21.09.2013 Views

xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen

xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen

xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In Doorn laat exkeizer<br />

<strong>Wilhelm</strong> zich<br />

nog regelmatig<br />

portretteren. Hier<br />

met onder andere de<br />

versierselen van de<br />

Turkse Nishan<br />

Imtiaz Orde op het<br />

uniform.<br />

Sieraad van de<br />

Nishan Imtiaz<br />

Orde van <strong>Wilhelm</strong><br />

<strong>II</strong> (HuD 02554)<br />

<strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a!<br />

<strong>Keizer</strong> <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong><br />

<strong>xxx</strong><br />

dick verroen<br />

Al s<strong>in</strong>ds de tijd van Frederik de Grote tonen<br />

Pruisenkon<strong>in</strong>gen, vanaf 1871 Duits keizers, een<br />

aanhoudende belangstell<strong>in</strong>g voor banden met<br />

Turkije en zijn sultan. Hebben andere Europese<br />

staten, zo lijkt het, vooral oorlogen met de Turken<br />

<strong>in</strong> her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>g, Pruisen ziet expansiemogelijkheden<br />

<strong>in</strong> het Midden Oosten. E<strong>in</strong> riesiges deutsches<br />

Weltreich bis nach Zentralasien, daarvan zou keizer<br />

<strong>Wilhelm</strong> volgens zijn criticus Peter Hopkirk dromen;<br />

een spoorlijn dwars door Turkije maakt het<br />

door rivaal Engeland gekolonialiseerde India over<br />

land bereikbaar 1 .<strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> verwijst ter verdedi-<br />

g<strong>in</strong>g van zijn welwillende houd<strong>in</strong>g tegenover<br />

Turkije <strong>in</strong> 1889 naar der alten Politik Friedrichs des<br />

Grossen en, <strong>in</strong> het voetspoor van vader Friedrich<br />

<strong>Wilhelm</strong>, die <strong>in</strong> 1869 als kroonpr<strong>in</strong>s het Midden<br />

Oosten bezoekt, reist hij als Duits keizer maar<br />

liefst drie keer derwaarts: <strong>in</strong> 1889, <strong>in</strong> 1898 en 1917.<br />

Hij ontvangt bij deze gelegenheden heilwensen<br />

– <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – van de Turken en geschenken van de<br />

sultan.<br />

Na zijn vlucht naar Nederland <strong>in</strong> 1918 roepen daarvan<br />

alleen nog Turkse tapijten, enkele blanke<br />

wapens en de versierselen die behoren bij de <strong>in</strong> 1879<br />

door sultan Abdülhamid gestichte Nishan-Imtiaz<br />

Orde de her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>gen aan zijn deels spectaculaire<br />

reizen op.<br />

Friedrich <strong>Wilhelm</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong><br />

<strong>xxx</strong><br />

Sonst ist alles still, verödet und leer.<br />

friedrich wilhelm 2<br />

Pruisische contacten met <strong>Istanbul</strong> dateren van lang<br />

vóórdat keizer <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> <strong>in</strong> 1889 er zijn eerste<br />

bezoek brengt. En <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong> van de negentiende<br />

eeuw stuurt kon<strong>in</strong>g Friedrich <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>I van<br />

Pruisen militaire adviseurs, onder wie de jonge<br />

Graf Moltke. Kon<strong>in</strong>g <strong>Wilhelm</strong> I laat zich <strong>in</strong> 1869<br />

door zijn zoon, kroonpr<strong>in</strong>s Friedrich <strong>Wilhelm</strong>,<br />

vertegenwoordigen bij de officiële open<strong>in</strong>g van het<br />

Suezkanaal <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>atie met een bezoek aan<br />

Palest<strong>in</strong>a en Turkije zum erstenmal seit e<strong>in</strong>em halben<br />

Jahrtausend, zoals een tijdgenoot opmerkt. 3<br />

De kroonpr<strong>in</strong>s laat zijn echtgenote, de van geboorte<br />

Engelse pr<strong>in</strong>ses Victoria, met de k<strong>in</strong>deren achter<br />

aan de Franse zuidkust en bereikt <strong>in</strong> de vroege


Sultan Abdülaziz<br />

van Turkije.<br />

morgen van 24 oktober per schip <strong>Istanbul</strong>, vanwaar<br />

de Duitse kolonie hem jubelend begeleidt tot aan<br />

het Beylerbeyi paleis, op de kaden een spektakel<br />

van witte tulbanden en rode fez onder het gebulder<br />

van kanonschoten en het <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – lang zal hij<br />

leven! Buiten het paleis – een kapel speelt de pruisenmars<br />

– wordt de kroonpr<strong>in</strong>s ontvangen door<br />

Sultan Abdülaziz – op zijn met goud bestikt uniform<br />

de versierselen van de Hoge Orde van de<br />

Zwarte Adelaar – en een schare hoogwaardigheidsbekleders.<br />

Hunne Hoogheden wisselen <strong>in</strong><br />

een van de talrijke pronkzalen formaliteiten uit.<br />

Dan nemen ze afscheid en volgt een tegenbezoek<br />

aan de sultan <strong>in</strong> het Dolmabahçe paleis.<br />

De volgende dagen staan de kroonpr<strong>in</strong>s ter<br />

beschikk<strong>in</strong>g om kennis te nemen van <strong>Istanbul</strong> en<br />

zijn bezienswaardigheden. Bij het b<strong>in</strong>nengaan van<br />

de Aya Sofya, zo zal de kroonpr<strong>in</strong>s later toegeven,<br />

liet ik me aanvankelijk overmeesteren door dit gigantische<br />

bouwkundig wonder, maar al gauw kon ik bij de<br />

gedachte dat het christendom hier, al is het als gevolg<br />

van eigen onmacht destijds, voor de islam heeft moeten<br />

wijken, een gevoel van ergernis niet onderdrukken.<br />

Andere toeristische trekpleisters krijgen evenm<strong>in</strong><br />

onverdeelde lof: de oude harem valt hem tegen,<br />

bladergeritsel doet hem eerder denken aan al die<br />

ongelukkige hoogwaardigheidsbekleders voor wie<br />

de hoge platanen als galg gediend hebben en hij<br />

gruwelt bij het zien van de eunuchen die onder hun<br />

schaduw voorbij snellen. Sonst ist alles still, verödet<br />

und leer.Buiten de stadsmuren is het allemaal<br />

anders! Poëtischer dan Hermann Müller-Bohn is<br />

niet te beschrijven ...hoe de koopvaardijschepen met<br />

hun masten de bedrijvigheid <strong>in</strong> de haven illustreren,<br />

hoe men op de Zee van Marmora <strong>in</strong> het zuiden schepen<br />

met witte zeilen voorbij ziet gaan en, richt<strong>in</strong>g Üsküdar,<br />

de roeiboten. Muziek ontbreekt evenm<strong>in</strong>. Over de<br />

muren van de paleistu<strong>in</strong>en heen hoort men schepen<br />

schril hun stoom afblazen. Het doet de vrouwen achter<br />

de venstertralies van de harem opschrikken uit hun<br />

mijmer<strong>in</strong>gen over Osmaanse helden uit hun jeugd.<br />

Natuurlijk is Friedrich <strong>Wilhelm</strong> geïnteresseerd <strong>in</strong><br />

het leger dat er, ondanks voortdurend geldgebrek,<br />

zeer wel getra<strong>in</strong>d uitziet. En het is een bekend<br />

spektakel om te zien hoe de sultan naar de moskee<br />

gaat voor het wekelijkse vrijdaggebed. Samen met<br />

een bonte volksmenigte is dit keer ook een groot<br />

aantal vrouwen uit de harem, bontgekleed en<br />

gesluierd, bij het ritueel aanwezig. Dit staat <strong>in</strong><br />

schril contrast met het klooster van de derwisjen.<br />

De sektarische geloofsbelev<strong>in</strong>g van deze ascetische<br />

monniken <strong>in</strong> de islam met zijn zelfkastijd<strong>in</strong>g v<strong>in</strong>dt<br />

hij maar afschrikwekkend; het is een veradem<strong>in</strong>g<br />

om aansluitend bij enkele kle<strong>in</strong>e Duitse <strong>in</strong>stituten<br />

op bezoek te gaan.<br />

Een kroon op zijn bezoek vormen de onderhandel<strong>in</strong>gen<br />

over een grondstuk <strong>in</strong> Jeruzalem, dat ooit de<br />

Johanniterorde behoorde. Dit vereist wel vijf dagen<br />

Kroonpr<strong>in</strong>s<br />

Friedrich <strong>Wilhelm</strong><br />

met zijn entourage<br />

tijdens zijn bezoek<br />

aan Turkije <strong>in</strong> 1869.<br />

5


Dankzij illustraties<br />

<strong>in</strong> Der Illustrirte<br />

naar teken<strong>in</strong>gen van<br />

J. Schlegel kunnen de<br />

Duitse onderdanen<br />

het bezoek van hun<br />

keizerpaar aan sultan<br />

Abdülhamid <strong>II</strong><br />

meebeleven.<br />

6<br />

lang die Anwendung aller Kraft angesichts der üblichen<br />

orientalischen Langsamkeit, maar uite<strong>in</strong>delijk<br />

zet Ali Pas¸a zijn paraaf en is de weg vrijgemaakt<br />

voor de Erlöserkirche op deze plek, ten behoeve van<br />

de Duits-lutherse kolonie. Zijn zoon <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong><br />

wijdt deze kerk tijdens zijn Oriëntreis <strong>in</strong> 1898<br />

feestelijk <strong>in</strong>.<br />

Als Duits keizer bezoekt <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> Turkije driemaal.<br />

De eerste keer v<strong>in</strong>dt dat plaats <strong>in</strong> aansluit<strong>in</strong>g<br />

op de reis naar Athene <strong>in</strong> 1889, ter gelegenheid van<br />

het huwelijk van <strong>Wilhelm</strong>s zuster met de Griekse<br />

kroonpr<strong>in</strong>s. Zijn tweede bezoek aan <strong>Istanbul</strong><br />

comb<strong>in</strong>eert <strong>Wilhelm</strong> met de <strong>in</strong>wijd<strong>in</strong>g van de<br />

Erlöserkirche. Er worden, buiten het uitwisselen<br />

van beleefdheden en geschenken, ook zaken<br />

gedaan. De derde keer echter dat <strong>Wilhelm</strong> naar<br />

<strong>Istanbul</strong> afreist, heeft een heel wat m<strong>in</strong>der feestelijk<br />

t<strong>in</strong>tje.Turkije is Duitslands bondgenoot <strong>in</strong> de<br />

Grote Oorlog tegen de geallieerden. Het bezoek is<br />

kort en efficiënt. In het licht van de oorlogsellende<br />

wijst de keizer zelfs een uitnodig<strong>in</strong>g voor een high<br />

tea af!<br />

Sight-see<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1889<br />

<strong>xxx</strong><br />

Der Kaiser ist wie e<strong>in</strong> Ballon,<br />

wenn man ihn nicht fest am Strick<br />

hielte, g<strong>in</strong>ge er wie weiß woh<strong>in</strong>.<br />

bismarck 4<br />

In 1889 brengt de dan dertigjarige keizer <strong>Wilhelm</strong><br />

<strong>II</strong>, zeer tegen de z<strong>in</strong> van zijn Engelse grootmoeder<br />

Victoria – het Berlijnse hof had na het overlijden<br />

van achtereenvolgens keizer <strong>Wilhelm</strong> I en keizer<br />

Friedrich <strong>II</strong>I <strong>in</strong> 1888 een rouwjaar <strong>in</strong> acht moeten<br />

nemen – een tegenbezoek aan tsaar Alexander <strong>II</strong>I.<br />

<strong>Wilhelm</strong> maakt van de gelegenheid gebruik om<br />

door te reizen naar Griekenland, waar het huwelijk<br />

plaatsv<strong>in</strong>dt van zijn zuster Sophie met kroonpr<strong>in</strong>s<br />

Constantijn, hertog van Sparta. 5 Vanuit Athene zet<br />

het keizerlijk Yacht Hohenzollern met een escorte<br />

van negen schepen op 31 oktober, voor een vierdaags<br />

bezoek tussendoor, koers naar <strong>Istanbul</strong>. Daar<br />

ontmoet <strong>Wilhelm</strong> sultan Abdülhamid <strong>II</strong>.<br />

E<strong>in</strong> für die Beziehungen zwischen dem Turkischen<br />

und Deutschen Reiche hochwichtiges und denkwürdiges<br />

Ereignis hat sich <strong>in</strong> diesen Tagen am Bosporus vollzogen;<br />

das jugendliche Deutsche Kaiserpaar ist von der<br />

Griechischen Hauptstadt […] nach Konstant<strong>in</strong>opel<br />

gekommen, heet het <strong>in</strong> de Illustrirte Zeitung van<br />

november 1889. Liegen se<strong>in</strong>em Besuch auch ke<strong>in</strong>erlei<br />

politische Motive zu Grunde, so wird derselbe doch <strong>in</strong><br />

der gesammten mohamedanischen Welt e<strong>in</strong>en mächtigen<br />

E<strong>in</strong>druck hervorrufen und dazu beitragen, das<br />

längst bestehende freundschaftliche Verhältnis<br />

zwischen Deutschland und der Turkei noch mehr zu<br />

befestigen. 6<br />

<strong>Wilhelm</strong>s doorgew<strong>in</strong>terde politieke adviseurs<br />

<strong>in</strong> Berlijn zijn, net als zijn Engelse grootmoeder,<br />

m<strong>in</strong>der euforisch dan de pers. Hen gaat het vooral<br />

om de Turkse exponent. Bismarck und Graf Herbert<br />

s<strong>in</strong>d der Türkei nicht hold gewesen und haben me<strong>in</strong>er<br />

Türkenpolitik nicht beigepflichtet, moet <strong>Wilhelm</strong> <strong>in</strong><br />

zijn memoires constateren. 7 Maar ook al vooraf is<br />

dat <strong>Wilhelm</strong> bekend over vader en zoon Bismarck.


Zijn vertrouwel<strong>in</strong>g, vorst Radol<strong>in</strong>, her<strong>in</strong>nert zich<br />

<strong>Wilhelm</strong>s strikte orders om Bismarck niet voortijdig<br />

<strong>in</strong> te lichten over de reis en, mocht de kanselier<br />

het niet met de reis eens blijken, dan kan dat<br />

<strong>Wilhelm</strong> ook niets schelen. 8 Ter legitimatie van<br />

zijn bezoek kan hij echter op de vriendschappelijke<br />

banden <strong>in</strong> de achttiende eeuw wijzen, die Pruisenkon<strong>in</strong>g<br />

Frederik de Grote met Turkije onderhield.<br />

En bemiddelde een van diens opvolgers, kon<strong>in</strong>g<br />

Friedrich <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>I, <strong>in</strong> 1829 niet <strong>in</strong> het<br />

Russisch-Turks conflict, waarop de jonge von<br />

Moltke tot de eerste militair adviseur <strong>in</strong> Turkije<br />

benoemd werd? 9<br />

Graf Bismarck vreest nu echter dat dit bezoek het<br />

wantrouwen van de tsaar zal wekken en de Duits-<br />

Russische verhoud<strong>in</strong>gen niet ten goede zal komen.<br />

En terecht.Want al komt het er bij deze gelegenheid<br />

niet van, Abdülhamid <strong>II</strong> wil niets liever dan<br />

politiek bedrijven met <strong>Wilhelm</strong> en ontvangt de<br />

jonge Duitse keizer als een oude bekende 10 – het<br />

voor drie dagen geplande bezoek wordt zelfs op<br />

zijn verzoek met een dag verlengd – het blijft vooralsnog<br />

bij het traditiegetrouw uitwisselen van<br />

geschenken tussen de beide staatshoofden. Daarbij<br />

vallen, naar verluidt, die van het keizerlijk paar <strong>in</strong><br />

het niet bij de geschenken van de sultan; een ongelooflijk<br />

kostbare sabel voor <strong>Wilhelm</strong>, een juweel<br />

van onschatbare waarde voor de keizer<strong>in</strong>. 11<br />

En het uitwisselen van hoge orden.Voor Abdül-<br />

hamid is dat de Hoge Orde van de Zwarte Adelaar,<br />

aan <strong>Wilhelm</strong> wordt de Turkse, door Abdülhamid<br />

<strong>in</strong> 1879 gestichte Nishan-Imtiaz Orde verleend en<br />

Gewiß weil sich das (rot)grüne Ordensband auf derselben<br />

recht türkisch ausnimmt, zo vermoedt<br />

<strong>Wilhelm</strong>s vice-admiraal Hoffmann, draagt de keizer<br />

het paradeuniform van het Eerste lijfgarderegiment<br />

Husaren. 12<br />

Bij zijn afscheid spreekt de Duitse keizer de hoop<br />

uit, dat zijn politiek voortaan niet meer zo met<br />

wantrouwen gevolgd wordt. Helaas, zo had de sultan<br />

moeten constateren, was zelfs nog tijdens dit<br />

bezoek geprobeerd om de Duitse politiek verdacht<br />

te maken.<br />

Behalve cadeaus houdt <strong>Wilhelm</strong> aan dit bezoek een<br />

sympathiek beeld van Turkije over en een blijvende<br />

belangstell<strong>in</strong>g voor het Midden-Oosten.In<br />

augustus 1890 komt een vriendschaps-,handels- en<br />

scheepvaartverdrag tot stand.Deze onvoorwaardelijke<br />

waarder<strong>in</strong>g duurt tot 1896.Dan,naar aanleid<strong>in</strong>g<br />

van de gruwelijke massaslacht<strong>in</strong>g onder achtduizend<br />

Armeniërs,scheldt hij de sultan uit voor<br />

elenden Schurken der nicht mehr Beachtung verdient.<br />

Aan zijn kon<strong>in</strong>klijke grootmoeder schrijft hij: Möge<br />

ihn Allah bald dah<strong>in</strong> holen,wo es sehr heiß ist – [er]<br />

sche<strong>in</strong>t darauf zu bestehen,sich auf Kosten der Mächte<br />

zu amüsieren,‘die 6 im=Puissances’wie er sie nennt. 13<br />

Een jaar later is <strong>Wilhelm</strong>s verontwaardig<strong>in</strong>g weer<br />

over. In het Turks-Griekse conflict van 1897 w<strong>in</strong>t de<br />

Tijdens haar verblijf<br />

staat Auguste<br />

Victoria een<br />

appartement <strong>in</strong> het<br />

Merasim Kös¸kü ter<br />

beschikk<strong>in</strong>g.<br />

7


8<br />

sultan, tegenstander nota bene van <strong>Wilhelm</strong>s zwager<br />

pr<strong>in</strong>s Constantijn van Griekenland <strong>in</strong> de strijd<br />

om Kreta, Duitse sympathie. 14<br />

Abdülhamid <strong>II</strong> is de zoon van Abdülmecit, de<br />

sultan uit wiens reger<strong>in</strong>gsperiode geen verdienste<br />

noemenswaard zou zijn anders dan dat hij het<br />

hemelbed <strong>in</strong> Turkije heeft geïntroduceerd, en van<br />

diens Circassische slav<strong>in</strong>. Als <strong>in</strong> 1876 zijn oom door<br />

een paleiscoup is afgezet om – al dan niet door<br />

eigen hand – de dood te v<strong>in</strong>den en zijn oudste broer<br />

Murad V al snel voor het sultanaat bedankt <strong>in</strong> ruil<br />

voor een rustig leven als alcoholist, volgt de zesendertigjarige<br />

Abdülhamid voor zo’n driehonderd<br />

miljoen moslims op als verpersoonlijk<strong>in</strong>g van Gods<br />

schaduw op aarde. Het Ottomaanse rijk is dan<br />

bankroet, de Russische vijand bedreigt zijn grenzen<br />

en Abdülhamid heeft geen andere keuze dan<br />

het regiment van groot-viziers aan de kant te zetten<br />

en het rijk als autocraat te regeren. 15<br />

Hij geniet geen onverdeeld gunstige pers.<br />

<strong>Wilhelm</strong>s vice-admiraal Hoffmann schat de<br />

geschrunkene sultan ...<strong>in</strong> der Mitte der Vierziger. Er<br />

ist mager, hat sehr scharfe, jüdische Züge und macht<br />

e<strong>in</strong>en nervenkranken E<strong>in</strong>druck. Ook een andere<br />

ooggetuige, hofdame Gräf<strong>in</strong> von Keller, schrijft <strong>in</strong><br />

we<strong>in</strong>ig flatteuze woorden: Er ist e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>er, elend<br />

aussehender Mann mit dunklen, klugen Augen und<br />

großer Nase. Ich hätte ihn für Ende 50 oder Anfang 60<br />

geschätzt, er soll aber erst 46 Jarhe alt se<strong>in</strong>. 16 Rall ziet<br />

<strong>in</strong> de sultan angst en grofheid verenigd met scherpz<strong>in</strong>nigheid<br />

en matigheid, welwillendheid, ruimhartigheid<br />

en moed.Tyler Whittle laat zich uiterst<br />

kritisch uit over <strong>Wilhelm</strong>s Turkse tegenspeler;<br />

diens neus, boven een stekelige baard die conform<br />

de traditie rood geverfd is, heeft de vorm van een<br />

snavel, diens grootste handicap is wellicht de dodelijke<br />

angst voor elektriciteit, voor ziektes en mensenmenigten.<br />

En hij beschrijft hoe de sultan zich<br />

neurotisch barricadeert achter lijfwachten die hij<br />

geen van allen vertrouwt en hoe hij die laat bespioneren<br />

door meer dan tw<strong>in</strong>tigduizend, ook elkaar<br />

weer bespionerende bedienden. Hoe hij achter elk<br />

meubelstuk naar sluipmoordenaars zoekt en zonder<br />

pardon eigenhandig verdachte onderdanen<br />

neerschiet. Het vertier van de sultan is westers,<br />

aldus Tyler. Hij houdt er, naast de harem die hij<br />

van zijn voorgangers heeft geërfd, een Belgische<br />

maîtresse op na, roeit op een kunstmatig meer<br />

achter het paleis van Yildiz, speelt muziek van<br />

Offenbach en leest – gezien zijn argwaan niet verbaz<strong>in</strong>gwekkend<br />

– verhalen van Sherlock Holmes. 17<br />

Aan het vele bloed dat <strong>in</strong> zijn naam wordt vergoten,<br />

gaat hij voor velen onder de we<strong>in</strong>ig flatteuze<br />

bijnaam Abdul de Verdoemde de geschiedenis <strong>in</strong>.<br />

Tijdens het keizerlijk bezoek van 1889 is het nog<br />

niet zover. Abdülhamid brengt het Duitse keizerpaar<br />

bij deze gelegenheid onder <strong>in</strong> het zojuist<br />

gereedgekomen ceremonieel paviljoen Merasim<br />

Kös¸kü, dat een onderdeel is van het S¸ale Kös¸kü<br />

paleis op de berg Yildiz. Hoewel dit paleis een kiosk<br />

wordt genoemd is het niettem<strong>in</strong> een aanzienlijk<br />

gebouw <strong>in</strong> de Ottomaanse traditie met een selamnik<br />

en een harem. Kroonluchters <strong>in</strong> overvloed zorgen<br />

er voor de verlicht<strong>in</strong>g en overal, op vloeren en<br />

aan wanden, Hereke tapijten. Abdülhamid moet<br />

een bedreven schrijnwerker zijn geweest, <strong>in</strong> aanmerk<strong>in</strong>g<br />

genomen dat hij veel van de meubelen zelf<br />

heeft gemaakt; misschien wel als therapie tegen<br />

zijn angsten en neurosen. De bezoeker wordt tenslotte<br />

overweldigd door de enorme ontvangsthal<br />

van het paleis. Bij het licht van drie gigantische<br />

kroonluchters en zes staande kandelabers ontwaart<br />

hij de met spiegels en beschilderde panelen bedekte<br />

wanden en het 400 m 2 grote tapijt, dat maar<br />

liefst 7½ ton weegt.<br />

Het keizerpaar zal zich er thuis hebben gevoeld. In<br />

de vertrekken direct achter de centrale hal op de<br />

verdiep<strong>in</strong>g, die voor hen zijn <strong>in</strong>gericht hangen portretten<br />

van <strong>Wilhelm</strong> I, Frederik <strong>II</strong>I en veldmaarschalk<br />

Von Moltke. En dat de sultan van porsele<strong>in</strong><br />

houdt en er <strong>in</strong> Yildiz een eigen fabriek op na houdt,<br />

kunnen ze opmaken uit de fonte<strong>in</strong> <strong>in</strong> de badkamer;<br />

er wordt met zuiver gouden borden en gouden<br />

bestek ged<strong>in</strong>eerd; de copieuze tafeldecoraties zijn


Terwijl <strong>Wilhelm</strong> het<br />

Beylerbeyi paleis<br />

bezoekt, doet<br />

Auguste Victoria<br />

<strong>in</strong>kopen op de kashba<br />

van <strong>Istanbul</strong>.<br />

van verguld brons. Critici van deze reis merken<br />

fijntjes op, dat dit vertoon van luxe <strong>in</strong> wel heel<br />

schril contrast staat met de gemiddelde levensstandaard<br />

<strong>in</strong> het Ottomaanse Rijk. 18<br />

Voor het bezoek heeft het keizerpaar aanvankelijk<br />

drie dagen uitgetrokken, maar op verzoek van<br />

de sultan blijven ze nog een dag langer. Deze extra<br />

dag biedt <strong>Wilhelm</strong> ruimte om het Beylerbeyi paleis<br />

te bezoeken waar zijn vader tw<strong>in</strong>tig jaar eerder een<br />

paar dagen had verbleven. De keizer<strong>in</strong> is ...im offenen<br />

Wagen unter Vortrab türkischer Leibgendarmen<br />

über die Perabrücke nach Stambul gefahren um den<br />

Bazar zu besuchen und größere E<strong>in</strong>käufe daselbst zu<br />

machen, aldus Der Illustrirte, die het bezoek van dag<br />

tot dag verslaat.<br />

Ondanks de hartelijke ontvangst is het keizerlijk<br />

gezelschap toch ook weer opgelucht als ze op<br />

de middag van 5 november scheep kunnen gaan.<br />

Auguste Victoria heeft zelfs luizen ontdekt <strong>in</strong> haar<br />

vertrekken en met haar dames geprobeerd om het<br />

ongedierte met hoedenp<strong>in</strong>nen te doden. Bij een<br />

volgend bezoek uit zij ook nog eens haar afgrijzen<br />

over de harem met zijn ontzettend dikke vrouwen.<br />

De hen we<strong>in</strong>ig flatterende laatste mode uit Parijs,<br />

hun vervel<strong>in</strong>g én hun aanhoudende chocolade eten<br />

zijn een doorn <strong>in</strong> het oog van de Duitse vorst<strong>in</strong>, die<br />

de burgerplichten hoog <strong>in</strong> het vaandel draagt en<br />

voor wie alleen de drie K’s van Kerk, K<strong>in</strong>deren en<br />

Keuken heilig zijn. 19<br />

1898, reizen à l’Orient<br />

<strong>xxx</strong><br />

Dass wir bald mit e<strong>in</strong>er Verbeugung vor dem britischen<br />

Löwen, bald mit e<strong>in</strong>em Knix vor dem russischen<br />

Bären unsere Bahn bis Kuweit am Persischen Golfe<br />

h<strong>in</strong>durchschlängeln.<br />

wilhelm ii<br />

Een sprookje uit duizend-en-één-nacht. Dat moet<br />

<strong>in</strong> de herfst van 1898 de aanblik zijn die de aankomst<br />

van het keizerlijk jacht Hohenzollern <strong>in</strong> de<br />

haven van <strong>Istanbul</strong> heeft geboden. Mét de keizer<br />

en keizer<strong>in</strong>, met hofdignitarissen, kerkelijke hoogwaardigheidsbekleders<br />

en leden van de reger<strong>in</strong>g,<br />

hun bedienden, kameniersters en veiligheidspersoneel,<br />

schepen directeur Georg von Siemens van de<br />

Deutsche Bank, algemeen directeur Kurt Zander<br />

van de Anatolische Spoorwegen, diens plaatsvervanger<br />

Eduard Huguen<strong>in</strong> en hoofd<strong>in</strong>genieur<br />

Hagenbeck zich uit en beg<strong>in</strong>nen aan hun Wahlfahrt<br />

van drie weken door het Nabije Oosten. Daarbij<br />

gaat het niet allen gelijkelijk om het cultureel erfgoed<br />

van Christendom en Islam. In geheime<br />

besprek<strong>in</strong>gen met Abdülhamid stelt, <strong>in</strong> de woorden<br />

van de Weense Neue Freie Presse: ...de staatsmacht<br />

zich <strong>in</strong> de persoon van <strong>Wilhelm</strong> en diens<br />

m<strong>in</strong>isters <strong>in</strong> dienst van de nationale economie, die <strong>in</strong><br />

<strong>Istanbul</strong> door kopstukken uit <strong>in</strong>dustrie en f<strong>in</strong>anciële<br />

wereld wordt vertegenwoordigd. Hoog op de<br />

agenda staat het verkrijgen van concessies: voor<br />

verleng<strong>in</strong>g van de Anatolische spoorlijn tot<br />

Bagdad, voor een telegraafverb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g van<br />

Constant¸a naar <strong>Istanbul</strong> en voor uitbreid<strong>in</strong>g van de<br />

9


Geschenk van<br />

sultan Abdülhamid<br />

uit diens tapijtweverij<br />

<strong>in</strong> Hereke<br />

(HuD 01335).<br />

10<br />

haven van Haydarpas¸a. In het marmeren S¸ale<br />

Kös¸kü paleis van de sultan – de bouw is <strong>in</strong> 1898<br />

helemaal voltooid – moet tenslotte onderhandeld<br />

worden over gunstige leenvoorwaarden en garantieverplicht<strong>in</strong>gen.<br />

De eerste fase van de Anatolische spoorlijn tussen<br />

Hayderpas¸a, ten zuiden van Üsküdar, en Izmit,<br />

gelegen aan de Zee van Marmora, dateert van 1871.<br />

Bij gebrek aan middelen moet echter het werk stilgelegd<br />

worden, totdat Abdülhamid <strong>II</strong> tijdens het<br />

bezoek van 1889 de Deutsche Bank en de Duitse<br />

keizer weet te <strong>in</strong>teresseren en de lijn <strong>in</strong> 1892 tot<br />

Ankara, <strong>in</strong> 1896 tot Konya <strong>in</strong> Zuid-Anatolië uitgebreid<br />

kan worden. 20<br />

In 1898 is de Duitse delegatie er alles aan gelegen<br />

om de spoorweg door te trekken naar de Perzische<br />

Golf; het breidt de Duitse <strong>in</strong>vloedsfeer <strong>in</strong> het<br />

Nabije Oosten uit en biedt zijn imperialisme een<br />

landroute richt<strong>in</strong>g Brits-Indië en het Verre<br />

Oosten. 21 De besprek<strong>in</strong>gen met de Turken verlopen<br />

allesz<strong>in</strong>s succesvol: In 1899 geven de Turken<br />

de Anatolische-Eisenbahn-Gesellschaft toestemm<strong>in</strong>g<br />

tot havenuitbreid<strong>in</strong>g, de Deutsche Bank mag<br />

<strong>in</strong> januari 1902 de Bagdad-spoorlijn tussen Konya<br />

en Basra aanleggen.<strong>Wilhelm</strong> betrekt er <strong>in</strong> 1904 de<br />

Preußische Staatsbank bij en spreekt van Me<strong>in</strong><br />

Bahn. Deze heeft al rond 1900 grote betekenis voor<br />

het wereldhandelsverkeer, ook al is hij dan zelfs<br />

nog helemaal niet klaar. 22<br />

De reis van het keizerlijk paar beg<strong>in</strong>t op 13 okto-<br />

ber en heeft <strong>Istanbul</strong> en Palest<strong>in</strong>a, dat dan nog<br />

Turks territorium is, als doel. In <strong>Istanbul</strong> wordt een<br />

officieel bezoek aan de sultan gebracht, het hoogtepunt<br />

van het bezoek aan Jeruzalem vormt de<br />

<strong>in</strong>wijd<strong>in</strong>g van de Erlöserkirche. In Duitsland zien<br />

velen <strong>in</strong> deze reis vooral een politieke missie.<br />

<strong>Wilhelm</strong> is verontwaardigd over de twijfel aan zijn<br />

devote motieven: Het is verontrustend, aldus de keizer,dat<br />

het oprechte geloof, dat een Christen ertoe<br />

brengt om het land te bezoeken waar onze Redder heeft<br />

geleefd en geleden, wel bijna lijkt uitgestorven ...<strong>in</strong><br />

den oberen Gesellschaftschichten des 19. Jahrhunderts!<br />

23 Tsar<strong>in</strong>a Maria Feodorowna beschimpt<br />

<strong>Wilhelm</strong>, die Jeruzalem, waar Onze Heiland op een<br />

ezel b<strong>in</strong>nenreed, zulks nu te paard en <strong>in</strong> vol keizerlijk<br />

ornaat zijn entrée maakt! 24 Maar er zijn ernstiger<br />

beschimp<strong>in</strong>gen:<strong>Wilhelm</strong> en Auguste Victoria<br />

laten zich gastvrij onthalen door een sultan die<br />

enkele jaren eerder geen hand uitsteekt om de<br />

levens te redden van Armeense Christenen en het<br />

keizerpaar laat zich bij zijn bezoek aan de heilige<br />

plaatsen <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>a begeleiden door Syrische lijfwachten<br />

van de sultan! Overigens lijkt deze<br />

beschuldig<strong>in</strong>g van de Franse pers aan het adres van<br />

<strong>Wilhelm</strong> niet helemaal terecht.<strong>Wilhelm</strong> had de<br />

koelbloedige afslacht<strong>in</strong>g van Armeniërs <strong>in</strong> 1896<br />

zeker niet onbecommentarieerd gelaten. Bij herhal<strong>in</strong>g<br />

dr<strong>in</strong>gt hij aan op afzett<strong>in</strong>g van de sultan en


In dankbare her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>g<br />

aan zijn<br />

bezoek van 1898,zo<br />

luidt de gedenkplaat,<br />

schenkt <strong>Wilhelm</strong> een<br />

fonte<strong>in</strong> aan de<br />

bevolk<strong>in</strong>g van<br />

<strong>Istanbul</strong>.<br />

maakt hem uit voor een elenden Schurken die niet<br />

langer aanspraak kan maken op het respect dat hij<br />

nog <strong>in</strong> 1889 voor zijn Turkse collega voelt. 25<br />

De verontwaardig<strong>in</strong>g blijkt nochtans van korte<br />

duur en is tijdens het bezoek van <strong>in</strong> 1898 al weer<br />

verleden tijd. Als <strong>Wilhelm</strong> op 21 oktober ’s morgens<br />

de Aya Sofya bezoekt, wordt hem <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – es<br />

lebe – unser zweiter Sultan toegeroepen.<br />

<strong>Wilhelm</strong> en Auguste Victoria bezoeken per<br />

Sonderzug de met Duits geld gef<strong>in</strong>ancierde Anatolische<br />

spoorlijn. En Hereke, de beroemde zijde- en<br />

tapijtfabriek van de sultan. Maar liefst achthonderd<br />

meisjes tussen de 6 en 16 jaar knopen hier aan<br />

tapijten naar traditionele voorbeelden. De keizer<strong>in</strong><br />

blijft hier lang bij staan kijken en dat beïnvloedt<br />

ongetwijfeld <strong>Wilhelm</strong> <strong>in</strong> diens besliss<strong>in</strong>g twee<br />

dagen later om een donatie te geven tenbehoeve<br />

van deze schuchtere maar vriendelijke meisjes.<br />

Aan souvenirs ontbreekt het niet. Na de maaltijd<br />

worden het keizerpaar ten afscheid de mooiste<br />

producten uit de fabriek aangeboden. 26 Auguste<br />

Victoria zal bovendien tijdens de reis met name<br />

kerst<strong>in</strong>kopen doen <strong>in</strong> de Duitse ambassade, waartoe<br />

veel kunst-, zijde- en tapijtenhandelaren hun<br />

waren hebben tentoongesteld.<br />

Uitwissel<strong>in</strong>g van geschenken blijkt een dagelijks<br />

terugkerend ritueel: elke morgen juwelen of andere<br />

gouden voorwerpen, kostbare wapens of porsele<strong>in</strong>.<br />

Behalve dat <strong>Wilhelm</strong> de sultan porsele<strong>in</strong> uit de<br />

Königliche Porzellan Manufaktur <strong>in</strong> Berlijn ten<br />

geschenke geeft, laat hij toch liever de hele bevolk<strong>in</strong>g<br />

delen <strong>in</strong> de uitwissel<strong>in</strong>g. Met dat <strong>in</strong> gedachten<br />

laat hij, omdat moeilijk valt uit te maken wie echt<br />

iets nodig hebben, op de noordoostelijke punt van<br />

de Hippodrome van <strong>Istanbul</strong> een fonte<strong>in</strong> bouwen,<br />

zodat arm én rijk hieruit kunnen dr<strong>in</strong>ken. Het<br />

schetsontwerp hiervoor, <strong>in</strong> romantisch byzantijnse<br />

stijl, tekent hij tijdens de boottocht naar Therapia,<br />

de zomerresidentie van de Duitse ambassade die<br />

de sultan <strong>in</strong> 1880 aan <strong>Wilhelm</strong> I geschonken heeft,<br />

laat dit ontwerp door professor Knackfuß uitwerken<br />

en biedt het resultaat nog vóór hij <strong>Istanbul</strong> verlaat,<br />

aan Abdülhamid aan. 27<br />

De reis van 1898 is gedetailleerd verslagen: het<br />

gaat dan over de diverse hoogwaardigheidsbekleders<br />

die bij de ontvangst aanwezig zijn, over<br />

wederzijdse protocollaire plichtpleg<strong>in</strong>gen 28 en over<br />

11


Visie van een anonieme<br />

Nederlandse<br />

karikaturist op het<br />

Duits keizerlijk<br />

bezoek aan de Turkse<br />

sultan van 1898.<br />

12<br />

<strong>Wilhelm</strong>s – vergeefse – voorspraak bij de sultan<br />

<strong>in</strong>zake een joodse kolonie Palest<strong>in</strong>a met vergaande<br />

autonomie. 29 <strong>Keizer</strong> <strong>Wilhelm</strong> staat hier welwillend<br />

tegenover. Hij meent goed op de hoogte te<br />

zijn van de zionistische Beweg<strong>in</strong>g van Theodor<br />

Herzl en ziet daar een gezonde basis voor.Wanneer<br />

de sultan evenwel niet enthousiast reageert, laat<br />

zijn hoge gast het onderwerp liggen om, na een<br />

groots afscheidsfeest <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong>, waar hij honderden<br />

wereldlijke en geestelijke hoogwaardigheidsbekleders<br />

voor uitnodigt, op 25 oktober 1898 scheep<br />

te gaan op de Britse charter SS Midnightsun en via<br />

diverse eilanden koers te zetten naar het Heilig<br />

Land. Daar kan hij zich er hoogstpersoonlijk van<br />

overtuigen, dat <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>a voor iedereen ruimte is<br />

en – het keizerlijk gezelschap ervaart Palest<strong>in</strong>a als<br />

extreem heet – het land vruchtbaar, zo men het<br />

maar voorziet van water en bomen. 30<br />

Op de terugreis via Damascus verzekert <strong>Wilhelm</strong><br />

tijdens een galad<strong>in</strong>er sultan Abdülhamid, kalief<br />

van driehonderd miljoen moslims, uitdrukkelijk<br />

dat hij, Duits keizer, altijd zijn vriend zal zijn. De<br />

bevestig<strong>in</strong>g mag dan de belangen veiligstellen die<br />

Duitsland <strong>in</strong> Kle<strong>in</strong>-Azië heeft, en nog geen twee<br />

maanden later mag dan de toenader<strong>in</strong>g worden<br />

beloond met een concessie voor de aanleg van een<br />

haven en een spoorstation aan de oostzijde van de<br />

Bosporus, niettem<strong>in</strong> moeten Frankrijk, Engeland<br />

en Rusland <strong>Wilhelm</strong>s uitspraak wel ervaren als een<br />

rechtstreekse provocatie aan hun adres. Immers,<br />

Aansluitend aan het<br />

bezoek aan <strong>Istanbul</strong><br />

volgt een door<br />

Thomas Cook georganiseerde<br />

reis à<br />

l’Orient naar<br />

Palest<strong>in</strong>a.<br />

De keizer <strong>in</strong> zijn<br />

rijk gedecoreerde<br />

audiëntietent.


het merendeel van die driehonderd miljoen moslims<br />

vallen – al dan niet direct – b<strong>in</strong>nen de <strong>in</strong>vloedsfeer<br />

van deze grootmachten.<br />

De organisatie van <strong>Wilhelm</strong>s karavaan is <strong>in</strong><br />

handen gegeven van het professionele bureau<br />

Thomas Cook & Son. Dat lijkt gezien de omvang<br />

ook allesz<strong>in</strong>s verstandig. Het keizerlijke reisgezelschap<br />

bestaat uit tien reisleiders, zes hoofd- en zes<br />

assistent-koks, zestig man bedien<strong>in</strong>g, zeshonderd<br />

drijvers voor de dertienhonderd paarden en muildieren<br />

en tenslotte honderd personen- en twaalf<br />

bagagewagens waar<strong>in</strong> tweehonderddertig tenten.<br />

Het heeft er met dat alles alle schijn van, dat keizer<br />

<strong>Wilhelm</strong> voor zijn Midden-Oostenreis de traditie<br />

van zijn gastheren onverkort heeft willen overnemen.<br />

De Ottomanen gebruiken immers op grote<br />

schaal tenten voor hun militaire campagnes, voor<br />

ceremoniën en feestelijkheden, maar ook tijdens<br />

een dagje uit voor henzelf en zijn onderdanen. Niet<br />

verwonderlijk. In deze nomadische wereld moeten<br />

ervar<strong>in</strong>g en traditie wel leiden tot een hoog ontwikkelde<br />

efficiency <strong>in</strong> de tentencultuur.<br />

Zo gaan op militaire campagnes altijd twee sets<br />

tenten mee.Terwijl de ene daarvan <strong>in</strong> gebruik is,<br />

marcheren de tentenbouwers alvast vooruit en<br />

hebben zo de tweede set opgezet wanneer de sultan<br />

bij zijn volgende halte aankomt. Het tentencomplex<br />

is overigens net zo symbolisch voor de macht<br />

en rijkdom van de sultan als zijn stenen stadspaleis.<br />

Historische m<strong>in</strong>iaturen bevestigen de overeenkomsten<br />

tussen de architectuur van die paleizen en<br />

Ottomaanse tentencomplexen; hoe zelfs de wand<br />

rondom voorzien is van kantelen. En het complex<br />

is zo groot dat, volgens een verslag van Anto<strong>in</strong>e<br />

Galland uit 1673, voor het vervoer van de tenten van<br />

de sultan maar liefst zeshonderd kamelen nodig<br />

zijn. Het is aan een toenemende efficiency te danken<br />

dat de Ottomaanse heersers vanaf hun eerste<br />

veldtochten <strong>in</strong> 1299 op deze wijze met enorme<br />

legers over lange afstanden kunnen reizen. Nieuw<br />

land veroveren voor het almaar uitdijende rijk.<br />

Buitenlandse bezoekers zijn vooral onder de<br />

<strong>in</strong>druk van de discipl<strong>in</strong>e en organisatie van dat<br />

Ottomaanse leger; een logistiek systeem en gedetailleerde<br />

voorbereid<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong>, naast noodzakelijke<br />

proviand en wapentuig, ook gezorgd is voor<br />

onderhoud en reparatie van materieel – er gaan<br />

zelfs schoenlappers mee – en militaire kampementen,<br />

van het paleisachtige complex van de sultan<br />

zelf tot de tenten van de laagste rangen, uitgerust<br />

worden voor een maximum aan comfort.<br />

Zulke paleistenten zijn soms enorm en rijk gedecoreerd,<br />

als waren het paviljoens; de repetitie van het<br />

zuil- en boogmotief tot soms wel vierentw<strong>in</strong>tig<br />

keer doet denken aan arcaden van stenen paleizen.<br />

Geen high tea <strong>in</strong> 1917<br />

<strong>xxx</strong><br />

Het bezoek dat <strong>Wilhelm</strong> van 15 tot 19 oktober 1917<br />

aan Turkije brengt is van een heel andere statuur.<br />

Als hij <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong> aankomt, wordt hij begroet door<br />

Bernstorff, die dan net enkele weken eerder tot<br />

ambassadeur is benoemd.Terwijl ze de Bosporus<br />

opvaren, her<strong>in</strong>nert Bernstoff de keizer aan zijn eerste<br />

reis. En hoezeer de kritiek van Bismarck van<br />

destijds nu onterecht blijkt te zijn. De keizer zou<br />

daarbij emotioneel hebben beaamd hebben hoe de<br />

Sultan Mehmed V<br />

van Turkije.<br />

Ontvangst van de<br />

keizer <strong>in</strong> 1917 door<br />

Mehmed V.


1. Peter Hopkirk, Östlich von<br />

Konstant<strong>in</strong>opel. Kaiser <strong>Wilhelm</strong>s Heiliger<br />

Krieg um die Macht im Orient,Wenen-<br />

München 1996.<br />

2. Hermann Müller-Bohn, Kaiser<br />

Friedrich der Gütige, Berlijn 1900,p.233.<br />

3. Franz Herre, Kaiser Friedrich <strong>II</strong>I.<br />

Deutschlands liberale Hoffnung, München<br />

1992,p.161-162.<br />

4. Sir Frederick Ponsonby, Briefe der<br />

Kaiser<strong>in</strong> Friedrich, Berlijn 1929, p.363.<br />

5. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, Ereignisse und Gestalten,<br />

Leipzig 1922,p.21.<strong>Wilhelm</strong> staat, mede<br />

o.i.v. Auguste-Victoria, zeer sceptisch<br />

tegenover het feit, dat zijn zuster het<br />

orthodoxe geloof moet aanhangen, zie<br />

o.a. Michael Balfour,The Kaiser and his<br />

times, Londen 1964,p.125.<br />

6. Der Illustrirte, 2 november 1889,p.475.<br />

7. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, a.w., p.21.<br />

8. Gerhard Ebel [Herausg.], Botschafter<br />

Paul Graf von Hatzfeldt, Nachgelassene<br />

Papiere 1838-1901, Boppard 1976, deel 2,<br />

p.734-5; Friedrich Scherer nuanceert de<br />

houd<strong>in</strong>g van Bismarck enigsz<strong>in</strong>s. In Adler<br />

und Halbmond. Bismarck und der Orient<br />

1878-1890, Paderborn e.a. 2001, betoogt<br />

hij, dat de kanselier Abdülhamid na het<br />

e<strong>in</strong>de van de crisis <strong>in</strong> de Oriënt als potentiële<br />

bondgenoot beschouwt.<br />

9. Joachim von Kürenberg, War alles<br />

falsch?, Basel 1940,p.253.<br />

Turken hem <strong>in</strong>derdaad goedgez<strong>in</strong>d gebleven<br />

waren, waar zijn overige familie en vrienden hem<br />

<strong>in</strong> de steek hadden gelaten.<br />

Inmiddels heeft een revolutie plaatsgevonden, is<br />

Abdülhamid <strong>II</strong> bij leven als sultan opgevolgd door<br />

Mehmed V en brandt de wereld. Maar, zo constateert<br />

<strong>Wilhelm</strong>, het moderne Turkije mag er zijn en<br />

dat blijkt wel uit de feestelijkheden ter ere van zijn<br />

bezoek. En opnieuw is er een rondrit door de oude<br />

stad.<br />

Maar de tijden zijn veranderd. En als de Duitse<br />

keizer een copieus d<strong>in</strong>er krijgt voorgezet, blijft dat<br />

niet zonder kritisch commentaar, her<strong>in</strong>nert<br />

10. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, a.w., p.23; Balfour, a.w.,<br />

p.126.<br />

11. Tijdens <strong>Wilhelm</strong>s bezoek van 1898<br />

wordt een sabel gememoreerd, dat hem<br />

“enkele jaren daarvoor <strong>in</strong> Berlijn feestelijk<br />

was overhandigd”, zie Das deutsche<br />

Kaiserpaar im Heiligen Lande im Herbst<br />

1898, Berlijn 1899, I,p.57.<br />

12. John Röhl citeert het relatief sceptische<br />

reisverslag van vice-admiraal<br />

Hoffmann aldus <strong>in</strong>, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. Der<br />

Aufbau der persönlichen Monarchie 1888-<br />

1900, München 2001,p.153. Inzake de<br />

geschenken, zie ibidem,p.154.<br />

13. Röhl, a.w., p.154.<br />

14. <strong>Wilhelm</strong> heeft een uitgesproken veracht<strong>in</strong>g<br />

voor het Griekse kon<strong>in</strong>gshuis, zie<br />

Röhl, a.w., p.152. Grootmoeder Victoria<br />

is furieus: I wish you would desire Sir F.<br />

Lascelles to tell the German Emperor from<br />

me that I was astonished and shocked at his<br />

violent language aga<strong>in</strong>st the country where<br />

his sister lives, gecit. <strong>in</strong> Balfour, a.w.,<br />

p.200; Rijkskanselier Hohenlohe stelt de<br />

betrekk<strong>in</strong>gen met Turkije boven alle<br />

andere overweg<strong>in</strong>gen, …selbst solche<br />

dynastischer Natur, <strong>in</strong> Jaap van Osta, De<br />

Europese monarchie <strong>in</strong> de negentiende eeuw.<br />

Het Britse en Duitse model, diss. Utrecht<br />

1982,p.137.<br />

15. Pr<strong>in</strong>zess<strong>in</strong> von Lusignan, The twelve<br />

years’ reign of Abd’ul Hamid <strong>II</strong>, Londen<br />

1889.<br />

Bernstorff zich. Net zoals <strong>Wilhelm</strong> het ongepast<br />

v<strong>in</strong>dt om deel te nemen aan de drukbezochte high<br />

tea op de Duitse ambassade of aan de feestelijkheden<br />

rond onthull<strong>in</strong>g van een sculptuur door Georg<br />

Kolbe.<br />

In 1917 is van uitzicht op een riesiges deutsches<br />

Weltreich dan ook eigenlijk niet echt meer sprake<br />

en <strong>Wilhelm</strong> laat zich <strong>in</strong> zijn <strong>in</strong> Doorn geschreven<br />

memoires nauwelijks meer over zijn laatste bezoek<br />

aan Turkije uit, noch over de oorspronkelijke<br />

<strong>in</strong>tenties van zijn politiek. De ex-keizer omr<strong>in</strong>gt<br />

zich hier nog slechts met persoonlijke souvenirs<br />

van zijn vriend de sultan.<br />

Draagspeld van de Nishan Imtiaz Orde met<br />

l<strong>in</strong>t.<br />

16. Hans Rall, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. E<strong>in</strong>e<br />

Biographie, Graz 1995,p.183. Röhl, a.w.,<br />

p.153. Mathilde Gräf<strong>in</strong> von Keller, Vierzig<br />

Jahre im Dienst der Kaiser<strong>in</strong>, Leipzig 1935,<br />

p.109.<br />

17. Tyler Whittle, The last Kaiser,<br />

Londen 1977,p.179-180.<br />

18. Jane Taylor, Imperial <strong>Istanbul</strong>,<br />

Londen 1989,p.198.<br />

19. Lady Norah Bent<strong>in</strong>ck, The Ex-Kaiser<br />

<strong>in</strong> Exile, 1921,p.38, gecit. <strong>in</strong> Whittle, a.w.,<br />

p.180. Röhl, a.w., p.154.<br />

20. Hopkirk, a.w., p.40-41.<br />

21. Eerdere onderhandel<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>zake<br />

koloniën met familie <strong>in</strong> Engeland en<br />

Rusland leveren niets op, zie o.a.<br />

Kürenberg, a.w., p.254; Allan Palmer, The<br />

Kaiser,Warlord of the Second Reich,New<br />

York 1978,p.72 e.v.;Virg<strong>in</strong>ia Cowles, De<br />

Kaiser, Amsterdam 1964,p.150.<br />

22. Balfour, a.w., p.217.Willibald<br />

Gutsche, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. E<strong>in</strong>e Biographie,<br />

Berlijn 1991,p.100 e.v. Over het directe<br />

belang van de spoorlijn zie Rall, a.w.,<br />

p.184.<br />

23. Balfour, a.w., p.216.<br />

24. Onder andere <strong>in</strong> Palmer, a.w., p.91.<br />

25. Röhl, a.w., p.1094.<br />

26. Das deutsche Kaiserpaar, a.w., p.70.<br />

Twee van deze Hereke-tapijten zijn nog<br />

<strong>in</strong> Huis Doorn.<br />

27. Ibidem, p.75.<br />

28. Franz Goerke (Herausg.), Die officielle<br />

Festfahrt nach Jeruzalem, Berlijn 1899.<br />

Over dit bezoek ook Rall, a.w., p.183 e.v.<br />

29. Tot deze autonomie laat Theodor<br />

Herzl <strong>in</strong> november 1897 het Eerste zionistisch<br />

Congres besluiten en doet Lord<br />

Balfour, tw<strong>in</strong>tig jaar later, de joden toezegg<strong>in</strong>gen,<br />

al is Palest<strong>in</strong>a dan nog Turks.<br />

Rall, a.w., p.185; Röhl, a.w., p.1055 e.v.<br />

30. Balfour, a.w., p.216.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!