Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship
Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship
Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Shiloach Messianic Fellowship<br />
rWds tbv<br />
8GËA2h h2r4j8t<br />
SJABBAT SIDDOER<br />
ACHAREE JESJOEA – VOLG JESJOEA<br />
Een talmidiem – discipelschap studie.<br />
1
DE SJABBATVIERING<br />
Van uit het Jodendom wordt er gebruik gemaakt van symbolen.<br />
De Babylonische Talmoed, zegt in Menachot 43b:<br />
“Zien leidt tot gedenken, gedenken leidt tot doen.”<br />
WAAROM DRAGEN WIJ EEN KIEPA?<br />
Hoewel wij niet allemaal Joods zijn, hebben wij een keppeltje/ kiepa op, omdat wij als<br />
volgelingen van Jesjoea (Jezus) een Joods geloof hebben en wij ons hiermee willen<br />
identificeren met het Joodse volk.<br />
Symbolisch spreekt het dragen van een kiepa van de onderwerping aan de heerschappij<br />
van de Koning van het Universum! Hij is de levende G’d, Hij staat boven ons en wij zijn<br />
schepselen staan onder Hem.<br />
WAAROM VIEREN WIJ SJABBAT?<br />
We vieren <strong>sjabbat</strong>, omdat deze dag door de G’d van Israël is apart gezet.<br />
Wajikra / Lev. 23 spreekt over G’ds vastgestelde tijden (moadiem).<br />
Deze dag vieren wij voor de Eeuwige. De <strong>sjabbat</strong> is een profetisch plaatje van het<br />
Malchoet haElohiem (Koninkrijk van G’d). Door haar gedenken wij dat de Eeuwige de<br />
Schepper en de Verlosser is.<br />
HA BAJIET (HET HUIS)<br />
Het huis (de woning) wordt op <strong>sjabbat</strong> een katan mikdash (klein heiligdom), die de Beth<br />
haMikdash (G’ds Tempel, Zijn paleis) symboliseert.<br />
HADLAKAT NEEROT (AANSTEKEN VAN DE KAARSEN)<br />
Waarom 2 kaarsen? Zij staan voor:<br />
Zachor = gedenk de <strong>sjabbat</strong> (Sjem / Ex.20:8) en<br />
Shamar = onderhoud de <strong>sjabbat</strong><br />
(Dew. / Deut.5:12).<br />
Het kaarslicht symboliseert het Malchoet haElohiem (G’ds<br />
Koninkrijk) waarvan Jesjoea als G’ds Licht de<br />
vertegenwoordiger van is.<br />
BERACHA VOOR HET AANSTEKEN VAN DE KAARSEN<br />
De kaarsen worden door de vrouw aangestoken en zij spreekt, terwijl zij de handen voor<br />
haar ogen houdt de beracha uit:<br />
------------------------------------------------------------------------------<br />
Baroech ata Adonai Elohenoe mèlech ha’olam asjer kied’sjanoe b’damo sjel Jesjoea<br />
w’tsiewanoe l’hiejot or l’gojiem.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig, U die ons heiligt door het<br />
bloed van Jesjoea, en ons heeft opgedragen een licht te zijn voor de volken.<br />
2
EESJET CHAJIEL (DE IDEALE VROUW)<br />
In G’ds huis leren wij elkaar te dienen. Spreuken 31 spreekt van de dienstbaarheid van<br />
de vrouw in haar huis.<br />
Als je (nog) niet getrouwd bent, kun je dit zien als jou dienstbaarheid aan Jesjoea!<br />
De man van het huis spreekt nu zijn lof uit voor zijn vrouw.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
EESJET CHAJIEL (DE IDEALE VROUW)<br />
Een loflied op de vrouw (naar Spreuken 31)<br />
Wie is zo gelukkig een goede vrouw te vinden? …(vul naam in) is immers veel meer<br />
waard dan de duurste edelstenen?<br />
Haar man vertrouwt volledig op haar en het zal hem aan niets ontbreken.<br />
Zij benadeelt hem nooit, doet hem haar hele leven goed.<br />
Zoals een koopman zijn handelsschepen uitzendt, zorgt zij dat zij over het nodige<br />
beschikt, ook al moet het van ver komen.<br />
Zij staat altijd klaar om een noodlijdende te helpen; iedereen kan op haar hulp rekenen.<br />
Kracht en waardigheid stralen van haar af en ……(vul naam in) ziet elke dag met<br />
vertrouwen tegemoet.<br />
Kinderen kijken tegen haar op en haar man prijst zich gelukkig en zegt: “Er zijn vele<br />
goede vrouwen, maar jij overtreft ze allemaal!”<br />
BIRKAT HABANIEM (ZEGEN VOOR DE KINDEREN)<br />
G’d nodigt ons in Zijn grote liefde als zijn kinderen uit te komen in Zijn Huis. Het is <strong>onze</strong><br />
Hemelse Vader die ons het goede (zegen) wil geven! Onze wens is, dat ook <strong>onze</strong><br />
kinderen in hun leven G’ds goedheid (zegen) mogen kennen en ervaren.<br />
De man van het huis spreekt de zegen over zijn kinderen uit. De vrouw kan dit natuurlijk ook doen.<br />
Voor de jongens:<br />
J’simcha Elohiem k’ Efrajiem w’Chiemnasje.<br />
Dat de Eeuwige je mag zegenen zoals hij deed me Efraïm en Manasse.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Voor de meisjes:<br />
Jisiemeech Elohiem k’ Sara, Rivka, Rachél w’Le’a.<br />
Dat de Eeuwige je mag zegenen zoals hij deed met Sara, Rebekka, Rachel en Lea.<br />
BIRKAT KOHANIEM (DE PRIESTERZEGEN)<br />
J’warech’cha Adonai w’jisjm’recha.<br />
Ja’eer Adonai panaw elecha, wiechoenek’ka.<br />
Jiesa Adonai panaw elecha,<br />
w’jaseem l’cha sjalom.<br />
Mag de Eeuwige jullie voorspoed geven en jullie beschermen.<br />
Mag de Eeuwige jullie welwillend aanzien en zich over jullie ontfermen.<br />
Mag de Eeuwige over jullie waken en jullie sjalom schenken.<br />
3
MISBE’ACH (het altaar) EN KIDDOESJ<br />
Door Jesjoea de Messias, worden wij als G’ds<br />
kinderen uitgenodigd om aan tafel te komen bij <strong>onze</strong><br />
Hemelse Vader. De tafel symboliseert de Misbe’ach<br />
(het offeraltaar). Op grond van het<br />
plaatsvervangend bloedig vredemakend offer van<br />
Jesjoea de Messias, kunnen we vrede en harmonie<br />
hebben met G’d en elkaar. Dat geeft ons vreugde en<br />
dankzegging!<br />
De kiddoesjbeker, met de vrucht van de wijnstok<br />
(“Kiddoesj” van het Hebreeuws: Kadosj = heiligen,<br />
apart zetten voor G’d) spreekt van deze<br />
dankzegging.<br />
Neem de beker wijn in de rechterhand en hef die op.<br />
Zeg dan zacht:<br />
Waajehie erev waajehie boker,<br />
Het werd avond en het werd ochtend.<br />
Luid:<br />
Jom ha’sjiesjie. De zesde dag (Ber. 1:31)<br />
Men zingt of zegt:<br />
Waajchoeloe ha’sjamajiem w’ha’arets w’kol tsewa’am.<br />
Waajkol Elohiem baajom ha’sj’wie’ie melachto asjer asa.<br />
Waajisjbot baajom ha’sj’wie’ie miekol melachto asjer asa.<br />
Waajwarech Elohiem et jom ha’sj’wie’ie waajkadeesj oto,<br />
Kie woo Sjabat miekol – melachto asjer bara Elohiem la’asot.<br />
Voltooid waren hemel en aarde en al wat erbij hoorde. Op de zevende dag had G’d Zijn<br />
werk, dat Hij gemaakt had, voltooid en Hij hield de zevende dag op met al het werk dat<br />
Hij gemaakt had.<br />
G’d zegende de zevende dag en maakte hem tot iets bijzonders, omdat G’d toen was<br />
opgehouden met al Zijn werk dat Hij scheppende gemaakt had (Bereesjiet/Genesis 2:1-<br />
3).<br />
-----------------------------------------------------------------------------------<br />
Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree p’rie hagafen.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />
schepper van de vrucht van de wijnstok.<br />
Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam asjer kied’sjanoe b’damo sjel Jesjoea,<br />
w’ratsa wanoe w’Sjabat kodsjo. B’ahawa oew’ratson hinchielanoe zikaron l’ma’asee<br />
b’reesjiet. Kie hoe jom t’hiela l’mikra’ee kodesj, zeecher lietsie’at Mitsrajiem. Kie<br />
wanoe wacharta w’otanoe kiedasjta miekol ha’amiem. W’Sjabbat kodsjecha b’ahawa<br />
oew’ratson hienchaltanoe.<br />
Baroech ata Adonai m’kadeesj ha’Sjabat.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), U die<br />
ons heeft geheiligd door het bloed van Jesjoea, die met ons ingenomen was en ons met<br />
4
liefde en welwillendheid zijn heilige Sjabbat als een erfelijk bezit gaf als een herinnering<br />
aan het scheppingswerk.<br />
Want dit is de dag die van het begin af een oproep tot bijzondere wijding was, die de<br />
uittocht uit Egypte in herinnering terug roept. Ja, op ons heeft Hij zijn keuze bepaald en<br />
ons heeft Hij, uit alle volkeren, een bijzondere wijding gegeven.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige die de Sjabbat een bijzondere wijding geeft.<br />
NETIELAT JADAJIEM (HET WASSEN VAN DE HANDEN)<br />
Voordat wij aan tafel gaan om samen te eten, is het<br />
belangrijk om te weten of er nog iets verkeerds<br />
tussen u en G’d of uw naaste instaat. Daarom hebben<br />
we een moment van stilte, om <strong>onze</strong> harten te<br />
onderzoeken en Zijn vergeving te vragen. Deze<br />
handwassing symboliseert voor ons de reiniging van<br />
alles wat er tussen ons en de Eeuwige en anderen in<br />
de weg staat en ook de reiniging van de zaken van de<br />
wereld die ons vervuild hebben.<br />
De handen worden nu gewassen. Dit is een stil en<br />
heilig moment. Tot aan het eten van het stukje challe wordt er niet met elkaar<br />
gesproken!<br />
Houdt met de rechterhand de kan vast en giet het drie keer uit over je linkerhand. Doe<br />
het dan met je linker- over je rechterhand. Wacht met het drogen van je handen. Spreek<br />
nu de beracha uit, waarna je de handen kunt drogen:<br />
Baroech ata Adonai Eloheenoe Mèlech ha’olam, w’asjer kied’sjanoe b’damo sjel<br />
Jesjoea.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig, U die ons heeft geheiligd door<br />
het bloed van Jesjoea.<br />
CHALLOT (DE TWEE GEVLOCHTEN BRODEN)<br />
MELACH (ZOUT)<br />
Op tafel liggen twee challot (challe: van eer-steling,<br />
stukje deeg). Twee broden vanwege de <strong>sjabbat</strong>. De<br />
challe staat symbool voor G’ds voorziening voor ons<br />
leven. Voor ons dagelijks leven: Brood uit de Hemel<br />
(manna) als dauw op de grond (challa-kleedje). Maar<br />
ook het symbool van G’ds voorziening om tot Zijn doel<br />
te komen in ons leven: Jesjoea de Messias, G’ds<br />
levende Brood.<br />
Waarom zout? De Tora zegt dat bij de offers het zout niet mag ontbreken. Het<br />
symboliseert het getuigenis van G’ds verbond en <strong>onze</strong> vriendschap en verbintenis met<br />
Hem en elkaar.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Iedereen krijgt of neemt een stukje van de challe en doopt dit in het zout.<br />
5
DE BERACHA OVER HET BROOD<br />
Baroech ata Adonai Eloheenoe Mèlech ha’olam, hamotsie lechem min ha’arets,<br />
w’tsiewanoe l’hiejot melach ha’arets.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), die<br />
het brood uit de aarde voortbrengt en die ons opdraagt het zout van de aarde te zijn.<br />
DE MAALTIJD<br />
We wensen elkaar nu<br />
Sjabbat sjalom toe!<br />
We gaan nu aan de <strong>sjabbat</strong>-<br />
maaltijd beginnen.<br />
Voor of tijdens de maaltijd worden er ziemierot<br />
(tafelliederen) gezongen.<br />
BIRKAT HAMAZON (DANKZEGGING NA DE MAALTIJD)<br />
Na de maaltijd kunnen nog wat liederen gezongen worden. Tot slot wordt de Birkat haMazon nog<br />
uitgesproken:<br />
Baroech ata Adonai Elohenoe Melech ha’olam, hazan et ha’olam koelo, b’toewoo,<br />
b’chen, b’chesed oew’rachamiem. Hoe noteen lechem l’chol basar; Kie l’olam chasdo.<br />
Harachaman hoe janchielenoe jom j’sekoelo Sjabat oemenoecha l’chajee ha’olamiem.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), die<br />
de hele wereld voedt met goedheid en liefde, vriendelijkheid en genade. Hij geeft voedsel<br />
aan alle mensen, omdat Zijn goedheid voor eeuwig is.<br />
Moge de genadige G’d ons de Sjabbat doen beërven in de komende wereld, die een<br />
volmaakte rustdag voor eeuwig zal zijn.<br />
6
HAVDALA (scheiding)<br />
Afscheidsceremonie van de <strong>sjabbat</strong><br />
Als de zon is ondergegaan eindigt de <strong>sjabbat</strong>. Samen zeggen we vaarwel aan de <strong>sjabbat</strong>, om de rest<br />
van de week in te gaan. Het volgende gebed wordt uitgesproken:<br />
Hinee El j’sjoe’atie eftach, w’lo efchad, kie ozie w’ziemrat Ja, Adonai, waj’hielie<br />
liesjoe’a, oesjawtem majiem b’sason miema’aaj’nee ha Jesjoe’a.<br />
L’Adonai ha j’sjoe’a, al am’cha bierchatecha, sela.<br />
Adonai ts’wa’ot, iemanoe, mies’gaw lanoe Elohee Ja’akov sela. Adonai ts’wa’ot<br />
asj’ree adam bote’ach bach.<br />
Adonai hosjiea ha melech ja’aneenoe b’jom kar’eenoe.<br />
Laaj’hoediem haaj’ta ora w’simcha w’sason wiekor ken tieje lanoe. Kos<br />
Jesjoe’ot essa, oew’sjem Adonai ekra.<br />
Zie, G’d is mijn verlossing (heil), ik vertrouw en vrees niet, want mijn sterkte en mijn<br />
psalm is Adonai en Hij is mij tot Jesjoea (verlossing) geweest. Dan zul jullie met vreugde<br />
water scheppen uit de bronnen van Jesjoea (verlossing) (Jes. 12:2,3).<br />
Verlossing (Jesjoea) is van Adonai, moge steeds Uw zegen over Uw volk zijn, sela (let<br />
goed op) (Ps. 3:9).<br />
Adonai der Heerscharen is met ons, een burcht is ons de G’d van Ja’akov, sela. (let goed<br />
op) (Ps. 46:12).<br />
Adonai der Heerscharen, welzalig de mens die op U vertrouwt (Ps. 84:12).<br />
O Adonai, bevrijdt ons en laat de koning ons antwoorden ten dage dat wij roepen (Ps.<br />
20:9).<br />
Voor de Joden was er licht, vreugde, blijdschap en waardering. Zo moge het ook voor<br />
ons zijn (Esther 8:16).<br />
De beker van Jesjoea (de verlossing) zal ik opheffen. Ik zal de naam van Adonai<br />
aanroepen (Ps. 116:13).<br />
BERACHA OVER DE WIJN<br />
Vul de beker met wijn tot overvloeiens toe.<br />
----------------------------------------------------------------------------------<br />
Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree p’rie hagafen.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />
schepper van de vrucht van de wijnstok.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------<br />
Laat de wijn rondgaan zodat iedereen wat van de wijn kan drinken.<br />
7
BERACHA OVER DE SPECERIJEN<br />
Neem de specerijen in je rechterhand en zeg de beracha.<br />
----------------------------------------------------------------------------------<br />
Baroech ata, Adonai Elohenoe, Mèlech ha’olam, boree minee w’samiem.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />
schepper van de specerijsoorten.<br />
----------------------------------------------------------------------------------<br />
Laat de specerijen rondgaan, en laat ieder de zoetheid er van ruiken.<br />
HET AANSTEKEN VAN DE HAVDALA-KAARS<br />
Steek de havdala-kaars aan boven het schoteltje met wijn en spreek de<br />
volgende beracha uit:<br />
Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree me’oree<br />
ha’eesj, w’tsiewanoe l’hiejot or l’gojiem.<br />
Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het<br />
hele heelal), schepper van het licht, die ons heeft opgedragen een licht<br />
te zijn voor de volken.<br />
BERACHA OVER HET ONDERSCHEID<br />
Zeg terwijl de kaars wordt vast gehouden:<br />
Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Melech ha’olam, hamawdiel been kodesj l’chol,<br />
been or l’chosjech; been Jisra’el la’amiem; been jom hasjwie’ie l’sjèsjet j’mee<br />
hama’asee.<br />
Baroech ata Adonai, hamawdiel been kodesj l’chol w’asjer kied’sjanoe b’damo sjel<br />
Jesjoea Mesjiecheenoe.<br />
Gezegend bent U, Adonai <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), u die<br />
onderscheid maakt tussen het gewijde en het ongewijde, tussen licht en duisternis,<br />
tussen Israël en de volkeren, tussen de zevende dag en de zes werkdagen. Gezegend<br />
bent U, Adonai, U die onderscheid maakt tussen het gewijde en het ongewijde en die ons<br />
heiligt door het bloed van Jesjoea <strong>onze</strong> Messias.<br />
Chesed w’sjalom lachem me’eet haElohiem Awienoe w’ha’Adon Jesjoea haMasjiach.<br />
Genade zij aan jullie en sjalom van G’d <strong>onze</strong> Vader, en van de Meester Jesjoea de<br />
Messias.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------<br />
Ham’ied elè omer am’nam: ken anie wamahèr: Amen, bo na ha’Adon Jesjoea!<br />
Hij die deze dingen getuigt, zegt: Ja, Ik kom spoedig. Amen, kom <strong>onze</strong> Meester Jesjoea!<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Doof de kaars in de wijn op het schoteltje. En wens elkaar dan:<br />
SJAWOE’A TOV!! (een goede week!)<br />
© Shiloach Messianic Fellowship. Amsterdam. 5769 / 2009<br />
8