlijks vinden meer dan 100.000 boeken hun weg naar onze lezers. Dat is een heel<br />

pak. En gelukkig stijgen het aantal lezers en het aantal uitleningen nog elk jaar.<br />

Daarnaast breidt onze samenwerking met gemeentelijke openbare bibliotheken, met<br />

woon- en zorgcentra, en met scholen gestaag uit. Ook daar vindt men Daisy-boeken<br />

en Daisy-spelers. En dit jaar hebben we ons sterk gemaakt bij kinderen en jongeren<br />

met dyslexie. Vele kinderen en jongeren vonden de weg naar Daisy-luisterboeken en<br />

zijn nu lid van <strong>Luisterpunt</strong> of lenen onze Daisy-boeken uit in hun gemeentelijke bib.<br />

De dyslexiecampagne leverde zelfs nieuwe, enthousiaste inlezers op: leerkrachten<br />

en ouders die het waagden om een stemproef af te leggen en nu wekelijks een<br />

3


stukje boek inlezen voor jullie, omdat ze het graag doen en omdat ze graag iets<br />

terugdoen. Fijn toch!<br />

In <strong>oktober</strong> voeren we de tweede fase van onze dyslexiecampagne uit, om bij deze<br />

start van het schooljaar nog meer ouders, bibliotheken, leerkrachten en logopedisten<br />

te betrekken bij ons aanbod, en vooral om nog meer kinderen en jongeren te laten<br />

genieten van boeken, boeken die anders onbereikbaar zijn voor hen.<br />

Zoals u wellicht weet, hebben de uitgevers ons nog geen toestemming gegeven om<br />

onze boeken ook via streaming en downloading bij u thuis aan te leveren. Maar<br />

uiteraard bereiden we dit achter de schermen wel technologisch voor. We willen<br />

klaarstaan als de toestemming komt.<br />

Gelukkig ontvangen we subsidies van de Vlaamse overheid, maar onze<br />

dienstverlening en de noodzakelijke technologische ontwikkelingen kosten handenvol<br />

geld. Toch willen we het lidmaatschap van <strong>Luisterpunt</strong>, het boeken lenen en<br />

verzenden kosteloos houden voor onze lezers. Dat vinden wij belangrijk.<br />

Daarom wijzen wij u er graag op dat u onze bibliotheek kan steunen. U kunt een<br />

vrijwillige financiële bijdrage schenken om uw steun en waardering te uiten. U<br />

bepaalt zelf de grootte van uw bijdrage. U kunt uw gift overmaken op<br />

bankrekeningnummer IBAN BE39 7350 7350 0019 (BIC KREDBEBB).<br />

Voor giften vanaf € 40 ontvangt u bovendien een fiscaal attest.<br />

Steun ons nog vandaag!<br />

Uw gift komt volledig ten goede aan de uitbouw en de innovatie van onze<br />

gespecialiseerde bibliotheekdienstverlening voor heel Vlaanderen en Brussel.<br />

Meer informatie over de bibliotheekdienstverlening vindt u op<br />

www.luisterpuntbibliotheek.be en op ikhaatlezen.be.<br />

Namens het bestuur en de medewerkers van <strong>Luisterpunt</strong> danken wij u van harte voor<br />

uw vrijwillige financiële bijdrage.<br />

Met vriendelijke groeten,<br />

Geert Ruebens.<br />

Directeur <strong>Luisterpunt</strong>.<br />

Albert Keersmaekers.<br />

Voorzitter <strong>Luisterpunt</strong>.<br />

*<br />

3. Wat is een duolegaat?<br />

Zoals u weet is onze bibliotheek een vzw en vzw’s halen hun werkingsmiddelen voor<br />

een belangrijk deel uit giften en legaten. De techniek van duolegaten bestaat al<br />

langer, maar is de jongste tijd aan een opvallende opmars bezig. Bij testament kunt u<br />

4


een deel van uw vermogen afstaan aan een vzw. Maar niet iedereen is daar toe<br />

bereid. De meeste mensen houden het vermogen graag in de familie. En toch<br />

bestaat er een techniek om een deel van uw vermogen aan een liefdadig doel te<br />

besteden, zonder uw eigen familie tekort te doen. Integendeel zelfs.<br />

Bij een duolegaat wordt de erfenis immers verdeeld tussen een erfgenaam en een<br />

goed doel. Als tegemoetkoming betaalt dat goede doel de successierechten, zowel<br />

op het deel dat die organisatie ontvangt als op dat van de erfgenaam. Zo houdt de<br />

erfgenaam meer over van zijn erfenis en wordt tegelijkertijd de kas van het goede<br />

doel gespekt. De enige die erop lijkt in te boeten, is Vadertje Staat.<br />

Wilt u dus dat uw broers, zussen, neven of nichten netto méér overhouden aan uw<br />

nalatenschap, en wilt u tegelijk een goed doel steunen? Het kan. Met een duolegaat.<br />

Stel: u bent weduwe en hebt geen kinderen of kleinkinderen. Geen erfgenamen “in<br />

rechte lijn”, dus. Als u overlijdt zonder dat u een testament hebt opgemaakt, gaat uw<br />

erfenis naar uw broers en zussen -en als die ook al overleden zijn- naar hun<br />

kinderen. U kunt ook een testament maken en daarin een niet-verwant als erfgenaam<br />

aanduiden. Maar dergelijke “verre” erfgenamen moeten fikse successierechten<br />

betalen op die erfenis.<br />

U kunt hun belastingfactuur verlichten door een testament te maken en daarin een<br />

zogenaamd duolegaat op te nemen. U laat dan twee legaten na -één aan het goede<br />

doel, en één aan uw eigenlijke erfgenaam- en verbindt daaraan de voorwaarde dat<br />

één van de twee legatarissen (het goede doel) ook de successierechten betaalt op<br />

het andere legaat.<br />

Neem als voorbeeld de alleenstaande en kinderloze tante Wiske, die 100.000 euro<br />

spaargeld heeft. Ze wil haar spaarcenten nalaten aan haar enige nichtje Mieke.<br />

Als Wiske geen testament maakt, of als ze bij testament alles nalaat aan Mieke,<br />

betaalt Mieke op de eerste schijf van 75.000 euro 45 procent of 33.750 euro<br />

belastingen, en op de overige 25.000 euro zelfs 55 procent of 13.750 euro. Ze heeft<br />

dus netto 52.500 euro.<br />

Maar stel dat Wiske 60.000 euro nalaat aan Mieke, en 40.000 euro aan een goed<br />

doel, onder de vorm van een duolegaat. Goede doelen zijn meestal vzw’s, en die<br />

betalen (in Vlaanderen) slechts 8,8 procent successierechten.<br />

Het goede doel betaalt dan 3.520 euro successierechten op de 40.000 euro die het<br />

zelf erft, maar ook 27.000 euro (45 procent) op de 60.000 euro die Mieke erft.<br />

Daardoor houdt het goede doel 9.480 euro netto over. Mieke betaalt niets, en krijgt<br />

dus de volle 60.000 euro die ze heeft geërfd.<br />

Dan nog graag even dit: een duolegaat kunt u op eender welk moment aanpassen of<br />

herroepen. Zelf opstellen kan, maar een notaris zorgt voor een correcte formulering<br />

en de bewaring. En u kunt meerdere goede doelen begunstigen.<br />

Voor meer inlichtingen over het duolegaat neemt u het best contact op met uw<br />

notaris.<br />

5


*<br />

4. Van dromen doelen maken.<br />

In de vorige aflevering van <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> vroegen we u of u bepaalde dromen<br />

had over de toekomst van onze bibliotheek, en zo ja, of u die wou neerschrijven. En<br />

zie: heel wat mensen wilden dat inderdaad en hebben ons deelgenoot gemaakt van<br />

hun dromen. Voor ons is dat een flinke opsteker. Het getuigt van uw grote<br />

betrokkenheid bij ons aller huis. Van uw dromen maken wij dan ook graag onze<br />

doelen…<br />

Meer concreets over dit alles in de volgende <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong>. Dan maken we<br />

ook de namen van de drie winnaars van een Daisy-speler bekend.<br />

Intussen hebben we ook al vruchtbare “van-dromen-doelen-maken-sessies” gehad<br />

bij ons in <strong>Luisterpunt</strong> en in Genk.<br />

Als u snel bent kunt u zich nog aansluiten:<br />

op donderdag 4 <strong>oktober</strong>, van vier tot zes, in de Openbare Bibliotheek van Brugge, in<br />

de Kuipersstraat.<br />

op woensdag 10 <strong>oktober</strong>, van vier tot zes, in de Openbare Bibliotheek van Turnhout,<br />

aan de Kasteeldreef.<br />

op donderdag 11 <strong>oktober</strong>, van vier tot zes, in de Openbare Bibliotheek van Gent, op<br />

het Graaf van Vlaanderenplein.<br />

en op maandag 15 <strong>oktober</strong>, van vier tot zes, in de Openbare Bibliotheek van Leuven,<br />

in de Rijschoolstraat.<br />

We zouden het ook op prijs stellen mocht u ons laten weten als u erbij kunt zijn.<br />

Zodat we stoelen genoeg kunnen klaarzetten, en zo. Tot binnenkort. Hopelijk.<br />

*<br />

5. Heb jij dyslexie?<br />

Ja? Dan zouden wij jou graag eens zien. In levende lijve. En in ruil laten wij jou dan<br />

onze bibliotheek zien. Deal?<br />

Op zondag 21 <strong>oktober</strong>, van twee tot vijf, zetten wij onze deuren wagenwijd open voor<br />

alle jonge en niet meer zo jonge mensen met dyslexie. Of je nu al lang bij ons leest,<br />

of je <strong>Luisterpunt</strong> pas dit voorjaar met de ikhaatlezen-campagne hebt leren kennen,<br />

dat maakt niet uit. We zouden hoe dan ook graag kennismaken met jou, en jou laten<br />

kennismaken met onze bibliotheek. Jij luistert naar onze boeken en nu zouden wij<br />

graag eens naar jou luisteren. Ook je familieleden, vrienden of leraars zijn welkom.<br />

Er zijn op 21 <strong>oktober</strong> rondleidingen voorzien. En je mag in onze opnamestudio iets<br />

zeggen (of desnoods zingen), je mag die opname zelf branden op een Daisy-schijfje<br />

en je mag dat dan ook mee naar huis nemen. En de Vlaamse kinder- en jeugdauteur<br />

6


Jonas Boets zal ook van de partij zijn. En er zijn een heleboel andere verrassingen…<br />

maar die houden we geheim.<br />

Eén ding is zeker: zonder jou zijn we niet compleet!<br />

**<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in:<br />

“Bomma Huysentruyt vertelt: van West-Vlaams vlas tot Congolese moambe” van<br />

Denise Huysentruyt.<br />

Denise Bomma Creupelant, moeder van de televisiekok Piet Huysentruyt, vertelt<br />

haar levensverhaal aan de hand van twintig favoriete keukenrecepten die de<br />

verschillende fases in haar leven markeren. Bloedworst en boelie (soepvlees dus)<br />

brengen de jeugdjaren in het West-Vlaamse vlasdorp Sente weer tot leven, na de<br />

Tweede Wereldoorlog verschijnen moambe en calderada aan tafel op haar<br />

koffieplantage in Congo. Na de vlucht uit de ex-kolonie ontpopt moeder Denise zich<br />

tot een geslaagde zakenvrouw en sticht de familie een textielbedrijf in de thuisstreek.<br />

Tussen de familiale anekdotes en de recepten door krijgt de lezer een beeld van hoe<br />

het er in Vlaanderen in de jaren 40 tot 80 aan toeging op het werk, op school, in de<br />

keuken. Het boek laat zich lezen als een kroniek van het leven van een gedreven<br />

vrouw en moeder, aangevuld met de bereidingswijze van in hoofdzaak Vlaamse<br />

gerechten: van koetong in rode saus met gehaktballetjes tot vol-au-vent.<br />

“Piet heeft van mij de oude pot geleerd. Gebraden patatten, rosbief, een<br />

schapenbout. Simpele boerenkost. Ik kook elke dag, voor mezelf. Ik ben soms zo<br />

gelukkig als ik iets lekkers heb gekookt. Nu kan heel Vlaanderen mijn recepten<br />

inkijken. Ik pleit voor verse maaltijden. Een konijn komt bij mij niet in de diepvries. Dat<br />

moet vers zijn. In mijn diepvries zit alleen maar brol, zoals ijsjes.”<br />

Of ze nu een culinaire autoriteit wil worden als haar zoon? Neen, dat niet. Zeggen<br />

dat ze ook maar één gerecht beter kan koken dan zoonlief, zover krijg je moeder<br />

Denise niet. “Misschien is mijn cake beter, maar ik leer toch vooral van hem. Ik kijk<br />

elke dag naar ‘SOS Piet’. Lukt het niet, dan neem ik het op en kijk ik later. Zijn<br />

kruiden staan ook op mijn vensterbank. De kruidenkennis heeft hij van mijn man<br />

zaliger. We hadden een kruidentuin in den hof staan. Salie, rozemarijn, tijm en twee<br />

laurierbomen. Ze staan er nog.”<br />

Haar boek is ook een ode aan alle hardwerkende moeders en grootmoeders van<br />

Vlaanderen. Want gewrocht, dat heeft Denise. “Piet heeft de commerce van mij<br />

geleerd. Zaken doen, hij heeft nooit iets anders gehoord in huis. Wij waren<br />

voortdurend in de weer. We verkochten linnengoed en handdoeken. Ik ga nu nog de<br />

baan op, ook al ben ik 71. Naar Malmedy en Eupen, om linnen te verkopen. Ik vind<br />

dat leuk, nog eens tussen het volk zitten. Dat op de baan zijn zorgt voor sociaal<br />

contact.”<br />

Denise heeft het ook over haar leven in Congo. “Ach meisje, mijn man en ik woonden<br />

daar zo schoon. Net getrouwd, zelf ons brood bakken en leven in een zelfgebouwd<br />

huisje van aarde en steen. Maar we moesten vluchten voor Mobutu. Plots stonden er<br />

7


soldaten voor mijn neus. ‘We gaan uw kind uitsnijden en aan het spit hangen. En<br />

daarna gaan we u opeten’, zeiden ze. Ik was doodsbang. Mensen van de<br />

overzetboot, die ons geregeld hielpen in ruil voor een aap of een bak bier, hebben<br />

ons dan beschermd. Ik ben heel bang geweest. En als je daar uiteindelijk alle<br />

rijkdommen hebt en moet terugkeren met lege handen, dan was dat natuurlijk een<br />

zware slag voor ons.”<br />

Dat Denise nu ook haar leven zal delen met Vlaanderen, vindt ze toch een beetje<br />

raar. “Mijn zoon is een kok, maar daarom ben ik toch niet zo belangrijk? Maar veel<br />

mensen hadden me al gezegd dat ik een boek moest schrijven over mijn leven in<br />

Congo en over het leven daarna. En voila, het is zover. Ik heb uren verteld.”<br />

(fragment)<br />

Denise Huysentruyt.<br />

“Bomma Huysentruyt vertelt: van West-Vlaams vlas tot Congolese moambe”.<br />

Speelduur: 4:03. Boeknummer: 19303.<br />

**<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in:<br />

“Liefdeswoordenboek” van David Levithan.<br />

De liefde is al miljoenen keren beschreven en toch zijn er nog auteurs die een<br />

originele insteek vinden om iets aan de bestaande literatuur toe te voegen. De jonge<br />

Amerikaanse schrijver David Levithan is zo iemand.<br />

Met “Liefdeswoordenboek” schreef hij een verhaal over een jongeman die niet weet<br />

wat hem overkomt wanneer een internetdate resulteert in de liefde van zijn leven.<br />

Het verhaal is eenvoudig genoeg: twee geliefden die het grootste geluk en het<br />

diepste verdriet meemaken. Bijzonder is de vorm waarin deze roman wordt verteld:<br />

Levithan koos zo’n 150 woorden die typerend zijn voor de liefde. Bij elk woord<br />

schreef hij een toelichting, een anekdote of een schets.<br />

Lief, pijnlijk of grappig, maar altijd raak. Zo zie je de liefde groeien, in stukjes en<br />

beetjes – tot er iets misgaat. En dan komt de pijn.<br />

Doordat de woorden in alfabetische volgorde staan (van 'abnormaal' tot 'zenit') wordt<br />

het verhaal niet in chronologische volgorde vertelt, wat je zeer nieuwsgierig maakt<br />

naar de complete puzzel. Ieder nieuw woord is een nieuw stukje van de puzzel, maar<br />

waar je dat precies moet plaatsen is nog niet bekend.<br />

(fragment)<br />

David Levithan.<br />

Liefdeswoordenboek.<br />

Speelduur: 2:23. Boeknummer: 19232.<br />

**<br />

8


Auteurs lezen voor en wel in uw oor:<br />

“Santiago, here we go!: gezin met twee tieners naar Compostela” van Wim Demey.<br />

“Volgend jaar fietsen we naar Compostela.” Als de ouders het idee lanceren, dan<br />

trekken tienerdochters Kathleen en Hannelore de wenkbrauwen op. Voor het gezin<br />

van Wim en Ria is dit het begin van een onvergetelijk avontuur. 2.365 kilometer<br />

fietsen en improviseren doorheen België, Frankrijk en Spanje. Slapen in tenten,<br />

hotels, tuinen, sportzalen en kloosters.<br />

36 dagen leven met minder. Ze ervaren al snel hoe hoog een berg, hoe lang een<br />

kilometer, hoe warm 37 °C en hoe vervelend een vlieg kan zijn. De wereld wordt in<br />

het juiste perspectief gezet, met in het centrum van dat alles: het gezin.<br />

“Santiago, here we go!” leest als het leven en rijgt kleine en grote overwinningen,<br />

ontgoochelingen en frustraties aaneen. Fietsend krijg je niets cadeau. Je sleept je<br />

met eigen spierkracht over de heuvel, verlangend naar de afdaling,<br />

op voorwaarde dat je ketting niet breekt. Verloren rijden, twijfelen, lachen, huilen,<br />

geloven in eigen kunnen.<br />

Met de hulp en raad van vrienden, familie, collega’s, werkgevers, reisgenoten en een<br />

portie geluk schrijven ze hun eigen geschiedenis. Een uiterst herkenbaar en vooral<br />

inspirerend reisverhaal over een waargemaakte droom.<br />

Wim Demey las “Santiago, here we go!” zelf in.<br />

(…)<br />

Wim Demey.<br />

Santiago, here we go! : gezin met twee tieners naar Compostela.<br />

Speelduur: 9:20. Boeknummer: 19186.<br />

**<br />

Een gesprek met Bram Dehouck over zijn thrillers: “De minzame moordenaar” en<br />

“Een zomer zonder slaap”.<br />

Drie moorden krijgt de politie van Ieper te verwerken. Drie ongetrouwde mannen die<br />

met messteken zijn omgebracht. Er is een seriemoordenaar aan het werk, maar wat<br />

is zijn motief? De politiemensen tasten voorlopig in het duister, behalve een van hen.<br />

Hij kent de dader maar al te goed, want hij is het zelf. Gaandeweg komen we te<br />

weten waarom de stoppen bij hem zijn doorgeslagen. Maar zal hij worden<br />

ontmaskerd?<br />

‘De minzame moordenaar’ is de debuutroman van Bram Dehouck, verschenen in<br />

2009, en hij won daarmee meteen twee literaire prijzen: de Gouden Strop en de<br />

Schaduwprijs. De Gouden Strop is de jaarlijkse prijs voor de beste in het Nederlands<br />

geschreven spannende roman. De Schaduwprijs is een literaire aanmoedigingsprijs<br />

die jaarlijks wordt uitgereikt aan de auteur van het spannendste Nederlandstalige<br />

debuut.<br />

Een fragment uit ‘De minzame moordenaar’.<br />

9


(fragment)<br />

En Bram Dehouck hij schreef voort. In 2011 verscheen weer een spannend boek van<br />

zijn hand: ‘Een zomer zonder slaap’. Vlakbij een Vlaams dorp worden windmolens<br />

geïnstalleerd. Pech voor de slager, die blijkbaar een lichte slaper is, want het gebrom<br />

van de reuzengrote machines houdt hem ’s nachts uit zijn slaap. Wat leidt tot een<br />

groteske aaneenschakeling van gebeurtenissen met een kunstig gecomponeerde<br />

ontknoping.<br />

Ook hier weer twee bekroningen: nogmaals de Gouden Strop en ook de Hercule<br />

Poirot publieksprijs. De Hercule Poirotprijs is een jaarlijkse prijs voor de beste<br />

Vlaamse misdaadroman. Ook het publiek mag kiezen en die prijs kreeg Bram<br />

Dehouck dus.<br />

Een fragment uit ‘Een zomer zonder slaap’.<br />

(fragment)<br />

<strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> wou wel eens kennis maken met deze auteur van toegankelijke<br />

en goed geschreven spannende romans. We zochten hem op in Kortrijk en vroegen<br />

hem hoe het voelt om als beginnend auteur zoveel prijzen te winnen.<br />

(interview)<br />

Bram Dehouck.<br />

“De minzame moordenaar”.<br />

Speelduur: 4:47. Boeknummer: 18110.<br />

Braille-enkel. 5 banden. Boeknummer: 15593.<br />

“Een zomer zonder slaap”.<br />

Speelduur: 6:53. Boeknummer: 19267.<br />

**<br />

Vijf citybooks over Oostende, de koningin der badsteden.<br />

1. Bernard Dewulf. Fragmenten uit Oostende.<br />

2. Milena Michiko Flasar. Niemand nergens.<br />

3. Christiaan Weijts. Averij.<br />

4. Jeroen Olyslaegers. Een andere wang.<br />

5. Peter Holvoet-Hanssen. De missie in Oostende.<br />

Het is voorlopig niet mogelijk om de citybooks via onze online-catalogus aan te<br />

vragen. Wel telefonisch, schriftelijk of via e-mail.<br />

10


*<br />

1. Bernard Dewulf.<br />

Fragmenten uit Oostende.<br />

Bernard Dewulf (Brussel, 1960) is schrijver, kunstkenner en voormalig redacteur van<br />

het Nieuw Wereldtijdschrift. Hij debuteerde met de bundel Waar de egel gaat<br />

waarvoor hij in 1996 de Debuutprijs ontving. Zijn tweede bundel heet Blauwziek.<br />

Daarnaast publiceerde hij twee boeken met essays over kunst: Bijlichtingen en<br />

Naderingen, waarvoor hem de Dirk Martensprijs werd toegekend. Ook vertaalde hij<br />

het klassieke toneelstuk Alcestis, in de bewerking van Ted Hughes. In 2009 kreeg hij<br />

de Libris Literatuurprijs voor zijn novelle Kleine dagen. Voor deBuren schreef hij het<br />

Radioboek ‘De rug’.<br />

In <strong>2012</strong>-13 is Dewulf stadsdichter van Antwerpen, lees zijn stadsgedichten op<br />

www.antwerpenboekenstad.be.<br />

Bernard Dewulf las “Fragmenten uit Oostende” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Bernard Dewulf.<br />

Fragmenten uit Oostende.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:38. Boeknummer: 19237.<br />

*<br />

2. Milena Michiko Flasar.<br />

Niemand nergens.<br />

Milena Michiko Flašar (St. Pölten, 1980) studeerde Vergelijkende<br />

Literatuurwetenschap, Germanistiek en Romanistiek aan de universiteit van Wenen<br />

en doceerde daarna Duits voor anderstaligen. Na enkele succesvolle publicaties in<br />

diverse literaire tijdschriften debuteerde ze in 2008 met de bundel Ich bin dat drie<br />

thematisch verweven kortverhalen over liefde en afscheid bevat. In 2010 verscheen<br />

de novelle Okaasan – Meine unbekannte Mutter die gaat over het overlijden van haar<br />

dementerende moeder. Voor haar werk ontving zij verschillende prijzen en stipendia.<br />

Inmiddels heeft zij zich volledig toegelegd op het schrijven. Begin <strong>2012</strong> verscheen<br />

haar nieuwe boek Ich nannte ihn Krawatte.<br />

(fragment)<br />

Milena Michiko Flasar.<br />

Niemand nergens.<br />

Speelduur: 0:29. Boeknummer: 19244.<br />

*<br />

11


3. Christiaan Weijts.<br />

Averij.<br />

Christiaan Weijts (Leiden, 1976) studeerde Nederlands en literatuurwetenschap aan<br />

de Universiteit Leiden. Van 1999 tot 2007 was hij redacteur en columnist van het<br />

Leids Universiteitsweekblad Mare. In 2003 verscheen een bundel met Marecolumns<br />

onder de titel Sluitingstijd. Weijts’ debuutroman Art. 285b werd genomineerd voor de<br />

AKO Literatuurprijs en de Gouden Uil. Met zijn tweede roman Via Cappello 23 werd<br />

hij wederom voor beide prijzen genomineerd en won hij de Gerard Walschapprijs.<br />

Eveneens in 2009 verscheen de dansnovelle De etaleur. Weijts is columnist voor<br />

nrc.next en de Groene Amsterdammer. Voor deBuren schreef hij het Radioboek<br />

‘Juliet Capulet schrijft terug’.<br />

Christiaan Weijts las “Averij” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Christiaan Weijts.<br />

Averij.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:25. Boeknummer: 19275.<br />

*<br />

4. Jeroen Olyslaegers.<br />

Een andere wang.<br />

Jeroen Olyslaegers (Mortsel, 1967) studeerde Germaanse Filologie aan de<br />

Universiteit van Antwerpen, waarna hij wetenschappelijk medewerker was bij het<br />

Louis Paul Boon-documentatiecentrum. Vervolgens werkte hij bij verschillende<br />

organisaties en festivals op het gebied van literatuur en cinema.<br />

Olyslaegers werkte als filmrecensent voor Humo en als columnist voor Studio<br />

Brussel, VPRO, IKON en Radio Klara. Hij publiceerde de romans Navel, Open gelijk<br />

een mond, Wij en de verhalenbundel Il faut manger.<br />

Daarnaast verscheen zijn proza in diverse literaire tijdschriften. Verder heeft hij<br />

meerdere theaterproducties op zijn naam staan, onder andere voor KVS en NTGent.<br />

Voor deBuren schreef hij naast de citybooks ook het Radioboek God straft snel.<br />

Jeroen Olyslaegers las “Een andere wang” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Jeroen Olyslaegers.<br />

Een andere wang.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:31. Boeknummer: 19281.<br />

*<br />

12


5. Peter Holvoet-Hanssen.<br />

De missie in Oostende.<br />

Peter Holvoet-Hanssen (Antwerpen-Merksem, 1960) creëerde een eigen niche in de<br />

poëziebiotoop met het drieluik Dwangbuis van Houdini, Strombolicchio en Santander.<br />

Na zijn ‘anti-roman’ De vliegende monnik, verscheen Spinalonga. In Navagio zocht<br />

hij de stilte van de dieperik op. Als troubadour brengt hij voor jongeren onder de vlag<br />

van ‘Het Kapersnest’ avontuurlijke reizen doorheen de poëzie .<br />

Eerder dit jaar ontving hij de Arkprijs van het Vrije Woord. Hij won de prijs vanwege<br />

zijn inzet om het vrije woord naar alle lagen van de bevolking te brengen en de wijze<br />

waarop hij de poëzie toegankelijk maakt voor iedereen.<br />

Peter Holvoet-Hanssen las “De missie in Oostende” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Peter Holvoet-Hanssen.<br />

De missie in Oostende.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:37. Boeknummer: 19285.<br />

*<br />

Het Neusje van de Zalm, je moet het gelezen hebben:<br />

“Vijf grotesken” van Paul Van Ostaijen.<br />

Vlak na de Eerste Wereldoorlog belandde Paul van Ostaijen in Berlijn waar hij een<br />

vervolging voor zijn Vlaams-activistische politieke daden wou ontlopen. In de Duitse<br />

hoofdstad werd hij niet alleen meegezogen in een draaikolk van revolutionaire<br />

onrust, maar zat hij ook met zijn neus op de artistiek voorhoedes. Hij vergaapte zich<br />

aan de tomeloze maar ongerichte energie van de dadaïsten en raakte begeesterd<br />

door de jazz en de Duitse expressionistische film. Al spoedig nam de dichter afstand<br />

van zijn eerdere, sterk humanitair getinte poëzie. Het pad werd geëffend naar zijn<br />

beroemde bundel “Bezette stad” en naar “De feesten van Angst en Pijn”. Maar Van<br />

Ostaijen zette er ook een resem grimmige en tegelijk speelse grotesken op het<br />

getouw, waarin hij zijn desillusie over de burgermaatschappij, de politiek en de<br />

godsdienst met felle borstelstreken uitventte. De modernist is dit ontwrichtende genre<br />

gedurende zijn hele korte leven op het scherp van de snee blijven bedrijven. Het<br />

verwondert niet dat Paul van Ostaijen zich de vrijheid toe-eigende om er de grilligste<br />

vormen van uit te proberen, die soms ook aanleunden bij de burleske, de parabel, de<br />

allegorie of het prozagedicht.<br />

De bundel “Vijf grotesken” bevat: “Het bordeel van Ika Loch”, “De stad der<br />

opbouwers”, “Werk en spaar!”, “Camembert, of De gelukkige minnaar” en “De<br />

gehouden hotelsleutel, of De kleine, domme daad”.<br />

“Novellen waarin ik de mensen probeer voor de aap te houden”, zo betitelde Van<br />

13


Ostaijen zijn grotesken wel eens. In deze verbluffende teksten vol absurde<br />

uitvergrotingen trok hij van leer tegen de wantoestanden van zijn tijd. Elke logica<br />

kwam er genadeloos op losse schroeven te staan. De stad en de erotiek zijn er de<br />

stuwende krachten in. Zoals in het beruchte verhaal “Het bordeel van Ika Loch”,<br />

waarin een hoerenwaardin met krachtige hand haar klanten dirigeert.<br />

Of zoals in “Werk en spaar!” (de kortste groteske uit de bundel) waarin Everardus<br />

Breeske bezeten raakt van de demi-mondaine Angèle Hoedemakers. “Beter één<br />

nacht met deze schoonheid dan dozijnen nachten van half-en-half erotiek”, luidt de<br />

hoop. Helaas. In Van Ostaijens grotesken is de liefde altijd wrang en meestal<br />

wreed…<br />

(het verhaal: “Werk en spaar!”)<br />

Paul Van Ostaijen.<br />

Vijf grotesken.<br />

Speelduur: 3:04. Boeknummer: 18981.<br />

**<br />

Hedendaags, een maatschappelijk thema uitgelicht:<br />

“Hoop en vooruitzicht” van Noam Chomsky.<br />

Op zijn 82ste had de Amerikaanse linguïst Noam Chomsky eigenlijk al lang met<br />

pensioen kunnen zijn, z’n dagen doorbrengend voor de buis en zich af en toe<br />

rechtzettend om een tas English Breakfast Tea te zetten. Mooi niet dus. In zijn<br />

nieuwste boek “Hoop en vooruitzicht” haalt Chomsky nog eens zijn scalpel<br />

tevoorschijn en ontleedt hij met het enthousiasme van een student de politieke<br />

ontwikkelingen in de beide Amerika’s. Met het enthousiasme van een student, “yes<br />

indeed”. Want “het afgelopen decennium is Latijns-Amerika de meest spannende<br />

regio ter wereld geworden”, schrijft Chomsky. “Voor het eerst begint het continent zijn<br />

eigen lot in handen te nemen.”<br />

Een reeks tot de verbeelding sprekende voorbeelden uit Bolivia, Venezuela en Haïti<br />

moet dat illustreren. En de “change” in de VS? Die lijkt nog niet voor morgen.<br />

Obama’s verkiezing tot eerste zwarte president is memorabel, maar hij koos<br />

hetzelfde pad als zijn voorgangers. Stijgende defensiebudgetten, onvoorwaardelijke<br />

steun aan Israël, enz… Ook Obama opereert binnen een verdorven democratie waar<br />

de kleine elite nog nadrukkelijker dan voorheen de plak zwaait. De weg is nog lang.<br />

(fragment)<br />

Noam Chomsky.<br />

Hoop en vooruitzicht.<br />

Speelduur: 12:27. Boeknummer: 19259.<br />

**<br />

Historie. Historia. Ken het verleden, begrijp het heden:<br />

14


“Lodewijk XIV en de Lage Landen” van Etienne Rooms.<br />

De zuidelijke grens van ons land is enorm grillig. En dat is hoofdzakelijk te wijten aan<br />

de ambitie en heerszucht van de Zonnekoning. Lodewijk XIV wilde steeds meer<br />

grondgebied inpalmen en had zijn zinnen gezet op de Spaanse Nederlanden. In de<br />

zeventiende eeuw volgde de ene oorlog na de andere tussen de Fransen en de<br />

Spaanse Habsburgers. Met als inzet het grensgebied.<br />

Op welke manier verdedigde de Spaans-Habsburgse monarchie haar grondgebied?<br />

Hoe gebeurde de organisatie van de troepen in de Zuidelijke Nederlanden? Hoe<br />

vaak werden soldaten vergoed en bevoorraad? Waar werden ze ingekwartierd als er<br />

niet gevochten werd? En wat waren de concrete gevolgen van de oorlogsvoering<br />

voor de burgerbevolking?<br />

Het boek “Lodewijk XIV en de Lage Landen” van Etienne Rooms is een fascinerende<br />

en gedetailleerde oorlogs- en soldatengeschiedenis. En ook een uniek en deskundig<br />

onderzoek naar de sociale en economische gevolgen van de aanwezigheid van<br />

oorlogstroepen. Want zoals steeds in oorlogstijd was het gewone volk de pineut.<br />

Professor Etienne Rooms is doctor in de moderne geschiedenis. Aan de Koninklijke<br />

Militaire School in Brussel doceert hij de vakken “Krijgsgeschiedenis tot en met de<br />

Tweede Wereldoorlog”, “Historische kritiek” en “Geschiedenis van de internationale<br />

relaties van 1815 tot heden”.<br />

Hij las zijn boek “Lodewijk XIV en de Lage Landen” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Etienne Rooms.<br />

Lodewijk XIV en de Lage Landen.<br />

Speelduur: 9:49. Boeknummer: 19215.<br />

**<br />

Het Verhaal van Stan Milbou:<br />

“Het Leger des Heils” van Godfried Bomans.<br />

(Bomans spreekt)<br />

Op een mooie dag in 1970 was Godfried Bomans op doortocht in Rome en<br />

mediteerde hij over een belangwekkende kwestie: wat doet een paus voor hij aan het<br />

raam van zijn werkkamer verschijnt en de toegestroomde gelovigen en toeristen op<br />

het Sint-Pietersplein zegent. “Ligt hij geknield te bidden”, vroeg Bomans zich af in zijn<br />

boek “Beminde gelovigen”, “of staat hij een kop koffie te drinken met zijn secretaris?<br />

Vraagt hij in dat geval: kijk even door de gordijnen hoeveel er dit keer zijn of praat hij<br />

over Grote Zaken? Je weet het niet en je komt er ook nooit achter.”<br />

15


Wat Johannes VI, de toenmalige paus, deed, valt inderdaad niet meer te<br />

achterhalen, maar afgaand op een getuigenis van Peter Seewald, een journalist van<br />

“Der Spiegel”, lijkt het aannemelijk dat de huidige paus, Benedictus XVI,<br />

ongedwongen een koffie staat te drinken met zijn medewerkers en even laat<br />

informeren of het plein stilaan volloopt. Want Seewald beschrijft hoe tijdens zijn<br />

gesprekken kardinaal Joseph Ratzinger, zoals hij toen nog heette, met hem praatte,<br />

nonchalant als een student, één been over de leuning van zijn stoel geslagen.<br />

Ratzinger was in die dagen nog hoofd van de Congregatie van de Geloofsleer -de<br />

grootinquisiteur zeg maar- met wie doorgaans zelden te lachen viel.<br />

In 1996 bundelde Peter Seewald al zijn interviews met Joseph Ratzinger in het boek:<br />

“Zout der aarde” (geconverteerd Daisy-boek, speelduur: 11 uur, boeknummer:<br />

11933).<br />

In het boek “Beminde gelovigen” (dat niet beschikbaar is in Daisy) haalde Godfried<br />

Bomans onder meer jeugdherinneringen op aan... “Het Leger des Heils”.<br />

Het Leger des Heils.<br />

Op een grasveld in de Haarlemmerhout, dat meer gemeenzaam met 'het vlooienveld'<br />

werd aangeduid, kwam des zondagsmiddags in mijn jeugd het Leger des Heils<br />

bijeen. Omdat ik op die middag weinig omhanden had miste ik in mijn stijf gestreken<br />

matrozenpakje zelden een bijeenkomst. De soldaten marcheerden monter het veld<br />

op en gingen in een kring om hun leider staan met de vastbesloten blijheid van<br />

mensen, die weten dat ook de spotter bekeerd kan worden. Daarna nam de kapitein<br />

ingetogen zijn pet af en sprak met stijf toegeknepen ogen een opwekkelijk woord. Als<br />

hij zijn ogen met een ruk weer open deed, was hij ook meteen weer blij. Deze man<br />

had, zo zei men, veel meegemaakt. Hij was dientengevolge zo ruim van opvattingen,<br />

dat hij soms kwetsend werd. Zo streek hij mij eens over het hoofd en vroeg of ik<br />

soms een rooms jongetje was. Toen ik dit bevestigd had riep hij royaal 'hindert niet<br />

hoor!' en dit leek mij ongepast, daar immers alle mensen buiten de rooms-katholieke<br />

kerk abuis waren. Hierop begon men te blazen. Onder het blazen keken de<br />

heilsoldaten uitnodigend in het rond of de zondaren reeds naderden en inderdaad<br />

kwamen deze schoorvoetend naderbij. Men had daar vaste klanten onder. Zo was er<br />

één, die buiten zijn werkzaamheden als zondaar een groentewinkel dreef en die man<br />

was er altijd. Hij begon terstond te huilen en sloeg zich daarbij krachtig op de borst.<br />

Ook had hij de gewoonte om voortdurend 'amen! amen! halleluja!' te roepen, nog<br />

voor de kapitein iets gezegd had of zelfs maar naar voren was getreden. Hiervoor<br />

werd hij soms even apart genomen, waarna hij totaal vermorzeld weer terugtrad en<br />

zijn bijval in een rode zakdoek probeerde af te dempen. Deze groenteboer is nooit in<br />

de rangen der soldaten opgenomen, vermoedelijk omdat zijn ijver de bedoelingen<br />

van de stichter op hinderlijke wijze overtrof. Boeiend waren vooral de vrouwelijke<br />

heilsoldaten die met stralende en in mijn ogen opmerkelijk gewassen gezichten<br />

vanuit hun gehuifde hoedjes sprankelend in het rond keken. Ze hielden beurtelings<br />

een kleine rede, behalve één en die had ik nu juist zo graag gehoord. Zij had een<br />

bedeesd, meisjesachtig gelaat, waarover de gloed van een immense vreugde lag en<br />

klapte alleen in haar handen. Aan haar zorgen was ook de tamboerijn toevertrouwd<br />

en zij rinkelde hiermee en maakte soms sprongetjes van blijdschap. Ik beminde haar<br />

diep. De combinatie van heiligheid met een niet te bedwingen blijdschap, die<br />

inderdaad kenmerkend is voor deze beweging, was mij vreemd. Vrome mensen<br />

16


waren in het algemeen nogal saai en de tot een soort orgie opgevoerde<br />

verkneukeling omdat men de juiste weg gevonden had kwam in onze kerken niet<br />

voor en is er trouwens nog steeds niet. Hier wel. Het was allemaal vreemd,<br />

opwindend en door en door onkerkelijk. Naast haar stond een oudere heilsoldate met<br />

een stalen bril op, die ik voor haar moeder aanzag. Het gerucht ging dat zij majoor<br />

was, maar zich daarop niet liet voorstaan. Deze vrouw, die over een glimmend<br />

geboend gezicht beschikte, sprak veel en met overtuiging. Zij behoorde tot de<br />

peripatetische redenaars, dat wil zeggen: zij wandelde al sprekend in het rond en<br />

keek af en toe een manspersoon eens vorsend in de ogen, ongeveer zoals een kok<br />

doet die het deksel van een pan oplicht om te kijken hoe het ermee staat. Bleek hij<br />

gereed, wat zij met één oogopslag zag, dan duwde zij hem midden in de kring en<br />

riep 'getuigen! getuigen! halleluja!' Hierna trad zij in de rij terug en wachtte met<br />

neergeslagen ogen op wat er komen ging. De man begon dan te getuigen. Hij zei dat<br />

hij een groot zondaar was, maar daar nu spijt van had. Dit bericht wekte grote<br />

voldoening. Details over zijn duister verleden werden zelden verstrekt en dat speet<br />

mij wel eens, want ik had graag wat nadere bijzonderheden vernomen. Toch waren<br />

er verkwikkende uitzonderingen. Zo herinner ik mij een reusachtige slager, die<br />

snikkend enige finesses onthulde over zijn omgang met het andere geslacht en<br />

allengs tot zulke vertrouwelijke informaties kwam, dat de kapitein ijlings een wenk gaf<br />

en de soldaten het koper aan de mond zetten. De man sprak vervoerd door, maar<br />

zijn inlichtingen verdronken in het geschetter en hij werd met zachte hand weer<br />

teruggevoerd.<br />

Ik hield van het leger. Nu trouwens nog, maar toen om een heel andere reden. De<br />

wereld stond op zondag bijna stil en de heilsoldaten brachten daar beweging in. Ik<br />

meende bovendien, dat zij stuk voor stuk een alle verbeelding te boven gaand leven<br />

van wellust geleid hadden. Zo werd er van een brigadier verteld, dat hij zich<br />

jarenlang in een verdacht huis aan de Bakenessergracht in ontucht had gewenteld<br />

en plotseling, terwijl hij zich lallend over het vlooienveld voortbewoog, door de adem<br />

van de Geest bevlogen was en zich jammerend op de graszoden had neergeworpen.<br />

Vanaf dat ogenblik was hij blazer in het Leger geworden en hij miste nooit een<br />

bijeenkomst. Hij zat veilig opgeborgen in de enorme windselen van een koperen<br />

tuba, waaruit hij regelmatig delen losschroefde om er wat vocht uit te laten<br />

ontsnappen. Zijn rond en blozend gezicht deed weinig uitspattingen vermoeden,<br />

maar dit was natuurlijk schijn. Hij had wel degelijk niet gedeugd, dat lieten we ons<br />

niet ontnemen. Hij kreeg ook nooit het woord en iedereen respecteerde dat. Als die<br />

man eenmaal loskwam, waar bleven we dan? Tegen zulk een graad van ontucht viel<br />

immers niet op te blazen en zo zat hij daar zwijgend in zijn tuba opgeborgen, als een<br />

door koper bedwongen tijdbom van verdorvenheid. Het laatst zag ik hem in een<br />

kamgaren pak over de Grote Markt lopen, een kinderwagen voor zich uitduwend.<br />

Een rammelaar stak halverwege uit zijn zak. Men kan alles overdrijven.<br />

http://www.youtube.com/watch?v=z_9wKFOTzw4<br />

Dit was het lied “Heer, verberg niet Uw gelaat” gezongen door het koor van de<br />

Amsterdamse afdeling van het Leger des Heils.<br />

**<br />

De Uitgelezen Rubriek, de aanwinsten van onze bibliotheek.<br />

17


Deel 1: Daisy: romans.<br />

Deel 2: Daisy: informatieve boeken.<br />

*<br />

Deel 1: Daisy: romans.<br />

1. CHICKLIT.<br />

2. DETECTIVES.<br />

3. FANTASY.<br />

4. HISTORISCHE LITERATUUR.<br />

5. IDEEËNLITERATUUR.<br />

6. POLITIEKE LITERATUUR.<br />

7. PSYCHOLOGISCHE LITERATUUR.<br />

8. THRILLERS.<br />

9. VERHALEN.<br />

*<br />

1. CHICKLIT.<br />

Lauren Weisberger.<br />

Champagne in Chateau Marmont.<br />

Vertaald uit het Engels. Brooke en Julian hebben het prima samen in New York. Zij<br />

heeft twee banen, waarvan ze kunnen rondkomen en hij timmert aan de weg als<br />

muzikant. Maar als Julian na een tv-optreden door een groot platenlabel wordt<br />

benaderd neemt hun leven een radicale wending. Al snel bevinden ze zich in een<br />

compleet nieuwe wereld: dinertjes in de duurste restaurants, te gast bij de meest<br />

exclusieve feesten, op en neer reizen naar de hipste clubs van LA en overnachtingen<br />

in het ultieme celebrity-hotel Chateau Marmont. Maar Julians roem leidt er ook toe<br />

dat zij slachtoffer worden van meedogenloze paparazzi. Is hun relatie sterk genoeg<br />

om alle bizarre roddels en bemoeienissen te overleven? Brooke wordt gedwongen<br />

om te kiezen: vluchten of vechten...<br />

Speelduur: 11:52. Boeknummer: 19553.<br />

Sophie Kinsella.<br />

Mini shopaholic.<br />

Vertaald uit het Engels. Een vrolijke kritiek op het thema koopverslaving met een<br />

vaak wat onwaarschijnlijk, maar heel smakelijk en geestig verteld verhaal, waarin<br />

veel hilarisch gebeurt en dat goed afloopt.<br />

18


Speelduur: 14:28. Boeknummer: 19560.<br />

Lucy Diamond.<br />

Door dik en dun.<br />

Vertaald uit het Engels. Het zit Maddie niet mee: haar baas zet haar regelmatig live<br />

op de radio voor paal, haar beeldschone moeder blijft maar hinten dat ze wat aan<br />

haar gewicht moet doen en haar kinderen generen zich voor haar na een rampzalige<br />

Moederloop op sportdag. Dan start haar baas een beautycampagne voor het<br />

personeel en wordt Maddie zonder pardon ingeschreven bij FatBusters, een<br />

afvalgroep.<br />

Speelduur: 12:37. Boeknummer: 19573.<br />

2. DETECTIVES.<br />

Stuart MacBride.<br />

Eindspel.<br />

Vertaald uit het Engels. Logan McRae is niet blij met zijn nieuwste opdracht. Hij moet<br />

Richard Knox, een gewelddadige verkrachter die zijn straf heeft uitgezeten en<br />

beweert de Heer te hebben gevonden, helpen bij het betrekken van diens nieuwe<br />

woning in Aberdeen. Nog minder verheugd is hij dat hoofdinspecteur Danby, degene<br />

die Knox achter de tralies zette, meegaat om een oogje in het zeil te houden. Wat<br />

begint als een vrij eenvoudige operatie loopt al snel uit de hand wanneer meerdere<br />

partijen zich ermee gaan bemoeien en als blijkt dat Knox zijn duistere verleden nog<br />

lang niet heeft afgeschud...<br />

Speelduur: 14:37. Boeknummer: 19503.<br />

Ruth Rendell.<br />

De nachtegaaltjes.<br />

Vertaald uit het Engels. Tijdens een van haar nachtelijke wandelingen door het bos,<br />

wordt Elizabeth Nightingale vermoord. Inspecteur Wexford en zijn collega Burden<br />

ontdekken al snel dat het huwelijk van de Nightingales lang niet zo rimpelloos was<br />

als het leek.<br />

Speelduur: 6:14. Boeknummer: 19504.<br />

Elly Griffiths.<br />

Springvloed.<br />

Vertaald uit het Engels. Wanneer enkele skeletten worden ontdekt op een vergeten<br />

plaatsje aan de kust van Norfolk, wordt forensisch archeologe Ruth Galloway<br />

ingeschakeld. Zij is net terug van zwangerschapsverlof en de combinatie werk-kind<br />

valt haar zwaar. De skeletten zijn van Duitsers en dateren uit WO II. Door het politieonderzoek<br />

dat volgt wordt Ruth gedwongen inspecteur Harry Nelson weer onder<br />

ogen te komen, iets wat ze graag had willen voorkomen. Samen ontdekken ze een<br />

verborgen oorlogsverleden en al snel blijkt dat er nog iemand rondloopt die nergens<br />

voor terugdeinst om dit geheim te bewaren.<br />

Speelduur: 10:46. Boeknummer: 19513.<br />

Lotte Hammer.<br />

Wraak.<br />

Vertaald uit het Deens. Hoofdinspecteur Konrad Simonsen van de politie in<br />

Kopenhagen wordt naar een plaats delict in Groenland gestuurd. Daar is het lijk van<br />

19


een jonge Deense vrouw gevonden. De leeftijd en het uiterlijk van het slachtoffer en<br />

de modus operandi van de moordenaar roepen bij Simonsen de huiveringwekkende<br />

herinneringen op aan een andere moordzaak waar hij tien jaar geleden bij betrokken<br />

was. De toenmalige hoofdverdachte beweerde onschuldig te zijn en pleegde kort na<br />

zijn veroordeling zelfmoord. Heeft Simonsen een onschuldig man de dood in<br />

gejaagd?<br />

Speelduur: 18:55. Boeknummer: 19514.<br />

Simon Lelic.<br />

Doorgeslagen.<br />

Vertaald uit het Engels. Het is een zinderende zomerdag in Londen als Samuel<br />

Szajkowski de school waar hij lesgeeft binnenloopt en drie leerlingen en een collega<br />

doodschiet voordat hij zichzelf een kogel door het hoofd jaagt. Inspecteur Lucia May<br />

wordt belast met het onderzoek. Ze neemt geen genoegen met de snelle conclusie<br />

dat Szajkowski een psychopaat was die niet geholpen kon worden. In gesprekken<br />

met leerlingen en leraren komt een beeld naar voren van een school waarin pesten<br />

en psychisch geweld aan de orde van de dag zijn. Van bovenaf wordt steeds meer<br />

druk op May uitgeoefend om haar onderzoek te staken en niet langer vragen te<br />

stellen. Maar ze is vastbesloten de onderste steen boven te krijgen, om Szajkowski's<br />

daad te kunnen doorgronden. De gevolgen zullen groter zijn dan ze ooit had kunnen<br />

denken.<br />

Speelduur: 9:44. Boeknummer: 19539.<br />

John Sandford.<br />

Slecht geweten.<br />

Vertaald uit het Engels. Wanneer de republikeinse conventie in Minneapolis arriveert<br />

om de nieuwe presidentskandidaat te kiezen, krijgt de politiek het druk. Niet alleen<br />

zijn er aanwijzingen dat er een aanslag op de kandidaat wordt voorbereid, ook<br />

verneemt rechercheur Davenport uit betrouwbare bron dat er een bende gewiekste<br />

dieven in de stad is neergestreken. De bende, die erop uit is mee te profiteren van de<br />

miljoenen dollars die de republikeinen uitgeven gedurende de feestelijkheden, heeft<br />

als doelwit goedgevulde campagnekoffertjes en slecht beveiligde<br />

geldtransportwagens. Maar intussen dreigt er veel acuter gevaar: zonder dat iemand<br />

het weet, heeft een op wraak beluste psychopaat het op Davenport zelf gemunt.<br />

Speelduur: 12:20. Boeknummer: 19544.<br />

Kathy Reichs.<br />

Spinnenbotten.<br />

Vertaald uit het Engels. Temperance Brennan wordt ingeroepen bij het onderzoek<br />

naar een verdrinking. Het lijkt erop dat het slachtoffer om het leven is gekomen bij<br />

een bizar seksspel. Het lichaam wordt echter geïdentificeerd als dat van een man die<br />

al in 1968 in Vietnam is gestorven. Tempe laat het graf van de betreffende soldaat<br />

openen om de beenderen te analyseren. Er wordt nog een lijk gevonden dat het<br />

identiteitsplaatje bij zich draagt van de eerste dode. Nu zijn er dus twee<br />

ongeïdentificeerde lichamen, die iets met elkaar te maken lijken te hebben. Tempe<br />

roept de hulp in van dochter Katy en vriendin Lily. Die laatste brengt ook Tempes<br />

voormalige geliefde Ryan mee. Maar of dat nu zo'n goed idee is...<br />

Speelduur: 10:27. Boeknummer: 19561.<br />

Jo Nesbø.<br />

20


Het pantserhart.<br />

Vertaald uit het Noors. De politie van Oslo komt voor een raadsel te staan als er twee<br />

verminkte vrouwenlichamen worden gevonden; ze zijn verdronken in hun eigen<br />

bloed. Nog een bizar detail: alle verwondingen lijken van binnenuit te zijn gemaakt.<br />

Er is maar één man die bij deze zaak zou kunnen helpen, maar hij is van de<br />

aardbodem verdwenen. Kaja van de afdeling Moordzaken wordt op de zaak gezet en<br />

belandt bij haar zoektocht naar de verdwenen ex-commissaris in Hongkong. Hij blijkt<br />

op de vlucht voor de gevolgen van zijn laatste zaak, voor de vrouw die van hem<br />

houdt en voor zijn schuldeisers.<br />

Speelduur: 22:42. Boeknummer: 19574.<br />

Kate Atkinson.<br />

Vanochtend vroeg vertrokken.<br />

Vertaald uit het Engels. Voor Tracy Waterhouse, een overtuigde single, een geharde<br />

oud-rechercheur van de zedenpolitie in Leeds en tegenwoordig het hoofd beveiliging<br />

van een winkelcentrum, zou het een gewone werkdag achter de monitoren worden.<br />

Totdat ze een oude bekende van de politie tegenkomt. Kelly Cross, drugsverslaafde<br />

en prostituee, dendert haar territorium binnen en sleurt een verontrustend krijsend<br />

meisje mee. Razendsnel neemt Tracy een besluit dat haar leven voorgoed zal<br />

veranderen.<br />

Speelduur: 17:02. Boeknummer: 19582.<br />

Bob Van Laerhoven.<br />

Terug naar Hiroshima.<br />

Wanneer een Japanse politieman van gemengd bloed een lugubere vondst doet,<br />

raken de levens van uiteenlopende personages dramatisch verstrengeld onder de<br />

schaduw van Hiroshima's oorlogsverleden.<br />

Speelduur: 12:50. Boeknummer: 19611.<br />

3. FANTASY.<br />

Christopher Paolini.<br />

Oudste.<br />

Vertaald uit het Engels. Tweede deel van 'Erfgoed'-cyclus. 'Oudste' volgt afwisselend<br />

de verdere wederwaardigheden van Eragon en zijn neef Roran. Eragon ontwikkelt<br />

zijn vaardigheden als Rijder en magiër, daarbij geholpen door vooral de elfen. Roran,<br />

achtergebleven in zijn dorp, wordt geconfronteerd met de woede van Galbatorix.<br />

Door aanvallen van de Ra'zac en koninklijke soldaten wordt hij op een onzekere<br />

tocht gejaagd. De wederwaardigheden van de Varden vormen de derde verhaallijn.<br />

Deze verhaallijnen komen weer samen aan het eind van dit tweede deel, dat net als<br />

Eragon afsluit met een strijd tussen de Varden en de legers van de koning.<br />

Speelduur: 29:12. Boeknummer: 19481.<br />

Christopher Paolini.<br />

Brisingr.<br />

Vertaald uit het Engels. Derde deel van de 'Erfgoed'-cyclus. De strijd van de Varden<br />

met het Rijk gaat verder. De laatste drakenrijder Eragon en zijn draak Saphira spelen<br />

daarbij uiteraard een cruciale rol, maar zij zullen de verdorven koning Galbatorix<br />

alleen kunnen verslaan wanneer de Varden de steun krijgen van de elfen, de<br />

dwergen en de Urgalls. Om het verhaal in beweging te houden, zijn er nog meer<br />

21


verwikkelingen, waaronder vooral die van Roran, de pleegbroer van Eragon. Het<br />

boek eindigt met de strijd om twee steden, waarbij ze opnieuw worden<br />

geconfronteerd met Murtagh en zijn draak, en waarbij deze keer ook de koning zelf<br />

ingrijpt. De uiteindelijke uitslag zal in het volgende en normaal gezien laatste deel<br />

van deze serie verteld worden.<br />

Speelduur: 32:02. Boeknummer: 19487.<br />

Juliet Marillier.<br />

Hartenbloed.<br />

Vertaald uit het Engels. Op de beboste heuvels van het mysterieuze plaatsje<br />

Whistling Tor staat een vervallen vesting vol geheimen. De bewoner, Anluan, is een<br />

man die in de streek wordt gevreesd en gemeden. De reden? Hij en de zijnen heten<br />

vervloekt te zijn. Bovendien verblijft in het woud rondom het fort een duistere kracht<br />

die met een fluisterstem naderend onheil aankondigt.<br />

Speelduur: 19:14. Boeknummer: 19557.<br />

Berhhard Hennen.<br />

Elfenkoningin.<br />

Vertaald uit het Duits. In een laatste confrontatie met de trollen begint elfenkoningin<br />

Emerelle aan de zwaarste opgave in haar lange leven. Ze heeft maar één doel voor<br />

ogen: Ollowain vinden. En wee degene die haar de weg verspert...<br />

Speelduur: 30:45. Boeknummer: 19583.<br />

Jean M. Auel.<br />

Het lied van de grotten.<br />

Vertaald uit het Engels. De serie "De Aardkinderen" vertelt het verhaal van het<br />

mysterie van het ontstaan van de mensheid en de harde strijd om in de prehistorie te<br />

overleven. In dit zesde en laatste deel komen we te weten hoe het afloopt met Ayla,<br />

Jondalar en hun dochtertje Jonayla. De saga gaat verder met de opleiding die Ayla<br />

geniet tot Zelandoni, een spiritueel leider en genezer. Ze wordt de acoliet van de<br />

Zelandoni van de Negende Grot en ze begint aan een reeks intensieve reizen die<br />

deel uitmaken van haar heilige training. Maar het dagelijks leven in de prehistorie is<br />

zwaar en Ayla worstelt om de juiste balans te vinden tussen haar spirituele roeping<br />

en haar taak als jonge moeder van Jonayla. De gevolgen kunnen niet uitblijven en<br />

haar relatie met Jondalar komt onder spanning te staan...<br />

Speelduur: 36:39. Boeknummer: 19586.<br />

Terry Goodkind.<br />

De omen machine.<br />

Vertaald uit het Engels. Diep onder de grond wordt een mysterieuze machine<br />

aangetroffen, die alarmerende doemvoorspellingen begint uit te zenden. Terwijl de<br />

magiër Zedd een manier probeert te vinden om het sinistere apparaat uit te<br />

schakelen, produceert de machine een omen, een profetie waarvan de gevolgen<br />

onmogelijk te voorkomen zijn.<br />

Speelduur: 18:24. Boeknummer: 19707.<br />

4. HISTORISCHE LITERATUUR.<br />

Ugo Janssens.<br />

De zon komt op in het westen.<br />

22


Dit is het tweede deel van de trilogie “Het oculatum”. Het eerste deel, “De vrouw met<br />

de luifelhoed”, heeft als boeknummer: 17149. Het derde deel: “De taal van de<br />

sterren” is net verschenen en wordt momenteel ingelezen. “De zon komt op in het<br />

westen” speelt zich af in 1831. België bestaat een half jaar en de Duitse prins<br />

Leopold von Saksen-Coburg wordt gevraagd om koning te worden van de eerste<br />

geïndustrialieseerde staat van het Europese continent. Ook het jonge België gaat op<br />

zoek naar een eigen kolonie. De vrouw emancipeert zich steeds meer van de<br />

onderdrukkende rol die haar sinds tijden beperkt. De Franse wijnhandelaarszoon<br />

Antoine Berthier is een exponent van de nieuwe burgerij. Hij en zijn verloofde<br />

Ludivine hebben plannen gemaakt om op de eerste lentedag van 1831 te trouwen,<br />

maar hoe mooi de toekomstplannen soms lijken, vaak is het de mens die wikt, maar<br />

het lot beschikt.<br />

Speelduur: 8:47. Boeknummer: 19306.<br />

Lesley Downer.<br />

De courtisane en de samoerai.<br />

Vertaald uit het Engels. Japan, 1868. Hana is nog maar zeventien wanneer haar<br />

echtgenoot het leger in gaat en zij alleen achterblijft. Al snel wordt haar huis<br />

geplunderd door vijandige soldaten en moet ze vluchten voor haar leven. Ze vindt<br />

uiteindelijk onderdak in de Yoshiwara, de Stad Zonder Nacht. In die beruchte rosse<br />

buurt van Tokyo, waar drieduizend courtisanes leven, moet ook zij haar lichaam te<br />

koop aanbieden om het hoofd boven water te kunnen houden. Daar ontmoet ze<br />

Yozo, een avonturier en briljant zwaardvechter die zich als ontsnapt krijgsgevangene<br />

schuilhoudt voor de autoriteiten. Nergens kan dat beter dan in de Yoshiwara.<br />

Speelduur: 11:39. Boeknummer: 19543.<br />

Marente De Moor.<br />

De Nederlandse maagd.<br />

Bekroning : AKO-Literatuurprijs, 2011.<br />

Zomer 1936. Janna, een jonge Nederlandse schermster, wordt door haar vader op<br />

de trein gezet om in de leer te gaan bij zijn oude vriend, maître Egon von Bötticher.<br />

Egon, een huzaar die gewond en verbitterd is teruggekeerd uit de Eerste<br />

Wereldoorlog, slijt zijn dagen op een verlaten landgoed bij Aken. Hier geeft hij les<br />

aan twee beeldschone tweelingbroers en organiseert hij bloedige duels voor<br />

studenten. Binnen de poorten van deze eigenaardige wereld gaat Janna,<br />

geintrigeerd door haar ontoeschietelijke maître, op zoek naar antwoorden. Wat is er<br />

tussen hem en haar vader voorgevallen, en wie moet de rekening vereffenen?<br />

Gaandeweg dringt de buitenwereld het leven op het landgoed binnen en komt het tot<br />

een dramatische ontknoping.<br />

Speelduur: 10:01. Boeknummer: 19546.<br />

Katherine Howe.<br />

Het verloren boek van Salem : een familiegeheim, een eeuwenoude vervloeking.<br />

Vertaald uit het Engels. Tijdens het opruimen van het huis van haar grootmoeder<br />

vindt Connie Goodwin een sleutel met daaraan een stukje papier met de naam<br />

Deliverance Dane erop. Het is de sleutel tot een mysterie dat begint in 1692 in het<br />

Amerikaanse stadje Salem, in de tijd van de beruchte heksenprocessen. Meer dan<br />

150 mannen en vrouwen werden beschuldigd van hekserij. De 'overweldigende<br />

bewijzen' waren onder andere dromen en visioenen. Maar zou er toch iets van<br />

waarheid hebben gelegen in al die beschuldigingen? Connie ontdekt dat Deliverance<br />

23


Dane een geheim boek heeft nagelaten en ze is vastbesloten dit boek te vinden.<br />

Maar er zijn meer kapers op de kust. Haar zoektocht brengt haar naar oude<br />

archieven en bibliotheken. En ze komt tegenover een man te staan die het boek<br />

koste wat het kost in handen wil krijgen, iemand met slechte bedoelingen.<br />

Speelduur: 15:52. Boeknummer: 19605.<br />

Edgar Hilsenrath.<br />

De thuiskomst van Jossel Wassermann.<br />

Vertaald uit het Duits. In de nazomer van 1939 vertelt de auteur bij het opmaken van<br />

zijn testament over de wereld waar hij vandaan komt: de kleine sjtetl aan de rivier de<br />

Pruth, aan de oostgrens van de oude Donaumonarchie. Het is een wereld die alleen<br />

uit verhalen schijnt te bestaan, verhalen waar geen eind aan lijkt te komen, maar<br />

waarvan de gruwelijke afloop toch al vaststaat. Zo vormt deze roman een<br />

aaneenschakeling van geruchten, anekdotes en wetenswaardigheden uit het leven<br />

van de bewoners van een kleine gemeenschap.<br />

Speelduur: 8:50. Boeknummer: 19653.<br />

Antonio Pennacchi.<br />

Het Mussolinikanaal.<br />

Bekroning : Premio Strega.<br />

Vertaald uit het Italiaans. In deze bijzondere familiekroniek vertelt de auteur het<br />

indrukwekkende verhaal van de Peruzzi's, een van de duizenden arme, landloze<br />

boerenfamilies die in de jaren dertig van de vorige eeuw vanuit Noord-Italië naar de<br />

Agro Pontino trokken. Dit moerasgebied ten zuiden van Rome werd in opdracht van<br />

Mussolini drooggelegd, bebouwd met boerderijen en verdeeld onder de Noord-<br />

Italiaanse immigranten. De privé-geschiedenis van drie generaties Peruzzi's wordt<br />

verbonden met de grote momenten van de Italiaanse geschiedenis: de opkomst en<br />

doorbraak van het fascisme, de Tweede Wereldoorlog, maar vooral de zinloze<br />

koloniale oorlog in Ethiopië.<br />

Speelduur: 19:24. Boeknummer: 19688.<br />

Edmund De Waal.<br />

De haas met de amberkleurige ogen : een geheime erfenis.<br />

Vertaald uit het Engels. Eind negentiende eeuw koopt een steenrijke telg uit een<br />

joodse familie, een fors aantal netsukes, met de hand gesneden Japanse<br />

gordelknopen. Na de Tweede Wereldoorlog komen ze in Japan terecht bij een zoon<br />

van de familie. Als deze overlijdt, gaan ze naar een neef, de auteur van dit boek. Die<br />

gaat zich verdiepen in de geschiedenis van hun eigenaars. Hij geeft veel aandacht<br />

aan hun weelderige huisvestingen, maar ook aan hun kennissen, van Renoir tot<br />

Rilke. Hij schetst daarmee een onthullend beeld van fabelachtig rijke mensen met<br />

veel interesse voor kunst en cultuur.<br />

Speelduur: 13:44. Boeknummer: 19704.<br />

Henning Mankell.<br />

Geschiedenis van een gevallen engel.<br />

Vertaald uit het Zweeds. Hanna staat aan de reling van een stoomschip en kijkt toe<br />

hoe de overleden stuurman, haar echtgenoot, zijn zeemansgraf tegemoet gaat. Op<br />

dat moment herinnert ze zich haar vaders laatste woorden: Jij, mijn dochter, bent een<br />

engel, een armoedige engel, maar evengoed een engel. Nog geen jaar later is ze<br />

eigenaar van een van de grootste bordelen in Mozambique. Het jonge, afhankelijke<br />

24


meisje is veranderd in een vrouw met macht.<br />

Speelduur: 11:32. Boeknummer: 19711.<br />

5. IDEEËNLITERATUUR.<br />

Gonçalo Tavares.<br />

Jeruzalem : zwarte boeken.<br />

Vertaald uit het Portugees. Zes personages zwerven 's nachts door een stad. Een<br />

zieke vrouw, een kind, een arts, een prostituee, een psychiatrisch patiënt, een<br />

oorlogsveteraan. Allemaal eenzaam, allemaal met hun eigen tragiek. Wanneer hun<br />

wegen kruisen leidt dat tot een confrontatie waarbij geweld, waanzin, angst en<br />

verlangen op huiveringwekkende manier verstrengeld raken.<br />

Speelduur: 6:01. Boeknummer: 19445.<br />

Tom McCarthy.<br />

C.<br />

Vertaald uit het Engels. C vertelt over het spectaculaire leven van Serge Carrefax,<br />

een jongen die aan het begin van de 20ste eeuw in Engeland opgroeit. Zijn vader, de<br />

directeur van een school voor dove kinderen, experimenteert in zijn vrije tijd met<br />

draadloze communicatiemiddelen. Serge groeit op tussen het lawaai en de stilte,<br />

samen met zijn briljante maar getroebleerde zus Sophie. Ze hebben een intense<br />

relatie, die voortduurt als Serge het ouderlijk huis na een traumatische gebeurtenis<br />

verlaat en de wijde wereld in trekt. Een verbluffend verhaal volgt, waarin we getuige<br />

zijn van de avonturen van Serge als marconist tijdens de Eerste Wereldoorlog, zijn<br />

gevangenschap in een Duits kamp, zijn drugsgebruik tijdens de roaring twenties in<br />

Londen en een ijzingwekkende scène in een Egyptische tombe.<br />

Speelduur: 18:20. Boeknummer: 19524.<br />

Jenna Blum.<br />

Het familieportret.<br />

Vertaald uit het Engels. Vijftig jaar lang heeft Anna Schlemmer geweigerd te praten<br />

over haar leven in Duitsland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Anna's dochter Trudy<br />

herinnert zich niet veel: zij was nog maar vier toen zij en haar moeder door een<br />

Amerikaanse soldaat werden bevrijd en met hem meegingen naar Minnesota. Maar<br />

Trudy bezit één bewijsstuk uit het verleden: een familieportret waarop zijzelf staat,<br />

samen met haar moeder en een Nazi-officier. Gedreven door schuldgevoel over haar<br />

mogelijke afkomst, gaat Trudy op onderzoek uit.<br />

Speelduur: 19:50. Boeknummer: 19537.<br />

6. POLITIEKE LITERATUUR.<br />

Javier Cercas.<br />

Anatomie van een moment.<br />

Vertaald uit het Spaans. De auteur wilde een boek schrijven over 23F, de naam<br />

waarmee de dag van de coup (23 februari 1981) de Spaanse geschiedenis in is<br />

gegaan. Maar toen hij alle bestaande documentatie had verzameld, begreep hij dat<br />

fictie het materiaal dat hij in handen hand onmogelijk tot zijn recht kon laten komen.<br />

Daarom koos hij voor 'een moment': het buitengewone moment waarop drie moedige<br />

mannen, te midden van rondvliegende kogels, weerstand boden op de dag van de<br />

25


militaire coup.<br />

Speelduur: 20:05. Boeknummer: 19256.<br />

James Ellroy.<br />

Het bloed kruipt.<br />

Vertaald uit het Engels. Zomer 1968. Martin Luther King en Robert Kennedy zijn<br />

dood. Amerika staat op het punt om te exploderen. Het lot heeft drie mannen in de<br />

wervelwind van de geschiedenis geplaatst. Een FBI-agent, opgevoed met het<br />

gedachtegoed van de Ku Klux Klan en afgestudeerd aan Yale, infiltreert in een groep<br />

zwarte militanten. Een oud-politieagent en drugskoerier baant de weg voor een<br />

gokparadijs voor gangsters in de Dominicaanse Republiek. En een jonge roerganger<br />

onder de echtscheidingsadvocaten uit LA, heeft de moordenaars van de Kennedy's<br />

en Martin Luther King net niet binnen handbereik.<br />

Speelduur: 26:50. Boeknummer: 19438.<br />

Mario Vargas Llosa.<br />

Het verhaal van Mayta.<br />

Eerder verschenen o.d.t.: De geschiedenis van Alejandro Mayta.<br />

Vertaald uit het Spaans. "Het verhaal van Mayta" is een van de eerste werken van<br />

Mario Vargas Llosa. De trotskistische, homoseksuele Alejandro Mayta komt op een<br />

feest een man tegen die hem de kans geeft zijn revolutionaire ambities te<br />

verwezenlijken. Mayta heeft jaren verspild aan praten over revolutie en besluit nu<br />

daadwerkelijk iets voor zijn land te doen en ook voor zijn homoseksuele lotgenoten.<br />

Want voor communistische idealen vechten betekent strijden voor een gelijke<br />

behandeling voor iedereen. Het is een indringende en confronterende roman over<br />

politieke ambitie en persoonlijke identiteit.<br />

Speelduur: 15:53. Boeknummer: 19669.<br />

7. PSYCHOLOGISCHE LITERATUUR.<br />

Elif Shafak.<br />

Liefde kent veertig regels.<br />

Vertaald uit het Turks. Ella Rubenstein is veertig jaar oud en niet gelukkig getrouwd<br />

als ze een baan als proeflezer aanneemt voor een literair agentschap. Haar eerste<br />

opdracht is het lezen van een manuscript over een mystieke soefi Roemie,<br />

gepassioneerd dichter en advocaat van de liefde. Dit 13de-eeuwse levensverhaal<br />

werpt een nieuw licht op Ella's eigen leven en op haar opvattingen over de liefde.<br />

Speelduur: 14:47. Boeknummer: 19508.<br />

Carolyn Jess-Cooke.<br />

Dagboek van een beschermengel.<br />

Vertaald uit het Engels. Als Margot op 40-jarige leeftijd op gewelddadige wijze om het<br />

leven komt, wordt ze teruggezonden naar de aarde als haar eigen beschermengel.<br />

Ze krijgt van hogerhand de opdracht om haar leven, vanaf haar geboorte tot aan<br />

haar dood, nog eens dunnetjes over te doen, inclusief alle vergissingen die ze heeft<br />

gemaakt, alle ellende die ze heeft doorstaan en de dingen die haar het meest spijten.<br />

Ze mag echter niets veranderen, het enige wat ze geacht wordt te doen is toekijken<br />

en ervan leren. Margot waakt over haar dierbaren en beseft tot haar grote afschuw<br />

dat de problemen van haar zoon grotendeels te wijten zijn aan haar eigen gedrag. Ze<br />

sluit een pact met een demon en geeft haar plaats in de hemel op om het lot van<br />

26


haar zoon te veranderen. Er kleven echter onverwachte consequenties aan de<br />

veranderingen die ze teweegbrengt...<br />

Speelduur: 9:55. Boeknummer: 19515.<br />

Rodhan Al Galidi.<br />

De autist en de postduif.<br />

Bekroning : Europese Literatuurprijs.<br />

Op haar 17de wordt Janine zwanger tijdens een feestje in een schuur. Een<br />

ongelukje. Haar zoon Geert is een geniale autist. Omdat haar ouders zeer gelovig<br />

zijn en Janine niet weet - of niet wil weten - wie van de jongens in de schuur de vader<br />

is, denkt zij dat ze moeder, vader, opa, oma en de hele familie voor het kind moet<br />

zijn. Geert wordt een beroemde vioolbouwer. In zijn nieuwe huis, dat nog van een<br />

duivenmelker is geweest, opent een postduif de wereld van Geert. Elke keer als hij<br />

de doffer op het internet zet en gratis laat afhalen, komt het dier terug en zo ontmoet<br />

Geert steeds nieuwe mensen. Om ervoor te zorgen dat de postduif niet terugkomt,<br />

brengt hij hem zelfs naar het meest zuidelijke punt van het land. Maar de duif komt<br />

terug en verandert het leven van Geert voor eens en voor altijd.<br />

Speelduur: 4:06. Boeknummer: 19535.<br />

Niccolo Ammaniti.<br />

Laat het feest beginnen!.<br />

Vertaald uit het Italiaans. In "Laat het feest beginnen!" draait alles om de clash<br />

tussen twee werelden: de wereld van de elite (rijk, beroemd, intelligent), die haar<br />

onzekerheid verbergt achter tralies en hekken, terwijl ze tegelijkertijd een zo groot<br />

mogelijke bekendheid nastreeft. Aan de andere kant de arbeidersklasse, die alles<br />

doet om dagelijks geluk te verwerven.<br />

Speelduur: 11:05. Boeknummer: 19536.<br />

Margalith Kleijwegt.<br />

Sofia : verhaal van een verboden liefde.<br />

"Ik moest mijn vrijheid wel afdwingen, anders was ik met hoofddoek en al achter het<br />

aanrecht beland." Het verhaal is van alle tijden. Sofia is moslim, Maarten niet. De<br />

auteur reconstrueerde Sofia's leven, haar worsteling om zich van thuis los te maken<br />

en de eenzaamheid die dat met zich meebracht. Sofia's verhaal is het verhaal van<br />

vele jonge moslima's die in stilte voor hun vrijheid vechten. Kleijwegt verdiepte zich<br />

ook in de familie van Sofia. Waarom was haar vader zo streng? Had haar moeder<br />

hem niet milder kunnen stemmen?<br />

Speelduur: 5:06. Boeknummer: 19540.<br />

Haruki Murakami.<br />

1q84 : [qutienvierentachtig]. Boek een.<br />

Vertaald uit het Japans. 1q84 is het ijzingwekkend spannende verhaal van Tengo en<br />

Aomame. Tengo is wiskundeonderwijzer en de ghostwriter van een bestsellerauteur.<br />

Aomame is sportschoolinstructrice, maar pleegt daarnaast moorden in opdracht. Zij<br />

hebben op het eerste gezicht niets met elkaar te maken, maar gaandeweg wordt<br />

duidelijk dat hun paden elkaar vroeg gekruist moeten hebben, en het ziet ernaar uit<br />

dat dit weer gaat gebeuren. Aomame raakt verzeild in een parallelle wereld, die ze<br />

'1q84' noemt. De q staat voor question mark - vraagteken. Met een<br />

huiveringwekkende vaart voert Haruki Murakami de lezer mee naar Tokyose<br />

hotelkamers, gewelddadige sekten, nachtclubs en een geheimzinnige jonge vrouw,<br />

27


met een wel heel bijzondere afwijking.<br />

Speelduur: 18:24. Boeknummer: 19541.<br />

Haruki Murakami.<br />

1q84 : [qutienvierentachtig]. Boek twee.<br />

Vertaald uit het Japans. In Boek twee ontrafelt het verhaal van Tengo en Aomame<br />

zich verder. Steeds meer wordt bekend over de parallelle wereld 1q84. Vragen<br />

worden beantwoord, maar nieuwe raadsels duiken op. En is dat de wereld van 1q84,<br />

of die van 1984? De gebeurtenissen stevenen af op een verbluffend spannende<br />

apotheose, en laten de lezer snakkend naar adem achter.<br />

Speelduur: 16:27. Boeknummer: 19542.<br />

Haruki Murakami.<br />

1q84 : [qutienvierentachtig]. Boek drie.<br />

Vertaald uit het Japans. Aomame kan niet weg uit de flat waar ze zich schuilhoudt,<br />

Tengo kan niet weg bij zijn stervende vader, en Ushikawa kan niet weg achter de<br />

verborgen camera waarmee hij op ze loert. Ieder bezint zich op zichzelf. Wat kunnen<br />

ze anders doen? Maar wie zal de eerste zijn die deze patstelling verbreekt? Wat is<br />

de werkelijke reden dat de sekte Aomame ten koste van alles levend in handen wil<br />

krijgen? En wie is de mysterieuze nhk-collecteur die bij alle drie op de voordeur<br />

bonst?<br />

Speelduur: 19:55. Boeknummer: 19585.<br />

Kerstin Ekman.<br />

Moord in praktijk.<br />

Vertaald uit het Zweeds. Stockholm, begin twintigste eeuw. De arts Pontus Vossinge<br />

leidt een karig bestaan. Hij onderzoekt en behandelt de venerische ziekten van<br />

prostituees. Hij voelt zich gevleid als de gevierde auteur hem naar een medicijn<br />

vraagt waarmee een arts, in theorie, de perfecte moord zou kunnen plegen.<br />

Speelduur: 5:56. Boeknummer: 19556.<br />

*<br />

8. THRILLERS.<br />

Cammie McGovern.<br />

Buurtwacht.<br />

Vertaald uit het Engels. Voormalig bibliothecaresse Betsy slaapwandelt sinds haar<br />

jeugd. Als haar buurvrouw Linda wordt vermoord en haar bloed op Betsy's<br />

nachtjapon blijkt te zitten, bekent Betsy de moord. Hoewel ze zich niet kan<br />

herinneren wat er die nacht gebeurd is, kan ze ook de bloedsporen niet verklaren.<br />

Haar schuld lijkt bewezen. Na twaalf jaar in de gevangenis wordt Betsy onverwacht<br />

vrijgesproken op basis van nieuw gevonden dna-materiaal. Ze is vastbesloten uit te<br />

zoeken wie Linda dan wél heeft vermoord.<br />

Speelduur: 9:35. Boeknummer: 19460.<br />

Christian Moerk.<br />

Darling Jim.<br />

Vertaald uit het Engels. Twee zussen en hun tante worden dood aangetroffen in een<br />

buitenwijk van Dublin. Tijdens het slepende moordonderzoek ontvangt de postbode<br />

28


een ongeadresseerd postpakket met daarin het dagboek van een van de zussen. Zij<br />

schrijft over de geheimzinnige, reizende verhalenverteller Jim, die zijn toehoorders<br />

betovert en vrouwen het hof maakt. Maar zijn ware aard laat hij zelden zien...<br />

Speelduur: 11:55. Boeknummer: 19461.<br />

Rudy Soetewey.<br />

Inbraak.<br />

Een inbreker dringt 's nachts een afgelegen villa binnen. Net als hij zijn slag wil slaan,<br />

komen de bewoners terug van een etentje. In eerste instantie lijkt hij te kunnen<br />

ontsnappen, maar dan wordt hij ontdekt en herkend. Hij ziet geen andere uitweg dan<br />

het echtpaar te vermoorden. Dit verhaal beschrijft minutieus, in de tegenwoordige<br />

tijd, de gebeurtenissen van een nacht. Het wordt vanuit drie verschillende<br />

perspectieven geschreven: dat van de in het nauw gedreven inbreker, de arrogante<br />

zakenman en dat van zijn verleidelijke maar kwetsbare vrouw.<br />

Speelduur: 5:41. Boeknummer: 19464.<br />

Jeanette Øbro Gerlow.<br />

Schreeuw onder water.<br />

Vertaald uit het Deens. Katrine Wraa, half Deens half Engels, is psychologe en politie<br />

profiler en sinds kort in dienst van de afdeling moordzaken in Kopenhagen. Ze<br />

probeert zich, aan de hand van bestaande technieken, een beeld te vormen van de<br />

moordenaar, iets wat door sommige collega's belachelijk wordt gemaakt. Uiteindelijk<br />

wordt ze bijna het slachtoffer van de moordenaar. Een sterk debuut dat naar meer<br />

smaakt.<br />

Speelduur: 13:06. Boeknummer: 19466.<br />

Erin Kelly.<br />

De gifboom.<br />

Vertaald uit het Engels. Karen is bijna afgestudeerd. Haar studententijd heeft ze<br />

doorgebracht met drie brave huisgenootjes in een keurige wijk van Londen. Maar<br />

dan ontmoet ze Biba en haar broer Rex, twee bohemiens die een leven vol drank,<br />

drugs en drama leiden in een bouwvallige villa. Karen stort zich vol overgave in het<br />

losbandige leven dat ze nooit heeft gekend. Het drietal brengt de zomer met elkaar<br />

door in een staat van gelukkige bedwelming, die verdoezelt dat er onheil op komst is:<br />

aan het einde van de zomer verstoren twee brute moorden de idylle. Tien jaar later<br />

rijdt Karen in een auto door Londen, met Rex naast zich. Op de achterbank zit de 9jarige<br />

Alice. Karen en Alice hebben zojuist Rex opgehaald uit de gevangenis. Maar<br />

was Rex wel schuldig? Welk geheim draagt Karen met zich mee? En waar is Biba?<br />

Speelduur: 12:53. Boeknummer: 19516.<br />

Ali Knight.<br />

Het moordenaarsspel.<br />

Vertaald uit het Engels. Op een nacht wordt Kate wakker van gestommel in huis.<br />

Gewapend met een zwaar voorwerp stormt ze de trap af. Beneden treft ze haar man<br />

Paul aan, stomdronken, besmeurd met bloed en snikkend dat hij iets heeft<br />

doodgereden, waarschijnlijk een hond. Paul is eigenaar van een productiebedrijf van<br />

realityprogramma's. Hij is betrokken bij een zeer lucratieve fusie die niet helemaal<br />

zuiver lijkt. Als een talentvolle programmamaakster van zijn bedrijf dood wordt<br />

aangetroffen, is Paul hoofdverdachte. Kate is bang dat hij iets met de moord te<br />

maken heeft. Om hem en haar eigen luxeleventje te beschermen, liegt ze tegen de<br />

29


politie. Maar is Paul wel de moordenaar?<br />

Speelduur: 11:05. Boeknummer: 19520.<br />

Judith Visser.<br />

Trip.<br />

Wanneer Amber nogal spontaan besluit om een paar weken te gaan logeren bij haar<br />

neef Stan in Rotterdam, kan ze niet vermoeden wat deze trip voor haar in petto heeft.<br />

Ze ontdekt dat Stan heel wat te verbergen heeft en raakt tegen wil en dank betrokken<br />

bij de donkere kanten van zijn leven.<br />

Speelduur: 8:43. Boeknummer: 19547.<br />

Heather Gudenkauf.<br />

In stilte gehuld.<br />

Vertaald uit het Engels. In de vroege ochtend van een warme dag in augustus<br />

verdwijnen twee zevenjarige meisjes spoorloos. Calli, die sinds een traumatische<br />

gebeurtenis in haar peutertijd niet meer praat en Petra, haar hartsvriendin die voor<br />

haar spreekt. Zijn ze samen weggelopen? Zijn ze meegelokt? Iedereen helpt zoeken,<br />

iedereen is verdacht.<br />

Speelduur: 9:24. Boeknummer: 19548.<br />

Douglas Preston.<br />

Koortsdroom.<br />

Vertaald uit het Engels. Agent Pendergast. Altijd onaangedaan. Totdat blijkt dat de<br />

dood van zijn geliefde vrouw Helen geen ongeluk was. Ze is vermoord en<br />

Pendergast zal alles doen om achter de waarheid te komen. Hij ontdekt dat Helen op<br />

zoek was naar een geheimzinnige neurologische vogelgriepvariant. Deze vogelgriep<br />

verveelvoudigt de hersenactiviteit van de geïnfecteerde, waardoor de patiënt extreem<br />

creatief wordt. De farmaceutische industrie, alomtegenwoordig en machtig, is zeer<br />

geïnteresseerd in het ontwikkelen van een genialiteitsmedicijn. Zo geïnteresseerd dat<br />

een mensenleven niets waard is. Zo geïnteresseerd dat het niet uitmaakt dat de<br />

vogelgrieppatiënten na een korte uitbarsting van genialiteit veranderen in onstuitbare<br />

maniakale moordmachines...<br />

Speelduur: 15:45. Boeknummer: 19549.<br />

Brooke Morgan.<br />

Smetteloos.<br />

Vertaald uit het Engels. Wanneer Holly Jack ontmoet wordt ze halsoverkop verliefd<br />

op hem. Binnen zes weken zijn ze getrouwd en beginnen Holly en haar dochtertje<br />

Katy een heel nieuw leven, weg uit het bekrompen stadje waar ze tot dan toe<br />

woonden. Holly weet niet veel van Jacks verleden en vindt het erg vervelend dat<br />

haar opa en haar beste vriendin vragen blijven stellen.<br />

Speelduur: 10:59. Boeknummer: 19551.<br />

*<br />

9. VERHALEN.<br />

Charles D'Ambrosio.<br />

Het dodevissenmuseum.<br />

Vertaald uit het Engels. Het Amerikaanse Noordwesten van Charles D'Ambrosio is<br />

30


een plek waar mannen jagen, vissen en drinken, en vrouwen hun liefde, leed en<br />

verdriet verborgen houden. De auteur toont deze wereld in haar kwetsbaarste vorm:<br />

een vader vertelt zijn zoon tijdens een kampeerweekend dat hij gaat scheiden; een<br />

echtpaar houdt een vakantie in de blokhut waar de vrouw in het verleden misbruikt<br />

is. De personages zijn nergens groots, ze zijn slechts overlevenden in een wereld<br />

van onbeholpen, breekbaar machismo. En de verhalen zijn niet zomaar verhalen, het<br />

zijn miniaturen die doen denken aan het werk van James Salter, Jhumpa Lahiri en F.<br />

Scott Fitzgerald, de mooiste literatuur die er te vinden is.<br />

Speelduur: 9:03. Boeknummer: 19510.<br />

Almudena Grandes.<br />

Tussenstations.<br />

Vertaald uit het Spaans. Misschien zijn de echte emotionele ervaringen, de blijvende<br />

ervaringen die we nooit meer vergeten, wel die uit de adolescentie: dat broze gebied<br />

waarin het volwassen leven zich voor het eerst aan je openbaart zonder dat je er al<br />

klaar voor bent. "Tussenstations" gaat over vijf adolescenten tussen de 14 en de 18<br />

jaar, die zich voor situaties geplaatst zien die hun pet te boven gaan, maar die hen<br />

wel tot volwassenen smeden, ook al zijn ze zich daar op dat moment (nog) niet van<br />

bewust. Verhalen over vastberadenheid en moed, over conflicten binnen het gezin,<br />

maar ook over liefde, 'education sentimentale' en de vorming van het geweten.<br />

Speelduur: 7:24. Boeknummer: 19511.<br />

Tobias Wolff.<br />

Hier begint het verhaal.<br />

Vertaald uit het Engels. Tobias Wolff wordt beschouwd als een van de grootste<br />

hedendaagse Amerikaanse auteurs van korte verhalen. In deze verzamelbundel<br />

schrijft hij over uiteenlopende zaken als de eerste liefde, het begraven van je<br />

moeder, een uit de hand gelopen jachtpartij, over de cynische makelaar die zijn broer<br />

uit een religieuze commune komt halen.<br />

Speelduur: 15:14. Boeknummer: 19554.<br />

Rob Van Essen.<br />

Elektriciteit.<br />

Een dichter die zijn vroegere leraar Nederlands het zwijgen wil opleggen, een man<br />

die na zijn zelfmoordpoging ontdekt dat het noodzakelijk is dat je vrienden maakt,<br />

een gescheiden vader die per se de achttiende verjaardag van zijn zoon wil vieren,<br />

een vrouw die opeens zeker weet dat haar kind iets verschrikkelijks zal overkomen -<br />

de verhalen uit "Elektriciteit" worden bevolkt door mensen die de greep op de<br />

gebeurtenissen dreigen te verliezen en erachter komen dat alles anders is dan ze<br />

altijd hebben gedacht.<br />

Speelduur: 4:56. Boeknummer: 19576.<br />

Jan Brokken.<br />

Baltische zielen : lotgevallen in Estland, Letland en Litouwen.<br />

Als je heden en verleden van Estland, Letland en Litouwen onder het vergrootglas<br />

houdt, zie je alle tragedies uit de Europese geschiedenis in een verhevigde vorm. In<br />

"Baltische zielen" beschrijft Jan Brokken de strijd om aandacht en erkenning van<br />

zevenentwintig markante mannen en vrouwen. Sommigen zijn wereldberoemd<br />

geworden - Sergej Eisenstein, Gidon Kremer, Hannah Arendt, Mark Rothko, Arvo<br />

Pärt -, anderen zijn vergeten. De auteur toont hoe bijzonder ze zijn in hun<br />

31


overlevingsdrift en hoe moeilijk ze aan de wiekslagen van de grote geschiedenis<br />

konden ontsnappen. In Riga, Tallinn en Vilnius stuit Jan Brokken op trots, moed,<br />

trouw, verbluffende liefde, op weergaloze kunst, een schier eindeloos<br />

aanpassingsvermogen, maar ook op angst en verraad.<br />

Speelduur: 17:42. Boeknummer: 19578.<br />

W.G. Sebald.<br />

Campo Santo.<br />

Vertaald uit het Duits. "Campo Santo" bevat een schitterende selectie essays,<br />

waarbij het middelpunt wordt gevormd door de eerste fragmenten van het grote<br />

prozawerk waaraan de auteur de laatste maanden van zijn leven werkte. Het zijn de<br />

verslagen van zijn reis naar Corsica, die begint om het kerkhof van Ajaccio. In deze<br />

stukken keren veel van Sebalds vaste thema's terug: de kracht van het geheugen en<br />

de geschiedschrijving, het verband tussen kunst en het leven, en de aanwezigheid<br />

van geesten in voorwerpen en locaties. In het tweede deel staan onder meer nog niet<br />

eerder vertaalde essays over schrijvers als Grass, Kafka en Nabokov. Tezamen<br />

vormt dit boek een prachtige herinnering aan een van de grootste schrijvers van de<br />

twintigste eeuw.<br />

Speelduur: 8:27. Boeknummer: 19673.<br />

**<br />

Deel 2: Daisy: informatieve boeken.<br />

1. GESCHIEDENIS.<br />

2. GEZONDHEID.<br />

3. RELIGIE.<br />

4. SOCIALE VRAAGSTUKKEN.<br />

5. TAAL en LITERATUUR.<br />

*<br />

1. GESCHIEDENIS.<br />

Herman Pleij.<br />

Middeleeuwen : een hoorcollege over de cultuurgeschiedenis van de Middeleeuwen.<br />

Ingesproken door de auteur. Eeuwenlang vormden de Middeleeuwen een synoniem<br />

voor ongeletterdheid, barbarij en wreedheid. In de moderne tijd heeft zich daarnaast<br />

een veel positiever beeld ontwikkeld. Dan roepen de Middeleeuwen gedachten op<br />

aan ongebonden vrijheid, zuivere natuur, spontaniteit en ongekunstelde schoonheid.<br />

In dit college belicht de vooraanstaande wetenschapper Herman Pleij deze<br />

buitengewoon interessante periode uit onze beschavingsgeschiedenis zowel<br />

vanuithistorisch-letterkundig als cultuur-historisch perspectief.<br />

Speelduur: 4:18. Boeknummer: 19594.<br />

32


Vincent Viaene.<br />

Congo in België : koloniale cultuur in de metropool.<br />

België schiep Congo, maar schiep Congo ook België? In hoeverre werd het 20steeeuwse<br />

België voor een stuk gevormd door zijn kolonie? Op deze vraag biedt deze<br />

interdisciplinaire bundel een antwoord. Hij belicht de invloed van de kolonie op de<br />

Belgische cultuur en samenleving.<br />

Speelduur: 14:52. Boeknummer: 19602.<br />

Christopher De Bellaigue.<br />

Opstandig land : de vergeten volken van Turkije.<br />

Christopher de Bellaigue reist naar de stad Varto, in het zuidoosten van Turkije, om<br />

te achterhalen wat er precies is gebeurd tijdens de Armeense genocide. Hij ontdekt<br />

dat het eeuwenoude conflict tussen de Turken, Armeniërs en Koerden nog steeds<br />

springlevend is. Langzaam maar zeker ontrafelt hij de hardnekkigste raadsels van de<br />

moderne Turkse geschiedenis. Door een mengeling van ouderwets speurwerk en<br />

gedegen reportage legt de auteur de pijnlijke geschiedenis bloot die ten grondslag<br />

ligt aan veel nieuwsberichten over het huidige Turkije: over de toetredingspogingen<br />

tot de EU; de onafhankelijkheidsstrijd van de Koerden; en de Armeense campagne<br />

voor de erkenning van de genocide.<br />

Speelduur: 13:15. Boeknummer: 19505.<br />

Graham Robb.<br />

Parijzenaars.<br />

Op meeslepende wijze legt de auteur de Parijse geschiedenis sinds de Franse<br />

Revolutie tot aan de onlusten in de banlieues bloot. In een twintigtal<br />

karakterschetsen van al dan niet beroemde Parijzenaars, belicht hij zowel het<br />

alledaagse leven in Parijs als een select aantal historische gebeurtenissen.<br />

Speelduur: 20:08. Boeknummer: 19581.<br />

2. GEZONDHEID.<br />

Alice Bailey.<br />

Esoterische genezing.<br />

Genezen is een exacte en veeleisende wetenschap. Ook esoterische genezing heeft<br />

een wetenschappelijke basis. In dit boek worden de afzonderlijke<br />

genezingsmethoden van de zeven stralen beschreven en eveneens worden de<br />

wetten en regels voor genezing besproken.<br />

Speelduur: 32:05. Boeknummer: 19616.<br />

Dirk Tieleman.<br />

Depressie.<br />

Twaalf procent van de Belgische bevolking zou in mindere of meerdere mate<br />

depressief zijn. Dirk Tieleman ging negen bekende mannen en vrouwen opzoeken<br />

die depressief waren of nog zijn. Hun eerlijke en aangrijpende verhalen bieden veel<br />

stof tot nadenken. Heel veel mensen zullen zich herkennen in hun mentale<br />

lijdensweg. Maar tegelijk is er ook hoop, worden er oplossingen aangereikt en is er<br />

licht aan het einde van de tunnel.<br />

Speelduur: 5:18. Boeknummer: 19627.<br />

Winiefred Van Killegem.<br />

33


Kleine kwaaltjes? : de oplossing van Winiefred.<br />

Met deze gids zijn o.a. roos, gesprongen lippen, darmkrampen en vermoeide benen<br />

voorgoed verleden tijd. Een onmisbaar boekje boordevol recepten en handige tips<br />

om op een goedkope én natuurlijke manier gezond te worden en te blijven. De auteur<br />

wil zo oude wijsheden, die in onze moderne tijd verloren zijn gegaan, weer in ere<br />

herstellen.<br />

Speelduur: 2:08. Boeknummer: 19638.<br />

Het grote boek van de Anonieme Alcoholisten.<br />

Vert. van : Alcoholics Anonymous : the story of how many thousands of men and<br />

women have recovered from alcoholism.<br />

Boek met informatie over de werkwijze van de zelfhulporganisatie.<br />

Speelduur: 9:41. Boeknummer: 19596.<br />

3. RELIGIE.<br />

Robert Hartzema.<br />

Boeddhistische psychologie: de belangrijkste psychologische inzichten uit het<br />

boeddhisme, de basis van meditatie en het ontwikkelen van mindfulness.<br />

Het boeddhisme is niet zozeer een religie als wel een praktisch onderzoek naar de<br />

manier waarop frustraties en lijden ontstaan, en vooral naar de innerlijke patronen<br />

van denken en voelen waardoor wij onze problemen in stand houden. Gebaseerd op<br />

de vraag van de Boeddha wat de oorzaak is van ons lijden, ontwikkelden in de loop<br />

van 2500 jaar duizenden leraren een enorme schat aan psychologische inzichten.<br />

Daarnaast ontstonden in het boeddhisme ook vele praktische methoden zoals<br />

meditatie en yogaoefeningen, die gericht zijn op de directe bewustwording en<br />

bevrijding.<br />

Speelduur: 18:20. Boeknummer: 19216.<br />

Mark Heirman.<br />

De franciscaanse belofte: spiritualiteit op blote voeten.<br />

Sinds de vroege dertiende eeuw vormt de franciscaanse beweging de grootste<br />

religieuze familie in de katholieke wereld. Maar het aantal franciscanen en<br />

kapucijners is de voorbije halve eeuw bijna gehalveerd. Hoe komt dat? Franciscus<br />

was tot in de twintigste eeuw een belangrijke inspiratiebron voor zulke uiteenlopende<br />

figuren als Mahatma Gandhi en Maarten Luther King, Nelson Mandela en Desmond<br />

Tutu, Dom Helder Camara en aartsbisschop Romero, frère Roger van Taizé en abbé<br />

Pierre. In zeer verschillende werelden lieten ze vonken van een franciscaanse<br />

spiritualiteit zien. Ook in de huidige moeilijke tijden zou die meer dan ooit inspirerend<br />

kunnen zijn.<br />

Speelduur: 6:33. Boeknummer: 19260.<br />

Pierre Trouillez.<br />

Bevrijd en gebonden : de Kerk van Constantijn 4de-5de eeuw n. Chr.<br />

Dit boek is het vervolg op "Van Petrus tot Constantijn", waarin de kerkgeschiedenis<br />

van de eerste drie eeuwen wordt geschetst. Na vele jaren te overleven als marginale<br />

en vaak verdachte religieuze groep, begint de christelijke kerk vanaf de vierde eeuw<br />

aan haar veroveringstocht van de hele maatschappij. Keizer Constantijn liet immers<br />

in 313 godsdienstvrijheid toe. De auteur brengt met het boek een totaalbeeld van de<br />

wellicht belangrijkste scharnierperiode uit onze westerse geschiedenis.<br />

34


Speelduur: 14:34. Boeknummer: 19614.<br />

Hilde Rummens.<br />

Kongo zoekt zusters : het missieverhaal van de laatste Belgische zusters<br />

Passionisten 1934-2009.<br />

In opdracht van de zusters Passionisten schreef Hilde Rummens deze geschiedenis<br />

van de missies. Ze kreeg hiervoor toegang tot alle correspondentie van de<br />

missiezusters met hun medezusters in België. Bovendien voerde ze regelmatig<br />

gesprekken met zuster Emmanuelle, zuster Fides en zuster Céline, die bij de eerste<br />

zusters Passionisten waren die ooit naar Kongo vertrokken. Hun verhalen en<br />

anekdotes en de memoires van een aantal overleden medezusters, bundelde ze in<br />

één groot verhaal.<br />

Speelduur: 4:36. Boeknummer: 19629.<br />

Arnaout Hauben.<br />

Weg naar Compostela.<br />

Honderd dagen lang was Arnout Hauben op pelgrimstocht tussen Schaarbeek en<br />

Compostela. Op zijn weg maakte hij kennis met talrijke onbekenden. Er waren<br />

luchtige ontmoetingen, vrolijke en grappige, maar ook leerrijke, droevige of ronduit<br />

dramatische. Zijn reportages groeiden uit tot een van de populairste rubrieken van<br />

"Man bijt hond" én tot een reportagereeks op "één".<br />

Speelduur: 7:58. Boeknummer: 19529.<br />

Bart Demyttenaere.<br />

De laatste zusters van Vlaanderen? : 12 sterke nonnen.<br />

Er leven momenteel nog zowat 9000 zusters in ons land. De meesten zijn<br />

hoogbejaard en aan de oude kloosterpoorten kloppen er al jaren geen jonge<br />

kandidates meer aan. De zustergemeenschappen doven in ijltempo uit en de<br />

bloeiende vestigingen van weleer sluiten definitief hun deuren. Ooit was het anders.<br />

Vlak na de Tweede Wereldoorlog bereikten de Belgische nonnenkloosters hun<br />

absolute hoogtepunt. Met bijna 50.000 vrouwelijke religieuzen drukten ze<br />

onmiskenbaar hun stempel op de samenleving. De auteur baande zich een weg door<br />

Vlaamse kloostergangen en confronteerde 12 sterke vrouwen met zichzelf en met<br />

alle stereotiepen over "naïeve en rijke" nonnen, die bij sommige niet-begrijpende<br />

leken hardnekkig de ronde doen.<br />

Speelduur: 9:23. Boeknummer: 19623.<br />

4. SOCIALE VRAAGSTUKKEN.<br />

Faroek Ozgunes.<br />

De parachutemoord: de zaak Clottemans: het complete verhaal.<br />

Zaterdag 18 november 2006, parachutiste Els Van Doren stort neer. Al gauw wordt<br />

haar vriendin, Els Clottemans, aangeduid als verdachte van deze koelbloedige<br />

moord. Maar Clottemans blijft ontkennen. Uiteindelijk wordt ze tijdens een<br />

spraakmakend assisenproces veroordeeld tot 30 jaar. Vlaanderen blijft echter met<br />

een verward gevoel achter. Kan iemand schuldig verklaard worden zonder harde<br />

bewijzen? Is het onderzoek goed gevoerd? Faroek Özgünes tracht in dit boek het<br />

complete verhaal achter de parachutemoord te reconstrueren.<br />

Speelduur: 13:54. Boeknummer: 19219.<br />

35


Bart Stapert.<br />

Mensenrechten : een hoorcollege over de geschiedenis, filosofie, theorie en praktijk.<br />

In dit hoorcollege wordt niet alleen de historische ontwikkelingsgang van de<br />

mensenrechten gegeven, maar wordt vooral ingegaan op de praktische betekenis<br />

ervan: de doodstraf als schending van het recht op leven, de rechten van<br />

vluchtelingen en asielzoekers, het verbod op discriminatie, mogelijke dilemma's bij de<br />

vrijheid van meningsuiting versus de vrijheid van geloof, en rechten van burgers in<br />

oorlogstijd.<br />

Speelduur: 6:17. Boeknummer: 19286.<br />

Ria Goris.<br />

De weg terug : bekentenissen van (ex-)criminele jongens en meisjes uit gewone<br />

gezinnen.<br />

In dit boek tekent een Vlaamse journaliste het verhaal op van enkele (ex-)criminele<br />

jongeren, vanaf hun onbezonnen kinderjaren tot het rechte pad dat ze nu<br />

bewandelen. We lezen het openhartige en oprechte relaas van in totaal zes jongens<br />

en drie meisjes die ontspoorden, ofschoon ze allemaal een zo goed als probleemloze<br />

kindertijd doormaakten.<br />

Speelduur: 5:36. Boeknummer: 19618.<br />

5. TAAL en LITERATUUR.<br />

Willy Hemelrijk.<br />

Luistercursus Duits.<br />

Taalcursus Duits voor Nederlandstaligen.<br />

Leer in een maand de beginselen van het Duits. Deze luistercursus is opgebouwd<br />

rond een spannend verhaal.<br />

Speelduur: 7:23. Boeknummer: 19485.<br />

Rosanna Colicchia.<br />

Vakantiecursus Duits : bestellen, winkelen, de weg vragen.<br />

Taalcursus Duits, raadpleging in het Nederlands.<br />

Eenvoudige luistercursus Duits voor de vakantieganger, die geen of nauwelijks<br />

kennis van het Duits heeft. De onderwerpen zijn: begroeten, tellen, voorstellen,<br />

bestellen, openbaar vervoer, de weg vragen en winkelen.<br />

Speelduur: 1:14. Boeknummer: 19591.<br />

Rosanna Colicchia.<br />

Vakantiecursus Frans : bestellen, winkelen, de weg vragen.<br />

Taalcursus Frans, raadpleging in het Nederlands.<br />

Eenvoudige luistercursus Frans voor de vakantieganger, die geen of nauwelijks<br />

kennis van het Frans heeft. Er komen zeven thema's aan bod: begroeten, tellen,<br />

voorstellen, bestellen, reizen met het openbaar vervoer, de weg vragen en winkelen.<br />

Je leert stap voor stap door te luisteren en door veel te oefenen. Er wordt ook<br />

aandacht besteed aan je woordenschat en tussendoor krijg je extra informatie over<br />

de taal en de cultuur van Frankrijk.<br />

Speelduur: 1:10. Boeknummer: 19592.<br />

Rosanna Colicchia.<br />

Vakantiecursus Engels : bestellen, winkelen, de weg vragen.<br />

36


Taalcursus Engels, raadpleging in het Nederlands.<br />

Deze beginnerscursus is onderverdeeld in zeven thema's die specifiek gelinkt zijn<br />

aan het vakantiegebeuren: begroeten, tellen, zich voorstellen, de weg vragen, eten<br />

bestellen, reizen met het openbaar vervoer en winkelen. Stap voor stap, door veel te<br />

luisteren, te oefenen en te herhalen, krijg je de praktisch georiënteerde zinnetjes<br />

onder de knie. Ook de weetjes in verband met de Engelse taal en cultuur, die in de<br />

introducties worden aangereikt, zijn leuk meegenomen.<br />

Speelduur: 1:18. Boeknummer: 19593.<br />

Pat Donnez.<br />

Laten we de wereld vergeten : brieven aan Angèle Manteau.<br />

Dit boek bundelt de correspondentie tussen de auteur Pat Donnez en de in 2008<br />

overleden uitgeefster Angèle Manteau.<br />

Speelduur: 7:18. Boeknummer: 19612.<br />

Einde.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!