12.07.2015 Views

Download PDF - de Moelie

Download PDF - de Moelie

Download PDF - de Moelie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18RAND-NIEUWSNe<strong>de</strong>rlandstaligen in Rand gevoeligervoor taalgebruik dan FranstaligenOngeveer één <strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige inwoners van <strong>de</strong> Rand stoort zich aan hetgebruik van an<strong>de</strong>re talen op openbare plaatsen in hun gemeente, maar slechts een klein<strong>de</strong>el han<strong>de</strong>lt er ook naar en schakelt niet over naar een an<strong>de</strong>re taal.Opvallend: ou<strong>de</strong>re Ne<strong>de</strong>rlandstaligenzijn gevoeliger voor het respecterenvan <strong>de</strong> taalwetgeving dan jongeren.Dat alles blijkt uit een attitu<strong>de</strong>on<strong>de</strong>rzoekbij Ne<strong>de</strong>rlands- en Franstaligenvan Dorien De Mars. Met <strong>de</strong>zemasterproef stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> ze aan <strong>de</strong> VrijeUniversiteit Brussel af in <strong>de</strong> letterkun<strong>de</strong>Ne<strong>de</strong>rlands-Frans.Sinds 1995 voert <strong>de</strong> Vlaamse overhei<strong>de</strong>en eigen beleid voor <strong>de</strong> Randgemeenten.Het doel is het Ne<strong>de</strong>rlandstaligekarakter van <strong>de</strong> Rand te versterken en<strong>de</strong> integratie van an<strong>de</strong>rstaligen tebevor<strong>de</strong>ren. Via <strong>de</strong> Wetenschapswinkelen op vraag van vzw ‘<strong>de</strong> Rand’ voer<strong>de</strong>Dorien De Mars (22) uit Meise eenon<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> houding vanNe<strong>de</strong>rlandstalige, Franstalige entweetalige inwoners van <strong>de</strong> Rand tenaanzien van het taalgebruik in hungemeente.‘Ik koos voor Wemmel en Meise’, zegtDorien De Mars. ‘Ik heb vooralverenigingen aangesproken om <strong>de</strong>enquêteformulieren te ver<strong>de</strong>len. Demensen die <strong>de</strong> vragenlijst hebbenbeantwoord, hebben dus een link meteen vereniging uit Wemmel of Meise,maar wonen daarom niet noodzakelijkin die gemeenten. Ik maakte geenon<strong>de</strong>rscheid tussen een faciliteitengemeenteen een gewone gemeente. Hetzou in<strong>de</strong>rdaad interessant zijn om <strong>de</strong>verschillen in attitu<strong>de</strong> tussen gemeentenmet of zon<strong>de</strong>r faciliteiten teon<strong>de</strong>rzoeken, maar daarvoor is meeron<strong>de</strong>rzoek nodig. In het on<strong>de</strong>rzoek datik voer<strong>de</strong>, werd wel een on<strong>de</strong>rscheidgemaakt tussen Franstaligen, Ne<strong>de</strong>rlandstaligenen tweetaligen. Van <strong>de</strong>450 enquêteformulieren zijn er 403terugbezorgd. Van <strong>de</strong> ingevul<strong>de</strong>formulieren die bruikbaar waren voorhet on<strong>de</strong>rzoek zijn er 62 van Franstaligeinwoners (voornamelijk uitWemmel), 65 respon<strong>de</strong>nten zijntweetalig en 260 mensen kruisten hetNe<strong>de</strong>rlands aan als moe<strong>de</strong>rtaal.’Eerst Vlaming, dan Belg‘Uit het on<strong>de</strong>rzoek blijkt dat hetculturele beleid van <strong>de</strong> Vlaamseoverheid een invloed heeft op heti<strong>de</strong>ntificatieproces van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstaligeinwoners van <strong>de</strong> Rand. Zij zienzichzelf in <strong>de</strong> eerste plaats als Vlaming,pas nadien als Belg. De Franstalige entweetalige on<strong>de</strong>rvraag<strong>de</strong>n daarentegenbeschouwen zichzelf in <strong>de</strong> eerste plaatsals Belg. Vooral <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstaligeinwoners van <strong>de</strong> Rand zijn gevoeligvoor het respecteren van <strong>de</strong> taalwetgevingen dat heeft mijns inziens temaken met het beleid dat <strong>de</strong> Vlaamseoverheid in <strong>de</strong> Rand voert. Daar wordthet Ne<strong>de</strong>rlandstalige karakter en hetNe<strong>de</strong>rlandstalige culturele leven sterkin <strong>de</strong> verf gezet, zodat <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstaligenzich ook écht betrokken voelenen zich dus ook Vlaamse Randbewonervoelen.’‘Ongeveer één <strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstaligenstoort zich aan het feit dater op openbare plaatsen in hungemeente niet enkel Ne<strong>de</strong>rlands wordtgesproken. Vooral <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>re Ne<strong>de</strong>rlandstaligenverlangen dat het Ne<strong>de</strong>rlands<strong>de</strong> algemene voertaal is opopenbare plaatsen. Als het gaat omsituaties waarbij <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>nt zelfactief betrokken is, staat zelfs meer dan<strong>de</strong> helft tot drie vier<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstaligenerop dat <strong>de</strong> communicatiein het Ne<strong>de</strong>rlands verloopt. Tochbetekent dat niet dat ze ook altijd naardie principes han<strong>de</strong>len. Zo verklaarteen op <strong>de</strong> drie toch gewoon over teschakelen naar <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re taal. Er isechter een kleine groep (4 tot 9procent) die in een <strong>de</strong>rgelijke situatie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!