15.02.2014 Views

Download de publicatie - Vaartkapoen

Download de publicatie - Vaartkapoen

Download de publicatie - Vaartkapoen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KOEK DE CŒUR<br />

Een project van / Un projet <strong>de</strong><br />

Thom Van<strong>de</strong>r Beken<br />

1


Koek <strong>de</strong> Cœur verzamelt verhalen<br />

uit Molenbeek<br />

Geduren<strong>de</strong> een aantal maan<strong>de</strong>n ben ik met Molenbeekse<br />

bakkers gaan praten, <strong>de</strong> ontstaansgeschie<strong>de</strong>nis van<br />

<strong>de</strong> populaire croissant was het vertrekpunt voor ons<br />

gesprek. De bakkersverhalen gaan over evolutie, veran<strong>de</strong>ring<br />

en het zoeken naar nieuwe antwoor<strong>de</strong>n op ou<strong>de</strong><br />

vragen.<br />

De migratie introduceer<strong>de</strong> een gigantische culinaire erfenis<br />

in Brussel. On<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re via eetfestijnen on<strong>de</strong>rhou<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> culturele groepen in Brussel <strong>de</strong><br />

band met hun land en cultuur van herkomst. We ervaren<br />

dat als een verrijking van onze eigen eetgewoontes.<br />

Wanneer we echter geconfronteerd wor<strong>de</strong>n met vreem<strong>de</strong><br />

invloe<strong>de</strong>n op onze levensstijl, staan we daar min<strong>de</strong>r voor<br />

open en stellen we <strong>de</strong> positieve mogelijkhe<strong>de</strong>n van migratie<br />

in vraag.<br />

Koek <strong>de</strong> Cœur collectionne <strong>de</strong>s histoires<br />

issues <strong>de</strong> Molenbeek.<br />

Koek <strong>de</strong> Cœur collectionne <strong>de</strong>s histoires issues <strong>de</strong> Molenbeek.<br />

Pendant quelques mois, j’ai discuté avec les<br />

boulangers molenbeekois. Mon but est <strong>de</strong> savoir comment<br />

eux expérimentent Molenbeek au quotidien. L’histoire<br />

du fameux croissant est le point <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> nos<br />

discussions. Tout cela dévie rapi<strong>de</strong>ment et nous parlons<br />

d’évolution, <strong>de</strong> changements et <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> nouvelles<br />

réponses à <strong>de</strong> vieilles questions.<br />

La brochure <strong>de</strong> Koek <strong>de</strong> Cœur rassemble le matériel utilisé<br />

<strong>de</strong>puis quelques mois. Nous espérons qu’elle serve <strong>de</strong><br />

première impulsion à encore plus d’initiatives, et croyezmoi<br />

que ce n’est pas à Molenbeek qu’on risque <strong>de</strong> tomber<br />

à court d’idées.<br />

Thom M. Van<strong>de</strong>r Beken<br />

Koek <strong>de</strong> Cœur vraagt ook aandacht voor <strong>de</strong> bakkers zelf.<br />

De kleine han<strong>de</strong>laars in ste<strong>de</strong>n en gemeenten staan on<strong>de</strong>r<br />

druk door <strong>de</strong> komst van grote ketens. Meer en meer<br />

bakkers laten <strong>de</strong> oven leeg of kiezen ervoor om ingevroren<br />

producten te verkopen in plaats van op ambachtelijke<br />

manier te bakken. Daardoor gaat een stuk erfgoed<br />

verloren. Ook als ontmoetingsplek in een wijk en/of gemeente<br />

spelen bakkers een rol.<br />

Deze brochure verzamelt het materiaal dat <strong>de</strong> afgelopen<br />

maan<strong>de</strong>n werd ontwikkeld. Via een aantal zijsprongen<br />

probeert <strong>de</strong>ze brochure een ruime blik te werpen op het<br />

thema. Hopelijk is het <strong>de</strong> aanzet tot nog meer initiatieven,<br />

want er blijft nog veel onontgonnen rijkdom in Molenbeek.<br />

Thom M. Van<strong>de</strong>r Beken<br />

Wie is Thom ?<br />

Thom M. Van<strong>de</strong>r Beken is regisseur en visueel kunstenaar. Zijn<br />

documentaires wer<strong>de</strong>n vertoond op Canvas en (inter)nationale<br />

festivals. Hij werkt momenteel aan een nieuwe film: I Know You<br />

Are There vertelt het verhaal van het CHU ziekenhuis in Luik<br />

waar comapatiënten behan<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>n. Daarnaast werkt hij<br />

ook aan een nieuwe tentoonstelling in het Musée <strong>de</strong> Flandre te<br />

Cassel (FR) voor het najaar 2014.<br />

2


De croissant, een Oostenrijkse uitvinding,<br />

een Franse benaming en een wereldsucces.<br />

In <strong>de</strong> zomer van 1683 wordt Wenen omringd door het Ottomaanse leger. De Turken proberen via<br />

het graven van tunnels ‘s nachts <strong>de</strong> stad binnen te geraken. Wanneer <strong>de</strong> bakkers dit horen, slaan ze<br />

alarm en het Ottomaanse leger wordt verslagen.<br />

Als dank voor hun aan<strong>de</strong>el in <strong>de</strong> overwinning, mogen <strong>de</strong> bakkers een koek bakken. De vorm verwijst<br />

naar <strong>de</strong> halve maan op <strong>de</strong> vlaggen van het Ottomaanse leger. De naam die <strong>de</strong> bakkers aan hun<br />

creatie geven, is niet croissant maar kipfel.<br />

KOEK DE CŒUR<br />

Het Beleg van Wenen in 1683<br />

(kopergravure, prent ), Atlas<br />

Van <strong>de</strong>r Hagen, Koninklijke<br />

Bibliotheek, Den Haag<br />

Ten tij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Franse koning Louis-Philippe (1830-1848) werd<br />

Weens brood geïmporteerd in Frankrijk.<br />

De Oostenrijkse August Zang zag zijn kans en vertrok in 1837 naar<br />

Parijs om daar zijn Boulangerie Viennoise te openen, zijn lekkernijen<br />

gingen als zoete broodjes over <strong>de</strong> toonbank. Het succes van<br />

<strong>de</strong> Boulangerie Viennoise ontkrachtte een diepgeworteld Frans<br />

vooroor<strong>de</strong>el, namelijk dat <strong>de</strong> Duitstalige gebie<strong>de</strong>n op culinair vlak<br />

niets te bie<strong>de</strong>n had<strong>de</strong>n.<br />

De mo<strong>de</strong>rne croissant is gemaakt van bla<strong>de</strong>r<strong>de</strong>eg en veel boter.<br />

Het recept van <strong>de</strong> kipfel uit 1853 vermeldt noch boter, noch bla<strong>de</strong>r<strong>de</strong>eg.<br />

De ingrediënten wor<strong>de</strong>n pas in het begin van <strong>de</strong> 20e<br />

eeuw aan het recept toegevoegd, door <strong>de</strong> Franse bakkers.<br />

De croissant blijft – 330 jaar na zijn geboorte – nog altijd één van<br />

<strong>de</strong> populairste ontbijtkoeken. In Molenbeek hebben <strong>de</strong> meeste<br />

bakkers Turkse of Marokkaanse roots.<br />

Le croissant, une découverte <strong>de</strong> l’Autriche,<br />

une dénomination francophone et<br />

un succes mondial!<br />

En 1683, Vienne est entourée par l’armée ottomane, les turcs essaient<br />

<strong>de</strong> rentrer dans la ville en creusant <strong>de</strong>s tunnels. Quand les<br />

boulangers enten<strong>de</strong>nt cela, ils sonnent l’alarme et l’armée ottomane<br />

est vainçue. En guise <strong>de</strong> remerciement pour leur participation à<br />

la victoire, ils peuvent préparer une couque. La forme fait référence<br />

à la <strong>de</strong>mi-lune sur ​les drapeaux <strong>de</strong> l’armée ottomane. Le nom<br />

donné, à cette couque n’est pas croissant mais kipfel.<br />

L’Autrichien August Zang voit sa chance et se rend en 1837 à Paris<br />

pour ouvrir sa Boulangerie Viennoises, ses délicatesses sont<br />

vendues comme <strong>de</strong>s petits pains. C’était la preuve que les régions<br />

germanophones avaient ses mérites sur le plan culinaire.<br />

3


KOEK DE CŒUR<br />

WEDSTRIJD<br />

Maak je eigen stilleven met croissants en<br />

je favoriete ontbijthapjes en leg het vast<br />

op foto. Mail het naar <strong>de</strong>vaartkapoen@<br />

vgc.be en maak kans op een mooie prijs!<br />

CONCOURS<br />

Créez votre propre nature morte avec<br />

<strong>de</strong>s croissants et vos autres plats préférés<br />

du petit-déjeuner et faites une photo.<br />

Envoyez cette photo au <strong>de</strong>vaartkapoen@<br />

vgc.be et gagnez un beau prix !<br />

FOTOCREDITS<br />

Eveline Masco, Catherine Voets, Michelle Coenen, Magnus Ragnvid, Yizhar Izzie<br />

Toren, Ken Pope, Attila Gyula Szabo, Milena Lakomska, Michel Van Cauter en<br />

Thom Van<strong>de</strong>r Beken.<br />

5


Het stilleven<br />

Het museum voor Schone Kunsten in Brussel herbergt een grote<br />

collectie stillevens. Die schil<strong>de</strong>rijen onthullen <strong>de</strong> manier van<br />

<strong>de</strong>nken in <strong>de</strong> 17 e eeuw. Het gaat niet zozeer om afbeeldingen van<br />

echte maaltij<strong>de</strong>n, maar eer<strong>de</strong>r om een uitstalling van etenswaren.<br />

Geschil<strong>de</strong>r<strong>de</strong> levenloze zaken zoals bloemen, voedsel en<br />

muziekinstrumenten. De aantrekkingskracht van <strong>de</strong> stillevens<br />

ligt in hun levensechtheid. De schil<strong>de</strong>r zet je als kijker op het<br />

verkeer<strong>de</strong> been. Je zou bijna geloven dat het om een foto gaat.<br />

In <strong>de</strong> 17e eeuw dreven Ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>rs han<strong>de</strong>l met verre oor<strong>de</strong>n en<br />

brachten ze luxegoe<strong>de</strong>ren mee naar ste<strong>de</strong>n als Amsterdam. De<br />

eigenaars lieten die luxe graag afbeel<strong>de</strong>n. Je zou <strong>de</strong> stillevens<br />

kunnen interpreteren als een uiting van hun (beginnen<strong>de</strong>)<br />

obsessie met materiële zaken. Deze schil<strong>de</strong>rijen uit <strong>de</strong> 17e eeuw<br />

verschaffen dus ook informatie over <strong>de</strong> beginnen<strong>de</strong> globalisering.<br />

• De wereldbol verwijst naar <strong>de</strong><br />

wereldhan<strong>de</strong>l. Goe<strong>de</strong>ren vanuit<br />

alle windstreken kwamen –<br />

vaak voor het eerst –<br />

bij ons terecht.<br />

Pieter Boel - VANITAS<br />

Antwerpen 1622 – Parijs 1674<br />

Figuren toegeschreven aan<br />

Jacques Jordaens<br />

Antwerpen 1593 – 1678<br />

• De papegaai is geen inheemse vogel.<br />

Hij werd ingevoerd uit tropische streken<br />

en dien<strong>de</strong> als statussymbool.<br />

• De sche<strong>de</strong>l in het mid<strong>de</strong>n van<br />

het schil<strong>de</strong>rij verwijst naar het<br />

tij<strong>de</strong>lijke van het aardse.<br />

Ondanks materiële rijkdom,<br />

blijft het leven zelf vergankelijk.<br />

La nature morte<br />

Le Palais <strong>de</strong>s Beaux-Arts<br />

à Bruxelles héberge une<br />

importante collection <strong>de</strong><br />

natures mortes. Ces tableaux<br />

révèlent la façon <strong>de</strong> penser au<br />

17ème siècle.<br />

Au 17ème siècle, les<br />

Néerlandais faisaient du<br />

commerce avec <strong>de</strong>s régions<br />

lontaines et importaient <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> luxe dans les<br />

villes comme Amsterdam.<br />

Les propriétaires adoraient<br />

d’étaler ce luxe.<br />

• De schil<strong>de</strong>r speelt met <strong>de</strong> illusie<br />

van het licht. Op <strong>de</strong> zilveren schaal<br />

zie je dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> reflectie.<br />

6<br />

• De vruchten vooraan rechts<br />

verwijzen ook naar <strong>de</strong> aardse<br />

rijkdommen.


Voedsel en mythes: fortune cookie<br />

KOEK DE CŒUR<br />

Over voedsel doen heel wat mythes <strong>de</strong> ron<strong>de</strong>. Ondanks zijn Weense origine, beschouwt ie<strong>de</strong>reen <strong>de</strong><br />

croissant als een stuk van het Franse culinaire erfgoed. Een an<strong>de</strong>r voorbeeld is het gelukskoekje.<br />

Een grote Chinese gemeenschap vestig<strong>de</strong> zich in <strong>de</strong> 19 e eeuw in San Francisco om in <strong>de</strong> mijnbouw en<br />

scheepvaart te werken. Vandaag vestigt San Francisco een van <strong>de</strong> grootste Chinese gemeenschappen<br />

buiten China en wor<strong>de</strong>n er nog altijd gelukskoekjes gebakken. De bekendste bakker is Gol<strong>de</strong>n<br />

Gate Fortune Cookie Factory. Intussen hebben alle Chinese restaurants <strong>de</strong> gelukskoekjes op het<br />

menu staan. In oorsprong dus helemaal niet Chinees, maar via een omweg dus wel.<br />

Encore un mythe:<br />

fortune cookie<br />

De nombreux mythes au sujet <strong>de</strong>s aliments circulent. Malgré son<br />

origine viennoise, tout le mon<strong>de</strong> considère le croissant comme<br />

un délice français. Un autre exemple est le ‘fortune cookie’. Aujourd’hui<br />

San Francisco attire l’une <strong>de</strong>s plus importantes communautés<br />

chinoises, les fortune cookies y sont toujours cuites.<br />

Entre-temps, les restaurants chinois ont tous les fortune cookies<br />

au menu. Donc pas d’origine chinoise, mais chinois avec un détour.<br />

7


FAKKAS<br />

Laag-Molenbeek telt ongeveer 25 bakkers. Je kan er een aantal<br />

onbeken<strong>de</strong> producten ont<strong>de</strong>kken.<br />

Patisserie Oriental Amel in <strong>de</strong> Ransfortstraat is een klein<br />

winkeltje waar je moeilijk kunt kiezen uit <strong>de</strong> grote hoeveelheid<br />

koekjes. Alles wordt ter plaatse gemaakt door <strong>de</strong> bazin. De<br />

koekjes wor<strong>de</strong>n ook voor an<strong>de</strong>re bakkers en voor feesten en<br />

grote bruiloften gemaakt. De torentjes met koekjes vullen <strong>de</strong><br />

winkel. Foto’s nemen mag zolang <strong>de</strong> bakkerin maar niet op <strong>de</strong><br />

foto hoeft.<br />

Fakkas is een koekje met venkel en anijs. Dat maakt het zo<br />

speciaal. De toren met <strong>de</strong> fakkas is opvallend groter dan <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re torentjes. Het is een populair koekje. Het is droger en<br />

bevat min<strong>de</strong>r aman<strong>de</strong>len. Het koekje past bij alle mogelijke<br />

momenten, zowel bij huwelijken als gewoon voor bij <strong>de</strong> thee.<br />

UNE RECETTE - FAKKAS<br />

La patisserie Oriental Amel, rue Ransfort, est un petit magasin<br />

avec plein <strong>de</strong> choix. Fakkas est un petit biscuit à base <strong>de</strong> fenouil<br />

et anis, ce qui rend le biscuit si spécial et populaire.<br />

Ingrédients:<br />

6 oeufs<br />

2 verres <strong>de</strong> huile végétale<br />

2 verres <strong>de</strong> sucre<br />

2 sachets <strong>de</strong> levure chimique<br />

sésame noir (ajouter suivant votre goût)<br />

Des graines d’anis (ajouter suivant votre goût)<br />

Des graines <strong>de</strong> fenouil (ajouter suivant votre goût)<br />

Des aman<strong>de</strong>s grillées et concassées<br />

De la farine<br />

Pour le finissage : poudre nescafé et 2 jaunes d’oeuf<br />

Mélangez tous les ingrédients et ajoutez la farine au <strong>de</strong>rnier<br />

point. La quantité <strong>de</strong> farine que vous <strong>de</strong>vriez utiliser dépend<br />

<strong>de</strong> la consistance. La pâte doit être souple, faites attention<br />

que la pâte ne colle pas trop.<br />

Voor wie zelf <strong>de</strong> han<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong> mouwen wil steken,<br />

is hier het recept:<br />

ingrediënten:<br />

6 eieren<br />

2 glazen (gemid<strong>de</strong>ld 200ml) plantaardige olie<br />

2 glazen suiker<br />

2 zakjes chemische gist<br />

zwarte sesam (<strong>de</strong> hoeveelheid zelf kiezen,<br />

naargelang <strong>de</strong> smaak)<br />

anijszaad (<strong>de</strong> hoeveelheid zelf kiezen,<br />

naargelang <strong>de</strong> smaak)<br />

venkelzaad (<strong>de</strong> hoeveelheid zelf kiezen,<br />

naargelang <strong>de</strong> smaak)<br />

gegril<strong>de</strong> en gemalen aman<strong>de</strong>len<br />

(<strong>de</strong> hoeveelheid zelf kiezen, naargelang <strong>de</strong> smaak)<br />

bloem (naargelang <strong>de</strong> consistentie)<br />

ingrediënten voor <strong>de</strong> afwerking:<br />

nescafépoe<strong>de</strong>r<br />

2 eierdooier<br />

bereiding:<br />

Meng alle ingrediënten samen en voeg <strong>de</strong> bloem als laatste toe.<br />

De hoeveelheid bloem hangt af van <strong>de</strong> consistentie. Zorg dat<br />

het <strong>de</strong>eg kneedbaar is en niet te hard plakt (dit hangt af van <strong>de</strong><br />

hoeveelheid aman<strong>de</strong>len en sesam die je toegevoegd hebt).<br />

Maak van het <strong>de</strong>eg een dikke lange baguette. Plaats <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong><br />

oven op 200°C en bak het <strong>de</strong>eg voor. Zorg dat <strong>de</strong> baguette enkel<br />

voorgebakken is en niet bruin wordt.<br />

Haal <strong>de</strong> voorgebakken baguette uit <strong>de</strong> oven. Leg een natte<br />

handdoek (uitgewrongen) op het <strong>de</strong>eg en laat het 30 min rusten.<br />

Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> handdoek. Klop het eigeel op en verf het met een<br />

borstel uit op <strong>de</strong> baguette. Strooi daarna lichtjes met nescafé en<br />

wrijf <strong>de</strong>ze in het eigeel. Zorg ervoor dat je horizontale strepen<br />

bekomt op je baguette door <strong>de</strong> nescafé. Snij <strong>de</strong> baguette schuin<br />

af, in stukjes van ongeveer 3 cm breed. Plaats <strong>de</strong>ze op een<br />

bakplaat en bak <strong>de</strong> Fakkes af op 200°C totdat ze goudbruin zijn.<br />

Smakelijk!<br />

Faites une baguette <strong>de</strong> cette pâte et placez-la dans le four à<br />

200°. Assurez-vous que la baguette ne <strong>de</strong>vient pas brune!<br />

Sortez la baguette précuite du four et placez un essuie<br />

mouillé sur la pâte pendant 30 minutes.<br />

Enlever l’essuie, battez le jaune d’oeuf et lacquez la baguette<br />

avec un pinceau. Puis, versez doucement la poudre <strong>de</strong><br />

nescafé <strong>de</strong>ssus, cela fera <strong>de</strong>s lignes horizontales. Coupez la<br />

baguette <strong>de</strong> biais, en morceaux d’à peu près 3 centimètres.<br />

Posez-les sur la plaque du four et cuirez-les à 200° jusqu’à ce<br />

qu’ils ont une couleur brune.<br />

Bon appétit!


Laat je kroost met on<strong>de</strong>rstaand<br />

croissant patroon aan <strong>de</strong><br />

slag gaan en stuur ze <strong>de</strong> straat op!<br />

KOEK DE CŒUR<br />

Donnez le motif suivant à vos<br />

enfants et envoyez-les<br />

sur la rue!<br />

9


KOEK DE CŒUR<br />

11<br />

Sint-Jan-Baptist-voorplein – Parvis Saint-Jean-Baptiste


La boulangerie-pâtisserie d’Alfons<br />

et <strong>de</strong> Johanna Geens-Cornélis<br />

Nous savons que cette boulangerie familiale a été exploitée<br />

jusqu’en 1965 date à laquelle elle est reprise par un boulanger<br />

belge. En 1981, c’est au tour d’un boulanger d’origine maghrébine<br />

<strong>de</strong> reprendre et poursuivre l’entreprise qui a ensuite cessé ses<br />

activités vers 2011/12.<br />

Depuis le 19 e siècle, le secteur <strong>de</strong> la boulangerie, pâtisserie, biscuiterie<br />

et confiserie a connu un développement très important<br />

à Molenbeek-Saint-Jean. En partie, ces métiers ont été exercés<br />

par <strong>de</strong>s artisans au sein d’entreprises familiales comme celle <strong>de</strong>s<br />

Geens-Cornélis. Mais une autre partie du secteur a été investi par<br />

<strong>de</strong>s entreprises industrielles telles que la boulangerie coopérative<br />

<strong>de</strong> la « Maison du Peuple » (au Quai <strong>de</strong> l’Industrie), l’usine <strong>de</strong>s<br />

« Patrons Pâtissiers réunis <strong>de</strong> Belgique » (à la Rue <strong>de</strong> l’Indépendance)<br />

ou la confiserie « Ri-Ri Demaret » ( à la Rue Osseghem).<br />

L’une après l’autre, ces entreprises industrielles molenbeekoises<br />

ont fermé leurs portes. En revanche, il subsiste un nombre considérable<br />

<strong>de</strong> boulangeries-pâtisseries familiales qui sont en gran<strong>de</strong><br />

partie tenues par <strong>de</strong>s boulangers issus <strong>de</strong> l’immigration marocaine<br />

et turque. Ceux-ci ont enrichi la palette <strong>de</strong>s produits par <strong>de</strong>s pains<br />

et pâtisseries faits selon <strong>de</strong>s recettes <strong>de</strong> leur pays d’origine. Cependant,<br />

comme partout en Belgique, une partie <strong>de</strong> la marchandise <strong>de</strong>s<br />

boulangers <strong>de</strong> quartier n’est plus <strong>de</strong> fabrication propre mais achetée<br />

à <strong>de</strong>s fournisseurs industriels. C’est une adaptation <strong>de</strong> l’artisanat<br />

aux contraintes économiques <strong>de</strong> notre temps.<br />

Les photos du magasin <strong>de</strong>s grands-parents maternels <strong>de</strong> Madame<br />

Marie-Jeanne Bouckhuyt-Vuyge, offertes en 2009/10 au<br />

Musée communal, montrent <strong>de</strong> manière exemplaire à quoi ressemblait<br />

une boulangerie-pâtisserie molenbeekoise vers 1935.<br />

Voici une vue extérieure du magasin situé au 56-58, Rue<br />

<strong>de</strong> l’Ecole. Installé au rez-<strong>de</strong>-chaussée d’un immeuble alors<br />

récemment construit, le magasin décline son i<strong>de</strong>ntité à l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> trois éléments visuels : le nom <strong>de</strong> famille du propriétaire – A.<br />

Geens-Cornélis – est inscrit en biais sur la porte d’entrée. Deux<br />

grands panneaux publicitaires en français et en néerlandais<br />

sont fixés <strong>de</strong> part et d’autre <strong>de</strong> la porte d’entrée et vantent,<br />

entre autres, la « Reine <strong>de</strong>s Plages » et les « frou-frou » comme<br />

spécialités. Deux vitrines, une petite à gauche et une gran<strong>de</strong><br />

à droite <strong>de</strong> la porte d’entrée étalent avec soin la marchandise.<br />

Panneaux et vitrines montrent que nous sommes bel et bien<br />

<strong>de</strong>vant une boulangerie-pâtisserie.<br />

Wat stel<strong>de</strong> een Molenbeekse bakkerij in 1935 voor ? We tonen het<br />

aan <strong>de</strong> hand van enkele foto’s van <strong>de</strong> bakkerij-pâtisserie van Alfons<br />

en Johanna Geens-Cornelis, <strong>de</strong> foto’s wer<strong>de</strong>n geschonken in<br />

2009 aan het ste<strong>de</strong>lijk museum.<br />

De bakkerij werd door <strong>de</strong> familie uitgebaat tot 1965, nadien werd<br />

ze overgenomen door een Belgische bakker. In 1981 was het <strong>de</strong><br />

beurt aan een bakker van Maghrebijnse afkomst en in 2012 is <strong>de</strong><br />

bakkerij failliet gegaan.<br />

Dit is <strong>de</strong> winkel, gelegen in <strong>de</strong> Schoolstraat 56-58. De panelen en<br />

<strong>de</strong> ramen laten goed zien dat we wel <strong>de</strong>gelijk voor een bakkerij<br />

staan. De lekkernijen in <strong>de</strong> uitstalramen, reclamebor<strong>de</strong>n in 2<br />

talen en <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> familie op <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ur.<br />

12


KOEK DE CŒUR<br />

A l’intérieur, ce sont les patrons, Madame et Monsieur<br />

Geens-Cornélis, qui servent la clientèle. Monsieur est en train<br />

<strong>de</strong> prendre du papier d’emballage pour le grand pain déposé sur<br />

le comptoir. Les étagères <strong>de</strong>rrière le comptoir sont remplies<br />

<strong>de</strong> chocolat « Côte d’Or » préemballé, <strong>de</strong> conserves et, entre<br />

autres, <strong>de</strong> paquets <strong>de</strong> flocons d’avoine « Quaker ». En plus <strong>de</strong> ses<br />

propres produits, le magasin vendait également <strong>de</strong>s produits<br />

fabriqués industriellement, comme le font encore aujourd’hui la<br />

plupart <strong>de</strong>s boulangeries-pâtisseries.<br />

En renfort du couple, un membre <strong>de</strong> la famille ai<strong>de</strong> comme<br />

ven<strong>de</strong>use drapée d’un tablier blanc. A gauche, on aperçoit le haut<br />

d’une balance, et à droite un miroir judicieusement placé.<br />

Iemand van <strong>de</strong> familie helpt het koppel in <strong>de</strong> winkel.<br />

De heer en mevrouw Geens-Cornelis bedienen <strong>de</strong> klanten. De<br />

winkel verkocht ook producten die in fabrieken vervaardigd<br />

wor<strong>de</strong>n, zoals dat in mo<strong>de</strong>rne bakkerijen ook gebeuert.<br />

Achter <strong>de</strong> toonbank zie je <strong>de</strong> schappen gevuld met ‘Cote d’Or’-<br />

chocola<strong>de</strong>, bokalen en on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook havermout van ‘Quaker’.<br />

A l’occasion d’un mariage dans la famille, la gran<strong>de</strong> vitrine du<br />

magasin a été spécialement décorée avec une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

bouquets <strong>de</strong> fleurs.<br />

De fait, à droite du magasin se trouvait l’appartement <strong>de</strong> la<br />

famille Geens-Cornélis. L’atelier <strong>de</strong>vait se trouver en profon<strong>de</strong>ur,<br />

dans un grand local <strong>de</strong>rrière l’appartement, ainsi que <strong>de</strong>rrière<br />

la porte d’entrée <strong>de</strong> l’immeuble et du garage qu’on ne voit plus<br />

sur la photo. L’habitat, le lieu <strong>de</strong> production et le lieu <strong>de</strong> vente se<br />

trouvaient réunis au même endroit.<br />

Sven Steffens, conservateur du Musée communal <strong>de</strong> Molenbeek-<br />

Saint-Jean et Archiviste communal<br />

Sven Steffens , conservator van het Ste<strong>de</strong>lijk Museum van Sint-Jans-<br />

Molenbeek en gemeentelijke archivaris<br />

Ter gelegenheid van een huwelijk in <strong>de</strong> familie, werd <strong>de</strong> grote<br />

etalage versierd met bloemen<br />

13


Het verhaal van <strong>de</strong> Molenbeekse bakker<br />

Oorspronkelijk wil<strong>de</strong> ik hier een aantal Molenbeekse bakkers portretteren, maar ie<strong>de</strong>reen is bijzon<strong>de</strong>r<br />

gesteld op zijn anonimiteit en is bang voor <strong>de</strong> reacties van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>ren. Daarom vind je hier<br />

ook geen foto’s en zijn <strong>de</strong> namen van <strong>de</strong> bakkers door <strong>de</strong> molen gehaald. Dat doet echter geen<br />

afbreuk aan <strong>de</strong> inhoud van hun verhaal.<br />

De veran<strong>de</strong>ren<strong>de</strong> omgeving<br />

Er zijn een 25-tal bakkers in Laag-Molenbeek, een gebied begrensd<br />

door <strong>de</strong> Kleine Ring, het Kanaal Brussel-Charleroi, <strong>de</strong> metrolijn<br />

van Simonis naar Weststation, en <strong>de</strong> Ninoofsesteenweg. In<br />

dit gebied hebben alle bakkers Turkse of Marokkaanse roots. Die<br />

situatie was vroeger an<strong>de</strong>rs.<br />

In <strong>de</strong> jaren ‘60 ging <strong>de</strong> Belgische regering op zoek naar gastarbei<strong>de</strong>rs.<br />

Na een akkoord in 1964 met Marokko von<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eerste<br />

Marokkanen hun weg naar ons land. In Molenbeek kwamen ze zich<br />

vestigen rond het Sint-Jan-Baptistvoorplein, het historische epicentrum<br />

van <strong>de</strong> Marokkaanse aanwezigheid in Molenbeek.<br />

Bakker Mohammed vestig<strong>de</strong> zich aan het begin van <strong>de</strong> jaren 70 in<br />

Molenbeek. Hij was een van <strong>de</strong> eerste bakkers van niet-Belgische<br />

origine. Zijn va<strong>de</strong>r had het ambacht van Spaanse bakkers geleerd.<br />

“In die tijd was Molenbeek nog een echt dorp. Ie<strong>de</strong>reen ken<strong>de</strong> elkaar<br />

en we wer<strong>de</strong>n warm onthaald. We leef<strong>de</strong>n hier samen met<br />

Spanjaar<strong>de</strong>n, Italianen, Portugezen, Polen en heel veel Belgen. De<br />

oorspronkelijke Belgen (‘Belges <strong>de</strong> souche’) trokken weg en hun<br />

plaats werd ingenomen door immigranten. De sfeer veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>.<br />

Onze aanwezigheid werd in <strong>de</strong> jaren 70 en 80 nog als positief<br />

ervaren. Vanaf <strong>de</strong> jaren 90 werd <strong>de</strong> sfeer negatiever. Ik verwijt<br />

<strong>de</strong> media die veran<strong>de</strong>ring. Er was veel te veel aandacht voor het<br />

stijgen<strong>de</strong> aantal migranten en <strong>de</strong> onveiligheid werd altijd in onze<br />

schoenen geschoven.”<br />

On<strong>de</strong>rtussen wan<strong>de</strong>lt een klant <strong>de</strong> bakkerij binnen, hij sluit zich<br />

aan bij het verhaal van Mohammed. “Een aantal jaren gele<strong>de</strong>n was<br />

er <strong>de</strong> moord op Joe van Holsbeek. Meteen werd er in <strong>de</strong> media gezegd<br />

dat <strong>de</strong> da<strong>de</strong>rs Marokkanen waren. Later moesten ze zichzelf<br />

corrigeren toen bleek dat <strong>de</strong> da<strong>de</strong>rs twee Poolse jongeren waren.”<br />

De twee mannen <strong>de</strong>nken met heimwee terug aan <strong>de</strong> sfeer die in<br />

Molenbeek heerste bij hun aankomst in <strong>de</strong> gemeente.<br />

Fatima arriveer<strong>de</strong> in <strong>de</strong> jaren 80 in Molenbeek.<br />

“Wij had<strong>de</strong>n in die eerste jaren ook Joodse klanten in <strong>de</strong> bakkerij.<br />

Een aantal van hen kwam uit Marokko en kochten bij ons hun<br />

brood. We spraken <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> taal en er waren nooit problemen. Dat<br />

is nu wel an<strong>de</strong>rs. De verhoudingen tussen moslims en jo<strong>de</strong>n zijn –<br />

op z’n zachtst gezegd – gespannen.”<br />

14


“De hoofddoek, een moeilijk thema”<br />

Fatima was een van <strong>de</strong> eerste gesluier<strong>de</strong> vrouwen in Molenbeek.<br />

Vandaag zijn <strong>de</strong> meeste vrouwen in Molenbeek gesluierd, maar<br />

Fatima vraagt zich af of die vrouwen wel weten waarom ze zich<br />

sluieren.<br />

“Ik heb twee dochters en geen van hen is gesluierd. De motivatie<br />

voor mezelf om <strong>de</strong> sluier te dragen is heel persoonlijk. Ik wil dat<br />

dat ook voor mijn dochters zo is. Ik zal hen nooit on<strong>de</strong>r druk zetten<br />

om gesluierd over straat te lopen of in <strong>de</strong> winkel te staan. Zowel<br />

mijn man als ik zijn trots op onze dochters.”<br />

Als het over <strong>de</strong> hoofddoek gaat dan weerklinken in <strong>de</strong> gemeente<br />

verschillen<strong>de</strong> gelui<strong>de</strong>n, het is dui<strong>de</strong>lijk een moeilijk thema. Najat<br />

woont in <strong>de</strong> buurt van Charleroi. Ze komt een paar keer per maand<br />

naar Brussel om in <strong>de</strong> bakkerij van een vriend te werken. Haar<br />

verhaal typeert <strong>de</strong> sfeer in Molenbeek. Najat: “Er wordt veel gerod<strong>de</strong>ld<br />

in Molenbeek. De druk van <strong>de</strong> gemeenschap is bijzon<strong>de</strong>r<br />

groot, ik merk hoe vriendinnen soms moeite hebben om aan <strong>de</strong><br />

sociale druk te weerstaan. Ik draag zelf een hoofddoek maar dat<br />

is mijn persoonlijke keuze. Na <strong>de</strong> dood van mijn man, vond ik veel<br />

steun in mijn geloof. Mijn hoofddoek drukt die speciale band uit.”<br />

De eerste generatie Marokkanen die zich in Molenbeek vestig<strong>de</strong>,<br />

had veel meer vrijheid. De vernieuwingen die zich in Marokko<br />

voordoen, komen moeilijk tot in Molenbeek. Al zijn er wel dingen<br />

die veran<strong>de</strong>ren. “Vroeger was het bijvoorbeeld on<strong>de</strong>nkbaar dat<br />

vrouwen achter het stuur zaten. Je moet nu eens kijken. De meeste<br />

chauffeurs die je hier in Molenbeek ziet, zijn vrouwen.”<br />

De laatste warme bakker<br />

Hoewel alle bakkers in Molenbeek <strong>de</strong> croissant verkopen, heeft<br />

geen enkele al over <strong>de</strong> ontstaansgeschie<strong>de</strong>nis gehoord.<br />

Het lijkt trouwens alsof <strong>de</strong> traditie van <strong>de</strong> bereiding van <strong>de</strong> croissant<br />

stilaan aan het verdwijnen is. Bakkers proberen hun producten<br />

zo goedkoop mogelijk aan te bie<strong>de</strong>n. Op een vers bereid<strong>de</strong><br />

croissant betalen ze 21% BTW, op een ingevroren croissant<br />

slechts 6%. Als je elke eurocent moet omdraaien, maakt dat een<br />

groot verschil.<br />

Tot een paar jaar gele<strong>de</strong>n had bakker Mohammed nog iemand in<br />

dienst die het ambacht voor het maken van croissants beheerste.<br />

Sinds <strong>de</strong> man met pensioen is, wor<strong>de</strong>n ook in <strong>de</strong>ze bakkerij ingevroren<br />

croissants verkocht. In heel Molenbeek is er nog slechts 1<br />

bakker die zelf croissants maakt.<br />

Jamal bakt al 18 jaar brood. Dat is best wel bijzon<strong>de</strong>r omdat <strong>de</strong><br />

man een zware allergie heeft voor meel. Hij staat nog ie<strong>de</strong>re dag<br />

in <strong>de</strong> bakkerij, maar dat is alleen maar mogelijk dankzij zware medicatie.<br />

Ook hij heeft <strong>de</strong> situatie in Molenbeek zien veran<strong>de</strong>ren.<br />

“Toen <strong>de</strong> Belgen vertrokken, kwamen mensen in <strong>de</strong> plaats die<br />

weinig moeite <strong>de</strong><strong>de</strong>n om hun buren te leren kennen. De sociale<br />

contacten wer<strong>de</strong>n min<strong>de</strong>r. Nu komen mensen <strong>de</strong> winkel binnen<br />

en willen ze liefst zo snel mogelijk weer vertrekken. Tijd om wat<br />

te praten hebben <strong>de</strong> meesten niet meer. Ik blijf bakken omdat <strong>de</strong><br />

lief<strong>de</strong> voor het vak er nog steeds is.”<br />

Alle talen door elkaar<br />

Bij bakker Jamal is het meestal druk. In <strong>de</strong> straat ligt een moskee<br />

en daardoor is er altijd wel volk. Het valt op hoe <strong>de</strong> klanten alle<br />

talen door elkaar spreken: Ne<strong>de</strong>rlands, Frans en Arabisch. Mohammed,<br />

vaste klant, vertelt: “Toen wij hier in Brussel arriveer<strong>de</strong>n,<br />

had<strong>de</strong>n we het Ne<strong>de</strong>rlands niet nodig, vandaag wel. Als we ervoor<br />

willen zorgen dat onze kin<strong>de</strong>ren kans op werk hebben, dan moeten<br />

ze wel Ne<strong>de</strong>rlands leren. En wij leren het van onze kin<strong>de</strong>ren. Toen<br />

ik jong was, had<strong>de</strong>n wij ook geen toegang tot <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige<br />

scholen. Dat is nu gelukkig wel verbeterd.”<br />

Naast het publiek hebben <strong>de</strong> bakkers ook <strong>de</strong> eetgewoontes zien<br />

veran<strong>de</strong>ren. ‘s Morgens is voor <strong>de</strong> meeste bakkers het drukste<br />

moment van <strong>de</strong> dag. Dan gaan <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren naar school. In plaats<br />

van samen te ontbijten thuis, krijgen ze wat geld mee om op weg<br />

naar school een ontbijtkoek te kopen. Het lijkt dus alsof ook <strong>de</strong><br />

traditionele ontbijttafel stilaan aan het verdwijnen is.<br />

Le boulanger Molenbeekois<br />

A l’origine, je voulais portretter <strong>de</strong>s boulangers Molenbeekois,<br />

mais tout le mon<strong>de</strong> est très attaché à son anonimité et a peur<br />

<strong>de</strong>s réactions <strong>de</strong>s autres. Par conséquent, vous ne trouverez<br />

donc aucune photo et les noms <strong>de</strong>s boulangers sont <strong>de</strong>s noms<br />

fictifs. Toutefois, cela ne nuit pas au contenu <strong>de</strong> leur histoire.<br />

L’environnement en changement continu<br />

Suite à un accord en 1964 avec le Maroc, les premiers Marocains<br />

trouvent une place dans notre pays. Mohammed, arrivé à Molenbeek<br />

au <strong>de</strong>but <strong>de</strong>s années 70, est un <strong>de</strong>s premiers boulanger d’une<br />

autre origine. Il me raconte que dans ce temps Molenbeek était<br />

comme un petit village. Mohammed : « on nous a accueilli ici avec<br />

les bras ouverts. L’ambiance a changé quand les Belges <strong>de</strong> souche<br />

sont partis, tout est <strong>de</strong>venu plus négatif. Et tout était mis sur nos<br />

dos, ce que je reproche aux médias, il y avait trop d’attention pour<br />

la migration ».<br />

Le foulard, un thème difficile<br />

Il y a plusieurs opinions à Molenbeek. Najat vient quelques fois<br />

par mois à Bruxelles pour ai<strong>de</strong>r dans le boulanger d’un ami. « La<br />

pression <strong>de</strong> la communauté est très gran<strong>de</strong>, je vois <strong>de</strong>s amies qui<br />

ont du mal à résister à cette pression sociale. Je porte le foulard<br />

comme un symbole, après le décès <strong>de</strong> mon mari, j’ai trouvé beaucoup<br />

<strong>de</strong> support dans ma surgelé. »<br />

Le <strong>de</strong>rnier boulanger véritable<br />

En Molenbeek il n’en reste qu’un boulanger qui fait ses croissants<br />

lui-même. Un choix economique : il y a 21% <strong>de</strong> TVA à payer sur un<br />

croissant frais, et il n’y a que 6% sur un croissant surgélé. Une<br />

gran<strong>de</strong> différence si on tire le diable par la queue.<br />

Toutes les langues ensemble<br />

Chez boulangerie Jamal il y a généralement beaucoup <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>,<br />

puisqu’il y a une mosquée dans la rue. Le néerlandais, le français et<br />

l’arabe sont les 3 langues qu’on parle <strong>de</strong> part en part ici. Mohammed,<br />

un client régulier raconte: “Quand nous sommes arrivés à Bruxelles<br />

on n’avait pas besoin du néerlandais, aujourd’hui oui. Si nos enfants<br />

veulent trouver un boulot, ils doivent apprendre le néerlandais, et<br />

eux nous apprennent à leur tour. Heureusement, l’accès aux écoles<br />

Néerlandophones est plus facile que dans le temps. »<br />

KOEK DE CŒUR


ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN<br />

DE WEEK VAN DE SMAAK 2013<br />

ACTIVITES DANS LE CADRE DE LA<br />

SEMAINE DU GOUT 2013<br />

KOEK DE CŒUR<br />

MUSEUM – MUSÉE<br />

ZONDAG 17.11 DIMANCHE | 10:00 > 12:00<br />

WOENSDAG 20.11 MERCREDI | 10:00 > 12:00<br />

ZONDAG 24.11 DIMANCHE | 10:00 > 12:00<br />

Wanneer we onze<br />

geschie<strong>de</strong>nis<br />

herbekijken, zien we dat<br />

onze gewoontes vaak<br />

een vreem<strong>de</strong> oorsprong<br />

hebben. Door naar<br />

<strong>de</strong> stillevens in het<br />

museum te kijken leren<br />

we meer over elkaars<br />

culturele verschillen.<br />

Quand on revoie notre<br />

histoire, on voit que<br />

nos habitu<strong>de</strong>s ont<br />

parfois une origine<br />

un peu bizarre. En<br />

regardant les natures<br />

mortes au musée,<br />

on apprends plus<br />

sur nos différences<br />

culturelles.<br />

Il y a <strong>de</strong> nombreux mythes qui circulent au<br />

sujet <strong>de</strong> l’origine du croissant. La vérité est<br />

subordonnée à la créativité <strong>de</strong>s conteurs. Ces<br />

<strong>de</strong>rniers mois, j’ai raconté l’histoire du croissant<br />

<strong>de</strong>s innombrables fois aux boulangers<br />

et à leurs clients. Je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qu’est<br />

<strong>de</strong>venue l’histoire. Mettez la créativité <strong>de</strong>s<br />

boulangers Molenbeekois à l’épreuve et questionnez<br />

ces gens sur l’histoire du croissant.<br />

Er circuleren verschillen<strong>de</strong> mythes over het<br />

ontstaan van <strong>de</strong> croissant. De waarheid is<br />

echter on<strong>de</strong>rgeschikt aan <strong>de</strong> creativiteit van<br />

<strong>de</strong> verhalenvertellers. De afgelopen maan<strong>de</strong>n<br />

heb ik <strong>de</strong> ontstaansgeschie<strong>de</strong>nis van <strong>de</strong> croissant<br />

ontelbare keren verteld aan <strong>de</strong> bakkers<br />

en hun klanten. Ik ben benieuwd welk verhaal<br />

daaruit voortgekomen is. Stel <strong>de</strong> creativiteit<br />

van <strong>de</strong> bakkers in Molenbeek op <strong>de</strong> proef en<br />

vraag hen naar <strong>de</strong> ontstaansgeschie<strong>de</strong>nis<br />

van <strong>de</strong> croissant!<br />

KOEK DE CŒUR<br />

WANDELING – PROMENADE<br />

DONDERDAG 21.11 JEUDI | 10:00 > 12:00<br />

Bezoek aan <strong>de</strong><br />

markt op het<br />

gemeenteplein en we<br />

leren <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong><br />

wijkhan<strong>de</strong>laars<br />

kennen, met<br />

<strong>de</strong>gustaties.<br />

Découverte du<br />

marché sur la Place<br />

communale et <strong>de</strong><br />

divers commerces<br />

du quartier avec<br />

dégustations.<br />

KOEK DE CŒUR<br />

ONTBIJT – PETIT-DÉJEUNER<br />

ZONDAG 24.11 DIMANCHE | 10:00 > 13:00<br />

Wij voorzien een<br />

lange tafel waaraan<br />

ie<strong>de</strong>reen kan<br />

aanschuiven. Breng je<br />

eigen favoriete ontbijt<br />

mee en zo zien we van<br />

elkaar wat we eten.<br />

Nous prévoyons une<br />

longue table où tout le<br />

mon<strong>de</strong> peut prendre<br />

place. Apportez votre<br />

propre plat préféré,<br />

pour que tout le<br />

mon<strong>de</strong> puisse voir ce<br />

qu’on mange.<br />

www.weekvan<strong>de</strong>smaak.be<br />

meer info ~ plus d’info<br />

<strong>de</strong> vaartkapoen<br />

schoolstraat 76 rue <strong>de</strong> l’ecole | 1080<br />

sint-jans-molenbeek<br />

02 413 04 10 | <strong>de</strong>vaartkapoen@vgc.be<br />

www.vaartkapoen.be<br />

www.azb-achc.blogspot.be<br />

www.facebook.com/vaartkapoen<br />

<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> partners maakten het project<br />

koek <strong>de</strong> cœur mogelijk / le projet a été<br />

réalisé grâce aux partenaires suivants :<br />

fonds <strong>de</strong>lhaize, beheerd door<br />

<strong>de</strong> koning bou<strong>de</strong>wijnstichting / le fonds<br />

<strong>de</strong>lhaize, géré par la fondation roi baudoin<br />

amuseevous vzw<br />

<strong>de</strong> vaartkapoen<br />

museum op maat van het museum voor<br />

schone kunsten, brussel<br />

gemeentelijk museum van sint-jans-molenbeek<br />

ne<strong>de</strong>rlandstalige cultuurdienst van<br />

<strong>de</strong> gemeente molenbeek.<br />

vlaamse gemeenschapscommissie<br />

faro vzw<br />

vuursteen vzw<br />

het project koek <strong>de</strong> cœur ontving financiële<br />

steun van het fonds <strong>de</strong>lhaize, beheerd door <strong>de</strong><br />

koning bou<strong>de</strong>wijnstichting.<br />

le projet koek <strong>de</strong> cœur a reçu du support financier<br />

<strong>de</strong> la part du fonds <strong>de</strong>lhaize, géré par la fondation<br />

roi baudoin.<br />

v.u.: herlin<strong>de</strong> swinnen, schoolstraat 76, 1080 sint-jans-molenbeek | beeld cover: krysztoff dorion | grafisch ontwerp: www.fennazamouri.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!