16.09.2013 Views

Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship

Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship

Download onze sjabbat siddoer! - shiloach messianic fellowship

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Shiloach Messianic Fellowship<br />

rWds tbv<br />

8GËA2h h2r4j8t<br />

SJABBAT SIDDOER<br />

ACHAREE JESJOEA – VOLG JESJOEA<br />

Een talmidiem – discipelschap studie.<br />

1


DE SJABBATVIERING<br />

Van uit het Jodendom wordt er gebruik gemaakt van symbolen.<br />

De Babylonische Talmoed, zegt in Menachot 43b:<br />

“Zien leidt tot gedenken, gedenken leidt tot doen.”<br />

WAAROM DRAGEN WIJ EEN KIEPA?<br />

Hoewel wij niet allemaal Joods zijn, hebben wij een keppeltje/ kiepa op, omdat wij als<br />

volgelingen van Jesjoea (Jezus) een Joods geloof hebben en wij ons hiermee willen<br />

identificeren met het Joodse volk.<br />

Symbolisch spreekt het dragen van een kiepa van de onderwerping aan de heerschappij<br />

van de Koning van het Universum! Hij is de levende G’d, Hij staat boven ons en wij zijn<br />

schepselen staan onder Hem.<br />

WAAROM VIEREN WIJ SJABBAT?<br />

We vieren <strong>sjabbat</strong>, omdat deze dag door de G’d van Israël is apart gezet.<br />

Wajikra / Lev. 23 spreekt over G’ds vastgestelde tijden (moadiem).<br />

Deze dag vieren wij voor de Eeuwige. De <strong>sjabbat</strong> is een profetisch plaatje van het<br />

Malchoet haElohiem (Koninkrijk van G’d). Door haar gedenken wij dat de Eeuwige de<br />

Schepper en de Verlosser is.<br />

HA BAJIET (HET HUIS)<br />

Het huis (de woning) wordt op <strong>sjabbat</strong> een katan mikdash (klein heiligdom), die de Beth<br />

haMikdash (G’ds Tempel, Zijn paleis) symboliseert.<br />

HADLAKAT NEEROT (AANSTEKEN VAN DE KAARSEN)<br />

Waarom 2 kaarsen? Zij staan voor:<br />

Zachor = gedenk de <strong>sjabbat</strong> (Sjem / Ex.20:8) en<br />

Shamar = onderhoud de <strong>sjabbat</strong><br />

(Dew. / Deut.5:12).<br />

Het kaarslicht symboliseert het Malchoet haElohiem (G’ds<br />

Koninkrijk) waarvan Jesjoea als G’ds Licht de<br />

vertegenwoordiger van is.<br />

BERACHA VOOR HET AANSTEKEN VAN DE KAARSEN<br />

De kaarsen worden door de vrouw aangestoken en zij spreekt, terwijl zij de handen voor<br />

haar ogen houdt de beracha uit:<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Baroech ata Adonai Elohenoe mèlech ha’olam asjer kied’sjanoe b’damo sjel Jesjoea<br />

w’tsiewanoe l’hiejot or l’gojiem.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig, U die ons heiligt door het<br />

bloed van Jesjoea, en ons heeft opgedragen een licht te zijn voor de volken.<br />

2


EESJET CHAJIEL (DE IDEALE VROUW)<br />

In G’ds huis leren wij elkaar te dienen. Spreuken 31 spreekt van de dienstbaarheid van<br />

de vrouw in haar huis.<br />

Als je (nog) niet getrouwd bent, kun je dit zien als jou dienstbaarheid aan Jesjoea!<br />

De man van het huis spreekt nu zijn lof uit voor zijn vrouw.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

EESJET CHAJIEL (DE IDEALE VROUW)<br />

Een loflied op de vrouw (naar Spreuken 31)<br />

Wie is zo gelukkig een goede vrouw te vinden? …(vul naam in) is immers veel meer<br />

waard dan de duurste edelstenen?<br />

Haar man vertrouwt volledig op haar en het zal hem aan niets ontbreken.<br />

Zij benadeelt hem nooit, doet hem haar hele leven goed.<br />

Zoals een koopman zijn handelsschepen uitzendt, zorgt zij dat zij over het nodige<br />

beschikt, ook al moet het van ver komen.<br />

Zij staat altijd klaar om een noodlijdende te helpen; iedereen kan op haar hulp rekenen.<br />

Kracht en waardigheid stralen van haar af en ……(vul naam in) ziet elke dag met<br />

vertrouwen tegemoet.<br />

Kinderen kijken tegen haar op en haar man prijst zich gelukkig en zegt: “Er zijn vele<br />

goede vrouwen, maar jij overtreft ze allemaal!”<br />

BIRKAT HABANIEM (ZEGEN VOOR DE KINDEREN)<br />

G’d nodigt ons in Zijn grote liefde als zijn kinderen uit te komen in Zijn Huis. Het is <strong>onze</strong><br />

Hemelse Vader die ons het goede (zegen) wil geven! Onze wens is, dat ook <strong>onze</strong><br />

kinderen in hun leven G’ds goedheid (zegen) mogen kennen en ervaren.<br />

De man van het huis spreekt de zegen over zijn kinderen uit. De vrouw kan dit natuurlijk ook doen.<br />

Voor de jongens:<br />

J’simcha Elohiem k’ Efrajiem w’Chiemnasje.<br />

Dat de Eeuwige je mag zegenen zoals hij deed me Efraïm en Manasse.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Voor de meisjes:<br />

Jisiemeech Elohiem k’ Sara, Rivka, Rachél w’Le’a.<br />

Dat de Eeuwige je mag zegenen zoals hij deed met Sara, Rebekka, Rachel en Lea.<br />

BIRKAT KOHANIEM (DE PRIESTERZEGEN)<br />

J’warech’cha Adonai w’jisjm’recha.<br />

Ja’eer Adonai panaw elecha, wiechoenek’ka.<br />

Jiesa Adonai panaw elecha,<br />

w’jaseem l’cha sjalom.<br />

Mag de Eeuwige jullie voorspoed geven en jullie beschermen.<br />

Mag de Eeuwige jullie welwillend aanzien en zich over jullie ontfermen.<br />

Mag de Eeuwige over jullie waken en jullie sjalom schenken.<br />

3


MISBE’ACH (het altaar) EN KIDDOESJ<br />

Door Jesjoea de Messias, worden wij als G’ds<br />

kinderen uitgenodigd om aan tafel te komen bij <strong>onze</strong><br />

Hemelse Vader. De tafel symboliseert de Misbe’ach<br />

(het offeraltaar). Op grond van het<br />

plaatsvervangend bloedig vredemakend offer van<br />

Jesjoea de Messias, kunnen we vrede en harmonie<br />

hebben met G’d en elkaar. Dat geeft ons vreugde en<br />

dankzegging!<br />

De kiddoesjbeker, met de vrucht van de wijnstok<br />

(“Kiddoesj” van het Hebreeuws: Kadosj = heiligen,<br />

apart zetten voor G’d) spreekt van deze<br />

dankzegging.<br />

Neem de beker wijn in de rechterhand en hef die op.<br />

Zeg dan zacht:<br />

Waajehie erev waajehie boker,<br />

Het werd avond en het werd ochtend.<br />

Luid:<br />

Jom ha’sjiesjie. De zesde dag (Ber. 1:31)<br />

Men zingt of zegt:<br />

Waajchoeloe ha’sjamajiem w’ha’arets w’kol tsewa’am.<br />

Waajkol Elohiem baajom ha’sj’wie’ie melachto asjer asa.<br />

Waajisjbot baajom ha’sj’wie’ie miekol melachto asjer asa.<br />

Waajwarech Elohiem et jom ha’sj’wie’ie waajkadeesj oto,<br />

Kie woo Sjabat miekol – melachto asjer bara Elohiem la’asot.<br />

Voltooid waren hemel en aarde en al wat erbij hoorde. Op de zevende dag had G’d Zijn<br />

werk, dat Hij gemaakt had, voltooid en Hij hield de zevende dag op met al het werk dat<br />

Hij gemaakt had.<br />

G’d zegende de zevende dag en maakte hem tot iets bijzonders, omdat G’d toen was<br />

opgehouden met al Zijn werk dat Hij scheppende gemaakt had (Bereesjiet/Genesis 2:1-<br />

3).<br />

-----------------------------------------------------------------------------------<br />

Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree p’rie hagafen.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />

schepper van de vrucht van de wijnstok.<br />

Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam asjer kied’sjanoe b’damo sjel Jesjoea,<br />

w’ratsa wanoe w’Sjabat kodsjo. B’ahawa oew’ratson hinchielanoe zikaron l’ma’asee<br />

b’reesjiet. Kie hoe jom t’hiela l’mikra’ee kodesj, zeecher lietsie’at Mitsrajiem. Kie<br />

wanoe wacharta w’otanoe kiedasjta miekol ha’amiem. W’Sjabbat kodsjecha b’ahawa<br />

oew’ratson hienchaltanoe.<br />

Baroech ata Adonai m’kadeesj ha’Sjabat.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), U die<br />

ons heeft geheiligd door het bloed van Jesjoea, die met ons ingenomen was en ons met<br />

4


liefde en welwillendheid zijn heilige Sjabbat als een erfelijk bezit gaf als een herinnering<br />

aan het scheppingswerk.<br />

Want dit is de dag die van het begin af een oproep tot bijzondere wijding was, die de<br />

uittocht uit Egypte in herinnering terug roept. Ja, op ons heeft Hij zijn keuze bepaald en<br />

ons heeft Hij, uit alle volkeren, een bijzondere wijding gegeven.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige die de Sjabbat een bijzondere wijding geeft.<br />

NETIELAT JADAJIEM (HET WASSEN VAN DE HANDEN)<br />

Voordat wij aan tafel gaan om samen te eten, is het<br />

belangrijk om te weten of er nog iets verkeerds<br />

tussen u en G’d of uw naaste instaat. Daarom hebben<br />

we een moment van stilte, om <strong>onze</strong> harten te<br />

onderzoeken en Zijn vergeving te vragen. Deze<br />

handwassing symboliseert voor ons de reiniging van<br />

alles wat er tussen ons en de Eeuwige en anderen in<br />

de weg staat en ook de reiniging van de zaken van de<br />

wereld die ons vervuild hebben.<br />

De handen worden nu gewassen. Dit is een stil en<br />

heilig moment. Tot aan het eten van het stukje challe wordt er niet met elkaar<br />

gesproken!<br />

Houdt met de rechterhand de kan vast en giet het drie keer uit over je linkerhand. Doe<br />

het dan met je linker- over je rechterhand. Wacht met het drogen van je handen. Spreek<br />

nu de beracha uit, waarna je de handen kunt drogen:<br />

Baroech ata Adonai Eloheenoe Mèlech ha’olam, w’asjer kied’sjanoe b’damo sjel<br />

Jesjoea.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig, U die ons heeft geheiligd door<br />

het bloed van Jesjoea.<br />

CHALLOT (DE TWEE GEVLOCHTEN BRODEN)<br />

MELACH (ZOUT)<br />

Op tafel liggen twee challot (challe: van eer-steling,<br />

stukje deeg). Twee broden vanwege de <strong>sjabbat</strong>. De<br />

challe staat symbool voor G’ds voorziening voor ons<br />

leven. Voor ons dagelijks leven: Brood uit de Hemel<br />

(manna) als dauw op de grond (challa-kleedje). Maar<br />

ook het symbool van G’ds voorziening om tot Zijn doel<br />

te komen in ons leven: Jesjoea de Messias, G’ds<br />

levende Brood.<br />

Waarom zout? De Tora zegt dat bij de offers het zout niet mag ontbreken. Het<br />

symboliseert het getuigenis van G’ds verbond en <strong>onze</strong> vriendschap en verbintenis met<br />

Hem en elkaar.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Iedereen krijgt of neemt een stukje van de challe en doopt dit in het zout.<br />

5


DE BERACHA OVER HET BROOD<br />

Baroech ata Adonai Eloheenoe Mèlech ha’olam, hamotsie lechem min ha’arets,<br />

w’tsiewanoe l’hiejot melach ha’arets.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), die<br />

het brood uit de aarde voortbrengt en die ons opdraagt het zout van de aarde te zijn.<br />

DE MAALTIJD<br />

We wensen elkaar nu<br />

Sjabbat sjalom toe!<br />

We gaan nu aan de <strong>sjabbat</strong>-<br />

maaltijd beginnen.<br />

Voor of tijdens de maaltijd worden er ziemierot<br />

(tafelliederen) gezongen.<br />

BIRKAT HAMAZON (DANKZEGGING NA DE MAALTIJD)<br />

Na de maaltijd kunnen nog wat liederen gezongen worden. Tot slot wordt de Birkat haMazon nog<br />

uitgesproken:<br />

Baroech ata Adonai Elohenoe Melech ha’olam, hazan et ha’olam koelo, b’toewoo,<br />

b’chen, b’chesed oew’rachamiem. Hoe noteen lechem l’chol basar; Kie l’olam chasdo.<br />

Harachaman hoe janchielenoe jom j’sekoelo Sjabat oemenoecha l’chajee ha’olamiem.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), die<br />

de hele wereld voedt met goedheid en liefde, vriendelijkheid en genade. Hij geeft voedsel<br />

aan alle mensen, omdat Zijn goedheid voor eeuwig is.<br />

Moge de genadige G’d ons de Sjabbat doen beërven in de komende wereld, die een<br />

volmaakte rustdag voor eeuwig zal zijn.<br />

6


HAVDALA (scheiding)<br />

Afscheidsceremonie van de <strong>sjabbat</strong><br />

Als de zon is ondergegaan eindigt de <strong>sjabbat</strong>. Samen zeggen we vaarwel aan de <strong>sjabbat</strong>, om de rest<br />

van de week in te gaan. Het volgende gebed wordt uitgesproken:<br />

Hinee El j’sjoe’atie eftach, w’lo efchad, kie ozie w’ziemrat Ja, Adonai, waj’hielie<br />

liesjoe’a, oesjawtem majiem b’sason miema’aaj’nee ha Jesjoe’a.<br />

L’Adonai ha j’sjoe’a, al am’cha bierchatecha, sela.<br />

Adonai ts’wa’ot, iemanoe, mies’gaw lanoe Elohee Ja’akov sela. Adonai ts’wa’ot<br />

asj’ree adam bote’ach bach.<br />

Adonai hosjiea ha melech ja’aneenoe b’jom kar’eenoe.<br />

Laaj’hoediem haaj’ta ora w’simcha w’sason wiekor ken tieje lanoe. Kos<br />

Jesjoe’ot essa, oew’sjem Adonai ekra.<br />

Zie, G’d is mijn verlossing (heil), ik vertrouw en vrees niet, want mijn sterkte en mijn<br />

psalm is Adonai en Hij is mij tot Jesjoea (verlossing) geweest. Dan zul jullie met vreugde<br />

water scheppen uit de bronnen van Jesjoea (verlossing) (Jes. 12:2,3).<br />

Verlossing (Jesjoea) is van Adonai, moge steeds Uw zegen over Uw volk zijn, sela (let<br />

goed op) (Ps. 3:9).<br />

Adonai der Heerscharen is met ons, een burcht is ons de G’d van Ja’akov, sela. (let goed<br />

op) (Ps. 46:12).<br />

Adonai der Heerscharen, welzalig de mens die op U vertrouwt (Ps. 84:12).<br />

O Adonai, bevrijdt ons en laat de koning ons antwoorden ten dage dat wij roepen (Ps.<br />

20:9).<br />

Voor de Joden was er licht, vreugde, blijdschap en waardering. Zo moge het ook voor<br />

ons zijn (Esther 8:16).<br />

De beker van Jesjoea (de verlossing) zal ik opheffen. Ik zal de naam van Adonai<br />

aanroepen (Ps. 116:13).<br />

BERACHA OVER DE WIJN<br />

Vul de beker met wijn tot overvloeiens toe.<br />

----------------------------------------------------------------------------------<br />

Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree p’rie hagafen.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />

schepper van de vrucht van de wijnstok.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------<br />

Laat de wijn rondgaan zodat iedereen wat van de wijn kan drinken.<br />

7


BERACHA OVER DE SPECERIJEN<br />

Neem de specerijen in je rechterhand en zeg de beracha.<br />

----------------------------------------------------------------------------------<br />

Baroech ata, Adonai Elohenoe, Mèlech ha’olam, boree minee w’samiem.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal),<br />

schepper van de specerijsoorten.<br />

----------------------------------------------------------------------------------<br />

Laat de specerijen rondgaan, en laat ieder de zoetheid er van ruiken.<br />

HET AANSTEKEN VAN DE HAVDALA-KAARS<br />

Steek de havdala-kaars aan boven het schoteltje met wijn en spreek de<br />

volgende beracha uit:<br />

Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Mèlech ha’olam, boree me’oree<br />

ha’eesj, w’tsiewanoe l’hiejot or l’gojiem.<br />

Gezegend bent U, Eeuwige, <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het<br />

hele heelal), schepper van het licht, die ons heeft opgedragen een licht<br />

te zijn voor de volken.<br />

BERACHA OVER HET ONDERSCHEID<br />

Zeg terwijl de kaars wordt vast gehouden:<br />

Baroech ata, Adonai Eloheenoe, Melech ha’olam, hamawdiel been kodesj l’chol,<br />

been or l’chosjech; been Jisra’el la’amiem; been jom hasjwie’ie l’sjèsjet j’mee<br />

hama’asee.<br />

Baroech ata Adonai, hamawdiel been kodesj l’chol w’asjer kied’sjanoe b’damo sjel<br />

Jesjoea Mesjiecheenoe.<br />

Gezegend bent U, Adonai <strong>onze</strong> G’d, Koning voor eeuwig (en van het hele heelal), u die<br />

onderscheid maakt tussen het gewijde en het ongewijde, tussen licht en duisternis,<br />

tussen Israël en de volkeren, tussen de zevende dag en de zes werkdagen. Gezegend<br />

bent U, Adonai, U die onderscheid maakt tussen het gewijde en het ongewijde en die ons<br />

heiligt door het bloed van Jesjoea <strong>onze</strong> Messias.<br />

Chesed w’sjalom lachem me’eet haElohiem Awienoe w’ha’Adon Jesjoea haMasjiach.<br />

Genade zij aan jullie en sjalom van G’d <strong>onze</strong> Vader, en van de Meester Jesjoea de<br />

Messias.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------<br />

Ham’ied elè omer am’nam: ken anie wamahèr: Amen, bo na ha’Adon Jesjoea!<br />

Hij die deze dingen getuigt, zegt: Ja, Ik kom spoedig. Amen, kom <strong>onze</strong> Meester Jesjoea!<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Doof de kaars in de wijn op het schoteltje. En wens elkaar dan:<br />

SJAWOE’A TOV!! (een goede week!)<br />

© Shiloach Messianic Fellowship. Amsterdam. 5769 / 2009<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!