30.09.2013 Views

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1<br />

<strong>Hoofdstukk<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong><br />

De tekst van de boek<strong>en</strong> van de Bijbel bevatte oorspronkelijk ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele indeling, ge<strong>en</strong> titels <strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> leestek<strong>en</strong>s. In sommige handschrift<strong>en</strong> zijn de woord<strong>en</strong> zelfs niet door spaties gescheid<strong>en</strong>. De<br />

boek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig g<strong>en</strong>oemd naar de eerste woord<strong>en</strong> van het boek. Er zijn aanwijzing<strong>en</strong> dat<br />

er in de tijd van Jezus wel e<strong>en</strong> bepaalde vorm van indeling in alinea’s was.<br />

De boek<strong>en</strong> zijn nu ingedeeld in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> g<strong>en</strong>ummerde verz<strong>en</strong> die doorgaans bij de<br />

tekst word<strong>en</strong> afgedrukt Soms staan daar nog allerlei kopjes bij, zowel bij kleinere episod<strong>en</strong> als bij<br />

grotere hoofdstukk<strong>en</strong>. Deze laatste zijn van heel rec<strong>en</strong>te datum. Maar ook de indeling in<br />

hoofdstukk<strong>en</strong> is niet van de oorspronkelijke schrijvers of redacteur<strong>en</strong> afkomstig. E<strong>en</strong> zekere indeling<br />

in hoofdstukk<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> we voor het eerst in de zesde <strong>en</strong> zev<strong>en</strong>de eeuw in e<strong>en</strong> Hebreeuwse tekst,<br />

Ashburnham P<strong>en</strong>tateuch (circa 580–620), ook wel Tours P<strong>en</strong>tateuch g<strong>en</strong>oemd. Sommige geleerd<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong><strong>en</strong> dat in de loop van de elfde eeuw e<strong>en</strong> vorm van hoofdstukindeling ontworp<strong>en</strong> werd voor de<br />

Vulgata 1 , e<strong>en</strong> indeling die wordt toegeschrev<strong>en</strong> aan Lanfranc († 1089), de aartsbisschop van<br />

Canterbury. Andere geleerd<strong>en</strong> wijz<strong>en</strong> erop dat de Engelse theoloog Steph<strong>en</strong> Langton (1155/56–<br />

1228) tuss<strong>en</strong> 1203 <strong>en</strong> 1207 de tekst van de Vulgata indeelde in hoofdstukk<strong>en</strong> van ongeveer gelijke<br />

l<strong>en</strong>gte. Deze indeling werd in brede kring<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> aanvaard. De indeling werd niet met cijfers<br />

maar met letters aangegev<strong>en</strong>.<br />

Ashuburnahm P<strong>en</strong>tateuch MS nouv. acq. lat. 2334, Paris, Bibliothèque Nationale.<br />

De Franse kardinaal Hugo van St Cher (circa 1200-1263) deelde de meeste hoofdstukk<strong>en</strong> op in zev<strong>en</strong><br />

del<strong>en</strong>, aangegev<strong>en</strong> door de letters A tot <strong>en</strong> met G. Korte hoofdstukk<strong>en</strong>, zoals in Psalm<strong>en</strong>, hadd<strong>en</strong><br />

niet alle letters nodig. Zijn Bijbel versche<strong>en</strong> in 1240. Jod<strong>en</strong> begonn<strong>en</strong> in 1330 deze<br />

hoofdstukindeling te gebruik<strong>en</strong> voor de T<strong>en</strong>ach (de joodse Bijbel).<br />

G<strong>en</strong>ummerde verz<strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> pas in 1440, to<strong>en</strong> rabbijn Isaac Nathan b<strong>en</strong> Kalonymus deze<br />

toevoegde aan de T<strong>en</strong>ach. De teg<strong>en</strong>woordige versnummering is afkomstig van de theoloog Robert<br />

Esti<strong>en</strong>ne (Robert Stephanus,1503–1599). Hij bracht, sam<strong>en</strong> met zijn broer H<strong>en</strong>ri in 1551 e<strong>en</strong> Griekse<br />

<strong>en</strong> Latijnse tekstuitgave van het Nieuwe Testam<strong>en</strong>t op de markt met e<strong>en</strong> indeling in hoofdstukk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> verz<strong>en</strong>. Vier jaar later publiceerde hij de eerst complete Bijbel (e<strong>en</strong> Vulgata) die was ingedeeld<br />

in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong>. Voor het Oude Testam<strong>en</strong>t volgde hij de versindeling van rabbi Isaäk<br />

Nathan volgde <strong>en</strong> voor het Nieuwe Testam<strong>en</strong>t zijn eig<strong>en</strong> versindeling. Het werk van de Esti<strong>en</strong>nes<br />

1 Bijbelvertaling in het Latijn, vijfde eeuw.


2<br />

werd in andere tal<strong>en</strong> overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> zi<strong>en</strong> we bijvoorbeeld terug in de G<strong>en</strong>eefse Bijbel (1560) <strong>en</strong><br />

de King James Bible (1611).<br />

Het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de indeling in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong> had niet de pret<strong>en</strong>tie om de<br />

structuur <strong>en</strong> de geleding van e<strong>en</strong> geschrift zichtbaar te mak<strong>en</strong>. Ze werd uitsluit<strong>en</strong>d aangebracht om<br />

door middel hiervan hoofdstukk<strong>en</strong> gemakkelijk te kunn<strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> bepaalde plaats in de<br />

tekst. 2<br />

© L. d<strong>en</strong> Best<strong>en</strong><br />

Literatuur<br />

Best<strong>en</strong>, Le<strong>en</strong> d<strong>en</strong>, Het uitgelez<strong>en</strong> boek. De bijbel in Nederland, Zoetermeer, Meinema 2005.<br />

Beza's Nieuwe Testam<strong>en</strong>t Grieks, 1588.<br />

Testam<strong>en</strong>tvm Novvm: sive nouum foedus Iesu Christi. G<strong>en</strong>eva: H<strong>en</strong>ri Esti<strong>en</strong>ne, 1588. Derde editie, folio.<br />

2 De klassieke Griekse <strong>en</strong> Latijnse werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> de werk<strong>en</strong> van de vroege kerkvaders zijn ook onderverdeeld in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

paragraf<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>als heilige geschrift<strong>en</strong> uit andere godsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. (Zo is de koran, het heilige boek van de moslims,<br />

onderverdeeld in 114 hoofdstukk<strong>en</strong>, soera’s, die weer zijn onderverdeeld in verz<strong>en</strong>. En zo bestaat het Hindoestaanse epos<br />

Mahabharata uit 18 hoofdstukk<strong>en</strong>, onderverdeeld in 100.000 stanza’s).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!