13.07.2015 Views

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A-445/2 – 2007/2008 A-445/2 – 2007/2008PARLEMENT DE LA REGIONDE BRUXELLES-CAPITALEBRUSSELSHOOFDSTEDELIJK PARLEMENTSESSION ORDINAIRE 2007-200828 MAI 2008GEWONE ZITTING 2007-200828 MEI 2008PROJET D’ORDONNANCEre<strong>la</strong>tive aux chantiersen voirieONTWERP VAN ORDONNANTIEbetreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop <strong>de</strong> openbare wegRAPPORTfait au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong>Commission <strong>de</strong> l’Infrastructure,chargée <strong>de</strong>s Travaux publicset <strong>de</strong>s Communicationspar M. Hamza FASSI-FIHRI (F) etMme Els AMPE (N)VERSLAGuitgebracht namens <strong>de</strong>Commissie voor <strong>de</strong> Infrastructuur,be<strong>la</strong>st met Openbare Werkenen Verkeerswezendoor <strong>de</strong> heer Hamza FASSI-FIHRI (F)en mevr. Els AMPE (N)Ont participé aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> commission :Membres effectifs : MM. Jacques De Coster, Willy Decourty, RachidMadrane, Emin Özkara, Mahfoudh Romdhani, Serge <strong>de</strong> Patoul, WillemDraps, Mmes Martine Payfa, Françoise Schepmans, MM. Hervé Doyen,Hamza Fassi-Fihri, Mme Céline Delforge, M. Johan Demol, Mmes Car<strong>la</strong>Dejonghe, Brigitte De Pauw.Membres suppléants : M. Mohammadi Chahid, Mmes IsabelleEmmery, Julie Fiszman, MM. Serge <strong>de</strong> Patoul, Philippe Pivin, MmeViviane Teitelbaum, MM. Denis Grimberghs, Christos Doulkeridis, MmeEls Ampe.Autres membres : Mme Danielle Caron, MM. Frédéric Erens, BertinMampaka Mankamba, Mmes Souad Razzouk, Jacqueline Rousseaux,Valérie Seyns, Anne Swaelens.Aan <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> commissie hebben <strong>de</strong>elgenomen :Vaste le<strong>de</strong>n : <strong>de</strong> heren Jacques De Coster, Willy Decourty, RachidMadrane, Emin Özkara, Mahfoudh Romdhani, Willem Draps, mevr.Martine Payfa, mevr. Françoise Schepmans, <strong>de</strong> heren Hervé Doyen,Hamza Fassi-Fihri, mevr. Céline Delforge, <strong>de</strong> heer Johan Demol, mevr.Car<strong>la</strong> Dejonghe, mevr. Brigitte De Pauw.P<strong>la</strong>atsvervangers : <strong>de</strong> heer Mohammadi Chahid, mevr. IsabelleEmmery, mevr. Julie Fiszman, <strong>de</strong> heren Serge <strong>de</strong> Patoul, PhilippePivin, mevr. Viviane Teitelbaum, <strong>de</strong> heren Denis Grimberghs, ChristosDoulkeridis, mevr. Els Ampe.An<strong>de</strong>re le<strong>de</strong>n : mevr. Danielle Caron, <strong>de</strong> heren Frédéric Erens, BertinMampaka Mankamba, mevr. Souad Razzouk, mevr. Jacqueline Rousseaux,mevr. Valérie Seyns, mevr. Anne Swaelens.Voir :Document du Parlement :A-445/1 – 2007/2008 : Projet d’ordonnance.Zie :Stuk van het Parlement :A-445/1 – 2007/2008 : Ontwerp van ordonnantie.


A-445/2 – 2007/2008 — 3 —A-445/2 – 2007/2008I. Exposé introductif <strong>de</strong> M. Pascal Smet,ministre du Gouvernement<strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale,chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mobilité et <strong>de</strong>s Travaux publics(réunion du 13 février 2008)1. Pourquoi une nouvelle ordonnance ?L’ordonnance actuelle date du 5 mars 1998, pério<strong>de</strong> à<strong>la</strong>quelle le secteur <strong>de</strong>s télécommunications a été libéralisé.Cette ordonnance avait été é<strong>la</strong>borée et approuvée en peu<strong>de</strong> temps pour pouvoir intervenir, au niveau réglementaire,dans <strong>de</strong> nombreux chantiers exécutés, durant cette pério<strong>de</strong>,par les opérateurs <strong>de</strong>s télécommunications.Cette ordonnance était <strong>la</strong> première dans son genre enBelgique. Elle présente toutefois bon nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong>cunesau niveau <strong>de</strong> sa mise en œuvre. En outre, une gran<strong>de</strong> évolutions’est opérée dans le type <strong>de</strong> chantiers 10 ans aprèsl’introduction <strong>de</strong> cette ordonnance. En effet, il y a 10 ans,les voiries étaient ouvertes plusieurs fois par an dans lebut d’y installer <strong>de</strong> nouveaux câbles et gaines d’attente.Aujourd’hui, <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s chantiers consiste en <strong>de</strong>s travauxd’entretien et d’adaptation mineurs sur les infrastructuresexistantes.Voici quelques exemples pour illustrer les nombreuses<strong>la</strong>cunes <strong>de</strong> l’ordonnance actuelle :– aucune procédure n’est décrite en matière <strong>de</strong> coordination<strong>de</strong>s chantiers. Elle constitue pourtant <strong>la</strong> base <strong>de</strong>cette ordonnance. Cette <strong>la</strong>cune a mené à <strong>de</strong> nombreuxabus dans le passé;– <strong>la</strong> fin d’un chantier n’est nulle part mentionnée (le chantierest-il terminé lorsque <strong>la</strong> voirie est <strong>de</strong> nouveau miseà disposition du trafic ? après avoir établi un état <strong>de</strong>slieux <strong>de</strong> sortie ? après avoir effectué <strong>de</strong>s travaux complémentairespour <strong>la</strong> remise en état <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie ? lors <strong>de</strong><strong>la</strong> réception provisoire du chantier ? ou même lors <strong>de</strong><strong>la</strong> réception définitive du chantier ?). Le dé<strong>la</strong>i entre cesdifférentes possibilités peut varier <strong>de</strong> plusieurs mois, cequi rend très difficile <strong>la</strong> fixation <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong>d’interdiction <strong>de</strong> chantier <strong>de</strong> 2 ans à cet endroit;– aucune procédure n’est mentionnée dans le cas où l’un<strong>de</strong>s acteurs (impétrants, gestionnaires <strong>de</strong> voirie, commission)ne remplit pas son rôle. Cette <strong>la</strong>cune a tropsouvent mené au blocage <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure, <strong>de</strong> sorte qu’unacteur peut prendre en otage tous les autres et empêcherl’exécution <strong>de</strong>s travaux.Ces 8 <strong>de</strong>rnières années, les chantiers ont donc <strong>de</strong> plus enplus été exécutés en respectant l’esprit <strong>de</strong> l’ordonnance, etnon <strong>la</strong> lettre du texte. Lorsqu’un impétrant ne respecte pasI. Inlein<strong>de</strong> uiteenzetting van<strong>de</strong> heer Pascal Smet, minister van <strong>de</strong>Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke Regering,be<strong>la</strong>st met Mobiliteit en Openbare Werken(verga<strong>de</strong>ring van 13 februari 2008)1. Waarom een nieuwe ordonnantie nodig ?De huidige ordonnantie dateert van 5 maart 1998, <strong>de</strong>perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong> liberalisering van <strong>de</strong> telecommarkt. Dezeordonnantie werd toen in sneltempo opgesteld en goedgekeurdom regulerend te kunnen optre<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> vele wervendie <strong>de</strong> telecomoperatoren in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> uitvoer<strong>de</strong>n.Deze ordonnantie was <strong>de</strong> eerste in zijn soort in België, envertoont, bij <strong>de</strong> uitwerking nogal wat gebreken. Bovendienblijkt dat 10 jaar na het invoeren van <strong>de</strong>ze ordonnantie ereen grote evolutie is geweest in <strong>de</strong> soort werven. 10 jaar gele<strong>de</strong>nwer<strong>de</strong>n alle wegen enkele keren per jaar opengelegdom nieuwe kabels en wachtbuizen in <strong>de</strong> grond te kunnensteken. Vandaag bestaat het grootste <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> werven uiton<strong>de</strong>rhoudswerken en uit kleinschalige aanpassingswerkenaan <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> infrastructuur.Van <strong>de</strong> vele gebreken van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> ordonnantiekunnen we, ter illustratie, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> voorbeel<strong>de</strong>n opsommen:– geen enkele procedure is beschreven voor <strong>de</strong> coördinatievan <strong>de</strong> werken. Nochtans is dit <strong>de</strong> hoeksteen van <strong>de</strong>zeordonnantie. Dit leid<strong>de</strong> in het verle<strong>de</strong>n tot heel wat misbruiken;– nergens is beschreven wanneer een werk beëindigd is.(nadat <strong>de</strong> weg weer vrijgegeven werd voor het verkeer ?na het opmaken van <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving ?na het uitvoeren van bijkomen<strong>de</strong> werken om <strong>de</strong> weg volledigin or<strong>de</strong> te brengen ? bij <strong>de</strong> voorlopige opleveringvan <strong>de</strong> werken ? Of misschien zelfs bij <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieveoplevering van <strong>de</strong> werken ?). De data tussen <strong>de</strong>ze verschillen<strong>de</strong>mogelijkhe<strong>de</strong>n kunnen maan<strong>de</strong>n verschillen.Dit levert heel wat moeilijkhe<strong>de</strong>n op om te bepalen wanneer<strong>de</strong> verbodsperio<strong>de</strong> van 2 jaar voor het uitvoeren vannieuwe werken op <strong>de</strong>ze p<strong>la</strong>ats beëindigd is;– nergens is beschreven wat er moet gebeuren als één van<strong>de</strong> partijen (verzoekers – wegbeheer<strong>de</strong>rs, commissie)zijn rol niet uitvoert. Dit leidt te vaak tot het vastlopenvan <strong>de</strong> procedure waardoor 1 partij alle an<strong>de</strong>ren kan gijzelen,en kan beletten om <strong>de</strong> werken uit te voeren;In <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> 8 voorbije jaren werd daarom steedsmeer gehan<strong>de</strong>ld naar <strong>de</strong> geest van <strong>de</strong> ordonnantie maar nietmeer naar <strong>de</strong> letter ervan. Wanneer een verzoeker zich niet


A-445/2 – 2007/2008 — 4 —A-445/2 – 2007/2008les règles, il y a peu ou pas <strong>de</strong> moyens pour le rappeler àl’ordre.Plutôt que d’adapter l’ordonnance actuelle, il a dès lorsété opté résolument pour l’é<strong>la</strong>boration d’une toute nouvelleordonnance.Cette nouvelle ordonnance a été é<strong>la</strong>borée en col<strong>la</strong>borationavec le Conseil <strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong>Bruxelles (CGRB), les communes bruxelloises, l’Association<strong>de</strong> <strong>la</strong> ville et <strong>de</strong>s communes (ACVB) et Bruxelles Mobilitéet ce, sur base <strong>de</strong> l’expérience acquise dans plus <strong>de</strong>25.000 dossiers traités ces 9 <strong>de</strong>rnières années.wenst te hou<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> regels, zijn er weinig of geen mid<strong>de</strong>lenom <strong>de</strong>ze tot <strong>de</strong> or<strong>de</strong> te roepen.In p<strong>la</strong>ats van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> ordonnantie aan te passenwerd daarom resoluut gekozen voor het opmaken van eenvolledig nieuwe ordonnantie.Deze nieuwe ordonnantie werd opgesteld in samenwerkingmet <strong>de</strong> Raad van Nutsbedrijven Brussel (RNBB), <strong>de</strong>Brusselse gemeenten, <strong>de</strong> Vereniging van <strong>de</strong> stad en <strong>de</strong> gemeenten(ACVB) en Mobiel Brussel, en dit op basis van<strong>de</strong> ervaring van meer dan 25.000 behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> dossiers in <strong>de</strong>afgelopen 9 jaar.2. Principes directeurs <strong>de</strong> cette ordonnanceL’aperçu suivant comprend les principes directeurs <strong>de</strong>cette nouvelle ordonnance. Dans un premier temps, <strong>la</strong> situation<strong>de</strong> l’ordonnance actuelle est détaillée. Ensuite, lesprincipes <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle ordonnance sont explicités.2. Hoofdprincipes van <strong>de</strong>ze ordonnantieEerst wordt in het volgen<strong>de</strong> overzicht wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> be<strong>la</strong>ngrijksteprincipes van <strong>de</strong>ze nieuwe ordonnantie uitgelegd.De situatie in <strong>de</strong> huidige ordonnantie wordt uitgelegd ennadien wordt uiteengezet hoe dit in <strong>de</strong> nieuwe ordonnantieaangepakt wordt.A. Impétrants et chantiersL’ordonnance <strong>de</strong> 1998 ne s’applique qu’aux chantierseffectués par les gestionnaires <strong>de</strong> réseaux et les servicesd’exécution : en sont donc exclus d’autres types <strong>de</strong> chantiers(tels que ceux <strong>de</strong> construction d’immeubles, particulièrementperturbants pour <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion, surtout celle <strong>de</strong>stransports publics).Le projet d’ordonnance actuel a pour ambition <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cerentièrement l’ordonnance <strong>de</strong> 1998 et d’en é<strong>la</strong>rgir lechamp d’application à tous les chantiers exécutés en voirie,sans distinction quant au type <strong>de</strong> chantier (réaménagementcomplet <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie réalisation d’un raccor<strong>de</strong>mentd’immeuble) ou aux impétrants (service d’exécution, sociétéd’utilité publique, promoteurs <strong>de</strong> construction, particulier,…).Mais, les obligations <strong>de</strong> cette ordonnance s’appliqueront,avec une intensité différente, en fonction du typed’impétrant et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesure dans <strong>la</strong>quelle les travaux prévusnuisent à <strong>la</strong> viabilité et à l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voie publique.Les petits chantiers (<strong>de</strong> courte durée, <strong>de</strong> petite ampleur etn’affectant que <strong>de</strong> manière minime l’intégrité et <strong>la</strong> viabilité<strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie) ne sont donc pas soumis à programmation, àcoordination et à autorisation et ne font l’objet que d’uneautorisation <strong>de</strong> police préa<strong>la</strong>ble et d’un accord <strong>de</strong> chantier<strong>de</strong> <strong>la</strong> part du gestionnaire.Ainsi, nous souhaitons également soumettre les promoteurs<strong>de</strong> construction ou les particuliers occupant une partiedu trottoir et <strong>de</strong> <strong>la</strong> piste cyc<strong>la</strong>ble pour exécuter leurs chantiers,à une série <strong>de</strong> règles contenues dans l’ordonnance.Il se fait que <strong>de</strong> tels travaux mineurs empiétant sur <strong>la</strong> voieA. Verzoekers en bouwp<strong>la</strong>atsenDe ordonnantie van 1998 geldt enkel voor <strong>de</strong> wervenvan <strong>de</strong> netwerkbeheer<strong>de</strong>rs en uitvoeringsdiensten. An<strong>de</strong>resoorten werven komen niet in aanmerking (zoals wervenvoor <strong>de</strong> constructie van gebouwen die vaak hin<strong>de</strong>r veroorzakenvoor het openbaar vervoer).Het huidige ontwerp van ordonnantie vervangt volledig<strong>de</strong> ordonnantie van 1998 en breidt het toepassingsveld uitnaar alle bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> weg, zon<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rscheid naartype bouwp<strong>la</strong>ats (een volledige heraanleg van <strong>de</strong> weg realiseren van een huisaansluiting) of verzoeker (uitvoeringsdienst,nutsmaatschappij, bouwpromotoren, particulier,…).Maar <strong>de</strong> verplichtingen die opgelegd wor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong>zeordonnantie zullen met een verschillen<strong>de</strong> intensiteit vantoepassing zijn naarge<strong>la</strong>ng <strong>de</strong> (soort) verzoeker en naarge<strong>la</strong>ng<strong>de</strong> mate waarbij <strong>de</strong> gep<strong>la</strong>n<strong>de</strong> werken <strong>de</strong> leefbaarhei<strong>de</strong>n <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> openbare weg verstoren. Dus kleinewerken (<strong>de</strong>ze van korte duur, kleine omvang en met eengeringe impact op <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong> leefbaarheid van <strong>de</strong>weg) wor<strong>de</strong>n niet on<strong>de</strong>rworpen aan een p<strong>la</strong>nning, coördinatieen toe<strong>la</strong>ting en maken enkel het voorwerp uit van eenvoorafgaan<strong>de</strong> toe<strong>la</strong>ting van <strong>de</strong> politie en van een bouwp<strong>la</strong>atsakkoordvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.Op <strong>de</strong>ze manieren wensen we bijvoorbeeld ook <strong>de</strong> bouwpromotorenof <strong>de</strong> particulieren die een <strong>de</strong>el van het voetpa<strong>de</strong>n fietspad innemen om hun werken uit te voeren, on<strong>de</strong>rhevigmaken aan enkele regels die in <strong>de</strong> ordonnantie vermeldstaan. Dit bijvoorbeeld omdat <strong>de</strong> inname van <strong>de</strong> openbare


A-445/2 – 2007/2008 — 7 —A-445/2 – 2007/2008Le projet d’ordonnance entend combler ces <strong>la</strong>cunes importantes.Il met en p<strong>la</strong>ce trois types d’autorisations susceptibles<strong>de</strong> régir l’exécution d’un chantier, à savoir :– l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier;– l’avis rectifi catif;– l’accord <strong>de</strong> chantier.Désormais, tout chantier est soumis à l’obtention préa<strong>la</strong>bled’une autorisation d’exécution, sauf les chantiers urgentset ceux <strong>de</strong> minime importance qui ne perturbent pas<strong>la</strong> viabilité ni l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voie publique. Cet aspect seraé<strong>la</strong>boré en détail dans un arrêté d’exécution.Mais, outre le fait que ces chantiers <strong>de</strong> minime importance<strong>de</strong>meureront soumis aux règles d’exécution applicablesà tout chantier, ceux-ci pourront quand même faire l’objetd’un « accord <strong>de</strong> chantier ». Dès qu’il aura connaissance<strong>de</strong> l’exécution du chantier et jusqu’à son terme, le gestionnairepourra délivrer un « accord <strong>de</strong> chantier », qui pourraimposer à l’impétrant le respect <strong>de</strong> certaines prescriptionsparticulières. Il en est <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s chantiers qui, quoiquesoumis à l’obligation d’autorisation préa<strong>la</strong>ble, doivent êtreexécutés en urgence.Enfin, l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier perdra lecaractère immuable <strong>de</strong> l’« autorisation préa<strong>la</strong>ble » <strong>de</strong> l’ordonnance<strong>de</strong> 1998, puisque, dans certaines circonstances,elle pourra faire l’objet <strong>de</strong> modifications à l’initiative <strong>de</strong>l’impétrant ou du gestionnaire. Dans ce cas, l’autorisationd’exécution est donc remp<strong>la</strong>cée par un avis rectificatif.Het ontwerp van ordonnantie wil aan <strong>de</strong>ze grote tekortkomingentegemoet komen. Het voert drie types vergunningenin die <strong>de</strong> uitvoering van een bouwp<strong>la</strong>ats regelen,namelijk :– <strong>de</strong> « uitvoeringsvergunning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats »,– het « rectifi catiebericht » en– het « bouwp<strong>la</strong>atsakkoord ».Voortaan moet voor elke bouwp<strong>la</strong>ats op voorhand eenuitvoeringsvergunning verkregen wor<strong>de</strong>n. Een uitzon<strong>de</strong>ringwordt hierop gemaakt voor dringen<strong>de</strong> werken en voor<strong>de</strong> kleinere bouwp<strong>la</strong>atsen die <strong>de</strong> leefbaarheid en <strong>de</strong> integriteitvan <strong>de</strong> openbare weg niet verstoren. Dit zal in <strong>de</strong>tailuitgewerkt wor<strong>de</strong>n in een uitvoeringsbesluit.Maar naast het feit dat <strong>de</strong>ze kleinere bouwp<strong>la</strong>atsen on<strong>de</strong>rworpenzullen blijven aan <strong>de</strong> uitvoeringsregels die gel<strong>de</strong>nvoor alle bouwp<strong>la</strong>atsen, zullen <strong>de</strong>ze toch het voorwerpkunnen uitmaken van een « bouwp<strong>la</strong>atsakkoord ». Zodrahij kennis heeft van <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en tot<strong>de</strong> voltooiing ervan, zal <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r een « bouwp<strong>la</strong>atsakkoord» kunnen afleveren dat aan <strong>de</strong> verzoeker het nalevenvan bepaal<strong>de</strong> specifieke voorschriften kan opleggen. Hetzelf<strong>de</strong>geldt voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen die, hoewel ze on<strong>de</strong>rworpenzijn aan <strong>de</strong> verplichting van voorafgaan<strong>de</strong> vergunning,dringend uitgevoerd moeten wor<strong>de</strong>n.Tenslotte zal <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atshet duurzame karakter van <strong>de</strong> « voorafgaan<strong>de</strong> vergunning» van <strong>de</strong> ordonnantie van 1998 verliezen vermits<strong>de</strong>ze in bepaal<strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n gewijzigd kan wor<strong>de</strong>n ophet initiatief van <strong>de</strong> verzoeker of <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r. In dit gevalwordt <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning dus vervangen door eenrectificatiebericht.E. Exécution <strong>de</strong>s chantiersL’ordonnance <strong>de</strong> 1998 est très vague sur les règles à respecterlors <strong>de</strong> l’exécution du chantier. Soit le chantier estsoumis à « l’autorisation préa<strong>la</strong>ble » auquel cas les règlesre<strong>la</strong>tives à son exécution doivent être renseignées dans <strong>la</strong>diteautorisation. Soit le chantier est dispensé d’autorisationauquel cas <strong>la</strong> seule imposition concernait <strong>la</strong> remise enétat « dans les règles <strong>de</strong> l’art » <strong>de</strong> <strong>la</strong> voie publique.Le projet d’ordonnance entend rompre avec cette philosophie.Les règles d’exécution <strong>de</strong>s chantiers s’appliqueront àtous les chantiers, en ce compris à ceux « <strong>de</strong> minime importance» (par exemple, le raccor<strong>de</strong>ment d’immeuble, l’instal<strong>la</strong>tiond’un panneau <strong>de</strong> signalisation, …). Ces <strong>de</strong>rnierssont, en effet, tout autant susceptibles d’affecter l’intégritéet <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.E. Uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenDe ordonnantie van 1998 is erg vaag over <strong>de</strong> na te levenregels tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werf. Ofwel is <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atson<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> « voorafgaan<strong>de</strong> vergunning »waarbij <strong>de</strong> regels over <strong>de</strong> uitvoering in <strong>de</strong>ze vergunningmoeten wor<strong>de</strong>n gespecificeerd, ofwel wordt <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsvrijgesteld van vergunning met als enige verplichting <strong>de</strong>herstelling van het openbare wegennet « volgens <strong>de</strong> regelsvan <strong>de</strong> kunst ».Het ontwerpordonnantie wil breken met <strong>de</strong>ze filosofie.De uitvoeringsregels voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen zullen vantoepassing zijn op alle bouwp<strong>la</strong>atsen, ook <strong>de</strong> « kleinere »(genre huisaansluiting, p<strong>la</strong>atsen van een verkeersbord, …).Deze <strong>la</strong>atste kunnen immers ook <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong> leefbaarheidvan <strong>de</strong> wegen beïnvloe<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 8 —A-445/2 – 2007/2008F. Sanctions administrativesTout comme l’ordonnance <strong>de</strong> 1998, le projet d’ordonnancefait le choix d’un régime exclusif <strong>de</strong> répression administrative.Différence par rapport à l’ordonnance <strong>de</strong> 1998, le projetd’ordonnance opère une gradation entre les montants <strong>de</strong>samen<strong>de</strong>s susceptibles d’être infligées en fonction du manquementconstaté.F. Administratieve sanctiesNet zoals <strong>de</strong> ordonnantie van 1998 kiest het ontwerp vanordonnantie voor een exclusief stelsel van administratieverepressie.Verschillend met <strong>de</strong> ordonnantie van 1998 hanteert hetontwerp van ordonnantie een gradatie tussen <strong>de</strong> bedragenvan <strong>de</strong> boetes die opgelegd kunnen wor<strong>de</strong>n in functie vanhet vastgestel<strong>de</strong> gebrek.3. Principales nouveautés dans <strong>la</strong> nouvelle ordonnanceCette nouvelle ordonnance constitue une adaptation <strong>de</strong>l’ordonnance du 5 mars 1998. Elle a été é<strong>la</strong>borée sur based’une longue expérience acquise en <strong>la</strong> matière. La nouvelleordonnance :– est é<strong>la</strong>borée <strong>de</strong> manière beaucoup plus structurée;– est plus précise en matière <strong>de</strong> terminologie, <strong>de</strong> définitions,<strong>de</strong> dé<strong>la</strong>is et <strong>de</strong> rôles <strong>de</strong>s différents acteurs;– vise à imposer une procédure type, va<strong>la</strong>ble pour toutchantier exécuté dans l’ensemble <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région;– vise à mettre fin aux nombreux problèmes rencontrésdans l’ordonnance actuelle.3. Be<strong>la</strong>ngrijkste nieuwighe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> nieuwe ordonnantieDeze nieuwe ordonnantie is een aanpassing van <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 en werd opgesteld op basisvan <strong>de</strong> jaren<strong>la</strong>nge ervaring hiermee. De nieuwe ordonnantieis :– veel gestructureer<strong>de</strong>r opgebouwd,– dui<strong>de</strong>lijker qua terminologie, <strong>de</strong>finities, termijnen enrollen van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> partijen,– wenst een standaard procedure op te leggen voor allewerken in het volledige gewest en– wenst een ein<strong>de</strong> te maken aan <strong>de</strong> vele problemen die erzijn met <strong>de</strong> huidige ordonnantie.3.1. Principales nouveautésL’ordonnance est applicable à tout chantier situé surles voiries <strong>de</strong> <strong>la</strong> RBC ou ayant un impact sur ces voiries(par exemple, <strong>la</strong> construction d’une maison lorsque <strong>la</strong> gruese trouve sur <strong>la</strong> voirie), exécuté par n’importe quelle partie(autorités, société d’utilité publique, particuliers, …).L’autonomie <strong>de</strong>s gestionnaires <strong>de</strong> voirie est bien respectée.Par ailleurs, seules les voiries régionales ainsi que les principalesvoiries communales (qui seront mentionnées dansun arrêté d’exécution) seront soumises à l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers. Dans ce cas, c’estégalement le gestionnaire <strong>de</strong> voirie qui délivre l’autorisation.Les procédures à suivre, les dé<strong>la</strong>is et les documents àé<strong>la</strong>borer sont standardisés au moyen <strong>de</strong> ce texte pour l’ensemble<strong>de</strong> <strong>la</strong> Région. Ceci doit permettre <strong>de</strong> mettre fin auxdifférentes procédures va<strong>la</strong>bles actuellement au sein <strong>de</strong>scommunes et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région et qui, dans <strong>de</strong> nombreux cas,dépen<strong>de</strong>nt du type <strong>de</strong> voirie.Les procédures à suivre sont décrites <strong>de</strong> manière plus détaillée.Un plus grand nombre <strong>de</strong> possibilités sont prévuespour sortir <strong>de</strong> l’impasse <strong>de</strong>s dossiers bloqués (par exemple,le cas d’un impétrant qui subitement n’est plus intéressé parle chantier) et pour sanctionner <strong>de</strong>s impétrants négligents.3.1. Be<strong>la</strong>ngrijkste nieuwighe<strong>de</strong>nDe ordonnantie is van toepassing voor alle werken op allewegen in het BHG of die een impact hebben op <strong>de</strong>ze wegen(b.v. Bouw van een huis, maar waarbij <strong>de</strong> kraan op <strong>de</strong> openbareweg staat), die uitgevoerd wor<strong>de</strong>n door een<strong>de</strong>r welkepartij (overhe<strong>de</strong>n, nutsmaatschappijen, particulieren, …).Hierbij wordt wel <strong>de</strong> autonomie van <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs gerespecteerd.Daarnaast wor<strong>de</strong>n enkel <strong>de</strong> gewestwegen + <strong>de</strong>be<strong>la</strong>ngrijkste gemeentewegen (die in een uitvoeringsbesluitvermeld zullen staan) on<strong>de</strong>rworpen aan het advies van <strong>de</strong>commissie coördinatie van <strong>de</strong> werken. Ook hier is het <strong>de</strong>wegbehee<strong>de</strong>r die uitein<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> vergunning aflevert.De te volgen procedures, termijnen en op te maken documentenwor<strong>de</strong>n via <strong>de</strong>ze tekst gestandariseerd voor hetvolledige gewest. Dit moet een ein<strong>de</strong> stellen aan <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>procedures die nu in voege zijn bij elke gemeenteen het gewest en die in vele gevallen afhankelijk zijn van<strong>de</strong> soorten weg.De te volgen procedures wor<strong>de</strong>n nauwkeuriger beschreven.Ook wor<strong>de</strong>n veel meer mogelijkhe<strong>de</strong>n voorzien omgeblokkeer<strong>de</strong> dossiers alsnog te red<strong>de</strong>n (bijvoorbeeld in hetgeval een verzoeker van een werk plots niet meer geïnteresseerdis in het werk) en om na<strong>la</strong>tige verzoekers te straffen.


A-445/2 – 2007/2008 — 9 —A-445/2 – 2007/2008Un dé<strong>la</strong>i maximum est prévu pour chaque phase <strong>de</strong> <strong>la</strong>procédure. Ces dé<strong>la</strong>is semblent parfois longs, mais il fauttenir compte du fait que si tout un chacun a réalisé son travaillors d’une phase, l’on peut/doit automatiquement passerà <strong>la</strong> phase suivante. Les dé<strong>la</strong>is constituent un compromisentre les très longs dé<strong>la</strong>is nécessaires à chaque phase<strong>de</strong> grands travaux (par exemple, l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> conduitsd’égoût ou <strong>de</strong> collecteurs ou encore le réaménagement <strong>de</strong><strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce Rogier (qui requiert <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’un permis d’urbanisme))et les très courts dé<strong>la</strong>is nécessaires à l’exécution<strong>de</strong>s travaux mineurs (par exemple, l’instal<strong>la</strong>tion d’un câblesupplémentaire sur quelques mètres dans une rue).La pratique actuelle pour désigner un impétrant-piloteet un impétrant-coordinateur (lors <strong>de</strong> chantiers mixtes) estformalisée. Ce<strong>la</strong> signifie que dans tous les cas, le gestionnairene doit contacter que l’impétrant-pilote.Les impétrants les plus importants (services d’exécution,gestionnaires <strong>de</strong> réseaux et quelques autres) ainsi queles gestionnaires <strong>de</strong> voirie utiliseront l’outil informatiqueIRISCOM pour l’exécution <strong>de</strong> leurs obligations : le gain <strong>de</strong>temps et d’argent en sera considérable et le souci <strong>de</strong> simplificationadministrative rencontré.Cet avant-projet permet à <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> réc<strong>la</strong>mer une re<strong>de</strong>vanceaux utilisateurs <strong>de</strong> Iriscom pour récupérer les coûts<strong>de</strong> maintenance du système informatique. Il permet aussi àchaque gestionnaire <strong>de</strong> voirie d’assujettir tout impétrant aupaiement d’une nouvelle taxe, appelé « droit <strong>de</strong> dossier », àl’instar <strong>de</strong> ce qui se pratique en matière d’environnement.La Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers voit sacomposition étoffée par l’apport <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong>s zones<strong>de</strong> police. Ceux-ci et les représentants <strong>de</strong>s gestionnaires<strong>de</strong> voirie pourront ainsi travailler ensemble sur un mêmedossier, dans le strict respect <strong>de</strong> leur autonomie respective(<strong>la</strong> police : délivrer une autorisation <strong>de</strong> police; les gestionnaires: donner un avis sur une proposition d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier). Nous souhaitons ainsi éviter quele gestionnaire ne délivre une autorisation entièrementcontradictoire par rapport à l’autorisation délivrée par <strong>la</strong>police.Cet avant-projet accroît considérablement les moyensaccordés aux gestionnaires <strong>de</strong> voirie en vue <strong>de</strong> faire respecter<strong>la</strong> réglementation en matière <strong>de</strong> chantiers, et plusparticulièrement l’intégrité et <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie : lecontenu <strong>de</strong> l’autorisation quand le chantier concerne <strong>de</strong>sinstal<strong>la</strong>tions, les ordres, les mesures d’office, l’avertissementet les procès-verbaux, les amen<strong>de</strong>s administratives,<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> récupérer toute somme due sur <strong>la</strong> garantiebancaire, <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> décerner une contrainte pour récupérer<strong>la</strong>dite somme si l’impétrant n’a pas constitué unegarantie bancaire.Een maximumtermijn wordt voorzien voor elke stapin <strong>de</strong> procedure. Deze termijnen lijken soms <strong>la</strong>ng, maarhierbij moet rekening gehou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n met het feit datals ie<strong>de</strong>reen zijn werk bij <strong>de</strong>ze stap heeft uitgevoerd, menautomatisch al aan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> stap kan/mag/moet beginnen.De termijnen vormen een compromis tussen <strong>de</strong> zeer<strong>la</strong>nge termijnen die voor elke stap nodig zijn voor <strong>de</strong> grotewerkzaamhe<strong>de</strong>n (genre het aanleggen van rioolbuizen ofcollectoren of het heraanleggen van het Rogierplein (waarbijdus ook een ste<strong>de</strong>nbouwkundige vergunning moet vooraangevraagd wor<strong>de</strong>n)) en <strong>de</strong> zeer korte termijnen die nodigzijn om kleinere werkzaamhe<strong>de</strong>n uit te voeren (genre eenbijkomen<strong>de</strong> kabel leggen in een straat over een aantal meters)De bestaan<strong>de</strong> praktijk van het aandui<strong>de</strong>n van een pilootverzoeker en een coördineren<strong>de</strong> verzoeker (bij gemeng<strong>de</strong>werven) wordt geformaliseerd. Dit betekent dat <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r,in alle gevallen, enkel contact moet opnemen met<strong>de</strong> pilootverzoeker.De be<strong>la</strong>ngrijkste verzoekers (uitvoeringsdiensten, netwerkbeheer<strong>de</strong>rsen an<strong>de</strong>re) en <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs zullen gebruikmaken van <strong>de</strong> informaticatoepassing IRISCOM voor<strong>de</strong> uitvoering van hun verplichtingen. De tijdwinst en hetfinanciële voor<strong>de</strong>el zullen aanzienlijk toenemen. Ook zal<strong>de</strong> administratieve vereenvoudiging een feit zijn.Dankzij dit voorontwerp kan het Gewest een bijdrageeisen van <strong>de</strong> gebruikers van Iriscom om <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudskostenvan <strong>de</strong>ze informaticatoepassing terug te winnen.Ook kan elke wegbeheer<strong>de</strong>r elke verzoeker verplichten eennieuwe be<strong>la</strong>sting te betalen, genaamd « dossierrecht », innavolging van wat er gedaan wordt voor leefmilieu.Er komt een uitgebrei<strong>de</strong>re samenstelling van <strong>de</strong> Commissievoor <strong>de</strong> Coördinatie van <strong>de</strong> werven via <strong>de</strong> bijdragevan vertegenwoordigers van <strong>de</strong> politiezones. Deze <strong>la</strong>atsteen <strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs zullen bijgevolgrond eenzelf<strong>de</strong> dossier en met strikte naleving vanhun we<strong>de</strong>rzijdse autonomie kunnen samenwerken (politie :afgifte van <strong>de</strong> toe<strong>la</strong>ting; wegbeheer<strong>de</strong>rs : advies over eenvoorstel tot toe<strong>la</strong>ting van <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werf). Op<strong>de</strong>ze manier wenst men te vermij<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>reen compleet tegenstrijdige vergunning aflevert in vergelijkingmet <strong>de</strong> vergunning die door <strong>de</strong> politie afgeleverdwordt.Dit voorontwerp breidt aanzienlijk <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>len voor <strong>de</strong>wegbeheer<strong>de</strong>rs uit zodat <strong>de</strong> reglementering rond werven(en vooral <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong> leefbaarheid van <strong>de</strong> weg) nageleefdwordt : <strong>de</strong> inhoud van <strong>de</strong> vergunning bij wervenvoor instal<strong>la</strong>ties, <strong>de</strong> bevelen, <strong>de</strong> ambtshalve maatregelen;<strong>de</strong> waarschuwing en <strong>de</strong> processen-verbaal, <strong>de</strong> administratieveboetes, <strong>de</strong> mogelijkheid om een verschuldigd bedragvia <strong>de</strong> bankgarantie te recupereren, <strong>de</strong> mogelijkheid om eenbevelschrift uit te vaardigen en <strong>de</strong> som te recupereren indien<strong>de</strong> verzoeker niet voor een bankgarantie heeft gezorgd.


A-445/2 – 2007/2008 — 10 —A-445/2 – 2007/2008Cet avant-projet crée <strong>de</strong> nouveaux instruments permettantau gestionnaire <strong>de</strong> voirie <strong>de</strong> mieux connaître ce qui sepasse, en matière <strong>de</strong> chantiers, sur sa voirie. La principalenouveauté consiste en un avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier. Ilpeut également mieux faire valoir ses droits face aux impétrants: l’accord <strong>de</strong> chantier, les procès-verbaux d’états<strong>de</strong>s lieux d’entrée et <strong>de</strong> sortie, le procès-verbal d’interventiondans les travaux complémentaires, le procès-verbal <strong>de</strong>constat <strong>de</strong> vices et malfaçons, le procès-verbal d’interventiondans les travaux <strong>de</strong> réparation.Dit voorontwerp voorziet nieuwe instrumenten waardoor<strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r een beter beeld krijgt van <strong>de</strong> wervenop zijn weg. De be<strong>la</strong>ngrijkste nieuwigheid hierbij is<strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van <strong>de</strong> opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats. Ookkan hij beter zijn rechten doen gel<strong>de</strong>n tegenover <strong>de</strong> verzoekers: het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord, <strong>de</strong> processen-verbaal van<strong>de</strong> oorspronkelijke en <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving,het proces-verbaal van tussenkomst in <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> werken,het proces-verbaal van vaststelling van gebreken, hetproces-verbaal van <strong>de</strong> tussenkomst in het ka<strong>de</strong>r van herstellingswerken.La pério<strong>de</strong> d’interdiction <strong>de</strong> chantier passe <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ansà trois ans (= i<strong>de</strong>ntique à <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> l’entrepreneur).De sperperio<strong>de</strong> waarbij het verbo<strong>de</strong>n wordt om werkenuit te voeren wordt verlengd naar 3 jaar (= i<strong>de</strong>ntiek aan <strong>de</strong>waarborgperio<strong>de</strong> van <strong>de</strong> aannemer) in p<strong>la</strong>ats van 2 jaar nu.Il n’est plus nécessaire d’établir un cadastre du sous-solà l’issue <strong>de</strong>s travaux. Ce<strong>la</strong> peut sembler illogique, toutefois:Het is niet <strong>la</strong>nger nodig om na het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> werkeneen kadaster van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrond op te maken. Dit lijkt tegenalle logica in te gaan, maar :– aujourd’hui, celui-ci n’était pas non plus réalisé (pour5 % <strong>de</strong>s travaux au maximum);– nu werd dit ook niet gedaan (hoogstens bij 5 % van allewerken);– les p<strong>la</strong>ns étaient soumis en version papier, jamais en versiondigitalisée et n’étaient en aucun cas conservés <strong>de</strong>manière structurée;– p<strong>la</strong>nnen wer<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>r papieren vorm afgegeven, wer<strong>de</strong>nnooit gedigitaliseerd en wer<strong>de</strong>n zeker nooit gestructureerdbijgehou<strong>de</strong>n;– l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns obtenus n’était pas contrôlée;– <strong>de</strong> nauwkeurigheid van <strong>de</strong> verkregen p<strong>la</strong>nnen werd nietgecontroleerd;– dans <strong>la</strong> pratique, ces p<strong>la</strong>ns sont va<strong>la</strong>bles 1 an au maximum;– <strong>de</strong> geldigheid van <strong>de</strong>ze p<strong>la</strong>nnen blijkt in <strong>de</strong> praktijkmaximaal 1 jaar te zijn;– l’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle ordonnance permet aussid’instaurer le système IRISCoM, dans lequel les impétrantsdoivent mentionner le plus précisément possiblel’endroit où sont situées leurs conduites. Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’exécution <strong>de</strong> travaux dans une zone où se trouventéventuellement <strong>de</strong>s conduites d’une société d’utilité publique,doit être traitée par celle-ci. Selon les prévisions,près <strong>de</strong> 40.000 chantiers seront enregistrés annuellement,ce qui constitue une très bonne raison pour les sociétésd’utilité publique d’indiquer les endroits où leursconduites sont installées. Ce<strong>la</strong> permet d’établir une sorte<strong>de</strong> cadastre du sous-sol. En outre, les données IRISCoMauront une plus gran<strong>de</strong> valeur que le vrai cadastre dusous-sol.– via <strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong> nieuwe ordonnantie wordt tevenshet IRISCoM systeem ingevoerd. In dit systeemmoeten <strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> ligging van hun leidingen zonauwkeurig mogelijk aangeven. Elke aanvraag voor hetuitvoeren van werken in een zone waar <strong>de</strong> nutsmaatschappijeneventueel leidingen hebben, moet door <strong>de</strong>nutsmaatschappij behan<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>n. Gelet op <strong>de</strong> verwachtingdat er tot 40.000 werken per jaar zullen ingegevenwor<strong>de</strong>n, zal dit voor <strong>de</strong> nutsmaatschappijen een zeergoe<strong>de</strong> re<strong>de</strong>n zijn om <strong>de</strong> zones waar zij leidingen hebbenliggen zo nauwkeurig mogelijk aan te geven. Op <strong>de</strong>zemanier wordt via een omweg een soort kadaster van <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rgrond verkregen. Bovendien wordt verwacht dat<strong>de</strong> IRISCoM-gegevens een grotere waar<strong>de</strong> zullen hebbendan een echt kadaster van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrond.L’ordonnance décrit 5 types <strong>de</strong> procédures à suivre, enfonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> durée <strong>de</strong>s travaux, <strong>de</strong> l’impact sur <strong>la</strong> viabilité<strong>de</strong> l’environnement, sur l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie et sur <strong>la</strong> mobilité,<strong>de</strong> l’ampleur <strong>de</strong>s travaux, … Il s’agit <strong>de</strong>s procédures suivantes:In <strong>de</strong> ordonnantie wor<strong>de</strong>n 5 types van procedures beschreven.De te volgen procedure is afhankelijk van <strong>de</strong>duur van <strong>de</strong> werken, <strong>de</strong> impact op <strong>de</strong> leefbaarheid van <strong>de</strong>omgeving, <strong>de</strong> impact op <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> weg, <strong>de</strong> impactop <strong>de</strong> mobiliteit, <strong>de</strong> omvang van <strong>de</strong> werken, … Dezeprocedures zijn :


A-445/2 – 2007/2008 — 11 —A-445/2 – 2007/2008– 1. PROGRAMMATION + COORDINATION + AUTO-RISATION D’EXECUTIONCette procédure doit grosso modo être suivie pour<strong>de</strong>s travaux considérables, d’une longue durée, d’unegran<strong>de</strong> ampleur, avec un grand impact sur <strong>la</strong> mobilité,… Il conviendrait que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s travaux décritsdans le p<strong>la</strong>n pluriannuel suive cette procédure.– 2. COORDINATION + AUTORISATION D’EXECU-TIONCette procédure doit grosso modo être suivie pour <strong>de</strong>stravaux d’une moins longue durée, avec une certaineampleur et un impact sur <strong>la</strong> mobilité, … Font partie<strong>de</strong> cette catégorie les travaux d’entretien importantsexécutés par Bruxelles Mobilité et <strong>la</strong> STIB.– 3. AUTORISATION D’EXECUTIONCette procédure doit grosso modo être suivie pour <strong>de</strong>stravaux répondant un peu moins aux critères susmentionnés.Elle <strong>de</strong>vra être suivie par les promoteurs <strong>de</strong>construction par exemple (lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction d’ungrand immeuble d’appartements ou <strong>de</strong> bureaux, dont<strong>la</strong> grue ou le chargement et déchargement occupent,en continu, une partie du domaine public).– 4. ACCORD DE CHANTIERCette procédure doit être suivie pour <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong>minime importance. Par exemple, le raccor<strong>de</strong>ment augaz, à l’électricité, …, les travaux <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong>savaloirs (par exemple, l’occupation pendant 5 joursd’une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion et d’une partie du trottoir).Cette procédure implique seulement que l’impétrantdoit informer le gestionnaire <strong>de</strong> voirie <strong>de</strong> ses intentions,<strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> démarrage et <strong>de</strong> fin <strong>de</strong>s travaux auplus tard 5 jours avant le démarrage <strong>de</strong> ceux-ci. Si legestionnaire <strong>de</strong> voirie ne communique rien, l’impétrantpeut commencer ses travaux. Le gestionnaire <strong>de</strong>voirie peut toutefois imposer <strong>de</strong>s conditions mineuresvisant à préserver l’accessibilité et <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong>voirie, une date obligatoire <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> travaux auquelcas <strong>la</strong> voirie doit être remise en parfait état ainsiqu’une pério<strong>de</strong> d’exécution déterminée (par exemple,pour éviter que les travaux ne soient exécutés lorsd’une course cycliste, …)– 5. PROCEDURE D’URGENCECette procédure est suivie en cas d’urgence (parexemple, <strong>de</strong>s dégâts occasionnés dans un tunnel suiteà une inondation, un incendie sur le viaduc Trois Fontaines,une conduite d’eau éc<strong>la</strong>tée dans <strong>la</strong> chaussée<strong>de</strong> Mons, une cassure dans une conduite d’eau ou <strong>de</strong>– 1. PROGRAMMATIE + COORDINATIE + UITVOE-RINGSVERGUNNINGDeze procedure moet grosso modo gevolgd wor<strong>de</strong>nvoor <strong>de</strong> zeer grote werken die <strong>la</strong>ng duren, een groteomvang hebben, een grote impact hebben op <strong>de</strong> mobiliteit,… Het zou het goed zijn dat <strong>de</strong> meeste werkenbeschreven in <strong>de</strong> meerjarenp<strong>la</strong>nning <strong>de</strong>ze procedurezou<strong>de</strong>n volgen.– 2. COORDINATIE + UITVOERINGSVERGUNNINGDeze procedure moet grosso modo gevolgd wor<strong>de</strong>nvoor werken die iets min<strong>de</strong>r <strong>la</strong>ng duren, een zekereomvang hebben, impact hebben op <strong>de</strong> mobiliteit, …In feite vallen hieron<strong>de</strong>r zowat <strong>de</strong> grote on<strong>de</strong>rhoudswerkendie Mobiel Brussel en <strong>de</strong> MIVB uitvoeren.– 3. UITVOERINGSVERGUNNINGDeze procedure moet grosso modo gevolgd wor<strong>de</strong>nvoor werken die opnieuw iets min<strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> bovenstaan<strong>de</strong>criteria voldoen. Deze procedure moet bijvoorbeeldgevolgd wor<strong>de</strong>n door bouwpromotoren(zoals bijvoorbeeld bij <strong>de</strong> bouw van een groot appartementsgebouwof kantoorgebouw, waarbij een <strong>de</strong>elvan het openbaar domein continu wordt ingenomenom een kraan te p<strong>la</strong>atsen en om het <strong>la</strong><strong>de</strong>n en lossenmogelijk te maken).– 4. BOUWPLAATSAKKOORDDeze procedure moet gevolgd wor<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> zeerkleine werken genre huisaansluitingen van gas, elektriciteit,…, herstellingswerken aan waterslikkers,(bijvoorbeeld Inneme van 5 dagen <strong>de</strong> parkeerstrook +een <strong>de</strong>el van het voetpad). Deze procedure houdt bijvoorbeeldniet meer in dan dat <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rten <strong>la</strong>atste 5 dagen voor <strong>de</strong> start van <strong>de</strong> werkeninlicht van zijn intenties + zijn start en einddatumvan <strong>de</strong> werken me<strong>de</strong><strong>de</strong>elt. Als <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r nietsvan zich <strong>la</strong>at horen, dan is het OK. De wegbeheer<strong>de</strong>rkan echter wel kleine voorwaar<strong>de</strong>n opleggen die alsdoel hebben <strong>de</strong> toegankelijkheid en <strong>de</strong> leefbaarheidvan <strong>de</strong> weg te vrijwaren, een verplichte einddatumopleggen waarbij <strong>de</strong> weg opnieuw in perfecte staatmoet zijn en een bepaal<strong>de</strong> uitvoeringsperio<strong>de</strong> opleggen(bijvoorbeeld om te vermij<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> werken uitgevoerdwor<strong>de</strong>n tij<strong>de</strong>ns een wielerwedstrijd, …)– 5. DE NOODPROCEDUREDit is <strong>de</strong> procedure die kan gevolgd wor<strong>de</strong>n in noodgevallen(genre scha<strong>de</strong> in tunnels na overstromingen,brand op viaduct Drie Fonteinen, gesprongen waterleidingin Bergensesteenweg, breuk in een gas- ofwaterleiding, …). Hier mag <strong>de</strong> verzoeker eerst starten


A-445/2 – 2007/2008 — 12 —A-445/2 – 2007/2008gaz, …). L’impétrant peut donc entamer les travaux.Après, il sera examiné et jugé s’il s’agit effectivementd’un cas d’urgence. Si ce n’est pas le cas, le gestionnaire<strong>de</strong> voirie a <strong>la</strong> possibilité d’arrêter immédiatementles travaux et d’imposer l’obligation <strong>de</strong> remiseen état immédiate <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.Il est important <strong>de</strong> mentionner que <strong>la</strong> nouvelle ordonnancene décrit que ces 5 types <strong>de</strong> procédures. Les critèresprécis déterminant <strong>la</strong> procédure à suivre pour tel ou teltype <strong>de</strong> chantier seront décrits ultérieurement dans un arrêtéd’exécution. Ce<strong>la</strong> nous permet, en cas d’abus f<strong>la</strong>grantsfréquents, <strong>de</strong> rendre les critères moins ou plus stricts, sans<strong>de</strong>voir é<strong>la</strong>borer une nouvelle ordonnance.L’ordonnance prévoit une possibilité en plus pour lesgestionnaires <strong>de</strong> réseaux. La loi oblige certains gestionnaires<strong>de</strong> réseaux, tels que les compagnies téléphoniques,<strong>de</strong> gaz, à réaliser leur raccor<strong>de</strong>ment d’immeuble dans uncertain dé<strong>la</strong>i. Ces travaux relèvent donc <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure 4.Dans certains cas, il est toutefois nécessaire d’installer uneconduite <strong>de</strong> gaz ou une ligne <strong>de</strong> téléphone sur une certainedistance (par exemple, en raison <strong>de</strong> l’absence d’uneconduite <strong>de</strong> gaz ou <strong>de</strong> fils <strong>de</strong> téléphone dans une rue), avant<strong>de</strong> pouvoir faire un raccor<strong>de</strong>ment d’immeuble. La procédure4 n’est dès lors plus en vigueur, mais bien <strong>la</strong> procédure 2ou 3. Il se peut alors que le dé<strong>la</strong>i prescrit (pour <strong>la</strong> réalisationd’un raccor<strong>de</strong>ment par <strong>la</strong> société d’utilité publique) soit dépassé.C’est pourquoi l’ordonnance prévoit, pour <strong>de</strong>s caspareils, <strong>la</strong> possibilité (critères à fixer dans un arrêté d’exécution)<strong>de</strong> réduire <strong>de</strong> moitié les dé<strong>la</strong>is, tout en étant toujoursobligé <strong>de</strong> suivre <strong>la</strong> même procédure.met <strong>de</strong> werken en nadien wor<strong>de</strong>n een aantal zaken nagekekenen wordt geoor<strong>de</strong>eld of er effectief sprake isvan een noodgeval. Indien dat niet het geval is, heeft<strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong> werken onmid<strong>de</strong>llijkstil te leggen en <strong>de</strong> verplichting op te leggendat <strong>de</strong> weg onmid<strong>de</strong>llijk in <strong>de</strong> oorspronkelijkestaat moet hersteld wor<strong>de</strong>n.Het is be<strong>la</strong>ngrijk te vermel<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> nieuwe ordonnantieenkel <strong>de</strong>ze 5 types van procedures beschrijft. De exactecriteria die zullen bepalen wanneer een bepaald werk eenbepaal<strong>de</strong> procedure moet volgen zal <strong>la</strong>ter in een uitvoeringsbesluitbeschreven wor<strong>de</strong>n. Dit geeft ons <strong>de</strong> mogelijkheidom, in geval van veelvuldig f<strong>la</strong>grante misbruiken,bepaal<strong>de</strong> criteria strenger te maken of eventueel min<strong>de</strong>rstreng te maken en dit zon<strong>de</strong>r een nieuwe ordonnantie temoeten schrijven.Speciaal voor <strong>de</strong> netwerkbeheer<strong>de</strong>rs werd nog een extramogelijkheid in <strong>de</strong> ordonnantie voorzien. Een aantal netwerkbeheer<strong>de</strong>rs(zoals telefoonmaatschappijen, gasmaatschappijen)wor<strong>de</strong>n bij wet verplicht om een huisaansluitingte realiseren binnen een bepaal<strong>de</strong> termijn. Dus <strong>de</strong>zewerken vallen on<strong>de</strong>r procedure 4. Doch in een aantal gevallenis het nodig om een gasbuis of een telefoonlijn aan teleggen over een zekere afstand (bijvoorbeeld omdat er noggeen gasbuis of telefoondra<strong>de</strong>n voorzien zijn in een bepaal<strong>de</strong>straat) voor het mogelijk is om een huisaansluiting terealiseren. In dit geval is procedure 4 niet meer van krachtmaar procedure 2 of 3. Dan kan het kunnen gebeuren dat<strong>de</strong> wettelijk verplichte termijn (waarin <strong>de</strong> nutsmaatschappijeen aansluiting moeten kunnen verzekeren) overschre<strong>de</strong>nwordt. Daarom wordt in <strong>de</strong> ordonnantie een mogelijkheidvoorzien (criteria vast te leggen in een uitvoeringsbesluit)waarbij voor <strong>de</strong>rgelijke gevallen weliswaar nog steeds <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>procedure moet gevolgd wor<strong>de</strong>n, maar waarbij <strong>de</strong>termijnen kunnen gehalveerd wor<strong>de</strong>n.4. ConclusionL’application <strong>de</strong> cette ordonnance permettra <strong>de</strong> beaucoupmieux programmer, coordonner, gérer et suivre lesnombreux chantiers en Région bruxelloise.C’est ainsi que les nombreuses p<strong>la</strong>intes sur <strong>la</strong> coordination<strong>de</strong>s chantiers appartiendront au passé.4. ConclusieHet toepassen van <strong>de</strong>ze ordonnantie zal ervoor zorgendat <strong>de</strong> vele werven in het BHG veel beter kunnen gep<strong>la</strong>nd,gecoördineerd, beheerd en opgevolgd wor<strong>de</strong>n.Hierdoor moeten <strong>de</strong> vele k<strong>la</strong>chten over <strong>de</strong> coördinatievan <strong>de</strong> werven tot het verle<strong>de</strong>n behoren.II. Discussion généraleMme Françoise Schepmans souligne <strong>la</strong> complexité dutexte. Elle constate que <strong>de</strong> nombreux contacts ont été prisen vue <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration du projet d’ordonnance examinéce jour et estime intéressant que les commissaires puissentconnaître l’avis <strong>de</strong>s personnes et instances contactées, lequeln’a pas été annexé au présent projet.II. Algemene besprekingMevrouw Françoise Schepmans zegt dat <strong>de</strong> tekst ingewikkeldis. Zij stelt vast dat er vele contacten zijn geweestmet het oog op <strong>de</strong> opstelling van het ontwerp van ordonnantiedat thans wordt besproken en zij vindt het interessantdat <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n kennis kunnen nemen van het adviesvan <strong>de</strong> gecontacteer<strong>de</strong> personen en instanties aangezien datadvies niet als bij<strong>la</strong>ge bij het ontwerp is gevoegd.


A-445/2 – 2007/2008 — 13 —A-445/2 – 2007/2008La députée se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il ne serait pas utile <strong>de</strong> prendrel’avis du Conseil Economique et Social <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale.Le ministre Pascal Smet explique que <strong>la</strong> situation actuelleest différente <strong>de</strong> celle qui préva<strong>la</strong>it en 1998, puisqu’iln’existait alors aucune ordonnance en <strong>la</strong> matière. L’ordonnanceen question aujourd’hui corrige l’ordonnancedu 5 mars 1998 en fonction <strong>de</strong> l’expérience acquise et sesavants-projets ont été soumis à l’avis <strong>de</strong>s personnes et organesintéressés. Le ministre se dit toutefois prêt à transmettreles différents avis qui lui sont parvenus.Le ministre Pascal Smet ajoute que l’avis <strong>de</strong>s 19 communesa été sollicité mais que seules 6 d’entre elles ontréagi.Mme Céline Delforge fait remarquer que le présent projetest une adaptation <strong>de</strong> l’ordonnance du 5 mars 1998 enfonction <strong>de</strong>s réalités du terrain. Elle précise que le ministrea déjà rencontré les entrepreneurs concernés.Mme Viviane Teitelbaum souhaite avoir l’autorisationexpresse du ministre que les commissaires puissent consulterles différentes étu<strong>de</strong>s préa<strong>la</strong>bles. La députée considèrequ’un débat démocratique impose d’entendre personnes etinstances concernées.Mme Martine Payfa relève une différence entre l’ordonnancedu 5 mars 1998 et le projet en discussion : leur champd’application, qui couvre désormais les voiries communales.Elle se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dès lors pourquoi le gouvernement<strong>de</strong>vrait en établir <strong>la</strong> liste.Le ministre Pascal Smet rappelle qu’il a consulté, lors<strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration du projet d’ordonnance en question, lesimpétrants, les communes, <strong>la</strong> STIB, etc. Il reste bien sûr<strong>de</strong>s questions en suspens mais le ministre a pris le temps <strong>de</strong>dialoguer avec toutes les personnes concernées.Après un bref échange <strong>de</strong> vues, le prési<strong>de</strong>nt propose,dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance, d’auditionner leConseil <strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles, dontle prési<strong>de</strong>nt M. Demoulin a <strong>de</strong>mandé à être entendu, ainsique les communes, puisque l’ordonnance dont il est questionici concerne désormais toutes les voiries, régionaleset communales. Celles-ci pourront être entendues à traversl’Association <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville et <strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale (ACVB), <strong>la</strong> Conférence <strong>de</strong>s Bourgmestresou l’Association régionale <strong>de</strong>s directeurs et ingénieurscommunaux (ARDIC). (Assentiment)De volksvertegenwoordigster vraagt zich af of het nietnuttig zou zijn om het advies in te winnen van <strong>de</strong> Economischeen Sociale Raad van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest.Minister Pascal Smet wijst erop dat <strong>de</strong> huidige toestandverschilt van die van 1998 aangezien er toen geen enkeleordonnantie terzake bestond. De thans voorliggen<strong>de</strong> ordonnantiestuurt <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998 bij, rekeninghou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> opgedane ervaring, en <strong>de</strong> voorontwerpenervan zijn om advies voorgelegd aan <strong>de</strong> betrokken personenen organen. De minister zegt dat hij evenwel bereidis om <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> adviezen die hij heeft ontvangen tebezorgen.Minister Pascal Smet voegt eraan toe dat ook <strong>de</strong> 19 gemeentenom advies zijn gevraagd, maar dat slechts 6 ervangereageerd hebben.Mevrouw Céline Delforge wijst erop dat dit ontwerpeen aanpassing is van <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998,rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> werkelijkheid te vel<strong>de</strong>. Ze voegteraan toe dat <strong>de</strong> minister <strong>de</strong> aannemers in kwestie al heeftontmoet.Mevrouw Viviane Teitelbaum wenst van <strong>de</strong> minister <strong>de</strong>uitdrukkelijke toestemming te krijgen opdat <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> voorafgaan<strong>de</strong> studies kunnen raadplegen.De volksvertegenwoordigster gaat ervan uit dat een<strong>de</strong>mocratisch <strong>de</strong>bat veron<strong>de</strong>rstelt dat men <strong>de</strong> betrokkenpersonen en instanties kan horen.Mevrouw Martine Payfa wijst op een verschil tussen <strong>de</strong>ordonnantie van 5 maart 1998 en het huidige ontwerp : hettoepassingsgebied, dat voortaan ook <strong>de</strong> gemeentelijke wegenomvat. Zij vraagt zich bijgevolg af waarom <strong>de</strong> regering<strong>de</strong> lijst ervan zou moeten opstellen.Minister Pascal Smet wijst erop dat hij, in het ka<strong>de</strong>r van<strong>de</strong> opstelling van het ontwerp van ordonnantie, <strong>de</strong> verzoekers,<strong>de</strong> gemeenten, <strong>de</strong> MIVB enzovoort geraadpleegdheeft. Er blijven uiteraard vragen, maar <strong>de</strong> minister heeft<strong>de</strong> tijd genomen om met alle betrokken personen overlegte plegen.Na een korte gedachtewisseling, stelt <strong>de</strong> voorzitter voorom, in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze ordonnantie, een hoorzitting tehou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Brusselse Netwerkbeheer<strong>de</strong>rs,waarvan <strong>de</strong> voorzitter, <strong>de</strong> heer Demoulin, gevraagd heeftgehoord te wor<strong>de</strong>n, alsook met <strong>de</strong> gemeenten aangezien <strong>de</strong>ordonnantie in kwestie voortaan ook op <strong>de</strong> gemeentelijkeen gewestelijke wegen van toepassing is. De gemeentenzou<strong>de</strong>n kunnen wor<strong>de</strong>n gehoord via <strong>de</strong> Vereniging van <strong>de</strong>Stad en <strong>de</strong> Gemeenten van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest(VSGB), <strong>de</strong> Conferentie van <strong>de</strong> Burgemeesters of <strong>de</strong>Gewestelijke Vereniging van <strong>de</strong> gemeentelijke ingenieursdirecteurs(ARDIC). (Instemming)


A-445/2 – 2007/2008 — 14 —A-445/2 – 2007/2008A. Audition <strong>de</strong> M. José Demoulin, prési<strong>de</strong>nt du Conseil<strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles (CGRB)(réunion du 27 février)M. José Demoulin a tenu <strong>de</strong>vant les commissaires l’exposésuivant :Le CGRB est un organe <strong>de</strong> concertation regroupant l’ensemble<strong>de</strong>s principaux gestionnaires <strong>de</strong> réseaux <strong>de</strong> transportet distribution (Eau, Gaz, Electricité, TV, Télécom,Traction électrique, Egouts) oeuvrant sur le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong>Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale, dans le cadre <strong>de</strong> leurs activités(principalement l’exécution <strong>de</strong>s travaux, …) liées àl’usage du domaine public.La mission du CGRB consiste, dans le cadre <strong>de</strong> l’exploitation<strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong> transport et <strong>de</strong> distribution, àl’optimalisation <strong>de</strong>s conditions d’utilisation du domainepublic non seulement dans le cadre <strong>de</strong> l’exécution et <strong>de</strong> <strong>la</strong>coordination <strong>de</strong>s travaux par les divers membres du conseilmais aussi pour tout ce qui concerne les contacts avec lesautorités publiques, gestionnaires <strong>de</strong> voirie, entrepreneurset autres parties concernées.A. Hoorzitting met <strong>de</strong> heer José Dumoulin, voorzittervan <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Netwerkbeheer<strong>de</strong>rs in Brussel(RNBB) (verga<strong>de</strong>ring van 27 februari)De heer José Dumoulin heeft <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> uiteenzettinggehou<strong>de</strong>n ten behoeve van <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n :De RNBB is een overlegorgaan dat <strong>de</strong> be<strong>la</strong>ngrijkstetransport- en distributienetwerkbeheer<strong>de</strong>rs (water, gas,elektriciteit, tv, telecommunicatie, elektrische aandrijving,riolering) die in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest actiefzijn, bijeenbrengt in het ka<strong>de</strong>r van hun activiteiten (hoofdzakelijk<strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werken) waarbij gebruikwordt gemaakt van het openbaar domein.De RNBB heeft als opdracht, in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> exploitatievan <strong>de</strong> transport- en distributienetwerken, <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n voor het gebruik van het openbaar domein teoptimaliseren, niet alleen wat <strong>de</strong> uitvoering en coördinatievan <strong>de</strong> werken door <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> raadbetreft, maar ook wat <strong>de</strong> contacten met <strong>de</strong> overhe<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>wegbeheer<strong>de</strong>rs, <strong>de</strong> aannemers en an<strong>de</strong>re betrokken partijenbetreft.Message préliminaireLe projet en discussion est le résultat d’un long cheminementauquel le CGRB (antérieurement CSP – Conseil<strong>de</strong>s services publics) a été associé :– 1 ère phase en 2002/2003, au sein d’un groupe <strong>de</strong> travailcomprenant AED, bureaux d’avocats, AVCB, CSP.– 2 ème phase <strong>de</strong>puis mi-2005, moment où le CGRB a re<strong>la</strong>ncéle projet par <strong>la</strong> publication <strong>de</strong> son « Position Paper ».Dès le début, le CGRB a c<strong>la</strong>irement exprimé qu’il soutenaitentièrement les initiatives re<strong>la</strong>tives au projet <strong>de</strong> nouvelleordonnance régionale et à l’utilisation <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong>support (IRISCOM et UrbIS), en insistant sur le fait queles exigences et coûts résultant <strong>de</strong>vaient être compenséspar une « valeur ajoutée substantielle » <strong>de</strong>vant être retirée,d’une part, <strong>de</strong> l’uniformisation <strong>de</strong>s procédures et outils surtout le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région Bruxelles-Capitale et, d’autrepart, <strong>de</strong> <strong>la</strong> rapidité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> souplesse offerte par les systèmesinformatiques exploités via le Web.Le CGRB a émis un certain nombre <strong>de</strong> remarques sur lesdifférents textes qui lui ont été soumis. Ces remarques ontété confirmées pour une bonne part par l’avis du Conseild’Etat, notamment quant à <strong>la</strong> complexité, <strong>la</strong> lisibilité, <strong>la</strong> cohérence,les inci<strong>de</strong>nces juridiques du texte, …Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> boodschapHet ter bespreking voorliggen<strong>de</strong> ontwerp is het resultaatvan een <strong>la</strong>ng proces waarbij <strong>de</strong> RNBB (voorheen <strong>de</strong> Raadvan Nutsbedrijven) werd betrokken :– 1 e fase, in 2002/2003, in een werkgroep bestaan<strong>de</strong> uit hetBUV, advocatenkantoren, <strong>de</strong> VSGB, <strong>de</strong> RNB.– 2 e fase, sinds medio 2005, toen <strong>de</strong> RNBB weer vaartachter het ontwerp heeft gezet met <strong>de</strong> publicatie van zijn« Position Paper ».Van meet af aan, heeft <strong>de</strong> RNBB dui<strong>de</strong>lijk gesteld dat hij<strong>de</strong> initiatieven in verband met het ontwerp voor een nieuwegewestelijke ordonnantie en het gebruik van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong>instrumenten (IRISCOM en UrbIS) volledig steunt.De RNBB heeft er tevens op gehamerd dat <strong>de</strong> vereisten en<strong>de</strong> daaruit voortvloeien<strong>de</strong> kosten zou<strong>de</strong>n moet wor<strong>de</strong>n gecompenseerdmet een « substantiële toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> »die moet wor<strong>de</strong>n gehaald uit, enerzijds, <strong>de</strong> uniformeringvan <strong>de</strong> procedures en instrumenten op het hele grondgebiedvan het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest en, an<strong>de</strong>rzijds, <strong>de</strong>snelheid en souplesse die <strong>de</strong> via het internet geëxploiteer<strong>de</strong>computersystemen bie<strong>de</strong>n.De RNBB heeft een aantal opmerkingen geformuleerdover <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> teksten die hem wer<strong>de</strong>n voorgelegd.Die opmerkingen wer<strong>de</strong>n voor een groot <strong>de</strong>el bevestigddoor <strong>de</strong> Raad van State, on<strong>de</strong>r meer wat betreft <strong>de</strong> complexiteit,<strong>de</strong> leesbaarheid, <strong>de</strong> coherentie, <strong>de</strong> juridische gevolgenvan <strong>de</strong> tekst …


A-445/2 – 2007/2008 — 15 —A-445/2 – 2007/2008Ce <strong>de</strong>rnier a été remanié, <strong>de</strong> manière substantielle, notammenten vue <strong>de</strong> simplifier et faciliter <strong>la</strong> compréhension<strong>de</strong> certains processus.Un certain nombre <strong>de</strong> principes (proportionnalité, <strong>de</strong>gréd’urgence, rétablissement <strong>de</strong> l’emprise <strong>de</strong> chantier dans lepristin état, …) ont été intégrés dans le <strong>de</strong>rnier texte et explicitésdans l’exposé <strong>de</strong>s motifs.Même si certaines prescriptions restent contestables, ilfaut reconnaître que <strong>la</strong> sécurité juridique semble améliorée,tant dans le projet d’ordonnance que dans l’exposé <strong>de</strong>s motifs,par rapport aux versions antérieures.Le CGRB s’est également impliqué <strong>de</strong> manière considérabledans les domaines <strong>de</strong>vant soutenir l’action <strong>de</strong> l’ordonnancetels que <strong>la</strong> mise au point <strong>de</strong> l’outil IRISCOM(malheureusement sans résultat à ce jour), ainsi que l’évolutionet <strong>la</strong> mise à jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> carte topographique UrbIS(avec succès, en pleine col<strong>la</strong>boration avec le CIRB).De tekst is grondig herwerkt, on<strong>de</strong>r meer om bepaal<strong>de</strong>processen te vereenvoudigen en te vergemakkelijken.Een aantal principes (evenredigheid, urgentiegraad, herstellingvan het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats in <strong>de</strong> oorspronkelijkestaat, …) zijn geïntegreerd in <strong>de</strong> <strong>la</strong>atste tekst en verdui<strong>de</strong>lijktin <strong>de</strong> memorie van toelichting.Ook al blijven bepaal<strong>de</strong> voorschriften betwistbaar, tochmoeten we toegeven dat, in vergelijking met <strong>de</strong> vorige versies,voor meer rechtszekerheid is gezorgd zowel in het ontwerpvan ordonnantie als in <strong>de</strong> memorie van toelichting.De RNBB heeft ook in grote mate bijgedragen in <strong>de</strong>domeinen die <strong>de</strong> uitwerking van <strong>de</strong> ordonnantie moetenon<strong>de</strong>rsteunen, zoals <strong>de</strong> uitwerking van het instrumentIRISCOM (tot nu toe jammer genoeg zon<strong>de</strong>r resultaat) en<strong>de</strong> aanpassing en bijwerking van <strong>de</strong> topografische kaart UrbIS(met succes en in samenwerking met het CIBG).1 er messageEu égard à <strong>la</strong> portée du texte (« toutes voiries » et « tousimpétrants ») et en vue <strong>de</strong> garantir l’applicabilité <strong>de</strong>s nouvellesprescriptions, le CGRB insiste pour que 3 prérequissoient remplis (nous avons déjà reçu <strong>de</strong>s promesses <strong>de</strong> l’administrationmais nous souhaiterions vivement obtenir <strong>de</strong>sgaranties formelles sur ces 3 points).1. Les sociétés doivent (sous peine <strong>de</strong> perdre tout le bénéficedu projet) pouvoir compter sur un seul texte légalencadrant <strong>la</strong> matière en question et non pas un texte <strong>de</strong>base complété par un certain nombre <strong>de</strong> prescriptionssupplémentaires modifiant ou particu<strong>la</strong>risant les procéduresau niveau <strong>de</strong>s divers gestionnaires <strong>de</strong> voirie (communesnotamment).NB : ne sont pas ici visées les prescriptions techniquesparticulières pouvant être émises pour l’exécution <strong>de</strong>certains chantiers.2. Dans <strong>de</strong> nombreux articles du texte, <strong>de</strong>s mesures d’application<strong>la</strong>issées à l’appréciation du gouvernement ou<strong>de</strong> l’administration sont susceptibles <strong>de</strong> modifier parfoissensiblement <strong>la</strong> portée du texte initial.Il s’agit notamment <strong>de</strong> notions <strong>de</strong> base (telles que <strong>la</strong> détermination<strong>de</strong>s chantiers appartenant aux diverses catégories,les notions d’urgence et <strong>de</strong> chantiers <strong>de</strong> minimeimportance, <strong>la</strong> gradation <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong>s sanctions administratives,…) ou <strong>de</strong> notions imprécises (telles que« proximité » ou « abords » du chantier, …).La publication <strong>de</strong>s arrêtés d’application doit absolumentêtre concomitante à <strong>la</strong> mise en vigueur <strong>de</strong> l’ordonnance.1 e boodschapGelet op <strong>de</strong> strekking van <strong>de</strong> tekst (« alle wegen » en« alle verzoekers ») en om <strong>de</strong> toepasbaarheid van <strong>de</strong> nieuwevoorschriften te garan<strong>de</strong>ren, staat <strong>de</strong> RNBB erop datdrie voorafgaan<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n vervuld (het bestuurheeft ons al beloften gedaan, maar we willen formelegaranties met betrekking tot die drie punten).1. De maatschappijen moeten kunnen rekenen (zo niet ishet ontwerp een s<strong>la</strong>g in het water) op een enkele wettekstdie <strong>de</strong> aangelegenheid in kwestie regelt en niet op eenbasistekst die aangevuld wordt met een aantal bijkomen<strong>de</strong>voorschriften die <strong>de</strong> procedures voor <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>wegbeheer<strong>de</strong>rs (met name <strong>de</strong> gemeenten) wijzigen ofspecificeren.NB : het gaat hier niet over <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re technischevoorschriften die uitgevaardigd kunnen wor<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>uitvoering van bepaal<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen.2. Vele artikelen van <strong>de</strong> tekst omvatten uitvoeringsmaatregelendie aan <strong>de</strong> regering of het bestuur wor<strong>de</strong>n overge<strong>la</strong>tenen daardoor <strong>de</strong> strekking van <strong>de</strong> oorspronkelijketekst soms aanzienlijk kunnen wijzigen.Het gaat on<strong>de</strong>r meer over basisbegrippen (zoals <strong>de</strong> vaststellingvan <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> categorieën van bouwp<strong>la</strong>atsen,<strong>de</strong> begrippen « hoogdringendheid » en « kleinerebouwp<strong>la</strong>atsen », <strong>de</strong> gradatie van <strong>de</strong> niveaus van administratievesancties, …) of over ondui<strong>de</strong>lijke begrippen(zoals « nabijheid » of « omgeving » van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,…).Op het moment dat <strong>de</strong> ordonnantie van kracht wordt, ishet absoluut noodzakelijk dat ook <strong>de</strong> uitvoeringsbesluitenbekendgemaakt zijn.


A-445/2 – 2007/2008 — 16 —A-445/2 – 2007/20083. La mise en application <strong>de</strong> ce texte doit pouvoir être supportéepar l’outil informatique (base <strong>de</strong> données) auquell’ordonnance fait référence et sans lequel celle-ci est extrêmementcomplexe, voire tout simplement impossible,à mettre en œuvre.Cette mise en exploitation <strong>de</strong> l’outil (à implémenter ausein <strong>de</strong>s plus ou moins 50 sociétés ou administrationsconcernées) doit également absolument être concomitanteà <strong>la</strong> mise en application <strong>de</strong> l’ordonnance.3. De toepassing van <strong>de</strong> tekst moet kunnen wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rsteunddoor het informatica instrument (gegevensbank)waarnaar <strong>de</strong> ordonnantie verwijst. Zo niet is het uiterstingewikkeld en zelfs gewoonweg onmogelijk om <strong>de</strong> ordonnantietoe te passen.Het is ook absoluut noodzakelijk dat het informatica-instrument(dat in ongeveer 50 maatschappijen of besturenmoet wor<strong>de</strong>n geïmplementeerd) operationeel is wanneer<strong>de</strong> ordonnantie in werking treedt.2 ème messageL’objectif initial poursuivi par les divers partenairesimpliqués était d’harmoniser, <strong>de</strong> simplifier les pratiques etd’utiliser les technologies mo<strong>de</strong>rnes <strong>de</strong> gestion du processusadministratif.Pour les impétrants :– le texte présenté est très complexe, il nécessitera <strong>de</strong> grosefforts <strong>de</strong> mise en œuvre (révision <strong>de</strong>s processus, réorganisation<strong>de</strong>s équipes, intégration <strong>de</strong>s nouvelles notionsainsi que <strong>de</strong>s risques sévères <strong>de</strong> mesure coercitive en cas<strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce, …);– il a <strong>de</strong>s conséquences financières non négligeables etse traduit par un accroissement <strong>de</strong> charges : droits <strong>de</strong>dossier, participation dans <strong>la</strong> maintenance <strong>de</strong> l’outil informatique,extension du champ d’application <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantiebancaire, potentiellement <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administrativeshors <strong>de</strong> proportion <strong>de</strong>s infractions, …Le « return » (et <strong>la</strong> valeur ajoutée) que les sociétés pouvaientattendre, notamment en terme <strong>de</strong> dé<strong>la</strong>i et d’améliorationdu service qu’elles doivent rendre à leurs clients,semble fortement compromis.Le texte présenté fait craindre que, dans certains cas,<strong>de</strong>s allongements <strong>de</strong> dé<strong>la</strong>is soient constatés. Ces <strong>de</strong>rniersrestent extrêmement longs (<strong>de</strong> 6 à 12 mois dans le pire <strong>de</strong>scas) alors qu’on aurait pu espérer <strong>de</strong>s diminutions significativesdu fait notamment <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> base<strong>de</strong> données et <strong>de</strong> l’utilisation d’Internet (en outre, au mêmetitre que les impétrants, les gestionnaires <strong>de</strong> voirie doiventpouvoir être soumis à <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> résultats; l’administrationelle-même annonce, dans un courrier <strong>de</strong> 2005,traiter les dossiers dans <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is 5 à 10 fois inférieurs à cequi est prescrit dans l’actuelle ordonnance).Ceci peut constituer, notamment dans les secteurs libéralisés,un frein aux attentes <strong>de</strong>s clients (citoyens et entreprises)et au respect <strong>de</strong>s impositions du régu<strong>la</strong>teur.Le CGRB p<strong>la</strong>i<strong>de</strong> donc avec force pour une réduction significative<strong>de</strong> ces dé<strong>la</strong>is.2 e boodschapHet oorspronkelijke doel van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> partnersbestond erin <strong>de</strong> praktijken te harmoniseren en te vereenvoudigenen mo<strong>de</strong>rne technologie voor het beheer van <strong>de</strong>administratieve procedures te gebruiken.Voor <strong>de</strong> verzoekers :– <strong>de</strong> voorliggen<strong>de</strong> tekst is zeer ingewikkeld en <strong>de</strong> toepassingervan zal grote inspanningen vereisen (herzieningvan <strong>de</strong> processen, reorganisatie van <strong>de</strong> ploegen, integratievan nieuwe begrippen en grote risico’s op dwangmaatregelenin geval van tekortkomingen …);– <strong>de</strong> tekst heeft aanzienlijke financiële gevolgen en jaagt<strong>de</strong> kosten <strong>de</strong> hoogte in : dossierrechten, bijdrage voorhet on<strong>de</strong>rhoud van het informatica-instrument, uitbreidingvan het toepassingsgebied van <strong>de</strong> bankgarantie,eventuele administratieve boetes die niet evenredig met<strong>de</strong> overtredingen zijn …De « return » (en <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>) voor <strong>de</strong> maatschappijenop het v<strong>la</strong>k van <strong>de</strong> termijnen en <strong>de</strong> verbeteringvan hun dienstverlening aan hun cliënten lijkt zwaar in hetgedrang te komen.De voorliggen<strong>de</strong> tekst doet vrezen dat <strong>de</strong> termijnen inbepaal<strong>de</strong> gevallen <strong>la</strong>nger zullen wor<strong>de</strong>n. Ze blijven zeer<strong>la</strong>ng (6 tot 12 maan<strong>de</strong>n in het slechtste geval), terwijl mensignificante inkortingen verwacht wegens on<strong>de</strong>r meer hetgebruik van <strong>de</strong> gegevensbank en het internet (bovendienmoeten <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs, net als <strong>de</strong> verzoekers, resultaatverplichtingenkunnen wor<strong>de</strong>n opgelegd; het bestuur zelfkondigt in een brief van 2005 aan dat het <strong>de</strong> dossiers 5 tot10 keer sneller zal behan<strong>de</strong>len dan wat <strong>de</strong> huidige ordonnantievoorschrijft.Dat kan er met name in <strong>de</strong> geliberaliseer<strong>de</strong> sectoren toelei<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> verwachtingen van <strong>de</strong> cliënten (burgers en bedrijven)niet wor<strong>de</strong>n ingelost en <strong>de</strong> door <strong>de</strong> regu<strong>la</strong>tor opgeleg<strong>de</strong>voorschriften niet goed wor<strong>de</strong>n nageleefd.De RNBB pleit bijgevolg krachtig voor een aanzienlijkeinkorting van die termijnen.


A-445/2 – 2007/2008 — 17 —A-445/2 – 2007/20083 ème messageLa préoccupation <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s réseaux est<strong>de</strong> permettre une gestion à long terme <strong>de</strong>s infrastructuressouterraines (et donc <strong>de</strong> l’aménagement <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie et <strong>de</strong>l’espace public) à Bruxelles.Elles ont p<strong>la</strong>idé pour que, dans les grands chantiers d’infrastructureet <strong>de</strong> réaménagement <strong>de</strong> l’espace urbain, l’ordonnanceintègre cette préoccupation et <strong>la</strong> prise en compte<strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions souterraines (assurer <strong>la</strong> continuité d’exploitationet d’accessibilité <strong>de</strong>s conduites, prendre <strong>de</strong>s dispositionspermettant le passage ultérieur <strong>de</strong>s conduites, …)par l’ensemble <strong>de</strong>s acteurs c’est-à-dire, en priorité, par lesdifférentes autorités régionales et para-régionales et ce, dèsle sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’avant-projet.Cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> a été – jusqu’à ce jour – systématiquementignorée. Le texte actuel n’évoque que timi<strong>de</strong>ment cettepossibilité et ce <strong>de</strong> manière inappropriée et trop tardivepuisque ne produisant ses effets qu’au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’exécutiondu chantier.A défaut <strong>de</strong> pouvoir être reprise dans l’ordonnance, leCGRB p<strong>la</strong>i<strong>de</strong> avec force pour que cette <strong>la</strong>cune puisse êtrecomblée dans les arrêtés d’application ou par circu<strong>la</strong>ire ministérielle(co<strong>de</strong> <strong>de</strong> bonne pratique).3 e boodschapDe verzuchting van <strong>de</strong> maatschappijen voor het beheervan <strong>de</strong> netten bestaat erin een <strong>la</strong>ngetermijnbeheer van <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rgrondse infrastructuur (en dus <strong>de</strong> aanleg van <strong>de</strong> wegen <strong>de</strong> openbare ruimte) mogelijk te maken in Brussel.Zij hebben ervoor gepleit om, bij <strong>de</strong> grote infrastructuurwerkenen bij <strong>de</strong> heraanleg van <strong>de</strong> stadsruimte, dieverzuchting op te nemen in <strong>de</strong> ordonnantie en ze vragendat alle actoren, te weten, bij voorrang <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> gewestelijkeen semigewestelijke instanties vanaf het stadiumvan het voorontwerp rekening hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrondseinstal<strong>la</strong>ties (zorgen voor continuïteit van exploitatie en toegankelijkheidvan <strong>de</strong> leidingen, maatregelen nemen om <strong>de</strong><strong>la</strong>tere doorgang van <strong>de</strong> leidingen mogelijk te maken …).Die vraag is tot nu toe altijd systematisch over het hoofdgezien. De huidige tekst maakt slechts schuchter gewagvan die mogelijkheid, op een ongelukkige manier en te <strong>la</strong>atomdat er pas bij <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werken effect wordtgesorteerd.Als dat niet in <strong>de</strong> ordonnantie kan wor<strong>de</strong>n opgenomen,pleit <strong>de</strong> RNBB er krachtig voor om die leemte aan te vullenin <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten of met ministeriële circu<strong>la</strong>ires(goe<strong>de</strong> praktijken).Remarque complémentaireIl subsiste toujours un certain nombre <strong>de</strong> petites incohérencesdans le texte.Exemples :– articles 33 et 39 : 60 jours ouvrables versus 20 joursouvrables (temps alloué pour transmettre l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong>commission);– article 20, § 1 et § 2 : dossier « simplifié » versus dossier« complet » (dossier <strong>de</strong> l’impétrant coordonné);– articles 85 et 86 : 1 mois versus 3 mois (dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> paiement<strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> recours);Une relecture méticuleuse du texte semble donc nécessaireavant approbation et publication définitives.Echange <strong>de</strong> vues** *M. Johan Demol <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le système <strong>de</strong> communicationinformatique est fonctionnel. Est-il possible d’avoirune vue d’ensemble <strong>de</strong>s chantiers en cours ?Bijkomen<strong>de</strong> opmerkingDe tekst vertoont nog altijd een aantal kleine incoherenties.Voorbeel<strong>de</strong>n :– artikelen 33 en 39 : 60 werkdagen tegenover 20 werkdagen(tijd om het advies van <strong>de</strong> commissie te bezorgen);– artikel 20, § 1 en § 2 : « vereenvoudigd » dossier tegenover« volledig » dossier (dossier van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoeker);– artikelen 85 en 86 : 1 maand tegenover 3 maan<strong>de</strong>n (termijnvoor <strong>de</strong> betaling van <strong>de</strong> boeten of voor <strong>de</strong> beroepen);Een nauwgezette herlezing van <strong>de</strong> tekst lijkt dus noodzakelijkvóór <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve goedkeuring en bekendmaking.Gedachtewisseling** *De heer Johan Demol vraagt of het systeem van me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingper computer functioneel is. Is het mogelijk om eenoverzicht te hebben van <strong>de</strong> werken die aan <strong>de</strong> gang zijn ?


A-445/2 – 2007/2008 — 18 —A-445/2 – 2007/2008M. José Demoulin répond qu’il existait, il y a quelquesannées, le système BRIO. On a ensuite tenté d’é<strong>la</strong>borer lesystème IRISCOM, en vain.Le ministre Pascal Smet ajoute que le système informatiqueen est à sa phase <strong>de</strong> conception. Un bon système informatiquenécessite une analyse et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration avectoutes les parties concernées.Le ministre explique également que le système IRIS-COM a connu <strong>de</strong> nombreux problèmes et qu’on développeaujourd’hui un système IRISCOM 2. L’ordonnance entreraen vigueur lorsque ce système sera au point et que les arrêtésd’application seront pris.M. José Demoulin regrette qu’il n’existe actuellementpas <strong>de</strong> système informatique pour l’ensemble du pays si cen’est celui permettant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r les p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>s entrepreneurs,pour les câbles et conduites <strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s produitsdangereux.Il précise que le développement d’IRISCOM a débutévers l’an 2000 mais a dû être arrêté suite à quelques ma<strong>la</strong>diesd’enfance. Depuis, <strong>la</strong> technologie a évolué et il estpréférable <strong>de</strong> créer un nouvel outil.Le ministre Pascal Smet précise que <strong>de</strong>s professionnelss’en occupent.M. Rachid Madrane évoque <strong>la</strong> situation qui prévautaujourd’hui : le manque d’information, les problèmes liésà <strong>la</strong> sous-traitance (notamment au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> finition), …Le député se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si M. José Demoulin partage les objectifs(programmation, coordination, autorisation, exécution)du projet d’ordonnance.M. José Demoulin partage ces objectifs. Il attire toutefoisl’attention sur le fait que certaines catégories <strong>de</strong> chantiers,par exemple en cas d’urgence, ne sont pas soumisesaux phases <strong>de</strong> programmation et <strong>de</strong> coordination.L’intervenant souligne <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s réglementationsqui s’appliquent aujourd’hui aux chantiers en matière <strong>de</strong>coordination : réglementations régionale, communale, …Le secteur était donc très <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’une harmonisation.Les dossiers sont par ailleurs aujourd’hui extrêmementépais. La future ordonnance permettra <strong>de</strong> tout gérer parvoie informatique.L’intervenant déplore également les problèmes liés à <strong>la</strong>sous-traitance. Il rappelle toutefois que les gestionnaires <strong>de</strong>chantier ont tous les outils en main pour garantir <strong>la</strong> bonneexécution <strong>de</strong>s travaux. Le CGRB, en tant qu’ASBL, nepeut contraindre les entrepreneurs; c’est aux gestionnairesà assurer <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s chantiers.De heer José Demoulin antwoordt dat er jaren gele<strong>de</strong>neen systeem bestond, genaamd BRIO. Men heeft daarnagetracht om het IRISCOMsysteem in te voeren, weliswaartevergeefs.Minister Pascal Smet voegt eraan toe dat het computersysteemin <strong>de</strong> ontwerpfase zit. Een goed informaticasysteemvereist een analyse en samenwerking met alle partijen.De minister legt ook uit dat het IRISCOMsysteem veleproblemen heeft gekend en dat men he<strong>de</strong>n een IRISCOM2-systeem ontwikkelt. De ordonnantie zal in werking tre<strong>de</strong>nals dat systeem er werkelijk is en <strong>de</strong> uitvoeringsbesluitenzijn uitgevaardigd.De heer José Demoulin betreurt dat er thans geen informaticasysteembestaat voor heel het <strong>la</strong>nd tenzij het systeemom <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnen van <strong>de</strong> aannemers op te vragen voor<strong>de</strong> kabels en <strong>de</strong> leidingen voor het vervoer van gevaarlijkeproducten.Hij poneert dat <strong>de</strong> ontwikkeling van IRISCOM begonnenis rond 2000 maar dien<strong>de</strong> te wor<strong>de</strong>n stopgezet wegensenkele kin<strong>de</strong>rziekten. Se<strong>de</strong>rtdien is <strong>de</strong> technologie geëvolueer<strong>de</strong>n is het beter om een nieuwe tool te ontwikkelen.Minister Pascal Smet preciseert dat <strong>de</strong> vaklui daaraanwerken.De heer Rachid Madrane schetst <strong>de</strong> huidige situatie :gebrek aan informatie, problemen met <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raanneming(inzon<strong>de</strong>rheid bij <strong>de</strong> afwerking) … De volksvertegenwoordigervraagt zich af of <strong>de</strong> heer José Demoulin <strong>de</strong> doelstellingen(programmatie, coördinatie, vergunning, uitvoering)van het ontwerp van ordonnantie <strong>de</strong>elt.De heer José Demoulin <strong>de</strong>elt die doelstellingen. Hijvestigt echter <strong>de</strong> aandacht op het feit dat sommige categorieënvan bouwp<strong>la</strong>atsen, bijvoorbeeld in spoedgevallen,niet on<strong>de</strong>rworpen zijn aan <strong>de</strong> fases inzake programmeringen coördinatie.De spreker on<strong>de</strong>rstreept <strong>de</strong> diversiteit van <strong>de</strong> reglementeringendie he<strong>de</strong>n van toepassing zijn op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop het v<strong>la</strong>k van <strong>de</strong> coördinatie, te weten gewestelijke, gemeentelijke… reglementeringen. De sector was dus grotevoorstan<strong>de</strong>r van een harmonisering.De dossiers zijn he<strong>de</strong>n bovendien uiterst dik. De toekomstigeordonnantie zal het mogelijk maken om alles percomputer te beheren.De spreker betreurt ook <strong>de</strong> problemen met <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raanneming.Hij herinnert er echter aan dat <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsbeheer<strong>de</strong>rsalle mid<strong>de</strong>len in han<strong>de</strong>n hebben om <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>uitvoering van <strong>de</strong> werken te waarborgen. De RNBB kan,als vzw, <strong>de</strong> aannemers echter niet dwingen. De beheer<strong>de</strong>rsmoeten <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen controleren.


A-445/2 – 2007/2008 — 19 —A-445/2 – 2007/2008M. Willy Decourty <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à M. José Demoulin s’ilvoit dans <strong>la</strong> future ordonnance une amélioration par rapportà <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion mise en p<strong>la</strong>ce en 1998. Il évoque les problèmesau niveau <strong>de</strong>s finitions <strong>de</strong>s chantiers <strong>de</strong> petite taille etles nombreuses p<strong>la</strong>intes qu’ils engendrent.M. José Demoulin répond que le CGRB souhaitait uneprocédure c<strong>la</strong>ire, un outil informatique, une garantie bancaireplutôt qu’un cautionnement etc. Les gestionnaires <strong>de</strong>voiries, qui se p<strong>la</strong>ignaient d’un vi<strong>de</strong> juridique, y trouverontégalement <strong>de</strong>s améliorations.L’outil informatique offrira une vue globale <strong>de</strong>s chantiersen cours <strong>de</strong> sorte qu’on déci<strong>de</strong>ra en connaissance <strong>de</strong>cause.Mme Martine Payfa s’interroge sur le rôle <strong>de</strong>s communesen matière <strong>de</strong> contrôle. Les autorités locales pourrontellesintégrer, dans leur règlement <strong>de</strong> police, <strong>de</strong>s sanctionsadministratives ?Le ministre Pascal Smet affirme que chaque gestionnairereste gestionnaire.M. Martine Payfa craint qu’à côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion régionale,subsistent <strong>de</strong>s régles édictées par les communes;que <strong>la</strong> coordination entre Région et communes ne soit pasoptimale.M. José Demoulin n’a pas <strong>de</strong> crainte à ce niveau. Selonlui, le rôle du gestionnaire <strong>de</strong> voirie est c<strong>la</strong>irement défini.Il suppose par ailleurs que l’application <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administrativessera du ressort <strong>de</strong>s gestionnaires <strong>de</strong> voirie.Mme Céline Delforge soulève le danger que peuvent représenterles chantiers au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité routière :absence <strong>de</strong> protection, signalisation inadéquate, … L’ordonnanceapporte-t-elle quelque chose en <strong>la</strong> matière ?M. José Demoulin répond que l’article 59 du projet d’ordonnancese consacre à <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s chantiers. L’exposé<strong>de</strong>s motifs explicite que les directives en matière <strong>de</strong> gestionseront désormais d’application sur tous les chantiers.Des arrêtés d’application doivent également être pris etpourront aller dans ce sens.Mme Céline Delforge en conclut que l’ordonnance nerépond pas au problème <strong>de</strong> sécurité mais en offre <strong>la</strong> possibilité.M. Hamza Fassi-Fihri a l’impression que les dé<strong>la</strong>is sontlà pour permettre aux impétrants <strong>de</strong> s’organiser (désignationd’un impétrant-pilote, envoi d’un bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination,…).De heer Willy Decourty vraagt <strong>de</strong> heer José Demoulinof hij in <strong>de</strong> toekomstige ordonnantie voor verbetering zorgtin vergelijking met <strong>de</strong> wetgeving die in 1998 is ingevoerd.Hij brengt <strong>de</strong> problemen met <strong>de</strong> afwerking van <strong>de</strong> kleinebouwp<strong>la</strong>atsen en <strong>de</strong> vele k<strong>la</strong>chten die ze teweegbrengen teber<strong>de</strong>.De heer José Demoulin antwoordt dat <strong>de</strong> RNBB een dui<strong>de</strong>lijkeprocedure wou, een computertool, een bankwaarborgin p<strong>la</strong>ats van een borgstelling enz. De wegbeheer<strong>de</strong>rsdie k<strong>la</strong>gen over een rechtsvacuüm zullen er ook verbeteringenin vin<strong>de</strong>n.De computertool zal een algemeen beeld bie<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>werken die aan <strong>de</strong> gang zijn, zodat men met kennis vanzaken zal kunnen beslissen.Mevrouw Martine Payfa zit met vragen over <strong>de</strong> rol van<strong>de</strong> gemeenten inzake controle. Zullen <strong>de</strong> lokale overhe<strong>de</strong>n,in hun politiereglement, administratieve sancties kunneninbouwen ?Minister Pascal Smet bevestigt dat elke beheer<strong>de</strong>r beheer<strong>de</strong>rblijft.Mevrouw Martine Payfa vreest dat er, naast <strong>de</strong> gewestelijkewetgeving, regels blijven bestaan die door <strong>de</strong> gemeentenzijn uitgevaardigd, dat <strong>de</strong> coördinatie tussen het Gewesten <strong>de</strong> gemeenten niet optimaal zal verlopenDe heer José Dumoulin is er gerust op. Volgens hemwordt <strong>de</strong> rol van <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r dui<strong>de</strong>lijk omschreven.Hij veron<strong>de</strong>rstelt bovendien dat <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> administratieveboeten een taak wordt van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs van<strong>de</strong> openbare weg.Mevrouw Céline Delforge wijst op het gevaar van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen voor <strong>de</strong> verkeersveiligheid : geen bescherming,onaangepaste signalisatie … Doet <strong>de</strong> ordonnantiedaar wat aan ?De heer José Demoulin antwoordt dat artikel 59 van hetontwerp van ordonnantie gaat over het beheer van <strong>de</strong> werken.In <strong>de</strong> memorie van toelichting staat dat <strong>de</strong> richtlijneninzake beheer voortaan van toepassing zijn op alle bouwp<strong>la</strong>atsen.Er moeten ook uitvoeringsbesluiten wor<strong>de</strong>n uitgevaardig<strong>de</strong>n ze kunnen in die richting gaan.Mevrouw Céline Delforge conclu<strong>de</strong>ert dat <strong>de</strong> ordonnantieniets doet aan het veiligheidsprobleem maar <strong>de</strong> mogelijkheidbiedt.De heer Hamza Fassi-Fihri heeft <strong>de</strong> indruk dat <strong>de</strong> termijnener zijn om <strong>de</strong> verzoekers in staat te stellen zich teorganiseren (aanstelling van een lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, verzendingvan een coördinatieba<strong>la</strong>ns …).


A-445/2 – 2007/2008 — 20 —A-445/2 – 2007/2008M. José Demoulin estime les dé<strong>la</strong>is trop longs. Ils peuventnotamment poser problème dans certains secteurs libéraliséslorsqu’ils sont amenés à répondre aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<strong>de</strong> leurs clients. Ainsi, Belgacom doit opérer les raccor<strong>de</strong>mentsdans les 5 jours.L’intervenant a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong>squelles ilressort que les impétrants agissent en général bien plusrapi<strong>de</strong>ment que les dé<strong>la</strong>is prévus dans l’ordonnance les ycontraignent.Les dé<strong>la</strong>is peuvent être réduits au niveau <strong>de</strong> chaque étapedu processus (où on semble avoir opté pour un dé<strong>la</strong>i « standard» <strong>de</strong> 20 jours) mais aussi et surtout dans les phases intermédiaires<strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s informations, telles que :– procédure <strong>de</strong> coordination : dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> désignation du piloteou coordinateur, dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> renvoi <strong>de</strong>s attestations oudossier simplifiés, …– processus d’autorisation : dé<strong>la</strong>i d’accusé <strong>de</strong> réception(qui peut être automatisé à 100 %), dé<strong>la</strong>i d’envoi <strong>de</strong>l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission (qui peut être immédiat dès que<strong>la</strong> décision en Commission est prise), dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> décisiondu gestionnaire après réception <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission,…Mme Danielle Caron a plusieurs questions :– les gestionnaires <strong>de</strong> voiries pourront-ils tirer <strong>de</strong>s avantagesfinanciers <strong>de</strong> cette ordonnance ? Ne pourraient-ilspas obtenir <strong>de</strong>s prix plus intéressants du fait que les distancessont moins importantes à Bruxelles que dans les<strong>de</strong>ux autres régions du pays ?– l’ordonnance ne pourrait-elle pas être rendue plus facileà <strong>la</strong> lecture ?– ne pourrait-on pas renouveler les panneaux qui entourentles chantiers, <strong>de</strong> sorte qu’ils ne chutent plus en cas<strong>de</strong> vent ?– trouvera-t-on facilement <strong>la</strong> personne à qui s’adresserlors <strong>de</strong>s différentes phases <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure ?– plutôt que <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s, n’octroierait-on pas <strong>de</strong>s incitants?M. José Demoulin précise que les coûts sont plus élevésà Bruxelles. Vu <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion, l’encombrement <strong>de</strong>s soussolsetc, il est effectivement plus difficile d’y travailler etle coût pour l’ouverture d’une tranchée y est plus élevéqu’ailleurs.L’intervenant soulève également l’augmentation <strong>de</strong>scoûts que suscite l’ordonnance pour les impétrants : fraisDe heer José Demoulin meent dat <strong>de</strong> termijnen te <strong>la</strong>ngzijn. Zij kunnen problemen opleveren in sommige geliberaliseer<strong>de</strong>sectoren als ze moeten antwoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> vragenvan hun k<strong>la</strong>nten. Zo moet Belgacom aansluiten binnen5 dagen.De spreker heeft gevraagd naar statistieken waaruitblijkt dat <strong>de</strong> verzoekers in het algemeen heel wat snellerhan<strong>de</strong>len dan ze moeten volgens <strong>de</strong> in <strong>de</strong> ordonnantie gestel<strong>de</strong>termijnen.De termijnen kunnen wor<strong>de</strong>n ingekort in elke fase vanhet proces (waar men schijnt te hebben geopteerd voor eenstandaardtermijn van 20 dagen) maar ook en vooral in <strong>de</strong>tussenfases van <strong>de</strong> informatietransmissie zoals :– coördinatieprocedure : termijn voor <strong>de</strong> aanstelling van<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker of <strong>de</strong> coördinator, termijn voorhet verzen<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> attesten of vereenvoudig<strong>de</strong> dossiers...– vergunningen : termijn voor het ontvangstbewijs (watvolledig automatisch kan gebeuren), termijn voor <strong>de</strong>verzending van het advies van <strong>de</strong> commissie (wat onmid<strong>de</strong>llijkkan nadat <strong>de</strong> beslissing in <strong>de</strong> commissie isgenomen), termijn voor <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rna ontvangst van het advies van <strong>de</strong> commissie …Mevrouw Danielle Caron heeft vele vragen, te weten :– kunnen <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs financieel voor<strong>de</strong>el halenuit <strong>de</strong> ordonnantie ? Kunnen ze geen betere prijzen krijgenwegens <strong>de</strong> kortere afstan<strong>de</strong>n in Brussel dan in <strong>de</strong> tweean<strong>de</strong>re Gewesten van het <strong>la</strong>nd ?– Kan <strong>de</strong> ordonnantie niet leesbaar<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n gemaakt ?– Kan men <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>n rond <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen niet vernieuwenzodat ze niet meer omwaaien door <strong>de</strong> wind ?– Zal men gemakkelijk <strong>de</strong> persoon vin<strong>de</strong>n tot wie menzich moet wen<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> fases van <strong>de</strong> procedure?– Zou men niet beter stimuleren in p<strong>la</strong>ats van boetes geven?De heer José Demoulin poneert dat <strong>de</strong> kosten hoger zijnin Brussel. Gezien het verkeer, <strong>de</strong> opeenhoping in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgron<strong>de</strong>nzovoort, is het in<strong>de</strong>rdaad moeilijker om er tewerken en zijn <strong>de</strong> kosten voor het openen van een sleuf erhoger dan el<strong>de</strong>rs.De spreker oppert ook dat <strong>de</strong> ordonnantie <strong>de</strong> verzoekersmet meer kosten opza<strong>de</strong>lt, te weten dossierkosten, bank-


A-445/2 – 2007/2008 — 21 —A-445/2 – 2007/2008<strong>de</strong> dossier, garanties bancaires, … qui risque <strong>de</strong> se répercutersur les citoyens.Les responsabilités sont c<strong>la</strong>irement distinguées pourchaque phase <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure : i<strong>de</strong>ntifier l’interlocuteurcompétent ne posera pas <strong>de</strong> difficulté.waarborgen … die kunnen wor<strong>de</strong>n afgewenteld op <strong>de</strong> burgers.Er zijn on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n verantwoor<strong>de</strong>lijkhe<strong>de</strong>n voor elkefase van <strong>de</strong> procedure. Het zal niet moeilijk zijn om <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong>gesprekspartner te vin<strong>de</strong>n.B. Audition <strong>de</strong> M. Luc Parmentier, représentant <strong>de</strong>L’Association Régionale <strong>de</strong>s Directeurs et IngénieursCommunaux (ARDIC) (réunion du 27 février 2008)M. Luc Parmentier a tenu <strong>de</strong>vant les commissaires l’exposésuivant :D’une façon générale, plusieurs points positifs sont àmettre en évi<strong>de</strong>nce, qui montrent que le texte, dans sa moutureactuelle, tient compte <strong>de</strong> remarques émises précé<strong>de</strong>mment.– ainsi <strong>de</strong> <strong>la</strong> généralisation du principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie bancaire,« inventé » par l’AVCB et utilisé dans les règlementscommunaux;– ainsi du principe énoncé à l’article 33, <strong>de</strong> limiter le passage<strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission régionale aux dossiers quiconcernent les voiries régionales et les voiries communalesd’importance régionale pour <strong>la</strong> mobilité (l’ARDICsera attentif à <strong>la</strong> parution <strong>de</strong>s arrêtés d’application);– ainsi <strong>de</strong> l’apparition <strong>de</strong>s sanctions administratives, plussouples que les procédures pénales;– ainsi <strong>de</strong> l’étendue à 3 ans <strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’interdictionaprès chantier.Voici néanmoins quelques remarques ou suggestions :1. L’étendue du champ d’application <strong>de</strong> l’ordonnance auxchantiers <strong>de</strong> constructions privées qui empiètent sur <strong>la</strong>voie publique peut paraître intéressante.Elle soulève cependant 2 questions :1.1. On connaît <strong>la</strong> lour<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s procédures urbanistiques,bientôt compliquées encore par d’autres légis<strong>la</strong>tionscomme celle re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> performance énergétique<strong>de</strong>s bâtiments. Il n’est pas rare que l’obtention <strong>de</strong>spermis d’urbanisme dure un an ou plus. Le débutdu chantier risque d’être encore considérablementretardé (plusieurs mois ?) si <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs privés,non routiniers à l’ordonnance <strong>de</strong> coordination, doiventintroduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui répon<strong>de</strong> à tous lesmécanismes complexes <strong>de</strong> coordination.B. Hoorzitting met <strong>de</strong> heer Luc Parmentier, vertegenwoordigervan <strong>de</strong> Gewestelijke Vereniging van <strong>de</strong>Gemeentelijke Directeurs en Ingenieurs (verga<strong>de</strong>ringvan 27 februari 2008)De heer Luc Parmentier heeft voor <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> uiteenzetting gegeven :In het algemeen moeten een aantal positieve punten in<strong>de</strong> verf wor<strong>de</strong>n gezet. Ze tonen aan dat <strong>de</strong> tekst in <strong>de</strong> huidigeversie rekening houdt met <strong>de</strong> voordien gemaakte opmerkingen:– <strong>de</strong> veralgemening van <strong>de</strong> bankwaarborg, die is « uitgevon<strong>de</strong>n» door <strong>de</strong> VSGB en die wordt gebruikt in <strong>de</strong>gemeentelijke veror<strong>de</strong>ningen.– het in artikel 33 vastgestel<strong>de</strong> principe volgens hetwelkhet voorleggen aan <strong>de</strong> Gewestelijke Commissie wordtbeperkt tot <strong>de</strong> dossiers betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> gewestwegen en<strong>de</strong> gemeentelijke wegen van gewestelijk be<strong>la</strong>ng voor <strong>de</strong>mobiliteit (<strong>de</strong> ARDIC zal <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong> uitvoeringsbesluitenin <strong>de</strong> gaten hou<strong>de</strong>n).– <strong>de</strong> administratieve boetes, die soepeler zijn dan <strong>de</strong> strafvor<strong>de</strong>ringen.– <strong>de</strong> uitbreiding tot drie jaar van het verbod na <strong>de</strong> werken.Desalniettemin toch nog enkele opmerkingen of suggesties:1. De uitbreiding van het toepassingsgebied van <strong>de</strong> ordonnantietot <strong>de</strong> particuliere bouwp<strong>la</strong>atsen waarbij <strong>de</strong> openbareweg wordt gebruikt kan interessant lijken.Toch twee opmerkingen :1.1. Men kent <strong>de</strong> rompslomp van <strong>de</strong> ste<strong>de</strong>nbouwkundigeprocedures, die binnenkort nog ingewikkel<strong>de</strong>rzullen wor<strong>de</strong>n als gevolg van an<strong>de</strong>re wetgevingenzoals die met betrekking tot <strong>de</strong> energieprestatie van<strong>de</strong> gebouwen. Het gebeurt dat <strong>de</strong> afgifte van een ste<strong>de</strong>nbouwkundigevergunning een jaar of <strong>la</strong>nger aansleept.Het begin van <strong>de</strong> werken kan nog aanzienlijkervertraagd te wor<strong>de</strong>n (verschillen<strong>de</strong> maan<strong>de</strong>n ?)als particuliere aanvragers, die niet vertrouwd zijnmet <strong>de</strong> ordonnantie over <strong>de</strong> coördinatie, een aanvraagmoeten indienen die voldoet aan alle ingewikkel<strong>de</strong>regelingen betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie.


A-445/2 – 2007/2008 — 22 —A-445/2 – 2007/2008Le légis<strong>la</strong>teur <strong>de</strong>vrait, je pense, être attentif aux retombéeséconomiques possibles (impact sur le coût<strong>de</strong> construction, crainte <strong>de</strong>s investisseurs, …).1.2. Plusieurs communes (toutes ?) ont un règlement<strong>de</strong> taxation sur l’occupation temporaire <strong>de</strong> voirie.A Uccle, ce<strong>la</strong> représente 200.000 € <strong>de</strong> recette annuelle.Le texte <strong>de</strong> l’ordonnance <strong>de</strong>vrait prévoir explicitementque les frais <strong>de</strong> dossiers « coordination »n’exonèrent pas <strong>de</strong>s autres taxes ou re<strong>de</strong>vancesd’occupation, pour éviter toute contestation.2. L’ordonnance prévoit <strong>la</strong> programmation <strong>de</strong>s chantiers,qui précè<strong>de</strong> <strong>la</strong> coordination.On peut craindre que ce soit une étape supplémentaire(c’est-à-dire un allongement <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is) qui apporte peu<strong>de</strong> résultat.En effet, les investissements <strong>de</strong>s gestionnaires <strong>de</strong> réseauxsont programmés en fonction :– <strong>de</strong> leur politique d’investissement;– <strong>de</strong> leur connaissance <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s réseaux;– <strong>de</strong> directives européennes (plomb, fonte, …);– <strong>de</strong>s contrôles <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> Régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>l’Electricité et du Gaz, qui veille à l’impact <strong>de</strong> frais<strong>de</strong> gestion du réseau sur le coût <strong>de</strong> l’énergie;– <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clientèle;– …Très souvent les communes ont connaissance <strong>de</strong> projetsurbanistiques qui auront certainement un impact surl’extension ou l’augmentation <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong>s réseaux(lotissements, projets urbanistiques d’envergure).Malheureusement, alors qu’anciennement ces informationsétaient prises en compte par les gestionnaires<strong>de</strong> réseaux dans leurs projets d’investissement, leurscontraintes actuelles font qu’ils ne tiennent compte dansleur programmation que <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s signées, ce quiintervient bien plus tard.3. La complexité d’é<strong>la</strong>boration d’un dossier <strong>de</strong> coordination<strong>de</strong> chantier est accrue par le projet <strong>de</strong> texte quiparle, en plus <strong>de</strong>s impétrants pilotes et coordonnés quenous connaissons, d’impétrants appe<strong>la</strong>nts et appelés, défail<strong>la</strong>nts…et qui associe <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is parfois très courtsDe wetgever zou, volgens mij, aandacht moetenhebben voor <strong>de</strong> mogelijke economische gevolgen(impact op <strong>de</strong> bouwkost, vrees bij <strong>de</strong> investeer<strong>de</strong>rs…).1.2. Verschillen<strong>de</strong> gemeenten (allemaal ?) hebben eenbe<strong>la</strong>stingreglement over <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke bezetting van<strong>de</strong> weg. In Ukkel ligt <strong>de</strong> jaarlijkse opbrengst op200.000 euro.De tekst van <strong>de</strong> ordonnantie zou expliciet moetenbepalen dat <strong>de</strong> betaling van <strong>de</strong> kosten voor het « coordinatiedossier» niet betekent dat an<strong>de</strong>re be<strong>la</strong>stingenof heffingen voor <strong>de</strong> bezetting niet betaaldmoeten wor<strong>de</strong>n.2. De ordonnantie voorziet in <strong>de</strong> programmering van <strong>de</strong>werken, voorafgaand aan <strong>de</strong> coördinatie.Men kan vrezen dat zulks een extra stap vormt (te weteneen verlenging van <strong>de</strong> termijnen), met beperkt resultaat.De investeringen van <strong>de</strong> netbeheer<strong>de</strong>rs wor<strong>de</strong>n immersgep<strong>la</strong>nd naarge<strong>la</strong>ng :– hun investeringsbeleid– hun kennis van <strong>de</strong> staat van het netwerk– Europese richtlijnen (lood, gietijzer …)– controles van <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> Regulering vanElektriciteit en Gas, die toeziet op <strong>de</strong> impact van <strong>de</strong>beheerskosten voor het net op <strong>de</strong> energieprijs– <strong>de</strong> vragen van <strong>de</strong> cliënten …– …Zeer vaak hebben <strong>de</strong> gemeenten kennis van <strong>de</strong> ste<strong>de</strong>nbouwkundigeprojecten die zeker een invloed zullenhebben op <strong>de</strong> uitbreiding of <strong>de</strong> verhoging van <strong>de</strong> capaciteitvan <strong>de</strong> netwerken (verkavelingen, grootschaligeste<strong>de</strong>nbouwkundige projecten).Vroeger hiel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> netwerkbeheer<strong>de</strong>rs rekening metdie gegevens voor hun investeringsprojecten, maar he<strong>la</strong>askunnen ze door <strong>de</strong> huidige verplichtingen in hunprogrammering enkel nog rekening hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> geteken<strong>de</strong>bestellingen, wat pas veel <strong>la</strong>ter aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is.3. De ontworpen tekst maakt het opstellen van een coördinatiedossiervoor een bouwp<strong>la</strong>ats nog ingewikkel<strong>de</strong>r.Naast <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoekers en <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekersdie wij kennen, is er ook nog sprake van appeleren<strong>de</strong>verzoeker en geappeleer<strong>de</strong> verzoeker, in gebreke


A-445/2 – 2007/2008 — 23 —A-445/2 – 2007/2008(5 jours) aux étapes <strong>de</strong> procédures qu’ils doivent remplir.Le projet d’ordonnance introduit <strong>de</strong>s documents nouveauxcomme l’accord <strong>de</strong> chantier, l’avis rectificatif. Leprojet d’ordonnance obligera les communes à consultertous les impétrants qui se sont fait connaître par <strong>la</strong> Région(environ 32), alors qu’actuellement les communesqui disposent d’un règlement communal ne consultentsouvent pour leurs voiries que ceux qui se sont faitconnaître auprès d’elles (à Uccle : 20).Je soulève ces difficultés administratives liées à <strong>la</strong> gestiond’une masse énorme <strong>de</strong> données et <strong>de</strong> documentspour suggérer que l’ordonnance n’entre pas en vigueuravant que l’outil informatique, annoncé à l’article 8« base <strong>de</strong> données », ne soit prêt, testé et mis à disposition.En effet ce<strong>la</strong> fait plus <strong>de</strong> 10 ans qu’un projet IRISCOM aété annoncé et n’aboutit pas (bien que les communes aientreçu voici environ 7 ans 2 PC pour le faire tourner … Jene sais ce que sont <strong>de</strong>venus les PC aujourd’hui …) Sansoutil informatique performant les communes n’arriverontpas à gérer toutes les obligations (anciennes et nouvelles)reprises dans le projet d’ordonnance (au passageon peut s’étonner que le gouvernement puisse fixer, seul,<strong>la</strong> re<strong>de</strong>vance annuelle qui sera <strong>de</strong>mandée pour l’utilisation<strong>de</strong> cet outil …).4. L’article 56 règle le principe <strong>de</strong> l’information <strong>de</strong>s usagerset riverains, et l’article 59 <strong>la</strong> gestion du chantier.Dans les <strong>de</strong>ux cas, il est prévu que le gouvernement peutrégler <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> ces missions par arrêté.L’article 42, qui traite <strong>de</strong> l’autorisation <strong>de</strong> chantier par legestionnaire, précise que l’autorisation peut comporter« toute autre prescription complémentaire à celles viséesaux articles 59 et 62, § 1 er ».Dans <strong>la</strong> mesure où une commune peut, en matière d’informationaux riverains et usagers, être au courant <strong>de</strong>particu<strong>la</strong>rités locales qui influencent <strong>la</strong> mobilité (présenced’écoles, marchés, brocantes, noyaux commerçants,…), il paraîtrait normal qu’elle puisse, commec’est prévu en matière <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>schantiers, imposer <strong>de</strong>s prescriptions complémentaires enmatière d’information à distribuer et/ou <strong>de</strong> dé<strong>la</strong>is danslesquels cette information doit se faire avant chantier.L’article 42 <strong>de</strong>vrait donc être modifié et préciser quel’autorisation peut comporter « toutes autres prescriptionscomplémentaires à celles visées aux articles 56, 59et 62, § 1 er »blijven<strong>de</strong> verzoeker … en soms van zeer korte termijnen(5 dagen) gekoppeld aan <strong>de</strong> fasen van <strong>de</strong> procedures diezij moeten volgen.Het ontwerp van ordonnantie voert nieuwe documentenin, zoals het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord en het rectificatiebericht.Het ontwerp van ordonnantie zal <strong>de</strong> gemeentenverplichten om alle verzoekers die zich bij het Gewestkenbaar hebben gemaakt (ongeveer 32) te raadplegen,terwijl <strong>de</strong> gemeenten die over een gemeentereglementbeschikken thans voor hun wegen vaak <strong>de</strong>genen raadplegendie zich bij hen bekendgemaakt hebben (Ukkel: 20).Ik wijs op die administratieve problemen bij het beheervan een enorme massa gegevens en documenten en suggereerdat <strong>de</strong> ordonnantie niet in werking zou tre<strong>de</strong>nvooraleer het computerhulpmid<strong>de</strong>l, waarvan sprake inartikel 8 « databank », k<strong>la</strong>ar is, getest is en ter beschikkingis.Al meer dan 10 jaar wordt een project IRISCOM aangekondigdmaar er komt niets uit <strong>de</strong> bus (hoewel <strong>de</strong> gemeentenongeveer 7 jaar gele<strong>de</strong>n 2 pc’s gekregen hebbenom het van <strong>de</strong> grond te krijgen … ik weet niet water met <strong>de</strong> pc’s gebeurd is …). Zon<strong>de</strong>r efficiënt computerhulpmid<strong>de</strong>lkunnen <strong>de</strong> gemeenten niet alle (vroegereen nieuwe) verplichtingen uit <strong>de</strong> ordonnantie vervullen(terloops gezegd : men kan zich erover verbazen dat <strong>de</strong>regering op eigen houtje <strong>de</strong> jaarlijkse heffing kan bepalenvoor het gebruik van dat mid<strong>de</strong>l …).4. Artikel 56 regelt het principe van <strong>de</strong> informatieverstrekkingaan <strong>de</strong> gebruikers en <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n en artikel 59regelt het bouwp<strong>la</strong>atsbeheer.In bei<strong>de</strong> gevallen wordt bepaald dat die regering <strong>de</strong> vormvan die opdrachten via besluit kan regelen.Artikel 42 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rvoor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, preciseert dat <strong>de</strong> vergunning « elkan<strong>de</strong>r voorschrift naast <strong>de</strong>gene bedoeld in artikelen 59en 62, § 1 » mag bevatten.Aangezien een gemeente, inzake informatieverstrekkingaan <strong>de</strong> gebruikers en <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n, op <strong>de</strong> hoogte kanzijn van lokale bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n die een invloed kunnenhebben op <strong>de</strong> mobiliteit (scholen, markten, rommelmarkten,han<strong>de</strong>lskernen …), lijkt het normaal dat zij,zoals bepaald inzake <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voor het beheervan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen, bijkomen<strong>de</strong> voorschriften kan opleggeninzake te verstrekken informatie en/of termijnenwaarbinnen die informatie verstrekt moet wor<strong>de</strong>n vóór<strong>de</strong> start van <strong>de</strong> werken.Artikel 42 zou dus gewijzigd moeten wor<strong>de</strong>n en preciserendat <strong>de</strong> vergunning « elk an<strong>de</strong>r voorschrift naast<strong>de</strong>gene bedoeld in artikelen 56, 59 en 62, § 1 » mag bevatten.


A-445/2 – 2007/2008 — 24 —A-445/2 – 2007/20085. L’article 71 du projet considère comme défail<strong>la</strong>nt l’impétrantqui abandonne un chantier pendant plus <strong>de</strong>20 jours. Comme dans <strong>la</strong> définition il est précisé, en début<strong>de</strong> texte, qu’il faut entendre «jour ouvrable», ce<strong>la</strong>permet <strong>de</strong>s interruptions <strong>de</strong> chantier <strong>de</strong> quatre semaines,sans sanction.Ce dé<strong>la</strong>i paraît inacceptable. De tels écarts rendraientd’ailleurs vains les efforts faits pour coordonner et éviterles simultanéités <strong>de</strong> chantiers proches par exemple.Un chantier déserté est très mal compris par <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion.A titre d’exemple, <strong>la</strong> commune d’Uccle prévoit,dans ses cahiers <strong>de</strong> charges d’entreprises en voirie, <strong>de</strong>samen<strong>de</strong>s par jour d’absence sur chantier, dès le premierjour, sauf justification impérieuse. Il semble qu’il failleréduire drastiquement le dé<strong>la</strong>i proposé.6. L’article 87 fixe <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> dossier compris entre 20 et100 €, et un mécanisme d’in<strong>de</strong>xation.Alors que le texte prévoit toute une série <strong>de</strong> possibilités,pour le gouvernement, <strong>de</strong> fixer <strong>de</strong>s précisions par arrêté,on peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r pourquoi un texte d’ordonnancedoit fixer <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> dossier et un mécanisme d’in<strong>de</strong>xationqui sera lourd à appliquer pour chacun.N’est-il pas possible, ici, <strong>de</strong> fixer les montants par arrêtédu gouvernement et <strong>de</strong> prévoir que <strong>de</strong>s montants sontfixes, jusqu’à intervention d’un nouvel arrêté ?Echange <strong>de</strong> vues** *Mme Céline Delforge souligne les dangers causés parles chantiers privés qui empiètent sur les trottoirs. Elle s’interrogesur l’existence d’une différence <strong>de</strong> comportementselon que le chantier ait obtenu ou non un permis. N’y a-t-ilpas moyen <strong>de</strong> rendre les contrôles plus efficaces ?M. Luc Parmentier répond qu’on tab<strong>la</strong>it antérieurementsur les vérifications opérées par les contrôleurs <strong>de</strong> l’urbanisme.Leurs soucis, vu leur formation, concernaient toutefoisdavantage les hauteurs, les gabarits, l’alignement, …Depuis environ <strong>de</strong>ux ans à Uccle, tout agent <strong>de</strong> l’urbanismeou <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie qui constate un chantier le signaleau service <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie. Les recettes perçues ont dès lorsété multipliées par quatre en un an et vu ces contrôles etles taxes perçues pour occupation <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie, les entrepreneursmettent fin au plus vite à leurs travaux.5. Artikel 71 van het ontwerp beschouwt als in gebrekeblijven<strong>de</strong> verzoeker, <strong>de</strong> verzoeker die een bouwp<strong>la</strong>atsmeer dan 20 dagen on<strong>de</strong>rbreekt. Omdat in <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieaan het begin van <strong>de</strong> tekst gepreciseerd wordt dat hetover « werkdagen » gaat, kan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats zon<strong>de</strong>rsanctie vier weken on<strong>de</strong>rbroken wor<strong>de</strong>n.Die termijn lijkt onaanvaardbaar. Dergelijke verschillenzou<strong>de</strong>n trouwens <strong>de</strong> inspanningen om te coördineren enom bijvoorbeeld gelijktijdige bouwp<strong>la</strong>atsen dicht bij elkaarte voorkomen, tenietdoen.Een on<strong>de</strong>rbroken bouwp<strong>la</strong>ats kan niet op begrip rekenenbij <strong>de</strong> bevolking. Ukkel neemt bijvoorbeeld in haar bestekkenvoor bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> openbare weg boetesop per dag dat er niet gewerkt wordt, vanaf <strong>de</strong> eerstedag, tenzij er een gegron<strong>de</strong> verantwoording gegevenwordt. De voorgestel<strong>de</strong> termijn zou sterk ingekort moetenwor<strong>de</strong>n.6. Artikel 87 stelt <strong>de</strong> dossierkosten vast van 20 tot 100 euroalsook een in<strong>de</strong>xeringsmechanisme.Terwijl <strong>de</strong> tekst een resem mogelijkhe<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> regeringbepaalt om bij besluit preciseringen te geven, kanmen zich afvragen waarom een tekst van een ordonnantiedossierkosten en een in<strong>de</strong>xeringsmechanisme moetbepalen die voor ie<strong>de</strong>reen moeilijk toepasbaar zijn.Is het niet mogelijk om <strong>de</strong> bedragen bij regeringsbesluitvast te leggen en te bepalen dat <strong>de</strong> bedragen onveran<strong>de</strong>rlijkzijn tot een nieuw besluit uitgevaardigd wordt ?Gedachtewisseling** *Mevrouw Céline Delforge wijst op <strong>de</strong> gevaren van <strong>de</strong>particuliere bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> trottoirs. Zij heeft vragenbij een verschillen<strong>de</strong> gang van zaken naarge<strong>la</strong>ng voor <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats een vergunning afgegeven is of niet. Kunnen<strong>de</strong> controles niet efficiënter ?De heer Luc Parmentier antwoordt dat men vroegerreken<strong>de</strong> op <strong>de</strong> controles van <strong>de</strong> ste<strong>de</strong>nbouwkundige controleurs.Gelet op hun opleiding, ging hun aandacht vooralnaar <strong>de</strong> hoogtes, het profiel en <strong>de</strong> rooilijn.Sinds een jaar of twee mel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ste<strong>de</strong>nbouwkundigeambtenaren of <strong>de</strong> straatwerkers in Ukkel alle bouwp<strong>la</strong>atsendie zij zien aan <strong>de</strong> wegendienst. De ontvangsten zijn opeen jaar tijd verviervoudigd en <strong>de</strong> aannemers bespoedigenhun werken gelet op al die controles en be<strong>la</strong>stingen voor <strong>de</strong>bezetting van <strong>de</strong> weg.


A-445/2 – 2007/2008 — 25 —A-445/2 – 2007/2008M. Johan Demol <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à M. Luc Parmentier s’il peutconclure <strong>de</strong> son exposé que le représentant <strong>de</strong> l’ARDICtrouve l’ordonnance satisfaisante mais doute <strong>de</strong> ses effets.M. Luc Parmentier répond que, <strong>de</strong> manière générale, iln’a pas <strong>de</strong> doute mais qu’il s’interroge seulement sur l’utilité<strong>de</strong> certains <strong>de</strong> ses éléments.Mme Danielle Caron s’interroge sur <strong>la</strong> nécessité d’un logicieltrès lourd. Ne peut-on pas se débrouiller en scannantles informations ?M. Luc Parmentier pense que l’outil informatique estindispensable pour éviter pertes <strong>de</strong> temps et d’énergie. Ilimagine que cet outil permettra aussi d’éditer une carte <strong>de</strong><strong>la</strong> mobilité.Le ministre Pascal Smet rappelle que cet outil est encours d’é<strong>la</strong>boration. Les cartes évoquées ci-avant seront à<strong>la</strong> disposition du grand public sur le site internet <strong>de</strong>s Travauxpublics. Les usagers pourront eux-même signaler <strong>de</strong>sproblèmes. L’outil ne coûtera rien aux communes; <strong>la</strong> Régionprend son développement en charge.M. Luc Parmentier rappelle que le projet d’ordonnanceparle <strong>de</strong> re<strong>de</strong>vance annuelle.Le ministre Pascal Smet répond qu’elle est <strong>de</strong>stinée àl’entretien du logiciel.M. Luc Parmentier signale enfin l’existence d’outils parallèlesà cette ordonnance qui permettront, ensemble, d’assurerun meilleur suivi <strong>de</strong> chantier.De heer Johan Demol zou van <strong>de</strong> heer Luc Parmentierwillen weten of men uit zijn uiteenzetting kan aflei<strong>de</strong>n dat<strong>de</strong> vertegenwoordiger van ARDIC <strong>de</strong> ordonnantie goedvindt, maar toch aan <strong>de</strong> impact ervan twijfelt.De heer Luc Parmentier antwoordt dat hij in het algemeenniet twijfelt, maar dat hij enkele be<strong>de</strong>nkingen heeftbij het nut van bepaal<strong>de</strong> aspecten.Mevrouw Danielle Caron heeft vragen bij <strong>de</strong> noodzaakvan zware software. Kan men informatie niet gewoon scannen?De heer Luc Parmentier meent dat het computerhulpmid<strong>de</strong>lnoodzakelijk is om tijdverlies en energieverlies tevoorkomen. Hij kan zich best voorstellen dat dat hulpmid<strong>de</strong>look een mobiliteitskaart kan ontwerpen.Minister Pascal Smet herinnert eraan dat die tool in ontwikkelingis. De hierboven vermel<strong>de</strong> kaarten zullen voor<strong>de</strong> ruime bevolking ter beschikking staan op <strong>de</strong> websitevan openbare werken. De gebruikers zullen zelf problemenkunnen mel<strong>de</strong>n. De tool kost <strong>de</strong> gemeenten niks. Het Gewestbetaalt <strong>de</strong> ontwikkeling ervan.De heer Luc Parmentier herinnert eraan dat het ontwerpvan ordonnantie het heeft over een jaarlijkse heffing.Minister Pascal Smet antwoordt dat die bestemd is voorhet on<strong>de</strong>rhoud van <strong>de</strong> software.De heer Luc Parmentier wijst tot slot op het bestaan vantools naast die uit <strong>de</strong>ze ordonnantie en welke in hun geheeleen betere opvolging van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen mogelijk zullenmaken.C. Audition <strong>de</strong> M. Olivier Evrard, représenant <strong>de</strong> l’Association<strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville et <strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale (AVCB) (réunion du 27 février2008)M. Olivier Evrard a tenu <strong>de</strong>vant les commissaires l’exposésuivant :De manière générale, on peut se réjouir <strong>de</strong> <strong>la</strong> redéfinitiondu champ d’application <strong>de</strong> l’ordonnance re<strong>la</strong>tive auxchantiers en voirie.Actuellement, les chantiers en voirie sont tantôt soumisà l’ordonnance du 5 mars 1998, tantôt au titre III du Règlementrégional d’urbanisme et le cas échéant à un règlementcommunal re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> coordination <strong>de</strong>s chantiers en voirie.L’ordonnance du 5 mars 1998 ne s’applique qu’aux travauxeffectués par les organismes qui exploitent <strong>de</strong>s câblesou <strong>de</strong>s canalisations dans le sous-sol <strong>de</strong> <strong>la</strong> voie publique etC. Hoorzitting met <strong>de</strong> heer Oliver Evrard, vertegenwoordigervan <strong>de</strong> vereniging van ste<strong>de</strong>n en gemeentenvan het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest (VSGBHG)(verga<strong>de</strong>ring van 27 februari 2008)De heer Oliver Evrard heeft voor <strong>de</strong> commissie <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>uiteenzetting gehou<strong>de</strong>n.Er heerst een algemene positieve indruk over <strong>de</strong> her<strong>de</strong>finiëringvan het toepassingsgebied van <strong>de</strong> ordonnantie betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen <strong>la</strong>ngs <strong>de</strong> openbare weg.Thans vallen <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen <strong>la</strong>ngs <strong>de</strong> openbare wegsoms on<strong>de</strong>r toepassing van <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart1998 en soms van hoofdstuk III van <strong>de</strong> gewestelijke ste<strong>de</strong>nbouwkundigeveror<strong>de</strong>ning en in voorkomend geval vaneen gemeentelijk reglement betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen <strong>la</strong>ngs <strong>de</strong> openbare weg.De ordonnantie van 5 maart 1998 is enkel van toepassingop <strong>de</strong> werken door bedrijven die kabels of leidingenon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> openbare weg beheren, en niet op het p<strong>la</strong>atsen


A-445/2 – 2007/2008 — 26 —A-445/2 – 2007/2008ne s’applique pas à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> grues, d’échafaudages,d’un dépôt <strong>de</strong> matériaux, ou à l’évacuation <strong>de</strong> gravatspour un chantier <strong>de</strong> construction en bordure <strong>de</strong> l’espace public.Ces <strong>de</strong>rniers entrent dans le champ d’application duRèglement régional d’urbanisme et ne sont pas soumis àcoordination.Par ailleurs, l’ordonnance ne s’applique qu’aux voiriesdont <strong>la</strong> liste a été arrêtée par le gouvernement (l’annexe I<strong>de</strong> l’arrêté du 16 juillet 1998 : les voiries régionales et lesvoiries communales « inter-quartiers »). Les communes ontadopté <strong>de</strong>s règlements communaux applicables à <strong>la</strong> coordination<strong>de</strong>s chantiers dans les voiries non visées par l’ordonnance.En principe, <strong>la</strong> nouvelle ordonnance s’appliquera à tousles chantiers situés en voirie et en règlera tous les aspects.De plus, l’extension du champ d’application <strong>de</strong> l’ordonnancepermettra l’application du régime <strong>de</strong>s sanctionsadministratives, lequel est plus adapté que celui <strong>de</strong>s infractionspénales en matière d’urbanisme.Le projet d’ordonnance prévoit <strong>de</strong>s procédures plus détailléeset <strong>de</strong>vrait ainsi mettre fin à l’insécurité juridiqueliée aux pratiques administratives qui se sont développéespour compléter l’ordonnance du 5 mars 1998.Le fait que <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’interdiction d’exécution <strong>de</strong> chantiersest portée à trois ans au lieu <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux est également unebonne chose pour préserver <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.D’autres points positifs doivent également être soulignés:– <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> modifier les prescriptions <strong>de</strong> l’autorisationen cours <strong>de</strong> chantier,– les mesures d’office,– <strong>la</strong> création d’une base <strong>de</strong> données informatisée.Notre association souhaite cependant attirer l’attentionsur les craintes que soulève le projet.L’extension du champ d’application <strong>de</strong> l’ordonnance et<strong>la</strong> redéfinition <strong>de</strong>s procédures ont généré un texte fort complexe.Il conviendra <strong>de</strong> simplifier les procédures chaquefois que c’est possible.D’après l’article 33 du projet d’ordonnance, seules les<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’autorisation portant sur les voiries régionaleset les voiries communales les plus importantes du point <strong>de</strong>vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion intra-régionale seront concernées parvan kranen, stellingen, het <strong>de</strong>poneren van materiaal en hetverwij<strong>de</strong>ren van bouwafval op een bouwp<strong>la</strong>ats naast eenopenbare ruimte. Die <strong>la</strong>atste voorbeel<strong>de</strong>n vallen on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gewestelijke ste<strong>de</strong>nbouwkundige veror<strong>de</strong>ning en moetenniet gecoördineerd wor<strong>de</strong>n.Bovendien is <strong>de</strong> ordonnantie alleen van toepassing op <strong>de</strong>wegen waarvan <strong>de</strong> lijst door <strong>de</strong> regering is vastgesteld (bij<strong>la</strong>geI van het besluit van 16 juli 1998 met <strong>de</strong> gewestelijkeen gemeentelijke « interwijkenwegen »). De gemeentenhebben gemeentelijke reglementen goedgekeurd die vantoepassing zijn op <strong>de</strong> coördinatie van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op<strong>de</strong> wegen waarop <strong>de</strong> ordonnantie geen betrekking heeft.In principe zal <strong>de</strong> nieuwe ordonnantie betrekking hebbenop alle bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> wegen en zal ze alle aspectenervan regelen.Bovendien zal <strong>de</strong> uitbreiding van het toepassingsgebiedvan <strong>de</strong> ordonnantie <strong>de</strong> mogelijkheid bie<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> regelinginzake <strong>de</strong> administratieve sancties toe te passen, welke betergeschikt is dan die inzake <strong>de</strong> strafrechtelijke overtredingeninzake ste<strong>de</strong>nbouw.Het ontwerp van ordonnantie voorziet in meer ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong>procedures en zou aldus een ein<strong>de</strong> moeten makenaan <strong>de</strong> rechtsonzekerheid die verband houdt met <strong>de</strong> administratievepraktijken die vastgelegd zijn om <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 te vervolledigen.Het feit dat <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> waarbinnen een verbod geldt omwerken uit te voeren gebracht wordt op drie jaar in p<strong>la</strong>atsvan op twee is ook een goe<strong>de</strong> zaak om <strong>de</strong> leefbaarheid tebewaren.Ook an<strong>de</strong>re positieve punten moeten wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rstreept:– <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong> vergunningsvoorschriften in <strong>de</strong>loop van <strong>de</strong> werken te wijzigen;– <strong>de</strong> ambtshalve maatregelen,– <strong>de</strong> oprichting van een gegevensbank.Onze vereniging wenst evenwel <strong>de</strong> aandacht te vestigenop een paar zorgwekken<strong>de</strong> aspecten van het ontwerp.De uitbreiding van het toepassingsgebied van <strong>de</strong> ordonnantieen het opnieuw vaststellen van <strong>de</strong> procedures hebbengezorgd voor een heel complexe tekst. Het zal nodigzijn om <strong>de</strong> procedures te vereenvoudigen telkens als datmogelijk is.Volgens artikel 33 van het ontwerp van ordonnantie, zullenalleen <strong>de</strong> aanvragen om vergunning voor <strong>de</strong> gewestelijkewegen en <strong>de</strong> be<strong>la</strong>ngrijkste gemeentelijke wegen aanhet advies van <strong>de</strong> Commissie moeten wor<strong>de</strong>n voorgelegd


A-445/2 – 2007/2008 — 27 —A-445/2 – 2007/2008<strong>la</strong> procédure d’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, ce afin <strong>de</strong> ne pasalourdir inutilement les procédures d’autorisation. Nousnous permettons d’insister pour que les communes soientconsultées lors <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> cette liste.Concernant <strong>la</strong> re<strong>de</strong>vance due par les impétrants pourl’utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données, et dont le montant serafixé par le gouvernement, le commentaire du projet disposequ’une dispense doit être accordée aux services d’exécutioncommunaux. Cette exonération ne ressort pas c<strong>la</strong>irementdu texte. Nous nous permettons d’insister pour quece soit le cas.Enfin, les communes souhaitent être consultées dans lecadre <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s arrêtés d’exécution.** *D. Poursuite <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion (réunion du 19 mars2008)M. Johan Demol attire l’attention sur <strong>la</strong> complexité dutexte et a l’impression que certains problèmes sont loind’être résolus.Ainsi à titre d’exemple, <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers, prévue au titre 2<strong>de</strong> l’ordonnance en projet, lui paraît davantage politiquequ’efficiente.Le député se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il ne vaudrait pas mieux toutcentraliser au sein d’un seul et même service afin que lesréponses soient données rapi<strong>de</strong>ment aux impétrants.M. Rachid Madrane considère que le projet d’ordonnanceconstitue une avancée. Il rappelle que les représentants <strong>de</strong>sCGRB (Conseil <strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles),AVCB (Association <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville et <strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> <strong>la</strong>Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale) et ARDIC (Association Régionale<strong>de</strong>s Directeurs et Ingénieurs Communaux) avaientinsisté sur <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> meilleures coordination et programmation.L’intervenant se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> toutefois comment <strong>la</strong> nouvelleordonnance s’articulera avec le titre III du Règlement Régionald’Urbanisme, dont l’article 1 er précise : « le présenttitre s’applique aux chantiers <strong>de</strong> tous travaux qui ne sont pascouverts pas les règles prises en exécution <strong>de</strong> l’ordonnancedu 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> coordination <strong>de</strong>s chantiers envoie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale nécessitantou non un permis d’urbanisme, un permis d’environnementou une déc<strong>la</strong>ration préa<strong>la</strong>ble situés hors voie publique et envoie publique ».L’exposé <strong>de</strong>s motifs exprime même <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> s’assurerque le titre III ne s’applique qu’aux seuls chantierssitués hors voirie.om <strong>de</strong> vergunningsprocedures niet no<strong>de</strong>loos te verzwaren.Wij dringen er echter op aan <strong>de</strong> gemeenten wor<strong>de</strong>n geraadpleegdbij het opstellen van die lijst.In verband met <strong>de</strong> heffing die <strong>de</strong> verzoekers zullen moetenbetalen om gebruik te maken van <strong>de</strong> databank en waarvanhet bedrag door <strong>de</strong> Regering zal wor<strong>de</strong>n vastgesteld,zegt <strong>de</strong> commentaar bij het ontwerp dat <strong>de</strong> gemeentelijkeuitvoeren<strong>de</strong> diensten geen bedrag verschuldigd zijn. Dievrijstelling komt echter niet dui<strong>de</strong>lijk in <strong>de</strong> tekst tot uiting.Wij willen daarop wijzen.Ten slotte, wensen <strong>de</strong> gemeenten geraadpleegd te wor<strong>de</strong>nin het ka<strong>de</strong>r van het opstellen van <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten.** *D. Voorzetting van <strong>de</strong> algemene bespreking (verga<strong>de</strong>ringvan 19 maart 2008)De heer Johan Demol vestigt <strong>de</strong> aandacht op <strong>de</strong> ingewikkeldheidvan <strong>de</strong> tekst en heeft <strong>de</strong> indruk dat sommigeproblemen verre van opgelost zijn.Zo is er bijvoorbeeld <strong>de</strong> samenstelling van <strong>de</strong> coördinatiecommissievan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen, in titel 2 van <strong>de</strong> ontworpenordonnantie, die hem meer politiek dan efficiëntlijkt.De volksvertegenwoordiger vraagt zich af of het nietbeter zou zijn om alles te centraliseren in een en <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>dienst om <strong>de</strong> verzoekers sneller te antwoor<strong>de</strong>n.De heer Rachid Madrane vindt dat het ontwerp van ordonnantieeen stap vooruit is. Hij herinnert eraan dat <strong>de</strong>vertegenwoordigers van <strong>de</strong> RNBB (Raad van Netbeheer<strong>de</strong>rsvan Brussel), <strong>de</strong> VSGB (Vereniging van <strong>de</strong> Stad en<strong>de</strong> Gemeenten van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest) enGVGID (Gewestelijke Vereniging van <strong>de</strong> GemeentelijkeIngenieurs-Directeurs en) had<strong>de</strong>n gewezen op <strong>de</strong> noodzaakvan betere coördinatie en p<strong>la</strong>nning.De spreker vraagt zich echter af hoe <strong>de</strong> nieuwe ordonnantiezich zal verhou<strong>de</strong>n tot titel III van <strong>de</strong> GewestelijkeSte<strong>de</strong>nbouwkundige Veror<strong>de</strong>ning waarvan artikel 1 luidt« <strong>de</strong>ze titel is van toepassing op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen gelegenbuiten of op <strong>de</strong> openbare weg die niet vallen on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> regelsuitgevaardigd in uitvoering van <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op<strong>de</strong> openbare weg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest enwaardoor al dan niet een ste<strong>de</strong>nbouwkundige vergunning,een milieuvergunning of een voorafgaan<strong>de</strong>lijke aangiftevereist is ».De memorie van toelichting uit <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wil om te zorgendat titel III alleen van toepassing is op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenbuiten <strong>de</strong> weg.


A-445/2 – 2007/2008 — 28 —A-445/2 – 2007/2008Est-il correct <strong>de</strong> dire que l’ordonnance en projet s’appliqueaux chantiers exclusivement situés en voirie et sur unepropriété privée riveraine mais qui empiètent sur <strong>la</strong> voirieet que le titre III du Réglement Régional d’Urbanisme s’appliqueaux chantiers situés exclusivement hors voirie ? Nefaut-il pas, dans ce cas, repréciser ledit titre III ?Mme Céline Delforge évoque l’existence <strong>de</strong> trottoirsdont les revêtements peuvent être très différents à <strong>la</strong> suite<strong>de</strong> travaux, formant une espèce <strong>de</strong> patchwork. Elle se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>comment l’ordonnance en projet pourra éviter cegenre <strong>de</strong> problème à l’avenir.La députée met également l’accent sur les chantierssitués sur <strong>de</strong>s propriétés privées et qui empiètent sur lesvoiries, et leurs conséquences : trottoirs souvent impraticables,absence <strong>de</strong> sécurisation du chemin emprunté par lepiéton, …Elle se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment s’organisera le contrôle <strong>de</strong>tels chantiers.M. Serge <strong>de</strong> Patoul voudrait obtenir une estimation dutemps que nécessitera <strong>la</strong> procédure. Quels sont les dé<strong>la</strong>isminimum et maximum pour pouvoir débuter un chantier ?Le député pose également six questions plus précises.1. Quelle re<strong>la</strong>tion peut-on établir entre ce projet d’ordonnanceet <strong>la</strong> loi du 3 décembre 2005 instaurant une in<strong>de</strong>mnitécompensatoire <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> revenus en faveur <strong>de</strong>stravailleurs indépendants victimes <strong>de</strong> nuisances dues à <strong>la</strong>réalisation <strong>de</strong> travaux sur le domaine public ? Il s’agit<strong>de</strong> <strong>la</strong> loi De Decker. Plus spécialement, les p<strong>la</strong>ns et documentscommuniqués par les impétrants ainsi que lesinformations qu’ils doivent diffuser auprès <strong>de</strong>s riverainspermettent-ils <strong>de</strong> dispenser <strong>la</strong> commune, dans <strong>la</strong> pratique,<strong>de</strong> son obligation d’établir une zone <strong>de</strong> nuisancesd’un chantier et d’informer les riverains figurant danscette zone ? Dit autrement, <strong>la</strong> commune peut-elle utiliserpurement et simplement les informations recueilliesauprès <strong>de</strong>s impétrants grâce à l’ordonnance et les p<strong>la</strong>nsqu’ils fournissent pour satisfaire à <strong>la</strong> loi dite De Decker?2. L’ordonnance impose-t-elle <strong>de</strong>s obligations pour leschantiers réalisés dans les chemins dans les espacesverts, les galeries commerçantes, etc. ? En effet, <strong>la</strong> définition<strong>de</strong> chantiers et les explications données dans l’exposé<strong>de</strong>s motifs sont particulièrement <strong>la</strong>rges en <strong>la</strong> matière.Elles renvoient à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « voie publique » quicouvre toute partie du sol, que son assiette soit propriétéprivée ou propriété publique, utilisée par le public ou <strong>de</strong>scatégories générales <strong>de</strong> citoyens.Is het juist dat <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie van toepassingis op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen die uitsluitend gelegen zijn op <strong>de</strong>openbare weg en op een privé-eigendom in <strong>de</strong> buurt maardie ook gebruik maken van <strong>de</strong> openbare weg en dat titel IIIvan <strong>de</strong> Gewestelijke Ste<strong>de</strong>nbouwkundige Veror<strong>de</strong>ning vantoepassing is op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen die uitsluitend buiten <strong>de</strong>openbare weg gelegen zijn ? Moet men in dat geval titel IIIniet herformuleren ?Mevrouw Céline Delforge wijst erop dat trottoirs nawerken soms heel an<strong>de</strong>rs bestraat wor<strong>de</strong>n en een soortpatchwork vormen. Zij vraagt zich af hoe <strong>de</strong> ontworpen ordonnantiedie problemen in <strong>de</strong> toekomst kan voorkomen.De volksvertegenwoordiger wijst ook op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop private eigendommen die gebruik maken van <strong>de</strong>openbare wegen en <strong>de</strong> gevolgen ervan, te weten vaak niette gebruiken trottoirs, geen beveiliging voor <strong>de</strong> voetganger,…Zij vraagt zich af hoe <strong>de</strong>rgelijke bouwp<strong>la</strong>atsen zullenwor<strong>de</strong>n gecontroleerd.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul zou een raming willen van <strong>de</strong>tijd die <strong>de</strong> procedure in bes<strong>la</strong>g zal nemen. Wat zijn <strong>de</strong> minimum-en maximumtermijnen om met een bouwp<strong>la</strong>ats tekunnen beginnen ?De volksvertegenwoordiger stelt ook zes preciezere vragen,te weten :1. Welk verband kan men leggen tussen dit ontwerp vanordonnantie en <strong>de</strong> wet van 3 <strong>de</strong>cember 2005 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> uitkering van een inkomenscompensatievergoedingaan zelfstandigen die het s<strong>la</strong>chtoffer zijn van hin<strong>de</strong>r tengevolge van werken op het openbaar domein ? De zogenaam<strong>de</strong>wet-De Decker. Kunnen, meer bepaald, <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnenen documenten bezorgd door <strong>de</strong> verzoekers en <strong>de</strong> informatiedie ze moeten versprei<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> buurtbewoners<strong>de</strong> gemeente in <strong>de</strong> praktijk onts<strong>la</strong>an van <strong>de</strong> verplichtingom een hin<strong>de</strong>rzone rond een bouwp<strong>la</strong>ats af te bakenenen <strong>de</strong> buurtbewoners in die zone in te lichten ? An<strong>de</strong>rsgezegd, kan <strong>de</strong> gemeente louter en alleen gebruik makenvan <strong>de</strong> informatie die bij <strong>de</strong> verzoekers zijn ingewonnendankzij <strong>de</strong> ordonnantie en <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnen die ze bezorgenom <strong>de</strong> wet-De Decker in acht te nemen ?2. Legt <strong>de</strong> ordonnantie verplichtingen op voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop wegen in groene ruimten, winkelgalerijen,enz. ? De <strong>de</strong>finitie van bouwp<strong>la</strong>atsen en <strong>de</strong> uitleg in <strong>de</strong>memorie van toelichting is bijzon<strong>de</strong>r ruim terzake. Erwordt verwezen naar het begrip « openbare weg « datelk ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m <strong>de</strong>kt, zowel op private alsop openbare eigendom waarvan het publiek of algemenecategorieën van burgers gebruik maken.


A-445/2 – 2007/2008 — 29 —A-445/2 – 2007/20083. Les re<strong>de</strong>vances et droits <strong>de</strong> dossier instaurés par l’ordonnancele sont à charge <strong>de</strong> tous les impétrants et notamment<strong>de</strong>s opérateurs <strong>de</strong> télécommunications qui doiventfaire <strong>de</strong>s travaux. Ces re<strong>de</strong>vances et droits <strong>de</strong> dossierssont-ils dès lors compatibles avec l’article 98 <strong>de</strong> <strong>la</strong> loidu 21 mars 1991 portant réforme <strong>de</strong> certaines entreprisespubliques économiques qui interdit toute charge fiscalepour l’utilisation du domaine public en vue <strong>de</strong> faire passer<strong>de</strong>s câbles et autres accessoires du réseau <strong>de</strong> télécommunications?Article 97, § 1 er . – Dans les conditions prévues dans cechapitre, tout opérateur d’un réseau public <strong>de</strong> télécommunicationsest autorisé à faire usage du domaine publicet <strong>de</strong>s propriétés pour établir <strong>de</strong>s câbles, lignes aérienneset équipements connexes et exécuter tous les travaux yafférents, dans le respect <strong>de</strong> leur <strong>de</strong>stination et <strong>de</strong>s dispositionslégales et réglementaires régissant leur utilisation.Article 98, § 2. – Pour ce droit d’utilisation, l’autoriténe peut imposer à l’opérateur du réseau public <strong>de</strong> télécommunicationsconcerné aucun impôt, taxe, péage,rétribution ou in<strong>de</strong>mnité, <strong>de</strong> quelque nature que ce soit.Tout opérateur d’un réseau public <strong>de</strong> télécommunicationsdétient en outre un droit <strong>de</strong> passage gratuit pour lescâbles, lignes aériennes et équipements connexes dansles ouvrages publics ou privés situés dans le domainepublic.4. Lorsqu’une responsabilité doit être retrouvée pour vio<strong>la</strong>tiondu projet d’ordonnance, spécialement lorsqueles agents communaux <strong>de</strong>vront i<strong>de</strong>ntifier <strong>la</strong> personne àcharge <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle le procès-verbal d’infraction est établi,faut-il i<strong>de</strong>ntifier le maître <strong>de</strong> l’ouvrage ou son architecte,le coordinateur <strong>de</strong> sécurité et santé, l’entrepreneurou son sous-traitant ? Les agents qui constatent <strong>de</strong>sinfractions doivent-ils, au contraire, énumérer dans leurconstat l’ensemble <strong>de</strong>s acteurs, à charge pour le fonctionnairedélégué chargé <strong>de</strong> mettre en œuvre <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>sadministratives <strong>de</strong> faire le partage <strong>de</strong>s responsabilitésen fonction <strong>de</strong>s réponses <strong>de</strong>s uns et <strong>de</strong>s autres ?5. Quelle re<strong>la</strong>tion peut-on établir entre le programme <strong>de</strong>chantier qui doit être communiqué par les maîtres <strong>de</strong>l’ouvrage qui ont <strong>de</strong>s chantiers sur <strong>la</strong> voie publiquetelles les communes et le programme triennal d’investissementspublics à rendre dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> dotationgénérale aux communes ?6. Le projet d’ordonnance précise que <strong>la</strong> garantie vaut pendant3 ans et que, durant cette pério<strong>de</strong>, l’impétrant esttenu <strong>de</strong> remettre <strong>la</strong> voirie en état. Cette garantie concerne-t-ellel’intégrité et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie <strong>de</strong> manièregénérale ou ne porte-t-elle que sur les dégâts pour lesquelsun lien <strong>de</strong> causalité très c<strong>la</strong>ir et direct peut êtreétabli avec les travaux <strong>de</strong> l’impétrant ? En c<strong>la</strong>ir, durant <strong>la</strong>pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> trois ans, l’impétrant doit-il assumer<strong>la</strong> réparation <strong>de</strong> tous dégâts à <strong>la</strong> voirie quelle qu’en3. Retributies en dossierskosten die door <strong>de</strong> ordonnantiewor<strong>de</strong>n ingevoerd komen voor rekening van alle verzoekersen inzon<strong>de</strong>rheid <strong>de</strong> telecomoperatoren die werkenmoeten uitvoeren. Zijn die retributies en dossierkostenverenigbaar met artikel 98 van <strong>de</strong> wet van 21 maart 1991betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> hervorming van sommige economischeoverheidsbedrijven dat alle fiscale <strong>la</strong>sten verbiedt voorhet gebruik van het openbaar domein om er kabels ofan<strong>de</strong>re toebehoren van het telecommunicatienetwerk teleggen ?Artikel 97, § 1. – On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n bepaald in dithoofdstuk is elke operator van een openbaar telecommunicatienetgemachtigd om, mits eerbiediging van hunbestemming en <strong>de</strong> wettelijke en reglementaire bepalingendie hun gebruik regelen, het openbaar domein en<strong>de</strong> eigendommen te gebruiken om kabels, bovengrondselijnen en bijbehoren<strong>de</strong> uitrustingen aan te leggen en allenodige werken terzake uit te voeren.Artikel 98, § 2. – De overheid mag, voor dat gebruiksrecht,<strong>de</strong> operator van dat telecommunicatienet geen be<strong>la</strong>sting,taks, cijns, retributie of vergoeding van welkeaard ook opleggen. Bovendien bezit elke operator vaneen openbaar telecommunicatienet een kosteloos doorgangsrechtvoor <strong>de</strong> kabels, bovengrondse lijnen en bijbehoren<strong>de</strong>uitrustingen in <strong>de</strong> openbare of particulierebouwwerken die op het openbaar domein staan.4. Als men verantwoor<strong>de</strong>lijkheid moet leggen voor <strong>de</strong>schending van het ontwerp van ordonnantie, vooralwanneer het gemeentepersoneel moet nagaan tegen wiehet proces-verbaal wordt opgesteld, moet men die danbij <strong>de</strong> opdrachtgever of zijn architect, <strong>de</strong> veiligheids- engezondheidscoördinator, <strong>de</strong> aannemer of zijn on<strong>de</strong>raannemerleggen ? Moeten <strong>de</strong> beamten die <strong>de</strong> overtredingvaststellen daarentegen in hun vaststelling alle actorenopsommen en moet <strong>de</strong> gemachtig<strong>de</strong> ambtenaar, die <strong>de</strong>administratieve boeten moet opleggen, <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheiddan ver<strong>de</strong>len volgens <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n van elkeen?5. Welk verband kan er wor<strong>de</strong>n gelegd tussen het programmavan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats dat moet wor<strong>de</strong>n gemeld door <strong>de</strong>opdrachtgevers die bouwp<strong>la</strong>atsen hebben op <strong>de</strong> openbareweg, zoals <strong>de</strong> gemeenten, en het driejarig openbareinvesteringsprogrammain het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> algemenedotatie aan <strong>de</strong> gemeenten ?6. Het ontwerp van ordonnantie preciseert dat <strong>de</strong> waarborgvoor drie jaar geldig is en dat, geduren<strong>de</strong> die perio<strong>de</strong>, <strong>de</strong>verzoeker <strong>de</strong> weg in or<strong>de</strong> moet brengen. Geldt die waarborgvoor <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> weg in hetalgemeen of alleen voor <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> waarvoor een zeerdui<strong>de</strong>lijk en direct causaal verband kan wor<strong>de</strong>n gelegdmet <strong>de</strong> werken van <strong>de</strong> verzoeker ? Moet <strong>de</strong> verzoekermet an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> waarborgperio<strong>de</strong> vandrie jaar zorgen voor <strong>de</strong> herstelling van <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> aan <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 30 —A-445/2 – 2007/2008soit <strong>la</strong> cause, ou <strong>la</strong> garantie instaurée par l’ordonnancese limite-t-elle aux dégâts qui peuvent être imputés àl’impétrant ? Si <strong>la</strong> garantie ne couvre que les dégâts <strong>de</strong><strong>la</strong> voirie qui peuvent être imputés aux travaux <strong>de</strong>s impétrants,comment faire le partage <strong>de</strong> responsabilités entre<strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> l’impétrant-pilote, <strong>de</strong> l’impétrantcoordinateuret <strong>de</strong>s impétrants coordonnés ?Mme Françoise Schepmans admet que le projet d’ordonnance<strong>de</strong>vrait donner lieu à un consensus vu l’objectif viséet les importantes perturbations causées par les chantiers.La députée relève que l’ordonnance du 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tiveaux chantiers en voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitaletendait déjà à appréhen<strong>de</strong>r le phénomène.L’anarchie a toutefois persisté.L’intervenante constate que les motifs exposés dans lecadre <strong>de</strong> l’ordonnance en projet font état <strong>de</strong> pratiques administrativespeu respectueuses <strong>de</strong> <strong>la</strong> lettre <strong>de</strong> l’ordonnanceprécé<strong>de</strong>nte mais néanmoins conformes à son esprit. Elle serappelle que le ministre a annoncé, dans son exposé, vouloirdonner une base légale à ces pratiques.Au vu du nombre important <strong>de</strong> ces dispositions,Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> toutefois si certainespratiques qui ont cours aujourd’hui <strong>de</strong>vront être modifiéeset ce qu’en pense l’administration.Il est en outre inutile, selon <strong>la</strong> députée, <strong>de</strong> multiplierles règles, les formu<strong>la</strong>ires, etc., si les effets pratiques nese font pas ressentir. Elle partage, à ce niveau, l’avis duConseil d’Etat qui mettait en avant <strong>la</strong> complexité du texteet rappelle qu’un membre du groupe cdH estimait, en 1998,qu’un système d’autorisation préa<strong>la</strong>ble ne cadrait pas avecl’objectif <strong>de</strong> simplification administrative.Mme Françoise Schepmans craint, au final, que <strong>la</strong> situationne se complique davantage et se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il n’eût pasmieux valu améliorer <strong>la</strong> précé<strong>de</strong>nte ordonnance.L’oratrice dit également partager les inquiétu<strong>de</strong>s relevéespar les différents experts interrogés. Elle rappelle que l’Association<strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville et <strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> Bruxelles souhaiteque les communes soient consultées lors <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration<strong>de</strong>s arrêtés d’exécution; que le Conseil <strong>de</strong>s Gestionnaires<strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale craint qu’en<strong>la</strong>issant les mesures d’exécution à l’appréciation du gouvernement,ce <strong>de</strong>rnier puisse sensiblement s’écarter <strong>de</strong> <strong>la</strong>portée du texte initial; que l’Association Régionale <strong>de</strong>s Directeurset Ingénieurs Communaux s’inquiète <strong>de</strong> ce que legouvernement puisse par voie d’arrêté régler l’information<strong>de</strong>s usagers et <strong>de</strong>s riverains alors qu’il semble que ce soientles communes les mieux au fait <strong>de</strong>s réalités <strong>de</strong> terrain; queMme Evelyne Huytebroeck avait d’ailleurs regretté, enweg ongeacht <strong>de</strong> oorzaak of beperkt <strong>de</strong> waarborg ingestelddoor <strong>de</strong> ordonnantie zich tot <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> die aan <strong>de</strong>verzoeker te wijten kan zijn ? Als <strong>de</strong> waarborg alleen <strong>de</strong>scha<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> weg die het gevolg is van <strong>de</strong> werken van<strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong>kt, hoe wordt <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheiddan ver<strong>de</strong>eld tussen <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker en <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers ?Mevrouw Françoise Schepmans geeft toe dat het ontwerpvan ordonnantie tot een consensus zou moeten lei<strong>de</strong>ngezien het beoog<strong>de</strong> doel en <strong>de</strong> be<strong>la</strong>ngrijke hin<strong>de</strong>r veroorzaaktdoor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen.De volksvertegenwoordiger merkt op dat <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> openbareweg <strong>de</strong> zaak al trachtte te regelen. Anarchie is evenwelblijven heersen.De spreker stelt vast dat <strong>de</strong> memorie van toelichting vanhet ontwerp van ordonnantie gewag maakt van administratievepraktijken die <strong>de</strong> letter van <strong>de</strong> vorige ordonnantieniet in acht nemen maar niettemin conform <strong>de</strong> geest zijn.Zij herinnert zich dat <strong>de</strong> minister in zijn uiteenzetting heeftgeponeerd dat hij een rechtsgrond wil geven voor die praktijken.Gezien het grote aantal bepalingen, vraagt mevrouwFrançoise Schepmans zich echter af of sommige praktijkendie he<strong>de</strong>n gangbaar zijn, moeten wor<strong>de</strong>n gewijzigd en wathet bestuur ervan <strong>de</strong>nkt.Het is volgens <strong>de</strong> volksvertegenwoordiger bovendiennutteloos om voor nog meer regels, formulieren, enz. tezorgen als <strong>de</strong> praktische gevolgen zich niet <strong>la</strong>ten voelen. Zijspoort wat dat betreft met het advies van <strong>de</strong> Raad van Statedie wees op <strong>de</strong> ingewikkeldheid van <strong>de</strong> tekst en herinnerteraan dat een lid van <strong>de</strong> cdH-fractie in 1998 meen<strong>de</strong> dat eensysteem van voorafgaan<strong>de</strong> machtiging niet strookte met hetdoel van administratieve vereenvoudiging.Mevrouw Françoise Schepmans vreest uitein<strong>de</strong>lijk dat<strong>de</strong> situatie nog erger wordt en vraagt zich af of men nietbeter <strong>de</strong> vorige ordonnantie bijgestuurd had.De spreker poneert tevens dat zij <strong>de</strong> ongerustheid vanverschillen<strong>de</strong> geraadpleeg<strong>de</strong> <strong>de</strong>skundigen <strong>de</strong>elt. Zij herinnerteraan dat <strong>de</strong> Vereniging van <strong>de</strong> Stad en <strong>de</strong> Gemeentenvan Brussel wenst dat <strong>de</strong> gemeenten wor<strong>de</strong>n geraadpleegdbij het opstellen van <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten; dat <strong>de</strong> Raadvan <strong>de</strong> Netbeheer<strong>de</strong>rs van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewestvreest dat, als men het aan <strong>de</strong> regering over<strong>la</strong>at om<strong>de</strong> uitvoeringsmaatregelen te nemen, zij sterk zou kunnenafwijken van <strong>de</strong> strekking van <strong>de</strong> oorspronkelijke tekst;dat <strong>de</strong> gewestelijke vereniging van <strong>de</strong> gemeentelijke ingenieurs-directeursbezorgd is over het feit dat <strong>de</strong> regeringdoor mid<strong>de</strong>l van besluiten <strong>de</strong> informatie van <strong>de</strong> gebruikersen <strong>de</strong> buurtbewoners zou kunnen regelen terwijl blijkt dat<strong>de</strong> gemeenten <strong>de</strong> beste terreinkennis hebben; dat mevrouw


A-445/2 – 2007/2008 — 31 —A-445/2 – 2007/20081998, que l’ordonnance accor<strong>de</strong> une trop gran<strong>de</strong> habilitationau gouvernement.La députée relève qu’alors que <strong>la</strong> précé<strong>de</strong>nte ordonnances’appliquait essentiellement à <strong>de</strong>s organismes exploitant <strong>de</strong>scâbles et <strong>de</strong>s canalisations en sous-sol <strong>de</strong> <strong>la</strong> voie publique,le présent projet entend s’appliquer à tout type <strong>de</strong> chantierexécuté en voirie, en ce compris les chantiers sis sur <strong>de</strong>spropriétés privées et empiétant sur <strong>la</strong> voie publique.Mme Françoise Schepmans juge dès lors le projet assezflou, d’autant plus que les dispositions y contenues s’appliquentavec plus ou moins d’intensité selon le type <strong>de</strong>chantier.L’oratrice rappelle encore que le Conseil <strong>de</strong>s Gestionnaires<strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles et l’Association <strong>de</strong> <strong>la</strong> Villeet <strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> Bruxelles ont insisté pour que l’outilinformatique soit opérationnel lorsque l’ordonnance entreraen application.Mme Françoise Schepmans s’étonne par ailleurs quel’ordonnance en projet prévoit <strong>la</strong> transmission d’éléments<strong>de</strong> dossier par courrier postal alors que l’article 8 requiertque tous les documents soient transmis et reçus uniquementpar <strong>de</strong>s moyens électroniques.La députée soulève cependant quelques avancées significatives:– le principe <strong>de</strong> garantie bancaire, déjà d’application dansles règlements communaux;– le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> 3 ans pendant lequel est interdite toute nouvelleintervention dans un secteur;– l’avis rectificatif permettant <strong>de</strong> modifier les conditionsd’exécution d’un chantier suite à l’apparition <strong>de</strong> circonstancesimprévues empêchant le respect <strong>de</strong> l’une oul’autre prescription contenue dans l’autorisation.Mme Schepmans regrette que le cadastre centralisé <strong>de</strong>ssous-sols évoqué dans l’ordonnance du 5 mars 1998 ne soitpas pris en compte dans le présent projet mais renvoyé à unautre texte en cours d’é<strong>la</strong>boration.L’intervenante constate enfin que l’ordonnance en projetimpliquera <strong>la</strong> disparition <strong>de</strong> certaines règles communales,qui pourtant étaient en phase avec <strong>la</strong> pratique.M. Rachid Madrane fait remarquer que le projet d’ordonnancea pris en compte les critiques émises par le Conseild’Etat.Il observe également que le représentant du Conseil <strong>de</strong>sGestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitalea reconnu <strong>de</strong> nombreuses améliorations (notammentEvelyne Huytebroeck in 1998 overigens al betreurd had dat<strong>de</strong> ordonnantie <strong>de</strong> regering een te grote machtiging gaf.De volksvertegenwoordiger merkt op dat <strong>de</strong> vorige ordonnantievoornamelijk van toepassing was op instellingendie kabels en leidingen exploiteren on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> openbareweg en dat dit ontwerp van toepassing wil zijn op elk soortbouwp<strong>la</strong>ats op <strong>de</strong> weg, met inbegrip van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop private eigendommen en die gebruik maken van <strong>de</strong>openbare weg.Mevrouw Françoise Schepmans vindt het ontwerp bijgevolgnogal vaag, te meer daar <strong>de</strong> bepalingen ervan strikterof min<strong>de</strong>r strikt van toepassing zijn volgens het soortbouwp<strong>la</strong>ats.De spreker herinnert er nog aan dat <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Netbeheer<strong>de</strong>rsvan Brussel en <strong>de</strong> Vereniging van <strong>de</strong> Stad en <strong>de</strong>Gemeenten van Brussel erop hebben aangedrongen dat hetcomputersysteem operationeel is als <strong>de</strong> ordonnantie wordttoegepast.Mevrouw. Françoise Schepmans is bovendien verbaasdover het feit dat <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie voorziet in <strong>de</strong>verzending van dossierelementen via <strong>de</strong> post terwijl artikel8 vereist dat alle documenten alleen elektronisch wor<strong>de</strong>novergezon<strong>de</strong>n en ontvangen.De volksvertegenwoordiger wijst echter op twee be<strong>la</strong>ngrijkestappen vooruit, te weten :– het principe van <strong>de</strong> bankwaarborg, dat reeds van toepassingis in <strong>de</strong> gemeentelijke veror<strong>de</strong>ningen;– <strong>de</strong> termijn van 3 jaar geduren<strong>de</strong> welke het verbo<strong>de</strong>n isom in een gebied weer werken uit te voeren;– het rechtzettingsbericht om <strong>de</strong> uitvoeringsvoorwaar<strong>de</strong>nvan een bouwp<strong>la</strong>ats te wijzigen na onvoorziene omstandighe<strong>de</strong>ndie beletten dat een of an<strong>de</strong>r voorschrift vervatin <strong>de</strong> vergunning wordt nageleefd.Mevrouw Schepmans betreurt dat het gecentraliseerdkadaster van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrond, waarvan sprake in <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998, niet te ber<strong>de</strong> komt in dit ontwerpmaar verwezen wordt naar een an<strong>de</strong>re tekst die in <strong>de</strong> maakis.De spreker stelt ten slotte vast dat <strong>de</strong> ontworpen ordonnantiezal inhou<strong>de</strong>n dat sommige gemeentelijke regels dienochtans strookten met <strong>de</strong> praktijk, verdwijnen.De heer Rachid Madrane merkt op dat het ontwerp vanordonnantie rekening heeft gehou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> kritiek van <strong>de</strong>Raad van State.Hij merkt ook op dat <strong>de</strong> vertegenwoordiger van <strong>de</strong> Raadvan <strong>de</strong> Netbeheer<strong>de</strong>rs van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewestvele verbeteringen heeft erkend (inzon<strong>de</strong>rheid het feit


A-445/2 – 2007/2008 — 32 —A-445/2 – 2007/2008celle <strong>de</strong> n’avoir qu’un seul texte) et souscrit à l’ensemble<strong>de</strong>s objectifs poursuivis.Le député rappelle enfin que le ministre Pascal Smetavait bien parlé <strong>de</strong> concomitance entre <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>l’outil informatique et celle <strong>de</strong> l’ordonnance.M. Hamza Fassi-Fihri se réjouit <strong>de</strong>s nombreuses avancées.De ces améliorations résulte toutefois une certaine lour<strong>de</strong>ur<strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure : nombreux intervenants, dé<strong>la</strong>is, nombreuxactes à poser, flou <strong>de</strong> <strong>la</strong> terminologie, …Le député émet <strong>de</strong>s réserves quant à l’applicabilité dutexte liée à l’outil informatique et regrette qu’en dépit <strong>de</strong>l’avis du Conseil d’Etat, il existe encore plusieurs textes,même s’il s’agit d’un choix délibéré.M. Jacques De Coster rappelle les nombreuses <strong>la</strong>cunesdont souffrait l’ordonnance du 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive auxchantiers en voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.Il constate que les différentes personnes consultées dansle cadre <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> l’ordonnance en projet, insistentsur sa complexité et qu’il serait donc intéressant <strong>de</strong>l’examiner article par article.Mme Martine Payfa rappelle que le représentant duConseil <strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale attend <strong>de</strong> l’administration une obligation<strong>de</strong> résultat.Elle voudrait savoir si <strong>la</strong> présente ordonnance engendrerapour celle-ci <strong>de</strong>s coûts supplémentaires (en personnel, eninformatique, …).Le ministre Pascal Smet reconnaît que le projet d’ordonnanceest complexe. La matière est elle-même d’une gran<strong>de</strong>complexité et les intervenants sont nombreux. Il fal<strong>la</strong>itprévoir toutes les situations.L’intervenant explique également que l’outil informatiqueest essentiel à <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> l’ordonnance enprojet et qu’il sera donc opérationnel avant même que letexte ne soit d’application.L’analyse, indispensable au bon fonctionnement <strong>de</strong>l’outil, est actuellement en cours.Par ailleurs, <strong>de</strong>s cellules ont déjà été renforcées dansl’administration et le seront encore à l’avenir si ce<strong>la</strong> s’avèrenécessaire.dat er maar een tekst is) en gaat akkoord met alle beoog<strong>de</strong>doelstellingen.De volksvertegenwoordiger herinnert er ten slotte aandat minister Pascal Smet wel <strong>de</strong>gelijk gezegd heeft dat hetcomputersysteem operationeel zal zijn bij <strong>de</strong> toepassingvan <strong>de</strong> ordonnantie.De heer Hamza Fassi-Fihri is blij met <strong>de</strong> vele stappenvooruit.Die verbeteringen brengen echter een logge proceduremee : vele actors, termijnen, han<strong>de</strong>lingen, vage terminologie,…De volksvertegenwoordiger staat echter terughou<strong>de</strong>ndtegenover <strong>de</strong> toepasselijkheid van <strong>de</strong> tekst wegens het computersysteemen betreurt dat er, ondanks het advies van <strong>de</strong>Raad van State, nog verschillen<strong>de</strong> teksten zijn, ook al is dateen bewuste keuze.De heer Jacques De Coster herinnert aan <strong>de</strong> vele leemtenin <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenop <strong>de</strong> openbare weg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest.Hij stelt vast dat <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> personen die zijn geraadpleegdin het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> opstelling van <strong>de</strong> ontworpenordonnantie <strong>de</strong> nadruk leggen op <strong>de</strong> ingewikkeldheid en dathet dus interessant zou zijn om <strong>de</strong> ordonnantie artikel perartikel on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> loep te nemen.Mevrouw Martine Payfa herinnert eraan dat <strong>de</strong> vertegenwoordigervan <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Netbeheer<strong>de</strong>rs van hetBrussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest van het bestuur een resultaatverbintenisverwacht.Zij zou willen weten of <strong>de</strong>ze ordonnantie voor meer kostenzal zorgen (personeel, informatica, …).Minister Pascal Smet geeft toe dat het ontwerp van ordonnantieingewikkeld is. De aangelegenheid zelf is uiterstingewikkeld en <strong>de</strong> actoren zijn talrijk. Men dien<strong>de</strong> met allescenario’s rekening te hou<strong>de</strong>n.De spreker poneert ook dat het computersyteem vanessentieel be<strong>la</strong>ng is voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> ontworpenordonnantie en dat een en an<strong>de</strong>r operationeel zal zijn nogvoor <strong>de</strong> tekst van toepassing is.De analyse, die onontbeerlijk is voor <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> werkingvan het computersysteem, is he<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> gang.Voorts zijn sommige cellen in het bestuur al versterkt,wat in <strong>de</strong> toekomst nog het geval zijn indien nodig.


A-445/2 – 2007/2008 — 33 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre dit aussi ne pas souhaiter qu’une administrationcentrale prenne <strong>la</strong> procédure en mains du début à <strong>la</strong>fin, tant il est important que chaque acteur concerné par leschantiers soit présent autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> table.L’orateur observe, avec M. Rachid Madrane, que le présentprojet vaut pour les chantiers en voirie et les chantierssis sur <strong>de</strong>s propriétés riveraines qui empiètent sur <strong>la</strong> voirie,alors que le Règlement Régional d’Urbanisme vaut pourles chantiers hors voirie. Il juge également utile <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rifier<strong>la</strong> situation dans ledit Règlement. La secrétaire d’EtatFrançoise Dupuis rédige actuellement un avant-projet <strong>de</strong>modification qui ira dans ce sens.Le ministre répond aussi à Mme Céline Delforge quele contrôle sera effectué par les inspecteurs régionaux etcommunaux sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s états <strong>de</strong>s lieux établis avant etaprès le chantier.Mme Céline Delforge <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le respect <strong>de</strong> l’intégrité<strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie inclut sa remise en état à l’i<strong>de</strong>ntique.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond par l’affirmative.A moins que le gestionnaire <strong>de</strong> voirie veuille luimêmerefaire le trottoir, il l’inclut généralement dans sonautorisation <strong>de</strong> faire les travaux.M. Willem Draps voudrait savoir si, dans le cas où legestionnaire <strong>de</strong> voirie déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> refaire lui-même le trottoir,l’impétrant sera exempt d’une partie <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remettre<strong>la</strong> voirie en pristin état, et si ce<strong>la</strong> allégera <strong>la</strong> facturedu gestionnaire.Le ministre Pascal Smet répond que l’article 62, § 2, prévoitcette possibilité.L’orateur rappelle par ailleurs que les dé<strong>la</strong>is minimum etmaximum sont théoriques et que tout dépend <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonnevolonté <strong>de</strong>s intervenants.Pour <strong>la</strong> programmation, ce<strong>la</strong> peut aller <strong>de</strong> 1 à 60 jours;pour <strong>la</strong> coordination <strong>de</strong> 4 à 60 jours pour les chantiers nonmixteset <strong>de</strong> 5 à 90 jours pour les chantiers mixtes; pourl’autorisation, le dé<strong>la</strong>i est <strong>de</strong> 2 à 80 jours lorsque l’avis <strong>de</strong><strong>la</strong> Commission est nécessaire, <strong>de</strong> 2 à 50 jours lorsque cetavis n’est pas nécessaire; pour l’accord <strong>de</strong> chantier il faut5 jours, et 1 jour en cas d’urgence.L’outil informatique permettra en tout cas le calcul <strong>de</strong>sdé<strong>la</strong>is, <strong>de</strong> moyennes … et <strong>la</strong> détection <strong>de</strong>s anomalies.M. Pascal Smet précise aussi que <strong>la</strong> loi fédérale du 3 décembre2005 instaurant une in<strong>de</strong>mnité compensatoire <strong>de</strong>pertes <strong>de</strong> revenus en faveur <strong>de</strong>s travailleurs indépendantsDe minister poneert ook dat hij niet wenst dat een centraalbestuur <strong>de</strong> procedure van het begin tot het ein<strong>de</strong> inhan<strong>de</strong>n neemt omdat het van be<strong>la</strong>ng is dat elke actor aan<strong>de</strong> tafel zit.De spreker merkt met <strong>de</strong> heer Rachid Madrane op dat ditontwerp geldt voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> openbare wegen <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op eigendommen van buurtbewonersdie <strong>de</strong> weg inpalmen terwijl <strong>de</strong> Gewestelijke Ste<strong>de</strong>nbouwkundigeVeror<strong>de</strong>ning geldt voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen buiten <strong>de</strong>weg. Hij vindt het ook nuttig dat er k<strong>la</strong>arheid wordt geschapenin die Veror<strong>de</strong>ning. Staatssecretaris Françoise Dupuisstelt thans een voorontwerp van wijziging op die in dierichting zal gaan.De minister antwoordt mevrouw Céline Delforge dat <strong>de</strong>controle zal wor<strong>de</strong>n uitgevoerd door <strong>de</strong> gewestelijke en gemeentelijkeinspecteurs, op basis van <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijvingenopgesteld voor en na <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.Mevrouw Céline Delforge vraagt of <strong>de</strong> eerbiedigingvan <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> openbare weg inhoudt dat <strong>de</strong> wegwordt hersteld.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtbevestigend. Tenzij <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r zelf <strong>de</strong> stoep wil herstellen,neemt hij dat in het algemeen op in <strong>de</strong> vergunningvoor <strong>de</strong> werken.De heer Willem Draps zou willen weten of <strong>de</strong> verzoeker,ingeval <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r beslist om zelf <strong>de</strong> stoep te herstellen,vrijgesteld wordt van een ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> verplichtingom <strong>de</strong> weg in oorspronkelijke staat te herstellen en of dat<strong>de</strong> factuur van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r zal verlichten.Minister Pascal Smet antwoordt dat artikel 62, § 2, diemogelijkheid bevat.De spreker herinnert er bovendien aan dat <strong>de</strong> minimumenmaximumtermijnen theoretisch zijn en dat alles afhangtvan <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> wil van <strong>de</strong> actoren.Voor <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning, kan dat gaan van 1 tot 60 dagen, voor<strong>de</strong> coördinatie van 4 tot 60 dagen voor <strong>de</strong> niet gemeng<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen en van 5 tot 90 dagen voor <strong>de</strong> gemeng<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen. Voor <strong>de</strong> vergunning bedraagt <strong>de</strong> termijn 2tot 80 dagen wanneer het advies van <strong>de</strong> Commissie vereistis, 2 tot 50 dagen wanneer dat advies niet vereist is. Vooreen bouwp<strong>la</strong>atsakkoord bedraagt <strong>de</strong> termijn 5 dagen en1 dag in geval van hoogdringendheid.Het informatica-instrument zal het in ie<strong>de</strong>r geval mogelijkmaken om <strong>de</strong> termijnen en <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n te berekenenen anomalieën op te sporen.De heer Pascal Smet verdui<strong>de</strong>lijkt tevens dat <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>ralewet van 3 <strong>de</strong>cember 2005 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> uitkering van eeninkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het


A-445/2 – 2007/2008 — 34 —A-445/2 – 2007/2008victimes <strong>de</strong> nuisances dues à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> travaux sur ledomaine public, en cours reste d’application.Il est également certain que s’il est établi, durant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> trois ans, un lien direct entre une infractionà l’ordonnance en projet et un impétrant, l’obligation<strong>de</strong> réparation échoira à cet impétrant. Il risque évi<strong>de</strong>mmentd’y avoir conflit en cas <strong>de</strong> pluralité d’impétrants et le débatpourra alors finir au tribunal.Le ministre Pascal Smet reconnaît <strong>la</strong> complexité du texte.En réponse à Mme Françoise Schepmans, il souligne toutefoisqu’un texte ne peut être complexe et flou à <strong>la</strong> fois.L’appréciation <strong>la</strong>issée au gouvernement a été voulue. Ils’agit d’introduire davantage <strong>de</strong> flexibilité pour répondreaux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s acteurs <strong>de</strong> terrain. Un arrêté d’exécutionpasse <strong>de</strong> toute façon <strong>de</strong>vant le Conseil d’Etat qui n’accepterapas qu’on vi<strong>de</strong> un texte <strong>de</strong> sa substance. La députée n’adonc pas <strong>de</strong> souci à se faire.Le choix du nouveau texte a été décidé pour éviter <strong>de</strong>compliquer davantage l’ancien.Quant à <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> documents par voie postale,le gouvernement amen<strong>de</strong>ra le projet.Le ministre souligne enfin que l’un <strong>de</strong>s objectifs poursuivispar l’ordonnance en projet est précisément <strong>de</strong> mettrefin à l’anarchie évoquée en début d’intervention par MmeFrançoise Schepmans.Il précise aussi que les règlements communaux <strong>de</strong>vrontêtre revus au regard <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle ordonnance.Mme Martine Payfa se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce que l’on fera en cas<strong>de</strong> panne du système informatique.Le ministre Pascal Smet répond qu’il existe un « servicelevel agreement »; que le contrat <strong>de</strong> maintenance prévoit unback up automatique <strong>de</strong>s données.Mme Françoise Schepmans reconnaît que le terme« flou » n’est pas approprié pour qualifier l’ordonnance enprojet. Elle considère néanmoins qu’elle est complexe etqu’il faut être un professionnel pour <strong>la</strong> comprendre et l’appliquer.Le ministre Pascal Smet présente un schéma synthétisantles dé<strong>la</strong>is <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure.Mme Françoise Schepmans observe que <strong>la</strong> flexibilité <strong>de</strong><strong>la</strong> procédure dépendra <strong>de</strong>s arrêtés d’exécution, et se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>quand ces arrêtés seront pris.s<strong>la</strong>chtoffer zijn van hin<strong>de</strong>r ten gevolge van werken op hetopenbaar domein van toepassing blijft.Het staat ook vast dat, als tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> waarborgperio<strong>de</strong>van drie jaar, een rechtstreekse band tussen een overtredingvan <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie en een verzoeker wordt aangetoond,die verzoeker <strong>de</strong> herstelling moet uitvoeren. Alser meer<strong>de</strong>re verzoekers zijn, bestaat natuurlijk het risico dater conflicten rijzen en <strong>de</strong> zaak zou dan voor het rechtbankkunnen wor<strong>de</strong>n gebracht.Minister Pascal Smet geeft toe dat <strong>de</strong> tekst ingewikkeldis. In antwoord op een vraag van mevrouw FrançoiseSchepmans, benadrukt hij evenwel dat een tekst niet tegelijkingewikkeld en vaag mag zijn.Er is bewust een beoor<strong>de</strong>lingsmarge voor <strong>de</strong> regeringge<strong>la</strong>ten. Het is <strong>de</strong> bedoeling om meer flexibiliteit mogelijkte maken om in te gaan op <strong>de</strong> verzoeken van <strong>de</strong> actoren tevel<strong>de</strong>. Een uitvoeringsbesluit wordt hoe dan ook voorgelegdaan <strong>de</strong> Raad van State, die niet zal aanvaar<strong>de</strong>n dat eentekst uitgehold wordt. De volksvertegenwoordigster hoeftzich dus geen zorgen te maken.Er is voor een nieuwe tekst gekozen om <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> tekstniet nog ingewikkel<strong>de</strong>r te maken.Wat <strong>de</strong> overzending van documenten per post betreft, zal<strong>de</strong> regering het ontwerp amen<strong>de</strong>ren.De minister benadrukt dat een van <strong>de</strong> doelstellingen van<strong>de</strong> ontworpen ordonnantie er precies in bestaat een ein<strong>de</strong>te maken aan <strong>de</strong> anarchie waarvan mevrouw FrançoiseSchepmans in het begin van haar betoog heeft gesproken.Hij preciseert ook dat <strong>de</strong> gemeenteveror<strong>de</strong>ningen in hetlicht van <strong>de</strong> nieuwe ordonnantie zullen moeten wor<strong>de</strong>n herzien.Mevrouw Martine Payfa vraagt wat men zal doen als hetcomputersysteem crasht.Minister Pascal Smet antwoordt dat er een « service leve<strong>la</strong>greement » bestaat. Het on<strong>de</strong>rhoudscontract voorzietin een automatische back-up van <strong>de</strong> gegevens.Mevrouw Françoise Schepmans geeft toe dat <strong>de</strong> term« vaag » niet past voor <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie. Nietteminis ze van oor<strong>de</strong>el dat <strong>de</strong> ordonnantie ingewikkeld isen dat men in het vak moet zitten om ze te begrijpen en toete passen.Minister Pascal Smet stelt een schema met een samenvattingvan <strong>de</strong> proceduretermijnen voor.Mevrouw Françoise Schepmans merkt op dat <strong>de</strong> flexibiliteitvan <strong>de</strong> procedure zal afhangen van <strong>de</strong> uitvoeringsbesluitenen vraagt wanneer die uitgevaardigd zullen wor<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 35 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet répond que les communes et lesimpétrants seront consultés dès que le projet sera adoptépar le <strong>parlement</strong>. Les arrêtés d’exécution seront approuvésen première lecture par le gouvernement en fin d’année, leConseil d’Etat interviendra ensuite, <strong>de</strong> sorte qu’on peut espérerque les arrêtés soient mis en œuvre en février 2009.Mme Françoise Schepmans observe que l’ordonnancedu 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive aux chantiers en voie publique enRégion <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale était floue; qu’il en a résultéune certaine pratique en partie reprise par <strong>la</strong> nouvelle ordonnance.La députée considère cependant qu’à trop légiférer, oncomplique l’exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> norme.Le ministre Pascal Smet estime qu’il vaut mieux réglerles détails dans l’ordonnance.M. Serge <strong>de</strong> Patoul rappelle que le prési<strong>de</strong>nt du Conseil<strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale a évoqué le problème <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is et parlé d’obligation<strong>de</strong> résultat dans le chef <strong>de</strong> l’administration.Le député constate qu’on peut aller jusqu’à <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is<strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 200 à 235 jours, et que <strong>de</strong> tels <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> tempsrisquent <strong>de</strong> pénaliser l’activité économique bruxelloise etles Bruxellois eux-mêmes. Il voudrait que les dé<strong>la</strong>is maximumssoient justifiés.M. Serge <strong>de</strong> Patoul constate effectivement que le sentiment<strong>de</strong> complexité éprouvé face à l’ordonnance en chantierrésulte du fait que les commissaires ne sont pas <strong>de</strong>sprofessionnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière. Il se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> toutefois si unetelle complexité ne constituera pas <strong>de</strong> fait une barrière àl’accès à ce type <strong>de</strong> marché pour les petites et moyennesentreprises. Il constate ainsi que les procédures européennessont à ce point complexes que beaucoup <strong>de</strong> candidatss’en trouvent écartés du fait <strong>de</strong> l’investissement qu’elles<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt.M. Willem Draps souligne qu’en <strong>de</strong> nombreuses matières,les dé<strong>la</strong>is maximums sont en général ceux qui rythmentles procédures.Le ministre Pascal Smet rétorque que les personnes intéresséespar l’ordonnance ont intérêt à ce que les procéduressoient les moins longues possible; que les impétrants euxmêmessont parfois responsables <strong>de</strong> quelque retard.Les dé<strong>la</strong>is prévus par l’ordonnance en projet constituentun compromis entre les différents acteurs.M. Pascal Smet rappelle que l’outil informatique permettrad’établir <strong>de</strong>s statistiques quant au respect <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> gemeenten en<strong>de</strong> verzoekers zullen wor<strong>de</strong>n geraadpleegd zodra het Parlementhet ontwerp heeft aangenomen. De regering zal <strong>de</strong>uitvoeringsbesluiten in eerste lezing goedkeuren aan heteind van het jaar. Daarna zullen ze om advies aan <strong>de</strong> Raadvan State wor<strong>de</strong>n voorgelegd, zodat ze hopelijk in februari2009 kunnen wor<strong>de</strong>n toegepast.Mevrouw Françoise Schepmans merkt op dat <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie en organisatievan bouwwerken op <strong>de</strong> openbare weg in het BrusselsHoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest vaag was. Ze heeft geleid toteen bepaal<strong>de</strong> praktijk die ge<strong>de</strong>eltelijk overgenomen wordtdoor <strong>de</strong> nieuwe ordonnantie.De volksvertegenwoordigster is echter van oor<strong>de</strong>el dathet moeilijker wordt om <strong>de</strong> norm toe te passen als er te veelregels wor<strong>de</strong>n uitgevaardigd.Minister Pascal Smet vindt het beter om <strong>de</strong> <strong>de</strong>tails in <strong>de</strong>ordonnantie te regelen.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul herinnert eraan dat <strong>de</strong> voorzittervan <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Netwerkbeheer<strong>de</strong>rs in Brussel hetprobleem van <strong>de</strong> termijnen heeft aangekaart en gesprokenheeft van een resultaatverbintenis voor het bestuur.De volksvertegenwoordiger stelt vast dat <strong>de</strong> termijnenkunnen oplopen tot 200 à 235 dagen en <strong>de</strong> economischeactiviteit in Brussel en <strong>de</strong> Brusse<strong>la</strong>ars zelf dreigt te bena<strong>de</strong>len.Hij wenst dat <strong>de</strong> maximumtermijnen verantwoordwor<strong>de</strong>n.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt in<strong>de</strong>rdaad vast dat <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n<strong>de</strong> ontworpen ordonnantie ingewikkeld vin<strong>de</strong>n,omdat ze niet in het vak zitten. Hij vraagt zich evenwel afof dat in <strong>de</strong> praktijk geen hin<strong>de</strong>rpaal zal zijn voor <strong>de</strong> kleineen mid<strong>de</strong>lgrote on<strong>de</strong>rnemingen om dat soort opdrachten in<strong>de</strong> wacht te slepen. Hij stelt vast dat <strong>de</strong> Europese procedures<strong>de</strong>rmate ingewikkeld zijn dat veel kandidaten afvallenwegens <strong>de</strong> grote investeringen die ze moeten doen.De heer Willem Draps benadrukt dat in heel wat aangelegenhe<strong>de</strong>n<strong>de</strong> maximumtermijnen doorgaans het verloopvan <strong>de</strong> procedures bepalen.Minister Pascal Smet repliceert dat <strong>de</strong>genen op wie <strong>de</strong>ordonnantie van toepassing is, er be<strong>la</strong>ng bij hebben dat <strong>de</strong>procedures zo kort mogelijk zijn en dat <strong>de</strong> verzoekers somszelf verantwoor<strong>de</strong>lijk zijn voor vertragingen.De termijnen in <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie zijn een compromistussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> actoren.De heer Pascal Smet wijst erop dat men met het informatica-instrumentstatistieken zal kunnen opstellen over hetnaleven van <strong>de</strong> termijnen.


A-445/2 – 2007/2008 — 36 —A-445/2 – 2007/2008** *E. Exposé <strong>de</strong> M. Olivier Van Craenenbroek, 1 er attachéexpert à Bruxelles Mobilité, responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> celluleCoordination <strong>de</strong>s chantiers, secrétaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers (réunion du7 mai 2008)A. UrgencesLes urgences recouvrent les cas nécessitant une interventionimmédiate : chute d’un arbre, fuites <strong>de</strong> gaz ou d’eau,effondrements, …Dans tous ces cas, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur a le feu vert pour entamerdirectement les travaux et doit envoyer un avis <strong>de</strong>démarrage le jour suivant le début du chantier.** *E. Uiteenzetting van <strong>de</strong> heer Olivier Van Craenenbroek,1 ste attaché <strong>de</strong>skundige bij Mobiel Brussel, hoofd van<strong>de</strong> cel coördinatie van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen, secretarisvan <strong>de</strong> Coördinatiecommissie van <strong>de</strong> Bouwp<strong>la</strong>atsen(verga<strong>de</strong>ring van 7 mei 2008)A. Dringen<strong>de</strong> interventiesDe dringen<strong>de</strong> interventies omvatten <strong>de</strong> gevallen waarvooronmid<strong>de</strong>llijk uitgerukt moet wor<strong>de</strong>n : een omgevallenboom, gas- of waterlekken, verzakkingen …In al <strong>de</strong>ze gevallen, heeft <strong>de</strong> aanvrager groen licht om<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n onmid<strong>de</strong>llijk te starten. Hij moet daagsna het begin van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats een bericht van opstartingversturen.B. Chantiers <strong>de</strong> minime importance et chantiers soumis àautorisationsSe faire connaîtreLes impétrants non institutionnels peuvent introduiredès le départ une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation pour un chantier<strong>de</strong> minime importance, lorsque celui-ci ne perturbe pas <strong>la</strong>viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie (exemple : l’instal<strong>la</strong>tion d’un échafaudage).Ils peuvent également, dès le départ, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rune autorisation <strong>de</strong> viabilité (exemple : pour <strong>la</strong> pose d’unegrue).Les impétrants institutionnels (services d’exécution etconcessionnaires, repris dans <strong>la</strong> liste dont mention à l’article4 <strong>de</strong> l’ordonnance en projet) doivent préa<strong>la</strong>blement sefaire connaître. Ils sont ainsi tenus d’introduire une déc<strong>la</strong>rationet ne peuvent ni exécuter un chantier ni entamer <strong>de</strong>procédure <strong>de</strong> coordination avant 30 jours.Ce dé<strong>la</strong>i ne vaut toutefois pas pour les impétrants actuels,lesquels sont automatiquement repris comme impétrantsdans <strong>la</strong> future ordonnance.A noter encore que tout impétrant institutionnel ne doitse faire connaître qu’une seule fois.Ils pourront, passé ce dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> 30 jours, introduire une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s chantiers <strong>de</strong> minime importance, qui neperturbent que faiblement <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie (exemple: le tirage <strong>de</strong> câbles dans <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions existantes).Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit dans ce cas introduire un avis <strong>de</strong>démarrage. En cas d’absence <strong>de</strong> réponse du gestionnaire<strong>de</strong> voirie dans les 5 jours, celui-ci est réputé acquiescer à<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. En cas d’accord, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur est tenu <strong>de</strong> seconformer aux dispositions y contenues.B. Bouwp<strong>la</strong>atsen van geringe omvang en bouwp<strong>la</strong>atsen on<strong>de</strong>rworpenaan vergunningenZich bekendmakenDe niet-institutionele verzoekers kunnen van in het begineen aanvraag voor een vergunning voor een bouwp<strong>la</strong>atsvan geringe omvang indienen, indien <strong>de</strong> leefbaarheid van<strong>de</strong> weg niet aangetast wordt (bijvoorbeeld <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsing vaneen stelling). Zij kunnen van in het begin een vergunningvan leefbaarheid aanvragen (bijvoorbeeld voor <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsingvan een kraan).De institutionele verzoekers (uitvoeringsdiensten enconcessiehou<strong>de</strong>rs op <strong>de</strong> lijst waarvan sprake in artikel 4van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie) moet zich op voorhand bekendmaken.Zij moeten een verk<strong>la</strong>ring indienen en moeten30 dagen wachten alvorens een bouwp<strong>la</strong>ats of een coördinatieprocedurete starten.Deze termijn geldt echter niet voor <strong>de</strong> huidige verzoekersdie automatisch als verzoekers in <strong>de</strong> toekomstige ordonnantiebeschouwd wor<strong>de</strong>n.Men merke op dat ie<strong>de</strong>re institutionele verzoeker zichmaar een keer moet bekendmaken.Na <strong>de</strong>ze termijn van 30 dagen moeten zij een aanvraagindienen voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen van geringe omvang, die <strong>de</strong>leefbaarheid van <strong>de</strong> wegen maar matig verstoren (bijvoorbeeld: trekken van kabels in <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> instal<strong>la</strong>ties).De aanvrager moet in dat geval een bericht van opstartingversturen. Ingeval <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>r binnen 5 dagengeen antwoord geeft, wordt hij veron<strong>de</strong>rsteld in te stemmenmet <strong>de</strong> aanvraag. In geval van akkoord, moet <strong>de</strong> aanvragerzich schikken naar <strong>de</strong> bepalingen in het akkoord.


A-445/2 – 2007/2008 — 37 —A-445/2 – 2007/2008L’impétrant institutionnel peut également obtenir uneautorisation <strong>de</strong> viabilité pour les lieux où <strong>la</strong> coordinationn’a pas d’intérêt. C’est notamment le cas <strong>de</strong>s chantiers opéréssur autoroute, où un seul gestionnaire peut intervenir.Si le chantier engendre peu <strong>de</strong> perturbations et est <strong>de</strong>courte durée, l’impétrant doit seulement se faire connaître.De institutionele verzoeker kan ook een vergunning vanleefbaarheid verkrijgen voor <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsen waar <strong>de</strong> coördinatievan geen be<strong>la</strong>ng is. Dat is met name het geval voor<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> autosnelweg waar een beheer<strong>de</strong>rvolstaat.Indien <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats weinig stoort en van korte duur is,volstaat het dat <strong>de</strong> verzoeker zich bekendmaakt.ProgrammationTous les chantiers doivent en principe être programmés.Il existe cependant un certain nombre d’exceptions, qui serontreprises dans l’arrêté d’exécution.La programmation vise aussi les chantiers exécutés sur<strong>de</strong>s lieux où différents impétrants ne peuvent pas travailler.Ainsi en est-il d’une autoroute avec <strong>de</strong>s perturbations majeures.Il est dès lors nécessaire <strong>de</strong> programmer le chantieren vue d’informer les différents partenaires.Le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> programmation est <strong>de</strong> 60 jours. Néanmoins,en cas d’accord <strong>de</strong>s impétrants appelés, ce dé<strong>la</strong>i peut êtreréduit. Cette pério<strong>de</strong> peut même être nulle si l’impétrantse conforme aux prescrits <strong>de</strong> l’ordonnance et introduit uneprogrammation <strong>de</strong>ux fois par an.P<strong>la</strong>nningIn principe moeten alle bouwp<strong>la</strong>atsen gep<strong>la</strong>nd wor<strong>de</strong>n.Er zijn echter een aantal uitzon<strong>de</strong>ringen die in het uitvoeringsbesluitvermeld zullen wor<strong>de</strong>n.De p<strong>la</strong>nning heeft ook betrekking op die bouwp<strong>la</strong>atsenwaar verschillen<strong>de</strong> verzoekers niet mogen werken. Dat ishet geval met een autosnelweg met aanzienlijke hin<strong>de</strong>r totgevolg. Het is dan ook nodig om <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats te p<strong>la</strong>nnenom <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> partners op <strong>de</strong> hoogte te brengen.De p<strong>la</strong>nningstermijn bedraagt 60 dagen. In geval van eenakkoord met <strong>de</strong> geappelleer<strong>de</strong> verzoekers, kan <strong>de</strong>ze termijnvermin<strong>de</strong>rd wor<strong>de</strong>n. Deze perio<strong>de</strong> kan zelfs tot nul dagenteruggebracht wor<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> verzoeker zich schikt naar <strong>de</strong>voorschriften van <strong>de</strong> ordonnantie en twee maal per jaar eenp<strong>la</strong>nning indient.CoordinationIl existe à nouveau <strong>de</strong>s exceptions à cette obligation.Uniquement se faire connaître et coordination : on viseici <strong>de</strong>s chantiers tels que les forages, qui ne perturbent quefaiblement <strong>la</strong> voirie mais permettent <strong>la</strong> pose simultanée <strong>de</strong>gaines et d’instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> différents impétrants. La coordinationest donc importante, tout comme le fait <strong>de</strong> se faireconnaître; <strong>la</strong> programmation l’est moins.CoördinatieEr zijn we<strong>de</strong>rom uitzon<strong>de</strong>ringen op <strong>de</strong>ze verplichting.Zich alleen bekend maken en coördinatie : het gaat hierom bouwp<strong>la</strong>atsen zoals boringen, die maar weinig hin<strong>de</strong>rveroorzaken op <strong>de</strong> weg, maar <strong>de</strong> mogelijkheid bie<strong>de</strong>n omop hetzelf<strong>de</strong> moment sleuven en instal<strong>la</strong>ties van verschillen<strong>de</strong>verzoekers te p<strong>la</strong>atsen. De coördinatie is dus be<strong>la</strong>ngrijk,net zoals het feit van zich bekend te maken; <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nningis dat min<strong>de</strong>r.Autorisation complèteCette forme d’autorisation implique :– <strong>de</strong> se faire connaître– <strong>la</strong> programmation– <strong>la</strong> coordinationC’est le cas <strong>de</strong>s gros chantiers d’infrastructures.Dans ce cas, un impétrant appe<strong>la</strong>nt doit envoyer une attestationaux impétrants institutionnels.Volledige vergunningDeze vorm van vergunning impliceert :– zich bekend maken– <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning– <strong>de</strong> coördinatieDat is het geval met <strong>de</strong> grote infrastructuurwerken.In dat geval moet <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker een atteststuren naar <strong>de</strong> institutionele verzoekers.


A-445/2 – 2007/2008 — 38 —A-445/2 – 2007/2008Après 10 jours, il est tenu <strong>de</strong> faire le point. Ceux quiauront répondu par <strong>la</strong> négative seront exclus pendant lestrois années qui suivent <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s travaux. Ceux qui aurontrépondu par l’affirmative <strong>de</strong>viendront <strong>de</strong>s impétrants coordonnés.Un rappel sera envoyé à ceux qui n’auront pas réagi.Parmi ces <strong>de</strong>rniers, ceux qui n’auront pas répondu après5 jours ou qui auront répondu par <strong>la</strong> négative seront exclus,les autres <strong>de</strong>viendront <strong>de</strong>s impétrants coordonnés.Il s’agit en fait d’une procédure existant à l’heure actuelle.Les impétrants se mettent ensuite d’accord dans les10 jours pour désigner un impétrant pilote à qui sont transmisesles attestations <strong>de</strong>s impétrants <strong>de</strong> <strong>la</strong> même catégorie.A l’issue <strong>de</strong> cette procédure, les impétrants <strong>de</strong> l’autrecatégorie (cas du chantier mixte) désignent parmi eux unimpétrant coordinateur qui reçoit les attestations <strong>de</strong> cettecatégorie.En résumé, nous avons donc à ce sta<strong>de</strong> :– un impétrant pilote– un impétrant coordinateur– les impétrants coordonnésDans les 20 jours qui suivent, chaque impétrant transmettrason dossier simplifié au responsable <strong>de</strong> sa catégorie.Les responsables eux-mêmes joindront leur dossier simplifié.A défaut, l’impétrant est exclu <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure.Les pilote et coordinateur disposent alors <strong>de</strong> 20 jourspour établir une synthèse <strong>de</strong>s informations transmises parles impétrants <strong>de</strong> leur catégorie.La synthèse doit ensuite être transférée aux impétrants<strong>de</strong> leur catégorie. Le coordinateur enverra également unecopie <strong>de</strong> sa synthèse au pilote.Le pilote regroupe alors, dans un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> 20 jours, toutesles informations dans un bi<strong>la</strong>n. Le bi<strong>la</strong>n est transmispour information à l’ensemble <strong>de</strong>s impétrants.C’est ici le cas le plus complexe, mais pas le plus fréquent.** *Au niveau <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is, il doit être répondu à l’appel àcoordination dans les 10 jours. Ce dé<strong>la</strong>i peut toutefois êtreNa 10 dagen moet hij <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>ns opmaken. Wie geweigerdheeft, wordt geduren<strong>de</strong> drie jaar na afloop van <strong>de</strong> werkenuitgesloten. Wie bevestigend geantwoord heeft, wordtgecoördineerd verzoeker.Er zal een herinnering verstuurd wor<strong>de</strong>n naar wie nietgereageerd heeft. Wie van die personen na 5 dagen niets<strong>la</strong>ten weten heeft of geweigerd heeft, wordt uitgesloten en<strong>de</strong> an<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers.In feite gaat het om een procedure die nu ook al bestaat.De verzoekers zoeken binnen 10 dagen een akkoord omeen lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker aan te stellen aan wie <strong>de</strong> attestenvan <strong>de</strong> verzoekers van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie bezorgd wor<strong>de</strong>n.Na afloop van <strong>de</strong>ze procedure, stellen <strong>de</strong> verzoekers van<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re categorie (gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats) on<strong>de</strong>r elkaareen coördinerend verzoeker aan die <strong>de</strong> attesten van <strong>de</strong>zecategorie ontvangt.Samengevat ziet <strong>de</strong> situatie in dit stadium er als volgtuit :– een lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker– een coördinerend verzoeker– <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekersBinnen <strong>de</strong> 20 volgen<strong>de</strong> dagen bezorgt ie<strong>de</strong>re verzoekerzijn vereenvoudigd dossier aan <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijke vanzijn categorie. De verantwoor<strong>de</strong>lijken voegen daar zelf ookhun vereenvoudigd dossier bij. An<strong>de</strong>rs wordt <strong>de</strong> verzoekeruitgesloten van <strong>de</strong> procedure.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> beschikken dan over20 dagen om een synthese te maken van <strong>de</strong> informatie bezorgddoor <strong>de</strong> verzoekers van hun categorie.Vervolgens moet <strong>de</strong> synthese voorgelegd wor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong>verzoekers van hun categorie. De coördinator zal ook eenkopie van zijn synthese aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker bezorgen.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker verzamelt dan binnen een termijnvan 20 dagen alle informatie in een ba<strong>la</strong>ns. De ba<strong>la</strong>ns wordtdan overgezon<strong>de</strong>n voor informatie aan alle verzoekers.Hier is het meest complexe maar niet het meest frequentegeval.** *Inzake <strong>de</strong> termijnen, moet wor<strong>de</strong>n geantwoord op <strong>de</strong>oproep tot coördinatie binnen 10 dagen. Deze termijn kan


A-445/2 – 2007/2008 — 39 —A-445/2 – 2007/2008réduit si les impétrants font preuve <strong>de</strong> diligence et dans uncertain nombre d’exceptions. Un rappel <strong>de</strong>vra parfois êtreeffectué, auquel il sera répondu dans les 5 jours (sauf diligence<strong>de</strong>s impétrants).L’impétrant pilote sera désigné dans les 10 jours (saufdiligence ou lorsque l’impétrant est seul à l’issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure<strong>de</strong> coordination). En pratique, ce<strong>la</strong> prend en moyenneune journée.Le coordinateur sera également désigné dans les 10 jours(sauf diligence, lorsque l’impétrant est seul ou lorsque lechantier est non-mixte). En général, le coordinateur est désigné<strong>la</strong> même journée que le pilote.Les dossiers simplifiés seront é<strong>la</strong>borés dans les 20 jours(sauf diligence ou lorsque l’impétrant est seul). En pratique,il faut compter 10 jours.La synthèse sera é<strong>la</strong>borée dans les 20 jours (sauf diligenceou lorsque l’impétrant pilote ou coordinateur est seul; <strong>la</strong>synthèse n’a pas lieu d’être en cas <strong>de</strong> chantier non-mixte).En pratique, ce<strong>la</strong> <strong>de</strong>vrait prendre en moyenne 5 jours (estimation).Le bi<strong>la</strong>n sera é<strong>la</strong>boré dans les 20 jours (sauf diligenceou lorsque l’impétrant est seul). En pratique, ce<strong>la</strong> prend enmoyenne 10 jours.Les dé<strong>la</strong>is annoncés comme <strong>de</strong>s moyennes pour les gestionnaires<strong>de</strong> voirie et <strong>la</strong> commission se basent sur <strong>la</strong> pratiqueactuelle au niveau régional.Lorsqu’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation est introduite auprèsdu gestionnaire <strong>de</strong> voirie, <strong>la</strong> procédure comporte une premièrephase d’analyse, qui débouche sur l’émission d’unaccusé <strong>de</strong> réception.Le gestionnaire doit émettre cet accusé dans les 20 jours.En moyenne, ce<strong>la</strong> prendra une dizaine <strong>de</strong> jours selon <strong>la</strong>charge <strong>de</strong> travail du gestionnaire et <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté du dossier <strong>de</strong>l’impétrant.Dans l’urgence, l’accusé <strong>de</strong> réception parviendra dansles 10 jours au maximum. Il faut en moyenne compter5 jours.Si l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> coordination n’est pas nécessaire,<strong>la</strong> notification faite par le gestionnaire interviendradans les 30 jours. La durée variera en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong>charge <strong>de</strong> travail du gestionnaire et <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté du dossier,ou lorsque le chantier est isolé. En moyenne, ce<strong>la</strong> prendra15 jours.Ce dé<strong>la</strong>i est réduit à 15 jours en cas d’urgence. Dans <strong>la</strong>pratique, il faudra compter 5 jours.echter wor<strong>de</strong>n ingekrompen als <strong>de</strong> verzoekers blijk gevenvan haast en in een zeker aantal uitzon<strong>de</strong>ringsgevallen.Soms moet een heroproep wor<strong>de</strong>n gedaan waarop binnen5 dagen behoort te wor<strong>de</strong>n geantwoord (behalve op vraagvan <strong>de</strong> verzoekers).De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker wordt aangesteld binnen 10 dagen(behalve bij haast of als <strong>de</strong> verzoeker alleen staat aanhet ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> coördinatieprocedure). In <strong>de</strong> praktijkneemt dit gemid<strong>de</strong>ld een dag in bes<strong>la</strong>g.De coördinator wordt ook aangesteld binnen 10 dagen(behalve bij haast, wanneer <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> enige is ofwanneer <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats niet gemengd is). In het algemeenwordt <strong>de</strong> coördinator aangesteld <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag als <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker.De vereenvoudig<strong>de</strong> dossiers wor<strong>de</strong>n opgesteld binnen20 dagen (behalve bij haast of wanneer <strong>de</strong> verzoeker alleenis). In <strong>de</strong> praktijk moet men rekenen op 10 dagen.De synthese wordt gedaan binnen 20 dagen (behalve bijhaast of wanneer <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker of <strong>de</strong> coördinatoralleen is; <strong>de</strong> synthese wordt niet gedaan in geval van nietgemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats). In <strong>de</strong> praktijk neemt dit gemid<strong>de</strong>ld5 dagen in bes<strong>la</strong>g (raming).De ba<strong>la</strong>ns wordt opgemaakt binnen 20 dagen (behalvebij haast of als <strong>de</strong> verzoeker alleen is). In <strong>de</strong> praktijk neemtdit gemid<strong>de</strong>ld 10 dagen in bes<strong>la</strong>g.De termijnen die als gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> termijnen wor<strong>de</strong>n beschouwdvoor <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> commissie steunenop <strong>de</strong> huidige praktijk in het Gewest.Als een vergunningsaanvraag wordt ingediend bij <strong>de</strong>wegbeheer<strong>de</strong>r, omvat <strong>de</strong> procedure een eerste analysefase,die leidt naar <strong>de</strong> afgifte van een ontvangstbewijs.De beheer<strong>de</strong>r moet dit ontvangstbewijs afgeven binnen20 dagen. Gemid<strong>de</strong>ld neemt dit een tiental dagen in bes<strong>la</strong>gvolgens <strong>de</strong> werk<strong>la</strong>st van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> dui<strong>de</strong>lijkheidvan het dossier van <strong>de</strong> verzoeker.In dringen<strong>de</strong> gevallen komt het ontvangstbewijs toe binnenten hoogste 10 dagen. Men moet gemid<strong>de</strong>ld rekenenop 5 dagen.Als het advies van <strong>de</strong> coördinatiecommissie niet nodigis wordt <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r gedaan binnen30 dagen. De duur zal schommelen volgens <strong>de</strong> werk<strong>la</strong>stvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> dui<strong>de</strong>lijkheid van het dossier ofwanneer <strong>de</strong> verzoeker alleen staat. Gemid<strong>de</strong>ld neemt dit15 dagen in bes<strong>la</strong>g.Die termijn wordt ingekrompen tot 15 dagen in gevalvan nood. In <strong>de</strong> praktijk moet men rekenen op 5 dagen.


A-445/2 – 2007/2008 — 40 —A-445/2 – 2007/2008Lorsque l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission est nécessaire, celleci<strong>de</strong>vra être saisie par le gestionnaire dans les 20 jours.Ce dé<strong>la</strong>i variera toutefois dès lors que l’impétrant est isolé,en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> charge <strong>de</strong> travail du gestionnaire et <strong>de</strong> <strong>la</strong>c<strong>la</strong>rté du dossier. Le dé<strong>la</strong>i moyen sera <strong>de</strong> 5 jours.En cas d’urgence, ce dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> 20 jours est réduit à 10. Ilfaut compter 5 jours également en pratique.L’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission doit être rendu dans les 20 joursmais le sera généralement dans les 10 jours. Ces dé<strong>la</strong>is serontréduits <strong>de</strong> moitié en cas d’urgence.La décision, avec avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, doit être notifiéedans les 20 jours mais le sera généralement dansles 5 jours. En cas d’urgence, l’avis sera notifié dans les10 jours (il faut compter 5 jours en moyenne).En résumé, les chantiers <strong>de</strong> minime importance représententactuellement 80 % <strong>de</strong>s dossiers et sont généralementtraités dans les 5 jours.Les cas d’urgence constituent 5 % <strong>de</strong>s chantiers et sonttraités dans l’immédiat. Une déc<strong>la</strong>ration intervient a posteriori.Les chantiers soumis à autorisation représentent les15 % restants.Les moyennes annoncées ci-après sont calculées surbase <strong>de</strong>s maxima et <strong>de</strong>s moyennes projetées.Ceux-ci comptent pour moitié <strong>de</strong> chantiers qui ne sontsoumis qu’à une autorisation <strong>de</strong> viabilité (ni programmationni coordination). Hors création du dossier, ils doiventêtre traités dans les 80 jours mais le sont en moyenne dansles 10 jours.Les chantiers soumis à programmation doivent êtretraités dans les 140 jours. Hors création du dossier, il fautcompter une moyenne <strong>de</strong> 10 jours.Les chantiers soumis à une autorisation <strong>de</strong> coordinationdoivent être traités dans les 175 jours. Hors création du dossier,il faut compter une moyenne <strong>de</strong> 41 jours.Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur a 66 % du dé<strong>la</strong>i en main; il peut gagner31 jours.En cas d’autorisation complète, les dossiers doivent êtretraités dans les 235 jours. Hors création du dossier, il fautcompter une moyenne <strong>de</strong> 41 jours.Als het advies van <strong>de</strong> Commissie nodig is zal <strong>de</strong>ze ingeschakeldwor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r binnen 20 dagen. Dietermijn zal schommelen als <strong>de</strong> verzoeker alleen staat, volgens<strong>de</strong> werk<strong>la</strong>st van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en volgens <strong>de</strong> dui<strong>de</strong>lijkheidvan het dossier. Die gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> termijn zal 5 dagenzijn.In noodgevallen wordt die termijn ingekrompen van20 dagen naar 10 dagen. Men moet in <strong>de</strong> praktijk ook op5 dagen rekenen.Het advies van <strong>de</strong> Commissie moet wor<strong>de</strong>n uitgebrachtbinnen 20 dagen maar in het algemeen zal dit binnen 10 dagenzijn. Die termijnen wor<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> helft vermin<strong>de</strong>rd ingeval van nood.De beslissing met het advies van <strong>de</strong> Commissie moetbinnen 20 dagen wor<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld maar dit zal over hetalgemeen gebeuren binnen 5 dagen. In dringen<strong>de</strong> gevallenzal het advies binnen 10 dagen (men moet gemid<strong>de</strong>ld rekenenop 5 dagen) wor<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld.Kort samengevat vertegenwoordigen <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenvan geringe omvang thans 80 % van <strong>de</strong> dossiers en wor<strong>de</strong>nze doorgaans behan<strong>de</strong>ld binnen 5 dagen.De dringen<strong>de</strong> gevallen vertegenwoordigen 5 % van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen en wor<strong>de</strong>n meteen behan<strong>de</strong>ld. Een aangiftegebeurt nadien.De bouwp<strong>la</strong>atsen die on<strong>de</strong>rworpen zijn aan een vergunningzijn <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> 15 %.De hierna aangekondig<strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n berekendop basis van <strong>de</strong> maxima en <strong>de</strong> voorziene gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>.Ze zijn voor <strong>de</strong> helft bouwp<strong>la</strong>atsen die niet on<strong>de</strong>rworpenzijn aan een leefbaarheidsvergunning (geen p<strong>la</strong>nning of coordinatie).Buiten <strong>de</strong> opstelling van het dossier, moeten zewor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld binnen 80 dagen maar gemid<strong>de</strong>ld gaathet om 10 dagen.De bouwp<strong>la</strong>atsen die aan p<strong>la</strong>nning on<strong>de</strong>rworpen zijnmoeten wor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld binnen 140 dagen. Buiten <strong>de</strong> opstellingvan het dossier, moet gemid<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>n gerekendop 10 dagen.De bouwp<strong>la</strong>atsen die on<strong>de</strong>rworpen zijn aan een coördinatievergunningmoeten binnen 175 dagen wor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld.Buiten <strong>de</strong> opstelling van het dossier moet men rekenenop gemid<strong>de</strong>ld 41 dagen.De aanvrager heeft 66 % van <strong>de</strong> tijd in han<strong>de</strong>n maar kan31 dagen winnen.In geval van volledig dossier, moeten dit behan<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>nbinnen 235 dagen. Buiten <strong>de</strong> opstelling van het dossiermoet men rekenen op gemid<strong>de</strong>ld 41 dagen.


A-445/2 – 2007/2008 — 41 —A-445/2 – 2007/2008Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur a 76 % du dé<strong>la</strong>i en main; il peut gagner31 jours.Les différents échanges entre intervenants se font parl’intermédiaire <strong>de</strong> l’outil informatique.Echange <strong>de</strong> vues** *M. Rachid Madrane <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le cadastre <strong>de</strong>s soussols,imposé par l’ordonnance du 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive auxchantiers en voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale,doit faire l’objet d’une autre ordonnance.M. Olivier Van Craenenbroek répond que le cadastreressort <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion permanente <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie et sera dès lorsinscrit dans une future ordonnance re<strong>la</strong>tive aux voiries.M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il ne résultera pas unvi<strong>de</strong> juridique du fait <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance.Le ministre Pascal Smet répond que l’ordonnance re<strong>la</strong>tiveaux voiries est en cours d’é<strong>la</strong>boration mais que, vu lesnombreux projets en cours, le projet ne sera pas déposé au<strong>parlement</strong> avant septembre 2009.M. Rachid Madrane rappelle que l’ordonnance du 5 mars1998 imposait d’établir le cadastre <strong>de</strong>s sous-sols.M. André Rasson, 1er attaché expert-juriste à BruxellesMobilité, explique que l’article <strong>de</strong> l’ordonnance du 5 mars1998 re<strong>la</strong>tive au cadastre <strong>de</strong>s sous-sols n’a jamais été misen œuvre. L’ordonnance en projet permettra par contred’établir ce cadastre.L’intervenant rappelle que chaque concessionnaire doitfaire part du p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> ses instal<strong>la</strong>tions et celui qui travailledoit le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r.Le ministre Pascal Smet estime que <strong>la</strong> situation est pluscompliquée puisqu’il convient <strong>de</strong> vérifier si le p<strong>la</strong>n correspondà <strong>la</strong> réalité. D’où l’intérêt <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un état <strong>de</strong>slieux avant le commencement <strong>de</strong>s travaux.La base <strong>de</strong> données offrira une solution informatisée auproblème posé.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le samedi est considérécomme un jour ouvrable.Le ministre Pascal Smet renvoie à l’article 2, où <strong>la</strong> définition<strong>de</strong> « jour ouvrable » exclut le samedi.De aanvrager heeft 76 % van <strong>de</strong> tijd in han<strong>de</strong>n maar kan31 dagen winnen.De verschillen<strong>de</strong> uitwisselingen tussen <strong>de</strong> actoren gebeurenvia <strong>de</strong> computersysteem.Gedachtewisseling** *De heer Rachid Madrane vraagt of het kadaster van <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rgrond dat wordt opgelegd door <strong>de</strong> ordonnantie van5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> werken op <strong>de</strong> openbare wegin het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest in een an<strong>de</strong>re ordonnantiemoet wor<strong>de</strong>n geregeld.De heer Olivier Van Craenenbroek antwoordt dat het kadasteron<strong>de</strong>r het permanente beheer van <strong>de</strong> weg valt en ineen toekomstige ordonnantie betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> wegen aan bodzal komen.De heer Rachid Madrane vraagt zich af of er geenrechtsvacuüm zal ontstaan door <strong>de</strong> goedkeuring van <strong>de</strong>zeordonnantie.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> ordonnantie betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> wegen in <strong>de</strong> maak is maar dat het ontwerp wegens<strong>de</strong> vele ontwerpen waar men mee bezig is niet voorseptember 2009 in het <strong>parlement</strong> zal wor<strong>de</strong>n ingediend.De heer Rachid Madrane herinnert eraan dat <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 verplichtte om een kadaster van <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rgrond op te stellen.De heer André Rasson, 1e attaché <strong>de</strong>skundige-jurist bijMobiel Brussel poneert dat het artikel van <strong>de</strong> ordonnantievan 5 maart 1998 over het kadaster van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrondnooit is uitgevoerd. De ontworpen ordonnantie zal het daarentegenmogelijk maken om dit kadaster op te stellen.De spreker herinnert eraan dat elke concessiehou<strong>de</strong>r eenp<strong>la</strong>n van zijn instal<strong>la</strong>ties moet bezorgen en wie werkt moethet vragen.Minister Pascal Smet meent dat <strong>de</strong> situatie ingewikkel<strong>de</strong>ris omdat moet wor<strong>de</strong>n nagegaan of het p<strong>la</strong>n wel overeenkomtmet <strong>de</strong> werkelijkheid. Vandaar het be<strong>la</strong>ng van eenp<strong>la</strong>atsbeschrijving vóór <strong>de</strong> aanvang van <strong>de</strong> werken.De gegevensbank zal een computeroplossing bie<strong>de</strong>nvoor het probleem.De heer Willem Draps vraagt zich af of <strong>de</strong> zaterdag alseen werkdag wordt beschouwd.Minister Pascal Smet verwijst naar artikel 2 waar <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitievan werkdag <strong>de</strong> zaterdag uitsluit.


A-445/2 – 2007/2008 — 42 —A-445/2 – 2007/2008** *** *III. Discussion <strong>de</strong>s articleset votesArticle 1 erCet article ne suscite aucun commentaireIII. Artikelsgewijze besprekingen stemmingenArtikel 1Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 1 er est voté à l’unanimité <strong>de</strong>s 13 membres présents.StemmingArtikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong>13 aanwezige le<strong>de</strong>n.1°Article 2M. Willem Draps propose <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer le mot « sur »par les mots « au niveau <strong>de</strong> ». (Assentiment)M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi, dans les commentaires,on parle pour <strong>la</strong> cinquième catégorie, d’« arrêts<strong>de</strong> bus (autres que ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> STIB) ».Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que c’estparce que <strong>la</strong> STIB est elle-même gestionnaire <strong>de</strong> voiries.M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qu’il en est <strong>de</strong>sautres arrêts.Mme Françoise Schepmans et M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ntpourquoi une différence est faite.Le ministre Pascal Smet répond que <strong>la</strong> STIB a un droitd’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.M. Willem Draps rétorque que De Lijn et les TEC jouissentdu même droit.M. Jacques De Coster précise que <strong>la</strong> STIB est un serviced’exécution au sens <strong>de</strong> l’article 2, 16°, <strong>de</strong> l’ordonnance endiscussion.Le ministre Pascal Smet ajoute que les transports encommun sont inclus dans <strong>la</strong> première catégorie.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi cette catégorisationfigure uniquement dans les commentaires <strong>de</strong>s articles.Le ministre Pascal Smet répond que ce<strong>la</strong> a été fait dansune visée pédagogique.1°Artikel 2De heer Willem Draps stelt voor om in <strong>de</strong> Franse teksthet woord « sur » te vervangen door « au niveau <strong>de</strong> ». (Instemming)De heer Rachid Madrane vraagt waarom men in hetcommentaar met betrekking tot <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> categorie van« bushaltes (an<strong>de</strong>re dan die van <strong>de</strong> MIVB) » spreekt.Dat komt omdat <strong>de</strong> MIVB zelf een wegbeheer<strong>de</strong>r is, aldus<strong>de</strong> vertegenwoordiger van Mobiel Brussel.De heer Rachid Madrane vraagt hoe het zit met <strong>de</strong> an<strong>de</strong>rehaltes.Mevrouw Françoise Schepmans en <strong>de</strong> heer WillemDraps vragen waarom er een on<strong>de</strong>rscheid wordt gemaakt.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> MIVB een gebruiksrechtop <strong>de</strong> weg heeft.De heer Willem Draps repliceert dat De Lijn en <strong>de</strong> TECdat recht ook hebben.De heer Jacques De Coster verdui<strong>de</strong>lijkt dat <strong>de</strong> MIVBeen uitvoeringsdienst is in <strong>de</strong> zin van artikel 2, 16°, van <strong>de</strong>ontworpen ordonnantie.Minister Pascal Smet voegt eraan toe dat het openbaarvervoer tot <strong>de</strong> eerste categorie behoort.De heer Willem Draps vraagt waarom die in<strong>de</strong>ling incategorieën enkel in het commentaar bij <strong>de</strong> artikelen staat.Dat is ingegeven door pedagogische overwegingen, aldusminister Pascal Smet.


A-445/2 – 2007/2008 — 43 —A-445/2 – 2007/20082°Mme Brigitte De Pauw <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi le terme« impétrant » a été traduit par « verzoeker ».Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que lesdictionnaires juridiques néer<strong>la</strong>ndais-français proposentcette traduction.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce que signifie exactement« impétrant » en français.Le ministre Pascal Smet précise que <strong>la</strong> définition figureà l’article 2, 8°.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité ajoute qu’« impétrer» signifie « solliciter ».Le prési<strong>de</strong>nt confirme qu’au dictionnaire figure <strong>la</strong> définitionsuivante du mot « impétrer » : « obtenir <strong>de</strong> l’autoritécompétente à <strong>la</strong> suite d’une requête ». Le terme « verzoeker» en néer<strong>la</strong>ndais est donc correct.Mme Martine Payfa se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi on ne parleplus <strong>de</strong> « concessionnaire ».M. Willem Draps répond que le terme <strong>de</strong> « concessionnaire» est plus restreint.2°Mevrouw Brigitte De Pauw vraagt waarom <strong>de</strong> term« impétrant » vertaald is door « verzoeker ».De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit datdie vertaling in <strong>de</strong> juridische woor<strong>de</strong>nboeken Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds-Frans staat.De heer Willem Draps vraagt wat <strong>de</strong> term « impétrant »precies in het Frans betekent.Minister Pascal Smet wijst erop dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie in artikel2, 8°, staat.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel voegt eraantoe dat « impétrer » « solliciter » betekent.De voorzitter bevestigt dat in het woor<strong>de</strong>nboek <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><strong>de</strong>finitie van het woord « impétrer » staat : « obtenir<strong>de</strong> l’autorité compétente à <strong>la</strong> suite d’une requête ». De term« verzoeker » in het Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds is bijgevolg correct.Mevrouw Martine Payfa vraagt waarom men niet spreektvan « concessiehou<strong>de</strong>r ».De heer Willem Draps antwoord dat <strong>de</strong> term « concessiehou<strong>de</strong>r» beperkter is.3°M. Willem Draps voudrait <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>ircissements sur <strong>la</strong>distinction opérée entre les « instal<strong>la</strong>tions » et les « autresobjets que les instal<strong>la</strong>tions ».M. Rachid Madrane renvoie au point 10° pour <strong>de</strong>s explicationscomplémentaires.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité donne l’exempled’un chantier où opèrent trois impétrants : <strong>la</strong> Région, Sibelgaet Brutélé; où Sibelga et Brutélé réparent <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tionset <strong>la</strong> Région le revêtement <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi <strong>de</strong>ux catégoriessont prévues.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’en cas<strong>de</strong> chantier coordonné, chaque catégorie d’impétrants a sespropres responsabilités.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il est possible d’avoirtrois catégories : <strong>la</strong> Région qui répare le revêtement <strong>de</strong> <strong>la</strong>voirie, un impétrant qui p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et <strong>la</strong> Communequi refait l’égoût.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’ils’agit dans ce cas d’un chantier mixte, les égoûts étant <strong>de</strong>sinstal<strong>la</strong>tions.3°De heer Willem Draps vraagt om toelichtingen over heton<strong>de</strong>rscheid tussen <strong>de</strong> « instal<strong>la</strong>ties » en <strong>de</strong> « an<strong>de</strong>re voorwerpendan instal<strong>la</strong>ties ».De heer Rachid Madrane verwijst naar het 10° voor aanvullen<strong>de</strong>uitleg.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel geeft alsvoorbeeld een bouwp<strong>la</strong>ats waar drie verzoekers werken uitvoeren: het Gewest, Sibelga en Brutélé. Sibelga en Brutéléherstellen instal<strong>la</strong>ties en het Gewest herstelt het weg<strong>de</strong>k.De heer Willem Draps vraagt waarom er twee categorieënzijn.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat, bij een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, elke categorie vanverzoekers haar eigen verantwoor<strong>de</strong>lijkhe<strong>de</strong>n heeft.De heer Willem Draps vraagt of er drie categorieën kunnenzijn : het Gewest dat het weg<strong>de</strong>k herstelt, een verzoekerdie instal<strong>la</strong>ties p<strong>la</strong>atst en <strong>de</strong> gemeente die <strong>de</strong> rioleringherstelt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat het dan om een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats gaat, aangezien<strong>de</strong> riolen instal<strong>la</strong>ties zijn.


A-445/2 – 2007/2008 — 44 —A-445/2 – 2007/2008M. Hamza Fassi-Fihri précise que chaque catégorie necorrespond pas à un type d’opérateur mais à un type <strong>de</strong>travaux, portant ou non sur <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors pourquoi il fal<strong>la</strong>itdéfinir à <strong>la</strong> fois le chantier mixte et le chantier non-mixte.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité fait remarquerque les <strong>de</strong>ux définitions se complètent.M. Jacques De Coster précise que ces <strong>de</strong>ux définitionscorrespon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s sous-catégories <strong>de</strong> chantiers coordonnés.De heer Hamza Fassi-Fihri preciseert dat niet elke categorieovereenkomt met een type operator, maar met eentype werken die al dan niet betrekking hebben op instal<strong>la</strong>ties.De heer Willem Draps vraagt dan waarom zowel <strong>de</strong>gemeng<strong>de</strong> als <strong>de</strong> niet-gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats ge<strong>de</strong>finieerdmoesten wor<strong>de</strong>n.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel merkt op datdie twee <strong>de</strong>finities complementair zijn.De heer Jacques De Coster verdui<strong>de</strong>lijkt dat die twee<strong>de</strong>finities overeenkomen met subcategorieën van gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen.4°Ce point ne suscite aucun commentaire.4°Dit punt lokt geen commentaar uit.5°M. Jacques De Coster observe que l’emprise du chantiern’est pas toujours un rectangle.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité reconnaît là uneerreur et suggère qu’on parle <strong>de</strong> polygone convexe.Le ministre Pascal Smet considère quant à lui que lerectangle permet <strong>de</strong> calculer le montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie plusfacilement.M. Jacques De Coster estime qu’on peut calculer <strong>la</strong> surfaced’un polygone.Le ministre Pascal Smet propose d’amen<strong>de</strong>r le texte, <strong>de</strong>remp<strong>la</strong>cer le mot « rectangle » par « polygone » et <strong>de</strong> préciserdans l’exposé <strong>de</strong>s motifs que « le polygone sera enprincipe défini comme rectangle ». Un amen<strong>de</strong>ment (n° 6)sera déposé en ce sens.5°De heer Jacques De Coster merkt op dat het terrein van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats niet altijd een rechthoek is.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel geeft toe datdit een fout is en stelt voor om te spreken van een convexeveelhoek.Minister Pascal Smet vindt dat met een rechthoek het bedragvan <strong>de</strong> waarborg makkelijker berekend kan wor<strong>de</strong>n.Volgens <strong>de</strong> heer Jacques De Coster is het mogelijk om<strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte van een veelhoek te berekenen.Minister Pascal Smet stelt voor om <strong>de</strong> tekst te amen<strong>de</strong>ren,het woord « rechthoek » te vervangen door « veelhoek» en in <strong>de</strong> memorie van toelichting te preciseren dat« <strong>de</strong> veelhoek in principe ge<strong>de</strong>finieerd wordt als een rechthoek». Daartoe zal een amen<strong>de</strong>ment (nr. 6) wor<strong>de</strong>n ingediend.6°Le ministre Pascal Smet fait observer que le rôle du gestionnaire<strong>de</strong> voirie est un rôle <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s chantiers et nonun rôle <strong>de</strong> gestionnaire technique ou permanent.6°Minister Pascal Smet merkt op dat <strong>de</strong> rol van <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>reen rol is van toezicht op het werk en niet een rolvan technisch of permanent beheer<strong>de</strong>r.7°Ce point ne suscite aucun commentaire.7°Dit punt lokt geen commentaar uit.


A-445/2 – 2007/2008 — 45 —A-445/2 – 2007/20088°Mme Françoise Schepmans et M. Jacques De Coster se<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à quoi correspond <strong>la</strong> cinquième catégorie mentionnéedans les commentaires. S’agit-il d’une catégoriefourre-tout ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que <strong>la</strong> cinquièmecatégorie permet en effet d’englober les chantiersqui ne peuvent être pris en compte dans les quatre premières.Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si ces catégoriessont limitatives.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’ellessont exhaustives.M. Rachid Madrane précise qu’à chaque catégorie d’impétrantcorrespond un type <strong>de</strong> chantier.Mme Françoise Schepmans voudrait connaître <strong>la</strong> différenceentre <strong>la</strong> fin matérielle du chantier et son achèvement.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que <strong>la</strong>fin du chantier correspond au terme matériel mais que lechantier ne sera considéré comme achevé qu’à l’expirationdu dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trois ans sur lequel court <strong>la</strong> garantie.M. Jacques De Coster propose <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer le terme« désirant » par « qui a l’intention <strong>de</strong> ». (Assentiment)8°Mevrouw Françoise Schepmans en <strong>de</strong> heer Jacques DeCoster vragen wat <strong>de</strong> in het commentaar vermel<strong>de</strong> vijf<strong>de</strong>categorie omvat. Gaat het om een restcategorie ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> categorie in<strong>de</strong>rdaad alle bouwp<strong>la</strong>atsen omvatdie niet in <strong>de</strong> vier an<strong>de</strong>re categorieën kunnen wor<strong>de</strong>n inge<strong>de</strong>eld.Mevrouw Françoise Schepmans vraagt of die categorieënlimitatief zijn.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat ze exhaustief zijn.De heer Rachid Madrane verdui<strong>de</strong>lijkt dat elke categorieverzoekers overeenkomt met een type bouwp<strong>la</strong>ats.Mevrouw Françoise Schepmans wil weten wat het verschilis tussen het materiële ein<strong>de</strong> en <strong>de</strong> voltooiing van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dathet ein<strong>de</strong> van een bouwp<strong>la</strong>ats het materiële ein<strong>de</strong> is, maardat <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats pas als voltooid wordt beschouwd nadat<strong>de</strong> waarborgperio<strong>de</strong> van drie jaar verstreken is.De heer Jacques De Coster stelt voor om <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n« die een bouwp<strong>la</strong>ats wil uitvoeren, » te vervangen door <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n « die het voornemen heeft een bouwp<strong>la</strong>ats uit tevoeren, ». (Instemming)9°M. Hamza Fassi-Fihri suggère <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer les mots« suite à une réponse positive à une attestation <strong>de</strong> coordination» par les mots « ayant donné une réponse positive à uneattestation <strong>de</strong> coordination », puisque ce sont les impétrantsqui répon<strong>de</strong>nt à cette attestation. (Assentiment)9°De heer Hamza Fassi-Fihri stelt voor om <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n« ingevolge een positief antwoord op een coördinatieattest, »te vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « een positief antwoord opeen coördinatieattest hebben gegeven en dientengevolge »,aangezien <strong>de</strong> verzoekers op dat attest antwoor<strong>de</strong>n. (Instemming)10°Ce point ne suscite aucun commentaire.10°Dit punt lokt geen commentaar uit.11°Ce point ne suscite aucun commentaire.11°Dit punt lokt geen commentaar uit.12°Ce point ne suscite aucun commentaire.12°Dit punt lokt geen commentaar uit.


A-445/2 – 2007/2008 — 46 —A-445/2 – 2007/200813°Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il n’est pasexcessif <strong>de</strong> parler d’heures en matière <strong>de</strong> chantier.M. Hamza Fassi-Fihri évoque <strong>de</strong>s chantiers qui ont lieu<strong>de</strong> 8 à 15h.Le ministre Pascal Smet parle <strong>de</strong> chantiers qui ont lieu<strong>la</strong> nuit, comme les travaux dans les tunnels, <strong>de</strong> minuit à 6hdu matin.13°Mevrouw Françoise Schepmans vraagt of het niet overdrevenis om te spreken van uren in verband met een bouwp<strong>la</strong>ats.De heer Hamza Fassi-Fihri verwijst naar bouwp<strong>la</strong>atsendie uitgevoerd wor<strong>de</strong>n tussen 8 en 15 uur.Minister Pascal Smet spreekt van bouwp<strong>la</strong>atsen die‘s nachts uitgevoerd wor<strong>de</strong>n, zoals werken in tunnels, dievan mid<strong>de</strong>rnacht tot 6 uur ‘s ochtends wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.14°M. Hamza Fassi-Fihri voudrait savoir si, lorsqu’on parled’une année, on parle <strong>de</strong> l’année civile ou d’une pério<strong>de</strong>d’un an.Le ministre Pascal Smet renvoie à l’article 14. On y parlebien d’année civile.14°De heer Hamza Fassi-Fihri wil weten of het gaat overeen kalen<strong>de</strong>rjaar of om een perio<strong>de</strong> van een jaar wanneermen spreekt van een jaar.Minister Pascal Smet verwijst naar artikel 14. Het gaatwel <strong>de</strong>gelijk over een kalen<strong>de</strong>rjaar.15°M. Jacques De Coster insiste sur l’importance <strong>de</strong> définircorrectement le « riverain ». Si le riverain habite le long duchantier, qu’en est-il <strong>de</strong> l’habitant <strong>de</strong> l’immeuble situé àcôté du chantier ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que,dans ce cas, on parle d’« usager ».M. Jacques De Coster s’étonne que l’« usager » ne soitpas défini dans l’ordonnance en projet.Mme Brigitte De Pauw voudrait é<strong>la</strong>rgir <strong>la</strong> définition du« riverain ».Le ministre Pascal Smet déposera un amen<strong>de</strong>ment (n° 7)en ce sens.Mme Brigitte De Pauw estime que l’article 56 impose <strong>de</strong>définir l’« usager ».Mme Françoise Schepmans observe que l’« usager »était défini dans l’avant-projet d’ordonnance.15°De heer Jacques Decoster staat erop dat het begrip « omwonen<strong>de</strong>» correct ge<strong>de</strong>finieerd wordt. Als <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong><strong>la</strong>ngs <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats woont, hoe zit het dan met <strong>de</strong> bewonervan het gebouw dat naast <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats ligt ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit datmen in dat geval van een « weggebruiker » spreekt.Het verbaast <strong>de</strong> heer Jacques De Coster dat <strong>de</strong> term« weggebruiker » niet omschreven wordt in <strong>de</strong> ontworpenordonnantie.Mevrouw Brigitte De Pauw wenst <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van « omwonen<strong>de</strong>» uit te brei<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet zal een amen<strong>de</strong>ment (nr. 7) in diezin indienen.Mevrouw Brigitte De Pauw vindt dat artikel 56 ertoenoopt <strong>de</strong> term « weggebruiker » te omschrijven.Mevrouw Françoise Schepmans merkt op dat <strong>de</strong> term« weggebruiker » omschreven werd in het voorontwerp vanordonnantie.16°M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il n’est pas préférable<strong>de</strong> définir le « service d’exécution » comme dans lescommentaires : « instance fédérale, communautaire, régionaleou communale n’ayant en charge que <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong>16°De heer Rachid Madrane vraagt of het niet beter is om<strong>de</strong> « uitvoeringsdienst » te <strong>de</strong>finiëren zoals in het commentaar: « fe<strong>de</strong>rale, gemeenschaps-, gewestelijke of gemeentelijkeinstantie die slechts be<strong>la</strong>st is met het beheer van <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 47 —A-445/2 – 2007/2008voirie, au sens précité. Un service d’exécution est donc unimpétrant comme les autres » et d’ensuite les citer.weg, in <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> zin. Een uitvoeringsdienst is dus eenverzoeker als <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re. » en ze vervolgens op te sommen.17°Ce point ne suscite aucun commentaire.17°Dit punt lokt geen commentaar uit.18°Ce point ne suscite aucun commentaire.** *Le ministre Pascal Smet présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 6.M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qui se passerait dans lecas d’une voirie en courbe.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique quelorsqu’un chantier est constitué d’un ensemble <strong>de</strong> points, ilfaut pouvoir les relier entre eux <strong>de</strong> manière à former un polygoneconvexe. Le but <strong>de</strong> l’amen<strong>de</strong>ment est d’éviter toutecontestation concernant l’emprise du chantier.Le ministre Pascal Smet présente et justifie les amen<strong>de</strong>mentsn os 7 et 8.M. Serge <strong>de</strong> Patoul s’interroge sur l’intérêt <strong>de</strong> citer dansle texte <strong>de</strong> l’ordonnance <strong>la</strong> société anonyme <strong>de</strong> droit publicCiteo, vu l’actualité.Le ministre Pascal Smet précise que le gouvernementne s’est pas encore penché sur l’avis formulé par Eurostat.Soit Citeo est dissoute avant le vote <strong>de</strong> l’ordonnance enprojet et <strong>de</strong>s modifications y seront apportées; soit <strong>la</strong> dissolutionsurvient après le vote et l’énumération <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociétéanonyme <strong>de</strong> droit public Citeo <strong>de</strong>vient sans objet.M. Serge <strong>de</strong> Patoul rappelle que <strong>la</strong> décision d’Eurostatdate du 2 avril <strong>de</strong>rnier, et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi le gouvernement,qui s’est réuni <strong>de</strong>puis lors, ne s’est pas encoreprononcé. Le député <strong>de</strong>man<strong>de</strong> que l’on reporte le vote <strong>de</strong>l’amen<strong>de</strong>ment du gouvernement tant qu’on se trouve faceà une telle inconnue.Le ministre Pascal Smet répond qu’on peut toujours yrevenir par <strong>la</strong> suite.M. Willem Draps rappelle qu’on pourra encore amen<strong>de</strong>rle texte en séance plénière. Le député voudrait savoir pourquoion parle <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong> et pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Régionwallonne.18°Dit punt lokt geen commentaar uit.** *Minister Pascal Smet dient amen<strong>de</strong>ment nr. 6 in en verantwoordthet.De heer Willem Draps vraagt wat er zou gebeuren ingeval van een weg met een bocht.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat,als een bouwp<strong>la</strong>ats uit een geheel van punten bestaat, diemet elkaar verbon<strong>de</strong>n moeten kunnen wor<strong>de</strong>n op een manierdat er een convexe veelhoek gevormd wordt. Het doelvan het amen<strong>de</strong>ment is te voorkomen dat er betwistingenontstaan over <strong>de</strong> omvang van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.Minister Pascal Smet dient <strong>de</strong> amen<strong>de</strong>menten nrs 7 en 8en verantwoordt ze.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul heeft vragen bij het nut om in<strong>de</strong> tekst van <strong>de</strong> ordonnantie <strong>de</strong> nv naar publiek recht Citeote vermel<strong>de</strong>n, gelet op <strong>de</strong> actualiteit.Minister Pascal Smet preciseert dat <strong>de</strong> regering zich nogniet gebogen heeft over het advies van Eurostat. Ofwelwordt Citeo ontbon<strong>de</strong>n vóór <strong>de</strong> stemming over <strong>de</strong> ontworpenordonnantie en wor<strong>de</strong>n er wijzigingen aangebracht;ofwel gebeurt <strong>de</strong> ontbinding na <strong>de</strong> stemming en wordt <strong>de</strong>vermelding van <strong>de</strong> nv naar publiek recht Citeo doelloos.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul herinnert eraan dat <strong>de</strong> beslissingvan Eurostat van 2 april 2008 dateert en vraagt waarom<strong>de</strong> regering, die sindsdien bijeengekomen is, nog geen uitspraakgedaan heeft. De volksvertegenwoordiger vraagt datmen <strong>de</strong> stemming over het amen<strong>de</strong>ment van <strong>de</strong> regeringuitstelt zo<strong>la</strong>ng men in het ongewisse blijft.Minister Pascal Smet antwoordt dat men daar <strong>la</strong>ter nogop kan terugkomen.De heer Willem Draps herinnert eraan dat men <strong>de</strong> tekstnog in <strong>de</strong> plenaire verga<strong>de</strong>ring kan amen<strong>de</strong>ren. De volksvertegenwoordigerwil weten waarom men het heeft overhet V<strong>la</strong>ams Gewest en niet over het Waals Gewest.


A-445/2 – 2007/2008 — 48 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet explique que <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>est gestionnaire du ring. La Région wallonne n’a pas <strong>de</strong>frontière commune avec <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.M. Willem Draps craint que dans les années à venir, <strong>la</strong>liste <strong>de</strong>s différents intervenants reprise à l’article en discussionsoit incomplète, que l’appel<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> certaines institutionsévolue.Le ministre Pascal Smet répond qu’on pourra modifierl’ordonnance à ce moment-là, ou autoriser le gouvernementà le faire. Il est également possible <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à ceschangements dans les ordonnances sur le budget.M. Willem Draps s’interroge sur <strong>la</strong> dénomination« Bruxelles Environnement – IBGE ». Est-elle juridiquementcorrecte ? L’IBGE n’est-elle pas l’appel<strong>la</strong>tion courante?Le ministre Pascal Smet répond que le même problèmese pose notamment pour Bruxelles Mobilité (autrement appeléAED).M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si l’appel<strong>la</strong>tion Beliris estcorrecte, s’il ne s’agit pas plutôt d’une dénomination médiatique.Le ministre Pascal Smet rétorque que ce<strong>la</strong> évite les risques<strong>de</strong> confusion.Minister Pascal Smet antwoordt dat het V<strong>la</strong>ams Gewest<strong>de</strong> ring beheert. Het Waals Gewest heeft geen gemeenschappelijkegrens met het Brussels Gewest.De heer Willem Draps vreest dat, <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> jaren, <strong>de</strong>lijst met <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> actoren in het artikel dat ter besprekingligt onvolledig wordt en dat <strong>de</strong> benaming van <strong>de</strong>bepaal<strong>de</strong> instellingen veran<strong>de</strong>rt.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> ordonnantie opdat moment gewijzigd zal wor<strong>de</strong>n of dat men <strong>de</strong> regeringdaartoe kan machtigen. Het is ook mogelijk om wijzigingenaan te brengen in <strong>de</strong> begrotingsordonnanties.De heer Willem Draps heeft vragen bij <strong>de</strong> benaming« Brussel Leefmilieu – BIM ». Is die juridisch correct ? IsBIM niet <strong>de</strong> gangbare benaming ?Minister Pascal Smet antwoordt dat hetzelf<strong>de</strong> probleemrijst voor Mobiel Brussel (voorheen het BUV).De heer Willem Draps vraagt zich af of <strong>de</strong> benamingBeliris correct is en of dat geen benaming van <strong>de</strong> media is.Minister Pascal Smet antwoordt dat op die manier verwarringvoorkomen wordt.VotesLes amen<strong>de</strong>ments n os 6 et 7 sont adoptés à l’unanimité<strong>de</strong>s 15 membres présents.L’amen<strong>de</strong>ment n° 8 est adopté par 11 voix et 4 abstentions.L’article 2, tel qu’amendé, est adopté par 11 voix et4 abstentions.StemmingenDe amen<strong>de</strong>menten nrs 6 en 7 wor<strong>de</strong>n aangenomen bijeenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Amen<strong>de</strong>ment nr. 8 wordt aangenomen met 11 stemmenbij 4 onthoudingen.Artikel 2, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met11 stemmen bij 4 onthoudingen.Article 3Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 3Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 3 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 3 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 4M. Serge <strong>de</strong> Patoul observe que <strong>la</strong> Commission a notammentpour mission d’établir <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s services d’exécutionet <strong>de</strong>s personnes qui se font connaître conformémentArtikel 4De heer Serge <strong>de</strong> Patoul wijst erop dat <strong>de</strong> commissieon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re als opdracht heeft om <strong>de</strong> lijst op te stellen van<strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en van <strong>de</strong> personen die zich bekend-


A-445/2 – 2007/2008 — 50 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet répond que c’est prévu par leprogramme d’engagement <strong>de</strong> personnel supplémentaire <strong>de</strong>l’administration régionale.M. Willem Draps voudrait un exemple <strong>de</strong> cas où <strong>la</strong> règle<strong>de</strong> <strong>la</strong> confi<strong>de</strong>ntialité prévue au § 2 trouve à s’appliquer.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que lessociétés ne veulent pas toujours que l’ensemble <strong>de</strong>s informationsre<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> programmation <strong>de</strong> leurs travauxsoient divulguées à <strong>de</strong>s tiers.Minister Pascal Smet antwoordt dat zulks vastgelegdis in <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning voor <strong>de</strong> aanwerving van meer personeelvoor het gewestelijk bestuur.De heer Willem Draps vraagt een voorbeeld waarbij <strong>de</strong>regel van <strong>de</strong> vertrouwelijkheid bedoeld in § 2 van toepassingis.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat <strong>de</strong>bedrijven niet altijd graag hebben dat alle informatie over<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning van hun werken aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n bekendgemaaktwordt.VoteL’article 4 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 4 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 5M. Hamza Fassi-Fihri présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 9.Le ministre Pascal Smet marque son accord.M. Willy Decourty suppose que le nombre <strong>de</strong> zones <strong>de</strong>police évoluera. Il propose dès lors <strong>de</strong> supprimer au § 1 er , 4°<strong>de</strong> l’article discuté le terme « six ».Le ministre Pascal Smet répond que si ce<strong>la</strong> <strong>de</strong>vait arriver,d’autres modifications <strong>de</strong>vraient également être opérées,qu’une ordonnance reprendrait dans leur ensemble.M. Serge <strong>de</strong> Patoul estime que l’amen<strong>de</strong>ment n° 11 règlece problème.Le ministre Pascal Smet craint toutefois que s’il <strong>de</strong>vaitexister 19 zones <strong>de</strong> police, <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>vienne unecommission <strong>de</strong> policiers.M. Serge <strong>de</strong> Patoul trouve logique qu’on maintienne sixreprésentants <strong>de</strong>s communes, pourvu qu’ils soient <strong>de</strong> zones<strong>de</strong> police distinctes. Ainsi, une augmentation du nombre<strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police ne nécessiterait aucune modification<strong>de</strong> l’ordonnance.Le ministre Pascal Smet estime que le problème se posedavantage au § 1 er , 8°.Le prési<strong>de</strong>nt propose, comme ce<strong>la</strong> a été décidé à propos<strong>de</strong> Citeo, <strong>de</strong> s’en tenir à <strong>la</strong> situation actuelle.M. Serge <strong>de</strong> Patoul répète que l’amen<strong>de</strong>ment n° 11 règlele problème. Il correspond à <strong>la</strong> situation actuelle et resterava<strong>la</strong>ble si <strong>de</strong>s modifications <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police <strong>de</strong>vaientintervenir.Artikel 5De heer Hamza Fassi-Fihri dient amen<strong>de</strong>ment nr. 9 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet gaat akkoord.De heer Willy Decourty veron<strong>de</strong>rstelt dat het aantal politiezoneszal evolueren. Hij stelt dan ook voor om in § 1, 4°van het artikel het woord « zes » te schrappen.Minister Pascal Smet antwoordt dat, in dat geval, nogan<strong>de</strong>re wijzigingen aangebracht moeten wor<strong>de</strong>n die in hungeheel in een ordonnantie opgenomen zou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul meent dat amen<strong>de</strong>ment nr. 11dat probleem oplost.Minister Pascal Smet vreest evenwel dat, als er 19 politiezoneszou<strong>de</strong>n bestaan, <strong>de</strong> commissie een commissie vanpolitieagenten wordt.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vindt het logisch dat er zes vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> gemeenten behou<strong>de</strong>n blijven, opvoorwaar<strong>de</strong> dat die uit on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n politiezones komen.Een verhoging van het aantal politiezones zou dan geenwijziging van <strong>de</strong> ordonnantie vereisen.Minister Pascal Smet vreest dat het probleem eer<strong>de</strong>r opduiktin § 1, 8°.De voorzitter stelt voor om, zoals beslist is voor Citeo,niets aan <strong>de</strong> huidige situatie te veran<strong>de</strong>ren.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul herhaalt dat amen<strong>de</strong>ment nr. 11dat probleem oplost. Het speelt in op <strong>de</strong> huidige situatie enblijft geldig als <strong>de</strong> politiezones gewijzigd zou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 51 —A-445/2 – 2007/2008M. Willy Decourty se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi lier communeset zones <strong>de</strong> police alors qu’on parle ici d’une compétencecommunale.M. Willem Draps s’interroge également sur les raisons<strong>de</strong> représenter avec un tel soin les zones <strong>de</strong> police.Le ministre Pascal Smet estime logique que chaquezone <strong>de</strong> police soit représentée, que seules <strong>de</strong>s considérationsd’ordre technique et non politique entrent en ligne <strong>de</strong>compte dans les débats <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.M. Willy Decourty rappelle qu’en <strong>la</strong> matière, <strong>la</strong> policedoit exécuter les ordres du bourgmestre. Prévoir <strong>la</strong> représentation<strong>de</strong> <strong>la</strong> police n’a donc pas <strong>de</strong> sens.M. Willem Draps estime qu’il faut privilégier <strong>la</strong> représentation<strong>de</strong>s communes.Mme Martine Payfa signale que c’est <strong>la</strong> police qui exécute.Elle ne peut émettre qu’un avis à <strong>de</strong>stination du bourgmestre.La députée a l’impression que certains ministresutilisent <strong>la</strong> police lorsqu’il s’agit d’obtenir l’autorisationd’un bourgmestre. Ainsi en est-il notamment du marathon.Le ministre s’insurge contre ces insinuations.M. Jacques De Coster estime qu’on s’écarte du débatinitial. Il croit comprendre que <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissiontelle qu’expliquée dans l’ordonnance en chantiercorrespond à <strong>la</strong> composition actuelle.Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>man<strong>de</strong> quelle est <strong>la</strong> composition actuelle<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Le ministre Pascal Smet se réfère à l’ordonnance du5 mars 1998 :– <strong>de</strong>ux membres proposés par le ministre qui a les travauxpublics dans ses attributions, ou sur délégation du ministre,du secrétaire d’Etat qui a les travaux publics dans sesattributions;– <strong>de</strong>ux membres proposés par le ministre qui a le transportdans ses attributions;– quatre membres proposés par les communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale;– un membre proposé par le ministre qui a l’aménagementdu territoire dans ses attributions;– un membre proposé par le ministre qui a l’environnementdans ses attributions;– un membre proposé par le ministre qui a <strong>la</strong> tutelle <strong>de</strong>scommunes dans ses attributions;De heer Willy Decourty vraagt waarom gemeenten enpolitiezones gekoppeld wor<strong>de</strong>n, terwijl men het hier overeen gemeentelijke bevoegdheid heeft.De heer Willem Draps vraagt waarom <strong>de</strong> politiezonesabsoluut vertegenwoordigd moeten wor<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet vindt het logisch dat elke politiezonevertegenwoordigd is en dat enkel technische en geenpolitieke overwegingen een rol spelen in <strong>de</strong> besprekingenin <strong>de</strong> Commissie.De heer Willy Decourty herinnert eraan dat <strong>de</strong> politieterzake <strong>de</strong> bevelen van <strong>de</strong> burgemeester moet uitvoeren.Zorgen voor een vertegenwoordiging van <strong>de</strong> politie is dusnonsens.De heer Willem Draps zegt dat voorrang gegeven moetwor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> vertegenwoordiging van <strong>de</strong> gemeenten.Mevrouw Martine Payfa wijst erop dat <strong>de</strong> politie uitvoert.Zij kan <strong>de</strong> burgemeester enkel advies geven. Devolksvertegenwoordiger heeft <strong>de</strong> indruk dat bepaal<strong>de</strong> ministers<strong>de</strong> politie gebruiken wanneer een vergunning van <strong>de</strong>burgemeester moet wor<strong>de</strong>n verkregen. Zo gaat dat bijvoorbeeldmet <strong>de</strong> marathon.De minister verwerpt die insinuaties.De heer Jacques De Coster vindt dat men afwijkt van hetoorspronkelijke <strong>de</strong>bat. Hij meent te begrijpen dat <strong>de</strong> samenstellingvan <strong>de</strong> Commissie, zoals uitgelegd in <strong>de</strong> ontworpenordonnantie, overeenstemt met <strong>de</strong> huidige samenstelling.De voorzitter wil <strong>de</strong> huidige samenstelling kennen.Minister Pascal Smet verwijst naar <strong>de</strong> ordonnantie van5 maart 1998 :– twee le<strong>de</strong>n voorgesteld door <strong>de</strong> minister die bevoegd isvoor openbare werken of op voordracht van <strong>de</strong> minister,<strong>de</strong> staatssecretaris die bevoegd is voor openbare werken;– twee le<strong>de</strong>n voorgesteld door <strong>de</strong> minister die bevoegd isvoor vervoer;– vier le<strong>de</strong>n voorgesteld door <strong>de</strong> gemeenten van het BrusselsHoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest;– een lid voorgesteld door <strong>de</strong> minister die bevoegd is voorruimtelijke or<strong>de</strong>ning;– een lid voorgesteld door <strong>de</strong> minister die bevoegd is voorleefmilieu;– een lid voorgesteld door <strong>de</strong> minister die bevoegd is voorhet toezicht op <strong>de</strong> gemeenten,


A-445/2 – 2007/2008 — 52 —A-445/2 – 2007/2008– <strong>de</strong>ux membres représentant le Conseil <strong>de</strong>s services publics.En pratique, trois représentants <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police,auxquels s’ajoutent parfois trois autres représentants, participentégalement aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission. Il s’agitdonc <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>riser une situation <strong>de</strong> fait.En termes d’organisation, le ministre estime tout à faitlogique que cette Commission, qui se penche sur <strong>la</strong> coordination<strong>de</strong>s chantiers, qui est une matière technique, necomprenne pas uniquement les représentants <strong>de</strong> <strong>la</strong> Régionet <strong>de</strong>s communes, mais aussi <strong>de</strong>s experts, puisque ces genscol<strong>la</strong>borent sur le terrain. Si tel n’est pas le cas, le bourgmestrerisque d’être confronté directement sur le terrainà l’avis d’un policier, avec lequel il n’aura pas débattu enCommission.Du côté <strong>de</strong>s communes, on passe <strong>de</strong> quatre à six représentants.M. Willem Draps déplore que l’on n’augmente pas lenombre <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong>s communes dans <strong>la</strong> même proportionque son champ d’application. Pour rappel, l’ordonnanceen projet s’applique également aux voiries communales,lesquelles constituent <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s voiries au sein<strong>de</strong> <strong>la</strong> Région.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que <strong>la</strong>Commission n’est compétente pour remettre un avis quesur les chantiers exécutés sur les voiries reprises dans l’arrêtéd’exécution qui s’inspirera a priori <strong>de</strong> celui du 16 juillet1998. La Commission n’est donc compétente que pour lemême territoire en ce qui concerne les avis.M. Jacques De Coster estime logique que <strong>de</strong>s représentants<strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police participent aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong>Commission, ne fût-ce que pour <strong>de</strong>s raisons pratiques.M. Willy Decourty répète qu’on ne peut mettre sur unpied d’égalité communes et zones <strong>de</strong> police. Il y a effectivementune hiérarchie entre les <strong>de</strong>ux : lorsqu’un bourgmestre<strong>de</strong>man<strong>de</strong> un avis à <strong>la</strong> police, il n’est pas tenu <strong>de</strong> lesuivre.M. Hervé Doyen rappelle que le bourgmestre agit en<strong>de</strong>rnier ressort. Les discussions re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> coordination<strong>de</strong>s chantiers sont <strong>de</strong>s discussions d’experts.Il voudrait savoir par qui <strong>la</strong> commune, sur le territoire<strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle s’opère un chantier, sera représentée et si cettereprésentation est garantie (si six représentants <strong>de</strong>s communessont présents au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, il est possiblequ’on débatte d’un chantier situé sur le territoire d’une– twee le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> Overheidsdiensten vertegenwoordigen.In <strong>de</strong> praktijk nemen ook drie vertegenwoordigers van<strong>de</strong> politiezones, met soms nog drie an<strong>de</strong>re vertegenwoordigers,<strong>de</strong>el aan <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Commissie. Hetis dus <strong>de</strong> bedoeling om een bestaan<strong>de</strong> situatie te regu<strong>la</strong>riseren.Op het v<strong>la</strong>k van <strong>de</strong> organisatie, vindt <strong>de</strong> minister het logischdat <strong>de</strong> Commissie, die zich buigt over <strong>de</strong> coördinatievan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen – een technische aangelegenheid– niet enkel samengesteld is uit vertegenwoordigers vanhet Gewest en <strong>de</strong> gemeenten, maar ook uit <strong>de</strong>skundigen,aangezien <strong>de</strong>ze mensen veldwerk verrichten. An<strong>de</strong>rs zou<strong>de</strong> burgemeester op het terrein geconfronteerd kunnen wor<strong>de</strong>nmet het advies van een politieagent met wie hij geendiscussie in <strong>de</strong> Commissie gevoerd heeft.Voor <strong>de</strong> gemeenten wordt het aantal vertegenwoordigersuitgebreid van vier naar zes.De heer Willem Draps betreurt dat het aantal vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> gemeenten niet in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> mate uitbreidtals het toepassingsgebied. Ter herinnering : <strong>de</strong> ontworpenordonnantie is ook van toepassing op <strong>de</strong> gemeentewegen,die <strong>de</strong> meer<strong>de</strong>rheid van <strong>de</strong> wegen in het Gewest uitmaken.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat<strong>de</strong> Commissie enkel bevoegd is voor adviezen over bouwp<strong>la</strong>atsenop <strong>de</strong> openbare weg opgenomen in het uitvoeringsbesluitdat a priori geïnspireerd zal zijn op dat van 16 juli1998. De Commissie is dus, wat <strong>de</strong> adviezen betreft, alleenmaar bevoegd voor hetzelf<strong>de</strong> grondgebied.De heer Jacques De Coster vindt het logisch dat <strong>de</strong> vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> politiezones <strong>de</strong>elnemen aan <strong>de</strong>werkzaamhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Commissie, al was het maar ompraktische re<strong>de</strong>nen.De heer Willy Decourty herhaalt dat men <strong>de</strong> gemeentenen <strong>de</strong> politiezones niet op gelijke voet mag behan<strong>de</strong>len.Er is een hiërarchie tussen bei<strong>de</strong> : als een burgemeester <strong>de</strong>politie om advies vraagt, is hij niet verplicht om dat te volgen.De heer Hervé Doyen herinnert eraan dat <strong>de</strong> burgemeesterpas in een ultieme fase optreedt. De besprekingen over<strong>de</strong> coördinatie van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen zijn discussies tussen<strong>de</strong>skundigen.Hij wil weten door wie <strong>de</strong> gemeente op wier grondgebie<strong>de</strong>en bouwp<strong>la</strong>ats aan <strong>de</strong> gang is vertegenwoordigd zalwor<strong>de</strong>n en of die vertegenwoordiging gegaran<strong>de</strong>erd is (indienzes vertegenwoordigers van <strong>de</strong> gemeenten in <strong>de</strong> Commissieaanwezig zijn, is het mogelijk dat men <strong>de</strong>batteert


A-445/2 – 2007/2008 — 53 —A-445/2 – 2007/2008commune sans qu’aucun représentant <strong>de</strong> cette commune nesoit présent).Le ministre Pascal Smet précise que ce sont généralementles directeurs généraux qui assistent aux réunions <strong>de</strong><strong>la</strong> Commission.En outre, l’article 38, § 1 er , 2°, permet à <strong>la</strong> communeconcernée par un chantier d’être représentée au sein <strong>de</strong><strong>la</strong> Commission. Le ministre ne voit aucun problème à cequ’on impose cette représentation.M. Willem Draps ne peut admettre que les représentants<strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police engagent les communes. Quand unecommune n’est pas représentée au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionet qu’elle est concernée par un chantier, il convient d’inviterun représentant <strong>de</strong> celle-ci.Mme Françoise Schepmans observe que les représentants<strong>de</strong>s communes seront minoritaires au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;<strong>la</strong> Région aura donc <strong>la</strong> main puisque le ministredésignera également six membres.Le ministre Pascal Smet précise qu’il n’intervient pasdans le fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.M. Johan Demol pense que l’on confond le § 1 er , 4°, et le§ 1 er , 8°; que le § 1 er , 4°, vise c<strong>la</strong>irement <strong>de</strong>s fonctionnairescommunaux alors que le § 1 er , 8°, vise <strong>de</strong>s fonctionnaires<strong>de</strong> police.M. Jacques De Coster observe que l’article 6 n’octroie<strong>de</strong> voix délibérative qu’aux quatre premières catégoriesprévues à l’article 5, § 1 er , ce qui contribue à un certainéquilibre.Mme Françoise Schepmans relève que le prési<strong>de</strong>nt a unevoix prépondérante.Le ministre Pascal Smet explique qu’il faut que quelqu’untranche en cas <strong>de</strong> parité.M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux commissaires s’ils tiennentà ce que les représentants <strong>de</strong>s communes assurent unereprésentation <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police. N’est-ce pasplus simple <strong>de</strong> s’en remettre à <strong>la</strong> sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conférence<strong>de</strong>s Bourgmestres ?Le député signale par ailleurs que <strong>la</strong> Conférence <strong>de</strong>sBourgmestres n’a pas d’existence officielle.M. Jacques De Coster croit qu’il s’agit d’assurer une représentationgéographique équitable <strong>de</strong>s communes.M. Willem Draps estime qu’il faut s’en remettre à <strong>la</strong> sagesse<strong>de</strong> <strong>la</strong> Conférence <strong>de</strong>s Bourgmestres.over een bouwp<strong>la</strong>ats op het grondgebied van een gemeentezon<strong>de</strong>r dat er een vertegenwoordiger van die gemeente aanwezigis).Minister Pascal Smet preciseert dat het in het algemeen<strong>de</strong> directeurs-generaal zijn die aanwezig zijn op <strong>de</strong> Commissieverga<strong>de</strong>ringen.Bovendien biedt artikel 38, § 1, 2°, <strong>de</strong> gemeente die temaken heeft met een bouwp<strong>la</strong>ats <strong>de</strong> kans om in <strong>de</strong> Commissievertegenwoordigd te wor<strong>de</strong>n. De minister heeft er geenbezwaar tegen dat men <strong>de</strong> vertegenwoordiging oplegt.De heer Willem Draps kan niet aanvaar<strong>de</strong>n dat vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> politiezones <strong>de</strong> gemeenten verbin<strong>de</strong>n.Wanneer een gemeente niet in <strong>de</strong> Commissie vertegenwoordigdis en zij te maken heeft met een bouwp<strong>la</strong>ats, moetmen een vertegenwoordiger van <strong>de</strong> gemeente uitnodigen.Mevrouw Françoise Schepmans wijst erop dat <strong>de</strong> vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> gemeenten in <strong>de</strong> min<strong>de</strong>rheid zullenzijn in <strong>de</strong> Commissie; het Gewest zal dus alles naar zijnhand kunnen zetten, aangezien <strong>de</strong> minister ook zes le<strong>de</strong>nzal aanwijzen.Minister Pascal Smet preciseert dat hij zich niet in<strong>la</strong>atmet <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> Commissie.De heer Johan Demol meent dat men § 1, 4°, verwartmet § 1, 8° : § 1, 4° heeft dui<strong>de</strong>lijk betrekking op <strong>de</strong> gemeentelijkeambtenaren, terwijl § 1, 8° betrekking heeft op<strong>de</strong> politieambtenaren.De heer Jacques De Coster wijst erop dat artikel 6 enkelstemrecht toekent aan <strong>de</strong> eerste vier categorieën bedoeld inartikel 5, § 1, wat tot een zeker evenwicht leidt.Mevrouw Françoise Schepmans wijst erop dat <strong>de</strong> voorzittereen doors<strong>la</strong>ggeven<strong>de</strong> stem heeft.Minister Pascal Smet legt uit dat íemand <strong>de</strong> knoop moetdoorhakken in geval van pariteit.De heer Willem Draps vraagt <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>n of zewensen dat <strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> gemeenten eenvertegenwoordiging van elke politiezone garan<strong>de</strong>ren. Is hetniet eenvoudiger alles over te <strong>la</strong>ten aan <strong>de</strong> wijsheid van <strong>de</strong>Conferentie van <strong>de</strong> Burgemeesters ?De volksvertegenwoordiger wijst er overigens op dat <strong>de</strong>Conferentie van <strong>de</strong> Burgemeesters officieel niet bestaat.De heer Jacques De Coster <strong>de</strong>nkt dat het <strong>de</strong> bedoelingis om een billijke geografische vertegenwoordiging van <strong>de</strong>gemeenten te garan<strong>de</strong>ren.De heer Willem Draps meent dat men alles moet over<strong>la</strong>tenaan <strong>de</strong> wijsheid van <strong>de</strong> Conferentie van <strong>de</strong> Burgemeesters.


A-445/2 – 2007/2008 — 54 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre propose d’amen<strong>de</strong>r le texte en ce sens, ensupprimant, au 4°, les mots « à cette fin, <strong>la</strong> Conférence <strong>de</strong>sBourgmestres propose les six membres en assurant une représentation<strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s six zones <strong>de</strong> police ». (Assentiment)Le ministre Pascal Smet présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 35.M. Serge <strong>de</strong> Patoul retire en conséquence son amen<strong>de</strong>mentn° 11.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 12.Le ministre marque son accord avec cet amen<strong>de</strong>ment.M. Willem Draps suggère d’y supprimer le mot « administrative». (Assentiment)De minister stelt voor om <strong>de</strong> tekst in die zin te amen<strong>de</strong>renen in het 4° <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « daartoe stelt <strong>de</strong> Conferentievan Burgemeesters <strong>de</strong> zes le<strong>de</strong>n voor waarbij zij eenvertegenwoordiging van elk van <strong>de</strong> zes politiezones garan<strong>de</strong>ert». (Instemming)Minister Pascal Smet dient amen<strong>de</strong>ment nr. 35 in en verantwoordthet.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul trekt bijgevolg zijn amen<strong>de</strong>mentnr. 11 in.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 12 in enverantwoordt het.De minister stemt met het amen<strong>de</strong>ment in.De heer Willem Draps suggereert om het woord « administratief» daarin te schrappen. (Instemming)VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 12, tel que sous-amendé oralement,est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 15 membres présents.Les amen<strong>de</strong>ments n os 9 et 35 sont adoptés à l’unanimité<strong>de</strong>s 15 membres présents.L’article 5, tel qu’amendé, est adopté par 14 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 12, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezigele<strong>de</strong>n.De amen<strong>de</strong>menten nrs 9 en 35 wor<strong>de</strong>n aangenomen bijeenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 5, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met14 stemmen bij 1 onthouding.Article 6Mme Françoise Schepmans espère que <strong>la</strong> rémunération– sous forme <strong>de</strong> jetons <strong>de</strong> présence – <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong>Commission aura un effet incitatif, vu les difficultés observéespar le passé pour réunir le quorum.La députée suppose que ce<strong>la</strong> ne posera aucun problèmeau niveau du budget <strong>de</strong> fonctionnement et se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>si les barèmes seront les mêmes que ceux qui prévalentaujourd’hui.Le ministre Pascal Smet répond qu’actuellement, il n’ya pas <strong>de</strong> jetons <strong>de</strong> présence.M. Willem Draps voudrait connaître le montant approximatif<strong>de</strong> ces jetons.Le ministre Pascal Smet l’ignore. Ce<strong>la</strong> sera fixé lors <strong>de</strong>l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> l’arrêté d’exécution; les bourgmestres serontconsultés.M. Willem Draps s’étonne que l’avis <strong>de</strong>s bourgmestressoit <strong>de</strong>mandé. Ce problème relève du budget régional.Artikel 6Mevrouw Françoise Schepmans hoopt dat <strong>de</strong> vergoeding– in <strong>de</strong> vorm van presentiegeld – van <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>Commissie aanlokkelijk genoeg zal zijn, gelet op <strong>de</strong> moeilijkhe<strong>de</strong>nin het verle<strong>de</strong>n om het quorum te halen.De volksvertegenwoordiger veron<strong>de</strong>rstelt dat zulks geenprobleem zal vormen voor <strong>de</strong> werkingsbegroting en vraagtzich af of <strong>de</strong> schalen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zullen zijn als die welkethans gel<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet antwoordt dat er thans geen presentiegeldwordt betaald.De heer Willem Draps zou willen weten hoeveel het presentiegeldbij bena<strong>de</strong>ring bedraagt.Minister Pascal Smet weet dat niet. Dat wordt vastgesteldbij het opstellen van het uitvoeringsbesluit; <strong>de</strong> burgemeesterszullen wor<strong>de</strong>n geraadpleegd.De heer Willem Draps vindt het eigenaardig dat <strong>de</strong> meningvan <strong>de</strong> burgemeesters gevraagd wordt. Het is een probleemvoor <strong>de</strong> gewestbegroting.


A-445/2 – 2007/2008 — 55 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet précise qu’il enverra l’arrêtéd’exécution pour avis aux communes et que le montant <strong>de</strong>sjetons <strong>de</strong> présence est un <strong>de</strong>s points sur lequel les autoritéslocales pourront rendre un avis.M. Jacques De Coster voudrait connaître <strong>la</strong> fréquence<strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.M. Willem Draps observe que ces réunions sont prévuesà raison d’une par semaine.M. Hervé Doyen soulève le problème <strong>de</strong>s fonctionnairesqui touchent <strong>de</strong>s jetons <strong>de</strong> présence pendant les heures <strong>de</strong>service.M. Willem Draps regrette que les 6 représentants <strong>de</strong>scommunes soient autant <strong>de</strong> fonctionnaires distraits <strong>de</strong> leurstâches communales à raison d’une <strong>de</strong>mi-journée par semaine.M. Serge <strong>de</strong> Patoul considère que l’administration doitêtre in<strong>de</strong>mnisée dès lors qu’elle met un membre <strong>de</strong> son personne<strong>la</strong>u service <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.M. Willem Draps estime qu’envoyer un directeur <strong>de</strong>stravaux un <strong>de</strong>mi-jour par semaine à <strong>la</strong> Commission représenteune partie équivalente à un dixième <strong>de</strong> son traitementpour <strong>la</strong> commune.Le ministre Pascal Smet rétorque que ce<strong>la</strong> vaut pour <strong>la</strong>Région aussi.M. Willem Draps répond que les moyens financiers ethumains ne sont pas les mêmes.M. Serge <strong>de</strong> Patoul pense que seules les gran<strong>de</strong>s communespourront se faire représenter.M. Hamza Fassi-Fihri considère que <strong>la</strong> Commissionconstitue un intérêt pour les communes.M. Willem Draps prend l’exemple d’une petite communedont un membre siègerait à <strong>la</strong> Commission alors qu’aucunchantier n’y serait effectué.M. Serge <strong>de</strong> Patoul craint que les petites communessoient <strong>de</strong> fait écartées, parce qu’elles ne voudront pas êtrereprésentées au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.M. Willem Draps suppose également qu’aucune commune<strong>de</strong> petite ou moyenne taille n’y enverra un représentant,sauf à y être invitée.M. Jacques De Coster estime que cette discussion portesur l’article 5, déjà voté.Minister Pascal Smet preciseert dat hij het uitvoeringsbesluitter advies aan <strong>de</strong> gemeenten zal voorleggen en datdie on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re hun mening over het bedrag van het presentiegeldkunnen geven.De heer Jacques De Coster vraagt hoe vaak <strong>de</strong> Commissieverga<strong>de</strong>rt.De heer Willem Draps <strong>de</strong>elt mee dat er één verga<strong>de</strong>ringper week gep<strong>la</strong>nd is.De heer Hervé Doyen wijst op het probleem van <strong>de</strong> ambtenarendie presentiegeld krijgen tij<strong>de</strong>ns hun diensturen.De heer Willem Draps betreurt dat <strong>de</strong> 6 vertegenwoordigersvan <strong>de</strong> gemeenten allemaal ambtenaren zijn die eenhalve dag per week onttrokken wor<strong>de</strong>n aan hun gemeentelijketaken.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul meent dat het bestuur vergoedmoet wor<strong>de</strong>n als het een personeelslid ter beschikking steltvan <strong>de</strong> Commissie.De heer Willem Draps meent dat, als een directeur van<strong>de</strong> werken een halve dag per week naar <strong>de</strong> Commissie gaat,dat overeenstemt met een tien<strong>de</strong> van zijn wed<strong>de</strong> voor <strong>de</strong>gemeente.Minister Pascal Smet werpt op dat zulks ook voor hetGewest geldt.De heer Willem Draps antwoordt dat <strong>de</strong> financiële enpersonele mid<strong>de</strong>len niet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zijn.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul meent dat enkel <strong>de</strong> grote gemeentenvertegenwoordigers zullen kunnen sturen.De heer Hamza Fassi-Fihri stelt dat <strong>de</strong> Commissie vannut kan zijn voor <strong>de</strong> gemeenten.De heer Willem Draps geeft het voorbeeld van een kleinegemeente waarvan een personeelslid in <strong>de</strong> Commissiezitting zou hebben zon<strong>de</strong>r dat er een bouwp<strong>la</strong>ats in die gemeenteis.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vreest dat <strong>de</strong> kleine gemeenten<strong>de</strong> facto aan <strong>de</strong> kant gezet zullen wor<strong>de</strong>n, omdat zij geenvertegenwoordiger naar <strong>de</strong> Commissie zullen willen sturen.De heer Willem Draps meent eveneens dat geen enkelekleine of mid<strong>de</strong>lgrote gemeente een vertegenwoordiger zalsturen, tenzij zij daartoe verzocht wordt.Volgens <strong>de</strong> heer Jacques De Coster gaat <strong>de</strong>ze discussieover artikel 5, dat reeds aangenomen is.


A-445/2 – 2007/2008 — 56 —A-445/2 – 2007/2008M. Serge <strong>de</strong> Patoul imagine qu’on in<strong>de</strong>mnise les administrationscommunales.Le ministre Pascal Smet considère que vu <strong>la</strong> spécificité<strong>de</strong> <strong>la</strong> Région, où les communes participent à <strong>la</strong> coordination,il est logique que ces <strong>de</strong>rnières ne soient pas in<strong>de</strong>mnisées.Mme Martine Payfa suggère que les réunions aient lieuen <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures <strong>de</strong> service.M. Willem Draps estime que c’est impossible. Une autresolution consisterait à ce que l’in<strong>de</strong>mnité due aux fonctionnairessoit ristournée aux communes, comme ce<strong>la</strong> sepratique dans le secteur privé. Il ne se posera alors aucunproblème fiscal.M. Hamza Fassi-Fihri pense que ce problème doit êtreréglé entre <strong>la</strong> commune et ses fonctionnaires.M. Willem Draps s’efforce <strong>de</strong> trouver une solution légitime.Il estime normal que, vu <strong>la</strong> technicité <strong>de</strong>s problèmesauxquels ils seront confrontés, les fonctionnaires soientrémunérés sous forme <strong>de</strong> jetons <strong>de</strong> présence et pense ques’ils ristournent leur in<strong>de</strong>mnité à <strong>la</strong> commune, le problèmesera réglé.Le ministre Pascal Smet comprend le problème. Il rappelleque <strong>la</strong> motivation du fonctionnaire, soumis à unecharge <strong>de</strong> travail supplémentaire, résultera en partie <strong>de</strong> sarémunération.M. Willem Draps souligne que les responsables communauxvoient ça d’un oeil différent : le fonctionnaire continueà toucher son traitement, il est absent un <strong>de</strong>mi-jour parsemaine et il touche un complément <strong>de</strong> rémunération.M. Hervé Doyen relève l’existence <strong>de</strong> plusieurs commissions(Commission <strong>de</strong> concertation <strong>de</strong> l’urbanisme,Commission Consultative <strong>de</strong> <strong>la</strong> Circu<strong>la</strong>tion Routière) danslesquelles les fonctionnaires ne perçoivent pas <strong>de</strong> jetons <strong>de</strong>présence.M. Willem Draps rappelle que <strong>la</strong> Commission dontquestion ici a éprouvé à plusieurs reprises par le passé <strong>de</strong>sdifficultés pour réunir le quorum.M. Hervé Doyen déc<strong>la</strong>re que ces gens travaillent dansl’exercice <strong>de</strong> leur métier.M. Jacques De Coster estime que l’idée <strong>de</strong> ristournerl’in<strong>de</strong>mnité à <strong>la</strong> commune ne résout pas le problème <strong>de</strong>l’absentéisme.M. Willem Draps rétorque que s’instituera au moins uneforme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> leur présence au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul veron<strong>de</strong>rstelt dat <strong>de</strong> gemeentebesturenvergoed wor<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet vindt het maar normaal dat die nietvergoed wor<strong>de</strong>n, gelet op <strong>de</strong> eigenheid van het Gewest,waar <strong>de</strong> gemeenten <strong>de</strong>elnemen aan <strong>de</strong> coördinatie.Mevrouw Martine Payfa stelt voor om <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ringenbuiten <strong>de</strong> diensturen te hou<strong>de</strong>n.De heer Willem Draps meent dat zoiets onmogelijk is.Een an<strong>de</strong>re oplossing zou zijn om <strong>de</strong> vergoeding verschuldigdaan <strong>de</strong> ambtenaren te storten aan <strong>de</strong> gemeenten, zoalsin <strong>de</strong> privésector gebeurt. Dan rijst er geen enkel fiscaalprobleem.De heer Hamza Fassi-Fihri meent dat het probleem tussen<strong>de</strong> gemeente en haar ambtenaren geregeld moet wor<strong>de</strong>n.De heer Willem Draps doet zijn best om een legitiemeoplossing te vin<strong>de</strong>n. Hij vindt het normaal dat, gelet op <strong>de</strong>technische kwesties waarmee zij te maken zullen krijgen,<strong>de</strong> ambtenaren vergoed wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> vorm van presentiegeld.De spreker meent dat als zij hun vergoeding aan <strong>de</strong>gemeente terugstorten, het probleem van <strong>de</strong> baan is.Minister Pascal Smet begrijpt het probleem. Hij herinnerteraan dat <strong>de</strong> motivatie van <strong>de</strong> ambtenaar, die extrawerk voor <strong>de</strong> boeg krijgt, ge<strong>de</strong>eltelijk bepaald zal wor<strong>de</strong>ndoor zijn vergoeding.De heer Willem Draps on<strong>de</strong>rstreept dat <strong>de</strong> gemeentebestuur<strong>de</strong>rsdat an<strong>de</strong>rs zien : <strong>de</strong> ambtenaar blijft zijn wed<strong>de</strong>krijgen, is een halve dag per week afwezig en verdient eenextraatje.De heer Hervé Doyen wijst op het bestaan van verschillen<strong>de</strong>commissies (Commissie voor het overleg inzake ste<strong>de</strong>nbouw,Adviescommissie voor het Verkeer) waarin <strong>de</strong>ambtenaren geen presentiegeld krijgen.De heer Willem Draps herinnert eraan dat <strong>de</strong> Commissiewaarover hier sprake is in het verle<strong>de</strong>n meermaals moeilijkhe<strong>de</strong>non<strong>de</strong>rvon<strong>de</strong>n heeft om het quorum te halen.De heer Hervé Doyen verk<strong>la</strong>art dat het werk van die ambtenarenin <strong>de</strong> commissie aansluit bij hun normale werk.De heer Jacques De Coster meent dat het voorstel vanterugbetaling van <strong>de</strong> vergoeding aan <strong>de</strong> gemeente het absenteïsmeniet oplost.De heer Willem Draps werpt op dat op die manier weleen vorm van toezicht op hun aanwezigheid in <strong>de</strong> Commissiemogelijk wordt.


A-445/2 – 2007/2008 — 57 —A-445/2 – 2007/2008M. Serge <strong>de</strong> Patoul considère que <strong>la</strong> réaction <strong>de</strong>s communessera fonction du rapport entre leur intérêt et l’investissement.Si l’investissement est trop lourd, les communes,en bons gestionnaires, soit n’enverront personne, soit déléguerontun fonctionnaire dont elles ne savent que faire.M. Hamza Fassi-Fihri estime que les communes doiventjouer le jeu et ne peuvent à <strong>la</strong> fois exiger d’avoir leur motà dire sur <strong>la</strong> coordination <strong>de</strong>s chantiers effectués sur leurterritoire et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à être rémunérées pour ce faire.M. Willem Draps ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pas à ce que le fonctionnaireinvité parce que <strong>de</strong>s travaux doivent avoir lieu sur leterritoire <strong>de</strong> sa commune, soit rémunéré. Le problème sepose par contre pour les six représentants <strong>de</strong>s entités localesqui siègent à <strong>la</strong> Commission dans l’intérêt général <strong>de</strong>scommunes et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région.M. Hamza Fassi-Fihri pense que <strong>la</strong> Conférence <strong>de</strong>sBourgmestres peut s’arranger pour que chaque communeenvoie, à tour <strong>de</strong> rôle, un représentant. Ainsi, ce qu’ellesperdront d’un côté, elles le gagneront <strong>de</strong> l’autre.Le ministre Pascal Smet veut éviter les tournantes <strong>de</strong>sorte que les fonctionnaires acquièrent une certaine expertise.Il propose que le fonctionnaire remplisse ses tâcheshabituelles et, en outre, participe aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Cette surcharge <strong>de</strong> travail sera alors rémunérée entant qu’heures supplémentaires.M. Willem Draps est d’accord, pourvu que les communesobligent à prester les heures à un autre moment.Mme Martine Payfa estime que dans une petite commune,l’absence d’un fonctionnaire à raison d’un <strong>de</strong>mijourpar semaine représente un manque à gagner important,même s’il récupère par <strong>la</strong> suite.M. Willem Draps rappelle l’existence d’horaires flottants.M. Willy Decourty se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si, plutôt que d’obligerle fonctionnaire à verser son in<strong>de</strong>mnité à <strong>la</strong> commune, il nevaudrait pas mieux in<strong>de</strong>mniser directement <strong>la</strong> commune.M. Willem Draps rappelle qu’il s’agit <strong>de</strong> motiver lefonctionnaire.M. Willy Decourty estime que <strong>la</strong> charge entre dans lecadre <strong>de</strong> son travail; que l’in<strong>de</strong>mnité versée à <strong>la</strong> communelui permettrait d’engager un agent à temps partiel <strong>de</strong> sorteque l’absence du fonctionnaire envoyé à <strong>la</strong> Commissionsoit compensée. Le député craint que les syndicats réagissentà l’idée d’imposer <strong>de</strong>s heures supplémentaires à <strong>de</strong>sfonctionnaires.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul gaat ervan uit dat <strong>de</strong> reactie van<strong>de</strong> gemeenten zal afhangen van <strong>de</strong> afweging van hun eigenbe<strong>la</strong>ng tegenover <strong>de</strong> investering. Indien <strong>de</strong> investering tezwaar is, zullen <strong>de</strong> gemeenten als goe<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs ofwelniemand sturen ofwel een ambtenaar met wie ze geen wegweten.De heer Hamza Fassi-Fihri vindt dat <strong>de</strong> gemeenten hetspel moeten meespelen en niet kunnen eisen dat zij inspraakkrijgen bij <strong>de</strong> coördinatie van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen ophun grondgebied en daarvoor nog eens betaald wor<strong>de</strong>n.De heer Willem Draps wenst niet dat <strong>de</strong> ambtenaar dieuitgenodigd wordt omdat er werken moeten gebeuren ophet grondgebied van zijn gemeente, betaald wordt. Het probleemrijst echter wel voor <strong>de</strong> zes vertegenwoordigers van<strong>de</strong> lokale besturen die zitting hebben in <strong>de</strong> Commissie inhet algemene be<strong>la</strong>ng van <strong>de</strong> gemeente en het Gewest.De heer Hamza Fassi-Fihri <strong>de</strong>nkt dat <strong>de</strong> Conferentie van<strong>de</strong> Burgemeesters het wel zo kan regelen dat <strong>de</strong> gemeentenvolgens een beurtrol een vertegenwoordiger kunnen sturen.Wat zij met <strong>de</strong> ene hand moeten geven, nemen ze dan terugmet <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re.Minister Pascal Smet wil een beurtrol voorkomen om <strong>de</strong>ambtenaren voldoen<strong>de</strong> ervaring te <strong>la</strong>ten opdoen. Hij steltvoor dat <strong>de</strong> ambtenaar zijn gewone taken uitvoert en daarnaast<strong>de</strong>elneemt aan <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Commissie.Dat extra werk wordt dan vergoed als overuren.De heer Willem Draps gaat akkoord op voorwaar<strong>de</strong> dat<strong>de</strong> gemeenten verplichten om <strong>de</strong> uren op een an<strong>de</strong>r momentte presteren.Mevrouw Martine Payfa meent dat <strong>de</strong> afwezigheid vaneen ambtenaar in een kleine gemeente, een halve dag perweek, een groot verlies betekent, ook al haalt hij dat achterafin.De heer Willem Draps herinnert eraan dat er glij<strong>de</strong>n<strong>de</strong>werkuren bestaan.De heer Willy Decourty vraagt zich af of het niet beterzou zijn dat <strong>de</strong> gemeente rechtstreeks vergoed wordt, inp<strong>la</strong>ats van <strong>de</strong> ambtenaar te verplichten zijn vergoeding aan<strong>de</strong> gemeente te storten.De heer Willem Draps herinnert eraan dat men een manierzoekt om <strong>de</strong> ambtenaar te motiveren.De heer Willy Decourty meent dat <strong>de</strong>ze taak <strong>de</strong>el uitmaaktvan zijn job en dat <strong>de</strong> vergoeding voor <strong>de</strong> gemeentehaar <strong>de</strong> mogelijkheid zou bie<strong>de</strong>n om een <strong>de</strong>eltijds personeelslidaan te werven om <strong>de</strong> afwezigheid van <strong>de</strong> ambtenaardie naar <strong>de</strong> Commissie is, te compenseren. De volksvertegenwoordigervreest dat <strong>de</strong> vakbon<strong>de</strong>n zullen steigeren als<strong>de</strong> ambtenaren overuren moeten presteren.


A-445/2 – 2007/2008 — 58 —A-445/2 – 2007/2008M. Willem Draps répond qu’il faut que <strong>la</strong> personne soitvolontaire.M. Jacques De Coster considère que ce débat doit se faireailleurs, qu’il s’agit ici d’une discussion entre députés.L’article 6 habilite par ailleurs le gouvernement à investiguersur <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> rémunération. Il serait sans doute utilequ’il consulte les communes mais en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’enceintedu <strong>parlement</strong>.M. Serge <strong>de</strong> Patoul rétorque que les commissaires doiventse poser <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> faisabilité <strong>de</strong> l’ordonnanceen projet.Le ministre Pascal Smet rappelle que les communes ontété consultées dans le cadre <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration du présent projet.M. Serge <strong>de</strong> Patoul constate que les bourgmestres ne seretrouvent pas toujours dans l’ordonnance.Le ministre Pascal Smet explique qu’il propose une pratiquequi existe déjà à d’autres niveaux <strong>de</strong> pouvoir. Dansbeaucoup <strong>de</strong> communes, les fonctionnaires pourront fairece travail dans les 38 heures qu’ils doivent habituellementprester. S’ils peuvent gagner plus, ils seront volontaires.Le prési<strong>de</strong>nt Willem Draps conclut en estimant que leproblème doit être réglé entre le gouvernement et les communes.Le ministre Pascal Smet rappelle que cette concertationest prévue.De heer Willem Draps antwoordt dat een vrijwilligeraangewezen moet wor<strong>de</strong>n.Volgens <strong>de</strong> heer Jacques De Coster moet dat <strong>de</strong>bat el<strong>de</strong>rsgevoerd wor<strong>de</strong>n; hier wordt een <strong>de</strong>bat gevoerd tussenvolksvertegenwoordigers. Artikel 6 machtigt <strong>de</strong> regeringoverigens om <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> vergoeding te on<strong>de</strong>rzoeken.Zij heeft er ongetwijfeld baat bij om <strong>de</strong> gemeenten te raadplegen,maar dat moet buiten het <strong>parlement</strong> om gebeuren.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul repliceert dat <strong>de</strong> commissiele<strong>de</strong>nzich <strong>de</strong> vraag moeten stellen of <strong>de</strong> ontworpen ordonnantieuitvoerbaar is.Minister Pascal Smet herinnert eraan dat <strong>de</strong> gemeentengeraadpleegd zijn in het ka<strong>de</strong>r van het opstellen van dit ontwerp.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt vast dat <strong>de</strong> burgemeesterszich niet altijd kunnen vin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> ordonnantie.Minister Pascal Smet legt uit dat hij een han<strong>de</strong>lwijzevoorstelt die reeds op an<strong>de</strong>re gezagsniveaus gangbaar is. Intal van gemeenten, zullen <strong>de</strong> ambtenaren dit werk kunnenuitvoeren binnen hun normale 38-urenwerkweek. Als zijmeer kunnen verdienen, zullen zij vrijwilliger zijn.Voorzitter Willem Draps rondt <strong>de</strong> bespreking af enmeent dat dit probleem tussen <strong>de</strong> regering en <strong>de</strong> gemeentengeregeld moet wor<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet wijst erop dat dit overleg gep<strong>la</strong>ndis.VoteL’article 6 est adopté par 10 voix et 5 abstentions.StemmingArtikel 6 wordt aangenomen met 10 stemmen bij 4 onthoudingen.Article 7M. Serge <strong>de</strong> Patoul observe que le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionest assuré par <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> l’Administration <strong>de</strong>sEquipements et <strong>de</strong>s Dép<strong>la</strong>cements selon un cadre fixé par legouvernement. Comment le gouvernement compte-t-il dèslors garantir l’indépendance <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission ?Le ministre Pascal Smet répond que le personnel du secrétariatne relève pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction responsable <strong>de</strong> l’exécution<strong>de</strong>s travaux.Artikel 7De heer Serge <strong>de</strong> Patoul merkt op dat het secretariaatvan <strong>de</strong> Commissie wordt verzorgd door ambtenaren vanhet Bestuur Uitrusting en Vervoer van het Ministerie vanhet Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, volgens een door <strong>de</strong>regering vastgestel<strong>de</strong> formatie. Hoe kan <strong>de</strong> regering dan <strong>de</strong>onafhankelijkheid van <strong>de</strong> Commissie garan<strong>de</strong>ren ?Minister Pascal Smet antwoordt dat het personeel vanhet secretariaat niet afhangt van <strong>de</strong> directie die verantwoor<strong>de</strong>lijkis voor <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werken.VoteL’article 7 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 7 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 59 —A-445/2 – 2007/2008Article 8M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 20.Le ministre Pascal Smet précise que le texte a été rédigépar <strong>de</strong>s spécialistes en <strong>la</strong> matière et que le Conseil d’Etatn’a fait aucune remarque à ce sujet.M. Serge <strong>de</strong> Patoul explique que le souci du groupe MRest d’éviter les interprétations. Il est important que l’outilinformatique rassemble toutes les informations.La notion <strong>de</strong> base <strong>de</strong> données doit s’interpréter commeune notion globale qui comprend dans un seul outil l’ensemble<strong>de</strong>s données disponibles.M. Jacques De Coster constate que <strong>la</strong> tautologie <strong>de</strong>meure.M. Willem Draps considère que <strong>la</strong> tautologie, à défautd’être élégante, a le mérite <strong>de</strong> ne <strong>la</strong>isser p<strong>la</strong>ner aucun doute.L’amen<strong>de</strong>ment n° 20 est retiré par son auteur.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 21.Le ministre Pascal Smet préfère s’en tenir au texte proposédans le projet en discussion, les cas fortuits recouvrentune réalité plus <strong>la</strong>rge que <strong>la</strong> force majeure.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité estime qu’on nepeut remp<strong>la</strong>cer les termes « et, le cas échéant, par le biaisd’une convention qui régira cette utilisation » par les mots« ou par une convention ». Ce<strong>la</strong> conduirait à <strong>de</strong>voir réglerle problème par une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux options. Le but est ici <strong>de</strong> couvrirtous les cas possibles et <strong>de</strong> prévoir ceux qui ne seraientpas couverts par <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion et pour lesquels une conventionsera éventuellement nécessaire.Le ministre Pascal Smet rappelle que l’article 8 préciseque, sauf cas <strong>de</strong> force majeure, <strong>la</strong> communication doit sefaire par voie électronique. Or, l’amen<strong>de</strong>ment déposé parM. Serge <strong>de</strong> Patoul, propose que le gouvernement détermineles moyens informatiques par lesquels <strong>la</strong> transmission<strong>de</strong>s informations sera effectuée. L’amen<strong>de</strong>ment changeraitdonc le sens <strong>de</strong> l’article.L’amen<strong>de</strong>ment n° 21 est retiré par son auteur.Mme Françoise Schepmans voudrait obtenir <strong>de</strong>s précisionssur le système informatique. Selon les commentaires<strong>de</strong> l’article, <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données est un système informatiqueArtikel 8De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 20 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet preciseert dat <strong>de</strong> tekst opgesteldis door specialisten terzake en dat <strong>de</strong> Raad van State geenopmerkingen heeft gemaakt.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul legt uit dat <strong>de</strong> MR-fractie verschillen<strong>de</strong>interpretaties wil voorkomen. Het is be<strong>la</strong>ngrijkdat het computersysteem alle gegevens verzamelt.Het begrip « gegevensbank » moet geïnterpreteerd wor<strong>de</strong>nals een algemeen begrip dat alle beschikbare gegevenssamenbrengt in één enkel systeem.De heer Jacques De Coster stelt vast dat <strong>de</strong> tautologieblijft bestaan.De heer Willem Draps vindt <strong>de</strong> tautologie niet elegant,maar ze neemt wel alle twijfel weg.Amen<strong>de</strong>ment nr. 20 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indiener.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 21 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet houdt het liever bij <strong>de</strong> tekst van<strong>de</strong> ontworpen ordonnantie, omdat het begrip « toeval » eenveel grotere <strong>la</strong>ding <strong>de</strong>kt dan het begrip « overmacht ».De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel vindt dat men<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « en, indien nodig, door mid<strong>de</strong>l van een overeenkomstdie dit gebruik zal regelen, » niet kan vervangendoor « of door mid<strong>de</strong>l van een overeenkomst ». Dan zouhet probleem met een van <strong>de</strong> twee opties geregeld moetenwor<strong>de</strong>n. Het is hier <strong>de</strong> bedoeling om rekening te hou<strong>de</strong>nmet alle mogelijke gevallen en met <strong>de</strong> gevallen die buitenhet toepassingsgebied van <strong>de</strong> wetgeving zou<strong>de</strong>n vallen enwaarvoor een overeenkomst eventueel noodzakelijk zouzijn.Minister Pascal Smet wijst erop dat artikel 8 bepaalt dat<strong>de</strong> documenten elektronisch verzon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n, behou<strong>de</strong>nsin geval van overmacht. Het amen<strong>de</strong>ment van <strong>de</strong> heer Serge<strong>de</strong> Patoul stelt voor dat <strong>de</strong> regering bepaalt welke mid<strong>de</strong>lengebruikt wor<strong>de</strong>n voor het gegevensverkeer. Het amen<strong>de</strong>mentzou bijgevolg <strong>de</strong> strekking van het artikel wijzigen.Amen<strong>de</strong>ment nr. 21 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indiener.Mevrouw Françoise Schepmans wil meer informatieover het computersysteem. Volgens het commentaar bijhet artikel is <strong>de</strong> gegevensbank een gecentraliseerd com-


A-445/2 – 2007/2008 — 60 —A-445/2 – 2007/2008centralisé qui sera accessible via Internet et qui va comporter<strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> visualisation; ce système informatique varegrouper en un seul outil l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise.Dès l’introduction <strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés<strong>de</strong>s diverses contraintes auxquelles leurs <strong>de</strong>man<strong>de</strong>svont être exposées. Ce système sera conçu pour qu’à chaqueinstant, les acteurs puissent suivre l’évolution <strong>de</strong> leursdossiers. Le grand public pourra également avoir accès àce système.Qui sont les acteurs ? S’agit-il <strong>de</strong> tous les impétrantset <strong>de</strong>s gestionnaires publics cités dans le projet d’ordonnance?Qu’entend-on par « grand public » ?La re<strong>de</strong>vance sera-t-elle payée uniquement par les impétrants?Le ministre Pascal Smet répond que l’administrationprépare actuellement un site internet reprenant l’ensemble<strong>de</strong>s travaux effectués sur le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région. Selonleurs intérêts, les visiteurs du site internet auront accès àplus ou moins d’informations (les impétrants auront doncconnaissance <strong>de</strong> davantage <strong>de</strong> détails que le grand public).Mme Françoise Schepmans constate que les documentssont reçus et transmis par voie électronique. La députée insistepour que l’outil informatique soit donc opérationnellors <strong>de</strong> l’entrée en vigueur <strong>de</strong> l’ordonnance.Le ministre Pascal Smet prévoit l’entrée en vigueur enjuillet 2009; l’outil informatique sera disponible à ce moment-là.Des gens y travaillent déjà actuellement.putersysteem dat via het internet zal kunnen wor<strong>de</strong>n geraadpleeg<strong>de</strong>n hulpmid<strong>de</strong>len bevat voor <strong>de</strong> weergave van<strong>de</strong> gegevens. Dat computersysteem zal alle gegevens over<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnen en uitgevoer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen in het BrusselsGewest samenbrengen. Van bij <strong>de</strong> input van <strong>de</strong> gegevenswor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers geïnformeerd over <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>regels waaraan hun aanvragen zullen moeten voldoen. Hetsysteem zal zo ontworpen wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> actoren altijd <strong>de</strong>stand van hun dossiers kunnen kennen. Het grote publiekzal eveneens toegang tot dat systeem kunnen hebben.Wie zijn <strong>de</strong> actoren ? Gaat het over alle verzoekers enopenbare beheer<strong>de</strong>rs die in het ontwerp van ordonnantiewor<strong>de</strong>n vermeld ?Wat verstaat men on<strong>de</strong>r « het grote publiek » ?Moeten alleen <strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> heffing betalen ?Minister Pascal Smet antwoordt dat het bestuur thansaan een internetsite werkt die een overzicht geeft van allewerken die in het Gewest wor<strong>de</strong>n uitgevoerd. Bezoekersvan <strong>de</strong> internetsite kunnen meer of min<strong>de</strong>r inlichtingenkrijgen volgens hun betrokkenheid (<strong>de</strong> verzoekers krijgendus meer <strong>de</strong>tails dan het grote publiek).Mevrouw Françoise Schepmans stelt vast dat <strong>de</strong> documentenelektronisch ontvangen en verzon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n. Zedringt erop aan dat het computersysteem operationeel is bij<strong>de</strong> inwerkingtreding van <strong>de</strong> ordonnantie.Minister Pascal Smet p<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> inwerkingtreding in juli2009. Het computersysteem zal dan operationeel zijn. Erwordt nu al aan gewerkt.VoteL’article 8 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 8 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 9Mme Anne Swaelens présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 1.La députée ajoute l’IBGE à l’énumération, conformémentà l’article 2 amendé.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 13.Le ministre marque son accord avec les amen<strong>de</strong>mentsproposés.Artikel 9Mevrouw Anne Swaelens dient amen<strong>de</strong>ment nr. 1 in enverantwoordt het.De volksvertegenwoordigster voegt het BIM toe aan <strong>de</strong>opsomming, overeenkomstig het geamen<strong>de</strong>er<strong>de</strong> artikel 2.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 13 in enverantwoordt het.De minister stemt in met <strong>de</strong> ingedien<strong>de</strong> amen<strong>de</strong>menten.


A-445/2 – 2007/2008 — 61 —A-445/2 – 2007/2008VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 1, tel que sous-amendé oralement, estadopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 15 membres présents.L’amen<strong>de</strong>ment n° 13 est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s15 membres présents.L’article 9, tel qu’amendé, est adopté par 14 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 1, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezigele<strong>de</strong>n.Amen<strong>de</strong>ment nr. 13 wordt aangenomen bij eenparigheidvan <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 9, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met14 stemmen bij 1 onthouding.Article 10M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 14.Le député se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en outre pourquoi préciser que lesreprésentants du gestionnaire régional ne peuvent pas être<strong>de</strong>s agents et <strong>de</strong>s fonctionnaires <strong>de</strong>s services d’exécution.Le ministre Pascal Smet répond qu’il s’agit <strong>de</strong> garantirl’indépendance <strong>de</strong>s membres du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise qu’il s’agitd’éviter qu’un gestionnaire <strong>de</strong> voirie qui exécute lui-même<strong>de</strong>s chantiers ne puisse interférer dans les chantiers exécutéspour le compte d’un tiers.M. Willem Draps estime que le § 1 er , alinéa 2, va <strong>de</strong> soi.Le député s’interroge sur l’utilité <strong>de</strong> préciser que les personnesvisées à l’article 4, § 1 er , 1°, puissent se faire représenterpar un représentant ou un délégué.Le ministre Pascal Smet marque son accord avec l’amen<strong>de</strong>mentn° 14 visant à supprimer le § 1 er , alinéa 2.Artikel 10De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 14 in enverantwoordt het.De volksvertegenwoordiger vraagt bovendien waaromgepreciseerd wordt dat <strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> gewestelijkebeheer<strong>de</strong>r personeelsle<strong>de</strong>n noch ambtenaren van<strong>de</strong> uitvoeringsdiensten mogen zijn.Minister Pascal Smet antwoordt dat het <strong>de</strong> bedoeling isom <strong>de</strong> onafhankelijkheid van <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van het secretariaatvan <strong>de</strong> commissie te waarborgen.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel verdui<strong>de</strong>lijktdat het erom gaat te voorkomen dat een wegbeheer<strong>de</strong>r diezelf bouwp<strong>la</strong>atsen uitvoert, zich kan moeien met bouwp<strong>la</strong>atsendie voor rekening van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.De heer Willem Draps vindt dat het twee<strong>de</strong> lid van § 1voor <strong>de</strong> hand ligt. Hij vraagt of het wel nuttig is om te preciserendat <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> personen zichkunnen <strong>la</strong>ten vertegenwoordigen door een vertegenwoordigerof een afgevaardig<strong>de</strong>.Minister Pascal Smet stemt in met amen<strong>de</strong>ment nr. 14,dat ertoe strekt het twee<strong>de</strong> lid van § 1 te doen vervallen.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 14 est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s15 membres présents.L’article 10, tel qu’amendé, est adopté par 14 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 14 wordt aangenomen bij eenparigheidvan <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 10, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met14 stemmen bij 1 onthouding.Article 11Mme Anne Swaelens présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 2.Le ministre Pascal Smet marque son accord.Artikel 11Mevrouw Anne Swaelens dient amen<strong>de</strong>ment nr. 2 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet stemt in met het amen<strong>de</strong>ment.


A-445/2 – 2007/2008 — 62 —A-445/2 – 2007/2008M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il existe à Bruxelles unepersonne qui a un droit d’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie en fonctiond’une disposition civile conventionnelle. Le député pense,par exemple, à une servitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> câbles. Le présentarticle exclurait ce cas.Le ministre Pascal Smet précise que si le problème <strong>de</strong>vaitse poser, il pourrait être très vite réglé. En effet, toute<strong>la</strong> convention résulte d’une disposition légale.M. Willem Draps rappelle qu’on peut convenir librement<strong>de</strong> tout pourvu que ce ne soit pas contraire à l’ordrepublic.Selon le ministre Pascal Smet, <strong>la</strong> situation évoquée n’estpas possible.M. Jacques De Coster se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le dé<strong>la</strong>i dontquestion au § 2, alinéa 3, se calcule en jours ouvrables ouen jours calendrier.Le ministre Pascal Smet répond que, conformément àl’article 2, 12°, le dé<strong>la</strong>i se mesure en jours ouvrables.M. Jacques De Coster <strong>de</strong>man<strong>de</strong> un exemple concret <strong>de</strong><strong>la</strong> procédure visée au § 2, alinéa 4.Le ministre Pascal Smet répond que l’idée est <strong>de</strong> soumettreceux qui p<strong>la</strong>cent <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s grues sur l’espace publicau régime <strong>de</strong> l’ordonnance.M. Jacques De Coster <strong>de</strong>man<strong>de</strong> encore ce qui est couvertpar <strong>la</strong> « personne intéressée » du § 2, alinéa 3. Sont-ce lespersonnes figurant sur <strong>la</strong> liste publiée au Moniteur belgeconformément au paragraphe précé<strong>de</strong>nt ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité prend l’exempled’impétrants qui se sont déc<strong>la</strong>rés auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissiondans le cadre <strong>de</strong> l’ordonnance actuelle. Ces impétrants ontfait remarquer qu’il y avait <strong>de</strong>s gestionnaires <strong>de</strong> pipe-linesre<strong>la</strong>tivement importants sur Bruxelles. Ils souhaitaient lesvoir apparaître dans <strong>la</strong> liste.M. Jacques De Coster se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si, à moins d’unoubli, ces personnes se trouvent obligatoirement dans <strong>la</strong>liste publiée au Moniteur belge. Le député voudrait savoirsi l’ensemble <strong>de</strong>s personnes intéressées est plus vaste queles personnes reprises dans <strong>la</strong> liste.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’unimpétrant qui souhaite <strong>la</strong>ncer une coordination à Bruxellesa tout intérêt à ce que l’ensemble <strong>de</strong>s impétrants présentssur le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région se manifestent. Il aura donc intérêt,s’il a connaissance d’instal<strong>la</strong>tions posées par d’autresimpétrants, à les mentionner.De heer Willem Draps vraagt of er in Brussel een persoonis die een weggebruiksrecht heeft op basis van eenin een overeenkomst opgenomen burgerrechtelijke bepaling.De volksvertegenwoordiger <strong>de</strong>nkt bijvoorbeeld aaneen erfdienstbaarheid voor het leggen van kabels. Dit artikelzou dat geval uitsluiten.Minister Pascal Smet antwoordt dat een <strong>de</strong>rgelijk probleemzeer snel geregeld zou kunnen wor<strong>de</strong>n. De heleovereenkomst vloeit immers voort uit een wetsbepaling.De heer Willem Draps wijst erop dat men alles bij overeenkomstkan bepalen op voorwaar<strong>de</strong> dat het niet indruisttegen <strong>de</strong> openbare or<strong>de</strong>.Volgens minister Pascal Smet is het aangehaal<strong>de</strong> gevalniet mogelijk.De heer Jacques De Coster vraagt of <strong>de</strong> termijn waarvansprake is in § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, in werkdagen of in kalen<strong>de</strong>rdagenwordt berekend.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> termijn in werkdagenwordt berekend, conform artikel 2, 12°.De heer Jacques De Coster vraagt om een concreet voorbeeldvan <strong>de</strong> in § 2, vier<strong>de</strong> lid, bedoel<strong>de</strong> procedure.Minister Pascal Smet antwoordt dat het <strong>de</strong> bedoelingis om <strong>de</strong>genen die grote kranen p<strong>la</strong>atsen in <strong>de</strong> openbareruimte op te nemen in het toepassingsgebied van <strong>de</strong> ordonnantie.De heer Jacques De Coster vraagt voorts wat men verstaaton<strong>de</strong>r « betrokken persoon » in § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid. Zijn dat<strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> lijst die overeenkomstig<strong>de</strong> vorige paragraaf in het Belgisch Staatsb<strong>la</strong>d wordt bekendgemaakt?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel neemt alsvoorbeeld verzoekers die zich bij <strong>de</strong> Commissie hebbenaangemeld in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> huidige ordonnantie. Dieverzoekers hebben opgemerkt dat er in Brussel beheer<strong>de</strong>rsvan vrij be<strong>la</strong>ngrijke pijpleidingen waren. Ze wensen dat dieop <strong>de</strong> lijst wor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>atst.De heer Jacques De Coster vraagt of die personen op<strong>de</strong> in het Belgisch Staatsb<strong>la</strong>d bekendgemaakte lijst moetenwor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>atst, tenzij het om een vergetelheid gaat. Hijwil weten of het aantal betrokkenen veel groter is dan hetaantal personen op <strong>de</strong> lijst.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dateen verzoeker die een coördinatie in Brussel wil opstarten,er alle be<strong>la</strong>ng bij heeft dat alle verzoekers op het grondgebiedvan het Gewest zich kenbaar maken. Als hij kennisheeft van door an<strong>de</strong>re verzoekers gep<strong>la</strong>atste instal<strong>la</strong>ties,heeft hij er dus be<strong>la</strong>ng bij om dat te mel<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 63 —A-445/2 – 2007/2008M. Jacques De Coster estime qu’une personne intéresséepeut être un riverain, une association, un tiers, …M. Willem Draps juge le terme fort vague.M. Jacques De Coster voudrait savoir si les personnesintéressées recouvrent celles visées au § 1 er . La notion estelleplus vaste ?Le ministre Pascal Smet le confirme.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le p<strong>la</strong>cement d’unegrue, par exemple rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Loi, voirie régionale, ne nécessitequ’une autorisation <strong>de</strong> police du bourgmestre <strong>de</strong>Bruxelles.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’unepermission <strong>de</strong> voirie doit également être délivrée par <strong>la</strong> Régionet que cette permission sera soumise, pour information,à <strong>la</strong> Commission.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 15.Selon le ministre Pascal Smet, « légal » est plus <strong>la</strong>rgeque « légis<strong>la</strong>tif ». Est légal ce qui résulte d’une loi maiségalement d’un règlement.M. Willem Draps explique qu’est légal, ce qui est conformeà <strong>la</strong> loi, le décret ou l’ordonnance. La loi, le décret oul’ordonnance sont votés par une assemblée <strong>parlement</strong>aire;le règlement est arrêté par un organe exécutif.M. Jacques De Coster précise que « légis<strong>la</strong>tif » signifie« qui fait <strong>la</strong> loi » et que « légal » signifie « qui concerne <strong>la</strong>loi ».M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 16.M. Willem Draps estime <strong>la</strong> nouvelle formu<strong>la</strong>tion pluslégère.Le ministre marque son accord sur les amen<strong>de</strong>mentsn os 15 et 16.Volgens <strong>de</strong> heer Jacques De Coster kan een betrokkeneeen omwonen<strong>de</strong>, een vereniging, een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zijn.De heer Willem Draps vindt <strong>de</strong> term zeer vaag.De heer Jacques De Coster wil weten of <strong>de</strong> betrokkenen<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> personen zijn als bedoeld in §1. Is dat begrip ruimer?Minister Pascal Smet bevestigt dat.De heer Willem Draps vraagt of voor <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsing vaneen kraan, bijvoorbeeld in <strong>de</strong> Wetstraat, een gewestweg,enkel een politietoe<strong>la</strong>ting van <strong>de</strong> burgemeester van Brusselvereist is.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordt dathet Gewest ook een wegvergunning moet afgeven en dat <strong>de</strong>Commissie daarvan op <strong>de</strong> hoogte zal wor<strong>de</strong>n gebracht.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt amen<strong>de</strong>ment nr. 15 voor enverantwoordt het.Volgens minister Pascal Smet is « wetsbepaling » ruimerdan « wettelijke ». Wat wettelijk is spruit voort uit een wetmaar ook uit een veror<strong>de</strong>ning.De heer Willem Draps legt uit dat wettelijk s<strong>la</strong>at op watconform <strong>de</strong> wet, het <strong>de</strong>creet of <strong>de</strong> ordonnantie is. De wet,het <strong>de</strong>creet of <strong>de</strong> ordonnantie wor<strong>de</strong>n goedgekeurd dooreen <strong>parlement</strong>aire verga<strong>de</strong>ring. De veror<strong>de</strong>ning wordt vastgestelddoor een uitvoerend orgaan.De heer Jacques De Coster preciseert dat « légis<strong>la</strong>tif »betekent « die <strong>de</strong> wet maakt » en dat « légal » betekent « diebetrekking heeft op <strong>de</strong> wet ».De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 16 in enverantwoordt het.De heer Willem Draps meent dat <strong>de</strong> nieuwe formuleringlichter is.De minister gaat akkoord met <strong>de</strong> amen<strong>de</strong>menten nrs 15en 16.VotesLes amen<strong>de</strong>ments n os 2, 15 et 16 sont adoptés à l’unanimité<strong>de</strong>s 15 membres présents.L’article 11, tel qu’amendé, est adopté par 14 voix et1 abstention.StemmingDe amen<strong>de</strong>menten nrs 2, 15 en 16 wor<strong>de</strong>n aangenomenbij eenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 11, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met14 stemmen bij 1onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 64 —A-445/2 – 2007/2008Article 12M. Serge <strong>de</strong> Patoul s’interroge sur les raisons du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong>30 jours ouvrables.Mme Françoise Schepmans constate que ces 30 joursouvrables représentent plus d’un mois et <strong>de</strong>mi. Ce<strong>la</strong> veut-ildire qu’aucun chantier ne peut être mis à exécution pendantce <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’unchantier peut être programmé mais qu’il s’agit d’éviter quen’importe qui puisse <strong>la</strong>ncer une procédure <strong>de</strong> coordinationsans s’être fait connaître au préa<strong>la</strong>ble. Il faut offrir aux partenaireshabituels, lorsqu’un nouvel impétrant se déc<strong>la</strong>re, <strong>la</strong>possibilité <strong>de</strong> prendre connaissance <strong>de</strong> son existence.L’intervenant précise que seules les attestations <strong>de</strong> coordinationsont visées par ce dé<strong>la</strong>i.M. Serge <strong>de</strong> Patoul insiste pour que le ministre donne unexposé explicatif du tableau reprenant les différents dé<strong>la</strong>is.M. Willem Draps observe que ce <strong>de</strong>rnier dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> 30 joursn’y figure pas.Le ministre Pascal Smet précise que <strong>la</strong> situation visée àl’article en question est exceptionnelle; elle n’a concernéqu’un nouvel impétrant <strong>de</strong>puis 2000.M. Serge <strong>de</strong> Patoul voudrait qu’on évite <strong>de</strong> dresser <strong>de</strong>sbarrières.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’il fautse mettre à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s impétrants, leur <strong>la</strong>isser le temps <strong>de</strong>se préparer à travailler avec un nouveau confrère, à adapterses procédures internes. Ce<strong>la</strong> ne vaut toutefois que pour lesplus gros chantiers.M. Serge <strong>de</strong> Patoul se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si ce<strong>la</strong> signifie qu’unefois l’ordonnance en vigueur, chacun va <strong>de</strong>voir se faireconnaître et arrêter <strong>de</strong> fonctionner pendant 30 jours.Le ministre Pascal Smet précise que l’article 92, § 2contient <strong>de</strong>s dispositions transitoires.Artikel 12De heer Serge <strong>de</strong> Patoul zit met vragen over <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nenvan <strong>de</strong> termijn van 30 werkdagen.Mevrouw Françoise Schepmans constateert dat die30 werkdagen meer dan an<strong>de</strong>rhalve maand zijn. Wil ditzeggen dat geen enkele bouwp<strong>la</strong>ats geduren<strong>de</strong> die tijd kanwor<strong>de</strong>n uitgevoerd ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat een bouwp<strong>la</strong>ats kan wor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>nd maar dat men moetvoorkomen dat om het even wie een coördinatieprocedurekan opstarten zon<strong>de</strong>r zich van te voren bekend te maken.Men moet <strong>de</strong> gebruikelijke partners <strong>de</strong> kans geven om, alser zich een nieuwe verzoeker aanmeldt, kennis te nemenvan zijn bestaan.De spreker poneert dat <strong>de</strong> termijn alleen van toepassingis op <strong>de</strong> coördinatieattesten.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dringt erop aan dat <strong>de</strong> ministeruitleg geeft over <strong>de</strong> tabel met <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> termijnen.De heer Willem Draps merkt op dat die termijn van30 dagen er niet in staat.Minister Pascal Smet zegt dat <strong>de</strong> situatie bedoeld in hetartikel in kwestie uitzon<strong>de</strong>rlijk is; se<strong>de</strong>rt 2000 verkeer<strong>de</strong>slechts één nieuwe verzoeker in dat geval.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul zou willen dat men geen dammenopwerpt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordt datmen zich in <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ats moet stellen van <strong>de</strong> verzoekers, hun<strong>de</strong> tijd <strong>la</strong>ten om zich voor te berei<strong>de</strong>n om te werken met eennieuwe collega, <strong>de</strong> interne procedures aan te passen. Dat isechter enkel het geval voor <strong>de</strong> grootste bouwp<strong>la</strong>atsen.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt zich af of dat betekentdat, als <strong>de</strong> ordonnantie in werking is getre<strong>de</strong>n, eenie<strong>de</strong>rzich kenbaar moet maken en geduren<strong>de</strong> 30 dagen moetstoppen met werken.Volgens Minister Pascal Smet bevat artikel 92, § 2, overgangsbepalingen.VoteL’article 12 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 12 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 13M. Serge <strong>de</strong> Patoul observe que cet article confère unegran<strong>de</strong> autonomie au gouvernement.Artikel 13De heer Serge <strong>de</strong> Patoul merkt op dat dit artikel <strong>de</strong> regeringgrote autonomie verleent.


A-445/2 – 2007/2008 — 65 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 13 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 13 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 14Le ministre Pascal Smet précise qu’il convient, dans <strong>la</strong>version néer<strong>la</strong>ndaise, <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer le mot « mag » par lemot « kan », plus correct du point <strong>de</strong> vue juridique.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 17.Le ministre Pascal Smet préfère l’article original dès lorsque <strong>la</strong> disposition contenue dans l’amen<strong>de</strong>ment est prévuepar un autre article.M. Serge <strong>de</strong> Patoul voudrait savoir si les modificationsopérées dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données seront automatiquementcommuniquées aux autres impétrants.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que lesystème est centralisé et pro-actif. Lorsqu’un changementsurvient, certains <strong>de</strong>stinataires seront automatiquementavertis.L’amen<strong>de</strong>ment n° 17 est retiré par son auteur.M. Jacques De Coster estime que le gouvernement ne« peut » pas mais « doit » déterminer le modèle du document<strong>de</strong> programmation (voir l’alinéa 2).Le député propose un amen<strong>de</strong>ment oral, remp<strong>la</strong>çant le2 ème alinéa comme suit : « Le gouvernement détermine lemodèle du document <strong>de</strong> programmation ». (Assentiment)M. Willem Draps suggère qu’on opère une même modificationà l’article 10, § 2, alinéa 2 à propos du modèledu mandat.Le ministre Pascal Smet estime que ce<strong>la</strong> n’est pas nécessairelorsqu’il ne se pose aucun problème.M. Willem Draps se satisfait du « peut » <strong>de</strong> l’article 10.Artikel 14Volgens minister Pascal Smet moet het woord « mag » in<strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>ndstalige versie wor<strong>de</strong>n vervangen door « kan »,wat uit juridisch oogpunt juister is.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 17 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet wil het oorspronkelijke artikel behou<strong>de</strong>nomdat <strong>de</strong> bepaling in het amen<strong>de</strong>ment in een an<strong>de</strong>rartikel staat.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul zou willen weten of <strong>de</strong> wijzigingenin <strong>de</strong> databank automatisch zullen wor<strong>de</strong>n doorgegevenaan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re verzoekers.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel poneert dathet systeem gecentraliseerd en proactief is. Als er een veran<strong>de</strong>ringis, wor<strong>de</strong>n sommige bestemmelingen automatischverwittigd.Amen<strong>de</strong>ment nr. 17 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indiener.De heer Jacques De Coster vindt dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>lvan het p<strong>la</strong>nningsdocument « moet » bepalen (zie hettwee<strong>de</strong> lid) in p<strong>la</strong>ats van « mag » bepalen.De volksvertegenwoordiger stelt een mon<strong>de</strong>ling amen<strong>de</strong>mentvoor ter vervanging van het twee<strong>de</strong> lid, te weten :« De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het p<strong>la</strong>nningsdocument». (Instemming)De heer Willem Draps stelt voor dat men artikel 10, § 2,dat gaat over het mandaatgeschrift, in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zin veran<strong>de</strong>rt.Dat is volgens Minister Pascal Smet niet nodig als ergeen probleem is.Het woord « kan » in artikel 10 geeft <strong>de</strong> heer WillemDraps genoegdoening.VoteL’article 14, tel qu’amendé oralement, est adopté par14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 14, aldus mon<strong>de</strong>ling geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomenmet 14 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 66 —A-445/2 – 2007/2008Article 15Mme Anne Swaelens se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment interpréter<strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « minime importance ». Elle voudrait un exemple<strong>de</strong> chantier dispensé <strong>de</strong> l’obligation prévue à l’article endiscussion.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité cite l’exempled’une intervention sur le ring que seuls <strong>de</strong>s services d’exécutionpeuvent effectuer, et pour <strong>la</strong>quelle une coordinationn’a pas d’intérêt.Artikel 15Mevrouw Anne Swaelens vraagt zich af hoe men het begrip« geringe omvang » moet interpreteren. Zij zou eenvoorbeeld van een bouwp<strong>la</strong>ats willen die vrijgesteld is van<strong>de</strong> in het besproken artikel gestel<strong>de</strong> verplichting.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel geeft hetvoorbeeld van werken op <strong>de</strong> ring die alleen door uitvoeringsdienstenmogen wor<strong>de</strong>n gedaan en waarvoor een coordinatieniet be<strong>la</strong>ngrijk is.VoteL’article 15 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 15 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 16Mme Anne Swaelens présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 3.M. Serge <strong>de</strong> Patoul <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si les chantiers <strong>de</strong> minimeimportance, qui ne sont pas soumis à <strong>la</strong> coordination, sontégalement soumis à cette interdiction <strong>de</strong> trois ans.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond par <strong>la</strong> négative.Seuls les chantiers coordonnés le sont.M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 18, plus radical que l’amen<strong>de</strong>ment n° 3.M. Hervé Doyen peut marquer son accord avec l’amen<strong>de</strong>ment,pourvu que l’emprise <strong>de</strong> chantier soit définie.M. Serge <strong>de</strong> Patoul renvoie à l’article 2 <strong>de</strong> l’ordonnanceen projet, qui définit cette notion.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité rappelle que l’emprisen’est pas seulement <strong>la</strong> zone d’exécution mais comprendégalement <strong>la</strong> zone <strong>de</strong> stockage, <strong>la</strong> zone <strong>de</strong> charroi<strong>de</strong> chantier, … ce qui explique que l’emprise n’a pas étéreprise dans l’article en discussion.M. Hervé Doyen trouve dès lors que l’amen<strong>de</strong>mentn° 18 n’est pas pertinent.M. Jacques De Coster relève que, conformément à l’article2 du même projet, il convient <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer le mot« sur » par « au niveau <strong>de</strong> ». (Assentiment)M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi cette interdiction<strong>de</strong> trois ans court à dater <strong>de</strong> <strong>la</strong> clôture du chantier qui,par essence, est une date dont on n’a pas <strong>la</strong> certitu<strong>de</strong> lors <strong>de</strong><strong>la</strong> délivrance <strong>de</strong>s autorisations.Artikel 16Mevrouw Anne Swaelens dient amen<strong>de</strong>ment nr. 3 in enverantwoordt het.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt of <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen vangering be<strong>la</strong>ng die niet aan coördinatie on<strong>de</strong>rworpen zijnook on<strong>de</strong>r dat verbod van drie jaar vallen.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtontkennend. Het betreft alleen <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 18 – radicalerdan amen<strong>de</strong>ment nr. 3 – in en verantwoordt het.De heer Hervé Doyen kan akkoord gaan met het amen<strong>de</strong>mentvoor zover het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wordt ge<strong>de</strong>finieerd.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul verwijst naar artikel 2 van <strong>de</strong>ontworpen ordonnantie waarin dat begrip wordt bepaald.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel herinnert eraandat het terrein niet alleen <strong>de</strong> uitvoeringszone is maarook <strong>de</strong> ops<strong>la</strong>gzone, <strong>de</strong> bouwverkeerszone … omvat, watverk<strong>la</strong>art waarom het terrein in het besproken artikel niet teber<strong>de</strong> is gebracht.Amen<strong>de</strong>ment nr. 18 is volgens Hervé Doyen <strong>de</strong>rhalveniet relevant.Overeenkomstig artikel 2 van hetzelf<strong>de</strong> ontwerp moet,volgens <strong>de</strong> heer Jacques De Coster, het woord « sur » wor<strong>de</strong>nvervangen door « au niveau <strong>de</strong> ». (Instemming)De heer Willem Draps vraagt zich af waarom dit verbodvan drie jaar ingaat na <strong>de</strong> sluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, dieeen datum is waarover men pas zeker is na afgifte van <strong>de</strong>vergunningen.


A-445/2 – 2007/2008 — 67 —A-445/2 – 2007/2008Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’ils’agit, pour le bien public, <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r le plus longtemps possibleune zone libre <strong>de</strong> tout chantier.M. Willem Draps constate qu’il existe parfois <strong>de</strong>s situationsimprévues et que ce<strong>la</strong> peut, le cas échéant, poser <strong>de</strong>sérieux problèmes.Le ministre Pascal Smet pense qu’on peut, à ce moment,prévenir les autres impétrants <strong>de</strong>s retards.M. Willem Draps rappelle que ce dé<strong>la</strong>i ne compte paspour les travaux urgents.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que ce<strong>la</strong>ne vaut que pour les chantiers coordonnables.Le ministre Pascal Smet en conclut que le risque est limité.L’amen<strong>de</strong>ment n° 18 est retiré par son auteur.Voor het openbaar welzijn moet men, volgens <strong>de</strong> vertegenwoordigervan Mobiel Brussel, een zone zo <strong>la</strong>ng mogelijkbouwp<strong>la</strong>atsvrij hou<strong>de</strong>n.De heer Willem Draps stelt vast dat er soms onvoorzieneomstandighe<strong>de</strong>n zijn en dat dit in voorkomend geval ernstigeproblemen kan veroorzaken.Op dat moment moet men, volgens minister Pascal Smet,<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re verzoekers verwittigen dat er vertraging is.De heer Willem Draps herinnert eraan dat die termijnniet telt voor <strong>de</strong> dringen<strong>de</strong> werken.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel preciseert datzulks niet geldt voor <strong>de</strong> coördineerbare bouwp<strong>la</strong>atsen.Daaruit conclu<strong>de</strong>ert Minister Pascal Smet dat het gevaarbeperkt is.Amen<strong>de</strong>ment nr. 18 wordt door <strong>de</strong> indiener ingetrokken.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 3 est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 15 membresprésents.L’article 16, tel qu’amendé et corrigé oralement, estadopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 3 wordt aangenomen bij eenparigheidvan <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 16, aldus geamen<strong>de</strong>erd en mon<strong>de</strong>ling verbeterd,wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 17M. Jacques De Coster rappelle qu’au § 1 er , alinéa 2, lemot « sur » doit être remp<strong>la</strong>cé par les mots « au niveau <strong>de</strong> ».(Assentiment)Mme Françoise Schepmans propose également, au § 3,<strong>de</strong> préciser que le gouvernement « détermine » le modèle<strong>de</strong> l’attestation <strong>de</strong> coordination au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser unesimple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)La députée <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en outre d’intégrer, dans les dispositionsfinales, un amen<strong>de</strong>ment tel que l’entrée en vigueur<strong>de</strong> l’ordonnance en projet n’intervienne qu’à partir du momentoù l’outil informatique sera en vigueur.Le ministre Pascal Smet considère que l’article 94 leprévoit. Il préfère le maintenir tel quel au cas où d’autresproblèmes se poseraient encore.Artikel 17De heer Jacques De Coster wijst erop dat in <strong>de</strong> Fransetekst in § 1, twee<strong>de</strong> lid, het woord « sur » moet wor<strong>de</strong>n vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « au niveau <strong>de</strong> ». (Instemming)Mevrouw Françoise Schepmans stelt ook voor om in § 3te preciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van het coördinatieattest« bepaalt » in p<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheidte <strong>la</strong>ten. (Instemming)De volksvertegenwoordigster vraagt bovendien om in<strong>de</strong> slotbepalingen een amen<strong>de</strong>ment te integreren om te bepalendat <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie pas van kracht wordtals het computersysteem operationeel is.Volgens minister Pascal Smet staat dat in artikel 94. Hijwil dat artikel liever niet wijzigen ingeval er nog an<strong>de</strong>reproblemen zou<strong>de</strong>n rijzen.VoteL’article 17 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 17 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 68 —A-445/2 – 2007/2008Article 18Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 19.M. Jacques De Coster suggère, à l’alinéa 3, <strong>de</strong> préciserque le gouvernement « détermine » le modèle du rappel et<strong>de</strong> <strong>la</strong> réponse au rappel, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simplefaculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Le ministre Pascal Smet répond que, vu <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce<strong>de</strong> l’outil informatique, le gouvernement déterminera bienles différents modèles <strong>de</strong> documents.M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment appeler l’impétrant.Existe-t-il une preuve <strong>de</strong> cet appel ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que ce<strong>la</strong>se fera via l’outil informatique.Le ministre Pascal Smet précise que le système informatiquepermettra <strong>de</strong> voir quand a été introduite telle outelle donnée.L’amen<strong>de</strong>ment n° 19 est retiré par ses auteurs.Artikel 18Mevrouw Françoise Schepmans dient amen<strong>de</strong>mentnr. 19 in en verantwoordt het.De heer Jacques De Coster stelt voor om in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lidte preciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> herinneringen van het antwoord op <strong>de</strong> herinnering « bepaalt » in p<strong>la</strong>atsvan haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)Minister Pascal Smet antwoordt dat, gelet op <strong>de</strong> invoeringvan het computersysteem, <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>llen van documenten zal bepalen.De heer Rachid Madrane vraagt hoe men <strong>de</strong> verzoekerkan aanmanen ? Bestaat daarvan een bewijs ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat zulks via het computersysteem zal gebeuren.Minister Pascal Smet verdui<strong>de</strong>lijkt dat men met hetcomputersysteem zal kunnen checken wanneer een bepaaldgegeven werd ingeput.Amen<strong>de</strong>ment nr. 19 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 18 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 18 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 19M. Hamza Fassi-Fihri se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qu’il advient lorsquel’impétrant appe<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>vient, faute <strong>de</strong> désignation dansles dé<strong>la</strong>is prescrits, <strong>de</strong> plein droit impétrant pilote mais s’yoppose.Le ministre Pascal Smet répond qu’on procè<strong>de</strong> alors auvote, conformément au § 1 er , alinéa 1 er . Au cas contraire, lechantier ne pourra s’effectuer.M. Willem Draps suggère encore, au § 1 er , alinéa 5, <strong>de</strong>préciser que le gouvernement « détermine » <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong>désignation <strong>de</strong> l’impétrant-pilote, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser unesimple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 22.La députée s’étonne que, alors que les données sontconsultables via le système informatique, que l’impétrantappe<strong>la</strong>nt doive transmettre à l’impétrant pilote les réponsesà l’attestation <strong>de</strong> coordination.Artikel 19De heer Hamza Fassi-Fihri vraagt wat er gebeurt wanneer<strong>de</strong> geappelleer<strong>de</strong> verzoeker, bij gebreke van aanstellingbinnen <strong>de</strong> voorgeschreven termijn, van rechtswegelei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker wordt, maar zich daartegen verzet.Minister Pascal Smet antwoordt dat er dan een stemmingwordt gehou<strong>de</strong>n, overeenkomstig § 1, eerste lid. Zoniet, zal <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats niet uitgevoerd kunnen wor<strong>de</strong>n.De heer Willem Draps stelt nog voor om in § 1, vijf<strong>de</strong>lid, te preciseren dat <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> aanstellingvan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker « bepaalt » in p<strong>la</strong>ats van haardaartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)Mevrouw Françoise Schepmans dient amen<strong>de</strong>mentnr. 22 in en verantwoordt het.Het verbaast <strong>de</strong> volksvertegenwoordigster dat <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong>verzoeker <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattestmoet bezorgen aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, terwijl <strong>de</strong> gegevensvia het computersysteem kunnen wor<strong>de</strong>n geraadpleegd.


A-445/2 – 2007/2008 — 69 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet répond que l’outil informatiquen’empêche pas qu’on doive retranscrire ce mécanisme dansl’ordonnance et imposer aux intéressés <strong>de</strong> consulter <strong>la</strong> base<strong>de</strong> données.L’amen<strong>de</strong>ment n° 22 est retiré par ses auteurs.Minister Pascal Smet antwoordt dat het niet is omdater een computersysteem bestaat dat die regeling niet in <strong>de</strong>ordonnantie hoeft te wor<strong>de</strong>n opgenomen en dat <strong>de</strong> betrokkenener niet toe verplicht hoeven te wor<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> gegevensbankte raadplegen.Amen<strong>de</strong>ment nr. 22 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 19 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 19 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 20M. Willem Draps suggère encore, à l’alinéa 3, <strong>de</strong> préciserque le gouvernement « détermine » le modèle du dossiersimplifié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier et « précise » sa composition, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isserune simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)M. Jacques De Coster suggère que cette correction soiteffectuée automatiquement dans <strong>la</strong> suite du texte. (Assentiment)Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 23.La députée <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il ne faut pas établir un dossieravant <strong>de</strong> le transmettre.M. Willem Draps répond par l’affirmative mais préciseque ce travail est effectué en amont par l’impétrant.Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi onparle tantôt d’un dossier simplifié tantôt d’un dossier complet.N’est-ce pas contradictoire ?Le ministre Pascal Smet répond qu’un dossier simplifiépeut être complet.L’amen<strong>de</strong>ment n° 23 est retiré par ses auteurs.Artikel 20De heer Willem Draps stelt nog voor om in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lidte preciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van het vereenvoudigddossier voor <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning« bepaalt » en <strong>de</strong> samenstelling ervan « preciseert » inp<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)De heer Jacques De Coster stelt voor om die verbeteringsystematisch aan te brengen in <strong>de</strong> rest van <strong>de</strong> tekst. (Instemming)Mevrouw Françoise Schepmans dient amen<strong>de</strong>mentnr. 23 in en verantwoordt het.De volksvertegenwoordigster vraagt of er geen dossiermoet wor<strong>de</strong>n aangelegd voordat het overgezon<strong>de</strong>n wordt.De heer Willem Draps antwoordt bevestigend, maar preciseertdat dit werk vooraf door <strong>de</strong> verzoeker wordt gedaan.Mevrouw Françoise Schepmans vraagt waarom men nueens van een vereenvoudigd dossier en dan weer van eenvolledig dossier spreekt. Is dat niet tegenstrijdig ?Minister Pascal Smet antwoordt dat een vereenvoudigddossier volledig kan zijn.Amen<strong>de</strong>ment nr. 23 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 20 est adopté par 14 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 20 wordt aangenomen met 14 stemmen bij 1 onthouding.Article 21L’amen<strong>de</strong>ment n° 24 est retiré par ses auteurs.Artikel 21Amen<strong>de</strong>ment nr. 24 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.


A-445/2 – 2007/2008 — 70 —A-445/2 – 2007/2008M. Willem Draps propose, à l’alinéa 3, <strong>de</strong> préciser quele gouvernement « détermine » le modèle du bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationet « précise » sa composition, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isserune simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)De heer Willem Draps stelt voor om in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid tepreciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns« bepaalt » en zijn samenstelling « preciseert » inp<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)VoteL’article 21 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 21 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 22L’amen<strong>de</strong>ment n° 25 est retiré par ses auteurs.Artikel 22Amen<strong>de</strong>ment nr. 25 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 22 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 22 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 23L’amen<strong>de</strong>ment n° 26 est retiré par ses auteurs.M. Rachid Madrane s’interroge sur le sens du § 2.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que leschantiers mixtes regroupent <strong>de</strong>ux catégories d’impétrants.Dans une catégorie, on désignera un pilote; dans l’autre uncoordinateur. L’impétrant appe<strong>la</strong>nt, lorsque le coordinateurest désigné, lui transmet les attestations <strong>de</strong>s impétrants quifont partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> catégorie du coordinateur.Artikel 23Amen<strong>de</strong>ment nr. 26 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.De heer Rachid Madrane vraagt wat § 2 betekent.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat <strong>de</strong>gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen twee categorieën van verzoekersomvatten. In <strong>de</strong> ene categorie wordt een lei<strong>de</strong>r aangewezenen in <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re een coördinator. Zodra <strong>de</strong> coördinator isaangesteld, bezorgt <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker hem <strong>de</strong> attestenvan <strong>de</strong> verzoekers die tot <strong>de</strong> categorie van <strong>de</strong> coördinatorbehoren.VoteL’article 23 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 23 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 24L’amen<strong>de</strong>ment n° 27 est retiré par ses auteurs.M. Willem Draps propose, à l’alinéa 3, <strong>de</strong> préciser quele gouvernement « détermine » le modèle du bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationet « précise » sa composition, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isserune simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 24Amen<strong>de</strong>ment nr. 27 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.De heer Willem Draps stelt voor om in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid tepreciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns« bepaalt » en zijn samenstelling « preciseert » inp<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)


A-445/2 – 2007/2008 — 71 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 24 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 24 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 25L’amen<strong>de</strong>ment n° 28 est retiré par ses auteurs.M. Willem Draps propose, à l’alinéa 4, <strong>de</strong> préciser quele gouvernement « détermine » le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> synthèse <strong>de</strong>coordination et « précise » sa composition, au lieu <strong>de</strong> lui<strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 25Amen<strong>de</strong>ment nr. 28 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.De heer Willem Draps stelt voor om in het vier<strong>de</strong> lidte preciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatiesynthese« bepaalt » en <strong>de</strong> samenstelling ervan « preciseert» in p<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten.(Instemming)VoteL’article 25 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 25 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 26L’amen<strong>de</strong>ment n° 29 est retiré par ses auteurs.Artikel 26Amen<strong>de</strong>ment nr. 29 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 26 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 26 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 27L’amen<strong>de</strong>ment n° 30 est retiré par ses auteurs.Artikel 27Amen<strong>de</strong>ment nr. 30 wordt ingetrokken door <strong>de</strong> indieners.VoteL’article 27 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 27 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 28M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui adresse <strong>la</strong> mise en<strong>de</strong>meure à un impétrant défail<strong>la</strong>nt : un seul impétrant coordonnéou l’ensemble <strong>de</strong> ceux-ci ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’il suffitqu’un seul impétrant agisse.Artikel 28De heer Rachid Madrane vraagt wie <strong>de</strong> ingebrekestellingaan een in gebreke blijven<strong>de</strong> verzoeker stuurt : eenenkele gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker of alle gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat men ermee kan volstaan dat één gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdat doet.


A-445/2 – 2007/2008 — 72 —A-445/2 – 2007/2008Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment s’effectueconcrètement <strong>la</strong> mise en <strong>de</strong>meure.Le ministre Pascal Smet répond qu’il s’agit d’une manipu<strong>la</strong>tioninformatique.M. Willem Draps propose, au § 3, <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en <strong>de</strong>meure,au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)M. Jacques De Coster pense que les impétrants coordonnés<strong>de</strong>vront se mettre d’accord pour déci<strong>de</strong>r qui doitenvoyer <strong>la</strong> mise en <strong>de</strong>meure.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que le plusdiligent le fera. Si aucun d’entre eux ne le fait, <strong>la</strong> coordinationest réputée n’avoir jamais été entamée. Ils ont doncintérêt à agir.M. Hamza Fassi-Fihri se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qu’il en est dans<strong>la</strong> pratique.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que lesystème n’existe pas encore à l’heure actuelle.Le ministre Pascal Smet précise que l’outil informatiquepermettra <strong>de</strong> détecter les dysfonctionnements dans <strong>la</strong>procédure.L’amen<strong>de</strong>ment n° 31 est retiré par ses auteurs.Mevrouw Françoise Schepmans vraagt hoe <strong>de</strong> ingebrekestellingconcreet verloopt.Minister Pascal Smet antwoordt dat het om een computerverrichtinggaat.De heer Willem Draps stelt voor om in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid tepreciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> ingebrekestelling« bepaalt » in p<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheidte <strong>la</strong>ten. (Instemming)De heer Jacques De Coster vindt dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers het eens moeten geraken over wie <strong>de</strong> ingebrekestellingmoet sturen.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat <strong>de</strong> meest gere<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker dat zal doen.Als geen van hen dat doet, dan gaat men ervan uit dat <strong>de</strong>coördinatie nooit heeft bestaan. Ze hebben er dus be<strong>la</strong>ng bijom te han<strong>de</strong>len.De heer Hamza Fassi-Fihri vraagt zich af hoe het daarmeestaat in <strong>de</strong> praktijk.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dathet systeem nu nog niet bestaat.Minister Pascal Smet preciseert dat het computersysteemdysfuncties in <strong>de</strong> procedure aan het licht zal brengen.Amen<strong>de</strong>ment nr. 31 wordt door zijn indieners ingetrokken.VoteL’article 28 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 28 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 29M. Rachid Madrane voudrait savoir si les 120 jours dontquestion au présent article sont effectivement <strong>de</strong>s joursouvrables.Le ministre répond par l’affirmative et précise que le samedin’est pas considéré comme ouvrable.Artikel 29De heer Rachid Madrane zou willen weten of <strong>de</strong> 120 dagenwaarvan sprake in dit artikel effectief werkdagen zijn.De minister antwoordt bevestigend en preciseert dat <strong>de</strong>zaterdag niet als werkdag beschouwd wordt.VoteL’article 29 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 29 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 73 —A-445/2 – 2007/2008Article 30L’amen<strong>de</strong>ment n° 32 est retiré par ses auteurs.Mme Françoise Schepmans s’étonne du fait que si legestionnaire ne prend pas d’initiative, le prorogation soitréputée refusée.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si l’inertie <strong>de</strong> l’administrationpeut avoir <strong>de</strong>s effets défavorables pour le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur.Le député se souvient qu’il est <strong>de</strong>s cas, dans <strong>la</strong> mêmeordonnance, où l’inertie du gestionnaire profite à l’impétrant.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité rappelle que dansles cas <strong>de</strong> chantier <strong>de</strong> minime importance, il n’y a pasd’autorisation, pas même tacite. On a voulu éviter ce typed’autorisation et à <strong>la</strong> fois permettre à l’impétrant d’obtenirune décision. C’est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quelle on a instauré unrefus tacite.Le ministre Pascal Smet estime que ce<strong>la</strong> justifie le dé<strong>la</strong>i<strong>de</strong> 120 jours, suffisamment long.Artikel 30Amen<strong>de</strong>ment nr. 32 wordt door <strong>de</strong> indieners ingetrokken.Mevrouw Françoise Schepmans verbaast zich over hetfeit dat, indien <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r geen initiatief neemt, <strong>de</strong> verlengingveron<strong>de</strong>rsteld wordt geweigerd te zijn.De heer Willem Draps vraagt zich af het immobilismevan het bestuur negatieve gevolgen voor <strong>de</strong> verzoeker kanhebben. De volksvertegenwoordiger herinnert zich gevallenin <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> ordonnantie waarin het immobilisme van <strong>de</strong>beheer<strong>de</strong>r in het voor<strong>de</strong>el speelt van <strong>de</strong> verzoeker.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel herinnerteraan dat er bij bouwp<strong>la</strong>atsen van beperkte omvang geenvergunning is, zelfs niet stilzwijgend. Men heeft dat soortvergunning willen voorkomen en tegelijk <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong>kans geven om een beslissing af te dwingen. Dat is <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nwaarom men een stilzwijgen<strong>de</strong> weigering ingevoerd heeft.Minister Pascal Smet meent dat zulks <strong>de</strong> voldoen<strong>de</strong> <strong>la</strong>ngetermijn van 120 dagen verantwoordt.VoteL’article 30 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 30 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 31Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 31Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 31 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 31 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 32M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce que sont les propositionsvisées aux articles 37, 47, 41, 50 et 51.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’ils’agit :– pour l’article 37, <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> décision transmisepar le gestionnaire à <strong>la</strong> Commission;– pour l’article 47, <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition d’avis rectificatif;– pour l’article 41, <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision;Artikel 32De heer Willem Draps vraagt zich af welke voorstellendan wel bedoeld wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> artikelen 37, 47, 41, 50 en51.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dathet over het volgen<strong>de</strong> gaat :– in artikel 37 : het voorstel van beslissing bezorgd door<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> Commissie;– in artikel 47 : het voorstel van rectificatiebericht;– in artikel 41 : <strong>de</strong> kennisgeving van <strong>de</strong> beslissing;


A-445/2 – 2007/2008 — 74 —A-445/2 – 2007/2008– pour l’article 50, <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification <strong>de</strong> l’avis rectificatif;– pour l’article 51, <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> chantier.– in artikel 50 : <strong>de</strong> kennisgeving van het rectificatiebericht;– in artikel 51 : het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord.VoteL’article 32 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 32 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 33M. Hamza Fassi-Fihri <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il existe déjà une liste<strong>de</strong>s voiries communales présentant un intérêt manifestepour <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion sur le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région et, le caséchéant, s’il est prévu une mise à jour avant l’entrée en vigueur<strong>de</strong> l’ordonnance en chantier.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que <strong>la</strong>liste existe déjà et qu’une mise à jour sera opérée avantl’entrée en vigueur. Les autorités communales auront alors60 jours pour réagir.M. Willem Draps observe que toutes les voiries situéesdans le pentagone sont communales. Le gouvernementsouhaite-t-il gérer ces voiries ?Le ministre Pascal Smet répond par l’affirmative; plusieurs<strong>de</strong> ces artères revêtent une importance intrarégionale.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il existe une carte reprenantles intentions du ministre en <strong>la</strong> matière.Le ministre Pascal Smet précise qu’il ne s’agit aucunementd’une tentative <strong>de</strong> régionalisation.Mme Martine Payfa s’interroge sur l’intérêt <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>raux autorités communales <strong>de</strong> désigner certaines voiries.La députée voudrait connaître les critères selon lesquels onopérera.M. Hamza Fassi-Fihri précise qu’il s’agit <strong>de</strong>s voiries représentantun intérêt manifeste pour <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion.Le ministre Pascal Smet explique que <strong>la</strong> notion doit êtreinterprétée. Il s’agira probablement <strong>de</strong> voiries susceptiblesd’avoir une influence sur <strong>la</strong> fluidité du trafic dans <strong>la</strong> Région.Mme Martine Payfa soulève l’intérêt d’informer lescommunes et <strong>de</strong> préciser <strong>la</strong> définition.Le ministre Pascal Smet considère que les communes ytrouveront un intérêt en cas <strong>de</strong> coordination.Artikel 33De heer Hamza Fassi-Fihri vraagt of er al een lijst bestaatmet <strong>de</strong> gemeentewegen die van dui<strong>de</strong>lijk be<strong>la</strong>ng zijnvoor het verkeer op het grondgebied van het Gewest en of,in voorkomend geval, gedacht is aan een bijwerking van<strong>de</strong> lijst voor <strong>de</strong> inwerkingtreding van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat <strong>de</strong>lijst al bestaat en dat een bijwerking uitgevoerd zal wor<strong>de</strong>nvóór <strong>de</strong> inwerkingtreding. De gemeentebesturen hebbendan 60 dagen om te reageren.De heer Willem Draps wijst erop dat alle wegen in <strong>de</strong>vijfhoek gemeentelijk zijn. Wenst <strong>de</strong> regering die wegente beheren ?Minister Pascal Smet bevestigt dat; verschillen<strong>de</strong> vandie wegen zijn van intra<strong>region</strong>aal be<strong>la</strong>ng.De heer Willem Draps vraagt of er een kaart bestaat met<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnen van <strong>de</strong> minister in dat verband.Minister Pascal Smet zegt dat het helemaal geen pogingis om die wegen gewestelijk te maken.Mevrouw Martine Payfa heeft twijfels over het nut omaan <strong>de</strong> gemeenten te vragen om bepaal<strong>de</strong> wegen aan te dui<strong>de</strong>n.De volksvertegenwoordiger vraagt volgens welke criteriamen zal te werk gaan.De heer Hamza Fassi-Fihri zegt dat het gaat over wegendie van dui<strong>de</strong>lijk be<strong>la</strong>ng zijn voor het verkeer.Minister Pascal Smet zegt dat het begrip geïnterpreteerdmoet wor<strong>de</strong>n. Hij vermoedt dat het zal gaan over <strong>de</strong> wegendie een invloed kunnen hebben op <strong>de</strong> vlotheid van het verkeerin het Gewest.Mevrouw Martine Payfa wijst op het nut om <strong>de</strong> gemeentente informeren en <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie te preciseren.Minister Pascal Smet gaat ervan uit dat <strong>de</strong> gemeenten erhet nut van zullen inzien in geval van coördinatie.


A-445/2 – 2007/2008 — 75 —A-445/2 – 2007/2008Mme Martine Payfa craint qu’il ne s’agisse d’une régionalisation.Le ministre Pascal Smet déc<strong>la</strong>re qu’il n’y a pas d’inquiétu<strong>de</strong>à avoir.M. Hervé Doyen suppose qu’on s’inspirera <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns<strong>de</strong> hiérarchisation <strong>de</strong>s voiries prévus dans les PRD, PRAS,etc. et considère qu’il n’y a pas <strong>de</strong> crainte à avoir puisqueles communes pourront se prononcer.Mevrouw Martine Payfa vreest dat het enkel <strong>de</strong> bedoelingis om te <strong>region</strong>aliseren.Minister Pascal Smet verk<strong>la</strong>art dat men zich geen zorgenhoeft te maken.De heer Hervé Doyen veron<strong>de</strong>rstelt dat men zich zal <strong>la</strong>tenlei<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nnen met <strong>de</strong> hiërarchie van <strong>de</strong> wegenin het GewOP, het GBP en vindt dat men niet bevreesd moetzijn, want <strong>de</strong> gemeenten zullen zich kunnen uitspreken.VoteL’article 33 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 33 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 34M. Rachid Madrane présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 4.Le ministre Pascal Smet marque son accord.Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 34.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que le§ 1 er , alinéa 1 er , vise les chantiers soumis à une autorisation<strong>de</strong> programmation et <strong>de</strong> coordination ainsi que les chantiersqui en sont dispensés.Le § 1 er , alinéa 2, rappelle que <strong>la</strong> programmation et/ou <strong>la</strong>coordination imposent <strong>de</strong>s éléments complémentaires.Le ministre Pascal Smet ajoute qu’on pourrait le préciserdans l’arrêté d’exécution.Mme Françoise Schepmans suggère d’introduire unamen<strong>de</strong>ment d’ordre technique.Le ministre Pascal Smet propose d’insérer au § 1 er , alinéa2, entre les mots « font » et « partie » les termes « entoute hypothèse ». (Assentiment)L’amen<strong>de</strong>ment n° 34 est retiré par ses auteurs.Artikel 34De heer Rachid Madrane dient amen<strong>de</strong>ment nr. 4 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet is het daarmee eens.Mevrouw Françoise Schepmans dient amen<strong>de</strong>mentnr. 34 in en verantwoordt het.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat§ 1, eerste lid, betrekking heeft op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen on<strong>de</strong>rworpenaan een vergunning voor <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning en <strong>de</strong> coördinatiealsook <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen die daarvan vrijgesteld zijn.Paragraaf 1, twee<strong>de</strong> lid, herinnert eraan dat <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nningen/of <strong>de</strong> coördinatie bijkomen<strong>de</strong> elementen opleggen.Minister Pascal Smet voegt eraan toe dat zulks in hetuitvoeringsbesluit verdui<strong>de</strong>lijkt kan wor<strong>de</strong>n.Mevrouw Françoise Schepmans stelt voor dat een technischamen<strong>de</strong>ment ingediend wordt.Minister Pascal Smet stelt voor om in § 1, twee<strong>de</strong> lid,tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « maken » en « <strong>de</strong>el » <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « inelk geval » in te voegen. (instemming)Amen<strong>de</strong>ment nr. 34 wordt door <strong>de</strong> indieners ingetrokken.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 4 est adopté par 13 voix et 1 abstention.L’article 34, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 4 wordt aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.Artikel 34, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 76 —A-445/2 – 2007/2008Article 35Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si les <strong>de</strong>ux premiersalinéas ne sont pas contradictoires.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité rappelle que lesimpétrants non institutionnels ne sont pas soumis à l’utilisation<strong>de</strong> l’outil informatique. Il faut prévoir tous les cas.M. Jacques De Coster s’étonne que tout ne passe pas parl’outil informatique.M. Willem Draps rappelle que seuls les impétrants institutionnelsy sont soumis.Artikel 35Mevrouw Françoise Schepmans vraagt zich af of heteerste en het twee<strong>de</strong> lid niet in tegenspraak zijn.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel herinnert eraandat <strong>de</strong> niet-institutionele verzoekers niet gebon<strong>de</strong>n zijnaan het gebruik van het computersysteem. Men moet zichevenwel op alles voorberei<strong>de</strong>n.De heer Jacques De Coster is verbaasd dat het computersysteemniet algemeen gebruikt wordt.De heer Willem Draps herinnert eraan dat enkel <strong>de</strong> institutioneleverzoekers verplicht zijn het te gebruiken.VoteL’article 35 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 35 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 36Le ministre Pascal Smet suggère, au § 5, que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’accusé <strong>de</strong> réception dudossier complet, ainsi que <strong>de</strong> l’invitation à communiquerles renseignements ou les documents manquants et <strong>de</strong> <strong>la</strong>communication <strong>de</strong> ceux-ci, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simplefaculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Mme Françoise Schepmans voudrait connaître <strong>la</strong> différenceentre le dépôt et <strong>la</strong> réception du dossier.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que ledépôt du dossier est défini à l’article précé<strong>de</strong>nt.M. Willem Draps fait observer qu’on opère à nouveauici une distinction entre les impétrants soumis à l’utilisation<strong>de</strong> l’outil informatique et les autres.Artikel 36Minister Pascal Smet stelt in § 5 voor dat <strong>de</strong> regering hetmo<strong>de</strong>l « bepaalt » van het ontvangstbewijs van het volledigedossier, net als van <strong>de</strong> uitnodiging om <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong>inlichtingen of documenten mee te <strong>de</strong>len en van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingervan, in p<strong>la</strong>ats van haar die mogelijkheid te geven.(Instemming)Mevrouw Françoise Schepmans vraagt wat het verschilis tussen <strong>de</strong> indiening en <strong>de</strong> ontvangst van het dossier.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat <strong>de</strong>indiening van het dossier in het vorige artikel beschrevenwordt.De heer Willem Draps wijst erop dat er alweer een on<strong>de</strong>rscheidgemaakt wordt tussen <strong>de</strong> verzoekers die verplichtzijn om het computersysteem te gebruiken en <strong>de</strong> an<strong>de</strong>ren.VoteL’article 36 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 36 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 37Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 37Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 37 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 37 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 77 —A-445/2 – 2007/2008Article 38Le ministre Pascal Smet présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 36 du gouvernement.Il rappelle que <strong>la</strong> philosophie du projet est <strong>de</strong> favoriser <strong>la</strong>col<strong>la</strong>boration entre communes et Région.Artikel 38Minister Pascal Smet dient amen<strong>de</strong>ment nr. 36 van <strong>de</strong>regering en verantwoordt het.Hij herinnert eraan dat <strong>de</strong> bedoeling van het ontwerperin bestaat <strong>de</strong> samenwerking tussen <strong>de</strong> gemeenten en hetGewest te bevor<strong>de</strong>ren.VoteL’amen<strong>de</strong>ment n° 36 est adopté par 13 voix et 1 abstention.L’article 38, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.StemmingAmen<strong>de</strong>ment nr. 36 wordt aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.Artikel 38, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 39Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 39Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 39 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 39 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 40Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 40Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 40 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 40 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 41M. Willem Draps propose <strong>de</strong> préciser, au § 6, que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier et <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> sa notification, au lieu <strong>de</strong>lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 41De heer Willem Draps stelt voor om in § 6 te preciserendat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningenen <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling « bepaalt » in p<strong>la</strong>ats vanhaar <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten. (Instemming)VoteL’article 41 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 41 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 42Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 42Dit artikel lokt geen commentaar uit.


A-445/2 – 2007/2008 — 78 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 42 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 42 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 43M. Hamza Fassi-Fihri <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui opère et comments’organise le financement <strong>de</strong>s ouvrages d’art imposés parle gestionnaire et qui, dans ce cas, est responsable <strong>de</strong> l’opération.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que cetteopération sera effectuée dans le respect du principe <strong>de</strong>proportionnalité, et donc <strong>de</strong> l’impétrant. La problématiquesoulevée entre davantage dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion permanente<strong>de</strong>s voiries.Artikel 43De heer Hamza Fassi-Fihri vraagt wie het doet en hoe <strong>de</strong>financiering van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r opgeleg<strong>de</strong> kunstwerkenwordt geregeld en wie, in dat geval, verantwoor<strong>de</strong>lijkis voor <strong>de</strong> operatie.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel poneert datdie operatie zal wor<strong>de</strong>n uitgevoerd met eerbiediging vanhet evenredigheidsprincipe en dus van <strong>de</strong> verzoeker. De teber<strong>de</strong> gebrachte probleemstelling hoort meer thuis in hetpermanent beheer van <strong>de</strong> wegen.VoteL’article 43 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 43 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Articles 44 à 54Ces articles ne suscitent aucun commentaire.Artikelen 44 tot 54Die artikelen lokken geen commentaar uit.VotesLes articles 44 à 54 sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenDe artikelen 44 tot 54 wor<strong>de</strong>n aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.Article 55M. Willem Draps relève que rien n’est dit quant au montant<strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie bancaire.Le ministre Pascal Smet précise que, conformément au§ 1 er , alinéa 4, le gouvernement le déterminera dans le respectdu principe <strong>de</strong> proportionnalité.M. Willem Draps estime que <strong>la</strong> proportionnalité est unprincipe très <strong>la</strong>rge. A quoi est censée correspondre <strong>la</strong> garantie?Le ministre Pascal Smet renvoie au § 2.M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si un impétrant institutionnelpeut déposer une garantie permanente. Ce<strong>la</strong> faciliterait <strong>la</strong>tâche à certains d’entre eux, tels que Sibelga, qui interviennentrégulièrement en divers lieux.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que le§ 1 er , alinéa 2, envisage cette possibilité.Artikel 55De heer Willem Draps merkt op dat er niets gezegdwordt over het bedrag van <strong>de</strong> bankwaarborg.Overeenkomstig § 1, vier<strong>de</strong> lid, zal <strong>de</strong> regering dat bepalenmet eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel, aldusMinister Pascal Smet.Volgens <strong>de</strong> heer Willem Draps is <strong>de</strong> evenredigheid eenzeer rekbaar beginsel. Waarmee moet <strong>de</strong> waarborg overeenstemmen?Minister Pascal Smet verwijst naar § 2.De heer Willem Draps vraagt of een institutionele verzoekereen permanente waarborg kan stellen. Dat zou het voorsommigen on<strong>de</strong>r hen, zoals Sibelga, die regelmatig aan <strong>de</strong>s<strong>la</strong>g gaan op verschillen<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsen, gemakkelijker maken.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat die mogelijkheid wordt geopperd in § 1, twee<strong>de</strong> lid.


A-445/2 – 2007/2008 — 79 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 55 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingenArtikel 55 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 56Mme Martine Payfa trouve le texte trop vague. Elle estimeque le riverain doit être prévenu au moins trois jours àl’avance <strong>de</strong>s chantiers. Il faut parfois prendre <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> déviation, <strong>de</strong> promotion, …Mme Françoise Schepmans déposera un amen<strong>de</strong>ment ence sens (n° 37).M. Hamza Fassi-Fihri <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si par « riverain », onentend aussi les commerçants.M. Willem Draps signale que le riverain n’est pas spécialementun habitant.Le ministre Pascal Smet rappelle que le riverain est définiau § 2, 15°.Mme Brigitte De Pauw comprend qu’en cas d’urgence,on ne puisse avertir les riverains avant le démarrage <strong>de</strong>s travaux.La députée estime toutefois que lorsque les travauxdurent plus <strong>de</strong> 24 heures, ils doivent être informés.M. Serge <strong>de</strong> Patoul estime que même en cas d’urgence,si les travaux durent plus longtemps que prévu, les riverainsdoivent être prévenus.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’encas d’urgence un avis <strong>de</strong> chantier peut être émis et précisercertaines choses.M. Johan Demol répète que les gens doivent être prévenuslorsque les travaux sont plus longs.M. Willem Draps constate que seule une informationpréa<strong>la</strong>ble est organisée. En cas d’imprévu, une informationsubséquente paraît pourtant nécessaire.M. Hamza Fassi-Fihri se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si ces modalités d’informationne doivent pas être prévues par le gouvernement,conformément au § 2.Mme Martine Payfa observe que rien n’est prévu si l’impétrantfait défaut. Comment se substituer à lui ? Un système<strong>de</strong> sanction ne <strong>de</strong>vrait-il pas être prévu ?M. Jacques De Coster rejoint Mme Martine Payfa surce point.Artikel 56Mevrouw Martine Payfa vindt <strong>de</strong> tekst te vaag. Debuurtbewoner moet volgens haar ten minste drie dagenvan te voren wor<strong>de</strong>n verwittigd van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen. Menmoet soms maatregelen nemen inzake omlegging, bereikbaarheid,…Mevrouw Françoise Schepmans zal in die zin een amen<strong>de</strong>mentnr. 37 indienen.De heer Hamza Fassi-Firhi vraagt of er on<strong>de</strong>r « omwonen<strong>de</strong>n» ook winkeliers wor<strong>de</strong>n verstaan.De heer Willem Draps poneert dat een omwonen<strong>de</strong> nietbepaald een inwoner is.Minister Pascal Smet herinnert eraan dat <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>wordt omschreven in § 2, 15°.Mevrouw Brigitte De Pauw snapt dat men, in geval vannood, <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n niet kan verwittigen vóór <strong>de</strong> werkenbeginnen. De volksvertegenwoordiger meent echter dat zemoeten wor<strong>de</strong>n ingelicht als <strong>de</strong> werken meer dan een etmaalduren.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul meent dat zelfs in noodgevallen,als <strong>de</strong> werken <strong>la</strong>nger duren dan gep<strong>la</strong>nd, <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>nmoeten wor<strong>de</strong>n verwittigd.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel poneert dater in noodgevallen een bouwp<strong>la</strong>atsbericht kan wor<strong>de</strong>n uitgebrachten men sommige zaken kan verdui<strong>de</strong>lijken.De heer Johan Demol herhaalt dat <strong>de</strong> mensen moetenwor<strong>de</strong>n gewaarschuwd als <strong>de</strong> werken <strong>la</strong>nger aanslepen.De heer Willem Draps constateert dat er alleen van tevoren informatie wordt verstrekt. In onvoorziene gevallenlijkt informatie nochtans nodig.De heer Hamza Fassi-Fihri vraagt zich af of <strong>de</strong> informatieregelsniet door <strong>de</strong> regering moeten wor<strong>de</strong>n vastgesteldovereenkomstig § 2.Mevrouw Martine Pyfa merkt op dat er niets geregeldis als <strong>de</strong> verzoeker verstek <strong>la</strong>at gaan. Hoe kan men hemvervangen ? Zou er geen sanctiesysteem moeten wor<strong>de</strong>ningevoerd ?De heer Jacques De Coster spoort met mevrouw MartinePayfa terzake.


A-445/2 – 2007/2008 — 80 —A-445/2 – 2007/2008Le député se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qu’est un usager <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirieet observe que sur certaines artères, ils sont plusieurs milliers.Est-ce au gouvernement à déterminer <strong>la</strong> forme et les modalitésd’information <strong>de</strong>s autorités communales vis-à-vis<strong>de</strong>s usagers et riverains ?Le ministre Pascal Smet estime que le gouvernementdoit fixer <strong>de</strong>s modalités minimales. Il rappelle par ailleursqu’un amen<strong>de</strong>ment a été déposé qui définit l’usager.L’intervenant explique enfin que les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> communication<strong>de</strong> Bruxelles Mobilité évoluent et qu’un système<strong>de</strong> panneaux à messages variables va être développésur les grands axes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.De volksvertegenwoordiger vraagt zich af wat men verstaaton<strong>de</strong>r weggebruiker en merkt dat ze met duizen<strong>de</strong>nzijn op sommige wegen.Is het aan <strong>de</strong> regering om <strong>de</strong> informatievorm en <strong>de</strong> informatieregelsvan <strong>de</strong> gemeentelijke instanties ten opzichtevan <strong>de</strong> gebruikers en <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n te bepalen ?De regering moet volgens Minister Pascal Smet minimaleregels vaststellen. Hij herinnert er bovendien aan dater een amen<strong>de</strong>ment is ingediend om <strong>de</strong> weggebruiker teomschrijven.De spreker poneert tenslotte dat <strong>de</strong> communicatiemetho<strong>de</strong>svan Mobiel Brussel evolueren en dat op <strong>de</strong> grote wegenvan het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest een systeem vaninfobor<strong>de</strong>n met wisselen<strong>de</strong> boodschappen zal wor<strong>de</strong>n ontwikkeld.** *** *Le ministre Pascal Smet présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 38 du gouvernement.Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 37.Le ministre Pascal Smet marque son accord avec cetamen<strong>de</strong>ment.M. Jacques De Coster marque son accord avec l’amen<strong>de</strong>mentn° 37, mais suggère <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer les mots « au moinstrois jours » dans le texte du 1 er alinéa, entre les mots « l’impétrantinforme » et les mots « avant le début du chantier ».(Assentiment)M. Serge <strong>de</strong> Patoul se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce qui se passe lorsque<strong>la</strong> présente disposition n’est pas respectée.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que <strong>de</strong>samen<strong>de</strong>s administratives sont prévues par <strong>la</strong> présente ordonnance.Mme Françoise Schepmans propose d’ajouter au présentarticle que le gouvernement détermine les sanctions.M. Willem Draps considère que le présent article estcohérent si <strong>de</strong>s sanctions administratives sont prévues parailleurs.Minister Pascal Smet stelt amen<strong>de</strong>ment nr. 38 van <strong>de</strong> regeringvoor en verantwoordt het.Mevrouw Françoise Schepmans stelt amen<strong>de</strong>ment nr. 37voor en verantwoordt het.Minister Pascal Smet gaat akkoord met dit amen<strong>de</strong>ment.De heer Jacques De Coster gaat akkoord met amen<strong>de</strong>mentnr. 37, maar suggereert om <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « ten minstedrie dagen » in <strong>de</strong> tekst van het eerste lid te zetten tussen« informeert <strong>de</strong> verzoeker » en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « vóór het opstarten». (Instemming)De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt zich af wat er gebeurt alsdie bepaling niet nageleefd wordt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel poneert dat<strong>de</strong> ordonnantie in administratieve boetes voorziet.Mevrouw Françoise Schepmans stelt voor om in dit artikeltoe te voegen dat <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> sancties bepaalt.De heer Willem Draps vindt dat dit artikel coherent is alser el<strong>de</strong>rs in sancties wordt voorzien.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 37, tel que sous-amendé oralement,est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 14 membres présents.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 37, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong> 14 aanwezigele<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 81 —A-445/2 – 2007/2008L’amen<strong>de</strong>ment n° 38 est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s14 membres présents.L’article 56, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.Amen<strong>de</strong>ment nr. 38 wordt aangenomen bij eenparigheidvan <strong>de</strong> 14 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 56, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 57Mme Anne Swaelens constate que le texte ne définit pasles abords immédiats.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond que le gestionnaire<strong>de</strong> voiries définira <strong>la</strong> zone concernée en fonctiondu type <strong>de</strong> chantier et <strong>de</strong>s techniques mises en œuvre.Mme Françoise Schepmans suggère, au § 4, <strong>de</strong> préciserque le gouvernement « détermine » le modèle <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>slieux d’entrée et <strong>de</strong> l’invitation, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser unesimple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 57Mevrouw Anne Swaelens stelt vast dat <strong>de</strong> tekst <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving niet omschrijft.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> wegen <strong>de</strong> zone in kwestie zal afbakenenvolgens het soort bouwp<strong>la</strong>ats en naarge<strong>la</strong>ng van <strong>de</strong>toegepaste technieken.Mevrouw Françoise Schepmans suggereert om in § 4 testellen dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> oorspronkelijkep<strong>la</strong>atsbeschrijving en van <strong>de</strong> uitnodiging « bepaalt » inp<strong>la</strong>ats van haar <strong>de</strong> mogelijkheid te <strong>la</strong>ten om dat te doen.(Instemming)VoteMoyennant cette correction, l’article 57 est adopté par13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 57, aldus gecorrigeerd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 58Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si un impétrantqui ne précise pas <strong>la</strong> date <strong>de</strong> démarrage du chantier dans sa<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation, doit le faire par <strong>la</strong> suite.M. Willem Draps observe que le § 2 répond à <strong>la</strong> question.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que legestionnaire n’est pas tenu <strong>de</strong> préciser une date mais peutmentionner une pério<strong>de</strong>. Toutefois, lorsqu’une date est citée,elle doit correspondre au démarrage du chantier.M. Willem Draps relève que le démarrage du chantierdépend parfois d’autres facteurs qui ne peuvent être déterminésau moment <strong>de</strong> l’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> (<strong>la</strong> météoou l’achèvement d’autres chantiers par exemple).Le député suggère par ailleurs qu’au § 3 il doit préciserque le gouvernement « détermine » le modèle <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong>démarrage et <strong>de</strong> l’ordre du gestionnaire, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isserune simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 58Mevrouw Françoise Schepmans stelt zich <strong>de</strong> vraag ofeen verzoeker die <strong>de</strong> datum waarop hij met zijn bouwp<strong>la</strong>atsbegint niet vermeldt, zulks na<strong>de</strong>rhand moet doen.De heer Willem Draps merkt op dat § 2 <strong>de</strong> vraag beantwoordt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel preciseert dat<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r niet verplicht is om een datum te preciserenmaar dat hij een perio<strong>de</strong> kan vermel<strong>de</strong>n. Wanneer echtereen datum vermeld wordt, moet die overeenstemmen met<strong>de</strong> start van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.De heer Willem Draps wijst erop dat <strong>de</strong> start van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats soms van an<strong>de</strong>re factoren afhangt die pas bepaaldkunnen wor<strong>de</strong>n op het moment van <strong>de</strong> indiening van<strong>de</strong> aanvraag (weersomstandighe<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> afwerking vanan<strong>de</strong>re bouwp<strong>la</strong>atsen bijvoorbeeld).De volksvertegenwoordiger stelt overigens voor in §3te preciseren dat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ringvan opstarting en het bevel van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r « bepaalt »,in p<strong>la</strong>ats van haar alleen maar <strong>de</strong> mogelijkheid te geven.(Instemming)


A-445/2 – 2007/2008 — 82 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 58 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 58 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 59M. Hamza Fassi-Fihri présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 10.Le ministre Pascal Smet propose d’intégrer l’amen<strong>de</strong>mentdans le point 10° du § 1 er .M. Willem Draps considère que cet amen<strong>de</strong>ment n’apas beaucoup d’utilité dès lors que le riverain est défini parailleurs.M. Hamza Fassi-Fihri précise que l’amen<strong>de</strong>ment ne visepas les commerçants directement en tant que riverains maisentend protéger l’accès aux commerces à ceux qui viennent<strong>de</strong> l’extérieur.M. Willem Draps propose <strong>de</strong> rédiger le point 10° commesuit : « assure l’accès aux immeubles riverains ».M. Rachid Madrane rappelle qu’il existe <strong>la</strong> plupart dutemps <strong>de</strong>s déviations qui conduisent à ces immeubles. Il nefaut pas pénaliser le chantier non plus.M. Willem Draps pense que <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s situationsest gran<strong>de</strong>. Le député estime important <strong>de</strong> garantir un accèsaux immeubles, indépendamment <strong>de</strong> leur fonction. Cetteformu<strong>la</strong>tion est <strong>la</strong> seule susceptible <strong>de</strong> couvrir tous les cas<strong>de</strong> figure.Le ministre Pascal Smet marque son accord avec l’amen<strong>de</strong>mentoral proposé par M. Willem Draps.En conséquence, l’amen<strong>de</strong>ment n° 10 est retiré par sesauteurs.Mme Françoise Schepmans constate qu’on parle, au§ 1 er , 6°, <strong>de</strong> phasage dans <strong>la</strong> gestion du chantier. La députéese <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si on ne pourrait pas prévoir un dé<strong>la</strong>i maximumentre les différentes phases <strong>de</strong>s travaux. Les habitants sonten effet souvent indisposés par le vue d’un chantier qu’ilscroient abandonné parce qu’exécuté par phases.Le ministre Pascal Smet considère que c’est impossibleen pratique.Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il ne faut pas,à tout le moins, informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s phases successives.Artikel 59De heer Hamza Fassi-Fihri dient amen<strong>de</strong>ment nr. 10 inen verantwoordt het.Minister Pascal Smet stelt voor om het amen<strong>de</strong>ment inhet 10° van § 1 in te voegen.De heer Willem Draps meent dat het amen<strong>de</strong>ment nietveel nut heeft als het begrip « omwonen<strong>de</strong> » el<strong>de</strong>rs ge<strong>de</strong>finieerdwordt.De heer Hamza Fassi-Fihri preciseert dat het amen<strong>de</strong>mentniet rechtstreeks van toepassing is op <strong>de</strong> han<strong>de</strong><strong>la</strong>arsals omwonen<strong>de</strong>n maar ertoe strekt <strong>de</strong> bereikbaarheid van<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lszaken te vrijwaren voor wie van el<strong>de</strong>rs komt.De heer Willem Draps stelt voor om het 10° als volgtte formuleren : « verzekert <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> naburige gebouwen».De heer Rachid Madrane herinnert eraan dat er meestalomleidingen zijn die naar <strong>de</strong> woonp<strong>la</strong>atsen lei<strong>de</strong>n. Menmoet <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats ook niet met extra problemen opza<strong>de</strong>len.De heer Willem Draps wijst op <strong>de</strong> grote diversiteit van<strong>de</strong> situaties. De volksvertegenwoordiger vindt het be<strong>la</strong>ngrijkdat <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> gebouwen gevrijwaard wordt, losvan hun functie. Alleen die formulering kan alle mogelijkegevallen <strong>de</strong>kken.Minister Pascal Smet is het eens met het mon<strong>de</strong>lingeamen<strong>de</strong>ment van <strong>de</strong> heer Willem Draps.Amen<strong>de</strong>ment nr. 10 wordt dientengevolge ingetrokkendoor <strong>de</strong> indieners.Mevrouw Françoise Schepmans stelt vast dat men het in§ 1, 6°, heeft over fasen in <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.De volksvertegenwoordiger vraagt zich af of men geenmaximumtermijn kan opleggen tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> fasenvan <strong>de</strong> werken. De omwonen<strong>de</strong>n ergeren zich vaak aanhet zicht van een bouwp<strong>la</strong>ats waarvan zij <strong>de</strong>nken dat diestilgelegd is omdat die in fasen uitgevoerd wordt.Minister Pascal Smet meent dat zulks in <strong>de</strong> praktijk onmogelijkis.Mevrouw Françoise Schepmans vraagt zich af of men<strong>de</strong> bevolking op z’n minst niet moet informeren over <strong>de</strong>opeenvolgen<strong>de</strong> fasen.


A-445/2 – 2007/2008 — 83 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet répond que l’administrationprocè<strong>de</strong> déjà <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorte.M. Rachid Madrane évoque un cas concret et considèrequ’il faut informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s différentes phases.Le ministre Pascal Smet explique que ce<strong>la</strong> se fait commeça dans le cadre <strong>de</strong>s travaux entrepris aux abattoirs ou à <strong>la</strong>p<strong>la</strong>ce F<strong>la</strong>gey. Trop expliciter complique toutefois <strong>la</strong> tâche<strong>de</strong>s impétrants et <strong>de</strong>s gestionnaires.M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si, au § 1er, <strong>de</strong>rnier alinéa,on doit obliger ou <strong>la</strong>isser au gouvernement <strong>la</strong> faculté <strong>de</strong>préciser les prescriptions énoncées au présent paragrapheet d’établir toute autre prescription <strong>de</strong> nature à assurer <strong>la</strong>viabilité et l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.Le ministre Pascal Smet estime qu’il faut <strong>la</strong>isser le caractèrefacultatif <strong>de</strong> cette disposition pour le gouvernement.Minister Pascal Smet antwoordt dat het bestuur dat aldoet.De heer Rachid Madrane geeft een concreet voorbeel<strong>de</strong>n meent dat men <strong>de</strong> bevolking moet informeren over <strong>de</strong>opeenvolgen<strong>de</strong> fasen.Minister Pascal Smet legt uit dat zulks gebeurt in hetka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> werken aan <strong>de</strong> s<strong>la</strong>chthuizen of aan het F<strong>la</strong>geyplein.Al te veel <strong>de</strong>tails geven bemoeilijkt <strong>de</strong> taak van<strong>de</strong> verzoekers en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs.De heer Willem Draps vraagt zich af of in § 1, eerste lid,<strong>de</strong> regering verplicht moet wor<strong>de</strong>n dan wel <strong>de</strong> mogelijkheidmoet krijgen om <strong>de</strong> in <strong>de</strong> paragraaf genoem<strong>de</strong> voorschriftente preciseren en elk an<strong>de</strong>r voorschrift op te stellenom <strong>de</strong> leefbaarheid en <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> openbare wegte verzekeren.Minister Pascal Smet meent dat <strong>de</strong> bepaling facultatiefmoet blijven voor <strong>de</strong> regering.VoteL’article 59, tel qu’amendé oralement, est adopté par12 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 59, aldus mon<strong>de</strong>ling geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomenmet 12 stemmen bij 1 onthouding.Article 60Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 60Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 60 est adopté par 12 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 60 wordt aangenomen met 12 stemmen bij 1 onthouding.Article 61M. Serge <strong>de</strong> Patoul constate que le gestionnaire ne participepas à l’état <strong>de</strong>s lieux intermédiaire alors qu’il est unacteur fondamental.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’ils’agit <strong>de</strong> protéger une catégorie d’impétrants par rapportà une autre. C’est un problème que les impétrants doiventrégler entre eux, <strong>de</strong> manière à éviter que le gestionnaire <strong>de</strong>voirie soit affaibli lorsqu’il <strong>de</strong>vra se retourner contre lesimpétrants.M. Willem Draps propose, au § 3, <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux intermédiaireet <strong>de</strong> l’invitation, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simplefaculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 61De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt vast dat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r niet<strong>de</strong>elneemt aan <strong>de</strong> tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijving ofschoonhij een fundamentele speler is.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dathet <strong>de</strong> bedoeling is een categorie verzoekers te beschermentegenover een an<strong>de</strong>re. Dat probleem moeten <strong>de</strong> verzoekersmaar on<strong>de</strong>r elkaar regelen, om te voorkomen dat <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rzwak staat wanneer hij <strong>de</strong> verzoekers ter verantwoordingmoet roepen.De heer Willem Draps stelt voor om in § 3 te bepalen dat<strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijvingen <strong>de</strong> uitnodiging « bepaalt », in p<strong>la</strong>ats van haar alleenmaar <strong>de</strong> mogelijkheid te geven. (Instemming)


A-445/2 – 2007/2008 — 84 —A-445/2 – 2007/2008VoteMoyennant cette correction l’article 61 est adopté par12 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 61 wordt, met die correctie, aangenomen met12 stemmen bij 1 onthouding.Article 62M. Jacques De Coster voudrait savoir ce qu’on enten<strong>de</strong>xactement par remettre <strong>la</strong> voirie en pristin état. L’intervenantconstate que souvent, les dalles <strong>de</strong>s trottoirs sontremp<strong>la</strong>cées par un modèle différent, qu’elles ne sont pastoujours au même niveau, etc.Le ministre Pascal Smet estime que les autorités publiquesdoivent être plus sévères et plus explicites lors <strong>de</strong>l’établissement <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux.M. Rachid Madrane se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si l’établissement <strong>de</strong>l’état <strong>de</strong>s lieux s’accompagne <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> photographies.Le ministre Pascal Smet répond que l’arrêté d’exécutionle prévoira.M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si, au § 2, alinéa 2, le gouvernement« peut déterminer » ou « détermine » le modèle <strong>de</strong><strong>la</strong> décision du gestionnaire.Le ministre Pascal Smet suggère que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du gestionnaire.Artikel 62De heer Jacques De Coster zou willen weten wat verstaanwordt on<strong>de</strong>r herstel in <strong>de</strong> oorspronkelijke staat. Despreker stelt vast dat <strong>de</strong> trottoirtegels vaak door een an<strong>de</strong>rtype vervangen wor<strong>de</strong>n, niet altijd gelijk liggen enzovoort.Minister Pascal Smet vindt dat <strong>de</strong> overheid strengermoet optre<strong>de</strong>n en dui<strong>de</strong>lijker moet zijn bij <strong>de</strong> opmaak van<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving.De heer Rachid Madrane vraagt zich af of bij <strong>de</strong> opmaakvan <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving foto’s genomen wor<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet antwoordt dat het uitvoeringsbesluitdat zal bepalen.De heer Willem Draps vraagt zich af of, in § 2, twee<strong>de</strong>lid, <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r« kan bepalen » of « bepaalt ».Minister Pascal Smet maakt <strong>de</strong> suggestie dat <strong>de</strong> regeringhet mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r « bepaalt ».VoteMoyennant cette correction, l’article 62 est adopté par11 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 62 wordt, met die correctie, aangenomen met12 stemmen bij 1 onthouding.Article 63M. Willem Draps observe que l’on parle à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong>pristin état et <strong>de</strong> conformité avec les dispositions contenuesdans les autorisations. Autrement dit, l’obligation <strong>de</strong> remiseen état pourrait comprendre le fait <strong>de</strong> refaire le revêtementdu trottoir sur une surface qui est le double <strong>de</strong> celle qu’ona ouverte.Le ministre Pascal Smet estime que c’est possible pourautant que le principe <strong>de</strong> proportionnalité soit respecté.M. Serge <strong>de</strong> Patoul constate que l’article en questionprévoit qu’en cas d’absence <strong>de</strong> gestionnaire lors <strong>de</strong> l’établissement<strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux, l’emprise est présumée avoirété remise en pristin état. L’exposé <strong>de</strong>s motifs précise que legestionnaire peut toutefois apporter <strong>la</strong> preuve que <strong>la</strong> voirieArtikel 63De heer Willem Draps merkt op dat men het zowel overhet herstel in <strong>de</strong> oorspronkelijke staat heeft als over overeenstemmingmet <strong>de</strong> voorschriften in <strong>de</strong> vergunningen.Met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> verplichting tot het herstel in <strong>de</strong>oorspronkelijke staat zou kunnen betekenen dat het herstelvan <strong>de</strong> trottoirbe<strong>de</strong>kking een opperv<strong>la</strong>kte bestrijkt dietweemaal zo groot is als het opgebroken <strong>de</strong>el.Minister Pascal Smet meent dat zulks mogelijk is opvoorwaar<strong>de</strong> dat het principe van <strong>de</strong> evenredigheid nageleefdwordt.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt vast dat het artikel inkwestie bepaalt dat, bij afwezigheid van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r bij<strong>de</strong> opmaak van <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving, het terrein veron<strong>de</strong>rsteldwordt in <strong>de</strong> oorspronkelijke staat hersteld te zijn. In<strong>de</strong> memorie van toelichting staat dat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r echter


A-445/2 – 2007/2008 — 85 —A-445/2 – 2007/2008n’est pas remise en état. Cet exposé est donc plus expliciteque l’article lui-même.Le ministre Pascal Smet explique que si le gestionnaireappelle l’impétrant pour dresser avec lui l’état <strong>de</strong>s lieuxmais que ce <strong>de</strong>rnier ne se manifeste pas, l’état <strong>de</strong>s lieuxest dressé par le seul gestionnaire mais est réputé contradictoire.Si l’impétrant invite le gestionnaire à dresser l’état <strong>de</strong>slieux mais que ce <strong>de</strong>rnier n’agit pas, les lieux sont présumésen ordre. Cette présomption est irréfragable, sans quoi legestionnaire pourrait toujours avoir gain <strong>de</strong> cause.M. Serge <strong>de</strong> Patoul relève que l’exposé <strong>de</strong>s motifs parle<strong>de</strong> présomption « réfragable ».Le ministre Pascal Smet déc<strong>la</strong>re qu’il s’agit d’une erreur.M. Willem Draps propose, au § 4, <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux intermédiaireet <strong>de</strong> l’invitation, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simplefaculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)het bewijs kan aanbrengen dat <strong>de</strong> weg niet in <strong>de</strong> oorspronkelijkestaat hersteld is. De memorie is dus dui<strong>de</strong>lijker danhet artikel zelf.Minister Pascal Smet legt uit dat, als <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>verzoeker bij zich roept om samen een p<strong>la</strong>atsbeschrijvingop te maken en <strong>de</strong>ze <strong>la</strong>atste niet opdaagt, <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>p<strong>la</strong>atsbeschrijving die veron<strong>de</strong>rsteld wordt tegensprekelijkte zijn, eenzijdig opmaakt.Als <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r verzoekt om <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijvingop te maken en <strong>de</strong>ze <strong>la</strong>atste niet reageert, wordt<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving als in or<strong>de</strong> beschouwd. Dat vermoe<strong>de</strong>nis onweerlegbaar, an<strong>de</strong>rs zou <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r altijd hetpleit kunnen winnen.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt vast dat in <strong>de</strong> memorie vantoelichting gesproken wordt over « weerlegbaar » vermoe<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet verk<strong>la</strong>art dat zulks een vergissingis.De heer Willem Draps stelt voor om in §4 te bepalen dat<strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijvingen <strong>de</strong> uitnodiging « bepaalt », in p<strong>la</strong>ats van haar alleenmaar <strong>de</strong> mogelijkheid te geven. (Instemming)VoteMoyennant cette correction, l’article 63 est adopté par13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 63 wordt, met die correctie, aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Articles 64 et 65Ces articles ne suscitent aucun commentaire.Artikelen 64 en 65Deze artikelen lokken geen opmerkingen uit.VotesLes articles 64 et 65 sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenDe artikelen 64 en 65 wor<strong>de</strong>n aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.Article 66M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si, outre <strong>la</strong> clôture (au sens<strong>de</strong> <strong>la</strong> fin) du chantier, <strong>la</strong> clôture physique du chantier estdécrite dans <strong>la</strong> présente ordonnance.Le ministre Pascal Smet répond qu’elle le sera dans l’arrêté.M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au ministre s’il a l’intention<strong>de</strong> changer le modèle <strong>de</strong>s barrières.Artikel 66De heer Willem Draps stelt zich <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong>ze ordonnantie,naast <strong>de</strong> afsluiting (in <strong>de</strong> zin van het ein<strong>de</strong>) van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, ook een beschrijving geeft van <strong>de</strong> fysiekeafsluiting.Minister Pascal Smet verk<strong>la</strong>art dat zulks in het besluitkomt.De heer Willem Draps vraagt aan <strong>de</strong> minister of hij vanp<strong>la</strong>n is het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> afsluitingen te veran<strong>de</strong>ren.


A-445/2 – 2007/2008 — 86 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet répond que les impétrants ontété consultés et qu’ils sont favorables au maintien du modèleactuel. L’intervenant estime toutefois que ces clôturess’inscrivent dans l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville, à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle leministre-prési<strong>de</strong>nt a été chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong>ncer une étu<strong>de</strong>.M. Jacques De Coster évoque également les illustrationsdont sont couvertes les faça<strong>de</strong>s en rénovation dans certainesvilles et qui participent aussi à l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région.Le ministre Pascal Smet répond que ce<strong>la</strong> ne relève pas<strong>de</strong> sa compétence. Il estime toutefois que ce<strong>la</strong> n’a vraimentd’intérêt que pour les bâtiments revêtant une valeur historiqueou culturelle (<strong>la</strong> Grand-P<strong>la</strong>ce, le musée Magritte).M. Willem Draps propose, au § 3, alinéa 3, <strong>de</strong> préciserque le gouvernement « détermine » <strong>la</strong> composition et lemodèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> clôture du chantier, au lieu <strong>de</strong>lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> verzoekers geraadpleegdzijn en voorstan<strong>de</strong>r zijn van het behoud van hethuidige mo<strong>de</strong>l. De spreker meent evenwel dat <strong>de</strong>ze afsluitingenhet stadsbeeld mee bepalen en dat <strong>de</strong> minister-presi<strong>de</strong>ntbe<strong>la</strong>st werd om een studie daarover te bestellen.De heer Jacques De Coster heeft het ook nog over <strong>de</strong><strong>de</strong>kzeilen met afbeeldingen waarmee <strong>de</strong> te renoveren gevelsin bepaal<strong>de</strong> ste<strong>de</strong>n be<strong>de</strong>kt wor<strong>de</strong>n en die ook eenbeeldbepalen<strong>de</strong> functie in het Gewest hebben.Minister Pascal Smet antwoordt dat hij daar niet voorbevoegd is. Hij meent evenwel dat zulks alleen maar interessantis voor gebouwen van historisch of cultureel be<strong>la</strong>ng(Grote Markt, Magritte-museum).De heer Willem Draps stelt voor om in § 3, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, tebepalen dat <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> samenstelling en het mo<strong>de</strong>l van<strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats « bepaalt »,in p<strong>la</strong>ats van haar alleen maar <strong>de</strong> mogelijkheid te geven.(Instemming)VoteMoyennant cette correction, l’article 66 est adopté par13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 66 wordt, met die correctie, aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Articles 67 et 68M. Rachid Madrane observe que l’article 67, § 3, prévoitque les frais liés au constat <strong>de</strong> dégradations sont à charge <strong>de</strong>l’impétrant. Ne faudrait-il pas préciser à l’article 68, § 1 er ,que les travaux <strong>de</strong> réparation sont également aux frais <strong>de</strong>l’impétrant ?Le ministre Pascal Smet estime qu’à partir du momentoù on donne l’ordre à l’impétrant d’exécuter les travaux, ilva <strong>de</strong> soi que c’est à ses frais.L’orateur consent toutefois à ce qu’on précise que ce soità charge <strong>de</strong> l’impétrant.Un amen<strong>de</strong>ment oral, visant à ajouter à l’article 68, § 1 er ,1 er alinéa, entre les mots « <strong>de</strong> réaliser » et « les travaux <strong>de</strong>réparation », les mots « à sa charge » est approuvé par <strong>la</strong>commission.M. Serge <strong>de</strong> Patoul soulève toute <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> distinguersi les dégradations résultent du fait du chantier ou <strong>de</strong><strong>la</strong> vétusté.Le ministre Pascal Smet répond que ce rôle revient auxexperts. En cas <strong>de</strong> litige, le droit commun s’appliquera.M. Willem Draps suggère <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle du constat <strong>de</strong> dégradationsArtikelen 67 en 68De heer Rachid Madrane merkt op dat in artikel 67, § 3,staat dat <strong>de</strong> kosten voor <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> voorrekening is van <strong>de</strong> verzoeker. Moet men in artikel 68, § 1,niet preciseren dat <strong>de</strong> herstellingswerken ook voor rekeningzijn van <strong>de</strong> verzoeker ?Minister Pascal Smet vindt dat, zodra men <strong>de</strong> verzoekerhet bevel geeft om <strong>de</strong> werken uit te voeren, het vanzelfsprekendis dat dit op zijn kosten is.De spreker gaat er echter mee akkoord dat men preciseertdat dit voor rekening van <strong>de</strong> verzoeker komt.Een mon<strong>de</strong>ling amen<strong>de</strong>ment ertoe strekken<strong>de</strong> om in artikel68, § 1, tussen het woord « herstellingswerken » en <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n « uit te voeren » <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « op zijn kosten » inte voegen, wordt goedgekeurd door <strong>de</strong> commissie.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul wijst op <strong>de</strong> moeilijkheid omte on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> het gevolg is van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsof van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rdom.Minister Pascal Smet antwoordt dat dit <strong>de</strong> taak is van<strong>de</strong>skundigen. In geval van geschil zal het gemeen recht vantoepassing zijn.De heer Willem Draps suggereert om te preciseren dat<strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> vaststelling van beschadigin-


A-445/2 – 2007/2008 — 87 —A-445/2 – 2007/2008et <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocation (article 67, § 4) ainsi que le modèle<strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation (article 68,§ 3), au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire.(Assentiment)gen en van <strong>de</strong> oproeping (artikel 67, § 4) en het mo<strong>de</strong>l van<strong>de</strong> opdracht om <strong>de</strong> herstellingswerken uit te voeren (artikel68, § 3) bepaalt in p<strong>la</strong>ats van haar <strong>de</strong> mogelijkheid tegeven om dat te doen. (Instemming)VotesMoyennant ces corrections, l’article 67 et l’article 68, telqu’amendé oralement, sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenMits die correcties, wor<strong>de</strong>n artikel 67 en artikel 68, aldusmon<strong>de</strong>ling geamen<strong>de</strong>erd, aangenomen met 13 stemmen bij1 onthouding.Articles 69 et 70Ces articles ne suscitent aucun commentaire.Artikelen 69 en 70Deze artikelen lokken geen commentaar uit.VotesLes articles 69 et 70 sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenDe artikelen 69 en 70 wor<strong>de</strong>n aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.Article 71Mme Françoise Schepmans présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 40.La députée se réfère aux remarques formulées par le représentant<strong>de</strong> l’ARDIC quant à <strong>la</strong> durée d’interruption d’unchantier et propose <strong>de</strong> réduire <strong>la</strong> possibilité d’interrompreun chantier sans motif <strong>de</strong> 20 à 5 jours.Le ministre Pascal Smet manifeste son accord quantà une diminution mais craint qu’une durée maximale <strong>de</strong>5 jours pose problème.Mme Françoise Schepmans propose <strong>de</strong> sous-amen<strong>de</strong>rson amen<strong>de</strong>ment, afin <strong>de</strong> porter cette pério<strong>de</strong> à 10 jours.(Assentiment)Artikel 71Mevrouw Françoise Schepmans dient amen<strong>de</strong>mentnr. 40 in en verantwoordt het.De volksvertegenwoordiger verwijst naar <strong>de</strong> opmerkingendie zijn geformuleerd door <strong>de</strong> vertegenwoordigervan <strong>de</strong> GVGID inzake <strong>de</strong> duur van on<strong>de</strong>rbreking van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats en stelt voor om <strong>de</strong> mogelijkheid om een bouwp<strong>la</strong>atszon<strong>de</strong>r re<strong>de</strong>n te on<strong>de</strong>rbreken te vermin<strong>de</strong>ren van 20tot 5 dagen.Minister Pascal Smet gaat akkoord met een inkrimpingmaar vreest dat een maximale duur van 5 dagen problemenveroorzaakt.Mevrouw Françoise Schepmans stelt voor om haaramen<strong>de</strong>ment te subamen<strong>de</strong>ren om <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> op 10 dagente brengen. (Instemming)VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 40, tel que sous-amendé oralement,est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 14 membres présents.L’article 71, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 40, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong> 14 aanwezigele<strong>de</strong>n.Artikel 71, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 72M. Willem Draps suggère, au § 3, <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’ordre du gestion-Artikel 72De heer Willem Draps suggereert om in § 3 te preciserendat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van opdracht van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r


A-445/2 – 2007/2008 — 88 —A-445/2 – 2007/2008naire, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire.(Assentiment)bepaalt in p<strong>la</strong>ats van haar louter <strong>de</strong> mogelijkheid te geven.(Instemming)VoteMoyennant cette correction, l’article 72 est adopté par13 voix et 1 abstention.StemmingMits die correctie, wordt artikel 72 aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 73M. Serge <strong>de</strong> Patoul estime que, dès lors que toutes lesdémarches administratives s’effectuent par voie électronique,<strong>la</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du gestionnaire <strong>de</strong> recouriraux mesures d’office par lettre recommandée à <strong>la</strong> posteest peu appropriée.Le ministre Pascal Smet propose que ce<strong>la</strong> se fasse parenvoi recommandé afin <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r une preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche.M. Willem Draps explique qu’un envoi recommandéest théoriquement effectué par <strong>la</strong> poste. Le député proposequ’on offre également <strong>la</strong> solution <strong>de</strong> l’accusé <strong>de</strong> réception,lequel peut se faire par voie électronique. Il propose unamen<strong>de</strong>ment oral, visant à remp<strong>la</strong>cer les mots « par lettrerecommandée à <strong>la</strong> poste » par les mots « par envoi recommandéou contre accusé <strong>de</strong> réception ».Le ministre Pascal Smet marque son accord.M. Willem Draps suggère encore, au § 3, <strong>de</strong> préciser quele gouvernement « détermine » le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision dugestionnaire <strong>de</strong> recourir aux mesures d’office, au lieu <strong>de</strong> lui<strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> le faire. (Assentiment)Artikel 73De heer Serge <strong>de</strong> Patoul meent dat, aangezien al het administratiefwerk elektronisch wordt gedaan, <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingvan <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om zich te beroepen opmaatregelen van ambtswege met een ter post aangeteken<strong>de</strong>brief niet aangewezen is.Minister Pascal Smet stelt voor dat zulks geschiedt meteen aangeteken<strong>de</strong> zending om een bewijs in han<strong>de</strong>n te hebben.Een aangeteken<strong>de</strong> zending wordt volgens <strong>de</strong> heer WillemDraps theoretisch bij <strong>de</strong> post gedaan. De volksvertegenwoordigerstelt voor om ook <strong>de</strong> mogelijkheid van eenontvangstbewijs te bie<strong>de</strong>n, hetgeen met een e-mail kan geschie<strong>de</strong>n.Hij stelt een mon<strong>de</strong>ling amen<strong>de</strong>ment voor om <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n « per post aangeteken<strong>de</strong> zending » te vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « bij aangetekend schrijven of tegen afgiftevan ontvangstbewijs ».Minister Pascal Smet gaat akkoord.De heer Willem Draps stelt nog voor om in § 3 te preciserendat <strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l bepaalt van <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om zich te beroepen op maatregelen vanambtswege in p<strong>la</strong>ats van haar louter <strong>de</strong> mogelijkheid te geven.(Instemming)VoteL’article 73, tel qu’amendé et corrigé oralement, estadopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 73, aldus geamen<strong>de</strong>erd en mon<strong>de</strong>ling verbeterd,wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Articles 74 et 75Ces articles ne suscitent aucun commentaire.Artikelen 74 en 75Deze artikelen lokken geen commentaar uit.VotesLes articles 74 et 75 sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenDe artikelen 74 en 75 wor<strong>de</strong>n met 13 stemmen bij 1 onthoudingaangenomen.


A-445/2 – 2007/2008 — 89 —A-445/2 – 2007/2008Article 76Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si une rémunérationest prévue pour les membres du Comité <strong>de</strong> Conciliation.Le ministre Pascal Smet répond par l’affirmative. LeComité est une émanation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> Coordination.Artikel 76Mevrouw Françoise Schepmans vraagt zich af of er eenvergoeding is voor <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van het Verzoeningscomité.Minister Pascal Smet antwoordt bevestigend. Het Comitéspruit voort uit <strong>de</strong> Coördinatiecommissie.VoteL’article 76 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 76 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 77Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 77Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 77 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingenArtikel 77 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 78M. Serge <strong>de</strong> Patoul observe que le Comité est tenu al’obligation du secret. Or, si un accord est trouvé aprèsconsultation, il sera intégré à <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données. N’est-cepas contradictoire ?Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que si <strong>la</strong>décision est visible <strong>de</strong> tous, les motifs <strong>de</strong> celle-ci ne serontaccessibles qu’aux participants à <strong>la</strong> conciliation.Artikel 78De heer Serge <strong>de</strong> Patoul merkt op dat het comité verplichtis tot geheimhouding. Als er na overleg een akkoordgesloten wordt, wordt het in <strong>de</strong> gegevensbank opgenomen.Is dat niet tegenstrijdig ?De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dat <strong>de</strong>beslissing zichtbaar is voor ie<strong>de</strong>reen maar dat <strong>de</strong> motievenalleen voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers aan <strong>de</strong> verzoening toegankelijkzijn.VoteL’article 78 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 78 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 79M. Serge <strong>de</strong> Patoul s’interroge sur l’accessibilité <strong>de</strong>s arguments<strong>de</strong>s parties.M. Willem Draps estime que ce<strong>la</strong> réduit sensiblement <strong>la</strong>portée du secret, auquel est pourtant soumis le Comité.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité précise que l’avismotivé ne sera connu que <strong>de</strong>s seules parties à <strong>la</strong> concilia-Artikel 79De heer Serge <strong>de</strong> Patoul heeft vragen over <strong>de</strong> toegankelijkheidvan <strong>de</strong> argumenten van <strong>de</strong> partijen.De strekking van het geheim waaraan het Comité gebon<strong>de</strong>nis, wordt volgens <strong>de</strong> heer Willem Draps daardoorfors beknot.Door <strong>de</strong> vertegenwoordiger van Mobiel Brussel wordtgepreciseerd dat het gemotiveerd advies slechts door <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 90 —A-445/2 – 2007/2008tion. Le résultat <strong>de</strong> <strong>la</strong> conciliation est, quant à lui, accessibleà tous.M. Willem Draps propose encore, au § 3, <strong>de</strong> préciser quele gouvernement « détermine » <strong>la</strong> forme du constat d’accor<strong>de</strong>t <strong>de</strong> l’avis, au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong>le faire. (Assentiment)partijen bij <strong>de</strong> verzoening gekend zal zijn. Het resultaat van<strong>de</strong> verzoening zal voor ie<strong>de</strong>reen toegankelijk zijn.De heer Willem Draps stelt nog voor om in § 3 te preciserendat <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> vorm van het proces-verbaal vanovereenkomst en van het advies bepaalt in p<strong>la</strong>ats van <strong>de</strong>mogelijkheid te geven om dat te doen. (Instemming)VoteMoyennant cette correction, l’article 79 est adopté par12 voix et 1 abstention.StemmingMits die correctie, wordt artikel 79 aangenomen met12 stemmen bij 1 onthouding.Article 80M. Serge <strong>de</strong> Patoul suggère qu’à l’instar <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisiondu gestionnaire <strong>de</strong> recourir aux mesures d’office, le recourssoit envoyé par « envoi recommandé ou contre accusé <strong>de</strong>réception ».Le ministre Pascal Smet répond qu’on ne se trouve pas<strong>de</strong>vant le même cas <strong>de</strong> figure.M. Willem Draps constate qu’il s’agit effectivementd’un recours ouvert à tous auprès du gouvernement, à l’instar<strong>de</strong> celui ouvert auprès du Conseil d’Etat.Le ministre Pascal Smet ajoute que ce<strong>la</strong> n’empêche pas<strong>de</strong> mentionner ce recours dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données.Artikel 80De heer Serge <strong>de</strong> Patoul geeft in overweging om het beroepte <strong>la</strong>ten verzen<strong>de</strong>n per aangetekend schrijven of tegenafgifte van een ontvangstbewijs zoals het geval is met <strong>de</strong>beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om zich te beroepen op maatregelenvan ambtswege.Minister Pascal Smet antwoordt dat men hier niet methetzelf<strong>de</strong> geval te maken heeft.De heer Willem Draps constateert dat het in<strong>de</strong>rdaad omeen beroep bij <strong>de</strong> regering gaat, dat open staat voor ie<strong>de</strong>reen,zoals dat ook bij <strong>de</strong> Raad van State het geval is.Minister Pascal Smet poneert nog dat dit niet belet dathet beroep wordt vermeld in <strong>de</strong> gegevensbank.VoteL’article 80 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 80 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 81M. Willem Draps se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui est le délégué du gouvernement.S’il s’agit d’un fonctionnaire, il est à craindrequ’il soit fortement impliqué dans le processus.Le ministre Pascal Smet rappelle qu’il existe différentesdirections au sein <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité; toutes ne sont pasgestionnaires <strong>de</strong> voiries.M. Willem Draps estime que l’indépendance entre collèguesest re<strong>la</strong>tive.Le ministre Pascal Smet donne l’exemple <strong>de</strong> <strong>la</strong> STIB où<strong>de</strong>s agents investis d’une autorité judiciaire constatent <strong>de</strong>sfaits commis par leurs collègues.Artikel 81De heer Willem Draps vraagt zich af wie <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong>van <strong>de</strong> regering is. Als het een ambtenaar is, magwor<strong>de</strong>n gevreesd dat hij sterk betrokken is in <strong>de</strong> zaak.Minister Pascal Smet herinnert eraan dat er verschillen<strong>de</strong>directies zijn binnen Mobiel Brussel. Ze zijn niet allemaalbeheer<strong>de</strong>rs van wegen.De heer Willem Draps meent dat onafhankelijk tussencollega’s re<strong>la</strong>tief is.Minister Pascal Smet geeft het voorbeeld van <strong>de</strong> MIVBwaar personeelsle<strong>de</strong>n met gerechtelijk gezag feiten vaststellendie door hun collega’s zijn begaan.


A-445/2 – 2007/2008 — 91 —A-445/2 – 2007/2008VoteL’article 81 est adopté par 10 voix et 4 abstentions.StemmingArtikel 81 wordt aangenomen met 10 stemmen bij 4 onthoudingen.Article 82Cet article ne suscite aucun commentaire.Artikel 82Dit artikel lokt geen commentaar uit.VoteL’article 82 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 82 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 83Le ministre Pascal Smet présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 39.M. Willem Draps suggère <strong>de</strong> préciser que le gouvernement« détermine » le modèle <strong>de</strong> l’avertissement et du procès-verbal,au lieu <strong>de</strong> lui <strong>la</strong>isser une simple faculté <strong>de</strong> lefaire. (Assentiment)M. Serge <strong>de</strong> Patoul suggère qu’on privilégie le courrierélectronique plutôt que l’envoi par lettre recommandée à<strong>la</strong> poste tel que prévu au § 3, 1° et 2°, <strong>de</strong> l’article en discussion.M. Willem Draps estime logique que les différents documentsdont question dans le présent article soient adresséspar « envoi recommandé ou contre accusé <strong>de</strong> réception ».M. Serge <strong>de</strong> Patoul relève encore qu’on parle tantôtd’avertissement oral, tantôt d’avertissement, tantôt encore<strong>de</strong> procès-verbal.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’uncontrôleur habilité par le gouvernement peut donner unavertissement oral sur chantier mais doit le confirmer ensuitepar envoi recommandé. Il peut également ne pas lefaire directement sur p<strong>la</strong>ce mais l’envoyer par fax ou courrielmais doit ensuite le confirmer dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données.Il peut enfin établir, sur p<strong>la</strong>ce, un procès-verbal.M. Willem Draps propose <strong>de</strong> supprimer les mots « enmains propres » dans le § 3, 1°. L’accusé <strong>de</strong> réception peutégalement se manifester par courrier électronique. (Assentiment)Artikel 83Minister Pascal Smet dient amen<strong>de</strong>ment nr. 39 in en verantwoordthet.De heer Willem Draps stelt voor om te preciseren dat<strong>de</strong> regering het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> verwittiging en het procesverbaal« vaststelt » in p<strong>la</strong>ats van haar daartoe <strong>de</strong> mogelijkheidte <strong>la</strong>ten. (Instemming)De heer Serge <strong>de</strong> Patoul stelt om voorrang te geven aanelektronische post boven een ter post aangeteken<strong>de</strong> brief,zoals bepaald in § 3, 1° en 2° van het besproken artikel.De heer Willem Draps vindt het logisch dat <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>documenten waarvan sprake is in dit artikel, « per terpost aangeteken<strong>de</strong> brief of tegen ontvangstbewijs » wor<strong>de</strong>nverstuurd.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul wijst er nog op dat men somsvan een mon<strong>de</strong>linge verwittiging, een verwittiging of eenproces-verbaal spreekt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dateen door <strong>de</strong> regering gemachtig<strong>de</strong> controleur een mon<strong>de</strong>lingeverwittiging op een bouwp<strong>la</strong>ats kan geven, maardie daarna moet bevestigen met een ter post aangeteken<strong>de</strong>brief. Hij kan <strong>de</strong> verwittiging ook niet rechtstreeks terp<strong>la</strong>atse geven, maar per fax of e-mail opsturen. Hij moet <strong>de</strong>verwittiging dan bevestigen in <strong>de</strong> gegevensbank. Ten slottekan hij ter p<strong>la</strong>atse een proces-verbaal opstellen.De heer Willem Draps stelt voor om <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « persoonlijk» te schrappen in § 3, 1°. Het ontvangstbewijs kanook afgegeven wor<strong>de</strong>n per e-mail. (Instemming)


A-445/2 – 2007/2008 — 92 —A-445/2 – 2007/2008VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 39, tel que sous-amendé oralement,est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 14 membres présents.L’article 83, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 39, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt aangenomen bij eenparigheid van <strong>de</strong> 14 aanwezigele<strong>de</strong>n.Artikel 83, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Article 84M. Willem Draps <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il est prévu d’in<strong>de</strong>xer lesmontants mentionnés.Le ministre Pascal Smet propose d’intégrer un § 10 dansle présent article, pour prévoir cette in<strong>de</strong>xation.Le prési<strong>de</strong>nt suggère <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>tion suivante : « Le gouvernementpeut adapter les montants prévus dans le présentarticle en fonction <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong> l’indice <strong>de</strong>s prix à <strong>la</strong>consommation ». (Assentiment)Mme Françoise Schepmans estime les fourchettes <strong>de</strong>samen<strong>de</strong>s administratives très <strong>la</strong>rges. L’AVCB avait soulevéle risque qu’une infraction grave soit punie d’une amen<strong>de</strong>légère et inversement.Le ministre Pascal Smet explique que les amen<strong>de</strong>s serontappliquées dans le respect du principe <strong>de</strong> proportionnalité.M. Willem Draps considère qu’il est rare <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>sfourchettes si <strong>la</strong>rges.M. Hamza Fassi-Fihri explique que c’est dû à <strong>la</strong> variété<strong>de</strong>s taille et nature <strong>de</strong>s chantiers.M. Willem Draps considère que ça <strong>la</strong>isse toutefois untrès grand pouvoir d’appréciation à l’administration.Le ministre Pascal Smet estime qu’une circu<strong>la</strong>ire règlerale problème.Artikel 84De heer Willem Draps vraagt of <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong> bedragengeïn<strong>de</strong>xeerd zullen wor<strong>de</strong>n.Minister Pascal Smet stelt voor om een § 10 aan dit artikeltoe te voegen om te voorzien in die in<strong>de</strong>xering.De voorzitter stelt <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> formulering voor : « Deregering kan <strong>de</strong> in dit artikel bedoel<strong>de</strong> bedragen aanpassenrekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> evolutie van het in<strong>de</strong>xcijfer vanconsumptieprijzen ». (Instemming)Mevrouw Françoise Schepmans vindt het verschil tussen<strong>de</strong> minimale en <strong>de</strong> maximale administratieve boete zeergroot. De VSGB had gewezen op het risico dat een zwareovertreding met een lichte boete bestraft wordt en omgekeerd.Minister Pascal Smet legt uit dat <strong>de</strong> boetes opgelegd zullenwor<strong>de</strong>n met eerbied voor het evenredigheidsbeginsel.Volgens <strong>de</strong> heer Willem Draps is een <strong>de</strong>rgelijk grootverschil tussen het minimum en het maximum niet gebruikelijk.De heer Hamza Fassi-Fihri legt uit dat zulks te wijten isaan <strong>de</strong> omvang en <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen.De heer Willem Draps vindt dat het bestuur dan een zeergrote beoor<strong>de</strong>lingsbevoegdheid krijgt.Minister Pascal Smet is van oor<strong>de</strong>el dat een circu<strong>la</strong>iredat probleem zal regelen.VoteL’article 84, tel qu’amendé oralement, est adopté par9 voix contre 4.StemmingArtikel 84, aldus mon<strong>de</strong>ling geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomenmet 9 stemmen tegen 4.Article 85Mme Françoise Schepmans se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi un dé<strong>la</strong>i<strong>de</strong> prescription <strong>de</strong> 5 ans est prévu.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité répond qu’il s’agitdu dé<strong>la</strong>i général <strong>de</strong> prescription.Artikel 85Mevrouw Françoise Schepmans vraagt waarom <strong>de</strong> verjaringstermijn5 jaar bedraagt.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel antwoordtdat zulks <strong>de</strong> gebruikelijke verjaringstermijn is.


A-445/2 – 2007/2008 — 93 —A-445/2 – 2007/2008Le ministre Pascal Smet insiste sur le fait que <strong>la</strong> décisiondu délégué qui fixe l’amen<strong>de</strong> administrative doit parvenirau contrevenant par lettre recommandée à <strong>la</strong> poste.Minister Pascal Smet benadrukt dat <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong>afgevaardig<strong>de</strong> die <strong>de</strong> administratieve boete vaststelt, per terpost aangeteken<strong>de</strong> brief moet wor<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong>overtre<strong>de</strong>r.VoteL’article 85 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 85 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 86M. Jacques De Coster juge cet article irréaliste. Si <strong>la</strong> décisionfixant l’amen<strong>de</strong> administrative est notifiée le 27 ou le28, elle ne pourra être perçue au cours du même mois.Le ministre Pascal Smet précise que « dans le mois »signifie « dans les 30 jours ». Le texte en néer<strong>la</strong>ndais nepose pas problème.M. Willem Draps suggère <strong>de</strong> modifier <strong>la</strong> dispositioncomme suit : « L’amen<strong>de</strong> administrative est payée dans undé<strong>la</strong>i d’un mois à dater <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision dudélégué ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du tribunal civil passée en force<strong>de</strong> chose jugée ». (Assentiment)Artikel 86De heer Jacques De Coster vindt dit artikel niet realistisch.Als <strong>de</strong> beslissing tot vaststelling van <strong>de</strong> administratieveboete meege<strong>de</strong>eld wordt op <strong>de</strong> 27 e of 28 e dag van <strong>de</strong> maand,dan kan ze niet meer in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> maand wor<strong>de</strong>n geïnd.Minister Pascal Smet preciseert dat « binnen een termijnvan een maand » « binnen 30 dagen » betekent. De Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>ndsetekst doet geen problemen rijzen.De heer Willem Draps stelt voor om <strong>de</strong> bepaling in <strong>de</strong>Franse tekst als volgt te wijzigen : « L’amen<strong>de</strong> administrativeest payée dans un dé<strong>la</strong>i d’un mois à dater <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification<strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du délégué ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du tribunalcivil passée en force <strong>de</strong> chose jugée ». (Instemming)VoteL’article 86, tel qu’amendé oralement, est adopté par13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 86, aldus mon<strong>de</strong>ling geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomenmet 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 87Mme Françoise Schepmans s’étonne que l’ordonnanceen projet fixe <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> dossier et un mécanisme d’in<strong>de</strong>xation.M. Willem Draps considère que ce<strong>la</strong> pourrait être réglépar arrêté d’exécution.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique qu’ils’agit du fruit d’un compromis. Le CGRB vou<strong>la</strong>it obtenir<strong>de</strong>s garanties quant aux montants appliqués.Le prési<strong>de</strong>nt rappelle qu’il n’est pas interdit <strong>de</strong> voir figurermontants et mécanismes d’in<strong>de</strong>xation dans une ordonnance.Artikel 87Het verbaast mevrouw Françoise Schepmans dat <strong>de</strong> ontworpenordonnantie dossierrechten en een in<strong>de</strong>xeringsregelingvaststelt.Volgens <strong>de</strong> heer Willem Draps zou dat in een uitvoeringsbesluitkunnen wor<strong>de</strong>n geregeld.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit dathet hier over een compromis gaat. De Commissie van <strong>de</strong>Netbeheer<strong>de</strong>rs in Brussel wenste garanties over <strong>de</strong> toegepastebedragen.De voorzitter herinnert eraan dat het niet verbo<strong>de</strong>n is ombedragen en in<strong>de</strong>xeringsregelingen op te nemen in een ordonnantie.VoteL’article 87 est adopté par 10 voix et 4 abstentions.StemmingArtikel 87 wordt aangenomen met 10 stemmen bij 4 onthoudingen.


A-445/2 – 2007/2008 — 94 —A-445/2 – 2007/2008Article 88M. Serge <strong>de</strong> Patoul se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si <strong>la</strong> contrainte ne <strong>de</strong>vraitpas être notifiée par envoi recommandé ou contre accusé<strong>de</strong> réception.M. Willem Draps explique que les procédures <strong>de</strong> recouvrementfiscal sont fortement balisées.Le ministre Pascal Smet <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qu’on ne touche pasau texte.Artikel 88De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt of het bevelschrift nietzou moeten wor<strong>de</strong>n bezorgd per ter post aangeteken<strong>de</strong> briefof tegen ontvangstbewijs.De heer Willem Draps legt uit dat <strong>de</strong> procedures voorinvor<strong>de</strong>ring van be<strong>la</strong>stingen in grote mate vastliggen.Minister Pascal Smet vraagt om <strong>de</strong> tekst niet te wijzigen.VoteL’article 88 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 88 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 89M. Rachid Madrane présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 5.Le ministre Pascal Smet marque son accord.M. Willem Draps s’étonne que <strong>la</strong> STIB ne soit pas reprisedans <strong>la</strong> liste figurant à l’article en discussion.Le ministre Pascal Smet répond que <strong>la</strong> STIB tire ce droitd’usage <strong>de</strong> l’ordonnance qui <strong>la</strong> concerne directement.M. Jacques De Coster rappelle que <strong>la</strong> STIB est mentionnéeà l’article 2, 16° en tant que service d’exécution.Artikel 89De heer Rachid Madrane dient amen<strong>de</strong>ment nr. 5 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet stemt ermee in.Het verbaast <strong>de</strong> heer Willem Draps dat <strong>de</strong> MIVB nietvoorkomt op <strong>de</strong> lijst die in het besproken artikel wordt vermeld.Minister Pascal Smet antwoordt dat <strong>de</strong> MIVB dat gebruiksrechtrechtstreeks haalt uit <strong>de</strong> haar betreffen<strong>de</strong> ordonnantie.De heer Jacques De Coster wijst erop dat <strong>de</strong> MIVBwordt vermeld in artikel 2, 16° als uitvoeringsdienst.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 5 est adopté à l’unanimité <strong>de</strong>s 14 membresprésents.L’article 89, tel qu’amendé, est adopté par 13 voix et1 abstention.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 5 wordt aangenomen bij eenparigheidvan <strong>de</strong> 14 aanwezige le<strong>de</strong>n.Artikel 89, aldus geamen<strong>de</strong>erd, wordt aangenomen met13 stemmen bij 1 onthouding.Articles 90 à 92Ces articles ne suscitent aucun commentaire.Artikelen 90 tot 92Deze artikelen lokken geen commentaar uit.VotesLes articles 90 à 92 sont adoptés par 13 voix et 1 abstention.StemmingenDe artikelen 90 tot 92 wor<strong>de</strong>n aangenomen met 13 stemmenbij 1 onthouding.


A-445/2 – 2007/2008 — 95 —A-445/2 – 2007/2008Article 93M. Serge <strong>de</strong> Patoul se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi cette dispositionfigure à cet endroit du texte <strong>de</strong> l’ordonnance en projet.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que certainescommunes, lorsque le projet leur a été soumis, ontmentionné <strong>de</strong>s problèmes avec leur pouvoir <strong>de</strong> tutelle àcause <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> concordance entre le dé<strong>la</strong>i à respecterpour obtenir un susbsi<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s travaux d’intérêt public etle dé<strong>la</strong>i pour obtenir une autorisation <strong>de</strong> chantier. On a doncvoulu c<strong>la</strong>irement distinguer les <strong>de</strong>ux ordonnances pour éviterles interférences entre les différentes procédures.M. Willem Draps comprend qu’on ne peut, dans <strong>la</strong> procédurevisant à obtenir <strong>de</strong>s subsi<strong>de</strong>s, faire référence auxdé<strong>la</strong>is liés à l’application <strong>de</strong> l’ordonnance en projet et inversement.Les <strong>de</strong>ux matières sont indépendantes l’une <strong>de</strong>l’autre.Artikel 93De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt waarom <strong>de</strong> bepaling op<strong>de</strong>ze p<strong>la</strong>ats van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie staat.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit datsommige gemeenten, toen het ontwerp hun werd voorgelegd,gesproken hebben van problemen met hun toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>overheid, omdat <strong>de</strong> termijn voor het verkrijgenvan subsidies voor werken van openbaar nut en <strong>de</strong> termijnvoor het verkrijgen van een bouwp<strong>la</strong>atsvergunning verschil<strong>de</strong>n.Men wenste bijgevolg <strong>de</strong> twee ordonnanties dui<strong>de</strong>lijkte schei<strong>de</strong>n om interferenties tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>procedures te voorkomen.De heer Willem Draps legt uit dat men in <strong>de</strong> procedurevoor het aanvragen van subsidies niet kan verwijzen naar<strong>de</strong> termijnen voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantieen omgekeerd. De twee aangelegenhe<strong>de</strong>n staan losvan elkaar.VoteL’article 93 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 93 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 94M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 41.Le ministre Pascal Smet explique que l’entrée en vigueur<strong>de</strong> l’ordonnance et l’opérationnalité <strong>de</strong> l’outil informatiquesont liées et rappelle qu’il l’a plusieurs fois répété. Un systèmeinformatique ne peut par ailleurs jamais être complètementopérationnel, comme précisé dans l’amen<strong>de</strong>ment.M. Serge <strong>de</strong> Patoul consent à supprimer le mot « complet» <strong>de</strong> l’amen<strong>de</strong>ment n° 41.Artikel 94De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 41 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet legt uit dat <strong>de</strong> ordonnantie pas inwerking treedt als het computersysteem operationeel is. Hijheeft daar trouwens herhaal<strong>de</strong>lijk op gewezen. Voorts kaneen computersysteem kan nooit volledig operationeel zijn,zoals verdui<strong>de</strong>lijkt wordt in het amen<strong>de</strong>ment.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul is het ermee eens om in amen<strong>de</strong>mentnr. 41 het woord « volledig » te schrappen.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 41, tel que sous amendé oralement,est rejeté par 10 voix contre 4.L’article 94 est adopté par 10 voix contre 4.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 41, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt verworpen met 10 stemmen tegen 4.Artikel 94 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.IV. Vote sur l’ensembledu projet d’ordonnanceL’ensemble du projet d’ordonnance, tel qu’amendé, estadopté par 10 voix et 4 abstentions.IV. Stemming over het ontwerpin zijn geheelHet aldus geamen<strong>de</strong>er<strong>de</strong> ontwerp van ordonnantie wordtin zijn geheel aangenomen met 10 stemmen bij 4 onthoudingen.


A-445/2 – 2007/2008 — 96 —A-445/2 – 2007/2008V. Lecture et approbation du rapportMoyennant quelques corrections techniques, le rapportest approuvé à l’unanimité <strong>de</strong>s 15 membres présents.V. Lezing en goedkeuring van het vers<strong>la</strong>gMits enkele technische correcties, wordt het vers<strong>la</strong>ggoedgekeurd bij eenparigheid van <strong>de</strong> 15 aanwezige le<strong>de</strong>n.Les Corapporteurs,Le Prési<strong>de</strong>nt,De Me<strong>de</strong>rapporteurs,De Voorzitter,Hamza FASSI-FIHRI,Els AMPEWillem DRAPSHamza FASSI-FIHRI,Els AMPEWillem DRAPS


A-445/2 – 2007/2008 — 97 —A-445/2 – 2007/2008VI. Texte adoptée par <strong>la</strong> CommissionVI. Tekst aangenomen door <strong>de</strong> CommissieLIVRE I erGénéralitésTITRE PREMIERDispositions généralesArticle 1 erHabilitation constitutionnelleLa présente ordonnance règle une matière visée à l’article39 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitution.BOEK IAlgemeenTITEL 1Algemene bepalingenArtikel 1Grondwettelijke machtigingDeze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeldin artikel 39 van <strong>de</strong> Grondwet.Article 2DéfinitionsPour l’application <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance, on entendpar:1° chantier : tout travail isolé ou tout ensemble <strong>de</strong> travauxempiétant sous, au niveau <strong>de</strong> ou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie;2° chantier coordonné : en cas <strong>de</strong> chantier impliquant plusieursimpétrants, l’agencement <strong>de</strong> différentes tâchesadministratives et techniques du chantier afin d’en faireun ensemble unique;3° chantier mixte : le chantier coordonné portant à <strong>la</strong> foissur <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et sur d’autres objets que <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions,les impétrants étant, en fonction <strong>de</strong> l’objet <strong>de</strong>leurs travaux, regroupés sous <strong>de</strong>ux catégories;4° chantier non-mixte : le chantier coordonné ne portantque soit sur <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions, soit sur d’autres objetsque <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions;5° emprise : <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie, représentée par un polygoneconvexe, soustraite à <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion publiquepour les besoins directs et indirects <strong>de</strong> l’exécution duchantier, en ce compris les aires <strong>de</strong> chargement et <strong>de</strong>déchargement <strong>de</strong>s matériaux et <strong>de</strong>s matériels <strong>de</strong> chantieret les aires <strong>de</strong> stationnement <strong>de</strong>s engins et <strong>de</strong>s véhicules<strong>de</strong> chantier; lorsque le chantier est exécuté sousou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie, l’emprise est <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> cepolygone convexe projeté orthogonalement à <strong>la</strong> surface<strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie;6° gestionnaire : <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale lorsque<strong>la</strong> voirie concernée par le chantier est une voirie régionaleou <strong>la</strong> commune lorsque <strong>la</strong> voirie concernée par lechantier est une voirie communale;Artikel 2DefinitiesVoor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze ordonnantie verstaat menon<strong>de</strong>r :1° bouwp<strong>la</strong>ats : ie<strong>de</strong>r geïsoleerd werk of elk geheel vanwerken on<strong>de</strong>r, op of boven <strong>de</strong> openbare weg;2° gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats : in het geval waarbij eenbouwp<strong>la</strong>ats meer<strong>de</strong>re verzoekers heeft, <strong>de</strong> in<strong>de</strong>ling vanverschillen<strong>de</strong> administratieve en technische taken van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, met als doel om er één geheel van temaken;3° gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats : <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsdie zowel <strong>de</strong> werken aan instal<strong>la</strong>ties als <strong>de</strong> werken aanan<strong>de</strong>re voorwerpen dan instal<strong>la</strong>ties omvat, waarbij <strong>de</strong>verzoekers op basis van het voorwerp van hun werken,in twee categorieën zijn on<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>eld;4° niet-gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats : <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsdie of betrekking heeft op instal<strong>la</strong>ties of op an<strong>de</strong>revoorwerpen dan instal<strong>la</strong>ties;5° terrein : <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte van <strong>de</strong> openbare weg, voorgestelddoor een convexe polygoon, die niet meer beschikbaaris voor het verkeer wegens <strong>de</strong> directe of indirectebehoeftes van <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,en hierbij inbegrepen <strong>de</strong> los- en <strong>la</strong>adzones voor materialenen bouwp<strong>la</strong>atsmaterialen en <strong>de</strong> parkeerp<strong>la</strong>atsenvoor toestellen en voertuigen voor <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;wanneer <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wordt uitgevoerd on<strong>de</strong>r of boven<strong>de</strong> openbare weg, is het terrein <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte van<strong>de</strong>ze orthogonaal op <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte van <strong>de</strong> openbareweg geprojecteer<strong>de</strong> convexe polygoon;6° beheer<strong>de</strong>r : het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest wanneer<strong>de</strong> openbare weg, die het voorwerp is van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, een <strong>region</strong>ale weg is of <strong>de</strong> gemeente wanneer<strong>de</strong> openbare weg, die het voorwerp is van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, een gemeentelijke weg is;


A-445/2 – 2007/2008 — 98 —A-445/2 – 2007/20087° gouvernement : le gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale;8° impétrant : toute personne qui a l'intention d'exécuter,exécutant ou ayant exécuté un chantier ou pour lecompte <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle un chantier est exécuté;9° impétrants-coordonnés : les impétrants qui, ayant donnéune réponse positive à une attestation <strong>de</strong> coordination,participent à une procédure <strong>de</strong> coordination;10° instal<strong>la</strong>tions :a) les câbles, les gaines, les lignes aériennes ou les canalisations,en ce compris leurs équipements et leursouvrages connexes;b) les stations <strong>de</strong> base, les supports, les antennes et lessites d’antennes <strong>de</strong> téléphonie et <strong>de</strong> radiomessagerie,au sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi du 13 juin 2005 re<strong>la</strong>tive auxcommunications électroniques;11° intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie : l’état <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie considéré dupoint <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> sa conservation matérielle;12° jour : le jour ouvrable, c’est-à-dire chaque jour, à l’exception<strong>de</strong>s samedis, dimanches et jours fériés légaux;13° pério<strong>de</strong> d’exécution du chantier : l’époque <strong>de</strong> l’annéependant <strong>la</strong>quelle le chantier est exécuté, déterminée enheure, jour, semaine, quinzaine, mois ou trimestre;14° programmation <strong>de</strong>s chantiers : l’établissement et l’annonce<strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> chantiers qu’un impétrant compteexécuter, au moins dans l’année à venir;15° riverain : toute personne qui, à titre privé ou professionnel,occupe un immeuble ou une partie d’immeublesitué le long <strong>de</strong> <strong>la</strong> portion <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie concernée parle chantier;16° service d’exécution : les impétrants <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale, d'une commune bruxelloise, <strong>de</strong>Beliris, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Société <strong>de</strong>s TransportsIntercommunaux <strong>de</strong> Bruxelles, <strong>de</strong> <strong>la</strong> société anonyme<strong>de</strong> droit public Citeo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> société anonyme <strong>de</strong>droit public Infrabel, du Port <strong>de</strong> Bruxelles et <strong>de</strong> BruxellesEnvironnement-IBGE;17° viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie : l’état <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie considéré dupoint <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> son aptitu<strong>de</strong> à assurer un dép<strong>la</strong>cementaisé et protégé <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie ainsi qu’un accèsaisé et protégé <strong>de</strong>s riverains à leur immeuble;7° regering : <strong>de</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke Regering;8° verzoeker : ie<strong>de</strong>re persoon die het voornemen heeft eenbouwp<strong>la</strong>ats uit te voeren, uitvoert of heeft uitgevoerd,of voor wiens rekening een bouwp<strong>la</strong>ats wordt uitgevoerd;9° gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers : verzoekers die een positiefantwoord op een coördinatieattest hebben gegevenen dientengevolge <strong>de</strong>elnemen aan een coördinatieprocedure;10° instal<strong>la</strong>ties :a) <strong>de</strong> kabels, wachtleidingen, bovengrondse kabels ofkabelkanalen, hierbij inbegrepen <strong>de</strong> verwante uitrustingenen bouwwerken ervan;b) <strong>de</strong> basisstations, steunen, antennes en telefoon- ensemafoonantennesites, in <strong>de</strong> betekenis van <strong>de</strong> wetvan 13 juni 2005 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> elektronische communicatie;11° integriteit van <strong>de</strong> openbare weg : <strong>de</strong> staat van <strong>de</strong> openbareweg, beschouwd vanuit het standpunt van zijnmateriële behoud;12° dag : <strong>de</strong> werkdag, dit wil zeggen ie<strong>de</strong>re dag, behalvezaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen;13° uitvoeringsperio<strong>de</strong> : <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van het jaar tij<strong>de</strong>nswelke <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wordt uitgevoerd, bepaald in uur,dag, week, halve maand, maand of trimester;14° p<strong>la</strong>nning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen : <strong>de</strong> opstelling en aankondigingvan <strong>de</strong> projecten van bouwp<strong>la</strong>atsen die eenverzoeker van p<strong>la</strong>n is ten minste tij<strong>de</strong>ns het volgen<strong>de</strong>jaar uit te voeren;15° omwonen<strong>de</strong> : ie<strong>de</strong>re persoon die, voor private of professioneledoelein<strong>de</strong>n, een gebouw of een ge<strong>de</strong>elte vaneen gebouw bezet <strong>la</strong>ngs het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> openbareweg die het voorwerp is van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;16° uitvoeringsdienst : <strong>de</strong> verzoekers van het BrusselsHoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, van een Brusselse gemeente,van Beliris, van het V<strong>la</strong>ams Gewest, van <strong>de</strong> Maatschappijvoor Intercommunaal Vervoer van Brussel,van <strong>de</strong> naamloze vennootschap naar publiek recht Citeo,van <strong>de</strong> naamloze vennootschap naar publiek rechtInfrabel, van <strong>de</strong> Haven van Brussel en van LeefmilieuBrussel-BIM ;17° leefbaarheid van <strong>de</strong> openbare weg : <strong>de</strong> staat van <strong>de</strong>openbare weg, beschouwd vanuit het standpunt vanzijn geschiktheid om een gemakkelijke en veilige verp<strong>la</strong>atsingvan <strong>de</strong> weggebruikers net als een gemakkelijkeen veilige toegang van <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n tot hungebouw te verzekeren;


A-445/2 – 2007/2008 — 99 —A-445/2 – 2007/200818° voirie : <strong>la</strong> voirie terrestre routière composée <strong>de</strong> touteaire ou <strong>de</strong> toute voie <strong>de</strong>stinée à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tionpublique par quelque mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement que ce soitainsi que ses dépendances et ses espaces aérien et souterrain;19° usager <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie : toute personne physique circu<strong>la</strong>ntsur <strong>la</strong> voirie faisant l'objet d'un chantier par quelquemoyen <strong>de</strong> locomotion que ce soit, et pour quelque raisonque ce soit.18° openbare weg : <strong>de</strong> openbare weg, samengesteld uit ie<strong>de</strong>rep<strong>la</strong>ats of ie<strong>de</strong>re weg bestemd voor openbaar verkeer,met welke verp<strong>la</strong>atsingsmodus dan ook, net als<strong>de</strong> aanhorighe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> boven- en on<strong>de</strong>rgrondse ruimteservan;19° weggebruiker : elke natuurlijke persoon die, met welkvervoermid<strong>de</strong>l ook en om welke re<strong>de</strong>n dan ook, rijdt op<strong>de</strong> openbare weg die het voorwerp uitmaakt van eenbouwp<strong>la</strong>ats.TITRE 2La Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s ChantiersArticle 3GénéralitésIl est créé une Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers,ci-après dénommée <strong>la</strong> Commission.TITEL 2De Coördinatiecommissie van <strong>de</strong> Bouwp<strong>la</strong>atsenArtikel 3AlgemeenEr wordt een Coördinatiecommissie van <strong>de</strong> Bouwp<strong>la</strong>atsenopgericht, hierna genoemd <strong>de</strong> Commissie.Article 4Missions§ 1 er . – La Commission a pour missions :1° d’établir <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s services d’exécution et <strong>de</strong>s personnesainsi que <strong>de</strong> leurs représentants ou délégués qui sefont connaître conformément à l’article 11 et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mettreà <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> ces services d’exécution et <strong>de</strong> cespersonnes ainsi que <strong>de</strong>s gestionnaires;2° <strong>de</strong> rendre un avis sur les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier ou les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s et propositions d’avisrectificatif;3° <strong>de</strong> veiller à <strong>la</strong> mise à jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données visée àl’article 8 et à l’encodage <strong>de</strong>s données, étant entendu que<strong>la</strong> Commission ne peut pas être tenue pour responsable<strong>de</strong> l’encodage effectué par les services d’exécution et lespersonnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée au 1°, et par les gestionnairessous leur propre responsabilité ou <strong>de</strong> touteerreur dans les données communiquées;4° d’organiser <strong>la</strong> conciliation visée aux articles 75 et suivants,par l’entremise du Comité <strong>de</strong> Conciliation;5° d’initiative ou à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> soit du gouvernement, soitd’une commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale, <strong>de</strong>formuler <strong>de</strong>s observations, <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s suggestionsou <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s directives générales quant à toutequestion re<strong>la</strong>tive aux chantiers;6° d’établir un rapport annuel <strong>de</strong> ses activités.Artikel 4Taken§ 1. – De Commissie heeft als taak om :1° <strong>de</strong> lijst op te stellen van <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en van <strong>de</strong>personen, alsook van hun vertegenwoordigers of afgevaardig<strong>de</strong>ndie zich bekendmaken in overeenstemmingmet artikel 11 en om <strong>de</strong> lijst ter beschikking te stellenvan <strong>de</strong>ze uitvoeringsdiensten en van <strong>de</strong>ze personen alsookvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs;2° advies te geven over <strong>de</strong> vergunningsaanvragen voor <strong>de</strong>uitvoering van een bouwp<strong>la</strong>ats of over aanvragen envoorstellen tot rectificatiebericht;3° toe te zien op <strong>de</strong> actualisering van <strong>de</strong> gegevensbank bedoeldin artikel 8 en op <strong>de</strong> co<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> gegevens,met dien verstan<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> Commissie niet aansprakelijkgesteld kan wor<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> co<strong>de</strong>ring uitgevoerd door <strong>de</strong>uitvoeringsdiensten en <strong>de</strong> personen die voorkomen op<strong>de</strong> in het 1° bedoel<strong>de</strong> lijst en door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs on<strong>de</strong>rhun eigen verantwoor<strong>de</strong>lijkheid of voor gelijk welkefout in <strong>de</strong> meege<strong>de</strong>el<strong>de</strong> gegevens;4° <strong>de</strong> verzoening te organiseren zoals bedoeld in artikelen75 en volgen<strong>de</strong>, door tussenkomst van het Verzoeningscomité;5° op initiatief of vraag van ofwel <strong>de</strong> regering ofwel eengemeente van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, opmerkingente formuleren, suggesties te doen of algemenerichtlijnen voor te stellen met betrekking tot ie<strong>de</strong>revraag over <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen;6° een jaarvers<strong>la</strong>g op te stellen van haar werkzaamhe<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 100 —A-445/2 – 2007/2008§ 2. – Le gouvernement détermine les règles <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialitéà respecter par <strong>la</strong> Commission dans l’exercice <strong>de</strong>ses missions.§ 2. – De regering bepaalt <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Commissie te respecterenvertrouwelijkheidsregels bij <strong>de</strong> uitvoering vanhaar taken.Article 5Composition§ 1 er . – Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission sont nommés parle gouvernement. Elle est composée <strong>de</strong> :1° quatre membres représentant <strong>la</strong> Région et proposés parle ministre qui a les travaux publics dans ses attributions;2° un membre représentant <strong>la</strong> Région et proposé par le ministrequi a <strong>la</strong> mobilité dans ses attributions;3° un membre représentant <strong>la</strong> Société <strong>de</strong>s Transports Intercommunaux<strong>de</strong> Bruxelles et proposé par le ministre quia <strong>la</strong> mobilité dans ses attributions;4° six membres représentant les communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale;5° un membre représentant <strong>la</strong> Région et proposé par le ministrequi a l’aménagement du territoire dans ses attributions;6° un membre représentant <strong>la</strong> Région et proposé par le ministrequi a l’environnement dans ses attributions;7° un membre représentant <strong>la</strong> Région et proposé par le ministrechargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> tutelle sur les communes;8° six membres représentant les zones <strong>de</strong> police <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale; chaque conseil <strong>de</strong> policepropose un membre, sans que l’absence <strong>de</strong> propositionn’empêche <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> remplir ses missions;9° <strong>de</strong>ux membres représentant le Conseil <strong>de</strong>s Gestionnaires<strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles, à l’exception <strong>de</strong> <strong>la</strong> Société <strong>de</strong>sTransports Intercommunaux <strong>de</strong> Bruxelles, et proposéspar lui.§ 2. – Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission représentant <strong>la</strong>Région sont désignés à chaque renouvellement complet duParlement <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale et, au plustard, le premier janvier qui suit l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> celui-ci.Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission représentant les communessont désignés à chaque renouvellement complet <strong>de</strong>sconseils communaux et, au plus tard, le premier janvier quisuit l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> ceux-ci.Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission représentant les zones<strong>de</strong> police sont désignés à chaque renouvellement completArtikel 5Samenstelling§ 1. – De le<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Commissie wor<strong>de</strong>n benoemddoor <strong>de</strong> regering. Ze is samengesteld uit :1° vier le<strong>de</strong>n die het Gewest vertegenwoordigen en diewor<strong>de</strong>n voorgesteld door <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met openbarewerken;2° een lid dat het Gewest vertegenwoordigt en dat wordtvoorgesteld door <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met mobiliteit;3° een lid dat <strong>de</strong> Maatschappij voor Intercommunaal Vervoervan Brussel vertegenwoordigt en dat wordt voorgestelddoor <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met mobiliteit;4° zes le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> gemeenten van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest vertegenwoordigen;5° een lid dat het Gewest vertegenwoordigt en dat wordtvoorgesteld door <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met ruimtelijke or<strong>de</strong>ning;6° een lid dat het Gewest vertegenwoordigt en dat wordtvoorgesteld door <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met milieu;7° een lid dat het Gewest vertegenwoordigt en dat wordtvoorgesteld door <strong>de</strong> minister be<strong>la</strong>st met het toezicht op<strong>de</strong> gemeenten;8° zes le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> politiezones van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest vertegenwoordigen; ie<strong>de</strong>re politieraadstelt een lid voor, wat niet betekent dat bij het uitblijvenvan een voorstel <strong>de</strong> Commissie haar taken niet kan uitvoeren;9° twee le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> Raad van Netwerkbeheer<strong>de</strong>rs vanBrussel vertegenwoordigen, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong>Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brusselen die door die Raad wor<strong>de</strong>n voorgesteld.§ 2. – De Commissiele<strong>de</strong>n die het Gewest vertegenwoordigen,wor<strong>de</strong>n aangesteld bij ie<strong>de</strong>re volledige vernieuwingvan het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Parlement en, uiterlijk, op<strong>de</strong> eerste januari na <strong>de</strong> instal<strong>la</strong>tie ervan.De Commissiele<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> gemeenten vertegenwoordigen,wor<strong>de</strong>n aangesteld bij ie<strong>de</strong>re volledige vernieuwingvan <strong>de</strong> gemeentera<strong>de</strong>n en, uiterlijk, op <strong>de</strong> eerste januari na<strong>de</strong> instal<strong>la</strong>tie ervan.De Commissiele<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> politiezones vertegenwoordigen,wor<strong>de</strong>n aangesteld bij ie<strong>de</strong>re volledige vernieuwing


A-445/2 – 2007/2008 — 101 —A-445/2 – 2007/2008<strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police et, au plus tard, le premier février quisuit l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> ceux-ci.§ 3. – Le gouvernement désigne le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionparmi les membres visés au § 1 er , 1°, sur propositiondu ministre qui a les travaux publics dans ses attributions.van <strong>de</strong> politiera<strong>de</strong>n en, uiterlijk, op <strong>de</strong> eerste februari na <strong>de</strong>instal<strong>la</strong>tie ervan.§ 3. – De regering stelt <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> Commissieaan uit <strong>de</strong> in § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> le<strong>de</strong>n, op voorstel van <strong>de</strong>minister be<strong>la</strong>st met openbare werken.Article 6Organisation et fonctionnement§ 1 er . – Les membres visés à l’article 5, § 1 er , 1° à 4°,disposent d’une voix délibérative.Les membres visés à l’article 5, § 1 er , 5° à 9°, disposentd’une voix consultative.§ 2. – L’avis visé à l’article 4, § 1 er , 2°, est rendu à <strong>la</strong>majorité absolue <strong>de</strong>s voix délibératives <strong>de</strong>s membres présents.En cas <strong>de</strong> parité, <strong>la</strong> voix du prési<strong>de</strong>nt est prépondérante.Les observations, suggestions ou propositions visées àl’article 4, § 1 er , 5°, consistent en <strong>la</strong> reproduction <strong>de</strong> toutesles opinions exprimées lors <strong>de</strong>s travaux.§ 3. – Le gouvernement détermine les règles d’organisationet <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, en ce comprisles règles re<strong>la</strong>tives à :1° l’é<strong>la</strong>boration du règlement d’ordre intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;2° <strong>la</strong> désignation temporaire et <strong>la</strong> rémunération éventuelled’experts indépendants;3° <strong>la</strong> rémunération <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Artikel 6Organisatie en werking§ 1. – De le<strong>de</strong>n bedoeld in artikel 5, § 1, 1° tot 4°, zijnstemgerechtigd.De le<strong>de</strong>n bedoeld in artikel 5, § 1, 5° tot 9°, hebben eenraadgeven<strong>de</strong> stem.§ 2. – Het advies bedoeld in artikel 4, § 1, 2°, wordt gegevenbij volstrekte meer<strong>de</strong>rheid van <strong>de</strong> aanwezige le<strong>de</strong>ndie stemgerechtigd zijn. In geval van pariteit, is <strong>de</strong> stemvan <strong>de</strong> voorzitter doors<strong>la</strong>ggevend.De opmerkingen, suggesties of voorstellen bedoeld inartikel 4, § 1, 5°, zijn <strong>de</strong> weergave van alle tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> werkenuitgedrukte meningen.§ 3. – De regering bepaalt <strong>de</strong> organisatie- en werkingsregelsvan <strong>de</strong> Commissie, hierbij inbegrepen <strong>de</strong> regels metbetrekking tot :1° <strong>de</strong> uitwerking van het huishou<strong>de</strong>lijk reglement van <strong>de</strong>Commissie;2° <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke aanstelling en <strong>de</strong> eventuele bezoldiging vanonafhankelijke experts;3° <strong>de</strong> bezoldiging van <strong>de</strong> Commissiele<strong>de</strong>n.Article 7Secrétariat permanent§ 1 er . – La Commission est assistée d’un Secrétariat permanentassuré par <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> l’Administration <strong>de</strong> l’Equipementet <strong>de</strong>s Dép<strong>la</strong>cements du ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale, et dont le cadre est fixé par le gouvernement.§ 2. – Parmi les missions du Secrétariat permanent figurent:1° <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong>s dossiers soumis à l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionet au Comité <strong>de</strong> Conciliation, en application <strong>de</strong>sarticles 33 et 75;2° l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> l’ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission et duComité <strong>de</strong> Conciliation et <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong> leurs membres;Artikel 7Permanent secretariaat§ 1. – De Commissie wordt bijgestaan door een PermanentSecretariaat van ambtenaren van het Bestuur Uitrustingen Vervoer van het ministerie van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest, waarvan het ka<strong>de</strong>r door <strong>de</strong> regering wordtvastgelegd.§ 2. – Vallen on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> taken van het Permanent Secretariaat:1° <strong>de</strong> voorbereiding van <strong>de</strong> dossiers die wor<strong>de</strong>n voorgelegdaan het advies van <strong>de</strong> Commissie en het Verzoeningscomité,met toepassing van <strong>de</strong> artikelen 33 en 75;2° <strong>de</strong> uitwerking van <strong>de</strong> agenda van <strong>de</strong> Commissie en vanhet Verzoeningscomité en <strong>de</strong> bijeenroeping van <strong>de</strong> le<strong>de</strong>nervan;


A-445/2 – 2007/2008 — 102 —A-445/2 – 2007/20083° <strong>la</strong> rédaction <strong>de</strong>s procès-verbaux <strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionet du Comité <strong>de</strong> Conciliation;4° <strong>la</strong> tenue ainsi que <strong>la</strong> mise à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s gestionnaireset <strong>de</strong>s impétrants d’un registre consignant les procèsverbauxvisés au 3°;5° <strong>la</strong> représentation extérieure <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;6° <strong>la</strong> préparation du rapport annuel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.3° <strong>de</strong> opstelling van <strong>de</strong> notulen van <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ringen van<strong>de</strong> Commissie en van het Verzoeningscomité;4° het bijhou<strong>de</strong>n en ter beschikking stellen van een registermet <strong>de</strong> notulen bedoeld in 3° voor <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs en verzoekers;5° <strong>de</strong> externe vertegenwoordiging van <strong>de</strong> Commissie;6° <strong>de</strong> voorbereiding van het jaarrapport van <strong>de</strong> Commissie.TITRE 3La base <strong>de</strong> donnéesArticle 8Base <strong>de</strong> données§ 1 er . – Le gouvernement crée et met en ligne sur le réseauIrisnet une base <strong>de</strong> données constituée d’un recueil <strong>de</strong>tout type <strong>de</strong> données encodées, reçues, échangées ou stockéesdans le cadre <strong>de</strong>s procédures ou <strong>de</strong>s formalités viséespar <strong>la</strong> présente ordonnance.Le gouvernement détermine le contenu, les modalités <strong>de</strong><strong>la</strong> mise à jour et les caractéristiques techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> base<strong>de</strong> données.§ 2. – Sauf cas <strong>de</strong> force majeure, les gestionnaires ainsique les services d’exécution et les personnes figurant sur <strong>la</strong>liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°, utilisent, aux fins d’exécution<strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance, <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données, selonles modalités et les conditions et dans les limites définiespar le gouvernement et, le cas échéant, par le biais d’uneconvention qui régira cette utilisation. A cette fin, tout documentprévu dans le cadre <strong>de</strong>s procédures ou <strong>de</strong>s formalitésvisées par <strong>la</strong> présente ordonnance est, sauf cas <strong>de</strong> forcemajeure, transmis et reçu uniquement par <strong>de</strong>s moyens électroniques.Le gouvernement détermine les moyens électroniquesà utiliser.Sans préjudice <strong>de</strong> l’ordonnance du 30 mars 1995 re<strong>la</strong>tiveà <strong>la</strong> publicité <strong>de</strong> l’administration, le gouvernement détermineles limites et les conditions <strong>de</strong> <strong>la</strong> consultation <strong>de</strong> <strong>la</strong>base <strong>de</strong> données.§ 3. – Le gouvernement peut, à tout moment, déci<strong>de</strong>rque toutes les parties qui doivent utiliser <strong>la</strong> base <strong>de</strong> donnéesse conforment à <strong>la</strong> loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règlesre<strong>la</strong>tives au cadre juridique pour les signatures électroniqueset les services <strong>de</strong> certification.TITEL 3GegevensArtikel 8Gegevensbank§ 1. – De regering richt een gegevensbank op met eenverzameling van alle soorten geco<strong>de</strong>er<strong>de</strong>, ontvangen, uitgewissel<strong>de</strong>of bewaar<strong>de</strong> gegevens in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> proceduresof formaliteiten bedoeld in <strong>de</strong>ze ordonnantie. Dezegegevensbank wordt online door <strong>de</strong> regering op Irisnet gep<strong>la</strong>atst.De regering bepaalt <strong>de</strong> inhoud, <strong>de</strong> modaliteiten van <strong>de</strong>actualisering en <strong>de</strong> technische eigenschappen van <strong>de</strong>ze gegevensbank.§ 2. – Behalve in geval van overmacht gebruiken zowel<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs als <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en <strong>de</strong> personen op<strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> lijst <strong>de</strong> gegevensbank volgens<strong>de</strong> modaliteiten en voorwaar<strong>de</strong>n en binnen <strong>de</strong> door <strong>de</strong>regering bepaal<strong>de</strong> grenzen en, indien nodig, door mid<strong>de</strong>lvan een overeenkomst die dit gebruik zal regelen, en ditmet het oog op <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong>ze ordonnantie. In ditverband is er, behou<strong>de</strong>ns in geval van overmacht, slechts inéén geldige manier van verzending en ontvangst van documentenvoorzien in het raam van <strong>de</strong> procedures of formaliteitenbedoeld in <strong>de</strong>ze ordonnantie, namelijk elektronisch.De regering bepaalt <strong>de</strong> te gebruiken elektronische hulpmid<strong>de</strong>len.Zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan <strong>de</strong> ordonnantie van 30 maart1995 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> openbaarheid van bestuur, bepaalt <strong>de</strong>regering <strong>de</strong> grenzen en <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> raadplegingvan <strong>de</strong> gegevensbank.§ 3. – De regering kan op ie<strong>de</strong>r moment beslissen datalle partijen die <strong>de</strong> gegevensbank moeten gebruiken, zichschikken naar <strong>de</strong> wet van 9 juli 2001 die bepaal<strong>de</strong> regelsmet betrekking tot het juridische ka<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong> elektronischehandtekeningen en <strong>de</strong> certificatiediensten vastlegt.


A-445/2 – 2007/2008 — 103 —A-445/2 – 2007/2008Article 9Re<strong>de</strong>vance§ 1 er . – La mise à disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données viséeà l’article 8, § 1 er , donne droit à <strong>la</strong> perception, au profit <strong>de</strong> <strong>la</strong>Région, d’une re<strong>de</strong>vance annuelle variable, à charge <strong>de</strong>spersonnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°,sauf les gestionnaires communaux et les services d'exécution<strong>de</strong>s administrations communales, l'Etat, <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>,<strong>la</strong> STIB, <strong>la</strong> s.a. <strong>de</strong> droit public Infrabel, <strong>la</strong> s.a. <strong>de</strong>droit public Citeo, le Port <strong>de</strong> Bruxelles et Bruxelles-Environnement-IBGE.§ 2. – La re<strong>de</strong>vance sert à couvrir les coûts annuels liésà :1° <strong>la</strong> maintenance;2° <strong>de</strong>s modifications mineures;3° <strong>la</strong> gestion technique;4° l’assistance;5° <strong>la</strong> sécurisation.Le gouvernement fixe le montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>de</strong>vance et sesmodalités. Il détermine également le mo<strong>de</strong> et le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> sonpaiement.Artikel 9Bijdrage§ 1. – De terbeschikkingstelling van <strong>de</strong> in artikel 8, § 1,bedoel<strong>de</strong> gegevensbank geeft recht op <strong>de</strong> inning, ten voor<strong>de</strong>levan het Gewest, van een variabele jaarlijkse bijdrage,ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> personen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong>lijst, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> gemeentelijke beheer<strong>de</strong>rsen <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten van <strong>de</strong> gemeentebesturen,<strong>de</strong> Staat, het V<strong>la</strong>ams Gewest, <strong>de</strong> MIVB, <strong>de</strong> n.v. naar publiekrecht Infrabel, <strong>de</strong> n.v. naar publiek recht Citeo, <strong>de</strong> Havenvan Brussel, en Leefmilieu Brussel-BIM.§ 2. – De bijdrage dient om <strong>de</strong> jaarlijkse kosten te <strong>de</strong>kkenvoor :1° het on<strong>de</strong>rhoud;2° kleine aanpassingen;3° het technische beheer;4° <strong>de</strong> bijstand;5° <strong>de</strong> beveiliging.De regering bepaalt het bedrag van <strong>de</strong> bijdrage en <strong>de</strong>modaliteiten ervan. Ze bepaalt tevens <strong>de</strong> betalingsmetho<strong>de</strong>en termijn.TITRE 4La représentationArticle 10Représentation§ 1 er . – Le gestionnaire régional et les services d’exécutionrégionaux peuvent être représentés par les agents et lesfonctionnaires qu’ils désignent pour exécuter les missionsqui leur incombent en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance.Les représentants du gestionnaire régional ne peuventpas être <strong>de</strong>s agents et <strong>de</strong>s fonctionnaires <strong>de</strong>s services d’exécution.§ 2. – Le mandat du représentant ou du délégué et l’étendue<strong>de</strong> celui-ci sont spécifiés dans un écrit transmis à <strong>la</strong>Commission.Le gouvernement peut déterminer le modèle du mandat.TITEL 4De vertegenwoordigingArtikel 10Vertegenwoordiging§ 1. – De gewestelijke beheer<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> gewestelijke uitvoeringsdienstenmogen wor<strong>de</strong>n vertegenwoordigd door<strong>de</strong> personeelsle<strong>de</strong>n en ambtenaren die zij aanstellen, om <strong>de</strong>taken die hen toekomen, uit te voeren, met toepassing van<strong>de</strong>ze ordonnantie. De vertegenwoordigers van <strong>de</strong> gewestelijkebeheer<strong>de</strong>r mogen geen personeelsle<strong>de</strong>n noch ambtenarenzijn van <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten.§ 2. – Het mandaat van <strong>de</strong> vertegenwoordiger of van <strong>de</strong>afgevaardig<strong>de</strong> en <strong>de</strong> draagwijdte ervan wor<strong>de</strong>n gespecificeerdin een geschrift dat wordt overgemaakt aan <strong>de</strong> Commissie.De regering kan het mo<strong>de</strong>l bepalen van het mandaat.


A-445/2 – 2007/2008 — 104 —A-445/2 – 2007/2008LIVRE IIObligations préa<strong>la</strong>bles à l’exécutiond’un chantierTITRE PREMIERL’obligation <strong>de</strong> se faire connaîtreArticle 11Champ d’application§ 1 er . – Sont tenus <strong>de</strong> se faire connaître auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission:1° les services d’exécution <strong>de</strong>s administrations régionale etcommunales et leurs représentants;2° les personnes bénéficiant d’un droit d’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirieen application d’une disposition légale ou réglementaireainsi que leurs représentants ou délégués.§ 2. – Le gouvernement peut soumettre d’autres catégories<strong>de</strong> personnes à l’obligation visée au § 1 er pour autantqu’elles fassent habituellement usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.A cette fin, il publie un avis au Moniteur belge.Dans le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trente jours prenant cours le jour <strong>de</strong>cette publication, toute personne intéressée peut faire valoirses observations.Dans les trente jours <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i visé à l'alinéaprécé<strong>de</strong>nt, le gouvernement arrête définitivement lescatégories <strong>de</strong> personnes, en faisant apparaître <strong>la</strong> manièredont les observations ont été prises en considération.BOEK IIVerplichtingen voorafgaand aan <strong>de</strong> uitvoeringvan een bouwp<strong>la</strong>atsTITEL 1Verplichting om zich bekend te makenArtikel 11Toepassingsveld§ 1. – Moeten zich bekendmaken bij <strong>de</strong> Commissie :1° <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten van <strong>de</strong> gewestelijke en gemeentelijkebesturen en hun vertegenwoordigers;2° <strong>de</strong> personen die een gebruiksrecht van <strong>de</strong> openbare weggenieten met toepassing van een wets- of veror<strong>de</strong>ningsbepalingalsook hun vertegenwoordigers of afgevaardig<strong>de</strong>n.§ 2. – De regering kan an<strong>de</strong>re categorieën van personenon<strong>de</strong>rwerpen aan <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> verplichting voor zoverzij gewoonlijk gebruik maken van <strong>de</strong> openbare weg.Daartoe publiceert ze een bericht in het Belgisch Staatsb<strong>la</strong>d.Binnen een termijn van <strong>de</strong>rtig dagen, die ingaat op <strong>de</strong>dag van die bekendmaking, kunnen alle betrokkenen hunopmerkingen te kennen geven.Binnen <strong>de</strong>rtig dagen na het verstrijken van <strong>de</strong> in het vorigelid bedoel<strong>de</strong> termijn, stelt <strong>de</strong> regering <strong>de</strong>finitief <strong>de</strong> categorieënvan personen vast en <strong>de</strong>elt ze <strong>de</strong> wijze mee waarop<strong>de</strong> opmerkingen in aanmerking genomen wer<strong>de</strong>n.Article 12EffetSauf urgence dûment motivée dans l’attestation <strong>de</strong> coordination,dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier ou dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, les servicesd’exécution et les personnes visés à l’article 11 ne peuventenvoyer une attestation <strong>de</strong> coordination, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rune autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier ou exécuter unchantier avant l’expiration d’un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trente jours à partirdu moment où ils se sont faits connaître ainsi que leur représentantou délégué.Artikel 12GevolgBehou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het coördinatieattest, in <strong>de</strong> aanvraag vanuitvoeringsvergunning of in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van opstartingvan bouwp<strong>la</strong>ats, kunnen <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en personenbedoeld in artikel 11 geen coördinatieattest versturen,een uitvoeringsvergunning aanvragen of een bouwp<strong>la</strong>atsuitvoeren vóór het verstrijken van een termijn van <strong>de</strong>rtigdagen vanaf het ogenblik dat zij zichzelf alsook hun vertegenwoordigerof afgevaardig<strong>de</strong> hebben bekendgemaakt.TITRE 2La programmation <strong>de</strong>s chantiersArticle 13PrincipeSauf urgence dûment motivée dans l’attestation <strong>de</strong> coordination,dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>TITEL 2P<strong>la</strong>nning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenArtikel 13PrincipeBehou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het coördinatieattest, in <strong>de</strong> aanvraag van


A-445/2 – 2007/2008 — 105 —A-445/2 – 2007/2008Behou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het coördinatieattest, in <strong>de</strong> aanvraag vanuitvoeringsvergunning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats of in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ringvan opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, mogen <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenen <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artichantier ou dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, les servicesd’exécution et les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée àl’article 4, § 1 er , 1°, établissent <strong>la</strong> programmation <strong>de</strong> leurschantiers avant d’envoyer l’attestation <strong>de</strong> coordination,d’introduire <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier ou d’exécuter leurs chantiers.Le gouvernement dresse <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s chantiers qui, en raison<strong>de</strong> leur minime importance, ne requièrent pas <strong>de</strong> programmation.uitvoeringsvergunning of in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van opstartingvan bouwp<strong>la</strong>ats, stellen <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en <strong>de</strong> personendie voorkomen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> lijst,<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning op van hun bouwp<strong>la</strong>atsen vόόr het verzen<strong>de</strong>nvan het coördinatieattest, het indienen van <strong>de</strong> vergunningsaanvraagof <strong>de</strong> uitvoering van hun bouwp<strong>la</strong>atsen.De lijst van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen waarvoor er, uit hoof<strong>de</strong> vanhun geringe omvang, geen p<strong>la</strong>nning vereist is, wordt opgestelddoor <strong>de</strong> regering.Article 14Procédure <strong>de</strong> programmationAu moins une fois par semestre et au plus tard le 30 juinet le 31 décembre <strong>de</strong> chaque année au moins, les servicesd’exécution et les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article4, § 1 er , 1°, transmettent <strong>la</strong> programmation actualisée<strong>de</strong> leurs chantiers pour l’année à venir aux services d’exécutionet aux personnes figurant sur <strong>la</strong> même liste, ainsiqu’à <strong>la</strong> Commission et aux gestionnaires.Le gouvernement détermine le modèle du document <strong>de</strong>programmation.Artikel 14P<strong>la</strong>nningsprocedureTen minste één keer per semester en uiterlijk op 30 junien 31 <strong>de</strong>cember van ten minste ie<strong>de</strong>r jaar bezorgen <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenen <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> inartikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> lijst, <strong>de</strong> geactualiseer<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nningvan hun bouwp<strong>la</strong>atsen voor het komen<strong>de</strong> jaar aan <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenen <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>lijst en aan <strong>de</strong> Commissie en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het p<strong>la</strong>nningsdocument.TITRE 3La coordination <strong>de</strong>s chantiersCHAPITRE PREMIERGénéralitésArticle 15PrincipeSauf urgence dûment motivée dans l’attestation <strong>de</strong> coordination,dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier ou dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, les servicesd’exécution et les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée àl’article 4, § 1 er , 1°, coordonnent leurs chantiers avant d’introduire<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierou d’exécuter leurs chantiers.Le gouvernement dresse <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s chantiers qui, en raison<strong>de</strong> leur minime importance, ne requièrent pas <strong>de</strong> coordination.TITEL 3Coördinatie van bouwp<strong>la</strong>atsenHOOFDSTUK 1AlgemeenArtikel 15PrincipeBehou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het coördinatieattest, in <strong>de</strong> aanvraag vanuitvoeringsvergunning of in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van opstartingvan bouwp<strong>la</strong>ats, coördineren <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en <strong>de</strong>personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong>lijst, hun bouwp<strong>la</strong>atsen vόόr het indienen van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraagof <strong>de</strong> uitvoering van hun bouwp<strong>la</strong>atsen.De lijst van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen waarvoor er, uit hoof<strong>de</strong> vanhun geringe omvang, geen coördinatie vereist is, wordt opgestelddoor <strong>de</strong> regering.Article 16Interdiction d’exécution <strong>de</strong> chantierdurant trois ansSauf urgence dûment motivée dans l’attestation <strong>de</strong> coordination,dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier ou dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, les servicesd’exécution et les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée àl’article 4, § 1 er , 1°, ne peuvent exécuter, pendant un dé<strong>la</strong>iArtikel 16Verbod om een bouwp<strong>la</strong>ats uit te voerengeduren<strong>de</strong> drie jaar


A-445/2 – 2007/2008 — 106 —A-445/2 – 2007/2008<strong>de</strong> trois ans prenant cours à <strong>la</strong> date <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantierdéfinie à l’article 66, § 1 er , un chantier sous, au niveau <strong>de</strong> ouau-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> portion <strong>de</strong> voirie sous, au niveau <strong>de</strong> ou au<strong>de</strong>ssus<strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle un chantier coordonné a été exécuté.kel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> lijst, geduren<strong>de</strong> een termijn van driejaar beginnend op <strong>de</strong> in artikel 66, § 1, vastgestel<strong>de</strong> datumvan afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, geen bouwp<strong>la</strong>ats uitvoerenon<strong>de</strong>r, op of boven van het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> openbareweg waaron<strong>de</strong>r, waarop of waarboven een gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats werd uitgevoerd.CHAPITRE 2La procédure <strong>de</strong> coordinationSECTION PREMIÈREL’attestation <strong>de</strong> coordinationArticle 17Procédure§ 1 er . – Lorsqu’il souhaite exécuter un chantier visé àl’article 15, le service d’exécution ou <strong>la</strong> personne figurantsur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°, ci-après dénommél’impétrant-appe<strong>la</strong>nt, envoie une attestation <strong>de</strong> coordinationaux autres services d’exécution et aux personnes figurantsur cette même liste, ci-après dénommés les impétrants-appelés.Les impétrants-appelés qui souhaitent exécuter un chantiersous, au niveau <strong>de</strong>, au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> ou à proximité <strong>de</strong> <strong>la</strong>portion <strong>de</strong> voirie visée dans l’attestation <strong>de</strong> coordination,en informent l’impétrant-appe<strong>la</strong>nt dans les dix jours <strong>de</strong> saréception.§ 2. – Lorsque le chantier a été programmé et que l’impétrant-appe<strong>la</strong>ntenvoie l’attestation <strong>de</strong> coordination dansun dé<strong>la</strong>i inférieur à soixante jours <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong><strong>la</strong> programmation, tout impétrant-appelé peut s’opposer àl’attestation <strong>de</strong> coordination. L’opposition est transmisedans le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> dix jours visé au § 1 er à l’impétrant-appe<strong>la</strong>nt,aux autres impétrants-appelés et au gestionnaire.En cas d’opposition, l’impétrant-appe<strong>la</strong>nt ne peut envoyer<strong>de</strong> nouvelle attestation <strong>de</strong> coordination avant l’expirationd’un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> soixante jours prenant cours à <strong>la</strong> transmission<strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’attestation<strong>de</strong> coordination.HOOFDSTUK 2CoördinatieprocedureSECTIE 1CoördinatieattestArtikel 17Procedure§ 1. – Wanneer hij een bouwp<strong>la</strong>ats wenst uit te voerenbedoeld in artikel 15, stuurt <strong>de</strong> uitvoeringsdienst of <strong>de</strong> persoondie voorkomt op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1°, bedoel<strong>de</strong> lijst,hierna <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker genoemd, een coördinatieattestnaar <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re uitvoeringsdiensten en naar <strong>de</strong> personenop diezelf<strong>de</strong> lijst, hierna <strong>de</strong> geappelleer<strong>de</strong> verzoekersgenoemd.De geappelleer<strong>de</strong> verzoekers die on<strong>de</strong>r, op, boven of in<strong>de</strong> buurt van het in het coördinatieattest bedoel<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>eltevan <strong>de</strong> openbare weg een bouwp<strong>la</strong>ats wensen uit te voeren,brengen <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker daarvan op <strong>de</strong> hoogtebinnen tien dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst ervan.§ 2. – Wanneer <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats werd gep<strong>la</strong>nd en <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong>verzoeker het coördinatieattest verstuurt binneneen termijn van min<strong>de</strong>r dan zestig dagen vanaf <strong>de</strong> overmakingvan <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning, kan ie<strong>de</strong>re geappelleer<strong>de</strong> verzoekerzich verzetten tegen het coördinatieattest. Het verzet wordtbinnen <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> termijn van tien dagen overgemaaktaan <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re geappelleer<strong>de</strong>verzoekers en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.Bij verzet kan <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker geen nieuw coordinatieattestversturen vóór er zestig dagen verstrekenzijn vanaf <strong>de</strong> dag waarop <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning werd overgemaakt.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het coördinatieattest.Article 18RappelEn l’absence <strong>de</strong> réponse d’un impétrant-appelé dans ledé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> dix jours visé à l’article 17, § 1 er , l’impétrant-appe<strong>la</strong>ntlui envoie, au plus tard le jour qui suit l’expiration <strong>de</strong>ce dé<strong>la</strong>i, un rappel. A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordinationest réputée ne pas avoir été entamée.Artikel 18HerinneringAls een geappelleer<strong>de</strong> verzoeker binnen <strong>de</strong> in artikel 17,§ 1 beoog<strong>de</strong> termijn van tien dagen niet antwoordt, verstuurt<strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker hem een herinnering uiterlijk<strong>de</strong> dag volgend op het verstrijken van <strong>de</strong>ze termijn.Gebeurt dit niet, dan wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure geachtniet begonnen te zijn.


A-445/2 – 2007/2008 — 107 —A-445/2 – 2007/2008L’impétrant-appelé répond dans les cinq jours <strong>de</strong> l’envoidu rappel. En l’absence <strong>de</strong> réponse dans ce dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-appeléest réputé ne pas vouloir participer à <strong>la</strong> coordination.Le gouvernement détermine le modèle du rappel et <strong>de</strong> <strong>la</strong>réponse au rappel.De geappelleer<strong>de</strong> verzoeker antwoordt binnen vijf dagenna <strong>de</strong> verzending van <strong>de</strong> herinnering. Bij afwezigheid vanantwoord binnen <strong>de</strong>ze termijn, wordt <strong>de</strong> geappelleer<strong>de</strong> verzoekergeacht niet aan <strong>de</strong> coördinatie te willen <strong>de</strong>elnemen.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> nieuwe aanvraagen van het antwoord op <strong>de</strong> herinnering.SECTION 2La suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure dans le cadred’un chantier non-mixteSous-section premièreLa désignation <strong>de</strong> l’impétrant-piloteArticle 19Procédure <strong>de</strong> désignation§ 1 er . – En cas <strong>de</strong> chantier non-mixte, les impétrantscoordonnésdésignent, à l’initiative <strong>de</strong> l’impétrant-appe<strong>la</strong>nt,l’impétrant-pilote. Faute <strong>de</strong> consensus, <strong>la</strong> désignationintervient à <strong>la</strong> majorité absolue <strong>de</strong>s voix; en cas d’égalité, <strong>la</strong>voix <strong>de</strong> l’impétrant-appe<strong>la</strong>nt est prépondérante.L’impétrant-pilote est désigné dans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong>réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière réponse d’un impétrant-appelé àl’attestation <strong>de</strong> coordination ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong>cinq jours visé à l’article 18, <strong>de</strong>uxième alinéa.Faute <strong>de</strong> désignation dans ce dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-appe<strong>la</strong>ntest, <strong>de</strong> plein droit, impétrant-pilote. S’il s’y oppose, il eninforme, au plus tard le jour qui suit l’expiration <strong>de</strong> cemême dé<strong>la</strong>i, les impétrants-coordonnés.L’impétrant-coordonné qui ne participe pas à <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-pilote est réputé renoncer à <strong>la</strong> procédure<strong>de</strong> coordination.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-pilote.§ 2. – L’impétrant-appe<strong>la</strong>nt transmet à l’impétrant-pilote,dès sa désignation, les réponses à l’attestation <strong>de</strong> coordination.SECTIE 2Vervolg van <strong>de</strong> procedure in het ka<strong>de</strong>r vaneen niet-gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsSubsectie 1Aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>-verzoekerArtikel 19Aanstellingsprocedure§ 1. – Bij een niet-gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats stellen <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers, op initiatief van <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong>verzoeker, <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker aan. Wordt geen consensusbereikt, dan geschiedt <strong>de</strong> aanstelling bij volstrektemeer<strong>de</strong>rheid van <strong>de</strong> stemmen; bij gelijkheid van stemmen,is <strong>de</strong> stem van <strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker doors<strong>la</strong>ggevend.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker wordt aangesteld binnen tien dagenvolgend op <strong>de</strong> ontvangst van het <strong>la</strong>atste antwoord vaneen geappelleer<strong>de</strong> verzoeker op het coördinatieattest of nahet verstrijken van <strong>de</strong> termijn van vijf dagen bedoeld inartikel 18, twee<strong>de</strong> lid.Vindt binnen <strong>de</strong>ze termijn geen aanstelling p<strong>la</strong>ats, dan is<strong>de</strong> appelleren<strong>de</strong> verzoeker, van rechtswege, lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.Indien hij zich daartegen verzet, dan brengt hij,uiter lijk op <strong>de</strong> dag na het verstrijken van <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> termijn,<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>-verzoekers daarvan op <strong>de</strong> hoogte.Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdie niet <strong>de</strong>elneemt aan <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker,afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure.De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong>lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.§ 2. – De appelleren<strong>de</strong> verzoeker maakt meteen na zijnaanstelling <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattest aan <strong>de</strong>lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker over.Sous-section 2L’é<strong>la</strong>boration du dossier commun <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierArticle 20Dossier simplifiéLes impétrants-coordonnés transmettent à l’impétrantpiloteun dossier simplifié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exé-Subsectie 2Uitwerking van het gemeenschappelijke aanvraagdossiervoor <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningArtikel 20Vereenvoudigd dossierDe gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers maken aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker een vereenvoudigd dossier voor <strong>de</strong> aanvraag van


A-445/2 – 2007/2008 — 108 —A-445/2 – 2007/2008cution <strong>de</strong> chantier qui fait apparaître, notamment, une <strong>de</strong>scription<strong>de</strong>s travaux et leur emprise à l’ai<strong>de</strong> d’un p<strong>la</strong>n.Le dossier est transmis dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-pilote. L’impétrant-coordonné quine transmet pas <strong>de</strong> dossier complet dans ce dé<strong>la</strong>i est réputérenoncer à <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordination.Le gouvernement détermine le modèle du dossier simplifié<strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier etprécise sa composition.een uitvoeringsvergunning over, waarin, met behulp vaneen p<strong>la</strong>n, inzon<strong>de</strong>rheid een beschrijving is opgenomen van<strong>de</strong> werken en hun terrein.Het dossier wordt overgemaakt binnen twintig dagenvolgend op <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker. Erwordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker diegeen volledig dossier binnen <strong>de</strong>ze termijn overmaakt, afzietvan <strong>de</strong> coördinatieprocedure.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het vereenvoudigddossier voor <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning enpreciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan.Article 21Bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationDans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception du <strong>de</strong>rnier dossiersimplifié ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> vingt jours visé àl’article 20, l’impétrant-pilote établit le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination.Il en transmet, dans ce même dé<strong>la</strong>i, une copie aux impétrants-coordonnés.Le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination récapitule les réponses réservéesà l’attestation <strong>de</strong> coordination, en ce compris les éventuelsrappels, et comporte un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination qui localiseles travaux <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés.Le gouvernement détermine le modèle du bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationet précise sa composition.Artikel 21Coördinatieba<strong>la</strong>nsDe lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker stelt binnen twintig dagen volgendop <strong>de</strong> ontvangst van het <strong>la</strong>atste vereenvoudig<strong>de</strong> dossierof na het verstrijken van <strong>de</strong> termijn van twintig dagenbedoeld in artikel 20, <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns op. Hij bezorgtbinnen <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> termijn een afschrift ervan aan <strong>de</strong> gecoordineer<strong>de</strong>verzoekers.De coördinatieba<strong>la</strong>ns vat <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattestsamen, hierbij inbegrepen <strong>de</strong> eventuele herinneringen,en bevat een coördinatiep<strong>la</strong>n dat <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenvan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers localiseert.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>nsen preciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan.SECTION 3La suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure dans le cadred’un chantier mixteSous-section premièreLa désignation <strong>de</strong> l’impétrant-pilote et<strong>de</strong> l’impétrant-coordinateurArticle 22Désignation <strong>de</strong> l’impétrant-piloteEn cas <strong>de</strong> chantier mixte, l’impétrant-pilote est désignépar les impétrants-coordonnés dans le respect <strong>de</strong> l’article19.L’impétrant-appe<strong>la</strong>nt transmet à l’impétrant-pilote, dèssa désignation, les réponses à l’attestation <strong>de</strong> coordination<strong>de</strong>s impétrants-coordonnés qui relèvent <strong>de</strong> sa catégorie.SECTIE 3Vervolg van <strong>de</strong> procedure in het ka<strong>de</strong>rvan een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsSubsectie 1Aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker en<strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoekerArtikel 22Aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoekerIn geval van een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, wordt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker door <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers aangesteldmet inachtneming van artikel 19.De appelleren<strong>de</strong> verzoeker maakt meteen na zijn aanstelling<strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattest van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers uit zijn categorie aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker over.Article 23Désignation <strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur§ 1 er . – Les impétrants-coordonnés qui ne relèvent pas <strong>de</strong><strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong> l’impétrant-pilote désignent, faute <strong>de</strong>Artikel 23Aanstelling van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker§ 1. – De gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers die niet vallen in <strong>de</strong>categorie van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker stellen, indien geen


A-445/2 – 2007/2008 — 109 —A-445/2 – 2007/2008Zowel <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker als <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoekerstelt, voor <strong>de</strong> categorie die hem aanbe<strong>la</strong>ngt, een coordinatiesyntheseop die gebaseerd is op <strong>de</strong> vereenvoudig<strong>de</strong>dossiers van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers die tot hun cateconsensus,à <strong>la</strong> majorité absolue <strong>de</strong>s voix, l’impétrant-coordinateurau sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> catégorie dont ils relèvent.L’impétrant-coordinateur est désigné dans les dix jours<strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation <strong>de</strong> l’impétrant-pilote.Faute <strong>de</strong> désignation dans ce dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-pilotedésigne, au plus tard le jour qui suit l’expiration <strong>de</strong> ce mêmedé<strong>la</strong>i, l’impétrant-coordinateur. Il en informe simultanémentles impétrants-coordonnés. Si l’impétrant-coordinateurs’oppose à sa désignation, il en informe, au plus tard lejour qui suit sa désignation, les impétrants-coordonnés.L’impétrant-coordonné qui ne participe pas à <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur est réputé renoncer à <strong>la</strong>procédure <strong>de</strong> coordination.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur.§ 2. – L’impétrant-appe<strong>la</strong>nt transmet à l’impétrant-coordinateur,dès sa désignation, les réponses à l’attestation <strong>de</strong>coordination <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés qui relèvent <strong>de</strong> sacatégorie.consensus wordt bereikt, bij volstrekte meer<strong>de</strong>rheid vanstemmen, <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker aan binnen <strong>de</strong> categoriewaartoe ze behoren.De coördineren<strong>de</strong> verzoeker wordt aangesteld binnentien dagen volgend op <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.Als bij het verstrijken van <strong>de</strong>ze termijn geen aanstellingheeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>n, dan stelt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, ten<strong>la</strong>atste op <strong>de</strong> dag na het verstrijken van <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> termijn,<strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker aan. Hij brengt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers er tegelijkertijd van op <strong>de</strong> hoogte. Indien<strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker zich verzet tegen zijn aanstelling,dan brengt hij uiterlijk op <strong>de</strong> dag volgend op zijn aanstelling<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers daarvan op <strong>de</strong> hoogte.Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdie niet <strong>de</strong>elneemt aan <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker, afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure.De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong>coördineren<strong>de</strong> verzoeker.§ 2. – De appelleren<strong>de</strong> verzoeker maakt meteen na zijnaanstelling <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattest van <strong>de</strong>gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers uit zijn categorie aan <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker over.Sous-section 2L’é<strong>la</strong>boration du dossier commun <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierArticle 24Dossier simplifiéLes impétrants-coordonnés transmettent à l’impétrantpiloteou à l’impétrant-coordinateur, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> catégoriedont ils relèvent, un dossier simplifié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier établi conformémentà l’article 20.Le dossier est transmis dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-pilote ou <strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur.L’impétrant-coordonné qui ne transmet pas <strong>de</strong> dossiercomplet dans ce dé<strong>la</strong>i est réputé renoncer à <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong>coordination.Subsectie 2Uitwerking van het gemeenschappelijke aanvraagdossiervoor <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningArtikel 24Vereenvoudigd dossierDe gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers maken <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoekerof <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker, afhankelijk van <strong>de</strong>categorie waartoe ze behoren, een vereenvoudigd dossierover voor <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, opgesteldin overeenstemming met artikel 20.Het dossier wordt binnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong>aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker of <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker overgemaakt. Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoeker die binnen <strong>de</strong>ze termijn geen volledigdossier overmaakt, afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure.Article 25Synthèse <strong>de</strong> coordinationL’impétrant-pilote et l’impétrant-coordinateur établissentchacun, pour <strong>la</strong> catégorie qui les concerne, une synthèse<strong>de</strong> coordination, sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s dossiers simplifiés<strong>de</strong>s impétrants-coordonnés relevant <strong>de</strong> leur catégorie, dansArtikel 25Coördinatiesynthese


A-445/2 – 2007/2008 — 110 —A-445/2 – 2007/2008les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception du <strong>de</strong>rnier dossier simplifiéou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> vingt jours fixé à l’article24.Dans ce dé<strong>la</strong>i, ils transmettent aux impétrants-coordonnésqui relèvent <strong>de</strong> leur catégorie, une copie <strong>de</strong> leur synthèse<strong>de</strong> coordination. L’impétrant-coordinateur transmet,dans ce même dé<strong>la</strong>i, sa synthèse <strong>de</strong> coordination à l’impétrant-pilote.La synthèse <strong>de</strong> coordination récapitule les réponses réservéesà l’attestation <strong>de</strong> coordination, en ce compris auxéventuels rappels, et comporte un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination quilocalise les travaux <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés.Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> synthèse <strong>de</strong>coordination et précise sa composition.gorie behoren, en dit binnen een termijn van twintig dagenvolgend op <strong>de</strong> ontvangst van het <strong>la</strong>atste vereenvoudig<strong>de</strong>dossier of na het verstrijken van <strong>de</strong> termijn van twintig dagenzoals bedoeld in artikel 24.Binnen <strong>de</strong>ze termijn maken zij <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers,die tot hun categorie behoren, een afschrift vanhun coördinatiesynthese over. De coördineren<strong>de</strong> verzoekermaakt binnen <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> termijn zijn coördinatiesyntheseover aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.De coördinatiesynthese vat <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattest,alsook op eventuele herinneringen, samen enbevat een coördinatiep<strong>la</strong>n dat <strong>de</strong> werken van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers localiseert.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatiesyntheseen preciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan.Article 26Bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationDans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> synthèse <strong>de</strong>coordination <strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur, l’impétrant-piloteétablit, sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s synthèses <strong>de</strong> coordination, le bi<strong>la</strong>n<strong>de</strong> coordination et le transmet conformément à l’article 21.Artikel 26Coördinatieba<strong>la</strong>nsBinnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong>coördinatiesynthese van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker, stelt<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, op basis van <strong>de</strong> coördinatiesyntheses,<strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns op en bezorgt die, in overeenstemmingmet artikel 21.CHAPITRE 3La défail<strong>la</strong>nce d’un impétrantEst réputé défail<strong>la</strong>nt :Article 27Cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce1° l’impétrant-coordonné qui refuse sa désignation commeimpétrant-pilote, en application <strong>de</strong> l’article 19, § 1 er ,<strong>de</strong>uxième ou troisième alinéa;2° l’impétrant-coordonné qui refuse sa désignation commeimpétrant-coordinateur, en application <strong>de</strong> l’article 23,§ 1 er , <strong>de</strong>uxième ou troisième alinéa;3° l’impétrant-coordinateur qui ne transmet pas <strong>la</strong> synthèse<strong>de</strong> coordination à l’impétrant-pilote, dans le dé<strong>la</strong>i visé àl’article 25;4° l’impétrant-pilote qui ne désigne pas l’impétrant-coordinateur,à l’expiration du dé<strong>la</strong>i visé à l’article 23, § 1 er ,troisième alinéa, ou qui ne transmet pas aux impétrantscoordonnés<strong>la</strong> synthèse <strong>de</strong> coordination ou le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong>coordination, dans les dé<strong>la</strong>is visés aux articles 21, 25 et26.HOOFDSTUK 3In gebreke blijven van een verzoekerArtikel 27In gebreke blijvenWordt geacht in gebreke te blijven :1° <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker die zijn aanstelling als lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker weigert, met toepassing van artikel 19,§ 1, twee<strong>de</strong> of <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid;2° <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker die zijn aanstelling als coordineren<strong>de</strong>verzoeker weigert, met toepassing van artikel23, § 1, twee<strong>de</strong> of <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid;3° <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker die <strong>de</strong> coördinatiesyntheseniet overmaakt aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker binnen <strong>de</strong> inartikel 25 bedoel<strong>de</strong> termijn;4° <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker die geen coördineren<strong>de</strong> verzoekeraanstelt bij het verstrijken van <strong>de</strong> in artikel 23, § 1 <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid bedoel<strong>de</strong> termijn, of die niet <strong>de</strong> coördinatiesyntheseof <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns opstelt binnen <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen21, 25 en 26 bedoel<strong>de</strong> termijnen.


A-445/2 – 2007/2008 — 111 —A-445/2 – 2007/2008Article 28Effets <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce§ 1 er . – Dans les trente jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce, les impétrants-coordonnéstransmettent à l’impétrant défail<strong>la</strong>nt unemise en <strong>de</strong>meure l’invitant à y mettre fin. Ils transmettentune copie <strong>de</strong> leur mise en <strong>de</strong>meure aux impétrants-coordonnés.En l’absence <strong>de</strong> toute mise en <strong>de</strong>meure dans ce dé<strong>la</strong>i, <strong>la</strong>procédure <strong>de</strong> coordination est réputée ne pas avoir été entamée.§ 2. – L’impétrant défail<strong>la</strong>nt met fin à sa défail<strong>la</strong>nce dansles dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> première mise en <strong>de</strong>meure.A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordination est suspenduedans l’attente <strong>de</strong> <strong>la</strong> saisine du Comité <strong>de</strong> Conciliation,conformément à l’article 77, § 1 er , 2°.En l’absence <strong>de</strong> saisine du Comité <strong>de</strong> Conciliation ou encas d’échec <strong>de</strong> <strong>la</strong> conciliation, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordinationest réputée ne pas avoir été entamée.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> miseen <strong>de</strong>meure.Artikel 28Gevolgen van in gebreke blijven§ 1. – Binnen <strong>de</strong>rtig dagen volgend op het in gebrekeblijven, maken <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> in gebrekeblijven<strong>de</strong> verzoeker een ingebrekestelling over om hem ertoeaan te sporen er een ein<strong>de</strong> aan te stellen. Zij maken eenkopie van hun ingebrekestelling over aan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>-verzoekers.Bij gebrek aan een ingebrekestelling binnen <strong>de</strong>ze termijn,wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure beschouwd als nietaangevat.§ 2. – De in gebreke blijven<strong>de</strong> verzoeker stelt een ein<strong>de</strong>aan zijn in gebreke blijven binnen tien dagen volgend op <strong>de</strong>ontvangstdatum van <strong>de</strong> eerste ingebrekestelling.Doet hij dit niet, dan wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure opgeschort,in afwachting van <strong>de</strong> aanhangigmaking bij hetVerzoeningscomité, in overeenstemming met artikel 77,§ 1, 2°.Wanneer <strong>de</strong> zaak niet aanhangig wordt gemaakt bij hetVer zoeningscomité of bij mislukking van <strong>de</strong> verzoening,wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure beschouwd als niet aangevat.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> ingebrekestelling.CHAPITRE 4La péremption et <strong>la</strong> prorogation <strong>de</strong> <strong>la</strong> coordinationArticle 29Dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> péremptionLa coordination est périmée si une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier n’est pas introduite dans lescent vingt jours qui suivent <strong>la</strong> date <strong>de</strong> transmission du bi<strong>la</strong>n<strong>de</strong> coordination.HOOFDSTUK 4Vervalling en verlenging van <strong>de</strong> coördinatieArtikel 29VervaltermijnDe coördinatie vervalt indien een aanvraag voor uitvoeringsvergunningniet wordt ingediend binnen hon<strong>de</strong>rdtwintigdagen volgend op <strong>de</strong> overmakingsdatum van <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns.Article 30Prorogation§ 1 er . – A l’initiative <strong>de</strong> l’impétrant-pilote, le gestionnairepeut proroger le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cent vingt jours visé à l’article 29,pour <strong>la</strong> durée que ce <strong>de</strong>rnier détermine et sans que celle-cipuisse excé<strong>de</strong>r cent vingt jours.L’impétrant-pilote introduit, sous peine <strong>de</strong> forclusion, <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogation trente jours au moins avant l’écoulementdu dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cent vingt jours.§ 2. – Le gestionnaire statue sur <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogationet notifie sa décision à l’impétrant-pilote, dans les trentejours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Artikel 30Verlenging§ 1. – Op initiatief van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> coördinator kan <strong>de</strong>beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> in artikel 29 bedoel<strong>de</strong> termijn van hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen verlengen voor <strong>de</strong> duur die hij bepaalt enzon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong>ze <strong>la</strong>nger mag zijn dan hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker dient, op straffe van verval, <strong>de</strong>verlengingsaanvraag in ten minste <strong>de</strong>rtig dagen vóór hetverstrijken van <strong>de</strong> termijn van hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen.§ 2. – De beheer<strong>de</strong>r neemt een beslissing over <strong>de</strong> verlengingsaanvraagen <strong>de</strong>elt zijn beslissing mee aan <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker, binnen <strong>de</strong>rtig dagen volgend op <strong>de</strong> aanvraag.


A-445/2 – 2007/2008 — 112 —A-445/2 – 2007/2008La prorogation est réputée refusée si le gestionnaire nenotifie pas <strong>de</strong> décision, dans ce dé<strong>la</strong>i.Le gestionnaire transmet, dans ce même dé<strong>la</strong>i, une copie<strong>de</strong> sa décision à <strong>la</strong> Commission et aux impétrants-coordonnés.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> prorogation et <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision <strong>de</strong> prorogation.De verlenging wordt beschouwd als verworpen indien<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r geen beslissing mee<strong>de</strong>elt binnen <strong>de</strong>ze termijn.De beheer<strong>de</strong>r maakt <strong>de</strong> Commissie en <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers, binnen <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> termijn, een afschrift overvan zijn beslissing.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> verlengingsaanvraagen van <strong>de</strong> verlengingsbeslissing .TITRE 4L’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier,l’avis rectifi catif et l’accord <strong>de</strong> chantierCHAPITRE PREMIERGénéralitésArticle 31Principe§ 1 er . – Sauf urgence dûment motivée dans l’avis <strong>de</strong> démarrage<strong>de</strong> chantier, nul ne peut exécuter un chantier sansautorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier.Le gouvernement dresse <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s chantiers qui, en raison<strong>de</strong> leur minime importance, ne requièrent pas d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier.§ 2. – Lorsque <strong>de</strong>s circonstances nouvelles et imprévisibleslors <strong>de</strong> sa délivrance sont <strong>de</strong> nature à modifier lesconditions d’exécution du chantier, une autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier peut faire l’objet d’un avis rectificatif,<strong>de</strong>puis <strong>la</strong> réception par l’impétrant <strong>de</strong> cette autorisationjusqu’au terme du chantier.Le gouvernement peut préciser les circonstances viséesà l’alinéa précé<strong>de</strong>nt.§ 3. – Les chantiers dispensés d’autorisation en raison <strong>de</strong>l’urgence ou <strong>de</strong> leur minime importance peuvent faire l’objetd’un accord <strong>de</strong> chantier, <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> réception par le gestionnaire<strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier jusqu’au terme<strong>de</strong> celui-ci.TITEL 4Uitvoeringsvergunning, rectifi catiebericht enbouwp<strong>la</strong>atsakkoordHOOFDSTUK 1AlgemeenArtikel 31Principe§ 1. – Behou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van opstarting vanbouwp<strong>la</strong>ats, mag niemand een bouwp<strong>la</strong>ats uitvoeren zon<strong>de</strong>ruitvoeringsvergunning.De lijst van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen waarvoor er, uit hoof<strong>de</strong> vanhun geringe omvang, geen uitvoeringsvergunning vereistis, wordt opgesteld door <strong>de</strong> regering.§ 2. – Een uitvoeringsvergunning kan het voorwerp zijnvan een rectificatiebericht, vanaf <strong>de</strong> ontvangst, door <strong>de</strong> verzoeker,van <strong>de</strong>ze vergunning tot aan <strong>de</strong> beëindiging van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, wanneer vanaf <strong>de</strong> afgifte nieuwe en onvoorzienbareomstandighe<strong>de</strong>n van dusdanige aard zijn dat ze <strong>de</strong>uitvoeringsvoorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wijzigen.De regering kan <strong>de</strong> in het vorige lid bedoel<strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>npreciseren.§ 3. – De bouwp<strong>la</strong>atsen vrijgesteld van vergunning wegens<strong>de</strong> dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid of <strong>de</strong> geringe omvangervan kunnen het voorwerp zijn van een bouwp<strong>la</strong>atsakkoord,vanaf <strong>de</strong> ontvangst, door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, van het berichtvan opstarting van bouwp<strong>la</strong>ats tot aan <strong>de</strong> beëindigingervan.Article 32Chantier situé sur plusieurs voiries§ 1 er . – Lorsque le chantier est situé à <strong>la</strong> fois sur une voirierégionale et sur une voirie communale ou sur une ouplusieurs voirie(s) communale(s) <strong>de</strong> communes différentes,chaque gestionnaire concerné transmet, pour information etsans dé<strong>la</strong>i, aux autres gestionnaires concernés, copie <strong>de</strong> :Artikel 32Bouwp<strong>la</strong>ats op verschillen<strong>de</strong> openbare wegen§ 1. – Wanneer <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats tegelijk gelegen is op eengewestelijke en op een gemeentelijke weg, of op een ofmeer<strong>de</strong>re gemeentelijke wegen van verschillen<strong>de</strong> gemeenten,maakt ie<strong>de</strong>re betrokken beheer<strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re betrokkenbeheer<strong>de</strong>rs, ter informatie en zon<strong>de</strong>r verwijl, eenkopie over van :


A-445/2 – 2007/2008 — 113 —A-445/2 – 2007/20081° sa proposition <strong>de</strong> décision, visée aux articles 37 et 47;2° sa décision, visée aux articles 41 et 50;3° son accord <strong>de</strong> chantier visé à l’article 51.§ 2. – La Commission transmet, pour information et sansdé<strong>la</strong>i, à chaque gestionnaire concerné une copie <strong>de</strong> sonavis.1° zijn beslissingsvoorstel, bedoeld in artikelen 37 en 47;2° zijn beslissing, bedoeld in artikelen 41 en 50;3° zijn bouwp<strong>la</strong>atsakkoord bedoeld in artikel 51.§ 2. – De Commissie maakt ie<strong>de</strong>re betrokken beheer<strong>de</strong>r,ter informatie en zon<strong>de</strong>r verwijl, een kopie over van haaradvies.Article 33Avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission§ 1 er . – Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier, ou toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou proposition d’avis rectificatifest soumise à l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, lorsque le chantierest situé, en tout ou en partie, sur une voirie régionaleou sur une voirie communale présentant un intérêt manifestepour <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion sur le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale.Le gouvernement établit <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s voiries communalesvisées au premier alinéa après avoir recueilli l’avis <strong>de</strong>scommunes.L’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> commune est réputé favorable en cas <strong>de</strong> silenceà l’expiration d’un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> soixante jours à compter<strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis.§ 2. – Le gouvernement peut établir <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s chantiersvisés au § 1 er qui sont dispensés, en raison <strong>de</strong> leur minimeimportance, <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Artikel 33Advies van <strong>de</strong> Commissie§ 1. – Ie<strong>de</strong>re uitvoeringsvergunningsaanvraag of ie<strong>de</strong>reaanvraag of voorstel tot rectificatiebericht is on<strong>de</strong>rworpenaan het advies van <strong>de</strong> Commissie indien <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, helemaalof ge<strong>de</strong>eltelijk, is gelegen op een gewestelijke wegof op een gemeentelijke weg met een dui<strong>de</strong>lijk be<strong>la</strong>ng voorhet verkeer op het grondgebied van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest.De regering stelt <strong>de</strong> in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> gemeentelijkewegenlijst op na het inwinnen van het advies van <strong>de</strong>gemeenten.Het advies van <strong>de</strong> gemeenten wordt beschouwd als gunstigin geval van stilzwijgen op <strong>de</strong> vervaldag van een termijnvan zestig dagen vanaf <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> adviesaanvraag.§ 2. – De regering mag <strong>de</strong> lijst opstellen met <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsenbedoeld in § 1 die, uit hoof<strong>de</strong> van hun geringe omvang,vrijgesteld zijn van het advies van <strong>de</strong> Commissie.CHAPITRE 2L’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierSECTION PREMIÈRELa procédure d’autorisationSous-section premièreL’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>Article 34Dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier§ 1 er . – Le gouvernement détermine les conditions requisespour que le dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier soit considéré comme complet.Font en toute hypothèse partie du dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :1° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concerne un chantier programmé, <strong>la</strong>programmation qui le fait apparaître;HOOFDSTUK 2UitvoeringsvergunningSECTIE 1VergunningsprocedureSubsectie 1Indiening van <strong>de</strong> aanvraagArtikel 34Dossier van uitvoeringsvergunningsaanvraag§ 1. – De regering bepaalt <strong>de</strong> vereiste voorwaar<strong>de</strong>n opdathet dossier van uitvoeringsvergunningsaanvraag alsvolledig kan wor<strong>de</strong>n beschouwd.Maken in elk geval <strong>de</strong>el uit van het aanvraagdossier :1° wanneer <strong>de</strong> aanvraag betrekking heeft op een gep<strong>la</strong>n<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning waarin ze is opgenomen;


A-445/2 – 2007/2008 — 114 —A-445/2 – 2007/20082° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concerne un chantier coordonné,tous les documents y re<strong>la</strong>tifs.§ 2. – Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur invoque, dans sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier, l’urgence pour se dispenser<strong>de</strong>s obligations énoncées aux articles 12, 13, 15 ou 16 etsi le gestionnaire constate qu’elle n’est pas fondée, <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>est irrecevable.2° wanneer <strong>de</strong> aanvraag betrekking heeft op een gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, alle documenten die ermee verbandhou<strong>de</strong>n.§ 2. – Indien <strong>de</strong> aanvrager, in zijn aanvraag, <strong>de</strong> dringen<strong>de</strong>noodzakelijkheid aanvoert om zich te onttrekken aan<strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 12, 13, 15 of 16 opgesom<strong>de</strong> verplichtingenen indien <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r vaststelt dat <strong>de</strong>ze niet gegrondis, is <strong>de</strong> aanvraag onontvankelijk.Article 35Introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur introduit sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exé cu tion <strong>de</strong> chantier en transmettant, selon <strong>la</strong> forme déterminéepar le gouvernement, son dossier au gestionnaire.Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur peut aussi introduire sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier en déposant son dossierentre les mains du gestionnaire, auquel cas celui-ci lui délivre,sans dé<strong>la</strong>i, une attestation <strong>de</strong> dépôt.Dans le cadre d’un chantier coordonné, <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> estintroduite par l’impétrant-pilote, lequel informe les impétrants-coordonnés<strong>de</strong> <strong>la</strong> date d’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Artikel 35Indiening van <strong>de</strong> aanvraagDe aanvrager dient zijn uitvoeringsvergunningsaanvraagin door zijn dossier, in overeenstemming met <strong>de</strong> door <strong>de</strong>regering bepaal<strong>de</strong> vorm, over te maken aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.De aanvrager kan zijn uitvoeringsvergunningsaanvraagook indienen door zijn dossier in han<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>raf te geven, in welk geval <strong>de</strong>ze hem zon<strong>de</strong>r verwijl een attestvan indiening aflevert.In het ka<strong>de</strong>r van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wordt<strong>de</strong> aanvraag ingediend door <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, die <strong>de</strong>gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> datum mee<strong>de</strong>elt waarop <strong>de</strong>aanvraag werd ingediend.Article 36Accusé <strong>de</strong> réception du dossier§ 1 er . – Lorsque le dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier est complet, le gestionnaire délivreun accusé <strong>de</strong> réception au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, dans les vingt jours<strong>de</strong> <strong>la</strong> réception ou du dépôt du dossier.§ 2. – Lorsque le dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier est incomplet, le gestionnaire transmetau <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception oudu dépôt du dossier, une invitation à lui communiquer lesrenseignements ou les documents manquants.Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur communique au gestionnaire les renseignementsou les documents manquants, dans les vingt jours<strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’invitation, auquel cas le gestionnaireadresse au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur l’accusé <strong>de</strong> réception.§ 3. – En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, l’impétrant-pilote<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, dans les cinq jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’invitation,à l’impétrant-coordonné concerné, en tout ou en partie, <strong>de</strong>lui transmettre ses propres renseignements ou documentsmanquants.A défaut pour l’impétrant-coordonné d’envoyer ses propresrenseignements ou documents manquants dans les dixjours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, il est réputé renoncer, pour <strong>la</strong> partieArtikel 36Ontvangstbewijs van het dossier§ 1. – Indien het dossier van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraagvolledig is, dan levert <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r een ontvangstbewijsaf aan <strong>de</strong> aanvrager, binnen twintig dagen volgendop <strong>de</strong> ontvangst of indiening van het dossier.§ 2. – Indien het dossier van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraagniet volledig is, dan maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> aanvrager,binnen twintig dagen na ontvangst of indiening vanhet dossier, een uitnodiging over, waarin hij hem vraagt omhem <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> inlichtingen of documenten mee te <strong>de</strong>len.De aanvrager bezorgt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> inlichtingenof documenten, binnen twintig dagen na ontvangstvan <strong>de</strong> uitnodiging, in welk geval <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>aanvrager het ontvangstbewijs overmaakt.§ 3. – In het geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsvraagt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoeker, binnen vijf dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangstvan <strong>de</strong> uitnodiging, om hem, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk,zijn eigen ontbreken<strong>de</strong> inlichtingen of documenten over temaken.Verstuurt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker zijn eigen inlichtingenof ontbreken<strong>de</strong> documenten niet binnen tien dagenvolgend op <strong>de</strong> aanvraag, dan wordt hij geacht, voor het ge-


A-445/2 – 2007/2008 — 115 —A-445/2 – 2007/2008qui le concerne, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier.L’impétrant-pilote informe les impétrants-coordonnés<strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s renseignements ou documentsmanquants.§ 4. – En l’absence <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong> l’accusé <strong>de</strong> réceptionou <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification du caractère incomplet, les dé<strong>la</strong>is<strong>de</strong> procédure visés aux articles 37 et 41 se calculent à partirdu vingt et unième jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception, selon le cas, <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou <strong>de</strong>s documents et renseignements manquants.§ 5. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’accusé<strong>de</strong> réception du dossier complet, ainsi que <strong>de</strong> l’invitation àcommuniquer les renseignements ou les documents manquantset <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication <strong>de</strong> ceux-ci.<strong>de</strong>elte dat hem betreft, af te zien van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>-verzoeker <strong>de</strong>elt aan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>-verzoekers<strong>de</strong> datum mee waarop <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> inlichtingenof documenten wer<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld.§ 4. – Indien het ontvangstbewijs niet wordt afgegevenof het onvolledige karakter niet wordt meege<strong>de</strong>eld, danwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> proceduretermijnen bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 37en 41 berekend vanaf <strong>de</strong> eenentwintigste dag na <strong>de</strong> ontvangst,naar ge<strong>la</strong>ng van het geval, van <strong>de</strong> aanvraag of van<strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> documenten en inlichtingen.§ 5. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het ontvangstbewijsvan het volledige dossier, net als van <strong>de</strong> uitnodigingom <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> inlichtingen of documenten mee te <strong>de</strong>lenen van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling hiervan.Sous-section 2L’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> CommissionArticle 37Saisine <strong>de</strong> <strong>la</strong> CommissionLorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concerne un chantier visé à l’article33, le gestionnaire transmet, pour avis, le dossier à <strong>la</strong>Commission ainsi qu’une proposition <strong>de</strong> décision, dans lesvingt jours <strong>de</strong> l’accusé <strong>de</strong> réception.Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’avis et <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> décision du gestionnaire.Subsectie 2Advies van <strong>de</strong> CommissieArtikel 37Aanhangigmaking bij <strong>de</strong> CommissieIndien <strong>de</strong> aanvraag een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsbetreft, dan maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, om advies, het dossier,alsook een beslissingsvoorstel over aan <strong>de</strong> Commissie,binnen twintig dagen volgend op het ontvangstbewijs.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> adviesaanvraagen van het beslissingsvoorstel van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.Article 38Audition, informations complémentaires et avis§ 1 er . – La Commission :1° peut entendre, d’initiative, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, le gestionnaireainsi que tout expert;2° entend, à leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur et le gestionnaire;lorsqu’une partie <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à être entendue, l’autre partieest invitée à comparaître;3° peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur et au gestionnaire <strong>de</strong> luicommuniquer un complément d’information, dans le dé<strong>la</strong>iqu’elle fixe, sans qu’en cas <strong>de</strong> chantier coordonné, cedé<strong>la</strong>i ne puisse être inférieur à quinze jours;4° peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l’avis <strong>de</strong> toute personne intéressée par lechantier autre que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, les éventuels impétrants-coordonnéset le gestionnaire.5° invite, en cas <strong>de</strong> travaux importants, <strong>la</strong> (les) commune(s)concernée(s) si celle(s)-ci n'est pas (ne sont pas) représentée(s)au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Artikel 38Hoorzitting, aanvullen<strong>de</strong> informatie en advies§ 1. – De Commissie :1° kan, op eigen initiatief, <strong>de</strong> aanvrager, <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r alsookie<strong>de</strong>re expert horen;2° hoort, op hun verzoek, <strong>de</strong> aanvrager en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r;wanneer een partij vraagt om gehoord te wor<strong>de</strong>n, danwordt <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re partij uitgenodigd om te verschijnen;3° kan <strong>de</strong> aanvrager en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r vragen om haar bijkomen<strong>de</strong>informatie te verschaffen, binnen <strong>de</strong> termijn diezij vaststelt, zon<strong>de</strong>r dat in geval van een gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong>ze termijn korter mag zijn dan vijftien dagen;4° kan het advies vragen van ie<strong>de</strong>re an<strong>de</strong>re bij <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsbetrokken persoon dan <strong>de</strong> aanvrager, <strong>de</strong> eventuelegecoördineer<strong>de</strong> verzoekers en <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.5° nodigt, in geval van grote werken, <strong>de</strong> betrokken gemeente(n)uit indien <strong>de</strong>ze niet in <strong>de</strong> Commissie vertegenwoordigdis (zijn).


A-445/2 – 2007/2008 — 116 —A-445/2 – 2007/2008§ 2. – En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, l’impétrant-pilote<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, dans les cinq jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’invitation,à l’impétrant-coordonné concerné, en tout ou en partie, <strong>de</strong>lui transmettre son complément d’information.A défaut pour l’impétrant-coordonné d’envoyer soncom plément d’information dans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,il est réputé renoncer, pour <strong>la</strong> partie qui le concerne, à <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier.L’impétrant-pilote informe les impétrants-coordonnés<strong>de</strong> <strong>la</strong> date d’introduction du complément d’information.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>à communiquer le complément d’information et <strong>de</strong><strong>la</strong> communication <strong>de</strong> celui-ci ainsi que <strong>de</strong> l’invitation à uneaudition.§ 2. – In het geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,vraagt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoeker, binnen vijf dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangstvan <strong>de</strong> uitnodiging, om hem, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk,zijn bijkomen<strong>de</strong> informatie over te maken.Verstuurt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker zijn bijkomen<strong>de</strong>informatie niet binnen tien dagen volgend op <strong>de</strong> aanvraag,dan wordt hij geacht, voor het ge<strong>de</strong>elte dat hem betreft, afte zien van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong>elt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers<strong>de</strong> datum mee waarop <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie werdingediend.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> aanvraag om<strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie mee te <strong>de</strong>len en van <strong>de</strong> mee<strong>de</strong>linghiervan, evenals van <strong>de</strong> uitnodiging voor een hoorzitting.Article 39Transmission <strong>de</strong> l’avis§ 1 er . – La Commission transmet son avis au gestionnaire,dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception du dossier et <strong>de</strong> <strong>la</strong>proposition du gestionnaire.Lorsqu’en application <strong>de</strong> l’article 38, une audition s’estdéroulée ou qu’un complément d’informations ou un avis aété <strong>de</strong>mandé, ce dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> vingt jours est prorogé <strong>de</strong> cinqjours, à compter <strong>de</strong> l’audition, ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception du complémentd’information ou <strong>de</strong> l’avis.§ 2. – En l’absence d’avis dans les dé<strong>la</strong>is visés au § 1 er , ilest réputé favorable et le dé<strong>la</strong>i visé à l’article 41, § 1 er , 2°,se calcule à partir du jour qui suit l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong> l’avis.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’avisauquel sont annexés les éventuels compléments d’informationet avis.Artikel 39Overmaking van het advies§ 1. – De Commissie maakt haar advies over aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r,binnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst vanhet dossier en van het voorstel van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.Wanneer, met toepassing van artikel 38, een hoorzittingheeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>n of bijkomen<strong>de</strong> informatie of een advieswerd gevraagd, dan wordt die termijn van twintig dagenmet vijf dagen verlengd, vanaf <strong>de</strong> hoorzitting of vanaf<strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie of het advies.§ 2. – Wordt er geen advies uitgebracht binnen <strong>de</strong> in § 1bedoel<strong>de</strong> termijnen, dan wordt het geacht gunstig te zijn enwordt <strong>de</strong> in artikel 41, § 1, 2°, bedoel<strong>de</strong> termijn berekendvanaf <strong>de</strong> dag volgend op het verstrijken van <strong>de</strong> termijn voorhet overmaken van het advies.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het advieswaarbij <strong>de</strong> eventuele bijkomen<strong>de</strong> informatie en het advieswor<strong>de</strong>n gevoegd.Sous-section 3La décision du gestionnaireArticle 40Audition, informations complémentaires et avis§ 1 er . – Le gestionnaire :1° peut entendre, d’initiative, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, sauf lorsqu’uneaudition s’est déjà tenue <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission;2° entend le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur lorsque celui-ci le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, sauflorsqu’une audition s’est déjà tenue <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission;Subsectie 3Beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rArtikel 40Hoorzitting, bijkomen<strong>de</strong> informatie en advies§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r :1° kan, op eigen initiatief, <strong>de</strong> aanvrager horen, behalvewanneer een hoorzitting reeds heeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>nvoor <strong>de</strong> Commissie;2° hoort <strong>de</strong> aanvrager wanneer <strong>de</strong>ze daarom vraagt, behalvewanneer een hoorzitting reeds heeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>nvoor <strong>de</strong> Commissie;


A-445/2 – 2007/2008 — 117 —A-445/2 – 2007/20083° peut, sauf lorsqu’il a déjà été transmis à <strong>la</strong> Commission,<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> lui communiquer un complémentd’information, dans le dé<strong>la</strong>i qu’il fixe, sansqu’en cas <strong>de</strong> chantier coordonné, ce dé<strong>la</strong>i ne puisse êtreinférieur à quinze jours;4° peut, sauf lorsqu’il a déjà été transmis à <strong>la</strong> Commission,<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l’avis <strong>de</strong> toute personne intéressée par lechantier, autre que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, les éventuels impétrants-coordonnéset <strong>la</strong> Commission.§ 2. – En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, l’impétrant-pilote<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, dans les cinq jours <strong>de</strong> l’invitation, à l’impétrantcoordonnéconcerné, en tout ou en partie, <strong>de</strong> lui transmettreson complément d’information.A défaut pour l’impétrant-coordonné d’envoyer soncomplément d’information dans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,il est réputé renoncer, pour <strong>la</strong> partie qui le concerne, à <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier.L’impétrant-pilote informe les impétrants-coordonnés<strong>de</strong> <strong>la</strong> date d’introduction du complément d’information.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>à communiquer le complément d’informations et <strong>de</strong><strong>la</strong> communication <strong>de</strong> celui-ci ainsi que <strong>de</strong> l’invitation à uneaudition.3° kan <strong>de</strong> aanvrager vragen om hem, behalve wanneer zijreeds aan <strong>de</strong> Commissie is overgemaakt, binnen <strong>de</strong> termijndie hij vaststelt, bijkomen<strong>de</strong> informatie te verschaffen,zon<strong>de</strong>r dat, in geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,<strong>de</strong>ze termijn korter mag zijn dan vijftien dagen;4° kan, behalve wanneer het reeds aan <strong>de</strong> Commissie isovergemaakt, het advies vragen van ie<strong>de</strong>re an<strong>de</strong>re bij <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats betrokken persoon dan <strong>de</strong> aanvrager, <strong>de</strong>eventuele gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers en <strong>de</strong> Commissie.§ 2. – In het geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,vraagt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, binnen vijf dagen volgend opuitnodiging, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerom hem zijn bijkomen<strong>de</strong> informatie volledig of ge<strong>de</strong>eltelijkover te maken.Verstuurt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker zijn bijkomen<strong>de</strong>informatie niet binnen tien dagen na <strong>de</strong> aanvraag, dan wordthij geacht, voor het ge<strong>de</strong>elte dat hem betreft, af te zien van<strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong>elt <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers<strong>de</strong> datum mee waarop <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie werdingediend.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> aanvraag om<strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie mee te <strong>de</strong>len en van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>linghiervan, evenals van <strong>de</strong> uitnodiging voor een hoorzitting.Article 41Notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision§ 1 er . – Le gestionnaire notifie sa décision :1° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> n’est pas soumise àl’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, dans les trente jours <strong>de</strong> l’accusé<strong>de</strong> réception;2° simultanément au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur et à <strong>la</strong> Commission, lorsque<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> est soumise à l’avis <strong>de</strong> celle-ci, dans lesvingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’avis.Lorsqu’en application <strong>de</strong> l’article 40, une audition s’estdéroulée, ou qu’un complément d’information ou un avis aété <strong>de</strong>mandé, les dé<strong>la</strong>is visés au premier alinéa sont prorogés<strong>de</strong> cinq jours à compter <strong>de</strong> l’audition, ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> réceptiondu complément d’information ou <strong>de</strong> l’avis.Dans ce même dé<strong>la</strong>i, le gestionnaire transmet une copie<strong>de</strong> <strong>la</strong> décision aux impétrants-coordonnés.§ 2. – Lorsque le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur invoque dans sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier l’urgence visée auxarticles 12, 13, 15 ou 16 et que le gestionnaire <strong>la</strong> considère,dans l’accusé <strong>de</strong> réception, fondée, les dé<strong>la</strong>is d’instructionArtikel 41Kennisgeving van <strong>de</strong> beslissing§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>elt zijn beslissing mee aan :1° <strong>de</strong> aanvrager, indien <strong>de</strong> aanvraag niet werd voorgelegdom advies van <strong>de</strong> Commissie, binnen <strong>de</strong>rtig dagen volgendop het verstrekken van het ontvangstbewijs;2° <strong>de</strong> aanvrager en <strong>de</strong> Commissie gelijktijdig, indien <strong>de</strong>aanvraag werd voorgelegd om advies van <strong>de</strong> Commissie,binnen twintig dagen na ontvangst van het advies.Wanneer, met toepassing van artikel 40, een hoorzittingheeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>n, of bijkomen<strong>de</strong> informatie of een advieswerd gevraagd, dan wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> in het eerste lid bedoel<strong>de</strong>termijnen verlengd met vijf dagen vanaf <strong>de</strong> hoorzittingof <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie of hetadvies.Binnen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> termijn, maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r een kopievan <strong>de</strong> beslissing over aan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers.§ 2. – Wanneer <strong>de</strong> aanvrager in zijn aanvraag om uitvoeringsvergunning,<strong>de</strong> dringendheid inroept zoals bedoeld inartikelen 12, 13, 15 of 16 en wanneer <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze, inhet ontvangstbewijs, gegrond verk<strong>la</strong>art, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> termij-


A-445/2 – 2007/2008 — 118 —A-445/2 – 2007/2008et <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong> l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantiersont réduits <strong>de</strong> moitié.Si le résultat <strong>de</strong> <strong>la</strong> division d’un dé<strong>la</strong>i par <strong>de</strong>ux comporte<strong>de</strong>s décimales, celles-ci sont arrondies à l’unité supérieure.§ 3. – L’absence <strong>de</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du gestionnairedans les dé<strong>la</strong>is fixés au § 1 er , équivaut à un refusd’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier.§ 4. – Le gestionnaire motive sa décision au regard <strong>de</strong>l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission.Le cas échéant, <strong>la</strong> décision du gestionnaire acceptantune <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogation <strong>de</strong> coordination, l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong>Commission, tout complément d’information et tout avissont annexés à <strong>la</strong> décision.§ 5. – Sans préjudice du recours au gouvernement visé àl’article 80, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur peut saisir le Comité <strong>de</strong> Conciliation,dans le respect <strong>de</strong> l’article 77, § 1 er , 1°, <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisiondu gestionnaire fut-elle tacite.§ 6. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier et <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> sa notification.nen voor on<strong>de</strong>rzoek en afgifte van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningmet <strong>de</strong> helft ingekort.Indien het resultaat van <strong>de</strong> halvering van een termijn <strong>de</strong>cimalenbevat, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ze afgerond naar <strong>de</strong> hogere eenheid.§ 3. – De afwezigheid van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r binnen <strong>de</strong> in § 1, bedoel<strong>de</strong> termijnkomt overeen met een weigering van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning.§ 4. – De beheer<strong>de</strong>r motiveert zijn beslissing ten opzichtevan het advies van <strong>de</strong> CommissieIn voorkomend geval wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rdie een aanvraag tot verlenging van <strong>de</strong> coördinatieaanvaardt, het advies van <strong>de</strong> Commissie, alle bijkomen<strong>de</strong>informatie en elk advies bij <strong>de</strong> beslissing gevoegd.§ 5. – Zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan het in artikel 80 bedoel<strong>de</strong>beroep bij <strong>de</strong> regering, kan <strong>de</strong> aanvrager <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, zelfs indien zij stilzwijgend is, aanhangigmaken bij het Verzoeningscomité, met inachtnemingvan artikel 77, § 1, 1°.§ 6. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningen <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling ervan.SECTION 2Le contenu <strong>de</strong> l’autorisationArticle 42Prescriptions obligatoires et facultatives générales§ 1 er . – L’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier contientles prescriptions obligatoires suivantes :1° <strong>la</strong> localisation du chantier;2° l’emprise du chantier;3° <strong>la</strong> durée et <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’exécution du chantier.§ 2. – L’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier peut contenirles prescriptions facultatives suivantes :1° <strong>la</strong> date <strong>de</strong> début du chantier;2° en cas <strong>de</strong> chantier mixte, <strong>la</strong> durée et <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’exécution<strong>de</strong>s travaux re<strong>la</strong>tifs aux instal<strong>la</strong>tions et ceux ayantun autre objet;3° toute autre prescription complémentaire à celles viséesaux articles 59 et 62, § 1 er ;SECTIE 2Inhoud van <strong>de</strong> vergunningArtikel 42Algemene verplichte en facultatieve voorschriften§ 1. – De uitvoeringsvergunning bevat volgen<strong>de</strong> verplichtevoorschriften :1° <strong>de</strong> ligging van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;2° het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;3° <strong>de</strong> duur en <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.§ 2. – De uitvoeringsvergunning kan volgen<strong>de</strong> facultatievevoorschriften bevatten :1° <strong>de</strong> aanvangsdatum van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;2° in geval van een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> uitvoeringsduur-en perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong> werken in verband met <strong>de</strong> instal<strong>la</strong>tiesen van die met een an<strong>de</strong>r voorwerp;3° elk an<strong>de</strong>r voorschrift naast <strong>de</strong>gene bedoeld in artikelen59 en 62, § 1;


A-445/2 – 2007/2008 — 119 —A-445/2 – 2007/20084° <strong>la</strong> décision du gestionnaire <strong>de</strong> faire application <strong>de</strong> l’article62, § 2.4° <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om artikel 62, § 2, toe tepassen.Article 43Prescriptions spécifiques aux instal<strong>la</strong>tions§ 1 er . – Lorsque l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierconcerne un chantier <strong>de</strong> premier établissement ou <strong>de</strong> renouvellementd’instal<strong>la</strong>tions, celle-ci peut contenir, dans le respectdu principe <strong>de</strong> proportionnalité et aux fins <strong>de</strong> préserverl’intégrité et <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie :1° l’indication <strong>de</strong> l’endroit <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie où les instal<strong>la</strong>tionsdoivent être p<strong>la</strong>cées;2° l’indication du nombre maximum autorisé d’instal<strong>la</strong>tionsqui peuvent être p<strong>la</strong>cées en un endroit déterminé <strong>de</strong><strong>la</strong> voirie;3° l’obligation d’enlever les instal<strong>la</strong>tions désaffectées <strong>de</strong>l’impétrant;4° les prescriptions re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> conception et à <strong>la</strong> réalisationdu chantier ainsi qu’au p<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions,afin <strong>de</strong> limiter au maximum les interventions ultérieuresen voirie.§ 2. – Dans le cadre d’un chantier <strong>de</strong> création d’une nouvellevoirie ou <strong>de</strong> renouvellement complet d’une portion <strong>de</strong>voirie existante, le gestionnaire peut, dans le respect duprincipe <strong>de</strong> proportionnalité et aux fins d’en assurer l’intégritéet <strong>la</strong> viabilité, imposer aux impétrants l’obligation <strong>de</strong>construire <strong>de</strong>s ouvrages d’art <strong>de</strong>stinés à être partagés et d’yp<strong>la</strong>cer leurs instal<strong>la</strong>tions.Artikel 43Specifieke voorschriften voor <strong>de</strong> instal<strong>la</strong>ties§ 1. – Indien <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning een bouwp<strong>la</strong>atsbetreft waarop nieuwe instal<strong>la</strong>ties wor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>atst of bestaan<strong>de</strong>instal<strong>la</strong>ties wor<strong>de</strong>n vernieuwd, dan kan <strong>de</strong>ze vergunningvolgen<strong>de</strong> elementen bevatten met inachtnemingvan het principe van <strong>de</strong> evenredigheid en om <strong>de</strong> integriteiten leefbaarheid van <strong>de</strong> openbare weg te bewaren :1° <strong>de</strong> aanduiding van <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ats op <strong>de</strong> openbare weg waar <strong>de</strong>instal<strong>la</strong>ties moeten wor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>atst;2° <strong>de</strong> aanduiding van het maximale aantal toegestane instal<strong>la</strong>tiesdie op een bepaal<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ats op <strong>de</strong> openbare wegmogen wor<strong>de</strong>n gep<strong>la</strong>atst;3° <strong>de</strong> verplichting van <strong>de</strong> verzoeker om <strong>de</strong> niet meer in gebruikzijn<strong>de</strong> instal<strong>la</strong>ties weg te nemen;4° <strong>de</strong> voorschriften met betrekking tot het ontwerp en <strong>de</strong>uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, net als tot <strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsingvan <strong>de</strong> instal<strong>la</strong>ties, en dit om <strong>de</strong> <strong>la</strong>tere ingrepen op <strong>de</strong>openbare weg tot een minimum te beperken.§ 2. – In het ka<strong>de</strong>r van een bouwp<strong>la</strong>ats waarbij een nieuweopenbare weg wordt aangelegd of waarbij een ge<strong>de</strong>eltevan <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> openbare weg volledig vernieuwd wordt,kan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r met inachtneming van het principe van <strong>de</strong>evenredigheid en om <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong> leefbaarheid ervante verzekeren, <strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> verplichting opleggenkunstwerken op te trekken bestemd om ge<strong>de</strong>eld te wor<strong>de</strong>nen er hun instal<strong>la</strong>ties te p<strong>la</strong>atsen.SECTION 3La défail<strong>la</strong>nce d’un impétrantSous-section premièreLa défail<strong>la</strong>nce dans le cadred’un chantier non coordonnéArticle 44Cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce et effetDans le cadre d’un chantier non coordonné, <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier est réputée ne pasavoir été introduite, lorsque le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ne transmetpas :1° les renseignements ou les documents manquants, dans ledé<strong>la</strong>i fixé à l’article 36, § 2;2° le complément d’information, dans les dé<strong>la</strong>is fixés auxarticles 38, § 1 er , et 40, § 1 er .SECTIE 3In gebreke blijven van een verzoekerSubsectie 1In gebreke blijven in het ka<strong>de</strong>r vaneen niet-gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 44In gebreke blijven en gevolgenIn het ka<strong>de</strong>r van een niet-gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,wordt <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag beschouwd alsniet ingediend indien <strong>de</strong> aanvrager volgen<strong>de</strong> elementen nietovermaakt :1° <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> inlichtingen of documenten, binnen <strong>de</strong>in artikel 36, § 2 vastgestel<strong>de</strong> termijn;2° <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie, binnen <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 38,§ 1, en 40, § 1 vastgestel<strong>de</strong> termijnen.


A-445/2 – 2007/2008 — 120 —A-445/2 – 2007/2008Sous-section 2La défail<strong>la</strong>nce dans le cadred’un chantier coordonnéArticle 45Cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nceDans le cadre d’un chantier coordonné, l’impétrant-piloteest défail<strong>la</strong>nt, lorsque :1° il ne transmet pas les documents ou les renseignementsmanquants, dans le dé<strong>la</strong>i fixé à l’article 36, § 2;2° il ne transmet pas le complément d’information, dans lesdé<strong>la</strong>is fixés aux articles 38, § 1 er , et 40, § 1 er .Subsectie 2In gebreke blijven in het ka<strong>de</strong>r vaneen gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 45In gebreke blijvenIn het ka<strong>de</strong>r van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, blijft<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker in gebreke wanneer :1° hij <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong> documenten of inlichtingen niet overmaaktbinnen <strong>de</strong> in artikel 36, § 2 vastgestel<strong>de</strong> termijn;2° hij <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> informatie niet overmaakt binnen <strong>de</strong>in artikelen 38, § 1, en 40, § 1 vastgestel<strong>de</strong> termijnen.Article 46Effet <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce§ 1 er . – Dans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce, les impétrants-coordonnéstransmettent à l’impétrant-pilote défail<strong>la</strong>ntune mise en <strong>de</strong>meure l’invitant à y mettre fin. Ilstransmettent une copie <strong>de</strong> leur mise en <strong>de</strong>meure aux autresimpétrants-coordonnés.En l’absence <strong>de</strong> toute mise en <strong>de</strong>meure dans ce dé<strong>la</strong>i, <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier est réputéene pas avoir été introduite.§ 2. – L’impétrant-pilote met fin à sa défail<strong>la</strong>nce dans lesdix jours qui suivent <strong>la</strong> date <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> premièremise en <strong>de</strong>meure.A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong> l’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier est suspendue, dans l’attente <strong>de</strong> <strong>la</strong>saisine du Comité <strong>de</strong> Conciliation conformément à l’article77, § 1 er , 2°.En l’absence <strong>de</strong> saisine du Comité <strong>de</strong> Conciliation ou encas d’échec <strong>de</strong> <strong>la</strong> conciliation, <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier est réputée ne pas avoir été introduite.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> miseen <strong>de</strong>meure.Artikel 46Gevolg van het in gebreke blijven§ 1. – Binnen tien dagen volgend op <strong>de</strong> datum van het ingebreke blijven, maken <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> ingebreke blijven<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker een ingebrekestellingover om hem ertoe aan te sporen zijn in gebreke blijven teverhelpen. Zij maken een kopie van hun ingebrekestellingaan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers over.Bij gebrek aan ie<strong>de</strong>re ingebrekestelling binnen <strong>de</strong>ze termijn,wordt <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag beschouwdals niet ingediend.§ 2. – De in gebreke blijven<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker verhelptaan zijn in gebreke blijven binnen tien dagen volgendop <strong>de</strong> ontvangstdatum van <strong>de</strong> eerste ingebrekestelling.Doet hij dit niet, dan wordt <strong>de</strong> procedure voor <strong>de</strong> afgiftevan <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning opgeschort, in afwachtingvan <strong>de</strong> aanhangigmaking bij het Verzoeningscomité, inovereenstemming met artikel 77, § 1, 2°.Wordt <strong>de</strong> zaak niet aanhangig gemaakt bij het Verzoeningscomitéof in geval van mislukking van <strong>de</strong> verzoening,wordt <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag beschouwd alsniet ingediend.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> ingebrekestelling.CHAPITRE 3L’avis rectificatifArticle 47Introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> propositiond’avis rectificatif§ 1 er . – Une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis rectificatif peut être introduite,auprès du gestionnaire, par l’impétrant titu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong>l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier ou, lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man-HOOFDSTUK 3RectificatieberichtArtikel 47Indiening van het verzoek of voorsteltot rectificatiebericht§ 1. – Een rectificatieberichtaanvraag kan bij <strong>de</strong> wegbeheer<strong>de</strong>rwor<strong>de</strong>n ingediend door <strong>de</strong> verzoeker die hou<strong>de</strong>r isvan <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning of wanneer <strong>de</strong> uitvoerings-


A-445/2 – 2007/2008 — 121 —A-445/2 – 2007/2008<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier a été soumise àl’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, par le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière.Le gestionnaire concerné peut, d’initiative, faire uneproposition d’avis rectificatif.§ 2. – Le gestionnaire transmet, sans dé<strong>la</strong>i, à l’impétrantet, le cas échéant, aux impétrants-coordonnés, une copie <strong>de</strong><strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis rectificatif du prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionou <strong>de</strong> sa proposition d’avis rectificatif.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>et <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition d’avis rectificatif.vergunningsaanvraag werd voorgelegd om advies van <strong>de</strong>Commissie, door <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong>ze <strong>la</strong>atste.De <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r kan, op eigen initiatief, eenvoorstel tot rectificatiebericht doen.§ 2. – De beheer<strong>de</strong>r maakt, zon<strong>de</strong>r verwijl, <strong>de</strong> verzoekeren, in voorkomend geval, <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers,het afschrift over van <strong>de</strong> aanvraag tot rectificatiebericht van<strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> Commissie of van zijn voorstel tot rectificatiebericht.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> aanvraag enhet voorstel tot rectificatiebericht.Article 48Saisine et avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission§ 1 er . – Lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’impétrant ou <strong>la</strong> propositiondu gestionnaire concerne un chantier visé à l’article 33,le gestionnaire <strong>la</strong> transmet, pour avis, à <strong>la</strong> Commission.La Commission rend son avis dans le respect <strong>de</strong>s articles38 et 39, le dé<strong>la</strong>i imparti à <strong>la</strong> Commission pour le rendreétant toutefois ramené à quinze jours, à dater <strong>de</strong> <strong>la</strong>transmission <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition d’avis rectificatif.§ 2. – L’impétrant ayant introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avisrectificatif est réputé y avoir renoncé lorsqu’il ne communiquepas à <strong>la</strong> Commission le complément d’information viséà l’article 38.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’avis et <strong>de</strong> l’avis.Artikel 48Aanhangigmaking bij en advies van <strong>de</strong> Commissie§ 1. – Wanneer <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> verzoeker of hetvoorstel van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r betrekking heeft op een in artikel33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r ze of het,om advies, over aan <strong>de</strong> Commissie.De Commissie brengt haar advies uit volgens artikelen38 en 39. De aan <strong>de</strong> Commissie toegeken<strong>de</strong> termijn omhaar advies uit te brengen wordt niettemin beperkt tot vijftiendagen te tellen vanaf <strong>de</strong> overmaking van <strong>de</strong> aanvraagof het voorstel tot rectificatiebericht.§ 2. – De verzoeker die <strong>de</strong> aanvraag tot rectificatieberichtheeft ingediend, wordt geacht er afstand van te hebbengedaan wanneer hij <strong>de</strong> Commissie <strong>de</strong> in artikel 38 bedoel<strong>de</strong>bijkomen<strong>de</strong> informatie niet overmaakt.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> rectificatieberichtaanvraagen van het rectificatiebericht.Article 49Audition, informations complémentaires et avisLe gestionnaire peut faire application <strong>de</strong> l’article 40.La personne ayant introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis rectificatifest réputée y avoir renoncé lorsqu’elle ne communiquepas au gestionnaire le complément d’information viséà l’article 40.Artikel 49Hoorzitting, bijkomen<strong>de</strong> informatie en adviesDe beheer<strong>de</strong>r kan artikel 40 toepassen.De persoon die een aanvraag tot rectificatiebericht heeftingediend, wordt geacht er afstand van te hebben gedaanwanneer hij <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> in artikel 40 bedoel<strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong>informatie niet overmaakt.Article 50Notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision§ 1 er . – Le gestionnaire notifie sa décision dans le respect<strong>de</strong> l’article 41, les dé<strong>la</strong>is impartis au gestionnaire étant toutefoisramenés à quinze jours à dater :1° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou sa proposition n’est pas soumiseà l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> sa proposition;Artikel 50Kennisgeving van <strong>de</strong> beslissing§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>elt zijn beslissing mee volgensartikel 41, waarbij <strong>de</strong> aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r toegeken<strong>de</strong> termijnniettemin wordt beperkt tot vijftien dagen vanaf :1° indien <strong>de</strong> aanvraag of zijn voorstel niet wordt voorgelegdom advies van <strong>de</strong> Commissie, <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong>aanvraag of <strong>de</strong> overmaking van zijn voorstel;


A-445/2 – 2007/2008 — 122 —A-445/2 – 2007/20082° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> est soumise à l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission,<strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> celui-ci.§ 2. – L’absence <strong>de</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision, dans ledé<strong>la</strong>i fixé au § 1 er , équivaut au refus d’avis rectificatif.§ 3. – Sans préjudice du recours au gouvernement visé àl’article 80, l’impétrant peut saisir le Comité <strong>de</strong> Conciliation,dans le respect <strong>de</strong> l’article 77, § 1 er , 1°, <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisiondu gestionnaire fût-elle tacite.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’avisrectificatif et <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> sa notification.2° indien <strong>de</strong> aanvraag wordt voorgelegd om advies van <strong>de</strong>Commissie, <strong>de</strong> overmaking ervan.§ 2. – Het uitblijven van <strong>de</strong> kennisgeving van <strong>de</strong> beslissingbinnen <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> termijn, komt overeen met<strong>de</strong> weigering van het rectificatiebericht.§ 3. – Zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan het in artikel 80 bedoel<strong>de</strong>beroep bij <strong>de</strong> regering, kan <strong>de</strong> aanvrager <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, mocht zij stilzwijgend zijn, aanhangigmaken bij het Verzoeningscomité, met in achtnemingvan artikel 77, § 1, 1°.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het rectificatieberichten <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> kennisgeving ervan.CHAPITRE 4L’accord <strong>de</strong> chantierArticle 51Notification§ 1 er . – Le gestionnaire peut notifier à l’impétrant un accord<strong>de</strong> chantier, lorsque :1° le chantier n’est pas soumis à autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier;2° il constate, sur le vu <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier,que l’urgence invoquée par l’impétrant en application<strong>de</strong>s articles 12, 13, 15, 16 ou 31, § 1 er , est fondée.Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, le gestionnairetransmet simultanément une copie <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong>chantier à <strong>la</strong> Commission.L’impétrant se conforme à l’accord <strong>de</strong> chantier dès saréception.§ 2. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’accord<strong>de</strong> chantier et <strong>de</strong> sa notification.HOOFDSTUK 4Bouwp<strong>la</strong>atsakkoordArtikel 51Kennisgeving§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r kan <strong>de</strong> verzoeker een bouwp<strong>la</strong>atsakkoordmee<strong>de</strong>len wanneer :1° <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats niet on<strong>de</strong>rworpen is aan een uitvoeringsvergunning;2° hij vaststelt, na inzage van het bericht van opstarting van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, dat <strong>de</strong> dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid diedoor <strong>de</strong> verzoeker wordt aangevoerd met toepassing van<strong>de</strong> artikelen 12, 13, 15, 16 of 31, § 1, gegrond is.Wanneer het gaat over een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> Commissie tegelijkertij<strong>de</strong>en afschrift van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord over.De verzoeker schikt zich naar het bouwp<strong>la</strong>atsakkoordvanaf <strong>de</strong> ontvangst ervan.§ 2. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> kennisgeving ervan.Article 52ContenuL’accord <strong>de</strong> chantier peut contenir les prescriptions suivantes:1° <strong>de</strong>s prescriptions complémentaires à celles visées auxarticles 59 et 62, § 1 er ;2° une date <strong>de</strong> remise <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie en son pristin état;3° pour autant que l’accord <strong>de</strong> chantier soit délivré avant ledébut du chantier, <strong>la</strong> date <strong>de</strong> début <strong>de</strong> chantier, sa pério<strong>de</strong>Artikel 52InhoudHet bouwp<strong>la</strong>atsakkoord kan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> voorschriftenbevatten :1° aanvullen<strong>de</strong> voorschriften op die bedoeld in artikelen 59en 62, § 1;2° een datum waarop <strong>de</strong> openbare weg in goe<strong>de</strong> staat moetzijn hersteld;3° voor zover het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord is afgegeven vóór hetbegin van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> aanvangsdatum van <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 123 —A-445/2 – 2007/2008d’exécution ou <strong>la</strong> décision du gestionnaire <strong>de</strong> faire application<strong>de</strong> l’article 62, § 2.bouwp<strong>la</strong>ats, haar uitvoeringsperio<strong>de</strong> of <strong>de</strong> beslissing van<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om artikel 62, § 2 toe te passen.LIVRE IIIExécution du chantierTITRE PREMIERGénéralitésArticle 53Les obligations <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés§ 1 er . – En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, l’impétrant-piloteexécute, au nom et pour le compte <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés,les obligations visées aux articles 54, § 1 er , 56, 57, 58,59, § 2, 60, 63, 66, § 3, et 67.§ 2. – En cas <strong>de</strong> chantier mixte, l’impétrant-pilote etl’impétrant-coordinateur exécutent, au nom et pour lecompte <strong>de</strong>s impétrants coordonnés relevant <strong>de</strong> leur catégorie,l’obligation visée à l’article 61.§ 3. – En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, les services d’exécutionet les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article4, § 1 er , 1°, sont solidairement responsables <strong>de</strong> l’exécution<strong>de</strong>s obligations visées aux articles 59, § 1 er , 62, 64, 65,68, 69, 72, 73 et 74.BOEK IIIUitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsTITEL 1AlgemeenArtikel 53Verplichtingen van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers§ 1. – In het geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,voert <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, in naam en voor rekening van<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers, <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 54, § 1,56, 57, 58, 59, § 2, 60, 63, 66, § 3, en 67 verplichtingenuit.§ 2. – In het geval van een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, voeren<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker en <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker,in naam en voor rekening van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekersdie tot hun categorie behoren, <strong>de</strong> in artikel 61 bedoel<strong>de</strong>verplichting uit.§ 3. – In geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, zijn<strong>de</strong> uitvoeringsdiensten en <strong>de</strong> personen die voorkomen op<strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst hoof<strong>de</strong>lijk aansprakelijkvoor <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 59, § 1, 62, 64,65, 68, 69, 72, 73 en 74 bedoel<strong>de</strong> verplichtingen.Article 54Chantier situé sur plusieurs voiries§ 1 er . – Lorsque le chantier est situé à <strong>la</strong> fois sur une voirierégionale et une voirie communale ou sur une ou plusieursvoirie(s) communale(s) <strong>de</strong> communes différentes,l’impétrant transmet, pour information et sans dé<strong>la</strong>i, auxgestionnaires concernés, copie <strong>de</strong> :1° son avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, visé à l’article 58;2° sa déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier, visée à l’article 66,§ 3.§ 2. – Chaque gestionnaire transmet, pour information etsans dé<strong>la</strong>i, aux autres gestionnaires concernés par le chantier,copie <strong>de</strong> :1° ses ordres visés aux articles 58, 59, § 2, 64, 68 et 72;2° sa décision d’application <strong>de</strong>s mesures d’office viséesaux articles 58, § 3, 65, 69 et 72.Artikel 54Bouwp<strong>la</strong>ats op verschillen<strong>de</strong> openbare wegen§ 1. – Wanneer <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats zich tegelijk op een gewestelijkeen een gemeentelijke weg of op een of meer<strong>de</strong>regemeentelijke wegen van verschillen<strong>de</strong> gemeenten bevindt,maakt <strong>de</strong> verzoeker, ter informatie en zon<strong>de</strong>r verwijl, <strong>de</strong><strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs een kopie over van :1° zijn verk<strong>la</strong>ring van opstarting van bouwp<strong>la</strong>ats bedoeldin artikel 58;2° zijn verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van bouwp<strong>la</strong>ats bedoeld inartikel 66, § 3.§ 2. – Ie<strong>de</strong>re beheer<strong>de</strong>r maakt <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bij <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsbetrokken beheer<strong>de</strong>rs, ter informatie en zon<strong>de</strong>r verwijl,een kopie over van :1° zijn bevelen bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 58, 59, § 2, 64, 68 en72;2° zijn beslissing om <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 58, § 3, 65, 69 en 72bedoel<strong>de</strong> maatregelen van ambtswege toe te passen.


A-445/2 – 2007/2008 — 124 —A-445/2 – 2007/2008TITRE 2Obligations <strong>de</strong> chantierCHAPITRE PREMIERAvant le début du chantierArticle 55Garantie bancaire§ 1 er . – L’impétrant constitue une garantie bancaire, parchantier, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong> son emprise. Lapreuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> constitution <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie est transmise augestionnaire avant le début du chantier ou, en cas d’urgencedûment motivée dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, dansles dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> date d’envoi <strong>de</strong> cet avis.Par dérogation au premier alinéa, les personnes figurantsur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°, peuvent constituerune garantie pluriannuelle au profit <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s gestionnaireset couvrant l’ensemble <strong>de</strong>s chantiers qu’elles effectuentsur tout le territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale,pendant une pério<strong>de</strong> déterminée.La garantie bancaire est émise par un établissement <strong>de</strong>crédit agréé soit auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission bancaire et financière,soit auprès d’une autorité d’un Etat, membre <strong>de</strong>l’Union européenne, qui est habilitée à contrôler les établissements<strong>de</strong> crédit.Le gouvernement détermine, dans le respect du principe<strong>de</strong> proportionnalité, le montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie bancaire. Ildétermine aussi <strong>la</strong> forme et les règles <strong>de</strong> constitution, <strong>de</strong>libération et <strong>de</strong> prélèvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie bancaire, ainsique, pour celle visée au <strong>de</strong>uxième alinéa, le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> preuve<strong>de</strong> sa constitution et <strong>de</strong> son adaptation.§ 2. – La garantie bancaire est <strong>de</strong>stinée à garantir le recouvrement<strong>de</strong>s sommes dues en application <strong>de</strong>s articles 9,62, § 2, 74, 86 et <strong>de</strong> l’article 87 pour les personnes figurantsur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°. Les sommes nonpayées à leur échéance sont imputées <strong>de</strong> plein droit, par legestionnaire, sur <strong>la</strong> garantie bancaire, sans autre formalitéque d’en avertir l’impétrant suivant les modalités déterminéespar le gouvernement.§ 3. – Les services d’exécution sont dispensés <strong>de</strong> l’obligation<strong>de</strong> constitution d’une garantie bancaire.Le gouvernement dresse <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s chantiers <strong>de</strong> minimeimportance dispensés <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> constitution d’unegarantie bancaire.TITEL 2Bouwp<strong>la</strong>atsverplichtingenHOOFDSTUK 1Vóór het begin van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 55Bankwaarborg§ 1. – De verzoeker stelt een bankwaarborg per bouwp<strong>la</strong>atsop basis van <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte van het terrein. Het bewijsdat <strong>de</strong> waarborg gesteld werd, wordt overgemaakt aan<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r vóór het opstarten van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats of, ingeval van dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behoren gemotiveerd,in het bericht van opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, binnentien dagen vanaf <strong>de</strong> dag van verzending van dat bericht.In afwijking van het eerste lid kunnen <strong>de</strong> personen dievoorkomen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst eenmeerjarenwaarborg stellen ten gunste van alle beheer<strong>de</strong>rsdie alle bouwp<strong>la</strong>atsen <strong>de</strong>kt die zij uitvoeren op heel hetgrondgebied van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, geduren<strong>de</strong>een welbepaal<strong>de</strong> perio<strong>de</strong>.De bankwaarborg wordt uitgegeven door een erken<strong>de</strong>kredietinstelling ofwel bij <strong>de</strong> Commissie voor het Bank- enFinanciewezen ofwel bij een overheid van een lidstaat van<strong>de</strong> Europese Unie die gemachtigd is om <strong>de</strong> kredietinstellingente controleren.De regering bepaalt het bedrag van <strong>de</strong> bankwaarborg,met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel. Zij bepaaltook <strong>de</strong> vorm en <strong>de</strong> voorschriften inzake het stellen, <strong>de</strong>vrijmaking en <strong>de</strong> afhouding van <strong>de</strong> bankwaarborg, alsook,voor <strong>de</strong>gene bedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, <strong>de</strong> wijze waaropbewezen dient te wor<strong>de</strong>n dat ze gesteld en aangepast werd.§ 2. – De bankwaarborg is bedoeld om <strong>de</strong> <strong>de</strong>kking tegaran<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong> bedragen met toepassingvan <strong>de</strong> artikelen 9, 62, § 2, 74, 86 en van artikel 87 voor <strong>de</strong>personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong>lijst. De bedragen die op <strong>de</strong> vervaldag nog niet wer<strong>de</strong>n betaald,wor<strong>de</strong>n ambtshalve door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r ingehou<strong>de</strong>nop <strong>de</strong> bankwaarborg; er is daarvoor geen an<strong>de</strong>re formaliteitvereist dan <strong>de</strong> verzoeker daarvan, overeenkomstig <strong>de</strong> door<strong>de</strong> regering bepaal<strong>de</strong> modaliteiten, op <strong>de</strong> hoogte te stellen.§ 3. – De uitvoeringsdiensten zijn vrijgesteld van <strong>de</strong> verplichtingeen bankwaarborg te stellen.De regering stelt <strong>de</strong> lijst met bouwp<strong>la</strong>atsen van geringeomvang op die vrijgesteld zijn van <strong>de</strong> verplichting eenbankwaarborg te stellen.Article 56Information <strong>de</strong>s usagers et <strong>de</strong>s riverains§ 1 er . – Sauf urgence dûment motivée dans l’avis <strong>de</strong> démarrage<strong>de</strong> chantier, l’impétrant informe au moins troisArtikel 56Informatie aan weggebruikers en omwonen<strong>de</strong>n§ 1. – Behou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het bericht van opstarting van <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 125 —A-445/2 – 2007/2008jours avant le début du chantier et pendant toute sa durée,les riverains et les usagers <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature du chantier,<strong>de</strong> sa durée et <strong>de</strong> son impact en termes <strong>de</strong> viabilité <strong>de</strong><strong>la</strong> voirie. Il leur communique aussi ses coordonnées et celles<strong>de</strong> l’entreprise chargée <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation du chantier.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme et les modalités <strong>de</strong>cette information.§ 2. – L'autorisation d'exécution <strong>de</strong> chantier ou l'accord<strong>de</strong> chantier peut contenir toute autre prescription complémentaireà celles visées au § 1 er .bouwp<strong>la</strong>ats, informeert <strong>de</strong> verzoeker, ten minste drie dagenvóór het opstarten van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en geduren<strong>de</strong> heel <strong>de</strong>duur ervan, <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n en weggebruikers over <strong>de</strong> aardvan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> duur ervan en <strong>de</strong> invloed op <strong>de</strong> leefbaarheidvan <strong>de</strong> openbare weg. Hij <strong>de</strong>elt ze eveneens zijngegevens en die van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming be<strong>la</strong>st met <strong>de</strong> uitvoeringvan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats mee.De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm en <strong>de</strong> modaliteiten van <strong>de</strong>zeinformatie.§ 2. – De uitvoeringsvergunning of het bouwp<strong>la</strong>atsakkoordkan elk an<strong>de</strong>r aanvullend voorschift dan <strong>de</strong>ze bedoeldin § 1 bevatten.Article 57Etat <strong>de</strong>s lieux d’entrée§ 1 er . – Sauf urgence dûment motivée dans l’avis <strong>de</strong> démarrage<strong>de</strong> chantier, l’impétrant invite le gestionnaire,avant le début du chantier, à dresser l’état <strong>de</strong>s lieux d’entrée<strong>de</strong> l’emprise du chantier et <strong>de</strong> ses abords immédiats, leque<strong>la</strong> lieu au plus tôt cinq jours après l’invitation.Si, dans les vingt jours <strong>de</strong> l’invitation, il n’est pas dresséd’état <strong>de</strong>s lieux d’entrée par le fait du gestionnaire, l’impétrantle dresse seul, lequel est réputé contradictoire. Il entransmet, sans dé<strong>la</strong>i, une copie au gestionnaire.§ 2. – En l’absence d’état <strong>de</strong>s lieux d’entrée, l’emprisedu chantier et ses abords immédiats sont présumés être enbon état au moment du début du chantier.§ 3. – Les frais liés à l’état <strong>de</strong>s lieux d’entrée sont à charge<strong>de</strong> l’impétrant.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’état<strong>de</strong>s lieux d’entrée et <strong>de</strong> l’invitation.Artikel 57Oorspronkelijke p<strong>la</strong>atsbeschrijving§ 1. – Behou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het bericht van opstarting van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, nodigt <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, vóór het opstartenvan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, uit om <strong>de</strong> oorspronkelijkep<strong>la</strong>atsbeschrijving van het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en vanzijn onmid<strong>de</strong>llijke omgeving op te stellen, hetgeen geschiedtten vroegste vijf dagen na <strong>de</strong> uitnodiging.Indien er na twintig dagen volgend op <strong>de</strong> uitnodiginggeen oorspronkelijke p<strong>la</strong>atsbeschrijving werd opgesteld endit te wijten is aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, stelt <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong>zep<strong>la</strong>atsbeschrijving op, die dan geacht wordt tegensprekelijkte zijn. Hij maakt, zon<strong>de</strong>r verwijl, een kopie ervan over aan<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.§ 2. – Bij afwezigheid van <strong>de</strong> oorspronkelijke p<strong>la</strong>atsbeschrijving,wor<strong>de</strong>n het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en zijnonmid<strong>de</strong>llijke omgeving geacht in goe<strong>de</strong> staat te verkerenop het ogenblik waarop <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats aanvangt.§ 3. – De kosten voor <strong>de</strong> oorspronkelijke p<strong>la</strong>atsbeschrijvingzijn ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> verzoeker.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> oorspronkelijkep<strong>la</strong>atsbeschrijving en van <strong>de</strong> uitnodiging.Article 58Avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier§ 1 er . – Sauf urgence dûment motivée, l’impétrant transmet,au plus tard cinq jours avant le début du chantier, unavis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier au gestionnaire et aux éventuelsimpétrants-coordonnés. L’avis <strong>de</strong> démarrage renseigne<strong>la</strong> date <strong>de</strong> début du chantier qui correspond, le caséchéant, à celle contenue dans l’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier ou dans un avis rectificatif.Artikel 58Bericht van opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats§ 1. – Behou<strong>de</strong>ns naar behoren gemotiveer<strong>de</strong> dringen<strong>de</strong>noodzakelijkheid, bezorgt <strong>de</strong> verzoeker ten <strong>la</strong>atste vijf dagenvoor het opstarten van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, een bericht vanopstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en aan <strong>de</strong>eventuele gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers. In het bericht vanopstarting, wordt <strong>de</strong> datum van het opstarten van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsmeege<strong>de</strong>eld die, in voorkomend geval, overeenkomtmet <strong>de</strong>ze vermeld in <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning of in eenrectificatiebericht.


A-445/2 – 2007/2008 — 126 —A-445/2 – 2007/2008Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, l’impétranttransmet, simultanément, une copie <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrageà <strong>la</strong> Commission.§ 2. – Si, avant le début du chantier, une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou uneproposition d’avis rectificatif re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> date du début duchantier est introduite, le chantier ne peut débuter tant qu’iln’a pas été statué sur cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou proposition.§ 3. – En cas d’urgence, l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantierest transmis au gestionnaire au plus tard le premier jour quisuit <strong>la</strong> date du début du chantier.Si le gestionnaire constate, au vu <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrage,que l’urgence invoquée par l’impétrant n’est pas fondée, ildonne l’ordre à l’impétrant :1° d’arrêter le chantier et, si <strong>de</strong>s motifs le justifient, <strong>de</strong> remettre,dans le dé<strong>la</strong>i qu’il fixe, l’emprise du chantier etses abords immédiats en pristin état; à défaut, le gestionnairepeut pourvoir d’office à l’exécution <strong>de</strong>s travaux àcharge et aux frais, risques et périls <strong>de</strong> l’impétrant;2° <strong>de</strong> se conformer au § 1 er , premier alinéa, et, le caséchéant, aux articles 12, 13, 15, 16, 31, § 1 er , ou 57.Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, le gestionnairetransmet une copie <strong>de</strong> son ordre à <strong>la</strong> Commission.Le gestionnaire transmet une copie <strong>de</strong> son ordre auxéventuels impétrants-coordonnés.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong>démarrage et <strong>de</strong> l’ordre du gestionnaire.Wanneer het een bouwp<strong>la</strong>ats betreft bedoeld in artikel33, dient <strong>de</strong> verzoeker tegelijkertijd een kopie van hetbericht van opstarting aan <strong>de</strong> Commissie over te maken.§ 2. – Indien, vóór het opstarten van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, eenaanvraag of een voorstel voor rectificatiebericht met betrekkingtot <strong>de</strong> datum van opstarting werd ingediend, mag<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats pas wor<strong>de</strong>n gestart wanneer over <strong>de</strong>ze aanvraagof voorstel is beslist.§ 3. – In geval van dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, wordt<strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rovergemaakt uiterlijk <strong>de</strong> eerste dag volgend op <strong>de</strong>datum waarop <strong>de</strong> werken aanvangen.Als <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, na inzage van het bericht van opstarting,vaststelt dat het verzoek om dringen<strong>de</strong> uitvoering nietgegrond is, geeft hij aan <strong>de</strong> verzoeker het bevel :1° <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats stil te leggen en, indien re<strong>de</strong>nen dit rechtvaardigen,binnen <strong>de</strong> termijn die hij vaststelt, het terreinvan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en zijn onmid<strong>de</strong>llijke omgeving inoorspronkelijke staat te herstellen; gebeurt dit niet, dankan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r ambtshalve voorzien in <strong>de</strong> uitvoeringvan <strong>de</strong> nodige werken ten <strong>la</strong>ste, op kosten en voor risicovan <strong>de</strong> verzoeker;2° zich te schikken naar § 1, eerste lid, en, in voorkomendgeval, naar <strong>de</strong> artikelen 12, 13, 15, 16, 31, § 1, of 57.Wanneer het een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats betreft,maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r een kopie van zijn bevel over aan<strong>de</strong> Commissie.De beheer<strong>de</strong>r maakt een kopie van zijn bevel over aan <strong>de</strong>eventuele gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het bericht vanopstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en van het bevel van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.CHAPITRE 2Du début au terme du chantierArticle 59Gestion du chantier§ 1 er . – Du début du chantier jusqu’à son terme, l’impétrantgère celui-ci, pour préserver l’intégrité et <strong>la</strong> viabilité<strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.A cette fin, l’impétrant :1° isole l’emprise du chantier par <strong>de</strong>s clôtures;2° protège les dépendances <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie situées dans l’emprisedu chantier et à ses abords immédiats;HOOFDSTUK 2Van het begin tot het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 59Beheer van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats§ 1. – Van het begin tot aan het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,beheert <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats om <strong>de</strong> integriteit en <strong>de</strong>leefbaarheid van <strong>de</strong> openbare weg te vrijwaren.Te dien ein<strong>de</strong>, moet <strong>de</strong> verzoeker :1° het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats afsluiten met afsluitingen;2° <strong>de</strong> aanhorighe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> openbare weg gelegen op hetterrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgevingbeschermen;


A-445/2 – 2007/2008 — 127 —A-445/2 – 2007/20083° maintient l’emprise du chantier et ses abords immédiatsen bon état d’ordre et <strong>de</strong> propreté;4° signale le chantier au droit <strong>de</strong> son emprise et à sesabords;5° éc<strong>la</strong>ire le chantier au droit <strong>de</strong> son emprise et à sesabords immédiats;6° exécute, le cas échéant, le chantier par phases;7° organise <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion du charroi du chantier sur <strong>de</strong>sitinéraires déterminés;8° au droit <strong>de</strong> l’emprise du chantier, assure le dép<strong>la</strong>cement,sur <strong>la</strong> voirie, <strong>de</strong>s usagers faibles <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie,dans <strong>de</strong>s couloirs <strong>de</strong> contournement;9° au droit <strong>de</strong> l’emprise du chantier et à ses abords immédiats,assure <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s véhicules assurant unservice public;10° assure l’accès aux immeubles riverains;11° veille à l’accessibilité <strong>de</strong>s entrées <strong>de</strong> métro, <strong>de</strong>s arrêts<strong>de</strong> transport public, <strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements <strong>de</strong> taxis, <strong>de</strong>s zones<strong>de</strong> chargement et <strong>de</strong> déchargement <strong>de</strong> marchandiseset <strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements et instal<strong>la</strong>tions propres auxpersonnes à mobilité réduite;12° n’entrepose aucun matériel, matériau, engin ou véhicule<strong>de</strong> chantier en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> son emprise.Le gouvernement peut préciser les prescriptions énoncéesci-<strong>de</strong>ssus et établir toute autre prescription <strong>de</strong> nature àassurer <strong>la</strong> viabilité et l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.§ 2. – En cours <strong>de</strong> chantier et pour autant que l’intégritéou <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie le requiert, le gestionnaire peut,moyennant due motivation, donner l’ordre à l’impétrantd’arrêter le chantier et, le cas échéant, <strong>de</strong> le reprendre à <strong>la</strong>date qu’il détermine.3° het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgevingin goe<strong>de</strong> staat hou<strong>de</strong>n wat betreft or<strong>de</strong> en netheid;4° signalisatie aanbrengen op zijn terrein en in <strong>de</strong> omgeving;5° verlichting aanbrengen op zijn terrein en in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving;6° indien nodig, <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats in fases uitvoeren;7° het verkeer van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsvoertuigen over vastgestel<strong>de</strong>routes regelen;8° <strong>la</strong>ngs het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> verp<strong>la</strong>atsingvan zwakke weggebruikers over <strong>de</strong> openbare weg verzekerendoor mid<strong>de</strong>l van speciale wan<strong>de</strong>lgangen;9° <strong>la</strong>ngs het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving, het verkeer verzekeren van voertuigendie een openbare dienst verzekeren;10° <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> naburige gebouwen verzekeren;11° zorgen voor <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> ingangen van metrostations,haltes van het openbaar vervoer, taxistandp<strong>la</strong>atsen,zones voor het <strong>la</strong><strong>de</strong>n en lossen van goe<strong>de</strong>ren enp<strong>la</strong>atsen en instal<strong>la</strong>ties voor personen met beperktemobiliteit;12° geen enkel materiaal, materieel, toestel of voertuig van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats buiten zijn terrein p<strong>la</strong>atsen.De regering kan <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong> voorschriftenpreciseren en elk an<strong>de</strong>r voorschrift opstellen om <strong>de</strong> leefbaarhei<strong>de</strong>n <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> openbare weg te verzekeren.§ 2. – In <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> werken en voor zover <strong>de</strong> integriteitof <strong>de</strong> leefbaarheid van <strong>de</strong> weg dit vereist, mag <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r,mits gegron<strong>de</strong> motivering, <strong>de</strong> verzoeker bevelen<strong>de</strong> werken stil te leggen en <strong>de</strong>ze, in voorkomend geval, tehervatten op <strong>de</strong> door hem bepaal<strong>de</strong> datum.Article 60Production <strong>de</strong> documents sur le chantierSur le chantier, l’impétrant produit, à <strong>la</strong> première réquisition<strong>de</strong>s officiers ou <strong>de</strong>s agents visés à l’article 83, § 1 er ,une copie <strong>de</strong> l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, <strong>de</strong> toutavis rectificatif ou <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> chantier ainsi que <strong>de</strong> l’avis<strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier.Artikel 60Tonen van documenten op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsOp <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats toont <strong>de</strong> verzoeker op het eerste verzoekvan <strong>de</strong> in artikel 83, § 1 bedoel<strong>de</strong> officieren of agenten,het afschrift van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, van ie<strong>de</strong>rrectificatiebericht of van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord alsookvan het bericht van opstarting van een bouwp<strong>la</strong>ats.Article 61Etat <strong>de</strong>s lieux intermédiaire§ 1 er . – L’impétrant-pilote ou l’impétrant-coordinateur,en fonction <strong>de</strong> l’objet sur lequel porte <strong>la</strong> première partie duchantier mixte, invite, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> première partie, l’impé-Artikel 61Tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijving§ 1. – De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker of coördineren<strong>de</strong> verzoeker,afhankelijk van het voorwerp waarop het eerste ge<strong>de</strong>eltevan <strong>de</strong> gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats betrekking heeft, nodigt,


A-445/2 – 2007/2008 — 128 —A-445/2 – 2007/2008trant-coordinateur ou l’impétrant-pilote à dresser l’état <strong>de</strong>slieux intermédiaire, lequel a lieu au plus tôt cinq jours aprèsl’invitation.Si, dans les vingt jours <strong>de</strong> l’invitation, il n’est pas dresséd’état <strong>de</strong>s lieux intermédiaire par le fait <strong>de</strong> l’impétrant invité,l’autre impétrant le dresse seul, lequel est réputécontradictoire. Il en transmet, sans dé<strong>la</strong>i, une copie à l’autreimpétrant.§ 2. – Les frais liés à l’état <strong>de</strong>s lieux intermédiaire sont àcharge <strong>de</strong> l’impétrant responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> première partie duchantier, sauf convention contraire.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’état<strong>de</strong>s lieux intermédiaire et <strong>de</strong> l’invitation.bij het ein<strong>de</strong> van het eerste ge<strong>de</strong>elte, <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoekerof <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker uit om <strong>de</strong> tussentijdsep<strong>la</strong>atsbeschrijving op te stellen, hetgeen geschiedt tenvroegste vijf dagen na <strong>de</strong> uitnodiging.Indien er binnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> uitnodiginggeen tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijving werd opgestel<strong>de</strong>n dit te wijten is aan <strong>de</strong> uitgenodig<strong>de</strong> verzoeker, stelt <strong>de</strong>an<strong>de</strong>re verzoeker eenzijdig <strong>de</strong>ze p<strong>la</strong>atsbeschrijving op, dietegensprekelijk is. Hij maakt, zon<strong>de</strong>r verwijl, een kopie ervanover aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re verzoeker.§ 2. – De kosten voor <strong>de</strong> tussentijdse p<strong>la</strong>atsbeschrijvingzijn ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> verzoeker die verantwoor<strong>de</strong>lijk is voorhet eerste ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, tenzij an<strong>de</strong>rs werdovereengekomen.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> tussentijdsep<strong>la</strong>atsbeschrijving en van <strong>de</strong> uitnodiging.Article 62Remise en état§ 1 er . – Au terme du chantier, l’impétrant :1° remet l’emprise du chantier et ses abords immédiats enpristin état par référence à l’état <strong>de</strong>s lieux d’entrée et enconformité avec toute autre prescription contenue dansl’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, dans tout avis rectificatifou dans l’accord <strong>de</strong> chantier;2° enlève tout ce qui a trait au chantier, en ce compris lesclôtures.Le gouvernement peut préciser les prescriptions énoncéesci-<strong>de</strong>ssus et établir toute autre prescription <strong>de</strong> nature àassurer <strong>la</strong> viabilité et l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.§ 2. – Par dérogation au § 1 er , 1°, le gestionnaire peut, siune autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier ou un accord <strong>de</strong>chantier le prévoit, déci<strong>de</strong>r d’effectuer lui-même <strong>la</strong> remiseen pristin état à ses frais ou, dans le respect du principe <strong>de</strong>proportionnalité, aux frais <strong>de</strong> l’impétrant.Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision dugestionnaire.Artikel 62Herstel§ 1. – Aan het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats :1° herstelt <strong>de</strong> verzoeker het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong>onmid<strong>de</strong>llijke omgeving in hun oorspronkelijke staatzoals vermeld in <strong>de</strong> oorspronkelijke p<strong>la</strong>atsbeschrijvingen in overeenstemming met alle an<strong>de</strong>re voorschriftenvan <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, ie<strong>de</strong>r rectificatieberichtof het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord;2° verwij<strong>de</strong>rt hij alles wat te maken heeft met <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,met inbegrip van <strong>de</strong> afsluitingen.De regering kan <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong> voorschriftenpreciseren en elk an<strong>de</strong>r voorschrift opstellen om <strong>de</strong> leefbaarhei<strong>de</strong>n <strong>de</strong> integriteit van <strong>de</strong> openbare weg te verzekeren.§ 2. – In afwijking van § 1, 1°, kan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r beslissen,indien dit bepaald is in een uitvoeringsvergunning ofeen bouwp<strong>la</strong>atsakkoord, om zelf in <strong>de</strong> oorspronkelijke staatte herstellen, op eigen kosten of, met in achtneming van hetprincipe van <strong>de</strong> evenredigheid, op kosten van <strong>de</strong> verzoeker.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong>beheer<strong>de</strong>r.CHAPITRE 3Du terme à <strong>la</strong> clôture du chantierArticle 63Etat <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie§ 1 er . – Dans les dix jours du terme du chantier, l’impétrantinvite le gestionnaire à dresser l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie,lequel a lieu au plus tôt cinq jours après l’invitation.HOOFDSTUK 3Van het ein<strong>de</strong> tot <strong>de</strong> afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 63Afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving§ 1. – Binnen tien dagen volgend op het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, nodigt <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r uit om <strong>de</strong>afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving op te stellen, hetgeen geschiedtten vroegste vijf dagen na <strong>de</strong> uitnodiging.


A-445/2 – 2007/2008 — 129 —A-445/2 – 2007/2008Si, dans les vingt jours <strong>de</strong> l’invitation, il n’est pas dresséd’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie par le fait du gestionnaire, l’emprisedu chantier et ses abords immédiats sont présumésêtre remis en pristin état et en conformité avec toute autreprescription contenue dans l’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier, dans tout avis rectificatif ou dans l’accord <strong>de</strong>chantier.§ 2. – Si l’impétrant <strong>de</strong>meure en défaut <strong>de</strong> dresser un état<strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie conformément au § 1 er , le gestionnaire ledresse seul, lequel est réputé contradictoire. Il en transmet,sans dé<strong>la</strong>i, une copie à l’impétrant.§ 3. – Les frais liés à l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie sont àcharge <strong>de</strong> l’impétrant.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’état<strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie et <strong>de</strong> l’invitation.Indien er binnen twintig dagen na <strong>de</strong> uitnodiging geenafsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving werd opgesteld en dit te wijtenis aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, wor<strong>de</strong>n het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving beschouwd als hersteldin <strong>de</strong> oorspronkelijke staat en als zijn<strong>de</strong> inover een stemming met alle an<strong>de</strong>re voorschriften van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning,van ie<strong>de</strong>r rectificatiebericht of van hetbouwp<strong>la</strong>atsakkoord.§ 2. – Indien <strong>de</strong> verzoeker in gebreke blijft wat betrefthet opstellen van een afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving inovereenstemming met § 1, stelt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r eenzijdig <strong>de</strong>zep<strong>la</strong>atsbeschrijving op, die tegensprekelijk is. Hij maakt,zon<strong>de</strong>r verwijl, een kopie ervan over aan <strong>de</strong> verzoeker.§ 3. – De kosten voor <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijvingzijn ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> verzoeker.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong>p<strong>la</strong>atsbeschrijving en van <strong>de</strong> uitnodiging.Article 64Travaux complémentaires§ 1 er . – S’il résulte <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie que l’emprisedu chantier et ses abords immédiats n’ont pas été remisen pristin état ou en conformité avec toute autre prescriptioncontenue dans l’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier, dans tout avis rectificatif ou dans l’accord <strong>de</strong>chantier, le gestionnaire donne l’ordre à l’impétrant <strong>de</strong> réaliserles travaux complémentaires dans le dé<strong>la</strong>i qu’il fixe.Si aucun ordre n’est donné par le gestionnaire dans lesvingt jours <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie, l’emprise du chantieret ses abords immédiats sont présumés être remis enpristin état et en conformité avec toute autre prescriptioncontenue dans l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, danstout avis rectificatif ou dans l’accord <strong>de</strong> chantier.§ 2. – A <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s travaux complémentaires, un état <strong>de</strong>slieux <strong>de</strong> sortie est dressé dans le respect <strong>de</strong> l’article 63.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’ordre<strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s travaux complémentaires.Artikel 64Bijkomen<strong>de</strong> werken§ 1. – Indien uit <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving voortvloeitdat het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving niet in <strong>de</strong> oorspronkelijke staat wer<strong>de</strong>n hersteldof niet in overeenstemming zijn met alle an<strong>de</strong>re voorschriftenvan <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, van ie<strong>de</strong>r rectificatieberichtof van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord, geeft <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong>verzoeker <strong>de</strong> opdracht om bijkomen<strong>de</strong> werken uit te voerenbinnen <strong>de</strong> termijn die hij vaststelt.Indien door <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r geen opdracht gegeven wordtbinnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving,wor<strong>de</strong>n het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en zijnonmid<strong>de</strong>llijke omgeving geacht in <strong>de</strong> oorspronkelijke staathersteld te zijn en in overeenstemming te zijn met alle an<strong>de</strong>revoorschriften van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, van ie<strong>de</strong>rrectificatiebericht of van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord.§ 2. – Bij het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> werken, wordteen afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving opgesteld met inachtnemingvan artikel 63.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> opdrachtvoor het uitvoeren van bijkomen<strong>de</strong> werken.Article 65Mesures d’officeSi les travaux complémentaires n’ont pas été réalisés enconformité avec l’ordre du gestionnaire, il peut pourvoird’office à l’exécution <strong>de</strong>s travaux à charge et aux frais, risqueset périls <strong>de</strong> l’impétrant.Artikel 65Maatregelen van ambtswegeIndien <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> werken niet wer<strong>de</strong>n uitgevoerd inovereenstemming met <strong>de</strong> opdracht van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, kanhij van ambtswege voorzien in <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werkenten <strong>la</strong>ste, op kosten en voor risico van <strong>de</strong> verzoeker.


A-445/2 – 2007/2008 — 130 —A-445/2 – 2007/2008Article 66Clôture <strong>de</strong> chantier§ 1 er . – La clôture du chantier intervient :1° soit à <strong>la</strong> date <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie visé aux articles63 et 64, § 2;2° soit à <strong>la</strong> date d’expiration du dé<strong>la</strong>i imparti au gestionnairepour dresser l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> sortie visé aux articles63 et 64, § 2;3° soit, en cas d’application <strong>de</strong> l’article 65, à <strong>la</strong> date <strong>de</strong> <strong>la</strong>fin <strong>de</strong>s travaux complémentaires.§ 2. – La date <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier fait courir une pério<strong>de</strong><strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> trois ans pendant <strong>la</strong>quelle l’impétrantest tenu d’exécuter tous les travaux <strong>de</strong> réparation, <strong>de</strong> reconstruction,<strong>de</strong> dragage ou autres, nécessaires par suite <strong>de</strong>tassements, glissements, éboulements, envasements, rupturesou dégradations quelconques, liés au chantier et affectantl’emprise du chantier et ses abords immédiats.§ 3. – Au plus tard le vingtième jour qui suit l’état <strong>de</strong>slieux <strong>de</strong> sortie, l’impétrant transmet au gestionnaire une déc<strong>la</strong>ration<strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier. La déc<strong>la</strong>ration indique <strong>la</strong>date <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier.Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, l’impétranttransmet, simultanément, une copie <strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration<strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier à <strong>la</strong> Commission.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> composition et le modèle<strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> chantier.Artikel 66Afsluiting van een bouwp<strong>la</strong>ats§ 1. – De afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats vindt p<strong>la</strong>ats :1° ofwel op <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijvingbedoeld in <strong>de</strong> artikelen 63 en 64, § 2;2° ofwel op <strong>de</strong> vervaldatum van <strong>de</strong> aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r toegeken<strong>de</strong>termijn om <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving uit tevoeren bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 63 en 64, § 2;3° ofwel, met toepassing van artikel 65, op <strong>de</strong> datum waarop<strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong> werken eindigen.§ 2. – De afsluitingsdatum van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, is het beginvan een garantieperio<strong>de</strong> van drie jaar, waarin <strong>de</strong> verzoekergehou<strong>de</strong>n is tot <strong>de</strong> uitvoering van alle herstellings-,heropbouw-, bagger- en an<strong>de</strong>re werken die noodzakelijkzijn ten gevolge van verzakkingen, verschuivingen, afkalvingen,dichtslibbingen, breuken, beschadigingen van omhet even welke aard die verband hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen die het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving ervan treffen.§ 3. – Uiterlijk <strong>de</strong> twintigste dag volgend op <strong>de</strong> afsluiten<strong>de</strong>p<strong>la</strong>atsbeschrijving, maakt <strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>reen verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats over. Deverk<strong>la</strong>ring vermeldt <strong>de</strong> afsluitingsdatum van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.Wanneer het gaat om een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,maakt <strong>de</strong> verzoeker tegelijkertijd een kopie van <strong>de</strong>verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats over aan <strong>de</strong>Commissie.De regering bepaalt <strong>de</strong> samenstelling en het mo<strong>de</strong>l van<strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats.CHAPITRE 4De <strong>la</strong> clôture à l’achèvement du chantierArticle 67Constat <strong>de</strong> dégradations§ 1 er . – Au plus tard trente jours après <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong>dégradations et pour autant qu’elle intervienne dans le dé<strong>la</strong>i<strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> trois ans, le gestionnaire convoque l’impétrantpour dresser un constat <strong>de</strong> dégradations, qui a lieu,sauf urgence dûment motivée, au plus tôt cinq jours après <strong>la</strong>convocation.En l’absence <strong>de</strong> l’impétrant dûment convoqué, le gestionnairedresse seul le constat, lequel est réputé contradictoire.Il en transmet, sans dé<strong>la</strong>i, une copie à l’impétrant.HOOFDSTUK 4Van <strong>de</strong> afsluiting tot <strong>de</strong> voltooiing van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 67Vaststelling van beschadigingen§ 1. – Uiterlijk <strong>de</strong>rtig dagen volgend op <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkingvan beschadigingen en voor zover ze geschiedt binnen <strong>de</strong>garantietermijn van drie jaar, roept <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> verzoekerop om een vaststelling van <strong>de</strong> beschadigingen op testellen wat, behou<strong>de</strong>ns behoorlijk gemotiveer<strong>de</strong> dringendheid,geschiedt ten vroegste vijf dagen volgend op <strong>de</strong> oproeping.Bij afwezigheid van <strong>de</strong> naar behoren opgeroepen verzoeker,stelt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r alleen <strong>de</strong> vaststelling op, die tegensprekelijkis. Hij maakt, zon<strong>de</strong>r verwijl, een kopie overaan <strong>de</strong> verzoeker.


A-445/2 – 2007/2008 — 131 —A-445/2 – 2007/2008§ 2. – A défaut pour le gestionnaire <strong>de</strong> dresser le constat<strong>de</strong> dégradations dans le respect du § 1 er , l’emprise du chantieret ses abords immédiats sont présumés n’être affectésd’aucune dégradation.§ 3. – Les frais liés au constat <strong>de</strong> dégradations sont àcharge <strong>de</strong> l’impétrant.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle du constat<strong>de</strong> dégradations et <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocation.§ 2. – Indien <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r na<strong>la</strong>at om <strong>de</strong> vaststelling vanbeschadigingen uit te voeren met inachtneming van § 1,wor<strong>de</strong>n het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving veron<strong>de</strong>rsteld niet getroffen te zijn door een beschadiging.§ 3. – De kosten voor <strong>de</strong> vaststelling van beschadigingenzijn ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> verzoeker.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> vaststellingvan beschadigingen en van <strong>de</strong> oproeping.Article 68Travaux <strong>de</strong> réparation§ 1 er . – Lorsqu’il résulte du constat <strong>de</strong> dégradations quel’emprise du chantier et ses abords immédiats sont affectés<strong>de</strong> dégradations, le gestionnaire donne l’ordre à l’impétrant<strong>de</strong> réaliser à sa charge les travaux <strong>de</strong> réparation dans le dé<strong>la</strong>iqu’il fixe.A l’exception <strong>de</strong>s articles 13 et 15, ces travaux sont soumisau respect <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> présenteordonnance.Si aucun ordre n’est donné par le gestionnaire dans lesvingt jours du constat <strong>de</strong> dégradations, l’emprise du chantieret ses abords immédiats sont présumés n’être affectésd’aucune dégradation.§ 2. – A <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation, un état <strong>de</strong>s lieux<strong>de</strong> sortie est dressé dans le respect <strong>de</strong> l’article 63.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’ordre<strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation.Artikel 68Herstellingswerken§ 1. – Wanneer uit <strong>de</strong> vaststelling van beschadigingen,blijkt dat het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving zijn getroffen door beschadigingen, geeft <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r<strong>de</strong> verzoeker <strong>de</strong> opdracht om <strong>de</strong> herstellingswerkenop zijn kosten uit te voeren binnen <strong>de</strong> termijn die hij vaststelt.Met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> artikelen 13 en 15, zijn <strong>de</strong>zewerken on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> naleving van alle beschikkingenvan <strong>de</strong>ze ordonnantie.Indien <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r geen enkele opdracht geeft binnentwintig dagen volgend op <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> beschadigingen,wor<strong>de</strong>n het terrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijkeomgeving veron<strong>de</strong>rsteld niet getroffen te zijn dooreen beschadiging.§ 2. – Bij het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> herstellingswerken, wordt eenafsluiten<strong>de</strong> p<strong>la</strong>atsbeschrijving opgesteld met inachtnemingvan artikel 63.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> opdracht om<strong>de</strong> herstellingswerken uit te voeren.Article 69Mesures d’officeSi les travaux <strong>de</strong> réparation n’ont pas été réalisés enconformité avec l’ordre du gestionnaire, il peut pourvoird’office à l’exécution <strong>de</strong>s travaux à charge et aux frais, risqueset périls <strong>de</strong> l’impétrant.Artikel 69Maatregelen van ambtswegeIndien <strong>de</strong> herstellingswerken niet uitgevoerd wer<strong>de</strong>n inovereenstemming met <strong>de</strong> opdracht van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, kanhij van ambtswege voorzien in <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> werkenten <strong>la</strong>ste, op kosten en voor risico van <strong>de</strong> verzoeker.Article 70Achèvement du chantier§ 1 er . – L’achèvement du chantier intervient à l’expiration<strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> trois ans visée à l’article66, § 2.§ 2. – L’achèvement du chantier entraîne <strong>la</strong> libération <strong>de</strong><strong>la</strong> garantie bancaire constituée pour les besoins du chantier.Artikel 70Voltooiing van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats§ 1. – De voltooiing van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats vindt p<strong>la</strong>ats op<strong>de</strong> <strong>la</strong>atste dag van <strong>de</strong> in artikel 66, § 2 bedoel<strong>de</strong> garantieperio<strong>de</strong>van drie jaar.§ 2. – De voltooiing van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats leidt tot het vrijgevenvan <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> behoeften van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats aangeganebankwaarborg.


A-445/2 – 2007/2008 — 132 —A-445/2 – 2007/2008TITRE 3La défail<strong>la</strong>nce d’un impétrant dans le cadre<strong>de</strong> l’exécution d’un chantierArticle 71Cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nceL’impétrant est défail<strong>la</strong>nt, lorsque :1° il méconnaît, <strong>de</strong> quelque manière que ce soit, les prescriptionsvisées aux articles 59 et 62, § 1 er , ou toute autreprescription contenue dans une autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, un avis rectificatif ou un accord <strong>de</strong> chantier;2° il interrompt, sans motif légitime, l’exécution du chantierpendant plus <strong>de</strong> dix jours.TITEL 3In gebreke blijven van een verzoeker in het ka<strong>de</strong>rvan <strong>de</strong> uitvoering van een bouwp<strong>la</strong>atsArtikel 71In gebreke blijvenDe verzoeker blijft in gebreke wanneer :1° hij, op welke wijze ook, <strong>de</strong> in artikelen 59 en 62, § 1bedoel<strong>de</strong> voorschriften of elk an<strong>de</strong>r voorschrift bedoeldin een uitvoeringsvergunning, een rectificatiebericht ofeen bouwp<strong>la</strong>atsakkoord negeert;2° hij, zon<strong>de</strong>r gewettig<strong>de</strong> re<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsgeduren<strong>de</strong> <strong>la</strong>nger dan tien dagen on<strong>de</strong>rbreekt.Article 72Ordre et sanction§ 1 er . – Le gestionnaire donne l’ordre à l’impétrant <strong>de</strong>mettre fin à sa défail<strong>la</strong>nce.A défaut <strong>de</strong> se conformer à l’ordre du gestionnaire dansles cinq jours <strong>de</strong> sa réception, le gestionnaire peut, à chargeet aux frais, risques et périls <strong>de</strong> l’impétrant, exécuter :1° dans le cas visé à l’article 71, 1°, les travaux <strong>de</strong> mise enconformité du chantier avec les prescriptions visées auxarticles 59 et 62, § 1 er , ou avec celles contenues dansl’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, l’avis rectificatifou l’accord <strong>de</strong> chantier;2° dans le cas visé à l’article 71, 2°, les travaux <strong>de</strong> remiseen pristin état <strong>de</strong> l’emprise du chantier et <strong>de</strong> ses abordsimmédiats.§ 2. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’ordredu gestionnaire.Artikel 72Bevel en sanctie§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r geeft aan <strong>de</strong> verzoeker het bevel omzijn tekortkoming te beëindigen.Indien <strong>de</strong> verzoeker geen gehoor geeft aan het bevel van<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r binnen vijf dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangstervan, kan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, ten <strong>la</strong>ste, op kosten en voor risicovan <strong>de</strong> verzoeker, uitvoeren :1° in het in artikel 71, 1° bedoel<strong>de</strong> geval, <strong>de</strong> werken om <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats in overeenstemming te brengen met <strong>de</strong> inartikelen 59 en 62, § 1 bedoel<strong>de</strong> voorschriften of met<strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning, het rectificatieberichtof het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord;2° in het in artikel 71, 2° bedoeld geval, <strong>de</strong> werken om hetterrein van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats en <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgevingweer in <strong>de</strong> oorspronkelijke staat te herstellen.§ 2. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het bevel van<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r.TITRE 4Mesures d’offi ceArticle 73Effets§ 1 er . – La décision du gestionnaire <strong>de</strong> recourir aux mesuresd’office, en application <strong>de</strong>s articles 58, § 3, 65, 69 et72, est notifiée à l’impétrant par envoi recommandé oucontre accusé <strong>de</strong> réception.A dater <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> cette décision, l’impétrant nepeut plus, sauf décision contraire du gestionnaire, intervenirdans l’exécution du chantier visée par ces mesures ni seTITEL 4Maatregelen van ambtswegeArtikel 73Gevolgen§ 1. – De beslissing van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om zich te beroepenop maatregelen van ambtswege, met toepassing van <strong>de</strong>artikelen 58, § 3, 65, 69 en 72, wordt meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong>verzoeker bij aangeteken<strong>de</strong> zending of tegen ontvangstbewijs.Te tellen vanaf <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong>ze beslissing, kan <strong>de</strong>verzoeker niet <strong>la</strong>nger, behou<strong>de</strong>ns tegengestel<strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, optre<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> met


A-445/2 – 2007/2008 — 133 —A-445/2 – 2007/2008prévaloir du bénéfice <strong>de</strong> l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier,<strong>de</strong> tout avis rectificatif ou <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> chantier quilui a été notifié.§ 2. – Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, legestionnaire transmet, simultanément, une copie <strong>de</strong> sa décision<strong>de</strong> recourir aux mesures d’office, à <strong>la</strong> Commission.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisiondu gestionnaire <strong>de</strong> recourir aux mesures d’office.<strong>de</strong>ze maatregelen bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats noch zich beroepenop <strong>de</strong> hem afgelever<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsvergunning, rectificatieberichtof bouwp<strong>la</strong>atsakkoord.§ 2. – Wanneer het gaat over een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r tegelijkertijd een kopievan zijn beslissing om zich te beroepen op maatregelen vanambtswege over aan <strong>de</strong> Commissie.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r om zich te beroepen op maatregelen vanambtswege.Article 74RemboursementSans préjudice <strong>de</strong> l’article 55, § 2, le gouvernement déterminele dé<strong>la</strong>i et les modalités <strong>de</strong> remboursement, parl’impétrant, <strong>de</strong>s frais résultant <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s mesuresd’office.Artikel 74TerugbetalingOnvermin<strong>de</strong>rd artikel 55, § 2, bepaalt <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> termijnen <strong>de</strong> modaliteiten voor <strong>de</strong> terugbetaling, door <strong>de</strong> verzoeker,van <strong>de</strong> kosten voortvloeiend uit <strong>de</strong> toepassing van<strong>de</strong> maatregelen van ambtswege.LIVRE IVConciliationTITRE PREMIERGénéralitésArticle 75Comité <strong>de</strong> Conciliation§ 1 er . – Il est institué, au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission, un Comité<strong>de</strong> Conciliation, ci-après dénommé le Comité.§ 2. – Le Comité a pour mission <strong>de</strong> rechercher, par voie<strong>de</strong> conciliation, un règlement amiable dans les cas visésaux articles 28, § 2, 41, § 5, 46, § 2 et 50, § 3.BOEK IVVerzoeningTITEL 1AlgemeenArtikel 75Verzoeningscomité§ 1. – Er wordt, binnen <strong>de</strong> Commissie, een Verzoeningscomitéingesteld, hierna genoemd het Comité.§ 2. – Het Comité heeft als taak om, door mid<strong>de</strong>l vanverzoening, een minnelijke schikking te zoeken in <strong>de</strong> in artikelen28, § 2, 41, § 5, 46, § 2 en 50, § 3 bedoel<strong>de</strong> gevallen.Article 76Composition, fonctionnement et organisation§ 1 er . – Le Comité est composé du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionassisté <strong>de</strong> trois assesseurs qu’il désigne, à chaque<strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation, le premier, parmi les membres <strong>de</strong><strong>la</strong> Commission représentant <strong>la</strong> Région, le <strong>de</strong>uxième, parmiceux représentant les communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale et, le troisième, parmi ceux représentant le Conseil<strong>de</strong>s Gestionnaires <strong>de</strong> Réseaux <strong>de</strong> Bruxelles.§ 2. – Le gouvernement détermine les modalités <strong>de</strong> fonctionnementet d’organisation du Comité.Artikel 76Samenstelling, werking en organisatie§ 1. – Het Comité bestaat uit <strong>de</strong> Voorzitter van <strong>de</strong> Commissie,bijgestaan door drie bijzitters die hij aanstelt, opie<strong>de</strong>re verzoeningsaanvraag, <strong>de</strong> eerste uit <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>Commissie die het Gewest vertegenwoordigt, <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> uit<strong>de</strong> le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> gemeenten van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest vertegenwoordigen en <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong>Raad van Netwerkbeheer<strong>de</strong>rs in Brussel vertegenwoordigen.§ 2. – De regering bepaalt <strong>de</strong> modaliteiten van <strong>de</strong> werkingen <strong>de</strong> organisatie van het Comité.


A-445/2 – 2007/2008 — 134 —A-445/2 – 2007/2008TITRE 2La procédure <strong>de</strong> conciliationArticle 77Saisine du Comité§ 1 er . – Le Comité est saisi d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation:1° dans les cas visés aux articles 41, § 5, et 50, § 3, parl’impétrant, dans les dix jours qui suivent <strong>la</strong> réception <strong>de</strong><strong>la</strong> décision ou, en l’absence <strong>de</strong> décision, dans les dixjours qui suivent l’expiration du dé<strong>la</strong>i dans lequel elleaurait dû être notifiée;2° dans les cas visés aux articles 28, § 2 et 46, § 2, par l’impétrant-coordonné,dans les dix jours <strong>de</strong> l’expiration dudé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> dix jours visé dans ces articles.§ 2. – Le gouvernement détermine les modalités d’envoi<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation et détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong>.TITEL 2De verzoeningsprocedureArtikel 77Aanhangigmaking bij het Comité§ 1. – Er wordt bij het Comité een verzoeningsaanvraagaanhangig gemaakt :1° in <strong>de</strong> in artikelen 41, § 5, en 50, § 3 bedoel<strong>de</strong> gevallen,door <strong>de</strong> verzoeker, binnen tien dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangstvan <strong>de</strong> beslissing of, bij gebrek aan die beslissing,binnen tien dagen volgend op <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong>termijn binnen welke zij had moeten wor<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld;2° in <strong>de</strong> in artikelen 28, § 2 en 46, § 2 bedoel<strong>de</strong> gevallen,door <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker, binnen tien dagenvolgend op <strong>de</strong> vervaldatum van <strong>de</strong> in <strong>de</strong>ze artikelen bedoel<strong>de</strong>termijn van tien dagen.§ 2. – De regering bepaalt <strong>de</strong> modaliteiten voor <strong>de</strong> verzendingvan <strong>de</strong> verzoeningsaanvraag en bepaalt het mo<strong>de</strong>lvan <strong>de</strong> aanvraag.Article 78Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliationAprès avoir convoqué les parties pour les entendre, leComité tient séance dans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Le Comité peut se faire communiquer tous renseignementset documents qu’il juge nécessaires pour l’examen<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation et entendre tous témoins.Le Comité est tenu à l’obligation du secret, les informationsqu’il recueille ou les constatations auxquelles il procè<strong>de</strong>ne pouvant pas être divulguées à tous tiers à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>en conciliation.Artikel 78On<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> verzoeningsaanvraagNa <strong>de</strong> partijen te hebben opgeroepen om gehoord tewor<strong>de</strong>n, houdt het Comité zitting, binnen tien dagen volgendop <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> aanvraag.Het Comité kan zich alle inlichtingen en documenten diehet nodig acht voor het on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> verzoeningsaanvraag<strong>la</strong>ten overmaken en alle getuigen horen.Het Comité is verplicht tot geheimhouding; <strong>de</strong> informatiedie het verzamelt of <strong>de</strong> vaststellingen die het doet, mogenniet wor<strong>de</strong>n doorgegeven aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n buiten <strong>de</strong> verzoeningsaanvraag.Article 79Conclusions <strong>de</strong> <strong>la</strong> conciliation§ 1 er . – En cas <strong>de</strong> conciliation, le Comité établit unconstat d’accord signé par les parties et le Prési<strong>de</strong>nt.Lorsque <strong>la</strong> conciliation vaut délivrance <strong>de</strong> l’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier ou <strong>de</strong> l’avis rectificatif, le constatd’accord est motivé et comporte les mentions visées auxarticles 42 et 43.§ 2. – A défaut <strong>de</strong> conciliation, le Comité émet, dans lescas visés aux articles 41, § 5, et 50, § 3, un avis motivé qu’ilArtikel 79Conclusies van <strong>de</strong> verzoening§ 1. – In geval van verzoening, stelt het Comité een proces-verbaalvan overeenkomst op, dat door <strong>de</strong> partijen en<strong>de</strong> Voorzitter wordt on<strong>de</strong>rtekend.Wanneer <strong>de</strong> verzoening leidt tot het afgeven van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningof van het rectificatiebericht, danwordt het proces-verbaal van overeenkomst gemotiveer<strong>de</strong>n bevat het <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 42 en 43 bedoel<strong>de</strong> vermeldingen.§ 2. – Bij gebrek aan verzoening, brengt <strong>de</strong> Commissie,in <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 41, § 5 en 50, § 3 bedoel<strong>de</strong> gevallen,


A-445/2 – 2007/2008 — 135 —A-445/2 – 2007/2008notifie aux parties, dans les cinq jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> séance visée àl’article 78.L’avis reproduit les arguments <strong>de</strong>s parties.§ 3. – Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme du constatd’accord et <strong>de</strong> l’avis.een met re<strong>de</strong>nen omkleed advies uit, dat ze mee<strong>de</strong>elt aan<strong>de</strong> partijen, binnen vijf dagen volgend op <strong>de</strong> in artikel 78bedoel<strong>de</strong> zitting.Het advies herhaalt <strong>de</strong> argumenten van <strong>de</strong> partijen.§ 3. – De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm van het proces-verbaalvan overeenkomst en van het advies.LIVRE VRecoursArticle 80Introduction du recours§ 1 er . – L’impétrant peut introduire un recours auprès dugouvernement dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisionstatuant sur l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier oul’avis rectificatif, ou <strong>de</strong> l’expiration <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is pour statuer.Lorsqu’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation a échoué, le recoursest introduit dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’avis duComité.§ 2. – Le recours est envoyé, par lettre recommandée à <strong>la</strong>poste, au gouvernement qui en adresse copie au gestionnaireet à <strong>la</strong> Commission, dans les dix jours <strong>de</strong> sa réception.Lorsqu’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en conciliation a échoué, l’avisvisé à l’article 79, § 2, est annexé au recours.BOEK VBeroepArtikel 80Instelling van het beroep§ 1. – De verzoeker kan bij <strong>de</strong> regering beroep instellenbinnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> beslissingmet uitspraak over <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning of hetrectificatiebericht of volgend op het verstrijken van <strong>de</strong> termijnenom een uitspraak te doen.Wanneer een verzoeningsaanvraag mislukt, wordt hetberoep ingesteld binnen twintig dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangstdatumvan het advies van het Comité.§ 2. – Het beroep wordt bij een ter post aangeteken<strong>de</strong>zending verstuurd naar <strong>de</strong> regering die er een afschrift vanovermaakt aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> Commissie, binnen tiendagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst.Wanneer een verzoeningsaanvraag mislukt, dan wordthet in artikel 79, § 2 bedoel<strong>de</strong> bericht bij het beroep gevoegd.Article 81Audition <strong>de</strong>s partiesLe gouvernement ou <strong>la</strong> personne qu’il délègue entend, àleur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, le requérant ou son conseil, le gestionnaireou son délégué.Lorsqu’une partie <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à être entendue, les autresparties sont invitées à comparaître.Artikel 81Hoorzitting met <strong>de</strong> partijenDe regering of <strong>de</strong> door haar afgevaardig<strong>de</strong> persoonhoort, op hun verzoek, <strong>de</strong> eisen<strong>de</strong> partij of haar raadsman,<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r of zijn afgevaardig<strong>de</strong>.Indien een partij vraagt om gehoord te wor<strong>de</strong>n, wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re partijen opgeroepen om te verschijnen.Article 82Décision du gouvernementLa décision du gouvernement ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne qu’ildélègue est notifiée aux parties, dans les soixante jours <strong>de</strong><strong>la</strong> réception du recours. Lorsque les parties sont entendues,le dé<strong>la</strong>i est prolongé <strong>de</strong> quinze jours.A défaut <strong>de</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision dans ce dé<strong>la</strong>i, <strong>la</strong>décision initiale du gestionnaire, fût-elle tacite, est réputéeconfirmée.Artikel 82Beslissing van <strong>de</strong> regeringDe beslissing van <strong>de</strong> regering of van <strong>de</strong> door haar afgevaardig<strong>de</strong>persoon wordt meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> partijen binnenzestig dagen volgend op <strong>de</strong> ontvangst van het beroep.Wanneer <strong>de</strong> partijen zijn gehoord, wordt <strong>de</strong> termijn verlengdmet vijftien dagen.Bij gebrek aan me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> beslissing binnen<strong>de</strong>ze termijn, wordt <strong>de</strong> oorspronkelijke beslissing van <strong>de</strong>beheer<strong>de</strong>r, ook stilzwijgend, beschouwd als bevestigd.


A-445/2 – 2007/2008 — 136 —A-445/2 – 2007/2008Si le gouvernement ou <strong>la</strong> personne qu’il délègue délivrel’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, sa décision comporte,le cas échéant, les mentions visées aux articles 42 et43.Indien <strong>de</strong> regering of <strong>de</strong> door haar afgevaardig<strong>de</strong> persoon<strong>de</strong> uitvoeringsvergunning afgeeft, bevat <strong>de</strong>ze beslissing,in voorkomend geval, <strong>de</strong> in artikelen 42 en 43 bedoel<strong>de</strong>vermeldingen.LIVRE VISanctionsTITRE PREMIERLa recherche et <strong>la</strong> constatation <strong>de</strong>s infractionsArticle 83Surveil<strong>la</strong>nce§ 1 er . – Le gouvernement désigne les fonctionnaires etagents régionaux et le collège <strong>de</strong>s bourgmestre et échevinsdésigne les fonctionnaires et agents communaux, compétentspour surveiller l’exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance.Les agents et fonctionnaires, visés au premier alinéa, ont<strong>la</strong> qualité d’agents ou d’officiers <strong>de</strong> police judiciaire et doiventprêter serment, conformément aux lois et règlementsen vigueur.§ 2. – Sans préjudice <strong>de</strong>s <strong>de</strong>voirs incombant aux officiers<strong>de</strong> police judiciaire, les fonctionnaires et agents visés au§ 1 er peuvent, dans l’exercice <strong>de</strong> leur mission :1° pénétrer à toute heure du jour ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit dans l’emprise,à <strong>la</strong> condition qu’elle ne constitue pas un domicileau sens <strong>de</strong> l’article 15 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitution;2° requérir les services <strong>de</strong> police, afin qu’ils leur prêtentmain forte;3° se faire accompagner d’experts;4° procé<strong>de</strong>r à tous examens, contrôles, enquêtes, et recueillirtoutes informations et notamment :a) interroger toute personne;b) rechercher, consulter ou se faire produire sans dép<strong>la</strong>cementtout document ou toute pièce;c) prendre copie photographique ou autre <strong>de</strong>s documents<strong>de</strong>mandés, ou les emporter contre récépissé.§ 3. – En cas d’infraction à <strong>la</strong> présente ordonnance, lesfonctionnaires et agents visés au § 1 er peuvent :1° adresser un avertissement au contrevenant et fixer un dé<strong>la</strong>i<strong>de</strong>stiné à lui permettre <strong>de</strong> mettre fin à l’infractionconstatée; lorsque l’avertissement est donné verbale-BOEK VISanctiesTITEL 1Opsporing en vaststelling van overtredingenArtikel 83Toezicht§ 1. – De regering stelt <strong>de</strong> gewestelijke ambtenaren enbeambten aan en het college van burgemeester en schepenenstelt <strong>de</strong> gemeentelijke ambtenaren en beambten aan diebevoegd zijn om toezicht te hou<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> uitvoering vanon<strong>de</strong>rhavige ordonnantie.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> beambten en ambtenarenhebben <strong>de</strong> bevoegdheid van agenten of officieren van <strong>de</strong>gerechtelijke politie en moeten <strong>de</strong> eed afleggen, in overstemmingmet <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> wetten en regels.§ 2. – Zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan <strong>de</strong> plichten van <strong>de</strong> officierenvan <strong>de</strong> gerechtelijke politie, mogen <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong>ambtenaren en beambten, in <strong>de</strong> uitoefening van huntaak :1° op ie<strong>de</strong>r uur van <strong>de</strong> dag en <strong>de</strong> nacht, het terrein betre<strong>de</strong>n,op voorwaar<strong>de</strong> dat dat geen woonp<strong>la</strong>ats is in <strong>de</strong> betekenisvan artikel 15 van <strong>de</strong> Grondwet;2° <strong>de</strong> politiediensten oproepen om hen bij te staan;3° zich <strong>la</strong>ten vergezellen door experts;4° overgaan tot ie<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rzoek, ie<strong>de</strong>re controle, ie<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>rvragingen alle informatie verzamelen en meer in hetbijzon<strong>de</strong>r :a) ie<strong>de</strong>re persoon on<strong>de</strong>rvragen;b) ie<strong>de</strong>r document of ie<strong>de</strong>r stuk opsporen, raadplegen ofopvragen zon<strong>de</strong>r verp<strong>la</strong>atsing;c) foto’s of an<strong>de</strong>re kopieën nemen van <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong> documenten,of ze meenemen tegen ontvangstbewijs.§ 3. – In het geval van een overtreding op <strong>de</strong>ze ordonnantie,mogen <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> ambtenaren en beambten:1° een verwittiging geven aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r en een termijnvastleggen, bedoeld om hem <strong>de</strong> tijd te geven <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>overtreding te beëindigen; indien <strong>de</strong> verwittiging


A-445/2 – 2007/2008 — 137 —A-445/2 – 2007/2008ment, ils doivent, dans les cinq jours, le confirmer parenvoi recommandé ou contre accusé <strong>de</strong> réception;2° dresser procès-verbal faisant foi jusqu’à preuve ducontraire; ce procès-verbal est transmis au contrevenant,à peine <strong>de</strong> nullité, par envoi recommandé ou contre accusé<strong>de</strong> réception, et ce dans les dix jours du jour où ilest établi ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i visé au 1°.§ 4. – Le fonctionnaire ou l’agent adresse copie <strong>de</strong> sonavertissement visé au § 3, 1°, et <strong>de</strong> son procès-verbal viséau § 3, 2°, au gestionnaire et à <strong>la</strong> Commission.§ 5. - Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l'avertissementvisé au § 3, 1° et du procès-verbal visé au § 3,2°.mon<strong>de</strong>ling wordt gegeven, moeten zij <strong>de</strong>ze, binnen vijfdagen, bevestigen bij aangeteken<strong>de</strong> zending of tegenontvangstbewijs;2° een rechtsgeldig proces-verbaal opstellen tot het tegen<strong>de</strong>elis bewezen; dit proces-verbaal wordt aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>rovergemaakt, op straffe van nietigheid, bij aangeteken<strong>de</strong>zending of tegen ontvangstbewijs en dit binnentien dagen volgend op <strong>de</strong> dag waarop het werd opgesteldof op <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> in 1° bedoel<strong>de</strong> termijn.§ 4. – De ambtenaar of beambte bezorgt een afschriftvan zijn in § 3, 1° bedoel<strong>de</strong> verwittiging en van zijn in § 3,2° bedoeld proces-verbaal aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> Commissie.§ 5. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van verwittigingbedoeld in § 3, 1°, en van het proces-verbaal bedoeld in§ 3, 2°.TITRE 2Les infractions et les amen<strong>de</strong>s administrativesArticle 84Infractions et sanctions§ 1 er . – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>250 EUR à 25.000 EUR, quiconque :1° débute un chantier, sans autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier;2° méconnaît, <strong>de</strong> quelque façon que ce soit, les ordres dugestionnaire visés aux articles 58, § 3, 59, § 2, 64, 68 et72.§ 2. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>250 EUR à 25.000 EUR, le service d’exécution ou <strong>la</strong> personnefigurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°, qui,pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’interdiction <strong>de</strong> trois ans visée à l’article16, débute un chantier sous, au niveau <strong>de</strong> ou au-<strong>de</strong>ssus<strong>de</strong> <strong>la</strong> portion <strong>de</strong> voirie sous, au niveau <strong>de</strong> ou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><strong>la</strong>quelle un chantier coordonné a été exécuté.§ 3. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>187,50 EUR à 18.750 EUR, quiconque :1° débute un chantier dispensé d’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, sans avoir adressé au gestionnaire l’avis <strong>de</strong>démarrage <strong>de</strong> chantier conformément à l’article 58,§§ 1 er ou 3;2° débute un chantier dispensé d’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, sans avoir respecté le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cinq jours viséà l’article 58, § 1 er ;3° méconnaît, <strong>de</strong> quelque façon que ce soit, les prescriptionsvisées aux articles 59, § 1 er , et 62, § 1 er , ou touteTITEL 2Overtredingen en administratieve boetesArtikel 84Overtredingen en sancties§ 1. – Is beboetbaar met een administratieve boete van250 EUR tot 25.000 EUR, eenie<strong>de</strong>r die :1° een bouwp<strong>la</strong>ats opstart, zon<strong>de</strong>r uitvoeringsvergunning;2° op welke wijze ook, <strong>de</strong> bevelen van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r bedoeldin <strong>de</strong> artikelen 58, § 3, 59, § 2, 64, 68 en 72 negeert;§ 2. – Is beboetbaar met een administratieve boete van250 EUR tot 25.000 EUR, <strong>de</strong> uitvoeringsdienst of <strong>de</strong> persoondie voorkomt op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijsten die, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> in artikel 16 bedoel<strong>de</strong> verbodsperio<strong>de</strong> vandrie jaar, een bouwp<strong>la</strong>ats opstart on<strong>de</strong>r, op of boven het ge<strong>de</strong>eltevan <strong>de</strong> openbare weg waaron<strong>de</strong>r, waarop of waarboveneen gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats werd uitgevoerd.§ 3. – Is beboetbaar met een administratieve boete van187,50 EUR tot 18.750 EUR, eenie<strong>de</strong>r die :1° een bouwp<strong>la</strong>ats vrijgesteld van uitvoeringsvergunningopstart, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r het bericht van opstartingvan bouwp<strong>la</strong>ats te hebben overgemaakt in overeenstemmingmet artikel 58, §§ 1 of 3;2° een bouwp<strong>la</strong>ats vrijgesteld van uitvoeringsvergunningopstart, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> in artikel 58, § 1 bedoel<strong>de</strong> termijn vanvijf dagen te hebben nageleefd;3° op welke wijze ook, <strong>de</strong> voorschriften bedoeld in <strong>de</strong> artikelen59, § 1 en 62, § 1, of elk an<strong>de</strong>r voorschrift in een


A-445/2 – 2007/2008 — 138 —A-445/2 – 2007/2008autre prescription contenue dans une autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, dans un avis rectificatif ou dans unaccord <strong>de</strong> chantier.§ 4. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>125 EUR à 12.500 EUR, quiconque :1° débute un chantier, sans avoir informé les usagers <strong>de</strong> <strong>la</strong>voirie et les riverains conformément à l’article 56;2° débute un chantier couvert par une autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, sans avoir adressé au gestionnaire l’avis<strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier conformément à l’article 58,§§ 1 er ou 3.§ 5. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>125 EUR à 12.500 EUR, le service d’exécution ou <strong>la</strong> personne<strong>de</strong>vant figurer sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1°,qui débute un chantier, sans avoir fait connaître son représentantou son délégué auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission conformémentà l’article 11.§ 6. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative <strong>de</strong>62,50 EUR à 6.250 EUR, quiconque :1° exécute un chantier, sans pouvoir produire <strong>la</strong> copie <strong>de</strong>l’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, <strong>de</strong> tout avis rectificatifou <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> chantier ainsi que <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong>démarrage <strong>de</strong> chantier conformément à l’article 60;2° n’adresse pas au gestionnaire une déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> clôture<strong>de</strong> chantier conformément à l’article 66, § 3.§ 7. – Est passible d’une amen<strong>de</strong> administrative, dont lemontant est égal au double du montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> garantie bancaire,quiconque débute un chantier, sans avoir constituéune garantie bancaire conformément à l’article 55;§ 8. – En cas <strong>de</strong> concours <strong>de</strong> plusieurs infractions viséesaux §§ 1 er à 6, les montants <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administrativessont cumulés sans qu’ils puissent cependant excé<strong>de</strong>r <strong>la</strong>somme <strong>de</strong> 50.000 EUR.§ 9. – Si une nouvelle infraction est commise dans lescinq ans à dater d’une condamnation administrative antérieuredéfinitive pour une infraction i<strong>de</strong>ntique, les montants<strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administratives prévus aux §§ 1 er à 6, sontdoublés.En cas <strong>de</strong> concours <strong>de</strong> plusieurs infractions visées aux§§ 1 er à 6, et <strong>de</strong> récidive, les montants <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administrativessont cumulés sans qu’ils puissent cependant excé<strong>de</strong>r<strong>la</strong> somme <strong>de</strong> 100.000 EUR.uitvoeringsvergunning, een rectificatiebericht of eenbouwp<strong>la</strong>atsakkoord negeert.§ 4. – Is beboetbaar met een administratieve boete van125 EUR tot 12.500 EUR, eenie<strong>de</strong>r die :1° een bouwp<strong>la</strong>ats opstart, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> weggebruikers enomwonen<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> hoogte te hebben gebracht in overeenstemmingmet artikel 56;2° een bouwp<strong>la</strong>ats ge<strong>de</strong>kt door een uitvoeringsvergunningopstart, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r het bericht van opstartingvan bouwp<strong>la</strong>ats te hebben bezorgd in overeenstemmingmet artikel 58, §§ 1 of 3.§ 5. – Is beboetbaar met een administratieve boete van125 EUR tot 12.500 EUR, <strong>de</strong> uitvoeringsdienst of <strong>de</strong> persoondie dient voor te komen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong>lijst en die een bouwp<strong>la</strong>ats aanvangt, zon<strong>de</strong>r zijnvertegenwoordiger of zijn afgevaardig<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> Commissiete hebben bekendgemaakt in overeenstemming met artikel11.§ 6. – Is beboetbaar met een administratieve boete van62,50 EUR tot 6.250 EUR, eenie<strong>de</strong>r die :1° een bouwp<strong>la</strong>ats uitvoert, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> kopie van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning,ie<strong>de</strong>r rectificatiebericht of het bouwp<strong>la</strong>atsakkoordalsook het bericht van opstarting van <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats te kunnen voorleggen in overeenstemmingmet artikel 60;2° <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r geen verk<strong>la</strong>ring van afsluiting van bouwp<strong>la</strong>atsbezorgt in overeenstemming met artikel 66, § 3.§ 7. – Is beboetbaar met een administratieve boete, eenie<strong>de</strong>rdie een bouwp<strong>la</strong>ats opstart, zon<strong>de</strong>r een bankwaarborgte zijn aangegaan in overeenstemming met artikel 55; hetbedrag is gelijk aan het dubbele van het bedrag van <strong>de</strong>bankwaarborg.§ 8. – In geval van een combinatie van meer<strong>de</strong>re in §§ 1tot 6 bedoel<strong>de</strong> overtredingen, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bedragen van <strong>de</strong>administratieve boetes samengeteld, zon<strong>de</strong>r dat ze echterhet bedrag van 50.000 EUR mogen overschrij<strong>de</strong>n.§ 9. – Indien een nieuwe overtreding wordt vastgesteldbinnen vijf jaar vanaf een vorige <strong>de</strong>finitieve administratieveveroor<strong>de</strong>ling voor een i<strong>de</strong>ntieke overtreding, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> in§§ 1 tot 6 bedoel<strong>de</strong> bedragen van <strong>de</strong> administratieve boetesverdubbeld.In geval van een combinatie van meer<strong>de</strong>re in §§ 1 tot 6bedoel<strong>de</strong> en herhaal<strong>de</strong>lijke overtredingen, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bedragenvan <strong>de</strong> administratieve boetes samengeteld, zon<strong>de</strong>rdat ze echter het bedrag van 100.000 EUR mogen overschrij<strong>de</strong>n.


A-445/2 – 2007/2008 — 139 —A-445/2 – 2007/2008§ 10 – Le gouvernement peut adapter les montants prévusdans le présent article en fonction <strong>de</strong> l'évolution <strong>de</strong> l'indice<strong>de</strong>s prix à <strong>la</strong> consommation.§ 10 – De regering kan <strong>de</strong> in dit artikel bedoel<strong>de</strong> bedragenaanpassen rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> evolutie van hetin<strong>de</strong>xcijfer van comsumptieprijzen.Article 85Procédure§ 1 er . – Aux fins <strong>de</strong> perception <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administratives,chaque gestionnaire désigne un délégué qui ne peutêtre un <strong>de</strong>s agents ou fonctionnaires visés à l’article 83,§ 1 er .§ 2. – Le délégué déci<strong>de</strong>, après avoir mis le contrevenanten mesure <strong>de</strong> présenter, par écrit, ses moyens <strong>de</strong> défensedans les quinze jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’invitation qu’il luiadresse, s’il y a lieu d’infliger une amen<strong>de</strong> administrativedu chef <strong>de</strong> l’infraction.La décision motivée du délégué fixe le montant <strong>de</strong>l’amen<strong>de</strong> administrative. Elle est notifiée au contrevenantpar lettre recommandée à <strong>la</strong> poste en même temps qu’uneinvitation à acquitter l’amen<strong>de</strong> dans un dé<strong>la</strong>i d’un mois àdater <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision. Le gestionnaire transmetune copie <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision à <strong>la</strong> Commission.Le paiement <strong>de</strong> l’amen<strong>de</strong> met fin à l’action <strong>de</strong> l’administration.§ 3. – La décision administrative par <strong>la</strong>quelle l’amen<strong>de</strong>administrative est infligée ne peut plus être prise cinq ansaprès le fait constitutif d’une infraction.L’invitation au contrevenant <strong>de</strong> présenter ses moyens <strong>de</strong>défense, visés au § 2, premier alinéa, faite dans le dé<strong>la</strong>i déterminéà cet alinéa, interrompt le cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> prescription.Cet acte fait courir un nouveau dé<strong>la</strong>i d’égale durée, même àl’égard <strong>de</strong>s personnes qui n’y sont pas impliquées.§ 4. – Le contrevenant qui conteste <strong>la</strong> décision du déléguéintroduit, à peine <strong>de</strong> forclusion, un recours par voie <strong>de</strong>requête <strong>de</strong>vant le tribunal civil, dans un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux moisà compter <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision. Ce recours suspendl’exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision.Artikel 85Procedure§ 1. – Voor <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> administratieve boetes, steltie<strong>de</strong>re beheer<strong>de</strong>r een afgevaardig<strong>de</strong> aan die geen van <strong>de</strong> inartikel 83, § 1 bedoel<strong>de</strong> beambten of ambtenaren mag zijn.§ 2. – De afgevaardig<strong>de</strong> beslist, na <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r <strong>de</strong> gelegenheidte hebben gegeven om zijn ver<strong>de</strong>digingsmid<strong>de</strong>lenschriftelijk voor te stellen binnen vijftien dagen na ontvangstvan <strong>de</strong> oproeping die hij hem stuurt, of er eenadministratieve boete moet wor<strong>de</strong>n opgelegd aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r.De gemotiveer<strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong> bepaalthet bedrag van <strong>de</strong> administratieve boete. Ze wordt bijeen ter post aangeteken<strong>de</strong> zending, samen met een uitnodigingom <strong>de</strong> boete te betalen binnen een termijn van eenmaand vanaf <strong>de</strong> ontvangst van <strong>de</strong> beslissing, meege<strong>de</strong>eldaan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r. De beheer<strong>de</strong>r maakt een kopie van <strong>de</strong>beslissing over aan <strong>de</strong> Commissie.De betaling van <strong>de</strong> boete beëindigt <strong>de</strong> administratieveactie.§ 3. – De administratieve beslissing die <strong>de</strong> administratieveboete oplegt, kan niet meer wor<strong>de</strong>n genomen vijf jaarna het feit van <strong>de</strong> overtreding.De uitnodiging aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r om <strong>de</strong> in § 2, eerste lidbedoel<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>digingsmid<strong>de</strong>len voor te stellen binnen <strong>de</strong> indat eerste lid bedoel<strong>de</strong> termijn, on<strong>de</strong>rbreekt het verloop van<strong>de</strong> verjaring. Deze daad doet een nieuwe termijn ingaanvan gelijke duur, zelfs ten opzichte van <strong>de</strong> personen die erniet bij zijn betrokken.§ 4. – De overtre<strong>de</strong>r die <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong>betwist, stelt, op straffe van verval, beroep in doormid<strong>de</strong>l van een verzoek bij <strong>de</strong> burgerlijke rechtbank, binneneen termijn van twee maan<strong>de</strong>n, te tellen vanaf <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingvan <strong>de</strong> beslissing. Dit beroep schort <strong>de</strong> uitvoeringvan <strong>de</strong> beslissing op.Article 86PerceptionL’amen<strong>de</strong> administrative est payée dans un dé<strong>la</strong>i d'unmois à dater <strong>de</strong> <strong>la</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du délégué ou<strong>de</strong> <strong>la</strong> décision du tribunal civil passée en force <strong>de</strong> chosejugée.Artikel 86InningDe administratieve boete dient te wor<strong>de</strong>n betaald binneneen termijn van een maand, te tellen vanaf <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingvan <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong> of van <strong>de</strong> in krachtvan gewijs<strong>de</strong> gegane beslissing van <strong>de</strong> burgerlijke rechtbank.


A-445/2 – 2007/2008 — 140 —A-445/2 – 2007/2008LIVRE VIIDispositions finalesArticle 87Droits <strong>de</strong> dossier§ 1 er . – Le gestionnaire, sur <strong>la</strong> voirie duquel le chantierest situé, perçoit un droit <strong>de</strong> dossier à charge <strong>de</strong> tout impétrant,à l’exception <strong>de</strong>s services d’exécution, qui introduitune <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier oud’avis rectificatif ou un avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier.§ 2. – Le montant du droit <strong>de</strong> dossier visé au § 1 er est fixécomme suit :1° 100 EUR pour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécutiond’un chantier préa<strong>la</strong>blement coordonné, soumise à l’avis<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;2° 80 EUR pour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécutiond’un chantier, préa<strong>la</strong>blement coordonné, non soumise oudispensée <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;3° 60 EUR pour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécutiond’un chantier, non soumise ou dispensée <strong>de</strong> coordinationet <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission;4° 40 EUR pour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis rectificatif;5° 20 EUR pour un avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier.En cas <strong>de</strong> chantier coordonné, le montant <strong>de</strong> ces droits<strong>de</strong> dossier est réparti, <strong>de</strong> manière équivalente, entre les impétrants-coordonnés,en prenant en considération, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong>répartition, les services d’exécution.§ 3. – Le droit <strong>de</strong> dossier est dû à <strong>la</strong> date d’introduction<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier, oud’avis rectificatif, ou <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier.L’impétrant joint, à sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou à son avis <strong>de</strong> démarrage<strong>de</strong> chantier, <strong>la</strong> preuve du paiement <strong>de</strong> ce droit <strong>de</strong> dossier,<strong>la</strong>quelle en fait partie intégrante.Le droit <strong>de</strong> dossier n’est pas récupérable si le chantiern’est pas exécuté.Par dérogation au premier alinéa, les droits <strong>de</strong> dossierdus par les personnes figurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4,§ 1 er , 1°, sont, pour leurs chantiers coordonnés, globaliséspendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> six mois. Leur montant global estdû, au plus tard le 30 juin et le 31 décembre.§ 4. – Le montant <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> dossier visé au § 2 estrévisé, annuellement, sur base <strong>de</strong> l’indice <strong>de</strong>s prix à <strong>la</strong>consommation, suivant <strong>la</strong> formule suivante :BOEK VIIAfsluiten<strong>de</strong> bepalingenArtikel 87Dossierrechten§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r int een dossierrecht op <strong>de</strong> openbareweg waarop <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats is gelegen en ten <strong>la</strong>ste van ie<strong>de</strong>reverzoeker, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten,die een uitvoeringsvergunnings- of rectificatieberichtaanvraagof een bericht van opstarting van bouwp<strong>la</strong>atsindient.§ 2. – Het bedrag van het in § 1 bedoel<strong>de</strong> dossierrechtwordt als volgt bepaald :1° 100 EUR voor een uitvoeringsvergunningsaanvraagvoor een op voorhand gecoördineer<strong>de</strong> en aan het adviesvan <strong>de</strong> Commissie voorgeleg<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;2° 80 EUR voor een uitvoeringsvergunningsaanvraag vooreen op voorhand gecoördineer<strong>de</strong> en niet-voorgeleg<strong>de</strong> ofvan het advies van <strong>de</strong> Commissie vrijgestel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats;3° 60 EUR voor een niet-voorgeleg<strong>de</strong> of van coördinatie enhet advies van <strong>de</strong> Commisse vrijgestel<strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag;4° 40 EUR voor een aanvraag van rectificatiebericht;5° 20 EUR voor een bericht van opstarting van bouwp<strong>la</strong>ats.In geval van een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats wordt hetbedrag van <strong>de</strong>ze dossierrechten op equivalente wijze ver<strong>de</strong>eldtussen <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers, bij <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>lingrekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> uitvoeringsdiensten.§ 3. – Het dossierrecht is verschuldigd op <strong>de</strong> datum vanindiening van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningsaanvraag of vanhet rectificatiebericht of van het bericht van opstarting vanbouwp<strong>la</strong>ats. De verzoeker voegt bij zijn aanvraag of bij zijnbericht van opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, het betalingsbewijsvan dit dossierrecht, dat er een wezenlijk <strong>de</strong>el van uitmaakt.Het dossierecht is niet terugvor<strong>de</strong>rbaar indien <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsniet wordt uitgevoerd.In afwijking van het eerste lid, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> dossierrechtenverschuldigd door <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artikel4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst, voor hun gecoördineer<strong>de</strong>bouw p<strong>la</strong>atsen, samengebracht geduren<strong>de</strong> een perio<strong>de</strong> vanzes maan<strong>de</strong>n. Hun globaal bedrag is verschuldigd op uiterlijk30 juni en 31 <strong>de</strong>cember.§ 4. – Het in § 2 bedoel<strong>de</strong> bedrag voor <strong>de</strong> dossierrechtenwordt jaarlijks herzien, op basis van het in<strong>de</strong>xcijfer van <strong>de</strong>consumptieprijzen, volgens on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> formule :


A-445/2 – 2007/2008 — 141 —A-445/2 – 2007/2008montant <strong>de</strong> base x indice nouveau______________________________indice <strong>de</strong> départbasisbedrag x nieuwe in<strong>de</strong>x________________________oorspronkelijke in<strong>de</strong>xle montant <strong>de</strong> base étant celui figurant au § 2,l’indice nouveau étant celui du mois précédant <strong>la</strong> dateanniversaire <strong>de</strong> l’entrée en vigueur du présent article,l’indice <strong>de</strong> base étant celui du mois précédant <strong>la</strong> dated’entrée en vigueur du présent article.waarbij het basisbedrag het in § 2 vermel<strong>de</strong> bedrag is,<strong>de</strong> nieuwe in<strong>de</strong>x, <strong>de</strong> in<strong>de</strong>x van <strong>de</strong> maand voorafgaandaan <strong>de</strong> verjaardag van <strong>de</strong> inwerkingtreding van dit artikelis,<strong>de</strong> oorspronkelijke in<strong>de</strong>x, <strong>de</strong> in<strong>de</strong>x van <strong>de</strong> maand voorafgaandaan <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> inwerkingtreding van dit artikelis.Article 88Contrainte§ 1 er . – Une contrainte est décernée, soit par le receveurrégional du service taxes et recettes <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong>sfinances et du budget du ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale,soit par le receveur communal, en cas <strong>de</strong> :1° non paiement <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances visées à l’article 9, <strong>de</strong>samen<strong>de</strong>s administratives visées à l’article 84 et <strong>de</strong>s droits<strong>de</strong> dossier visés à l’article 87;2° non remboursement <strong>de</strong>s dépenses résultant <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong>remise en état <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie visés à l’article 62, § 2, et <strong>de</strong>l’application <strong>de</strong>s mesures d’office visées à l’article 74.La contrainte est notifiée au contrevenant par envoi recommandéà <strong>la</strong> poste.§ 2. – Si <strong>la</strong> contrainte est décernée par le receveur régional,elle est visée et rendue exécutoire par le directeur général<strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong>s finances et du budget du ministère<strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.Artikel 88Bevelschrift§ 1. – Een bevelschrift wordt uitgevaardigd, ofwel door<strong>de</strong> gewestelijke ontvanger van <strong>de</strong> dienst be<strong>la</strong>stingen en ontvangstenvan het bestuur van financiën en begroting van hetministerie van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, ofweldoor <strong>de</strong> gemeentelijke ontvanger, in geval van :1° niet-betaling van <strong>de</strong> in artikel 9 verschuldig<strong>de</strong> bedragen,<strong>de</strong> in artikel 84 bedoel<strong>de</strong> administratieve boetes en <strong>de</strong> inartikel 87 bedoel<strong>de</strong> dossierrechten;2° niet-terugbetaling van <strong>de</strong> in artikel 62, § 2 bedoel<strong>de</strong> kostenvoor <strong>de</strong> herstelling in goe<strong>de</strong> staat van <strong>de</strong> openbareweg en van <strong>de</strong> uitgaven voortvloeiend uit <strong>de</strong> toepassingvan <strong>de</strong> in artikel 74 bedoel<strong>de</strong> procedurele maatregelen.Het bevelschrift wordt meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>r bijeen ter post aangeteken<strong>de</strong> zending.§ 2. – Indien het bevelschrift wordt uitgevaardigd door<strong>de</strong> gewestelijke ontvanger, wordt het uitvoerbaar beschouw<strong>de</strong>n verk<strong>la</strong>ard door <strong>de</strong> directeur-generaal van hetbestuur van financiën en begroting van het ministerie vanhet Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest.Article 89Droit d’usageSans préjudice <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong>présente ordonnance, sont autorisés à faire usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie:1° l’Etat belge, pour les besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre, par unaccord <strong>de</strong> coopération, <strong>de</strong> certaines initiatives <strong>de</strong>stinéesà promouvoir le rôle international et <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> capitale<strong>de</strong> Bruxelles, en re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> voirie;Artikel 89GebruiksrechtZon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> bepalingenvan <strong>de</strong>ze ordonnantie, mogen gebruik maken van <strong>de</strong>openbare weg :1° <strong>de</strong> Belgische Staat, voor <strong>de</strong> uitvoering, door mid<strong>de</strong>l vaneen samenwerkingsakkoord, van bepaal<strong>de</strong> initiatievenom <strong>de</strong> internationale rol en <strong>de</strong> <strong>hoofdste<strong>de</strong>lijk</strong>e functievan Brussel te bevor<strong>de</strong>ren, met betrekking tot <strong>de</strong> openbareweg;


A-445/2 – 2007/2008 — 142 —A-445/2 – 2007/20082° <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>, pour les besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion par unaccord <strong>de</strong> coopération, <strong>de</strong>s voiries dépassant les limitesd’une Région;3° <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale, pour les besoins <strong>de</strong>l’aménagement <strong>de</strong>s pistes et itinéraires cyc<strong>la</strong>bles en voiriecommunale;4° les communes pour les besoins <strong>de</strong> l’égouttage public envoirie régionale;5° Vivaqua, pour les besoins <strong>de</strong> l’égouttage public;6° <strong>la</strong> société anonyme <strong>de</strong> droit public Infrabel, pour les besoins<strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> l’infrastructure ferroviaire, en re<strong>la</strong>tionavec <strong>la</strong> voirie;7° le Port <strong>de</strong> Bruxelles, pour les besoins <strong>de</strong> l’exploitation<strong>de</strong>s sites portuaires, en re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> voirie;8° Bruxelles Environnement-IBGE, pour les besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong>gestion <strong>de</strong>s espaces verts et <strong>de</strong>s sites naturels ou seminaturels,en re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> voirie.Le gouvernement peut compléter <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s personnesmorales visées au premier alinéa, pour autant qu'il s'agisse<strong>de</strong> personnes morales qui prestent un service public semb<strong>la</strong>bleà ceux visés au premier alinéa.2° het V<strong>la</strong>amse Gewest, voor het beheer, door mid<strong>de</strong>l vaneen samenwerkingsakkoord, van <strong>de</strong> wegen die <strong>de</strong> grenzenvan een Gewest overschrij<strong>de</strong>n;3° het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, voor <strong>de</strong> aanleg vanfietspa<strong>de</strong>n en -routes op gemeentelijke wegen;4° <strong>de</strong> gemeenten voor <strong>de</strong> rioleringen van gewestelijke wegen;5° Vivaqua, voor <strong>de</strong> rioleringen;6° <strong>de</strong> naamloze vennootschap naar openbaar recht Infrabel,voor het beheer van <strong>de</strong> spoorweginfrastructuur, met betrekkingtot <strong>de</strong> openbare weg;7° <strong>de</strong> Haven van Brussel, voor <strong>de</strong> uitbating van haventerreinen,met betrekking tot <strong>de</strong> openbare weg;8° Leefmilieu Brussel-BIM, voor het beheer van groeneruimtes, natuurgebie<strong>de</strong>n en semi-natuurgebie<strong>de</strong>n, metbetrekking tot <strong>de</strong> openbare weg.De regering kan <strong>de</strong> lijst van rechtspersonen bedoeld inhet eerste lid vervolledigen, voor zover het gaat over rechtspersonendie een openbare dienst verlenen die te vergelijkenis met die welke vermeld zijn in het eerste lid.Article 90Fonds budgétaireLe montant <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances visées à l’article 9, <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>sadministratives visées à l’article 84 et <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> dossiervisés à l’article 87, perçus par <strong>la</strong> Région, est affecté au« fonds pour l’équipement et les dép<strong>la</strong>cements » instituépar l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant les Fondsbudgétaires, modifiée par l’article 29 <strong>de</strong> l’ordonnance du5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> coordination et à l’organisation<strong>de</strong>s chantiers en voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.Artikel 90BegrotingsfondsHet in artikel 9 verschuldig<strong>de</strong> bedrag van <strong>de</strong> in artikel 84verschuldig<strong>de</strong> boetes en van <strong>de</strong> in artikel 87 bedoel<strong>de</strong> dossierrechten,geïnd door het Gewest, wordt toegewezen aanhet « fonds voor uitrusting en verp<strong>la</strong>atsingen », opgerichtbij <strong>de</strong> ordonnantie van 12 <strong>de</strong>cember 1991 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> oprichtingvan Begrotingsfondsen en gewijzigd bij artikel 29 van<strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatieen <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong> werken op <strong>de</strong> openbare weg in hetBrussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest.Article 91Dispositions abrogatoires et modificatives§ 1 er . – En tant qu’elles visent les chantiers, les dispositionssuivantes sont abrogées :1° les articles 98, § 1 er , et 103, § 1 er , <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi du 21 mars1991 portant réforme <strong>de</strong> certaines entreprises publiqueséconomiques;2° l’article 10, § 1 er , du <strong>de</strong>uxième au cinquième alinéas, <strong>de</strong><strong>la</strong> loi du 6 février 1987 re<strong>la</strong>tive aux réseaux <strong>de</strong> radiodistributionet <strong>de</strong> télédistribution et à <strong>la</strong> publicité commercialeà <strong>la</strong> radio et à <strong>la</strong> télévision;Artikel 91Opheffings- en wijzigingsbepalingen§ 1. – Voor zover ze betrekking hebben op <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen,wor<strong>de</strong>n volgen<strong>de</strong> bepalingen ingetrokken :1° <strong>de</strong> artikelen 98, § 1, en 103, § 1, van <strong>de</strong> wet van 21 maart1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> hervorming van sommige economischeoverheidsbedrijven;2° artikel 10, § 1, twee<strong>de</strong> tot vijf<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong> wet van6 februari 1987 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> radiodistributie- en <strong>de</strong> teledistributienettenen betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspubliciteitop radio en televisie;


A-445/2 – 2007/2008 — 143 —A-445/2 – 2007/20083° l’article 16, 3°, <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi du 12 avril 1965 re<strong>la</strong>tive autransport <strong>de</strong> produits gazeux et autres par canalisations;4° l’article unique, quatrième et cinquième alinéas, <strong>de</strong> <strong>la</strong> loidu 17 janvier 1938 rég<strong>la</strong>nt l’usage par les autorités publiques,associations <strong>de</strong> communes et concessionnaires<strong>de</strong> services publics ou d’utilité publique, <strong>de</strong>s domaines<strong>de</strong> l’Etat, <strong>de</strong>s provinces et <strong>de</strong>s communes, pour l’établissementet l’entretien <strong>de</strong> canalisations et notamment <strong>de</strong>canalisations d’eau et <strong>de</strong> gaz;5° les articles 13, quatrième alinéa, et 21, 4°, <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi du10 mars 1925 sur les distributions d’énergie électrique.§ 2. – L’ordonnance du 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> coordinationet à l’organisation <strong>de</strong>s chantiers en voie publique enRégion <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale est abrogée.§ 3. – L’article 2, 3°, huitième tiret <strong>de</strong> l’ordonnance du12 décembre 1991 créant les fonds budgétaires, est remp<strong>la</strong>cécomme suit : « aux frais <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong>Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers et aux fraisd’exploitation <strong>de</strong>s outils informatiques <strong>de</strong> programmation,<strong>de</strong> coordination, d’autorisation et d’exécution <strong>de</strong>s chantiersen voirie ».3° artikel 16, 3°, van <strong>de</strong> wet van 12 april 1965 betreffen<strong>de</strong>het vervoer van gasachtige producten en an<strong>de</strong>re doormid<strong>de</strong>l van leidingen;4° het enige artikel, vier<strong>de</strong> en vijf<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong> wet van17 januari 1938 tot regeling van het gebruik door <strong>de</strong>openbare besturen, <strong>de</strong> verenigingen van gemeenten en<strong>de</strong> concessiehou<strong>de</strong>rs van openbare diensten of van dienstenvan openbaar nut, van <strong>de</strong> openbare domeinen van<strong>de</strong>n Staat, van <strong>de</strong> provinciën en van <strong>de</strong> gemeenten, voorhet aanleggen en het on<strong>de</strong>rhou<strong>de</strong>n van leidingen en inzon<strong>de</strong>rheidvan gas- en waterleidingen;5° <strong>de</strong> artikelen 13, vier<strong>de</strong> lid, en 21, 4°, van <strong>de</strong> wet van10 maart 1925 op <strong>de</strong> elektriciteitsvoorziening.§ 2. – De ordonnantie van 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>coördinatie en <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong> werken op <strong>de</strong> openbareweg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest wordt ingetrokken.§ 3. – Artikel 2, 3°, 8e streepje van ordonnantie van12 <strong>de</strong>cember 1991 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> oprichting van begrotingsfondsenwordt als volgt vervangen : « voor <strong>de</strong> werkingskostenvan <strong>de</strong> Coördinatiecommissie van <strong>de</strong> Bouwp<strong>la</strong>atsenen <strong>de</strong> exploitatiekosten van <strong>de</strong> informaticawerktuigen voor<strong>de</strong> programmatie, coördinatie, vergunning en uitvoeringvan <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>atsen op <strong>de</strong> openbare weg ».Article 92Dispositions transitoires§ 1 er . – La Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiersinstituée par l’article 7 <strong>de</strong> l’ordonnance du 5 mars 1998re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> coordination et à l’organisation <strong>de</strong>s chantiersen voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale est maintenueen fonction jusqu’à l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commissionvisée à l’article 3.§ 2. – Les délégués <strong>de</strong>s impétrants qui, conformément àl’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté du 16 juillet 1998 re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> coordinationet à l’organisation <strong>de</strong>s chantiers en voie publique enRégion <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale, se sont faits connaître auprès<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers visée au§ 1 er , ou qui se font connaître auprès d’elle jusqu’à l’entréeen vigueur <strong>de</strong> l’article 3, figurent, d’office et <strong>de</strong> plein droit,sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1° , dès son entrée envigueur.§ 3. – Pour autant qu’il ait été autorisé dans les trentejours qui précè<strong>de</strong>nt l’entrée en vigueur <strong>de</strong>s articles 59 et 62,§ 1 er , le chantier autorisé en application <strong>de</strong> l’ordonnance du5 mars 1998 re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> coordination et à l’organisation<strong>de</strong>s chantiers en voie publique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale,est soumis, dès l’entrée en vigueur <strong>de</strong> ces articles, àleur respect.Artikel 92Overgangsbepalingen§ 1. – De Commissie voor <strong>de</strong> Coördinatie van <strong>de</strong> Werken,opgericht door artikel 7 van <strong>de</strong> ordonnantie van5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie en <strong>de</strong> organisatievan <strong>de</strong> werken op <strong>de</strong> openbare weg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest, blijft in functie tot <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong>in artikel 3 bedoel<strong>de</strong> Commissie.§ 2. – De afgevaardig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> verzoekers die zich, inovereenstemming met artikel 4 van het besluit van 16 juli1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie en <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong>werken op <strong>de</strong> openbare weg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest, hebben bekendgemaakt bij <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong>Commissie voor <strong>de</strong> Coördinatie van <strong>de</strong> Werken of die zichbij haar hebben bekendgemaakt tot aan het in werking tre<strong>de</strong>nvan artikel 3, komen, ambtshalve en van rechtswege,voor op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst vanaf het inwerking tre<strong>de</strong>n ervan.§ 3. – Voor zover zij gemachtigd wordt binnen <strong>de</strong>rtig dagenvoorafgaand aan het in werking tre<strong>de</strong>n van artikelen 59en 62, § 1, is <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats toegestaan met toepassing van<strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatieen <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong> werken op <strong>de</strong> openbare weg in hetBrussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, on<strong>de</strong>rworpen, vanaf het inwerking tre<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>ze artikelen, aan <strong>de</strong> naleving ervan.


A-445/2 – 2007/2008 — 144 —A-445/2 – 2007/2008§ 4. – Les fonctionnaires et agents désignés pour surveillerl’exécution <strong>de</strong> l’ordonnance du 5 mars 1998 re<strong>la</strong>tiveà <strong>la</strong> coordination et à l’organisation <strong>de</strong>s chantiers en voiepublique en Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale, sont chargés <strong>de</strong>surveiller l’exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance et ne doiventplus prêter serment.§ 4. – De aangestel<strong>de</strong> ambtenaren en beambten die toezienop <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> ordonnantie van 5 maart 1998betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> coördinatie en <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong> werkenop <strong>de</strong> openbare weg in het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest,zijn be<strong>la</strong>st met het toezicht op <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong>ze ordonnantieen moeten <strong>de</strong> eed niet meer afleggen.Article 93Subsidiation pour investissements d’intérêt publicNe font pas partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’accord <strong>de</strong> principe,visée à l’article 22 <strong>de</strong> l’ordonnance du 16 juillet 1998 re<strong>la</strong>tiveà l’octroi <strong>de</strong> subsi<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinés à encourager <strong>la</strong> réalisationd’investissements d’intérêt public, l’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier et l’avis <strong>de</strong> démarrage.Artikel 93Subsidiëring voor investeringen van openbaar nutDe uitvoeringsvergunning en het bericht van opstartingmaken geen <strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> aanvraag tot beginse<strong>la</strong>kkoordbedoeld in artikel 22 van <strong>de</strong> ordonnantie van 16 juli 1998betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> toekenning van subsidies om investeringenvan openbaar nut aan te moedigen.Article 94Entrée en vigueurLes dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance entrent envigueur aux dates fixées par le gouvernement.Artikel 94InwerkingtredingDe bepalingen van <strong>de</strong>ze ordonnantie wor<strong>de</strong>n van krachtop <strong>de</strong> door <strong>de</strong> regering bepaal<strong>de</strong> data.


A-445/2 – 2007/2008 — 145 —A-445/2 – 2007/2008VII. AnnexesAmentementsN° 1 (<strong>de</strong> M. Rachid MADRANE, Mmes CélineDELFORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE, M. HamzaFASSI-FIHRI, Mme Brigitte DE PAUW)Article 9Au § 1 er , ajouter après les mots « à charge <strong>de</strong>s personnesfigurant sur <strong>la</strong> liste visée à l’article 4, § 1 er , 1° » lesmots « sauf les gestionnaires communaux et les servicesd’exécution <strong>de</strong>s administrations communales, l’Etat, <strong>la</strong> Régionfl aman<strong>de</strong>, <strong>la</strong> STIB, <strong>la</strong> s.a. <strong>de</strong> droit public Infrabel, <strong>la</strong>s.a. <strong>de</strong> droit public Citeo et le Port <strong>de</strong> Bruxelles ».VII. Bij<strong>la</strong>genAmen<strong>de</strong>mentenNr. 1 (van <strong>de</strong> heer Rachid MADRANE, mevr. CélineDELFORGE, mevr. Car<strong>la</strong> DEJONGHE, <strong>de</strong> heerHamza FASSI-FIHRI, mevr. Brigitte DE PAUW)Artikel 9In § 1, na <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « ten <strong>la</strong>ste van <strong>de</strong> personen op <strong>de</strong>in artikel 4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst » <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « met uitzon<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> gemeentelijke beheer<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenvan <strong>de</strong> gemeentebesturen, <strong>de</strong> Staat, hetV<strong>la</strong>ams Gewest, <strong>de</strong> MIVB, <strong>de</strong> nv naar publiek recht Infrabel,<strong>de</strong> nv naar publiek recht Citeo en <strong>de</strong> Haven van Brussel» toe te voegen.JUSTIFICATIONLe commentaire <strong>de</strong> l’article 9 précise que les services d’exécution régionauxne sont pas soumis au paiement <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>de</strong>vance, étant donnéqu’ils n’ont pas <strong>de</strong> personnalité juridique distincte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région, et que <strong>la</strong>même dispense doit être accordée aux services d’exécution communauxainsi qu’à l’Etat, à <strong>la</strong> Région f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>, à <strong>la</strong> STIB, à <strong>la</strong> s.a. <strong>de</strong> droit publicInfrabel, à <strong>la</strong> s.a. <strong>de</strong> droit public Citeo et au Port <strong>de</strong> Bruxelles, qui sontassimilés à <strong>de</strong>s services d’exécution.Cette dispense n’apparaît toutefois pas dans le texte <strong>de</strong> l’article 9, § 1 er ,comme l’a d’ailleurs relevé, en ce qui concerne les communes, le représentant<strong>de</strong> l’AVCB qui a été entendu par <strong>la</strong> commission <strong>de</strong> l’infrastructure.Il convient donc <strong>de</strong> compléter l’article 9, § 1 er pour le faire correspondreau commentaire.VERANTWOORDINGDe toelichting bij artikel 9 preciseert dat <strong>de</strong> gewestelijke uitvoeringsdiensten<strong>de</strong> heffing niet hoeven te betalen, omdat zij geen afzon<strong>de</strong>rlijkerechtspersoonlijkheid naast het Gewest hebben en omdat <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> vrijstellingtoegekend moet wor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> gemeentelijke uitvoeringsdienstenalsook aan <strong>de</strong> Staat, het V<strong>la</strong>ams Gewest, <strong>de</strong> MIVB, <strong>de</strong> nv van publiekrecht Infrabel, <strong>de</strong> nv naar publiek recht Citeo en <strong>de</strong> Haven van Brussel diemet uitvoeringsdiensten gelijkgesteld wor<strong>de</strong>n.Die vrijstelling staat echter niet in <strong>de</strong> tekst van artikel 9, §1, zoals <strong>de</strong>vertegenwoordiger van <strong>de</strong> VSGB overigens in <strong>de</strong> commissie voor <strong>de</strong> infrastructuuropgemerkt heeft wat betreft <strong>de</strong> gemeenten.Artikel 9, § 1, moet dus aangevuld wor<strong>de</strong>n om het in overeenstemmingte brengen met <strong>de</strong> commentaar.N° 2 (<strong>de</strong> M. Rachid MADRANE, Mmes Céline DEL-FORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE, M. Hamza FAS-SI-FIHRI, Mme Brigitte DE PAUW)Article 11Au § 1 er , 2°, ajouter après les mots « en applicationd’une disposition légis<strong>la</strong>tive » les mots « ou réglementaire».Nr. 2 (van <strong>de</strong> heer Rachid MADRANE, mevr. CélineDELFORGE, mevr. Car<strong>la</strong> DEJONGHE, <strong>de</strong> heerHamza FASSI-FIHRI, mevr. Brigitte DE PAUW)Artikel 11In § 1, 2°, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « in toepassing van een wettelijkebepaling » te vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « met toepassingvan een wets- of veror<strong>de</strong>ningsbepaling ».JUSTIFICATIONL’article 89, alinéa 2 habilite le gouvernement à compléter <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>spersonnes morales qui sont autorisées à faire usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie en vertu <strong>de</strong>l’article 89, alinéa 1 er .Il n’y a pas <strong>de</strong> raison que les personnes morales qui se voient reconnaîtreun droit d’usage par arrêté du gouvernement ne soient pas soumisesaux mêmes obligations que celles qui disposent d’un droit d’usage envertu <strong>de</strong> l’ordonnance.Il convient donc <strong>de</strong> les soumettre à l’obligation <strong>de</strong> se faire connaîtreauprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> Coordination <strong>de</strong>s Chantiers, prévue à l’article11, § 1 er .VERANTWOORDINGArtikel 89, twee<strong>de</strong> lid, machtigt <strong>de</strong> regering ertoe <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> rechtspersonendie krachtens artikel 89, eerste lid, gebruik mogen maken van <strong>de</strong>openbare weg, te vervolledigen.Er is geen re<strong>de</strong>n waarom <strong>de</strong> rechtspersonen die bij besluit van <strong>de</strong> regeringhet recht krijgen om gebruik te maken van <strong>de</strong> openbare weg, niet aan<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> verplichtingen wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen als <strong>de</strong>genen die krachtens<strong>de</strong> ordonnantie een gebruiksrecht hebben.Ze moeten dus verplicht wor<strong>de</strong>n om zich bekend te maken bij <strong>de</strong> inartikel 11, § 1, bedoel<strong>de</strong> Coördinatiecommissie van <strong>de</strong> Bouwp<strong>la</strong>atsen.


A-445/2 – 2007/2008 — 146 —A-445/2 – 2007/2008N° 3 (<strong>de</strong> M. Rachid MADRANE, Mmes CélineDELFORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE, M. HamzaFASSI-FIHRI, Mme Brigitte DE PAUW)Article 16Supprimer les mots « ou à proximité ».Nr. 3 (van <strong>de</strong> heer Rachid MADRANE, mevr. CélineDELFORGE, mevr. Car<strong>la</strong> DEJONGHE, <strong>de</strong> heerHamza FASSI-FIHRI, mevr. Brigitte DE PAUW)Artikel 16De woor<strong>de</strong>n « of in <strong>de</strong> buurt van » te doen vervallen.JUSTIFICATIONL’article 16 interdit l’exécution, pendant un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trois ans à partir<strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> clôture du chantier, d’un chantier « sous, sur, au-<strong>de</strong>ssus ou àproximité <strong>de</strong> <strong>la</strong> portion <strong>de</strong> voirie sous, sur ou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle unchantier coordonné a été exécuté ».Il n’y a pas d’explication dans le commentaire <strong>de</strong> l’article concernant<strong>la</strong> portée du terme « à proximité ».Du caractère imprécis <strong>de</strong> ce critère découle une insécurité juridique quidoit être évitée, eu égard à l’implication importante <strong>de</strong> cette disposition.Il importe en effet que <strong>la</strong> portion <strong>de</strong> voirie sur <strong>la</strong>quelle porte l’interdictiond’exécuter un chantier puisse être déterminée <strong>de</strong> manière c<strong>la</strong>ire,précise et certaine.Il est donc préférable <strong>de</strong> supprimer les mots « ou à proximité » afin <strong>de</strong>limiter l’interdiction d’exécuter un chantier à une portion <strong>de</strong> voirie rigoureusementdéterminable, au regard <strong>de</strong> l’autorisation d’exécution du chantierantérieur.VERANTWOORDINGArtikel 16 verbiedt om werken uit te voeren geduren<strong>de</strong> een termijn vandrie jaar te rekenen vanaf <strong>de</strong> sluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats « on<strong>de</strong>r, op , bovenof in <strong>de</strong> buurt van het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> openbare weg waaron<strong>de</strong>r ofwaarboven een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats werd uitgevoerd ».In <strong>de</strong> commentaar bij het artikel staat geen uitleg over <strong>de</strong> strekking van<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « in <strong>de</strong> buurt ».Omdat het criterium ondui<strong>de</strong>lijk is, resulteert dat in rechtsonzekerheiddie moet wor<strong>de</strong>n verme<strong>de</strong>n wegens <strong>de</strong> be<strong>la</strong>ngrijke gevolgen van <strong>de</strong> bepaling.Het is immers van be<strong>la</strong>ng dat dui<strong>de</strong>lijk kan wor<strong>de</strong>n bepaald op welkge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> weg geen werken mogen wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.Het is dus beter om <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « of in <strong>de</strong> buurt van » te schrappen omhet verbod om werken uit te voeren te beperken tot een ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong>weg dat strikt kan wor<strong>de</strong>n afgebakend rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> machtigingom <strong>de</strong> vorige werken uit te voeren.N° 4 (<strong>de</strong> M. Rachid MADRANE, Mmes CélineDELFORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE, M. HamzaFASSI-FIHRI, Mme Brigitte DE PAUW)Article 34Au § 2, supprimer le mot « que » entre les mots « auxarticles 12, 13, 15 ou 16 et » et les mots « si le gestionnaireconstate qu’elle n’est pas fondée ».Nr. 4 (van <strong>de</strong> heer Rachid MADRANE, mevr. CélineDELFORGE, mevr. Car<strong>la</strong> DEJONGHE, <strong>de</strong> heerHamza FASSI-FIHRI, mevr. Brigitte DE PAUW)Artikel 34In § 2 van <strong>de</strong> Franse tekst, het woord « que » te doenvervallen tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « aux articles 12, 13, 15 ou16 » en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « si le gestionnaire constate qu’ellen’est pas fondée ».Correction technique.JUSTIFICATIONTechnische correctie.VERANTWOORDINGN° 5 (<strong>de</strong> M. Rachid MADRANE, Mmes CélineDELFORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE, M. HamzaFASSI-FIHRI, Mme Brigitte DE PAUW)Article 89A l’alinéa 2, ajouter in fine les mots « pour autant qu’ils’agisse <strong>de</strong> personnes morales qui prestent un service publicsemb<strong>la</strong>ble à ceux visés à l’alinéa 1 er ».Nr. 5 (van <strong>de</strong> heer Rachid MADRANE, mevr. CélineDELFORGE, mevr. Car<strong>la</strong> DEJONGHE, <strong>de</strong> heerHamza FASSI-FIHRI, mevr. Brigitte DE PAUW)Artikel 89In het twee<strong>de</strong> lid, aan het slot, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « voor zoverhet gaat over rechtspersonen die een openbare dienstverlenen die te vergelijken is met die welke vermeld zijn inhet eerste lid » in te voegen.


A-445/2 – 2007/2008 — 147 —A-445/2 – 2007/2008JUSTIFICATIONL’habilitation donnée au gouvernement d’octroyer un droit d’usage <strong>de</strong><strong>la</strong> voirie, telle qu’elle est prévue à l’article 89, alinéa 2 du projet, sembleexcessive.Le Conseil d’Etat relève d’ailleurs dans son avis que « le pouvoir donnéau gouvernement <strong>de</strong> compléter <strong>la</strong> liste en question, sans précision quantaux critères à respecter à cette fin, est formulé en <strong>de</strong>s termes excessivement<strong>la</strong>rges » (voir p.137, à propos <strong>de</strong> l’article 13 <strong>de</strong> l’avant-projet).L’objet du présent amen<strong>de</strong>ment est donc <strong>de</strong> circonscrire l’habilitationdu gouvernement afin qu’il ne puisse octroyer un droit d’usage qu’auxpersonnes morales qui prestent un service public, dans <strong>la</strong> même logiqueque celle qui prési<strong>de</strong> à l’octroi d’un droit d’usage aux personnes moralesdésignées à l’article 89, alinéa 1 er .VERANTWOORDINGDe machtiging die aan <strong>de</strong> regering wordt gegeven om een recht vangebruik van <strong>de</strong> weg te verlenen zoals voorgeschreven in artikel 89, twee<strong>de</strong>lid van het ontwerp lijkt overdreven.De Raad van State merkt trouwens in zijn advies op dat « <strong>de</strong> aan <strong>de</strong>regering opgedragen bevoegdheid om <strong>de</strong> lijst in kwestie aan te vullen zon<strong>de</strong>rdat <strong>de</strong> daartoe in acht te nemen criteria wor<strong>de</strong>n gepreciseerd, veel teruim wordt geformuleerd » (zie blz. 137 in verband met artikel 13 van hetvoorontwerp).Het doel van dit amen<strong>de</strong>ment bestaat er dus in <strong>de</strong> machtiging aan <strong>de</strong>regering af te bakenen opdat zij slechts aan <strong>de</strong> rechtspersonen die eenopenbare dienst verlenen een recht van gebruik zou kunnen geven volgens<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> gedachtegang als die welke ten gronds<strong>la</strong>g ligt aan <strong>de</strong> toekenningvan een gebruiksrecht aan <strong>de</strong> in artikel 89, eerste lid, aangewezen rechtspersonen.N° 6 (du Gouvernement)Article 2Au 5° du projet d’ordonnance, remp<strong>la</strong>cer, dans <strong>la</strong>première phrase, le mot « rectangle » par les mots « polygoneconvexe », et, dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième phrase, le mot« rectangle » par les mots « polygone convexe », et lesmots « verticalement sur » par les mots « orthogonalementà <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> ».Nr. 6 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 2In 5°, in <strong>de</strong> eerste zin <strong>de</strong> term « rechthoek » te vervangendoor <strong>de</strong> termen « convexe polygoon » en in <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>zin <strong>de</strong> term « rechthoek » door <strong>de</strong> termen « convexe polygoon» en <strong>de</strong> termen « vertikaal op » door <strong>de</strong> termen « orthogonaalop <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>kte ».JUSTIFICATIONLe rectangle, qui reste souhaitable en toute situation, n’est pas toujoursutilisable pour réunir l’ensemble <strong>de</strong>s points concernés par un chantier. Lanotion <strong>de</strong> convexe et <strong>de</strong> projection orthogonale est nécessaire pour précisercomment les emprises non rectangu<strong>la</strong>ires doivent être calculées et ce,sans ambiguïté.VERANTWOORDINGDe rechthoek, die in elke situatie aangewezen is, kan niet altijd gebruiktwor<strong>de</strong>n om alle punten waarop een werf betrekking heeft, te verbin<strong>de</strong>n.Het begrip « convex » en « orthogonale projectie » is nodig voor eeneenduidige opperv<strong>la</strong>kteberekening van <strong>de</strong> niet-rechthoekige terreinen.N° 7 (du Gouvernement)Article 2Ajouter un point 19° rédigé comme suit :« 19° usager <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie : toute personne physique circu<strong>la</strong>ntsur <strong>la</strong> voirie faisant l’objet d’un chantier par quelquemoyen <strong>de</strong> locomotion que ce soit, et pour quelque raisonque ce soit. ».Nr. 7 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 2Een punt 19° lui<strong>de</strong>nd als volgt :« 19° weggebruiker : elke natuurlijke persoon die metwelk vervoermid<strong>de</strong>l ook en om welke re<strong>de</strong>n ook op <strong>de</strong> openbareweg, die het voorwerp uitmaakt van een werf, rijdt. »toe te voegen.JUSTIFICATIONL’article 2, 15° du projet d’ordonnance définit le « riverain » pourqu’aucune confusion ne puisse exister entre ces <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> personnes,en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> différenciation qu’il y a lieu <strong>de</strong> faire entre ellesquant à l’obligation <strong>de</strong> les informer en application <strong>de</strong> l’article 56.VERANTWOORDINGArtikel 2, 15° van het ontwerp van ordonnantie omschrijft <strong>de</strong> « omwonen<strong>de</strong>». Het is be<strong>la</strong>ngrijk om ook <strong>de</strong> « weggebruiker » te omschrijven omverwarring tussen bei<strong>de</strong> categorieën personen te vermij<strong>de</strong>n, omwille vanhet on<strong>de</strong>rscheid dat tussen bei<strong>de</strong> moet wor<strong>de</strong>n gemaakt met betrekking tot<strong>de</strong> informatieplicht in toepassing van artikel 56.


A-445/2 – 2007/2008 — 148 —A-445/2 – 2007/2008N° 8 (du Gouvernement)Article 2Remp<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> définition du 16° par :« service d’exécution : les impétrants <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong>Bruxelles-Capitale, d’une commune, <strong>de</strong> Beliris, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Régionfl aman<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Société <strong>de</strong>s Transports Intercommunaux<strong>de</strong> Bruxelles, <strong>de</strong> <strong>la</strong> société anonyme <strong>de</strong> droit publicCiteo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> société anonyme <strong>de</strong> droit public Infrabel, duPort <strong>de</strong> Bruxelles et <strong>de</strong> Bruxelles Environnement-IBGE. ».Nr. 8 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 2De <strong>de</strong>finitie 16° te vervangen door :« uitvoeringsdienst : <strong>de</strong> verzoekers van het BrusselsHoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest, van een Brusselse gemeente, van-Beliris, van het V<strong>la</strong>ams Gewest, van <strong>de</strong> Maatschappij voorhet Intercommunaal Vervoer te Brussel, van <strong>de</strong> naamlozevennootschap van publiek recht Citeo, van <strong>de</strong> naamlozevennotschap van publiek recht Infrabel, van <strong>de</strong> Haven vanBrussel en van Leefmilieu Brussel-BIM ».JUSTIFICATIONOn préfère utiliser l’expression « impétrants » plutôt que « service »,« cellule »..., car <strong>la</strong> définition d’ « impétrant » renvoie à celle <strong>de</strong> « chantier» qui renvoie elle-même à <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> « voirie ».On supprime « lorsqu’elle exécute ou fait exécuter un chantier sur sapropre voirie » : cette expression est ambigüe; <strong>la</strong> maintenir signifierait que<strong>la</strong> RBC, lorsqu’elle exécute un chantier <strong>de</strong> création d’une piste cyc<strong>la</strong>blesur une voie communale, ne serait plus un service d’exécution et, dès lors,<strong>de</strong>vrait payer à <strong>la</strong> commune un droit <strong>de</strong> dossier et constituer, à son profit,une garantie bancaire, ce qui n’est pas concevable. I<strong>de</strong>m pour <strong>la</strong> commune,d’ailleurs, lorsqu’elle exécute un chantier <strong>de</strong> voirie régionale.On a ajouté « Bruxelles Environnement-IBGE » pour réparer unoubli.Toutes les personnes citées ont un point commun : elles ont toutes àfaire avec <strong>la</strong> voirie sensu <strong>la</strong>to (voirie terrestre routière, voirie terrestre ferroviaireet voirie par eau) et donc aussi d’une manière intensive ou pas, à<strong>la</strong> voirie terrestre routière régionale et communale.VERANTWOORDINGDe voorkeur gaat naar <strong>de</strong> term « verzoekers » in p<strong>la</strong>ats van « dienst,« cel » …, omdat <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van « verzoekers » naar <strong>de</strong>ze van « werf »verwijst, die op haar beurt naar <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van « weg » refereert.Wordt geschrapt « wanneer ze een bouwp<strong>la</strong>ats uitvoert of <strong>la</strong>at uitvoerenop haar eigen wegenet » : <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>finitie is dubbelzinnig; indien we zebehou<strong>de</strong>n, dan zou dit betekenen dat het BHG, bij <strong>de</strong> aanleg van een fietspadop een gemeenteweg, enkel een uitvoeringsdienst zou zijn en bijgevolgeen dossierrecht aan <strong>de</strong> gemeente zou moeten betalen en ten voor<strong>de</strong>levan <strong>de</strong> gemeente een bankwaarborg zou moeten aangaan, waton<strong>de</strong>nkbaar is. I<strong>de</strong>m voor <strong>de</strong> gemeente trouwens wanneer zij werken opeen gewestweg uitvoert.Toevoeging van « Leefmilieu Brussel-BIM » voor <strong>de</strong> volledigheid.Alle vermel<strong>de</strong> personen hebben een gemeenschappelijk punt : ze hebbenallen te maken met <strong>de</strong> weg sensu <strong>la</strong>to (openbare weg, spoorwegen enwaterwegen) en dus ook, al dan niet intensieve wijze, met <strong>de</strong> gewestelijkeen gemeentelijke openbare wegen.N° 9 (<strong>de</strong> MM. Hamza FASSI-FIHRI, Hervé DOYEN,Mmes Céline DELFORGE, Car<strong>la</strong> DEJONGHE,Brigitte DE PAUW, Anne SWAELENS)Article 5Au § 2, alinéa 3, remp<strong>la</strong>cer les mots « le premier janvier» par les mots « le premier février ».Nr. 9 (van <strong>de</strong> heren Hamza FASSI-FIHRI, HervéDOYEN, mevr. Céline DELFORGE, mevr.Car<strong>la</strong> DEJONGHE, mevr. Brigitte DE PAUW,mevr. Anne SWAELENS)Artikel 5In § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « eerste januari » te vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « eerste februari ».JUSTIFICATIONLes conseils communaux sont en effet bien installés au mois <strong>de</strong> décembreet peuvent donc être opérationnels en janvier. Par contre, lesconseils <strong>de</strong> police ne sont installés qu’au mois <strong>de</strong> janvier. Il convient doncd’attendre leur instal<strong>la</strong>tion et d’ajouter un dé<strong>la</strong>i supplémentaire.VERANTWOORDINGDe gemeentera<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>cember geïnstalleerd en kunnen dus injanuari beginnen werken. De politiera<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n daarentegen pas in januarigeïnstalleerd. Men moet dus wachten op hun instal<strong>la</strong>tie en een extratermijn toekennen.


A-445/2 – 2007/2008 — 149 —A-445/2 – 2007/2008N° 10 (<strong>de</strong> MM. Hamza FASSI-FIHRI, HervéDOYEN, Mmes Céline DELFORGE, BrigitteDE PAUW, Anne SWAELENS)Article 59Ajouter un point supplémentaire entre le 10° et le 11°rédigé comme suit :« assure l’accès aux commerces et aux entreprises ».Nr. 10 (van <strong>de</strong> heren Hamza FASSI-FIHRI, HervéDOYEN, mevr. Céline DELFORGE, mevr.Brigitte DE PAUW, mevr. Anne SWAELENS)Artikel 59Een extra punt in te voegen tussen het 10° en het 11°,lui<strong>de</strong>nd :« verzekert <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> winkels en <strong>de</strong> bedrijven ».JUSTIFICATIONAfin <strong>de</strong> porter le moins possible atteinte aux commerces et entreprisesdu quartier.VERANTWOORDINGHet is <strong>de</strong> bedoeling dat <strong>de</strong> winkels en <strong>de</strong> bedrijven in <strong>de</strong> wijk zo weinigmogelijk hin<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rvin<strong>de</strong>n.N° 11 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 5Remp<strong>la</strong>cer le 4° par <strong>la</strong> disposition suivante :« 4° six membres représentant les communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Région<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale et proposés par <strong>la</strong> Conférence<strong>de</strong>s Bourgmestres. Chaque représentant émane d’une communefaisant partie d’une zone <strong>de</strong> police distincte. ».Nr. 11 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 5Het 4° te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling :« 4° zes le<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> gemeenten van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest vertegenwoordigen en wor<strong>de</strong>n voorgedragendoor <strong>de</strong> Conferentie van Burgemeesters. Elke vertegenwoordigeris afkomstig van een gemeente die <strong>de</strong>el uitmaaktvan telkens een an<strong>de</strong>re politiezone. ».JUSTIFICATIONFormu<strong>la</strong>tion plus adéquate. Il s’agit <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong> communes etnon <strong>de</strong> zones <strong>de</strong> police.VERANTWOORDINGEen betere formulering. Het gaat om vertegenwoordigers van gemeentenen niet van politiezones.N° 12 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 5Au 7°, remp<strong>la</strong>cer les mots « qui a <strong>la</strong> tutelle <strong>de</strong>s communesdans ses attributions » par les mots « chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> tutelleadministrative sur les communes ».Nr. 12 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 5In het 7°, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « be<strong>la</strong>st met het toezicht op <strong>de</strong>gemeentes » te vervangen door « be<strong>la</strong>st met het administratieftoezicht op <strong>de</strong> gemeenten ».JUSTIFICATIONFormu<strong>la</strong>tion plus précise sur le p<strong>la</strong>n juridique.VERANTWOORDINGJuridisch gezien een juistere formulering.


A-445/2 – 2007/2008 — 150 —A-445/2 – 2007/2008N° 13 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 9Au § 2, 2°, rep<strong>la</strong>cer le mot « les » par le mot « <strong>de</strong>s ».Nr. 13 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 9In <strong>de</strong> Franse tekst, in artikel 9, § 2, 2° het woord« les » te vervangen door « <strong>de</strong>s ».Formule correcte en français.JUSTIFICATIONVERANTWOORDINGCorrecte formulering in het Frans.N° 14 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 10Supprimer le § 1 er , alinéa 2.Nr. 14 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 10In § 1, het twee<strong>de</strong> lid te schrappen.Aucune portée juridique.JUSTIFICATIONVERANTWOORDINGHet twee<strong>de</strong> lid heeft geen enkele juridische strekking.N° 15 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 11Au § 1 er , 2°, remp<strong>la</strong>cer le mot « légis<strong>la</strong>tive » par le mot« légale ».Nr. 15 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 11In artikel 11, § 1, 2°, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « wettelijke bepaling» te vervangen door « wetsbepaling ».Formu<strong>la</strong>tion plus adéquate.JUSTIFICATIONBetere formulering.VERANTWOORDINGN° 16 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 11Au § 2, apporter les modifications suivantes :1° Remp<strong>la</strong>cer les alinéas 2 et 3 par <strong>la</strong> disposition suivante:« A cette fi n, il publie un avis au Moniteur belge.Nr. 16 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 11In § 2, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aan te brengen :1° Het twee<strong>de</strong> en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid als volgt vervangen :« Daartoe publiceert ze een bericht in het BelgischStaatsb<strong>la</strong>d.


A-445/2 – 2007/2008 — 151 —A-445/2 – 2007/2008Dans le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trente jours prenant cours le jour <strong>de</strong>cette publication, toute personne intéressée peut faire valoirses observations. ».2° A l’alinéa 4, remp<strong>la</strong>cer les mots « au troisième alinéa» par les mots « à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt ».Binnen een termijn van <strong>de</strong>rtig dagen, die ingaat op <strong>de</strong>dag van die bekendmaking, kunnen alle betrokkenen hunopmerkingen te kennen geven. ».2° In het vier<strong>de</strong> lid, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid » tevervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « in het vorige lid ».Formu<strong>la</strong>tion plus adéquate.JUSTIFICATIONBetere formulering.VERANTWOORDINGN° 17 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 14Remp<strong>la</strong>cer l’article par <strong>la</strong> disposition suivante :« Au moins une fois par semestre et au plus tard le30 juin et le 31 décembre <strong>de</strong> chaque année les servicesd’exécution et les personnes fi gurant sur <strong>la</strong> liste visée àl’article 4, § 1 er , 1°, actualisent, via <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données, <strong>la</strong>programmation <strong>de</strong> leurs chantiers pour l’année à venir ».Nr. 17 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 14Het artikel als volgt te vervangen :« Ten minste één keer per semester en uiterlijk op 30 junien 31 <strong>de</strong>cember van ie<strong>de</strong>r jaar updaten <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenen <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artikel 4, § 1,1°, bedoel<strong>de</strong> lijst, in <strong>de</strong> gegevensbank, <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning van hunbouwp<strong>la</strong>atsen voor het komen<strong>de</strong> jaar. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance, une communication différenciée apparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 18 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 16Remp<strong>la</strong>cer l’article par <strong>la</strong> disposition suivante :« Sauf urgence dûment motivée dans l’attestation <strong>de</strong>coordination, dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier ou dans l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier, lesservices d’exécution et les personnes fi gurant sur <strong>la</strong> listevisée à l’article 4, § 1 er , 1°, ne peuvent exécuter, pendant undé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> trois ans prenant cours à <strong>la</strong> date <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong>chantier défi nie à l’article 66, § 1 er , un chantier dans le périmètre<strong>de</strong> l’emprise où un chantier coordonné a été exécuté.».Nr. 18 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 16Het artikel als volgt te vervangen :« Behou<strong>de</strong>ns dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid, naar behorengemotiveerd in het coördinatieattest, in <strong>de</strong> aanvraag omuitvoeringsvergunning van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats of in <strong>de</strong> verk<strong>la</strong>ringvan opstarting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, mogen <strong>de</strong> uitvoeringsdienstenen <strong>de</strong> personen die voorkomen op <strong>de</strong> in artikel4, § 1, 1° bedoel<strong>de</strong> lijst, geduren<strong>de</strong> een termijn van driejaar, beginnend op <strong>de</strong> in artikel 66, § 1 vastgestel<strong>de</strong> datumvan afsluiting van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, geen bouwp<strong>la</strong>ats uitvoerenbinnen <strong>de</strong> perimeter van het terrein waar een gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats is uitgevoerd. ».


A-445/2 – 2007/2008 — 152 —A-445/2 – 2007/2008JUSTIFICATIONLa définition <strong>de</strong> l’emprise est sans équivoque. Il s’agit <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface <strong>de</strong><strong>la</strong> voirie selon un périmètre bien défini projeté éventuellement verticalementdès lors que le chantier est exécuté sous ou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie.Tout chantier ne peut donc être entrepris avant 3 ans dans ce périmètre oùune coordination a été menée.VERANTWOORDINGDe <strong>de</strong>finitie van terrein is ondubbelzinnig. Het gaat om <strong>de</strong> opperv<strong>la</strong>ktevan <strong>de</strong> weg volgens een welbepaal<strong>de</strong> perimeter die eventueel verticaalweergegeven wordt als <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats boven of on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> weg wordt uitgevoerd.Binnen <strong>de</strong> perimeter waar een gecoördineer<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats is uitgevoerd,kan dus geduren<strong>de</strong> drie jaar geen werken wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.N° 19 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 18Remp<strong>la</strong>cer l’article 18 par <strong>la</strong> disposition suivante :« Faute <strong>de</strong> manifestation d’un impétrant-appelé dans ledé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> dix jours visé à l’article 17, § 1 er , l’impétrant-appe<strong>la</strong>ntlui communique un rappel au plus tard le jour quisuit l’expiration <strong>de</strong> ce dé<strong>la</strong>i. A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordinationest réputée ne pas avoir été entamée.L’impétrant-appelé se manifeste dans les cinq jours suivantle rappel. En l’absence <strong>de</strong> manifestation <strong>de</strong> l’impétrant-appelédans ce dé<strong>la</strong>i, ce <strong>de</strong>rnier est réputé ne pasvouloir participer à <strong>la</strong> coordination.Le gouvernement détermine le modèle du rappel et <strong>de</strong> <strong>la</strong>réponse au rappel. ».Nr. 19 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 18Het artikel door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling te vervangen :« Als een geappeleer<strong>de</strong> verzoeker zich niet kenbaarmaakt binnen <strong>de</strong> in artikel 17, § 1, beoog<strong>de</strong> termijn van tiendagen, verstuurt <strong>de</strong> appeleren<strong>de</strong> verzoeker een herinnering,uiterlijk <strong>de</strong> dag na het verstrijken van die termijn. Gebeurtdat niet, dan wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure geachtniet te zijn begonnen.De geappeleer<strong>de</strong> verzoeker maakt zich kenbaar binnen<strong>de</strong> vijf dagen na <strong>de</strong> herinnering. Als <strong>de</strong> geappeleer<strong>de</strong> verzoekerniet reageert binnen die termijn, wordt hij geachtniet aan <strong>de</strong> coördinatie te willen meewerken.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> herinnering envan het antwoord op <strong>de</strong> herinnering. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance, une communication différenciée apparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 20 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 8A l’alinéa 1 er , remp<strong>la</strong>cer les mots « une base <strong>de</strong> donnéesconstituée d’un recueil <strong>de</strong> type <strong>de</strong> données » par lesmots « une banque <strong>de</strong> données constituée par <strong>de</strong>s informations».Nr. 20 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 8In § 1, eerste lid, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « een gegevensbank opmet een verzameling van alle soorten geco<strong>de</strong>er<strong>de</strong>, ontvangen,uitgewissel<strong>de</strong> of bewaar<strong>de</strong> gegevens » te vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « een gegevensbank met informatie geco<strong>de</strong>erd,ontvangen, uitgewisseld of bewaard. ».


A-445/2 – 2007/2008 — 153 —A-445/2 – 2007/2008JUSTIFICATIONUne banque <strong>de</strong> données est un recueil <strong>de</strong> données.Il s’agit d’une tautologie.Formu<strong>la</strong>tion plus adéquate.VERANTWOORDINGEen gegevensbank is een verzameling van gegevens.Het is een tautologie.Betere formulering.N° 21 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 8Apporter les modifications suivantes :1° Remp<strong>la</strong>cer les mots « sauf cas » par les mots « hormisles cas fortuits et »;2° Remp<strong>la</strong>cer le mot « base » par le mot « banque »;3° Remp<strong>la</strong>cer les mots « et, le cas échéant, par le biaisd’une convention qui régira cette utilisation » par les mots« ou par une convention »;4° Remp<strong>la</strong>cer les <strong>de</strong>uxième et troisième phrases par<strong>la</strong> disposition suivante :« Le gouvernement détermine les moyens informatiquesnécessaires pour <strong>la</strong> transmission et <strong>la</strong> réception <strong>de</strong>s documentsutilisés dans le cadre <strong>de</strong>s procédures ou <strong>de</strong>s formalitésvisées par <strong>la</strong> présente ordonnance, hormis les cas fortuitsou <strong>de</strong> force majeure. ».Nr. 21 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 8In § 2, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aan te brengen :1° De woor<strong>de</strong>n « behalve in geval van » vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « behou<strong>de</strong>ns toeval en »;2° In <strong>de</strong> Franse tekst, het woord « base » vervangendoor het woord « banque »;3° De woor<strong>de</strong>n « en, indien nodig, door mid<strong>de</strong>l van eenovereenkomst die het gebruik zal regelen » vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « of door mid<strong>de</strong>l van een overeenkomst,4° De twee<strong>de</strong> en <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zin vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling :« De regering bepaalt welke informaticamid<strong>de</strong>len nodigzijn voor het doorsturen en ontvangen van <strong>de</strong> documentendie wor<strong>de</strong>n gebruikt in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures of van<strong>de</strong> formaliteiten bedoeld in <strong>de</strong>ze ordonnantie, behou<strong>de</strong>nstoeval of overmacht. ».Formu<strong>la</strong>tions plus adéquates.JUSTIFICATIONBetere formuleringen.VERANTWOORDINGN° 22 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 19Au § 1 er , remp<strong>la</strong>cer les alinéas 2, 3 et 5 par les dispositionssuivantes :« L’impétrant-pilote est désigné dans les dix jours quisuivent <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière manifestation d’un impétrant-appelé àl’attestation <strong>de</strong> coordination ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong>cinq jours visé à l’article 18, <strong>de</strong>uxième alinéa.Faute <strong>de</strong> désignation dans ce dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-appe<strong>la</strong>ntest, <strong>de</strong> plein droit, impétrant-pilote. S’il s’y oppose, ilNr. 22 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 19In § 1, het twee<strong>de</strong>, het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en het vijf<strong>de</strong> lid te vervangendoor <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen :« De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker wordt aangesteld binnen tiendagen na <strong>de</strong> <strong>la</strong>atste reactie van een geappeleer<strong>de</strong> verzoekerop het coördinatieattest of na het verstrijken van <strong>de</strong> termijnvan vijf dagen bedoeld in artikel 18, twee<strong>de</strong> lid.Vindt binnen die termijn geen aanstelling p<strong>la</strong>ats, dan is<strong>de</strong> appeleren<strong>de</strong> verzoeker van rechtswege lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoe-


A-445/2 – 2007/2008 — 154 —A-445/2 – 2007/2008Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formalecommunique au plus tard le jour qui suit l’expiration <strong>de</strong>ce même dé<strong>la</strong>i.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-pilote. ».Supprimer le § 2.ker. Indien hij zich daartegen verzet, dan geeft hij daarvankennis uiterlijk op <strong>de</strong> dag na het verstrijken van die termijn.De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong>lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker. ».Het § 2 te doen vervallen.JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables et une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 23 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 20Remp<strong>la</strong>cer l’article 20 par les dispositions suivantes:« Les impétrants-coordonnés établissent un dossier simplifié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantierqui fait apparaître, notamment, une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s travauxet leur emprise à l’ai<strong>de</strong> d’un p<strong>la</strong>n.Le dossier est mis en ligne dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données dansles vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation <strong>de</strong> l’impétrant-pilote.L’impétrant-coordonné qui ne communique pas <strong>de</strong> dossiersimplifi é dans ce dé<strong>la</strong>i est réputé renoncer à <strong>la</strong> procédure<strong>de</strong> coordination.Le gouvernement détermine le modèle du dossier simplifié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier et enprécise sa composition. ».Nr. 23 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 20Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« De gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers stellen een vereenvoudigddossier op voor <strong>de</strong> aanvraag van een vergunning totuitvoering van werken waarin on<strong>de</strong>r meer met behulp vaneen p<strong>la</strong>n een beschrijving van <strong>de</strong> werken en hun terrein isopgenomen.Het dossier wordt on line in <strong>de</strong> gegevensbank ingevoerdbinnen twintig dagen na <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdie dat vereenvoudigd dossier niet binnen die termijnbezorgt, afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het vereenvoudigddossier voor <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunningenen preciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etVERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.


A-445/2 – 2007/2008 — 155 —A-445/2 – 2007/2008formalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables et une communication différenciéeapparaît superflue.Par définition, un dossier simplifié ne peut être complet.liteiten van <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.Per <strong>de</strong>finitie, kan een vereenvoudigd dossier niet volledig zijn.N° 24 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 21Remp<strong>la</strong>cer l’article 21 par les dispositions suivantes:« Dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication du <strong>de</strong>rnierdossier simplifi é ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> vingt joursvisé à l’article 20, l’impétrant-pilote établit le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong>coordination qu’il met en ligne dans ce même dé<strong>la</strong>i dans <strong>la</strong>base <strong>de</strong> données.Le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination récapitule toutes les donnéesre<strong>la</strong>tives à l’attestation <strong>de</strong> coordination et comporte unp<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination qui localise les travaux <strong>de</strong>s impétrantscoordonnés.Le gouvernement détermine le modèle du bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordinationet précise sa composition. ».Nr. 24 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 21Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker stelt binnen twintig dagen nahet bezorgen van het vereenvoudigd dossier of na het verstrijkenvan <strong>de</strong> termijn van twintig dagen bedoeld in artikel20 <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns op die hij binnen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> termijnon line in <strong>de</strong> gegevensbank invoert.De coördinatieba<strong>la</strong>ns vat alle gegevens over het coördinatieattestsamen en bevat een coördinatiep<strong>la</strong>n dat <strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>atsen van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers localiseert.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>nsen preciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 25 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 22Remp<strong>la</strong>cer l’article 22 par les dispositions suivantes:« En cas <strong>de</strong> chantier mixte, l’impétrant-pilote est désignépar les impétrants-coordonnés dans le respect <strong>de</strong> l’article19.Dès sa désignation, l’impétrant-pilote prend connaissance<strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tives à l’attestation <strong>de</strong> coordinationNr. 25 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 22Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« In geval van een gemeng<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, wordt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verzoeker door <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers aangesteldmet inachtneming van artikel 19.Zodra <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker is aangesteld, neemt hijkennis van <strong>de</strong> gegevens over het coördinatieattest van <strong>de</strong>


A-445/2 – 2007/2008 — 156 —A-445/2 – 2007/2008<strong>de</strong>s impétrants-coordonnés qui relèvent <strong>de</strong> sa catégorie.».gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers die tot zijn categorie behoren.».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 26 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 23Remp<strong>la</strong>cer l’article 23 par les dispositions suivantes:« § 1 er . – Les impétrants-coordonnés qui ne relèvent pas<strong>de</strong> <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong> l’impétrant-pilote désignent, faute <strong>de</strong>consensus, à <strong>la</strong> majorité absolue <strong>de</strong>s voix, l’impétrantcoordinateurau sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> catégorie dont ils relèvent.L’impétrant-coordinateur est désigné dans les dix jours<strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation <strong>de</strong> l’impétrant-pilote.Faute <strong>de</strong> désignation dans ce dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-pilotedésigne, au plus tard le jour qui suit l’expiration <strong>de</strong> cemême dé<strong>la</strong>i, l’impétrant-coordinateur. Si l’impétrant-coordinateurs’oppose à sa désignation, il le signifi e au plustard le jour qui suit sa désignation. Les impétrants-coordonnéss’informent <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure en consultant <strong>la</strong> base<strong>de</strong> données.L’impétrant-coordonné qui ne participe pas à <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur est réputé renoncer à<strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordination.Le gouvernement détermine <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation<strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur.§ 2. – Dès sa désignation, l’impétrant-coordonné prendconnaissance <strong>de</strong>s réponses à l’attestation <strong>de</strong> coordination<strong>de</strong>s impétrants-coordonnés qui relèvent <strong>de</strong> sa catégorie. ».Nr. 26 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 23Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« § 1. – De gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers die niet vallen in<strong>de</strong> categorie van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoekers stellen, indien ergeen consensus wordt bereikt, bij volstrekte meer<strong>de</strong>rheidvan stemmen, <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker aan binnen <strong>de</strong>categorie waartoe ze behoren.De coördineren<strong>de</strong> verzoeker wordt aangesteld binnentien dagen na <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker.Als bij het verstrijken van die termijn geen aanstellingheeft p<strong>la</strong>atsgevon<strong>de</strong>n, stelt <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, uiterlijk<strong>de</strong> dag na het verstrijken van die termijn, <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker aan. Indien <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker zich verzettegen zijn aanstelling, geeft hij hiervan kennis uiterlijk<strong>de</strong> dag na zijn aanstelling. De gecoördineer<strong>de</strong> verzoekersraadplegen <strong>de</strong> databank om kennis te nemen van <strong>de</strong> procedure.Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdie niet <strong>de</strong>elneemt aan <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong>verzoeker afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure.De regering bepaalt <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong>coördineren<strong>de</strong> verzoeker.§ 2. — Zodra <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoeker is aangesteld,neemt hij kennis van <strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n op het coördinatieattestvan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers die tot zijn categoriebehoren.


A-445/2 – 2007/2008 — 157 —A-445/2 – 2007/2008JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 27 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 24Remp<strong>la</strong>cer l’article 24 par les dispositions suivantes:« § 1 er . – Les impétrants-coordonnés intègrent à <strong>la</strong> base<strong>de</strong> données et ce dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> désignation <strong>de</strong>l’impétrant-pilote ou <strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur un dossiersimplifi é <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong>chantier établi conformément à l’article 20.L’impétrant-coordonné qui ne communique pas <strong>de</strong> dossiersimplifi é dans ce dé<strong>la</strong>i est réputé renoncer à <strong>la</strong> procédure<strong>de</strong> coordination. ».Nr. 27 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 24Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« § 1. – De gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers voeren in <strong>de</strong> databanken binnen twintig dagen na <strong>de</strong> aanwijzing van <strong>de</strong>lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker of <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker, een vereenvoudigddossier in voor <strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning,opgesteld in overeenstemming met artikel20.Er wordt van uitgegaan dat <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekerdie binnen die termijn geen vereenvoudigd dossier bezorgt,afziet van <strong>de</strong> coördinatieprocedure. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.Par définition un dossier simplifié ne peut être un dossier complet.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.Een vereenvoudigd dossier kan per <strong>de</strong>finitie geen volledig dossierzijn.N° 28 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 25Remp<strong>la</strong>cer l’article 25 par les dispositions suivantes:Nr. 28 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 25Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:


A-445/2 – 2007/2008 — 158 —A-445/2 – 2007/2008« L’impétrant-pilote et l’impétrant-coordinateur établissentchacun, pour <strong>la</strong> catégorie qui les concerne, une synthèse<strong>de</strong> coordination, sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s dossiers simplifi és<strong>de</strong>s impétrants-coordinateurs relevant <strong>de</strong> leur catégorie,dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication du <strong>de</strong>rnier dossiersimplifi é ou <strong>de</strong> l’expiration du dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> vingt jours fi xéà l’article 24.Dans ce dé<strong>la</strong>i même dé<strong>la</strong>i, les synthèses <strong>de</strong> coordinationsont mises en lignes dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données.La synthèse <strong>de</strong> coordination récapitule toutes les donnéesre<strong>la</strong>tives à l’attestation <strong>de</strong> coordination et comporteun p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination qui localise les travaux <strong>de</strong>s impétrants-coordonnés.Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> synthèse <strong>de</strong>coordination et en précise <strong>la</strong> composition. ».« Zowel <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker als <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoekerstelt, voor <strong>de</strong> categorie die hem aanbe<strong>la</strong>ngt, een coordinatiesyntheseop die gebaseerd is op <strong>de</strong> vereenvoudig<strong>de</strong>dossiers van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoekers die tot hun categoriebehoren, en dat binnen een termijn van twintig dagenvolgend op het bezorgen van het <strong>la</strong>atste vereenvoudig<strong>de</strong>dossier of na het verstrijken van <strong>de</strong> termijn van twintig dagenzoals bedoeld in artikel 24.Binnen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> termijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> coördinatiesyntheseson line in <strong>de</strong> databanken ingevoerd.De coördinatiesynthese vat alle gegevens betreffen<strong>de</strong>het coördinatieattest samen en bevat een coördinatiep<strong>la</strong>ndat <strong>de</strong> werken van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers localiseert.De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> coördinatiesyntheseen preciseert <strong>de</strong> samenstelling ervan. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 29 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 26Remp<strong>la</strong>cer l’article 26 par les dispositions suivantes:« Dans les vingt jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication <strong>de</strong> <strong>la</strong> synthèse<strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> l’impétrant-coordinateur, l’impétrant-piloteétablit sur base <strong>de</strong>s synthèses <strong>de</strong> coordination,le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination qu’il met en ligne dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong>données conformément à l’article 21. ».Nr. 29 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 26Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« Binnen twintig dagen volgend op het bezorgen van <strong>de</strong>coördinatiesynthese van <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker, stelt<strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker, op basis van <strong>de</strong> coördinatiesyntheses,<strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns op en voert die on line <strong>de</strong> databankin, conform artikel 21. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.


A-445/2 – 2007/2008 — 159 —A-445/2 – 2007/2008Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 30 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 27Remp<strong>la</strong>cer les 3° et 4° par les dispositions suivantes:« 3° l’impétrant-coordinateur qui ne communique pas <strong>la</strong>synthèse <strong>de</strong> coordination dans le dé<strong>la</strong>i visé à l’article 25 ;4° l’impétrant-pilote qui ne désigne pas l’impétrantcoordinateur,à l’expiration du dé<strong>la</strong>i visé à l’article 23,§ 1 er , troisième alinéa, ou qui ne communique pas <strong>la</strong> synthèse<strong>de</strong> coordination ou le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination, dans lesdé<strong>la</strong>is visés aux articles 21, 25 et 26. ».Nr. 30 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 27Het 3° en 4° te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« 3° <strong>de</strong> coördineren<strong>de</strong> verzoeker die <strong>de</strong> coördinatiesyntheseniet bezorgt binnen <strong>de</strong> in artikel 25 bedoel<strong>de</strong> termijn;4° <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker die geen coördineren<strong>de</strong> verzoekeraanstelt bij het verstrijken van <strong>de</strong> in artikel 23, § 1<strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid bedoel<strong>de</strong> termijn, of die <strong>de</strong> coördinatiesynthese of<strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns niet bezorgt binnen <strong>de</strong> in artikelen 21,25 en 26 bedoel<strong>de</strong> termijnen. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 31 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 28Remp<strong>la</strong>cer l’article 28 par les dispositions suivantes:« § 1 er . – Dans les trente jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce, les impétrants-coordonnésmettent l’impétrant défail<strong>la</strong>nt en <strong>de</strong>meurel’invitant à y mettre fi n. A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong>coordination est réputée ne pas avoir été entamée.§ 2. – L’impétrant défail<strong>la</strong>nt met fi n à sa défail<strong>la</strong>ncedans les dix jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> notifi cation <strong>de</strong> <strong>la</strong> défail<strong>la</strong>nce par lesNr. 31 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 28Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« § 1. — Binnen <strong>de</strong> <strong>de</strong>rtig dagen volgend op het in gebrekeblijven stellen <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> verzoekers <strong>de</strong> ingebreke blijven<strong>de</strong> verzoeker in gebreke om hem ertoe aante sporen er een ein<strong>de</strong> aan te stellen. Zo niet, wordt <strong>de</strong> coordinatieprocedurebeschouwd als niet opgestart.§ 2. — De in gebreke blijven<strong>de</strong> verzoeker stelt een ein<strong>de</strong>aan zijn in gebreke blijven binnen <strong>de</strong> tien dagen volgend op


A-445/2 – 2007/2008 — 160 —A-445/2 – 2007/2008impétrants-coordonnés. A défaut, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordinationest suspendue dans l’attente <strong>de</strong> <strong>la</strong> saisine du Comité<strong>de</strong> Conciliation conformément à l’article 77, § 1 er , 2°.En l’absence <strong>de</strong> saisine du Comité <strong>de</strong> Conciliation ou encas d’échec <strong>de</strong> <strong>la</strong> conciliation, <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong> coordinationest réputée ne pas avoir été entamée.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> miseen <strong>de</strong>meure. ».<strong>de</strong> kennisgeving van <strong>de</strong> ingebrekestelling door <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong>verzoekers. Doet hij dit niet, dan wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedureopgeschort, in afwachting van <strong>de</strong> aanhangigmakingbij het Verzoeningscomité, in overeenstemming metartikel 77, § 1, 2°.Wanneer <strong>de</strong> zaak niet aanhangig wordt gemaakt bij hetVerzoeningscomité, of bij mislukking van <strong>de</strong> verzoening,dan wordt <strong>de</strong> coördinatieprocedure beschouwd als nietaangevat.§3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> ingebrekestelling.».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.N° 32 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 29Remp<strong>la</strong>cer l’article 29 par <strong>la</strong> disposition suivante :« La coordination est périmée si une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier n’est pas introduite dans lescent vingt jours qui suivent <strong>la</strong> date <strong>de</strong> communication dubi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> coordination. ».Nr. 32 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 29Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling :« De coördinatie vervalt indien een aanvraag voor uitvoeringsvergunningniet wordt ingediend binnen <strong>de</strong> hon<strong>de</strong>rdtwintigdagen volgend op <strong>de</strong> datum van het bezorgenvan <strong>de</strong> coördinatieba<strong>la</strong>ns. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.


A-445/2 – 2007/2008 — 161 —A-445/2 – 2007/2008N° 33 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 30Remp<strong>la</strong>cer l’article 30 par les dispositions suivantes:« § 1 er . – A l’initiative <strong>de</strong> l’impétrant-pilote, le gestionnairepeut proroger le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cent vingt jours visé à l’article29, pour <strong>la</strong> durée que ce <strong>de</strong>rnier détermine et sans quecelle-ci puisse excé<strong>de</strong>r cent vingt jours.L’impétrant-pilote introduit, sous peine <strong>de</strong> forclusion, <strong>la</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogation trente jours au moins avant l’écoulementdu dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cent vingt jours.§ 2. – Le gestionnaire statue sur <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogationet communique sa décision dans <strong>la</strong> base <strong>de</strong> donnéesdans les trente jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.§ 3. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> prorogation et <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision <strong>de</strong> prorogation. ».Nr. 33 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 30Het artikel te vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen:« § 1. – Op initiatief van <strong>de</strong> lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker kan <strong>de</strong>beheer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> in artikel 29 bedoel<strong>de</strong> termijn van hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen verlengen voor <strong>de</strong> duur die hij bepaalt enzon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong>ze <strong>la</strong>nger mag zijn dan hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen.De lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verzoeker dient, op straffe van verval, <strong>de</strong>verlengingsaanvraag in ten minste <strong>de</strong>rtig dagen vóór hetverstrijken van <strong>de</strong> termijn van hon<strong>de</strong>rdtwintig dagen.§ 2. – De beheer<strong>de</strong>r neemt een beslissing over <strong>de</strong> verlengingsaanvraagen voert zijn beslissing in <strong>de</strong> gegevensbankin, binnen <strong>de</strong>rtig dagen volgend op <strong>de</strong> aanvraag.§ 3. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van <strong>de</strong> verlengingsaanvraagen van <strong>de</strong> verlengingsbeslissing. ».JUSTIFICATIONLa base <strong>de</strong> données se veut être un système informatique centralisé,accessible via Internet et comportant divers outils <strong>de</strong> visualisation. Le systèmedoit ainsi regrouper en un seul outil, l’ensemble <strong>de</strong>s données re<strong>la</strong>tivesaux projets et chantiers exécutés en Région bruxelloise. Dès l’introduction<strong>de</strong>s données, les impétrants sont informés <strong>de</strong>s données qui y sontcontenues.Dès lors que cette base <strong>de</strong> données contient toutes les informationsencodées, reçues, échangées et stockées dans le cadre <strong>de</strong>s procédures etformalités <strong>de</strong> l’ordonnance sont consultables, une communication différenciéeapparaît superflue.S’il est <strong>de</strong>mandé au gestionnaire <strong>de</strong> statuer sur <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prorogationet <strong>de</strong> communiquer sa décision, il n’est pas logique que le gestionnairepuisse rester muet et en ce<strong>la</strong> refuser par inaction une éventuelle prorogation<strong>de</strong> dé<strong>la</strong>i.VERANTWOORDINGDe gegevensbank is opgezet als een gecentraliseerd computersysteemdat via internet toegankelijk is en verschillen<strong>de</strong> weergavetools bevat. Hetsysteem moet aldus alle gegevens over <strong>de</strong> in het Brussels Gewest uitgevoer<strong>de</strong>projecten en bouwp<strong>la</strong>atsen bijeenbrengen in één enkel instrument.Zodra <strong>de</strong> gegevens ingeput zijn, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verzoekers ingelicht over <strong>de</strong>gegevens die zijn opgenomen in <strong>de</strong> gegevensbank.Aangezien <strong>de</strong> gegevensbank alle data bevat die zijn ingeput, ontvangen,uitgewisseld en opges<strong>la</strong>gen in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> procedures en formaliteitenvan <strong>de</strong> ordonnantie, lijkt een gedifferentieer<strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling overbodig.Als aan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r gevraagd wordt te beslissen over <strong>de</strong> verlengingsaanvraagen zijn beslissing mee te <strong>de</strong>len, is het niet logisch dat een reactievan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r kan uitblijven en dat hij door zijn niet han<strong>de</strong>len eeneventuele verlenging van <strong>de</strong> termijn kan weigeren.N° 34 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes MartinePAYFA, Françoise SCHEPMANS)Article 34Au § 1 er , supprimer les éléments suivants :« Font partie du dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :1° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concerne un chantier programmé,<strong>la</strong> programmation qui le fait apparaître ;Nr. 34 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. MartinePAYFA, mevr. Françoise SCHEPMANS)Artikel 34In § 1, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen te doen vervallen :« Maken <strong>de</strong>el uit van het aanvraagdossier :1° wanneer <strong>de</strong> aanvraag betrekking heeft op een gep<strong>la</strong>n<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nning waarin ze is opgenomen;


A-445/2 – 2007/2008 — 162 —A-445/2 – 2007/20082° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concerne un chantier coordonné,tous les documents y re<strong>la</strong>tifs. ».2° wanneer <strong>de</strong> aanvraag betrekking heeft op een gecoördineer<strong>de</strong>bouwp<strong>la</strong>ats, alle documenten die ermee verbandhou<strong>de</strong>n. ».JUSTIFICATIONDès lors que le gouvernement détermine les conditions requises pourque le dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’autorisation d’exécution <strong>de</strong> chantier soitconsidéré comme complet, il n’y a pas lieu <strong>de</strong> préciser les éléments quidoivent faire partie du dossier.VERANTWOORDINGAangezien <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n bepaalt om het dossier met <strong>de</strong>aanvraag voor <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning als volledig te beschouwen, is ergeen re<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> elementen te preciseren die <strong>de</strong>el moeten uitmaken vanhet dossier.N° 35 (du Gouvernement)Article 5Au § 1 er , 4°, supprimer les mots « à cette fin, <strong>la</strong> Conférence<strong>de</strong>s Bourgmestres propose les six membres en assurantune représentation <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s six zones <strong>de</strong> police».Nr. 35 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 5In § 1, 4°, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n te schrappen : « daartoestelt <strong>de</strong> Conferentie van Burgemeesters <strong>de</strong> zes le<strong>de</strong>nvoor waarbij zij een vertegenwoordiging van elk van <strong>de</strong> zespolitiezones garan<strong>de</strong>ert ».Sera donnée en séance.JUSTIFICATIONVERANTWOORDINGZal tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring gegeven wor<strong>de</strong>n.N° 36 (du Gouvernement)Article 38Au § 1 er , ajouter un 5° rédigé comme suit :« invite, en cas <strong>de</strong> travaux importants, <strong>la</strong> (les) commune(s)concernée(s) si celle(s)-ci n’est pas (ne sont pas)représentée(s) au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission ».Nr. 36 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 38In § 1, een 5° toe te voegen, lui<strong>de</strong>nd als volgt :« nodigt, in geval van be<strong>la</strong>ngrijke werken, <strong>de</strong> betrokkengemeente(n) uit indien <strong>de</strong>ze niet in <strong>de</strong> Commissie vertegenwoordigdis (zijn). ».Sera donnée en séance.JUSTIFICATIONVERANTWOORDINGZal tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring gegeven wor<strong>de</strong>n.N° 37 (<strong>de</strong> Mmes Martine PAYFA et FrançoiseSCHEPMANS)Article 56Au début <strong>de</strong> l’article, ajouter les mots « Au moins3 jours à l’avance, et ».Nr. 37 (van mevr. Martine PAYFA en mevr. FrançoiseSCHEPMANS)Artikel 56Aan het begin van het artikel, <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n « Tenminstedrie dagen vooraf en » toe te voegen.JUSTIFICATIONSouvent les riverains et usagers ne sont pas informés en temps utile.VERANTWOORDINGDikwijls wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> buurtbewoners en <strong>de</strong> gebruikers niet tijdig verwittigd.


A-445/2 – 2007/2008 — 163 —A-445/2 – 2007/2008N° 38 (du Gouvernement)Article 56Ajouter un § 2, rédigé comme suit : « § 2. L’autorisationd’exécution <strong>de</strong> chantier ou l’accord <strong>de</strong> chantier peutcontenir toute autre prescription complémentaire à cellesvisées au § 1 er .».Nr. 38 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 56Een § 2 toe te voegen, lui<strong>de</strong>nd als volgt : « § 2. Deuitvoeringsvergunning of het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord kan elkan<strong>de</strong>r aanvullend voorschift dan <strong>de</strong>ze bedoeld in § 1 bevatten.».JUSTIFICATIONLes gestionnaires doivent pouvoir intégrer, dans l’autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier, <strong>de</strong>s prescriptions complémentaires en matière d’information<strong>de</strong>s usagers et <strong>de</strong>s riverains, pour l’adapter au type <strong>de</strong> travaux réaliséset/ou à <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong>s lieux.VERANTWOORDINGDe beheer<strong>de</strong>rs moeten in <strong>de</strong> uitvoeringsvergunning aanvullen<strong>de</strong> voorschifteninzakeinformatie voor <strong>de</strong> gebruikers en <strong>de</strong> omwonen<strong>de</strong>n kunnenopnemen om <strong>de</strong>ze aan te passen an <strong>de</strong> soort uit te voeren werken en/of aan<strong>de</strong> configuratie van <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ats.N° 39 (du Gouvernement)Article 83Ajouter un § 5, rédigé comme suit :«§ 5. – Le gouvernement peut déterminer le modèle <strong>de</strong>l’avertissement visé au § 3, 1° et du procès-verbal visé au§ 3, 2°. ».Nr. 39 (van <strong>de</strong> Regering)Artikel 83Een § 5 toe te voegen, lui<strong>de</strong>nd als volgt :« § 5. – De regering kan het mo<strong>de</strong>l van verwittiging,bedoeld in § 3, 1°, en van het proces-verbaal, bedoeld in§ 3, 2°, bepalen ».Réparation d’un oubli.JUSTIFICATIONVolledigheidshalve.VERANTWOORDINGN° 40 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL, Mmes FrançoiseSCHEPMANS et Martine PAYFA)Article 71Au 2°, remp<strong>la</strong>cer le mot « vingt » par le mot « cinq ».Nr. 40 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL, mevr. FrançoiseSCHEPMANS en mevr. Martine PAY-FA)Artikel 71In 2°, het woord « twintig » te vervangen door hetwoord « vijf ».JUSTIFICATIONUn impétrant qui abandonne un chantier sans motif légitime pendantplus <strong>de</strong> vingt jours ouvrables, un mois donc, est considéré comme défail<strong>la</strong>nt.Un chantier déserté est très mal perçu par <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion. De tellesinterruptions permises pourraient également avoir <strong>de</strong>s conséquences quantà <strong>la</strong> viabilité <strong>de</strong>s voiries dès lors que d’autres chantiers peuvent être programméset coordonnés dans les environs, ce qui va manifestement à l’encontre<strong>de</strong> l’objectif visé par <strong>la</strong> présente ordonnance. Il est proposé <strong>de</strong> réduirece dé<strong>la</strong>i.VERANTWOORDINGEen verzoeker die <strong>de</strong> werken op zijn bouwp<strong>la</strong>ats zon<strong>de</strong>r gegron<strong>de</strong> re<strong>de</strong>ngeduren<strong>de</strong> meer dan twintig werkdagen – een maand dus – on<strong>de</strong>rbreekt,wordt beschouwd als in gebreke zijn<strong>de</strong>. Een ver<strong>la</strong>ten werf geefteen slechte indruk bij <strong>de</strong> bevolking. Dergelijke toegestane on<strong>de</strong>rbrekingenzou<strong>de</strong>n ook gevolgen kunnen hebben voor <strong>de</strong> leefbaarheid <strong>la</strong>ngs <strong>de</strong> openbarewegen als er in <strong>de</strong> buurt an<strong>de</strong>re bouwp<strong>la</strong>atsen gep<strong>la</strong>nd en gecoördineerdzijn, wat dui<strong>de</strong>lijk in strijd is met <strong>de</strong> bedoeling van <strong>de</strong>ze ordonnantie.Er wordt voorgesteld om die termijn in te krimpen.


A-445/2 – 2007/2008 — 164 —A-445/2 – 2007/2008N° 41 (<strong>de</strong> M. Serge <strong>de</strong> PATOUL et Mme FrançoiseSCHEPMANS)Article 94Remp<strong>la</strong>cer les dispositions par ce qui suit :« Les dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente ordonnance ne sontd’application qu’aux dates d’entrée en vigueur <strong>de</strong>s arrêtésd’application qui ne pourront être antérieures à <strong>la</strong> complèteopérationnalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> données évoquée à l’article8 ».Nr. 41 (van <strong>de</strong> heer Serge <strong>de</strong> PATOUL en mevr. FrançoiseSCHEPMANS)Artikel 94De bepalingen van artikel 94 als volgt te vervangen :« De bepalingen van <strong>de</strong>ze ordonnantie wor<strong>de</strong>n pas vantoepassing op <strong>de</strong> data van <strong>de</strong> inwerkingtreding van <strong>de</strong> uitvoeringsbesluitendie slechts kunnen wor<strong>de</strong>n uitgevaardigdals <strong>de</strong> gegevensbank waarvan sprake in artikel 8 volledigoperationeel is. ».JUSTIFICATIONLa mise en application du texte doit être supportée par l’outil informatiqueIRISCOM sans lequel l’ordonnance extrêmement complexe se révèleêtre impossible à mettre en oeuvre. En effet, les difficultés administrativesliées à <strong>la</strong> gestion d’une importante masse <strong>de</strong> données et <strong>de</strong>documents ne pourront être levées que lorsque cet outil informatique seratotalement implémenté et qu’il sera reconnu que ses performances répon<strong>de</strong>ntcomplètement aux contraintes <strong>de</strong> tous les acteurs.VERANTWOORDINGDe toepassing van <strong>de</strong> ordonnantie moet gekoppeld zijn aan het effectievegebruik van <strong>de</strong> IRISCOM-tool, zon<strong>de</strong>r welke <strong>de</strong> uiterst complexeordonnantie onmogelijk kan wor<strong>de</strong>n toegepast. Immers, <strong>de</strong> administratieveproblemen die verband hou<strong>de</strong>n met het beheer van een aanzienlijkemassa gegevens en documenten kunnen pas wor<strong>de</strong>n opgelost als dat hulpmid<strong>de</strong>lvolledig geïmplementeerd is en als zal vaststaan dat het volledigbeantwoordt aan <strong>de</strong> verwachtingen van alle actoren.0608/2085I.P.M. COLOR PRINTING 02/218.68.00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!