06.09.2013 Views

Visies op het Hooglied - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Visies op het Hooglied - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Visies op het Hooglied - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13<br />

http://bijbelencultuur.nl/bijbelboeken/hooglied<br />

Besten, Leen den, Het uitgelezen boek. De bijbel in<br />

Nederland, Zoetermeer: Meinema 2005.<br />

Over <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong> zijn zeer veel boeken verschenen. Ik<br />

noem slechts de boeken van de laatste twintig jaar.<br />

Apponius, Commentaire sur le Cantique des cantiques, Les<br />

Éditions du Cerf 1997-1998.<br />

Ausloos, Hans, <strong>Hooglied</strong>. Bijbelse liefde in beeld, woord en<br />

klank, Vlaamse Bijbelstichting 2008.<br />

Baildam, John D., Paradisal love. Johann Gottfried Herder and<br />

the Song of Songs, Sheffield Academic Press 1999.<br />

Bernardus van Clairvaux, Hij kusse mij met de kus van zijn<br />

mond. Preken 1-9 over <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong>, Kampen: Kok 1999.<br />

Bernard de Clairvaux, Sermons sur le Cantique; T. 1: (Sermons<br />

1-15) texte latin de J. Leclercq, H. Rochais et Ch.H. Talbot;<br />

introd., trad. [du latin] et notes par Paul Verdeyen, Raffaele<br />

Fassetta. - 1996. T. 2: (Sermons 16-32) texte latin des S.<br />

Bernardi Opera par J. Leclercq, H. Rochais et Ch.H. Talbot;<br />

introd., trad. [du latin] et notes par Paul Verdeyen, Raffaele<br />

Fassetta. - 1998. T. 3: (Sermons 33-50) texte latin des S.<br />

Bernardi Opera par J. Leclercq, H. Rochais et Ch.H. Talbot;<br />

introd., trad. [du latin] et notes par Paul Verdeyen, Raffaele<br />

Fassetta. - 2000. T. 4: (Sermons 51-68) texte latin des S.<br />

Bernardi Opera par J. Leclercq, H. Rochais et Ch.H. Talbot ;<br />

introd., trad. [du latin] et notes par Paul Verdeyen, Raffaele<br />

Fassetta. - 2003. T. 5: (Sermons 69-86) texte latin des S.<br />

Bernardi Opera par J. Leclercq, H. Rochais et Ch.H. Talbot;<br />

préf.: Michel Zinc ; introd. et notes: Paul Verdeyen; trad. [du<br />

latin]: Raffaele Fassetta. - 2007 ; Oeuvres complètes, Les<br />

Éditions du Cerf 1996-2007.<br />

Brouwer, Roel, De herder van <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong>. Arcadische<br />

kwatrijnen, Klencke Pers 2000.<br />

Buddingh, J.Ph., Het <strong>Hooglied</strong>, Brood des Levens 2000.<br />

Burggraaf, G.P.P., Ontwaak, noorderwind, en kom, gij<br />

zuiderwind. <strong>Hooglied</strong> 4:16. De taal des harten, De rokende<br />

Vlaswiek 1997.<br />

Carolinus, Carolus, Lied der liederen, of <strong>het</strong> Hooge-Lied<br />

Salomons in zijn geestelijken zin, als een vertoog van de<br />

innerlyke gemeenschap tusschen Christus de bruidegom, en de<br />

kerk zijn bruid .., De Schatkamer 2001.<br />

Dohm, Burkhard, Poetische Alchimie. Öffnung zur Sinnlichkeit<br />

in der Hohelied- und Bibeldichtung von der protestantischen<br />

Barockmystik bis zum Pietismus, Niemeyer 2000.<br />

Douma, Jochem, Spreuken, Prediker, <strong>Hooglied</strong>. Gaan in <strong>het</strong><br />

spoor van <strong>het</strong> Oude Testament. Kampen: Kok 2006.<br />

Driessen, Iny, Wat ben je mooi, mijn lief! Een spiritualiteit<br />

van de liefde <strong>op</strong> de tonen van <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong>, Carmelitana 2001.<br />

Durham, James, De sleutel of verklaring van <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong> van<br />

Salomo, Goudriaan: De Groot 2007.<br />

Drijvers, Pius, <strong>Hooglied</strong>, Kampen: Ten Have 2002.<br />

Elliott, Mark W., The Song of Songs and Christology in the<br />

early church, 381-451, Mohr Siebeck 2000.<br />

Exum, J. Cheryl, Song of Songs. A commentary, Westminster<br />

John Knox Press 2005.<br />

Fransen, E., Sions weeklacht over de verbreking van Jozef, of<br />

de treurvolle strijd van onze dagen: in een voorwoord en<br />

leerrede naar <strong>Hooglied</strong> 1:7,8, Bensch<strong>op</strong> 1997.<br />

Grote, Gregorius de, Je borsten zijn zoeter dan wijn.<br />

Commentaar <strong>op</strong> <strong>Hooglied</strong> (Expositio in Canticum canticorum),<br />

Budel: Damon 2007.<br />

Guillelmus a Sancto Theodorico, Guillelmi a Sancto<br />

Theodorico Opera omnia. Pars II: Expositio super cantica<br />

canticorum, Brepols 1997.<br />

Harinck, C., En al wat aan Hem is, is gans begeerlijk. 17<br />

meditaties over <strong>Hooglied</strong> 5:9-16, Den Hertog 2000.<br />

Friedrich Wilhelm Kleukens (1878-1956),<br />

<strong>Hooglied</strong>. Met de motieven van een liefdespaar<br />

en een harp verbeeldde Kleukens <strong>op</strong> de band van<br />

een bibliofiele uitgave van <strong>het</strong> <strong>Hooglied</strong> (1909)<br />

de oorsprong ervan in de erotische lyriek. Het<br />

schilderij is een van de ontwerpen voor een<br />

mozaïek in de eetzaal van <strong>het</strong> Palais Stoclet in<br />

Brussel.<br />

Robert Wyss (º1925), houtsnede bij <strong>Hooglied</strong> 8:6,<br />

1983. „De liefde werpt bliksemschichten,<br />

vlammen van de Eeuwige.‟

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!