12.07.2015 Views

MICRON MMX MICRON MMX - Fox

MICRON MMX MICRON MMX - Fox

MICRON MMX MICRON MMX - Fox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCTIONSISTRUZIONI PER L’USOBETRIEBSANLEITUNGGEBRUIKS VOORSCHRIFTInnovation today . . . imitated tomorrow


UK<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>VOLUMECONTROLTurn the knobclockwise to increasevolume, anti-clockwiseto lower volume.TONECONTROLTurn the knobclockwise to raisepitch, anti-clockwiseto lower pitch.ON/OFF PUSHBUTTONPress once to activatethe unit (unit will beepfour times), press onceagain to de-activate(unit will beep once).The LED will illuminatefor approximately 20seconds when the unitSENSITIVITY CONTROLThe <strong>MMX</strong> has an eight positionsensitivity control. By turning the switchclockwise the unit will decrease insensitivity, anti-clockwise the unit willincrease in sensitivity.Approximate line movement required ateach position to trigger unit.1 = approx 8mm2 = approx 16mm3 = approx 24mm4 = approx 32mm5 = approx 40mm6 = approx 48mm7 = approx 56mm8 = approx 64mmEXTENSION BOXSOCKET2.5mm socket to accept Micron TXRRemote System or Micron XB ExtensionBoxes. (PLEASE NOTE to be used inconjunction with Micron Extension leads)TRANSITA hardcase designed to snap over theMicron <strong>MMX</strong> giving total protectionwhilst in transit is available allowing youto leave the Microns on the buzzer bar ifyou wish, and eliminating the risk of theOn/Off switch being accidentallyswitched on.DRYING OUT AFTERUSE IN HEAVY RAINThe Micron <strong>MMX</strong> has been designed tobe weatherproof. However, after use inheavy rain, it is important to allow theunit and most especially the batteries, todry out properly by removing thebatteries and leaving the unit in awarm,dry place overnight, with thebattery compartment left open.N.B. NEVER place batteries in a hotenvironment (e.g. on a radiator orDROP BACKFACILITYDifferentiates betweenforward and drop backmovement of the line.Runs and forwardmovement are identifiedby a single tone with theLED illuminated duringmovement and latchingfor 20 secondsafterwards. Drop backsare identified as a twotone sound with a pulsingLED, which remains‘flashing’ for 20 secondsafterwards.The Micron <strong>MMX</strong> incorporates asophisticated sensitivity control, whichtakes account not only of the amount ofline movement, but also its direction. InLIGHT PIPEall positions except maximum sensitivity,POWER OUTINDICATORthe line must move the prescribed FACILITYExclusive light pipedistance in the same direction, before Allows <strong>Fox</strong> Illuminated Bite Indicators totechnology offers widerthe unit will trigger. Any movements inbe powered directly from the Micron.viewing angle givingthe opposite direction will re-set theThe Illuminated Indicator will then lightcount, so that by careful use of thegreater visibility to thesensitivity control, it should be possible up when the Micron is activated andangler.to substantially reduce or completely latch for approximately 20 seconds.British Patent Applicationis switched on.eliminate false alarms.heater).No. 9913345.64 5UK<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>


F8<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>BOUTONVOLUMETournez le bouton duhaut dans le sens desaiguilles d’une montrepour augmenter levolume, dans le sensinverse pour diminuerle volume.BOUTON DETONALITETournez le bouton dumilieu dans le sens desaiguilles d’une montrepour augmenter la tonalite, dans le sensinverse pour reduire la tonalite.BOUTON À PRESSIONON/OFFPresser une fois pouractiver le détecteur(celui ci doit bipper 4fois) Presser denouveau pour èteindre(le détecteur bippera 1fois) Après la mise enservice la LEDlumineuse est activèependant 20 secondes.CONTRÔLE DESENSIBILITÉLe <strong>MMX</strong> a un niveau de contrôle â la sensibilitéde 8 positions. En tournant le bouton dans lesens des aiguilles d'une montre le niveau desensibilité baisse, dans le sens contraire desaiguilles d'une montre le niveau de sensibilitéaugmente. Ci dessous le deplacement de laligne en millimètres pour chaque position1 = approx 8mm2 = approx 16mm3 = approx 24mm4 = approx 32mm5 = approx 40mm6 = approx 48mm7 = approx 56mm8 = approx 64mmLe <strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong> est équipé d'un systèmesophistiqué de contrôle de la sensibilité quiprend en compte non seulement la longueurdu déplacement de la ligne maid aussi sadirection.Dans toutes les positions à l'exception de lasensibilité maximum, la ligne doit déplacer ladistance prescrite dans la même directionavant que l'avertissur soit en action.Tous mouvements dans une direction opposéeauront pour effets de reinitialiser la mesure.Ainsi en utilisant avec attention le contrôle dela sensibilité il sera possible de réduire oud'éliminer les fausses alertes.PRISE CENTRALEPrise 2.5mm pour recevoir le systèmeMicron TXR ou la centrale Micron XB.(Notez S.V.P: peut être utilisé avec lesextensions Micron)PRISE POURINDICATEURS DETOUCHES LUMINEUXLa prise de gauche permet de brancherles indicateurs de touches lumineux <strong>Fox</strong>au Micron. L’indicateur lumineuxs’allumera quand le Micron est activeet s’illuminera environ 20 secondes.TRANSPORTUne coquille concue pour se placer sur leMicron <strong>MMX</strong> et offrir ainsi une protection totalelors de vos deplacements est disponible. Vouspouvez ainsi laisser les Microns sur le Buzzbarsi vous le souhaitez et eliminer tout risque deles allumer accidentellement.SÉCHER APRÈSUTILISATION SOUSUNE PLUIEIMPORTANTELe <strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong> a été concu pour être àl'abri des intempéries. Toutefois aprèsutilisation sous une pluie battante il estimportant de permettre à ce matériel et plusspécialement à la source d'énergie de sécherconvenablement. Enlever les piles, laisserl'ensemble, compartiment des piles ouvert,pour une nuit dans un local tempéré et sec.NB: Ne jamais placer les piles près d'unesource de chaleur comme par exemple unradiateur ou un chauffage.DÈTECTIONDES TOUCHESÀ REVENIRLa differenciation entreune toucheconventionnelle et unetouche à revenir est lasuivante. Touchenormale: 1 bip, la LEDreste illuminièe pendantle mouvement environ20 secondes. Touche àrevenir: 2 bips, la LEDclignote environ 20secondesDETECTEURTUBILAIRELUMINEUXLa technologie tubulairelumineuse exclusive offreun plus large angle de vuedonnant ainsi au pecheurune plus grande visibilite.Application de patentebritannique No9913345.6F9<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>


NL<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>18GEVOELIGHEIDS REGELAARNAGLOEI LEDDRUK KNOP AAN/UIT SCHAKELAARHOOG OUT PUTLUIDSPREKERBATTERIJWAARSHUWING VOORLAGE BATTERIJ STANDVASTZET RINGBETALIGHT SLEUFJESVOLUME REGELAARTOON REGELAAREXTENSION BOXSTOPCONTACTSAMENPERSBARE' O ' RINGONBUIGZAME 3 /8 BOUTKENMERKENWeerbestendige Aan/· Gevoeligheid / Uit druk schakelaarVolume regelaar/Toon regelaar20 seconden blauwe nagloei LED· met hoge zichtbaarheidMagneet /lees schakelaar meet de· lijnbeweging en verhouding inbeide richtingenExtension Box stopcontactPower out voorziening voor de· voeding van verlichte swinger &hangers4 Magneet roller wiel - speciaal· gevormd om het slippen van delijn te voorkomen , ingewerkt ineen eigen compartiment tegenwaterinsijpelingStevige bout en vastzet ring voor· een solide bevestigingLaag batterij verbruik·Betalight sleufjes (voor <strong>Fox</strong> MicronBetalights)Ingekapselde Electronica·Digitaal schakeling·Nieuwe L.P.T. TechnologieBATTERIJDe Micron <strong>MMX</strong> werkt met 2 x 1,5 volt LR1 Alkaline batterijen Om de batterijente plaatsen /vervangen , zet het toestel uit , open het schuifgedeelte van hetbatterij compartiment aan de achterzijde vande Micron .Wees voorzichig met het verwijderen van debatterijen en vergewis u van de correctepolaritijd en aansluiting vooraleer u hettoestel opnieuw aanzet, en het schuifdekselterugplaatst . Het gebruik van een goedequaliteit Alkaline batterij is aan te bevelenvoor een maximum batterij levens.LAGE BATTERIJSTAND TESTDe Micron <strong>MMX</strong> heeft een waarschuwingsignaal voor een lage batterij stand.Indien de batterijen het einde naderen van hun dienstig leven, zal het toestel eentweetonig waarschuwingsignaal geven, gelijktijdig met een knipperende LED nade 20 seconden nagloei tijd van de LED, of wanneer het toestel wordtuitgeschakeld.Indien dit gebeurd kan de levenduur van de batterij worden verlengd door volumeen toon te reduceren, en het toestel zal nog enige tijd doorwerken met slechtebatterijen, echter is het aangeraden de batterijen te vervangen bij de eerstemogelijkheid hiertoc.Indien de batterijen volledig leeg zouden zijn voordat zij worden vervangen is hetmogelijk dat de Microprocessor in het toestel 'uitvalt' en niet meer opstart metnieuwe batterijen. Kan deze opnieuw geprogrameerd worden door de batterijente verwijderen en de aan/uit knop gedurende 30 seconden ingedrukt te houden.Plaats nu de batterijen en het toestal zal nu normaal werken.NL<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>19


NLNL<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>20VOLUMEREGELAARDraai de knop met deklok mee om het volumete verhogen en tegen deklok in om het volume teverlagen.TOONREGELAARDraai de onderste knopmet de klok mee om detoon te verhogen entegen de klok in om detoon te velagen.AAN/UITDRUKKNOPSCHAKLELAARDruk eenmaal om hettoestel aan te schakelen(toestel piept 4x), druknogmaals om het toesteluit te schakelen (toestelpiept 1x). De LED zalgedurende ongeveer 20seconden oplichtenwanneer u het toestelaanzet.GEVOELIGHEIDS/REGELAARDe <strong>MMX</strong> heeft een 8 traps gevoeligheidsregelaar. Door de knop met de klok mee tedraaien verlaagd u de gevoeligheid, doortegen de klok in te draaien kan u degevoeligheid verhogen.Richtlijn inzake lijnbeweging nodig voor hetdetecteren bij een van de acht positie’s.1 = ongeveer 8mm2 = ongeveer16mm3 = ongeveer 24mm4 = ongeveer 32mm5 = ongeveer 40mm6 = ongeveer 48mm7 = ongeveer 56mm8 = ongeveer 64mmDe Micron <strong>MMX</strong> heeft een gesofistikeerdegevoeligheidregeling, die niet alleenrekening houd met de lijnbeweging maartevens met de richting. In alle positie'sbehalve in de maximale gevoeligheidsinstelling, de lijn moet een voorafbepaaldeafstand in een en dezelfde richting lopenvooraleer het toestel aanslaat. Elkebeweging in de omgekeerde richting zal hettoestel de opnieuw op zijn nulpunt brengenwaardoor bij voorzichtig gebruik van degevoeligheidsinstelling het mogelijk is voorhet brotste deel of helemaal vals alarm teelimineren.EXTENSION BOXSTOPCONTACT2,5 mm stopcontact voor het inpluggenvan Micron TXR draadloos systeem ofvoor de Micron Extension Box.(OPGELET: Te gebruiken met micronverleng snoeren).POWER OUTMOGELIJKHEIDHet linkse stopcontact laat u toe om dediverse verlichte <strong>Fox</strong> beet indicatorsdirect te voeden vanaf de Micron. Deverlichte beet indicator zal dan oplichtenwanneer de Micron wordt geactiveerden nagloeien voor ongeveer 20seconden. Veerd en nagloeien voorongeveer 20 seconden.VERVOEREen hard plastic beschermkapje isontworpen om over de Micron <strong>MMX</strong> tepassen zodat complete bescherming tijdenstransport wordt verkregen, waardoor u deMicron op de buzzer bar kan laten indien udit zou wensen en tevens ter voorkomingvan het per ongeluk aanschakelen van deMicrons tijdens het vervoer.OPDROGEN NA GEBRUIKIN HEDIGE REGENDe Micron <strong>MMX</strong> is ontwikkeld omweerbestendig te zijn. Desondanks, is hetaangeraden om na gebruik in zware regenhet toestel en zeker de batterij goed tedrogen. Haal de batterij uit het toestel enplaats het toestel op een warme en drogeplaats voor een nacht, laat hierbij hetbatterij compartiment open.Opgelet : Plaats nooit batterijen in eenwarme omgeving (zoals op de verwarmingof kachel)AAN/GEVOELIGHEID/UIT/DRUKSCHAKELAARDruk 1 x om het toestelaan te zetten in 4 magneetgevoeligheid, druknogmaals om de 2magneet gevoeligheid in testellen, druk nogmaals omhet toestel uit te schakelen.De LED zal oplichtengedurende 20 secondenwanneer het toestel wordtaangeschakeld.NIEUW L.P.TLEDExclusieve L.P.T. technologiebied een brederezichtbaarheidshoekwaardooreen betere zichtbaarheidvoor de visser.British Patent ApplicationNo. 9913345.6<strong>MICRON</strong> <strong>MMX</strong>21


UK <strong>MICRON</strong> is a Registered Trade MarkFOX is a Registered Trade MarkEuropean Registered Design Applied For.We reserve the right to alter or modify specificationswithout prior notification.D<strong>MICRON</strong> ist ein eingetragenes WarenzeichenFOX ist ein eingetragenes WarenzeichenEintragung des Musters für Europa beantragt.Wir behalten uns das Recht vor, Spezifikationen ohnevorherige Ankündigung zu ändern.F<strong>MICRON</strong> est une Marque DeposeeFOX est une Marque DeposeeL’enregistrement à la creation en Europe a ete DemandéeNous nous reservons le droit de modifier ou de changersans preavis les caracteristiques des produitsNL<strong>MICRON</strong> is een geregistreerd handelsmerkFOX is een geregistreerd handelsmerkEuropees geregisteerd ontwerp Applied for .We behouden ons het recht voor om veranderingen ofwijzigingen door te voeren zondervoorafgaande kennisgeving .I<strong>MICRON</strong> è un marchio registratoFOX è un marchio registratoCi riserviamo il diritto di cambiare o modificare lespecifiche senza alcun preavvisoRev 2Oct 06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!