xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen
xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen
xxx Çok yas¸ a! Keizer Wilhelm II in Istanbul xxx - Dick Verroen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
In Doorn laat exkeizer<br />
<strong>Wilhelm</strong> zich<br />
nog regelmatig<br />
portretteren. Hier<br />
met onder andere de<br />
versierselen van de<br />
Turkse Nishan<br />
Imtiaz Orde op het<br />
uniform.<br />
Sieraad van de<br />
Nishan Imtiaz<br />
Orde van <strong>Wilhelm</strong><br />
<strong>II</strong> (HuD 02554)<br />
<strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a!<br />
<strong>Keizer</strong> <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong><br />
<strong>xxx</strong><br />
dick verroen<br />
Al s<strong>in</strong>ds de tijd van Frederik de Grote tonen<br />
Pruisenkon<strong>in</strong>gen, vanaf 1871 Duits keizers, een<br />
aanhoudende belangstell<strong>in</strong>g voor banden met<br />
Turkije en zijn sultan. Hebben andere Europese<br />
staten, zo lijkt het, vooral oorlogen met de Turken<br />
<strong>in</strong> her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>g, Pruisen ziet expansiemogelijkheden<br />
<strong>in</strong> het Midden Oosten. E<strong>in</strong> riesiges deutsches<br />
Weltreich bis nach Zentralasien, daarvan zou keizer<br />
<strong>Wilhelm</strong> volgens zijn criticus Peter Hopkirk dromen;<br />
een spoorlijn dwars door Turkije maakt het<br />
door rivaal Engeland gekolonialiseerde India over<br />
land bereikbaar 1 .<strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> verwijst ter verdedi-<br />
g<strong>in</strong>g van zijn welwillende houd<strong>in</strong>g tegenover<br />
Turkije <strong>in</strong> 1889 naar der alten Politik Friedrichs des<br />
Grossen en, <strong>in</strong> het voetspoor van vader Friedrich<br />
<strong>Wilhelm</strong>, die <strong>in</strong> 1869 als kroonpr<strong>in</strong>s het Midden<br />
Oosten bezoekt, reist hij als Duits keizer maar<br />
liefst drie keer derwaarts: <strong>in</strong> 1889, <strong>in</strong> 1898 en 1917.<br />
Hij ontvangt bij deze gelegenheden heilwensen<br />
– <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – van de Turken en geschenken van de<br />
sultan.<br />
Na zijn vlucht naar Nederland <strong>in</strong> 1918 roepen daarvan<br />
alleen nog Turkse tapijten, enkele blanke<br />
wapens en de versierselen die behoren bij de <strong>in</strong> 1879<br />
door sultan Abdülhamid gestichte Nishan-Imtiaz<br />
Orde de her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>gen aan zijn deels spectaculaire<br />
reizen op.<br />
Friedrich <strong>Wilhelm</strong><br />
<strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong><br />
<strong>xxx</strong><br />
Sonst ist alles still, verödet und leer.<br />
friedrich wilhelm 2<br />
Pruisische contacten met <strong>Istanbul</strong> dateren van lang<br />
vóórdat keizer <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> <strong>in</strong> 1889 er zijn eerste<br />
bezoek brengt. En <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong> van de negentiende<br />
eeuw stuurt kon<strong>in</strong>g Friedrich <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>I van<br />
Pruisen militaire adviseurs, onder wie de jonge<br />
Graf Moltke. Kon<strong>in</strong>g <strong>Wilhelm</strong> I laat zich <strong>in</strong> 1869<br />
door zijn zoon, kroonpr<strong>in</strong>s Friedrich <strong>Wilhelm</strong>,<br />
vertegenwoordigen bij de officiële open<strong>in</strong>g van het<br />
Suezkanaal <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>atie met een bezoek aan<br />
Palest<strong>in</strong>a en Turkije zum erstenmal seit e<strong>in</strong>em halben<br />
Jahrtausend, zoals een tijdgenoot opmerkt. 3<br />
De kroonpr<strong>in</strong>s laat zijn echtgenote, de van geboorte<br />
Engelse pr<strong>in</strong>ses Victoria, met de k<strong>in</strong>deren achter<br />
aan de Franse zuidkust en bereikt <strong>in</strong> de vroege
Sultan Abdülaziz<br />
van Turkije.<br />
morgen van 24 oktober per schip <strong>Istanbul</strong>, vanwaar<br />
de Duitse kolonie hem jubelend begeleidt tot aan<br />
het Beylerbeyi paleis, op de kaden een spektakel<br />
van witte tulbanden en rode fez onder het gebulder<br />
van kanonschoten en het <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – lang zal hij<br />
leven! Buiten het paleis – een kapel speelt de pruisenmars<br />
– wordt de kroonpr<strong>in</strong>s ontvangen door<br />
Sultan Abdülaziz – op zijn met goud bestikt uniform<br />
de versierselen van de Hoge Orde van de<br />
Zwarte Adelaar – en een schare hoogwaardigheidsbekleders.<br />
Hunne Hoogheden wisselen <strong>in</strong><br />
een van de talrijke pronkzalen formaliteiten uit.<br />
Dan nemen ze afscheid en volgt een tegenbezoek<br />
aan de sultan <strong>in</strong> het Dolmabahçe paleis.<br />
De volgende dagen staan de kroonpr<strong>in</strong>s ter<br />
beschikk<strong>in</strong>g om kennis te nemen van <strong>Istanbul</strong> en<br />
zijn bezienswaardigheden. Bij het b<strong>in</strong>nengaan van<br />
de Aya Sofya, zo zal de kroonpr<strong>in</strong>s later toegeven,<br />
liet ik me aanvankelijk overmeesteren door dit gigantische<br />
bouwkundig wonder, maar al gauw kon ik bij de<br />
gedachte dat het christendom hier, al is het als gevolg<br />
van eigen onmacht destijds, voor de islam heeft moeten<br />
wijken, een gevoel van ergernis niet onderdrukken.<br />
Andere toeristische trekpleisters krijgen evenm<strong>in</strong><br />
onverdeelde lof: de oude harem valt hem tegen,<br />
bladergeritsel doet hem eerder denken aan al die<br />
ongelukkige hoogwaardigheidsbekleders voor wie<br />
de hoge platanen als galg gediend hebben en hij<br />
gruwelt bij het zien van de eunuchen die onder hun<br />
schaduw voorbij snellen. Sonst ist alles still, verödet<br />
und leer.Buiten de stadsmuren is het allemaal<br />
anders! Poëtischer dan Hermann Müller-Bohn is<br />
niet te beschrijven ...hoe de koopvaardijschepen met<br />
hun masten de bedrijvigheid <strong>in</strong> de haven illustreren,<br />
hoe men op de Zee van Marmora <strong>in</strong> het zuiden schepen<br />
met witte zeilen voorbij ziet gaan en, richt<strong>in</strong>g Üsküdar,<br />
de roeiboten. Muziek ontbreekt evenm<strong>in</strong>. Over de<br />
muren van de paleistu<strong>in</strong>en heen hoort men schepen<br />
schril hun stoom afblazen. Het doet de vrouwen achter<br />
de venstertralies van de harem opschrikken uit hun<br />
mijmer<strong>in</strong>gen over Osmaanse helden uit hun jeugd.<br />
Natuurlijk is Friedrich <strong>Wilhelm</strong> geïnteresseerd <strong>in</strong><br />
het leger dat er, ondanks voortdurend geldgebrek,<br />
zeer wel getra<strong>in</strong>d uitziet. En het is een bekend<br />
spektakel om te zien hoe de sultan naar de moskee<br />
gaat voor het wekelijkse vrijdaggebed. Samen met<br />
een bonte volksmenigte is dit keer ook een groot<br />
aantal vrouwen uit de harem, bontgekleed en<br />
gesluierd, bij het ritueel aanwezig. Dit staat <strong>in</strong><br />
schril contrast met het klooster van de derwisjen.<br />
De sektarische geloofsbelev<strong>in</strong>g van deze ascetische<br />
monniken <strong>in</strong> de islam met zijn zelfkastijd<strong>in</strong>g v<strong>in</strong>dt<br />
hij maar afschrikwekkend; het is een veradem<strong>in</strong>g<br />
om aansluitend bij enkele kle<strong>in</strong>e Duitse <strong>in</strong>stituten<br />
op bezoek te gaan.<br />
Een kroon op zijn bezoek vormen de onderhandel<strong>in</strong>gen<br />
over een grondstuk <strong>in</strong> Jeruzalem, dat ooit de<br />
Johanniterorde behoorde. Dit vereist wel vijf dagen<br />
Kroonpr<strong>in</strong>s<br />
Friedrich <strong>Wilhelm</strong><br />
met zijn entourage<br />
tijdens zijn bezoek<br />
aan Turkije <strong>in</strong> 1869.<br />
5
Dankzij illustraties<br />
<strong>in</strong> Der Illustrirte<br />
naar teken<strong>in</strong>gen van<br />
J. Schlegel kunnen de<br />
Duitse onderdanen<br />
het bezoek van hun<br />
keizerpaar aan sultan<br />
Abdülhamid <strong>II</strong><br />
meebeleven.<br />
6<br />
lang die Anwendung aller Kraft angesichts der üblichen<br />
orientalischen Langsamkeit, maar uite<strong>in</strong>delijk<br />
zet Ali Pas¸a zijn paraaf en is de weg vrijgemaakt<br />
voor de Erlöserkirche op deze plek, ten behoeve van<br />
de Duits-lutherse kolonie. Zijn zoon <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong><br />
wijdt deze kerk tijdens zijn Oriëntreis <strong>in</strong> 1898<br />
feestelijk <strong>in</strong>.<br />
Als Duits keizer bezoekt <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong> Turkije driemaal.<br />
De eerste keer v<strong>in</strong>dt dat plaats <strong>in</strong> aansluit<strong>in</strong>g<br />
op de reis naar Athene <strong>in</strong> 1889, ter gelegenheid van<br />
het huwelijk van <strong>Wilhelm</strong>s zuster met de Griekse<br />
kroonpr<strong>in</strong>s. Zijn tweede bezoek aan <strong>Istanbul</strong><br />
comb<strong>in</strong>eert <strong>Wilhelm</strong> met de <strong>in</strong>wijd<strong>in</strong>g van de<br />
Erlöserkirche. Er worden, buiten het uitwisselen<br />
van beleefdheden en geschenken, ook zaken<br />
gedaan. De derde keer echter dat <strong>Wilhelm</strong> naar<br />
<strong>Istanbul</strong> afreist, heeft een heel wat m<strong>in</strong>der feestelijk<br />
t<strong>in</strong>tje.Turkije is Duitslands bondgenoot <strong>in</strong> de<br />
Grote Oorlog tegen de geallieerden. Het bezoek is<br />
kort en efficiënt. In het licht van de oorlogsellende<br />
wijst de keizer zelfs een uitnodig<strong>in</strong>g voor een high<br />
tea af!<br />
Sight-see<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1889<br />
<strong>xxx</strong><br />
Der Kaiser ist wie e<strong>in</strong> Ballon,<br />
wenn man ihn nicht fest am Strick<br />
hielte, g<strong>in</strong>ge er wie weiß woh<strong>in</strong>.<br />
bismarck 4<br />
In 1889 brengt de dan dertigjarige keizer <strong>Wilhelm</strong><br />
<strong>II</strong>, zeer tegen de z<strong>in</strong> van zijn Engelse grootmoeder<br />
Victoria – het Berlijnse hof had na het overlijden<br />
van achtereenvolgens keizer <strong>Wilhelm</strong> I en keizer<br />
Friedrich <strong>II</strong>I <strong>in</strong> 1888 een rouwjaar <strong>in</strong> acht moeten<br />
nemen – een tegenbezoek aan tsaar Alexander <strong>II</strong>I.<br />
<strong>Wilhelm</strong> maakt van de gelegenheid gebruik om<br />
door te reizen naar Griekenland, waar het huwelijk<br />
plaatsv<strong>in</strong>dt van zijn zuster Sophie met kroonpr<strong>in</strong>s<br />
Constantijn, hertog van Sparta. 5 Vanuit Athene zet<br />
het keizerlijk Yacht Hohenzollern met een escorte<br />
van negen schepen op 31 oktober, voor een vierdaags<br />
bezoek tussendoor, koers naar <strong>Istanbul</strong>. Daar<br />
ontmoet <strong>Wilhelm</strong> sultan Abdülhamid <strong>II</strong>.<br />
E<strong>in</strong> für die Beziehungen zwischen dem Turkischen<br />
und Deutschen Reiche hochwichtiges und denkwürdiges<br />
Ereignis hat sich <strong>in</strong> diesen Tagen am Bosporus vollzogen;<br />
das jugendliche Deutsche Kaiserpaar ist von der<br />
Griechischen Hauptstadt […] nach Konstant<strong>in</strong>opel<br />
gekommen, heet het <strong>in</strong> de Illustrirte Zeitung van<br />
november 1889. Liegen se<strong>in</strong>em Besuch auch ke<strong>in</strong>erlei<br />
politische Motive zu Grunde, so wird derselbe doch <strong>in</strong><br />
der gesammten mohamedanischen Welt e<strong>in</strong>en mächtigen<br />
E<strong>in</strong>druck hervorrufen und dazu beitragen, das<br />
längst bestehende freundschaftliche Verhältnis<br />
zwischen Deutschland und der Turkei noch mehr zu<br />
befestigen. 6<br />
<strong>Wilhelm</strong>s doorgew<strong>in</strong>terde politieke adviseurs<br />
<strong>in</strong> Berlijn zijn, net als zijn Engelse grootmoeder,<br />
m<strong>in</strong>der euforisch dan de pers. Hen gaat het vooral<br />
om de Turkse exponent. Bismarck und Graf Herbert<br />
s<strong>in</strong>d der Türkei nicht hold gewesen und haben me<strong>in</strong>er<br />
Türkenpolitik nicht beigepflichtet, moet <strong>Wilhelm</strong> <strong>in</strong><br />
zijn memoires constateren. 7 Maar ook al vooraf is<br />
dat <strong>Wilhelm</strong> bekend over vader en zoon Bismarck.
Zijn vertrouwel<strong>in</strong>g, vorst Radol<strong>in</strong>, her<strong>in</strong>nert zich<br />
<strong>Wilhelm</strong>s strikte orders om Bismarck niet voortijdig<br />
<strong>in</strong> te lichten over de reis en, mocht de kanselier<br />
het niet met de reis eens blijken, dan kan dat<br />
<strong>Wilhelm</strong> ook niets schelen. 8 Ter legitimatie van<br />
zijn bezoek kan hij echter op de vriendschappelijke<br />
banden <strong>in</strong> de achttiende eeuw wijzen, die Pruisenkon<strong>in</strong>g<br />
Frederik de Grote met Turkije onderhield.<br />
En bemiddelde een van diens opvolgers, kon<strong>in</strong>g<br />
Friedrich <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>I, <strong>in</strong> 1829 niet <strong>in</strong> het<br />
Russisch-Turks conflict, waarop de jonge von<br />
Moltke tot de eerste militair adviseur <strong>in</strong> Turkije<br />
benoemd werd? 9<br />
Graf Bismarck vreest nu echter dat dit bezoek het<br />
wantrouwen van de tsaar zal wekken en de Duits-<br />
Russische verhoud<strong>in</strong>gen niet ten goede zal komen.<br />
En terecht.Want al komt het er bij deze gelegenheid<br />
niet van, Abdülhamid <strong>II</strong> wil niets liever dan<br />
politiek bedrijven met <strong>Wilhelm</strong> en ontvangt de<br />
jonge Duitse keizer als een oude bekende 10 – het<br />
voor drie dagen geplande bezoek wordt zelfs op<br />
zijn verzoek met een dag verlengd – het blijft vooralsnog<br />
bij het traditiegetrouw uitwisselen van<br />
geschenken tussen de beide staatshoofden. Daarbij<br />
vallen, naar verluidt, die van het keizerlijk paar <strong>in</strong><br />
het niet bij de geschenken van de sultan; een ongelooflijk<br />
kostbare sabel voor <strong>Wilhelm</strong>, een juweel<br />
van onschatbare waarde voor de keizer<strong>in</strong>. 11<br />
En het uitwisselen van hoge orden.Voor Abdül-<br />
hamid is dat de Hoge Orde van de Zwarte Adelaar,<br />
aan <strong>Wilhelm</strong> wordt de Turkse, door Abdülhamid<br />
<strong>in</strong> 1879 gestichte Nishan-Imtiaz Orde verleend en<br />
Gewiß weil sich das (rot)grüne Ordensband auf derselben<br />
recht türkisch ausnimmt, zo vermoedt<br />
<strong>Wilhelm</strong>s vice-admiraal Hoffmann, draagt de keizer<br />
het paradeuniform van het Eerste lijfgarderegiment<br />
Husaren. 12<br />
Bij zijn afscheid spreekt de Duitse keizer de hoop<br />
uit, dat zijn politiek voortaan niet meer zo met<br />
wantrouwen gevolgd wordt. Helaas, zo had de sultan<br />
moeten constateren, was zelfs nog tijdens dit<br />
bezoek geprobeerd om de Duitse politiek verdacht<br />
te maken.<br />
Behalve cadeaus houdt <strong>Wilhelm</strong> aan dit bezoek een<br />
sympathiek beeld van Turkije over en een blijvende<br />
belangstell<strong>in</strong>g voor het Midden-Oosten.In<br />
augustus 1890 komt een vriendschaps-,handels- en<br />
scheepvaartverdrag tot stand.Deze onvoorwaardelijke<br />
waarder<strong>in</strong>g duurt tot 1896.Dan,naar aanleid<strong>in</strong>g<br />
van de gruwelijke massaslacht<strong>in</strong>g onder achtduizend<br />
Armeniërs,scheldt hij de sultan uit voor<br />
elenden Schurken der nicht mehr Beachtung verdient.<br />
Aan zijn kon<strong>in</strong>klijke grootmoeder schrijft hij: Möge<br />
ihn Allah bald dah<strong>in</strong> holen,wo es sehr heiß ist – [er]<br />
sche<strong>in</strong>t darauf zu bestehen,sich auf Kosten der Mächte<br />
zu amüsieren,‘die 6 im=Puissances’wie er sie nennt. 13<br />
Een jaar later is <strong>Wilhelm</strong>s verontwaardig<strong>in</strong>g weer<br />
over. In het Turks-Griekse conflict van 1897 w<strong>in</strong>t de<br />
Tijdens haar verblijf<br />
staat Auguste<br />
Victoria een<br />
appartement <strong>in</strong> het<br />
Merasim Kös¸kü ter<br />
beschikk<strong>in</strong>g.<br />
7
8<br />
sultan, tegenstander nota bene van <strong>Wilhelm</strong>s zwager<br />
pr<strong>in</strong>s Constantijn van Griekenland <strong>in</strong> de strijd<br />
om Kreta, Duitse sympathie. 14<br />
Abdülhamid <strong>II</strong> is de zoon van Abdülmecit, de<br />
sultan uit wiens reger<strong>in</strong>gsperiode geen verdienste<br />
noemenswaard zou zijn anders dan dat hij het<br />
hemelbed <strong>in</strong> Turkije heeft geïntroduceerd, en van<br />
diens Circassische slav<strong>in</strong>. Als <strong>in</strong> 1876 zijn oom door<br />
een paleiscoup is afgezet om – al dan niet door<br />
eigen hand – de dood te v<strong>in</strong>den en zijn oudste broer<br />
Murad V al snel voor het sultanaat bedankt <strong>in</strong> ruil<br />
voor een rustig leven als alcoholist, volgt de zesendertigjarige<br />
Abdülhamid voor zo’n driehonderd<br />
miljoen moslims op als verpersoonlijk<strong>in</strong>g van Gods<br />
schaduw op aarde. Het Ottomaanse rijk is dan<br />
bankroet, de Russische vijand bedreigt zijn grenzen<br />
en Abdülhamid heeft geen andere keuze dan<br />
het regiment van groot-viziers aan de kant te zetten<br />
en het rijk als autocraat te regeren. 15<br />
Hij geniet geen onverdeeld gunstige pers.<br />
<strong>Wilhelm</strong>s vice-admiraal Hoffmann schat de<br />
geschrunkene sultan ...<strong>in</strong> der Mitte der Vierziger. Er<br />
ist mager, hat sehr scharfe, jüdische Züge und macht<br />
e<strong>in</strong>en nervenkranken E<strong>in</strong>druck. Ook een andere<br />
ooggetuige, hofdame Gräf<strong>in</strong> von Keller, schrijft <strong>in</strong><br />
we<strong>in</strong>ig flatteuze woorden: Er ist e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>er, elend<br />
aussehender Mann mit dunklen, klugen Augen und<br />
großer Nase. Ich hätte ihn für Ende 50 oder Anfang 60<br />
geschätzt, er soll aber erst 46 Jarhe alt se<strong>in</strong>. 16 Rall ziet<br />
<strong>in</strong> de sultan angst en grofheid verenigd met scherpz<strong>in</strong>nigheid<br />
en matigheid, welwillendheid, ruimhartigheid<br />
en moed.Tyler Whittle laat zich uiterst<br />
kritisch uit over <strong>Wilhelm</strong>s Turkse tegenspeler;<br />
diens neus, boven een stekelige baard die conform<br />
de traditie rood geverfd is, heeft de vorm van een<br />
snavel, diens grootste handicap is wellicht de dodelijke<br />
angst voor elektriciteit, voor ziektes en mensenmenigten.<br />
En hij beschrijft hoe de sultan zich<br />
neurotisch barricadeert achter lijfwachten die hij<br />
geen van allen vertrouwt en hoe hij die laat bespioneren<br />
door meer dan tw<strong>in</strong>tigduizend, ook elkaar<br />
weer bespionerende bedienden. Hoe hij achter elk<br />
meubelstuk naar sluipmoordenaars zoekt en zonder<br />
pardon eigenhandig verdachte onderdanen<br />
neerschiet. Het vertier van de sultan is westers,<br />
aldus Tyler. Hij houdt er, naast de harem die hij<br />
van zijn voorgangers heeft geërfd, een Belgische<br />
maîtresse op na, roeit op een kunstmatig meer<br />
achter het paleis van Yildiz, speelt muziek van<br />
Offenbach en leest – gezien zijn argwaan niet verbaz<strong>in</strong>gwekkend<br />
– verhalen van Sherlock Holmes. 17<br />
Aan het vele bloed dat <strong>in</strong> zijn naam wordt vergoten,<br />
gaat hij voor velen onder de we<strong>in</strong>ig flatteuze<br />
bijnaam Abdul de Verdoemde de geschiedenis <strong>in</strong>.<br />
Tijdens het keizerlijk bezoek van 1889 is het nog<br />
niet zover. Abdülhamid brengt het Duitse keizerpaar<br />
bij deze gelegenheid onder <strong>in</strong> het zojuist<br />
gereedgekomen ceremonieel paviljoen Merasim<br />
Kös¸kü, dat een onderdeel is van het S¸ale Kös¸kü<br />
paleis op de berg Yildiz. Hoewel dit paleis een kiosk<br />
wordt genoemd is het niettem<strong>in</strong> een aanzienlijk<br />
gebouw <strong>in</strong> de Ottomaanse traditie met een selamnik<br />
en een harem. Kroonluchters <strong>in</strong> overvloed zorgen<br />
er voor de verlicht<strong>in</strong>g en overal, op vloeren en<br />
aan wanden, Hereke tapijten. Abdülhamid moet<br />
een bedreven schrijnwerker zijn geweest, <strong>in</strong> aanmerk<strong>in</strong>g<br />
genomen dat hij veel van de meubelen zelf<br />
heeft gemaakt; misschien wel als therapie tegen<br />
zijn angsten en neurosen. De bezoeker wordt tenslotte<br />
overweldigd door de enorme ontvangsthal<br />
van het paleis. Bij het licht van drie gigantische<br />
kroonluchters en zes staande kandelabers ontwaart<br />
hij de met spiegels en beschilderde panelen bedekte<br />
wanden en het 400 m 2 grote tapijt, dat maar<br />
liefst 7½ ton weegt.<br />
Het keizerpaar zal zich er thuis hebben gevoeld. In<br />
de vertrekken direct achter de centrale hal op de<br />
verdiep<strong>in</strong>g, die voor hen zijn <strong>in</strong>gericht hangen portretten<br />
van <strong>Wilhelm</strong> I, Frederik <strong>II</strong>I en veldmaarschalk<br />
Von Moltke. En dat de sultan van porsele<strong>in</strong><br />
houdt en er <strong>in</strong> Yildiz een eigen fabriek op na houdt,<br />
kunnen ze opmaken uit de fonte<strong>in</strong> <strong>in</strong> de badkamer;<br />
er wordt met zuiver gouden borden en gouden<br />
bestek ged<strong>in</strong>eerd; de copieuze tafeldecoraties zijn
Terwijl <strong>Wilhelm</strong> het<br />
Beylerbeyi paleis<br />
bezoekt, doet<br />
Auguste Victoria<br />
<strong>in</strong>kopen op de kashba<br />
van <strong>Istanbul</strong>.<br />
van verguld brons. Critici van deze reis merken<br />
fijntjes op, dat dit vertoon van luxe <strong>in</strong> wel heel<br />
schril contrast staat met de gemiddelde levensstandaard<br />
<strong>in</strong> het Ottomaanse Rijk. 18<br />
Voor het bezoek heeft het keizerpaar aanvankelijk<br />
drie dagen uitgetrokken, maar op verzoek van<br />
de sultan blijven ze nog een dag langer. Deze extra<br />
dag biedt <strong>Wilhelm</strong> ruimte om het Beylerbeyi paleis<br />
te bezoeken waar zijn vader tw<strong>in</strong>tig jaar eerder een<br />
paar dagen had verbleven. De keizer<strong>in</strong> is ...im offenen<br />
Wagen unter Vortrab türkischer Leibgendarmen<br />
über die Perabrücke nach Stambul gefahren um den<br />
Bazar zu besuchen und größere E<strong>in</strong>käufe daselbst zu<br />
machen, aldus Der Illustrirte, die het bezoek van dag<br />
tot dag verslaat.<br />
Ondanks de hartelijke ontvangst is het keizerlijk<br />
gezelschap toch ook weer opgelucht als ze op<br />
de middag van 5 november scheep kunnen gaan.<br />
Auguste Victoria heeft zelfs luizen ontdekt <strong>in</strong> haar<br />
vertrekken en met haar dames geprobeerd om het<br />
ongedierte met hoedenp<strong>in</strong>nen te doden. Bij een<br />
volgend bezoek uit zij ook nog eens haar afgrijzen<br />
over de harem met zijn ontzettend dikke vrouwen.<br />
De hen we<strong>in</strong>ig flatterende laatste mode uit Parijs,<br />
hun vervel<strong>in</strong>g én hun aanhoudende chocolade eten<br />
zijn een doorn <strong>in</strong> het oog van de Duitse vorst<strong>in</strong>, die<br />
de burgerplichten hoog <strong>in</strong> het vaandel draagt en<br />
voor wie alleen de drie K’s van Kerk, K<strong>in</strong>deren en<br />
Keuken heilig zijn. 19<br />
1898, reizen à l’Orient<br />
<strong>xxx</strong><br />
Dass wir bald mit e<strong>in</strong>er Verbeugung vor dem britischen<br />
Löwen, bald mit e<strong>in</strong>em Knix vor dem russischen<br />
Bären unsere Bahn bis Kuweit am Persischen Golfe<br />
h<strong>in</strong>durchschlängeln.<br />
wilhelm ii<br />
Een sprookje uit duizend-en-één-nacht. Dat moet<br />
<strong>in</strong> de herfst van 1898 de aanblik zijn die de aankomst<br />
van het keizerlijk jacht Hohenzollern <strong>in</strong> de<br />
haven van <strong>Istanbul</strong> heeft geboden. Mét de keizer<br />
en keizer<strong>in</strong>, met hofdignitarissen, kerkelijke hoogwaardigheidsbekleders<br />
en leden van de reger<strong>in</strong>g,<br />
hun bedienden, kameniersters en veiligheidspersoneel,<br />
schepen directeur Georg von Siemens van de<br />
Deutsche Bank, algemeen directeur Kurt Zander<br />
van de Anatolische Spoorwegen, diens plaatsvervanger<br />
Eduard Huguen<strong>in</strong> en hoofd<strong>in</strong>genieur<br />
Hagenbeck zich uit en beg<strong>in</strong>nen aan hun Wahlfahrt<br />
van drie weken door het Nabije Oosten. Daarbij<br />
gaat het niet allen gelijkelijk om het cultureel erfgoed<br />
van Christendom en Islam. In geheime<br />
besprek<strong>in</strong>gen met Abdülhamid stelt, <strong>in</strong> de woorden<br />
van de Weense Neue Freie Presse: ...de staatsmacht<br />
zich <strong>in</strong> de persoon van <strong>Wilhelm</strong> en diens<br />
m<strong>in</strong>isters <strong>in</strong> dienst van de nationale economie, die <strong>in</strong><br />
<strong>Istanbul</strong> door kopstukken uit <strong>in</strong>dustrie en f<strong>in</strong>anciële<br />
wereld wordt vertegenwoordigd. Hoog op de<br />
agenda staat het verkrijgen van concessies: voor<br />
verleng<strong>in</strong>g van de Anatolische spoorlijn tot<br />
Bagdad, voor een telegraafverb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g van<br />
Constant¸a naar <strong>Istanbul</strong> en voor uitbreid<strong>in</strong>g van de<br />
9
Geschenk van<br />
sultan Abdülhamid<br />
uit diens tapijtweverij<br />
<strong>in</strong> Hereke<br />
(HuD 01335).<br />
10<br />
haven van Haydarpas¸a. In het marmeren S¸ale<br />
Kös¸kü paleis van de sultan – de bouw is <strong>in</strong> 1898<br />
helemaal voltooid – moet tenslotte onderhandeld<br />
worden over gunstige leenvoorwaarden en garantieverplicht<strong>in</strong>gen.<br />
De eerste fase van de Anatolische spoorlijn tussen<br />
Hayderpas¸a, ten zuiden van Üsküdar, en Izmit,<br />
gelegen aan de Zee van Marmora, dateert van 1871.<br />
Bij gebrek aan middelen moet echter het werk stilgelegd<br />
worden, totdat Abdülhamid <strong>II</strong> tijdens het<br />
bezoek van 1889 de Deutsche Bank en de Duitse<br />
keizer weet te <strong>in</strong>teresseren en de lijn <strong>in</strong> 1892 tot<br />
Ankara, <strong>in</strong> 1896 tot Konya <strong>in</strong> Zuid-Anatolië uitgebreid<br />
kan worden. 20<br />
In 1898 is de Duitse delegatie er alles aan gelegen<br />
om de spoorweg door te trekken naar de Perzische<br />
Golf; het breidt de Duitse <strong>in</strong>vloedsfeer <strong>in</strong> het<br />
Nabije Oosten uit en biedt zijn imperialisme een<br />
landroute richt<strong>in</strong>g Brits-Indië en het Verre<br />
Oosten. 21 De besprek<strong>in</strong>gen met de Turken verlopen<br />
allesz<strong>in</strong>s succesvol: In 1899 geven de Turken<br />
de Anatolische-Eisenbahn-Gesellschaft toestemm<strong>in</strong>g<br />
tot havenuitbreid<strong>in</strong>g, de Deutsche Bank mag<br />
<strong>in</strong> januari 1902 de Bagdad-spoorlijn tussen Konya<br />
en Basra aanleggen.<strong>Wilhelm</strong> betrekt er <strong>in</strong> 1904 de<br />
Preußische Staatsbank bij en spreekt van Me<strong>in</strong><br />
Bahn. Deze heeft al rond 1900 grote betekenis voor<br />
het wereldhandelsverkeer, ook al is hij dan zelfs<br />
nog helemaal niet klaar. 22<br />
De reis van het keizerlijk paar beg<strong>in</strong>t op 13 okto-<br />
ber en heeft <strong>Istanbul</strong> en Palest<strong>in</strong>a, dat dan nog<br />
Turks territorium is, als doel. In <strong>Istanbul</strong> wordt een<br />
officieel bezoek aan de sultan gebracht, het hoogtepunt<br />
van het bezoek aan Jeruzalem vormt de<br />
<strong>in</strong>wijd<strong>in</strong>g van de Erlöserkirche. In Duitsland zien<br />
velen <strong>in</strong> deze reis vooral een politieke missie.<br />
<strong>Wilhelm</strong> is verontwaardigd over de twijfel aan zijn<br />
devote motieven: Het is verontrustend, aldus de keizer,dat<br />
het oprechte geloof, dat een Christen ertoe<br />
brengt om het land te bezoeken waar onze Redder heeft<br />
geleefd en geleden, wel bijna lijkt uitgestorven ...<strong>in</strong><br />
den oberen Gesellschaftschichten des 19. Jahrhunderts!<br />
23 Tsar<strong>in</strong>a Maria Feodorowna beschimpt<br />
<strong>Wilhelm</strong>, die Jeruzalem, waar Onze Heiland op een<br />
ezel b<strong>in</strong>nenreed, zulks nu te paard en <strong>in</strong> vol keizerlijk<br />
ornaat zijn entrée maakt! 24 Maar er zijn ernstiger<br />
beschimp<strong>in</strong>gen:<strong>Wilhelm</strong> en Auguste Victoria<br />
laten zich gastvrij onthalen door een sultan die<br />
enkele jaren eerder geen hand uitsteekt om de<br />
levens te redden van Armeense Christenen en het<br />
keizerpaar laat zich bij zijn bezoek aan de heilige<br />
plaatsen <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>a begeleiden door Syrische lijfwachten<br />
van de sultan! Overigens lijkt deze<br />
beschuldig<strong>in</strong>g van de Franse pers aan het adres van<br />
<strong>Wilhelm</strong> niet helemaal terecht.<strong>Wilhelm</strong> had de<br />
koelbloedige afslacht<strong>in</strong>g van Armeniërs <strong>in</strong> 1896<br />
zeker niet onbecommentarieerd gelaten. Bij herhal<strong>in</strong>g<br />
dr<strong>in</strong>gt hij aan op afzett<strong>in</strong>g van de sultan en
In dankbare her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>g<br />
aan zijn<br />
bezoek van 1898,zo<br />
luidt de gedenkplaat,<br />
schenkt <strong>Wilhelm</strong> een<br />
fonte<strong>in</strong> aan de<br />
bevolk<strong>in</strong>g van<br />
<strong>Istanbul</strong>.<br />
maakt hem uit voor een elenden Schurken die niet<br />
langer aanspraak kan maken op het respect dat hij<br />
nog <strong>in</strong> 1889 voor zijn Turkse collega voelt. 25<br />
De verontwaardig<strong>in</strong>g blijkt nochtans van korte<br />
duur en is tijdens het bezoek van <strong>in</strong> 1898 al weer<br />
verleden tijd. Als <strong>Wilhelm</strong> op 21 oktober ’s morgens<br />
de Aya Sofya bezoekt, wordt hem <strong>Çok</strong> <strong>yas¸</strong>a – es<br />
lebe – unser zweiter Sultan toegeroepen.<br />
<strong>Wilhelm</strong> en Auguste Victoria bezoeken per<br />
Sonderzug de met Duits geld gef<strong>in</strong>ancierde Anatolische<br />
spoorlijn. En Hereke, de beroemde zijde- en<br />
tapijtfabriek van de sultan. Maar liefst achthonderd<br />
meisjes tussen de 6 en 16 jaar knopen hier aan<br />
tapijten naar traditionele voorbeelden. De keizer<strong>in</strong><br />
blijft hier lang bij staan kijken en dat beïnvloedt<br />
ongetwijfeld <strong>Wilhelm</strong> <strong>in</strong> diens besliss<strong>in</strong>g twee<br />
dagen later om een donatie te geven tenbehoeve<br />
van deze schuchtere maar vriendelijke meisjes.<br />
Aan souvenirs ontbreekt het niet. Na de maaltijd<br />
worden het keizerpaar ten afscheid de mooiste<br />
producten uit de fabriek aangeboden. 26 Auguste<br />
Victoria zal bovendien tijdens de reis met name<br />
kerst<strong>in</strong>kopen doen <strong>in</strong> de Duitse ambassade, waartoe<br />
veel kunst-, zijde- en tapijtenhandelaren hun<br />
waren hebben tentoongesteld.<br />
Uitwissel<strong>in</strong>g van geschenken blijkt een dagelijks<br />
terugkerend ritueel: elke morgen juwelen of andere<br />
gouden voorwerpen, kostbare wapens of porsele<strong>in</strong>.<br />
Behalve dat <strong>Wilhelm</strong> de sultan porsele<strong>in</strong> uit de<br />
Königliche Porzellan Manufaktur <strong>in</strong> Berlijn ten<br />
geschenke geeft, laat hij toch liever de hele bevolk<strong>in</strong>g<br />
delen <strong>in</strong> de uitwissel<strong>in</strong>g. Met dat <strong>in</strong> gedachten<br />
laat hij, omdat moeilijk valt uit te maken wie echt<br />
iets nodig hebben, op de noordoostelijke punt van<br />
de Hippodrome van <strong>Istanbul</strong> een fonte<strong>in</strong> bouwen,<br />
zodat arm én rijk hieruit kunnen dr<strong>in</strong>ken. Het<br />
schetsontwerp hiervoor, <strong>in</strong> romantisch byzantijnse<br />
stijl, tekent hij tijdens de boottocht naar Therapia,<br />
de zomerresidentie van de Duitse ambassade die<br />
de sultan <strong>in</strong> 1880 aan <strong>Wilhelm</strong> I geschonken heeft,<br />
laat dit ontwerp door professor Knackfuß uitwerken<br />
en biedt het resultaat nog vóór hij <strong>Istanbul</strong> verlaat,<br />
aan Abdülhamid aan. 27<br />
De reis van 1898 is gedetailleerd verslagen: het<br />
gaat dan over de diverse hoogwaardigheidsbekleders<br />
die bij de ontvangst aanwezig zijn, over<br />
wederzijdse protocollaire plichtpleg<strong>in</strong>gen 28 en over<br />
11
Visie van een anonieme<br />
Nederlandse<br />
karikaturist op het<br />
Duits keizerlijk<br />
bezoek aan de Turkse<br />
sultan van 1898.<br />
12<br />
<strong>Wilhelm</strong>s – vergeefse – voorspraak bij de sultan<br />
<strong>in</strong>zake een joodse kolonie Palest<strong>in</strong>a met vergaande<br />
autonomie. 29 <strong>Keizer</strong> <strong>Wilhelm</strong> staat hier welwillend<br />
tegenover. Hij meent goed op de hoogte te<br />
zijn van de zionistische Beweg<strong>in</strong>g van Theodor<br />
Herzl en ziet daar een gezonde basis voor.Wanneer<br />
de sultan evenwel niet enthousiast reageert, laat<br />
zijn hoge gast het onderwerp liggen om, na een<br />
groots afscheidsfeest <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong>, waar hij honderden<br />
wereldlijke en geestelijke hoogwaardigheidsbekleders<br />
voor uitnodigt, op 25 oktober 1898 scheep<br />
te gaan op de Britse charter SS Midnightsun en via<br />
diverse eilanden koers te zetten naar het Heilig<br />
Land. Daar kan hij zich er hoogstpersoonlijk van<br />
overtuigen, dat <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>a voor iedereen ruimte is<br />
en – het keizerlijk gezelschap ervaart Palest<strong>in</strong>a als<br />
extreem heet – het land vruchtbaar, zo men het<br />
maar voorziet van water en bomen. 30<br />
Op de terugreis via Damascus verzekert <strong>Wilhelm</strong><br />
tijdens een galad<strong>in</strong>er sultan Abdülhamid, kalief<br />
van driehonderd miljoen moslims, uitdrukkelijk<br />
dat hij, Duits keizer, altijd zijn vriend zal zijn. De<br />
bevestig<strong>in</strong>g mag dan de belangen veiligstellen die<br />
Duitsland <strong>in</strong> Kle<strong>in</strong>-Azië heeft, en nog geen twee<br />
maanden later mag dan de toenader<strong>in</strong>g worden<br />
beloond met een concessie voor de aanleg van een<br />
haven en een spoorstation aan de oostzijde van de<br />
Bosporus, niettem<strong>in</strong> moeten Frankrijk, Engeland<br />
en Rusland <strong>Wilhelm</strong>s uitspraak wel ervaren als een<br />
rechtstreekse provocatie aan hun adres. Immers,<br />
Aansluitend aan het<br />
bezoek aan <strong>Istanbul</strong><br />
volgt een door<br />
Thomas Cook georganiseerde<br />
reis à<br />
l’Orient naar<br />
Palest<strong>in</strong>a.<br />
De keizer <strong>in</strong> zijn<br />
rijk gedecoreerde<br />
audiëntietent.
het merendeel van die driehonderd miljoen moslims<br />
vallen – al dan niet direct – b<strong>in</strong>nen de <strong>in</strong>vloedsfeer<br />
van deze grootmachten.<br />
De organisatie van <strong>Wilhelm</strong>s karavaan is <strong>in</strong><br />
handen gegeven van het professionele bureau<br />
Thomas Cook & Son. Dat lijkt gezien de omvang<br />
ook allesz<strong>in</strong>s verstandig. Het keizerlijke reisgezelschap<br />
bestaat uit tien reisleiders, zes hoofd- en zes<br />
assistent-koks, zestig man bedien<strong>in</strong>g, zeshonderd<br />
drijvers voor de dertienhonderd paarden en muildieren<br />
en tenslotte honderd personen- en twaalf<br />
bagagewagens waar<strong>in</strong> tweehonderddertig tenten.<br />
Het heeft er met dat alles alle schijn van, dat keizer<br />
<strong>Wilhelm</strong> voor zijn Midden-Oostenreis de traditie<br />
van zijn gastheren onverkort heeft willen overnemen.<br />
De Ottomanen gebruiken immers op grote<br />
schaal tenten voor hun militaire campagnes, voor<br />
ceremoniën en feestelijkheden, maar ook tijdens<br />
een dagje uit voor henzelf en zijn onderdanen. Niet<br />
verwonderlijk. In deze nomadische wereld moeten<br />
ervar<strong>in</strong>g en traditie wel leiden tot een hoog ontwikkelde<br />
efficiency <strong>in</strong> de tentencultuur.<br />
Zo gaan op militaire campagnes altijd twee sets<br />
tenten mee.Terwijl de ene daarvan <strong>in</strong> gebruik is,<br />
marcheren de tentenbouwers alvast vooruit en<br />
hebben zo de tweede set opgezet wanneer de sultan<br />
bij zijn volgende halte aankomt. Het tentencomplex<br />
is overigens net zo symbolisch voor de macht<br />
en rijkdom van de sultan als zijn stenen stadspaleis.<br />
Historische m<strong>in</strong>iaturen bevestigen de overeenkomsten<br />
tussen de architectuur van die paleizen en<br />
Ottomaanse tentencomplexen; hoe zelfs de wand<br />
rondom voorzien is van kantelen. En het complex<br />
is zo groot dat, volgens een verslag van Anto<strong>in</strong>e<br />
Galland uit 1673, voor het vervoer van de tenten van<br />
de sultan maar liefst zeshonderd kamelen nodig<br />
zijn. Het is aan een toenemende efficiency te danken<br />
dat de Ottomaanse heersers vanaf hun eerste<br />
veldtochten <strong>in</strong> 1299 op deze wijze met enorme<br />
legers over lange afstanden kunnen reizen. Nieuw<br />
land veroveren voor het almaar uitdijende rijk.<br />
Buitenlandse bezoekers zijn vooral onder de<br />
<strong>in</strong>druk van de discipl<strong>in</strong>e en organisatie van dat<br />
Ottomaanse leger; een logistiek systeem en gedetailleerde<br />
voorbereid<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong>, naast noodzakelijke<br />
proviand en wapentuig, ook gezorgd is voor<br />
onderhoud en reparatie van materieel – er gaan<br />
zelfs schoenlappers mee – en militaire kampementen,<br />
van het paleisachtige complex van de sultan<br />
zelf tot de tenten van de laagste rangen, uitgerust<br />
worden voor een maximum aan comfort.<br />
Zulke paleistenten zijn soms enorm en rijk gedecoreerd,<br />
als waren het paviljoens; de repetitie van het<br />
zuil- en boogmotief tot soms wel vierentw<strong>in</strong>tig<br />
keer doet denken aan arcaden van stenen paleizen.<br />
Geen high tea <strong>in</strong> 1917<br />
<strong>xxx</strong><br />
Het bezoek dat <strong>Wilhelm</strong> van 15 tot 19 oktober 1917<br />
aan Turkije brengt is van een heel andere statuur.<br />
Als hij <strong>in</strong> <strong>Istanbul</strong> aankomt, wordt hij begroet door<br />
Bernstorff, die dan net enkele weken eerder tot<br />
ambassadeur is benoemd.Terwijl ze de Bosporus<br />
opvaren, her<strong>in</strong>nert Bernstoff de keizer aan zijn eerste<br />
reis. En hoezeer de kritiek van Bismarck van<br />
destijds nu onterecht blijkt te zijn. De keizer zou<br />
daarbij emotioneel hebben beaamd hebben hoe de<br />
Sultan Mehmed V<br />
van Turkije.<br />
Ontvangst van de<br />
keizer <strong>in</strong> 1917 door<br />
Mehmed V.
1. Peter Hopkirk, Östlich von<br />
Konstant<strong>in</strong>opel. Kaiser <strong>Wilhelm</strong>s Heiliger<br />
Krieg um die Macht im Orient,Wenen-<br />
München 1996.<br />
2. Hermann Müller-Bohn, Kaiser<br />
Friedrich der Gütige, Berlijn 1900,p.233.<br />
3. Franz Herre, Kaiser Friedrich <strong>II</strong>I.<br />
Deutschlands liberale Hoffnung, München<br />
1992,p.161-162.<br />
4. Sir Frederick Ponsonby, Briefe der<br />
Kaiser<strong>in</strong> Friedrich, Berlijn 1929, p.363.<br />
5. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, Ereignisse und Gestalten,<br />
Leipzig 1922,p.21.<strong>Wilhelm</strong> staat, mede<br />
o.i.v. Auguste-Victoria, zeer sceptisch<br />
tegenover het feit, dat zijn zuster het<br />
orthodoxe geloof moet aanhangen, zie<br />
o.a. Michael Balfour,The Kaiser and his<br />
times, Londen 1964,p.125.<br />
6. Der Illustrirte, 2 november 1889,p.475.<br />
7. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, a.w., p.21.<br />
8. Gerhard Ebel [Herausg.], Botschafter<br />
Paul Graf von Hatzfeldt, Nachgelassene<br />
Papiere 1838-1901, Boppard 1976, deel 2,<br />
p.734-5; Friedrich Scherer nuanceert de<br />
houd<strong>in</strong>g van Bismarck enigsz<strong>in</strong>s. In Adler<br />
und Halbmond. Bismarck und der Orient<br />
1878-1890, Paderborn e.a. 2001, betoogt<br />
hij, dat de kanselier Abdülhamid na het<br />
e<strong>in</strong>de van de crisis <strong>in</strong> de Oriënt als potentiële<br />
bondgenoot beschouwt.<br />
9. Joachim von Kürenberg, War alles<br />
falsch?, Basel 1940,p.253.<br />
Turken hem <strong>in</strong>derdaad goedgez<strong>in</strong>d gebleven<br />
waren, waar zijn overige familie en vrienden hem<br />
<strong>in</strong> de steek hadden gelaten.<br />
Inmiddels heeft een revolutie plaatsgevonden, is<br />
Abdülhamid <strong>II</strong> bij leven als sultan opgevolgd door<br />
Mehmed V en brandt de wereld. Maar, zo constateert<br />
<strong>Wilhelm</strong>, het moderne Turkije mag er zijn en<br />
dat blijkt wel uit de feestelijkheden ter ere van zijn<br />
bezoek. En opnieuw is er een rondrit door de oude<br />
stad.<br />
Maar de tijden zijn veranderd. En als de Duitse<br />
keizer een copieus d<strong>in</strong>er krijgt voorgezet, blijft dat<br />
niet zonder kritisch commentaar, her<strong>in</strong>nert<br />
10. <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>, a.w., p.23; Balfour, a.w.,<br />
p.126.<br />
11. Tijdens <strong>Wilhelm</strong>s bezoek van 1898<br />
wordt een sabel gememoreerd, dat hem<br />
“enkele jaren daarvoor <strong>in</strong> Berlijn feestelijk<br />
was overhandigd”, zie Das deutsche<br />
Kaiserpaar im Heiligen Lande im Herbst<br />
1898, Berlijn 1899, I,p.57.<br />
12. John Röhl citeert het relatief sceptische<br />
reisverslag van vice-admiraal<br />
Hoffmann aldus <strong>in</strong>, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. Der<br />
Aufbau der persönlichen Monarchie 1888-<br />
1900, München 2001,p.153. Inzake de<br />
geschenken, zie ibidem,p.154.<br />
13. Röhl, a.w., p.154.<br />
14. <strong>Wilhelm</strong> heeft een uitgesproken veracht<strong>in</strong>g<br />
voor het Griekse kon<strong>in</strong>gshuis, zie<br />
Röhl, a.w., p.152. Grootmoeder Victoria<br />
is furieus: I wish you would desire Sir F.<br />
Lascelles to tell the German Emperor from<br />
me that I was astonished and shocked at his<br />
violent language aga<strong>in</strong>st the country where<br />
his sister lives, gecit. <strong>in</strong> Balfour, a.w.,<br />
p.200; Rijkskanselier Hohenlohe stelt de<br />
betrekk<strong>in</strong>gen met Turkije boven alle<br />
andere overweg<strong>in</strong>gen, …selbst solche<br />
dynastischer Natur, <strong>in</strong> Jaap van Osta, De<br />
Europese monarchie <strong>in</strong> de negentiende eeuw.<br />
Het Britse en Duitse model, diss. Utrecht<br />
1982,p.137.<br />
15. Pr<strong>in</strong>zess<strong>in</strong> von Lusignan, The twelve<br />
years’ reign of Abd’ul Hamid <strong>II</strong>, Londen<br />
1889.<br />
Bernstorff zich. Net zoals <strong>Wilhelm</strong> het ongepast<br />
v<strong>in</strong>dt om deel te nemen aan de drukbezochte high<br />
tea op de Duitse ambassade of aan de feestelijkheden<br />
rond onthull<strong>in</strong>g van een sculptuur door Georg<br />
Kolbe.<br />
In 1917 is van uitzicht op een riesiges deutsches<br />
Weltreich dan ook eigenlijk niet echt meer sprake<br />
en <strong>Wilhelm</strong> laat zich <strong>in</strong> zijn <strong>in</strong> Doorn geschreven<br />
memoires nauwelijks meer over zijn laatste bezoek<br />
aan Turkije uit, noch over de oorspronkelijke<br />
<strong>in</strong>tenties van zijn politiek. De ex-keizer omr<strong>in</strong>gt<br />
zich hier nog slechts met persoonlijke souvenirs<br />
van zijn vriend de sultan.<br />
Draagspeld van de Nishan Imtiaz Orde met<br />
l<strong>in</strong>t.<br />
16. Hans Rall, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. E<strong>in</strong>e<br />
Biographie, Graz 1995,p.183. Röhl, a.w.,<br />
p.153. Mathilde Gräf<strong>in</strong> von Keller, Vierzig<br />
Jahre im Dienst der Kaiser<strong>in</strong>, Leipzig 1935,<br />
p.109.<br />
17. Tyler Whittle, The last Kaiser,<br />
Londen 1977,p.179-180.<br />
18. Jane Taylor, Imperial <strong>Istanbul</strong>,<br />
Londen 1989,p.198.<br />
19. Lady Norah Bent<strong>in</strong>ck, The Ex-Kaiser<br />
<strong>in</strong> Exile, 1921,p.38, gecit. <strong>in</strong> Whittle, a.w.,<br />
p.180. Röhl, a.w., p.154.<br />
20. Hopkirk, a.w., p.40-41.<br />
21. Eerdere onderhandel<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>zake<br />
koloniën met familie <strong>in</strong> Engeland en<br />
Rusland leveren niets op, zie o.a.<br />
Kürenberg, a.w., p.254; Allan Palmer, The<br />
Kaiser,Warlord of the Second Reich,New<br />
York 1978,p.72 e.v.;Virg<strong>in</strong>ia Cowles, De<br />
Kaiser, Amsterdam 1964,p.150.<br />
22. Balfour, a.w., p.217.Willibald<br />
Gutsche, <strong>Wilhelm</strong> <strong>II</strong>. E<strong>in</strong>e Biographie,<br />
Berlijn 1991,p.100 e.v. Over het directe<br />
belang van de spoorlijn zie Rall, a.w.,<br />
p.184.<br />
23. Balfour, a.w., p.216.<br />
24. Onder andere <strong>in</strong> Palmer, a.w., p.91.<br />
25. Röhl, a.w., p.1094.<br />
26. Das deutsche Kaiserpaar, a.w., p.70.<br />
Twee van deze Hereke-tapijten zijn nog<br />
<strong>in</strong> Huis Doorn.<br />
27. Ibidem, p.75.<br />
28. Franz Goerke (Herausg.), Die officielle<br />
Festfahrt nach Jeruzalem, Berlijn 1899.<br />
Over dit bezoek ook Rall, a.w., p.183 e.v.<br />
29. Tot deze autonomie laat Theodor<br />
Herzl <strong>in</strong> november 1897 het Eerste zionistisch<br />
Congres besluiten en doet Lord<br />
Balfour, tw<strong>in</strong>tig jaar later, de joden toezegg<strong>in</strong>gen,<br />
al is Palest<strong>in</strong>a dan nog Turks.<br />
Rall, a.w., p.185; Röhl, a.w., p.1055 e.v.<br />
30. Balfour, a.w., p.216.