You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lootse<br />
schatten<br />
jachtWe kregen ook een<br />
leuke reactie binnen op onze<br />
Lootse schattenjacht, waarin Eric de roep van<br />
de kwartel als ‘Niet-voor-niet... niet-voor-niet’ liet<br />
klinken. Echter niet zo in West-Vlaanderen, liet zijn<br />
buurman Hugo Meersseman hem weten. Lees maar!<br />
Beste buur Eric,<br />
Mee uze westvlamsche klapnansje begriepp’n<br />
we wiedre beetre de kwakkeltaole dan giedre!<br />
Uze westvlamsche kwakkels zegg’n nie “niet<br />
voor niet... niet voor niet”.<br />
Wiedre verstaon de kwakkelroep als “spiet<br />
me dit... spiet me dat...miene steirt is uut<br />
mien gat!” Ne kwakkle ee praktisch geen<br />
steirtje.<br />
Voi kwakkels te vang’n moeje tielik ip joen<br />
stikk’n zin of ge ziet te laote wije!<br />
vriendelijke groet’n<br />
hugo (vitsakkerl).<br />
Ps: vertalen kan via google.<br />
nummer<br />
<strong>Nummer</strong>9080<br />
<strong>Nummer</strong>vijfendertignovembertweeduizendenelf ???????<br />
9080<br />
vruint moar oan<br />
André ‘t meeladres: a.baert.kapelstr@skynet.be<br />
‘kBen<br />
gepakt! ‘k Ben geflitst! See, ik<br />
woare koa! Ze en mei dan nog te<br />
stekn gad in mijn eigen gemiëente!<br />
En op ’n rechte boane! Wa stondn<br />
ze doar te doen? En op ezuue ’n<br />
uure: ’t suivends als iedereen in<br />
zijn zeedle noar de teelevieze<br />
zit te kijkn! Woarom pakn ze<br />
de die nie die van elders<br />
komn en ons stroatn<br />
ier komn kapotreiën?<br />
En de die mee uldren<br />
gruuetn buitenlandschen<br />
otto? Ik reie te minstn mee nen<br />
otto die ier in de gebuurte gemuikt<br />
es. Ze keun uldre flitsre toch wel programmeern<br />
dat ee die andre ammol pakt en de<br />
fatsoenlekke menschen van Luue gerustloat?<br />
En toppunt van al: ’t woas toch wel ’n<br />
vroumens zeekre die mei te knipn gad ee!<br />
Oe durf ze! Der zat pertan nen azent bei,<br />
moar den dien zal niets te zèen gad en. Ze kostn in dien otto toch wel<br />
wa anders zitn doen dan de menschen pakn! En ezuue ’n gruuede zonde ui ‘k<br />
nui toch uuek nie gedoan: ‘k reeje moar 78 per uure woar da moar 70 mochte.<br />
En ’t moe toch zijn dan ze uldre spel zelve nie guuemal betrouën want op mijn<br />
papier trekn ze er dan nog 6 kieloomeeders af. ‘k Peizdigen in mijn eiëne: ‘k zal<br />
die andre 2 kielomeeters doar uuek wel af krijën. Want veur ezuue ’n beetsen<br />
zoe ‘k tfijftig petoaders moetn afdokn!<br />
‘k Ei mei mee ‘n kaddekollirre noar den buuroo geschotn. “Wacht”, zeij den<br />
dien van de reesepse, “ ‘k zal eur ne kiëer roepn!” ‘k Moe iëerlek zèen: ’t woas<br />
’n vriendelek meisken. ‘k Ei giëen vermindringe gekreeën, moar als ik nui toch<br />
moeste gepakt worn, tan toch nog liefst van de die!<br />
Ilse Nimmegeers vindt de woorden “bots en mets” eigenaardig.<br />
Ik ook! Bijvoorbeeld:<br />
“’t Es bots nie te geluuevn” of ’t is bijna niet te geloven. En dan<br />
heb je ook nog “Ee es ter nog bot goe van af gekomn” wil zeggen:<br />
redelijk goed. Dus van “bots” en “bot” kan men zeggen dat<br />
zij familie zijn van elkaar want beide uitdrukkingen betekenen: niet helemaal.<br />
“ Ei mets giëen bodram veur mij?” wil zeggen: Heb je soms (of misschien)<br />
geen boterham voor mij? Dat is wellicht verwant met “mits” of “onder voorwaarde<br />
dat.” Ook “ammets” wordt gezegd. Of heeft het te maken met ‘middels’? Of<br />
met mitsgaders dat ‘alsook of bovendien’ betekent?<br />
Alle suggesties welkom!<br />
Beide uitdrukkingen worden in het Gents niet gebruikt en in het Lokers enkel<br />
“bots”. Dus zal het wel voor echt plaatselijk gebruik zijn!.<br />
november’11 27