27.09.2013 Views

verder - Christelijk Gymnasium Sorghvliet

verder - Christelijk Gymnasium Sorghvliet

verder - Christelijk Gymnasium Sorghvliet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bijbellezing 2013 periode 4 Lucas Lijdenstijd<br />

We ronden af met de dieptepunten uit het lijden en sterven van Christus en een paar<br />

hoogtepunten uit de Matthäus Passion. Goede aandacht gewenst.<br />

Maandag 25 maart 2013 Matthäus Passion 63 Koraal O<br />

Haupt voll Blut und Wunden Lucas 23:26-33<br />

Jezus werd al steeds bespot als koning. De soldaten gaan hierop doorn en dwingen<br />

een jood om het kruis te dragen voor zijn koning. Een soldatengrap. De uitleg dat<br />

Jezus te zwak was om het kruis te dragen klopt niet, want Jezus is wel sterk genoeg<br />

om de mensen toe te spreken. Ook op Golgotha zetten ze de grap voort door de<br />

misdadigers als een lijfwacht om hem heen te kruisigen.<br />

Bach laat Jezus lijden bezingen met de bekende melodie. We luisteren van 7.52-<br />

10.00.<br />

O Haupt voll Blut und Wunden,<br />

Voll Schmerz und voller Hohn,<br />

O Haupt, zu Spott gebunden<br />

Mit einer Dornenkron,<br />

O Haupt, sonst schön gezieret<br />

Mit höchster Ehr und Zier,<br />

Jetzt aber hoch schimpfieret,<br />

Gegrüßet seist du mir!<br />

Du edles Angesichte,<br />

dafür sonst schrickt und scheut<br />

das große Weltgewichte,<br />

wie bist du so bespeit,<br />

wie bist du so erbleichet!<br />

Wer hat dein Augenlicht,<br />

dem sonst kein Licht nicht gleichet,<br />

so schändlich zugericht’?<br />

O Hoofd vol bloed en wonden,<br />

met pijn bedekt en hoon.<br />

O Hoofd, tot spot omwonden<br />

met een doornenkroon.<br />

O Hoofd dat anders fraai gesierd was<br />

en glorie waardig zijt,<br />

maar nu ernstig beschimpt is,<br />

ik groet U!<br />

O edel aangezicht,<br />

aanbeden en geschuwd<br />

door al wat leeft op aarde<br />

wat zijt Gij nu bespuwd.<br />

Wat zijt Gij nu verbleekt,<br />

wie heeft het licht van Uw ogen<br />

dat elk licht te boven ging<br />

zo schandelijk gedoofd?<br />

26 Toen Jezus werd weggeleid, hielden de soldaten een zekere Simon van<br />

Cyrene aan, die net de stad binnenkwam. Ze legden het kruis op zijn rug en<br />

lieten het hem achter Jezus aan dragen. 27 Een grote volksmenigte volgde<br />

Jezus, evenals enkele vrouwen die zich op de borst sloegen en over hem<br />

weeklaagden. 28 Jezus keerde zich echter naar hen om en zei: ‘Dochters<br />

van Jeruzalem, huil niet om mij. Huil liever om jezelf en je kinderen, 29<br />

want weet, de tijd zal aanbreken dat men zal zeggen: “Gelukkig wie<br />

onvruchtbaar is, gelukkig de moederschoot die niet gebaard heeft en de<br />

borst die geen kind heeft gezoogd.” 30 Dan zullen de mensen tegen de<br />

bergen zeggen: “Val op ons neer!” en tegen de heuvels: “Bedek ons!” 31<br />

Want als dit gebeurt met het jonge hout, wat zal het verdorde hout dan niet<br />

te wachten staan?’ 32 Samen met Jezus werden nog twee anderen, beiden<br />

misdadigers, weggeleid om terechtgesteld te worden.<br />

33 Aangekomen bij de plek die de Schedelplaats heet, werd hij<br />

gekruisigd, samen met de twee misdadigers, de een rechts van hem, de<br />

ander links.


Dinsdag 26 maart 2013 Matthäus Passion 69 arioso alt<br />

Ach Golgatha Lucas 23:34-43<br />

Een typische omkering zoals die in het evangelie van Lucas vaker voorkomt: terwijl<br />

iedereen zich tegen Jezus keert is het juist de veroordeelde misdadiger die Jezus als<br />

Heer erkent. Uit de toezegging van Jezus aan de misdadiger verbinden christenen het<br />

geloof dat meteen na de dood de hemel wacht voor de gelovigen.<br />

Bach laat hier het lijden van Golgotha bezingen. We luisteren van 3.07-4.32.<br />

Ach Golgatha, unselges Golgatha!<br />

Der Herr der Herrlichkeit muß<br />

schimpflich hier <strong>verder</strong>ben<br />

Der Segen und das Heil der Welt<br />

Wird als ein Fluch ans Kreuz gestellt.<br />

Der Schöpfer Himmels und der Erden<br />

Soll Erd und Luft entzogen werden.<br />

Die Unschuld muß hier schuldig<br />

sterben,<br />

Das gehet meiner Seele nah;<br />

Ach Golgatha, unselges Golgatha!<br />

Ach Golgotha, onzalig Golgotha!<br />

De Heer der heerlijkheid moet hier in<br />

schande sterven.<br />

De zegen en het heil van de wereld<br />

wordt als een vloek aan het kruis<br />

gehangen<br />

De Schepper van hemel en aarde<br />

moet aan grond en lucht onttrokken<br />

worden.<br />

Hier moet de onschuld schuldig<br />

sterven.<br />

O, dat gaat mij aan het hart.<br />

Ach Golgotha, onzalig Golgotha!<br />

34 Jezus zei: ‘Vader, vergeef hun, want ze weten niet wat ze doen.’ De<br />

soldaten verdeelden zijn kleren onder elkaar door erom te dobbelen. 35 Het<br />

volk stond toe te kijken. De leiders hoonden hem en zeiden: ‘Anderen heeft<br />

hij gered; laat hij nu zichzelf redden als hij de messias van God is, zijn<br />

uitverkorene!’ 36 Ook de soldaten dreven de spot met hem, ze gingen voor<br />

hem staan en boden hem zure wijn aan, 37 terwijl ze zeiden: ‘Als je de<br />

koning van de Joden bent, red jezelf dan!’ 38 Boven hem was een opschrift<br />

aangebracht: ‘Dit is de koning van de Joden’. 39 Een van de gekruisigde<br />

misdadigers zei spottend tegen hem: ‘Jij bent toch de messias? Red jezelf<br />

dan en ons erbij!’ 40 Maar de ander wees hem terecht met de woorden:<br />

‘Heb jij dan zelfs geen ontzag voor God nu je dezelfde straf ondergaat? 41<br />

Wij hebben onze straf verdiend en worden beloond naar onze daden. Maar<br />

die man heeft niets onwettigs gedaan.’ 42 En hij zei: ‘Jezus, denk aan mij<br />

wanneer u in uw koninkrijk komt.’ 43 Jezus antwoordde: ‘Ik verzeker je:<br />

nog vandaag zul je met mij in het paradijs zijn.’


Woensdag 27 maart 2013 Matthäus Passion 77 arioso<br />

koor Nun ist der Herr zu Ruh gebracht Lucas 23:44-49<br />

Het enige wat <strong>verder</strong> wordt beschreven is duisternis. Alsof de natuur het gezicht<br />

afwendt, omdat het onbestaanbare niet mag worden beschreven. Daarna sterft Jezus<br />

anders dan aan het kruis gewoon is: geen doodgemarteld stikken, maar met een luid<br />

gebed. Dit leidt de centurio tot een getuigenis.<br />

Als je Bach hoort is het alsof er een slaaplied wordt gezongen. Daarin klinkt het geloof<br />

in de opstanding, waardoor de dood alleen maar een slaap is. We luisteren tot 2.04,<br />

morgen komt het slot.<br />

Bas: Nun ist der Herr zur Ruh gebracht.<br />

Koor: Mein Jesu, gute Nacht!<br />

Tenor: Die Müh ist aus, die unsre Sünden<br />

ihm gemacht.<br />

Koor: Mein Jesu, gute Nacht!<br />

Alt: O selige Gebeine,<br />

Seht, wie ich euch mit Buß und Reu<br />

beweine,<br />

Daß euch mein Fall in solche Not<br />

gebracht!<br />

Koor: Mein Jesu, gute Nacht!<br />

Sopraan: Habt lebenslang vor euer<br />

Leiden tausend Dank,<br />

Daß ihr mein Seelenheil so wert geacht'.<br />

Koor: Mein Jesu, gute Nacht!<br />

Bas: Nu is de Heer te ruste gelegd.<br />

Koor: Mijn Jezus, goede nacht!<br />

Tenor: Het leed dat onze zonden Hem<br />

brachten is voorbij.<br />

Koor: Mijn Jezus, goede nacht!<br />

Alt: O zalig gebeente,<br />

zie hoe ik met boete en berouw om U<br />

ween<br />

omdat mijn zonden U zoveel lijden<br />

brachten.<br />

Koor: Mijn Jezus, goede nacht!<br />

Sopraan: Dank U duizend maal voor Uw<br />

lijden,<br />

dat U mijn zielenheil zo hoog hebt geacht<br />

Koor: Mijn Jezus, goede nacht!<br />

44-45 Rond het middaguur werd het donker in het hele land doordat de zon<br />

verduisterde. De duisternis hield drie uur aan. Toen scheurde het<br />

voorhangsel van de tempel doormidden. 45 [44–45] 46 En Jezus riep met<br />

luide stem: ‘Vader, in uw handen leg ik mijn geest.’ Toen hij dat gezegd<br />

had, blies hij de laatste adem uit.<br />

44-45 Rond het middaguur werd het donker in het hele land doordat de zon<br />

verduisterde. De duisternis hield drie uur aan. Toen scheurde het<br />

voorhangsel van de tempel doormidden. 45 [44–45] 46 En Jezus riep met<br />

luide stem: ‘Vader, in uw handen leg ik mijn geest.’ Toen hij dat gezegd<br />

had, blies hij de laatste adem uit. 47 De centurio zag wat er gebeurd was en<br />

loofde God met de woorden: ‘Werkelijk, deze mens was een rechtvaardige!’<br />

48 De mensen die voor het schouwspel samengekomen waren en de<br />

gebeurtenissen hadden gadegeslagen, keerden terug naar huis, terwijl ze<br />

zich op de borst sloegen. 49 Alle mensen die Jezus gekend hadden waren op<br />

een afstand blijven staan, ook de vrouwen die hem vanuit Galilea gevolgd<br />

waren en alles hadden zien gebeuren.


Donderdag 28 maart 2013 Matthäus Passion 78 slotkoor<br />

Wir setzen uns mit Tränen nieder Lucas 23:50-56<br />

De gebruikelijke afwikkeling van een kruisiging was dat het lijk bleef hangen. Dit was<br />

tegen de Joodse wet, zodat daar de lijken van het kruis werden gehaald en gedumpt<br />

op een afvalhoop. Jezus wordt dankzij het ingrijpen van een vooraanstaande Jood in<br />

een echt graf begraven.<br />

Het slotkoor van de Matthäus Passion blijft zitten bij het graf, in tranen. Vandaar de<br />

traditie om niet te applaudisseren na een uitvoering van dit werk, ook wanneer het in<br />

een concertzaal is uitgevoerd. Je kunt niet omschakelen van tranen naar applaus. We<br />

luisteren van 2.04-7.28.<br />

Wir setzen uns mit Tränen nieder<br />

Und rufen dir im Grabe zu:<br />

Ruhe sanfte, sanfte ruh!<br />

Ruht, ihr ausgesognen Glieder!<br />

Euer Grab und Leichenstein<br />

Soll dem ängstlichen Gewissen<br />

Ein bequemes Ruhekissen<br />

Und der Seelen Ruhstatt sein.<br />

Höchst vergnügt schlummern da die<br />

Augen ein.<br />

Wir setzen uns mit Tränen nieder<br />

Und rufen dir im Grabe zu:<br />

Ruhe sanfte, sanfte ruh!<br />

Wij gaan, in tranen, zitten<br />

en roepen U in Uw graf toe:<br />

Rust zacht, zachte rust!<br />

Rust nu uitgeputte ledenmaten.<br />

Uw graf en lijksteen<br />

zal voor ons angstige geweten<br />

een comfortabel hoofdkussen<br />

en een rustplaats voor onze ziel zijn.<br />

Zeer vergenoegd vallen de ogen daar<br />

in sluimering toe.<br />

Wij gaan, in tranen, zitten<br />

en roepen U in Uw graf toe:<br />

Rust zacht, zachte rust!<br />

50-51 Er was ook een man die Josef heette en afkomstig was uit de Joodse<br />

stad Arimatea. Hij was een raadsheer, een goed en rechtvaardig mens, die<br />

de komst van het koninkrijk van God verwachtte en niet had ingestemd met<br />

het besluit en de handelwijze van de raad. 51 [50–51] 52 Hij ging naar<br />

Pilatus en vroeg hem om het lichaam van Jezus. 53 Nadat hij het lichaam<br />

van het kruis had gehaald, wikkelde hij het in linnen doeken en legde het in<br />

een rotsgraf dat nog nooit was gebruikt. 54 Het was de voorbereidingsdag,<br />

de sabbat was bijna aangebroken. 55 De vrouwen die met Jezus waren<br />

meegereisd uit Galilea, volgden Josef naar het graf om het te bekijken en<br />

om te zien hoe Jezus’ lichaam er werd neergelegd. 56 Daarna gingen ze<br />

naar huis en bereidden ze geurige olie en balsem. Op sabbat namen ze de<br />

voorgeschreven rust in acht.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!